LESSON 3290 Sun 1 Mar 2020
from
VOICE of ALL ABORIGINAL AWAKENED SOCIETIES (VoAAAS)
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
குடியுரிமை திருத்த சட்டத்தை முறியடிக்க
இன்ஷா அல்லாஹ்
அனைவரும் இவர் சொல்வதை கண்டிப்பாக முயற்சி செய்வோம்
Say YES to Paper Ballots
NO to EVMs/VVPATs to save Democracy, Liberty, Equality and Fraternity
for the welfare, happiness and peace for all Awakened aboriginal
societies.
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta - Aðsókn að vitund - með bestu líflegu Búdda mynd, söng, dansi í klassískri íslensku klassískri íslensku
https://www.youtube.com/watch?v=NqD1-Xi1ioA
Mahasatipatthana Sutta
(9. jógi
843 áskrifendur
Söngur frá Mahāsatipaṭṭhāna Sutta,
Flokkur
Iðnaðarfélag og aðgerðasinni
Leyfi
Creative Commons Attribution leyfi (endurnotkun leyfð)
Heimildarmyndbönd
Skoða eigindir
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta - Viðvera meðvitundar — í, 29) Klassísk enska, rómversk,
Þessi sútta er víða talin grundvallaratriði til að hugleiða.
Kynning
I. Athugun á Kya
A. Hluti um ānāpāna
B. Kafli um líkamsstöðu
C. Kafli um sampajañña
D. Kafli um fráhrindandi ástæður
E. Kafli um þætti
F. Kafli um níu skottulög
II. Athugun á Vedanā
III. Athugun Citta
IV. Athugun Dhammas
A. Hluti um Nīvaraṇas
B. Kafli um Khandhas
C. Kafli um skynsvið
D. Hluti um Bojjhaṅgas
E. Kafli um sannleikann
E1. Sýning á Dukkhasacca
E2. Sýning Samudayasacca
E3. Sýning Nirodhasacca
E4. Sýning Maggasacca
Kynning
Þannig hef ég heyrt:
Eitt sinn gisti Bhagavā meðal Kurus í Kammāsadhamma, markaðsbæ Kurus. Þar ávarpaði hann bhikkhúsið:
- Bhikkhus.– Bhaddante svaraði bhikkhúsinu. Bhagavā sagði:
- Þetta, bhikkhus, er leiðin sem leiðir til annars en hreinsunar
veranna, vinna bug á sorg og harma, hvarf dukkha-domanassa, ná réttu
leiðinni, átta sig á Nibbāna, það er að segja fjórir satipaṭṭhānas.
Hvaða fjögur? Hér bhikkhus, bhikkhu býr og fylgist með kāya í kāya,
ātāpī sampajāno, satimā, eftir að hafa gefið upp abhijjhā-domanassa
gagnvart heiminum. Hann býr og fylgist með vedanā í vedanā, ātāpī
sampajāno, satimā, eftir að hafa gefist upp abhijjhā-domanassa gagnvart
heiminum. Hann dvelur og fylgist með sítrónu í sítrónu, ātāpī sampajāno,
satimā, eftir að hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum.
Hann dvelur við að fylgjast með dhamma’s í dhamma’s, ttāpī sampajāno,
satimā, eftir að hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum.
I. Kāyānupassanā
A. Hluti um ānāpāna
Og hvernig, bhikkhus, býr bhikkhu við að fylgjast með kya í kāya? Hér,
bhikkhus, bhikkhu, að hafa farið í skóginn eða farið á rót trésins eða
farið í tómt herbergi, sest niður að leggja fæturna þversum, setja kāya
uppréttan og setja sati parimukhaṃ. Með því að vera svona sato andar
hann inn, að vera svona sato andar hann út. Andað er lengi að hann
skilur: „Ég anda lengi“; andar út lengi skilur hann: ‘Ég anda lengi út’;
andar í stuttu máli hann skilur: ‘Ég anda stutt’; andar út stutt hann
skilur: „Ég anda stutt út“; hann þjálfar sjálfan sig: „finnur fyrir öllu
kāya, ég mun anda að sér“; hann þjálfar sjálfan sig: „finn fyrir öllu
kāya, ég mun anda út“; hann þjálfar sjálfan sig: „róa kāya-saṅkhāras, ég
mun anda að mér“; hann þjálfar sjálfan sig: „róa káya-saṅkhāras, ég mun
anda út“.
Rétt eins og bhikkhus, kunnáttusamur snúningsmaður eða
lærlingur snúningsmanna, sem gerir langa beygju, skilur: „Ég er að snúa
langri beygju“; beygir sig stutt, hann skilur: „Ég er að gera stuttan
beygju“; á sama hátt, bhikkhus, bhikkhu, andar lengi inn, skilur: ‘Ég
anda lengi inn’; andar út lengi skilur hann: ‘Ég anda lengi út’; andar í
stuttu máli hann skilur: ‘Ég anda stutt’; andar út stutt hann skilur:
„Ég anda stutt út“; hann þjálfar sjálfan sig: „finnur fyrir öllu kāya,
ég mun anda að sér“; hann þjálfar sjálfan sig: „finnur fyrir öllu kāya,
ég mun anda út“; hann þjálfar sjálfan sig: „róa kāya-saṅkhāras, ég mun
anda að mér“; hann þjálfar sjálfan sig: „róa káya-saṅkhāras, ég mun anda
út“.
Þannig dvelur hann að fylgjast með kya í kāya innvortis,
eða hann dvelur við að fylgjast með kāya í kāya utan, eða hann dvelur
við að fylgjast með kya í kāya innan og utan; hann dvelur með því að
fylgjast með samudaya fyrirbæra í kāya, eða hann dvelur við að horfa
framhjá fyrirbæri í kya, eða hann dvelur við að fylgjast með samudaya og
líða fyrirbæri í kya; eða annað, [að átta sig á:] “þetta er kya!” sati
er til staðar í honum, bara að því marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati,
hann býr aðskilinn og festist ekki við neitt í heiminum. Þannig
bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með kya í kāya.
B. Kafli um líkamsstöðu
Ennfremur, bhikkhus, bhikkhu, skilur: „Ég er að labba“, meðan hann
gengur, eða meðan hann stendur: „Ég stend“, eða meðan hann situr, þá
skilur hann: „Ég sit“ eða þegar hann liggur, þá skilur hann: „ Ég ligg
niður ‘. Eða annars, í hvaða stöðu sem kya er ráðstafað, skilur hann það
í samræmi við það.
Þannig dvelur hann að fylgjast með kya í kāya
innvortis, eða hann dvelur við að fylgjast með kāya í kāya utan, eða
hann dvelur við að fylgjast með kya í kāya innan og utan; hann dvelur
með því að fylgjast með samudaya fyrirbæra í kāya, eða hann dvelur við
að horfa framhjá fyrirbæri í kya, eða hann dvelur við að fylgjast með
samudaya og líða fyrirbæri í kya; eða annað, [að átta sig á:] “þetta er
kya!” sati er til staðar í honum, bara að því marki bara ñāṇa og hreinu
paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki við neitt í heiminum.
Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með kya í kāya.
C. Kafli um sampajañña
Ennfremur bhikkhus, bhikkhu, meðan hann nálgast og meðan hann leggur af
stað, hegðar hann sér með sampajañña, meðan hann horfir fram á veginn
og meðan hann horfir í kringum sig, þá virkar hann með sampajañña, meðan
hann beygir sig og meðan hann teygir sig, þá virkar hann með
sampajañña, meðan hann klæðist skikkjunum og efri skikkju og meðan hann
ber skálina, hegðar hann sér með sampajaña, meðan hann borðar, meðan
hann drekkur, meðan hann tyggir, meðan hann smakkar, þá virkar hann með
sampajañña, meðan hann sinnir viðskiptum við að saurga og þvagleggja,
hann virkar með sampajañña, meðan hann gengur, meðan hann stendur, meðan
hann situr , meðan hann sefur, meðan hann er vakandi, meðan hann talar
og þagnar, þá hegðar hann sér með sampajañña.
Þannig dvelur hann
að fylgjast með kya í kāya innvortis, eða hann dvelur við að fylgjast
með kāya í kāya utan, eða hann dvelur við að fylgjast með kya í kāya
innan og utan; hann dvelur með því að fylgjast með samudaya fyrirbæra í
kāya, eða hann dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í kya, eða hann
dvelur við að fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í kya; eða annað,
[að átta sig á:] “þetta er kya!” sati er til staðar í honum, bara að því
marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki
við neitt í heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með
kya í kāya.
D. Kafli um frávísun
Ennfremur, bhikkhus,
bhikkhu telur þetta mjög líkama, frá iljum upp og frá hári á höfði og
niður, sem er afmarkað af húð þess og fullur af ýmis konar óhreinindum:
„Í þessari kāya eru hárin í höfði, hár í líkamanum, neglur, tennur, húð,
hold, sinar, bein, beinmerg, nýru, hjarta, lifur, brjósthimnu, milta,
lungu, þörmum, mesentery, maga með innihaldi þess, saur, gall, legi ,
gröftur, blóð, sviti, fita, tár, fita, munnvatn, slím í nefi, liðvökvi
og þvagi. “
Rétt eins og, bhikkhus, þá var poki með tveimur opum
og fyllt með ýmis konar korni, svo sem hillu, hviðum, mung baunum,
kúabaunum, sesamfræjum og rauð hrísgrjónum. Maður með gott sjón, með því
að losa það, myndi íhuga [innihald þess]: “Þetta er fjallagrind, þetta
er svín, þetta eru mung baunir, þetta eru kúrar, þetta eru sesamfræ og
þetta er rauð hrísgrjón;” á sama hátt, bhikkhus, bhikkhu telur þennan
líkama, frá iljum upp og frá hári á höfði og niður, sem er afmarkaður af
skinni hans og fullur af ýmis konar óhreinindum: „Í þessari kāya, þar
eru hár á höfði, hár í líkamanum, neglur, tennur, húð, hold, sinar,
bein, beinmerg, nýru, hjarta, lifur, brjósthol, milta, lungu, þörmum,
mesentery, magi með innihaldi þess, saur, gall, slím, gröftur, blóð,
sviti, fita, tár, fita, munnvatn, slím nef, vöðva í þvag og þvag. “
Þannig dvelur hann að fylgjast með kya í kāya innvortis, eða hann
dvelur við að fylgjast með kāya í kāya utan, eða hann dvelur við að
fylgjast með kya í kāya innan og utan; hann dvelur með því að fylgjast
með samudaya fyrirbæra í kāya, eða hann dvelur við að horfa framhjá
fyrirbæri í kya, eða hann dvelur við að fylgjast með samudaya og líða
fyrirbæri í kya; eða annað, [að átta sig á:] “þetta er kya!” sati er til
staðar í honum, bara að því marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati, hann
býr aðskilinn og festist ekki við neitt í heiminum. Þannig bhikkhus,
bhikkhu dvelur og fylgist með kya í kāya.
E. Kafli um þætti
Ennfremur, bhikkhus, bhikkhu endurspeglar þessa mjög kāya, hvernig sem
hún er sett, þó er henni fargað sem samanstendur af þáttum: “Í þessari
kāya er jörðin, vatnsþátturinn, eldurinn og loftþátturinn.”
Rétt
eins og bhikkhus, kunnátta slátrari eða slátrari lærlingur, eftir að
hafa drepið kú, myndi sitja á tímamótum og skera hana í sundur; á sama
hátt, bhikkhus, endurspeglar bhikkhu þessa mjög kāya, hvernig sem því er
komið fyrir, hvernig sem það er ráðstafað: “Í þessu kāya er jörðin,
vatnið, eldurinn og loftþátturinn.”
Þannig dvelur hann að
fylgjast með kya í kāya innvortis, eða hann dvelur við að fylgjast með
kāya í kāya utan, eða hann dvelur við að fylgjast með kya í kāya innan
og utan; hann dvelur með því að fylgjast með samudaya fyrirbæra í kāya,
eða hann dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í kya, eða hann dvelur
við að fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í kya; eða annað, [að
átta sig á:] “þetta er kya!” sati er til staðar í honum, bara að því
marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki
við neitt í heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með kya
í kāya.
F. Kafli um níu skottulög
(1)
Ennfremur,
bhikkhus, bhikkhu, rétt eins og hann sé að sjá lík, varpað í skothríð,
einn dag látinn, eða tvo daga dauða eða þrjá daga dauða, bólginn,
bláleitan og hátíðandi, telur hann þetta mjög kāya: ” Þessi kāya er líka
þess eðlis, hún mun verða svona og er ekki laus við slíkt ástand. “
Þannig dvelur hann að fylgjast með kya í kāya innvortis, eða hann
dvelur við að fylgjast með kāya í kāya utan, eða hann dvelur við að
fylgjast með kya í kāya innan og utan; hann dvelur með því að fylgjast
með samudaya fyrirbæra í kāya, eða hann dvelur við að horfa framhjá
fyrirbæri í kya, eða hann dvelur við að fylgjast með samudaya og líða
fyrirbæri í kya; eða annað, [að átta sig á:] “þetta er kya!” sati er til
staðar í honum, bara að því marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati, hann
býr aðskilinn og festist ekki við neitt í heiminum. Þannig bhikkhus,
bhikkhu dvelur og fylgist með kya í kāya.
(2)
Ennfremur,
bhikkhus, bhikkhu, rétt eins og hann væri að sjá lík, varpað í skarð í
jörðu, etið af kráum, borðað af haukum, borðað af göflum, borðað af
herons, borðað af hundum, verið etið af hundum borðað af tígrisdýrum,
borðað af panterum, borðað af ýmsum tegundum veru, hann telur þetta mjög
kāya: „Þessi kāya er líka þess eðlis, hún mun verða svona og er ekki
laus við slíkt ástand. “
Þannig dvelur hann að fylgjast með kya í
kāya innvortis, eða hann dvelur við að fylgjast með kāya í kāya utan,
eða hann dvelur við að fylgjast með kya í kāya innan og utan; hann
dvelur með því að fylgjast með samudaya fyrirbæra í kāya, eða hann
dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í kya, eða hann dvelur við að
fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í kya; eða annað, [að átta sig
á:] “þetta er kya!” sati er til staðar í honum, bara að því marki bara
ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki við neitt í
heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með kya í kāya.
(3)
Ennfremur, bhikkhus, bhikkhu, rétt eins og hann sé að sjá lík, kastað
niður í hnöttóttan jörð, skífuna með holdi og blóði, haldið saman af
sinum, telur hann þetta mjög kya: „Þessi kya er líka af slíku
náttúrunnar, það á eftir að verða svona og er ekki laust við slíkt
ástand. “
Þannig dvelur hann að fylgjast með kya í kāya
innvortis, eða hann dvelur við að fylgjast með kāya í kāya utan, eða
hann dvelur við að fylgjast með kya í kāya innan og utan; hann dvelur
með því að fylgjast með samudaya fyrirbæra í kāya, eða hann dvelur við
að horfa framhjá fyrirbæri í kya, eða hann dvelur við að fylgjast með
samudaya og líða fyrirbæri í kya; eða annað, [að átta sig á:] “þetta er
kya!” sati er til staðar í honum, bara að því marki bara ñāṇa og hreinu
paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki við neitt í heiminum.
Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með kya í kāya.
(4)
Ennfremur, bhikkhus, bhikkhu, rétt eins og hann sé að sjá lík, kastað í
charnel jörð, squeleton án holds og smurt með blóði, haldið saman af
sinum, telur hann þetta mjög kya: “Þessi kya er líka af svona eðli, það á
eftir að verða svona og er ekki laust við slíkt ástand. “
Þannig
dvelur hann að fylgjast með kya í kāya innvortis, eða hann dvelur við
að fylgjast með kāya í kāya utan, eða hann dvelur við að fylgjast með
kya í kāya innan og utan; hann dvelur með því að fylgjast með samudaya
fyrirbæra í kāya, eða hann dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í kya,
eða hann dvelur við að fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í kya;
eða annað, [að átta sig á:] “þetta er kya!” sati er til staðar í honum,
bara að því marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og
festist ekki við neitt í heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og
fylgist með kya í kāya.
(5)
Ennfremur, bhikkhus, bhikkhu,
rétt eins og hann sé að sjá lík, varpað í charnel jörð, squeleton án
holds né blóð, haldið saman af sinum, telur hann þetta mjög kya: “Þessi
kya er líka af slíku náttúrunnar, það á eftir að verða svona og er ekki
laust við slíkt ástand. “
Þannig dvelur hann að fylgjast með kya í
kāya innvortis, eða hann dvelur við að fylgjast með kāya í kāya utan,
eða hann dvelur við að fylgjast með kya í kāya innan og utan; hann
dvelur með því að fylgjast með samudaya fyrirbæra í kāya, eða hann
dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í kya, eða hann dvelur við að
fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í kya; eða annað, [að átta sig
á:] “þetta er kya!” sati er til staðar í honum, bara að því marki bara
ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki við neitt í
heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með kya í kāya.
(6)
Ennfremur bhikkhus, bhikkhu, rétt eins og hann væri að sjá lík, steypa
burtu í hnöttótt jörð, ótengd bein dreifð hér og þar, hér handbein, þar
fótabein, hér ökklabein, þar skinnbein , hér læri bein, þar mjöðm bein,
hér rif, þar aftur bein, hér hrygg bein, þar háls bein, hér kjálka bein,
þar tann bein, eða þar höfuðkúpa, hann telur þetta mjög kāya : “Þessi
kāya er líka þess eðlis, hún mun verða svona og er ekki laus við slíkt
ástand.”
Þannig dvelur hann að fylgjast með kya í kāya innvortis,
eða hann dvelur við að fylgjast með kāya í kāya utan, eða hann dvelur
við að fylgjast með kya í kāya innan og utan; hann dvelur með því að
fylgjast með samudaya fyrirbæra í kāya, eða hann dvelur við að horfa
framhjá fyrirbæri í kya, eða hann dvelur við að fylgjast með samudaya og
líða fyrirbæri í kya; eða annað, [að átta sig á:] “þetta er kya!” sati
er til staðar í honum, bara að því marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati,
hann býr aðskilinn og festist ekki við neitt í heiminum. Þannig
bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með kya í kāya.
(7)
Ennfremur, bhikkhus, bhikkhu, rétt eins og hann sé að sjá lík, kastað í
charnel jörð, beinin hvítu eins og skel, hann telur þetta mjög kāya:
“Þessi kya er líka þess eðlis, það er að fara að verða svona, og er ekki
laus við slíkt ástand. “
Þannig dvelur hann að fylgjast með kya í
kāya innvortis, eða hann dvelur við að fylgjast með kāya í kāya utan,
eða hann dvelur við að fylgjast með kya í kāya innan og utan; hann
dvelur með því að fylgjast með samudaya fyrirbæra í kāya, eða hann
dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í kya, eða hann dvelur við að
fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í kya; eða annað, [að átta sig
á:] “þetta er kya!” sati er til staðar í honum, bara að því marki bara
ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki við neitt í
heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með kya í kāya.
(8)
Ennfremur, bhikkhus, bhikkhu, rétt eins og hann sé að sjá lík, kastað í
hnöttur jörð, hrúgað upp bein yfir ársgamalli, hann telur þetta mjög
kāya: “Þessi kya er líka þess eðlis, það er að fara að verða svona, og
er ekki laus við slíkt ástand. “
Þannig dvelur hann að fylgjast
með kya í kāya innvortis, eða hann dvelur við að fylgjast með kāya í
kāya utan, eða hann dvelur við að fylgjast með kya í kāya innan og utan;
hann dvelur með því að fylgjast með samudaya fyrirbæra í kāya, eða hann
dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í kya, eða hann dvelur við að
fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í kya; eða annað, [að átta sig
á:] “þetta er kya!” sati er til staðar í honum, bara að því marki bara
ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki við neitt í
heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með kya í kāya.
(9
Ennfremur, bhikkhus, bhikkhu, rétt eins og hann sé að sjá lík, kastað í
charnel jörð, rotin bein minnkuð í duft, hann telur þetta mjög kāya:
“Þessi kāya er líka þess eðlis, það er að fara að orðið svona og er ekki
laus við slíkt ástand. “
Þannig dvelur hann að fylgjast með kya í
kāya innvortis, eða hann dvelur við að fylgjast með kāya í kāya utan,
eða hann dvelur við að fylgjast með kya í kāya innan og utan; hann
dvelur með því að fylgjast með samudaya fyrirbæra í kāya, eða hann
dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í kya, eða hann dvelur við að
fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í kya; eða annað, [að átta sig
á:] “þetta er kya!” sati er til staðar í honum, bara að því marki bara
ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki við neitt í
heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með kya í kāya.
II. Athugun á Vedanā
Og ennfremur, bhikkhus, hvernig býr bhikkhu við að fylgjast með vedanā í vedanā?
Hér undirstrikar bhikkhus, bhikkhu, upplifir sukha vedanā: „Ég er að
upplifa sukha vedanā“; upplifa dukkha vedanā, undirstrikar: „Ég er að
upplifa dukkha vedanā“; upplifa adukkham-asukhā vedanā, undirstrikar:
„Ég er að upplifa adukkham-asukhā vedanā“; upplifa sukha vedanā sāmisa,
undirstrikar: „Ég er að upplifa sukha vedanā sāmisa“; upplifa sukha
vedanā nirāmisa, undirstrikar: „Ég er að upplifa sukha vedanā nirāmisa“;
upplifa dukkha vedanā sāmisa, undirstrikar: „Ég er að upplifa dukkha
vedanā sāmisa“; upplifa dukkha vedanā nirāmisa, undirstrikar: „Ég er að
upplifa dukkha vedanā nirāmisa“; upplifa adukkham-asukhā vedanā sāmisa,
undirstrikar: „Ég er að upplifa adukkham-asukhā vedanā sāmisa“; upplifa
adukkham-asukhā vedanā nirāmisa, undirstrikar: „Ég er að upplifa
adukkham-asukhā vedanā nirāmisa“.
Þannig dvelur hann að fylgjast
með vedanā í vedanā innvortis, eða hann dvelur að fylgjast með vedanā í
vedanā utanhúss, eða hann dvelur að fylgjast með vedanā í vedanā
innvortis og utan; hann dvelur við að fylgjast með samudaya fyrirbæra í
vedanā, eða hann dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í vedanā, eða
hann dvelur við að fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í vedanā; eða
annað, [að átta sig á:] “þetta er vedanā!” sati er til staðar í honum,
bara að því marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og
festist ekki við neitt í heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu býr og
fylgist með vedanā í vedanā.
III. Athugun Citta
Og ennfremur, bhikkhus, hvernig býr bhikkhu við að fylgjast með sítrónu í citta?
Hér, bhikkhus, bhikkhu skilur citta með rāga sem “citta with rāga”, eða
hann skilur citta án rāga sem “citta without rāga”, eða hann skilur
citta með dosa sem “citta with dosa”, eða hann skilur citta án dosa sem
„citta án dosa“, eða hann skilur citta með moha sem „citta with moha“,
eða hann skilur citta án moha sem „citta without moha“, eða hann skilur
safnað citta sem „safnað citta“, eða hann skilur dreifða sítróna sem
„dreifð sítróna“, eða hann skilur útvíkkaða sítrónu sem „stækkaða
sítrónu“, eða hann skilur óútvíkkaða sítrónu sem „óútvíkkaða sítrónu“,
eða hann skilur framúrskarandi sítrónu sem „framúrskarandi sítrónu“, eða
hann skilur óviðjafnanlegri sítrónu sem „órjúfanlegri sítrónu“, eða
hann skilur byggða sítrónu sem „byggða sítrónu“, eða hann skilur óróaða
sítrónu sem „óuppbyggða sítrónu“, eða hann skilur frelsaða sítrónu sem
„frelsaða sítrónu“, eða hann skilur óblönduð sítrónu sem „ólíberaða
sítrónu“.
Þannig dvelur hann að fylgjast með sítrónu innvortis,
eða dvelur og fylgjast með sítrónu útvortis, eða býr hann og fylgjast
með sítrónu innan og utan; hann dvelur með því að fylgjast með samudaya
fyrirbæri í citta, eða hann dvelur við að horfa á brott fyrirbæri í
citta, eða hann dvelur að fylgjast með samudaya og hverfur fyrirbæri í
citta; eða annað, [að átta sig á:] “þetta er citta!” sati er til staðar í
honum, bara að því marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr
aðskilinn og festist ekki við neitt í heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu
dvelur og fylgist með sítrónu í sítrónu.
IV. Athugun Dhammas
A. Hluti um Nīvaraṇas
Og ennfremur, bhikkhus, hvernig býr bhikkhu við að fylgjast með dhammas
í dhammas? Hér bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með dhammas í
dhammas með vísan til fimm nīvaraṇas. Og ennfremur, bhikkhus, hvernig
býr bhikkhu við að fylgjast með dhammas í dhammas með vísan til fimm
nīvaraṇas?
Hér, bhikkhus, bhikkhu, þar sem það er kāmacchanda til
staðar innan, skilur: „það er kāmacchanda innra með mér“; þar sem það
er ekki kāmacchanda til staðar, skilur hann: „það er enginn kāmacchanda
innra með mér“; hann skilur hvernig óuppkominn kāmacchanda kemur til;
hann skilur hvernig upp er komin kāmacchanda; og hann skilur hvernig
yfirgefin kāmacchanda kemur ekki upp í framtíðinni.
Hér,
bhikkhus, bhikkhu, þar sem það er byāpāda sem er til staðar innan,
skilur: „það er byāpāda innra með mér“; þar sem hann er ekki staddur
innan, þá skilur hann: „það er enginn byāpāda innra með mér“; hann
skilur hvernig óuppkominn byāpāda kemur til; hann skilur hvernig
uppkomin byāpāda er yfirgefin; og hann skilur hvernig yfirgefin byāpāda
kemur ekki upp í framtíðinni.
Hér, bhikkhus, bhikkhu, þar sem það
er thīnamiddhā sem er til staðar innan, skilur: “það er thīnamiddhā
innra með mér”; þar sem hann er ekki til staðar í honum, skilur hann:
„það er enginn thīnamiddhā innra með mér“; hann skilur hvernig
óuppkominn thīnamiddhā kemur til; hann skilur hvernig upp er kominn
thīnamiddhā; og hann skilur hvernig yfirgefin Thīnamiddhā kemur ekki upp
í framtíðinni.
Hann skilur mana, hann skilur dhammas, hann
skilur saṃyojana sem myndast vegna þessara tveggja, hann skilur hvernig
óupplýst saṃyojana kemur til, hann skilur hvernig upprisna saṃyojana er
yfirgefin og hann skilur hvernig yfirgefin saṃyojana kemur ekki upp í
framtíðinni.
Þannig dvelur hann við að fylgjast með dammas í
dammas innbyrðis, eða hann dvelur við að fylgjast með dammas í dammas
ytra, eða hann dvelur við að fylgjast með dammas í dammas innra og
útvortis; hann dvelur við að fylgjast með samudaya af fyrirbærum í
dammas, eða hann dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í dhammas, eða
hann býr við að fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í dhammas; eða
annað, [að átta sig á:] “þetta eru dammar!” sati er til staðar í honum,
bara að því marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og
festist ekki við neitt í heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og
fylgist með dhammas í dhammas, með vísan til sex innri og ytri yatana.
D. Hluti um Bojjhaṅgas
Og ennfremur, bhikkhus, bhikkhu býr og fylgist með dhammas í dhammas
með tilvísun til sjö bojjhaṅgas. Og ennfremur, bhikkhus, hvernig býr
bhikkhu við að fylgjast með dhammas í dhammas með tilvísun til sjö
bojjhaṅgas?
Hér, bhikkhus, bhikkhu, þar sem það er sati
sambojjhaṅga sem er til staðar innan, skilur: „þar er sati sambojjhaṅga
innra með mér“; þar sem hann er ekki sati sambojjhaṅga til staðar,
skilur hann: „það er enginn sati sambojjhaṅga innra með mér“; hann
skilur hvernig óuppleystur sati sambojjhaṅga kemur til; hann skilur
hvernig hið uppkomna sati sambojjhaṅga er þróað til fullkomnunar.
Þar sem dhammavicaya sambojjhaṅga er til staðar, skilur hann: „þar er
dhammavicaya sambojjhaṅga innra með mér“; þar sem hann er ekki inni í
dhammavicaya sambojjhaṅga, skilur hann: „það er enginn dhammavicaya
sambojjhaṅga innra með mér“; hann skilur hvernig óuppleyst dhammavicaya
sambojjhaṅga kemur til; hann skilur hvernig myndaðist dhammavicaya
sambojjhaṅga til fullkomnunar.
Þar sem vīriya sambojjhaṅga er til
staðar, skilur hann: „þar er vīriya sambojjhaṅga innra með mér“; þar
sem ekki er vīriya sambojjhaṅga til staðar innan, skilur hann: „það er
enginn vīriya sambojjhaṅga innra með mér“; hann skilur hvernig óuppleyst
vīriya sambojjhaṅga kemur til; hann skilur hvernig hið myndaða vīriya
sambojjhaṅga er þróað til fullkomnunar.
Þar sem píti sambojjhaṅga
er til staðar, skilur hann: „þar er píti sambojjhaṅga innra með mér“;
þar sem hann er ekki píti sambojjhaṅga til staðar, skilur hann: „það er
enginn píti sambojjhaṅga innra með mér“; hann skilur hvernig óuppleyst
pīti sambojjhaṅga kemur til; hann skilur hvernig hið uppkomna pīti
sambojjhaṅga er þróað til fullkomnunar.
Þar sem passaddhi
sambojjhaṅga er til staðar, skilur hann: „þar er passaddhi sambojjhaṅga
innra með mér“; þar sem hann er ekki passaddhi sambojjhaṅga til staðar,
skilur hann: „það er enginn passaddhi sambojjhaṅga innra með mér“; hann
skilur hvernig óuppkominn passaddhi sambojjhaṅga kemur til; hann skilur
hvernig hið uppkomna passaddhi sambojjha isga er þróað til fullkomnunar.
Þar sem samādhi sambojjhaṅga er til staðar, skilur hann: „þar er
samādhi sambojjhaṅga innra með mér“; þar sem hann er ekki samādhi
sambojjhaṅga til staðar, skilur hann: „það er enginn samādhi
sambojjhaṅga innra með mér“; hann skilur hvernig óuppkominn samādhi
sambojjhaṅga kemur til; hann skilur hvernig uppkominn samādhi
sambojjhaṅga er þróaður til fullkomnunar.
Þar sem upekkhā
sambojjhaṅga er til staðar, skilur hann: „þar er upekkhā sambojjhaṅga
innra með mér“; þar sem hann er ekki uppekkhā sambojjhaṅga til staðar,
skilur hann: „það er enginn upekkhā sambojjhaṅga innra með mér“; hann
skilur hvernig óuppkominn upekkhā sambojjhaṅga kemur til; hann skilur
hvernig hið uppkomna upekkhā sambojjhaṅga er þróað til fullkomnunar.
Þannig dvelur hann við að fylgjast með dammas í dammas innbyrðis, eða
hann dvelur við að fylgjast með dammas í dammas ytra, eða hann dvelur
við að fylgjast með dammas í dammas innra og útvortis; hann dvelur við
að fylgjast með samudaya af fyrirbærum í dammas, eða hann dvelur við að
horfa framhjá fyrirbæri í dhammas, eða hann býr við að fylgjast með
samudaya og líða fyrirbæri í dhammas; eða annað, [að átta sig á:] “þetta
eru dammar!” sati er til staðar í honum, bara að því marki bara ñāṇa og
hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki við neitt í
heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með dhammas í
dhammas, með vísan til sjö bojjhaṅgas.
Hér, bhikkhus, bhikkhu,
þar sem það er uddhacca-kukkucca til staðar innan, skilur: „það er
uddhacca-kukkucca innra með mér“; þar sem hann er ekki uddhacca-kukkucca
til staðar, skilur hann: „það er engin uddhacca-kukkucca innra með
mér“; hann skilur hvernig óuppleyst uddhacca-kukkucca kemur upp; hann
skilur hvernig upp er komin uddhacca-kukkucca; og hann skilur hvernig
yfirgefin uddhacca-kukkucca kemur ekki upp í framtíðinni.
Hér,
bhikkhus, bhikkhu, þar sem að vera vicikicchā til staðar innan, skilur:
“það er vicikicchā innra með mér”; þar sem hann er ekki vicikicchā til
staðar, skilur hann: „það er enginn vicikicchā innra með mér“; hann
skilur hvernig óuppkominn vicikicchā kemur til; hann skilur hvernig upp
er kominn vicikicchā; og hann skilur hvernig yfirgefinn vicikicchā kemur
ekki upp í framtíðinni.
Þannig dvelur hann við að fylgjast með
dammas í dammas innbyrðis, eða hann dvelur við að fylgjast með dammas í
dammas ytra, eða hann dvelur við að fylgjast með dammas í dammas innra
og útvortis; hann dvelur við að fylgjast með samudaya af fyrirbærum í
dammas, eða hann dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í dhammas, eða
hann býr við að fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í dhammas; eða
annað, [að átta sig á:] “þetta eru dammar!” sati er til staðar í honum,
bara að því marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og
festist ekki við neitt í heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu býr og
fylgist með dhammas í dhammas, með vísan til fimm nīvaraṇas.
B. Kafli um Khandhas
Og ennfremur bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með dhammas í dhammas
með tilvísun til fimm khandhasanna. Og ennfremur, bhikkhus, hvernig býr
bhikkhu við að fylgjast með dhammas í dhammas með vísan til fimm
handhanda?
Hér, bhikkhus, bhikkhu [greinir]: “slíkt er rūpa,
slíkt er samudaya rūpa, slíkt er að líða frá rūpa; slíkt er vedanā,
slíkt er samudaya af vedanā, slíkt er að líða hjá Vedanā; slíkt er er
saññā, slíkt er samudaya af saññā, slíkt er að líða frá saññā; slíkt er
saṅkhāra, svo er samudaya af saṅkhāra, slíkt er að líða frá saṅkhāra;
slíkt er viññāṇa, slíkt er samudaya af sañkāra, slíkt er brottför
viññāṇa “.
Þannig dvelur hann við að fylgjast með dammas í dammas
innbyrðis, eða hann dvelur við að fylgjast með dammas í dammas ytra,
eða hann dvelur við að fylgjast með dammas í dammas innra og útvortis;
hann dvelur við að fylgjast með samudaya af fyrirbærum í dammas, eða
hann dvelur við að horfa framhjá fyrirbæri í dhammas, eða hann býr við
að fylgjast með samudaya og líða fyrirbæri í dhammas; eða annað, [að
átta sig á:] “þetta eru dammar!” sati er til staðar í honum, bara að því
marki bara ñāṇa og hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki
við neitt í heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu býr og fylgist með
dhammas í dhammas, með tilvísun til fimm khandhasanna.
C. Kafli um skynsvið
Og ennfremur, bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með dhammas í dhammas
með vísan til sex innri og ytri yatana. Og ennfremur, bhikkhus, hvernig
býr bhikkhu við að fylgjast með dhammas í dhammas með vísan til sex
innri og ytri yatana?
Hér, bhikkhus, bhikkhu skilur cakkhu, hann
skilur rūpa, hann skilur saṃyojana sem myndast vegna þessara tveggja,
hann skilur hvernig óupplýst saṃyojana kemur til, hann skilur hvernig
upprisna saṃyojana er yfirgefin og hann skilur hvernig yfirgefin
saṃyojana kemur ekki fram í framtíðinni.
Hann skilur sota, hann
skilur sadda, hann skilur saṃyojana sem myndast vegna þessara tveggja,
hann skilur hvernig óupplýst saṃyojana kemur til, hann skilur hvernig
upprisna saṃyojana er yfirgefin og hann skilur hvernig yfirgefin
saṃyojana kemur ekki upp í framtíðinni.
Hann skilur ghana, hann
skilur gandha, hann skilur saṃyojana sem myndast vegna þessara tveggja,
hann skilur hvernig óupplýst saṃyojana kemur til, hann skilur hvernig
uppkomin saṃyojana er yfirgefin og hann skilur hvernig yfirgefin
saṃyojana kemur ekki upp í framtíðinni.
Hann skilur jivha, hann
skilur rasa, hann skilur saṃyojana sem myndast vegna þessara tveggja,
hann skilur hvernig óupplýst saṃyojana kemur til, hann skilur hvernig
upprisna saṃyojana er yfirgefin og hann skilur hvernig yfirgefin
saṃyojana kemur ekki upp í framtíðinni.
Hann skilur kāya, hann
skilur phoṭṭhabba, hann skilur saṃyojana sem myndast vegna þessara
tveggja, hann skilur hvernig óupplýst saṃyojana kemur til, hann skilur
hvernig uppkomin saṃyojana er yfirgefin og hann skilur hvernig yfirgefin
saṃyojana kemur ekki upp í framtíðinni.
E. Kafli um sannleikann
Og ennfremur, bhikkhus, bhikkhu býr og fylgist með dhammas í dhammas
með tilvísun til aríakakanna fjögurra. Og ennfremur, bhikkhus, hvernig
býr bhikkhu við að fylgjast með dhammas í dhammas með vísan til
aríakakanna fjögurra?
E1. Sýning á Dukkhasacca
Og hvað,
bhikkhus, er dukkha ariyasacca? Jāti er dukkha, öldrun er dukkha
(veikindi er dukkha) maraṇa er dukkha, sorg, harmakvein, dukkha,
domanassa og neyð er dukkha, tenging við það sem er ekki mislíkað er
dukkha, aðgreining frá því sem líkað er er dukkha, ekki að fá það sem
manni langar í er dukkha; í stuttu máli, fimm upādāna · k · khandhas eru
dukkha.
Og hvað, bhikkhus, er jati? Fyrir hinar ýmsu verur í
hinum ýmsu flokkum veranna, jāti, fæðingunni, uppruna [inn í legið], sem
myndast [í heiminum], útlitið, birtingarmynd khandhasanna, öflun
yatana. Þetta, bhikkhus, er kallað jāti.
Og hvað, bhikkhus, er
jarā? Fyrir hinar ýmsu verur í hinum ýmsu tegundum veranna, jarā,
ástandi þess að rotna, að hafa brotið [tennur], að hafa grátt hár, að
vera hrukkótt, hnignun orku, rotnun indriyana: þetta, bhikkhus, er
kallað jarā.
Og hvað, bhikkhus, er maraṇa? Fyrir hinar ýmsu verur
í hinum ýmsu tegundum veranna, fráfallið, því ástandi að færast [úr
tilverunni], uppbrotið, hvarfið, andlátið, maraṇa, það að líða undir
lok, brjóta upp khandhaa, leggja um líkið: þetta, bhikkhus, er kallað
maraṇa.
Og hvað, bhikkhus, er sorgin? Í einni er bhikkhus, tengt
ýmiss konar ógæfu, snert af ýmiss konar dukkha dhammas, sorrrow,
sorginni, ástands sorginni, innri sorginni, innri mikilli sorg: þetta,
bhikkhus, er kallað sorg.
Og hvað, bhikkhus, er harmakvein? Í
einni er bhikkhus, tengt ýmiss konar ógæfu, snert af ýmiss konar dukkha
dhammas, grátunum, harmakveðjunum, grátnum, gráti, grátaástandi, ástandi
grátandi: þetta, bhikkhus, er kallað harmakvein.
Og hvað,
bhikkhus, er dukkha? Hvað sem því líður, bhikkhus, líkamlega dukkha,
líkamleg óþægindi, dukkha sem myndast við líkamlega snertingu, óþægilegt
vedayitas: þetta, bhikkhus, kallast dukkha.
Og hvað, bhikkhus,
er domanassa? Hvað sem því líður, bhikkhus, andleg dukkha, andleg
óþægindi, dukkha myndast af andlegri snertingu, óþægileg vedayitas:
þetta, bhikkhus, kallast domanassa.
Og hvað, bhikkhus, er
örvænting? Í einni er bhikkhus, tengt ýmiss konar ógæfu, snert af ýmiss
konar dukkha dhammas, vandræðum, örvæntingu, ástandi þess að vera í
vandræðum, ástand þess að vera í örvæntingu: þetta, bhikkhus, er kallað
örvænting.
Og hvað, bhikkhus, er dukkha þess að vera tengdur því
sem er ósátt? Hér er um form, hljóð, smekk, lykt, líkamsfyrirbæri og
andlegt fyrirbæri að ræða sem eru óþægilegar, ekki ánægjulegar,
óþægilegar eða annars þeir sem þrá manni ókost, þeir sem þrá manni tap,
þeir sem þrá óþægindi manns, þessir sem þrá að ekki frelsi manns frá
festingu, fundi, vera tengd, vera saman, hitta þau: þetta, bhikkhus, er
kallað dukkha að vera tengdur því sem er ósátt.
Og hvað,
bhikkhus, er dukkha að vera aðgreindur frá því sem er sátt? Hér er um
form, hljóð, smekk, lykt, líkamsfyrirbæri og andlegt fyrirbæri að ræða
sem eru ánægjuleg, skemmtileg, notaleg eða annað sem þeir sem vilja hafa
hag manns, þeir sem vilja hag manns, þeir sem þrá þægindi, þeir sem þrá
að frelsun manns frá viðhengi, ekki hittast, ekki vera tengd, ekki vera
saman, ekki lenda í þeim: þetta, bhikkhus, er kallað dukkha að vera
aðgreindur frá því sem er sátt.
Og hvað, bhikkhus, er dukkha að
fá ekki það sem maður vill? Í verum, bhikkhus, sem hefur það einkenni að
fæðast, vaknar slík ósk: “ó, í raun, getur það ekki verið jatí fyrir
okkur, og í raun og veru, komum við ekki til jāti.” En þessu er ekki náð
með því að óska. Þetta er dukkha þess að fá ekki það sem maður vill.
Í verum, bhikkhus, sem hefur það einkenni að eldast, vaknar slík ósk:
“ó í raun, mega ekki vera jarā fyrir okkur, og í raun og veru, komum við
ekki til jarā.” En þessu er ekki náð með því að óska. Þetta er dukkha
þess að fá ekki það sem maður vill.
Í verum, bhikkhus, sem hefur
það einkenni að veikjast, vaknar slík ósk: “ó, í raun, getur verið að
það sé ekki veikindi fyrir okkur, og í raun, getum við ekki lent í
veikindum.” En þessu er ekki náð með því að óska. Þetta er dukkha þess
að fá ekki það sem maður vill.
Í verum, bhikkhus, sem hefur það
einkenni að eldast, vaknar slík ósk: “ó raunverulega, má ekki vera
maraṇa fyrir okkur, og í raun og veru, komum við ekki til maraṇa.” En
þessu er ekki náð með því að óska. Þetta er dukkha þess að fá ekki það
sem maður vill.
Í verum, bhikkhus, sem hefur einkenni sorgar,
harmakveðju, dukkha, domanassa og vanlíðan, kemur slík ósk fram: „ó, í
raun, mega ekki vera sorg, harmakvein, dukkha, domanassa og neyð fyrir
okkur og í raun megum við ekki vera komið til sorgar, harma, dukkha,
domanassa og vanlíðunar. “ En þessu er ekki náð með því að óska. Þetta
er dukkha þess að fá ekki það sem maður vill.
Og hvað, bhikkhus,
eru í stuttu máli fimm upādānakkhandhas? Þau eru: rūpa upādānakkhandha,
vedanā upādānakkhandha, saññā upādānakkhandha, saṅkhāra upādānakkhandha,
viññāṇa upādānakkhandha. Þetta er kallað í stuttu máli, bhikkhus, fimm
upādānakkhandhas.
Þetta er kallað, bhikkhus, dukkha ariyasacca
E2. Sýning Samudayasacca
Og hvað, bhikkhus, er dukkha-samudaya ariyasacca? Það er þessi taṇhā
sem leiðir til endurfæðingar, tengdur löngun og ánægju, finnur gleði hér
eða þar, það er að segja: kāma-taṇhā, bhava-taṇhā og vibhava-taṇhā. En
þetta taṇhā, bhikkhus, þegar það kemur upp, hvar kemur það upp og þegar
það setur sig upp, hvar setur það sig? Í því í heiminum sem virðist
skemmtilega og ánægjulegt, það er þar sem taṇhā kemur upp, þegar það
kemur upp, þar sem það sest upp.
Og hvað í heiminum er
skemmtilegt og ánægjulegt? Augað í heiminum er notalegt og ánægjulegt,
þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, það
sest. Eyrað í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það
kemur upp, kemur upp, þar þegar það setst upp, það sest. Nefið í
heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp,
myndast, þar þegar það setst upp, það sest. Tungan í heiminum er notaleg
og ánægjuleg, þar taṇhā, þegar hún kemur upp, kemur upp, þar þegar hún
setst upp, sest hún upp. Kāya í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar
taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, þá sest
það upp. Mana í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar
það kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, það sest.
Sýnileg form í heiminum eru notaleg og ánægjuleg, þar taṇhā, þegar það
kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, sest það upp. Hljóð í
heiminum eru notaleg og ánægjuleg, þar taṇhā, þegar það kemur upp,
myndast, þar þegar það setst upp, það sest. Lykt í heiminum er notaleg
og ánægjuleg, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það
setst upp, það sest. Bragðast í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar
taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, það sest.
Líkamleg fyrirbæri í heiminum eru notaleg og ánægjuleg, þar taṇhā, þegar
það kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, það sest. Dhammas í
heiminum eru notalegir og ánægjulegir, þar taṇhā, þegar hann kemur upp,
myndast, þar þegar hann setst upp, sest það upp.
Auga-viññāṇa í
heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp,
myndast, þar þegar það setst upp, það sest. Ear-viññāṇa í heiminum er
notalegt og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar
þegar það setst upp, þá sest það upp. Nef-viññāṇa í heiminum er notalegt
og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það
setst upp, þá sest það upp. Tungan-viññāṇa í heiminum er notaleg og
ánægjuleg, þar taṇhā, þegar hún kemur upp, myndast, þar þegar hún setst
upp, sest hún upp. Kāya-viññāṇa í heiminum er notalegt og ánægjulegt,
þar taṇhā, þegar upp kemur, myndast, þar þegar það setst upp, sest það
upp. Mana-viññāṇa í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā,
þegar upp kemur, myndast, þar þegar það setst upp, sest það upp.
Auga-samphassa í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar
það kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, það sest. Ear-samphassa
í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar það kemur upp,
myndast, þar þegar það setst upp, það sest. Nef-samphassa í heiminum er
notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar
þegar það setst upp, það sest. Tunga-samphassa í heiminum er notaleg og
ánægjuleg, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það setst
upp, það sest. Kāya-samphassa í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar
taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, þá sest
það upp. Mana-samphassa í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar
taṇhā, þegar upp kemur, myndast, þar þegar það setst upp, sest það upp.
Vedanā fæddur úr auga-samphassa í heiminum er notalegur og ánægjulegur,
þar taṇhā, þegar hann kemur upp, myndast, þar þegar hann setst upp,
sest það upp. Vedanā fæddur úr eyra-samphassa í heiminum er notalegur og
ánægjulegur, þar taṇhā, þegar hann kemur upp, myndast, þar þegar hann
setst upp, sest það upp. Vedanā fæddur af nef-samphassa í heiminum er
notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar hann kemur upp, myndast, þar
þegar hann setst upp, sest það upp. Vedanā fæddur úr tungu-samphassa í
heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar hann kemur upp,
myndast, þar þegar hann setst upp, sest það upp. Vedanā fæddur af
kāya-samphassa í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar
upp kemur, myndast, þar þegar hann setst upp, sest það upp. Vedanā
fæddur af mana-samphassa í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar
taṇhā, þegar hann kemur upp, myndast, þar þegar hann setst upp, sest það
upp.
Saññā á sýnilegum myndum í heiminum er notalegt og
ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það setst
upp, það sest. Saññā hljóðanna í heiminum er notalegt og ánægjulegt,
þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, þá
sest það upp. Saññā lykt í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar
taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, það sest.
Saññā smekkur í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar
hann kemur upp, myndast, þar þegar hann setst upp, þá sest það upp.
Saññā af líkamlegum fyrirbærum í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar
taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það byggist, þá sest það
upp. Saññā Dhammas í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā,
þegar hann rís, kemur upp, þar þegar hann setst upp, þá sest það upp.
Ætlunin [tengd] sýnilegum myndum í heiminum er notaleg og ánægjuleg,
þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, sest
það upp. Ætlunin [tengd] hljóðum í heiminum er notaleg og ánægjuleg, þar
taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það byggist, þá sest það
upp. Ætlunin [tengd] lykt í heiminum er notaleg og ánægjuleg, þar
taṇhā, þegar upp kemur, myndast, þar þegar það setst upp, þá sest það
upp. Ætlunin [tengd] smekk í heiminum er notaleg og ánægjuleg, þar
taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það setst upp, þá sest
það upp. Ætlunin [tengd] líkamsfyrirbæri í heiminum er notalegt og
ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það
byggist, þá sest það upp. Ætlunin [tengd] dhammas í heiminum er notaleg
og ánægjuleg, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það
setst upp, sest það upp.
Taṇhā fyrir sýnileg form í heiminum er
notalegt og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar
þegar það setst upp, þá sest það upp. Taṇhā fyrir hljóð í heiminum er
notalegt og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar
þegar það setst upp, þá sest það upp. Taṇhā fyrir lykt í heiminum er
notalegt og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar
þegar það setst upp, sest það upp. Taṇhā fyrir smekk í heiminum er
notalegt og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar
þegar það setst upp, þá sest það upp. Taṇhā fyrir líkamsfyrirbæri í
heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp,
myndast, þar þegar það byggist, þá sest það upp. Taṇhā fyrir dhammas í
heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp,
myndast, þar þegar það setst upp, sest það upp.
Vitakka sýnilegra
mynda í heiminum er notaleg og ánægjuleg, þar taṇhā, þegar það kemur
upp, myndast, þar þegar það setst upp, sest það upp. Vitakka hljóðanna í
heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp,
myndast, þar þegar það setst upp, það sest. Vitakka lyktar í heiminum er
notaleg og ánægjuleg, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar
þegar það setst upp, það sest. Vitakka smekkur í heiminum er notalegur
og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það
setst upp, það sest. Vitakka líkamsfyrirbæra í heiminum er notalegt og
ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það
byggist, þá sest það upp. Vitakka dhammas í heiminum er notalegur og
ánægjulegur, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það
setst upp, þá sest það upp.
Ráðstefna sýnilegra mynda í heiminum
er notaleg og ánægjuleg, þar taṇhā, þegar upp kemur, myndast, þar þegar
það setst upp, sest það upp. The vicāra af hljóðum í heiminum er
notalegur og ánægjulegur, þar taāhā, þegar upp kemur, myndast, þar þegar
uppgjör, það sest. Aðstoðarmaður lyktar í heiminum er notalegur og
ánægjulegur, þar taṇhā, þegar upp kemur, myndast, þar þegar það setst
upp, sest það upp. Aðstæður bragðsins í heiminum eru notalegar og
ánægjulegar, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það
setst upp, þá sest það upp. Aðstoð líkamlegra fyrirbæra í heiminum er
notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar upp kemur, myndast, þar þegar
það setst upp, sest það upp. Dvalasembættið í heiminum er notalegt og
ánægjulegt, þar taṇhā, þegar það kemur upp, myndast, þar þegar það setst
upp, sest það upp. Þetta er kallað, bhikkhus, dukkha · samudaya
ariyasacca.
E3. Sýning Nirodhasacca
Og hvað, bhikkhus, er
dukkha-samudaya ariyasacca? Það er þessi taṇhā sem leiðir til
endurfæðingar, tengdur löngun og ánægju, finnur gleði hér eða þar, það
er að segja: kāma-taṇhā, bhava-taṇhā og vibhava-taṇhā. En þetta taṇhā,
bhikkhus, þegar það er yfirgefið, hvar er það yfirgefið og hvenær hætt,
hvar hættir það? Í því í heiminum sem virðist skemmtilega og ánægjulegt,
það er þar sem taṇhā er yfirgefið, þegar það er hætt, þegar það hættir.
Og hvað í heiminum er skemmtilegt og ánægjulegt? Augað í heiminum er
notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það er yfirgefið, það
yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir. Eyrað í heiminum er
notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það er yfirgefið, yfirgefið,
þar þegar það hættir, það hættir. Nefið í heiminum er notalegt og
ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það er yfirgefið, það yfirgefið, þar
þegar það hættir, það hættir. Tungan í heiminum er notaleg og ánægjuleg,
þar taṇhā, þegar hún er yfirgefin, hún yfirgefin, þar þegar hún hættir,
hún hættir. Kāya í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā,
þegar það er yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir.
Mana í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar það er
yfirgefið, það er yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir.
Sýnileg form í heiminum eru notaleg og ánægjuleg, þar er taṇhā, þegar
það er yfirgefið, það yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir. Hljóð
í heiminum eru notaleg og ánægjuleg, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir. Lykt í heiminum er notaleg
og ánægjuleg, þar er taṇhā, þegar það er yfirgefið, það yfirgefið, þar
þegar það hættir, það hættir. Smakk í heiminum er notalegt og
ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það er yfirgefið, það yfirgefið, þar
þegar það hættir, það hættir. Líkamleg fyrirbæri í heiminum eru notaleg
og ánægjuleg, þar er taṇhā, þegar það er yfirgefið, það yfirgefið, þar
þegar það hættir, það hættir. Dhammas í heiminum eru notalegir og
ánægjulegir, þar er Taṇhā, þegar það er yfirgefið, yfirgefið, þar þegar
það hættir, það hættir.
Auga-viññāṇa í heiminum er notalegt og
ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það
hættir, þá hættir það. Ear-viññāṇa í heiminum er notalegt og ánægjulegt,
þar er taṇhā, þegar það er yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir,
það hættir. Nef-viññāṇa í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er
taṇhā, þegar það er yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir.
Tungan-viññāṇa í heiminum er notaleg og ánægjuleg, þar er taṇhā, þegar
hún er yfirgefin, þar sem hún er hætt, hún hættir. Kāya-viññāṇa í
heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, þá hættir það. Mana-viññāṇa í
heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, þá hættir það.
Eye-samphassa í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er taṇhā,
þegar það er yfirgefið, það yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir.
Ear-samphassa í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er taṇhā,
þegar það er yfirgefið, það er yfirgefið, þar þegar það hættir, það
hættir. Nef-samphassa í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er
taṇhā, þegar yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir.
Tungusamphassa í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er taṇhā,
þegar það er yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir.
Kāya-samphassa í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar
það er yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir. Mana-samphassa í
heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, það yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir.
Vedanā fæddur úr auga-samphassa í heiminum er notalegur og ánægjulegur,
þar er taṇhā, þegar yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, þá
hættir það. Vedanā fæddur úr ear-samphassa í heiminum er notalegur og
ánægjulegur, þar er taṇhā, þegar yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það
hættir, þá hættir það. Vedanā fæddur af nef-samphassa í heiminum er
notalegur og ánægjulegur, þar er taṇhā, þegar það er yfirgefið,
yfirgefið, þar þegar það hættir, þá hættir það. Vedanā fæddur úr
tungu-samphassa í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er taṇhā,
þegar það er yfirgefið, það yfirgefið, þar þegar það hættir, þá hættir
það. Vedanā fæddur af kāya-samphassa í heiminum er notalegur og
ánægjulegur, þar er taṇhā, þegar yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það
hættir, þá hættir það. Vedanā fæddur af mana-samphassa í heiminum er
notalegur og ánægjulegur, þar er taṇhā, þegar yfirgefið, yfirgefið, þar
þegar það hættir, þá hættir það.
Saññā af sýnilegum gerðum í
heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, það yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir. Saññā
hljóðanna í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það
er yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir. Saññā lykt í
heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, þá hættir það. The saññā
smekk í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar það er
yfirgefið, það er yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir. Saññā
líkamlegra fyrirbæra í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā,
þegar það er yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir.
Saññā Dhammas í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er taṇhā,
þegar það er yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, þá hættir það.
Ætlunin [tengd] sýnilegum myndum í heiminum er notaleg og ánægjuleg,
þar er taṇhā, þegar það er yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir.
Ætlunin [tengd] hljóðum í heiminum er notaleg og ánægjuleg, þar er
taṇhā, þegar yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir.
Ætlunin [tengd] lykt í heiminum er notaleg og ánægjuleg, þar er taṇhā,
þegar það er yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir. Ætlunin [tengd]
smekk í heiminum er notaleg og ánægjuleg, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, þá hættir það. Ætlunin
[tengd] líkamlegum fyrirbærum í heiminum er notaleg og ánægjuleg, þar er
taṇhā, þegar það er yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, þá
hættir það. Ætlunin [tengd] dhammas í heiminum er notaleg og ánægjuleg,
þar er taṇhā, þegar það er yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir.
Taṇhā fyrir sýnileg form í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar sem
taṇhā er yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir. Taṇhā fyrir hljóð í
heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir. Taṇhā fyrir lykt
í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar sem taṇhā er yfirgefið, þar
sem það er hætt, það hættir. Taṇhā fyrir smekk í heiminum er notalegt og
ánægjulegt, þar sem taṇhā er yfirgefið, þar sem það er hætt, það
hættir. Taṇhā fyrir líkamsfyrirbæri í heiminum er notalegt og
ánægjulegt, þar er taṇhā yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir.
Taṇhā fyrir dhammas í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar sem taṇhā
er yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir.
Vitakka sýnilegra
mynda í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, það yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir. Vitakka
hljóðanna í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það
er yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir. Vitakka
lyktar í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir. Vitakka smekkur í
heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir. Vitakka
líkamsfyrirbæra í heiminum er notalegt og ánægjulegt, þar er taṇhā,
þegar það er yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir. Vitakka dhammas
í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir.
Ráðstefna sýnilegra
mynda í heiminum er notaleg og ánægjuleg, þar er taṇhā, þegar það er
yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það hættir. The vicāra af
hljóðum í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar taṇhā, þegar
yfirgefin, er yfirgefin, þar þegar hætt, það hættir. Aðstoðin við lykt í
heiminum er notaleg og ánægjuleg, þar er taṇhā, þegar það er yfirgefið,
það yfirgefið, þar þegar það hættir, þá hættir það. Aðstoðarmaður
smekksins í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er taṇhā, þegar
yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, þá hættir það. Aðstoð
líkamlegra fyrirbæra í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er
taṇhā, þegar það er yfirgefið, yfirgefið, þar þegar það hættir, það
hættir. Víkarháttur dama í heiminum er notalegur og ánægjulegur, þar er
taṇhā, þegar það er yfirgefið, þar sem það er hætt, það hættir. Þetta er
kallað, bhikkhus, dukkha · nirodha ariyasacca.
E4. Sýning Maggasacca
Og hvað, bhikkhus, er dukkha · nirodha · gāminī paṭipadā ariyasacca?
Það er bara þessi ariya aṭṭhaṅgika magga, það er að segja sammādiṭṭhi,
sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājīvo, sammāvāyāmo,
sammāsati og sammāsamādhi.
Og hvað, bhikkhus, er sammādiṭṭhi?
Það, bhikkhus, sem er ñāṇa dukkha, ñāṇa dukkha-samudaya, ñāṇa
dukkha-nirodha og ñāṇa af dukkha-nirodha-gāmini paṭipada, það er kallað,
bhikkhus, sammādiṭṭhi.
Og hvað, bhikkhus, eru sammāsaṅkappas?
Þeir, bhikkhus, sem eru saṅkappas of nekkhamma, saṅkappas of abyāpāda,
saṅkappas of avihiṃsā, þeir eru kallaðir, bhikkhus, sammāsaṅkappas.
Og hvað, bhikkhus, er sammāvācā? Það, bhikkhus, sem situr hjá við
musāvādā, situr hjá við pisuṇa vācā, situr hjá við pharusa vācā og situr
hjá við samphappalāpa, það er kallað, bhikkhus, sammāvācā.
Og
hvað, bhikkhus, er sammā-kammanta? Það, bhikkhus, sem situr hjá við
pāṇātipāta, situr hjá við adinnādāna, situr hjá abrahmacariya, það er
kallað, bhikkhus, sammā-kammanta.
Og hvað, bhikkhus, er
sammā-ājīva? Hér styður bhikkhus, göfugur lærisveinn, sem hefur
yfirgefið rangt lífsviðurværi, líf sitt með réttum lífsafkomu, það er
kallað, bhikkhus, sammā-ājīva.
Og hvað, bhikkhus, er sammāvāyāma?
Hér bhikkhus, bhikkhu býr chanda sína til þess að koma ekki upp
óuppgerðum pāpaka og akusala dhammas, hann beitir sér, vekur viriya
sína, beitir kröftuglega sítrónu sinni og reynir; hann býr til chanda
sína til að yfirgefa risið pāpaka og akusala dhammas, hann beitir sér
fyrir sér, vekur viriya sína, beitir kröftuglega sítrónu sinni og
leitast við; hann býr til chanda sína vegna óuppkominna kusala dhammas,
hann beitir sér fyrir sér, vekur viriya sína, beitir kröftuglega sítrónu
sinni og leitast við; hann býr til chanda sína fyrir staðföstu uppkomnu
kusala dhammas, vegna fjarveru rugls þeirra, vegna fjölgunar þeirra,
þroska þeirra, ræktunar þeirra og frágangs, hann beitir sér fyrir sér,
vekur viriya sína, beitir kröftuglega sítrónu sinni og reynir. Þetta er
kallað, bhikkhus, sammāvāyāma.
Hvað er sammāsati? Hér bhikkhus,
bhikkhu býr og fylgist með kāya í kāya, ātāpī sampajāno, satimā, eftir
að hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann býr og
fylgist með vedanā í vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, eftir að hafa
gefist upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann dvelur og fylgist
með sítrónu í sítrónu, ātāpī sampajāno, satimā, eftir að hafa gefið upp
abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann dvelur við að fylgjast með
dhamma’s í dhamma’s, ttāpī sampajāno, satimā, eftir að hafa gefið upp
abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Þetta er kallað, bhikkhus,
sammāsati.
Og hvað, bhikkhus, er sammāsamādhi? Hér, bhikkhus,
bhikkhu, aðskilinn frá kāma, aðskilinn frá akusala dhammas, að hafa
komist inn í fyrsta jhāna, býr þar í, með vitakka og vicāra, með píti og
sukha fæddan af aðskilnað. Með stillingu vitakka-vicāra, eftir að hafa
farið inn í seinni jhana, stendur hann þar við innri kyrrð, sameiningu
citta, án vitakka né vicāra, með pti og sukha fæddan af samādhi. Og með
afskiptaleysi gagnvart píti, er hann í upekkha, sato og sampajāno, hann
upplifir í kāya súkkuna sem arían lýsir: „sá sem er jafnrómur og
hugfastur býr í [þessari] sukha“, þegar hann hefur gengið inn í þriðja
jhana, stendur hann við þar í. Yfirgefin sukha og yfirgefin dukkha,
somanassa og domanassa hafa áður horfið, án sukha né dukkha, með
hreinleika upekkha og sati, eftir að hafa farið inn í fjórða jhana, og
hann stendur þar í. Þetta er kallað, bhikkhus, sammāsamādhi.
Þetta er kallað, bhikkhus, dukkha · nirodha · gāminī paṭipadā ariyasacca.
Þannig dvelur hann við að fylgjast með dammas í dammas innbyrðis, eða
hann dvelur við að fylgjast með dammas í dammas ytra, eða hann dvelur
við að fylgjast með dammas í dammas innra og útvortis; hann dvelur við
að fylgjast með samudaya af fyrirbærum í dammas, eða hann dvelur við að
horfa framhjá fyrirbæri í dhammas, eða hann býr við að fylgjast með
samudaya og líða fyrirbæri í dhammas; eða annað, [að átta sig á:] “þetta
eru dammar!” sati er til staðar í honum, bara að því marki bara ñāṇa og
hreinu paṭissati, hann býr aðskilinn og festist ekki við neitt í
heiminum. Þannig bhikkhus, bhikkhu dvelur og fylgist með dhammas í
dhammas, með vísan til aríakakanna fjögurra.
Ávinningurinn af því að æfa Satipaṭṭhānas
Fyrir hvern þann, bhikkhus, sem myndi iðka þessar fjórar satipaṭṭhānas á
þennan hátt í sjö ár, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum:
annað hvort [fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er
einhver henging eftir, anāgāmita.
Hvað þá sjö ár, bhikkhus.
Fyrir þá sem, bhikkhus, myndu iðka þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan
hátt í sex ár, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum: annað hvort
[fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er einhver
henging eftir, anāgāmita.
Hvað þá sex ár, bhikkhus. Fyrir þá sem,
bhikkhus, myndu iðka þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan hátt í fimm
ár, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum: annað hvort
[fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er einhver
fastur liður eftir, anāgāmita.
Hvað þá fimm ár, bhikkhus. Fyrir
þá sem, bhikkhus, myndu iðka þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan hátt í
fjögur ár, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum: annað hvort
[fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er einhver
henging eftir, anāgāmita.
Hvað þá fjögur ár, bhikkhus. Fyrir þá
sem, bhikkhus, myndu iðka þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan hátt í
þrjú ár, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum: annað hvort
[fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er einhver
henging eftir, anāgāmita.
Hvað þá þrjú ár, bhikkhus. Fyrir þá
sem, bhikkhus, myndu iðka þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan hátt í
tvö ár, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum: annað hvort
[fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er einhver
fastagangur eftir, anāgāmita.
Hvað þá tvö ár, bhikkhus. Fyrir
hvern þann, bhikkhus, sem myndi æfa þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan
hátt í eitt ár, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum: annað
hvort [fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er
einhver henging eftir, anāgāmita.
Hvað þá eitt ár, bhikkhus.
Fyrir þá sem, bhikkhus, myndu iðka þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan
hátt í sjö mánuði, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum: annað
hvort [fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er
einhver henging eftir, anāgāmita.
Hvað þá sjö mánuði, bhikkhus.
Fyrir þá sem, bhikkhus, myndu iðka þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan
hátt í sex mánuði, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum: annað
hvort [fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er
einhver eftirhaldandi, anāgāmita.
Hvað þá sex mánuði, bhikkhus.
Fyrir þá sem, bhikkhus, myndu iðka þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan
hátt í fimm mánuði, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum: annað
hvort [fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er
einhver henging eftir, anāgāmita.
Hvað þá fimm mánuði, bhikkhus.
Fyrir þá sem, bhikkhus, myndu iðka þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan
hátt í fjóra mánuði, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum: annað
hvort [fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er
einhver henging eftir, anāgāmita.
Hvað þá fjóra mánuði, bhikkhus.
Fyrir hvern þann, bhikkhus, sem myndi æfa þessar fjórar satipaṭṭhānas á
þennan hátt í þrjá mánuði, má búast við annarri af tveimur niðurstöðum:
annað hvort [fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum, eða ef það
er einhver henging eftir, anāgāmita.
Hvað þá þrjá mánuði,
bhikkhus. Fyrir þá sem, bhikkhus, myndu iðka þessar fjórar satipaṭṭhānas
á þennan hátt í tvo mánuði, má búast við annarri af tveimur
niðurstöðum: annað hvort [fullkominni] þekkingu á sýnilegum fyrirbærum,
eða ef það er einhver henging eftir, anāgāmita.
Hvað þá tvo
mánuði, bhikkhus. Fyrir þá sem, bhikkhus, myndu iðka þessar fjórar
satipaṭṭhānas á þennan hátt í einn mánuð, má búast við annarri af
tveimur niðurstöðum: annað hvort [fullkominni] þekkingu á sýnilegum
fyrirbærum, eða ef það er einhver henging eftir, anāgāmita.
Hvað
þá einn mánuð, bhikkhus. Fyrir hvern þann, bhikkhus, sem myndi æfa
þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan hátt í hálfan mánuð, má búast við
annarri af tveimur niðurstöðum: annað hvort [fullkominni] þekkingu á
sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er einhver henging eftir, anāgāmita.
Hvað þá hálfan mánuð, bhikkhus. Fyrir hvern þann, bhikkhus, sem myndi
æfa þessar fjórar satipaṭṭhānas á þennan hátt í viku, má búast við
annarri af tveimur niðurstöðum: annað hvort [fullkominni] þekkingu á
sýnilegum fyrirbærum, eða ef það er einhver henging eftir, anāgāmita.
„Þetta, bhikkhus, er leiðin sem leiðir til annars en hreinsunar
veranna, að vinna bug á sorg og harma, hvarf dukkha-domanassa, ná réttu
leiðinni, átta sig á Nibbāna, það er að segja fjórir satipaṭṭhānas. ”
Þannig hefur það verið sagt og á grundvelli alls þessa hefur verið sagt.
Þannig talaði Bhagavā. Afskaplega ánægður, bhikkhúsin fögnuðu orðum Bhagavā.
https://www.youtube.com/watch…
Halelujah á Íslensku, sungið af Bríet Sunnu engli í mannsmynd
Engill Þór
86 subscribers
Bríet Sunna söng þetta við jarsetningu móður minnar og verður mér það
ávalt dýrmætt og er ég svo glöð að geta deilt þessum fagra söng og
fallegu útgáfu af þessu lagi með ykkur. Í minnungu móður minnar ég ávalt
mun ganga með ljós í hjarta og vil ég þakka þessum fagra engli henni
Sunnu og Böðvari Reynis að hafa gefið sér tíma í studioi til að taka
þetta upp fyrir mig og gítarspilara líka.
Category
Music
LESSON 3289 Sat 29 Feb 2020
from
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
https://health.economictimes.indiatimes.com/…/nove…/74100705
https://gulfnews.com/…/india-doctor-claims-to-have-invented…
Doctor claims to have invented cure for Coronavirus
Chennai: A Siddha doctor from Tamil Nadu has claimed to have formulated a herbal medicine that can cure Coronavirus (COVID-19)
Novel coronavirus to be called COVID-19: WHO
The deadly novel coronavirus has now got its official name. From now
on, the virus will be known as ‘COVID-19′., which was first detected in
the city of Wuhan in China in December 2019 and has no effective vaccine
or drug to treat it.
Dr Thanikasalam Veni of Rathna Siddha Hospital in Chennai has 25-year of vast experience in field Siddha medicines
Speaking to ANI, he said: “We have formulated a medicine from an
extract of herbs. It is very effective to cure any type of viral fever.
Coronavirus has no medicine. In China’s Wuhan where Coronavirus has
claimed over 50 lives, experts have no idea how to cure the disease. Our
herbal extract medicine is used to treat dengue, multi-organ fever and
acute liver fever.”
“We want to tell the World Health
Organisation (WHO) and the Chinese government that our medicine is very
effective in treating multi-organ failure in corona fever condition,” he
said.
The Siddha doctor claimed that the medicine formulated by
him along with his team treats infections caused by the virus within 24
hours to 40 hours.
“When we treated the dengue virus with our
medicine, many patients with reduced platelets count, acute liver
failure, immunity deficiency and low white blood cell (WBC) were cured
within 24-40 hours,” said Veni.
“In coronavirus too I am confident our medicine will be very effective,” he added.
The doctor said he is willing to help the state and the central government as well as China if required.
“If the Centre and state government require then I am ready with
medicine. Also, if China wants my contribution I am ready to fly
immediately to Wuhan with my medicine which can cure Coronavirus,” he
said.
The virus, which has no effective vaccine, was reported on
January 16 in Japan, the first case outside China and its territories.
Coronaviruses (nCoV) are a large family of viruses that cause illness
ranging from the common cold to more severe diseases such as Middle East
Respiratory Syndrome (MERS-CoV) and Severe Acute Respiratory Syndrome
(SARS-CoV). A novel coronavirus is a new strain that has not been
previously identified in humans.
Common signs of infection
include respiratory symptoms, fever, cough, shortness of breath and
breathing difficulties. In more severe cases, the infection can cause
pneumonia, severe acute respiratory syndrome, kidney failure, and even
death.
New Delhi, The deadly novel coronavirus has now got its official name. From now on, the virus will be known as ‘COVID-19′.
In a statement released by the World Health Organisation, its
Director-General Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus said, “we now have a name
for the disease: COVID-19. I’ll spell it: C-O-V-I-D hyphen one nine -
COVID-19.” He termed the virus as “a common enemy.”
The statement was released on Tuesday by the World Health Organisation.
The WHO chief also said that, “under agreed guidelines between WHO, the
World Organisation for Animal Health and the Food and Agriculture
Organization of the United Nations, we had to find a name that did not
refer to a geographical location, an animal, an individual or group of
people, and which is also pronounceable and related to the disease.
Having a name matters to prevent the use of other names that can be
inaccurate or stigmatizing. It also gives us a standard format to use
for any future coronavirus outbreaks.”
According to the World
Health Organisation there were 42,708 confirmed cases reported in China,
and tragically the death toll surpassed 1000 deaths as on Tuesday.
“More than 2000 people in China have lost their lives due to this virus.
Most of the cases and most of the deaths are in Hubei province. Outside
China, there are 393 cases in 24 countries, and 1 death,” said Dr
Ghebreyesus.
The world health body also said that it had
activated a UN Crisis Management Team, to be led by Dr Mike Ryan that
will help the organisation focus on the health response while the other
agencies could bring their expertise to bear on the wider social,
economic and developmental implications of the outbreak so we are all
working to our strengths. Dr Mike Ryan will coordinate the whole UN
response.
WHO is also hosting a two-day meeting of more than 400
scientists from around the world, both in person and virtually called
Global research and innovation forum on February 11 and 12.
https://www.youtube.com/watch?v=BSMyFNwWuso
A KÁRPÁT-MEDENCE ŐSTÖRTÉNETE MEGHÖKKENTŐ MAGYAR NYOMOKKAL - AVAGY A HÍRHEDT ZABÁLÓS VIDI
HUNGARIANHISTORY3
7.09K subscribers
Category
Education
https://www.youtube.com/watch?v=-m1XRoYUqVs
Kovácsovics Fruzsina - Pingvintánc
IstenesBence
176K subscribers
A Pingvintánc Kovácsovics Fruzsina Elfeledett mézescsók c. első
gyerekalbumáról Fruzsi és Fluor Tomi egyetlen közös dala. A dal szerzői
bevételeiből Fruzsi és Tomi az Örökbefogadási Programon keresztül a
Fővárosi Állat- és Növénykert munkáját támogatja. Ha 2012.11.04-ig Te is
letöltöd a dalt innen:
akkor azzal jelképesen Te is hozzájárulsz a támogatáshoz. Köszönjük!!!!
Fruzsi ruhája: Evetke
http://www.facebook.com/KovacsovicsFr…
A videót készítette: Istenes Bence
Dalszöveg:
Fehér a has, fekete a hát, a hóban látnák a lábunk nyomát,
Ha épp a Déli-sarkon járnánk
Bálnákkal úszhatnánk, cipő nélkül ballagnánk,
Ha épp a Déli-sarkon járnánk
Refr:
Mert
Ha pingvintáncot táncolunk,
Mi is pingvinné válhatunk,
A jégen hason csúszhatunk,
A vízből halakat falhatunk
De most dülöngélve totyogjál,
Körbe-körbe forogjál,
Szárnyad csapkodd, a lábad rázd,
Ilyen egyszerű ez a pingvintánc!
A hóban alhatnánk, hideg lenne, de nem fáznánk,
Ha épp a Déli-sarkon járnánk
Bálnákkal úszhatnánk, cipő nélkül ballagnánk,
Ha épp a Déli-sarkon járnánk
(Refr.)
Tánc, tánc, úgy tűnik, kitört a láz
Megőrülsz, amikor pingvint látsz
Ugye megleshetem majd én is azt,
Hogy mennyire hideg a Déli-sark?!
Nézd, nézd, ahogyan változom át,
Megcsodálja az egész család
Mert csapkodok, mert táncolok,
Mert fekete-fehéren pislogok
Category
Music
Suggested by 4 Kids Network
Kovácsovics Fruzsina - Pingvintánc (Fluor Tomival)
https://www.youtube.com/watch?v=TQ4w9l-FW84
Karácsonyi zene SZARVASOKKAL
SARA IloveHORSE
177 subscribers
Vicces tánc és zene.
Category
People & Blogs
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta - Tudatosságfigyelés - a legjobb animált Buddha-képpel Klasszikus Magyar-Klasszikus magyar
https://www.youtube.com/watch?v=NqD1-Xi1ioA
Mahasatipatthana Sutta
(9d Yogi
843 előfizető
A Sutta Mahāsatipaṭṭhāna éneklése,
Kategória
Nonprofit szervezetek és az aktivizmus
Engedély
Creative Commons Nevezd meg! Licenc (újrafelhasználás megengedett)
Forrás videók
A hozzárendelések megtekintése
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta - A tudatosság jelenléte - 29 éves) Klasszikus angol, római,
Ezt a szutta széles körben tekintik a meditációs gyakorlat alapvető referenciájának.
Bevezetés
I. Kāya megfigyelése
A. Az ānāpāna szakasz
B. A testtartásokról szóló szakasz
C. Szakasz a sampajaññáról
D. A visszataszító képességről szóló szakasz
E. Az elemekről szóló szakasz
F. Szakasz a kilenc kántálpályáról
II. Vedanā megfigyelése
III. Citta megfigyelése
IV. Dhammas megfigyelése
A. Szakasz a Nīvaraṇs-on
B. A Khandhas szekció
C. Az érzékelési szférákról szóló szakasz
D. A Bojjhaṅgas-szekció
E. Az igazságokról szóló szakasz
E1. Dukkhasacca kiállítása
E2. Samudayasacca kiállítása
E3. Nirodhasacca kiállítása
E4. Maggasacca kiállítása
Bevezetés
Így hallottam:
Egy alkalommal a Bhagavā a Kurus között tartózkodott Kammāsadhamma-ban, a Kurus piacvárosában. Ott a bhikkhushoz fordult:
- Bhikkhus.– Bhaddante válaszolt a bhikkhusra. A Bhagavā azt mondta:
- Ez a bhikkhus az, ami a lények megtisztulásához, a szomorúság és a
siralom legyőzéséhez, a dukkha-domanassa eltűnéséhez, a helyes út
eléréséhez, a Nibbāna megvalósulásához vezet, vagyis a lények
megtisztulásához, a fájdalom és a siralom legyőzéséhez, vagyis a négy
satipaṭṭhānas.
Melyik négy? Itt, bhikkhus, a bhikkhu úgy néz ki,
mint a kája, kājā, ātāpī sampajāno, satimā, miután abhijjhā-domanassa
feladta a világot. Megfigyeli a vedanát vedanā, ātāpī sampajāno, satimā,
és abhijjhā-domanassa feladta a világot. A citta megfigyelésében
lakozik, ātāpī sampajāno, satimā, amikor abhijjhā-domanassa feladta a
világot. A dhamma megfigyelésével lakozik dhamma · s, ātāpī sampajāno,
satimā, és abhijjhā-domanassa feladta a világot.
I. Kāyānupassanā
A. Az ānāpāna szakasz
És hogyan, bhikkhus, tartózkodik-e egy bhikkhu a kája megfigyelésében?
Itt a bhikkhus, a bhikkhu, miután elment az erdőbe, elment a fa
gyökeréhez, vagy elment egy üres helyiségbe, leül, lehajtva a lábait,
keresztirányban állítva, kāya helyzetbe állítva, és beállítva, hogy sati
parimukhaṃ. Így szatóként lélegzik be, így szatóként lélegzik. Hosszan
lélegezve megérti: „hosszú lélegzem”; hosszú légzést jelent, és megérti:
„hosszú légzést okozok”; rövid légzés: megérti: „röviden lélegzem”;
rövid lélegzettel megérti: „Rövidesen lélegzem”; kiképezi magát: „érezve
az egész kāját, belélegzem”; kiképezi magát: „érezve az egész kāyát, ki
fogok lélegezni”; képzi magát: „megnyugtatja a kāya-saṅkhārákat,
belélegezem”; kiképezi magát: „megnyugtatva a kāya-saṅkhārákat, ki fogok
lélegezni”.
Ugyanúgy, mint egy bhikkhus, egy ügyes esztergáló
vagy egy forduló gyakornok, aki egy hosszú kanyarral jár, megérti: “Én
hosszú fordulatot teszek”; rövid fordulással megérti: „Rövid fordulatot
teszek”; ugyanúgy, a bhikkhus, a bhikkhu, hosszú lélegzettel, megérti:
„hosszan lélegzem”; hosszú légzést jelent, és megérti: „hosszú légzést
okozok”; rövid légzés: megérti: „röviden lélegzem”; rövid lélegzettel
megérti: „Rövidesen lélegzem”; kiképezi magát: „érezve az egész kāját,
belélegezem”; kiképezi magát: „érezve az egész kāyát, ki fogok
lélegezni”; képzi magát: „megnyugtatja a kāya-saṅkhārákat, belélegezem”;
kiképezi magát: „megnyugtatva a kāya-saṅkhārákat, ki fogok lélegezni”.
Így a kája megfigyelésében lakozik belsőleg, vagy pedig a kāyában való
megfigyelésen kívül, vagy pedig a külső kájában való megfigyelésen
lakozik. a kájai jelenségek szamadjaja megfigyelésénél tartózkodik, vagy
a kájai jelenségek elmúltának megfigyelésénél tartózkodik, vagy a
szamadjaja megfigyelésén és a kájai jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy
pedig: [felismerve:] “ez kāya!” A sati jelen van benne, csak a puszta
ñāṇa és a puszta paisissati szempontjából, különállóan él, és nem
ragaszkodik semmibe a világon. Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája
megfigyelésénél él.
B. A testtartásokról szóló szakasz
Ezenkívül a bhikkhus, a bhikkhu, sétálva megérti: „sétálok”, vagy állva
megérti: „állok”, vagy ülve megérti: „ülök”, vagy fekve fekszik, és
megérti: ” Lefekszem ”. Vagy különben is, bárhová is helyezkedik el,
mint kája, ennek megfelelően megérti.
Így a kája megfigyelésében
lakozik belsőleg, vagy pedig a kāyában való megfigyelésen kívül, vagy
pedig a külső kájában való megfigyelésen lakozik. a kájai jelenségek
szamadjaja megfigyelésénél tartózkodik, vagy a kájai jelenségek
elmúltának megfigyelésénél tartózkodik, vagy a szamadjaja megfigyelésén
és a kájai jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy pedig: [felismerve:] “ez
kāya!” A sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta
paisissati szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a
világon. Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája megfigyelésénél él.
C. Szakasz a sampajaññáról
Ezenkívül a bhikkhus, a bhikkhu, miközben megközelíti és távozik,
szampajañña-val jár, miközben előre néz, és körülnézett, szampajañña-val
jár, miközben meghajlik és nyújtózkodik, szampajañña-val viselkedik,
miközben a köpenyt és a felső köpenyt viseli. a tál hordozásakor
sampajañña-val viselkedik, evés közben, ivás közben, rágás közben, ízlés
közben sampajañña-val viselkedik, miközben elvégzi a széklet-ürítés és
vizelés üzleti tevékenységét, sampajañña-val jár, járás közben, állva,
ülve alszik, ébren, beszélgetés közben és csendben sampajañña-val
cselekszik.
Így a kája megfigyelésében lakozik belsőleg, vagy
pedig a kāyában való megfigyelésen kívül, vagy pedig a külső kájában
való megfigyelésen lakozik. a kájai jelenségek szamadjaja
megfigyelésénél tartózkodik, vagy a kájai jelenségek elmúltának
megfigyelésénél tartózkodik, vagy a szamadjaja megfigyelésén és a kájai
jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy pedig: [felismerve:] “ez kāya!” A
sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta paisissati
szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a világon.
Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája megfigyelésénél él.
D. A Repultivitás szakasz
Ezenkívül a bhikkhus, a bhikkhu ezt a testet veszi figyelembe, a láb
talpától felfelé és a fej lefelé fekvő hajától, amelyet a bőre határol,
és különféle szennyeződésekkel tele van: “Ebben a kájában vannak a
szőrszálak a fej, a test szőrszálai, a körmök, a fogak, a bőr, a test,
az inak, a csontok, a csontvelő, a vesék, a szív, a máj, a mellhártya, a
lép, a tüdő, a belek, a mesenterium, a gyomor és annak tartalma,
széklet, epe, láz , genny, vér, verejték, zsír, könny, zsír, nyál,
orrnyálkahártya, ízületi folyadék és vizelet. “
Mintha bhikkhus
lenne, egy zsák volt, két nyílással, és különféle gabonafélékkel töltött
meg, mint például hegyes hántolatlan hántolatlan rizs, mung bab, tehén
borsó, szezámmag és hántolt rizs. Egy jó látású ember, kibontva azt, azt
fontolgatja [annak tartalma]: “Ez hegyes rizs, ez egy rizs, ezek mung
bab, tehén borsó, ez szezámmag és ez hántolt rizs;” ugyanúgy, a
bhikkhus, a bhikkhu ezt a testet veszi figyelembe, a láb talpától
felfelé és a fej lefelé lévő hajától függően, amelyet a bőre határol és
különféle szennyeződésekkel tele van: a fej szőrszálai, a test
szőrszálai, a körmök, a fogak, a bőr, a test, az inak, a csontok, a
csontvelő, a vesék, a szív, a máj, a mellhártya, a lép, a tüdő, a belek,
a mesentery, a gyomor és annak tartalma, a széklet, epe, váladék,
genny, vér, verejték, zsír, könny, zsír, nyál, orrnyálkahártya, ízületi
folyadék és vizelet. “
Így a kája megfigyelésében lakozik
belsőleg, vagy pedig a kāyában való megfigyelésen kívül, vagy pedig a
külső kájában való megfigyelésen lakozik. a kájai jelenségek szamadjaja
megfigyelésénél tartózkodik, vagy a kájai jelenségek elmúltának
megfigyelésénél tartózkodik, vagy a szamadjaja megfigyelésén és a kájai
jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy pedig: [felismerve:] “ez kāya!” A
sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta paisissati
szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a világon.
Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája megfigyelésénél él.
E. Az elemekről szóló szakasz
Ezenkívül a bhikkhus, a bhikkhu tükrözi ezt a nagyon káját, bár el van
helyezve, bár elemeiből áll: “Ebben a kájában vannak a föld elem, a víz
elem, a tűz elem és a levegő elem.”
Ugyanúgy, mint egy bhikkhus,
egy ügyes hentes vagy egy hentes tanítványa, miután megölte a tehénét,
egy kereszteződésen ült, darabolva azt darabokra; ugyanúgy, a bhikkhus, a
bhikkhu visszatükrözi ezt a nagyon káját, bár elhelyezi, bármennyire
elrendeli: “Ebben a kájában vannak a föld elem, a víz elem, a tűz elem
és a levegő elem.”
Így a kája megfigyelésében lakozik belsőleg,
vagy pedig a kāyában való megfigyelésen kívül, vagy pedig a külső
kájában való megfigyelésen lakozik. a kájai jelenségek szamadjaja
megfigyelésénél tartózkodik, vagy a kájai jelenségek elmúltának
megfigyelésénél tartózkodik, vagy a szamadjaja megfigyelésén és a kájai
jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy pedig: [felismerve:] “ez kāya!” A
sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta paisissati
szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a világon.
Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája megfigyelésénél él.
F. Szakasz a kilenc kántálpályáról
(1)
Ezenkívül a bhikkhus, a bhikkhu, mintha egy holttestet látna, amelyet
kápolna talajába dobna, egy nap halott, vagy két nap halott vagy három
napos halott, duzzadt, kékes és feszes, ezt nagyon koyának tekinti: ” Ez
a kāya szintén ilyen természetű, ilyenképp válik, és nem mentes az
ilyen állapottól. “
Így a kája megfigyelésében lakozik belsőleg,
vagy pedig a kāyában való megfigyelésen kívül, vagy pedig a külső
kájában való megfigyelésen lakozik. a kájai jelenségek szamadjaja
megfigyelésénél tartózkodik, vagy a kájai jelenségek elmúltának
megfigyelésénél tartózkodik, vagy a szamadjaja megfigyelésén és a kájai
jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy pedig: [felismerve:] “ez kāya!” A
sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta paisissati
szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a világon.
Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája megfigyelésénél él.
(2)
Ezenkívül a bhikkhus, a bhikkhu, mintha egy holttestet látna, eldobja
egy karnolt talajban, varjak esznek, sólymok emelik, keselyűk elik,
gémek eszik, kutyák esznek, tigrisek által megengedett, párducok eszik,
különféle lények eszik, ezt nagyon kājának tartja: “Ez a kaya is olyan
természetű, ilyen lesz, és nem mentes ilyen körülményektől. “
Így
a kája megfigyelésében lakozik belsőleg, vagy pedig a kāyában való
megfigyelésen kívül, vagy pedig a külső kájában való megfigyelésen
lakozik. a kájai jelenségek szamadjaja megfigyelésénél tartózkodik, vagy
a kájai jelenségek elmúltának megfigyelésénél tartózkodik, vagy a
szamadjaja megfigyelésén és a kájai jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy
pedig: [felismerve:] “ez kāya!” A sati jelen van benne, csak a puszta
ñāṇa és a puszta paisissati szempontjából, különállóan él, és nem
ragaszkodik semmibe a világon. Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája
megfigyelésénél él.
(3)
Ezenkívül a bhikkhus, a bhikkhu,
mintha egy holttestet látna, amelyet egy karnolt talajban dobott el,
testtel és vérrel ellátott pattanót tartva az inakkal, ezt nagyon
kājának tartja: “Ez a kája szintén ilyen természet, ilyen lesz, és nem
mentes az ilyen körülményektől. “
Így a kája megfigyelésében
lakozik belsőleg, vagy pedig a kāyában való megfigyelésen kívül, vagy
pedig a külső kájában való megfigyelésen lakozik. a kájai jelenségek
szamadjaja megfigyelésénél tartózkodik, vagy a kájai jelenségek
elmúltának megfigyelésénél tartózkodik, vagy a szamadjaja megfigyelésén
és a kájai jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy pedig: [felismerve:] “ez
kāya!” A sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta
paisissati szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a
világon. Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája megfigyelésénél él.
(4)
Ráadásul bhikkhus, a bhikkhu, mintha egy holttestet látott volna,
szénsavas földbe dobva, test nélküli, vérrel kimerült, vénnal festett
sarkon, amelyet inak tartanak, ezt nagyon kājának tartja: “Ez a kāya is
ilyen természetű, ilyen lesz, és nem mentes ilyen körülményektől. “
Így a kája megfigyelésében lakozik belsőleg, vagy pedig a kāyában való
megfigyelésen kívül, vagy pedig a külső kájában való megfigyelésen
lakozik. a kájai jelenségek szamadjaja megfigyelésénél tartózkodik, vagy
a kájai jelenségek elmúltának megfigyelésénél tartózkodik, vagy a
szamadjaja megfigyelésén és a kájai jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy
pedig: [felismerve:] “ez kāya!” A sati jelen van benne, csak a puszta
ñāṇa és a puszta paisissati szempontjából, különállóan él, és nem
ragaszkodik semmibe a világon. Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája
megfigyelésénél él.
(5)
Ezenkívül a bhikkhus, a bhikkhu,
mintha egy holttestet látott volna, szénsavas földbe dobva, testtel és
vér nélküli pattanással, amelyet az inak tartanak, ezt nagyon „kájáának”
tartja: „Ez a kunya is ilyen természet, ilyen lesz, és nem mentes az
ilyen körülményektől. “
Így a kája megfigyelésében lakozik
belsőleg, vagy pedig a kāyában való megfigyelésen kívül, vagy pedig a
külső kájában való megfigyelésen lakozik. a kájai jelenségek szamadjaja
megfigyelésénél tartózkodik, vagy a kájai jelenségek elmúltának
megfigyelésénél tartózkodik, vagy a szamadjaja megfigyelésén és a kájai
jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy pedig: [felismerve:] “ez kāya!” A
sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta paisissati
szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a világon.
Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája megfigyelésénél él.
(6)
Ezenkívül a bhikkhus, a bhikkhu, mintha egy holttestet látna, eldobja
egy karnolt talajban, itt-ott szétszóródott leválasztott csontok, itt
egy kézcsont, ott egy lábcsont, itt egy bokacsont, egy lábszárcsont Itt
egy combcsontot, itt egy csípőcsontot, itt egy bordát, ott egy
hátcsontot, itt egy gerinccsontot, ott egy nyakcsontot, itt egy
állkapocscsontot, ott egy fogcsontot vagy ott a koponyát, ezt nagyon
kājának tartja : “Ez a kāya szintén ilyen jellegű, ilyenképp válik, és
nem mentes az ilyen állapottól.”
Így a kája megfigyelésében
lakozik belsőleg, vagy pedig a kāyában való megfigyelésen kívül, vagy
pedig a külső kájában való megfigyelésen lakozik. a kájai jelenségek
szamadjaja megfigyelésénél tartózkodik, vagy a kájai jelenségek
elmúltának megfigyelésénél tartózkodik, vagy a szamadjaja megfigyelésén
és a kájai jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy pedig: [felismerve:] “ez
kāya!” A sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta
paisissati szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a
világon. Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája megfigyelésénél él.
(7)
Ezenkívül, bhikkhus, a bhikkhu, mintha egy holttestet látna, eldobva
egy karnolt talajban, a csontok fehérednek, mint egy kagyló, ezt nagyon
kājának tartja: “Ez a kája szintén ilyen jellegű, megy így válni, és nem
mentes az ilyen feltételektől. “
Így a kája megfigyelésében
lakozik belsőleg, vagy pedig a kāyában való megfigyelésen kívül, vagy
pedig a külső kájában való megfigyelésen lakozik. a kájai jelenségek
szamadjaja megfigyelésénél tartózkodik, vagy a kájai jelenségek
elmúltának megfigyelésénél tartózkodik, vagy a szamadjaja megfigyelésén
és a kájai jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy pedig: [felismerve:] “ez
kāya!” A sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta
paisissati szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a
világon. Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája megfigyelésénél él.
(8)
Ráadásul a bhikkhus, a bhikkhu, mintha egy holttestet látna, eldobva
egy szénsavas földbe, egy éven át felhalmozva a csontokat, ezt nagyon
“kájáának” tartja: “Ez a kāya szintén ilyen természetű, így lesz, és nem
mentes az ilyen feltételektől. “
Így a kája megfigyelésében
lakozik belsőleg, vagy pedig a kāyában való megfigyelésen kívül, vagy
pedig a külső kájában való megfigyelésen lakozik. a kájai jelenségek
szamadjaja megfigyelésénél tartózkodik, vagy a kájai jelenségek
elmúltának megfigyelésénél tartózkodik, vagy a szamadjaja megfigyelésén
és a kájai jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy pedig: [felismerve:] “ez
kāya!” A sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta
paisissati szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a
világon. Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája megfigyelésénél él.
(9
Ezenkívül a bhikkhus, a bhikkhu, csakúgy, mintha egy holttestet látott
volna, amelyet egy karnolt talajban dobnának el, és a rothadt csontokat
porra redukálnák, ezt nagyon kājának tartja: “Ez a káya szintén ilyen
jellegű, fog ilyenvé válni, és nem mentes az ilyen feltételektől. “
Így a kája megfigyelésében lakozik belsőleg, vagy pedig a kāyában való
megfigyelésen kívül, vagy pedig a külső kájában való megfigyelésen
lakozik. a kájai jelenségek szamadjaja megfigyelésénél tartózkodik, vagy
a kájai jelenségek elmúltának megfigyelésénél tartózkodik, vagy a
szamadjaja megfigyelésén és a kájai jelenségek elhúzódásán lakozik; vagy
pedig: [felismerve:] “ez kāya!” A sati jelen van benne, csak a puszta
ñāṇa és a puszta paisissati szempontjából, különállóan él, és nem
ragaszkodik semmibe a világon. Tehát bhikkhus, a bhikkhu a kája
megfigyelésénél él.
II. Vedanā megfigyelése
És emellett, bhikkhus, hogyan él egy bhikkhu vedanā-t vedanā-ban megfigyelve?
A bhikkhus, a bhikkhu, aki egy sukha vedanā-t tapasztal, aláhúzza: “egy
sukha vedanā-t tapasztalok”; a dukkha vedanā megtapasztalása
alátámasztja: “dukkha vedanát tapasztalom”; az adukkham-asukhā vedanā
megtapasztalása alátámasztja: “Adukkham-asukhā vedanā-t tapasztalom”;
egy sukha vedanā sāmisa megtapasztalása alatt áll: “sukha vedanā
sāmisa-t tapasztalok”; egy sukha vedanā nirāmisa megtapasztalása alatt
áll: “sukha vedanā nirāmisát tapasztalom”; egy dukkha vedanā sāmisa
megtapasztalása alatt áll: “dukkha vedanā sāmisa-t tapasztalok”; a
dukkha vedanā nirāmisa megtapasztalása alátámasztja: “dukkha vedanā
nirāmisát tapasztalom”; az adukkham-asukhā vedanā sāmisa megtapasztalása
alatt áll: “Adukkham-asukhā vedanā sāmisa-t tapasztalom”;
megtapasztalva egy adukkham-asukhā vedanā nirāmisát, aláhúzza:
“Adukkham-asukhā vedanā nirāmisát tapasztalom”.
Így a vedaná
megfigyelésekor vedanā belül, vagy vedanā megfigyelésekor vedanā kívül,
vagy vedanā megfigyelésén belül és kívül tartózkodik; a vedaná
jelenségeinek szamadjaja megfigyelésénél lakozik, vagy a jelenség vedanā
jelenetének eltűnésénél figyel, vagy a samudaya megfigyelésén és a
vedanā jelenségek elmúltán; vagy pedig: [felismerve:] “ez vedanā!” A
sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta paisissati
szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a világon.
Így, bhikkhus, a bhikkhu a vedanát vedanā-ban megfigyelve lakozik.
III. Citta megfigyelése
És emellett, bhikkhus, hogyan él egy bhikkhu, megfigyelve a cittat a citta alatt?
Itt, bhikkhus, a bhikkhu a citát és a raga-t “citta és raga” -ként
érti, vagy pedig a raga nélküli cittat “citta-raga” -ként érti, vagy a
citosa-t a dosa-val “citta with dosa” -ként érti, vagy pedig a citta-t
dosa nélkül érti “citta dosa nélkül”, vagy úgy érti a citát a moha-val,
mint “citta a moha-val”, vagy érti a citát a moha nélkül, mint a “citta
nélkül, moha”, vagy érti az összegyűjtött cittat, mint “összegyűjtött
citta”, vagy érti szétszórtan. citta, mint “szétszórt citta”, vagy egy
kibővített citét, mint “kibővített cittat”, vagy egy kibővített cittat,
mint “kibővített cittát”, vagy megérti a felülmúlhatatlant, mint
“felülmúlhatatlan citta”, vagy érti egy felülmúlhatatlan citta, mint
“felülmúlhatatlan citta”, vagy ért egy letelepedett citrát, mint
“rendezett citta”, vagy megérti az el nem rendezett cittat, mint
“rendezetlen citta”, vagy megérti a felszabadult cittat, mint
“felszabadult citta”, vagy úgy értelmezi a nem áttört citrát, mint “nem
áttört citrát”.
Így a citta megfigyelésén belül lakozik, vagy a
citta megfigyelésén kívül, vagy a cittát megfigyelésen belül és kívül
tartózkodik; a citátában a jelenségek szamadjaja megfigyelésén vagy a
citétban a jelenségek elmúlásának figyelésénél lakozik, vagy a
szamadjaja megfigyelésén és a citátában a jelenségek eltűnésén lakozik;
vagy pedig: [rájön:] “ez citta!” A sati jelen van benne, csak a puszta
ñāṇa és a puszta paisissati szempontjából, különállóan él, és nem
ragaszkodik semmibe a világon. Így a bhikkhus, a bhikkhu a cittát
citátában figyeli.
IV. Dhammas megfigyelése
A. Szakasz a Nīvaraṇs-on
És emellett, bhikkhus, hogyan él egy bhikkhu a dhammas dhammas
megfigyelésével? Itt, bhikkhus, egy bhikkhu lakik, aki megfigyeli a
dhammasokat dhammákban, az öt nīvaraṇára hivatkozva. És emellett,
bhikkhus, hogyan él egy bhikkhu, aki megfigyeli a dhammasokat dhammákban
az öt nīvaraṇa vonatkozásában?
Itt a bhikkhus, a bhikkhu, ahol
létezik kāmacchanda, megérti: “bennem van” kāmacchanda “; mivel nem
létezik kāmacchanda belül, megérti: “nincsen bennem kāmacchanda”;
megérti, hogy miként alakul ki a feltáratlan kāmacchanda; megérti,
hogyan hagyják el a felmerült kāmacchandát; és megérti, hogy az
elhagyott kāmacchanda hogyan jöhet létre a jövőben.
A bhikkhus, a
bhikkhu, amelyben létezik byāpāda, megérti: “benned van bennem”; ha nem
létezik byāpāda belül, megérti: “benned nincs bennem”; megérti, hogyan
jön létre a feltáratlan byāpāda; megérti, hogyan hagyják el a felmerült
byāpāda-t; és megérti, hogy az elhagyott byāpāda hogyan jöhet létre a
jövőben.
Itt a bhikkhus, a bhikkhu, ahol létezik thīnamiddhā,
megérti: “bennem van thīnamiddhā”; mivel nem létezik thīnamiddhā belül,
megérti: “bennem nincs thīnamiddhā”; megérti, hogyan jön létre a
feltámadás nélküli thīnamiddha; megérti, hogyan hagyják el a felmerült
thīnamiddhát; és megérti, hogy az elhagyott thīnamiddha miért nem merül
fel a jövőben.
Megérti mana, megérti a dhammaszt, megérti a
szacyónanát, amely e kettő miatt felmerül, megérti, hogy miként jön
létre a feltámadás nélküli szṃyojana, megérti, hogy miként hagyják el a
felmerült saṃyojana-t, és megérti, hogy az elhagyott saṃyojana miként
nem merül fel. a jövőben.
Így a dhammas megfigyelésen belül a
dhammákon belül tartózkodik, vagy a dhammas dhammas megfigyelésen kívül
tartózkodik, vagy a dhammas dhammas megfigyelésen belül és kívül
tartózkodik; a dhammákban a jelenségek szamadjaja megfigyelésén, vagy
dhammákban a jelenségek elmúltának megfigyelésén, vagy a szamadjaja
megfigyelésén és a dhammas jelenségek elmúltán; vagy pedig: [rájönve:]
“ezek dhamák!” A sati jelen van benne, csak a puszta ñāṇa és a puszta
paisissati szempontjából, különállóan él, és nem ragaszkodik semmibe a
világon. Így, a bhikkhus, a bhikkhu a dhammák megfigyelésében
tartózkodik, a hat belső és külső āyatanára hivatkozva.
D. A Bojjhaṅgas-szekció
És emellett, bhikkhus, a bhikkhu a dhammas megfigyelésénél játszik
dhammas formában, a hét bojjhaṅga vonatkozásában. És emellett, bhikkhus,
hogyan él egy bhikkhu a dhammasok megfigyelésével a dhammákban, a hét
bojjhaṅga vonatkozásában?
Itt a bhikkhus, a bhikkhu, amelyben
létezik a sati sambojjha beingga, megérti: “bennem van a sati
sambojjhaṅga”; mivel nincs jelen a sati sambojjhaṅga belül, megérti:
“bennem nincs sati sambojjhaṅga”; megérti, hogy miként jön létre a
feltámadás nélküli sati sambojjhaṅga; megérti, hogy a felmerült sati
sambojjhaṅga miként fejlõdik tökéletesen.
Mivel a dhammavicaya
sambojjhaṅga jelen van bennünk, megérti: “bennem van a dhammavicaya
sambojjhaṅga”; mivel nincs jelen a dhammavicaya sambojjhaṅga, megérti:
“nincs bennem dhammavicaya sambojjhaṅga”; megérti, hogy a feltámadt
dhammavicaya sambojjhaṅga hogyan jön létre; megérti, hogy a felmerült
dhammavicaya sambojjhaṅga miként fejlődik tökéletesen.
Mivel a
vīriya sambojjhaṅga jelen van bennünk, megérti: “bennem van a vīriya
sambojjhaṅga”; mivel nem létezik a vīriya sambojjhaṅga belül, megérti:
“bennem nincs vīriya sambojjhaṅga”; megérti, hogy miként jön létre a
felemelhetetlen vīriya sambojjhaṅga; megérti, hogy a felmerült vīriya
sambojjhaṅga hogyan fejlõdik tökéletesen.
Mivel a pīti
sambojjhaṅga jelen van benned, megérti: “bennem van a pīti
sambojjhaṅga”; mivel nem létezik a pīti sambojjha withinga belül,
megérti: “bennem nincs pīti sambojjhaṅga”; megérti, hogy miként jön
létre a feltámadás nélküli pīti sambojjhaṅga; megérti, hogy a felmerült
pīti sambojjhaṅga miként fejlődik tökéletesen.
Mivel a passaddhi
sambojjhaṅga jelen van benned, megérti: “bennem van a passaddhi
sambojjhaṅga”; mivel nincs jelen a passaddhi sambojjhaṅga belül,
megérti: “nincs bennem passaddhi sambojjhaṅga”; megérti, hogy miként jön
létre a feltámadás nélküli passaddhi sambojjhaṅga; megérti, hogy a
felmerült passaddhi sambojjhaṅga miként fejlődik tökéletesen.
Mivel a szamādhi szambojjhaṅga jelen van bennünk, megérti: “bennem van a
szamādhi szambojjhaṅga”; mivel nincs jelen a samādhi sambojjhaṅga
belül, megérti: “nincs bennem samādhi sambojjha samga”; megérti, hogy
miként jön létre a feltámadás nélküli samādhi sambojjhaṅga; megérti,
hogy a felmerült szamādhi szambojjhaṅga miként fejlődik tökéletesen.
Mivel jelen van a upekkhā sambojjhaṅga, megérti: “bennem van a upekkhā
sambojjhaṅga”; mivel nem létezik a upekkhā sambojjhaṅga belül, megérti:
“bennem nincs upekkhā sambojjhaṅga”; megérti, hogy miként jön létre a
feltámadt upekkhā sambojjhaṅga; megérti, hogy a felmerült upekkhā
sambojjhaṅga miként fejlődik tökéletesen.
Így a dhammas
megfigyelésen belül a dhammákon belül tartózkodik, vagy a dhammas
dhammas megfigyelésen kívül tartózkodik, vagy a dhammas dhammas
megfigyelésen belül és kívül tartózkodik; a dhammákban a jelenségek
szamadjaja megfigyelésén, vagy dhammákban a jelenségek elmúltának
megfigyelésén, vagy a szamadjaja megfigyelésén és a dhammas jelenségek
elmúltán; vagy pedig: [rájönve:] “ezek dhamák!” A sati jelen van benne,
csak a puszta ñāṇa és a puszta paisissati szempontjából, különállóan él,
és nem ragaszkodik semmibe a világon. Így a bhikkhus, a bhikkhu a
dhammas dámákban figyeli a démasokat, hivatkozva a hét bojjhaṅga-ra.
Itt a bhikkhus, a bhikkhu, ahol uddhacca-kukkucca jelen van, megérti:
“bennem van uddhacca-kukkucca”; mivel nem létezik uddhacca-kukkucca
belül, megérti: “bennem nincs uddhacca-kukkucca”; megérti, hogyan jön
létre a feltámadás nélküli uddhacca-kukkucca; megérti, hogy miként
hagyják el a felmerült uddhacca-kukkucca-t; és megérti, hogy az
elhagyott uddhacca-kukkucca hogyan jöhet létre a jövőben.
Itt a
bhikkhus, a bhikkhu, ahol vicikicchā jelen van, megérti: “bennem van
vicikicchā”; mivel nem létezik vicikicchā belül, megérti: “bennem nincs
vicikicchā”; megérti, hogy miként alakul ki a feltáratlan vicikicchā;
megérti, hogyan hagyják el a felmerült vicikicchát; és megérti, hogy az
elhagyott vicikicchā hogyan jöhet létre a jövőben.
Így a dhammas
megfigyelésen belül a dhammákon belül tartózkodik, vagy a dhammas
dhammas megfigyelésen kívül tartózkodik, vagy a dhammas dhammas
megfigyelésen belül és kívül tartózkodik; a dhammákban a jelenségek
szamadjaja megfigyelésén, vagy dhammákban a jelenségek elmúltának
megfigyelésén, vagy a szamadjaja megfigyelésén és a dhammas jelenségek
elmúltán; vagy pedig: [rájönve:] “ezek dhamák!” A sati jelen van benne,
csak a puszta ñāṇa és a puszta paisissati szempontjából, különállóan él,
és nem ragaszkodik semmibe a világon. Így a bhikkhus, a bhikkhu a
dhammas megfigyelésénél tartózkodik, az öt nīvaraṇára hivatkozva.
B. A Khandhas szekció
És emellett bhikkhus, a bhikkhu lakik, hogy megfigyelje a dhammasokat
dhammákban, az öt khandha vonatkozásában. És emellett, bhikkhus, hogyan
él egy bhikkhu, aki megfigyeli a dhammasokat dhammákban az öt khandha
vonatkozásában?
Itt, bhikkhus, bhikkhu [megkülönbözteti]: “ilyen a
rūpa, ilyen a rūpa samudaya, ilyen a rūpa eltűnése; ilyen a vedanā,
ilyen a vedanā samudaya, ilyen a vedanā eltűnése; ilyen saññā, ilyen a
sañña samudaya, ilyen a saññā elmúlása; ilyen a saṅkhāra, ilyen a
saṅkhāra samudaya, ilyen a saṅkhāra elmúlása; ilyen a viññāṇa, ilyen a
viññāṇa samudaya, ilyen a viññāṇa eltűnése “.
Így a dhammas
megfigyelésen belül a dhammákon belül tartózkodik, vagy a dhammas
dhammas megfigyelésen kívül tartózkodik, vagy a dhammas dhammas
megfigyelésen belül és kívül tartózkodik; a dhammákban a jelenségek
szamadjaja megfigyelésén, vagy dhammákban a jelenségek elmúltának
megfigyelésén, vagy a szamadjaja megfigyelésén és a dhammas jelenségek
elmúltán; vagy pedig: [rájönve:] “ezek dhamák!” A sati jelen van benne,
csak a puszta ñāṇa és a puszta paisissati szempontjából, különállóan él,
és nem ragaszkodik semmibe a világon. Így, bhikkhus, a bhikkhu a
dhammas megfigyelésénél tartózkodik, az öt khandha vonatkozásában.
C. Az érzékelési szférákról szóló szakasz
És emellett, bhikkhus, a bhikkhu a dhammas megfigyelésénél él, a hat
belső és külső āyatánára hivatkozva. És emellett, bhikkhus, hogyan él
egy bhikkhu a dhammák megfigyelésével a dhammákban, a hat belső és külső
āyatánára hivatkozva?
Itt, bhikkhus, a bhikkhu megérti a
cakkhut, megérti a rūpot, megérti a szṃyojanát, amely e kettő miatt
felmerül, megérti, hogy miként jön létre a felemeltelendő saṃyojana,
megérti, hogy miként hagyják el a felmerült saṃyojanát, és megérti, hogy
az elhagyott saṃyojana a jövőben nem merül fel.
Megérti a
sota-t, érti a szaddat, megérti a szṃyojanát, amely e kettő miatt
felmerül, megérti, hogy miként jön létre a feltámadás nélküli szṃyojana,
megérti, hogyan hagyják el a felmerült saṃyojanát, és megérti, hogy az
elhagyott saṃyojana miként nem merül fel. a jövőben.
Megérti a
ghánát, megérti a gandhát, megérti a saṃyojanát, amely e kettő miatt
felmerül, megérti, hogy miként jön létre a feltámadás nélküli saṃyojana,
megérti, hogy miként hagyják el a felmerült saṃyojana-t, és megérti,
hogy az elhagyott saṃyojana hogyan jön létre. a jövőben.
Megérti a
dzivhát, megérti a razát, megérti a szacyónanát, amely e kettő miatt
felmerül, megérti, hogy miként jön létre a feltámadás nélküli szṃyojana,
megérti, hogy miként hagyják el a felmerült saṃyojanát, és megérti,
hogy az elhagyott saṃyojana hogyan jön létre. a jövőben.
Megérti a
káját, megérti a fóbabábát, megérti a szandsyojanát, amely e kettő
miatt felmerül, megérti, hogy miként jön létre a feltámadás nélküli
szṃyojana, megérti, hogy miként hagyják el a felmerült szanyjananát, és
megérti, hogy az elhagyott szandžjana hogyan jön létre. a jövőben.
E. Az igazságokról szóló szakasz
És emellett bhikkhus, a bhikkhu a dhámák megfigyelésénél, a négy ariya ·
szacsára való hivatkozással dhammákban figyel. És emellett, bhikkhus,
hogyan él egy bhikkhu a dhammák megfigyelésével dhammákban a négy ariya ·
szacsára hivatkozva?
E1. Dukkhasacca kiállítása
És mi,
bhikkhus, a dukkha ariyasacca? Jāti dukkha, az öregedés dukkha (a
betegség dukkha) maraṇa dukkha, bánat, siralom, dukkha, domanassa és
szorongás dukkha, társulás azzal, amit nem szeretsz, dukkha,
disszociáció attól, amit szeretett, a dukkha, nem pedig az, amit akar.
dukkha; Röviden: az öt upādāna · k · khandha dukkha.
És mi,
bhikkhus, jāti? A különböző lények különböző lényei számára: jāti, a
születés, a méhbe ereszkedés, a felmerülő [világ], a khandhas
megjelenése, megjelenése, az āyatanák megszerzése. Ezt a bhikkhus-t
nevezzük.
És mi, bhikkhus, a jarā? A lények különféle lényei
számára a jarā, a pusztulás, a fogak összetörése, a szürke haja, a
ráncosodás, az életerő romlása, az indiádok pusztulása: ez, bhikkhus,
jarā-nak hívják.
És mi, bhikkhus, a maraṇa? A lények különböző
osztályaiban élő lények számára az elhalás, a [létezésből való]
eltolódás állapota, felbomlás, eltűnés, halál, maraṇa, elhunyt, a
khandhák felbomlása, lerakása a holttest: ezt a bhikkhus-ot maraṇának
hívják.
És mi, bhikkhus, a bánat? Az egyikben a bhikkhus
különféle típusú szerencsétlenségekhez kapcsolódik, amelyeket különféle
dukkha dhamma, a bánat, a gyász, a gyászállapot, a belső bánat, a belső
nagy bánat érint: ezt a bhikkhus-t bánatnak hívják.
És mi,
bhikkhus, a sírás? Az egyikben a bhikkhus különféle típusú
szerencsétlenségekhez kapcsolódik, amelyeket különféle dukkha dhammák,
sírások, siratások, sírás, siratás, sírásállapot, siralom állapota
érint: ezt a bhikkhus-t nevezzük.
És mi, bhikkhus, a dukkha?
Bármi legyen is, bhikkhus, testi dukkha, testi kellemetlenség, testi
kapcsolat által keltett dukkha, kellemetlen vedayitas: ezt a bhikkhus-t
dukkha-nak hívják.
És mi, bhikkhus, a domanassa? Bármi legyen is,
bhikkhus, mentális dukkha, mentális kellemetlenség, dukkha, amelyet
mentális kapcsolat okoz, kellemetlen vedayitas: ezt a bhikkhus-t
domanassa-nak hívják.
És mi, bhikkhus, a kétségbeesés? Az
egyikben a bhikkhus különféle típusú szerencsétlenségekhez kapcsolódik,
amelyeket különféle dukkha dhammasok, a baj, a kétségbeesés, a bajba
jutott állapot, a kétségbeesés állapota érint: ezt a bhikkhus-t
kétségbeesésnek hívják.
És mi, bhikkhus, a dukkha, ha
kapcsolatban áll azzal, ami nem elfogadható? Ami a formákat, hangokat,
ízeket, szagokat, testi jelenségeket és mentális jelenségeket illeti,
ezek nem tetszetõsek, nem élvezetesek, kellemetlenek, máskülönben azok,
akik hátrányt akarnak, azok, akik veszteséget akarnak, azok, akik
kellemetlenséget akarnak, akik vágyakoznak arra, hogy megszabaduljanak a
kötődéstől, találkozástól, társulástól, együttlététől és
találkozásuktól: ezt a bhikkhus-t nevezzük annak, hogy
összekapcsolódjunk azzal, ami nem érthető.
És mi, bhikkhus, mi a
dukkha elválasztása attól, ami elfogadható? Ami a formákat, a hangokat,
az ízeket, a szagokat, a testi jelenségeket és a mentális jelenségeket
illeti, azok vannak kellemes, élvezetes, kellemes, vagy egyébként azok,
akik valamelyik előnyre vágynak, azok, akik valaki javára vágynak, azok,
akik kényelmet akarnak, azok, akik vágyakozzanak arra, hogy
megszabaduljanak a kötődésből, ne találkozzanak, ne csatlakozzanak
egymáshoz, ne legyenek együtt, és ne találkozzanak velük: ezt,
bhikkhus-t nevezzük dukkhának, ha elválik attól, ami elfogadható.
És mi, bhikkhus, az a dukkha, hogy nem kapja meg azt, amit akar? A
lényekben a bhikkhusnak, a születési tulajdonsággal rendelkező, ilyen
kívánság merül fel: “Ó, valóban, lehet, hogy nincsen jāti számunkra, és
valóban, ha nem jönnek a jāti”. De ezt nem kívánással lehet elérni. Ez
az a dukkha, hogy nem kapjuk meg azt, amit akar.
A lényekben a
bhikkhus, az öregedésre jellemző tulajdonsággal felmerül egy ilyen
kívánság: “Ó, valóban, lehet, hogy nincs jarā nekünk, és valóban, ha nem
jönünk a jarāba.” De ezt nem kívánással lehet elérni. Ez az a dukkha,
hogy nem kapjuk meg azt, amit akar.
A lényekben a bhikkhus,
amelynek a betegségre jellemző tulajdonsága, felmerül egy ilyen
kívánság: “Ó, valóban, nem lehet betegség számunkra, és valóban, ha nem
járunk betegséggel.” De ezt nem akarjuk elérni. Ez az a dukkha, hogy nem
kapjuk meg azt, amit akar.
A lényekben a bhikkhus, az öregedés
jellemzőjével, felmerül egy ilyen kívánság: “Ó, valóban, lehet, hogy
nincsenünk maraṇa számunkra, és valóban, ha nem jönünk maraṇához.” De
ezt nem kívánással lehet elérni. Ez az a dukkha, hogy nem kapjuk meg
azt, amit akar.
A bhikkhus lényekben a bánatra, a siralomra, a
dukkhara, a domanasszára és a szorongásra jellemző ilyen vágy felmerül:
“Ó, valóban nem lehetnek nekünk szomorúság, siralom, dukkha, domanassa
és szorongás, és valóban, ha nem bánat, siralom, dukkha, domanassa és
szorongás. ” De ezt nem kívánással lehet elérni. Ez az a dukkha, hogy
nem kapjuk meg azt, amit akar.
És mi, bhikkhus, röviden az öt
upādānakkhandha? Ezek a következők: a rūpa upādānakkhandha, a vedanā
upādānakkhandha, a saññā upādānakkhandha, a saṅkhāra upādānakkhandha, a
viññāṇa upādānakkhandha. Ezeket röviden, bhikkhus-nak hívják, az öt
upādānakkhandhas.
Ezt hívják, bhikkhus, dukkha ariyasacca
E2. Samudayasacca kiállítása
És mi, bhikkhus, a dukkha-samudaya ariyasacca? Ez a taṇhā vezet az
újjászületéshez, kapcsolódva a vágyhoz és az élvezethez, és örömöt
találva itt vagy ott, azaz: kāma-taṇhā, bhava-taṇhā és vibhava-taṇhā. De
ez a taṇhā, bhikkhus, amikor felmerül, hol merül fel, és mikor
telepedik le, hol rendezi? Ebben a világban, amely kellemesnek és
kellemesnek tűnik, ott jön létre a taṇha, amikor felmerül, ahol
letelepedik.
És mi a kellemes és kellemes a világon? A szem a
világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor felmerül, felmerül,
ott, amikor leteleped, akkor letelepül. A fül a világon kellemes és
kellemes, ott a taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped,
akkor leülepedik. Az orr a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha,
amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor leül. A nyelv a
világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor felmerül, felmerül,
ott, amikor leteleped, akkor leül. A kája a világon kellemes és
kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped,
akkor letelepül. A mana a világban kellemes és kellemes, ott a taṇha,
amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor letelepül.
A látható formák a világon kellemesek és kellemesek, ott a taṇha,
amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor leteleped. A
világ hangjai kellemesek és kellemesek, ott a taṇha, amikor felmerül,
felmerül, ott, amikor letelepedik, letelepedik. A illatok kellemesek és
kellemesek a világban, ott a taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott,
amikor letelepedik, letelepedik. Az ízek a világon kellemesek és
kellemesek, ott a taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor
letelepedik, letelepedik. A testi jelenségek kellemesek és kellemesek a
világon, ott a taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped,
akkor leteleped. A világban a dhammák kellemesek és kellemesek, ott a
taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor letelepedik, letelepedik.
A szem-viññāa a világban kellemes és kellemes, ott a taṇhā, amikor
felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor letelepül. A fül-viññāa
a világon kellemes és kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül,
ott, amikor leteleped, akkor letelepül. Az orr-viññāṇa a világban
kellemes és kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott,
amikor leteleped, akkor letelepül. A nyelv-viññṇa a világon kellemes és
kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped,
akkor letelepül. A világban a káya-viññāṇa kellemes és kellemes, ott a
taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, elhelyezi. A
Mana-viññāṇa a világban kellemes és kellemes, ott a taṇhā, amikor
felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, elhelyezi.
A
szem-samphassa a világon kellemes és kellemes, ott a taṇhā, amikor
felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor letelepül. A
fül-samphassa a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor letelepül. Az
orr-samphassa a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor leteleped. A
nyelv-samphassa a világban kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor letelepül. A
Kāya-samphassa a világban kellemes és kellemes, ott a taṇhā, amikor
felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor letelepül. A
Mana-samphassa a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor letelepül.
A
szem-samphasából született vedanā a világban kellemes és kellemes, ott a
taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor
letelepedik. A fül-samphasából született vedanā kellemes és kellemes, a
taṇhā, amikor felmerül, akkor felmerül, ott, amikor telepedik le,
telepedik le. Az orr-samphassából született vedanā a világban kellemes
és kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, akkor felmerül, ott, amikor
telepedik le, telepedik le. A nyelv-samphasából született vedaná a
világban kellemes és kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül,
ott, amikor leteleped, akkor letelepedik. A világban a
kāya-samphassa-ban született vedanā kellemes és kellemes, ott a taṇhā,
amikor felmerül, felmerül, ott, amikor letelepül, letelepedik. A
mana-samphassa-ban született vedanā a világban kellemes és kellemes, ott
a taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor letelepedik,
letelepedik.
A világ látható formáinak saññā kellemes és
kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped,
akkor letelepül. A világ hangjainak saññā kellemes és kellemes, ott a
taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor
letelepül. A szagok saññā a világon kellemes és kellemes, ott a taṇhā,
amikor felmerül, felmerül, ott, amikor letelepedik, leülepedik. Az ízek
saññā a világon kellemes és kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül,
felmerül, ott, amikor leteleped, elrendez. A testi jelenségek saññā a
világon kellemes és kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül,
ott, amikor letelepedik, letelepedik. A Dhammas saññā a világon kellemes
és kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor
leteleped, akkor letelepül.
A világ látható formáival
[kapcsolatos] szándék kellemes és elfogadható, ott a taṇhā, amikor
felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor leteleped. A világ
hangjaihoz kapcsolódó (szándékos) szándék kellemes és elfogadható, ott a
taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor
leteleped. A szagok [kapcsolódó] szándéka a világon kellemes és
kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, akkor merül fel, ott, amikor
leteleped, akkor leteleped. A világban az ízléshez kapcsolódó szándék
kellemes és elfogadható, ott a taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott,
amikor leteleped, akkor leteleped. A világon a testi jelenségekkel
kapcsolatos szándék kellemes és elfogadható, ott a taṇhā, amikor
felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor leteleped. A dhammákkal
kapcsolatos szándék a világban kellemes és elfogadható, ott a taṇhā,
amikor felmerül, akkor merül fel, ott, amikor leteleped, akkor
leteleped.
A ta visiblehā a világban látható formákhoz kellemes
és kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor
leteleped, akkor letelepedik. A hangok taṇhā a világban kellemes és
kellemes, ott amikor a taṇhā felmerül, akkor felmerül, ott pedig
letelepedik. A taṇhā a szagok számára a világon kellemes és kellemes,
ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor
leülepedik. A taṇhā az ízekre a világon kellemes és kellemes, ott a
taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor letelepedik, letelepedik. A
taṇhā a testi jelenségekre a világon kellemes és elfogadható, ott a
taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor letelepedik, letelepedik. A
tahhák a dhammák számára a világban kellemes és kellemes, ott a taṇhā,
amikor felmerül, felmerül, ott, amikor letelepedik, letelepedik.
A
látható formák vitaka a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha,
amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor leteleped. A
hangok vitakka a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor leül. A szagok vitakka a
világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor felmerül, felmerül,
ott, amikor letelepedik, leülepedik. Az ízek vitakka a világon kellemes
és kellemes, ott a taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor
letelepedik, letelepedik. A testi jelenségek vitaka a világon kellemes
és kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor
letelepedik, letelepedik. A dhammák vitakka a világon kellemes és
kellemes, ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped,
akkor letelepül.
A világ látható formáinak vikárája kellemes és
kellemes, ott a taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped,
akkor letelepül. A hangok vicárája a világban kellemes és kellemes, ott
a taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor
letelepül. A szagok vikárája a világon kellemes és kellemes, ott a
taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor
leülepedik. Az ízek vicárája a világban kellemes és kellemes, ott a
taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor
leteleped. A testi jelenségek vikárája a világon kellemes és kellemes,
ott a taṇhā, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor
letelepül. A világban a dhammák vikárája kellemes és kellemes, ott a
taṇha, amikor felmerül, felmerül, ott, amikor leteleped, akkor
letelepül. Ezt hívják, bhikkhus, dukkha · samudaya ariyasacca.
E3. Nirodhasacca kiállítása
És mi, bhikkhus, a dukkha-samudaya ariyasacca? Ez a taṇhā vezet az
újjászületéshez, kapcsolódva a vágyhoz és az élvezethez, és örömöt
találva itt vagy ott, azaz: kāma-taṇhā, bhava-taṇhā és vibhava-taṇhā. De
ez a taṇhā, bhikkhus, amikor elhagyják, hol hagyják el, és amikor
megszűnik, hol szűnik meg? Ebben a világban, amely kellemesnek és
kellemesnek tűnik, ott hagyják el a taṇhát, ahol megszűnik, amikor
megszűnik.
És mi a kellemes és kellemes a világon? A szem a
világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyja,
ott, amikor megszűnik, megszűnik. A fül a világon kellemes és kellemes,
ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik,
megszűnik. Az orr a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A nyelv a
világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják,
ott, amikor megszűnik, megszűnik. A világban a káya kellemes és
kellemes, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor
megszűnik, megszűnik. Mana a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha,
amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik.
A
világ látható formái kellemesek és kellemesek, ott a taṇha, amikor
elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A világ hangjai
kellemesek és kellemesek, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott,
amikor megszűnik, megszűnik. A illatok kellemesek és kellemesek a
világon, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor
megszűnik, megszűnik. Az ízek a világon kellemesek és kellemesek, ott a
taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A
testi jelenségek a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A világban a
dhammák kellemesek és kellemesek, ott a taṇha, amikor elhagyják,
elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik.
A eye-viññāa a
világon kellemes és kellemes, ott a taṇhā, amikor elhagyják, elhagyják,
ott, amikor megszűnik, megszűnik. A fül-viññāa a világon kellemes és
kellemes, ott a taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor
megszűnik, megszűnik. Az orr-viññāṇa a világban kellemes és kellemes,
ott a taṇhā, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik,
megszűnik. A nyelv-viññāa a világon kellemes és kellemes, ott a taṇhā,
amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A
világban a káya-viññā pleasanta kellemes és kellemes, ott a taṇhā,
amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A
Mana-viññāṇa a világban kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik.
A
szem-samphassa a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A fül-samphassa a
világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyja,
ott, amikor megszűnik, megszűnik. Az orr-samphassa a világon kellemes és
kellemes, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor
megszűnik, megszűnik. A nyelv-samphassa a világon kellemes és kellemes,
ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik,
megszűnik. A világban a Kāya-samphassa kellemes és kellemes, ott a
taṇha, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A
Mana-samphassa a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik.
A
szem-samphasából született vedanā a világban kellemes és kellemes, ott a
taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A
fül-samphasából született vedanā a világban kellemes és kellemes, ott a
taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. Az
orr-samphasából született vedanā a világban kellemes és kellemes, ott a
taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A
nyelv-samphasából született vedaná a világban kellemes és kellemes, ott a
taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A
világban a kája-samphasából született vedanā kellemes és kellemes, ott a
taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A
mana-samphassa-ban született vedanā a világban kellemes és kellemes, ott
a taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik.
A világban látható formák saññā kellemes és kellemes, ott a taṇha,
amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A világ
hangjainak saññā kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor elhagyják,
elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A szagok saññā a világon
kellemes és kellemes, ott a taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott,
amikor megszűnik, megszűnik. Az ízek szanja a világon kellemes és
kellemes, ott a taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor
megszűnik, megszűnik. A testi jelenségek szanja a világon kellemes és
kellemes, ott a taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor
megszűnik, megszűnik. A Dhammas saññā a világon kellemes és kellemes,
ott a taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik,
megszűnik.
A világ látható formáival [kapcsolatos] szándék
kellemes és elfogadható, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott,
amikor megszűnik, megszűnik. A világ hangjaihoz kapcsolódó szándék
kellemes és elfogadható, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott,
amikor megszűnik, megszűnik. A szagok [kapcsolatos] szándéka a világon
kellemes és elfogadható, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyja, ott,
amikor megszűnik, megszűnik. A világban az ízléshez kapcsolódó szándék
kellemes és elfogadható, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyja, ott,
amikor megszűnik, megszűnik. A világon a testi jelenségekkel kapcsolatos
szándék kellemes és elfogadható, ott a taṇha, amikor elhagyják,
elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A világban a dhammákkal
kapcsolatos szándék kellemes és elfogadható, ott a taṇha, amikor
elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik.
A ta
visiblehā a világon látható formák számára kellemes és kellemes, ott a
taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A
világ hangjaihoz tartozó taṇhā kellemes és kellemes, a taṇhā, amikor
elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A szagok taṇhā-ja
kellemes és kellemes, a taṇhā, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor
megszűnik, megszűnik. A taṇhā az ízekre a világon kellemes és kellemes,
ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik,
megszűnik. A test jelenségeinek taṇhā a világon kellemes és kellemes,
ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik,
megszűnik. A tahhá a dhammák számára a világban kellemes és kellemes,
ott a taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik,
megszűnik.
A látható formák vitaka a világon kellemes és
kellemes, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor
megszűnik, megszűnik. A hangok vitakka a világon kellemes és kellemes,
ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik,
megszűnik. A szagok vitakka a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha,
amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. Az ízek
vitakka a világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor elhagyják,
elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A testi jelenségek vitakája a
világon kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyja,
ott, amikor megszűnik, megszűnik. A dhammas vitakka a világon kellemes
és kellemes, ott a taṇhā, amikor elhagyják, elhagyja, ott, amikor
megszűnik, megszűnik.
A világ látható formáinak vikárája kellemes
és kellemes, ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor
megszűnik, megszűnik. A hangok vicárája a világban kellemes és kellemes,
ott a taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik,
megszűnik. A szagok vikárája a világon kellemes és kellemes, ott a
taṇha, amikor elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik. Az
ízek vicárája a világban kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
elhagyják, elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A testi
jelenségek vikárája a világban kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor
elhagyják, elhagyja, ott, amikor megszűnik, megszűnik. A dhammas
vikárája a világban kellemes és kellemes, ott a taṇha, amikor elhagyják,
elhagyják, ott, amikor megszűnik, megszűnik. Ezt hívják, bhikkhus, a
dukkha · nirodha ariyasacca.
E4. Maggasacca kiállítása
És
mi, bhikkhus, a dukkha · nirodha · gāminī paṭipadā ariyasacca? Éppen ez
az ariya aṭṭhaṅgika magga, azaz sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā,
sammākammanto, sammā-ājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati és sammāsamādhi.
És mi, bhikkhus, a sammādiṭṭhi? Ez a bhikkhus, amely a dukkha ñāṇa, a
dukkha-samudaya ñāṇa, a dukkha-nirodha ñāṇa és a dukkha-nirodha-gāmini
paṭipada ñāṇa, azaz bhikkhus, sammādiṭṭhi.
És mi, bhikkhus, a
sammāsaṅkappák? A bhikkhusokat, amelyek a nekkhamma saṅkappas, az
abyāpāda saṅkappas, az avihiṃsā saṅkappas, ezeket bhikkhus,
sammāsaṅkappasnak hívják.
És mi, bhikkhus, a sammāvācā? Ez a
bhikkhus, amely tartózkodik a musāvādā, tartózkodik a pisuṇa vācā-tól,
tartózkodik a pharusa vācā-tól, és tartózkodik a samphappalāpa-tól, az
úgynevezett bhikkhus, sammāvācā.
És mi, bhikkhus, a
sammā-kammanta? Ez, bhikkhus, amely tartózkodik a pāṇātipāta-tól,
tartózkodik adinnādānától, tartózkodik abrahmacariya-tól, azaz bhikkhus,
sammā-kammanta.
És mi, bhikkhus, a sammā-ājīva? Itt a bhikkhus,
egy nemes tanítvány, aki elhagyta a helytelen megélhetést, megfelelő
megélhetési eszközökkel támogatja életét, azaz bhikkhus, sammā-ājīva.
És mi, bhikkhus, a sammāvāyāma? Itt, bhikkhus, a bhikkhu generálja
chandaját a feltámadás nélküli pāpaka és akusala dhammasok nem
felmerülésére, gyakorolja magát, viriya felkeltését, erőteljesen
alkalmazza citétáját és törekszik; generálja chandaját a felbukkanó
pāpaka és az akusala dhamma elhagyására, gyakorolja magát, viriya
felkelt, erőteljesen alkalmazza citétáját és törekszik; generálja
chandaját a feltámadás nélküli kusala dhammasok kialakulására,
gyakorolja magát, viriyáját felkelt, erőteljesen alkalmazza citétját és
törekszik; generálja chandaját a felmerült kusala dhammák kitartásáért,
az összetévesztés hiányáért, növekedéséért, fejlődéséért, ápolásáért és
befejezéséért, kihúzza magát, viriyáját felébreszti, erősen alkalmazza
citétját és törekszik. Ezt hívják, bhikkhus, sammāvāyāma.
Mi az,
bhikkhus, a sammāsati? Itt, bhikkhus, a bhikkhu úgy néz ki, mint a kája,
kājā, ātāpī sampajāno, satimā, miután abhijjhā-domanassa feladta a
világot. Megfigyeli a vedanát vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, és
abhijjhā-domanassa feladta a világot. A citta megfigyelésében lakozik,
ātāpī sampajāno, satimā, amikor abhijjhā-domanassa feladta a világot. A
dhamma megfigyelésével lakozik dhamma · s, ātāpī sampajāno, satimā, és
abhijjhā-domanassa feladta a világot. Ezt hívják, bhikkhus, sammāsati.
És mi, bhikkhus, a sammāsamādhi? Itt bhikkhus, egy bhikkhu, leválasztva
a kāmától, leválasztódik az akusala dhammáktól, miután belépett az első
jhánába, ott marad, vitakka és vicāra, piti és sukha kötésből
született. A vitakka-vicāra csendjével, miután belépett a második
jhánába, belső tanquilizációval, a citta egyesítésével, vitakka és
vicāra nélkül, a samādhi-ból született pīti és sukha-val maradt fenn. A
pīti iránti közömbösséggel pedig a upekkha, a sato és a sampajāno
tartózkodik, és a kájāban megtapasztalja a szukát, amelyet az ariyák
leírnak: „aki egyetértő és lelkileg ebben a szukában lakozik”, miután
belépett a harmadik jhánába, megmarad. abban. A Sukha és a dukkha,
somanassa és domanassa elhagyása, amelyek korábban eltűntek, sukha és
dukkha nélkül, a upekkha és a sati tisztaságával, miután belépett a
negyedik jhánába, ott marad. Ezt hívják, bhikkhus, sammāsamādhi.
Ezt bhikkhusnak hívják: dukkha · nirodha · gāminī paṭipadā ariyasacca.
Így a dhammas megfigyelésen belül a dhammákon belül tartózkodik, vagy a
dhammas dhammas megfigyelésen kívül tartózkodik, vagy a dhammas dhammas
megfigyelésen belül és kívül tartózkodik; a dhammákban a jelenségek
szamadjaja megfigyelésén, vagy dhammákban a jelenségek elmúltának
megfigyelésén, vagy a szamadjaja megfigyelésén és a dhammas jelenségek
elmúltán; vagy pedig: [rájönve:] “ezek dhamák!” A sati jelen van benne,
csak a puszta ñāṇa és a puszta paisissati szempontjából, különállóan él,
és nem ragaszkodik semmibe a világon. Így a bhikkhus, a bhikkhu a
dhammák megfigyelésénél, a négy ariya · saccára hivatkozva.
A Satipaṭṭhānas gyakorlásának előnyei
Akárki, a bhikkhus, hét éven keresztül gyakorolja ezt a négy
satipaṭṭhánt, a két eredmény egyikét lehet várni: vagy a látványos
jelenségek [tökéletes] ismerete, vagy ha van valamilyen tapadás balra,
anāgāmita.
Nem is beszélve hét évről, bhikkhus. Bárki, a
bhikkhus, ezt a négy satipaṭṭhána-t hat éven keresztül gyakorolja, a két
eredmény egyikére számíthat: vagy a [tökéletes] ismeretekre a látható
jelenségekben, vagy ha van valamilyen tapadás balra, anāgāmita.
Nem is beszélve hat évről, bhikkhus. Aki a bhikkhus öt évig gyakorolja
ezt a négy satipaṭṭhānt, a két eredmény egyikét lehet várni: vagy a
látható jelenségek [tökéletes] ismerete, vagy ha van valamilyen tapadás
balra, anāgāmita.
Nem is beszélve öt évről, bhikkhus. Akárki, a
bhikkhus, négy éven keresztül gyakorolja ezt a négy satipaṭṭhánt, a két
eredmény egyikét lehet várni: vagy [tökéletes] ismerete a látható
jelenségekben, vagy ha van valamilyen tapadás balra, anāgāmita.
Nem is beszélve négy évről, bhikkhus. Bárki, a bhikkhus, ezt a négy
satipaāhannát három éven keresztül gyakorolja, a két eredmény egyikére
számíthat: vagy a látható jelenségek [tökéletes] ismerete, vagy ha van
valamilyen tapadás balra, anāgāmita.
Nem is beszélve három évről,
bhikkhus. Bárki, a bhikkhus, ezt a négy satipaāhannát két éven
keresztül gyakorolja, a két eredmény egyikét várhatja: vagy a látható
jelenségek [tökéletes] ismerete, vagy ha van valamilyen tapadás balra,
anāgāmita.
Nem is beszélve két évről, bhikkhus. Akárki, a
bhikkhus, gyakorolja ezt a négy szatpapahhánt egy éven keresztül, a két
eredmény egyikét várhatja: vagy [tökéletes] ismerete a látható
jelenségekben, vagy ha van valamilyen tapadás balra, anāgāmita.
Nem is beszélve egy évről, bhikkhus. Aki a bhikkhus hét hónapon
keresztül gyakorolja ezt a négy satipaṭṭhánt, a két eredmény egyikét
lehet várni: vagy [tökéletes] ismerete a látható jelenségekben, vagy ha
van valamilyen tapadás balra, anāgāmita.
Nem is beszélve hét
hónapról, bhikkhus. Aki a bhikkhus ezt a négy szatpapahhánt gyakorolja
hat hónapon keresztül, a két eredmény közül az egyik várható: vagy
[tökéletes] ismerete a látható jelenségekben, vagy ha van valamilyen
tapadás balra, anāgāmita.
Nem is beszélve hat hónapról, bhikkhus.
Akárki, a bhikkhus, gyakorolja ezt a négy satipaṭṭhánt öt hónapon
keresztül, a két eredmény egyikét várhatja: vagy [tökéletes] ismerete a
látható jelenségekben, vagy ha van valamilyen tapadás balra, anāgāmita.
Nem is beszélve öt hónapról, bhikkhus. Akárki, a bhikkhus, négy hónapon
keresztül gyakorolja ezt a négy satipaṭṭhánt, a két eredmény egyikét
lehet várni: vagy [tökéletes] ismerete a látható jelenségekben, vagy ha
van valamilyen tapadás balra, anāgāmita.
Ne hagyva, négy hónap,
bhikkhus. Bárki, a bhikkhus, ezt a négy satipaāhannát három hónapon
keresztül gyakorolja, a két eredmény egyikét várhatja: vagy a látható
jelenségek [tökéletes] ismerete, vagy ha van valamilyen tapadás balra,
anāgāmita.
Nem is beszélve három hónapról, bhikkhus. Bárki, a
bhikkhus, ezt a négy satipaāhána-t két hónapon keresztül gyakorolja, a
két eredmény egyikét várhatja: vagy [tökéletes] ismerete a látható
jelenségekben, vagy ha van valamilyen tapadás balra, anāgāmita.
Nem is beszélve, két hónap, bhikkhus. Aki a bhikkhus ezt a négy
szatpapahhánt egy hónapon keresztül gyakorolja, a két eredmény egyikét
várhatja: vagy a látványos jelenségek tökéletes ismerete, vagy ha van
valamilyen tapadás balra, anāgāmita.
Ne hagyva egy hónapot,
bhikkhus. Akárki, a bhikkhus, gyakorolja ezt a négy satipaṭṭhannát fél
hónapon keresztül, a két eredmény egyikét várhatja: vagy [tökéletes]
ismerete a látható jelenségekben, vagy ha van valamilyen tapadás balra,
anāgāmita.
Nem is beszélve fél hónapról, bhikkhus. Akárki, a
bhikkhus, egy héten gyakorolja ezt a négy satipaṭṭhánt, így várható a
két eredmény egyike: vagy [tökéletes] ismerete a látható jelenségekben,
vagy ha van valamilyen tapadás balra, anāgāmita.
“Ez a bhikkhus
az, ami a lények megtisztulásához, a szomorúság és a siralom
legyőzéséhez, a dukkha-domanassa eltűnéséhez, a helyes út eléréséhez, a
Nibbāna megvalósulásához vezet, vagyis a lények megtisztulásához, a
fájdalom és a siralom legyőzéséhez, azaz a négy satipaṭṭhānas.” Így
mondták, és mindezek alapján elmondták.
Így beszélt a Bhagavā. Örömmel fogadta a bhikkhus a Bhagavā szavait.
84) Classical Sanskrit छ्लस्सिचल् षन्स्क्रित्
85) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach,
110) Classical Yoruba-Yoruba Yoruba,
http://www.orgsites.com/oh/
Awakeness Practices
All
84,000 Khandas As Found in the Pali Suttas Traditionally the are 84,000
Dharma Doors - 84,000 ways to get Awakeness. Maybe so; certainly the
Buddha taught a large number of practices that lead to Awakeness. This
web page attempts to catalogue those found in the Pali Suttas (DN, MN,
SN, AN, Ud & Sn 1). There are 3 sections:
The
discourses of Buddha are divided into 84,000, as to separate addresses.
The division includes all that was spoken by Buddha.”I received from
Buddha,” said Ananda, “82,000 Khandas, and from the priests 2000; these
are 84,000 Khandas
maintained by me.” They are divided into 275,250, as to the stanzas of
the original text, and into 361,550, as to the stanzas of the
commentary. All the discourses including both those of Buddha and those
of the commentator, are divided into 2,547 banawaras, containing
737,000 stanzas, and 29,368,000 separate letters.
Positive Buddha Vacana — The words of the Buddha — Interested in All
Suttas of Tipitaka as Episodes in visual format including 7D laser
Hologram 360 degree Circarama presentation
from
Please Visit: http://sarvajan.ambedkar.org
https://www.youtube.com/watch?
for
Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha
The Great Discourse on the Total Unbinding
This wide-ranging sutta, the
longest one in the Pali canon, describes the events leading up to,
during, and immediately following the death and final release
(parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative contains a wealth
of Dhamma teachings, including the Buddha’s final instructions that
defined how Buddhism would be lived and practiced long after the
Buddha’s death — even to this day. But this sutta also depicts, in
simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of their beloved teacher.
https://www.youtube.com/watch?
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ
http://www.buddha-vacana.org/
Use
http://www.translate.google.
Rector
JC
an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of
Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political
Science-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement (TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are
replaced by paper ballots by Start using Internet of things by creating
Websites,blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to
propagate TPSTEEMthru FOA1TRPUVF.
Practice Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body.
buddhasaid2us@gmail.com,
.
LESSON 3288 Fri 28 Feb 2020
from
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta - Koom nrog paub - nrog cov duab zoo tshaj plaws ntawm Buddha Buddha Classic Hmong- Lus Hmoob,
https://www.youtube.com/watch?v=NqD1-Xi1ioA
Mahasatipatthana Sutta
(9d Yogi
843 tus neeg yuav khoom
Hu nkauj ntawm Mahāsatipaṭṭhāna Sutta,
Qeb
Tsis Yog Haujlwm & Kev Nqes Tes Ua
Ntawv Tso Cai
Daim Ntawv Tso Cai Muab Kev Sib Koom (Attons Attribution)
Tau qhov twg los cov yeeb yaj kiab
Saib cov ntaus nqi
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta - Koom nrog paub txog-hauv, 29) Lus Askiv Qib, Roman,
Sutta qhov no yog dav xav tias yog qhov siv rau kev xyaum ua.
Taw qhia
I. Kev Soj Ntsuam ntawm Kāya
A. Ntu nyob rau ānāpāna
B. Ntu ntawm kev nyob ua haujlwm
C. Ntu ntawm sampajañña
D. Seem ntawm kev qias
E. Ntu Ntawm Cov Ntsiab Lus
F. Tshooj ntawm cuaj lub thaj av roj av
II. Soj ntsuam ntawm Vedanā
III. Kev Soj Ntsuam ntawm Citta
IV. Soj ntsuam ntawm Dhammas
A. Tshooj ntawm N thevaraṇas
B. Ntu nyob rau Khandhas
C. Ntu nyob rau Qhov Chaw Ntseg
D. Ntu ntawm Bojjhaṅgas
E. Seem ntawm Qhov Tseeb
E1. Kev nthuav tawm ntawm Dukkhasacca
E2. Kev siv ntawm Samudayasacca
E3. Raug ntawm Nirodhasacca
E4. Raug ntawm Maggasacca
Taw qhia
Kuv tau hnov:
Muaj ib lub sijhawm, Bhagavā tau nyob nrog cov neeg Kurus ntawm
Kammāsadhamma, lub nroog lag luam ntawm Kurus. Nyob ntawd, nws hais cov
lus bhikkhus:
- Bhikkhus.– Bhaddante teb cov bhikkhus. Lub Bhagavā hais tias:
- Qhov no, bhikkhus, yog txoj kev uas ua rau tsis muaj dab tsi tab sis
huv huv ntawm quavntsej, kov yeej kev quaj ntsuag thiab lamentation, kev
ploj mus ntawm dukkha-domanassa, kev muaj ntawm txoj kev yog, paub txog
Nibbāna, uas yog hais plaub satipaṭṭhānas.
Plaub twg? Ntawm no,
bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom kwm kāya hauv kāya, ātāpī sampajāno,
satimā, tau muab abhijjhā-domanassa rau lub ntiaj teb. Nws nyob tsom kwm
vedanā hauv vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, tau muab tso tseg
abhijjhā-domanassa ntawm lub ntiaj teb. Nws nyob tsom kwm citta hauv
citta, ātāpī sampajāno, satimā, tau tso tseg abhijjhā-domanassa ntawm
lub ntiaj teb. Nws nyob tsom kwm dhamma in s hauv dhamma · s, ātāpī
sampajāno, satimā, tau tso tseg abhijjhā-domanassa ntawm lub ntiaj teb.
I. Kāyānupassanā
A. Ntu nyob rau ānāpāna
Thiab yuav ua li cas, bhikkhus, puas yog bhikkhu nyob tsom kwm kāya
hauv kāya? Ntawm no, bhikkhus, bhikkhu, tau mus rau tom hav zoov lossis
tau ploj mus ntawm lub hauv paus ntawm tsob ntoo lossis tau ploj mus rau
hauv chav khoob, zaum khoov ntawm ob txhais ceg crosswise, teem kāya
tsa sawv, thiab teeb tsa sati parimukhaṃ. Ua li sato nws nqus pa, ua li
sato nws nqus tawm. Ua pa rau ntev nws nkag siab: ‘Kuv ua pa nyob ntev’;
kev ua pa tawm ntev nws nkag siab: ‘Kuv ua pa tawm ntev’; ua pa luv nws
nkag siab: ‘Kuv ua pa luv’; ua pa tawm luv nws to taub: ‘Kuv ua tsis
taus pa tawm luv’; nws cob qhia nws tus kheej: lub hnov qhov tseem
kāya, Kuv yuav ua pa hauv ‘; nws cob qhia nws tus kheej: lub hnov tag
nrho kāya, Kuv yuav ua pa tawm ‘; nws cob qhia nws tus kheej: lub
calming cia lub kāya-saṅkhāras, kuv yuav ua pa nyob rau hauv ‘; nws cob
qhia nws tus kheej: lub calming hauv kāya-saṅkhāras, kuv yuav ua pa tawm
‘.
Ib yam li, bhikkhus, tus txawj tshaj lij lossis tus tig rau
tes ua haujlwm, ua lub sijhawm ntev, to taub: ‘Kuv ua lub lem ntev’; ua
rau luv tig, nws nkag siab: ‘Kuv ua luv luv’; tib txoj kev, bhikkhus,
bhikkhu, ua pa ntev, to taub: ‘Kuv ua pa ntev’; kev ua pa tawm ntev nws
nkag siab: ‘Kuv ua pa tawm ntev’; ua pa luv nws nkag siab: ‘Kuv ua pa
luv’; ua pa tawm luv nws to taub: ‘Kuv ua tsis taus pa tawm luv’; nws
cob qhia nws tus kheej: lub hnov qhov tseem kāya, Kuv yuav ua pa hauv
‘; nws cob qhia nws tus kheej: lub hnov tag nrho kāya, Kuv yuav ua pa
tawm ‘; nws cob qhia nws tus kheej: lub calming cia lub kāya-saṅkhāras,
kuv yuav ua pa nyob rau hauv ‘; nws cob qhia nws tus kheej: lub calming
hauv kāya-saṅkhāras, kuv yuav ua pa tawm ‘.
Yog li nws nyob tsom
kāya hauv kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells tsom kwm kāya hauv kāya
sab nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv kāya sab hauv thiab sab
nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv
kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog Kāya!” sati yog
tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea
thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib
yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom
kwm kāya hauv kāya.
B. Ntu ntawm kev nyob ua haujlwm
Ntxiv
mus, bhikkhus, ib tug bhikkhu, thaum taug kev, nkag siab: ‘Kuv tabtom
taug kev’, lossis thaum sawv nws nkag siab: ‘Kuv sawv’, lossis thaum
zaum nws nkag siab: ‘Kuv tau zaum’, lossis thaum dag nws nkag siab: ‘
Kuv tau dag ‘. Los yog lwm tus, hauv qhov twg txoj hauj lwm nws kāya pov
tseg, nws to taub nws kom raug.
Yog li nws nyob tsom kāya hauv
kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells tsom kwm kāya hauv kāya sab
nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv kāya sab hauv thiab sab
nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv
kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog Kāya!” sati yog
tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea
thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib
yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom
kwm kāya hauv kāya.
C. Ntu ntawm sampajañña
Tsis tas li
ntawd, bhikkhus, ib bhikkhu, thaum mus txog thiab thaum tawm mus, ua
nrog sampajañña, thaum saib tom ntej thiab thaum saib ib puag ncig, nws
ua nrog sampajañña, thaum khoov thiab thaum ncab, nws ua nrog
sampajañña, thaum hnav lub tsho loj thiab sab saud thiab thaum nqa lub
tais, nws ua nrog sampajañña, thaum noj mov, thaum haus, thaum zom,
thaum ua saj, nws ua nrog sampajañña, thaum koom nrog kev lag luam ntawm
kev tso quav thiab tso zis, nws ua nrog sampajañña, thaum taug kev,
thaum sawv, thaum zaum , thaum pw, thaum tsaug zog, thaum hais lus thiab
thaum nyob ntsiag to, nws ua nrog sampajañña.
Yog li nws nyob
tsom kāya hauv kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells tsom kwm kāya hauv
kāya sab nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv kāya sab hauv thiab
sab nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv
kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog Kāya!” sati yog
tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea
thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib
yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom
kwm kāya hauv kāya.
D. Ntu Txog Kev Hloov Nkag Siab
Tsis
tas li ntawd, bhikkhus, tus bhikkhu txiav txim siab lub cev no, los
ntawm txhais taw ntawm tus taw nce mus thiab los ntawm cov plaub hau
ntawm lub taub hau cia, uas yog delimited los ntawm nws cov tawv nqaij
thiab tag nrho cov ntau yam tsis huv: “Hauv no kāya, muaj plaub mos mos
ntawm lub taub hau, plaub hau ntawm lub cev, rau tes, hniav, tawv nqaij,
cev nqaij, nqaij pob txha, pob txha, pob txha pob txha, mob raum,
plawv, siab, pleura, hnoos qeev, ntsws, plab hnyuv, mesentery, plab nrog
nws cov ntawv, quav, plab, phlegm , kua paug, ntshav, tawm hws, rog,
kua muag, roj, kua qaub ncaug, kua ntswg, kua synovial thiab zis. “
Ib yam li yog, bhikkhus, muaj ib lub hnab muaj ob qhov qhib thiab muaj
ntau hom nplej, xws li toj roob hauv pes, nplej, nplej, mung taum,
nyuj-noob taum, noob hnav thiab txhuv husked. Ib tug txiv neej uas muaj
lub qhov muag pom zoo, muaj qhov tsis tau npaj cia, yuav xav txog [nws
cov ntsiab lus]: “Nov yog toj roob hauv pes, cov no yog nplej, cov uas
yog mung taum, cov yog cov noob taum, cov noob hnav yog cov noob hnav
thiab no yog husked nplej;” nyob rau hauv tib txoj kev, bhikkhus,
bhikkhu txiav txim siab lub cev no, los ntawm cov taw ntawm ko taw nce
thiab los ntawm cov plaub hau ntawm lub taub hau cia, uas yog delimited
los ntawm nws cov tawv nqaij thiab tag nrho cov ntau yam tsis huv: “Hauv
no kāya, muaj yog cov plaub hau ntawm lub taub hau, plaub hau ntawm lub
cev, rau tes, hniav, tawv nqaij, nqaij, nqaij, pob txha, pob txha pob
txha, mob raum, mob plawv, siab, pleura, hnoos qeev, mob ntsws, plab
hnyuv, mesentery, plab nrog nws cov ntawv, quav, tso quav, phlegm, pus,
ntshav, tawm hws, rog, kua muag, roj, kua qaub, kua ntswg, kua synovial
thiab zis. “
Yog li nws nyob tsom kāya hauv kāya ntxiv rau hauv,
lossis nws dwells tsom kwm kāya hauv kāya sab nraud, lossis nws nyob
tsom saib kāya hauv kāya sab hauv thiab sab nraud; nws dwells tsom xam
cov samudaya ntawm tshwm sim hauv kāya, lossis nws nyob tsom kwm txoj
kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya, lossis nws nyob tsom kev
samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya; los yog lwm qhov
ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog Kāya!” sati yog tam sim no nyob rau
hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea thiab mere paṭissati,
nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib yam dab tsi hauv lub
ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom kwm kāya hauv kāya.
E. Ntu Ntawm Cov Ntsiab Lus
Tsis tas li ntawd, bhikkhus, ib bhikkhu xav txog qhov kāya no, txawm li
cas los nws muab tso, txawm li cas los xij nws tau muab pov tseg raws
li muaj cov ntsiab lus: “Hauv no kāya, muaj lub ntiaj teb, dej keeb,
hluav taws kub thiab huab cua cua.”
Ib yam li, bhikkhus, tus neeg
txawj txawj lossis tus tua neeg tus tub tua tsiaj, muaj tua tus nyuj,
yuav zaum ntawm kab tshuam kev txiav los ua tej daim; nyob rau hauv tib
txoj kev, bhikkhus, ib bhikkhu xav txog qhov kāya no, txawm li cas los
nws muab tso, txawm li cas los nws muab pov tseg: “Hauv no kāya, muaj
lub ntiaj teb, dej keeb, hluav taws kub thiab huab cua huab cua.”
Yog li nws nyob tsom kāya hauv kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells
tsom kwm kāya hauv kāya sab nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv
kāya sab hauv thiab sab nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm
tshwm sim hauv kāya, lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov
tshwm sim hauv kāya, lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm
qhov tshwm sim hauv kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no
yog Kāya!” sati yog tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov
kawg ntawm mere merea thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov
chaw, thiab tsis lo rau ib yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li,
bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom kwm kāya hauv kāya.
F. Tshooj ntawm cuaj lub thaj av roj av
(1) Hmoob
Tsis tas li ntawd, bhikkhus, bhikkhu, ib yam li nws tau pom lub cev
tuag, muab pov tseg rau hauv qhov chaw muaj pob zeb, ib hnub tuag,
lossis ob hnub tuag lossis peb hnub tuag, o, daj thiab festering, nws
txiav txim siab qhov no kāya: ” Lub kāya no kuj yog ntawm qhov xwm
txheej ntawd, nws yuav dhau los ua qhov zoo li no, thiab tsis pub dawb
los ntawm cov xwm txheej ntawd. “
Yog li nws nyob tsom kāya hauv
kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells tsom kwm kāya hauv kāya sab
nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv kāya sab hauv thiab sab
nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv
kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog Kāya!” sati yog
tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea
thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib
yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom
kwm kāya hauv kāya.
(2) Cov (2)
Tsis tas li ntawd, bhikkhus,
tus bhikkhu, zoo li yog nws pom lub cev tuag, muab pov tseg rau hauv av
qhov txos, raug noj los ntawm dev, raug noj los ntawm hawks, raug noj
los ntawm vultures, raug noj los ntawm herons, raug noj los ntawm dev,
ua noj los ntawm tsov, tau noj los ntawm panthers, raug noj los ntawm
ntau hom quavntsej, nws txiav txim siab qhov k :ya no: “Tus k alsoya no
kuj yog ntawm qhov xwm txheej, nws yuav dhau los ua zoo li no, thiab
tsis pub dawb los ntawm cov xwm txheej no. “
Yog li nws nyob tsom
kāya hauv kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells tsom kwm kāya hauv
kāya sab nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv kāya sab hauv thiab
sab nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv
kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog Kāya!” sati yog
tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea
thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib
yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom
kwm kāya hauv kāya.
(3)
Tsis tas li ntawd, bhikkhus, ib
bhikkhu, ib yam li yog nws tau pom lub cev tuag, muab pov tseg rau hauv
thaj chaw muaj ntshav, taub-hau uas muaj nqaij thiab ntshav, tuav ua ke
los ntawm tendons, nws suav hais tias qhov no kāya: “Qhov no kāya kuj
yog ntawm xws li xwm, nws yuav dhau los ua qhov zoo li no, thiab tsis
pub dawb los ntawm cov xwm txheej ntawd. “
Yog li nws nyob tsom
kāya hauv kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells tsom kwm kāya hauv kāya
sab nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv kāya sab hauv thiab sab
nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv
kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog Kāya!” sati yog
tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea
thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib
yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom
kwm kāya hauv kāya.
(4)
Tsis tas li ntawd, bhikkhus, ib
bhikkhu, ib yam li yog nws tau pom lub cev tuag, muab pov tseg rau hauv
av uas muaj lub qhov txhab, lub cev pob txha tsis muaj nqaij thiab
smeared nrog ntshav, tuav ua ke los ntawm tendons, nws txiav txim siab
no kāya: “Qhov no kāya kuj yog xws li xwm txheej, nws yuav dhau los ua
qhov zoo li no, thiab tsis pub dawb los ntawm cov xwm txheej ntawd. “
Yog li nws nyob tsom kāya hauv kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells
tsom kwm kāya hauv kāya sab nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv
kāya sab hauv thiab sab nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm
tshwm sim hauv kāya, lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov
tshwm sim hauv kāya, lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm
qhov tshwm sim hauv kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no
yog Kāya!” sati yog tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov
kawg ntawm mere merea thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov
chaw, thiab tsis lo rau ib yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li,
bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom kwm kāya hauv kāya.
(5)
Tsis
tas li ntawd, bhikkhus, ib bhikkhu, ib yam li yog nws pom lub cev tuag,
muab pov tseg rau hauv av charnel, tus nqaj tsis muaj nqaij lossis
ntshav, nyob ua ke los ntawm tendons, nws suav hais tias qhov no kāya:
“Qhov no kāya kuj yog ntawm xws li xwm, nws yuav dhau los ua qhov zoo li
no, thiab tsis pub dawb los ntawm cov xwm txheej ntawd. “
Yog li
nws nyob tsom kāya hauv kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells tsom kwm
kāya hauv kāya sab nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv kāya sab
hauv thiab sab nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm tshwm sim
hauv kāya, lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim
hauv kāya, lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm
sim hauv kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog
Kāya!” sati yog tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg
ntawm mere merea thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw,
thiab tsis lo rau ib yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus,
ib bhikkhu nyob tsom kwm kāya hauv kāya.
(6)
Tsis tas li
ntawd, bhikkhus, yog bhikkhu, tib yam li nws tau pom lub cev tuag, muab
pov tseg rau hauv av charnel, txiav cov pob txha tawg nyob ntawm no
thiab nyob ntawm no, ntawm no pob txha tes, muaj pob txha ko taw, ntawm
no pob txha pob txha, muaj pob txha shin. , ntawm no lub pob txha ncej
puab, muaj lub ntsag pob txha, ntawm no tus tav, muaj pob txha nraub
qaum, ntawm no tus txha nqaj qaum, muaj caj dab caj dab, ntawm no lub
puab tsaig pob txha, muaj pob txha hniav, lossis muaj pob txha taub hau,
nws txiav txim siab no kāya. : “Tus kāya no kuj yog ntawm qhov xwm
txheej ntawd. Nws yuav dhau los ua qhov zoo li no, thiab tsis yog muaj
kev ywj pheej los ntawm cov xwm txheej ntawd.”
Yog li nws nyob
tsom kāya hauv kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells tsom kwm kāya hauv
kāya sab nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv kāya sab hauv thiab
sab nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv
kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog Kāya!” sati yog
tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea
thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib
yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom
kwm kāya hauv kāya.
(7) Lub hauv paus
Tsis tas li ntawd,
bhikkhus, ib tug bhikkhu, zoo li yog nws tau pom lub cev tuag, muab pov
tseg rau hauv av uas muaj huab cua, cov pob txha nplawm zoo li hiav
txwv, nws txiav txim siab rau kāya no: “Lub kāya no kuj yog ntawm qhov
xwm txheej, nws yog mus kom dhau los ua qhov zoo li no, thiab tsis pub
dawb los ntawm cov xwm txheej ntawd. “
Yog li nws nyob tsom kāya
hauv kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells tsom kwm kāya hauv kāya sab
nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv kāya sab hauv thiab sab
nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv
kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog Kāya!” sati yog
tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea
thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib
yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom
kwm kāya hauv kāya.
(8) Cov ntawv
Tsis tas li ntawd,
bhikkhus, ib tug bhikkhu, ib yam li yog nws tau pom lub cev tuag, muab
pov tseg rau hauv ib qho chaw muaj mob, nws kho pob txha ntev dua ib
xyoos, nws txiav txim siab rau kāya no: “Lub kāya no kuj yog ntawm qhov
xwm txheej, nws yog mus ua zoo li no, thiab yog tsis yog dawb los ntawm
cov mob no. “
Yog li nws nyob tsom kāya hauv kāya ntxiv rau hauv,
lossis nws dwells tsom kwm kāya hauv kāya sab nraud, lossis nws nyob
tsom saib kāya hauv kāya sab hauv thiab sab nraud; nws dwells tsom xam
cov samudaya ntawm tshwm sim hauv kāya, lossis nws nyob tsom kwm txoj
kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya, lossis nws nyob tsom kev
samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya; los yog lwm qhov
ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog Kāya!” sati yog tam sim no nyob rau
hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea thiab mere paṭissati,
nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib yam dab tsi hauv lub
ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom kwm kāya hauv kāya.
(9
Tsis tas li ntawd, bhikkhus, ib tug bhikkhu, zoo li yog nws pom lub cev
tuag, muab pov tseg rau hauv av charnel, lub pob txha lwj ua kom tsawg
rau hmoov, nws txiav txim siab rau k veryya no: “Tus kāya no kuj yog
ntawm xwm txheej ntawd, nws yog mus ua zoo li no, thiab yog tsis pub
dawb los ntawm tej yam mob no. “
Yog li nws nyob tsom kāya hauv
kāya ntxiv rau hauv, lossis nws dwells tsom kwm kāya hauv kāya sab
nraud, lossis nws nyob tsom saib kāya hauv kāya sab hauv thiab sab
nraud; nws dwells tsom xam cov samudaya ntawm tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kwm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv kāya,
lossis nws nyob tsom kev samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv
kāya; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog Kāya!” sati yog
tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea
thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib
yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom
kwm kāya hauv kāya.
II. Soj ntsuam ntawm Vedanā
Ntxiv mus, bhikkhus, li cas bhikkhu nyob tsom kwm vedanā hauv vedanā?
Ntawm no, bhikkhus, a bhikkhu, ntsib kev sukha vedanā, undersands: “Kuv
tau ntsib ib sukha vedanā”; muaj kev paub txog dukkha vedanā,
undersands: “Kuv tau muaj kev paub txog dukkha vedanā”; muaj kev
adukkham-asukhā vedanā, undersands: “Kuv tau ntsib kev adukkham-asukhā
vedanā”; ntsib ib tug sukha vedanā sāmisa, undersands: “Kuv tau ntsib
sukha vedanā sāmisa”; kev muaj sukha vedanā nirāmisa, undersands: “Kuv
tau ntsib sukha vedanā nirāmisa”; kev paub txog dukkha vedanā sāmisa,
undersands: “Kuv tau muaj kev paub txog dukkha vedanā sāmisa”; kev paub
txog dukkha vedanā nirāmisa, undersands: “Kuv tau muaj kev dukkha vedanā
nirāmisa”; muaj kev adukkham-asukhā vedanā sāmisa, undersands: “Kuv tau
ntsib kev adukkham-asukhā vedanā sāmisa”; pom ib adukkham-asukhā vedanā
nirāmisa, undersands: “Kuv tau muaj kev adukkham-asukhā vedanā
nirāmisa”.
Yog li nws nyob tsom kwm vedanā hauv vedanā sab hauv,
lossis nws nyob tsom kwm vedanā hauv vedanā sab nraud, lossis nws nyob
tsom kwm vedanā hauv vedanā sab hauv thiab sab nraud; nws dwells tsom
xam cov samudaya ntawm qhov tshwm sim hauv vedanā, lossis nws nyob tsom
kwm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim hauv vedanā, lossis nws nyob tsom
saib cov samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv vedanā; los yog
lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “qhov no yog vedanā!” sati yog tam sim no
nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea thiab mere
paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib yam dab
tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom kwm
vedanā hauv vedanā.
III. Kev Soj Ntsuam ntawm Citta
Ntxiv mus, bhikkhus, li cas bhikkhu nyob tsom kwm citta hauv citta?
Ntawm no, bhikkhus, a bhikkhu to taub citta nrog rāga li “citta nrog
rāga”, lossis nws nkag siab citta tsis muaj rāga li “citta tsis muaj
rāga”, lossis nws nkag siab citta nrog dosa li “citta nrog dosa”, lossis
nws nkag siab citta tsis muaj dosa li “citta tsis muaj dosa”, lossis
nws nkag siab citta nrog moha li “citta nrog moha”, lossis nws nkag siab
citta tsis muaj moha li “citta tsis muaj moha”, lossis nws nkag siab
sau citta li “citta sau”, lossis nws nkag siab tawg citta li “citta
tawg”, lossis nws nkag siab qhov nthuav dav citta raws li “kev nthuav
dav citta”, lossis nws nkag siab citta tsis tseem ceeb raws li “citta
tsis tau qhia”, lossis nws nkag siab citta surpassable li “citta
surpassable”, lossis nws nkag siab ib qho tsis muaj qhov zoo li citta li
“citta uas tsis muaj peev xwm”, lossis nws nkag siab qhov citta uas
tsis yog “citta”, lossis nws nkag siab qhov citta tsis meej li “citta
tsis ruaj khov”, lossis nws nkag siab citta liberated li “liberated
citta”, lossis nws nkag siab ib qho citta uas tsis tau txais txiaj ntsig
zoo li “kev tsis nyeem ntawv citta”.
Yog li nws nyob tsom kwm
citta hauv citta sab hauv, lossis nws nyob tsom kwm citta hauv citta sab
nraud, lossis nws nyob tsom kwm citta hauv citta sab hauv thiab sab
nraud; nws dwells tsom kwm saib samudaya ntawm qhov tshwm sim hauv
citta, lossis nws nyob tsom kwm ntawm txoj kev dhau ntawm qhov tshwm sim
hauv citta, lossis nws nyob tsom saib cov samudaya thiab dhau ntawm
qhov tshwm sim hauv citta; los yog lwm qhov, [paub tseeb:] “qhov no yog
citta!” sati yog tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg
ntawm mere merea thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw,
thiab tsis lo rau ib yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus,
ib bhikkhu nyob tsom kwm citta hauv citta.
IV. Soj ntsuam ntawm Dhammas
A. Tshooj ntawm N thevaraṇas
Ntxiv mus, bhikkhus, li cas bhikkhu nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas?
Ntawm no, bhikkhus, ib tug bhikkhu nyob tsom kwm dhammas nyob rau hauv
dhammas nrog siv mus rau lub tsib nīvaraṇas. Ntxiv mus, bhikkhus, li cas
bhikkhu nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas nrog siv rau tsib lub
nīvaraṇas?
Ntawm no, bhikkhus, ib bhikkhu, muaj kāmacchanda tam
sim no nyob rau hauv, nkag siab: “muaj kāmacchanda hauv kuv”; muaj tsis
yog kāmacchanda tuaj tsis pub dhau, nws nkag siab: “tsis muaj
kāmacchanda hauv kuv”; nws to taub li cas tus unarisen kāmacchanda tshwm
sim; nws nkag siab li cas tus arisen kāmacchanda tso tseg; thiab nws
nkag siab k howmacchanda uas tso tseg lawm yuav tsis tshwm sim rau yav
tom ntej.
Ntawm no, bhikkhus, ib bhikkhu, muaj yog byāpāda tam
sim no nyob rau hauv, nkag siab: “muaj byāpāda nyob hauv kuv”; tsis muaj
byāpāda tuaj nyob hauv, nws nkag siab: “yeej tsis muaj byāpāda nyob
hauv kuv”; nws nkag siab li cas unarisen byāpāda tshwm sim; nws nkag
siab li cas tus arisen byāpāda tso tseg; thiab nws nkag siab li cas by
thepāda tso tseg tsis tuaj rau yav tom ntej.
Ntawm no, bhikkhus,
ib bhikkhu, muaj raug thīnamiddhā nyob rau hauv, nkag siab: “muaj
thīnamiddhī nyob hauv kuv”; muaj tsis yog thīnamiddhā tuaj nyob hauv,
nws nkag siab: “tseem tsis thīnamiddhā nyob hauv kuv”; nws to taub li
cas tus unarisen thīnamiddhā tshwm sim; nws nkag siab li cas tus arisen
thīnamiddhā yog tso tseg; thiab nws nkag siab tias cov thīnamiddhā tso
tseg li cas tsis tshwm sim rau yav tom ntej.
Nws nkag siab mana,
nws nkag siab txog dhammas, nws nkag siab qhov saṃyojana uas tshwm sim
vim yog ob yam no, nws nkag siab li cas saṃyojana tsis tshwm sim tuaj
tshwm sim, nws nkag siab tias qhov tshwm sim los ntawm saṃyojana li cas,
thiab nws nkag siab li cas rau saṃyojana tsis tuaj yeem tshwm sim yav
tom ntej.
Yog li nws nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas sab hauv,
lossis nws nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas sab nraud, lossis nws
nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas sab hauv thiab sab nraud; nws dwells
tsom kwm saib samudaya ntawm qhov tshwm sim hauv dhammas, lossis nws
nyob tsom kwm ntawm kev dhau ntawm kev tshwm sim hauv dhammas, lossis
nws nyob tsom kwm tus samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv
dhammas; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “Cov no yog dhammas!”
sati yog tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm
mere merea thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab
tsis lo rau ib yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib tug
bhikkhu nyob tsom kwm dhammas nyob rau hauv dhammas, nrog siv mus rau
(6) sab hauv thiab sab nraud āyatanas.
D. Ntu ntawm Bojjhaṅgas
Ntxiv mus, bhikkhus, tus bhikkhu nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas uas
muaj siv rau xya bojjhaṅgas. Ntxiv mus, bhikkhus, li cas bhikkhu nyob
tsom kwm dhammas hauv dhammas uas muaj siv rau xya bojjhaṅgas?
Ntawm no, bhikkhus, ib bhikkhu, muaj tau qhov sati sambojjhaṅga tam sim
no nyob rau hauv, nkag siab: “muaj sati sambojjhaṅga hauv kuv”; muaj
tsis yog cov sati sambojjhaṅga tam sim no nyob rau hauv, nws to taub:
“yog tsis muaj sati sambojjhaṅga hauv kuv”; nws to taub yuav ua li cas
unarisen sati sambojjhaṅga los tshwm sim; nws nkag siab tias yuav ua li
cas arisen sati sambojjhaṅga yog tsim kom tiav.
Muaj yog lub
dhammavicaya sambojjhaṅga tam sim no nyob rau hauv, nws nkag siab: “muaj
yog dhammavicaya sambojjhaṅga hauv kuv”; muaj tsis yog dhammavicaya
sambojjhaṅga tam sim no nyob rau hauv, nws to taub: “tsis muaj
dhammavicaya sambojjhaṅga hauv kuv”; nws nkag siab tias qhov tsis muaj
kev ntseeg dhammavicaya sambojjhaṅga los tshwm sim; nws nkag siab tias
qhov tshwm sim ntawm dhammavicaya sambojjhaṅga yog tsim rau kev zoo tag
nrho.
Muaj raug vīriya sambojjhaṅga tam sim no nyob rau hauv, nws
nkag siab: “muaj vīriya sambojjhaṅga hauv kuv”; muaj tsis yog tus
vīriya sambojjhaṅga tam sim no nyob rau hauv, nws to taub: “tsis muaj
vīriya sambojjhaṅga hauv kuv”; nws nkag siab li cas cov unarisen vīriya
sambojjhaṅga los tshwm sim; nws nkag siab yuav ua li cas cov arisen
vīriya sambojjha isga yog tsim rau kev zoo tag nrho.
Muaj pīti
sambojjhaṅga tam sim no nyob rau hauv, nws nkag siab: “muaj pīti
sambojjhaṅga hauv kuv”; muaj tsis yog pīti sambojjhaṅga tam sim no nyob
rau hauv, nws to taub: “tsis muaj pīti sambojjhaṅga hauv kuv”; nws nkag
siab li cas tus unarisen pīti sambojjhaṅga los tshwm sim; nws nkag siab
li cas cov arisen pīti sambojjhaṅga yog tsim rau kev zoo tag nrho.
Muaj tau lub passaddhi sambojjhaṅga tam sim no tsis pub dhau, nws nkag
siab: “muaj passaddhi sambojjhaṅga hauv kuv”; muaj tsis yog tus
passaddhi sambojjhaṅga tam sim no nyob rau hauv, nws to taub: “tsis muaj
passaddhi sambojjhaṅga hauv kuv”; nws nkag siab tias qhov tsis muaj dab
tsi passaddhi sambojjhaṅga los tshwm sim; nws nkag siab tias yuav ua li
cas txoj kev sib cav me nyuam yaus tau dhau los ua rau kev zoo tag
nrho.
Muaj lub samādhi sambojjhaṅga tam sim no nyob rau hauv, nws
nkag siab: “muaj samādhi sambojjhaṅga hauv kuv”; tsis muaj samādhi
sambojjhaṅga tam sim no nyob rau hauv, nws nkag siab: “tsis muaj samādhi
sambojjhaṅga hauv kuv”; nws to taub li cas tus unarisen samādhi
sambojjhaṅga los tshwm sim; nws nkag siab tias qhov tshwm sim ntawm sam
thedhi sambojjhaṅga yog tsim rau kev zoo tag nrho.
Muaj tau
upekkhā sambojjhaṅga tam sim no nyob rau hauv, nws nkag siab: “muaj
upekkhā sambojjhaṅga hauv kuv”; muaj tsis yog upekkhā sambojjhaṅga tam
sim no nyob rau hauv, nws to taub: “tsis muaj upekkhā sambojjhaṅga hauv
kuv”; nws to taub li cas qhov tsis txawv txav upekkhā sambojjhaṅga los
tshwm sim; nws nkag siab yuav ua li cas cov arisen upekkhā sambojjha
isga yog tsim kom tiav.
