LESSON 3168 Fri 1 Nov 2019
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Do good.
Purify mind -‘The gift of Dhamma excels all other gifts – sabba danam
dhamma danam jinati’to attain Eternal Spiritual Bliss as Final Goal said
Buddhas
at 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
through
http://sarvajan.ambedkar.org
runs
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in
111 CLASSICAL LANGUAGES
https://www.youtube.com/watch?
‘The
gift of Dhamma excels all other gifts – sabba danam dhamma danam
jinati’ - It is heartening to note that at International Buddhist
Seminary, Nagasena Buddha Vihara it was unanimously resolved for the
propagation of Dhamma Dheekhsha Program so as to gather more than 10
Lakhs deciples of Baba saheb to embrace Buddhism on 14th October 2020 at
Palace Ground.
The Conquests Of All Suffering
The Story
of the Questions Raised by Sakka (Verse 354)While residing at the
Jetavana Monastery, the Buddha spoke this verse, with reference to four
questions raised by Sakka, king of the devas.
On one occasion, at
a meeting of the devas in the Tàvatiüsa realm, four questions were
raised, but the devas failed to get the correct answers. Eventually,
Sakka took these devas to the Buddha at the Jetavana Monastery. After
explaining their difficulty, Sakka presented the following four
questions:(1) Among gifts, which is the best?(2) Among tastes, which is
the best?(3) Among delights, which is the best?(4) Why is the
eradication of craving said to be the most excellent? To these
questions, the Buddha replied, “O’ Sakka, the Dhamma is the noblest of
all gifts, the best of all tastes and the best of all delights.
Eradication
of craving leads to the attainment of arahatship and is, therefore, the
greatest of all conquests. ”At the end of the discourse, Sakka said to
the Buddha, “Venerable, if the gift of the Dhamma excels all gifts why
are we not invited to share the merit whenever gifts of the Dhamma are
made? I pray that, from now on, we may be given a share in the merit of
good deeds.” Then the Buddha asked all the monks to assemble and
exhorted them to share the merit of all their good deeds with all
beings.Since then, it has become a custom to invite all beings from the
thirty-one realms (bhumis) to come and share merit whenever a good deed
is done. Explanatory Translation (Verse 354) Hence it is high time to
invite all Monks, Nuns, Upasakas, Upasikas from all realms to come and
share whenever a good deed like the propagation of Dhamma Dheekhsha
Program so as to create Prabudha Bharat or even Prabuddha Prapanch as
there is a need for welfare, happiness and peace for all awakened
societies all over the world as decided on 27.10.2019 many Upasakas and
Upasikas of Buddha and Baba Saheb at Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda to
co-operate along with all other Buddhists Societies.
Galego clásico-galego clásico,
Facer boa mente purificar
“O
agasallo de Dhamma sobresae a todos os demais agasallos - sabba danam
dhamma danam jinati” - É alentador notar que no Seminario Budista
Internacional, Nagasena Buda Vihara, se resolveu por unanimidade a
propagación do programa Dhamma Dheekhsha para reunir máis de 10 Lakhs.
os decisións de Baba saheb para abrazar o budismo o 14 de outubro de
2020 no Palacio Terra.
As conquistas de todo sufrimento
A
historia das preguntas plantexadas por Sakka (Verso 354) Mentres residía
no mosteiro de Jetavana, Buda falou deste verso, en referencia a catro
preguntas plantexadas por Sakka, rei dos debe.
Nunha ocasión,
nunha reunión dos devas no reino de Tàvatiüsa, plantexáronse catro
preguntas, pero os de non conseguiron as respostas correctas.
Finalmente, Sakka levou estes devasas a Buda no mosteiro de Jetavana.
Despois de explicar a súa dificultade, Sakka presentou as seguintes
catro preguntas: (1) Entre os agasallos, cal é o mellor? (2) Entre os
gustos, cal é o mellor? (3) Entre as delicias, cal é a mellor? (4) Por
que? a erradicación da ansia dixo ser a máis excelente? A estas
preguntas, Buda respondeu: “O” Sakka, o Dhamma é o máis nobre de todos
os agasallos, o mellor de todos os gustos e o mellor de todas as
delicias.
A erradicación das ansias leva á conquista do
arahatship e é, polo tanto, a maior de todas as conquistas. “Ao final do
discurso, Sakka dixo a Buda:” Venerable, se o agasallo do Dhamma
sobresae todos os agasallos, por que non se nos invita a compartir o
mérito sempre que se fagan agasallos do Dhamma? Oro para que, a partir
de agora, se nos dea parte do mérito das boas accións “. Entón o Buda
pediu a todos os monxes que os reunisen e exhortounos a compartir o
mérito de todas as súas boas accións con todos os seres. Desde entón,
converteuse en costume de invitar a todos os seres dos trinta e un
reinos (bhumis) a vir e compartir mérito sempre que se faga unha boa
acción. Traducción explicativa (Verso 354) De aí que sexa hora de
invitar a todos os monxes, monxas, asasas, asasas de todos os ámbitos
para que veñan e compartan cada vez que unha boa acción como a
propagación do programa Dhamma Dheekhsha para crear Prabudha Bharat ou
incluso Prabuddha Prapanch como é necesario o benestar, a felicidade e a
paz para todas as sociedades espertadas de todo o mundo, tal e como se
decidiu o 27.10.2019, moitas uvasakas e asasas de Buda e Baba Saheb na
pagoda Kushinara Nibbana Bhumi para cooperar xunto con todas as outras
sociedades budistas.
Todas as sociedades espertadas polo seu
benestar, felicidade e paz son conscientes de que O agasallo de Dhamma
sobresae todos os demais agasallos por As conquistas de todo sufrimento
e, polo tanto, segue ese ensino do espertado con conciencia.
Tu Gutes, reinige den Geist
“Die
Gabe des Dhamma übertrifft alle anderen Gaben - Sabba Danam Dhamma
Danam Jinati” - Es ist ermutigend zu bemerken, dass es am
Internationalen Buddhistischen Seminar, Nagasena Buddha Vihara,
einstimmig beschlossen wurde, das Dhamma Dheekhsha Programm zu
verbreiten, um mehr als 10 Lakhs zu sammeln Schüler von Baba Saheb
werden am 14. Oktober 2020 den Buddhismus auf dem Palastgelände umarmen.
Die Eroberungen aller Leiden
Die
Geschichte der von Sakka aufgeworfenen Fragen (Vers 354) Während seines
Aufenthalts im Jetavana-Kloster sprach der Buddha diesen Vers unter
Bezugnahme auf vier Fragen, die von Sakka, dem König der Devas,
aufgeworfen wurden.
Einmal wurden bei einem Treffen der Devas im
Tàvatiüsa-Reich vier Fragen aufgeworfen, aber die Devas erhielten keine
richtigen Antworten. Schließlich brachte Sakka diese Devas zum Buddha im
Jetavana-Kloster. Nachdem Sakka ihre Schwierigkeiten erklärt hatte,
stellte er die folgenden vier Fragen: (1) Unter den Geschenken, welche
die besten sind? (2) Unter den Geschmäcken, welche die besten sind? (3)
Unter den Freuden, welche die besten sind? (4) Warum ist Die Ausrottung
des Verlangens gilt als die beste? Auf diese Fragen antwortete der
Buddha: „O Sakka, der Dhamma ist das edelste aller Geschenke, das beste
aller Geschmäcker und das beste aller Freuden.
Die Ausrottung des
Verlangens führt zur Erlangung von Arahatship und ist daher die größte
aller Eroberungen. Am Ende des Gesprächs sagte Sakka zu Buddha:
„Ehrwürdig, wenn die Gabe des Dhamma alle Gaben übertrifft, warum werden
wir dann nicht aufgefordert, den Verdienst zu teilen, wenn Gaben des
Dhamma gemacht werden? Ich bete, dass wir von nun an einen Anteil am
Verdienst der guten Taten haben. “Dann bat der Buddha alle Mönche, sich
zu versammeln, und ermahnte sie, den Verdienst all ihrer guten Taten mit
allen Wesen zu teilen. Es ist zur Gewohnheit geworden, alle Wesen aus
den einunddreißig Reichen (Bhumis) einzuladen, zu kommen und Verdienste
zu teilen, wenn eine gute Tat getan wird. Erklärende Übersetzung (Vers
354) Daher ist es höchste Zeit, alle Mönche, Nonnen, Upasakas und
Upasikas aus allen Bereichen einzuladen, zu kommen und sich über eine
gute Tat wie die Verbreitung des Dhamma Dheekhsha-Programms
auszutauschen, um Prabudha Bharat oder sogar Prabuddha Prapanch as zu
erschaffen Es besteht ein Bedürfnis nach Wohlstand, Glück und Frieden
für alle erwachten Gesellschaften auf der ganzen Welt, wie am 27.10.2019
beschlossen wurde, dass viele Upasakas und Upasikas von Buddha und Baba
Saheb in der Kushinara Nibbana Bhumi Pagode mit allen anderen
buddhistischen Gesellschaften zusammenarbeiten.
Alle Erwachten
Gesellschaften sind sich bewusst, dass die Gabe von Dhamma alle anderen
Gaben für die Eroberungen allen Leidens übertrifft, und folgen daher der
Lehre des Erwachten mit Bewusstsein.
Κάνετε καλό μυαλό καθαρισμού
«Το
δώρο του Dhamma υπερέχει όλων των άλλων δώρων - είναι ενθαρρυντικό να
σημειωθεί ότι στο Διεθνές Βουδιστικό Σεμινάριο Nagasena Buddha Vihara
αποφασίστηκε ομόφωνα για τη διάδοση του προγράμματος Dhamma Dheekhsha
έτσι ώστε να συγκεντρωθούν περισσότεροι από 10 Lakhs εκπρόσωποι του Baba
saheb να αγκαλιάσουν τον Βουδισμό στις 14 Οκτωβρίου 2020 στο Ground
Palace.
Οι κατακτήσεις όλων των παθήσεων
Η ιστορία των
ερωτημάτων που έθεσε η Σακκά (στίχος 354) Ενώ κατοικούσε στη Μονή
Τζεταβάνα, ο Βούδας μίλησε σε αυτόν τον στίχο, με αναφορά σε τέσσερα
ερωτήματα που έθεσε ο Σακκά, βασιλιάς των νήσων.
Σε μια
περίπτωση, σε μια συνάντηση των devas στην περιοχή Tàvatiüsa, τέθηκαν
τέσσερα ερωτήματα, αλλά οι devas απέτυχαν να πάρουν τις σωστές
απαντήσεις. Τελικά, ο Σάκκα πήρε αυτούς τους ντέβες στο Βούδα στη Μονή
Τζεταβάνα. Μετά από να εξηγήσει τη δυσκολία τους, η Sakka παρουσίασε τα
ακόλουθα τέσσερα ερωτήματα: (1) Μεταξύ των δώρων, ποιο είναι το
καλύτερο; (2) Μεταξύ των προτιμήσεων, ποιο είναι το καλύτερο; η εξάλειψη
της λαχτάρας που λέγεται ότι είναι η άριστη; Σε αυτές τις ερωτήσεις, ο
Βούδας απάντησε: “O ‘Sakka, το Dhamma είναι το πιο ευγενές από όλα τα
δώρα, τα καλύτερα από όλα τα γούστα και τις καλύτερες από όλες τις
απολαύσεις.
Η εξάλειψη της λαχτάρας οδηγεί στην επίτευξη του
αραχάτσα και είναι, συνεπώς, η μεγαλύτερη από όλες τις κατακτήσεις. “Στο
τέλος του λόγου, ο Σάκκα είπε στον Βούδα:” Σεβάσμιο, αν το δώρο του
Ντάμμα υπερέχει όλων των δώρων γιατί δεν προσκαλούμε να μοιραστούμε την
αξία κάθε φορά που γίνονται δώρα του Ντάμμα; Προσεύχομαι ότι από τώρα
και στο εξής μπορούμε να λάβουμε μέρος στην αξία των καλών πράξεων ».
Στη συνέχεια ο Βούδας ζήτησε από όλους τους μοναχούς να συγκεντρώσουν
και να τους προτρέψουν να μοιραστούν την αξία όλων των καλών πράξεών
τους με όλα τα όντα. Από τότε, έχει γίνει ένα έθιμο να προσκαλέσουμε όλα
τα όντα από τα τριάντα ένα σώματα (bhumis) να έρχονται και να
μοιράζονται την αξία κάθε φορά που γίνεται μια καλή πράξη. Επειδή είναι
καιρός να προσκαλέσουμε όλους τους μοναχούς, τις καλόγριες, τον
Ουδασάκα, τον Ουδασίκα από όλες τις σφαίρες να έρχονται και να
μοιράζονται όποτε μια καλή πράξη όπως η διάδοση του Προγράμματος Dhamma
Dheekhsha, έτσι ώστε να δημιουργηθεί ο Prabudha Bharat ή ακόμα και ο
Prabuddha Prapanch υπάρχει ανάγκη για ευημερία, ευτυχία και ειρήνη για
όλες τις αφυπνισμένες κοινωνίες σε όλο τον κόσμο, όπως αποφασίστηκε στις
27.10.2019 πολλοί Ουδακάς και Ουάσιικας του Βούδα και Μπαμπά Σαέμπ στην
Κουζινάρα Νιμπάνα Μπουμίου Παγόδα για να συνεργαστούν μαζί με όλες τις
άλλες βουδιστικές κοινωνίες.
Όλες οι Awakened Societies για την
ευημερία, την ευτυχία και την ειρήνη γνωρίζουν ότι το δώρο του Dhamma
υπερέχει όλων των άλλων δώρων για τις κατακτήσεις όλου του πάσχοντος και
ως εκ τούτου ακολουθεί εκείνη τη διδασκαλία του Awakened One με
ευαισθητοποίηση.
40) ક્લાસિકલ ગુજરાતી- ક્લાસિકલ ગુજરાતી,
શુદ્ધ શુદ્ધ મન કરો
‘ધમ્મની
ભેટ અન્ય તમામ ઉપહારોને વટાવે છે - સબ્બા દનમ ધમ્મ દનમ જીનાતી’ - એ
નોંધવું ખુશીની વાત છે કે આંતરરાષ્ટ્રીય બૌદ્ધ સેમિનારીમાં, નાગાસેના બુદ્ધ
વિહારમાં ધમ ધિષ્ઠા કાર્યક્રમના પ્રચાર માટે સર્વાનુમતે ઠરાવ કરવામાં
આવ્યો હતો જેથી 10 લાખથી વધુ લોકો એકત્રિત થાય. પેલેસ ગ્રાઉન્ડ ખાતે 14
Octoberક્ટોબર 2020 ના રોજ બાબા સાહેબ દ્વારા બૌદ્ધ ધર્મ સ્વીકારવાનો
નિર્ણય.
બધા દુ Ofખની જીત
સક્કા દ્વારા ઉભા કરાયેલા
પ્રશ્નોની વાર્તા (શ્લોક 4 354) જેતાવાના મઠમાં રહેતી વખતે, બુદ્ધે આ શ્લોક
બોલ્યો, દેવનો રાજા સક્કા દ્વારા ઉભા કરવામાં આવેલા ચાર પ્રશ્નોના
સંદર્ભમાં.
એક પ્રસંગે, તાવતીસા ક્ષેત્રમાં દેવની સભામાં, ચાર
પ્રશ્નો ઉભા થયા, પરંતુ દેવ સાચા જવાબો મેળવવામાં નિષ્ફળ ગયા. આખરે, સક્કા આ
દેવોને જેતાવાના મઠમાં બુદ્ધ પાસે લઈ ગયો. તેમની મુશ્કેલી સમજાવ્યા પછી,
સક્કાએ નીચે આપેલા ચાર પ્રશ્નો રજૂ કર્યા: (1) ભેટો પૈકી, જે શ્રેષ્ઠ છે?
(2) સ્વાદ પૈકી, શ્રેષ્ઠ કયા છે? ()) આનંદમાં, જે શ્રેષ્ઠ છે? ()) કેમ છે?
તૃષ્ણા નાબૂદ સૌથી ઉત્તમ કહેવાય? આ પ્રશ્નોના જવાબમાં, બુદ્ધે જવાબ આપ્યો,
“ઓ’ સક્કા, ધમ્મ એ બધી ઉપહારોમાં સર્વોત્તમ છે, બધી રુચિમાંથી શ્રેષ્ઠ છે
અને સર્વ આનંદમાં શ્રેષ્ઠ છે.
તૃષ્ણાને નાબૂદ કરવાથી અરહત્શીપની
પ્રાપ્તિ થાય છે અને તેથી, તે તમામ જીતમાંથી મહાન છે. ”પ્રવચનના અંતે,
સક્કાએ બુદ્ધને કહ્યું,“ યોગ્ય, જો ધમ્મની ભેટ બધી ભેટોને વટાવે છે, જ્યારે
પણ ધમ્મની ભેટો કરવામાં આવે ત્યારે આપણને શા માટે યોગ્યતા આપવાનું આમંત્રણ
નથી આપવામાં આવ્યું? હું પ્રાર્થના કરું છું કે, હવેથી આપણે સત્કર્મની
યોગ્યતામાં ભાગ લઈ શકીએ. ”ત્યારબાદ બુદ્ધે બધા સાધુઓને ભેગા કરવા કહ્યું
અને તેમના બધા સારા કાર્યોની યોગ્યતા બધા માણસો સાથે વહેંચવા વિનંતી કરી.
ત્યારબાદ, એકત્રીસ ક્ષેત્રમાંથી બધા માણસોને આમંત્રણ આપવાનો રિવાજ બની ગયો
છે. ખુલાસો અનુવાદ (શ્લોક 4 354) તેથી ધામ ધિખ્શા કાર્યક્રમના પ્રચાર જેવા
સારા કાર્યો માટે જ્યારે પણ ધર્મો ધીખ્શા કાર્યક્રમના પ્રચાર જેવા સારા
કાર્યો આવે ત્યારે બધા સાધુ-સાધુઓ, સાધ્વીઓ, ઉપાસકો, ઉપાસકોને આમંત્રણ
આપવાનો આ સમય છે. અન્ય તમામ બૌદ્ધ સમાજની સાથે મળીને કાર્ય કરવા માટે
કુશીનારા નિબના ભૂમિ પેગોડા ખાતે બુધ અને બાબા સાહેબના ઘણા ઉપાસકો અને
બુધના ઉપસિકો અને વિશ્વના તમામ જાગૃત સમાજો માટે કલ્યાણ, સુખ અને શાંતિની
જરૂરિયાત છે.
તેમના કલ્યાણ, ખુશહાલી અને શાંતિ માટેના તમામ જાગૃત
સમાજો જાગૃત છે કે ધમ્મની ભેટ, તમામ દુffખની જીત માટે અન્ય તમામ ઉપહારોને
વટાવે છે અને તેથી જાગૃતિ સાથે જાગૃતની તે શિક્ષાને અનુસરો.
Fè Bon pirifye Lide
‘Kado
a nan Dhamma èksèl tout lòt kado - sabba danam dhamma danam jinati’ -
Li se ankourajan sonje ke nan Creole Boudis Seminary, Nagasena Bouda
Vihara li te unaniment rezoud pou pwopagasyon an nan Pwogram Dhamma
Dheekhsha konsa pou ranmase plis pase 10 lak. deciples of Baba saheb
anbrase Boudis nan 14 Oktòb 2020 nan Palè Ground.
Konkèt yo nan tout soufrans
Istwa
a nan kesyon yo Leve soti nan Sakka (vèsè 354) Pandan ke k ap viv nan
monastè a Jetavana, Bouda a te pale vèsè sa a, ak referans a kat kesyon
leve soti vivan nan Sakka, wa nan deva yo.
Nan yon okazyon, nan
yon reyinyon de de yo nan domèn Tàvatiüsa, kat kesyon yo te leve soti
vivan, men de yo echwe pou pou jwenn repons yo kòrèk. Evantyèlman, Sakka
te pran deva sa yo nan Bouddha nan monastè Jetavana a. Apre w fin
eksplike difikilte yo, Sakka prezante kat kesyon sa yo: (1) Pami kado,
ki se pi bon an? (2) Pami gou yo, ki se pi bon an? (3) Pami pran plezi
yo, ki se pi bon an? (4) Poukisa se eliminasyon an bzwen yo te di ki pi
ekselan la? Kesyon sa yo, Bouda a te reponn, “O ‘Sakka, Dhamma a se pi
nòb nan tout kado, pi bon nan tout gou ak pi bon nan tout plezi yo.
Eradikasyon
nan bzwen mennen nan rive nan arahatship ak se, Se poutèt sa, pi gran
an nan tout konkèt. “Nan fen diskou a, Sakka te di Bouda a,” Vèserab, si
kado Dhamma a ekselan tout kado poukisa nou pa envite pou pataje merit
la kèlkeswa kado Dhamma yo fèt? Mwen priye pou, depi koulye a, nou ka
bay yon pati nan merit nan bon zèv. “Lè sa a, Bouda a te mande tout
relijyeu yo rasanble ak egzòte yo pataje merit la nan tout bon zèv yo ak
tout bèt … li te vin yon koutim envite tout èt soti nan trant-yon rèy
yo (bhumis) vini ak pataje merit nenpòt lè yon bon papye fè.
Eksplikasyon Tradiksyon (Vèsè 354) Se poutèt sa, se yon bon moman pou
envite tout relijyeu, relijyez, upasakas soti nan tout rèy yo vini ak
pataje chak fwa yon aksyon bon tankou pwopagasyon nan pwogram Dhamma
Dheekhsha konsa tankou yo kreye Prabudha Bharat oswa menm Prabuddha
Prapanch kòm gen yon bezwen pou byennèt sosyal, kontantman ak lapè pou
tout sosyete ki reveye nan tout mond lan kòm deside sou 27.10.2019 anpil
upasakas ak upasikas nan Bouda ak Baba Saheb nan Kushinara Nibbana
Bhumi Pagoda ko-opere ansanm ak tout lòt Boudis Sosyete.
Tout
Sosyete Awakened pou byennèt sosyal, kè kontan yo ak lapè yo konnen ke
kado a nan Dhamma èksèl tout lòt kado pou Konkèt yo nan tout soufrans ak
Se poutèt sa swiv ansèyman sa a nan Awakened One ak Awareness.
