Universal Spiritually Awaken Ones With Awareness (USAOWA)
Classical Portugues
1403 1215 LIĆĆO domingo
Universal Espiritualmente Awaken Ones Com consciĆŖncia (USAOWA)
Educar ORGANIZAR MEDITATE
NĆ£o faƧa o mal!
SEMPRE FAZER O BEM
Esteja atento!
Um menino de 7 ANOS PARA ENTENDER
Mas mesmo um homem de 70 ANOS DE IDADE deve praticar!
Pelo bem-estar, felicidade, paz, igualdade, fraternidade, LIBERTY objetivo como FINAL!
DE
GRĆTIS ONLINE E-Nalanda Research and Practice UNIVERSITY
executado por
http: sarvajan.ambedkar.org
Awakenmediareporter@gmail.com
Dove-02-june.gif (38.556 bytes)
Melhores grƔficos animados
Por favor, tornar traduĆ§Ć£o exata no seu tounge mĆ£e e todas as outras lĆnguas que vocĆŖ conhece para esta prĆ”tica de traduĆ§Ć£o Google e espalhar e se tornar uma panna Sota (Stream Entrante) para alcanƧar Felicidade Eterna como objetivo final.
A mente Ʃ o precursor de todos os (maus) condiƧƵes.
A mente Ć© o chefe deles, e eles sĆ£o feitos Ć mente.
Se, com uma mente impura, uma fala ou age,
Em seguida, o sofrimento segue um
Mesmo quando o carro roda segue o casco do boi.
A mente Ʃ o precursor de todos os (bons) condiƧƵes.
A mente Ć© o chefe deles, e eles sĆ£o feitos Ć mente.
Se, com uma mente pura, uma fala ou age,
EntĆ£o a felicidade segue uma
Como uma sombra nunca-partida.
O discurso sobre o Incitar de Mindfulness
A Origem do Discurso sobre o Ćnico Caminho
Assim ouvi.
Ao mesmo tempo, o AbenƧoado estava vivendo na Kurus, em Kammasadamma, uma cidade do mercado das pessoas Kuru.
EntĆ£o, o AbenƧoado se dirigiu aos monges da seguinte forma: “Este Ć© o Ćŗnico caminho, Ć³ bhikkhus, para a purificaĆ§Ć£o dos seres, para a superaĆ§Ć£o da tristeza e lamentaĆ§Ć£o, para a destruiĆ§Ć£o de sofrimento e dor, para alcanƧar o caminho certo, para o realizaĆ§Ć£o de Nibbana, a saber, o Four Arousings de Mindfulness “.
Os quatro Arousings de Mindfulness
“Quais sĆ£o os quatro?
“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vidas contemplando o corpo no corpo, ardente, compreendendo claramente (it) e conscientes (dele), depois de ter vencido, neste mundo, a cobiƧa eo desprazer; ele vive contemplando os sentimentos nos sentimentos, ardente , compreendendo claramente (eles) e conscientes (deles), tendo superado, neste mundo, a cobiƧa eo desprazer; ele vive contemplando consciĆŖncia em consciĆŖncia, ardente, compreendendo claramente (it) e conscientes (dela), tendo superado neste mundo cobiƧa e tristeza, vive contemplando os objetos mentais em objetos mentais, ardente, compreendendo claramente (eles) e conscientes (deles), tendo superado, neste mundo, a cobiƧa e tristeza “.
1. A ContemplaĆ§Ć£o do Corpo
AtenĆ§Ć£o plena na respiraĆ§Ć£o
“E como, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu viver contemplando o corpo no corpo?
“Aqui, bhikkhus O, um bhikkhu, foi para a floresta, ao pĆ© de uma Ć”rvore, ou para um lugar vazio, senta-se, dobra-se em suas pernas em cruz em seu colo, mantĆ©m o corpo ereto, e desperta a atenĆ§Ć£o plena no objeto da meditaĆ§Ć£o, ou seja, a respiraĆ§Ć£o, que estĆ” em sua frente.
. “Consciente, ele respira, e consciente, ele expira Ele, pensando, ‘eu inspiro longo“, compreende quando ele estĆ” inspirando profundamente, ou pensando,’ eu respiro para fora por muito tempo, “ele entende quando ele estĆ” respirando fora longa, ou pensando, ‘eu inspiro curto “, compreende quando estĆ” respirando em suma, ou pensando,’ eu expiro curto“, ele compreende quando estĆ” expirando curto.
“‘Experimentando o corpo inteiro, eu inspiro, pensando assim, ele treina a si mesmo.“ Experimentando o corpo inteiro, eu expiro, pensando assim, ele treina a si mesmo. “Acalmando a atividade do corpo, eu inspiro na, pensando assim, ele treina a si mesmo. “Acalmando a atividade do corpo, eu expiro, pensando assim, ele treina-se.
“Assim como um torneiro inteligente ou um aprendiz de torneiro, transformando longo, compreende: ‘Eu me viro muito tempo;‘ ou virar curta, compreende: ‘Eu me viro curta‘; sĆ³ assim, de fato, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu, quando ele respira em muito tempo, compreende: ‘Eu inspiro longo‘, ou, quando ele expira longo, compreende: ‘Eu expire longo “, ou, quando ele respira em suma, ele compreende: ‘eu inspiro curto“, ou quando ele respira curto, ele compreende:’ Eu expiro curto ‘. Ele treina com o pensamento: “. Experimentando o corpo inteiro, eu inspiro ‘Ele treina com o pensamento: “Vivenciando o corpo inteiro, eu expiro. ‘Ele treina com o pensamento: “Acalmar a atividade do corpo eu inspiro. ‘Ele treina com o pensamento: “Acalmar a atividade do corpo Devo expirar. ‘
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente, ou ele vive contemplando o corpo no corpo externamente, ou ele vive contemplando o corpo no corpo, interna e externamente. Ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-coisas no corpo, ou ele vive contemplando de dissoluĆ§Ć£o-coisas no corpo, ou ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-e-dissoluĆ§Ć£o-coisas no corpo ou na verdade a sua consciĆŖncia Ć© estabelecida com o pensamento: “. o corpo existe,“ na medida necessĆ”ria apenas para conhecimento e lembranƧa, e ele vive independente e se apega a nada no mundo. Assim, tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo. “
Os Modos de Deportment
“E mais, Ć³ bhikkhus, quando ele estĆ” indo, um bhikkhu compreende: ‘Eu estou indo‘, quando ele estĆ” em pĆ©, ele compreende: ‘Eu estou em pĆ©‘, quando ele estĆ” sentado, ele compreende: ‘Eu estou sentado‘; quando ele estĆ” deitado, ele compreende: ‘eu estou deitado‘; ou apenas como o seu corpo estĆ” disposta de modo que ele entende.
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente, ou ele vive contemplando o corpo no corpo externamente, ou ele vive contemplando o corpo no corpo, interna e externamente. Ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-coisas no corpo, ou ele vive contemplando de dissoluĆ§Ć£o-coisas no corpo, ou ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-e-dissoluĆ§Ć£o-coisas, no corpo ou na verdade a sua consciĆŖncia Ć© estabelecida com o pensamento: “. o corpo existe,“ na medida necessĆ”ria apenas para conhecimento e lembranƧa, e ele vive independente e se apega a nada no mundo. “Assim, tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo. “
Os quatro tipos de Limpar CompreensĆ£o
“E, alĆ©m disso, bhikkhus O, um bhikkhu, em ir para a frente (e) em ir para trĆ”s, Ć© uma pessoa que pratica a compreensĆ£o clara; em olhar em frente (e) em desviando o olhar de frente, Ć© uma pessoa que pratica a compreensĆ£o clara; em flexĆ£o e no alongamento, Ć© uma pessoa que pratica a compreensĆ£o clara, vestindo o ombro-capa, os (outros dois) vestes (e) a bacia, Ć© uma pessoa que pratica a compreensĆ£o clara, em relaĆ§Ć£o ao que Ć© comido, bebido, mastigado e saboreado, Ć© uma pessoa que pratica a compreensĆ£o clara; em defecar e em urinar, Ć© uma pessoa que pratica a compreensĆ£o clara; em andar, em pĆ© (em um lugar), em sentar-se (em uma posiĆ§Ć£o), em dormir, em vigĆlia, na fala e na manutenĆ§Ć£o silĆŖncio, Ć© uma pessoa que pratica a compreensĆ£o clara.
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente … e se apega a nada no mundo. Assim, tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
A reflexĆ£o sobre a repulsa do Corpo
“E mais, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu reflete apenas nesta corpo cercado pela pele e cheio de impureza colector das solas atĆ© e, a partir do topo do cabelo para baixo, pensando assim: ‘HĆ” neste pĆŖlos do corpo da cabeƧa , cabelo do corpo, unhas, dentes, pele, carne, fios fibrosas (veias, nervos, tendƵes, tendƵes), ossos, medula, rins, coraĆ§Ć£o, fĆgado, pleura, baƧo, pulmƵes, conteĆŗdo do estĆ“mago, intestinos, mesentĆ©rio, fezes, bile, catarro, pus, sangue, suor, gordura sĆ³lida, alcatrƵes, a gordura dissolvida, saliva, muco, fluido synovic, urina. ‘
“Ć como se, Ć³ bhikkhus, havia um saco ter duas aberturas, cheio de grĆ£os, diferindo em espĆ©cie, ou seja, monte-almofada, almofada, verde-grama, vaca-de-bico, sesamum, arroz, e um homem com os olhos que vĆŖem, depois de afrouxado-lo, deve refletir a pensar assim: ‘este Ć© colina paddy; este Ć© paddy, este Ć© verde-grama, que Ć© vaca-de-bico, o que Ć© sesamum; este Ć© o arroz. “Da mesma forma, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu reflete apenas nesta corpo cercado pela pele e cheio de impureza colector das solas para cima e, a partir do topo do cabelo para baixo, pensando assim: ‘HĆ” neste corpo: cabelos da cabeƧa, cabelo do corpo, unhas, dentes, pele, carne, fios fibrosas (veias, nervos, tendƵes, tendƵes), ossos, medula, rins, coraĆ§Ć£o, fĆgado, pleura, baƧo, pulmƵes, conteĆŗdo do estĆ“mago, intestinos, mesentĆ©rio, fezes, bile, catarro, pus, sangue, suor, gordura sĆ³lida, lĆ”grimas, gordura dissolvida, saliva, muco, fluidos synovic, urina. ‘
“Assim, ele vive contemplando o corpo no corpo, internamente … e se apega a nada no mundo.
“Assim tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
A reflexĆ£o sobre os modos de Materialidade (Elements, Dhatu)
“E mais, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu reflete apenas nesta corpo de acordo como ele Ć© colocado ou eliminados, por meio dos modos de materialidade, pensando assim: ‘HĆ” neste corpo o modo de solidez, o modo de coesĆ£o, a modo de caloricity, e o modo de oscilaĆ§Ć£o ‘.
“Bhikkhus S, de qualquer maneira, uma vaca-aƧougueiro inteligente ou o aprendiz de uma vaca-aƧougueiro, tendo abatido uma vaca e dividiu-a por meio de porƧƵes, deve sentar-se na junĆ§Ć£o de um quatro-cross-road; da mesma forma , um bhikkhu reflete apenas nesta corpo, de acordo como ele Ć© colocado ou eliminados, por meio dos modos de materialidade, pensando assim: ‘HĆ” neste corpo o modo de solidez, o modo de coesĆ£o, o modo de caloricity, e o modo de oscilaĆ§Ć£o. ‘
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente … e se apega a nada no mundo.
“Assim tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
CemitĆ©rio ContemplaĆ§Ć£o 1
“E mais, Ć³ bhikkhus, se um bhikkhu, de qualquer maneira, vĆŖ um cadĆ”ver, um, dois, ou trĆŖs dias: inchado, azul e purulenta, lanƧados ao cemitĆ©rio, ele pensa em seu prĆ³prio corpo: ‘Este corpo de meu tambĆ©m Ć© da mesma natureza que o corpo, vai ser como aquele corpo e nĆ£o tem passado a condiĆ§Ć£o de tornar-se como aquele corpo “.
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente … e se apega a nada no mundo.
“Assim, tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
CemitĆ©rio ContemplaĆ§Ć£o 2
“E, alĆ©m disso, Ć³ bhikkhus, se um bhikkhu, de qualquer maneira, vĆŖ, enquanto ele estĆ” sendo devorado por corvos, gaviƵes, urubus, cĆ£es, chacais ou por diferentes tipos de vermes, um corpo que havia sido atirado para o cemitĆ©rio , ele pensa em seu prĆ³prio corpo assim: ‘Este meu corpo, tambĆ©m, Ć© da mesma natureza que o corpo, vai ser como aquele corpo, e nĆ£o tem passado a condiĆ§Ć£o de tornar-se como aquele corpo. “
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente ou ele vive contemplando o corpo no corpo externamente, ou ele vive contemplando o corpo no corpo, interna e externamente. Ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-coisas no corpo ou ele vive contemplando dissolution- coisas no corpo, ou ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-e-dissoluĆ§Ć£o-coisas no corpo. ou mesmo sua atenĆ§Ć£o plena estĆ” estabelecida com o pensamento, ‘o corpo existe, “na medida necessĆ”ria apenas para o conhecimento e lembranƧa, e ele vive independente e se apega a nada no mundo.
“Assim, tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
CemitĆ©rio ContemplaĆ§Ć£o 3
“E, alĆ©m disso, Ć³ bhikkhus, se um bhikkhu, de qualquer maneira, vĆŖ um corpo, jogado no cemitĆ©rio e reduzido a um esqueleto, juntamente com (alguns) de carne e sangue, realizada em pelos tendƵes, ele pensa em seu prĆ³prio corpo assim: ‘. Este meu corpo, tambĆ©m, Ć© da mesma natureza que o corpo, vai ser como aquele corpo, e nĆ£o tem passado a condiĆ§Ć£o de tornar-se como que o corpo‘
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente, ou ele vive contemplando o corpo no corpo externamente, ou ele vive contemplando o corpo no corpo, interna e externamente.
“Ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-coisas no corpo ou ele vive contemplando dissoluĆ§Ć£o-coisas no corpo, ou ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-e-dissoluĆ§Ć£o-coisas no corpo. Ou, na verdade, a sua consciĆŖncia Ć© estabelecida com o pensamento, ‘O corpo existe, “na medida necessĆ”ria apenas para o conhecimento e lembranƧa, e ele vive independente, e se apega a nada no mundo.
“Assim, tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
CemitĆ©rio ContemplaĆ§Ć£o 4
“E, alĆ©m disso, Ć³ bhikkhus, se um bhikkhu, de qualquer maneira, vĆŖ um corpo jogado no cemitĆ©rio e reduzido a um esqueleto lambuzados de sangue, sem carne, mas realizada em pelos tendƵes, ele pensa em seu prĆ³prio corpo assim: ‘este meu corpo, tambĆ©m, Ć© da mesma natureza que o corpo, vai ser como aquele corpo, e nĆ£o tem passado a condiĆ§Ć£o de tornar-se como aquele corpo. “
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente … e se apega a nada no mundo.
“Assim, tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
CemitĆ©rio ContemplaĆ§Ć£o 5
“E, alĆ©m disso, Ć³ bhikkhus, se um bhikkhu, de qualquer maneira, vĆŖ um corpo jogado no cemitĆ©rio e reduzido a um esqueleto realizada em pelos tendƵes, mas sem carne e nĆ£o lambuzados de sangue, ele pensa em seu prĆ³prio corpo, assim, : ‘Este corpo da mente, tambĆ©m, Ć© da mesma natureza que o corpo, vai ser como aquele corpo, e nĆ£o tem passado a condiĆ§Ć£o de tornar-se como aquele corpo.
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente … e se apega a nada no mundo.
“Assim, tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
CemitĆ©rio ContemplaĆ§Ć£o 6
“E, alĆ©m disso, Ć³ bhikkhus, se um bhikkhu, de qualquer maneira, vĆŖ um corpo jogado no cemitĆ©rio e reduzido a ossos ido solto, espalhados em todas as direƧƵes - um osso da mĆ£o, um osso do pĆ©, um shin osso, um fĆŖmur, a pĆ©lvis, coluna e crĆ¢nio, cada um em um lugar diferente - ele pensa em seu prĆ³prio corpo assim: ‘Este meu corpo, tambĆ©m, Ć© da mesma natureza que o corpo, vai ser assim corpo, e nĆ£o tem passado a condiĆ§Ć£o de tornar-se como aquele corpo. “
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente … e se apega a nada no mundo.
“Assim, tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
CemitĆ©rio ContemplaĆ§Ć£o 7
“E, alĆ©m disso, Ć³ bhikkhus, se um bhikkhu, de qualquer maneira, vĆŖ um corpo jogado no cemitĆ©rio e reduzido a ossos, de cor branca, como uma concha, ele pensa em seu prĆ³prio corpo assim: ‘Este meu corpo, tambĆ©m, Ć© da mesma natureza que o corpo, vai ser assim que o corpo e nĆ£o tem passado a condiĆ§Ć£o de tornar-se como que o corpo; ‘
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente … e se apega a nada no mundo.
“Assim, tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
CemitĆ©rio ContemplaĆ§Ć£o 8
“E, alĆ©m disso, Ć³ bhikkhus, se um bhikkhu, de qualquer maneira, vĆŖ um corpo jogado no cemitĆ©rio e reduzido a ossos mais de um ano de idade, amontoados, ele pensa em seu prĆ³prio corpo assim: ‘Este meu corpo , tambĆ©m, Ć© da mesma natureza que o corpo, vai ser como aquele corpo e nĆ£o tem passado a condiĆ§Ć£o de tornar-se como aquele corpo “.
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente … e se apega a nada no mundo.
“Assim, tambĆ©m, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
CemitĆ©rio ContemplaĆ§Ć£o 9
“E, alĆ©m disso, Ć³ bhikkhus, se um bhikkhu, de qualquer maneira, vĆŖ um corpo jogado no cemitĆ©rio e reduzido a ossos podre e tornar-se a poeira, ele pensa em seu prĆ³prio corpo assim: ‘Este meu corpo tambĆ©m, Ć© da mesma natureza que o corpo, vai ser como aquele corpo e nĆ£o tem passado a condiĆ§Ć£o de tornar-se como aquele corpo. “
“Assim, ele vive contemplando o corpo como um corpo internamente, ou ele vive contemplando o corpo no corpo externamente, ou ele vive contemplando o corpo no corpo, interna e externamente. Ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-coisas no corpo, ou ele vive contemplando de dissoluĆ§Ć£o-coisas no corpo, ou ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-e-dissoluĆ§Ć£o-coisas no corpo. ou a sua consciĆŖncia Ć© estabelecida com o pensamento, ‘o corpo existe, “na medida necessĆ”ria apenas para o conhecimento e lembranƧa, e ele vive independente e se apega a nada no mundo.
“Assim, na verdade, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando o corpo no corpo.“
2. A ContemplaĆ§Ć£o do Sentir
“E como, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu viver contemplando sentindo em sentimentos?
“Aqui, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu ao experimentar uma sensaĆ§Ć£o agradĆ”vel, compreende: ‘Eu experimentar uma sensaĆ§Ć£o agradĆ”vel‘; quando experimentando uma sensaĆ§Ć£o dolorosa, ele compreende: ‘Eu experimentar uma sensaĆ§Ć£o dolorosa‘; quando enfrentando um nem prazerosa, nor- sensaĆ§Ć£o dolorosa, ele compreende: ‘Eu experimentar uma sensaĆ§Ć£o dolorosa, nem prazerosa nor-Ā»; ao experimentar uma sensaĆ§Ć£o prazerosa mundana, ele compreende:’ Eu experimentar uma sensaĆ§Ć£o prazerosa mundana ‘; ao experimentar um sentimento espiritual agradĆ”vel, ele compreende:’ I experimentar um sentimento espiritual agradĆ”vel ‘; quando experimentando uma sensaĆ§Ć£o dolorosa mundana, ele compreende:’ Eu experimentar uma sensaĆ§Ć£o dolorosa mundana ‘; ao experimentar um sentimento espiritual dolorosa, ele compreende:’ Eu experimentar um sentimento espiritual doloroso ‘; quando enfrentando um nem sentimento mundano -pleasant-nor-dolorosa, ele compreende: ‘Eu experimentar um sentimento mundano-nem-agradĆ”vel nem dolorosa‘; ao experimentar um sentimento espiritual nem prazerosa, nem dolorosa, ele compreende: ‘Eu experimentar um nem-agradĆ”vel sentimento espiritual -nor-dolorosa. “
“Assim, ele vive contemplando as sensaƧƵes nos sentimentos internamente ou ele vive sentimento contemplando em sentimentos externamente, ou ele vive contemplando sentimento em sentimentos interna e externamente. Ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-coisas em sentimentos, ou ele vive contemplando dissoluĆ§Ć£o-coisas em sentimentos, ou ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-e-dissoluĆ§Ć£o, coisas em sentimentos Ou a sua consciĆŖncia Ć© estabelecida com o pensamento: “. o sentimento existe,“ na medida necessĆ”ria apenas para o conhecimento ea lembranƧa e ele vive independente e se apega a nada no mundo.
“Assim, na verdade, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando sentimento em sentimentos.“
3. A ContemplaĆ§Ć£o da ConsciĆŖncia
“E como, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu viver contemplando consciĆŖncia na consciĆŖncia?
“Aqui, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu compreende a consciĆŖncia com a luxĆŗria, como com a luxĆŗria, a consciĆŖncia sem luxĆŗria, pois sem a luxĆŗria, a consciĆŖncia de Ć³dio, como acontece com o Ć³dio, a consciĆŖncia, sem Ć³dio, pois sem Ć³dio; a consciĆŖncia com a ignorĆ¢ncia, como com a ignorĆ¢ncia, a consciĆŖncia sem ignorĆ¢ncia, pois sem ignorĆ¢ncia; o estado encolhida de consciĆŖncia, como o estado encolhido, o estado distraĆdo de consciĆŖncia, como o estado distraĆdo; o estado de consciĆŖncia tornar-se grande, como o estado se tornar grande, o estado da consciĆŖncia nĆ£o se tornar grande, jĆ” que o estado nĆ£o se tornar grande, o estado de consciĆŖncia com algum outro estado mental superior a ele, como o estado com algo mentalmente superior; o estado de consciĆŖncia com nenhum outro estado mental superior a ele, como o estado com nada mentalmente superior; o estado quieted de consciĆŖncia, como o estado acalmou; o estado de consciĆŖncia nĆ£o se acalmou, como o Estado nĆ£o acalmou; o estado livre de consciĆŖncia como libertado; e o estado nĆ£o-liberto da consciĆŖncia, como nĆ£o-liberto.
“Assim ele vive contemplando consciĆŖncia na consciĆŖncia internamente, ou ele vive contemplando consciĆŖncia na consciĆŖncia externamente, ou ele vive contemplando consciĆŖncia na consciĆŖncia interna e externamente. Ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-coisas na consciĆŖncia, ou ele vive contemplando dissoluĆ§Ć£o-coisas na consciĆŖncia, ou ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-e-dissoluĆ§Ć£o, coisas na consciĆŖncia Ou a sua consciĆŖncia Ć© estabelecida com o pensamento: “. a consciĆŖncia existe,“ na medida necessĆ”ria apenas para o conhecimento e lembranƧa, e ele vive independente e se apega a nada no mundo.
“Assim, na verdade, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando consciĆŖncia na consciĆŖncia.“
4. A ContemplaĆ§Ć£o em objetos mentais
1. Os Cinco ObstƔculos
“E como, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu viver contemplando os objetos mentais em objetos mentais?
“Aqui, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando os objetos mentais como objetos mentais dos cinco obstĆ”culos.
“Como, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu viver contemplando os objetos mentais nos objetos mentais dos cinco obstĆ”culos?
“Aqui, Ć³ bhikkhus, quando a sensualidade estĆ” presente, um bhikkhu sabe com compreensĆ£o:” Eu tenho sensualidade ‘, ou quando a sensualidade nĆ£o estĆ” presente, ele sabe com compreensĆ£o: “. Eu nĆ£o tenho nenhuma sensualidade‘ Ele entende como o surgimento da sensualidade nĆ£o-surgido vem a ser, ele entende como o abandono da sensualidade surgido vem a ser, e ele entende como o nĆ£o-surgimento, no futuro, da sensualidade abandonada vem a ser Quando a raiva Ć©. Atualmente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu tenho raiva“, ou quando a raiva nĆ£o estiver presente, ele sabe com compreensĆ£o: “. eu nĆ£o tenho raiva ‘Ele entende como o surgimento da raiva nĆ£o-surgido vem a ser, ele entende como o abandono da raiva surgido vem a ser;. E ele entende como o nĆ£o-surgimento, no futuro, da raiva abandonada vem a ser Quando preguiƧa e torpor estĆ£o presentes, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu tenho preguiƧa e torpor“, ou quando a preguiƧa e torpor nĆ£o estĆ£o presentes, ele sabe com compreensĆ£o: “. eu nĆ£o tenho preguiƧa e torpor ‘Ele entende como o surgimento da preguiƧa nĆ£o surgiram e torpor vem a ser, ele entende como o abandono da preguiƧa surgido e torpor vem a ser, e ele entende como o nĆ£o-surgimento, no futuro, da preguiƧa abandonado e torpor trata de . quando a agitaĆ§Ć£o e preocupaĆ§Ć£o estĆ£o presentes, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu tenho agitaĆ§Ć£o e preocupaĆ§Ć£o“, ou quando a agitaĆ§Ć£o e preocupaĆ§Ć£o nĆ£o estĆ£o presentes, ele sabe com compreensĆ£o: “. eu nĆ£o tenho nenhuma agitaĆ§Ć£o e preocupaĆ§Ć£o ‘Ele entende como o surgimento de agitaĆ§Ć£o e preocupaĆ§Ć£o nĆ£o-surgido vem a ser, e ele entende como o abandono da agitaĆ§Ć£o surgido e preocupaĆ§Ć£o vem a ser, e ele entende como o nĆ£o-surgimento, no futuro, da agitaĆ§Ć£o abandonado e preocupaĆ§Ć£o vem . a ser quando a dĆŗvida estĆ” presente, ele sabe com compreensĆ£o: “NĆ£o tenho dĆŗvida“, ou quando a dĆŗvida nĆ£o estiver presente, ele sabe com compreensĆ£o: “. eu nĆ£o tenho nenhuma dĆŗvida” Ele entende como o surgimento de nĆ£o-surgido dĆŗvida vem a ser, ele entende como o abandono da surgido dĆŗvida vem a ser, e ele entende como o nĆ£o-surgimento, no futuro, da dĆŗvida abandonada vem a ser.
“Assim, ele vive contemplando objeto mental em objetos mentais, internamente, ou ele vive contemplando objeto mental em objetos mentais, externamente, ou ele vive contemplando objeto mental em objetos mentais, interna e externamente. Ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-coisas em objetos mentais, ou ele vive contemplando dissoluĆ§Ć£o-coisas em objetos mentais, ou ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-e-dissoluĆ§Ć£o, coisas em objetos mentais ou sua mente Ć© estabelecida com o pensamento: “. existir objetos mentais,“ na medida do necessĆ”rio para apenas conhecimento e lembranƧa e ele vive independente e se apega a nada no mundo.
“Assim, na verdade, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando mental objeto nos objetos mentais dos cinco obstĆ”culos.“
2. Os cinco agregados do apego
“E, alĆ©m disso, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando mental objeto nos objetos mentais dos cinco agregados do apego.
“Como, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu viver contemplando os objetos mentais nos objetos mentais dos cinco agregados do apego?
“Aqui, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu pensa: ‘Assim Ć© a forma material; assim Ć© o surgimento da forma material, e assim Ć© o desaparecimento de forma material Assim estĆ” sentindo; assim Ć© o surgimento de sentimentos; e, portanto, Ć© o desaparecimento. . assim sentimento Ć© percepĆ§Ć£o; assim o surgimento de percepĆ§Ć£o;. e, portanto, Ć© o desaparecimento de percepĆ§Ć£o assim sĆ£o as formaƧƵes; assim o surgimento das formaƧƵes; e, portanto, Ć© o desaparecimento das formaƧƵes assim Ć© consciĆŖncia;., portanto, Ć© a surgimento da consciĆŖncia, e assim Ć© o desaparecimento da consciĆŖncia “.
Assim, ele vive contemplando os objetos mentais em objetos mentais, interna … e se apega a nada no mundo.
“Assim, na verdade, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando mental objeto nos objetos mentais dos cinco agregados do apego.“
3. O Six Interno e os seis sentidos bases externas
“E, alĆ©m disso, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando objeto mental em objetos mentais dos seis interno e as seis bases dos sentidos externos.
“Como, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu viver contemplando objeto mental em objetos mentais dos seis interno e as seis bases dos sentidos externos?
“Aqui, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu compreende o olho e formas materiais e o grilhĆ£o que surge na dependĆŖncia tanto (olho e formas); ele entende como o surgimento do grilhĆ£o nĆ£o-surgido vem a ser, ele entende como o abandono do grilhĆ£o surgido vem a ser, e ele entende como o nĆ£o-surgimento, no futuro, do grilhĆ£o abandonado vem a ser ele compreende o ouvido e os sons e o grilhĆ£o que surge na dependĆŖncia tanto (orelha e sons);. ele entende como o surgimento do grilhĆ£o nĆ£o-surgido vem a ser, ele entende como o abandono do grilhĆ£o surgido vem a ser, e ele entende como o nĆ£o-surgimento, no futuro, do grilhĆ£o abandonado vem a ser ele entende o Ć³rgĆ£o do olfato e odores. e o grilhĆ£o que surge dependente de ambos (o Ć³rgĆ£o do olfato e odores); ele entende como o surgimento do grilhĆ£o nĆ£o-surgido vem a ser, ele entende como o abandono do grilhĆ£o surgido vem a ser, e ele entende como o nĆ£o-surgimento, no futuro, do grilhĆ£o abandonado vem a ser. Ele entende o Ć³rgĆ£o de gosto e sabores e o grilhĆ£o que surge dependente de ambos (o Ć³rgĆ£o de gosto e sabores); ele entende como o surgimento do nĆ£o-manifesta grilhĆ£o vem a ser; ele entende como o abandono do grilhĆ£o surgido vem a ser; e ele entende como o nĆ£o-surgimento, no futuro, do grilhĆ£o abandonado vem a ser. Ele entende o Ć³rgĆ£o de toque e objetos tĆ”teis e o grilhĆ£o que surge dependente de ambos (o Ć³rgĆ£o de toque e objetos tĆ”teis); ele entende como o surgimento do nĆ£o-manifesta grilhĆ£o vem a ser; ele entende como o abandono do grilhĆ£o surgido vem a ser; e ele entende como o nĆ£o-surgimento, no futuro, do grilhĆ£o abandonado vem a ser. Ele entende consciĆŖncia e objetos mentais e o grilhĆ£o que surge na dependĆŖncia tanto (consciĆŖncia e objetos mentais); ele entende como o surgimento do nĆ£o-manifesta grilhĆ£o vem a ser; ele entende como o abandono do grilhĆ£o surgido vem a ser; e ele entende como o nĆ£o-surgimento, no futuro, do grilhĆ£o abandonado vem a ser.
“Assim, ele vive contemplando objeto mental em objetos mentais, internamente … e se apega a nada no mundo.
“Assim, na verdade, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando objeto mental em objetos mentais dos seis interno e os seis sentir-bases externamente.“
4. Os Sete Fatores da IluminaĆ§Ć£o
“E, alĆ©m disso, o bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando mental objeto nos objetos mentais dos sete fatores da iluminaĆ§Ć£o.“
“Como, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu viver contemplando mental objeto nos objetos mentais dos sete fatores da iluminaĆ§Ć£o?“
“Aqui, o bhikkhus, quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da atenĆ§Ć£o plena estĆ” presente, um bhikkhu sabe com compreensĆ£o:” Eu tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o da atenĆ§Ć£o plena “, ou quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da atenĆ§Ć£o plena estĆ” ausente, ele sabe com compreensĆ£o:” Eu nĆ£o tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o da atenĆ§Ć£o plena “, e ele entende como o surgimento do fator nĆ£o-surgido iluminaĆ§Ć£o da atenĆ§Ć£o plena vem a ser e como a conclusĆ£o pela cultura do fator de iluminaĆ§Ć£o surgido de mindfulness vem a ser Quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da investigaĆ§Ć£o. objetos mentais estĆ” presente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o da investigaĆ§Ć£o dos objetos mentais ‘, quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da investigaĆ§Ć£o dos objetos mentais estĆ” ausente, ele sabe com compreensĆ£o:” Eu nĆ£o tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o de a investigaĆ§Ć£o de objetos mentais “, e ele entende como o surgimento do fator nĆ£o-manifesta a iluminaĆ§Ć£o da investigaĆ§Ć£o dos objetos mentais vem a ser e como a conclusĆ£o da cultura do fator de iluminaĆ§Ć£o surgido da investigaĆ§Ć£o de objetos mentais vem a ser. Quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da energia estĆ” presente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o da energia”; quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da energia estĆ” ausente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu nĆ£o tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o da energia”; e ele entende como o surgimento do fator nĆ£o-surgido iluminaĆ§Ć£o de energia vem a ser e como a conclusĆ£o pela cultura do fator de iluminaĆ§Ć£o surgido de energia vem a ser. Quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da alegria estĆ” presente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o da alegria“; quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da alegria estĆ” ausente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu nĆ£o tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o da alegria“; e ele entende como o nascer do fator nĆ£o-manifesta a iluminaĆ§Ć£o da alegria vem a ser e como a conclusĆ£o pela cultura do fator de iluminaĆ§Ć£o surgido da alegria vem a ser. Quando o fator da iluminaĆ§Ć£o de calma estĆ” presente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o de calma ‘; quando o fator da iluminaĆ§Ć£o de calma estĆ” ausente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu nĆ£o tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o de calma ‘; e ele entende como o surgimento do fator nĆ£o-surgido iluminaĆ§Ć£o de calma vem a ser e como a conclusĆ£o pela cultura do fator de iluminaĆ§Ć£o surgido de calma vem a ser. Quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da concentraĆ§Ć£o estĆ” presente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o da concentraĆ§Ć£o”; quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da concentraĆ§Ć£o estĆ” ausente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu nĆ£o tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o da concentraĆ§Ć£o”; e ele entende como o surgimento do fator nĆ£o-manifesta a iluminaĆ§Ć£o da concentraĆ§Ć£o vem a ser e como a conclusĆ£o pela cultura do fator de iluminaĆ§Ć£o surgido de concentraĆ§Ć£o vem a ser. Quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da equanimidade estĆ” presente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o da equanimidade“; quando o fator da iluminaĆ§Ć£o da equanimidade estĆ” ausente, ele sabe com compreensĆ£o: “Eu nĆ£o tenho o fator da iluminaĆ§Ć£o da equanimidade“; e ele entende como o surgimento do fator nĆ£o-manifesta a iluminaĆ§Ć£o da equanimidade vem a ser e como a conclusĆ£o pela cultura do fator da iluminaĆ§Ć£o da equanimidade surgido vem a ser.
