WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT ID, COUNT( comment_ID ) AS ccount FROM wp_posts LEFT JOIN wp_comments ON ( comment_post_ID = ID AND comment_approved = '1') WHERE ID IN (2239) GROUP BY ID

Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD ­čśŐ PURIFY MIND.To live like free birds ­čÉŽ ­čŽó ­čŽů grow fruits ­čŹŹ ­čŹŐ ­čąĹ ­čąş ­čŹç ­čŹî ­čŹÄ ­čŹë ­čŹĺ ­čŹĹ ­čąŁ vegetables ­čąŽ ­čąĽ ­čąŚ ­čąČ ­čąö ­čŹć ­čąť ­čÄâ ­čźĹ ­čŹů­čŹť ­čžů ­čŹä ­čŹŁ ­čąŚ ­čąĺ ­čîŻ ­čŹĆ ­čźĹ ­čî│ ­čŹô ­čŹŐ ­čąą ­čîÁ ­čŹł ­čî░ ­čçž­čçž ­čźÉ ­čŹů ­čŹÉ ­čźĺPlants ­čî▒in pots ­č¬┤ along with Meditative Mindful Swimming ­čĆŐÔÇŹÔÖé´ŞĆ to Attain NIBB─ÇNA the Eternal Bliss.
Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD ­čśŐ PURIFY MIND.To live like free birds ­čÉŽ ­čŽó ­čŽů grow fruits ­čŹŹ ­čŹŐ ­čąĹ ­čąş ­čŹç ­čŹî ­čŹÄ ­čŹë ­čŹĺ ­čŹĹ ­čąŁ vegetables ­čąŽ ­čąĽ ­čąŚ ­čąČ ­čąö ­čŹć ­čąť ­čÄâ ­čźĹ ­čŹů­čŹť ­čžů ­čŹä ­čŹŁ ­čąŚ ­čąĺ ­čîŻ ­čŹĆ ­čźĹ ­čî│ ­čŹô ­čŹŐ ­čąą ­čîÁ ­čŹł ­čî░ ­čçž­čçž ­čźÉ ­čŹů ­čŹÉ ­čźĺPlants ­čî▒in pots ­č¬┤ along with Meditative Mindful Swimming ­čĆŐÔÇŹÔÖé´ŞĆ to Attain NIBB─ÇNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBB─ÇNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
March 2023
M T W T F S S
« Jan    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
05/16/13
922 LESSON 17-05-2013 FRIDAY-FREE ONLINE eN─ül─ünd─ü Research and Practice UNIVERSITY Cullavagga Parivara Patimokkha 1 Patimokkha Pali English Sinhala MISUSE OF EVM _ PART - 6 http://sbinformation.about.com/od/business-ideas/a/small-business-ideas.htm http://sbinformation.about.com/od/business-ideas/qt/Proofreading-Small-Business-Idea.htm Proofreading Small Business Idea
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:44 am

922 LESSON 17-05-2013 FRIDAY-FREE ONLINE  eN─ül─ünd─ü Research and Practice UNIVERSITY

Cullavagga

 

 

 

 

 

Parivara

 

 

 

 

 

Patimokkha

1

Patimokkha 

Pali

English 

Sinhala 






MISUSE OF EVM _ PART - 6

http://sbinformation.about.com/od/business-ideas/a/small-business-ideas.htm

http://sbinformation.about.com/od/business-ideas/qt/Proofreading-Small-Business-Idea.htm


Proofreading Small Business Idea

The Pros and Cons of Starting a Proofreading Business






1a: âràdhanà 1
(Spoken by the senior monk)

Pubbakara├Áapubbakicc├áni sam├ápetv├á imissa nisinnassa bhikkhusa├»ghassa anumatiy├á P├átimokkha├╝ uddesitu├╝ ajjhesana├╝ karomi.

 


1b: Okàsakammaü
(Spoken by the recitor)


Okàsa me bhante thero dethu Vinayakathaü kathetuü.

 


2: Pubbakicca├╝
(Spoken by the recitor)

Sammajjanã padãpo ca ~ udakaü àsanena ca
uposathassa et├áni ~ pubbakara├Áan-ti vuccati.

Chandap├árisuddhi-utukkh├ána├╝ bhikkhuga├Áan├á ca ov├ádo
uposathassa etàni pubbakiccan-ti vuccati.
Uposatho y├ávatik├á ca bhikkh├ą
kammapattà sabhàgàpattiyo
na vijjanti vajjanãyà ca puggalà
tasmi├╝ na honti pattakallan-ti vuccati.

Pubbakara├Áapubbakicc├áni sam├ápetv├á desit├áppikassa samaggassa bhikkhusa├»ghassa anumatiy├á p├átimokkha├╝ uddisitum-├ár├ádhana├╝ karoma.

  

[BJT Vol 3, Page 250] [\x 250/]


(Nidànuddeso) 2

  

Su├Á├átu me bhante sa├»gha, yadi sa├»ghassa3
pattakallaü, saïgho uposathaü kareyya pàtimokkhaü uddiseyya. Kiü
saïghassa pubbakiccaü? Pàrisuddhiü àyasmanto àrocetha Pàtimokkhaü
uddisiss├ámi. Ta├╝ sabbeva sant├á s├ádhuka├╝ su├Áoma manasikaroma.

Yassa siy├á ├ápatti, so ├áv├úkareyya. Asantiy├á ├ápattiy├á, tu├Áh├ú
bhavitabba├╝. Tu├Áh├ú bh├ávena kho pan├áyasmante parisuddh├á-ti vediss├ámi.
Yath├á kho pana paccekapu├▒├▒hassa veyy├ákara├Áa├╝ hoti, evam-eva├╝ evar├ąp├áya
parisàya yàvatatiyaü anusàvitaü hoti. Yo pana bhikkhu yàvatatiyaü
anusàviyamàne saramàno santiü àpattiü nàvãkareyya, sampajànamusàvàdassa
hoti. Sampajànamusàvàdo kho panàyasmanto antaràyiko dhammo vutto
Bhagavatà. Tasmà saramànena bhikkhunà àpannena visuddhàpekkhena santã
àpatti àvãkàtabbà. âvãkatà hissa phàsu hoti.