Yi Kyakkyawan Tsarkakkuwa
“Kyautar
Gama ta fi dukkan sauran kyaututtuka - sabba danam dhamma danam jinati”
- Abin farin ciki ne a lura cewa a Seminary na Buddhist na kasa da
kasa, Nagasena Buddha Vihara an yi shi baki daya don yaduwar Shirin
Dheekhsha don tattara tara fiye da 10 Lakhs mabiyan Baba saheb sun yi
addinin Buddha a ranar 14th Oktoba 2020 a Fadar Palace.
Nasarar Duk Wahala
Labarin
tambayoyin da Sakka ta ɗora (Aya ta 354) Yayin da yake zaune a gidan
sufi na Jetavana, Buddha ya faɗi wannan ayar, tare da la’akari da
tambayoyi guda huɗu da Sakka, sarkin devas ya ɗaga.
A wani
lokaci, a taron tarurruka a masarautar Tàvatiüsa, an yi tambayoyi huɗu,
amma ba a sami amsoshin daidai ba. A ƙarshe, Sakka ya ɗauki waɗannan
hanyoyin zuwa Buddha a cikin Gidan sufi na Jetavana. Bayan ya bayyana
wahalar su, Sakka ya gabatar da waɗannan tambayoyin guda huɗu: (1) A
cikin kyaututtuka, wanne ne mafi kyau? (2) A tsakanin dandani, wanne ne
mafi kyau? (3) Daga cikin nishaɗin, wanne ya fi kyau? (4) Me ya sa?
kawar da sha’awa ta ce mafi kyau duka? Ga waɗannan tambayoyin, Buddha ya
amsa, “O ‘Sakka, Dhamma shine mafificin kyautai, mafi kyawun ɗanɗano
kuma mafi kyawun abin jin daɗi.
Kawar da sha’awar sha’awa shine
take kaiwa zuwa ga samun nasara ga rayuwar rayuwa, kuma shine mafi
girman dukkan nasara. “A karshen jawabin, Sakka ya ce wa Buddha,” Mai
raɗaɗi, idan baiwar ƙarshen Abinci ta fi komai kyauta me yasa ba a
gayyace mu da rabo ba duk lokacin da aka yi kyaututtukan Haihuwar? Ina
rokon cewa, daga yanzu, a ba mu wani rabo cikin kyawun ayyukan alkhairi.
”Sai Buddha ya nemi dukkan dodannin da su taru tare da gargadesu da su
yi musayar ayyukan kyawawan ayyukansu da sauran halittun. Tun daga nan,
ya zama al’ada ce a gayyaci dukkan halittu daga duniyoyi talatin da daya
(bhumis) su zo suyi tarayya a duk lokacin da kyakkyawan aiki yake.
Fassara fassarar (Aya ta 354) Don haka lokaci ya yi da ya kamata a
gayyaci dukkan Monks, Nuns, Upasakas, Upasikas daga dukkan duniyoyi su
zo suyi musayar duk lokacin da kyakkyawan aiki kamar yaduwar karshen
Dheekhsha Shirin don ƙirƙirar Prabudha Bharat ko ma Prabuddha Prapanch
kamar akwai bukatar jin daɗi, farin ciki da kwanciyar hankali ga dukkan
al’ummomin da suka farka a duk faɗin duniya kamar yadda aka ƙaddara a
ranar 27.10.2019 da yawa daga Upasakas da Upasikas na Buddha da Baba
Saheb a Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda don yin aiki tare da sauran
otherungiyoyin Buddha.
Dukkanin Al’umma da aka farkar dasu don
kyautatawarsu, farin ciki da kwanciyar hankali suna sane cewa kyautar
Dhammaarshe ta mamaye dukkan sauran kyaututtukan na Wahalar Duk Wahala
sabili da haka ku bi koyarwar farkawa ta Farka.
עשה טוב לטהר את השכל
‘מתנת
דהמא מצטיינת את כל המתנות האחרות - סבא דנא דממה דנאם ג’ינאטי’. זה משמח
לציין שבסמינר הבודהיסטי הבינלאומי, נגסנה בודהא ויהארה, הוחלט פה אחד על
התפשטותה של תוכנית דהמא דח’ששה כדי לאסוף יותר מעשרה לאקים שקעים של באבה
סאהב לאמץ את הבודהיזם ב -14 באוקטובר 2020 בארמון פאלאס.
כיבושי כל הסבל
סיפור
השאלות שהעלה סקאקה (פסוק 354) בעת שהתגורר במנזר ג’טבנה, דיבר הבודהה את
הפסוק הזה, תוך התייחסות לארבע שאלות שהעלה סקאקה, מלך הדואים.
באחת
הפעמים, בפגישה של החבאים בתחום טוואטיאסה, הועלו ארבע שאלות, אך הדבאים
לא הצליחו לקבל את התשובות הנכונות. בסופו של דבר לקחה סאקה את הוואוות
האלה לבודהה במנזר ג’טבנה. לאחר שהסביר את הקושי שלהם, סקקה הציגה את ארבע
השאלות הבאות: (1) בין מתנות, מהן הכי טוב? (2) בין הטעמים, מה הכי טוב?
(3) בין התענוגות, מה הכי טוב? (4) מדוע מיגור ההשתוקקות הוא המצויין
ביותר? לשאלות אלה, השיב הבודהא, “או סקקה, הדאמה היא האצילה מכל המתנות,
הטובה מכל הטעמים והטובה מכל התענוגות.
סילוק הכמיהה מוביל להשגת
ערסות, ולכן הוא הגדול מבין כל הכיבושים. “בסוף השיח אמר סקקה לבודהה,”
מכובד, אם המתנה של הדאמה מצטיינת את כל המתנות, מדוע איננו מוזמנים לחלוק
את הכשרון בכל פעם שמתנות של הדאמא? אני מתפלל שמעכשיו ניתן לתת לנו חלק
בזכות המעשים הטובים. “ואז ביקש הבודהא מכל הנזירים להרכיב והטיף אותם
לחלוק את הכשרון של כל מעשיהם הטובים עם כל היצורים. מאז, זה נהפך למנהג
להזמין את כל היצורים מתחומי השלושים ואחד (בומיס) לבוא ולשתף בזכות בכל
פעם שנעשה מעשה טוב. תרגום מסביר (פסוק 354) מכאן הגיע הזמן להזמין את כל
הנזירים, הנזירות, אופסקסות, אופסיקאסות מכל התחומים לבוא ולשתף בכל פעם
שזאת מעשה טוב כמו הפצת תכנית הדאמה דחאשה כדי ליצור פרבודה בהרט או אפילו
פרבודה פראפאנצ ‘כמו יש צורך ברווחה, אושר ושלום לכל החברות המעוררות בכל
העולם כפי שהוחלט בתאריך 27.10.2019 Upasakas and Upasikas רבים של בודהה
ובאבה Saheb ב Kushinara Nibbana Bumi פגודה לשתף פעולה יחד עם כל שאר
החברות הבודהיסטיות.
כל החברות המתעוררות למען רווחתן, אושרן ושלוםן
מודעות לכך שמתנת דהמא מצטיינת את כל המתנות האחרות לכיבושי כל הסבל ולכן
עוקבות אחר ההוראה של האדם המתעורר במודעות.
Jó megtisztítani az elmét
„A
Dhamma ajándéka kiválóan kitünteti az összes többi ajándékot - sabba
danam dhamma danam jinati”. Örömteli megjegyezni, hogy a Nagasena Buddha
Vihara Nemzetközi buddhista szemináriumon egyhangúlag elhatároztak a
Dhamma Dheekhsha Program terjesztésére, hogy több mint 10 lakkot
gyűjtsön össze. decibel Baba saheb a buddhizmus átvételére 2020. október
14-én a Palotaföldön.
A szenvedés hódítása
Sakka által
feltett kérdések története (354. vers) A Jetavana kolostorban
tartózkodása közben a Buddha beszélt erről a versről, hivatkozva Sakka, a
dévák királya által feltett négy kérdésre.
Egy alkalommal a
Távatiüsa-birodalom találkozóján négy kérdést vettek fel, ám a devák nem
tudták megkapni a helyes választ. Végül Sakka vitte ezeket a devasokat a
Jetavana kolostor Buddhájához. Miután megmagyarázta nehézségeiket,
Sakka a következő négy kérdést tette fel: (1) az ajándékok közül melyik a
legjobb? (2) az ízek között a legjobban? (3) az örömök között, mely a
legjobb? (4) miért a vágy felszámolása a legmegfelelőbb? E kérdésekre a
Buddha azt válaszolta: „Ó Sakka, a Dhamma a legnemesebb minden ajándék
közül, minden ízlés legjobb és minden élvezete legjobb.
A vágy
felszámolása az arahasztus eléréséhez vezet, tehát az összes hódítás
közül a legnagyobb. A diskurzus végén Sakka azt mondta a Buddhának:
„Tiszteletreméltó, ha a Dhamma ajándéka minden ajándékkal kiemelkedik,
miért nem hívják meg minket, hogy megosszuk az érdemeket, ha a Dhamma
ajándékait készítik? Imádkozom, hogy mostantól részesülhessünk a jó
cselekedetek érdemeiben. ”Akkor a Buddha felkérte az összes szerzetest,
hogy gyűljenek össze, és arra buzdította őket, hogy osszák meg minden
lényüket az összes lényükkel. Ettől kezdve szokássá vált, hogy felhívja a
harmincegy birodalom minden lényét (bhumis), hogy jöjjön és ossza meg
érdemeit, amikor jó cselekedet megtörténik. Magyarázó fordítás (354.
vers) Ezért ideje felhívni az összes szerzeteket, apácokat, upasakákat,
upasikákat, hogy jöjjenek és osszanak meg minden birodalmat, amikor
olyan jó cselekedet van, mint a Dhamma Dheekhsha Program terjesztése
Prabudha Bharat vagy akár Prabuddha Prapanch as létrehozására. a
jólétre, a boldogságra és a békére van szükség az egész ébredt
társadalom számára az egész világon, ahogyan ez a 2014. október 27-én
hozott döntésnek megfelel; a Buddha és a Baba Saheb Kushinara Nhbana
Bhumi Pagoda-ban számos Upasakas és Upasikas, hogy együttmûködjenek az
összes többi buddhista társasággal.
Valamennyi jól felébredt
társadalom jóléte, boldogsága és békessége érdekében tisztában vannak
azzal, hogy Dhamma ajándéka kiválóan szolgál minden más szenvedés
hódításáért, ezért követik az ébredés tudatosságú tanítását.
Gera gott hreinsa huga
‘Gjöf
Dhamma skarar fram úr öllum öðrum gjöfum - sabba danam dhamma danam
jinati’ - Það er ánægjulegt að taka það fram að í Alþjóðlegu
búddistasetrinu, Nagasena Buddha Vihara, var einróma ákveðið að fjölga
Dhamma Dheekhsha áætluninni til að safna fleiri en 10 Lakhs deciples af
Baba saeb til að faðma búddisma 14. október 2020 á Palace Ground.
Landvinningur allra sem þjást
Sagan
af þeim spurningum sem Sakka hefur vakið (vers 354) Meðan hann var
búsettur í Jetavana-klaustrið talaði Búdda þetta vers, með vísan til
fjögurra spurninga sem Sakka, konungur dvananna, varpaði fram.
Eitt
sinn, á fundi djöflanna í Tàvatiüsa ríkinu, voru fjórar spurningar
bornar upp, en djöflarnir náðu ekki réttum svörum. Að lokum fór Sakka
með þessar djöfur til Búdda í Jetavana klaustrið. Eftir að hafa skýrt
frá erfiðleikum sínum lagði Sakka fram fjórar spurningar: (1) Meðal
gjafa, hver er bestur? (2) Meðal smekk, hver er bestur? (3) Meðal
ánægju, hver er bestur? (4) Af hverju er útrýmingu þrá sögð vera hin
ágætasta? Við þessum spurningum svaraði Búdda: „O ‘Sakka, Dhamma er
göfugasta allra gjafanna, besta smekkur og besta ánægju.
Útrýmingu
þrá leiðir til þess að ná arahatship og er því mest allra landvinninga.
“Í lok orðræðunnar sagði Sakka við Búdda,„ Æðar, ef gjöf Dhamma framar
öllum gjöfum, hvers vegna er okkur ekki boðið að deila verðleikum í
hvert skipti sem gjafir Dhamma eru gerðar? Ég bið þess, að héðan í frá,
að við fáum hlutdeild í verðleika góðra verka. “Síðan bað Búdda alla
munkana um að koma saman og hvatti þá til að deila verðleika allra góðra
verka með öllum verum. Síðan, það hefur orðið venja að bjóða öllum
verum frá þrjátíu og einum ríki (bhumis) að koma og deila verðleikum
þegar gott verk er gert. Útskýringar (vers 354) Þess vegna er kominn
tími til að bjóða öllum munkum, nunnum, Upasakas, Upasikas frá öllum
heimshlutum að koma og deila hvenær sem góðverk eins og útbreiðsla
Dhamma Dheekhsha áætlunarinnar svo að búa til Prabudha Bharat eða
jafnvel Prabuddha Prapanch sem þörf er fyrir velferð, hamingju og frið
fyrir öllum vaknum samfélögum um allan heim eins og ákveðið var
27.10.2019 margir Upasakas og Upasikas frá Búdda og Baba Saheb í
Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda til samstarfs ásamt öllum öðrum
samfélögum búddista.
Öll vöknuð samfélög fyrir velferð sína,
hamingju og frið eru meðvituð um að gjöf Dhamma skarar fram úr öllum
öðrum gjöfum fyrir landvinninga allra sem þjást og fylgja því þeirri
kennslu hinna vaknu með meðvitund.
Mee Ezi Uche
Onyinye
nke Dhamma gabigara onyinye ndi ozo nile - sabba danam njedebe danam
jinati - O bu ihe obi uto iburu n’obi na mba uwa Buddhist Seminary,
Nagasena Buddha Vihara n’otu n’otu n’otu ka atulere maka Mgbasa nke
Mmeme Dheekhsha iji kpokọta ihe kariri 10 Lakhs ndị mmụọ nke Baba saheb
nabatara Buddha na 14th Ọktọba 2020 na Obí Ground.
Mmeri Ahụhụ niile
Akụkọ
banyere Ajụjụ ndị Sakka welitere (Amaokwu 354) Mgbe ọ bi na ebe obibi
ndị mọnk Jetavana, Buddha kwuru amaokwu a, na-ekwu banyere ajụjụ anọ
Sakka, bụ eze devas jụrụ.
N’otu oge, na nzukọ nke nzube devas na
alaeze Tàvatiüsa, a jụrụ ajụjụ anọ, mana ụkpụrụ ahụ enwetaghị azịza ziri
ezi. N’ikpeazụ, Sakka kpọbara ndị a Buddha n’ebe obibi ndị mọnk
Jetavana. Mgbe Sakka kọwaara ihe isi ike ha, o wepụtara ajụjụ anọ ndị a:
(1) N’ime onyinye, olee nke kacha mma? (2) N’ime ụtọ, olee nke kacha
mma? (3) N’ime ihe ụtọ, olee nke kacha mma? (4) N’ihi gịnị kpochapu nke
agu kwuru na nke kachasi mma? N’ime ajụjụ ndị a, Buddha zara, “O ‘Sakka,
njedebe bụ onyinye kachasị onyinye niile, ọkacha mma kachasị mma na nke
kachasị mma.
Nwepu nke agu na-eduga na inweta aru nke aru, ya
mere, obu ihe kachasi nma. “Na njedebe okwu a, Sakka wee sị Buda,” Ọnwụ
obi, ọ bụrụ na onyinye nke Oke karịrị onyinye niile, gịnị kpatara na
agaghị akpọ anyị ịkekọrịta uru ahụ oge ọbụla enyere onyinye nke onyinye?
Ana m ekpe ekpere na, site ugbu a gaa n’ihu, ka e nye anyị ikere na uru
nke ezi ọrụ. ”Mgbe ahụ Buddha gwara ndị mọnk niile ka ha gbakọta ma
gbaa ha ume ka ha kerịta ihe niile dị mma ha na mmadụ niile. ọ bụrụla
omume ịkpọ ndị nile dị ndụ site na ụlọ iri atọ na otu (bhumis) ka ha bịa
kerịta oke mgbe ọ bụla emere ezigbo ihe. Nkọwa nke Nkwupụta (Amaokwu
354) N’ihi ya, ọ bụ nnukwu oge ịkpọ ndị Monk, ndị Nọn, Upasakas,
Upasikas site na ụlọ ala niile ka ha bịa kesaa mgbe ọ bụla ezigbo ọrụ dị
ka mgbasa nke Dhamma Dheekhsha Mmemme iji mepụta Prabudha Bharat ma ọ
bụ ọbụlagodi Prabuddha Prapanch enwere mkpa maka ọdịmma, obi ụtọ na udo
maka ọha mmadụ niile akpọtere akpọlite na ụwa niile dịka e kpebiri na
27.10.2019 ọtụtụ Upasakas na Upasikas nke Buddha na Baba Saheb na
Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda imekọrịta ọnụ na ndị otu ndị Buddha ndị
ọzọ.
Awlọ Ọrụ Na-eteta Ahụ maka ọdịmma ha, obi ụtọ na udo maara
na onyinye nke Dhamma karịrị onyinye ndị ọzọ niile maka ụdị mmerụ ahụ
niile, wee soro nkuzi nke Onye Ahụ.
Lakukan Pemurnian Pikiran yang Baik
‘Hadiah Dhamma unggul dari semua hadiah lainnya - sabba danam dhamma danam jinati’ - Sangat menggembirakan untuk dicatat bahwa di Seminari Buddha Internasional, Nagasena Buddha Vihara, dengan suara bulat diputuskan untuk penyebaran Program Dhamma Dheekhsha sehingga dapat mengumpulkan lebih dari 10 lakh. deciples dari Baba saheb untuk memeluk agama Buddha pada tanggal 14 Oktober 2020 di Palace Ground.
Penaklukan Semua Penderitaan
Kisah Pertanyaan yang Diangkat oleh Sakka (Ayat 354) Saat tinggal di Biara Jetavana, Sang Buddha mengucapkan ayat ini, dengan merujuk pada empat pertanyaan yang diajukan oleh Sakka, raja para deva.
Pada satu kesempatan, pada pertemuan para dewa di alam Tàvatiüsa, empat pertanyaan diajukan, tetapi para dewa gagal mendapatkan jawaban yang benar. Akhirnya, Sakka membawa para dewa ini ke Buddha di Biara Jetavana. Setelah menjelaskan kesulitan mereka, Sakka mengajukan empat pertanyaan berikut: (1) Di antara hadiah, mana yang terbaik? (2) Di antara selera, mana yang terbaik? (3) Di antara kesenangan, mana yang terbaik? (4) Mengapa pemberantasan keinginan dikatakan paling baik? Terhadap pertanyaan-pertanyaan ini, Sang Buddha menjawab, “O ‘Sakka, Dhamma adalah yang paling mulia dari semua karunia, yang terbaik dari semua selera dan yang terbaik dari semua kesenangan.
Penghapusan nafsu keinginan mengarah pada pencapaian kesucian arahat dan, karenanya, adalah yang terbesar dari semua penaklukan. “Di akhir khotbah, Sakka berkata kepada Sang Buddha,“ Yang Mulia, jika karunia Dhamma mengungguli semua hadiah, mengapa kita tidak diundang untuk membagikan pahala ketika hadiah Dhamma dibuat? Saya berdoa agar, mulai sekarang, kita dapat diberi bagian dalam jasa perbuatan baik. ”Kemudian Sang Buddha meminta semua bhikkhu untuk berkumpul dan mendesak mereka untuk berbagi jasa semua perbuatan baik mereka dengan semua makhluk. Sejak saat itu, sudah menjadi kebiasaan untuk mengundang semua makhluk dari tiga puluh satu alam (bhumis) untuk datang dan berbagi pahala setiap kali perbuatan baik dilakukan. Terjemahan Penjelasan (Ayat 354) Oleh karena itu sudah saatnya untuk mengundang semua bhikkhu, bhikkhuni, Upasaka, Upasika dari semua alam untuk datang dan berbagi kapan pun perbuatan baik seperti penyebaran Program Dhamma Dheekhsha sehingga menciptakan Prabudha Bharat atau bahkan Prabuddha Prapanch sebagai ada kebutuhan akan kesejahteraan, kebahagiaan dan kedamaian untuk semua masyarakat yang bangkit di seluruh dunia seperti yang diputuskan pada 27.10.2019, banyak Upasaka dan Upasikas Buddha dan Baba Saheb di Pagoda Kushinara Nibbana Bhumi untuk bekerja sama bersama dengan semua Komunitas Buddhis lainnya.
Semua Perhimpunan yang Bangkit atas kesejahteraan, kebahagiaan, dan kedamaian mereka sadar bahwa Karunia Dhamma mengungguli semua hadiah lain untuk Penaklukan Semua Penderitaan dan karenanya mengikuti ajaran dari Yang Bangun dengan Kesadaran.
Mind Good Purify Mind
‘Tá bronntanas Dhamma níos fearr ná gach bronntanas eile - sabba danam dhamma danam jinati’ - Is mór an rud é go raibh Nagasena Buddha Vihara, ag an mBúdachas Idirnáisiúnta Seminary, tar éis a chinneadh d’aon toil go leathnófaí Clár Dhamma Dheekhsha chun níos mó ná 10 Lakhs a bhailiú deciples de Baba saheb chun glacadh leis an mBúdachas an 14 Deireadh Fómhair 2020 ag Pálás na Páirce.
Na Conquests Of All Suffering
Scéal na gCeisteanna Ardaithe ag Sakka (Leagan 354) Le linn dóibh cónaí sa Mhainistir Jetavana, labhair an Búda an véarsa seo, ag tagairt do cheithre cheist a d’ardaigh Sakka, rí na ndéamas.