Yog li nws nyob tsom kwm dhammas hauv
dhammas sab hauv, lossis nws nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas sab
nraud, lossis nws nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas sab hauv thiab sab
nraud; nws nyob soj qab saib samudaya ntawm qhov tshwm sim hauv dhammas,
lossis nws nyob tsom kwm ntawm txoj kev ploj mus hauv dhammas, lossis
nws nyob tsom kwm tus samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv
dhammas; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “Cov no yog dhammas!”
sati yog tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm
mere merea thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab
tsis lo rau ib yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib tug
bhikkhu nyob tsom kwm dhammas nyob rau hauv dhammas, nrog siv mus rau
xya bojjhaṅgas.
Ntawm no, bhikkhus, ib bhikkhu, muaj tau
uddhacca-kukkucca tam sim no nyob rau hauv, nkag siab: “muaj
uddhacca-kukkucca nyob hauv kuv”; muaj tsis tau uddhacca-kukkucca tam
sim no nyob rau hauv, nws nkag siab: “yog tsis muaj uddhacca-kukkucca
hauv kuv”; nws nkag siab li cas tus unarisen uddhacca-kukkucca los tshwm
sim; nws nkag siab yuav ua li cas cov arisen uddhacca-kukkucca raug tso
tseg; thiab nws nkag siab tias yuav ua li cas tso tseg
uddhacca-kukkucca tsis tshwm sim rau yav tom ntej.
Ntawm no,
bhikkhus, ib bhikkhu, muaj ua vicikicchā tam sim no nyob rau hauv, nkag
siab: “muaj vicikicchā hauv kuv”; muaj tsis yog vicikicchā tuaj nyob
hauv, nws nkag siab: “tseem tsis muaj vicikicchā nyob hauv kuv”; nws to
taub li cas unarisen vicikicchā los tshwm sim; nws nkag siab yuav ua li
cas lub arisen vicikicchā tso tseg; thiab nws nkag siab yuav ua li cas
lub vicikicch abandoned tso tseg tsis tuaj kom tshwm rau yav tom ntej.
Yog li nws nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas sab hauv, lossis nws nyob
tsom kwm dhammas hauv dhammas sab nraud, lossis nws nyob tsom kwm
dhammas hauv dhammas sab hauv thiab sab nraud; nws nyob soj qab saib
samudaya ntawm qhov tshwm sim hauv dhammas, lossis nws nyob tsom kwm
ntawm txoj kev ploj mus hauv dhammas, lossis nws nyob tsom kwm tus
samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv dhammas; los yog lwm qhov
ntxiv, [paub tseeb:] “Cov no yog dhammas!” sati yog tam sim no nyob rau
hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea thiab mere paṭissati,
nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib yam dab tsi hauv lub
ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib tug bhikkhu nyob tsom kwm dhammas nyob
rau hauv dhammas, muaj siv rau tsib lub nīvaraṇas.
B. Ntu nyob rau Khandhas
Ntxiv mus, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas nrog
rau tsib lub khandhas. Ntxiv mus, bhikkhus, li cas bhikkhu nyob tsom
kwm dhammas hauv dhammas uas muaj siv rau tsib khandhas?
Ntawm
no, bhikkhus, a bhikkhu [meej mom]: “xws li yog rūpa, xws li yog
samudaya ntawm rūpa, xws li yog dhau ntawm rūpa; xws li yog vedanā, xws
li yog samudaya ntawm vedanā, xws li yog dhau ntawm vedanā; xws li yog
saññā, xws li yog samudaya ntawm saññā, xws li yog dhau ntawm saññā; xws
li yog saṅkhāra, xws li yog samudaya ntawm saṅkhāra, xws li yog dhau
ntawm saṅkhāra; xws li yog viññāṇa, xws li yog samudaya ntawm viññāṇa,
xws li yog dhau ntawm viññāṇa “.
Yog li nws nyob tsom kwm dhammas
hauv dhammas sab hauv, lossis nws nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas
sab nraud, lossis nws nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas sab hauv thiab
sab nraud; nws nyob soj qab saib samudaya ntawm qhov tshwm sim hauv
dhammas, lossis nws nyob tsom kwm ntawm txoj kev ploj mus hauv dhammas,
lossis nws nyob tsom kwm tus samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim
hauv dhammas; los yog lwm qhov ntxiv, [paub tseeb:] “Cov no yog
dhammas!” sati yog tam sim no nyob rau hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg
ntawm mere merea thiab mere paṭissati, nws nyob tsis muaj qhov chaw,
thiab tsis lo rau ib yam dab tsi hauv lub ntiaj teb. Yog li, bhikkhus,
ib tug bhikkhu nyob tsom kwm dhammas nyob rau hauv dhammas, muaj siv rau
tsib khandhas.
C. Ntu nyob rau Qhov Chaw Ntseg
Ntxiv mus,
bhikkhus, tus bhikkhu nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas uas muaj kev
siv rau rau internalyatanas sab hauv thiab sab nraud. Ntxiv mus,
bhikkhus, li cas bhikkhu nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas uas muaj siv
rau qhov rau sab hauv thiab sab nraud āyatanas?
Ntawm no,
bhikkhus, ib tug bhikkhu to taub cakkhu, nws nkag siab rūpa, nws nkag
siab saṃyojana uas tshwm sim vim yog ob tug no, nws nkag siab li cas cov
saaryojana tsis pom zoo tuaj txog, nws nkag siab li cas rau saṃyojana
uas raug tso tseg, thiab nws nkag siab txog qhov tso tseg saṃyojana li
cas tsis tshwm sim tom ntej no.
Nws nkag siab sota, nws nkag siab
qhov sadda, nws nkag siab qhov saṃyojana uas tshwm sim vim yog ob yam
no, nws nkag siab li cas cov saṃyojana tsis pom zoo tshwm sim tuaj, nws
nkag siab tias qhov tshwm sim los ntawm saisyojana li cas, thiab nws
nkag siab li cas qhov tso tseg saṃyojana tsis tshwm sim yav tom ntej.
Nws nkag siab ghāna, nws nkag siab txog gandha, nws nkag siab qhov
saṃyojana uas tshwm sim vim yog ob yam no, nws nkag siab li cas lub
saaryojana tsis tshwm sim tuaj tshwm sim, nws nkag siab tias qhov tshwm
sim ntawm saṃyojana li cas tso tseg, thiab nws nkag siab li cas rau
saṃyojana tsis tuaj tshwm yav tom ntej.
Nws nkag siab jivha, nws
nkag siab txog rasa, nws nkag siab txog saṃyojana uas tshwm sim vim yog
ob yam no, nws nkag siab li cas saṃyojana tsis tshwm sim tuaj, nws nkag
siab li cas rau saṃyojana raug tso tseg, thiab nws nkag siab li cas rau
saṃyojana tsis tuaj yeem tshwm sim yav tom ntej.
Nws nkag siab
kāya, nws nkag siab phoṭṭhabba, nws nkag siab txog saṃyojana uas tshwm
sim vim yog ob yam no, nws nkag siab li cas cov saṃyojana tsis pom tsis
zoo tshwm sim, nws nkag siab li cas rau saṃyojana tsis tso tseg, thiab
nws nkag siab li cas rau saṃyojana tsis tuaj tshwm yav tom ntej.
E. Seem ntawm Qhov Tseeb
Ntxiv mus, bhikkhus, tus bhikkhu nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas
nrog rau plaub tus ariya · saccas. Ntxiv mus, bhikkhus, li cas bhikkhu
nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas uas muaj siv rau plaub tus ariya ·
saccas?
E1. Kev nthuav tawm ntawm Dukkhasacca
Thiab dab
tsi, bhikkhus, yog dukkha ariyasacca? Jāti yog dukkha, kev laus yog
dukkha (kev mob yog dukkha) maraṇa yog dukkha, kev tu siab, lamentation,
dukkha, domanassa thiab ntxhov siab yog dukkha, koom nrog dab tsi tsis
nyiam yog dukkha, cuam tshuam los ntawm dab tsi yog nyiam yog dukkha,
tsis tau txais dab tsi uas xav tau yog dukkha; Hais luv, tus tsib
upādāna · k · khandhas yog dukkha.
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog
jāti? Rau ntau yam tsiaj nyob hauv cov chav kawm ntau ntawm quavntsej,
jāti, yug menyuam, qhovntsej thiaj tsis mob [hauv niam plab], tshwm sim
[hauv lub ntiaj teb], qhov tshwm sim, qhov pom ntawm khandhas, nrhiav
tau los ntawm āyatanas. Qhov no, bhikkhus, yog hu ua jāti.
Thiab
dab tsi, bhikkhus, yog jarā? Rau cov tsiaj muaj ntau yam nyob hauv cov
chav kawm ntau ntawm quavntsej, jar of, lub xeev ntawm kev lwj, ntawm
qhov tau tawg [cov hniav], ntawm muaj cov plaub hau grey, ntawm qhov
tsaus muag, qhov poob ntawm qhov tseem ceeb, kev lwj ntawm indriyas:
qhov no, bhikkhus, hu ua jarā.
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog
maraṇa? Rau cov tsiaj txhu hauv ntau chav kawm ntawm quavntsej, qhov
tuag, lub xeev ntawm kev hloov chaw [tawm ntawm hav zoov], sib tawg,
ploj, tuag, mara passinga, dhau mus, sib nrug ntawm lub khandhas, kev
tso cia ntawm lub qhov tuag: qhov no, bhikkhus, yog hu ua maraṇa.
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog kev tu siab? Hauv ib, bhikkhus, cuam
tshuam nrog ntau yam kev khaum, kov los ntawm ntau yam dukkha dhammas,
ua kev quaj ntsuag, kev quaj ntsuag, lub xeev kev quaj ntsuag, kev tu
siab sab hauv, sab hauv kev nyuaj siab: qhov no, bhikkhus, hu ua kev tu
siab.
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog lamentation? Hauv ib,
bhikkhus, cuam tshuam nrog ntau yam ntawm kev khaum, kov los ntawm ntau
yam dukkha dhammas, kev quaj, cov tsis yws, quaj, quaj, lub xeev quaj,
lub xeev quaj: qhov no, bhikkhus, hu ua lamentation.
Thiab yog
dab tsi, bhikkhus, yog dukkha? Xijpeem, bhikkhus, lub cev tsis muaj
dukkha, lub cev tsis zoo, lub cev tsis sib xws, dukkha tau los ntawm kev
sib chwv lub cev, tsis txaus siab rau hnub: qhov no, bhikkhus, yog hu
ua dukkha.
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog domanassa? Xijpeem,
bhikkhus, kev puas siab puas ntsws dukkha, kev puas siab puas ntsws tsis
txaus siab, dukkha engendered los ntawm kev sib cuag hlwb, tsis txaus
siab vedayitas: qhov no, bhikkhus, yog hu ua domanassa.
Thiab dab
tsi, bhikkhus, yog kev poob siab? Hauv ib, bhikkhus, cuam tshuam nrog
ntau yam kev ua txhaum, kov los ntawm ntau yam dukkha dhammas, qhov teeb
meem, poob siab, lub xeev muaj teeb meem, lub xeev muaj kev poob siab:
qhov no, bhikkhus, hu ua poob siab.
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog
dukkha txog kev txuam nrog dab tsi tsis txaus siab? Ntawm no, hais txog
ntawm cov ntawv, suab, tastes, tsw, lub cev ntawm lub cev thiab cov kev
xav hauv lub cev muaj cov uas tsis txaus siab, tsis txaus siab, tsis kaj
siab, lossis lwm tus uas xav tau ib tus tsis zoo, cov uas xav tau ib
tus tsis txaus siab, cov uas xav tau ib tus tsis zoo, cov uas leej twg
xav tau ib tus tsis yog dim ntawm kev sib txuas, sib ntsib, sib txuam,
sib koom ua ke, ntsib lawv: qhov no, bhikkhus, yog hu ua dukkha uas raug
txuam nrog dab tsi tsis txaus siab.
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog
dukkha ntawm raug cais tawm ntawm dab tsi yog pom zoo? Ntawm no, raws
li rau hauv cov ntawv, suab, qab qab, ntxhiab, lub cev ntawm cov xwm
txheej thiab cov kev xav hauv lub hlwb muaj cov uas muaj kev txaus siab,
txaus siab, qab ntxiag, lossis lwm tus uas xav tau ib qho zoo dua, cov
uas xav tau ib tus txiaj ntsig, cov uas xav tau ib qho kev nplij siab,
cov uas xav kom ib tus dim ntawm qhov txuas, tsis ntsib, tsis koom nrog,
tsis koom ua ke, tsis ntsib nrog lawv: qhov no, bhikkhus, yog hu ua
dukkha ntawm kev cais tawm ntawm yam uas pom zoo.
Thiab dab tsi,
bhikkhus, yog dukkha ntawm tsis tau txais dab tsi ib qho xav tau? Hauv
lub neej, bhikkhus, muaj tus yam ntxwv ntawm kev yug los, xws li xav tau
tshwm sim: “huag tiag tiag, tej zaum yuav tsis muaj jāti rau peb, thiab
tiag tiag, thov peb tsis txhob los rau jāti.” Tab sis qhov no tsis yog
kom ua tiav los ntawm xav tau. Qhov no yog dukkha ntawm tsis tau txais
dab tsi uas xav tau.
Hauv lub neej, bhikkhus, muaj tus yam ntxwv
ntawm kev laus, xws li qhov kev xav tau tshwm sim: “huag tiag tiag, tej
zaum yuav tsis muaj jarā rau peb, thiab tiag tiag, thov peb tsis tuaj
rau ntawm lub pob tawb.” Tab sis qhov no tsis yog kom ua tiav los ntawm
xav tau. Qhov no yog dukkha ntawm tsis tau txais dab tsi uas xav tau.
Hauv lub neej, bhikkhus, muaj tus yam ntxwv ntawm kev muaj mob, xws li
xav tau tshwm sim: “Huag tiag tiag, tej zaum yuav tsis muaj kev mob rau
peb, thiab tiag tiag, thov kom peb tsis txhob los rau mob.” Tab sis qhov
no tsis yog kom ua tiav los ntawm xav tau. Qhov no yog dukkha ntawm
tsis tau txais dab tsi uas xav tau.
Hauv lub neej, bhikkhus, muaj
tus yam ntxwv ntawm kev laus, xws li qhov kev xav tshwm sim: “huag tiag
tiag, tej zaum yuav tsis muaj maraṇa rau peb, thiab tiag tiag, thov peb
tsis txhob tuaj maraṇa.” Tab sis qhov no tsis yog kom ua tiav los ntawm
xav tau. Qhov no yog dukkha ntawm tsis tau txais dab tsi uas xav tau.
Hauv lub neej, bhikkhus, muaj tus yam ntxwv ntawm kev tu siab,
lamentation, dukkha, domanassa thiab ntxhov siab, xws li xav tau tshwm
sim: “huag tiag tiag, tej zaum yuav tsis muaj kev tu siab, lamentation,
dukkha, domanassa thiab kev nyuaj siab rau peb, thiab tiag tiag, thov
kom peb tsis txhob tuaj rau kev tu siab, lamentation, dukkha, domanassa
thiab ntxhov siab. ” Tab sis qhov no tsis yog kom ua tiav los ntawm xav
tau. Qhov no yog dukkha ntawm tsis tau txais dab tsi uas xav tau.
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog nyob rau hauv luv luv tsib
upādānakkhandhas? Lawv yog: rūpa upādānakkhandha, vedanā
upādānakkhandha, saññā upādānakkhandha, saṅkhāra upādānakkhandha,
viññāṇa upādānakkhandha. Cov no yog hu ua luv, bhikkhus, tsib
upādānakkhandhas.
Qhov no yog hu ua, bhikkhus, dukkha ariyasacca
E2. Kev siv ntawm Samudayasacca
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog lub dukkha-samudaya ariyasacca? Nws yog
qhov no taṇhā ua rau rov qab, txuas nrog lub siab xav thiab kev lom zem,
nrhiav kev zoo siab ntawm no lossis nyob ntawd, uas yog hais:
kāma-taṇhā, bhava-taṇhā thiab vibhava-taṇhā. Tab sis no taṇhā, bhikkhus,
thaum sawv, nws tshwm sim qhov twg, thiab thaum xaus rau [nws tus
kheej], nws nyob qhov twg? Hauv uas nyob hauv lub ntiaj teb uas zoo li
qab ntxiag thiab pom zoo, uas yog qhov chaw taṇhā, thaum tshwm sim,
tshwm sim, qhov twg thaum tsiv, nws settles.
Thiab dab tsi nyob
hauv lub ntiaj teb muaj qab ntxiag thiab pom zoo? Lub qhov muag nyob
hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tshwm
sim, tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm. Lub pob ntseg nyob hauv
lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv,
tshwm sim, muaj thaum khom, nws settles. Lub taub ntswg nyob hauv lub
ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm
sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm. Tus nplaig nyob hauv lub ntiaj teb
yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj
thaum khom, nws settles. Kāya hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab
pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum settling, nws
settles. Mana nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum khom, nws settles.
Pom
daim ntawv nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum tshwm, tshwm sim, muaj thaum settling, nws settles. Suab
hauv ntiaj teb no qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tshwm sim,
tshwm sim, muaj thaum settling, nws settles. Cov ntxhiab hauv lub ntiaj
teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj ta therehā, thaum sawv, tshwm
sim, muaj thaum daws, nws pib sib haum. Cov nqaij hauv lub ntiaj teb yog
qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj
thaum hais tawm, nws tswm. Lub cev tshwm sim hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhṇ, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum kev
tawm, nws settles. Dhammas hauv ntiaj teb no qab ntxiag thiab pom zoo,
muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum settling, nws
settles.
Tus muag-viññāṇa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab
pom zoo, muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum settling,
nws settles. Pob ntseg-viññāṇa hauv ntiaj teb no qab ntxiag thiab pom
zoo, muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum settling, nws
settles. Tus ntswg-viññāṇa hauv ntiaj teb no qab ntxiag thiab pom zoo,
muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum settling, nws
settles. Tus nplaig-viññāṇa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom
zoo, muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum khom, nws
settles. Kāya-viññāṇa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo,
muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm.
Mana-viññāṇa hauv ntiaj teb no qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā,
thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum settling, nws settles.
Lub
qhov muag-samphassa nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom
zoo, muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws
tswm. Lub pob ntseg-samphassa nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum hais tawm,
nws tswm. Lub taub ntswg-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum kev tawm,
nws settles. Tus nplaig-samphassa nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum settling,
nws settles. Kāya-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom
zoo, muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws
tswm. Mana-samphassa nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom
zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm.
Lub vedanā yug los ntawm qhov muag-samphassa nyob hauv lub ntiaj teb
yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj
thaum hais tawm, nws tswm. Lub vedanā yug los ntawm pob ntseg-samphassa
hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv,
tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm. Lub vedanā yug ntawm lub
qhov ntswg-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo,
muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum kev tawm, nws settles. Lub
vedanā yug ntawm tus nplaig-samphassa nyob hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum
settling, nws settles. Lub vedanā yug los ntawm kāya-samphassa hauv lub
ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm
sim, muaj thaum khom, nws settles. Lub vedanā yug los ntawm
mana-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm.
Tus
saññā ntawm daim ntawv pom nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab
pom zoo, muaj taṇhā, thaum tshwm, tshwm sim, muaj thaum settling, nws
settles. Tus saññā ntawm lub suab hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum settling,
nws settles. Cov saññā ntawm tsw nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum kev tawm,
nws settles. Tus saññā ntawm cov nqaij nyob hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum
settling, nws settles. Tus saññā ntawm lub cev tsis muaj nyob hauv lub
ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm
sim, muaj thaum kev sib hais haum, nws daws. Tus saññā ntawm Dhammas
nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum
tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum settling, nws settles.
Lub tswv
yim [cuam tshuam nrog] cov ntawv pom hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum kev sib
hais haum, nws tawm. Lub tswv yim [cuam tshuam nrog] suab hauv lub ntiaj
teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim,
muaj thaum kev tawm, nws settles. Lub tswv yim [cuam tshuam nrog]
ntxhiab nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm. Lub tswv
yim [cuam tshuam nrog] cov qab qab nyob hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum
daws, nws pib tawm. Lub tswv yim [cuam tshuam nrog] lub cev tshwm sim
hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv,
tshwm sim, muaj thaum kev tawm, nws daws. Lub tswv yim [cuam tshuam
nrog] dhammas hauv ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā,
thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum kev sib hais haum, nws pib sib haum.
Lub taṇhā rau cov ntaub ntawv pom nyob hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum hais
tawm, nws tswm. Lub taṇhā rau cov suab hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum hais
tawm, nws tswm. Lub taṇhā rau cov ntxhiab nyob hauv lub ntiaj teb yog
qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum
hais tawm, nws tswm. Lub taṇhā rau cov qab zib nyob hauv lub ntiaj teb
yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj
thaum settling, nws settles. Lub taṇhā rau lub cev tshwm sim hauv lub
ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm
sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm. Lub taṇhā rau dhammas nyob hauv lub
ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm
sim, muaj thaum settling, nws settles.
Lub vitakka ntawm pom cov
ntawv nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā,
thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum kev tawm, nws settles. Lub vitakka
ntawm lub suab hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm. Lub
vitakka ntawm tsw nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo,
muaj ta therehā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum kev tawm, nws
settles. Lub vitakka ntawm cov tsw qab nyob hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum
daws, nws pib tawm. Lub vitakka ntawm lub cev tshwm sim nyob rau hauv
lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv,
tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm. Lub vitakka ntawm dhammas
nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum
sawv, tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm.
Lub vicāra ntawm
daim ntawv pom nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo,
muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum settling, nws
settles. Lub vicāra ntawm lub suab hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum kev tawm,
nws settles. Lub vicāra ntawm tsw nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv, tshwm sim, muaj thaum settling,
nws settles. Lub vicāra ntawm cov nqaij nyob hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tshwm sim, tshwm sim, muaj thaum
settling, nws settles. Lub vicāra ntawm lub cev tshwm sim nyob rau hauv
lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum sawv,
tshwm sim, muaj thaum hais tawm, nws tswm. Lub vicāra ntawm dhammas nyob
hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum
sawv, tshwm sim, muaj thaum settling, nws settles. Qhov no hu ua,
bhikkhus, dukkha · samudaya ariyasacca.
E3. Raug ntawm Nirodhasacca
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog lub dukkha-samudaya ariyasacca? Nws yog
qhov no taṇhā ua rau rov qab, txuas nrog lub siab xav thiab kev lom zem,
nrhiav kev zoo siab ntawm no lossis nyob ntawd, uas yog hais:
kāma-taṇhā, bhava-taṇhā thiab vibhava-taṇhā. Tab sis qhov no taṇhā,
bhikkhus, thaum tso tseg, qhov twg yog nws tso tseg, thiab thaum nres,
nws nres qhov twg? Hauv uas nyob hauv lub ntiaj teb uas zoo li qab
ntxiag thiab pom zoo, uas yog qhov chaw taṇhā, thaum tso tseg, raug tso
tseg, qhov twg thaum nres, nws ceases.
Thiab dab tsi nyob hauv
lub ntiaj teb muaj qab ntxiag thiab pom zoo? Lub qhov muag nyob hauv lub
ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso
tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub pob ntseg nyob hauv lub ntiaj
teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg,
muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub taub ntswg nyob hauv lub ntiaj teb
yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj
thaum ceasing, nws ceases. Tus nplaig nyob hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum
ceasing, nws ceases. Kāya hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom
zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws
ceases. Mana nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Pom daim ntawv nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo,
muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Suab hauv ntiaj teb no qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso
tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Cov pa tsw qab nyob rau
hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso
tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Cov nqaij hauv lub ntiaj
teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg,
muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub cev nyob hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum
ceasing, nws ceases. Dhammas hauv ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom
zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws
ceases.
Qhov muag-viññāṇa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab
pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws
ceases. Pob ntseg-viññāṇa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom
zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws
ceases. Tus ntswg-viññāṇa hauv ntiaj teb no qab ntxiag thiab pom zoo,
muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Tus nplaig-viññāṇa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Kāya-viññāṇa hauv ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā,
thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Mana-viññāṇa
hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso
tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Lub qhov
muag-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub pob
ntseg-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub
taub ntswg-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo,
muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Tus nplaig-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo,
muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Kāya-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Mana-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Lub vedanā yug los ntawm qhov muag-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum
ceasing, nws ceases. Lub vedanā yug los ntawm pob ntseg-samphassa hauv
lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab txaus siab, muaj taṇhā, thaum tso
tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub vedanā yug ntawm lub
qhov ntswg-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo,
muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Lub vedanā yug ntawm tus nplaig-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab txaus siab, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj
thaum ceasing, nws ceases. Lub vedanā yug los ntawm kāya-samphassa hauv
lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg,
tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub vedanā yug los ntawm
mana-samphassa hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Tus saññā ntawm daim ntawv pom nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing,
nws ceases. Tus saññā ntawm lub suab hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing,
nws ceases. Tus saññā ntawm tsw nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing,
nws ceases. Tus saññā ntawm cov nqaij nyob hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum
ceasing, nws ceases. Tus saññā ntawm lub cev hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum
ceasing, nws ceases. Tus saññā ntawm Dhammas hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum
ceasing, nws ceases.
Lub tswv yim [cuam tshuam nrog] cov ntawv
pom hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum
tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub tswv yim [cuam
tshuam nrog] suab hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub
tswv yim [cuam tshuam nrog] ntxhiab nyob hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum
ceasing, nws ceases. Lub tswv yim [cuam tshuam nrog] saj nyob hauv lub
ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso
tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub tswv yim [cuam tshuam nrog]
lub cev tshwm sim hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub
tswv yim [cuam tshuam nrog] dhammas hauv ntiaj teb yog qab ntxiag thiab
pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws
ceases.
Lub taṇhā rau cov ntaub ntawv pom nyob hauv lub ntiaj teb
yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg,
muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub taṇhā rau cov suab hauv lub ntiaj
teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg,
muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub taṇhā rau tsw rau hauv lub ntiaj teb
yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg,
muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub taṇhā rau cov qab zib nyob hauv lub
ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso
tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub taṇhā rau lub cev tshwm sim
hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso
tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub taṇhā rau dhammas
nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum
tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Lub vitakka
ntawm pom cov ntawv nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom
zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws
ceases. Lub vitakka ntawm lub suab hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing,
nws ceases. Lub vitakka ntawm tsw nyob hauv lub ntiaj teb yog qab
ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum
ceasing, nws ceases. Lub vitakka ntawm cov tsw qab nyob hauv lub ntiaj
teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg,
muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub vitakka ntawm lub cev tshwm sim nyob
rau hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum
tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub vitakka ntawm
dhammas hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā,
thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases.
Lub
vicāra ntawm daim ntawv pom nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab
pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws
ceases. Lub vicāra ntawm lub suab hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing,
nws ceases. Lub vicāra ntawm tsw nyob hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag
thiab pom zoo, muaj taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum
ceasing, nws ceases. Lub vicāra ntawm cov nqaij nyob hauv lub ntiaj teb
yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj ta therehā, thaum tso tseg, tso tseg,
muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub vicāra ntawm lub cev tshwm sim nyob
rau hauv lub ntiaj teb no yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj taṇhā,
thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Lub vicāra
ntawm dhammas hauv lub ntiaj teb yog qab ntxiag thiab pom zoo, muaj
taṇhā, thaum tso tseg, tso tseg, muaj thaum ceasing, nws ceases. Qhov no
yog hu ua, bhikkhus, dukkha · nirodha ariyasacca.
E4. Raug ntawm Maggasacca
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog dukkha · nirodha · gāminī paṭipadā
ariyasacca? Nws tsuas yog no ariya aṭṭhaṅgika magga, uas yog los hais
sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājīvo,
sammāvāyāmo, sammāsati thiab sammāsamādhi.
Thiab dab tsi,
bhikkhus, yog sammādiṭṭhi? Tias, bhikkhus, uas yog ñāṇa ntawm dukkha,
ñāṇa ntawm dukkha-samudaya, ñāṇa ntawm dukkha-nirodha thiab ñāṇa ntawm
dukkha-nirodha-gāmini paṭipada, uas yog hu ua, bhikkhus, sammādiṭṭhi.
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog sammāsaṅkappas? Cov, bhikkhus, uas yog
saṅkappas ntawm nekkhamma, saṅkappas ntawm abyāpāda, saṅkappas ntawm
avihiṃsā, uas yog hu ua, bhikkhus, sammāsaṅkappas.
Thiab dab tsi,
bhikkhus, yog sammāvācā? Tias, bhikkhus, uas tau yoo nqhis ntawm
musāvādā, tsis yaum pisuṇa vācā, tsis yaum pharusa vācā, thiab tsis yaum
los ntawm samphappalāpa, uas yog hu ua, bhikkhus, sammāvācā.
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog sammā-kammanta? Tias, bhikkhus, uas yog ua
kom tsis txhob pāṇātipāta, tsis yoo adinnādāna, tsis txiav tawm
abrahmacariya, uas yog hu ua, bhikkhus, sammā-kammanta.
Thiab dab
tsi, bhikkhus, yog sammā-ājīva? Ntawm no, bhikkhus, ib tug thwj tim
zoo, tau tso tseg tsis ncaj ncees lawm kev ua neej, txhawb nws lub neej
los ntawm txoj cai txoj kev ua neej, uas yog hu ua, bhikkhus,
sammā-ājīva.
Thiab dab tsi, bhikkhus, yog sammāvāyāma? Ntawm no,
bhikkhus, ib tug bhikkhu tsim nws chanda rau qhov tsis tshwm sim ntawm
unarisen pāpaka thiab akusala dhammas, nws exerts nws tus kheej, rouses
nws viriya, siv zog nws citta thiab siv zog; nws generates nws chanda
rau lub pov tseg ntawm arisen pāpaka thiab akusala dhammas, nws exerts
nws tus kheej, rouses nws viriya, siv zog nws citta thiab siv zog; nws
generates nws chanda rau qhov tshwm sim ntawm unarisen kusala dhammas,
nws exerts nws tus kheej, rouses nws viriya, siv zog nws citta thiab siv
zog; nws tsim nws lub chanda rau kev nyob ruaj khov ntawm arisen kusala
dhammas, rau lawv qhov kev tsis sib haum, rau lawv nce, lawv txoj kev
loj hlob, lawv cog qoob loo thiab lawv ua tiav, nws exerts nws tus
kheej, rouses nws viriya, siv zog nws citta thiab siv zog. Qhov no yog
hu ua, bhikkhus, sammāvāyāma.
Ib yam dab tsi, bhikkhus, yog
sammāsati? Ntawm no, bhikkhus, ib bhikkhu nyob tsom kwm kāya hauv kāya,
ātāpī sampajāno, satimā, tau muab abhijjhā-domanassa rau lub ntiaj teb.
Nws nyob tsom kwm vedanā hauv vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, tau muab
tso tseg abhijjhā-domanassa ntawm lub ntiaj teb. Nws nyob tsom kwm citta
hauv citta, ātāpī sampajāno, satimā, tau tso tseg abhijjhā-domanassa
ntawm lub ntiaj teb. Nws nyob tsom kwm dhamma in s hauv dhamma · s,
ātāpī sampajāno, satimā, tau tso tseg abhijjhā-domanassa ntawm lub ntiaj
teb. Qhov no yog hu ua, bhikkhus, sammāsati.
Thiab dab tsi,
bhikkhus, yog sammāsamādhi? Ntawm no, bhikkhus, a bhikkhu, detached
ntawm kāma, cais tawm ntawm akusala dhammas, tau nkag mus rau hauv thawj
jhāna, nyob rau ntawd, nrog vitakka thiab vicāra, nrog pīti thiab sukha
yug ntawm detachment. Nrog rau kev tseem nyob rau ntawm vitakka-vicāra,
tau nkag mus rau hauv lub thib ob jhāna, nws nyob rau ntawd nws nrog
sab hauv tanquilization, kev sib koom ua ke ntawm citta, tsis muaj
vitakka tsis vicāra, nrog pīti thiab sukha yug ntawm samādhi. Thiab nrog
indifference rau pīti, nws nyob rau hauv upekkha, sato thiab sampajāno,
nws paub nyob rau hauv kāya lub sukha uas cov ariyas piav qhia: ‘ib tug
uas yog equanimous thiab mindful nyob hauv [no] sukha’, tau nkag mus
rau hauv peb jhāna, nws nyob nyob rau ntawd. Tso tseg sukha thiab tso
dukkha, somanassa thiab domanassa dhau los tsis muaj, tsis muaj sukha
lossis dukkha, nrog kev coj dawb huv ntawm upekkha thiab sati, tau nkag
mus rau hauv plaub jhāna, nws nyob rau ntawd. Qhov no yog hu ua,
bhikkhus, sammāsamādhi.
No yog hu ua, bhikkhus, dukkha · nirodha · gāminī paṭipadā ariyasacca.
Yog li nws nyob tsom kwm dhammas hauv dhammas sab hauv, lossis nws nyob
tsom kwm dhammas hauv dhammas sab nraud, lossis nws nyob tsom kwm
dhammas hauv dhammas sab hauv thiab sab nraud; nws nyob soj qab saib
samudaya ntawm qhov tshwm sim hauv dhammas, lossis nws nyob tsom kwm
ntawm txoj kev ploj mus hauv dhammas, lossis nws nyob tsom kwm tus
samudaya thiab dhau ntawm qhov tshwm sim hauv dhammas; los yog lwm qhov
ntxiv, [paub tseeb:] “Cov no yog dhammas!” sati yog tam sim no nyob rau
hauv nws, tsuas yog rau qhov kawg ntawm mere merea thiab mere paṭissati,
nws nyob tsis muaj qhov chaw, thiab tsis lo rau ib yam dab tsi hauv lub
ntiaj teb. Yog li, bhikkhus, ib tug bhikkhu nyob saib dhammas nyob rau
hauv dhammas, muaj siv rau plaub ariya · saccas.
Cov txiaj ntsig ntawm kev coj ua Satipaṭṭhānas
Rau leej twg, bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas hauv txoj
kev no rau xya xyoo, ib qho ntawm ob lub txiaj ntsig yuav tau xav: txawm
tias [zoo meej] paub hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog tias muaj qee
qhov rov sab laug, anāgāmita.
Cia nyob xya xyoo, bhikkhus. Rau
leej twg, bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas hauv txoj kev no
rau xyoo, ib qho ntawm ob qhov txiaj ntsig yuav tau xav: txawm tias [zoo
meej] paub hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog tias muaj qee qhov rov
sab laug, anāgāmita.
Cia rau xyoo rau, bhikkhus. Rau leej twg,
bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas hauv txoj kev no rau tsib
xyoos, ib qho ntawm ob qhov txiaj ntsig yuav tau xav: txawm tias [zoo
meej] paub hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog tias muaj qee qhov rov
sab laug, anāgāmita.
Cia nyob tsib xyoos, bhikkhus. Rau leej twg,
bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas nyob rau hauv txoj kev no
rau plaub lub xyoos, ib qho ntawm ob lub txiaj ntsig yuav tau xav: txawm
tias [zoo kawg nkaus] kev paub hauv qhov pom tshwm sim, lossis yog tias
muaj qee qhov rov sab laug, anāgāmita.
Cia plaub xyoos,
bhikkhus. Rau leej twg, bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas
hauv txoj kev no rau peb lub xyoo, ib qho ntawm ob qhov txiaj ntsig yuav
tau xav: txawm tias [zoo meej] paub hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog
tias muaj qee qhov rov sab laug, anāgāmita.
Cia rau peb xyoos,
bhikkhus. Rau leej twg, bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas
hauv txoj kev no rau ob xyoos, ib qho ntawm ob qhov txiaj ntsig yuav xav
tau: txawm tias [zoo meej] paub hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog
tias muaj qee qhov rov sab laug, anāgāmita.
Cia nyob ob xyoos,
bhikkhus. Rau leej twg, bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas
hauv txoj kev no rau ib xyoos, ib qho ntawm ob qhov txiaj ntsig yuav tau
xav: txawm tias [zoo meej] paub hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog
tias muaj qee qhov rov sab laug, anāgāmita.
Cia ib xyoos ib,
bhikkhus. Rau leej twg, bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas
hauv txoj kev no rau xya lub hlis, ib qho ntawm ob lub txiaj ntsig yuav
tau xav: txawm tias [zoo meej] paub hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog
tias muaj qee qhov rov sab laug, anāgāmita.
Cia nyob ib hlis xya,
bhikkhus. Rau leej twg, bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas
hauv txoj kev no rau rau lub hlis, ib qho ntawm ob qhov txiaj ntsig yuav
tau xav: txawm tias [zoo meej] paub hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog
tias muaj qee qhov rov sab laug, anāgāmita.
Cia nyob ib leeg rau
lub hlis, bhikkhus. Rau leej twg, bhikkhus, yuav xyaum cov plaub
satipaṭṭhānas hauv txoj kev no rau tsib lub hlis, ib qho ntawm ob qhov
txiaj ntsig yuav tau xav: txawm tias [zoo meej] paub hauv qhov tshwm sim
pom, lossis yog tias muaj qee qhov rov sab laug, anāgāmita.
Cia
nyob ib leeg tsib lub hlis, bhikkhus. Rau leej twg, bhikkhus, yuav xyaum
cov plaub satipaṭṭhānas nyob rau hauv txoj kev no rau plaub lub hlis,
ib qho ntawm ob lub txiaj ntsig yuav tau xav: txawm tias [zoo meej] paub
hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog tias muaj qee qhov rov sab laug,
anāgāmita.
Cia plaub hlis, bhikkhus. Rau leej twg, bhikkhus, yuav
xyaum cov plaub satipaṭṭhānas hauv txoj kev no rau peb lub hlis, ib qho
ntawm ob qhov txiaj ntsig yuav tau xav: txawm tias [zoo meej] paub hauv
qhov tshwm sim pom, lossis yog tias muaj qee qhov rov sab laug,
anāgāmita.
Cia nyob ib leeg peb lub hlis, bhikkhus. Rau leej twg,
bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas hauv txoj kev no rau ob
lub hlis, ib qho ntawm ob lub txiaj ntsig yuav tau xav: txawm tias [zoo
meej] paub hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog tias muaj qee qhov rov
sab laug, anāgāmita.
Cia nyob ob hlis, bhikkhus. Rau leej twg,
bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas hauv txoj kev no rau ib
hlis, ib ntawm ob qhov tshwm sim xav tau: txawm tias [zoo meej] paub
hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog tias muaj qee qhov rov sab laug,
anāgāmita.
Cia nyob ib hlis, bhikkhus. Rau leej twg, bhikkhus,
yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas hauv txoj kev no rau ib nrab ntawm ib
hlis, ib ntawm ob lub txiaj ntsig yuav tau xav: txawm tias [zoo meej]
paub hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog tias muaj qee qhov rov sab
laug, anāgāmita.
Cia ib nrab ib hlis, bhikkhus. Rau leej twg,
bhikkhus, yuav xyaum cov plaub satipaṭṭhānas hauv txoj kev no rau ib lub
lim tiam, ib ntawm ob qhov txiaj ntsig yuav tau xav: txawm tias [zoo
meej] paub hauv qhov tshwm sim pom, lossis yog tias muaj qee qhov rov
sab laug, anāgāmita.
“Qhov no, bhikkhus, yog txoj hauv kev uas ua
rau tsis muaj dab tsi tab sis huv huv ntawm quavntsej, kov yeej kev
quaj ntsuag thiab lamentation, ploj ntawm dukkha-domanassa, kev muaj
ntawm txoj kev yog, paub txog Nibbāna, uas yog hais plaub satipaṭṭhānas.
” Yog li tau hais lawm, thiab ntawm txhua yam no tau hais lawm.
Yog li hais Bhagavā. Zoo siab, bhikkhus txais tos cov lus ntawm Bhagavā.
45) Classical Hmong- Lus Hmoob,
84) Classical Sanskrit छ्लस्सिचल् षन्स्क्रित्
85) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach,
110) Classical Yoruba-Yoruba Yoruba,
http://www.orgsites.com/oh/
Awakeness Practices
All
84,000 Khandas As Found in the Pali Suttas Traditionally the are 84,000
Dharma Doors - 84,000 ways to get Awakeness. Maybe so; certainly the
Buddha taught a large number of practices that lead to Awakeness. This
web page attempts to catalogue those found in the Pali Suttas (DN, MN,
SN, AN, Ud & Sn 1). There are 3 sections:
The
discourses of Buddha are divided into 84,000, as to separate addresses.
The division includes all that was spoken by Buddha.”I received from
Buddha,” said Ananda, “82,000 Khandas, and from the priests 2000; these
are 84,000 Khandas
maintained by me.” They are divided into 275,250, as to the stanzas of
the original text, and into 361,550, as to the stanzas of the
commentary. All the discourses including both those of Buddha and those
of the commentator, are divided into 2,547 banawaras, containing
737,000 stanzas, and 29,368,000 separate letters.
Positive Buddha Vacana — The words of the Buddha — Interested in All
Suttas of Tipitaka as Episodes in visual format including 7D laser
Hologram 360 degree Circarama presentation
from
Please Visit: http://sarvajan.ambedkar.org
https://www.youtube.com/watch?
for
Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha
The Great Discourse on the Total Unbinding
This wide-ranging sutta, the
longest one in the Pali canon, describes the events leading up to,
during, and immediately following the death and final release
(parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative contains a wealth
of Dhamma teachings, including the Buddha’s final instructions that
defined how Buddhism would be lived and practiced long after the
Buddha’s death — even to this day. But this sutta also depicts, in
simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of their beloved teacher.
https://www.youtube.com/watch?
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ
http://www.buddha-vacana.org/
Use
http://www.translate.google.
Rector
JC
an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of
Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political
Science-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement (TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are
replaced by paper ballots by Start using Internet of things by creating
Websites,blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to
propagate TPSTEEMthru FOA1TRPUVF.
Practice Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body.
buddhasaid2us@gmail.com,
.
LESSON 3288 Fri 28 Feb 2020
from
LESSON 3287 Thu 27 Feb 2020
from
https://www.thefamouspeople.com/profiles/ashoka-6226.php
Ashoka (Piya Dasi)
“GREATEST EMPEROR ON EARTH!”
Another king from another kingdom who was given the title of ‘The
Great’. Asoka the Great was the last of the great Indian empire of
Maurya and he ruled from 269 BC. He too has great conquests and his
empire was almost the entire Indian sub-continent. He was a kind and a
good-hearted leader. After the bloody Kalinga War, he was so deeply
moved and pained by the suffering that he denounced his throne and all
his wealth and adopted Buddhism. Today, he is known as an important
champion of Buddhism and he preached the values of Buddhism and the
lesson from Buddha’s life to the people.
Ashoka Biography
Ashoka was the third emperor of the Mauryan Dynasty and ruled almost
the entire Indian subcontinent. This biography profiles his childhood,
life, reign, achievements and timeline
Quick Facts
Born: 304 BC
Nationality: Indian
Famous: Leaders Emperors & Kings
Died At Age: 72
Also Known As: Dharma Ashoka, Ashoka the Terrible, Asoka, Ashoka the Great
Born in: Pataliputra
Famous as: Indian emperor of the Maurya Dynasty
Family:
Spouse/Ex-: Karuvaki, Maharani Devi, Rani Padmavati, Tishyaraksha
father: Bindusara
mother: Shubhadrangi
siblings: Susima
children: Charumati, Jaluka, Kunala, Mahinda, Sangamitta, Tivala
Died on: 232 BC
place of death: Pataliputra
Ashoka, also known as ‘Ashoka the Great’, was the third ruler of the
Mauryan Empire and one of the greatest emperors of India who ruled
almost the entire Indian subcontinent. He is largely credited for
spreading Buddhism in many parts of the world. He grew up to become an
absolutely fearsome king with a vision to expand his empire
continuously, which stretched across the Indian subcontinent leaving
aside the southernmost parts of Tamil Nadu and Kerala. However, it was
the conquest of Kalinga, seen as the bloodiest and most lethal, which
left him shattered and transformed him from a fierce vengeful ruler to a
peaceful and non-violent emperor. He built up numerous stupas across
his empire, and got many pillars constructed, the most significant of
them being the Ashoka Pillar, containing the Lion Capital of Ashoka
which is today India’s national emblem. In addition to this, his Ashoka
Chakra, inscribed on many of his relics (most prominent among which is
the Lion Capital of Sarnath and The Ashoka Pillar), is at the centre of
the National flag of India. The reign of Ashoka is considered as one of
the most glorious periods in Indian history. Even though Buddhism faded
in India after his death, it continued to flourish and spread in other
parts, particularly in eastern and south-eastern Asia
Primis Player Placeholder
Childhood & Early Life
Ashoka was born as Devanampriya Priyadarshi Samrat Ashoka, in 304
BC, in Pataliputra (close to modern-day Patna), to the second emperor of
the Mauryan Dynasty, Bindusara, and Maharani Dharma.
The
grandson of the founder of Mauryan Dynasty, Chandragupta Maurya, he had
several half-brothers from his father’s other wives.
Born
into a royal family, he was good at fighting since childhood and
received royal military training. Besides, he was also excellent at
hunting, evident from his ability to kill a lion with only a wooden rod.
Accession & Reign
Considered a fearless and heartless military leader, he was deputed to curb the riots in the Avanti province of the empire.
He was appointed the Viceroy of Avanti province in 286 BC after suppressing the uprising at Ujjain.
He was called upon by his father to help heir-apparent Susima in
quelling a revolt at Taxila, which he did successfully, thereby becoming
the Viceroy of Taxila. He is also said to have handled and curbed a
second rebellion in Taxila later.
After his father
Bindusara’s death in 272 BC, a two-year long fierce battle broke out
between Ashoka and his half brothers. According to Dipavansa and
Mahavansa (Buddhist texts), he killed his 99 brothers, sparing just
Vitashoka or Tissa, to capture the throne.
While he ascended
the throne in 272 BC, he had to wait for four years for his coronation
in 269 BC to become the third ruler of the Mauryan Empire.
He
was supported by his father’s ministers, especially Radhagupta, who
played a major role in his victory and was appointed the Prime Minster
after Ashoka became the emperor.
He was constantly at war
during the first eight years of his reign, expanding his empire across
the Indian subcontinent, including Iran and Afghanistan in the West, and
Bangladesh and Burmese border in the East.
He was successful
in acquiring the Godavari-Krishna basin and Mysore in the south, though
the southernmost territories of Tamil Nadu, Kerala, and Sri Lanka
remained out of his reach.
Even though the predecessors of
Ashoka ruled over a vast empire, the kingdom of Kalinga on the northeast
coast of India (present-day Odisha and North Coastal Andhra Pradesh)
never came under the control of the Mauryan Empire. Ashoka wanted to
change this and invaded Kalinga for the same.
The bloody war
at Kalinga left over 100,000 soldiers and civilians dead and more than
150,000 deported. This large-scale killing of humans sickened Ashoka so
much that he vowed never to fight again and started practicing
non-violence.
According to Buddhist sources, he was so
influenced by the teachings of Buddhism that he converted into a
Buddhist and made it his state religion.
He issued a series
of edicts that laid down the basic rules for formulating policies in his
empire. These were announced through edicts and inscriptions in local
dialects on pillars and rocks.
A number of Buddhist monks
were sent across India and other countries, like Afghanistan, Syria,
Persia, Greece, Italy, Thailand, Vietnam, Nepal, Bhutan, Mongolia,
China, Cambodia, Laos, and Burma, to spread Buddhism.
Major Battles
He attacked Kalinga in 261 BC to further extend his Empire and
conquered it successfully, only to be shocked to see the massive
destruction caused in terms of both property and human lives.
Achievements
He is said to have built 84,000 stupas to store the relics of
Buddha and also as places of meditation, across South Asia and Central
Asia for Buddhist monks.
His ‘Ashoka Chakra’ or ‘the wheel of
righteousness’, widely inscribed on many relics of the Mauryan Emperor
(most prominent among them is the Lion Capital of Sarnath and The Ashoka
Pillar), was adopted into the Indian flag.
The pillar edicts
or Ashokstambha, measuring 40 to 50 feet high, were erected in all
places bordering the Mauryan Empire, reaching as far as Nepal, Pakistan
and Afghanistan, although only ten of them survive to date.
He administered the construction of a sculpture of four lions standing
back to back, known as the Lion Capital of Ashoka, atop the Ashoka
pillar at Sarnath (Varanasi, Uttar Pradesh). It is the national emblem
of India.
The Lion Capital can be found at the Sarnath
Museum, while the Ashoka pillar, also called Ashoka column, is still
intact at its original location.
He oversaw the construction
of ‘viharas’ or intellectual hubs – Nalanda University and Taxila
University, stupas – Dhamek stupa, Bharhut stupa, Sannati stupa, Butkara
stupa, Barabar Caves, Mahabodhi Temple, and Sanchi.
Personal Life & Legacy
While on exile in Kalinga for two years to escape his brothers’
enmity, he met and fell in love with its princess, Kaurwaki, as a
commoner, both unaware of each other’s real identities. The two later
married secretly.
While being treated for his injuries at
Ujjain, he met Vidisa Mahadevi Sakya Kumari (Devi), from Vidisha, whom
he later married. The couple had two children – son Mahendra and
daughter Sanghamitra.
Apart from Kaurwaki and Devi, he is
believed to have had many other wives too. Padmavati, Tishyaraksha and
Asandhimitra were some of them, with whom he had several children.
His children, Mahendra and Sanghamitra, played a major role in
establishing and spreading Buddhism in Ceylon (present-day Sri Lanka).
Even though he motivated his people to follow Buddhist values and
principles, he permitted the practice of other religions as well, such
as Jainism, Zoroastrianism, Ajivikaism, and Greek polytheism, in his
empire.
He died in 232 BC, aged 72, as a stable and merciful king who cared for his people.
Savitribai Phule: Her humble character continues
to be printed in every text-book of Maharashtra, her revolutionary
reforms are remembered in every nook and corner of the country,
Savitribai Phule was a woman who strived against the odds. She had been
mocked, thrown eggs at, tomatoes and even stones by orthodox men but her
zeal to continue teaching girls never faded. She protested against ‘sati’,
sheltered orphaned children, embraced the untouchables, raised the bar
for women’s self-esteem and confidence, and campaigned against many
social ill-practices; a true redeemer. After the demise of her husband
Jotirao, it was Savitribai who took over responsibility of the Satya Shodhak Samaj,
a group which aimed to liberate social ideologies with regard to
untouchables and which was founded by Jotirao himself. She broke all
odds by being the first woman in Indian history to light up her
husband’s pyre. Savitribai Phule continues to remain an inspiration to
us all.
https://www.thefamouspeople.com/profiles/narayana-guru-9827.php
Nick Name: Nanu
Nationality: Indian
Famous:
Social Reformers
Spiritual & Religious Leaders
Died At Age: 72
Sun Sign: Leo
Also Known As: Shree Narayana Guru Swami
Born Country: India
Born in: Chempazhanthy, Thiruvananthapuram, India
Famous as: Spiritual Leader, Social Reformer
father: Madan Asan
mother: Kuttiyamma
Died on: September 20, 1928
place of death: Sivagiri, Kerala, India
Founder/Co-Founder: Alwaye Advaita Ashram
Narayana Guru, also known
as Shree Narayana Guru Swami, was a spiritual leader, saint and social
reformer from Kerala, India. He belonged to the Ezhava community
considered as ‘Avarna’ or belonging to the lower caste. He was a social
reformer and led a movement to end the injustices prevalent in the Hindu
caste-ridden society in Kerala. He believed in spiritualism, social
equality, freedom, and brotherhood. He dedicated his entire life to
promoting spiritual enlightenment. He is venerated as a saint and “Guru”
for his profound Vedic knowledge, poetic excellence, and his teachings
of tolerance and non-violence, which impacted a large population in
India as well as abroad. He was instrumental in laying the groundwork
for social and spiritual reform in Kerala. He believed that spiritual
and social growth could be attained by education and establishment of
learning centers. Thus, he built several temples, schools, and education
centers for the underprivileged. He dismissed the ‘Chaturvarna’ and the
beliefs attached to it. Many years after his death, he was commemorated
on an Indian postage stamp by the Indian government. The Sri Lankan
government also issued a commemorative stamp in his honor.
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
Nationality: Indian
Famous:
Quotes By B. R. Ambedkar
Humanitarian
Died At Age: 65
Sun Sign: Aries
Also Known As: Bhimrao Ramji Ambedkar, Babasaheb Ambedkar
Born Country: India
Born in: Dr. Ambedkar Nagar
Famous as: Indian Jurist
Spouse/Ex-: Ramabai Ambedkar (m. 1906–1935), Savita Ambedkar (m. 1948–1956)
father: Ramji Maloji Sakpa
mother: Bhimabai Sakpal
children: Bhaiyasaheb Ambedkar
Died on: December 6, 1956
place of death: Delhi
Founder/Co-Founder: Buddhist Society of India, Independent Labour Party, Scheduled Castes Federation, Samata Sainik Dal
B.R. Ambedkar was a
leading activist and social reformer who dedicated his life, working for
the upliftment of the Dalits (the untouchables) and the socially
backward class of India. A messiah for the downtrodden, Ambedkar
continuously fought for the eradication of caste discrimination that had
fragmented the Indian society. Born in a socially backward family,
Ambedkar was the victim of caste discrimination, inequality, and
prejudice. However, fighting against all odds, he received higher
education, becoming the first ever untouchable to do so. After
completing his studies, he launched himself politically, fighting for
the rights of the depressed class and against the inequality practiced
in the society. He was a crusader of social equality and justice.
Academically trained as a jurist, he went on to become the first law
minister of free India and the framer or chief architect of the
‘Constitution of India.’ In his later years, he acted as a revivalist of
Buddhism in India. He converted to Buddhism, freeing himself of the
perils of caste differences and unfairness practiced by the Hindus.
Image Credit: �� BCCL
One of the greatest personalities ever born in India, Ambedkar was a
jurist, political leader, philosopher, anthropologist, historian,
revolutionary, writer and much more. He was a revolutionary leader and
held forth on his views even if they went against the popular grain. He
also revived Buddhism in India, a legacy still seen in Dalit
communities, who’s cause Ambedkar championed throughout his life.
Ambedkar is also known as the Father of the Indian Constitution, on
behalf of which the nation celebrated Republic Day.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Dalits
List of SC/STs
Following is a list of SC/ST people organised by profession, field, or focus.
Inspirational Leader
Kanshi Ram, Founder of Bahujan Samaj Party
Academics
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Kanshi_Ram
www.bamcef.info/manyawar-shri-kanshiram-ji.php
B. R. Ambedkar, jurist, economist, politician and social reformer
Early life
Kanshi Ram was born on 15 March 1934 in Ropar district, Punjab, British
India. Some sources say his birthplace was the village of Pirthipur
Bunga and others that it was Khawaspur village. Although his family were
Ramdasia Sikhs, an untouchable sect, in Punjab at that time there was
relatively little stigma attached to being an untouchable.
After studies at various local schools, Ram graduated in 1956 with a BSc degree from Government College Ropar.
Career
Kanshi Ram joined the offices of the Explosive Research and Development
Laboratory in Pune[5] under the government’s scheme of positive
discrimination. It was at this time that he first experienced caste
discrimination and in 1964 he became an activist. Those who admire him
claim that he was spurred to this after reading B. R. Ambedkar’s book
Annihilation of Caste and witnessing what he perceived to be
discrimination against a SC/ST employee who wished to observe a holiday
celebrating Ambedkar’s birth.
Ram initially supported the
Republican Party of India (RPI) but became disillusioned with its
co-operation with the Indian National Congress. In 1971, he founded the
All India SC, ST, OBC and Minority Employees Association and in 1978
this became BAMCEF, an organisation that aimed to persuade educated
members of the Scheduled Castes, Scheduled Tribes, Other Backwards
Classes and Minorities to support Ambedkarite principles. BAMCEF was
neither a political nor a religious body and it also had no aims to
agitate for its purpose. Suryakant Waghmore says it appealed to “the
class among the Dalits that was comparatively well-off, mostly based in
urban areas and small towns working as government servants and partially
alienated from their untouchable identities”.
Later, in 1981,
Ram formed another social organisation known as SC/ST Shoshit Samaj
Sangharsh Samiti (DSSSS, or DS4). He started his attempt of
consolidating the Dalit vote and in 1984 he founded the Bahujan Samaj
Party (BSP). He fought his first election in 1984 from Janjgir-Champa
seat in Chhattisgarh. The BSP found success in Uttar Pradesh, initially
struggled to bridge the divide between Dalits and Other Backward
Classes[15] but later under leadership of Mayawati bridged this gap.
In 1982 he wrote his book The Chamcha Age (an Era of the Stooges) and
in it he used of the term chamcha (stooge) for SC/ST leaders who for
their selfish motives work for parties like the Indian National Congress
(INC) such as Jagjivan Ram or Ram Vilas Paswan and for Bharatiya Janata
Party (BJP) keeping in ethical context with Ambedkar’s book What
Gandhi and the Congress Have Done to the Untouchables to the politics of
Dalit liberation.[citation needed]
However, it was in 1986 when
he declared his transition from a social worker to a politician by
stating that he was not going to work for/with any other organization
other than the BSP. During the meetings and seminars of the party, Ram
stated to ruling classes that if they promised to do something, it would
pay to keep the promise, or else just accept that they were not capable
of fulfilling their promises.[citation needed]
After forming BSP
Ram said the party would fight first election to lose, next to get
noticed and the third election to win.[18] In 1988 he contested
Allahabad seat up against a future Prime Minister V. P. Singh and
performed impressively but lost polling close to 70,000 votes.
He
unsuccessfully contested from East Delhi (Lok Sabha constituency) in
1989 and came at fourth position. Then he represented the 11th Lok Sabha
from Hoshiarpur,[20] Kanshiram was also elected as member of Lok Sabha
from Etawah in Uttar Pradesh. In 2001 he publicly announced Mayawati as
his successor.
In the late 1990s, Ram described the BJP as the
most corrupt (mahabrasht) party in India and the INC, Samajwadi Party
and Janata Dal as equally corrupt.
Proposed conversion to Buddhism
In 2002, Ram announced his intention to convert to Buddhism on 14
October 2006, the 50th anniversary of Ambedkar’s conversion. He intended
for 20,000,000 of his supporters to convert at the same time. Part of
the significance of this plan was that Ram’s followers include not only
untouchables, but persons from a variety of castes, who could
significantly broaden Buddhism’s support. However, he died on 9 October
2006.
Mayawati his successor said “Saheb Kanshi Ram and I had
decided that we will convert and adopt Buddhism when we will get
“absolute majority” at the Centre. We wanted to do this because we can
make a difference to the religion by taking along with us millions of
people. If we convert without power then only we too will be converting.
But when you have power you can really create a stir”.Death
Saheb was a diabetic. He suffered a heart attack in 1994, an arterial
clot in his brain in 1995, and a paralytic stroke in 2003.[25] He died
in New Delhi on 9 October 2006 of a severe heart attack at the age of
72. He had been virtually bed-ridden for more than two years. According
to his wishes, his funeral rites were performed according to Buddhist
tradition, with Mayawati lighting the pyre.His ashes were placed in an
urn and kept at Prerna Sthal, where many people paid their respects.
In his condolence message, Indian Prime Minister Manmohan Singh
described Ram as “one of the greatest social reformers of our time ..
his political ideas and movements had a significant impact on our
political evolution … He had a larger understanding of social change and
was able to unite various underprivileged sections of our society and
provide a political platform where their voices would be heard.” Under
Ram’s leadership, the BSP won 14 parliamentary seats in the 1999 federal
elections.
Bahujan Samaj PartyMayawatiBAMCEF
https://en.m.wikipedia.org/wiki/BAMCEF
BAMCEF
BAMCEF is an Indian charitable organization. It was founded in 1978 to
enlist the aid of the comparatively well-educated among the bahujans and
other communities of India who suffer discrimination. It has no
political or religious agenda, nor does it promote agitation to achieve
its goals.[6] BAMCEF is an acronym for “The All India Backward and
Minority Communities Employees Federation”. The term backward got its
significance from the Constitution of India, which divides the oppressed
and exploited Indians into categories on the basis of their
backwardness, namely: Scheduled Castes (SC), Scheduled Tribes (ST),
Other Backward Classes (OBC) and Minority Communities.
BAMCEF
The All India Backward And Minority Communities Employees Federation
Formation
6 December 1978 (39 years ago)
Founder
Kanshi Ram
Founded at
BAMCEF Convention at New Delhi
Type
Social organization of educated employees[1]
Legal status
Active
Members
2 million[2]
President
Waman Meshram (Bharat Mukti Morcha faction[3])
B. D. Borkar (Mulnivasi Sangh faction[4][5])
Website
www.bamcef.info
www.bamcef.org.in
www.bamcef.co.in
bamcefmission.com
The origins of BAMCEF lie in an organisation for employees of repressed
communities that was established in 1971 by Kanshi Ram.[6] This became
BAMCEF at a convention held in Delhi in 1978, with an official launch on
6 December 1978, the anniversary of the death of B. R. Ambedkar.[7] The
ideology of BAMCEF is to fight the entrenched system of inequality that
divides Indian society, and to abolish the caste system.
History
As an employee of the Defence Research and Development Laboratory in
Pune, Kanshi Ram realized that the formation of a bahujan bureaucracy
was important to serve Dalits’ interests. He set about forming a
federation, through which he worked his way up the bureaucratic
hierarchy. By identifying a few zealous officers, he was able to
influence lower-ranked staff.
The motto of this organisation was
‘Payback to society’, to inspire the Dalit bureaucrats to do their bit
for the Dalit masses. In this way, a continuous supply of intellectual
property, money and talent was ensured. Ram did not want to make BAMCEF
an employees’ union. He wanted it to become an organisation of educated
Bahujan employees: “the think tank, talent bank, and financial bank of
the Bahujan samaj”.
BAMCEF raised funds to promote their agenda
and for training.Kanshi Ram appointed state-level conveners as well as
mandal conveners to act as links between state and district levels.[10]
Suryakant Waghmore says it appealed to “the class among the indigenous
moolnivasi bahujans that was comparatively well-off, mostly based in
urban areas and small towns working as government servants and partially
alienated from their untouchable identities”.
Others established
the Dalit Shoshit Samaj Sangharsh Samiti (DS4) in 1981. This
organization made an impact on people in North and South India. Later,
this group was led by Ishaan Singh Tomar. Before the formation of the
Bahujan Samaj Party (BSP), DS4 entered local elections in Delhi and
Haryana in the name of “Limited Political Action”. Later on, Ram
dissolved DS4 and formed BSP as a completely political wing.[12] This
caused strain within BAMCEF ranks.
In early 1986, BAMCEF split.
Kanshi Ram announced that he was no longer willing to work for any
organisation other than BSP. One element of BAMCEF, which was associated
with Kanshi Ram, became a shadow organisation to help BSP in electoral
mobilisation. Those remaining in BAMCEF after Ram’s departure registered
BAMCEF as an independent non-political organisation in 1987.
Khaparde was national president of BAMCEF from 1987 until his death on
29 February 2000. His successor was Waman Chindhuji Meshram.
Narendra Jadhav, Indian economist, writer and educationist
Gopal Baba WalangkarGrace Banu, Scheduled Caste and transgender
activist; first transgender in state of Tamil Nadu be admitted to an
engineering college
Nagraj Manjule, Marathi director
Pa.Ranjith,Flim writer,Director
Governance
Non-Inspirational Mis-LeaderRamnath Kovind,President of IndiaK. R. Narayanan, former President of IndiaInspirational Leader
Mayawati, Four time Chief Minister of Uttar PradeshAshok Tanwar,
President of Haryana Congress, former Member of
ParliamentNon-Inspirational Mis-LeaderRam Vilas Paswan, President of the
Lok Janshakti Party, eight time member of Lok Sabha
B. Shyam
Sunder, Founder of Bharatiya Bhim SenaDamodaram Sanjivayya, First
Scheduled Caste Chief Minister of an Indian state(Andhra Pradesh),
first SC President of Indian National Congress party(1962)Jagjivan Ram
(1908–1986), First Labour Minister of Independent India, former Deputy
Prime Minister of IndiaJignesh Mevani, Independent MLA from Vadgam
Gujarat, youth movement leader and activistMeira Kumar, First woman
Speaker of the Lok Sabha (2009-2014), Daughter of Jagjivan Ram.Jogendra
Nath Mandal, was one of the central and leading Founding Fathers of
modern state of Pakistan, and legislator serving as country’s first
minister of law and labour, and also was second minister of commonwealth
and Kashmir affairs.Krishna Kumari Kohli, Member of Pakistan SenatRam
Lal Rahi, Minister of State for Home Affairs and Four times MP from
Mishrikh in Sitapur district.
Literature
Madara
Chennaiah, the first poet in the history of Vachana literature who was a
cobbler.Namdeo Dhasal, Marathi poet and writer from
Maharashtra.Military
Immanuvel DevendrarMadurai Veeran, a folk hero of Arunthathiyar origin.
Music
Sumeet SamosGinni MahiAmar Singh ChamkilaKanth Kaler
Religion and reform
Gallela Prasad, the fourth bishop of the Roman Catholic Diocese of
Cuddapah, in the state of Andhra Pradesh in India.Marampudi Joji, the
third Archbishop of Hyderabad.Rettamalai Srinivasan, SC/ST Activist,
politician, freedom fighter and founder of Paraiyar Mahajana
SabhaAyyankali, social reformerGiani Ditt Singh, Started Singh Sabha
Movement to bring SC/STs of Punjab to sikh-fold.Bhagu, a devotee of
KrishnaMangu Ram Mugowalia, started Ad-Dharmi movementRavidas, mystic
poet-saInt of the bhakti movementIyothee Thass, a prominent anti-caste
activist and a practitioner of Siddha medicine, a publisher, and writer
in Tamil, who is regarded as a pioneer of the Buddhist movement in the
Tamil region in the early twentieth century.
Sports
Vithal Palwankar, Cricketer
Kanshi Ram (15 March 1934 – 9 October 2006), also known as Bahujan
Nayak or Saheb, was an Indian politician and social reformer who worked
for the upliftment and political mobilisation of the Bahujans, the
untouchable groups at the bottom of the caste system in India. Towards
this end, Kanshi Ram founded SC/ST Shoshit Samaj Sangharsh Samiti
(DS-4), the All India Backward and Minority Communities Employees’
Federation (BAMCEF) in 1971 and the Bahujan Samaj Party (BSP) in 1984.
He ceded leadership of the BSP to his protégé Mayawati who has served
four terms as Chief Minister of Uttar Pradesh.
Kanshi Ram
Founder and National president of the Bahujan Samaj Party
In office
14 April 1984 – 18 September 2003
Succeeded by
Mayawati
Member of the Indian Parliament
for Hoshiarpur
In office
1996–1998
Preceded by
Kamal Chaudhry
Succeeded by
Kamal Chaudhry
Member of the Indian Parliament
for Etawah
In office
1991–1996
Preceded by
Ram Singh Shakya
Succeeded by
Ram Singh Shakya
Personal details
Born
15 March 1934
Rupnagar district, Punjab Province, British India
Died
9 October 2006 (aged 72)
New Delhi
Political party
Bahujan Samaj Party
www.bamcef.info/manyawar-shri-kanshiram-ji.php
Early life
Kanshi Ram was born on 15 March 1934 in Ropar district, Punjab, British
India. Some sources say his birthplace was the village of Pirthipur
Bunga and others that it was Khawaspur village. Although his family were
Ramdasia Sikhs, an untouchable sect, in Punjab at that time there was
relatively little stigma attached to being an untouchable.
After studies at various local schools, Ram graduated in 1956 with a BSc degree from Government College Ropar.
Career
Kanshi Ram joined the offices of the Explosive Research and Development
Laboratory in Pune[5] under the government’s scheme of positive
discrimination. It was at this time that he first experienced caste
discrimination and in 1964 he became an activist. Those who admire him
claim that he was spurred to this after reading B. R. Ambedkar’s book
Annihilation of Caste and witnessing what he perceived to be
discrimination against a SC/ST employee who wished to observe a holiday
celebrating Ambedkar’s birth.
Ram initially supported the
Republican Party of India (RPI) but became disillusioned with its
co-operation with the Indian National Congress. In 1971, he founded the
All India SC, ST, OBC and Minority Employees Association and in 1978
this became BAMCEF, an organisation that aimed to persuade educated
members of the Scheduled Castes, Scheduled Tribes, Other Backwards
Classes and Minorities to support Ambedkarite principles. BAMCEF was
neither a political nor a religious body and it also had no aims to
agitate for its purpose. Suryakant Waghmore says it appealed to “the
class among the Dalits that was comparatively well-off, mostly based in
urban areas and small towns working as government servants and partially
alienated from their untouchable identities”.
Later, in 1981,
Ram formed another social organisation known as SC/ST Shoshit Samaj
Sangharsh Samiti (DSSSS, or DS4). He started his attempt of
consolidating the Dalit vote and in 1984 he founded the Bahujan Samaj
Party (BSP). He fought his first election in 1984 from Janjgir-Champa
seat in Chhattisgarh. The BSP found success in Uttar Pradesh, initially
struggled to bridge the divide between Dalits and Other Backward
Classes[15] but later under leadership of Mayawati bridged this gap.
In 1982 he wrote his book The Chamcha Age (an Era of the Stooges) and
in it he used of the term chamcha (stooge) for SC/ST leaders who for
their selfish motives work for parties like the Indian National Congress
(INC) such as Jagjivan Ram or Ram Vilas Paswan and for Bharatiya Janata
Party (BJP) keeping in ethical context with Ambedkar’s book What
Gandhi and the Congress Have Done to the Untouchables to the politics of
Dalit liberation.[citation needed]
However, it was in 1986 when
he declared his transition from a social worker to a politician by
stating that he was not going to work for/with any other organization
other than the BSP. During the meetings and seminars of the party, Ram
stated to ruling classes that if they promised to do something, it would
pay to keep the promise, or else just accept that they were not capable
of fulfilling their promises.[citation needed]
After forming BSP
Ram said the party would fight first election to lose, next to get
noticed and the third election to win.[18] In 1988 he contested
Allahabad seat up against a future Prime Minister V. P. Singh and
performed impressively but lost polling close to 70,000 votes.
He
unsuccessfully contested from East Delhi (Lok Sabha constituency) in
1989 and came at fourth position. Then he represented the 11th Lok Sabha
from Hoshiarpur,[20] Kanshiram was also elected as member of Lok Sabha
from Etawah in Uttar Pradesh. In 2001 he publicly announced Mayawati as
his successor.
In the late 1990s, Ram described the BJP as the
most corrupt (mahabrasht) party in India and the INC, Samajwadi Party
and Janata Dal as equally corrupt.
Proposed conversion to Buddhism
In 2002, Ram announced his intention to convert to Buddhism on 14
October 2006, the 50th anniversary of Ambedkar’s conversion. He intended
for 20,000,000 of his supporters to convert at the same time. Part of
the significance of this plan was that Ram’s followers include not only
untouchables, but persons from a variety of castes, who could
significantly broaden Buddhism’s support. However, he died on 9 October
2006.
Mayawati his successor said “Saheb Kanshi Ram and I had
decided that we will convert and adopt Buddhism when we will get
“absolute majority” at the Centre. We wanted to do this because we can
make a difference to the religion by taking along with us millions of
people. If we convert without power then only we too will be converting.
But when you have power you can really create a stir”.Death
Saheb was a diabetic. He suffered a heart attack in 1994, an arterial
clot in his brain in 1995, and a paralytic stroke in 2003.[25] He died
in New Delhi on 9 October 2006 of a severe heart attack at the age of
72. He had been virtually bed-ridden for more than two years. According
to his wishes, his funeral rites were performed according to Buddhist
tradition, with Mayawati lighting the pyre.His ashes were placed in an
urn and kept at Prerna Sthal, where many people paid their respects.
In his condolence message, Indian Prime Minister Manmohan Singh
described Ram as “one of the greatest social reformers of our time ..
his political ideas and movements had a significant impact on our
political evolution … He had a larger understanding of social change and
was able to unite various underprivileged sections of our society and
provide a political platform where their voices would be heard.” Under
Ram’s leadership, the BSP won 14 parliamentary seats in the 1999 federal
elections.
Bahujan Samaj PartyMayawatiBAMCEF
https://en.m.wikipedia.org/wiki/BAMCEF
BAMCEF
BAMCEF is an Indian charitable organization. It was founded in 1978 to
enlist the aid of the comparatively well-educated among the bahujans and
other communities of India who suffer discrimination. It has no
political or religious agenda, nor does it promote agitation to achieve
its goals.[6] BAMCEF is an acronym for “The All India Backward and
Minority Communities Employees Federation”. The term backward got its
significance from the Constitution of India, which divides the oppressed
and exploited Indians into categories on the basis of their
backwardness, namely: Scheduled Castes (SC), Scheduled Tribes (ST),
Other Backward Classes (OBC) and Minority Communities.
BAMCEF
The All India Backward And Minority Communities Employees Federation
Formation
6 December 1978 (39 years ago)
Founder
Kanshi Ram
Founded at
BAMCEF Convention at New Delhi
Type
Social organization of educated employees[1]
Legal status
Active
Members
2 million[2]
President
Waman Meshram (Bharat Mukti Morcha faction[3])
B. D. Borkar (Mulnivasi Sangh faction[4][5])
Website
www.bamcef.info
www.bamcef.org.in
www.bamcef.co.in
bamcefmission.com
The origins of BAMCEF lie in an organisation for employees of repressed
communities that was established in 1971 by Kanshi Ram.[6] This became
BAMCEF at a convention held in Delhi in 1978, with an official launch on
6 December 1978, the anniversary of the death of B. R. Ambedkar.[7] The
ideology of BAMCEF is to fight the entrenched system of inequality that
divides Indian society, and to abolish the caste system.
History
As an employee of the Defence Research and Development Laboratory in
Pune, Kanshi Ram realized that the formation of a bahujan bureaucracy
was important to serve Dalits’ interests. He set about forming a
federation, through which he worked his way up the bureaucratic
hierarchy. By identifying a few zealous officers, he was able to
influence lower-ranked staff.
The motto of this organisation was
‘Payback to society’, to inspire the Dalit bureaucrats to do their bit
for the Dalit masses. In this way, a continuous supply of intellectual
property, money and talent was ensured. Ram did not want to make BAMCEF
an employees’ union. He wanted it to become an organisation of educated
Bahujan employees: “the think tank, talent bank, and financial bank of
the Bahujan samaj”.
BAMCEF raised funds to promote their agenda
and for training.Kanshi Ram appointed state-level conveners as well as
mandal conveners to act as links between state and district levels.[10]
Suryakant Waghmore says it appealed to “the class among the indigenous
moolnivasi bahujans that was comparatively well-off, mostly based in
urban areas and small towns working as government servants and partially
alienated from their untouchable identities”.
Others established
the Dalit Shoshit Samaj Sangharsh Samiti (DS4) in 1981. This
organization made an impact on people in North and South India. Later,
this group was led by Ishaan Singh Tomar. Before the formation of the
Bahujan Samaj Party (BSP), DS4 entered local elections in Delhi and
Haryana in the name of “Limited Political Action”. Later on, Ram
dissolved DS4 and formed BSP as a completely political wing.[12] This
caused strain within BAMCEF ranks.
In early 1986, BAMCEF split.
Kanshi Ram announced that he was no longer willing to work for any
organisation other than BSP. One element of BAMCEF, which was associated
with Kanshi Ram, became a shadow organisation to help BSP in electoral
mobilisation. Those remaining in BAMCEF after Ram’s departure registered
BAMCEF as an independent non-political organisation in 1987.
Khaparde was national president of BAMCEF from 1987 until his death on
29 February 2000. His successor was Waman Chindhuji Meshram.
Narendra Jadhav, Indian economist, writer and educationist
B. R. Ambedkar, jurist, economist, politician and social reformer
Gopal Baba WalangkarGrace Banu, Scheduled Caste and transgender
activist; first transgender in state of Tamil Nadu be admitted to an
engineering college
Nagraj Manjule, Marathi director
Pa.Ranjith,Flim writer,Director
Governance
Non-Inspirational Mis-LeaderRamnath Kovind,President of India K. R. Narayanan, former President of IndiaIns
pirational Leader
Mayawati, Four time Chief Minister of Uttar PradeshAshok Tanwar, President of Haryana Congress, former Member of Parliament
Non-Inspirational Mis-Leader
Ram Vilas Paswan, President of the Lok Janshakti Party, eight time member of Lok Sabha
B. Shyam Sunder, Founder of Bharatiya Bhim Sena
Damodaram Sanjivayya, First Scheduled Caste Chief Minister of an
Indian state(Andhra Pradesh), first SC President of Indian National
Congress party(1962)
Jagjivan Ram (1908–1986), First Labour
Minister of Independent India, former Deputy Prime Minister of
IndiaJignesh Mevani, Independent MLA from Vadgam Gujarat, youth movement
leader and activist
Meira Kumar, First woman Speaker of the Lok
Sabha (2009-2014), Daughter of Jagjivan Ram.Jogendra Nath Mandal, was
one of the central and leading Founding Fathers of modern state of
Pakistan, and legislator serving as country’s first minister of law and
labour, and also was second minister of commonwealth and Kashmir
affairs.Krishna Kumari Kohli, Member of Pakistan SenatRam Lal Rahi,
Minister of State for Home Affairs and Four times MP from Mishrikh in
Sitapur district.
Literature
Madara Chennaiah, the first
poet in the history of Vachana literature who was a cobbler.Namdeo
Dhasal, Marathi poet and writer from Maharashtra.Military
Immanuvel Devendrar
Madurai Veeran, a folk hero of Arunthathiyar origin.
Music
Sumeet Samos
Ginni Mahi
Amar Singh ChamkilaKanth Kaler
Religion and reform
Gallela Prasad, the fourth bishop of the Roman Catholic Diocese of Cuddapah, in the state of Andhra Pradesh in India.
Marampudi Joji, the third Archbishop of Hyderabad.
Rettamalai Srinivasan, SC/ST Activist, politician, freedom fighter and
founder of Paraiyar Mahajana SabhaAyyankali, social reformer
Giani Ditt Singh, Started Singh Sabha Movement to bring SC/STs of Punjab to sikh-fold.
Bhagu, a devotee of Krishnakant Chouriya
Mangu Ram Mugowalia, started Ad-Dharmi movement
Ravidas, mystic poet-saInt of the bhakti movement
Iyothee Thass, a prominent anti-caste activist and a practitioner of
Siddha medicine, a publisher, and writer in Tamil, who is regarded as a
pioneer of the Buddhist movement in the Tamil region in the early
twentieth century.
Sports
Vithal Palwankar, Cricketer
https://en.wikipedia.org/wiki/Mayawati
Mayawati, Four time Chief Minister of Uttar Pradesh
From Wikipedia, the free encyclopedia
“Mayavati” redirects here. For the figure in Hinduism, daughter-in-law of Krishna, see Rati.
President of the Bahujan Samaj Party
Incumbent
Assumed office
18 September 2003
Preceded by Kanshi Ram
Member of Parliament, Rajya Sabha
In office
3 April 2012 – 20 July 2017 (Resigned)
Succeeded by Anil Agrawal, BJP
Constituency Uttar Pradesh
17th Chief Minister of Uttar Pradesh
In office
3 June 1995 – 18 October 1995
Preceded by Mulayam Singh Yadav
Succeeded by President’s rule
Constituency Harora
In office
21 March 1997 – 21 September 1997
Preceded by President’s rule
Succeeded by Kalyan Singh
Constituency Harora
In office
3 May 2002 – 29 August 2003
Preceded by President’s rule
Succeeded by Mulayam Singh Yadav
In office
13 May 2007 – 15 March 2012
Preceded by Mulayam Singh Yadav
Succeeded by Akhilesh Yadav
Personal details
Born Mayawati Prabhu Das
15 January 1956 (age 64)
New Delhi, India
Political party Bahujan Samaj Party
Residence Lucknow, Uttar Pradesh, India
Alma mater
Kalindi College, University of Delhi
Meerut University
Occupation Politician
Mayawati (born 15 January 1956) is an Indian politician.[1] She has
served four separate terms as Chief Minister of Uttar Pradesh. She is
the national president of the Bahujan Samaj Party (BSP), which focuses
on a platform of social change for Bahujans, more commonly known as
Other Backward Classes, Muslim, Scheduled Castes and Scheduled Tribes.
She was Chief Minister briefly in 2000 and again in 2005, then from 2002
to 2003 and from 2007 to 2012.
Mayawati’s rise from humble
beginnings has been called a “miracle of democracy” by P. V. Narasimha
Rao, former Prime Minister of India.[2] In 1993 Kanshi Ram formed a
coalition with the Samajwadi Party and Mayawati became the Chief
Minister of Uttar Pradesh in 1995. She was the first female Scheduled
Caste Chief Minister in India. In 1997 and in 2002 she was Chief
Minister with outside support from the Bharatiya Janata Party (BJP), the
second time only for a year up to 26 August 2003 due to BJP withdrawing
support.[3]
Mayawati’s tenure has attracted praise and
criticism. Millions of Dalits view her as an icon, and refer to her as
Behen-ji (sister), She has been praised for her fundraising efforts on
behalf of her party and her birthdays have been widely celebrated by her
supporters. The rise in her personal wealth and that of her party have
been criticised as indicative of corruption.[4]
After losing the
2012 legislative assembly elections to the rival Samajwadi Party, she
resigned from her post as party leader on 7 March 2012. Later that
month, she was elected to the Rajya Sabha, the upper house of Indian
parliament.
Early life and education
Mayawati was born on 15
January 1956 at Shrimati Sucheta Kriplani Hospital, New Delhi to a
Dalit family.[5][6] Her father, Prabhu Das, was a post office employee
at Badalpur, Gautam Buddha Nagar.[1] The sons in the family were sent to
private schools, while the daughters went to “low-performing government
schools”.[7]
Mayawati studied for her B.A. in 1975 at the
Kalindi College, University of Delhi and later obtained her LLB from
University of Delhi. She completed a B.Ed. from Meerut University’s VMLG
College, Ghaziabad, in 1976.[1] She was working as a teacher in
Inderpuri JJ Colony, Delhi, and studying for the Indian Administrative
Services exams, when Scheduled Castes and Scheduled Tribes politician
Kanshi Ram visited her family home in 1977. According to biographer Ajoy
Bose, Ram told her: “I can make you such a big leader one day that not
one but a whole row of IAS officers will line up for your orders.”[7] In
1983, Mayawati was awarded her LL.B from University of Delhi. Kanshi
Ram included her as a member of his team when he founded the Bahujan
Samaj Party (BSP) in 1984.[8] Mayawati was first elected to Parliament
in 1989.[9]
Early political career
Kanshi Ram founded the BSP
in 1984. Influenced by Dr. B. R. Ambedkar, the chief architect of the
Constitution of India, the party’s primary focus is to improve the
situation of Scheduled Castes and Scheduled Tribes and other
disadvantaged groups through policy reform, affirmative action on hiring
of members of scheduled castes for government posts, and providing
rural development programmes.[8] Reservation in India is a system
whereby a percentage of government positions and seats at universities
are reserved for persons of backward classes and scheduled castes and
tribes. Throughout her political career, Mayawati supported reservation
in both government and private sectors for backward classes, with an
increase in quotas and inclusion of more communities such as religious
minorities and economically weak upper castes.[10][11][12][13][14] In
August 2012 a bill was cleared that starts the process of amending the
constitution so that the reservation system can be expanded to
promotions in state jobs.[15] Mayawati’s career has been called a
“miracle of democracy” by former Prime Minister of India P. V. Narasimha
Rao.[2] Millions of Dalit supporters view her as an icon and refer to
her as “Behen-ji” (sister).[16] Her public meetings have been attended
by large audiences, who use slogans such as “Kanshi Ram ka mission
Adhoora; karegi Behen Mayawati poora” (Kanshi Ram’s unfulfilled mission
will be completed by Mayawati) and “Behenji tum sangharsh karo; hum
tumhare saath hain” (Sister, go ahead with your struggle; we are with
you).[17]
In its first election campaign in 1984, BSP fielded
Mayawati for the Lok Sabha (Lower House) seat of Kairana in the
Muzaffarnagar district, for Bijnor in 1985, and for Haridwar in 1987. In
1989 she was elected as the representative for Bijnor, with 183,189
votes, winning by 8,879 votes.[18][19] Although BSP did not win control
of the house, the electoral experience led to considerable activity for
Mayawati over the next five years, as she worked with Mahsood Ahmed and
other organisers. The party won three seats in the 1989 national
election[20] and two seats 1991.[21]
Mayawati was first elected
to the Rajya Sabha (Upper House) of Uttar Pradesh (UP) in 1994.[1] In
1995 she became, as head of her party, Chief Minister in a short-lived
coalition government, the youngest Chief Minister in the history of the
state up until that point, and the first female Dalit Chief Minister in
India.[16][22] She won election to the Lok Sabha in two different
constituencies in 1996 and chose to serve for Harora.[1] She became
Chief Minister again for a short period in 1997 and then from 2002 to
2003 in coalition with the Bharatiya Janata Party. In 2001 Ram named her
as his successor to the party leadership.[9]
BSP presidentship
On 15 December 2001, in an address during a rally in Lucknow, Kanshi
Ram named Mayawati as his successor.[23] She was elected national
president of the BSP for her first term on 18 September 2003.[24] She
was elected unopposed for a second consecutive term on 27 August
2006,[25], for a third term on 30 August 2014[26] and for fourth term on
28 August 2019.[27]
Chief Minister of Uttar Pradesh
As the
Chief Minister, Mayawati gained a reputation for efficient
governance[28] and promoting law and order,[29][30] winning praise even
from opposition parties[31][32][33] and other
rivals.[34][35][36][37][38] In 2007, MLA Umakant Yadav of her own
political party accused in a land grabbing case, was arrested near her
dwelling on her orders.[39][40] During September–October 2010, at the
time of the Ayodhya verdict, her government maintained law and
order[41][42][43] and the state remained peaceful.[44] Several
high-profile criminals and mafia dons were jailed during her terms in
office.[45][46][47][48] She called for strong anti-rape laws.[49][50]
Fewer riots,[51] lowest rapes,[52] and least corruption[53][54] occurred
during her tenure as compared to previous or successive governments. In
the 2007-2012 assembly, only 124 MLAs were crorepatis as compared to
271 crorepatis in successive assembly elected in 2012.[55] Uttar Pradesh
achieved higher GDP growth rate at 17 per cent[56][57] and lesser
crimes under Mayawati regime as compared to previous and successive
governments.[58]
First term, 1995
Mayawati first served as
Chief Minister from 3 June 1995 to 18 October 1995. During this term,
the new districts of Ambedkar Nagar district and Udham Singh Nagar
district were created.[59]
Second term, 1997
Her second term
was from 21 March 1997 to 20 September 1997. A drive under her
government allotted pattas or gram sabha lands on lease to thousands of
landless residents.[60] In April 1997, she created Gautam Budh Nagar
district from the district of Ghaziabad, Kaushambi district was
separated from Allahabad district, and Jyotiba Phule Nagar district from
Moradabad district. In May 1997, Mahamaya Nagar district was created
out of Aligarh district and Banda district was split into Banda and
Chatrapati Shahuji Maharaj Nagar.[61] Mayawati carried out review
meetings with bureaucrats and suspended 127 officers.[62] She setup Dr
Ambedkar Awards and erected over 100 statues of various sizes of
Ambedkar in Lucknow, Kanpur, Allahabad and other key towns.[63]
Third term, 2002–03
Her third term was from 3 May 2002 to 26 August 2003. She suspended 12
IAS officers, including Divisional Commissioners and District
Magistrates. Six IPS officers were suspended for failing to maintain law
and order, while 24 officers were warned to improve.[64] She started
511 acre Gautam Buddha University.[65] She renamed King George’s Medical
University to Chhatrapati Shahuji Maharaj Medical University.[66] She
suspended three senior officials after review in a couple of
administrative divisions.[67]
2007 State and 2009 general election
Further information: 2007 Uttar Pradesh Legislative Assembly election
Uttar Pradesh, India’s most populous state and one of its poorest, is
considered pivotal in the politics of India because of its large number
of voters.[68][69] BSP won a majority in the 2007 Uttar Pradesh Assembly
elections, fielding candidates from a variety of castes and
religions.[70] The campaign was accompanied by a colourful slogan:
Haathi nahin, Ganesh hain, Brahma, Vishnu Mahesh Hain: “The elephant
(the BSP logo) is really the Lord Ganesha, the trinity of gods rolled
into one”.[71]
The BSP won 20 seats in Lok Sabha from the state
of Uttar Pradesh in the 2009 elections, obtaining the highest percentage
(27.42%) of votes for any political party in the state. The party
placed third in terms of national polling percentage (6.17%).[72]
Fourth term, 2007–12: BSP absolute majority
Mayawati was sworn in as Chief Minister of Uttar Pradesh for the fourth
time on 13 May 2007. She announced an agenda that focused on providing
social justice to the weaker sections of society and providing
employment instead of distributing money to the unemployed. Her slogan
was to make “Uttar Pradesh” (”Northern Province”) into “Uttam Pradesh”
(”Excellent Province”).[73] Her government began a major crackdown on
irregularities in the recruitment process of police officers recruited
during the previous Mulayam Singh government. Over 18,000 policemen lost
their jobs for irregularities in their hiring, and 25 Indian Police
Service officers were suspended for their involvement in corruption
while recruiting the constables.[74][75] Mayawati instituted reforms to
introduce transparency into the recruiting process, including posting
the results of selection exams online.[76]
On 10 August 2007, the
Mayawati government proposed 30 per cent reservation in jobs in the
private sector.[77] A quota for promotions was also introduced, but was
later quashed by the Supreme Court of India.[78]
In September
2007, Bhimrao Ambedkar Rural Integrated Development Programme was
started.[79] The Dr Ambedkar Gram Vikas Yojana scheme was launched for
supplying water, electricity, and constructing roads in villages with a
Dalit majority.[80][81][82] Under this scheme, 24,716 villages received
improvements.
In 2008, Mayawati launched, Manyawar Shri Kanshiram
Ji Shahri Garib Awas Yojna, a scheme for building low-cost housing
colonies for urban poor with 90,000 low-cost homes under the first round
of construction in different towns and cities across the state while a
second and a third round were still underway when government ended in
2012 and next government scrapped the scheme including cutting down
electricity of these colonies.[83]
Mayawati government started
efforts to set up solar power plants and the first 5 MW solar power
plant located in Naini of Allahabad district started functioning in
March 2012 and was developed by EMC Limited.[84] UP government signed a
MoU with NTPC Limited for 1,320-MW power plant.[85]
Mayawati’s
dream project of 165 km six lane Yamuna Expressway connected Delhi to
Agra through Noida–Greater Noida Expressway, touching 1,182 villages in
the state.[86] Later, Indian Air Force fighter jet Dassault Mirage 2000
test-Landed on Yamuna Expressway as Part of Trials.[87] On 15 January
2008, Mayawati inaugurated the construction of the 1,047 km Ganga
Expressway at the cost of ₹30,000 crore (US$4.2 billion) for joining
Ballia to Greater Noida.[88]
In November 2009, Mayawati dedicated
Noida Metro constructed at the cost of ₹557 crore (US$78
million).[89][90] She had vigorously proposed for construction of Jewar
airport near Noida.[91]
In October 2011, Mayawati government
under public-private partnership with Jaypee Group successfully executed
and delivered First F1 Indian Grand Prix, an international event at
Buddh International Circuit, Greater Noida constructed by Jaypee Group.
The event was hailed as flawlessly conducted salvaging some of India’s
prestige when compared to minor embarrassments in 2010 Commonwealth
Games (Before opening ceremony) conducted in Delhi.[92][93][94] Mayawati
presented the winning trophy to winner Sebastian Vettel.[95] Foreigners
found the track as ‘impressive’[96] and 3 Indian teenagers picked by a
F1 panel to train them as future Formula One drivers in Europe.[97]
Mayawati has seen through to completion of several memorials dedicated
to icons of Bahujan Samaj build first time in India, including the
Manyawar Shri Kanshiram Ji Green Eco Garden (inaugurated March
2011),[98] the Rashtriya Dalit Prerna Sthal and Green Garden
(inaugurated October 2011),[99] and the Dr Bhimrao Ambedkar Samajik
Parivartan Prateek Sthal (opened November 2012).[100] She renamed Amethi
district as Chattrapati Sahuji Maharaj Nagar[101], Kanpur Dehat as
Rambai Nagar, Sambhal as Bheem Nagar, Shamli as Prabuddha Nagar, Hapur
as Psanchseel Nagar, Kasganj as Kanshiram Nagar, Hathras as Mahamaya
Nagar and Amroha as JP Nagar.[102]
Mayawati during her tenure
directed the all the Commissioners and the District Magistrates to
distribute 3 acre land pieces or pattas to weaker sections of society by
launching special drive for illegal possesses of pattas be dispossessed
of them and the eligible poor be identified by regular monitoring of
pattas and strict action against the mafias and musclemen through spot
verification of different development and public welfare
programmes.[103]
In 2010, 5596 people belonging to the SC and ST
communities were allotted 1054.879 hectares of agriculture land. In a
special drive 74 FIRs were filed and 88 people were arrested for illegal
occupation from agricultural land.[104][105]
Sugar Information Service a model website supported by SMS and IVRS facility was developed.[106]
In 2008, Her government established Dr. Shakuntala Misra National
Rehabilitation University for the Physically challenged students.[107]
Mayawati dedicated the ₹63.5 crore (US$8.9 million) 286-bed
super-specialty Centenary hospital in Lucknow and 50-bed critical care
unit at CSMMU[108] and increased salaries of doctors.[109] Mayawati, in
2007, launched[110] ₹500 crore (US$70 million) Manyawar Kanshiram
Multi-speciality Hospital in Greater Noida which started its OPD
services in April 2013.[111] Mayawati government also spent ₹510 crore
(US$72 million) on Dr. B.R. Ambedkar Multi Speciality Hospital in Sector
30 of Noida.[112]
Her government also instituted Sant Ravidas Kala Samman Award with a cash prize of ₹1.25 lakh (US$1,800).[113]
Under Savitri Bai Phule Balika Shiksha Madad Yojna, Mayawati
distributed over 10 lakh bicycles among Muslim and poor school girls
from 2008 to 2011.[114][115]
After coming to power in 2007,
Mayawati wrote letters to the Prime Minister regarding partitioning of
Uttar Pradesh into four different states in 2007, in March 2008 and
December 2009.[116][117] Finally on 15 November 2011, Mayawati’s cabinet
approved partitioning Uttar Pradesh into four different states
(Pashchim Pradesh, Awadh Pradesh, Bundelkhand and Purvanchal) for better
administration and governance.[118]
On 6 March 2012 the Bahujan
Samaj Party lost its majority to the Samajwadi Party and Mayawati
tendered her resignation to the governor of Uttar Pradesh the next
day,[119] thereby becoming the first CM to complete full five years in
office.[120] On 13 March 2012 she filed nomination papers for the Rajya
Sabha, and she was declared elected unopposed on 22 March.[121][122]
Political and legal issues
Ambedkar Memorial Park at night
Mayawati’s political career has attracted praise and
controversy.[123][124] She has been praised for her fundraising efforts
on behalf of her party, and her birthdays were major media events as
well as a symbol for her supporters. The increase in her personal wealth
and that of her party[125][4][126] have been viewed by critics as signs
of corruption.[16][127]
Taj corridor case
Main article: Taj corridor case
In 2002, the government of Uttar Pradesh began improvements of the
infrastructure in the Taj Heritage Corridor, the important tourist area
in Agra that includes the Taj Mahal. The project was soon riddled with
problems, including funds being released for the project without the
submission of the required detailed project reports to the environmental
authorities.[128] Suspecting there were financial irregularities as
well, the Central Bureau of Investigation (CBI) raided twelve
residences, including Mayawati’s. It had filed a First Information
Report against her and seven others two days earlier.[129] The raid
uncovered evidence of assets disproportionate to her known
income.[130][131] Afterwards, Mayawati resigned from her own government
to prove that she was not “hungry for power”[132] She asked the BJP-run
Government of India to remove Union Tourism and Culture Minister,
Jagmohan[133] for conspiring this all controversy against her.[134]
In June 2007, Governor T. V. Rajeswar said that there was insufficient
evidence to prosecute her. In his 23-page order, he said: “the fact that
the Mission Management Board, consisting of officers of both the State
and the Central Government, regularly met and discussed the project and
the fact that even a sum of ₹ 17 crores was spent through the Central
Government public sector undertaking, NPCC, all go to show that the
serious offences with which Mayawati and the Minister were charged do
not stand scrutiny.”[135] Advocates unsuccessfully challenged the
governor’s decision in court. The Supreme Court rejected the plea of the
CBI and refused to direct the governor to prosecute her. The Taj
corridor case was effectively ended before going to
trial.[136][137][138]
Disproportionate assets case
In the
2007–08 assessment year, Mayawati paid an income tax of ₹ 26 crore,
ranking among the top 20 taxpayers in the country. Earlier the CBI filed
a case against her for owning assets disproportionate to her known
sources of income. Mayawati described the CBI investigation against her
as illegal.[139] Her party asserted that her income comes from gifts and
small contributions made by party workers and supporters.[140][141]
On 3 August 2011 the Delhi High court dismissed the central
government’s appeal against Mayawati, stating that “she has fully
discharged her obligations by disclosing the identities of all of her
donors, the gifts had been donated by her supporters”.[142] The central
government decided not to file an appeal in the Supreme Court.[143] On
13 March 2012 Mayawati revealed assets worth ₹ 111.26 crore in an
affidavit filed with her nomination papers for the Rajya Sabha.[121] The
disproportionate assets case was finally quashed on 6 July 2012—nine
years later—by a Supreme Court bench of Justice P Sathasivam and Dipak
Misra; the court found that the case was unwarranted.[144] Based on an
opinion received from the Directorate of Prosecution, the CBI decided
not to file an appeal.[145] On 4 October 2012 a review petition was
filed by Kamlesh Verma, contending that the case had been dismissed
merely on technical grounds, and that the evidence had not been
adequately reviewed.[146] On 8 August 2013 the Supreme Court declined a
request to re-open the case.[147] After seeking legal advice, the CBI
finally closed their file on 8 October 2013.[148]
Bahujan Monuments
In her tenures as a Chief Minister, Mayawati commissioned the
production and public display of several monuments[149] having parks,
gallerias, museums,[150] memorials, murals[151] and statues representing
Buddhist and Hindu, Dalit/OBC[152] icons like Gautama Buddha, Gadge
Maharaj, Sant Ravidas, Sant Kabir, Narayana Guru, Jyotirao Phule,
Chatrapati Shahuji Maharaj, Babasaheb Ambedkar, BSP party founder Kanshi
Ram, and of herself.[153] She claims that the expenditure was required
because the past governments did not show respect towards Dalit leaders,
in whose memory nothing had ever been built.[154] She spent somewhere
between ₹ 25 and 60 billion rupees (about US$500 million to US$1.3
billion) on projects in five parks and at memorials such as Dr. B.R.
Ambedkar Samajik Parivartan Sthal and Manyavar Kanshiram Smarak Sthal,
built in the name of B.R. Ambedkar, Ramabai Ambedkar, and Kanshi Ram in
Lucknow between 2007 and 2009.[155][156][157] In June 2009 the Supreme
Court issued a stay against further building on the projects, until the
Public Interest Litigation (PIL) questioning these expenditures was
settled.[158] The Comptroller and Auditor General of India reported that
₹ 66 crore (about US$12 million) in excessive costs had been incurred
on the construction of the memorials.[159] In February 2010 Mayawati’s
government approved a plan for a special police force to protect the
statues, as she feared that her political opponents might demolish
them.[160] In December 2010, her government received permission to
continue part of the plan, namely maintenance and completion of Ambedkar
Memorial Park.[157][158]
Despite the existing Supreme Court
stay, in October 2011 Mayawati inaugurated the Rashtriya Dalit Prerna
Sthal and Green Garden, built at a cost of ₹ 685 crore.[161] Since the
memorial also features her own statues, Mayawati was accused by the
Indian National Congress of wasting the taxpayers’ money.[162] The BSP
dismissed the allegations, stating that her statues were erected because
Kanshi Ram’s will requested that his statues should be constructed next
to those of the current President of BSP. Mayawati accused the Congress
of being “anti-Dalit”.[162]
In January 2012, the Election
Commission ordered that all of the statues of Mayawati as well as recent
statues of elephants ( the symbol of the Bahujan Samaj Party) should be
covered up until after February’s Uttar Pradesh
election.[158][163][164] On 26 July 2012 the statue in Lucknow was
damaged by members of a group calling themselves “Uttar Pradesh
Naunirman Sena”.[165][166][167] A replacement statue was re-installed
overnight by the Lucknow city administration.[168] Following the Lucknow
vandalism, there were similar such incidents in other parts of Uttar
Pradesh.[169]
In 2015, the Supreme Court continued hearings on
the PLI case about the statues. The BSP had still not provided evidence
about where the monies expended on such monuments came from, whether it
was all from appropriation bills passed by the legislature or also
included party funds spent for the purpose.[158]
World Bank criticism
The World Bank lent India funds for development, and Mayawati was to
manage projects with this money in UP. The projects were preplanned and
on schedule, but the Mayawati government made changes which put the
projects behind schedule, including rapidly transferring high-caste
managers in and out of rural posts.[170] The World Bank sent a letter of
complaint on 1 August 2002 to India’s central government stating, “We
have now learnt that project managers have been replaced within three
weeks of assuming office. The project coordinator of the Diversified
Agriculture Support Project has been changed twice in quick succession
and at the moment there is no project coordinator. In the forestry
project, numerous changes have been made over past six months … Such
developments do not augur well for these time-bound projects that
require consistently good leadership.”[171] Mayawati initially responded
by saying the letter was a fake and later said there had been a
misunderstanding. She then decreased the number of transfers, stopped
creating new posts, and temporarily reduced the level of government
spending on furniture and vehicles in response to the allegations. The
World Bank continued to criticise the level of corruption even after
these measures had been implemented.[170]
Personal life and public image
Statues of Mayawati (L) and Kanshi Ram (R) at Ambedkar Memorial Park
Mayawati started her political career after Kanshi Ram, the founder of
Bahujan Samaj Party, persuaded her to join the civil service and
politics.[172] Mayawati chose to remain unmarried. She is also known as
the Iron Lady Mayawati.[173][174][175]
Kanshi Ram praised
Mayawati at her 47th birthday celebrations for her fundraising
activities on behalf of the party. He stated that the party’s eventual
goal is to gain power at the national level, and that Mayawati’s efforts
had helped in that quest.[123] Her birthdays have since become major
media events at which she has appeared laden with diamonds.[16] Her
supporters have declared her birthday as Jan Kalyankari Diwas (People’s
Welfare Day). In 2009, the day was marked by the announcement of welfare
schemes targeted towards poor and downtrodden people of the state[176]
and, in 2010, by the launch of social programmes with a value of over ₹
7,312 crore.[177]
In 2007-08, Mayawati paid ₹26.26 crore (US$3.7
million) as income tax.[178] She was at number 20 in I-T department’s
compilation of the top 200 taxpayers’ list with names like Shah Rukh
Khan and Sachin Tendulkar.[179] Most of her income comes as “gifts” from
her faithful supporters of Bahujan Movement started by Kanshi Ram. She
paid ₹15 crore (US$2.1 million) in advance tax in April–December
2007.[180]
When BSP workers garlanded Mayawati with currency
notes on the occasion of the party’s silver jubilee celebrations
coinciding with BSP founder Kanshi Ram’s birth anniversary on 15 March
2010, Indian news channels and newspapers purported to expose the event
as a ‘scandal’ on the presumption that the Chief Minister had publicly
committed an act of corruption that was being flaunted openly and
declaring that the garland of currency notes was made from money through
corrupt means and not from donations of Bahujan Samaj Party supporters
as Mayawati, her Ministers and supporters claimed. At Kanshi Ram’s
funeral ceremonies in 2006, Mayawati stated that both Kanshi Ram and
herself had been, and she would continue to be, observant of Buddhist
traditions and customs. She has stated her intention to formally convert
to Buddhism when the political conditions enable her to become Prime
Minister of India. Her act of performing the last rites (traditionally
done by a male heir) was an expression of their views against gender
discrimination.[181][182] When she was Chief Minister of Uttar Pradesh,
she publicly called Bhikkhus to prayer.[183]
Literature about Mayawati
Literature about Mayawati includes studies and books. One of the first
works about her was journalist Mohammad Jamil Akhter’s book, Iron Lady
Kumari Mayawati.[184] Her autobiographies are Mere Sangarshmai Jeevan
Evam Bahujan Movement Ka Safarnama in three volumes in Hindi and A
Travelogue of My Struggle-ridden Life and of Bahujan Samaj, in two
volumes in English.[185] Behenji : A Political Biography of Mayawati is a
biography by veteran journalist Ajoy Bose.[7] There is news that
Bollywood will release new biopic about Mayawati, where Vidya Balan will
play lead role.[186]
Awards and recognition
In 2003,
Mayawati as the Chief Minister, was awarded with Paul Harris Fellow
Award by UNICEF, World Health Organization and Rotary International, for
her initiative in Polio eradication.[187][188] Mayawati was also
honoured with Rajarshi Shahu Award by Rajarshi Shahu Memorial
Trust.[189] In 2008, Forbes added Mayawati in the 59th place on its list
of the 100 most powerful women in the world.[190][191] She appeared in
Newsweek’s top woman achievers list in 2007.[192] In 2009 a Newsweek
article described her as the Barack Obama of India, and a potential
candidate for Prime Minister.[193] Time magazine included Mayawati in
India’s 15 Most Influential list for 2007.[194]
We,
the Scheduled Castes, Scheduled Tribes, Other Backward Classes and
Religious Minorities, are able to secure our rights guaranteed under the
Constitution of India due to the incessant struggle and matchless
sacrifice of Babasaheb Dr. Bheemrao Ambedkar. But the caste-prejudiced
governments did not implement these rights to the benefit of our people.
As the result, despite the provisions of Constitution, our
socio-economic condition remained worst as before. Hence, Babasaheb
advocated us to form the government on our own by getting united under
one political platform and one leadership. In this direction, he
contemplated to launch the Republican Party of India during his
life-time. But he, perhaps, did not know that he would die so early even
before he could bring his plans into action. He could not complete the
task which was later on completed by Manyawar Kanshi Ram Saheb.
Non-political
Routes: When Manyawar Kanshi Ram Saheb decided to revive the
Ambedkarite movement, the movement was almost extinct. People had almost
forgotten about the movement. Kanshi Ram Saheb made a deep study as to
the conditions which caused the failure of Ambedkarite movement. He saw
that most of the followers of Babasaheb were out of the movement. He
started probing the reasons which led to the discontinuation of the
movement followed by the death of Babasaheb Ambedkar. He, after a
thorough study, understood that the failure of Ambedkarite movement was
caused due to the lack of ‘non-political routes’ among the Bahujan Samaj
and hence, he decided to strengthen the non-political routes to create
the ‘non-purchasable leadership’. He realized that only that society
with strong non-political routes would produce the ‘non-purchasable’
missionary leaders. Thus he decided to prepare the non-political routes
of the society by preparing the educated employees and youths. Before
launching the Bahujan Samaj Party, he started the BAMCEF and DS-4 to
prepare the educated employees and youth from among the SC/ST/OBCs and
Religious Minorities. He devoted the best part of his life to strengthen
the non-political routes of Bahujan Samaj.
Tampering
of EVMs by BJP : Our failure to form our own government in other
states has helped the BJP to defeat us in Uttar Pradesh. They found that
BSP is strong only in UP and not in other states and hence they thought
that if they could finish us in UP, BSP will die a natural death in all
other states. That is how they focused their entire strength to defeat
us in UP. However, they could not win through fair means. They had to
resort to fraudulent way of tampering the electronic voting machines
(EVMs) to defeat us.BJP and company had used the EVMs in 2014 itself to
win the General Election. We thought that it was the mandate against the
scams-ridden and scandals-tainted rule of Congress. But the election
results of the five states held in March 2017 have exposed the EVM
scandal of BJP. They could not win in Punjab, Uttarkhand, Goa and
Manipur. In Goa and Manipur, Congress party got lead over the BJP. But
BJP leaders have managed the other MLAs form their governments. In
Uttarkhand, it was the internal quarrel of the Congress that gave a lead
to the BJP. In Punjab, the anti-incumbency factor of Akali Dal gave the
victory to Congress. BJP, being the partner of Akali Dal, lost the
election. In all the above four states, they did not tamper with the
EVMs and the results were on the expected lines. But in Uttar Pradesh,
nobody expected that BJP would get such a huge margin of victory. The
senior bureaucrats of UP, who are usually the first to know the results
in advance, were making preparations to welcome the BSP Government. They
were utterly surprised when the results were announced. I, seeing the
trend of results late in the morning, went to the press and exposed the
EVM fraud. Later on, we also launched nation-wide struggle against the
fraud of EVMs and legal battle to get the VVPAT incorporated with EVMs.
Thus, we are confronting the BJP at every step.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dalit_Shoshit_Samaj_Sangharsh_Samiti
https://www.google.co.in/…/www.collinsdic…/amp/english/dalit
Definition of ‘Dalit’
Dalit in British
(ˈdɑːlɪt )
noun
a member of the lowest class in India, whom those of the four main castes were formerly forbidden to touch
. Formerly called (taboo, offensive): untouchable
The foreigners from Bene Israel chitpavan brahmins
are 1st rate athmas (souls), the Kshatriya, vysias, shudras are 2nd,
3rd, 4th rate souls and the aboriginal inhabitants of
Jumbudvipa/Prabuddha Bharat as having no souls at all. So that any
atrocity can be inflicted upon them. But the Buddha never believed in
any soul. He said all are equal.
Word origin of ‘Dalit’
from Hindi, from Sanskrit dalita, literally: oppressed
Nearby words of ‘Dalit’
Dalhousie
Dali
Dalian
Dalit
Dall sheep
Dallapiccola
Dallas
All ENGLISH words that begin with ‘D’
Source
Definition of Dalit from the Collins English Dictionary
https://www.thefreedictionary.com/Dalit
Dalit
Also found in: Thesaurus, Legal, Encyclopedia, Wikipedia.
Da·lit (dä′lĭt)
n.
A member of the lowest class in traditional Indian society, falling
altogether outside the Hindu caste categories and subject to extensive
social restrictions.
[Hindi dalit, crushed, oppressed, from Sanskrit
dalita-, past passive participle of dalayati, to cause to burst,
variant of darayati, he splits, derived form (probably a denominative of
-daraḥ, smasher, as in puraṃdaraḥ, citadel-smasher, an epithet of
Indra) of darati, he splits; see der- in Indo-European roots.]
Da′lit adj.
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition.
Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.
Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights
reserved.
Dalit (ˈdɑːlɪt)
n
(Hinduism) a member of the
lowest class in India, whom those of the four main castes were formerly
forbidden to touch. Formerly called (offensive): untouchable
[from Hindi, from Sanskrit dalita, literally: oppressed]
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014
© HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007,
2009, 2011, 2014
Want to thank TFD for its existence? Tell a
friend about us, add a link to this page, or visit the webmaster’s page
for free fun content.
Mentioned in
?
Harijan
outcaste
pariah
untouchable
References in periodicals archive
?
Even though Dalits make up 70 percent of the church, only 600 of
India’s 17,000 priests and six of the 160 bishops come from the Dalit
community.
Caste off: Catholic Dalits (untouchables)in India are divided over how to improve their lot
Energy company Noble Energy Inc (NYSE:NBL) reported on Tuesday the
execution of a Heads of Agreement (HOA) to evaluate Floating LNG for the
export of natural gas from the Tamar and Dalit fields, offshore Israel.
Noble Energy Inc enters into HOA to evaluate Floating LNG, offshore Israel
The awakening of Dalit awareness of selfhood may be traced to the Marathi literature of the 1970s in India.
Urmila Pawar. The Weave of My Life: A Dalit Woman’s Memoirs
com)– Celebrity stylist Dalit Gwenna shows that hats, the new hip trend, can be worn every day, not just on special occasions.
EM & Co and Stylist Dalit Gwenna Share Hat Styling Secrets
Tamil Dalit literature is a relatively new arrival in the literary landscape of India.
The lives of Tamil Dalit women: a study of the literary works of Bama and P. Sivakami
The Dalit Samaritan woman asked Jesus, “Where can I find this living water?
Global Ecumenical Conference on Justice for Dalits March 21-24, 2009, Bangkok, Thailand The Bangkok Declaration and Call
THE JUNE RECORD contained some introductory comments about the Dalit
peoples in caste-affected societies, and about the recent Global
Ecumenical Conference on Justice for Dalits, which took place in Bangkok
this past March.
Moving mountains: the first step to helping 200 million people is self-education
ISLAMABAD, April 24, 2009 (Balochistan Times) — Human Rights activists
are of view that India has been successful in using its regional might
and its position as an ally of Western countries in keeping the Dalit
issue off the United Nations agenda.
India trying to keep Dalit issue off the UN agenda
Noble Energy Inc (NYSE:NBL), a US-based oil and gas exploration and
development company, has announced flow test results from the Dalit
natural gas discovery in the Michal licence offshore Israel.
Noble Energy Announces Successful Flow Test Results
John Mary, a 45-year-old Dalit Christian, is knocking doors for help.
Indian Christian ‘untouchables’ face social monsters
Based on primary research conducted with the Karnataka Domestic Workers
Movement in Bangalore, India, this paper locates the injustice that a
group of dalit women domestic workers identify as structuring their
lives, and assesses the strategies that the group employs in resisting
and dealing with such injustice.
Articulations of injustice and the
recognition–redistribution debate: locating caste, class and gender in
paid domestic work in India
8 (ANI): Bahujan Samaj Party (BSP) chief
Mayawati on Thursday condemned the vandalisation of statues of
political and ideological figures across the country including Dalit
icon BR Ambedkar’s statue
Mayawati condemns vandalisation of BR Ambedkar statue
More results ►
https://www.google.co.in/…/why-not…/article24911632.ece/amp/
The word Dalit denotes the pain of all those who suffered because of
the caste system.” A protest rally in New Delhi under the banner of the
Bahujan Sankalp Mahasabha.PTI D. Raja 10 SEPTEMBER 2018 00:00 IST
UPDATED: 10 SEPTEMBER 2018 03:36 IST The government advisory on the use
of the word shows its intent to further marginalise the community
In pre-Independence India and after 1947, during the several unyielding
movements for justice for Dalits, multiple terms have been used to
convey the idea of the caste system which B.R. Ambedkar described “as an
ascending scale of reverence and descending scale of contempt.” We have
been seeing the “descending scale of contempt” for thousands of years
manifested in the worst manner possible in the practice of
untouchability.
Terms over the years
The many movements
launched by social reformers and activists against the caste system and
against untouchability have used terms such as Antyajas, suppressed
castes, pariahs, depressed castes, Dalits, Harijans, Ati Shudra and Adi
Dravida. Jyotiba Phule is credited to have used the term Dalit. Even
Mahatma Gandhi accepted the term Dalit when he wrote in 1927 that “from
now on, we will describe Antyajas too as dalit.” Explaining that “the
term was first used by Swami Shraddhanand”, Gandhi added that “Swami
Vivekananda chose an English word having the same meaning. He described
the untouchables not as ‘depressed’ but as ‘suppressed’ and quite
rightly. They became, and remain, what they are because they were
suppressed by the so-called upper classes.”
In 1931, many people
disapproved of the use of the word Dalit. Mahatma Gandhi wrote in an
article: “Formerly the name Antyaja was not felt as expressing contempt.
The names Dhed and Bhangi were disliked. I think the term ‘Dalit’ was
first used by the late Swami Shraddhanand. Now it seems that name also
is not liked. The real explanation is that as long as the poison of
untouchability exists in our society, any name that may be given will
probably come to be disliked after some time. Hence the right thing to
do is to get rid of that poison.” He added: “Though it is thus necessary
to attack the root cause, if a better word than Antyaja or Dalit occurs
to anyone he may send it to me.”
In the absence of a better
word, Dalit has been the preferred word in the movements for justice for
Dalits till now. It is well known that the term Harijan was coined by
someone who was a victim of untouchability. He suggested that Gandhi use
it to describe the so-called untouchables. That term was widely used
during the freedom struggle and many, including Ambedkar, considered it
humiliating and patronising. In 1946, Gandhi received a complaint from
someone who wrote, “From the psychological point of view, I think the
name ‘Harijan’ instils into the minds of the people to whom it is
applied a feeling of inferiority, however sacred that name may be. This
feeling is very difficult to wipe out from them — to whatever extent
they are advanced — if they are always called ‘Harijan’. Similarly if a
man in the street is asked about a ‘Harijan’, the first thing he will
speak of is ‘untouchability and the Depressed Class’.”
Gandhi
responded to that question by writing an article, “What is in a name?”,
in which he said: “The name ‘Harijan’ has sacred associations. It was
suggested by a Harijan as a substitute for Asprishya (untouchable),
Dalita (depressed), or for the different categories of ‘untouchables’
such as Bhangis, Mehtars, Chamars, Pariahs, etc.” He added: “The
Government officers put them in a schedule and, therefore, called them
the Scheduled Classes, thus making confusion worse confounded.”
A term that denotes pain
The historical narrative conveys the point that many terms have been
generated in the movements against caste. The British government did not
prefer one term over another even as it put certain castes in a
schedule and called them Scheduled Castes. Now, the confusion has become
more pronounced with the Bharatiya Janata Party-led National Democratic
Alliance government issuing an advisory to the media saying they “may
refrain” from using the word Dalit, based on an order by the Nagpur
Bench of the Bombay High Court. Previously, the Madhya Pradesh High
Court had stated that it would “have no manner of doubt” that the
government would “refrain from using the nomenclature ‘Dalit’ for the
members belonging to Scheduled Castes and Scheduled Tribes as the same
does not find mention in the Constitution of India or any statute.” This
has caused hurt among the Dalits, who feel that the term is not
offensive or violative of any law, and that such an advisory is not
based on sound reasoning.
My book, Marx and Ambedkar — Continuing
the Dialogue, co-authored with N. Muthumohan, discusses the Dalit
question extensively. Gail Omvedt’s Dalits and the Democratic Revolution
deals with Dalit issues. Can the government dare to dictate terms used
in books, and in public discourse and analysis?
‘Dalit’ had
become the preferred term in Maharashtra during the 1970s. The word
Harijan is not used now (the government issued a circular to officials
in 1982 saying they should not use the term while describing members of
the Scheduled Castes). The word Dalit denotes the pain of all those who
suffered because of the caste system; it defines their identity to
launch struggles based on Ambedkar’s slogan: Educate, Organise, Agitate.
The government’s advisory indicates its anti-Dalit posture. The term
Dalit, used by Jyotiba Phule, Swami Shraddhananda, Gandhi, and Ambedkar,
cannot be dismissed by an executive order. In fact, the seven-judge
Bench of the Supreme Court in S.P. Gupta v. President of India (1981)
had observed that society is “pulsating with urges of gender justice,
worker justice, minorities justice, Dalit justice and equal justice
between chronic un-equals.” In using the term “Dalit justice”, the
Constitution Bench of the Supreme Court validated the use of the term
Dalit. It is painful to state that what the present government is trying
to do was not done even during British rule. Such an advisory sounds
strange when no
TODAY’S PAPER OPINION
OPINION
Why not Dalit?
“The word Dalit denotes the pain of all those who suffered because of
the caste system.” A protest rally in New Delhi under the banner of the
Bahujan Sankalp Mahasabha.PTI
“The word Dalit denotes the pain of
all those who suffered because of the caste system.” A protest rally in
New Delhi under the banner of the Bahujan Sankalp Mahasabha.PTI
D. Raja
10 SEPTEMBER 2018 00:00 IST
UPDATED: 10 SEPTEMBER 2018 03:36 IST
The government advisory on the use of the word shows its intent to further marginalise the community
In pre-Independence India and after 1947, during the several unyielding
movements for justice for Dalits, multiple terms have been used to
convey the idea of the caste system which B.R. Ambedkar described “as an
ascending scale of reverence and descending scale of contempt.” We have
been seeing the “descending scale of contempt” for thousands of years
manifested in the worst manner possible in the practice of
untouchability.
Terms over the years
The many movements
launched by social reformers and activists against the caste system and
against untouchability have used terms such as Antyajas, suppressed
castes, pariahs, depressed castes, Dalits, Harijans, Ati Shudra and Adi
Dravida. Jyotiba Phule is credited to have used the term Dalit. Even
Mahatma Gandhi accepted the term Dalit when he wrote in 1927 that “from
now on, we will describe Antyajas too as dalit.” Explaining that “the
term was first used by Swami Shraddhanand”, Gandhi added that “Swami
Vivekananda chose an English word having the same meaning. He described
the untouchables not as ‘depressed’ but as ‘suppressed’ and quite
rightly. They became, and remain, what they are because they were
suppressed by the so-called upper classes.”
In 1931, many people
disapproved of the use of the word Dalit. Mahatma Gandhi wrote in an
article: “Formerly the name Antyaja was not felt as expressing contempt.
The names Dhed and Bhangi were disliked. I think the term ‘Dalit’ was
first used by the late Swami Shraddhanand. Now it seems that name also
is not liked. The real explanation is that as long as the poison of
untouchability exists in our society, any name that may be given will
probably come to be disliked after some time. Hence the right thing to
do is to get rid of that poison.” He added: “Though it is thus necessary
to attack the root cause, if a better word than Antyaja or Dalit occurs
to anyone he may send it to me.”
In the absence of a better
word, Dalit has been the preferred word in the movements for justice for
Dalits till now. It is well known that the term Harijan was coined by
someone who was a victim of untouchability. He suggested that Gandhi use
it to describe the so-called untouchables. That term was widely used
during the freedom struggle and many, including Ambedkar, considered it
humiliating and patronising. In 1946, Gandhi received a complaint from
someone who wrote, “From the psychological point of view, I think the
name ‘Harijan’ instils into the minds of the people to whom it is
applied a feeling of inferiority, however sacred that name may be. This
feeling is very difficult to wipe out from them — to whatever extent
they are advanced — if they are always called ‘Harijan’. Similarly if a
man in the street is asked about a ‘Harijan’, the first thing he will
speak of is ‘untouchability and the Depressed Class’.”
Gandhi
responded to that question by writing an article, “What is in a name?”,
in which he said: “The name ‘Harijan’ has sacred associations. It was
suggested by a Harijan as a substitute for Asprishya (untouchable),
Dalita (depressed), or for the different categories of ‘untouchables’
such as Bhangis, Mehtars, Chamars, Pariahs, etc.” He added: “The
Government officers put them in a schedule and, therefore, called them
the Scheduled Classes, thus making confusion worse confounded.”
A term that denotes pain
The historical narrative conveys the point that many terms have been
generated in the movements against caste. The British government did not
prefer one term over another even as it put certain castes in a
schedule and called them Scheduled Castes. Now, the confusion has become
more pronounced with the Bharatiya Janata Party-led National Democratic
Alliance government issuing an advisory to the media saying they “may
refrain” from using the word Dalit, based on an order by the Nagpur
Bench of the Bombay High Court. Previously, the Madhya Pradesh High
Court had stated that it would “have no manner of doubt” that the
government would “refrain from using the nomenclature ‘Dalit’ for the
members belonging to Scheduled Castes and Scheduled Tribes as the same
does not find mention in the Constitution of India or any statute.” This
has caused hurt among the Dalits, who feel that the term is not
offensive or violative of any law, and that such an advisory is not
based on sound reasoning.
My book, Marx and Ambedkar — Continuing
the Dialogue, co-authored with N. Muthumohan, discusses the Dalit
question extensively. Gail Omvedt’s Dalits and the Democratic Revolution
deals with Dalit issues. Can the government dare to dictate terms used
in books, and in public discourse and analysis?
‘Dalit’ had
become the preferred term in Maharashtra during the 1970s. The word
Harijan is not used now (the government issued a circular to officials
in 1982 saying they should not use the term while describing members of
the Scheduled Castes). The word Dalit denotes the pain of all those who
suffered because of the caste system; it defines their identity to
launch struggles based on Ambedkar’s slogan: Educate, Organise, Agitate.
The government’s advisory indicates its anti-Dalit posture. The term
Dalit, used by Jyotiba Phule, Swami Shraddhananda, Gandhi, and Ambedkar,
cannot be dismissed by an executive order. In fact, the seven-judge
Bench of the Supreme Court in S.P. Gupta v. President of India (1981)
had observed that society is “pulsating with urges of gender justice,
worker justice, minorities justice, Dalit justice and equal justice
between chronic un-equals.” In using the term “Dalit justice”, the
Constitution Bench of the Supreme Court validated the use of the term
Dalit. It is painful to state that what the present government is trying
to do was not done even during British rule. Such an advisory sounds
strange when no such demand has been made by any Dalit organisation or
leader, and when the term is used by the Supreme Court.
Such an
advisory at a time when the term Dalit is empowering Dalits in their
relentless fight against the increasing levels of atrocities against
them, and at a time of heightened Dalit consciousness in the country,
only signals the intent of the government to further marginalise the
community, which is being asked to conform to the identity determined by
the government. This is unacceptable. The government should withdraw
its circular and challenge the order passed by the Bombay High Court in
the Supreme Court.
D. Raja is National Secretary of the Communist Party of India and a Member of Parliament
https://www.google.co.in/search?client=safari&channel=iphone_bm&source=hp&ei=3xSWW-npAYm-rQG91r7IAw&ins=false&q=Infiltrators+will+be+deported+-+BJP&oq=Infiltrators+will+be+deported+-+BJP&gs_l=mobile-gws-wiz-hp.3..33i160.81482.125234..126856…0.0..2.3171.48130.6-12j9j8j5……0….1…….3..0j41j46j0i131j0i22i10i30j0i22i30j33i22i29i30j33i21.j5QmjAY4Ob4
Just
0.1% intolerant, cunning, crooked, number one terrorists, violent,
militant, ever shooting, mob lynching, lunatic, mentally retarded
rapists foreigners from Bene Israel chitpavan brahmin RSS (Rowdy
Rakshasa Swayam Sevaks) are the real infiltrators remotely controlling
BJP (Brashtachar Jiyadha Psychopaths) full of hatred, anger, jealousy,
delusion that are defilement of the mind requiring mental treatment in
mental asylums. The 99.9 % Sarva SamJ must unite to catch hold of these
mad people to admit them in mental hospitals.
https://www.google.co.in/…/patel-wo…/article6669125.ece/amp/
Patel would not have allowed Ambedkar to draft Constitution
Dr. B.R. Ambedkar would not have drafted the Constitution of India if
Sardar Vallabhai Patel had become the first Prime Minister, Dalit
ideologue Kancha Ilaiah said here on Saturday.
“Dr.Ambedkar and Jawaharlal Nehru had a common understanding of caste,
religion and nation building, but ‘Iron Man’ Sardar Vallabhai Patel
would never have allowed Dr. Ambedkar to draft the Constitution and lay
the foundation for a democratic nation,” he added.
Speaking at a
seminar on ‘Dr. Ambedkar, Nehru and Patel: the contemporary debate’
organised by the Dr. Ambedkar Chair on Social Policy and Social Action
and Dr. Ambedkar Foundation, Dr. Ilaiah said: “After Nehru became the
head of the interim government, he appointed Dr. Ambedkar as Chairman of
the Drafting Committee, giving him a free hand to draft the
Constitution. Both Nehru and Ambedkar had a secular, liberal and
rational outlook, but Patel was a fundamentalist.”
Elaborating on
the commonalities between Nehru and Ambedkar, Dr. Ilaiah said it was
the idea of Dr. Ambedkar that a national government be formed after
Independence. The first government had representation from all
communities and regions. ANU Registrar P. Raja Sekhar, Rector K.R.S.
Sambasiva Rao, University College of Arts, Commerce and Law principal V.
Chandrasekhara Rao and Science College principal B.Re. Victor Babu were
present.
https://youtu.be/qIEbf-i98bo
https://www.google.co.in/amp/s/www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-andhrapradesh/patel-would-not-have-allowed-ambedkar-to-draft-constitution/article6669125.ece/amp/
Patel would not have allowed Ambedkar to draft Constitution
Dr.
B.R. Ambedkar would not have drafted the Constitution of India if
Sardar Vallabhai Patel had become the first Prime Minister, Dalit
ideologue Kancha Ilaiah said here on Saturday.
“Dr.Ambedkar and
Jawaharlal Nehru had a common understanding of caste, religion and
nation building, but ‘Iron Man’ Sardar Vallabhai Patel would never have
allowed Dr. Ambedkar to draft the Constitution and lay the foundation
for a democratic nation,” he added.
Speaking at a seminar on ‘Dr.
Ambedkar, Nehru and Patel: the contemporary debate’ organised by the
Dr. Ambedkar Chair on Social Policy and Social Action and Dr. Ambedkar
Foundation, Dr. Ilaiah said: “After Nehru became the head of the interim
government, he appointed Dr. Ambedkar as Chairman of the Drafting
Committee, giving him a free hand to draft the Constitution. Both Nehru
and Ambedkar had a secular, liberal and rational outlook, but Patel was a
fundamentalist.”
Elaborating on the commonalities between Nehru
and Ambedkar, Dr. Ilaiah said it was the idea of Dr. Ambedkar that a
national government be formed after Independence. The first government
had representation from all communities and regions. ANU Registrar P.
Raja Sekhar, Rector K.R.S. Sambasiva Rao, University College of Arts,
Commerce and Law principal V. Chandrasekhara Rao and Science College
principal B.Re. Victor Babu were present.
https://www.google.co.in/…/voices%252Fopinion%252Fsardar-pa…
Did You Know?
Sardar Patel and Dr Ambedkar strongly differed on reservation and caste.
They sparred over this in the Constituent Assembly Debates.
Ambedkar wanted to protect SC/ST rights via quotas in education and employment.
Patel felt quotas “quotas are anti-national”.
Therefore for this reason Murderer of democratic institutions (Modi)
after gobbling the Master Key by tampering the Fraud EVMs laid the
foundation stone in 2013, he commissioned Patel’s statue at Kevadia in
Gujarat, which is billed as being the tallest in the world.
Thus,
in this perplexing crucible, it would be worthwhile to delve into the
tomes of history and see whether both the icons – Ambedkar and Patel –
saw eye-to-eye on caste and reservations.
https://www.google.co.in/…/patel-wo…/article6669125.ece/amp/
Patel would not have allowed Ambedkar to draft Constitution
Dr. B.R. Ambedkar would not have drafted the Constitution of India if
Sardar Vallabhai Patel had become the first Prime Minister, SC/ST
ideologue Kancha Ilaiah said here on Saturday.
“Dr.Ambedkar and Jawaharlal Nehru had a common understanding of caste,
religion and nation building, but ‘Iron Man’ Sardar Vallabhai Patel
would never have allowed Dr. Ambedkar to draft the Constitution and lay
the foundation for a democratic nation,” he added.
Speaking at a
seminar on ‘Dr. Ambedkar, Nehru and Patel: the contemporary debate’
organised by the Dr. Ambedkar Chair on Social Policy and Social Action
and Dr. Ambedkar Foundation, Dr. Ilaiah said: “After Nehru became the
head of the interim government, he appointed Dr. Ambedkar as Chairman of
the Drafting Committee, giving him a free hand to draft the
Constitution. Both Nehru and Ambedkar had a secular, liberal and
rational outlook, but Patel was a fundamentalist.”
Elaborating on
the commonalities between Nehru and Ambedkar, Dr. Ilaiah said it was
the idea of Dr. Ambedkar that a national government be formed after
Independence. The first government had representation from all
communities and regions. ANU Registrar P. Raja Sekhar, Rector K.R.S.
Sambasiva Rao, University College of Arts, Commerce and Law principal V.
Chandrasekhara Rao and Science College principal B.Re. Victor Babu were
present.
https://www.google.co.in/…/story-EqYMsbzYbhDOtNgocROfNM_amp…
Ban RSS, India’s no 1 terror organisation: Former Maharashtra cop
Maharashtra’s former inspector general of police SM Mushrif on Tuesday
accused the Intelligence Bureau (IB) of being hand-in-glove with
right-wing extremists, and called for a ban on the RSS describing it as
India’s No.1 terror organisation.
Updated: Feb 23, 2016 20:25:20
SM Mushrif speaking at the launch of his book. (PTI Photo)
Maharashtra’s former inspector general of police SM Mushrif on Tuesday
accused the Intelligence Bureau (IB) of being hand-in-glove with
right-wing extremists, and called for a ban on the RSS describing it as
India’s No.1 terror organisation. At the launch of the Bengali version
of his book “RSS - Country’s Greatest Terror Organisation”, Mushrif also
termed the ongoing JNU controversy as a manifestation of the Rashtriya
Swayamsevak Sangh’s (RSS) attempt to turn India into a Hindu nation.
“The IB has been and continues to be the most powerful organisation in
the country and irrespective of which political party is in power at the
centre, it continues to operate the way it wants.
Whatever the
IB says or does is considered the truth and its claims or acts are never
questioned or verified,” said Mushrif, indicting the agency for
colluding with the RSS and its subsidiaries for the killing of
anti-terror squad chief Hemant Karkare, who was probing the involvement
of Hindu radicals in terror acts.
Karkare was killed during the 2008 Mumbai terror attack.
“No other terror organisation has used RDX like the RSS has. At least
18 chargesheets have been filed against the RSS and its subsidiaries
like Abhinav Bharat and Bajrang Dal in terror cases.
The RSS should be immediately banned for being the country’s No.1 terror organisation,” said Mushrif.
Condemning the Jawaharlal Nehru University row, Mushrif expressed alarm over rising right-wing extremism.
“This is only a manifestation of the RSS’s bid to establish the
Aryavart Hindu Rashtra based on the tenets of Smritis and Vedas. Its
time the entire country stood up against this rise of extremism,” said
the author of “Who Killed Karkare? : The Real Face of Terrorism in
India”.
RSS : World’s largest terrorist Organization
RSS : World’s largest terrorist Organization
https://defence.pk/…/narendra-modi-a-terrorist-who-rose-to…/
About Hindutva, Sanghparivar, RSS, Fascism, Religious Terror,
“The whole business of Hindutva and its nationalism is a poison in the
body politic of India. We have to accept that the poison has been
injected and it will take a lot to purge it,” Arundhati Roy
SUNDAY, NOVEMBER 19, 2006
RSS : World’s largest terrorist Organization?
What makes one or an organization terrorist?
American Heritage Dictionary: The unlawful use or threatened use of
force or violence by a person or an organized group against people or
property with the intention of intimidating or coercing societies or
governments, often for ideological or political reasons.
Does the Sanghparivar have any of these qualities in its work to make it not to declare a terrorist organization?
An American research centre has placed our ultra-nationalist Rashtrya
Swayamsewak Sangh (RSS) on its terrorist list. The East Virginia-based
Terrorism Research Center (TRC) is closely connected to the American
government and many of its directors and researchers have closely worked
with US administrations and have taken part in research and planning
for the US administration.
In the list of ?? in India, the TRC
has placed RSS under no. 21. Here is the link as it appeared on 9
September 2004 on the group?s website under the caption ?Known Terrorist
Groups Operating in India?.
http://www.terrorism.com/modules.php…
RSS
The RSS was founded in 1925 by the Maratha Brahmin Keshav Baliram
Hegdewar on the Aryan Vaishnava Holy day of Vijaya Dashami (the 10th day
of the moon) when the Aryan invader Rama destroyed the Dravidian Empire
of Lanka [ Sangh ]. This was done to symbolise its inherent anti-Sudra
nature. Its organisation is highly skewed, with the Sar Sangh Chalak
(supreme dictator) at the top [ Roots ]. This person can only be a
Brahmin.
RSS militia is organised around local cells or `shakas’
where weapons are distributed to its hardcore members, who are drilled
in a vigorous program of harsh discipline. RSS converted hindu temples
serve as repositories of weapons as well as centers of dissemination of
its racist ideology of Aryan supremacy. RSS cadre graduate to the BJP.
VHP (Vishwa Hindu Parishad)
The council was established on August 29, 1964 in Bombay, Maharastra [
Biju ] with a political objective of establishing the supremacy of
Hinduism all over the world. It obtains funds and recruits from Aryan
Hindus all across the globe, especially from the US, UK and Canada and
has grown to become the main fund-raising agency of Brahmanist
Fundamentalism. The council was instrumental in the demolition of the
holiest Islamic shrine in Oudh, the Babri Masjid at Ayodhya and has
organised several massacres of Muslims and Christians. It is in the
forefront in the call for a Hindu Rashtra, a Hindu State ethnically
cleansed of its non-Aryan populations.
Bajrang Dal ( Party of Monkey God called Hanuman.)
The militant wing of the VHP, it was formed “to counter `Sikh
militancy’ ” during the Sikh Genocide of 1983-84 [ Bajrang ]. Created
with the objective of the eradication of Sikhs which it has termed
“Muslims in disguise”, its cadres fought alongside Congress-backed
Hindutva militias during the massacre of 200,000 Sikhs under Indira
Gandhi and Rajiv Gandhi. Recruits carry a ” knife-like trident to be
slung across the shoulder - an answer to the Sikh kirpan ” [ Bajrang ].
later it has subsequently expanded its targets to include Muslims and
Christians as well.
ABVP
This front comprises students of
Hindu religious schools (vidyalayas). It has expanded its base by
infiltration into `secular’ universities. Its higher-ranking cadres are
well-equipped with weaponry; they often organise communal campus
disturbances against Christians, Muslims, Sikhs, Buddhists and Jains.
Most of its members graduate to become hardcore RSS and VHP militants.
An excellent thesis: articulate, erudite, and dispassionate.
Now go ahead and present this to UN general assemble, UNSC, European
and American media, and try to get RSS ban in at least a couple of
countries. You would find willing allies among Christian fanatics.
If possible ,get it framed and nail it on entrance of UN building, like
Martin Luther nailed his thesis on door of Castle Church of Wittenberg.
This thesis of your is more path braking than the one which caused
Protestant reformation.
About Hindutva, Sanghparivar, RSS, Fascism, Religious Terror,
“The whole business of Hindutva and its nationalism is a poison in the
body politic of India. We have to accept that the poison has been
injected and it will take a lot to purge it,” Arundhati Roy
MONDAY, NOVEMBER 20, 2006
A report on the ‘attack’ on RSS Headquarters on June 01, 2006
The official version of events raises scores of doubts. The team wanted
simple clarifications from the Commissioner of Police, Nagpur and
approached him continuously for five days. That the Commissioner
persistently declined to meet the team and answer these simple queries,
reveal his unwillingness and/or his inability to answer these questions.
It also suggests that he chose to hide certain facts. And this leads
the team to question the veracity of the Commissioner of Police’s
narration of the encounter. The Cock and bull story of the encounter
thus compels the team to infer that the encounter appears to be fake and
requires, in the interest of the nation, a fair probing.
Constituent member organizations:
People’s Union for Civil Liberties,
Nagpur Committee for Protection of Democratic Rights,
Mumbai Dharma Nirapeksh Nagarik Manch, Nagpur
Andhra Pradesh Civil Liberties Committee,
Hyderabad Indian Association of People’s Lawyers Bahujan Sangharsh Samiti
List of Members
Head of the Team, Justice B G Kolse Patil, Rtd Judge of Mumbai High Court, Convenor, Dr Suresh Khairnar,
Members Dr Anand Teltumde, CPDR, Mumbai; Adv. P Suresh Kumar, Andra
Pradesh Civil Liberties Committee, Hyderabad; Mr Ahmed Latif Khan, Civil
Liberty Monitoring Committee, Hyderabad; Dr D John Chelladurai, India
Peace Centre, Nagpur; Mr Nagesh Choudhury, Bahujan Sangharsh Samiti,
Nagpur; Mr Arvind Ghosh, PUCL, Nagpur; Adv. Anil Kale, Indian Assn of
People’s Lawyers; Adv. Surendra Gadling, Indian Assn of People’s
Lawyers; Mr Gaffar Shakir, Dharma Nirapeksha Nagarik Manch, Nagpur; Mr
Ashish K Ghosh, PUCL, Nagpur; Mr Arvind Deshmukh, Bahujan Sangharsh
Samiti, Nagpur; Mr T V Kathane, Nagpur, Bahujan Sangharsh Samiti,Nagpur;
Adv. Anand Gajbhiye, IAPL, Nagpur
Introduction
The nation
awoke on June 01, 2006 hearing the shocking news of an attempted attack
on the RSS headquarters building. It was a respite that the news of
police foiling the attempt too came along.
The news of attempted
attack on the Head Quarters of the RSS reportedly by fidayeens of a Pak
based terrorist group, sent a spine chilling fear in the minds of
millions of peace loving people in the country. We all know very well,
the potential of such a happening to ignite a trail of tragic clashes
among the communities. The peace loving masses heaved a sigh of relief
as the leaders of every community promptly condemned the heinous act and
appealed to the masses to maintain peace, and peace did prevail. In the
next twenty four hours quite a lot of information, almost all the
information pertaining to the attackers had been published obviously
supplied by the police department to the media.
The narrative of
the whole encounter as reported on June 02, 2006, instead of clearing
the mystery of the attackers, unfortunately confounded the citizens all
the more. The reports were conflicting and left innumerable questions on
ground zero situation unanswered.
The foiled attempt and the
appreciable tranquility maintained by the masses were a great relief.
However the deadly weapon and ammunition with which the ‘fidayeens’ (as
told by the Commissioner of Police) appeared, and the ease with which
the police claimed to have liquidated them, suggested that the Police
team had a ‘cake walk’ over the deadly terrorists. The very next day a
section of the media aired their doubt over the whole happening (as
reported by the Police Commissioner), most of them quoting wide sections
of the national community, including senior leaders.
The peace
loving social activists and campaigners for communal harmony based in
Nagpur were at first relieved by the success of the police over the
terrorists. However the confounding report that appeared in the media
and the doubts aired by masses and leaders prompted them to read between
the lines. Particularly, the ‘Islamic’ terrorist attempting to attack
RSS Head Quarters has a larger implication. It has the potential to push
the nation into a communal strife. Scuh a thing should not be allowed
to happen in any manner, orchestrated by any group. The confounding
report of the ‘encounter’ therefore requires an honest study.
The
above stated social organizations, hence constituted a fact finding
team comprised of the above mentioned activists. The team is headed by
Mr B G Kolse Patil, retired Judge of Mumbai High Court, and Convened by
Dr Suresh Khairnar, a renowned social thinker and activist. The team
visited the site of the encounter, spoke to the people residing in the
vicinity. The team also visited the RSS Head Quarters and met Mr Shirish
Wate, the HQ incharge.
The team went to Government Medical
College to meet the doctors who carried out the postmortem. Dr Dhavane,
who was present gave elementary information but declined to give
details. The team spoke to Dr Vibhawari Dani, Dean, Govt Medical
Hospital and College on telephone. The Dean also declined to reveal the
postmortem report. It was a classified document, she said.
The
team repeatedly sought an appointment with the Commissioner of Police.
The CP too declined to meet the team. On the contrary the CP asked the
respectable members their credentials; who funded the team, what
international connections does the team have and similar questions with
apparent intention to intimidate the team from their earnest effort to
help the society to know the truth.
The Incident as reported by Mr S P S Yadav, the Commissioner of Police, Nagpur
The Special squad of the City police who were on high alert following
specific input from intelligence agency spotted a white Ambassador car
moving in a suspicious manner in Lakdi Pul in Mahal area and started
tailing it. Two cars, a Tata Sumo and a Qualis were used in the
operation. The tailing cars were unmarked and all police personal in it
were wearing plain clothes.
When the ambassador car with red
beacon atop moved towards RSS Head Quarters, one for the constables in
the Tata Sumo casually asked the young occupants about their intentions.
Rattled by the enquiry the militants opened fire on the police vehicle
even as they tried to get away. In the process they dashed into the
barricade near the eastern side of the RSS HQ. The alert cops led by PSI
Rajendra Tiwari, PSI Arvind Saraf and PSI JA More replied to the
Gunfire. It was their bulletproof jackets that saved police personnel.
The terrorists also threw a hand grenade on the police party. But it
failed to explode. They threw the grenade without pulling out the pin.
The gun battle lasted about 20 minutes in which the militants fired 76
rounds while the cops retaliated with 63 rounds. The terrorists had
three AK-M automatic weapons, 12 hand grenades and 5.6 Kgs of highly
explosive materials with them. They also had three spare magazines for
their fire arms each carrying 30 rounds. They had hundred and twenty
rounds each, said Mr S P S Yadav. Mr Yadav also reported to have said,
looking at their preparation and determination to storm RSS HQ at any
cost despite heavy police deployment, indicates that it was a ‘fidayeen’
attack.
Refusing to divulge the exact identity of the three
militants, who were in the age group of 20-22 years, Mr Yadav described
them as ‘Islamic militants.’ At this point of time, he added, it is too
premature to associate them with any outfit.
Media reports
As per the details received from the police a white Ambassador car MH
20-8979 with a red beacon and three persons on board dressed as police
sub-inspectors, was first spotted by the patrolling police party at the
central avenue some time before the incident. The car was heading
towards Badkas Chowk. As it emerged form Chitaroli, two police vehicles,
a Tata Sumo carrying two PSI and five constables and a Toyoto Qualis
with 5 PSI got suspicious about the car. The police vehicles hastened
the chase of the suspicious ambassador car. At Badkas chowk the
ambassador car took a left turn towards Junta chowk and again turned
right towards the Sangh building from the Lakdipul side.
Presuming the car might have gone towards Ayachit mandir the police
stopped the chase for a while. However when the police jeep came back to
the same place during their routine patrol, they noticed the same car
in a small alley between Lakdipul and Gajanan Mandir towards the eastern
gate of the RSS Head Quarters. The Police vans then closed in on the
ambassador car. However, without paying heed to the police patrol the
car tried to force its way through the temporary barricade erected 50
meters before the main entrance of the RSS HQ. At this juncture the PSI
Tiwari intercepted the ambassador car and enquired as to where it was
heading. Instantly thereafter the two ultras who were seated on the rear
seats came out of the car with a grenade in their left hand and AK56
rifle in the right hand. One of them lobbed the grenade at the police,
but since the pin was not fully removed it failed to explode. Seeing
this the ultras opened indiscriminate fire at the police party. In the
melee PSI Saraf who just alighted from the police vehicle got hit at his
abdomen. However, since he was wearing a bullet proof vest the bullet
did not pierce his body. Soon after this police force and the ultras
started exchanging fire in which two of the three militants were killed
on the spot. The driver of the car then tried to flee towards the Bhauji
Daftari School. However he could not escape the bullets from the police
and he too was killed on the spot. The entire shoot out went on for
just around 15 minutes between 4.00 and 4.15 AM.
The police then
informed the control room and the commissioner of Police about the shoot
out. The senior police officers immediately reached the spot and
shifted at the three ultras to the government medical college where they
were declared brought dead. The members of Dautkhani family along with
other neighbours woke up at the sound of the firing and one of his
family members opened the door of their house to peep outside.
However alert cops told the family members to shut the door and remain
inside the house only. It was to prevent the terrorists from taking
shelter in the Dautkani house and taking them as hostages. The operation
was carried out by the city police successfully without any loss of
life other than that of the militants. The press reported on the 2nd
June that, all the three terrorists are said to be Pak nationals. Two of
them hailed from Lahore and the third from Gujranwala. The police had
seized from the place a dairy which contained email addresses in Urdu, a
few phone numbers of Lohare and Gujranwala. Rs 45,000 and maps of the
city were recovered from the terrorists.
The names of three
terrorists are said to be Afsal Ahmed Bhat, Bilal Ahmed Bhat and
Mohammed Usman Habib. Loksatta, (Indian Express Group) Nagpur Marathi
edition, dated June 03 2006 carried an article containing the following
detail. ‘Normally the attacks by the terrorists are preplanned
meticulously and they seldom fail in their attempt. This being the
public opinion, the recent futile attempt by the terrorists on RSS
building and the success gained by the police in thwarting the attempt
creates suspicion in public mind as well as among RSS people and their
rivals.
Though normally terrorists claim the responsibility of
the attack, no terrorist group has claimed any responsibility to this
attempt. Therefore the question arises, whether they were hardcore
Islamic terrorists or just any other newcomers. According to police
statement, threat of attack on RSS head quarters loomed large for the
last one year and there was security cordon around the building. Yet the
attackers seemed to have no idea of any of them, neither did they seem
to know the roads leading to RSS building. And no map of the building
and its surrounding could be found with them.
During the whole
encounter with the police the terrorists got only one chance to lob a
grenade and that too did not explode. That not a single policeman was
injured by the bullets of the attackers, puts a question mark on the
ability of the terrorists. The attackers could bring a car load of guns
and bullets, hand grenades, powerful explosives like RDX from places
thousands of kilometers away without being detected or checked by any
police or civic authorities, is a matter of surprise even in the RSS
circles.
The RSS which usually take such attack on them seriously
and go for nationwide protest, unusually kept extraordinary silence and
the morning shaka at the headquarters went on with more people
attending it. It was a surprise even among the cadres of RSS. This also
has created among their functionaries doubt over the bona fide of the
attackers. However, they speak in a low voice.
‘ Mahanayak, a
Marathi news paper from Mumbai, published a title page news from its
special correspondent from Nagpur, with the caption: “Mahanayak’s
Special Story on the Attack on RSS Head Quarters.” The news goes like
this: There is a talk among the Nagpur police that, of the 11 police who
conducted the encounter, 6 police did not even know how to handle a
carbine. Some of them were under demotion on account of departmental
disciplinary action, and they were given this ‘chance’ to prove their
‘worthiness.’ Sources close to the police circle say, none of the eleven
cops had special commando training. The authorities punished two of
them, for they extorted from a ‘gutka’ merchant a huge amount (Rs 3.5
lakhs) five months ago, in the Panchpoli police station area. At the
orders of the CP they were shifted to another ‘punishment’ section.
Police inner circle is surprised at the composition of the squad for
most of them do not know to handle guns properly.
The reporter
gives details of many indisciplines of the eleven police personals and
wonders how and on what basis they were selected for Special Squad to
handle such an important assignment in the RSS HQ.
Observations of the fact team
1. When the police had prior information about possible attack on RSS
Head Quarters and the police were prepared, as stated by the
Commissioner of Police (CP), to handle possible attack, why did they
allow the attackers to go close to the RSS HQ? Why did the Police not
stop them at first sight?
2. We hear from the residents, that the
police had a kind of rehearsal to the ‘encounter’ few days back on the
same spot. Police even fired in the air on the occasion, they claim. And
when the actual encounter took place, these residents said, they first
thought that it was yet another demonstration. Why did the police take a
demo a few days ago?
3. The CP has said, “when the ambassador
car with red beacon atop moved towards RSS HQ, one of the constables in
the Tata Sumo casually asked the young occupants about their intentions.
Rattled by the inquiry the militants opened fire on the police vehicle
even as they tried to get away.” For the constable to ask casually,
either he must have brought his car (the police vehicle) side by side to
the terrorist vehicle or he (the constable) must have come by foot
close to terrorist vehicle (and asked them). In either case the
constable must have been exposed to the terrorist attack at close
quarter. How did the constable escape unhurt? The narration of the
incident doesn’t have any detail to clarify this.
4. There is no
eyewitness to the whole happening. The encounter took place according to
the police at 4.15 AM. The bodies of the assailants were removed even
before the press reporters (who were the first people other than the
Police) reached the spot, close to 5.00 AM. Why this hurry?
5.
Day one media report says, Deputy Commissioner Mr Prabhat Kumar was in
the patrolling team and he smelled foul and started tailing it in their
unmarked blue Tata Sumo. Why did the CP not bring him (Mr P Kumar) in
his (CP) narration of the encounter? Why did CP hide the DCP?
6.
Another report says that the patrolling police that tailed the
ambassador at one point “presumed the car might have gone towards
Ayachit mandir the police stopped the chase for a while. However when
the police jeep came back to the same place during their routine patrol,
they noticed the same car in a small alley between Lakdipul and
Gajanand Mandir towards the eastern gate of the RSS Head Quarters. As
the point where the police missed the ambassador car and the place where
they saw them again are the same small alley, do the police mean to say
that the attackers were waiting over there until then?
7. It is
said that the attackers’ car tried to force its way through the
barricade. The said barricade was installed a couple of weeks before
June 01 2006, in the aftermath of weapon seizure from antisocial
elements in the State. When the attackers came where were the sentries
posted at the barricade? They must have been the first one to stop the
terrorists or get attacked by the terrorists. Where were they?
8.
The exchange of fire took place for twenty minutes, it was reported.
Can anyone explain how the police disabled the terrorists from using the
dozen hand grenades and the 360 rounds of bullets?
9. That the
terrorists had 12 hand grenade, 360 rounds of bullets, 5.6 Kgs of highly
explosive material which was later stated to be RDX, and they battled
for twenty minutes ‘hopelessly’ not using any of them, is a narration
that fails to convince common sense.
10. It was reported that the
police recovered from the terrorists’ vehicle a sealed case containing
12 hand grenades. The terrorists coming on a deadly mission carrying
their munitions in sealed cases does not comply the logic of terrorist
attack. They did not even open them when they were fighting for 20
minutes in a losing battle makes the narration all the more
unconvincing.
11. That the terrorists, reported to be ‘fidayeen’
who chose to travel on white ambassador car with red beacon atop, not
knowing what is the official protocol but chose to wear PSI dress, does
not comply with the statement of the CP that the terrorists were a
trained fidayeens.
12. The reported information that the police
recovered wet underwear and soaked bathing soap from the white
ambassador car suggests that they could not have been ‘terrorists’ on a
mission involving their very life.
13. The police declared them
as ‘Islamic’ terrorist and Pak based ‘fidayeens’. The stated seizure of a
diary containing all their names and their own telephone numbers sounds
farce. Usually we do not write our own telephone numbers in our dairy.
Terrorists of deadly mission carrying a dairy with their own identities
when they were on an attack, do not appeal common sense.
14. Even
if the police had found a dairy belonging to the attackers, how did
they decipher the code names and codified messages in so short a time
that in less than 10 hours the CP could reveal their identity as
‘Islamic’ terrorist and ‘fidayeens’? (the history of terrorist attack
tells clearly that the terrorists do not carry written documents. If
they have to write anything they choose to write in codes and false
names.)
15. What authentication did the police possess to finally
declare them as Muslims and bury them according to Islamic rituals?
What was the hurry to bury the dead bodies of the terrorists without
establishing their identity?
16. Few holes on the walls (opposite
to Bharat Mahila Vidyalay) are, said by the CID official present at the
site, as bullet marks. Two of the six marks found to be marks of
bullets fired from right across, at 90 degrees. One bullet mark, as
marked by the police on the Bharat Mahila Vidyalay wall too clearly
indicates that the bullet was fired at 90 degrees. Were the police and
their vehicle come side by side the terrorists? It was amusing, that the
police officer present at the time of the team’s visit to the spot,
told that bullets fired by the policemen down the lane from behind the
terrorist vehicle possibly took an aerial curve and hit the wall at 90
degree.
17. There is hardly any mark of terrorist bullets on the other side, except on the Police vehicle.
18. The blue Tata Sumo vehicle that was tailing behind the terrorist
vehicle had six bullet marks. Two of them were at least apparently
pistol bullet marks. The police report did not mention terrorists having
used pistols. How did pistol bullet marks appear on the police vehicle?
19. The terrorists were reported to have fired from AK-M automatic
guns. The bullet marks on the blue Tata Sumo of the police bear bullet
marks that are all single shot marks. There is no series of bullet marks
(which is expected if the opponents were using automatic guns) that
raises the doubt over nature of the exchange of fire.
20. One
bullet hole was found (in the police blue Tata Sumo vehicle) on the
right side front door from inside. The point of hit was almost at the
hip of the driver. Had the driver been on his seat he should have been
hit. There was no such report. It is clear that the driver was not in
the seat at the time of firing. We found bullet marks on the same police
vehicle hit from three angles on the left side of the vehicle. Three
bullets were 45 degrees from behind, two bullets 90 degrees on the left
and one bullet 130 degree further that hit just below the front
windshield. The question is, if the vehicle is not on the move during
the attack, (as the bullet did not hit the driver), then how did the
bullet mark appear from three angles? This question assumes significance
as it was not possible for the terrorists to move to such wide range
and fire from all three angles, for they were caught in their vehicle
that was trapped in a narrow alley and they were immobilized.
21.
Mr S P S Yadav, Commissioner of Police is reported to have said,
“Looking at their preparation and determination to storm RSS HQ at any
cost despite heavy police deployment, indicates that it was a ‘fidayeen’
attack.” This conclusion of the CP amounts to be hasty in his decision;
or the terrorists were in his hands prior to the encounter, for him to
know about them in detail.
22. On the site of the encounter was
parked a white Maruti Omni car at the premises of Mr Jopat, the compound
wall being fenced by barbed wire. As the house is the first one in the
lane (in front of which raised the barricade) and the attackers were
inside the lane, if the police wanted to target the attackers, they
should have gone some where behind this Maruti Omni car. When there was
over 140 rounds of fire, there is not a single bullet mark on the
vehicle.
This creates strong doubts over the nature of reported encounter.
Recommendations
The official version of events raises scores of doubts. The team wanted
simple clarifications from the Commissioner of Police, Nagpur and
approached him continuously for five days. That the CP persistently
declined to meet the team and answer these simple queries, reveal his
unwillingness / inability to face these fair queries.
It also
suggests that he chose to hide certain facts. And this lead the team to
question the veracity of the Commissioner of Police’s narration of the
encounter. The Cock and Bull story of the encounter thus compels the
team to infer that the encounter appears to be fake and requires, in the
interest of the nation, a fair probing.
The team therefore,
calls upon the Central government to appoint a judicial enquiry
committee headed by a retired judge of the Supreme Court and probe the
whole episode.
Labels: Fake Encounters, RSS Head Quaters
LESSON 3286 WED 26 Feb 2020
from
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
Thus have I heard:
On
one occasion, the Bhagavā was staying among the Kurus at Kammāsadhamma,
a market town of the Kurus. There, he addressed the bhikkhus:
– Bhikkhus.– Bhaddante answered the bhikkhus. The Bhagavā said:
–
This, bhikkhus, is the path that leads to nothing but the purification
of beings, the overcoming of sorrow and lamentation, the disappearance
of dukkha-domanassa, the attainment of the right way, the realization of
Nibbāna, that is to say the four satipaṭṭhānas.
Which four?
Here, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya, ātāpī
sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world.
He dwells observing vedanā in vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, having
given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing citta
in citta, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa
towards the world. He dwells observing dhamma·s in dhamma·s, ātāpī
sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world.
I. Kāyānupassanā
A. Section on ānāpāna
And
how, bhikkhus, does a bhikkhu dwell observing kāya in kāya? Here,
bhikkhus, a bhikkhu, having gone to the forest or having gone at the
root of a tree or having gone to an empty room, sits down folding the
legs crosswise, setting kāya upright, and setting sati parimukhaṃ. Being
thus sato he breathes in, being thus sato he breathes out. Breathing in
long he understands: ‘I am breathing in long’; breathing out long he
understands: ‘I am breathing out long’; breathing in short he
understands: ‘I am breathing in short’; breathing out short he
understands: ‘I am breathing out short’; he trains himself: ‘feeling the
whole kāya, I will breathe in’; he trains himself: ‘feeling the whole
kāya, I will breathe out’; he trains himself: ‘calming down the
kāya-saṅkhāras, I will breathe in’; he trains himself: ‘calming down the
kāya-saṅkhāras, I will breathe out’.
Just as, bhikkhus, a
skillful turner or a turner’s apprentice, making a long turn,
understands: ‘I am making a long turn’; making a short turn, he
understands: ‘I am making a short turn’; in the same way, bhikkhus, a
bhikkhu, breathing in long, understands: ‘I am breathing in long’;
breathing out long he understands: ‘I am breathing out long’; breathing
in short he understands: ‘I am breathing in short’; breathing out short
he understands: ‘I am breathing out short’; he trains himself: ‘feeling
the whole kāya, I will breathe in’; he trains himself: ‘feeling the
whole kāya, I will breathe out’; he trains himself: ‘calming down the
kāya-saṅkhāras, I will breathe in’; he trains himself: ‘calming down the
kāya-saṅkhāras, I will breathe out’.
Thus he dwells observing
kāya in kāya internally, or he dwells observing kāya in kāya externally,
or he dwells observing kāya in kāya internally and externally; he
dwells observing the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells
observing the passing away of phenomena in kāya, or he dwells observing
the samudaya and passing away of phenomena in kāya; or else,
[realizing:] “this is kāya!” sati is present in him, just to the extent
of mere ñāṇa and mere paṭissati, he dwells detached, and does not cling
to anything in the world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing
kāya in kāya.
इस प्रकार मैंने सुना है:
एक अवसर पर, भगवती कौरवों के बाजार कस्बे कम्मसधम्मा में कौरवों के बीच रह रही थी। वहाँ, उन्होंने भिखुओं को संबोधित किया:
- भीखसु.- भदंते ने भीखुओं का जवाब दिया। भगवान ने कहा:
-
यह, भिक्खु, वह मार्ग है जिसके कारण प्राणियों की शुद्धि, दुःखों और
विलापों पर काबू पाने, दुक्ख-अधिमानस का लोप हो जाता है, सही मार्ग की
प्राप्ति, निबाण की प्राप्ति, अर्थात् चारों का बखान करना satipaṭṭhānas।
कौन
से चार? यहाँ, भिक्खु, एक भिक्खु लोग काया, ātāpī सम्पतजनो, सतीमा, में
अभिजात-अधिमानस को संसार की ओर देखते हुए रहते हैं। वह वेदान में वेदना,
सत्पद सनाज्नो, सतीमा का पालन करता है, जिसने दुनिया के प्रति
अभिजात-अधिमान को त्याग दिया है। वह दुनिया में अभिजात्य-अधिनायकत्व को
छोड़ते हुए, सिरता, सतपद, सत्यम, में सीता को देखता है। वह धम्म · s, धर्मा
संप्रजनो, सतीमा, में दुनिया के प्रति अभिजात-अधिमान को त्यागते हुए धम्म
का पालन करता है।
आई। क्यानुपासना
ए āāāpāna पर धारा
और
कैसे, भिक्खु, क्या भिक्षु काया में दर्शन करते हैं? यहाँ, भिक्खु, एक
भिक्षु, जंगल में चला गया है या एक पेड़ की जड़ में चला गया है या एक खाली
कमरे में जा रहा है, पैरों को मोड़कर नीचे बैठता है, काया को सीधा खड़ा
करता है, और सती की परिक्रमा लगाता है। इस प्रकार से सातो वह सांस लेता है,
इस प्रकार वह सातो सांस लेता है। लंबे समय तक साँस लेना वह समझता है: ‘मैं
लंबी साँस ले रहा हूँ’; लंबी सांस लेना वह समझता है: ‘मैं लंबी सांस ले
रहा हूं’; सांस लेने में वह समझता है: ‘मैं छोटी सांस ले रहा हूं’; सांस
लेने में तकलीफ वह समझता है: ‘मैं छोटी सांस ले रहा हूं’; वह खुद को
प्रशिक्षित करता है: ‘पूरे काया को महसूस कर, मैं साँस लूंगा’; वह खुद को
प्रशिक्षित करता है: ‘पूरे काया को महसूस कर, मैं सांस लूंगा’; वह खुद को
प्रशिक्षित करता है: ‘काया-सुखों को शांत करते हुए, मैं साँस लूंगा’; वह
खुद को प्रशिक्षित करता है: ‘काया-साक्षरों को शांत कर, मैं सांस लूंगा’।
जैसे,
भीखुश, एक कुशल टर्नर या एक टर्नर की प्रशिक्षु, एक लंबी बारी, यह समझता
है: ‘मैं एक लंबा मोड़ बना रहा हूं’; एक छोटा मोड़ बनाने के बाद, वह समझता
है: ‘मैं एक छोटा मोड़ बना रहा हूँ’; इसी तरह, भिक्खु, एक भिक्षु, लंबी
सांस ले रहा है, समझता है: ‘मैं लंबी सांस ले रहा हूं’ लंबी सांस लेना वह
समझता है: ‘मैं लंबी सांस ले रहा हूं’; सांस लेने में वह समझता है: ‘मैं
छोटी सांस ले रहा हूं’; सांस लेने में तकलीफ वह समझता है: ‘मैं छोटी सांस
ले रहा हूं’; वह खुद को प्रशिक्षित करता है: ‘पूरे काया को महसूस कर, मैं
साँस लूंगा’; वह खुद को प्रशिक्षित करता है: ‘पूरे काया को महसूस कर, मैं
सांस लूंगा’; वह खुद को प्रशिक्षित करता है: ‘काया-सुखों को शांत करते हुए,
मैं साँस लूंगा’; वह खुद को प्रशिक्षित करता है: ‘काया-साक्षरों को शांत
कर, मैं सांस लूंगा’।
इस प्रकार वह काया में आंतरिक रूप से देख रहा
है, या वह काया में बाह्य रूप से देख रहा है, या वह काया में आंतरिक और
बाह्य रूप से देख रहा है; वह काया में अनुभूतियों के समुदय का अवलोकन करता
है, या वह काया में घटना के निधन का निरीक्षण करता है, या वह साम्य का
अवलोकन करता है और काया में अनुभूतियों से गुजरता है; वरना, [साकार:] “यह
क्या है!” सती उसके पास मौजूद है, केवल ñā anda और मात्र pa himissati की
सीमा तक, वह अलग रहता है, और दुनिया की किसी भी चीज़ से नहीं चिपकता है। इस
प्रकार, भिक्खु, एक भिक्षु काया में काया का निरीक्षण करते हैं।
LESSON 3285 Tue 25 Feb 2020
from
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
THANKFUL FOR sweet TEACHERS LIKE YOU
You may wonder, “Who needs to learn to be awake? Surely, every
morning you awaken from the previous night’s slumber!” Yes, but are you
really awake? Try this basic meditation exercise: sit in a relaxed
position, close your eyes and observe your own breath. Try to be fully
aware of every breath as it flows in and out of your nostrils for just
fifteen minutes; don’t let a single breath pass by unnoticed. What is
the result? You, like most people, will find that for most of those fifteen
minutes you wasn’t at all awake—rather, you were daydreaming. After observing
a mere handful of breaths, the mind begins to wander. you would bring the
mind back to your breath momentarily only to have it wander off again,
and again and again.
Our physical body is with us but the mind
has gone on holiday. This is an experience that is not unique to
meditation practice but one that constantly occurs in our everyday
lives. You often find yourself reading a book only to discover that you are not
really reading but instead thinking about how interesting it would be
to, say, write a dissertation on this book. Listening to an album but
not really listening, watching a film but not really watching it…awake
but not really awake and alive but not really alive. Your mind abandons you
and wanders away, straying into the realm of the past, the future and
fantasy; in this state we are not really awake and we are not truly
living.
To awaken is to learn the art of living; to master the mind and bring
it back to the reality of the present moment; to unite mind, body and
reality. To awaken is to bring the reality of the present moment to
life; to be mindful and aware of the present moment, to truly live the
present moment.
If we could see the miracle of a single flower clearly, our whole life would change.
The only real failure in life is not to be true to the best one knows.
But whether it be writing report cards or managing the classroom, daily
stresses can make it hard to keep that inspiration alive.
We’ve dug through dozens of books, teacher magazines, Pinterest boards,
and other blogs to find our favorite motivational quotes for teachers.
― William Arthur Ward
― Sidney J. Harris
― Harry Wong
― Gail Godwin
― John Lubbock
― Rudolf Steiner
― Albert Einstein
Teaching is an instinctual art, mindful of potential, craving of realizations, a pausing, seamless process.
― A. Bartlett Giamatti
― John Warren
A teacher affects eternity; he [or she] can never tell where his influence stops.
― Henry B. Adams
In teaching you cannot see the fruit of a day’s work. It is invisible and remains so, maybe for twenty years.
― Jacques Barzun
The greatest use of a life is to spend it for something that will outlast it.
― William James
Thirty-one chances. Thirty-one futures,
our futures. It’s an almost psychotic feeling, believing that part of
their lives belongs to me. Everything they become, I also become. And
everything about me, they helped to create.
― Esme Raji Codell
Teachers are people who start things they never see finished, and for which they never get thanks until it is too late.
― Max Forman
Teachers, who educate children, deserve
more honor than parents, who merely gave them birth; for the latter
provided mere life, while the former ensured a good life.
― Aristotle
What greater joy can a teacher feel than to witness a child’s success?
― Michelle L. Graham
Quotes about teaching students to think critically
The best education is not given to students; it is drawn out of them.
― Gerald Belcher
It is the supreme art of the teacher to awaken joy in creative expression and knowledge.
― Albert Einstein
Good teaching is more a giving of right questions than a giving of right answers.
― Josef Albers
The test of a good teacher is not how
many questions he can ask his pupils that they will answer readily, but
how many questions he inspires them to ask which he finds it hard to
answer.
― Alice Wellington Rollins
It must be remembered that the purpose of
education is not to fill the minds of students with facts…it is to
teach them to think, if that is possible, and always to think for
themselves.
― Robert Hutchins
Effective teaching may be the hardest job there is.
― William Glasser
A pro is someone who can do great work when he doesn’t feel like it.
― Alastair Cook
Education…is a painful, continual, and
difficult work to be done in kindness, by watching, by warning…by
praise, but above all, by example.
― John Ruskin
Teaching is not a lost art, but the regard for it is a lost tradition.
― Jacques Barzun
Teaching is the only major occupation…for
which we have not developed tools that make an average person capable
of competence and performance. In teaching we rely on the naturals, the
ones who somehow know how to teach.
― Peter Drucker
Teachers are expected to reach
unattainable goals with inadequate tools. The miracle is that at times
they accomplish this impossible task.
― Haim Ginott
We can, whenever and wherever we choose,
successfully teach all children whose schooling is of interest to us. We
already know more than we need to know in order to do that. Whether or
not we do it must finally depend on how we feel about the fact we
haven’t so far.
― Ron Edmonds
The most important part of teaching is to teach what it is to know.
― Simone Weil
Teaching is the greatest act of optimism.
― Colleen Wilcox
The art of teaching is the art of assisting discovery.
― Mark Van Doren
Teaching is the perpetual end and office
of all things. Teaching, instruction is the main design that shines
through the sky and earth.
― Ralph Waldo Emerson
Teaching is truth mediated by personality.
― Phyllis Brooks
The whole art of teaching is only the art
of awakening the natural curiosity of young minds for the purpose of
satisfying it afterwards; curiosity itself can be vivid and wholesome
only in proportion as the mind is contented and happy.
― Anatole France
Benevolence alone will not make a
teacher, nor will learning alone do it. The gift of teaching is a
peculiar talent, and implies a need and a craving in the teacher
himself.
― John Jay Chapman
One of the beauties of teaching is that
there is no limit to one’s growth as a teacher, just as there is no
knowing beforehand how much your students can learn.
― Herbert Kohl
I have come to believe that a great
teacher is a great artist and that there are as few as there are any
other great artists. Teaching might even the greatest of the arts since
the medium is the human mind and spirit.
― John Steinbeck
I entered the classroom with the
conviction that it was crucial for me and every other student to be an
active participant, not a passive consumer…education that connects the
will to know with the will to become.
― Bell Hooks
Education’s purpose is to replace an empty mind with an open one.
― Malcolm Forbes
Among the many purposes of schooling,
four stand out to us as having special moral value: to love and care, to
serve, to empower and, of course, to learn.
― Andy Hargreaves and Michael Fullan
The most important function of education
at any level is to develop the personality of the individual and the
significance of his life to himself and to others. This is the basic
architecture of a life; the rest is ornamentation and decoration of the
structure.
― Grayson Kirk
No one has yet fully realized the wealth
of sympathy, kindness, and generosity hidden in the soul of a child. The
effort of every true education should be to unlock that treasure.
― Emma Goldman
The object of teaching a child is to enable him [or her] to get along without his [or her] teacher.
― Elbert Hubbard
Any genuine teaching will result, if
successful, in someone’s knowing how to bring about a better condition
of things than existed earlier.
― John Dewey
The ability to think straight, some
knowledge of the past, some vision of the future, some skill to do
useful service, some urge to fit that service into the well-being of the
community — these are the most vital things education must try to
produce.
― Virginia Gildersleeve
Education is much more than a matter of
imparting the knowledge and skills by which narrow goals are achieved.
It is also about opening the child’s eyes to the needs and rights of
others.
― Dalai Lama
One looks back with appreciation to the
brilliant teachers, but with gratitude to those who touched our human
feelings. The curriculum is so much necessary raw material, but warmth
is a vital element for the growing plant and for the soul of the child.
― Carl Jung
The future of the world is in my
classroom today, a future with the potential for good or bad… Several
future presidents are learning from me today; so are the great writers
of the next decades, and so are all the so-called ordinary people who
will make the decisions in a democracy.
―Ivan Welton Fitzwater
No matter what accomplishments you achieve, somebody helped you.
― Althea Gibson
Thirty-one chances. Thirty-one futures,
our futures. It’s an almost psychotic feeling, believing that part of
their lives belongs to me. Everything they become, I also become. And
everything about me, they helped to create.
― Esme Raji Codell
When the untapped potential of a student meets the liberating art of a teacher, a miracle unfolds.
― Mary Hatwood Futrell
[Kids] don’t remember what you try to teach them. They remember what you are.
― Jim Henson
Teaching is the essential profession, the one that makes all professions possible.
― David Haselkorn
The work of a teacher — exhausting,
complex, idiosyncratic, never twice the same — is at its heart an
ethical enterprise. Teaching is the vocation of vocations.
― William Ayres
What office is there which involves more
responsibility, which requires more qualifications, and which ought,
therefore, to be more honorable, than that of teaching?
― Harriet Martineau
Teachers, I believe, are the most
responsible and important members of society because their professional
efforts affect the fate of the earth.
― Helen Caldicott
What greater or better gift can we offer the republic than to teach and instruct our youth?
― Cicero
If kids come to educators and teachers
from strong, healthy, functioning families, it makes our job easier. If
they do not come to us from strong, healthy, functioning families, it
makes our job more important.
― Barbara Colorose
To me the sole hope of human salvation lies in teaching.
― George Bernard Shaw
At the desk where I sit, I have learned
one great truth. The answer for all our national problems — the answer
for all the problems of the world — comes to a single word. That word is
education.
― Lyndon B. Johnson
These 60 teacher quotes encompass a vast range of opinions,
experiences and perspectives. It may be overwhelming to consider them
all at once. It’s also easy to read a quote and become inspired, only to
promptly forget about it.
A method of internalizing these quotes — and the important ideas they
express — is to pick one that you find particularly inspirational, and
to live by it for one week. Make a goal to try to apply it in the
classroom during the school day.
Consider the following steps to make this more effective:
Teaching is a continually challenging profession, and the energy to
tackle each day in the classroom is often in short supply. Occasionally,
all you need is a little motivation to remind yourself why you teach.
Teacher burnout is a real problem. You shouldn’t necessarily just go
looking for “motivation” when you need help with a lesson plan, a better
way to grade papers, or a more differentiated approach to teaching.
But sometimes a short, powerful quote can serve as a well-placed
reminder that your efforts are meaningful and important. After all, even
the best teacher needs a little extra push from time to time.
>>Create or log in to your teacher account on Prodigy – a free,
game-based learning platform for math that’s easy to use for educators
and students alike. Aligned with curricula across the English-speaking
world, it’s loved by more than 1.5 million teachers and 50 million students.
LESSON 3284 Mon 24 Feb 2020
from
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
Sub:
Trump Card - Discuss Paper Ballots first. CAA, NRC issues next with
Murderer of democratic institutions and Master of diluting institutions
(Modi) who gobbled the Master Key by tampering the Fraud EVMs/VVPATs to
win elections.
May you be ever happy, well and secure!May you live long !
May you be calm, quiet, alert, attentive and have equanimity mind with a clear understanding that everything is changing !!
This
is the VOICE of 99.9% All Aboriginal Awakened Societies including
SC/STs/OBCs/Religious Minorities and even the non-chitpavan brahmins
that your good self must discuss to use paper ballots in elections first
and the CAA, NRC issues next to save democracy, Liberty, Equality and
Fraternity as enshrined in our marvellous Modern Constitution for the
welfare, happiness and peace for all societies.
Ms Mayawati
supremo of BSP and four times CM of UP alone can challenge and defeat
the casteist, communal and pro-capitalist BJP (Bevakoof Jhoothe
Psychopaths) to liberate the country from the clutches of fascist rule.
Scheduled
Castes, Scheduled Tribes, Other Backward Classes and Religious
Minorities, are able to secure our rights guaranteed under the
Constitution of India due to the incessant struggle and matchless
sacrifice of Babasaheb Dr. Bheemrao Ambedkar. But the caste-prejudiced
governments did not implement these rights to the benefit of our people.
As the result, despite the provisions of Constitution, our
socio-economic condition remained worst as before. Hence, Babasaheb
advocated us to form the government on our own by getting united under
one political platform and one leadership. In this direction, he
contemplated to launch the Republican Party of India during his
life-time. But he, perhaps, did not know that he would die so early even
before he could bring his plans into action. He could not complete the
task which was later on completed by Manyawar Kanshi Ram Saheb.
Tampering
of EVMs by BJP : EVMs/VVPATs has helped the BJP to defeat BSP in Uttar
Pradesh. They found that BSP is strong in UP and thinking that if they
could finish BSP in UP, BSP will die a natural death. That is how they
focused their entire strength to defeat BSP in UP. However, they could
not win through fair means. They had to resort to fraudulent way of
tampering the electronic voting machines (EVMs) to defeat BSP.
Mayawati’s best governance of UP as CM made her eligible to become the
PM of the country. This was not liked by the chitpavan brahmins as their
plan to bring hindutva cult in the country will be defeated. so they
tampered the fraud EVMs/VVPATs to defeat BSP which was in favour of the
Marvellous Modern Constitution which is for the welfare, happiness and
peace for all aboriginal societies.
BJP and company had used the EVMs in 2014 itself to win the General Election.
BSP thought that it was the mandate against the scams-ridden and scandals-tainted rule of Congress.
1. Why is America, a first-world country, still using paper ballots for the US Elections?
Americans still cast their votes for elections via paper ballots, and not by electronic voting.