Nidànaü niññhitaü

 


(Pàràjikuddeso)

  

[BJT Vol I, Page 028] [\x 028/]

Tatrime cattàro pàràjikà dhammà uddesaü àgacchanti. 5

 

[BJT Vol I, Page 056] [\x 056/]


Pàr 1: (Methunadhammasikkhàpadaü 6):


Yo pana bhikkhu bhikkh├ąna├╝
sikkhàsàjãvasamàpanno sikkhaü apaccakkhàya dubbalyaü anàvãkatvà methunaü
dhammaü pañiseveyya, antamaso tiracchànagatàya pi - pàràjiko hoti,
asaüvàso.

 

[BJT Vol I, Page 104] [\x 104/]


Pàr 2: (Adinnàdànasikkhàpadaü):


Yo pana bhikkhu g├ám├á v├á ara┬Ą┬Ą├á v├á
adinna├╝ theyyasankh├áta├╝ ├ádiyeyya. Yath├ár├ąpe adinn├ád├áne r├áj├áno cora├╝
gahetv├á haneyyu├╝ v├á bandheyyu├╝ v├á pabb├ájeyyu├╝ v├á: ├čCorosi, b├álosi,
m├ą├źhosi, thenos├ú-ti!├╗. Tath├ár├ąpa├╝ bhikkhu adinna├╝ ├ádiyam├áno - ayam-pi
pàràjiko hoti, asaüvàso.

 

[BJT Vol I, Page 160] [\x 160/]


Pàr 3: (Manussaviggahasikkhàpadaü):


Yo pana bhikkhu sa┬Ącicca
manussaviggahaü jãvità voropeyya, satthahàrakaü vàssa pariyeseyya,
mara├Áava├Á├Áa├╝ v├á sa├╝va├Á├Áeyya, mara├Á├áya v├á sam├ádapeyya: ├čAmbho purisa ki├╝
tuyhiminà pàpakena dujjãvitena? Matante jãvità seyyo ti!û Iti cittamano
cittasa├»kappo anekapariy├áyena mara├Áava├Á├Áa├╝ v├á sa├╝va├Á├Áeyya, mara├Á├áya v├á
samàdapeyya - ayam-pi pàràjiko hoti, asaüvàso.

 

[BJT Vol I, Page 200] [\x 200/]


Pàr 4: (Uttarimanussadhammasikkhàpadaü):


Yo pana bhikkhu anabhijànaü
uttarimanussadhamma├╝ att├ąpan├áyika├╝ alam-ariya┬Ą├á├Áadassana├╝ samud├ácareyya:
├čIti j├án├ámi, iti pass├ám├ú-ti!├╗ Tato aparena samayena samanugg├áhiyam├áno
và asamanuggàhiyamàno và àpanno visuddhàpekkho evaü vadeyya:
├čAj├ánam-ev├áha├╝ ├ávuso avaca├╝: j├án├ámi; apassa├╝: pass├ámi; tuccha├╝ mus├á
vilapin-ti├╗, a┬Ą┬Ąatra adhim├án├á - ayam-pi p├ár├ájiko hoti, asa├╝v├áso.

 

[BJT Vol I, Page 254] [\x 254/]

Uddi├▒├▒h├á kho ├áyasmanto catt├áro p├ár├ájik├á dhamm├á. Yesa├╝ bhikkhu a┬Ą┬Ąatara├╝ v├á a┬Ą┬Ąatara├╝ v├á ├ápajjitv├á na labhati bhikkh├ąhi 7 saddhi├╝ sa├╝v├ása├╝. Yath├á pure, tath├á pacch├á, p├ár├ájiko hoti, asa├╝v├áso.


Tatthàyasmante pucchàmi: kaccittha 8 parisuddhà?
Dutiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Tatiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Parisuddhetth├áyasmanto, tasm├á tu├Áh├ú,
9 evam-etaü dhàrayàmi.



Pàràjikaü niññhitaü

 


(Saïghàdisesuddeso)

 

[BJT Vol I, Page 256] [\x 256/]

Ime kho panàyasmanto terasa saïghàdisesà dhammà uddesaü àgacchanti.

 

[BJT Vol I, Page 260] [\x 260/]


Sd 1: Sukkavisaññhisikkhàpadaü: 10

Sa┬Ącetanik├á sukkavisa├▒├▒hi, a┬Ą┬Ąatra supinant├á, sa├»gh├ádiseso.

 

[BJT Vol I, Page 294] [\x 294/]


Sd 2: Kàyasaüsaggasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu oti├Á├Áo vipari├Áatena
cittena màtugàmena saddhiü kàyasaüsaggaü samàpajjeyya, hatthagàhaü và
ve├Áig├áha├╝ v├á a┬Ą┬Ąatarassa v├á a┬Ą┬Ąatarassa v├á a├»gassa par├ámasana├╝,
saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 320] [\x 320/]


Sd 3: Duññhullavàcàsikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu oti├Á├Áo vipari├Áatena
cittena màtugàmaü duññhullàhi vàcàhi obhàseyya. Yathà taü yuvà yuvatiü
methun├ąpasa├╝hit├áhi, sa├»gh├ádiseso.

 

[BJT Vol I, Page 332] [\x 332/]


Sd 4: Antakàmapàricariyasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu oti├Á├Áo vipari├Áatena
cittena m├átug├ámassa santike attak├ámap├áricariy├áya va├Á├Áa├╝ bh├áseyya:
├čEtad-agga├╝ bhagini p├áricariy├ána├╝ y├á m├ádisa├╝ s├úlavanta├╝ kaly├á├Áadhamma├╝
brahmac├ári├╝ etena dhammena paricareyy├á├╗-ti, methun├ąpasa├╝hitena,
saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 344] [\x 344/]


Sd 5: Sa┬Ącarittasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu sa┬Ącaritta├╝
samàpajjeyya, itthiyà và purisamatiü, purisassa và itthimatiü, jàyattane
v├á j├árattane v├á, antamaso ta├»kha├Áik├áya pi, sa├»gh├ádiseso.