Ar ócáid amháin, ag cruinniú den devas sa réimse Tàvatiüsa, ardaíodh ceithre cheist, ach theip ar na dialanna na freagraí cearta a fháil. Sa deireadh, thóg Sakka na diagnóis seo chuig an mBúda ag an Mhainistir Jetavana. Tar éis dóibh a deacracht a mhíniú, chuir Sakka na ceithre cheist seo a leanas i láthair: (1) I measc bronntanas, is é is fearr? (2) I measc na mblasanna, is é is fearr? a dúirt go raibh deireadh le craving an ceann ab fhearr? Maidir leis na ceisteanna seo, d’fhreagair an Búda, “Is é Sakka, an Dhamma an ceann is fearr de na bronntanais, an cách is fearr ar fad agus an rud is fearr ar fad.
Is é an toradh a bhíonn ar dhíothú craving ná go n-éireofaí le haraistriú agus, dá bhrí sin, is é an ceann is mó de na coinbhinsiúin go léir. “Ag deireadh an dioscúrsa, dúirt Sakka leis an mBúda,“ Inbhuanaithe, má sháraíonn bronntanas an Dhamma gach bronntanas cén fáth nach dtugtar cuireadh dúinn an fiúntas a roinnt nuair a dhéantar bronntanais an Dhamma? Guím go bhféadfar scair a thabhairt dúinn as seo amach i bhfiúntas gníomhais mhaith. ”Ansin d’iarr an Búda ar na manaigh uile teacht le chéile agus iad a spreagadh chun fiúntas a gcuid gníomhas maith a roinnt le gach duine. is saincheaptha anois é cuireadh a thabhairt do dhaoine ar fad ón tríocha is tríocha (bhumis) atá le teacht agus comhroinnt fiúntais nuair a dhéantar gníomhas maith. Mar sin tá sé in am cuireadh a thabhairt do gach Manach, Nuns, Upasakas, Upasikas ó gach ríocht teacht agus a roinnt nuair a bhíonn gníomhas maith cosúil le iomadú Dhamma Dheekhsha Clár ionas go gcruthófar Prabudha Bharat nó fiú Prabuddha Prapanch mar tá gá le leas, sonas agus síocháin do gach cumann dúisithe ar fud an domhain mar a cinneadh ar 27.10.2019 le go leor Upasakas agus Upasikas de Búda agus Baba Saheb ag Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda chun comhoibriú le gach Cumann Búdaíoch eile.
Tá a fhios ag gach Cumann Dúisithe as a gcuid leasa, sonas agus síochána go sáraíonn bronntanas Dhamma gach bronntanas eile do The Conquests Of All Suffering agus dá bhrí sin go leanann siad an teagasc sin de chuid Awakened One le Feasacht.
ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ನ್ಯಾಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ಇವಿಎಂ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿರುವ ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ಅವರ ಮೊಮ್ಮಗ ರಾಜರತ್ನ ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ..
* ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಇವಿಎಂ ನಿಷೇಧಕ್ಕೆ ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಆದೇಶ ನೀಡಲಿದೆ …
* ಬಾಬಾ ಸಾಹೇಬ್ ಆ ದಿನ ದೇಶದ ಶೋಷಣೆಯನ್ನು ತಡೆಯಲು ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಂಡಿದ್ದರು….
* ಇಂದು ದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸಿ
ಬಾಬಾ ಸಾಹೇಬ್ ಅವರ ಮಗುವಿನ ಮೊಮ್ಮಗ ಹಾಡಿದ್ದಾರೆ …
ಜೈ ಭೀಮ್ ಸರ್ …
* International Court will order EVM Ban soon …
* Baba Saheb had taken steps to stop the exploitation of the country that day….
* Save the country today
Baba Saheb’s baby grandson sings …
Jai Bhim Sir …
All
Aboriginal Awakened Societies must force the just 0.1% intolerant,
violent, militant, number one terrorists of the world, ever shooting,
mob lynching, cunning, crooked, lunatic, mentally retarded foreigners
from Bene Israel chitpavan brahmins of Rowdy/Rakshasa Swayam Sevaks
(RSS) remotely controlling Murderer of democratic institutions and
Master of diluting institutions (Modi) of Bevakoof Jhoothe Psychopaths
(BJP) full of hatred, anger, jealousy, delusion, stupidity to quit
Prabuddha Bharat and bring back Ballot Papers to save Universal Adult
Franchise, Liberty, Equality and Fraternity as enshrined in our
Marvellous Modern Constitution.
29) Classical English,Roman
Ambedkar’s grandson, Rajaratne Ambedkar, who has filed a case against the EVM in international court ..
* International Court will order EVM Ban soon …
* Baba Saheb had taken steps to stop the exploitation of the country that day….
* Save the country today
Baba Saheb’s baby grandson sings …
Jai Bhim Sir …
All
Aboriginal Awakened Societies must force the just 0.1% intolerant,
violent, militant, number one terrorists of the world, ever shooting,
mob lynching, cunning, crooked, lunatic, mentally retarded foreigners
from Bene Israel chitpavan brahmins of Rowdy/Rakshasa Swayam Sevaks
(RSS) remotely controlling Murderer of democratic institutions and
Master of diluting institutions (Modi) of Bevakoof Jhoothe Psychopaths
(BJP) full of hatred, anger, jealousy, delusion, stupidity to quit
Prabuddha Bharat and bring back Ballot Papers to save Universal Adult
Franchise, Liberty, Equality and Fraternity as enshrined in our
Marvellous Modern Constitution.
06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,
सभी
आदिवासी जागृत समाजों को केवल 0.1% असहिष्णु, हिंसक, उग्रवादी, दुनिया के
नंबर एक आतंकवादी, कभी भी शूटिंग, भीड़, चालाक, कुटिल, भद्दी, मानसिक रूप
से विक्षिप्त विदेशियों को राउडी / रक्शा स्वाय सेवक के बेने इज़राइल
चिटपवन ब्राह्मणों से मजबूर करना होगा। RSS) दूर-दूर तक घृणा, क्रोध,
ईर्ष्या, भ्रम, मूर्खता से भरे हुए बेवॉफ झोटे साइकोपैथ्स (भाजपा) के
लोकतांत्रिक संस्थानों और मास्टर ऑफ डिलिटिंग संस्थानों (मास्टर) के मर्डर
को नियंत्रित करने के लिए, भारत को छोड़ने के लिए और यूनिवर्सल एडल्ट
फ्रैंचाइज़, लिबर्टी को बचाने के लिए बैलट पेपर्स वापस लाने के लिए। ,
समानता और बंधुत्व हमारे अद्भुत आधुनिक संविधान में निहित है।
शास्त्रीय हिंदी
अंबेडकर के पोते, राजरत्ने अंबेडकर, जिन्होंने अंतरराष्ट्रीय अदालत में ईवीएम के खिलाफ मामला दायर किया है।
* इंटरनेशनल कोर्ट जल्द ही ईवीएम बैन का आदेश देगा …
* बाबा साहेब ने उस दिन देश के शोषण को रोकने के लिए कदम उठाए थे।
* आज देश बचाओ
बाबा साहेब के पोते ने गाया …
जय भीम सर …
सबै
आदिवासी जागरण समाजले केवल ०.%% असहिष्णु, हिंस्रक, लडाकू, विश्वको पहिलो
नम्बरको आतंककारी, कहिले गोलीबारी, मॉब लिंचि,, धूर्त, कुटिल, पागल,
बौद्धिक / बौद्ध राक्षस / स्वयंसेवा स्वयंसेवक बेने इजरायल चितपावन
ब्राह्मणबाट विदेशिएका विदेशीलाई जबरजस्ती गर्नुपर्दछ ( आरएसएस)
प्रजातान्त्रिक संस्थाको हत्यारा र बेवाकोफ झुठे साइकोपाथ (बीजेपी) का पतित
संस्था (मोदी) मास्टरलाई प्रबुद्ध भारत छोड्न र मूर्खता अभिव्यक्तिले
पूर्णतया नियन्त्रण गर्दै विश्वव्यापी वयस्क फ्रान्चाइज, स्वतन्त्रता बचाउन
मतपत्र कागजात फिर्ता ल्याउने। , समानता र भ्रातृत्व जुन हाम्रो अद्भुत
आधुनिक संविधानमा निहित छ।
शास्त्रीय नेपाली
अम्बेडकरका नाति राजरत्न अम्बेडकर जसले ईभीएमको बिरूद्ध अन्तर्राष्ट्रिय अदालतमा मुद्दा हालेका छन्।
* अन्तर्राष्ट्रिय अदालतले ईवीएम प्रतिबन्धको चाँडै आदेश दिनेछ …
* बाबा साहेबले त्यस दिन देशको शोषण रोक्न कदम चालेका थिए…।
* आज देश बचाउनुहोस्
बाबा साहेबको बच्चा नाति गाउँछन् …
जय भीम सर …
80) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
https://youtube.com/watch?v=r6ccUdGwt74
ਅੰਬੇਦਕਰ ਦੇ ਪੋਤੇ, ਰਾਜਰਤਨੇ ਅੰਬੇਦਕਰ, ਜਿਸ ਨੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਈਵੀਐਮ ਵਿਰੁੱਧ ਕੇਸ ਦਾਇਰ ਕੀਤਾ ਹੈ ..
* ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਅਦਾਲਤ ਜਲਦੀ ਹੀ ਈਵੀਐਮ ਬਾਨ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦੇਵੇਗੀ …
* ਬਾਬਾ ਸਾਹਿਬ ਨੇ ਉਸ ਦਿਨ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਲੁੱਟ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਕਦਮ ਚੁੱਕੇ ਸਨ….
* ਅੱਜ ਦੇਸ਼ ਬਚਾਓ
ਬਾਬਾ ਸਾਹਿਬ ਦਾ ਬੱਚਾ ਪੋਤਾ ਗਾਇਆ …
ਜੈ ਭੀਮ ਸਰ …
* بين الاقوامي عدالت جلد ئي اي ايم ايم بند ڪرڻ جو حڪم ڏيندو.
* بابا سعاب جيڪا هن ملڪ جي استحصال کي روڪڻ لاء قدم رکيو هو ….
* اڄ ملڪ کي بچايو
بابا سهان باب پوتر کي طبع آزمائي …
جامي ڀٽي صاحب …
சர்வதேச நீதிமன்றத்தில் ஈ.வி.எம் மீது வழக்குத் தாக்கல் செய்த அம்பேத்கரின் பேரன் ராஜரத்ன அம்பேத்கர் ..
* சர்வதேச நீதிமன்றம் விரைவில் ஈ.வி.எம் தடைக்கு உத்தரவிடும் …
* அன்றைய தினம் நாட்டின் சுரண்டலைத் தடுக்க பாபா சாஹேப் நடவடிக்கை எடுத்திருந்தார்….
* இன்று நாட்டை காப்பாற்றுங்கள்
பாபா சாஹேப்பின் குழந்தை பேரன் பாடுகிறார் …
ஜெய் பீம் சார் …
అంతర్జాతీయ కోర్టులో ఈవీఎంపై కేసు పెట్టిన అంబేద్కర్ మనవడు రాజరత్నే అంబేద్కర్ ..
* అంతర్జాతీయ కోర్టు త్వరలో ఈవీఎం నిషేధాన్ని ఆదేశిస్తుంది …
* ఆ రోజు దేశ దోపిడీని ఆపడానికి బాబా సాహెబ్ చర్యలు తీసుకున్నారు….
* ఈ రోజు దేశాన్ని రక్షించండి
బాబా సాహెబ్ బిడ్డ మనవడు పాడాడు …
జై భీమ్ సర్ …
کلاسیکی اردو
امبیڈکر کے پوتے ، راجارتنے امبیڈکر ، جنہوں نے ای وی ایم کے خلاف بین الاقوامی عدالت میں مقدمہ درج کیا ہے ..
* بین الاقوامی عدالت جلد ہی ای وی ایم پابندی کا حکم دے گی …
* بابا صاحب نے اس دن ملک کے استحصال کو روکنے کے لئے اقدامات کیے تھے….
* آج ملک کو بچائیں
بابا صاحب کا بچہ پوتا گاتا ہے …
جئے بھیم سر …
Read about Savitribai Phule as a teacher & the difficulty she faced in making the children to come to school but not seen!
But, here one can visualise the image of Savitribai Phule in this madam!
What an exhibition of the responsibility as a teacher!
Great! Inspiring to all those responsible teachers & Govt servants !
Meanwhile, it is a slap on those who are irresponsible towards their job & the students as paid servants!
When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own natural
languages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com
02) Classical Chandaso language,
04) Classical Hela Basa (Hela Language),
http://www.orgsites.com/oh/
Awakeness Practices
All 84,000 Khandas As Found in the Pali Suttas Traditionally the are
84,000 Dharma Doors - 84,000 ways to get Awakeness. Maybe so; certainly
the Buddha taught a large number of practices that lead to Awakeness.
This web page attempts to catalogue those found in the Pali Suttas (DN,
MN, SN, AN, Ud & Sn 1). There are 3 sections:
The discourses of Buddha are
divided into 84,000, as to separate addresses. The division includes all
that was spoken by Buddha.”I received from Buddha,” said Ananda,
“82,000 Khandas, and from the priests 2000; these are 84,000 Khandas
maintained by me.” They are divided into 275,250, as to the stanzas of
the original text, and into 361,550, as to the stanzas of the
commentary. All the discourses including both those of Buddha and those
of the commentator, are divided into 2,547 banawaras, containing
737,000 stanzas, and 29,368,000 separate letters.
Positive Buddha Vacana — The
words of the Buddha — Interested in All Suttas of Tipitaka as Episodes
in visual format including 7D laser Hologram 360 degree Circarama
presentation
from
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in 112 CLASSICAL LANGUAGES Please Visit: http://sarvajan.ambedkar.org
https://www.youtube.com/watch?
for
Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha
The Great Discourse on the Total Unbinding
This wide-ranging sutta, the
longest one in the Pali canon, describes the events leading up to,
during, and immediately following the death and final release
(parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative
contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final
instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long
after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also
depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of
their beloved teacher.
https://www.youtube.com/watch?
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ
http://www.buddha-vacana.org/
Use
http://www.translate.google.
Rector
JC
an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of
Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political
Science-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement (TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are
replaced bypaper ballots by Start using Internet of things by creating
Websites,blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to
propagate TPSTEEM
thru FOA1TRPUVF.
Practice Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body.
buddhasaid2us@gmail.com,
LESSON 3167 Thu 31 Oct 2019
https://www.youtube.com/watch?
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Do good.
Purify mind -‘The gift of Dhamma excels all other gifts – sabba danam
dhamma danam jinati’to attain Eternal Spiritual Bliss as Final Goal said
Buddhas
at 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
through
http://sarvajan.ambedkar.org
runs
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in
111 CLASSICAL LANGUAGES
The Conquests Of All Suffering
The Story
of the Questions Raised by Sakka (Verse 354)While residing at the
Jetavana Monastery, the Buddha spoke this verse, with reference to four
questions raised by Sakka, king of the devas.
On one occasion, at
a meeting of the devas in the Tàvatiüsa realm, four questions were
raised, but the devas failed to get the correct answers. Eventually,
Sakka took these devas to the Buddha at the Jetavana Monastery. After
explaining their difficulty, Sakka presented the following four
questions:(1) Among gifts, which is the best?(2) Among tastes, which is
the best?(3) Among delights, which is the best?(4) Why is the
eradication of craving said to be the most excellent? To these
questions, the Buddha replied, “O’ Sakka, the Dhamma is the noblest of
all gifts, the best of all tastes and the best of all delights.
Eradication
of craving leads to the attainment of arahatship and is, therefore, the
greatest of all conquests. ”At the end of the discourse, Sakka said to
the Buddha, “Venerable, if the gift of the Dhamma excels all gifts why
are we not invited to share the merit whenever gifts of the Dhamma are
made? I pray that, from now on, we may be given a share in the merit of
good deeds.” Then the Buddha asked all the monks to assemble and
exhorted them to share the merit of all their good deeds with all
beings.Since then, it has become a custom to invite all beings from the
thirty-one realms (bhumis) to come and share merit whenever a good deed
is done. Explanatory Translation (Verse 354) Hence it is high time to
invite all Monks, Nuns, Upasakas, Upasikas from all realms to come and
share whenever a good deed like the propagation of Dhamma Dheekhsha
Program so as to create Prabudha Bharat or even Prabuddha Prapanch as
there is a need for welfare, happiness and peace for all awakened
societies all over the world as decided on 27.10.2019 many Upasakas and
Upasikas of Buddha and Baba Saheb at Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda to
co-operate along with all other Buddhists Societies.
“El
regal de Dhamma sobresurt tots els altres regals - sabba danam dhamma
danam jinati” - És coratge notar que al Seminari Budista Internacional
de Nagasena Buda Vihara es va resoldre per unanimitat la propagació del
programa Dhamma Dheekhsha per tal de reunir més de 10 Lakhs. Els
principis del Baba Saheb van adoptar el budisme el 14 d’octubre de 2020
al palau Ground.
Les conquestes de tot patiment
La
història de les preguntes plantejades per Sakka (Vers 354) Mentre
residia al monestir de Jetavana, el Buda va parlar d’aquest vers, en
referència a quatre preguntes plantejades per Sakka, rei dels devés.
En
una ocasió, en una reunió dels devaes en el regne de Tàvatiüsa, es van
plantejar quatre preguntes, però els deu no van aconseguir les respostes
correctes. Finalment, Sakka va portar aquests deveses a Buda al
Monestir de Jetavana. Després d’explicar la seva dificultat, Sakka va
presentar les quatre preguntes següents: (1) Entre els regals, quin és
el millor? (2) Entre els gustos, quin és el millor? (3) Entre les
delícies, quina és la millor? (4) Per què és l’erradicació de les ganes
de dir que és la més excel·lent? A aquestes preguntes, el Buda va
respondre: “O” Sakka, el Dhamma és el més noble de tots els regals, el
millor de tots els gustos i el millor de totes les delícies.
L’eradicació
de l’anhel condueix a la consecució de l’arahatship i és, per tant, la
més gran de totes les conquestes. “Al final del discurs, Sakka va dir a
Buda:” Venerable, si el regal del Dhamma sobresurt tots els regals per
què no se’ns convida a compartir el mèrit sempre que es facin regals del
Dhamma? Prego que, a partir d’ara, se’ns concedeixi una participació en
el mèrit de les bones accions. ”Aleshores el Buda va demanar a tots els
monjos que els reunissin i els va exhortar a compartir el mèrit de
totes les seves bones accions amb tots els éssers. Des de llavors, s’ha
convertit en un costum de convidar a tots els éssers dels trenta-un
regnes (bhumis) a venir i compartir mèrits sempre que es faci una bona
acció. Traducció explicativa (Vers 354) Per tant, és hora de convidar
tots els monjos, monges, upasakes, upasikas de tots els àmbits a venir i
compartir sempre que una obra com la propagació del programa Dhamma
Dheekhsha, per tal de crear Prabudha Bharat o fins i tot Prabuddha
Prapanch com es necessita el benestar, la felicitat i la pau per a totes
les societats despertades de tot el món, tal com es va decidir el
27.10.2019, moltes uvasakas i Upasikas de Buda i Baba Saheb a la pagoda
Kushinara Nibbana Bhumi per cooperar juntament amb totes les altres
societats budistes.
Totes les societats despertades pel seu
benestar, felicitat i pau són conscients que el regal de Dhamma
excel·leix tots els altres dons per a Les conquestes de tot patiment i,
per tant, segueixen aquest ensenyament del despertat amb consciència.
‘Ang
regalo sa Dhamma molabaw sa tanan nga uban pang mga regalo - sabba
danam dhamma danam jinati’ - Nakapatandog kini nga timan-an nga sa
International Buddhist Seminary, Nagasena Buddha Vihara kini nagkahiusa
nga nasulbad alang sa paglansad sa Dhamma Dheekhsha Program aron
magtigom labaw pa kay sa 10 Lakhs mga disipulo sa Baba saheb nga modawat
sa Budismo sa ika-14 nga Oktubre 2020 sa Palace Ground.
Mga Pagsakop sa Tanan nga Pag-antos
Ang
Istorya sa Mga Pangutana nga Gitaas ni Sakka (Bersikulo 354) Samtang
nagpuyo sa Monasteryo sa Jetavana, gisulti sa Buddha kini nga bersikulo,
uban ang upat nga mga pangutana nga gipatungha ni Sakka, hari sa devas.
Sa
usa ka okasyon, sa usa ka miting sa mga devas sa gingharian sa
Tàvatiüsa, upat ka mga pangutana ang gipatungha, apan ang devas napakyas
makuha ang husto nga mga tubag. Sa katapusan, gidala ni Sakka kini nga
mga devas sa Buddha sa Monasteryo sa Jetavana. Pagkahuman gipasabut ang
ilang kalisud, gipresentar ni Sakka ang mosunod nga upat ka mga
pangutana: (1) Lakip sa mga regalo, kung unsa ang labing kaayo? (2)
Taliwala sa mga lami, kung unsa ang labing kaayo? (3) Sa mga kalipayan,
nga mao ang labing kaayo? (4) ang pagpapas sa gipangandoy giingon nga
labing kaayo? Sa kini nga mga pangutana, ang Buddha mitubag, “O ‘Sakka,
ang Dhamma mao ang labing bantugan sa tanan nga mga regalo, ang labing
kaayo sa tanan nga lami ug labing kaayo sa tanan nga kalipayan.