HIGHLIGHTS
Reports have it that Americans feel safer in using paper ballots.
Printed ballots started in the US long after Revolutionary War.
Only form of e-voting in the US is via email or fax.
In
fact, if a free-spirited, chicken-loving American citizen wants to vote
for a KFC wing, they could do that too. Because even after over 15
years of debating over taking up electronic voting, America still uses
the paper ballot system to elect their representatives.
WHY IS THE PAPER BALLOT SYSTEM STILL PREVALENT IN THE US?
Security.
Reports
have it that Americans feel safer in using paper ballots as compared to
electronic voting machines, like the Murderer of democratic
institutions and Master of diluting institutions (Modi) who gobbled the
Master Key by tampering the Fraud EVMs/VVPATs to win elections for the
BJP (Bevakoof Jhoothe Psychopaths) remotely controlled by just 0.1%
intolerant, violent, number one terrorists of the word, ever shooting,
mob lynching, lunatic, mentally retarded, foreigners from Bene israel,
Siberia, Tibet, Africa, Eastern Europe, Western Germany, Northern
Europe, South Russia, Hungary, etc, etc. do.
A TIME report quotes the
US Election Assistance Commission Chairman Tom Hicks saying that the
“primary reasons” paper ballots are used in most states are “security
and voter preference”.
The report also says e-voting is not highly
preferred because of the cost it comes with: the need for new voting
machines, upgrades, are “greatly restricted by budget”.
Another
argument is that politicians would not got for e-voting over the
dearly-known paper ballot ritual, which has been “accurately modeled
from decades of polling and analysis”.
But here’s the deal:
considering that Americans use electronic gadgets for banking,
educational purposes and even security, this logic may not stand tall
for long. Though it has been around for quite some time now.
HOW LONG HAS THE PAPER BALLOT BEEN AROUND IN THE US?
Printed
ballots came into fashion in the US long after the American
Revolutionary War, before which people cast their votes by calling out
their preferences in public. Most states had moved to secret ballots
after 1884’s presidential election of. By 1892, voting in private became
prevalent.
Printed ballots did not come into some seven states of
America until the 20th century. Over the years, voting rights evolved in
the US but so was not quite the case with the technology involved in
voting. Hence, through the 1900s, forms of the paper ballot remained in
fashion.
Presently, though secret ballot is most prevalent across the
US, some states use mail ballots. In this case, the ballot is sent to
the voter’s home, they mark their choice and mail it via post. Oregon
and Washington conduct all elections by mailed ballots.
E-VOTING IN THE US
The
only form of e-voting in the US is via email or fax. Technically, the
voter is sent a ballot form, they fill it in, return it by email, or fax
a digital photo of the ballot with their choice marked.
CAN A VOTER VOTE FOR A NON-CANDIDATE IN THE PAPER BALLOTS?
Say
a voter writes Sheldon Cooper or Kim Kardashian’s name on the ballot
paper, and mark them for their presidential choice. They can do that.
Known
as a “write in” candidate, such unofficial candidates garner a lot of
vote in American elections. A BBC report says that Mickey Mouse is an
all-time favourite in the country.
However, the odds of a write-in
candidate becoming the US president are almost the same as the winning
candidate “rowing across the Atlantic in a one-person rowboat and
calling upon the Queen”, says constitutional law expert Professor Rogers
Smith.
In short, it is nearly almost out of the question.
SO WHAT ARE THE CHANCES OF THE US GIVING UP ON PAPER BALLOTS?
Based
on what political scientists and various studies and op-eds have to
say, it is slim-to-none. A Scientific American report voices their fear
of e-voting quite clearly: “No one has yet figured out a straightforward
method of ensuring that one of the most revered democratic institutions
- in this case, electing a US President - can be double-checked for
fraud, particularly when paperless e-voting systems are used.”
https://northeastlivetv.com/2020/02/22/trump-to-discuss-caa-nrc-issues-with-modi-during-india-visit-senior-us-administration-official/
Trump to discuss CAA, NRC issues with Modi during India visit: Senior US administration official
United
States President Donald Trump will discuss the issues concerning the
Citizenship Amendment Act (CAA) and the proposed National Registrar of
Citizens (NRC) with Prime Minister Narendra Modi during his upcoming
visit to India, a senior US Administration official said on Friday.
Speaking
to reporters here, the official said that the US has great respect for
Indian Democratic traditions and institutions and “will continue to
encourage India to uphold” them.
“President Trump will talk about
our shared tradition of democracy and religious freedom, both, in his
public remarks and certainly in private. He will raise these issues,
particularly the religious freedom issue that’s very important for this
(Trump) administration. We have our shared commitment of upholding our
universal values, the rule of law,” the senior official told the
reporters here.
“We have great respect for Indian Democratic
traditions and institutions and we will continue to encourage India to
uphold those traditions. We are concerned about the issues that you (the
reporter) have raised,” the official said, referring to the reporter’s
questions on whether the CAA and NRC issues would be raised.
“The
president will talk about these issues, in his meetings with Prime
Minister Modi and note that the world is looking at India to continue to
uphold its democratic tradition,” the official added.
CAA,
which promises citizenship to Hindu, Sikh, Jain, Parsi, Buddhist, and
Christian refugees from Pakistan, Afghanistan, and Bangladesh, is facing
stiff opposition across the country with some states including Kerala,
West Bengal, Rajasthan and Punjab refusing to implement it.
Accompanied
by a 12-member delegation, President Trump will arrive in India on a
two-day visit on February 24. The visiting dignitary is also expected to
attend an event at the Motera Stadium in Ahmedabad, named ‘Namaste
Trump,’ on the lines of the ‘Howdy Modi’ function that was addressed by
the US President and Modi in Houston in September last year.
Trump
and First Lady Melania Trump will have an extensive schedule for
February 25 when they arrive in the national capital of India. According
to sources, there will be multiple meetings and delegation-level talks
apart from the exchange of agreements.
2. April Fool !!
VOICE of ABORIGINAL AWAKENED SOCIETIES (VoAAAS)
https://www.msn.com/en-in/news/politics/mayawati-first-to-accept-amit-shahs-challenge-for-public-debate-on-caa/ar-BBZd86i
National
Population Register (NPR) which will kick off on April 1 must be
applicable for just 0.1% intolerant, violent, militant, number one
terrorists of the world, ever shooting, mob lynching, lunatic, mentally
retarded foreigners from Bene Israel, Siberia, Tibet, Africa, Eastern
Europe, Western Germany, Northern Europe, South Russia, Hungary, etc,
etc., chitpavan brahmins of Rowdy/Rakshasa Swayam Sevaks (RSS) plan to
establish stealth and shadowy hidutva cult chitpavan brahmins who claim
as 1st rate athmas (souls) kshatrias, vysias, shudras, as 2nd, 3rd, 4th
rate souls and aborignal SC/STs/ Religious Minorities considered as
having no souls at all so that all sorts of atrocities could be
committed on them. But the Buddha never believed in any soul. He said
all are equal on which our marvelous modern constitution is written.The
chitpavan brahmins wants no other religion or is caste exists. The
chitpavan brahmins never believe elections. Their leaders are chosen by
selection in general and by the EVMs/VVPATs in particular. The chitpavan
brahmins DNA report says that they are of foreign origin kicked out
from Bene Israel, Siberia, Tibet, Africa, Eastern Europe, Western
Germany, Northern Europe, South Russia, Hungary, etc, etc. They will
never register in NPR because of their DNA Origin.
Before that
https://www.gopetition.com/petitions/declare-rss-a-terrorist-organization.html
Declare
RSS (Rowdy/Rakshasa Swayam Sevaks) a Terrorist OrganizationFounded in
1925, the RSS took direct inspiration from the European fascist
movements of the 1920s-1940s, including the Nazi Party.
Today, it has metastasized into a 6 million + member uniformed and armed paramilitary.
The
RSS is responsible for acts of gross violence, including participating
in every major pogrom in independent Prabuddha Bharat.
All
ABORIGINAL AWAKENED SOCIETIES (VoAAAS) & the US State Department
are called to declare the RSS a terrorist organization.
The RSS
is infamous for its members dressing in uniforms which strongly resemble
those worn by members of the Hitler Youth. It was founded in 1925, the
same year that the Nazi party was reformulated with Hitler as its
leader. In addition to drawing inspiration from the Nazis, the RSS
modeled itself after Mussolini’s fascist movement in Italy. In 1931, RSS
co-founder BS Moonje met Mussolini in Rome. After praising the
dictator’s fascist youth group, ONB, for its “military regeneration” of
Italian youth, Moonje wrote, “Prabuddha Bharat and particularly stealth
shadowy hindutva cult need some such institution for the military
regeneration of the hindutvaites.” He claimed that “the idea of fascism
vividly brings out the conception of unity amongst people” and declared:
“Our institution of Rashtriya Swayamsewak Sangh of Nagpur under Dr
Hedgewar is of this kind.”
The longest-serving RSS chief, M.S.
Golwalkar, called it treason for an Prabuddha Bharatian to convert away
from stealth shadowy hindutva cult or refuse to “glorify the hindutva
race and nation.” In 1939, he also wrote glowingly in support of Nazi
racial policy: “To keep up the purity of the race and its culture,
Germany shocked the world by her purging the country of the Semitic
races — the Jews. Race pride at its highest has been manifested here.”
He
called this “a good lesson for us in Prabuddha Bharat to learn and
profit by.” In its June 2019 report, the United States Commission on
International Religious Freedom warned that the RSS’s agenda “to
alienate non-hindutvaites or All ABORIGINAL AWAKENED SOCIETIES
including SC/STs/Religious Minorities/OBCs is a significant contributor
to the rise of religious violence and persecution.
Notable brahmins in general and chitpavan brahmins in particular
Chitpavan
brahmins are ‘Terrorists’ January 28, 2016 by patriot Prabuddha
bharatians Prof. Vilas Kharat for Beyond Headlines A scientific research
has concluded after extensive study of DNAs of various castes in India
that Brahmins are in fact foreigner to the country they have been ruling
for thousands of years. This three-part article will bring out some of
the interesting facts. It is written by Prof. Vilas Kharat, Director,
Dr. Babasaheb Ambedkar Research Centre, New Delhi. – Editor
The
brahmins misused their Brains as like the Prostitutes. The brahmins are
the foreigners in India. There are thousands of evidences in Rig- Veda.
In Rig- Veda, Indra is called as ‘Purandara’ means one who destroys the
cities (Puras). There are many hymns (slokas) in the Rig- Veda depicting
how Brahmins had attacked on the aboriginal Indians by different
cunning tactics. A Rig- Veda is the basic evidence of the Brahmins
cunningness. Many evidences of the Brahmins being foreigners as well as
the foreign invaders in India are seen in Rig- Veda. The brahmins are
invaders; the Rig- Veda also gives evidences that they are very cruel
and uncivilized peoples.After reading the Rig- Veda, I came to my honest
opinion that, only Brahmins are the true terrorists in the World! If
anyone would write the history of terrorism in the World, then, he would
be needed to start writing it from the events recorded in the Rig-
Veda. In the 10th Mandala of Rig- Veda, the Varna system supportive bunk
that is Purush-Sukta is written- at which time actually it was written?
The brahmins killed numerous aboriginal Naga peoples of India. After
that, in order to prevent the future generations of these Nagas from
raising their heads again, the Purush-sukta is attached to Rig- Veda by
the brahmins in later times to maintain their supremacy. In that sukta,
they told an imaginary story that, the upper three Varna’s of brahmin,
Kshatriya and Vaishyas are born from the upper parts of the Brahma and
so by excluding the Shudras, they allotted all the special powers to the
upper classes only. They named these upper three Varnas as “Dvij”. Dvij
means a twice born upper caste Eurasian. One natural birth through the
womb of his mother and another birth mean the authority of the Upanayana
ceremony. The brahmins another philosophy is that, they are born
through the mouth of the Brahma; hence, the brahmins are the great.
Rashtrapita Jotirao Phule had exposed this Brahma-conspiracy
(Brahma-Ghotala) for the first time. According to this philosophy, the
brahmins are born through the mouth of the Brahma; hence, brahmins are
the great but are present brahmins giving birth to their children from
their mouth instead of giving natural births from their pregnant women?
Does any brahmin get pregnant through his mouth? If this could be proved
by any Brahmin then we will accept their greatness. For what the
Brahmins are great? The brahmins are so much cunning, heretics and
lowest peoples that we won’t be able to find such a lowest being in the
other parts of the World. Those cunning, heretic and lowly peoples used
their Brains as like the prostitutes! These Brahmins only had created
the Varna system and made the aboriginal Indians powerless by declaring
them as the Shudras and then divided these Shudras into 6 thousand
different castes in the later times. They separated one class among
those Shudras and declared them as the untouchables. The Brahmins also
created the criminal tribes and the Nomadic tribes. They also enslaved
the women and allotted them the status lower than that of the
Shudra-Atishudras. That’s why; Dr. Babasaheb Ambedkar had used a special
term for them in the following words that “The Brahmins have used their
brains as like prostitutes”!The Brahmins own opinions stating that they
are the foreigners. During the British rule, some foreign thinkers like
Rhode, Schlegal Patti, Jacob, Lassen, Max Muller, Schleccher, Mommsen,
Monier Williams had stated that, the Brahmins are not of an Indian
origin and their origin is in Central Asia. Bal (Keshav) Gangadhar
Tilak, a chief terrorist among the Brahmins had written a book named
“The Arctic Home in the Vedas”. At his time, it was generally accepted
that the Brahmins are foreigners in India but there were different
opinions regarding from where did they come? According to Tilak,
brahmins came from the North Arctic region, however; some other thinkers
said that, they came from Siberia, Tibet, Africa, Eastern Europe,
Western Germany, Northern Europe, South Russia, Hungary, etc, etc. When
the British were calling Brahmins as the foreigners in India, then,
Brahmins, too, were accepting their opinions gladly. A reason behind
this was that, it was a true fact but the other practical reason was
that, Brahmins were suggesting to the British that, as like you, we too,
are the foreigners in India; so, together we both would rule on these
aboriginal Prabuddha Bharatians.(1) In Manusmriti, there is one hymn
(sloka), which proves that the brahmins are the foreigners. Manusmriti
hymn no. ||24||Meaning: “brahmins are originated in another country.
(brahmins are the Dvijas born in a foreign land). The brahmins should
live forcefully in this country!”(2) Bal Gangadhar Tilak (Arctic Home in
the Vedas):- “My effort is limited to the Vedic literature only. In the
Vedas, there are some events which are secreted and hence, become
difficult to understand. If we would study them with the help of the
modern science, then, we would come to the conclusion that the ancestors
of the Vedic Aryans were residing in the region of Northern Arctic land
at the end of an Ice Age”.(3) Mohandas Karamchand Gandhi’s chief guest
speech in 39th convocation of Congress which was published in “Aaj”
newspaper on 27th December 1924.On ‘Un-touchability’ with courtesy:-“One
more obstacle, which is on the way to Swarajya is un-touchability and
peoples can’t make a demand for their Swarajya or can get it, until they
don’t give freedom to their SC/ST brothers. By drowning them, they have
drowned their own ship. Now a day, the British invaders are treating us
badly more or less similar to the invaders of the Aryan caste peoples
who had treated the aboriginals of Hindustan”.(4) Pandit Javaharlal
Nehru: – Nehru had written a letter to his daughter Indira Gandhi in the
form a book whose title is “A letter from father to his daughter”. In
this letter, Nehru had clearly written that, Brahmins are the foreigners
and they have destroyed the Indus civilization by attacking on it.“Come
and let us see what happened in Prabuddha Bharat. We have seen before
that in ancient days, India possessed its own culture and civilization
as Egypt. Those who inhabited it at that time were known as Dravidians.
Their descendants are today living around about Madras. The Aryans
invaded these Dravidians from the North. Surely, these Aryans must have
been a big force in Central Asia, who had to go and live in other
countries for want of food.”(5) In his book “Bharat Varsh ka Itihas”,
Lala Lajpatrai had clearly written on page no. 21 -22 that, Brahmins are
the foreigners.(6) Bal Gangadhar Tilak (Bharat Varsh ka Itihas, Page
no. 87-89. Writer- Mishra Bandhu)(7) Pandit Shyambihari Mishra, M.A.,
M.R.A.S. and Pandit Sukhdev Bihari Mishra, M.A., M.R.A.S. in their book
‘Bharat Varsh ka Itihas, Part-1, Page no. 62-63)(8) In a monthly
magazine of ‘Madhuri’ published by Pandit Janardan Bhatt; in which, an
article published in 1925- ‘Bhartiya puratatva ki nayi khoj’ (page no.
27-29)(9) Shri Pandit Gangaprasad, M.R.A.S., Deputy Collector, U.P. and
Ex. Professor of Merath College written boo ‘Jati Bedi’ (Page no.
27-30)(10) ‘Ravindra Darshan’ written on Ravindranath Tagore by Sukh
Sanpatri Bhandari (Page no. 81-82)(11) ‘Bhartiya Lipitatva’ (Page no.
47-51) written by Nagendranath Basu, M.A., M.R.A.S.(12) The famous
Rigveda translator, Rameshchandra Dutta written ‘Prachin Bharatvarsh ki
Sabhyata ka Itihas, Part-1’ (Page no. 17-19)(13) Hindi writer Mahavir
Dvivedi written ‘Hindi Bhasha ki Uttpati’(14) Babu Shyam Sundar, B.A.,
Secretary of Kashinagari Pracharani Sabha and Editor of Hindi Shabda
Sagar Kosh, Professor of Banaras Hindu University written book- ‘Hindi
Bhasha ka Vikas’ (Page no. 3-7)(15) Pandit Laxminarayan Garde, B.A.,
Editor of ‘Shrikrushna Sandesh’ (On the page no. 8-9 and on 29 of book
‘Hindutva’ written by him)(16) Pandit Jagannath Pancholi Gaud written
book- ‘Aryon ka adim nivas’(17) Rai Bahadur Chintamani Vinayak Vaidya,
M.A., LL.B., written book- ‘Mahabharat Mimansa’(18) Swami Satyadevji
Paribhrajak written book- ‘Jati Shiksha’ ( Page no. 8 and 9)(19)
Ramanand Chatterjee, chief guest of the 29th Conference of Akhil
Bharatiya Hindu Mahasabha and Editor of ‘Modern Review’. He said in his
chief guest speech that, Brahmins are the foreigners.(20) Acharya
Prafulla Chandra Rai’s article published in daily news paper “Aaj” on 29
th November 1926.(21) Editor of ‘Desh-Bhakt’ (Page no. 29th February
1924)(22) Yogeshchandra Pal’s monthly news paper ‘Premache Vrindavan’
published in May 1927. Page no. 136-143.(23) The first Backward
Commission was established under the head of Kaka Kalelkar in which he
had admitted that, brahmins are the foreigners. Not even this but he had
proudly written that, as like the British we are also the foreigners in
IPrabuddha Bharat- “This is a general tendency of peoples of this
country to live under the influence of powerful peoples to safeguard
their lives and to make their living happy and protected. During that
period only, peoples of this country had accepted the supremacy of the
brahmins and their Sanskrit language. In the later times, when the
rulers changed, they accepted the supremacy of the Arabians and
Persians. After that, the British came and all peoples accepted their
supremacy happily.If we want to give some old name to these peoples, who
have a power to keep the masses under their control, then, we can call
them as Brahmins. During the British rule, those who were calling them
as the Brahmins were the British them self. They were claiming
themselves that, “We are the brahmins today”.In the Swarajya too, these
brahmins are the only rulers, whether they might be of any caste or any
religion or any country. Politics is under the control of brahmins only.
Educational system is in their hands and the Media which controls the
masses is also in their hands.” (Referance: Adhunik Bharat ke Nirmata:-
Kakasaheb Kalelkar, Writer- Ravindra Kelekar, Page no. 594-95,
Publishing Department, Information and Technology Ministry, Government
of India)The British were saying that, ‘We are the Brahmins today’. It
clearly means that, as like Brahmins we are the foreigners in India.
However; Kalelkar shamelessly said that the present so called
Independence belongs to the foreigner Brahmins only!(24) P. V. Kane: –
History of the religious texts.(25) Radhakumud Mukherjee: – Hindu
Sabhyata- Page no. 41 and 47- “The chief history of India starts with an
entry of the Aryans”. In reality, it’s not a true history and there is
no entry of the Aryans but there is invasion of the Aryans in India!(26)
D. D. Kosambi: Prachin Bharat ki Sanskruti aur Sabhyata- Kosambi also
states that, Brahmins destroyed the Indus Civilization.(27) Rahul
Sanskrutyayan: Volga to Ganga(28) Jayadev Dikshit and Pratap Joshi
(IPS), these Koksnastha Brahmins also gives their opinions that,
brahmins are the foreigners. After the disclosure of DNA research report
(2001), Joshi had written a book named ‘Greek Origins of the Kokanastha
Chitpavans’. In fact, it was Joshi’s reaction after disclosure of the
detailed postal address of brahmins by Michael Bamshad. For one thing we
are thankful to Joshi that, he at least accepted that Brahmins are the
foreigners in India! Finally, what remains is that, the Kobra Brahmins
tried to connect their relations with the Greek civilization which is
just a shameless attempt! The brahmins are trying to show their
relations with the Greek civilization only to give greatness to their
immorality, drunkennness and open sexuality. In reality, there is no
truth in their claims!(29) N. G. Chaphekar- This ‘chitpavan’ brahmin has
given his different opinions in his article of ‘from where did
Chitpavanas came?’ A common conclusion of all these statements is that,
Brahmins came to this country from outside. On page no. 295, he has
included some opinions of K. R. Joshi which are given as it
is.“Regarding from where did Kokanastha come, my thinking is that, they
might have come from the costal route of Sindh-Kathewad-Gujarath to
Kulaba and Ratnagiri and then settled in these districts. Reasons:- If
we would think through the linguistic point of view, we will find an
extensive similarity between the old language of the Kokanastha and
Gujarathi language; e.g. Ke Se (in Chitpavan language), meaning ‘where
are you’ becomes Kya Che (in Gujarathi); Ghodo for horse, Kutro for Dog
in Chitpavan language becomes Dhodo for horse, Kutiya for Dog in
Gujarathi. Some old Chitpavan peoples talk their old Chitpavan language
words with nasal tone as like the Hindu peoples of the Sindh. The
chitpavan peoples are less united since their tribes descended slowly
from the North to south and due to the long interval between these
tribes, the successive tribes couldn’t get mixed with their earlier
tribes. (K. R. Joshi, Jalgaon)”(30) V. K. Rajwade: – He also said
proudly that, brahmins are the foreigners.(31) Swami Dayanand Saraswati:
– He also had stated that, Brahmins are the foreigners.(32) By taking
‘separate conferences of the brahmins’ the present brahmins also proved
the fact that they are the foreigners.Now, I think these evidences are
sufficient to prove that the Brahmins are foreigners in Prabuddha
Bharat.
https://en.wikipedia.org/wiki/Chitpavan
Peshwa from the Bhat family of Balaji Vishwanath
Bene
Israel Jews of Raigad districtIndian scholar Ramakrishna Gopal
Bhandarkar has shown similarity between names of chitpavan brahmins and
the geographical sites in Palestine.Balaji Vishwanth BhatBalaji Baji Rao
Chitpavan
brahmin community included Dhondo Keshav Karve, Justice Mahadev Govind
Ranade,Vinayak Damodar Savarkar, Gopal Ganesh Agarkar,Vinoba Bhave.The
chitpavan brahmin community includes two major politicians in the
Gandhian tradition: Gopal Krishna Gokhale, whom Gandhi acknowledged as a
preceptor, and Vinoba Bhave, one of his outstanding disciples. Gandhi
describes Bhave as the “jewel of his disciples”, and recognised Gokhale
as his political guru.
Your’s Sincerly
Jagatheesan Chandraeskharan
KUSHINARA
NIBBANA BHUMI PAGODA -PATH TO ATTAIN PEACE and ETERNAL BLISS AS FINAL
GOAL
DO GOOD! PURIFY MIND AND ENVIRONMENT!
Even a seven year old can Understand. A seventy year old must practice.
LESSON 3284 Mon 24 Feb 2020
from
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
Classical Sindhi,
Classical Sindhi
جي طرف،
درونڊ ڊالڊ ٽرمپ
آمريڪا جي هڪ پهرين دنيا جو صدر اڃا تائين آمريڪا جي چونڊ لاء پيپر بيلٽ استعمال ڪندي آهي.
ذيلي:
ٽراپ ڪارڊ - ونڊ گرافي جو پهريون ڪتاب. سي اين اي، جمهوري ادارن جي قتل ۽
ماسٽر ملهائڻ وارا ادارن (مودي) جي قتل سان ايندڙ اين آر سي مسئلن جو
انتخاب ڪندي ڪامياب ٿيڻ لاء فراڊ اي ايم ڊي / وي وي پيٽ جي ذريعي ماسٽر ڪيڪ
کي گوبل ڪيو.
ڇا توهان سدائين خوش ٿي، چڱي طرح ۽ محفوظ آهي! توهان سدائين رهندا آهيو!
ڇا تون خاموش ٿي، خاموش، خبرداري، سمجھدار ۽ مساوات سان ھڪڙي سمجھ سان سمجھو، جيڪا ھر شيء بدلائي ٿي.
اهو
99.9٪ سڀني سمورن بيدارانه تنظيمن سميت جي ايس ايم ايس آهي ايس اي ايس /
ايس سي / او او بي سي / مذهبي اقليتن ۽ ان کان سواء غير چتٻن برهانن جيڪي
توهان جي سٺي نفس چونڊون پهرين ۽ سي اي اي، اين آر سي مسئلن ۾ پبلڪ بيلٽ
استعمال ڪرڻ تي بحث ڪرڻ گهرجن. ، آزادي، برابري ۽ فرٿنيت اسان سڀني سمورن
جديد جديد ائين سڀني معاشري جي ڀلائي، خوشحالي ۽ امن لاء تيار ڪيو آهي.
بي
ايس پي جي مائي مئيائيٽو سپروو ۽ يوپي جي چار ڀيرا اڪيلو اڪيلو ذات جي ذات
پسند، سامراجي ۽ پرو سرمائيدار ملڪ کي ڀاسسٽ راڄ جي ڪچرن کان ملڪ کي آزاد
ڪرڻ لاء چيلينج، سامراجي ۽ پروپئسٽسٽيرٽ کي شڪست ڏيئي چڙهي سگهي ٿو.
مسلسل
جدوجهد ۽ بي جانبدار قرباني، باباشيب ڊاڪٽر بيمينيمو امديرڪار جي بنياد تي
مقرر ڪيل قبيلي، شاگردن جي آبادي، ٻيون پس منظر طبقن ۽ مذهبي اقليتن، اسان
جي آئين جي ضمانت کي اسان جي حق محفوظ ڪرڻ جي قابل آهن. پر ذات پذير
حڪومتن جي بنيادن تي اسان جي ماڻهن جي فائدي کي انهن حقن تي عمل نه ڪيو
آهي. نتيجي طور، آئين جي حدن جي باوجود، اسان جي طور تي، اسان جي سماجي او
اقتصادي حالت خراب رهي. انهيء ڪري، باباهيب اسان کي چيو ته اسان کي هڪ
سياسي پليٽ فارم ۽ هڪ اڳواڻي هيٺ اتحاد حاصل ڪرڻ تي حڪومت ٺاهيو. هن هدايت
۾، هن پنهنجي زندگي جي وقت ۾ هندستان جي جمهوريه پارٽي کي لانچ ڪرڻ جو
ارادو ڪيو. پر شايد، شايد، هن کي اهو معلوم ناهي ته هو هن کان اڳ پنهنجي
منصوبن ۾ ڪاروبار آڻي سگهي ٿو، هن کان جلدي مري ويندو. هو اهو ڪم مڪمل نه
ڪري سگهيو جنهن کي بعد ۾ ڪيترائيورور ڪنشمي رام سهر طرفان مڪمل ڪيو ويو.
بی
جے پاران اي ايم ايم جي ٽپنگ ڪرڻ: اي ايم ايم / وي وي پيٽس اتر پرديش ۾ بي
ايس پي کي شڪست ڏئي بي جي پي جي مدد ڪئي آهي. هنن اهو معلوم ڪيو ته بي ايس
پي يو ۾ مضبوط آهي ۽ سوچڻ گهرجي ته جيڪڏهن اهي يوپي ۾ بي ايس پي کي ختم
ڪري سگهون ٿا، بي ايس پي قدرتي موت کان مري ويندو. اهو ڪيئن آهي ته اهي بي
ايس پي يو پي ۾ شڪست ڏئي پنهنجي پوري طاقت تي ڌيان ڏئي رهيا آهن. بهرحال،
اهي صحيح طريقي سان نه ٿي سگهيو. انهن کي بي ايم ايس کي شڪست ڏئي اليڪٽرانڪ
ووٽرن جي مشينن (اي اي ايمز) کي ختم ڪرڻ جي دوکي طريقي سان رجوع ڪرڻو
پوندو. ماياوتي يو ايس جي اعلي گورنمينٽ کي اعلي طور تي ملڪ جو وزيراعظم
بنيو ويو. اهو چپنڊن برهانن طرفان پسند نه ڪيو ويو هو ته جيئن ملڪ ۾ ڌمڪيون
پيتو آڻڻ جي پلان کي شڪست ڏني ويندي. تنهنڪري اهي بي ايس ايس کي شڪست ڏين
ٿيون ته ڊپٽي ايڇ ڊي / وي وي پيٽ کي هٿي وٺن، جيڪا جديد ماهي آئين جي حق ۾
هئي جيڪا سڀني غريبي معاشرتي لاء فلاحي، خوشحالي ۽ امن لاء آهي.
بي جي پي ۽ ڪمپني 2014 ع ۾ اي ايم ايمز کي استعمال ڪيو هو ته جنرل اليڪشن ماڻي.
بي ايس ايس سوچيو ته اهو اسڪينڊل ۽ منڊل جي اسڪينڊل-مايوس حڪمران جي خلاف مينڊيٽ هو.
1. آمريڪا ڇو آهي، پهرين دنيا جي آهي، اڃا تائين آمريڪا جي چونڊون لاء پيپر بيلٽ استعمال ڪري رهيا آهن؟
آمريڪن اڃا تائين چونڊن لاء ووٽرن بيلٽ جي ذريعي ووٽ نه ڏيندا هئا ۽ نه اليڪٽرانڪ ووٽرن ذريعي.
HIGHLIGHTS
رپورٽون اهو آهي ته آمريڪي ڪاغذن جي بيلٽ استعمال ۾ محفوظ محسوس ڪن ٿيون.
ڇپيل بيلٽس انقلابي جنگ کانپوء ڊگهي آمريڪا ۾ شروع ٿي.
آمريڪا ۾ اي-ووٽر جو فارم اي ميل يا فيڪس ذريعي هوندو آهي.
حقيقت
۾، جيڪڏهن آزاد روحاني، ڪڪڙيندڙ پيار ڪندڙ آمريڪي شهري ڪنهن کي ايف سي ايف
جي ووٽ ڏيڻ لاء چاهيندا، اهي اهو پڻ ڪري سگهن ٿا. ڇو ته 15 سالن کان پوء
به اليڪٽرانڪ ووٽ کڻڻ تي بحث ڪرڻ کان پوء، آمريڪا اڃا تائين پنهنجن نمائندن
کي چونڊ ڪرڻ لاء پيپر بيلٽ سسٽم استعمال ڪري ٿو.
امريڪا ۾ ڇوڪري وارو بالا نظام موجود آهي؟
حفاظت.
رپورٽون
اهو آهي ته آمريڪي ووٽرن ووٽنگ جي مشينن جي مقابلي ۾ آمريڪا جي پيپر بيلٽ
جي استعمال ۾ محفوظ محسوس ٿئي ٿي، جهڙوڪ جمهوري ادارن جو قتل عام ۽ ادارن
جي مابين ادارن (مودي) جو ماهر هو، جيڪو بي سي جي اليڪشن کي ڪاميابي حاصل
ڪرڻ لاء فراڊ اي ايم ڊي / وي وي پيٽ جي ذريعي ماسٽر ڪيڪ کي گوبل ڪيو.
(بيروڪوف جتوتي نفسياتيات) ذريعي هلڪي ڪنٽرول تي صرف 0 سيڪڙو، انتهائي حرڪت
ڪندڙ، دهشت گردي واري هڪ دهشتگرد، دهشتگرد، موبائيل لينچ، لالچ، ذهني طور
تي پٺتي، بيينا ايراضي کان ڌارين، سائبريا، تبت، آفريڪا، مشرقي يورپ، مغربي
جرمني، اتر يورپ، ڏکڻ روسي، هنگري، وغيره وغيره.
هڪ ٽائيم رپورٽ لکي ٿو
ته آمريڪي اليڪشن مدد ڪميشن جي چيئرمين ٽام هکسس اهو چوڻ آهي ته “پرائمري
سببن” پيٽر بيلٽ اڪثر ڪري رياستن ۾ استعمال ڪيا ويا آهن “سيڪيورٽي ۽ ووٽر
ترجيح”.
رپورٽ ۾ پڻ چيو ويو آهي ته اليڪٽرڪ ووٽنگ انتهائي پسنديده نه
آهي ڇو ته ان سان گڏ خرچ اچي ٿو: نون ووٽرن جي مشينرن جي ضرورت، اپ گريڊ،
“بجليء طرفان تمام گهڻو محدود آهن”.
هڪ ٻي دليل اهو آهي ته سياستدان
جيڪي نامزد ٿيل پيپر بيلٽ رسم الخط تي اي ووٽ ڏيڻ جي لاء نه هوندا هئا، جن
کي “آخري ڏهاڪن جي پولينڊ ۽ تجزيو مان صحيح نموني” مقرر ڪيو ويو آهي.
پر
هتي اهو معاملو آهي: آمريڪي بئنڪنگ، تعليمي مقصدن ۽ حتي سيڪيورٽي لاء
اليڪٽرانڪ گيجس استعمال ڪن ٿا، اهو منطق ڊگهي عرصي تائين ڊگهي نه ٿي سگهي.
جيتوڻيڪ اهو وقت ڪجهه وقت تائين ڀرسان ٿي چڪو آهي.
آمريڪا ۾ ڪيترو آهي ته آمريڪا ۾ بئلٽ ڇا آهي؟
ڇپيل
بيلٽ جيڪي آمريڪي انقلابي جنگ کان پوء ڊگهي امريڪا ۾ فيشن ۾ آيا هئا، انهن
کان اڳ ماڻهن ماڻهن کي پنهنجن ترجيحن کي عوام جي ترجيحن کي ڪڍڻ کان ٻاهر
ڪڍيو. 1884 جي صدارتي چونڊ کان پوء گهڻيون رياستون ڳجهي ووٽرن ڏانهن وڌيون
ويون. 1892 ع تائين، ووٽ جي نجي ۾ پکڙجي وئي.
ڇپيل بيلٽون آمريڪا جي
ڪجهه ست رياستن کان 20 هين صدي تائين نه ايندا. ان کان علاوه ڪيترن ئي سالن
کان ووٽرن جي حقن ۾ امريڪا ۾ واڌ ڪئي وئي، پوء ايتري تائين ووٽنگ ۾ شامل
ٿيڻ واري ٽيڪنالاجي جي صورت ۾ ڪافي نه هئي. انهيء ڪري، 1900 جي ذريعي،
ڪاغذن جا فارم فيشن بيل ۾ رهي.
حالانڪه، ڳجهو بيلٽ آمريڪا ۾ سڀ کان وڌيڪ
آهي، ڪجهه رياستن ۾ ميل بيلٽ استعمال ڪندا آهن. انهي صورت ۾، ووٽر جي گهر
ڏانهن ووٽ موڪلي وئي آهي، انهن کي پنهنجي پسند کي نشان لڳائڻ ۽ پوسٽ ذريعي
پوسٽ ڪري ڇڏيو. اورينگ ۽ واشنگٽن سڀني کان موڪليل بيلٽ ذريعي چونڊون ڪيون
آهن.
آمريڪا ۾ ايٽنگ
آمريڪا ۾ اي ووٽ جو واحد روپ اي ميل يا فيڪس
ذريعي آهي. ٽيڪنالاجي، ووٽر هڪ بيلٽ فارم موڪليو ويو آهي، اهي ان کي
ڀريندا، ان کي اي ميل ذريعي واپس آڻيندا، يا فڪس بيلٽ جي ڊجيٽل فوٽو انهن
جي پسند سان نشان لڳل.
ڇا شايد هنن بئنٽ بالنٽ ۾ هڪ غير معياري ووٽ وٺي سگهون ٿا؟
هڪ
ووٽر بيلٽ پيپر تي شيلڊون ڪوپ يا ڪيم ڪارڊشين جو نالو لکيو آهي، ۽ انهن کي
پنهنجي صدارتي انتخاب لاء نشان لڳايو آهي. اهي ڪري سگهن ٿيون.
هڪ “لکت
۾” اميدوار طور سڃاتو ويو، جهڙوڪ غير رسمي اميدوار آمريڪي چونڊن ۾ گهڻو ووٽ
حاصل ڪن ٿا. بي بي سي جي رپورٽ ۾ چيو ويو آهي ته مکي ماؤس ملڪ ۾ هر وقت
پسنديده پسند آهي.
بهرحال، قانون لکڻ وارو ماهر پروفيسر راجر سمٿ چوي
ٿو، هڪ لکت ۾ نامزد اميدوار جي بيماري آمريڪي صدر جو ساڳيو ئي اميدوار
اميدوار “هڪ شخص قطار بوٽ ۾ ائٽلانٽڪ جي قطار ۽ قطار تي سڏڻ” آهي.
مختصر ۾، اهو سوال تقريبن تقريبن کان ٻاهر آهي.
پوء امريڪا جي چانسن تي ڇا بالا بوٽنٽ تي گيئرنگ ڇا آهي؟
ڪهڙن
جي سياسي سائنسدان ۽ مختلف مطالعات ۽ اختصاصن تي ٻڌائڻ جو اهو چوڻ آهي ته،
اهو پتلا نه آهي. ھڪڙي سائنسي آمريڪي رپورٽ پنھنجي واضح طور تي واضح طور
تي ووٽ جي خوف کان آواز ڏئي ٿو: “اڃا تائين ھڪڙو سڌو طريقو نھ سمجھيو آھي
جو ھڪڙي قابل تعريف وارو جمهوري ادارو - ھن صورت ۾، يو آمريڪي صدر چونڊيو -
لاء ٻنھي چڪاس ڪئي ويندي دوکي، خاص طور تي جڏهن اخبار پي اي بي ووٽنگ سسٽم
استعمال ڪيا ويندا آهن. “
https://northeastlivetv.com/…/trump-to-discuss-caa-nrc-iss…/
سي سي اي تي بحث ڪرڻ لاء ٽرپ، ڀارت ۾ مودي سان اين سي سي مسئلن جو دورو ڪري ٿو: سينئر آمريڪي انتظاميه جي سرڪاري
آمريڪي
صدر صدر ڊونالڊ ٽرمپ سٽيٽيشن ترميمي ايڪٽ (CAA) ۽ وزيراعظم نواز شريف
نريندر مودي سان گڏ انڊيا جي نيشنل ريگسٽارٽر جي ان مسئلن تي خيالن جي ڏي
وٺ ڪندو.
هتان جي رپورٽرن سان ڳالهائيندي، سرڪاري طور تي چيو ته
آمريڪا هندستاني ڊيموڪريٽڪ روايتون ۽ ادارن لاء وڏي احترام ڪيو آهي ۽
“انڊيا کي هٿي ڏيڻ جي حوصله افزائي جاري رهندو”.
“صدر ٽرمپ پنهنجي
عوامي رڪارڊ ۽ يقيني طور تي خانگي طور تي جمهوريت ۽ مذهبي آزادي جي اسان جي
گڏيل روايت بابت ڳالهائيندو. هن انهن مسئلن کي بلند ڪندي، خاص طور تي
مذهبي آزاديء جو مسئلو اهو آهي ته هن جي لاء (ٽراپ) انتظامي اهميت آهي.
اسان وٽ اسان جي عالمي ثابتيات، قانون جي حڪمراني جي قائم ڪيل اسان جي گڏيل
وابستگي آهي. “سينئر آفيسر هتي صحافين کي ٻڌايو.
“اسان کي انڊين
ڊيموڪريٽڪ روايتون ۽ ادارن لاء وڏي عزت هوندي آهي ۽ اسين ان کي روايتون
جاري رکڻ لاء جاري رهندا. اسان انهن مسئلن بابت ڳڻتي آهي جيڪي توهان
(رپورٽر) اٿيا آهن، “آفيسر چيو ته، سي اين اي ۽ اين آر سي مسئلن کي اڳتي
وڌائي، آيا رپورٽر جي حوالي سان.
صدر آصف علي زرداري مودي سان گڏ
پنهنجون مسئلن جي باري ۾ ڳالهائينداسين ۽ نوٽيس وٺي دنيا دنيا جي جمهوري
روايت کي برقرار رکڻ لاء جاري رکندي آهي.
سي اي اے، پاڪستان،
افغانستان ۽ بنگلاديش مان هندو، سک، جين، پارسي، بيهسٽ ۽ عيسائي پناهگيرن
جي شهريت جو واعدو ڪيو آهي، جيڪي ملڪ ۾ ڪيراٽ، مغربي بنگال، راجستان ۽
پنجاب سميت ڪجهه رياستن کي لاڳو ڪرڻ کان انڪار ڪري رهيا آهن. .
12
رڪني وفد جي مطابق، صدر ٽرمپ، فبروري 24 ۾ دو ڏينهن جي دوري تي هندوستان ۾
اچي ويندو. ملاقات کا دوره احمد احمد جي موټرا اسٽيڊيم ۾ ‘ايسٽاس ٽرمپ’
نالي هڪ واقعہ ۾ حاضر ٿيڻ کا ارادہ رکھتا ہے. جنهن ۾ گذريل سال سيپٽمبر ۾
هيوٽن ۾ آمريڪي صدر ۽ مودي پاران خطاب ڪيو ويو.
ٽرپ ۽ فرسٽ ليڊي
ميلين ٽرمپ 25 فيبروري تائين هڪ وڏي شيڊول هوندي، جڏهن اهي اهي هندستان جي
قومي گاديء ۾ ايندا. وسيلن موجب ڪيترن ئي اجلاسن ۽ وفد جي سطح تي ڳالهين جي
تبادلي کان ڌار ٿي ويندا.
2. اپريل فول
اي اين پي آئي ايگيشنل ايجنسيز سوسائٽيز (VoAAAS)
https://www.msn.com/…/mayawati-first-to-accept-a…/ar-BBZd86i
نيشنل
آدمشماري رجسٽرڊ (اين پي پي آر) جو اپريل 1 تي لڏپلاڻ ڪندو، رڳو صرف 20٪
غير اخلاقي، تشدد، دهشتگردي، تعداد جي دنيا جي هڪ دهشتگرد، ڪڏهن به شوٽنگ،
موب لينڻ، بيني اسرائيل، سائبريا، تبت، آفريڪا، مشرقي يورپ، مغربي جرمني،
اتر يورپ، ڏکڻ روسي، هنگري، وغيره وغيره. رودي / رقاسا سوامي سيمڪ جي
چتپران برهانائنس (آر ايس ايس) کي چوري ۽ چمڪندڙ هدوتوا ڪتن چيتپانو برهانن
جو پهريون نمبر تيس جو دعوي آهي. (روح) ڪيٿريريا، ويسيس، شاڊرا، ٽيون
نمبر، ٽين چوٿين، روحاني ۽ غير معمولي اسڪيمن جي حيثيت ۾ ڪو به ڄاڻ نه آهي
ته هر قسم جي ظلمن تي عمل ڪري سگهجي ٿي. پر هن مهاتما جو ڪنهن به روح ۾
ڪڏهن به نه مڃيو. هن چيو ته سڀئي برابر آهن جن تي اسان جو عجيب جديد آئين
لکيو ويو آهي. چپتان برهڻن کان سواء ٻيو مذهب نه آهي يا ذات نه آهي. چتٻان
برهانين چونڊون ڪڏهن به نه مڃيندا آهن. عام طور تي ۽ اي ايم ايم / وي وي
پيٽ پاران انهن جي اڳواڻن کي چونڊيل چونڊيو ويو آهي. چتپران برہمنس ڈی این
اے کی رپورٹ میں بتایا گیا ہے کہ وہ غیر ملکی اصل میں ہیں جن میں اسرائیل،
سائبیریا، تبت، افریقہ، مشرقی یورپ، مغربی جرمنی، شمالی یورپ، جنوبی روس،
ہنگری، وغیرہ وغیرہ سے خارج ہوسکتے ہیں. انهن جي ڊي اين جو اصل آهي.
ان کان اڳ
https://www.gopetition.com/…/declare-rss-a-terrorist-organi…
Declare
آر ايس (Rowdy / Rakshasa سوامي Sevaks) 1 925 मा भएको एक आतंकवादी संगठन،
आरएसएस ले 1920 के दशक -1940 को युरोपेली फोस्टिस्ट आन्दोलनहरूबाट
प्रत्यक्ष प्रेरणा प्राप्त गर्यो، जसमा नाजी पार्टी पनि शामिल छ.
اڄ، هن کي 6 ملين + ميمبر ميمبر يونيفارم ۽ هٿياربند مليملٽي ۾ ميٽاساساسيوئيشن ڪئي آهي.
آر ایس ایس مجموعي تشدد جي عملن جي ذميوار آهي، بشمول آزاد پروڌھا ڀارت ۾ هر وڏيون ٽگوم ۾ شامل آهن.
سمورن اين ايڪسائيڪس ايڪسينڊ سوسائٽيز (VoAAAS) ۽ آمريڪي رياستن کي ايس ايس آر هڪ دهشتگرد تنظيم جو اعلان ڪرڻ لاء سڏيو ويندو آهي.
آر
ايس ايس پنهنجي ميمبرن يونيفارم ۾ ڊزائين ڪرڻ جي لاء بدنام آهي، جيڪو هٽلر
نوجوانن جي ميمبرن پاران لڳاتار جهڙيون آهن. اهو 1925 ع ۾ ٺهرايو ويو،
ساڳئي سال جيڪا نازي پارٽي هٽلر ان جي اڳواڻ سان سڌريل هئي. اينزيس کان
انسپائريشن ٺاھڻ کان پوء، آر ايس ايس پاڻ کي اٽلي ۾ مولوولي جي فاشسٽ تحريڪ
جي نمائش کانپوء نمايان ڪيو. 1931 ع ۾، ايس ايس پي جي باني بS چاندجي روم ۾
مووليني سان ملاقات ڪئي. ، ओएनबीका तानाशाह युवा समूहको प्रशंसा गरेपछि
इटालीका युवाहरूको “सैन्य पुनर्जीवितरण” के लिए، Moonje نے لکھا، “پراھاھاھ
بھٹ اور خاص طور پر چپچپا چھاپیے ھتوتوا ڪیت کچھ ایسی ادارہ کی ضرورت ہے
جو ھتوتوایت جي فوجي بحال لاء.” هن دعوي ڪيو آهي ته “فاسزم ازم جي خيال سان
ماڻهن جي وچ ۾ هڪ وحدت جي تصور پيدا ڪري ٿو” ۽ اعلان ڪيو: “ناگپور جي قومي
سوامي سانگي وارو ادارو” ڊاڪٽر هيڊ گوري “۾ هن قسم جو آهي.
سڀ کان
وڏي خدمت ڪندڙ آر ايس ايس، ايم ايس. گولولڪر، ان کي غداري کي پروڇهار
ڀارتني لاء غلبو ڇڪڻ کان محروم ڪرڻ جي بدران سڏيو وڃي ٿو يا ان کي رد ڪري
ٿو ته “محروم نسل ۽ قوم جي پاڪائي”. 1939 میں، انہوں نے نازی نسلی پالیسی
کی حمایت میں چمکیلی طور پر بھی لکھا: “نسل اور اس کی ثقافت کی پاکیزگی کو
برقرار رکھنے کے لئے، जर्मनीले उनको संसारलाई शर्मिला दौड - يھودين جي جڳھن
کي ڦيري ڪري. ريس جي فخر جي ڪري وڌيڪ بلند ٿي چڪي آهي. “
هن هن کي “سٺو
سبق اسان لاء پرچار ڀارت ۾ سکڻ ۽ نفعو ڏيڻ” سڏيو. جون جون 9 9 جون، امريڪا
جي بين الاقوامي مذهبي بنياد تي آزاديء جي رپورٽ ۾ خبردار ڪيو ويو آهي ته
آر ايس / ايس ايس / مذهبي اقليتن / او بي سي سميت ايس اي اي ايس جي اجنډا
“गैर-hindutvaites or all ABORIGINAL AWAKENED Societies” को लागी धार्मिक
हिंसा और جلوس.
“آر ايس ايس بار بار تشدد جي پيدا ٿيڻ تي الزام عائد ڪيو
ويو آهي. اهو ڪيترا ڀيرا ڪيترا ئي ڀيرا محدود ٿي چڪا آهن، ايم ڪيو ايم جي
قتل کانپوء پهريون ڀيرو. گانڌي هڪ آر ايس ميمبر ميمبر نٿر ديوتا طرفان.
2002 ۾، انساني حقائق واچ آر ایس ایس اور اس کے ماتحت اداروں کا نام مسلم
مسلم ٹوموم کے ذمہ دار گروہوں کے طور پر ہے جو گجرات کی ریاست میں 2،000
افراد ہلاک. 2012 ۾، سوامي اسينمينند، هڪ مڪمل وقت جي آر ايس ايس جي ڪارڪن،
ڪيترن ئي دهشتگرد بمباريوز کي چيچنيا ڏيڻ کي قبول ڪيو جنهن ۾ 2006 کان
2008 تائين سؤ سوين زندگي گذاريا. آر ايس ايس جي پيرن ۾ بمبار، قتل، ۽
پوگرومونو جي ڪيترائي مثال شامل ڪيا ويا. آر ايس ايس (اس جي ڪيترائي
سبسائٽيز سميت) سڄي هندستان ۾ اقليتن جي خلاف تشدد جي ڪيترن ئي ٻين اهم
واقعن سان ڳنڍيل آهي. انهن ۾ جتوئي جو قتل عام 1947 ۾ شامل ڪيو ويو
(20،000+ مسلمانن جي قتل) ۽ 1969 گجرات فسادات (400+ مسلمانن کي قتل ڪيو) -
انهن ٻنهي جو دورو بعد گولولڪر طرف وڃايو ويو آهي. بعد ۾، مهاراشٽر جي
1970 ۾ ويٺندي فسادن (190 + مسلمان مسلمانن کي قتل ڪيو)، 1983 ع ۾ آساميل
نايل ميڪسيسر (2،200+ بنگالي مسلمانن کي قتل ڪيو)، 1984 سکه جويڪوائيڊ دلي
(3،000+ سکه مارجي ويو)،
1985 ۾ گجرات فسادن (سوين ماڻهن جي مارجڻ
جو)، 1987 ۾ اتر پرديش ۾ ميروت فسادن (سوين ماڻهن جي مارجڻ)، 1989 ۾ بھاري
پور فسادات (900 + مسلمانن جي قتل)، 1992 ۾ بدي مسجد جي تباهي پٺيان ملڪي
فسادن (2،000+ مسلمانن کي قتل ڪيو ويو)، 2002 گجرات پوگلوم (2،000+ مسلمانن
جي قتل)، 2008 جي اوشيشا پووموم (100 + عيسائين جي قتل)، ۽ بيشمار ٻين
ننڍن پيماني تي واقع. سموريون اخلاقي نمائندن تنظيمن کي رجسٽرڊ ٿيڻ جي لاء
سڏيو ويندو آهي پرڏيهيرن (ردودي / رڪيسا سوامي سوڪ) آر ايس ايس) چٽيپان
برهانن، هڪ نيشنل آدمشماري رجسٽرڊ (اين پي پي) جو اپريل 1 تي ڪٽ ٿيندو، ۽
تڪليف سان “خارجي دهشتگردي تنظيم” .
https://hinduismtruthexposed.wordpress.com/…/american-scie…/
ھندوستانو خارج ٿيل
آمريڪي
سائنسدان پيش ڪيل پروٽين برهانن جا فارغرن آهن. سائنسي تحقيق هندستان ۾
مختلف مختلف ڪتن جي ڊي جي مطالعي کانپوء مڪمل ڪيو آهي ته عام طور تي برهانن
۽ خاص طور تي چٽاپران برهانين ملڪ ۾ اهي آهن جيڪي هزارين سالن تائين
حڪمران آهن. هي ٽي حصو مضمون جيڪي ڪجهه دلچسپ حقيقتون ڪڍي آڻيندا. اهو لکيو
ويو آهي پروفيسر ويلا خارت، ڊاهي باباهيب ام امداديڪر ريسرچ سينٽر، نئين
دهلي جي ڊائريڪٽر. ايڊيٽوريل ايميليل بامشاڊ پنهنجي ڊي اين اي رپورٽ “2001 ۾
انساني جينووم” ۾ بين الاقوامي سطح تي شايع ڪيو. هن ڊي اين جي رپورٽ موجب
اهو سائنسدان ثابت ڪيو ويو آهي ته برهانين هندستان ۾ پرڏيهي آهن پر هن
براهلن تي هن مسئلي تي خاموش آهن. جيتوڻيڪ؛ ممنوع بہجن ماڻھن کي ھن رپورٽ
کان آگاھ ٿيڻ گھرجي. دنيا هاڻي هن حقيقت کي منظور ڪيو آهي ته برهانن
پرچارھا ڀارت ۾ پرڏيهي آهن. برهانين انهن سڀني جي وچ ۾ جهڳڙو ڪندي ڪندي
تمام گهراڻن کي غلام ڪري ڇڏيو. جيتوڻيڪ؛ هاڻ برهانن هن حقيقت کي لڪائي نٿا
سگهن ته اهي اهي پرڏيهي آهن ڇو ته هي حقيقت هاڻي سڄي دنيا تي نمايان آهي.
یوٹاہ یونیورسٹی جو مشهور معروف سائنسدان مائیکل بامشااد نے اس رپورٹ کو
بین الاقوامی سطح پر مکمل طور پر شائع کیا. مائیکل بامشاد مشهور معروف
امریکن سائنسدان ہے اور وہ امریکہ میں ایک مشہور تحقیقی مرکز ہے. هي
پيڊلريڪ ڊپارٽمينٽ جي سربراهي آهي، اي سيز انسٽيٽيوٽ آف انساني جيوتن، 15
اتر 2030 اوڀر، ڪمري نمبر. 2100، آمريڪا - 1999-2005. هي پيڊلريڪس
ڊپارٽمينٽ، يوتا يونيورسٽي، ۽ سٽي ڍنڍ شهر، يوٽا 84112، يو ايس ڊي،
2001-2004 جو سربراه پڻ آهي. هن انساني جينياتيات ۾ هڪ اڀياس حاصل ڪئي.
ھندستان تي ڊي اين اي مطالعي سان گڏ، ھن پنھنجي 6 مختلف اھم موضوعن تي پڻ
تحقيق ڪئي آھي. نوجوان ۽ شاندار ٿيڻ کان پوء، ميڊيا باميش ھتان جي عوام تي
پنھنجي ڊي اين جي تحقيق مڪمل ڪرڻ لاء ھيو ويو. . هندستان ۾ اٽڪل اڌ ڏهاڪن
تائين رهائش پذير ٿيڻ بعد، هن هندستانين جي جينياتي اصل کي ڳولڻ جو هڪ وڏو
ڪم ڪيو. سندس رپورٽ جو عنوان آهي - “انڊين ذات جي آبادي جي آبادي تي
جينياتي ثبوت”. هن هندي سائنسي بنيادن تي 2001 ۾ دنيا ۽ دنيا جي سامهون پڻ
تعمير ڪئي، پنهنجي وڏن ڪمن کي قبول ڪيو. भारतको ब्राह्मण्यामाले तथापि
सामान्यतया यो रिपोर्ट सामान्य जनताबाट लुकाउन खोजे ताकि अज्ञात रिपोर्टबाट
यो अज्ञानता राखन सकेन. جينياتي سائنس جي مدد سان، هندستانين اهو پڻ ڄاڻڻ
چاهيندا ته ڪٿان برهمڻين ذاتين کي ٺاهيو ۽ انهن ڪيترين ئي هندن کي 6000
مختلف ذاتين ۾ ورهايو ۽ ڪئين اقليت ۾ هئڻ جي بدران انهن تي ڪئين حڪومت ڪئي؟
نه رڳو هڪ انڊين ميڊيا ان ماڻهن جي سامهون هن معاملي کي اجاگر ڪرڻ جي ڪوشش
ڪئي. جڏهن ته، BAMCEF جي قومي تنظيمي ملڪ سڄي ملڪ ۾ شعور پيدا ڪئي. آر ایس
ایس ۽ ان جي ٻين ٻين چٻپانو برهڻيل تنظيمن کي هن مسئلي کي ناڪام ڪرڻ جي
ڪوشش ڪئي. انهن جي مشين حڪمت واري هڪ کي اهو نظرانداز ڪندي ان کي مارڻ جو
مسئلو آهي. پربھا بھارت میں برہمین نے اس مسئلے پر ایک ہی لفظ پر بحث نہیں
کی. انهن هن حساس مسئلي کي مارڻ جي ڪوشش ڪندي هن کي نظرانداز ڪندي ڇڏيو.
جيتوڻيڪ؛ اهي ان ۾ ڪامياب نه ٿي سگهيا آهن ڇاڪاڻ ته بام سي ايف جي قومي
تنظيمن هن مسئلن تي هڪ جاري رهندڙ قومي بيداري جي مهم ڪئي هئي. هاڻي، اسان
هن رپورٽ کي سڌو سنئون عوام کي هٿ ڪرڻ جو فيصلو ڪيو آهي. هي سائنسي تحقيق
هن حقيقت تي پنهنجي سوچ کي بهتر ڪري سگهندي. مائڪ باميش جي ڪجهه سائنسي
شرطن سان گڏ رپورٽ ۾ ڪيترائي دلچسپ حقيقتون آهن. پرچارھ بھارتن ھن ڳالھھ کي
واضح طور تي سمجھڻ جي ڪوشش ڪرڻ گھرجي. آر اين اي 4 مختلف قسمن ۾ ورهائي
سگھجي ٿو: (1) جوهمي ڊي اين، (2) مچوچيونڊ ڊي ڊي، (3) اي ڪر Chromosomal ڊي
اين ۽ (4) يو Chromosomal ڊي اين. ايٽمي جو ڊي اين اي صورت ۾، والدين جي
ڊي اين ۾ وارث آهي اولاد آهي. هن ڊي اين جي رپورٽ صرف عدالتن جي ڪيسن ۾ اهم
آهي. جناب اين اي. ٽيواري جي عدالت جي ڪيس مطابق عدالتن طرفان هن بنياد تي
هن بنياد تي حل ڪيو ويو ۽ کيس ڏوهه ملي ويو. اسان کي ميڪوڪوڊولڊ ڊي ڊي
بابت پڻ ڄاڻڻ گهرجي. انسان جي اصليت جي وقت تي، علائقائي ڊي اين اي ڊي ڊي ۾
تبديل ڪئي وئي آهي.
هن بنياد تي، انهن سڀني سموري هندستاني ماڻهن
جي ڊي اين ۾ 6000 مختلف ذاتين ۾ ورهايل ڏٺائين. جيتوڻيڪ اهو به ناهي پر اهي
انهن ماڻهن جي سمايلين ڊي جي ملاپ سان انهن مختلف ذات جي ماڻهن سان پڻ
مليا آهن. 85٪ جي ڊي اين جي پراڇندر ڀارتين سان ملائي نه هئي ته برهڻن،
ڪشتيري ۽ وشيس جي اقليتن سان. جيتوڻيڪ؛ برهانائن، ڪشتيري ۽ وياس جي سمايلن
پنهنجن ماڻهن جي وچ ۾ مڪمل طور تي ملن ٿا. مطلب اهو آهي ته، 1750 جو ڊي اين
اي جي شاخ ٿيل قبيلن جي وچ ۾ 750 قلعن ۽ هڪ ٻي پٺتي پيل ڪلاس جي 5 هزار
قلعن سان تعلق رکندڙ شاخن سان تعلق رکي ٿو. ان ڪري، اها ڊي اين جي رپورٽ
پيش ڪئي وئي آهي ته، هتان جي برتن، برهڻن، ڪشتيري ۽ وشيس جي اعلي ذات وارا
نه آهن پر اهي پرڏيهي آهن. مائڪ باميش هڪ مشهور بين الاقوامي شخصيت آهي. هن
کي هندستاني حڪومت لاء قانوني طور هڪ خط لکيو هو جيڪو هندستان ۾ ڊي اين اي
تحقيق ڪرڻ جي اجازت طلب ڪري رهيو هو. هندستاني حڪومت کيس به اجازت ڏني
هئي. هن پنهنجي تحقيقاتي دفاع ڊاڪٽرن ريسرچ ڊويلپمينٽ آرگنائيزيشن (ڊي آر
ڊي)، حيدرآباد ۾ ڪيو هو. هندستاني حڪومت کيس نه رڳو پنهنجي تحقيقات ڪرڻ جي
اجازت ڏني وئي پر ان سان گڏ هڪ ٽيم پڻ ڏنو. پاڻ ميٽر باميشاد 18 سائنسدان
جي گروهه سان لاڳاپيل هو. گڏوگڏ 6 هندستاني يونيورسٽين سان گڏ 7 آمريڪي
سائنسي ادارن پڻ هن تحقيق ۾ ملوث هئا.
https://notablebrahmins.wordpress.com/…/brahmins-are-terro…/
عام طور تي قابل ذکر برهانين ۽ خاص طور پر چتٻان برهانين
چتپران
برهانن دهشتگردي آهن 28 جنوري، 2016 محب وطن محبوب ڀارتنيز پروفيسر ويلاس
خارت لاء، هن کان مٿي پيش ڪيل هڪ سائنسي تحقيقات هندستان ۾ مختلف مختلف
ڪاسن جي ڊي اين جي مطالعي کانپوء مڪمل ڪيو آهي، جيڪا برهانن ملڪ ۾
غيرمسلمين آهي. هزارين سالن کان. هي ٽي حصو مضمون جيڪي ڪجهه دلچسپ حقيقتون
ڪڍي آڻيندا. اهو لکيو ويو آهي پروفيسر ويلا خارت، ڊاهي باباهيب ام امداديڪر
ريسرچ سينٽر، نئين دهلي جي ڊائريڪٽر. ايڊوڪيٽ
برهانائن ان جي دماغ ۾
پروسيٽس وانگر غلط استعمال ڪيو. برهانين هندستان ۾ پرڏيهي آهن. رگ ويد ۾
هزارين ثبوت موجود آهن. رگ ويد ۾، اندرا کي سڏيو ويندو آهي ‘پرڌندارا’ جو
مطلب اهو آهي جيڪو شهرن کي ناس ڪري ٿو (پرس). هتي رگ ويد ۾ ڪيتريون ئي حجم
موجود آهن (”رگ ويد”) ۾ لکيل آهي ته ڪيئن برهمڻين هندن تي ڀريل هئا جيڪي
مختلف مشڪل حڪمتن تي حملو ڪيا هئا. ريگ ويد برهمن چانديء جو بنيادي ثبوت
آهي. برهمڻن جا ڪيترائي ثبوت، ڀارت ۾ پرڏيهي ۽ پرڏيهي يرغلين رگ ويد ۾
ڏسندا آهن. برهانن يرغلين آهن. ريگ ويد به اهي ثبوت ڏئي ٿو ته اهي ڏاڍا
ظالمانه ۽ غير يقيني ماڻهو آهن. رگ ويد پڙهڻ کان پوء، منهنجي ايمانداري راء
آيو آهي ته صرف برهمڻين دنيا ۾ حقيقي دهشتگرد آهن! اگر کسی کو دنیا میں
دہشتگردی کی تاریخ لکھیں تو پھر، وہ ریگ ویڈ میں ریکارڈ کردہ واقعے سے اس
کو لکھنے کے لئے ضروری ہو گی. رگ ويد جي 10 مانيلا ۾، ويرن سسٽم کي معاون
بڻائڻ آهي جو پرش Sukta لکيو آهي- ڪهڙو اصل ۾ اهو لکيو ويو هو؟ برهمڻن کي
ڀارت جي نگا قوم ڪيترن ئي اصلي رهاڪن کي قتل ڪيو. ان کان پوء، انهن نگاس جي
مستقبل جي نسلن کي سندن سر ٻيهر ٻيهر بڻائڻ کان بچڻ لاء، پرش-سوٽا بعد ۾
برهڻن پاران رگ ويد سان ڳنڍيل آهي ان جي اعلي عظمت برقرار رکڻ لاء. انهي
سوڪٽا ۾، هڪ خيالي ڪهاڻي کي ٻڌايو ته، ٽنهي ويرن جي برهمن، ڪشتيري ۽ وشيس
برهمما جي مٿين حصن مان پيدا ٿين ٿا ۽ شاھوڙي کان سواء، انهن سڀني کي خاص
اختيار اختيار ڪري صرف مٿين طبقن تائين. هنن هنن مٿئين ٽن وارنارن کي
“ڊيويج” طور رکيو. Dvij جو مطلب آهي ته ٻچن جي ٻچن جي ڀيٽ ۾ ٻه ڀيرا
ياروشين. ھڪڙي قدرتي ڄمڻ پنھنجي ماء ۽ ٻي پيدائش جي پيدائش وسيلي اپنيانا
جي تقريب جو اختيار آھي. برهانن هڪ ٻئي فلسفي اهو آهي ته اهي برهمڻ جي وات
ذريعي پيدا ٿين ٿا. تنهن هوندي به برهلن وڏو آهي. رشتريتا جوتوروائو فول کي
پهريون ڀيرو هن برهما-سازش (برهمڻ-گھوٽالا) کي ڦهلائڻ جو الزام ڇڏيو هو.
ھن فلسفي جي مطابق، برهمن جون برهما جي وات ۾ پيدا ٿيندا آھن. تنهن هوندي
به برهانائن وڏي آهي پر هاڻوڪي برهمڻ پنهنجن ٻارن کي پنهنجن ٻارن جي پيٽ
مان جنم ڏيڻ جي بدران پنهنجي پيدائش واري عورتن کان قدرتي ڄمڻ کي ڏئي رهيا
آهن؟ ڇا هن جي وات وسيلي ڪنهن به برهمن کي حاصل ڪيو؟ جيڪڏهن ڪنهن به برهمن
پاران اهو ثابت ٿي سگهي ٿو ته اسين ان جي عظمت قبول ڪنداسين. ڇا برهمڻن لاء
وڏي آهي؟ برهانن تمام گهڻو مشھور، حنياتي ۽ ننڍا ننڍا ماڻھو آھن، جيڪي
اسان دنيا جي ٻين حصوں ۾ اتھارٹی کي نڀاڳھندا آھيون. اهي مشڪل، ورثو ۽ گهٽ
ماڻهن تي پنهنجن دماغن وانگر طوائف استعمال ڪندا هئا! اهڙن برهمڻن صرف رڳو
واهن سسٽم کي پيدا ڪيو ۽ اصلي اصلي هندين کي طاقتور بنايو انهن کي شاورا
قرار ڏنو ۽ بعد ۾ اهي شاھورا 6 هزار مختلف قلعن ۾ ورهائي ڇڏيو.
انهن
هڪ طبقي کي شيراڙ جي وچ ۾ ورهايو ۽ کين غير مناسب قرار ڏنو. برهمڻن پڻ
جراثيم قبيلن ۽ نامي قبيلن کي پيدا ڪيو. انهن عورتن کي پڻ غلام بنايو ۽
انهن کي شيرا-ايشورشراس جي مقابلي ۾ ان جي گهٽتائي واري صورتحال ڏني وئي.
هن ڪري؛ ڊاڪٽر باباهيب امديرڪر هنن خاص اصطلاحن ۾ هنن لفظن کي استعمال ڪيو
هو ته “برهمڻ پنهنجن دماغ وانگر طوائف وانگر آهن”! برهمڻ پنهنجن خيالن جو
اظهار ڪندي آهي ته اهي پرڏيهي آهن. برطانوي حڪمراني دوران، ڪجهه غير ملڪي
خيال رکندڙ روڊ، شگلل پوٽي، جيڪب، ليسن، ميڪل مولر، شليڪچ، مومسن، مونئر
وليمس ٻڌايو هو ته، برهمڻ هڪ هندي اصل نه آهي ۽ ان جي اصليء وچ ايشيا ۾
آهي. بال (ڪش) بنگلاديش جي هڪ دهشتگرد گنگاهر تلڪڪ نالي هڪ ڪتاب لکيو، جيڪو
“ويڊيڪل آرڪٽ ۾ آرڪيڪڪ مين” رکيو ويو هو. پنهنجي وقت تي، عام طور تي قبول
ڪيو ويو آهي ته برهمن هندستان ۾ پرڏيهي آهن پر اهي اتي آيا هئا جن جي حوالي
سان مختلف راء هئا؟ تلک کے مطابق، برهانن شمالی آرکٹک کے علاقے سے آیا؛
ڪجهه ٻين خيالن جو چوڻ آهي ته اهي سائبريا، تبت، آفريڪا، اڀرندي يورپ،
مغربي جرمني، اتر يورپ، ڏکڻ روسي، هنگري وغيره وغيره آهن. جڏهن انگريزن
هندستان ۾ پرڏيهي طور برهمڻين کي سڏيندا هئا. ، پنهنجون راء خوشيء سان قبول
ڪندا هئا. هن جي پويان هڪ اهڙو ئي سبب هو، اهو هڪ حقيقت آهي پر ٻيو عملي
ڪارڻ اهو ئي آهي ته، برهمڻ انگريزن سان مشاهدو ڪيو هو ته، توهان وانگر،
اسان به، هندستان ۾ پرڏيهي آهن. تنهن ڪري اسان ٻنهي گڏجي اهي پراڻين پرڀاڳ
ڀارتنيس تي ضابطو ڪندا هئا. (1) منسميريٽ ۾ هڪ هڪ سولو (سلوڪا) آهي، جنهن
مان ثابت ٿئي ٿو ته برهڻن پرڏيهي آهن. منسلميت حمي في. || 24 || مطلب:
“برهمنين ٻئي ملڪ ۾ پيدا ڪيا ويا آهن. (برهڻن هڪ ڌار ملڪ ۾ پيدا ٿيندڙ
ڊيجاس آهن). برهمڻ هن ملڪ ۾ زبردستي رهڻ گهرجي! “(2) بال गंगाधर तिलक
(वेदों मा आर्कटिक होम): -” मेरो प्रयास केवल वैदिक साहित्यमा सीमित छ.
ويداس ۾ اهڙا ڪي واقعا موجود آهن جن کي سيکاريو ويندو آهي ۽ سمجهڻ ڏکيو ٿي
پوندو آهي. جيڪڏهن اسان انهن کي جديد سائنس جي مدد سان مطالعو ڪيو ها ته
پوء، اسان اهو نتيجو اچي سگهون ٿا ته واددي آرين جا پادري هڪ برفاني دور جي
آخر ۾ اتر آرڪيڪ جي علائقي جي رهائش پذير هئي “. (3) موهنداس ڪرمچند گانڌي
کان ڪانگريس جي 39 هين قائداعظم جي مهمان مهماني تقرير ڪئي جيڪا 27 ڊسمبر
1924 تي اخبار “ايج” ۾ شايع ٿي وئي هئي. درٻار سان گڏ ڪو مسئلو نه آهي. -
“هڪ وڌيڪ رڪاوٽ، سواريج جي واٽ تي آهي. ماڻهو پنهنجن سوراجيا لاء گهربل نه
ٿا ڪري سگهن، جيستائين اهي پنهنجن ايس ايس ايس پي ڀائرن کي آزادي نه ڏيندا
آهن. انھن کي ٻوڙي ڇڏيو، اھي پنھنجو ٻيڙي ٻوڙي ڇڏيا آھن. هاڻي هڪ ڏينهن،
انگريزن جي يرغلين اسان کي آريائي ذات جي ماڻهن جي يرغلين جي ڪري گهڻو ڪجهه
علاج ڪندا رهيا جو هندوستان جي تاريخن جو علاج ڪيو هو. “(4) پنڌ جهانگير
نورا: - هن پنهنجي ڌيء اندرا گانڌي ڏانهن هڪ خط لکيو هو ڪتاب ۾ هڪ ڪتاب
جنهن جو عنوان “پيء کان هڪ خط پنهنجي ڌيء” آهي. هن خط ۾ نيرو واضح طور تي
لکيو هو ته، برهمڻن پرڏيهي آهن ۽ ان تي حملو ڪري رهيا هئا ته سنڌو سنڌو
تهذيب کي تباهه ڪيو. “اچو ۽ اسان کي پرڀھا ڀارت ۾ ڇا ٿيو، ڏسون. اسان اڳ
قديم ڏينهن ۾ ڏٺو آهي، ڀارت پنهنجي ثقافت ۽ تهذيب مصر وانگر آهي. جيڪي
ماڻهو ان وقت آباد هئا دراوڙن وانگر مشهور هئا. سندن اولاد اڄ به مدراس جي
آس پاس رهندا آهن. آريائي هنن دراوڙن اتر کان اتر تي حملو ڪيو. يقينا، اهي
آرين وچ ايشيا ۾ وڏي طاقت هونديون هيون، جن کي کائڻ چاهيندا هئا ۽ ٻين ملڪن
۾ کاڌي جي خواهش هئي. “(5) ان جي ڪتاب” بھارت Varsh ka Itihas “، لالا
لاجپتراي تي واضح طور تي صفحي تي . 21 -22 جنهن ۾، برهمڻين پرڏيهي آهن. (6)
بال گنگاهر تڪڪ (ڀارت ورش وارو آئههاس، صفحو 87-89) نگار باندو) (7) پنڊت
شيامباري مري، ايم اي، ايم آر اي ايس. ۽ پنڌتخودودھاري مریرا، ایم اے، ایم.
آر.ا. انهن ڪتابن ۾ ‘ڀارت ورش ڪيا اسهاس، حصو-1، صفحو نمبر. 62-63) (8) هڪ
مھينو رسالو ‘مڌوري’ ۾ پندرت جانڊنن ڀٽ طرفان شايع ڪيو ويو آهي. جنهن ۾،
1925 ع ۾ شايع ٿيل هڪ مضمون ‘ڀارتيه پرتاتواوا جي نيي خج’ (صفحو نمبر
27-29) (9) شري پاندت گنگاپراساد، ايم آر اي ايس، ڊپٽي ڪيڪلوزر، يو.P. ۽
اڳ. ميرات ڪاليج جي پروفيسر بوء ‘جتي بيدي’ (صفحو نمبر 27-30) (10)
‘راويندرا درشن’ تي لکيل سينڌ سينپٽي ڀانداري تي لکيل سووي سينپري ڀٽياري
(11) ‘ڀاريه ليتوتي’ نمبر 47-51) ناگندرانٿ باسو پاران، ايم، ايم ڊي (12)
مشهور مشهور رگويه مترجم، رميشچندررا ڊتٽا لکيل ‘پراچين ڀارتشورش سبهاتي ڪي
آئيهاس، حصو-1′ (13 آڪٽوبر) (13) هندي اديب ‘هندي ڀشا کيري سيدٽيٽي’ (14)
بابو شيام سنر، بي سي، ڪشينگاري پراچني صبا جي سيڪريٽري ۽ هندي شبدا ساگر
ڪش، بينساس هندو يونيورسٽي جو پروفيسر لکندو ڪتاب- ‘هندي ڀشا جو وڪس’ (صفحو
نمبر 3) -7)
(15) پنڊت ليڪن منارائن باغ، بي اي، ‘شريرششن سيناش’ جا
ايڊيشنل ‘(اهو صفحو نمبر 8-9 تي ۽’ Hindutva ‘جي لکيل ڪتاب جو 29 تي) (16)
پنڊت جاگناٿ پينچولي گود لکيل ڪتاب-’ آريون کا عدم نائيس ‘(17) راه بهادر
چنٽينامني ونايڊي ويڊي، ايم، ايل ايل بي.، لکيل ڪتاب- مهاراٿ ميسيس (18)
سوامي ستيدويوجي پرندي ظرا لکيل ڪتاب-’ شيشاشا ‘(نمبر 8 ۽ 9) (19) رامانند
چترجی، اکیلھ ہندوستانی ہندو مہاہاہا کے 29 ویں کانفرنس کے سربراہ اور
‘جدید جائزہ’ کے ایڈیٹر. هن پنهنجي مهمان مهمان جي تقرير ۾ چيو آهي ته،
برهمڻن پرڏيهي آهن. (20) اچاريو پرارافرا چندر را جي مضمون روزانه اخبار
اخبار “آج” ۾ 29 نومبر 1926 ع تي شايع ڪيو. (21) ‘ديهه ڀڪٽ’ جو ايڊيشنل. 29
فيبروري 1924) (22) يوگشچندرا پال جي مھينا نيوز پيپر ‘پريميس درد ويندن’
جو مئي 1927 ع ۾ شايع ٿيو. 136-143. (23) پهريون پسمانده ڪميشن جوڪ
ڪاليلڪار جي سربراهي ۾ قائم ڪيو ويو جنهن ۾ هن اعتراف ڪيو هو ته، برهڻن
پرڏيهي آهن. جيتوڻيڪ هن کي اڃا به فخر نه ڪيو ويو آهي، جيئن ته انگريزن
IPrabuddha ڀارت ۾ پرڏيهي پڻ آهن “هي هن ملڪ جي عوام جي هڪ لاڙو آهي،
طاقتور ماڻهن جي اثر هيٺ زندگي گذارڻ لاء، پنهنجي جان جي حفاظت لاء، جيئرو
خوش ۽ محفوظ آهي. ان دور ۾ صرف، هن ملڪ جي ماڻهن برهڻن ۽ ان جي سنسڪرت زبان
جي عظمت قبول ڪئي هئي. ان زماني ۾، جڏهن حڪمران تبديل ٿي، انهن عربن ۽
پارسي جي اعلي عظمت کي قبول ڪيو. ان کان پوء، انگريزن آيا ۽ سڀني ماڻھن
پنهنجن زبردستيء سان خوشگوار قبول ڪيو .اگر اسين انهن ماڻهن کي ڪجهه پراڻي
نالو ڏيڻ چاهين ٿا، جيڪي عوام کي سنڀالڻ جي طاقت حاصل ڪن ٿا، پوء اسان ان
کي برهمنين سڏين ٿا. برطانوي حڪمراني دوران، جيڪي انهن کي سڏي رهيا هئا
انهن کي برهمڻن طور انگريزن انهن کي هئا. اهي پاڻ ڪوٺيندا هئا ته، “اسين
برهانن اڄ آهن” .اگر سوارجيا ۾ پڻ، اهي برهانين واحد حڪمران آهن، ته شايد
اهي ڪنهن ذات يا ڪنهن به مذهب يا ڪنهن ملڪ مان. سياست صرف برهانن جي قبضي
هيٺ آهي. تعليمي نظام انهن جي هٿن ۾ آهي ۽ ميڊيا جو عوام کي سنڀاليندو آهي
انهن جي هٿن ۾ پڻ آهي. ” (حواله: ايڊٿڪڪ ڀارت نيرتا: - ڪسساهيب ڪليڪٽر،
ليکڪ- رويندر ڪليلڪ، صفحو نمبر 594-95، ڊويزن کاتي، انفارميشن ۽ ٽيڪنالاجي
وزارت شايع ڪرڻ) برطانوي چوڻ لڳا ته ‘اسين اڄ برهمنس آهيون’. هن جو مطلب هي
آهي ته، برهمڻين وانگر اسان هندستان ۾ پرڏيهي آهن. جيتوڻيڪ؛ ڪليلڪ چيو ته
اڄوڪي آزاديء جو نالو به، پرڏيهي برهمنس رڳو پرڏيهي برهڻن سان آهي. (24)
پي. ڪائن: - مذهبي نثر جي تاريخ. (25) راهڌومو مکھرجي. 41 ۽ 47- “هندستان
جو چيف تاريخ آريائي جي داخلي سان شروع ٿئي ٿو”. حقيقت ۾، اهو هڪ سچي تاريخ
نه آهي ۽ آرين جي ڪا به داخلا نه آهي پر انڊيا ۾ آرين تي حملو آهي! (26)
ڊي ڊي کوسيبي: پراچين ڀارت کي سوڪوڪوٽ ۽ سبهاتي- کوسيبي پڻ ٻڌائي ٿو ته،
برهمڻين انڊس تهذيب کي تباهه ڪيو. (27) راهول سوسٿريتيا: وگاگا گنگا (28)
جاويددي ديشيٽ ۽ پرتا جوشي (IPS)، اهي ڪاکناسٿ برهمڻن پڻ انهن جي رايا
ڏيهان ٿيون، برهانين پرڏيهي آهن. ڊي اين اي تحقيقاتي رپورٽ (2001) جي ظاهر
ٿيڻ کانپوء جوشي هن ڪتاب کي “ڪوڪتاتا چٽيپانن جي يوناني اصل” نالي ڪتاب
لکيا. حقيقت ۾، ميٽر باميش طرفان برهانائن جي تفصيلي پوسٽ ايڊريس جي ظاهر
ٿيڻ کان پوء جوشي جو ردعمل هو. هڪ شيء لاء اسان جوشي جي لاء شڪرگذار آهيون
ته هو گهٽ ۾ گهٽ اهو قبول ڪيو ته برهمڻن هندستان ۾ پرڏيهي آهن! آخرڪار، ڇا
رهي ٿو ته، ڪبرا برهمڻين پنهنجي تعلقات کي يوناني تمدن سان ڳنڍڻ جي ڪوشش
ڪئي، جيڪو صرف هڪ بيشمار ڪوشش آهي! برهمنين پنهنجي يوناني تہذيب سان صرف
پنهنجي غير اخلاقي، نشوونما ۽ کليل جنسي تيزي ڏيکاري ڏيکارڻ جي ڪوشش ڪري
رهيا آهن. حقيقت ۾، انهن جي دعوى ۾ ڪو به سچ نه آهي! (29) اين جي چاپرڪار-
هيء ‘چپنپر’ برهمن پنهنجي مضمون ۾ پنهنجي مختلف راء کي ‘چٽاپاواناس ڪٿان
آيا هئا؟’ انهن سڀني بيانن جو هڪ عام نتيجو اهو آهي ته، برهمڻن هن ملڪ کان
ٻاهر آيو. صفحي تي. 295 ۾ هن ڪرش جو ڪجهه راء شامل ڪيو آهي، جنهن کي اهو
ڏنو ويو آهي. “ڪنوتاتا ڪهڙو ڪٿان اچڻ کان آيا، منهنجي سوچڻ اهو آهي ته اهي
شايد سنڌ جي قيمت رستي تي ڪتاجها گجرات کي ڪلابا ۽ Ratnagiri ڏانهن ايندا
آهن. انهن ضلعن ۾ آباد ٿيو. سببن: - جيڪڏهن اسان لساني نقطي نظر جي ذريعي
سوچيو سين ته اسان ڪتنتات ۽ گجرات ٻوليء جي پراڻي ٻولي جي وچ ۾ هڪ وڏي
هڪجهڙائي پيدا ڪنداسين. مثال ڪي سي (چتپاون ٻوليء ۾)، معني ‘جتي توهان
آهيو’ ڪييا چي (گجرات ۾) آهن. گهوٽ کي گهوڙي لاء، چتپانو ۾ ڪتن لاء ڪتورو
گجراتي ٻوليء ۾ ڪتاء لاء ڪتو، گھوڙو جوڙو ٺٽو ٿيو. ڪجهه پراڻي چٽن ٿا ماڻهو
پنهنجن پراڻي چنتن ٻوليء جا لفظ آهن جيڪي نثير سر سنڌ جي هندو نسل وانگر.
چنانان
جا ماڻهو ان کان گهٽ هڪجهڙا آهن، ڇو ته سندن قبيلن اتر کان ڏکڻ ۾ دير سان
گهٽ آهي ۽ انهن قبيلا جي وچ ۾ ڊگهو عرصي تائين، اڪثريت قبيلن پنهنجي قبيلن
سان ملائي نه سگهيا آهن. (31) سوامي ديدارند سرسوتي: - هن اهو پڻ چيو هو
ته، برهڻن پرڏيهي آهن. (32) هن چيو ته ” برهانن جي الڳ ڪانفرنس ۾ موجود
برهانائن پڻ حقيقت مان ثابت ٿيا آهن ته اهي غيرمسلمين آهن. اب، منهنجو خيال
آهي ته यी ثبوتहरू प्रमाणित गर्न योग्य छन् कि ब्राह्मण प्रभापत भारत मा
परदेशी हुन्.
https://en.wikipedia.org/wiki/Chitpavan
باھجي خاندان جي بالا بالا وشنانٿ مان
بيني
بنيري راگاد ضلعي جو يهودين عالم دين رامڪشن گوپال ڀاندارار چپنپر برهانن
جي نالن جي وچ ۾ ۽ فلسطين جي جاگرافيائي ماڳن جي وچ ۾ هڪجهڙائي ڏيکاريا
آهن. باليجي وشنان باھتالي باجو را
چپتپران برہمن کمیونٹی میں ڈھونڈش
کروي کروي، جسٹس مهديف گووند رنڊيڊ، ونکي دامودار ساर्वारार، गोपाल गणेश
अग्रवाल، विनोबा भुवन. चटपवन ब्राह्मण समुदाय، گاندھیان روايت میں دو اہم
سياستدان شامل ہیں: گپال कृष्ण गोखेल، جن کي گانڌي कृष्ण गोखेल، هن جي
مشهور شاگردن مان هڪ هو ڀاو. گانڌي Bhave کي “سندس شاگردن جي زيور” طور تي
بيان ڪيو ۽ گوخلي کي سندس سياسي گرو جي حيثيت سان تسليم ڪيو ويو آهي.
ونپيو
ڊامرار سوارارار، شاول ڦيري جي سياسي نظريي جو باني وچولي ديوتا، هڪ چپتان
برهمان هو ۽ ڪيترن ئي چپنپرين ان کي پهريون ئي قرار ڏنو هو ڇاڪاڻ ته اهي
اهو سوچندا آهن ته اهو پيشوا جي ورثي ۽ تيلڪ ساٿي جي منطقي واڌ آهي. اهي
چتپاوان ڀولي جي هندستاني سوشل سڌارن جي تحريڪ ۽ گانڌي جي ڪاميابي سياست
سان گڏ جاء تي محسوس ڪيا. ڪميونٽي جي وڏي انگ ساٿارار، هندو محاسبه ۽
آخرڪار آر ايس ايس کي نظر آئي. ، هن رجعت پسند رجحان ۾ فرنگ گروپن کان
انسپائريشن کي ڪڍي ڇڏيو.
گانڌي جي قتل کان گاندھی جي قتل کے بعد،
مهاراشٽر جي هڪ چپنان برهانمن، تشدد کا مقصد، اکثر مارتھ ذات جي ممبران
طرفان. تشدد جي حوصله افزائي ڪارڪردگي گنگا جي سلسلي تي گانڌي لاء پيار نه
هئي پر ان جي مرضيء ۽ ذلت جو تعلق سندن ذات جي پوزيشن سان واسطو رکي ٿي.
قابل ذڪر ماڻهو
پرووا
بالا وشنانوت ۽ سندس اولاد، باجوراو آء، چنجيا اپا، بالجيجي بااءرو،
راگونٿراو، سوراشيورو بائو، مڇاورا I، ناراينرا، مڌاورا II، ۽ باجهراو II
نانا فوڊويس (1742 - 1800)، مئهوررا 2 جو رجسٽرٽ [64] پيرووا جي هيٺيان
فوجي اڳواڻن [65] ۽ بعد ۾ مختلف پرنسپل رياست بالاجي پريت ناتو جي حڪمرانن
سان، انگريزن جي پيراوا مارتھ سلطنت جي خلاف بغاوت ڪئي ۽ شنيور وادي لوڪٽي
(گوپال هاري خاشخ) (1823-1892) سماج سڌاريندڙ [68] [6 9] نانا صاحب (1824 -
1859) - ڀريل پروو باجوڙ II جو هڪ وارث ۽ منظور ٿيل 1857 جي هندستاني
بغاوت مهديف گووند رينڊ (1842-1901) سماجي اصلاحڪار. ويجها راؤ بهادر جو
عنوان. وشنھنشسٹری کرشننشسٹری چپلونکر (1850 - 1882) - مضمون، ننديه مالا،
آرٽيڪل جرنل، ميڊيا جرنل، تعليمي استاد، بال گنگاهر تيلڪ ۽ گوپال گالش
اگرار، چيتشالا پريس جي باني ووسودوف بالونت فڊک (1845 - 1883) - هڪ ننڍي
حڪومت جي ڪلچر پون ۾، انگريزن خلاف هڪ هٿياربند بغاوت جي اڳواڻي ڪئي. بعد ۾
هڪ استاد. بال گنگاهر ٽڪڪ (1856 - 1920) -جائيڊ اپيلڪ سان گڏ ٺاهيندڙ،
اديب ۽ ابتدائي قومپرست اڳواڻ. برطانوي نوآبادياتي انتظاميه پاران “هندستان
جي بيدارتي واري پيء” جيپال گانش اگرار (1856 - جون 1895). جرنلسٽسٽ،
تعليمي ۽ سماجي سڌارو ڪشاوٽس (ڪرشنجيجي ڪشاو ڊيم) (15 مارچ 1866 - 7 نومبر
1905) -ماٽي ٻولي جي ٻولي دھونڊي ڪيش کروي (1858 - 1962) - سماجي سڌاريندڙ ۽
عورتن جي تعليم جو وڪيل آنندبي جوشي (1865 - 1887) - اول هندستاني عورت
مغربي يونيورسٽيء مان طبي درجو حاصل ڪرڻ - عورت جي ميڊيڪل ڪاليجيا
پنسلوينيا- 1886 ع ۾ نيشنل ڪرشن گوخلي (1866 - 1915 ع ۾، شروعاتي قومپرست
اڳواڻ ڪانگريس پارٽي چاپاڪر ڀائرن جي معتبر ونگ تي (1873-1899)،
(1879-1899) - انگريزن جنگي برگي جي ڪمشنر والٽر راندي کي 1897 ۾ پنگ ۾
پگھارين جي امداد تي پنهنجي سخت هٿ ڪرڻ جي لاء قتل ڪيو. هڪ سماجي سڌارا،
جيڪي ٻن ٻين سڌارن سان گڏ، ميون ميونسپل ۽ ايڇ ٽيٽ جي چيئرمين سراجندرت
ٽپڻن، مهات ستارهگره جي دوران امديرکر ۾ مدد ڪئي. Narasimha Chintaman
Kelkar (1872 - 1947) - اديب، صحافي، قوم پرست اڳواڻ. وائسراء جي
ايگزيڪيوٽو ڪائونسل تي خدمت ڪئي وئي (1924-29). گنش ڊيموار ساڪرارار (1879 -
1945)، آخوند ڀارت سوسائٽي جو باني، آزاديء واري ڪارڪردگي ۽ ونيوڪ ڊيموار
ساوارارار جو ڀاء. Vinayak Damodar Savarkar، (28 مئي 1883 - 26 फरवरी 1 9
66) हिन्दू दर्शनका स्वतन्त्रता، सामाजिक सुधारक र सूत्र. مشهور طور تي وير
ساڪرارار (”بہادر” ساوارارار) جي نالي سان مشهور آهي.
سينيپاٽي
بيپات (12 نومبر 1880 - 28 نومبر 1967) - ممتاز هندستاني آزاديء جو جنگي
سينيٽي جو لقب حاصل ڪيو جنهن جي سينيئر جو مطلب آهي ڊيڊاسبب فوڪلي (30
اپريل 1870 ع، 16 فيبروري 1944) پاينجر انڊين فلم انڊسٽري ڪرشنهنجي تحڪخ
خليل خليل- (25 نومبر 1872 - 26 آگسٽ 1948) انڊسٽري ڪاليج موسيقي جي مشهور
نامور [9] وشنوٿ ڪشناٿ راجپوت (1863-1926) - تاريخي [91] انسٽن لسانمان
ڪنري (1891-1910) - هندستاني قوم پرست ۽ انقلابي، برطانوي ڪيليڪ آف نيشڪ جي
قتل جي لاء پھانسي، 1910 ۾ اي ايم ٽي جڪس [هڪ] ونڀا ڀاو- (1895 - 1982)،
گاندهائيان اڳواڻ ۽ آزادي فائگي داتاتريا رامچندررا بينڊ (1896 - 1981) ) -
شاعر ۽ اديب کنيڊا ٻوليء ۾. جنن لطيف انعام جا فاتح [96] نار وشنو گادگيل-
(10 جنوري 1896 - 12 جنوري 1966) ڪانگريس جي اڳواڻ ۽ اينروز جي کابينه جي
آئراٽي ڪروي (1 905 - 1 9))، نظرياتي پرست نرتور ديوتا (19 مئي 1910 - 15
نومبر 1 9 4 9) مہاتما گاندھی کے قاتل [99] ناراین اےپٹی (1911 - 1949) -
گاندھی. گپال گالس (1 919 - 2005) - گانڌي اور ناتھرمام گيوس جي ننڍي ڀاء
جي قتل ۾ مل سازش سازش. [100] پانڌنگ شاستري ائٿاولي (1920-1960) ایک
بھارتی کارکن فلسفی، روحانی رہنما، سماجی انقلابی اور مذہب اصلاح پسند تھا،
جو 1954 ء میں کاشیناتھ گنیکر (1930 - 1986) - مراٹھیی اداکار اور مراٹھی
سپرسٹر مراٹھی مراحل پر سوڈییا پاراوار (سوہیایا فیملی) کی بنیاد رکھی تھی.
(پيدائش جي گهربل) Vikram Gokhale (پيدائش 1947 ع) - ڀارتي فلم، ٽي وي ۽
اسٽيج اداڪار [حوالائي گهربل] مدوري ديٽ (پيدائش جي شروعات 1967) - بالي
ووڊ اداڪار [102] پراشش Madhusudan Apte آرڪيٽر ۽ ڳوٺ ساز. گنڌين نگر شهر
جو منصوبو ٺاهيو ۽ گجرات جو دارالحکومت.
تنهن ڪري، اهي پهرين نيشنل
پاپوليشن رجسٽريشن (اين پي پي) جي تابع ڪيا وڃن جيڪي اپريل 1 تي ڪٽيون
وينديون صرف 0.1٪ غير اخلاقي، تشدد، دهشتگردي جي تعداد، دنيا جي هڪ
دهشتگرد، ڪڏهن به شوٽنگ، موب لينچ، لالچ، ذهني طور تي برقرار رکڻ لاء
رويودي / رقاسا سوامي سيپس (آر ايس ايس) جي چٽيپن برهمنس (آر ايس ايس) کي
چپ ڪرڻ جو منصوبو ٺاهيندي آهي ۽ ڇانو، ڇڪيل هدوتوا ڪتن چيتپانو برهانن جو
پهريون رت، ڪرتريا، ويسيا، شورا، ڳجهاري ايس اي ايس / اسٽيڪ / اقليتن
اقليتن کي هرگز نه سمجهيو ويندو آهي ته هر قسم جي ظلمن تي عمل ڪري سگهجي
ٿي. پر هن مهاتما جو ڪنهن به روح ۾ ڪڏهن به نه مڃيو. هن چيو ته سڀئي برابر
آهن جن تي اسان جو عجيب جديد آئين لکيو ويو آهي. چپتان برهڻن کان سواء ٻيو
مذهب نه آهي يا ذات نه آهي. چتٻان برهانين چونڊون ڪڏهن به نه مڃيندا آهن.
مشرڪن منتخب ٿيل منتخب ٿيل آهن. چتپران برہمنس ڈی این اے کی رپورٹ میں
بتایا گیا ہے کہ وہ غیر ملکی اصل میں ہیں جن میں اسرائیل، سائبیریا، تبت،
افریقہ، مشرقی یورپ، مغربی جرمنی، شمالی یورپ، جنوبی روس، ہنگری، وغیرہ
وغیرہ سے خارج ہوسکتے ہیں. انهن جي ڊي اين جو اصل آهي.
وڏي مهربانيء سان
توهان جي مخلصي آهي
جوتٿن چندرسار
کوشنه نبيبا بومجي پگهار-پيٽي ۽ مڪمل بلينڊي جي حيثيت سان حقيقي گولا
سٺو ڪريو! ضمانت ۽ حفاظت!
جيتوڻيڪ ست سال اڳ سمجهي سگهي ٿو. هڪ ستر سال اڳ عمل ڪرڻ گهرجي.
সাব: ট্রাম্প কার্ড - প্রথমে পেপার ব্যালট নিয়ে আলোচনা করুন। সিএএ, এনআরসি গণতান্ত্রিক সংস্থাগুলির মার্ডার এবং হতাশ প্রতিষ্ঠানের মাস্টার (মোদী) এর সাথে ইস্যু করেছে, যারা নির্বাচনে জয়ের জন্য জালিয়াতি ইভিএম / ভিভিপ্যাটগুলিতে টেম্পল করে মাস্টার কী গিলেছে।
আপনি সর্বদা সুখী, ভাল এবং সুরক্ষিত থাকুন! আপনি দীর্ঘজীবী থাকুন!
আপনি শান্ত, শান্ত, সতর্ক, মনোযোগী হন এবং সুস্পষ্ট বোঝার সাথে সাম্যতার মনের অধিকারী হন যে সবকিছু পরিবর্তন হচ্ছে!
এটি এসসি / এসটি / ওবিসি / ধর্মীয় সংখ্যালঘু সহ সমস্ত আদিবাসী জাগ্রত সমিতি এবং এমনকি চিটপাভান ব্রাহ্মণদের 99,9% এর ভয়েস যা আপনার ভাল আত্মাকে প্রথমে নির্বাচনে কাগজের ব্যালট ব্যবহার করার জন্য আলোচনা করতে হবে এবং গণতন্ত্র বাঁচাতে পরবর্তী সিএএ, এনআরসি ইস্যুগুলি , স্বাধীনতা, সাম্যতা এবং ভ্রাতৃত্ব সকল সমাজের কল্যাণ, সুখ এবং শান্তির জন্য আমাদের দুর্দান্ত আধুনিক সংবিধানে অন্তর্ভুক্ত।
বাস্পের শ্রীযুক্ত মায়াবতী সুপ্রিমো এবং চার বারের ইউপি-এর মুখ্যমন্ত্রীই জাতিকে, সাম্প্রদায়িক এবং পুঁজিবাদী বিজেপি (বেভাকুফ ঝূঠ সাইকোপাথ) কে দেশকে ফ্যাসিবাদী শাসনের হাত থেকে মুক্ত করতে চ্যালেঞ্জ ও পরাজিত করতে পারেন।
তফসিলী জাতি, তফসিলি উপজাতি, অন্যান্য পশ্চাৎপদ শ্রেণি ও ধর্মীয় সংখ্যালঘুরা বাবাसाहेब সাহেব ডাঃ ভীমরও আম্বেদকরের অবিরাম সংগ্রাম ও অতুলনীয় ত্যাগের কারণে ভারতের সংবিধানের আওতাধীন আমাদের অধিকার সুরক্ষিত করতে সক্ষম। তবে বর্ণ-পূর্বসংশ্লিষ্ট সরকারগুলি আমাদের জনগণের সুবিধার্থে এই অধিকারগুলি কার্যকর করে নি। ফলস্বরূপ, সংবিধানের বিধান থাকা সত্ত্বেও আমাদের আর্থ-সামাজিক অবস্থা আগের মতোই খারাপ ছিল। তাই, বাবসাহেব একটি রাজনৈতিক প্ল্যাটফর্ম এবং একটি নেতৃত্বের অধীনে unitedক্যবদ্ধ হয়ে আমাদের নিজস্বভাবে সরকার গঠনের পরামর্শ দিয়েছিলেন। এই দিক থেকে, তিনি তাঁর জীবনকালীন সময়ে রিপাবলিকান পার্টি অফ ইন্ডিয়া চালু করার বিষয়ে চিন্তাভাবনা করেছিলেন। তবে তিনি সম্ভবত জানেন না যে তিনি তার পরিকল্পনা বাস্তবায়িত করার আগেই এত তাড়াতাড়ি মারা যাবেন। তিনি যে কাজটি পরে মনাওয়ার কাঞ্চি রাম সাহেব দ্বারা সম্পন্ন হয়েছিল তা শেষ করতে পারেন নি।
বিজেপি কর্তৃক ইভিএম নিয়ে টেম্পারিং: ইভিএম / ভিভিপ্যাটগুলি বিজেপিকে উত্তর প্রদেশে বিএসপিকে পরাস্ত করতে সহায়তা করেছে। তারা দেখতে পেয়েছে যে ইউএসপিতে বিএসপি শক্তিশালী এবং তারা এই ভেবেছিল যে তারা যদি ইউপিতে বিএসপিকে শেষ করতে পারে তবে বিএসপি একটি প্রাকৃতিক মৃত্যুবরণ করবে। ইউপিতে বিএসপিকে হারাতে তারা তাদের পুরো শক্তি কেন্দ্রীভূত করেছিল। তবে ন্যায্য মাধ্যমে তারা জিততে পারেনি। বিএসপিকে পরাস্ত করতে তাদের ইলেকট্রনিক ভোটিং মেশিনে (ইভিএম) জালিয়াতি করার প্রতারণামূলক পদ্ধতি অবলম্বন করতে হয়েছিল। মুখ্যমন্ত্রী হিসাবে মায়াবতীর সেরা শাসনব্যবস্থা তাকে দেশের প্রধানমন্ত্রী হওয়ার যোগ্য করে তুলেছিল। চিটপাভান ব্রাহ্মণরা এটিকে পছন্দ করেননি কারণ তাদের দেশে হিন্দুত্ববাদী সম্প্রদায় আনার পরিকল্পনাটি পরাজিত হবে। সুতরাং তারা বিএসপিকে পরাভূত করতে জালিয়াতি ইভিএম / ভিভিপ্যাটগুলিতে হস্তক্ষেপ করেছিল যা বিস্ময়কর আধুনিক সংবিধানের পক্ষে ছিল যা সকল আদিম সমাজের কল্যাণ, সুখ এবং শান্তির পক্ষে।
বিজেপি এবং সংস্থাটি সাধারণ নির্বাচনে বিজয়ী হওয়ার জন্য ২০১৪ সালেই ইভিএম ব্যবহার করেছিল।
বিএসপি ভেবেছিল যে এটি কংগ্রেসের কেলেঙ্কারী-কলঙ্কিত-কলঙ্কিত-শাসনের বিরুদ্ধে ম্যান্ডেট।
১. আমেরিকা, প্রথম বিশ্বের দেশ, কেন এখনও মার্কিন নির্বাচনের জন্য কাগজের ব্যালট ব্যবহার করছে?
আমেরিকানরা এখনও কাগজের ব্যালটের মাধ্যমে নির্বাচনের পক্ষে ভোট দেয়, বৈদ্যুতিন ভোট দিয়ে নয়।
দিগ
রিপোর্টে আমেরিকানরা কাগজের ব্যালট ব্যবহার করা নিরাপদ বোধ করেন।
বিপ্লবী যুদ্ধের অনেক পরে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে মুদ্রিত ব্যালটগুলি শুরু হয়েছিল।
কেবলমাত্র মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ই-ভোটদানের ফর্মটি ইমেল বা ফ্যাক্সের মাধ্যমে হয়।
প্রকৃতপক্ষে, যদি মুক্তমনা, মুরগী-প্রেমী আমেরিকান নাগরিক কোনও কেএফসি উইংয়ের পক্ষে ভোট দিতে চায়, তারাও তা করতে পারে। কারণ ইলেকট্রনিক ভোট গ্রহণের বিষয়ে বিতর্ক করার 15 বছরেরও বেশি সময় পরেও আমেরিকা তাদের প্রতিনিধি নির্বাচন করতে পেপার ব্যালট সিস্টেম ব্যবহার করে।
কেন আমেরিকাতে পেপার ব্যালট সিস্টেম এখনও প্রচলিত আছে?
নিরাপত্তা।
খবরে বলা হয়েছে যে আমেরিকানরা গণতান্ত্রিক প্রতিষ্ঠানের খুনী এবং পাতলা প্রতিষ্ঠানের মাস্টার (মোদী) যেমন বিজেপির পক্ষে নির্বাচনে জয়ের জন্য জালিয়াতি ইভিএম / ভিভিপিএটিসকে টেম্পার করে মাস্টার কী গলিয়েছিল, তেমন ইলেকট্রনিক ভোটিং মেশিনের তুলনায় পেপার ব্যালট ব্যবহার করা বেশি নিরাপদ বোধ করে। (বেভাকুফ ঝুট সাইকোপ্যাথস) কেবলমাত্র 0.1% অসহিষ্ণু, হিংসাত্মক, শব্দটির প্রথম এক সন্ত্রাসী দ্বারা নিয়ন্ত্রিত, বেন ইস্রায়েল, সাইবেরিয়া, তিব্বত, আফ্রিকা, পূর্ব ইউরোপ, পশ্চিম জার্মানি, উত্তর ইউরোপ, দক্ষিণ রাশিয়া, হাঙ্গেরি, ইত্যাদি ইত্যাদি করে।
একটি টিআইএমের প্রতিবেদনে মার্কিন নির্বাচন সহায়তা কমিশনের চেয়ারম্যান টম হিক্সের বরাত দিয়ে বলা হয়েছে যে বেশিরভাগ রাজ্যে “প্রাথমিক কারণগুলি” কাগজের ব্যালট ব্যবহার করা হয় “সুরক্ষা এবং ভোটার পছন্দ”।
প্রতিবেদনে আরও বলা হয়েছে যে ই-ভোটিংটি যে ব্যয়টি আসে তার জন্য খুব বেশি পছন্দ করা হয় না: নতুন ভোটদান মেশিনের প্রয়োজনীয়তা, আপগ্রেডগুলি “বাজেটের দ্বারা ব্যাপকভাবে সীমাবদ্ধ”।
আরেকটি যুক্তি হ’ল রাজনীতিবিদরা প্রিয়তম-পরিচিত কাগজের ব্যালট রীতিতে ই-ভোটিংয়ের জন্য পাবেন না, যা “দশকের কয়েক দশক ধরে পোলিং এবং বিশ্লেষণের মাধ্যমে সঠিকভাবে তৈরি করা হয়েছে”।
তবে এখানে চুক্তিটি রয়েছে: আমেরিকানরা ব্যাংকিং, শিক্ষাগত উদ্দেশ্যে এবং এমনকি সুরক্ষার জন্য বৈদ্যুতিন গ্যাজেটগুলি ব্যবহার করে বিবেচনা করে, এই যুক্তিটি দীর্ঘকাল স্থায়ী হতে পারে না। যদিও এটি বেশ কিছুদিন ধরেই ছিল।
কীভাবে পেপার বলটি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে প্রকাশিত হয়েছে?
আমেরিকান বিপ্লবী যুদ্ধের অনেক পরে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে মুদ্রিত ব্যালটগুলি ফ্যাশনে আসে, এর আগে লোকেরা তাদের পছন্দকে জনসমক্ষে তাদের ডাক দিয়ে ভোট দেয়। 1884 সালের রাষ্ট্রপতি নির্বাচনের পরে বেশিরভাগ রাজ্য গোপন ব্যালটে চলে গিয়েছিল। 1892 এর মধ্যে, ব্যক্তিগতভাবে ভোটদান প্রচলিত হয়ে ওঠে।
বিংশ শতাব্দী পর্যন্ত মুদ্রিত ব্যালট আমেরিকার সাতটি রাজ্যে আসেনি। বছরগুলিতে, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ভোটাধিকারের অধিকার বিকশিত হয়েছিল তবে ভোটদানের সাথে জড়িত প্রযুক্তির ক্ষেত্রে এটি তেমন ছিল না। সুতরাং, 1900 এর দশকের মধ্যে, কাগজ ব্যালটের ফর্মগুলি ফ্যাশনে থেকে যায়।
বর্তমানে গোপন ব্যালট পুরো মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে প্রচলিত থাকলেও কিছু রাজ্য মেল ব্যালট ব্যবহার করে। এই ক্ষেত্রে, ব্যালটটি ভোটারের বাড়িতে প্রেরণ করা হয়, তারা তাদের পছন্দ চিহ্নিত করে এবং পোস্টের মাধ্যমে এটি মেইল করে। ওরেগন এবং ওয়াশিংটন মেল পাঠানো ব্যালটে সমস্ত নির্বাচন পরিচালনা করে।
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ভোটদান
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ই-ভোটদানের একমাত্র ফর্মটি ইমেল বা ফ্যাক্সের মাধ্যমে। প্রযুক্তিগতভাবে, ভোটারকে ব্যালট ফর্ম প্রেরণ করা হয়, তারা তা পূরণ করে, ইমেলের মাধ্যমে এটি ফেরত দেয় বা তাদের পছন্দের চিহ্নযুক্ত ব্যালটের একটি ডিজিটাল ফটো ফ্যাক্স করে।
পেপার ব্যালটগুলিতে কোনও প্রার্থী না হওয়ার জন্য কি ভোটার ভোট দিতে পারবেন?
বলুন কোনও ভোটার ব্যালট পেপারে শেল্ডন কুপার বা কিম কারদাশিয়ানের নাম লিখেছেন এবং তাদের রাষ্ট্রপতি নির্বাচনের জন্য চিহ্নিত করুন। তারা এটা করতে পারে।
“লিখিত ইন” প্রার্থী হিসাবে পরিচিত, এই ধরনের আনুষ্ঠানিক প্রার্থীরা আমেরিকান নির্বাচনে প্রচুর ভোট অর্জন করেন। বিবিসির একটি প্রতিবেদনে বলা হয়েছে যে মিকি মাউস দেশের একটি সর্বকালের প্রিয়।
সংবিধানের আইন বিশেষজ্ঞ অধ্যাপক রজার্স স্মিথ বলেছেন, তবে মার্কিন প্রেসিডেন্ট হওয়ার মতো লিখিতভাবে প্রার্থীর বৈষম্য বিজয়ী প্রার্থীর মতোই “আটলান্টিক পেরিয়ে এক ব্যক্তির সারি নৌকায় উঠে রানির দিকে আহ্বান জানান”।
সংক্ষেপে, এটি প্রায় প্রশ্নের বাইরে।
সুতরাং আমেরিকা পেপার বল্টসগুলিতে দেওয়ার সম্ভাবনাগুলি কী?
রাজনৈতিক বিজ্ঞানী এবং বিভিন্ন অধ্যয়ন এবং অপ-এডগুলি যা বলছেন তার উপর ভিত্তি করে, এটি স্লিম-টু-না। একটি বৈজ্ঞানিক আমেরিকান প্রতিবেদন তাদের ই-ভোটিংয়ের ভয়কে পুরোপুরি স্পষ্ট করে জানিয়েছে: “এখন পর্যন্ত কেউ একজন অত্যন্ত সম্মানিত গণতান্ত্রিক প্রতিষ্ঠান - এই ক্ষেত্রে, মার্কিন রাষ্ট্রপতি নির্বাচন করার জন্য - এটি নিশ্চিত করার সহজ সরল পদ্ধতিটি এখনও খুঁজে পায়নি। জালিয়াতি, বিশেষত যখন কাগজবিহীন ই-ভোটিং সিস্টেম ব্যবহার করা হয়। “
https://northeastlivetv.com/…/trump-to-discuss-caa-nrc-iss…/
ভারত সফরের সময় ট্রাম্প মোদীর সাথে সিএএ, এনআরসি বিষয় নিয়ে আলোচনা করবেন: মার্কিন প্রশাসনের প্রবীণ কর্মকর্তা
মার্কিন রাষ্ট্রপতি ডোনাল্ড ট্রাম্প তার আসন্ন ভারত সফরকালে প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদির সাথে নাগরিকত্ব সংশোধনী আইন (সিএএ) এবং প্রস্তাবিত জাতীয় নাগরিক নিবন্ধক (এনআরসি) সম্পর্কিত বিষয়গুলি নিয়ে আলোচনা করবেন, মার্কিন প্রশাসনের একজন seniorর্ধ্বতন কর্মকর্তা শুক্রবার জানিয়েছেন।
সাংবাদিকদের সাথে কথা বলার সময় এই কর্মকর্তা বলেছিলেন যে আমেরিকার ভারতীয় গণতান্ত্রিক traditionsতিহ্য এবং প্রতিষ্ঠানের প্রতি গভীর শ্রদ্ধা রয়েছে এবং তারা ভারতকে ধরে রাখতে উত্সাহিত করবে।
“রাষ্ট্রপতি ট্রাম্প তার জনসাধারণের বক্তব্যে এবং অবশ্যই একান্তই, গণতন্ত্র এবং ধর্মীয় স্বাধীনতার আমাদের ভাগ sharedতিহ্য সম্পর্কে কথা বলবেন। তিনি এই বিষয়গুলি উত্থাপন করবেন, বিশেষত ধর্মীয় স্বাধীনতা ইস্যু যা এই (ট্রাম্প) প্রশাসনের জন্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। আমাদের সার্বজনীন মূল্যবোধ, আইনের শাসনকে সমুন্নত রাখার জন্য আমাদের অংশীদারিত্বের প্রতিশ্রুতি রয়েছে, ”শীর্ষস্থানীয় কর্মকর্তা সাংবাদিকদের এখানে বলেছেন।
“ভারতীয় গণতান্ত্রিক traditionsতিহ্য এবং সংস্থাগুলির প্রতি আমাদের অত্যন্ত শ্রদ্ধা রয়েছে এবং আমরা ভারতকে এই traditionsতিহ্যগুলি ধরে রাখতে উত্সাহিত করে চলব। আপনি (প্রতিবেদক) যে বিষয়গুলি উত্থাপন করেছেন সে বিষয়ে আমরা উদ্বিগ্ন, “সিএএ এবং এনআরসি বিষয়গুলি উত্থাপিত হবে কিনা সে বিষয়ে এই প্রতিবেদকের প্রশ্নের উল্লেখ করে এই কর্মকর্তা বলেছিলেন।
এই কর্মকর্তা আরও যোগ করেন, “রাষ্ট্রপতি প্রধানমন্ত্রী মোদীর সাথে তাঁর বৈঠকে এই বিষয়গুলি নিয়ে কথা বলবেন এবং উল্লেখ করবেন যে বিশ্ব তার গণতান্ত্রিক traditionতিহ্য ধরে রাখার জন্য ভারতের দিকে তাকাচ্ছে।”
পাকিস্তান, আফগানিস্তান এবং বাংলাদেশের হিন্দু, শিখ, জৈন, পার্সী, বৌদ্ধ এবং খ্রিস্টান শরণার্থীদের নাগরিকত্ব দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দেয় সিএএ, কেরাল, পশ্চিমবঙ্গ, রাজস্থান এবং পাঞ্জাব সহ কয়েকটি রাজ্য এটি প্রয়োগ করতে অস্বীকার করে দেশজুড়ে কঠোর বিরোধিতার মুখোমুখি হচ্ছে ।
১২ সদস্যের একটি প্রতিনিধি দলের সাথে মিলিত হয়ে রাষ্ট্রপতি ট্রাম্প ২৪ ফেব্রুয়ারি দু’দিনের সফরে ভারতে পৌঁছে যাবেন। সফরকারী গণ্যমান্য ব্যক্তিরাও আহমেদাবাদের মোতেরা স্টেডিয়ামে ‘নমস্তে ট্রাম্প’ নামে একটি অনুষ্ঠানে অংশ নেবেন বলে আশা করা হচ্ছে। গত বছরের সেপ্টেম্বরে হিউস্টনে মার্কিন রাষ্ট্রপতি ও মোদী বক্তব্য রেখেছিলেন ‘হাওদি মোদি’ অনুষ্ঠানের।
ট্রাম্প এবং ফার্স্ট লেডি মেলানিয়া ট্রাম্প ভারতের জাতীয় রাজধানীতে আসার পরে 25 ফেব্রুয়ারির একটি বিস্তৃত সময়সূচি থাকবে। সূত্রমতে, চুক্তি বিনিময় বাদে একাধিক সভা ও প্রতিনিধিদল পর্যায়ের আলোচনা হবে।
2. এপ্রিল ফুল !!
আদিবাসী জাগ্রত সমাজের ভয়েস (ভোয়াএএএস)
https://www.msn.com/…/mayawati-first-to-accept-a…/ar-BBZd86i
জাতীয় জনসংখ্যা নিবন্ধন (এনপিআর) যা এপ্রিল 1 এ শুরু হবে, কেবলমাত্র 0.1% অসহিষ্ণু, হিংসাত্মক, জঙ্গিবাদী, বিশ্বের প্রথম এক সন্ত্রাসী, বেন ইস্রায়েল, সাইবেরিয়া থেকে মানসিকভাবে প্রতিবন্ধী বিদেশীদের শুটিং, মব লিচিং, পাগল, মানসিক প্রতিবন্ধী বিদেশীদের জন্য অবশ্যই প্রযোজ্য তিব্বত, আফ্রিকা, পূর্ব ইউরোপ, পশ্চিম জার্মানি, উত্তর ইউরোপ, দক্ষিণ রাশিয়া, হাঙ্গেরি প্রভৃতি ইত্যাদি (আত্মা) ক্ষত্রিয়, ভিসিয়াস, শূদ্ররা ২ য়, তৃতীয়, চতুর্থ হারের আত্মা এবং উপজাতীয় এসসি / এসটি / ধর্মীয় সংখ্যালঘুদের কোনরকম আত্মার না থাকার বিষয়টি বিবেচনা করা হয় যাতে তাদের উপর সকল প্রকার অত্যাচার করা যেতে পারে। তবে বুদ্ধ কখনই কোনও আত্মায় বিশ্বাস করেননি। তিনি বলেছিলেন যে আমাদের বিস্ময়কর আধুনিক সংবিধানটি লেখা আছে সকলেই সমান। চিতপাভান ব্রাহ্মণরা অন্য কোন ধর্ম চায় না বা বর্ণের অস্তিত্ব নেই। চিটপাভান ব্রাহ্মণরা কখনই নির্বাচনকে বিশ্বাস করে না। তাদের নেতারা সাধারণভাবে বা বিশেষত ইভিএম / ভিভিপ্যাট দ্বারা বাছাই করে নির্বাচিত হন। চিটপাভান ব্রাহ্মণদের ডিএনএ রিপোর্টে বলা হয়েছে যে তারা বিদেশী বংশোদ্ভূত বেন ইস্রায়েল, সাইবেরিয়া, তিব্বত, আফ্রিকা, পূর্ব ইউরোপ, পশ্চিম জার্মানি, উত্তর ইউরোপ, দক্ষিণ রাশিয়া, হাঙ্গেরি, ইত্যাদি ইত্যাদি থেকে বেরিয়ে এসেছিল কারণ তারা কখনই এনপিআরে নিবন্ধন করতে পারবে না তাদের ডিএনএ উত্স।
এর আগে
https://www.gopetition.com/…/declare-rss-a-terrorist-organi…
আরএসএসকে (রাউডি / রাক্ষস স্বয়াম সেবকস) একটি সন্ত্রাসবাদী সংগঠন ঘোষণা করুন ১৯২৫ সালে, আরএসএস নাজি পার্টি সহ ১৯৪০-এর দশকের ইউরোপীয় ফ্যাসিবাদী আন্দোলনের প্রত্যক্ষ অনুপ্রেরণা গ্রহণ করেছিল।
আজ, এটি একটি 6 মিলিয়ন + সদস্য ইউনিফর্মযুক্ত এবং সশস্ত্র আধাসামরিক রূপে মেটাস্ট্যাস হয়েছে।
আরএসএস সম্পূর্ণ প্রৌ Bharat় ভারতবর্ষের প্রতিটি বড় পোগ্রোমে অংশ গ্রহণ সহ গুরুতর সহিংসতার জন্য দায়বদ্ধ।
সমস্ত অ্যাবরিজিনাল জাগ্রত সমিতি (ভোআএএএস) এবং মার্কিন পররাষ্ট্র দফতরকে আরএসএসকে একটি সন্ত্রাসী সংগঠন হিসাবে ঘোষণা করার জন্য আহ্বান জানানো হয়।
আরএসএস ইউনিফর্ম পরিহিত সদস্যদের জন্য কুখ্যাত, যা হিটলার যুব সদস্যদের দ্বারা পরিহিতদের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ। এটি ১৯২৫ সালে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল, একই বছর নাৎসি দলকে হিটলারের নেতৃত্ব হিসাবে সংস্কার করা হয়েছিল। নাৎসিদের কাছ থেকে অনুপ্রেরণার পাশাপাশি, আরএসএস ইতালিতে মুসোলিনির ফ্যাসিবাদী আন্দোলনের পরে নিজেকে মডেল করেছিল। 1931 সালে, আরএসএসের সহ-প্রতিষ্ঠাতা বিএস মুনজে রোমে মুসোলিনির সাথে দেখা করেছিলেন। ইতালীয় যুবকদের “সামরিক পুনর্জন্ম” এর জন্য স্বৈরশাসকের ফ্যাসিবাদী যুব গোষ্ঠী, ওএনবি-র প্রশংসা করার পরে মুনজে লিখেছিলেন, “হিন্দুবাদীদের সামরিক পুনর্জন্মের জন্য প্রবুদ্ধ ভারত এবং বিশেষত চৌর্য ছায়াময় হিন্দুত্ববাদ সম্প্রদায়ের এ জাতীয় কিছু প্রতিষ্ঠানের প্রয়োজন।” তিনি দাবি করেছিলেন যে “ফ্যাসিবাদের ধারণাটি জনগণের মধ্যে unityক্যের ধারণাটি উদ্ভাসিত করে তুলেছে এবং ঘোষণা করেছে:” ডাঃ হেজেগোয়ারের অধীনে নাগপুরের রাষ্ট্রীয় স্বয়ংসেবক সংঘের আমাদের প্রতিষ্ঠানটি এ ধরণের। “
সবচেয়ে দীর্ঘকালীন আরএসএস প্রধান, এম.এস. গোলওয়ালকর এটিকে রাষ্ট্রদ্রোহ বলে অভিহিত করেছিলেন যে কোনও প্রবুদ্ধ ভারতিয়ান চুরির ছায়াযুক্ত হিন্দুত্ববাদী সম্প্রদায় থেকে দূরে সরে যেতে বা “হিন্দুত্ব বর্ণ ও জাতিকে গৌরবান্বিত করতে অস্বীকৃতি জানান”। ১৯৩৯ সালে তিনি নাৎসি জাতিগত নীতির সমর্থনেও ঝকঝকে লিখেছিলেন: “জাতি ও সংস্কৃতির শুদ্ধতা বজায় রাখতে জার্মানি তার সেমেটিক জাতি - ইহুদিদের দেশকে শুদ্ধ করে বিশ্বকে হতবাক করেছিল। এখানে সর্বোচ্চ রেস গর্ব প্রকাশিত হয়েছে।
তিনি এটিকে “প্রভু ভারততে আমাদের পক্ষে শিখতে এবং লাভ করার জন্য একটি ভাল পাঠ বলে অভিহিত করেছেন।” ২০১২ সালের জুনের প্রতিবেদনে, আন্তর্জাতিক ধর্মীয় স্বাধীনতা সম্পর্কিত যুক্তরাষ্ট্রের কমিশন হুঁশিয়ারি দিয়েছিল যে আরএসএসের এজেন্ডা “এসিড / এসটি / ধর্মীয় সংখ্যালঘু / ওবিসি সহ অ-হিন্দুত্ববাদী বা সকল আদিম-জাগরিত সমাজকে দূরীকরণ এবং ধর্মীয় সহিংসতা বৃদ্ধিতে গুরুত্বপূর্ণ অবদানকারী এবং নিপীড়ন।
”আরএসএসের বিরুদ্ধে বারবার সহিংসতা প্ররোচিত করার অভিযোগ উঠেছে। এটি বেশ কয়েকবার নিষিদ্ধ করা হয়েছে, প্রথমবারের মতো এমকে হত্যার পরে আরএসএসের প্রাক্তন সদস্য নাটুরাম গডসে গান্ধী। ২০০২ সালে হিউম্যান রাইটস ওয়াচ আরএসএস এবং এর সহায়ক সংস্থাগুলিকে গুজরাট রাজ্যে মুসলিম বিরোধী পোগ্রোমের জন্য দায়ী দল হিসাবে নাম দিয়েছে। ২০১২ সালে, পুরো সময়ের আরএসএস কর্মী স্বামী অসীমানান্দ ২০০ 2006 থেকে ২০০৮ সাল পর্যন্ত বেশ কয়েকটি সন্ত্রাসী বোমা হামলা চালানোর স্বীকার করেছিলেন। বোমা হামলা, হত্যাকাণ্ড এবং পোগ্রোমের আরও অনেক উদাহরণ আরএসএসের পায়ে রাখা হয়েছে। আরএসএস (তার অনেক সহায়ক সহ) সমগ্র ভারত জুড়ে সংখ্যালঘুবিরোধী সহিংসতার আরও অনেক বড় ঘটনার সাথে যুক্ত হয়েছে। এর মধ্যে রয়েছে ১৯৪ 1947 সালের জম্মু গণহত্যা (২০,০০০+ মুসলমান নিহত) এবং ১৯ .৯ সালের গুজরাট দাঙ্গা (৪০০++ মুসলমান নিহত) - উভয়ই গোলওয়ালকারের সফরের পরেই ঘটেছিল। পরে মহারাষ্ট্রে ১৯ 1970০-এর ভাওয়ান্দি দাঙ্গা হয় (১৯০++ মুসলমান নিহত), ১৯৮৩ আসামের নেলি গণহত্যা (২,200+ বাঙালি মুসলমান নিহত), দিল্লির ১৯৮৪ সালে শিখ গণহত্যা (৩,০০০+ শিখ হত্যা),
১৯৮৫ সালের গুজরাট দাঙ্গা (শত শত মুসলমান নিহত), ১৯৮7 উত্তর প্রদেশের মেরুত দাঙ্গা (শত শত মুসলমান নিহত), ১৯৮৯ সালে বিহারের ভাগলপুর দাঙ্গায় (৯০০+ মুসলমান নিহত), বাবরি মসজিদ ধ্বংসের পরে ১৯৯৯ সালের দেশব্যাপী দাঙ্গা (২,০০০+) মুসলমানদের হত্যা করা হয়েছিল), ২০০২ এর গুজরাট পোগ্রোম (২,০০০+ মুসলমান নিহত), ২০০৮ ওড়িশা পোগ্রোম (১০০+ খ্রিস্টান নিহত) এবং অগণিত অন্যান্য ছোট আকারের ঘটনা। বিদেশি সকলকে (রাউডি / রাক্ষস স্বয়াম সেবকস (আরএসএস) চিটপাভান ব্রাহ্মণ একটি জাতীয় জনসংখ্যা নিবন্ধন (এনপিআর) প্রযোজ্য হতে হবে এবং তাড়াতাড়ি “বিদেশী সন্ত্রাসবাদী সংগঠন” উপাধিও প্রযোজ্য হবে ।
https://hinduismtruthexposed.wordpress.com/…/american-scie…/
হিন্দুত্বা উন্মোচিত
আমেরিকান সায়েন্টিস্ট ব্রাহ্মণদের বিদেশী বলে প্রমাণ করেছেন বৈজ্ঞানিক গবেষণাটি ভারতের বিভিন্ন বর্ণের ডিএনএর বিস্তৃত গবেষণার পরে সিদ্ধান্ত নিয়েছে যে সাধারণভাবে ব্রাহ্মণরা এবং বিশেষত চিতপাভান ব্রাহ্মণরা হাজার হাজার বছর ধরে তারা যে দেশ শাসন করে আসছে সে দেশে বিদেশী। এই তিন ভাগের নিবন্ধটি আকর্ষণীয় কিছু তথ্য নিয়ে আসবে। এটি লিখেছেন অধ্যাপক বিলাস খরাট, পরিচালক, ডাঃ বাবাসাহেব আম্বেদকর গবেষণা কেন্দ্র, নয়াদিল্লি। - সম্পাদকমিশাল বাঁশদাদ তার ডিএনএ রিপোর্টটি আন্তর্জাতিক স্তরে 2001 সালে ‘হিউম্যান জিনোমে’ প্রকাশ করেছেন। এই ডিএনএ রিপোর্টের কারণে বৈজ্ঞানিকভাবে প্রমাণিত হয়েছে যে ব্রাহ্মণরা ভারতে বিদেশী কিন্তু ব্রাহ্মণরা এ বিষয়ে সম্পূর্ণ নীরব। যাহোক; মুলনিবাসী বহুজন জনগণকে অবশ্যই এই প্রতিবেদন সম্পর্কে সচেতন হতে হবে। বিশ্ব এখন এই সত্যকে অনুমোদন দিয়েছে যে ব্রাহ্মণরা প্রবুদ্ধ ভারতে বিদেশী। ব্রাহ্মণরা তাদের মধ্যে অজ্ঞতা তৈরি করে সমস্ত আদিবাসীদের দাসত্ব করেছে। যাহোক; এখন ব্রাহ্মণরা এই সত্যটি গোপন করতে পারে না যে তারা বিদেশী কারণ এই ঘটনাটি এখন পুরো বিশ্বজুড়ে প্রকাশিত হয়েছে। মাইকেল বাঁশাদ নামে উটাহ বিশ্ববিদ্যালয়ের একজন প্রখ্যাত বিজ্ঞানী এই প্রতিবেদনটি আন্তর্জাতিক পর্যায়ে প্রকাশ করে পুরো দেশীয় আদিবাসীদের tremendণ দিয়েছেন। মাইকেল বাঁশাদ একজন বিখ্যাত আমেরিকান বিজ্ঞানী এবং তিনি আমেরিকার একটি বিখ্যাত গবেষণা কেন্দ্রের প্রধান। তিনি পেডিয়াট্রিক্স বিভাগের বিভাগের প্রধান, মানব জেনেটিক্সের চক্রের ইনস্টিটিউট, 15 উত্তর 2030 পূর্ব, কক্ষ নং। 2100, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র - 1999-2005। তিনি ইউটা ইউনিভার্সিটি অফ পেডিয়াট্রিক্স বিভাগ এবং সল্ট লেক সিটি, ইউটা 84112, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র - 2001-2004-এর প্রধানও রয়েছেন। মানব জেনেটিক্সে তাঁর গভীর অধ্যয়ন রয়েছে। ভারতীয়দের নিয়ে ডিএনএ অধ্যয়নের পাশাপাশি তিনি ছয়টি গুরুত্বপূর্ণ গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে গবেষণাও করেছেন। তরুণ ও উজ্জ্বল হয়ে মাইকেল বামশাদ এখানকার লোকদের নিয়ে তাঁর ডিএনএ গবেষণা শেষ করতে ভারতে এসেছিলেন এবং বিশ্বের সামনে অত্যন্ত অবাক করা তথ্য উপস্থাপন করেছিলেন। । ভারতে প্রায় অর্ধ দশক অবস্থানের পরে, তিনি ভারতীয়দের জিনগত উত্স সন্ধানের এক অসাধারণ কাজ করেছেন। তার প্রতিবেদনের শিরোনাম হ’ল - “ভারতীয় বর্ণের জনসংখ্যার উত্স সম্পর্কে জেনেটিক প্রমাণ”। তিনি ২০০১ সালে ভারতীয় বর্ণের উত্স নিয়ে এই বৈজ্ঞানিক প্রতিবেদনটি বিশ্ব ও বিশ্বের সামনে উপস্থাপন করেছিলেন, তাঁর মহৎ কাজের প্রশংসিত হয়েছিলেন। ভারতের ব্রাহ্মণ-বানিয়া মিডিয়া তবে এই আশ্চর্যজনক প্রতিবেদন থেকে অজ্ঞ থাকার জন্য সাধারণ জনগণের কাছ থেকে এই প্রতিবেদনটি আড়াল করার চেষ্টা করেছিল। জিনগত বিজ্ঞানের সহায়তায় ভারতীয়রাও জানতে চেয়েছিল যে কীভাবে ব্রাহ্মণরা জাতগুলি তৈরি করেছিলেন এবং তারা কীভাবে সংখ্যাগরিষ্ঠ ভারতীয়কে 000০০০ টি বিভিন্ন বর্ণে বিভক্ত করেছিলেন এবং তারা সংখ্যালঘু হওয়ার পরিবর্তে কীভাবে তাদের উপর রাজত্ব করেছিলেন? কোনও ভারতীয় মিডিয়াও এই বিষয়টি জনগণের সামনে তুলে ধরার চেষ্টা করেনি। তবে বিএএমসিইএফের দেশব্যাপী সংগঠনটি সারা দেশে সচেতনতা তৈরি করেছিল। আরএসএস এবং এর সহযোগী অন্যান্য চিটপাভান ব্রাহ্মণ্যবাদী সংগঠনগুলি এই সমস্যাটিকে ব্যর্থভাবে মোড় দেওয়ার চেষ্টা করেছিল। তাদের অন্যতম চালাকি কৌশল বিষয়টিকে অবহেলা করে হত্যা করা। প্রবুদ্ধ ভারতে ব্রাহ্মণরা এই বিষয়ে একটি শব্দও আলোচনা করেনি n তারা এই সংবেদনশীল বিষয়টিকে অবহেলা করে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল। যাহোক; তারা এতে সফল হতে পারেনি কারণ বিএএমসিইএফের দেশব্যাপী সংস্থাগুলি এই বিষয়ে ধারাবাহিকভাবে দেশব্যাপী সচেতনতামূলক প্রচার চালিয়েছিল। এখন, আমরা এই প্রতিবেদনটি সরাসরি জনগণের কাছে হস্তান্তর করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। এই বৈজ্ঞানিক গবেষণা এই বাস্তবতা সম্পর্কে তাদের চিন্তাধারাকে উন্নত করবে Michael মাইকেল বাঁশাদ-এর প্রতিবেদনে কিছু বৈজ্ঞানিক পদাবলীর সাথে অনেক আকর্ষণীয় তথ্য রয়েছে। প্রবুদ্ধ ভারতিয়ানদের এই শব্দগুলি খুব স্পষ্টভাবে বোঝার চেষ্টা করা উচিত। ডিএনএ 4 টি বিভিন্ন ধরণের মধ্যে বিভক্ত করা যেতে পারে: (1) পারমাণবিক ডিএনএ, (2) মাইটোকন্ড্রিয়াল ডিএনএ, (3) এক্স ক্রোমোসোমাল ডিএনএ এবং (4) ওয়াই ক্রোমোসোমাল ডিএনএ.পরিমাণের ডিএনএর ক্ষেত্রে পিতামাতার ডিএনএ তাদের উত্তরাধিকার সূত্রে প্রাপ্ত হয় সন্তান। এই ডিএনএ-র প্রতিবেদনটি কেবল আদালতের মামলার ক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ। মিঃ এন ডি তিওয়ারির আদালত মামলাটি কেবল এই ভিত্তিতেই সংশ্লিষ্ট আদালত সমাধান করেছিলেন এবং তাকে দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছিল। মাইটোকন্ড্রিয়াল ডিএনএ সম্পর্কে আমাদের অবশ্যই জেনে রাখা উচিত। মানুষের উৎপত্তি হওয়ার সময় আঞ্চলিক ডিএনএ সেই ডিএনএতে কোডেড হয়ে যায়।
কেবলমাত্র এই ভিত্তিতেই তারা 6000 বিভিন্ন বর্ণে বিভক্ত সমস্ত আদিবাসী ভারতীয়দের ডিএনএতে মিল খুঁজে পেয়েছিল। এমনকি এটি নয় তবে তারা রূপান্তরিত মানুষের ডিএনএর সাথে বিভিন্ন বর্ণের লোকদের সাথে মিলেছে। ব্রাহ্মণ, ক্ষত্রিয় এবং বৈশ্যদের সংখ্যালঘুতে 85% আদিবাসী প্রবুদ্ধ ভারতিয়ানদের ডিএনএ মেলে না। যাহোক; ব্রাহ্মণ, ক্ষত্রিয় এবং বৈশ্যদের ডিএনএ তাদের নিজস্ব সম্প্রদায়ের মধ্যে সম্পূর্ণ মিলিত হয়েছিল। এর অর্থ এই যে, তফসিলি উপজাতির মধ্যে 50৫০ টি উপজাতির মধ্যে তফশিলী জাতিভুক্ত ১50৫০ জন বর্ণের ডিএনএ এবং অন্যান্য পিছিয়ে পড়া জাতির মধ্যে প্রায় ৫০০ জন বর্ণ ব্রাহ্মণদের সাথে একেবারেই মেলে না। সুতরাং, এই ডিএনএ প্রতিবেদনে ঘোষণা করা হয়েছে যে, উচ্চতর জাতি (অর্থাৎ ব্রাহ্মণ, ক্ষত্রিয় এবং বৈশ্য) ভারতের আদি বাসিন্দা নয়, তারা বিদেশি। মাইকেল বাঁশাদ একজন বিখ্যাত আন্তর্জাতিক ব্যক্তিত্ব। তিনি আইনত ভারত সরকারকে ভারতে ডিএনএ গবেষণা করার অনুমতি চেয়ে একটি চিঠি লিখেছিলেন। ভারত সরকার তাকেও অনুমতি দিয়েছিল। তিনি তাঁর গবেষণা প্রতিরক্ষা গবেষণা উন্নয়ন সংস্থা (ডিআরডিও), হায়দরাবাদে করেছিলেন। ভারত সরকার তাকে কেবল তাঁর গবেষণা করার অনুমতিই দেয়নি, তবে তাঁর সাথে একটি দলও দিয়েছে। মাইকেল বাঁশাদ নিজেই ১৮ জন বিজ্ঞানীর গ্রুপের সাথে যুক্ত ছিলেন। 6 টি ভারতীয় বিশ্ববিদ্যালয়ের পাশাপাশি 7 টি আমেরিকান বৈজ্ঞানিক সংস্থাও এই গবেষণায় জড়িত ছিল।
https://notablebrahmins.wordpress.com/…/brahmins-are-terro…/
সাধারণভাবে উল্লেখযোগ্য ব্রাহ্মণ এবং বিশেষত চিতপাভান ব্রাহ্মণগণ
চিতপাভান ব্রাহ্মণরা হলেন ‘সন্ত্রাসবাদী’ ২৮ শে জানুয়ারী, ২০১ patri দেশপ্রেমিক প্রবুদ্ধ ভরতিয়ান প্রফেসর উইলাস খারাত বাইন্ড শিরোনামের জন্য একটি বৈজ্ঞানিক গবেষণায় এই সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে যে, ব্রাহ্মণরা যে দেশটিতে শাসন করে আসছেন তারা আসলে বিদেশী? হাজার হাজার বছর. এই তিন ভাগের নিবন্ধটি আকর্ষণীয় কিছু তথ্য নিয়ে আসবে। এটি লিখেছেন অধ্যাপক বিলাস খরাট, পরিচালক, ডাঃ বাবাসাহেব আম্বেদকর গবেষণা কেন্দ্র, নয়াদিল্লি। - সম্পাদক
ব্রাহ্মণরা পতিতাদের মতো তাদের মস্তিষ্কের অপব্যবহার করেছিল। ব্রাহ্মণরা হলেন ভারতে বিদেশী। Igগ্বেদে হাজারো প্রমাণ রয়েছে। Igগ্বেদে ইন্দ্রকে ‘পুরান্ডার’ বলা হয় যার অর্থ নগর (পুরস) ধ্বংস করা হয়। Brahগ্বেদে অনেকগুলি স্তোত্র (শ্লোক) রয়েছে যা চিত্রিত করে যে কীভাবে ব্রাহ্মণগণ আদিম ভারতীয়দের উপর বিভিন্ন ধূর্ত কৌশল দ্বারা আক্রমণ করেছিলেন। একটি minগ্বেদ হ’ল ব্রাহ্মণীয় ধূর্ততার প্রাথমিক প্রমাণ। ব্রাহ্মণরা বিদেশী হওয়ার পাশাপাশি ভারতে বিদেশী হানাদারদের অনেক প্রমাণ Rগ্বেদে দেখা যায়। ব্রাহ্মণরা হানাদার; theগ্বেদ প্রমাণও দেয় যে তারা অত্যন্ত নিষ্ঠুর এবং অসম্পূর্ণ মানুষ .গ্বেদ পাঠ করার পরে আমি আমার সৎ মতামতটি পেয়েছি যে, বিশ্বের একমাত্র ব্রাহ্মণই সত্যিকারের সন্ত্রাসী! যদি কেউ বিশ্বের সন্ত্রাসবাদের ইতিহাস লিখতেন, তবে heগ্বেদে লিপিবদ্ধ ঘটনা থেকে তাঁর লেখা শুরু করা দরকার ছিল। Igগ্বেদের দশম মন্ডালায় পুরুষ-সুক্ত বর্ণ বর্ণনামূলক সহায়ক বাঁকটি লেখা হয়েছিল- আসলে কোন সময়ে এটি রচিত হয়েছিল? ব্রাহ্মণরা ভারতের অসংখ্য আদিবাসী নাগাকে হত্যা করেছিল। তারপরে, এই নাগগুলির ভবিষ্যত প্রজন্মকে আবার মাথা উঁচুতে বাধা দেওয়ার জন্য, পুরুষশক্তির পরবর্তীকালে তাদের আধিপত্য বজায় রাখার জন্য ব্রাহ্মণরা igগ্বেদের সাথে যুক্ত হন। সেই সূত্রে তারা একটি কাল্পনিক গল্প বলেছিল যে, ব্রাহ্মণ, ক্ষত্রিয় এবং বৈশ্যদের উপরের তিনটি বর্ণের ব্রহ্মার উপরের অংশ থেকে জন্ম হয় এবং তাই শূদ্রকে বাদ দিয়ে তারা সমস্ত বিশেষ ক্ষমতা কেবল উচ্চ শ্রেণীর জন্য বরাদ্দ করে। তারা এই উপরের তিনটি বর্ণের নাম দিয়েছে “দ্বিজ”। দ্বিজের অর্থ দ্বিগুণ জন্ম নেওয়া উচ্চ বর্ণের ইউরেশিয়ান। একটি মায়ের গর্ভের মধ্য দিয়ে একটি প্রাকৃতিক জন্ম এবং অন্য জন্ম মানেই উপনয়ন অনুষ্ঠানের কর্তৃত্ব। ব্রাহ্মণগণের অন্য দর্শন হ’ল, এগুলি ব্রহ্মার মুখের মধ্য দিয়ে জন্মগ্রহণ করে; সুতরাং, ব্রাহ্মণরা মহান। রাষ্ট্রপতি জোতিরাও ফুলে এই ব্রহ্ম-ষড়যন্ত্র (ব্রহ্মা-ঘোতলা) প্রথম প্রকাশ করেছিলেন। এই দর্শন অনুসারে ব্রাহ্মণরা ব্রহ্মার মুখ দিয়ে জন্মগ্রহণ করেন; সুতরাং, ব্রাহ্মণরা হলেন মহান, কিন্তু বর্তমানে কি ব্রাহ্মণরা তাদের গর্ভবতী মহিলাদের কাছ থেকে প্রাকৃতিক জন্ম দেওয়ার পরিবর্তে তাদের মুখ থেকে তাদের সন্তানদের জন্ম দিচ্ছেন? কোন ব্রাহ্মণ কি তার মুখ দিয়ে গর্ভবতী হয়? এটি যদি কোনও ব্রাহ্মণ প্রমাণ করতে পারতেন তবে আমরা তাদের মহত্ত্বকে মেনে নেব। ব্রাহ্মণরা কিসের জন্য মহান? ব্রাহ্মণরা এতটাই ধূর্ত, বিদ্রোহী এবং নিম্নতম মানুষ যে আমরা পৃথিবীর অন্যান্য অংশে এত নীচু সত্তা খুঁজে পাব না। এই ধূর্ত, ধর্মান্ধ ও নীচু লোকেরা তাদের মস্তিস্ককে পতিতাদের মতো ব্যবহার করেছিল! এই ব্রাহ্মণরা কেবল বর্ণ ব্যবস্থা তৈরি করেছিলেন এবং আদিবাসী ভারতীয়দেরকে শূদ্র হিসাবে ঘোষণা করে শক্তিহীন করেছিলেন এবং পরবর্তীকালে এই শূদ্রকে ras হাজার বিভিন্ন বর্ণে ভাগ করেছিলেন।
তারা সেই শূদ্রদের মধ্যে একটি শ্রেণি আলাদা করে তাদের অস্পৃশ্য হিসাবে ঘোষণা করেছিল। ব্রাহ্মণরা অপরাধী উপজাতি এবং যাযাবর উপজাতিও তৈরি করেছিল। তারা মহিলাদের দাসত্ব করে এবং তাদেরকে শূদ্র-অতীশুদ্রদের চেয়ে কম মর্যাদা বরাদ্দ করেছিল। এই জন্য; ডঃ বাবাসাহেব আম্বেদকর নিম্নলিখিত শব্দগুলিতে তাদের জন্য একটি বিশেষ শব্দ ব্যবহার করেছিলেন যে “ব্রাহ্মণরা তাদের মস্তিষ্ককে পতিতাদের মতো ব্যবহার করেছে”! ব্রাহ্মণরা তাদের মতামত ব্যক্ত করে যে তারা বিদেশী। ব্রিটিশ শাসনামলে রোড, শ্লেগাল পট্টি, জ্যাকব, লাসসেন, ম্যাক্স মুলার, শ্লেচার, মমসেন, মনিয়ার উইলিয়ামস যেমন কিছু বিদেশী চিন্তাবিদ বলেছেন যে, ব্রাহ্মণরা ভারতীয় বংশোদ্ভূত নয় এবং তাদের উত্স মধ্য এশিয়ায়। বাল (কেশব) গঙ্গাধর তিলক, ব্রাহ্মণদের মধ্যে প্রধান সন্ত্রাসী “” বেদের মধ্যে আর্টিক হোম “নামে একটি বই লিখেছিলেন। তাঁর সময়ে সাধারণত এটি গৃহীত হয়েছিল যে ব্রাহ্মণরা ভারতে বিদেশী কিন্তু তারা কোথা থেকে এসেছিল সে সম্পর্কে বিভিন্ন মতামত ছিল? তিলকের মতে, ব্রাহ্মণরা উত্তর আর্টিক অঞ্চল থেকে এসেছিল; অন্য কিছু চিন্তাবিদ বলেছিলেন যে, তারা সাইবেরিয়া, তিব্বত, আফ্রিকা, পূর্ব ইউরোপ, পশ্চিম জার্মানি, উত্তর ইউরোপ, দক্ষিণ রাশিয়া, হাঙ্গেরি ইত্যাদি থেকে এসেছিল। ব্রিটিশরা যখন ব্রাহ্মণদের ভারতে বিদেশী বলে ডেকেছিল তখন ব্রাহ্মণরাও। , তাদের মতামত সানন্দে গ্রহণ করা হয়। এর পিছনে একটি কারণ ছিল, এটি একটি সত্য সত্য তবে অন্যান্য ব্যবহারিক কারণ হ’ল, ব্রাহ্মণরা ব্রিটিশদের কাছে পরামর্শ দিচ্ছিল যে, আপনার মতো আমরাও ভারতে বিদেশী; সুতরাং, আমরা দুজনে মিলে এই আদিবাসী প্রবুদ্ধ ভারতিয়ানদের উপর রাজত্ব করতাম। (১) মনস্মৃতিতে একটি স্তব (স্লোক) রয়েছে, যা প্রমাণ করে যে ব্রাহ্মণীরা বিদেশী। মনস্মৃতি কীর্তি নং। || 24 || অর্থ: “ব্রাহ্মণদের উৎপত্তি অন্য দেশে। (ব্রাহ্মণরা হ’ল দ্বিজগণ বিদেশে জন্মগ্রহণ করে)। ব্রাহ্মণদের এ দেশে শক্তিশালীভাবে বসবাস করা উচিত! “(২) বাল গঙ্গাধর তিলক (বেদে আর্টিক হোম): -” আমার প্রচেষ্টা কেবল বৈদিক সাহিত্যে সীমাবদ্ধ। বেদে, এমন কিছু ঘটনা রয়েছে যা গোপন করা হয় এবং তাই বোঝা মুশকিল হয়ে যায়। আমরা যদি আধুনিক বিজ্ঞানের সহায়তায় সেগুলি অধ্যয়ন করতাম, তবে আমরা এই সিদ্ধান্তে পৌঁছতে পারি যে বৈদিক আর্যদের পূর্বপুরুষরা একটি বরফ যুগের শেষে উত্তর আর্টিক ভূখণ্ডের অঞ্চলে বাস করছিলেন। “(৩) মোহনদাস কংগ্রেসের 39 তম সমাবর্তনে করমচাঁদ গান্ধীর প্রধান অতিথির বক্তব্য, যা ২ A শে ডিসেম্বর ১৯২৪-এ “আজ” পত্রিকায় প্রকাশিত হয়েছিল। সৌজন্য সহকারে ‘আন-স্পর্শযোগ্যতা’ সম্পর্কে: - “স্বরজায় যাওয়ার পথে আরও একটি বাধা অ-স্পর্শযোগ্যতা এবং লোকেরা তাদের স্বরাজ্যের দাবি তুলতে পারে না বা তা পেতে পারে, যতক্ষণ না তারা তাদের এসসি / এসটি ভাইদের স্বাধীনতা না দেয়। তাদের ডুবিয়ে তারা নিজের জাহাজটিকে ডুবিয়ে দিয়েছে। আজ একদিন, ব্রিটিশ হানাদাররা আমাদের সাথে আর্য জাতের আক্রান্তদের সাথে খারাপ আচরণ করছিল যা হিন্দুস্তানের আদিবাসীদের সাথে আচরণ করেছিল। “(৪) পণ্ডিত জাভরলাল নেহেরু: - নেহেরু তাঁর মেয়ে ইন্দিরা গান্ধীকে একটি চিঠি লিখেছিলেন আকারে একটি বই যার শিরোনাম “বাবা থেকে তাঁর মেয়ের কাছে একটি চিঠি”। এই চিঠিতে নেহেরু স্পষ্টভাবে লিখেছিলেন যে, ব্রাহ্মণরা বিদেশি এবং তারা আক্রমণ করে সিন্ধু সভ্যতা ধ্বংস করেছে। “আসুন দেখি প্রবুদ্ধ ভারতে কী ঘটেছিল। আমরা এর আগে দেখেছি প্রাচীন যুগে ভারত মিশর হিসাবে নিজস্ব সংস্কৃতি এবং সভ্যতার অধিকারী ছিল। তৎকালীন সময়ে যারা এটি বসবাস করেছিল তারা দ্রাবিড় নামে পরিচিত ছিল। তাদের বংশধররা আজ মাদ্রাসার চারপাশে বাস করছেন। আর্যরা উত্তর থেকে এই দ্রাবিড়দের আক্রমণ করেছিল। অবশ্যই, এই আর্যরা অবশ্যই মধ্য এশিয়ায় একটি বৃহত শক্তি ছিল, যাদের অনাহারের জন্য অন্যান্য দেশে গিয়ে বাস করতে হয়েছিল। ”(৫) তাঁর“ ভারত বর্ষ কা ইতিহাস ”গ্রন্থে লালা লজপাত্রই স্পষ্টভাবে লিখেছিলেন পৃষ্ঠা নং-এ। । ২১ -২২ যে, ব্রাহ্মণরা হলেন বিদেশীরা। ()) বাল গঙ্গাধর তিলক (ভারত বর্ষ কা ইতিহাস, পৃষ্ঠা নং 87 87-৯৯। লেখক- মিশ্র বান্ধু) ()) পণ্ডিত শ্যামবিহারি মিশ্র, এম.এ., এম.আর.এ.এস. এবং পণ্ডিত সুখদেব বিহারী মিশ্র, এম.এ., এম.আর.এ.এস. তাদের বই ‘ভারত বর্ষ কা ইতিহাসে, পর্ব -১, পৃষ্ঠা নং’। -২-63৩) (৮) পণ্ডিত জনার্দন ভট্ট প্রকাশিত ‘মাধুরী’ পত্রিকার একটি মাসিক পত্রিকায়; যার মধ্যে ১৯২৫ সালে প্রকাশিত একটি নিবন্ধ- ‘ভারতীয় পুরাতত্ত্ব কী নয় খোজ’ (পৃষ্ঠা নং ২ 27-২৯) (৯) শ্রী পণ্ডিত গঙ্গাপ্রসাদ, এম.আর.এ.এস., উপ-কালেক্টর, ইউ.পি. এবং প্রাক্তন মরাথ কলেজের অধ্যাপক, ‘জাতির বেদি’ লিখেছেন (পৃষ্ঠা নং ২ 27-৩০) (১০) রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের উপর লেখা রবীন্দ্র দর্শন ‘সুখ সানপাট্রি ভান্ডারী (পৃষ্ঠা নং -১১-৮২) (১১)’ ভারতী লিপিত্তত্ত্ব ‘(পৃষ্ঠা) নাগেন্দ্রনাথ বসু, এমএ, এমআরএএস দ্বারা রচিত নং 47-51) (12) বিখ্যাত igগ্বেদ অনুবাদক, রমেশচন্দ্র দত্ত লিখেছেন ‘প্রতিন ভারতবর্ষ কী সব্য কা কাতিহাস, পর্ব -১’ (পৃষ্ঠা নং। ১-19-১)) (১৩) হিন্দি লেখক মহাবীর দ্বিবেদী রচিত ‘হিন্দি ভাষায় উত্তরপতি’ (১৪) বাবু শ্যাম সুন্দর, বিএ, কাশীনগরী প্রচরণী সভার সেক্রেটারি এবং হিন্দি শবদা সাগর কোশের সম্পাদক, বনরস হিন্দু বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক - ‘হিন্দি ভাষা কা বিকাশ’ (পৃষ্ঠা নং 3) -7)
(১৫) পণ্ডিত লক্ষ্মীনারায়ণ গর্দে, বি.এ., ‘শ্রীকৃষ্ণ সন্দেশ’-এর সম্পাদক (8 -৯৯ পৃষ্ঠায় এবং তাঁর লেখা’ হিন্দুত্ব ‘বইয়ের ২৯ পৃষ্ঠায়) (১)) পণ্ডিত জগন্নাথ পাঁচলি গৌড় রচিত গ্রন্থ-’ আরিয়ন কা আদিম নিবাস ‘(১)) রায় বাহাদুর চিন্তামণি বিনায়ক বৈদ্য, এমএ, এলএলবি, লিখিত বই-’ মহাভারত মিম্যান্স ‘(১৮) স্বামী সত্যদেবজী পরিবহজক রচিত গ্রন্থ-’ জাতিশিক্ষা ‘(পৃষ্ঠা নং ৮ এবং ৯) (১৯) রামানন্দ আখিল ভারতীয় হিন্দু মহাসভার 29 তম সম্মেলনের প্রধান অতিথি এবং ‘আধুনিক পর্যালোচনা’র সম্পাদক চ্যাটার্জী। তিনি তার প্রধান অতিথির বক্তব্যে বলেছিলেন যে, ব্রাহ্মণরা বিদেশীরা। (২০) আচার্য প্রফুল্ল চন্দ্র রাইয়ের প্রবন্ধ দৈনিক নিউজ পেপারে “আজ” ১৯৯26 সালের ২৯ নভেম্বর প্রকাশিত হয়েছিল। (২১) ‘দেশ-ভক্ত’-এর সম্পাদক (পৃষ্ঠা নং)। ২৯ শে ফেব্রুয়ারি ১৯২৪) (২২) যোগেশচন্দ্র পালের মাসিক নিউজ পেপার ‘প্রেমের বৃন্দাবন’ মে 1927 সালে প্রকাশিত। পৃষ্ঠা নং। ১৩6-১৩৩। (২৩) প্রথম পশ্চাৎ কমিশন কাকা কালেরেলকারের নেতৃত্বে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল এবং তিনি স্বীকার করেছিলেন যে, ব্রাহ্মণীরা বিদেশী। এমনকি এটি নয় তবে তিনি গর্বের সাথে লিখেছিলেন যে, ব্রিটিশদের মতো আমরাও ইপ্রবুদ্ধ ভারতে বিদেশী- “এই দেশের লোকেরা তাদের জীবন রক্ষায় এবং তাদের জীবনকে সুরক্ষিত করার জন্য শক্তিশালী মানুষের প্রভাবে বেঁচে থাকার সাধারণ প্রবণতা is সুখী এবং সুরক্ষিত বাস। কেবল সেই সময়কালে, এদেশের লোকেরা ব্রাহ্মণদের আধিপত্য এবং তাদের সংস্কৃত ভাষার ভাষা গ্রহণ করেছিল। পরবর্তী সময়ে, যখন শাসকরা পরিবর্তন হয়েছিল, তারা আরবীয় এবং পার্সিয়ানদের আধিপত্যকে মেনে নিয়েছিল। এর পরে, ব্রিটিশরা এসেছিল এবং সমস্ত লোক তাদের আনুগত্যকে আনন্দের সাথে গ্রহণ করেছিল I আমরা যদি এই জনগণকে কিছু পুরানো নাম দিতে চাই, যাদের জনসাধারণকে তাদের নিয়ন্ত্রণে রাখার ক্ষমতা আছে, তবে আমরা তাদের ব্রাহ্মণ বলতে পারি। ব্রিটিশ শাসনামলে যারা তাদেরকে ব্রাহ্মণ বলে অভিহিত করত তারা ব্রিটিশরা স্ব স্ব ছিল। তারা নিজেদের দাবি করছিল যে, “আমরা আজ ব্রাহ্মণ” the স্বরাজ্যেও এই ব্রাহ্মণরা একমাত্র শাসক, তারা কোনও বর্ণ বা ধর্ম বা কোনও দেশের হতে পারে। রাজনীতি কেবল ব্রাহ্মণদের নিয়ন্ত্রণে। শিক্ষাব্যবস্থা তাদের হাতে এবং গণমাধ্যম যে গণমাধ্যমকে নিয়ন্ত্রণ করে তাও তাদের হাতে। (তথ্যসূত্র: আধুনিক ভারত কে নির্মাতা: - কাকাসাহেব কালেলকর, লেখক- রবীন্দ্র কেলেকার, পৃষ্ঠা নং ৫৯৪-৯৯, প্রকাশনা বিভাগ, তথ্য ও প্রযুক্তি মন্ত্রনালয়, ভারত সরকার) ব্রিটিশরা বলছিল যে, ‘আমরা আজ ব্রাহ্মণ’। এর পরিষ্কার বোঝা যাচ্ছে যে, ব্রাহ্মণদের মতো আমরাও ভারতে বিদেশি। যাহোক; কালেলকর নির্লজ্জভাবে বলেছিলেন যে বর্তমান তথাকথিত স্বাধীনতা কেবল বিদেশি ব্রাহ্মণদের অন্তর্গত! (২৪) পি ভি ভি কানে: - ধর্মীয় গ্রন্থের ইতিহাস। (25) রাধাকুমুদ মুখোপাধ্যায়: - হিন্দু সভ্যতা- পৃষ্ঠা নং। 41 এবং 47- “ভারতের প্রধান ইতিহাস আর্যদের প্রবেশ দিয়ে শুরু হয়”। বাস্তবে, এটি সত্য ইতিহাস নয় এবং আর্যদের কোনও প্রবেশ নেই, তবে ভারতে আর্যদের আক্রমণ রয়েছে! (২)) ডিডি কোসাম্বি: প্রতিন ভারত কী সংস্কৃতি অর সব্যাত-কোসাম্বি আরও বলেছে যে, ব্রাহ্মণরা সিন্ধু সভ্যতা ধ্বংস করেছিল। (২)) রাহুল সংস্কৃতায়ণ: গঙ্গার কাছে ভোলগা (২৮) জয়দেব দীক্ষিত এবং প্রতাপ যোশি (আইপিএস), এই কোকসনাথ ব্রাহ্মণরাও তাদের মতামত দিয়েছেন যে, ব্রাহ্মণরা বিদেশী are ডিএনএ গবেষণা প্রতিবেদন প্রকাশের পরে (2001), জোশি ‘কোকনাস্থা চিতপাভান্সের গ্রীক উত্স’ নামে একটি বই লিখেছিলেন। আসলে, মাইকেল বাঁশাদ কর্তৃক ব্রাহ্মণদের বিস্তারিত ডাক ঠিকানা প্রকাশের পরে এটি জোশির প্রতিক্রিয়া ছিল। একটা কারণেই আমরা জোশির কাছে কৃতজ্ঞ যে তিনি কমপক্ষে স্বীকার করেছিলেন যে ব্রাহ্মণরা ভারতে বিদেশী! অবশেষে যা রয়ে গেল তা হ’ল, কোবরা ব্রাহ্মণরা তাদের সম্পর্কগুলি গ্রীক সভ্যতার সাথে সংযুক্ত করার চেষ্টা করেছিলেন যা কেবল একটি নির্লজ্জ প্রচেষ্টা! ব্রাহ্মণরা কেবল তাদের অনৈতিকতা, মাতালতা এবং উন্মুক্ত যৌনতায় গৌরব দেওয়ার জন্য গ্রীক সভ্যতার সাথে তাদের সম্পর্ক প্রদর্শন করার চেষ্টা করছে। বাস্তবে তাদের দাবির কোনও সত্যতা নেই! (২৯) এনজি চাপেেকর - এই ‘চিতপাভান’ ব্রাহ্মণ তাঁর “নিদর্শন কোথা থেকে এসেছেন?” প্রবন্ধে তার বিভিন্ন মতামত দিয়েছেন, এই সমস্ত বক্তব্যের একটি সাধারণ উপসংহারটি হ’ল, ব্রাহ্মণরা বাইরে থেকে এই দেশে এসেছিলেন। পৃষ্ঠা নং। ২৯৫-তে তিনি কেআর জোশীর কিছু মতামত অন্তর্ভুক্ত করেছেন যা এইভাবে দেওয়া হয়েছে। “কোকনাস্থা কোথা থেকে এসেছিল, সে সম্পর্কে আমার ধারণা এই যে, তারা সম্ভবত সিন্ধ-কাথেওয়াদ-গুজরাঠের কুলাবা ও রত্নগিরির ব্যয়বহুল পথ থেকে এসেছিল। এই জেলাগুলিতে বসতি স্থাপন। কারণগুলি: - আমরা যদি ভাষাগত দৃষ্টিকোণের মধ্য দিয়ে চিন্তা করি, আমরা কোকনস্থ এবং গুজরাঠি ভাষার পুরাতন ভাষার মধ্যে একটি বিস্তৃত মিল খুঁজে পাব; উদাহরণস্বরূপ কে সে (চিতপাভান ভাষায়), যার অর্থ ‘আপনি কোথায় আছেন’ কেয়া চে (গুজরাথিতে) হয়ে যায়; ঘোড়ার জন্য ঘোদো, চিটপাভান ভাষায় কুকুরের জন্য কুতরো ঘোড়ার জন্য ধোডো, গুজরাথিতে কুকুরের জন্য কুটিয়া হয়ে উঠেছে। সিন্ধুর হিন্দু সম্প্রদায়ের মতো কিছু পুরানো চিতপাবনের লোকেরা তাদের পুরানো চিটপাভান ভাষার শব্দকে অনুনাসিক সুর দিয়ে কথা বলে।
চিটপাওয়ান জনগণ কম unitedক্যবদ্ধ হয়েছে যেহেতু তাদের উপজাতিগুলি উত্তর থেকে দক্ষিণে ধীরে ধীরে অবতীর্ণ হয়েছিল এবং এই উপজাতির মধ্যে দীর্ঘ ব্যবধানের ফলে ক্রমাগত উপজাতিগুলি তাদের পূর্ববর্তী উপজাতির সাথে মিশতে পারে না। (কেআর জোশী, জলগাঁও) “(৩০) ভি কে রাজওয়াদে: - তিনি গর্বের সাথে বলেছিলেন যে, ব্রাহ্মণরা বিদেশি।” (৩১) স্বামী দয়ানন্দ সরস্বতী: - তিনি আরও বলেছিলেন যে, ব্রাহ্মণরা বিদেশী। (৩২) ‘গ্রহণ করে বর্তমান ব্রাহ্মণদের ব্রাহ্মণদের পৃথক সম্মেলনও প্রমাণ করেছিল যে তারা বিদেশি। এখন, আমি মনে করি যে প্রবুদ্ধ ভারতে ব্রাহ্মণরা বিদেশী তা প্রমাণ করার জন্য এই প্রমাণগুলি যথেষ্ট।
https://en.wikipedia.org/wiki/Chitpavan
বালাজী বিশ্বনাথের ভাট পরিবার থেকে পেশোয়া
রায়গড় জেলার বেন ইস্রায়েল ইহুদিরা ভারতের পণ্ডিত রামকৃষ্ণ গোপাল ভান্ডারকার ফিলিস্তিনের চিতপাভান ব্রাহ্মণদের নাম এবং ভৌগলিক জায়গাগুলির মধ্যে সাদৃশ্য দেখিয়েছেন। বালাজী বিশ্বন্ত ভাটবালাজি বাজি রাও
চিতপাভান ব্রাহ্মণ সম্প্রদায়ের মধ্যে ধোন্দো কেশব কারভে, বিচারপতি মহাদেব গোবিন্দ রনাদে, বিনায়ক দামোদর সাভারকর, গোপাল গণেশ আগরকর, বিনোবা ভাভে অন্তর্ভুক্ত ছিল ch চিটপাভান ব্রাহ্মণ সম্প্রদায়ের গান্ধী traditionতিহ্যের দুটি প্রধান রাজনীতিবিদ অন্তর্ভুক্ত রয়েছে: গোপাল কৃষ্ণ গোখলে, যাকে গান্ধী একজন গ্রহণকারী হিসাবে গ্রহণ করেছিলেন, এবং বিনোবা ভাভে, তাঁর অন্যতম অনুগামী শিষ্য। গান্ধী ভাবেকে “তাঁর শিষ্যদের রত্ন” হিসাবে বর্ণনা করেছেন এবং গোখলেকে তার রাজনৈতিক গুরু হিসাবে স্বীকৃতি দিয়েছেন।
স্টিলথ শ্যাডোয় রাজনৈতিক মতাদর্শ হিন্দুত্ববাদী সম্প্রদায়ের প্রতিষ্ঠাতা বিনায়ক দামোদর সাভারকর চিতপাভান ব্রাহ্মণ ছিলেন এবং অন্যান্য বেশ কয়েকটি চিতপাভান প্রথমটিকে এটিকে গ্রহণ করেছিলেন কারণ তারা মনে করেছিলেন যে এটি পেশোবস এবং বর্ণ-সহযোগী তিলকের উত্তরাধিকারের যৌক্তিক বর্ধন ছিল। ফুলের ভারতীয় সমাজ সংস্কার আন্দোলন এবং গান্ধীর গণ রাজনীতির সাথে এই চিটপাভানরা জায়গাছাড়া বলে মনে করেন। সম্প্রদায়ের বিপুল সংখ্যক লোক সাভারকর, হিন্দু মহাসভা এবং অবশেষে আরএসএসের দিকে চেয়েছিলেন। , এই প্রতিক্রিয়াশীল প্রবণতার মধ্যে সৃজনশীল গোষ্ঠীগুলির কাছ থেকে তাদের অনুপ্রেরণা আকর্ষণ করে।
নাথুরাম গডসে দ্বারা গান্ধী হত্যার পরে, মহারাষ্ট্রের ব্রাহ্মণরা, চিটপাওয়ান হিংসার শিকার হয়েছিল, বেশিরভাগ মারাঠা বর্ণের সদস্যরা। দাঙ্গাকারীদের পক্ষে গান্ধীর প্রতি ভালোবাসা নয়, মারাঠারা তাদের বর্ণের কারণে মর্যাদাবোধ ও অবমাননার শিকার হয়েছিল বলে সহিংসতার প্রেরণার কারণ ছিল।
উল্লেখযোগ্য মানুষ
পেশোয়া বালাজী বিশ্বনাথ এবং তাঁর বংশধর, বাজিরাও প্রথম, চিমাজি অপপা, বালাজি বাজিরাও, রঘুনাথরাও, সাদশীবরভ ভৌ, মাধবराव প্রথম, নারায়ণराव, দ্বিতীয় মাধবराव এবং দ্বিতীয় বাজিরাও নানা ফাদনাভিস (1742 - 1800), দ্বিতীয় মাধবरावের রাজকীয় []৪] পটওয়ারধন - পেশওয়ার অধীনে সামরিক নেতৃবৃন্দ []৫] এবং পরবর্তীকালে বিভিন্ন রাজপরিবারের শাসকরা বালাজী পান্ত নাটু - পেশোয়া যুগের মারাঠা সাম্রাজ্যের বিরুদ্ধে ব্রিটিশদের পক্ষে গুপ্তচরবৃত্তি করেছিলেন এবং শনিওয়ার ওয়াদার উপর ইউনিয়ন জ্যাক উত্থাপন করেছিলেন। লোখিতওয়াদী (গোপাল হরি দেশমুখ) (১৮২৩-১৯২২) সমাজ সংস্কারক [] 68] []৯] নানা সাহেব (১৮২৪ - ১৮59৯) - ক্ষমতাচ্যুত পেশোয়া বাজিরাও দ্বিতীয়-এর গৃহীত উত্তরাধিকারী এবং ১৮ 1857 সালের মহাদেব গোবিন্দ রানাডে (১৮৪২-১৯০১) ভারতীয় বিদ্রোহের অন্যতম প্রধান নেতা - বিচারক এবং সমাজ সংস্কারক. রাও বাহাদুর উপাধি দেওয়া। বিষ্ণুশ্রী কৃষ্ণশাস্ত্রী চিপলুঙ্কার (১৮৫০ - ১৮৮২) - প্রবন্ধ লেখক, নীবান্ধ মালার সম্পাদক, মারাঠি জার্নাল, শিক্ষাবিদ, বাল গঙ্গাধর তিলকের পরামর্শদাতা এবং চিত্রশালার প্রতিষ্ঠাতা গোপাল গণেশ আগরকর, চিত্রশালার প্রতিষ্ঠাতা বসুদেব বলবন্ত ফাদকে (1845 - 1883) - একটি ক্ষুদ্র সরকারী ক্লার্ক পুনেতে যারা ব্রিটিশদের বিরুদ্ধে সশস্ত্র বিদ্রোহের নেতৃত্ব দিয়েছিলেন। পরবর্তীতে একজন শিক্ষিকা al বাল গঙ্গাধর তিলক (১৮৫ 1920 - 1920) - পরিচালক, লেখক এবং আর্লি জাতীয়তাবাদী নেতা ব্যাপক আবেদন সহ। ব্রিটিশ colonপনিবেশিক প্রশাসন কর্তৃক “ভারতীয় অশান্তির জনক” হিসাবে বর্ণিত (গোপাল গণেশ আগরকর (১৮ 1856 - জুন ১৮৯৫)। সাংবাদিক, শিক্ষাবিদ ও সমাজ সংস্কারক কেশবসুত (কৃষ্ণজি কেশব দামলে) (১৫ মার্চ 1866 - 7 নভেম্বর 1905)-মারাঠি ভাষার কবি ধোন্দো কেশব কারভে (১৮৮৮ - ১৯62২) - সমাজ সংস্কারক ও মহিলা শিক্ষার উকিল আনন্দিবাই যোশি (১৮ 18৫ - ১৮ 1887) - পশ্চিমে একটি বিশ্ববিদ্যালয় থেকে মেডিকেল ডিগ্রি অর্জনকারী প্রথম ভারতীয় মহিলা - পেনসিলভেনিয়ার মহিলা মেডিকেল কলেজ - ১৮8686 সালে গোপাল কৃষ্ণ গোখলে (১৮6666 - ১৯১৫) - কংগ্রেস দলের চাঁপেকার ভাইদের মাঝারি শাখার প্রাথমিক জাতীয়তাবাদী নেতা (১৮7373-১99৯৯), (১৮79৯-১99৯৯) - ১৮ Br7 সালে পুনেতে প্লেগ ত্রাণ পাওয়ার জন্য ভারী হাতে ব্রিটিশ প্লেগ কমিশনার ওয়াল্টার র্যান্ডকে খুন করা ভাইরা গঙ্গাধর নীলকণ্ঠ সহস্রবুদ্ধিতে , একজন সমাজ সংস্কারক, যিনি মহাদ পৌরসভার চেয়ারম্যান সুরেন্দ্রনাথ টিপনিস এবং এভিসিথিত্রে আরও দু’জন সংস্কারককে নিয়ে মহাদ সত্যগ্রহের সময় আম্বেদকরকে সহায়তা করেছিলেন। নরসিংহ চিন্তামণ কেলকার (1872 - 1947) - লেখক, সাংবাদিক, জাতীয়তাবাদী নেতা। ভাইসরয়ের এক্সিকিউটিভ কাউন্সিলে (১৯২৪-২৯) দায়িত্ব পালন করেছেন। গণেশ দামোদর সাভারকর (1879 - 1945), অভিনব ভারত সোসাইটির প্রতিষ্ঠাতা, স্বাধীনতা কর্মী এবং বিনায়ক দামোদর সাভারকারের ভাই। বিনায়ক দামোদর সাভারকর, (২৮ মে 1883 - 26 ফেব্রুয়ারী 1966) মুক্তিযোদ্ধা, সমাজ সংস্কারক এবং হিন্দুত্ব দর্শনের সূত্রকারক। বীর সাভারকার (”সাহসী” সাভারকর) নামে জনপ্রিয়।
সেনপতি বাপত (12 নভেম্বর 1880 - 28 নভেম্বর 1967) - বিশিষ্ট ভারতীয় মুক্তিযোদ্ধা যিনি সেনাপতি উপাধি অর্জন করেছিলেন যার অর্থ কমান্ডার। দাদাসাহেব ফালকে- (৩০ এপ্রিল ১৮70০ - ১ February ফেব্রুয়ারি ১৯৪৪) ভারতীয় চলচ্চিত্র শিল্পের পথিকৃৎ কৃষ্ণজি প্রভাকর খাদিলকর- (২৫ নভেম্বর ১৮72২ - ২ August আগস্ট 1948) কেসারি ও নবকালের সম্পাদক [৮৯] [সম্পূর্ণ উদ্ধৃতি প্রয়োজন] বিষ্ণু নারায়ণ ভাটখণ্ডে (১৮60০ - ১৯3636) - হিন্দুস্তানী ধ্রুপদী সংগীতের বিশিষ্ট উস্তাদ [90] বিশ্বনাথ কাশীনাথ রাজওয়াদে (1863–1926) - orতিহাসিক [91] অনন্ত লক্ষ্মণ কানহারে (1891-1910) - ভারতীয় জাতীয়তাবাদী ও বিপ্লবী, ১৯১০ সালে নাসিকের ব্রিটিশ কালেক্টর, এএমটি জ্যাকসনের হত্যার জন্য ফাঁসি দেওয়া হয়েছিল [ক] বিনোবা ভাভে- (১৮৯৯ - ১৯৮২), গান্ধী নেতা এবং মুক্তিযোদ্ধা দত্তাত্রেয় রামচন্দ্র বেন্দ্রে (১৮৯6 - ১৯৮১) ) - কন্নড় ভাষায় কবি ও লেখক। জ্ঞানপীঠ পুরষ্কার বিজয়ী []৯] নরহর বিষ্ণু গডগিল- (১০ জানুয়ারী 1896 - 12 জানুয়ারী 1966) কংগ্রেস নেতা এবং নেহেরুর মন্ত্রিসভার সদস্য ইরাবতী কারভে - (1905 - 1970), নৃতত্ত্ববিদ নথুরাম গডসে- (19 মে 1910 - 15 নভেম্বর 1949) মহাত্মা গান্ধীর ঘাতক [৯৯] নারায়ণ আপ্তে (১৯১১ - ১৯৯৯) - গান্ধী হত্যার সহ-ষড়যন্ত্রকারী। গোপাল গডসে (১৯১৯ - ২০০৫) - গান্ধী ও নাথুরাম গডসে এর ছোট ভাইয়ের হত্যার সহ-ষড়যন্ত্রকারী। [১০০] পান্ডুরং শাস্ত্রী আটাওয়াল (১৯০২ - ২০০৩) একজন ভারতীয় কর্মী দার্শনিক, আধ্যাত্মিক নেতা, সামাজিক বিপ্লবী এবং ধর্ম সংস্কারবাদী, যিনি ১৯৫৪ সালে স্বাধীন পরিবার (স্বাধীন পরিবার) প্রতিষ্ঠা করেছিলেন কাশীনাথ ঘানেকার (১৯৩০ - ১৯৮6) - মারাঠি অভিনেতা এবং মারাঠি মঞ্চের প্রথম সুপারস্টার । [উদ্ধৃতি প্রয়োজন] বিক্রম গোখলে (জন্ম ১৯৪ 1947) - ভারতীয় চলচ্চিত্র, টেলিভিশন এবং মঞ্চ অভিনেতা [উদ্ধৃতি প্রয়োজন] মাধুরী দীক্ষিত (জন্ম ১৯ 1967) - বলিউড অভিনেত্রী [১০২] প্রকাশ মধুসূদন আপ্তে - স্থপতি ও নগর পরিকল্পনাকারী। গুজরাটের রাজধানী শহর গান্ধিনগর শহরটির পরিকল্পনা ও নকশা করেছেন।
সুতরাং প্রথমে তাদের অবশ্যই জাতীয় জনসংখ্যা নিবন্ধকের (এনপিআর) এর আওতাভুক্ত হতে হবে যা ১ এপ্রিল থেকে শুরু হবে, মাত্র ১.৫% অসহিষ্ণু, হিংসাত্মক, জঙ্গিবাদী, বিশ্বের এক নম্বর সন্ত্রাসীর জন্য প্রয়োগ করতে হবে, সর্বদা গুলি চালানো, মব লিচিং, পাগল, মানসিক প্রতিবন্ধী বেন ইস্রায়েল থেকে আগত বিদেশী, রাউডি / রাক্ষস স্বয়াম সেবকদের (আরএসএস) চিটপাভান ব্রাহ্মণরা চূড়ান্ত ও ছায়াময় হিদুত্ব সম্প্রদায় চিতপাভান ব্রাহ্মণদের প্রথম স্তরের অ্যাথাম (আত্মা) ক্ষত্রিয়, ভিসিয়াস, শূদ্র, ২ য়, তৃতীয়, চতুর্থ হারের আত্মা এবং অধ্যুষিত এসসি / এসটি / ধর্মীয় সংখ্যালঘুদের কোনওরকমই আত্মা না থাকার বিষয়টি বিবেচনা করা হয় যাতে তাদের উপর সকল প্রকার অত্যাচার করা যেতে পারে। তবে বুদ্ধ কখনই কোনও আত্মায় বিশ্বাস করেননি। তিনি বলেছিলেন যে আমাদের বিস্ময়কর আধুনিক সংবিধানটি লেখা আছে সকলেই সমান। চিতপাভান ব্রাহ্মণরা অন্য কোন ধর্ম চায় না বা বর্ণের অস্তিত্ব নেই। চিটপাভান ব্রাহ্মণরা কখনই নির্বাচনকে বিশ্বাস করে না। নেতারা বাছাই করে নির্বাচিত হন। চিটপাভান ব্রাহ্মণদের ডিএনএ রিপোর্টে বলা হয়েছে যে তারা বিদেশী বংশোদ্ভূত বেন ইস্রায়েল, সাইবেরিয়া, তিব্বত, আফ্রিকা, পূর্ব ইউরোপ, পশ্চিম জার্মানি, উত্তর ইউরোপ, দক্ষিণ রাশিয়া, হাঙ্গেরি, ইত্যাদি ইত্যাদি থেকে বেরিয়ে এসেছিল কারণ তারা কখনই এনপিআরে নিবন্ধন করতে পারবে না তাদের ডিএনএ উত্স।
ধন্যবাদান্তে
আপনার অনুগত
জগঠেসন চন্দ্রেশখরণ ran
কুশিনারা নিবানা ভূমি পোগোদা-চূড়ান্ত লক্ষ্য হিসাবে চিরকালের জন্য এবং অনন্তকালীন প্রশ্বাসের জন্য পাঠ
ভাল কর! পবিত্র মন এবং পরিবেশ!