 

[BJT Vol I, Page 382] [\x 382/]


Sd 6: Kuñikàrasikkhàpadaü:


Sa┬Ą┬Ą├ácik├áya pana bhikkhun├á ku├▒i├╝
k├árayam├ánena ass├ámika├╝ attuddesa├╝ pam├á├Áik├á k├áretabb├á. Tatrida├╝ pam├á├Áa├╝:
d├úghaso dv├ádasa vidatthiyo Sugatavidatthiy├á tiriya├╝ sattantar├á. Bhikkh├ą
abhinetabb├á vatthudesan├áya, tehi bhikkh├ąhi vatthu├╝ desetabba├╝ an├árambha├╝
saparikkamana├╝. S├árambhe ce bhikkhu vatthusmi├╝ aparikkamane sa┬Ą┬Ą├ácik├áya
ku├▒i├╝ k├áreyya, bhikkh├ą v├á anabhineyya vatthudesan├áya, pam├á├Áa├╝ v├á
atikkàmeyya, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 406] [\x 406/]


Sd 7: Vihàrakàrasikkhàpadaü:


Mahallakaü pana bhikkhunà vihàraü
k├árayam├ánena sass├ámika├╝ attuddesa├╝ bhikkh├ą abhinetabb├á vatthudesan├áya.
Tehi bhikkh├ąhi vatthu├╝ desetabba├╝ an├árambha├╝ saparikkamana├╝. S├árambhe ce
bhikkhu vatthusmi├╝ aparikkamane mahallaka├╝ vih├ára├╝ k├áreyya, bhikkh├ą v├á
anabhineyya vatthudesanàya, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 424] [\x 424/]


Sd 8: Pañhamaduññhadosasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu bhikkhu├╝ du├▒├▒ho doso
appat├úto am├ąlakena p├ár├ájikena dhammena anuddha├╝seyya: ├čAppeva n├áma na├╝
imamhà brahmacariyà càveyyan-ti.û. Tato aparena samayena
samanugg├áhiyam├áno v├á asamanugg├áhiyam├áno v├á, am├ąlaka┬Ą-ceva ta├╝
adhikara├Áa├╝ hoti, bhikkhu ca dosa├╝ pati├▒├▒h├áti, sa├»gh├ádiseso.

 

[BJT Vol I, Page 436] [\x 436/]


Sd 9: Dutiyaduññhadosasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu bhikkhu├╝ du├▒├▒ho doso
appat├úto a┬Ą┬Ąabh├ágiyassa adhikara├Áassa ki┬Ąci desa├╝ lesamatta├╝ up├ád├áya
p├ár├ájikena dhammena anuddha├╝seyya: ├čAppeva n├áma na├╝ imamh├á brahmacariy├á
càveyyan-ti.û Tato aparena samayena samanuggàhiyamàno và
asamanugg├áhiyam├áno v├á, a┬Ą┬Ąabh├ágiya┬Ą-ceva ta├╝ adhikara├Áa├╝ hoti, koci deso
lesamatto upàdinno, bhikkhu ca dosaü patiññhàti, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 452] [\x 452/]


Sd 10: Pañhamasaïghabhedasikkhàpadaü:


Yo pana
bhikkhu samaggassa saïghassa bhedàya parakkameyya bhedanasaüvattanikaü
v├á adhikara├Áa├╝ sam├ád├áya paggayha ti├▒├▒heyya. So bhikkhu bhikkh├ąhi
evam-assa vacan├úyo: ├čM├á ├áyasm├á samaggassa sa├»ghassa bhed├áya parakkami
bhedanasa├╝vattanika├╝ v├á adhikara├Áa├╝ sam├ád├áya paggayha a├▒├▒h├ási.
Sametàyasmà saïghena, samaggo hi saïgho sammodamàno avivadamàno ekuddeso
ph├ásu viharat├ú├╗-ti. Eva┬Ą-ca so bhikkhu bhikkh├ąhi vuccam├áno tatheva
pagga├Áheyya, so bhikkhu bhikkh├ąhi y├ávatatiya├╝ samanubh├ásitabbo tassa
pa├▒inissagg├áya. Y├ávatatiya┬Ą-ce samanubh├ásiyam├áno ta├╝ pa├▒inissajeyya,
11 iccetaü kusalaü. No ce pañinissajeyya, saïghàdiseso.


 

[BJT Vol I, Page 456] [\x 456/]


Sd 11: Dutiyasaïghabhedasikkhàpadaü:


Tasseva kho pana bhikkhussa bhikkh├ą
honti anuvattakà vaggavàdakà, eko và dve và tayo và, te evaü vadeyyuü:
├čM├á ├áyasmanto eta├╝ bhikkhu├╝ ki┬Ąci avacuttha, dhammav├ád├ú ceso bhikkhu,
vinayav├ád├ú ceso bhikkhu, amh├áka┬Ą-ceso bhikkhu; chanda┬Ą-ca, ruci┬Ą-ca
├ád├áya voharati, j├án├áti no bh├ásati, amh├ákam-peta├╝ khamat├ú├╗-ti. Te bhikkh├ą
bhikkh├ąhi evam-assu vacan├úy├á: ├čM├á ├áyasmanto eva├╝ avacuttha. Na ceso
bhikkhu dhammavàdã, na ceso bhikkhu vinayavàdã. Mà àyasmantànam-pi
saïghabhedo ruccittha. Sametàyasmantànaü saïghena, samaggo hi saïgho
sammodam├áno avivadam├áno ekuddeso ph├ásu viharat├ú├╗-ti. Eva┬Ą-ca te bhikkh├ą
bhikkh├ąhi vuccam├án├á tatheva pagga├Áheyyu├╝, te bhikkh├ą bhikkh├ąhi
y├ávatatiya├╝ samanubh├ásitabb├á tassa pa├▒inissagg├áya. Y├ávatatiya┬Ą-ce
samanubhàsiyamànà taü pañinissajeyyuü, iccetaü kusalaü. No ce
pañinissajeyyuü, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 462] [\x 462/]


Sd 12: Dubbacasikkhàpadaü:


Bhikkhu paneva dubbacajàtiko hoti.
Uddesapariy├ápannesu sikkh├ápadesu bhikkh├ąhi sahadhammika├╝ vuccam├áno
att├ána├╝ avacan├úya├╝ karoti: ├čM├á ma├╝ ├áyasmanto ki┬Ąci avacuttha, kaly├á├Áa├╝
v├á p├ápaka├╝ v├á. Aham-p├áyasmante na ki┬Ąci vakkh├ámi, kaly├á├Áa├╝ v├á p├ápaka├╝
v├á. Viramath├áyasmanto mama vacan├áy├á├╗-ti. So bhikkhu bhikkh├ąhi evam-assa
vacan├úyo: ├čM├á ├áyasm├á att├ána├╝ avacan├úya├╝ ak├ási. Vacan├úyam-ev├áyasm├á
att├ána├╝ karotu. ├óyasm├á pi bhikkh├ą vadetu sahadhammena, bhikkh├ą pi
àyasmantaü vakkhanti sahadhammena. Evaü saüvaddhà hi tassa Bhagavato
paris├á, yadida├╝ a┬Ą┬Ąam-a┬Ą┬Ąavacanena a┬Ą┬Ąam-a┬Ą┬Ąavu├▒├▒h├ápanen├á├╗-ti. Eva┬Ą-ca
so bhikkhu bhikkh├ąhi vuccam├áno tatheva pagga├Áheyya, so bhikkhu bhikkh├ąhi
y├ávatatiya├╝ samanubh├ásitabbo tassa pa├▒inissagg├áya. Y├ávatatiya┬Ą-ce
samanubhàsiyamàno taü pañinissajeyya iccetaü kusalaü. No ce
pañinissajeyya, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 476] [\x 476/]