Ang
pagpapas sa kaibug magdala ngadto sa pagkab-ot sa arahatship ug, busa,
ang labing kadaghan sa tanan nga pagsakop. “Sa pagtapos sa diskurso,
giingon ni Sakka sa Buddha,” Nahimaya, kung ang regalo sa Dhamma molabaw
sa tanan nga mga regalo ngano nga wala kita gidapit sa pagpaambit sa
merito sa matag mga regalo sa Dhamma gihimo? Nag-ampo ako nga, gikan
karon, hatagan kami usa ka bahin sa mga maayo nga buhat. ”Unya gihangyo
sa Buddha ang tanan nga monghe nga magtigum ug giawhag sila sa
pagpaambit sa merito sa tanan nilang maayong mga buhat sa tanan nga mga
binuhat. nahimo kini nga kostumbre sa pagdapit sa tanan nga mga binuhat
gikan sa katloan ug usa nga mga yuta (bhumis) nga moabut ug mag-ambit sa
merito sa diha nga nahimo ang usa ka maayong buhat. Pagsasabot sa
Paghubad (Bersikulo 354) Busa panahon na nga imbitaron ang tanan nga mga
Monks, Nuns, Upasakas, Upasikas gikan sa tanan nga mga yuta nga moanhi
ug ipaambit sa matag higayon nga usa ka maayong buhat sama sa paglansad
sa Dhamma Dheekhsha Program aron mahimo ang Prabudha Bharat o bisan
Prabuddha Prapanch ingon adunay panginahanglan alang sa kaayohan,
kalipayan ug kalinaw alang sa tanan nga nahigmata nga mga sosyedad sa
tibuuk kalibutan sama sa nakadesisyon kaniadtong 27.10.2019 daghang mga
Upasakas ug Upasikas sa Buddha ug Baba Saheb sa Kushinara Nibbana Bhumi
Pagoda nga magtambayayong kauban ang tanan nga uban pang mga Budistang
Sosyedad.
Ang Tanan nga Nagmata nga mga Sosyedad alang sa ilang
kaayohan, kalipayan ug kalinaw nahibal-an nga Ang regalo sa Dhamma labaw
sa tanan nga uban nga mga regalo alang sa The Conquests of All
Pag-antos ug busa sundon kana nga pagtulon-an sa Nahigmata Usa nga
adunay Kasayuran.
21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,
‘Mphatso
ya Dhamma imaposa mphatso zina zonse - sabba danam dhamma danam jinati’
- Ndizolimbikitsa kudziwa kuti ku International Buddhist Seminary,
Nagasena Buddha Vihara zidatsimikizika kuti zingathe kufalitsa Dhamma
Dheekhsha Program kuti ipangitse ma Lakhs opitilira 10 Malangizo a Baba
saheb kuti akalandire Buddhism pa 14 October 2020 ku Palace Ground.
Kugonjetsa Mavuto Onse
Nkhani
Ya Mafunso Oukhazikitsidwa ndi Sakka (Vesi 354) Ndikukhala kunyumba ya
amonke ya Jetavana, a Buddha adalankhula vesiyi, potchula mafunso anayi
omwe adafunsidwa ndi Sakka, mfumu ya ma adas.
Nthawi ina,
pamsonkhano wa adas ku Tàvatiüsa, mafunso anayi adayankhidwa, koma ma
adas adalephera kupeza mayankho olondola. Pamapeto pake, Sakka
adatenganso ma Buddha ku Buddha ku Monitory ya Jetavana. Atafotokoza
zovuta zawo, Sakka adapereka mafunso anayi otsatirawa: (1) Pakati pa
mphatso, ndi iti yabwino kwambiri? (2) Pakati pa zokonda, ndiyani
wabwino kwambiri? (3) Pakati pazokondweretsa, ndizabwino kwambiri? (4)
Chifukwa chiyani zili zofunikira? Kodi kuthetsa kulakalaka kumakhala
kwabwino kwambiri? Pamafunso awa, Buddha adayankha, “O ‘Sakka, Dhamma
ndiye mphatso yabwino kwambiri kuposa mphatso zonse, zabwino kwambiri
komanso zabwino zonse.
Kuchotsa kulakalaka kumabweretsa
chiyembekezo ndipo, ndiye kupambana kopambana. “Kumapeto kwa nkhaniyi, a
Sakka adauza Buddha,” Zabwino, ngati mphatso ya Dhamma imaposa mphatso
zonse chifukwa chiyani sitipemphedwa kugawana zabwino nthawi iliyonse
mphatso za Dhamma akapangidwa? Ndikupemphera kuti kuyambira lero, titha
kulandira gawo pazabwino zomwe tikuchita. “Kenako Buddha adapempha
amonkewo kuti asonkhane ndikuwalimbikitsa kuti agawane zoyenera
pazabwino zawo zonse ndi anthu onse. Kuyambira pamenepo, chakhala
chizolowezi kuyitanitsa anthu onse kuchokera kumalo makumi atatu ndi
chimodzi (bhumis) kuti abwere kudzagawana zoyenera pachitika chilichonse
chabwino. Kutanthauzira Kofotokozera (Vesi 354) Chifukwa chake ndi
nthawi yabwino kuitanira amonke onse, a Nuns, Upasakas, Upasikas
ochokera kumadera onse kuti abwere kudzagawana nawo ntchito iliyonse
monga kufalitsa Dhamma Dheekhsha Program kuti apange Prabudha Bharat
kapena Prabuddha Prapanch monga pali kufunikira kwa chisangalalo,
chisangalalo ndi mtendere kwa magulu onse omwe adadzuka padziko lonse
lapansi monga momwe adaganizira pa 27.10.2019 ambiri Upasakas ndi
Upasikas a Buddha ndi Baba Saheb ku Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda kuti
agwirizane limodzi ndi Mabungwe ena onse a Buddha.
Mabungwe onse
odzutsidwa chifukwa chokhala, chisangalalo ndi mtendere amadziwa kuti
Mphatso ya Dhamma imaposa mphatso zina zonse za Kugonjetsedwa Kwa Mavuto
Onse ndipo tsatirani chiphunzitsocho cha Wodzutsidwa Wodziwitsa.
22) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),
https://youtube.com/watch?v=
慈林倫珠喇嘛簡介
慈林倫珠喇嘛因父母是敦珠法王的弟子,
22)古典中文(简体)-古典中文(简体),
“达摩的礼物胜过其他所有礼物-萨巴达南dhamma
danam jinati”-令人鼓舞的是,在国际佛教神学院,
Vihara)一致决定传播达摩Dheekhsha计划,
所有苦难的征服
Sakka提出的问题的故事(Verse 354)居住在Jetavana修道院时,佛陀在讲这节经文时,
有一次,在塔瓦蒂埃萨(Tàvatiüsa)领域的天界会议上,
Monastery)将这些圣物带到了佛陀。
渴望的消除导致了阿拉伯礼仪的实现,因此是所有征服中最大的。
”在演讲结束时,萨卡对佛陀说:“可敬的是,
Dheekhsha Program的传播那样好的事迹来创建Prabudha Bharat或Prabuddha
Prapanch作为根据2019年10月27日的决定,
Bhumi塔的许多佛陀和Baba Saheb的Upasakas和Upasikas都应与所有其他
所有觉醒的社会为了他们的福利,幸福与和平而意识到,
23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),
https://youtube.com/watch?v=
The first Chinese-made space suite for Extra-Vehicular Activies (E.V.A.) was named “Feitian”
23)古典中文(繁體)-古典中文(繁體),
“達摩的禮物勝過其他所有禮物-薩巴達南dhamma
danam jinati”-令人鼓舞的是,在國際佛教神學院,
Vihara)一致決定傳播達摩Dheekhsha計劃,
saheb)
所有苦難的征服
Sakka提出的問題的故事(Verse 354)居住在Jetavana修道院時,佛陀在講這節經文時,
有一次,在塔瓦蒂埃薩(Tàvatiüsa)領域的天界會議上,
Monastery)將這些聖物帶到了佛陀。
根除渴望導致了阿拉伯禮儀的實現,因此是所有征服中最大的。
”在演講結束時,薩卡對佛陀說:“可敬的是,
Dheekhsha Program的傳播那樣好的事蹟來創建Prabudha Bharat或Prabuddha
Prapanch作為根據2019年10月27日的決定,
Bhumi塔的許多佛陀和Baba Saheb的Upasakas和Upasikas都應與所有其他
所有覺醒的社會為了他們的福利,幸福與和平而意識到,
24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,
24) Corsa Corsicana Corsicana,
‘U
rigalu di Dhamma eccela tutti l’altri rigali - sabba danam dhamma danam
jinati’ - Hè cuore rimarcà chì in u Seminariu Buddista Internaziunale,
Nagasena Buddha Vihara è stata risoluta unanime per a propagazione di u
Programma Dhamma Dheekhsha in modo da riunisce più di 10 Lakhs decizii
di Baba saheb per abbraccià u Buddhismu u 14 d’uttrovi 2020 à Palace
Ground.
I Cunquisti Di Tutti i Soffitti
A Storia di e
Domande Allevate da Sakka (Verse 354) Mentre stava residendu in u
Monasteru di Jetavana, u Buddha hà parlatu stu versu, in riferimentu à
quattro dumande da Sakka, rè di i devi.
In una occasione, à una
riunione di i devini in u regnu di Tàvatiüsa, quattru dumande sò state
sollevate, ma i Deve ùn anu riesciutu à avè e risposte currette. A
l’eventualità, Sakka hà purtatu questi necessità à u Buddha in u
Monasteru Jetavana. Dopu spiegatu a so difficultà, Sakka hà prisentatu e
seguenti quattro dumande: (1) Trà rigali, quale hè u megliu? (2) trà i
gusti, quale hè u megliu? (3) trà di piacè, quale hè u megliu? (4)
Perchè hè? l’erradicazione di a brama hà dettu esse u più eccellente? A
queste dumande, u Buddha hà rispostu, “O” Sakka, u Dhamma hè u più
nobile di tutti i rigali, u megliu di tutti i gusti è u megliu di tutte e
delizie.
Eradicazione di a craving porta à l’arrivu di
l’arahatship è, dunque, u più grande di tutte e cunquinte. “À a fine di u
discorsu, Sakka disse à u Buddha,” Venerable, se u rigalu di u Dhamma
eccela tutti i rigali perchè ùn simu stati invitati à sparte u meritu
ogni volta chì i rigali di u Dhamma sò fatti? Mi pregu chì, da quì,
pudemu esse attribuita à u meritu di boni fatti. “Allora u Buddha hà
dumandatu à tutti i monaci di riunì è à esortà i so partecipazioni di u
meritu di tutti i so fatti bè cù tutti l’esseri. Da tandu, hè diventatu
un usu di invitarà tutti l’esseri da i trenta e regni (bhumis) à vene è à
sparte u meritu ogni volta chì una bona azione hè fatta. Traduzione
Spiegativa (Verse 354) Quì hè ora di invità tutti i monaci, monache,
Upasakas, Upasikas da tutti i regni à vene è à sparte ogni volta chì una
fetta bona cum’è a propagazione di Dhamma Dheekhsha Program in modu di
creà Prabudha Bharat o ancu Prabuddha Prapanch cum’è ci hè bisognu di
benessere, felicità è pace per tutte e società risvegliate in tuttu u
mondu cum’è decisu in 27.10.2019 assai Upasakas è Upasikas di Buddha è
Baba Saheb in Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda per cooperà cun tutte e
altre Società Buddhiste.
Tutte e Società Svegliate per u so
benessere, a felicità è a pace sò cuscenti chì U rigalu di Dhamma eccela
tutti l’altri rigali per i Cunquisti di Tutti i Sufferi è dunque
seguitanu l’insignamentu di u Risvegliatu cun Cuscenza.
25) Classical Croatian-Klasična hrvatska,
https://giphy.com/gifs/cute-‘Dar
Dhamme nadmašuje sve ostale darove - sabba danam dhamma danam jinati’ -
slušno je napomenuti da je na Međunarodnom budističkom sjemeništu
Nagasena Buda Vihara jednoglasno riješen za širenje programa Dhamma
Dheekhsha kako bi se okupilo više od 10 Lakhs deci Baba saheba da
prihvate budizam 14. listopada 2020. u palači Ground.
Osvajanja svih patnji
Priča
o pitanjima koja je postavio Sakka (stih 354) Dok je boravio u
manastiru Jetavana, Buda je govorio ovaj stih, pozivajući se na četiri
pitanja koja je postavio Sakka, kralj đava.
Jednom prilikom na
sastanku devasa u carstvu Tàvatiüsa postavljena su četiri pitanja, ali
devas nije uspio dobiti točne odgovore. Na kraju je Sakka odnio ove deve
Buddhi u manastiru Jetavana. Nakon što je objasnio njihove poteškoće,
Sakka je postavio sljedeća četiri pitanja: (1) među poklonima, koji je
najbolji? (2) među ukusima, koji je najbolji? (3) Među delicijama, koji
je najbolji? (4) Zašto je iskorjenjivanje žudnje kaže da je
najuspješnije? Na ova pitanja Buda je odgovorio: “O’Kaka, Dhamma je
najplemenitija od svih darova, najbolja svih ukusa i najbolja od svih
slastica.
Iskorjenjivanje žudnje dovodi do postizanja arahatstva
i, prema tome, je najveće od svih osvajanja. „Na kraju razgovora, Sakka
je rekao Buddhi:„ Časni, ako dar Dhamme nadilazi sve darove zašto nismo
pozvani dijeliti zasluge kad god se dhammi pokloni? Molim te da nam
odsad možemo dodijeliti udio u zaslugama dobrih djela. “Tada je Buddha
zamolio sve redovnike da se okupe i opomenu ih da svu svoju dobru stvar
podijele sa svim bićima. Od tada, postao je običaj pozivati sva bića
iz trideset i jednog kraljevstva (bhumisa) da dođu i dijele zasluge kad
god se učini dobro djelo. Objašnjenje prijevoda (stih 354) Stoga je
krajnje vrijeme da pozovete sve redovnike, redovnice, upasakke, upasike
iz svih kraljevstava da dođu i podijele kad god dobro djelo poput
širenja programa Dhamma Dheekhsha kako bi se stvorio Prabudha Bharat ili
čak Prabuddha Prapanch kao potrebni su blagostanje, sreća i mir za sva
buđena društva širom svijeta, kako je odlučeno 27.10.2019. mnogi
Upasakas i Upasike Buddhe i Babe Saheba u Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda
da bi surađivali zajedno sa svim ostalim budističkim društvima.
Sva
društva probuđenih zbog svog blagostanja, sreće i mira svjesna su da
Dhamma dar nadmašuje sve druge darove za osvajanja svih patnji i stoga
slijede to učenje Probuđenog sa sviješću.
26) Classical Czech-Klasická čeština,
„Dar
Dhammy vyniká nad všemi ostatními dary - sabba danam dhamma danam
jinati“ - je povzbudivé poznamenat, že na mezinárodním buddhistickém
semináři Nagasena Buddha Vihara bylo jednomyslně rozhodnuto o propagaci
programu Dhamma Dheekhsha, aby se shromáždilo více než 10 Lakhsů
učedníci Baby sahebů, kteří přijali buddhismus 14. října 2020 v Palace
Ground.
Dobytí všech utrpení
Příběh otázek vyvolaných
Sakkou (verš 354) Buddha hovořil v klášteře Jetavana a hovořil o tomto
verši s odkazem na čtyři otázky, které položila Sakka, král devů.
Při
jedné příležitosti, na setkání devas v říši Tàvatiüsa, byly položeny
čtyři otázky, ale devas nedokázal získat správné odpovědi. Sakka nakonec
vzala tyto devy k Buddhovi v klášteře Jetavana. Po vysvětlení jejich
obtížnosti položila Sakka následující čtyři otázky: (1) Z darů, který je
nejlepší? (2) Mezi chutě, který je nejlepší? (3) Z potěšení, který je
nejlepší? (4) Proč je eradikace touhy je považována za nejlepší? Na tyto
otázky Buddha odpověděl: „Ó Sakko, Dhamma je nejušlechtilější ze všech
darů, nejlepší ze všech chutí a nejlepší ze všech rozkoší.
Odstranění
touhy vede k dosažení arahatship, a je proto největší ze všech dobytí.
“Na konci diskurzu řekla Sakka Buddhovi:” Ctihodná, pokud dar Dhammy
vynikne nad všemi dary, proč bychom nebyli pozváni ke sdílení zásluh,
kdykoli jsou dary Dhammy získány? ” Modlím se, aby jsme od nynějška
dostali podíl na zásluhách dobrých skutků. “Potom Buddha požádal všechny
mnichy, aby se shromáždili, a vybízeli je, aby sdíleli zásluhy všech
svých dobrých skutků se všemi bytostmi. je zvykem pozvat všechny bytosti
z třicet jedna říší (bhumis), aby přicházely a sdílely zásluhy vždy,
když se udělá dobrý skutek. Vysvětlující překlad (verš 354) Proto je
nejvyšší čas pozvat všechny mnichy, jeptišky, upasaky, upasiky ze všech
říší, aby přišli a sdíleli kdykoli dobrý skutek, jako je propagace
programu Dhamma Dheekhsha, aby se vytvořil Prabudha Bharat nebo dokonce
Prabuddha Prapanch jako existuje potřeba blahobytu, štěstí a míru pro
všechny probuzené společnosti na celém světě, jak bylo rozhodnuto dne
27.10.2019 mnoho Upasaků a Upasiků Buddhy a Baby Sahebů v Pagu Kushinara
Nibbana Bhumi, aby spolupracovaly se všemi ostatními buddhistickými
společnostmi.
Všechny probuzené společnosti pro jejich blaho,
štěstí a mír si jsou vědomy toho, že Dhammaův dar vyniká všemi ostatními
dary pro Dobytí všech trpících, a proto se tímto učením probuzeného s
vědomím řídí.
„Dar
Dhammy vyniká nad všemi ostatními dary - sabba danam dhamma danam
jinati“ - je povzbudivé poznamenat, že na mezinárodním buddhistickém
semináři Nagasena Buddha Vihara bylo jednomyslně rozhodnuto o propagaci
programu Dhamma Dheekhsha, aby se shromáždilo více než 10 Lakhsů
učedníci Baby sahebů, kteří přijali buddhismus 14. října 2020 v Palace
Ground.
Dobytí všech utrpení
Příběh otázek vyvolaných
Sakkou (verš 354) Buddha hovořil v klášteře Jetavana a hovořil o tomto
verši s odkazem na čtyři otázky, které položila Sakka, král devů.
Při
jedné příležitosti, na setkání devas v říši Tàvatiüsa, byly položeny
čtyři otázky, ale devas nedokázal získat správné odpovědi. Sakka nakonec
vzala tyto devy k Buddhovi v klášteře Jetavana. Po vysvětlení jejich
obtížnosti položila Sakka následující čtyři otázky: (1) Z darů, který je
nejlepší? (2) Mezi chutě, který je nejlepší? (3) Z potěšení, který je
nejlepší? (4) Proč je eradikace touhy je považována za nejlepší? Na tyto
otázky Buddha odpověděl: „Ó Sakko, Dhamma je nejušlechtilější ze všech
darů, nejlepší ze všech chutí a nejlepší ze všech rozkoší.
Odstranění
touhy vede k dosažení arahatship, a je proto největší ze všech dobytí.
“Na konci diskurzu řekla Sakka Buddhovi:” Ctihodná, pokud dar Dhammy
vynikne nad všemi dary, proč bychom nebyli pozváni ke sdílení zásluh,
kdykoli jsou dary Dhammy získány? ” Modlím se, aby jsme od nynějška
dostali podíl na zásluhách dobrých skutků. “Potom Buddha požádal všechny
mnichy, aby se shromáždili, a vybízeli je, aby sdíleli zásluhy všech
svých dobrých skutků se všemi bytostmi. je zvykem pozvat všechny bytosti
z třicet jedna říší (bhumis), aby přicházely a sdílely zásluhy vždy,
když se udělá dobrý skutek. Vysvětlující překlad (verš 354) Proto je
nejvyšší čas pozvat všechny mnichy, jeptišky, upasaky, upasiky ze všech
říší, aby přišli a sdíleli kdykoli dobrý skutek, jako je propagace
programu Dhamma Dheekhsha, aby se vytvořil Prabudha Bharat nebo dokonce
Prabuddha Prapanch jako existuje potřeba blahobytu, štěstí a míru pro
všechny probuzené společnosti na celém světě, jak bylo rozhodnuto dne
27.10.2019 mnoho Upasaků a Upasiků Buddhy a Baby Sahebů v Pagu Kushinara
Nibbana Bhumi, aby spolupracovaly se všemi ostatními buddhistickými
společnostmi.
Všechny probuzené společnosti pro jejich blaho,
štěstí a mír si jsou vědomy toho, že Dhammaův dar vyniká všemi ostatními
dary pro Dobytí všech trpících, a proto se tímto učením probuzeného s
vědomím řídí.
27) Classical Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,
‘Dhammas gave udmærker alle andre gaver - sabba danam dhamma danam
jinati’ - Det er glædeligt at bemærke, at ved International Buddhist
Seminary, Nagasena Buddha Vihara, blev det enstemmigt besluttet
Bomjon and his Sangha had silenced the truth amongst themselves, the
media and the law. But noone and nothing was ever able to silence
Dharma… See more on https://halkoriatimes.
This series of videos are my CALL FOR JUSTICE, COMPASSION AND
COMMONSENSE in the name of all the dozens of victims of Ram Bahadur
Bomjon, when police, media and public authorities had been financially
silenced by his Official Sangha’s rich and influential, waging and
incessant Internet war to silence the truth…
See more on:
The Ram Bahadur Bomjon Controversy https://halkoriatimes.
Series of sexual exploitation and violence in Bomjon’s Ashrams https://setopati.net/social/
Families of four missing from Bomjon’s ashrams file police complaints https://setopati.net/social/
Police reach Bomjon’s ashram in Sindhupalchowk with forensic experts https://setopati.net/social/
Dharma-Sangha Archives https://dharmasangharchive.
https://www.independent.co.uk/
https://www.theguardian.com/
https://www.independent.co.uk/
https://melmagazine.com/en-us/
Ram Bomjon is a fake guru. He had kidnapped me in 2012. He chained me to
a tree in Halkhoriya Jungle. He kept me tied three months. I was tied
to a tree. He tortured me. He beat me to blood and bruises. Darshan, his
follower, raped me. Darshan raped me during the Maitri Puja 2012. He
raped me during the chanting of the Buddhist monks. A Nepali woman was
also kept on chains. It was very near to the platform of Maitri Puja.
People could not cross the fence.
He abducted, held hostage, tortured, raped and killed many other people.
The nun Ganga Maya Moktan went to police. Bomjon raped Ganga Maya. She
was only 14 years old. She escaped with 5 other nuns. Many nuns were
sexually harrassed.