“Assim, ele vive contemplando objeto mental em objetos mentais internamente … e se apega a nada no mundo.
“Assim, na verdade, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando mental objeto nos objetos mentais dos sete fatores da iluminaĆ§Ć£o.“
5. As Quatro Verdades
“E, alĆ©m disso, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando mental objeto nos objetos mentais das Quatro Nobres Verdades.
“Como, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu viver contemplando mental objeto nos objetos mentais das Quatro Nobres Verdades?
“Aqui, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu compreende: ‘Isto Ć© sofrimento“, de acordo com a realidade, ele compreende:’ Esta Ć© a origem do sofrimento “, de acordo com a realidade, ele compreende: ‘Esta Ć© a cessaĆ§Ć£o do sofrimento“, de acordo com realidade, e ele compreende: ‘Este Ć© o caminho que conduz Ć cessaĆ§Ć£o do sofrimento,‘ de acordo com realty.
“Assim, ele vive contemplando objeto mental em objetos mentais internamente ou ele vive contemplando objetos mentais como objetos mentais externamente, ou ele vive contemplando objeto mental em objetos mentais internamente e externamente.“
“Ele vive contemplando as coisas de originaĆ§Ć£o em objetos mentais, ou ele vive contemplando dissoluĆ§Ć£o-coisas em objetos mentais, ou ele vive contemplando originaĆ§Ć£o-e-dissoluĆ§Ć£o, coisas em objetos mentais, ou a sua atenĆ§Ć£o plena estĆ” estabelecida com o pensamento, ‘objetos mentais existir, ‘na medida necessĆ”ria apenas para o conhecimento e lembranƧa, e ele vive independente e se apega a nada no mundo.
“Assim, na verdade, Ć³ bhikkhus, um bhikkhu vive contemplando mental objeto nos objetos mentais das Quatro Nobres Verdades“.
Garantia de ConsecuĆ§Ć£o
“O bhikkhus, deve qualquer pessoa manter as quatro Arousings de Mindfulness desta maneira durante sete anos, entĆ£o por ele uma das duas fruiƧƵes Ć© prĆ³prio de se esperar: Conhecimento (arahant) aqui e agora, ou, se alguma forma de apego Ć© ainda Atualmente, o estado de nĆ£o-regresso (a terceira fase da Supramundano Fulfillment).
“O bhikkhus, muito menos sete anos. No caso de uma pessoa manter esses Quatro Arousings de Mindfulness, desta maneira, hĆ” seis anos … por cinco anos … quatro anos … trĆŖs anos … dois anos … um ano, entĆ£o por ele uma das duas fruiƧƵes Ć© prĆ³prio de se esperar: o conhecimento aqui e agora, ou, se alguma forma de apego Ć© ainda presente, o estado de nĆ£o-retorno.
“O bhikkhus, muito menos um ano Caso qualquer pessoa manter esses Quatro Arousings de Mindfulness, na forma, por sete meses, entĆ£o por ele uma das duas fruiƧƵes Ć© prĆ³prio de se esperar:. Conhecimento, aqui e agora, ou, se alguma forma de apego Ć© ainda presente, o estado de nĆ£o-retorno.
“O bhikkhus, muito menos sete meses. Caso qualquer pessoa manter esses Quatro Arousings de Mindfulness desta forma por seis meses … cinco meses … quatro meses … trĆŖs meses … dois meses … um mĆŖs. .. meia-a-mĆŖs, entĆ£o, por ele uma das duas fruiƧƵes Ć© prĆ³prio de se esperar: Conhecimento, aqui e agora, ou, se alguma forma de apego Ć© ainda presente, o estado de nĆ£o-retorno.
“O bhikkhus, muito menos meia-a-mĆŖs Caso qualquer pessoa manter esses Quatro Arousings de Mindfulness dessa maneira por uma semana, entĆ£o por ele uma das duas fruiƧƵes Ć© prĆ³prio de se esperar:. Conhecimento, aqui e agora, ou, se algum forma de apego Ć© ainda presente, o estado de nĆ£o-retorno.
“Por isso Ć© que foi dito: ‘Este Ć© o Ćŗnico caminho, Ć³ bhikkhus, para a purificaĆ§Ć£o dos seres, para a superaĆ§Ć£o da tristeza e lamentaĆ§Ć£o, para a destruiĆ§Ć£o de sofrimento e dor, para alcanƧar o caminho certo, para a realizaĆ§Ć£o de Nibbana, a saber, o Four Arousings de Mindfulness “.
Assim falou o AbenƧoado. Satisfeito, os bhikkhus aprovado de suas palavras.
currĆculo
Pali Idioma
claro Elementary
Desperte Ones com a Ć©tica da consciĆŖncia
mulheres com
Awaken ness Com consciĆŖncia
Sutta Literatura
Vinaya Literatura
literatura Abhidhamma
Vida e da
Desperte Ones Com consciĆŖncia
Desperte Ones com consciĆŖncia e ocidental
filosofia
Desperte Ones com a consciĆŖncia ritos e rituais.
Desperte Ones Com consciĆŖncia
MeditaĆ§Ć£o.
GramĆ”tica, LĆ³gica, Literatura, Astronomia, e Medicina.
Desperte aqueles com estudos da consciĆŖncia, filosofia e religiĆ£o comparada; Escola de estudos histĆ³ricos; Escola de RelaƧƵes Internacionais e de paz; Escola Superior de GestĆ£o e Desenvolvimento de NegĆ³cios; Escola de LĆnguas e Literatura; e da Escola de Ecologia e Estudos Ambientais.
O currĆculo no momento da MaƱjuÅrÄ«mitra continha:
… praticamente toda a gama de conhecimento do mundo, entĆ£o, disponĆvel. Cursos foram retirados de todos os campos do saber, Ones despertam com a consciĆŖncia, sagrado e secular (ParĆ” e Apara), estrangeiro e nativo. Estudo da Pali era obrigatĆ³ria. AlĆ©m disso, havia mais cinco disciplinas obrigatĆ³rias que incluĆram: Shabda Vidya (ciĆŖncia dos sons e palavras, caso contrĆ”rio chamados GramĆ”tica e Lexicografia); Shilpasthana Vidya (Artes e OfĆcios); Chikitsa Vidya (Science of Medicine); Hetu Vidya (Logic), e Adhyatma Vidya (Filosofia).
O que GRĆTIS ONLINE E-Nalanda Research and Practice universidade Ć©
Se Nalanda foram para reclamar de volta sua glĆ³ria, serĆ” ‘monumentalmente Ć frente “do seu tempo, assim como o seu antecessor. Mais importante, ele precisa Awaken One With ensinamentos da consciĆŖncia e ideais como a sua identidade central para conduzir seu senso de propĆ³sito. Ele tem a oportunidade de explorar um antigo ensinamento tĆ£o radicalmente Ć frente de seu tempo e criar inimaginĆ”veis sĆntese usando ferramentas da ciĆŖncia moderna.
Em uma Ć©poca onde a ciĆŖncia da informaĆ§Ć£o e da mente estudos estĆ£o florescendo, Ones despertam com a consciĆŖncia estĆ” na fase em que a sua idĆ©ias, filosofia e princĆpios pode jogar uma grande influĆŖncia em todas as esferas do desenvolvimento acadĆŖmico. GraƧas em parte ao fluxo internet e livre de pensamentos e idĆ©ias, este era fornece um similar - tradiƧƵes culturais liberais inerentes Ć era Gupta - ou atĆ© mais.
Como Ć© diferente o novo GRĆTIS ONLINE E-Nalanda Research and Practice UNIVERSITY Ć©? Aqui estĆ£o algumas idĆ©ias vale a pena explorar.
Medicina e Farmacologia
O Nalanda original tinha medicina como um dos seus disciplina obrigatĆ³ria. O currĆculo GRĆTIS ONLINE E-Nalanda Research and Practice UNIVERSITY considera acomodar o vasto acervo de sistemas mĆ©dicos tradicionais asiĆ”ticos que engloba sĆntese de Siddha indĆgena, tibetano, indiana (Ayurveda), chinĆŖs, persa (Unani), e grego. Ele vai usar o modelo como derivado do sistema mĆ©dico tibetano, que abraƧa a crenƧa budista tradicional que toda doenƧa, finalmente, resulta dos trĆŖs venenos da mente: a ignorĆ¢ncia, apego e aversĆ£o. Medicina tibetana segue Quatro Nobres Verdades de Buda que se aplicam a lĆ³gica de diagnĆ³stico mĆ©dico ao sofrimento. Ao sintetizar a medicina tradicional com a pesquisa mĆ©dica moderna, essa faculdade pode se tornar uma farmacĆŖutica de ponta e instituto de pesquisa mĆ©dica.
Redes neurais e neurociĆŖncia
O estudo cientĆfico do cĆ©rebro e do sistema nervoso tem aumentado significativamente, principalmente devido aos avanƧos na biologia molecular, electro-fisiologia e neurociĆŖncia computacional. A neurociĆŖncia tem crescido em conjunto com a meditaĆ§Ć£o budista, e muitos nova pesquisa (colaboraƧƵes entre os cientistas e os meditadores) produziram novas evidĆŖncias sobre como nossos cĆ©rebros funcionam, como surgem pensamentos, como a consciĆŖncia funciona. E no conceito de nĆ£o-auto (anatta), a neurociĆŖncia estĆ” comeƧando a publicar teorias e evidĆŖncias de que nĆ£o existe um eu tinha de ser, nenhum driver central para falar, sem auto interno imutĆ”vel que fez todas as decisƵes. De fato, quando os resultados tornam-se mais realizado, o campo da neurociĆŖncia pode ser um importante disciplina de saĆŗde aliada, colaborando com outras Ć”reas como quĆmica, ciĆŖncia da computaĆ§Ć£o, engenharia, lingĆ¼Ćstica, matemĆ”tica, medicina, filosofia, fĆsica e psicologia. Continua em profundidade pesquisas e estudos em meditaĆ§Ć£o budista verĆ” para o florescimento deste campo.
A fĆsica quĆ¢ntica
Os filĆ³sofos Madhyamika desenvolveu um mĆ©todo rigoroso e navalha afiada da anĆ”lise filosĆ³fica, que, juntamente com a investigaĆ§Ć£o meditaĆ§Ć£o, penetrou na natureza Ćŗltima da realidade. Emptiness (sunyata), a visĆ£o central, que Ć© proposta pelo Madhyamaka, Ć© a percepĆ§Ć£o de que nĆ£o hĆ” nada no universo que existe como uma entidade independente em seu prĆ³prio direito. Segue-se que nĆ£o existe nada como uma caracterĆstica totalmente independente da realidade como sempre foi pensado pela ciĆŖncia ocidental se atĆ© o advento da fĆsica quĆ¢ntica. Na verdade, uma compreensĆ£o do vazio pode lanƧar novas perspectivas para problemas de interpretaĆ§Ć£o quĆ¢ntica. Tanto o budismo como a mecĆ¢nica quĆ¢ntica ilustrar que o universo nĆ£o Ć© o que ele ou ela percebe que ele seja com seus cinco sentidos, e que tudo estĆ” conectado de alguma forma. Uma anĆ”lise sĆ©ria e rigorosa do paradigma “fĆsica“ no pensamento budista tem sido muito a chegar. A formulaĆ§Ć£o de discursos entre a mecĆ¢nica quĆ¢ntica modernos com certos aspectos da metodologia budista Indo-Tibetana, como as afirmaƧƵes elementares da “fĆsica de partĆculas“, vai liderar nova forma de sĆntese. Quem sabe, com excepĆ§Ć£o de encontrar respostas para as grandes perguntas como “o que Ć© o universo” e “o que Ć© self”, os alunos podem tropeƧar em cima prĆ”tico subprodutos que pode encontrar aplicaƧƵes Ćŗteis, como a comunicaĆ§Ć£o instantĆ¢nea, o teletransporte quĆ¢ntico, os computadores quĆ¢nticos, colheitadeiras de energia e tunelamento quĆ¢ntico.
InformĆ”tica e CiĆŖncia da ComputaĆ§Ć£o
Os Ones despertam com a consciĆŖncia Tipitaka contĆ©m um imensamente rico lĆ©xico de treinamento da mente, ensinamentos filosĆ³ficos e discursos psicolĆ³gicos. No entanto, muito do que sĆ£o inacessĆveis para as pessoas comuns, devido Ć dificuldade em decifrar seu significado. A ciĆŖncia da informĆ”tica podem desempenhar um papel no desenvolvimento de fontes digitais e ferramentas utilizando inteligĆŖncia artificial e algoritmos inteligentes, para que as pesquisas significativas podem ser processados por usuĆ”rios de acordo com seu nĆvel de compreensĆ£o. Para ser prĆ”tico e Ćŗtil no entanto, esse sistema precisa de aderir aos padrƵes internacionais para a troca de informaƧƵes e resultados de pesquisa devem ser facilmente acessĆveis ao pĆŗblico. Para alĆ©m de que, Nalanda vai oferecer cursos avanƧados em modelagem computacional, com ĆŖnfase na pesquisa de tecnologia nano. As ferramentas desenvolvidas aqui pode ser usado para ajudar na pesquisa em neurociĆŖncia e da mecĆ¢nica quĆ¢ntica. A classificaĆ§Ć£o inata de conhecimento budista se encaixa muito bem a natureza algorĆtmica da ciĆŖncia da computaĆ§Ć£o, e esta combinaĆ§Ć£o faria isso seja um departamento importante prestaĆ§Ć£o de serviƧos de ancoragem para todas as outras faculdades.
AlimentaĆ§Ć£o e Agricultura CiĆŖncia
Pobreza e saĆŗde em perigo devido Ć falta de Ć”gua potĆ”vel e ao saneamento Ć© um grande problema neste mundo. Se todos os cursos eram para ser movido pelos ensinamentos de amor e bondade e compaixĆ£o, esta Ć”rea seria ele. Energia e atenĆ§Ć£o deve se concentrar em Ć”reas de pesquisa na produĆ§Ć£o biolĆ³gica de proteĆnas, processamento barato de refeiƧƵes veganas nutricionais, alimentos geneticamente modificados (variedade vegan) e tecnologia de membrana para filtragem de Ć”gua limpa. Experimentos Cruz em cozinhas vegan asiĆ”ticos, do coreano para o chinĆŖs, cingaleses, alimentos e tailandeses indianas podem render fusĆ£o interessante. O que Ć© importante que tal investigaĆ§Ć£o terĆ” de ser feita sob a orientaĆ§Ć£o de “ahimsa” (nĆ£o-violĆŖncia), e para manter com o primeiro preceito do respeito e da nĆ£o-prejuĆzo de vida senciente.
Direito e BioƩtica
Como a pesquisa vai para Ć”reas inovador, as partes interessadas e grupos de interesse vai se preocupar em linhas Ć©ticas que podem potencialmente ser cruzados. Isto Ć© onde uma faculdade para o estudo da bioĆ©tica pode ser adjunto a outros domĆnios da investigaĆ§Ć£o. Mantendo-se em linha com os princĆpios da nĆ£o-violĆŖncia (ahimsa), benignidade (metta) e compaixĆ£o (karuna), a sua formulaĆ§Ć£o poderia abranger um significado mais amplo, tais como a solidariedade para com a biosfera, gerando, assim, uma “Ć©tica global“, uma disciplina representando uma ligaĆ§Ć£o entre a biologia, ecologia, medicina e os valores humanos, a fim de alcanƧar a sobrevivĆŖncia de ambos os seres humanos e outras espĆ©cies animais.
LIVRE E-Nalanda ONLINE Pesquisa e PrƔtica e da nova ordem mundial
VisƵes corajosas e atividades criativas combinado com a filosofia budista, idĆ©ias e prĆ”ticas de meditaĆ§Ć£o irĆ” refazer GRĆTIS ONLINE E-Nalanda Research e Universidade PrĆ”tica em um farol de invenĆ§Ć£o humana e alta civilizaĆ§Ć£o. Como seu antecessor, tendo pensadores radicais, os professores inovadores profundamente educado em pensamentos budistas lhe permitirĆ” assumir o manto de pesquisa de ponta em estudos da mente. Vai ser uma instituiĆ§Ć£o sem paralelo neste domĆnio, com mente aberta o suficiente e buscar a participaĆ§Ć£o de grandes mentes budistas que vivem, como o Dalai Lama, Goenka, Thich Nhat Hahn, Bhikkhu Bodhi, Ajahn Brahm, Thanissaro Bhikkhu, Jack Kornfield, Joseph Goldstein, Robert Thurman, Ven Cheng Yen, Ven. Kashyap bhante, Ven. Ananda Bhante de Mahabodhi Society, Ven.Vinayarakkhita Bhamte, a promessa de GRĆTIS ONLINE E-Nalanda Research e Universidade de PrĆ”tica como um aprendizado global e centro de pesquisa vai muito bem ser realizado.
Seu nome glorioso vai se tornar um despertar com guia de consciĆŖncia para a humanidade em sintonia com as necessidades atuais. E para que isso aconteƧa, o budismo vai estar no centro do seu nĆŗcleo, eo motorista de sua existĆŖncia espiritual.
FragmentaĆ§Ć£o religiosa irĆ” prejudicar essa histĆ³ria do paĆs, Barack Obama adverte Narendra Modi (Assassino das instituiƧƵes democrĆ”ticas)
NOVA DĆLHI - O presidente dos EUA, Barack Obama, alertou na terƧa-feira que nĆ£o teria sucesso se estilhaƧou em linhas religiosas, soando uma nota de cautela, apĆ³s dois dias de conversaƧƵes principalmente otimistas com o lĆder nacionalista hindu do paĆs.
Obama disse a um pĆŗblico de maioria jovens indianos que todos devem ser capazes de praticar sua fĆ© sem medo de perseguiĆ§Ć£o, lembrando que a ConstituiĆ§Ć£o do paĆs, principalmente consagrada a liberdade de religiĆ£o. “Em nenhum lugar isso Ć© mais importante do que o PaĆs, em nenhuma parte Ć© que vai ser mais necessĆ”rio para que o valor fundamental para ser acolhida“, disse ele.
“O paĆs terĆ” sucesso, desde que ele nĆ£o estĆ” lascada ao longo das linhas de fĆ© religiosa.“
Este paĆs Ć© um paĆs secular, mas sua histĆ³ria Ć© marcada com surtos de violĆŖncia religiosa, principalmente contra sua minoria muƧulmana considerĆ”vel.
A questĆ£o da liberdade religiosa tornou-se particularmente controverso desde a eleiĆ§Ć£o do ano passado do primeiro-ministro Narendra Modi, um fervoroso nacionalista Hindutva.
Os Estados Unidos na lista negra Modi seguinte violĆŖncia anti-muƧulmano que deixou pelo menos 1.000 pessoas morreram em Gujarat, onde foi ministro-chefe do Estado antes de ganhar eleiĆ§Ć£o do ano passado. Modi, lĆder do Partido Bharatiya Janata (BJP), nega qualquer irregularidade e tribunais de Thecountry tĆŖ-lo inocentado de todas charges.But o fracasso de sua administraĆ§Ć£o para controlar a violĆŖncia e sua recusa em pedir desculpas deixaram um legado de desconfianƧa e suspeita.
Modi tambĆ©m tem sido fortemente criticado por nĆ£o se manifestar contra um parlamentar BJP que recentemente chamado para mulheres Hindutva ter pelo menos quatro filhos para “proteger” a sua religiĆ£o e apoiou uma recente onda de “re-conversĆ£o” para hindutvaism.
Em seu discurso na terƧa-feira, Obama disse que os Estados Unidos poderiam ser “melhor parceiro“ deste paĆs.
O presidente dos EUA reiterou que a relaĆ§Ć£o entre Washington e Nova Deli “pode ser uma das parcerias definem este sĆ©culo“, mas alertou a batalha contra as alteraƧƵes climĆ”ticas estaria condenado a menos que o paĆs estava totalmente a bordo.
O discurso foi o final de uma visita embalado que tem visto um aumento dramĆ”tico em uma relaĆ§Ć£o muitas vezes perturbada, incluindo a assinatura de uma nova declaraĆ§Ć£o “amizade” entre Obama eo primeiro-ministro Narendra Modi.
“Este paĆs e os Estados Unidos nĆ£o sĆ£o apenas parceiros naturais - Creio que a AmĆ©rica pode ser melhor parceiro deste paĆs“, disse Obama depois de receber uma recepĆ§Ć£o calorosa de um grupo de cerca de 1.500 pessoas.
“Ć claro que, sĆ³ neste paĆs pode decidir o papel deste paĆs no mundo. Mas eu estou aqui porque estou absolutamente convencido de que ambos os nossos povos terĆ£o mais empregos e oportunidades, nossas naƧƵes serĆ” mais seguro, e o mundo serĆ” um lugar mais seguro e mais justo quando as nossas duas democracias estĆ£o juntos. “
O discurso de Obama foi o engajamento final sobre a sua visita, a peƧa central do que foi o seu atendimento como principal convidado em desfile do Dia da RepĆŗblica de segunda-feira - uma das maiores honras que paĆs pode conceder a um lĆder estrangeiro.
Tanto Obama e Modi tĆŖm-se esforƧado para demonstrar a sua relaĆ§Ć£o pessoal durante a visita e anunciou um avanƧo em um acordo nuclear no domingo que tinha parado sob Ćŗltimo governo do PaĆs, embora tenha havido alguns outros anĆŗncios polĆticas substantivas.
Obama disse que as “estrelas estĆ£o alinhadas“ para realizar as ambiƧƵes expressas por ele quando ele visitou pela Ćŗltima vez em 2010 para os dois paĆses para se tornarem parceiros globais.
Os Estados Unidos estĆ£o olhando para revigorar alianƧas na Ćsia-PacĆfico, como parte de “pivot“ a leste de Obama, e tomou conhecimento da postura mais assertiva de Modi em relaĆ§Ć£o Ć China do que seu predecessor.
Obama tambĆ©m disse que a liberdade de navegaĆ§Ć£o deve ser acolhida. “Os Estados Unidos saĆŗdam um papel maior para o paĆs na regiĆ£o da Ćsia-PacĆfico, onde a liberdade de navegaĆ§Ć£o deve ser acolhida e disputas devem ser resolvidos pacificamente“, disse Obama.
Mas Obama advertiu o mundo “nĆ£o tem chance contra a mudanƧa climĆ”tica“, a menos que os paĆses em desenvolvimento a reduzir a dependĆŖncia de combustĆveis fĆ³sseis. “Eu sei que o argumento apresentado por alguns, de que Ć© injusto para os paĆses como os Estados Unidos para pedir as naƧƵes em desenvolvimento e economias emergentes como este paĆs para reduzir a sua dependĆŖncia em relaĆ§Ć£o aos mesmos combustĆveis fĆ³sseis que ajudaram a alimentar o nosso crescimento por mais de um sĆ©culo,” Obama disse. “Mas aqui estĆ” a verdade: mesmo que paĆses como os Estados Unidos limitar nossas emissƵes, se os paĆses em crescimento como este paĆs - com crescentes necessidades de energia - tambĆ©m nĆ£o abraƧar combustĆveis mais limpos, entĆ£o nĆ£o tem chance contra a mudanƧa climĆ”tica.“
Este paĆs tem se recusado a comprometer-se com grandes cortes nas emissƵes de carbono antes da cĆŗpula climĆ”tica da ONU em dezembro, argumentando que ele nĆ£o irĆ” definir para si prĆ³pria metas que minam os esforƧos para aumentar os padrƵes de vida em um paĆs onde grande parte da populaĆ§Ć£o de 1,2 bilhĆ£o vivem na pobreza .
awakenmedia
O clima no paĆs mudou apĆ³s o intolerante, militante,
terrorista, violento, discriĆ§Ć£o, dominando de RSS Bahuth Jiyadha Paapis
(BJP) arrebatou a chave mestra com EVMs fraude que foram adulterados em
favor de assassinos de instituiƧƵes democrƔticas (Modi) com sua
dominante ganĆ¢ncia atitude de mau uso de tecnologia de energia. Ćdio, raiva,
o ciĆŗme, a ilusĆ£o sĆ£o profanaĆ§Ć£o da mente que nĆ£o Ć© nada, mas
loucura necessitando de tratamento em um asilo mental. Do RSS BJP nunca acreditar
na liberdade de outras religiƵes por causa dessa loucura que cada e todo mundo neste paĆs pertencem a uma Ćŗnica raƧa. 1% brĆ¢manes chitpawan acreditam que eles sĆ£o as almas de taxa de 1 (athmas)
como por manusmriti.Rest deles sĆ£o 2, 3, 4 almas taxa. eo
IntocĆ”veis (SC / STS) que nĆ£o tenham alma. Assim que eles comeƧaram a aterrorizar
eles. O Buddha nunca acreditei em qualquer alma. Ele triste todos sĆ£o iguais. o
O fundador da ConstituiĆ§Ć£o do paĆs moderno voltou
ao seu lar original Budhism. Budismo significa queridos despertam com
consciĆŖncia. E muitos abraƧaram outras religiƵes do mundo, uma vez que sĆ£o
tambĆ©m despertar aqueles com consciĆŖncia. Castas Ć© a mĆ£e de todos
outras castas no paĆs, uma vez que eles eram os desenvolvedores de recursos humanos
que tem o poder do homem rendeu todas as outras castas.
Hindutva foi fabricado pela Vir Savarkar outro brĆ¢mane chitpawan como o
Homens BJP de RSS. Ć para a captura de energia atravĆ©s da criaĆ§Ć£o de um banco de voto. agora
a conversa de quatro filhos Ć© para aumentar a margem de voto. Enquanto o Ex
CJI Sathasivam cometeu um grave erro de julgamento, permitindo que o
fraude EVMs de ser substituĆdo em fases, em vez de substituĆ-los totalmente.
O Ex CEC Sampath sugerido para substituĆ-los em fases citando o custo
de Rs 1.600 crore para substituĆ-los totalmente. Mas esta Ć© apenas a favorecer
BJP do RSS reconverter volta para hindutva. Muitos dos brĆ¢manes chitpawan
se converteu como protestantes, quando os ingleses deixaram apenas o paĆs
para assumir todas as igrejas, hospitais, instituiƧƵes de ensino, enquanto
levando sua casta junto com eles apenas para poluir que a religiĆ£o
praticando untouchability.They nĆ£o reconverter esses chitpawans
porque eles sĆ£o bem fora.
Nathuram Godse era um terrorista e um assassino temido conhecido que foi enforcado por
o tribunal. Ele foi mais um brĆ¢mane chitpawan. Ora, os brĆ¢manes chitpawan
lanƧaram bases para erguer estƔtuas e templos para este assassino
que nada mais Ć© desobediĆŖncia ao tribunal.
Enquanto as eleiƧƵes sĆ£o realizadas com os EVMs fraude sĆ³ os assassinos de instituiƧƵes democrĆ”ticas (Modi) terĆ£o os dias de feno. O resto deles estĆ£o todos no navio afundando. A tecnologia tem sequestrado democracia. liberdade, fraternidade e igualdade consagrado na ConstituiĆ§Ć£o. EVMs inseguro. Scrap-los. Encomende fresco Lok Sabha
eleiƧƵes e todas as eleiƧƵes para a Assembleia do Estado realizados com estas EVMs para salvar a democracia. Na polĆtica agora nĆ£o temos igualdade e na estrutura social e econĆ“mica, EVMs fraude continuam a negar o princĆpio de um homem, um valor. Continuamos a viver esta vida de contradictions.Fraud EVMs negar igualdade em nossa vida social e econĆ³mica colocando a nossa democracia polĆtica em perigo. Remover esta EVMs Fraude o mais cedo possĆvel, o mais aqueles que sofrem com a desigualdade vai explodir a estrutura da democracia que esta Assembleia Constituinte tem tĆ£o laboriosamente construĆda.
As coisas tĆŖm corrido mal sob o chitpawan brahmin 1% violento, militante, discriĆ§Ć£o, de RSS terrorista Bahuth Jiyada Paapi (BJP) por causa de sua atitude dominadora que arrebatou a chave mestra atravĆ©s EVMs fraude por assassinar das instituiƧƵes democrĆ”ticas (Modi). A razĆ£o Ć© que nĆ³s temos uma mĆ” ConstituiĆ§Ć£o. O que temos a dizer Ć© que RSS chitpawan Ć© vil.
Agora nĆ£o hĆ” nenhuma naĆ§Ć£o no sentido real do mundo, estĆ” ainda a ser criado. Em acreditar que somos uma naĆ§Ć£o, estamos apreciando uma grande ilusĆ£o. Como as pessoas podem dividido em milhares de castas ser uma naĆ§Ć£o? Quanto mais cedo percebemos que ainda nĆ£o somos uma naĆ§Ć£o, em um sentido social e psicolĆ³gico do mundo, o melhor para nĆ³s.
A independĆŖncia Ć©, sem dĆŗvida, uma questĆ£o de alegria. Mas nĆ£o nos esqueƧamos de que esta independĆŖncia tem jogado on-nos maiores responsabilidades. Por independĆŖncia, nĆ³s perdemos a desculpa de culpar os britĆ¢nicos para nada errado. Se as coisas correrem mal futuramente, teremos ninguĆ©m para culpar exceto chitpawan do RSS BJP. HĆ” um perigo maior de coisas acontecendo de errado. Os tempos estĆ£o mudando rĆ”pido.
Nosso objetivo na elaboraĆ§Ć£o da ConstituiĆ§Ć£o se reuniram duas vezes:
(1) Para estabelecer a forma de democracia polĆtica, e
(2) Estabelecer que o nosso ideal Ć© a democracia econĆ“mica e tambĆ©m para determinar que cada Governo que quer que esteja no poder devem se esforƧar para trazer a democracia econĆ“mica. Mas tanto o Congresso e BJP, que chegou ao poder com EVMs fraude nĆ£o vai se esforƧar para trazer a democracia econĆ“mica. Os princĆpios diretivos tĆŖm um grande valor, pois eles estabelecem que o nosso ideal Ć© a democracia econĆ“mica “.
NapoleĆ£o disse: “Eu posso enfrentar dois batalhƵes, mas nĆ£o dois escribas“ Mas todos os jornais pagos e os escribas de mĆdia estĆ£o RSSised. Eles publicam apenas brahmin chiypawan intolerante violento, militante, strealth, Bahutj Jiyadha Paapis (BJP) notĆcias relacionadas, dominando terrorista de RSS. Nem mesmo o Presidente da notĆcia dos EUA.
1% Chitpawan brahmin terrorista intolerante, militante, violento, apartes, hindutva discriĆ§Ć£o do RSS Modi significa (Assassino das instituiƧƵes democrĆ”ticas) dominadores que arrebatou MASTER KEY com as EVMs fraude que devia ser substituĆda conforme Suprema Corte, mas substitua em fases por ex CJI Sathasivam como sugerido pelo ex CEC Sampath em vez de substituĆ-los com tolo sistema de votaĆ§Ć£o prova, assassinando assim as instituiƧƵes democrĆ”ticas, tais como CJI e CEC para a ganĆ¢ncia de poder para a desvantagem de 99% sarva samaj incluindo, SC / STS / OCAs / Minorias / pobres brĆ¢manes, Baniyas privĆ”-los de democracia, liberdade, fraternidade, igualdade consagrado na ConstituiĆ§Ć£o para a sua paz, bem-estar e felicidade ao distribuir a riqueza do paĆs igualmente entre todos os setores da sociedade.