Sd 13: Kulad├ąsakasikkh├ápada├╝:


Bhikkhu paneva a┬Ą┬Ąatara├╝ g├áma├╝ v├á
nigama├╝ v├á upaniss├áya viharati kulad├ąsako p├ápasam├ác├áro. Tassa kho p├ápak├á
samàcàrà dissanti ceva suyyanti ca. Kulàni ca tena duññhàni dissanti
ceva suyyanti ca. So bhikkhu bhikkh├ąhi evam-assa vacan├úyo: ├č├óyasm├á kho
kulad├ąsako p├ápasam├ác├áro. ├óyasmato kho p├ápak├á sam├ác├ár├á dissanti ceva
suyyanti ca. Kulàni càyasmatà duññhàni dissanti ceva suyyanti ca.
Pakkamat├áyasm├á imamh├á ├áv├ás├á. Alan-te idha v├ásen├á├╗-ti. Eva┬Ą-ca so bhikkhu
bhikkh├ąhi vuccam├áno te bhikkh├ą eva├╝ vadeyya: ├čChandag├ámino ca bhikkh├ą,
dosag├ámino ca bhikkh├ą, mohag├ámino ca bhikkh├ą, bhayag├ámino ca bhikkh├ą.
Tàdisikàya àpattiyà ekaccaü pabbàjenti, ekaccaü na pabbàjentãû-ti. So
bhikkhu bhikkh├ąhi evam-assa vacan├úyo: ├čM├á ├áyasm├á eva├╝ avaca, na ca
bhikkh├ą chandag├ámino, na ca bhikkh├ą dosag├ámino, na ca bhikkh├ą
mohag├ámino, na ca bhikkh├ą bhayag├ámino. ├óyasm├á kho kulad├ąsako
pàpasamàcàro. âyasmato kho pàpakà samàcàrà dissanti ceva suyyanti ca.
Kulàni càyasmatà duññhàni dissanti ceva suyyanti ca. Pakkamatàyasmà
imamh├á ├áv├ás├á. Alan-te idha v├ásen├á├╗-ti. Eva┬Ą-ca so bhikkhu bhikkh├ąhi
vuccam├áno tatheva pagga├Áheyya, so bhikkhu bhikkh├ąhi y├ávatatiya├╝
samanubh├ásitabbo tassa pa├▒inissagg├áya. Y├ávatatiya┬Ą-ce samanubh├ásiyam├áno
taü pañinissajeyya iccetaü kusalaü. No ce pañinissajeyya, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 482] [\x 482/]

Uddiññhà kho àyasmanto terasa
saïghàdisesà dhammà, nava pañhamàpattikà cattàro yàvatatiyakà. Yesaü
bhikkhu a┬Ą┬Ąatara├╝ v├á a┬Ą┬Ąatara├╝ v├á ├ápajjitv├á, y├ávatiha├╝ j├ána├╝
pañicchàdeti, tàvatihaü tena bhikkhunà akàmà parivatthabbaü.
Parivutthaparivàsena bhikkhunà uttarichàrattaü bhikkhumànattàya
pa├▒ipajjitabba├╝. Ci├Á├Áam├ánatto bhikkhu: yattha siy├á v├úsatiga├Áo
bhikkhusa├»gho, tattha so bhikkhu abbhetabbo. Ekena pi ce ├ąno v├úsatiga├Áo
bhikkhusaïgho taü bhikkhuü abbheyya, so ca bhikkhu anabbhito, te ca
bhikkh├ą g├árayh├á. Aya├╝ tattha s├ám├úci.

Tatthàyasmante pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Dutiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Tatiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Parisuddhetth├áyasmanto, tasm├á tu├Áh├ú, evam-eta├╝ dh├áray├ámi.


Saïghàdiseso niññhito

 


(Aniyatuddeso)

 

[BJT Vol I, Page 484] [\x 484/]

Ime kho panàyasmanto dve aniyatà dhammà uddesaü àgacchanti.

 

[BJT Vol I, Page 486] [\x 486/]


Aniy 1: Pañhama-aniyatasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu màtugàmena saddhiü eko
ekàya raho pañicchanne àsane alaïkammaniye nisajjaü kappeyya. Tam-enaü
saddheyyavacas├á up├ásik├á disv├á ti├Á├Áa├╝ dhamm├ána├╝ a┬Ą┬Ąatarena vadeyya:
pàràjikena và saïghàdisesena và pàcittiyena và. Nisajjaü bhikkhu
pa├▒ij├ánam├áno ti├Á├Áa├╝ dhamm├ána├╝ a┬Ą┬Ąatarena k├áretabbo: p├ár├ájikena v├á
saïghàdisesena và pàcittiyena và. Yena và sà saddheyyavacasà upàsikà
vadeyya, tena so bhikkhu kàretabbo. Ayaü dhammo aniyato.

 

[BJT Vol I, Page 492] [\x 492/]


Aniy 2: Dutiya-aniyatasikkhàpadaü:


Na heva kho pana pañicchannaü àsanaü
hoti n├ála├»kammaniya├╝. Ala┬Ą-ca kho hoti m├átug├áma├╝ du├▒├▒hull├áhi v├ác├áhi
obh├ásitu├╝. Yo pana bhikkhu tath├ár├ąpe ├ásane m├átug├ámena saddhi├╝ eko ek├áya
raho nisajjaü kappeyya. Tam-enaü saddheyyavacasà upàsikà disvà dvinnaü
dhamm├ána├╝ a┬Ą┬Ąatarena vadeyya sa├»gh├ádisesena v├á p├ácittiyena v├á. Nisajja├╝
bhikkhu pa├▒ij├ánam├áno dvinna├╝ dhamm├ána├╝ a┬Ą┬Ąatarena k├áretabbo
saïghàdisesena và pàcittiyena và. Yena và sà saddheyyavacasà upàsikà
vadeyya, tena so bhikkhu kàretabbo. Ayam-pi dhammo aniyato.