এমনকি একটি সাত বছর বয়সী বুঝতে পারেন। সত্তর বছর বয়সী অবশ্যই অনুশীলন করবে।
Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,
Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,
ടു,
ഡൊണാൾഡ് ട്രംപിനെ ബഹുമാനിക്കുക
ഒന്നാം ലോക രാജ്യമായ അമേരിക്കയുടെ പ്രസിഡന്റ് ഇപ്പോഴും യുഎസ് തിരഞ്ഞെടുപ്പിനായി പേപ്പർ ബാലറ്റുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു.
ഉപ:
ട്രംപ് കാർഡ് - പേപ്പർ ബാലറ്റുകൾ ആദ്യം ചർച്ച ചെയ്യുക. സിഎഎ, എൻആർസി
അടുത്തതായി ജനാധിപത്യ സ്ഥാപനങ്ങളുടെ കൊലപാതകി, തിരഞ്ഞെടുപ്പിൽ വിജയിക്കാൻ
തട്ടിപ്പ് ഇവിഎമ്മുകൾ / വിവിപിടികൾ എന്നിവ തകർത്ത് മാസ്റ്റർ കീയെ
തകർക്കുന്ന മാസ്റ്റർ ഓഫ് ഡില്യൂട്ടിംഗ് സ്ഥാപനങ്ങളുമായി (മോദി).
നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോഴെങ്കിലും സന്തോഷവും സുരക്ഷിതവും സുരക്ഷിതവുമായിരിക്കട്ടെ! നിങ്ങൾ ദീർഘകാലം ജീവിക്കട്ടെ!
എല്ലാം
ശാന്തമാവുകയും ശാന്തമാവുകയും ജാഗ്രത പാലിക്കുകയും ശ്രദ്ധിക്കുകയും സമർഥത
പുലർത്തുകയും ചെയ്യട്ടെ, എല്ലാം മാറുന്നുവെന്ന് വ്യക്തമായ ധാരണയോടെ !!
എസ്സി
/ എസ്ടി / ഒബിസി / മതന്യൂനപക്ഷങ്ങൾ ഉൾപ്പെടെയുള്ള 99.9% എല്ലാ ആദിവാസി
ഉണർന്നിരിക്കുന്ന സൊസൈറ്റികളുടെയും ചിറ്റ്പവൻ ഇതര ബ്രാഹ്മണരുടെയും
ശബ്ദമാണിത്, തിരഞ്ഞെടുപ്പിൽ പേപ്പർ ബാലറ്റുകൾ ഉപയോഗിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ നല്ല
സ്വയം ചർച്ച ചെയ്യേണ്ടതും ജനാധിപത്യത്തെ സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് സിഎഎ,
എൻആർസി പ്രശ്നങ്ങൾ , സ്വാതന്ത്ര്യം, സമത്വം, സാഹോദര്യം എന്നിവ നമ്മുടെ
അത്ഭുതകരമായ ആധുനിക ഭരണഘടനയിൽ എല്ലാ സമൂഹങ്ങളുടെയും ക്ഷേമത്തിനും
സന്തോഷത്തിനും സമാധാനത്തിനും വേണ്ടി പ്രതിപാദിച്ചിരിക്കുന്നു.
ഫാസിസ്റ്റ്
ഭരണത്തിന്റെ പിടിയിൽ നിന്ന് രാജ്യത്തെ മോചിപ്പിക്കാൻ ബിഎസ്പിയുടെ
ശ്രീമതി മായാവതിക്കും യുപിയിലെ നാല് തവണ മുഖ്യമന്ത്രിക്കും മാത്രം ജാതി,
സാമുദായിക, മുതലാളിത്ത അനുകൂല ബിജെപിയെ (ബെവാക്കൂഫ് othe ൂത്ത്
സൈക്കോപാത്ത്സ്) വെല്ലുവിളിക്കാനും പരാജയപ്പെടുത്താനും കഴിയും.
പട്ടികജാതിക്കാർ,
പട്ടികവർഗക്കാർ, മറ്റ് പിന്നോക്ക വിഭാഗങ്ങൾ, മതന്യൂനപക്ഷങ്ങൾ എന്നിവർക്ക്
ഇന്ത്യൻ ഭരണഘടന പ്രകാരം ഉറപ്പുനൽകുന്ന ഞങ്ങളുടെ അവകാശങ്ങൾ നേടാൻ കഴിയുന്നത്
ബാബാസാഹേബ് ഡോ. ഭീംറാവു അംബേദ്കറുടെ നിരന്തരമായ പോരാട്ടവും
സമാനതകളില്ലാത്ത ത്യാഗവുമാണ്. എന്നാൽ ജാതി-മുൻവിധിയോടെയുള്ള സർക്കാരുകൾ ഈ
അവകാശങ്ങൾ നമ്മുടെ ജനങ്ങളുടെ പ്രയോജനത്തിനായി നടപ്പാക്കിയില്ല. തൽഫലമായി,
ഭരണഘടനയുടെ വ്യവസ്ഥകൾ ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും, നമ്മുടെ സാമൂഹിക-സാമ്പത്തിക
സ്ഥിതി മുമ്പത്തെപ്പോലെ മോശമായി തുടർന്നു. അതിനാൽ, ഒരു രാഷ്ട്രീയ വേദിയിലും
ഒരു നേതൃത്വത്തിലും ഐക്യപ്പെടുന്നതിലൂടെ സ്വന്തമായി സർക്കാർ രൂപീകരിക്കാൻ
ബാബാസാഹേബ് ഞങ്ങളെ ഉപദേശിച്ചു. ഈ ദിശയിൽ, തന്റെ ജീവിതകാലത്ത് റിപ്പബ്ലിക്കൻ
പാർട്ടി ഓഫ് ഇന്ത്യ ആരംഭിക്കാൻ അദ്ദേഹം ആലോചിച്ചു. പക്ഷേ, തന്റെ പദ്ധതികൾ
നടപ്പാക്കുന്നതിന് മുമ്പുതന്നെ താൻ ഇത്രയും നേരത്തെ മരിക്കുമെന്ന്
അദ്ദേഹത്തിന് അറിയില്ലായിരുന്നു. പിന്നീട് മന്യവർ കൻഷി രാം സാഹിബ്
പൂർത്തിയാക്കിയ ചുമതല അദ്ദേഹത്തിന് പൂർത്തിയാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
ബിജെപിയുടെ
ഇവിഎമ്മുകളെ തകർക്കുന്നു: ഉത്തർപ്രദേശിൽ ബിഎസ്പിയെ പരാജയപ്പെടുത്താൻ
ഇവിഎമ്മുകൾ / വിവിപിഎടികൾ ബിജെപിയെ സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്. യുപിയിൽ ബിഎസ്പി
ശക്തമാണെന്നും യുപിയിൽ ബിഎസ്പി പൂർത്തിയാക്കാൻ കഴിഞ്ഞാൽ ബിഎസ്പി സ്വാഭാവിക
മരിക്കുമെന്നും അവർ കണ്ടെത്തി. യുപിയിൽ ബിഎസ്പിയെ പരാജയപ്പെടുത്താൻ അവർ
തങ്ങളുടെ മുഴുവൻ ശക്തിയും കേന്ദ്രീകരിച്ചത് അങ്ങനെയാണ്. എന്നിരുന്നാലും,
അവർക്ക് ന്യായമായ മാർഗങ്ങളിലൂടെ വിജയിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. ബിഎസ്പിയെ
പരാജയപ്പെടുത്താൻ അവർക്ക് ഇലക്ട്രോണിക് വോട്ടിംഗ് മെഷീനുകളെ (ഇവിഎം)
തട്ടിപ്പ് നടത്താനുള്ള വഞ്ചനാപരമായ മാർഗം അവലംബിക്കേണ്ടിവന്നു.
മുഖ്യമന്ത്രിയെന്ന നിലയിൽ മായാവതിയുടെ യുപിയിലെ ഏറ്റവും മികച്ച ഭരണം
രാജ്യത്തിന്റെ പ്രധാനമന്ത്രിയാകാൻ യോഗ്യത നേടി. ചിത്പവൻ ബ്രാഹ്മണർ ഇത്
ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല, കാരണം രാജ്യത്ത് ഹിന്ദുത്വ ആരാധനയെ കൊണ്ടുവരാനുള്ള അവരുടെ
പദ്ധതി പരാജയപ്പെടും. അതിനാൽ, എല്ലാ ആദിവാസി സമൂഹങ്ങളുടെയും ക്ഷേമത്തിനും
സന്തോഷത്തിനും സമാധാനത്തിനും വേണ്ടിയുള്ള അത്ഭുതകരമായ ആധുനിക ഭരണഘടനയ്ക്ക്
അനുകൂലമായ ബിഎസ്പിയെ പരാജയപ്പെടുത്താൻ അവർ തട്ടിപ്പ് ഇവിഎമ്മുകൾ /
വിവിപിടികൾ തകർത്തു.
പൊതുതെരഞ്ഞെടുപ്പിൽ വിജയിക്കാൻ ബിജെപിയും കമ്പനിയും 2014 ൽ തന്നെ ഇവിഎമ്മുകൾ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു.
അഴിമതിയും അഴിമതിയും കളങ്കപ്പെടുത്തിയ കോൺഗ്രസിന്റെ ഭരണത്തിനെതിരായ ഉത്തരവാണിതെന്ന് ബിഎസ്പി കരുതി.
1. ഒന്നാം ലോക രാജ്യമായ അമേരിക്ക ഇപ്പോഴും യുഎസ് തിരഞ്ഞെടുപ്പിനായി പേപ്പർ ബാലറ്റുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?
ഇലക്ട്രോണിക് വോട്ടിംഗിലൂടെയല്ല, അമേരിക്കക്കാർ ഇപ്പോഴും തിരഞ്ഞെടുപ്പിനായി വോട്ട് രേഖപ്പെടുത്തി.
ഹൈലൈറ്റുകൾ
പേപ്പർ ബാലറ്റുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതിൽ അമേരിക്കക്കാർക്ക് സുരക്ഷിതത്വം തോന്നുന്നുവെന്ന് റിപ്പോർട്ടുകൾ ഉണ്ട്.
വിപ്ലവ യുദ്ധത്തിനുശേഷം വളരെക്കാലം കഴിഞ്ഞ് യുഎസിൽ അച്ചടിച്ച ബാലറ്റുകൾ ആരംഭിച്ചു.
ഇമെയിൽ അല്ലെങ്കിൽ ഫാക്സ് വഴിയാണ് യുഎസിലെ ഇ-വോട്ടിംഗിന്റെ രൂപം.
വാസ്തവത്തിൽ,
ഒരു സ്വതന്ത്ര-ഉത്സാഹമുള്ള, ചിക്കൻ സ്നേഹിക്കുന്ന അമേരിക്കൻ പൗരന് ഒരു
കെഎഫ്സി വിഭാഗത്തിന് വോട്ടുചെയ്യാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ, അവർക്കും അത്
ചെയ്യാൻ കഴിയും. കാരണം, ഇലക്ട്രോണിക് വോട്ടിംഗ്
ഏറ്റെടുക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് 15 വർഷത്തിലേറെ നീണ്ട ചർച്ചകൾക്കുശേഷവും,
അമേരിക്ക ഇപ്പോഴും അവരുടെ പ്രതിനിധികളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് പേപ്പർ
ബാലറ്റ് സംവിധാനം ഉപയോഗിക്കുന്നു.
പേപ്പർ ബാലറ്റ് സിസ്റ്റം യുഎസിൽ നിലനിൽക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?
സുരക്ഷ.
ഇലക്ട്രോണിക്
വോട്ടിംഗ് മെഷീനുകളുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ പേപ്പർ ബാലറ്റുകൾ
ഉപയോഗിക്കുന്നതിൽ അമേരിക്കക്കാർക്ക് സുരക്ഷിതത്വം തോന്നുന്നുവെന്ന്
റിപ്പോർട്ടുകൾ ഉണ്ട്, ജനാധിപത്യ സ്ഥാപനങ്ങളുടെ കൊലപാതകി, ബിജെപിക്കുള്ള
തിരഞ്ഞെടുപ്പിൽ വിജയിക്കാൻ തട്ടിപ്പ് ഇവിഎമ്മുകൾ / വിവിപിഎടികളെ തകർത്ത്
മാസ്റ്റർ കീയെ തകർത്ത മാസ്റ്റർ ഓഫ് ഡില്യൂട്ടിംഗ് സ്ഥാപനങ്ങൾ (മോദി). .
വടക്കൻ യൂറോപ്പ്, ദക്ഷിണ റഷ്യ, ഹംഗറി മുതലായവ.
യുഎസ് തെരഞ്ഞെടുപ്പ് സഹായ
കമ്മീഷൻ ചെയർമാൻ ടോം ഹിക്സ് ഉദ്ധരിച്ചുകൊണ്ട് ഒരു ടൈം റിപ്പോർട്ട്, മിക്ക
സംസ്ഥാനങ്ങളിലും പേപ്പർ ബാലറ്റുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള പ്രധാന കാരണങ്ങൾ
“സുരക്ഷയും വോട്ടർമാരുടെ മുൻഗണനയുമാണ്” എന്നാണ്.
ഇ-വോട്ടിംഗിന് ചെലവ്
വരുന്നതിനാൽ അത് കൂടുതൽ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ലെന്നും റിപ്പോർട്ടിൽ പറയുന്നു:
പുതിയ വോട്ടിംഗ് മെഷീനുകളുടെ ആവശ്യകത, നവീകരണം എന്നിവ ബജറ്റിനെ വളരെയധികം
നിയന്ത്രിച്ചിരിക്കുന്നു.
പേപ്പർ ബാലറ്റ് ആചാരത്തെക്കുറിച്ച്
രാഷ്ട്രീയക്കാർക്ക് ഇ-വോട്ടിംഗിന് ലഭിക്കില്ലെന്നതാണ് മറ്റൊരു വാദം, ഇത്
“പതിറ്റാണ്ടുകളുടെ പോളിംഗിൽ നിന്നും വിശകലനങ്ങളിൽ നിന്നും കൃത്യമായി
മാതൃകയാക്കിയിരിക്കുന്നു”.
എന്നാൽ ഇവിടെ ഇടപാട്: ബാങ്കിംഗ്,
വിദ്യാഭ്യാസ ആവശ്യങ്ങൾ, സുരക്ഷ എന്നിവയ്ക്കായി പോലും അമേരിക്കക്കാർ
ഇലക്ട്രോണിക് ഗാഡ്ജെറ്റുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്ന് കണക്കിലെടുക്കുമ്പോൾ, ഈ
യുക്തി ദീർഘനേരം ഉയരത്തിൽ നിൽക്കില്ല. കുറച്ചു കാലമായി ഇത്
നടക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും.
പേപ്പർ ബാലറ്റ് അമേരിക്കയിൽ എത്രത്തോളം ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്?
അമേരിക്കൻ
വിപ്ലവ യുദ്ധത്തിനുശേഷം വളരെക്കാലത്തിനുശേഷം യുഎസിൽ അച്ചടിച്ച ബാലറ്റുകൾ
ഫാഷനിലേക്ക് വന്നു, അതിനുമുമ്പ് ആളുകൾ അവരുടെ മുൻഗണനകൾ പരസ്യമായി വിളിച്ച്
വോട്ട് രേഖപ്പെടുത്തി. 1884 ലെ പ്രസിഡന്റ് തിരഞ്ഞെടുപ്പിന് ശേഷം മിക്ക
സംസ്ഥാനങ്ങളും രഹസ്യ ബാലറ്റുകളിലേക്ക് മാറിയിരുന്നു. 1892 ആയപ്പോഴേക്കും
സ്വകാര്യമായി വോട്ടുചെയ്യൽ വ്യാപകമായി.
ഇരുപതാം നൂറ്റാണ്ട് വരെ
അച്ചടിച്ച ബാലറ്റുകൾ അമേരിക്കയിലെ ഏഴ് സംസ്ഥാനങ്ങളിൽ വന്നിരുന്നില്ല.
കാലക്രമേണ, വോട്ടവകാശം യുഎസിൽ വികസിച്ചുവെങ്കിലും വോട്ടിംഗിൽ ഉൾപ്പെടുന്ന
സാങ്കേതികവിദ്യയുടെ കാര്യത്തിൽ അങ്ങനെയായിരുന്നില്ല. അതിനാൽ, 1900 കളിൽ
പേപ്പർ ബാലറ്റിന്റെ രൂപങ്ങൾ ഫാഷനിൽ തുടർന്നു.
നിലവിൽ, യുഎസിൽ ഉടനീളം
രഹസ്യ ബാലറ്റ് പ്രചാരത്തിലുണ്ടെങ്കിലും ചില സംസ്ഥാനങ്ങൾ മെയിൽ ബാലറ്റുകൾ
ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഈ സാഹചര്യത്തിൽ, ബാലറ്റ് വോട്ടറുടെ വീട്ടിലേക്ക്
അയയ്ക്കുന്നു, അവർ അവരുടെ തിരഞ്ഞെടുപ്പ് അടയാളപ്പെടുത്തി തപാൽ വഴി മെയിൽ
ചെയ്യുന്നു. ഒറിഗോണും വാഷിംഗ്ടണും എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുപ്പുകളും മെയിൽ ബാലറ്റുകൾ
വഴിയാണ് നടത്തുന്നത്.
യുഎസിൽ ഇ-വോട്ടിംഗ്
ഇ-വോട്ടിംഗിന്റെ ഏക
രൂപം ഇമെയിൽ അല്ലെങ്കിൽ ഫാക്സ് വഴിയാണ്. സാങ്കേതികമായി, വോട്ടർക്ക് ഒരു
ബാലറ്റ് ഫോം അയയ്ക്കുന്നു, അവർ അത് പൂരിപ്പിക്കുന്നു, ഇമെയിൽ വഴി
മടക്കിനൽകുന്നു അല്ലെങ്കിൽ അവരുടെ ചോയ്സ് അടയാളപ്പെടുത്തി ബാലറ്റിന്റെ
ഡിജിറ്റൽ ഫോട്ടോ ഫാക്സ് ചെയ്യുന്നു.
പേപ്പർ ബാലറ്റുകളിൽ സ്ഥാനാർത്ഥിക്ക് വോട്ടർ വോട്ടുചെയ്യാനാകുമോ?
ഒരു
വോട്ടർ ഷെൽഡൻ കൂപ്പറിന്റെയോ കിം കർദാഷിയാന്റെയോ പേര് ബാലറ്റ് പേപ്പറിൽ
എഴുതുകയും അവരുടെ പ്രസിഡന്റ് തിരഞ്ഞെടുപ്പിനായി അവരെ അടയാളപ്പെടുത്തുകയും
ചെയ്യുക. അവർക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയും.
“റൈറ്റ് ഇൻ” സ്ഥാനാർത്ഥി
എന്നറിയപ്പെടുന്ന അത്തരം അന of ദ്യോഗിക സ്ഥാനാർത്ഥികൾ അമേരിക്കൻ
തിരഞ്ഞെടുപ്പിൽ ധാരാളം വോട്ട് നേടുന്നു. മിക്കി മൗസ് രാജ്യത്തെ
എക്കാലത്തെയും പ്രിയങ്കരമാണെന്ന് ബിബിസി റിപ്പോർട്ട്.
എന്നിരുന്നാലും,
ഒരു റൈറ്റ്-ഇൻ സ്ഥാനാർത്ഥി അമേരിക്കൻ പ്രസിഡന്റാകുന്നതിന്റെ വിചിത്രത
ഏതാണ്ട് തുല്യമാണ്, വിജയിച്ച സ്ഥാനാർത്ഥി “അറ്റ്ലാന്റിക് കടന്ന് ഒറ്റയാൾ
റോബോട്ടിൽ കയറി രാജ്ഞിയെ വിളിക്കുന്നത്”, ഭരണഘടനാ നിയമ വിദഗ്ധൻ പ്രൊഫസർ
റോജേഴ്സ് സ്മിത്ത് പറയുന്നു.
ചുരുക്കത്തിൽ, ഇത് മിക്കവാറും ചോദ്യത്തിന് പുറത്താണ്.
പേപ്പർ ബാലറ്റുകളിൽ യുഎസ് നൽകുന്ന അവസരങ്ങൾ എന്താണ്?
രാഷ്ട്രീയ
ശാസ്ത്രജ്ഞർ, വിവിധ പഠനങ്ങൾ, അഭിപ്രായപ്രകടനങ്ങൾ എന്നിവയ്ക്ക്
പറയാനുള്ളത് അടിസ്ഥാനമാക്കി, ഇത് വളരെ കുറവാണ്. ഒരു സയന്റിഫിക് അമേരിക്കൻ
റിപ്പോർട്ട് ഇ-വോട്ടിംഗിനെക്കുറിച്ചുള്ള അവരുടെ ഭയത്തെ വ്യക്തമായി
പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു: “ഏറ്റവും ബഹുമാനിക്കപ്പെടുന്ന ജനാധിപത്യ
സ്ഥാപനങ്ങളിലൊന്ന് - ഈ സാഹചര്യത്തിൽ, ഒരു യുഎസ് പ്രസിഡന്റിനെ
തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് - രണ്ടുതവണ പരിശോധിക്കാമെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുന്നതിനുള്ള
നേരായ രീതി ആരും ഇതുവരെ കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല. വഞ്ചന, പ്രത്യേകിച്ച്
പേപ്പർലെസ് ഇ-വോട്ടിംഗ് സംവിധാനങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ. “
https://northeastlivetv.com/…/trump-to-discuss-caa-nrc-issu… Administrationration-official/
ഇന്ത്യാ സന്ദർശനവേളയിൽ മോദിയുമായി സിഎഎ, എൻആർസി പ്രശ്നങ്ങൾ ചർച്ച ചെയ്യാൻ ട്രംപ്: മുതിർന്ന യുഎസ് ഭരണ ഉദ്യോഗസ്ഥൻ
അമേരിക്കൻ
പ്രസിഡന്റ് ഡൊണാൾഡ് ട്രംപ് പൗരത്വ ഭേദഗതി നിയമവും (സിഎഎ) നിർദ്ദിഷ്ട
ദേശീയ രജിസ്ട്രാർ (എൻആർസി) യും പ്രധാനമന്ത്രി നരേന്ദ്ര മോദിയുമായി അടുത്ത
സന്ദർശന വേളയിൽ ചർച്ച ചെയ്യുമെന്ന് യുഎസ് അഡ്മിനിസ്ട്രേഷൻ മുതിർന്ന
ഉദ്യോഗസ്ഥൻ പറഞ്ഞു.
ഇന്ത്യൻ ഡെമോക്രാറ്റിക് പാരമ്പര്യങ്ങളോടും
സ്ഥാപനങ്ങളോടും യുഎസിന് വലിയ ബഹുമാനമുണ്ടെന്നും അവ ഉയർത്തിപ്പിടിക്കാൻ
ഇന്ത്യയെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നത് തുടരുമെന്നും ഉദ്യോഗസ്ഥർ
മാധ്യമപ്രവർത്തകരോട് പറഞ്ഞു.
“ജനാധിപത്യത്തെയും
മതസ്വാതന്ത്ര്യത്തെയും കുറിച്ചുള്ള നമ്മുടെ പങ്കിട്ട
പാരമ്പര്യത്തെക്കുറിച്ച് പ്രസിഡന്റ് ട്രംപ് തന്റെ പരസ്യ പരാമർശങ്ങളിലും
തീർച്ചയായും സ്വകാര്യമായും സംസാരിക്കും. അദ്ദേഹം ഈ പ്രശ്നങ്ങൾ ഉന്നയിക്കും,
പ്രത്യേകിച്ചും ഈ (ട്രംപ്) ഭരണത്തിന് വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട മതസ്വാതന്ത്ര്യ
പ്രശ്നം. ഞങ്ങളുടെ സാർവത്രിക മൂല്യങ്ങൾ, നിയമവാഴ്ച
ഉയർത്തിപ്പിടിക്കുന്നതിനുള്ള ഞങ്ങളുടെ പങ്കിട്ട പ്രതിബദ്ധതയുണ്ട്,
”മുതിർന്ന ഉദ്യോഗസ്ഥൻ മാധ്യമപ്രവർത്തകരോട് പറഞ്ഞു.
ഇന്ത്യൻ
ഡെമോക്രാറ്റിക് പാരമ്പര്യങ്ങളോടും സ്ഥാപനങ്ങളോടും ഞങ്ങൾക്ക് വലിയ
ബഹുമാനമുണ്ട്, ആ പാരമ്പര്യങ്ങൾ ഉയർത്തിപ്പിടിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ഇന്ത്യയെ
പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നത് തുടരും. നിങ്ങൾ (റിപ്പോർട്ടർ) ഉന്നയിച്ച
പ്രശ്നങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങൾക്ക് ആശങ്കയുണ്ട്, ”സിഎഎ, എൻആർസി
പ്രശ്നങ്ങൾ ഉന്നയിക്കുമോയെന്ന റിപ്പോർട്ടറുടെ ചോദ്യങ്ങളെ പരാമർശിച്ച്
ഉദ്യോഗസ്ഥർ പറഞ്ഞു.
പ്രധാനമന്ത്രി മോദിയുമായുള്ള കൂടിക്കാഴ്ചയിൽ
രാഷ്ട്രപതി ഈ വിഷയങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമെന്നും ജനാധിപത്യ പാരമ്പര്യം
ഉയർത്തിപ്പിടിക്കുന്നതിനായി ലോകം ഇന്ത്യയെ ഉറ്റുനോക്കുന്നുണ്ടെന്നും
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
പാകിസ്ഥാൻ, അഫ്ഗാനിസ്ഥാൻ, ബംഗ്ലാദേശ്
എന്നിവിടങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള ഹിന്ദു, സിഖ്, ജൈന, പാർസി, ബുദ്ധ, ക്രിസ്ത്യൻ
അഭയാർഥികൾക്ക് പൗരത്വം വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്ന സിഎഎ, രാജ്യത്തുടനീളം കടുത്ത
എതിർപ്പ് നേരിടുന്നുണ്ട്. കേരളം, പശ്ചിമ ബംഗാൾ, രാജസ്ഥാൻ, പഞ്ചാബ്
എന്നിവയുൾപ്പെടെ ചില സംസ്ഥാനങ്ങൾ ഇത് നടപ്പാക്കാൻ വിസമ്മതിച്ചു. .
12
അംഗ പ്രതിനിധി സംഘത്തോടൊപ്പം പ്രസിഡന്റ് ട്രംപ് ഫെബ്രുവരി 24 ന് രണ്ട്
ദിവസത്തെ സന്ദർശനത്തിനായി ഇന്ത്യയിലെത്തും. സന്ദർശകനായ അഹമ്മദാബാദിലെ
മോട്ടേര സ്റ്റേഡിയത്തിൽ നടക്കുന്ന പരിപാടിയിൽ ‘നമസ്തെ ട്രംപ്’ എന്ന പേരിൽ
പങ്കെടുക്കും. കഴിഞ്ഞ വർഷം സെപ്റ്റംബറിൽ ഹ്യൂസ്റ്റണിൽ യുഎസ് പ്രസിഡന്റും
മോദിയും അഭിസംബോധന ചെയ്ത ‘ഹ dy ഡി മോഡി’ ചടങ്ങിന്റെ.
ട്രംപും പ്രഥമ
വനിത മെലാനിയ ട്രംപും ഫെബ്രുവരി 25 ന് ദേശീയ തലസ്ഥാനമായ ഇന്ത്യയിൽ
എത്തുമ്പോൾ വിപുലമായ ഷെഡ്യൂൾ ഉണ്ടായിരിക്കും. കരാറുകളുടെ
കൈമാറ്റത്തിനുപുറമെ ഒന്നിലധികം മീറ്റിംഗുകളും ഡെലിഗേഷൻ തലത്തിലുള്ള
ചർച്ചകളും ഉണ്ടായിരിക്കുമെന്ന് വൃത്തങ്ങൾ അറിയിച്ചു.
2. ഏപ്രിൽ വിഡ് !! ിത്തം !!
അബോറിജിനൽ അവേക്ക്ഡ് സൊസൈറ്റികളുടെ (VoAAAS) വോയ്സ്
https://www.msn.com/…/mayawati-first-to-accept-a…/ar-BBZd86i
ഏപ്രിൽ
ഒന്നിന് ആരംഭിക്കുന്ന ദേശീയ പോപ്പുലേഷൻ രജിസ്റ്റർ (എൻപിആർ) വെറും 0.1%
അസഹിഷ്ണുത, അക്രമാസക്തൻ, തീവ്രവാദി, ലോകത്തിലെ ഒന്നാം നമ്പർ ഭീകരർ,
എക്കാലത്തെയും വെടിവയ്പ്പ്, ജനക്കൂട്ടം വെട്ടൽ, ഭ്രാന്തൻ, മാനസിക
വൈകല്യമുള്ള വിദേശികൾക്ക് ബെനി ഇസ്രായേൽ, സൈബീരിയ, ടിബറ്റ്, ആഫ്രിക്ക,
കിഴക്കൻ യൂറോപ്പ്, പടിഞ്ഞാറൻ ജർമ്മനി, വടക്കൻ യൂറോപ്പ്, ദക്ഷിണ റഷ്യ,
ഹംഗറി, മുതലായവ (ആത്മാക്കൾ) ക്ഷത്രിയ, വൈസിയ, ശൂദ്രൻ, 2, 3, 4 റേറ്റ്
ആത്മാക്കളും ആദിവാസി പട്ടികജാതി / പട്ടികവർഗ / മതന്യൂനപക്ഷങ്ങളും
ആത്മാക്കളില്ലാത്തവരായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു, അതിനാൽ എല്ലാത്തരം
അതിക്രമങ്ങളും അവർക്കായിരിക്കും. എന്നാൽ ബുദ്ധൻ ഒരിക്കലും ഒരു ആത്മാവിലും
വിശ്വസിച്ചില്ല. നമ്മുടെ അത്ഭുതകരമായ ആധുനിക ഭരണഘടന എഴുതിയതെല്ലാം
തുല്യമാണെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണർ മറ്റൊരു മതവും
ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, അല്ലെങ്കിൽ ജാതി നിലനിൽക്കുന്നു. ചിത്പവൻ ബ്രാഹ്മണർ
ഒരിക്കലും തിരഞ്ഞെടുപ്പിനെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. അവരുടെ നേതാക്കളെ
തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് പൊതുവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിലൂടെയും പ്രത്യേകിച്ചും
ഇവിഎമ്മുകൾ / വിവിപിടികൾ വഴിയാണ്. ബെൻ ഇസ്രായേൽ, സൈബീരിയ, ടിബറ്റ്,
ആഫ്രിക്ക, കിഴക്കൻ യൂറോപ്പ്, പടിഞ്ഞാറൻ ജർമ്മനി, വടക്കൻ യൂറോപ്പ്, ദക്ഷിണ
റഷ്യ, ഹംഗറി മുതലായ രാജ്യങ്ങളിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കിയ വിദേശ വംശജരാണെന്ന്
ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണരുടെ ഡിഎൻഎ റിപ്പോർട്ട് പറയുന്നു. കാരണം അവർ ഒരിക്കലും
എൻപിആറിൽ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യില്ല. അവരുടെ ഡിഎൻഎ ഉത്ഭവം.
അതിനു മുൻപ്
https://www.gopetition.com/…/declare-rss-a-terrorist-organi…
തീവ്രവാദ
സംഘടനയായ ആർഎസ്എസ് (റ dy ഡി / രക്ഷാ സ്വയം സേവകർ) പ്രഖ്യാപിക്കുക 1925 ൽ
സ്ഥാപിതമായ ആർഎസ്എസ് 1920 മുതൽ 1940 വരെയുള്ള യൂറോപ്യൻ ഫാസിസ്റ്റ്
പ്രസ്ഥാനങ്ങളിൽ നിന്ന് നാസി പാർട്ടി ഉൾപ്പെടെ നേരിട്ട് പ്രചോദനം
ഉൾക്കൊണ്ടിരുന്നു.
ഇന്ന്, ഇത് 6 ദശലക്ഷം + അംഗങ്ങളുള്ള യൂണിഫോം, സായുധ അർദ്ധസൈനിക വിഭാഗമായി മാറിയിരിക്കുന്നു.
സ്വതന്ത്ര
പ്രബുദ്ധ ഭാരതത്തിലെ എല്ലാ പ്രധാന വംശഹത്യകളിലും
പങ്കെടുക്കുന്നതുൾപ്പെടെയുള്ള കടുത്ത അക്രമങ്ങൾക്ക് ആർഎസ്എസ്
ഉത്തരവാദിയാണ്.
ആർഎസ്എസിനെ ഒരു തീവ്രവാദ സംഘടനയായി പ്രഖ്യാപിക്കാൻ
എല്ലാ അബോറിജിനൽ അവാക്കെഡ് സൊസൈറ്റികളും (VoAAAS) യുഎസ് സ്റ്റേറ്റ്
ഡിപ്പാർട്ട്മെന്റും ആവശ്യപ്പെടുന്നു.
അംഗങ്ങൾ യൂണിഫോം ധരിച്ച
ആർഎസ്എസ് കുപ്രസിദ്ധമാണ്, അത് ഹിറ്റ്ലർ യൂത്ത് അംഗങ്ങൾ ധരിക്കുന്ന
വസ്ത്രങ്ങളുമായി സാമ്യമുള്ളതാണ്. 1925 ലാണ് ഇത് സ്ഥാപിതമായത്, അതേ വർഷം
തന്നെ നാസി പാർട്ടി അതിന്റെ നേതാവായി ഹിറ്റ്ലറുമായി പരിഷ്കരിച്ചു. നാസികളിൽ
നിന്ന് പ്രചോദനം ഉൾക്കൊണ്ടതിനു പുറമേ, ഇറ്റലിയിലെ മുസ്സോളിനിയുടെ
ഫാസിസ്റ്റ് പ്രസ്ഥാനത്തിന് ശേഷം ആർഎസ്എസ് മാതൃകയാക്കി. 1931 ൽ ആർഎസ്എസ്
സഹസ്ഥാപകൻ ബിഎസ് മൂൺജെ മുസ്സോളിനിയെ റോമിൽ കണ്ടുമുട്ടി. ഇറ്റാലിയൻ
യുവാക്കളുടെ “സൈനിക പുനരുജ്ജീവന” ത്തിന് ഏകാധിപതിയുടെ ഫാസിസ്റ്റ് യുവജന
കൂട്ടായ്മയായ ഒഎൻബിയെ പ്രശംസിച്ച മൂൺജെ ഇങ്ങനെ എഴുതി, “ഹിന്ദുത്വികളുടെ
സൈനിക പുനരുജ്ജീവനത്തിന് പ്രഭുപാര ഭാരതത്തിനും പ്രത്യേകിച്ച് സ്റ്റെൽത്ത്
ഷാഡോ ഹിന്ദുത്വ ആരാധനയ്ക്കും അത്തരം ചില സ്ഥാപനങ്ങൾ ആവശ്യമാണ്.” “ഫാസിസം
എന്ന ആശയം ജനങ്ങൾക്കിടയിലെ ഐക്യത്തിന്റെ ആശയം വ്യക്തമായി
അവതരിപ്പിക്കുന്നു” എന്ന് അദ്ദേഹം അവകാശപ്പെട്ടു: “ഡോ. ഹെഡ്ജേവാറിന്റെ
കീഴിലുള്ള നാഗ്പൂരിലെ രാഷ്ട്രീയ സ്വയംസേവക സംഘത്തിന്റെ സ്ഥാപനം
ഇത്തരത്തിലുള്ളതാണ്.”
ഏറ്റവും കൂടുതൽ കാലം സേവനമനുഷ്ഠിച്ച
ആർഎസ്എസ് മേധാവി എം.എസ്. ഗോൽവാൽക്കർ, ഒരു പ്രഭുധ ഭാരതീയനെ സ്റ്റെൽത്ത്
ഷാഡോ ഹിന്ദുത്വ ആരാധനയിൽ നിന്ന് പരിവർത്തനം ചെയ്യുകയോ “ഹിന്ദുത്വ
വംശത്തെയും രാജ്യത്തെയും മഹത്വപ്പെടുത്താൻ” വിസമ്മതിക്കുകയെന്നത്
രാജ്യദ്രോഹമാണെന്ന് വിളിച്ചു. 1939 ൽ നാസി വംശീയ നയത്തെ പിന്തുണച്ചുകൊണ്ട്
അദ്ദേഹം തിളക്കമാർന്ന രീതിയിൽ എഴുതി: “വംശത്തിന്റെയും അതിന്റെ
സംസ്കാരത്തിന്റെയും വിശുദ്ധി നിലനിർത്താൻ, ജർമ്മനി സെമിറ്റിക് വംശങ്ങളുടെ
രാജ്യം - ജൂതന്മാരെ ശുദ്ധീകരിച്ചുകൊണ്ട് ലോകത്തെ ഞെട്ടിച്ചു. റേസ് അഹങ്കാരം
അതിന്റെ ഏറ്റവും ഉയർന്ന നിലയിൽ ഇവിടെ പ്രകടമാണ്. ”
“പ്രഭാഭാരതത്തിലെ
പഠിക്കാനും ലാഭം നേടാനുമുള്ള ഒരു നല്ല പാഠം” എന്നാണ് അദ്ദേഹം ഇതിനെ
വിശേഷിപ്പിച്ചത്. ജൂൺ 2019 റിപ്പോർട്ടിൽ അന്താരാഷ്ട്ര മതപരമായ ഫ്രീഡം
യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് കമ്മീഷൻ ഒറ്റപ്പെടുത്തുന്ന നോൺ-ഹിംദുത്വൈതെസ്
അല്ലെങ്കിൽ എല്ലാ അബ്ഒറിജിനൽ ഉണർത്തി സൊസൈറ്റികൾക്ക് ആർ.എസ്.എസ് അജണ്ട
“പട്ടികജാതി / എസ്ടി / മതപരമായ ന്യൂനപക്ഷ / ഒബിസി ഉൾപ്പെടെ മത അക്രമം ഉദയം
കാര്യമായ സഹകാരി എന്നു മുന്നറിയിപ്പു ഉപദ്രവം.
അക്രമത്തിന്
പ്രേരിപ്പിച്ചുവെന്ന് ആർഎസ്എസിനെതിരെ ആവർത്തിച്ച് ആരോപിക്കപ്പെടുന്നു.
എം.കെ.യുടെ കൊലപാതകത്തെത്തുടർന്ന് ആദ്യമായി ഇത് പലതവണ നിരോധിച്ചു. മുൻ
ആർഎസ്എസ് അംഗം നാച്ചുറം ഗോഡ്സെ ഗാന്ധി. ഗുജറാത്ത് സംസ്ഥാനത്ത് 2,000 പേർ
കൊല്ലപ്പെട്ട മുസ്ലീം വിരുദ്ധ വംശഹത്യയ്ക്ക് ഉത്തരവാദികളായ ഗ്രൂപ്പുകളായി
2002 ൽ ഹ്യൂമൻ റൈറ്റ്സ് വാച്ച് ആർഎസ്എസിനെയും അതിന്റെ അനുബന്ധ
സ്ഥാപനങ്ങളെയും നാമകരണം ചെയ്തു. 2006 മുതൽ 2008 വരെ നൂറുകണക്കിന് ആളുകൾ
കൊല്ലപ്പെട്ട നിരവധി തീവ്രവാദ ബോംബാക്രമണങ്ങൾ നടത്തിയതായി 2012 ൽ ഒരു
മുഴുവൻ സമയ ആർഎസ്എസ് പ്രവർത്തകനായ സ്വാമി അസീമാനന്ദ് ഏറ്റുപറഞ്ഞു.
ബോംബാക്രമണങ്ങൾ, കൊലപാതകങ്ങൾ, വംശഹത്യകൾ എന്നിവ ആർഎസ്എസിന്റെ കാൽക്കൽ
പതിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഇന്ത്യയിലുടനീളമുള്ള ന്യൂനപക്ഷ വിരുദ്ധ അതിക്രമങ്ങളുടെ
പ്രധാന സംഭവങ്ങളുമായി ആർഎസ്എസിനെ (അതിന്റെ നിരവധി അനുബന്ധ സ്ഥാപനങ്ങൾ
ഉൾപ്പെടെ) ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. 1947 ലെ ജമ്മു കൂട്ടക്കൊല (20,000+
മുസ്ലിംകൾ കൊല്ലപ്പെട്ടു), 1969 ലെ ഗുജറാത്ത് കലാപം (400+ മുസ്ലിംകൾ
കൊല്ലപ്പെട്ടു) എന്നിവ ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു - ഇവ രണ്ടും ഗോൾവാൾക്കർ
സന്ദർശനത്തിന് തൊട്ടുപിന്നാലെയാണ് സംഭവിച്ചത്. പിന്നീട് മഹാരാഷ്ട്രയിൽ 1970
ലെ ഭിവണ്ടി കലാപം (190+ മുസ്ലീങ്ങൾ കൊല്ലപ്പെട്ടു), 1983 ൽ അസമിൽ നടന്ന
നെല്ലി കൂട്ടക്കൊല (2,200+ ബംഗാളി മുസ്ലിംകൾ കൊല്ലപ്പെട്ടു), 1984 ലെ
ദില്ലിയിൽ നടന്ന സിഖ് വംശഹത്യ (3,000+ സിഖുകാർ കൊല്ലപ്പെട്ടു),
1985
ലെ ഗുജറാത്ത് കലാപം (നൂറുകണക്കിന് മുസ്ലീങ്ങൾ കൊല്ലപ്പെട്ടു), 1987 ലെ
ഉത്തർപ്രദേശിലെ മീററ്റ് കലാപം (നൂറുകണക്കിന് മുസ്ലീങ്ങൾ കൊല്ലപ്പെട്ടു),
1989 ലെ ബീഹാറിലെ ഭഗൽപൂർ കലാപം (900+ മുസ്ലീങ്ങൾ കൊല്ലപ്പെട്ടു), 1992 ലെ
ബാബ്രി പള്ളി നാശത്തെത്തുടർന്ന് നടന്ന കലാപങ്ങൾ (2,000+) മുസ്ലീങ്ങൾ
കൊല്ലപ്പെട്ടു), 2002 ഗുജറാത്ത് പോഗ്രോം (2,000+ മുസ്ലീങ്ങൾ
കൊല്ലപ്പെട്ടു), 2008 ഒഡീഷ പോഗ്രോം (100+ ക്രിസ്ത്യാനികൾ കൊല്ലപ്പെട്ടു),
മറ്റ് നിരവധി ചെറിയ തോതിലുള്ള സംഭവങ്ങൾ. വിദേശികളെ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യാൻ എല്ലാ
അബോറിജിനൽ അവാക്കെഡ് സൊസൈറ്റികളോടും ആവശ്യപ്പെടുന്നു (റ ow ഡി / രക്ഷാ
സ്വയം സേവകർ (ആർഎസ്എസ്) ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണർ ദേശീയ ജനസംഖ്യാ രജിസ്റ്റർ
(എൻപിആർ) ഏപ്രിൽ 1 ന് ആരംഭിക്കും, ഇത് ബാധകമാകണം, കൂടാതെ “വിദേശ തീവ്രവാദ
സംഘടന” പദവിയും .
https://hinduismtruthexposed.wordpress.com/…/american-scio…/
ഹിന്ദുത്വ തുറന്നുകാട്ടി
അമേരിക്കൻ
ശാസ്ത്രജ്ഞൻ ബ്രാഹ്മണർ വിദേശികളാണെന്ന് തെളിയിക്കുന്നു ഇന്ത്യയിലെ വിവിധ
ജാതികളുടെ ഡിഎൻഎകളെക്കുറിച്ച് വിപുലമായ പഠനത്തിന് ശേഷം ശാസ്ത്രീയ ഗവേഷണം
നിഗമനം ചെയ്തു, പൊതുവെ ബ്രാഹ്മണരും പ്രത്യേകിച്ച് ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണരും
ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങളായി അവർ ഭരിക്കുന്ന രാജ്യത്തേക്ക് വിദേശികളാണ്.
മൂന്ന് ഭാഗങ്ങളുള്ള ഈ ലേഖനം രസകരമായ ചില വസ്തുതകൾ വെളിപ്പെടുത്തും.
ന്യൂദൽഹിയിലെ ഡോ. ബാബാസാഹേബ് അംബേദ്കർ റിസർച്ച് സെന്റർ ഡയറക്ടർ പ്രൊഫ.
വിലാസ് ഖരത് ആണ് ഇത് എഴുതിയത്. - എഡിറ്റർ മൈക്കൽ ബംഷാദ് തന്റെ ഡിഎൻഎ
റിപ്പോർട്ട് 2001 ൽ ‘ഹ്യൂമൻ ജീനോമിൽ’ അന്താരാഷ്ട്ര തലത്തിൽ
പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. ഈ ഡിഎൻഎ റിപ്പോർട്ട് കാരണം ബ്രാഹ്മണർ ഇന്ത്യയിലെ
വിദേശികളാണെന്ന് ശാസ്ത്രീയമായി തെളിയിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്, എന്നാൽ ഈ
വിഷയത്തിൽ ബ്രാഹ്മണർ പൂർണ്ണമായും നിശബ്ദരാണ്. എന്നിരുന്നാലും; മുൾനിവാസി
ബഹുജൻ ജനത ഈ റിപ്പോർട്ടിനെക്കുറിച്ച് അറിഞ്ഞിരിക്കണം. പ്രഭുഭാരതത്തിലെ
ബ്രാഹ്മണർ വിദേശികളാണെന്ന വസ്തുത ലോകം ഇപ്പോൾ അംഗീകരിച്ചു. ബ്രാഹ്മണർ എല്ലാ
ആദിവാസികളെയും അടിമകളാക്കി അവരിൽ അജ്ഞത സൃഷ്ടിച്ചു. എന്നിരുന്നാലും;
ഇപ്പോൾ ബ്രാഹ്മണർക്ക് അവർ വിദേശികളാണെന്ന വസ്തുത മറയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല, കാരണം
ഈ വസ്തുത ഇപ്പോൾ ലോകമെമ്പാടും എടുത്തുകാണിച്ചിരിക്കുന്നു. യൂട്ടാ
യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിലെ അറിയപ്പെടുന്ന ഒരു ശാസ്ത്രജ്ഞൻ മൈക്കൽ ബംഷാദ് ഈ
റിപ്പോർട്ട് അന്താരാഷ്ട്ര തലത്തിൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചുകൊണ്ട് മുഴുവൻ
ആദിവാസികളോടും കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. പ്രശസ്ത അമേരിക്കൻ ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്
മൈക്കൽ ബംഷാദ്, അമേരിക്കയിലെ പ്രശസ്തമായ ഒരു ഗവേഷണ കേന്ദ്രത്തിന്റെ
തലവനാണ്. പീഡിയാട്രിക്സ് വിഭാഗം മേധാവി, എക്ലെസ് ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് ഓഫ്
ഹ്യൂമൻ ജനിറ്റിക്സ്, 15 നോർത്ത് 2030 ഈസ്റ്റ്, റൂം നമ്പർ. 2100, യുഎസ്എ -
1999-2005. യൂട്ടാ യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിലെ പീഡിയാട്രിക്സ് വിഭാഗം, സാൾട്ട്
ലേക്ക് സിറ്റി, യൂട്ടാ 84112, യുഎസ്എ - 2001-2004 എന്നിവയുടെ തലവനാണ്.
മനുഷ്യ ജനിതകശാസ്ത്രത്തിൽ അദ്ദേഹത്തിന് ആഴത്തിലുള്ള പഠനമുണ്ട്.
ഇന്ത്യക്കാരെക്കുറിച്ചുള്ള ഡിഎൻഎ പഠനത്തോടൊപ്പം ആറ് വ്യത്യസ്ത
വിഷയങ്ങളെക്കുറിച്ചും അദ്ദേഹം ഗവേഷണം നടത്തിയിട്ടുണ്ട്. ചെറുപ്പക്കാരനും
ബുദ്ധിമാനും ആയതിനാൽ മൈക്കൽ ബംഷാദിനെ ഇന്ത്യയിലെത്തി ഡിഎൻഎ ഗവേഷണം
പൂർത്തിയാക്കാനായി ഇന്ത്യയിലെത്തി, അതിശയകരമായ ആശ്ചര്യകരമായ കണ്ടെത്തലുകൾ
ലോകത്തിന് മുന്നിൽ അവതരിപ്പിച്ചു. അര ദശകത്തോളം ഇന്ത്യയിൽ താമസിച്ച ശേഷം,
ഇന്ത്യക്കാരുടെ ജനിതക ഉത്ഭവം കണ്ടെത്തുന്നതിനായി അദ്ദേഹം വളരെയധികം
പ്രവർത്തിച്ചിട്ടുണ്ട്. അദ്ദേഹത്തിന്റെ റിപ്പോർട്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് ഇതാണ് -
“ഇന്ത്യൻ ജാതി ജനസംഖ്യയുടെ ഉത്ഭവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ജനിതക തെളിവുകൾ”.
2001-ൽ ഇന്ത്യൻ ജാതികളുടെ ഉത്ഭവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ശാസ്ത്രീയ റിപ്പോർട്ട്
ലോകത്തിനും ലോകത്തിനും മുന്നിൽ അദ്ദേഹം അവതരിപ്പിച്ചു, അദ്ദേഹത്തിന്റെ
മഹത്തായ പ്രവർത്തനത്തെ പ്രശംസിച്ചു. ഇന്ത്യയിലെ ബ്രാഹ്മണ-ബനിയ മാധ്യമങ്ങൾ ഈ
റിപ്പോർട്ട് പൊതുജനങ്ങളിൽ നിന്ന് മറച്ചുവെക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.
ജനിതകശാസ്ത്രത്തിന്റെ സഹായത്തോടെ, ബ്രാഹ്മണർ എങ്ങനെയാണ് ജാതികളെ
സൃഷ്ടിച്ചതെന്നും ഭൂരിപക്ഷം ഇന്ത്യക്കാരെയും 6000 വ്യത്യസ്ത ജാതികളായി
വിഭജിച്ചതെങ്ങനെയെന്നും ന്യൂനപക്ഷമായിരിക്കുന്നതിനുപകരം അവർ എങ്ങനെ
ഭരിച്ചുവെന്നും അറിയാനും ഇന്ത്യക്കാർ ആഗ്രഹിച്ചു. ഒരു ഇന്ത്യൻ മാധ്യമവും
ജനങ്ങളുടെ മുന്നിൽ ഇക്കാര്യം ഉയർത്തിക്കാട്ടാൻ ശ്രമിച്ചില്ല.
എന്നിരുന്നാലും, രാജ്യവ്യാപകമായി BAMCEF ന്റെ സംഘടന രാജ്യമെമ്പാടും അവബോധം
സൃഷ്ടിച്ചു. ആർഎസ്എസും അതിന്റെ അനുബന്ധ ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണിക്കൽ
സംഘടനകളും ഈ വിഷയം വിജയിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു. അവരുടെ തന്ത്രപരമായ
തന്ത്രങ്ങളിലൊന്ന് പ്രശ്നം അവഗണിച്ച് കൊല്ലുക എന്നതാണ്. പ്രഭാ ഭാരതത്തിലെ
ബ്രാഹ്മണർ ഈ വിഷയത്തിൽ ഒരു വാക്കുപോലും ചർച്ച ചെയ്തില്ല. ഈ തന്ത്രപ്രധാനമായ
വിഷയം അവഗണിച്ചുകൊണ്ട് കൊല്ലാൻ അവർ ശ്രമിച്ചു. എന്നിരുന്നാലും; അവർക്ക്
അതിൽ വിജയിക്കാനായില്ല, കാരണം BAMCEF ന്റെ രാജ്യവ്യാപക സംഘടനകൾ ഈ
വിഷയത്തിൽ രാജ്യവ്യാപകമായി ബോധവൽക്കരണ കാമ്പെയ്ൻ നടത്തി. ഇപ്പോൾ, ഈ
റിപ്പോർട്ട് നേരിട്ട് ജനങ്ങൾക്ക് കൈമാറാൻ ഞങ്ങൾ തീരുമാനിച്ചു. ഈ ശാസ്ത്രീയ
ഗവേഷണം ഈ യാഥാർത്ഥ്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള അവരുടെ ചിന്തയെ മെച്ചപ്പെടുത്തും.
മൈക്കൽ ബംഷാദിന്റെ റിപ്പോർട്ടിൽ രസകരമായ ചില വസ്തുതകളും ചില ശാസ്ത്രീയ
പദങ്ങളും ഉണ്ട്. ഈ പദങ്ങൾ വളരെ വ്യക്തമായി മനസ്സിലാക്കാൻ പ്രബുദ്ധ ഭാരതീയർ
ശ്രമിക്കണം. ഡിഎൻഎയെ 4 വ്യത്യസ്ത തരം തിരിക്കാം: (1) ന്യൂക്ലിയർ ഡിഎൻഎ,
(2) മൈറ്റോകോൺഡ്രിയൽ ഡിഎൻഎ, (3) എക്സ് ക്രോമസോം ഡിഎൻഎ, (4) വൈ
ക്രോമസോം ഡിഎൻഎ. ന്യൂക്ലിയർ ഡിഎൻഎയുടെ കാര്യത്തിൽ, മാതാപിതാക്കളുടെ
ഡിഎൻഎ പാരമ്പര്യമായി ലഭിക്കുന്നു സന്തതി. ഈ ഡിഎൻഎയുടെ റിപ്പോർട്ട്
കോടതി കേസുകളിൽ മാത്രം പ്രാധാന്യമർഹിക്കുന്നു. ശ്രീ. എൻ. തിവാരിയുടെ കോടതി
കേസ് ബന്ധപ്പെട്ട കോടതി ഈ അടിസ്ഥാനത്തിൽ മാത്രം പരിഹരിച്ച് അദ്ദേഹം
കുറ്റക്കാരനാണെന്ന് കണ്ടെത്തി. മൈറ്റോകോൺഡ്രിയൽ ഡിഎൻഎയെക്കുറിച്ചും നാം
അറിഞ്ഞിരിക്കണം. മനുഷ്യന്റെ ഉത്ഭവ സമയത്ത്, പ്രാദേശിക ഡിഎൻഎ ആ
ഡിഎൻഎയിലേക്ക് ക്രോഡീകരിക്കപ്പെടുന്നു.
ഈ അടിസ്ഥാനത്തിൽ മാത്രം,
എല്ലാ ആദിവാസി ഇന്ത്യക്കാരുടെയും ഡിഎൻഎയിൽ 6000 വ്യത്യസ്ത ജാതികളായി
വിഭജിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. ഇത് മാത്രമല്ല, മതപരിവർത്തനം ചെയ്ത ജനങ്ങളുടെ
ഡിഎൻഎയും വ്യത്യസ്ത ജാതിക്കാരുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നതും അവർ കണ്ടെത്തി.
85% ആദിവാസി പ്രബുദ്ധ ഭാരതീയരുടെ ഡിഎൻഎ ന്യൂനപക്ഷമായ ബ്രാഹ്മണരുമായും
ക്ഷത്രിയരുമായും വൈശ്യരുമായും പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. എന്നിരുന്നാലും;
ബ്രാഹ്മണരുടെയും ക്ഷത്രിയരുടെയും വൈശ്യരുടെയും ഡിഎൻഎ സ്വന്തം ജനതയുമായി
പൂർണ്ണമായും പൊരുത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിനർത്ഥം, പട്ടികജാതിയിൽപ്പെട്ട 1750
ജാതികളുടെ പട്ടികജാതി വിഭാഗത്തിൽ 750 ജാതികളുടെയും മറ്റ്
പിന്നോക്കജാതിക്കാരിൽ 5000 ത്തോളം ജാതികളുടെയും ഡിഎൻഎ ബ്രാഹ്മണരുമായി
ഒട്ടും പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല എന്നാണ്. അതിനാൽ, ഈ ഡിഎൻഎ റിപ്പോർട്ട്
പ്രഖ്യാപിക്കുന്നത്, ഉയർന്ന ജാതിക്കാർ (അതായത് ബ്രാഹ്മണർ, ക്ഷത്രിയന്മാർ,
വൈശ്യന്മാർ) ഇന്ത്യയിലെ യഥാർത്ഥ നിവാസികളല്ല, അവർ വിദേശികളാണ്. പ്രശസ്ത
അന്താരാഷ്ട്ര വ്യക്തിത്വമാണ് മൈക്കൽ ബംഷാദ്. ഇന്ത്യയിൽ ഡിഎൻഎ ഗവേഷണം
നടത്താൻ അനുമതി തേടി അദ്ദേഹം ഇന്ത്യൻ സർക്കാരിന് നിയമപരമായി ഒരു കത്ത്
എഴുതിയിരുന്നു. ഇന്ത്യൻ സർക്കാരും അദ്ദേഹത്തിന് അനുമതി നൽകിയിരുന്നു.
ഹൈദരാബാദിലെ പ്രതിരോധ ഗവേഷണ വികസന സംഘടനയിൽ (ഡിആർഡിഒ) അദ്ദേഹം ഗവേഷണം
നടത്തി. ഗവേഷണം നടത്താൻ ഇന്ത്യൻ സർക്കാർ അനുമതി മാത്രമല്ല അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം
ഒരു ടീമും നൽകിയിരുന്നു. 18 ശാസ്ത്രജ്ഞരുടെ സംഘവുമായി മൈക്കൽ ബംഷാദ് തന്നെ
ബന്ധപ്പെട്ടിരുന്നു. 6 ഇന്ത്യൻ സർവകലാശാലകൾക്കൊപ്പം 7 അമേരിക്കൻ ശാസ്ത്ര
സംഘടനകളും ഈ ഗവേഷണത്തിൽ പങ്കാളികളായി.
https://notablebrahmins.wordpress.com/…/brahmins-are-terro…/
പൊതുവെ ശ്രദ്ധേയമായ ബ്രാഹ്മണരും പ്രത്യേകിച്ച് ചിത്പവൻ ബ്രാഹ്മണരും
ചിറ്റ്പവൻ
ബ്രാഹ്മണർ ‘തീവ്രവാദികൾ’ ആണ് ജനുവരി 28, 2016 ദേശസ്നേഹി പ്രഭുധ ഭാരതീയർ
പ്രൊഫ. വിലാസ് ഖരത്ത് തലക്കെട്ടുകൾക്കപ്പുറം ഇന്ത്യയിലെ വിവിധ ജാതികളിലെ
ഡിഎൻഎകളെക്കുറിച്ച് വിപുലമായ പഠനത്തിന് ശേഷം ശാസ്ത്രീയ ഗവേഷണം അവസാനിച്ചു.
ബ്രാഹ്മണർ വാസ്തവത്തിൽ അവർ ഭരിക്കുന്ന രാജ്യത്തേക്ക് വിദേശികളാണ്.
ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങൾ. മൂന്ന് ഭാഗങ്ങളുള്ള ഈ ലേഖനം രസകരമായ ചില വസ്തുതകൾ
വെളിപ്പെടുത്തും. ന്യൂദൽഹിയിലെ ഡോ. ബാബാസാഹേബ് അംബേദ്കർ റിസർച്ച് സെന്റർ
ഡയറക്ടർ പ്രൊഫ. വിലാസ് ഖരത് ആണ് ഇത് എഴുതിയത്. - എഡിറ്റർ
വേശ്യകളെപ്പോലെ
ബ്രാഹ്മണർ അവരുടെ തലച്ചോറിനെ ദുരുപയോഗം ചെയ്തു. ഇന്ത്യയിലെ വിദേശികളാണ്
ബ്രാഹ്മണർ. Ig ഗ്വേദത്തിൽ ആയിരക്കണക്കിന് തെളിവുകൾ ഉണ്ട്. Ig ഗ്വേദത്തിൽ
ഇന്ദ്രനെ ‘പുരന്ദര’ എന്നാണ് വിളിക്കുന്നത് നഗരങ്ങളെ (പുരസ്)
നശിപ്പിക്കുന്നവൻ എന്നാണ്. വ്യത്യസ്ത തന്ത്രപരമായ തന്ത്രങ്ങളിലൂടെ ആദിവാസി
ഇന്ത്യക്കാരെ ബ്രാഹ്മണർ ആക്രമിച്ചതെങ്ങനെയെന്ന് ചിത്രീകരിക്കുന്ന നിരവധി
ഗീതങ്ങൾ (സ്ലോകകൾ) ig ഗ്വേദത്തിൽ ഉണ്ട്. ബ്രാഹ്മണരുടെ തന്ത്രത്തിന്റെ
അടിസ്ഥാന തെളിവാണ് ഒരു ig ഗ്വേദം. ബ്രാഹ്മണർ വിദേശികളും ഇന്ത്യയിലെ വിദേശ
ആക്രമണകാരികളുമാണെന്നതിന്റെ പല തെളിവുകളും ig ഗ്വേദത്തിൽ കാണാം. ബ്രാഹ്മണർ
ആക്രമണകാരികളാണ്; അവർ വളരെ ക്രൂരരും നിരപരാധികളുമായ ആളുകളാണെന്നതിന്റെ
തെളിവുകളും ig ഗ്വേദം നൽകുന്നു. Ig ഗ്വേദം വായിച്ചതിനുശേഷം, എന്റെ
സത്യസന്ധമായ അഭിപ്രായത്തിൽ, ബ്രാഹ്മണർ മാത്രമാണ് ലോകത്തിലെ യഥാർത്ഥ
ഭീകരവാദികൾ! ലോകത്തിലെ ഭീകരതയുടെ ചരിത്രം ആരെങ്കിലും എഴുതുകയാണെങ്കിൽ, ig
ഗ്വേദത്തിൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ള സംഭവങ്ങളിൽ നിന്ന് അത് എഴുതാൻ അദ്ദേഹം
ആവശ്യപ്പെടുന്നു. Ig ഗ്വേദത്തിലെ പത്താമത്തെ മണ്ഡലത്തിൽ, പുരുഷ്-സുക്ത എന്ന
വർണ സിസ്റ്റം സപ്പോർട്ടീവ് ബങ്ക് എഴുതിയിട്ടുണ്ട് - ഏത് സമയത്താണ്
യഥാർത്ഥത്തിൽ ഇത് എഴുതിയത്? ഇന്ത്യയിലെ നിരവധി ആദിവാസി നാഗ ജനതയെ ബ്രാഹ്മണർ
കൊന്നു. അതിനുശേഷം, ഈ നാഗന്മാരുടെ ഭാവിതലമുറ വീണ്ടും തല ഉയർത്തുന്നത്
തടയാൻ, പുരുഷ മേധാവിത്വം ആധിപത്യം നിലനിർത്തുന്നതിനായി പിൽക്കാലത്ത്
ബ്രാഹ്മണർ ig ഗ്വേദവുമായി ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. ആ സൂക്തത്തിൽ, അവർ ഒരു
സാങ്കൽപ്പിക കഥ പറഞ്ഞു, ബ്രാഹ്മണ, ക്ഷത്രിയ, വൈശ്യൻമാരുടെ മുകളിലെ മൂന്ന്
വർണ്ണക്കാർ ബ്രഹ്മത്തിന്റെ മുകൾ ഭാഗങ്ങളിൽ നിന്ന് ജനിച്ചവരാണ്, അതിനാൽ
ശൂദ്രരെ ഒഴിവാക്കി അവർ എല്ലാ പ്രത്യേക അധികാരങ്ങളും സവർണ്ണർക്ക് മാത്രം
നൽകി. അവർ ഈ മൂന്ന് വർണ്ണങ്ങൾക്ക് “ഡിവിജ്” എന്ന് പേരിട്ടു. ദ്വിജ് എന്നാൽ
രണ്ടുതവണ ജനിച്ച ഉയർന്ന ജാതി യുറേഷ്യൻ എന്നാണ്. അമ്മയുടെ
ഗർഭപാത്രത്തിലൂടെയുള്ള ഒരു സ്വാഭാവിക ജനനവും മറ്റൊരു ജനനവും ഉപനയന
ചടങ്ങിന്റെ അധികാരത്തെ അർത്ഥമാക്കുന്നു. ബ്രാഹ്മണർ മറ്റൊരു തത്ത്വചിന്ത,
അവർ ബ്രഹ്മത്തിന്റെ വായിലാണ് ജനിക്കുന്നത്; അതിനാൽ ബ്രാഹ്മണർ വലിയവരാണ്. ഈ
ബ്രഹ്മ-ഗൂ cy ാലോചന (ബ്രഹ്മ-ഘോട്ടാല) ആദ്യമായി രാഷ്ട്രപിത ജോതിറാവു ഫൂലെ
തുറന്നുകാട്ടി. ഈ തത്ത്വചിന്ത അനുസരിച്ച് ബ്രാഹ്മണർ ബ്രഹ്മത്തിന്റെ
വായിലൂടെ ജനിക്കുന്നു; അതിനാൽ, ബ്രാഹ്മണർ വലിയവരാണ്, എന്നാൽ ഗർഭിണികളായ
സ്ത്രീകളിൽ നിന്ന് സ്വാഭാവിക ജന്മം നൽകുന്നതിനുപകരം ബ്രാഹ്മണർ അവരുടെ വായിൽ
നിന്ന് കുട്ടികളെ പ്രസവിക്കുന്നുണ്ടോ? ഏതെങ്കിലും ബ്രാഹ്മണൻ വായിലൂടെ
ഗർഭിണിയാകുമോ? ഏതെങ്കിലും ബ്രാഹ്മണന് ഇത് തെളിയിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ അവരുടെ
മഹത്വം ഞങ്ങൾ സ്വീകരിക്കും. എന്തിനാണ് ബ്രാഹ്മണർ വലിയവർ? ബ്രാഹ്മണർ
വളരെയധികം തന്ത്രശാലികളും മതഭ്രാന്തന്മാരും ഏറ്റവും താഴ്ന്ന ആളുകളുമാണ്,
ലോകത്തിന്റെ മറ്റ് ഭാഗങ്ങളിൽ ഇത്തരത്തിലുള്ള ഏറ്റവും താഴ്ന്ന വ്യക്തിയെ
കണ്ടെത്താൻ ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല. തന്ത്രശാലികളും മതഭ്രാന്തരും താഴ്ന്നവരുമായ
ആളുകൾ അവരുടെ തലച്ചോറിനെ വേശ്യകളെപ്പോലെ ഉപയോഗിച്ചു! ഈ ബ്രാഹ്മണർ വർണ്ണ
സമ്പ്രദായം സൃഷ്ടിക്കുകയും ആദിവാസി ഇന്ത്യക്കാരെ ശൂദ്രന്മാരായി
പ്രഖ്യാപിച്ച് ശക്തിയില്ലാത്തവരാക്കുകയും പിന്നീട് ഈ ശൂദ്രരെ പിൽക്കാലത്ത്
ആറായിരം വ്യത്യസ്ത ജാതികളായി വിഭജിക്കുകയും ചെയ്തു.
അവർ ആ ശൂദ്രരിൽ
ഒരു വിഭാഗത്തെ വേർപെടുത്തി തൊട്ടുകൂടാത്തവരായി പ്രഖ്യാപിച്ചു. ക്രിമിനൽ
ഗോത്രങ്ങളെയും നാടോടികളായ ഗോത്രങ്ങളെയും ബ്രാഹ്മണർ സൃഷ്ടിച്ചു. അവർ
സ്ത്രീകളെ അടിമകളാക്കുകയും ശൂദ്ര-അതിഷുദ്രന്മാരേക്കാൾ താഴ്ന്ന പദവി
നൽകുകയും ചെയ്തു. അതുകൊണ്ടാണ്; ഡോ. ബാബാസാഹേബ് അംബേദ്കർ താഴെപ്പറയുന്ന
വാക്കുകളിൽ “ബ്രാഹ്മണർ വേശ്യകളെപ്പോലെ അവരുടെ തലച്ചോർ ഉപയോഗിച്ചു” എന്ന്
ഒരു പ്രത്യേക പദം ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു! തങ്ങൾ വിദേശികളാണെന്ന് പറഞ്ഞ്
ബ്രാഹ്മണർ സ്വന്തം അഭിപ്രായങ്ങൾ. ബ്രിട്ടീഷ് ഭരണകാലത്ത് റോഡ്, ഷ്ലെഗൽ
പട്ടി, ജേക്കബ്, ലാസൻ, മാക്സ് മുള്ളർ, ഷ്ലെച്ചർ, മോംസെൻ, മോനിയർ വില്യംസ്
തുടങ്ങിയ ചില വിദേശ ചിന്തകർ ബ്രാഹ്മണർ ഇന്ത്യൻ വംശജരല്ലെന്നും അവയുടെ
ഉത്ഭവം മധ്യേഷ്യയിലാണെന്നും പ്രസ്താവിച്ചിരുന്നു. ബ്രാഹ്മണരുടെ മുഖ്യ
തീവ്രവാദിയായ ബാൽ (കേശവ്) ഗംഗാധർ തിലക് “വേദങ്ങളിലെ ആർട്ടിക് ഹോം” എന്ന
പേരിൽ ഒരു പുസ്തകം എഴുതിയിരുന്നു. അക്കാലത്ത് ബ്രാഹ്മണർ ഇന്ത്യയിൽ
വിദേശികളാണെന്ന് പൊതുവെ അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടിരുന്നുവെങ്കിലും അവർ എവിടെ
നിന്നാണ് വന്നത് എന്നതിനെക്കുറിച്ച് വ്യത്യസ്ത അഭിപ്രായങ്ങളുണ്ടായിരുന്നു?
തിലകിന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ ബ്രാഹ്മണർ വടക്കൻ ആർട്ടിക് മേഖലയിൽ നിന്നാണ്
വന്നത്; സൈബീരിയ, ടിബറ്റ്, ആഫ്രിക്ക, കിഴക്കൻ യൂറോപ്പ്, പടിഞ്ഞാറൻ ജർമ്മനി,
വടക്കൻ യൂറോപ്പ്, ദക്ഷിണ റഷ്യ, ഹംഗറി മുതലായവയിൽ നിന്നാണ് അവർ വന്നതെന്ന്
മറ്റു ചില ചിന്തകർ പറഞ്ഞു. ബ്രിട്ടീഷുകാർ ബ്രാഹ്മണരെ ഇന്ത്യയിലെ
വിദേശികളെന്ന് വിളിക്കുമ്പോൾ, ബ്രാഹ്മണരും , അവരുടെ അഭിപ്രായങ്ങൾ
സന്തോഷത്തോടെ സ്വീകരിക്കുന്നു. ഇതിന് പിന്നിലെ ഒരു കാരണം, അത് ഒരു യഥാർത്ഥ
വസ്തുതയാണ്, എന്നാൽ മറ്റ് പ്രായോഗിക കാരണം, നിങ്ങളെപ്പോലെ ഞങ്ങളും
ഇന്ത്യയിലെ വിദേശികളാണെന്ന് ബ്രാഹ്മണർ ബ്രിട്ടീഷുകാരോട്
നിർദ്ദേശിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു; അതിനാൽ, ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഈ ആദിവാസി
പ്രഭുഭാരതാരന്മാരെ ഭരിക്കും. (1) മനുസ്മൃതിയിൽ, ഒരു സ്തുതിഗീതം (സ്ലോക)
ഉണ്ട്, അത് ബ്രാഹ്മണർ വിദേശികളാണെന്ന് തെളിയിക്കുന്നു. മനുസ്മൃതി സ്തുതി
നമ്പർ. || 24 || അർത്ഥം: “ബ്രാഹ്മണർ ഉത്ഭവിച്ചത് മറ്റൊരു രാജ്യത്താണ്.
(ബ്രാഹ്മണർ അന്യദേശത്ത് ജനിച്ച ഡിവിജന്മാരാണ്). ബ്രാഹ്മണർ ഈ രാജ്യത്ത്
ശക്തമായി ജീവിക്കണം! ”(2) ബാല ഗംഗാധർ തിലക് (വേദങ്ങളിലെ ആർട്ടിക് ഭവനം): -“
എന്റെ ശ്രമം വേദസാഹിത്യത്തിൽ മാത്രം പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.
വേദങ്ങളിൽ, രഹസ്യമായി നടക്കുന്ന ചില സംഭവങ്ങളുണ്ട്, അതിനാൽ മനസ്സിലാക്കാൻ
പ്രയാസമാണ്. ആധുനിക ശാസ്ത്രത്തിന്റെ സഹായത്തോടെ നാം അവ പഠിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
വേദ ആര്യന്മാരുടെ പൂർവ്വികർ ഒരു ഹിമയുഗത്തിന്റെ അവസാനത്തിൽ വടക്കൻ ആർട്ടിക്
പ്രദേശത്ത് താമസിക്കുന്നവരാണെന്ന നിഗമനത്തിലെത്തും ”(3) മോഹൻദാസ് 1924
ഡിസംബർ 27 ന് “ആജ്” ദിനപത്രത്തിൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച കോൺഗ്രസിന്റെ 39-ാമത്
സമ്മേളനത്തിലെ കരംചന്ദ് ഗാന്ധിയുടെ മുഖ്യാതിഥി പ്രസംഗം. മര്യാദയോടെ
‘അൺ-ടച്ചബിലിറ്റി’യിൽ: - “സ്വരാജ്യത്തിലേക്കുള്ള ഒരു തടസ്സം കൂടി
സ്പർശിക്കാനാവാത്തതും എസ്സി / എസ്ടി സഹോദരങ്ങൾക്ക് സ്വാതന്ത്ര്യം
നൽകാത്തതുവരെ ആളുകൾക്ക് അവരുടെ സ്വരാജ്യത്തിനായി ആവശ്യപ്പെടാനോ അത് നേടാനോ
കഴിയില്ല. അവരെ മുക്കിക്കൊണ്ട് അവർ സ്വന്തം കപ്പലിൽ മുങ്ങി. ഇപ്പോൾ ഒരു
ദിവസം, ബ്രിട്ടീഷ് അധിനിവേശക്കാർ ഹിന്ദുസ്ഥാനിലെ ആദിവാസികളോട് പെരുമാറിയ
ആര്യൻ ജാതിക്കാരുടെ ആക്രമണകാരികളോട് മോശമായി പെരുമാറുന്നു ”(4) പണ്ഡിറ്റ്
ജവഹർലാൽ നെഹ്റു: - നെഹ്റു തന്റെ മകൾ ഇന്ദിരാഗാന്ധിക്ക് ഒരു
കത്തെഴുതിയിരുന്നു. “അച്ഛനിൽ നിന്ന് മകൾക്ക് അയച്ച കത്ത്” എന്ന
തലക്കെട്ടിലുള്ള ഒരു പുസ്തകം. ഈ കത്തിൽ നെഹ്റു വ്യക്തമായി എഴുതിയിരുന്നു,
ബ്രാഹ്മണരാണ് വിദേശികൾ, അവർ സിന്ധു നാഗരികതയെ ആക്രമിച്ച് നശിപ്പിച്ചു.
“വരൂ, പ്രഭാഭാരതത്തിൽ എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് നമുക്ക് നോക്കാം. പുരാതന
നാളുകളിൽ, ഈജിപ്ത് എന്ന നിലയിൽ ഇന്ത്യയ്ക്ക് അതിന്റേതായ സംസ്കാരവും
നാഗരികതയും ഉണ്ടായിരുന്നു. അക്കാലത്ത് അതിൽ താമസിച്ചിരുന്നവരെ ദ്രാവിഡന്മാർ
എന്നാണ് അറിയപ്പെട്ടിരുന്നത്. അവരുടെ പിൻഗാമികൾ ഇന്ന് മദ്രാസിലാണ്
താമസിക്കുന്നത്. ആര്യന്മാർ ഈ ദ്രാവിഡരെ വടക്ക് ഭാഗത്ത് നിന്ന് ആക്രമിച്ചു.
തീർച്ചയായും, ഈ ആര്യന്മാർ മധ്യേഷ്യയിലെ ഒരു വലിയ ശക്തിയായിരിക്കണം, അവർക്ക്
ഭക്ഷണം ആവശ്യമില്ലാതെ മറ്റ് രാജ്യങ്ങളിൽ പോകേണ്ടിവന്നു. ”(5)“ ഭാരത് വർഷ്
കാ ഇത്തിഹാസ് ”എന്ന തന്റെ പുസ്തകത്തിൽ ലാല ലജ്പത്രായ് പേജ് നമ്പർ
വ്യക്തമായി എഴുതിയിട്ടുണ്ട് . 21 -22 അത്, ബ്രാഹ്മണരാണ് വിദേശികൾ. (6) ബാല
ഗംഗാധർ തിലക് (ഭാരത് വർഷ കാ ഇതിഹാസ്, പേജ് നമ്പർ 87-89. എഴുത്തുകാരൻ- മിശ്ര
ബന്ദു) (7) പണ്ഡിറ്റ് ശ്യാംബിഹാരി മിശ്ര, എം.എ, എം.ആർ.എസ്. പണ്ഡിറ്റ്
സുഖ്ദേവ് ബിഹാരി മിശ്ര, എം.എ., എം.ആർ.എ.എസ്. അവരുടെ പുസ്തകത്തിൽ ‘ഭാരത്
വർഷ് കാ ഇത്തിഹാസ്, ഭാഗം -1, പേജ് നമ്പർ. 62-63) (8) പണ്ഡിറ്റ് ജനാർദൻ
ഭട്ട് പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ‘മാധുരി’ മാസികയിൽ; അതിൽ, 1925 ൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച
ഒരു ലേഖനം- ‘ഭാരതീയ പുരാതത്വ കി നയ് ഖോജ്’ (പേജ് നമ്പർ 27-29) (9) ശ്രീ
പണ്ഡിറ്റ് ഗംഗപ്രസാദ്, എം.ആർ.എ.എസ്, ഡെപ്യൂട്ടി കളക്ടർ, യു.പി. ഉദാ.
മെറത്ത് കോളേജ് പ്രൊഫസർ എഴുതിയ ബൂ ‘ജതി ബേഡി’ (പേജ് നമ്പർ 27-30) (10)
രവീന്ദ്രനാഥ ടാഗോറിൽ എഴുതിയ ‘രവീന്ദ്ര ദർശനം’ സുഖ് സൻപത്രി ഭണ്ഡാരി (പേജ്
നമ്പർ 81-82) (11) ‘ഭാരതീയ ലിപിറ്റത്വ’ (പേജ്) നമ്പർ 47-51) എഴുതിയത്
നാഗേന്ദ്രനാഥ് ബസു, എംഎ, എംആർഎസ് (12) പ്രശസ്ത ig ഗ്വേദ പരിഭാഷകനായ
രാമേഷ്ചന്ദ്ര ദത്ത ‘പ്രാച്ചിൻ ഭരത്വർഷ് കി സഭാത കാ ഇത്തിഹാസ്, ഭാഗം -1′
(പേജ് നമ്പർ 17-19) (13) ഹിന്ദി എഴുത്തുകാരൻ മഹാവീർ ദ്വിവേദി എഴുതിയത്
‘ഹിന്ദി ഭാഷാ കി ഉത്തപതി’ (14) ബാബു ശ്യാം സുന്ദർ, ബി.എ, കാശിനഗരി പ്രചാരണി
സഭയുടെ സെക്രട്ടറി, ഹിന്ദി എഡിറ്റർ ശബ്ബ സാഗർ കോഷ്, ബനാറസ് ഹിന്ദു
സർവകലാശാല പ്രൊഫസർ എഴുതിയ പുസ്തകം- ‘ഹിന്ദി ഭാഷാ വികാസ്’ (പേജ് നമ്പർ 3)
-7)
(15) പണ്ഡിറ്റ് ലക്ഷ്മിനാരായണ ഗാർഡെ, ബിഎ, ‘ശ്രീകൃഷ്ണ സന്ദേഷ്’
എഡിറ്റർ (പേജ് 8-9 പേജിലും 29-ൽ അദ്ദേഹം എഴുതിയ ‘ഹിന്ദുത്വ’
പുസ്തകത്തിലും) (16) പണ്ഡിറ്റ് ജഗന്നാഥ് പഞ്ചോളി ഗ ud ഡ് എഴുതിയ പുസ്തകം-
‘ആര്യൻ കാ ആദിം നിവാസ് ‘(17) റായ് ബഹാദൂർ ചിന്താമണി വിനായക് വൈദ്യ, എംഎ,
എൽഎൽബി, എഴുതിയ പുസ്തകം-’ മഹാഭാരതം മിമൻസ ‘(18) സ്വാമി സത്യദേവ്ജി
പരിഭ്രാജക് എഴുതിയ പുസ്തകം-’ ജതി ശിക്ഷ ‘(പേജ് നമ്പർ 8, 9) (19) രാമാനന്ദ്
അഖിൽ ഭാരതീയ ഹിന്ദു മഹാസഭയുടെ 29-ാമത് സമ്മേളനത്തിന്റെ മുഖ്യാതിഥിയും
‘മോഡേൺ റിവ്യൂ’ എഡിറ്ററുമായ ചാറ്റർജി. മുഖ്യാതിഥി പ്രസംഗത്തിൽ ബ്രാഹ്മണരാണ്
വിദേശികൾ എന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. (20) ആചാര്യ പ്രഫുല്ല ചന്ദ്ര റായ് 1926
നവംബർ 29 ന് ദിനപത്രമായ “ആജ്” ൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. (21) ‘ദേശ്-ഭക്ത്’
എഡിറ്റർ (പേജ് നമ്പർ. 1924 ഫെബ്രുവരി 29) (22) യോഗേശ്ചന്ദ്ര പാലിന്റെ
പ്രതിമാസ ന്യൂസ് പേപ്പർ ‘പ്രേമചേ വൃന്ദാവൻ’ 1927 മെയ് മാസത്തിൽ
പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. പേജ് നമ്പർ. 136-143. (23) ആദ്യത്തെ പിന്നാക്ക കമ്മീഷൻ
കാക്ക കലേക്കറിന്റെ തലക്കെട്ടിൽ സ്ഥാപിക്കപ്പെട്ടു, അതിൽ ബ്രാഹ്മണർ
വിദേശികളാണെന്ന് അദ്ദേഹം സമ്മതിച്ചിരുന്നു. ഇങ്ങനെയല്ല,
ബ്രിട്ടീഷുകാരെപ്പോലെ നാമും ഇപ്രബുദ്ധ ഭാരതത്തിലെ വിദേശികളാണെന്ന് അദ്ദേഹം
അഭിമാനപൂർവ്വം എഴുതിയിട്ടുണ്ട്- “ഈ രാജ്യത്തെ ജനങ്ങൾ തങ്ങളുടെ ജീവൻ
സംരക്ഷിക്കുന്നതിനും അവരുടെ ജീവൻ നിലനിർത്തുന്നതിനും ശക്തരായ ജനങ്ങളുടെ
സ്വാധീനത്തിൽ ജീവിക്കുന്ന ഒരു പൊതു പ്രവണതയാണിത്. സന്തോഷത്തോടെയും
പരിരക്ഷിതമായും ജീവിക്കുന്നു. ആ കാലഘട്ടത്തിൽ മാത്രം, ഈ രാജ്യത്തെ ജനങ്ങൾ
ബ്രാഹ്മണരുടെ മേധാവിത്വവും അവരുടെ സംസ്കൃത ഭാഷയും അംഗീകരിച്ചിരുന്നു.
പിൽക്കാലത്ത്, ഭരണാധികാരികൾ മാറിയപ്പോൾ, അവർ അറേബ്യക്കാരുടെയും
പേർഷ്യക്കാരുടെയും മേധാവിത്വം സ്വീകരിച്ചു. അതിനുശേഷം, ബ്രിട്ടീഷുകാർ
വന്നു, എല്ലാ ജനങ്ങളും അവരുടെ മേധാവിത്വം സന്തോഷത്തോടെ സ്വീകരിച്ചു.
ജനങ്ങളെ അവരുടെ നിയന്ത്രണത്തിലാക്കാൻ അധികാരമുള്ള ഈ ജനതയ്ക്ക് കുറച്ച് പഴയ
പേര് നൽകാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നമുക്ക് അവരെ ബ്രാഹ്മണർ എന്ന്
വിളിക്കാം. ബ്രിട്ടീഷ് ഭരണകാലത്ത് അവരെ ബ്രാഹ്മണർ എന്ന് വിളിക്കുന്നവർ
ബ്രിട്ടീഷുകാരായിരുന്നു. “ഞങ്ങൾ ഇന്ന് ബ്രാഹ്മണരാണ്” എന്ന് അവർ സ്വയം
അവകാശപ്പെട്ടു .സ്വരാജ്യത്തിലും ഈ ബ്രാഹ്മണർ മാത്രമാണ് ഭരണാധികാരികൾ, അവർ
ഏതെങ്കിലും ജാതിയിലോ ഏതെങ്കിലും മതത്തിലോ ഏതെങ്കിലും രാജ്യത്തിലോ ആകാം.
രാഷ്ട്രീയം ബ്രാഹ്മണരുടെ മാത്രം നിയന്ത്രണത്തിലാണ്. വിദ്യാഭ്യാസ സമ്പ്രദായം
അവരുടെ കൈകളിലാണ്, ജനങ്ങളെ നിയന്ത്രിക്കുന്ന മാധ്യമങ്ങളും അവരുടെ
കൈകളിലാണ്. ” (റഫറൻസ്: അദുനിക് ഭാരത് കെ നിർമാത: - കകാസാഹേബ് കലേക്കർ,
എഴുത്തുകാരൻ- രവീന്ദ്ര കേലക്കർ, പേജ് നമ്പർ 594-95, പബ്ലിഷിംഗ് വകുപ്പ്,
വിവരസാങ്കേതിക മന്ത്രാലയം, ഇന്ത്യാ ഗവൺമെന്റ്) ബ്രിട്ടീഷുകാർ, ‘ഞങ്ങൾ ഇന്ന്
ബ്രാഹ്മണർ’ എന്നാണ്. അതിന്റെ അർത്ഥം, ബ്രാഹ്മണരെപ്പോലെ നാമും ഇന്ത്യയിലെ
വിദേശികളാണ്. എന്നിരുന്നാലും; സ്വാതന്ത്ര്യം എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്നത്
വിദേശിയായ ബ്രാഹ്മണർക്ക് മാത്രമാണെന്ന് കലേക്കർ ലജ്ജയില്ലാതെ പറഞ്ഞു! (24)
പി. വി. കെയ്ൻ: - മതഗ്രന്ഥങ്ങളുടെ ചരിത്രം. (25) രാധാകുമുദ് മുഖർജി: -
ഹിന്ദു സഭാ പേജ്- പേജ് നമ്പർ. 41 ഉം 47- “ഇന്ത്യയുടെ മുഖ്യ ചരിത്രം
ആരംഭിക്കുന്നത് ആര്യന്മാരുടെ പ്രവേശനത്തോടെയാണ്”. വാസ്തവത്തിൽ, ഇത് ഒരു
യഥാർത്ഥ ചരിത്രമല്ല, ആര്യന്മാരുടെ പ്രവേശനമില്ല, പക്ഷേ ഇന്ത്യയിൽ
ആര്യന്മാരുടെ കടന്നുകയറ്റമുണ്ട്! . ഡിഎൻഎ ഗവേഷണ റിപ്പോർട്ട് (2001)
വെളിപ്പെടുത്തിയതിന് ശേഷം ജോഷി ‘കൊക്കനാസ്ത ചിത്പാവന്റെ ഗ്രീക്ക് ഉത്ഭവം’
എന്ന പേരിൽ ഒരു പുസ്തകം എഴുതിയിരുന്നു. വാസ്തവത്തിൽ, മൈക്കൽ ബംഷാദിന്റെ
ബ്രാഹ്മണരുടെ വിശദമായ തപാൽ വിലാസം വെളിപ്പെടുത്തിയതിന് ശേഷമുള്ള ജോഷിയുടെ
പ്രതികരണമായിരുന്നു അത്. ഒരു കാര്യത്തിന് ഞങ്ങൾ ജോഷിയോട് നന്ദിയുള്ളവരാണ്,
ബ്രാഹ്മണർ ഇന്ത്യയിലെ വിദേശികളാണെന്ന് അദ്ദേഹം അംഗീകരിച്ചു. അവസാനമായി,
അവശേഷിക്കുന്നത്, കോബ്ര ബ്രാഹ്മണർ ഗ്രീക്ക് നാഗരികതയുമായി അവരുടെ ബന്ധത്തെ
ബന്ധിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു, ഇത് ലജ്ജയില്ലാത്ത ശ്രമം മാത്രമാണ്! ഗ്രീക്ക്
നാഗരികതയുമായുള്ള ബന്ധം കാണിക്കാൻ ബ്രാഹ്മണർ ശ്രമിക്കുന്നത് അവരുടെ
അധാർമികത, മദ്യപാനം, തുറന്ന ലൈംഗികത എന്നിവയ്ക്ക് മഹത്വം നൽകാനാണ്.
വാസ്തവത്തിൽ, അവരുടെ അവകാശവാദങ്ങളിൽ സത്യമില്ല! (29) എൻജി ചാഫേക്കർ- ഈ
‘ചിറ്റ്പവൻ’ ബ്രാഹ്മണൻ ‘ചിറ്റ്പവനന്മാർ എവിടെ നിന്ന് വന്നു?’ എന്ന
ലേഖനത്തിൽ വ്യത്യസ്ത അഭിപ്രായങ്ങൾ നൽകിയിട്ടുണ്ട്. ഈ പ്രസ്താവനകളുടെയെല്ലാം
പൊതുവായ ഒരു നിഗമനം, ബ്രാഹ്മണർ പുറത്തു നിന്ന് ഈ രാജ്യത്ത് വന്നു. പേജ്
നമ്പർ. 295, കെ ആർ ജോഷിയുടെ ചില അഭിപ്രായങ്ങൾ അദ്ദേഹം
ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്. “കോകനസ്ഥ എവിടെ നിന്നാണ് വന്നത് എന്നതിനെ
സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം, സിന്ധ്-കാതേവാദ്-ഗുജറാത്തിന്റെ കോസ്റ്റൽ റൂട്ടിൽ
നിന്ന് കുലബയിലേക്കും രത്നഗിരിയിലേക്കും പിന്നീട് വന്നതാകാം എന്നാണ് എന്റെ
ചിന്ത. ഈ ജില്ലകളിൽ താമസമാക്കി. കാരണങ്ങൾ: - ഭാഷാപരമായ വീക്ഷണകോണിലൂടെ
ചിന്തിക്കുകയാണെങ്കിൽ, പഴയ ഭാഷയായ കോകനസ്തയും ഗുജറാത്തി ഭാഷയും തമ്മിൽ
വിപുലമായ സമാനത കാണാം; ഉദാ. കെ സേ (ചിത്പവൻ ഭാഷയിൽ), അതായത് ‘നിങ്ങൾ
എവിടെയാണ്’ എന്നർത്ഥം ക്യാ ചെ (ഗുജറാത്തിയിൽ); കുതിരയ്ക്ക് ഘോഡോ, ചിത്പവൻ
ഭാഷയിൽ കുട്രോ ഫോർ ഡോഗ്, കുതിരയ്ക്ക് ധോഡോ, ഗുജറാത്തിയിലെ ഡോഗ് ഫോർ
കുട്ടിയ. ചില പഴയ ചിത്പവൻ ജനത അവരുടെ പഴയ ചിത്പവൻ ഭാഷാ വാക്കുകൾ സിന്ധിലെ
ഹിന്ദു ജനതയെപ്പോലെ നാസൽ സ്വരത്തിൽ സംസാരിക്കുന്നു.
ചിറ്റ്പവൻ ജനത
അവരുടെ ഗോത്രങ്ങൾ വടക്ക് നിന്ന് തെക്കോട്ട് സാവധാനം ഇറങ്ങിയതിനാൽ ഈ
ഐക്യങ്ങൾ കുറവാണ്, ഈ ഗോത്രങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള നീണ്ട ഇടവേള കാരണം, തുടർന്നുള്ള
ഗോത്രങ്ങൾക്ക് അവരുടെ മുൻ ഗോത്രങ്ങളുമായി കൂടിച്ചേരാനായില്ല. (കെ ആർ ജോഷി,
ജൽഗാവ്) ”(30) വി കെ രാജ്വാഡെ: - ബ്രാഹ്മണർ വിദേശികളാണെന്നും അദ്ദേഹം
അഭിമാനത്തോടെ പറഞ്ഞു. (31) സ്വാമി ദയാനന്ദ് സരസ്വതി: - ബ്രാഹ്മണർ
വിദേശികളാണെന്നും അദ്ദേഹം പ്രസ്താവിച്ചിരുന്നു. (32) ബ്രാഹ്മണരുടെ പ്രത്യേക
സമ്മേളനങ്ങൾ ഇപ്പോഴത്തെ ബ്രാഹ്മണരും അവർ വിദേശികളാണെന്ന വസ്തുത
തെളിയിച്ചു. ഇപ്പോൾ, പ്രഭുഭാരതത്തിലെ ബ്രാഹ്മണർ വിദേശികളാണെന്ന്
തെളിയിക്കാൻ ഈ തെളിവുകൾ പര്യാപ്തമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
https://en.wikipedia.org/wiki/Chitpavan
ബാലാജി വിശ്വനാഥിന്റെ ഭട്ട് കുടുംബത്തിൽ നിന്നുള്ള പേഷ്വ
റെയ്ഗ
ad ് ജില്ലയിലെ ഇസ്രായേൽ ജൂതന്മാർ ഇന്ത്യൻ പണ്ഡിതനായ രാമകൃഷ്ണ ഗോപാൽ
ഭണ്ഡാർക്കർ ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണരുടെ പേരും പലസ്തീനിലെ ഭൂമിശാസ്ത്രപരമായ
സൈറ്റുകളും തമ്മിൽ സമാനത കാണിക്കുന്നു. ബാലാജി വിശ്വന്ത് ഭട് ബാലാജി ബാജി
റാവു
ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണ സമൂഹത്തിൽ ധോണ്ടോ കേശവ് കാർവേ, ജസ്റ്റിസ്
മഹാദേവ് ഗോവിന്ദ് റാണഡെ, വിനായക് ദാമോദർ സവർക്കർ, ഗോപാൽ ഗണേഷ് അഗാർക്കർ,
വിനോബ ഭാവെ എന്നിവരും ഉൾപ്പെടുന്നു. ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണ സമൂഹത്തിൽ ഗാന്ധിയൻ
പാരമ്പര്യത്തിലെ രണ്ട് പ്രധാന രാഷ്ട്രീയക്കാർ ഉൾപ്പെടുന്നു: ഗോപാൽ കൃഷ്ണ
ഗോഷോർ, ഗാന്ധൽ അദ്ദേഹത്തിന്റെ മികച്ച ശിഷ്യന്മാരിൽ ഒരാളായ ഭാവേ. ഭാവെയെ
“ശിഷ്യന്മാരുടെ രത്നം” എന്നാണ് ഗാന്ധി വിശേഷിപ്പിക്കുന്നത്, ഗോഖാലെ തന്റെ
രാഷ്ട്രീയ ഗുരുവായി അംഗീകരിച്ചു.
സ്റ്റെൽത്ത് ഷാഡോവി രാഷ്ട്രീയ
പ്രത്യയശാസ്ത്ര ഹിന്ദുത്വ ആരാധനയുടെ സ്ഥാപകനായ വിനായക് ദാമോദർ സവർക്കർ ഒരു
ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണനായിരുന്നു, കൂടാതെ മറ്റ് നിരവധി ചിറ്റ്പാവൻമാരും ഇത്
സ്വീകരിച്ചവരിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു, കാരണം ഇത് പേഷ്വരുടെയും ജാതി-സഹതാരം
തിലകന്റെയും പാരമ്പര്യത്തിന്റെ യുക്തിസഹമായ വിപുലീകരണമാണെന്ന് അവർ കരുതി.
ഫൂലെയുടെ ഇന്ത്യൻ സാമൂഹ്യ പരിഷ്കരണ പ്രസ്ഥാനവും ഗാന്ധിയുടെ
ബഹുജനരാഷ്ട്രീയവും ഈ ചിറ്റ്പവന്മാർക്ക് നഷ്ടമായി. സമൂഹത്തിലെ വലിയൊരു
വിഭാഗം സവർക്കറിലേക്കും ഹിന്ദു മഹാസഭയിലേക്കും ഒടുവിൽ ആർഎസ്എസിലേക്കും
തിരിഞ്ഞു. , ഈ പിന്തിരിപ്പൻ പ്രവണതയിലെ ഫ്രിഞ്ച് ഗ്രൂപ്പുകളിൽ നിന്ന്
അവരുടെ പ്രചോദനം ഉൾക്കൊള്ളുന്നു.
നാഥുറാം ഗോഡ്സെയെ ഗാന്ധി
വധിച്ചതിനുശേഷം, മഹാരാഷ്ട്രയിലെ ബ്രാഹ്മണരായ ചിറ്റ്പാവൻ അക്രമത്തിന്റെ
ലക്ഷണമായി മാറി, കൂടുതലും മറാത്ത ജാതിയിൽപ്പെട്ടവരാണ്. കലാപകാരികളുടെ
ഭാഗത്തുനിന്നുള്ള ഗാന്ധിയോടുള്ള സ്നേഹമല്ല, മറാഠികൾ അവരുടെ ജാതിപദവി കാരണം
അവഹേളിക്കപ്പെടുന്ന അപമാനവും അപമാനവുമാണ് അക്രമത്തിന് പ്രേരണയായ ഘടകം.
ശ്രദ്ധേയരായ ആളുകൾ
പേഷ്വ
ബാലാജി വിശ്വനാഥും അദ്ദേഹത്തിന്റെ പിൻഗാമികളായ ബാജിറാവു I, ചിമാജി അപ്പ,
ബാലാജി ബാജിറാവു, രഘുനാഥറാവു, സദാശിവറാവു ഭ u, മാധവറാവു I, നാരായണറാവു,
മാധവറാവു II, ബാജിറാവു II നാനാ ഫദ്നാവിസ് (1742 - 1800), റീജന്റ് ടു II
പേഷ്വയുടെ കീഴിലുള്ള സൈനിക നേതാക്കളും പിന്നീട് വിവിധ നാട്ടുരാജ്യങ്ങളിലെ
ഭരണാധികാരികളും ബാലാജി പന്ത് നാട്ടു - പേഷ്വ കാലഘട്ടത്തിലെ മറാത്ത
സാമ്രാജ്യത്തിനെതിരെ ബ്രിട്ടീഷുകാർക്ക് വേണ്ടി ചാരപ്പണി നടത്തി, ഷാനിവർ
വാഡയുടെ മേൽ യൂണിയൻ ജാക്ക് ഉയർത്തി. ലോഖിത്വാടി (ഗോപാൽ ഹരി ദേശ്മുഖ്)
(1823-1892) - സാമൂഹ്യ പരിഷ്കർത്താവ് [68] [69] നാനാ സാഹിബ് (1824 - 1859) -
സ്ഥാനഭ്രഷ്ടനാക്കപ്പെട്ട പേഷ്വ ബാജിറാവു രണ്ടാമന്റെ അവകാശിയും 1857 ലെ
ഇന്ത്യൻ കലാപത്തിന്റെ പ്രധാന നേതാക്കളിൽ ഒരാളുമായ മഹാദേവ് ഗോവിന്ദ് റാണഡെ
(1842–1901) [33] - ജഡ്ജിയും സാമൂഹിക പരിഷ്കർത്താവ്. റാവു ബഹാദൂർ എന്ന പദവി
നൽകി. വിഷ്ണുശാസ്ത്രി കൃഷ്ണശാസ്ത്രി ചിപ്ലങ്കർ (1850 - 1882) -
ഉപന്യാസകനും നിബന്ദ മാലയുടെ എഡിറ്ററും മറാത്തി ജേണലും അദ്ധ്യാപകനും ബാല
ഗംഗാധർ തിലകന്റെ ഉപദേഷ്ടാവും ചിത്രശാല പ്രസ് സ്ഥാപകനായ ഗോപാൽ ഗണേഷ്
അഗാർക്കറും (1845 - 1883) ബ്രിട്ടീഷുകാർക്കെതിരെ സായുധ കലാപത്തിന് നേതൃത്വം
നൽകിയ പൂനെയിൽ. പിന്നീട് ഒരു അധ്യാപകൻ.ബാൽ ഗംഗാധർ തിലക് (1856 - 1920) -
വ്യാപാരി അപ്പീലിനൊപ്പം വിദ്യാഭ്യാസ, എഴുത്തുകാരൻ, ആദ്യകാല ദേശീയ നേതാവ്.
ബ്രിട്ടീഷ് കൊളോണിയൽ ഭരണകൂടം “ഇന്ത്യൻ അശാന്തിയുടെ പിതാവ്” എന്ന്
വിശേഷിപ്പിക്കുന്നത് ഗോപാൽ ഗണേഷ് അഗാർക്കർ (1856 - ജൂൺ 1895) .ജർണലിസ്റ്റ്,
അധ്യാപകൻ, സാമൂഹിക പരിഷ്കർത്താവ് കേശവ്സുത് (കൃഷ്ണാജി കേശവ് ഡാംലെ) (15
മാർച്ച് 1866 - നവംബർ 7, 1905) - മറാത്തി ഭാഷാ കവി ധോണ്ടോ കേശവ് കാർവേ
(1858 - 1962) - സാമൂഹ്യ പരിഷ്കർത്താവും വനിതാ വിദ്യാഭ്യാസത്തിന്റെ
അഭിഭാഷകനുമായ ആനന്ദിബായ് ജോഷി (1865 - 1887) - പടിഞ്ഞാറ് ഒരു സർവകലാശാലയിൽ
നിന്ന് മെഡിക്കൽ ബിരുദം നേടിയ ആദ്യത്തെ ഇന്ത്യൻ വനിത - വുമൺസ് മെഡിക്കൽ
കോളേജ് ഓഫ് പെൻസിൽവാനിയ - 1886 ൽ ഗോപാൽ കൃഷ്ണ ഗോഖലെ (1866 - 1915) -
കോൺഗ്രസ് പാർട്ടിയുടെ മിതമായ വിഭാഗത്തിലെ ആദ്യകാല ദേശീയ നേതാവ് ചപേക്കർ
സഹോദരന്മാർ (1873-1899), (1879-1899) - 1897 ൽ പൂനെയിൽ പ്ലേഗ്
ദുരിതാശ്വാസത്തിനായി കനത്ത സമീപനത്തിന് ബ്രിട്ടീഷ് പ്ലേഗ് കമ്മീഷണർ വാൾട്ടർ
റാൻഡിനെ വധിച്ച സഹോദരങ്ങൾ ഒരു സാമൂഹ്യ പരിഷ്കർത്താവ്, മറ്റ് രണ്ട്
പരിഷ്കർത്താക്കളോടൊപ്പം - മഹാദ് മുനിസിപ്പാലിറ്റി ചെയർമാൻ സുരേന്ദ്രനാഥ്
ടിപ്നിസ്, എവിചിത്രെ എന്നിവർ മഹാദ് സത്യഗ്രഹത്തിൽ അംബേദ്കറെ സഹായിച്ചു.
നരസിംഹ ചിന്താമൻ കേൽക്കർ (1872 - 1947) - എഴുത്തുകാരൻ, പത്രപ്രവർത്തകൻ,
ദേശീയ നേതാവ്. വൈസ്രോയിയുടെ എക്സിക്യൂട്ടീവ് കൗൺസിലിൽ (1924–29)
സേവനമനുഷ്ഠിച്ചു. ഗണേഷ് ദാമോദർ സവർക്കർ (1879 - 1945), അഭിനവ് ഭാരത്
സൊസൈറ്റിയുടെ സ്ഥാപകനും സ്വാതന്ത്ര്യ പ്രവർത്തകനും വിനയക് ദാമോദർ
സവർക്കറുടെ സഹോദരനുമാണ്. വിനായക് ദാമോദർ സവർക്കർ, (28 മെയ് 1883 - 26
ഫെബ്രുവരി 1966) സ്വാതന്ത്ര്യസമര സേനാനി, സാമൂഹിക പരിഷ്കർത്താവ്, ഹിന്ദുത്വ
തത്ത്വചിന്തയുടെ ഫോർമുലേറ്റർ. വീർ സവർക്കർ (”ധീരനായ” സവർക്കർ)
എന്നറിയപ്പെടുന്നു.
സേനപതി ബപാത് (12 നവംബർ 1880 - നവംബർ 28, 1967) -
കമാൻഡർ എന്നർത്ഥം വരുന്ന സേനാപതി പദവി നേടിയ പ്രമുഖ ഇന്ത്യൻ
സ്വാതന്ത്ര്യസമര സേനാനി. ദാദാസാഹെബ് ഫാൽക്കെ- (30 ഏപ്രിൽ 1870 - 16
ഫെബ്രുവരി 1944) ഇന്ത്യൻ ചലച്ചിത്ര വ്യവസായത്തിന്റെ പയനിയർ കൃഷ്ണാജി
പ്രഭാകർ ഖാദിൽക്കർ- (25 നവംബർ 1872 - 26 ഓഗസ്റ്റ് 1948) കേസാരിയുടെയും
നവകലിന്റെയും എഡിറ്റർ [89] [മുഴുവൻ അവലംബം ആവശ്യമാണ്] വിഷ്ണു നാരായൺ
ഭട്ഖണ്ഡെ (1860 - 1936) - ഹിന്ദുസ്ഥാനി ശാസ്ത്രീയ സംഗീതത്തിലെ പ്രഗത്ഭനായ
മാസ്ട്രോ [90] വിശ്വനാഥ് കാശിനാഥ് രാജ്വാഡെ (1863-1926) - ചരിത്രകാരൻ [91]
അനന്ത് ലക്ഷ്മൺ കാൻഹെർ (1891-1910) - ഇന്ത്യൻ ദേശീയവാദിയും
വിപ്ലവകാരിയുമായ ബ്രിട്ടീഷ് കലക്ടർ നാസിക്, എഎംടി ജാക്സൺ 1910 ൽ കൊല
ചെയ്യപ്പെട്ടതിന് തൂങ്ങിമരിച്ചു [a] വിനോബ ഭാവെ- (1895 - 1982), ഗാന്ധിയൻ
നേതാവും സ്വാതന്ത്ര്യസമര സേനാനിയുമായ ദത്താത്രേയ രാമചന്ദ്ര ബെന്ദ്രെ (1896 -
1981 ) - കന്നഡ ഭാഷയിൽ കവിയും എഴുത്തുകാരനും. ജ്ഞാനപീഠ അവാർഡ് ജേതാവ് [96]
നർഹാർ വിഷ്ണു ഗാഡ്ഗിൽ- (10 ജനുവരി 1896 - 12 ജനുവരി 1966) കോൺഗ്രസ്
നേതാവും നെഹ്റു മന്ത്രിസഭാംഗവുമായ ഐരാവതി കാർവേ - (1905 - 1970),
നരവംശശാസ്ത്രജ്ഞനായ നാഥുറം ഗോഡ്സെ- (19 മെയ് 1910 - 15 നവംബർ 1949)
മഹാത്മാഗാന്ധിയുടെ ഘാതകൻ [99] നാരായണ ആപ്തെ (1911 - 1949) - ഗാന്ധിയുടെ
കൊലപാതകത്തിൽ സഹ ഗൂ conspira ാലോചന നടത്തി. ഇന്ത്യൻ ആക്ടിവിസ്റ്റ്
തത്ത്വചിന്തകൻ, ആത്മീയ നേതാവ്, സാമൂഹിക വിപ്ലവകാരി, മത പരിഷ്കരണവാദി
എന്നിവരായിരുന്നു പാണ്ഡുരംഗ് ശാസ്ത്ര അഥവാലെ (195 - 2003) കാശിനാഥ് ഘനേക്കർ
(1930 - 1986) - മറാത്തി നടനും ആദ്യത്തെ സൂപ്പർസ്റ്റാറുമായ മറാഠി നടൻ
വിക്രം ഗോഖലെ (ജനനം: 1947) - ഇന്ത്യൻ ചലച്ചിത്ര, ടെലിവിഷൻ, സ്റ്റേജ് നടൻ
[അവലംബം ആവശ്യമാണ്] മാധുരി ദീക്ഷിത് (ജനനം 1967) - ബോളിവുഡ് നടി [102]
പ്രകാശ് മധുസൂദൻ ആപ്തെ - വാസ്തുശില്പിയും ടൗൺ പ്ലാനറും. ഗുജറാത്തിന്റെ
തലസ്ഥാന നഗരമായ ഗാന്ധിനഗർ നഗരം ആസൂത്രണം ചെയ്ത് രൂപകൽപ്പന ചെയ്തു.
അതിനാൽ
ആദ്യം അവരെ ദേശീയ ജനസംഖ്യാ രജിസ്റ്ററിന് (എൻപിആർ) വിധേയമാക്കണം, അത്
ഏപ്രിൽ ഒന്നിന് ആരംഭിക്കും, ഇത് വെറും 0.1% അസഹിഷ്ണുത, അക്രമാസക്തൻ,
തീവ്രവാദി, ലോകത്തിലെ ഒന്നാം നമ്പർ തീവ്രവാദികൾ, എക്കാലത്തെയും
വെടിവയ്പ്പ്, ജനക്കൂട്ടം, ഭ്രാന്തൻ, മാനസിക വൈകല്യമുള്ളവർ ബെനെ ഇസ്രായേലിൽ
നിന്നുള്ള വിദേശികൾ, റ ow ഡി / രക്ഷാ സ്വയം സേവകന്മാരുടെ (ആർഎസ്എസ്)
ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണർ, സ്റ്റെൽത്ത്, ഷാഡോ ഹിഡുത്വ കൾട്ട് സ്ഥാപിക്കാനുള്ള
പദ്ധതി അബോറിഗ്നൽ എസ്സി / എസ്ടി / മതന്യൂനപക്ഷങ്ങൾക്ക് ആത്മാക്കളില്ലെന്ന്
കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു, അങ്ങനെ എല്ലാത്തരം അതിക്രമങ്ങളും അവർക്കായി
ചെയ്യപ്പെടും. എന്നാൽ ബുദ്ധൻ ഒരിക്കലും ഒരു ആത്മാവിലും വിശ്വസിച്ചില്ല.
നമ്മുടെ അത്ഭുതകരമായ ആധുനിക ഭരണഘടന എഴുതിയതെല്ലാം തുല്യമാണെന്ന് അദ്ദേഹം
പറഞ്ഞു. ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണർ മറ്റൊരു മതവും ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, അല്ലെങ്കിൽ
ജാതി നിലനിൽക്കുന്നു. ചിത്പവൻ ബ്രാഹ്മണർ ഒരിക്കലും തിരഞ്ഞെടുപ്പിനെ
വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. നേതാക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിലൂടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു.
ബെൻ ഇസ്രായേൽ, സൈബീരിയ, ടിബറ്റ്, ആഫ്രിക്ക, കിഴക്കൻ യൂറോപ്പ്, പടിഞ്ഞാറൻ
ജർമ്മനി, വടക്കൻ യൂറോപ്പ്, ദക്ഷിണ റഷ്യ, ഹംഗറി മുതലായ രാജ്യങ്ങളിൽ നിന്ന്
പുറത്താക്കിയ വിദേശ വംശജരാണെന്ന് ചിറ്റ്പവൻ ബ്രാഹ്മണരുടെ ഡിഎൻഎ റിപ്പോർട്ട്
പറയുന്നു. കാരണം അവർ ഒരിക്കലും എൻപിആറിൽ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യില്ല. അവരുടെ
ഡിഎൻഎ ഉത്ഭവം.
ആദരവോടെ
നിങ്ങളുടെ ആത്മാർത്ഥത
ജഗതീസൻ ചന്ദ്രശേഖരൻ
കുശിനാര നിബ്ബാന ഭൂമി പഗോഡ - സമാധാനം കൈവരിക്കുന്നതിനുള്ള പാത, അന്തിമ ലക്ഷ്യമായി നിത്യ ആനന്ദം
നല്ലത് ചെയ്യുക! ശുദ്ധമായ മനസും പരിസ്ഥിതിയും!
ഒരു ഏഴുവയസ്സുകാരന് പോലും മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. എഴുപത് വയസ്സ് പ്രായമുള്ളയാൾ പരിശീലനം നടത്തണം.
Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,
Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,
करण्यासाठी,
डोनाल्ड ट्रम्प यांचा आदर करा
अमेरिकेचे अध्यक्ष, प्रथम क्रमांकाचे देश, अमेरिकन निवडणुकीसाठी अद्याप पेपर बॅलेट वापरत आहेत.
उप:
ट्रम्प कार्ड - प्रथम पेपर बॅलेटवर चर्चा करा. निवडणुका जिंकण्यासाठी
फ्रॉड ईव्हीएम / व्हीव्हीपीएटींमध्ये छेडछाड करुन मास्टर की चाचपडणा
democratic्या लोकशाही संस्थांचे मर्डर आणि पतित संस्था (मोदी) यांच्याकडे
सीएए, एनआरसी पुढे मुद्दा जारी करते.
आपण नेहमी आनंदी, चांगले आणि सुरक्षित रहा! आपण दीर्घायुषी व्हा!
आपण शांत, शांत, सावध, चौकस व्हा आणि सर्वकाही बदलत आहे हे स्पष्ट समजून समतेचे मन असू द्या !!
अनुसूचित
जाती / जमाती / ओबीसी / धार्मिक अल्पसंख्यांक या सर्व आदिवासी जागृत
सोसायट्यांचा आणि the 99.%% लोकांचा हा आवाज आहे, ज्याने आपल्या भल्यांनी
प्रथम निवडणुकीत पेपर मतपत्रिका वापरण्यासाठी चर्चा केली पाहिजे आणि
लोकशाही वाचविण्यासाठी पुढील सीएए, एनआरसी विषय , स्वातंत्र्य, समानता आणि
बंधुत्व, ज्याने आपल्या समाजातील कल्याण, आनंद आणि शांतता यासाठी आपल्या
अद्भुत आधुनिक घटनेत नमूद केले आहे.
बसपाची मायावती सुप्रीमो आणि
एकट्या यूपीच्या चार वेळा मुख्यमंत्र्यांनी जातीयवादी, जातीयवादी आणि
भांडवलशाही समर्थक भाजपाला (बेवकुफ झुठे सायकोपाथ) पराभूत आणि देशाला
फॅसिस्ट राजवटीच्या तावडीतून मुक्त करण्यासाठी आव्हान देऊ शकते.
बाबासाहेब
डॉ. भीमराव आंबेडकर यांच्या अखंड संघर्ष व अतुलनीय बलिदानांमुळे अनुसूचित
जाती, अनुसूचित जमाती, इतर मागासवर्गीय आणि धार्मिक अल्पसंख्यांक, भारतीय
राज्यघटनेअंतर्गत हमी दिलेला आमचा हक्क मिळवण्यास सक्षम आहेत. परंतु
जाती-पक्षपाती सरकारांनी आपल्या लोकांच्या हितासाठी हे अधिकार लागू केले
नाहीत. परिणामी घटनेतील तरतुदी असूनही आपली सामाजिक-आर्थिक परिस्थिती
पूर्वीसारखीच वाईट राहिली. म्हणूनच, एका राजकीय व्यासपीठावर आणि एका
नेतृत्वाखाली एकत्रित होऊन स्वबळावर सरकार स्थापनेसाठी बाबासाहेबांनी अॅड.
या दिशेने त्यांनी आपल्या जीवनकाळात रिपब्लिकन पार्टी ऑफ इंडिया सुरू
करण्याचा विचार केला. परंतु, त्याच्या योजना अंमलात आणण्यापूर्वीच, इतक्या
लवकर मरण येईल हे त्याला माहित नव्हते. पुढे मानवर कांशीराम साहेबांनी
पूर्ण केलेले काम त्यांना पूर्ण करता आले नाही.
भाजपकडून
ईव्हीएममध्ये छेडछाड: ईव्हीएम / व्हीव्हीपॅट्सने उत्तर प्रदेशात भाजपला
बसपाचा पराभव करण्यास मदत केली आहे. त्यांना आढळले की उत्तर प्रदेशात बसपा
मजबूत आहे आणि त्यांचा असा विचार आहे की जर त्यांनी उत्तर प्रदेशात बसप
संपविली तर बसप एक नैसर्गिक मृत्यू पावेल. यूपीमध्ये बसपाचा पराभव
करण्यासाठी त्यांनी आपली संपूर्ण शक्ती यावरच केंद्रित केली. तथापि,
त्यांना योग्य मार्गाने जिंकता आले नाही. बसपाला पराभूत करण्यासाठी त्यांना
इलेक्ट्रॉनिक मतदान यंत्रात (ईव्हीएम) छेडछाड करण्याच्या फसव्या मार्गाचा
अवलंब करावा लागला. मुख्यमंत्रिपदी मायावतींनी यूपीमधील सर्वोत्कृष्ट
कारभारामुळे त्यांना देशाचे पंतप्रधान होण्यासाठी पात्र केले. चित्पावन
ब्राह्मणांनी त्यांना हे आवडले नाही कारण त्यांनी हिंदुत्व पंथ आणण्याच्या
त्यांच्या योजनेचा पराभव होईल. म्हणून त्यांनी बीएसपीला पराभूत करण्यासाठी
फसवणूकीच्या ईव्हीएम / व्हीव्हीपॅट्समध्ये छेडछाड केली जे आश्चर्यकारक
आधुनिक राज्यघटनेच्या बाजूने होती जे सर्व आदिवासी समाजांचे कल्याण, आनंद
आणि शांततेसाठी आहे.
२०१ and मध्येच सार्वत्रिक निवडणूक जिंकण्यासाठी भाजपा आणि कंपनीने ईव्हीएमचा वापर केला होता.
कॉंग्रेसच्या घोटाळेबाज आणि घोटाळे-कलंकित नियमांविरूद्ध हा हुकूम असल्याचे बसपाला वाटले.
१. अमेरिका पहिल्या क्रमांकाचा देश अजूनही अमेरिकेच्या निवडणुकांसाठी कागदाच्या बॅलेटचा वापर का करीत आहे?
अमेरिकन लोक अद्याप पेपर बॅलेटद्वारे निवडणूकीसाठी मतदान करतात, इलेक्ट्रॉनिक मतदानाने नाही.
हायलाइट्स
अमेरिकन लोकांना पेपर बॅलेट्स वापरण्यास अधिक सुरक्षित वाटते असे अहवालात म्हटले आहे.
अमेरिकेत क्रांतिकारक युद्धानंतर मुद्रित मतपत्रिका सुरू झाली.
केवळ यूएस मध्ये ई-मतदान करण्याचा फॉर्म ईमेल किंवा फॅक्सद्वारे आहे.
खरं
तर, मोकळेपणाने, कोंबडी-प्रेमळ अमेरिकन नागरिकाला केएफसी शाखेत मतदान
करायचं असेल तर तेही ते करू शकतात. कारण इलेक्ट्रॉनिक मतदान घेण्यावरुन
चर्चेला तब्बल १ years वर्षानंतरही अमेरिका त्यांचे प्रतिनिधी निवडण्यासाठी
पेपर बॅलेट सिस्टमचा वापर करते.
अमेरिकेत पेपर बॅलोट सिस्टम अजूनही कायम आहे?
सुरक्षा.
इलेक्ट्रॉनिक
मतदान यंत्रांच्या तुलनेत अमेरिकन लोक पेपर बॅलेट्स वापरण्यास अधिक
सुरक्षित असल्याचे अहवालात म्हटले आहे. लोकशाही संस्थांचे मर्डर आणि कमकुवत
संस्थांचे मास्टर (मोदी) ज्याने भाजपच्या निवडणुका जिंकण्यासाठी फसवणूक
ईव्हीएम / व्हीव्हीपीएटींमध्ये छेडछाड करुन मास्टर की चाबूक केली. (बेवकुफ
झुठे सायकोपॅथ्स) केवळ 0.1% असहिष्णु, हिंसक, शब्दाचे प्रथम क्रमांकाचे
दहशतवादी, नेमबाजी, मॉब लिंचिंग, पागल, मानसिकरित्या, बेने इस्त्राईल,
सायबेरिया, तिबेट, आफ्रिका, पूर्व युरोप, पश्चिम जर्मनी, उत्तर युरोप,
दक्षिण रशिया, हंगेरी इ. इ. करतात.
टाईमच्या एका अहवालात अमेरिकन
निवडणूक सहाय्य आयोगाचे अध्यक्ष टॉम हिक्स यांचे हवाले करण्यात आले आहे की
बहुतेक राज्यांमध्ये कागदाच्या मतपत्रिकेचा उपयोग “सुरक्षा आणि मतदारांची
पसंती” आहे.
अहवालात असेही म्हटले आहे की ई-व्होटिंगला येणा .्या
किंमतीपेक्षा जास्त पसंती दिली जात नाही: नवीन मतदान यंत्रांची आवश्यकता,
सुधारणा “बजेटद्वारे मोठ्या प्रमाणात प्रतिबंधित” आहेत.
आणखी एक
युक्तिवाद असा आहे की “बहुतेक दशकांच्या मतदान आणि विश्लेषणापासून अचूक
मॉडेलिंग” असलेल्या प्रख्यात पेपर मतपत्रिकेच्या विधीवर राजकारण्यांना
ई-मतदान करण्यास भाग पडणार नाही.
परंतु हा करार येथे आहेः अमेरिकन
लोक बँकिंग, शैक्षणिक उद्दीष्ट आणि अगदी सुरक्षिततेसाठी इलेक्ट्रॉनिक
गॅझेट्स वापरतात हे लक्षात घेता हे तर्क अधिक काळ उभे राहू शकत नाही. जरी
आता बर्याच दिवसांपासून आसपास आहे.
अमेरिकेत पेपर बॉलट किती काळपर्यंत आला?
अमेरिकन
क्रांतिकारक युद्धाच्या बरीच काळानंतर अमेरिकेत मुद्रित मतपत्रिका
फॅशनमध्ये आल्या, त्यापूर्वी लोकांमध्ये त्यांची पसंती जाहीर करून मतदान
केले. १848484 च्या अध्यक्षीय निवडणुकीनंतर बहुतेक राज्ये गुप्त मतपत्रिकेत
गेली होती. १ 18 2 २ पर्यंत खासगी मतदान झाले.
20 व्या शतकापर्यंत
अमेरिकेच्या काही सात राज्यांमध्ये मुद्रित मतपत्रिका आल्या नाहीत.
वर्षानुवर्षे अमेरिकेत मतदानाचे हक्क विकसित झाले परंतु मतदानात
तंत्रज्ञानाच्या बाबतीत असे घडले नाही. म्हणूनच, 1900 च्या दशकात, पेपर
बॅलेटचे फॉर्म फॅशनमध्ये राहिले.
सध्या अमेरिकेत गुप्त मतपत्रिका
प्रचलित असली तरी काही राज्ये मेल बॅलेट वापरतात. या प्रकरणात, मतपत्रिका
मतदाराच्या घरी पाठविली जाते, ते त्यांची निवड चिन्हांकित करतात आणि
पोस्टद्वारे मेल करतात. ओरेगॉन आणि वॉशिंग्टन सर्व मत पाठवलेल्या
मतपत्रिकांद्वारे करतात.
यूएस मध्ये ई-मतदान
यूएस मध्ये ई-मतदान
करण्याचा एकमेव फॉर्म ईमेल किंवा फॅक्सद्वारे आहे. तांत्रिकदृष्ट्या
मतदाराला मतपत्रिका पाठविली जाते, ती ते भरतात, ईमेलद्वारे परत करतात किंवा
मतदानाचा डिजिटल फोटो त्यांच्या आवडीनुसार चिन्हांकित करतात.
पेपर बॉलट्समध्ये नॉन-कॅन्डिडेटसाठी व्हॉटर व्हॉट मिळू शकेल?
म्हणा
की मतदाराने बेल्ट पेपरवर शेल्डन कूपर किंवा किम कार्दशियान यांचे नाव
लिहिले आहे आणि त्यांना त्यांच्या निवडीसाठी चिन्हांकित केले आहे. ते ते
करू शकतात.
“राइट इन” उमेदवार म्हणून ओळखले जाणारे असे अनधिकृत उमेदवार
अमेरिकन निवडणुकांमध्ये बरीच मते मिळवितात. बीबीसीच्या एका वृत्तानुसार
मिकी माउस हा देशातील सर्वांगीण आवडता आहे.
संविधानाचे कायदा तज्ज्ञ प्रोफेसर रॉजर्स स्मिथ म्हणतात की, अमेरिकेचे अध्यक्ष होणार्या लेखी उमेदवाराची शक्यता बहुतेक समान आहे.
थोडक्यात, हे जवळजवळ प्रश्नाच्या बाहेर आहे.
तर पेपर बॉलट्सवर अमेरिकेने कोणती संधी दिली आहे?
राजकीय
शास्त्रज्ञ आणि विविध अभ्यास आणि ऑप-एड्स काय म्हणायचे आहेत यावर आधारित
ते स्लिम-टू-एनिट नाही. एक वैज्ञानिक अमेरिकन अहवालात ई-मतदानाच्या
भीतीबद्दल त्यांचे स्पष्ट मत स्पष्ट झाले आहे: “सर्वात आदरणीय लोकशाही
संस्था - या प्रकरणात अमेरिकेचे अध्यक्ष निवडणे यापैकी एखाद्याचीही याची
खात्री करुन घेण्याची सुस्पष्ट पद्धत अद्याप कोणालाही सापडली नाही. फसवणूक,
विशेषत: जेव्हा पेपरलेस ई-मतदान प्रणाली वापरली जातात. “
https://northeastlivetv.com/…/trump-to-discuss-caa-nrc-iss…/
ट्रम्प मोदी भेटीत सीएए आणि एनआरसी मुद्द्यांवर चर्चा करतीलः अमेरिकेचे वरिष्ठ अधिकारी
अमेरिकेचे
अध्यक्ष डोनाल्ड ट्रम्प पंतप्रधान नरेंद्र मोदी यांच्या आगामी येत्या भारत
दौर्यावेळी नागरिकत्व सुधारणा कायदा (सीएए) आणि प्रस्तावित राष्ट्रीय
नागरिक निबंधक (एनआरसी) या मुद्द्यांवर चर्चा करतील, असे अमेरिकन
प्रशासनाच्या वरिष्ठ अधिका-यांनी शुक्रवारी सांगितले.
पत्रकारांशी
बोलताना या अधिका official्याने सांगितले की अमेरिकेला भारतीय लोकशाही
परंपरा आणि संस्थांचा मोठा आदर आहे आणि “त्यांचे समर्थन करण्यास भारताला
प्रोत्साहन देत राहील”.
“राष्ट्राध्यक्ष ट्रम्प आपल्या सार्वजनिक
टीका आणि निश्चितपणे खाजगी अशा दोन्ही लोकशाही आणि धार्मिक स्वातंत्र्य या
आपल्या सामायिक परंपरेबद्दल बोलतील. तो (हे ट्रम्प) प्रशासनासाठी अतिशय
महत्त्वाचे असलेल्या धार्मिक स्वातंत्र्याचा मुद्दा घेऊन हे प्रश्न उपस्थित
करेल. कायद्याची अंमलबजावणी करण्यासाठी आमची सार्वभौम मूल्ये टिकवून
ठेवण्याची आमची भागीदारी आहे, असे वरिष्ठ अधिका the्यांनी येथे पत्रकारांना
सांगितले.
“आम्हाला भारतीय लोकशाही परंपरा आणि संस्थांचा मोठा आदर
आहे आणि आम्ही या परंपरा टिकवून ठेवण्यासाठी भारताला प्रोत्साहन देत राहू.
आपण (रिपोर्टर) उपस्थित केलेल्या मुद्द्यांबाबत आम्हाला चिंता आहे, “सीएए
आणि एनआरसीचे प्रश्न उपस्थित होतील की नाही या संदर्भातील रिपोर्टरच्या
प्रश्नांचा संदर्भ देत अधिकारी म्हणाले.
“पंतप्रधान पंतप्रधान
मोदींशी झालेल्या बैठकीत राष्ट्रपती या मुद्द्यांविषयी बोलतील आणि लक्षात
घ्यावे की आपली लोकशाही परंपरा कायम ठेवण्यासाठी जग भारताकडे पहात आहे.”
पाकिस्तान,
अफगाणिस्तान आणि बांगलादेशमधील हिंदू, शीख, जैन, पारशी, बौद्ध आणि
ख्रिश्चन निर्वासितांना नागरिकत्व देण्याचे आश्वासन देणार्या सीएएला केरळ,
पश्चिम बंगाल, राजस्थान आणि पंजाबसह काही राज्यांनी याची अंमलबजावणी
करण्यास नकार देत देशभर कडाडून विरोध केला आहे. .
१२-सदस्यांच्या
प्रतिनिधीमंडळासमवेत अध्यक्ष ट्रम्प २ February फेब्रुवारी रोजी दोन
दिवसांच्या दौ on्यावर भारतात दाखल होतील. अहमदाबादच्या मोटेरा
स्टेडियममध्ये ‘नमस्ते ट्रम्प’ नावाच्या कार्यक्रमात उपस्थित मान्यवरही
उपस्थित राहण्याची अपेक्षा आहे. अमेरिकेचे अध्यक्ष आणि मोदी यांनी गेल्या
वर्षी सप्टेंबरमध्ये ह्युस्टनमध्ये संबोधित केलेल्या ‘हॉडी मोदी’
कार्यक्रमाचे.
ट्रम्प आणि फर्स्ट लेडी मेलानिया ट्रम्प यांचे 25
फेब्रुवारीला जेव्हा ते भारताच्या राजधानीत दाखल होतील तेव्हाचे वेळापत्रक
असेल. सूत्रांच्या माहितीनुसार, कराराच्या देवाणघेवाणीशिवाय अनेक बैठक आणि
प्रतिनिधीमंडळ स्तरावरील चर्चा होईल.
2. एप्रिल फूल !!
मूळ जागृत सोसायटीचा आवाज (व्होएएएस)
https://www.msn.com/…/mayawati-first-to-accept-a…/ar-BBZd86i
1
एप्रिल रोजी सुरू होणारी राष्ट्रीय लोकसंख्या नोंदणी (एनपीआर) केवळ 0.1%
असहिष्णु, हिंसक, अतिरेकी, जगातील पहिल्या क्रमांकाच्या दहशतवाद्यांसाठी,
नेमबाजी, मॉब लिंचिंग, पागल, बेन इस्त्राईल, सायबेरियातील मतिमंद परदेशी
यासाठी लागू असणे आवश्यक आहे. तिबेट, आफ्रिका, पूर्व युरोप, पश्चिम जर्मनी,
उत्तर युरोप, दक्षिण रशिया, हंगेरी इ. इत्यादी, राउडी / राक्षसा स्वयंसेवक
(आरएसएस) चे चित्पावन ब्राह्मणांनी 1 ला रेट अॅथम्स म्हणून दावा करणारे
छुप्या आणि अंधुक हिदुत्व पंथ चित्पावन ब्राह्मण स्थापित करण्याची योजना
आखली आहे. (आत्मा) क्षत्रिय, वैश्य, शूद्र, २,,, चतुर्थ दराचे आत्मा आणि
आदिवासी अनुसूचित जाती / जमाती / धार्मिक अल्पसंख्यांकांना आत्म्या
नसल्यासारखे मानले जाते जेणेकरून त्यांच्यावर सर्व प्रकारचे अत्याचार केले
जाऊ शकतात. पण बुद्धांचा कधीही कोणत्याही आत्म्यावर विश्वास नव्हता. ते
म्हणाले, आपली अद्भुत आधुनिक घटना लिहिलेली सर्व समान आहेत. चितपावन
ब्राह्मणांना अन्य कोणताही धर्म नको आहे किंवा जात अस्तित्वात नाही.
चिटपावन ब्राह्मण निवडणुकांवर कधी विश्वास ठेवत नाहीत. त्यांचे नेते
सर्वसाधारणपणे निवड करून आणि विशेषत: ईव्हीएम / व्हीव्हीपीएटी द्वारे
निवडले जातात. चिटपावन ब्राह्मण डीएनए अहवालात असे म्हटले आहे की ते बेन
इस्त्राईल, सायबेरिया, तिबेट, आफ्रिका, पूर्व युरोप, पश्चिम जर्मनी, उत्तर
युरोप, दक्षिण रशिया, हंगेरी इ. इथून बाहेर काढलेले परदेशी आहेत. कारण ते
कधीच एनपीआरमध्ये नोंदणी करणार नाहीत. त्यांचे डीएनए मूळ
त्यापूर्वी
https://www.gopistance.com/…/declare-rss-a-terrorist-organi…
आरएसएस
(राउडी / राक्षस स्वयंसेवक) ही दहशतवादी संघटना घोषित करा १ 25 २25 मध्ये,
आरएसएसने नाझी पक्षासह १ 1920 २०-च्या दशकातल्या युरोपियन फॅसिस्ट
चळवळींकडून थेट प्रेरणा घेतली.
आज, याने 6 दशलक्ष + सदस्यांचे गणवेश व सशस्त्र अर्धसैनिक बनविले आहे.
आरएसएस स्वतंत्र प्रबुद्ध भारतमधील प्रत्येक मोठ्या पोग्रोममध्ये भाग घेण्यासह, घोर हिंसाचाराच्या कार्यांसाठी जबाबदार आहे.
आरएसएसला एक दहशतवादी संघटना घोषित करण्यासाठी सर्व मूळ जागृत समाज (व्होएएएस) आणि अमेरिकेच्या परराष्ट्र खात्याला बोलविले जाते.
आरएसएस
आपल्या सदस्यांकरिता गणवेश परिधान करण्यासाठी कुप्रसिद्ध आहे जे हिटलर
युथच्या सदस्यांनी परिधान केलेल्या सदृश सदृश होते. त्याची स्थापना १ in २.
मध्ये झाली, त्याच वर्षी नाझी पक्षाची नेत्या म्हणून हिटलर बरोबर सुधारणा
करण्यात आली. नाझींकडून प्रेरणा घेण्याव्यतिरिक्त, इटलीमध्ये मुसोलिनीच्या
फासीवादी चळवळीनंतर आरएसएसने स्वत: चे रूपांतर केले. १ 31 In१ मध्ये,
आरएसएसचे सह-संस्थापक बीएस मुंजे यांनी रोममध्ये मुसोलिनीची भेट घेतली.
इटालियन तरुणांच्या “लष्करी पुनर्जन्म” साठी हुकूमशहाच्या फॅसिस्ट युवा
गटाचे, ओएनबीचे कौतुक केल्यानंतर, मूनजे यांनी लिहिले,
“हिंदुत्ववाद्यांच्या सैनिकी पुनर्जन्मसाठी प्रबुद्ध भारत आणि विशेषत: छुपे
छायावादी हिंदुत्व पंथांना अशी काही संस्था हवी आहे.” त्यांनी असा दावा
केला की “फॅसिझम ही कल्पना लोकांमध्ये एकात्मतेची संकल्पना आणते” आणि घोषित
केले: “हेडगेवार यांच्या नेतृत्वात नागपूरच्या राष्ट्रीय स्वयंसेवक संघाची
आपली संस्था या प्रकारची आहे.”
सर्वात प्रदीर्घ सेवा देणारे आरएसएस
प्रमुख, एम.एस. गोलवलकर यांनी प्रबुद्ध भारतीयन यांना छुपी छायावादी
हिंदुत्व पंथातून दूर करणे किंवा “हिंदुत्व वंशाचे व राष्ट्राचे गौरव
करण्यास नकार” देणे देशद्रोह म्हटले. १ 39. In मध्ये त्यांनी नाझी वांशिक
धोरणाच्या समर्थनार्थ चमकदारपणे असेही लिहिले: “वंश व तेथील संस्कृतीची
शुद्धता कायम ठेवण्यासाठी जर्मनीने तिच्या सेमिटिक रेस - ज्यूजपासून
शुद्धीकरण करून जगाला चकित केले. रेस अभिमान येथे सर्वोच्च येथे प्रकट झाला
आहे. ”
त्यांनी यास “प्रबुद्ध भारतमध्ये शिकून नफा मिळवून देणे हा
आपल्यासाठी एक चांगला धडा आहे.” जून २०१ 2019 च्या आंतरराष्ट्रीय अहवालात,
आंतरराष्ट्रीय धार्मिक स्वातंत्र्यावरील युनायटेड स्टेट्स कमिशनने चेतावणी
दिली की राष्ट्रीय हिंसाचार वाढीस अनुसूचित जाती / जमाती / धार्मिक
अल्पसंख्याक / ओबीसींसह सर्व हिंदुत्ववादी समाजांना दूर ठेवण्याचा संघाचा
अजेंडा आहे आणि छळ.
“आरएसएसवर वारंवार हिंसा भडकवण्याचा आरोप केला जात
आहे. एम.के. च्या हत्येनंतर प्रथमच यावर बर्याच वेळा बंदी घातली गेली आहे.
राष्ट्रीय स्वयंसेवक संघाचे माजी सदस्य नातूराम गोडसे यांचे गांधी. २००२
मध्ये, ह्यूमन राइट्स वॉचने गुजरात राज्यात २ 2,000 हजारांचा बळी घेतलेल्या
मुस्लिम-विरोधी पोग्रॉमसाठी जबाबदार असलेले संघ असे आरएसएस आणि त्याच्या
सहाय्यक संस्थांचे नाव दिले. २०१२ मध्ये, स्वामी असीमानंद या पूर्णवेळ
संघटनेने २०० 2006 ते २०० from पर्यंत अनेक दहशतवादी बॉम्बस्फोट घडवून
आणल्याची कबुली दिली. बॉम्बस्फोट, हत्या आणि पोग्रॉम्सची इतर बरीच उदाहरणे
आरएसएसच्या पायावर ठेवली गेली आहेत. आरएसएसने (त्याच्या अनेक सहाय्यक
कंपन्यांसह) संपूर्ण भारतभर अल्पसंख्याकविरोधी हिंसाचाराच्या इतर ब
major्याच मोठ्या घटनांशी संबंध जोडला आहे. यामध्ये १ 1947. Jammu च्या
जम्मू नरसंहार (२०,०००+ मुसलमान मारले गेले) आणि १ Gujarat. Gujarat च्या
गुजरात दंगली (+००++ मुसलमानांचा मृत्यू) यांचा समावेश आहे - हे दोन्ही
गोळवलकरांच्या भेटीनंतर थोड्याच वेळात घडले. नंतर १ 1970 1970० च्या
महाराष्ट्रातील भिवंडी दंगली (१ 190 ०++ मुस्लिम मारले गेले), १ 198 33
मध्ये आसाममधील नेल्लीइ नरसंहार (२,२००+ बंगाली मुस्लिम ठार), दिल्लीत १
1984 Sikh 1984 च्या शीख नरसंहार (,000,००० + शीख ठार),
१ 198 55
मधील गुजरात दंगली (शेकडो मुस्लिम ठार), १ 198 77 मधील उत्तर प्रदेशमधील
मेरठ दंगली (शेकडो मुस्लिम मारले गेले), १ 9 9 Bihar मधील बिहारमधील
भागलपूर दंगली (+ ००+ मुसलमान ठार), बाबरी मशिदीच्या विध्वंसानंतर १ 1992
1992 nation मधील देशव्यापी दंगली (२,०००+ मुस्लिम मारले गेले, २००२ गुजरात
पोग्रोम (२,०००+ मुसलमान मारले गेले), २०० Od ओडिशा पोग्रोम (१००+
ख्रिस्ती मारले गेले) आणि इतर अनेक छोट्या-छोट्या घटना. सर्व जागृत जागृत
संस्था परदेशी (राउडी / रक्षा सेवा स्वयंसेवक (आरएसएस)) चित्पावन ब्राह्मण
राष्ट्रीय लोकसंख्या नोंदणी (एनपीआर) १ एप्रिल रोजी लागू होणे आवश्यक आहे
आणि “घाबरुन आतंकवादी संघटना” असा पददेखील उतावीळपणे नोंदवावा. .
https://induismtruthexpused.wordpress.com/…/american-scien…/
हिंदुत्व उघडकीस आले
अमेरिकन
वैज्ञानिकांनी ब्राह्मण हे परदेशी असल्याचे सिद्ध केले आहे. भारतातील
विविध जातींच्या डीएनएच्या व्यापक अभ्यासानंतर वैज्ञानिक संशोधनाने
निष्कर्ष काढला आहे की सर्वसाधारणपणे ब्राह्मण आणि विशेषतः चिटपावन
ब्राह्मण हे हजारो वर्षांपासून राज्य करीत असलेल्या परदेशी आहेत. हा
तीन-भाग लेख काही मनोरंजक तथ्ये समोर आणेल. बाबासाहेब आंबेडकर संशोधन
केंद्र, नवी दिल्ली यांचे संचालक प्रा. विलास खरात यांनी हे लिहिले आहे. -
संपादक मिशेल बमशाद यांनी 2001 मध्ये आंतरराष्ट्रीय पातळीवर ‘मानव जीनोम’
मध्ये त्यांचा डीएनए अहवाल प्रकाशित केला आहे. या डीएनए अहवालामुळे हे
सिद्ध केले गेले आहे की ब्राह्मण हे परदेशी आहेत पण ब्राह्मण या विषयावर
पूर्णपणे गप्प आहेत. तथापि; मुळनिवासी बहुजन लोकांना या अहवालाबद्दल माहिती
असणे आवश्यक आहे. प्रबुद्ध भारतमध्ये ब्राह्मण परदेशी आहेत हे आता जगाने
मान्य केले आहे. ब्राह्मणांनी त्यांच्यात अज्ञान निर्माण करून सर्व
आदिवासींना गुलाम केले आहे. तथापि; आता ब्राह्मण हे परदेशी असल्याचे हे
तथ्य लपवू शकत नाहीत कारण ही वस्तुस्थिती आता जगभरात ठळक केली गेली आहे.
मायकेल बमशाद नावाच्या यूटा विद्यापीठाच्या प्रख्यात शास्त्रज्ञाने
आंतरराष्ट्रीय स्तरावर हा अहवाल प्रकाशित करून संपूर्ण मूळ मूळ आदिवासींचे
प्रचंड कर्ज दिले आहे. मायकेल बमशाद हा एक प्रसिद्ध अमेरिकन शास्त्रज्ञ आहे
आणि तो अमेरिकेतील प्रसिद्ध संशोधन केंद्राचा प्रमुख आहे. ते
बालरोगशास्त्र विभाग प्रमुख आहेत, इकल्स इन्स्टिट्यूट ऑफ ह्युमन जेनेटिक्स,
15 उत्तर 2030 पूर्व, कक्ष क्रमांक. 2100, यूएसए - 1999-2005. ते युटा
विद्यापीठातील बालरोगशास्त्र विभाग आणि सॉल्ट लेक सिटी, यूटा 1 84११२,
यूएसए - २००१-२००4 हे प्रमुख आहेत. मानवी अनुवंशशास्त्रात त्याचा सखोल
अभ्यास आहे. भारतीयांवर डीएनए अभ्यासाबरोबरच त्यांनी सहा वेगवेगळ्या
महत्त्वाच्या विषयांवर आपले संशोधनही केले आहे. तरुण आणि हुशार असून,
मायकेल बमशाद इथल्या लोकांवर डीएनए संशोधन पूर्ण करण्यासाठी भारतात आले आणि
जगासमोर अनेक आश्चर्यकारक निष्कर्ष सादर केले. .भारतात सुमारे अर्धा दशके
राहिल्यानंतर त्यांनी भारतीयांचे अनुवांशिक उत्पत्ती शोधण्याचे प्रचंड काम
केले आहे. त्यांच्या अहवालाचे शीर्षक आहे - “भारतीय जातीच्या लोकसंख्येच्या
उत्पत्तीवरील अनुवांशिक पुरावे”. २००१ मध्ये भारतीय जातींच्या
उत्पत्तीविषयीचा हा वैज्ञानिक अहवाल त्यांनी जागतिक व जगासमोर ठेवला आणि
त्यांच्या भव्य कार्याची प्रशंसा केली. तथापि, भारताच्या ब्राह्मण-बनिया
माध्यमांनी हा अहवाल सर्वसामान्यांपासून लपविण्याचा प्रयत्न केला, जेणेकरुन
त्यांना या आश्चर्यकारक अहवालापासून दुर्लक्ष करता येईल. अनुवांशिक
विज्ञानाच्या सहाय्याने भारतीयांना हे देखील जाणून घ्यायचे होते की
ब्राह्मणांनी जाती कशा तयार केल्या आणि त्यांनी बहुसंख्य भारतीयांना 000०००
वेगवेगळ्या जातींमध्ये कसे विभाजित केले आणि अल्पसंख्याक होण्याऐवजी
त्यांच्यावर राज्य कसे केले? एकाही भारतीय माध्यमांनी लोकांसमोर हा विषय
मांडण्याचा प्रयत्न केला नाही. तथापि, बीएएमएसईएफच्या देशव्यापी संस्थेने
देशभर जागरूकता निर्माण केली. आरएसएस आणि त्याशी संबंधित इतर चिटपावन
ब्राह्मणवादी संघटनांनी हा मुद्दा अयशस्वीपणे वळविण्याचा प्रयत्न केला.
त्याकडे दुर्लक्ष करून या विषयाची दखल घेणे ही त्यांची एक धूर्त युक्ती
आहे. प्रबुद्ध भारतमधील ब्राह्मणांनी या विषयावर एका शब्दावर चर्चा केली
नाही. या संवेदनशील विषयाकडे दुर्लक्ष करून त्यांनी जिवे मारण्याचा प्रयत्न
केला. तथापि; त्यांना यात यश मिळू शकले नाही कारण बीएएमसीईएफच्या
देशव्यापी संघटनांनी या विषयावर सातत्याने देशव्यापी जागरूकता मोहीम
राबविली होती. आता आम्ही हा अहवाल थेट जनतेच्या स्वाधीन करण्याचा निर्णय
घेतला आहे. या वैज्ञानिक संशोधनामुळे या वास्तविकतेवर त्यांची विचारसरणी
सुधारली जाईल. मायकेल बामशाद यांच्या अहवालात काही वैज्ञानिक शब्दांसह अनेक
मनोरंजक तथ्य आहेत. प्रबुद्ध भारतींनी त्या अटी अतिशय स्पष्टपणे समजून
घेण्याचा प्रयत्न केला पाहिजे. डीएनए different वेगवेगळ्या प्रकारांमध्ये
विभागले जाऊ शकते: (१) अणु डीएनए, (२) माइटोकॉन्ड्रियल डीएनए, ()) एक्स
क्रोमोसोमल डीएनए आणि ()) वाय क्रोमोसोमल डीएनए. विभक्त डीएनएच्या बाबतीत,
पालकांचे डीएनए त्यांचे मध्ये वारसा आहेत संतती. केवळ डीएनएचा अहवाल
न्यायालयीन प्रकरणात महत्त्वपूर्ण आहे. श्री. एन. डी. तिवारी यांच्या
न्यायालयीन प्रकरण याच आधारावर संबंधित कोर्टाने सोडविले आणि ते दोषी
आढळले. आपल्याला माइटोकॉन्ड्रियल डीएनएबद्दल देखील माहित असणे आवश्यक आहे.
मनुष्याच्या उत्पत्तीच्या वेळी, विभागीय डीएनए त्या डीएनएमध्ये कोडित होते.
केवळ
याच आधारावर, त्यांना सर्व आदिवासी भारतीयांच्या डीएनएमध्ये समानता आढळली
ज्यामध्ये 6000 वेगवेगळ्या जातींमध्ये विभागले गेले. हे देखील नाही परंतु
त्यांना रूपांतरित लोकांच्या डीएनएचे जुळणारे भिन्न भिन्न जातींशी असलेले
लोक देखील आढळले. ब्राह्मण, क्षत्रिय आणि वैश्य यांच्या अल्पसंख्यांकाशी%
85% आदिवासी प्रबुद्ध भारतीयांचे डीएनए जुळले नाहीत. तथापि; ब्राह्मण,
क्षत्रिय आणि वैश्य यांचे डीएनए आपापल्या लोकांत पूर्णपणे जुळले. याचा अर्थ
असा की, अनुसूचित जमातीमधील 750 जातीतील अनुसूचित जातीतील 1750 जातींचे
आणि इतर मागास जातींपैकी सुमारे 5000 जातींचे डीएनए हे ब्राह्मणांशी अजिबात
जुळले नाहीत. अशा प्रकारे हा डीएनए अहवाल जाहीर करतो की उच्च जाती (म्हणजे
ब्राह्मण, क्षत्रिय आणि वैश्य) हे मूळचे रहिवासी नाहीत तर ते परदेशी आहेत.
मायकेल बमशाद हे एक प्रसिद्ध आंतरराष्ट्रीय व्यक्तिमत्व आहे. त्यांनी
कायदेशीररित्या भारत सरकारला एक पत्र लिहून भारतात डीएनए संशोधन करण्याची
परवानगी मागितली होती. भारत सरकारने त्यालाही परवानगी दिली होती.
हैदराबादच्या संरक्षण संशोधन विकास संघटना (डीआरडीओ) मध्ये त्यांनी आपले
संशोधन केले होते. भारत सरकारने त्याला केवळ त्याच्या संशोधन करण्याची
परवानगीच दिली नव्हती तर आपल्याबरोबर एक पथकदेखील दिले होते. मायकेल बमशाद
स्वत: 18 वैज्ञानिकांच्या गटाशी संबंधित होते. या संशोधनात with भारतीय
विद्यापीठांसह American अमेरिकन वैज्ञानिक संस्थादेखील सहभागी झाल्या.
https://notablebrahmins.wordpress.com/…/brahmins-are-terro…/
सर्वसाधारणपणे उल्लेखनीय ब्राह्मण आणि विशेषत: चित्पावन ब्राह्मण
चिटपावन
ब्राह्मण हे २ Terror जानेवारी २०१ 2016 रोजी देशभक्त प्रबुद्ध भारतीयांचे
‘दहशतवादी’ आहेत. हेडलाइन्ड्ससाठी प्रो. विलास खरात हे वैज्ञानिक
संशोधनातून निष्कर्ष काढले आहेत की ब्राह्मण हे वास्तव्य करीत असलेल्या
देशात परदेशी आहेत. हजारो वर्षे. हा तीन-भाग लेख काही मनोरंजक तथ्ये समोर
आणेल. बाबासाहेब आंबेडकर संशोधन केंद्र, नवी दिल्ली यांचे संचालक प्रा.
विलास खरात यांनी हे लिहिले आहे. - संपादक
ब्राह्मणांनी
वेश्यांप्रमाणेच त्यांच्या मेंदूचा गैरवापर केला. ब्राह्मण हे परदेशी आहेत.
Igग्वेदात हजारो पुरावे आहेत. Igग्वेदात इंद्राला ‘पुरंदरा’ असे म्हणतात
जे शहरांचा नाश करतात (पुरस). -ग्वेदेत बर्याच स्तोत्रे (श्लोक) आहेत
ज्यामध्ये ब्राह्मणांनी आदिवासी भारतीयांवर वेगवेगळ्या धूर्त युक्तींनी
हल्ला कसा केला हे दर्शवितात. Rग्वेद हा ब्राह्मणांच्या धूर्तपणाचा मूळ
पुरावा आहे. ब्राह्मण हे परदेशी तसेच भारतातील परकीय आक्रमणकर्ते असल्याचे
अनेक पुरावे igग्वेदात दिसतात. ब्राह्मण हे आक्रमणकार आहेत; veryग्वेद हे
पुरावे देखील देतात की ते अत्यंत क्रूर आणि असभ्य लोक आहेत. igग्वेद
वाचल्यानंतर मला माझ्या प्रामाणिक मत आले की, जगात फक्त ब्राह्मणच ख
terrorists्या दहशतवादी आहेत! जर कोणी जगामध्ये दहशतवादाचा इतिहास लिहितो,
तर तो writingग्वेदातील घटनांमधून लिहिण्याची गरज आहे. Igग्वेदच्या दहाव्या
मंडळामध्ये पुरुष-सुक्त वर्ण वर्णनात्मक बंक लिहिलेले आहे- वास्तविक कोठे
लिहिले गेले होते? ब्राह्मणांनी भारतातील असंख्य आदिवासी नागा लोकांना ठार
केले. त्यानंतर, या नागांच्या भावी पिढ्यांना पुन्हा डोके वर काढण्यापासून
रोखण्यासाठी, पुरुषत्व हा ब्राह्मणांनी त्यांचे वर्चस्व कायम राखण्यासाठी
igग्वेदाला जोडले आहे. त्या सूक्त मध्ये त्यांनी एक काल्पनिक कहाणी
सांगितली की, ब्राह्मण, क्षत्रिय आणि वैश्य यांचे वरचे तीन वर्ण
ब्रह्माच्या वरच्या भागातून जन्माला येतात आणि म्हणूनच शूद्रांना वगळता
त्यांनी सर्व विशेष शक्ती केवळ उच्च वर्गाला दिली. त्यांनी या वरच्या तीन
वर्णांना “द्विज” असे नाव दिले. द्विज म्हणजे दोनदा जन्मलेली उच्च जातीचा
यूरेशियन. एका आईच्या गर्भाशयातून एक नैसर्गिक जन्म आणि दुसरा जन्म म्हणजे
उपनयन सोहळ्याचा अधिकार. ब्राह्मणांचे आणखी एक तत्वज्ञान म्हणजे ते
ब्रम्हाच्या मुखातून जन्माला आले आहेत; म्हणूनच, ब्राह्मण महान आहेत.
राष्ट्रपिता जोतीराव फुले यांनी पहिल्यांदाच या ब्रह्मा-कारस्थानाचा
(ब्रह्मा-घोटाळा) पर्दाफाश केला होता. या तत्वज्ञानानुसार ब्राह्मणांचा
जन्म ब्रह्माच्या मुखातून होतो; म्हणूनच, ब्राह्मण थोर आहेत पण उपस्थित
ब्राह्मण आपल्या गर्भवती महिलांकडून नैसर्गिक जन्म देण्याऐवजी त्यांच्या
तोंडातून आपल्या मुलांना जन्म देतात? कोणत्याही ब्राह्मण त्याच्या तोंडातून
गर्भवती होतो? जर हे कोणत्याही ब्राह्मणांनी सिद्ध केले असेल तर आम्ही
त्यांचे मोठेपण स्वीकारू. कशासाठी ब्राह्मण महान आहेत? ब्राह्मण हे इतके
धूर्त, धर्मविद्वेषी आणि निम्नतम लोक आहेत जे आपल्याला जगाच्या इतर भागात
इतके खालचे प्राणी शोधण्यात सक्षम होणार नाहीत. त्या धूर्त, विवेकवादी आणि
नम्र लोक वेश्याप्रमाणे त्यांचा मेंदू वापरत असत! या ब्राह्मणांनी केवळ
वर्णव्यवस्था निर्माण केली आणि आदिवासी भारतीयांना शूद्र म्हणून घोषित करून
शक्तिहीन केले आणि नंतरच्या काळात या शूद्रांना thousand हजार भिन्न
जातींमध्ये विभागले.
त्यांनी त्या शूद्रांमध्ये एक वर्ग वेगळा केला
आणि अस्पृश्य म्हणून घोषित केले. ब्राह्मणांनी गुन्हेगार जमाती आणि भटके
विमुक्त जमाती देखील निर्माण केल्या. त्यांनी स्त्रियांना गुलाम केले आणि
त्यांना शूद्र-आतिशुद्रांपेक्षा कमी दर्जाचे वाटप केले. म्हणून; डॉ.
बाबासाहेब आंबेडकर यांनी त्यांच्यासाठी खालील शब्दांत “ब्राह्मणांनी
वेश्याप्रमाणे त्यांचा मेंदू वापरला आहे” असा शब्द वापरला! ते परदेशी
असल्याचे सांगत ब्राह्मणांचे मत आहे. ब्रिटीश राजवटीदरम्यान, रोड, श्लेगल
पट्टी, जेकब, लॅसेन, मॅक्स म्युलर, श्लेचर, मॉमसेन, मोनिअर विल्यम्स
यासारख्या परदेशी विचारवंतांनी असे म्हटले होते की, ब्राह्मण हे मूळ भारतीय
नाहीत आणि त्यांचे मूळ मध्य आशियात आहे. बाळ (केशव) ब्राह्मणांमधील प्रमुख
दहशतवादी गंगाधर टिळक यांनी “आर्क्टिक होम इन वेद” नावाचे पुस्तक लिहिले
होते. ब्राह्मण हे परदेशी आहेत हे सामान्यपणे त्यांच्या काळात मान्य केले
जात असे पण ते कोठून आले याविषयी वेगवेगळी मते होती. टिळकांच्या
म्हणण्यानुसार, ब्राह्मण हे उत्तर आर्क्टिक प्रदेशातून आले; काही अन्य
विचारवंतांनी असे म्हटले होते की ते ब्रिटिश ब्राह्मणांना परदेशी म्हणून
ब्रिटिश म्हणत होते, तेव्हां ते सायबेरिया, तिबेट, आफ्रिका, पूर्व युरोप,
पश्चिम जर्मनी, उत्तर युरोप, दक्षिण रशिया, हंगेरी इत्यादी इत्यादी
देशांमधून आले. , त्यांची मते आनंदाने स्वीकारत होती. यामागील कारण ते
होते, ते एक सत्य सत्य होते परंतु दुसरे व्यावहारिक कारण म्हणजे ब्राह्मण
ब्रिटिशांना सुचवित होते की, तुमच्याप्रमाणे आपणही भारतातील परदेशी आहोत;
म्हणून आपण दोघे मिळून या आदिवासी प्रबुद्ध भारतींवर राज्य करू. (१)
मनुस्मृतिमध्ये एक स्तोत्र (स्लोका) आहे, जे ब्राह्मण हे परदेशी असल्याचे
सिद्ध करते. मनुस्मृती स्तोत्र क्र. || २ || || अर्थ: “ब्राम्हणांचा जन्म
दुसर्या देशात झाला आहे. (ब्राह्मण हे परदेशी देशात जन्मलेले द्विज आहेत).
ब्राह्मणांनी या देशात बळकटपणे जगले पाहिजे! ”(२) बाळ गंगाधर टिळक
(वेदांमधील आर्क्टिक होम): -“ माझा प्रयत्न फक्त वैदिक साहित्यात मर्यादित
आहे. वेदांमध्ये असे काही प्रसंग आहेत ज्या गुप्त असतात आणि म्हणून त्यांना
समजणे कठीण होते. जर आपण आधुनिक विज्ञानाच्या सहाय्याने त्यांचा अभ्यास
केला तर आपण असा निष्कर्षापर्यंत पोहोचू की वैदिक आर्यांचे पूर्वज
हिमयुगाच्या शेवटी उत्तर आर्क्टिकच्या प्रदेशात वास्तव्य करत होते. ”())
मोहनदास २ December डिसेंबर १ 24 २24 रोजी कॉंग्रेसच्या th th व्या
दीक्षांत समारंभात करमचंद गांधी यांचे प्रमुख पाहुणे भाषण. सौजन्याने ‘अन
टच’ लोक एससी / एसटी बांधवांना स्वातंत्र्य देत नाही तोपर्यंत लोक
त्यांच्या स्वराज्याची मागणी करू शकत नाहीत किंवा मिळवू शकत नाहीत. त्यांना
बुडवून त्यांनी स्वत: चे जहाज बुडविले आहे. आज एक दिवस, ब्रिटीश
आक्रमणकर्ते आपल्याशी हिंदुस्थानच्या आदिवासींबरोबर वागणार्या आर्य
जातींच्या आक्रमकांसारखे कमी-अधिक प्रमाणात वागले आहेत. ”()) पंडित जावळलाल
नेहरू: - नेहरूंनी त्यांची मुलगी इंदिरा गांधी यांना पत्र लिहिले होते
फॉर्ममध्ये एक पुस्तक आहे ज्यांचे शीर्षक आहे “वडिलांकडून त्याच्या मुलीला
एक पत्र”. या पत्रात नेहरूंनी स्पष्टपणे लिहिले होते की, ब्राह्मण हे
परदेशी आहेत आणि त्यांनी त्यावर हल्ला करून सिंधू सभ्यता नष्ट केली आहे.
“चला येऊन पाहूया प्रबुद्ध भरत काय घडले ते पाहूया. आपण यापूर्वी पाहिलेले
आहे की, इजिप्त म्हणून भारताची स्वतःची संस्कृती आणि सभ्यता आहे. जे लोक
त्या काळी वस्ती करतात ते द्रविड म्हणून ओळखले जात. त्यांचे वंशज आज जवळपास
मद्रासच्या आसपास राहत आहेत. आर्यांनी या द्रविडांवर उत्तरेकडून आक्रमण
केले. हे आर्य लोक मध्य आशियातील एक मोठी शक्ती असू शकतात. त्यांना
अन्नासाठी इतर देशांत जाऊन राहावे लागले होते. ”())“ भारत वर्ष का इतिहास
”या पुस्तकात लाला लाजपतराय यांनी पृष्ठ क्रमांक वर स्पष्टपणे लिहिले होते.
. २१ -२२ म्हणजे, ब्राह्मण हे परदेशी आहेत. ()) बाळ गंगाधर टिळक (भारत
वर्षा का इतिहास, पृष्ठ क्रमांक —89 89. लेखक- मिश्रा बंधू) ()) पंडित
श्यामबिहारी मिश्रा, एम.ए., एम.आर.ए.एस. आणि पंडित सुखदेव बिहारी मिश्रा,
एम.ए., एम.आर.ए.एस. त्यांच्या ‘भारत वर्षा का इतिहास’, भाग -१, पृष्ठ क्र.
-२-63)) ()) पंडित जनार्दन भट्ट यांनी प्रकाशित केलेल्या ‘माधुरी’ मासिकात;
ज्यामध्ये १ 25 २25 मध्ये प्रकाशित केलेला एक लेख- ‘भारतीय पुरातत्व की नई
खोज’ (पृष्ठ क्र. २-2-२9) ()) श्री पंडित गंगाप्रसाद, एम.आर.ए.एस.,
उपजिल्हाधिकारी, यू.पी. आणि माजी. मेरठ महाविद्यालयाच्या प्राध्यापकांनी
‘जती बेदी’ (पृष्ठ क्र. २-30- )०) (१०) रवींद्रनाथ टागोर यांच्यावर
लिहिलेले ‘रवींद्र दर्शन’ सुख संपात्री भंडारी (पृष्ठ क्र. -१-82२) (११)
‘भारतीय लिपितत्व’ (पृष्ठ) क्रमांक 47 47–5१) नागेंद्रनाथ बसू यांनी
लिहिलेल्या, एम.ए., एमआरएएस (१२) प्रसिद्ध igग्वेद अनुवादक, रमेशचंद्र
दत्ता ‘प्रचीन भारतवर्ष की सभा का इतिहास, भाग -१’ (पृष्ठ क्रमांक १
.-१-19) (१)) हिंदी लेखक महावीर द्विवेदी लिखित ‘हिंदी भाषा की उत्तरपती’
(१)) बाबू श्याम सुंदर, बी.ए., काशिनागरी प्रचार सभेचे सचिव आणि हिंदी शब्द
संपादक बनारस हिंदू विद्यापीठाचे प्राध्यापक, ‘हिंदी भाषा का विकास’
(पृष्ठ क्र. 3) -7)
(१)) पंडित लक्ष्मीनारायण गर्डे, बीए,
‘श्रीकृष्ण संदेश’ चे संपादक (पृष्ठ क्र.–9 आणि त्यांच्या लिखित
‘हिंदुत्व’ या पुस्तकाच्या २ 29 रोजी) (१)) पंडित जगन्नाथ पंचोली गौड लिखित
पुस्तक- ‘आर्यन का आदिम’ निवास ‘(१)) राय बहादुर चिंतामणी विनायक वैद्य,
एमए, एलएलबी. अखिल भारतीय हिंदू महासभेच्या 29 व्या परिषदेचे प्रमुख पाहुणे
आणि ‘मॉडर्न रिव्ह्यू’ चे संपादक चटर्जी. आपल्या प्रमुख अतिथी भाषणात ते
म्हणाले की, ब्राह्मण हे परदेशी आहेत. (२०) २ November नोव्हेंबर १ 26 २26
रोजी दैनिक बातमीपत्र “आज” मध्ये आचार्य प्रफुल्ल चंद्र राय यांचा लेख.
(२१) ‘देश-भक्त’चे संपादक (पृष्ठ क्र. २ February फेब्रुवारी १ 24 २24)
(२२) योगेशचंद्र पाल यांचा मासिक वृत्तपत्र ‘प्रेमाचे वृंदावन’ मे १ 27 २27
मध्ये प्रकाशित झाला. पृष्ठ क्र. १66-१43.. (२)) पहिले मागास आयोग काका
कालेलकर यांच्या अध्यक्षतेखाली स्थापन करण्यात आले आणि त्यांनी कबूल केले
की ब्राह्मण हे परदेशी आहेत. इतकेच नाही परंतु त्यांनी अभिमानाने असे
लिहिले होते की, ब्रिटिशांप्रमाणेच आपण देखील इप्रबुद्ध भारत येथे परदेशी
आहोत- “या देशातील लोकांचा त्यांच्या जीवनाचे रक्षण करणे आणि त्यांचे जीवन
जगणे या शक्तिशाली लोकांच्या प्रभावाखाली राहण्याची सामान्य प्रवृत्ती आहे.
आनंदी आणि संरक्षित जगणे. केवळ याच काळात या देशातील लोकांनी ब्राह्मणांचे
वर्चस्व आणि त्यांची संस्कृत भाषा स्वीकारली होती. नंतरच्या काळात जेव्हा
राज्यकर्ते बदलले तेव्हा त्यांनी अरब आणि पर्शियन लोकांचे वर्चस्व
स्वीकारले. त्यानंतर, ब्रिटीश आले आणि सर्व लोकांनी त्यांचे वर्चस्व
आनंदाने स्वीकारले. जर जनतेला आपल्या नियंत्रणाखाली ठेवण्याची शक्ती असेल
अशा लोकांना आपण काही जुने नाव द्यायचे असेल तर आपण त्यांना ब्राह्मण म्हणू
शकतो. ब्रिटीश राजवटीत जे त्यांना ब्राह्मण म्हणत होते ते ब्रिटिश होते ते
स्व. ते स्वत: हून म्हणत होते, “आम्ही आज ब्राह्मण आहोत.” स्वराज्यातही हे
ब्राह्मण हे एकमेव शासक आहेत, मग ते कोणत्याही जातीचे, कोणत्याही धर्माचे
किंवा कोणत्याही देशाचे असोत. राजकारण केवळ ब्राह्मणांच्या ताब्यात आहे.
शैक्षणिक व्यवस्था त्यांच्या हातात आहे आणि जनतेवर नियंत्रण ठेवणारी
माध्यमही त्यांच्या हातात आहे. ” (संदर्भ: अधुनिक भारत के निर्मात: -
काकासाहेब कालेलकर, लेखक- रवींद्र केळेकर, पृष्ठ क्रमांक. 59 4–,, प्रकाशन
विभाग, माहिती व तंत्रज्ञान मंत्रालय, भारत सरकार) ब्रिटीश म्हणत होते की,
‘आम्ही आज ब्राह्मण आहोत’. याचा स्पष्ट अर्थ असा आहे की,
ब्राह्मणांप्रमाणेच आपणही भारतातील परदेशी आहोत. तथापि; काळेळकर
निर्लज्जपणे म्हणाले की, सध्याचे तथाकथित स्वातंत्र्य हे केवळ परदेशी
ब्राह्मणांचे आहे! (२)) पी. व्ही. केणे: - धार्मिक ग्रंथांचा इतिहास. (२))
राधाकुमुद मुखर्जी: - हिंदू सभा पृष्ठ- क्र. And१ आणि-47- “भारताचा मुख्य
इतिहास आर्यांच्या प्रवेशापासून सुरू होतो”. प्रत्यक्षात हा खरा इतिहास
नाही आणि आर्यांचा प्रवेश नाही परंतु भारतात आर्य लोकांचे आक्रमण आहे! (२))
डी.डी. कोसंबी: प्राचीन भारत की संस्कृति और सब्य-कोसंबी असेही म्हटले आहे
की, ब्राह्मणांनी सिंधू संस्कृती नष्ट केली. (२)) राहुल संस्कृत्यायन:
व्होल्गा ते गंगा (२)) जयदेव दीक्षित आणि प्रताप जोशी (आयपीएस) हे कोकणस्थ
ब्राह्मण हेही ब्राह्मण हे परदेशी असल्याचे मत मानतात. डीएनए संशोधन अहवाल
(2001) उघडकीस आल्यानंतर जोशी यांनी ‘कोकणस्थ चितपावनची ग्रीक मूळ’ नावाचे
पुस्तक लिहिले होते. मायकेल बमशाद यांनी ब्राह्मणांचा तपशीलवार पोस्टल
पत्ता जाहीर केल्यावर ही जोशींची प्रतिक्रिया होती. एका गोष्टीसाठी आम्ही
जोशी यांचे आभारी आहोत की त्यांनी किमान ब्राम्हण हे परदेशी असल्याचे मान्य
केले! शेवटी, शिल्लक राहिली ती म्हणजे, कोब्रा ब्राह्मणांनी ग्रीक
संस्कृतीत आपले संबंध जोडण्याचा प्रयत्न केला जो फक्त एक निर्लज्ज प्रयत्न
आहे! केवळ अनैतिकता, मद्यधुंदपणा आणि खुल्या लैंगिकतेला मोठेपणा देण्यासाठी
ब्राह्मण ग्रीक संस्कृतीशी असलेले आपले संबंध दर्शविण्याचा प्रयत्न करीत
आहेत. प्रत्यक्षात त्यांच्या दाव्यांमधे सत्य नाही! (२)) एन.जी. चाफेकर-
‘चितपावन’ कोठून आले? या लेखात या ‘चितपावन’ ब्राह्मणांनी आपली भिन्न मते
मांडली आहेत. या सर्व विधानांचा एक सामान्य निष्कर्ष म्हणजे, ब्राह्मण
बाहेरून या देशात आला. पृष्ठ क्र. २ 5, मध्ये त्यांनी के.आर. जोशी यांची
काही मते समाविष्ट केली आहेत जशी जशी दिली गेली तशीच आहेत. “कोकणस्थ कोठून
आला याविषयी माझा विचार असा आहे की ते कदाचित सिंध-काठेवाड-गुजराथ ते
कुलाबा व रत्नागिरी या महागड्या मार्गावरुन आले असावेत आणि त्यानंतर या
जिल्ह्यात स्थायिक. कारणेः - जर आपण भाषिक दृष्टिकोनातून विचार केला तर
आपल्याला कोकणस्थ आणि जुनी भाषा जुनी भाषा यांच्यात व्यापक साम्य आढळेल;
उदा. के से (चितपावन भाषेत), म्हणजे ‘आपण कुठे आहात’ काय चे (गुजराथीमध्ये)
होते; घोडासाठी घोडो, चितपावन भाषेत कुत्रा कुत्रा घोडासाठी धोडो,
गुजराथीमधील कुत्रा कुतिया बनला. काही जुने चितपावन लोक सिंधातील हिंदू
लोकांप्रमाणेच त्यांच्या जुन्या चितपावन भाषेचे नाक नाकातून बोलतात.
उत्तरेकडून
दक्षिणेकडे हळूहळू खाली उतरल्यामुळे आणि या जमातींमधील प्रदीर्घ अंतराच्या
निमित्ताने, उत्तरेकडील जमाती त्यांच्या पूर्वीच्या जमातींमध्ये मिसळू
शकली नाहीत म्हणून चिटपावचे लोक कमी एकत्र आले आहेत. (केआर जोशी, जळगाव)
”()०) व्ही.के. राजवाडे: - ब्राह्मण हे परदेशी असल्याचेही त्यांनी
अभिमानाने सांगितले. ()१) स्वामी दयानंद सरस्वती: - त्यांनी असेही सांगितले
होते की, ब्राह्मण हे परदेशी आहेत. ()२) ‘ ब्राह्मणांच्या स्वतंत्र
ब्रिटीशांच्या उपस्थित परिषदांनीही ते परदेशी असल्याचे सिद्ध केले. आता,
मला असे वाटते की प्रबुद्ध भारतमध्ये ब्राह्मण परदेशी आहेत हे सिद्ध
करण्यासाठी हे पुरावे पुरेसे आहेत.
बालाजी विश्वनाथ यांच्या भट कुटुंबातील पेशवाई
रायगड
जिल्ह्यातील इस्त्राईल यहुदी भारतीय विद्वान रामकृष्ण गोपाल भांडारकर
यांनी चिटपावन ब्राह्मणांची नावे आणि पॅलेस्टाईनमधील भौगोलिक स्थळांमधील
समानता दर्शविली आहे. बालाजी विश्वनाथ भटबालाजी बाजीराव
चितपावन
ब्राह्मण समाजात धोंडो केशव कर्वे, न्यायमूर्ती महादेव गोविंद रानडे,
विनायक दामोदर सावरकर, गोपाळ गणेश आगरकर, विनोबा भावे यांचा समावेश होता.
गांधीवादी परंपरेत चिटपावन ब्राह्मण समाजात दोन प्रमुख राजकारण्यांचा
समावेश आहे: गोपाळ कृष्ण गोखले, ज्यांना गांधींनी स्वीकारलेले स्वीकारले
आणि विनोबा भावे, त्याचा एक उत्कृष्ट शिष्य. गांधींनी भावे यांचे
“त्यांच्या शिष्यांचे दागिने” म्हणून वर्णन केले आणि गोखले यांना त्यांचा
राजकीय गुरू म्हणून ओळखले.
चांदवन ब्राह्मण आणि इतर अनेक चिटपावन हे
पहिल्यांदा एक चिटपावन ब्राह्मण होते आणि ते पेशव्यांच्या व जाती-सहकारी
टिळकांच्या वारसाचा तार्किक विस्तार असल्याचे समजतात. फुले यांच्या भारतीय
समाजसुधारणेच्या चळवळीमुळे आणि गांधींच्या जनतेच्या राजकारणामुळे या
चिटपाव्यांना जाणीव नव्हती. समाजातील मोठ्या संख्येने लोक सावरकर, हिंदू
महासभा आणि शेवटी आरएसएसकडे पाहत होते. , या प्रतिक्रियात्मक प्रवृत्तीमधील
किनार्यावरील गटांकडून त्यांची प्रेरणा घेतली.
गांधींनी नथुराम गोडसे
यांच्या हत्येनंतर महाराष्ट्रातील चिटपावन, ब्राह्मण हे हिंसाचाराचे लक्ष्य
बनले, बहुतेक मराठा जातीतील सदस्यांनी. हिंसाचाराला उत्तेजन देणारे घटक
म्हणजे दंगेखोरांचे गांधींवरील प्रेम नव्हे तर मराठ्यांच्या जातीयतेमुळे
त्यांना मानण्यात आलेली नामुष्की आणि अपमान हे होते.