65) Classical Persian
65) Ś©ŁŲ§Ų³ŪŚ© ŁŲ§Ų±
65) Ś©ŁŲ§Ų³ŪŚ© ŁŲ§Ų±Ų³Ū
65) Ś©ŁŲ§Ų³ŪŚ© ŁŲ§Ų±
1402 ŲÆŲ±Ų³ 31Ų115 Ų“ŁŲØŁ
Ų¢ŁŁŲ§ŪŁ Ų±Ų§ŪŚÆŲ§Ł E-ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲŖŲŁŪŁŲ§ŲŖ Ł ŲÆŲ§ŁŲ“ŚÆŲ§Ł ŲŖŁ
Ų±ŪŁ
Ų§Ų¬Ų±Ų§ Ų“ŲÆŁ ŲŖŁŲ³Ų·
http://sarvajan.ambedkar.org
chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
ŁŲ·ŁŲ§ ŲŖŲ±Ų¬Ł Ł ŲÆŁŪŁ Ų¢Ł ŲÆŲ± tounge Ł Ų§ŲÆŲ± Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ Ł ŲŖŁ Ų§Ł Ų²ŲØŲ§Ł ŁŲ§Ū ŲÆŪŚÆŲ± Ų“Ł Ų§ Ł Ū ŲÆŲ§ŁŪŲÆ ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŪŁ Ų¹Ł Ł ŲŖŲ±Ų¬Ł Ł ŚÆŁŚÆŁ Ų§Ų±Ų§Ų¦Ł Ł ŚÆŲ³ŲŖŲ±Ų“ Ł ŲŖŲØŲÆŪŁ ŲØŁ ŪŚ© panna SOTA (Ų¬Ų±ŪŲ§Ł Enterer) ŲØŲ±Ų§Ū Ų±Ų³ŪŲÆŁ ŲØŁ Ų§ŲØŲÆŪ Ų³Ų¹Ų§ŲÆŲŖ ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŁŲÆŁ ŁŁŲ§ŪŪ Ų§Ų³ŲŖ.
Ų§ŁŲØŲŖŁ ŲØŲ±ŁŲ§Ł Ł Kamma 1-Sakalika Sutta: Ų³ŁŚÆ Ų®Ų±ŲÆŁ ŲÆŲ± Ś©ŁŲ§Ų³ŪŚ© Ų§ŁŚÆŁŪŲ³Ū
ŲŖŲ§Ų±ŪŲ®
ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§
Ų§ŁŲ“Ų¹Ų§ŲØ Ł Ų°ŁŲØŪ Ų§ŪŁ ŲÆŲ§Ų³ŲŖŲ§Ł Ś©Ų“ŁŲ± Ų¢Ų³ŪŲØ ŲØŲ±Ų³Ų§ŁŲÆŲ ŲØŲ§Ų±Ų§Ś© Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ ŁŲ“ŲÆŲ§Ų± ŁŲ§Ų±ŁŲÆŲ±Ų§ (ŁŲ§ŲŖŁ Ų§Ų² ŁŁŲ§ŲÆŁŲ§Ū ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§ŲŖŪŚ©)
Ų±Ų§Ł ŲŁ
ŲŲ°Ł Ų§ŪŁ ŲŖŁŁŲØ EVMs ŲÆŲ± Ų§ŁŁŪŁ ŁŲŲøŁ Ł Ł Ś©Ł ŲÆŪŚÆŲ±Ū Ś©Ų³Ų§ŁŪ Ś©Ł Ų§Ų² ŁŲ§ŲØŲ±Ų§ŲØŲ±Ū Ų±ŁŲ¬ Ł Ū ŲØŲ±ŁŲÆ Ų¶Ų±ŲØŁ Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ ŲŖŲ§ Ų³Ų§Ų®ŲŖŲ§Ų± ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§Ų³Ū Ś©Ł Ų§ŪŁ Ł Ų¬ŁŲ³ Ł ŁŲ³Ų³Ų§Ł ŲŖŲ§ ŲØŲ§ ŲŖŁŲ§Ų“ ŲØŪ ŁŁŁŁ Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ ŲŖŲ§.
ŲØŁŲÆŪŲ³Ł
ŲØŁ Ų·ŁŲ± Ų®ŁŲ§ŲµŁ! ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł Ł
Ų«Ų§ŁŲ
Ų®ŁŲÆ ŲØŲ±Ų®ŁŲ§Ų³ŲŖŁ Ų§Ų² Ų®ŁŲ§ŲØ ŲØŲ§ Ų¹Ł
ŁŚ©Ų±ŲÆ Ų¢ŚÆŲ§ŁŪ ŲÆŲ± ŪŚ© Ł
ŁŲ±Ł SHELL!
ŁŪŚ EVIL!
ŁŁ ŪŲ“Ł Ų®ŁŲØ
ŁŚ©Ų±!
- Ų¢Ų³Ų§Ł ŲØŲ±Ų§Ū ŪŚ© Ł¾Ų³Ų± 7 Ų³Ų§ŁŁ ŲØŁ ŲÆŲ±Ś©
Ų§Ł Ų§ ŲÆŲ“ŁŲ§Ų± Ų§Ų³ŲŖ ŲØŲ±Ų§Ū ŪŚ© Ł Ų±ŲÆ 70 Ų³Ų§ŁŁ ŲØŁ ŲŖŁ Ų±ŪŁ!
TIPITAKA Ų§Ų³ŲŖ Ų§Ų² 3 Ų³ŲØŲÆ - 1) Ų³ŲØŲÆ Ų§Ų² ŁŲøŁ Ł Ų§ŁŲ¶ŲØŲ§Ų· (Vinaya)Ų 2) ŚÆŁŲŖŁ Ų§Ł (Sutta) Ł 3) Ų§Ų² ŲÆŚ©ŲŖŲ±ŪŁ ŁŁŲ§ŪŪ (Abhidhamma) Pitakas.
TIPITAKA
ŲÆŲ§ŁŲ“ŁŲ§Ł
Ł
Tipitaka Ś©Ų§Ł
Ł Ų§Ų³ŲŖ 40 ŲŲ¬Ł
Ų·ŁŁŲ§ŁŪ
ŲŖŲ§Ų±ŪŲ® ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§
ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ (ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§Ų ŲŖŁŁŲø: /nÉĖ.lÉn.Ć°ÉĖ/Ų) MahÄvihÄra ŲŖŲŲ³ŪŁŲ ŪŚ© ŲµŁŁ Ų¹Ł ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ ŲØŲ²Ų±ŚÆ ŲÆŲ± Magadha ŲØŲ§Ų³ŲŖŲ§Ł (Ł ŲÆŲ±Ł Ų±ŁŲ² ŲØŪŁŲ§Ų±) ŲØŁŲÆ. Ų§ŪŁ Ų³Ų§ŪŲŖ ŁŲ±Ų§Ų± ŚÆŲ±ŁŲŖŁ Ų§Ų³ŲŖ ŲŲÆŁŲÆ 95 Ś©ŪŁŁŁ ŲŖŲ±Ū Ų¬ŁŁŲØ Ų“Ų±ŁŪ Ł¾Ų§ŲŖŁŲ§Ų Ł ŪŚ© Ł Ų±Ś©Ų² ŪŲ§ŲÆŚÆŪŲ±Ū Ų§Ų² ŁŲ±Ł Ł¾ŁŲ¬Ł ŲŖŲ§ C ŲØŁŲÆ. 1200 Ł . Ł ŁŲ±Ų®Ų§Ł Ų§ŲŗŁŲØ ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŪŚ© ŲÆŲ§ŁŲ“ŚÆŲ§Ł Ł Ų“Ų®Ųµ.
ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲŖŲŲŖ ŲŁ Ų§ŪŲŖ Ų§Ł Ł¾Ų±Ų§ŲŖŁŲ±Ū ŚÆŁŁ¾ŲŖŲ§ Ł ŁŁ ŚŁŪŁ Ų§Ł Ł¾Ų±Ų§ŲŖŁŲ±Ų§Ł Ł Ų§ŁŁŲÆ ŁŲ§Ų±Ų“Ų§ Ł ŲØŲ¹ŲÆŲ ŲŲ§Ś©Ł Ų§Ł Ų§Ł Ł¾Ų±Ų§ŲŖŁŲ±Ū Ł¾Ų§ŁŲ§ Ų±ŁŁŁ ŚÆŲ±ŁŲŖ. ŲÆŲ± Ų§ŁŲ¬ Ų®ŁŲÆŲ Ł ŲÆŲ±Ų³Ł Ł ŲŁŁŲ§Ł Ł ŲÆŲ§ŁŲ“Ų¬ŁŪŲ§Ł Ų§Ų² Ų¹ŁŁŲ§Ł ŲÆŁŲ± ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŲŖŲØŲŖŲ ŚŪŁŲ Ś©Ų±ŁŲ Ł Ų¢Ų³ŪŲ§Ū Ł Ų±Ś©Ų²Ū Ų¬Ų°ŲØ
ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§
ą¤Øą¤¾ą¤²ą¤ą¤¦ą¤¾
ŲÆŲ§ŁŲ“ŚÆŲ§Ł ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŁŁŲÆ ruins.jpg
Ų®Ų±Ų§ŲØŁ ŁŲ§Ū ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ Mahavihara
ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲÆŲ± ŁŁŲÆ ŁŲ§ŁŲ¹ Ų“ŲÆŁ
ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§
Ł
ŲŁ Ų³Ś©ŁŁŲŖ ŲØŪŁŲ§Ų±
Ł
Ų®ŲŖŲµŲ§ŲŖ 25 ŲÆŲ±Ų¬Ł 08′12 “N 85 Ā° 26′38“ ECoordinates: 25 ŲÆŲ±Ų¬Ł 08′12 “N 85 Ā° 26′38” E
ŁŁŲ¹ Ł
Ų±Ś©Ų² ŪŲ§ŲÆŚÆŪŲ±Ū
Ų·ŁŁ 800 ŁŁŲŖ (240 Ł
ŲŖŲ±)
Ų¹Ų±Ų¶ 1600 ŁŁŲŖ (490 Ł
ŲŖŲ±)
Ł
ŁŲ·ŁŁ 12 ŁŚ©ŲŖŲ§Ų± (30 ŁŚ©ŲŖŲ§Ų±)
ŲŖŲ§Ų±ŪŲ®
ŲŖŲ§Ų³ŪŲ³ ŁŲ±Ł 5
Ų±ŁŲ§ CE ŁŲ±Ł 13th
ŪŲ§ŲÆŲÆŲ§Ų“ŲŖ Ų³Ų§ŪŲŖ
ŲŖŲ§Ų±ŪŲ® ŲŁŲ§Ų±Ū 1915-1937Ų 1974-1982
ŲØŲ§Ų³ŲŖŲ§Ł Ų“ŁŲ§Ų³Ų§Ł ŲÆŪŁŪŲÆ B. Spooner ŲÆŲ±Ų Hiranand SastriŲ JA ŲµŁŲŁŲ M. KuraishiŲ G.C. ŚŲ§ŁŲÆŲ±Ų§Ų N. ŁŲ§ŲøŁ
Ų Amalananda ŁŁŲ“
ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³Ū Ų¹Ł
ŁŁ
Ū ŲØŁŁ
ŁŲØ Ų³Ų§ŪŲŖ ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ (ASI)
ASI Ų“Ł
Ų§Ų±Ł N-BR-43
ŁŲ§Ł Ų ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ Ų¢Ł Ų±Ų§ Ų§Ų² ŁŲ§ŚÆŲ§ Nanda Ł¾Ų“ŲŖŪŲØŲ§ŁŪ ŲØŲ§ Ų§Ų“Ų§Ų±Ł ŲØŁ ŁŲ§Ł (Nanda Ł¾Ų“ŲŖŪŲØŲ§ŁŪ) Ų§Ų² ŪŚ© Ł Ų§Ų± (ŁŲ§ŚÆŲ§) ŲÆŲ± Ł Ų®Ų²Ł Ł ŲŁŪ Ł Ų“ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ.
ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲÆŲ± Ų§ŲØŲŖŲÆŲ§ ŪŚ© Ų±ŁŲ³ŲŖŲ§Ū Ł
Ų±ŁŁ ŲŖŁŲ³Ų· ŪŚ© Ł
Ų³ŪŲ± Ų¹Ł
ŲÆŁ ŲŖŲ¬Ų§Ų±ŲŖ Ś©Ł Ų§Ų² Ų·Ų±ŪŁ Ų“ŁŲ±Ų³ŲŖŲ§Ł ŁŲ²ŲÆŪŚ©Ū Rajaguha (Rajgir Ł
ŲÆŲ±Ł) Ś©Ł Ł¾Ų³ Ų§Ų² Ų¢Ł Ł¾Ų§ŪŲŖŲ®ŲŖ Magadha ŁŲ±Ų§Ų± ŲØŁŲÆ.
ŚÆŁŲŖŲ§Ł
Ų§ ŲØŁŲÆŲ§ ŚÆŁŲŖŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł Ų³Ų®ŁŲ±Ų§ŁŪ ŲÆŲ± ŪŚ© ŲØŪŲ“Ł Ų§ŁŲØŁ ŲÆŲ± Ų§ŪŁ ŁŲ²ŲÆŪŚ©Ū ŁŲ³ŲŖ ŲØŁ ŁŲ§Ł
Pavarika Ł ŪŚ©Ū Ų§Ų² ŲÆŁ Ų“Ų§ŚÆŲ±ŲÆ Ų§Ų±Ų“ŲÆ Ų®ŁŲÆŲ Sariputta ŲŖŲŁŪŁ Ų§ŁŲÆŲ ŲÆŲ± Ł
ŁŲ·ŁŁ Ł
ŲŖŁŁŲÆ Ų“ŲÆ Ł Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· Ų³ŁŲŖŪ nibbana ŲØŲ¹ŲÆ ŲØŁ ŲÆŲ³ŲŖ Ų¢Ł
ŲÆŁ there.This ŲØŲ§ ŲØŁŲÆŲ§ tenuously ŲŖŲ§Ų±ŪŲ® ŁŲ¬ŁŲÆ Ų±ŁŲ³ŲŖŲ§ ŲØŁ ŲÆŲ± ŲŲÆŲ§ŁŁ ŁŲ±Ł Ł¾ŪŲ“ Ų§Ų² Ł
ŪŁŲ§ŲÆ 5-6.
TaranathaŲ 17 ŁŲ±Ł ŲŖŲØŲŖ ŁŲ§Ł Ų§Ų ŲØŪŲ§Ł Ł Ū Ś©ŁŲÆ Ś©Ł 3 ŁŲ±Ł Ł¾ŪŲ“ Ų§Ų² Ł ŪŁŲ§ŲÆ Mauryan Ł Ų§Ł Ł¾Ų±Ų§ŲŖŁŲ± ŲØŁŲÆŲ§ŪŪŲ Ų¢Ų“ŁŚ©Ų§Ų ŪŚ© Ł Ų¹ŲØŲÆ ŲØŲ²Ų±ŚÆ ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲÆŲ± Ł ŲŁ chaitya Sariputta Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ. Ų§Ł ŁŁ ŚŁŪŁ Ł Ś©Ų§Ł Ł Ų“Ų§ŁŪŲ± CE 3 ŁŲ±Ł Ł Ų§ŁŁŲÆ ŁŪŁŲ³ŁŁ Ł ŁŲ§ŪŲ§ŁŁŲ NAGARJUNAŲ Ł Ų“Ų§ŚÆŲ±ŲÆŲ“ AryadevaŲ ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲØŲ§ Ų³Ų§ŲØŁ ŁŪŲ² Ų¹ŁŁŲ§Ł ŁŁŲ§ŲÆ. Taranatha ŁŪŲ² Ų§Ų“Ų§Ų±Ł Ł Ų¹Ų§ŲµŲ± NAGARJUNA ŁŲ§Ł Suvishnu Ų³Ų§Ų®ŲŖ 108 Ł Ų¹Ų§ŲØŲÆ ŲÆŲ± Ł ŲŁ. ŲÆŲ± ŲŲ§ŁŪ Ś©Ł Ų§ŪŁ Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ Ų§ŪŁ Ł ŁŁŁŁ Ų±Ų§ Ł ŪŲ±Ų³Ų§ŁŁŲÆ ŲØŁŲÆ Ś©Ł ŪŚ© Ł Ų±Ś©Ų² Ų“Ś©ŁŁŲ§ŪŪ ŲØŲ±Ų§Ū ŲØŁŲÆŪŲ³Ł ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŁŲØŁ Ų§Ų² ŁŲ±Ł 3 ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆŲ ŁŪŚ Ų“ŁŲ§ŁŲÆ ŲØŲ§Ų³ŲŖŲ§Ł Ų“ŁŲ§Ų³Ū ŲŖŲ§ ŲØŁ Ś©Ų“Ł Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ ŲØŲ±Ų§Ū ŲŁ Ų§ŪŲŖ Ų§Ų² Ų§ŲÆŲ¹Ų§Ū. ŁŁŚÆŲ§Ł Ū Ś©Ł FaxianŲ Ų²Ų§Ų¦Ų± ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ ŚŪŁŪ Ų§ŁŁŪŁŲ NaloŲ Ł ŲŁ parinibbana Sariputta Ų§Ų³ŲŖŲ ŲÆŲ± ŁŁŲØŁ Ų®ŁŲÆ Ų§Ų² ŁŲ±Ł 5 ŲØŲ§Ų²ŲÆŪŲÆŲ ŁŁ Ł Ł ŲŖŁŲ¬Ł Ų“ŲÆ Ś©Ł ŲØŁ Ų°Ś©Ų± ŚÆŁŲØŲÆ ŲØŁŲÆ.
BaladityaŲ ŲŖŲ§ ŲŖŲŲŖ ŲŖŲ§Ų«ŪŲ± ŁŪŁŲ³ŁŁ MahayanistŲ Vasubandhu Ų¢ŁŲ±ŲÆŁ Ų“ŲÆ. Ų§Ł sangharama ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ Ł ŁŪŲ² 300 ŁŁŲŖ (91 Ł ŲŖŲ±) ŁŪŁŲ§Ų±Ų§ ŲØŲ§ŁŲ§ ŲØŲ§ Ł Ų¬Ų³Ł Ł ŲØŁŲÆŲ§ Ś©Ł ŲÆŲ± Ų¢ŁŲ ŲØŲ§ ŲŖŁŲ¬Ł ŲØŁ Ų“ŁŲ§ŁŚÆŲ²Ų§ŁŚÆŲ Ų“ŲØŪŁ “ŁŪŁŲ§Ų±Ų§ ŲØŲ²Ų±ŚÆ Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ ŲŖŲŲŖ ŲÆŲ±Ų®ŲŖ Bodhi“ Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ. Ų±Ų§ŁŲØ ŁŪŲ² Ų§Ų“Ų§Ų±Ł Ś©Ų±ŲÆ Ś©Ł Ł¾Ų³Ų± Baladitya Ų§Ų³ŲŖŲ ŁŲ§Ų¬Ų±Ų§Ų Ś©Ł Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ sangharama ŲØŪŲ“ Ų§Ų² ŲŲÆŲ “ŲµŲ§ŲŲØ ŪŚ© Ų“Ų±Ś©ŲŖ ŁŁŲØ ŲÆŲ± Ų§ŪŁ Ų§Ł“.
ŲŲ§Ł Ū ŁŲ§ŲØŁ ŲŖŁŲ¬Ł ŲŖŲ±ŪŁ Mahavihara ŁŲ§Ų±Ų“Ų§Ų Ų§Ł Ł¾Ų±Ų§ŲŖŁŲ± 7 ŁŲ±Ł Ų§Ų² ŁŁŁŲ¬Ų Ś©Ł ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ ŲŖŲØŲÆŪŁ Ų“ŲÆ Ł Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲØŁŲÆŁ Ų§Ų² Ų±Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§Ų² ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲÆŲ± ŁŲøŲ± ŚÆŲ±ŁŲŖŁ ŲØŁŲÆ. ŁŲ§Ų±Ų“Ų§ Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ ŪŚ© ŲµŁŁ Ų¹Ł Ų§Ų² ŲØŲ±ŁŲ¬ ŲÆŲ± Mahavihara Ł Ł¾Ų±ŲÆŲ§Ų®ŲŖ ŲØŁ Ų¢Ł ŲÆŲ±Ų¢Ł ŲÆ Ų§Ų² 100 Ų±ŁŲ³ŲŖŲ§. Ų§Ł ŁŁ ŚŁŪŁ 200 Ų®Ų§ŁŁŲ§Ų± ŲÆŲ± Ų§ŪŁ Ų±ŁŲ³ŲŖŲ§ŁŲ§ ŲØŁ Ś©Ų§Ų±ŚÆŲ±ŲÆŲ§ŁŪ ŲØŲ±Ų§Ū ŲŖŲ§Ł ŪŁ Ų±Ų§ŁŲØŲ§Ł Ł ŁŲ³Ų³Ł ŲØŲ§ Ł ŁŲÆŲ§Ų± ŁŲ§Ų²Ł ŲØŲ±ŁŲ¬Ų Ś©Ų±ŁŲ Ų“ŪŲ±Ų Ų“ŪŲ± ŲØŁ ŲµŁŲ±ŲŖ Ų±ŁŲ²Ų§ŁŁ. ŲŲÆŁŲÆ ŪŚ© ŁŲ²Ų§Ų± Ų±Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§Ų² ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲŲ§Ų¶Ų± ŲÆŲ± Ų¬Ł Ų§Ų¹ŲŖ Ų³ŁŲ·ŁŲŖŪ ŁŲ§Ų±Ų“Ų§ ŲÆŲ± Kannuaj ŲØŁŲÆŁŲÆ.
ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŪŚ© Ł
ŲÆŲ±Ų³Ł Ł
Ų³Ś©ŁŁŪ ŲØŁŲÆŲ ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł Ł
Ų«Ų§ŁŲ Ų¢Ł Ų®ŁŲ§ŲØŚÆŲ§Ł ŲØŲ±Ų§Ū ŲÆŲ§ŁŲ“Ų¬ŁŪŲ§Ł ŲØŁŲÆ. ŲÆŲ± Ų§ŁŲ¬ Ų¢ŁŲ Ų¢Ł Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł Ų§ŲÆŲ¹Ų§ Ś©Ų±ŲÆ Ś©Ł ŲØŪŲ“ Ų§Ų² 10Ų000 ŲÆŲ§ŁŲ“Ų¬Ł Ł 2Ų000 Ł
Ų¹ŁŁ
Ų§Ł Ų¬Ų§ŪŚÆŲ²ŪŁ.
Ų§ŁŲ±Ų§ŲÆ ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲŖŲÆŲ±ŪŲ³ ŲŖŲŲŖ Ł¾ŁŲ“Ų“ ŁŲ± Ų²Ł
ŪŁŁ ŪŲ§ŲÆŚÆŪŲ±ŪŲ Ł Ų¢Ł ŲÆŲ§ŁŲ“ Ų¢Ł
ŁŲ²Ų§Ł Ł Ł
ŲŁŁŲ§Ł Ų§Ų² Ś©Ų±ŁŲ ŚŲ§Ł¾ŁŲ ŚŪŁŲ ŲŖŲØŲŖŲ Ų§ŁŲÆŁŁŲ²ŪŲ Ų§ŪŲ±Ų§Ł Ł ŲŖŲ±Ś©ŪŁ Ų±Ų§ ŲØŁ Ų®ŁŲÆ Ų¬ŁŲØ
Ś©ŲŖŲ§ŲØŲ®Ų§ŁŁ
ŲØŲÆŪŁŪ Ų§Ų² ŲŖŲ¹ŲÆŲ§ŲÆ Ų²ŪŲ§ŲÆŪ Ų§Ų² Ł ŲŖŁŁ Ś©Ł Yijing ŲØŲ§Ų²ŚÆŲ“ŲŖ ŲØŲ§ Ų§Ł Ł¾Ų³ Ų§Ų² Ų§ŁŲ§Ł ŲŖ 10 Ų³Ų§ŁŁ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ Ų§ŁŲ¬Ų§Ł Ų§Ų³ŲŖŲ Ś©Ł Mahavihara ŲØŲ§ŪŲÆ ŲØŲ±Ų¬Ų³ŲŖŁ Ų§ŁŲÆ ŪŚ© Ś©ŲŖŲ§ŲØŲ®Ų§ŁŁ Ł Ų¬ŁŲ². Ł ŁŲ§ŲØŲ¹ ŲŖŲØŲŖ Ų³ŁŲŖŪ Ų§Ų“Ų§Ų±Ł ŲØŁ ŁŲ¬ŁŲÆ ŪŚ© Ś©ŲŖŲ§ŲØŲ®Ų§ŁŁ ŲØŲ²Ų±ŚÆ ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŁŲ§Ł Dhammaganja (ŲŖŁŁŲ§ Ł Ų§Ų±ŲŖ) Ś©Ł Ų“Ų§Ł Ł Ų³Ł Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų§Ł ŲØŲ²Ų±ŚÆ ŚŁŲÆ Ų·ŲØŁŁŲ Ratnasagara (Ų§ŁŪŲ§ŁŁŲ³ Ų¬ŁŲ§ŁŲ±Ų§ŲŖ)Ų Ratnodadhi (ŲÆŲ±ŪŲ§Ū Ų¬ŁŲ§ŁŲ±Ų§ŲŖ)Ų Ł Ratnaranjaka (Ų¬ŁŲ§ŁŲ±-Ų¢Ų±Ų§Ų³ŲŖŁ ). Ratnodadhi ŁŁ Ų·ŲØŁŁ ŲØŲ§ŁŲ§ ŲØŁŲÆ Ł ŁŲ³Ų®Ł ŁŲ§Ū Ų®Ų·Ū Ł ŁŲÆŲ³ ŲŖŲ±ŪŁ Ų¬Ł ŁŁ ŁŲ±Ų§Ų³ŁŪ ŁŲ±Ų²Ų§ŁŚÆŪ ŲŚ©Ł Ų“Ų±Ų¹Ū Ł Guhyasamaja ŁŲ±Ų§Ų± ŲÆŲ§Ų±ŲÆ
ŲŖŲ®Ł ŪŁ Ų²ŲÆŁ Ł Ū Ų“ŁŲÆ Ś©Ł ŲÆŲ± ŲµŲÆŁŲ§ ŁŲ²Ų§Ų± ŁŁŲ± ŲØŁŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ. Ś©ŲŖŲ§ŲØŲ®Ų§ŁŁ ŁŁ ŲŖŁŁŲ§ ŁŲ³Ų®Ł ŁŲ§Ū Ų®Ų·Ū Ł Ų°ŁŲØŪ Ų¬Ł Ų¹ Ų¢ŁŲ±Ū Ų“ŲÆŁ ŲØŁŚ©Ł Ł ŲŖŁŁ ŲÆŲ± Ų§ŁŲ±Ų§ŲÆ Ł Ų§ŁŁŲÆ ŲÆŲ³ŲŖŁŲ± Ų²ŲØŲ§ŁŲ Ł ŁŲ·ŁŲ Ų§ŲÆŲØŪŲ§ŲŖŲ Ų·Ų§ŁŲ¹ ŲØŪŁŪŲ ŁŲ¬ŁŁ Ų Ł Ų·ŲØ ŲØŁŲÆ. Ś©ŲŖŲ§ŲØŲ®Ų§ŁŁ ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲØŲ§ŪŲÆ Ų·Ų±Ų Ų·ŲØŁŁ ŲØŁŲÆŪ Ś©Ł Ų§ŲŲŖŁ Ų§ŁŲ§ ŲÆŲ± Ų·Ų±Ų Ų·ŲØŁŁ ŲØŁŲÆŪ Ł ŲŖŁ Ų§Ų³ŲŖŁŲ§Ų± ŲØŁŲÆ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ Ų§Ų³ŲŖ.
VinayaŲ SuttaŲ Ł Abhidhamma: Ł ŲŖŁŁ ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ ŲØŁ Ų§ŲŲŖŁ Ų§Ł Ų²ŪŲ§ŲÆ ŲØŁ Ų³Ł ŲÆŲ³ŲŖŁ ŲØŲ± Ų§Ų³Ų§Ų³ Ų³Ł ŲØŲ®Ų“ Ų§ŲµŁŪ Tipitaka ŲŖŁŲ³ŪŁ Ų“ŲÆ
ŲØŲ±ŁŲ§Ł Ł ŲÆŲ±Ų³Ū
Ų²ŲØŲ§Ł Ł¾Ų§ŁŪ
Ų§ŁŲØŲŖŁ Ų§ŲØŲŖŲÆŲ§ŪŪ
Ų§Ų®ŁŲ§Ł ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ
Ų²ŁŲ§Ł ŲÆŲ± ŲØŁŲÆŪŲ³Ł
Ų§ŲÆŲØŪŲ§ŲŖ Sutta
Ų§ŲÆŲØŪŲ§ŲŖ Vinaya
Ų§ŲÆŲØŪŲ§ŲŖ Abhidhamma
Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ł ŲŖŲ¹Ų§ŁŪŁ
ŲØŁŲÆŲ§
ŲØŁŲÆŪŲ³Ł
Ł ŲŗŲ±ŲØŪ
ŁŁŲ³ŁŁ
ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ Ų¹ŲØŲ§ŲÆŲ§ŲŖ Ł Ł
ŁŲ§Ų³Ś©.
ŲŖŲ±Ų§ŁŲ§ŲÆŲ§ ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ
Ł
ŲÆŪŲŖŪŲ“Ł.
ŲÆŲ³ŲŖŁŲ± Ų²ŲØŲ§ŁŲ Ł
ŁŲ·ŁŲ Ų§ŲÆŲØŪŲ§ŲŖŲ ŁŲ¬ŁŁ
Ų Ł Ų·ŲØ.
Ł
Ų·Ų§ŁŲ¹Ų§ŲŖ ŲØŁŲÆŲ§ŪŪŲ ŁŁŲ³ŁŁŲ Ł Ł
Ų°ŁŲØ Ł
ŁŲ§ŪŲ³Ł. ŲÆŲ§ŁŲ“Ś©ŲÆŁ Ł
Ų·Ų§ŁŲ¹Ų§ŲŖ ŲŖŲ§Ų±ŪŲ®Ū. ŲÆŲ§ŁŲ“Ś©ŲÆŁ Ų±ŁŲ§ŲØŲ· ŲØŪŁ Ų§ŁŁ
ŁŁ Ł ŲµŁŲ. ŲÆŲ§ŁŲ“Ś©ŲÆŁ Ł
ŲÆŪŲ±ŪŲŖ Ł ŲŖŁŲ³Ų¹Ł Ś©Ų³ŲØ Ł Ś©Ų§Ų±. ŲÆŲ§ŁŲ“Ś©ŲÆŁ Ų²ŲØŲ§Ł Ł Ų§ŲÆŲØŪŲ§ŲŖ. ŁŲ ŲÆŲ§ŁŲ“Ś©ŲÆŁ Ł
Ų·Ų§ŁŲ¹Ų§ŲŖ Ł
ŲŪŲ· Ų²ŪŲ³ŲŖ ŲØŁŁ
Ų“ŁŲ§Ų³Ū Ł.
ŲØŲ±ŁŲ§Ł Ł ŲÆŲ±Ų³Ū ŲÆŲ± Ų²Ł Ų§Ł MaƱjuÅrÄ«mitra Ų“Ų§Ł Ł:
… ŲŖŁŲ±ŪŲØŲ§ ŲŖŁ Ų§Ł Ų·ŪŁ ŁŲ³ŪŲ¹Ū Ų§Ų² ŲÆŲ§ŁŲ“ Ų¬ŁŲ§Ł Ł¾Ų³ Ų§Ų² Ų¢Ł ŲÆŲ± ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ Ų§Ų³ŲŖ. ŲÆŁŲ±Ł ŁŲ§Ū Ų¢Ł ŁŲ²Ų“Ū Ų§Ų² ŁŲ± Ų²Ł ŪŁŁ ŪŲ§ŲÆŚÆŪŲ±ŪŲ ŲØŁŲÆŲ§ŪŪŲ Ł ŁŲÆŲ³ Ł Ų³Ś©ŁŁŲ§Ų± (Ł¾Ų§Ų±Ų§ Ł Apara)Ų Ų®Ų§Ų±Ų¬Ū Ł ŲØŁŁ Ū ŚÆŲ±ŁŲŖŁ Ų“ŲÆ. ŲØŲ±Ų±Ų³Ū Ł¾Ų§ŁŪ Ų§Ų¬ŲØŲ§Ų±Ū ŲØŁŲÆ. Ų¹ŁŲ§ŁŁ ŲØŲ± Ų§ŪŁŲ ŲØŁŲÆŁŲÆ Ł¾ŁŲ¬ ŁŁŲ± Ų§Ų¬ŲØŲ§Ų±Ū Ś©Ł Ų“Ų§Ł Ł ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆ: Shabda ŁŪŲÆŪŲ§ (Ų¹ŁŁ Ų§ŲµŁŲ§ŲŖ Ł Ś©ŁŁ Ų§ŲŖŲ ŲÆŲ± ŲŗŪŲ± Ų§ŪŁ ŲµŁŲ±ŲŖ ŲØŁ ŁŲ§Ł ŲÆŲ³ŲŖŁŲ± Ų²ŲØŲ§Ł Ł ŁŲ±ŁŁŚÆ ŁŁŪŲ³Ū). Shilpasthana ŁŪŲÆŪŲ§ (ŁŁŲ± Ł ŲµŁŲ§ŪŲ¹ ŲÆŲ³ŲŖŪ). Chikitsa ŁŪŲÆŪŲ§ (Ų¹ŁŁŁ Ł¾Ų²Ų“Ś©Ū). Hetu ŁŪŲÆŪŲ§ (Ł ŁŲ·Ł)Ų Ł Adhyatma ŁŪŲÆŪŲ§ (ŁŁŲ³ŁŁ).