 

[BJT Vol I, Page 496] [\x 496/]

Uddiññhà kho àyasmanto dve aniyatà dhammà.
Tatthàyasmante pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Dutiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Tatiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Parisuddhetth├áyasmanto, tasm├á tu├Áh├ú, evam-eta├╝ dh├áray├ámi.


Aniyato ni├▒├▒hito

 


(Nissaggiyapàcittiyà)

 

[BJT Vol I, Page 498] [\x 498/]

Ime kho panàyasmanto tiüsa nissaggiyà pàcittiyà dhammà uddesaü àgacchanti.

 

[BJT Vol I, Page 500] [\x 500/]


NP 1: Pañhamakañhinasikkhàpadaü:


Niññhitacãvarasmiü bhikkhunà
ubbhatasmiü kañhine, dasàhaparamaü atirekacãvaraü dhàretabbaü. Taü
atikkàmayato, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 504] [\x 504/]


NP 2: Dutiyakañhinasikkhàpadaü:


Niññhitacãvarasmiü bhikkhunà
ubbhatasmiü kañhine, ekarattam-pi ce bhikkhu ticãvarena vippavaseyya,
a┬Ą┬Ąatra bhikkhusammutiy├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 512] [\x 512/]


NP 3: Tatiyakañhinasikkhàpadaü:


Niññhitacãvarasmiü bhikkhunà
ubbhatasmiü kañhine, bhikkhuno paneva akàlacãvaraü uppajjeyya.
âkaïkhamànena bhikkhunà pañiggahetabbaü, pañiggahetvà khippam-eva
k├áretabba├╝. No cassa p├árip├ąri, m├ásaparama├╝ tena bhikkhun├á ta├╝ c├úvara├╝
nikkhipitabba├╝ ├ąnassa p├árip├ąriy├á, satiy├á pacc├ás├áya. Tato ce uttari├╝
nikkhipeyya, satiyà pi paccàsàya, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 518] [\x 518/]


NP 4: Pur├á├Áac├úvarasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu a┬Ą┬Ą├átik├áya bhikkhuniy├á pur├á├Áac├úvara├╝ dhov├ápeyya v├á raj├ápeyya v├á ├áko├▒├ápeyya v├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 524] [\x 524/]


NP 5: C├úvarapa├▒iggaha├Áasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu a┬Ą┬Ą├átik├áya bhikkhuniy├á hatthato c├úvara├╝ pa├▒igga├Áheyya, a┬Ą┬Ąatra p├áriva├▒├▒ak├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 530] [\x 530/]


NP 6: A┬Ą┬Ą├átakavi┬Ą┬Ąattisikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu a┬Ą┬Ą├átaka├╝ gahapati├╝ v├á gahapat├áni├╝ v├á c├úvara├╝ vi┬Ą┬Ą├ápeyya, a┬Ą┬Ąatra samay├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

Tatthàyaü samayo: acchinnacãvaro và hoti bhikkhu naññhacãvaro và - ayaü tattha samayo.

 

[BJT Vol I, Page 534] [\x 534/]


NP 7: Tatuttarisikkhàpadaü:


Ta┬Ą-ce
a┬Ą┬Ą├átako gahapati v├á gahapat├án├ú v├á bah├ąhi c├úvarehi abhiha├▒├▒hu├╝
pavàreyya, santaruttaraparamaü tena bhikkhunà tato cãvaraü sàditabbaü.
Tato ce uttari├╝
12 sàdiyeyya, nissaggiyaü pàcittiyaü.


 

[BJT Vol I, Page 536] [\x 536/]


NP 8: Pañhama-upakkhañasikkhàpadaü:


Bhikkhu├╝ paneva uddissa a┬Ą┬Ą├átakassa gahapatissa v├á gahapat├ániy├á v├á c├úvaracet├ápanna├╝ 13
upakkha├▒a├╝ hoti: ├čImin├á c├úvaracet├ápannena c├úvara├╝ cet├ápetv├á itthann├áma├╝
bhikkhuü cãvarena acchàdessàmãû-ti. Tatra ce so bhikkhu pubbe
appav├árito upasa├»kamitv├á c├úvare vikappa├╝ ├ápajjeyya: ├čS├ádhu vata ma├╝
├áyasm├á imin├á c├úvaracet├ápannena evar├ąpa├╝ v├á evar├ąpa├╝ v├á c├úvara├╝ cet├ápetv├á
acch├ádeh├ú├╗-ti. Kaly├á├Áakamyata├╝ up├ád├áya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.


 

[BJT Vol I, Page 542] [\x 542/]


NP 9: Dutiya-upakkhañasikkhàpadaü:


Bhikkhu├╝ paneva uddissa ubhinna├╝
a┬Ą┬Ą├átak├ána├╝ gahapat├úna├╝ v├á gahapat├án├úna├╝ v├á paccekac├úvaracet├ápann├á
upakkha├▒├á honti: ├čImehi maya├╝ paccekac├úvaracet├ápannehi paccekac├úvar├áni
cetàpetvà itthannàmaü bhikkhuü cãvarehi acchàdessàmàû-ti. Tatra ce so
bhikkhu pubbe appav├árito upasa├»kamitv├á c├úvare vikappa├╝ ├ápajjeyya: ├čS├ádhu
vata ma├╝ ├áyasmanto imehi paccekac├úvaracet├ápannehi evar├ąpa├╝ v├á evar├ąpa├╝
v├á c├úvara├╝ cet├ápetv├á acch├ádetha ubho va sant├á eken├á├╗-ti. Kaly├á├Áakamyata├╝
upàdàya, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 548] [\x 548/]


NP 10: Ràjasikkhàpadaü:


Bhikkhu├╝
paneva uddissa r├áj├á v├á r├ájabhoggo v├á br├áhma├Áo v├á gahapatiko v├á d├ątena
c├úvaracet├ápanna├╝ pahi├Áeyya: ├čImin├á c├úvaracet├ápanena c├úvara├╝ cet├ápetv├á
itthann├áma├╝ bhikkhu├╝ c├úvarena acch├ádeh├ú├╗-ti. So ce d├ąto ta├╝ bhikkhu├╝
upasa├»kamitv├á eva├╝ vadeyya: ├čIda├╝ kho bhante ├áyasmanta├╝ uddissa
c├úvaracet├ápanna├╝ ├ábhata├╝, pa├▒igga├Áh├átu
14
├áyasm├á c├úvaracet├ápannan├╗-ti. Tena bhikkhun├á so d├ąto evam-assa vacan├úyo:
├čNa kho maya├╝ ├ávuso c├úvaracet├ápanna├╝ pa├▒igga├Áh├áma c├úvara┬Ą-ca kho maya├╝
pa├▒igga├Áh├áma k├álena kappiyan├╗-ti. So ce d├ąto ta├╝ bhikkhu├╝ eva├╝ vadeyya:
├čAtthi pan├áyasmato koci veyy├ávacakaro├╗ ti. ├čC├úvaratthikena bhikkhave
bhikkhun├á veyy├ávaccakaro niddisitabbo ├ár├ámiko v├á up├ásako v├á: ├čEso kho
├ávuso bhikkh├ąna├╝ veyy├ávaccakaro├╗ ti. So ce d├ąto ta├╝ veyy├ávaccakara├╝
sa┬Ą┬Ą├ápetv├á ta├╝ bhikkhu├╝ upasa├»kamitv├á eva├╝ vadeyya: ├čYa├╝ kho bhante
├áyasm├á veyy├ávaccakara├╝ niddisi, sa┬Ą┬Ąatto so may├á. Upasa├»kamatu ├áyasm├á
kàlena, cãvarena taü acchàdessatãû-ti. Cãvaratthikena bhikkhave
bhikkhunà veyyàvaccakaro upasaïkamitvà dvattikkhattuü codetabbo
s├áretabbo: ├čAttho me ├ávuso c├úvaren├á├╗-ti. Dvattikkhattu├╝ codayam├áno
sàrayamàno taü cãvaraü abhinipphàdeyya, iccetaü kusalaü. No ce
abhinipph├ádeyya, catukkhattu├╝ pa┬Ącakkhattu├╝ chakkhattu├╝ parama├╝
tu├Áh├úbh├ątena uddissa ├▒h├átabba├╝. Catukkhattu├╝ pa┬Ącakkhattu├╝ chakkhattu├╝
parama├╝ tu├Áh├úbh├ąto uddissa ti├▒├▒ham├áno ta├╝ c├úvara├╝ abhinipph├ádeyya,
iccetaü kusalaü. Tato ce uttariü vàyamamàno taü cãvaraü abhinipphàdeyya,
nissaggiyaü pàcittiyaü.

No ce abhinipphàdeyya, yatassa cãvaracetàpannaü àbhataü tattha sàmaü
v├á gantabba├╝ d├ąto v├á p├áhetabbo: ├čYa├╝ kho tumhe ├áyasmanto bhikkhu├╝
uddissa c├úvaracet├ápanna├╝ pahi├Áittha, na ta├╝ tassa bhikkhuno ki┬Ąci attha├╝
anubhoti, yu┬Ąjant├áyasmanto saka├╝, m├á vo saka├╝ vinass├á├╗-ti. Aya├╝ tattha
sàmãci.


Cãvaravaggo pañhamo


 

[BJT Vol I, Page 554] [\x 554/]


NP 11: Kosiyasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu Kosiyamissakaü santhataü kàràpeyya, nissaggiyaü 15 pàcittiyaü.


 

[BJT Vol I, Page 556] [\x 556/]


NP 12: Suddhak├á├źakasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu suddhak├á├źak├ána├╝ e├źakalom├ána├╝ santhata├╝ k├ár├ápeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 560] [\x 560/]


NP 13: Dvebhàgasikkhàpadaü:


Navaü pana bhikkhunà santhataü
k├árayam├ánena dve bh├ág├á suddhak├á├źak├ána├╝ e├źakalom├ána├╝ ├ád├átabb├á, tatiya├╝
odàtànaü catutthaü gocariyànaü. Anàdà ce bhikkhu dve bhàge
suddhak├á├źak├ána├╝ e├źakalom├ána├╝ tatiya├╝ od├át├ána├╝ catuttha├╝ gocariy├ána├╝
navaü santhataü kàràpeyya, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 564] [\x 564/]


NP 14: Chabbassisikkhàpadaü:


Navaü pana bhikkhunà santhataü
kàràpetvà chabbassàni dhàretabbaü. Orena ce channaü vassànaü taü
santhata├╝ vissajjetv├á v├á avissajjetv├á v├á a┬Ą┬Ąa├╝ nava├╝ santhata├╝
k├ár├ápeyya, a┬Ą┬Ąatra bhikkhusammutiy├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 570] [\x 570/]


NP 15: Nisãdanasanthatasikkhàpadaü:


Nisãdanasanthataü pana bhikkhunà
k├árayam├ánena pur├á├Áasanthatassa s├ámant├á Sugatavidatth├ú ├ád├átabb├á
dubba├Á├Áakara├Á├áya, ├án├áda ce bhikkhu pur├á├Áasanthatassa s├ámant├á
Sugatavidatthiü navaü nisãdanasanthataü kàràpeyya, nissaggiyaü
pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 572] [\x 572/]


NP 16: E├źakalomasikkh├ápada├╝:


Bhikkhuno paneva
addh├ánamaggappa├▒ipannassa e├źakalom├áni uppajjeyyu├╝. ├óka├»kham├ánena
bhikkhunà pañiggahetabbàni. Pañiggahetvà tiyojanaparamaü sahatthà
haritabbàni, asante hàrake. Tato ce uttariü hareyya asante pi hàrake,
nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 576] [\x 576/]


NP 17: E├źakalomadhov├ápanasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu a┬Ą┬Ą├átik├áya bhikkhuniy├á e├źakalom├áni dhov├ápeyya v├á raj├ápeyya v├á vija├▒├ápeyya v├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 580] [\x 580/]


NP 18: R├ąpiyasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu j├átar├ąparajata├╝ ugga├Áheyya v├á ugga├Áh├ápeyya v├á upanikkhitta├╝ v├á s├ádiyeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 584] [\x 584/]


NP 19: R├ąpiyasa├╝voh├árasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu n├ánappak├áraka├╝ r├ąpiyasa├╝voh├ára├╝ sam├ápajjeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 590] [\x 590/]


NP 20: Kayavikkayasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu nànappakàrakaü kayavikkayaü samàpajjeyya, nissaggiyaü pàcittiyaü.