Two nuns of Ram Bomjon also disapperaed. They lived inside Bomjon’s
private area. Chinimaya Tamang and Fulmaya Rumba disappeared. Bomjon’s
monk Suresh Ale Magar also disappeared. Suresh lived inside with Bomjon.
Suresh Ale Magar was helping Bomjon in tortures. Two witnesses
described the murder of Sancha Lal Waiwa in 2015. The murder was after
the Maitri Puja 2015. Sancha Lal Waiwa lived in Bomjon’s Sindhupalchok
Ashram. He was lynched to death. He told his followers to lynch him.
Bomjon claimed he was a sorcerer. He himself also beat him. Bomjon
ordered to dig a hole. He told to bury the body. Police found evidence.
The Nepalese Government is bribed. The Nepali Government supports Ram
Bomjon. The Nepalese Police started investigation. The Nepalese Police
had to stop investigation in February 2019. The Nepalese Government
ordered the Police to stop all investigations. Police is also bribed
with big money.
Many other victims had a similar story. Police is always bribed. The big
money is from the foreigners. Foreigners give Bomjon big donations.
Those donations are used to pay bribe to police and politicians. Then
the police and politicians protect him. There is no justice in Nepal.
Bomjon has impunity.
The lotus flower (remastered).-14861
isisip
My music collection (remastered 2017)
AdRev for Rights Holder; BMI - Broadcast Music Inc., LatinAutor, Songtrust, and 15 Music Rights Societies
27) Klassisk dansk-klassisk dansk, Klassisk dansk,
‘Dhammas
gave udmærker alle andre gaver - sabba danam dhamma danam jinati’ - Det
er glædeligt at bemærke, at ved International Buddhist Seminary,
Nagasena Buddha Vihara, blev det enstemmigt besluttet for udbredelsen af
Dhamma Dheekhsha-programmet for at samle mere end 10 Lakhs deciples
af Baba saheb til at omfavne buddhismen den 14. oktober 2020 på Palace
Ground.
Erobringerne af alle lidelser
Historien om de
spørgsmål, der er rejst af Sakka (vers 354) Mens han boede på
Jetavana-klosteret, talte Buddha dette vers med henvisning til fire
spørgsmål rejst af Sakka, devas konge.
Ved en lejlighed, på et
møde mellem devæerne i Tàvatiüsa-området, blev der stillet fire
spørgsmål, men devæerne kunne ikke få de rigtige svar. Til sidst tog
Sakka disse devas til Buddha ved Jetavana-klosteret. Efter at have
forklaret deres vanskeligheder forelagde Sakka følgende fire spørgsmål:
(1) Blandt gaver, som er bedst? (2) Blandt smag, som er bedst? (3)
Blandt lækkerier, som er bedst? (4) Hvorfor er udryddelse af trang
påstås at være den mest fremragende? På disse spørgsmål svarede Buddha:
”O ‘Sakka, Dhammaen er den ædeleste af alle gaver, den bedste af enhver
smag og den bedste af alle lækkerier.
Udryddelse af trang fører
til opnåelse af arahatship og er derfor den største af alle erobringer.
”I slutningen af diskursen sagde Sakka til Buddha,” Ærlig, hvis
Dhammas gave udmærker alle gaver, hvorfor inviteres vi ikke til at dele
fortjenesten, hver gang Dhamma-gaver bliver lavet? Jeg beder om, at vi
fra nu af får en andel i fordelene ved gode gerninger. ”Derefter bad
Buddha alle munkene om at samles og formanede dem til at dele
fortjenesten af alle deres gode gerninger med alle væsener. Siden da
det er blevet en skik at invitere alle væsener fra den tredive verden
(bhumis) til at komme og dele fortjeneste, hver gang en god gerning
bliver gjort. Forklarende oversættelse (vers 354) Derfor er det på høje
tid at invitere alle munke, nonner, Upasakas, Upasikas fra alle rige til
at komme og dele hver gang en god gerning som udbredelsen af Dhamma
Dheekhsha-programmet for at skabe Prabudha Bharat eller endda Prabuddha
Prapanch som der er behov for velfærd, lykke og fred for alle vækkede
samfund overalt i verden som besluttet den 27.10.2019 mange Upasakas og
Upasikas fra Buddha og Baba Saheb i Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda for
at samarbejde sammen med alle andre buddhistiske samfund.
Alle
vækkede samfund for deres velfærd, lykke og fred er opmærksomme på, at
Dhammas gave udmærker alle andre gaver til erobringerne af alle
lidelser, og følg derfor den undervisning, som den vækkede har med
opmærksomhed.
28) Classical Dutch- Klassiek Nederlands,
******************************
This video is uploaded for benefit of whole humanity.
The purpose of a video is not to make money out of it.
No copyright infringement intended.
******************************
May you all experience this ultimate truth. May all people be free from
misery. May they enjoy real peace, real harmony, real happiness.
MAY ALL BEINGS BE HAPPY!
******************************
http://www.dhamma.org
******************************
28) Klassiek Nederlands- Klassiek Nederlands,
‘Het
geschenk van Dhamma overtreft alle andere geschenken - sabba danam
dhamma danam jinati’ - Het is hartverwarmend om op te merken dat bij
International Buddhist Seminary, Nagasena Buddha Vihara unaniem was
besloten voor de verspreiding van het Dhamma Dheekhsha-programma om meer
dan 10 Lakhs te verzamelen deciples van Baba saheb om het boeddhisme te
omarmen op 14 oktober 2020 in Palace Ground.
De veroveringen van alle lijden
Het
verhaal van de vragen opgeworpen door Sakka (Vers 354) Terwijl hij in
het Jetavana-klooster woonde, sprak de Boeddha dit vers, met verwijzing
naar vier vragen gesteld door Sakka, koning van de deva’s.
Bij
één gelegenheid, tijdens een vergadering van de deva’s in het rijk van
Tàvatiüsa, werden vier vragen gesteld, maar de deva’s kregen niet de
juiste antwoorden. Uiteindelijk bracht Sakka deze deva’s naar de Boeddha
in het Jetavana-klooster. Nadat ze hun moeilijkheid hadden uitgelegd,
stelde Sakka de volgende vier vragen: (1) Onder geschenken, wat is de
beste? (2) Onder smaken, wat is de beste? (3) Onder lekkernijen, wat is
de beste? (4) Waarom is zei de uitroeiing van hunkering het meest
uitstekend? Op deze vragen antwoordde de Boeddha: “O’ Sakka, de Dhamma
is de edelste van alle geschenken, de beste van alle smaken en de beste
van alle lekkernijen.
Uitroeiing van hunkering leidt tot het
bereiken van arahatship en is daarom de grootste van alle veroveringen.
“Aan het einde van de verhandeling zei Sakka tegen de Boeddha:”
Eerbiedwaardig, als het geschenk van de Dhamma alle geschenken
overtreft, waarom zijn we dan niet uitgenodigd om de verdienste te delen
wanneer geschenken van de Dhamma worden gemaakt? Ik bid dat we vanaf nu
een aandeel kunnen krijgen in de verdienste van goede daden. ”Toen
vroeg de Boeddha alle monniken om zich te verzamelen en spoorde ze aan
om de verdienste van al hun goede daden met alle wezens te delen. het is
een gewoonte geworden om alle wezens uit de eenendertig rijken
(bhumi’s) uit te nodigen om verdienste te komen delen wanneer een goede
daad wordt gedaan. Verklarende vertaling (Verse 354) Daarom is het de
hoogste tijd om alle monniken, nonnen, Upasaka’s, Upasika’s uit alle
rijken uit te nodigen om te komen en te delen wanneer een goede daad
zoals de verspreiding van het Dhamma Dheekhsha-programma om Prabudha
Bharat of zelfs Prabuddha Prapanch te creëren als er is behoefte aan
welzijn, geluk en vrede voor alle ontwaakte samenlevingen over de hele
wereld zoals besloten op 27.10.2019 veel Upasaka’s en Upasika’s van
Boeddha en Baba Saheb in Kushinara Nibbana Bhumi Pagode om samen te
werken met alle andere Boeddhistische Verenigingen.
Alle Awakened
Society voor hun welzijn, geluk en vrede zijn zich ervan bewust dat het
geschenk van Dhamma alle andere geschenken voor The Conquests Of All
Suffering overtreft en volgen daarom die lering van de Awakened One met
bewustzijn.
30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,
https://youtube.com/watch?v=
30) Klasika Esperanto-Klasika Esperanto,
“La donaco de Dhamma elstaras ĉiujn aliajn donacojn - sabba danam dhamma danam jinati” - Estas ĝoja konstati, ke ĉe Internacia Budhana Seminario Nagasena Budho Vihara estis unuanime solvita pro la disvastigo de Dhamma Dheekhsha-Programo, por kolekti pli ol 10 Lakhs decidoj de Baba-saheb por ĉirkaŭpreni budhismon la 14an de oktobro 2020 en Palaca Tero.
La Konkeroj De Ĉiu Sufero
La Rakonto pri la Demandoj Levigitaj de Sakka (Verso 354) Dum la loĝado ĉe la Jetavana Monaasteryejo, Budho parolis ĉi tiun verson, aludante al kvar demandoj levitaj de Sakka, reĝo de la devas.
Iun fojon, dum kunveno de la devas en la regno de Tàvatiüsa, kvar demandoj estis levitaj, sed la Devas ne sukcesis akiri la ĝustajn respondojn. Eventuale Sakka portis ĉi tiujn devojn al Budho ĉe la Jetavana Monaasteryejo. Post klarigado de ilia malfacilo, Sakka prezentis jenajn kvar demandojn: (1) Inter donacoj, kiu estas la plej bona? (2) Inter gustoj, kiu estas la plej bona? (3) Inter plaĉoj, kiu estas la plej bona? (4) Kial estas la elradiado de avido laŭdire estas la plej bonega? Al ĉi tiuj demandoj, la Budho respondis, “O” Sakka, la Dhamma estas la plej nobla el ĉiuj donacoj, la plej bona el ĉiuj gustoj kaj la plej bona el ĉiuj plaĉoj.
Forigo de avido kondukas al la atingo de arahatship kaj estas do la plej granda el ĉiuj konkeroj. ”Ĉe la fino de la diskurso, Sakka diris al Budho,“ Respektinda, se la donaco de la Dhamma elstaras ĉiujn donacojn, kial ni ne estas invititaj dividi la meriton kiam ajn donacoj de la Dhamma estas faritaj? Mi preĝas, ke de nun ni ricevu parton por la merito de bonaj faroj. ”Tiam la Budho petis ĉiujn monaksojn kunvenigi kaj admonis ilin dividi la meriton de ĉiuj iliaj bonaj faroj kun ĉiuj estaĵoj. De tiam, fariĝis kutimo inviti ĉiujn estaĵojn el la tridek unu reĝlandoj (bhumis) veni kaj dividi meriton kiam ajn bona ago estas farita. Klariga Tradukado (Verse 354) Tial estas tempo por inviti ĉiujn monaksojn, mona Ninojn, Upasakas, Upasikas el ĉiuj regnoj por veni kaj dividi kiam ajn bona ago kiel la disvastigo de Dhamma Dheekhsha Programo por krei Prabudha Bharat aŭ eĉ Prabuddha Prapanch kiel estas bezono de bonstato, feliĉo kaj paco por ĉiuj vekiĝintaj socioj tra la mondo, kiel oni decidis la 27.10.2019 multajn Upasakojn kaj Upasikas de Budho kaj Baba Saheb ĉe Pagoda Kushinara Nibbana Bhumi por kunlabori kune kun ĉiuj aliaj budhismaj Societoj.
Ĉiuj Vekitaj Societoj pro sia bonstato, feliĉo kaj paco konstatas, ke la donaco de Dhamma elstaras ĉiujn aliajn donacojn pro The Conquests Of All Suffering kaj tial sekvas tiun instruadon de la Vekita Unu kun Konscio.
31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,
https://youtube.com/watch?v=Estonian online dictionaries:
http://www.annaabi.com/
Course for Basic Estonian:
http://www.uz-translations.
FLR Technique:
http://www.youtube.com/watch?
Estonian Online Dictionary:
31) klassikaline eesti keel - klassikaline eesti keel,
„Dhamma kingitus ületab kõik muud kingitused - sabba danam dhamma danam jinati” - on südamlik tõdeda, et Nagasena Buddha Vihara rahvusvahelises budistlikus seminaris otsustati Dhamma Dheekhsha programmi levitamiseks ühehäälselt, nii et sinna koguneks üle 10 laki. detsibellid Baba sahebi, et omaks budism 14. oktoobril 2020 Palace Ground’is.
Kõigi kannatuste vallutused
Sakka tõstatatud küsimuste lugu (salm 354) Jetavana kloostris elades rääkis Buddha seda salmi, viidates neljale küsimusele, mille tõstatas kuninga Sakka, Sakka.
Ühel korral tõsteti Tàvatiüsa piirkonnas toimunud devade kohtumisel üles neli küsimust, kuid devas ei õnnestunud õigeid vastuseid leida. Lõpuks viis Sakka need devad Jetavana kloostris asuvasse Buddhasse. Pärast nende raskuste selgitamist esitas Sakka järgmised neli küsimust: (1) kinkide seas, mis on parim? (2) maitsete seas kumb, mis on parim? (3) maitseelamuste hulgas, kumb on parim? (4) miks iha likvideerimine öeldi olevat kõige suurepärasem? Neile küsimustele vastas Buddha: “O” Sakka, Dhamma on kõigist kingitustest õilisim, maitsetest parim ja kõigi rõõmudest parim.
Iha likvideerimine viib arahastamise saavutamiseni ja on seetõttu kõigist vallutustest suurim. “Arutelu lõpus ütles Sakka Buddhale:” Auväärne, kui Dhamma kingitus ületab kõik kingitused, miks ei kutsuta meid siis, kui Dhamma kingitusi tehakse, teeneid jagama? Ma palvetan, et nüüdsest võidakse meile anda osa heategude teenetest. ”Siis palus Buddha kõigil munkadel kokku saada ja manitses neid jagama kõigi nende heategude teeneid kõigi olenditega. on muutunud kombeks kutsuda kõiki olendeid alates kolmekümnest teisest maailmast (bhumis) tulema ja jagama teeneid alati, kui mõni heategu on tehtud. Selgitav tõlge (salm 354) Seetõttu on ülim aeg kutsuda kõik mungad, nunnad, upasakad ja upasikad kõikidest maailmadest tulema ja jagama, kui on tehtud mõni hea teos, näiteks Dhamma Dheekhsha programmi levitamine, et luua Prabudha Bharat või isegi Prabuddha Prapanch as on vaja heaolu, õnne ja rahu kõikidele ärganud ühiskondadele kogu maailmas, nagu otsustati 27.10.2019, nii et paljud Upasakad ja Upasikad Buddhast ja Baba Sahebist Kushinara Nibbana Bhumi Pagodas teevad koostööd kõigi teiste budistide seltsidega.
Kõik ärganud ühiskonnad oma heaolu, õnne ja rahu nimel on teadlikud, et Dhamma kingitus ületab kõik muud kingitused kõigi kannatuste vallutuste jaoks ja järgivad seetõttu seda teadlikkusega ärkveloleku õpetust.
32) Classical Filipino klassikaline filipiinlane,
youtube.com/watch?v=vP9ZaqgfUT
Location: Baguio
Tours by: Pine City Fright Tours
If you would like to support my channel financially and future content, any donation will help.
Paypal: https://www.paypal.me/
Patreon: https://www.patreon.com/
GoGetFunding: https://gogetfunding.com/
If you want to purchase our merchandise, make sure to visit my FB page: https://www.facebook.com/
to place orders, thank you guys!
►Subscribe now yoow https://goo.gl/Xg3r9f
►Subscribe to Maui Boy https://goo.gl/aUUSnB
►Please like my FACEBOOK PAGE:
https://www.facebook.com/
►MAUI BOY FB : https://www.facebook.com/
►My INSTAGRAM: @thehungrysyrianwanderer
►Maui Boy’s INSTAGRAM: @mauiboytravelingcat
►EMAIL: thehungrysyrian@gmail.com
Camera used to film: Canon Powershot G7x Mark II
Thank you guys for watching! See you on my next videos
32) Classical Filipino klassikaline filipiinlane,
‘Ang regalo ng Dhamma ay higit sa lahat ng iba pang mga regalo - sabba danam dhamma danam jinati’ - Nakasisigla na tandaan na sa International Buddhist Seminary, Nagasena Buddha Vihara ito ay nagkakaisa na nalutas para sa pagpapalaganap ng Dhamma Dheekhsha Program upang makalikom ng higit sa 10 Lakhs mga disipulo ng Baba saheb na yakapin ang Budismo noong ika-14 ng Oktubre 2020 sa Palace Ground.
Ang mga Kumpetisyon ng Lahat ng Pagdurusa
Ang Kuwento ng Mga Katanungan na Itinaas ni Sakka (Bersikulo 354) Habang nakatira sa Monasteryo ng Jetavana, sinasalita ng Buddha ang talatang ito, na may sanggunian sa apat na mga katanungan na itinanghal ni Sakka, hari ng devas.
Sa isang okasyon, sa isang pulong ng mga devas sa lupain ng Tàvatiüsa, apat na mga katanungan ang itinaas, ngunit ang mga devas ay nabigo upang makakuha ng tamang sagot. Nang maglaon, kinuha ni Sakka ang mga devas na ito sa Buddha sa Monstery ng Jetavana. Matapos ipaliwanag ang kanilang kahirapan, ipinakita ni Sakka ang sumusunod na apat na katanungan: (1) Kabilang sa mga regalo, alin ang pinakamahusay? (2) Kabilang sa mga panlasa, alin ang pinakamahusay? (3) Kabilang sa mga kasiyahan, alin ang pinakamahusay? (4) Bakit ang pinakamahusay? ang pagsabog ng pananabik na sinabi na ang pinaka mahusay? Sa mga katanungang ito, sumagot ang Buddha, “O ‘Sakka, ang Dhamma ay ang pinakamataas sa lahat ng mga regalo, ang pinakamaganda sa lahat ng panlasa at ang pinakamahusay sa lahat ng kasiyahan.
Ang pagtanggal ng labis na pananabik ay humahantong sa pagkakamit ng arahatship at, samakatuwid, ang pinakadakila sa lahat ng mga pananakop. “Sa pagtatapos ng diskurso, sinabi ni Sakka sa Buddha,” Venerable, kung ang regalo ng Dhamma ay higit sa lahat ng mga regalo bakit hindi tayo inanyayahang ibahagi ang karapat-dapat kapag ang mga regalo ng Dhamma ay ginawa? Ipinapanalangin ko na, mula ngayon, tayo ay mabigyan ng bahagi sa merito ng mabubuting gawa. ”Pagkatapos ay hiniling ng Buddha sa lahat ng mga monghe na magtipon at hinikayat silang ibahagi ang karapat-dapat ng lahat ng kanilang mabubuting gawa sa lahat ng nilalang. ito ay naging isang pasadyang upang anyayahan ang lahat ng mga nilalang mula sa tatlumpu’t isang larangan (bhumis) na darating at magbahagi ng merito tuwing tapos na ang isang mabuting gawa. Pagsasalin sa Pagsasalin (Bersikulo 354) Samakatuwid ito ay oras na upang anyayahan ang lahat ng mga Monks, Nuns, Upasakas, Upasikas mula sa lahat ng mga realidad na darating at ibahagi tuwing may isang mabuting gawa tulad ng pagpapalaganap ng Dhamma Dheekhsha Program upang lumikha ng Prabudha Bharat o maging Prabuddha Prapanch bilang may pangangailangan para sa kapakanan, kaligayahan at kapayapaan para sa lahat ng nagising na mga lipunan sa buong mundo tulad ng napagpasyahan noong 27.10.2019 maraming Upasakas at Upasikas ng Buddha at Baba Saheb sa Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda upang makipagtulungan kasama ang lahat ng iba pang mga Buddhist Societies.
Ang Lahat ng mga Nagising na Lipunan para sa kanilang kapakanan, kaligayahan at kapayapaan ay may kamalayan na ang regalong Dhamma ay higit sa lahat ng iba pang mga regalo para sa The Conquests Of All Attending at samakatuwid ay sundin ang pagtuturo ng Nagising na Isa na may Kamalayan.
33) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,
https://youtube.com/watch?v=g2I4lE4V6HU
35) Klassyk Frysk- Klassike Frysk,
‘It kado fan Dhamma presteert alle oare kado’s - sabba danam dhamma danam jinati’ - It is hearlik om op te merken dat by International Buddhist Seminary, Nagasena Buddha Vihara, unanym waard besluten foar de propagaasje fan Dhamma Dheekhsha-programma om mear dan 10 Lakh te sammeljen deciples fan Baba saheb om Buddhism te omearmjen op 14 oktober 2020 by Palace Ground.
De feroveringen fan al it lijen
It ferhaal fan ‘e fragen oansteld troch Sakka (Verse 354) Wylst hy wenne yn it Jetavana-kleaster, spriek de Buddha dit fers, mei ferwizing nei fjouwer fragen opbrocht troch Sakka, kening fan’ e devas.
By ien gelegenheid, op in gearkomste fan ‘e devas yn’ t Tàvatiüsa-ryk, waarden fjouwer fragen steld, mar de devas slaggen net de krekte antwurden te krijen. Uteinlik naam Sakka dizze devas mei nei de Buddha yn it Jetavana-kleaster. Nei it ferklearjen fan har muoite presinteare Sakka de folgjende fjouwer fragen: (1) Under kado’s, wat is de bêste? (2) Under smaken, wat is de bêste? (3) Under lekkernijen, wat is de bêste? (4) Wêrom is de ferwidering fan begearte sei it treflikst? Op dizze fragen antwurde de Buddha, ‘O’ Sakka, de Dhamma is it edelste fan alle kado’s, de bêste fan alle smaken en it bêste fan alle lekkernijen.