ŚŁ Ų¢ŁŁŲ§ŪŁ Ų±Ų§ŪŚÆŲ§Ł E-ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲŖŲŁŪŁŲ§ŲŖ Ł ŲÆŲ§ŁŲ“ŚÆŲ§Ł ŲŖŁ Ų±ŪŁ Ų§Ų³ŲŖŲ
Ų§ŚÆŲ± ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲØŁŲÆŁŲÆ ŲØŁ Ų§ŲÆŲ¹Ų§Ū ŲØŲ§Ų²ŚÆŲ“ŲŖ Ų“Ś©ŁŁ Ų¢ŁŲ Ų§Ų² Ų¢Ł Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ ‘monumentally Ł¾ŪŲ“ Ų±Ł “Ų§Ų² Ų²Ł Ų§Ł Ų®ŁŲÆŲ ŲÆŲ±Ų³ŲŖ Ł Ų§ŁŁŲÆ Ų³ŁŁ Ų®ŁŲÆ. Ų§Ų² ŁŁ Ł Ł ŁŁ ŲŖŲ±Ų ŲØŁ Ų¢Ł ŁŪŲ§Ų² ŲÆŲ§Ų±ŲÆ Ų¢Ł ŁŲ²Ł ŁŲ§ Ł Ų¢Ų±Ł Ų§Ł ŁŲ§Ū ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŁŁŪŲŖ Ų§ŲµŁŪ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲØŁ ŲÆŲ±Ų§ŪŁ ŲŲ³ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ Ų§Ų² ŁŲÆŁ. Ų§ŪŁ ŲØŁ Ų§ŪŁ Ų“Ų§ŁŲ³ ŲØŲ±Ų§Ū Ś©Ų“Ł Ų¢Ł ŁŲ²Ų“ ŲØŲ§Ų³ŲŖŲ§Ł ŲŖŲ§ Ś©Ų§Ł ŁŲ§ Ų¬ŁŁŲŖŲ± Ų§Ų² Ų²Ł Ų§Ł Ų®ŁŲÆ Ł Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ undreamed Ų§Ų² Ų³ŁŲŖŲ² ŲØŲ§ Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ų§Ų² Ų§ŲØŲ²Ų§Ų± Ų¹ŁŁ Ł ŲÆŲ±Ł Ų§Ų³ŲŖ.
ŲÆŲ± Ų³Ł Ś©Ł ŲÆŲ± Ų¢Ł Ł Ų·Ų§ŁŲ¹Ų§ŲŖ Ų¹ŁŁ Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹Ų§ŲŖ Ł Ų°ŁŁ ŁŲ³ŲŖŁŲÆ Ų“Ś©ŁŁŲ§ŪŪŲ ŲØŁŲÆŪŲ³Ł ŲÆŲ± Ł Ų±ŲŁŁ Ś©Ł ŲÆŲ± Ų¢Ł Ų§ŪŲÆŁ ŁŲ§Ū Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§Ų ŁŁŲ³ŁŁ Ł Ų§ŲµŁŁ Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŲŖŲ§Ų«ŪŲ± Ų¹Ł ŲÆŁ Ų§Ū ŲÆŲ± ŲŖŁ Ų§Ł ŲŁŲ²Ł ŁŲ§Ū ŲŖŁŲ³Ų¹Ł Ų¹ŁŁ Ū ŲØŲ§Ų²Ū Ų§Ų³ŲŖ. Ų³ŁŲŖ ŁŲ§Ū ŁŲ±ŁŁŚÆŪ ŁŪŲØŲ±Ų§Ł Ų°Ų§ŲŖŪ ŲÆŲ± ŲÆŁŲ±Ų§Ł ŚÆŁŁ¾ŲŖŲ§ - Ł ŪŲ§ ŲŲŖŪ ŲØŪŲ“ŲŖŲ± - ŲØŲ§ ŲŖŲ“Ś©Ų± ŲÆŲ± ŲØŲ®Ų“Ū ŲØŁ Ų¬Ų±ŪŲ§Ł Ų§ŪŁŲŖŲ±ŁŲŖ Ł Ų¹Ų§Ų±Ū Ų§Ų² Ų§ŁŚ©Ų§Ų± Ł Ų§ŪŲÆŁ ŁŲ§Ų Ų§ŪŁ ŲÆŁŲ±Ł Ł Ų“Ų§ŲØŁ ŁŲ±Ų§ŁŁ Ł Ū Ś©ŁŲÆ.
ŚŚÆŁŁŁ Ł Ų®ŲŖŁŁ ŲÆŲ§ŁŲ“ŚÆŲ§Ł Ų¬ŲÆŪŲÆ Ų¢ŁŁŲ§ŪŁ Ų±Ų§ŪŚÆŲ§Ł E-ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ Ł¾ŚŁŁŲ“ Ł Ų¹Ł Ł Ų§Ų³ŲŖŲ ŲÆŲ± Ų§ŪŁŲ¬Ų§ ŲØŲ±Ų®Ū Ų§Ų² Ų§ŪŲÆŁ ŁŲ§Ū Ų§Ų±Ų²Ų“ Ų¬Ų³ŲŖŲ¬Ł Ł Ū ŲØŲ§Ų“ŲÆ.
Ł¾Ų²Ų“Ś©Ū Ł ŁŲ§Ų±Ł Ų§Ś©ŁŁŁŚŪ
Ų§ŲµŁŪ ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ Ł¾Ų²Ų“Ś©Ū ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŪŚ©Ū Ų§Ų² Ł ŁŲ¶ŁŲ¹ Ų§Ų¬ŲØŲ§Ų±Ū Ų¢Ł ŲØŁŲÆ.ŲØŲ±ŁŲ§Ł Ł ŲÆŲ±Ų³Ū ŲÆŲ§ŁŲ“ŚÆŲ§Ł E-ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ Ł¾ŚŁŁŲ“ Ł Ų¹Ł Ł ŁŲ§Ū Ų¢ŁŁŲ§ŪŁ Ų±Ų§ŪŚÆŲ§Ł Ų±Ų§ ŲÆŲ± ŁŲøŲ± Ų§ŁŲ·ŲØŲ§Ł ŚÆŁŲ¬ŪŁŁ ŚÆŲ³ŲŖŲ±ŲÆŁ Ų§Ū Ų§Ų² Ų³ŪŲ³ŲŖŁ ŁŲ§Ū Ł¾Ų²Ų“Ś©Ū Ų³ŁŲŖŪ Ų¢Ų³ŪŲ§ŪŪ Ś©Ł Ų“Ų§Ł Ł Ų³ŁŲŖŲ² ŲØŁŁ Ū SiddhaŲ ŲŖŲØŲŖŲ ŁŁŲÆ (Ų¢ŪŁŲ±ŁŲÆŲ§)Ų ŚŪŁŪŲ ŁŲ§Ų±Ų³Ū (Unani)Ų Ł ŪŁŁŲ§ŁŪ. Ų¬ŁŁŲ ŲÆŁŲØŲ³ŲŖŚÆŪ Ł ŚÆŲ±ŪŲ²Ū: Ų¢Ł Ų±Ų§ ŲØŁ ŁŲ§ŁŲØ Ų§Ų² Ų³ŪŲ³ŲŖŁ Ł¾Ų²Ų“Ś©Ū ŲŖŲØŲŖŲ Ś©Ł Ł¾Ų°ŪŲ±Ų§Ū Ų§ŪŁ ŲØŲ§ŁŲ± ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ Ų³ŁŲŖŪ Ś©Ł ŁŁ Ł ŲØŪŁ Ų§Ų±Ū ŲÆŲ± ŁŁŲ§ŪŲŖ Ų§Ų² Ų³Ł Ų³Ł ŁŁ Ų§Ų² Ų°ŁŁ ŁŲŖŲ§ŪŲ¬: Ų§Ų² Ų“Ł Ų§Ų±Ł Ł Ų“ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ś©ŁŪŲÆ. Ų·ŲØ ŲŖŲØŲŖŪ Ų²ŪŲ± ŚŁŲ§Ų± ŲŁŪŁŲŖ Ų“Ų±ŪŁ ŲØŁŲÆŲ§ Ś©Ł Ų§Ų¹Ł Ų§Ł Ł Ū Ų“ŁŲÆ Ł ŁŲ·Ł ŲŖŲ“Ų®ŪŲµ Ų·ŲØŪ ŲØŁ ŲÆŲ±ŲÆ Ł Ų±ŁŲ¬. ŲØŲ§ ŲŖŲ±Ś©ŪŲØ Ų·ŲØ Ų³ŁŲŖŪ ŲØŲ§ ŲŖŲŁŪŁŲ§ŲŖ Ł¾Ų²Ų“Ś©Ū Ł ŲÆŲ±ŁŲ Ų§ŪŁ ŲÆŲ§ŁŲ“Ś©ŲÆŁ Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŲŖŲØŲÆŪŁ ŲØŁ ŪŚ© ŲÆŲ§Ų±ŁŪŪ ŁŲØŁ ŲØŲ±Ų“ Ł Ł ŁŲ³Ų³Ł ŲŖŲŁŪŁŲ§ŲŖ Ł¾Ų²Ų“Ś©Ū.
Ų“ŲØŚ©Ł ŁŲ§Ū Ų¹ŁŁŁ Ų§Ų¹ŲµŲ§ŲØ Ł Ų¹ŲµŲØŪ
Ł Ų·Ų§ŁŲ¹Ł Ų¹ŁŁ Ū Ų§Ų² Ł ŲŗŲ² Ł Ų³ŪŲ³ŲŖŁ Ų¹ŲµŲØŪ ŲØŁ Ų·ŁŲ± ŁŲ§ŲØŁ ŲŖŁŲ¬ŁŪ Ų§ŲµŁŁŲ§ ŲØŲ§ ŲŖŁŲ¬Ł ŲØŁ Ł¾ŪŲ“Ų±ŁŲŖ ŲÆŲ± Ų²ŪŲ³ŲŖ Ų“ŁŲ§Ų³Ū Ł ŁŁŚ©ŁŁŪŲ Ų§ŁŚ©ŲŖŲ±Ł ŁŪŲ²ŪŁŁŁŚŪ Ł Ų¹ŁŁŁ Ų§Ų¹ŲµŲ§ŲØ Ł ŲŲ§Ų³ŲØŲ§ŲŖŪ Ų§ŁŲ²Ų§ŪŲ“ ŪŲ§ŁŲŖŁ Ų§Ų³ŲŖŲ. Ų¹ŁŁŁ Ų§Ų¹ŲµŲ§ŲØ Ų§Ų³ŲŖ ŲÆŲ± Ł¾Ų“ŲŖ Ų³Ų± ŁŁ ŲØŲ§ Ł Ų±Ų§ŁŲØŁ ŲØŁŲÆŲ§ŪŪŲ Ł ŲØŲ³ŪŲ§Ų±Ū Ų§Ų² ŲŖŲŁŪŁŲ§ŲŖ Ų¬ŲÆŪŲÆ (ŁŁ Ś©Ų§Ų±Ū ŲØŪŁ ŲÆŲ§ŁŲ“Ł ŁŲÆŲ§Ł Ł Ł Ų±Ų§ŁŲØŁ) Ų±Ų“ŲÆ Ų“ŁŲ§ŁŲÆ Ų¬ŲÆŪŲÆ ŲÆŲ± Ł ŁŲ±ŲÆ ŚŚÆŁŁŚÆŪ Ł ŲŗŲ² Ł Ų§ Ś©Ų§Ų± Ł Ū Ś©ŁŁŲÆŲ ŚŚÆŁŁŁ Ų§ŁŚ©Ų§Ų± ŲØŁŲ¬ŁŲÆ Ł Ū Ų¢ŪŁŲÆŲ ŚŚÆŁŁŁ Ų¢ŚÆŲ§ŁŪ Ų¢Ų«Ų§Ų± ŲŖŁŁŪŲÆ Ų“ŲÆŁ Ų§ŁŲÆ. Ł ŲÆŲ± Ł ŁŁŁŁ ŲŗŪŲ± Ų®ŁŲÆ (anatta)Ų Ų¹ŁŁŁ Ų§Ų¹ŲµŲ§ŲØ Ų§Ų³ŲŖ Ų“Ų±ŁŲ¹ ŲØŁ Ų§ŁŲŖŲ“Ų§Ų± ŁŲøŲ±ŪŁ ŁŲ§ Ł Ų“ŁŲ§ŁŲÆŪ ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆ Ś©Ł ŁŪŚ Ų§Ų² Ų®ŁŲÆ ŲØŁ ŲŲ§Ł ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆŲ ŁŪŚ Ų±Ų§ŁŁŲÆŁ Ł Ų±Ś©Ų²Ū ŲØŁ ŲµŲŲØŲŖ Ł Ū Ś©ŁŁŲÆŲ ŁŪŚ Ų§Ų² Ų®ŁŲÆ ŲŖŲŗŪŪŲ± ŁŲ§Ł¾Ų°ŪŲ± ŲÆŲ§Ų®ŁŪ Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŲŖŁ Ų§Ł ŲŖŲµŁ ŪŁ Ų§ŲŖ. ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŲ¹Ų Ų²Ł Ų§ŁŪ Ś©Ł ŁŲŖŲ§ŪŲ¬ ŲØŪŲ“ŲŖŲ± Ų§ŁŲ¬Ų§Ł Ų“ŁŲÆŲ ŲŁŲ²Ł Ų¹ŁŁŁ Ų§Ų¹ŲµŲ§ŲØ Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŪŚ© Ų±Ų“ŲŖŁ Ł¾ŪŲ±Ų§Ł¾Ų²Ų“Ś©Ū Ł ŁŁ Ų ŁŁ Ś©Ų§Ų±Ū ŲØŲ§ Ų²Ł ŪŁŁ ŁŲ§Ū ŲÆŪŚÆŲ± Ł Ų§ŁŁŲÆ Ų“ŪŁ ŪŲ Ų¹ŁŁŁ Ś©Ų§Ł Ł¾ŪŁŲŖŲ±Ų Ł ŁŁŲÆŲ³ŪŲ Ų²ŲØŲ§Ł Ų“ŁŲ§Ų³ŪŲ Ų±ŪŲ§Ų¶ŪŲ§ŲŖŲ Ł¾Ų²Ų“Ś©ŪŲ ŁŁŲ³ŁŁŲ ŁŪŲ²ŪŚ©Ų Ł Ų±ŁŲ§ŁŲ“ŁŲ§Ų³Ū. Ų§ŲÆŲ§Ł Ł ŲÆŲ± Ų¹Ł Ł Ł¾ŚŁŁŲ“ Ł Ł Ų·Ų§ŁŲ¹Ų§ŲŖ ŲÆŲ± Ł Ų±Ų§ŁŲØŁ ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ ŲØŁ Ų“Ś©ŁŁŲ§ŪŪ Ų§ŪŁ Ų²Ł ŪŁŁ Ł Ų±Ų§Ų¬Ų¹Ł Ś©ŁŪŲÆ.
ŁŪŲ²ŪŚ© Ś©ŁŲ§ŁŲŖŁŁ
ŁŁŲ§Ų³ŁŁ Madhyamika ŲŖŁŲ³Ų¹Ł ŪŚ© Ų±ŁŲ“ SHARP ŲÆŁŪŁ Ł ŲŖŪŲŗ Ų§Ų² ŲŖŲ¬Ų²ŪŁ Ł ŲŖŲŁŪŁ ŁŁŲ³ŁŪ Ų§Ų³ŲŖ Ś©ŁŲ ŁŁ Ų±Ų§Ł ŲØŲ§ ŲØŲ±Ų±Ų³Ū Ł Ų±Ų§ŁŲØŁŲ ŁŁŁŲ° ŲØŁ Ł Ų§ŁŪŲŖ ŁŁŲ§ŪŪ Ų§Ų² ŁŲ§ŁŲ¹ŪŲŖ. Ł¾ŁŚŪ (sunyata)Ų Ł Ų“Ų®ŲµŲ§ŲŖ ŁŲ³ŲŖŁ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŲŖŁŲ³Ų· Madhyamaka Ł Ų·Ų±ŲŲ ŲØŪŁŲ“ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŁŪŚ ŚŪŲ² ŲÆŲ± Ų¬ŁŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŪŚ© ŁŁŲ§ŲÆ Ł Ų³ŲŖŁŁ ŲÆŲ± ŲŁ Ų®ŁŲÆ ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆ ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆ. Ų§ŪŁ Ų“Ų±Ų Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŁŪŚ ŚŪŲ² ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŪŚ© ŁŪŚŚÆŪ Ś©Ų§Ł ŁŲ§ Ł Ų³ŲŖŁŁ Ų§Ų² ŁŲ§ŁŲ¹ŪŲŖ ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆ Ł Ų«Ł ŁŁ ŪŲ“Ł ŲŖŁŲ³Ų· ŲŗŲ±ŲØŪ Ų¹ŁŁ ŲŖŲ§ ŲøŁŁŲ± ŁŪŲ²ŪŚ© Ś©ŁŲ§ŁŲŖŁŁ ŲŖŲµŁŲ± Ł Ū Ų“ŲÆ. ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŲ¹Ų ŲÆŲ±Ś© ŲÆŲ±Ų³ŲŖŪ Ų§Ų² Ł¾ŁŚŪ Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŲÆŪŲÆŚÆŲ§Ł ŁŲ§Ū Ų¬ŲÆŪŲÆ Ų±Ų§ ŲØŲ± Ų±ŁŪ Ł Ų“Ś©ŁŲ§ŲŖ ŲŖŁŲ³ŪŲ± Ś©ŁŲ§ŁŲŖŁŁ Ū ŲØŲ²ŁŁŲÆ. ŁŲ± ŲÆŁ ŲØŁŲÆŪŲ³Ł Ł Ł Ś©Ų§ŁŪŚ© Ś©ŁŲ§ŁŲŖŁŁ Ū ŁŲ“Ų§Ł Ł Ū ŲÆŁŲÆ Ś©Ł Ų¬ŁŲ§Ł ŚŪŲ²Ū Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł Ų§Ł Ų¢Ł Ų±Ų§ ŲÆŲ±Ś© ŲØŲ§ ŲŁŲ§Ų³ Ł¾ŁŲ¬ ŚÆŲ§ŁŁ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§Ų Ł ŁŁ Ł ŚŪŲ² Ų±Ų§ ŲÆŲ± ŲØŲ±Ų®Ū Ų§Ų² Ų±Ų§Ł Ł ŲŖŲµŁ ŁŪŲ³ŲŖ.ŲŖŲ¬Ų²ŪŁ Ł ŲŖŲŁŪŁ Ų¬ŲÆŪ Ł ŲÆŁŪŁ Ų§Ų² “ŁŪŲ²ŪŚ©“ Ł¾Ų§Ų±Ų§ŲÆŲ§ŪŁ ŲÆŲ± Ų§ŁŲÆŪŲ“Ł ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ Ų·ŁŁŲ§ŁŪ ŲÆŲ± Ų¢ŪŁŲÆŁ ŲØŁŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ. ŲŖŲÆŁŪŁ ŚÆŁŲŖŁ Ų§Ł ŲØŪŁ Ł Ś©Ų§ŁŪŚ© Ś©ŁŲ§ŁŲŖŁŁ Ū Ł ŲÆŲ±Ł ŲØŲ§ Ų¬ŁŲØŁ ŁŲ§Ū Ų®Ų§ŲµŪ Ų§Ų² Ų±ŁŲ“ ŁŁŲÆ Ł ŲŖŲØŲŖ ŲØŁŲÆŲ§ŪŪŲ Ł Ų§ŁŁŲÆ Ų§ŲøŁŲ§Ų±Ų§ŲŖ Ų§ŲØŲŖŲÆŲ§ŪŪ “ŁŪŲ²ŪŚ© Ų°Ų±Ų§ŲŖ“Ų Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“Ś©Ł Ų¬ŲÆŪŲÆŪ Ų§Ų² Ų³ŁŲŖŲ² ŚŪŲ² ŁŁŚ© ŲŖŪŲ². ŚŁ Ś©Ų³Ū Ł Ū ŲÆŲ§ŁŲÆŲ Ų§Ų² ŁŁ Ų¬ŲÆŲ§ Ł¾Ų§Ų³Ų® ŁŲ±Ł ŪŲ§ŁŲŖŁ ŲØŁ Ų³ŁŲ§ŁŲ§ŲŖ ŲØŲ²Ų±ŚÆ Ł Ų§ŁŁŲÆ “ŚŁ Ų¬ŁŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖ” Ł “ŚŁ Ų®ŁŲÆ Ų§Ų³ŲŖ“Ų ŲÆŲ§ŁŲ“ Ų¢Ł ŁŲ²Ų§Ł Ł Ł Ś©Ł Ų§Ų³ŲŖ ŲØŲ± Ų¹Ł ŁŪ ŲŖŁŲ³Ų· Ł ŲŲµŁŁŲ§ŲŖ Ś©Ł Ł Ł Ś©Ł Ų§Ų³ŲŖ ŲØŲ±ŁŲ§Ł Ł ŁŲ§Ū Ł ŁŪŲÆŲ Ų§Ų² Ų¬Ł ŁŁ Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų·Ų§ŲŖ Ų¢ŁŪŲ Ų§ŁŲŖŁŲ§Ł Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹Ų§ŲŖ Ś©ŁŲ§ŁŲŖŁŁ ŪŲ Ś©Ų§Ł Ł¾ŪŁŲŖŲ±ŁŲ§Ū Ś©ŁŲ§ŁŲŖŁŁ Ū Ł¾ŪŲÆŲ§ ŲŖŁŁ ŲŖŁŁ Ų®ŁŲ±ŲÆŁŲ ŲØŲ±ŲÆŲ§Ų“ŲŖ Ų§ŁŲ±ŚŪ Ł ŲŖŁŁŁ Ų²ŁŪ Ś©ŁŲ§ŁŲŖŁŁ Ū.
Ų§ŁŁŁŲ±Ł Ų§ŲŖŪŚ© Ł Ų¹ŁŁŁ Ś©Ų§Ł Ł¾ŪŁŲŖŲ±
ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ Tipitaka Ų“Ų§Ł Ł ŁŲ§ŚŚÆŲ§Ł ŁŁŁ Ų§ŁŲ¹Ų§ŲÆŁ ŲŗŁŪ Ų§Ų² Ų¢Ł ŁŲ²Ų“ Ų°ŁŁŲ Ų¢Ł ŁŲ²Ł ŁŲ§Ū ŁŁŲ³ŁŪ Ł ŚÆŁŲŖŁ Ų§Ł Ų±ŁŲ§ŁŪ. ŲØŲ§ Ų§ŪŁ ŁŲ¬ŁŲÆŲ ŲØŲ³ŪŲ§Ų±Ū Ų§Ų² Ų¢Ł ŲŗŪŲ± ŁŲ§ŲØŁ ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ ŲØŁ Ł Ų±ŲÆŁ Ų¹Ų§ŲÆŪ ŲØŁ ŲÆŁŪŁ Ł Ų“Ś©Ł ŲÆŲ± ŲŖŲ“Ų®ŪŲµ Ų§ŁŲŖŲ±Ų§ŁŪ Ł Ų¹ŁŲ§Ū Ų¢Ł Ł Ū ŲØŲ§Ų“ŲÆ. Ų¹ŁŁ Ų§ŁŁŁŲ±Ł Ų§ŲŖŪŚ© Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŁŁŲ“ Ł ŁŁ Ū ŲÆŲ± ŲŖŁŲ³Ų¹Ł Ł ŁŲ§ŲØŲ¹ ŲÆŪŲ¬ŪŲŖŲ§Ł Ł Ų§ŲØŲ²Ų§Ų± ŲØŲ§ Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ų§Ų² ŁŁŲ“ Ł ŲµŁŁŲ¹Ū Ł Ų§ŁŚÆŁŲ±ŪŲŖŁ ŁŲ§Ū ŁŁŲ“Ł ŁŲÆŲ ŲØŲ§Ų²Ū ŲØŁ Ų·ŁŲ±Ū Ś©Ł Ų¬Ų³ŲŖŲ¬Ł Ł Ų¹ŁŲ§ŲÆŲ§Ų± Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŲŖŁŲ³Ų· Ś©Ų§Ų±ŲØŲ±Ų§Ł ŲØŲ§ ŲŖŁŲ¬Ł ŲØŁ Ų³Ų·Ų Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ Ų§Ų² ŲÆŲ±Ś© Ł¾Ų±ŲÆŲ§Ų²Ų“ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ. ŲØŁ Ų¹Ł ŁŪ Ł Ł ŁŪŲÆ ŲØŲ§ Ų§ŪŁ ŲŲ§ŁŲ ŚŁŪŁ Ų³ŪŲ³ŲŖŁ ŁŪŲ§Ų² ŲØŁ Ł¾Ų§ŪŲØŁŲÆŪ ŲØŁ Ų§Ų³ŲŖŲ§ŁŲÆŲ§Ų±ŲÆŁŲ§Ū ŲØŪŁ Ų§ŁŁ ŁŁŪ ŲØŲ±Ų§Ū ŲŖŲØŲ§ŲÆŁ Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹Ų§ŲŖ Ł ŁŲŖŲ§ŪŲ¬ Ų¬Ų³ŲŖŲ¬Ł ŲØŲ§ŪŲÆ Ų¢Ų²Ų§ŲÆŲ§ŁŁ ŲÆŲ± ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ Ų¹Ł ŁŁ Ł Ų±ŲÆŁ ŲØŲ§Ų“ŲÆ. Ų¬ŲÆŲ§Ū Ų§Ų² Ų¢ŁŲ ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ Ų®ŁŲ§ŁŲÆ ŲÆŁŲ±Ł ŁŲ§Ū Ł¾ŪŲ“Ų±ŁŲŖŁ ŲÆŲ± Ś©Ų§Ł Ł¾ŪŁŲŖŲ± Ų“ŲØŪŁ Ų³Ų§Ų²ŪŲ ŲØŲ§ ŲŖŲ§Ś©ŪŲÆ ŲØŲ± ŲŖŲŁŪŁ ŁŁ Ų¢ŁŲ±Ū ŁŲ§ŁŁ Ų§Ų±Ų§Ų¦Ł ŲÆŁŲÆ. Ų§ŲØŲ²Ų§Ų±ŁŲ§Ū ŲŖŁŲ³Ų¹Ł ŪŲ§ŁŲŖŁ ŲÆŲ± Ų§ŪŁŲ¬Ų§ Ł Ū ŲŖŁŲ§Ł ŲØŲ±Ų§Ū Ś©Ł Ś© ŲØŁ Ł¾ŚŁŁŲ“ ŲÆŲ± Ų¹ŁŁŁ Ų§Ų¹ŲµŲ§ŲØ Ł Ł Ś©Ų§ŁŪŚ© Ś©ŁŲ§ŁŲŖŁŁ Ū Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ Ł Ū Ų“ŁŲÆ. Ų·ŲØŁŁ ŲØŁŲÆŪ Ų°Ų§ŲŖŪ ŲÆŲ§ŁŲ“ ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ Ł ŲŖŁŲ§Ų³ŲØ ŲØŲ§ Ų³Ų§ŲÆŚÆŪ ŲØŁ Ł Ų§ŁŪŲŖ Ų§ŁŚÆŁŲ±ŪŲŖŁ Ų§Ų² Ų¹ŁŁŁ Ś©Ų§Ł Ł¾ŪŁŲŖŲ±Ų Ł Ų§ŪŁ ŲŖŲ±Ś©ŪŲØ Ų±Ų§ ŲØŁ Ų§ŪŁ Ł Ū Ų“ŁŲÆ ŪŚ© ŲØŲ®Ų“ Ł ŁŁ Ų§Ų±Ų§Ų¦Ł Ų®ŲÆŁ Ų§ŲŖ Ł ŁŲ§Ų± ŲØŁ ŲŖŁ Ų§Ł ŲÆŲ§ŁŲ“Ś©ŲÆŁ ŁŲ§Ū ŲÆŪŚÆŲ±.
Ł ŁŲ§ŲÆ ŲŗŲ°Ų§ŪŪ Ł Ś©Ų“Ų§ŁŲ±Ų²Ū Ų¹ŁŁŁ
ŁŁŲ± Ł ŲØŁŲÆŲ§Ų“ŲŖ ŲÆŲ± Ł Ų¹Ų±Ų¶ Ų®Ų·Ų± ŲØŁ ŲÆŁŪŁ Ś©Ł ŲØŁŲÆ Ų¢ŲØ Ų¢Ų“Ų§Ł ŪŲÆŁŪ Ų³Ų§ŁŁ Ł ŲØŁŲÆŲ§Ų“ŲŖ ŪŚ© Ł Ų“Ś©Ł Ų¹Ł ŲÆŁ ŲÆŲ± Ų§ŪŁ Ų¬ŁŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖ. Ų§ŚÆŲ± ŁŲ± ŲÆŁŲ±Ł ŲØŁŲÆŁŲÆ ŲØŁ Ų¢Ł ŁŲ²Ł ŁŲ§Ū Ł ŲŲØŲŖ Ł Ų“ŁŁŲŖ Ų“ŁŲÆ ŁŁŁ Ł Ś©Ų§Ł Ś©Ų±ŲÆŲ Ų§ŪŁ Ł ŁŲ·ŁŁ Ų®ŁŲ§ŁŲÆ ŲØŁŲÆ Ų¢Ł. Ų§ŁŲ±ŚŪ Ł ŲŖŁŲ¬Ł ŲØŲ§ŪŲÆ ŲÆŲ± Ų²Ł ŪŁŁ ŁŲ§Ū ŲŖŲŁŪŁŲ§ŲŖ ŲÆŲ± ŲŖŁŁŪŲÆ Ų§Ų±ŚÆŲ§ŁŪŚ© Ł¾Ų±ŁŲŖŲ¦ŪŁŲ Ł¾Ų±ŲÆŲ§Ų²Ų“ Ų§Ų±Ų²Ų§Ł Ų§Ų² ŁŲ¹ŲÆŁ ŁŲ§Ū ŲŗŲ°Ų§ŪŪ ŲŖŲŗŲ°ŪŁ ŁŚÆŲ§ŁŲ ŲŗŲ°Ų§ŁŲ§Ū Ų§ŲµŁŲ§Ų Ų“ŲÆŁ ŚŁŲŖŪŚ©Ū (Ų§ŁŁŲ§Ų¹ ŁŚÆŲ§Ł) Ł ŲŗŲ“Ų§Ų” Ł ŁŲ±Ų¢ŪŁŲÆŁŲ§Ū ŲŗŲ“Ų§ŪŪ ŲØŲ±Ų§Ū ŁŪŁŲŖŲ± Ś©Ų±ŲÆŁ Ų¢ŲØ ŲŖŁ ŪŲ² ŲŖŁ Ų±Ś©Ų² Ł Ū Ś©ŁŁŲÆ. Ų¢Ų²Ł Ų§ŪŲ“ ŁŲ§Ū ŲµŁŪŲØ ŲÆŲ± ŲŗŲ°Ų§ŁŲ§Ū ŁŚÆŲ§Ł Ų¢Ų³ŪŲ§ŪŪŲ Ų§Ų² Ś©Ų±Ł Ų§Ū ŲØŁ ŚŪŁŪŲ ŁŁŲÆŪŲ ŲŗŲ°Ų§ŁŲ§Ū Ų³ŪŁŁŲ§ŁŪ Ł ŲŖŲ§ŪŁŁŲÆŪ Ł Ł Ś©Ł ŁŁ Ų¬ŁŲ“Ū Ų¬Ų§ŁŲØ ŲÆŲ§Ų“ŲŖ. ŚŁ Ł ŁŁ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŚŁŪŁ ŲŖŲŁŪŁŲ§ŲŖŪ ŲØŲ§ŪŲÆ ŲØŁ ŲŖŲŲŖ ŁŲÆŲ§ŪŲŖ “Ų¢ŁŪŁ Ų³Ų§ (Ų¹ŲÆŁ Ų®Ų“ŁŁŲŖ) Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲÆŁŲ Ł ŲØŁ ŁŚÆŁ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ ŲØŲ§ ŁŲ§Ų¹ŲÆŁ Ų§ŁŁ Ų§ŲŲŖŲ±Ų§Ł Ł ŲŗŪŲ± Ų¢Ų³ŪŲØ Ų±Ų³Ų§ŁŲÆŁ ŲØŁ Ų²ŁŲÆŚÆŪ ŲŲ³Ų§Ų³.