Kosiyavaggo dutiyo

 

[BJT Vol I, Page 594] [\x 594/]



NP 21: Pattasikkhàpadaü:

Dasàhaparamaü atirekapatto dhàretabbo. Taü atikkàmayato, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 600] [\x 600/]


NP 22: ├Žnapa┬Ącabandhanasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu ├ąnapa┬Ącabandhanena pattena a┬Ą┬Ąa├╝ nava├╝ patta├╝ cet├ápeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

Tena bhikkhunà so patto bhikkhuparisàya nissajitabbo. Yo ca tassà
bhikkhuparis├áya pattapariyanto, so tassa bhikkhuno pad├átabbo: ├čAya├╝ te
bhikkhu patto, yàva bhedanàya dhàretabboû ti. Ayaü tattha sàmãci.

 

[BJT Vol I, Page 610] [\x 610/]


NP 23: Bhesajjasikkhàpadaü:


Yàni kho pana tàni gilànànaü
bhikkh├ąna├╝ pa├▒is├áyan├úy├áni bhesajj├áni, seyyath├úda├╝: sappi, navan├úta├╝,
tela├╝, madhu, ph├á├Áita├╝; t├áni pa├▒iggahetv├á satt├áhaparama├╝ sannidhik├áraka├╝
paribhu┬Ąjitabb├áni. Ta├╝ atikk├ámayato, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 614] [\x 614/]


NP 24: Vassikasàñikasikkhàpadaü:


├čM├áso seso gimh├ánan├╗-ti: bhikkhun├á
vassikas├á├▒ikac├úvara├╝ pariyesitabbam. ├čAddham├áso seso gimh├ánan├╗-ti: katv├á
niv├ásetabba├╝. ├čOrena ce m├áso seso gimh├ánan├╗-ti: vassikas├á├▒ikac├úvara├╝
pariyeseyya. ├čOrenaddham├áso seso gimh├ánan├╗-ti: katv├á niv├áseyya,
nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 618] [\x 618/]


NP 25: Cãvara-acchindanasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu bhikkhussa sàmaü cãvaraü datvà kupito 16 anattamano acchindeyya và acchindàpeyya và, nissaggiyaü pàcittiyaü.


 

[BJT Vol I, Page 620] [\x 620/]


NP 26: Suttavi┬Ą┬Ąattisikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu s├áma├╝ sutta├╝ vi┬Ą┬Ą├ápetv├á tantav├áyehi c├úvara├╝ v├áy├ápeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 624] [\x 624/]


NP 27: Mahàpesakàrasikkhàpadaü:


Bhikkhu├╝ paneva uddissa a┬Ą┬Ą├átako
gahapati và gahapatànã và tantavàyehi cãvaraü vàyàpeyya. Tatra ce so
bhikkhu pubbe appavàrito tantavàye upasaïkamitvà cãvare vikappaü
├ápajjeyya: ├čIda├╝ kho ├ávuso c├úvara├╝ ma├╝ uddissa viyyati ├áyata┬Ą-ca
karotha, vitthata┬Ą-ca, appita┬Ą-ca, suv├úta┬Ą-ca, suppav├áyita┬Ą-ca,
suvilekhita┬Ą-ca, suvitacchita┬Ą-ca karotha; appeva n├áma mayam-pi
├áyasmant├ána├╝ ki┬Ącimatta├╝ anupadajjeyy├ám├á├╗-ti. Eva┬Ą-ca so bhikkhu vatv├á
ki┬Ącimatta├╝ anupadajjeyya antamaso pi├Á├│ap├átamattam-pi, nissaggiya├╝
pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 630] [\x 630/]


NP 28: Accekacãvarasikkhàpadaü:


Das├áh├án├ágata├╝ kattikatem├ásikapu├Á├Áama├╝,
bhikkhuno paneva accekac├úvara├╝ uppajjeyya, acceka├╝ ma┬Ą┬Ąam├ánena
bhikkhunà pañiggahetabbaü. Pañiggahetvà yàva cãvarakàlasamayaü
nikkhipitabbaü. Tato ce uttariü nikkhipeyya, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 634] [\x 634/]


NP 29: Sàsaïkhasikkhàpadaü:


Upavassa├╝ kho pana kattikapu├Á├Áama├╝
y├áni kho pana t├áni ├ára┬Ą┬Ąak├áni sen├ásan├áni s├ása├»kasammat├áni
sappa├▒ibhay├áni, tath├á r├ąpesu bhikkhu sen├ásanesu viharanto ├áka├»kham├áno
ti├Á├Áa├╝ c├úvar├ána├╝ a┬Ą┬Ąatara├╝ c├úvara├╝ antaraghare nikkhipeyya. Siy├á ca
tassa bhikkhuno kocid-eva paccayo tena cãvarena vippavàsàya,
chàrattaparamaü tena bhikkhunà tena cãvarena vippavasitabbaü. Tato ce
uttari├╝ vippavaseyya, a┬Ą┬Ąatra bhikkhusammutiy├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 638] [\x 638/]


NP 30: Pari├Áatasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu j├ána├╝ sa├»ghika├╝ l├ábha├╝ pari├Áata├╝ attano pari├Á├ámeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.


Pattavaggo tatiyo

 

[BJT Vol I, Page 640] [\x 640/]

Uddiññhà kho àyasmanto tiüsa nissaggiyà pàcittiyà dhammà.
Tatthàyasmante pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Dutiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Tatiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Parisuddhetth├áyasmanto, tasm├á tu├Áh├ú, evam-eta├╝ dh├áray├ámi.


Nissaggiyapàcittiyà niññhità

 

Next Section

 Bhikkhup├átimokkhap├á├źi Home Page        Word Index

 


End Notes

1
Editor’s note: It seems every tradition has its own way of introducing
the recital of the Pàtimokkha. Here only two of the simpler ways are
included. Either the âràdhanà & Okàsakammaü is recited; or the
Pubbakicca├╝ (but not both).


2 The bracketed headings for the various sections are supplied from the ChS edition of the Bhikkhup├átimokkhap├á├źi.


3 BJT note: Su├Á├átu me bhante sa├»gho, ajja uposatho pa├Á├Áaraso - PTS


4 The following 5 lines are not in BJT.


5 BJT note: This reading is not seen in some books.


6 The Pàràjika rules in BJT are listed simply as Pañhama-, Dutiya-, Tatiya-, & Catutthapàràjikaü;
without further identification. Most of the other rules have mnenomic
titles usually connected with the wording of the rule, or the occasion
for it (but see the notes to the Pàñidesanãya & Sekhiya rules
below). The titles in brackets in this section are taken from the ChS
edition of the text.