Fergrieme fan begearte liedt ta it ferwêzentlikjen fan arahatship en is dêrom it grutste fan alle feroveringen. ”Oan it ein fan it petear sei Sakka tsjin de Buddha,“ Earlik, as it kado fan de Dhamma alle kado’s opmerkt, wêrom wurde wy dan net útnoege de fertsjinste te dielen as kado’s fan de Dhamma wurde makke? Ik bid dat wy fan no ôf diel krije kinne yn ‘e fertsjinste fan goede daden.’ Doe frege de Boeddha alle muontsen om har te sammeljen en him te trúnjen om de fertsjinsten fan al har goede akten mei alle wêzens te dielen. Dan, it is in gewoante wurden om alle wêzens út ‘e ienentritich ryk (bhumis) út te noegjen om fertsjinsten te dielen as in goede akte dien wurdt. Taljochting (Vers 354) It is heeg tiid om alle muontsen, nonnen, Upasakas, Upasikas út alle gebieten út te noegjen om te kommen en te dielen as in goede akte lykas de propagaasje fan Dhamma Dheekhsha-programma om Prabudha Bharat of sels Prabuddha Prapanch te meitsjen as der is ferlet fan wolwêzen, gelok en frede foar alle wekker maatskippijen oer de heule wrâld lykas besletten op 27.10.2019 in protte Upasakas en Upasikas fan Boeddha en Baba Saheb by Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda om tegearre mei alle oare Boeddhistyske maatskippijen gear te wurkjen.
Alle opwachte maatskippijen om har wolwêzen, gelok en frede binne har bewust dat it kado fan Dhamma alle oare kado’s opskriuwt foar The Conquests Of All Suffer en folgje dêrom dy lear fan ‘e Awakened One with Awareness.
Suttas word by word in Pali and all 111 Classical languages because
Buddha was asked, “What have you gained by Meditation?”
He replied “Nothing!”
“However, Buddha said, let me yell you what I lost:
Anger,
Anxiety,
Depression,
Insecurity,
Fear of Old Age and Death”
and to Propagate TIPITAKA - BUDDHA AND HIS DHAMMA
When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own natural
languages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com
Complete
Course on our Dhamma and Polity for the welfare, happiness and peace of
all Awakened Aboriginal Societies and for their Eternal Bliss as
Final Goal. Will be publishing all the work in your esteemed site.
Meditate throughout life for Welfare, Happiness and Peace in all
postures of the body including, sitting, standing, lying, walking,
cycling, swimming, performing martial arts, Tai Chi, Kung Fu, Karate,
Kalari and so on.
Let
us Practice and propagate Buddha’s Own Words as in BUDDHA AND HIS
DHAMMA by Dr. B.R. Ambedkar for doing Good and for Purification of the
Mind for the Welfare, Happiness and Peace of All Aboriginal Awakened Societies to attain Eternal Bliss as Final Goal
29) Classical English,Roman
https://youtube.com/watch?v=
The Dhammapada verse 354- Sabba danam Damma danam jinati
The Dhammapada verse 354- Sabba danam Damma danam jinati
Sabba
danam Dhamma danam jinati Sabbam rasam Dhamma raso jinati Sabbam ratim
Dhamma rati jinati Tanhakkayo sabba dukkham jinati The gift of Dhamma
excels all…
LESSON 3166 Wed 30 Oct 2019
https://www.youtube.com/watch?
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Do good.
Purify mind -‘The gift of Dhamma excels all other gifts – sabba danam dhamma danam jinati’to attain Eternal Spiritual Bliss as Final Goal said Buddhas
at 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
through
http://sarvajan.ambedkar.org
runs
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in
111 CLASSICAL LANGUAGES
to Suttas word by word in Pali and all 111 Classical languages because
Buddha was asked, “What have you gained by Meditation?”
“However, Buddha said, let me yell you what I lost:
Anger,
Anxiety,
Depression,
Insecurity,
Fear of Old Age and Death”
and to Propagate TIPITAKA - BUDDHA AND HIS DHAMMA
When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own natural
languages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com
Complete
Course on our Dhamma and Polity for the welfare, happiness and peace of
all Awakened Aboriginal Societies and for their Eternal Bliss as
Final Goal. Will be publishing all the work in your esteemed site.
Meditate throughout life for Welfare, Happiness and Peace in all
postures of the body including, sitting, standing, lying, walking,
cycling, swimming, performing martial arts, Tai Chi, Kung Fu, Karate,
Kalari and so on.
Let
us Practice and propagate Buddha’s Own Words as in BUDDHA AND HIS
DHAMMA by Dr. B.R. Ambedkar for doing Good and for Purification of the
Mind for the Welfare, Happiness and Peace of All Aboriginal Awakened Societies to attain Eternal Bliss as Final Goal
https://youtube.com/watch?v=
The Conquests Of All Suffering
The Story of the Questions Raised by Sakka (Verse 354)While residing at the Jetavana Monastery, the Buddha spoke this verse, with reference to four questions raised by Sakka, king of the devas.
On one occasion, at a meeting of the devas in the Tàvatiüsa realm, four questions were raised, but the devas failed to get the correct answers.
Eventually, Sakka took these devas to the Buddha at the Jetavana Monastery.
After explaining their difficulty, Sakka presented the following four questions:(1) Among gifts, which is the best?(2) Among tastes, which is the best?(3) Among delights, which is the best?(4) Why is the eradication of craving said to be the most excellent?
To these questions, the Buddha replied, “O’ Sakka, the Dhamma is the noblest of all gifts, the best of all tastes and the best of all delights.
Eradication of craving leads to the attainment of arahatship and is, therefore, the greatest of all conquests.
”At the end of the discourse, Sakka said to the Buddha, “Venerable, if the gift of the Dhamma excels all gifts why are we not invited to share the merit whenever gifts of the Dhamma are made? I pray that, from now on, we may be given a share in the merit of good deeds.”
Then the Buddha asked all the monks to assemble and exhorted them to share the merit of all their good deeds with all beings.Since then, it has become a custom to invite all beings from the thirty-one realms (bhumis) to come and share merit whenever a good deed is done. Explanatory Translation (Verse 354)
Hence it is high time to invite all Monks, Nuns, Upasakas, Upasikas from all realms to come and share whenever a good deed like the propagation of Dhamma Dheekhsha Program so as to create Prabudha Bharat or even Prabuddha Prapanch as there is a need for welfare, happiness and peace for all awakened societies all over the world as decided on 27.10.2019 many Upasakas and Upasikas of Buddha and Baba Saheb at Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda to co-operate along with all other Buddhists Societies.
Find OWN on TV at http://www.oprah.com/FindOWN
#OWNTV #SuperSoulSunday #Oprahwinfrey
SUBSCRIBE: http://bit.ly/1vqD1PN
Download the Watch OWN App: http://bit.ly/2hr1nX2
“SuperSoul Sunday” is a two-time Emmy award-winning series that delivers a thought-provoking, eye-opening and inspiring block of programming designed to help viewers awaken to their best selves and discover a deeper connection to the world around them. The series features exclusive interviews and all-new conversations between Oprah Winfrey and top thinkers, authors, filmmakers and spiritual leaders. Exploring themes and issues including happiness, personal fulfillment, wellness, spirituality and conscious living. “SuperSoul Sunday” presents an array of perspectives on what it means to be alive in today’s world.
About OWN:
Oprah Winfrey Network is the first and only network named for, and inspired by, a single iconic leader. Oprah Winfrey’s heart and creative instincts inform the brand — and the magnetism of the channel.
Winfrey provides leadership in programming and attracts superstar talent to join her in primetime, building a global community of like-minded viewers and leading that community to connect on social media and beyond. OWN is a singular destination on cable. Depth with edge. Heart. Star power. Connection. And endless possibilities.
Discover OWN TV:
Find OWN on your TV!: http://bit.ly/1wJ0ugI
Our Fantastic Lineup: http://bit.ly/1qMi2jE
Connect with OWN Online:
Visit the OWN WEBSITE: http://bit.ly/1qMi2jE
Like OWN on FACEBOOK: http://on.fb.me/1AXYujp
Follow OWN on TWITTER: http://bit.ly/1sJin8Y
Follow OWN on INSTAGRAM: http://bit.ly/LnqzMz
Follow OWN on PINTEREST: http://bit.ly/2dvfPeN
The Dhamma Brothers Update: Finding Peace in Prison | SuperSoul Sunday | Oprah Winfrey Network
http://www.youtube.com/user/
Die geskenk van Dhamma presteer alle ander geskenke wat Boeddha gesê het - sabba danam dhamma danam jinati. Dit is verblydend om daarop te let dat by die International Buddhist Seminary, Nagasena Buddha Vihara, eenparig besluit is om die Dhamma Dheekhsha-program uit te brei om meer as 10 Lakh’s bymekaar te maak deciples van Baba saheb om Boeddhisme te omhels op 14 Oktober 2020 op Palace Ground.
Die verowerings van almal wat ly
Die verhaal van die vrae wat deur Sakka geopper is (vers 354) Terwyl hy in die Jetavana-klooster gewoon het, het die Boeddha hierdie vers gepraat, met verwysing na vier vrae wat deur Sakka, koning van die devas, geopper is.
Op een geleentheid, tydens ‘n vergadering van die devas in die Tàvatiüsa-gebied, is vier vrae geopper, maar die devas kon nie die regte antwoorde kry nie.
Uiteindelik het Sakka hierdie devas na die Boeddha in die Jetavana-klooster geneem.
Nadat Sakka hul probleme verduidelik het, het die volgende vier vrae gevra: (1) Onder geskenke, wat is die beste? (2) Onder die smaak, wat is die beste? (3) Onder lekkernye, wat is die beste? (4) Waarom is is die uitroeiing van drang die uitmuntendste?
Op hierdie vrae antwoord die Boeddha: ‘O’ Sakka, die Dhamma is die edelste van alle geskenke, die beste van alle smake en die beste van alle lekkernye.
Uitwissing van drang lei tot die bereiking van arahatship en is dus die grootste van alle verowerings.
Aan die einde van die gesprek het Sakka aan die Boeddha gesê: ‘Eerwaardig, as die geskenk van die Dhamma alle geskenke uitblink, waarom word ons dan nie genooi om die verdienste te deel wanneer geskenke van die Dhamma gemaak word nie? Ek bid dat ons van nou af ‘n aandeel kan kry in die verdienste van goeie dade. ”
Toe het die Boeddha al die monnike gevra om hulle bymekaar te maak en hulle te vermaan om die verdienste van al hul goeie dade met alle wesens te deel. Sedertdien het dit ‘n gewoonte geword om alle wesens uit die een-en-dertig ryk (bhumis) uit te nooi om te kom deel verdienste wanneer ‘n goeie daad gedoen word. Verklarende vertaling (vers 354)
Daarom is dit tyd om alle monnike, nonne, Upasakas, Upasikas uit alle lande te nooi om te kom deel wanneer ‘n goeie daad soos die verspreiding van die Dhamma Dheekhsha-program, om Prabudha Bharat of selfs Prabuddha Prapanch te skep, omdat daar ‘n behoefte aan welsyn is. , geluk en vrede vir alle ontwaakte samelewings regoor die wêreld soos besluit op 27.10.2019 op baie Upasakas en Upasikas van Boeddha en Baba Saheb by Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda om saam met alle ander Boeddhistiese verenigings saam te werk.
Albania declared its independence from the Ottoman Empire in 1912, but was conquered by Italy in 1939 and occupied by Germany in 1943. Communist partisans took over the country in 1944. Albania allied itself first with the USSR (until 1960), and then with China (to 1978). In the early 1990s, Albania ended 46 years of xenophobic communist rule and established a multiparty democracy. The transition has proven challenging as successive governments have tried to deal with high unemployment, widespread corruption, dilapidated infrastructure, powerful organized crime networks, and combative political opponents.
Albania has made progress in its democratic development since first holding multiparty elections in 1991, but deficiencies remain. Most of Albania’s post-communist elections were marred by claims of electoral fraud; however, international observers judged elections to be largely free and fair since the restoration of political stability following the collapse of pyramid schemes in 1997. Albania joined NATO in April 2009 and in June 2014 became a candidate for EU accession. Albania in November 2016 received a European Commission recommendation to open EU accession negotiations conditioned upon implementation of a judicial reform package passed earlier the same year. Although Albania’s economy continues to grow, it has slowed, and the country is still one of the poorest in Europe. A large informal economy and a weak energy and transportation infrastructure remain obstacles.
This entry is an ordered listing of religions by adherents starting with the largest group and sometimes includes the percent of total population. The core characteristics and beliefs of the world’s major religions are described below.
Baha’i - Founded by Mirza Husayn-Ali (known as Baha’u'llah) in Iran in 1852, Baha’i faith emphasizes monotheism and believes in one eternal transcendent God. Its guiding focus is to encourage the unity of all peoples on the earth so that justice and peace may be achieved on earth. Baha’i revelation contends the prophets of major world religions reflect some truth or element of the divine, believes all were manifestations of God given to specific communities in specific times, and that Baha’u'llah is an additional prophet meant to call all humankind. Bahais are an open community, located worldwide, with the greatest concentration of believers in South Asia.
Buddhism - Religion or philosophy inspired by the 5th century B.C. teachings of Siddhartha Gautama (also known as Gautama Buddha “the enlightened one”). Buddhism focuses on the goal of spiritual enlightenment centered on an understanding of Gautama Buddha’s Four Noble Truths on the nature of suffering, and on the Eightfold Path of spiritual and moral practice, to break the cycle of suffering of which we are a part. Buddhism ascribes to a karmic system of rebirth. Several schools and sects of Buddhism exist, differing often on the nature of the Buddha, the extent to which enlightenment can be achieved - for one or for all, and by whom - religious orders or laity.
Basic Groupings
Theravada Buddhism: The oldest Buddhist school, Theravada is practiced mostly in Sri Lanka, Cambodia, Laos, Burma, and Thailand, with minority representation elsewhere in Asia and the West. Theravadans follow the Pali Canon of Buddha’s teachings, and believe that one may escape the cycle of rebirth, worldly attachment, and suffering for oneself; this process may take one or several lifetimes.
Mahayana Buddhism, including subsets Zen and Tibetan (Lamaistic) Buddhism: Forms of Mahayana Buddhism are common in East Asia and Tibet, and parts of the West. Mahayanas have additional scriptures beyond the Pali Canon and believe the Buddha is eternal and still teaching. Unlike Theravada Buddhism, Mahayana schools maintain the Buddha-nature is present in all beings and all will ultimately achieve enlightenment.
Hoa Hao: a minority tradition of Buddhism practiced in Vietnam that stresses lay participation, primarily by peasant farmers; it eschews expensive ceremonies and temples and relocates the primary practices into the home.
Christianity - Descending from Judaism, Christianity’s central belief maintains Jesus of Nazareth is the promised messiah of the Hebrew Scriptures, and that his life, death, and resurrection are salvific for the world. Christianity is one of the three monotheistic Abrahamic faiths, along with Islam and Judaism, which traces its spiritual lineage to Abraham of the Hebrew Scriptures. Its sacred texts include the Hebrew Bible and the New Testament (or the Christian Gospels).
Dhurata e Dhamma shkëlqen të gjitha dhuratat e tjera, tha Buddha - sabba danam dhamma danam jinati - heartshtë për t’u ngulitur të theksohet se në Seminarin Ndërkombëtar të Budizmit, Nagasena Buddha Vihara u zgjidh unanimisht për shumimin e Programit Dhamma Dheekhsha në mënyrë që të mblidhen më shumë se 10 Lakhs deciples of Baba sheb për të përqafuar Budizmin në 14 Tetor 2020 në Palace Ground.
Pushtimet e të gjitha vuajtjeve
Historia e pyetjeve të ngritura nga Sakka (Vargu 354) Ndërsa banonte në Manastirin Jetavana, Buda foli këtë varg, duke iu referuar katër pyetjeve të ngritura nga Sakka, mbreti i djajve.
Në një rast, në një takim të devave në fushën e T Tvatiüsa, u ngritën katër pyetje, por djajtë nuk arritën të marrin përgjigjet e sakta.
Përfundimisht, Sakka i çoi këto Devas në Buda në Manastirin Jetavana.
Pasi shpjegoi vështirësinë e tyre, Sakka paraqiti katër pyetjet e mëposhtme: (1) Ndër dhuratat, cili është më i miri? (2) Ndër shijet, cili është më i miri? (3) Ndër kënaqësitë, cili është më i miri? (4) Pse çrrënjosja e mallit thuhet se është më e shkëlqyera?
Në këto pyetje, Buda u përgjigj, “O” Sakka, Dhamma është më fisnikja e të gjitha dhuratave, më e mira nga të gjitha shijet dhe më e mira nga të gjitha kënaqësitë.
Zhdukja e mallit çon në arritjen e arahatship dhe, prandaj, është më i madhi nga të gjitha pushtimet.
“Në fund të ligjërimit, Sakka i tha Budës:” E nderuar, nëse dhurata e Dhamma shkëlqen të gjitha dhuratat, pse nuk jemi të ftuar të ndajmë meritat kur të bëhen dhurata të Dhamma? Lutem që, tani e tutje, të mund të na jepet një pjesë në meritën e veprave të mira ”.
Atëherë Buda u kërkoi të gjithë murgjve që të mblidheshin dhe i nxiste ata që të ndajnë meritat e të gjitha veprave të tyre të mira me të gjitha qeniet. Prandaj, është bërë zakon që të ftoni të gjitha qeniet nga tridhjetë e një sferat (bhumis) të vijnë dhe të ndajnë merita sa herë që bëhet një vepër e mirë. Përkthim shpjegues (Vargu 354)
Prandaj është koha për të ftuar të gjithë murgjit, murgeshat, Upasakas, Upasikas nga të gjitha sferat që të vijnë dhe të ndajnë sa herë që një vepër e mirë si përhapja e Programit Dhamma Dheekhsha në mënyrë që të krijojë Prabudha Bharat apo edhe Prabuddha Prapanch pasi ka nevojë për mirëqenie , lumturi dhe paqe për të gjitha shoqëritë e zgjuara në të gjithë botën siç u vendos më 27.10.2019 shumë Upasakas dhe Upasikas të Budës dhe Baba Saheb në Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda për të bashkëpunuar së bashku me të gjitha shoqëritë e tjera budiste.
የማያቋርጥ ክላሲካል
Daniel Wolde Gebriel
Joseph (Instrumental)
CD Baby (on behalf of Nahom Records Inc), and 2 Music Rights Societies
Mahelulo
Daniel W. Gebriel
Danny
CD Baby; CD Baby Sync Publishing
Eneman Neberu
Daniel W. Gebriel
Danny
CD Baby; CD Baby Sync Publishing, and 1 Music Rights Societies
Chawo Chawo
Daniel W. Gebriel
Danny
CD Baby; CD Baby Sync Publishing10) ክላሲክ አማርኛ -
የዳዳ ስጦታ ከሌሎቹ ስጦታዎች ሁሉ የላቀ ነው ብሏል - sabba danam dhamma danam jinati - በዓለም ዙሪያ በቡድሃ ሴሚናር ናጋንጋ ቡድሃ haraራ በአጠቃላይ ከ 10 Lakhs ለመሰብሰብ እንዲተባበሩ በአንድነት መወሰናቸው ልብ ሊባል የሚገባ ነው ፡፡ የቡድሃ እምነት ተከታዮች እ.ኤ.አ. ጥቅምት 14 ቀን 2020 እ.አ.አ. በቤተመንግስት ግቢ ውስጥ የቡድሃ እምነትን ተቀበሉ ፡፡
የሁሉም መከራዎች ድሎች
በሳካ የተነሱት ጥያቄዎች ታሪክ (ቁጥር 354) በጃታቫና ገዳም ውስጥ በሚኖሩበት ጊዜ ቡድሃ ይህንን ጥቅስ የተናገረው የባንዳው ንጉስ Sakka ያነሳቸውን አራት ጥያቄዎችን ነው ፡፡
በአንድ ወቅት ፣ በታይቫሺሳ ግዛት ውስጥ በሚገኘው የ ‹ቪዛስ› ስብሰባ ላይ አራት ጥያቄዎች ተነሱ ፣ ነገር ግን መንገዶቹ ትክክለኛ መልሶ ማግኘት አልቻሉም ፡፡
በመጨረሻ ፣ ሳካካ እነዚህን ጀልባዎች በጃታቫና ገዳም ወደ ቡድሃ ወሰደ ፡፡
ሳካካ ችግራቸውን ካብራራ በኋላ የሚከተሉትን አራት ጥያቄዎች አቅርቧል (1) ከስጦታዎች መካከል የትኛው ነው (2) ከጣዕም መካከል የትኛው ነው? (3) ከአስደናቂዎች መካከል የትኛው ነው? (4) ለምንድነው? የፍርሃትን መጥፋት እጅግ በጣም ጥሩ አለ?