ŁŲ§ŁŁŁ Ł Ų§Ų®ŁŲ§Ł Ų²ŪŲ³ŲŖŪ
Ų¹ŁŁŲ§Ł Ł¾ŚŁŁŲ“ Ł Ū Ų±ŁŲÆ ŲØŁ Ų²Ł ŪŁ Ų“Ś©Ų³ŲŖŁŲ ŲÆŲ§Ų±ŁŲÆŚÆŲ§Ł Ų³ŁŲ§Ł Ł ŚÆŲ±ŁŁ ŁŲ§Ū Ų°ŪŁŁŲ¹ Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ ŲÆŲ± Ų®Ų·ŁŲ· Ų§Ų®ŁŲ§ŁŪ Ś©Ł ŲØŁ Ų·ŁŲ± ŲØŲ§ŁŁŁŁ Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ Ų¹ŲØŁŲ± Ł Ū Ų“ŁŲÆ ŁŚÆŲ±Ų§Ł Ų§Ų³ŲŖ. Ų§ŪŁ Ų¬Ų§ŪŪ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł Ų§Ų¹Ų¶Ų§Ū ŁŪŲ§ŲŖ Ų¹ŁŁ Ū ŲØŲ±Ų§Ū Ł Ų·Ų§ŁŲ¹Ł Ų§Ų®ŁŲ§Ł Ų²ŪŲ³ŲŖŪ Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ Ś©Ł Ś©Ū ŲØŁ Ų²Ł ŪŁŁ ŁŲ§Ū ŲÆŪŚÆŲ± Ų§Ų² Ł¾ŚŁŁŲ“. ŁŚÆŁ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ ŲÆŲ± Ų®Ų· ŲØŲ§ Ų§ŲµŁŁ Ų¹ŲÆŁ Ų®Ų“ŁŁŲŖ (Ų¢ŁŪŁ Ų³Ų§)Ų Ł ŲŲØŲŖ (metta) Ł Ų“ŁŁŲŖ (Ś©Ų§Ų±ŁŁŲ§)Ų ŁŲ±Ł ŁŁ Ų¢Ł Ł Ł Ś©Ł Ų§Ų³ŲŖ ŲÆŲ± Ł Ų¹ŁŪ ŁŲ³ŪŲ¹ ŲŖŲ± Ł Ų§ŁŁŲÆ ŁŁ ŲØŲ³ŲŖŚÆŪ ŁŲ³ŲØŲŖ ŲØŁ Ų²ŪŲ³ŲŖ Ś©Ų±Ł ŲÆŲ± ŲØŲ± ŚÆŲ±ŁŲŖŁŲ ŲÆŲ± ŁŲŖŪŲ¬Ł ŲŖŁŁŪŲÆ “Ų§Ų®ŁŲ§Ł Ų¬ŁŲ§ŁŪŲ“ ŁŲøŁ Ł Ų§ŁŲ¶ŲØŲ§Ų· ŲØŁ ŁŁ Ų§ŪŁŲÆŚÆŪ Ų§Ų² Ų§Ų±ŲŖŲØŲ§Ų· ŲØŪŁ Ų²ŪŲ³ŲŖ Ų“ŁŲ§Ų³ŪŲ ŲØŁŁ Ų“ŁŲ§Ų³ŪŲ Ł¾Ų²Ų“Ś©Ū Ł Ų§Ų±Ų²Ų“ ŁŲ§Ū Ų§ŁŲ³Ų§ŁŪ ŲØŁ Ł ŁŲøŁŲ± ŲÆŲ³ŲŖŪŲ§ŲØŪ ŲØŁ ŲØŁŲ§Ū ŁŲ± ŲÆŁ Ų§ŁŲ³Ų§Ł Ł ŲÆŪŚÆŲ± ŚÆŁŁŁ ŁŲ§Ū Ų¬Ų§ŁŁŲ±Ū.
E-ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ Ų¢ŁŁŲ§ŪŁ Ų±Ų§ŪŚÆŲ§Ł ŲŖŲŁŪŁŲ§ŲŖ Ł ŲŖŁ Ų±ŪŁ Ł ŁŲøŁ ŁŁŪŁ Ų¬ŁŲ§ŁŪ
Ų³ŁŲÆ ŚŲ“Ł Ų§ŁŲÆŲ§Ų² Ł¾Ų±Ų±ŁŚÆ Ł ŲŲ±ŁŁ Ų®ŁŲ§Ł ŁŁ Ų±Ų§Ł ŲØŲ§ ŁŁŲ³ŁŁ ŲØŁŲÆŲ§ŪŪŲ Ų§ŪŲÆŁ ŁŲ§ Ł Ų“ŪŁŁ ŁŲ§Ū ŁŲ§Ų³Ų·Ł Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų¢ŁŁŲ§ŪŁ Ų±Ų§ŪŚÆŲ§Ł E-ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲŖŲŁŪŁŲ§ŲŖ Ł ŲÆŲ§ŁŲ“ŚÆŲ§Ł ŲŖŁ Ų±ŪŁ ŲØŁ ŪŚ© ŁŲ§ŁŁŲ³ ŲÆŲ±ŪŲ§ŪŪ Ų§Ų² Ų§Ų®ŲŖŲ±Ų§Ų¹ ŲØŲ“Ų± Ł ŲŖŁ ŲÆŁ ŲØŲ§ŁŲ§ ŲØŲ§Ų²Ų³Ų§Ų²Ū. Ł Ų§ŁŁŲÆ Ų³ŁŁ Ų®ŁŲÆŲ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ Ł ŲŖŁŚ©Ų±Ų§Ł Ų±Ų§ŲÆŪŚ©Ų§ŁŲ Ł Ų¹ŁŁ Ų§Ł ŁŁŲ¢ŁŲ±Ų§ŁŁ Ų¹Ł ŪŁŲ§ ŲÆŲ± Ų§ŁŚ©Ų§Ų± ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ ŲŖŲŲµŪŁ Ų¢Ł Ų±Ų§ ŁŲ§ŲÆŲ± ŲØŁ ŲÆŲ± ŚÆŁŲ“ŲŖŁ Ų§Ų² ŲØŲ±Ų“ Ł¾ŚŁŁŲ“ ŁŲØŁ ŲÆŲ± Ł Ų·Ų§ŁŲ¹Ų§ŲŖ Ų°ŁŁ Ų±Ų§. Ų§Ų² Ų¢Ł Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ ŪŚ© Ł ŁŲ³Ų³Ł ŲØŪ ŁŲøŪŲ± ŲÆŲ± Ų§ŪŁ Ų²Ł ŪŁŁ ŲØŲ§ Ų°ŁŁ ŲØŲ§Ų² ŲØŁ Ų§ŁŲÆŲ§Ų²Ł Ś©Ų§ŁŪ Ł ŲØŁ ŲÆŁŲØŲ§Ł Ł Ų“Ų§Ų±Ś©ŲŖ ŲØŲ²Ų±ŚÆ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ų°ŁŁ ŲØŁŲÆŲ§ŪŪ Ł Ų§ŁŁŲÆ ŲÆŲ§ŁŲ§ŪŪ ŁŲ§Ł Ų§Ų GoenkaŲ Thich ŁŲ§ŲŖ ŁŲ§ŁŲ Bhikkhu BodhiŲ Ajahn BrahmŲ Thanissaro BhikkhuŲ Ų¬Ś© KornfieldŲ Ų¬ŁŲ²Ł ŚÆŁŲÆŲ“ŲŖŲ§ŪŁŲ Ų±Ų§ŲØŲ±ŲŖ ŲŖŁŲ±Ł ŁŲ ŁŁ ŚŁŚÆ ŪŁŲ ŁŁ. Kashyap bhanteŲ ŁŁ. Ų¢ŁŲ§ŁŲÆŲ§ Bhante Ų§ŁŲ¬Ł Ł MahabodhiŲ Ven.Vinayarakkhita BhamteŲ ŁŲ¹ŲÆŁ Ų¢ŁŁŲ§ŪŁ Ų±Ų§ŪŚÆŲ§Ł E-ŁŲ§ŁŲ§ŁŲÆŲ§ ŲŖŲŁŪŁŲ§ŲŖ Ł ŲÆŲ§ŁŲ“ŚÆŲ§Ł ŲŖŁ Ų±ŪŁ ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŪŚ© Ų¢Ł ŁŲ²Ų“ Ų¬ŁŲ§ŁŪ Ł Ł Ų±Ś©Ų² ŲŖŲŁŪŁŲ§ŲŖ ŲØŁ Ų®ŁŲØŪ Ł ŲŖŁŲ¬Ł Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ.
ŁŲ§Ł Ų“Ś©ŁŁ Ų¢Ł ŲŖŲØŲÆŪŁ Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ ŲØŪŲÆŲ§Ų±Ū ŲØŲ§ Ų±Ų§ŁŁŁ Ų§Ū Ų¢ŚÆŲ§ŁŪ ŲØŲ±Ų§Ū ŲØŲ“Ų±ŪŲŖ ŲÆŲ± ŁŁ Ų§ŁŁŚÆŪ ŲØŲ§ ŁŪŲ§Ų²ŁŲ§Ū Ų¬Ų§Ų±Ū Ų§Ų³ŲŖ. Ł ŲØŲ±Ų§Ū Ų¢Ł Ś©Ł Ų§ŲŖŁŲ§Ł Ł Ū Ų§ŁŲŖŲÆŲ ŲØŁŲÆŪŲ³Ł ŲÆŲ± Ł Ų±Ś©Ų² ŁŲ³ŲŖŁ Ū Ų§ŲµŁŪ Ų¢ŁŲ Ł Ų±Ų§ŁŁŲÆŁ Ų§Ų² ŁŲ¬ŁŲÆ Ł Ų¹ŁŁŪ Ų¢Ł ŲØŲ§Ų“ŲÆ.
Ś©ŁŲ§Ų³ŪŚ© Ų§ŁŚÆŁŪŲ³Ū
Sakalika Sutta: Ų³ŁŚÆ Ų®Ų±ŲÆŁ
Cullavagga VII Ł Ū ŚÆŁŪŲÆ ŚŚÆŁŁŁ DevadattaŲ Ł¾Ų³Ų± Ų¹Ł ŁŪ ŲØŁŲÆŲ§Ų ŁŲ§Ł ŁŁŁ ŲÆŲ± Ų“ŪŁŁ ŁŲ§Ū Ł Ų®ŲŖŁŁ ŚÆŲ±ŲÆŲ“ Ų±ŁŲØŲ±Ū Ų³Ų§ŁŚÆŁŲ§ Ų§Ų² ŲØŁŲÆŲ§ Ł ŲŲ§Ś©Ł Ł Ų“ŲÆ. ŲÆŲ± Ų±ŁŁ VII.3.9Ų Ų§Ł ŲŖŁŲ§Ų“ Ł Ū Ś©ŁŲÆ ŲØŁŲÆŲ§ ŲØŁ Ś©Ų“ŲŖŁ ŲØŲ§ Ł¾Ų±ŲŖŲ§ŲØ Ų³ŁŚÆ ŲØŁ Ł¾Ų§ŪŪŁ Ś©ŁŁŲ³ŲŖŲ§Ł.Ų³ŁŚÆ Ų®Ų±ŲÆ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖŲ Ł ŲØŁ ŁŁ ŪŁ ŲŖŲ±ŲŖŪŲØ ŁŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŲØŁŲÆŲ§Ų Ų§Ł Ų§ Ł Ū ŁŲ±Ų³ŲŖŲÆ ŪŚ© ŲŖŲ±Ų§Ų“Ł Ś©Ł ŲØŲ±Ų³ Ł¾Ų§ ŲØŁŲÆŲ§Ų ŁŁŲ§Ų“Ū Ų®ŁŁ. ŲØŲ§ ŲŖŁŲ¬Ł ŲØŁ ŲŖŁŲ³ŪŲ±Ų Ų§ŪŁ ŚÆŁŲŖŁ Ų§Ł ŲØŁ ŁŁ Ų±Ų§Ł ŁŲ§Ś©ŁŲ“ ŲØŁŲÆŲ§ ŲÆŲ± Ų§ŪŁ ŲŖŁŲ§Ų“ ŲÆŲ± Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ų®ŁŲÆ ŲŖŁŲµŪŁ Ł Ū Ś©ŁŁŲÆ.
Ł Ł Ų“ŁŪŲÆŁ Ų§Ł Ś©Ł ŲÆŲ± ŪŚ© Ł ŁŲ§Ų³ŲØŲŖ ŪŚ© Ų®ŁŲØŲ§Ł ŲÆŲ± ŁŲ²ŲÆŪŚ©Ū Rajagaha Ł Ų§ŁŲÆŁ ŲÆŲ± Maddakucchi ŚÆŁŲ²Ł Ų±Ų²Ų±Ł Ų“ŲÆ. ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŲŲ§Ų¶Ų± Ś©Ł ŲÆŲ± Ų¢Ł Ų²Ł Ų§Ł Ł¾Ų§Ū Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲŖŁŲ³Ų· ŲŖŲ±Ų§Ų“Ł Ų³ŁŚÆ Ų³ŁŲ±Ų§Ų® Ų“ŲÆŁ ŲØŁŲÆ. ŲÆŲ±ŲÆŁŲ§Ś©Ų Ų“ŲÆŪŲÆŲ ŲŖŪŲ²Ų wrackingŲ ŲÆŲ§ŁŲ¹Ų ŁŲ§Ł Ų·ŲØŁŲ¹Ū - - Ł Ų“ŁŲŖ ŲØŲ§Ų± Ų§ŲŲ³Ų§Ų³Ų§ŲŖ ŲØŲÆŁ Ś©Ł ŲŖŁŲ³Ų¹Ł Ų±Ų§ ŲÆŲ± ŲÆŲ±ŁŁ Ų§Ł ŲØŁŲÆ Ų§Ł Ų§ Ų§Ł Ų±Ų§ ŲŖŲŁ Ł Ų¢ŁŁŲ§ ŁŚ©Ų±Ų ŁŲ“ŲÆŲ§Ų±Ų Ł unperturbed. Ł¾Ų³ Ų§Ų² ŲØŁ ŲŲ§Ł ŁŲØŲ§Ų³ ŲØŁŁŲÆ Ł ŚÆŲ“Ų§ŲÆ ŲØŪŲ±ŁŁŪ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ Ų®ŁŲ±ŲÆŁ ŲÆŲ± ŚŁŲ§Ų± Ł ŚÆŲ°Ų§Ų“ŲŖŁŲ Ų§Ł Ų±Ų§ ŲÆŲ± Ų³Ł ŲŖ Ų±Ų§Ų³ŲŖ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲÆŲ± ŁŲ¶Ų¹ŪŲŖ Ų“ŪŲ± ŲÆŲ±Ų§Ų²Ų ŲØŲ§ ŪŚ© Ł¾Ų§ ŁŲ±Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų“ŲÆŁ ŲÆŲ± ŲØŲ§ŁŲ§Ū ŲÆŪŚÆŲ±Ų Ł Ų¢ŚÆŲ§Ł Ł ŁŁŲ“ŪŲ§Ų±.
Ų³Ł¾Ų³ 700 devatas Ų§Ų² ŁŁ Ų±Ų§ŁŲ§Ł SatullapaŲ ŲÆŲ± ŲÆŁŲ± Ų“ŲÆŪŲÆ Ų§Ų² Ų“ŲØŲ ŲÆŲ±Ų®Ų“ŁŲÆŚÆŪ Ų“ŲÆŪŲÆ Ų®ŁŲÆ ŁŁŲ± ŲÆŲ± Ś©Ł MaddakucchiŲ ŲØŁ Ų®ŁŲØŲ§Ł ŪŚ©Ū Ų±ŁŲŖ. ŲÆŲ± ŁŁŚÆŲ§Ł ŁŲ±ŁŲÆŲ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ Ų±Ų§ ŲØŁ Ų§Ł Ł ŲŖŁ Ų§ŪŁŲ Ų¢ŁŁŲ§ ŲØŁ ŪŚ© Ų·Ų±Ł Ų§ŪŲ³ŲŖŲ§ŲÆŁ ŲØŁŲÆ.
ŁŁ Ų§ŁŲ·ŁŲ± Ś©Ł Ų§Ł Ų§ŪŲ³ŲŖŲ§ŲÆŁ ŲØŁŲÆ ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆŲ ŪŚ©Ū Ų§Ų² devatas ŲÆŲ± ŲŲ¶ŁŲ± ŪŚ© Ų®ŁŲØŲ§Ł Ų±Ų§ ŲØŲ§ŁŚÆ Ų²ŲÆ: “Gotama ŲŗŁŲ± Ł ŲŖŲ¹Ł Ł ŚŁ ŁŲ§ŚÆŲ§ Ų§Ų³ŲŖ Ł Ł Ų§ŁŁŲÆ ŪŚ© ŁŲ§ŚÆŲ§Ų Ų²Ł Ų§ŁŪ Ś©Ł Ų§ŲŲ³Ų§Ų³Ų§ŲŖ ŲØŲÆŁ ŲØŁŲ¬ŁŲÆ Ų¢Ł ŲÆŁ Ų§ŁŲÆ - ŲÆŲ±ŲÆŁŲ§Ś©Ų Ų“ŲÆŪŲÆŲ ŲŖŪŲ²Ų wrackingŲ ŲÆŲ§ŁŲ¹Ų ŁŲ§Ł Ų·ŲØŁŲ¹Ū - Ų§Ł! ŲŖŲŁ Ł Ų¢ŁŁŲ§ ŁŚ©Ų±Ų ŁŲ“ŲÆŲ§Ų±Ų Ł unperturbed! “
Ų³Ł¾Ų³ devata ŲÆŪŚÆŲ± ŲØŲ§ Ų®ŁŲ“ŲŲ§ŁŪ ŚÆŁŲŖ: ŲÆŲ± ŲŲ¶ŁŲ± ŪŚ© Ų®ŁŲØŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖ: “Gotama ŲŗŁŲ± Ł ŲŖŲ¹Ł Ł ŚŁ Ų“ŪŲ± Ų§Ų³ŲŖ Ł Ł Ų§ŁŁŲÆ Ų“ŪŲ±Ų Ų²Ł Ų§ŁŪ Ś©Ł Ų§ŲŲ³Ų§Ų³Ų§ŲŖ ŲØŲÆŁ ŲØŁŲ¬ŁŲÆ Ų¢Ł ŲÆŁ Ų§ŁŲÆ - ŲÆŲ±ŲÆŁŲ§Ś©Ų Ų“ŲÆŪŲÆŲ ŲŖŪŲ²Ų wrackingŲ ŲÆŲ§ŁŲ¹Ų ŁŲ§Ł Ų·ŲØŁŲ¹Ū - Ų§Ł ŲŖŲŁ Ł Ų¢ŁŁŲ§ ŁŚ©Ų±Ų ŁŲ“ŲÆŲ§Ų±Ų Ł! unperturbed! “
Ų³Ł¾Ų³ devata ŲÆŪŚÆŲ± ŲØŲ§ Ų®ŁŲ“ŲŲ§ŁŪ ŚÆŁŲŖ: ŲÆŲ± ŲŲ¶ŁŲ± ŪŚ© Ų®ŁŲØŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖ: “Gotama ŲŗŁŲ± Ł ŲŖŲ¹Ł Ł ŚŁ ŲØŲ§ ŲŖŲ¬Ų±ŲØŁ Ų§Ų³ŲŖ Ł Ł Ų§ŁŁŲÆ ŪŚ© ŲŖŲ¬Ų±ŲØŁŲ Ų²Ł Ų§ŁŪ Ś©Ł Ų§ŲŲ³Ų§Ų³Ų§ŲŖ ŲØŲÆŁ ŲØŁŲ¬ŁŲÆ Ų¢Ł ŲÆŁ Ų§ŁŲÆ - ŲÆŲ±ŲÆŁŲ§Ś©Ų Ų“ŲÆŪŲÆŲ ŲŖŪŲ²Ų wrackingŲ ŲÆŲ§ŁŲ¹Ų ŁŲ§Ł Ų·ŲØŁŲ¹Ū - Ų§Ł ŲŖŲŁ Ł Ų¢ŁŁŲ§ ŁŚ©Ų±Ų ŁŲ“ŲÆŲ§Ų±Ų Ł! unperturbed! “
Ų³Ł¾Ų³ devata ŲÆŪŚÆŲ± ŲØŲ§ Ų®ŁŲ“ŲŲ§ŁŪ ŚÆŁŲŖ: ŲÆŲ± ŲŲ¶ŁŲ± ŪŚ© Ų®ŁŲØŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖ: “ŚŁ ŚÆŲ§Ł ŁŲ± ŲØŪ ŁŁ ŲŖŲ§ Gotama Ł ŲŖŁŚ©Ų± Ł Ł Ų«Ł ŚÆŲ§Ł ŁŲ± ŲØŪ ŁŁ ŲŖŲ§Ų Ų²Ł Ų§ŁŪ Ś©Ł Ų§ŲŲ³Ų§Ų³Ų§ŲŖ ŲØŲÆŁ ŲØŁŲ¬ŁŲÆ Ų¢Ł ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ - ŲÆŲ±ŲÆŁŲ§Ś©Ų Ų“ŲÆŪŲÆŲ ŲŖŪŲ²Ų wrackingŲ ŲÆŲ§ŁŲ¹Ų ŁŲ§Ł Ų·ŲØŁŲ¹Ū - Ų§Ł ŲŖŲŁ Ł Ų¢ŁŁŲ§ ŁŚ©Ų±Ų ŁŲ“ŲÆŲ§Ų± Ų Ł unperturbed! “
Ų³Ł¾Ų³ devata ŲÆŪŚÆŲ± ŲØŲ§ Ų®ŁŲ“ŲŲ§ŁŪ ŚÆŁŲŖ: ŲÆŲ± ŲŲ¶ŁŲ± ŪŚ© Ų®ŁŲØŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖ: “ŚŁ ŁŁŪ ŲØŲ§Ų± ŲŲ§Ł Ł Gotama Ł ŲŖŁŚ©Ų± Ł Ł Ų§ŁŁŲÆ ŪŚ© ŁŁŪ ŲØŲ§Ų± ŲŲ§Ł ŁŲ Ų²Ł Ų§ŁŪ Ś©Ł Ų§ŲŲ³Ų§Ų³Ų§ŲŖ ŲØŲÆŁ ŲØŁŲ¬ŁŲÆ Ų¢Ł ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ - ŲÆŲ±ŲÆŁŲ§Ś©Ų Ų“ŲÆŪŲÆŲ ŲŖŪŲ²Ų wrackingŲ ŲÆŲ§ŁŲ¹Ų ŁŲ§Ł Ų·ŲØŁŲ¹Ū - Ų§Ł ŲŖŲŁ Ł! Ų¢ŁŁŲ§ ŁŚ©Ų±Ų ŁŲ“ŲÆŲ§Ų±Ų Ł unperturbed! “
Ų³Ł¾Ų³ devata ŲÆŪŚÆŲ± ŲØŲ§ Ų®ŁŲ“ŲŲ§ŁŪ ŚÆŁŲŖ: ŲÆŲ± Ų®ŁŲØŲ§Ł ŲŲ¶ŁŲ± ŪŚ©Ū Ų§Ų³ŲŖ: “ŚŁ Ų±Ų§Ł ŪŚ©Ū Gotama ŲŗŁŲ± Ł ŲŖŲ¹Ł Ł Ų§Ų³ŲŖ Ł Ł Ų§ŁŁŲÆ ŪŚ© Ų±Ų§Ł ŪŚ©ŪŲ ŁŁŚÆŲ§Ł Ū Ś©Ł Ų§ŲŲ³Ų§Ų³Ų§ŲŖ ŲØŲÆŁ ŲØŁŲ¬ŁŲÆ Ų¢Ł ŲÆŁ Ų§ŁŲÆ - ŲÆŲ±ŲÆŁŲ§Ś©Ų Ų“ŲÆŪŲÆŲ ŲŖŪŲ²Ų wrackingŲ ŲÆŲ§ŁŲ¹Ų ŁŲ§Ł Ų·ŲØŁŲ¹Ū - Ų§Ł ŲŖŲŁ Ł Ų¢ŁŁŲ§ ŁŚ©Ų±Ų ŁŲ“ŲÆŲ§Ų±! Ų Ł unperturbed! “
Ų³Ł¾Ų³ devata ŲÆŪŚÆŲ± ŲØŲ§ Ų®ŁŲ“ŲŲ§ŁŪ ŚÆŁŲŖ: ŲÆŲ± ŲŲ¶ŁŲ± ŪŚ© Ų®ŁŲØŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖ: “ŁŚÆŲ§Ł Ś©ŁŪŲÆ ŲØŁ ŲŗŁŲøŲŖ Ų®ŁŲØŪ ŲŖŁŲ³Ų¹Ł ŪŲ§ŁŲŖŁŲ ŪŚ© Ų°ŁŁ Ų®ŁŲØ Ł ŁŲŖŲ“Ų± Ų“ŲÆ - ŁŁ ŁŲ“Ų±ŲÆŁ Ś©Ų±ŲÆŁ Ł ŁŁ Ł Ų¬ŲØŁŲ± ŲØŁ Ų¹ŁŲØŲ Ł ŁŁ ŲØŲ§ Ų³Ų§Ų®ŲŖ Ų±ŁŲ§ŁŪ ŁŚÆŁ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ Ł Ų³ŲÆŁŲÆ Ł ŪŲ§ Ų³Ų±Ś©ŁŲØ ŁŲ± Ś©Ų³ ŁŚ©Ų± Ł Ū Ś©ŁŁ Ś©Ł ŚŁŪŁ ŁŲ§ŚÆŲ§ Ų§Ų² ŪŚ© Ł Ų±ŲÆ. Ų Ų“ŪŲ± Ł Ų±ŲÆŲ ŲØŲ§ ŲŖŲ¬Ų±ŲØŁ Ų§Ų² ŪŚ© Ł Ų±ŲÆŲ ŚÆŲ§Ł ŲØŪ ŁŁ ŲŖŲ§ Ų§Ų² ŪŚ© Ł Ų±ŲÆŲ ŁŁŪ ŲØŲ§Ų± ŲŲ§Ł Ł ŪŚ© Ł Ų±ŲÆŲ Ł Ų§ŁŁŲÆ ŪŚ© Ł Ų±ŲÆ Ų±Ų§Ł ŲØŲ§ŪŲÆ ŁŁŲ¶: ŚŁ ŚŪŲ² ŲÆŪŚÆŲ±Ū Ś©Ł Ų§ŚÆŲ± ŁŁ Ś©ŁŲ±Ū Ų§Ų³ŲŖ “Ų
Ł¾ŁŲ¬ ŁŲÆŲ§ ŲØŲ±ŁŁ ŁŲ§ŁŲ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ų²Ų§ŁŲÆŲ§ŁŁ ŲØŲ±Ų§Ū 100 Ų³Ų§Ł: Ų°ŁŁ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲØŁ ŲÆŲ±Ų³ŲŖŪ Ł ŁŲŖŲ“Ų± ŁŲ“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ. Ł¾Ų³ŲŖ ŁŲ§Ū Ų·ŲØŪŲ¹ŲŖŲ Ų¢ŁŁŲ§ ŁŲ±Ų§ŲŖŲ± ŁŲ±ŁŲŖŁ Ų§Ł . ŚŪŲ±Ł Ų“ŲÆŁ ŲŖŁŲ³Ų· ŁŁŲ¹ Ł ŲµŲ±ŁŲ ŲŖŲ§ Ł ŲŲÆŁŲÆ ŲÆŲ± Ų§ŲŚ©Ų§Ł Ł Ų§Ų¹Ł Ų§ŁŲ Ų§ŁŲ¬Ų§Ł austerities Ų§Ų³ŁŲØŲ§Ų± ŲØŲ±Ų§Ū 100 Ų³Ų§Ł: Ų°ŁŁ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲØŁ ŲÆŲ±Ų³ŲŖŪ Ł ŁŲŖŲ“Ų± ŁŲ“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ. Ł¾Ų³ŲŖ ŁŲ§Ū Ų·ŲØŪŲ¹ŲŖŲ Ų¢ŁŁŲ§ ŁŲ±Ų§ŲŖŲ± ŁŲ±ŁŲŖŁ Ų§Ł . ŲØŲ±Ų§Ū ŪŚ© Ų¹ŁŲ§ŁŁ ŲŗŲ±ŁŲ±Ų ŁŪŚ Ų±Ų§Ł Ś©Ų±ŲÆŁ ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆ. ŲØŲ±Ų§Ū ŪŚ© uncenteredŲ ŁŪŚ ŁŁŲ“Ł ŁŲÆŪ. Ų§ŚÆŲ± ŚŁ ŲØŁ ŲŖŁŁŲ§ŪŪ ŲÆŲ± ŲØŪŲ§ŲØŲ§ŁŲ Ų§ŚÆŲ± ŪŚ© heedlessly Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ł Ū Ś©ŁŲÆŲ ŪŚ©Ū Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ ŁŁ Ū Ų¹ŲØŁŲ± ŲØŪŲ“ Ų§Ų²Ų ŁŲ±Ų§ŲŖŲ± Ų§Ų² ŁŁŲ³Ų§Ł Ł Ų§Ų±Ų§ Ų§Ų³ŲŖ. Ų§Ł Ų§ ŲØŲ§ ŲŗŲ±ŁŲ±Ų ŲØŁ Ų®ŁŲØŪ Ł ŲŁŲ± ŲÆŲ± Ų±ŁŲ§ Ų“ŲÆŁŲ ŲØŲ§ Ų¢ŚÆŲ§ŁŪ Ų±Ų§Ų³ŲŖ ŲÆŲ± ŁŁ Ł Ų¬Ų§ ŲØŁ Ų·ŁŲ± Ś©Ų§Ł Ł Ł ŁŲŖŲ“Ų± Ų“ŲÆŲ ŲØŁ ŲŖŁŁŲ§ŪŪ ŲÆŲ± ŲØŪŲ§ŲØŲ§ŁŲ heedfully Ų²ŁŲÆŚÆŪŲ ŪŚ©Ū Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų¹ŲØŁŲ± ŲØŪŲ“ Ų§Ų²Ų ŁŲ±Ų§ŲŖŲ± Ų§Ų² ŁŁŲ³Ų§Ł Ł Ų§Ų±Ų§ Ų§Ų³ŲŖ.
Ų§ŁŲ“Ų¹Ų§ŲØ Ł Ų°ŁŲØŪ Ų§ŪŁ ŲÆŲ§Ų³ŲŖŲ§Ł Ś©Ų“ŁŲ± Ų¢Ų³ŪŲØ ŲØŲ±Ų³Ų§ŁŲÆŲ ŲØŲ§Ų±Ų§Ś© Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ ŁŲ“ŲÆŲ§Ų± ŁŲ§Ų±ŁŲÆŲ±Ų§ (ŁŲ§ŲŖŁ Ų§Ų² ŁŁŲ§ŲÆŁŲ§Ū ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§ŲŖŪŚ©)
ŲÆŁŁŪ ŁŁ - ŲØŲ§Ų±Ų§Ś© Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ Ų±Ų¦ŪŲ³ Ų¬Ł ŁŁŲ± Ų§ŪŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł ŲŖŲŲÆŁ Ų±ŁŲ² Ų³Ł Ų“ŁŲØŁ ŁŲ“ŲÆŲ§Ų± ŲÆŲ§ŲÆ Ų¢Ł Ų±Ų§ ŁŁ Ū Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ł ŁŁŁ Ų§ŚÆŲ± Ų¢Ł Ų±Ų§ ŲÆŲ± Ų§Ł ŲŖŲÆŲ§ŲÆ Ų®Ų·ŁŲ· Ł Ų°ŁŲØŪ Ł ŲŖŁŲ§Ų“ŪŲ ŲµŲÆŲ§ŪŪ ŲŖŁŲ¬Ł ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ ŲØŲ§Ų“ŪŲÆ Ų§Ų² Ų§ŲŲŖŪŲ§Ų· Ł¾Ų³ Ų§Ų² ŲÆŁ Ų±ŁŲ² Ł Ų°Ų§Ś©Ų±Ų§ŲŖ ŲØŪŲ“ŲŖŲ± Ų®ŁŲ“ ŲØŪŁ ŲØŲ§ Ų±ŁŲØŲ± Ł ŁŪ ŁŁŲÆŁ Ś©Ų“ŁŲ± Ų§Ų³ŲŖ.
Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ Ł Ų®Ų§Ų·ŲØŲ§Ł Ų§Ų² ŲØŪŲ“ŲŖŲ± Ų¬ŁŲ§Ł ŁŁŲÆŪ ŚÆŁŲŖ Ś©Ł ŁŲ± Ś©Ų³ ŲØŲ§ŪŲÆ ŁŲ§ŲÆŲ± ŲØŁ ŲŖŁ Ų±ŪŁ Ų§ŪŁ Ų§Ł Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲØŲÆŁŁ ŲŖŲ±Ų³ Ų§Ų² Ų¢Ų²Ų§Ų± Ł Ų§Ų°ŪŲŖŲ ŪŲ§ŲÆŲ¢ŁŲ±Ū Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŁŲ§ŁŁŁ Ų§Ų³Ų§Ų³Ū ŲØŁ Ų·ŁŲ± Ų¹Ł ŲÆŁ Ś©Ų“ŁŲ± Ų¢Ų²Ų§ŲÆŪ Ł Ų°ŁŲØ Ł ŁŲÆŲ±Ų¬ ŲØŲ§Ų“ŲÆ. “ŲÆŲ± ŁŪŚ Ś©Ų¬Ų§Ū Ų§ŪŁ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł Ł ŁŁ ŲŖŲ± Ų§Ų² Ś©Ų“ŁŲ±Ų ŁŪŚ Ų¬Ų§ Ų±ŁŲŖŁ ŁŲ§Ų²Ł ŲŖŲ± Ł Ū Ų“ŁŲÆ Ś©Ł Ų§Ų±Ų²Ų“ ŲØŁŪŲ§ŲÆŪ ŲØŁ ŲŁŲø Ų“ŁŲÆŲ” Ų§Ł ŚÆŁŲŖ.
“Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± Ł ŁŁŁ Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ ŲŖŲ§ Ų²Ł Ų§ŁŪ Ś©Ł Ų¢Ł Ų±Ų§ ŲÆŲ± Ų§Ł ŲŖŲÆŲ§ŲÆ Ų®Ų·ŁŲ· Ų§Ų² Ų§ŪŁ Ų§Ł Ł Ų°ŁŲØŪ Ł ŲŖŁŲ§Ų“Ū ŁŪŲ³ŲŖ.“
Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± ŪŚ© Ś©Ų“ŁŲ± Ų³Ś©ŁŁŲ§Ų± Ų§Ų³ŲŖŲ Ų§Ł Ų§ ŲŖŲ§Ų±ŪŲ® Ų¢Ł ŲØŲ§ Ų“ŪŁŲ¹ Ų®Ų“ŁŁŲŖ ŁŲ§Ū Ł Ų°ŁŲØŪ Ł Ų“Ų®Ųµ Ų“ŲÆŁŲ ŲØŁ ŁŪŚŁ ŲÆŲ± ŲØŲ±Ų§ŲØŲ± Ų§ŁŁŪŲŖ Ł Ų³ŁŁ Ų§Ł Ų§ŁŲÆŚ©Ū Ų¢Ł Ų§Ų³ŲŖ.
Ł ŁŲ¶ŁŲ¹ Ų¢Ų²Ų§ŲÆŪ Ł Ų°ŁŲØŪ ŲŖŲØŲÆŪŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ ŲØŁ Ų®ŲµŁŲµ Ł¾Ų³ Ų§Ų² Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØŲ§ŲŖ Ų³Ų§Ł ŚÆŲ°Ų“ŲŖŁ Ų§Ų² ŁŲ§Ų±ŁŲÆŲ±Ų§ ŁŲ®Ų³ŲŖ ŁŲ²ŪŲ±Ų Ł ŁŪ Hindutva ŲŲ±Ų§Ų±ŲŖ Ų§ŁŚÆŪŲ².
Ų§ŪŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł ŲŖŲŲÆŁ Ł ŁŲÆŪ Ų²ŪŲ± Ų®Ų“ŁŁŲŖ Ų¶ŲÆ Ł Ų³ŁŁ Ų§ŁŲ§Ł Ś©Ł ŲŲÆŲ§ŁŁ 1000 ŁŁŲ± Ś©Ų“ŲŖŁ ŲÆŲ± ŚÆŲ¬Ų±Ų§ŲŖŲ Ų¬Ų§ŪŪ Ś©Ł Ų§Ł ŁŲ²ŪŲ± ŲÆŁŁŲŖ ŁŲØŁ Ų§Ų² ŲØŲ±ŁŲÆŁ Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØŲ§ŲŖ Ų³Ų§Ł ŚÆŲ°Ų“ŲŖŁ ŲØŁŲÆ Ų³Ł ŲŖ ŚŁ¾ ŁŪŲ³ŲŖ Ų³ŪŲ§Ł. Ł ŁŲÆŪŲ Ų±ŁŲØŲ± ŲŲ²ŲØ ŲØŁŲ§Ų±Ų§ŲŖŪŲ§ Ų¬Ų§ŁŲ§ŲŖŲ§ (ŲØŪ Ų¬Ū Ł¾Ū)Ų Ų±ŲÆ Ł Ū Ś©ŁŲÆ ŁŲ± ŚÆŁŁŁ Ų®Ų·Ų§ Ł ŲÆŲ§ŲÆŚÆŲ§Ł theCountry Ų§Ł Ų±Ų§ Ł¾Ų§Ś© Ś©Ų±ŲÆŁ Ų§ŁŲÆ Ų§Ų² ŲŖŁ Ų§Ł charges.But Ų“Ś©Ų³ŲŖ ŲÆŁŁŲŖ Ų§Ł ŲØŲ±Ų§Ū Ś©ŁŲŖŲ±Ł Ų®Ų“ŁŁŲŖ Ł Ų®ŁŲÆŲÆŲ§Ų±Ū Ų§Ł ŲØŁ Ų¹Ų°Ų± Ų®ŁŲ§ŁŪ Ł ŪŲ±Ų§Ų«Ū Ų§Ų² Ų¹ŲÆŁ Ų§Ų¹ŲŖŁ Ų§ŲÆ Ł Ų³ŁŲ” ŲøŁ Ų±Ų§ ŲŖŲ±Ś© Ś©Ų±ŲÆŁ Ų§ŁŲÆ.
Ł ŁŲÆŪ ŁŪŲ² ŲØŁ Ų“ŲÆŲŖ ŲØŲ±Ų§Ū Ų¹ŲÆŁ ŲØŁ ŲµŲŲØŲŖ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲÆŲ± ŲØŲ±Ų§ŲØŲ± ŪŚ© ŁŁ Ų§ŪŁŲÆŁ Ł Ų¬ŁŲ³ ŲØŪ Ų¬Ū Ł¾Ū Ś©Ł ŲØŁ ŲŖŲ§Ų²ŚÆŪ ŲØŲ±Ų§Ū Ų²ŁŲ§Ł hindutva ŲØŁ ŁŲ§Ł ŲØŁ ŲŲÆŲ§ŁŁ ŚŁŲ§Ų± ŁŲ±Ų²ŁŲÆ ŲØŁ “Ł ŲŲ§ŁŲøŲŖ“ ŲÆŪŁ Ų®ŁŲÆ Ł Ų³ŪŁ Ų§Ų®ŪŲ± Ų§Ų² ‘ŲÆŁŲØŲ§Ų±Ł ŲŖŲØŲÆŪŁ ŲØŁ hindutvaism Ł¾Ų“ŲŖŪŲØŲ§ŁŪ Ų§ŁŲŖŁŲ§ŲÆ Ś©Ų±ŲÆ.
ŲÆŲ± Ų³Ų®ŁŲ±Ų§ŁŪ Ų®ŁŲÆ ŲÆŲ± Ų±ŁŲ² Ų³Ł Ų“ŁŲØŁŲ Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ ŚÆŁŲŖ Ś©Ł Ų§ŪŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł ŲŖŲŲÆŁ Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ “ŲØŁŲŖŲ±ŪŁ Ų“Ų±ŪŚ© Ų²ŁŲÆŚÆŪ“ Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± Ų§Ų³ŲŖ.
Ų±Ų¦ŁŲ³ Ų¬Ł ŁŁŲ± Ų¢Ł Ų±ŪŚ©Ų§ ŲŖŲµŲ±ŪŲ Ś©Ų±ŲÆ Ś©Ł Ų±Ų§ŲØŲ·Ł Ł ŪŲ§Ł ŁŲ§Ų“ŁŚÆŲŖŁ Ł ŲÆŁŁŪ ŁŁ “Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŪŚ©Ū Ų§Ų² Ł Ų“Ų§Ų±Ś©ŲŖ ŲŖŲ¹Ų±ŪŁ Ų§ŪŁ ŁŲ±Ł“ Ų§Ł Ų§ ŁŲ“ŲÆŲ§Ų± ŲÆŲ§ŲÆ Ł ŲØŲ§Ų±Ų²Ł ŲØŲ§ ŲŖŲŗŪŪŲ±Ų§ŲŖ Ų¢ŲØ Ł ŁŁŲ§ŪŪ Ł Ū Ų“ŁŲÆ Ł ŲŚ©ŁŁ ŲØŁ ŁŁŲ§ Ł ŚÆŲ± Ų§ŪŁŚ©Ł Ś©Ų“ŁŲ± ŲØŁ Ų·ŁŲ± Ś©Ų§Ł Ł ŲÆŲ± ŁŪŲ¦ŲŖ Ł ŲÆŪŲ±Ł ŲØŁŲÆ.
Ų³Ų®ŁŲ±Ų§ŁŪ Ų¢Ų®Ų± Ų§Ų² Ų³Ų§ŪŲŖ ŲØŲ§Ų²ŲÆŪŲÆ ŲØŲ³ŲŖŁ ŲØŁŲÆŪ Ų“ŲÆŁ Ś©Ł ŲŖŲØŲÆŪŁ ŲØŁ Ų§ŲŲ³Ł ŚŲ“Ł ŚÆŪŲ± ŲÆŲ± Ų±Ų§ŲØŲ·Ł Ų§ŲŗŁŲØ Ł Ų“Ś©Ł ŲÆŪŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖŲ Ų§Ų² Ų¬Ł ŁŁ Ų§Ł Ų¶Ų§Ū Ų¬ŲÆŪŲÆ “ŲÆŁŲ³ŲŖŪ“ Ų§Ų¹ŁŲ§Ł ŪŁ ŲØŪŁ Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ Ł ŁŲ§Ų±ŁŲÆŲ±Ų§ ŁŲ®Ų³ŲŖ ŁŲ²ŪŲ± ŲØŁŲÆ.
“Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± Ł Ų§ŪŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł ŲŖŲŲÆŁ ŲŖŁŁŲ§ Ų“Ų±Ś©Ų§Ū Ų·ŲØŪŲ¹Ū ŁŪŲ³ŲŖ - Ł Ł ŲØŲ§ŁŲ± ŲÆŲ§Ų±Ł Ś©Ł Ų§Ł Ų±ŪŚ©Ų§ Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŲØŁŲŖŲ±ŪŁ Ų“Ų±ŪŚ© Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ±Ų“ Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ Ł¾Ų³ Ų§Ų² ŲÆŲ±ŪŲ§ŁŲŖ Ų®ŁŲ“ Ų¢Ł ŲÆŪŲÆ ŁŪŲ¬Ų§Ł Ų§ŁŚÆŪŲ² Ų§Ų² ŪŚ© ŚÆŲ±ŁŁ Ų§Ų² Ų§Ų·Ų±Ų§Ł 1Ų500 ŁŁŲ± ŚÆŁŲŖ.
“Ų§ŁŲØŲŖŁŲ ŲŖŁŁŲ§ Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŁŁŲ“ Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± ŲÆŲ± Ų¬ŁŲ§Ł ŲŖŲµŁ ŪŁ Ł Ū ŚÆŪŲ±ŁŲÆ. Ų§Ł Ų§ Ł Ł Ų§ŪŁŲ¬Ų§ ŁŲ³ŲŖŁ ŚŁŁ Ł Ł Ś©Ų§Ł ŁŲ§ Ł ŲŖŁŲ§Ų¹ŲÆ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŁŲ± ŲÆŁ Ł ŁŲŖ Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ Ų“ŲŗŁ Ł ŁŲ±ŲµŲŖŲ Ś©Ų“ŁŲ± Ł Ų§ Ų±Ų§ Ų§Ł Ł ŲŖŲ±Ų Ł Ų¬ŁŲ§Ł Ų®ŁŲ§ŁŲÆ ŲØŁŲÆ ŪŚ© Ł Ś©Ų§Ł Ų§Ł Ł ŲŖŲ± Ł Ų¹Ų§ŲÆŁŲ§ŁŁ ŲŖŲ± Ų²Ł Ų§ŁŪ Ś©Ł ŲÆŁ ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§Ų³Ū Ł Ų§ ŲØŲ§ ŁŁ Ų§ŪŲ³ŲŖŲ§ŲÆŁ ŲØŪŲ“ŲŖŲ± ŁŲ³ŲŖŁ . “
ŪŚ©Ū Ų§Ų² ŲØŲ²Ų±ŚÆŲŖŲ±ŪŁ Ų§ŁŲŖŲ®Ų§Ų±Ų§ŲŖ Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŲÆ ŲØŲ± Ų±ŁŪ ŪŚ© Ų±ŁŲØŲ± Ų®Ų§Ų±Ų¬Ū Ų³ŲØŲØ - Ų³Ų®ŁŲ±Ų§ŁŪ Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ ŲŖŲ¹Ų§Ł Ł ŁŁŲ§ŪŪ ŲÆŲ± Ų³ŁŲ± Ų®ŁŲÆŲ Ł Ų±Ś©Ų² ŁŲ·Ų¹Ł Ś©Ł ŲŲ¶ŁŲ± Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł Ł ŁŁ Ų§Ł Ų§Ų±Ų“ŲÆ ŲÆŲ± Ų±ŁŲ² Ų¬Ł ŁŁŲ±Ū Ų±ŚŁ Ų±ŁŲ² ŲÆŁŲ“ŁŲØŁ ŲØŁŲÆ.
ŁŁ Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ Ł Ł ŁŲÆŪ ŲÆŲ± ŲÆŲ±ŲÆ ŲØŁŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ ŲØŲ±Ų§Ū ŁŲ“Ų§Ł ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų±Ų§ŲØŲ·Ł Ų“Ų®ŲµŪ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲÆŲ± Ų·ŁŁ Ų³ŁŲ± Ł Ų§Ų¹ŁŲ§Ł Ś©Ų±ŲÆ ŲÆŲ³ŲŖŪŲ§ŲØŪ ŲØŁ Ł ŁŁŁŪŲŖ ŲÆŲ± ŪŚ© Ł Ų¹Ų§Ł ŁŁ ŁŲ³ŲŖŁ Ų§Ū ŲÆŲ± Ų±ŁŲ² ŪŚ©Ų“ŁŲØŁ Ś©Ł ŲÆŲ± Ų²ŪŲ± Ų¢Ų®Ų±ŪŁ ŲÆŁŁŲŖ Ś©Ų“ŁŲ± Ų±Ų§ Ł ŲŖŁŁŁ Ś©Ų±ŲÆŁ ŲØŁŲÆŲ ŁŲ± ŚŁŲÆ ŲØŲ±Ų®Ū ŲÆŪŚÆŲ± Ų§Ų² Ų§Ų·ŁŲ§Ų¹ŪŁ Ų³ŪŲ§Ų³ŲŖ Ų§Ų³Ų§Ų³Ū ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ Ų§Ų³ŲŖ.
Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ ŚÆŁŲŖŁ Ų§Ų³ŲŖ “Ų³ŲŖŲ§Ų±Ł ŲŖŲ±Ų§Ų² ŁŲ³Ų· ŁŲ±Ų§Ų± ŲÆŲ§Ų±ŲÆ“ ŲØŲ±Ų§Ū ŲŖŲŁŁ ŲØŲ®Ų“ŪŲÆŁ ŲØŁ Ų¬Ų§Ł Ų·ŁŲØŪ ŁŲ§Ū Ų§Ł Ų§ŲØŲ±Ų§Ų² Ų²Ł Ų§ŁŪ Ś©Ł Ų§Ł Ų¢Ų®Ų±ŪŁ ŲÆŲ± Ų³Ų§Ł 2010 ŲØŲ§Ų²ŲÆŪŲÆ ŲØŲ±Ų§Ū ŲÆŁ Ś©Ų“ŁŲ± ŲØŲ±Ų§Ū ŲŖŲØŲÆŪŁ Ų“ŲÆŁ ŲØŁ Ų“Ų±Ś©Ų§Ū Ų¬ŁŲ§ŁŪ Ų§Ų³ŲŖ.
Ų§ŪŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł ŲŖŲŲÆŁ ŲØŁ ŲÆŁŲØŲ§Ł ŲŖŁŁŪŲŖ Ų§ŲŖŲŲ§ŲÆ ŲÆŲ± Ų¢Ų³ŪŲ§ Ł Ų§ŁŪŲ§ŁŁŲ³ Ų¢Ų±Ų§Ł ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŲØŲ®Ų“Ū Ų§Ų² “Ł ŲŁŲ±“ Ų“Ų±Ł Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§Ų Ł ŲŖŲ§ ŲØŁ ŲŖŁŲ¬Ł ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ ŲØŲ§Ų“ŪŲÆ Ų§Ų² Ł ŁŲ¶Ų¹ ŲŖŁŲ§Ų¬Ł Ū ŲŖŲ± Ł ŁŲÆŪ ŁŲ³ŲØŲŖ ŲØŁ ŚŪŁ Ų§Ų² Ų³ŁŁ Ų®ŁŲÆ ŚÆŲ±ŁŲŖŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ.
Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ ŁŁ ŚŁŪŁ ŚÆŁŲŖ Ś©Ł Ų¢Ų²Ų§ŲÆŪ ŲÆŲ±ŪŲ§ŁŁŲ±ŲÆŪ ŲØŲ§ŪŲÆ ŲŁŲø Ų“ŁŲÆ. Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ ŚÆŁŲŖ: “Ų§ŪŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł ŲŖŲŲÆŁ ŁŁŲ“ ŲØŪŲ“ŲŖŲ±Ū ŲØŲ±Ų§Ū Ś©Ų“ŁŲ± ŲÆŲ± Ų¢Ų³ŪŲ§ Ł Ų§ŁŪŲ§ŁŁŲ³ŪŁŲ Ś©Ł ŲÆŲ± Ų¢Ł Ų¢Ų²Ų§ŲÆŪ ŲÆŲ±ŪŲ§ŁŁŲ±ŲÆŪ ŲØŲ§ŪŲÆ ŲŖŲ§ŪŪŲÆ Ł Ų§Ų®ŲŖŁŲ§ŁŲ§ŲŖ ŲØŲ§ŪŲÆ Ł Ų³Ų§ŁŁ ŲŖ Ų¢Ł ŪŲ² ŲŁ Ł ŁŲµŁ Ų§Ų³ŲŖŁŲØŲ§ŁŲ“.
Ų§Ł Ų§ Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ ŁŲ“ŲÆŲ§Ų± ŲÆŲ§ŲÆ Ų¬ŁŲ§Ł Ų±Ų§ “ŁŁ Ū Ų§ŪŲ³ŲŖŲ§ŲÆŚÆŪ Ų“Ų§ŁŲ³ ŲÆŲ± ŲØŲ±Ų§ŲØŲ± ŲŖŲŗŪŪŲ±Ų§ŲŖ Ų¢ŲØ Ł ŁŁŲ§ŪŪ“ Ł ŚÆŲ± Ų§ŪŁŚ©Ł Ś©Ų“ŁŲ±ŁŲ§Ū ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŲŖŁŲ³Ų¹Ł ŁŲ§ŲØŲ³ŲŖŚÆŪ ŲØŁ Ų³ŁŲ®ŲŖ ŁŲ§Ū ŁŲ³ŪŁŪ Ų±Ų§ Ś©Ų§ŁŲ“ ŲÆŁŲÆ. “Ł Ł Ł Ū ŲÆŲ§ŁŁ Ś©Ł Ų§ŪŁ Ų§Ų³ŲŖŲÆŁŲ§Ł Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ ŲŖŁŲ³Ų· ŲØŲ±Ų®ŪŲ Ś©Ł Ų§ŪŁ ŁŲ§Ų¹Ų§ŲÆŁŲ§ŁŁ ŲØŲ±Ų§Ū Ś©Ų“ŁŲ±ŁŲ§ŪŪ Ł Ų§ŁŁŲÆ Ų§ŪŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł ŲŖŲŲÆŁ ŲØŁ Ś©Ų“ŁŲ±ŁŲ§Ū ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŲŖŁŲ³Ų¹Ł Ł Ų§ŁŲŖŲµŲ§ŲÆŁŲ§Ū ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŲøŁŁŲ± ŲØŁ¾Ų±Ų³ŪŲÆ Ł Ų«Ł Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± ŲØŲ±Ų§Ū Ś©Ų§ŁŲ“ ŁŲ§ŲØŲ³ŲŖŚÆŪ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲÆŲ± Ų³ŁŲ®ŲŖ ŁŲ§Ū ŁŲ³ŪŁŪ ŁŁ Ų§Ł Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł Ś©Ł Ś© ŁŲÆŲ±ŲŖ Ų±Ų“ŲÆ Ł Ų§ ŲØŲ±Ų§Ū ŲØŪŲ“ Ų§Ų² ŪŚ© ŁŲ±ŁŲ“ Ų§ŁŲØŲ§Ł Ų§ ŚÆŁŲŖ. “Ų§Ł Ų§ ŲÆŲ± Ų§ŪŁŲ¬Ų§ ŲŁŪŁŲŖ Ų§Ų³ŲŖ: ŲŲŖŪ Ų§ŚÆŲ± Ś©Ų“ŁŲ±ŁŲ§ŪŪ Ł Ų§ŁŁŲÆ Ų§ŪŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł ŲŖŲŲÆŁ Ų¢Ł Ų±ŪŚ©Ų§ Ł ŲŲÆŁŲÆ Ś©Ų±ŲÆŁ Ų§ŁŲŖŲ“Ų§Ų±Ų Ų§ŚÆŲ± Ś©Ų“ŁŲ±ŁŲ§Ū ŲÆŲ± ŲŲ§Ł Ų±Ų“ŲÆ Ł Ų§ŁŁŲÆ Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± - ŲØŲ§ Ų§ŁŲ²Ų§ŪŲ“ ŁŪŲ§Ų²ŁŲ§Ū Ų§ŁŲ±ŚŪ - Ų§ŁŲ¬Ų§Ł ŁŪŲ² Ų³ŁŲ®ŲŖ Ł¾Ų§Ś© ŲÆŲ± Ų¢ŲŗŁŲ“ ŁŪŲ³ŲŖŲ Ł¾Ų³ Ł Ų§ Ų“Ų§ŁŲ³ ŲÆŲ± ŲØŲ±Ų§ŲØŲ± ŲŖŲŗŪŪŲ±Ų§ŲŖ Ų¢ŲØ Ł ŁŁŲ§ŪŪ Ų±Ų§ ŲŖŲŁ Ł Ś©ŁŁ .“
Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± ŲÆŲ± Ų§Ų±ŲŖŚ©Ų§ŲØ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŲØŁ Ś©Ų§ŁŲ“ Ų¹Ł
ŲÆŁ Ų§Ū ŲÆŲ± Ų§ŁŲŖŲ“Ų§Ų± Ś©Ų±ŲØŁ Ł¾ŪŲ“ Ų§Ų² Ų§Ų¬ŁŲ§Ų³ Ų¢ŲØ Ł ŁŁŲ§ Ų³Ų§Ų²Ł
Ų§Ł Ł
ŁŁ Ł
ŲŖŲŲÆ ŲÆŲ± ŲÆŲ³Ų§Ł
ŲØŲ± Ų®ŁŲÆŲÆŲ§Ų±Ū Ś©Ų±ŲÆŁŲÆŲ ŲØŲ§ Ų§ŪŁ Ų§Ų³ŲŖŲÆŁŲ§Ł Ś©Ł Ų¢Ł Ų±Ų§ ŲØŁ Ų®ŁŲÆŪ Ų®ŁŲÆ ŁŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŲŖŁŲ§Ų“ ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŁŲ²Ų§ŪŲ“ Ų§Ų³ŲŖŲ§ŁŲÆŲ§Ų±ŲÆŁŲ§Ū Ų²ŁŲÆŚÆŪ ŲÆŲ± ŪŚ© Ś©Ų“ŁŲ± Ś©Ł ŲÆŲ± Ų¢Ł ŲØŲ³ŪŲ§Ų±Ū Ų§Ų² 1.2 Ł
ŪŁŪŲ§Ų±ŲÆ Ų¬Ł
Ų¹ŪŲŖ ŲÆŲ± ŁŁŲ± Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ł
Ū Ś©ŁŁŲÆ ŲŖŲ¶Ų¹ŪŁ ŲŖŁŲøŪŁ
ŁŲ“ŲÆŁ .
awakenmedia
Ų¢ŲØ Ł ŁŁŲ§ ŲÆŲ± Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± ŲŖŲŗŪŪŲ± Ł¾Ų³ Ų§Ų² ŲŖŲŁ
ŁŲ Ų“ŲØŁ ŁŲøŲ§Ł
ŪŲ
ŲŖŲ±ŁŲ±ŪŲ³ŲŖŪŲ Ų®Ų“ŁŁŲŖŲ Ų®ŁŲ§Ų ŲŖŲ³ŁŲ· Bahuth Jiyadha Paapis RSS Ų±Ų§
(ŲØŪ Ų¬Ū Ł¾Ū) Ų±ŲØŁŲÆŁ Ś©ŁŪŲÆ MASTER ŲØŲ§ EVMs ŲŖŁŁŲØ Ś©Ł ŲÆŲ± ŲÆŲ³ŲŖŚ©Ų§Ų±Ū Ų“ŲÆ
ŁŁŲ¹ ŁŲ§ŲŖŁŲ§Ł ŁŁŲ§ŲÆŁŲ§Ū ŲÆŁ
ŁŚ©Ų±Ų§ŲŖŪŚ© (Ł
ŁŲÆŪ) ŲØŲ§ Ų®ŁŲÆ
ŲŲ±Ųµ Ł Ų¢Ų² ŁŚÆŲ±Ų“ ŲÆŲ± Ų§ŪŁ ŲØŲ§Ų²Ū Ų§Ų² ŁŲÆŲ±ŲŖ ŲŖŚ©ŁŁŁŁŚŪ Ų³ŁŲ” Ų§Ų³ŲŖŁŲ§ŲÆŁ. ŁŁŲ±ŲŖŲ Ų®Ų“Ł
Ų
ŲŲ³Ų§ŲÆŲŖŲ ŲŖŁŁŁ
ŁŲ³ŲŖŁŲÆ Ų¢ŁŁŲÆŁ Ų§Ų² Ų°ŁŁ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŚŪŲ²Ū Ų¬Ų²
Ų¬ŁŁŁ ŁŪŲ§Ų² ŲØŁ ŲÆŲ±Ł
Ų§Ł ŲÆŲ± ŪŚ© Ł¾ŁŲ§ŁŁŲÆŚÆŪ Ų±ŁŲ§ŁŪ. ŲØŪ Ų¬Ū Ł¾Ū Ų¢Ų± Ų§Ų³ Ų§Ų³ ŁŲ±ŚÆŲ² ŲØŲ§ŁŲ±
ŲÆŲ± Ų¢Ų²Ų§ŲÆŪ ŲÆŪŚÆŲ± Ł
Ų°Ų§ŁŲØ ŲØŁ Ų®Ų§Ų·Ų± Ų§ŪŁ Ų¬ŁŁŁ ŁŲ± ŚŁŲÆ ŁŲ± Ł ŁŲ± Ś©Ų³ ŲÆŲ± Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ± Ł
ŲŖŲ¹ŁŁ ŲØŁ ŪŚ© ŁŚŲ§ŲÆ ŁŲ§ŲŲÆ. 1ŁŖ ŲØŲ±ŁŁ
Ł chitpawan Ų§ŪŁ ŲØŲ§ŁŲ±ŁŲÆ Ś©Ł Ų¢ŁŁŲ§ Ų±ŁŲ ŁŲ±Ų® 1 (athmas) ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŲÆŲ± ŁŲ± manusmriti.Rest Ų§Ų² Ų¢ŁŁŲ§ ŁŲ³ŲŖŁŲÆ 2Ų 3Ų Ų±ŁŲ ŁŲ±Ų® 4.
Ł ŁŲ¬Ų³ (SC / STS) ŲØŲÆŁŁ ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ Ų±ŁŲ. ŲØŁ Ų·ŁŲ±Ū Ś©Ł Ų¢ŁŁŲ§ Ų¢ŲŗŲ§Ų² Ų“ŲÆŁ ŁŲŲ“ŲŖ
Ų¢ŁŁŲ§ Ų±Ų§.ŲØŁŲÆŲ§ ŁŲ±ŚÆŲ² ŲÆŲ± ŁŪŚ Ų±ŁŲ Ų§Ų¹ŲŖŁŲ§ŲÆ. Ų§Ł ŲŗŁ
ŚÆŪŁ ŁŁ
Ł ŲØŲ±Ų§ŲØŲ± ŁŲ³ŲŖŁŲÆ.
Ł
ŁŲ³Ų³ Ł¾ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŁŁ Ų§Ų³Ų§Ų³Ū Ś©Ų“ŁŲ± Ł
ŲÆŲ±Ł ŲØŲ§Ų²ŚÆŲ“ŲŖ ŲØŲ§Ų²ŚÆŲ“ŲŖ
ŲØŁ Ų®Ų§ŁŁ Ų§ŲµŁŪ Ų®ŁŲÆ Budhism. ŲØŁŲÆŪŲ³Ł
ŲØŁ Ł
Ų¹ŁŪ Ų¢ŁŁŲ§ŪŪ Ś©Ł ŲØŪŲÆŲ§Ų± ŲØŲ§
Ų¢ŚÆŲ§ŁŪ. Ł ŲØŲ³ŪŲ§Ų±Ū Ų§Ų² ŲÆŲ± Ų¢ŲŗŁŲ“ ŲÆŪŚÆŲ± Ų§ŲÆŪŲ§Ł ŲÆŁŪŁŪ Ų§Ų² Ų¢ŁŁŲ§
ŁŁ
ŚŁŪŁ Ś©Ų³Ų§ŁŪ Ś©Ł ŲØŲ§ Ų¢ŚÆŲ§ŁŪ ŲØŪŲÆŲ§Ų±. Ś©Ų§Ų³ŲŖ ŲØŲ±ŁŲ§Ł
Ł Ų±ŪŲ²Ū Ł
Ų§ŲÆŲ± ŲŖŁ
Ų§Ł
Ų§Ų³ŲŖ
ŲÆŪŚÆŲ± Ų·ŲØŁŲ§ŲŖ ŲÆŲ± Ų§ŪŁ Ś©Ų“ŁŲ±Ų Ų§Ų² Ų¢ŁŲ¬Ų§ŪŪ Ś©Ł Ų¢ŁŁŲ§ ŲŖŁŲ³Ų¹Ł ŲÆŁŁŲÆŚÆŲ§Ł Ł
ŁŲ§ŲØŲ¹ Ų§ŁŲ³Ų§ŁŪ ŲØŁŲÆŁŲÆ
Ś©Ł ŁŲÆŲ±ŲŖ Ų§ŁŲ³Ų§Ł Ų§Ų±Ų§Ų¦Ł ŲŖŁ
Ų§Ł
Ų·ŲØŁŲ§ŲŖ ŲÆŪŚÆŲ±.
Hindutva ŲŖŁŲ³Ų· VIR Savarkar ŲÆŪŚÆŲ± brahmin chitpawan Ł
Ų§ŁŁŲÆ ŲŖŁŁŪŲÆ Ų“ŲÆ
Ł
Ų±ŲÆŲ§Ł ŲØŪ Ų¬Ū Ł¾Ū Ų¢Ų± Ų§Ų³ Ų§Ų³ Ų§Ų³ŲŖ. Ų§ŪŁ ŲØŲ±Ų§Ū ŚÆŲ±ŁŲŖŁ ŁŲÆŲ±ŲŖ ŲŖŁŲ³Ų· Ų§ŪŲ¬Ų§ŲÆ ŪŚ© ŲØŲ§ŁŚ© Ų±Ų§Ū Ų§Ų³ŲŖ. Ų§Ś©ŁŁŁ
ŲµŲŲØŲŖ Ų§Ų² ŚŁŲ§Ų± ŁŲ±Ų²ŁŲÆ Ų§Ų³ŲŖ ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŁŲ²Ų§ŪŲ“ ŲØŲ§ŁŚ© Ų±Ų§Ū. ŲÆŲ± ŲŲ§ŁŪ Ś©Ł Ų³Ų§ŲØŁ
CJI Sathasivam ŪŚ© Ų®Ų·Ų§Ū ŁŲØŲ± ŁŲ¶Ų§ŁŲŖ Ł
ŲŖŲ¹ŁŲÆ ŲØŲ§ Ų§Ų¬Ų§Ų²Ł ŲÆŲ§ŲÆŁ ŲØŁ
ŲŖŁŁŲØ EVMs ŲØŁ ŲÆŲ± ŁŲ§Ų² Ų¬Ų§Ū Ś©Ų§Ł
ŁŲ§ Ų¢ŁŁŲ§ Ų±Ų§ Ų¬Ų§ŪŚÆŲ²ŪŁ Ų¬Ų§ŪŚÆŲ²ŪŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ.
Ų³Ų§ŲØŁ CEC Sampath Ł¾ŪŲ“ŁŁŲ§ŲÆ ŲØŲ±Ų§Ū Ų¬Ų§ŪŚÆŲ²ŪŁŪ Ų¢ŁŁŲ§ ŲÆŲ± Ł
Ų±Ų§ŲŁ ŁŁŁ Ų§Ų² ŁŲ²ŪŁŁ
Ų±ŁŁ¾ŪŁ 1600 Ś©Ų±ŁŲ± ŲØŁ Ś©Ų§Ł
ŁŲ§ Ų¢ŁŁŲ§ Ų±Ų§ Ų¬Ų§ŪŚÆŲ²ŪŁ. Ų§Ł
Ų§ Ų§ŪŁ ŁŁŲ· ŲØŁ ŁŁŲ¹
ŲØŪ Ų¬Ū Ł¾Ū Ų¢Ų± Ų§Ų³ Ų§Ų³ ŲØŁ Ų±Ų§ Ł
Ų¬ŲÆŲÆŲ§ ŲØŁ hindutva. ŲØŲ³ŪŲ§Ų±Ū Ų§Ų² ŲØŲ±ŁŁ
Ł chitpawan
ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł Ł¾Ų±ŁŲŖŲ³ŲŖŲ§Ł ŲŖŲØŲÆŪŁ Ų“ŲÆ Ų²Ł
Ų§ŁŪ Ś©Ł Ų§ŁŚÆŁŪŲ³ ŲŖŁŁŲ§ Ś©Ų“ŁŲ± Ų±Ų§ ŲŖŲ±Ś©
ŲØŁ ŲØŪŲ“ Ų§Ų² ŁŁ
Ł Ś©ŁŪŲ³Ų§ŁŲ§Ų ŲØŪŁ
Ų§Ų±Ų³ŲŖŲ§Ł ŁŲ§Ų Ł
ŁŲ³Ų³Ų§ŲŖ Ų¢Ł
ŁŲ²Ų“Ū ŲÆŲ± ŲŲ§ŁŪ Ś©Ł
ŲŁ
Ł Ų·ŲØŁŁ Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ ŁŁ
Ų±Ų§Ł ŲØŲ§ Ų¢ŁŁŲ§ ŲŖŁŁŲ§ ŲØŁ Ų¢ŁŁŲÆŁ Ś©Ł Ł
Ų°ŁŲØ
ŲŖŁ
Ų±ŪŁ untouchability.They Ų§ŪŁ chitpawans Ų±Ų§ Ł
Ų¬ŲÆŲÆŲ§ ŁŁ
Ū
ŚŲ±Ų§ Ś©Ł Ų¢ŁŁŲ§ ŲØŁ Ų®ŁŲØŪ Ų®Ų§Ł
ŁŲ“ ŁŲ³ŲŖŁŲÆ.