उल्लेखनीय लोक
पेशवा
बालाजी विश्वनाथ आणि त्यांचे वंशज, बाजीराव पहिला, चिमाजी आप्पा, बालाजी
बाजीराव, रघुनाथराव, सदाशिवराव भाऊ, माधवराव पहिला, नारायणराव, माधवराव
द्वितीय, आणि बाजीराव द्वितीय नाना फडणवीस (१42 –२ - १00००), माधवराव
दुसरा (re 64] पटवर्धन - पेशवा [] 65] अंतर्गत सैन्य नेते आणि नंतरच्या
काळात विविध रियाजांच्या राज्यकर्त्यांनी बाळाजी पंत नातू - पेशवा युगाच्या
मराठा साम्राज्याविरूद्ध ब्रिटीशांसाठी हेरगिरी केली आणि शनिवार वाडावर
युनियन जॅक उभे केले. लोकिटवाडी (गोपाळ हरी देशमुख) (१23२-1-१89 2२)
समाजसुधारक [] 68] []]] नाना साहिब (१24२24 - १59 59)) - हद्दपार केलेल्या
पेशवा बाजीराव II चा वारसदार आणि १7 1857 च्या महादेव गोविंद रानडे
(१––२-११ 90 ०१) च्या भारतीय विद्रोहातील मुख्य नेत्यांपैकी एक [न्यायाधीश
आणि] समाजसुधारक राव बहादूरची पदवी दिली. विष्णुशास्त्री कृष्णाशास्त्री
चिपळूणकर (१5050० - १8282२) - निबंध लेखक, निबंध माला, एक मराठी जर्नल,
संपादक, बाल गंगाधर टिळक यांचे मार्गदर्शक आणि चित्रशाला प्रेसचे संस्थापक
गोपाल गणेश आगरकर, १hala45 - - १838383) - एक छोटा शासकीय लिपी पुण्यात
ज्याने इंग्रजांविरूद्ध सशस्त्र बंड केले. नंतर एक शिक्षक.बाल गंगाधर टिळक
(१ 18566 - १ 1920 २०) - संचालक, लेखक आणि लवकर आवाहन करणारे राष्ट्रवादी
नेते. ब्रिटिश औपनिवेशिक प्रशासनाने “भारतीय अशांतपणाचा जनक” म्हणून वर्णन
केले (१ 18566 - जून १95 95)). पत्रकार, शिक्षक आणि समाजसुधारक केशवसुत
(कृष्णाजी केशव दामले) (१ March मार्च १6666 - - November नोव्हेंबर १ 190
०5) मराठा भाषेचा कवी धोंडो केशव कर्वे (१888 - १ 62 62२) - समाजसुधारक आणि
महिला शिक्षणाची वकिली आनंदीबाई जोशी (१656565 - १878787) - पश्चिमेतील
विद्यापीठातून वैद्यकीय पदवी मिळविणारी पहिली भारतीय महिला -
पेन्सिल्वेनिया मधील वुमन मेडिकल कॉलेज - १868686 मध्ये गोपाल कृष्णा गोखले
(१666666 - १ 15 १)) - कॉंग्रेस पक्षाच्या मध्यमवर्गाचे प्रारंभीचे नेते
चापेकर बंधू (१737373-१-1899 99), (१7979 -18 -१9999)) - ब्रिटिश प्लेग
कमिशनर वॉल्टर रँड यांची १ 9 77 मध्ये पुण्यात प्लेग मुक्तीसाठी जबरदस्तीने
हस्तक्षेपासाठी हत्या करणार्या बंधूंनी गंगाधर नीलकंठ सहस्रबुद्धे महाड
सत्याग्रहामध्ये आंबेडकरांना महाड नगरपालिकेचे अध्यक्ष सुरेंद्रनाथ टिपणीस
आणि एव्हीसीत्रे यांनी दोन सुधारकांसह एक समाजसुधारक, आंबेडकरांना मदत
केली. नरसिंह चिंतामण केळकर (१7272२ - १ 1947. 1947) - लेखक, पत्रकार,
राष्ट्रवादी नेते. व्हायसरॉयच्या कार्यकारी परिषदेवर (१ – २– -२.) सेवा
बजावली. गणेश दामोदर सावरकर (१79 79 - - १ 45 .45), अभिनव भारत सोसायटीचे
संस्थापक, स्वातंत्र्य कार्यकर्ते आणि विनायक दामोदर सावरकर यांचे बंधू.
विनायक दामोदर सावरकर, (२ May मे १838383 - २ February फेब्रुवारी १ 66
6666) स्वातंत्र्य सेनानी, समाजसुधारक आणि हिंदुत्व तत्वज्ञानाचे सूत्रधार.
वीर सावरकर (”शूर” सावरकर) म्हणून प्रसिद्ध.
सेनापती बापट (१२
नोव्हेंबर १8080० - २ November नोव्हेंबर १ 67 6767) - सेनापती म्हणून पदवी
संपादन करणारे प्रख्यात भारतीय स्वातंत्र्यसेनानी. दादासाहेब फाळके-
(April० एप्रिल १7070० - १ February फेब्रुवारी १ 4 44) भारतीय
चित्रपटसृष्टीचे पायोनियर कृष्णाजी प्रभाकर खाडिलकर- (२ November नोव्हेंबर
१7272२ - २ August ऑगस्ट १ 8 88) केसरी आणि नवकालचे संपादक []]] [पूर्ण
उद्धरण आवश्यक] विष्णू नारायण भातखंडे (१6060० - १ 36 3636) - हिंदुस्थानी
शास्त्रीय संगीताचे प्रख्यात उस्ताद [] ०] विश्वनाथ काशिनाथ राजवाडे
(१–––-१–२)) - इतिहासकार [91 १] अनंत लक्ष्मण कान्हेरे (१91 -19 १-१-19१०) -
१ 10 १० मध्ये नाशिकचे ब्रिटिश जिल्हाधिकारी एएमटी जॅक्सन यांच्या
हत्येप्रकरणी भारतीय राष्ट्रवादी आणि क्रांतिकारकांना फाशी देण्यात आली [अ]
विनोबा भावे- (१95 - - - १ 2 2२), गांधीवादी नेते आणि स्वातंत्र्यसैनिक
दत्तात्रेय रामचंद्र बेंद्रे (१ 18 6 - - १ 1 1१) ) - कन्नड भाषेत कवी आणि
लेखक. ज्ञानपीठ पुरस्कार विजेते []]] नरहर विष्णू गाडगीळ- (१० जानेवारी १9 6
- - १२ जानेवारी १ 66 6666) कॉंग्रेसचे नेते आणि नेहरूंच्या
मंत्रिमंडळातील सदस्य इरावती कर्वे - (१ 190 ०5 - १ 1970 )०),
मानववंशशास्त्रज्ञ नाथूराम गोडसे- (१ May मे १ 10 १० - १ November
नोव्हेंबर १ 9 9)) महात्मा गांधींचा मारेकरी []]] नारायण आपटे (१ 11 ११ - १
9 9)) - गांधी यांच्या हत्येचा सह-सूत्रधार. गोपाळ गोडसे (१ 19 १ - -
२००)) - गांधी आणि नथुराम गोडसे यांच्या धाकट्या भावाच्या हत्येचा
सह-सूत्रधार. [१००] पांडुरंग शास्त्री आठवले (१ 1920 २० - २००)) हे एक
भारतीय कार्यकर्ते तत्वज्ञ, आध्यात्मिक नेते, सामाजिक क्रांतिकारक आणि धर्म
सुधारक होते, ज्यांनी १ 195 44 मध्ये काशिनाथ घाणेकर (१ 30 –० - १ 6 )6)
मध्ये स्वतंत्र परिवार (स्वाध्याय परिवार) ची स्थापना केली - मराठी अभिनेता
आणि मराठी रंगभूमीवरील पहिला सुपरस्टार . [उद्धरण आवश्यक] विक्रम गोखले
(जन्म १ 1947. 1947) - भारतीय चित्रपट, दूरदर्शन आणि रंगमंच अभिनेता
[उद्धरण आवश्यक] माधुरी दीक्षित (जन्म १ 67 6767) - बॉलिवूड अभिनेत्री
[१०२] प्रकाश मधुसूदन आपटे - आर्किटेक्ट आणि नगररचनाकार. गुजरातची राजधानी
असलेल्या गांधीनगर शहराची आखणी व रचना केली.
म्हणून प्रथम त्यांना
राष्ट्रीय लोकसंख्या नोंदणी (एनपीआर) च्या आधीन केले जाणे आवश्यक आहे जे १
एप्रिल रोजी सुरू होईल. केवळ ०.१% असहिष्णु, हिंसक, अतिरेकी, जगातील
पहिल्या क्रमांकाच्या दहशतवाद्यांसाठी, नेमबाजी, मॉब लिंचिंग, वेडा,
मानसिकदृष्ट्या मंद बेने इस्त्राईलमधील परदेशी, राउडी / राक्षस स्वयंसेवक
(आरएसएस) च्या चित्पावन ब्राह्मणांनी चोरटी आणि सावलीत हिदुत्व पंथ
चित्पावन ब्राह्मण स्थापन करण्याचा विचार केला आहे. पहिल्या श्रेणीतील
masथमस (आत्मा) क्षत्रिय, व्यासिया, शूद्र हे द्वितीय, तिसर्या, चौथ्या
श्रेणीतील आत्मा आणि आदिवासी अनुसूचित जाती / जमाती / धार्मिक
अल्पसंख्यांकांना कोणत्याही प्रकारचा आत्मा नसल्याचे मानले जाते जेणेकरून
त्यांच्यावर सर्व प्रकारचे अत्याचार होऊ शकतात. पण बुद्धांचा कधीही
कोणत्याही आत्म्यावर विश्वास नव्हता. ते म्हणाले, आपली अद्भुत आधुनिक घटना
लिहिलेली सर्व समान आहेत. चितपावन ब्राह्मणांना अन्य कोणताही धर्म नको आहे
किंवा जात अस्तित्वात नाही. चिटपावन ब्राह्मण निवडणुकांवर कधी विश्वास ठेवत
नाहीत. नेते निवडीने निवडले जातात. चिटपावन ब्राह्मण डीएनए अहवालात असे
म्हटले आहे की ते बेन इस्त्राईल, सायबेरिया, तिबेट, आफ्रिका, पूर्व युरोप,
पश्चिम जर्मनी, उत्तर युरोप, दक्षिण रशिया, हंगेरी इ. इथून बाहेर काढलेले
परदेशी आहेत. कारण ते कधीच एनपीआरमध्ये नोंदणी करणार नाहीत. त्यांचे डीएनए
मूळ
सन्मानाने
आपले प्रामाणिक
जगथिशन चंद्रेशरण
कुशीनारा निबाना भूमी पागोडा - अंतिम लक्ष्य म्हणून शांतता व सार्वकालिक निंदा करण्यासाठी पथ
चांगले कर! शुद्ध मन आणि पर्यावरण!
अगदी सात वर्षांचा समजून घेऊ शकतो. सत्तर वर्षांच्या मुलाने सराव केला पाहिजे.
Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
செய்ய,
டொனால்ட் டிரம்பை மதிக்கவும்
முதல் உலக நாடான அமெரிக்காவின் ஜனாதிபதி, அமெரிக்க தேர்தல்களுக்கு இன்னும் காகித வாக்குகளைப் பயன்படுத்துகிறார்.
துணை:
டிரம்ப் அட்டை - காகித வாக்குகளை முதலில் விவாதிக்கவும். CAA, NRC அடுத்து
ஜனநாயக நிறுவனங்களின் கொலைகாரன் மற்றும் தேர்தல்களில் வெற்றிபெற மோசடி
ஈ.வி.எம் / வி.வி.பி.ஏ.டி.க்களை சேதப்படுத்துவதன் மூலம் மாஸ்டர் கீயைக்
கவரும் மாஸ்டர் நீர்த்த நிறுவனங்களின் (மோடி) சிக்கல்களை வெளியிடுகிறது.
நீங்கள் எப்போதும் மகிழ்ச்சியாகவும், நன்றாகவும், பாதுகாப்பாகவும் இருக்கட்டும்! நீங்கள் நீண்ட காலம் வாழட்டும்!
நீங்கள்
அமைதியாக, அமைதியாக, எச்சரிக்கையாக, கவனத்துடன் இருக்க வேண்டும், எல்லாம்
மாறிக்கொண்டிருக்கிறது என்ற தெளிவான புரிதலுடன் சமநிலை மனம் கொண்டவராக
இருக்கட்டும் !!
எஸ்சி / எஸ்டி / ஓபிசி / மத சிறுபான்மையினர்
மற்றும் சிட்ட்பவன் அல்லாத பிராமணர்கள் உட்பட 99.9% அனைத்து
பழங்குடியினரும் விழித்தெழுந்த சமூகங்களின் குரல் இது, தேர்தல்களில் காகித
வாக்குகளைப் பயன்படுத்த உங்கள் நல்ல சுய விவாதிக்க வேண்டும் மற்றும்
ஜனநாயகத்தை காப்பாற்ற அடுத்ததாக சிஏஏ, என்ஆர்சி பிரச்சினைகள் , சுதந்திரம்,
சமத்துவம் மற்றும் சகோதரத்துவம் ஆகியவை நமது அற்புதமான நவீன
அரசியலமைப்பில் அனைத்து சமூகங்களுக்கும் நலன், மகிழ்ச்சி மற்றும்
அமைதிக்காக குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன.
பகுஜன் சமாஜ் கட்சியின் எம்.எஸ்.
மாயாவதி மேலாளரும், உ.பி.யின் நான்கு முறை முதல்வரும் மட்டும் சாதி,
வகுப்புவாத மற்றும் முதலாளித்துவ சார்பு பாஜகவை (பெவாகூஃப் ஜூத்தே
மனநோயாளிகள்) சவால் மற்றும் தோற்கடிக்க முடியும், நாட்டை பாசிச ஆட்சியின்
பிடியிலிருந்து விடுவிக்க முடியும்.
பாபாசாகேப் டாக்டர் பீம்ராவ்
அம்பேத்கரின் தொடர்ச்சியான போராட்டம் மற்றும் பொருத்தமற்ற தியாகத்தின்
காரணமாக, பட்டியலிடப்பட்ட சாதிகள், பட்டியல் பழங்குடியினர், பிற
பிற்படுத்தப்பட்டோர் மற்றும் மத சிறுபான்மையினர், இந்திய அரசியலமைப்பின்
கீழ் உத்தரவாதம் அளிக்கப்பட்ட நமது உரிமைகளைப் பெற முடிகிறது. ஆனால்
சாதி-பாரபட்சமற்ற அரசாங்கங்கள் இந்த உரிமைகளை நம் மக்களின் நலனுக்காக
செயல்படுத்தவில்லை. இதன் விளைவாக, அரசியலமைப்பின் விதிகள் இருந்தபோதிலும்,
எங்கள் சமூக-பொருளாதார நிலை முன்பு போலவே மோசமாக இருந்தது. எனவே, ஒரு
அரசியல் தளம் மற்றும் ஒரு தலைமையின் கீழ் ஒன்றுபடுவதன் மூலம் சொந்தமாக
அரசாங்கத்தை அமைக்க பாபாசாகேப் எங்களுக்கு வாதிட்டார். இந்த திசையில், அவர்
தனது வாழ்நாளில் இந்திய குடியரசுக் கட்சியைத் தொடங்க சிந்தித்தார். ஆனால்,
அவர் தனது திட்டங்களை செயல்படுத்துவதற்கு முன்பே அவர் இவ்வளவு சீக்கிரம்
இறந்துவிடுவார் என்று அவருக்குத் தெரியாது. மன்யவர் கான்ஷி ராம் சாஹேப்பால்
பின்னர் முடிக்கப்பட்ட பணியை அவரால் முடிக்க முடியவில்லை.
பா.ஜ.க.வால்
ஈ.வி.எம்-களை சேதப்படுத்துதல்: உத்தரப்பிரதேசத்தில் பகுஜன் சமாஜ் கட்சியை
தோற்கடிக்க ஈ.ஜே.எம் / வி.வி.பி.ஏ.டி கள் பாஜகவுக்கு உதவியுள்ளன. உ.பி.யில்
பகுஜன் சமாஜ் கட்சி வலுவாக இருப்பதைக் கண்டறிந்த அவர்கள், உ.பி.யில்
பகுஜன் சமாஜ் கட்சியை முடிக்க முடிந்தால், பகுஜன் சமாஜ் கட்சி இயற்கையான
மரணம் அடைவார் என்று நினைத்தார்கள். உ.பி.யில் பகுஜன் சமாஜ் கட்சியை
தோற்கடிக்க அவர்கள் தங்கள் முழு பலத்தையும் மையப்படுத்தினர். இருப்பினும்,
நியாயமான வழிகளில் அவர்களால் வெல்ல முடியவில்லை. பகுஜன் சமாஜ் கட்சியைத்
தோற்கடிக்க மின்னணு வாக்குப்பதிவு இயந்திரங்களை (ஈ.வி.எம்) சேதப்படுத்தும்
மோசடி வழியை அவர்கள் நாட வேண்டியிருந்தது. முதல்வராக மாயாவதியின் உ.பி.யின்
சிறந்த ஆளுகை நாட்டின் பிரதமர் ஆவதற்கு தகுதியுடையவராக்கியது. சிட்ட்பவன்
பிராமணர்கள் இதை விரும்பவில்லை, ஏனெனில் நாட்டில் இந்துத்துவ வழிபாட்டைக்
கொண்டுவருவதற்கான அவர்களின் திட்டம் தோற்கடிக்கப்படும். எனவே அவர்கள்
பி.எஸ்.பி-யை தோற்கடிக்க மோசடி ஈ.வி.எம் / வி.வி.பி.ஏ.டி-களைச்
சேதப்படுத்தினர், இது அற்புதமான நவீன அரசியலமைப்பிற்கு ஆதரவாக இருந்தது,
இது அனைத்து பழங்குடி சமூகங்களுக்கும் நலன், மகிழ்ச்சி மற்றும் அமைதிக்காக
உள்ளது.
பாஜகவும் நிறுவனமும் பொதுத் தேர்தலில் வெற்றிபெற 2014 ஆம் ஆண்டிலேயே ஈ.வி.எம்.
காங்கிரசின் மோசடிகள் மற்றும் ஊழல்கள்-களங்கப்படுத்தப்பட்ட ஆட்சிக்கு எதிரான ஆணை இது என்று பகுஜன் சமாஜ் கட்சி நினைத்தது.
1. முதல் உலக நாடான அமெரிக்கா ஏன் அமெரிக்கத் தேர்தல்களுக்கு காகித வாக்குகளைப் பயன்படுத்துகிறது?
அமெரிக்கர்கள் இன்னும் தேர்தல்களுக்கு வாக்களித்தார்கள் காகித வாக்குகள் மூலமாக, மின்னணு வாக்களிப்பால் அல்ல.
சிறப்பம்சங்கள்
காகித வாக்குகளைப் பயன்படுத்துவதில் அமெரிக்கர்கள் பாதுகாப்பாக இருப்பதாக அறிக்கைகள் கூறுகின்றன.
புரட்சிகரப் போருக்குப் பின்னர் அமெரிக்காவில் அச்சிடப்பட்ட வாக்குகள் தொடங்கப்பட்டன.
அமெரிக்காவில் மின்-வாக்களிப்பு மட்டுமே மின்னஞ்சல் அல்லது தொலைநகல் வழியாகும்.
உண்மையில்,
ஒரு சுதந்திரமான, கோழி நேசிக்கும் அமெரிக்க குடிமகன் ஒரு KFC பிரிவுக்கு
வாக்களிக்க விரும்பினால், அவர்களும் அதைச் செய்யலாம். ஏனென்றால், மின்னணு
வாக்களிப்பை மேற்கொள்வது குறித்து 15 ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக விவாதத்திற்குப்
பிறகும், அமெரிக்கா இன்னும் தங்கள் பிரதிநிதிகளைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கு
காகித வாக்குச் சீட்டு முறையைப் பயன்படுத்துகிறது.
அமெரிக்காவில் பேப்பர் பாலோட் சிஸ்டம் ஏன் நிலவுகிறது?
பாதுகாப்பு.
மின்னணு
வாக்குப்பதிவு இயந்திரங்களுடன் ஒப்பிடுகையில் அமெரிக்கர்கள் காகித
வாக்குச்சீட்டைப் பயன்படுத்துவதில் பாதுகாப்பாக இருப்பதாக அறிக்கைகள்
தெரிவிக்கின்றன, ஜனநாயக நிறுவனங்களின் கொலைகாரன் மற்றும் மாஸ்டர் கீலை
நீர்த்துப்போகச் செய்யும் நிறுவனங்கள் (மோடி) போன்றவர்கள் பாஜகவுக்கான
தேர்தலில் வெற்றிபெற மோசடி ஈ.வி.எம் / வி.வி.பி.ஏ.டி. . வடக்கு ஐரோப்பா,
தென் ரஷ்யா, ஹங்கேரி போன்றவை செய்கின்றன.
அமெரிக்க தேர்தல் உதவி
ஆணையத்தின் தலைவர் டாம் ஹிக்ஸ் மேற்கோள் காட்டி ஒரு டைம் அறிக்கை,
பெரும்பாலான மாநிலங்களில் “முதன்மை காரணங்கள்” காகித வாக்குகள்
பயன்படுத்தப்படுவது “பாதுகாப்பு மற்றும் வாக்காளர் விருப்பம்” என்று
கூறியுள்ளது.
இ-வாக்களிப்புக்கு அதிக செலவு இருப்பதால் அது மிகவும்
விரும்பப்படுவதில்லை என்றும் அறிக்கை கூறுகிறது: புதிய வாக்குப்பதிவு
இயந்திரங்களின் தேவை, மேம்படுத்தல்கள் “பட்ஜெட்டால் பெரிதும்
தடைசெய்யப்பட்டுள்ளன”.
மற்றொரு வாதம் என்னவென்றால், “பல தசாப்தங்களாக
வாக்குப்பதிவு மற்றும் பகுப்பாய்விலிருந்து துல்லியமாக மாதிரியாக
வடிவமைக்கப்பட்ட” மிகவும் பிரபலமான காகித வாக்குச் சடங்கு குறித்து
அரசியல்வாதிகள் மின்-வாக்களிப்பைப் பெற மாட்டார்கள்.
ஆனால் இங்கே
ஒப்பந்தம்: அமெரிக்கர்கள் மின்னணு கேஜெட்களை வங்கி, கல்வி
நோக்கங்களுக்காகவும் பாதுகாப்பிற்காகவும் பயன்படுத்துகிறார்கள் என்பதைக்
கருத்தில் கொண்டு, இந்த தர்க்கம் நீண்ட காலமாக உயரவில்லை. இது சில காலமாக
இருந்தபோதிலும்.
அமெரிக்காவில் பேப்பர் பாலோட் எவ்வளவு காலம் இருந்தது?
அமெரிக்க
புரட்சிகரப் போருக்குப் பின்னர் அமெரிக்காவில் அச்சிடப்பட்ட
வாக்குச்சீட்டுகள் நாகரிகமாக வந்தன, அதற்கு முன்னர் மக்கள் தங்கள்
விருப்பங்களை பொதுவில் கூப்பிட்டு வாக்களித்தனர். 1884 ஆம் ஆண்டு
ஜனாதிபதித் தேர்தலுக்குப் பிறகு பெரும்பாலான மாநிலங்கள் இரகசிய
வாக்குகளுக்குச் சென்றன. 1892 வாக்கில், தனியாக வாக்களித்தல் நடைமுறையில்
இருந்தது.
20 ஆம் நூற்றாண்டு வரை அச்சிடப்பட்ட வாக்குகள் அமெரிக்காவின்
ஏழு மாநிலங்களுக்கு வரவில்லை. பல ஆண்டுகளாக, வாக்களிக்கும் உரிமை
அமெரிக்காவில் உருவானது, ஆனால் வாக்களிப்பதில் ஈடுபட்டுள்ள
தொழில்நுட்பத்தில் இது பொருந்தவில்லை. எனவே, 1900 களில், காகித
வாக்குச்சீட்டின் வடிவங்கள் நாகரிகமாகவே இருந்தன.
தற்போது, அமெரிக்கா
முழுவதும் ரகசிய வாக்குப்பதிவு அதிகம் காணப்பட்டாலும், சில மாநிலங்கள்
அஞ்சல் வாக்குச்சீட்டைப் பயன்படுத்துகின்றன. இந்த வழக்கில், வாக்குப்பதிவு
வாக்காளரின் வீட்டிற்கு அனுப்பப்படுகிறது, அவர்கள் தங்கள் விருப்பத்தை
குறித்தது மற்றும் அதை தபால் மூலம் அஞ்சல் செய்கிறார்கள். ஒரேகான் மற்றும்
வாஷிங்டன் அனைத்து தேர்தல்களையும் அஞ்சல் வாக்கு மூலம் நடத்துகின்றன.
அமெரிக்காவில் மின் வாக்குப்பதிவு
அமெரிக்காவில்
மின்-வாக்களிப்பின் ஒரே வடிவம் மின்னஞ்சல் அல்லது தொலைநகல் வழியாகும்.
தொழில்நுட்ப ரீதியாக, வாக்காளருக்கு ஒரு வாக்கு படிவம் அனுப்பப்படுகிறது,
அவர்கள் அதை நிரப்புகிறார்கள், மின்னஞ்சல் மூலம் திருப்பி
அனுப்புகிறார்கள், அல்லது வாக்குச்சீட்டின் டிஜிட்டல் புகைப்படத்தை
தொலைநகல் அனுப்பலாம்.
காகித வாக்குச்சீட்டில் ஒரு வேட்பாளருக்கு வாக்களிக்க முடியுமா?
ஒரு
வாக்காளர் ஷெல்டன் கூப்பர் அல்லது கிம் கர்தாஷியனின் பெயரை வாக்குச்
சீட்டில் எழுதுகிறார் என்று கூறி, அவர்களின் ஜனாதிபதித் தேர்வுக்கு
அவற்றைக் குறிக்கவும். அவர்கள் அதை செய்ய முடியும்.
“எழுது” வேட்பாளர்
என்று அழைக்கப்படும் இத்தகைய அதிகாரப்பூர்வமற்ற வேட்பாளர்கள் அமெரிக்க
தேர்தல்களில் அதிக வாக்குகளைப் பெறுகிறார்கள். மிக்கி மவுஸ் நாட்டில்
எப்போதும் பிடித்தது என்று பிபிசி அறிக்கை கூறுகிறது.
எவ்வாறாயினும்,
ஒரு எழுத்தாளர் வேட்பாளர் அமெரிக்க ஜனாதிபதியாக வருவதற்கான முரண்பாடுகள்
வென்ற வேட்பாளர் “அட்லாண்டிக் முழுவதும் ஒரு நபர் படகில் படகோட்டி ராணியை
அழைப்பதைப் போன்றது” என்று அரசியலமைப்பு சட்ட நிபுணர் பேராசிரியர் ரோஜர்ஸ்
ஸ்மித் கூறுகிறார்.
சுருக்கமாக, இது கிட்டத்தட்ட கேள்விக்கு வெளியே உள்ளது.
எனவே, காகித வாக்குச்சீட்டில் அமெரிக்காவின் வாய்ப்புகள் என்ன?
அரசியல்
விஞ்ஞானிகள் மற்றும் பல்வேறு ஆய்வுகள் மற்றும் ஒப்-எட்கள் என்ன சொல்கின்றன
என்பதை அடிப்படையாகக் கொண்டு, அது மெலிதானது. ஒரு விஞ்ஞான அமெரிக்க
அறிக்கை மின்-வாக்களிப்பு குறித்த அவர்களின் அச்சத்தை மிகத் தெளிவாகக்
கூறுகிறது: “மிகவும் மதிப்பிற்குரிய ஜனநாயக நிறுவனங்களில் ஒன்று - இந்த
விஷயத்தில், ஒரு அமெரிக்க ஜனாதிபதியைத் தேர்ந்தெடுப்பது - இருமுறை
சரிபார்க்கப்படலாம் என்பதை உறுதி செய்வதற்கான நேரடியான முறையை யாரும்
இதுவரை கண்டுபிடிக்கவில்லை. மோசடி, குறிப்பாக காகிதமற்ற மின்-வாக்களிப்பு
முறைகள் பயன்படுத்தப்படும்போது. “
https://northeastlivetv.com/…/trump-to-discuss-caa-nrc-iss…/
இந்தியா
பயணத்தின் போது மோடியுடன் சி.ஏ.ஏ, என்.ஆர்.சி பிரச்சினைகள் குறித்து
விவாதிக்க டிரம்ப்: அமெரிக்க நிர்வாகத்தின் மூத்த அதிகாரி
அமெரிக்க
அதிபர் டொனால்ட் டிரம்ப் குடியுரிமை திருத்தச் சட்டம் (சிஏஏ) மற்றும்
முன்மொழியப்பட்ட தேசிய குடிமக்கள் பதிவாளர் (என்ஆர்சி) தொடர்பான
பிரச்சினைகள் குறித்து பிரதமர் நரேந்திர மோடியுடன் தனது இந்திய பயணத்தின்
போது கலந்துரையாடுவார் என்று அமெரிக்க நிர்வாகத்தின் மூத்த அதிகாரி ஒருவர்
வெள்ளிக்கிழமை தெரிவித்தார்.
இங்கு செய்தியாளர்களிடம் பேசிய அந்த
அதிகாரி, இந்திய ஜனநாயக மரபுகள் மற்றும் நிறுவனங்கள் மீது அமெரிக்காவுக்கு
மிகுந்த மரியாதை உண்டு என்றும் அவற்றை “இந்தியா தொடர்ந்து நிலைநிறுத்த
ஊக்குவிக்கும்” என்றும் கூறினார்.
“ஜனாதிபதி டிரம்ப் ஜனநாயகம்
மற்றும் மத சுதந்திரம் பற்றிய நமது பகிரப்பட்ட பாரம்பரியம் பற்றி தனது
பொதுக் கருத்துக்களில் மற்றும் நிச்சயமாக தனிப்பட்ட முறையில் பேசுவார்.
அவர் இந்த பிரச்சினைகளை எழுப்புவார், குறிப்பாக இந்த (டிரம்ப்)
நிர்வாகத்திற்கு மிக முக்கியமான மத சுதந்திர பிரச்சினை. எங்கள் உலகளாவிய
விழுமியங்களை, சட்டத்தின் ஆட்சியை நிலைநிறுத்துவதில் எங்களுடைய பகிரப்பட்ட
அர்ப்பணிப்பு உள்ளது, ”என்று மூத்த அதிகாரி இங்கே செய்தியாளர்களிடம்
கூறினார்.
“இந்திய ஜனநாயக மரபுகள் மற்றும் நிறுவனங்கள் மீது
எங்களுக்கு மிகுந்த மரியாதை உண்டு, அந்த மரபுகளை நிலைநிறுத்த இந்தியாவை
நாங்கள் தொடர்ந்து ஊக்குவிப்போம். நீங்கள் (நிருபர்) எழுப்பிய பிரச்சினைகள்
குறித்து நாங்கள் கவலைப்படுகிறோம், ”என்று அந்த அதிகாரி கூறினார், CAA
மற்றும் NRC பிரச்சினைகள் எழுப்பப்படுமா என்பது குறித்த நிருபரின்
கேள்விகளைக் குறிப்பிடுகிறார்.
“பிரதமர் மோடியுடனான சந்திப்புகளில்
ஜனாதிபதி இந்த விவகாரங்களைப் பற்றி பேசுவார், மேலும் இந்தியா தனது ஜனநாயக
பாரம்பரியத்தை தொடர்ந்து நிலைநிறுத்த உலகத்தை நோக்குகிறது” என்று அந்த
அதிகாரி மேலும் கூறினார்.
பாகிஸ்தான், ஆப்கானிஸ்தான் மற்றும்
பங்களாதேஷில் இருந்து இந்து, சீக்கிய, ஜெயின், பார்சி, ப Buddhist த்த
மற்றும் கிறிஸ்தவ அகதிகளுக்கு குடியுரிமை வழங்குவதாக உறுதியளிக்கும்
சி.ஏ.ஏ, நாடு முழுவதும் கடும் எதிர்ப்பை எதிர்கொண்டுள்ளது, கேரளா, மேற்கு
வங்கம், ராஜஸ்தான் மற்றும் பஞ்சாப் உள்ளிட்ட சில மாநிலங்கள் அதை
செயல்படுத்த மறுத்துவிட்டன .
12 பேர் கொண்ட தூதுக்குழுவுடன் அதிபர்
டிரம்ப் பிப்ரவரி 24 ஆம் தேதி இரண்டு நாள் பயணமாக இந்தியா வருவார். வருகை
தரும் பிரமுகரும் அகமதாபாத்தில் உள்ள மொட்டெரா ஸ்டேடியத்தில் ‘நமஸ்தே
டிரம்ப்’ என்ற பெயரில் ஒரு நிகழ்ச்சியில் கலந்து கொள்வார் என்று
எதிர்பார்க்கப்படுகிறது. கடந்த ஆண்டு செப்டம்பரில் ஹூஸ்டனில் அமெரிக்க
ஜனாதிபதியும் மோடியும் உரையாற்றிய ‘ஹவுடி மோடி’ விழாவில்.
டிரம்ப்
மற்றும் முதல் பெண்மணி மெலனியா டிரம்ப் ஆகியோர் பிப்ரவரி 25 ஆம் தேதி தேசிய
தலைநகரான இந்தியாவிற்கு வரும்போது விரிவான அட்டவணையை வைத்திருப்பார்கள்.
ஒப்பந்தங்களின் பரிமாற்றத்தைத் தவிர பல கூட்டங்கள் மற்றும் பிரதிநிதிகள்
அளவிலான பேச்சுக்கள் இருக்கும் என்று ஆதாரங்கள் தெரிவிக்கின்றன.
2. ஏப்ரல் முட்டாள் !!
அபோரிஜினல் விழித்தெழுந்த சமூகங்களின் குரல் (VoAAAS)
https://www.msn.com/…/mayawati-first-to-accept-a…/ar-BBZd86i
ஏப்ரல்
1 ம் தேதி துவங்கும் தேசிய மக்கள்தொகை பதிவு (NPR) வெறும் 0.1%
சகிப்புத்தன்மையற்ற, வன்முறை, போர்க்குணமிக்க, உலகின் முதலிட
பயங்கரவாதிகள், எப்போதும் துப்பாக்கிச் சூடு, கும்பல் கொலை, பைத்தியம்,
மனநலம் குன்றிய வெளிநாட்டவர்களுக்கு பென் இஸ்ரேல், சைபீரியா, திபெத்,
ஆபிரிக்கா, கிழக்கு ஐரோப்பா, மேற்கு ஜெர்மனி, வடக்கு ஐரோப்பா, தென் ரஷ்யா,
ஹங்கேரி, முதலியன, ரவுடி / ரக்ஷாசா சுயம் சேவக்ஸின் (ஆர்.எஸ்.எஸ்) சிட்பவன்
பிராமணர்கள் திருட்டுத்தனமாகவும் நிழலாகவும் இருக்கும் ஹிடூத்வா வழிபாட்டு
சிட்ட்பவன் பிராமணர்களை 1 வது விகித விளையாட்டு வீரர்களாகக் கூற
திட்டமிட்டுள்ளனர் (ஆத்மாக்கள்) க்ஷத்திரியர்கள், வைசியாக்கள்,
ஷுத்ராக்கள், 2 வது, 3 வது, 4 வது வீத ஆத்மாக்கள் மற்றும் பழங்குடியினர்
எஸ்சி / எஸ்டிக்கள் / மத சிறுபான்மையினர் ஆத்மாக்கள் இல்லை என்று
கருதப்படுகிறார்கள், இதனால் அவர்கள் மீது அனைத்து வகையான அட்டூழியங்களும்
செய்யப்படலாம். ஆனால் புத்தர் எந்த ஆன்மாவையும் நம்பவில்லை. நமது அற்புதமான
நவீன அரசியலமைப்பு எழுதப்பட்ட அனைத்துமே சமம் என்று அவர் கூறினார்.
சித்பவன் பிராமணர்கள் வேறு எந்த மதத்தையும் விரும்பவில்லை அல்லது சாதி
இல்லை. சித்பவன் பிராமணர்கள் தேர்தலை ஒருபோதும் நம்ப மாட்டார்கள்.
அவர்களின் தலைவர்கள் பொதுவாக தேர்வு செய்வதன் மூலமும், குறிப்பாக ஈ.வி.எம் /
வி.வி.பி.ஏ.டி. சிட்ட்பவன் பிராமணர்கள் டி.என்.ஏ அறிக்கை அவர்கள் பென்
இஸ்ரேல், சைபீரியா, திபெத், ஆப்பிரிக்கா, கிழக்கு ஐரோப்பா, மேற்கு ஜெர்மனி,
வடக்கு ஐரோப்பா, தென் ரஷ்யா, ஹங்கேரி போன்ற நாடுகளிலிருந்து
வெளியேற்றப்பட்ட வெளிநாட்டு வம்சாவளியைச் சேர்ந்தவர்கள் என்று கூறுகிறது.
ஏனெனில் அவர்கள் ஒருபோதும் NPR இல் பதிவு செய்ய மாட்டார்கள் அவற்றின்
டி.என்.ஏ தோற்றம்.
அதற்கு முன்
https://www.gopetition.com/…/declare-rss-a-terrorist-organi…
ஒரு
பயங்கரவாத அமைப்பான ஆர்.எஸ்.எஸ் (ரவுடி / ரக்ஷாச ஸ்வயம் சேவக்ஸ்) ஐ
அறிவிக்கவும் 1925 இல், ஆர்.எஸ்.எஸ் 1920 -1940 களின் ஐரோப்பிய பாசிச
இயக்கங்களிலிருந்து நாஜி கட்சி உட்பட நேரடி உத்வேகம் பெற்றது.
இன்று, இது 6 மில்லியன் + உறுப்பினராக சீருடை மற்றும் ஆயுத துணை ராணுவமாக மாற்றப்பட்டுள்ளது.
சுயாதீனமான பிரபுத பாரதத்தின் ஒவ்வொரு பெரிய படுகொலைகளிலும் பங்கேற்பது உட்பட மொத்த வன்முறைச் செயல்களுக்கு ஆர்.எஸ்.எஸ்.
ஆர்.எஸ்.எஸ்ஸை
ஒரு பயங்கரவாத அமைப்பாக அறிவிக்க அனைத்து அபோரிஜினல் விழித்தெழுந்த
சமூகங்களும் (VoAAAS) மற்றும் அமெரிக்க வெளியுறவுத்துறையும்
அழைக்கப்படுகின்றன.
ஆர்.எஸ்.எஸ் அதன் உறுப்பினர்கள் சீருடையில் ஆடை
அணிவதில் பிரபலமற்றது, இது ஹிட்லர் இளைஞர்களின் உறுப்பினர்கள்
அணிந்திருப்பதை வலுவாக ஒத்திருக்கிறது. 1925 ஆம் ஆண்டில் இது
நிறுவப்பட்டது, அதே ஆண்டில் நாஜி கட்சி அதன் தலைவராக ஹிட்லருடன்
மறுசீரமைக்கப்பட்டது. நாஜிகளிடமிருந்து உத்வேகம் பெறுவதோடு மட்டுமல்லாமல்,
இத்தாலியில் முசோலினியின் பாசிச இயக்கத்திற்குப் பிறகு ஆர்.எஸ்.எஸ். 1931
இல், ஆர்எஸ்எஸ் இணை நிறுவனர் பி.எஸ். மூன்ஜே முசோலினியை ரோமில்
சந்தித்தார். இத்தாலிய இளைஞர்களின் “இராணுவ மீளுருவாக்கம்” என்பதற்காக
சர்வாதிகாரியின் பாசிச இளைஞர் குழுவான ஓ.என்.பி.யைப் பாராட்டிய பின்னர்,
மூன்ஜே எழுதினார், “பிரபுத பாரத் மற்றும் குறிப்பாக திருட்டுத்தனமான நிழல்
இந்துத்துவ வழிபாட்டு முறை இந்துத்துவர்களின் இராணுவ மீளுருவாக்கம் போன்ற
சில நிறுவனங்கள் தேவை.” “பாசிசத்தின் யோசனை மக்கள் மத்தியில் ஒற்றுமை என்ற
கருத்தை தெளிவாக வெளிப்படுத்துகிறது” என்று அவர் கூறினார்: “டாக்டர்
ஹெட்கேவரின் கீழ் நாக்பூரின் ராஷ்டிரிய ஸ்வயம்சேவக் சங்கத்தின் எங்கள்
நிறுவனம் இந்த வகையானது.”
நீண்ட காலம் பணியாற்றிய ஆர்.எஸ்.எஸ்
தலைவர் எம்.எஸ். கோல்வால்கர், ஒரு பிரபுத்த பாரதியர் திருட்டுத்தனமான நிழல்
இந்துத்துவ வழிபாட்டிலிருந்து மாறுவது அல்லது “இந்துத்துவா இனத்தையும்
தேசத்தையும் மகிமைப்படுத்த” மறுப்பது தேசத்துரோகம் என்று கூறினார். 1939
ஆம் ஆண்டில், அவர் நாஜி இனக் கொள்கைக்கு ஆதரவாக ஒளிரும் வகையில் எழுதினார்:
“இனத்தின் தூய்மையையும் அதன் கலாச்சாரத்தையும் நிலைநிறுத்த, ஜெர்மனி
செமிடிக் இனங்களின் நாட்டை - யூதர்களை தூய்மைப்படுத்தியதன் மூலம் உலகை
அதிர்ச்சிக்குள்ளாக்கியது. இனம் பெருமை மிக உயர்ந்ததாக இங்கே
வெளிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. ”
இதை அவர் “பிரபுத்த பாரதத்தில் கற்றுக்
கொள்வதற்கும் லாபம் பெறுவதற்கும் ஒரு நல்ல பாடம்” என்று அழைத்தார். ஜூன்
2019 அறிக்கையில், சர்வதேச மத சுதந்திரம் குறித்த ஐக்கிய அமெரிக்க ஆணையம்,
ஆர்.எஸ்.எஸ்ஸின் நிகழ்ச்சி நிரல் “இந்துத்துவாதிகள் அல்லது எஸ்சி / எஸ்டி /
மத சிறுபான்மையினர் / ஓபிசிக்கள் உட்பட அனைத்து அபோரிஜினல் விழித்தெழுந்த
சமூகங்களையும் அந்நியப்படுத்துவது மத வன்முறை மற்றும் ஒரு குறிப்பிடத்தக்க
பங்களிப்பாகும்” என்று எச்சரித்தது. அடக்குமுறை.
வன்முறையைத் தூண்டுவதாக
ஆர்.எஸ்.எஸ் மீது பலமுறை குற்றம் சாட்டப்பட்டுள்ளது. இது பல முறை
தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது, எம்.கே படுகொலை செய்யப்பட்டதைத் தொடர்ந்து முதல்
முறையாக. முன்னாள் ஆர்.எஸ்.எஸ் உறுப்பினர் நேதுராம் கோட்சே காந்தி. குஜராத்
மாநிலத்தில் 2,000 பேரைக் கொன்ற முஸ்லீம்-விரோத படுகொலைக்கு பொறுப்பான
குழுக்களாக ஆர்.எஸ்.எஸ் மற்றும் அதன் துணை நிறுவனங்களை 2002 இல் மனித
உரிமைகள் கண்காணிப்பகம் பெயரிட்டது. 2012 ஆம் ஆண்டில், முழுநேர ஆர்.எஸ்.எஸ்
தொழிலாளி சுவாமி அசிமானந்த், 2006 முதல் 2008 வரை நூற்றுக்கணக்கான
உயிர்களைக் கொன்ற பல பயங்கரவாத குண்டுவெடிப்புகளைத் திட்டமிட்டதாக
ஒப்புக்கொண்டார். குண்டுவெடிப்பு, படுகொலைகள் மற்றும் படுகொலைகள் போன்ற பல
சம்பவங்கள் ஆர்.எஸ்.எஸ். ஆர்.எஸ்.எஸ் (அதன் பல துணை நிறுவனங்கள் உட்பட)
இந்தியா முழுவதும் சிறுபான்மை எதிர்ப்பு வன்முறை சம்பவங்களுடன்
தொடர்புடையது. இவற்றில் 1947 ஜம்மு படுகொலை (20,000+ முஸ்லிம்கள்
கொல்லப்பட்டனர்) மற்றும் 1969 குஜராத் கலவரம் (400+ முஸ்லிம்கள்
கொல்லப்பட்டனர்) ஆகியவை அடங்கும் - இவை இரண்டும் கோல்வல்கரின் வருகைக்குப்
பின்னர் நிகழ்ந்தன. பின்னர் மகாராஷ்டிராவில் 1970 பிவாண்டி கலவரம் (190+
முஸ்லிம்கள் கொல்லப்பட்டனர்), 1983 ல் அசாமில் நடந்த நெல்லி படுகொலை
(2,200+ பெங்காலி முஸ்லிம்கள் கொல்லப்பட்டனர்), 1984 டெல்லியில் நடந்த
சீக்கிய இனப்படுகொலை (3,000+ சீக்கியர்கள் கொல்லப்பட்டனர்),
1985
குஜராத் கலவரம் (நூற்றுக்கணக்கான முஸ்லிம்கள் கொல்லப்பட்டனர்), 1987 ஆம்
ஆண்டு உத்தரபிரதேசத்தில் நடந்த மீரட் கலவரம் (நூற்றுக்கணக்கான முஸ்லிம்கள்
கொல்லப்பட்டனர்), 1989 பீகாரில் பாகல்பூர் கலவரம் (900+ முஸ்லிம்கள்
கொல்லப்பட்டனர்), 1992 ஆம் ஆண்டு பாபர் மசூதி அழிவைத் தொடர்ந்து நாடு
தழுவிய கலவரம் (2,000+ முஸ்லிம்கள் கொல்லப்பட்டனர்), 2002 குஜராத் போக்ரோம்
(2,000+ முஸ்லிம்கள் கொல்லப்பட்டனர்), 2008 ஒடிசா போக்ரோம் (100+
கிறிஸ்தவர்கள் கொல்லப்பட்டனர்) மற்றும் எண்ணற்ற பிற சிறிய அளவிலான
சம்பவங்கள். அனைத்து வெளிநாட்டு விழிப்புணர்வு சமூகங்களும் வெளிநாட்டினரை
பதிவு செய்ய அழைக்கப்படுகின்றன (ரவுடி / ராக்ஷாச ஸ்வயம் சேவக்ஸ்
(ஆர்.எஸ்.எஸ்) சிட்ட்பவன் பிராமணர்கள் தேசிய மக்கள்தொகை பதிவு (என்.பி.ஆர்)
ஏப்ரல் 1 ஆம் தேதி தொடங்கும். .
https://hinduismtruthexposed.wordpress.com/…/american-scie…/
இந்துத்துவ அம்பலமானது
அமெரிக்க
விஞ்ஞானி பிராமணர்கள் வெளிநாட்டினர் என்பதை நிரூபிக்கிறது இந்தியாவின்
பல்வேறு சாதிகளின் டி.என்.ஏக்களை விரிவாக ஆய்வு செய்த பின்னர் விஞ்ஞான
ஆராய்ச்சி முடிவுக்கு வந்துள்ளது, பொதுவாக பிராமணர்கள் மற்றும் குறிப்பாக
சிட்பவன் பிராமணர்கள் ஆயிரக்கணக்கான ஆண்டுகளாக அவர்கள் ஆட்சி செய்து வரும்
நாட்டிற்கு வெளிநாட்டினர். இந்த மூன்று பகுதி கட்டுரை சுவாரஸ்யமான சில
உண்மைகளை வெளிப்படுத்தும். இதை புதுடெல்லியின் டாக்டர் பாபாசாகேப்
அம்பேத்கர் ஆராய்ச்சி மையத்தின் இயக்குநர் பேராசிரியர் விலாஸ் காரத்
எழுதியுள்ளார். - எடிட்டர் மைக்கேல் பாம்ஷாத் தனது டி.என்.ஏ அறிக்கையை 2001
ஆம் ஆண்டில் ‘மனித ஜீனோம்’ இல் சர்வதேச அளவில் வெளியிட்டுள்ளார். இந்த
டி.என்.ஏ அறிக்கையின் காரணமாக இந்தியாவில் பிராமணர்கள் வெளிநாட்டினர்
என்பது அறிவியல் பூர்வமாக நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் இந்த விஷயத்தில்
பிராமணர்கள் முற்றிலும் அமைதியாக இருக்கிறார்கள். எனினும்; இந்த அறிக்கையை
முல்னிவாசி பகுஜன் மக்கள் அறிந்திருக்க வேண்டும். பிரபுத்த பாரதத்தில்
பிராமணர்கள் வெளிநாட்டினர் என்ற இந்த உண்மையை உலகம் இப்போது
அங்கீகரித்துள்ளது. பிராமணர்கள் அவர்களிடையே அறியாமையை உருவாக்கி அனைத்து
பழங்குடியினரையும் அடிமைப்படுத்தியுள்ளனர். எனினும்; இப்போது பிராமணர்கள்
தாங்கள் வெளிநாட்டினர் என்ற உண்மையை மறைக்க முடியாது, ஏனெனில் இந்த உண்மை
இப்போது உலகம் முழுவதும் சிறப்பிக்கப்பட்டுள்ளது. உட்டா பல்கலைக்கழகத்தின்
நன்கு அறியப்பட்ட விஞ்ஞானி மைக்கேல் பாம்ஷாத் இந்த அறிக்கையை சர்வதேச
மட்டத்தில் வெளியிடுவதன் மூலம் முழு பூர்வீக பழங்குடியினருக்கும்
கடன்பட்டுள்ளார். மைக்கேல் பாம்ஷாத் ஒரு பிரபல அமெரிக்க விஞ்ஞானி, அவர்
அமெரிக்காவின் பிரபல ஆராய்ச்சி மையத்தின் தலைவராக உள்ளார். அவர் குழந்தை
மருத்துவவியல் துறை, எக்கல்ஸ் இன்ஸ்டிடியூட் ஆப் ஹ்யூமன் ஜெனடிக்ஸ், 15
வடக்கு 2030 கிழக்கு, அறை எண். 2100, அமெரிக்கா - 1999-2005. அவர் உட்டா
பல்கலைக்கழகத்தின் குழந்தை மருத்துவவியல் துறை மற்றும் சால்ட் லேக் சிட்டி,
உட்டா 84112, அமெரிக்கா - 2001-2004 ஆகியவற்றின் தலைவராகவும் உள்ளார்.
மனித மரபியலில் ஆழ்ந்த ஆய்வு கொண்டவர். இந்தியர்களைப் பற்றிய டி.என்.ஏ
ஆய்வோடு, அவர் ஆறு வெவ்வேறு முக்கியமான தலைப்புகளிலும் தனது ஆராய்ச்சியைச்
செய்துள்ளார். இளம் மற்றும் புத்திசாலித்தனமாக இருந்த மைக்கேல் பம்ஷாத்,
இங்குள்ள மக்கள் குறித்த தனது டி.என்.ஏ ஆராய்ச்சியை முடிக்க இந்தியாவுக்கு
வந்து உலகிற்கு முன்னால் மிகவும் ஆச்சரியமான கண்டுபிடிப்புகளை வழங்கினார்
இந்தியாவில் சுமார் அரை தசாப்த காலம் தங்கிய பின்னர், இந்தியர்களின் மரபணு
தோற்றத்தைக் கண்டுபிடிக்கும் மகத்தான பணியைச் செய்துள்ளார். அவரது
அறிக்கையின் தலைப்பு - “இந்திய சாதி மக்கள்தொகையின் தோற்றம் குறித்த மரபணு
சான்றுகள்”. 2001 ஆம் ஆண்டில் இந்திய சாதிகளின் தோற்றம் குறித்த இந்த
விஞ்ஞான அறிக்கையை உலகத்திற்கும் உலகத்திற்கும் முன்னால் அவர்
முன்வைத்தார், அவரது மகத்தான படைப்பைப் பாராட்டினார். எவ்வாறாயினும்,
இந்தியாவின் பிராமண-பனியா ஊடகங்கள் இந்த அறிக்கையை பொது மக்களிடமிருந்து
மறைக்க முயன்றன, இதனால் இந்த ஆச்சரியமான அறிக்கையிலிருந்து அவர்கள்
அறியாமல் இருக்கிறார்கள். மரபணு அறிவியலின் உதவியுடன், பிராமணர்கள் எவ்வாறு
சாதிகளை உருவாக்கினார்கள், பெரும்பான்மையான இந்தியர்களை 6000 வெவ்வேறு
சாதிகளாக எவ்வாறு பிரித்தார்கள், சிறுபான்மையினராக இருப்பதற்குப் பதிலாக
அவர்கள் எவ்வாறு ஆட்சி செய்தார்கள் என்பதையும் இந்தியர்கள் அறிய
விரும்பினர். ஒரு இந்திய ஊடகமும் இந்த விஷயத்தை மக்கள் முன்
முன்னிலைப்படுத்த முயற்சிக்கவில்லை. இருப்பினும், BAMCEF இன் நாடு தழுவிய
அமைப்பு நாடு முழுவதும் விழிப்புணர்வை ஏற்படுத்தியது. ஆர்.எஸ்.எஸ் மற்றும்
அதனுடன் தொடர்புடைய பிற சிட்பவன் பிராமண அமைப்புகள் இந்த பிரச்சினையை
வெற்றிகரமாக திசை திருப்ப முயற்சித்தன. அவர்களின் தந்திரமான தந்திரங்களில்
ஒன்று, பிரச்சினையை புறக்கணிப்பதன் மூலம் அதைக் கொல்வது. பிரபுத்த
பாரதத்தில் உள்ள பிராமணர்கள் இந்த பிரச்சினையில் ஒரு வார்த்தை கூட
விவாதிக்கவில்லை. இந்த முக்கியமான பிரச்சினையை புறக்கணிப்பதன் மூலம் அதைக்
கொல்ல அவர்கள் முயன்றனர். எனினும்; BAMCEF இன் நாடு தழுவிய அமைப்புகள் இந்த
விஷயத்தில் தொடர்ச்சியான நாடு தழுவிய விழிப்புணர்வு பிரச்சாரத்தை
மேற்கொண்டதால் அவர்களால் அதில் வெற்றிபெற முடியவில்லை. இப்போது, இந்த
அறிக்கையை நேரடியாக மக்களிடம் ஒப்படைக்க முடிவு செய்துள்ளோம். இந்த விஞ்ஞான
ஆராய்ச்சி இந்த யதார்த்தத்தைப் பற்றிய அவர்களின் சிந்தனையை மேம்படுத்தும்.
மைக்கேல் பம்ஷாத்தின் அறிக்கையில் சில அறிவியல் சொற்களும் சில அறிவியல்
சொற்களும் உள்ளன. பிரபுத்த பாரதியர்கள் அந்த சொற்களை மிக தெளிவாக புரிந்து
கொள்ள முயற்சிக்க வேண்டும். டி.என்.ஏவை 4 வெவ்வேறு வகைகளாகப் பிரிக்கலாம்:
(1) அணு டி.என்.ஏ, (2) மைட்டோகாண்ட்ரியல் டி.என்.ஏ, (3) எக்ஸ் குரோமோசோமல்
டி.என்.ஏ மற்றும் (4) ஒய் குரோமோசோமல் டி.என்.ஏ. அணு டி.என்.ஏ விஷயத்தில்,
பெற்றோரின் டி.என்.ஏ அவற்றின் பரம்பரை பிள்ளைகள். இந்த டி.என்.ஏவின்
அறிக்கை நீதிமன்ற வழக்குகளில் மட்டுமே குறிப்பிடத்தக்கதாக உள்ளது. திரு.
என். திவாரி நீதிமன்ற வழக்கு இந்த அடிப்படையில் மட்டுமே அந்தந்த
நீதிமன்றத்தால் தீர்க்கப்பட்டது, மேலும் அவர் குற்றவாளி என
நிரூபிக்கப்பட்டது. மைட்டோகாண்ட்ரியல் டி.என்.ஏ பற்றியும் நாம்
அறிந்திருக்க வேண்டும். மனிதர்கள் தோன்றிய நேரத்தில், பிராந்திய டி.என்.ஏ
அந்த டி.என்.ஏவில் குறியிடப்படுகிறது.
இந்த அடிப்படையில் மட்டுமே,
6000 வெவ்வேறு சாதிகளாகப் பிரிக்கப்பட்ட அனைத்து பழங்குடி இந்தியர்களின்
டி.என்.ஏவிலும் ஒற்றுமையை அவர்கள் கண்டனர். இது மட்டுமல்ல, மாற்றப்பட்ட
மக்களின் டி.என்.ஏவை அந்த வெவ்வேறு சாதி மக்களுடன் பொருத்துவதையும் அவர்கள்
கண்டறிந்தனர். 85% பழங்குடியின பிரபுத்த பாரதியர்களின் டி.என்.ஏ
சிறுபான்மை பிராமணர்கள், க்ஷத்திரியர்கள் மற்றும் வைஷ்யர்களுடன்
பொருந்தவில்லை. எனினும்; பிராமணர்கள், க்ஷத்திரியர்கள் மற்றும் வைஷ்யர்கள்
ஆகியோரின் டி.என்.ஏ தங்கள் சொந்த மக்களிடையே முற்றிலும் பொருந்தியது. இதன்
பொருள் என்னவென்றால், பட்டியல் சாதியினரைச் சேர்ந்த 1750 சாதிகளின்
டி.என்.ஏ, பட்டியல் பழங்குடியினரிடையே 750 சாதிகள் மற்றும் பிற
பிற்படுத்தப்பட்ட சாதியினரில் சுமார் 5000 சாதிகள் டி.என்.ஏ பிராமணர்களுடன்
பொருந்தவில்லை. எனவே, இந்த டி.என்.ஏ அறிக்கை, உயர் சாதியினர் (அதாவது
பிராமணர்கள், க்ஷத்திரியர்கள் மற்றும் வைஷ்யர்கள்) இந்தியாவின் அசல்
குடியிருப்பாளர்கள் அல்ல, ஆனால் அவர்கள் வெளிநாட்டினர் என்று அறிவிக்கிறது.
மைக்கேல் பாம்ஷாத் ஒரு பிரபலமான சர்வதேச ஆளுமை. இந்தியாவில் டி.என்.ஏ
ஆராய்ச்சி செய்ய அனுமதி கோரி அவர் இந்திய அரசுக்கு சட்டப்பூர்வமாக ஒரு
கடிதம் எழுதியிருந்தார். இந்திய அரசும் அவருக்கு அனுமதி அளித்திருந்தது.
ஹைதராபாத்தின் பாதுகாப்பு ஆராய்ச்சி மேம்பாட்டு அமைப்பில் (டிஆர்டிஓ) தனது
ஆராய்ச்சியை மேற்கொண்டார். இந்திய அரசு அவருக்கு ஆராய்ச்சி செய்ய அனுமதி
வழங்கியது மட்டுமல்லாமல் அவருடன் ஒரு குழுவையும் வழங்கியது. மைக்கேல்
பம்ஷாத் 18 விஞ்ஞானிகள் குழுவுடன் தொடர்புடையவர். 6 இந்திய
பல்கலைக்கழகங்களுடன், 7 அமெரிக்க அறிவியல் அமைப்புகளும் இந்த ஆராய்ச்சியில்
ஈடுபட்டன.
https://notablebrahmins.wordpress.com/…/brahmins-are-terro…/
பொதுவாக குறிப்பிடத்தக்க பிராமணர்கள் மற்றும் குறிப்பாக சிட்பவன் பிராமணர்கள்
சித்த்பவன்
பிராமணர்கள் ‘பயங்கரவாதிகள்’ ஜனவரி 28, 2016 தேசபக்தர் பிரபுத பாரதியர்கள்
பேராசிரியர் விலாஸ் காரத் தலைப்புச் செய்திகளுக்கு அப்பால் இந்தியாவில்
பல்வேறு சாதிகளைச் சேர்ந்த டி.என்.ஏக்களை விரிவாக ஆய்வு செய்த பின்னர் ஒரு
விஞ்ஞான ஆராய்ச்சி முடிவுக்கு வந்துள்ளது. ஆயிரக்கணக்கான ஆண்டுகள். இந்த
மூன்று பகுதி கட்டுரை சுவாரஸ்யமான சில உண்மைகளை வெளிப்படுத்தும். இதை
புதுடெல்லியின் டாக்டர் பாபாசாகேப் அம்பேத்கர் ஆராய்ச்சி மையத்தின்
இயக்குநர் பேராசிரியர் விலாஸ் காரத் எழுதியுள்ளார். - ஆசிரியர்
பிராமணர்கள்
தங்கள் மூளையை விபச்சாரிகளைப் போலவே தவறாகப் பயன்படுத்தினர். பிராமணர்கள்
இந்தியாவில் வெளிநாட்டினர். ரிக் வேதத்தில் ஆயிரக்கணக்கான சான்றுகள் உள்ளன.
ரிக் வேதத்தில், இந்திரன் ‘புரந்தரா’ என்று அழைக்கப்படுகிறார், அதாவது
நகரங்களை (புராஸ்) அழிப்பவர். ரிக் வேதத்தில் பல பாடல்கள் (ஸ்லோகங்கள்)
உள்ளன, அவை பிராமணர்கள் பழங்குடி இந்தியர்கள் மீது வெவ்வேறு தந்திரமான
தந்திரங்களால் தாக்கியதை சித்தரிக்கிறது. ஒரு ரிக் வேதம் என்பது
பிராமணர்களின் தந்திரத்தின் அடிப்படை சான்று. பிராமணர்கள் வெளிநாட்டினர்
மற்றும் இந்தியாவில் வெளிநாட்டு படையெடுப்பாளர்கள் என்பதற்கு பல சான்றுகள்
ரிக்வேதத்தில் காணப்படுகின்றன. பிராமணர்கள் படையெடுப்பாளர்கள்; ரிக்-வேதம்
அவர்கள் மிகவும் கொடூரமான மற்றும் நாகரிகமற்ற மக்கள் என்பதற்கான
சான்றுகளையும் தருகிறது. ரிக் வேதத்தைப் படித்த பிறகு, எனது உண்மையான
கருத்துக்கு வந்தேன், உலகில் உண்மையான பயங்கரவாதிகள் பிராமணர்கள் மட்டுமே!
உலகில் பயங்கரவாதத்தின் வரலாற்றை யாராவது எழுதினால், ரிக்வேதத்தில் பதிவு
செய்யப்பட்ட நிகழ்வுகளிலிருந்து அதை எழுதத் தொடங்க வேண்டும்.
ரிக்-வேதத்தின் 10 வது மண்டலத்தில், புருஷ்-சுக்தா என்ற வர்ணா அமைப்பு
ஆதரவு பங்க் எழுதப்பட்டுள்ளது- எந்த நேரத்தில் உண்மையில் இது எழுதப்பட்டது?
பிராமணர்கள் இந்தியாவின் பல பழங்குடி நாக மக்களைக் கொன்றனர். அதன்பிறகு,
இந்த நாகர்களின் வருங்கால சந்ததியினர் மீண்டும் தலையை உயர்த்துவதைத்
தடுக்கும் பொருட்டு, புருஷ்-சுக்தா அவர்களின் மேலாதிக்கத்தைத் தக்க
வைத்துக் கொள்வதற்காக பிற்காலத்தில் பிராமணர்களால் ரிக் வேதத்துடன்
இணைக்கப்பட்டுள்ளது. அந்த சுக்தாவில், அவர்கள் ஒரு கற்பனைக் கதையைச்
சொன்னார்கள், பிராமணரின் முதல் மூன்று வர்ணர்கள், க்ஷத்ரிய மற்றும்
வைஷ்யர்கள் பிரம்மாவின் மேல் பகுதிகளிலிருந்து பிறந்தவர்கள், எனவே
ஷுத்ராக்களைத் தவிர்த்து, அவர்கள் அனைத்து சிறப்பு அதிகாரங்களையும் உயர்
வகுப்பினருக்கு மட்டுமே ஒதுக்கினர். இந்த மேல் மூன்று வர்ணங்களுக்கு
அவர்கள் “டிவிஜ்” என்று பெயரிட்டனர். டிவிஜ் என்றால் இரண்டு முறை பிறந்த
உயர் சாதி யூரேசியன். ஒரு தாயின் வயிற்றின் வழியாக ஒரு இயற்கை பிறப்பு
மற்றும் மற்றொரு பிறப்பு என்பது உபநயன விழாவின் அதிகாரம். பிராமணர்கள்
மற்றொரு தத்துவம் என்னவென்றால், அவர்கள் பிரம்மாவின் வாய் வழியாக
பிறந்தவர்கள்; எனவே, பிராமணர்கள் பெரியவர்கள். இந்த பிரம்மா-சதித்திட்டத்தை
(பிரம்மா-கோட்டாலா) முதல் முறையாக ராஷ்டிரபிதா ஜோதிராவ் புலே
அம்பலப்படுத்தியிருந்தார். இந்த தத்துவத்தின்படி, பிராமணர்கள் பிரம்மாவின்
வாய் வழியாக பிறக்கிறார்கள்; எனவே, பிராமணர்கள் பெரியவர்கள், ஆனால்
தற்போதுள்ள பிராமணர்கள் தங்கள் கர்ப்பிணிப் பெண்களிடமிருந்து இயற்கையான
பிறப்புகளைக் கொடுப்பதற்குப் பதிலாக தங்கள் வாயிலிருந்து தங்கள்
குழந்தைகளைப் பெற்றெடுக்கிறார்களா? எந்த பிராமணரும் வாய் வழியாக
கர்ப்பமாகிறார்களா? இதை எந்த பிராமணராலும் நிரூபிக்க முடிந்தால் அவர்களின்
மகத்துவத்தை நாங்கள் ஏற்றுக்கொள்வோம். எதற்காக பிராமணர்கள் பெரியவர்கள்?
பிராமணர்கள் மிகவும் தந்திரமானவர்கள், மதவெறியர்கள் மற்றும் மிகக் குறைந்த
மக்கள், உலகின் பிற பகுதிகளில் இதுபோன்ற மிகக் குறைந்த நிலையை நாம்
கண்டுபிடிக்க முடியாது. தந்திரமான, மதவெறி மற்றும் தாழ்ந்த மக்கள் தங்கள்
மூளையை விபச்சாரிகளைப் போலவே பயன்படுத்தினர்! இந்த பிராமணர்கள் வர்ண
அமைப்பை மட்டுமே உருவாக்கி, பழங்குடியின இந்தியர்களை ஷுத்ராக்கள் என்று
அறிவித்து சக்தியற்றவர்களாக ஆக்கி, பின்னர் இந்த ஷுத்ராக்களை பிற்காலத்தில்
6 ஆயிரம் வெவ்வேறு சாதிகளாகப் பிரித்தனர்.
அவர்கள் அந்த
ஷுத்ராக்களிடையே ஒரு வகுப்பைப் பிரித்து தீண்டத்தகாதவர்கள் என்று
அறிவித்தனர். கிரிமினல் பழங்குடியினரையும் நாடோடி பழங்குடியினரையும்
பிராமணர்கள் உருவாக்கினர். அவர்கள் பெண்களை அடிமைப்படுத்தி,
சுத்ரா-அதிஷுத்ராக்களை விட குறைந்த அந்தஸ்தை அவர்களுக்கு வழங்கினர்.
அதனால்தான்; டாக்டர் பாபாசாகேப் அம்பேத்கர் பின்வரும் வார்த்தைகளில்
“பிராமணர்கள் தங்கள் மூளையை விபச்சாரிகளைப் போலவே பயன்படுத்தியுள்ளனர்”
என்று ஒரு சிறப்பு வார்த்தையைப் பயன்படுத்தினர்! அவர்கள் வெளிநாட்டினர்
என்று கூறி பிராமணர்கள் சொந்த கருத்துக்களைக் கொண்டுள்ளனர். பிரிட்டிஷ்
ஆட்சியின் போது, ரோட், ஷ்லேகல் பட்டி, ஜேக்கப், லாசென், மேக்ஸ் முல்லர்,
ஸ்க்லெச்சர், மம்ம்சென், மோனியர் வில்லியம்ஸ் போன்ற சில வெளிநாட்டு
சிந்தனையாளர்கள், பிராமணர்கள் இந்திய வம்சாவளியைச் சேர்ந்தவர்கள் அல்ல,
அவர்களின் தோற்றம் மத்திய ஆசியாவில் உள்ளது என்று கூறியிருந்தனர்.
பிராமணர்களிடையே ஒரு பயங்கரவாதியான பால் (கேசவ்) கங்காதர் திலக்,
“வேதங்களில் உள்ள ஆர்க்டிக் இல்லம்” என்ற புத்தகத்தை எழுதியிருந்தார்.
அவரது காலத்தில், இந்தியாவில் பிராமணர்கள் வெளிநாட்டினர் என்பது பொதுவாக
ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது, ஆனால் அவர்கள் எங்கிருந்து வந்தார்கள் என்பது
குறித்து வெவ்வேறு கருத்துக்கள் இருந்தன? திலக்கின் கூற்றுப்படி, வடக்கு
ஆர்க்டிக் பகுதியிலிருந்து பிராமணர்கள் வந்தார்கள்; வேறு சில
சிந்தனையாளர்கள், அவர்கள் சைபீரியா, திபெத், ஆப்பிரிக்கா, கிழக்கு ஐரோப்பா,
மேற்கு ஜெர்மனி, வடக்கு ஐரோப்பா, தென் ரஷ்யா, ஹங்கேரி போன்ற
நாடுகளிலிருந்து வந்தவர்கள் என்று சொன்னார்கள். ஆங்கிலேயர்கள் பிராமணர்களை
இந்தியாவில் வெளிநாட்டினர் என்று அழைக்கும் போது, பிராமணர்களும் கூட ,
தங்கள் கருத்துக்களை மகிழ்ச்சியுடன் ஏற்றுக்கொண்டன. இதற்குப் பின்னால் ஒரு
காரணம் என்னவென்றால், அது ஒரு உண்மையான உண்மை, ஆனால் மற்ற நடைமுறைக் காரணம்
என்னவென்றால், உங்களைப் போலவே நாமும் இந்தியாவில் வெளிநாட்டவர்கள் என்று
பிராமணர்கள் ஆங்கிலேயர்களுக்கு அறிவுறுத்துகிறார்கள்; எனவே, நாங்கள்
இருவரும் சேர்ந்து இந்த பழங்குடி பிரபுத்த பாரதியர்களை ஆட்சி செய்வோம். (1)
மனுஸ்மிருதியில், ஒரு பாடல் (ஸ்லோகா) உள்ளது, இது பிராமணர்கள்
வெளிநாட்டினர் என்பதை நிரூபிக்கிறது. மனுஸ்மிருதி பாடல் எண். || 24 ||
பொருள்: “பிராமணர்கள் வேறொரு நாட்டில் தோன்றியவர்கள். (பிராமணர்கள் ஒரு
அந்நிய தேசத்தில் பிறந்த திவிஜாக்கள்). இந்த நாட்டில் பிராமணர்கள் பலமாக
வாழ வேண்டும்! ”(2) பால் கங்காதர் திலக் (வேதங்களில் உள்ள ஆர்க்டிக்
இல்லம்): -“ எனது முயற்சி வேத இலக்கியங்களுக்கு மட்டுமே. வேதங்களில், சில
நிகழ்வுகள் சுரக்கப்படுகின்றன, எனவே, புரிந்து கொள்வது கடினம். நவீன
விஞ்ஞானத்தின் உதவியுடன் அவற்றைப் படிப்போம் என்றால், வேத ஆரியர்களின்
மூதாதையர்கள் ஒரு பனி யுகத்தின் முடிவில் வடக்கு ஆர்க்டிக் நிலத்தின்
பகுதியில் வசிக்கிறார்கள் என்ற முடிவுக்கு வருவோம் ”. (3) மோகன்தாஸ் 1924
டிசம்பர் 27 ஆம் தேதி “ஆஜ்” செய்தித்தாளில் வெளியிடப்பட்ட காங்கிரசின் 39
வது மாநாட்டில் கரம்சந்த் காந்தியின் முதன்மை விருந்தினர் உரை.
மரியாதையுடன் ‘அன்-தொடுதலில்’: - “ஸ்வராஜ்யாவுக்கு செல்லும் வழியில்
இன்னும் ஒரு தடையாக உள்ளது. எஸ்சி / எஸ்டி சகோதரர்களுக்கு சுதந்திரம்
கொடுக்காத வரை மக்கள் தங்கள் ஸ்வராஜ்யத்திற்கு கோரிக்கை வைக்க முடியாது
அல்லது அதைப் பெற முடியாது. அவர்களை மூழ்கடித்து, அவர்கள் தங்கள் சொந்தக்
கப்பலில் மூழ்கிவிட்டனர். இப்போது ஒரு நாள், பிரிட்டிஷ் படையெடுப்பாளர்கள்
இந்துஸ்தானின் பழங்குடியினருக்கு சிகிச்சையளித்த ஆரிய சாதி மக்களின்
படையெடுப்பாளர்களைப் போலவே மோசமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ நடந்துகொள்கிறார்கள்
”. (4) பண்டிட் ஜவஹர்லால் நேரு: - நேரு தனது மகள் இந்திரா காந்திக்கு ஒரு
கடிதம் எழுதியிருந்தார் வடிவத்தில் ஒரு புத்தகம், அதன் தலைப்பு
“தந்தையிடமிருந்து மகளுக்கு எழுதிய கடிதம்”. இந்த கடிதத்தில், நேரு தெளிவாக
எழுதியிருந்தார், பிராமணர்கள் வெளிநாட்டினர், அவர்கள் சிந்து நாகரிகத்தைத்
தாக்கி அழித்துவிட்டார்கள். “வாருங்கள், பிரபுத பாரதத்தில் என்ன நடந்தது
என்று பார்ப்போம். பண்டைய நாட்களில், இந்தியா எகிப்தாக அதன் சொந்த
கலாச்சாரத்தையும் நாகரிகத்தையும் கொண்டிருந்தது. அந்த நேரத்தில் அதில்
வசித்தவர்கள் திராவிடர்கள் என்று அழைக்கப்பட்டனர். அவர்களின் சந்ததியினர்
இன்று மெட்ராஸைச் சுற்றி வாழ்கின்றனர். ஆரியர்கள் இந்த திராவிடர்களை
வடக்கிலிருந்து படையெடுத்தனர். நிச்சயமாக, இந்த ஆரியர்கள் மத்திய ஆசியாவில்
ஒரு பெரிய சக்தியாக இருந்திருக்க வேண்டும், அவர்கள் உணவு தேவைக்காக வேறு
நாடுகளுக்குச் சென்று வாழ வேண்டியிருந்தது. ”(5) தனது“ பாரத் வர்ஷ் கா
இதிஹாஸ் ”புத்தகத்தில், லாலா லஜ்பத்ராய் பக்கம் எண் . 21 -22 என்று,
பிராமணர்கள் வெளிநாட்டினர். (6) பால் கங்காதர் திலக் (பாரத் வர்ஷ் கா
இதிஹாஸ், பக்கம் எண் 87-89. எழுத்தாளர்- மிஸ்ரா பந்து) (7) பண்டிட்
ஷியாம்பிஹாரி மிஸ்ரா, எம்.ஏ., எம்.ஆர்.ஏ.எஸ். மற்றும் பண்டிட் சுக்தேவ்
பிஹாரி மிஸ்ரா, எம்.ஏ., எம்.ஆர்.ஏ.எஸ். அவர்களின் புத்தகத்தில் ‘பாரத்
வர்ஷ் கா இதிஹாஸ், பகுதி -1, பக்கம் எண். 62-63) (8) பண்டிட் ஜனார்டன் பட்
வெளியிட்ட ‘மாதுரி’ மாத இதழில்; அதில், 1925 இல் வெளியிடப்பட்ட ஒரு
கட்டுரை- ‘பாரதிய புரதத்வா கி நய் கோஜ்’ (பக்கம் எண் 27-29) (9) ஸ்ரீ
பண்டிட் கங்காபிரசாத், எம்.ஆர்.ஏ.எஸ்., துணை கலெக்டர், யு.பி. மற்றும்
முன்னாள். மெராத் கல்லூரி பேராசிரியர் எழுதிய பூ ‘ஜாதி பேடி’ (பக்கம் எண்
27-30) (10) ரவீந்திரநாத் தாகூரில் எழுதப்பட்ட ‘ரவீந்திர தரிசனம்’ சுக்
சன்பத்ரி பண்டாரி (பக்கம் எண் 81-82) (11) ‘பாரதிய லிப்பிதத்வா’ (பக்கம்
எண் 47-51) நாகேந்திரநாத் பாசு, எம்.ஏ., எம்.ஆர்.ஏ.எஸ் எழுதியது (12) பிரபல
ரிக்வேத மொழிபெயர்ப்பாளர் ராமேசந்திர தத்தா ‘பிரச்சின் பரத்வர்ஷ் கி
சபியாதா கா இதிஹாஸ், பகுதி -1′ (பக்கம் எண் 17-19) (13) இந்தி எழுத்தாளர்
மகாவீர் திவேதி எழுதியது ‘இந்தி பாஷா கி உத்தபதி’ (14) பாபு ஷியாம்
சுந்தர், பி.ஏ., காஷினகாரி பிரகாரணி சபையின் செயலாளர் மற்றும் இந்தி
ஆசிரியர் சப்த சாகர் கோஷ், பனாரஸ் இந்து பல்கலைக்கழக பேராசிரியர் எழுதிய
புத்தகம்- ‘இந்தி பாஷா கா விகாஸ்’ (பக்கம் எண் 3). -7)
. நிவாஸ் ‘(17)
ராய் பகதூர் சிந்தமணி விநாயக் வைத்யா, எம்.ஏ., எல்.எல்.பி. அகில் பாரதிய
இந்து மகாசபாவின் 29 வது மாநாட்டின் முதன்மை விருந்தினரும், ‘நவீன
விமர்சனம்’ ஆசிரியருமான சாட்டர்ஜி. அவர் தனது முதன்மை விருந்தினர் உரையில்,
பிராமணர்கள் வெளிநாட்டினர் என்று கூறினார். (20) ஆச்சார்யா பிரபுல்லா
சந்திர ராய் எழுதிய கட்டுரை 1926 நவம்பர் 29 அன்று தினசரி செய்தித்தாளான
“ஆஜ்” இல் வெளியிடப்பட்டது. (21) ‘தேஷ்-பக்த்’ ஆசிரியர் (பக்கம் எண். 29
பிப்ரவரி 1924) (22) யோகேஷ்சந்திர பாலின் மாதாந்திர செய்தித்தாள் ‘பிரேமேச்
பிருந்தாவன்’ மே 1927 இல் வெளியிடப்பட்டது. பக்கம் எண். 136-143. (23)
முதல் பின்தங்கிய ஆணைக்குழு காக்கா காலேல்கரின் தலைமையில் நிறுவப்பட்டது,
அதில் அவர் ஒப்புக் கொண்டார், பிராமணர்கள் வெளிநாட்டினர். இது கூட இல்லை,
ஆனால் அவர் பெருமையுடன் எழுதியுள்ளார், பிரிட்டிஷாரைப் போலவே நாமும்
இப்ரபுத்த பாரதத்தில் வெளிநாட்டவர்கள்- “இது இந்த நாட்டின் மக்கள்
சக்திவாய்ந்த மக்களின் செல்வாக்கின் கீழ் வாழ்வது அவர்களின் உயிர்களைப்
பாதுகாப்பதற்கும் அவர்களின் வாழ்க்கையை உருவாக்குவதற்கும் ஒரு பொதுவான
போக்கு. மகிழ்ச்சியாகவும் பாதுகாப்பாகவும் வாழ்வது. அந்தக் காலகட்டத்தில்
மட்டுமே, இந்த நாட்டு மக்கள் பிராமணர்களின் மேலாதிக்கத்தையும் அவர்களின்
சமஸ்கிருத மொழியையும் ஏற்றுக்கொண்டனர். பிற்காலத்தில், ஆட்சியாளர்கள்
மாறியபோது, அவர்கள் அரேபியர்கள் மற்றும் பெர்சியர்களின் மேலாதிக்கத்தை
ஏற்றுக்கொண்டனர். அதன்பிறகு, ஆங்கிலேயர்கள் வந்து, அனைத்து மக்களும் தங்கள்
மேலாதிக்கத்தை மகிழ்ச்சியுடன் ஏற்றுக்கொண்டனர். வெகுஜனங்களை தங்கள்
கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருக்கும் சக்தி கொண்ட இந்த மக்களுக்கு சில பழைய
பெயர்களை நாங்கள் கொடுக்க விரும்பினால், நாம் அவர்களை பிராமணர்கள் என்று
அழைக்கலாம். பிரிட்டிஷ் ஆட்சியின் போது, அவர்களை பிராமணர்கள் என்று
அழைப்பவர்கள் ஆங்கிலேயர்களே. “நாங்கள் இன்று பிராமணர்கள்” என்று அவர்கள்
தங்களைத் தாங்களே கூறிக்கொண்டுக் கொண்டனர் .சுவராஜியத்திலும், இந்த
பிராமணர்கள் மட்டுமே ஆட்சியாளர்கள், அவர்கள் எந்த சாதியினராக இருந்தாலும்,
எந்த மதத்திலிருந்தும், எந்த நாட்டிலிருந்தும் இருக்கலாம். அரசியல் என்பது
பிராமணர்களின் கட்டுப்பாட்டில் மட்டுமே உள்ளது. கல்வி முறை அவர்களின்
கைகளில் உள்ளது, மக்களைக் கட்டுப்படுத்தும் ஊடகங்களும் அவர்களின் கைகளில்
உள்ளன. ” . பிராமணர்களைப் போலவே நாமும் இந்தியாவில் வெளிநாட்டவர்கள் என்பது
இதன் பொருள். எனினும்; தற்போது சுதந்திரம் என்று அழைக்கப்படுவது
வெளிநாட்டவர் பிராமணர்களுக்கு மட்டுமே என்று காலேல்கர் வெட்கமின்றி
கூறினார்! (24) பி. வி. கேன்: - மத நூல்களின் வரலாறு. (25) ராதகுமுத்
முகர்ஜி: - இந்து சபியாதா- பக்கம் எண். 41 மற்றும் 47- “இந்தியாவின் தலைமை
வரலாறு ஆரியர்களின் நுழைவுடன் தொடங்குகிறது”. உண்மையில், இது ஒரு உண்மையான
வரலாறு அல்ல, ஆரியர்களின் நுழைவு இல்லை, ஆனால் இந்தியாவில் ஆரியர்கள் மீது
படையெடுப்பு உள்ளது! (27) ராகுல் சமஸ்கிருத்யன்: வோல்கா டு கங்கா (28)
ஜெயதேவ் தீட்சித் மற்றும் பிரதாப் ஜோஷி (ஐ.பி.எஸ்), இந்த கோக்ஸ்நஸ்த
பிராமணர்களும் தங்கள் கருத்துக்களை தெரிவிக்கின்றனர், பிராமணர்கள்
வெளிநாட்டினர். டி.என்.ஏ ஆராய்ச்சி அறிக்கை (2001) வெளிவந்த பிறகு, ஜோஷி
‘கோகனாஸ்தா சிட்பவன்களின் கிரேக்க தோற்றம்’ என்ற புத்தகத்தை
எழுதியிருந்தார். உண்மையில், மைக்கேல் பாம்ஷாத் பிராமணர்களின் விரிவான
அஞ்சல் முகவரியை வெளிப்படுத்திய பின்னர் ஜோஷியின் எதிர்வினை இது. ஒரு
விஷயத்திற்கு நாங்கள் ஜோஷிக்கு நன்றி கூறுகிறோம், இந்தியாவில் பிராமணர்கள்
வெளிநாட்டினர் என்பதை அவர் ஏற்றுக்கொண்டார்! இறுதியாக, எஞ்சியிருப்பது
என்னவென்றால், கோப்ரா பிராமணர்கள் கிரேக்க நாகரிகத்துடன் தங்கள் உறவுகளை
இணைக்க முயன்றனர், இது வெட்கமில்லாத முயற்சி! பிராமணர்கள் கிரேக்க
நாகரிகத்துடனான தங்கள் உறவைக் காட்ட முயற்சிக்கிறார்கள், அவர்களின்
ஒழுக்கக்கேடு, குடிபழக்கம் மற்றும் திறந்த பாலுணர்வு ஆகியவற்றிற்கு
மகத்துவத்தை அளிக்கிறார்கள். உண்மையில், அவர்களின் கூற்றுகளில் எந்த
உண்மையும் இல்லை! (29) என்.ஜி.சபேகர்- இந்த ‘சிட்பவன்’ பிராமணர் தனது
‘சித்த்பவான்கள் எங்கிருந்து வந்தார்கள்?’ என்ற தனது கட்டுரையில் தனது
மாறுபட்ட கருத்துக்களைத் தெரிவித்துள்ளார். இந்த அறிக்கைகள் அனைத்திற்கும்
பொதுவான முடிவு என்னவென்றால், பிராமணர்கள் வெளியில் இருந்து இந்த
நாட்டிற்கு வந்தது. பக்கம் எண். 295, கே.ஆர்.ஜோஷியின் சில கருத்துக்களை
அவர் சேர்த்துக் கொண்டார். “கோகனாஸ்தா எங்கிருந்து வந்தார் என்பது
குறித்து, எனது சிந்தனை என்னவென்றால், அவர்கள் சிந்து-கதேவாட்-குஜராத்தின்
விலையுயர்ந்த பாதையிலிருந்து குலாபா மற்றும் ரத்னகிரி வரை வந்திருக்கலாம்,
பின்னர் இந்த மாவட்டங்களில் குடியேறினர். காரணங்கள்: - மொழியியல்
கண்ணோட்டத்தின் மூலம் நாம் சிந்திக்க விரும்பினால், கோகனாஸ்தாவின் பழைய
மொழிக்கும் குஜராத்தி மொழிக்கும் இடையே ஒரு விரிவான ஒற்றுமையைக் காண்போம்;
எ.கா. கே சே (சிட்பவன் மொழியில்), அதாவது ‘நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்’
என்பது க்யா சே (குஜராத்தியில்) ஆகிறது; குதிரைக்கு கோடோ, சிட்பவன்
மொழியில் நாய்க்கு குட்ரோ குதிரைக்கு தோடோ, குஜராத்தியில் நாய்க்கு
குட்டியா. சில பழைய சிட்பவன் மக்கள் சிந்துவின் இந்து மக்களைப் போலவே
தங்கள் பழைய சிட்பவன் மொழிச் சொற்களை நாசி தொனியில் பேசுகிறார்கள்.
சிட்பவன்
மக்கள் தங்கள் பழங்குடியினர் வடக்கிலிருந்து தெற்கே மெதுவாக
இறங்கியதிலிருந்து குறைவாக ஒன்றிணைந்திருக்கிறார்கள், மேலும் இந்த
பழங்குடியினரிடையே நீண்ட இடைவெளி இருப்பதால், அடுத்தடுத்த பழங்குடியினர்
தங்கள் முந்தைய பழங்குடியினருடன் கலக்க முடியவில்லை. (கே.ஆர்.ஜோஷி,
ஜல்கான்) ”(30) வி.கே.ராஜ்வதே: - பிராமணர்கள் வெளிநாட்டினர் என்றும்
பெருமையுடன் கூறினார். (31) சுவாமி தயானந்த் சரஸ்வதி: - பிராமணர்கள்
வெளிநாட்டினர் என்றும் அவர் கூறியிருந்தார். (32) ‘ பிராமணர்களின் தனித்தனி
மாநாடுகள் தற்போதைய பிராமணர்களும் தாங்கள் வெளிநாட்டினர் என்ற உண்மையை
நிரூபித்தன. இப்போது, பிரபுத்த பாரதத்தில் பிராமணர்கள் வெளிநாட்டினர்
என்பதை நிரூபிக்க இந்த சான்றுகள் போதுமானவை என்று நான் நினைக்கிறேன்.
https://en.wikipedia.org/wiki/Chitpavan
பாலாஜி விஸ்வநாத்தின் பட் குடும்பத்தைச் சேர்ந்த பேஷ்வா
ராய்காட்
மாவட்டத்தின் இஸ்ரேல் யூதர்கள் இந்திய அறிஞர் ராமகிருஷ்ணா கோபால்
பண்டர்கர் சித்த்பவன் பிராமணர்களின் பெயர்களுக்கும் பாலஸ்தீனத்தின்
புவியியல் தளங்களுக்கும் ஒற்றுமையைக் காட்டியுள்ளார்.பாலாஜி விஸ்வந்த்
பட்பாலாஜி பாஜி ராவ்
சிட்பவன் பிராமண சமூகத்தில் தோண்டோ கேசவ் கார்வே,
நீதிபதி மகாதேவ் கோவிந்த் ரானடே, விநாயக் தாமோதர் சாவர்க்கர், கோபால் கணேஷ்
அகர்கர், வினோபா பாவே ஆகியோர் அடங்குவர். சித்பவன் பிராமண சமூகத்தில்
காந்திய பாரம்பரியத்தில் இரண்டு முக்கிய அரசியல்வாதிகள் உள்ளனர்: கோபால்
கிருஷ்ணா கோகோர், அவரது சிறந்த சீடர்களில் ஒருவரான பாவே. காந்தி பவேவை
“தனது சீடர்களின் நகை” என்று வர்ணிக்கிறார், மேலும் கோகலேவை தனது அரசியல்
குருவாக அங்கீகரித்தார்.
திருட்டுத்தனமான நிழல் அரசியல்
சித்தாந்தத்தின் இந்துத்துவ வழிபாட்டின் நிறுவனர் விநாயக் தாமோதர்
சாவர்க்கர் ஒரு சிட்பவன் பிராமணராக இருந்தார், மேலும் பல சிட்பவான்கள்
இதைத் தழுவியவர்களில் முதன்மையானவர்கள், ஏனெனில் இது பேஷ்வாக்கள் மற்றும்
சாதி-சக திலக்கின் மரபின் தர்க்கரீதியான நீட்டிப்பு என்று அவர்கள்
நினைத்தார்கள். இந்த சிட்பவான்கள் பூலின் இந்திய சமூக சீர்திருத்த இயக்கம்
மற்றும் காந்தியின் வெகுஜன அரசியலுடன் இடம் பெறவில்லை. சமூகத்தின்
பெரும்பான்மையானவர்கள் சாவர்க்கர், இந்து மகாசபா மற்றும் இறுதியாக
ஆர்.எஸ்.எஸ். , இந்த பிற்போக்குத்தனமான போக்கில் விளிம்பு
குழுக்களிடமிருந்து அவர்களின் உத்வேகத்தை ஈர்த்தது.
நாதுராம் கோட்சேவால்
காந்தி படுகொலை செய்யப்பட்ட பின்னர், மகாராஷ்டிராவில் ஒரு சிட்ட்பவன்,
பிராமணர்கள் வன்முறையின் இலக்குகளாக மாறினர், பெரும்பாலும் மராட்டிய
சாதியைச் சேர்ந்தவர்கள். வன்முறைக்கு ஊக்கமளிக்கும் காரணி,
கலவரக்காரர்களின் தரப்பில் காந்தி மீதான அன்பு அல்ல, மாறாக மராட்டியர்கள்
தங்கள் சாதி அந்தஸ்தின் காரணமாக அவதூறு மற்றும் அவமானம்.
குறிப்பிடத்தக்க நபர்கள்
பேஷ்வா
பாலாஜி விஸ்வநாத் மற்றும் அவரது சந்ததியினர், பாஜிராவ் I, சிமாஜி அப்பா,
பாலாஜி பாஜிராவ், ரகுநாதராவ், சதாசிவராவ் பாவ், மாதவாராவ் I, நாராயணராவ்,
மாதவ்ராவ் II, மற்றும் பஜிராவ் II நானா ஃபட்னாவிஸ் (1742 - 1800)
பேஷ்வாவின் கீழ் இராணுவத் தலைவர்கள் [65] பின்னர் பல்வேறு சுதேச அரசுகளின்
ஆட்சியாளர்கள் பாலாஜி பந்த் நேத்து - பேஷ்வா கால மராட்டிய
சாம்ராஜ்யத்திற்கு எதிராக ஆங்கிலேயர்களுக்காக உளவு பார்த்தார்கள் மற்றும்
சனிவார் வாடா மீது யூனியன் ஜாக் எழுப்பினர். லோகித்வாடி (கோபால் ஹரி
தேஷ்முக்) (1823-1892) - சமூக சீர்திருத்தவாதி [68] [69] நானா சாஹிப் (1824
- 1859) - பதவி நீக்கம் செய்யப்பட்ட இரண்டாம் பேஷ்வா பாஜிராவ் வாரிசு
மற்றும் 1857 இன் இந்திய கிளர்ச்சியின் முக்கிய தலைவர்களில் ஒருவரான
மகாதேவ் கோவிந்த் ரானடே (1842-1901) [33] - நீதிபதி மற்றும் சமூக
சீர்திருத்தவாதி. ராவ் பகதூர் என்ற பட்டத்தை வழங்கினார். விஷ்ணுஷாஸ்திரி
கிருஷ்ணாஷஸ்திரி சிப்லுங்கர் (1850 - 1882) - கட்டுரையாளர், நிபந்தா
மாலாவின் ஆசிரியர், மராத்தி பத்திரிகை, கல்வியாளர், பால் கங்காதர்
திலக்கின் ஆலோசகர் மற்றும் சித்ராஷாலா பத்திரிகையின் நிறுவனர் கோபால் கணேஷ்
அகர்கர் (1845 - 1883 குட்டி) புனேவில் ஆங்கிலேயர்களுக்கு எதிராக
ஆயுதமேந்திய கிளர்ச்சியை வழிநடத்தியது. பின்னர் ஒரு கல்வியாளர்.பால்
கங்காதர் திலக் (1856 - 1920) - பரவலான முறையீட்டைக் கொண்ட கல்வியாளர்,
எழுத்தாளர் மற்றும் ஆரம்பகால தேசியவாத தலைவர். பிரிட்டிஷ் காலனித்துவ
நிர்வாகத்தால் “இந்திய அமைதியின்மை தந்தை” கோபால் கணேஷ் அகர்கர் (1856 -
ஜூன் 1895) .ஜர்னலிஸ்ட், கல்வியாளர் மற்றும் சமூக சீர்திருத்தவாதி
கேசவ்சுத் (கிருஷ்ணாஜி கேசவ் டாம்லே) (15 மார்ச் 1866 - 7 நவம்பர் 1905)
-மாரதி மொழி கவிஞர் தோண்டோ கேசவ் கார்வே (1858 - 1962) - சமூக
சீர்திருத்தவாதி மற்றும் மகளிர் கல்வியின் வக்கீல் ஆனந்திபாய் ஜோஷி (1865 -
1887) - மேற்கில் உள்ள ஒரு பல்கலைக்கழகத்தில் மருத்துவ பட்டம் பெற்ற முதல்
இந்திய பெண் - பென்சில்வேனியாவின் மகளிர் மருத்துவக் கல்லூரி - 1886 இல்
கோபால் கிருஷ்ணா கோகலே (1866 - 1915) - காங்கிரஸ் கட்சியின் மிதமான
பிரிவில் ஆரம்பகால தேசியவாத தலைவர் சப்பேகர் சகோதரர்கள் (1873-1899),
(1879-1899) - 1897 இல் புனேவில் பிளேக் நிவாரணத்திற்கான கடும்
அணுகுமுறையால் பிரிட்டிஷ் பிளேக் கமிஷனர் வால்டர் ராண்டை படுகொலை செய்த
சகோதரர்கள் கங்காதர் நீல்காந்த் சஹஸ்ரபுத்தே ஒரு சமூக சீர்திருத்தவாதி,
மஹாத் நகராட்சியின் தலைவர் சுரேந்திரநாத் டிப்னிஸ் மற்றும் ஏ.வி.சித்ரே
ஆகியோருடன் மகாத் சத்தியாக்கிரகத்தின் போது அம்பேத்கருக்கு உதவினார்.
நரசிம்ம சிந்தமன் கேல்கர் (1872 - 1947) - எழுத்தாளர், பத்திரிகையாளர்,
தேசியவாத தலைவர். வைஸ்ராய் நிர்வாகக் குழுவில் (1924-29) பணியாற்றினார்.
அபிநவ் பாரத் சொசைட்டியின் நிறுவனர், சுதந்திர ஆர்வலரும், விநாயக் தாமோதர்
சாவர்க்கரின் சகோதரருமான கணேஷ் தாமோதர் சாவர்க்கர் (1879 - 1945). விநாயக்
தாமோதர் சாவர்க்கர், (28 மே 1883 - 26 பிப்ரவரி 1966) சுதந்திரப் போராளி,
சமூக சீர்திருத்தவாதி மற்றும் இந்துத்துவ தத்துவத்தின் வடிவமைப்பாளர். வீர்
சாவர்க்கர் (”துணிச்சலான” சாவர்க்கர்) என்று பிரபலமாக அறியப்படுகிறது.
சேனாபதி
பாபாட் (12 நவம்பர் 1880 - 28 நவம்பர் 1967) - தளபதி என்ற பொருளை சேனாபதி
என்ற பட்டத்தை பெற்ற பிரபல இந்திய சுதந்திர போராட்ட வீரர்.தாதாசாகேப்
பால்கே- (30 ஏப்ரல் 1870 - 16 பிப்ரவரி 1944) இந்திய திரைப்படத் துறையின்
முன்னோடி கிருஷ்ணாஜி பிரபாகர் கதில்கர்- (25 நவம்பர் 1872 - 26 ஆகஸ்ட்
1948) கேசரி மற்றும் நவக்கலின் ஆசிரியர் [89] [முழு மேற்கோள் தேவை] விஷ்ணு
நாராயண் பட்கண்டே (1860 - 1936) - இந்துஸ்தானி கிளாசிக்கல் இசையின் சிறந்த
மேஸ்ட்ரோ [90] விஸ்வநாத் காஷினாத் ராஜ்வாடே (1863-1926) - வரலாற்றாசிரியர்
[91] அனந்த் லக்ஷ்மன் கன்ஹெர் (1891-1910) - இந்திய தேசியவாதி மற்றும்
புரட்சியாளர், 1910 இல் பிரிட்டிஷ் கலெக்டர் நாசிக், ஏஎம்டி ஜாக்சன் கொலை
செய்யப்பட்டதற்காக தூக்கிலிடப்பட்டார் [அ] வினோபா பாவே- (1895 - 1982),
காந்திய தலைவரும் சுதந்திர போராட்ட வீரருமான தத்தாத்ரேயா ராமச்சந்திர
பெந்திரே (1896 - 1981 ) - கன்னட மொழியில் கவிஞரும் எழுத்தாளரும். ஞான்பித்
விருது வென்றவர் [96] நர்ஹர் விஷ்ணு கட்கில்- (10 ஜனவரி 1896 - 12 ஜனவரி
1966) காங்கிரஸ் தலைவரும் நேருவின் அமைச்சரவை உறுப்பினருமான ஈராவதி கார்வே -
(1905 - 1970), மானுடவியலாளர் நாதுராம் கோட்சே- (19 மே 1910 - 15 நவம்பர்
1949) மகாத்மா காந்தியின் படுகொலை [99] நாராயண் ஆப்தே (1911 - 1949) -
காந்தி படுகொலையில் இணை சதிகாரர். கோபால் கோட்சே (1919 - 2005) - காந்தி
மற்றும் நாதுராம் கோட்சேவின் தம்பியின் படுகொலையில் இணை சதிகாரர். [100]
பாண்டுரங் சாஸ்திரி அதவலே (1920 - 2003) ஒரு இந்திய ஆர்வலர் தத்துவஞானி,
ஆன்மீகத் தலைவர், சமூகப் புரட்சியாளர் மற்றும் மத சீர்திருத்தவாதி ஆவார்,
இவர் 1954 ஆம் ஆண்டில் காசநாத் கானேகர் (1930 - 1986) - மராத்தி நடிகர்
மற்றும் மராத்தி மேடையில் முதல் சூப்பர் ஸ்டார் . [சான்று தேவை] விக்ரம்
கோகலே (பிறப்பு 1947) - இந்திய திரைப்படம், தொலைக்காட்சி மற்றும் மேடை
நடிகர் [மேற்கோள் தேவை] மாதுரி தீட்சித் (பிறப்பு 1967) - பாலிவுட் நடிகை
[102] பிரகாஷ் மதுசூதன் ஆப்தே - கட்டிடக் கலைஞர் மற்றும் நகரத்
திட்டமிடுபவர். குஜராத்தின் தலைநகரான காந்திநகர் நகரத்தை திட்டமிட்டு
வடிவமைத்துள்ளது.
எனவே முதலில் அவர்கள் தேசிய மக்கள்தொகை பதிவேட்டில்
(என்.பி.ஆர்) உட்படுத்தப்பட வேண்டும், இது ஏப்ரல் 1 ம் தேதி துவங்கும், இது
வெறும் 0.1% சகிப்புத்தன்மையற்ற, வன்முறை, போர்க்குணமிக்க, உலகின் முதலிட
பயங்கரவாதிகள், எப்போதும் துப்பாக்கிச் சூடு, கும்பல் கொலை, பைத்தியம்,
மனநலம் குன்றியவர்களுக்கு மட்டுமே பொருந்தும். பென் இஸ்ரேலில் இருந்து
வெளிநாட்டவர்கள், ரவுடி / ராக்ஷாச ஸ்வயம் சேவக்ஸின் (ஆர்.எஸ்.எஸ்)
சித்த்பவன் பிராமணர்கள் திருட்டுத்தனமாகவும் நிழலுடனும் நிறுவும் திட்டத்தை
சிட்பவன் பிராமணர்கள் 1 வது வீத அத்மாக்கள் (ஆத்மாக்கள்) க்ஷத்திரியர்கள்,
வைசியாக்கள், ஷுத்ராக்கள் 2, 3, 4 வது விகித ஆத்மாக்கள் மற்றும் aborignal
SC / ST கள் / மத சிறுபான்மையினர் எந்த ஆத்மாவும் இல்லை என்று
கருதப்படுகிறார்கள், இதனால் அவர்கள் மீது அனைத்து வகையான அட்டூழியங்களும்
செய்யப்படலாம். ஆனால் புத்தர் எந்த ஆன்மாவையும் நம்பவில்லை. நமது அற்புதமான
நவீன அரசியலமைப்பு எழுதப்பட்ட அனைத்துமே சமம் என்று அவர் கூறினார்.
சித்பவன் பிராமணர்கள் வேறு எந்த மதத்தையும் விரும்பவில்லை அல்லது சாதி
இல்லை. சித்பவன் பிராமணர்கள் தேர்தலை ஒருபோதும் நம்ப மாட்டார்கள்.
தலைவர்கள் தேர்வு மூலம் தேர்வு செய்யப்படுகிறார்கள். சிட்ட்பவன்
பிராமணர்கள் டி.என்.ஏ அறிக்கை அவர்கள் பென் இஸ்ரேல், சைபீரியா, திபெத்,
ஆப்பிரிக்கா, கிழக்கு ஐரோப்பா, மேற்கு ஜெர்மனி, வடக்கு ஐரோப்பா, தென்
ரஷ்யா, ஹங்கேரி போன்ற நாடுகளிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்ட வெளிநாட்டு
வம்சாவளியைச் சேர்ந்தவர்கள் என்று கூறுகிறது. ஏனெனில் அவர்கள் ஒருபோதும்
NPR இல் பதிவு செய்ய மாட்டார்கள் அவற்றின் டி.என்.ஏ தோற்றம்.
அன்புடன்
தங்கள் உண்மையுள்ள
ஜெகதீசன் சந்திரசேகரன்
குஷினாரா நிபானா பூமி பகோடா - சமாதானத்தை அடைவதற்கான பாதை மற்றும் இறுதி இலக்காக நித்திய மகிழ்ச்சி
நல்லது செய்! சுத்திகரிக்கும் மனமும் சூழலும்!
ஒரு ஏழு வயது கூட புரிந்து கொள்ள முடியும். எழுபது வயது நிரம்பியவர் பயிற்சி செய்ய வேண்டும்.
Classical Urdu- کلاسیکی اردو
Classical Urdu- تک ،
ڈونلڈ ٹرمپ کا احترام کریں
امریکہ کا صدر ، ایک پہلی دنیا کا ملک ہے ، اب بھی امریکی انتخابات کے لئے کاغذی بیلٹ استعمال کرتا ہے۔
سب:
ٹرمپ کارڈ - پہلے پیپر بیلٹ پر تبادلہ خیال کریں۔ CAA ، NRC جمہوری اداروں
کے قاتل اور کمزور اداروں (مودی) کے ماسٹر کے ساتھ معاملہ جاری کرتا ہے ،
جنہوں نے انتخابات جیتنے کے لئے فراڈ ای وی ایم / وی وی پی اے ٹی میں چھیڑ
چھاڑ کرکے ماسٹر کی چابی کی۔
آپ ہمیشہ خوش رہیں ، خیریت سے اور سلامت رہیں!
آپ پرسکون ، پرسکون ، ہوشیار ، دھیان سے رہیں اور ایک واضح فہم کے ساتھ ہم آہنگی کا دماغ رکھیں کہ ہر چیز بدل رہی ہے !!
یہ
99.9٪ تمام ابیگینیکل بیدار معاشروں بشمول ایس سی / ایس ٹی / او بی سی /
مذہبی اقلیتوں اور یہاں تک کہ نان چٹپاوان برہمنوں کی آواز ہے کہ آپ کے
اچھے لوگوں کو پہلے انتخابات میں کاغذی بیلٹ استعمال کرنے کے لئے بات کرنا
ہوگی اور جمہوریت کو بچانے کے لئے اگلے CAA ، NRC کے معاملات ، آزادی ،
مساوات اور بھائی چارہ جیسا کہ ہمارے معاشرے کی فلاح و بہبود ، خوشی اور
امن کے لئے ہمارے شاندار جدید آئین میں شامل ہے۔
بی ایس پی کی
محترمہ مایاوتی سپریمو اور چار مرتبہ یوپی کی وزیر اعلی ذات پرست ، فرقہ
وارانہ اور سرمایہ دارانہ حامی بی جے پی (بیواکوف جھوتھے سائیکوپیتھ) کو
چیلنج اور شکست دے کر ملک کو فاشسٹ حکمرانی کے چنگل سے آزاد کرسکتی ہیں۔
باباصاحب
ڈاکٹر بھیم راؤ امبیڈکر کی لگاتار جدوجہد اور بے مثال قربانی کے سبب
شیڈیولڈ ذاتیں ، شیڈول قبائل ، دیگر پسماندہ طبقات اور مذہبی اقلیتیں آئین
ہند کے تحت ہمارے حقوق کی ضمانت حاصل کرنے میں کامیاب ہیں۔ لیکن ذات پات کے
متعصبانہ حکومتوں نے ہمارے عوام کے مفاد کے لئے ان حقوق پر عمل درآمد نہیں
کیا۔ اس کے نتیجے میں ، آئین کی دفعات کے باوجود ، ہماری معاشرتی اور
معاشی حالت پہلے کی طرح بدترین رہی۔ لہذا ، باباصاحب نے ایک سیاسی پلیٹ
فارم اورایک قیادت کے تحت متحد ہوکر خود ہی حکومت بنانے کی وکالت کی۔ اس
سمت میں ، انہوں نے اپنی زندگی کے دوران ہندوستان کی ریپبلکن پارٹی کے آغاز
پر غور کیا۔ لیکن ، شاید ، وہ نہیں جانتا تھا کہ وہ اپنے منصوبوں کو عملی
جامہ پہنانے سے پہلے ہی اتنی جلدی مر جائے گا۔ وہ یہ کام پورا نہیں کرسکا
جو بعد میں منور کنشی رام صاحب نے مکمل کیا تھا۔
بی جے پی کے ذریعہ
ای وی ایم میں چھیڑ چھاڑ: ای وی ایم / وی وی پی اے ٹی نے اترپردیش میں بی
ایس پی کو شکست دینے میں بی جے پی کی مدد کی ہے۔ انہوں نے پایا کہ بی ایس
پی یوپی میں مضبوط ہے اور یہ سوچ رہی ہے کہ اگر وہ یوپی میں بی ایس پی کو
ختم کرسکتے ہیں تو بی ایس پی فطری موت کا شکار ہوجائے گی۔ اس طرح انہوں نے
یوپی میں بی ایس پی کو شکست دینے کے لئے اپنی پوری طاقت مرکوز کی۔ تاہم ،
وہ مناسب ذرائع سے جیت نہیں سکے۔ انہیں بی ایس پی کو شکست دینے کے لئے
الیکٹرانک ووٹنگ مشینوں (ای وی ایم) میں چھیڑ چھاڑ کے جعلی طریقے کا سہارا
لینا پڑا۔ مایاوتی کی یوپی میں بطور وزیر اعلی بہترین حکمرانی نے انہیں ملک
کا وزیر اعظم بننے کے اہل بنا دیا۔ اسے چٹپاوان برہمنوں نے پسند نہیں کیا
کیونکہ ان کا ملک میں ہندتو فرقہ لانے کے منصوبے کو شکست ہو گی۔ لہذا انہوں
نے بی ایس پی کو شکست دینے کے لئے دھوکہ دہی کے ای وی ایم / وی وی پی اے
ٹی میں چھیڑ چھاڑ کی جو حیرت انگیز جدید آئین کے حق میں تھا جو تمام
غیرقانونی معاشروں کی فلاح و بہبود ، خوشی اور امن کے لئے ہے۔
بی جے پی اور کمپنی نے عام انتخابات میں کامیابی کے لئے 2014 میں ہی ای وی ایم کا استعمال کیا تھا۔
بی ایس پی نے سوچا کہ یہ کانگریس کے گھوٹالوں اور گھوٹالوں سے داغدار حکمرانی کے خلاف مینڈیٹ ہے۔
America. امریکہ ، اولین دنیا کا ملک ، اب بھی امریکی انتخابات کے لئے کاغذی بیلٹ کیوں استعمال کررہا ہے؟
امریکی اب بھی انتخابات کے لئے ووٹ کاغذی بیلٹ کے ذریعے ڈالتے ہیں ، نہ کہ الیکٹرانک ووٹنگ سے۔
ہائی لائٹس
رپورٹوں میں یہ بھی بتایا گیا ہے کہ امریکی کاغذی بیلٹ استعمال کرنے میں خود کو زیادہ محفوظ محسوس کرتے ہیں۔
انقلابی جنگ کے بہت طویل عرصے بعد امریکہ میں چھپی ہوئی بیلٹ کا آغاز ہوا۔
امریکہ میں ای ووٹنگ کی صرف شکل ای میل یا فیکس کے ذریعہ ہے۔
در
حقیقت ، اگر آزاد حوصلہ افزائی کرنے والا ، مرغی سے بھر پور امریکی شہری
کے ایف سی کے ایک ونگ کو ووٹ دینا چاہتا ہے تو ، وہ بھی ایسا کرسکتے ہیں۔
کیوں کہ الیکٹرانک رائے دہی لینے پر 15 سال سے زیادہ بحث و مباحثے کے بعد
بھی ، امریکہ اب بھی اپنے نمائندوں کے انتخاب کے لئے پیپر بیلٹ سسٹم کا
استعمال کرتا ہے۔
کیوں امریکہ میں پیپر بیلٹ سسٹم برقرار ہے؟
سیکیورٹی
اطلاعات
کے مطابق یہ ہے کہ امریکی الیکٹرانک ووٹنگ مشینوں کے مقابلے میں کاغذی
بیلٹ کا استعمال کرنا زیادہ محفوظ سمجھتے ہیں ، جیسے جمہوری اداروں کے قاتل
اور کمزور اداروں کے ماسٹر (مودی) جنہوں نے بی جے پی کے لئے انتخابات
جیتنے کے لئے فراڈ ای وی ایم / وی وی پی اے ٹی میں چھیڑ چھاڑ کرکے ماسٹر کی
چابی کی تھی۔ (بیواکوف جھوتھے سائیکوپیتھس) صرف 0.1 into عدم برداشت ،
متشدد ، اس لفظ کے پہلے نمبر پر آنے والے دہشت گردوں کے ذریعہ دور دراز سے
قابو پایا جاتا ہے ، کبھی گولی چل رہا ہے ، ہجوم سے تعلق رکھنے والا ، پاگل
، ذہنی طور پر معذور ، بینی اسرایل ، سائبیریا ، تبت ، افریقہ ، مشرقی
یورپ ، مغربی جرمنی ، شمالی یورپ ، جنوبی روس ، ہنگری ، وغیرہ ، کرتے ہیں۔
ٹائم
کی ایک رپورٹ میں امریکی الیکشن اسسٹینس کمیشن کے چیئرمین ٹام ہکس کے
حوالے سے کہا گیا ہے کہ زیادہ تر ریاستوں میں “بنیادی وجوہات” کاغذی بیلٹ
استعمال ہوتے ہیں وہ “سیکیورٹی اور ووٹر کی ترجیح” ہیں۔
رپورٹ میں یہ
بھی کہا گیا ہے کہ ای ووٹنگ کو اس قیمت کی وجہ سے زیادہ ترجیح نہیں دی جاتی
ہے کیونکہ اس کے ساتھ آنے والی لاگت: نئی ووٹنگ مشینوں ، اپ گریڈ کی ضرورت
کو “بجٹ کے ذریعہ بہت حد تک محدود کردیا جاتا ہے”۔
ایک اور دلیل یہ بھی
ہے کہ سیاستدانوں کو پیارے بیلٹ کے مشہور وقف نامے سے متعلق ای ووٹنگ نہیں
مل پائے گی ، جس کو “دہائیوں کے پولنگ اور تجزیہ کے بعد سے درست انداز میں
پیش کیا گیا ہے”۔
کلاسیکی اردو
لیکن یہاں معاہدہ یہ ہے کہ:
امریکی ، بینکنگ ، تعلیمی مقاصد اور یہاں تک کہ سیکیورٹی کے لئے الیکٹرانک
گیجٹ کا استعمال کرتے ہوئے ، اس منطق کو زیادہ لمبے عرصے تک کھڑا نہیں
کرسکتے ہیں۔ اگرچہ اب یہ کافی وقت سے ہے۔
امریکہ میں کتنی دیر تک پیپر بولٹ پڑا ہے؟
امریکی
انقلابی جنگ کے بہت طویل عرصے بعد چھپی ہوئی بیلٹ امریکہ میں فیشن میں
آئیں ، اس سے قبل لوگوں نے عوام میں اپنی ترجیحات کو کال کرکے اپنا ووٹ
کاسٹ کیا۔ 1884 میں ہونے والے صدارتی انتخابات کے بعد زیادہ تر ریاستیں
خفیہ رائے شماری میں چلی گئیں۔ 1892 تک ، نجی میں ووٹنگ عام ہوگئی۔
چھپی
ہوئی بیلٹ 20 ویں صدی تک امریکہ کی کچھ سات ریاستوں میں نہیں آئیں۔ برسوں
کے دوران ، امریکہ میں ووٹنگ کے حقوق تیار ہوئے لیکن ووٹنگ میں شامل
ٹیکنالوجی کے معاملے میں ایسا نہیں تھا۔ لہذا ، 1900s کے دوران ، کاغذ بیلٹ
کی شکلیں فیشن میں رہیں۔
اس وقت ، اگرچہ ریاستہائے متحدہ میں خفیہ رائے
دہندگی سب سے زیادہ پائی جاتی ہے ، لیکن کچھ ریاستیں میل بیلٹ استعمال
کرتی ہیں۔ اس معاملے میں ، بیلٹ رائے دہندگان کے گھر بھیج دیا جاتا ہے ، وہ
اپنی پسند کو نشان زد کرتے ہیں اور ڈاک کے ذریعے اسے میل کرتے ہیں۔
اوریگون اور واشنگٹن میل انتخابات کے ذریعے تمام انتخابات کرواتے ہیں۔
امریکہ میں ای ووٹنگ
امریکہ
میں ای ووٹنگ کی واحد شکل ای میل یا فیکس کے ذریعہ ہے۔ تکنیکی طور پر ،
رائے دہندگان کو بیلٹ فارم بھجوایا جاتا ہے ، وہ اسے پُر کرتے ہیں ، ای میل
کے ذریعہ واپس کرتے ہیں ، یا بیلٹ کی ڈیجیٹل تصویر اپنی پسند کے نشان کے
ساتھ فیکس کرتے ہیں۔
کیا پیپر بالٹوں میں غیر امیدوار کے لئے ووٹر ووٹ دے سکتے ہیں؟
کہتے
ہیں کہ ایک ووٹر بیلٹ پیپر پر شیلڈن کوپر یا کم کارڈشیئن کا نام لکھتا ہے ،
اور انہیں صدارتی انتخاب کے لئے نشان زد کرتا ہے۔ وہ ایسا کر سکتے ہیں۔
“لکھنا
ان” امیدوار کے نام سے جانا جاتا ہے ، ایسے غیر سرکاری امیدوار امریکی
انتخابات میں بہت زیادہ ووٹ حاصل کرتے ہیں۔ بی بی سی کی ایک رپورٹ میں کہا
گیا ہے کہ مکی ماؤس ملک میں ہر وقت کا پسندیدہ انتخاب ہے۔
تاہم ، قانون
سازی کے ماہر پروفیسر راجرز اسمتھ کا کہنا ہے کہ ، امریکی صدر بننے میں
تحریری طور پر امیدوار کی مشکلات تقریبا the ایک جیسی ہیں جیسے فاتح
امیدوار “بحر اٹلانٹک میں ایک شخصی روبوٹ پر قطاریں لگائے اور ملکہ سے
پکاریں”۔
مختصر یہ کہ ، یہ تقریبا almost سوالوں سے دور ہے۔
تو کیا پیپر بیلٹ پر امریکہ دینے کے مواقع کیا ہیں؟
سیاسی
سائنس دانوں اور مختلف مطالعات اور آپ op ایڈیوں کا کیا کہنا ہے اس کی
بنیاد پر ، یہ کوئی پتلا نہیں ہے۔ ایک سائنسی امریکی رپورٹ میں ای ووٹنگ کے
خوف سے ان کی واضح آواز کو واضح کیا گیا ہے: “ابھی تک کسی نے بھی اس بات
کا یقین کرنے کا کوئی سیدھا سیدھا طریقہ نہیں نکالا ہے کہ - اس معاملے میں ،
کسی امریکی صدر کا انتخاب کرتے ہوئے - اس کے لئے دو بار جانچ پڑتال کی
جاسکتی ہے۔ جعلسازی ، خاص طور پر جب پیپر لیس ای ووٹنگ سسٹم استعمال کیے
جائیں۔ “
https://northeastlivetv.com/…/trump-to-discuss-caa-nrc-iss…/
ٹرمپ ہندوستانی دورے کے دوران مودی سے سی اے اے اور این آر سی کے امور پر تبادلہ خیال کریں گے: امریکی انتظامیہ کے سینئر اہلکار
جمعہ
کو امریکی انتظامیہ کے ایک عہدے دار نے بتایا کہ امریکہ کے صدر ڈونلڈ ٹرمپ
وزیر اعظم نریندر مودی کے ساتھ اپنے آنے والے دورے کے دوران وزیر اعظم
ترمیمی ایکٹ (سی اے اے) اور مجوزہ قومی رجسٹرار شہریوں (این آر سی) سے
متعلق امور پر تبادلہ خیال کریں گے۔
یہاں صحافیوں سے بات کرتے ہوئے
عہدیدار نے کہا کہ امریکہ ہندوستانی جمہوری روایات اور اداروں کا بہت
احترام کرتا ہے اور ہندوستان کو ان کی حمایت کے لئے ترغیب دیتا رہے گا۔
“صدر
ٹرمپ اپنے عوامی تاثرات میں اور یقینا نجی طور پر ، جمہوریت اور مذہبی
آزادی کی ہماری مشترکہ روایت کے بارے میں بات کریں گے۔ وہ ان مسائل کو خاص
طور پر مذہبی آزادی کا مسئلہ اٹھائے گا جو اس (ٹرمپ) انتظامیہ کے لئے بہت
اہم ہے۔ سینئر عہدیدار نے یہاں نامہ نگاروں کو بتایا ، “ہماری عالمی اقدار ،
قانون کی حکمرانی کو برقرار رکھنے کی ہماری مشترکہ وابستگی ہے۔”
“ہمیں
ہندوستانی جمہوری روایات اور اداروں کا بہت احترام ہے اور ہم ہندوستان کو
ان روایات کو برقرار رکھنے کے لئے ترغیب دیتے رہیں گے۔ ہمیں ان امور کے
بارے میں تشویش ہے جو آپ (رپورٹر) نے اٹھائے ہیں ، ”عہدیدار نے رپورٹر کے
سوالات کا حوالہ دیتے ہوئے کہا کہ کیا سی اے اے اور این آر سی کے معاملات
اٹھائے جائیں گے۔
عہدیدار نے مزید کہا ، “صدر مودی کے ساتھ اپنی
ملاقاتوں میں صدر ، ان امور کے بارے میں بات کریں گے اور نوٹ کریں گے کہ
دنیا اپنی جمہوری روایت کو برقرار رکھنے کے لئے ہندوستان کی طرف دیکھ رہی
ہے۔”
سی اے اے ، جو پاکستان ، افغانستان اور بنگلہ دیش سے تعلق
رکھنے والے ہندو ، سکھ ، جین ، پارسی ، بدھ ، اور عیسائی مہاجرین کو شہریت
دینے کا وعدہ کرتی ہے ، کو کیرالہ ، مغربی بنگال ، راجستھان اور پنجاب سمیت
کچھ ریاستوں کے ساتھ ملک بھر میں سخت مخالفت کا سامنا ہے۔ .
12
رکنی وفد کے ہمراہ ، صدر ٹرمپ 24 فروری کو دو روزہ دورے پر ہندوستان پہنچیں
گے۔ متوقع معزز شخصی احمد آباد کے موتیرا اسٹیڈیم میں ، جس میں ‘نمستے
ٹرمپ’ کے نام سے ، ایک خط میں بھی شرکت کریں گے۔ گذشتہ سال ستمبر میں
امریکی صدر اور مودی نے ہیوسٹن میں خطاب کیا تھا ‘ہاdyی مودی’ تقریب کا۔
ٹرمپ
اور خاتون اول میلانیا ٹرمپ کا 25 فروری کو ایک وسیع شیڈول ہوگا جب وہ
ہندوستان کے قومی دارالحکومت پہنچیں گے۔ ذرائع کے مطابق معاہدوں کے تبادلے
کے علاوہ متعدد ملاقاتیں اور وفود کی سطح پر بات چیت ہوگی۔
2. اپریل فول !!
ابریجینل بیداد معاشروں کی آواز (VoAAAS)
https://www.msn.com/…/mayawati-first-to-accept-a…/ar-BBZd86i
نیشنل
پاپولیشن رجسٹر (این پی آر) جو یکم اپریل سے شروع ہوگا ، اس کا اطلاق صرف
0.1 فیصد عدم روادار ، متشدد ، عسکریت پسند ، دنیا کے پہلے نمبر پر ہونے
والے دہشت گردوں کے لئے ہونا چاہئے ، کبھی گولی چلانے ، موب لیچنگ ، پاگل ،
ذہنی طور پر معذور غیر ملکیوں کو بینی اسرائیل ، سائبیریا ، تبت ، افریقہ ،
مشرقی یورپ ، مغربی جرمنی ، شمالی یوروپ ، جنوبی روس ، ہنگری ، وغیرہ ،
وغیرہ ، راؤدی / رکشاسا سویم سیواکس (آر ایس ایس) کے چٹپاوان برہمنوں نے
چپکے اور سایہ دار ہیدتو فرقے کے چٹپاوان برہمن قائم کرنے کا منصوبہ بنایا
ہے جو پہلے درجے کے اتھامس کے طور پر دعوی کرتے ہیں۔ (روحیں) کشتریوں ،
ویسیاس ، شودروں ، جیسے کہ تیسری ، تیسری ، چوتھی شرح والی روحیں اور
غیرقانونی ایس سی / ایس ٹی / مذہبی اقلیتوں کو کسی طرح کی کوئی روح نہیں
سمجھا جاتا ہے تاکہ ان پر ہر طرح کے مظالم ڈھائے جاسکیں۔ لیکن بدھ نے کبھی
کسی روح پر یقین نہیں کیا۔ انہوں نے کہا کہ سب ایک جیسے ہیں جس پر ہمارا
جدید جدید آئین لکھا گیا ہے۔ چٹ پون برہمن کوئی دوسرا مذہب نہیں چاہتے ہیں
یا ذات پات موجود نہیں ہے۔ چٹپاوان برہمن انتخابات پر کبھی یقین نہیں کرتے
ہیں۔ ان کے رہنماؤں کا انتخاب عام طور پر اور خاص طور پر ای وی ایم / وی وی
پی اے ٹی کے ذریعہ کیا جاتا ہے۔ چٹپاوان برہمنوں کے ڈی این اے کی رپورٹ
میں کہا گیا ہے کہ وہ غیر ملکی نژاد ہیں جن کو بینی اسرائیل ، سائبیریا ،
تبت ، افریقہ ، مشرقی یورپ ، مغربی جرمنی ، شمالی یورپ ، جنوبی روس ، ہنگری
، وغیرہ سے نکالا گیا ہے کیونکہ وہ کبھی بھی این پی آر میں اندراج نہیں
کریں گے۔ ان کا ڈی این اے اصلیت
اس سے پہلے
https://www.gopistance.com/…/declare-rss-a-terrorist-organi…
آر
ایس ایس (راؤڈی / رکشہ سوات سیواکس) ایک دہشت گرد تنظیم کا اعلان کریں جس
کا آغاز 1925 میں ہوا ، آر ایس ایس نے 1920 ء - 1940 کی یورپی فاشسٹ
تحریکوں سے براہ راست الہام لیا جس میں نازی پارٹی بھی شامل تھی۔
آج ، اس نے 6 ملین + ممبر وردی اور مسلح نیم فوجی دستہ بنا لیا ہے۔
آزاد پروبھدھ بھارت میں ہر بڑے پوگوم میں حصہ لینے سمیت مجموعی تشدد کی کارروائیوں کے لئے آر ایس ایس ذمہ دار ہے۔
تمام بیدار معاشرے (VoAAAS) اور امریکی محکمہ خارجہ سے آر ایس ایس کو ایک دہشت گرد تنظیم قرار دینے کا مطالبہ کیا گیا ہے۔
آر
ایس ایس اپنے ممبروں کے لئے وردی میں ملبوس کے لئے بدنام ہے جو ہٹلر یوتھ
کے ممبروں کی طرف سے پہنے ہوئے لوگوں سے سختی سے ملتے ہیں۔ اس کی بنیاد
1925 میں رکھی گئی تھی ، اسی سال ہی نازی پارٹی کو اپنے قائد کی حیثیت سے
ہٹلر کے ساتھ اصلاحات دی گئیں۔ نازیوں سے تحریک حاصل کرنے کے علاوہ ، آر
ایس ایس نے اٹلی میں مسولینی کی فاشسٹ تحریک کے بعد خود کو ماڈل بنایا۔
1931 میں ، آر ایس ایس کے شریک بانی بی ایس مونجے نے روم میں مسولینی سے
ملاقات کی۔ اطالوی نوجوانوں کے “فوجی نو تخلیق” کے لئے ، آمر کے فاشسٹ
نوجوانوں کے گروپ ، او این بی کی تعریف کرنے کے بعد ، مونجے نے لکھا ،
“پربھودھارت اور خاص طور پر چھپے ہوئے سایہ دار ہندوتوا فرقے کو ہندوتواؤں
کے فوجی تخلیق نو کے لئے ایسے کسی ادارے کی ضرورت ہے۔” انہوں نے دعویٰ کیا
کہ “فاشزم کا نظریہ لوگوں میں اتحاد کے تصور کو واضح طور پر سامنے لایا ہے”
اور اعلان کیا: “ڈاکٹر ہیڈجیوار کے تحت ناگپور کا راشٹریہ سویم سیوک سنگھ
کا ہمارا ادارہ اسی نوعیت کا ہے۔”
سب سے طویل عرصے تک خدمات انجام
دینے والے آر ایس ایس کے سربراہ ، ایم ایس۔ گولوالکر نے یہ ایک غدار قرار
دیا کہ ایک پربھودھ بھارٹین نے چپکے سے چلنے والے ہندوتوا فرقے سے کنارہ
کشی اختیار کرنی ہے یا “ہندوتوا نسل اور قوم کی تسبیح” سے انکار کیا ہے۔
1939 میں ، انہوں نے نازی نسلی پالیسی کی حمایت میں بھی چمکتے ہوئے لکھا:
“نسل اور اس کی ثقافت کی پاکیزگی کو برقرار رکھنے کے لئے ، جرمنی نے اس کو
سامی نسلوں - یہودیوں کے ملک سے پاک کرکے دنیا کو حیران کردیا۔ یہاں نسل
پرستی کا سب سے بلند مقام ہے۔
انہوں نے اس کو “پربھارتھ بھارت میں
سیکھنے اور اس کے ذریعہ منافع بخش بنانے کے لئے ایک اچھا سبق قرار دیا۔”
جون 2019 کی اپنی رپورٹ میں ، بین الاقوامی مذہبی آزادی سے متعلق ریاستہائے
متحدہ کے کمیشن نے متنبہ کیا ہے کہ آر ایس ایس کا ایجنڈا “غیر ہندیوتوں سے
الگ ہوجانا یا ایس سی / ایس ٹی / مذہبی اقلیتوں / او بی سی سمیت تمام
ابریجنک سوسائٹیز کو مذہبی تشدد کے خاتمے میں نمایاں مددگار ہے اور ظلم و
ستم۔
”آر ایس ایس پر بار بار الزامات عائد کیا جاتا رہا ہے کہ وہ تشدد
کو بھڑکاتا ہے۔ ایم کے کے قتل کے بعد پہلی بار اس پر متعدد بار پابندی عائد
کردی گئی ہے۔ گاندھی کے ذریعہ آر ایس ایس کے ایک سابق ممبر نٹورم گوڈسے۔
2002 میں ، ہیومن رائٹس واچ نے آر ایس ایس اور اس کی ذیلی تنظیموں کا نام
ایک ایسے گروہ کے نام سے منسوب کیا ، جس نے ریاست گجرات میں 2،000 افراد کو
ہلاک کرنے والے ایک مسلم مخالف پوگوم کے ذمہ دار ہیں۔ 2012 میں ، آر ایس
ایس کے ایک کل وقتی کارکن سوامی اسیمانند نے 2006 سے لے کر 2008 تک کئی
دہشت گرد بم دھماکوں کا ارادہ کرنے کا اعتراف کیا تھا۔ بم دھماکوں ، قتل و
غارت گری اور پوگروم کی دیگر بہت سے واقعات آر ایس ایس کے قدموں پر رکھے
گئے ہیں۔ آر ایس ایس (اس کے بہت سے ذیلی اداروں سمیت) پورے ہندوستان میں
اقلیتوں کے خلاف تشدد کے دیگر بہت سے بڑے واقعات سے منسلک رہا ہے۔ ان میں
1947 جموں کے قتل عام (20،000+ مسلمان مارے گئے) اور 1969 کے گجرات فسادات
(400+ مسلمان مارے گئے) شامل ہیں - یہ دونوں گولوالکر کے دورے کے فورا بعد
ہی ہوئے تھے۔ اس کے بعد مہاراشٹر میں 1970 کے بھونڈی فسادات ہوئے (190+
مسلمان مارے گئے) ، آسام میں 1983 میں نیلی قتل عام (2،200+ بنگالی مسلمان
مارے گئے) ، دہلی میں 1984 کے سکھوں کی نسل کشی (3،000+ سکھوں کو ہلاک کیا
گیا) ،
1985 میں گجرات فسادات (سیکڑوں مسلمان مارے گئے) ، اترپردیش
میں 1987 کے میرٹھ فسادات (سیکڑوں مسلمان مارے گئے) ، بہار میں 1989 میں
بھاگلپور فسادات (900+ مسلمان مارے گئے) ، بابری مسجد کی تباہی کے بعد 1992
میں ملک گیر فسادات (2،000+) مسلمانوں کو ہلاک کیا گیا) ، 2002 کے گجرات
پوگوم (2،000+ مسلمان مارے گئے) ، 2008 کے اوڈیشہ پوگوم (100+ عیسائی ہلاک)
اور لاتعداد چھوٹے چھوٹے واقعات۔ غیر قانونی طور پر بیدار ہونے والی تمام
معاشروں سے غیر ملکیوں کو رجسٹر کرنے کا مطالبہ کیا گیا ہے۔ .
https://hinduismtruthexpused.wordpress.com/…/american-scie…/
ہندوتوا بے نقاب
امریکی
سائنس دان ثابت کرتا ہے کہ برہمن غیر ملکی ہیں۔ ہندوستان کی مختلف ذاتوں
کے ڈی این اے کے وسیع مطالعہ کے بعد سائنسی تحقیق نے یہ نتیجہ اخذ کیا ہے
کہ عام طور پر برہمن اور خاص طور پر چٹپاوان برہمن اس ملک کے لئے غیر ملکی
ہیں جو وہ ہزاروں سالوں سے حکمرانی کررہے ہیں۔ یہ تین حصہ والا مضمون کچھ
دلچسپ حقائق سامنے لائے گا۔ یہ پروفیسر ولاس کھارٹ ، ڈائریکٹر ، ڈاکٹر بابا
صاحب امبیڈکر ریسرچ سنٹر ، نئی دہلی نے لکھا ہے۔ - ایڈیٹرمیچل بامشاد نے
2001 میں بین الاقوامی سطح پر ’ہیومن جینوم‘ میں اپنی ڈی این اے رپورٹ شائع
کی ہے۔ ڈی این اے کی اس رپورٹ کی وجہ سے یہ سائنسی طور پر ثابت ہوا ہے کہ
برہمن ہندوستان میں غیر ملکی ہیں لیکن برہمن اس معاملے پر مکمل خاموش ہیں۔
البتہ؛ ملنواسی بہوجن عوام کو اس رپورٹ سے آگاہ ہونا چاہئے۔ دنیا نے اب اس
حقیقت کو منظور کرلیا ہے کہ پربھارتھارت میں برہمن غیر ملکی ہیں۔ برہمنوں
نے آپس میں لاعلمی پیدا کرکے تمام قبائلیوں کو غلام بنا لیا ہے۔ البتہ؛ اب
برہمن اس حقیقت کو چھپا نہیں سکتے کہ وہ غیر ملکی ہیں کیونکہ اس حقیقت کو
اب پوری دنیا میں اجاگر کیا گیا ہے۔ مائیکل بامشاد نامی یوٹاہ یونیورسٹی کے
ایک مشہور سائنسدان نے بین الاقوامی سطح پر اس رپورٹ کو شائع کرکے پورے
آبائی آبائی قبائلیوں کو زبردست مقروض کیا ہے۔ مائیکل بامشاد مشہور امریکی
سائنس دان ہیں اور وہ امریکہ کے مشہور تحقیقی مرکز کے سربراہ ہیں۔ وہ شعبہ
اطفالیات کے سربراہ ، ہیکل جینیات کے ایکلس انسٹی ٹیوٹ ، 15 شمالی 2030
مشرق ، کمرہ نمبر کے سربراہ ہیں۔ 2100 ، USA - 1999-2005۔ وہ یوٹاہ
یونیورسٹی ، اور سالٹ لیک سٹی ، یوٹا City 8411212 ، امریکہ - 2001-2004 کے
شعبہ اطفالیات کے شعبہ کے سربراہ بھی ہیں۔ انسانی جینیاتیات میں اس کا
گہرا مطالعہ ہے۔ ہندوستانیوں پر ڈی این اے کے مطالعے کے ساتھ ساتھ ، انہوں
نے چھ مختلف اہم موضوعات پر بھی اپنی تحقیق کی ہے۔ نوجوان اور شاندار ہوتے
ہوئے مائیکل بامشاد یہاں کے لوگوں پر اپنی ڈی این اے تحقیق مکمل کرنے
ہندوستان آئے تھے اور دنیا کے سامنے انتہائی حیرت انگیز نتائج پیش کیے تھے۔
.بھارت میں تقریبا نصف دہائی تک قیام کے بعد ، اس نے ہندوستانیوں کی
جینیاتی اصل کی تلاش کے لئے ایک زبردست کام کیا ہے۔ اس کی رپورٹ کا عنوان
ہے - “ہندوستانی ذات کی آبادی کی ابتداء پر جینیاتی ثبوت”۔ انہوں نے 2001
میں ہندوستانی ذات کی ذات کے بارے میں یہ سائنسی رپورٹ دنیا اور دنیا کے
سامنے بھی پیش کی ، اپنے عظیم الشان کام کی ستائش کی۔ تاہم ہندوستان کے
برہمن بنیا میڈیا نے عام لوگوں سے اس رپورٹ کو چھپانے کی کوشش کی تاکہ
انہیں اس حیرت انگیز رپورٹ سے لاعلم رکھا جاسکے۔ جینیاتی سائنس کی مدد سے ،
ہندوستانی یہ بھی جاننا چاہتے تھے کہ برہمنوں نے کس طرح ذاتیات کو تخلیق
کیا اور انہوں نے ہندوستانیوں کی اکثریت کو 6000 مختلف ذاتوں میں کیسے
تقسیم کیا اور انہوں نے اقلیت میں رہنے کی بجائے ان پر کس طرح حکمرانی کی؟
کسی ایک بھی ہندوستانی میڈیا نے عوام کے سامنے اس معاملے کو اجاگر کرنے کی
کوشش نہیں کی۔ تاہم ، بی اے ایم سی ای ایف کی ملک گیر تنظیم نے پورے ملک
میں بیداری پیدا کی۔ آر ایس ایس اور اس سے وابستہ دیگر چٹپاوان برہمانی
تنظیموں نے اس مسئلے کو ناکام انداز میں موڑنے کی کوشش کی۔ ان کی ایک چالاک
حکمت عملی یہ ہے کہ اس مسئلے کو نظرانداز کرکے قتل کیا جائے۔ پربودھارتھ
ہند کے برہمنوں نے اس مسئلے پر ایک لفظ پر بھی بات نہیں کی۔ انہوں نے اس
حساس مسئلے کو نظرانداز کرکے قتل کرنے کی کوشش کی۔ البتہ؛ وہ اس میں کامیاب
نہیں ہوسکے کیونکہ بی اے ایم سی ای ایف کی ملک گیر تنظیموں نے اس معاملے
پر ملک گیر آگاہی مہم جاری رکھی تھی۔ اب ، ہم نے یہ رپورٹ براہ راست عوام
کے حوالے کرنے کا فیصلہ کیا ہے۔ اس سائنسی تحقیق سے اس حقیقت پر ان کی سوچ
میں بہتری آئے گی۔ مائیکل بامشاد کی رپورٹ میں کچھ سائنسی اصطلاحات کے ساتھ
ساتھ بہت سارے دلچسپ حقائق موجود ہیں۔ پربھودھ بھارتیوں کو ان شرائط کو
بہت واضح طور پر سمجھنے کی کوشش کرنی چاہئے۔ ڈی این اے کو 4 مختلف اقسام
میں تقسیم کیا جاسکتا ہے: (1) نیوکلیئر ڈی این اے ، (2) مائٹوکونڈریل ڈی
این اے ، (3) ایکس کروموسوومل ڈی این اے اور (4) وائی کروموسومل ڈی این اے۔
جوہری ڈی این اے کے معاملے میں ، والدین کا ڈی این اے ان میں وراثت میں مل
جاتا ہے۔ اولاد۔ صرف اس ڈی این اے کی رپورٹ عدالتی معاملات میں اہم ہے۔
مسٹر این ڈی تیواری کے عدالتی مقدمے کو صرف اسی بنیاد پر متعلقہ عدالت نے
حل کیا اور وہ قصوروار پایا گیا۔ ہمیں مائٹوکونڈریل ڈی این اے کے بارے میں
بھی جاننا چاہئے۔ انسانوں کی ابتدا کے وقت ، علاقائی ڈی این اے اس ڈی این
اے میں متنوع ہوجاتا ہے۔
صرف اسی بنا پر ، انھوں نے 6000 مختلف
ذاتوں میں منقسم تمام باضابطہ ہندوستانیوں کے ڈی این اے میں مماثلت پائی۔
یہاں تک کہ یہ نہیں بلکہ انھوں نے بدلے ہوئے لوگوں کے ڈی این اے کا مماثلت
ان مختلف ذات کے لوگوں سے بھی پایا۔ 85٪ اصلی پربودھا بھارٹینوں کا ڈی این
اے اس سے مطابقت نہیں رکھتا ہے کہ اس کے فرقوں ، کھتریوں اور وشیشوں کی
اقلیت کے ساتھ ہے۔ البتہ؛ برہمنوں ، کشتریوں اور وشیشوں کے ڈی این اے پوری
طرح سے اپنے ہی لوگوں میں مل گئے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ ، شیڈیول ذات سے
تعلق رکھنے والی 1750 ذاتوں کے ڈی این اے ، 750 ذات پات जातीوں میں شامل
ہیں اور دیگر پسماندہ ذاتوں میں تقریبا 5000 ذاتیں اس سے مماثل نہیں ہیں۔
چنانچہ ، ڈی این اے کی یہ رپورٹ اعلان کرتی ہے کہ ، اعلی ذات (یعنی برہمن ،
کشتریوں اور وشیش) ہندوستان کی اصل باشندے نہیں ہیں بلکہ وہ غیر ملکی ہیں۔
مائیکل بمشاد ایک مشہور بین الاقوامی شخصیت ہیں۔ انہوں نے ہندوستانی حکومت
کو قانونی طور پر ایک خط لکھا تھا جس میں بھارت میں ڈی این اے تحقیق کرنے
کی اجازت طلب کی گئی تھی۔ ہندوستانی حکومت نے اسے بھی اجازت دے دی تھی۔
انہوں نے اپنی تحقیق ڈیفنس ریسرچ ڈویلپمنٹ آرگنائزیشن (DRDO) ، حیدرآباد
میں کی تھی۔ ہندوستانی حکومت نے انہیں نہ صرف اپنی تحقیق کرنے کی اجازت دی
تھی بلکہ اپنے ساتھ ایک ٹیم بھی دی تھی۔ مائیکل بمشاد خود 18 سائنس دانوں
کے گروپ سے وابستہ تھے۔ 6 ہندوستانی یونیورسٹیوں کے ساتھ ، 7 امریکی سائنسی
تنظیمیں بھی اس تحقیق میں شامل تھیں۔
https://notablebrahmins.wordpress.com/…/brahmins-are-terro…/
عام طور پر قابل ذکر برہمن اور خاص طور پر چٹپاوان برہمن
محب
وطن پروبھڈھ بھاریاں پروفیسر ولاس کھارٹ کے علاوہ سرخی سے پرے 28 جنوری ،
2016 کو چٹ پون برہمن ‘دہشت گرد’ ہیں ایک سائنسی تحقیق ہندوستان میں مختلف
ذاتوں کے ڈی این اے کے وسیع مطالعے کے بعد یہ نتیجہ اخذ کی ہے کہ برہمن
حقیقت میں اس ملک میں غیر ملکی ہیں جس کے لئے وہ حکمرانی کررہے ہیں۔ ہزاروں
سال۔ یہ تین حصہ والا مضمون کچھ دلچسپ حقائق سامنے لائے گا۔ یہ پروفیسر
ولاس کھارٹ ، ڈائریکٹر ، ڈاکٹر بابا صاحب امبیڈکر ریسرچ سنٹر ، نئی دہلی نے
لکھا ہے۔ - ایڈیٹر
برہمنوں نے طوائفوں کی طرح اپنے دماغ کا بھی غلط
استعمال کیا۔ برہمن ہندوستان میں غیر ملکی ہیں۔ رگ وید میں ہزاروں شواہد
موجود ہیں۔ رگ وید میں ، اندرا کو ‘’ پورندرا ‘’ کہا جاتا ہے جس کا مطلب یہ
ہے کہ وہ شہروں کو ختم کرتا ہے (پورس)۔ رگ وید میں بہت ساری حمد (سلوک)
موجود ہیں جن میں یہ بیان کیا گیا ہے کہ کس طرح برہمنوں نے مختلف چالاکانہ
ہتھکنڈوں سے مغربی ہندوستانیوں پر حملہ کیا تھا۔ ایک رگ وید برہمنوں کی
چالاکی کا بنیادی ثبوت ہے۔ برہمنوں کے غیر ملکی ہونے کے ساتھ ساتھ ہندوستان
میں غیر ملکی حملہ آور ہونے کے بہت سے ثبوت رگ وید میں بھی دیکھے جاتے
ہیں۔ برہمن حملہ آور ہیں۔ رگ وید میں بھی یہ ثبوت ملتے ہیں کہ وہ بہت ہی
ظالمانہ اور غیر مہذب لوگ ہیں۔ رگ وید کو پڑھنے کے بعد ، مجھے اپنی
دیانتداری سے رائے ملی کہ ، صرف برہمن ہی دنیا میں حقیقی دہشت گرد ہیں! اگر
کوئی دنیا میں دہشت گردی کی تاریخ لکھتا ہے ، تو ، اسے رگ وید میں درج
واقعات سے لکھنا شروع کرنے کی ضرورت ہوگی۔ رِگ وید کے دسویں منڈیال میں ،
ورنا سسٹم کا تعاون کرنے والا بنک جو پُرش سَکٹا ہے لکھا گیا ہے- یہ حقیقت
کس وقت لکھی گئی تھی؟ برہمنوں نے ہند کے متعدد اصلی قبائلی ناگوں کو ہلاک
کیا۔ اس کے بعد ، ان ناگوں کی آنے والی نسلوں کو ایک بار پھر سر اٹھانے سے
روکنے کے لئے ، برہمنوں نے اپنی بالادستی برقرار رکھنے کے لئے رگ وید سے
منسلک کیا۔ اس سکتہ میں ، انہوں نے ایک خیالی کہانی سنائی کہ ، برہمن ،
کشتریہ اور وشیشوں کی بالائی تین ورنما برہما کے اوپری حصوں سے پیدا ہوئی
ہیں اور اس طرح شودروں کو چھوڑ کر ، انہوں نے تمام خصوصی اختیارات صرف اعلی
طبقے کو ہی الاٹ کردیئے۔ انہوں نے ان بالائی تین ورنوں کا نام “ڈویج”
رکھا۔ ڈیویج کا مطلب ہے دو بار پیدا ہونے والی اعلی ذات یوریشین۔ ایک فطری
پیدائش اپنی ماں کے پیٹ میں ہوتی ہے اور دوسری پیدائش سے مراد اپنیانا
تقریب کا اختیار ہوتا ہے۔ برہمنوں کا ایک اور فلسفہ یہ ہے کہ ، وہ برہما کے
منہ سے پیدا ہوئے ہیں۔ لہذا ، برہمن عظیم ہیں۔ راشٹرپیتہ جوتھیراو پھول نے
پہلی بار اس برہما سازش (برہما گھوٹالا) کو بے نقاب کیا تھا۔ اس فلسفے کے
مطابق ، برہمن برہما کے منہ سے پیدا ہوئے ہیں۔ لہذا ، برہمن عظیم ہیں لیکن
کیا موجودہ برہمن اپنی حاملہ خواتین سے فطری طور پر جنم دینے کی بجائے اپنے
منہ سے اپنے بچوں کو جنم دے رہے ہیں؟ کیا کوئی برہمن اس کے منہ سے حاملہ
ہوتا ہے؟ اگر کسی برہمن کے ذریعہ یہ ثابت ہوسکتا ہے تو ہم ان کی عظمت کو
قبول کریں گے۔ کس کے لئے برہمن عظیم ہیں؟ برہمن اتنے چالاک ، عقیدہ مند اور
نچلے ترین لوگ ہیں کہ ہم دنیا کے دوسرے حصوں میں بھی اتنا کم وجود نہیں
پاسکیں گے۔ وہ چالاک ، محکوم اور کم تر لوگوں نے طوائفوں کی طرح اپنے
دماغوں کو استعمال کیا! ان برہمنوں نے صرف ورن کا نظام تشکیل دیا تھا اور
مغربی ہندوستانیوں کو انھیں شودر قرار دے کر بے اختیار بنا دیا تھا اور بعد
کے اوقات میں ان شودروں کو 6 ہزار مختلف ذاتوں میں بانٹ دیا تھا۔
انہوں
نے ان شودروں میں ایک طبقے کو الگ کیا اور انہیں اچھوت قرار دیا۔ برہمنوں
نے مجرم قبائل اور خانہ بدوش قبائل کو بھی پیدا کیا۔ انہوں نے خواتین کو
بھی غلام بنایا اور انہیں شودر اتیشودرس کی حیثیت سے کم درجہ عطا کیا۔ اس
لیے؛ ڈاکٹر باباصاحب امبیڈکر نے ان کے لئے ایک خاص اصطلاح مندرجہ ذیل الفاظ
میں استعمال کیا تھا کہ “برہمنوں نے اپنے دماغوں کو طوائفوں کی طرح
استعمال کیا ہے”! برہمنوں کی رائے ہے کہ وہ غیر ملکی ہیں۔ برطانوی حکمرانی
کے دوران ، کچھ غیر ملکی مفکرین جیسے روڈ ، شلیگل پیٹی ، جیکب ، لاسسن ،
میکس مولر ، سکلیچر ، مومسن ، مونیر ولیمز نے کہا تھا کہ ، برہمن ہندوستانی
نسل کے نہیں ہیں اور ان کی اصلیت وسطی ایشیا میں ہے۔ بال (کیشوا) برہمنوں
میں ایک بڑے دہشت گرد گنگا دھار تلک نے “وید میں آرکٹک ہوم” کے نام سے ایک
کتاب لکھی تھی۔ اس کے وقت ، عام طور پر یہ قبول کیا جاتا تھا کہ برہمن
ہندوستان میں غیر ملکی ہیں لیکن اس بارے میں مختلف رائے تھی کہ وہ کہاں سے
آئے ہیں؟ تلک کے مطابق ، برہمن شمالی آرکٹک خطے سے آئے تھے۔ کچھ دوسرے
مفکرین کا کہنا تھا کہ ، وہ سائبیریا ، تبت ، افریقہ ، مشرقی یورپ ، مغربی
جرمنی ، شمالی یورپ ، جنوبی روس ، ہنگری ، وغیرہ سے آئے تھے جب انگریز
برہمنوں کو ہندوستان میں غیرملکی کہتے تھے ، تب ، برہمن بھی۔ ، خوشی خوشی
ان کی رائے قبول کر رہے تھے۔ اس کے پیچھے ایک وجہ یہ تھی کہ ، یہ ایک سچی
حقیقت تھی لیکن دوسری عملی وجہ یہ تھی کہ ، برہمن انگریزوں کو مشورہ دے رہے
تھے کہ ، آپ کی طرح ہم بھی ہندوستان میں غیر ملکی ہیں۔ لہذا ، ہم دونوں
ایک ساتھ مل کر ان غیر منطقی پربھودھ بھاڑیاں پر حکمرانی کریں گے۔ (1)
منومسمریت میں ، ایک تسبیح (سلوکا) ہے ، جس سے یہ ثابت ہوتا ہے کہ برہمن
غیر ملکی ہیں۔ منوسمرتی تسبیح نمبر۔ || 24 || مطلب: “برہمنوں کی ابتداء کسی
اور ملک میں ہوئی ہے۔ (برہمن غیر ممالک میں پیدا ہونے والے ڈویجا ہیں)۔ اس
ملک میں برہمنوں کو طاقت کے ساتھ رہنا چاہئے! “(2) بال گنگا دھار تلک (وید
میں آرکٹک ہوم): -” میری کوشش صرف ویدک ادب تک ہی محدود ہے۔ ویدوں میں ،
کچھ واقعات ایسے ہیں جو چھپے ہوئے ہیں اور اسی وجہ سے ، ان کو سمجھنا مشکل
ہوجاتا ہے۔ اگر ہم جدید سائنس کی مدد سے ان کا مطالعہ کریں گے ، تب ، ہم اس
نتیجے پر پہنچیں گے کہ ویدک آریائیوں کے آبا و اجداد ایک برفانی دور کے
اختتام پر شمالی آرکٹک سرزمین کے اس خطے میں مقیم تھے۔ کرمچند گاندھی کی
کانگریس کے 39 ویں کانووکیشن میں مہمان خصوصی تقریر جو 27 دسمبر 1924 کو
“آج” اخبار میں شائع ہوئی تھی۔ شائستگی کے ساتھ ‘غیر رابطے’ پر: - “ایک اور
رکاوٹ ، جو سوراجیا کی راہ پر گامزن ہے” جب تک وہ اپنے ایس سی / ایس ٹی
بھائیوں کو آزادی نہیں دیتے ہیں تو لوگ اپنے سوراجیا کا مطالبہ نہیں کر
سکتے اور نہ ہی حاصل کرسکتے ہیں۔ انہیں غرق کرکے ، وہ خود اپنا جہاز غرق
کرچکے ہیں۔ اب ایک دن ، برطانوی حملہ آور آریائی ذات کے لوگوں کے حملہ
آوروں کے ساتھ کم و بیش ایسا ہی سلوک کر رہے ہیں جنہوں نے ہندستان کے
باشندوں کا علاج کیا تھا۔ “(4) پنڈت جواہر لال نہرو: - نہرو نے اپنی بیٹی
اندرا گاندھی کو ایک خط لکھا تھا شکل میں ایک کتاب جس کا عنوان ہے “باپ کا
اپنی بیٹی کو خط”۔ اس خط میں نہرو نے واضح طور پر لکھا تھا کہ ، برہمن غیر
ملکی ہیں اور انہوں نے اس پر حملہ کرکے سندھ کی تہذیب کو تباہ کردیا ہے۔
“آؤ اور ہم دیکھتے ہیں کہ پربھودھارت میں کیا ہوا ہے۔ ہم اس سے پہلے بھی
دیکھ چکے ہیں کہ قدیم زمانے میں ، ہندوستان کو بطور مصر اپنی ثقافت اور
تہذیب کا مالک تھا۔ جو لوگ اس وقت آباد تھے وہ دراوڈیا کے نام سے جانے جاتے
تھے۔ ان کی اولاد آج مدراس کے آس پاس مقیم ہے۔ آریوں نے شمال سے ان
دراوڈوں پر حملہ کیا۔ یقینا، یہ آریائی وسطی ایشیاء میں ایک بہت بڑی طاقت
ثابت ہوئے ہوں گے ، جنہیں کھانا پینے کے سبب دوسرے ممالک میں جاکر رہنا
پڑا۔ “()) اپنی کتاب” بھارت برس کا اتہاس “میں ، لالہ لاجپترای نے صفحہ
نمبر پر صاف لکھا تھا۔ . 21 -22 کہ ، برہمن غیر ملکی ہیں۔ ()) بال گنگا
دھار تلک (ہندوستان ورش کا اتہاس ، صفحہ نمبر -89-8989۔ مصنف- مشرا بندھو)
()) پنڈت شیمبھاری مشرا ، ایم اے ، ایم آر اے اے ایس۔ اور پنڈت سکھدیو
بہاری مشرا ، ایم اے ، ایم آر.اے ایس. ان کی کتاب ‘بھارت ورش کا اتحاد ،
حصہ 1 ، صفحہ نمبر۔ 62-63) (8) پنڈت جناردن بھٹ کے شائع کردہ ’’ مادھوری ‘‘
کے ماہانہ رسالہ میں؛ جس میں ، 1925 میں ایک مضمون شائع ہوا تھا- ‘بھارتیہ
پُرتشتوا کی نہیں کھوج’ (صفحہ نمبر 27-29) (9) شری پنڈت گنگا پرساد ، ایم
آر.ایس.س ، ڈپٹی کلکٹر ، یوپی اور سابق میراتھ کالج کے پروفیسر “جتی بیڈی”
(صفحہ نمبر 27-30) (10) رویندر ناتھ ٹیگور پر لکھا ‘رویندر درشن’ لکھا ہے
سکھ سانپتری بھنڈاری (صفحہ نمبر 81-82) (11) ‘بھارتیہ لیپیتاوا’ (صفحہ)
نمبر 47-51) ناگیندر ناتھ باسو ، ایم اے ، ایم آر اے ایس کے لکھے ہوئے (12)
مشہور رگوید مترجم ، رمیشچندر دتہ نے لکھا تھا ‘پراچین بھارتورش کی
سبھیاٹا کا اتہاس ، حصہ 1′ (صفحہ نمبر 17-19) (13) ہندی مصنف مہاویر دیویدی
نے لکھا ‘ہندی بھاشا کی اتپتی’ (14) بابو شیام سندر ، بی اے ، کاشینگری
پرچارانی سبھا کے سکریٹری اور ہندی شبدہ ساگر کوش ، بنارس ہندو یونیورسٹی
کے پروفیسر ، ‘ہندی بھاشا کا وکاس’ (صفحہ نمبر 3) -7)
(15) پنڈت
لکشمنارائن گردے ، بی اے ، ‘شری کرشنا سندش’ کے ایڈیٹر (صفحہ نمبر 8-9 پر
اور ان کی لکھی گئی کتاب ‘ہندوتوا’ کے 29) (16) پنڈت جگناتھ پنچولی گاڈ کی
لکھی ہوئی کتاب- ‘آریون کا ایڈم’ نواس ‘(17) رائے بہادر چنتمانی ونایاک
ویدیا ، ایم اے ، ایل ایل بی ، تحریری کتاب-’ مہابھارت میمنسا ‘(18) سوامی
ستیادیوجی پریبراجک نے لکھی ہوئی کتاب-’ جاٹی سکھاشا ‘(صفحہ نمبر 8 اور 9)
(19) رامانند چٹرجی ، اکھل بھارتیہ ہندو مہاسبھا کی 29 ویں کانفرنس کے
مہمان خصوصی اور ‘جدید جائزہ’ کے ایڈیٹر۔ انہوں نے اپنی مہمان خصوصی تقریر
میں کہا کہ ، برہمن غیر ملکی ہیں۔ (20) آچاریہ پرفولا چندر رائے کا مضمون
روزنامہ نیوز پیپر “آج” میں 29 نومبر 1926 کو شائع ہوا۔ (21) ‘دیش بھکت’ کے
ایڈیٹر (صفحہ نمبر) 29 فروری 1924) (22) یوگیشچندر پال کا ماہانہ نیوز
پیپر ‘پریماچ ورینداون’ مئی 1927 میں شائع ہوا۔ صفحہ نمبر۔ 136-143۔ (23)
پہلا پسماندہ کمیشن کاکا کلیلکر کے سربراہ میں قائم کیا گیا تھا جس میں اس
نے اعتراف کیا تھا کہ ، برہمن غیر ملکی ہیں۔ یہاں تک کہ یہ نہیں بلکہ انہوں
نے فخر کے ساتھ یہ بھی لکھا تھا کہ انگریزوں کی طرح ہم بھی آئی پیروبھدھ
بھارت میں غیر ملکی ہیں۔ “یہ اس ملک کے لوگوں کا ایک عمومی رجحان ہے کہ وہ
طاقت ور لوگوں کے زیر اثر زندگی گزاریں اور ان کی زندگی کو محفوظ بنائیں۔
خوش اور محفوظ رہتے ہیں۔ صرف اس عرصے کے دوران ، اس ملک کے لوگوں نے
براہمنوں کی بالادستی اور ان کی سنسکرت زبان کو قبول کیا تھا۔ بعد کے اوقات
میں ، جب حکمران بدلے تو انہوں نے عربوں اور فارسیوں کی بالادستی کو قبول
کرلیا۔ اس کے بعد ، انگریز آئے اور تمام لوگوں نے خوشی خوشی ان کی بالادستی
کو قبول کرلیا۔ اگر ہم ان لوگوں کو کچھ پرانا نام دینا چاہتے ہیں ، جو
عوام کو اپنے کنٹرول میں رکھنے کی طاقت رکھتے ہیں ، تو ہم انہیں برہمن کہہ
سکتے ہیں۔ برطانوی حکمرانی کے دوران ، جو لوگ انہیں براہمن کے نام سے پکار
رہے تھے وہ خود انگریز تھے۔ وہ خود ہی یہ دعوی کر رہے تھے کہ ، “آج ہم
برہمن ہیں”۔ سوراجیا میں بھی ، یہ برہمن واحد حکمران ہیں ، چاہے وہ کسی ذات
یا مذہب یا کسی بھی ملک کے ہوں۔ سیاست صرف برہمنوں کے کنٹرول میں ہے۔
تعلیمی نظام ان کے ہاتھ میں ہے اور میڈیا جو عوام کو کنٹرول کرتا ہے وہ بھی
ان کے ہاتھ میں ہے۔ (حوالہ: ادھونک بھارت کی نرمتا: - کاکاسہیب کلیلکر ،
مصن-ف - رویندرا کیلیکر ، صفحہ نمبر 4 594-9595 ، محکمہ اشاعت ، وزارت
اطلاعات و ٹکنالوجی ، حکومت ہند) انگریز یہ کہہ رہے تھے کہ ، ’ہم آج برہمن
ہیں‘۔ اس کا واضح مطلب ہے کہ ، جیسے برہمنوں کی طرح ہم بھی ہندوستان میں
غیر ملکی ہیں۔ البتہ؛ کیلیلکر نے بے شرمی سے کہا کہ موجودہ نام نہاد آزادی
صرف غیر ملکی برہمنوں کی ہے! (24) پی وی۔کین: - مذہبی نصوص کی تاریخ۔ (25)
رادھاکومود مکھرجی: - ہندو سبھایاٹا صفحہ نمبر۔ 41 اور 47- “ہندوستان کی
مرکزی تاریخ کا آغاز آریوں کے داخلے سے ہوتا ہے”۔ حقیقت میں ، یہ سچ تاریخ
نہیں ہے اور آریوں کا کوئی اندراج نہیں ہے لیکن ہندوستان میں آریوں کا حملہ
ہے! (26) ڈی ڈی کوسامبی: پراچن بھارت کی سنسکرتی اور سبھایاٹا - کوسامبی
نے یہ بھی بتایا ہے کہ ، برہمنوں نے سندھ کی تہذیب کو ختم کردیا۔ (27) راہل
سنسکرتیائیان: وولگا ٹو گنگا (28) جئے دیو دیشیت اور پرتاپ جوشی (آئی پی
ایس) ، یہ کوکسانسٹھا برہمن بھی اپنی رائے دیتے ہیں کہ ، برہمن غیر ملکی
ہیں۔ ڈی این اے کی تحقیقی رپورٹ (2001) کے انکشاف کے بعد ، جوشی نے ایک
کتاب لکھی تھی جس کا نام تھا ‘یونانی اصل کی کوکناسٹ چٹ پانس’۔ در حقیقت ،
مائیکل بامشاد کے ذریعہ برہمنوں کے تفصیلی پوسٹل پتہ کے انکشاف کے بعد جوشی
کا رد عمل تھا۔ ایک چیز کے لئے ہم جوشی کے شکر گزار ہیں کہ ، انہوں نے کم
از کم یہ قبول کرلیا کہ برہمن ہندوستان میں غیر ملکی ہیں! آخر ، باقی یہ ہے
کہ ، کوبرا برہمنوں نے اپنے تعلقات کو یونانی تہذیب سے مربوط کرنے کی کوشش
کی جو صرف ایک بے شرم کوشش ہے! براہمن اپنے یونانی تہذیب کے ساتھ اپنے
تعلقات صرف ان کی بدکاری ، شرابی اور نشے میں جنسی عظمت کو بڑھانے کے لئے
کوشش کر رہے ہیں۔ حقیقت میں ، ان کے دعوؤں میں کوئی حقیقت نہیں ہے! (29)
این جی چھیپیکر- اس ‘چٹ پون’ برہمن نے اپنے مضمون “چٹپاوان کہاں سے آئے
تھے” میں اپنی مختلف رائے دی ہے؟ ان تمام بیانات کا مشترکہ نتیجہ یہ ہے کہ ،
برہمنوں باہر سے اس ملک آیا تھا۔ صفحہ نمبر پر 295 میں ، انہوں نے کے آر
جوشی کے بارے میں کچھ رائے شامل کی ہے جو یہ دی گئی ہیں۔ “کوکنانتھا کہاں
سے آیا ہے ، اس بارے میں میری سوچ ہے کہ ، وہ شاید سندھ - کچھیواڑ گجرات کے
کولابا اور رتناگری کے مہنگے راستے سے آئے ہوں گے۔ ان اضلاع میں آباد۔
وجوہات: - اگر ہم لسانی نقطہ نظر کے ذریعہ سوچیں گے ، تو ہم کوکاناستھا اور
گجراتی زبان کی پرانی زبان کے درمیان وسیع مماثلت پائیں گے۔ جیسے Ke Se
(Chitpavan زبان میں) ، جس کا مطلب ہے “آپ کہاں ہیں” کیا چی (گجراتی میں)
بن جاتا ہے؛ گھوڑوں کے لئے گھوڈو ، چٹپوان زبان میں کتے کے لئے کترو گھوڑے
کے لئے دھوڈو ، گجراتی میں کتے کے لئے کوتیا بن گیا۔ کچھ پرانے چٹپاوان لوگ
اپنے پرانے چٹپوان زبان کے الفاظ ناک کے ساتھ ایسے الفاظ بولتے ہیں جیسے
سندھ کے ہندو قوم کی طرح۔
چٹپاوان کے لوگ کم متحد نہیں ہیں کیونکہ
ان کے قبائل آہستہ آہستہ شمال سے جنوب کی طرف اترتے ہیں اور ان قبائل کے
مابین طویل وقفہ کی وجہ سے ، آنے والے قبائل اپنے سابقہ قبائل میں شامل
نہیں ہوسکتے ہیں۔ (کے آر جوشی ، جلگاؤں) “(30) وی کے راجواڈے: - انہوں نے
فخر سے کہا کہ ، برہمن غیر ملکی ہیں۔ (31) سوامی دیانند سرسوتی: - انہوں نے
یہ بھی بیان کیا تھا کہ ، برہمن غیر ملکی ہیں۔ (32) ‘ موجودہ برہمنوں کی
برہمنوں کی الگ الگ کانفرنسوں نے بھی اس حقیقت کو ثابت کردیا کہ وہ غیر
ملکی ہیں۔ اب ، میرے خیال میں یہ ثبوت ثابت کرنے کے لئے کافی ہیں کہ
پربودھارتھ میں برہمن غیر ملکی ہیں۔
بالا جی وشوناتھ کے بھٹ خاندان سے پیشوا
بنی
اسرائیل یہودی رائے آباد ضلع کے ہندوستانی اسکالر رام کرشن گوپال بھنڈارک
نے چٹپاوان برہمنوں کے نام اور فلسطین میں جغرافیائی مقامات کے مابین
مماثلت ظاہر کی ہے۔ بالا جی وشوناتھ بھٹ بالاجی باجی راؤ
چٹ پون برہمن
برادری میں دھونڈو کیشیو کاروی ، جسٹس مہادیو گووند رندڑے ، ونایاک دامودر
ساورکر ، گوپال گنیش آگرکر ، ونوبا بھایو شامل ہیں۔ گندھائی روایت میں چٹ
پون برہمن برادری کے دو بڑے سیاستدان شامل ہیں: گوپال کرشنا گوکھلے ، جن کو
گاندھی نے بطور پیش گو قبول کیا تھا ، اور ونوبا بھایو ، ان کے ایک نمایاں
شاگرد ہیں۔ گاندھی نے بھایو کو “اپنے شاگردوں کا زیور” قرار دیا ، اور
گوکھلے کو اپنا سیاسی گرو تسلیم کیا۔
چپکے شیڈو سیاسی نظریہ ہندتوا
فرقے کے بانی ، ونایک دامودر ساورکر ، ایک چٹپاوان برہمن تھے اور اس کے گلے
ملنے والے دوسرے کئی چٹپاوں میں شامل تھے کیونکہ ان کے خیال میں یہ پیشوؤں
اور ذات پات کے تلک کی میراث کی منطقی توسیع ہے۔ ان چٹ پواں نے ہندوستانی
سماجی اصلاحی تحریک پھولے اور گاندھی کی اجتماعی سیاست سے الگ ہی محسوس
کیا۔ برادری کی بڑی تعداد نے ساورکر ، ہندو مہاسبھا اور آخر میں آر ایس ایس
کی طرف دیکھا۔ ، اس رجعت پسندانہ رجحان میں فرج گروپوں سے انحصار کھینچتے
ہیں۔
گاندھی کے ناتھورام گوڈسے کے قتل کے بعد ، مہاراشٹرا میں برہمنوں
کے ایک چٹپوان ، تشدد کا نشانہ بنے ، زیادہ تر مراٹھا ذات کے ممبران۔ تشدد
کا محرک عنصر فسادات کرنے والوں کی طرف سے گاندھی سے پیار نہیں تھا بلکہ
مراٹھا ان کی ذات پات کی وجہ سے ہونے والے ذلت اور تذلیل کا شکار تھے۔
قابل ذکر لوگ
پیشوا
بالا جی وشوناتھ اور اس کی اولاد ، باجیراو I ، چیماجی آپپا ، بالاجی
باجیराव ، رگوناتھراؤ ، سداشیرو راؤ بھاؤ ، مادھو راؤ اول ، نارائن راؤ ،
مادھو راؤ دوم ، اور باجیराव II نانا فڑنویس (1742 - 1800) ، مادھو راؤ II
کے ریجنٹ تھے [] 64] پٹوردھن۔ پیشوا کے تحت فوجی رہنماؤں [leaders and] اور
بعد میں مختلف سلطنتوں کے حکمرانوں بالاجی پنت نتو نے پیشوا دور مراٹھا
سلطنت کے خلاف انگریزوں کے لئے جاسوسی کی اور شینواڑ واڈا پر یونین جیک
اٹھایا۔ لوکیت واڑوی (گوپال ہری دیشمکھ) (1823-1892) - معاشرتی مصلح [] 68]
[] 69] نانا صاحب (१ 182424 - سن 5959 P)) - معزول پیشوا باجیرا II دوم کا
اپنایا گیا اور 1857 کے مہدویت گووند رانیڈ (1842–1901) کے ہندوستانی
بغاوت کے اہم رہنماؤں میں سے ایک [33] - جج اور سماجی مصلح راؤ بہادر کا
لقب دیا۔ وشنو شاستری کرشنا شاستری چپلنکر (1850 - 1882) - ایک مضمون نگار ،
نبندھا مالا کے ایک مدیر ، ایک مراٹھی جریدے ، ماہر تعلیم ، بال گنگادھر
تلک کے سرپرست اور گوتر گنیش اگگرکر ، چتراشالا پریس کے بانی واسودیو بلونت
پھڈکے (1845 - 1883) - ایک چھوٹی موٹی حکومت کا کلرک پونے میں جس نے
انگریزوں کے خلاف مسلح بغاوت کی قیادت کی۔ بعد میں ایک ایجوکیٹر ۔بال گنگا
دھار تلک (1856 - 1920) - چلانے والا ، مصنف اور ابتدائی قوم پرست رہنما
وسیع تر اپیل۔ برطانوی نوآبادیاتی انتظامیہ کی طرف سے “ہندوستانی بدامنی کا
باپ” گوپال گنیش اگگرکر (1856 - جون 1895) کی حیثیت سے بیان کیا گیا
.جرنلسٹ ، ماہر تعلیم اور معاشرتی اصلاح کار کیشوشوت (کرشن جی کیشیو
دامیلے) (15 مارچ 1866 - 7 نومبر 1905) - مراٹھی زبان کے شاعر ڈھنڈو کیشو
کارے (1858 - 1962) - معاشرتی مصلح اور خواتین کی تعلیم کے وکیل آنندئ بائی
جوشی (1865 - 1887) - مغرب کی ایک یونیورسٹی سے میڈیکل کی ڈگری حاصل کرنے
والی پہلی ہندوستانی خاتون - پنسلوینیا کے وومن میڈیکل کالج - 1886 میں
گوپال کرشنا گوکھلے (1866 - 1915) - کانگریس پارٹی کے چپکے بھائیوں کے
اعتدال پسند ونگ کے ابتدائی قوم پرست رہنما (1873-1899) ، (1879-1899) -
1897 میں پونے میں طاعون سے نجات کے لئے بھاری ہاتھ سے لینے کے لئے برطانوی
طاعون کمشنر والٹر رینڈ کا قتل کرنے والے بھائی۔ ، ایک معاشرتی مصلح ، جس
نے ، دو دیگر اصلاح پسندوں کے ساتھ ، مہاد بلدیہ کے چیئرمین سریندر ناتھ
ٹپنیس اور اے وی چیٹری کے ساتھ ، مہد ستیہ گرہ کے دوران امبیڈکر کی مدد کی۔
نرسمہا چنتمان کیلکر (1872 - 1947) - مصنف ، صحافی ، قوم پرست رہنما۔
وائسرائے ایگزیکٹو کونسل (1924–29) میں خدمات انجام دیں۔ گنیش دامودر
ساورکر (1879 - 1945) ، ابھینیو بھارت سوسائٹی کے بانی ، آزادی کارکن اور
विनाک دامودر ساورکر کے بھائی۔ ونیاک دامودر ساورکر ، (28 مئی 1883 - 26
فروری 1966) آزادی ہند ، معاشرتی مصلح اور ہندوتوا کے فلسفہ کے فارمولیٹر۔
ویر ساورکر (”بہادر” ساورکر) کے نام سے مشہور ہے۔
سناپتی بپت (12
نومبر 1880 ء - 28 نومبر 1967) - نامور ہندوستانی آزادی جنگجو جس نے سناپتی
کا مطلب حاصل کیا جس کا مطلب کمانڈر تھا۔ داداصاحب پھالکے۔ (30 اپریل 1870
ء - 16 فروری 1944) بھارتی فلم انڈسٹری کے سرخیل کرشناجی پربھاکر کھڈیلکر-
(25 نومبر 1872 - 26 اگست 1948) ایڈیٹر کیسری اور ناوکال [89] [مکمل حوالہ
درکار] وشنو نارائن بھٹ کھنڈے (1860 - 1936) - ہندوستانی کلاسیکی موسیقی
کا نامور استاد [90] وشواناتھ کاشینااتھ راجواڑے (1863–1926) - مؤرخ [91]
اننت لکشمن کنہری (1891-1910) - ہندوستانی قوم پرست اور انقلابی ، کو 1910
میں ناشکا کے برطانوی کلکٹر ، اے ایم ٹی جیکسن کے قتل کے الزام میں پھانسی
[[a] ونوبا بھاوی- (1895 - 1982) ، گاندھیائی رہنما اور آزادی پسند جنگجو
دتاتریا رامچندر بنڈری (1896 - 1981) ) - کناڈا زبان میں شاعر اور مصنف۔
جانپیتھ ایوارڈ کا فاتح [] 96] نھارار وشنو گڈگل- (10 جنوری 1896 - 12
جنوری 1966) کانگریس کے رہنما اور نہرو کی کابینہ کے رکن ایروتی کرو -
(1905 - 1970) ، ماہر بشریات ناتھورام گوڈسے- (19 مئی 1910 - 15 نومبر
1949) مہاتما گاندھی کے قاتل [99] نارائن آپٹے (1911 - 1949) - گاندھی کے
قتل میں شریک سازش۔ گوپال گوڈسے (1919 - 2005) - گاندھی اور نتھوورم گوڈسے
کے چھوٹے بھائی کے قتل میں شریک سازش [100] پانڈورنگ شاستری اتھاوالے (1920
- 2003) ایک ہندوستانی کارکن فلسفی ، روحانی پیشوا ، سماجی انقلابی اور
مذہب میں اصلاح پسند تھے ، جنہوں نے 1954 میں کاشیناتھ گھانیکر (1930 -
1986) میں سوادھیا پارہ (سوادھیا فیملی) کی بنیاد رکھی تھی - مراٹھی اسٹیج
پر مراٹھی اداکار اور پہلا سپر اسٹار۔ . [حوالہ کی ضرورت] وکرم گوکھلے
(پیدائش سن 1947) - ہندوستانی فلم ، ٹیلی ویژن اور اسٹیج اداکار [حوالہ کی
ضرورت] مادھوری ڈکشٹ (پیدائش 1967) - بالی ووڈ اداکارہ [102] پرکاش
مادھوسوڈن آپٹے - آرکٹیکٹ اور ٹاؤن پلانر۔ گجرات کے صدر مقام ، گاندھی نگر ،
شہر کی منصوبہ بندی اور ڈیزائن کیا۔
لہذا پہلے انھیں قومی آبادی کے
اندراج (این پی آر) کے تحت کرنا ہوگا جو یکم اپریل کو شروع ہوگا ، اس کا
اطلاق صرف 0.1 فیصد عدم برداشت ، متشدد ، عسکریت پسند ، دنیا کے پہلے نمبر
پر آنے والے دہشت گردوں کے لئے ہونا چاہئے ، کبھی بھی گولی چلانے ، موب
لیچنگ ، پاگل ، ذہنی طور پر معذور بینی اسرائیل سے تعلق رکھنے والے غیر
ملکی ، راؤدی / رکشہسا سوام سیواکس (آر ایس ایس) کے چٹپاوان برہمنوں نے
چپکے اور سایہ دار ہڈوتوا فرقے کے چٹپاوان برہمن قائم کرنے کا ارادہ کیا
غیرقانونی ایس سی / ایس ٹی / مذہبی اقلیتوں کو کوئی روح نہیں سمجھا جاتا ہے
تاکہ ان پر ہر طرح کے مظالم ڈھائے جاسکیں۔ لیکن بدھ نے کبھی کسی روح پر
یقین نہیں کیا۔ انہوں نے کہا کہ سب ایک جیسے ہیں جس پر ہمارا جدید جدید
آئین لکھا گیا ہے۔ چٹ پون برہمن کوئی دوسرا مذہب نہیں چاہتے ہیں یا ذات پات
موجود نہیں ہے۔ چٹپاوان برہمن انتخابات پر کبھی یقین نہیں کرتے ہیں۔
قائدین کا انتخاب سلیکشن کے ذریعے کیا جاتا ہے۔ چٹپاوان برہمنوں کے ڈی این
اے کی رپورٹ میں کہا گیا ہے کہ وہ غیر ملکی نژاد ہیں جن کو بینی اسرائیل ،
سائبیریا ، تبت ، افریقہ ، مشرقی یورپ ، مغربی جرمنی ، شمالی یورپ ، جنوبی
روس ، ہنگری ، وغیرہ سے نکالا گیا ہے کیونکہ وہ کبھی بھی این پی آر میں
اندراج نہیں کریں گے۔ ان کا ڈی این اے اصلیت
برائے مہربانی
اپ کا مخلص
جگتیسن چندرشیکرن
آخری دن کے طور پر آرام اور ابدی بلس کو روکنے کے لئے کشرینہ نبیبان بھومی پاگوڈا۔
اچھا کرو! خالص ذہن اور ماحول!
یہاں تک کہ ایک سات سال کی عمر میں سمجھ سکتے ہیں. ایک ستر سال کی عمر میں مشق کرنا ضروری ہے۔
Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ
ਨੂੰ,
ਡੋਨਾਲਡ ਟਰੰਪ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰੋ
ਅਮਰੀਕਾ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ, ਪਹਿਲੇ ਵਿਸ਼ਵ ਦੇ ਦੇਸ਼, ਅਜੇ ਵੀ ਯੂਐਸ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਪੇਪਰ ਬੈਲਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ.
ਸਬ: ਟਰੰਪ ਕਾਰਡ - ਪਹਿਲਾਂ ਪੇਪਰ ਬੈਲਟਸ ‘ਤੇ ਚਰਚਾ ਕਰੋ. ਸੀ.ਏ.ਏ., ਐਨ.ਆਰ.ਸੀ. ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਕਾਤਲ ਅਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਮਾਸਟਰ (ਮੋਦੀ), ਜੋ ਚੋਣਾਂ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਧੋਖਾਧੜੀ ਈ.ਵੀ.ਐੱਮ.
ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਖੁਸ਼, ਚੰਗੇ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹੋ!
ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਂਤ, ਸ਼ਾਂਤ, ਸੁਚੇਤ, ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਇਕ ਸਪੱਸ਼ਟ ਸਮਝ ਨਾਲ ਇਕਸੁਰਤਾ ਦਾ ਮਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਬਦਲ ਰਹੀ ਹੈ !!
ਇਹ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀਆਂ / ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀਆਂ / ਓ.ਬੀ.ਸੀ. / ਧਾਰਮਿਕ ਘੱਟਗਿਣਤੀਆਂ ਸਮੇਤ ਸਾਰੇ ਆਦਿਵਾਸੀ ਜਾਗਰੂਕ ਸੁਸਾਇਟੀਆਂ ਦਾ ਵੋਇਸ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ ਚੰਗਾ ਆਪ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਪੇਪਰ ਬੈਲਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਕਤੰਤਰ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੀ.ਏ.ਏ., ਐਨ.ਆਰ.ਸੀ. , ਆਜ਼ਾਦੀ, ਸਮਾਨਤਾ ਅਤੇ ਭਾਈਚਾਰਾ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਡੇ ਸਮਾਜ ਦੇ ਕਲਿਆਣ, ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਈ ਸਾਡੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਆਧੁਨਿਕ ਸੰਵਿਧਾਨ ਵਿਚ ਦਰਜ ਹੈ.
ਬਸਪਾ ਦੀ ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਮਾਇਆਵਤੀ ਸੁਪਰੀਮੋ ਅਤੇ ਯੂ ਪੀ ਦੇ ਚਾਰ ਵਾਰ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਫਾਸੀਵਾਦੀ ਰਾਜ ਦੇ ਚੁੰਗਲ ਤੋਂ ਆਜ਼ਾਦ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਜਾਤੀਵਾਦੀ, ਫਿਰਕੂ ਅਤੇ ਪੂੰਜੀਵਾਦੀ ਪੱਖੀ ਭਾਜਪਾ (ਬੇਵਕੂਫ ਝੂਠੇ ਸਾਈਕੋਪਥ) ਨੂੰ ਚੁਣੌਤੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਹਰਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।
ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀਆਂ, ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਨਜਾਤੀਆਂ, ਹੋਰ ਪੱਛੜੀਆਂ ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਘੱਟਗਿਣਤੀਆਂ, ਬਾਬਾ ਸਾਹਿਬ ਡਾ: ਭੀਮ ਰਾਓ ਅੰਬੇਦਕਰ ਦੇ ਨਿਰੰਤਰ ਸੰਘਰਸ਼ ਅਤੇ ਬੇਮਿਸਾਲ ਕੁਰਬਾਨੀਆਂ ਸਦਕਾ, ਭਾਰਤ ਦੇ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਅਧੀਨ ਸਾਡੇ ਗਾਰੰਟੀਸ਼ੁਦਾ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹਨ। ਪਰ ਜਾਤੀ-ਪੱਖਪਾਤ ਵਾਲੀਆਂ ਸਰਕਾਰਾਂ ਨੇ ਸਾਡੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਲਾਭ ਲਈ ਇਹ ਅਧਿਕਾਰ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ. ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ, ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੀਆਂ ਧਾਰਾਵਾਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਸਾਡੀ ਸਮਾਜਿਕ-ਆਰਥਿਕ ਸਥਿਤੀ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਾੜੀ ਰਹੀ। ਇਸ ਲਈ, ਬਾਬਾਸਾਹਿਬ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਮੰਚ ਅਤੇ ਇਕ ਲੀਡਰਸ਼ਿਪ ਅਧੀਨ ਇਕਮੁੱਠ ਹੋ ਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਸਰਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਵਕਾਲਤ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਰਿਪਬਲੀਕਨ ਪਾਰਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤਾ. ਪਰ, ਸ਼ਾਇਦ, ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਨੀ ਜਲਦੀ ਮਰ ਜਾਵੇਗਾ. ਉਹ ਉਹ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਜੋ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮਨਿਆਵਰ ਕਾਂਸ਼ੀ ਰਾਮ ਸਾਹਬ ਦੁਆਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ.
ਭਾਜਪਾ ਵੱਲੋਂ ਈ.ਵੀ.ਐੱਮ. ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ: ਈ.ਵੀ.ਐੱਮ. / ਵੀ.ਵੀ.ਪੀ.ਏ.ਟੀਜ਼ ਨੇ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਬਸਪਾ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਵਿਚ ਭਾਜਪਾ ਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਇਆ ਕਿ ਬਸਪਾ ਯੂਪੀ ਵਿਚ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸੋਚ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਯੂ ਪੀ ਵਿਚ ਬਸਪਾ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਬਸਪਾ ਇਕ ਕੁਦਰਤੀ ਮੌਤ ਮਰ ਜਾਵੇਗੀ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯੂਪੀ ਵਿੱਚ ਬਸਪਾ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਾਕਤ ਕੇਂਦਰਤ ਕੀਤੀ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਉਹ ਨਿਰਪੱਖ ਸਾਧਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਨਹੀਂ ਜਿੱਤ ਸਕੇ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਸਪਾ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਲਈ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਵੋਟਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨਾਂ (ਈ.ਵੀ.ਐਮ.) ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ ਕਰਨ ਦੇ ਧੋਖਾਧੜੀ wayੰਗ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਲੈਣਾ ਪਿਆ। ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਵਜੋਂ ਮਾਇਆਵਤੀ ਦੇ ਉੱਤਮ ਰਾਜ ਪ੍ਰਬੰਧ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਬਣਨ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ। ਇਸ ਨੂੰ ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਹਿੰਦੂਤਵ ਪੰਥ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਹਰਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਸਪਾ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਲਈ ਧੋਖਾਧੜੀ ਈ.ਵੀ.ਐਮ. / ਵੀ.ਵੀ.ਪੀ.ਏ.ਟੀਜ਼ ਵਿਚ ਛੇੜਛਾੜ ਕੀਤੀ ਜੋ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਆਧੁਨਿਕ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਹੱਕ ਵਿਚ ਸੀ ਜੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਆਦਿਵਾਸੀ ਸਮਾਜਾਂ ਦੀ ਭਲਾਈ, ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਈ ਹੈ.
ਬੀਜੇਪੀ ਅਤੇ ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਆਮ ਚੋਣ ਜਿੱਤਣ ਲਈ 2014 ਵਿਚ ਹੀ ਈਵੀਐਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਸੀ।
ਬਸਪਾ ਨੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਇਹ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਘੁਟਾਲਿਆਂ ਅਤੇ ਘੁਟਾਲਿਆਂ ਦੇ ਦਾਗ਼ੀ ਸ਼ਾਸਨ ਵਿਰੁੱਧ ਫਤਵਾ ਸੀ।
1. ਅਮਰੀਕਾ, ਪਹਿਲੇ ਵਿਸ਼ਵ ਦਾ ਦੇਸ਼, ਅਜੇ ਵੀ ਯੂਐਸ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਪੇਪਰ ਬੈਲਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਉਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ?
ਅਮਰੀਕੀ ਅਜੇ ਵੀ ਪੇਪਰ ਬੈਲਟ ਜ਼ਰੀਏ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਵੋਟ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਨਾ ਕਿ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਵੋਟਿੰਗ ਦੁਆਰਾ।
ਹਾਈਲਾਈਟਸ
ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਅਮਰੀਕੀ ਪੇਪਰ ਬੈਲਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ.
ਪ੍ਰਿੰਟਿਡ ਬੈਲਟ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਇਨਕਲਾਬੀ ਜੰਗ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈਆਂ।
ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਈ-ਵੋਟਿੰਗ ਦਾ ਰੂਪ ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਫੈਕਸ ਰਾਹੀਂ ਹੈ.
ਦਰਅਸਲ, ਜੇ ਇੱਕ ਮੁਕਤ-ਉਤਸ਼ਾਹੀ, ਮੁਰਗੀ-ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਮਰੀਕੀ ਨਾਗਰਿਕ ਇੱਕ ਕੇਐਫਸੀ ਵਿੰਗ ਨੂੰ ਵੋਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਇਹ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਕਿਉਂਕਿ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਵੋਟਿੰਗ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਬਹਿਸ ਦੇ 15 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੀ, ਅਮਰੀਕਾ ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਨੁਮਾਇੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਪੇਪਰ ਬੈਲਟ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ.
ਪੇਪਰ ਬੈਲਟ ਸਿਸਟਮ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਕਿਉਂ ਜਾਰੀ ਹੈ?
ਸੁਰੱਖਿਆ.
ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਅਮਰੀਕੀ ਲੋਕ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਵੋਟਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਵਿਚ ਪੇਪਰ ਬੈਲਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿਚ ਵਧੇਰੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਕਾਤਲ ਅਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਮਾਸਟਰ (ਮੋਦੀ) ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਭਾਜਪਾ ਲਈ ਚੋਣਾਂ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਧੋਖਾਧੜੀ ਈਵੀਐਮਜ਼ / ਵੀਵੀਪੀਏਟੀਜ਼ ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ ਕਰਦਿਆਂ ਮਾਸਟਰ ਕੁੰਜੀ ਚਲਾਈ ਸੀ। (ਬੇਵਾਕੋਫ ਝੂਥੇ ਸਾਈਕੋਪੈਥਜ਼) ਸਿਰਫ 0.1% ਅਸਹਿਣਸ਼ੀਲ, ਹਿੰਸਕ, ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਨੰਬਰ ਦੇ ਅੱਤਵਾਦੀ ਦੁਆਰਾ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਦੇ ਗੋਲੀ ਚਲਾਉਣਾ, ਭੀੜ ਲੀਚਿੰਗ, ਪਾਗਲ, ਮਾਨਸਿਕ ਤੌਰ’ ਤੇ ਅਪਾਹਜ, ਬੇਨੇ ਈਸਰੇਲ, ਸਾਇਬੇਰੀਆ, ਤਿੱਬਤ, ਅਫਰੀਕਾ, ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ, ਪੱਛਮੀ ਜਰਮਨੀ, ਉੱਤਰੀ ਯੂਰਪ, ਦੱਖਣੀ ਰੂਸ, ਹੰਗਰੀ, ਆਦਿ, ਆਦਿ ਕਰਦੇ ਹਨ.
ਇੱਕ ਟਾਈਮ ਰਿਪੋਰਟ ਨੇ ਯੂਐਸ ਚੋਣ ਸਹਾਇਤਾ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਟੌਮ ਹਿਕਸ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਬਹੁਤੇ ਰਾਜਾਂ ਵਿੱਚ “ਮੁੱ reasonsਲੇ ਕਾਰਨ” ਪੇਪਰ ਬੈਲਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ “ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਵੋਟਰਾਂ ਦੀ ਪਸੰਦ” ਹਨ.
ਰਿਪੋਰਟ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਈ-ਵੋਟਿੰਗ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਰਜੀਹ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਲਾਗਤ ਆਉਂਦੀ ਹੈ: ਨਵੀਂ ਵੋਟਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨਾਂ, ਅਪਗ੍ਰੇਡਾਂ ਦੀ ਲੋੜ “ਬਜਟ ਦੁਆਰਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੀਮਤ” ਹੈ.
ਇਕ ਹੋਰ ਤਰਕ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਿਆਸਤਦਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰੇ-ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਾਗਜ਼ਾਂ ਦੇ ਬੈਲਟ ਰੀਤੀ ਰਿਵਾਜਾਂ ਬਾਰੇ ਈ-ਵੋਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ, ਜਿਸਨੂੰ “ਦਹਾਕਿਆਂ ਦੇ ਪੋਲਿੰਗ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਤੋਂ ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ”.
ਪਰ ਇੱਥੇ ਸੌਦਾ ਇਹ ਹੈ: ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਅਮਰੀਕੀ ਬੈਂਕਿੰਗ, ਵਿਦਿਅਕ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਯੰਤਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਤਰਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਤੱਕ ਉੱਚਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਪਿਛਲੇ ਕਾਫ਼ੀ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਹੈ.
ਪੇਪਰ ਬੋਲਟ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਹੈ?
ਛਪੇ ਬੈਲਟ ਅਮਰੀਕੀ ਇਨਕਲਾਬੀ ਇਨਕਲਾਬੀ ਯੁੱਧ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਫੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਏ ਸਨ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਕ ਜਨਤਕ ਤੌਰ ਤੇ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਬੁਲਾ ਕੇ ਆਪਣੀ ਵੋਟ ਦਿੰਦੇ ਸਨ. 1884 ਦੀਆਂ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਅਹੁਦੇ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਹੁਤੇ ਰਾਜ ਗੁਪਤ ਮਤਦਾਨ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਗਏ ਸਨ। 1892 ਤਕ, ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿਚ ਵੋਟ ਪਾਉਣੀ ਪ੍ਰਚਲਤ ਹੋ ਗਈ.
20 ਵੀਂ ਸਦੀ ਤਕ ਪ੍ਰਿੰਟਿਡ ਬੈਲਟ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਕੁਝ ਸੱਤ ਰਾਜਾਂ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਆਈਆਂ. ਸਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ, ਵੋਟ ਪਾਉਣ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਵਿਕਸਤ ਹੋਏ ਪਰ ਵੋਟ ਪਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦੇ ਨਾਲ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ. ਇਸ ਲਈ, 1900 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਤਕ, ਪੇਪਰ ਬੈਲਟ ਦੇ ਰੂਪ ਫੈਸ਼ਨ ਵਿਚ ਰਹੇ.
ਇਸ ਵੇਲੇ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਗੁਪਤ ਬੈਲਟ ਸਾਰੇ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਹੈ, ਕੁਝ ਰਾਜ ਮੇਲ ਬੈਲਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਬੈਲਟ ਨੂੰ ਵੋਟਰ ਦੇ ਘਰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਡਾਕ ਦੁਆਰਾ ਡਾਕ ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਲ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਓਰੇਗਨ ਅਤੇ ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ ਮੇਲ ਦੀਆਂ ਵੋਟਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਕਰਵਾਉਂਦੇ ਹਨ.
ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਈ ਵੋਟਿੰਗ
ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਈ-ਵੋਟਿੰਗ ਦਾ ਇਕੋ ਇਕ ਰੂਪ ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਫੈਕਸ ਦੁਆਰਾ ਹੈ. ਤਕਨੀਕੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ, ਵੋਟਰ ਨੂੰ ਬੈਲਟ ਫਾਰਮ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਇਸਨੂੰ ਭਰਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਵਾਪਸ ਭੇਜ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਬੈਲਟ ਦੀ ਡਿਜੀਟਲ ਫੋਟੋ ਫੈਕਸ ਕਰਦੇ ਹਨ.
ਕੀ ਪੇਪਰ ਬੱਲੋਟਾਂ ਵਿਚ ਗੈਰ-ਉਮੀਦਵਾਰ ਲਈ ਕੋਈ ਵੋਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ?
ਕਹੋ ਕਿ ਇੱਕ ਵੋਟਰ ਬੈਲਟ ਪੇਪਰ ਤੇ ਸ਼ੈਲਡਨ ਕੂਪਰ ਜਾਂ ਕਿਮ ਕਾਰਦਾਸ਼ੀਅਨ ਦਾ ਨਾਮ ਲਿਖਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੀ ਚੋਣ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ.
ਇੱਕ “ਲਿਖੋ” ਉਮੀਦਵਾਰ ਵਜੋਂ ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ, ਅਜਿਹੇ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਉਮੀਦਵਾਰ ਅਮਰੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੋਟਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਬੀਬੀਸੀ ਦੀ ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮਿਕੀ ਮਾouseਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਰ ਸਮੇਂ ਪਸੰਦੀਦਾ ਹੈ।
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਮਾਹਰ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਰੋਜਰਸ ਸਮਿੱਥ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਲਿਖਤੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਬਣਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਅਮਰੀਕੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਬਣਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਇਕੋ ਜਿਹਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਜੇਤੂ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ “ਐਟਲਾਂਟਿਕ ਤੋਂ ਪਾਰ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਰੋਬੋਟ ਵਿਚ ਬੈਠਣਾ ਅਤੇ ਮਹਾਰਾਣੀ ਨੂੰ ਬੁਲਾਉਣਾ” ਹੈ.
ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਲਗਭਗ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ.
ਤਾਂ ਫਿਰ ਪੇਪਰ ਬੈਲੋਟਾਂ ‘ਤੇ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦੀਆਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ ਹਨ?
ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਵਿਗਿਆਨੀ ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅਧਿਐਨਾਂ ਅਤੇ ਓਪ-ਐਡਜ਼ ਦੇ ਕਹਿਣ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ, ਇਹ ਪਤਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਕ ਵਿਗਿਆਨਕ ਅਮਰੀਕੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿਚ ਈ-ਵੋਟਿੰਗ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਡਰ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: “ਅਜੇ ਤਕ ਕਿਸੇ ਨੇ ਵੀ ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਦਾ ਇਕ ਸਿੱਧਾ aੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ - ਇਸ ਕੇਸ ਵਿਚ, ਇਕ ਅਮਰੀਕੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨਾ - ਲਈ ਦੋਹਰੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਧੋਖਾਧੜੀ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਪੇਪਰ ਰਹਿਤ ਈ-ਵੋਟਿੰਗ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. “
https://northeastlivetv.com/…/trump-to-discuss-caa-nrc-iss…/
ਟਰੰਪ ਭਾਰਤ ਫੇਰੀ ਦੌਰਾਨ ਸੀਏਏ ਅਤੇ ਐਨਆਰਸੀ ਦੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਮੋਦੀ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਗੇ: ਯੂਐਸ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀ
ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਇਕ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਡੋਨਾਲਡ ਟਰੰਪ ਆਪਣੀ ਅਗਾਮੀ ਭਾਰਤ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨਾਲ ਸਿਟੀਜ਼ਨਸ਼ਿਪ ਸੋਧ ਕਾਨੂੰਨ (ਸੀਏਏ) ਅਤੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵਿਤ ਕੌਮੀ ਰਜਿਸਟਰਾਰ (ਐਨਆਰਸੀ) ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ‘ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਕਰਨਗੇ।
ਇਥੇ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦਿਆਂ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਮਰੀਕਾ ਭਾਰਤੀ ਜਮਹੂਰੀ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦਾ ਬਹੁਤ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ “ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਲਈ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਦਾ ਰਹੇਗਾ”।
“ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਟਰੰਪ ਲੋਕਤੰਤਰ ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦੀ ਸਾਡੀ ਸਾਂਝੀ ਪਰੰਪਰਾ ਬਾਰੇ, ਦੋਵਾਂ, ਆਪਣੀਆਂ ਜਨਤਕ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਵਿਚ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ‘ ਤੇ ਗੱਲ ਕਰਨਗੇ। ਉਹ ਇਹ ਮੁੱਦੇ ਉਠਾਏਗਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਧਾਰਮਿਕ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦਾ ਮੁੱਦਾ ਜੋ ਇਸ (ਟਰੰਪ) ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ. ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਇਥੇ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਸਾਡੇ ਸਰਵ ਵਿਆਪੀ ਕਦਰਾਂ ਕੀਮਤਾਂ, ਕਨੂੰਨ ਦੇ ਸ਼ਾਸਨ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸਾਡੀ ਸਾਂਝੀ ਵਚਨਬੱਧਤਾ ਹੈ।
“ਸਾਨੂੰ ਭਾਰਤੀ ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦਾ ਬਹੁਤ ਸਤਿਕਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਵਾਇਤਾਂ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਦੇ ਰਹਾਂਗੇ। ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ (ਰਿਪੋਰਟਰ) ਚੁੱਕੇ ਹਨ।
ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਅੱਗੇ ਕਿਹਾ, “ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਮੋਦੀ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਮੁਲਾਕਾਤਾਂ ਵਿੱਚ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨਗੇ ਅਤੇ ਨੋਟ ਕਰਨਗੇ ਕਿ ਵਿਸ਼ਵ ਆਪਣੀ ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਪਰੰਪਰਾ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਲਈ ਭਾਰਤ ਵੱਲ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।”
ਪਾਕਿਸਤਾਨ, ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ ਅਤੇ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਆਏ ਹਿੰਦੂ, ਸਿੱਖ, ਜੈਨ, ਪਾਰਸੀ, ਬੋਧੀ ਅਤੇ ਈਸਾਈ ਸ਼ਰਨਾਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਦੇਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੀ.ਏ.ਏ. ਨੂੰ ਕੇਰਲਾ, ਪੱਛਮੀ ਬੰਗਾਲ, ਰਾਜਸਥਾਨ ਅਤੇ ਪੰਜਾਬ ਸਮੇਤ ਕੁਝ ਰਾਜਾਂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦਿਆਂ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿਚ ਸਖ਼ਤ ਵਿਰੋਧਤਾ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। .
12 ਮੈਂਬਰੀ ਵਫਦ ਦੇ ਨਾਲ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਟਰੰਪ 24 ਫਰਵਰੀ ਨੂੰ ਦੋ ਦਿਨਾਂ ਦੌਰੇ ‘ਤੇ ਭਾਰਤ ਆਉਣਗੇ। ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪਤਵੰਤੇ ਵੀ ਅਹਿਮਦਾਬਾਦ ਦੇ ਮੋਟੇਰਾ ਸਟੇਡੀਅਮ’ ਚ ‘ਨਮਸਤੇ ਟਰੰਪ’ ਦੇ ਨਾਮ ‘ਤੇ ਇੱਕ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਸਤੰਬਰ ਵਿੱਚ ਹਿouਸਟਨ ਵਿੱਚ ਅਮਰੀਕੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਅਤੇ ਮੋਦੀ ਦੁਆਰਾ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤੇ ਗਏ ‘ਹਾਉਡੀ ਮੋਦੀ’ ਸਮਾਗਮ ਦਾ।
ਟਰੰਪ ਅਤੇ ਪਹਿਲੀ ਮਹਿਲਾ ਮੇਲਾਨੀਆ ਟਰੰਪ ਦਾ 25 ਫਰਵਰੀ ਦਾ ਵਿਸਥਾਰਤ ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਉਹ ਭਾਰਤ ਦੀ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਪਹੁੰਚਣਗੇ। ਸੂਤਰਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਸਮਝੌਤਿਆਂ ਦੇ ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕਈ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ ਮੰਡਲ ਪੱਧਰੀ ਗੱਲਬਾਤ ਹੋਵੇਗੀ।
2. ਅਪ੍ਰੈਲ ਫੂਲ !!
ਮੂਲ ਜਾਗਰੂਕ ਸਮਾਜਾਂ (ਵੋਆਏਏਐਸ) ਦੀ ਆਵਾਜ਼
https://www.msn.com/…/mayawati-first-to-accept-a…/ar-BBZd86i
ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਰਜਿਸਟਰ (ਐਨਪੀਆਰ) ਜੋ ਕਿ 1 ਅਪ੍ਰੈਲ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਏਗਾ, ਸਿਰਫ 0.1% ਅਸਹਿਣਸ਼ੀਲ, ਹਿੰਸਕ, ਅੱਤਵਾਦੀ, ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਨੰਬਰ ਦੇ ਅੱਤਵਾਦੀ, ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਗੋਲੀ ਮਾਰਨ, ਭੀੜ ਨਾਲ ਜੁੜਨ, ਪਾਗਲ, ਮਾਨਸਿਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਇਜ਼ਰਾਈਲ, ਸਾਇਬੇਰੀਆ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਤਿੱਬਤ, ਅਫਰੀਕਾ, ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ, ਪੱਛਮੀ ਜਰਮਨੀ, ਉੱਤਰੀ ਯੂਰਪ, ਦੱਖਣੀ ਰੂਸ, ਹੰਗਰੀ, ਆਦਿ, ਆਦਿ, ਰਾਉਡੀ / ਰਕਸ਼ਾ ਸਵੈਮ ਸੇਵਕਾਂ (ਆਰਐਸਐਸ) ਦੇ ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਚੁਪੀਤੇ ਅਤੇ ਪਰਛਾਵੇਂ ਹਿਦੱਤਵਾ ਪੰਥ ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ ਹੈ ਜੋ ਪਹਿਲੇ ਦਰਜੇ ਦੇ ਐਥਮਸ ਵਜੋਂ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ (ਰੂਹਾਂ) ਕਸ਼ੱਤਰੀਆਂ, ਵਿਸਾਣੀਆਂ, ਸ਼ੂਦਰਾਂ, ਦੂਜੇ, ਤੀਜੇ, ਚੌਥੇ ਦਰਜੇ ਦੀਆਂ ਰੂਹਾਂ ਅਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀਆਂ / ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀਆਂ / ਧਾਰਮਿਕ ਘੱਟਗਿਣਤੀਆਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਰੂਹ ਨਾ ਹੋਣ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹਰ ਤਰਾਂ ਦੇ ਅੱਤਿਆਚਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣ। ਪਰ ਬੁੱਧ ਕਦੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਰੂਹ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਰੇ ਇਕ ਬਰਾਬਰ ਹਨ ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਸਾਡਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਆਧੁਨਿਕ ਸੰਵਿਧਾਨ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਚਿੱਤਵਾਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਕੋਈ ਹੋਰ ਧਰਮ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਜਾਂ ਜਾਤ-ਪਾਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਕਦੇ ਵੀ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨੇਤਾ ਆਮ ਕਰਕੇ ਚੋਣ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਈਵੀਐਮਜ਼ / ਵੀਵੀਪੀਏਟੀ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੇ ਡੀਐਨਏ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮੂਲ ਦੇ ਹਨ ਜੋ ਬੇਨੇ ਇਜ਼ਰਾਈਲ, ਸਾਈਬੇਰੀਆ, ਤਿੱਬਤ, ਅਫਰੀਕਾ, ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ, ਪੱਛਮੀ ਜਰਮਨੀ, ਉੱਤਰੀ ਯੂਰਪ, ਦੱਖਣੀ ਰੂਸ, ਹੰਗਰੀ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਐਨਪੀਆਰ ਵਿੱਚ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਡੀ ਐਨ ਏ ਆਰਜੀਨ.
ਉਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
https://www.gopistance.com/…/declare-rss-a-terrorist-organi…
ਆਰਐਸਐਸ (ਰਾowਡੀ / ਰਕਸ਼ਾ ਸਵੈਮ ਸੇਵਕਾਂ) ਨੂੰ ਇਕ ਅੱਤਵਾਦੀ ਸੰਗਠਨ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰੋ, 1925 ਵਿਚ, ਆਰਐਸਐਸ ਨੇ ਨਾਜ਼ੀ ਪਾਰਟੀ ਸਣੇ 1920 ਦੇ ਦਹਾਕੇ -1940 ਦੇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਫਾਸੀਵਾਦੀ ਅੰਦੋਲਨਾਂ ਤੋਂ ਸਿੱਧੀ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਲਈ।
ਅੱਜ, ਇਸ ਨੇ ਇੱਕ 6 ਮਿਲੀਅਨ + ਸਦੱਸ ਵਰਦੀਧਾਰੀ ਅਤੇ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਅਰਧ ਸੈਨਿਕਾਂ ਵਿੱਚ ਮੈਟਾਸਟੇਸਾਈਜ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ.
ਆਰਐਸਐਸ ਸਖਤ ਹਿੰਸਾ ਦੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੁਤੰਤਰ ਪ੍ਰਬੁੱਧ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਵੱਡੇ ਪੋਗ੍ਰੋਮ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।
ਸਾਰੇ ਜਾਗਰੁਕ ਜਾਗਦੀਆਂ ਸਮਾਜਾਂ (ਵੋਆਏਏਐਸ) ਅਤੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿਭਾਗ ਨੂੰ ਆਰਐਸਐਸ ਨੂੰ ਅੱਤਵਾਦੀ ਸੰਗਠਨ ਐਲਾਨਣ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਆਰਐਸਐਸ ਆਪਣੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਲਈ ਵਰਦੀਆਂ ਪਾ ਕੇ ਬਦਨਾਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਹਿਟਲਰ ਯੂਥ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲਦੀ ਜੁਲਦੀ ਹੈ. ਇਸ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ 1925 ਵਿਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ, ਉਸੇ ਸਾਲ ਹੀ ਨਾਜ਼ੀ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਹਿਟਲਰ ਨਾਲ ਇਸ ਦੇ ਨੇਤਾ ਵਜੋਂ ਸੁਧਾਰਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਨਾਜ਼ੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਲਿਆਉਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਆਰਐਸਐਸ ਨੇ ਇਟਲੀ ਵਿਚ ਮੁਸੋਲਿਨੀ ਦੀ ਫਾਸੀਵਾਦੀ ਲਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਨਮੂਨੇ ਵਿਚ ਲਿਆ. 1931 ਵਿਚ, ਆਰਐਸਐਸ ਦੇ ਸਹਿ-ਸੰਸਥਾਪਕ ਬੀਐਸ ਮੂਨਜੇ ਰੋਮ ਵਿਚ ਮੁਸੋਲਿਨੀ ਨੂੰ ਮਿਲੇ. ਇਟਾਲੀਅਨ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੇ “ਫੌਜੀ ਪੁਨਰ ਜਨਮ” ਲਈ ਤਾਨਾਸ਼ਾਹ ਦੇ ਫਾਸੀਵਾਦੀ ਨੌਜਵਾਨ ਸਮੂਹ, ਓ.ਐੱਨ.ਬੀ. ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੂਨਜੇ ਨੇ ਲਿਖਿਆ, “ਪ੍ਰਬੁੱਧ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਖ਼ਾਸਕਰ ਚੁਸਤ ਪਰਛਾਵੇਂ ਹਿੰਦੂਤਵ ਪੰਥ ਨੂੰ ਹਿੰਦੂਤਵੀਆਂ ਦੇ ਫੌਜੀ ਪੁਨਰ ਜਨਮ ਲਈ ਕੁਝ ਅਜਿਹੀ ਸੰਸਥਾ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।” ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਕਿ “ਫਾਸੀਵਾਦ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਏਕਤਾ ਦੀ ਧਾਰਨਾ ਨੂੰ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦਾ ਹੈ” ਅਤੇ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ: “ਹੇਡਗੇਵਾਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਨਾਗਪੁਰ ਦੀ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਵੈਮ ਸੇਵਕ ਸੰਘ ਦੀ ਸਾਡੀ ਸੰਸਥਾ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ।”
ਸਭ ਤੋਂ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਸੇਵਾ ਨਿਭਾ ਰਹੇ ਆਰਐਸਐਸ ਮੁਖੀ ਐਮਐਸ. ਗੋਲਵਾਲਕਰ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ਧ੍ਰੋਹ ਕਿਹਾ ਪਰਭੂ ਭਾਰਤੀਆਂ ਲਈ ਚੁਪੀਤੇ ਪਰਛਾਵੇਂ ਹਿੰਦੂਤਵ ਪੰਥ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣਾ ਜਾਂ “ਹਿੰਦੂਤਵ ਜਾਤ ਅਤੇ ਕੌਮ ਦੀ ਵਡਿਆਈ” ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ। 1939 ਵਿਚ, ਉਸਨੇ ਨਾਜ਼ੀ ਨਸਲੀ ਨੀਤੀ ਦੇ ਸਮਰਥਨ ਵਿਚ ਵੀ ਚਮਕਦਾਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਲਿਖਿਆ: “ਨਸਲ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਜਰਮਨੀ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੇਮੀਟਿਕ ਜਾਤੀਆਂ - ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਵ ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਇਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਜਾਤੀ ਦਾ ਹੰਕਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਹੈ। ”
ਉਸਨੇ ਇਸ ਨੂੰ “ਪ੍ਰਬੁੱਧ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਲਈ ਸਿੱਖਣ ਅਤੇ ਲਾਭ ਕਮਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਸਬਕ ਕਿਹਾ.” ਆਪਣੀ ਜੂਨ 2019 ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿਚ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਧਰਮ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਬਾਰੇ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਕਿ ਆਰ ਐਸ ਐਸ ਦਾ ਏਜੰਡਾ “ਗੈਰ-ਹਿੰਦੂਤਵਵਾਦੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਜਾਗਰੂਕ ਜਾਗਰੂਕ ਸਮਾਜਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਐਸ.ਸੀ. / ਐਸ.ਟੀ. / ਧਾਰਮਿਕ ਘੱਟ ਗਿਣਤੀਆਂ / ਓ.ਬੀ.ਸੀਜ਼ ਸਮੇਤ ਧਾਰਮਿਕ ਹਿੰਸਾ ਦੇ ਵਧਣ ਵਿਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਤਿਆਚਾਰ.
“ਆਰਐਸਐਸ ਉੱਤੇ ਵਾਰ ਵਾਰ ਹਿੰਸਾ ਭੜਕਾਉਣ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਉੱਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ, ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਐਮ ਕੇ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਤੋਂ ਬਾਅਦ। ਆਰਐਸਐਸ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਮੈਂਬਰ ਨਟੂਰਾਮ ਗੋਡੇ ਦੁਆਰਾ ਗਾਂਧੀ। 2002 ਵਿਚ, ਹਿ Humanਮਨ ਰਾਈਟਸ ਵਾਚ ਨੇ ਗੁਜਰਾਤ ਰਾਜ ਵਿਚ ਮੁਸਲਿਮ ਵਿਰੋਧੀ ਪੋਗ੍ਰੋਮ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਸਮੂਹਾਂ ਵਜੋਂ ਆਰਐਸਐਸ ਅਤੇ ਇਸਦੀਆਂ ਸਹਾਇਕ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦਾ ਨਾਮ ਲਿਆ। ਸਾਲ 2012 ਵਿੱਚ, ਆਰਐਸਐਸ ਦੇ ਇੱਕ ਪੂਰੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਕਾਰਜਕਰਤਾ ਸਵਾਮੀ ਅਸੀਮਾਨੰਦ ਨੇ 2006 ਤੋਂ 2008 ਤੱਕ ਕਈ ਅੱਤਵਾਦੀ ਬੰਬ ਧਮਾਕੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੈਂਕੜੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਜਾਨ ਚਲੀ ਗਈ ਸੀ। ਬੰਬ ਧਮਾਕਿਆਂ, ਕਤਲੇਆਮ ਅਤੇ ਪੋਗ੍ਰਾਮ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਵੀ ਕਈ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਆਰਐਸਐਸ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਤੇ ਰੱਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। ਆਰ ਐੱਸ ਐੱਸ (ਇਸ ਦੀਆਂ ਕਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਸਮੇਤ) ਸਾਰੇ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ ਵਿਰੋਧੀ ਹਿੰਸਾ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਕਈ ਵੱਡੀਆਂ ਵੱਡੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ 1947 ਜੰਮੂ ਕਤਲੇਆਮ (20,000+ ਮੁਸਲਮਾਨ ਮਾਰੇ ਗਏ) ਅਤੇ 1969 ਦੇ ਗੁਜਰਾਤ ਦੰਗਿਆਂ (400+ ਮੁਸਲਮਾਨ ਮਾਰੇ ਗਏ) ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ - ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਗੋਲਵਾਲਕਰ ਦੇ ਦੌਰੇ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ ਹੋਏ ਸਨ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਵਿੱਚ 1970 ਦੇ ਭਿਵੰਡੀ ਦੰਗੇ (190+ ਮੁਸਲਮਾਨ ਮਾਰੇ ਗਏ), 1983 ਵਿੱਚ ਅਸਾਮ ਵਿੱਚ ਨੈਲੀ ਕਤਲੇਆਮ (2,200+ ਬੰਗਾਲੀ ਮੁਸਲਮਾਨ ਮਾਰੇ ਗਏ), ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ 1984 ਸਿੱਖ ਨਸਲਕੁਸ਼ੀ (3,000+ ਸਿੱਖ ਮਾਰੇ ਗਏ),
1985 ਦੇ ਗੁਜਰਾਤ ਦੰਗੇ (ਸੈਂਕੜੇ ਮੁਸਲਮਾਨ ਮਾਰੇ ਗਏ), ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ 1987 ਦੇ ਮੇਰਠ ਦੰਗੇ (ਸੈਂਕੜੇ ਮੁਸਲਮਾਨ ਮਾਰੇ ਗਏ), ਬਿਹਾਰ ਦੇ 1989 ਭਾਗਲਪੁਰ ਦੰਗੇ (900+ ਮੁਸਲਮਾਨ ਮਾਰੇ ਗਏ), ਬਾਬਰੀ ਮਸਜਿਦ ਦੇ ਵਿਨਾਸ਼ ਤੋਂ ਬਾਅਦ 1992 ਦੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਆਪੀ ਦੰਗੇ (2,000+ ਮੁਸਲਮਾਨ ਮਾਰੇ ਗਏ), 2002 ਗੁਜਰਾਤ ਪੋਗ੍ਰੋਮ (2,000+ ਮੁਸਲਮਾਨ ਮਾਰੇ ਗਏ), 2008 ਓਡੀਸ਼ਾ ਪੋਗ੍ਰੋਮ (100+ ਈਸਾਈ ਮਾਰੇ ਗਏ), ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਘਟਨਾਵਾਂ। ਸਾਰੇ ਜਾਗਰੂਕ ਜਾਗਰੂਕ ਸਮਾਜਾਂ ਨੂੰ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਰਜਿਸਟਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ (ਰਾowੀ / ਰਕਸ਼ਾ ਸਵੈਮ ਸੇਵਕਜ਼ (ਆਰਐਸਐਸ) ਚਿੱਟਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਇੱਕ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਰਜਿਸਟਰ (ਐਨਪੀਆਰ) ਜੋ ਕਿ 1 ਅਪ੍ਰੈਲ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ, ਲਾਗੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਲਦੀ “ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਅੱਤਵਾਦੀ ਸੰਗਠਨ” ਦਾ ਅਹੁਦਾ ਵੀ .
https://induismtruthexpused.wordpress.com/…/american-scien…/
ਹਿੰਦੂਤਵ ਬੇਨਕਾਬ ਹੋਇਆ
ਅਮਰੀਕੀ ਵਿਗਿਆਨੀ ਸਾਬਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ ਇੱਕ ਵਿਗਿਆਨਕ ਖੋਜ ਨੇ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਵੱਖ ਜਾਤੀਆਂ ਦੇ ਡੀ ਐਨ ਏ ਦੇ ਵਿਆਪਕ ਅਧਿਐਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ ਸਿੱਟਾ ਕੱ .ਿਆ ਹੈ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਅਤੇ ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਚਿਤਾਵਾਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ ਜੋ ਉਹ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਰਾਜ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਹ ਤਿੰਨ-ਭਾਗ ਲੇਖ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਤੱਥ ਸਾਹਮਣੇ ਲਿਆਂਦਾ ਜਾਵੇਗਾ. ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋ: ਵਿਲਾਸ ਖਰਟ, ਡਾਇਰੈਕਟਰ, ਡਾ: ਬਾਬਾ ਸਾਹਿਬ ਅੰਬੇਦਕਰ ਰਿਸਰਚ ਸੈਂਟਰ, ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। - ਸੰਪਾਦਕ ਮੀਸ਼ੇਲ ਬਾਮਸ਼ਾਦ ਨੇ 2001 ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੱਧਰ ‘ਤੇ ਆਪਣੀ ਮਨੁੱਖੀ ਜੀਨੋਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਡੀ ਐਨ ਏ ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਡੀ ਐਨ ਏ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਕਾਰਨ ਵਿਗਿਆਨਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਇਹ ਸਾਬਤ ਹੋਇਆ ਹੈ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ ਪਰ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਇਸ ਮੁੱਦੇ’ ਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੁੱਪ ਹਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ; ਮੂਲਨਿਵਾਸੀ ਬਹੁਜਨ ਲੋਕ ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ. ਵਿਸ਼ਵ ਨੇ ਹੁਣ ਇਸ ਤੱਥ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਪ੍ਰਬੁੱਧ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ. ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਅਗਿਆਨਤਾ ਪੈਦਾ ਕਰਕੇ ਸਾਰੇ ਆਦਿਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਗੁਲਾਮ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ; ਹੁਣ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਇਸ ਤੱਥ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੁਕਾ ਸਕਦੇ ਕਿ ਉਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਤੱਥ ਨੂੰ ਹੁਣ ਸਾਰੇ ਵਿਸ਼ਵ ਵਿਚ ਉਭਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ. ਮਾਈਕਲ ਬਾਮਸ਼ਾਦ ਨਾਮ ਦੀ ਯੂਟਾ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਇਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਵਿਗਿਆਨੀ ਨੇ ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੱਧਰ ‘ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਦਿਆਂ ਪੂਰੇ ਜੱਦੀ ਆਦਿਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਰਿਣ ਦਿੱਤਾ ਹੈ. ਮਾਈਕਲ ਬੰਸ਼ਦ ਇਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਅਮਰੀਕੀ ਵਿਗਿਆਨੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਇਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਖੋਜ ਕੇਂਦਰ ਦਾ ਮੁਖੀ ਹੈ. ਉਹ ਪੇਡੀਆਟ੍ਰਿਕਸ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਮੁਖੀ, ਈਕਲ ਇੰਸਟੀਚਿ ofਟ ਆਫ ਹਿ Humanਮਨ ਜੈਨੇਟਿਕਸ, 15 ਉੱਤਰ 2030 ਈਸਟ, ਕਮਰਾ ਨੰ. 2100, ਯੂਐਸਏ - 1999-2005. ਉਹ ਯੂਟਾਹ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਪੀਡੀਆਟ੍ਰਿਕਸ ਵਿਭਾਗ, ਅਤੇ ਸਾਲਟ ਲੇਕ ਸਿਟੀ, ਯੂਟਾਹ 84112, ਯੂਐਸਏ - 2001-2004 ਦੇ ਮੁਖੀ ਵੀ ਹਨ. ਮਨੁੱਖੀ ਜੈਨੇਟਿਕਸ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਡੂੰਘਾ ਅਧਿਐਨ ਹੈ. ਭਾਰਤੀਆਂ ‘ਤੇ ਡੀ ਐਨ ਏ ਅਧਿਐਨ ਦੇ ਨਾਲ, ਉਸਨੇ ਛੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਵਿਸ਼ਿਆਂ’ ਤੇ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਵੀ ਕੀਤੀ ਹੈ. ਜਵਾਨ ਅਤੇ ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਹੋਣ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਮਾਈਕਲ ਬੰਸ਼ਦ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ‘ਤੇ ਆਪਣੀ ਡੀ ਐਨ ਏ ਖੋਜ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਰਤ ਆਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਬਹੁਤ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ. .ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਤਕਰੀਬਨ ਅੱਧੇ ਦਹਾਕੇ ਠਹਿਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਸਨੇ ਭਾਰਤੀਆਂ ਦੇ ਜੈਨੇਟਿਕ ਮੂਲ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦਾ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਉਸ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਹੈ- “ਭਾਰਤੀ ਜਾਤੀ ਆਬਾਦੀ ਦੇ ਮੁੱ on ‘ਤੇ ਅਨੁਵੰਸ਼ਕ ਸਬੂਤ”। ਉਸਨੇ 2001 ਵਿੱਚ ਭਾਰਤੀ ਜਾਤੀਆਂ ਦੇ ਮੁੱ on ਬਾਰੇ ਇਹ ਵਿਗਿਆਨਕ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿਸ਼ਵ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਵੀ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ, ਉਸਦੇ ਮਹਾਨ ਕਾਰਜ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ। ਭਾਰਤ ਦੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ-ਬਾਣੀ ਮੀਡੀਆ ਨੇ ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਛੁਪਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ ਰਿਪੋਰਟ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਜੈਨੇਟਿਕ ਸਾਇੰਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ, ਭਾਰਤੀ ਵੀ ਇਹ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਕਿਵੇਂ ਜਾਤੀਆਂ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਕਿਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਹੁਗਿਣਤੀ ਭਾਰਤੀਆਂ ਨੂੰ 6000 ਵੱਖ-ਵੱਖ ਜਾਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤਾ? ਇਕ ਵੀ ਭਾਰਤੀ ਮੀਡੀਆ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਬੀਐਮਸੀਈਐਫ ਦੀ ਦੇਸ਼ ਵਿਆਪੀ ਸੰਗਠਨ ਨੇ ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ. ਆਰਐਸਐਸ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਸਹਾਇਕ ਹੋਰ ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣਵਾਦੀ ਸੰਗਠਨਾਂ ਨੇ ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਨੂੰ ਅਸਫਲ .ੰਗ ਨਾਲ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇਕ ਚਲਾਕ ਚਾਲ ਹੈ ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਕੇ ਮਾਰਨਾ। ਪ੍ਰਬੁੱਧ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਸ ਅਣਦੇਖੀ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਮੁੱਦੇ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। ਹਾਲਾਂਕਿ; ਉਹ ਇਸ ਵਿਚ ਸਫਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇ ਕਿਉਂਕਿ BAMCEF ਦੀਆਂ ਦੇਸ਼ ਵਿਆਪੀ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ‘ਤੇ ਨਿਰੰਤਰ ਦੇਸ਼ ਵਿਆਪੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਮੁਹਿੰਮ ਚਲਾਈ ਸੀ। ਹੁਣ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਸਿੱਧੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਇਹ ਵਿਗਿਆਨਕ ਖੋਜ ਇਸ ਹਕੀਕਤ ‘ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੋਚ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰ ਦੇਵੇਗੀ. ਮਾਈਕਲ ਬੰਸ਼ਦ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿਚ ਕੁਝ ਵਿਗਿਆਨਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦਿਲਚਸਪ ਤੱਥ ਹਨ. ਪ੍ਰਬੁੱਧ ਭਾਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਪਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਝਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ. ਡੀਐਨਏ ਨੂੰ 4 ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: (1) ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਡੀਐਨਏ, (2) ਮਾਈਟੋਕੌਂਡਰੀਅਲ ਡੀਐਨਏ, (3) ਐਕਸ ਕ੍ਰੋਮੋਸੋਮਲ ਡੀਐਨਏ ਅਤੇ (4) ਵਾਈ ਕ੍ਰੋਮੋਸੋਮਲ ਡੀਐਨਏ। ਪਰਮਾਣੂ ਡੀਐਨਏ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ, ਮਾਪਿਆਂ ਦਾ ਡੀਐਨਏ ਵਿਰਾਸਤ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ offਲਾਦ. ਇਸ ਡੀ ਐਨ ਏ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਸਿਰਫ ਅਦਾਲਤੀ ਕੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਸ੍ਰੀ ਐਨ ਡੀ ਤਿਵਾੜੀ ਦਾ ਅਦਾਲਤ ਕੇਸ ਇਸ ਅਧਾਰ ਤੇ ਹੀ ਸਬੰਧਤ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਇਆ ਗਿਆ। ਸਾਨੂੰ ਮਿਟੋਕੌਂਡਰੀਅਲ ਡੀਐਨਏ ਬਾਰੇ ਵੀ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਜਨਮ ਦੇ ਸਮੇਂ, ਖੇਤਰੀ ਡੀ ਐਨ ਏ ਉਸ ਡੀ ਐਨ ਏ ਵਿੱਚ ਕੋਡਿਡ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
ਸਿਰਫ ਇਸ ਅਧਾਰ ਤੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਆਦਿਵਾਸੀ ਭਾਰਤੀਆਂ ਦੇ ਡੀਐਨਏ ਵਿੱਚ ਸਮਾਨਤਾ ਮਿਲੀ ਜੋ 6000 ਵੱਖ ਵੱਖ ਜਾਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਨ. ਇਹੋ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੀ ਜਾਤੀ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਡੀਐਨਏ ਦਾ ਮੇਲ ਵੀ ਪਾਇਆ. 85% ਆਦਿਵਾਸੀ ਪ੍ਰਬੁੱਧ ਭਾਰਤੀਆਂ ਦਾ ਡੀਐਨਏ ਇਸ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ, ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ, ਕਸ਼ਤਰੀਆਂ ਅਤੇ ਵੈਸ਼ਿਆ ਦੀ ਘੱਟਗਿਣਤੀ ਨਾਲ। ਹਾਲਾਂਕਿ; ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ, ਕਸ਼ਤਰੀਆਂ ਅਤੇ ਵੈਸ਼ਯਾਂ ਦਾ ਡੀ ਐਨ ਏ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਪੋ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਸੀ. ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀਆਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀਆਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 1750 ਜਾਤੀਆਂ ਦੇ ਡੀਐਨਏ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪੱਛੜੀਆਂ ਜਾਤੀਆਂ ਵਿਚੋਂ 5000 ਦੇ ਕਰੀਬ ਜਾਤੀਆਂ ਦਾ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ। ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ, ਇਹ ਡੀ ਐਨ ਏ ਰਿਪੋਰਟ ਇਹ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉੱਚ ਜਾਤੀਆਂ (ਅਰਥਾਤ ਬ੍ਰਾਹਮਣ, क्षਤਰੀਆਂ ਅਤੇ ਵੈਸ਼ਯ) ਭਾਰਤ ਦੇ ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ ਉਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। ਮਾਈਕਲ ਬੰਸ਼ਦ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਹੈ. ਉਸਨੇ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਡੀਐਨਏ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਵੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਰੱਖਿਆ ਖੋਜ ਵਿਕਾਸ ਸੰਗਠਨ (ਡੀਆਰਡੀਓ), ਹੈਦਰਾਬਾਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਨਾ ਸਿਰਫ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਸੀ ਬਲਕਿ ਉਸ ਨਾਲ ਇਕ ਟੀਮ ਵੀ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। ਮਾਈਕਲ ਬੰਸ਼ਦ ਖ਼ੁਦ 18 ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਸਨ. ਇਸ ਖੋਜ ਵਿੱਚ 6 ਭਾਰਤੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ, 7 ਅਮਰੀਕੀ ਵਿਗਿਆਨਕ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ।
https://notablebrahmins.wordpress.com/…/brahmins-are-terro…/
ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਅਤੇ ਖਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ
ਚਿਤਰਵਾਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ‘ਅੱਤਵਾਦੀ’ ਹਨ 28 ਜਨਵਰੀ, 2016 ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਭਗਤ ਪ੍ਰਬੁੱਧ ਭਾਰਤੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰੋ: ਵਿਲਾਸ ਖਰਟ ਨੇ ਪਰੇ ਹੈਡਲਾਈਨਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਗਿਆਨਕ ਖੋਜ ਇਹ ਸਿੱਟਾ ਕੱ hasਿਆ ਹੈ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦੇਸ਼ ਲਈ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ ਜਿਸ ਲਈ ਉਹ ਸ਼ਾਸਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਹਜ਼ਾਰ ਸਾਲ. ਇਹ ਤਿੰਨ-ਭਾਗ ਲੇਖ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਤੱਥ ਸਾਹਮਣੇ ਲਿਆਂਦਾ ਜਾਵੇਗਾ. ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋ: ਵਿਲਾਸ ਖਰਟ, ਡਾਇਰੈਕਟਰ, ਡਾ: ਬਾਬਾ ਸਾਹਿਬ ਅੰਬੇਦਕਰ ਰਿਸਰਚ ਸੈਂਟਰ, ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। - ਸੰਪਾਦਕ
ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦਿਮਾਗਾਂ ਦੀ ਦੁਰਵਰਤੋਂ ਜਿਵੇਂ ਵੇਸਵਾਵਾਂ ਵਾਂਗ ਕੀਤੀ. ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ. ਰਿਗਵੇਦ ਵਿਚ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣ ਹਨ. ਰਿਗ- ਵੇਦ ਵਿਚ, ਇੰਦਰ ਨੂੰ ‘’ ਪੁਰਾੰਦਰ ‘’ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ਹਿਰਾਂ (ਪੁਰਸ) ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਰਿਗਵੇਦ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਭਜਨ (ਸਲੋਕ) ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਹਨ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚਲਾਕ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਆਦਿਵਾਸੀ ਭਾਰਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਇਕ ਰਿਗ- ਵੇਦ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੀ ਚਲਾਕੀ ਦਾ ਮੁ evidenceਲਾ ਪ੍ਰਮਾਣ ਹੈ। ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਮਲਾਵਰ ਹੋਣ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਬੂਤ ਰਿਗਵੇਦ ਵਿਚ ਨਜ਼ਰ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਹਮਲਾਵਰ ਹਨ; ਰਿਗਵੇਦ ਨੇ ਇਹ ਸਬੂਤ ਵੀ ਦਿੱਤੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜ਼ਾਲਮ ਅਤੇ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਲੋਕ ਹਨ। ਰਿਗਵੇਦ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਰਾਏ ਮਿਲੀ ਕਿ, ਸਿਰਫ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਹੀ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸੱਚੇ ਅੱਤਵਾਦੀ ਹਨ! ਜੇ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਵ ਵਿਚ ਅੱਤਵਾਦ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ ਲਿਖਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ ਰਿਗਵੇਦ ਵਿਚ ਦਰਜ ਘਟਨਾਵਾਂ ਤੋਂ ਲਿਖਣਾ ਅਰੰਭ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋਏਗੀ. ਰਿਗਵੇਦ ਦੇ 10 ਵੇਂ ਮੰਡਲੇ ਵਿਚ, ਵਰਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਵਾਲਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਪੁਰਸ਼-ਸੁਕਤ ਹੈ, ਲਿਖਿਆ ਹੈ- ਅਸਲ ਵਿਚ ਇਹ ਕਿਸ ਸਮੇਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ? ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਭਾਰਤ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਆਦਿਵਾਸੀ ਨਾਗਾ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ। ਉਸਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਹਨਾਂ ਨਾਗਾਂ ਦੀਆਂ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਚੁੱਕਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ, ਪੁਰਸ਼-ਸੁਕਤ ਨੂੰ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੀ ਸਰਬੋਤਮਤਾ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਲਈ ਰਿਗਵੇਦ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ. ਉਸ ਸੁੱਕਤ ਵਿਚ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਕ ਕਾਲਪਨਿਕ ਕਹਾਣੀ ਦੱਸੀ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ, क्षत्रिय ਅਤੇ ਵੈਸ਼ਿਆ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਤਿੰਨ ਵਰਣ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਸ਼ੂਦਰਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ they ਕੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਰੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਉੱਚ ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ ਨੂੰ ਅਲਾਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਉਪਰਲੀਆਂ ਤਿੰਨ ਵਰਣਾਂ ਦਾ ਨਾਮ “ਦਵਿਜ” ਰੱਖਿਆ। ਦਵਿਜ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਦੋ ਵਾਰ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਉੱਚ ਜਾਤੀ ਯੂਰਸੀਅਨ। ਇਕ ਕੁਦਰਤੀ ਜਨਮ ਆਪਣੀ ਮਾਤਾ ਦੀ ਕੁਖੋਂ ਅਤੇ ਦੂਸਰੇ ਜਨਮ ਦਾ ਅਰਥ ਉਪਨਯਾਨ ਰਸਮ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦਾ ਇਕ ਹੋਰ ਫ਼ਲਸਫ਼ਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ, ਉਹ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਹਨ; ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਮਹਾਨ ਹਨ। ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਜੋਤੀਰਾਓ ਫੁੱਲ ਨੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਇਸ ਬ੍ਰਹਮਾ-ਸਾਜਿਸ਼ (ਬ੍ਰਹਮਾ-ਘੋਟਾਲਾ) ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਇਸ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਮੂੰਹ ਰਾਹੀਂ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ; ਇਸ ਲਈ, ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਮਹਾਨ ਹਨ ਪਰ ਕੀ ਮੌਜੂਦਾ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਆਪਣੀ ਗਰਭਵਤੀ fromਰਤਾਂ ਤੋਂ ਕੁਦਰਤੀ ਜਨਮ ਦੇਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹੋਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੰਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਕੋਈ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਉਸਦੇ ਮੂੰਹ ਰਾਹੀਂ ਗਰਭਵਤੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਜੇ ਕਿਸੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੁਆਰਾ ਇਹ ਸਾਬਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਹਾਨਤਾ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਾਂਗੇ. ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਮਹਾਨ ਕਿਸ ਲਈ ਹਨ? ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਇੰਨੇ ਚਲਾਕ, ਧਰਮਵਾਦੀ ਅਤੇ ਨੀਵੇਂ ਲੋਕ ਹਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਦੂਜੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੰਨੇ ਨੀਵੇਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਪਾਵਾਂਗੇ. ਉਹ ਚਲਾਕ, ਵਿਵੇਕਸ਼ੀਲ ਅਤੇ ਨੀਚ ਲੋਕ ਵੇਸਵਾਵਾਂ ਵਾਂਗ ਆਪਣੇ ਦਿਮਾਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਸਨ! ਇਨ੍ਹਾਂ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਸਿਰਫ ਵਰਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾ ਕੀਤੀ ਸੀ ਅਤੇ ਆਦਿਵਾਸੀ ਭਾਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸ਼ੂਦਰ ਦੱਸਦਿਆਂ ਸ਼ਕਤੀਹੀਣ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ੂਦਰਾਂ ਨੂੰ 6 ਹਜ਼ਾਰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਜਾਤੀਆਂ ਵਿਚ ਵੰਡ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।
ਉਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ੂਦਰਾਂ ਵਿਚ ਇਕ ਵਰਗ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਛੂਤ ਐਲਾਨ ਦਿੱਤਾ। ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਅਪਰਾਧਿਕ ਕਬੀਲਿਆਂ ਅਤੇ ਨਾਮਧਾਰੀ ਕਬੀਲਿਆਂ ਦੀ ਵੀ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ womenਰਤਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਗ਼ੁਲਾਮ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੂਦਰ-ਅਤੀਸ਼ੁਦਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਨੀਵਾਂ ਦਰਜਾ ਦਿੱਤਾ। ਇਸ ਕਰਕੇ; ਡਾ: ਬਾਬਾ ਸਾਹਿਬ ਅੰਬੇਦਕਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਹੇਠ ਲਿਖਿਆਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤਿਆ ਸੀ ਕਿ “ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਵੇਸਵਾਵਾਂ ਵਾਂਗ ਆਪਣੇ ਦਿਮਾਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਹੈ!” ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੀ ਆਪਣੀ ਰਾਏ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸ਼ਾਸਨ ਦੌਰਾਨ, ਕੁਝ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਚਿੰਤਕ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰੋਡੇ, ਸ਼ਲੇਗਲ ਪੱਟੀ, ਜੈਕਬ, ਲਾਸਨ, ਮੈਕਸ ਮਲੇਰ, ਸਕਲੇਚਰ, ਮੋਮਸਨ, ਮੋਨੀਅਰ ਵਿਲੀਅਮਜ਼ ਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਇਕ ਭਾਰਤੀ ਮੂਲ ਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੁੱ origin ਕੇਂਦਰੀ ਏਸ਼ੀਆ ਵਿਚ ਹੈ। ਬਾਲ (ਕੇਸ਼ਵ) ਗੰਗਾਧਰ ਤਿਲਕ, ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਵਿਚ ਇਕ ਮੁੱਖ ਅੱਤਵਾਦੀ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ “ਵੇਦ ਵਿਚ ਆਰਕਟਿਕ ਹੋਮ” ਨਾਮ ਦੀ ਇਕ ਕਿਤਾਬ ਲਿਖੀ ਸੀ। ਉਸਦੇ ਸਮੇਂ, ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਸਵੀਕਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ ਪਰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਰਾਏ ਸਨ ਕਿ ਉਹ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਸਨ? ਤਿਲਕ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਉੱਤਰੀ ਆਰਕਟਿਕ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਆਏ ਸਨ; ਕੁਝ ਹੋਰ ਚਿੰਤਕਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ, ਉਹ ਸਾਇਬੇਰੀਆ, ਤਿੱਬਤ, ਅਫਰੀਕਾ, ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ, ਪੱਛਮੀ ਜਰਮਨੀ, ਉੱਤਰੀ ਯੂਰਪ, ਦੱਖਣੀ ਰੂਸ, ਹੰਗਰੀ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਆਏ ਸਨ ਜਦੋਂ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੂੰ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਕਹਿ ਰਹੇ ਸਨ ਤਾਂ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵੀ। , ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਸਵੀਕਾਰ ਰਹੇ ਸਨ. ਇਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਇਕ ਕਾਰਨ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਇਕ ਸੱਚਾਈ ਤੱਥ ਸੀ ਪਰ ਦੂਸਰਾ ਵਿਹਾਰਕ ਕਾਰਨ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਅੰਗਰੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੁਝਾਅ ਦੇ ਰਹੇ ਸਨ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਂਗ ਅਸੀਂ ਵੀ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਾਂ; ਇਸ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਇਕੱਠੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਆਦਿਵਾਸੀ ਪ੍ਰਬੁੱਧ ਭਾਰਤੀਆਂ ‘ਤੇ ਰਾਜ ਕਰਾਂਗੇ। (1) ਮਨਸੁਮ੍ਰਿਤੀ ਵਿਚ ਇਕ ਬਾਣੀ ਹੈ (ਸਲੋਕ), ਜਿਸ ਤੋਂ ਸਾਬਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। ਮਨਸੁਮ੍ਰਿਤੀ ਭਜਨ ਨੰ. || 24 || ਭਾਵ: “ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। (ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਇੱਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਦਵਿਜ ਹਨ). ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! ”(2) ਬਾਲ ਗੰਗਾਧਰ ਤਿਲਕ (ਵੇਦ ਵਿੱਚ ਆਰਕਟਿਕ ਹੋਮ): -“ ਮੇਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਸਿਰਫ ਵੈਦਿਕ ਸਾਹਿਤ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਹੈ। ਵੇਦਾਂ ਵਿਚ ਕੁਝ ਅਜਿਹੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਿਹੜੀਆਂ ਲੁਕੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ, ਸਮਝਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਜੇ ਅਸੀਂ ਆਧੁਨਿਕ ਵਿਗਿਆਨ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਾਂਗੇ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਿੱਟੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ ਕਿ ਵੈਦਿਕ ਆਰੀਅਨਜ਼ ਦੇ ਪੂਰਵਜ ਇਕ ਬਰਫ਼ ਯੁੱਗ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿਚ ਉੱਤਰੀ ਆਰਕਟਿਕ ਭੂਮੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਰਹਿ ਰਹੇ ਸਨ. ”()) ਮੋਹਨਦਾਸ ਕਰਮਚੰਦ ਗਾਂਧੀ ਦਾ 39 ਵੇਂ ਕਨਵੋਕੇਸ਼ਨ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਦਾ ਭਾਸ਼ਣ ਜੋ 27 ਦਸੰਬਰ 1924 ਨੂੰ “ਅਜ” ਅਖਬਾਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਨਾਲ ‘ਅਣ-ਛੂਹਣਯੋਗਤਾ’ ਤੇ: - “ਇੱਕ ਹੋਰ ਰੁਕਾਵਟ, ਜੋ ਸਵਰਾਜਆ ਦੇ ਰਸਤੇ ਤੇ ਹੈ, ਅਸਪਸ਼ਟਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਸਵਰਾਜਿਆ ਦੀ ਮੰਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ, ਜਦ ਤੱਕ ਉਹ ਆਪਣੇ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀ / ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਆਜ਼ਾਦੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਡੁੱਬ ਕੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਡੁੱਬ ਲਿਆ ਹੈ. ਅੱਜ ਇਕ ਦਿਨ, ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਹਮਲਾਵਰ ਆਰੀਅਨ ਜਾਤੀ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਹਮਲਾਵਰਾਂ ਨਾਲ ਘੱਟ ਜਾਂ ਘੱਟ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੁਰਾ ਸਲੂਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹਿੰਦੁਸਤਾਨ ਦੇ ਆਦਿਵਾਸੀ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸਲੂਕ ਕੀਤਾ ਸੀ। ”()) ਪੰਡਿਤ ਜਾਹਰ ਲਾਲ ਨਹਿਰੂ: - ਨਹਿਰੂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਲੜਕੀ ਇੰਦਰਾ ਗਾਂਧੀ ਨੂੰ ਇਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਰੂਪ ਵਿਚ ਇਕ ਕਿਤਾਬ ਜਿਸ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਹੈ “ਪਿਤਾ ਵੱਲੋਂ ਆਪਣੀ ਧੀ ਨੂੰ ਇਕ ਪੱਤਰ”। ਇਸ ਪੱਤਰ ਵਿਚ ਨਹਿਰੂ ਨੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ’ ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰ ਕੇ ਸਿੰਧ ਸਭਿਅਤਾ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ, ਭਾਰਤ ਮਿਸਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਸਭਿਅਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਸੀ. ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਉਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਵਿਚ ਵੱਸਦੇ ਸਨ, ਉਹ ਦ੍ਰਾਵਿੜੀਆਂ ਵਜੋਂ ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵੰਸ਼ਜ ਅੱਜ ਮਦਰਾਸ ਦੇ ਆਸ ਪਾਸ ਵਸ ਰਹੇ ਹਨ. ਆਰੀਆ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦ੍ਰਾਵਿੜੀਆਂ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਤੋਂ ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਯਕੀਨਨ, ਇਹ ਆਰੀਆਅਨ ਮੱਧ ਏਸ਼ੀਆ ਵਿਚ ਇਕ ਵੱਡੀ ਤਾਕਤ ਹੋਏ ਹੋਣਗੇ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖਾਣ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ ਦੂਜੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਜਾ ਕੇ ਰਹਿਣਾ ਪਿਆ। ”()) ਆਪਣੀ ਕਿਤਾਬ“ ਭਾਰਤ ਵਰਸ਼ ਦੇ ਇਤਹਾਸ ”ਵਿਚ ਲਾਲਾ ਲਾਜਪਤਰਾਇ ਨੇ ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ ਉੱਤੇ ਸਾਫ਼ ਲਿਖਿਆ ਸੀ। . 21 -22 ਕਿ, ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ. ()) ਬਾਲ ਗੰਗਾਧਰ ਤਿਲਕ (ਭਾਰਤ ਵਰਸ਼ ਦੇ ਇਤਹਾਸ, ਪੰਨਾ ਨੰ:-87-8989. ਲੇਖਕ- ਮਿਸ਼ਰਾ ਬੰਧੂ) ()) ਪੰਡਿਤ ਸ਼ਿਆਮਬਿਹਾਰੀ ਮਿਸ਼ਰਾ, ਐਮ.ਏ., ਐਮ.ਆਰ.ਏ.ਏਸ. ਅਤੇ ਪੰਡਿਤ ਸੁਖਦੇਵ ਬਿਹਾਰੀ ਮਿਸ਼ਰਾ, ਐਮ.ਏ., ਐਮ.ਆਰ.ਏ.ਐੱਸ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ‘ਭਾਰਤ ਵਰਸ਼ ਦੇ ਇਤਹਾਸ, ਭਾਗ -1, ਪੰਨਾ ਨੰ. 62-63) (8) ਪੰਡਿਤ ਜਨਾਰਦਨ ਭੱਟ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ‘ਮਾਧੁਰੀ’ ਦੀ ਇਕ ਮਾਸਿਕ ਰਸਾਲੇ ਵਿਚ; ਜਿਸ ਵਿਚ, 1925 ਵਿਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਇਕ ਲੇਖ- ‘ਭਾਰਤੀ ਪੁਰਾਤਤਵ ਕੀ ਨਈ ਖੋਜ’ (ਪੰਨਾ ਨੰ. 27-29) (9) ਸ੍ਰੀ ਪੰਡਿਤ ਗੰਗਾ ਪ੍ਰਸਾਦ, ਐਮ.ਆਰ.ਏ.ਐੱਸ., ਡਿਪਟੀ ਕੁਲੈਕਟਰ, ਯੂ.ਪੀ. ਅਤੇ ਸਾਬਕਾ. ਮੈਰਾਥ ਕਾਲਜ ਦੇ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਬੋ ‘ਜਾਤੀ ਬੇਦੀ’ (ਪੰਨਾ ਨੰ. 27-30) (10) ‘ਰਵੀਦਰਨਾਥ ਟੈਗੋਰ’ ਤੇ ਸੁਖ ਸੰਪਤ੍ਰੀ ਭੰਡਾਰੀ (ਪੰਨਾ ਨੰਬਰ. 81-82) (11) ‘ਭਾਰਤੀ ਲਿਪੀਟਾਤਵ’ (ਪੰਨਾ) ਨੰਬਰ 47-51) ਨਾਗੇਂਦਰਨਾਥ ਬਾਸੂ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਿਆ, ਐਮ.ਏ., ਐਮ.ਆਰ.ਏ.ਐੱਸ. (12) ਮਸ਼ਹੂਰ ਰਿਗਵੇਦ ਅਨੁਵਾਦਕ, ਰਮੇਸ਼ਚੰਦਰ ਦੱਤਾ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ‘ਪ੍ਰਚਿਨ ਭਾਰਤਵਰਸ਼ ਕੀ ਸਭਿਅਤਾ ਕਾ ਇਤੀਹਾਸ, ਭਾਗ -1′ (ਪੰਨਾ ਨੰ. 17-19) (13) ਹਿੰਦੀ ਲੇਖਕ ਮਹਾਵੀਰ ਦਿਵੇਦੀ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ‘ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾਂ ਦਾ ਉਤਪੱਤੀ’ (14) ਬਾਬੂ ਸ਼ਿਆਮ ਸੁੰਦਰ, ਬੀ.ਏ., ਕਾਸ਼ੀਨਾਗਰੀ ਪ੍ਰਚਾਰ ਸਭਾ ਦੇ ਸਕੱਤਰ ਅਤੇ ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦਾ ਸਾਗਰ ਕੋਸ਼ ਦੇ ਸੰਪਾਦਕ, ਬਨਾਰਸ ਹਿੰਦੂ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਲਿਖੀ ‘ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਕਾ ਵਿਕਾਸ’ (ਪੰਨਾ ਨੰ. 3) -7)
(15) ਪੰਡਿਤ ਲਕਸ਼ਮੀਨਾਰਾਇਣ ਗਾਰਡੇ, ਬੀ.ਏ., ‘ਸ਼੍ਰੀਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਸੰਦੇਸ਼’ ਦੇ ਸੰਪਾਦਕ (ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ 8-9 ਅਤੇ 29 ‘ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖੀ ਕਿਤਾਬ’ ਹਿੰਦੂਤਵ ‘) (16) ਪੰਡਿਤ ਜਗਨਨਾਥ ਪੰਚੋਲੀ ਗੌਡ ਦੀ ਲਿਖੀ ਕਿਤਾਬ-’ ਆਰੀਅਨ ਕਾ ਆਦਮ ਨਿਵਾਸ ‘(17) ਰਾਏ ਬਹਾਦੁਰ ਚਿੰਤਮਨੀ ਵਿਨਾਇਕ ਵੈਦਯ, ਐਮ.ਏ., ਐਲ.ਐਲ.ਬੀ., ਲਿਖਤੀ ਪੁਸਤਕ-’ ਮਹਾਭਾਰਤ ਮੀਮਾਂਸਾ ‘(18) ਸਵਾਮੀ ਸੱਤਿਆਦੇਵਜੀ ਪਰਿਭਾਜਕ ਲਿਖਤੀ ਕਿਤਾਬ-’ ਜਾਤੀ ਸਿੱਖਿਆ ‘(ਪੰਨਾ ਨੰ. 8 ਅਤੇ 9) (19) ਰਾਮਾਨੰਦ ਅਖਿਲ ਭਾਰਤੀ ਹਿੰਦੂ ਮਹਾਂਸਭਾ ਦੇ 29 ਵੇਂ ਸੰਮੇਲਨ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਅਤੇ ‘ਮਾਡਰਨ ਰਿਵਿ.’ ਦੇ ਸੰਪਾਦਕ ਚੈਟਰਜੀ ਸਨ। ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। (20) ਅਚਾਰੀਆ ਪ੍ਰਫੁੱਲ ਚੰਦਰ ਰਾਏ ਦਾ ਲੇਖ 29 ਨਵੰਬਰ 1926 ਨੂੰ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਨਿ newsਜ਼ ਪੇਪਰ “ਆਜ” ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਹੋਇਆ। (21) ‘ਦੇਸ਼-ਭਗਤ’ ਦੇ ਸੰਪਾਦਕ (ਪੰਨਾ ਨੰ. 29 ਫਰਵਰੀ 1924) (22) ਯੋਗੇਸ਼ਚੰਦਰ ਪਾਲ ਦਾ ਮਾਸਿਕ ਨਿ newsਜ਼ ਪੇਪਰ ‘ਪ੍ਰੇਮਚੇ ਵਰਿੰਦਾਵਨ’ ਮਈ 1927 ਵਿਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਹੋਇਆ। ਪੰਨਾ ਨੰ. 136-143. (23) ਪਹਿਲਾ ਪਿਛੋਕੜ ਕਮਿਸ਼ਨ ਕਾਕਾ ਕਾਲੇਲਕਰ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਹੇਠ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਉਸਨੇ ਮੰਨਿਆ ਸੀ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। ਇਹੋ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਉਸਨੇ ਬੜੇ ਮਾਣ ਨਾਲ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ਾਂ ਵਾਂਗ ਅਸੀਂ ਵੀ ਇਪ੍ਰਬੁੱਧ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਾਂ- “ਇਹ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਆਮ ਰੁਝਾਨ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੇਠ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਜੀਉਣ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਜੀਵਨ ਬਤੀਤ ਕਰਨਾ। ਖੁਸ਼ ਰਹਿਣਾ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹਿਣਾ. ਉਸ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਹੀ, ਇਸ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੀ ਸਰਬੋਤਮਤਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰਿਆ ਸੀ. ਬਾਅਦ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ, ਜਦੋਂ ਸ਼ਾਸਕ ਬਦਲ ਗਏ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਰਬੀਆਂ ਅਤੇ ਫਾਰਸੀਆਂ ਦੀ ਸਰਬੋਤਮਤਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਈ. ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਆਏ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਰਬੋਤਮਤਾ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ. ਜੇ ਅਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਪੁਰਾਣਾ ਨਾਮ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜਨਤਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹਾਂ. ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਸਮੇਂ, ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਕਹਿ ਰਹੇ ਸਨ ਉਹ ਖੁਦ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਨ. ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੇ ਦਾਅਵਾ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ, “ਅਸੀਂ ਅੱਜ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਹਾਂ।” ਸਵਰਾਜਿਆ ਵਿਚ ਵੀ, ਇਹ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਇਕੋ ਸ਼ਾਸਕ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਕਿਸੇ ਜਾਤੀ, ਕਿਸੇ ਧਰਮ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਹੋਣ। ਰਾਜਨੀਤੀ ਸਿਰਫ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ। ਵਿਦਿਅਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਹੈ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਹੈ। ” (ਹਵਾਲਾ: ਆਧੁਨਿਕ ਭਾਰਤ ਕੇ ਨਿਰਮਤਾ: - ਕਾਕਾਸਾਹ ਕਾਲੇਲਕਰ, ਲੇਖਕ- ਰਵਿੰਦਰ ਕੈਲੇਕਰ, ਪੰਨਾ ਨੰ: 4 594-95,, ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਵਿਭਾਗ, ਸੂਚਨਾ ਅਤੇ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਮੰਤਰਾਲਾ, ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ) ਅੰਗਰੇਜ਼ ਕਹਿ ਰਹੇ ਸਨ, ‘ਅਸੀਂ ਅੱਜ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਹਾਂ’। ਇਸ ਦਾ ਸਪਸ਼ਟ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਵਾਂਗ ਅਸੀਂ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਾਂ। ਹਾਲਾਂਕਿ; ਕਾਲੇਲਕਰ ਨੇ ਬੇਸ਼ਰਮੀ ਨਾਲ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਅਖੌਤੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਸਿਰਫ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੀ ਹੈ! (24) ਪੀ ਵੀ. ਕੇਨ: - ਧਾਰਮਿਕ ਗ੍ਰੰਥਾਂ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ। (25) ਰਾਧਕੁਮਦ ਮੁਖਰਜੀ: - ਹਿੰਦੂ ਸਭਾ- ਪੰਨਾ ਨੰ. And१ ਅਤੇ-47- “ਭਾਰਤ ਦਾ ਮੁੱਖ ਇਤਿਹਾਸ ਆਰਿਅਨ ਦੀ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਨਾਲ ਅਰੰਭ ਹੁੰਦਾ ਹੈ”। ਵਾਸਤਵ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਇੱਕ ਸੱਚਾ ਇਤਿਹਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਆਰੀਅਨ ਦੀ ਕੋਈ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਆਰੀਆ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਹਮਲਾ ਹੈ! (26) ਡੀ ਡੀ ਕੋਸਾਂਬੀ: ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਭਾਰਤ ਕੀ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤੀ ਅਤੇ ਸਭਿਅਤਾ- ਕੋਸਾਂਬੀ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਸਿੰਧ ਸਭਿਅਤਾ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। (27) ਰਾਹੁਲ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤੀਯਨ: ਗੰਗਾ ਤੋਂ ਵਲਗਾ (28) ਜੈਦੇਵ ਦੇਵ ਦੀਕਸ਼ਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਤਾਪ ਜੋਸ਼ੀ (ਆਈਪੀਐਸ), ਇਹ ਕੋਕਸਨਾਸਥ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵੀ ਆਪਣੀ ਰਾਏ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ, ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ. ਡੀਐਨਏ ਰਿਸਰਚ ਰਿਪੋਰਟ (2001) ਦੇ ਖੁਲਾਸੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਜੋਸ਼ੀ ਨੇ ਇਕ ਕਿਤਾਬ ਲਿਖੀ ਸੀ, ਜਿਸਦਾ ਨਾਮ ਸੀ ‘ਯੂਨਾਨ ਦੀ ਓਰੀਜਿਨਜ ਆਫ਼ ਕੋਕਨਸਥ ਚਿਤਪਾਵਾਂ’। ਦਰਅਸਲ, ਮਾਈਕਲ ਬੰਸ਼ਦ ਦੁਆਰਾ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੇ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਡਾਕ ਪਤੇ ਦੇ ਖੁਲਾਸੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜੋਸ਼ੀ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਸੀ. ਇਕ ਗੱਲ ਲਈ ਅਸੀਂ ਜੋਸ਼ੀ ਦਾ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ ਹਾਂ ਕਿ, ਉਸਨੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ! ਆਖਰਕਾਰ, ਇਹ ਬਚਿਆ ਹੈ ਕਿ, ਕੋਬਰਾ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਯੂਨਾਨ ਦੀ ਸਭਿਅਤਾ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਫ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੈ! ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਯੂਨਾਨੀ ਸਭਿਅਤਾ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਤਾਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅਨੈਤਿਕਤਾ, ਸ਼ਰਾਬੀ ਅਤੇ ਖੁੱਲੇ ਜਿਨਸੀਅਤ ਨੂੰ ਮਹਾਨਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕੇ. ਅਸਲ ਵਿਚ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਾਅਵਿਆਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸੱਚਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ! (29) ਐਨ ਜੀ ਚੱਫੇਕਰ- ਇਸ ‘ਚਿਤਪਾਵਨ’ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਨੇ ਆਪਣੇ ਲੇਖ ‘ਚਿਤਪਾਵਨ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ?’ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਵੱਖਰੀ ਰਾਏ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਬਿਆਨਾਂ ਦਾ ਸਾਂਝਾ ਸਿੱਟਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਬਾਹਰੋਂ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਆਇਆ ਸੀ. ਪੇਜ ਨੰ. 295 ਵਿਚ, ਉਸਨੇ ਕੇਆਰ ਜੋਸ਼ੀ ਦੇ ਕੁਝ ਵਿਚਾਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਹਨ ਜੋ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ। “ਕੋਕਨਸਥਾਥ ਕਿੱਥੋਂ ਆਇਆ, ਮੇਰੀ ਸੋਚ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਸਿੰਧ-ਕਾਠੇਵਾੜ-ਗੁਜਰਾਤ ਦੇ ਕੁਲਾਬਾ ਅਤੇ ਰਤਨਾਗਿਰੀ ਦੇ ਮਹਿੰਗੇ ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋਣਗੇ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਹ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਸੈਟਲ. ਕਾਰਨ: - ਜੇ ਅਸੀਂ ਭਾਸ਼ਾਈ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸੋਚਾਂਗੇ, ਸਾਨੂੰ ਕੋਕਨਸਥ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਇਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸਮਾਨਤਾ ਮਿਲੇਗੀ; ਉਦਾ. ਕੇ ਸੇ (ਚਿਤਪਾਵਨ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ), ਭਾਵ ‘ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹੋ’ ਕਿਆ ਚੇ (ਗੁਜਰਾਤੀ ਵਿਚ) ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਘੋੜੇ ਲਈ ਘੋਡੋ, ਚਿਤਪਾਵਨ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕੁੱਤੇ ਲਈ ਕੁੱਤੋ ਘੋੜੇ ਲਈ odੋਡੋ, ਗੁਜਰਾਤੀ ਵਿੱਚ ਕੁੱਤੇ ਲਈ ਕੁੱਤੀ ਬਣ ਗਿਆ। ਕੁਝ ਪੁਰਾਣੇ ਚਿੱਤਪਾਵਣ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਚਿਟਪਾਵਨ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਨਾਸਕ ਧੁਨ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਸਿੰਧ ਦੇ ਹਿੰਦੂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ.
ਚਿਤਪਾਵਨ ਲੋਕ ਘੱਟ ਇਕਜੁਟ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਗੋਤ ਉੱਤਰੀ ਤੋਂ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਉੱਤਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਬੀਲਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਅੰਤਰਾਲ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਕਬੀਲੇ ਆਪਣੇ ਪਿਛਲੇ ਕਬੀਲਿਆਂ ਨਾਲ ਰਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ. (ਕੇਆਰ ਜੋਸ਼ੀ, ਜਲਗਾਓਂ) ”())) ਵੀ ਕੇ ਰਾਜਵੜੇ: - ਉਸਨੇ ਬੜੇ ਮਾਣ ਨਾਲ ਕਿਹਾ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। ()१) ਸਵਾਮੀ ਦਯਾਨੰਦ ਸਰਸਵਤੀ: - ਉਸਨੇ ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੇ ਵੱਖਰੇ-ਵੱਖਰੇ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਨੇ ਮੌਜੂਦਾ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੇ ਵੀ ਇਸ ਤੱਥ ਨੂੰ ਸਾਬਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। ਹੁਣ, ਮੇਰੇ ਖ਼ਿਆਲ ਵਿਚ ਇਹ ਸਬੂਤ ਇਹ ਸਾਬਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਹਨ ਕਿ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਪ੍ਰਬੁੱਧ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
ਬਾਲਾਜੀ ਵਿਸ਼ਵਨਾਥ ਦੇ ਭੱਟ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿਚੋਂ ਪੇਸ਼ਵਾ
ਰਾਏਗੜ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦੇ ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਦੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਭਾਰਤੀ ਵਿਦਵਾਨ ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਗੋਪਾਲ ਭੰਡਾਰਕਰ ਨੇ ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਅਤੇ ਫਿਲਸਤੀਨ ਦੇ ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਾਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਮਾਨਤਾ ਦਰਸਾਈ ਹੈ। ਬਲਾਜੀ ਵਿਸ਼ਵਵੰਥ ਭੱਟਬਲਾਜੀ ਬਾਜੀ ਰਾਓ
ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਭਾਈਚਾਰੇ ਵਿਚ ondੋਂਡੋ ਕੇਸ਼ਵ ਕਰਵੇ, ਜਸਟਿਸ ਮਹਾਦੇਵ ਗੋਵਿੰਦ ਰਾਂਡੇ, ਵਿਨਾਇਕ ਦਮੋਦਰ ਸਾਵਰਕਰ, ਗੋਪਾਲ ਗਣੇਸ਼ ਅਗਰਕਰ, ਵਿਨੋਬਾ ਭਾਵੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਚਿਤਾਵਾਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਭਾਈਚਾਰੇ ਵਿਚ ਗਾਂਧੀਵਾਦੀ ਪਰੰਪਰਾ ਵਿਚ ਦੋ ਵੱਡੇ ਸਿਆਸਤਦਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ: ਗੋਪਾਲ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਗੋਖਲੇ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਇਕ ਸਵੀਕਾਰਕ ਵਜੋਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਵਿਨੋਬਾ ਭਾਵੇ, ਉਸਦਾ ਇਕ ਉੱਤਮ ਚੇਲਾ. ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਭਾਵੇ ਨੂੰ “ਉਸਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਦਾ ਗਹਿਣਾ” ਦੱਸਿਆ ਅਤੇ ਗੋਖਲੇ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਗੁਰੂ ਮੰਨਿਆ।
ਵਿਨਾਇਕ ਦਾਮੋਦਰ ਸਾਵਰਕਰ, ਜੋ ਕਿ ਸਟੀਲਥ ਸ਼ੈਡੋਵੀ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਵਿਚਾਰਧਾਰਾ ਹਿੰਦੂਤਵ ਪੰਥ ਦਾ ਸੰਸਥਾਪਕ ਸੀ, ਇੱਕ ਚਿਪਵਾਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਸੀ ਅਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਚਿਤਾਪਵਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਲੇ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਪਹਿਲੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲਗਦਾ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਪੇਸ਼ਵਿਆਂ ਅਤੇ ਜਾਤੀ-ਸੰਗਤ ਦੇ ਤਿਲਕ ਦੀ ਵਿਰਾਸਤ ਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਿਸਥਾਰ ਸੀ। ਇਹ ਚਿਤਪਾਵਾਂ ਫੁੱਲੇ ਦੀ ਭਾਰਤੀ ਸਮਾਜ ਸੁਧਾਰ ਲਹਿਰ ਅਤੇ ਗਾਂਧੀ ਦੀ ਲੋਕ ਰਾਜਨੀਤੀ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਸਨ। ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਭਾਈਚਾਰੇ ਨੇ ਸਾਵਰਕਰ, ਹਿੰਦੂ ਮਹਾਂਸਭਾ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਆਰ ਐਸ ਐਸ ਵੱਲ ਵੇਖਿਆ। , ਇਸ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਰੁਝਾਨ ਵਿਚ ਫ੍ਰੀਜ ਸਮੂਹਾਂ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਲਿਆ.
ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਵਿਚ ਬ੍ਰਾਹਮਣ, ਨੱਥੂਰਾਮ ਗੋਡੇ ਦੁਆਰਾ ਗਾਂਧੀ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਿੰਸਾ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣ ਗਏ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਮਰਾਠਾ ਜਾਤੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਸਨ। ਹਿੰਸਾ ਦਾ ਪ੍ਰੇਰਕ ਕਾਰਕ ਦੰਗਾਕਾਰੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਗਾਂਧੀ ਪ੍ਰਤੀ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਸੀ ਬਲਕਿ ਮਰਾਠਿਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਾਤੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਬਦਨਾਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਲੋਕ
ਪੇਸ਼ਵਾ ਬਾਲਾਜੀ ਵਿਸ਼ਵਨਾਥ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰ, ਬਾਜੀਰਾਓ ਪਹਿਲੇ, ਚੀਮਾਜੀ ਆਪੱਪਾ, ਬਾਲਾਜੀ ਬਾਜੀਰਾਓ, ਰਘੁਨਾਥ ਰਾਓ, ਸਦਾਸ਼ਿਵਰਾਓ ਭਾu, ਮਾਧਵ ਰਾਓ ਪਹਿਲੇ, ਨਾਰਾਇਣ ਰਾਓ, ਮਾਧਵ ਰਾਓ II, ਅਤੇ ਬਾਜੀਰਾਓ ਦੂਜੇ ਨਾਨਾ ਫੜਨਵੀਸ (1742 - 1800), ਮਾਧਵ ਰਾਓ ਦੂਜੇ ਦੇ ਕਾਰਜਕਾਲ [Pat 64] ਪਾਤਵਰਧਨ - ਪੇਸ਼ਵਾ ਦੇ ਅਧੀਨ ਮਿਲਟਰੀ ਲੀਡਰ [] leaders] ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਵੱਖ ਰਿਆਸਤਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਸਕਾਂ ਬਾਲਾਜੀ ਪੰਤ ਨਾਟੂ - ਨੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਲਈ ਪੇਸ਼ਵਾ ਯੁੱਗ ਮਰਾਠਾ ਸਾਮਰਾਜ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਜਾਸੂਸੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਸ਼ਨੀਵਰ ਵਾਡਾ ਉੱਤੇ ਯੂਨੀਅਨ ਜੈਕ ਨੂੰ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ।ਲੋਕੀਤਵਾੜੀ (ਗੋਪਾਲ ਹਰੀ ਦੇਸ਼ਮੁਖ) (1823-1892) - ਸਮਾਜ ਸੁਧਾਰਕ [] 68] []]] ਨਾਨਾ ਸਾਹਿਬ (1824 - 1859) - ਅਹੁਦੇ ਤੋਂ ਹਟਾਏ ਗਏ ਪੇਸ਼ਵਾ ਬਾਜੀਰਾਓ ਦੂਜੇ ਦਾ ਵਾਰਸ ਅਤੇ 1857 ਦੇ ਮਹਾਂਦੇਵ ਗੋਵਿੰਦ ਰਨਡੇ (1842-1901) ਦੇ ਭਾਰਤੀ ਬਗਾਵਤ ਦੇ ਇੱਕ ਮੁੱਖ ਨੇਤਾ ਨੂੰ ਅਪਣਾਇਆ ਗਿਆ - [] 33] - ਜੱਜ ਅਤੇ ਸਮਾਜ ਸੁਧਾਰਕ. ਰਾਓ ਬਹਾਦੁਰ ਦੀ ਉਪਾਧੀ ਦਿੱਤੀ। ਵਿਸ਼ਨੁਸ਼ਾਤਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਣਾਸ਼ਾਸਤਰੀ ਚਿਪਲੰਕਰ (1850 - 1882) - ਮਰਾਠੀ ਰਸਾਲਾ ਨਿਬੰਧ ਮਾਲਾ ਦਾ ਸੰਪਾਦਕ, ਬਾਲ ਗੰਗਾਧਰ ਤਿਲਕ ਦਾ ਸਲਾਹਕਾਰ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰਸ਼ਾਲਾ ਪ੍ਰੈਸ ਦੇ ਸੰਸਥਾਪਕ ਗੋਪਾਲ ਗਣੇਸ਼ ਅਗਰਕਰ, ਚਿੱਤਰਸ਼ਾਲਾ ਪ੍ਰੈਸ ਦੇ ਸੰਸਥਾਪਕ ਵਾਸੂਦੇਵ ਬਲਵੰਤ ਫੜਕੇ (1845 - 1883) - ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਸਰਕਾਰੀ ਕਲਰਕ ਪੁਣੇ ਵਿਚ ਜੋ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਬਗਾਵਤ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਦਾ ਸੀ. ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਇਕ ਐਜੂਕੇਟਰ.ਬਲ ਗੰਗਾਧਰ ਤਿਲਕ (1856 - 1920) - ਚਾਲਕ, ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਅਰੰਭਕ ਰਾਸ਼ਟਰਵਾਦੀ ਨੇਤਾ ਦੀ ਵਿਆਪਕ ਅਪੀਲ. ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਬਸਤੀਵਾਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਦੁਆਰਾ “ਭਾਰਤੀ ਅਸ਼ਾਂਤੀ ਦੇ ਪਿਤਾ” ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਗੋਪਾਲ ਗਣੇਸ਼ ਅਗਰਕਰ (1856 - ਜੂਨ 1895). ਪੱਤਰਕਾਰ, ਵਿਦਵਾਨ ਅਤੇ ਸਮਾਜ ਸੁਧਾਰਕ ਕੇਸ਼ਵਸੂਤ (ਕ੍ਰਿਸ਼ਣਾਜੀ ਕੇਸ਼ਵ ਦਮਲੇ) (15 ਮਾਰਚ 1866 - 7 ਨਵੰਬਰ 1905) -ਮਰਥੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਕਵੀ poetੋਂਡੋ ਕੇਸ਼ਵ ਕਰਵੇ (1858 - 1962) - ਸਮਾਜ ਸੁਧਾਰਕ ਅਤੇ educationਰਤਾਂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੀ ਵਕਾਲਤ ਆਨੰਦਿਬਾਈ ਜੋਸ਼ੀ (1865 - 1887) - ਪੱਛਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਤੋਂ ਡਾਕਟਰੀ ਦੀ ਡਿਗਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਪਹਿਲੀ ਭਾਰਤੀ –ਰਤ - ਪੈਨਸਿਲਵੇਨੀਆ ਦੇ manਰਤ ਦਾ ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਲਜ - 1886 ਵਿੱਚ ਗੋਪਾਲ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਗੋਖਲੇ (1866 - 1915) - ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਚੱਪੇਕਰ ਭਰਾਵਾਂ (1873-1899) ਦੇ ਮੱਧਮ ਵਿੰਗ ਦੇ ਅਰੰਭਕ ਰਾਸ਼ਟਰਵਾਦੀ ਨੇਤਾ, (1879-1899) - ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਪਲੇਗ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਵਾਲਟਰ ਰੈਂਡ ਦਾ ਕਤਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਭਰਾ 1897 ਵਿਚ ਪੁਣੇ ਵਿਚ ਮੁਸੀਬਤ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਉਣ ਲਈ ਉਸ ਦੇ ਭਾਰੀ ਹੱਥਕੰਡੇ ਲਈ। , ਇੱਕ ਸਮਾਜ ਸੁਧਾਰਕ, ਜਿਸਨੇ ਦੋ ਹੋਰ ਸੁਧਾਰਕਾਂ-ਮਹਾਂਦ ਨਗਰ ਪਾਲਿਕਾ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਸੁਰੇਂਦਰਨਾਥ ਟਿਪਨੀਸ ਅਤੇ ਏਵੀਚਿੱਤਰ ਨੇ ਮਿਲ ਕੇ ਮਹਾਂਦ ਸੱਤਿਆਗ੍ਰਹਿ ਦੌਰਾਨ ਅੰਬੇਦਕਰ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕੀਤੀ। ਨਰਸਿਮ੍ਹਾ ਚਿੰਤਮਨ ਕੇਲਕਰ (1872 - 1947) - ਲੇਖਕ, ਪੱਤਰਕਾਰ, ਰਾਸ਼ਟਰਵਾਦੀ ਨੇਤਾ। ਵਾਇਸਰਾਇ ਦੀ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਕੌਂਸਲ (1924–29) ਵਿਖੇ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ. ਗਣੇਸ਼ ਦਾਮੋਦਰ ਸਾਵਰਕਰ (1879 - 1945), ਅਭਿਨਵ ਭਾਰਤ ਸੁਸਾਇਟੀ ਦੇ ਸੰਸਥਾਪਕ, ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਕਾਰਕੁਨ ਅਤੇ ਵਿਨਾਇਕ ਦਾਮੋਦਰ ਸਾਵਰਕਰ ਦਾ ਭਰਾ। ਵਿਨਾਇਕ ਦਾਮੋਦਰ ਸਾਵਰਕਰ, (28 ਮਈ 1883 - 26 ਫਰਵਰੀ 1966) ਆਜ਼ਾਦੀ ਘੁਲਾਟੀਆ, ਸਮਾਜ ਸੁਧਾਰਕ ਅਤੇ ਹਿੰਦੂਤਵੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਦਾ ਫਾਰਮੂਲੇਟਰ। ਵੀਰ ਸਾਵਰਕਰ (”ਬਹਾਦਰ” ਸਾਵਰਕਰ) ਦੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੈ.
ਸੇਨਾਪਤੀ ਬਾਪਤ (12 ਨਵੰਬਰ 1880 - 28 ਨਵੰਬਰ 1967) - ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਭਾਰਤੀ ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਸੰਗਰਾਮੀ ਜਿਸਨੇ ਸੇਨਾਪਤੀ ਅਰਥਾਤ ਕਮਾਂਡਰ। ਦਾਦਾਸਾਹਿਬ ਫਾਲਕੇ- (30 ਅਪ੍ਰੈਲ 1870 - 16 ਫਰਵਰੀ 1944) ਭਾਰਤੀ ਫਿਲਮ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਪਾਇਨੀਅਰ ਕ੍ਰਿਸ਼ਣਾਜੀ ਪ੍ਰਭਾਕਰ ਖਦਿਲਕਰ- (25 ਨਵੰਬਰ 1872) 26 ਅਗਸਤ 1948) ਕੇਸਰੀ ਅਤੇ ਨਵਾਕਾਲ ਦੇ ਸੰਪਾਦਕ []]] [ਪੂਰਾ ਹਵਾਲਾ ਲੋੜੀਂਦਾ] ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਨਾਰਾਇਣ ਭੱਟਖੰਡੇ (1860 - 1936) - ਹਿੰਦੁਸਤਾਨੀ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਸੰਗੀਤ ਦੇ ਉੱਘੇ ਮਹਾਂਮਾਰਤਾ [90] ਵਿਸ਼ਵਨਾਥ ਕਾਸ਼ੀਨਾਥ ਰਾਜਵਾੜੇ (1863–1926) - ਇਤਿਹਾਸਕਾਰ [] १] ਅਨੰਤ ਲਕਸ਼ਮਣ ਕਨਹੇਰੇ (1891-1910) - 1910 ਵਿਚ ਨਾਸਿਕ ਦੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਕੁਲੈਕਟਰ, ਏ ਐਮ ਟੀ ਜੈਕਸਨ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਲਈ ਫਾਂਸੀ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਭਾਰਤੀ ਰਾਸ਼ਟਰਵਾਦੀ ਅਤੇ ਇਨਕਲਾਬੀ, [ਏ] ਵਿਨੋਬਾ ਭਾਵੇ- (1895 - 1982), ਗਾਂਧੀਵਾਦੀ ਨੇਤਾ ਅਤੇ ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਸੈਨਾਨੀ ਦੱਤਾਤ੍ਰੇਯ ਰਾਮਚੰਦਰ ਬੇਂਦਰੇ (1896 - 1981) ) - ਕਨੜ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਕਵੀ ਅਤੇ ਲੇਖਕ. ਗਿਆਨਪੀਠ ਪੁਰਸਕਾਰ []]] ਜੇਤੂ ਨਰਹਰ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਗਡਗਿਲ- (10 ਜਨਵਰੀ 1896 - 12 ਜਨਵਰੀ 1966) ਕਾਂਗਰਸ ਨੇਤਾ ਅਤੇ ਨਹਿਰੂ ਦੇ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਦੀ ਮੈਂਬਰ ਇਰਾਵਤੀ ਕਰਵੇ - (1905 - 1970), ਮਾਨਵ-ਵਿਗਿਆਨੀ ਨੱਥੂਰਾਮ ਗੌਡਸੇ- (19 ਮਈ 1910 - 15 ਨਵੰਬਰ 1949) ਮਹਾਤਮਾ ਗਾਂਧੀ ਦਾ ਕਾਤਲ [] 99] ਨਾਰਾਇਣ ਆਪਟੇ (1911 - 1949) - ਗਾਂਧੀ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਵਿੱਚ ਸਹਿ-ਸਾਜ਼ਿਸ਼ਕਰਤਾ। ਗੋਪਾਲ ਗੋਡਸੇ (1919 - 2005) - ਗਾਂਧੀ ਅਤੇ ਨੱਥੂਰਾਮ ਗੋਡਸੇ ਦੇ ਛੋਟੇ ਭਰਾ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਵਿੱਚ ਸਹਿ-ਸਾਜ਼ਿਸ਼ਕਰਤਾ। [100] ਪਾਂਡੂਰੰਗ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਅਠਾਵਲੇ (1920 - 2003) ਇੱਕ ਭਾਰਤੀ ਕਾਰਜਕਰਤਾ ਦਾਰਸ਼ਨਿਕ, ਅਧਿਆਤਮਕ ਨੇਤਾ, ਸਮਾਜਕ ਕ੍ਰਾਂਤੀਕਾਰੀ ਅਤੇ ਧਰਮ ਸੁਧਾਰਵਾਦੀ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੇ 1954 ਵਿੱਚ ਕਾਸ਼ਿਨਾਥ ਘਨੇਕਰ (1930 - 1986) ਵਿੱਚ ਸਵੱਛਿਆ ਪਰਿਵਾਰ (ਸਵੱਧਿਆ ਪਰਿਵਾਰ) ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕੀਤੀ - ਮਰਾਠੀ ਅਦਾਕਾਰ ਅਤੇ ਮਰਾਠੀ ਸਟੇਜ ਤੇ ਪਹਿਲਾ ਸੁਪਰਸਟਾਰ . [ਹਵਾਲਾ ਲੋੜੀਂਦਾ] ਵਿਕਰਮ ਗੋਖਲੇ (ਜਨਮ 1947) - ਭਾਰਤੀ ਫਿਲਮ, ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਅਤੇ ਸਟੇਜ ਅਦਾਕਾਰ [ਹਵਾਲੇ ਦੀ ਲੋੜ] ਮਾਧੁਰੀ ਦੀਕਸ਼ਿਤ (ਜਨਮ 1967) - ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਅਦਾਕਾਰਾ [१०२] ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਮਧੂਸੂਦਨ ਆਪਟੇ - ਆਰਕੀਟੈਕਟ ਅਤੇ ਟਾ planਨ ਪਲਾਨਰ. ਗੁਜਰਾਤ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਗਾਂਧੀਨਗਰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ ਅਤੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕੀਤੀ।
ਇਸ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਰਜਿਸਟਰ (ਐਨਪੀਆਰ) ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ 1 ਅਪ੍ਰੈਲ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ, ਸਿਰਫ 0.1% ਅਸਹਿਣਸ਼ੀਲ, ਹਿੰਸਕ, ਅੱਤਵਾਦੀ, ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਨੰਬਰ ਦੇ ਅੱਤਵਾਦੀ, ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਗੋਲੀਬਾਰੀ, ਭੀੜ ਲਿੰਚਿੰਗ, ਪਾਗਲ, ਮਾਨਸਿਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਅਪਾਹਜਾਂ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਬੈਨ ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਤੋਂ ਵਿਦੇਸ਼ੀ, ਰਾਉਡੀ / ਰਕਸ਼ਾ ਸਵੈਮ ਸੇਵਕਾਂ (ਆਰਐਸਐਸ) ਦੇ ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਚੁਪੀਤੇ ਅਤੇ ਪਰਛਾਵੇਂ ਹਿਦੁਤਵਾ ਪੰਥ ਚਿਤਪਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਪਹਿਲੇ ਦਰਜੇ ਦੇ ਐਥਮਸ (ਰੂਹਾਂ), ਸ਼ਤ੍ਰੀਆਂ, ਵਿਸਿਆਸ, ਸ਼ੂਦਰਾਂ, ਦੂਜੇ, ਤੀਜੇ, ਚੌਥੇ ਦਰਜੇ ਦੀਆਂ ਰੂਹ ਅਤੇ ਹੋਣਗੇ ਗ਼ੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀਆਂ / ਜਾਤੀਆਂ / ਧਾਰਮਿਕ ਘੱਟਗਿਣਤੀਆਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਰੂਹ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ‘ਤੇ ਹਰ ਤਰਾਂ ਦੇ ਅੱਤਿਆਚਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣ. ਪਰ ਬੁੱਧ ਕਦੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਰੂਹ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਰੇ ਇਕ ਬਰਾਬਰ ਹਨ ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਸਾਡਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਆਧੁਨਿਕ ਸੰਵਿਧਾਨ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਚਿੱਤਵਾਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਕੋਈ ਹੋਰ ਧਰਮ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਜਾਂ ਜਾਤ-ਪਾਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਕਦੇ ਵੀ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ. ਨੇਤਾ ਚੁਣ ਕੇ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. ਚਿਤਪਾਵਨ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੇ ਡੀਐਨਏ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮੂਲ ਦੇ ਹਨ ਜੋ ਬੇਨੇ ਇਜ਼ਰਾਈਲ, ਸਾਈਬੇਰੀਆ, ਤਿੱਬਤ, ਅਫਰੀਕਾ, ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ, ਪੱਛਮੀ ਜਰਮਨੀ, ਉੱਤਰੀ ਯੂਰਪ, ਦੱਖਣੀ ਰੂਸ, ਹੰਗਰੀ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਐਨਪੀਆਰ ਵਿੱਚ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਡੀ ਐਨ ਏ ਆਰਜੀਨ.
ਬੜੇ ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ
ਤੁਹਾਡਾ ਇਮਾਨਦਾਰ
ਜਗਤੀਸਨ ਚੰਦਰਸ਼ੇਖਰਨ
ਕੁਸ਼ੀਨਰ ਨਿਬਾਣਾ ਭੂਮੀ ਪਗੋੜਾ -ਪਤਿਨ ਟੀਚੇ ਦੇ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਅਨਾਦੀ ਬਲੀਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ
ਚੰਗਾ ਕਰੋ! ਪਵਿੱਤਰ ਮਨ ਅਤੇ ਵਾਤਾਵਰਣ!
ਇਕ ਸੱਤ ਸਾਲ ਦਾ ਵੀ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਇੱਕ ਸੱਤਰ ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
100) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
కు,
డోనాల్డ్ ట్రంప్ను గౌరవించండి
మొదటి ప్రపంచ దేశమైన అమెరికా అధ్యక్షుడు ఇప్పటికీ అమెరికా ఎన్నికలకు పేపర్ బ్యాలెట్లను ఉపయోగిస్తున్నారు.
ఉప: ట్రంప్ కార్డు - పేపర్ బ్యాలెట్లను ముందుగా చర్చించండి. CAA, NRC తరువాత ప్రజాస్వామ్య సంస్థల హంతకుడితో మరియు ఎన్నికలలో విజయం సాధించడానికి మోసం EVM లు / VVPAT లను దెబ్బతీసి మాస్టర్ కీని కదిలించిన మాస్టర్ ఆఫ్ డైల్యూటింగ్ ఇన్స్టిట్యూషన్స్ (మోడీ).
మీరు ఎప్పుడైనా సంతోషంగా, చక్కగా మరియు భద్రంగా ఉండండి! మీరు ఎక్కువ కాలం జీవించగలరు!
మీరు ప్రశాంతంగా, నిశ్శబ్దంగా, అప్రమత్తంగా, శ్రద్ధగా ఉండండి మరియు ప్రతిదీ మారుతున్నట్లు స్పష్టమైన అవగాహనతో సమానత్వ మనస్సు కలిగి ఉండండి !!
ఎస్సీ / ఎస్టీలు / ఓబిసిలు / మతపరమైన మైనారిటీలు మరియు చిట్పావనేతర బ్రాహ్మణులతో సహా 99.9% అన్ని ఆదిమ మేల్కొన్న సమాజాల స్వరం ఇది, ఎన్నికలలో కాగితపు బ్యాలెట్లను ఉపయోగించటానికి మీ మంచి స్వయం చర్చించాలి మరియు ప్రజాస్వామ్యాన్ని కాపాడటానికి సిఎఎ, ఎన్ఆర్సి సమస్యలు , లిబర్టీ, సమానత్వం మరియు సోదరభావం అన్ని సమాజాల సంక్షేమం, ఆనందం మరియు శాంతి కోసం మన అద్భుతమైన ఆధునిక రాజ్యాంగంలో పొందుపరచబడ్డాయి.
ఫాసిస్ట్ పాలన బారి నుండి దేశాన్ని విముక్తి చేయడానికి బిఎస్పికి చెందిన ఎంఎస్ మాయావతి అధినేత, యుపికి నాలుగుసార్లు సిఎం మాత్రమే కుల, మత, పెట్టుబడిదారీ అనుకూల బిజెపి (బెవకూఫ్ జూథే సైకోపాత్స్) ను సవాలు చేసి ఓడించగలరు.
షెడ్యూల్డ్ కులాలు, షెడ్యూల్డ్ తెగలు, ఇతర వెనుకబడిన తరగతులు మరియు మతపరమైన మైనారిటీలు, బాబాసాహెబ్ డాక్టర్ భీమ్రావ్ అంబేద్కర్ యొక్క నిరంతర పోరాటం మరియు సాటిలేని త్యాగం కారణంగా భారత రాజ్యాంగం ప్రకారం హామీ ఇవ్వబడిన మన హక్కులను పొందగలుగుతారు. కానీ కుల-పక్షపాత ప్రభుత్వాలు ఈ హక్కులను మన ప్రజల ప్రయోజనాల కోసం అమలు చేయలేదు. ఫలితంగా, రాజ్యాంగ నిబంధనలు ఉన్నప్పటికీ, మన సామాజిక-ఆర్థిక పరిస్థితి మునుపటిలా చెత్తగా ఉంది. అందువల్ల, ఒక రాజకీయ వేదిక మరియు ఒక నాయకత్వంలో ఐక్యమై మన స్వంతంగా ప్రభుత్వాన్ని ఏర్పాటు చేయాలని బాబాసాహెబ్ మాకు సూచించారు. ఈ దిశలో, అతను తన జీవిత కాలంలో రిపబ్లికన్ పార్టీ ఆఫ్ ఇండియాను ప్రారంభించాలని ఆలోచించాడు. అతను తన ప్రణాళికలను అమలులోకి తీసుకురాకముందే ఇంత త్వరగా చనిపోతాడని అతనికి తెలియదు. అతను మన్యావర్ కాన్షి రామ్ సాహెబ్ చేత పూర్తి చేయబడిన పనిని పూర్తి చేయలేకపోయాడు.
బిజెపి చేత ఈవీఎంలను దెబ్బతీయడం: ఉత్తర ప్రదేశ్లో బీఎస్పీని ఓడించడానికి ఈవీఎంలు / వీవీపీటీలు బీజేపీకి సహాయపడ్డాయి. యుపిలో బిఎస్పి బలంగా ఉందని, యుపిలో బిఎస్పిని పూర్తి చేయగలిగితే, బిఎస్పి సహజ మరణం అవుతుందని వారు భావించారు. యూపీలో బీఎస్పీని ఓడించడానికి వారు తమ మొత్తం బలాన్ని కేంద్రీకరించారు. అయినప్పటికీ, వారు న్యాయమైన మార్గాల ద్వారా గెలవలేరు. బీఎస్పీని ఓడించడానికి వారు ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ యంత్రాలను (ఈవీఎంలు) దెబ్బతీసే మోసపూరిత మార్గాన్ని ఆశ్రయించాల్సి వచ్చింది. సిఎంగా యుపికి మాయావతి ఉత్తమ పాలన ఇవ్వడం వల్ల ఆమె దేశ ప్రధాని కావడానికి అర్హత సాధించింది. చిత్పావన్ బ్రాహ్మణులు దీనిని ఇష్టపడలేదు ఎందుకంటే దేశంలో హిందుత్వ ఆరాధనను తీసుకురావాలనే వారి ప్రణాళిక ఓడిపోతుంది. అందువల్ల వారు బిఎస్పిని ఓడించడానికి మోసం EVM లు / VVPAT లను దెబ్బతీశారు, ఇది అద్భుతమైన ఆధునిక రాజ్యాంగానికి అనుకూలంగా ఉంది, ఇది అన్ని ఆదిమ సమాజాల సంక్షేమం, ఆనందం మరియు శాంతి కోసం.
సార్వత్రిక ఎన్నికలలో గెలవడానికి బిజెపి మరియు సంస్థ 2014 లోనే ఈవీఎంలను ఉపయోగించాయి.
కాంగ్రెస్ యొక్క మోసాలు, కుంభకోణాలు-కళంకం పాలనకు వ్యతిరేకంగా ఇది తప్పనిసరి అని బిఎస్పి భావించింది.
1. మొదటి ప్రపంచ దేశమైన అమెరికా ఇప్పటికీ యుఎస్ ఎన్నికలకు పేపర్ బ్యాలెట్లను ఎందుకు ఉపయోగిస్తోంది?
అమెరికన్లు ఇప్పటికీ ఎన్నికలకు ఓటు వేశారు పేపర్ బ్యాలెట్ల ద్వారా, ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ ద్వారా కాదు.
ముఖ్యాంశాలు
పేపర్ బ్యాలెట్లను ఉపయోగించడంలో అమెరికన్లు సురక్షితంగా ఉన్నారని నివేదికలు ఉన్నాయి.
విప్లవాత్మక యుద్ధం తరువాత చాలా కాలం తరువాత US లో ముద్రిత బ్యాలెట్లు ప్రారంభమయ్యాయి.
యుఎస్ లో ఇ-ఓటింగ్ యొక్క రూపం ఇమెయిల్ లేదా ఫ్యాక్స్ ద్వారా మాత్రమే.
వాస్తవానికి, స్వేచ్ఛాయుత, కోడి ప్రేమించే అమెరికన్ పౌరుడు KFC విభాగానికి ఓటు వేయాలనుకుంటే, వారు కూడా అలా చేయగలరు. ఎందుకంటే ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ తీసుకోవడంపై 15 ఏళ్ళకు పైగా చర్చలు జరిపినప్పటికీ, అమెరికా ఇప్పటికీ తమ ప్రతినిధులను ఎన్నుకోవడానికి పేపర్ బ్యాలెట్ విధానాన్ని ఉపయోగిస్తుంది.
పేపర్ బ్యాలట్ సిస్టం యుఎస్లో ఎందుకు కొనసాగుతుంది?
సెక్యూరిటీ.
ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ యంత్రాలతో పోల్చితే అమెరికన్లు పేపర్ బ్యాలెట్లను ఉపయోగించడంలో సురక్షితంగా ఉన్నారని నివేదికలు చెబుతున్నాయి, ప్రజాస్వామ్య సంస్థల హంతకుడు మరియు మాస్టర్ ఆఫ్ డైల్యూటింగ్ ఇన్స్టిట్యూషన్స్ (మోడీ) వంటివి బిజెపి ఎన్నికలలో విజయం సాధించడానికి మోసపూరిత EVM లు / వివిపిఎటిలను దెబ్బతీసి మాస్టర్ కీని దెబ్బతీశాయి. . ఉత్తర ఐరోపా, దక్షిణ రష్యా, హంగరీ, మొదలైనవి.
యుఎస్ ఎలక్షన్ అసిస్టెన్స్ కమిషన్ చైర్మన్ టామ్ హిక్స్ ఒక టైమ్ నివేదికను ఉటంకిస్తూ, “ప్రాధమిక కారణాలు” పేపర్ బ్యాలెట్లు చాలా రాష్ట్రాల్లో ఉపయోగించబడుతున్నాయి “భద్రత మరియు ఓటరు ప్రాధాన్యత”.
ఇ-ఓటింగ్కు అయ్యే ఖర్చు కారణంగా ఎక్కువ ప్రాధాన్యత ఇవ్వడం లేదని నివేదిక పేర్కొంది: కొత్త ఓటింగ్ యంత్రాల అవసరం, నవీకరణలు “బడ్జెట్ ద్వారా బాగా పరిమితం చేయబడ్డాయి”.
మరొక వాదన ఏమిటంటే, రాజకీయ నాయకులు ప్రియమైన పేపర్ బ్యాలెట్ కర్మపై ఇ-ఓటింగ్ కోసం పొందలేరు, ఇది “దశాబ్దాల పోలింగ్ మరియు విశ్లేషణల నుండి ఖచ్చితంగా రూపొందించబడింది”.
కానీ ఇక్కడ ఒప్పందం ఉంది: అమెరికన్లు ఎలక్ట్రానిక్ గాడ్జెట్లను బ్యాంకింగ్, విద్యా ప్రయోజనాల కోసం మరియు భద్రత కోసం ఉపయోగిస్తున్నారని పరిగణనలోకి తీసుకుంటే, ఈ తర్కం ఎక్కువసేపు నిలబడకపోవచ్చు. ఇది కొంతకాలంగా ఉన్నప్పటికీ.
యుఎస్లో పేపర్ బ్యాలెట్ ఎంతకాలం ఉంది?
అమెరికన్ విప్లవాత్మక యుద్ధం తరువాత చాలా కాలం తరువాత యుఎస్ లో ముద్రిత బ్యాలెట్లు ఫ్యాషన్లోకి వచ్చాయి, దీనికి ముందు ప్రజలు తమ ప్రాధాన్యతలను బహిరంగంగా చెప్పడం ద్వారా ఓటు వేశారు. 1884 అధ్యక్ష ఎన్నికల తరువాత చాలా రాష్ట్రాలు రహస్య బ్యాలెట్లకు మారాయి. 1892 నాటికి, ప్రైవేటులో ఓటింగ్ ప్రబలంగా మారింది.
20 వ శతాబ్దం వరకు ముద్రిత బ్యాలెట్లు అమెరికాలోని కొన్ని ఏడు రాష్ట్రాల్లోకి రాలేదు. సంవత్సరాలుగా, ఓటింగ్ హక్కులు యుఎస్లో ఉద్భవించాయి, అయితే ఓటింగ్లో పాల్గొన్న సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అంతగా లేదు. అందువల్ల, 1900 లలో, కాగితపు బ్యాలెట్ యొక్క రూపాలు ఫ్యాషన్లో ఉన్నాయి.
ప్రస్తుతం, రహస్య బ్యాలెట్ యుఎస్ అంతటా ఎక్కువగా ఉన్నప్పటికీ, కొన్ని రాష్ట్రాలు మెయిల్ బ్యాలెట్లను ఉపయోగిస్తున్నాయి. ఈ సందర్భంలో, బ్యాలెట్ ఓటరు ఇంటికి పంపబడుతుంది, వారు తమ ఎంపికను గుర్తించి పోస్ట్ ద్వారా మెయిల్ చేస్తారు. ఒరెగాన్ మరియు వాషింగ్టన్ మెయిల్ బ్యాలెట్ల ద్వారా అన్ని ఎన్నికలను నిర్వహిస్తాయి.
యుఎస్ లో ఇ-ఓటింగ్
యుఎస్ లో ఇ-ఓటింగ్ యొక్క ఏకైక రూపం ఇమెయిల్ లేదా ఫ్యాక్స్ ద్వారా. సాంకేతికంగా, ఓటరు బ్యాలెట్ ఫారమ్ను పంపుతారు, వారు దాన్ని నింపండి, ఇమెయిల్ ద్వారా తిరిగి ఇస్తారు లేదా బ్యాలెట్ యొక్క డిజిటల్ ఫోటోను వారి ఎంపిక గుర్తుతో ఫ్యాక్స్ చేస్తారు.
పేపర్ బ్యాలెట్లలో అభ్యర్థికి ఓటు వేయలేదా?
ఓటరు షెల్డన్ కూపర్ లేదా కిమ్ కర్దాషియాన్ పేరును బ్యాలెట్ పేపర్లో వ్రాసి, వారి అధ్యక్ష ఎంపిక కోసం వాటిని గుర్తించండి. వారు అలా చేయగలరు.
“రైట్ ఇన్” అభ్యర్థిగా పిలువబడే ఇటువంటి అనధికారిక అభ్యర్థులు అమెరికన్ ఎన్నికలలో చాలా ఓట్లను పొందుతారు. మిక్కీ మౌస్ దేశంలో ఆల్ టైమ్ ఫేవరెట్ అని బిబిసి నివేదిక పేర్కొంది.
ఏది ఏమయినప్పటికీ, వ్రాతపూర్వక అభ్యర్థి అమెరికా అధ్యక్షుడయ్యే అసమానత దాదాపుగా సమానంగా ఉంటుంది, విజేత అభ్యర్థి “అట్లాంటిక్ మీదుగా ఒక వ్యక్తి రౌట్బోట్లో రోయింగ్ చేసి రాణిని పిలవడం” అని రాజ్యాంగ న్యాయ నిపుణుడు ప్రొఫెసర్ రోజర్స్ స్మిత్ చెప్పారు.
సంక్షిప్తంగా, ఇది దాదాపు ప్రశ్న నుండి బయటపడింది.
పేపర్ బ్యాలెట్లపై యుఎస్ ఇచ్చే అవకాశాలు ఏమిటి?
రాజకీయ శాస్త్రవేత్తలు మరియు వివిధ అధ్యయనాలు మరియు ఆప్-ఎడిషన్లు చెప్పేదాని ఆధారంగా, ఇది చాలా తక్కువ. ఒక సైంటిఫిక్ అమెరికన్ నివేదిక ఇ-ఓటింగ్ గురించి వారి భయాన్ని చాలా స్పష్టంగా వినిపిస్తుంది: “అత్యంత గౌరవనీయమైన ప్రజాస్వామ్య సంస్థలలో ఒకటి - ఈ సందర్భంలో, ఒక యుఎస్ ప్రెసిడెంట్ను ఎన్నుకోవడం - రెండుసార్లు తనిఖీ చేయవచ్చని నిర్ధారించడానికి సూటిగా ఒక పద్ధతిని ఎవరూ ఇంకా గుర్తించలేదు. మోసం, ముఖ్యంగా కాగిత రహిత ఇ-ఓటింగ్ వ్యవస్థలను ఉపయోగించినప్పుడు. “
https://northeastlivetv.com/…/trump-to-discuss-caa-nrc-iss…/
భారత పర్యటన సందర్భంగా మోడీతో సిఎఎ, ఎన్ఆర్సి సమస్యలపై చర్చించనున్న ట్రంప్: అమెరికా పరిపాలన సీనియర్ అధికారి
అమెరికా అధ్యక్షుడు డొనాల్డ్ ట్రంప్ రాబోయే భారత పర్యటన సందర్భంగా పౌరసత్వ సవరణ చట్టం (సిఎఎ) మరియు ప్రతిపాదిత జాతీయ రిజిస్ట్రార్ ఆఫ్ సిటిజన్స్ (ఎన్ఆర్సి) కు సంబంధించిన విషయాలను ప్రధాని నరేంద్ర మోడీతో చర్చించనున్నట్లు అమెరికా పరిపాలన సీనియర్ అధికారి ఒకరు శుక్రవారం తెలిపారు.
ఇక్కడ విలేకరులతో మాట్లాడుతూ, భారతీయ ప్రజాస్వామ్య సంప్రదాయాలు మరియు సంస్థలపై అమెరికాకు ఎంతో గౌరవం ఉందని, వాటిని సమర్థించడానికి భారతదేశాన్ని ప్రోత్సహిస్తూనే ఉంటామని చెప్పారు.
“అధ్యక్షుడు ట్రంప్ ప్రజాస్వామ్యం మరియు మత స్వేచ్ఛ యొక్క మా భాగస్వామ్య సంప్రదాయం గురించి తన బహిరంగ వ్యాఖ్యలలో మరియు ఖచ్చితంగా ప్రైవేటులో మాట్లాడతారు. అతను ఈ సమస్యలను లేవనెత్తుతాడు, ముఖ్యంగా ఈ (ట్రంప్) పరిపాలనకు చాలా ముఖ్యమైన మత స్వేచ్ఛా సమస్య. మా సార్వత్రిక విలువలను, న్యాయ నియమాన్ని సమర్థించడంలో మా భాగస్వామ్య నిబద్ధత ఉంది, ”అని సీనియర్ అధికారి ఇక్కడ విలేకరులతో అన్నారు.
“భారతీయ ప్రజాస్వామ్య సంప్రదాయాలు మరియు సంస్థలపై మాకు చాలా గౌరవం ఉంది మరియు ఆ సంప్రదాయాలను సమర్థించడానికి భారతదేశాన్ని ప్రోత్సహిస్తూనే ఉంటాము. మీరు (రిపోర్టర్) లేవనెత్తిన సమస్యల గురించి మేము ఆందోళన చెందుతున్నాము, ”అని CAA మరియు NRC సమస్యలు లేవనెత్తుతారా అనే విలేకరి ప్రశ్నలను ప్రస్తావిస్తూ అధికారి చెప్పారు.
“ప్రధాని మోడీతో తన సమావేశాలలో అధ్యక్షుడు ఈ విషయాల గురించి మాట్లాడుతారు మరియు భారతదేశం తన ప్రజాస్వామ్య సంప్రదాయాన్ని కొనసాగించడానికి ప్రపంచం చూస్తోందని గమనించండి” అని అధికారి తెలిపారు.
పాకిస్తాన్, ఆఫ్ఘనిస్తాన్ మరియు బంగ్లాదేశ్ నుండి హిందూ, సిక్కు, జైన్, పార్సీ, బౌద్ధ, మరియు క్రైస్తవ శరణార్థులకు పౌరసత్వం ఇస్తామని హామీ ఇచ్చిన సిఎఎ, దేశవ్యాప్తంగా తీవ్ర వ్యతిరేకతను ఎదుర్కొంటోంది, కేరళ, పశ్చిమ బెంగాల్, రాజస్థాన్, పంజాబ్ సహా కొన్ని రాష్ట్రాలు దీనిని అమలు చేయడానికి నిరాకరించాయి. .
12 మంది సభ్యుల ప్రతినిధి బృందంతో కలిసి అధ్యక్షుడు ట్రంప్ ఫిబ్రవరి 24 న రెండు రోజుల పర్యటనలో భారతదేశానికి చేరుకోనున్నారు. సందర్శించే ప్రముఖులు అహ్మదాబాద్లోని మోటెరా స్టేడియంలో ‘నమస్తే ట్రంప్’ పేరుతో ఒక కార్యక్రమానికి హాజరవుతారు. గత ఏడాది సెప్టెంబర్లో హ్యూస్టన్లో అమెరికా అధ్యక్షుడు, మోడీ ప్రసంగించిన ‘హౌడీ మోడీ’ ఫంక్షన్.
ట్రంప్ మరియు ప్రథమ మహిళ మెలానియా ట్రంప్ ఫిబ్రవరి 25 న భారత రాజధాని భారతదేశానికి చేరుకున్నప్పుడు విస్తృతమైన షెడ్యూల్ ఉంటుంది. ఒప్పందాల మార్పిడి కాకుండా బహుళ సమావేశాలు మరియు ప్రతినిధి స్థాయి చర్చలు జరుగుతాయని వర్గాలు తెలిపాయి.
2. ఏప్రిల్ ఫూల్ !!
అబోరిజినల్ అవేకెన్డ్ సొసైటీస్ (VoAAAS) యొక్క వాయిస్
https://www.msn.com/…/mayawati-first-to-accept-a…/ar-BBZd86i
ఏప్రిల్ 1 న ప్రారంభమయ్యే నేషనల్ పాపులేషన్ రిజిస్టర్ (ఎన్పిఆర్) కేవలం 0.1% అసహనం, హింసాత్మక, మిలిటెంట్, ప్రపంచంలోని ప్రథమ ఉగ్రవాదులకు, ఎప్పటికప్పుడు కాల్పులు, మాబ్ లించ్, వెర్రి, మానసిక వికలాంగులైన బెనె ఇజ్రాయెల్, సైబీరియా, టిబెట్, ఆఫ్రికా, తూర్పు ఐరోపా, పశ్చిమ జర్మనీ, ఉత్తర ఐరోపా, దక్షిణ రష్యా, హంగరీ, మొదలైనవి, రౌడీ / రాక్షస స్వయం సేవకుల (ఆర్ఎస్ఎస్) యొక్క చిత్పావన్ బ్రాహ్మణులు 1 వ రేటు అథ్మాగా చెప్పుకునే దొంగతనం మరియు నీడగల హిడుత్వ కల్ట్ చిట్పావన్ బ్రాహ్మణులను స్థాపించాలని యోచిస్తున్నారు. (ఆత్మలు) క్షత్రియులు, వైసియాస్, శూద్రులు, 2 వ, 3 వ, 4 వ రేటు ఆత్మలు మరియు ఆదిమ ఎస్సీ / ఎస్టీలు / మతపరమైన మైనారిటీలు ఆత్మలు లేవని భావిస్తారు, తద్వారా వారిపై అన్ని రకాల దారుణాలు జరగవచ్చు. కానీ బుద్ధుడు ఏ ఆత్మను నమ్మలేదు. మన అద్భుతమైన ఆధునిక రాజ్యాంగం వ్రాయబడినవన్నీ సమానమని ఆయన అన్నారు. చిట్పావన్ బ్రాహ్మణులు వేరే మతాన్ని కోరుకోరు లేదా కులం ఉంది. చిట్పావన్ బ్రాహ్మణులు ఎన్నికలను ఎప్పుడూ నమ్మరు. వారి నాయకులను సాధారణంగా ఎంపిక ద్వారా మరియు ముఖ్యంగా EVM లు / VVPAT లు ఎన్నుకుంటారు. చిట్పావన్ బ్రాహ్మణుల డిఎన్ఎ నివేదిక వారు బెనె ఇజ్రాయెల్, సైబీరియా, టిబెట్, ఆఫ్రికా, తూర్పు యూరప్, పశ్చిమ జర్మనీ, ఉత్తర ఐరోపా, దక్షిణ రష్యా, హంగేరి మొదలైన దేశాల నుండి తరిమివేయబడిన విదేశీ మూలానికి చెందినవారని చెప్పారు. వారి DNA మూలం.
అంతకు ముందు
https://www.gopetition.com/…/declare-rss-a-terrorist-organi…
1925 లో స్థాపించబడిన ఆర్ఎస్ఎస్ (రౌడీ / రాక్షస స్వయం సేవకులు) ను ప్రకటించండి, నాజీ పార్టీతో సహా 1920 -1940 లలో యూరోపియన్ ఫాసిస్ట్ ఉద్యమాల నుండి ఆర్ఎస్ఎస్ ప్రత్యక్ష ప్రేరణ పొందింది.
నేడు, ఇది 6 మిలియన్ + సభ్యుల యూనిఫాం మరియు సాయుధ పారామిలిటరీగా మెటాస్టాసైజ్ చేయబడింది.
స్వతంత్ర ప్రభు భారత్లో జరిగే ప్రతి పెద్ద హింసలో పాల్గొనడంతో సహా తీవ్ర హింస చర్యలకు ఆర్ఎస్ఎస్ బాధ్యత వహిస్తుంది.
అన్ని అబోరిజినల్ అవేకెన్డ్ సొసైటీస్ (VoAAAS) & యుఎస్ స్టేట్ డిపార్ట్మెంట్ RSS ను ఉగ్రవాద సంస్థగా ప్రకటించడానికి పిలుస్తారు.
ఆర్ఎస్ఎస్ దాని సభ్యులకు యూనిఫారాలు ధరించడం వల్ల అపఖ్యాతి పాలైంది, ఇది హిట్లర్ యూత్ సభ్యులు ధరించే దుస్తులను బలంగా పోలి ఉంటుంది. ఇది 1925 లో స్థాపించబడింది, అదే సంవత్సరం నాజీ పార్టీ హిట్లర్తో దాని నాయకుడిగా సంస్కరించబడింది. నాజీల నుండి ప్రేరణ పొందడంతో పాటు, ఇటలీలో ముస్సోలిని యొక్క ఫాసిస్ట్ ఉద్యమం తరువాత RSS తనను తాను రూపొందించింది. 1931 లో, ఆర్ఎస్ఎస్ సహ వ్యవస్థాపకుడు బిఎస్ మూన్జే ముస్సోలినీని రోమ్లో కలిశారు. ఇటాలియన్ యువత యొక్క “సైనిక పునరుత్పత్తి” కోసం నియంత యొక్క ఫాసిస్ట్ యువజన సమూహమైన ఒఎన్బిని ప్రశంసించిన తరువాత, మూన్జే ఇలా వ్రాశాడు, “ప్రభుభారత్ మరియు ముఖ్యంగా స్టీల్త్ షాడో హిందుత్వ కల్ట్ హిందుత్వైట్ల సైనిక పునరుత్పత్తి కోసం అలాంటి సంస్థ అవసరం.” “ఫాసిజం ఆలోచన ప్రజలలో ఐక్యత యొక్క భావనను స్పష్టంగా తెస్తుంది” అని ఆయన పేర్కొన్నారు: “డాక్టర్ హెడ్గేవర్ ఆధ్వర్యంలోని నాగ్పూర్కు చెందిన రాష్ట్రీయ స్వయంసేవక్ సంఘ్ యొక్క ఈ సంస్థ ఈ రకమైనది.”
ఎక్కువ కాలం పనిచేసిన ఆర్ఎస్ఎస్ చీఫ్ ఎం.ఎస్. గోల్వాల్కర్, ఒక ప్రభుద్ధ భారతీయుడు దొంగతనం నీడగల హిందుత్వ ఆరాధన నుండి దూరంగా మారడం లేదా “హిందుత్వ జాతి మరియు దేశాన్ని కీర్తింపజేయడానికి” నిరాకరించడం రాజద్రోహం అని పిలుస్తారు. 1939 లో, అతను నాజీ జాతి విధానానికి మద్దతుగా మెరుగ్గా వ్రాశాడు: “జాతి మరియు దాని సంస్కృతి యొక్క స్వచ్ఛతను కొనసాగించడానికి, జర్మనీ సెమిటిక్ జాతుల దేశాన్ని - యూదులను ప్రక్షాళన చేయడం ద్వారా ప్రపంచాన్ని దిగ్భ్రాంతికి గురిచేసింది. జాతి అహంకారం ఇక్కడ అత్యధికంగా ఉంది. ”
అతను దీనిని “ప్రభుభారత్ లో నేర్చుకోవటానికి మరియు లాభం పొందటానికి మంచి పాఠం” అని పిలిచాడు. జూన్ 2019 నివేదికలో, యునైటెడ్ స్టేట్స్ కమిషన్ ఆన్ ఇంటర్నేషనల్ రిలిజియస్ ఫ్రీడమ్, ఆర్ఎస్ఎస్ యొక్క ఎజెండా “హిందుత్వవాదులను లేదా ఎస్సీ / ఎస్టీలు / మతపరమైన మైనారిటీలు / ఓబిసిలతో సహా అన్ని అబోరిజినల్ అవేకెన్డ్ సొసైటీలను దూరం చేయడం మత హింస మరియు గణనీయమైన పెరుగుదలకు దోహదపడుతుందని హెచ్చరించింది. హింసను.
హింసను ప్రేరేపించినట్లు ఆర్ఎస్ఎస్ పదేపదే ఆరోపించబడింది. ఇది చాలాసార్లు నిషేధించబడింది, ఎం.కె హత్య తరువాత మొదటిసారి. గాంధీ మాజీ ఆర్ఎస్ఎస్ సభ్యుడు నాటురామ్ గాడ్సే చేత. 2002 లో, హ్యూమన్ రైట్స్ వాచ్ గుజరాత్ రాష్ట్రంలో 2,000 మందిని చంపిన ముస్లిం వ్యతిరేక హింసకు కారణమైన సమూహాలుగా ఆర్ఎస్ఎస్ మరియు దాని అనుబంధ సంస్థలను పేర్కొంది. 2012 లో, పూర్తి సమయం ఆర్ఎస్ఎస్ కార్మికుడైన స్వామి అసీమానంద్ 2006 నుండి 2008 వరకు వందలాది మంది ప్రాణాలను బలిగొన్న అనేక ఉగ్రవాద బాంబు దాడులకు పాల్పడినట్లు అంగీకరించాడు. బాంబు దాడులు, హత్యలు మరియు హింసకు సంబంధించిన అనేక ఇతర సంఘటనలు ఆర్ఎస్ఎస్ పాదాల వద్ద ఉన్నాయి. ఆర్ఎస్ఎస్ (దాని అనేక అనుబంధ సంస్థలతో సహా) భారతదేశం అంతటా మైనారిటీ వ్యతిరేక హింసకు సంబంధించిన అనేక ఇతర ప్రధాన సంఘటనలతో ముడిపడి ఉంది. వీటిలో 1947 జమ్మూ ac చకోత (20,000+ ముస్లింలు చంపబడ్డారు) మరియు 1969 గుజరాత్ అల్లర్లు (400+ ముస్లింలు చంపబడ్డారు) - ఈ రెండూ గోల్వాకర్ సందర్శించిన కొద్దికాలానికే జరిగాయి. తరువాత మహారాష్ట్రలో 1970 భివాండి అల్లర్లు (190+ ముస్లింలు చంపబడ్డారు), 1983 లో అస్సాంలో నెల్లీ ac చకోత (2,200+ బెంగాలీ ముస్లింలు చంపబడ్డారు), 1984 లో Delhi ిల్లీలో జరిగిన సిక్కు మారణహోమం (3,000+ సిక్కులు చంపబడ్డారు),
1985 గుజరాత్ అల్లర్లు (వందలాది మంది ముస్లింలు చంపబడ్డారు), 1987 లో ఉత్తరప్రదేశ్లో జరిగిన మీరట్ అల్లర్లు (వందలాది మంది ముస్లింలు చంపబడ్డారు), 1989 లో బీహార్లో భాగల్పూర్ అల్లర్లు (900+ ముస్లింలు చంపబడ్డారు), 1992 లో బాబ్రీ మసీదు విధ్వంసం తరువాత దేశవ్యాప్తంగా జరిగిన అల్లర్లు (2,000+) ముస్లింలు చంపబడ్డారు), 2002 గుజరాత్ పోగ్రోమ్ (2,000+ ముస్లింలు చంపబడ్డారు), 2008 ఒడిశా పోగ్రోమ్ (100+ క్రైస్తవులు చంపబడ్డారు) మరియు లెక్కలేనన్ని ఇతర చిన్న-స్థాయి సంఘటనలు. విదేశీయులను (రౌడీ / రాక్షస స్వయం సేవకులు (ఆర్ఎస్ఎస్) చిట్పావన్ బ్రాహ్మణులు జాతీయ జనాభా రిజిస్టర్ (ఎన్పిఆర్) ను ఏప్రిల్ 1 న ప్రారంభిస్తారు, ఇది తప్పనిసరిగా వర్తించాలి మరియు “విదేశీ ఉగ్రవాద సంస్థ” హోదాను త్వరితగతిన నమోదు చేయడానికి అన్ని అబోరిజినల్ అవేకెన్డ్ సొసైటీలు పిలువబడతాయి. .
https://hinduismtruthexposed.wordpress.com/…/american-scie…/
హిందుత్వ బహిర్గతం
అమెరికన్ సైంటిస్ట్ బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు అని నిరూపిస్తున్నారు భారతదేశంలోని వివిధ కులాల డిఎన్ఎలపై విస్తృతంగా అధ్యయనం చేసిన తరువాత శాస్త్రీయ పరిశోధన తేల్చింది, సాధారణంగా బ్రాహ్మణులు మరియు ముఖ్యంగా చిట్పావన్ బ్రాహ్మణులు వేలాది సంవత్సరాలుగా వారు పాలించిన దేశానికి విదేశీయులు. ఈ మూడు భాగాల వ్యాసం కొన్ని ఆసక్తికరమైన విషయాలను తెస్తుంది. దీనిని న్యూ Delhi ిల్లీలోని డాక్టర్ బాబాసాహెబ్ అంబేద్కర్ రీసెర్చ్ సెంటర్ డైరెక్టర్ ప్రొఫెసర్ విలాస్ ఖరత్ రాశారు. - ఎడిటర్ మైఖేల్ బామ్షాద్ తన డీఎన్ఏ నివేదికను 2001 లో ‘హ్యూమన్ జీనోమ్’ లో అంతర్జాతీయ స్థాయిలో ప్రచురించారు. ఈ డిఎన్ఎ నివేదిక కారణంగా భారతదేశంలో బ్రాహ్మణులు విదేశీయులని శాస్త్రీయంగా రుజువు చేశారు కాని ఈ విషయంపై బ్రాహ్మణులు పూర్తిగా మౌనంగా ఉన్నారు. అయితే; ముల్నివాసి బహుజన్ ప్రజలు ఈ నివేదిక గురించి తెలుసుకోవాలి. ప్రభుభారతంలో బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు అనే ఈ వాస్తవాన్ని ప్రపంచం ఇప్పుడు ఆమోదించింది. వారిలో అజ్ఞానాన్ని సృష్టించడం ద్వారా బ్రాహ్మణులు ఆదిమవాసులందరినీ బానిసలుగా చేసుకున్నారు. అయితే; ఇప్పుడు బ్రాహ్మణులు తాము విదేశీయులని ఈ వాస్తవాన్ని దాచలేరు ఎందుకంటే ఈ వాస్తవం ఇప్పుడు ప్రపంచమంతా హైలైట్ చేయబడింది. ఉతా విశ్వవిద్యాలయం యొక్క ప్రసిద్ధ శాస్త్రవేత్త మైఖేల్ బాంషాద్ ఈ నివేదికను అంతర్జాతీయ స్థాయిలో ప్రచురించడం ద్వారా మొత్తం స్థానిక ఆదిమవాసులకు ఎంతో రుణపడి ఉన్నారు. మైఖేల్ బాంషాద్ ఒక ప్రసిద్ధ అమెరికన్ శాస్త్రవేత్త మరియు అతను అమెరికాలోని ఒక ప్రసిద్ధ పరిశోధనా కేంద్రానికి అధిపతి. అతను పీడియాట్రిక్స్ విభాగం, ఎక్లెస్ ఇన్స్టిట్యూట్ ఆఫ్ హ్యూమన్ జెనెటిక్స్, 15 నార్త్ 2030 ఈస్ట్, రూం నెం. 2100, యుఎస్ఎ - 1999-2005. అతను పీడియాట్రిక్స్ విభాగం, ఉటా విశ్వవిద్యాలయం మరియు సాల్ట్ లేక్ సిటీ, ఉటా 84112, USA - 2001-2004 అధిపతి. అతను మానవ జన్యుశాస్త్రంలో లోతైన అధ్యయనం కలిగి ఉన్నాడు. భారతీయులపై డిఎన్ఎ అధ్యయనంతో పాటు, అతను ఆరు విభిన్న ముఖ్యమైన అంశాలపై తన పరిశోధన కూడా చేసాడు. యువ మరియు తెలివైన వ్యక్తి అయిన మైఖేల్ బామ్షాద్ ఇక్కడి ప్రజలపై తన డిఎన్ఎ పరిశోధన పూర్తి చేయడానికి భారతదేశానికి వచ్చారు మరియు ప్రపంచం ముందు చాలా ఆశ్చర్యకరమైన ఫలితాలను అందించారు. భారతదేశంలో సుమారు అర దశాబ్దం పాటు గడిపిన తరువాత, అతను భారతీయుల జన్యు మూలాన్ని కనుగొనే అద్భుతమైన పని చేసాడు. అతని నివేదిక యొక్క శీర్షిక - “భారతీయ కుల జనాభా యొక్క మూలాలపై జన్యు ఆధారాలు”. అతను 2001 లో ప్రపంచ మరియు ప్రపంచం ముందు భారతీయ కులాల మూలం గురించి ఈ శాస్త్రీయ నివేదికను సమర్పించాడు, తన గొప్ప పనిని ప్రశంసించాడు. భారతదేశ బ్రాహ్మణ-బనియా మీడియా ఈ నివేదికను సాధారణ ప్రజల నుండి దాచడానికి ప్రయత్నించింది, తద్వారా ఈ ఆశ్చర్యకరమైన నివేదిక నుండి వారిని అజ్ఞానంగా ఉంచారు. జన్యు శాస్త్రం సహాయంతో, భారతీయులు కూడా బ్రాహ్మణులు కులాలను ఎలా సృష్టించారు మరియు వారు మెజారిటీ భారతీయులను 6000 వేర్వేరు కులాలుగా ఎలా విభజించారు మరియు మైనారిటీలో ఉండటానికి బదులు వారిపై ఎలా పరిపాలించారు? ఈ విషయాన్ని ప్రజల ముందు ఎత్తిచూపడానికి ఒక్క భారతీయ మీడియా కూడా ప్రయత్నించలేదు. ఏదేమైనా, BAMCEF యొక్క దేశవ్యాప్త సంస్థ దేశవ్యాప్తంగా అవగాహన సృష్టించింది. ఆర్ఎస్ఎస్ మరియు దాని అనుబంధ ఇతర చిట్పావన్ బ్రాహ్మణ సంస్థలు ఈ సమస్యను విజయవంతం చేయడానికి ప్రయత్నించాయి. వారి మోసపూరిత వ్యూహాలలో ఒకటి సమస్యను నిర్లక్ష్యం చేయడం ద్వారా చంపడం. ప్రభుభారత్ లోని బ్రాహ్మణులు ఈ విషయంపై ఒక్క మాట కూడా చర్చించలేదు. వారు ఈ సున్నితమైన సమస్యను నిర్లక్ష్యం చేసి చంపడానికి ప్రయత్నించారు. అయితే; వారు దానిలో విజయం సాధించలేరు ఎందుకంటే BAMCEF యొక్క దేశవ్యాప్త సంస్థలు ఈ విషయంపై నిరంతరం దేశవ్యాప్త అవగాహన ప్రచారం చేశాయి. ఇప్పుడు, ఈ నివేదికను నేరుగా ప్రజలకు అప్పగించాలని నిర్ణయించుకున్నాము. ఈ శాస్త్రీయ పరిశోధన ఈ వాస్తవికతపై వారి ఆలోచనను మెరుగుపరుస్తుంది. మైఖేల్ బాంషాద్ యొక్క నివేదికలో కొన్ని శాస్త్రీయ పదాలతో పాటు చాలా ఆసక్తికరమైన విషయాలు ఉన్నాయి. ఆ పదాలను చాలా స్పష్టంగా అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రభు భారతీయులు ప్రయత్నించాలి. DNA ను 4 రకాలుగా విభజించవచ్చు: (1) న్యూక్లియర్ DNA, (2) మైటోకాన్డ్రియల్ DNA, (3) X క్రోమోజోమల్ DNA మరియు (4) Y క్రోమోజోమల్ DNA. అణు DNA విషయంలో, తల్లిదండ్రుల DNA వారి వారసత్వంగా వస్తుంది సంతానం. ఈ డిఎన్ఎ యొక్క నివేదిక కోర్టు కేసులలో మాత్రమే ముఖ్యమైనది. మిస్టర్ ఎన్. డి. తివారీ కోర్టు కేసును సంబంధిత కోర్టు ఈ ప్రాతిపదికన మాత్రమే పరిష్కరించింది మరియు అతను దోషిగా తేలింది. మైటోకాన్డ్రియాల్ DNA గురించి కూడా మనం తెలుసుకోవాలి. మానవుల మూలం సమయంలో, ప్రాంతీయ DNA ఆ DNA లోకి క్రోడీకరించబడుతుంది.
ఈ ప్రాతిపదికన, వారు 6000 వేర్వేరు కులాలుగా విభజించబడిన ఆదిమ భారతీయులందరి DNA లో సారూప్యతను కనుగొన్నారు. ఇది కూడా కాదు, మతం మారిన ప్రజల డిఎన్ఎతో విభిన్న కుల ప్రజలతో సరిపోలడం కూడా వారు కనుగొన్నారు. 85% ఆదిమ ప్రభుధ భారతీయుల DNA మైనారిటీ బ్రాహ్మణులు, క్షత్రియులు మరియు వైశ్యులతో సరిపోలలేదు. అయితే; బ్రాహ్మణులు, క్షత్రియులు మరియు వైశ్యుల యొక్క DNA వారి స్వంత ప్రజలలో పూర్తిగా సరిపోలింది. దీని అర్థం, షెడ్యూల్డ్ కులాలకు చెందిన 1750 కులాల, షెడ్యూల్డ్ తెగలలో 750 కులాల మరియు ఇతర వెనుకబడిన కులాలలో 5000 కులాల డిఎన్ఎ బ్రాహ్మణులతో సరిపోలలేదు. ఈ విధంగా, ఈ DNA నివేదిక, ఉన్నత కులాలు (అనగా బ్రాహ్మణులు, క్షత్రియులు మరియు వైశ్యులు) భారతదేశపు అసలు నివాసితులు కాదని, వారు విదేశీయులు అని ప్రకటించింది. మైఖేల్ బాంషాద్ ఒక ప్రసిద్ధ అంతర్జాతీయ వ్యక్తిత్వం. భారతదేశంలో డీఎన్ఏ పరిశోధన చేయడానికి అనుమతి కోరుతూ ఆయన భారత ప్రభుత్వానికి చట్టబద్ధంగా ఒక లేఖ రాశారు. భారత ప్రభుత్వం ఆయనకు కూడా అనుమతి ఇచ్చింది. హైదరాబాద్లోని డిఫెన్స్ రీసెర్చ్ డెవలప్మెంట్ ఆర్గనైజేషన్ (డిఆర్డిఓ) లో తన పరిశోధన చేశారు. భారత ప్రభుత్వం తన పరిశోధన చేయడానికి అనుమతి ఇవ్వడమే కాకుండా అతనితో ఒక బృందాన్ని కూడా ఇచ్చింది. మైఖేల్ బామ్షాద్ స్వయంగా 18 మంది శాస్త్రవేత్తల బృందంతో సంబంధం కలిగి ఉన్నాడు. 6 భారతీయ విశ్వవిద్యాలయాలతో పాటు, 7 అమెరికన్ శాస్త్రీయ సంస్థలు కూడా ఈ పరిశోధనలో పాల్గొన్నాయి.
https://notablebrahmins.wordpress.com/…/brahmins-are-terro…/
సాధారణంగా గుర్తించదగిన బ్రాహ్మణులు మరియు ముఖ్యంగా చిట్పావన్ బ్రాహ్మణులు
చిట్పావన్ బ్రాహ్మణులు ‘టెర్రరిస్టులు’ జనవరి 28, 2016 దేశభక్తుడు ప్రభుధా భారతీయులు ప్రొఫెసర్ విలాస్ ఖరత్ బియాండ్ హెడ్లైన్స్ కోసం భారతదేశంలోని వివిధ కులాల డిఎన్ఎలను విస్తృతంగా అధ్యయనం చేసిన తరువాత శాస్త్రీయ పరిశోధన ముగిసింది, వాస్తవానికి వారు పాలించిన దేశానికి బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు వేల సంవత్సరాలు. ఈ మూడు భాగాల వ్యాసం కొన్ని ఆసక్తికరమైన విషయాలను తెస్తుంది. దీనిని న్యూ Delhi ిల్లీలోని డాక్టర్ బాబాసాహెబ్ అంబేద్కర్ రీసెర్చ్ సెంటర్ డైరెక్టర్ ప్రొఫెసర్ విలాస్ ఖరత్ రాశారు. - ఎడిటర్
బ్రాహ్మణులు తమ మెదడులను వేశ్యల మాదిరిగా దుర్వినియోగం చేశారు. బ్రాహ్మణులు భారతదేశంలో విదేశీయులు. Ig గ్వేదంలో వేలాది సాక్ష్యాలు ఉన్నాయి. Ig గ్వేదంలో, ఇంద్రుడిని ‘పురందర’ అని పిలుస్తారు అంటే నగరాలను (పురస్) నాశనం చేసేవాడు. వివిధ చాకచక్య వ్యూహాల ద్వారా ఆదిమ భారతీయులపై బ్రాహ్మణులు ఎలా దాడి చేశారో వివరించే ig గ్వేదంలో అనేక శ్లోకాలు (స్లోకాలు) ఉన్నాయి. ఒక ig గ్వేదం బ్రాహ్మణుల చాకచక్యానికి ప్రాథమిక సాక్ష్యం. బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు మరియు భారతదేశంలో విదేశీ ఆక్రమణదారులు అనేదానికి అనేక ఆధారాలు ig గ్వేదంలో కనిపిస్తాయి. బ్రాహ్మణులు ఆక్రమణదారులు; Ig గ్వేదం వారు చాలా క్రూరమైన మరియు అనాగరిక ప్రజలు అని కూడా రుజువు ఇస్తుంది. Ig గ్వేదం చదివిన తరువాత, నా నిజాయితీ అభిప్రాయానికి వచ్చాను, బ్రాహ్మణులు మాత్రమే ప్రపంచంలో నిజమైన ఉగ్రవాదులు! ప్రపంచంలోని ఉగ్రవాద చరిత్రను ఎవరైనా వ్రాస్తే, ig గ్వేదంలో నమోదు చేయబడిన సంఘటనల నుండి అతను దానిని రాయడం ప్రారంభించాల్సి ఉంటుంది. Ig గ్వేదం యొక్క 10 వ మండలంలో, పురుష-సూక్తా అనే వర్ణ వ్యవస్థ సహాయక బంక్ వ్రాయబడింది- వాస్తవానికి ఇది ఏ సమయంలో వ్రాయబడింది? బ్రాహ్మణులు భారతదేశంలోని అనేక ఆదిమ నాగ ప్రజలను చంపారు. ఆ తరువాత, ఈ నాగాల భవిష్యత్ తరాలు మళ్లీ తల ఎత్తకుండా నిరోధించడానికి, పురుష-సూక్తను వారి ఆధిపత్యాన్ని కొనసాగించడానికి తరువాతి కాలంలో బ్రాహ్మణులు ig గ్వేదంతో జతచేయబడ్డారు. ఆ సూక్తంలో, వారు బ్రాహ్మణ, క్షత్రియ మరియు వైశ్యుల యొక్క ఎగువ మూడు వర్ణాలు బ్రహ్మ ఎగువ భాగాల నుండి జన్మించారని, అందువల్ల శూద్రులను మినహాయించి, వారు అన్ని ప్రత్యేక అధికారాలను ఉన్నత వర్గాలకు మాత్రమే కేటాయించారు. వారు ఈ ఎగువ మూడు వర్ణాలకు “ద్విజ్” అని పేరు పెట్టారు. ద్విజ్ అంటే రెండుసార్లు జన్మించిన ఉన్నత కులం యురేషియన్. తన తల్లి గర్భం ద్వారా ఒక సహజ జననం మరియు మరొక జన్మ అంటే ఉపనయన వేడుక యొక్క అధికారం. బ్రాహ్మణులు మరొక తత్వశాస్త్రం ఏమిటంటే, వారు బ్రహ్మ నోటి ద్వారా జన్మించారు; అందువల్ల, బ్రాహ్మణులు గొప్పవారు. రాష్ట్రాపిత జోతిరావు ఫులే ఈ బ్రహ్మ-కుట్రను (బ్రహ్మ-ఘోతాలా) మొదటిసారి బహిర్గతం చేశారు. ఈ తత్వశాస్త్రం ప్రకారం, బ్రాహ్మణులు బ్రహ్మ నోటి ద్వారా పుడతారు; అందువల్ల, బ్రాహ్మణులు గొప్పవారు కాని ప్రస్తుతం ఉన్న బ్రాహ్మణులు తమ గర్భిణీ స్త్రీల నుండి సహజ జన్మలు ఇవ్వడానికి బదులు వారి నోటి నుండి తమ పిల్లలకు జన్మనిస్తున్నారా? ఏదైనా బ్రాహ్మణుడు తన నోటి ద్వారా గర్భం పొందుతాడా? ఏదైనా బ్రాహ్మణుడు దీనిని నిరూపించగలిగితే వారి గొప్పతనాన్ని మేము అంగీకరిస్తాము. బ్రాహ్మణులు గొప్పవారు దేనికి? బ్రాహ్మణులు చాలా మోసపూరితమైనవారు, మతవిశ్వాసులు మరియు అత్యల్ప ప్రజలు, ప్రపంచంలోని ఇతర ప్రాంతాలలో ఇంత తక్కువ వ్యక్తిని మనం కనుగొనలేము. ఆ మోసపూరిత, మతవిశ్వాసి మరియు అణగారిన ప్రజలు తమ మెదడులను వేశ్యల వలె ఉపయోగించారు! ఈ బ్రాహ్మణులు వర్ణ వ్యవస్థను మాత్రమే సృష్టించారు మరియు ఆదివాసీ భారతీయులను శూద్రులుగా ప్రకటించడం ద్వారా వారిని బలహీనపరిచారు మరియు తరువాత ఈ శూద్రులను 6 వేల వేర్వేరు కులాలుగా విభజించారు.
వారు ఆ శూద్రులలో ఒక తరగతిని వేరు చేసి అంటరానివారిగా ప్రకటించారు. బ్రాహ్మణులు నేర తెగలను మరియు సంచార తెగలను కూడా సృష్టించారు. వారు మహిళలను బానిసలుగా చేసి, శూద్ర-అతిషుద్రుల కన్నా తక్కువ హోదాను కేటాయించారు. అందుకే; డాక్టర్ బాబాసాహెబ్ అంబేద్కర్ ఈ క్రింది పదాలలో “బ్రాహ్మణులు తమ మెదడులను వేశ్యల మాదిరిగానే ఉపయోగించారు” అని ఒక ప్రత్యేక పదాన్ని ఉపయోగించారు! బ్రాహ్మణులు తాము విదేశీయులని పేర్కొంటూ సొంత అభిప్రాయాలను కలిగి ఉన్నారు. బ్రిటీష్ పాలనలో, రోడ్, ష్లెగల్ పట్టి, జాకబ్, లాసెన్, మాక్స్ ముల్లెర్, ష్లెచర్, మామ్సేన్, మోనియర్ విలియమ్స్ వంటి కొంతమంది విదేశీ ఆలోచనాపరులు, బ్రాహ్మణులు భారతీయ మూలానికి చెందినవారు కాదని, వారి మూలం మధ్య ఆసియాలో ఉందని పేర్కొన్నారు. బ్రాహ్మణులలో ముఖ్య ఉగ్రవాది బాల్ (కేశవ్) గంగాధర్ తిలక్ “వేదాలలో ఆర్కిటిక్ హోమ్” అనే పుస్తకం రాశారు. అతని సమయంలో, సాధారణంగా బ్రాహ్మణులు భారతదేశంలో విదేశీయులు అని అంగీకరించారు, కాని వారు ఎక్కడి నుండి వచ్చారు అనేదానికి సంబంధించి భిన్నమైన అభిప్రాయాలు ఉన్నాయి? తిలక్ ప్రకారం, బ్రాహ్మణులు ఉత్తర ఆర్కిటిక్ ప్రాంతం నుండి వచ్చారు; మరికొందరు ఆలోచనాపరులు, వారు సైబీరియా, టిబెట్, ఆఫ్రికా, తూర్పు యూరప్, పశ్చిమ జర్మనీ, ఉత్తర ఐరోపా, దక్షిణ రష్యా, హంగేరి మొదలైనవాటి నుండి వచ్చారు. బ్రిటిష్ వారు భారతదేశంలో బ్రాహ్మణులను విదేశీయులుగా పిలుస్తున్నప్పుడు, బ్రాహ్మణులు కూడా , వారి అభిప్రాయాలను సంతోషంగా అంగీకరిస్తున్నారు. దీని వెనుక ఒక కారణం ఏమిటంటే, ఇది నిజమైన వాస్తవం కాని ఇతర ఆచరణాత్మక కారణం ఏమిటంటే, మీలాగే మనం కూడా భారతదేశంలో విదేశీయులు అని బ్రాహ్మణులు బ్రిటిష్ వారికి సూచిస్తున్నారు; కాబట్టి, మేమిద్దరం కలిసి ఈ ఆదిమ ప్రభు భారతీయులపై పాలన చేస్తాము. (1) మనుస్మృతిలో, ఒక శ్లోకం (స్లోకా) ఉంది, ఇది బ్రాహ్మణులు విదేశీయులని రుజువు చేస్తుంది. మనుస్మృతి శ్లోకం నం. || 24 || అర్థం: “బ్రాహ్మణులు మరొక దేశంలో ఉద్భవించారు. (బ్రాహ్మణులు ఒక విదేశీ దేశంలో జన్మించిన ద్విజాలు). ఈ దేశంలో బ్రాహ్మణులు బలవంతంగా జీవించాలి! ”(2) బాల్ గంగాధర్ తిలక్ (వేదాలలో ఆర్కిటిక్ హోమ్): -“ నా ప్రయత్నం వేద సాహిత్యానికి మాత్రమే పరిమితం. వేదాలలో, కొన్ని సంఘటనలు స్రవిస్తాయి మరియు అందువల్ల అర్థం చేసుకోవడం కష్టం అవుతుంది. ఆధునిక విజ్ఞాన సహాయంతో మనం వాటిని అధ్యయనం చేస్తే, వేద ఆర్యుల పూర్వీకులు మంచు యుగం చివరిలో ఉత్తర ఆర్కిటిక్ భూమి ప్రాంతంలో నివసిస్తున్నారని మేము నిర్ధారణకు వస్తాము ”. (3) మోహన్దాస్ 1924 డిసెంబర్ 27 న “ఆజ్” వార్తాపత్రికలో ప్రచురించబడిన కాంగ్రెస్ యొక్క 39 వ సమావేశంలో కరంచంద్ గాంధీ ముఖ్య అతిథి ప్రసంగం. మర్యాదతో ‘అన్-టచ్బిలిటీ’లో: - “మరో అడ్డంకి, స్వరాజ్యం మార్గంలో ఉన్నది తాకలేనిది మరియు ప్రజలు తమ స్వరాజ్యం కోసం డిమాండ్ చేయలేరు లేదా వారు తమ ఎస్సీ / ఎస్టీ సోదరులకు స్వేచ్ఛ ఇవ్వనంతవరకు దాన్ని పొందలేరు. వాటిని ముంచి, వారు తమ సొంత ఓడలో మునిగిపోయారు. ఇప్పుడు ఒక రోజు, బ్రిటిష్ ఆక్రమణదారులు హిందూస్తాన్ యొక్క ఆదిమవాసులకు చికిత్స చేసిన ఆర్యన్ కుల ప్రజల ఆక్రమణదారులతో సమానంగా చాలా తక్కువగా వ్యవహరిస్తున్నారు ”. (4) పండిట్ జవహర్లాల్ నెహ్రూ: - నెహ్రూ తన కుమార్తె ఇందిరా గాంధీకి ఒక లేఖ రాశారు రూపంలో ఒక పుస్తకం, దీని పేరు “తండ్రి నుండి తన కుమార్తెకు రాసిన లేఖ”. ఈ లేఖలో, నెహ్రూ స్పష్టంగా రాశారు, బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు మరియు వారు సింధు నాగరికతపై దాడి చేసి నాశనం చేశారు. “రండి, ప్రభుభారత్ లో ఏమి జరిగిందో చూద్దాం. పురాతన రోజుల్లో, భారతదేశం ఈజిప్టు వలె దాని స్వంత సంస్కృతి మరియు నాగరికతను కలిగి ఉంది. ఆ సమయంలో నివసించే వారిని ద్రావిడ అని పిలుస్తారు. వారి వారసులు నేడు మద్రాస్ చుట్టూ నివసిస్తున్నారు. ఆర్యులు ఈ ద్రావిడలను ఉత్తరం నుండి ఆక్రమించారు. ఖచ్చితంగా, ఈ ఆర్యులు మధ్య ఆసియాలో ఒక పెద్ద శక్తిగా ఉండాలి, వారు ఆహారం కోసం ఇతర దేశాలకు వెళ్లి జీవించాల్సి వచ్చింది. ”(5) తన“ భారత్ వర్ష్ కా ఇతిహాస్ ”పుస్తకంలో, లాలా లాజ్పత్రాయ్ పేజి నెం. . 21 -22 అంటే, బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు. (6) బాల్ గంగాధర్ తిలక్ (భారత్ వర్ష్ కా ఇతిహాస్, పేజి నెం. 87-89. రచయిత- మిశ్రా బంధు) (7) పండిట్ శ్యాంబిహరి మిశ్రా, M.A., M.R.A.S. మరియు పండిట్ సుఖ్దేవ్ బిహారీ మిశ్రా, M.A., M.R.A.S. వారి పుస్తకంలో ‘భారత్ వర్ష్ కా ఇతిహాస్, పార్ట్ -1, పేజి నం. 62-63) (8) పండిట్ జనార్దన్ భట్ ప్రచురించిన ‘మాధురి’ నెలవారీ పత్రికలో; దీనిలో, 1925 లో ప్రచురితమైన ఒక వ్యాసం- ‘భారతీయ పురతత్వ కి నాయి ఖోజ్’ (పేజీ నెం. 27-29) (9) శ్రీ పండిట్ గంగప్రసాద్, M.R.A.S., డిప్యూటీ కలెక్టర్, యు.పి. మరియు ఉదా. మేరత్ కాలేజీ ప్రొఫెసర్ రాసిన బూ ‘జతి బేడి’ (పేజీ నెం. 27-30) (10) సుఖ్ సంపత్రి భండారి రావీంద్రనాథ్ ఠాగూర్పై రాసిన ‘రవీంద్ర దర్శన్’ (పేజీ నం. 81-82) (11) ‘భారతీయ లిపితత్వ’ (పేజీ నెం. మహావీర్ ద్వివేది ‘హిందీ భాషా కి ఉత్తపతి’ (14) రాసిన బాబు శ్యామ్ సుందర్, బిఎ, కాశినగరి ప్రచార సభ మరియు హిందీ సంపాదకుడు శబ్ద సాగర్ కోష్, బనారస్ హిందూ విశ్వవిద్యాలయ ప్రొఫెసర్ రాసిన పుస్తకం- ‘హిందీ భాషా కా వికాస్’ (పేజీ సంఖ్య 3). -7)
. nivas ‘(17) రాయ్ బహదూర్ చింతామణి వినాయక్ వైద్య, MA, LL.B. అఖిల్ భారతీయ హిందూ మహాసభ 29 వ సదస్సుకు ముఖ్య అతిథిగా, ‘మోడరన్ రివ్యూ’ సంపాదకుడు ఛటర్జీ. తన ప్రధాన అతిథి ప్రసంగంలో, బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు అని అన్నారు. (20) ఆచార్య ప్రఫుల్ల చంద్ర రాయ్ యొక్క వ్యాసం 1926 నవంబర్ 29 న రోజువారీ వార్తాపత్రిక “ఆజ్” లో ప్రచురించబడింది. (21) ‘దేశ్-భక్ట్’ సంపాదకుడు (పేజీ నం. 29 ఫిబ్రవరి 1924) (22) యోగేశ్చంద్ర పాల్ యొక్క నెలవారీ వార్తాపత్రిక ‘ప్రేమాచే బృందావన్’ మే 1927 లో ప్రచురించబడింది. పేజీ నం. 136-143. (23) మొదటి వెనుకబడిన కమిషన్ కాకా కలేల్కర్ నేతృత్వంలో స్థాపించబడింది, దీనిలో బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు అని అంగీకరించారు. ఇది కూడా కాదు, బ్రిటిష్ వారిలాగే మనం కూడా ఇబ్రబుద్ధ భరతలో విదేశీయులం అని గర్వంగా వ్రాశారు- “ఇది ఈ దేశ ప్రజలు శక్తివంతమైన ప్రజల ప్రభావంతో వారి జీవితాలను కాపాడటానికి మరియు వారి జీవితాన్ని సంపాదించడానికి ఒక సాధారణ ధోరణి. సంతోషంగా మరియు రక్షితంగా జీవిస్తున్నారు. ఆ కాలంలో మాత్రమే, ఈ దేశ ప్రజలు బ్రాహ్మణుల ఆధిపత్యాన్ని మరియు వారి సంస్కృత భాషను అంగీకరించారు. తరువాతి కాలంలో, పాలకులు మారినప్పుడు, వారు అరేబియా మరియు పర్షియన్ల ఆధిపత్యాన్ని అంగీకరించారు. ఆ తరువాత, బ్రిటీష్ వారు వచ్చారు మరియు ప్రజలందరూ వారి ఆధిపత్యాన్ని సంతోషంగా అంగీకరించారు. ప్రజలను తమ నియంత్రణలో ఉంచుకునే శక్తి ఉన్న ఈ ప్రజలకు మనం కొంత పాత పేరు ఇవ్వాలనుకుంటే, మనం వారిని బ్రాహ్మణులు అని పిలవవచ్చు. బ్రిటీష్ పాలనలో, వారిని బ్రాహ్మణులు అని పిలిచేవారు బ్రిటిష్ వారే. “మేము ఈ రోజు బ్రాహ్మణులు” అని వారు తమను తాము చెప్పుకుంటున్నారు .స్వరాజ్యంలో కూడా, ఈ బ్రాహ్మణులు మాత్రమే పాలకులే, వారు ఏ కులమైనా, ఏ మతం అయినా, ఏ దేశమైనా కావచ్చు. రాజకీయాలు బ్రాహ్మణుల నియంత్రణలో మాత్రమే ఉన్నాయి. విద్యా విధానం వారి చేతుల్లో ఉంది మరియు ప్రజలను నియంత్రించే మీడియా కూడా వారి చేతుల్లో ఉంది. ” . బ్రాహ్మణుల మాదిరిగానే మనం కూడా భారతదేశంలో విదేశీయులం అని స్పష్టంగా అర్థం. అయితే; ప్రస్తుతం స్వాతంత్ర్యం అని పిలవబడేది విదేశీయులైన బ్రాహ్మణులకు మాత్రమే అని కలేల్కర్ సిగ్గులేకుండా చెప్పారు! (24) పి. వి. కేన్: - మత గ్రంథాల చరిత్ర. (25) రాధకుముద్ ముఖర్జీ: - హిందూ సభ్యత- పేజీ నం. 41 మరియు 47- “భారతదేశ ముఖ్య చరిత్ర ఆర్యుల ప్రవేశంతో మొదలవుతుంది”. వాస్తవానికి, ఇది నిజమైన చరిత్ర కాదు మరియు ఆర్యుల ప్రవేశం లేదు కానీ భారతదేశంలో ఆర్యుల మీద దండయాత్ర ఉంది! (27) రాహుల్ సంస్కృతయన్: వోల్గా టు గంగా (28) జయదేవ్ దీక్షిత్ మరియు ప్రతాప్ జోషి (ఐపిఎస్), ఈ కోక్స్నాస్త బ్రాహ్మణులు కూడా బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు అని తమ అభిప్రాయాలను తెలియజేస్తారు. డీఎన్ఏ పరిశోధన నివేదిక (2001) వెల్లడించిన తరువాత, జోషి ‘గ్రీకు ఆరిజిన్స్ ఆఫ్ ది కోకనాస్థా చిత్పావన్స్’ అనే పుస్తకాన్ని రాశారు. వాస్తవానికి, మైఖేల్ బాంషాద్ రాసిన బ్రాహ్మణుల వివరణాత్మక పోస్టల్ చిరునామాను వెల్లడించిన తరువాత ఇది జోషి యొక్క ప్రతిచర్య. ఒక విషయం కోసం మేము జోషికి కృతజ్ఞతలు తెలుపుతున్నాము, భారతదేశంలో బ్రాహ్మణులు విదేశీయులని ఆయన కనీసం అంగీకరించారు! చివరగా, కోబ్రా బ్రాహ్మణులు తమ సంబంధాలను గ్రీకు నాగరికతతో అనుసంధానించడానికి ప్రయత్నించారు, ఇది కేవలం సిగ్గులేని ప్రయత్నం! వారి అనైతికత, తాగుడు మరియు బహిరంగ లైంగికతకు గొప్పతనాన్ని ఇవ్వడానికి మాత్రమే బ్రాహ్మణులు గ్రీకు నాగరికతతో తమ సంబంధాలను చూపించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. వాస్తవానికి, వారి వాదనలలో నిజం లేదు! (29) ఎన్.జి.చాఫేకర్- ఈ ‘చిట్పావన్’ బ్రాహ్మణుడు ‘చిట్పావణాలు ఎక్కడినుండి వచ్చారు?’ అనే తన వ్యాసంలో తన భిన్నమైన అభిప్రాయాలను ఇచ్చారు. ఈ ప్రకటనలన్నింటికీ ఒక సాధారణ ముగింపు ఏమిటంటే, బ్రాహ్మణులు బయట నుండి ఈ దేశానికి వచ్చారు. పేజీ నెం. 295, అతను కె.ఆర్. జోషి గురించి కొన్ని అభిప్రాయాలను చేర్చారు. “కోకనాస్థ ఎక్కడి నుండి వచ్చింది, నా ఆలోచన ఏమిటంటే, వారు సింధ్-కాథెవాడ్-గుజరాత్ యొక్క ఖరీదైన మార్గం నుండి కులాబా మరియు రత్నగిరి వరకు వచ్చి ఉండవచ్చు. ఈ జిల్లాల్లో స్థిరపడ్డారు. కారణాలు: - భాషా దృక్పథం ద్వారా మనం ఆలోచిస్తే, కోకనాస్థ యొక్క పాత భాష మరియు గుజరాతీ భాషల మధ్య విస్తృతమైన సారూప్యతను మేము కనుగొంటాము; ఉదా: కే సే (చిట్పావన్ భాషలో), అంటే ‘మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు’ అంటే క్యా చే (గుజరాతీలో) అవుతుంది; గుర్రానికి ఘోడో, చిట్పావన్ భాషలో కుక్క్రో కుటో గుర్రానికి ధోడో, గుజరాతీలో కుక్కకు కుటియా అవుతుంది. కొంతమంది పాత చిట్పావన్ ప్రజలు తమ పాత చిట్పావన్ భాషా పదాలను సింధ్ హిందూ ప్రజల మాదిరిగా నాసికా స్వరంతో మాట్లాడతారు.
చిట్పావన్ ప్రజలు తక్కువ నుండి ఐక్యంగా ఉన్నారు, ఎందుకంటే వారి తెగలు ఉత్తరం నుండి దక్షిణానికి నెమ్మదిగా వచ్చాయి మరియు ఈ తెగల మధ్య సుదీర్ఘ విరామం కారణంగా, తరువాతి తెగలు వారి పూర్వపు తెగలతో కలవలేకపోయాయి. (కె.ఆర్. జోషి, జల్గావ్) ”(30) వి.కె.రాజ్వాడే: - బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు అని కూడా గర్వంగా చెప్పారు. (31) స్వామి దయానంద్ సరస్వతి: - బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు అని కూడా ఆయన పేర్కొన్నారు. (32) తీసుకొని ‘ బ్రాహ్మణుల ప్రత్యేక సమావేశాలు ప్రస్తుత బ్రాహ్మణులు కూడా వారు విదేశీయులే అనే వాస్తవాన్ని నిరూపించారు. ఇప్పుడు, ప్రభు భారత్లో బ్రాహ్మణులు విదేశీయులు అని నిరూపించడానికి ఈ సాక్ష్యాలు సరిపోతాయని నా అభిప్రాయం.
https://en.wikipedia.org/wiki/Chitpavan
బాలాజీ విశ్వనాథ్ భట్ కుటుంబానికి చెందిన పేష్వా
రాయ్గడ్ జిల్లాకు చెందిన ఇజ్రాయెల్ యూదులు భారత పండితుడు రామకృష్ణ గోపాల్ భండార్కర్ చిట్పావన్ బ్రాహ్మణుల పేర్లు మరియు పాలస్తీనాలోని భౌగోళిక ప్రదేశాల మధ్య సారూప్యతను చూపించారు.బాలాజీ విశ్వంత్ భట్బాలాజీ బాజీ రావు
చిట్పావన్ బ్రాహ్మణ సమాజంలో ధోండో కేశవ్ కార్వే, జస్టిస్ మహాదేవ్ గోవింద్ రనాడే, వినాయక్ దామోదర్ సావర్కర్, గోపాల్ గణేష్ అగార్కర్, వినోబా భావే ఉన్నారు. చిట్పావన్ బ్రాహ్మణ సమాజంలో గాంధేయ సంప్రదాయంలో ఇద్దరు ప్రధాన రాజకీయ నాయకులు ఉన్నారు: వీరిలో గోపాల్ కృష్ణ గోఖోర్, తన అత్యుత్తమ శిష్యులలో ఒకరైన భావే. గాంధీ భావేను “తన శిష్యుల ఆభరణం” గా అభివర్ణించారు మరియు గోఖలేను తన రాజకీయ గురువుగా గుర్తించారు.
స్టీల్త్ షాడో రాజకీయ భావజాలం హిందుత్వ కల్ట్ వ్యవస్థాపకుడు వినాయక్ దామోదర్ సావర్కర్ ఒక చిట్పావన్ బ్రాహ్మణుడు మరియు అనేక ఇతర చిట్పావన్లు దీనిని స్వీకరించిన వారిలో ఉన్నారు, ఎందుకంటే ఇది పేష్వాస్ మరియు కుల-తోటి తిలక్ యొక్క వారసత్వం యొక్క తార్కిక పొడిగింపు అని వారు భావించారు. ఈ చిట్పావన్లు ఫులే యొక్క భారత సామాజిక సంస్కరణ ఉద్యమం మరియు గాంధీ యొక్క సామూహిక రాజకీయాలతో చోటు కోల్పోయారు. సమాజంలో పెద్ద సంఖ్యలో సావర్కర్, హిందూ మహాసభ మరియు చివరికి ఆర్ఎస్ఎస్ వైపు చూశారు. , ఈ ప్రతిచర్య ధోరణిలో అంచు సమూహాల నుండి వారి ప్రేరణను పొందింది.
నాథూరం గాడ్సే చేత గాంధీ హత్య తరువాత, మహారాష్ట్రలోని బ్రాహ్మణులు, చిత్పావన్ హింసకు గురి అయ్యారు, ఎక్కువగా మరాఠా కుల సభ్యులు. హింసకు ప్రేరేపించే అంశం అల్లర్ల వైపు గాంధీ పట్ల ప్రేమ కాదు, మరాఠాలు వారి కుల హోదా కారణంగా వారు తిరస్కరించడం మరియు అవమానించడం.