ለእነዚህ ጥያቄዎች ቡዳ መለሰ ፣ ‹ኦ Sakka ፣ ዲማ ከሁሉም ስጦታዎች ሁሉ የላቀ ፣ ከሁሉም ጣዕሞች ሁሉ ምርጥ እና ከምወዳቸው ሁሉ የላቀው ነው ፡፡
ምኞትን መደምሰስ ወደ ሥነ-ልቦና መድረስ ይመራል ፣ እናም ስለሆነም ከሁሉም ድሎች ሁሉ ትልቁ ነው።
በንግግሩ መጨረሻ ሳካካ ቡድሃውን እንዲህ አለው ፣ “የችሮታ ስጦታዎች ከሁሉም ስጦታዎች የላቀ ከሆነ የቅዳሴ ስጦታዎች በተደረጉ ቁጥር ዋጋን እንድንጋራ ለምን አልተጋበንም? ከዛሬ ጀምሮ ፣ በመልካም ሥራዎች ዋጋ ድርሻ እንድንሆን እፀልያለሁ ፡፡ ”
ከዛ ቡዳ ሁሉም መነኩሴቶች ተሰብስበው ለሁሉም መልካም ተግባሮቻቸውን ለሁሉም ፍጡራን እንዲያጋሩ አጥብቆ ጠየቃቸው ፡፡ ከዚያ ጊዜ ጀምሮ ፣ ከሠላሳ አንድ ዓለም (ቢሆም) የመጡ ፍጥረታትን ሁሉ እንዲጋብዙ የመጋበዝ ልማድ ሆኗል ፡፡ መልካም ሥራ በሚከናወንበት ጊዜ ሁሉ ያመሰግኑ ፡፡ ማብራሪያ ትርጉም (ቁጥር 354)
ስለሆነም የፕራድሃሀ ቡራትን ወይም የፕራድዳዳ ፕራንንች ሁሉ ለመፍጠር እንደ አንድ መልካም ተግባር እንደ ድሬይሻሻ ፕሮግራም መስራች በመሆን ሁሉንም መነኩሳት ፣ መነኮሳትን ፣ ኡፓናካዎችን ፣ ኡፓካካዎችን በሁሉም ዓለም ለመጋበዝና ለመጋበዝ ጊዜው አሁን ነው ፡፡ ፣ በዓለም ዙሪያ ላሉት ሁሉም ለተነቃቃ ህብረተሰብ ደስታ እና ሰላም 27.10.2019 በተወሰነው መሰረት ብዙ ኡፖካሳዎች እና ኡፖካካዎች እና ኡባክያስ በኩሺራ ናቢያባና ቡሂሚ ፓጋዳ ከሌሎች የቡድሃዎች ማህበረሰብ ጋር በመተባበር ተባበሩ ፡፡
هدية Dhamma تتفوق على جميع الهدايا الأخرى التي ذكرها بوذا - sabba danam dhamma danam jinati - إنه لمن دواعي السرور أن نلاحظ أنه في المدرسة البوذية الدولية ، Nagasena Buddha Vihara تم حلها بالإجماع من أجل نشر برنامج Dhamma Dheekhsha لتجميع أكثر من 10 كهس دياب بابا الصاحب لاحتضان البوذية في 14 أكتوبر 2020 في قصر الأرض.
الفتوحات لجميع المعاناة
قصة الأسئلة التي أثارها السقا (الآية 354) بينما كان بوذا يقيم في دير جيتافانا ، تحدث عن هذه الآية ، مع الإشارة إلى أربعة أسئلة طرحها السقا ، ملك الديف.
في إحدى المرات ، في اجتماع للديفاس في مملكة Tàvatiüsa ، تم طرح أربعة أسئلة ، لكن المغنيات فشلت في الحصول على الإجابات الصحيحة.
في النهاية ، أخذ ساكا هذه الديفا إلى بوذا في دير جيتافانا.
بعد توضيح الصعوبات التي تواجهها ، قدمت السقا الأسئلة الأربعة التالية: (1) من بين الهدايا ، ما هو الأفضل؟ (2) من بين الأذواق ، ما هو الأفضل؟ (3) من بين المسرات ، ما هو الأفضل؟ (4) لماذا هو وقال القضاء على الرغبة في أن تكون أكثر ممتازة؟
وردًا على هذه الأسئلة ، أجاب بوذا ، “يا سكة ، إن Dhamma هي أنبل جميع الهدايا ، وأفضل من جميع الأذواق وأفضل من كل المسرات.
يؤدي القضاء على الرغبة في الوصول إلى arahatship ، وبالتالي ، هو أعظم الفتوحات.
في نهاية الخطاب ، قال ساكا لبوذا ، “الجليلة ، إذا كانت هدية Dhamma تتفوق على كل الهدايا ، فلماذا لا ندعو إلى مشاركة الجدارة كلما تم تقديم هدايا Dhamma؟ أدعو الله ، من الآن فصاعدًا ، أن نحصل على حصة من مزايا الأعمال الصالحة “.
ثم طلب بوذا من جميع الرهبان أن يجتمعوا ويحثوهم على المشاركة في مزايا كل أعمالهم الصالحة مع جميع البشر. ومنذ ذلك الحين ، أصبح من المعتاد دعوة جميع الكائنات من العوالم الثلاثين (bhumis) للحضور والمشاركة الجدارة كلما تم عمل الخير. الترجمة التوضيحية (الآية 354)
لذلك فقد حان الوقت لدعوة جميع الرهبان والراهبات وأوباساكاس وأوباسيكاس من جميع النواحي للحضور والمشاركة كلما كان عملًا جيدًا مثل نشر برنامج دحمة دهيشا من أجل إنشاء Prabudha Bharat أو حتى Prabuddha Prapanch حيث توجد حاجة إلى الرفاهية ، السعادة والسلام لجميع المجتمعات التي استيقظت في جميع أنحاء العالم على النحو المحدد في 27.10.2019 العديد من Upasakas و Upasikas من بوذا وبابا صاحب في Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda
Dhamma- ի նվերը գերազանցում է բոլոր մյուս նվերներին ՝ ասելով Բուդդա - sabba danam dhamma danam jinati - heartավալի է նշել, որ միջազգային բուդդայական ճեմարանում, Nagasena Buddha Vihara- ն միաձայն որոշվեց Dhamma Dheekhsha ծրագրի տարածման համար, որպեսզի հավաքի ավելի քան 10 լայք: Բաբա սահեբի դիցիպիլները գրկում են բուդդիզմը 2020 թվականի հոկտեմբերի 14-ին Palace Ground- ում:
Բոլոր տառապանքների նվաճումները
Սակկայի կողմից բարձրացված հարցերի պատմությունը (հատված 354) Մինչ Jետավանա վանքում բնակվելը, Բուդդան խոսեց այս հատվածը ՝ վկայակոչելով դևերի արքայի Սակկայի կողմից բարձրացված չորս հարցերին:
Մի առիթով, Տավաթիյասի տիրույթում սատանայի ժողովի ժամանակ չորս հարց բարձրացվեց, բայց սատանաները չկարողացան ճիշտ պատասխաններ ստանալ:
Ի վերջո, Սաքկան այդ դավաններին տարավ Բուդդա ՝ etետավանա վանքում:
Դժվարությունները բացատրելուց հետո Սակկան ներկայացրեց հետևյալ չորս հարցերը. (1) Նվերների շարքում ո՞րն է լավագույնը (2) tastաշակի մեջ, ո՞րն է լավագույնը: (3) Հիանալիությունների մեջ, ո՞րն է լավագույնը: (4) Ինչու՞: փափագի արմատախիլը, որ ասում է, որ առավելագույնն է
Այս հարցերին Բուդդան պատասխանեց. «Ո՛վ Սաքկա, Դամման բոլոր նվերներից ազնվականն է, բոլոր համերից ամենալավը և ամենից լավը:
Փափագության արմատախիլը հանգեցնում է արհամարհանքի հասնելուն և հետևաբար ամենամեծ նվաճումներից է:
«Դիսկուրսի ավարտին Սակկան ասաց Բուդդային.« Սքանչելի, եթե Դամմայի պարգևը գերազանցում է բոլոր նվերները, ինչու՞ մեզ չեն հրավիրվում կիսելու արժանիքները, երբ կատարվում են Դամմայի նվերները: Ես աղոթում եմ, որ այսուհետև մեզ տրվի բարի գործերի արժանիք »:
Այնուհետև Բուդդան բոլոր վանականներին խնդրեց հավաքվել և հորդորեց նրանց բոլոր բարի գործերի վաստակը կիսել բոլոր էակների հետ: Հետո, սովորություն է դարձել, որ երեսունմեկ տիրույթներից (բումներից) բոլոր արարածներին հրավիրեն գալ և կիսվել: արժանիք, երբ արվում է բարի գործ: Բացատրական թարգմանություն (համար 354)
Հետևաբար ժամանակն է բոլոր վանքերից, միանձնուհիներից, Ուպասակասից, Ուրասիկայից հրավիրել բոլոր ոլորտներից գալ և կիսել, երբ կա մի լավ գործ, ինչպիսին է Dhamma Dheekhsha ծրագրի տարածումը, որպեսզի ստեղծվի Prabudha Bharat կամ նույնիսկ Prabuddha Prapanch, քանի որ կարիք կա բարեկեցության: , երջանկություն և խաղաղություն աշխարհի բոլոր արթնացող հասարակությունների համար, ինչպես որոշվել է 27.10.2019 թ.-ին, որոշվել է Բուդդայի և Բաբա Սահեբի բազմաթիվ Ուստասաս և Ուփասիկասներ Kushinara- ում Nibbana Bhumi Pagoda- ն `համագործակցելու բոլոր բուդդայական հասարակությունների հետ միասին:
Carlos Gless
Mis Covers
SME (on behalf of Carlos Gless); ASCAP, SOLAR Music Rights Management, UNIAO BRASILEIRA DE EDITORAS DE MUSICA - UBEM, CMRRA, UMPG Publishing, Sony ATV Publishing, LatinAutor - UMPG, LatinAutor, LatinAutor - SonyATV, UMPI, and 21 Music Rights Societies
Dhamma hədiyyəsi Buddanın verdiyi bütün digər hədiyyələrdən üstündür - Beynəlxalq Buddist Seminariyasında Nagasena Buddası Vihara’nın Dhamma Dheekhsha Proqramının təbliği üçün yekdilliklə 10 Laxdan çox məlumat toplaması qərarı verildi. Baba saheb’nin deşifrləri 14 Oktyabr 2020 tarixində Saray Zəminində Buddizmi qəbul edəcək.
Bütün əzabların fəthləri
Sakka tərəfindən qaldırılan sualların hekayəsi (354-cü ayə) Jetavana monastırında yaşayarkən, deva padşahı Sakka tərəfindən qaldırılmış dörd sualdan bəhs edərək, bu ayəni danışdı.
Bir dəfə Tavatiüsa aləmindəki şeytanların görüşündə dörd sual verildi, lakin şeytanlar düzgün cavab ala bilmədilər.
Nəhayət, Sakka Jetavana Manastırındakı Buddanı götürdü.
Çətinliklərini izah etdikdən sonra Sakka aşağıdakı dörd sualı təqdim etdi: (1) Ən yaxşısı hədiyyələr arasında? (2) Zövqlər arasında ən yaxşısı? (3) Ləzzətlər arasında ən yaxşısı nədir? (4) Niyə istək aradan qaldırılması ən yaxşı olduğunu söylədi?
Bu suallara Budda cavab verdi: “O ‘Sakka, Dhamma bütün hədiyyələrin ən əzizidir, ləzzətlərin ən yaxşısı və ən yaxşısıdır.
Həvəskarlığın aradan qaldırılması arahatlığın əldə olunmasına səbəb olur və buna görə də fəthlərin ən böyüyüdür.
“Çıxışın sonunda Sakka Buddaya dedi:” Dhamma hədiyyəsi bütün hədiyyələrdən üstündürsə, niyə Dhamma hədiyyələri edildikdə ləyaqəti paylaşmırıq? Dua edirəm ki, bundan sonra bizə yaxşı işlərin payında pay verilsin. “
Sonra Budda bütün rahiblərdən toplaşmağı xahiş etdi və bütün yaxşı əməllərinin əvəzini bütün insanlarla bölüşmələrini xahiş etdi. O vaxtdan etibarən otuz bir aləmdən (bumilərdən) olan bütün insanları gəlib paylaşmaq adət halına gəldi. yaxşı bir iş görüləndə ləyaqət. İzahlı Tərcümə (Ayə 354)
Beləliklə, Pramudha Bharat və ya hətta Prabuddha Prapanch-ı yaratmaq üçün bütün sahələrdən olan bütün rahibləri, nunları, Upasakaları, Upasikaları dəvət etmək və Dhamma Dheekhsha Proqramının təbliği kimi bir yaxşı iş görəndə paylaşmağa vaxt gəldi. , 27.10.2019 tarixində Quşinara Nibbana Bhumi Pagoda’nın bir çox Upasakas və Buddası və Baba Saheb’ın qərarı ilə bütün dünyadakı oyanan cəmiyyətlər üçün xoşbəxtlik və barış.
Dhammaren dohainak beste opari guztiak azpimarratzen ditu Buda - sabba danam dhamma danam jinati - Hunkigarria da Nazioarteko Budista Mintegian Nagasena Buda Vihara aho batez erabaki zela Dhamma Dheekhsha programaren hedapenaren ondorioz 10 Lakhs baino gehiago biltzea. Baba saheberen erabakiak 2020ko urriaren 14an Budismoa besarkatzeko jauregia Jauregian.
Sufrimendu guztien konkistak
Sakak sortutako galderen istorioa (354. bertsoa) Jetavanako monasterioan bizi zen bitartean, Buda-k bertso hau hitz egin zuen, Sakka-k, deuen erregeak egindako lau galdera aipatuz.
Garai batean, Tàvatiüsako eremuan debeen bilera batean, lau galdera planteatu ziren, baina deusek ez zuten erantzun zuzena lortu.
Azkenean, Sakka-k Budako Jetavana monasteriora eraman zituen.
Haien zailtasuna azaldu ondoren, Sakakak honako lau galdera hauek aurkeztu zituen: (1) Oparien artean, zein da onena? (2) Gustuen artean, zein da onena? (3) Delituen artean, zein da onena? (4) Zergatik dago? Desira desagerraraztea bikainena dela esan zuen?
Galdera hauei, Buda-k erantzun zien, “O” Sakka, Dhamma da opari guztien artean nobleena, gustu guztietako onena eta gutiziarik onena.
Desira desagerrarazteak arahattxoa lortzea eta, beraz, konkista guztietako handiena da.
“Diskurtsoaren amaieran, Sakak Buda esan zion:” Agurgarria, Dhammaren opariak opari guztiak kanporatzen baditu, zergatik ez gara gonbidatzen merezimendua partekatzera Dhammaren opariak egiten direnean? Hemendik aurrera, ekintza onen merituan partaide izan dadin eskatzen dut. “
Orduan, Buda-k monje guztiei eskatu zien elkartzeko eta exhortatu zien izaki guztiei merezimendua partekatzeko izaki guztiekin. Ordutik hona, ohitura bihurtu da hogeita hamaika erresumetako izaki guztiak gonbidatu eta konpartitzera. merezimendua eskritura on bat egiten den bakoitzean. Itzulpen esplikatiboa (354. bertsoa)
Horregatik da ordua monje, mojak, upasakak, Upasikak eremu guztietatik gonbidatzea Dhamma Dheekhsha programaren hedapena bezalako egintza on bat Prabudha Bharat edo Prabuddha Prapanch sortzeko ongizatea behar den bezala. , zoriontasuna eta bakea mundu osoan esnatutako gizarte guztientzat, Buddha eta Baba Saheb-eko Upasakak eta Baba Saheb-ek Kushinara Nibbana Bhumi Pagodan erabaki zuten bezala, beste budista elkarte guztiekin batera lankidetzan aritzeko.
Dar Dhamme nadmašuje sve druge darove rečene Buddha - sabba danam dhamma danam jinati - slušno je napomenuti da je na Međunarodnom budističkom sjemeništu Nagasena Buda Vihara jednoglasno riješen za širenje programa Dhamma Dheekhsha kako bi se okupilo više od 10 Lakhs deci Baba saheba da prihvate budizam 14. oktobra 2020. u prizemlju palače.
Osvajanja svih patnji
Priča o pitanjima koja je postavio Sakka (stih 354) Dok je boravio u manastiru Jetavana, Buda je govorio ovaj stih, pozivajući se na četiri pitanja koja je postavio Sakka, kralj đava.
Jednom prilikom na sastanku devasa u carstvu Tàvatiüsa postavljena su četiri pitanja, ali devas nije uspio dobiti tačne odgovore.
Na kraju je Sakka odnio ove deve Buddhi u manastiru Jetavana.
Nakon što je objasnio njihove poteškoće, Sakka je postavila sljedeća četiri pitanja: (1) među poklonima, koji je najbolji? (2) među ukusima, koji je najbolji? (3) među delicijama, koji je najbolji? (4) Zašto je iskorjenjivanje žudnje smatra se najodličnijim?
Na ova pitanja, Buda je odgovorio: „O’ Sakka, Dhamma je najplemenitija od svih darova, najbolja svih ukusa i najbolja od svih slastica.
Iskorjenjivanje žudnje vodi postizanju arahatstva i, prema tome, najveće od svih osvajanja.
„Na kraju razgovora, Sakka je rekao Buddhi:„ Časni, ako dar Dhamme nadmaši sve poklone, zašto nismo pozvani da delimo zasluge kada god se dhammi pokloni? Molim se da nam odsad možemo dati udio u zaslugama dobrih djela. “
Tada je Buda zamolio sve monahe da se okupe i opomenu ih da podijele zaslugu za svoja dobra djela sa svim bićima. Od tada, postao je običaj da se pozovu sva bića iz trideset i jednog kraljevstva (bhumis) da dođu i podijele zasluga kad god se učini dobro djelo. Objašnjeni prijevod (Stih 354)
Stoga je krajnje vrijeme da pozovete sve monahe, redovnice, upasakke, upasike iz svih oblasti da dođu i podijele kad god dobro djelo poput širenja programa Dhamma Dheekhsha tako da se stvori Prabudha Bharat ili čak Prabuddha Prapanch, jer postoji potreba za dobrobiti , sreća i mir za sva buđena društva širom svijeta kako je 27.10.2019. odlučeno da će mnogi Upasakas i Upasikas Bude i Babe Saheba u Pagoda Kushinara Nibbana Bhumi sarađivati zajedno sa svim ostalim budističkim društvima.
Дарбата на Dhamma превъзхожда всички останали дарове, казани Буда - sabba danam dhamma danam jinati - Слушателно е да се отбележи, че в Международната будистка семинария, Nagasena Буда Вихара беше единодушно решено за разпространението на програмата Dhamma Dheekhsha, така че да се съберат повече от 10 лак дечица на баба сахеб, за да прегърнат будизма на 14 октомври 2020 г. в дворцовия терен.
Завоеванията на всички страдащи
Историята на въпросите, повдигнати от Сака (стих 354) Докато пребивава в манастира Джетавана, Буда говори този стих, като се позовава на четири въпроса, повдигнати от Сака, цар на девите.
Един път при среща на девите в царството на Таватиуса бяха повдигнати четири въпроса, но девите не успяха да получат верните отговори.
В крайна сметка Сака отнесе тези деви при Буда в манастира Джетавана.
След като обясни трудността им, Сака представи следните четири въпроса: (1) Сред подаръците, кой е най-добрият? (2) Сред вкусовете, кой е най-добрият? (3) Сред изкушенията, кой е най-добрият? (4) Защо е изкореняването на копнежа се смята за най-отличното?
На тези въпроси Буда отговори: „О’Какка, Дхаммата е най-благородният от всички дарове, най-добрият от всички вкусове и най-добрият от всички изкушения.
Изкореняването на копнежа води до постигане на арахатство и следователно е най-голямото от всички завоевания.
„В края на дискурса Сака каза на Буда:„ Почитаем, ако дарбата на Дхамма превъзхожда всички дарове, защо не сме поканени да споделяме заслугите винаги, когато са направени дарове на Дхамма? Моля се оттук нататък да ни даде дял в заслугата за добрите дела. “
Тогава Буда помоли всички монаси да се съберат и ги увещава да споделят заслугите на всичките им добри дела с всички същества. След това вече стана обичай да се канят всички същества от тридесет и едното царство (бхуми) да дойдат и да споделят заслуга винаги, когато се извърши добро дело. Обяснителен превод (стих 354)
Следователно е крайно време да поканим всички монаси, монахини, Упасакаси, Упасики от всички царства да дойдат и да споделят всеки път, когато добро дело като разпространението на Програмата Dhamma Dheekhsha, така че да се създаде Prabudha Bharat или дори Prabuddha Prapanch, тъй като има нужда от благополучие , щастие и мир за всички събудени общества по целия свят, както беше решено на 27.10.2019 г. много Упасаки и Упасики от Буда и Баба Сахеб в пагода Кушинара Ниббана Бхуми да си сътрудничат заедно с всички останали будистки общества.
The gift of Dhamma excels all other gifts.
The flavour of Dhamma excels all other flavours.
The pleasure in Dhamma excels all other pleasures.
He who has destroyed craving overcomes all sorrow!
The Dhammapada verse 354 (Sayings of the Buddha)
Tribute
Yanni
Dhammapada Verse 354
Sakkapanha Vatthu
Sabbadanam dhammadanam jinati
sabbarasam dhammaraso jinati
sabbaratim dhammarati jinati
tanhakkhayo sabbadukkham jinati.Verse 354: The gift of the Dhamma excels all gifts; the taste of the Dhamma
excels all tastes; delight in the Dhamma excels all delights. The eradication of
Craving (i.e., attainment of arahatship) overcomes all ills (samsara dukkha).
The Story of the Questions Raised by Sakka
While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (354) of
this book, with reference to four questions raised by Sakka, king of the devas.
On one occasion, at a meeting of the devas in the Tavatimsa realm, four
questions were raised, but the devas failed to get the correct answers.
Eventually, Sakka took these devas to the Buddha at the Jetavana monastery.
After explaining their difficulty, Sakka presented the following four questions:
(a) Among gifts, which is the best?
(b) Among tastes, which is the best?
(c) Among delights, which is the best?
(d) Why is the eradication of craving said to
be the most excellent?
To these questions, the Buddha replied, “Oh Sakka, the Dhamma is the
noblest of all gifts, the best of all tastes and the best of all delights.
Eradication of Craving leads to the attainment of arahatship and is, therefore,
the greatest of all conquests.”Then the Buddha spoke in verse as follows:
Verse 354: The gift of tile Dhamma excels all gifts;
the taste of the Dhamma excels all tastes; delight in the Dhamma
excels all delights. The eradication of Craving (i.e., attainment of
arahatship) overcomes all ills (samsara dukkha).
At the end of the discourse, Sakka said to the Buddha, “Venerable Sir,
if the gift of the Dhamma excels all gifts why are we not invited to share the
merit whenever gifts of the Dhamma are made? Venerable Sir! I pray that, from
now on, we may be given a share in the merit of good deeds”. Then the
Buddha asked all the bhikkhus to assemble and exhorted them to share the merit
of all their good deeds with all beings.
Since then, it has become a custom to invite all beings from the thirty-one
realms (bhumis) to come and share merit whenever a good deed is done.
Verse 354. The Conquest Of All Suffering
Gift of Dhamma surpasses all gifts,
the Dhamma, its taste all other tastes beats,
delight in the Dhamma bests other delights,
destruction of craving conquers all ill.