Nathuram ŁŲÆŲ³ ŲŖŲ±ŁŲ±ŪŲ³ŲŖŪ Ł
Ų®ŁŁ Ł ŁŲ§ŲŖŁ Ų“ŁŲ§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ Ś©Ł ŲŖŁŲ³Ų· ŲØŁ ŲÆŲ§Ų± Ų¢ŁŪŲ®ŲŖŁ Ų“ŲÆ
ŲÆŲ§ŲÆŚÆŲ§Ł. Ų§Ł ŪŚ©Ū ŲÆŪŚÆŲ± Ų§Ų² brahmin chitpawan ŲØŁŲÆ. ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŲŲ§Ų¶Ų± ŲØŲ±ŁŁ
Ł chitpawan
Ł¾Ų§ŪŁ Ł Ų§Ų³Ų§Ų³ Ų§ŲŲÆŲ§Ų« Ł
Ų¬Ų³Ł
Ł ŁŲ§ Ł Ł
Ų¹Ų§ŲØŲÆ ŲØŲ±Ų§Ū Ų§ŪŁ ŁŲ§ŲŖŁ ŚÆŲ°Ų§Ų“ŲŖŁ Ų§ŁŲÆ
Ś©Ł ŚŪŲ²Ū Ų¬Ų² ŲŖŲŁŪŲ± ŲÆŲ§ŲÆŚÆŲ§Ł Ų§Ų³ŲŖ.
ŲŖŲ§ Ų²Ł
Ų§ŁŪ Ś©Ł Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØŲ§ŲŖ ŲØŲ§ EVMs ŲŖŁŁŲØ ŁŁŲ· ŁŲ§ŲŖŁŲ§Ł ŁŁŲ§ŲÆŁŲ§Ū ŲÆŁ
ŁŚ©Ų±Ų§ŲŖŪŚ© (Ł
ŁŲÆŪ) Ų§ŁŲ¬Ų§Ł
Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ Ų±ŁŲ² ŪŁŁŲ¬Ł ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ ŲØŲ§Ų“ŲÆ. ŁŲ³Ų§ŪŁ ŁŲ±Ų²Ų“Ū Ł Ų±Ų§ŲŲŖŪ Ų§Ų² Ų¢ŁŁŲ§ ŁŁ
Ł ŲÆŲ± Ś©Ų“ŲŖŪ ŲŗŲ±Ł Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ. ŁŁŲ§ŁŲ±Ū ŲÆŁ
ŁŚ©Ų±Ų§Ų³Ū Ų±ŲØŁŲÆŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ. Ų¢Ų²Ų§ŲÆŪŲ ŲØŲ±Ų§ŲÆŲ±Ū Ł ŲØŲ±Ų§ŲØŲ±Ū ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŁŁ Ų§Ų³Ų§Ų³Ū ŲŖŲ¶Ł
ŪŁ Ų“ŲÆŁ. ŁŲ§Ų§Ł
Ł EVMs. Ų¢ŁŁŲ§ ŁŲ±Ų§Ų¶Ł. Ų³ŁŲ§Ų±Ų“ ŲŖŲ§Ų²Ł Lok Ų³ŲØŁŲ§
Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØŲ§ŲŖ Ł ŁŁ
Ł Ų§ŁŲŖŲ®Ų§ŲØŲ§ŲŖ Ł
Ų¬Ł
Ų¹ Ų§Ł
ŁŲ± Ų®Ų§Ų±Ų¬Ł ŲØŲ±Ų§Ū ŁŲ¬Ų§ŲŖ ŲÆŁ
ŁŚ©Ų±Ų§Ų³Ū Ų§ŁŲ¬Ų§Ł
ŲØŲ§ Ų§ŪŁ EVMs. ŲÆŲ± Ų³ŪŲ§Ų³ŲŖ ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŲŲ§Ų¶Ų± Ł
Ų§ ŲØŲ±Ų§ŲØŲ±Ū ŁŲÆŲ§Ų±ŲÆ Ł ŲÆŲ± Ų³Ų§Ų®ŲŖŲ§Ų± Ų§Ų¬ŲŖŁ
Ų§Ų¹Ū Ł Ų§ŁŲŖŲµŲ§ŲÆŪŲ EVMs ŲŖŁŁŲØ ŁŁ
ŚŁŲ§Ł ŲØŁ Ų§ŁŚ©Ų§Ų± Ų§ŲµŁ ŪŚ© Ł
Ų±ŲÆ ŲØŁ ŪŚ© Ų§Ų±Ų²Ų“. Ł
Ų§ ŁŁ
ŚŁŲ§Ł ŲØŁ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ł
Ū Ś©ŁŁŲÆ Ų§ŪŁ Ų§Ų² contradictions.Fraud EVMs Ų§ŁŚ©Ų§Ų± ŲØŲ±Ų§ŲØŲ±Ū ŲÆŲ± Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ų§Ų¬ŲŖŁ
Ų§Ų¹Ū Ł Ų§ŁŲŖŲµŲ§ŲÆŪ Ł
Ų§ ŲØŲ§ ŁŲ±Ų§Ų± ŲÆŲ§ŲÆŁ ŲÆŁ
ŁŚ©Ų±Ų§Ų³Ū Ų³ŪŲ§Ų³Ū Ł
Ų§ ŲÆŲ± Ų®Ų·Ų± Ų§Ų³ŲŖ. ŲŲ°Ł Ų§ŪŁ ŲŖŁŁŲØ EVMs ŲÆŲ± Ų§ŁŁŪŁ ŁŲŲøŁ Ł
Ł
Ś©Ł ŲÆŪŚÆŲ±Ū Ś©Ų³Ų§ŁŪ Ś©Ł Ų§Ų² ŁŲ§ŲØŲ±Ų§ŲØŲ±Ū Ų±ŁŲ¬ Ł
Ū ŲØŲ±ŁŲÆ Ų¶Ų±ŲØŁ Ų®ŁŲ§ŁŲÆ Ų“ŲÆ ŲŖŲ§ Ų³Ų§Ų®ŲŖŲ§Ų± ŲÆŁ
ŁŚ©Ų±Ų§Ų³Ū Ś©Ł Ų§ŪŁ Ł
Ų¬ŁŲ³ Ł
ŁŲ³Ų³Ų§Ł ŲŖŲ§ ŲØŲ§ ŲŖŁŲ§Ų“ ŲØŪ ŁŁŁŁ Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ ŲŖŲ§.
ŚŪŲ²ŁŲ§ŪŪ Ś©Ł ŲŖŲŲŖ 1ŁŖ brahmin chitpawan Ų®Ų·Ų§ Ų±ŁŲŖŁ Ų§ŁŲÆ Ų®Ų“ŁŁŲŖŲ Ų“ŲØŁ ŁŲøŲ§Ł ŪŲ Ų®ŁŲ§Ų Bahuth Jiyada paapi ŲŖŲ±ŁŲ±ŪŲ³ŲŖŪ RSS Ų±Ų§ (ŲØŪ Ų¬Ū Ł¾Ū) ŲØŁ ŲÆŁŪŁ ŁŚÆŲ±Ų“ ŲÆŲ± Ų§ŪŁ ŲØŲ§Ų²Ū Ų®ŁŲÆ Ų±Ų§ Ś©Ł Ų“Ų§Ł Ś©ŁŪŲÆ Ų§Ų² Ų·Ų±ŪŁ EVMs ŲŖŁŁŲØ ŲØŁ Ų¬Ų±Ł ŁŲŖŁ Ų§Ų² ŁŁŲ§ŲÆŁŲ§Ū ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§ŲŖŪŚ© (Ł ŁŲÆŪ)Ų Ų±ŲØŁŲÆŁ Ų§ŁŲÆ. ŲÆŁŪŁ Ų¢Ł Ų§ŪŁ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł Ł Ų§ ŪŚ© ŁŲ§ŁŁŁ Ų§Ų³Ų§Ų³Ū ŲØŲÆ Ų§Ų³ŲŖ. ŚŪŲ²Ū Ś©Ł Ł Ų§ Ų±Ų§ ŲØŁ Ł Ū ŚÆŁŪŁŲÆ Ų§ŪŁ Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł RSS chitpawan ŁŲ§Ł¾Ų³ŁŲÆŪŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ.
ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŲŲ§Ų¶Ų± ŁŪŚ Ł ŁŲŖ ŲØŁ Ł Ų¹ŁŲ§Ū ŁŲ§ŁŲ¹Ū Ų§Ų² Ų¬ŁŲ§Ł ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆŲ Ų¢Ł Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŁŁŁŲ² Ų³Ų§Ų®ŲŖŁ Ų“ŁŲÆ. ŲÆŲ± ŲØŲ§ŁŲ± Ł Ų§ ŪŚ© Ł ŁŲŖŲ Ł Ų§ ŚÆŲ±Ų§Ł Ū ŲØŲÆŲ§Ų±ŲÆ ŲŖŁŁŁ ŲØŲ²Ų±ŚÆ Ų§Ų³ŲŖ. ŚŚÆŁŁŁ Ł Ū ŲŖŁŲ§Ł Ł Ų±ŲÆŁ Ų±Ų§ ŲØŁ ŁŲ²Ų§Ų± ŁŁŲ± Ų§Ų² Ų·ŲØŁŲ§ŲŖ ŲŖŁŲ³ŪŁ Ł Ū Ų“ŁŲÆ ŪŚ© Ł ŁŲŖŲ ŁŲ± ŚŁ Ų²ŁŲÆŲŖŲ± Ł Ų§ Ł ŲŖŁŲ¬Ł Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł Ł Ų§ ŁŁŁŲ² Ų±ŲŖŲØŁŲÆŁŪ ŁŲ“ŲÆŁ Ų§Ų³ŲŖ ŪŚ© Ł ŁŲŖŲ ŲØŁ ŪŚ© Ł Ų¹ŁŲ§ Ų§Ų¬ŲŖŁ Ų§Ų¹Ū Ł Ų±ŁŲ§ŁŪ Ų§Ų² Ų¬ŁŲ§ŁŲ ŲØŲ±Ų§Ū Ł Ų§ ŲØŁŲŖŲ± Ų§Ų³ŲŖ.
Ų§Ų³ŲŖŁŁŲ§Ł ŲØŲÆŁŁ Ų“Ś© ŪŚ© Ł ŁŲ¶ŁŲ¹ Ų§Ų² Ų“Ų§ŲÆŪ Ų§Ų³ŲŖ. Ų§Ł Ų§ ŁŲ±Ų§Ł ŁŲ“ ŁŚ©ŁŪŁ Ś©Ł Ų§ŪŁ Ų§Ų³ŲŖŁŁŲ§Ł ŲŖŲ§ ŲØŲ± Ł Ų§ Ł Ų³Ų¦ŁŁŪŲŖ ŲØŪŲ“ŲŖŲ±Ū Ł¾Ų±ŲŖŲ§ŲØ Ł Ū Ų“ŁŲÆ. ŲØŲ§ Ų§Ų³ŲŖŁŁŲ§ŁŲ Ł Ų§ ŲØŁ ŲØŁŲ§ŁŁ Ų³Ų±Ų²ŁŲ“ ŲØŲ±ŪŲŖŲ§ŁŪŲ§ ŲØŲ±Ų§Ū ŁŲ± ŚŪŲ²Ū Ų§Ų“ŲŖŲØŲ§Ł Ų±ŁŲŖŁ Ų§Ų² ŲÆŲ³ŲŖ ŲÆŲ§ŲÆŁ Ų§ŁŲÆ. Ų§ŚÆŲ± ŁŁ Ł ŚŪŲ² Ų¢Ų®Ų±ŲŖ ŲØŁ Ų§Ų“ŲŖŲØŲ§ŁŲ Ł Ų§ ŁŪŚ Ś©Ų³ Ł ŁŲµŲ± Ų¬Ų² ŲØŪ Ų¬Ū Ł¾Ū chitpawan RSS ŲÆŲ§Ų“ŲŖŁ ŲØŲ§Ų“ŲÆ. Ų§Ų³ŲŖ ŪŚ© Ų®Ų·Ų± ŲØŪŲ“ŲŖŲ±Ū Ų§Ų² Ų§ŁŲ¶Ų§Ų¹ Ų§Ų“ŲŖŲØŲ§Ł ŁŲ¬ŁŲÆ ŲÆŲ§Ų±ŲÆ. ŲØŲ§Ų± ŲØŁ Ų³Ų±Ų¹ŲŖ ŲÆŲ± ŲŲ§Ł ŲŖŲŗŪŪŲ±.
ŁŲÆŁ Ł Ų§ ŲÆŲ± ŁŲ±ŪŁ ŁŲ§ŁŁŁ Ų§Ų³Ų§Ų³Ū ŲØŲ³ŪŲ¬ ŲÆŁ ŲØŲ±Ų§ŲØŲ±:
(1) ŲØŁ ŁŲ¶Ų¹ ŲØŁ Ų“Ś©Ł ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§Ų³Ū Ų³ŪŲ§Ų³ŪŲ Ł
(2) ŲØŁ ŲŗŪŲ± Ų±ŁŲŲ§ŁŪ Ś©Ų±ŲÆŁ Ś©Ł Ų§ŪŲÆŁ Ų¢Ł Ł Ų§ ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§Ų³Ū Ų§ŁŲŖŲµŲ§ŲÆŪ Ų§Ų³ŲŖ Ł ŁŪŲ² ŲØŁ ŲŖŲ¬ŁŪŲ² Ų§Ų³ŲŖ Ś©Ł ŁŲ± ŲÆŁŁŲŖ ŁŲ± ŚŁ ŲÆŲ± ŁŲÆŲ±ŲŖ ŲØŲ§ŪŲÆ ŲÆŲ± ŲŖŁŲ§Ų“ ŲØŲ±Ų§Ū ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§Ų³Ū Ų§ŁŲŖŲµŲ§ŲÆŪ ŲØŁ Ų§Ų±Ł ŲŗŲ§Ł ŲØŪŲ§ŁŲ±ŲÆ. Ų§Ł Ų§ ŁŲ± ŲÆŁ Ś©ŁŚÆŲ±Ł Ł ŲØŪ Ų¬Ū Ł¾Ū Ś©Ł ŲØŲ§ EVMs ŲŖŁŁŲØ ŲØŁ ŁŲÆŲ±ŲŖ Ų±Ų³ŪŲÆ ŁŁ Ū Ų®ŁŲ§ŁŲÆ ŲÆŲ± ŲŖŁŲ§Ų“ ŲØŲ±Ų§Ū ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§Ų³Ū Ų§ŁŲŖŲµŲ§ŲÆŪ ŲØŁ Ų§Ų±Ł ŲŗŲ§Ł ŲØŪŲ§ŁŲ±ŲÆ. Ų§ŲµŁŁ ŲÆŲ³ŲŖŁŲ± ŪŚ© Ų§Ų±Ų²Ų“ ŲØŲ²Ų±ŚÆŲ ŲØŲ±Ų§Ū Ų¢ŁŁŲ§ ŲŗŪŲ± Ų±ŁŲŲ§ŁŪ Ś©Ų±ŲÆŁ Ś©Ł Ų§ŪŲÆŁ Ų¢Ł Ł Ų§ ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§Ų³Ū Ų§ŁŲŖŲµŲ§ŲÆŪ Ų§Ų³ŲŖ. “
Napolean ŚÆŁŲŖ: “Ł Ł Ł Ū ŲŖŁŲ§ŁŁ ŲÆŁ ŚÆŲ±ŲÆŲ§Ł Ų§Ł Ų§ ŁŁ ŲÆŁ Ś©Ų§ŲŖŲØŲ§Ł Ų±ŁŲØŲ±Ł“ Ų§Ł Ų§ ŲŖŁ Ų§Ł Ų±ŁŲ²ŁŲ§Ł Ł ŁŲ§ Ł¾Ų±ŲÆŲ§Ų®ŲŖ Ł Ū Ų“ŁŲÆ Ł Ś©Ų§ŲŖŲØŲ§Ł Ų±Ų³Ų§ŁŁ ŁŲ§ RSSised. Ų¢ŁŁŲ§ ŲŖŁŁŲ§ brahmin chiypawan ŲŖŲŁ ŁŲ Ų®Ų“ŁŁŲŖŲ Ų“ŲØŁ ŁŲøŲ§Ł ŪŲ strealthŲ Bahutj Jiyadha Paapis (ŲØŪ Ų¬Ū Ł¾Ū) Ų§Ų®ŲØŲ§Ų± Ł Ų±ŲØŁŲ· ŲÆŲ± Ų§ŪŁ ŲØŲ§Ų²Ū ŲŖŲ±ŁŲ±ŪŲ³ŲŖŪ RSS Ų±Ų§ Ł ŁŲŖŲ“Ų± Ś©ŁŲÆ. ŲŲŖŪ Ų±Ų¦ŪŲ³ Ų¬Ł ŁŁŲ± Ų§Ų®ŲØŲ§Ų± Ų§ŪŲ§ŁŲ§ŲŖ Ł ŲŖŲŲÆŁ Ų¢Ł Ų±ŪŚ©Ų§ Ų§Ų³ŲŖ.
1ŁŖ brahmin Chitpawan ŲŖŲ±ŁŲ±ŪŲ³ŲŖŪ ŲŖŲŁ ŁŲ Ų“ŲØŁ ŁŲøŲ§Ł ŪŲ Ų®Ų“ŁŁŲŖŲ hecklingŲ hindutva Ų®ŁŲ§ Ł ŁŲÆŪ RSS ŪŲ¹ŁŪ (ŁŲ§ŲŖŁ Ų§Ų² ŁŁŲ§ŲÆŁŲ§Ū ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§ŲŖŪŚ©) dominators Ś©Ł Ų“Ų§Ł Ś©ŁŪŲÆ ŲØŲ§ EVMs ŲŖŁŁŲØ ŲØŁŲÆ Ś©Ł ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł ŲÆŲ± ŁŲ± ŲÆŲ§ŲÆŚÆŲ§Ł Ų¹Ų§ŁŪ Ų¬Ų§ŪŚÆŲ²ŪŁ Ų±ŲØŁŲÆŁŲ Ų§Ł Ų§ Ų¬Ų§ŪŚÆŲ²ŪŁ ŲÆŲ± ŁŲ§Ų² ŁŲ§Ū Ų³Ų§ŲØŁ CJI Sathasivam ŲØŁ Ų¹ŁŁŲ§Ł Ų³Ų§ŲØŁ CEC Sampath ŲØŁ Ų¬Ų§Ū Ł¾ŪŲ“ŁŁŲ§ŲÆ Ų¬Ų§ŪŚÆŲ²ŪŁŪ Ų¢ŁŁŲ§ Ų±Ų§ ŲØŲ§ Ų§ŲŁ Ł Ų³ŪŲ³ŲŖŁ Ų±Ų§Ū ŚÆŪŲ±Ū Ų§Ų«ŲØŲ§ŲŖŲ ŲÆŲ± ŁŲŖŪŲ¬Ł ŁŲŖŁ ŁŁŲ§ŲÆŁŲ§Ū ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§ŲŖŪŚ© Ł Ų§ŁŁŲÆ CJI Ł CEC ŲØŲ±Ų§Ū ŲŲ±Ųµ Ł Ų·Ł Ų¹ ŁŲÆŲ±ŲŖ ŲØŲ±Ų§Ū Ų¶Ų±Ų± 99ŁŖ Ų³Ų§Ł Ų§Ų¬ Ų³Ų±ŁŲ§ Ų§Ų² Ų¬Ł ŁŁŲ SC / STS / OBC ŲØŲ§ / Ų§ŁŁŪŲŖ / ŁŁŪŲ± ŲØŲ±ŁŁ ŁŲ ŲØŲ§ŁŪŲ§Ų³ ŲØŁ Ų¢ŁŁŲ§ Ł ŲŲ±ŁŁ Ų§Ų² ŲÆŁ ŁŚ©Ų±Ų§Ų³ŪŲ Ų¢Ų²Ų§ŲÆŪŲ ŲØŲ±Ų§ŲÆŲ±ŪŲ ŲØŲ±Ų§ŲØŲ±Ū Ś©Ł ŲÆŲ± ŁŲ§ŁŁŁ Ų§Ų³Ų§Ų³Ū ŲØŲ±Ų§Ū ŲµŁŲ Ų®ŁŲÆŲ Ų±ŁŲ§ŁŲ Ł Ų“Ų§ŲÆŪ ŲØŲ§ ŲŖŁŲ²ŪŲ¹ Ų«Ų±ŁŲŖ Ś©Ų“ŁŲ± ŲØŁ ŁŁ Ų§Ł Ų§ŁŲÆŲ§Ų²Ł ŲÆŲ± Ł ŪŲ§Ł ŲŖŁ Ų§Ł ŲØŲ®Ų“ ŁŲ§Ū Ų¬Ų§Ł Ų¹Ł Ł ŁŲÆŲ±Ų¬.
66) Classical Polish
66) Polski Klasyczny
1402 LEKCJA 31115 sobota
Free Online E-Nalanda Badania i praktyka UNIWERSYTET
prowadzony przez
http://sarvajan.ambedkar.org
chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
ProszÄ uczyniÄ dokÅadnego tÅumaczenia w j? Zyka ojczystego i innych jÄzykĆ³w, ktĆ³re znasz na tej praktyce pomocnÄ i rozprzestrzeniaÄ i staÄ Sota panna (Stream WchodzÄ cy) do osiÄ gniÄcia wiecznej szczÄÅliwoÅci jako ostateczny cel.
OczywiÅcie program Kamma 1-Sakalika Sutta: KamieÅ Sliver w klasycznej angielskim
HISTORIA
Nalanda
OdpryskĆ³w religijnych zaszkodzi to Kraju historiÄ, Barack Obama ostrzega Narendra Modi (Morderca instytucji demokratycznych)
ROZWIÄZANIE
UsuÅ to EVMS Oszustwa w najwczeÅniejszym możliwym momencie jeszcze tych, ktĆ³rzy cierpiÄ z powodu nierĆ³wnoÅci bÄdzie wysadziÄ strukturÄ demokracji, ktĆ³re to Zgromadzenie Konstytucyjne siÄ mozolnie zbudowany.
Buddyzm W PIGUÅCE! tj
SELF rozbudziÄ czyjeÅ ze ÅwiadomoÅciÄ
praktyki w piguÅce!
Nic zÅego nie czynili!
ZAWSZE DO DOBRY
BÄ dÅŗ Åwiadomy!
- Åatwe dla 7-letniego chÅopca ZROZUMIEÄ
Ale trudne dla 70-letniego mÄżczyzny ÄwiczyÄ!
Tipitaki jest z 3 Kosze - 1) Kosz Dyscypliny (Winaji), 2) dyskursĆ³w (Sutta) i 3) Ultimate Nauki (Abhidhamma) Pitakas.
Tipitaki
encyklopedia
Kompletny Tipitaka ma 40 tomĆ³w
HISTORIA Nalanda
Nalanda (Nalanda; wymowa: /nÉĖ.lÉn.Ć°ÉĖ/;) byÅ uznanym Mahavihara, duża Buddyjski klasztor w starożytnej Magadhy (wspĆ³Åczesny Bihar).DziaÅka znajduje siÄ okoÅo 95 km na poÅudniowy wschĆ³d od Patna, i byÅ oÅrodkiem uczenia siÄ od V wieku do ok. 1200 CE. Historycy czÄsto charakteryzujÄ Nalanda jako uczelni.
Nalanda kwitÅa pod patronatem Imperium Gupta, jak i cesarzy, jak Harsha a pĆ³Åŗniej wÅadcĆ³w imperium Pala. W szczytowym okresie, szkoÅa przyciÄ ga naukowcĆ³w i studentĆ³w z tak odlegÅych jak Tybecie, Chinach, Korei i Azji Årodkowej
Nalanda
ą¤Øą¤¾ą¤²ą¤ą¤¦ą¤¾
Nalanda Uniwersytet Indie ruins.jpg
Ruiny Nalanda Mahavihara
Nalanda znajduje siÄ w Indiach
Nalanda
Lokalizacja Bihar
WspĆ³ÅrzÄdne: 25 Ā° 08′12 “N 85 Ā° 26′38“ ECoordinates 25 Ā° 08′12: “N 85 Ā° 26′38“ E
Wpisz Centrum nauki
DÅugoÅci 800 stĆ³p (240 m)
SzerokoÅÄ 1600 stĆ³p (490 m)
Powierzchnia 12 ha (30 ha)
historia
ZaÅożona 5th wieku ne
Opuszczony 13 wieku ne
notatki serwisu
Daty ziemne 1915-1937, 1974-1982
Archeolodzy David B. Spooner, Hiranand Sastri, JA Strona, M. Kuraishi, G.C. Chandra, N. Nazim, Amalananda Ghosh
Publiczny dostÄp Tak
Strona internetowa Nalanda (ASI)
ASI Nr N-BR-43
Nazwa, Nalanda wywodzi jÄ od Naga Nanda nawiÄ zujÄ c do nazwy (Nanda) wÄża (naga) w lokalnym zbiorniku.
Nalanda poczÄ
tkowo zamożnych wieÅ przez gÅĆ³wnego szlaku handlowego biegnÄ
cego przez pobliskiego miasta Rajaguha (nowoczesny Rajgir), ktĆ³ry byÅ wĆ³wczas stolicÄ
Magadhy.
Gautama Budda powiedziaÅ, że wykÅady w pobliskim gaju mango nazwie Pavarika i jeden z jego dwĆ³ch gÅĆ³wnych uczniĆ³w, Sariputto, urodziÅ siÄ w okolicy, a pĆ³Åŗniej osiÄ
gnÄ
Å NibbanÄ there.This tradycyjny zwiÄ
zek z Buddy luÅŗno pochodzi istnienie wsi do co najmniej na 5. 6th wieku pne.
Taranatha, 17th wieku tybetaÅski lama, stwierdza, że 3. wieku pne Mauryan i buddyjski cesarz, Ashoka, zbudowaÅ ÅwiÄ tyniÄ w Nalanda w miejscu chaitya Sariputto za. On rĆ³wnież umieszcza 3rd-wieczne luminarzy CE, takich jak filozof mahajany, Nagardżuny i jego ucznia, Arjadewa, w Nalanda z byÅym także pozycja instytucji. Taranatha wspomina rĆ³wnież wspĆ³Åczesny Nagardżuny nazwie Suvishnu budowÄ 108 ÅwiÄ tyÅ na miejscu. Chociaż może to oznaczaÄ, że nie byÅo kwitnÄ cym oÅrodkiem buddyzmu w Nalanda przed 3 wieku, nie ma dowodĆ³w archeologicznych zostaÅa odkopana wspieraÄ tezÄ. Gdy Faxian, wczeÅnie chiÅski buddyjski Pielgrzym, odwiedziÅ nalo, w miejscu parinibbany Sariputto jest, na przeÅomie 5 wieku ne, wszystkie znalazÅ warto wspomnieÄ byÅ stupa.
Baladitya, wychowywaÅ siÄ pod wpÅywem filozofa Mahayanist, Vasubandhu. ZbudowaÅ sangharama w Nalanda, a także 300 stĆ³p (91 m) wysokie vihara z posÄ gu Buddy, w ktĆ³rym, zgodnie z Xuanzang, przypominaÅ “wielki vihara zbudowany pod drzewem Bodhi“.Mnich rĆ³wnież zauważyÄ, że syn Baladitya, w Vajra, ktĆ³rzy zbudowali sangharama też “posiadaÅ firmÄ serca w wierze“.
Najbardziej znanym mecenasem Mahavihara byÅ Harsha, cesarz 7th-wieczny Kannauj, ktĆ³ry byÅ przerobiony buddyjskiej i uważaÅ siÄ sÅugÄ mnichĆ³w z Nalanda. Harsha zbudowaÅ klasztor mosiÄ dzu w Mahavihara i przekazaÅ jej przychody 100 wiosek. WyreżyserowaÅ także 200 gospodarstw domowych w tych wsiach dostarczyÄ instytucji na mnichĆ³w z wymaganych iloÅci ryżu, masÅa i mleka na co dzieÅ. OkoÅo tysiÄ ca mnichĆ³w z Nalanda byli obecni na krĆ³lewskiego zgromadzenia Harsha pod adresem Kannuaj.
Nalanda byÅa szkoÅa mieszkaniowy, czyli miaÅ wieloosobowe dla studentĆ³w. W czasach swojej ÅwietnoÅci, twierdzi siÄ, że umieszczone na 10000 uczniĆ³w i 2000 nauczycieli.
Przedmioty nauczane w Nalanda pokryte każdej dziedzinie nauki, i to przyciÄ
ga uczniĆ³w i naukowcĆ³w z Korei, Japonii, Chin, Tybetu, Indonezji i Turcji, Persji
biblioteka
To wynika z dużej liczby tekstĆ³w Yijing wykonanych z powrotem z nim po jego 10-letniego pobytu w Nalanda, że Mahavihara musi biorÄ ce dobrze wyposażonÄ bibliotekÄ. Tradycyjne ÅŗrĆ³dÅa tybetaÅskie wspomnieÄ o istnieniu wielkiej biblioteki w Nalanda nazwie Dhammaganja (PobożnoÅÄ Mart), ktĆ³re stanowiÅy trzy duże wielu PiÄtrowa budynkĆ³w, Ratnasagara (Ocean Jewels), Ratnodadhi (Sea of Jewels) i Ratnaranjaka (Jewel-zdobi ). Ratnodadhi byÅ wysoki dziewiÄÄ piÄtrowy i mieÅci najÅwiÄtsze rÄkopisy tym Pradżniaparamicie Sutra i Guhjasamadża
Szacuje siÄ, że już w setkach tysiÄcy.Biblioteka nie tylko gromadzone rÄkopisy religijne, ale także miaÅ teksty na takie tematy jak: gramatyki, logiki, literatury, astrologii, astronomii i medycyny.Biblioteka Nalanda musiaÅ mieÄ system klasyfikacji, ktĆ³ry byÄ może w oparciu o system klasyfikacji tekstu.
Teksty buddyjskie byÅy najczÄÅciej dzieli siÄ na trzy klasy w oparciu o trzy gÅĆ³wne dywizje Tipitace za: Vinayi, Sutta i Abhidhamma
program
JÄzyk pali
OczywiÅcie podstawowa
Etyka buddyjska
Kobiety w buddyzmie
Sutta Literatura
winaja Literatura
literatura Abhidhamma
Życie i nauczanie
Budda
Buddyzm i zachodniej
filozofia
Buddyjskich obrzÄdĆ³w i rytuaÅĆ³w.
Theravada buddyjskiej
Medytacja.
gramatyka, logika, literatura, astronomii i medycyny.
Badania buddyjskie, filozofia i religia porĆ³wnawcze; SzkoÅa studiĆ³w historycznych; SzkoÅa StosunkĆ³w MiÄdzynarodowych i pokoju; Wyższa SzkoÅa ZarzÄ
dzania Biznesu i Rozwoju; SzkoÅa jÄzykĆ³w i literatury; a, SzkoÅa Ekologii i StudiĆ³w Ochrony Årodowiska.
Program w czasie MaƱjuÅrÄ«mitra zawieraÅa:
… praktycznie caÅy zakres wiedzy Åwiatowej wĆ³wczas dostÄpny. Kursy zostaÅy sporzÄ dzone z każdej dziedziny nauki, buddyjskiej, ÅwiÄtej i Åwieckiej (Para i Apara), obcego i ojczystego. Badanie Pali byÅo obowiÄ zkowe. Ponadto, byÅo piÄÄ wiÄcej przedmiotĆ³w obowiÄ zkowych, ktĆ³re obejmowaÅy: Shabda Vidya (Nauka dÅŗwiÄkĆ³w i sÅĆ³w, inaczej zwane Gramatyka i Leksykografia); Shilpasthana Vidya (Sztuka i RzemiosÅo); Chikitsa Vidya (Science of Medicine); Hetu Vidya (logika), a Adhyatma Vidya (filozofia).
Co DARMO ONLINE E-Nalanda Badania i praktyka UNIWERSYTET jest?
JeÅli Nalanda byÅy zastrzeżenia powrotem swojÄ chwaÅÄ, to bÄdzie “monumentalnie przyszÅoÅÄ“ swĆ³j czas, podobnie jak jego poprzednik. Co ważniejsze, potrzebuje nauk buddyjskich i ideaÅy w swojej podstawowej tożsamoÅci do kierowania jego poczucie celu. Ma możliwoÅÄ zwiedzania starożytnych nauczania tak radykalnie wyprzedza swĆ³j czas i stworzyÄ niewyobrażalne syntezy przy użyciu narzÄdzi nowoczesnej nauki.
W czasach, w ktĆ³rych badania naukowe informacje i umysÅ sÄ kwitnÄ ce, buddyzm jest na etapie, gdzie jego idee, filozofia i zaÅożenia mogÄ odegraÄ istotny wpÅyw na wszystkie sfery rozwoju naukowego. DziÄki w czÄÅci do Internetu i swobodnego przepÅywu myÅli i idei, era ta dostarcza podobnych - a nawet wiÄcej - liberalnych tradycji kulturowych zwiÄ zanych z epoki Gupta.