ప్రముఖ వ్యక్తులు
పేష్వా బాలాజీ విశ్వనాథ్ మరియు అతని వారసులు, బాజీరావ్ I, చిమాజీ అప్పా, బాలాజీ బాజీరావ్, రఘునాథరావు, సదాశివరావు భావు, మాధవరావు I, నారాయణరావు, మాధవరావు II, మరియు బాజీరావ్ II నానా ఫడ్నవిస్ (1742 - 1800) పేష్వా [65] కింద సైనిక నాయకులు మరియు తరువాత వివిధ రాచరిక రాష్ట్రాల పాలకులు బాలాజీ పంత్ నాటు - పేష్వా శకం మరాఠా సామ్రాజ్యానికి వ్యతిరేకంగా బ్రిటిష్ వారి కోసం గూ ied చర్యం చేసి, శనివార్ వాడాపై యూనియన్ జాక్ను పెంచారు. లోఖిత్వాడి (గోపాల్ హరి దేశ్ముఖ్) (1823-1892) - సామాజిక సంస్కర్త [68] [69] నానా సాహిబ్ (1824 - 1859) - పదవీచ్యుతుడైన పేష్వా బాజీరావ్ II యొక్క వారసుడు మరియు 1857 భారత తిరుగుబాటు యొక్క ప్రధాన నాయకులలో ఒకరైన మహాదేవ్ గోవింద్ రనాడే (1842-1901) [33] - న్యాయమూర్తి మరియు సామాజిక సంస్కర్త. రావు బహదూర్ బిరుదు ఇచ్చారు. విష్ణుశాస్త్రి క్రుష్నాశాస్త్రి చిప్లంకర్ (1850 - 1882) - వ్యాసకర్త, నిబంధ మాలా సంపాదకుడు, మరాఠీ పత్రిక, విద్యావేత్త, బాల్ గంగాధర్ తిలక్ మరియు గురువు గణేష్ అగర్కర్, చిత్రశాల ప్రెస్ వ్యవస్థాపకుడు వాసుదేవ్ బల్వంత్ ఫడ్కే (1845 - 1883) పూణేలో బ్రిటిష్ వారికి వ్యతిరేకంగా సాయుధ తిరుగుబాటుకు నాయకత్వం వహించారు. తరువాత ఒక విద్యావేత్త.బాల్ గంగాధర్ తిలక్ (1856 - 1920) -ఎడ్యుకేటర్, రచయిత మరియు ప్రారంభ జాతీయవాద నాయకుడు విస్తృత విజ్ఞప్తితో. బ్రిటిష్ వలసరాజ్యాల పరిపాలన “భారత అశాంతికి పితామహుడు” గా వర్ణించబడింది. గోపాల్ గణేష్ అగర్కర్ (1856 - జూన్ 1895). జర్నలిస్ట్, విద్యావేత్త మరియు సామాజిక సంస్కర్త కేశవ్సూత్ (కృష్ణాజీ కేశవ్ డామ్లే) (15 మార్చి 1866 - 7 నవంబర్ 1905) -మరాఠీ భాషా కవి ధోండో కేశవ్ కార్వే (1858 - 1962) - సామాజిక సంస్కర్త మరియు మహిళా విద్య యొక్క న్యాయవాది ఆనందీబాయి జోషి (1865 - 1887) - పశ్చిమాన ఒక విశ్వవిద్యాలయం నుండి వైద్య పట్టా పొందిన మొదటి భారతీయ మహిళ - ఉమెన్స్ మెడికల్ కాలేజ్ ఆఫ్ పెన్సిల్వేనియా - 1886 లో గోపాల్ కృష్ణ గోఖలే (1866 - 1915) - కాంగ్రెస్ పార్టీ చాపెకర్ సోదరుల మితవాద విభాగంలో ప్రారంభ జాతీయవాద నాయకుడు (1873-1899), (1879-1899) - 1897 లో పూణేలో ప్లేగు ఉపశమనం కోసం భారీగా వ్యవహరించినందుకు బ్రిటిష్ ప్లేగు కమిషనర్ వాల్టర్ రాండ్ను హత్య చేసిన సోదరులు గంగాధర్ నీలకంత్ సహస్రబుద్ధే , ఒక సామాజిక సంస్కర్త, మహద్ మునిసిపాలిటీ ఛైర్మన్ సురేంద్రనాథ్ టిప్నిస్ మరియు ఎ.వి.చిత్రే, మహద్ సత్యాగ్రహం సందర్భంగా అంబేద్కర్కు సహాయం చేశారు. నరసింహ చింతామన్ కేల్కర్ (1872 - 1947) - రచయిత, జర్నలిస్ట్, జాతీయవాద నాయకుడు. వైస్రాయ్ యొక్క ఎగ్జిక్యూటివ్ కౌన్సిల్ (1924-29) లో పనిచేశారు. గణేవ్ దామోదర్ సావర్కర్ (1879 - 1945), అభినవ్ భారత్ సొసైటీ వ్యవస్థాపకుడు, స్వాతంత్ర్య కార్యకర్త మరియు వినాయక్ దామోదర్ సావర్కర్ సోదరుడు. వినాయక్ దామోదర్ సావర్కర్, (28 మే 1883 - 26 ఫిబ్రవరి 1966) స్వాతంత్ర్య సమరయోధుడు, సామాజిక సంస్కర్త మరియు హిందుత్వ తత్వశాస్త్రం యొక్క సూత్రీకరణ. వీర్ సావర్కర్ (”బ్రేవ్” సావర్కర్) గా ప్రసిద్ది చెందింది.
సేనాపతి బాపట్ (12 నవంబర్ 1880 - 28 నవంబర్ 1967) - కమాండర్ అని అర్ధం సేనాపతి బిరుదును పొందిన ప్రముఖ భారత స్వాతంత్ర్య సమరయోధుడు.దాదాసాహెబ్ ఫాల్కే- (30 ఏప్రిల్ 1870 - 16 ఫిబ్రవరి 1944) భారత చిత్ర పరిశ్రమకు మార్గదర్శకుడు క్రుష్నాజీ ప్రభాకర్ ఖాదీల్కర్- (25 నవంబర్ 1872 - 26 ఆగస్టు 1948) కేసరి మరియు నవకల్ సంపాదకుడు [89] [పూర్తి ఆధారం అవసరం] విష్ణు నారాయణ్ భట్ఖండే (1860 - 1936) - హిందుస్తానీ శాస్త్రీయ సంగీతం యొక్క ప్రముఖ మాస్ట్రో [90] విశ్వనాథ్ కాశీనాథ్ రాజ్వాడే (1863-1926) - చరిత్రకారుడు [91] అనంత్ లక్ష్మణ్ కన్హేర్ (1891-1910) - భారత జాతీయవాది మరియు విప్లవకారుడు, 1910 లో బ్రిటిష్ కలెక్టర్ నాసిక్, ఎఎమ్టి జాక్సన్ హత్యకు ఉరితీశారు [ఎ] వినోబా భావే- (1895 - 1982), గాంధీ నాయకుడు మరియు స్వాతంత్ర్య సమరయోధుడు దత్తాత్రేయ రామచంద్ర బెంద్రే (1896 - 1981 ) - కన్నడ భాషలో కవి మరియు రచయిత. జ్ఞానపిత్ అవార్డు గ్రహీత [96] నార్హర్ విష్ణు గాడ్గిల్- (10 జనవరి 1896 - 12 జనవరి 1966) కాంగ్రెస్ నాయకుడు మరియు నెహ్రూ మంత్రివర్గం సభ్యుడు ఇరావతి కార్వే - (1905 - 1970), మానవ శాస్త్రవేత్త నాథూరం గాడ్సే- (19 మే 1910 - 15 నవంబర్ 1949) మహాత్మా గాంధీ హంతకుడు [99] నారాయణ్ ఆప్టే (1911 - 1949) - గాంధీ హత్యలో సహ కుట్రదారు. గోపాల్ గాడ్సే (1919 - 2005) - గాంధీ మరియు నాథూరామ్ గాడ్సే తమ్ముడి హత్యలో సహ కుట్రదారు. [100] పాండురంగ్ శాస్త్రి అథవాలే (1920 - 2003) ఒక భారతీయ కార్యకర్త తత్వవేత్త, ఆధ్యాత్మిక నాయకుడు, సామాజిక విప్లవకారుడు మరియు మత సంస్కర్త, 1954 లో స్వాధ్య పరివార్ (స్వాధ్య కుటుంబం) ను స్థాపించారు. కాశీనాథ్ ఘనేకర్ (1930 - 1986) - మరాఠీ నటుడు మరియు మరాఠీ వేదికపై మొదటి సూపర్ స్టార్ . [citation needed] విక్రమ్ గోఖలే (జననం 1947) - భారతీయ చలనచిత్రం, టెలివిజన్ మరియు రంగస్థల నటుడు [ఆధారం అవసరం] మాధురి దీక్షిత్ (జననం 1967) - బాలీవుడ్ నటి [102] ప్రకాష్ మధుసూదన్ ఆప్టే - ఆర్కిటెక్ట్ మరియు టౌన్ ప్లానర్. గుజరాత్ రాజధాని నగరం గాంధీనగర్ నగరాన్ని ప్రణాళిక చేసి రూపొందించారు.
అందువల్ల మొదట వారు నేషనల్ పాపులేషన్ రిజిస్టర్ (ఎన్పిఆర్) కు లోబడి ఉండాలి, ఇది ఏప్రిల్ 1 న ప్రారంభమవుతుంది, ఇది కేవలం 0.1% అసహనం, హింసాత్మక, మిలిటెంట్, ప్రపంచంలోని నంబర్ వన్ ఉగ్రవాదులకు, ఎప్పుడూ కాల్పులు, మాబ్ లించ్, వెర్రి, మానసిక వికలాంగులకు వర్తిస్తుంది. బెనె ఇజ్రాయెల్ నుండి వచ్చిన విదేశీయులు, రౌడీ / రాక్షస స్వయం సేవకుల (ఆర్ఎస్ఎస్) యొక్క చిత్పావన్ బ్రాహ్మణులు స్టీల్త్ మరియు నీడ హిడుత్వ కల్ట్ చిట్పావన్ బ్రాహ్మణులు 1 వ రేటు అథ్మాస్ (ఆత్మలు) క్షత్రియులు, వైసియాస్, శూద్రులు 2 వ, 3 వ, 4 వ రేటు ఆత్మలు మరియు ఆదిమ ఎస్సీ / ఎస్టీలు / మతపరమైన మైనారిటీలు ఆత్మలు లేవని భావిస్తారు, తద్వారా వారిపై అన్ని రకాల దారుణాలు జరగవచ్చు. కానీ బుద్ధుడు ఏ ఆత్మను నమ్మలేదు. మన అద్భుతమైన ఆధునిక రాజ్యాంగం వ్రాయబడినవన్నీ సమానమని ఆయన అన్నారు. చిట్పావన్ బ్రాహ్మణులు వేరే మతాన్ని కోరుకోరు లేదా కులం ఉంది. చిట్పావన్ బ్రాహ్మణులు ఎన్నికలను ఎప్పుడూ నమ్మరు. నాయకులను ఎంపిక ద్వారా ఎంపిక చేస్తారు. చిట్పావన్ బ్రాహ్మణుల డిఎన్ఎ నివేదిక వారు బెనె ఇజ్రాయెల్, సైబీరియా, టిబెట్, ఆఫ్రికా, తూర్పు యూరప్, పశ్చిమ జర్మనీ, ఉత్తర ఐరోపా, దక్షిణ రష్యా, హంగేరి మొదలైన దేశాల నుండి తరిమివేయబడిన విదేశీ మూలానికి చెందినవారని చెప్పారు. వారి DNA మూలం.
దయతో
మీ పాపం
జగతీసన్ చంద్రశేఖరన్
కుషినారా నిబ్బన భూమి పగోడా-శాంతి సాధించడానికి మార్గం మరియు తుది లక్ష్యం వలె ఎటర్నల్ బ్లిస్
మంచి చేయు! శుద్ధి మనస్సు మరియు పర్యావరణం!
ఏడేళ్ల వయస్సు కూడా అర్థం చేసుకోవచ్చు. డెబ్బై సంవత్సరాల వయస్సు తప్పక సాధన చేయాలి.
Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),
Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा)
लाई,
डोनाल्ड ट्रम्पलाई सम्मान गर्नुहोस्
अमेरिकाका राष्ट्रपति, पहिलो विश्व देश, अमेरिकी चुनावको लागि अझै कागज मतपत्र प्रयोग गर्दै।
उप: ट्रम्प कार्ड - पेपर मतपत्रहरूमा चर्चा गर्नुहोस्। CAA, NRC ले प्रजातान्त्रिक संस्थाका मर्डर र कमजोर पत्राचार गर्ने संस्थाहरूको मास्टर (मोदी) सँग मुद्दा छन जसले चुनाव जित्नको लागि धोखाधडी ईवीएम / VVPAT हरूको छेड़छाड गरेर मास्टर कुञ्जीलाई हिर्कायो।
तपाईं सँधै खुशी, राम्रो र सुरक्षित रहन सक्नुहुन्छ!
तपाईं शान्त, शान्त, सतर्क, ध्यान दिन र स्पष्ट समझका साथ समानता दिमाग प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ कि सबै कुरा परिवर्तन हुँदैछ !!
यो SC 99..9% को आवाज हो एससी / एसटी / ओबीसी / धार्मिक अल्पसंख्यकहरू लगायत सबै आदिवासी जागरण समाजहरू र गैर चिटपाभन ब्राह्मणहरू जुन तपाईको राम्रो आफैले पहिले चुनावमा पेपर मतपत्र प्रयोग गर्न छलफल गर्नुपर्नेछ र प्रजातन्त्र बचाउनको लागि CAA, NRC मुद्दाहरू , स्वतन्त्रता, समानता र भाईचारे को रूप मा सबै समाजहरु को कल्याण, खुशी र शान्ति को लागी हाम्रो अद्भुत आधुनिक संविधान मा निहित छ।
बसपाका मायावती सुप्रीमो र यूपीका चार पटक सीएमले मात्र जातिवाद, साम्प्रदायिक र पूँजीवादी समर्थक बीजेपी (बेवकुफ झूठे साइकोपाथ) लाई पराजित गर्न र देशलाई फासीवादी शासनको चक्रबाट स्वतन्त्र पार्न सक्छन।
बाबासाहेब डा। भीमराव अम्बेडकरको अविरल संघर्ष र अतुलनीय बलिदानको कारण अनुसूचित जाति, अनुसूचित जनजाति, अन्य पिछडिएको वर्ग र धार्मिक अल्पसंख्यकहरू, भारतीय संविधान अन्तर्गत ग्यारेन्टी गरिएको हाम्रो अधिकार सुरक्षित गर्न सक्षम छन्। तर जातीय पूर्वाग्रहवादी सरकारहरूले यी अधिकारहरू हाम्रा जनताको हितको लागि लागू गरेनन्। परिणाम स्वरूप संविधानको प्रावधानको बाबजुद पनि हाम्रो सामाजिक-आर्थिक अवस्था पहिले जस्तो खराब रहेको छ। तसर्थ, बाबासाहेबले हामीलाई एउटा राजनीतिक मञ्च र एक नेतृत्वमा एकताबद्ध भई आफ्नै सरकार गठन गर्न वकालत गर्नुभयो। यस दिशामा, उनले आफ्नो जीवनकालमा भारतीय रिपब्लिकन पार्टी सुरू गर्ने विचार गरे। तर सायद उसलाई थाहा थिएन कि उनी आफ्नो योजनाहरू कार्यान्वयन गर्नु भन्दा पहिले नै मर्न सक्नेछन्। उनी काम सम्पन्न गर्न सकेनन् जुन पछि मन्नेश्वर कान्शीराम साहेबले पूरा गरे।
भाजपाले ईवीएमको छेडछाड: ईवीएम / भिभीप्याटले भाजपालाई उत्तर प्रदेशमा बसपालाई हराउन मद्दत गरेको छ। यूपीमा बसपा सब भन्दा बलियो भएको उनीहरूले भेट्टाए कि यदि उनीहरूले उत्तर प्रदेशमा बसपालाई समाप्त गरे भने बसपाको प्राकृतिक मृत्यु हुनेछ। यूपीमा बसपालाई हराउन उनीहरूले आफ्नो सम्पूर्ण शक्ति केन्द्रित गरे। यद्यपि तिनीहरू उचित माध्यमबाट जित्न सक्दैनन्। बसपालाई हराउन उनीहरूले इलेक्ट्रोनिक भोटिंग मेशिन (ईभिएम) लाई छेडछाड गर्ने ठग्ने तरिका अपनाउनु परेको थियो। मुख्यमन्त्रीको रूपमा मायावतीको उत्तरप्रदेशको उत्तम शासनले उनलाई देशको प्रधानमन्त्री हुन योग्य बनायो। यसलाई चितुवाले ब्राह्मणहरूले मन पराएनन किनभने उनीहरूले हिन्दुत्व पंथ ल्याउने योजनालाई पराजित गर्ने छन। त्यसैले उनीहरूले बसपालाई हराउन धोखाधडी ईभीएम / भ्भ्यापीएटीहरूसँग छेडछाड गरे जुन अद्भुत आधुनिक संविधानको पक्षमा थियो जुन सबै आदिवासी समाजहरूको कल्याण, खुशी र शान्तिको पक्षमा छ।
भाजपा र कम्पनीले २०१ 2014 मा नै आम चुनाव जित्ने ईभीएमको प्रयोग गरेको थियो।
बसपाले सोचे कि यो कांग्रेसको घोटाला-घोटाला र घोटाला-कलंकित शासन विरुद्धको जनादेश हो।
१. अमेरिका किन प्रथम विश्वको देश हो र अझै पनि अमेरिकी चुनावका लागि पेपर मतपत्र प्रयोग गर्दैछ?
अमेरिकीहरू अझै पनि कागजात मतपत्र मार्फत चुनावको लागि मतदान गर्छन्, न कि इलेक्ट्रोनिक मतदानबाट।
हाइलाइटहरू
रिपोर्टमा यो छ कि अमेरिकीहरू कागजी मतपत्र प्रयोग गर्नमा सुरक्षित महसुस गर्छन्।
मुद्रित मतपत्रहरू क्रान्तिकारी युद्धको धेरै पछि अमेरिकामा सुरु भयो।
अमेरिकामा ई-मतदानको मात्र फारम ईमेल वा फ्याक्स मार्फत हो।
वास्तवमा, यदि स्वतन्त्र उत्साहित, कुखुराको माया गर्ने अमेरिकी नागरिकले KFC शाखालाई मतदान गर्न चाहन्छ भने, तिनीहरूले पनि त्यो गर्न सक्दछन्। किनभने १ 15 बर्ष भन्दा बढि बहस भएपछि पनि इलेक्ट्रोनिक मतदानको लागि अमेरिकाले कागजको मतपत्र प्रणाली प्रयोग गरी आफ्ना प्रतिनिधिहरू छान्ने गर्दछ।
अमेरिकामा पेपर बेल्ट प्रणाली किन रहन्छ?
सुरक्षा।
रिपोर्ट छ कि अमेरिकीले कागजी मतपत्रहरू प्रयोग गर्न सुरक्षित महसुस गरे जस्तो कि इलेक्ट्रोनिक भोटिंग मेशिनको तुलनामा, प्रजातान्त्रिक संस्थाहरूको हत्यारा र कमजोर पत्राचार गर्ने संस्थाका मालिक (मोदी) जसले भाजपाको लागि चुनाव जित्न फ्रॉड ईवीएम / वीभीपीएटीहरू छेड्छन। (बेवाकोफ झुठे साइकोपाथ) केवल ०.%% असहिष्णु, हिंस्रक, शव्दको नम्बर एक आतंककारीद्वारा नियन्त्रण गरिएको, कहिले गोली चलाउने, मोब लिन्चि,, पागल, मानसिक रोगले ग्रस्त, बेने इजरायल, साइबेरिया, तिब्बत, अफ्रिका, पूर्वी यूरोप, पश्चिमी जर्मनी, उत्तरी यूरोप, दक्षिण रूस, हंगेरी, आदि, आदि।
एक टिम रिपोर्टले अमेरिकी चुनाव सहायता आयोगका अध्यक्ष टम हिक्सको उद्धृत गरेको छ कि “प्राथमिक कारणहरू” कागज मतपत्रहरू धेरै राज्यहरूमा प्रयोग गरिन्छ “सुरक्षा र मतदाता प्राथमिकता” हो।
प्रतिवेदनले यो पनि भन्यो कि इ voting भोटिंग उच्च प्राथमिकता पाउँदैन किनकि यसको लागत आउँछ: नयाँ मतदान मेशिनको अपग्रेड, “बजेटबाट धेरै प्रतिबन्धित” छ।
अर्को तर्क यो छ कि राजनीतिज्ञहरूले बहुचर्चित पेपर मतपत्र विधिको बारेमा ई-मतदान गर्न पाउने थिएनन्, जुन “दशकौं मतदान र विश्लेषणबाट सही ढ accurate्गले मोडल गरिएको छ”।
तर सम्झौता यहाँ छ: अमेरिकीले बैंकि ,्ग, शैक्षिक उद्देश्य र सुरक्षाको लागि इलेक्ट्रोनिक ग्याजेटहरू प्रयोग गर्ने विचार गर्दा यो तर्क लामो समयसम्म नबढ्न सक्छ। यद्यपि यो धेरै समय को लागी वरिपरि भएको छ।
अमेरिकामा पेपर बेल्ट कसरी सुरु भयो?
अमेरिकी क्रान्तिकारी युद्धको धेरै समयपछि अमेरिकामा प्रिन्ट गरिएको मतपत्रहरू फेसनमा आए, जसभन्दा अघि जनताले उनीहरूको प्राथमिकता सार्वजनिक रूपमा बोलेका थिए। १ states8484 को राष्ट्रपति पदको निर्वाचन पछि अधिकांश राज्यहरू गोप्य मतपत्रमा सरेका थिए। १ 18 2 By सम्ममा निजीमा मतदान भयो।
२० औं शताब्दीसम्म मुद्रित मतपत्र अमेरिकाको सातवटा राज्यहरूमा आएनन्। धेरै वर्षहरूमा, अमेरिकामा मतदान अधिकारको विकास भयो तर मतदानमा समावेश भएको टेक्नोलोजीको साथ त्यस्तो थिएन। तसर्थ, १ 00 ०० को दशकमा कागज मतपत्रका फार्महरू फेसनमा रहे।
हाल, अमेरिकामा गोप्य मतपत्र सबैभन्दा प्रचलित भए पनि केही राज्यहरूले मेल मतपत्रहरू प्रयोग गर्छन्। यस अवस्थामा मतपत्र मतदाताको घरमा पठाइन्छ, उनीहरूले आफ्नो रोजाइलाई चिन्ह लगाउँदछन् र हुलाक मार्फत मेल गर्दछ। ओरेगन र वाशि Washington्टनले सबै चुनावहरू मेल गरिएका मतपत्रहरूमा गरिन्छ।
अमेरिकामा ई-भोटिंग
अमेरिकामा ई-मतदानको एक मात्र फारम ईमेल वा फ्याक्स मार्फत हो। प्राविधिक रूपमा, मतदातालाई एक मतपत्र फाराम पठाइन्छ, तिनीहरूले यसलाई भर्दछन्, ईमेलबाट फर्काउँछन्, वा उनीहरूको छनोट चिन्ह लगाइएको साथ मतपत्रको डिजिटल फोटो फ्याक्स गर्छन्।
पेपर बॉलटहरूमा गैर-उम्मेदवारका लागि भोटर मतदान गर्न सक्नुहुन्छ?
भन्नुहोस् मतदाताले बेल्ट पेपरमा शेल्डन कूपर वा किम कार्दशियानको नाम लेख्छन् र उनीहरूलाई राष्ट्रपति छनौटको लागि चिन्ह लगाउँदछन्। तिनीहरू त्यो गर्न सक्छन्।
“लेख्नु” उम्मेद्वारका रूपमा परिचित, त्यस्ता अनौपचारिक उम्मेदवारहरूले अमेरिकी चुनावमा धेरै मत प्राप्त गर्छन्। बीबीसीको एक रिपोर्टमा भनिएको छ कि मिकी माउस देशको एक सबै समय मनपर्ने छ।
यद्यपि संरा अमेरिकी कानून बन्ने उम्मेदवारको असमानता विजेता उम्मेदवार “अटलान्टिकमा एक व्यक्तिको डु row्गामा चढेर रानीलाई बोलाउनु” जत्तिकै समान छ, संवैधानिक कानून विज्ञ प्रोफेसर रोजर्स स्मिथले भने।
छोटकरीमा, यो लगभग प्रश्न बाहिर हो।
त्यसोभए पेपर ब्यालट्समा अमेरिकाले दिने सम्भावना के हो?
राजनीतिक वैज्ञानिकहरु र विभिन्न अध्ययन र op-eds के भन्नुको आधारमा, यो स्लिम-टु-कुनै पनि छैन। एउटा वैज्ञानिक अमेरिकी रिपोर्टले उनीहरूको ई-मतदानको डर एकदम प्रस्ट पारेको छ: “कुनै पनि प्रख्यात प्रजातान्त्रिक संस्था मध्ये कुनै एकलाई - यसका लागि अमेरिकी राष्ट्रपति चुनेको छ - भन्ने कुराको सुनिश्चित गर्नका लागि कुनै सरल विधि अहिलेसम्म पत्ता लागेको छैन। धोखाधडी, विशेष गरी जब कागजविहीन ई-मतदान प्रणाली प्रयोग गरिन्छ। “
https://northeastlivetv.com/…/trump-to-discuss-caa-nrc-iss…/
ट्रम्पले भारत भ्रमणका क्रममा सीएए र एनआरसी मुद्दाहरूको बारेमा छलफल गर्नेछन्: वरिष्ठ अमेरिकी प्रशासन अधिकारी
संयुक्त राज्यका राष्ट्रपति डोनाल्ड ट्रम्पले नागरिकता संशोधन ऐन (सीएए) र प्रस्तावित राष्ट्रिय नागरिक रजिस्ट्रार (एनआरसी) बाट प्रधानमन्त्री नरेन्द्र मोदीसँग आफ्नो आगामी भारत भ्रमणको बारेमा छलफल गर्नेछन्, अमेरिकी प्रशासनका एक वरिष्ठ अधिकारीले शुक्रबार भने।
यहाँ पत्रकारहरुसँग कुरा गर्दै उक्त अधिकारीले भने कि अमेरिकी भारतीय प्रजातान्त्रिक परम्परा र संस्थाहरुप्रति अमेरिकाको ठूलो सम्मान छ र “उनीहरुलाई भारतको समर्थन गर्न प्रोत्साहन दिनेछ”।
“राष्ट्रपति ट्रम्पले लोकतन्त्र र धार्मिक स्वतन्त्रताको साझा साझा परम्पराको बारेमा कुरा गर्नुहुनेछ, आफ्ना सार्वजनिक टिप्पणीमा र निश्चय पनि गोप्य रूपमा। उनले यी प्रश्नहरू उठाउनेछन्, विशेष गरी धार्मिक स्वतन्त्रताको मुद्दा जुन यो (ट्रम्प) प्रशासनको लागि एकदम महत्त्वपूर्ण छ। हामीसँग हाम्रा सार्वभौमिक मूल्य र कानूनको शासनको समर्थन गर्ने साझा प्रतिबद्धता छ, ”वरिष्ठ अधिकारीले भने।
“हाम्रो भारतीय प्रजातान्त्रिक परम्परा र संस्थाहरूप्रति ठूलो सम्मान छ र हामी भारतलाई ती परम्पराको समर्थन गर्न प्रोत्साहित गर्छौं। तपाईले (रिपोर्टर) उठाउनु भएको मुद्दाहरूको बारेमा हामी चिन्तित छौं, “अधिकारीले CAA र NRC मुद्दाहरू उठ्ने हो कि भनेर रिपोर्टरको प्रश्नलाई औंल्याए।
अधिकारीले भने, “राष्ट्रपतिले प्रधानमन्त्री मोदीसँगको भेटमा यी मुद्दाहरूको बारेमा कुरा गर्नुहुनेछ र याद राख्नुहुनेछ कि विश्वले आफ्नो प्रजातान्त्रिक परम्परालाई कायम राख्न भारतले हेरिरहेको छ,” उनले भने।
हिन्दू, सिख, जैन, पारसी, बौद्ध, र पाकिस्तान, अफगानिस्तान र बंगलादेशका इसाई शरणार्थीलाई नागरिकता दिने वाचा गर्ने CAA ले केरला, पश्चिम बंगाल, राजस्थान र पंजाबलगायत केही राज्यहरूले यसको कार्यान्वयन गर्न अस्वीकार गर्दै देशभर कडा विरोधको सामना गरिरहेको छ। ।
१२ सदस्यीय प्रतिनिधिमण्डलसँगै राष्ट्रपति ट्रम्प फेब्रुअरी २ 24 मा दुईदिने भ्रमणमा भारत आउनेछन्। ती पाहुना प्रतिष्ठानले पनि अहमदाबादको मोटेरा स्टेडियममा आयोजित कार्यक्रममा ‘नमस्ते ट्रम्प’ भन्ने नाम लिने छ। गत वर्ष सेप्टेम्बरमा ह्युस्टनमा अमेरिकी राष्ट्रपति र मोदीले सम्बोधन गरेको ‘हाउडी मोडी’ समारोह।
ट्रम्प र पहिलो महिला मेलानिया ट्रम्प फेब्रुअरी २ 25 को एक विस्तृत कार्यक्रम हुनेछ जब तिनीहरू भारतको राष्ट्रिय राजधानी आइपुग्छन्। स्रोतका अनुसार सम्झौताको आदानप्रदान बाहेक धेरै बैठक र प्रतिनिधिमण्डल-स्तर वार्ता हुनेछ।
२ अप्रिल फूल !!
आदिवासी जागृत समाजहरूको आवाज (VoAAAS)
https://www.msn.com/…/mayawati-first-to-accept-a…/ar-BBZd86i
राष्ट्रिय जनसंख्या दर्ता (एनपीआर) जुन अप्रिल १ मा शुरू हुने छ, ०.१% असहिष्णु, हिंस्रक, लडाकू, विश्वको पहिलो नम्बरको आतंककारी, कहिले गोली हानि गर्ने, मोब लिन्चि,, पागल, मानसिक रूपले विकृत विदेशीहरू बेनी इजरायल, साइबेरियाका लागि लागू हुनुपर्दछ। तिब्बत, अफ्रीका, पूर्वी यूरोप, पश्चिमी जर्मनी, उत्तरी यूरोप, दक्षिण रूस, हंगेरी, आदिका आदि। राउडी / राक्षस स्वयंसेवक (आरएसएस) का चितपावन ब्राह्मणले पहिलो रेट एथमसको रूपमा दाबी गर्ने चुपके र छायावादी हिदुत्व गुट चितपावन ब्राह्मण स्थापना गर्ने योजना बनाएका छन्। (आत्माहरू) क्षत्रिय, व्यासिया, शूद्र, दोस्रो, तेस्रो, चौथो दरको आत्मा र गैरसरकारी अनुसूचित जाति / जनजाति / धार्मिक अल्पसंख्यकलाई कुनै पनि आत्मा नभएको मानिन्छ ताकि उनीहरूमाथि सबै प्रकारका अत्याचारहरू हुन सक्छन्। तर बुद्धले कुनै पनि आत्मामा कहिले पनि विश्वास गरेन। उनले भनेका सबै कुरा समान छ जसमा हाम्रो अद्भुत आधुनिक संविधान लेखिएको छ। चितपावन ब्राह्मणहरू अरु कुनै धर्म चाहँदैनन् वा जातिको अस्तित्व छैन। चितपावन ब्राह्मणहरु कहिले चुनावमा विश्वास गर्दैनन्। तिनीहरूका नेताहरू सामान्यमा छनौट गरेर र विशेष गरी EVM / VVPATs द्वारा छानिएका हुन्छन्। चिटपावान ब्राह्मण डीएनए रिपोर्टले भन्छ कि तिनीहरू बेनि इजरायल, साइबेरिया, तिब्बत, अफ्रिका, पूर्वी यूरोप, पश्चिमी जर्मनी, उत्तरी यूरोप, दक्षिण रूस, हंगेरी आदिका आदिको आदिबाट आएका थिए। तिनीहरू कहिल्यै एनपीआरमा दर्ता हुने छैनन। तिनीहरूको डीएनए उत्पत्ति।
त्यो भन्दा पहिले
https://www.gopistance.com/…/declare-rss-a-terrorist-organi…
आरएसएस (राउडी / राक्षस स्वयंसेवक) एक आतंकवादी संगठनको घोषणा गर्नुहोस् १ 19 २25 मा सुरु भएको आरएसएसले नाजी पार्टीलगायत १ 1920 २०-को दशकको यूरोपीयन फासिस्ट आन्दोलनबाट प्रत्यक्ष प्रेरणा लिए।
आज, यो million मिलियन + सदस्य वर्दी र सशस्त्र अर्धसैनिक क्षेत्रमा मेटास्टेस गरिएको छ।
आरएसएस पूर्ण हिंसाका कार्यहरूका लागि जिम्मेवार छ, साथै स्वतन्त्र प्रबुद्ध भारतमा हरेक प्रमुख पोग्रोममा भाग लिन्छ।
सबै आदिवासी जागृत समाजहरू (VoAAAS) र अमेरिकी विदेश विभागलाई आरएसएसलाई आतंकवादी संगठन घोषणा गर्न बोलाइएको छ।
आरएसएसले आफ्ना वर्दी लगाउने आफ्ना सदस्यहरूको लागि कुख्यात छ जुन हिटलर युवाका सदस्यहरूले लगाउनेसँग ठ्याक्कै मिल्दोजुल्दो छ। यो १ 25 २। मा स्थापना भएको हो, जुन वर्ष नाजी पार्टीले हिटलरलाई यसको नेताका रूपमा सुधार गर्यो। नाजीहरूबाट प्रेरणा लिनका साथै आरएसएसले इटलीमा मुसोलिनीको फासीवादी आन्दोलन पछि मोडल ल्यायो। १ 31 In१ मा, आरएसएसका सह-संस्थापक बीएस मुन्जेले रोममा मुसोलिनीलाई भेटे। तानाशाहको फासीवादी युवा समूह, ओएनबीको प्रशंसा गरेपछि इटालियन युवाहरूको “सैन्य पुनर्जनन” को लागी, मुन्जेले लेखे, “प्रबुद्ध भारत र विशेष गरी चुप लागी हिन्दुत्व गुटलाई हिन्दुत्ववादको सैन्य उत्थानका लागि त्यस्ता संस्थाको आवश्यकता छ।” उनले दाबी गरे कि “फासीवादको विचारले जनतामा एकताको अवधारणालाई स्पष्ट रुपमा प्रकट गर्दछ” र घोषणा गरे: “डा हेडगेवारको नेतृत्वमा नागपुरको राष्ट्रिय स्वयंसेवक संघको हाम्रो संस्था यस प्रकारको हो।”
सबैभन्दा लामो सेवा दिने आरएसएस प्रमुख, एमएस गोलवलकरले प्रबुद्ध भारतीयनलाई चुपचाप छायावादी हिन्दुत्व गुटबाट अलग हुन वा “हिन्दुत्व जाति र राष्ट्रको महिमा” गर्न इन्कार गर्नु देशद्रोह भने। १ 39। In मा, उनले नाजी जातीय नीतिको समर्थनमा चम्काएर यस्तो पनि लेखे: “जाति र यसको संस्कृतिलाई शुद्ध राख्नको लागि, जर्मनीले सेमिटिक जाति - यहूदीहरूको देशलाई सफा गरेर विश्वलाई चकित पारे। यहाँको उच्चतम दौड गर्व यहाँ प्रकट भएको छ। “
उनले यसलाई “प्रबुद्ध भारतमा हाम्रा लागि राम्रो पाठ सिक्ने र नाफा कमाउन” भने। जून २०१ 2019 को प्रतिवेदनमा, संयुक्त राष्ट्र संघले अन्तर्राष्ट्रिय धार्मिक स्वतन्त्रता सम्बन्धी आयोगलाई चेताउनी दियो कि आरएसएसको एजेन्डा “गैर हिन्दुत्ववादीहरू वा एससी / एसटी / धार्मिक अल्पसंख्यक / ओबीसी लगायतका सबै जागरण स al्गितहरूलाई अलग पार्नु धार्मिक हिंसाको बृद्धि गर्न महत्वपूर्ण योगदानकर्ता हो। सतावट।
“आरएसएसमाथि बारम्बार हिंसा भड्काउने आरोप लगाइएको छ। यो धेरै चोटि प्रतिबन्धित गरिएको छ, पहिलो पटक एमकेको हत्या पछि। आरएसएसका पूर्व सदस्य नतूराम गोडसेले गान्धी। २००२ मा ह्युमन राइट्स वाचले आरएसएस र यसका सहायक कम्पनीहरूलाई एउटा गुजरात विरोधी मुसलमान विरोधी पोग्रमका लागि जिम्मेवार समूहको रूपमा नाम दियो जसमा गुजरात राज्यमा २,००० मारिए। २०१२ मा, पूर्णकालीन आरएसएस कार्यकर्ता स्वामी असीमानंदले २०० terrorist देखि २०० 2008 सम्ममा धेरै सयौंको ज्यान लिने धेरै आत .्कवादी बम विष्फोटनको कबूल गरे। बम विष्फोटन, हत्या र पीगोरमका अन्य धेरै घटनाहरू आरएसएसको खुट्टामा राखिएका छन्। आरएसएस (यसका धेरै सहायक कम्पनीहरू सहित) पूरै भारतमा अल्पसंख्यक विरोधी हिंसाका अन्य ठूला घटनाहरूसँग जोडिएको छ। यसमा १ 1947। 1947 जम्मू नरसंहार (२०,०००+ मुसलमान मारिए) र १ 69 69। को गुजरात दंगा (+००++ मुसलमान मारिए) - दुबै गोलवलकरको भ्रमणको लगत्तै घटे। पछि महाराष्ट्रको १ 1970 1970० को भिवंडी दंगा भयो (१ 190 ०++ मुसलमान मारियो), १ 198 33 असममा नेल्लीली नरसंहार (२,२००+ बंगाली मुसलमान मारियो), दिल्लीमा १ 1984 Sikh 1984 को सिख नरसंहार (,000०००+ सिख मारिए),
१ 198 55 को गुजरात दंगा (सयौं मुसलमान मारिए), १ 198 77 को उत्तर प्रदेशको मेरठ दंगा (सयौं मुसलमान मारिए), १ 198 9 Bihar बिहारको भागलपुर दंगा (+ ००+ मुसलमान मारिए), बाबरी मस्जिद विनाश पछि १ 1992 1992 २ को राष्ट्रव्यापी दंगा (२,०००+) मुसलमान मारिए), २००२ गुजरात पोग्रोम (२,०००+ मुसलमान मारिए), २०० Od ओडिशा पोग्रोम (१००+ क्रिश्चियन मारिए), र अन्य अनगिन्ती साना घटनाहरु। सबै जागरण जागृत समाजहरुलाई विदेशीहरुलाई पंजीकृत गर्न आग्रह गरिएको छ (राउडी / राक्षस स्वयंसेवक (आरएसएस)) चितवनको ब्राह्मण राष्ट्रिय जनसंख्या रेजिष्टर (एनपीआर) जुन अप्रिल १ देखि शुरू हुनेछ लागू हुनुपर्दछ र “विदेशी आतंकवादी संगठन” नामको हदबन्दीको साथ पदनाम ।
https://hinduismtruthexpused.wordpress.com/…/american-scie…/
हिन्दुत्व पर्दाफास भयो
अमेरिकी वैज्ञानिकले ब्राह्मणलाई विदेशी हो भन्ने प्रमाणित गरेका छन। वैज्ञानिक अनुसन्धानले भारतका विभिन्न जातिका डीएनएको विस्तृत अध्ययनपछि निष्कर्ष निकालेको छ कि सामान्यतया ब्राह्मणहरू र विशेष गरी चितपावन ब्राह्मणहरू हजारौं बर्षदेखि शासन गर्दै आएका देशका लागि विदेशी छन्। यो तीन-भाग लेखले केहि चाखलाग्दो तथ्यहरू बाहिर निकाल्छ। प्रो। विलास खरात, निर्देशक, डा। बाबासाहेब अम्बेडकर अनुसन्धान केन्द्र, नयाँ दिल्ली द्वारा लेखिएको छ। - सम्पादक मिशेल बामशादले २००१ मा ‘हनुमान जीनोम’ मा आफ्नो डीएनए रिपोर्ट अन्तर्राष्ट्रिय स्तरमा प्रकाशित गरे। यस डीएनए रिपोर्टको कारण यो वैज्ञानिक रुपमा प्रमाणित हुन्छ कि ब्राह्मणहरु भारतमा विदेशी हुन् तर ब्राह्मणहरु यस विषयमा चुप लागेका छन्। तथापि; मुलनिवासी बहुजन जनता यस रिपोर्टमा सचेत हुनुपर्दछ। विश्वले अब यो तथ्यलाई अनुमोदन गरेको छ कि ब्राह्मणहरू प्रबुद्ध भरतमा विदेशीहरू हुन्। ब्राह्मणहरूले उनीहरू बीच अज्ञानता पैदा गरेर सबै आदिवासीहरूको दास बनाए। तथापि; अब ब्राह्मणहरू यस तथ्यलाई लुकाउन सक्दैनन् कि तिनीहरू विदेशीहरू हुन् किनभने यो तथ्य अब विश्वव्यापी रूपमा हाईलाईट गरियो। माइकल बामशाद नामक यूटा विश्वविद्यालयका एक प्रख्यात वैज्ञानिकले अन्तर्राष्ट्रिय स्तरमा यस रिपोर्टलाई प्रकाशित गरेर सम्पूर्ण मूल निवासी आदिवासीहरूलाई अत्यन्तै bणी बनाएका छन्। माइकल बामशाद एक प्रसिद्ध अमेरिकी वैज्ञानिक हुन् र उनी अमेरिकाको प्रसिद्ध अनुसन्धान केन्द्रका प्रमुख हुन्। उहाँ बाल रोग विभाग, प्रमुख मानव जेनेटिक्स, १ North उत्तर २०30० पूर्व, कोठा नं। २१००, संयुक्त राज्य अमेरिका - १ 1999 1999 .-२००5। ऊ युटा विश्वविद्यालय, र साल्ट लेक सिटी, युटा 84 84११२, संयुक्त राज्य अमेरिका - २००१-२००4 का बाल रोग विभागका प्रमुख पनि छन। मानव आनुवंशिकीमा उनको गहिरो अध्ययन छ। भारतीयहरुमा डीएनए अध्ययनका साथ उनले छ वटा महत्वपूर्ण विषयहरुमा अनुसन्धान पनि गरेका छन्। युवा र चतुर भएर माइकल बामशाद यहाँका मानिसहरुमा डीएनए अनुसन्धान पूरा गर्न भारत आए र विश्वको अगाडि धेरै आश्चर्यजनक निष्कर्ष प्रस्तुत गरे। .भारतमा आधा दशक बसे पछि उनले भारतीयहरुको आनुवंशिक उत्पत्ति पत्ता लगाउने ठूलो काम गरे। उनको रिपोर्ट को शीर्षक हो - “भारतीय जात जनसंख्या को मूल मा आनुवंशिक प्रमाण”। उनले २००१ मा भारतीय जातिको उत्पत्ति सम्बन्धी यो वैज्ञानिक प्रतिवेदन विश्व र विश्वको समक्ष पेश गरे र उनको महान् कार्यको प्रशंशा गरे। तथापि, भारतको ब्राह्मण-बनिया मिडियाले यस रिपोर्टलाई आम जनताबाट लुकाउन खोज्यो ताकि उनीहरूलाई यस आश्चर्यजनक रिपोर्टबाट अज्ञानी बनाइनेछ। आनुवंशिक विज्ञानको सहयोगमा भारतीयहरू पनि ब्राह्मणहरूले कसरी जातिहरू सिर्जना गरे भनेर जान्न चाहन्थे र उनीहरूले कसरी बहुसंख्यक भारतीयहरूलाई 6००० फरक जातमा विभाजित गरे र उनीहरूले कसरी अल्पसंख्यक हुनुको सट्टा उनीहरूमा शासन गरे भनेर जान्न चाहन्थे? कुनै एक भारतीय मिडियाले जनताको अगाडि यस कुरालाई प्रकाश पार्ने प्रयास गरेन। यद्यपि, बमसेफको राष्ट्रव्यापी संगठनले देशभर जागरूकता सिर्जना गर्यो। आरएसएस र यसका अन्य सहयोगी चिटपावान ब्राह्मणवादी संगठनहरूले यस मुद्दालाई असफल रूपमा मोड्ने प्रयास गरे। तिनीहरूको धूर्त युक्तिहरू मध्ये एकलाई बेवास्ता गरेर मुद्दालाई मार्नु हो। प्रबुद्ध भरतका ब्राह्मणहरूले यस मुद्दामा एक शब्द पनि छलफल गरेनन्। तिनीहरूले यसलाई बेवास्ता गरेर यो संवेदनशील मुद्दा मार्न कोशिस गरे। तथापि; तिनीहरू यसमा सफल हुन सकेनन् किनकि बामसेफका राष्ट्रव्यापी संगठनहरूले यस विषयमा निरन्तर राष्ट्रव्यापी जागरूकता अभियान गरेका थिए। अब हामीले यो रिपोर्ट सिधा जनतालाई हस्तान्तरण गर्ने निर्णय गरेका छौं। यो वैज्ञानिक अनुसन्धानले यस यथार्थमा उनीहरूको सोचाइलाई सुधार गर्दछ। माइकल बामशादको रिपोर्टमा केहि वैज्ञानिक सर्तहरूका साथ धेरै रोचक तथ्यहरू छन्। प्रबुद्ध भारतीयनहरु लाई ती शब्दहरु लाई राम्ररी बुझ्न कोशिस गर्नु पर्छ। डीएनए different बिभिन्न प्रकारमा विभाजन गर्न सकिन्छ: (१) आणविक डीएनए, (२) माइटोकन्ड्रियल डीएनए, (3) एक्स क्रोमोसोमल डीएनए र ()) वाई क्रोमोसोमल डीएनए। आणविक आणविक डीएनएको सन्दर्भमा आमाबुवाको डीएनए उनीहरूमा पुर्याइन्छ। सन्तान यस डीएनए को रिपोर्ट अदालत को केसहरु मा मात्र महत्वपूर्ण छ। श्री एन। डी। तिवारीको अदालतको मुद्दा यसै आधारमा सम्बन्धित अदालतले सुल्झाइदियो र ऊ दोषी साबित भयो। हामीलाई माइटोकन्ड्रियल डीएनए पनि थाहा छ। मानवको उत्पतिको समयमा, क्षेत्रीय DNA त्यो DNA मा कोडित हुन्छ।
यस आधारमा मात्र उनीहरूले the००० फरक फरक जातिमा विभाजित सबै आदिवासी भारतीयहरूको डीएनएमा समानता पाए। यो मात्र होईन तर उनीहरूले विभिन्न जातिका मानिससँग परिवर्तित मानिसहरुको DNA को मिलान पनि भेट्टाए। % 85% आदिवासी प्रबुद्ध भारतीन्सको डीएनए ब्राह्मण, क्षत्रिय र वैश्यको अल्पमतको साथ मिलेन। तथापि; ब्राह्मणहरु, क्षत्रियहरु र वैश्यहरुको DNA सम्पूर्ण मानिसहरु संग मिल्छ। यसको मतलब यो छ कि अनुसूचित जातजातिको १ 1750० जातिको डीएनए, अनुसूचित जनजाति बीचको 5050० जातिको र अन्य पिछडिएको जातिको 5000००० जातको ब्राम्हणसँग त्यो मेल खाँदैन। तसर्थ, यस डीएनए रिपोर्टले घोषणा गर्दछ कि उच्च जातिहरू (अर्थात् ब्राह्मण, क्षत्रिय र वैश्य) भारतका मूल निवासीहरू होइनन् तर ती विदेशीहरू हुन्। माइकल बामशाद एक प्रसिद्ध अन्तर्राष्ट्रिय व्यक्तित्व हो। उनले भारत सरकारलाई कानुनी रूपमा भारत सरकारमा डीएनए अनुसन्धान गर्न अनुमतिको लागि पत्र लेखेका थिए। भारत सरकारले उनलाई अनुमति पनि दिएको थियो। उनले आफ्नो अनुसन्धान रक्षा अनुसंधान विकास संगठन (DRDO), हैदराबादमा गरेका थिए। भारत सरकारले उनलाई अनुसन्धान गर्न मात्र अनुमति दिएको थिएन तर उहाँसँग एउटा टोली पनि दिएको थियो। माइकल बामशाद स्वयं १ 18 वैज्ञानिकहरूको समूहसँग सम्बन्धित थिए। Indian भारतीय विश्वविद्यालयका साथ 7 अमेरिकी वैज्ञानिक संगठनहरू पनि यस अनुसन्धानमा संलग्न थिए।
https://notablebrahmins.wordpress.com/…/brahmins-are-terro…/
सामान्य रूपमा उल्लेखनीय ब्राम्हणहरू र विशेष गरी चितपावन ब्राह्मणहरू
चितवनका ब्राह्मणहरू जनवरी २ 28, २०१ 2016 लाई देशभक्त प्रबुद्ध भारतीयनले प्रोफेसर विलास खरातले परे हेडलाइन्सका लागि भारतका विभिन्न जातिका डीएनएहरूको विस्तृत अध्ययन गरेपछि वैज्ञानिक अनुसन्धानले निष्कर्ष निकालेको छ कि ब्राह्मणहरू वास्तवमै उनीहरूको लागि शासन गर्दै आएका देशका लागि विदेशी थिए। हजारौं वर्ष। यो तीन-भाग लेखले केहि चाखलाग्दो तथ्यहरू बाहिर निकाल्छ। प्रो। विलास खरात, निर्देशक, डा। बाबासाहेब अम्बेडकर अनुसन्धान केन्द्र, नयाँ दिल्ली द्वारा लेखिएको छ। - सम्पादक
ब्राह्मणहरूले आफ्नो दिमागलाई वेश्याहरू जस्तो दुरुपयोग गरे। ब्राह्मणहरू भारतमा विदेशी हुन्। Igग्वेदमा हजारौं प्रमाणहरू छन्। Igग्वेदमा, इन्द्रलाई “पुरन्दरा” भनिन्छ जसलाई शहरहरू नष्ट गर्नु हो (पुरस)। Igग्वेदमा त्यहाँ धेरै भजनहरू (सलोकहरू) छन् जसमा वर्णन गरिएको छ कि कसरी ब्राम्हणहरूले आदिवासी भारतीयहरूलाई विभिन्न धूर्त युक्तिहरूले आक्रमण गरेका थिए। Igग्वेद भनेको ब्राह्मणहरूको धूर्तताको आधारभूत प्रमाण हो। ब्राह्मणहरू विदेशी र भारतमा विदेशी आक्रमणकारीहरू भएको धेरै प्रमाणहरू -ग्वेदमा देख्न सकिन्छ। ब्राह्मणहरू आक्रमणकारीहरू हुन्; igग्वेदले उनीहरु पनि धेरै क्रूर र असभ्य मानिसहरु को प्रमाणहरु दिएका छन्। igग्वेद पढेपछि, म मेरो इमान्दार विचारमा पुगेँ कि विश्वमा केवल ब्राह्मणहरु नै साँचो आतंकवादी हो! यदि कसैले विश्वमा आतंकवादको इतिहास लेख्छ भने उसले itग्वेदमा रेकर्ड गरिएका घटनाहरूबाट लेख्न थाल्छ। Igग्वेदको १० औं मण्डलामा पुरुष सुक्त भन्ने वर्ण प्रणाली सहायक बन्क लेखिएको छ - वास्तवमा यो कहिले लेखिएको थियो? ब्राह्मणहरूले भारतका असंख्य आदिवासी नागा मानिसहरूलाई मारे। त्यसपश्चात, यी नागाको भावी पुस्तालाई फेरि टाउको उठाउनबाट रोक्नको लागि पुरुष-सुक्तहरू timesग्वेदमा ब्राह्मणहरूले पछिल्लो समय मा आफ्नो सर्वोच्चता कायम राख्न जोड्यो। त्यो सुक्तमा उनीहरूले एउटा काल्पनिक कथा सुनाए जुन ब्राह्मण, क्षत्रिय र वैश्यको माथिल्लो तीन वर्ण ब्रह्माको माथिल्लो भागबाट जन्मेका हुन् र शूद्रहरू बाहेक उनीहरूले विशेष विशेष शक्तिहरू माथिल्लो वर्गमा मात्र बाँडिदिए। उनीहरूले माथिल्लो तीन वर्णलाई “द्विज” भनेर नामाकरण गरे। द्विजको अर्थ दुई पटक जन्मेको उच्च जाति युरेसियन हो। एउटा आमाको कोखबाट प्राकृतिक जन्म र अर्को जन्मको अर्थ उपनयन समारोहको अधिकार हो। ब्राह्मणहरूको अर्को दर्शन हो, तिनीहरू ब्रह्माको मुखबाट जन्मेका हुन्छन्; त्यसकारण, ब्राह्मणहरू महान हुन्। राष्ट्रपिता जोतिराव फुलेले पहिलो पटक यो ब्रह्मा षडयन्त्र (ब्रह्मा-घोटाला) लाई उजागर गरेका थिए। यस दर्शनका अनुसार ब्राह्मणहरू ब्रह्माको मुखबाट जन्मेका हुन्छन्; तसर्थ, ब्राह्मणहरू महान् छन् तर के वर्तमान ब्राह्मणहरू उनीहरूको गर्भवती महिलाबाट प्राकृतिक जन्म दिनुको सट्टा उनीहरूको मुखबाट उनीहरूको बच्चा जन्माउँदैछन्? के कुनै ब्राह्मण उनको मुखबाट गर्भवती हुन्छ? यदि यो कुनै पनि ब्राह्मणद्वारा प्रमाणित गर्न सकिन्छ भने हामी तिनीहरूको महानतालाई स्वीकार गर्नेछौं। केको लागि ब्राह्मण महान् छन्? ब्राह्मणहरू यति धेरै चलाख, विद्रोही र सबैभन्दा कम व्यक्तिहरू हुन् जुन हामी विश्वको अन्य भागहरूमा त्यस्ता निम्न व्यक्तिहरू भेट्टाउन सक्दैनौं। ती धूर्त, विद्रोही र नम्र मानिसहरूले आफ्नो दिमाग वेश्याहरू जस्तै प्रयोग गरे! यी ब्राह्मणहरूले केवल वर्ण प्रणालीको निर्माण गरेका थिए र आदिवासी भारतीयहरूलाई शूद्र घोषणा गरेर शक्तिहीन बनाए र पछि ती शूद्रहरूलाई पछिल्लो समयमा thousand हजार विभिन्न जातिमा विभाजित गरे।
तिनीहरूले ती शूद्रहरूमा एउटा वर्ग अलग गरे र तिनीहरूलाई छुवाछुतको रूपमा घोषित गरे। ब्राह्मणहरूले आपराधिक जनजाति र घुमन्ते जनजाति पनि बनाए। उनीहरूले महिलालाई दास बनाए र उनीहरूलाई शूद्र-आतिशुद्रको भन्दा कम दर्जा दिए। त्यसकारण; डा। बाबासाहेब अम्बेडकरले उनीहरूको लागि निम्न शब्दहरू प्रयोग गरे जुन शब्द “ब्राह्मणहरूले दिमागलाई वेश्या जस्तो प्रयोग गरेको छ” भन्ने कुरा ब्राह्मणहरूको आफ्नै राय हो कि उनीहरू विदेशी हो भनेर। बेलायती शासनको क्रममा रोड, श्लेगल पट्टी, जेकब, लसेन, म्याक्स मुलर, स्लेचेर, मोम्सेन, मोनिर विलियम्सले भनेका थिए कि ब्राह्मणहरू भारतीय मूलका होइनन् र तिनीहरूको उत्पत्ति मध्य एशियामा रहेको छ। बाल (केशव) गंगधर तिलक, ब्राह्मणहरु बीच एक प्रमुख आतंकवादी “वेद मा आर्कटिक होम” नामक पुस्तक लेखेका थिए। उनको समयमा, यो ब्राह्मणहरू भारतमा विदेशी हुन् भनेर सामान्यतया स्वीकार गरिएको थियो तर तिनीहरू कहाँबाट आए भन्ने सम्बन्धमा फरक मत राखिएको थियो। तिलकका अनुसार ब्राह्मणहरू उत्तर आर्कटिक क्षेत्रबाट आएका थिए, यद्यपि; केही अन्य चिन्तकहरूले भने कि तिनीहरू साइबेरिया, तिब्बत, अफ्रिका, पूर्वी यूरोप, पश्चिमी जर्मनी, उत्तरी यूरोप, दक्षिण रूस, हंगेरी आदिका आदिबाट आएका थिए। जब ब्रिटिशहरूले ब्राह्मणलाई भारतमा विदेशी भनेर सम्बोधन गरेका थिए, तब ब्राह्मण पनि। , खुशीसाथ आफ्नो राय स्वीकार गर्दै थिए। यसको पछाडि एउटा कारण यो थियो, यो एक वास्तविक तथ्य थियो तर अर्को व्यावहारिक कारण यो थियो कि ब्राह्मणहरू अंग्रेजहरुलाई सुझाव दिइरहेका थिए कि तपाई जस्तो हामी पनि भारतमा विदेशी हौं। त्यसकारण हामी दुबै मिलेर यी आदिवासी प्रबुद्ध भारतीहरू शासन गर्ने छौं। (१) मनुस्मृतिमा त्यहाँ एक भजन (स्लोक) छ, जसले ब्राह्मणहरू विदेशीहरू हुन् भनेर प्रमाणित गर्दछ। मनुस्मृति भजन सं। || २ || || अर्थ: “ब्राह्मणहरू अर्को देशमा जन्म भएका हुन्छन्। (ब्राह्मणहरू विदेशमा जन्मेका द्विजहरू हुन्)। ब्राह्मणहरू यस देशमा बलपूर्वक बस्नुपर्दछ! “(२) बाल गंगाधर तिलक (वेदमा आर्कटिक होम): -” मेरो प्रयास केवल वैदिक साहित्यमा सीमित छ। वेदमा, त्यहाँ केहि घटनाहरू छन् जुन गोप्य रहेको छ र त्यसैले बुझ्न गाह्रो हुन्छ। यदि हामीले आधुनिक विज्ञानको सहयोगमा अध्ययन गर्यौं भने हामी यो निष्कर्षमा पुग्नेछौं कि वैदिक आर्यहरूका पूर्वजहरू हिउँ युगको अन्त्यमा उत्तरी आर्कटिक भूमिमा बसोबास गरिरहेका थिए। ”()) मोहनदास २m डिसेम्बर १ 24 २24 लाई कांग्रेसको oc th औं दीक्षान्त समारोहमा करमचन्द गान्धीको मुख्य अतिथि भाषण। यो २ A डिसेम्बर १ 24 २ on मा “आज” अखबारमा प्रकाशित भएको थियो। मानिसहरूले आफ्नो स्वराज्यको लागि माग गर्न सक्दैनन् र प्राप्त गर्न सक्दछन्, जबसम्म तिनीहरूले आफ्ना अनुसूचित जाति / जनजाति भाइहरूलाई स्वतन्त्रता दिएनन्। तिनीहरूलाई डुबाएर तिनीहरूले आफ्नै जहाज डुबाए। आज एक दिन, बेलायती आक्रमणकारीहरूले हामीलाई हिन्दुस्तानका आदिवासीहरूको व्यवहार गर्ने आर्य जात जातिहरूका आक्रमणकारीहरूसँग झन् बढी नराम्रो व्यवहार गरिरहेका छन। ”()) पण्डित जावहरलाल नेहरू: - नेहरूले आफ्नी छोरी इंदिरा गान्धीलाई एउटा पत्र लेखेका थिए फारममा एउटा पुस्तक छ जसको शीर्षक “बुबाले आफ्नी छोरीलाई पठाएको पत्र” हो। यस चिठीमा नेहरूले स्पष्ट शब्दमा लेखेका थिए कि ब्राह्मणहरू विदेशीहरू हुन् र तिनीहरूले यसमाथि आक्रमण गरेर सिन्धु सभ्यतालाई ध्वस्त पारेका छन्। “आउनुहोस् अब हामी प्रबुद्ध भरतमा के भयो हेरौं। हामीले यो देख्यौं कि प्राचीन कालमा भारतले इजिप्टको रूपमा आफ्नो संस्कृति र सभ्यता पाएको थियो। त्यस समयमा त्यहाँ बस्ने मानिसहरूलाई द्रविडहरू भनेर चिनिन्थ्यो। उनीहरूका सन्तानहरू आज मद्रासको वरपर बस्छन्। आर्यहरूले उत्तरबाट यी द्रविडहरूलाई आक्रमण गरे। निस्सन्देह, यी आर्यहरू मध्य एशियामा एक ठूलो शक्ति भएको हुनुपर्छ, जसले खानेकुराको लागि अन्य देशहरूमा गएका थिए। ”()) आफ्नो पुस्तक” भारत वर्ष का इतिहास “मा, लाला लाजपतरायले पृष्ठ नं। । २१ 22 २२ कि, ब्राह्मणहरू विदेशीहरू हुन्। ()) बाल गंगाधर तिलक (भारत वर्ष का इतिहास, पृष्ठ नं 87 87-89।। लेखक-मिश्रा बन्धु) ()) पंडित श्यामबिहारी मिश्र, एम.ए., एम.आर.ए.एस. र पंडित सुखदेव बिहारी मिश्रा, M.A., M.R.A.S. तिनीहरूको पुस्तक ‘भारत वर्षा का इतिहास, भाग -१, पृष्ठ नं। -२-63)) ()) पंडित जनार्दन भट्टद्वारा प्रकाशित माधुरीको मासिक पत्रिकामा; जुनमा १ 25 २25 मा प्रकाशित लेख - ‘भारतीय पुरातत्व की नई खोज’ (पृष्ठ नं। २ 27-२9) ()) श्री पण्डित गंगाप्रसाद, एम.आर.ए.एस, उप कलेक्टर, यू.पी. र Ex। मेरठ कलेजका प्रोफेसरले ‘जात बेदी’ (पृष्ठ नं। २-30–30०) (१०) रवीन्द्रनाथ ट्यागोरमा लेखेका ‘सुखन्द्रपत्र भण्डारी’ (पृष्ठ न। 81१-82२) (११) ‘भारतीय लिपिपित’ (पृष्ठ) न। -5 47-1१) नागेंद्रनाथ बसु द्वारा लिखित, एमए, एमआरएएस (१२) प्रख्यात igग्वेद अनुवादक, रमेशचन्द्र दत्तले ‘प्रचीन भारतवर्ष की सब्यता का इतिहास, भाग -१’ (पृष्ठ नं। १-19-१-19) (१)) हिन्दी लेखक महावीर द्विवेदीले “हिन्दी भाषा की उत्तरपति” (१)) बाबु श्याम सुन्दर, बीए, काशिनागरी प्रचारिणी सभाका सचिव र हिन्दी शब्दा सागर कोश, बनारस हिन्दू विश्वविद्यालयका प्राध्यापक “हिन्दी भाषा का विकास” (पृष्ठ संख्या 3) लेखेका थिए। -7)
(१ 15) पंडित लक्ष्मीनारायण गार्डे, बीए, ‘श्रीकृष्ण संदेश’ का सम्पादक (पृष्ठ .—and मा र उनीद्वारा लेखिएको ‘हिंदुत्व’ किताबको २ on) (१)) पंडित जगन्नाथ पंचोली गौडले लिखित पुस्तक- ‘आर्यन का आदिम निवास ‘(१ 17) राई बहादुर चिंतामणि विनायक वैद्य, एमए, एलएलबी, लिखित पुस्तक-’ महाभारत मीमांसा ‘(१)) स्वामी सत्यदेवजी परिभ्रजक लिखित पुस्तक-’ जाति शिक्षा ‘(पृष्ठ न। and र)) (१)) रामानंद अखिल भारतीय हिन्दू महासभाको २ th औं सम्मेलनका मुख्य अतिथि र ‘आधुनिक समीक्षा’का सम्पादक चटर्जी। उनले आफ्नो मुख्य अतिथि भाषणमा भने कि ब्राह्मणहरू विदेशीहरू हुन्। (२०) आचार्य प्रफुल्ल चन्द्र राईले २ November नोभेम्बर १ 26 २26 लाई दैनिक समाचार पत्र “आज” मा प्रकाशित लेख प्रकाशित गरे। २ February फेब्रुअरी १ 24 २24) (२२) योगेशचन्द्र पालको मासिक समाचार पत्र ‘प्रेमाचे वृन्दावन’ मे १ 19 २27 मा प्रकाशित। पृष्ठ नं। १ 236-१4343। (२)) पहिलो पिछडिएको आयोग काका कालेलकरको नेतृत्वमा स्थापित भयो जसमा उनले स्वीकार गरे कि ब्राह्मणहरू विदेशीहरू हुन्। यो मात्र होइन तर उनले गर्वसाथ यो पनि लेखेका थिए कि बेलायतीहरू जस्तै हामी पनि इप्रबुद्ध भारतमा विदेशीहरू हौं- “यो देशका जनताहरू आफ्नो जीवनको रक्षा गर्ने र उनीहरूको जीवन जोगाउने शक्तिशाली जनताको प्रभावमा पर्ने सामान्य प्रवृत्ति हो। खुसी र सुरक्षित बस्न। त्यस अवधिमा मात्र यस देशका मानिसहरूले ब्राह्मणहरूको वर्चस्व र उनीहरूको संस्कृत भाषा स्वीकारेका थिए। पछि, जब शासकहरू परिवर्तन भए, तिनीहरूले अरबीहरू र फारसीहरूको सर्वोच्चतालाई स्वीकारे। त्यस पछि, बेलायतीहरू आए र सबै मानिसहरूले खुशीसाथ आफ्नो प्रभुत्व स्वीकार गरे। यदि हामी यी मानिसहरूलाई केही पुरानो नाम दिन चाहन्छौं, जससँग जनतालाई नियन्त्रणमा राख्ने शक्ति छ भने हामी उनीहरूलाई ब्राह्मण भन्न सक्छौं। बेलायती शासनको बेला, जसले तिनीहरूलाई ब्राह्मण भनेर बोलाउँथे तिनीहरू आफै अंग्रेज थिए। तिनीहरू आफैंले दावी गरिरहेका थिए कि, “आज हामी ब्राह्मण हौं”। स्वराज्यमा पनि यी ब्राह्मणहरू केवल शासकहरू हुन्, चाहे तिनीहरू कुनै पनि जात, धर्म वा देशका हुन। राजनीति केवल ब्राह्मणको नियन्त्रणमा छ। शिक्षा प्रणाली उनीहरूको हातमा छ र जनतालाई नियन्त्रण गर्ने मिडिया पनि उनीहरूको हातमा छ। ” (संदर्भ: अधिकार भारत के निर्मात: - काकासाहेब कालेलकर, लेखक- रवीन्द्र केलेकर, पृष्ठ नं। 4 4–95 Department, प्रकाशन विभाग, सूचना तथा प्रविधि मन्त्रालय, भारत सरकार) बेलायतीहरू भनेको थियो, ‘आज हामी ब्राह्मण छौं’। यसको स्पष्ट अर्थ यो छ कि ब्राह्मणहरू जस्ता हामी भारतमा विदेशीहरू हौं। तथापि; कालेलकरले निर्लज्ज भएर भने कि अहिलेको कथित स्वतन्त्रता विदेशी ब्राह्मणको मात्र हो! (२ 24) पी। वी। केन: - धार्मिक ग्रंथहरूको इतिहास। (२)) राधाकुमुद मुखर्जी: - हिन्दू सभ्य पृष्ठ- नं। And१ र-47- “भारतको मुख्य इतिहास आर्यहरूको प्रवेशबाट सुरू हुन्छ”। यथार्थमा यो सत्य इतिहास होइन र त्यहाँ आर्यहरूको प्रवेश छैन तर भारतमा आर्यहरूको आक्रमण रहेको छ! (२)) डीडी कोसम्बी: प्राचिन भरत की संस्कृति और सभ्यता-कोसम्बीले यो पनि भन्छ कि ब्राह्मणहरूले सिन्धु सभ्यतालाई ध्वस्त पारे। (२)) राहुल संस्कृतियान: भोल्गा ते गंगा (२ 28) जयदेव दीक्षित र प्रताप जोशी (आईपीएस), यी कोक्सनस्थ ब्राह्मणहरूले पनि उनीहरूको राय दिन्छन् कि, ब्राह्मणहरू विदेशीहरू हुन्। डीएनए अनुसन्धान रिपोर्टको खुलासा पछि (२००१) जोशीले “ग्रीस मूल कोकनास्थ चितपावन” नामक पुस्तक लेखेका थिए। वास्तवमा माइकल बामशादले ब्राह्मणको विस्तृत हुलाक ठेगानाको खुलासे पछि जोशीको प्रतिक्रिया थियो। एउटा कुराको लागि हामी जोशीलाई धन्यबाद दिन्छौं कि उनले कमसेकम स्वीकार गरे कि ब्राह्मणहरू भारतमा विदेशीहरू हुन्! अन्तमा, के बाँकी रहेको छ भने, कोब्रा ब्राह्मणहरूले उनीहरूको सम्बन्धलाई ग्रीक सभ्यतासँग जोड्ने प्रयास गरे जुन एक निर्लज्ज प्रयास हो! ब्राह्मणहरू ग्रीक सभ्यतासँगको उनीहरूको सम्बन्धलाई उनीहरूको अनैतिकता, मतवालापन र खुला यौनिकतालाई मात्र महानता दिनको लागि देखाउँछन्। यथार्थमा उनीहरूको दाबीहरुमा कुनै सत्यता छैन! (२)) एन जी चाफेकर- यस ‘चितपावन’ ब्राह्मणले आफ्नो लेखमा ‘चितपावन कहाँबाट आए?’ भन्ने धारणामा फरक मत राखेका थिए। यी सबै भनाइहरूको साझा निष्कर्ष भनेको ब्राह्मण हो। बाहिरबाट यस देशमा आएका थिए। पृष्ठ नं। २ 5,, उनले केआर जोशीका केही रायहरू समावेश गरेका छन् जुन यो लेखिएको छ - “कोकणस्थ कहाँ आए भनेर मेरो विचारमा यो छ कि तिनीहरू सिन्ध K काठेवाड-गुजरातको कुलाबा र रत्नागिरीको महँगो बाटोबाट आएका हुन सक्थे। यी जिल्लाहरुमा बसोबास। कारणहरू: - यदि हामी भाषिक दृष्टिकोणबाट सोच्दछौं भने, हामी कोकानस्थ र गुजराथी भाषाको पुरानो भाषाबीच व्यापक समानता भेट्दछौं; उदाहरण को लागी के से (चितपावन भाषामा), जसको अर्थ हो, ‘तपाईं कहाँ हुनुहुन्छ’ क्या चे (गुजराथीमा) हुन्छ; घोडाका लागि घोडो, चितपावन भाषामा कुकुरको लागि कुत्रो घोडाका लागि धोडो र गुजराथीमा कुकुरका लागि कुतिया बन्नेछन्। केहि पुरानो चितपावन मानिसहरु आफ्ना पुरानो चितपावन भाषाका शब्दहरुलाई नाकको स्वरले सिन्धका हिन्दू जनता जस्तै बोल्छन्।
चितपावन जनता कम एकताबद्ध छन् किनकि तिनीहरूका जनजातिहरू उत्तरदेखि दक्षिणमा बिस्तारै तल झरे र यी जनजातिहरूको बीचको लामो अन्तरालको कारण क्रमिक जनजातिहरू उनीहरूको अघिल्लो जातिसँग मिसिन सक्दैनथे। (केआर जोशी, जलगाउँ) “()०) वीके राजवाडे: - उनले गर्वका साथ भने कि ब्राह्मणहरू विदेशीहरू हुन्। ()१) स्वामी दयानन्द सरस्वती: - उनले यो पनि भनेका थिए कि ब्राह्मणहरू विदेशीहरू हुन्।” ()२) ‘ वर्तमान ब्राह्मणहरुको अलग सम्मेलनले पनि उनीहरु विदेशी हो भन्ने कुरा प्रमाणित गर्यो। अब, मलाई लाग्छ यी प्रमाणहरू प्रबुद्ध भरतमा ब्राह्मणहरु विदेशी हो भनेर प्रमाणित गर्न पर्याप्त छन्।
पेशवाई बालाजी विश्वनाथको भाट परिवारबाट
रायगड जिल्लाका इजरायली यहूदीहरू भारतीय विद्वान रामकृष्ण गोपाल भण्डारकरले चितवनका ब्राह्मणहरूको नाम र प्यालेस्टाइनको भौगोलिक साइटहरू बीच समानता देखाए। बालाजी विश्वनाथ भटबालाजी बाजी राव
चितवनका ब्राह्मण समुदायमा धोंडो केशव कर्वे, न्यायमूर्ति महादेव गोविन्द रानाडे, विनायक दामोदर सावरकर, गोपाल गणेश आगरकर, विनोबा भावे शामिल थिए। चितपावन ब्राह्मण समुदायले गांधीवादी परम्परामा दुई प्रमुख राजनीतिज्ञहरू समावेश गरेका थिए: गोपाल कृष्ण गोखले, जसलाई गान्धीले स्वीकारकर्ताको रूपमा स्वीकार गरे, र विनोबा भावे, उनको उत्कृष्ट चेलाहरू मध्ये एक। गान्धीले भावेलाई “आफ्ना चेलाहरूको गहना” भनेर वर्णन गरे, र गोखलेलाई उनको राजनीतिक गुरुको रूपमा मान्यता दिए।
स्टिल्ट छायावादी राजनीतिक विचारधारा हिन्दुत्व सम्प्रदायका संस्थापक विनायक दामोदर सावरकर एक चितपावन ब्राह्मण थिए र अरू धेरै चिटपावानहरू यसलाई स्वीकार्ने पहिलो व्यक्ति थिए किनभने उनीहरूले यो पेशा र जाति-साथी तिलकको विरासतको तार्किक विस्तार हो भन्ठानेका थिए। यी चितुवाले फुलेको भारतीय सामाजिक सुधार आन्दोलन र गान्धीको जन राजनीतिलाई छुट्टै महसुस गरे। समुदायको ठूलो संख्याले सावरकर, हिन्दू महासभा र अन्तमा आरएसएसलाई हेरे। , यस प्रतिक्रियावादी प्रवृत्तिमा किनार समूहबाट तिनीहरूको प्रेरणा आकर्षित गर्यो।
गान्धीको नाथूराम गोडसेको हत्या पछि महाराष्ट्रमा एक चितुवा, ब्राह्मण, हिंसाको तारो बन्न पुग्यो, जसमा अधिकांशतः मराठा जातिका सदस्यहरू थिए। हिंसाको लागि उत्प्रेरक कारक दंगाको पक्षमा रहेको गान्धीप्रतिको प्रेम थिएन तर मराठहरुको जातीय ओहदाका कारण उनीहरूले भोग्नुपरेको अपमान र अपमान थियो।
उल्लेखनीय व्यक्ति
पेशवा बालाजी विश्वनाथ र उनका वंशज, बाजीराव प्रथम, चिमाजी अप्पा, बालाजी बाजीराव, रघुनाथराव, सदाशिवराव भाऊ, माधवराव पहिलो, नारायणराव, माधवराव द्वितीय, र बाजीराव दोस्रो नाना फडणवीस (१ 1742२ - १00००), माधवराव दोस्रोका प्रतिनिधि [] 64] पटवर्धन - पेशवा अन्तर्गतका सैन्य नेताहरू [] 65] र पछि विभिन्न रियासतका शासक बालाजी पन्त नाटू - पेशवा युग मराठा साम्राज्यको विरुद्ध बेलायतीहरूका लागि जासूस गरे र शनिवार वाडामा युनियन ज्याक खडा गरे। लोकिटवाडी (गोपाल हरि देशमुख) (१ 18२-1-१89 2 २) समाज सुधारक [] 68] []]] नाना साहिब (१ 18२24 - १59 59)) - हटाइएको पेशवा बाजीराव द्वितीयको उत्तराधिकारी र १ 185 1857 को महादेव गोविन्द रानाडे (१ 18–२ - १ 1 ०१) को भारतीय विद्रोहको एक मुख्य नेता [one adopted] - न्यायाधीश र समाज सुधारक। राव बहादुरको उपाधि दिए। विष्णुशास्त्री कृष्णशास्त्री चिपलुनकर (१ 1850० - १8282२) - निबंधकार, निबंध माला, सम्पादक, मराठी गगर्नर तिलक र गुरुपाल आगरकर, चित्रशाला प्रेस वासुदेव बलवंत फडके (१ 184545 - १ 188383) का संस्थापक - एक सानो सरकारी क्लर्क पुणेमा जसले अंग्रेजविरूद्ध सशस्त्र विद्रोहको नेतृत्व गरे। पछि एक शिक्षादाता। बाल गंगाधर तिलक (१ 185 185 - - १ 1920 २०) - संचालक, लेखक र प्रारम्भिक राष्ट्रवादी नेता व्यापक अपील सहित। ब्रिटिश औपनिवेशिक प्रशासनले “भारतीय अशान्तिका जनक” भनेर वर्णन गरेको छ गोपाल गणेश आगरकर (१ 185 1856 - जून १j educ))। पत्रकार, शिक्षाविद् र समाज सुधारक केशवसुत (कृष्णजी केशव दामले) (१ March मार्च १ 186666 - November नोभेम्बर १ 190 ०5) -मराठी भाषाका कवि धोंडो केशव कर्वे (१ 18588 - १ 62 62२) - समाज सुधारक र महिला शिक्षाका पक्षधर आनंदीबाई जोशी (१ 186565 - १ 188787) - पश्चिममा रहेको विश्वविद्यालयबाट मेडिकल डिग्री प्राप्त गर्ने पहिलो भारतीय महिला - पेन्सिलभेनियाको महिला मेडिकल कलेज - १868686 मा गोपाल कृष्ण गोखले (१ 186666 - १ 15 १)) - कांग्रेस पार्टी चापेकर भाइहरूको मध्यम शाखाको प्रारम्भिक राष्ट्रवादी नेता (१ 187373-१-18 9999), (१7979 -18 -१99)) - ब्रिटिश प्लेग कमिश्नर वाल्टर रान्डको १9 7 7 मा पुणेमा प्लेग मुक्ति सम्बन्धी भारी हातको दृष्टिकोणले हत्या गरेका भाइहरू गंगाधर नीलकंठ सहस्रबुद्धे , एक समाज सुधारक, जसले दुई अन्य सुधारकर्ताहरू - महाड नगरपालिकाका अध्यक्ष सुरेन्द्रनाथ टिपनीस र एवीचिट्रेले महाड सत्याग्रहको समयमा अम्बेडकरलाई मद्दत गरे। नरसिंह चिंतामण केलकर (१ 1872२ - १ 1947। 1947) - लेखक, पत्रकार, राष्ट्रवादी नेता। भोईसरको कार्यकारी परिषदमा सेवा (१ 19 २–-२–)। गणेश दामोदर सावरकर (१ 1879 - - १ 45 4545), अभिनव भारत सोसाइटीका संस्थापक, स्वतन्त्रता कार्यकर्ता र विनायक दामोदर सावरकरको भाई। विनायक दामोदर सावरकर, (२ May मे १ 188383 - २ February फेब्रुअरी १ 66 6666) स्वतन्त्रता सेनानी, समाज सुधारक र हिन्दुत्व दर्शनको सूत्रधार। वीर सावरकर (”बहादुर” सावरकर) को नामले परिचित।
सेनापति बापट (१२ नोभेम्बर १ 1880० - २ November नोभेम्बर १ 67 6767) - सेनापति पदवी प्राप्त गर्ने प्रख्यात भारतीय स्वतन्त्रता सेनानी। दादासाहेब फाल्के- (April० अप्रैल १7070० - १ February फेब्रुअरी १ 194 44) भारतीय फिल्म उद्योग का अग्रगामी कृष्णाजी प्रभाकर खाडिलकर- (२ November नोभेम्बर १ 187272 - २ August अगस्ट १ 194 88) केसरी र नवकालका सम्पादक []]] [पूर्ण उद्धरण चाहिन्छ] विष्णु नारायण भटखंडे (१ 1860० - १ 36 3636) - हिन्दुस्तानी शास्त्रीय संगीतको प्रख्यात उस्ताद [] ०] विश्वनाथ काशिनाथ राजवाडे (१–––-१– २)) - इतिहासकार [91 १] अनंत लक्ष्मण कान्हेरे (१ 18 91 १ -१ 10 १०) - भारतीय राष्ट्रवादी र क्रान्तिकारी, नासिकको ब्रिटिश कलेक्टर एएमटी जैक्सनको हत्याको लागि १ 10 १०० मा फाँसी [ए] विनोबा भावे- (१ 18 95 - - १ 2 2२), गान्धीवादी नेता र स्वतन्त्रता सेनानी दत्तात्रेय रामचंद्र बेंद्रे (१ 18 6 - - १ 9 1१) ) - कन्नड भाषामा कवि र लेखक। ज्ञानपीठ पुरस्कार विजेता []]] नरहर विष्णु गाडगील- (१० जनवरी १ 18 6 - - १२ जनवरी १ 19 6666) कांग्रेस नेता र नेहरूको मंत्रिमंडलका सदस्य इरावती कर्वे - (१ 190 ०5 - १ 1970 )०), मानववंशविद् नाथूराम गोडसे- (१ May मे १ 10 १० - १ November नोभेम्बर १ 194 9)) महात्मा गान्धीको हत्यारा [] 99] नारायण आप्टे (१ 11 ११ - १ 194 9)) - गान्धीको हत्यामा सह षडयन्त्रकर्ता। गोपाल गोडसे (१ 19 १ - - २०० 2005) - गान्धी र नाथूराम गोडसेको कान्छो भाईको हत्यामा सह षडयन्त्रकर्ता। [१००] पांडुरंग शास्त्री आठवले (१ 1920 २० - २०० 2003) एक भारतीय कार्यकर्ता दार्शनिक, आध्यात्मिक नेता, सामाजिक क्रान्तिकारी र धर्म सुधारवादी थिए, जसले १ 195 4 in मा काशिनाथ घाणेकर (१ 30 –० - १ 6 6 -) मा मराठी परिवारको अभिनय गरेका थिए। । [उद्धरण आवश्यक] विक्रम गोखले (जन्म १ 1947। 1947) - भारतीय चलचित्र, टेलिभिजन र मञ्च अभिनेता [उद्धरण आवश्यक] माधुरी दीक्षित (जन्म १ 67 6767) - बलिउड अभिनेत्री [१०२] प्रकाश मधुसूदन आप्टे - वास्तुकार र शहर योजनाकार। योजनाबद्ध र गुजरातको राजधानी गान्धीनगर शहर डिजाइन।
त्यसकारण उनीहरूलाई राष्ट्रिय जनसंख्या रेजिष्टर (एनपीआर) को अधीनमा राख्नै पर्छ जुन अप्रिल १ मा शुरू हुने छ, ०.१% असहिष्णु, हिंस्रक, लडाकू, विश्वको पहिलो नम्बर आतंककारी, कहिले गोलीबारी, मॉब लिंचि,, पागल, मानसिक रूपले विकृत हुनु पर्छ। बेने इजरायलबाट आएका विदेशी, राउडी / राक्षस स्वयंसेवक (आरएसएस) का चित्पावन ब्राह्मणहरू चुप र छायावादी हिदुत्व सम्बन्धी चितवनको ब्राह्मण स्थापना गर्ने पहिलो रथ एथमस (आत्मा) क्षत्रिय, व्यासिया, शूद्र, दोस्रो, तेस्रो, चौथो रेटमा रहने छन्। आदिवासी एससी / एसटी / धार्मिक अल्पसंख्यकहरूलाई कुनै पनि आत्मा नभएको ठान्दछ ताकि उनीहरूमाथि सबै प्रकारका अत्याचारहरू हुन सक्छन्। तर बुद्धले कुनै पनि आत्मामा कहिले पनि विश्वास गरेन। उनले भनेका सबै कुरा समान छ जसमा हाम्रो अद्भुत आधुनिक संविधान लेखिएको छ। चितपावन ब्राह्मणहरू अरु कुनै धर्म चाहँदैनन् वा जातिको अस्तित्व छैन। चितपावन ब्राह्मणहरु कहिले चुनावमा विश्वास गर्दैनन्। नेताहरू छनौट गरेर छानिन्छन्। चिटपावान ब्राह्मण डीएनए रिपोर्टले भन्छ कि तिनीहरू बेनि इजरायल, साइबेरिया, तिब्बत, अफ्रिका, पूर्वी यूरोप, पश्चिमी जर्मनी, उत्तरी यूरोप, दक्षिण रूस, हंगेरी आदिका आदिको आदिबाट आएका थिए। तिनीहरू कहिल्यै एनपीआरमा दर्ता हुने छैनन। तिनीहरूको डीएनए उत्पत्ति।
न्यानो अभिनन्दन सहित
तपाईको भवदीय
जगथीसन चन्द्रेशकरण
KHHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -PATH AT ATININ PEACE र अनन्तको ब्लास अन्तिम लक्ष्यमा
राम्रो गर्नुहोस्! शुद्ध मन र वातावरण!
सात वर्षको उमेरले पनि बुझ्न सक्छ। एक सत्तरी वर्ष पुरानो अभ्यास गर्नै पर्छ।
LESSON 3281 Fri 21 Feb 2020
from
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta - Kasancewa kan sani - tare da kyakkyawan hoton Buddha mai kima a cikin Classical Hausa-Hausa
https://www.youtube.com/watch?v=NqD1-Xi1ioA
Mahasatipatthana Sutta
(9d Yogi
843 biyan kuɗi
Kira da Mahāsatipaṭṭhāna Sutta,
Nau’i
Rashin Tallafawa & Kokari
Lasisi
Licensearancin Halita na Creativeirar Halittu (sake amfani da izinin)
Bidiyo mai tushe
Duba halayen
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta - Kasancewa kan wayar da kai - a, 29) Turanci na gargajiya, Roman,
Wannan sutta ana ɗaukarsa azaman mahimmancin ra’ayi don karatun tunani.
Gabatarwa
I. Lura da Kāya
A. Sashi akan ānāpāna
B. Sashe a kan matsayi
C. Bangaren sampajañña
D. Sashe a kan ƙi
E. Sashe na Abubuwa
F. Sashi akan filaye tara na caji
II. Lura da Vedanā
III. Lura da Citta
IV. Lura da Dhammas
A. Sashi akan Nīvaraṇas
B. Sashe akan Khandhas
C. Sashe akan Sense Senseres
D. Sashen akan Bojjhaṅgas
E. Sashe akan Gaskiya
E1. Bayyanin Dukkhasacca
E2. Bayyananin Samudayasacca
E3. Bayyanar Nirodhasacca
E4. Bayyanin Maggasacca
Gabatarwa
Ga abin da na ji,
A wani lokaci, Bhagavā yana zama tare da Kurus a Kammāsadhamma, gari na garin Kurus. A nan, ya yi magana da bhikkhus:
- Bhikkhus.– Bhaddante ya amsa da bhikkhus. Bhagavā yace:
- Wannan, bhikkhus, hanya ce da take kaiwa zuwa ga komai face tsarkake
halittu, kawar da baqin ciki da makoki, bacewar dukkha-domanassa, isa ga
hanya madaidaiciya, tabbatar da Nibbāna, shine a ce hudu.
satipaṭṭhānas.
Wanne hudu? Anan, bhikkhus, bhikkhu yana zaune
yana kallon kāya a cikin kāya, ātāpī sampajāno, satimā, bayan ya bar
abhijjhā-domanassa ga duniya. Yana zaune a cikin vedanā a vedanā, ātāpī
sampajāno, satimā, bayan ya bar abhijjhā-domanassa ga duniya. Yana zaune
yana kallon citta a cikin citta, ātāpī sampajāno, satimā, bayan ya bar
abhijjhā-domanassa ga duniya. Yana zaune a ƙarshen dhamma, s, ātāpī
sampajāno, satimā, bayan ya bar abhijjhā-domanassa ga duniya.
I. Kāyānupassanā
A. Sashi akan ānāpāna
Kuma yaya, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana kallon kāya a cikin kāya?
Anan, bhikkhus, bhikkhu, ya tafi jeji ko ya je a gindin itaciya ko shiga
ɗakin ba komai, ya zauna yana kwance ƙafafunsa ta hanyar layi, kafa
kāya a tsaye, da saita sati parimukhaṃ. Kasancewar haka sato sai ya
numfasa ciki, yayin da yake sato sai ya numfasa waje. Numfashi cikin
dogon lokaci ya fahimta: ‘Ina numfashi cikin dogon lokaci’; yana fitar
da numfashi tsawon lokaci ya fahimta: ‘Ina dogon numfashi’; yana
numfashi a takaice ya fahimta: ‘Ina numfashi a takaice’; yana fitar da
gajeren numfashi ya fahimta: ‘Ina jan numfashi a takaice’; ya horar da
kansa: ‘jin daɗin kāya gaba ɗaya, zan numfasa a ciki’; ya horar da
kansa: ‘jin daɗin kāya duka, zan numfasa fita’; ya horar da kansa:
‘kwantar da kāya-saṅkhāras, zan numfasa a ciki’; ya horar da kansa:
‘kwantar da hankalin kāya-saṅkhāras, zan numfasa waje’.
Kamar dai
yadda, bhikkhus, mai gwanin juyawa ko mai koyo, da yin nisan kwana, ya
fahimta: ‘Ina yin jinkiri’; yin gajeren zango, sai ya fahimta: ‘Ina dan
takaitaccen lokaci’; kamar yadda, bhikkhus, bhikkhu, mai numfashi a
cikin dogon lokaci, ya fahimta: ‘Ina numfashi a tsayi’; yana fitar da
numfashi tsawon lokaci ya fahimta: ‘Ina dogon numfashi’; yana numfashi a
takaice ya fahimta: ‘Ina numfashi a takaice’; yana fitar da gajeren
numfashi ya fahimta: ‘Ina jan numfashi a takaice’; ya horar da kansa:
‘jin daɗin kāya gaba ɗaya, zan numfasa a ciki’; ya horar da kansa: ‘jin
daɗin kāya duka, zan numfasa fita’; ya horar da kansa: ‘kwantar da
kāya-saṅkhāras, zan numfasa a ciki’; ya horar da kansa: ‘kwantar da
hankalin kāya-saṅkhāras, zan numfasa waje’.
Ta haka ne yake zama
yana kallon kāya a cikin kāya a cikin, ko kuma yana zama yana kallon
kāya a cikin kāya na waje, ko kuma yana zama yana kallon kāya cikin kāya
a ciki da waje. yana zama yana lura da samudaya na abubuwan mamaki a
cikin kāya, ko kuma yana lura da wucewar abubuwan mamaki a cikin kāya,
ko kuma yana zama yana lura da samudaya da kuma wuce abubuwan mamaki a
cikin kāya; ko kuma, [farga:] “wannan kāya ne!” sati yana nan a cikin
sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya
mannewa da komai a duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana
lura da kāya a cikin kāya.
B. Sashe a kan matsayi
Bugu da
ƙari, bhikkhus, bhikkhu, yayin da yake tafiya, ya fahimta: ‘Ina tafiya’,
ko yayin da yake tsaye sai ya fahimta: ‘Ina tsaye’, ko yayin da yake
zaune yana fahimta: ‘Ni zaune’, ko yayin da yake kwance yana fahimta: ‘
Ina kwance ‘. Ko kuma, a kowane matsayi kāya ya karkace, zai fahimce shi
daidai.
Ta haka ne yake zama yana kallon kāya a cikin kāya a
cikin, ko kuma yana zama yana kallon kāya a cikin kāya na waje, ko kuma
yana zama yana kallon kāya cikin kāya a ciki da waje. yana zama yana
lura da samudaya na abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana lura da
wucewar abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana zama yana lura da
samudaya da kuma wuce abubuwan mamaki a cikin kāya; ko kuma, [farga:]
“wannan kāya ne!” sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai
paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Don
haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kāya a cikin kāya.
C. Bangaren sampajañña
Bugu da ƙari, bhikkhus, bhikkhu, yayin da yake gabatowa kuma yayin
tafiya, yana aiki tare da sampajañña, yayin da yake duban gaba da yayin
da yake kallo, yana aiki da sampajañña, yayin da yake lanƙwasawa yayin
da yake shimfiɗa, yana aikatawa tare da sampajañña, yayin da yake sa
riguna da babbar riguna da yayin ɗaukar kwano, yana aiki tare da
sampajañña, yayin cin abinci, yayin sha, yayin sha, yayin dandanawa,
yana aiki tare da sampajañña, yayin halartar kasuwancin lalata da urin,
yana aiki da sampajañña, yayin tafiya, yayin da yake tsaye, yayin da
yake zaune, yayin da yake zaune, yayin da yake zaune , yayin bacci,
yayin bacci, yayin magana kuma yayin da yake shuru, yana aikatawa da
sampajañña.
Ta haka ne yake zama yana kallon kāya a cikin kāya a
cikin, ko kuma yana zama yana kallon kāya a cikin kāya na waje, ko kuma
yana zama yana kallon kāya cikin kāya a ciki da waje. yana zama yana
lura da samudaya na abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana lura da
wucewar abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana zama yana lura da
samudaya da kuma wuce abubuwan mamaki a cikin kāya; ko kuma, [farga:]
“wannan kāya ne!” sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai
paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Don
haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kāya a cikin kāya.
D. Sashe a kan Maimaitawa
Bugu da kari, bhikkhus, bhikkhu yana la’akari da wannan jikin, daga
cinyoyin ƙafafunsa sama da kan gashin kan kai har zuwa ƙasa, wanda
fatarsa ke cike da nau’ikan ƙazanta iri iri: “A cikin wannan kāya,
akwai masu haiba na kai, hairs na jiki, kusoshi, hakora, fata, nama,
akidar, kasusuwa, kasusuwa, kodan, zuciya, hanta, gamsar, amai, huhu,
hanji, farji, ciki tare da abinda yake ciki, feces, bile, phlegm ,
farji, jini, gumi, kitse, hawaye, shafawa, yau, hanci, ruwa mai narkewa
da fitsari. “
Kamar dai yadda, In ji jakar, akwai jaka da take da
buɗaɗɗen buɗefi biyu kuma cike da nau’ikan hatsi iri iri, irin su
tuddai-paddy, paddy, wake wake, wake, fis, ƙwayar sesame da shinkafar da
aka bushe. Mutumin da idanunsa masu kyau, suka kwance shi, zai yi
la’akari da abin da ke ciki: “Wannan tudu ne, wannan tatsuniya ce,
waɗancan wake ne, waɗancan ɓoyayyen wake ne, waɗancan sesame tsaba ne
kuma wannan shinkafa ce mai kyau; haka kuma, bhikkhus, bhikkhu yana
la’akari da wannan gawar, daga tafin ƙafafu zuwa sama da gashi a kan kai
zuwa ƙasa, wanda fatarsa take cike da nau’ikan ƙazanta iri iri: “A
cikin wannan kāya, akwai sune gashin kansa, gashin kansa, kusoshi,
hakora, fata, nama, akidar, kasusuwa, kasusuwa, kodan, zuciya, hanta,
gamsuwa, sauro, huhu, hanji, hanji, abubuwan ciki, abubuwan ciki, feces,
bile, phlegm, pus, jini, gumi, kitse, hawaye, maiko, yau, hancin hanci,
ruwa mai fitsari da fitsari. “
Ta haka ne yake zama yana kallon
kāya a cikin kāya a cikin, ko kuma yana zama yana kallon kāya a cikin
kāya na waje, ko kuma yana zama yana kallon kāya cikin kāya a ciki da
waje. yana zama yana lura da samudaya na abubuwan mamaki a cikin kāya,
ko kuma yana lura da wucewar abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana
zama yana lura da samudaya da kuma wuce abubuwan mamaki a cikin kāya; ko
kuma, [farga:] “wannan kāya ne!” sati yana nan a cikin sa, har zuwa
ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya mannewa da komai a
duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kāya a
cikin kāya.
E. Sashe na Abubuwa
Bugu da kari, bhikkhus,
bhikkhu yana tunani akan wannan kyan, duk da cewa an sanya shi, duk da
haka an zubar dashi a matsayin ya kunshi abubuwa: “A cikin wannan kāya,
akwai asalin kasa, ruwa, kayan wuta da kuma sinadaran iska.”
Kamar dai yadda, bhikkhus, ma’aikacin zagi ko mai horar da mahauta, da
ya kashe saniya, zai kasance a bakin titi yana yanke shi; ta wannan
hanyar, bhikkhus, bhikkhu yana nuna wannan kyan, sosai, an sanya shi,
duk da haka an zubar da shi: “A cikin wannan kāya, akwai abubuwan
duniya, ruwa ruwa, kayan wuta da makamashin iska.”
Ta haka ne
yake zama yana kallon kāya a cikin kāya a cikin, ko kuma yana zama yana
kallon kāya a cikin kāya na waje, ko kuma yana zama yana kallon kāya
cikin kāya a ciki da waje. yana zama yana lura da samudaya na abubuwan
mamaki a cikin kāya, ko kuma yana lura da wucewar abubuwan mamaki a
cikin kāya, ko kuma yana zama yana lura da samudaya da kuma wuce
abubuwan mamaki a cikin kāya; ko kuma, [farga:] “wannan kāya ne!” sati
yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a
ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu
yana zaune yana lura da kāya a cikin kāya.
F. Sashi akan filaye tara na caji
(1)
Bugu da kari, bhikkhus, bhikkhu, kamar dai yana ganin gawar mamaci, an
jefar dashi a cikin wata mashin, ko wata rana ya mutu, ko ya mutu kwana
biyu ko kwana uku, ya kumbura, bluish da feshin, yana daukar wannan
kāya: ” Wannan kāya ma yana da irin wannan dabi’a, zai zama kamar
wannan, ba shi da ‘yanci daga irin wannan yanayin. “
Ta haka ne
yake zama yana kallon kāya a cikin kāya a cikin, ko kuma yana zama yana
kallon kāya a cikin kāya na waje, ko kuma yana zama yana kallon kāya
cikin kāya a ciki da waje. yana zama yana lura da samudaya na abubuwan
mamaki a cikin kāya, ko kuma yana lura da wucewar abubuwan mamaki a
cikin kāya, ko kuma yana zama yana lura da samudaya da kuma wuce
abubuwan mamaki a cikin kāya; ko kuma, [farga:] “wannan kāya ne!” sati
yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a
ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu
yana zaune yana lura da kāya a cikin kāya.
(2)
Bugu da kari,
bhikkhus, bhikkhu, kamar dai yana ganin gawa ne, an jefar dashi a cikin
wata katafaren gida, tsutsotsin ne suke cin shi, tsuntsaye suna cinye
shi, sarakuna suna cin sa, karnuka suna cin sa, karnuka suna cin sa,
Dabbobi masu cin abinci, dabbobi ke cinsa, wasu nau’o'in halittu suna
cinye shi, sai ya ɗauki wannan kāya: “Wannan kāya ma yana da irin wannan
dabi’a, zai zama kamar wannan, ba shi da ‘yanci daga irin wannan
yanayin. “
Ta haka ne yake zama yana kallon kāya a cikin kāya a
cikin, ko kuma yana zama yana kallon kāya a cikin kāya na waje, ko kuma
yana zama yana kallon kāya cikin kāya a ciki da waje. yana zama yana
lura da samudaya na abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana lura da
wucewar abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana zama yana lura da
samudaya da kuma wuce abubuwan mamaki a cikin kāya; ko kuma, [farga:]
“wannan kāya ne!” sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai
paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Don
haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kāya a cikin kāya.
(3)
Bugu da kari, bhikkhus, bhikkhu, kamar dai yana ganin gawar mamaci, an
jefar dashi a farfajiyar gidan, masara tare da nama da jini, wanda aka
hada da jijiyoyi, sai ya dauki wannan kāya: “Wannan kāya shima yana da
irin wannan dabi’a. yanayi, zai zama kamar haka, kuma ba shi da ‘yanci
daga irin wannan yanayin. “
Ta haka ne yake zama yana kallon kāya
a cikin kāya a cikin, ko kuma yana zama yana kallon kāya a cikin kāya
na waje, ko kuma yana zama yana kallon kāya cikin kāya a ciki da waje.
yana zama yana lura da samudaya na abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma
yana lura da wucewar abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana zama
yana lura da samudaya da kuma wuce abubuwan mamaki a cikin kāya; ko
kuma, [farga:] “wannan kāya ne!” sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa
da kawai paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya mannewa da komai a
duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kāya a cikin
kāya.
(4)
Bugu da kari, bhikkhus, bhikkhu, kamar dai yana
ganin gawar mamaci, an jefar dashi a cikin filin murfin, squeleton ba
tare da nama ba da jini, wanda aka riƙe shi da jijiyoyinka, yana ganin
wannan kāya: “Wannan kāya shima yana daga irin wannan yanayin, zai zama
kamar haka, kuma ba shi da ‘yanci daga irin wannan yanayin. “
Ta
haka ne yake zama yana kallon kāya a cikin kāya a cikin, ko kuma yana
zama yana kallon kāya a cikin kāya na waje, ko kuma yana zama yana
kallon kāya cikin kāya a ciki da waje. yana zama yana lura da samudaya
na abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana lura da wucewar abubuwan
mamaki a cikin kāya, ko kuma yana zama yana lura da samudaya da kuma
wuce abubuwan mamaki a cikin kāya; ko kuma, [farga:] “wannan kāya ne!”
sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a
ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu
yana zaune yana lura da kāya a cikin kāya.
(5)
Bugu da kari,
bhikkhus, bhikkhu, kamar dai yana ganin gawar mamaci, an jefar dashi a
cikin filin murfin, squeleton ba tare da nama ko jini ba, wanda aka hada
da jijiya, yana daukar wannan kāya: “Wannan kāya shima yana da irin
wannan dabi’a. yanayi, zai zama kamar haka, kuma ba shi da ‘yanci daga
irin wannan yanayin. “
Ta haka ne yake zama yana kallon kāya a
cikin kāya a cikin, ko kuma yana zama yana kallon kāya a cikin kāya na
waje, ko kuma yana zama yana kallon kāya cikin kāya a ciki da waje. yana
zama yana lura da samudaya na abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma
yana lura da wucewar abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana zama
yana lura da samudaya da kuma wuce abubuwan mamaki a cikin kāya; ko
kuma, [farga:] “wannan kāya ne!” sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa
da kawai paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya mannewa da komai a
duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kāya a cikin
kāya.
(6)
Bayan haka, bhikkhus, bhikkhu, kamar dai yana
ganin gawar mamaci, an jefar dashi a cikin filin murfin katsewa, ya
watse kasusuwa a ciki da can, anan ne kashin hannun, akwai kashin ƙafar
ƙafa, anan ƙashin gwiwa , a nan kashin cinya, akwai kashin huji, ga wani
hakimi, ga wata kashin baya, anan kashin kashin, akwai kashin wuyansa,
anan kashin muƙamuƙi, akwai ƙashin haƙori, ko kuma kwanyar, shin yana
ɗaukar wannan kāya : “Wannan kāya ma yana da irin wannan dabi’a, zai
zama kamar wannan, ba shi da ‘yanci daga irin wannan yanayin.”
Ta
haka ne yake zama yana kallon kāya a cikin kāya a cikin, ko kuma yana
zama yana kallon kāya a cikin kāya na waje, ko kuma yana zama yana
kallon kāya cikin kāya a ciki da waje. yana zama yana lura da samudaya
na abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana lura da wucewar abubuwan
mamaki a cikin kāya, ko kuma yana zama yana lura da samudaya da kuma
wuce abubuwan mamaki a cikin kāya; ko kuma, [farga:] “wannan kāya ne!”
sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a
ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu
yana zaune yana lura da kāya a cikin kāya.
(7)
Bugu da kari,
bhikkhus, bhikkhu, kamar dai yana ganin gawar mamaci, sai aka jefar
dashi a cikin bargo, kasusuwa suka yi fari kamar bahar, yana ganin
wannan kyanya: “Wannan kāya shima irin wannan dabi’a yake, yana faruwa
don zama kamar wannan, kuma ba shi da ‘yanci daga irin wannan yanayin. “
Ta haka ne yake zama yana kallon kāya a cikin kāya a cikin, ko kuma
yana zama yana kallon kāya a cikin kāya na waje, ko kuma yana zama yana
kallon kāya cikin kāya a ciki da waje. yana zama yana lura da samudaya
na abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana lura da wucewar abubuwan
mamaki a cikin kāya, ko kuma yana zama yana lura da samudaya da kuma
wuce abubuwan mamaki a cikin kāya; ko kuma, [farga:] “wannan kāya ne!”
sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a
ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu
yana zaune yana lura da kāya a cikin kāya.
(8)
Bugu da kari,
bhikkhus, bhikkhu, kamar dai yana ganin gawar mamaci ne, an jefar dashi a
cikin filin wasan dutse, ya tara kasusuwa sama da shekara daya, ya
dauki wannan kāya: “Wannan kāya shima irin wannan dabi’a yake. zai zama
kamar haka, kuma ba shi da ‘yanci daga irin wannan yanayin. “
Ta
haka ne yake zama yana kallon kāya a cikin kāya a cikin, ko kuma yana
zama yana kallon kāya a cikin kāya na waje, ko kuma yana zama yana
kallon kāya cikin kāya a ciki da waje. yana zama yana lura da samudaya
na abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana lura da wucewar abubuwan
mamaki a cikin kāya, ko kuma yana zama yana lura da samudaya da kuma
wuce abubuwan mamaki a cikin kāya; ko kuma, [farga:] “wannan kāya ne!”
sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a
ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu
yana zaune yana lura da kāya a cikin kāya.
(9
Bugu da kari,
bhikkhus, bhikkhu, kamar dai yana ganin gawar mamaci, sai aka jefar
dashi a cikin bargon, kasusuwa marasa nauyi sun zama gari, sai ya dauki
wannan kāya: “Wannan kāya shima irin wannan dabi’a yake, zai je zama
kamar wannan, ba shi da ‘yanci daga irin wannan yanayin. “
Ta
haka ne yake zama yana kallon kāya a cikin kāya a cikin, ko kuma yana
zama yana kallon kāya a cikin kāya na waje, ko kuma yana zama yana
kallon kāya cikin kāya a ciki da waje. yana zama yana lura da samudaya
na abubuwan mamaki a cikin kāya, ko kuma yana lura da wucewar abubuwan
mamaki a cikin kāya, ko kuma yana zama yana lura da samudaya da kuma
wuce abubuwan mamaki a cikin kāya; ko kuma, [farga:] “wannan kāya ne!”
sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a
ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu
yana zaune yana lura da kāya a cikin kāya.
II. Lura da Vedanā
Bayan haka kuma, bhikkhus, ta yaya wani bhikkhu zai zauna yana lura da vedanā a vedanā?
Anan, bhikkhus, bhikkhu, yana fuskantar sukha vedanā, ya jaddada cewa:
“Ina fuskantar sukha vedanā”; fuskantar dukkha vedanā, ya ba da
tabbacin: “Ina fuskantar dukkha vedanā”; fuskantar wani adukkham-asukhā
vedanā, ya ba da tabbacin: “Ina fuskantar adukkham-asukhā vedanā”;
fuskantar sukha vedanā sāmisa, ya ba da tabbaci: “Ina fuskantar sukha
vedanā sāmisa”; fuskantar sukha vedanā nirāmisa, ya ba da tabbacin: “Ina
fuskantar sukha vedanā nirāmisa”; fuskantar dukkha vedanā sāmisa, ya ba
da tabbaci: “Ina fuskantar dukkha vedanā sāmisa”; fuskantar dukkha
vedanā nirāmisa, ya ba da tabbacin: “Ina fuskantar dukkha vedanā
nirāmisa”; fuskantar wani adukkham-asukhā vedanā sāmisa, ya jaddada
cewa: “Ina fuskantar wani adukkham-asukhā vedanā sāmisa”; fuskantar wani
adukkham-asukhā vedanā nirāmisa, ya jaddada cewa: “Ina fuskantar wani
adukkham-asukhā vedanā nirāmisa”.
Ta haka ne yake zama a cikin
vedanā a cikin vedanā na ciki, ko kuma yana zama yana kallon vedanā a
cikin vedanā na waje, ko yana zaune yana kallon vedanā a cikin vedanā na
ciki da na waje; yana zama yana lura da samudaya na abubuwan mamaki a
garin vedanā, ko kuma yana lura da wucewar abubuwan mamaki a garin
vedanā, ko kuma yana zama yana lura da samudaya da wucewar abubuwan
mamaki a vedanā; ko kuma, [farga:] “wannan vedanā ne!” sati yana nan a
cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya
mannewa da komai a duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana
lura da garin vedanā a vedanā.
III. Lura da Citta
Bayan haka kuma, bhikkhus, ta yaya bhikkhu zai iya kasancewa yana lura da citta a citta?
A nan, bhikkhus, bhikkhu ya fahimci citta tare da rāga a matsayin
“citta tare da rāga”, ko kuma ya fahimci citta ba tare da rāga a
matsayin “citta ba tare da rāga”, ko kuma ya fahimci citta tare da dosa a
matsayin “citta tare da dosa”, ko kuma ya fahimci citta ba tare da dosa
ba “citta ba tare da dosa ba”, ko kuma ya fahimci citta tare da moha
kamar “citta tare da moha”, ko kuma ya fahimci citta ba tare da moha
kamar “citta ba tare da moha”, ko kuma ya fahimci citta da aka tattara a
matsayin “citta da aka tattara”, ko kuma ya fahimci watsar Citta a
matsayin “citta mai warwatse”, ko kuma ya fahimci wani citta da aka
fadada a matsayin “citta da aka fadada”, ko kuma ya fahimci citta da ba a
bayyana ba kamar “citta da ba a suturta ta” ba, ko kuma ya fahimci
citta a matsayin “citta mai fitarwa”, ko kuma ya fahimci citta wanda ba a
iya cuwa-cuwa a matsayin “citta mara cuwa-cuwa”, ko kuma ya fahimci
citta da aka zauna a matsayin “citta da aka zauna”, ko kuma ya fahimci
citta da ba ta da matsala kamar “citta da ba ta kwance”, ko kuma ya
fahimci citta mai ‘yanci kamar “citta mai’ yanci”, ko ya fahimci citta
mara izini kamar “citta mara inganci”.
Ta haka ne yake zaune yana
kallon citta a cikin citta a ciki, ko kuma yana zama yana kallon citta a
cikin citta na waje, ko kuma yana zaune ne yana kallon citta cikin
citta a ciki da waje; yana zama yana lura da samudaya na abubuwan mamaki
a cikin citta, ko kuma yana zaune yana lura da ƙaddamar da abubuwan
mamaki a cikin citta, ko kuma yana zaune yana lura da samudaya da kuma
wucewar abubuwan mamaki a cikin citta; ko kuma, [farga:] “wannan citta!”
sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a
ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu
yana zaune yana lura da citta a cikin citta.
IV. Lura da Dhammas
A. Sashi akan Nīvaraṇas
Bayan haka kuma, bhikkhus, ta yaya bhikkhu zai iya zama yana lura da
kammala? Anan, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da ƙoshin kammala
tare da nufin nīvaraṇas biyar. Bayan haka kuma, bhikkhus, ta yaya yaya
bhikkhu zai iya kasancewa yana lura da kammala a dangane da nīvaraṇas
biyar?
Anan, bhikkhus, bhikkhu, yayin da ake gabatar da
kāmacchanda a ciki, ya fahimta: “akwai kāmacchanda a ciki”; idan babu
kāmacchanda kasancewa a ciki, sai ya fahimta: “Babu kāmacchanda a ciki”;
ya fahimci yadda rashin kayan aikin kāmacchanda ke fitowa; ya fahimci
yadda aka yi watsi da arisen kāmacchanda; kuma ya fahimci yadda tsallake
kāmacchanda bai fito ba nan gaba.
Anan, bhikkhus, bhikkhu, akwai
wurin byāpāda a ciki, ya fahimta: “akwai byāpāda a cikina”; babu
mai byāpāda yanzu a ciki, sai ya fahimta: “Babu wani byāpāda a
cikina”; zai iya fahimtar yadda bayyānā unāzārā ta ta’aliki ta
bayyana; ya fahimci yadda aka watsar da byāpāda; kuma ya fahimci yadda
watsi da uspāda bai fito ba nan gaba.
Anan, bhikkhus, bhikkhu,
ana gabatar da thīnamiddhā a ciki, ya fahimta: “akwai thīnamiddhā a
ciki”; kasancewar babu thīnamiddhā ba a ciki, ya fahimta: “babu
thīnamiddhā a cikina”; ya fahimci yadda rashin walwala ya zama; ya
fahimci yadda aka watsar da batun thīnamiddhā; kuma ya fahimci yadda
ragowar thīnamiddhā bai fito ba nan gaba.
Ya fahimci mana, ya
fahimci kammalaas, ya fahimci saṃyojana wacce ta samo asali sakamakon
waɗannan biyun, ya fahimci yadda saṃyojana unarisen ta taso, ya fahimci
yadda aka watsar da saṃyojana, kuma ya fahimci yadda saṃyojana da aka
watsar ba ta fito ba zuwa gaba.
Don haka yakan kasance yana lura
da kammala ta cikin gida, ko kuma yana zama yana kallon kammala a cikin
na waje, ko kuma yana zaune yana kammala kammala a ciki da waje; yana
zama yana lura da samudaya na abubuwan mamaki a cikas, ko yana zaune
yana lura da wucewar abubuwan mamaki a cikas, ko kuma yana zaune yana
lura da samudaya da kuma wuce abubuwan mamaki a cikas; ko kuma, [farga:]
“Waɗannan su ne kammala!” sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da
kawai paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya mannewa da komai a duniya.
Don haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kammala, tare da
nuni zuwa āyatanas na ciki da na waje.
D. Sashen akan Bojjhaṅgas
Bayan haka kuma, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kammala a
cikin kammala da ma’anar hajjin nan bakwai. Bayan haka kuma, bhikkhus,
ta yaya mutum bhikkhu zai iya kasancewa yana lura da kammalah dangane da
bojjhaṅgas guda bakwai?
Anan, bhikkhus, bhikkhu, akwai sati
sambojjhaṅga da ake gabatarwa a ciki, ya fahimta: “akwai sati
sambojjhaṅga a cikina”; idan babu sati sambojjhaṅga yanzu a ciki, ya
fahimta: “Babu sati sambojjhaṅga a cikina”; ya fahimci yadda sati
sambojjhaṅga unarisen ya zo; ya fahimci yadda aka taso sati sambojjhaṅga
zuwa cikakke.
Akwai karshenvicaya sambojjhaṅga yanzu a ciki, ya
fahimta: “akwai karshenvicaya sambojjhaṅga a cikina”; kasancewar babu
karshenvicaya sambojjhaṅga yanzu a ciki, ya fahimta: “Babu karshenvicaya
sambojjhaṅga a cikina”; ya fahimci yadda ƙarshen unvurvvyaya
sambojjhaṅga ya tashi; ya fahimci yadda aka sami wadatar arisen
karshenvicaya sambojjhaṅga zuwa kammala.
Akwai kasancewa īriya
sambojjhaṅga yanzu a ciki, ya fahimta: “akwai vīriya sambojjhaṅga a
cikina”; kasancewar babu vīriya sambojjhaṅga a ciki, ya fahimta: “Babu
vīriya sambojjhaṅga a cikina”; ya iya fahimtar yadda ake yin vīriya
sambojjhaṅga ta fito; ya fahimci yadda aka taso visriya sambojjhaṅga
zuwa cikakke.
Akwai pīti sambojjhaṅga yanzu a ciki, ya fahimta:
“Akwai pīti sambojjhaṅga a cikina”; tunda babu pīti sambojjhaṅga yanzu a
ciki, ya fahimta: “Babu pīti sambojjhaṅga a cikina”; ya fahimci yadda
marubuta ta pīti sambojjhaṅga ta zo; ya fahimci yadda aka taso da pisti
sambojjhaṅga ya zama cikakke.
Akwai passambhi sambojjhaṅga yanzu a
ciki, ya fahimta: “akwai passaddhi sambojjhaṅga a cikina”; kasancewar
babu passordhi sambojjhaṅga da muke ciki, ya fahimta: “Babu wani
passaddhi sambojjhaṅga a cikina”; ya fahimci yadda matattarar fasinja
sambojjhaṅga ta zo; ya fahimci yadda aka taso da batun sambojjhaṅga zuwa
cikakke.
Kasancewar akwai samādhi sambojjhaṅga a ciki, ya
fahimta: “akwai samādhi sambojjhaṅga a cikina”; idan babu samādhi
sambojjhaṅga yanzu a ciki, sai ya fahimta: “Babu samādhi sambojjhaṅga a
cikina”; ya fahimci yadda matattarar samādhi sambojjhaṅga tazo; ya
fahimci yadda aka haɓaka samowar samādhi sambojjhaṅga zuwa kammala.
Akwai kasancewar upekkhā sambojjhaṅga a ciki, ya fahimta: “akwai
upekkhā sambojjhaṅga a cikina”; babu kasancewa upekkhā sambojjhaṅga
yanzu a ciki, ya fahimta: “Babu upekkhā sambojjhaṅga a cikina”; ya
fahimci yadda rashin upekkhā sambojjhaṅga ya zo ya bayyana; ya fahimci
yadda aka taso batun upekkhā sambojjhaṅga zuwa kammala.
Don haka
yakan kasance yana lura da kammala ta cikin gida, ko kuma yana zama yana
kallon kammala a cikin na waje, ko kuma yana zaune yana kammala kammala
a ciki da waje; yana zama yana lura da samudaya na abubuwan mamaki a
cikas, ko yana zaune yana lura da wucewar abubuwan mamaki a cikas, ko
kuma yana zaune yana lura da samudaya da kuma wuce abubuwan mamaki a
cikas; ko kuma, [farga:] “Waɗannan su ne kammala!” sati yana nan a cikin
sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya
mannewa da komai a duniya. Don haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana
lura da ƙoshin kammala, tare da lafazin hajjin nan bakwai.
Anan,
bhikkhus, bhikkhu, akwai uddhacca-kukkucca yanzu, ya fahimta: “Akwai
uddhacca-kukkucca a cikina”; babu kasancewa tare da uddhacca-kukkucca a
ciki, ya fahimta: “Babu kwayar-kukkucca a cikina”; ya fahimci yadda udan
kwaɗar uddhacca-kukkucca ke zuwa; ya fahimci yadda ake watsi da arisen
uddhacca-kukkucca; kuma ya fahimci yadda watsi da uddhacca-kukkucca bai
zo ya tashi a nan gaba ba.
Anan, bhikkhus, bhikkhu, akwai
vicikicchā akwai a ciki, ya fahimta: “akwai vicikicchā a cikina”; babu
mai vicikicchā ba a ciki, ya fahimta: “Babu vicikicchā a cikina”; ya
fahimci yadda vicikicchā unarisen vatikicchā ya zo; ya fahimci yadda aka
watsar da vicikicchā; kuma ya fahimci yadda vicikicchā da aka watsar ba
ya tashi a nan gaba.
Don haka yakan kasance yana lura da kammala
ta cikin gida, ko kuma yana zama yana kallon kammala a cikin na waje,
ko kuma yana zaune yana kammala kammala a ciki da waje; yana zama yana
lura da samudaya na abubuwan mamaki a cikas, ko yana zaune yana lura da
wucewar abubuwan mamaki a cikas, ko kuma yana zaune yana lura da
samudaya da kuma wuce abubuwan mamaki a cikas; ko kuma, [farga:]
“Waɗannan su ne kammala!” sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da
kawai paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya mannewa da komai a duniya.
Don haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da ƙoshinsu a cikin
dhammas, dangane da nīvaraṇas biyar.
B. Sashe akan Khandhas
Bayan haka kuma, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kamala a
kammala tare da alaƙa da khandhas biyar. Bayan haka kuma, bhikkhus, ta
yaya yaya bhikkhu zai iya kasancewa yana lura da kammala?
Anan,
bhikkhus, bhikkhu [ya fahimta]: “wannan shine rūpa, wannan shine
samudaya na rūpa, irin wannan wucewar rūpa; irin wannan vedanā, irin
wannan samudaya na vedanā, irin wannan wucewar vedanā ne; shi ne saññā,
irin wannan ne samudaya na saññā, irin wannan wucewar saññā; irin wannan
saṅkhāra, irin wannan samudaya na saṅkhāra, irin wannan wucewar
saṅkhāra; wucewar viññāṇa “.
Don haka yakan kasance yana lura da
kammala ta cikin gida, ko kuma yana zama yana kallon kammala a cikin na
waje, ko kuma yana zaune yana kammala kammala a ciki da waje; yana zama
yana lura da samudaya na abubuwan mamaki a cikas, ko yana zaune yana
lura da wucewar abubuwan mamaki a cikas, ko kuma yana zaune yana lura da
samudaya da kuma wuce abubuwan mamaki a cikas; ko kuma, [farga:]
“Waɗannan su ne kammala!” sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da
kawai paṭissati, yana zaune a ware, kuma baya mannewa da komai a duniya.
Don haka, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kammala a ƙarshe,
tare da lafazin Khandhas biyar.
C. Sashe akan Sense Senseres
Bayan haka kuma, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kammala a
cikin kammala tare da alaƙa da āyatanas na ciki da na waje. Bayan haka
kuma, bhikkhus, ta yaya wani bhikkhu zai iya zama yana lura da kammala
daga kammala dangane da āyatanas na ciki da na waje?
Anan,
bhikkhus, bhikkhu ya fahimci cakkhu, ya fahimci rūpa, ya fahimci
saṃyojana wacce ta tashi sakamakon wadannan biyun, ya fahimci yadda
saṃyojana unarisen ta taso, ya fahimci yadda aka watsar da saṃyojana,
kuma ya fahimci yadda aka watsar da saṃyojana ba ya zuwa ya tashi a nan
gaba.
Ya fahimci sota, ya fahimci sadda, ya fahimci saṃyojana
wacce ta samo asali daga waɗannan, ya fahimci yadda saṃyojana unarisen
ta taso, ya fahimci yadda aka watsar da saṃyojana, kuma ya fahimci yadda
saṃyojana da aka watsar ba ta fito ba zuwa gaba.
Ya fahimci
ghāna, ya fahimci gandha, ya fahimci saṃyojana wacce ta samo asali daga
waɗannan, ya fahimci yadda saṃyojana unarisen ta tashi, ya fahimci yadda
aka watsar da saṃyojana, kuma ya fahimci yadda saṃyojana da aka watsar
ba ta tashi ba. zuwa gaba.
Ya fahimci jivha, ya fahimci rasa, ya
fahimci saṃyojana wacce ta samo asali sakamakon waɗannan biyun, ya
fahimci yadda saṃyojana unarisen ta taso, ya fahimci yadda aka watsar da
sajyojana, kuma ya fahimci yadda saṃyojana da aka watsar ba ta tashi ba
zuwa gaba.
Ya fahimci kāya, ya fahimci phoṭṭhabba, ya fahimci
saṃyojana wacce ta samo asali daga waɗannan, ya fahimci yadda saṃyojana
unarisen ta taso, ya fahimci yadda aka watsar da saṃyojana, kuma ya
fahimci yadda saṃyojana da aka watsar ba ta tashi ba. zuwa gaba.
E. Sashe akan Gaskiya
Bayan haka kuma, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana lura da kamala a
kammala da ma’anar ariya · saccas. Bayan haka kuma, bhikkhus, ta yaya
yaya bhikkhu zai iya kasancewa yana lura da kammala?
E1. Bayyanin Dukkhasacca
Kuma menene, bhikkhus, shine dukkha ariyasacca? Jāti dukkha ne, tsufa
shine dukkha (rashin lafiya shine dukkha) maraṇa shine dukkha, bakin
ciki, makoki, dukkha, domanassa da wahala shine dukkha, tarayya da
abinda ake so shine dukkha, rabuwar kawuna daga abinda ake so shine
dukkha, baya samun abinda mutum yake so. shine dukkha; a takaice, biyar
upādāna · k · khandhas sunekhakha.
Kuma menene, bhikkhus, jāti
ne? Ga halittu daban-daban na halittu daban-daban, jāti, haihuwa, zuriya
[cikin mahaifar], tasowa [a cikin duniya], bayyanar, alfarmar khandhas,
samun āyatanas. Wannan, bhikkhus, ana kiran shi jāti.
Kuma
menene, bhikkhus, shine jarā? Ga halittu iri daban-daban na halittu
daban-daban, jarā, yanayin lalacewa, fashewar hakora, aski, datti,
rushewar muhimmanci, lalacewar indriyas: wannan, bhikkhus, ana kiranta
jarā.
Kuma menene, bhikkhus, maraṇa ne? Ga halittu daban-daban a
halittu daban daban, yaudarar, yanayin canzawa [rayuwa), fashewa,
bacewar, mutuwa, Mara’a, wucewa, fashewar khandhas, kwanciya. na gawa:
wannan, bhikkhus, ana kiransa maraṇa.
Kuma menene, bhikkhus,
baƙin ciki? A cikin guda ɗaya, bhikkhus, wanda ke da alaƙa da nau’ikan
bala’i, ya shafi nau’ikan dukkha kammala, baƙin ciki, makoki, baƙin
ciki, baƙin ciki, baƙin ciki na ciki: wannan, bhikkhus, ana kiransa
baƙin ciki.
Kuma menene, bhikkhus, ana makoki? A cikin guda ɗaya,
bhikkhus, wanda ke da alaƙa da nau’ikan bala’i, ya shafi nau’ikan
dukkha kammala, kuka, kuka, kuka, kuka da kuka, halin makoki: wannan,
bhikkhus, ana kiranta makoki.
Kuma menene, bhikkhus, shine
dukkha? Komai, bhikkhus, dukkha na jiki, rashin tausayi na jiki, dukkha
ya rikice ta hanyar saduwa, jiki mara kyau: wannan, bhikkhus, ana kiran
shi dukkha.
Kuma menene, bhikkhus, menanassa? Komai, bhikkhus,
kwakwalwa dukkha, rashin takaici na hankali, dukkha ta jawo hankalin
mutum ta hanyar tunani, rashin walwala: wannan, bhikkhus, ana kiran shi
domanassa.
Kuma menene, bhikkhus, fid da zuciya? A cikin guda
ɗaya, bhikkhus, wanda ke da alaƙa da nau’ikan bala’i, ya shafi nau’ikan
dukkha kammala, matsala, yanke ƙauna, yanayin kasancewa cikin damuwa,
halin kunci: wannan, bhikkhus, ana kiransa yanke ƙauna.
Kuma
menene, bhikkhus, shine dukkha da ake haɗa shi da abin da ba a yarda
dashi ba? A nan, game da tsari, sautuka, dandano, kamshi, abubuwan
mamaki na jiki da abubuwan tunani akwai waɗanda ba sa jin daɗi, ba sa
jin daɗi, ba sa jin daɗi, ko kuma waɗanda suke nufin rashin lafiyar
mutum, waɗanda suke nufin hasarar mutum, da waɗanda suke son rashin jin
daɗin mutum, da waɗanda wadanda ke son rashin samun ‘yanci daga abin da
aka makala, saduwa, haduwa, kasancewa tare, gamuwa da su: wannan,
bhikkhus, ana kiran shi dukkha da kasancewarsa cikin abin da ba a yarda
da shi ba.
Kuma menene, bhikkhus, shine dukkhas na rabuwar kai
daga abin da aka yarda? A nan, game da tsari, sautuka, dandano, kamshi,
abubuwan mamaki na jiki da abubuwan tunani akwai waɗanda suke da daɗi,
jin daɗi, daɗi, ko kuma waɗanda ke nufin fa’idar mutum, waɗanda suke son
fa’idodin mutum, waɗanda suke son nutsuwa ga mutum, da waɗanda suke son
‘yanci mutum daga abin da aka makala, ba gamuwa, ba a cudanya, ba tare,
ba haduwa da su: wannan, bhikkhus, ana kiransa dukkha da rabuwa da abin
da aka yarda da shi.
Kuma menene, bhikkhus, shine dukkha na
rashin samun abin da mutum yake so? A cikin halittu, bhikkhus, yana da
halayyar haihuwar, irin wannan fata yana tasowa: “Oh da gaske, watakila
kar a sami jāti a gare mu, kuma da gaske, kada mu zo jāti.” Amma ba za a
sami wannan ta hanyar bege ba. Wannan shine dukkha na rashin samun abin
da mutum yake so.
A cikin halittu, bhikkhus, yana da halayyar
tsufa, irin wannan bege ya taso: “Oh da gaske, watakila ba za a sami
jarā ba a gare mu, kuma da gaske, kada mu zo wurin jarā.” Amma ba za a
sami wannan ta hanyar bege ba. Wannan shine dukkha na rashin samun abin
da mutum yake so.
A cikin halittu, bhikkhus, yana da halayyar
rashin lafiya, irin wannan fata yana tasowa: “Oh da gaske, watakila babu
rashin lafiya gare mu, kuma da gaske, kada mu zo ga ciwo.” Amma ba za a
sami wannan ta hanyar bege ba. Wannan shine dukkha na rashin samun abin
da mutum yake so.
A cikin halittu, bhikkhus, yana da halayyar
tsufa, irin wannan fata yana tasowa: “Oh da gaske, kada a sami maraṇa a
kanmu, kuma da gaske, kada mu zo Mara’a.” Amma ba za a sami wannan ta
hanyar bege ba. Wannan shine dukkha na rashin samun abin da mutum yake
so.
A cikin halittu, bhikkhus, yana da halayyar baƙin ciki,
makoki, dukkha, domanassa da wahala, irin wannan bege ya taso: “oh da
gaske, wataƙila ba za a yi baƙin ciki, makoki, dukkha, domanassa da
damuwa a garemu ba, kuma da gaske, kada mu zo baƙin ciki, makoki,
dukkha, domanassa da wahala. ” Amma ba za a sami wannan ta hanyar bege
ba. Wannan shine dukkha na rashin samun abin da mutum yake so.
Kuma menene, bhikkhus, a takaice dai biyar upādānakkhandhas? Su ne: rūpa
upādānakkhandha, vedanā upādānakkhandha, saññā upādānakkhandha,
saṅkhāra upādānakkhandha, viññāṇa upādānakkhandha. Ana kiran waɗannan a
takaice, bhikkhus, biyar upādānakkhandhas.
Ana kiran wannan, bhikkhus, dukkha ariyasacca
E2. Bayyananin Samudayasacca
Kuma menene, bhikkhus, shine dukkha-samudaya ariyasacca? Ita wannan
taṇhā ke haifar da haihuwa, da alaƙa da sha’awa da jin daɗi, da jin daɗi
anan ko can, watau a ce: kāma-taṇhā, bhava-taṇhā da vibhava-taṇhā. Amma
wannan taṇhā, bhikkhus, idan ya tashi, daga ina yake tashi, idan kuma
ya tashi kansa, ina zai sauka? A cikin abin da ke cikin duniyan da ke da
daɗi da yarda, shi ke nan a cikin taāhā, lokacin tashi, ya tashi, a
inda aka daidaita, zai sauka.
Kuma menene a cikin duniya mai dadi
da yarda? Idanun duniya suna da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ya
tashi, ya tashi, a can lokacin da zai zauna, ya zauna. Kunnen duniya
yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can
lokacin da zai zauna, ya sauka. Hanci a cikin duniya yana da daɗi da
yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai
daidaita, ya sauka. Harshen duniya yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā,
idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya sauka. Kāya a
cikin duniya yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya
tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai zauna. Mana a cikin duniya abu
ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can
lokacin da zai daidaita, zai zauna.
Siffofi marasa ganuwa a cikin
duniya abin yarda ne kuma an yarda da su, akwai taṇhā, idan aka tashi,
aka tashi, a can lokacin da aka daidaita, zai daidaita. Sauti a cikin
duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan aka tashi, aka tashi,
a can lokacin da aka daidaita, zai sauka. Ellsamshi a cikin duniya yana
da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin
da zai daidaita, ya sauka. Dandano a cikin duniya suna da daɗi da yarda,
akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya
sauka. Abubuwa masu kyau a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai
taṇhā, idan aka tashi, aka tashi, a can lokacin da aka daidaita, zai
daidaita. Dhammas a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā,
idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai zauna.
Anya-viññṇṇa a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā,
lokacin tashi, ya tashi, can lokacin da ya daidaita, zai zauna. Kunnen
viññāṇa a cikin duniya abu ne mai daɗi kuma mai yarda, akwai taṇhā,
lokacin tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya zauna.
Hanci-viññṇṇa a cikin duniya abu ne mai daɗi kuma mai yarda, akwai
taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya zauna.
Harshen-viññṇṇa a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, a nan taṇhā,
lokacin tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai zauna.
Kāya-viññāṇa a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā,
lokacin tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai zauna.
Mana-viññāṇa a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan
ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai zauna.
Samun-samphassa a cikin duniya abu ne mai kyau da yarda, akwai taṇhā,
idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai zauna. Cutar
kunne-samphassa a cikin duniya abu ne mai kyau da yarda, akwai taṇhā,
idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya sauka.
Samun-samphassa a cikin duniya yana da daɗi kuma yana da yarda, akwai
taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya
daidaita. Harshen-samphassa a cikin duniya abu ne mai daɗi kuma mai
yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai
daidaita, zai sauka. Kāya-samphassa a cikin duniya abu ne mai daɗi kuma
an yarda da shi, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da
zai daidaita, zai zauna. Mana-samphassa a cikin duniya abu ne mai daɗi
kuma mai karɓa, akwai taṇhā, idan aka tashi, aka tashi, a can lokacin da
aka daidaita, zai zauna.
Vedanā wanda aka haifa daga samira-ido a
duniya yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā, lokacin tashi, ya tashi, can
lokacin da zai daidaita, ya zauna. Vedanā wanda aka haife shi daga
samon-samphassa a cikin duniya yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā,
lokacin tashi, ya tashi, can lokacin da zai daidaita, ya zauna. Vedanā
wanda aka haife shi da hanci-samphassa a cikin duniya yana da daɗi da
yarda, akwai taṇhā, lokacin tashi, ya tashi, can lokacin da zai
daidaita, ya zauna. Vedanā wanda aka haife shi da-samphassa a cikin
duniya yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā, lokacin tashi, ya tashi, can
lokacin da zai daidaita, ya sauka. Vedanā wanda aka haifa daga
kāya-samphassa a cikin duniya yana da daɗi da yarda, akwai ta therehā,
idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya sauka. Vedanā
wanda aka haifeshi na mana-samphassa a duniya abu ne mai daɗi kuma mai
yarda, akwai taṇhā, lokacin tashi, ya tashi, can lokacin da aka
daidaita, zai zauna.
Saññā na siffofin bayyane a cikin duniya abu
ne mai daɗi kuma mai yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can
lokacin da zai daidaita, ya sauka. Saññā na sautuka a cikin duniya yana
da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin
da zai daidaita, ya sauka. Saññā na ƙanshi a cikin duniya yana da daɗi
da yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai
daidaita, ya sauka. Saññā na dandano a duniya abu ne mai daɗi kuma mai
yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai
daidaita, ya sauka. Saññā na al’amuran jiki a cikin duniya yana da daɗi
da yarda, akwai taṇhā, lokacin tashi, ya tashi, can lokacin da zai
daidaita, zai zauna. Saññā na Dhammas a cikin duniya yana da daɗi da
yarda, akwai ta ,hā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai
daidaita, ya sauka.
Niyya [mai alaƙa da] fasali bayyane a cikin
duniya abu ne mai daɗi kuma an yarda da shi, akwai taṇhā, idan ya tashi,
ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya sauka. Niyya [mai alaƙa] da
sautuna a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai ta ,hā, idan ya
tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai sauka. Manufar [da
alaƙa] da ƙanshi a cikin duniya yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan
ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya sauka. Manufar
[da alaƙa] da dandano a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai
taṇhā, lokacin tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya
daidaita. Niyya [mai alaƙa da] al’amurran jiki a cikin duniya abu ne mai
kyau da yarda, akwai taṇhā, lokacin tashi, ya tashi, a can lokacin da
zai daidaita, zai zauna. Manufar [da alaƙa da] kammalawa a cikin duniya
abu ne mai kyau da yarda, a nan akwai taṇhā, lokacin tashi, ya tashi, a
can lokacin da zai daidaita, zai sauka.
Taṇhā don siffofin
bayyane a cikin duniya abu ne mai kyau da yarda, akwai taṇhā, lokacin
tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya sauka. Taṇhā don
sauti a cikin duniya abu ne mai daɗi kuma an yarda da shi, akwai taṇhā,
idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai sauka. Taṇhā
don ƙanshi a cikin duniya yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ya
tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai sauka. Taṇhā don
dandano a duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ta tashi,
ta tashi, a can lokacin da ta daidaita, ta sauka. Taṇhā don al’amuran
jiki a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ya
tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai zauna. Taṇhā don
kammalawa a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ya
tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai sauka.
Vitakka na siffofin bayyane a cikin duniya abu ne mai kyau da yarda,
akwai tahhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya
sauka. Vitakka na sauti a cikin duniya abu ne mai daɗi kuma an yarda da
shi, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai
daidaita, zai sauka. Vitakka na wari a cikin duniya mai dadi ne kuma mai
yarda ne, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai
daidaita, ya sauka. Vitakka na dandano a duniya abu ne mai kyau da
yarda, akwai tahhā, idan ya tashi, ya tashi, a can lokacin da zai
daidaita, ya sauka. Vitakka na abubuwan da suka shafi jikin mutum a
cikin duniya abu ne mai kyau da yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya
tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya zauna. Vitakka na kammalaas a
duniya yana da dadi da yarda, akwai tahhā, idan ya tashi, ya tashi, a
can lokacin da zai daidaita, ya sauka.
Cikakken siffofin bayyane a
cikin duniya abu ne mai kyau da yarda, akwai taablehā, lokacin tashi,
ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya sauka. Vicāra na sauti a
cikin duniya yana da daɗi kuma ana yarda da shi, akwai taṇhā, idan ya
tashi, ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai sauka. Vicāra na
ƙanshi a cikin duniya yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi,
ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, ya sauka. Vicāra na ɗanɗano a
cikin duniya yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ta tashi, ta
tashi, a can lokacin da ta daidaita, ta sauka. Vicāra na abubuwan jiki a
cikin duniya suna da daɗi kuma sun yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi,
ya tashi, a can lokacin da zai daidaita, zai zauna. Cikakken vicāra na
duniya yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan ya tashi, ya tashi, a
can lokacin da zai daidaita, zai sauka. Ana kiran wannan, bhikkhus,
dukkha · samudaya ariyasacca.
E3. Bayyanar Nirodhasacca
Kuma menene, bhikkhus, shine dukkha-samudaya ariyasacca? Ita wannan
taṇhā ke haifar da haihuwa, da alaƙa da sha’awa da jin daɗi, da jin daɗi
anan ko can, watau a ce: kāma-taṇhā, bhava-taṇhā da vibhava-taṇhā. Amma
wannan taṇhā, bhikkhus, idan aka yi watsi dashi, a ina aka watsar
dashi, idan kuma aka daina, to a ina yake gushewa? A cikin duniyar da
take da daɗi da yarda, a nan ne taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka
watsar da ita, inda idan ta daina, ta daina.
Kuma menene a cikin
duniya mai dadi da yarda? Idanun duniya suna da daɗi da yarda, akwai
taṇhā, idan aka watsar da ita, aka watsar da ita, akwai lokacin da ta
daina, ta daina. Kunnen duniya yana da daɗi da yarda. Akwai taṇhā, idan
aka watsar, aka watsar da ita, akwai lokacin da ta daina, ta daina.
Hanci a cikin duniya mai dadi ne kuma mai yarda, akwai taṇhā, idan aka
yi watsi da ita, aka watsar da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina.
Harshen duniya yana da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan aka yi watsi da
ita, aka watsar da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina. Kāya a
cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan aka yi watsi da
ita, an yi watsi da ita, a nan idan ta daina, ta daina. Mana a cikin
duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita,
aka watsar da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina.
Siffofin
bayyane a cikin duniya abu ne masu daɗi kuma akwai yarda, akwai taāhā,
idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, akwai lokacin da ta daina,
ta daina. Sauti a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, a nan akwai
taāhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, akwai lokacin da ta
daina, ta daina. Ellsanshin duniya a daddaɗa da yarda, akwai taṇhā, idan
aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, akwai lokacin da ta daina, ta
daina. Dandano a cikin duniya suna da daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan
aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, akwai lokacin da ta daina, ta
daina. Abubuwa masu kyau a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai
taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, a can lokacin da ta
daina, ta daina. Dhammas a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai
taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, akwai lokacin da ta
daina, ta daina.
Anya-viññṇṇa a cikin duniya abu ne mai daɗi da
yarda, a nan taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, a
lokacin da ta daina, ta daina. Kunnen viññāṇa a cikin duniya abu ne mai
daɗi da yarda, a nan taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka yi watsi da
ita, a nan idan ta daina, ta daina. Hanci-viññṇṇa a cikin duniya abu ne
mai daɗi da yarda, a nan taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da
ita, a lokacin da ta daina, ta daina. Harshen-viñāṇa a cikin duniya abu
ne mai daɗi da yarda, a nan taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar
da ita, a nan lokacin da ta daina, ta daina. Kāya-viññāṇa a cikin duniya
abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita, an yi
watsi da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina. Mana-viññṇṇa a cikin
duniya abu ne mai daɗi da yarda, a nan taṇhā, idan aka yi watsi da ita,
aka yi watsi da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina.
Samun-samphassa a cikin duniya abu ne mai kyau da yarda, akwai taṇhā,
idan aka yi watsi da ita, aka yi watsi da ita, a nan ne idan aka daina,
ya daina. Cutar kunne-samphassa a cikin duniya abu ne mai kyau da yarda,
akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka yi watsi da ita, a nan ne
idan ta daina, sai ta daina. Samun-samphassa a cikin duniya yana da daɗi
kuma akwai yarda, akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da
ita, akwai lokacin da ta daina, ta daina. Harshen-samphassa a cikin
duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita,
aka watsar da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina. Kāya-samphassa a
cikin duniya abu ne mai daɗi kuma mai yarda, akwai taṇhā, idan aka yi
watsi da ita, aka watsar da ita, akwai lokacin da ta daina, ta daina.
Mana-samphassa a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā,
idan an yi watsi da ita, an yi watsi da ita, a can lokacin da ta daina,
ta daina.
Vedanā wanda aka haifa-samphassa a duniya abu ne mai
daɗi kuma akwai yarda, akwai taṇhā, idan aka watsar, aka watsar da shi,
akwai lokacin da ya daina, yana dainawa. Vedanā wanda aka haife shi daga
samon-samphassa a cikin duniya yana da daɗi kuma akwai yarda, akwai ta
therehā, idan aka watsar, aka watsar da shi, akwai lokacin da ya daina,
zai daina. Vedanā wanda aka haife shi da hanci-samphassa a cikin duniya
yana da daɗi kuma akwai yarda, akwai taṇhā, idan aka watsar, aka watsar
da shi, akwai lokacin da ya daina, yana dainawa. Vedanā wanda aka
harshe-samphassa a cikin duniya yana da daɗi kuma akwai yarda, akwai
taṇhā, idan aka watsar, aka watsar da shi, akwai lokacin da ya daina,
yana dainawa. Vedanā wanda aka haife shi daga kāya-samphassa a cikin
duniya yana da daɗi kuma akwai yarda, akwai taṇhā, idan aka watsar, aka
watsar da shi, akwai lokacin da ya daina, yana dainawa. Vedanā wanda aka
haifeshi na mana-samphassa a duniya abu ne mai daɗi kuma akwai yarda,
akwai taṇhā, idan aka watsar, aka watsar da shi, akwai lokacin da ya
daina, yana dainawa.
Saññā na siffofin bayyane a cikin duniya abu
ne mai daɗi kuma akwai yarda, akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita,
aka watsar da ita, akwai lokacin da ta daina, ta daina. Saññā na sautuka
a cikin duniya yana da daɗi kuma akwai yarda, akwai taṇhā, idan aka yi
watsi da ita, aka watsar da ita, akwai lokacin da ta daina, ta daina.
Saññā na ƙanshi a cikin duniya yana da daɗin yarda kuma, akwai taṇhā,
idan aka yi watsi da shi, aka yi watsi da shi, a nan idan ya daina, zai
daina. Saññā na dandano a duniya abu ne mai daɗi kuma mai yarda, akwai
taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, akwai lokacin da ta
daina, ta daina. Saññā na abubuwan gani a cikin jiki abu ne mai daɗi da
yarda, akwai taṇhā, idan aka watsar, aka watsar da shi, akwai lokacin da
ya daina, zai daina. Saññā na Dhammas a cikin duniya abu ne mai daɗi
kuma an yarda da shi, akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka yi
watsi da ita, a lokacin da ta daina, ta daina.
Manufar [mai alaƙa
da] siffofin bayyane a cikin duniya abu ne mai kyau da yarda, akwai ta
therehā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, a can lokacin da
ta daina, ta daina. Niyya [mai alaƙa] da sautuna a cikin duniya abu ne
mai daɗi da yarda, akwai ta ,hā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da
ita, a can lokacin da ta daina, ta daina. Manufar [da alaƙa] da ƙanshi a
cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taāhā, idan aka yi watsi
da ita, aka watsar da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina. Manufar
[da alaƙa] da dandano a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai
taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, a can lokacin da ta
daina, ta ƙare. Manufar [alaƙa da] abin da ke faruwa a cikin jiki abu ne
mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan an yi watsi da ita, an yi watsi da
ita, a can lokacin da ta daina, ta daina. Manufar [da alaƙa da]
kammalawa a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan aka
yi watsi da ita, an watsar da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina.
Taṇhā don siffofin bayyane a cikin duniya abu ne mai daɗi kuma akwai
yarda, a nan akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka yi watsi da ita,
a lokacin da ta daina, ta daina. Taṇhā don sauti a cikin duniya abu ne
mai daɗi kuma an yarda, a nan akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka
yi watsi da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina. Taṇhā don ƙanshi a
cikin duniya yana da daɗi da yarda, akwai ta ,hā, idan aka watsar, aka
watsar da shi, akwai lokacin da ya daina, zai daina. Taṇhā don dandani a
duniya abu ne mai daɗi da yarda, a nan akwai taṇhā, idan aka yi watsi
da ita, aka yi watsi da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina. Taṇhā
don al’amuran jiki a cikin duniya abu ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā,
idan aka yi watsi da ita, an yi watsi da ita, a can lokacin da ta
daina, ta daina. Taṇhā don kammalawa a cikin duniya abu ne mai daɗi kuma
ana yarda da shi, akwai ta ,hā, idan aka yi watsi da ita, aka yi watsi
da ita, a lokacin da ta daina, ta daina.
Vitakka na siffofin
bayyane a cikin duniya abu ne mai kyau da yarda, akwai tahhā, idan aka
yi watsi da ita, aka watsar da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina.
Vitakka na sauti a cikin duniya abu ne mai daɗi kuma akwai yarda, akwai
taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, a can lokacin da ta
daina, ta daina. Vitakka na wari a cikin duniya yana da daɗi da yarda,
akwai taṇhā, idan aka watsar, aka watsar da shi, a lokacin da ya daina,
zai daina. Vitakka na dandano a cikin duniya mai dadi ne kuma mai yarda,
akwai tahhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, akwai lokacin
da ta daina, ta daina. Vitakka na halittar jiki a duniya abu ne mai
daxi da yarda, akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka yi watsi da
ita, a lokacin da ta daina, ta daina. Vitakka na gamaas a duniya
yakasance mai gamsarwa kuma akwai yarda, akwai tahhā, idan aka watsar,
aka watsar dashi, anan idan aka daina, ya daina.
Vicāra na
siffofin bayyane a cikin duniya mai daɗi ne kuma akwai yarda, akwai
tahhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, akwai lokacin da ta
daina, ta daina. Vicāra na sauti a cikin duniya mai daɗi ne kuma an
yarda da shi, akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka watsar da ita, a
can lokacin da ta daina, ta daina. Vicāra na ƙanshi a cikin duniya yana
da daɗi da yarda, akwai ta ,hā, idan aka yi watsi da shi, aka watsar da
shi, a nan ne idan ya daina, zai daina. Vicāra na dandano a duniya abu
ne mai daɗi da yarda, akwai taṇhā, idan aka yi watsi da ita, aka yi
watsi da ita, a can lokacin da ta daina, ta daina. Vicāra na abubuwan
gani na jiki a cikin duniya mai daɗi ne kuma akwai yarda, akwai taṇhā,
idan aka yi watsi da ita, aka yi watsi da ita, a can lokacin da ta
daina, ta daina. Cikakken vicāra na duniya yana da kyau kuma ana iya
yarda da shi, akwai taṇhā, idan aka watsar, aka watsar da shi, a nan
idan ya daina, zai daina. Ana kiran wannan, bhikkhus, dukkha · nirodha
ariyasacca.
E4. Bayyanin Maggasacca
Kuma menene, bhikkhus,
shine dukkha · nirodha · gāminī paṭipadā ariyasacca? Daidai wannan
ariya aṭṭhaṅgika magga, shine a sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā,
sammākammanto, sammā-ājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati da sammāsamādhi.
Kuma menene, bhikkhus, shine sammādiṭṭhi? Cewa, bhikkhus, wanda yake
shi ne ñāṇa na dukkha, da ñāṇa na dukkha-samudaya, da ñāṇa na
dukkha-nirodha da ñāṇa na dukkha-nirodha-gadmini paṭ canza, shi ake
kira, bhikkhus, sammādiṭṭhi.
Kuma menene, bhikkhus, su ne
sammāsaṅkappas? Waɗannan, bhikkhus, waɗanda saṅkappas na nekkhamma,
saṅkappas na abyāpāda, saṅkappas na avihiṃsā, waɗanda ake kira,
bhikkhus, sammāsaṅkappas.
Kuma menene, bhikkhus, shine sammāvācā?
Wannan, bhikkhus, wanda ke nisanta daga musāvādā, da nisantar pisuṇa
vācā, da nisantar pharusa vācā, da nisanta daga samphappalāpa, shine ake
kira, bhikkhus, sammāvācā.
Kuma menene, bhikkhus, shine
sammā-kammanta? Wancan, bhikkhus, wanda ke nisanta daga pāṇātipāta,
nisantar adinnādāna, nisantar abrahmacariya, shi ake kira, bhikkhus,
sammā-kammanta.
Kuma menene, bhikkhus, shine sammā-ājīva? Anan,
bhikkhus, babban almajiri, tunda yayi watsi da rayuwar ba daidai ba,
yana tallafawa rayuwarsa ta hanyar da ta dace, shine ake kira, bhikkhus,
sammā-ājīva.
Kuma menene, bhikkhus, shine sammāvāyāma? A nan,
bhikkhus, bhikkhu yana samarda chanda domin rashin fitowar parisar
Parisar da akusala kammala, ya zama kansa, ya bud’e budurcinta, yayi
aiki sosai da citta da yin qoqari; ya samar da chanda domin rabuwar
arisen pāpaka da akusala kammala, ya zama kansa, ya tayar da budurwarsa,
ya yi amfani da citta da himma sosai; ya samar da chandarsa saboda
tasowar unalaz kusala gamaas, ya zama kansa, ya bud’e budurcinta, yayi
aiki da cittarsa sosai kuma yayi himma; yana haifar da chanda shi don
juriya na arisen kusala kammalaas, saboda rashin rikicewa, don
karuwarsu, ci gaban su, ci gaban su da kuma kammalawa, ya nuna kansa, ya
tursasa budurwar sa, yayi aiki sosai da cittarsa kuma yayi qoqari.
Wannan ana kiran shi, bhikkhus, sammāvāyāma.
An, bhikkhus, shine
sammāsati? Anan, bhikkhus, bhikkhu yana zaune yana kallon kāya a cikin
kāya, ātāpī sampajāno, satimā, bayan ya bar abhijjhā-domanassa ga
duniya. Yana zaune a cikin vedanā a vedanā, ātāpī sampajāno, satimā,
bayan ya bar abhijjhā-domanassa ga duniya. Yana zaune yana kallon citta a
cikin citta, ātāpī sampajāno, satimā, bayan ya bar abhijjhā-domanassa
ga duniya. Yana zaune a ƙarshen dhamma, s, ātāpī sampajāno, satimā,
bayan ya bar abhijjhā-domanassa ga duniya. Wannan ake kira, bhikkhus,
sammāsati.
Kuma menene, bhikkhus, shine sammāsamādhi? Anan,
bhikkhus, bhikkhu, an cire shi daga kāma, an cire shi daga akusala
fulas, kasancewar ya fara a cikin jhāna na farko, ya zauna a ciki, tare
da vitakka da vicāra, tare da pīti da sukha waɗanda aka haife su. Tare
da ci gaba da kasancewa a cikin vitakka-vicāra, yayin da ya shiga cikin
jhāna na biyu, ya zauna a ciki da kwanciyar hankali na ciki, hadewar
citta, ba tare da vitakka ko vicāra ba, tare da pīti da sukha wanda aka
haife shi daga samādhi. Kuma ba tare da nuna son kai ga Pīti ba, ya ci
gaba da kasancewa cikin upekkha, sato da sampajāno, ya samu gogewa cikin
kāya da sukha wanda ariyas ya bayyana: ‘wanda yake daidaitacce kuma mai
hankali yana zaune a cikin wannan] sukha’, da ya shiga jhāna na uku, ya
dawwama. a cikinta. Barin sukha da barin dukkha, somanassa da domanassa
sun shuxe a baya, ba tare da sukha ko dukkha ba, da tsarkakakken
upekkha da sati, tunda ya shiga jhāna na hudun, ya zauna a ciki. Wannan
ake kira, bhikkhus, sammāsamādhi.
Ana kiran wannan, bhikkhus, dukkha · nirodha · gāminī paṭipadā ariyasacca.
Don haka yakan kasance yana lura da kammala ta cikin gida, ko kuma yana
zama yana kallon kammala a cikin na waje, ko kuma yana zaune yana
kammala kammala a ciki da waje; yana zama yana lura da samudaya na
abubuwan mamaki a cikas, ko yana zaune yana lura da wucewar abubuwan
mamaki a cikas, ko kuma yana zaune yana lura da samudaya da kuma wuce
abubuwan mamaki a cikas; ko kuma, [farga:] “Waɗannan su ne kammala!”
sati yana nan a cikin sa, har zuwa ñāṇa da kawai paṭissati, yana zaune a
ware, kuma baya mannewa da komai a duniya. Sabili da haka, bhikkhus,
bhikkhu yana zaune yana lura da kammala a ƙarshe, dangane da ariya ·
saccas huɗu.
Fa’idodin yin Satipaṭṭhānas
Ga wanda,
bhikkhus, zaiyi wadannan satipaṭṭhānas ta wannan hanyar tsawon shekaru
bakwai, ana iya tsammanin ɗayan sakamako biyu: ko dai [cikakke] ilimi
cikin abubuwan da ke bayyane, ko kuma idan akwai wasu ragi, anāgāmita.
Ka bar shekara bakwai, bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan
satipaṭṭhānas ta wannan hanyar tsawon shekaru shida, ana iya tsammanin
ɗayan sakamako biyu: ko dai [cikakke] ilimi cikin abubuwan da ke
bayyane, ko kuma idan akwai wasu hagu, anāgāmita.
Bari kawai
shekara shida, bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan
satipaṭṭhānas ta wannan hanyar tsawon shekaru biyar, ana iya tsammanin
ɗayan sakamako biyu: ko dai cikakke [ilimi] a cikin abubuwan da ake iya
gani, ko kuma idan akwai wasu hagu, anāgāmita.
Ka bar shekara
biyar, bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan satipaṭṭhānas ta
wannan hanyar tsawon shekaru hudu, ana iya tsammanin ɗayan sakamako
biyu: ko dai [cikakke] ilimi cikin abubuwan da ke bayyane, ko kuma idan
akwai wasu hagu, anāgāmita.
Bada damar shekaru hudu, bhikkhus. Ga
wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan satipaṭṭhānas ta wannan hanyar tsawon
shekaru uku, ana iya tsammanin ɗayan sakamako biyu: ko dai cikakke
[ilimi] a cikin abubuwan da ake gani, ko kuma idan akwai wasu hagu,
anāgāmita.
Bari a shekara uku, bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus,
zaiyi wadannan satipaṭṭhānas ta wannan hanyar tsawon shekaru biyu, ana
iya tsammanin ɗayan sakamako biyu: ko dai cikakke [ilimi] a cikin
abubuwan da ake iya gani, ko kuma idan akwai wasu ragi, anāgāmita.
A bar shekara biyu, bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan
satipaṭṭhānas ta wannan hanyar tsawon shekara guda, ana iya tsammanin
ɗayan sakamako biyu: ko dai [cikakke] ilimi a cikin abubuwan da ake
gani, ko kuma idan akwai wasu ragi, anāgāmita.
Bashi kadai
shekara guda, bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan satipaṭṭhānas
ta wannan hanyar tsawon watanni bakwai, ana iya tsammanin ɗayan
sakamako biyu: ko dai cikakke [ƙima] ilimi a cikin abubuwan da ake gani,
ko kuma idan akwai wasu ragi, anāgāmita.
Barin watanni bakwai,
bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan satipaṭṭhānas ta wannan
hanyar tsawon watanni shida, ana iya tsammanin ɗayan sakamako biyu: ko
dai [cikakke] ilimi cikin abubuwan da ke bayyane, ko kuma idan akwai
wasu hagu, anāgāmita.
Barin wata shida, bhikkhus. Ga wanda,
bhikkhus, zaiyi wadannan satipaṭṭhānas ta wannan hanyar tsawon watanni
biyar, ana iya tsammanin ɗayan sakamako biyu: ko dai cikakke [ilimi] a
cikin abubuwan da ake iya gani, ko kuma idan akwai wasu mahaɗo,
anāgāmita.
Bari watanni biyar, bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus,
zaiyi wadannan satipaṭṭhānas ta wannan hanyar tsawon watanni hudu, ana
iya tsammanin ɗayan sakamako biyu: ko dai [cikakke] ilimi a cikin
abubuwan da ake gani, ko kuma idan akwai wasu hagu, anāgāmita.
Barin wata hudu, bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan
satipaṭṭhānas ta wannan hanyar tsawon watanni uku, ana iya tsammanin
ɗayan sakamako biyu: ko dai [cikakke] ilimi cikin abubuwan da ke
bayyane, ko kuma idan akwai wasu hagu, anāgāmita.
A bar watanni
uku, bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan satipaṭṭhānas ta
wannan hanyar tsawon watanni biyu, ana iya tsammanin ɗayan sakamako
biyu: ko dai cikakke [ƙima] ilimi a cikin abubuwan da ake gani, ko kuma
idan akwai wasu ragi, anāgāmita.
A bar watanni biyu, bhikkhus. Ga
wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan satipaṭṭhānas ta wannan hanyar tsawon
wata daya, ana iya tsammanin ɗayan sakamako biyu: ko dai [cikakke] ilimi
cikin abubuwan da ke bayyane, ko kuma idan akwai wasu ragi, anāgāmita.
Barin wata daya, bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan
satipaṭṭhānas ta wannan hanyar na rabin wata, ana iya tsammanin ɗayan
sakamako biyu: ko dai cikakke [ƙima] ilimi a cikin abubuwan da ake gani,
ko kuma idan akwai wasu ragi, anāgāmita.
Bada rabin wata,
bhikkhus. Ga wanda, bhikkhus, zaiyi wadannan satipaṭṭhānas ta wannan
hanyar tsawon mako guda, ana iya tsammanin ɗayan sakamako biyu: ko dai
cikakke [ƙima] ilimi a cikin abubuwan da ake gani, ko kuma idan akwai
wasu hagu, anāgāmita.
“Wannan, bhikkhus, hanya ce da ke kai mutum
ga komai sai tsarkakewar talikai, kawar da baqin ciki da makoki,
bacewar dukkha-domanassa, isa ga hanya madaidaiciya, tabbatar da
Nibbāna, shine a ce hudu. satipaṭṭhānas. ” Haka aka faɗi, kuma bisa ga
dukkan abin da ya faɗi ke nan.
In ji Bhagavā. Da jin daɗin, bhikkhus ya yi maraba da maganar Bhagavā.
https://www.technologyreview.com/s/603496/10-breakthrough-technologies-2017-the-360-degree-selfie/
Seasonal changes to vegetation fascinate Koen Hufkens.
So last fall Hufkens, an ecological researcher at Harvard, devised a
system to continuously broadcast images from a Massachusetts forest to a
website called VirtualForest.io. And because he used a camera that creates 360°
pictures, visitors can do more than just watch the feed; they can use
their mouse cursor (on a computer) or finger (on a smartphone or tablet)
to pan around the image in a circle or scroll up to view the forest
canopy and down to see the ground. If they look at the image through a
virtual-reality headset they can rotate the photo by moving their head,
intensifying the illusion that they are in the woods.
Hufkens says the
project will allow him to document how climate change is affecting leaf
development in New England. The total cost? About $550, including $350
for the Ricoh Theta S camera that takes the photos.
We
experience the world in 360 degrees, surrounded by sights and sounds.
Until recently, there were two main options for shooting photos and
video that captured that context: use a rig to position multiple cameras
at different angles with overlapping fields of view or pay at least
$10,000 for a special camera. The production process was just as
cumbersome and generally took multiple days to complete. Once you shot
your footage, you had to transfer the images to a computer; wrestle with
complex, pricey software to fuse them into a seamless picture; and then
convert the file into a format that other people could view easily.
Today, anyone can buy a decent 360° camera for less than $500, record a video within minutes, and upload it to Facebook or YouTube. Much of this amateur 360° content is blurry; some of it captures 360 degrees horizontally but not vertically; and most of it is mundane. (Watching footage of a stranger’s vacation is almost as boring in spherical view as it is in regular mode.) But the best user-generated 360° photos and videos—such as the Virtual Forest—deepen the viewer’s appreciation of a place or an event.
Journalists from the New York Times and Reuters are using $350 Samsung Gear 360
cameras to produce spherical photos and videos that document anything
from hurricane damage in Haiti to a refugee camp in Gaza. One New York Times video
that depicts people in Niger fleeing the militant group Boko Haram puts
you in the center of a crowd receiving food from aid groups. You start
by watching a man heaving sacks off a pickup truck and hearing them thud
onto the ground. When you turn your head, you see the throngs that have
gathered to claim the food and the makeshift carts they will use to
transport it. The 360° format is so compelling
that it could become a new standard for raw footage of news
events—something that Twitter is trying to encourage by enabling live
spherical videos in its Periscope app.
Kodak Pixpro SP360 4k
It can be mounted on a drone to produce aerial 360° videos.
Or consider the spherical videos of medical procedures that the Los Angeles startup Giblib makes to teach students about surgery. The company films the operations by attaching a $500 360fly 4K camera, which is the size of a baseball, to surgical lights above the patient. The 360°
view enables students to see not just the surgeon and surgical site,
but also the way the operating room is organized and how the operating
room staff interacts.
Meanwhile, inexpensive 360° cameras such as Kodak’s $450 Pixpro SP360 4K
are popping up on basketball backboards, football fields, and hockey
nets during practice for professional and collegiate teams. Coaches say
the resulting videos help players visualize the action and prepare for
games in ways that conventional sideline and end-zone videos can’t.
Component innovations
These
applications are feasible because of the smartphone boom and
innovations in several technologies that combine images from multiple
lenses and sensors. For instance, 360° cameras
require more horsepower than regular cameras and generate more heat, but
that is handled by the energy-efficient chips that power smartphones.
Both the 360fly and the $499 ALLie camera use Qualcomm Snapdragon processors similar to those that run Samsung’s high-end handsets.
Most 360°
cameras lack displays and viewfinders. To compensate, camera makers
developed apps that you can download to your phone to compose shots and
review the resulting images. The cameras connect to the apps wirelessly,
and many of them allow you to upload photos and video directly from
your phone to Facebook and YouTube. In turn, those sites have made it
possible over the past year for people not just to post recorded 360° content but to live-stream 360° videos as well.
Because creating 360°
content requires stitching together multiple images, doing it on the
fly for live streaming represents an impressive technical achievement.
Computer-vision algorithms have simplified the process so that it can be
done on the camera itself, which in turn allows people to live-stream
video with minimal delays. (It helps that most consumer-grade cameras
have only two lenses and thus one stitch line. Professional versions can
have six to 24 lenses.) The ALLie camera supports fast stitching and
live-streaming, as do Ricoh’s upcoming Ricoh R development kit camera and Kodak’s Orbit360 4K, which will be available later this year for $500.
Spherical
cameras represented 1 percent of worldwide consumer camera shipments in
2016 and are set to reach 4 percent in 2017, according to the research
firm Futuresource Consulting. The popularity of these devices will
benefit the virtual-reality industry as well as camera makers. You don’t
need special VR gear to view spherical videos, but YouTube says many
people look at them on smartphones slipped into VR headsets, such as
Google’s Cardboard and Daydream devices. And more people experimenting
with 360° cameras means more content for other people to watch in VR.
In
fact, John Carmack, the chief technology officer of Facebook’s Oculus
VR subsidiary, has predicted that people will spend less than 50 percent
of their VR time playing games. Instead, they may don VR headsets to do
things like virtually attend a wedding.
Once people
discover spherical videos, research suggests, they shift their viewing
behavior quickly. The company Humaneyes, which is developing an $800 camera that can produce 3-D spherical images, says people need to watch only about 10 hours of 360° content before they instinctively start trying to interact with all videos. When you see 360° imagery that truly transports you somewhere else, you want it more and more.
https://www.sangam.org/2010/12/Tamil_Buddhists.php?uid=4177
link between Buddha Dhamma Sangha and tamil sangam era
Ilankai Tamil Sangam
24th Year on the Web
Association of Tamils of Sri Lanka in the USA
Home
Archives
The Tamil Buddhists of the Past and the Future
by J.L. Devananda, ArticlesBase, October 4, 2010
The remains of a Buddhist monastery excavated at Kaveripattinum which could be assigned to the fourth century are believed to be the earliest archaeological relics of Buddhism in Tamil Nadu. The major urban centers of Kanchipuram, Kaveripattinam, Uragapura (Uraiyur), and Madurai were not only centers of Buddhism, but these were also important centers of Pali learning…
The situation in Tamil Nadu, however, began to change towards the beginning of the 7th Century AD when the rise of Vaishnavism and Saivism posed a serious challenge to Buddhism and Jainism.
In his keynote address at the 2554th Vesak (Vaishakha Purnim) celebrations at the Mahabodhi Society in Chennai, Prof. Sunil Ariyaratne, University of Sri Jayawardenapura, Sri Lanka said, “As we are nearing 2600 Buddha Jayanthi, as a Sinhala Buddhist, this is my humble dream for the future: Tamil Buddhist temples should come up in Sri Lanka; Tamil children should embrace Buddhist monkhood; Buddhism must be taught in Tamil; preaching and worshipping Buddhism in Tamil; Tamil Bikkus should have Sinhala followers and Tamil Bhikkus must visit Sinhala homes. That togetherness should be there.”
This sounds somewhat similar to the famous speech “I have a Dream” by Martin Luther King, Jr in 1963 from the steps of the Lincoln Memorial during the march for freedom at Washington. The only difference is Prof. Sunil Ariyaratne’s dream of Tamil Buddhism in Sri Lanka in the future had already existed in the past.
Ancient Buddhist links between Tamil Nadu and Sri Lanka
Today, the Palk Strait which lies between Tamil Nadu and Sri Lankan land masses, is seen as a divider, separating two different distinct ethnicities, religions, cultures and political entities but there was a phase in history when Tamil Nadu and Sri Lanka enjoyed very close ties, thanks to a shared interest in Buddhism. During the early period, the Palk Strait was not seen as a divider but it was a unifier. At that time Buddhism was a bridge between Sri Lanka and Tamil Nadu. The fascinating story of the historical links - Golden threads between Buddhism in Tamil Nadu and Sri Lanka was narrated by Dr. Shu Hikosake, Director and Professor of Buddhism, Institute of Asian Studies in Madras in his book 1989 Buddhism in Tamil Nadu: a New Perspective. Dr. Hikosaka’s study is based on his doctoral dissertation.
The earliest inscriptions in Tamil Nadu written in the Brahmi character of the time, on the walls of the natural caves in the Tamil districts of Madura, Ramnad and Tirnnelveli belongs to the third century BC. They are of considerable interest to students of South Indian Buddhism. It is learnt from these Brahmi inscriptions, that Buddhism had come into Tamil Nadu even then. However, the epigraphical evidence seems to confirm that, it was to King Asoka and the missionary monk Mahinda (believed to be his son) that the introduction of Buddhism into Tamil Nadu may be attributed. In his Rock-Edict No. III, King Asoka says that his Dharma Vijaya prevailed in the kingdoms of the Colas, Pandyans and at Tambapanni (Sri Lanka). Particularly the edict number XIII found near Peshawar, there is reference to the Buddhist missions of Asoka. Among the countries referred to are Cola, Pandya, and Tambapanni. This inscription was written in 258 B.C. and is direct evidence of the Buddhist missions of Asoka to the Tamil country and Sri Lanka even though it does not mention about his son Mahinda. As Buddhist missions to Sri Lanka had to come by way of South India, the spread of Buddhism in Sri Lanka and South India in the 2nd century AD should be considered contemporary events, but it was King Asoka’s son Mahinda who was responsible for the introduction of Buddhism in Tamil Nadu and Sri Lanka. Mahinda is said to have erected seven viharas at Kaveripattinum, the capital of Cola while he was on his way to Sri Lanka. According to Dr. Hikosaka, contrary to the general impression, Buddhism might have gone to Sri Lanka from Tamil Nadu by sea-route, a route by which one can reach Sri Lanka easily. Since there existed very close cultural affinities between Sri Lanka and the Tamil country from time immemorial, the Buddhist activities in India could have easily influenced in some way or other the Buddhism of Sri Lanka, says Dr. Hikosaka.
Even though it is believed that Buddha had visited this region, South India (Andhra) and Sri Lanka, according to historians, Buddhism began to make a strong impact on Tamil Nadu only in the 3rd century AD. During that period Buddhism had spread widely in Tamil Nadu and won the patronage of the rulers. The remains of a Buddhist monastery excavated at Kaveripattinum which could be assigned to the fourth century are believed to be the earliest archaeological relics of Buddhism in Tamil Nadu. The major urban centers of Kanchipuram, Kaveripattinam, Uragapura (Uraiyur), and Madurai were not only centers of Buddhism, but these were also important centers of Pali learning. The other minor towns of Tamil country where Buddhism was active were Buddhamangalam, Sanghamangalam, Kumbakonam, Mayurapattanam, Alamkudipatti, Kuvam, Sanghamangai, Tiruppadirippuliyur, and so on.
Tamil Buddhists contribute to Buddhist scriptures
It was at this time that Tamil Nadu gave some of its greatest scholars (both Theravada and Mahayana) to the Buddhist world. Tamil Nadu boasted of outstanding Buddhist monks, who had made remarkable contributions to Buddhist thought and learning. Three of the greatest Pali scholars of this period were Buddhaghosa, Buddhadatta, and Dhammapala and all three of them were associated with Buddhist establishments in the Tamil kingdoms.
Buddhadatta or Thera Buddhaatta as he is called lived during the time of Accyutarikkanta, the Kalabra ruler of the Cola-Nadu; was a senior contemporary of Buddhaghosa. He was born in the Cola kingdom and lived in the 5th Century AD. Under the patronage of this ruler, Buddhadatta wrote many books. Among his best known Pali writings are the Vinaya-Vinicchaya, the Uttara-Vinicchaya and the Jinalankara-Kavya. Among the commentaries written by him are the Madhurattha-Vilasini and the Abhidhammavatara. In the Abhidhammaratara he gives a glowing account at Kaveripattinum, Uragapuram, Bhutamangalam and Kanchipuram and the Mahavihara at Anuradapura, (Sri Lanka). While he was at Sri Lanka, he composed many Buddhist works such as Uttara-viniccaya Ruparupa Vibhaga Jinalankara etc. Buddhaghosha, contemporary of Buddhadatta also composed many Buddhist commentaries.
Buddhaghosha is a Tamil monk, who made a remarkable contribution to Buddhism in Sri Lanka. He stayed and studied Buddhist precepts at Mahavihara in Anuradhapura. The Visuddhimagga was the first work of Buddhaghosha which was written while he was in Sri Lanka.
After Buddhaghosha, the important Theravada monk from the Tamil country was Dhammapala. Dhammapala lived in the Mahavihara at Anuradhapura. He composed paramathadipani which was a commentary on Buddhaghosha’s work on Khuddaka Nikaya and Paramathamanjusa, which was a commentary on Buddhaghosha’s Visuddhimagga. A close study of the three Buddhist monks viz Buddhadatta, Buddhaghosha and Dhammapala shows that Tamil Buddhists were closely associated with the Sri Lankan Buddhists around the 5th century AD.
The author of Nettipakarana is another Dhammapala who was a resident of a monastery in Nagapattinam, another important Buddhist centre from ancient times. One more example is the Cola monk Kassapa, in his Pali work, Vimatti-Vinodani, this Tamil monk provides interesting information about the rise of heretical views in the Cola Sangha and the consequent purification that took place. There are so many other Tamil monks who are attributed to the Pali works some of them were resident at Mayura-rupa-pattana (Mylapore, Madras) along with Buddhagosha.
The Tamil Buddhist monks used Pali languages in preference to Tamil in their writings. This is because the Buddha spoke in Magadi Prakrit (Pali). Sanskrit is the sacred language of the Hindus, and similarly Pali is considered as the sacred language of the Buddhists. The well known Tamil Buddhist epics found were Manimekalai, Silappadhikaram, Valaiyapathi, Kundalakesi, and Jivaka Cintamani. Manimekalai, a purely Buddhist work of the 3rd Sangam period in Tamil literature is the most supreme and famous among the Buddhist work done in Tamil Nadu. It is a work expounding the doctrines and propagating the values of Buddhism. The interaction between Tamil Nadu and Sri Lankan monks finds mention in Manimekalai, which is set in the Tamil towns of Kaveipumpattinam, Kanchi, and Vanchi. There is mention about the presence of wondering monks of Sri Lanka in Vanchi, which was the capital of the Chera Kings of Tamil Nadu. The Chinese traveller, Tsuan Tsang, wrote that there were around 300 Sri Lankan monks in the monastery at the Southern sector of Kanchipuram. Ancient Kanchipuram, the capital of Tondaimandalam, ruled by the Tamil Pallava dynasty, an offshoot of Chola rulers was the major seat of Tamil learning and is also known as the city of thousand temples. Even Thirukkural, the ancient Tamil couplets/aphorisms celebrated by Tamils is based on Buddhist principals. Although Buddhism has become almost extinct from Tamil Nadu, it has contributed a great deal to the enrichment of Tamil culture and has exerted a significant influence, both directly and indirectly, on the Tamil religious and spiritual consciousness, present as well as past.
Tamil Buddhism in Sri Lanka
As Buddhism was one of the dominant religions in both Tamil Nadu and Sri Lanka, naturally there were very close relations between the two regions. The monks from Sri Lanka, too, went across to the Tamil kingdom and stayed in the monasteries. As Dr. Leslie Gunawardana says, `The co-operation between the Buddhist Sangha of South India and Sri Lanka produced important results which are evident in the Pali works of this period`. He also says that the Tamil Buddhist monks were more orthodox than their counterparts in Sri Lanka. Indeed, the relations between the Tamil and Sinhala Buddhist monks were so close that the latter sought the assistance of the former in political turmoil.
In Sri Lanka, the Tamil Buddhists who followed Theravada Buddhism shared the common places of worship with the Sinhalese, but there were also Tamil Buddhists who were following the Mahayana Buddhism and they had their own Mahayana temples. There are still some Tamil Mahayana Buddhist establishments (Palli) in the east and possibly in the Jaffna peninsula. The best known was Velgam Vehera (see details below), which was renamed Rajaraja-perumpalli after the Cola emperor. Another was the Vikkirama-calamekan-perumpalli.
Some ten miles northwest of Trincomalee off the Trincomalee - Horowupothana road is an ancient Buddhist shrine with origins dating back to the years before the second century. It is a historical fact that among the many ancient Buddhist shrines in Sri Lanka Velgam Vehera which was renamed Rajaraja-perumpalli, also called Natanar Kovil by the present day Tamils stands out as the only known example of a `Tamil Vihare or Buddhist Palli` or as the late Dr. Senerath Paranavithana described it in his book `Glimpses of Ceylon`s Past` as an `Ancient Buddhist shrine of the Tamil people`. Some of the Tamil inscriptions found at the site record donations to this shrine and are dated in the reigns of the Chola Kings, Rajaraja and Rajendradeva. It was his view that the date of the original foundation of the vihare was no doubt considerably earlier than the reign of King Bhatika Tissa II.
The situation in Tamil Nadu, however, began to change towards the beginning of the 7th Century AD when the rise of Vaishnavism and Saivism posed a serious challenge to Buddhism and Jainism. There was a significant increase in Hindu/Brahmanical influence and soon the worship of Siva and Visnu began to gain prominence. The Buddhist and Jaina institutions in Tamil Nadu came under attack when they began to lose popular support and the patronage from the rulers. One result of this was the migration of Buddhist and Jaina monks and devoted lay members to kingdoms where they could find refuge. While the Jainas and Buddhists (mostly Mahayana) were able to go to Kannada and Andhra/Telugu regions, a large part of the Buddhists (Theravada) turned to Sri Lanka and assimilated with the local Buddhist population.