7 Editor’s note: BJT, Bhikkhuhi here, elsewhere bhikkh├ąhi.


8 Editor’s note: BJT, Kacc├úttha here, elsewhere kaccittha.


9 Editor’s note: BJT, Tu├Áhi here, elsewhere tu├Áh├ú.


10 Editor’s note: this is the end title in BJT, the heading simply reads Pa├▒hamasa├»gh├ádises├á, but all the rest of these training rules are given distinctive titles.


11 BJT note: Pa├▒inissajjeyya - ChS.


12 BJT note: Uttari - ChS


13 BJT note: Cãvaracetàpanaü - Thai.


14 Editor’s note: BJT, patigga├Áh- here, but pa├▒iga├Áh- in NP5 above.


15 Editor’s note: BJT, Nissagg├úya├╝, printer’s error.


16 Editor’s note: BJT, K├ąpito - printer’s error.


   






















MISUSE OF EVM _ PART - 6

http://sbinformation.about.com/od/business-ideas/a/small-business-ideas.htm

http://sbinformation.about.com/od/business-ideas/qt/Proofreading-Small-Business-Idea.htm


Proofreading Small Business Idea

The Pros and Cons of Starting a Proofreading Business

Do you frequently catch typos and grammatical errors in books,
advertisements and articles, even when you’re reading for enjoyment? If
you have an eye for detail and love to read, a proofreading business
might be the perfect business idea for you.

Here are the pros and cons of starting a proofreading business, plus
some resources to help you get your proofreading business started.

The Pros

Some of the benefits of starting a proofreading business include:

  • Your business can be entirely home-based, and you can work whenever you want and as much as you want.
  • You don’t need any formal training or certification.
  • You can provide ongoing proofreading services to your clients for steady income.
  • Startup costs are low; the only required tools are an office setup, Internet access and reference materials.
  • A proofreading business has the potential to create a good income.

The Cons

Potential challenges of starting a proofreading business include:

  • There could be a significant amount of pressure to catch every single error.
  • You have to be familiar with various styles guides and formatting requests.
  • You need to be able to conduct quick and efficient research.
  • You must have an exceptional command of the English language.
  • It can take a while to build up a steady client base.
  • You may have to meet aggressive deadlines.

Recommended Resources

Related Articles

    ÔÇó    MISUSE OF EVM _ PART - 7
    ÔÇó   
    ÔÇó    New voter verifiable paper trail (VVPT) machines to replace the EVMs, following doubts that it could be tampered.Voting Machines are “Calculators which can be manipulated by computer softwares”.  New Machines are ordered by EC, where a paper slip will come out with EVM voting which will be then deposited in a box. What is the use? Paper Slip will show that voter has casted vote for “Party A”, but calculator software will add vote to “Party B”! The Computers are programmable. No use for such fake paper slips. In Superior Courts it  has been demonstrated how these computers can be manipulated and how it can be pre-programmed to make sure victory to one candidate during election. The EVM machines have killed Democracy and have all the potentials to do so. The ruling castes are manipulating EVMs to make sure victory to them depriving the dipressed classes  to enable them to acquire the MASTER KEY that can unlock all doors of progress to the entire people.
    ÔÇó     
    ÔÇó    Under such circumstances the following exposure by media had no relevance during the last Karnataka Assembly Elections 2013 where the Congress won and the trend will continue in the forth coming General Elections until the Superior Court and the upholders of Democracy including the free and fair media.    ÔÇóÔÇĘ
    ÔÇó    3 The Implications of Source Code Availability for Transparency
    ÔÇó   
In ┬ž we defined electoral transparency to have four primary aspects: access, public oversight, comprehension and accountability. Disclosed and open source software support access to the system by allowing a greater sphere of individuals the ability to scrutinize the detailed workings of a voting system. In the case of publicly available source, this access is to all members of the public. With limited disclosure, access is simply increased to a strategically chosen subset of the public to facilitate effective evaluation.
Access to source code supports independent technical evaluation of voting systems that, in turn, facilitates oversight and accountability of software. With access to source code and design documentation, system evaluators can see and analyze each element that goes into building the binary executable which runs on a voting system during the election process. They can recompile the code in different manners to facilitate ease of testing and tracing where data goes during processing.
In addition to manual source code review, there are many bug-finding software applications.14These tools are developed to automatically find bugs in software by examining source code files or dynamically while the software is running. Evaluators point these tools at large bodies of source code, such as the Linux codebase, and are making much progress at finding common programming errors and vulnerabilities.15If voting system software were available to bug-finding researchers, they could examine and perfect their tools further while increasing the integrity of the software. Of course, bug finding is just one example of security-increasing research applications that source code availability could catalyze.
There are also evaluation techniques outside of source code review. It is not impossible to evaluate binary versions of voting system software using techniques from reverse engineering; however, it makes the task more complex and prone to error. 16There is a rich literature surrounding testing of computerized systems that incorporate unknown, “black box'’ components17and emerging work that seeks to greatly reduce the trusted base in voting systems.18
From a systems perspective, evaluation of code is not enough. Even in analyses outside of the ITA process, critical flaws have been found that only become evident when testing the integrated system.19We must also include other techniques such as adversarial penetration testing,20 parallel monitoring,21reliability testing and forms of feedback that we have in other areas of computing such as incident reporting and feedback.22
Of course, source code availability does not address comprehension; most voters will not gain any more insight into the operation of a voting system when source code has been made available to them. However, the mere fact that it is available and that they or a trusted representative could examine it will increase the level to which they trust these systems.

This was revealed by the
affidavit he submitted to the returning officer in Assam Wednesday while
filing his nomination papers for the forthcoming Rajya Sabha elections.

Manmohan Singh stated that his total annual income is Rs.40,51,964.

The prime minister also declared
his total movable assets to be worth Rs.3,87,63,188, which includes five
fixed deposits and three savings accounts.

Besides this, he holds immovable
assets valued at Rs.7,52,50,000, which include a residential building in
Chandigarh and an apartment in Vasant Kunj in New Delhi.

However, the prime minister’s wife Gursharan Kaur has Rs.20,000 in cash.

She has movable assets worth Rs.20,31,385, including 150.8 gm gold worth Rs.345,332. She has Rs.16,62,570 in a savings account.

Manmohan Singh’s affidavit also
mentioned that he is a resident of house No.3989, Nandan Nagar, in
Guwahati’s Sarumotoria locality.


WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT * FROM wp_comments WHERE comment_post_ID = '2239' AND comment_approved = '1' ORDER BY comment_date

Leave a Reply