Jak inaczej nowa darmo online e-Nalanda Badania i praktyka UNIWERSYTET jest? Oto kilka pomysÅĆ³w, warto poznaÄ.
Medycyna i farmacja
Oryginalny Nalanda miaÅ leku jako jeden z jej przedmiotu obowiÄ zkowego.Free Online E-Nalanda Badania i praktyka nauczania uważa pomieÅciÄ UNIWERSYTETU zdecydowanÄ skarb azjatyckich tradycyjnych systemĆ³w medycznych, ktĆ³ry obejmuje syntezÄ rdzennej Siddha, tybetaÅski, indyjskie (Ayurveda), chiÅski, perski (jednogÅoÅnie), i greckim. BÄdzie wykorzystaÄ wzĆ³r pochodzi z Tybetu system medyczny, ktĆ³ry obejmuje tradycyjne buddyjskie przekonanie, że każda choroba ostatecznie wynika z trzech trucizn umysÅu: ignorancja, przywiÄ zania i awersji. Medycyna tybetaÅska nastÄpujÄ co Buddy Czterech Szlachetnych Prawd, ktĆ³re majÄ zastosowanie do diagnostyki medycznej logiki cierpienia. Przez syntezÄ tradycyjnej medycyny z nowoczesnych badaÅ medycznych, ta zdolnoÅÄ może staÄ farmaceutyczna ostrza i medyczne instytuty badawcze.
Neuroscience i sieci neuronowe
Badania naukowe mĆ³zgu i ukÅadu nerwowego znaczÄ co wzrosÅa, gÅĆ³wnie ze wzglÄdu na postÄp w biologii molekularnej, electro-fizjologii i neurologii obliczeniowej. Neuroscience wzrosÅa w parze z buddyjskiej medytacji i wielu nowych badaÅ (wspĆ³Åpracy miÄdzy naukowcami i medytujÄ cych) przyniosÅy nowe dowody w sprawie, jak dziaÅa nasz mĆ³zg, jak powstajÄ myÅli, jak dziaÅa ÅwiadomoÅÄ. I w pojÄciu nie-jaÅŗni (anatta), neurobiologia zaczyna publikowaÄ teorie i dowody, że nie ma do siebie miaÅ, ma centralnego sterownika mĆ³wiÄ, nie ma niezmienne wewnÄtrzne ja, ktĆ³re wykonane wszystkie decyzje. RzeczywiÅcie, jeÅli wyniki siÄ bardziej utalentowany, pole neurologii może byÄ ważnym pokrewnych dyscypliny zdrowia, wspĆ³ÅpracÄ z innymi dziedzinami takimi jak chemia, informatyka, inżynieria, jÄzykoznawstwa, matematyki, medycyny, filozofii, fizyki i psychologii. CiÄ g dalszy dogÅÄbne badania i studia w buddyjskiej medytacji bÄdzie zobaczyÄ do rozkwitu tej dziedzinie.
fizyka kwantowa
Filozofowie Madhyamika opracowaÅa rygorystyczne i ostry metodÄ analizy, ktĆ³ra filozoficznej, wraz z dochodzeniem medytacji, przeniknÄ Å do ostatecznej natury rzeczywistoÅci. Pustka (sunyata), widok rdzeÅ, ktĆ³ry jest gÅoszone przez madjamaki, jest zrozumienie, że nie ma nic we wszechÅwiecie, ktĆ³ry istnieje jako samodzielny podmiot w sobie. Wynika z tego, że nic nie istnieje w peÅni niezależnej cechy rzeczywistoÅci, jak zawsze myÅlaÅ o nauce Zachodniej aż do przyjÅcia fizyki kwantowej. RzeczywiÅcie, zrozumienie pustki może rzuciÄ nowe perspektywy na problemy interpretacyjne kwantowej. ZarĆ³wno buddyzm, a mechanika kwantowa pokazujÄ , że wszechÅwiat nie jest to, co on widzi, że jest ich piÄciu zmysÅĆ³w, i że wszystko jest w jakiÅ sposĆ³b powiÄ zane.Poważne i rygorystyczne analizy “fizyki“ paradygmatu w buddyjskiej myÅli byÅo dÅugo czekaÄ.SformuÅowanie dyskursĆ³w pomiÄdzy nowoczesnymi mechaniki kwantowej z pewnych aspektĆ³w metodologii Indo-buddyzmu tybetaÅskiego, takich jak elementarnych twierdzeÅ “fizyki czÄ stek“, bÄdÄ stanowiÄ nowÄ formÄ syntezy. Kto wie, poza formÄ znalezienia odpowiedzi na wielkie pytania, takie jak “co to jest wszechÅwiat” i “to, co jest samo“, uczniowie mogÄ natknÄ Ä siÄ na praktyczne produkty uboczne, ktĆ³re mogÄ znaleÅŗÄ przydatne aplikacje, takie jak bÅyskawicznej komunikacji, teleportacji kwantowej, komputerĆ³w kwantowych, Kombajny tunelowanie kwantowe energii i.
Informatyki i Informatyki
Buddyjski Tipitaka zawiera niezwykle bogaty leksykon treningu umysÅu, nauk filozoficznych i psychologicznych dyskursĆ³w. Niemniej jednak, wiele z nich sÄ niedostÄpne dla zwykÅych ludzi, ze wzglÄdu na trudnoÅci w rozszyfrowaniu jego znaczenie.Nauka informatyki mogÄ odgrywaÄ rolÄ w rozwoju ÅŗrĆ³deÅ cyfrowych i narzÄdzi za pomocÄ sztucznej inteligencji i inteligentnych algorytmĆ³w, tak aby znaczÄ ce wyszukiwania mogÄ byÄ przetwarzane przez użytkownikĆ³w w zależnoÅci od ich poziomu zrozumienia. Aby byÄ praktyczne i przydatne jednak taki system musi stosowaÄ siÄ do norm miÄdzynarodowych do wymiany informacji i wyniki wyszukiwania muszÄ byÄ Åatwo dostÄpne dla publicznoÅci. Poza tym, Nalanda zaoferuje zaawansowane kursy z modelowania komputerowego, z naciskiem na badania technologii nano. NarzÄdzia wypracowane tutaj może byÄ stosowany do wspomagania badaÅ w dziedzinie neurologii i mechaniki kwantowej.Wrodzona klasyfikacja buddyjskiej wiedzy pasuje do natury algorytmicznej informatyki, a to byÅoby to poÅÄ czenie jest ważne DziaÅ Åwiadczenia usÅug kotwienia do wszystkich innych kierunkĆ³w.
Nauka Wyżywienia i Rolnictwa
UbĆ³stwo i zagrożonych zdrowotnej z powodu braku czystej wody pitnej i urzÄ dzeÅ sanitarnych jest gÅĆ³wnym problemem w tym Åwiecie. JeÅli jakieÅ kursy miaÅy byÄ przeniesione przez nauki miÅujÄ cej dobroci i wspĆ³Åczucia, ten obszar byÅoby to. Energia i uwaga powinna koncentrowaÄ siÄ na obszarach badaÅ w ekologicznej produkcji biaÅka, tanim przetwarzania wegaÅskich posiÅkĆ³w, odżywczych żywnoÅci modyfikowanej genetycznie (wegaÅskie odmiany) i technologii membranowej dla czystej filtrowania wody. Krzyż eksperymenty w kuchni, Azji wegaÅskie z koreaÅskim do chiÅskich, indyjskich, syngaleskich i tajskie żywnoÅci może przynieÅÄ ciekawe poÅÄ czenie. Co ważne, że takie badania bÄdÄ musiaÅy byÄ wykonane pod kierunkiem ahinsy (bez przemocy), a do utrzymania z pierwszym przykazaniem poszanowaniu i nie-krzywdzenie wszelkiego życia.
Prawo i Bioetyki
Ponieważ badania przechodzi w obszarach przeÅomowym, podmioty zainteresowane i grupy interesĆ³w bÄdÄ zainteresowane w liniach etycznych, ktĆ³re potencjalnie mogÄ byÄ przekraczane. To jest, gdy wydziaÅ do badania bioetyki może byÄ dodatkiem do innych dziedzin badaÅ. Utrzymanie w zgodzie z zasadami niestosowania przemocy (ahimsa), miÅujÄ cej dobroci (Metta) i wspĆ³Åczucie (Karuna), jego formuÅa może obejmowaÄ szersze znaczenie takie jak solidarnoÅÄ wobec biosfery, generujÄ c w ten sposĆ³b “globalnej etyki“, dyscyplinÄ reprezentujÄ cy zwiÄ zek miÄdzy biologii, ekologii, medycyny i wartoÅci ludzkich w celu osiÄ gniÄcia przetrwanie obu ludzi i innych gatunkĆ³w zwierzÄ t.
E-Nalanda ONLINE Badania i praktyka i nowy porzÄ dek Åwiata
ÅmiaÅe wizje i kreatywnych zajÄÄ poÅÄ czone z filozofii buddyjskiej, idei i praktyk medytacyjnych bÄdzie przerobiÄ darmo online e-Nalanda Praktyki BadaÅ i Uniwersytet w latarniÄ ludzkiej inwencji i wysokiej cywilizacji. Podobnie jak jego poprzednik, z radykalnych myÅlicieli, innowacyjnych nauczycieli buddyjskich gÅÄboko wychowani w myÅli pozwoli jej wziÄ Ä na pÅaszczu nowatorskie badania w badaniach umysÅu. BÄdzie to niespotykany instytucji w tym zakresie z otwartym umysÅem i szukaÄ wystarczajÄ co udziaÅu wielkich żyjÄ cych buddyjskich umysÅĆ³w, takich jak Dalajlama, GoenkÄ, Hahn, Thich Nhat, Bhikkhu Bodhi Ajahn Brahm, Thanissaro, Jack Joseph Goldstein, Kornfield, Robert Thurman, Ven Cheng Yen, Ven. Kashyap Bhante, Ven. Ananda Bhante z Mahabodhi Society, Ven.Vinayarakkhita Bhamte, obietnica Free Online E-Nalanda BadaÅ i Uniwersytetu Practice jako Åwiatowego centrum badaÅ i nauki bÄdzie dobrze zrealizowany.
Jego imiÄ sÅawne bÄdzie przebudzenie z przewodnikiem ÅwiadomoÅci ludzkoÅci w zgodzie z bieÅ¼Ä cymi potrzebami. I tak siÄ staÅo, Buddyzm bÄdzie w centrum swej istocie, a kierowcÄ jego egzystencji duchowej.
Klasyczny angielski
Sakalika Sutta: KamieÅ Sliver
Cullavagga VII opowiada o tym, jak Dewadatta, kuzyn Buddy, bezskutecznie prĆ³bowaÅ na rĆ³Å¼ne sposoby, aby wyrwaÄ przywĆ³dztwo Sangha od Buddy. W Cv VII.3.9, prĆ³buje zabiÄ BuddÄ przez rzucenie kamieniem w dĆ³Å zbocza. SkaÅa jest kruszony i tak strzela BuddÄ, ale wysyÅa drzazgÄ, ktĆ³ra przebija stopy Buddy, rysunek krew. Zgodnie z komentarzem, ten wykÅad wraz z opisu reakcji Buddy do tego zamachu na jego życie.
SÅyszaÅem, że pewnego razu BÅogosÅawiony przebywaÅ w pobliżu Rajagaha na Maddakucchi Deer Reserve. Teraz w tym czasie jego stopa zostaÅa przebita kamienia taÅmy. Zniesienia byÅy cielesne uczucia, ktĆ³re rozwinÄÅy siÄ w nim - bolesne, zaciekÅy, ostry, wracking, odstraszajÄ cy, nieprzyjemny - ale znosiÅ je uważny, czujny i niewzruszony. MiaÅ jego szata zewnÄtrzna poczwĆ³rnie zÅożonÄ i poÅożyÅ siÄ, poÅożyÅ siÄ na prawym boku w pozycji lwa, z jednÄ nogÄ umieszczonÄ na szczycie drugiej, pamiÄtajÄ c & wpisu.
NastÄpnie 700 devaty z orszakiem Satullapa, w daleko ekstremalne nocy, ich wyjÄ tkowa blask rozÅwietla caÅoÅÄ Maddakucchi, udaÅ siÄ do BÅogosÅawionego. Po przyjeÅŗdzie, po pokÅoniÅ mu siÄ, że staÅ z boku.
Jak ona tam stoi, jeden z devatas wykrzyknÄ Å w obecnoÅci BÅogosÅawionego: “Jaki nagi jest Gautama kontemplacyjne A jak naga, kiedy cielesne uczucia jakie powstaÅy - bolesne, dziki, ostry, wracking, repelent, nieprzyjemne - on! znosi je uważny, czujny i niewzruszony! “
NastÄpnie inny dewata wykrzyknÄ Å obecnoÅci BÅogosÅawionego: “Co lew jest Gautama kontemplacyjne A jak lew, kiedy cielesne uczucia jakie powstaÅy - bolesne, dziki, ostry, wracking, repelent, nieprzyjemne - znosi je uważny, czujny i! niewzruszony! “
NastÄpnie inny dewata wykrzyknÄ Å obecnoÅci BÅogosÅawionego: “Co rasowy jest Gautama kontemplacyjne I jak rasowy, kiedy cielesne uczucia jakie powstaÅy - bolesne, ostra, ostra, wracking, repelent, nieprzyjemne - znosi je uważny, czujny i! niewzruszony! “
NastÄpnie inny dewata wykrzyknÄ Å obecnoÅci BÅogosÅawionego: “Co niezrĆ³wnany byk jest Gautama kontemplacyjne A jak niezrĆ³wnanego byka, kiedy cielesne uczucia pojawiÅy - bolesne, ostra, ostra, wracking, repelent, nieprzyjemne - znosi je uważny, czujny , i niewzruszony! “
NastÄpnie inny dewata wykrzyknÄ Å obecnoÅci BÅogosÅawionego: “Co silne obciÄ Å¼enie-noÅnik jest Gautama kontemplacyjne I jak silne obciÄ Å¼enia-noÅnika, gdy ciaÅa uczucia pojawiÅy - bolesne, dziki, ostry, wracking, repelent, nieprzyjemne - on trwa! je uważny, czujny i niewzruszony! “
NastÄpnie inny dewata wykrzyknÄ Å w NajÅwiÄtszym One obecnoÅci: “Co oswojone jeden jest Gautama kontemplacyjne A jak ujarzmiÄ jednym, kiedy cielesne uczucia jakie powstaÅy - bolesne, dziki, ostry, wracking, repelent, nieprzyjemne - znosi je uważny, czujny! , i niewzruszony! “
NastÄpnie inny dewata wykrzyknÄ Å obecnoÅci BÅogosÅawionego: “Patrz stÄżenie dobrze rozwiniÄty, umysÅ dobrze wydana - ani wciÅniÄte ani zmuszony do tyÅu, ani z produkcji psychicznego prowadzonego zablokowane lub tÅumione Kto by pomyÅlaÅ, że taki nagi czÅowieka. lew czÅowieka, rasowy czÅowieka, niezrĆ³wnany byka czÅowieka, silne obciÄ Å¼enie noÅnÄ czÅowieka, takie oswojone czÅowiek powinien byÄ naruszone: co jeszcze jest to, że jeÅli nie Ålepota “?
PiÄÄ-Veda bramini, żywe surowo przez 100 lat: Ich umysÅy nie sÄ sÅusznie zwolniony. Pokornego przez naturÄ, że nie już wyszedÅ poza. Pokonani przez pragnienie, zwiÄ zane z naukami i praktykami, wykonujÄ c nÄdzne wyrzeczeniom przez 100 lat: Ich umysÅy nie sÄ sÅusznie zwolniony. Pokornego przez naturÄ, że nie już wyszedÅ poza. Dla jednego lubiÄ cy pychy, nie ma oswajania; dla jednego uncentered, bez rozwagi. ChoÄ sam na pustyni, jeÅli ktoŠżyje beztrosko, jeden nie przejechaÄ, poza wpÅywem Mary. Ale porzuciwszy zarozumiaÅoÅÄ, dobrze skoncentrowane w terminie, z prawej ÅwiadomoÅci wszÄdzie w peÅni zrealizowany, sam na pustyni, heedfully życia, jeden przejechaÄ, poza wpÅywem Mary.
OdpryskĆ³w religijnych zaszkodzi to Kraju historiÄ, Barack Obama ostrzega Narendra Modi (Morderca instytucji demokratycznych)
New Delhi - Prezydent USA Barack Obama ostrzegÅ we wtorek, że nie uda, jeÅli rozbity na wyznania, brzmiÄ ce jedno zastrzeżenie po dwĆ³ch dniach w wiÄkszoÅci optymistycznych rozmĆ³w z hinduskiej nacjonalistycznej przywĆ³dcy paÅstwa.
Obama powiedziaÅ publicznoÅÄ gÅĆ³wnie mÅodych HindusĆ³w, że każdy powinien byÄ w stanie praktykowaÄ swojÄ wiarÄ bez obawy przed przeÅladowaniami, przypominajÄ c, że konstytucja gÅĆ³wnie kraju zapisana wolnoÅÄ wyznania. “Nigdzie nie jest to, że ważniejsze niż kraj, nigdzie nie jest to bÄdzie bardziej niezbÄdne do tego, aby wartoÅÄ fundamentalna zostaÄ uwzglÄdniona,” powiedziaÅ.
“Kraj uda, tak dÅugo jak nie jest rozbity wzdÅuż linii wiary religijnej.“
Ten kraj jest paÅstwem Åwieckim, ale jego historia jest oznaczony wybuchu przemocy religijnej, zwÅaszcza wobec jej sporej mniejszoÅci muzuÅmaÅskiej.
Kwestia wolnoÅci religijnej staÅa siÄ szczegĆ³lnie kontrowersyjna, ponieważ w zeszÅym roku w wyborach premiera Narendra Modi, żarliwej Hindutva nacjonalistÄ .
Stany Zjednoczone na czarnej liÅcie Modi po przemocy wobec muzuÅmanĆ³w, ktĆ³re opuÅciÅy co najmniej 1000 osĆ³b żyje w Gujarat, gdzie byÅ stan pierwszy minister przed wygranÄ wyborĆ³w ubiegÅoroczny. Modi, lider Janata (BJP) Bharatiya, zaprzecza wszelkim stawianym i sÄ dy TheCountry w usuniÄciu go wszystkim charges.But niepowodzenie jego administracji kontrolowania przemocy i jego odmowa przeprosiÄ pozostawiÅy po sobie spuÅciznÄ nieufnoÅci i podejrzliwoÅci.
Modi rĆ³wnież ostro krytykowane za brak wypowiadaÄ siÄ przeciwko ustawodawcy BJP, ktĆ³ry niedawno wezwaÅ do Hindutva kobiet mieÄ co najmniej czworo dzieci, aby “chroniÄ“ ich religii i obsÅugiwanych niedawnÄ falÄ “ponownego przeliczania“ do hindutvaism.
W swoim wystÄ pieniu wtorek, Obama powiedziaÅ, że Stany Zjednoczone mogÄ byÄ “najlepszym partnerem“ tego kraju.
AmerykaÅski prezydent powtĆ³rzyÅ, że stosunki miÄdzy Waszyngtonem a Nowym Delhi “może byÄ jednym z podstawowych partnerstw tego stulecia“, ale ostrzegÅ, walka ze zmianami klimatu byÅaby skazana, chyba że kraj w peÅni byÅ na pokÅadzie.
Mowa byÅa finaÅ zapakowany wizyty ktĆ³ry widziaÅ dramatyczny wzrost koniunktury w relacji czÄsto zakÅĆ³cone, w tym podpisania nowej “przyjaÅŗni“ miÄdzy ObamÄ i deklaracji premiera Narendra Modi.
“Ten kraj i Stany Zjednoczone nie sÄ tylko naturalnymi partnerami - WierzÄ, że Ameryka może byÄ najlepszym partnerem w tym kraju“, powiedziaÅ Obama po otrzymaniu zachwytu powitanie od grupy okoÅo 1500 osĆ³b.
“OczywiÅcie, tylko ten kraj może podjÄ Ä decyzjÄ rolÄ tego kraju w Åwiecie. Ale jestem tu, ponieważ jestem absolutnie przekonany, że oba nasze narody bÄdÄ miaÅy wiÄcej miejsc pracy i możliwoÅci, nasze narody bÄdÄ bardziej bezpieczne, a Åwiat bÄdzie bezpieczniejszy i bardziej po prostu miejsce, kiedy nasze dwie demokracje stanÄ Ä razem. “
PrzemĆ³wienie Obamy byÅo ostateczne zaangażowanie w jego wizyty, z ktĆ³rych Årodkowy fragment byÅ jako gÅĆ³wny jego obecnoÅci goÅcia poniedziaÅkowej Republiki Day Parade - jednym z najwiÄkszych zaszczytĆ³w, że kraj może obdarzyÄ na zagranicznym przywĆ³dcÄ .
ZarĆ³wno Obama i Modi doÅożyÅy staraÅ, aby wykazaÄ ich osobistych relacji w trakcie wizyty i ogÅosiÅ przeÅom w sprawie umowy jÄ drowej w niedzielÄ, ktĆ³re utknÄÅy w martwym punkcie w ostatnim rzÄ dzie Kraju, choÄ nie byÅo kilka innych merytorycznych ogÅoszenia polityczne.
Obama powiedziaÅ, że “gwiazdy sÄ wyrĆ³wnane“ do realizacji ambicji WyraziÅ kiedy ostatnio tam byÅem w 2010 roku w obu krajach, aby staÄ siÄ Åwiatowymi partnerami.
Stany Zjednoczone szuka ożywienia sojuszy w regionie Azji i Pacyfiku w ramach Obamy “obrotu“ na wschodzie, i przyjmuje postawÄ bardziej asertywnej wobec Chin Modi niż jego poprzednik.
Obama powiedziaÅ też, że wolnoÅÄ Å¼eglugi musi zostaÄ uwzglÄdniony. “Stany Zjednoczone z zadowoleniem wiÄkszÄ rolÄ paÅstwa w regionie Azji i Pacyfiku, gdzie wolnoÅÄ Å¼eglugi musi byÄ uwzglÄdniony i spory muszÄ byÄ rozwiÄ zany pokojowo“, powiedziaÅ Obama.
Ale Obama ostrzegÅ Åwiat nie “szans ze zmianami klimatu“, chyba że kraje rozwijajÄ ce siÄ zmniejszyÄ zależnoÅÄ od paliw kopalnych. “Wiem, że argument wysuniÄty przez niektĆ³rych, że to niesprawiedliwe dla krajĆ³w takich jak Stany Zjednoczone, aby zadaÄ krajĆ³w rozwijajÄ cych siÄ i wschodzÄ cych gospodarek, jak tego kraju, aby zmniejszyÄ swojÄ zależnoÅÄ od samych paliw kopalnych, ktĆ³re pomogÅy zasiliÄ nasz wzrost o ponad wieku,“ Obama powiedziaÅ. “Ale tu jest prawda: nawet jeÅli kraje takie jak Stany Zjednoczone ograniczyÄ emisjÄ, jeÅli rosnÄ ce kraje, jak tego kraju - z rosnÄ cych potrzeb energetycznych - nie rĆ³wnież objÄ Ä czystszych paliw, to nie majÄ szans ze zmianami klimatu.“
Ten kraj chciaÅo na zobowiÄ
zanie siÄ do wiÄkszych ciÄÄ w emisji dwutlenku wÄgla, wyprzedzajÄ
c szczytu klimatycznego ONZ w grudniu, argumentujÄ
c, że nie wyznaczyÅa sobie cele, ktĆ³re podważajÄ
wysiÅki na rzecz wzrostu poziomu życia w kraju, gdzie wielu mieszkaÅcĆ³w 1200000000 żyje w ubĆ³stwie ,
awakenmedia
Klimat w tym kraju zmieniÅo po nietolerancyjnych, bojownika,
terrorystycznego, przemocy, ukradkiem, dominujÄ
c RSS za Bahuth Jiyadha Paapis
(BJP) wyrwaÅ Master Key z EVMS nadużyÄ, ktĆ³re zostaÅy naruszony w
Åaska mordercĆ³w instytucji demokratycznych (Modi) z ich
wyrĆ³Å¼niajÄ
cym siÄ postawÄ
chciwoÅÄ niewÅaÅciwe wykorzystanie technologii zasilania. NienawiÅÄ, zÅoÅÄ,
zazdroÅÄ, urojenia sÄ
zbezczeszczenie umysÅu, ktĆ³ra jest niczym innym,
SzaleÅstwo wymagajÄ
ce leczenia w szpitalu psychiatrycznym. RSS w BJP nie wierzÄ
w wolnoÅÄ innych religii, ponieważ tego szaleÅstwa choÄ każdy i każdy w tym kraju należÄ
do jednej rasy. 1% chitpawan bramini wierzÄ
, że sÄ
dusze stĆ³p 1-gi (athmas) jak na manusmriti.Rest z nich sÄ
2, 3, dusze 4-gi stĆ³p.
I Nietykalni (SC / ST) nie majÄ
c duszÄ. Tak, że zaczÄli terroryzowaÄ
im.Budda nigdy nie wierzyÅ w każdej duszy. On smutny, wszyscy sÄ
rĆ³wni.
ZaÅożycielem ojca Konstytucji stanowi nowoczesny kraj powrĆ³ciÅ
do pierwotnego domu budhism. Buddyzm oznacza obudziÄ te z
ÅwiadomoÅÄ. I wielu innych religii Åwiatowych objÄ
Å ponieważ sÄ
one
rĆ³wnież obudziÄ te z ÅwiadomoÅci. Zaplanowane Kasta jest matkÄ
wszystkich
inne Kast w tym kraju, ponieważ byli deweloperzy zasobĆ³w ludzkich
ktĆ³re sprawiÅo, moc czÅowieka wszystkie inne kasty.
Hindutva zostaÅ wyprodukowany przez Vir poeta pochodzenia litewskiego kolejny chitpawan bramiÅskiej, jak
RSS w BJP mÄżczyÅŗni. To jest do przechwytywania energii poprzez stworzenie banku gÅosowania. teraz
Dyskusja z czworga dzieci jest zwiÄkszenie banku gÅosowania. Podczas Ex
CJI Sathasivam popeÅniÅ poważny bÅÄ
d w ocenie, pozwalajÄ
c
oszustw EVM do zastÄ
pienia w fazach, a nie caÅkowicie go zastÄ
piÄ.
Ex CEC Sampath zasugerowaÅ, aby zastÄ
piÄ je etapami, powoÅujÄ
c siÄ na koszty
Rs 1600 crore, aby caÅkowicie je zastÄ
piÄ. Ale to tylko na korzyÅÄ
BJP RSS do przestawienia z powrotem do Hindutva. Wiele braminĆ³w chitpawan
ale przeliczane protestantĆ³w, gdy Brytyjczycy zostawili tylko kraj
do przejÄcia wszystkich koÅcioÅĆ³w, szpitali, instytucji edukacyjnych, przy jednoczesnym
przenoszenia ich kasty wraz z nimi tylko zanieczyszczajÄ
że religia
wykonujÄ
ce untouchability.They nie przestawienia tych chitpawans
ponieważ sÄ
one dobrze.
Nathuram Godse byÅ terrorystÄ
i straszliwy znany morderca ktĆ³ry zostaÅ powieszony przez
SÄ
d. ByŠinny chitpawan bramin. Już teraz chitpawan bramini
poÅożyli podwaliny pod wznoszenia pomnikĆ³w i ÅwiÄ
tyÅ do tego mordercy
ktĆ³ra jest niczym innym, obrazÄ sÄ
du.
DopĆ³ki wybory sÄ
z EVMS nadużyÄ tylko mordercĆ³w instytucji demokratycznych (Modi) bÄdzie miaÅ dzieÅ siana. Reszta z nich sÄ
w tonÄ
cym statku. Technologia porwany demokracji. wolnoÅÄ, braterstwo i rĆ³wnoÅÄ z konstytucjÄ
. EVM niepewnie. ZÅom im. ZamĆ³wiÄ Åwieże Lok Sabha
Wybory i wszystkie wybory do Zgromadzenia PaÅstwo prowadzone z tych EVMS uratowaÄ demokracjÄ. W polityce teraz nie mamy rĆ³wnoÅÄ w strukturze spoÅecznej i gospodarczej, EVM nadużyÄ nadal negujÄ
zasadÄ jednego czÅowieka jednÄ
wartoÅÄ. Nadal mieszkam to życie contradictions.Fraud EVMS zaprzeczajÄ
rĆ³wnoÅci w nasze życie spoÅeczne i gospodarcze oddanie naszÄ
demokracjÄ politycznÄ
w niebezpieczeÅstwie. UsuÅ to EVMS Oszustwa w najwczeÅniejszym możliwym momencie jeszcze tych, ktĆ³rzy cierpiÄ
z powodu nierĆ³wnoÅci bÄdzie wysadziÄ strukturÄ demokracji, ktĆ³re to Zgromadzenie Konstytucyjne siÄ mozolnie zbudowany.
Rzeczy poszÅo nie tak w ramach 1% chitpawan brahmina przemocy, wojujÄ cy, ukradkiem, terrorystycznej RSS za Bahuth Jiyada paapi (BJP) ze wzglÄdu na dominujÄ cÄ postawÄ , że wyrwaÅ klucza gÅĆ³wnego przez EVMS oszustw za zamordowanie instytucji demokratycznych (Modi).Powodem jest to, że mamy zÅe KonstytucjÄ. Co mamy powiedzieÄ, że chitpawan RSS jest podÅe.
Teraz nie ma narodu w prawdziwym znaczeniu tego Åwiata, jest jeszcze utworzony. W wierze jesteÅmy narodem, jesteÅmy pielÄgnowanie wielkie zÅudzenie. Jak ludzie mogÄ podzieliÄ na tysiÄ c kast byÄ narodem? Im szybciej zdamy sobie sprawÄ, że nie jesteÅmy jeszcze narodem, w spoÅecznym i psychologicznym sensie tego Åwiata, tym lepiej dla nas.
NiezależnoÅÄ jest bez wÄ tpienia kwestia radoÅci. Ale nie zapominajmy, że ta niezależnoÅÄ rzuciÅy siÄ na nas wiÄkszÄ odpowiedzialnoÅÄ. DziÄki niezależnoÅci, straciliÅmy wymĆ³wki obwinianie BrytyjczykĆ³w za coÅ idzie Åŗle. JeÅli coÅ zwane dalej pĆ³jdzie nie tak, bÄdziemy mieÄ nikogo winiÄ za wyjÄ tkiem chitpawan RSS za BJP. Istnieje wiÄksze ryzyko rzeczy dzieje Åŗle. Czasy siÄ szybko zmienia.
Naszym celem w ksztaÅtowaniu konstytucji zebraÅo siÄ dwukrotnie:
(1) Aby ustaliÄ formÄ demokracji politycznej i
(2) Aby ustaliÄ, że ideaÅ jest demokracja gospodarcza, a także okreÅlenie, że każdy rzÄ d, co jest w mocy, bÄdzie dÄ Å¼yÄ do doprowadzenia demokracji gospodarczej. Ale Kongres i BJP zarĆ³wno ktĆ³rych doszedÅ do wÅadzy z EVMS oszustwa nie bÄdzie dÄ Å¼yÄ do tego o demokracji gospodarczej. Zasady dyrektywa ma wielkÄ wartoÅÄ, bo okreÅlajÄ , że ideaÅ jest demokracja gospodarcza. “
Napoleon powiedziaÅ: “MogÄ zmierzyÄ siÄ z dwĆ³ch batalionĆ³w, ale nie dwĆ³ch uczonych“ Ale wszystkie wypÅacone gazety i uczeni w PiÅmie multimedialne sÄ RSSised. PublikujÄ tylko chiypawan brahmin nietolerancyjne, agresywne, wojujÄ cy, strealth, Bahutj Jiyadha Paapis (BJP) wiadomoÅci zwiÄ zane terroryzmu dominujÄ cÄ RSS-tych. Nawet prezydent USA w wiadomoÅciach.
1% Chitpawan bramin terrorystyczny nietolerancyjni, wojujÄ
cy, brutalne, nÄkanie kÅopotliwymi pytaniami, ukradkiem Hindutva RSS za Modi oznacza (Morderca instytucji demokratycznych) Wanted, ktĆ³ry wyrwaÅ MASTER KEY z EVMS oszustwa ktĆ³ra miaÅa zostaÄ wymieniona na SÄ
du Najwyższego, ale wymieniÄ w fazach przez ex CJI Sathasivam jak sugeruje ex CEC Sampath zamiast zastÄpowania ich gÅupiec systemu gÅosowania dowĆ³d, wiÄc mordowanie instytucji demokratycznych, takich jak CJI i CEC dla chciwoÅci wÅadzy na niekorzyÅÄ 99% sarva SamadÅŗ tym, SC / ST / OBC / mniejszoÅci / sÅaba bramini, Baniyas pozbawiÄ ich demokracji, wolnoÅci, braterstwa, rĆ³wnoÅci zagwarantowanej w Konstytucji do ich pokoju, dobrobytu i szczÄÅcia poprzez dystrybucjÄ bogactwa kraju rĆ³wno pomiÄdzy wszystkich grup spoÅeczeÅstwa.