Mahavihara monks of Anuradapura and the Pali chronicles
Although Buddhism flourished in South India in ancient times, the 5th century AD Pali chronicles such as the Dipavamsa and Mahavamsa written by the Mahavihara monks of Anuradapura (Sri Lanka) remained silent about the introduction of Buddhism to South India. This is because, when Hindu/Brahmanism started reappearing in India and posed a threat to Buddhism, the Mahavihara monks of Anuradapura (Sri Lanka) due to their strong devotion to Buddhism and desire to consolidate and protect this religion in Sri Lanka wrote the Pali chronicles Deepavamsa/Mahavamsa just to glorify Buddhism and the Buddhist kings of Sri Lanka and not to record objectively what happened. The `Lion Ancestry` and the myths about the origin of the Sinhala race as pre-destined, true custodians of the island of Sri Lanka and guardians of Buddhism is a myth of the creative authors to protect Buddhism and is not the common true history. The ancient Sri Lankan Kingdom (Anuradapura) was ruled by both Buddhist and Hindu kings. There is no evidence what so ever to prove that they were Sinhala. The arrival of prince Vijaya and 700 men from North India is only a myth. All those Buddhist Kings of Anuradapura whom we believe today as Sinhala-Buddhists are of Tamil origin. Sinhala language is nothing but a hybrid of Sanskrit, Tamil and Pali. An analysis of the Pali chronicles (Deepavamsa/Mahavamsa) makes it very clear that the Mahavihara monks who authored them in the 5th century AD have created the ethnic identity Sinhala, yoked it with Buddhism and created a new ethno-religious identity in Sri Lanka known as Sinhala-Buddhist to sustain the religion in the country for 5000 years.
The ancient Brahmi inscriptions (before 7th century AD) in Tamil Nadu are in old Tamil where the Tamil names did not end with an ‘N’ or an ‘M’, but were very similar to those Sanskrit/Pali names. It was only after the 7th century AD, that the Tamil language adopted some changes to its Grammar, script, etc. and evolved into the present form. This might have happened after the Tamils developing what is commonly called as the pulli (dot) system which is peculiar to Tamils in particular among the Indian languages and due to this dot system the words/names ending with ‘A’ ends up with ‘N’ and ‘M’. This is the reason why, in the Pali chronicles and in the Brahmi stone inscriptions the names of the Tamil Kings of Anuradhapura were referred to as Sena, Guttika, Elara, Pulahatha, Bahiya, Panayamara, Parinda, Dathiya, etc and not as Senan, Guttikan, Ellalan, etc. Similarly in Tamil Nadu, the names of the ancient kings were referred to as Kulothunga Chola, Vikrma Chola, Aditya Chola, Kulasekara Pandya, Vira Wickrama Pandya, Parakrama Pandya, Sundara Pandya, etc.
It is believed that most of the Tamil Buddhist literary work has been destroyed during religious controversies. The loss of Tamil Buddhist literature was a death blow to Tamil Buddhism. Apart from the Brahmi inscriptions and other archeological evidence found in Tamil Nadu and the available Tamil literary works, the Rock-Edicts of King Asoka also sheds much light on this subject. Even though the Pali chronicles did not mention the ethnic background of the ancient Sri Lankan Buddhists and the Buddhist kings right from Devanampiya Tissa, the Mahavamsa referred to the Non-Buddhist kings as Tamils (invaders). The above facts and the non-existence of Tamil Buddhists during the colonial period (due to the 10th century Chola invasion) led the 19th century European Pali scholars who translated the Pali chronicles to assume and subsequently the present day Sri Lankans to believe that the ancient Buddhists and the Buddhists Kings of Sri Lanka were Sinhalese.
Unfortunately, today there are no Tamil Buddhists in Sri Lanka but the majority of the early Tamils of Sri Lanka (before the 10th century Chola invasion) were Buddhists. The ancient Buddhist remains in the North and East of Sri Lanka are the remnants left by the Tamil Buddhists and not anybody else. They are part of the heritage of Sri Lankan Tamils. Only the Buddhist temples, statues and structures build in the recent past and present in the North and East remain as Sinhala-Buddhist.
Important Questions
The questions still remain, why are the Sri Lankans ignorant of their past or rather, why is the Sri Lanka’s past hidden from its own people? Why do the Sri Lankans believe that the Buddhist sites in Sri Lanka belong only to the Sinhalese (Sinhala heritage) and not to the Tamils? Why are the Sri Lankans ignorant about the early Tamil Buddhists of Sri Lanka and Tamil Nadu? Why do the Sri Lankans think, in Sri Lanka a Buddhist should be a Sinhalese and a Hindu should be a Tamil while the Sinhalese worship most of the Hindu/Brahmanical Gods? Why do most Sinhala-Buddhists believe that they are blood relatives of Lord Buddha (Sakya clan)? Why are the Sinhalese so ignorant to believe that the Tamils in Sri Lanka are either invaders or brought by the colonial rulers?
Not only the Indians but even the Sri Lankan Tamils gave up Buddhism and accepted Hinduism. For them to go back to Buddhism, has 2500 years of Buddhism in Sri Lanka (the so called Dhammadveepa) influenced any major changes in the Sinhala society (the so called guardians of Buddhism chosen by none other than the Buddha) in terms of attitude, character, behavior, morality and so on or has it failed miserably? Are the Buddhist monks practicing Ahimsa (non-violence), Karuna (compassion), Metta (affection), and Maithriya (loving-kindness) towards fellow humans (irrespective of race/religion) or are they in the name of Buddhism promoting ethno-religious chauvinism and hatred?
Buddhism in Sri Lanka is monopolized by the Sinhalese and they call it Sinhala-Buddhism which is Theravada Buddhism (Tripitaka) mixed up with the Mahavamsa. Will the Sinhala-Buddhist Maha Sangha accept any Tamil Buddhist monks? Will the Tamils accept Mahavamsa as a part of Buddhism or Buddhist history knowing very well that it is a Sinhala-Buddhist mythology?
Prof. Sunil Ariyaratne’s dream of future Tamil Buddhists is very genuine and apt during this period. As he says, it may recreate the togetherness, the common bond that once existed between the Sinhalese and Tamils. It will not be a surprise if Nanda Malini sings about the Damila Buddhayo of the past and the future but can his dream materialize? Of course, miracles do happen; Martin Luther King Junior’s dream came true so let us have some hope.
Retrieved from “http://www.articlesbase.com/culture-articles/the-tamil-buddhists-of-the-past-and-the-future-3402500.html”
(ArticlesBase SC #3402500)
—————————————————————————-
From Barbaric Sinhala-Buddhism to Civilized Buddhism
by J.L. Devananda, ArticlesBase, December 22, 2010
The Buddhism practiced in Sri Lanka, better known as Sinhala-Buddhism (or Mahavamsa-Buddhism) is different from the Theravada Buddhism practiced in other countries such as Thailand, Cambodia and so on. The Buddhists in these countries follow only the Buddhist scriptures Tripitaka (Viniya, Sutta, Abhidhamma), whereas in Sri Lanka the ‘Mahavamsa,’ which was written by one of the Mahavihara monks (Ven. Mahanama) more than 1000 years after the passing away of Lord Buddha is also considered as a part of the Buddhist scriptures, although it deals mostly with mythical or supernatural Buddhist history, some episodes of which are copied from the ‘Mahabaratha’ and ‘Ramayana.’ Since the Buddhist scriptures (Tripitaka) and the mythical Buddhist history (Mahavamsa) were both written in the Pali language, a Buddhist layperson who does not understand Pali cannot understand the difference between the two and, therefore, he/she believes everything that the Buddhist monks preach, to be the true words of Buddha.
Due to ignorance, even the present day Sinhala-Buddhists still believe that they are blood relatives of Buddha because, according to the Mahavamsa, their forefather Pandu-Vasudeva belongs to the Sakya clan, and is a relative of the Buddha where as the historians believe that the term ‘Pandu’ in Pali means Pandyans.
According to Buddhism, a person ordained as a Bikkhu should practice Ahimsa (non-violence), Karuna (compassion), Metta (affection), and Maithriya (loving-kindness) towards fellow humans, (irrespective of race or religion), not only by words but also in his thoughts and action. Unfortunately in Sri Lanka, due to the influence of the Mahavamsa, a Buddhist Bikkhu is at liberty to engage in racist politics and promote Sinhala-Buddhist chauvinism and hatred, as we see today.
Protecting Buddhism
There was NO Buddhism in Sri Lanka until Emperor Asoka’s missionary monks led by Mahinda converted the Hindu (Siva worshipping) Naga King Tissa into a Buddhist in the 2nd century BC. Similarly, there was NO Sinhala race/tribe in Sri Lanka until the Mahavihara monks created it in the 5th century AD. When Hindu/Brahmanical influence posed a serious challenge to Buddhism and when Buddhism started to lose popular support and the patronage from the rulers, the Buddhist institutions in India came under attack. The Mahavihara monks of Anuradapura including Ven. Mahanama, the author of the Pali chronicle Mahavamsa and a close relative of the Buddhist Naga king Dhatusena witnessed the decline and disorientation of Buddhism in India. The events that took place in India against Buddhism must have prompted the Mahavihara monks in Sri Lanka to come up with a plan/strategy to protect Buddhism. Due to their strong devotion to Buddhism and desire to consolidate and protect this religion in Sri Lanka they have decided to write the Pali chronicles Deepavamsa/Mahavamsa making Sri Lanka a Dammadeepa/Sinhaladvipa (chosen land of Buddha where Buddhism will prevail for 5000 years) and creating the Sinhala race by integrating all the Buddhists from different tribes/ethnic groups into one race and making them the sustainers of Buddhism (Gautama Buddha’s chosen people) to protect Buddhism in Sri Lanka for 5000 years until the next Maithriya Buddha arrive. With the patronage of the Buddhist Kings, it is the Mahavihara monks who assimilated all the Buddhists from many different tribes together and called them Sihala (followers of Mythical Vijaya). There may have been instances where the convicted criminals from India (Bengal/Gujarat) who were exiled would have sleeked asylum in the island and would have been allowed to settle and got assimilated with the local population, but there is NO historical evidence what so ever to prove Vijaya’s arrival with 700 men or to say there were Sinhalese during the Early Historic period. The term ‘Sihala’ itself first appeared ONLY in the 5th Century AD Pali chronicles Deepavamsa/Mahavamsa and that also ONLY twice in the beginning chapters. To date, no archaeological evidence has been found to prove ‘Hela’ or ‘Sihala’ or ‘Sinhala’ existed before that or anything about Vijaya’s arrival. Only the Mahavamsa Tika that was composed very much later to interpret the Mahavamsa, mentions that it was adopted from the mysterycal ‘Vamsa texts’ known as ‘Sihala Atthakatha’ (collection of Sinhala verbal stories). Very strangely, most of the mythical/supernatural stories from the so called ‘Sihala Atthakatha Vamsa texts’ are very similar to those found in the Indian Epics and Puranas such as the Mahabaratha/Ramayana. Ultimately, the Mahavamsa has transformed the Buddha into a special patron of Sinhala-Buddhism, an ethnic religion created in Sri Lanka.
Sinhala and Damela
There are enough of ancient archaeological evidence in Sri Lanka such as Brahmi stone inscriptions, cave writings, Pali chronicles, etc where the terms ‘Dameda’, ‘Damela’, ‘Damila’, ‘Demel’ are mentioned as a group of people living in the island. Even in the Jataka stories such as Akitti Jataka, there is a reference to Tamil country (Damila-rattha), where as there is NO evidence what so ever about the terms ‘Hela’, ‘Sihala’, ‘Sinhala’ before and even a few centuries after the Pali chronicles were written. Even the Mahavamsa says, the missionary monk Mahinda Maha Thero preached Buddhism to the people of the island in Deepa basa (language of the island) but it does not say that the deepa basa was ‘Elu’ or ‘Helu’ or ‘Sihala’.
Some Sinhala scholars have a weak argument for the above. They argue that the ethnic name of the dominant group does not occur in these records for the very good reason that there is no need to distinguish any person by referring to him/her as such when the people as a whole are entitled to that name (Sihala). The million dollar question is why it is not the case now because today they are actually the dominant ethnic group? (How they became a majority is another subject but I will briefly mention below). Today, leave aside the major things like medicine, etc, even the smallest stuff like roof tiles are labelled after ‘Sinhala’.
The above argument could have been accepted if the terms ‘Hela’, ‘Sihala’, ‘Sinhala’ was found at least somewhere outside Sri Lanka such as in any of the ancient literary works and/or the stone inscriptions/rock edicts of neighbouring India (either South or North) that was always associated with the island’s history, but unfortunately nothing has been found until now.
The kingdoms of Anuradapura and Polonnaruwa were NEVER known as Sinhala kingdoms and the Naga and Tamil kings who ruled these kingdoms never called themselves ‘Hela’, ‘Sihala’, or ‘Sinhala’. There is no evidence to prove that the Nagas were Sinhalese or they became Sinhalese. Subsequent to the Cola domination of Sri Lanka in the 10th century A.D, people who identified themselves as Buddhists and Sinhalese shifted their seats of rule from the ancient kingdoms of Anuradapura and Polanaruwa towards South and Central Sri Lanka while the people who identified themselves as Hindus (Saiva) and Tamils moved their ruling structures from these same regions to the North and East of the island. It was only after the 13th century AD that the kingdoms of Kotte and Kandy were known as ‘Sinhale’ even though some parts of the Tamil areas in North and East also came under the Kandyan rule but Kandy was mostly ruled by the Kalingas of South-East India and the Nayakkars of South India with whom the Tamils did not have any problems. Also, the term ‘Sinhale’, appeared only in the 13th Century AD Chulavamsa and NOT in Deepavamsa/Mahavamsa.
In the 16th century, the Portuguese and in the 18th century, the Dutch who occupied the island brought in tens of thousands of people from South India (presently Kerala, Tamil Nadu, Andara) and settled them in the Southern parts of the island as menial labourers (for growing/peeling cinnamon, fishing/pearl diving, coconut planting/plucking, toddy tapping, and for many other jobs). Within a few centuries, the Sinhala population increased exponentially when these people assimilated with the local Sinhala population by adopting the Sinhala language and the Buddhist religion. Today their decedents (6th generation) are not only claiming the ancient Sri Lankan civilization as their own ‘Sinhala’ heritage but have also become the patriots and champions of Sinhala-Buddhist chauvinism.
It was the British who re-discovered the Mahavamsa in the early 20th century and their so called European ‘Pali Scholars’ misinterpreted it, thereby creating another myth known as Arya-Sinhala. Since the Sinhala (Elu) language (mixture of Sanskrit, Pali and Tamil/Malayalam) was more of Indo-Aryan in nature, the British declared that the Sinhalese were Aryans from North India and the Tamils were Dravidians from South India. Influenced by the colonial historiography, the Sinhalese declared that they were indigenous to the island, and that the Tamils were invaders from South India.
Mahavamsa Mythology
It is said in MAHAVAMSA CHAPTER VII - THE CONSECRATING OF VIJAYA,
**But the king Sihabahu, since he had slain the lion (was called) Sihala and, by reason of the ties between him and them, all those (followers of VIJAYA) were also (called) Sihala.**
If Sihabahu whose father had slain the lion was called Sihala and his eldest son Vijaya and his followers were also called Sihala, then what about Vijaya’s twin brother Sumitta and his followers in Sinhapura, India? Why they were not called Sihala? That itself proves that Vijaya and the Sinhala race was a creation of Ven. Mahanama and the Mahavihara monks.
Another good example of the myths, fantasies, superstitions and fables from the Mahavamsa is the Elara/Dutugemunu episode. Just around ten lines/verses in the Pali chronicle Deepavamsa about the Elara/Dutugemunu was blown up into 11 chapters in the Mahavamsa just to glorify Buddhism and the Buddhist kings against the Hindus which gave birth to “superior race”, “Bhoomiputhra (sons of the soil)”, “Sinhaladivpa” “unitary state” and “Dhammadivpa” theories. The Mahavamsa author being a Buddhist monk and justifying the killing of around sixty thousand Tamils/Hindus (aka invaders) by Dutugemunu is one reason why others (non-Buddhists) think that Sinhala-Buddhism is somewhat of a violent barbaric form of Buddhism where killing Tamils is justified. The killing of Tamils in Sri Lanka by the Sinhala-Buddhists even today is due to this uncivilized and barbaric ehhno-religion known as Sinhala-Buddhism (or Mahavamsa-Buddhism).
There is a clear record of all the main events of Buddha, the places he visited, with whom he was, where and what he preached and to whom he preached, in the Buddhist scriptures Tripitika, but nowhere it is mentioned that the Buddha visited or even spoke about the island of Lanka. In order to protect Buddhism in Sri Lanka from those powerful South Indian Hindu kingdoms, Ven. Mahanama wrote the Mahavamsa, by added his own imaginations and myths. He has introduced many events concerning Buddha which never took place, things that Buddha has never said or done, events which are not mentioned in any of the Buddhist scriptures (both Theravada and Mahayana).
For example, according to the Mahavamsa, Buddha made three magical trips to Sri Lanka, each time colonizing another area of the island, in preparation for the formal introduction of Buddhism two centuries after his death. One of these trips was to settle a dispute between the Yakkhas and Nagas at Naga Divipa (Ninathivu) where the Buddha tamed the Yakkhas, the non-human inhabitants of the island.
There is no evidence whatsoever to support this claim (Buddha’s 3 visits), other than the three chaithiyas (Buddhist structures) built in the recent past by the Sinhalese Buddhists at 3 different locations to say, ‘This is where Buddha came.’ Even the footprint of Buddha at Sri Pada (Adam’s peak) is nothing but an obvious myth.
According to the Mahavamsa, just before passing away, Buddha has called the Sakka (King of Gods) and told him,
‘My doctrine, O Sakka, will eventually be established in the Island of Lanka, and on this day, Vijay the eldest son of Singha Bahu king of Sinhapura in the Lata country lands there with 700 followers and will assume sovereignty there. Do thou, therefore guard well the prince and his train and the Island of Lanka. On receiving the blessed one’s command, Sakka summoned God Vishnu and said, ‘Do thou. O lotus-hued one, protect with zeal prince Vijay and his followers and the doctrine that is to endure in Lanka for a full five thousand years’.
It should be noted that in Buddhist scriptures, Buddha has never mentioned about any Hindu/Brahmanical Gods, he only talks about Devas and Bramahas from different worlds who have no connection with any Hindu/Brahmanical Gods.
Jathika Chintanaya (Mahavamsa mindset) and its consequences
Ven. Mahanama has created an imaginary link between the three elements, Country-Race-Religion and made it into one unit similar to the Holy Trinity, whereby Sri Lanka (Dhamma Deepa), Buddha’s chosen people (Sinhalese), and Buddhism (Buddha Sasana) should be protected for 5000 years. This is known as the Jathika chintanaya or the Mahavamsa mindset and its outcome is the ‘Sinhala-Budda Deepa’ and ‘unitary state’. Therefore, for the next 2500 years, a Sinhala Buddhist will never allow a federal state or any autonomy for others (non-Sinhala-Buddhists) in Sri Lanka.
What we witness today is a kind of political Buddhism trying to promote the interests of the Sinhala-Buddhist people, rather than religion (Buddhism) as a path for personal salvation, and it is the main impediment to peace in the Island of Sri Lanka because it is based on the doctrine of primacy and superiority of the Sinhala race and the Buddhist religion.
From a very young age, the innocent Sinhala Buddhist children who attend the Daham Paasela (Sunday school) in the Buddhist temples are brainwashed by engraving the Mahavamsa Buddhism and Sinhala Buddhist racism into their sub-conscious minds. They are taught to believe that the non-Sinhala Buddhists (Tamils) are invaders who do not belong to Sri Lanka. All the Tamils should be chased away to Tamil Nadu just the way their ancient Kings Dutugemunu did. The country (Sri Lanka), Sinhala race and Buddhism should be protected from the Tamils. Now, from recently, they have also included the Christians in those needing to be thrown out. Due to the above conditioning, the Sinhala-Buddhist majority believes that the entire Sri Lanka belongs to them and the minorities are aliens.
One good example is the former Army Chief Lt.-Gen. Sarath Fonseka who once said that he strongly believes that Sri Lanka belongs to the Sinhalese, the minorities can live in the country with them (Sinhalese) but they must not try to demand undue things. This is the common understanding/belief not only among the Sinhalese masses (both educated and uneducated) and the Buddhist clergy but also among the Sinhalese political leaders right from the top as we see from the Sinhala Only Act in 1956, the Sinhala-Only (sri) vehicle license-plates policy in 1958 (have we learned anything from its aftermath that has ruined the country for many decades?) and the recent proposal to scrap the Tamil version of the national anthem and have a Sinhala-Only National Anthem, but unlike the former army chief, these politicians are extra careful when uttering in public due to diplomacy.
Coming out of ignorance
In Sri Lanka, the history is already twisted many centuries ago and sealed. What we have is not history but his-story (Ven. Mahanama’s story). Today the myth has become the truth and if anybody tries to undo the twist (after enormous amount of new discoveries) he/she will be considered an unpatriotic traitor or even a ‘terrorist supporter’. Some of the new archaeological discoveries (artefacts) which are not in favour of the Mahavamsa mythology are either hidden (not allowed to reveal the facts) or they are made to disappear by none other than the governing authorities in order to keep the majority community happy.
For example, the archaeologist Prof. Senerath Paranawithana being a non-Buddhist had to come up with magical evidence from his research to prove the accuracy of the stories in the Mahavamsa (misinterpret as true history). Once when he deviated (by saying the truth that Buddha never visited the island) he was forced to deny.
During that turbulent period (when Buddhism was under threat), the Mahavamsa author Ven. Mahanama and the Mahavihara monks had a genuine reason for the above mythology but unfortunately today due to ignorance and lack of rational thinking, the Sinhala Buddhists still believe the Mahavamsa as the gospel truth.
As long as the Sinhalese remain ignorant, as long as they cling on to the 2500 years old mysteries of the past as their guide, as long as they remain engrossed to the Mahavamsa mindset, whatever solution the that the government tries/pretends to bring in, the Sinhala-Buddhists are not going to accept. Scholars and analysts have identified that the ‘Sinhala (Mahavamsa) Buddhist mindset,’ (about the Sinhala Buddhist claim to the whole island of Lanka), as the reason why most of the Sinhalese cannot be rational and liberal.
The so called Reconciliation Commission (LLRC) should have understood by now that the first lesson and most probably the only important lesson that the Sinhala majority has to learn in order to come out from their ignorance is to differentiate/distinguish between Sinhala and Sri Lanka. Only when the Sinhalese clearly understand that Sinhala-ness and Sri Lankan-ness are not the same but two different things, we will be able to see some light at the end of the tunnel (peace will prevail) and the Sri Lankan Tamils will be able to give up their demands and unite as one Sri Lankan nation.
As responsible leaders, not only the government and the opposition but the moderate Sinhala media personnel, educated and intelligent Sinhalese people and moderate religious leaders/Buddhist clergy should educate the Sinhala nation to think rationally and distinguish/differentiate Sinhala from Sri Lanka, Buddhism from Sinhala-Buddhism, and Myths from Facts, explaining the reason why the Pali chronicles were written during that period of extreme danger to Buddhism, which is not the case today.
Retrieved from “http://www.articlesbase.com/non-fiction-articles/from-barbaric-sinhala-buddhism-to-civilized-buddhism-3897195.html”
(ArticlesBase SC #3897195)
Published: December 31, 2010
Printer-friendly version
Discuss this article (3 posts)
I
https://www.sangam.org/2010/12/Tamil_Buddhists.php?uid=4177
link between Buddha Dhamma Sangha and tamil sangam era
Ilankai Tamil Sangam
24th Year on the Web
Association of Tamils of Sri Lanka in the USA
Home
Archives
The Tamil Buddhists of the Past and the Future
by J.L. Devananda, ArticlesBase, October 4, 2010
The remains of a Buddhist monastery excavated at Kaveripattinum which could be assigned to the fourth century are believed to be the earliest archaeological relics of Buddhism in Tamil Nadu. The major urban centers of Kanchipuram, Kaveripattinam, Uragapura (Uraiyur), and Madurai were not only centers of Buddhism, but these were also important centers of Pali learning…
The situation in Tamil Nadu, however, began to change towards the beginning of the 7th Century AD when the rise of Vaishnavism and Saivism posed a serious challenge to Buddhism and Jainism.
In his keynote address at the 2554th Vesak (Vaishakha Purnim) celebrations at the Mahabodhi Society in Chennai, Prof. Sunil Ariyaratne, University of Sri Jayawardenapura, Sri Lanka said, “As we are nearing 2600 Buddha Jayanthi, as a Sinhala Buddhist, this is my humble dream for the future: Tamil Buddhist temples should come up in Sri Lanka; Tamil children should embrace Buddhist monkhood; Buddhism must be taught in Tamil; preaching and worshipping Buddhism in Tamil; Tamil Bikkus should have Sinhala followers and Tamil Bhikkus must visit Sinhala homes. That togetherness should be there.”
This sounds somewhat similar to the famous speech “I have a Dream” by Martin Luther King, Jr in 1963 from the steps of the Lincoln Memorial during the march for freedom at Washington. The only difference is Prof. Sunil Ariyaratne’s dream of Tamil Buddhism in Sri Lanka in the future had already existed in the past.
Ancient Buddhist links between Tamil Nadu and Sri Lanka
Today, the Palk Strait which lies between Tamil Nadu and Sri Lankan land masses, is seen as a divider, separating two different distinct ethnicities, religions, cultures and political entities but there was a phase in history when Tamil Nadu and Sri Lanka enjoyed very close ties, thanks to a shared interest in Buddhism. During the early period, the Palk Strait was not seen as a divider but it was a unifier. At that time Buddhism was a bridge between Sri Lanka and Tamil Nadu. The fascinating story of the historical links - Golden threads between Buddhism in Tamil Nadu and Sri Lanka was narrated by Dr. Shu Hikosake, Director and Professor of Buddhism, Institute of Asian Studies in Madras in his book 1989 Buddhism in Tamil Nadu: a New Perspective. Dr. Hikosaka’s study is based on his doctoral dissertation.
The earliest inscriptions in Tamil Nadu written in the Brahmi character of the time, on the walls of the natural caves in the Tamil districts of Madura, Ramnad and Tirnnelveli belongs to the third century BC. They are of considerable interest to students of South Indian Buddhism. It is learnt from these Brahmi inscriptions, that Buddhism had come into Tamil Nadu even then. However, the epigraphical evidence seems to confirm that, it was to King Asoka and the missionary monk Mahinda (believed to be his son) that the introduction of Buddhism into Tamil Nadu may be attributed. In his Rock-Edict No. III, King Asoka says that his Dharma Vijaya prevailed in the kingdoms of the Colas, Pandyans and at Tambapanni (Sri Lanka). Particularly the edict number XIII found near Peshawar, there is reference to the Buddhist missions of Asoka. Among the countries referred to are Cola, Pandya, and Tambapanni. This inscription was written in 258 B.C. and is direct evidence of the Buddhist missions of Asoka to the Tamil country and Sri Lanka even though it does not mention about his son Mahinda. As Buddhist missions to Sri Lanka had to come by way of South India, the spread of Buddhism in Sri Lanka and South India in the 2nd century AD should be considered contemporary events, but it was King Asoka’s son Mahinda who was responsible for the introduction of Buddhism in Tamil Nadu and Sri Lanka. Mahinda is said to have erected seven viharas at Kaveripattinum, the capital of Cola while he was on his way to Sri Lanka. According to Dr. Hikosaka, contrary to the general impression, Buddhism might have gone to Sri Lanka from Tamil Nadu by sea-route, a route by which one can reach Sri Lanka easily. Since there existed very close cultural affinities between Sri Lanka and the Tamil country from time immemorial, the Buddhist activities in India could have easily influenced in some way or other the Buddhism of Sri Lanka, says Dr. Hikosaka.
Even though it is believed that Buddha had visited this region, South India (Andhra) and Sri Lanka, according to historians, Buddhism began to make a strong impact on Tamil Nadu only in the 3rd century AD. During that period Buddhism had spread widely in Tamil Nadu and won the patronage of the rulers. The remains of a Buddhist monastery excavated at Kaveripattinum which could be assigned to the fourth century are believed to be the earliest archaeological relics of Buddhism in Tamil Nadu. The major urban centers of Kanchipuram, Kaveripattinam, Uragapura (Uraiyur), and Madurai were not only centers of Buddhism, but these were also important centers of Pali learning. The other minor towns of Tamil country where Buddhism was active were Buddhamangalam, Sanghamangalam, Kumbakonam, Mayurapattanam, Alamkudipatti, Kuvam, Sanghamangai, Tiruppadirippuliyur, and so on.
Tamil Buddhists contribute to Buddhist scriptures
It was at this time that Tamil Nadu gave some of its greatest scholars (both Theravada and Mahayana) to the Buddhist world. Tamil Nadu boasted of outstanding Buddhist monks, who had made remarkable contributions to Buddhist thought and learning. Three of the greatest Pali scholars of this period were Buddhaghosa, Buddhadatta, and Dhammapala and all three of them were associated with Buddhist establishments in the Tamil kingdoms.
Buddhadatta or Thera Buddhaatta as he is called lived during the time of Accyutarikkanta, the Kalabra ruler of the Cola-Nadu; was a senior contemporary of Buddhaghosa. He was born in the Cola kingdom and lived in the 5th Century AD. Under the patronage of this ruler, Buddhadatta wrote many books. Among his best known Pali writings are the Vinaya-Vinicchaya, the Uttara-Vinicchaya and the Jinalankara-Kavya. Among the commentaries written by him are the Madhurattha-Vilasini and the Abhidhammavatara. In the Abhidhammaratara he gives a glowing account at Kaveripattinum, Uragapuram, Bhutamangalam and Kanchipuram and the Mahavihara at Anuradapura, (Sri Lanka). While he was at Sri Lanka, he composed many Buddhist works such as Uttara-viniccaya Ruparupa Vibhaga Jinalankara etc. Buddhaghosha, contemporary of Buddhadatta also composed many Buddhist commentaries.
Buddhaghosha is a Tamil monk, who made a remarkable contribution to Buddhism in Sri Lanka. He stayed and studied Buddhist precepts at Mahavihara in Anuradhapura. The Visuddhimagga was the first work of Buddhaghosha which was written while he was in Sri Lanka.
After Buddhaghosha, the important Theravada monk from the Tamil country was Dhammapala. Dhammapala lived in the Mahavihara at Anuradhapura. He composed paramathadipani which was a commentary on Buddhaghosha’s work on Khuddaka Nikaya and Paramathamanjusa, which was a commentary on Buddhaghosha’s Visuddhimagga. A close study of the three Buddhist monks viz Buddhadatta, Buddhaghosha and Dhammapala shows that Tamil Buddhists were closely associated with the Sri Lankan Buddhists around the 5th century AD.
The author of Nettipakarana is another Dhammapala who was a resident of a monastery in Nagapattinam, another important Buddhist centre from ancient times. One more example is the Cola monk Kassapa, in his Pali work, Vimatti-Vinodani, this Tamil monk provides interesting information about the rise of heretical views in the Cola Sangha and the consequent purification that took place. There are so many other Tamil monks who are attributed to the Pali works some of them were resident at Mayura-rupa-pattana (Mylapore, Madras) along with Buddhagosha.
The Tamil Buddhist monks used Pali languages in preference to Tamil in their writings. This is because the Buddha spoke in Magadi Prakrit (Pali). Sanskrit is the sacred language of the Hindus, and similarly Pali is considered as the sacred language of the Buddhists. The well known Tamil Buddhist epics found were Manimekalai, Silappadhikaram, Valaiyapathi, Kundalakesi, and Jivaka Cintamani. Manimekalai, a purely Buddhist work of the 3rd Sangam period in Tamil literature is the most supreme and famous among the Buddhist work done in Tamil Nadu. It is a work expounding the doctrines and propagating the values of Buddhism. The interaction between Tamil Nadu and Sri Lankan monks finds mention in Manimekalai, which is set in the Tamil towns of Kaveipumpattinam, Kanchi, and Vanchi. There is mention about the presence of wondering monks of Sri Lanka in Vanchi, which was the capital of the Chera Kings of Tamil Nadu. The Chinese traveller, Tsuan Tsang, wrote that there were around 300 Sri Lankan monks in the monastery at the Southern sector of Kanchipuram. Ancient Kanchipuram, the capital of Tondaimandalam, ruled by the Tamil Pallava dynasty, an offshoot of Chola rulers was the major seat of Tamil learning and is also known as the city of thousand temples. Even Thirukkural, the ancient Tamil couplets/aphorisms celebrated by Tamils is based on Buddhist principals. Although Buddhism has become almost extinct from Tamil Nadu, it has contributed a great deal to the enrichment of Tamil culture and has exerted a significant influence, both directly and indirectly, on the Tamil religious and spiritual consciousness, present as well as past.
Tamil Buddhism in Sri Lanka
As Buddhism was one of the dominant religions in both Tamil Nadu and Sri Lanka, naturally there were very close relations between the two regions. The monks from Sri Lanka, too, went across to the Tamil kingdom and stayed in the monasteries. As Dr. Leslie Gunawardana says, `The co-operation between the Buddhist Sangha of South India and Sri Lanka produced important results which are evident in the Pali works of this period`. He also says that the Tamil Buddhist monks were more orthodox than their counterparts in Sri Lanka. Indeed, the relations between the Tamil and Sinhala Buddhist monks were so close that the latter sought the assistance of the former in political turmoil.
In Sri Lanka, the Tamil Buddhists who followed Theravada Buddhism shared the common places of worship with the Sinhalese, but there were also Tamil Buddhists who were following the Mahayana Buddhism and they had their own Mahayana temples. There are still some Tamil Mahayana Buddhist establishments (Palli) in the east and possibly in the Jaffna peninsula. The best known was Velgam Vehera (see details below), which was renamed Rajaraja-perumpalli after the Cola emperor. Another was the Vikkirama-calamekan-perumpalli.
Some ten miles northwest of Trincomalee off the Trincomalee - Horowupothana road is an ancient Buddhist shrine with origins dating back to the years before the second century. It is a historical fact that among the many ancient Buddhist shrines in Sri Lanka Velgam Vehera which was renamed Rajaraja-perumpalli, also called Natanar Kovil by the present day Tamils stands out as the only known example of a `Tamil Vihare or Buddhist Palli` or as the late Dr. Senerath Paranavithana described it in his book `Glimpses of Ceylon`s Past` as an `Ancient Buddhist shrine of the Tamil people`. Some of the Tamil inscriptions found at the site record donations to this shrine and are dated in the reigns of the Chola Kings, Rajaraja and Rajendradeva. It was his view that the date of the original foundation of the vihare was no doubt considerably earlier than the reign of King Bhatika Tissa II.
The situation in Tamil Nadu, however, began to change towards the beginning of the 7th Century AD when the rise of Vaishnavism and Saivism posed a serious challenge to Buddhism and Jainism. There was a significant increase in Hindu/Brahmanical influence and soon the worship of Siva and Visnu began to gain prominence. The Buddhist and Jaina institutions in Tamil Nadu came under attack when they began to lose popular support and the patronage from the rulers. One result of this was the migration of Buddhist and Jaina monks and devoted lay members to kingdoms where they could find refuge. While the Jainas and Buddhists (mostly Mahayana) were able to go to Kannada and Andhra/Telugu regions, a large part of the Buddhists (Theravada) turned to Sri Lanka and assimilated with the local Buddhist population.
Mahavihara monks of Anuradapura and the Pali chronicles
Although Buddhism flourished in South India in ancient times, the 5th century AD Pali chronicles such as the Dipavamsa and Mahavamsa written by the Mahavihara monks of Anuradapura (Sri Lanka) remained silent about the introduction of Buddhism to South India. This is because, when Hindu/Brahmanism started reappearing in India and posed a threat to Buddhism, the Mahavihara monks of Anuradapura (Sri Lanka) due to their strong devotion to Buddhism and desire to consolidate and protect this religion in Sri Lanka wrote the Pali chronicles Deepavamsa/Mahavamsa just to glorify Buddhism and the Buddhist kings of Sri Lanka and not to record objectively what happened. The `Lion Ancestry` and the myths about the origin of the Sinhala race as pre-destined, true custodians of the island of Sri Lanka and guardians of Buddhism is a myth of the creative authors to protect Buddhism and is not the common true history. The ancient Sri Lankan Kingdom (Anuradapura) was ruled by both Buddhist and Hindu kings. There is no evidence what so ever to prove that they were Sinhala. The arrival of prince Vijaya and 700 men from North India is only a myth. All those Buddhist Kings of Anuradapura whom we believe today as Sinhala-Buddhists are of Tamil origin. Sinhala language is nothing but a hybrid of Sanskrit, Tamil and Pali. An analysis of the Pali chronicles (Deepavamsa/Mahavamsa) makes it very clear that the Mahavihara monks who authored them in the 5th century AD have created the ethnic identity Sinhala, yoked it with Buddhism and created a new ethno-religious identity in Sri Lanka known as Sinhala-Buddhist to sustain the religion in the country for 5000 years.
The ancient Brahmi inscriptions (before 7th century AD) in Tamil Nadu are in old Tamil where the Tamil names did not end with an ‘N’ or an ‘M’, but were very similar to those Sanskrit/Pali names. It was only after the 7th century AD, that the Tamil language adopted some changes to its Grammar, script, etc. and evolved into the present form. This might have happened after the Tamils developing what is commonly called as the pulli (dot) system which is peculiar to Tamils in particular among the Indian languages and due to this dot system the words/names ending with ‘A’ ends up with ‘N’ and ‘M’. This is the reason why, in the Pali chronicles and in the Brahmi stone inscriptions the names of the Tamil Kings of Anuradhapura were referred to as Sena, Guttika, Elara, Pulahatha, Bahiya, Panayamara, Parinda, Dathiya, etc and not as Senan, Guttikan, Ellalan, etc. Similarly in Tamil Nadu, the names of the ancient kings were referred to as Kulothunga Chola, Vikrma Chola, Aditya Chola, Kulasekara Pandya, Vira Wickrama Pandya, Parakrama Pandya, Sundara Pandya, etc.
It is believed that most of the Tamil Buddhist literary work has been destroyed during religious controversies. The loss of Tamil Buddhist literature was a death blow to Tamil Buddhism. Apart from the Brahmi inscriptions and other archeological evidence found in Tamil Nadu and the available Tamil literary works, the Rock-Edicts of King Asoka also sheds much light on this subject. Even though the Pali chronicles did not mention the ethnic background of the ancient Sri Lankan Buddhists and the Buddhist kings right from Devanampiya Tissa, the Mahavamsa referred to the Non-Buddhist kings as Tamils (invaders). The above facts and the non-existence of Tamil Buddhists during the colonial period (due to the 10th century Chola invasion) led the 19th century European Pali scholars who translated the Pali chronicles to assume and subsequently the present day Sri Lankans to believe that the ancient Buddhists and the Buddhists Kings of Sri Lanka were Sinhalese.
Unfortunately, today there are no Tamil Buddhists in Sri Lanka but the majority of the early Tamils of Sri Lanka (before the 10th century Chola invasion) were Buddhists. The ancient Buddhist remains in the North and East of Sri Lanka are the remnants left by the Tamil Buddhists and not anybody else. They are part of the heritage of Sri Lankan Tamils. Only the Buddhist temples, statues and structures build in the recent past and present in the North and East remain as Sinhala-Buddhist.
Important Questions
The questions still remain, why are the Sri Lankans ignorant of their past or rather, why is the Sri Lanka’s past hidden from its own people? Why do the Sri Lankans believe that the Buddhist sites in Sri Lanka belong only to the Sinhalese (Sinhala heritage) and not to the Tamils? Why are the Sri Lankans ignorant about the early Tamil Buddhists of Sri Lanka and Tamil Nadu? Why do the Sri Lankans think, in Sri Lanka a Buddhist should be a Sinhalese and a Hindu should be a Tamil while the Sinhalese worship most of the Hindu/Brahmanical Gods? Why do most Sinhala-Buddhists believe that they are blood relatives of Lord Buddha (Sakya clan)? Why are the Sinhalese so ignorant to believe that the Tamils in Sri Lanka are either invaders or brought by the colonial rulers?
Not only the Indians but even the Sri Lankan Tamils gave up Buddhism and accepted Hinduism. For them to go back to Buddhism, has 2500 years of Buddhism in Sri Lanka (the so called Dhammadveepa) influenced any major changes in the Sinhala society (the so called guardians of Buddhism chosen by none other than the Buddha) in terms of attitude, character, behavior, morality and so on or has it failed miserably? Are the Buddhist monks practicing Ahimsa (non-violence), Karuna (compassion), Metta (affection), and Maithriya (loving-kindness) towards fellow humans (irrespective of race/religion) or are they in the name of Buddhism promoting ethno-religious chauvinism and hatred?
Buddhism in Sri Lanka is monopolized by the Sinhalese and they call it Sinhala-Buddhism which is Theravada Buddhism (Tripitaka) mixed up with the Mahavamsa. Will the Sinhala-Buddhist Maha Sangha accept any Tamil Buddhist monks? Will the Tamils accept Mahavamsa as a part of Buddhism or Buddhist history knowing very well that it is a Sinhala-Buddhist mythology?
Prof. Sunil Ariyaratne’s dream of future Tamil Buddhists is very genuine and apt during this period. As he says, it may recreate the togetherness, the common bond that once existed between the Sinhalese and Tamils. It will not be a surprise if Nanda Malini sings about the Damila Buddhayo of the past and the future but can his dream materialize? Of course, miracles do happen; Martin Luther King Junior’s dream came true so let us have some hope.
Retrieved from “http://www.articlesbase.com/culture-articles/the-tamil-buddhists-of-the-past-and-the-future-3402500.html”
(ArticlesBase SC #3402500)
—————————————————————————-
From Barbaric Sinhala-Buddhism to Civilized Buddhism
by J.L. Devananda, ArticlesBase, December 22, 2010
The Buddhism practiced in Sri Lanka, better known as Sinhala-Buddhism (or Mahavamsa-Buddhism) is different from the Theravada Buddhism practiced in other countries such as Thailand, Cambodia and so on. The Buddhists in these countries follow only the Buddhist scriptures Tripitaka (Viniya, Sutta, Abhidhamma), whereas in Sri Lanka the ‘Mahavamsa,’ which was written by one of the Mahavihara monks (Ven. Mahanama) more than 1000 years after the passing away of Lord Buddha is also considered as a part of the Buddhist scriptures, although it deals mostly with mythical or supernatural Buddhist history, some episodes of which are copied from the ‘Mahabaratha’ and ‘Ramayana.’ Since the Buddhist scriptures (Tripitaka) and the mythical Buddhist history (Mahavamsa) were both written in the Pali language, a Buddhist layperson who does not understand Pali cannot understand the difference between the two and, therefore, he/she believes everything that the Buddhist monks preach, to be the true words of Buddha.
Due to ignorance, even the present day Sinhala-Buddhists still believe that they are blood relatives of Buddha because, according to the Mahavamsa, their forefather Pandu-Vasudeva belongs to the Sakya clan, and is a relative of the Buddha where as the historians believe that the term ‘Pandu’ in Pali means Pandyans.
According to Buddhism, a person ordained as a Bikkhu should practice Ahimsa (non-violence), Karuna (compassion), Metta (affection), and Maithriya (loving-kindness) towards fellow humans, (irrespective of race or religion), not only by words but also in his thoughts and action. Unfortunately in Sri Lanka, due to the influence of the Mahavamsa, a Buddhist Bikkhu is at liberty to engage in racist politics and promote Sinhala-Buddhist chauvinism and hatred, as we see today.
Protecting Buddhism
There was NO Buddhism in Sri Lanka until Emperor Asoka’s missionary monks led by Mahinda converted the Hindu (Siva worshipping) Naga King Tissa into a Buddhist in the 2nd century BC. Similarly, there was NO Sinhala race/tribe in Sri Lanka until the Mahavihara monks created it in the 5th century AD. When Hindu/Brahmanical influence posed a serious challenge to Buddhism and when Buddhism started to lose popular support and the patronage from the rulers, the Buddhist institutions in India came under attack. The Mahavihara monks of Anuradapura including Ven. Mahanama, the author of the Pali chronicle Mahavamsa and a close relative of the Buddhist Naga king Dhatusena witnessed the decline and disorientation of Buddhism in India. The events that took place in India against Buddhism must have prompted the Mahavihara monks in Sri Lanka to come up with a plan/strategy to protect Buddhism. Due to their strong devotion to Buddhism and desire to consolidate and protect this religion in Sri Lanka they have decided to write the Pali chronicles Deepavamsa/Mahavamsa making Sri Lanka a Dammadeepa/Sinhaladvipa (chosen land of Buddha where Buddhism will prevail for 5000 years) and creating the Sinhala race by integrating all the Buddhists from different tribes/ethnic groups into one race and making them the sustainers of Buddhism (Gautama Buddha’s chosen people) to protect Buddhism in Sri Lanka for 5000 years until the next Maithriya Buddha arrive. With the patronage of the Buddhist Kings, it is the Mahavihara monks who assimilated all the Buddhists from many different tribes together and called them Sihala (followers of Mythical Vijaya). There may have been instances where the convicted criminals from India (Bengal/Gujarat) who were exiled would have sleeked asylum in the island and would have been allowed to settle and got assimilated with the local population, but there is NO historical evidence what so ever to prove Vijaya’s arrival with 700 men or to say there were Sinhalese during the Early Historic period. The term ‘Sihala’ itself first appeared ONLY in the 5th Century AD Pali chronicles Deepavamsa/Mahavamsa and that also ONLY twice in the beginning chapters. To date, no archaeological evidence has been found to prove ‘Hela’ or ‘Sihala’ or ‘Sinhala’ existed before that or anything about Vijaya’s arrival. Only the Mahavamsa Tika that was composed very much later to interpret the Mahavamsa, mentions that it was adopted from the mysterycal ‘Vamsa texts’ known as ‘Sihala Atthakatha’ (collection of Sinhala verbal stories). Very strangely, most of the mythical/supernatural stories from the so called ‘Sihala Atthakatha Vamsa texts’ are very similar to those found in the Indian Epics and Puranas such as the Mahabaratha/Ramayana. Ultimately, the Mahavamsa has transformed the Buddha into a special patron of Sinhala-Buddhism, an ethnic religion created in Sri Lanka.
Sinhala and Damela
There are enough of ancient archaeological evidence in Sri Lanka such as Brahmi stone inscriptions, cave writings, Pali chronicles, etc where the terms ‘Dameda’, ‘Damela’, ‘Damila’, ‘Demel’ are mentioned as a group of people living in the island. Even in the Jataka stories such as Akitti Jataka, there is a reference to Tamil country (Damila-rattha), where as there is NO evidence what so ever about the terms ‘Hela’, ‘Sihala’, ‘Sinhala’ before and even a few centuries after the Pali chronicles were written. Even the Mahavamsa says, the missionary monk Mahinda Maha Thero preached Buddhism to the people of the island in Deepa basa (language of the island) but it does not say that the deepa basa was ‘Elu’ or ‘Helu’ or ‘Sihala’.
Some Sinhala scholars have a weak argument for the above. They argue that the ethnic name of the dominant group does not occur in these records for the very good reason that there is no need to distinguish any person by referring to him/her as such when the people as a whole are entitled to that name (Sihala). The million dollar question is why it is not the case now because today they are actually the dominant ethnic group? (How they became a majority is another subject but I will briefly mention below). Today, leave aside the major things like medicine, etc, even the smallest stuff like roof tiles are labelled after ‘Sinhala’.
The above argument could have been accepted if the terms ‘Hela’, ‘Sihala’, ‘Sinhala’ was found at least somewhere outside Sri Lanka such as in any of the ancient literary works and/or the stone inscriptions/rock edicts of neighbouring India (either South or North) that was always associated with the island’s history, but unfortunately nothing has been found until now.
The kingdoms of Anuradapura and Polonnaruwa were NEVER known as Sinhala kingdoms and the Naga and Tamil kings who ruled these kingdoms never called themselves ‘Hela’, ‘Sihala’, or ‘Sinhala’. There is no evidence to prove that the Nagas were Sinhalese or they became Sinhalese. Subsequent to the Cola domination of Sri Lanka in the 10th century A.D, people who identified themselves as Buddhists and Sinhalese shifted their seats of rule from the ancient kingdoms of Anuradapura and Polanaruwa towards South and Central Sri Lanka while the people who identified themselves as Hindus (Saiva) and Tamils moved their ruling structures from these same regions to the North and East of the island. It was only after the 13th century AD that the kingdoms of Kotte and Kandy were known as ‘Sinhale’ even though some parts of the Tamil areas in North and East also came under the Kandyan rule but Kandy was mostly ruled by the Kalingas of South-East India and the Nayakkars of South India with whom the Tamils did not have any problems. Also, the term ‘Sinhale’, appeared only in the 13th Century AD Chulavamsa and NOT in Deepavamsa/Mahavamsa.
In the 16th century, the Portuguese and in the 18th century, the Dutch who occupied the island brought in tens of thousands of people from South India (presently Kerala, Tamil Nadu, Andara) and settled them in the Southern parts of the island as menial labourers (for growing/peeling cinnamon, fishing/pearl diving, coconut planting/plucking, toddy tapping, and for many other jobs). Within a few centuries, the Sinhala population increased exponentially when these people assimilated with the local Sinhala population by adopting the Sinhala language and the Buddhist religion. Today their decedents (6th generation) are not only claiming the ancient Sri Lankan civilization as their own ‘Sinhala’ heritage but have also become the patriots and champions of Sinhala-Buddhist chauvinism.
It was the British who re-discovered the Mahavamsa in the early 20th century and their so called European ‘Pali Scholars’ misinterpreted it, thereby creating another myth known as Arya-Sinhala. Since the Sinhala (Elu) language (mixture of Sanskrit, Pali and Tamil/Malayalam) was more of Indo-Aryan in nature, the British declared that the Sinhalese were Aryans from North India and the Tamils were Dravidians from South India. Influenced by the colonial historiography, the Sinhalese declared that they were indigenous to the island, and that the Tamils were invaders from South India.
Mahavamsa Mythology
It is said in MAHAVAMSA CHAPTER VII - THE CONSECRATING OF VIJAYA,
**But the king Sihabahu, since he had slain the lion (was called) Sihala and, by reason of the ties between him and them, all those (followers of VIJAYA) were also (called) Sihala.**
If Sihabahu whose father had slain the lion was called Sihala and his eldest son Vijaya and his followers were also called Sihala, then what about Vijaya’s twin brother Sumitta and his followers in Sinhapura, India? Why they were not called Sihala? That itself proves that Vijaya and the Sinhala race was a creation of Ven. Mahanama and the Mahavihara monks.
Another good example of the myths, fantasies, superstitions and fables from the Mahavamsa is the Elara/Dutugemunu episode. Just around ten lines/verses in the Pali chronicle Deepavamsa about the Elara/Dutugemunu was blown up into 11 chapters in the Mahavamsa just to glorify Buddhism and the Buddhist kings against the Hindus which gave birth to “superior race”, “Bhoomiputhra (sons of the soil)”, “Sinhaladivpa” “unitary state” and “Dhammadivpa” theories. The Mahavamsa author being a Buddhist monk and justifying the killing of around sixty thousand Tamils/Hindus (aka invaders) by Dutugemunu is one reason why others (non-Buddhists) think that Sinhala-Buddhism is somewhat of a violent barbaric form of Buddhism where killing Tamils is justified. The killing of Tamils in Sri Lanka by the Sinhala-Buddhists even today is due to this uncivilized and barbaric ehhno-religion known as Sinhala-Buddhism (or Mahavamsa-Buddhism).
There is a clear record of all the main events of Buddha, the places he visited, with whom he was, where and what he preached and to whom he preached, in the Buddhist scriptures Tripitika, but nowhere it is mentioned that the Buddha visited or even spoke about the island of Lanka. In order to protect Buddhism in Sri Lanka from those powerful South Indian Hindu kingdoms, Ven. Mahanama wrote the Mahavamsa, by added his own imaginations and myths. He has introduced many events concerning Buddha which never took place, things that Buddha has never said or done, events which are not mentioned in any of the Buddhist scriptures (both Theravada and Mahayana).
For example, according to the Mahavamsa, Buddha made three magical trips to Sri Lanka, each time colonizing another area of the island, in preparation for the formal introduction of Buddhism two centuries after his death. One of these trips was to settle a dispute between the Yakkhas and Nagas at Naga Divipa (Ninathivu) where the Buddha tamed the Yakkhas, the non-human inhabitants of the island.
There is no evidence whatsoever to support this claim (Buddha’s 3 visits), other than the three chaithiyas (Buddhist structures) built in the recent past by the Sinhalese Buddhists at 3 different locations to say, ‘This is where Buddha came.’ Even the footprint of Buddha at Sri Pada (Adam’s peak) is nothing but an obvious myth.
According to the Mahavamsa, just before passing away, Buddha has called the Sakka (King of Gods) and told him,
‘My doctrine, O Sakka, will eventually be established in the Island of Lanka, and on this day, Vijay the eldest son of Singha Bahu king of Sinhapura in the Lata country lands there with 700 followers and will assume sovereignty there. Do thou, therefore guard well the prince and his train and the Island of Lanka. On receiving the blessed one’s command, Sakka summoned God Vishnu and said, ‘Do thou. O lotus-hued one, protect with zeal prince Vijay and his followers and the doctrine that is to endure in Lanka for a full five thousand years’.
It should be noted that in Buddhist scriptures, Buddha has never mentioned about any Hindu/Brahmanical Gods, he only talks about Devas and Bramahas from different worlds who have no connection with any Hindu/Brahmanical Gods.
Jathika Chintanaya (Mahavamsa mindset) and its consequences
Ven. Mahanama has created an imaginary link between the three elements, Country-Race-Religion and made it into one unit similar to the Holy Trinity, whereby Sri Lanka (Dhamma Deepa), Buddha’s chosen people (Sinhalese), and Buddhism (Buddha Sasana) should be protected for 5000 years. This is known as the Jathika chintanaya or the Mahavamsa mindset and its outcome is the ‘Sinhala-Budda Deepa’ and ‘unitary state’. Therefore, for the next 2500 years, a Sinhala Buddhist will never allow a federal state or any autonomy for others (non-Sinhala-Buddhists) in Sri Lanka.
What we witness today is a kind of political Buddhism trying to promote the interests of the Sinhala-Buddhist people, rather than religion (Buddhism) as a path for personal salvation, and it is the main impediment to peace in the Island of Sri Lanka because it is based on the doctrine of primacy and superiority of the Sinhala race and the Buddhist religion.
From a very young age, the innocent Sinhala Buddhist children who attend the Daham Paasela (Sunday school) in the Buddhist temples are brainwashed by engraving the Mahavamsa Buddhism and Sinhala Buddhist racism into their sub-conscious minds. They are taught to believe that the non-Sinhala Buddhists (Tamils) are invaders who do not belong to Sri Lanka. All the Tamils should be chased away to Tamil Nadu just the way their ancient Kings Dutugemunu did. The country (Sri Lanka), Sinhala race and Buddhism should be protected from the Tamils. Now, from recently, they have also included the Christians in those needing to be thrown out. Due to the above conditioning, the Sinhala-Buddhist majority believes that the entire Sri Lanka belongs to them and the minorities are aliens.
One good example is the former Army Chief Lt.-Gen. Sarath Fonseka who once said that he strongly believes that Sri Lanka belongs to the Sinhalese, the minorities can live in the country with them (Sinhalese) but they must not try to demand undue things. This is the common understanding/belief not only among the Sinhalese masses (both educated and uneducated) and the Buddhist clergy but also among the Sinhalese political leaders right from the top as we see from the Sinhala Only Act in 1956, the Sinhala-Only (sri) vehicle license-plates policy in 1958 (have we learned anything from its aftermath that has ruined the country for many decades?) and the recent proposal to scrap the Tamil version of the national anthem and have a Sinhala-Only National Anthem, but unlike the former army chief, these politicians are extra careful when uttering in public due to diplomacy.
Coming out of ignorance
In Sri Lanka, the history is already twisted many centuries ago and sealed. What we have is not history but his-story (Ven. Mahanama’s story). Today the myth has become the truth and if anybody tries to undo the twist (after enormous amount of new discoveries) he/she will be considered an unpatriotic traitor or even a ‘terrorist supporter’. Some of the new archaeological discoveries (artefacts) which are not in favour of the Mahavamsa mythology are either hidden (not allowed to reveal the facts) or they are made to disappear by none other than the governing authorities in order to keep the majority community happy.
For example, the archaeologist Prof. Senerath Paranawithana being a non-Buddhist had to come up with magical evidence from his research to prove the accuracy of the stories in the Mahavamsa (misinterpret as true history). Once when he deviated (by saying the truth that Buddha never visited the island) he was forced to deny.
During that turbulent period (when Buddhism was under threat), the Mahavamsa author Ven. Mahanama and the Mahavihara monks had a genuine reason for the above mythology but unfortunately today due to ignorance and lack of rational thinking, the Sinhala Buddhists still believe the Mahavamsa as the gospel truth.
As long as the Sinhalese remain ignorant, as long as they cling on to the 2500 years old mysteries of the past as their guide, as long as they remain engrossed to the Mahavamsa mindset, whatever solution the that the government tries/pretends to bring in, the Sinhala-Buddhists are not going to accept. Scholars and analysts have identified that the ‘Sinhala (Mahavamsa) Buddhist mindset,’ (about the Sinhala Buddhist claim to the whole island of Lanka), as the reason why most of the Sinhalese cannot be rational and liberal.
The so called Reconciliation Commission (LLRC) should have understood by now that the first lesson and most probably the only important lesson that the Sinhala majority has to learn in order to come out from their ignorance is to differentiate/distinguish between Sinhala and Sri Lanka. Only when the Sinhalese clearly understand that Sinhala-ness and Sri Lankan-ness are not the same but two different things, we will be able to see some light at the end of the tunnel (peace will prevail) and the Sri Lankan Tamils will be able to give up their demands and unite as one Sri Lankan nation.
As responsible leaders, not only the government and the opposition but the moderate Sinhala media personnel, educated and intelligent Sinhalese people and moderate religious leaders/Buddhist clergy should educate the Sinhala nation to think rationally and distinguish/differentiate Sinhala from Sri Lanka, Buddhism from Sinhala-Buddhism, and Myths from Facts, explaining the reason why the Pali chronicles were written during that period of extreme danger to Buddhism, which is not the case today.
Retrieved from “http://www.articlesbase.com/non-fiction-articles/from-barbaric-sinhala-buddhism-to-civilized-buddhism-3897195.html”
(ArticlesBase SC #3897195)
Published: December 31, 2010
Printer-friendly version
Discuss this article (3 posts)
I
LESSON 3280 Thu 20 Feb 2020
from
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta - Prezans sou konsyans - ak pi bon imaj Bouda anime nan klasik kreyòl ayisyen-Klasik kreyòl
https://www.youtube.com/watch?v=NqD1-Xi1ioA
Mahasatipatthana Sutta
(9d Yogi
843 abonnés
Chante de Mahāsatipaṭṭhāna Sutta a,
Kategori
Nonprofits & Aktivis
Lisans
Lisans pou Wikimedia Commons Creative (reutilize pèmèt)
Sous videyo
View responsablite
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta - Prezans sou konesans —in, 29) Klasik angle, Women,
Sa a sutta lajman konsidere kòm yon referans fondamantal pou pratik meditasyon.
Entwodiksyon
I. Obsèvasyon de Kāya
A. Seksyon sou ānāpāna
B. Seksyon sou posture
C. Seksyon sou sampajañña
D. Seksyon sou repulsiveness
E. Seksyon sou eleman yo
F. Seksyon sou nèf lakou yo menm
II. Obsèvasyon Vedanā
III. Obsèvasyon sou Sitta
IV. Obsèvasyon Dhammas la
A. Seksyon sou Nīvaraṇas yo
B. Seksyon sou Khandhas yo
C. Seksyon sou esfè sans yo
D. Seksyon sou Bojjhaṅgas la
E. seksyon sou verite yo
E1. Ekspozisyon Dukkhasacca
E2. Ekspozisyon Samudayasacca
E3. Ekspozisyon Nirodhasacca
E4. Ekspozisyon Maggasacca
Entwodiksyon
Se konsa mwen te tande:
Nan yon okazyon, Bhagavā a te rete nan mitan Kurus yo nan Kammāsadhamma, yon vil mache nan Kurus yo. Li te adrese bhikkhus la:
- Monchè … - Bhaddante te reponn bhikkhus yo. Bhagavā a te di:
- Sa a, sa a, se chemen ki mennen nan pa gen anyen men pou pirifye nan
èt, simonte nan lapenn ak lamentasyon, disparisyon nan dukkha-domanassa,
reyalizasyon nan chemen ki dwat la, realizasyon an nan Nibbāna, ki vle
di kat satipaṭṭhānas.
Ki kat? Isit la, yon mwayen, yon bhikkhu
rete obsève kāya nan kāya, ātāpī sampajāno, satimā, li te bay moute
abhijjhā-domanassa nan direksyon pou mond lan. Li rete obsève vedanā nan
vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, li te bay moute abhijjhā-domanassa nan
direksyon pou mond lan. Li rete obsève sit nan sitta, sampajāno satimā,
satimā, li te bay moute abhijjhā-domanassa nan direksyon pou mond lan.
Li rete obsève dhamma nan nan dhamma, ātāpī sampajāno, satimā, li te bay
abhijjhā-domanassa nan direksyon pou mond lan.
I. Kāyānupassanā
A. Seksyon sou ānāpāna
E ki jan, yon, yon bhikkhu rete obsève kāya nan kāya? Isit la, poupe,
yon moniman, li te ale nan forè a oswa li te ale nan rasin lan nan yon
pyebwa oswa li te ale nan yon chanm vid, chita desann plisman janm
larjer, anviwònman kya dwat, ak mete sati parimukha. Lè sa a, li te
respire, paske li respire. Respirasyon lontan li konprann: ‘Mwen respire
depi lontan’; respire lontan li konprann: ‘mwen respire lontan’;
respire kout li konprann: ‘mwen respire nan kout’; respire kout li
konprann: ‘mwen respire kout’; li antrene tèt li: ’santi tout kāya a,
mwen pral respire’; li antrene tèt li: ’santi tout kāya a, mwen pral
respire’; li fòme tèt li: ‘kalme desann kāya-saṅkhāras la, mwen pral
respire’; li antrene tèt li: ‘kalme desann kāya-saṅkhāras la, mwen pral
respire’.
Menm jan, yon poupe, yon viktim abil oswa yon apranti
yon vire a, ki fè yon vire long, konprann: ‘Mwen fè yon vire long’; fè
yon ti bout tan, li konprann: ‘mwen fè yon ti bout tan’; nan menm fason
an, poupe, yon moniman, respire depi lontan, konprann: ‘mwen respire
lontan’; respire lontan li konprann: ‘mwen respire lontan’; respire kout
li konprann: ‘mwen respire nan kout’; respire kout li konprann: ‘mwen
respire kout’; li antrene tèt li: ’santi tout kāya a, mwen pral
respire’; li antrene tèt li: ’santi tout kāya a, mwen pral respire’; li
fòme tèt li: ‘kalme desann kāya-saṅkhāras la, mwen pral respire’; li
antrene tèt li: ‘kalme desann kāya-saṅkhāras la, mwen pral respire’.
Se konsa, li rete obsève kāya nan kāya intern, oswa li rete obsève kāya
nan kāya deyò, oswa li rete obsève kāya nan kāya intern ak deyò; li
rete obsève samudaya nan fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève pase a
nan fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève samudaya a ak pase lwen
fenomèn nan kāya; oswa lòt moun, [reyalize:] “sa a se kāya!” sati se
prezan nan li, jis nan limit nan ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li
rete detache, epi yo pa rete kole sou anyen nan mond lan. Se konsa,
poupe, yon bhikkhu abite obsève kāya nan kāya.
B. Seksyon sou posture
Anplis de sa, poupe, yon moun ki, pandan y ap mache, konprann: ‘mwen ap
mache’, oswa pandan y ap kanpe li konprann: ‘mwen kanpe’, oswa pandan
li chita li konprann: ‘Mwen chita’, oswa pandan m kouche li konprann: ‘
Mwen kouche ‘. Oswa lòt moun, nan kèlkeswa sa ki pozisyon kāya li
dispoze, li konprann li kòmsadwa.
Se konsa, li rete obsève kāya
nan kāya intern, oswa li rete obsève kāya nan kāya deyò, oswa li rete
obsève kāya nan kāya intern ak deyò; li rete obsève samudaya nan fenomèn
nan kāya, oswa li rete obsève pase a nan fenomèn nan kāya, oswa li rete
obsève samudaya a ak pase lwen fenomèn nan kāya; oswa lòt moun,
[reyalize:] “sa a se kāya!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan
ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole
sou anyen nan mond lan. Se konsa, poupe, yon bhikkhu abite obsève kāya
nan kāya.
C. Seksyon sou sampajañña
Anplis de sa, poupe,
yon moniman, pandan y ap apwoche ak pandan y ap kite, aji ak sampajañña,
pandan y ap gade devan epi pandan y ap gade toutotou, li aji ak
sampajañña, pandan y ap koube ak pandan y ap etann, li aji ak
sampajañña, pandan y ap mete rad yo anwo ak pandan y ap pote bòl la, li
aji ak sampajañña, pandan y ap manje, pandan y ap bwè, pandan y ap
moulen, pandan y ap gou, li aji ak sampajañña, pandan y ap patisipe nan
biznis la nan defecating ak pipi, li aji ak sampajañña, pandan y ap
mache, pandan y ap kanpe, pandan y ap chita , pandan y ap dòmi, pandan
ke yo te reveye, pandan y ap pale epi pandan ke yo te an silans, li aji
ak sampajañña.
Se konsa, li rete obsève kāya nan kāya intern,
oswa li rete obsève kāya nan kāya deyò, oswa li rete obsève kāya nan
kāya intern ak deyò; li rete obsève samudaya nan fenomèn nan kāya, oswa
li rete obsève pase a nan fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève samudaya
a ak pase lwen fenomèn nan kāya; oswa lòt moun, [reyalize:] “sa a se
kāya!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan ñāṇa sèlman ak paṭissati
sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole sou anyen nan mond lan. Se
konsa, poupe, yon bhikkhu abite obsève kāya nan kāya.
D. Seksyon sou repiyans
Anplis de sa, yon ti moso, yon bikikhu konsidere kò sa a trè, soti nan
plant yo nan pye yo leve, li soti nan cheve a sou tèt la desann, ki se
limite pa po li yo ak tout kalite divès kalite enpurte: “Nan kāya sa a,
gen cheve nan. nan tèt la, cheve nan kò a, klou, dan, po, vyann, tandon,
zo, mwèl zo, ren, kè, fwa, plèv, larat, poumon, trip, mesentery, vant
ak sa li yo, poupou, kòlè, flèm … , pi, san, swe, grès, dlo nan je,
grès, krache, mikis nan nen, likid sinovyal ak pipi. “
Menm jan
si, si, te gen yon sak ki gen de ouvèti ak plen ak divès kalite grenn
jaden, tankou mòn-Paddy, Paddy, mung pwa, bèf-pwa, grenn wowoli ak chou
diri. Yon nonm ki gen bon vizyon, ki te kase l ‘, ta konsidere [sa li
yo]: “Sa a se mòn-Paddy, sa a se Paddy, sa yo, se mung pwa, sa yo se
bèf-pwa, sa yo, se grenn wowoli ak sa a se diri chou;” nan menm fason
an, poupe, yon bikikou konsidere kò sa a trè, soti nan plant yo nan pye
yo leve, li soti nan cheve a sou tèt la desann, ki se delimitasyon pa po
li yo ak plen nan divès kalite enpurte: “Nan kāya sa a, gen. yo se
cheve nan tèt la, cheve nan kò a, klou, dan, po, kò, tandon, zo, mwèl
zo, ren, kè, fwa, plèv, larat, poumon, trip, mesentery, vant ak sa li
yo, poupou, kòlè, flèm, pi, san, swe, grès, dlo nan je, grès, krache,
glè nan nen, likid sinovyal ak pipi. “
Se konsa, li rete obsève
kāya nan kāya intern, oswa li rete obsève kāya nan kāya deyò, oswa li
rete obsève kāya nan kāya intern ak deyò; li rete obsève samudaya nan
fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève pase a nan fenomèn nan kāya, oswa
li rete obsève samudaya a ak pase lwen fenomèn nan kāya; oswa lòt moun,
[reyalize:] “sa a se kāya!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan
ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole
sou anyen nan mond lan. Se konsa, poupe, yon bhikkhu abite obsève kāya
nan kāya.
E. Seksyon sou eleman yo
Anplis de sa, ansanbl,
yon bhikkhu reflete sou sa a trè kāya, sepandan li se mete, sepandan li
se dispoze kòm ki gen eleman: “Nan kāya sa a, gen eleman nan tè a,
eleman dlo a, eleman nan dife ak eleman nan lè.”
Menm jan,
monwak, yon bouche abil oswa yon apranti bouche a, li te gen yon bèf
touye, ta chita nan yon krwaze semen koupe l ‘an moso; nan menm fason
an, poupe, yon hikchou reflete sou sa a trè kāya, sepandan li se mete,
sepandan li se dispoze: “Nan kāya sa a, gen eleman nan tè a, eleman dlo
a, eleman nan dife ak eleman nan lè.”
Se konsa, li rete obsève
kāya nan kāya intern, oswa li rete obsève kāya nan kāya deyò, oswa li
rete obsève kāya nan kāya intern ak deyò; li rete obsève samudaya nan
fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève pase a nan fenomèn nan kāya, oswa
li rete obsève samudaya a ak pase lwen fenomèn nan kāya; oswa lòt moun,
[reyalize:] “sa a se kāya!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan
ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole
sou anyen nan mond lan. Se konsa, poupe, yon bhikkhu abite obsève kāya
nan kāya.
F. Seksyon sou nèf lakou yo menm
(1)
Anplis
de sa, bhikkhus, yon bhikkhu, menm jan si li te wè yon kadav, jete lwen
nan yon tè zwazo, yon jou mouri, oswa de jou mouri oswa twa jou mouri,
anfle, jan ble ak supuran, li konsidere sa trè kāya: ” Kāya sa a tou se
nan yon nati konsa, li pral vin tankou sa a, epi li pa gratis nan yon
kondisyon konsa. “
Se konsa, li rete obsève kāya nan kāya intern,
oswa li rete obsève kāya nan kāya deyò, oswa li rete obsève kāya nan
kāya intern ak deyò; li rete obsève samudaya nan fenomèn nan kāya, oswa
li rete obsève pase a nan fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève samudaya
a ak pase lwen fenomèn nan kāya; oswa lòt moun, [reyalize:] “sa a se
kāya!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan ñāṇa sèlman ak paṭissati
sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole sou anyen nan mond lan. Se
konsa, poupe, yon bhikkhu abite obsève kāya nan kāya.
(2)
Anplis de sa, poupe, yon moniman, menm jan si li te wè yon kadav, jete
nan yon tè zwazo, ke yo te manje pa kòn, ke yo te manje pa malfini yo,
ke yo te manje nan zwazo k’ap vole yo, ke yo te manje nan heron, ke yo
te manje nan chen, yo te manje yo te manje tig yo, ke yo te manje pa
pantèr, ke yo te manje pa divès kalite èt, li te konsidere sa a trè
kāya: “Sa a kāya tou se nan yon nati konsa, li pral vin tankou sa a, epi
li pa gratis nan yon kondisyon konsa. “
Se konsa, li rete obsève
kāya nan kāya intern, oswa li rete obsève kāya nan kāya deyò, oswa li
rete obsève kāya nan kāya intern ak deyò; li rete obsève samudaya nan
fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève pase a nan fenomèn nan kāya, oswa
li rete obsève samudaya a ak pase lwen fenomèn nan kāya; oswa lòt moun,
[reyalize:] “sa a se kāya!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan
ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole
sou anyen nan mond lan. Se konsa, poupe, yon bhikkhu abite obsève kāya
nan kāya.
(3)
Anplis de sa, poupe, yon moniman, menm jan si
li te wè yon kò mouri, jete lwen nan yon tè vòl, yon squeleton ak vyann
ak san, ki te kenbe ansanm ak tandon, li konsidere sa a trè kāya: “Sa a
se tou de yon tankou yon nati, li pral vin tankou sa a, epi li pa gratis
nan yon kondisyon konsa. “
Se konsa, li rete obsève kāya nan
kāya intern, oswa li rete obsève kāya nan kāya deyò, oswa li rete obsève
kāya nan kāya intern ak deyò; li rete obsève samudaya nan fenomèn nan
kāya, oswa li rete obsève pase a nan fenomèn nan kāya, oswa li rete
obsève samudaya a ak pase lwen fenomèn nan kāya; oswa lòt moun,
[reyalize:] “sa a se kāya!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan
ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole
sou anyen nan mond lan. Se konsa, poupe, yon bhikkhu abite obsève kāya
nan kāya.
(4)
Anplis de sa, bhikkhus, yon bhikkhu, menm jan
si li te wè yon kò mouri, jete lwen nan yon tè zwazo, yon squeleton san
vyann ak andwi ak san, kenbe yo ansanm ak tandon, li konsidere sa a trè
kāya: “Sa a se tou kāya nan tankou yon nati, li pral vin tankou sa a,
epi li pa gratis nan yon kondisyon konsa. “
Se konsa, li rete
obsève kāya nan kāya intern, oswa li rete obsève kāya nan kāya deyò,
oswa li rete obsève kāya nan kāya intern ak deyò; li rete obsève
samudaya nan fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève pase a nan fenomèn
nan kāya, oswa li rete obsève samudaya a ak pase lwen fenomèn nan kāya;
oswa lòt moun, [reyalize:] “sa a se kāya!” sati se prezan nan li, jis
nan limit nan ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo
pa rete kole sou anyen nan mond lan. Se konsa, poupe, yon bhikkhu abite
obsève kāya nan kāya.
(5)
Anplis de sa, poupe, yon moniman,
menm jan si li te wè yon kadav, jete lwen nan yon tè vòlè, yon eklèsi
san vyann ni san, ki te kenbe pa tandon, li konsidere sa trè kāya: “Sa a
se tou de yon tankou yon nati, li pral vin tankou sa a, epi li pa
gratis nan yon kondisyon konsa. “
Se konsa, li rete obsève kāya
nan kāya intern, oswa li rete obsève kāya nan kāya deyò, oswa li rete
obsève kāya nan kāya intern ak deyò; li rete obsève samudaya nan fenomèn
nan kāya, oswa li rete obsève pase a nan fenomèn nan kāya, oswa li rete
obsève samudaya a ak pase lwen fenomèn nan kāya; oswa lòt moun,
[reyalize:] “sa a se kāya!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan
ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole
sou anyen nan mond lan. Se konsa, poupe, yon bhikkhu abite obsève kāya
nan kāya.
(6)
Anplis de sa, bhikkhus, yon bhikkhu, menm jan
si li te wè yon kò mouri, jete lwen nan yon tè zwazo, zo dekonekte gaye
isit la epi gen, isit la yon zo men, gen yon zo pye, isit la yon zo
cheviy, gen yon Shin zo , isit la yon zo kwis pye, gen yon zo anch, isit
la yon kòt, gen yon zo tounen, isit la yon zo kolòn vètebral, gen yon
zo kou, isit la yon zo machwè, gen yon zo dan, oswa gen zo bwa tèt la,
li konsidere sa trè kāya : “Sa a kāya tou se nan yon nati konsa, li pral
vin tankou sa a, epi se pa gratis nan yon kondisyon konsa.”
Se
konsa, li rete obsève kāya nan kāya intern, oswa li rete obsève kāya nan
kāya deyò, oswa li rete obsève kāya nan kāya intern ak deyò; li rete
obsève samudaya nan fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève pase a nan
fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève samudaya a ak pase lwen fenomèn
nan kāya; oswa lòt moun, [reyalize:] “sa a se kāya!” sati se prezan nan
li, jis nan limit nan ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache,
epi yo pa rete kole sou anyen nan mond lan. Se konsa, poupe, yon bhikkhu
abite obsève kāya nan kāya.
(7)
Anplis de sa, poupe, yon
moniman, menm jan si li te wè yon kò mouri, jete lwen nan yon tè vòlè,
zo yo blanchi tankou yon kokiyaj, li konsidere sa trè kāya: “Sa a se tou
kaba se nan yon nati, li pral vin tankou sa a, epi se pa gratis nan yon
kondisyon konsa. “
Se konsa, li rete obsève kāya nan kāya
intern, oswa li rete obsève kāya nan kāya deyò, oswa li rete obsève kāya
nan kāya intern ak deyò; li rete obsève samudaya nan fenomèn nan kāya,
oswa li rete obsève pase a nan fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève
samudaya a ak pase lwen fenomèn nan kāya; oswa lòt moun, [reyalize:] “sa
a se kāya!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan ñāṇa sèlman ak
paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole sou anyen nan
mond lan. Se konsa, poupe, yon bhikkhu abite obsève kāya nan kāya.
(8)
Anplis de sa, poupe, yon moniman, menm jan si li te wè yon kò mouri,
jete lwen nan yon tè zwazo, antase zo sou yon ane fin vye granmoun, li
konsidere sa trè kāya: “Sa a se tou yon nati, li se pral vin tankou sa
a, epi se pa gratis nan yon kondisyon konsa. “
Se konsa, li rete
obsève kāya nan kāya intern, oswa li rete obsève kāya nan kāya deyò,
oswa li rete obsève kāya nan kāya intern ak deyò; li rete obsève
samudaya nan fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève pase a nan fenomèn
nan kāya, oswa li rete obsève samudaya a ak pase lwen fenomèn nan kāya;
oswa lòt moun, [reyalize:] “sa a se kāya!” sati se prezan nan li, jis
nan limit nan ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo
pa rete kole sou anyen nan mond lan. Se konsa, poupe, yon bhikkhu abite
obsève kāya nan kāya.
(9
Anplis de sa, poupe, yon moniman,
menm jan si li te wè yon kò mouri, jete lwen nan yon tè vòl, zo ki pouri
redwi a poud, li te konsidere sa trè kāya: “Sa a se tou yon nati, li
pral vin tankou sa a, epi se pa gratis nan yon kondisyon sa yo. “
Se konsa, li rete obsève kāya nan kāya intern, oswa li rete obsève kāya
nan kāya deyò, oswa li rete obsève kāya nan kāya intern ak deyò; li
rete obsève samudaya nan fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève pase a
nan fenomèn nan kāya, oswa li rete obsève samudaya a ak pase lwen
fenomèn nan kāya; oswa lòt moun, [reyalize:] “sa a se kāya!” sati se
prezan nan li, jis nan limit nan ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li
rete detache, epi yo pa rete kole sou anyen nan mond lan. Se konsa,
poupe, yon bhikkhu abite obsève kāya nan kāya.
II. Obsèvasyon Vedanā
Epi ankò, kijan, ki jan yon bhikkhu rete obsève vedanā nan vedanā?
Isit la, monchè, yon moniman, ki gen yon sukha vedanā, out: “Mwen gen
yon sukha vedanā”; ki gen yon dukkha vedanā, out: “Mwen gen yon dukkha
vedanā”; ki gen yon adukkham-asukhā vedanā, bese: “Mwen gen yon
adukkham-asukhā vedanā”; ki gen yon sukha vedanā sāmisa, out: “Mwen gen
yon sukha vedanā sāmisa”; ki gen yon sukha vedanā nirāmisa, out: “Mwen
gen yon sukha vedanā nirāmisa”; ki gen yon dukkha vedanā sāmisa, out:
“Mwen gen yon dukkha vedanā sāmisa”; ki gen yon dukkha vedanā nirāmisa,
out: “Mwen gen yon dukkha vedanā nirāmisa”; ki gen yon adukkham-asukhā
vedanā sāmisa, out: “Mwen gen yon adukkham-asukhā vedanā sāmisa”; ki gen
yon adukkham-asukhā vedanā nirāmisa, out: “Mwen gen yon adukkham-asukhā
vedanā nirāmisa”.
Se konsa, li rete obsève vedanā nan vedanā
intern, oswa li rete obsève vedanā nan vedanā deyò, oswa li rete obsève
vedanā nan vedanā intern ak deyò; li rete obsève samudaya nan fenomèn
nan vedanā, oswa li rete obsève pase a nan fenomèn nan vedanā, oswa li
rete obsève samudaya a ak pase lwen fenomèn nan vedanā; oswa lòt moun,
[reyalize:] “sa a se vedanā!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan
ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole
sou anyen nan mond lan. Kidonk, ansanbl, yon bhikkhu rete nan obsan
vedanā nan vedanā.
III. Obsèvasyon sou Sitta
Ak Anplis de sa, kijan, ki jan yon bhikkhu rete obsève sitta nan sitta?
Isit la, yon mwayen, yon bikikou konprann sitta ak raga kòm “sitta ak
raga”, oswa li konprann sitta san raga kòm “sitta san raga”, oswa li
konprann sitta ak dosa kòm “sitta ak dosa”, oswa li konprann sitta san
dosa kòm “citta san dosa”, oswa li konprann citta ak moha kòm “citta ak
moha”, oswa li konprann citta san moha kòm “citta san moha”, oswa li
konprann yon citta kolekte kòm “yon citta kolekte”, oswa li konprann yon
gaye citta kòm “yon sitta ki gaye toupatou”, oswa li konprann yon sitta
elaji kòm “yon sitta elaji”, oswa li konprann yon sitta ki pa ekspande
kòm “yon sitta san ekspansyon”, oswa li konprann yon sitta depase kòm
“yon sitta depase”, oswa li konprann … yon citta surpase kòm “yon
sitta surpase”, oswa li konprann yon sitta rete kòm “yon sitta rete”,
oswa li konprann yon sitta instabilité kòm “yon sit instabilite”, oswa
li konprann yon citta libere kòm “yon citta libere”, oswa li konprann
yon sitta libere kòm “yon sitta libere”.
Se konsa li rete obsève
sitta nan sitta intern, oswa li rete obsève sitta nan sitta deyò, oswa
li rete obsève sitta nan sit intern ak deyò; li rete obsève samudaya nan
fenomèn nan sitta, oswa li rete obsève pase nan fenomèn nan sitta, oswa
li rete obsève samudaya la ak pase lwen fenomèn nan citta; oswa lòt
moun, [reyalize:] “sa a se sitta!” sati se prezan nan li, jis nan limit
nan ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete
kole sou anyen nan mond lan. Kidonk, yon fanmi, yon moun ki abite obsève
sitta nan sitta a.
IV. Obsèvasyon Dhammas la
A. Seksyon sou Nīvaraṇas yo
Ak Anplis de sa, kijan, ki jan yon bhikkhu rete obsève dhammas nan
dhammas? Isit la, yon ti moman, yon bhikkhu rete dhammas obsève nan
dhammas ak referans a senk nīvaraṇas yo. Ak Anplis de sa, kijan, ki jan
yon bhikkhu rete obsève dhammas nan dhammas ak referans a senk nīvaraṇas
yo?
Isit la, monchè, yon mo, gen ke yo te prezante nan
kāmacchanda, konprann: “gen kāmacchanda nan mwen”; pa gen kāmacchanda
prezan nan, li konprann: “pa gen okenn kāmacchanda nan mwen”; li
konprann ki jan karaimarsa a unarisen rive leve; li konprann kijan yo te
abandone kāmacchanda parèt la; e li konprann kijan kāmacchanda abandone
a pa rive leve nan fiti.
Isit la, monchè, yon mo, gen ke yo te
prezante nanāpāda nan, konprann: “gen byāpāda nan mwen”; gen pa ke yo te
byāpāda prezan nan, li konprann: “pa gen okenn byāpāda nan mwen”; li
konprann ki jan byāpāda unarisen vin leve; li konprann ki jan moun ki
parèt abandone; epi li konprann ki jan byāpāda abandone a pa rive leve
nan fiti.
Isit la, monchè, yon moniman, gen ke yo te prezante
nan, konprann: “pa gen okenn nan mwen”; gen pa t ‘thīnamiddhā prezan
nan, li konprann: “pa gen okenn thīnamiddhā nan mwen”; li konprann
kouman unarisen thīnamiddhā la vini leve; li konprann kijan moun ki
parèt la abandone; e li konprann ki jan thīnamiddhā abandone a pa rive
leve nan fiti.
Li konprann dan, li konprann dhammas, li konprann
saṃyojana ki rive akòz de sa yo, li konprann ki jan saenyojana unarisen
rive leve, li konprann ki jan saṃyojana a parèt abandone, epi li
konprann ki jan saṃyojana a abandone pa vini nan leve nan tan kap vini
an.
Kidonk li rete dhammas obsève nan dhammas anndan, oswa li
rete obsève dhammas nan dhammas deyò, oswa li rete obsève dhammas nan
dhammas anndan ak deyò; li rete obsève samudaya nan fenomèn nan dhammas,
oswa li rete obsève pase nan fenomèn nan dhammas, oswa li rete obsève
samudaya a ak pase lwen fenomèn nan dhammas; oswa lòt moun, [reyalize:]
“sa yo se dhammas!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan ñāṇa sèlman
ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole sou anyen nan
mond lan. Kidonk, ansanbl, yon bhikkhu rete dhammas obsève nan dhammas,
ak referans a sis āyana yo entèn ak ekstèn.
D. Seksyon sou Bojjhaṅgas la
Ak Anplis de sa, yon moun, yon moun ki abite obsève dhammas nan dhammas
ak referans a sèt bojjhaṅgas yo. Ak Anplis de sa, kijan, ki jan yon
bhikkhu rete obsève dhammas nan dhammas ak referans a sèt bojjhaṅgas yo?
Isit la, monchè, yon mo, gen ke yo te sati sambojjhaṅga prezan an nan,
konprann: “gen sati sambojjhaṅga a nan mwen”; pa gen sati sambojjhaṅga
prezan nan, li konprann: “pa gen sati sambojjhaṅga nan mwen”; li
konprann ki jan sarisojhaba unati nan sati vini leve; li konprann kijan
Sati Sambojjhaṅga a parèt devlope nan pèfeksyon.
Yo te prezan an
sambojjhaṅga dhammavicaya nan, li konprann: “gen sambojjhaṅga
dhammavicaya nan mwen”; pa gen sambojjhaṅga dhammavicaya prezan nan, li
konprann: “pa gen dhammavicaya sambojjhaṅga nan mwen”; li konprann kijan
unarisen dhammavicaya sambojjhaṅga vin leve; li konprann kijan
sambojjhaṅga a dhammavicaya parèt devlope nan pèfeksyon.
Gen ke
yo te vīriya sambojjhaṅga a prezan nan, li konprann: “gen vīriya
sambojjhaṅga a nan mwen”; pa gen sambojjhaṅga a vīriya prezan nan, li
konprann: “pa gen okenn vīriya sambojjhaṅga nan mwen”; li konprann ki
jan sarisojaha unarisen vīriya vini leve; li konprann ki jan vīriya
sambojjhaṅga a parèt devlope nan pèfeksyon.
Yo te prezan nan pīti
sambojjhaṅga nan, li konprann: “gen pīti sambojjhaṅga a nan mwen”; pa
gen pīti sambojjhaṅga prezan nan, li konprann: “pa gen pīti sambojjhaṅga
nan mwen”; li konprann kouman unarisen pīti sambojjhaṅga vin leve; li
konprann kijan se pīti sambojjhaṅga a devlope nan pèfeksyon.
Gen
ke yo te pasaddhi sambojjhaṅga a prezan nan, li konprann: “gen passaddhi
sambojjhaṅga a nan mwen”; gen pa ke yo te pasaddhi sambojjhaṅga a
prezan nan, li konprann: “pa gen okenn passaddhi sambojjhaṅga nan mwen”;
li konprann kijan sambojjhaṅga passaddhi unarisen vin leve; li konprann
ki jan se paradi pasaddhi sambojjhaṅga la devlope nan pèfeksyon.
Gen ke yo te samādhi sambojjhaṅga a prezan nan, li konprann: “gen
samādhi sambojjhaṅga a nan mwen”; gen pa ke yo te samādhi sambojjhaṅga a
prezan nan, li konprann: “pa gen okenn samādhi sambojjhaṅga nan mwen”;
li konprann ki jan samarsani unanbrèl sambojjhaṅga vin leve; li konprann
ki jan se parèt samādhi sambojjhaṅga a devlope nan pèfeksyon.
Gen ke yo te upekkhā sambojjhaṅga prezan a nan, li konprann: “gen
upekkhā sambojjhaṅga nan mwen”; gen pa ke yo te upekkhā sambojjhaṅga a
prezan nan, li konprann: “pa gen okenn upekkhā sambojjhaṅga nan mwen”;
li konprann ki jan sarkojjhaāga upekkhā unarisen vin leve; li konprann
ki jan se parka upekkhā sambojjhaṅga a devlope nan pèfeksyon.
Kidonk li rete dhammas obsève nan dhammas anndan, oswa li rete obsève
dhammas nan dhammas deyò, oswa li rete obsève dhammas nan dhammas anndan
ak deyò; li rete obsève samudaya nan fenomèn nan dhammas, oswa li rete
obsève pase nan fenomèn nan dhammas, oswa li rete obsève samudaya a ak
pase lwen fenomèn nan dhammas; oswa lòt moun, [reyalize:] “sa yo se
dhammas!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan ñāṇa sèlman ak
paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole sou anyen nan
mond lan. Se konsa, poupe, yon moun ki rete obsève dhammas nan dhammas,
ak referans a sèt bojjhaṅgas yo.
Isit la, monchè, yon mo, gen ke
yo te uddhacca-kukkucca prezan nan, konprann: “gen uddhacca-kukkucca nan
mwen”; gen pa ke yo te uddhacca-kukkucca prezan nan, li konprann: “pa
gen okenn uddhacca-kukkucca nan mwen”; li konprann ki jan unarisen
uddhacca-kukkucca a vini leve; li konprann ki jan uddhacca-kukkucca a
parèt abandone; epi li konprann ki jan uddhacca-kukkucca a abandone pa
vini leve nan tan kap vini an.
Isit la, monchè, yon mo, gen ke yo
te prezan vicikicchā nan, konprann: “gen vicikicchā nan mwen”; gen pa
ke yo te prezan vicikicchā nan, li konprann: “pa gen okenn vicikicchā
nan mwen”; li konprann kijan vikicchā unarisen la vini leve; li konprann
ki jan vikicchā a parèt abandone; e li konprann kijan vikicchā abandone
a pa vini nan lavni.
Kidonk li rete dhammas obsève nan dhammas
anndan, oswa li rete obsève dhammas nan dhammas deyò, oswa li rete
obsève dhammas nan dhammas anndan ak deyò; li rete obsève samudaya nan
fenomèn nan dhammas, oswa li rete obsève pase nan fenomèn nan dhammas,
oswa li rete obsève samudaya a ak pase lwen fenomèn nan dhammas; oswa
lòt moun, [reyalize:] “sa yo se dhammas!” sati se prezan nan li, jis nan
limit nan ñāṇa sèlman ak paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa
rete kole sou anyen nan mond lan. Se konsa, poupe, yon moun ki rete
obsève dhammas nan dhammas, ak referans a senk nīvaraṇas yo.
B. Seksyon sou Khandhas yo
Ak Anplis de sa, yon mo, yon bhikkhu rete dhammas obsève nan dhammas ak
referans a senk khandhas yo. Ak Anplis de sa, kijan, ki jan yon bhikkhu
rete obsève dhammas nan dhammas ak referans a senk khandhas yo?
Isit la, yon mwayen, yon bikikou [discerns]: “sa yo se rūpa, tankou se
samudaya nan rūpa, tankou se pase nan rūpa; tankou se vedanā, se konsa
samudaya de vedanā, se konsa pase nan vedanā; se saññā, se konsa
samudaya de saññā, se konsa pase nan saññā; sa se saṅkhāra, se konsa
samudaya de saākhāra, se konsa pase nan saṅkhāra; tankou se viññāṇa, se
konsa se samudaya de viññāṇa, se konsa pase nan viññāṇa “.
Kidonk
li rete dhammas obsève nan dhammas anndan, oswa li rete obsève dhammas
nan dhammas deyò, oswa li rete obsève dhammas nan dhammas anndan ak
deyò; li rete obsève samudaya nan fenomèn nan dhammas, oswa li rete
obsève pase nan fenomèn nan dhammas, oswa li rete obsève samudaya a ak
pase lwen fenomèn nan dhammas; oswa lòt moun, [reyalize:] “sa yo se
dhammas!” sati se prezan nan li, jis nan limit nan ñāṇa sèlman ak
paṭissati sèlman, li rete detache, epi yo pa rete kole sou anyen nan
mond lan. Se konsa, poupe, yon moun ki rete obsève dhammas nan dhammas,
ak referans a senk khandhas yo.
C. Seksyon sou esfè sans yo
Ak Anplis de sa, yon moun, yon bhikkhu rete dhammas obsève nan dhammas
ak referans a sis āyatanas yo entèn ak ekstèn. Ak Anplis de sa, kijan,
ki jan yon bhikkhu rete obsève dhammas nan dhammas ak referans a sis
āyana yo entèn ak ekstèn?
Isit la, yon mwayen, yon bikikak
konprann cakkhu, li konprann rūpa, li konprann saṃyojana ki rive akòz de
sa yo, li konprann ki jan saenyojana unarisen rive leve, li konprann ki
jan saṃyojana a parèt abandone, epi li konprann ki jan saṃyojana a
abandone. pa vini nan leve nan lavni.
Li konprann sas, li
konprann sadda, li konprann saṃyojana ki rive akòz de sa yo, li konprann
kijan saojyojana unarisen vin leve, li konprann kijan saṃyojana parèt
la abandone, e li konprann kijan saṃyojana abandone pa vini leve. nan
tan kap vini an.
Li konprann ghāna, li konprann gandha, li
konprann saṃyojana ki rive akòz de sa yo, li konprann ki jan saṃyojana
unarisen rive leve, li konprann kijan saṃyojana parèt la abandone, e li
konprann kijan saṃyojana abandone pa vini leve nan tan kap vini an.
Li konprann jivha, li konprann rasa, li konprann saṃyojana ki rive akòz
de sa yo, li konprann ki jan saenyojana unarisen vini leve, li konprann
ki jan saṃyojana parèt la abandone, e li konprann kijan saṃyojana
abandone pa vini leve nan tan kap vini an.
Li konprann kāya, li
konprann phoṭṭhabba, li konprann saṃyojana ki rive akòz de sa yo, li
konprann ki jan saenyojana unarisen rive leve, li konprann ki jan
saṃyojana parèt la abandone, e li konprann kijan saṃyojana abandone pa
vini leve nan tan kap vini an.
https://www.sangam.org/2010/
link between Buddha Dhamma Sangha and tamil sangam era
Ilankai Tamil Sangam
24th Year on the Web
Association of Tamils of Sri Lanka in the USA
Home
Archives
The Tamil Buddhists of the Past and the Future
by J.L. Devananda, ArticlesBase, October 4, 2010
The remains of a Buddhist monastery excavated at Kaveripattinum
which could be assigned to the fourth century are believed to be the
earliest archaeological relics of Buddhism in Tamil Nadu. The major
urban centers of Kanchipuram, Kaveripattinam, Uragapura (Uraiyur), and
Madurai were not only centers of Buddhism, but these were also important
centers of Pali learning…
The situation in Tamil Nadu, however, began to change towards the
beginning of the 7th Century AD when the rise of Vaishnavism and Saivism
posed a serious challenge to Buddhism and Jainism.
In his keynote address at the 2554th Vesak (Vaishakha Purnim)
celebrations at the Mahabodhi Society in Chennai, Prof. Sunil
Ariyaratne, University of Sri Jayawardenapura, Sri Lanka said, “As we
are nearing 2600 Buddha Jayanthi, as a Sinhala Buddhist, this is my
humble dream for the future: Tamil Buddhist temples should come up in
Sri Lanka; Tamil children should embrace Buddhist monkhood; Buddhism
must be taught in Tamil; preaching and worshipping Buddhism in Tamil;
Tamil Bikkus should have Sinhala followers and Tamil Bhikkus must visit
Sinhala homes. That togetherness should be there.”
This sounds somewhat similar to the famous speech “I have a Dream”
by Martin Luther King, Jr in 1963 from the steps of the Lincoln Memorial
during the march for freedom at Washington. The only difference is
Prof. Sunil Ariyaratne’s dream of Tamil Buddhism in Sri Lanka in the
future had already existed in the past.
Ancient Buddhist links between Tamil Nadu and Sri Lanka
Today, the Palk Strait which lies between Tamil Nadu and Sri Lankan
land masses, is seen as a divider, separating two different distinct
ethnicities, religions, cultures and political entities but there was a
phase in history when Tamil Nadu and Sri Lanka enjoyed very close ties,
thanks to a shared interest in Buddhism. During the early period, the
Palk Strait was not seen as a divider but it was a unifier. At that time
Buddhism was a bridge between Sri Lanka and Tamil Nadu. The fascinating
story of the historical links - Golden threads between Buddhism in
Tamil Nadu and Sri Lanka was narrated by Dr. Shu Hikosake, Director and
Professor of Buddhism, Institute of Asian Studies in Madras in his book
1989 Buddhism in Tamil Nadu: a New Perspective. Dr. Hikosaka’s study is
based on his doctoral dissertation.
The earliest inscriptions in Tamil Nadu written in the Brahmi
character of the time, on the walls of the natural caves in the Tamil
districts of Madura, Ramnad and Tirnnelveli belongs to the third century
BC. They are of considerable interest to students of South Indian
Buddhism. It is learnt from these Brahmi inscriptions, that Buddhism had
come into Tamil Nadu even then. However, the epigraphical evidence
seems to confirm that, it was to King Asoka and the missionary monk
Mahinda (believed to be his son) that the introduction of Buddhism into
Tamil Nadu may be attributed. In his Rock-Edict No. III, King Asoka says
that his Dharma Vijaya prevailed in the kingdoms of the Colas, Pandyans
and at Tambapanni (Sri Lanka). Particularly the edict number XIII found
near Peshawar, there is reference to the Buddhist missions of Asoka.
Among the countries referred to are Cola, Pandya, and Tambapanni. This
inscription was written in 258 B.C. and is direct evidence of the
Buddhist missions of Asoka to the Tamil country and Sri Lanka even
though it does not mention about his son Mahinda. As Buddhist missions
to Sri Lanka had to come by way of South India, the spread of Buddhism
in Sri Lanka and South India in the 2nd century AD should be considered
contemporary events, but it was King Asoka’s son Mahinda who was
responsible for the introduction of Buddhism in Tamil Nadu and Sri
Lanka. Mahinda is said to have erected seven viharas at Kaveripattinum,
the capital of Cola while he was on his way to Sri Lanka. According to
Dr. Hikosaka, contrary to the general impression, Buddhism might have
gone to Sri Lanka from Tamil Nadu by sea-route, a route by which one can
reach Sri Lanka easily. Since there existed very close cultural
affinities between Sri Lanka and the Tamil country from time immemorial,
the Buddhist activities in India could have easily influenced in some
way or other the Buddhism of Sri Lanka, says Dr. Hikosaka.
Even though it is believed that Buddha had visited this region,
South India (Andhra) and Sri Lanka, according to historians, Buddhism
began to make a strong impact on Tamil Nadu only in the 3rd century AD.
During that period Buddhism had spread widely in Tamil Nadu and won the
patronage of the rulers. The remains of a Buddhist monastery excavated
at Kaveripattinum which could be assigned to the fourth century are
believed to be the earliest archaeological relics of Buddhism in Tamil
Nadu. The major urban centers of Kanchipuram, Kaveripattinam, Uragapura
(Uraiyur), and Madurai were not only centers of Buddhism, but these were
also important centers of Pali learning. The other minor towns of
Tamil country where Buddhism was active were Buddhamangalam,
Sanghamangalam, Kumbakonam, Mayurapattanam, Alamkudipatti, Kuvam,
Sanghamangai, Tiruppadirippuliyur, and so on.
Tamil Buddhists contribute to Buddhist scriptures
It was at this time that Tamil Nadu gave some of its greatest
scholars (both Theravada and Mahayana) to the Buddhist world. Tamil Nadu
boasted of outstanding Buddhist monks, who had made remarkable
contributions to Buddhist thought and learning. Three of the greatest
Pali scholars of this period were Buddhaghosa, Buddhadatta, and
Dhammapala and all three of them were associated with Buddhist
establishments in the Tamil kingdoms.
Buddhadatta or Thera Buddhaatta as he is called lived during the
time of Accyutarikkanta, the Kalabra ruler of the Cola-Nadu; was a
senior contemporary of Buddhaghosa. He was born in the Cola kingdom and
lived in the 5th Century AD. Under the patronage of this ruler,
Buddhadatta wrote many books. Among his best known Pali writings are the
Vinaya-Vinicchaya, the Uttara-Vinicchaya and the Jinalankara-Kavya.
Among the commentaries written by him are the Madhurattha-Vilasini and
the Abhidhammavatara. In the Abhidhammaratara he gives a glowing account
at Kaveripattinum, Uragapuram, Bhutamangalam and Kanchipuram and the
Mahavihara at Anuradapura, (Sri Lanka). While he was at Sri Lanka, he
composed many Buddhist works such as Uttara-viniccaya Ruparupa Vibhaga
Jinalankara etc. Buddhaghosha, contemporary of Buddhadatta also composed
many Buddhist commentaries.
Buddhaghosha is a Tamil monk, who made a remarkable contribution to
Buddhism in Sri Lanka. He stayed and studied Buddhist precepts at
Mahavihara in Anuradhapura. The Visuddhimagga was the first work of
Buddhaghosha which was written while he was in Sri Lanka.
After Buddhaghosha, the important Theravada monk from the Tamil
country was Dhammapala. Dhammapala lived in the Mahavihara at
Anuradhapura. He composed paramathadipani which was a commentary on
Buddhaghosha’s work on Khuddaka Nikaya and Paramathamanjusa, which was a
commentary on Buddhaghosha’s Visuddhimagga. A close study of the three
Buddhist monks viz Buddhadatta, Buddhaghosha and Dhammapala shows that
Tamil Buddhists were closely associated with the Sri Lankan Buddhists
around the 5th century AD.
The author of Nettipakarana is another Dhammapala who was a resident
of a monastery in Nagapattinam, another important Buddhist centre from
ancient times. One more example is the Cola monk Kassapa, in his Pali
work, Vimatti-Vinodani, this Tamil monk provides interesting information
about the rise of heretical views in the Cola Sangha and the consequent
purification that took place. There are so many other Tamil monks who
are attributed to the Pali works some of them were resident at
Mayura-rupa-pattana (Mylapore, Madras) along with Buddhagosha.
The Tamil Buddhist monks used Pali languages in preference to Tamil
in their writings. This is because the Buddha spoke in Magadi Prakrit
(Pali).
Pali is considered as the sacred language of the Buddhists. The well
known Tamil Buddhist epics found were Manimekalai, Silappadhikaram,
Valaiyapathi, Kundalakesi, and Jivaka Cintamani. Manimekalai, a purely
Buddhist work of the 3rd Sangam period in Tamil literature is the most
supreme and famous among the Buddhist work done in Tamil Nadu. It is a
work expounding the doctrines and propagating the values of Buddhism.
The interaction between Tamil Nadu and Sri Lankan monks finds mention in
Manimekalai, which is set in the Tamil towns of Kaveipumpattinam,
Kanchi, and Vanchi. There is mention about the presence of wondering
monks of Sri Lanka in Vanchi, which was the capital of the Chera Kings
of Tamil Nadu. The Chinese traveller, Tsuan Tsang, wrote that there were
around 300 Sri Lankan monks in the monastery at the Southern sector of
Kanchipuram. Ancient Kanchipuram, the capital of Tondaimandalam, ruled
by the Tamil Pallava dynasty, an offshoot of Chola rulers was the major
seat of Tamil learning and is also known as the city of thousand
temples. Even Thirukkural, the ancient Tamil couplets/aphorisms
celebrated by Tamils is based on Buddhist principals. Although Buddhism
has become almost extinct from Tamil Nadu, it has contributed a great
deal to the enrichment of Tamil culture and has exerted a significant
influence, both directly and indirectly, on the Tamil religious and
spiritual consciousness, present as well as past.
Tamil Buddhism in Sri Lanka
As Buddhism was one of the dominant religions in both Tamil Nadu and
Sri Lanka, naturally there were very close relations between the two
regions. The monks from Sri Lanka, too, went across to the Tamil kingdom
and stayed in the monasteries. As Dr. Leslie Gunawardana says, `The
co-operation between the Buddhist Sangha of South India and Sri Lanka
produced important results which are evident in the Pali works of this
period`. He also says that the Tamil Buddhist monks were more orthodox
than their counterparts in Sri Lanka. Indeed, the relations between the
Tamil and Sinhala Buddhist monks were so close that the latter sought
the assistance of the former in political turmoil.
In Sri Lanka, the Tamil Buddhists who followed Theravada Buddhism
shared the common places of worship with the Sinhalese, but there were
also Tamil Buddhists who were following the Mahayana Buddhism and they
had their own Mahayana temples. There are still some Tamil Mahayana
Buddhist establishments (Palli) in the east and possibly in the Jaffna
peninsula. The best known was Velgam Vehera (see details below), which
was renamed Rajaraja-perumpalli after the Cola emperor. Another was the
Vikkirama-calamekan-
Some ten miles northwest of Trincomalee off the Trincomalee -
Horowupothana road is an ancient Buddhist shrine with origins dating
back to the years before the second century. It is a historical fact
that among the many ancient Buddhist shrines in Sri Lanka Velgam Vehera
which was renamed Rajaraja-perumpalli, also called Natanar Kovil by the
present day Tamils stands out as the only known example of a `Tamil
Vihare or Buddhist Palli` or as the late Dr. Senerath Paranavithana
described it in his book `Glimpses of Ceylon`s Past` as an `Ancient
Buddhist shrine of the Tamil people`. Some of the Tamil inscriptions
found at the site record donations to this shrine and are dated in the
reigns of the Chola Kings, Rajaraja and Rajendradeva. It was his view
that the date of the original foundation of the vihare was no doubt
considerably earlier than the reign of King Bhatika Tissa II.
The situation in Tamil Nadu, however, began to change towards the
beginning of the 7th Century AD when the rise of Vaishnavism and Saivism
posed a serious challenge to Buddhism and Jainism. There was a
significant increase in Hindu/Brahmanical influence and soon the worship
of Siva and Visnu began to gain prominence. The Buddhist and Jaina
institutions in Tamil Nadu came under attack when they began to lose
popular support and the patronage from the rulers. One result of this
was the migration of Buddhist and Jaina monks and devoted lay members to
kingdoms where they could find refuge. While the Jainas and Buddhists
(mostly Mahayana) were able to go to Kannada and Andhra/Telugu regions, a
large part of the Buddhists (Theravada) turned to Sri Lanka and
assimilated with the local Buddhist population.
Mahavihara monks of Anuradapura and the Pali chronicles
Although Buddhism flourished in South India in ancient times, the
5th century AD Pali chronicles such as the Dipavamsa and Mahavamsa
written by the Mahavihara monks of Anuradapura (Sri Lanka) remained
silent about the introduction of Buddhism to South India. This is
because, when Hindu/Brahmanism started reappearing in India and posed a
threat to Buddhism, the Mahavihara monks of Anuradapura (Sri Lanka) due
to their strong devotion to Buddhism and desire to consolidate and
protect this religion in Sri Lanka wrote the Pali chronicles
Deepavamsa/Mahavamsa just to glorify Buddhism and the Buddhist kings of
Sri Lanka and not to record objectively what happened. The `Lion
Ancestry` and the myths about the origin of the Sinhala race as
pre-destined, true custodians of the island of Sri Lanka and guardians
of Buddhism is a myth of the creative authors to protect Buddhism and is
not the common true history. The ancient Sri Lankan Kingdom
(Anuradapura) was ruled by both Buddhist and Hindu kings. There is no
evidence what so ever to prove that they were Sinhala. The arrival of
prince Vijaya and 700 men from North India is only a myth. All those
Buddhist Kings of Anuradapura whom we believe today as Sinhala-Buddhists
are of Tamil origin. Sinhala language is nothing but a hybrid of
Sanskrit, Tamil and Pali. An analysis of the Pali chronicles
(Deepavamsa/Mahavamsa) makes it very clear that the Mahavihara monks who
authored them in the 5th century AD have created the ethnic identity
Sinhala, yoked it with Buddhism and created a new ethno-religious
identity in Sri Lanka known as Sinhala-Buddhist to sustain the religion
in the country for 5000 years.
The ancient Brahmi inscriptions (before 7th century AD) in Tamil
Nadu are in old Tamil where the Tamil names did not end with an ‘N’ or
an ‘M’, but were very similar to those Sanskrit/Pali names. It was only
after the 7th century AD, that the Tamil language adopted some changes
to its Grammar, script, etc. and evolved into the present form. This
might have happened after the Tamils developing what is commonly called
as the pulli (dot) system which is peculiar to Tamils in particular
among the Indian languages and due to this dot system the words/names
ending with ‘A’ ends up with ‘N’ and ‘M’. This is the reason why, in the
Pali chronicles and in the Brahmi stone inscriptions the names of the
Tamil Kings of Anuradhapura were referred to as Sena, Guttika, Elara,
Pulahatha, Bahiya, Panayamara, Parinda, Dathiya, etc and not as Senan,
Guttikan, Ellalan, etc. Similarly in Tamil Nadu, the names of the
ancient kings were referred to as Kulothunga Chola, Vikrma Chola, Aditya
Chola, Kulasekara Pandya, Vira Wickrama Pandya, Parakrama Pandya,
Sundara Pandya, etc.
It is believed that most of the Tamil Buddhist literary work has
been destroyed during religious controversies. The loss of Tamil
Buddhist literature was a death blow to Tamil Buddhism. Apart from the
Brahmi inscriptions and other archeological evidence found in Tamil Nadu
and the available Tamil literary works, the Rock-Edicts of King Asoka
also sheds much light on this subject. Even though the Pali chronicles
did not mention the ethnic background of the ancient Sri Lankan
Buddhists and the Buddhist kings right from Devanampiya Tissa, the
Mahavamsa referred to the Non-Buddhist kings as Tamils (invaders). The
above facts and the non-existence of Tamil Buddhists during the colonial
period (due to the 10th century Chola invasion) led the 19th century
European Pali scholars who translated the Pali chronicles to assume and
subsequently the present day Sri Lankans to believe that the ancient
Buddhists and the Buddhists Kings of Sri Lanka were Sinhalese.
Unfortunately, today there are no Tamil Buddhists in Sri Lanka but
the majority of the early Tamils of Sri Lanka (before the 10th century
Chola invasion) were Buddhists. The ancient Buddhist remains in the
North and East of Sri Lanka are the remnants left by the Tamil Buddhists
and not anybody else. They are part of the heritage of Sri Lankan
Tamils. Only the Buddhist temples, statues and structures build in the
recent past and present in the North and East remain as
Sinhala-Buddhist.
Important Questions
The questions still remain, why are the Sri Lankans ignorant of
their past or rather, why is the Sri Lanka’s past hidden from its own
people? Why do the Sri Lankans believe that the Buddhist sites in Sri
Lanka belong only to the Sinhalese (Sinhala heritage) and not to the
Tamils? Why are the Sri Lankans ignorant about the early Tamil Buddhists
of Sri Lanka and Tamil Nadu? Why do the Sri Lankans think, in Sri Lanka
a Buddhist should be a Sinhalese and a Hindu should be a Tamil while
the Sinhalese worship most of the Hindu/Brahmanical Gods? Why do most
Sinhala-Buddhists believe that they are blood relatives of Lord Buddha
(Sakya clan)? Why are the Sinhalese so ignorant to believe that the
Tamils in Sri Lanka are either invaders or brought by the colonial
rulers?
Not only the Indians but even the Sri Lankan Tamils gave up Buddhism
and accepted Hinduism. For them to go back to Buddhism, has 2500 years
of Buddhism in Sri Lanka (the so called Dhammadveepa) influenced any
major changes in the Sinhala society (the so called guardians of
Buddhism chosen by none other than the Buddha) in terms of attitude,
character, behavior, morality and so on or has it failed miserably? Are
the Buddhist monks practicing Ahimsa (non-violence), Karuna
(compassion), Metta (affection), and Maithriya (loving-kindness) towards
fellow humans (irrespective of race/religion) or are they in the name
of Buddhism promoting ethno-religious chauvinism and hatred?
Buddhism in Sri Lanka is monopolized by the Sinhalese and they call
it Sinhala-Buddhism which is Theravada Buddhism (Tripitaka) mixed up
with the Mahavamsa. Will the Sinhala-Buddhist Maha Sangha accept any
Tamil Buddhist monks? Will the Tamils accept Mahavamsa as a part of
Buddhism or Buddhist history knowing very well that it is a
Sinhala-Buddhist mythology?
Prof. Sunil Ariyaratne’s dream of future Tamil Buddhists is very
genuine and apt during this period. As he says, it may recreate the
togetherness, the common bond that once existed between the Sinhalese
and Tamils. It will not be a surprise if Nanda Malini sings about the
Damila Buddhayo of the past and the future but can his dream
materialize? Of course, miracles do happen; Martin Luther King Junior’s
dream came true so let us have some hope.
Retrieved from “http://www.articlesbase.com/
(ArticlesBase SC #3402500)
—————————————————————————-
From Barbaric Sinhala-Buddhism to Civilized Buddhism
by J.L. Devananda, ArticlesBase, December 22, 2010
The Buddhism practiced in Sri Lanka, better known as
Sinhala-Buddhism (or Mahavamsa-Buddhism) is different from the Theravada
Buddhism practiced in other countries such as Thailand, Cambodia and so
on. The Buddhists in these countries follow only the Buddhist
scriptures Tripitaka (Viniya, Sutta, Abhidhamma), whereas in Sri Lanka
the ‘Mahavamsa,’ which was written by one of the Mahavihara monks (Ven.
Mahanama) more than 1000 years after the passing away of Lord Buddha is
also considered as a part of the Buddhist scriptures, although it deals
mostly with mythical or supernatural Buddhist history, some episodes of
which are copied from the ‘Mahabaratha’ and ‘Ramayana.’ Since the
Buddhist scriptures (Tripitaka) and the mythical Buddhist history
(Mahavamsa) were both written in the Pali language, a Buddhist layperson
who does not understand Pali cannot understand the difference between
the two and, therefore, he/she believes everything that the Buddhist
monks preach, to be the true words of Buddha.
Due to ignorance, even the present day Sinhala-Buddhists still
believe that they are blood relatives of Buddha because, according to
the Mahavamsa, their forefather Pandu-Vasudeva belongs to the Sakya
clan, and is a relative of the Buddha where as the historians believe
that the term ‘Pandu’ in Pali means Pandyans.
According to Buddhism, a person ordained as a Bikkhu should practice
Ahimsa (non-violence), Karuna (compassion), Metta (affection), and
Maithriya (loving-kindness) towards fellow humans, (irrespective of race
or religion), not only by words but also in his thoughts and action.
Unfortunately in Sri Lanka, due to the influence of the Mahavamsa, a
Buddhist Bikkhu is at liberty to engage in racist politics and promote
Sinhala-Buddhist chauvinism and hatred, as we see today.
Protecting Buddhism
There was NO Buddhism in Sri Lanka until Emperor Asoka’s missionary
monks led by Mahinda converted the Hindu (Siva worshipping) Naga King
Tissa into a Buddhist in the 2nd century BC. Similarly, there was NO
Sinhala race/tribe in Sri Lanka until the Mahavihara monks created it in
the 5th century AD. When Hindu/Brahmanical influence posed a serious
challenge to Buddhism and when Buddhism started to lose popular support
and the patronage from the rulers, the Buddhist institutions in India
came under attack. The Mahavihara monks of Anuradapura including Ven.
Mahanama, the author of the Pali chronicle Mahavamsa and a close
relative of the Buddhist Naga king Dhatusena witnessed the decline and
disorientation of Buddhism in India. The events that took place in India
against Buddhism must have prompted the Mahavihara monks in Sri Lanka
to come up with a plan/strategy to protect Buddhism. Due to their strong
devotion to Buddhism and desire to consolidate and protect this
religion in Sri Lanka they have decided to write the Pali chronicles
Deepavamsa/Mahavamsa making Sri Lanka a Dammadeepa/Sinhaladvipa (chosen
land of Buddha where Buddhism will prevail for 5000 years) and creating
the Sinhala race by integrating all the Buddhists from different
tribes/ethnic groups into one race and making them the sustainers of
Buddhism (Gautama Buddha’s chosen people) to protect Buddhism in Sri
Lanka for 5000 years until the next Maithriya Buddha arrive. With the
patronage of the Buddhist Kings, it is the Mahavihara monks who
assimilated all the Buddhists from many different tribes together and
called them Sihala (followers of Mythical Vijaya). There may have been
instances where the convicted criminals from India (Bengal/Gujarat) who
were exiled would have sleeked asylum in the island and would have been
allowed to settle and got assimilated with the local population, but
there is NO historical evidence what so ever to prove Vijaya’s arrival
with 700 men or to say there were Sinhalese during the Early Historic
period. The term ‘Sihala’ itself first appeared ONLY in the 5th Century
AD Pali chronicles Deepavamsa/Mahavamsa and that also ONLY twice in the
beginning chapters. To date, no archaeological evidence has been found
to prove ‘Hela’ or ‘Sihala’ or ‘Sinhala’ existed before that or anything
about Vijaya’s arrival. Only the Mahavamsa Tika that was composed very
much later to interpret the Mahavamsa, mentions that it was adopted from
the mysterycal ‘Vamsa texts’ known as ‘Sihala Atthakatha’ (collection
of Sinhala verbal stories). Very strangely, most of the
mythical/supernatural stories from the so called ‘Sihala Atthakatha
Vamsa texts’ are very similar to those found in the Indian Epics and
Puranas such as the Mahabaratha/Ramayana. Ultimately, the Mahavamsa has
transformed the Buddha into a special patron of Sinhala-Buddhism, an
ethnic religion created in Sri Lanka.
Sinhala and Damela
There are enough of ancient archaeological evidence in Sri Lanka
such as Brahmi stone inscriptions, cave writings, Pali chronicles, etc
where the terms ‘Dameda’, ‘Damela’, ‘Damila’, ‘Demel’ are mentioned as a
group of people living in the island. Even in the Jataka stories such
as Akitti Jataka, there is a reference to Tamil country (Damila-rattha),
where as there is NO evidence what so ever about the terms ‘Hela’,
‘Sihala’, ‘Sinhala’ before and even a few centuries after the Pali
chronicles were written. Even the Mahavamsa says, the missionary monk
Mahinda Maha Thero preached Buddhism to the people of the island in
Deepa basa (language of the island) but it does not say that the deepa
basa was ‘Elu’ or ‘Helu’ or ‘Sihala’.
Some Sinhala scholars have a weak argument for the above. They argue
that the ethnic name of the dominant group does not occur in these
records for the very good reason that there is no need to distinguish
any person by referring to him/her as such when the people as a whole
are entitled to that name (Sihala). The million dollar question is why
it is not the case now because today they are actually the dominant
ethnic group? (How they became a majority is another subject but I will
briefly mention below). Today, leave aside the major things like
medicine, etc, even the smallest stuff like roof tiles are labelled
after ‘Sinhala’.
The above argument could have been accepted if the terms ‘Hela’,
‘Sihala’, ‘Sinhala’ was found at least somewhere outside Sri Lanka such
as in any of the ancient literary works and/or the stone
inscriptions/rock edicts of neighbouring India (either South or North)
that was always associated with the island’s history, but unfortunately
nothing has been found until now.
The kingdoms of Anuradapura and Polonnaruwa were NEVER known as
Sinhala kingdoms and the Naga and Tamil kings who ruled these kingdoms
never called themselves ‘Hela’, ‘Sihala’, or ‘Sinhala’. There is no
evidence to prove that the Nagas were Sinhalese or they became
Sinhalese. Subsequent to the Cola domination of Sri Lanka in the 10th
century A.D, people who identified themselves as Buddhists and Sinhalese
shifted their seats of rule from the ancient kingdoms of Anuradapura
and Polanaruwa towards South and Central Sri Lanka while the people who
identified themselves as Hindus (Saiva) and Tamils moved their ruling
structures from these same regions to the North and East of the island.
It was only after the 13th century AD that the kingdoms of Kotte and
Kandy were known as ‘Sinhale’ even though some parts of the Tamil areas
in North and East also came under the Kandyan rule but Kandy was mostly
ruled by the Kalingas of South-East India and the Nayakkars of South
India with whom the Tamils did not have any problems. Also, the term
‘Sinhale’, appeared only in the 13th Century AD Chulavamsa and NOT in
Deepavamsa/Mahavamsa.
In the 16th century, the Portuguese and in the 18th century, the
Dutch who occupied the island brought in tens of thousands of people
from South India (presently Kerala, Tamil Nadu, Andara) and settled them
in the Southern parts of the island as menial labourers (for
growing/peeling cinnamon, fishing/pearl diving, coconut
planting/plucking, toddy tapping, and for many other jobs). Within a few
centuries, the Sinhala population increased exponentially when these
people assimilated with the local Sinhala population by adopting the
Sinhala language and the Buddhist religion. Today their decedents (6th
generation) are not only claiming the ancient Sri Lankan civilization as
their own ‘Sinhala’ heritage but have also become the patriots and
champions of Sinhala-Buddhist chauvinism.
It was the British who re-discovered the Mahavamsa in the early 20th
century and their so called European ‘Pali Scholars’ misinterpreted it,
thereby creating another myth known as Arya-Sinhala. Since the Sinhala
(Elu) language (mixture of Sanskrit, Pali and Tamil/Malayalam) was more
of Indo-Aryan in nature, the British declared that the Sinhalese were
Aryans from North India and the Tamils were Dravidians from South India.
Influenced by the colonial historiography, the Sinhalese declared that
they were indigenous to the island, and that the Tamils were invaders
from South India.
Mahavamsa Mythology
It is said in MAHAVAMSA CHAPTER VII - THE CONSECRATING OF VIJAYA,
**But the king Sihabahu, since he had slain the lion (was called) Sihala
and, by reason of the ties between him and them, all those (followers
of VIJAYA) were also (called) Sihala.**
If Sihabahu whose father had slain the lion was called Sihala and
his eldest son Vijaya and his followers were also called Sihala, then
what about Vijaya’s twin brother Sumitta and his followers in Sinhapura,
India? Why they were not called Sihala? That itself proves that Vijaya
and the Sinhala race was a creation of Ven. Mahanama and the Mahavihara
monks.
Another good example of the myths, fantasies, superstitions and
fables from the Mahavamsa is the Elara/Dutugemunu episode. Just around
ten lines/verses in the Pali chronicle Deepavamsa about the
Elara/Dutugemunu was blown up into 11 chapters in the Mahavamsa just to
glorify Buddhism and the Buddhist kings against the Hindus which gave
birth to “superior race”, “Bhoomiputhra (sons of the soil)”,
“Sinhaladivpa” “unitary state” and “Dhammadivpa” theories. The Mahavamsa
author being a Buddhist monk and justifying the killing of around sixty
thousand Tamils/Hindus (aka invaders) by Dutugemunu is one reason why
others (non-Buddhists) think that Sinhala-Buddhism is somewhat of a
violent barbaric form of Buddhism where killing Tamils is justified. The
killing of Tamils in Sri Lanka by the Sinhala-Buddhists even today is
due to this uncivilized and barbaric ehhno-religion known as
Sinhala-Buddhism (or Mahavamsa-Buddhism).
There is a clear record of all the main events of Buddha, the places
he visited, with whom he was, where and what he preached and to whom he
preached, in the Buddhist scriptures Tripitika, but nowhere it is
mentioned that the Buddha visited or even spoke about the island of
Lanka. In order to protect Buddhism in Sri Lanka from those powerful
South Indian Hindu kingdoms, Ven. Mahanama wrote the Mahavamsa, by added
his own imaginations and myths. He has introduced many events
concerning Buddha which never took place, things that Buddha has never
said or done, events which are not mentioned in any of the Buddhist
scriptures (both Theravada and Mahayana).
For example, according to the Mahavamsa, Buddha made three magical
trips to Sri Lanka, each time colonizing another area of the island, in
preparation for the formal introduction of Buddhism two centuries after
his death. One of these trips was to settle a dispute between the
Yakkhas and Nagas at Naga Divipa (Ninathivu) where the Buddha tamed the
Yakkhas, the non-human inhabitants of the island.
There is no evidence whatsoever to support this claim (Buddha’s 3
visits), other than the three chaithiyas (Buddhist structures) built in
the recent past by the Sinhalese Buddhists at 3 different locations to
say, ‘This is where Buddha came.’ Even the footprint of Buddha at Sri
Pada (Adam’s peak) is nothing but an obvious myth.
According to the Mahavamsa, just before passing away, Buddha has called the Sakka (King of Gods) and told him,
‘My doctrine, O Sakka, will eventually be established in the Island
of Lanka, and on this day, Vijay the eldest son of Singha Bahu king of
Sinhapura in the Lata country lands there with 700 followers and will
assume sovereignty there. Do thou, therefore guard well the prince and
his train and the Island of Lanka. On receiving the blessed one’s
command, Sakka summoned God Vishnu and said, ‘Do thou. O lotus-hued one,
protect with zeal prince Vijay and his followers and the doctrine that
is to endure in Lanka for a full five thousand years’.
It should be noted that in Buddhist scriptures, Buddha has never
mentioned about any Hindu/Brahmanical Gods, he only talks about Devas
and Bramahas from different worlds who have no connection with any
Hindu/Brahmanical Gods.
Jathika Chintanaya (Mahavamsa mindset) and its consequences
Ven. Mahanama has created an imaginary link between the three
elements, Country-Race-Religion and made it into one unit similar to the
Holy Trinity, whereby Sri Lanka (Dhamma Deepa), Buddha’s chosen people
(Sinhalese), and Buddhism (Buddha Sasana) should be protected for 5000
years. This is known as the Jathika chintanaya or the Mahavamsa mindset
and its outcome is the ‘Sinhala-Budda Deepa’ and ‘unitary state’.
Therefore, for the next 2500 years, a Sinhala Buddhist will never allow a
federal state or any autonomy for others (non-Sinhala-Buddhists) in Sri
Lanka.
What we witness today is a kind of political Buddhism trying to
promote the interests of the Sinhala-Buddhist people, rather than
religion (Buddhism) as a path for personal salvation, and it is the main
impediment to peace in the Island of Sri Lanka because it is based on
the doctrine of primacy and superiority of the Sinhala race and the
Buddhist religion.
From a very young age, the innocent Sinhala Buddhist children who
attend the Daham Paasela (Sunday school) in the Buddhist temples are
brainwashed by engraving the Mahavamsa Buddhism and Sinhala Buddhist
racism into their sub-conscious minds. They are taught to believe that
the non-Sinhala Buddhists (Tamils) are invaders who do not belong to Sri
Lanka. All the Tamils should be chased away to Tamil Nadu just the way
their ancient Kings Dutugemunu did. The country (Sri Lanka), Sinhala
race and Buddhism should be protected from the Tamils. Now, from
recently, they have also included the Christians in those needing to be
thrown out. Due to the above conditioning, the Sinhala-Buddhist majority
believes that the entire Sri Lanka belongs to them and the minorities
are aliens.
One good example is the former Army Chief Lt.-Gen. Sarath Fonseka
who once said that he strongly believes that Sri Lanka belongs to the
Sinhalese, the minorities can live in the country with them (Sinhalese)
but they must not try to demand undue things. This is the common
understanding/belief not only among the Sinhalese masses (both educated
and uneducated) and the Buddhist clergy but also among the Sinhalese
political leaders right from the top as we see from the Sinhala Only Act
in 1956, the Sinhala-Only (sri) vehicle license-plates policy in 1958
(have we learned anything from its aftermath that has ruined the country
for many decades?) and the recent proposal to scrap the Tamil version
of the national anthem and have a Sinhala-Only National Anthem, but
unlike the former army chief, these politicians are extra careful when
uttering in public due to diplomacy.
Coming out of ignorance
In Sri Lanka, the history is already twisted many centuries ago and
sealed. What we have is not history but his-story (Ven. Mahanama’s
story). Today the myth has become the truth and if anybody tries to undo
the twist (after enormous amount of new discoveries) he/she will be
considered an unpatriotic traitor or even a ‘terrorist supporter’. Some
of the new archaeological discoveries (artefacts) which are not in
favour of the Mahavamsa mythology are either hidden (not allowed to
reveal the facts) or they are made to disappear by none other than the
governing authorities in order to keep the majority community happy.
For example, the archaeologist Prof. Senerath Paranawithana being a
non-Buddhist had to come up with magical evidence from his research to
prove the accuracy of the stories in the Mahavamsa (misinterpret as true
history). Once when he deviated (by saying the truth that Buddha never
visited the island) he was forced to deny.
During that turbulent period (when Buddhism was under threat), the
Mahavamsa author Ven. Mahanama and the Mahavihara monks had a genuine
reason for the above mythology but unfortunately today due to ignorance
and lack of rational thinking, the Sinhala Buddhists still believe the
Mahavamsa as the gospel truth.
As long as the Sinhalese remain ignorant, as long as they cling on
to the 2500 years old mysteries of the past as their guide, as long as
they remain engrossed to the Mahavamsa mindset, whatever solution the
that the government tries/pretends to bring in, the Sinhala-Buddhists
are not going to accept. Scholars and analysts have identified that the
‘Sinhala (Mahavamsa) Buddhist mindset,’ (about the Sinhala Buddhist
claim to the whole island of Lanka), as the reason why most of the
Sinhalese cannot be rational and liberal.
The so called Reconciliation Commission (LLRC) should have
understood by now that the first lesson and most probably the only
important lesson that the Sinhala majority has to learn in order to come
out from their ignorance is to differentiate/distinguish between
Sinhala and Sri Lanka. Only when the Sinhalese clearly understand that
Sinhala-ness and Sri Lankan-ness are not the same but two different
things, we will be able to see some light at the end of the tunnel
(peace will prevail) and the Sri Lankan Tamils will be able to give up
their demands and unite as one Sri Lankan nation.
As responsible leaders, not only the government and the opposition
but the moderate Sinhala media personnel, educated and intelligent
Sinhalese people and moderate religious leaders/Buddhist clergy should
educate the Sinhala nation to think rationally and
distinguish/differentiate Sinhala from Sri Lanka, Buddhism from
Sinhala-Buddhism, and Myths from Facts, explaining the reason why the
Pali chronicles were written during that period of extreme danger to
Buddhism, which is not the case today.
Retrieved from
“http://www.articlesbase.com/
(ArticlesBase SC #3897195)
Published: December 31, 2010
Printer-friendly version
Discuss this article (3 posts)
LESSON 3279 Wed 19 Feb 2020
from
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta — Attendance on awareness — in 40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,
ક્લાસિકલ ગુજરાતીમાં શ્રેષ્ઠ એનિમેટેડ બુદ્ધ છબી સાથે - મહāસ્તિપહિષ્ણા સુત્તા - જાગૃતિ પર હાજરી - ક્લાસિકલ ગુજરાતી
https://www.youtube.com/watch?v=NqD1-Xi1ioA
મહાસતિપત્થન સુત્તા
(9 ડી યોગી
843 સબ્સ્ક્રાઇબર્સ
મહાસતિપહિષ્ણ સુતનો જાપ,
કેટેગરી
નફાકારક અને સક્રિયતા
લાઇસન્સ
ક્રિએટીવ કonsમન્સ એટ્રિબ્યુશન લાઇસન્સ (ફરીથી ઉપયોગની મંજૂરી)
સોર્સ વિડિઓઝ
લક્ષણો જુઓ
માહસતીપહિષ્ણા સુત્તા - જાગૃતિ પર હાજરી, 29) ક્લાસિકલ અંગ્રેજી, રોમન,
આ સુત્તને વ્યાપકપણે ધ્યાન અભ્યાસ માટેના મૂળભૂત સંદર્ભ તરીકે માનવામાં આવે છે.
પરિચય
I. કૈયા નું નિરીક્ષણ
એ. અનુપ્ના પર વિભાગ
બી. મુદ્રાઓ પર વિભાગ
સી. સંજાજા પરનો વિભાગ
ડી.વિકાસ પર વિભાગ
ઇ. તત્વો પર વિભાગ
નવ ચાર્નલ મેદાન પર એફ વિભાગ
II. વેદનાનું અવલોકન
III. સિટ્ટાનું નિરીક્ષણ
IV. ધમ્માસનું નિરીક્ષણ
એ નવરવાસ પરનો વિભાગ
બી. ખાંધા પર વિભાગ
સી સેન્સ ક્ષેત્રે વિભાગ
ડી બોજહાગાસ પર વિભાગ
ઇ. સત્યતા પરનો વિભાગ
ઇ 1. દુક્ખાસac્કાનું પ્રદર્શન
ઇ 2. સમુદયાસac્કાનું પ્રદર્શન
ઇ 3. નિરોધસક્કાનું પ્રદર્શન
ઇ 4. મેગ્ગાસાકાનું પ્રદર્શન
પરિચય
આ રીતે મેં સાંભળ્યું છે:
એક પ્રસંગે, ભાગવ કુરુઓના બજારોમાં આવેલા કમ્મસાધમ્મા ખાતે કુરુ વચ્ચે રહેતા હતા. ત્યાં તેમણે ભીખ્ખુસને સંબોધન કર્યું:
- ભિખ્ખુસ.– ભડ્ડન્તે ભીખ્ખુને જવાબ આપ્યો. ભાગવએ કહ્યું:
- આ, ભીખ્ખુસ, તે માર્ગ છે જે જીવોની શુદ્ધિ, દુ sorrowખ અને વિલાપને દૂર
કરવા, દુખા-ડોમાનાસાની અદૃશ્યતા, સાચી રીતની પ્રાપ્તિ, નિબ્બનાની અનુભૂતિ
સિવાય કશું તરફ દોરી જતો નથી, તે ચાર કહેવાનો છે સતીપહના.
કયા ચાર?
અહીં, ભીખ્ખુસ, ભિખ્ખુ કૃત્યમાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અંતાજ સંજ્āો,
સતીમ, વિશ્વ તરફ અભિજ્āા-ડોમાનાસ છોડી દીધું છે. તે વિશ્વની તરફ
અભિજ્āા-દોમનસાનો ત્યાગ કર્યા પછી, વેદનામાં, વેપારીમાં સમાવિષ્ટો, સૈતિમાં
નિવેદન કરે છે. તે સિટ્ટામાં સિટ્ટા અવલોકન કરે છે, વિશ્વના લોકો છે,
વિશ્વમાં અભિજ્āા-ડોમાનાસ આપ્યા છે. તે ધમma માં ધમ્મ obser ઓ અવલોકન કરે
છે, સંતાપ સમ્પજનો, સતિમ, વિશ્વ તરફ અભિજ્āા-દોમનસા છોડી દીધા છે.
આઇ.કૈન્યુપસાના
એ. અનુપ્ના પર વિભાગ
અને કેવી રીતે, ભિખ્ખુ, ભિખ્ખુ કૈયામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે? અહીં,
ભીખ્ખુસ, ભીખકુ, જંગલમાં ગયો છે અથવા કોઈ ઝાડની મૂળ પાસે ગયો છે અથવા ખાલી
ઓરડામાં ગયો છે, પગને ક્રોસવાઇડ કરીને બેસીને બેઠું છે, સીધું સીધું ગોઠવે
છે, અને સતી પરિમુક્ત કરે છે. સાટો હોવાને કારણે તે શ્વાસ લે છે, આમ સાટો
હોવાથી તે શ્વાસ લે છે. લાંબા સમય સુધી શ્વાસ લે તે સમજે છે: ‘હું લાંબામાં
શ્વાસ લેું છું’; લાંબો શ્વાસ લેવો તે સમજે છે: ‘હું લાંબો શ્વાસ લઈ રહ્યો
છું’; ટૂંકમાં શ્વાસ લે તે સમજે છે: ‘હું ટૂંકમાં શ્વાસ લેું છું’;
ટૂંકમાં શ્વાસ લેવો તે સમજે છે: ‘હું ટૂંકા શ્વાસ લઈ રહ્યો છું’; તે પોતાની
જાતને તાલીમ આપે છે: ‘આખું કૈયા અનુભવું છું, હું શ્વાસ લઈશ’; તે પોતાની
જાતને તાલીમ આપે છે: ‘આખું કૈયા અનુભવું છું, હું શ્વાસ લઈશ’; તે પોતાની
જાતને તાલીમ આપે છે: ‘કળ્યા-સાખારાઓને શાંત કરીશ, હું શ્વાસ લઈશ’; તે
પોતાની જાતને તાલીમ આપે છે: ‘કળ્યા-સાખારાઓને શાંત કરીશ, હું શ્વાસ લઈશ’.
જેમ, ભીખકુસ, કુશળ ટર્નર અથવા ટર્નરની એપ્રેન્ટિસ, લાંબી વળાંક બનાવે છે
તે સમજે છે: ‘હું લાંબી વળાંક બનાવું છું’; ટૂંકો વળાંક આપીને, તે સમજે છે:
‘હું ટૂંકા ગાળાની બનાવું છું’; એ જ રીતે, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ, લાંબા શ્વાસ
લેતો, સમજે છે: ‘હું લાંબામાં શ્વાસ લેું છું’; લાંબો શ્વાસ લેવો તે સમજે
છે: ‘હું લાંબો શ્વાસ લઈ રહ્યો છું’; ટૂંકમાં શ્વાસ લે તે સમજે છે: ‘હું
ટૂંકમાં શ્વાસ લેું છું’; ટૂંકમાં શ્વાસ લેવો તે સમજે છે: ‘હું ટૂંકા શ્વાસ
લઈ રહ્યો છું’; તે પોતાની જાતને તાલીમ આપે છે: ‘આખું કૈયા અનુભવું છું,
હું શ્વાસ લઈશ’; તે પોતાની જાતને તાલીમ આપે છે: ‘આખું કૈયા અનુભવું છું,
હું શ્વાસ લઈશ’; તે પોતાની જાતને તાલીમ આપે છે: ‘કળ્યા-સાખારાઓને શાંત
કરીશ, હું શ્વાસ લઈશ’; તે પોતાની જાતને તાલીમ આપે છે: ‘કળ્યા-સાખારાઓને
શાંત કરીશ, હું શ્વાસ લઈશ’.
આ રીતે તે કૈયામાં આંતરિક રીતે ક્યા
નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા કૈયામાં બાહ્યરૂપે કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે
આંતરિક રીતે અને બાહ્યરૂપે ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે; તે ક્યામાં
અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ક્યામાં અસાધારણ
ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ક્યામાં
અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ ક્યા છે!” સતી
તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે,
અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં કળાનું
નિરીક્ષણ કરે છે.
બી. મુદ્રાઓ પર વિભાગ
વળી, ભીખ્ખુસ, એક
ભીખુ, ચાલતી વખતે, સમજે છે: ‘હું ચાલું છું’, અથવા standingભો રહીને તે
સમજે છે: ‘હું standingભો છું’, અથવા બેઠો હોય ત્યારે તે સમજે છે: ‘હું
બેઠો છું’, અથવા સૂતેલા સમયે તે સમજે છે: ‘ હું સૂઈ રહ્યો છું ‘. અથવા તો,
જે પણ સ્થિતિમાં તેનો ક્યા નિકાલ થાય છે, તે તે મુજબ જ સમજે છે.
આ
રીતે તે કૈયામાં આંતરિક રીતે ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા કૈયામાં બાહ્યરૂપે
કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે આંતરિક રીતે અને બાહ્યરૂપે ક્યામાં ક્યા
નિરીક્ષણ કરે છે; તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે,
અથવા તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે સમુદાયાનું
નિરીક્ષણ કરે છે અને ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું,
[ભાન:] “આ ક્યા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર પૈસાની
મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી. આમ,
ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
સી. સંજાજા પરનો વિભાગ
વળી, ભીખ્ખુસ, ભીખ્કુ, જ્યારે નજીક આવતો હતો અને વિદાય લેતો હતો, જ્યારે
તે આગળ જોતો હતો અને આસપાસ જોતો હતો ત્યારે તે સમજાજા સાથે કામ કરતો હતો,
જ્યારે વાળતો હતો અને ખેંચાતો હતો, જ્યારે તે કપડા અને ઉપરનો ઝભ્ભો પહેરે
હતો અને બાઉલ લઈ જતા, તે સમજાજા સાથે કામ કરે છે, જમતી વખતે, પીતી વખતે,
ચાવતી વખતે, ચાખતી વખતે, તે સંપાજા સાથે કામ કરે છે, જ્યારે શૌચ અને
પેશાબના ધંધામાં ભાગ લે છે, જ્યારે તે walkingભો હતો, જ્યારે sittingભો
હતો, બેઠો હતો. sleepingંઘતી વખતે, જાગતી વખતે, વાતો કરતી વખતે અને મૌન
કરતી વખતે, તે સંજાજા સાથે કામ કરે છે.
આ રીતે તે કૈયામાં આંતરિક
રીતે ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા કૈયામાં બાહ્યરૂપે કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે
છે, અથવા તે આંતરિક રીતે અને બાહ્યરૂપે ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે; તે
ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ક્યામાં
અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને
ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ ક્યા છે!”
સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે
છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં
કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
ડી રીપ્રેઝિવનેસ પર વિભાગ
તદુપરાંત,
ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ આ શરીરને પગના તળિયાથી અને માથા ઉપરના વાળથી માને છે, જે
તેની ત્વચા દ્વારા સીમિત થયેલ છે અને વિવિધ પ્રકારની અશુદ્ધિઓથી ભરેલું છે:
“આ કળ્યમાં, વાળ છે માથું, શરીરના વાળ, નખ, દાંત, ત્વચા, માંસ, કંડરા,
હાડકાં, અસ્થિ મજ્જા, કિડની, હૃદય, યકૃત, પ્લુઅરા, બરોળ, ફેફસાં, આંતરડા,
મેસેન્ટ્રી, પેટ તેના સમાવિષ્ટો સાથે, મળ, પિત્ત, કફ , પરુ, લોહી, પરસેવો,
ચરબી, આંસુ, ગ્રીસ, લાળ, અનુનાસિક લાળ, સિનોવિયલ પ્રવાહી અને પેશાબ. “
જેવી રીતે, ભીખકુસ, ત્યાં બે થેલીઓવાળી એક થેલી હતી અને વિવિધ પ્રકારના
અનાજથી ભરવામાં આવી હતી, જેમ કે ડુંગરા-ડાંગર, ડાંગર, મગની દાળ, ગાય-વટાણા,
તલનાં દાણા અને ભૂકા ચોખા. સારી દ્રષ્ટિ ધરાવતો એક માણસ, તેની સ્પષ્ટતા ન
કરે, [તેના વિષયવસ્તુ] ધ્યાનમાં લેતો: “આ ટેકરી-ડાંગર છે, આ ડાંગર છે, તે
મગની દાળ છે, તે ગાય-વટાણા છે, તે તલના દાણા છે અને આ ચોખ્ખા ચોખા છે;” તે જ
રીતે, ભીખ્ખુસ, પગના તળિયાથી અને માથાના વાળ નીચેથી, આ ત્વચાને અલગ કરે છે
અને વિવિધ પ્રકારની અશુદ્ધિઓથી ભરેલા છે, આ શરીરને ભીખ્ખુસ માને છે: “આ
કળ્યમાં, ત્યાં માથાના વાળ છે, શરીરના વાળ, નખ, દાંત, ત્વચા, માંસ, કંડરા,
હાડકાં, અસ્થિ મજ્જા, કિડની, હ્રદય, યકૃત, પ્લુઅર, બરોળ, ફેફસાં, આંતરડા,
મેન્સન્ટ્રી, પેટ તેના સમાવિષ્ટો સાથે, મળ, પિત્ત, કફ, પરુ, લોહી, પરસેવો,
ચરબી, આંસુ, મહેનત, લાળ, અનુનાસિક લાળ, સિનોવિયલ પ્રવાહી અને પેશાબ. “
આ રીતે તે કૈયામાં આંતરિક રીતે ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા કૈયામાં
બાહ્યરૂપે કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે આંતરિક રીતે અને બાહ્યરૂપે
ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે; તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયાનું
નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા
તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે
છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ ક્યા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને
માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને
વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
ઇ. તત્વો પર વિભાગ
તદુપરાંત, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ આ ખૂબ જ કળ્ય પર અસર કરે છે, જો કે તે મૂકવામાં
આવ્યું છે, તેમ છતાં તેનો નિકાલ તત્વોથી બનેલા તરીકે થાય છે: “આ કળ્યમાં
પૃથ્વીનું તત્વ, જળ તત્વ, અગ્નિ તત્ત્વ અને હવાનું તત્વ છે.”
જેવી
રીતે, ભીખકુસ, કુશળ કસાઈ અથવા કસાઈની એપ્રેન્ટિસ, એક ગાયની હત્યા કર્યા
પછી, તેને ટુકડાઓ કાપીને એક ચોક પર બેઠો; તે જ રીતે, ભીખ્ખુસ, ભિખ્ખુ આ ખૂબ
કળ્યા પર અસર કરે છે, જો કે તે મૂકવામાં આવ્યું છે, તેમ છતાં તેનો નિકાલ
કરવામાં આવે છે: “આ કળ્યમાં પૃથ્વીનું તત્વ, જળ તત્વ, અગ્નિ તત્ત્વ અને
હવાનું તત્વ છે.”
આ રીતે તે કૈયામાં આંતરિક રીતે ક્યા નિરીક્ષણ કરે
છે, અથવા કૈયામાં બાહ્યરૂપે કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે આંતરિક રીતે
અને બાહ્યરૂપે ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે; તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના
સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે
છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું
નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ ક્યા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત
માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ
વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
નવ ચાર્નલ મેદાન પર એફ વિભાગ
(1)
વળી, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ, જાણે કે તે કોઈ મૃતદેહ જોતો હોય, તેને એક ચર્નલના
ભૂમિમાં ફેંકી દે, એક દિવસ મરી ગયેલો, અથવા બે દિવસનો મૃત અથવા ત્રણ દિવસનો
મૃત, સોજો, અસ્પષ્ટ અને ત્રાસ આપતો હતો, તે આ ખૂબ જ કળ્ય માને છે: ” આ
કળ્યા પણ આવા સ્વભાવનો છે, તે આ જેવો બનશે, અને આવી સ્થિતિથી મુક્ત નથી. “
આ રીતે તે કૈયામાં આંતરિક રીતે ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા કૈયામાં
બાહ્યરૂપે કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે આંતરિક રીતે અને બાહ્યરૂપે
ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે; તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયાનું
નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા
તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે
છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ ક્યા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને
માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને
વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
(2)
વળી, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ, જાણે કે તે કોઈ મૃતદેહ જોતો હોય, તેને કોઈ શણગારાની
જમીનમાં ફેંકી દે, કાગડાઓ દ્વારા ખાઈ રહ્યો હોય, ગૌચારો દ્વારા ખાઈ રહ્યો
હોય, બગલાઓ ખાતો હોય, કુતરાઓ ખાતો હોય, હોય વાઘ દ્વારા ખાય છે, દીપડાઓ
દ્વારા ખાય છે, વિવિધ પ્રકારના માણસો દ્વારા ખાવામાં આવે છે, તે આ ખૂબ કળ્ય
માને છે: “આ કળ્યા પણ આવા સ્વભાવના છે, તે આ જેવા બનશે, અને આવી સ્થિતિથી
મુક્ત નથી. “
આ રીતે તે કૈયામાં આંતરિક રીતે ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે,
અથવા કૈયામાં બાહ્યરૂપે કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે આંતરિક રીતે અને
બાહ્યરૂપે ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે; તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના
સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે
છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું
નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ ક્યા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત
માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ
વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
())
વળી, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ, જાણે કે તે કોઈ મૃતદેહ જોતો હોય, તેને કોઈ ચર્નલમાં
ફેંકી દે, માંસ અને લોહી વડે કાપી નાખતો હોય, તે રજ્જૂ દ્વારા ભેગા થાય
છે, તે આ ખૂબ કળ્ય માને છે: “આ કળ્ય પણ આવા જ છે પ્રકૃતિ, તે આના જેવું
બનશે, અને આવી સ્થિતિથી મુક્ત નથી. “
આ રીતે તે કૈયામાં આંતરિક રીતે
ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા કૈયામાં બાહ્યરૂપે કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે છે,
અથવા તે આંતરિક રીતે અને બાહ્યરૂપે ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે; તે
ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ક્યામાં
અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને
ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ ક્યા છે!”
સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે
છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં
કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
(4)
વળી, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ, જાણે કે તે
કોઈ મૃતદેહ જોતો હોય, તેને કોઈ ચનલની જમીનમાં ફેંકી દેતો હોય, માંસ વિના
કાપકૂપ હોય અને લોહીથી ગંધાયેલો હોય, જેને તે રજ્જૂથી પકડે છે, તે આ ખૂબ
કળ્ય માને છે: આવી પ્રકૃતિ, તે આની જેમ બનશે, અને આવી સ્થિતિથી મુક્ત નથી. “
આ રીતે તે કૈયામાં આંતરિક રીતે ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા કૈયામાં
બાહ્યરૂપે કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે આંતરિક રીતે અને બાહ્યરૂપે
ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે; તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયાનું
નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા
તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે
છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ ક્યા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને
માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને
વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
(5)
વળી, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ, જાણે કે તે કોઈ મૃતદેહ જોતો હોય, તેને કોઈ ચર્નલના
મેદાનમાં ફેંકી દે, માંસ કે લોહી વગરનો સ્ક્લેટન, કંડરા દ્વારા ભેગા
કરવામાં આવે, તો તે આ ખૂબ કળ્ય માને છે: “આ કળ્ય પણ આવા જ છે પ્રકૃતિ, તે
આના જેવું બનશે, અને આવી સ્થિતિથી મુક્ત નથી. “
આ રીતે તે કૈયામાં
આંતરિક રીતે ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા કૈયામાં બાહ્યરૂપે કૈયાનું
નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે આંતરિક રીતે અને બાહ્યરૂપે ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ
કરે છે; તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે
ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે
છે અને ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ
ક્યા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી,
તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ
કળ્યામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
())
વળી, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ,
જાણે કે તે કોઈ મૃતદેહ જોઈ રહ્યો હોય, તેને કોઈ ચર્નલની જમીનમાં ફેંકી દે,
અહીં ડિસ્કનેક્ટેડ હાડકાંઓ અહીં અને ત્યાં છૂટાછવાયા, અહીં એક હાથનું
અસ્થિ, પગની અસ્થિ, અહીં પગની હાડકા , અહીં એક જાંઘનું હાડકું, હિપનું
હાડકું, અહીં પાંસળી, ત્યાં પાછળનું હાડકું, અહીં ગળાના હાડકા, અહીં જડબાના
અસ્થિ, ત્યાં દાંતનું અસ્થિ, અથવા ત્યાં ખોપરી, તે આને ખૂબ જ kāya માને છે
: “આ કળ્યા પણ આવા સ્વભાવનો છે, તે આ જેવો બનશે, અને આવી સ્થિતિથી મુક્ત
નથી.”
આ રીતે તે કૈયામાં આંતરિક રીતે ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા
કૈયામાં બાહ્યરૂપે કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે આંતરિક રીતે અને
બાહ્યરૂપે ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે; તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના
સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે
છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું
નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ ક્યા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત
માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ
વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
(7)
વળી, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ, જાણે કે તે કોઈ મૃતદેહ જોતો હોય, તેને કોઈ ચર્નલની
ભૂમિમાં ફેંકી દે, હાડકાં સીલની જેમ સફેદ થઈ ગયા, તે આ ખૂબ કળ્ય માને છે:
“આ કળ્યા પણ આવા જ સ્વભાવના છે, તે ચાલે છે આ જેવા બનવા માટે, અને આવી
સ્થિતિથી મુક્ત નથી. “
આ રીતે તે કૈયામાં આંતરિક રીતે ક્યા નિરીક્ષણ
કરે છે, અથવા કૈયામાં બાહ્યરૂપે કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે આંતરિક
રીતે અને બાહ્યરૂપે ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે; તે ક્યામાં અસાધારણ
ઘટનાના સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું
નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ક્યામાં અસાધારણ
ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ ક્યા છે!” સતી તેમાં હાજર
છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની
કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે
છે.
(8)
વળી, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ, જાણે કે તે કોઈ મૃતદેહ જોતો
હોય, તેને એક ચર્નલના ભૂમિમાં ફેંકી દે, એક વર્ષથી વધુ હાડકાં apાંકી દે,
તે આ ખૂબ જ કળ્ય માને છે: “આ કળ્યા પણ આવા સ્વભાવના છે, તે છે આ જેવા બનવા
જઈ રહ્યા છે, અને આવી સ્થિતિથી મુક્ત નથી. “
આ રીતે તે કૈયામાં
આંતરિક રીતે ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા કૈયામાં બાહ્યરૂપે કૈયાનું
નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે આંતરિક રીતે અને બાહ્યરૂપે ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ
કરે છે; તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે
ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે
છે અને ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ
ક્યા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી,
તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ
કળ્યામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
(9
વળી, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ,
જાણે કે તે કોઈ મૃતદેહ જોતો હોય, કોઈ ચર્નલના ભૂમિમાં ફેંકી દે, સડેલા
હાડકાં પાવડરમાં ઘટાડ્યો, તે આ ખૂબ કળ્ય માને છે: “આ કળ્યા પણ આ પ્રકારનો
સ્વભાવ છે, તે જઇ રહ્યો છે આના જેવા બનો, અને આવી સ્થિતિથી મુક્ત નથી. “
આ રીતે તે કૈયામાં આંતરિક રીતે ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા કૈયામાં
બાહ્યરૂપે કૈયાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે આંતરિક રીતે અને બાહ્યરૂપે
ક્યામાં ક્યા નિરીક્ષણ કરે છે; તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયાનું
નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા
તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ક્યામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે
છે; અથવા બીજું, [ભાન:] “આ ક્યા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને
માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને
વળગી નથી. આમ, ભીખુસ, ભીખ્ખુ કળ્યામાં કળાનું નિરીક્ષણ કરે છે.
II. વેદનાનું અવલોકન
અને વધુમાં, ભીખકુશ, એક ભીખુ વેદનામાં વેદનાનું નિરીક્ષણ કેવી રીતે કરશે?
અહીં, ભીખા, એક ભીખુ, એક સુખ વેદનાનો અનુભવ કરે છે, નીચે દર્શાવે છે: “હું
સુખ વેદાનનો અનુભવ કરું છું”; દુખ વેદાનનો અનુભવ કરી, નીચે લખ્યું: “હું
દુખા વેદાનનો અનુભવ કરું છું”; અદુકમ-અસુખ વેદનાનો અનુભવ કરતા, નીચે
દર્શાવે છે: “હું અદુકમ-અસુખ વેદનાનો અનુભવ કરું છું”; સુખ વેદના સમિસાનો
અનુભવ કરી રહ્યો છે, અને નીચે લખ્યું છે: “હું સુખ વેદના સમિસાનો અનુભવ
કરું છું”; સુખ વેદના નિર્માસિસાનો અનુભવ કરી રહ્યો છે, અને નીચે લખ્યું
છે: “હું સુખ વેદના નિર્મીસા અનુભવી રહ્યો છું”; દુ ખ વેદના સમિસાનો અનુભવ
કરી રહ્યો છે, અને નીચે દર્શાવે છે: “હું દુખા વેદના સમિસાનો અનુભવ કરું
છું”; દુ ખ વેદાની નિર્માસા અનુભવે છે, નીચે દર્શાવે છે: “હું દુખ વેદના
નિર્માસિનો અનુભવ કરું છું”; અદુકમ-અસુખ વેદના સમિસાનો અનુભવ કરતાં, નીચે
લખેલું: “હું અદુકમ-અસુખ વેદના સમિસાનો અનુભવ કરું છું”; અદુકમ-અસુખ વેદાની
નિર્માસા અનુભવે છે, અને નીચે દર્શાવે છે: “હું અદુકમ-અસુખ વેદના નિર્મિસા
અનુભવી રહ્યો છું”.
આ રીતે તે વેદનમાં આંતરિક રીતે વેદના નિરીક્ષણ
કરે છે, અથવા તે વેદનમાં બાહ્યરૂપે નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે વેદનમાં
આંતરિક અને બાહ્યરૂપે નિરીક્ષણ કરે છે; તે વેદનમાં અસાધારણ ઘટનાના
સમુદાયોનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે વેદનમાં અસાધારણ ઘટનાને નિહાળવામાં
નિવાસ કરે છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને વેદનામાં અસાધારણ
ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું, [અનુભૂતિ:] “આ વેદના છે!” સતી તેમાં
હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને
વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખ્ખુસ, એક ભીખુ વેદાનામાં વેદના
નિરીક્ષણ કરે છે.
III. સિટ્ટાનું નિરીક્ષણ
અને આ ઉપરાંત, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ સિટ્ટામાં સિટ્ટા નિરીક્ષણ કેવી રીતે કરે છે?
અહીં, ભીખ્ખુસ, રાગ સાથે સિટ્ટાને “રાગ સાથે સિટ્ટા” તરીકે સમજે છે, અથવા
તે રાગ વિના સિટ્ટાને “રાગ વિના સિટ્ટા” તરીકે સમજે છે, અથવા તે ડોસા સાથે
સિટ્ટાને “ડોસા સાથે સિટ્ટા” તરીકે સમજે છે, અથવા તે ડોસા વિના સિટ્ટાને
સમજે છે “સિટ્ટા વિના ડોસા”, અથવા તે મોહ સાથે સિટ્ટાને “મોહ સાથેનો
સિટ્ટા” તરીકે સમજે છે, અથવા તે મોહ વિના સિટ્ટાને “મોહ વિના સિટ્ટા” તરીકે
સમજે છે, અથવા તે એક સંગ્રહિત સિટ્ટાને “એક સંગ્રહિત સિટ્ટા” તરીકે સમજે
છે, અથવા તે છૂટાછવાયા સમજે છે. સિટ્ટાને “વેરવિખેર સિટ્ટા” તરીકે ઓળખાય
છે, અથવા તે વિસ્તૃત સિટ્ટાને “વિસ્તૃત સિટ્ટા” તરીકે સમજે છે, અથવા તે એક
વણાયેલા સિટ્ટાને “અનસ્પેન્ડેડ સિટ્ટા” તરીકે સમજે છે, અથવા તે એક વટાવી
શકાય તેવા સિટ્ટાને “એક અતિરેક સિટ્ટા” તરીકે સમજે છે, અથવા તે સમજે છે એક
અનસર્બઝેબલ સિટ્ટા “એક અનસર્સ્પેસીબલ સિટ્ટા” તરીકે, અથવા તે સ્થાયી
સિટ્ટાને “સ્થાયી સિટ્ટા” તરીકે સમજે છે, અથવા તે એક અનસેટલ્ડ સિટ્ટાને
“અનસેટલ્ડ સિટ્ટા” તરીકે સમજે છે, અથવા તે મુકત સિટ્ટાને “એક મુક્ત સિટ્ટા”
તરીકે સમજે છે, અથવા તે એક અનલિબ્રેટેડ સિટ્ટાને “એક અનલિબ્રેટેડ સિટ્ટા”
તરીકે સમજે છે.
આ રીતે તે સિટ્ટામાં આંતરિક રીતે સિટ્ટામાં અવલોકન
કરે છે, અથવા તે સિટ્ટામાં બાહ્યરૂપે સિટ્ટાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે
સિટ્ટામાં આંતરિક અને બાહ્ય રીતે નિરીક્ષણ કરે છે; તે સિટ્ટામાં અસાધારણ
ઘટનાના સમુદાયોનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે સિટ્ટામાં બનેલા અસાધારણ
ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને
સિટ્ટામાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા બીજું, [અનુભૂતિ:] “આ
સિટ્ટા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી,
તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખ્ખુસ, એક
ભીખુ સિટ્ટામાં સિટ્ટા નિરીક્ષણ કરે છે.
IV. ધમ્માસનું નિરીક્ષણ
એ નવરવાસ પરનો વિભાગ
અને આ ઉપરાંત, ભીખ્ખુસ, ભિખ્ખુ ધમ્મામાં ધામોનું નિરીક્ષણ કેવી રીતે કરશે?
અહીં, ભિખ્ખુસ, એક ભીખુ પાંચ ધ્વારાસના સંદર્ભમાં ધામોમાં ધમ્મનું
નિરીક્ષણ કરે છે. અને આ ઉપરાંત, ભીખ્ખુસ, ભિખ્ખુ, પાંચ નવરાજનો સંદર્ભમાં
ધામોમાં ધમ્મનું અવલોકન કેવી રીતે કરે છે?
અહીં, ભીખ્ખુસ, ભીખ્કુ,
અંદર કમચંદ હાજર છે, સમજે છે: “મારી અંદર કામચંદ છે”; ત્યાં કમચંદ હાજર
નથી, તે સમજે છે: “મારી અંદર કોઈ કામચંદ નથી”; તે સમજે છે કે કેવી રીતે
અવાસ્તવિક કામચંદાનું ઉદભવ થાય છે; તે સમજે છે કે કેવી રીતે ઉદ્ભવી
કામચંદાનો ત્યાગ કરવામાં આવે છે; અને તે સમજે છે કે કેવી રીતે ત્યજી
દેવાયેલ કામચંદ ભવિષ્યમાં ઉદ્ભવતું નથી.
અહીં, ભીખ્ખુસ, એક ભીખુ,
ત્યાં બાયપડા અંદર હાજર છે, તે સમજે છે: “મારી અંદર બાયપાસ છે”; ત્યાં
બાયપડા અંદર હાજર નથી, તે સમજે છે: “મારી અંદર કોઈ બાપદા નથી”; તે સમજે છે
કે કેવી રીતે અજાણ્યું બાયપાયડા ariseભું થાય છે; તે સમજે છે કે āભી થયેલ
બāપડાને કેવી રીતે ત્યજી દેવામાં આવે છે; અને તે સમજે છે કે કેવી રીતે
ત્યજી દેવાયેલ બાયપેડા ભવિષ્યમાં ઉદ્ભવતું નથી.
અહીં, ભીખ્ખા, એક
ભીખુ, અંદર થ withinમનિષ્ઠ હાજર હોવાને સમજે છે: “મારી અંદર થīમનિષ્ઠ છે”;
ત્યાં અંદર થīમિનિધિ હાજર નથી, તે સમજે છે: “મારી અંદર કોઈ થīમનિષ્ઠ નથી”;
તે સમજે છે કે કેવી રીતે અવાસ્તવિક થīનિમધિ ariseભી થાય છે; તે સમજે છે કે
કેવી રીતે ઉદભવેલું થīનિમધિ છોડી દેવામાં આવે છે; અને તે સમજે છે કે કેવી
રીતે ત્યજી દેવાયેલા થīનિમધિ ભવિષ્યમાં ariseભી થાય નહીં.
તે મનને
સમજે છે, તે ધમ્મસને સમજે છે, તે આ બંનેને કારણે isesભી થયેલી સયૂજનને સમજે
છે, તે સમજે છે કે કેવી રીતે સાર્વજનિક ઉદ્યમ થાય છે, તે સમજે છે કે કેવી
રીતે ત્યજી દેવાયેલી સ્યોજન છોડવામાં આવતી નથી, અને તે સમજે છે ભવિષ્યમાં.
આ રીતે તે ધમ્મામાં આંતરિક રીતે ધમ્માનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે
ધામોમાં બાહ્યરૂપે ધમ્મનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ધામમાં આંતરિક અને
બાહ્ય રીતે નિરીક્ષણ કરે છે; તે ધામોમાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયોનું
નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ધમ્મામાં અસાધારણ ઘટનાના નિરીક્ષણમાં નિવાસ કરે
છે, અથવા તે સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ધામમાં અસાધારણ ઘટનાનું
નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા તો, [ભાન:] “આ ધમ્મા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત
માત્ર અને માત્ર પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ
વસ્તુને વળગી નથી. આમ, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખુ છ આંતરિક અને બાહ્ય āત્યાના
સંદર્ભમાં ધમ્મામાં ધમ્મનું નિરીક્ષણ કરે છે.
ડી બોજહાગાસ પર વિભાગ
અને ઉપરાંત, ભીખ્ખુસ, સાત બોજહṅગના સંદર્ભમાં ધમ્મામાં ધમ્માનું નિરીક્ષણ
કરે છે. અને આ ઉપરાંત, ભીખા, સાત બોજહાગસોના સંદર્ભમાં, ભીખાખુ ધમાસમાં
ધમ્મનો અવલોકન કેવી રીતે કરે છે?
અહીં, ભીખ્ખુસ, ભીખાખુ, ત્યાં સતી
સમ્બોજજ્ withinાગ અંદર હાજર હોવાને સમજે છે: “મારી અંદર સતિ સમ્બોજજ્jાગા
છે”; ત્યાં સતી સમ્બોજહાṅગા હાજર નથી, તે સમજે છે: “મારી અંદર સતી
સમ્બોજહાṅગા નથી”; તે સમજે છે કે કેવી રીતે સાર્વજનિક સતિ સમ્બોજહાગ આવે
છે; તે સમજે છે કે કેવી રીતે isભી થયેલી સતી સમ્બોજjાગા પૂર્ણતામાં વિકસિત
થાય છે.
ત્યાં અંદર ધમ્મવિચયા સમ્બોજખાગ હાજર છે, તે સમજે છે: “મારી
અંદર ધમ્મવિચયા સમ્બોજજjગા છે”; ત્યાં અંદર ધમ્મવિચયા સમ્બોજખાગ હાજર નથી,
તે સમજે છે: “મારી અંદર ધમ્મવિચાયા સમ્બોજજ્jાગા નથી”; તે સમજે છે કે કેવી
રીતે અવાસ્તવિક ધમ્મવિચાયા સમ્બોજજṅગા ઉત્પન્ન થાય છે; તે સમજે છે કે કેવી
રીતે ઉદ્ભવિત ધમ્મવિચાય સામ્બોજjṅગા પૂર્ણતામાં વિકસિત થાય છે.
અંદર હાજર વૈરીયા સામ્બોજj્ગા છે, તે સમજે છે: “મારી અંદર વૈરીયા
સમ્બોજજ્ṅાગા છે”; ત્યાં અંદર વૈરીયન સામ્બોજj્ગા હાજર નથી, તે સમજે છે:
“મારી અંદર કોઈ વૈરીયન સામ્બોજહાṅગા નથી”; તે સમજે છે કે કેવી રીતે
અવાસ્તવિક વરિયા સામ્બોજj્ગા ઉત્પન્ન થાય છે; તે સમજે છે કે કેવી રીતે īભી
થયેલી વૈરી સામ્બોજjાગા પૂર્ણતામાં વિકસિત થાય છે.
ત્યાં પેટી
સમ્બોજહાṅગા હાજર છે, તે સમજે છે: “મારી અંદર પેટી સમ્બોજજ્jાગા છે”; ત્યાં
પેટી સમ્બોજહાગા હાજર નથી, તે સમજે છે: “મારી અંદર કોઈ સમ્બોજજ્ṅાગા નથી”;
તે સમજે છે કે કેવી રીતે unarisen pīti sambojjhaṅga આવે છે; તે સમજે છે
કે કેવી રીતે isભી થયેલી પુતિ સમ્બોજjાગા પૂર્ણતામાં વિકસિત થાય છે.
ત્યાં પાસદધી સમ્બોજહાṅગા હાજર છે, તે સમજે છે: “મારી અંદર પાસદધિ
સમ્બોજjṅગા છે”; ત્યાં અંદર પાસદ્ધી સમ્બોજહા withinગા હાજર નથી, તે સમજે
છે: “મારી અંદર પાસદ્ધી સમ્બોજજ્ṅાગા નથી”; તે સમજે છે કે કેવી રીતે
અવાસ્તવિક પાસદધી સમ્બોજહાગા ઉત્પન્ન થાય છે; તે સમજે છે કે કેવી રીતે
ઉદ્ભવી પાસદધિ સમ્બોજj્ગા સંપૂર્ણતામાં વિકસિત થાય છે.
ત્યાં સમાધિ
સમ્બોજહાṅગા હાજર છે, તે સમજે છે: “મારી અંદર સમ્ધી સમ્બોજજ્jાગા છે”;
ત્યાં સમાધિ સમ્બોજહાગ અંદર હાજર નથી, તે સમજે છે: “મારી અંદર સમ્ધી
સમ્બોજજ્jાગા નથી”; તે સમજે છે કે કેવી રીતે અવાસ્તવિક સમાધિ સમ્બોજહાગ આવે
છે; તે સમજે છે કે કેવી રીતે ઉદ્ભવી સમધિ સમ્બોજjાગા પૂર્ણતામાં વિકસિત
થાય છે.
ત્યાં ઉપેક્ષા સમ્બોજહાગ હાજર છે, તે સમજે છે: “મારી અંદર
ઉપેક્ષા સમ્બોજજ્ṅાગા છે”; ત્યાં ઉપેક્ષા સમ્બોજહાગા હાજર નથી, તે સમજે છે:
“મારી અંદર કોઈ ઉપેક્ષા સમ્બોજજ્ṅાગા નથી”; તે સમજે છે કે કેવી રીતે ઉદ્યમ
અપકેક્ષ સંબોજહાગા ઉત્પન્ન થાય છે; તે સમજે છે કે કેવી રીતે ઉદભવતા
ઉપેક્ષા સમ્બોજj્ગને પૂર્ણતામાં વિકસિત કરવામાં આવે છે.
આ રીતે તે
ધમ્મામાં આંતરિક રીતે ધમ્માનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ધામોમાં બાહ્યરૂપે
ધમ્મનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ધામમાં આંતરિક અને બાહ્ય રીતે નિરીક્ષણ
કરે છે; તે ધામોમાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયોનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે
ધમ્મામાં અસાધારણ ઘટનાના નિરીક્ષણમાં નિવાસ કરે છે, અથવા તે સમુદાયાનું
નિરીક્ષણ કરે છે અને ધામમાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે; અથવા તો,
[ભાન:] “આ ધમ્મા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર પૈસાની
મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી. આમ,
ભિખ્ખુસ, ભિખ્ખુ ધમ્મામાં સાત બોજહṅગના સંદર્ભમાં ધામોનું નિરીક્ષણ કરે છે.
અહીં, ભીખ્ખુસ, એક ભીખ્કુ, ત્યાં અંદર dડ્ક્ચા-કુક્કુક્ચા હોવાને સમજે છે:
“મારી અંદર ઉદ્ઘા-કુક્કુક્क्का છે”; ત્યાં ઉદ્ઘા-કુક્કુક્ચા હાજર ન હોવાને
કારણે, તે સમજે છે: “મારી અંદર કોઈ ઉદ્ઘા-કુક્કુક્क्का નથી”; તે સમજે છે
કે કેવી રીતે ઉદ્યમ કરાયેલું ઉધ્ધ્કા-કુક્કુक्का આવે છે; તે સમજે છે કે
કેવી રીતે ઉદ્ભવ-કુક્કુक्का ઉદ્ભવ્યો છે; અને તે સમજે છે કે કેવી રીતે
ત્યજી દેવાયેલ ઉદ્ઘા-કુક્કુક્કા ભવિષ્યમાં ઉદ્ભવતું નથી.
અહીં,
ભીખ્ખુસ, એક ભીખુ, ત્યાં અંદર વિસિક્ચિક હાજર છે, તે સમજે છે: “મારી અંદર
વાસીકિશ્ચ છે”; ત્યાં અંદર વાસીકિચ હાજર નથી, તે સમજે છે: “મારી અંદર કોઈ
વિસિચિ નથી”; તે સમજે છે કે કેવી રીતે અવાસ્તવિક વાઇસિક્ચā આવે છે; તે સમજે
છે કે કેવી રીતે ઉદભવેલો વિસિક્ચે છોડી દેવામાં આવે છે; અને તે સમજે છે કે
કેવી રીતે ત્યજી દેવાયેલ વાઇસિક્ચે ભવિષ્યમાં ઉદ્ભવતા નથી.
આ રીતે
તે ધમ્મામાં આંતરિક રીતે ધમ્માનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ધામોમાં
બાહ્યરૂપે ધમ્મનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ધામમાં આંતરિક અને બાહ્ય રીતે
નિરીક્ષણ કરે છે; તે ધામોમાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયોનું નિરીક્ષણ કરે છે,
અથવા તે ધમ્મામાં અસાધારણ ઘટનાના નિરીક્ષણમાં નિવાસ કરે છે, અથવા તે
સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ધામમાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે;
અથવા તો, [ભાન:] “આ ધમ્મા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર
પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી.
આમ, ભીખ્ખુસ, એક ભીખુ પાંચ ધવરોના સંદર્ભમાં ધામોમાં ધામોનું નિરીક્ષણ કરે
છે.
બી. ખાંધા પર વિભાગ
અને ઉપરાંત, ભીખ્ખા, પાંચ ભીખાના
સંદર્ભમાં ધમ્મામાં ધમ્મા નિરીક્ષણ કરતો રહે છે. અને આ ઉપરાંત, ભીખા, પાંચ
ભીખાના સંદર્ભમાં, ભીખ્ખુ કેવી રીતે ધામોમાં ધમ્મનું અવલોકન કરે છે?
અહીં, ભીખ્ખુસ, એક ભીખુ [વિવેક]: “આવા રૃપા છે, તે રાપનો સમુદાયો છે, આવા
રાપનું નિધન છે; આવા વેદના છે, આવા વેદાનનું સમુદાય છે, આવા વેદાનનું નિધન
છે; જેમ કે; સાસ છે, આવા સા ના સમુદાયા છે, જેમ કે સા નું અવસાન થાય છે;
જેમ કે સાખરા છે, આવા સખ્ખરા ના સમુદાયા છે, આવા સખરા નું અવસાન છે, આવા
વિઆ છે, આવા વિઆ ના સમુદાયા છે, આવા છે viññāṇa ના અવસાન “.
આ રીતે
તે ધમ્મામાં આંતરિક રીતે ધમ્માનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ધામોમાં
બાહ્યરૂપે ધમ્મનું નિરીક્ષણ કરે છે, અથવા તે ધામમાં આંતરિક અને બાહ્ય રીતે
નિરીક્ષણ કરે છે; તે ધામોમાં અસાધારણ ઘટનાના સમુદાયોનું નિરીક્ષણ કરે છે,
અથવા તે ધમ્મામાં અસાધારણ ઘટનાના નિરીક્ષણમાં નિવાસ કરે છે, અથવા તે
સમુદાયાનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ધામમાં અસાધારણ ઘટનાનું નિરીક્ષણ કરે છે;
અથવા તો, [ભાન:] “આ ધમ્મા છે!” સતી તેમાં હાજર છે, ફક્ત માત્ર અને માત્ર
પૈસાની મર્યાદા સુધી, તે અલગ રહે છે, અને વિશ્વની કોઈ પણ વસ્તુને વળગી નથી.
આમ, ભીખ્ખુસ, એક ભીખુ પાંચ ખાંધોના સંદર્ભમાં, ધામોમાં ધામોનું નિરીક્ષણ
કરે છે.
સી સેન્સ ક્ષેત્રે વિભાગ
અને આ ઉપરાંત, ભીખ્ખુસ, છ
આંતરિક અને બાહ્ય anયતાના સંદર્ભમાં ધમ્મામાં ધમ્માનું નિરીક્ષણ કરે છે.
અને આ ઉપરાંત, ભીખ્ખુસ, છ આંતરિક અને બાહ્ય-āયતાનનો સંદર્ભ આપીને ભીખ્ખો
ધમાસમાં ધમ્મનું અવલોકન કેવી રીતે કરે છે?
અહીં, ભીખ્ખુસ, ભિખ્ખુ
કાકળુને સમજે છે, તે રૃપાને સમજે છે, તે આ બંનેને કારણે ઉદભવેલી સૈજન્યને
સમજે છે, તે સમજે છે કે કેવી રીતે સાર્વજનિક ઉદભવ થાય છે, તે સમજે છે કે
isભી થયેલી સત્યિયોગ કેવી રીતે ત્યજી દેવામાં આવે છે, અને તે સમજી જાય છે
કે ત્યજી દેવાયેલી સત્યજન ભવિષ્યમાં ઉદ્ભવતું નથી.
તે સોતાને સમજે
છે, તે સદ્દાને સમજે છે, તે આ બંનેને કારણે ṃભી થયેલી સયૂજનને સમજે છે, તે
સમજે છે કે કેવી રીતે સાર્વજનિક ઉદભવ થાય છે, તે સમજે છે કે કેવી રીતે
ઉદભવેલી સત્ય યોજનાનો ત્યાગ ન થાય, અને તે સમજે છે ભવિષ્યમાં.
તે
ગāનાને સમજે છે, તે ગાંધને સમજે છે, તે આ બંનેને કારણે ઉદ્ભવેલી સojયૂઝનને
સમજે છે, તે સમજે છે કે કેવી રીતે સાર્વજનિક ઉદભવ થાય છે, તે સમજે છે કે
કેવી રીતે ત્યજી દેવાયેલી સ્યોજન છોડી દેવામાં આવતી નથી, અને તે સમજે છે
ભવિષ્યમાં.
તે જીવાને સમજે છે, તે રસને સમજે છે, તે આ બંનેને કારણે
ઉદભવેલી સૌજન્યને સમજે છે, તે સમજે છે કે કેવી રીતે સાર્વજનિક ઉદ્યમ થાય
છે, તે સમજે છે કે કેવી રીતે ત્યજી દેવાયેલી સ્યોજન છોડવામાં આવતી નથી, અને
તે સમજે છે ભવિષ્યમાં.
તે કૈયાને સમજે છે, તે ફોહબાબાને સમજે છે,
તે આ બંનેને કારણે isesભી થયેલી સયૂજનને સમજે છે, તે સમજે છે કે કેવી રીતે
સાર્વજન્ય ઉદભવ થાય છે, તે સમજે છે કે કેવી રીતે ત્યજી દેવાયેલી સ્યોજન
છોડવામાં આવતી નથી, અને તે સમજે છે ભવિષ્યમાં.