Explanation: The gift of Dhamma excels all others gifts; the
taste of Dhamma excels all other tastes; delight in the Dhamma excels
all other delights. The eradication of craving overcomes all ills.The Conquests Of All Suffering
The Story of the Questions Raised by Sakka (Verse 354)While residing at the Jetavana Monastery, the Buddha spoke this verse, with reference to four questions raised by Sakka, king of the devas.On one occasion, at a meeting of the devas in the Tàvatiüsa realm, four questions were raised, but the devas failed to get the correct answers. Eventually, Sakka took these devas to the Buddha at the Jetavana Monastery. After explaining their diffi -culty, Sakka presented the following four questions:(1) Among gifts, which is the best?(2) Among tastes, which is the best?(3) Among delights, which is the best?(4) Why is the eradication of craving said to bethe most excellent?To these questions, the Buddha replied, “O’ Sakka, the Dhamma is the noblest of all gifts, the best of all tastes and the best of all delights. Eradication of craving leads to the attainment of arahatship and is, therefore, the greatest of all conquests.”At the end of the discourse, Sakka said to the Buddha, “Venerable, if the gift of the Dhamma excels all gifts why are we not invited to share the merit whenever gifts of the Dhamma are made? I pray that, from now on, we may be given a share in the merit of good deeds.” Then the Buddha asked all the monks to assemble and exhorted them to share the merit of all their good deeds with all beings.
Since then, it has become a custom to invite all beings from the thirty-one realms (bhumis) to come and share merit whenever a good deed is done.Explanatory Translation (Verse 354)
dhammadànaü sabbadànaü jinàti sabbaü rasaü jinàti dhammaratã sabbaü ratiü jinàti dhammaraso taõhakkhayo sabbadukkhaü jinàtidhammadànaü:
the gift of dhamma;
sabbadànaü: all gifts;
jinàti: conquers;
dhammaratã: the flavour of the dhamma;
sabbaürasaü: all flavours conquers;
jinàti: conquers;
dhammaratã: the love of dhamma;
sabbaüratiü: all loves conquer;
taõhakkhayo: he who has got rid of craving;
sabbadukkhaü: all sufferings;
jinàti: conquers.
The gift of the Dhamma excels all gifts;
the taste of the Dhamma excels all tastes;
delight in the Dhamma excels all delights.
The eradication of craving (i.e., attainment of arahat-ship) overcomes all ills (saüsàradukkha).
Commentary
sabbadànaüDhammadànaü:
The gift of Dhamma conquers all gifts.
The Buddha, elucidating this statement, further stated all the great and impressive material gifts to the Buddha, the Dhamma and the Sangha were made possible because, initially, the gift of Dhamma had been made. The gift of Dhamma persuaded the donors to make these other material donations. Even great saints achieved their high spiritual conquests entirely because of the gift of Dhamma they received.
‘
LESSON 3165 Tue 29 Oct 2019
https://www.youtube.com/watch?
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Do good.
Purify mind - Buddhas ‘The gift of Dhamma excels all other gifts – sabba danam dhamma danam jinati’to attain Eternal Spiritual Bliss as Final Goal
at 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
through
http://sarvajan.ambedkar.org
runs
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in
111 CLASSICAL LANGUAGES
to Suttas word by word in Pali and all 111 Classical languages because
Buddha was asked, “What have you gained by Meditation?”
He replied “Nothing!”
“However, Buddha said, let me yell you what I lost:
Anger,
Anxiety,
Depression,
Insecurity,
Fear of Old Age and Death”
and to Propagate TIPITAKA - BUDDHA AND HIS DHAMMA
When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own
naturallanguages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com
Complete
Course on our Dhamma and Polity for the welfare, happiness and peace of
all Awakened Aboriginal Societies and for their Eternal Bliss as
FinalGoal. Will be publishing all the work in your esteemed site.
Meditate throughout life for Welfare, Happiness and Peace in all
postures of the body including, sitting, standing, lying, walking,
cycling, swimming, performing martial arts, Tai Chi, Kung Fu, Karate,
Kalari and so on.
Dhammapada Verse 354
Sakkapanha Vatthu
Sabbadanam dhammadanam jinati
sabbarasam dhammaraso jinati
sabbaratim dhammarati jinati
tanhakkhayo sabbadukkham jinati.Verse 354: The gift of the Dhamma excels all gifts; the taste of the Dhamma
excels all tastes; delight in the Dhamma excels all delights. The eradication of
Craving (i.e., attainment of arahatship) overcomes all ills (samsara dukkha).
The Story of the Questions Raised by Sakka
While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (354) of
this book, with reference to four questions raised by Sakka, king of the devas.
On one occasion, at a meeting of the devas in the Tavatimsa realm, four
questions were raised, but the devas failed to get the correct answers.
Eventually, Sakka took these devas to the Buddha at the Jetavana monastery.
After explaining their difficulty, Sakka presented the following four questions:
(a) Among gifts, which is the best?
(b) Among tastes, which is the best?
(c) Among delights, which is the best?
(d) Why is the eradication of craving said to
be the most excellent?
To these questions, the Buddha replied, “Oh Sakka, the Dhamma is the
noblest of all gifts, the best of all tastes and the best of all delights.
Eradication of Craving leads to the attainment of arahatship and is, therefore,
the greatest of all conquests.”Then the Buddha spoke in verse as follows:
Verse 354: The gift of tile Dhamma excels all gifts;
the taste of the Dhamma excels all tastes; delight in the Dhamma
excels all delights. The eradication of Craving (i.e., attainment of
arahatship) overcomes all ills (samsara dukkha).
At the end of the discourse, Sakka said to the Buddha, “Venerable Sir,
if the gift of the Dhamma excels all gifts why are we not invited to share the
merit whenever gifts of the Dhamma are made? Venerable Sir! I pray that, from
now on, we may be given a share in the merit of good deeds”. Then the
Buddha asked all the bhikkhus to assemble and exhorted them to share the merit
of all their good deeds with all beings.
Since then, it has become a custom to invite all beings from the thirty-one
realms (bhumis) to come and share merit whenever a good deed is done.
Verse 354. The Conquest Of All Suffering
Gift of Dhamma surpasses all gifts,
the Dhamma, its taste all other tastes beats,
delight in the Dhamma bests other delights,
destruction of craving conquers all ill.
Explanation: The gift of Dhamma excels all others gifts; the
taste of Dhamma excels all other tastes; delight in the Dhamma excels
all other delights. The eradication of craving overcomes all ills.The Conquests Of All Suffering
24 (10)
The Story of the Questions Raised by Sakka (Verse 354)While residing at the Jetavana Monastery, the Buddha spoke this verse, with reference to four questions raised by Sakka, king of the devas.On one occasion, at a meeting of the devas in the Tàvatiüsa realm, four questions were raised, but the devas failed to get the correct answers. Eventually, Sakka took these devas to the Buddha at the Jetavana Monastery. After explaining their diffi -culty, Sakka presented the following four questions:(1) Among gifts, which is the best?(2) Among tastes, which is the best?(3) Among delights, which is the best?(4) Why is the eradication of craving said to bethe most excellent?To these questions, the Buddha replied, “O’ Sakka, the Dhamma is the noblest of all gifts, the best of all tastes and the best of all delights. Eradication of craving leads to the attainment of arahatship and is, therefore, the greatest of all conquests.”At the end of the discourse, Sakka said to the Buddha, “Venerable, if the gift of the Dhamma excels all gifts why are we not invited to share the merit whenever gifts of the Dhamma are made? I pray that, from now on, we may be given a share in the merit of good deeds.” Then the Buddha asked all the monks to assemble and exhorted them to share the merit of all their good deeds with all beings.
Since then, it has become a custom to invite all beings from the thirty-one realms (bhumis) to come and share merit whenever a good deed is done.Explanatory Translation (Verse 354)
dhammadànaü sabbadànaü jinàti sabbaü rasaü jinàti dhammaratã sabbaü ratiü jinàti dhammaraso taõhakkhayo sabbadukkhaü jinàtidhammadànaü:
the gift of dhamma;
sabbadànaü: all gifts;
jinàti: conquers;
dhammaratã: the flavour of the dhamma;
sabbaürasaü: all flavours conquers;
jinàti: conquers;
dhammaratã: the love of dhamma;
sabbaüratiü: all loves conquer;
taõhakkhayo: he who has got rid of craving;
sabbadukkhaü: all sufferings;
jinàti: conquers.
The gift of the Dhamma excels all gifts;
the taste of the Dhamma excels all tastes;
delight in the Dhamma excels all delights.
The eradication of craving (i.e., attainment of arahat-ship) overcomes all ills (saüsàradukkha).
Commentary
sabbadànaüDhammadànaü:
The gift of Dhamma conquers all gifts.
The Buddha, elucidating this statement, further stated all the great and impressive material gifts to the Buddha, the Dhamma and the Sangha were made possible because, initially, the gift of Dhamma had been made. The gift of Dhamma persuaded the donors to make these other material donations. Even great saints achieved their high spiritual conquests entirely because of the gift of Dhamma they received.
‘धम्म का उपहार अन्य सभी उपहारों - सबा दानम धम्म दानम् जिनाति’ - यह ध्यान देने योग्य है कि अंतर्राष्ट्रीय बौद्ध सेमिनरी में, नागासेना बुद्ध विहार ने सर्वसम्मति से धम्म धेक्ष कार्यक्रम के प्रचार प्रसार के लिए संकल्प लिया ताकि 10 से अधिक लाख इकट्ठा हो सकें। बाबा साहेब 14 अक्टूबर 2020 को पैलेस ग्राउंड में बौद्ध धर्म ग्रहण करने के लिए। 27.10.2019 को बुद्ध और बाबा साहेब की कुशीनारा निबाना भूमि पगोडा में कई उपासकों और उपसिका ने अन्य सभी बौद्ध समाजों के साथ मिलकर प्रबुद्ध भारत या प्रबुद्ध प्रपंच बनाने का फैसला किया क्योंकि सभी के लिए कल्याण, खुशी और शांति की आवश्यकता है। दुनिया भर के समाजों को जागृत किया। सभी दुखों की जीत। सक्का द्वारा उठाए गए सवालों की कहानी (श्लोक 354) जेतावन मठ में निवास करते हुए, बुद्ध ने यह श्लोक बोला, देवों के राजा साक द्वारा उठाए गए चार प्रश्नों के संदर्भ में। एक अवसर पर, तवतिसुता क्षेत्र में देवों की एक बैठक में, चार प्रश्न उठाए गए थे, लेकिन देवता सही उत्तर पाने में असफल रहे। आखिरकार, सक्का इन देवों को जेतावन मठ में बुद्ध के पास ले गया। अपने अंतर-संकाय को समझाने के बाद, सक्का ने निम्नलिखित चार प्रश्न प्रस्तुत किए: (1) उपहारों के बीच, जो सबसे अच्छा है? (2) स्वादों में, जो सबसे अच्छा है? (3) प्रसन्नता के बीच, जो सबसे अच्छा है? (4) लालसा को मिटाने के लिए सबसे उत्कृष्ट क्यों कहा गया है? इन सवालों के जवाब में, बुद्ध ने कहा, “ओ ‘सक्का, धम्म सभी उपहारों का कुलीन है, सभी स्वादों का सबसे अच्छा है और सभी प्रसन्नताओं का सबसे अच्छा है। तृष्णा के उन्मूलन से अहर्निश भाव की प्राप्ति होती है और इसलिए, सभी में से सबसे बड़ी विजय होती है। ”प्रवचन के अंत में, सक्का ने बुद्ध से कहा,“ आदरणीय, अगर धम्म का उपहार सभी उपहारों को प्राप्त करता है तो हम क्यों नहीं हैं। जब भी धम्म के उपहार किए जाते हैं तो योग्यता साझा करने के लिए आमंत्रित किया जाता है? मैं प्रार्थना करता हूं कि अब से, हमें अच्छे कामों की योग्यता में हिस्सा दिया जा सकता है। ”फिर बुद्ध ने सभी भिक्षुओं को इकट्ठा होने के लिए कहा और उन्हें सभी प्राणियों के साथ अपने सभी अच्छे कार्यों की योग्यता साझा करने के लिए कहा। जब भी एक अच्छा काम किया जाता है तो सभी प्राणियों को इक्कीस अहंकारों (भौमियों) से आमंत्रित करने और योग्यता साझा करने का रिवाज बन गया है। अनुकरणीय अनुवाद (श्लोक 354)
‘ধম্মের উপহার অন্যান্য সমস্ত উপহারকে ছাড়িয়ে যায় - সাব্বা দান্ম ধম দনম জিনতি’ - এটা লক্ষণাজনক বিষয় যে আন্তর্জাতিক বৌদ্ধ সেমিনারে নাগসেনা বুদ্ধ বিহার সর্বমোটভাবে ধমী ধীক্ষা কর্মসূচি প্রচারের জন্য সংকল্পবদ্ধ হয়েছিল যাতে ১০ লক্ষেরও বেশি ডেস্কলপ সংগ্রহ করা যায় বাবা সাহেব 2020 সালের 14 অক্টোবর প্যালেস গ্রাউন্ডে বৌদ্ধধর্ম গ্রহণ করবেন। ২..১০.২০১৯ খ্রিস্টাব্দে কুশিনারা নিবনা ভূমি প্যাগোডায় বুদ্ধ ও বাবা সাহেবের অনেক উপাসক এবং উপাসিকা প্রবোধ ভারত বা এমনকি প্রবুদ্ধ প্রপঞ্চ তৈরির জন্য অন্য সকল বৌদ্ধ সমাজের সাথে সহযোগিতা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন কারণ সকলের জন্য কল্যাণ, সুখ এবং শান্তি প্রয়োজন all বিশ্বজুড়ে সমাজকে জাগ্রত করে তুলেছে। সমস্ত দুর্ভোগের বিজয় Sak সাকার উত্থাপিত প্রশ্নের গল্প (আয়াত ৩৫৪) জেতাভান মঠে বাস করার সময় বুদ্ধ এই শ্লোকটি দিয়েছিলেন, দেবগণের রাজা সক্কার উত্থাপিত চারটি প্রশ্নের প্রসঙ্গে। একসময় ত্বাতিস রাজ্যে দেবগণের সভায় চারটি প্রশ্ন উত্থাপন করা হয়েছিল, কিন্তু দেবগণ সঠিক উত্তর পেতে ব্যর্থ হয়েছিল। অবশেষে সাক্কা এই দেবগণকে জেতাভানা মঠের বুদ্ধের কাছে নিয়ে গেলেন। তাদের ভিন্ন-বিভাগের ব্যাখ্যা দেওয়ার পরে সাক্কা নিম্নলিখিত চারটি প্রশ্ন উপস্থাপন করেছেন: (১) উপহারের মধ্যে কোনটি সেরা? (২) স্বাদের মধ্যে কোনটি সেরা? (৩) আনন্দের মধ্যে কোনটি সেরা? (৪) তৃষ্ণার নির্মূলকরণকে কেন সবচেয়ে দুর্দান্ত বলা হয়েছে? এই প্রশ্নের জবাবে বুদ্ধ জবাব দিয়েছিলেন, “হে সাক্কা, ধম্ম সমস্ত উপহারের মধ্যে শ্রেষ্ঠ, সমস্ত রুচির মধ্যে সেরা এবং সকল আনন্দদায়ক। তৃষ্ণার বিলোপ অরহাতশক্তি অর্জনের দিকে পরিচালিত করে এবং তাই এটি সকল বিজয়ের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ। ”বক্তৃতা শেষে সাক্কা বুদ্ধকে বলেছিলেন,“ ধনাত্মক উপহার যদি সমস্ত উপহারকে ছাড়িয়ে যায় তবে আমরা কেন নই? মেধা ভাগ করে নেওয়ার জন্য আমন্ত্রিত যখনই ধম্মের উপহার দেওয়া হয়? আমি প্রার্থনা করি, এখন থেকে আমাদের সৎকর্মের যোগ্যতায় অংশ দেওয়া হোক। ”তখন বুদ্ধ সমস্ত ভিক্ষুদের একত্রিত হওয়ার জন্য এবং তাদের সমস্ত সদ্ব্যবহারের গুণকে সমস্ত প্রাণীর সাথে ভাগ করে নেওয়ার জন্য অনুরোধ করেছিলেন। তবুও, এটি যখন এক উত্তম কাজ সম্পন্ন হয় তখন একত্রিশতম রাজ্য (ভূমি) থেকে সমস্ত মানুষকে এসে যোগ্যতা ভাগ করে নেওয়ার জন্য আমন্ত্রণ জানানো একটি রীতি হয়ে দাঁড়িয়েছে xp ব্যাখ্যাীয় অনুবাদ (আয়াত ৩৫৪)
40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,
https://youtube.com/watch?v=UxcG08stMFw‘ધમ્મની ભેટ અન્ય તમામ ભેટોને વટાવે છે - સબ્બા દનમ ધમ્મ દનમ જીનાતી’ - એ નોંધવું ખુશીની વાત છે કે આંતરરાષ્ટ્રીય બૌદ્ધ સેમિનારીમાં નાગસેના બુદ્ધ વિહાર દ્વારા ધમ ધિષ્ઠા કાર્યક્રમના પ્રચાર માટે સર્વાનુમતે સંકલ્પ કરવામાં આવ્યો જેથી 10 લાખથી વધુ ડિકીપલ્સ એકત્રિત થાય. બાબા સાહેબ 14 Octoberક્ટોબર 2020 ના રોજ પેલેસ ગ્રાઉન્ડ ખાતે બૌદ્ધ ધર્મ સ્વીકારશે. 27.10.2019 ના રોજ કુશિનરા નિબના ભૂમિ પેગોડા ખાતેના ઘણા ઉપસ્કાકો અને બુદ્ધના ઉપાસિકા અને બાબા સાહેબએ પ્રબુધ ભારત અથવા તો પ્રબુદ્ધ પ્રાચપના નિર્માણ માટે અન્ય તમામ બૌદ્ધ સમાજની સાથે મળીને સહકાર આપવાનું નક્કી કર્યું કારણ કે બધા માટે કલ્યાણ, સુખ અને શાંતિની આવશ્યકતા છે. આખા વિશ્વમાં સમાજને જાગૃત કર્યા છે. તમામ દુ Ofખની જીત સકતા દ્વારા ઉભા કરાયેલા પ્રશ્નોની વાર્તા (શ્લોક 4 the4) જેતાવાના મઠમાં રહીને, બુદ્ધે આ શ્લોક બોલ્યો, દેવના રાજા સક્ક દ્વારા ઉભા કરવામાં આવેલા ચાર પ્રશ્નોના સંદર્ભમાં. એક પ્રસંગે, તાવતીસા ક્ષેત્રમાં દેવની સભામાં, ચાર પ્રશ્નો ઉભા થયા, પરંતુ દેવ સાચા જવાબો મેળવવામાં નિષ્ફળ ગયા. આખરે, સક્કા આ દેવોને જેતાવાના મઠમાં બુદ્ધ પાસે લઈ ગયો. તેમના વિશિષ્ટ-અધ્યાપકોને સમજાવ્યા પછી, સક્કાએ નીચે આપેલા ચાર પ્રશ્નો રજૂ કર્યા: (1) ભેટો પૈકી, શ્રેષ્ઠ કયા છે? (2) સ્વાદમાં, શ્રેષ્ઠ કયા છે? ()) આનંદમાં, જે શ્રેષ્ઠ છે? ()) તૃષ્ણા નાબૂદીને શા માટે શ્રેષ્ઠ ઉત્તમ માનવામાં આવે છે? આ પ્રશ્નોના જવાબમાં બુદ્ધે જવાબ આપ્યો, ‘ઓ’ સક્કા, ધમ્મ એ બધી ઉપહારોમાં સર્વોત્તમ છે, બધી રુચિઓમાં શ્રેષ્ઠ છે અને શ્રેષ્ઠ આનંદ છે. તૃષ્ણાને નાબૂદ કરવાથી અરહત્શીપની પ્રાપ્તિ થાય છે અને તેથી જ તે તમામ જીતમાંથી સર્વશ્રેષ્ઠ છે. ”પ્રવચનના અંતમાં, સક્કાએ બુદ્ધને કહ્યું,“ ધર્માદાની ઉપહાર જો બધી ભેટોને વટાવે તો આપણે કેમ નથી? જ્યારે પણ ધમ્મની ભેટો થાય છે ત્યારે મેરીટ વહેંચવા આમંત્રણ આપ્યું છે? હું પ્રાર્થના કરું છું કે, હવેથી આપણે સત્કર્મની યોગ્યતામાં ભાગ લઈ શકીએ. ”ત્યારબાદ બુદ્ધે બધા સાધુઓને ભેગા કરવા કહ્યું અને તેમના બધા સારા કાર્યોની યોગ્યતા બધા માણસો સાથે વહેંચવા વિનંતી કરી. ત્યારબાદ, એકત્રીસ ક્ષેત્રમાંથી બધા માણસોને આમંત્રણ આપવાનો રિવાજ બન્યો છે (ભૂમિઓ) જ્યારે પણ કોઈ સત્કર્મ થાય છે ત્યારે આવવા અને મેરીટ વહેંચવા માટે. વિસ્તૃત ભાષાંતર (શ્લોક 4) 35)
‘धम्माची देणगी इतर सर्व भेटींपेक्षा श्रेष्ठ आहे - सबबा दानं धम्म दानम जिनाटी’ - आंतरराष्ट्रीय बौद्ध सेमिनरीमध्ये नागसेना बुद्ध विहारने धम्म धिष्ठा कार्यक्रमाच्या प्रसारासाठी सर्वानुमते संकल्प केला म्हणून दहा लाखांहून अधिक डिक्पल एकत्रित करण्याचा संकल्प केला. पॅलेस मैदानावर 14 ऑक्टोबर 2020 रोजी बाबासाहेब बौद्ध धर्म स्वीकारतील. २..१०.२०१ On Buddha रोजी कुशीनारा निबाना भूम पागोडा येथील बुद्धाच्या आणि बाबा साहेबांच्या अनेक उपासक आणि उपासिका यांनी सर्वांसाठी कल्याण, आनंद आणि शांती आवश्यक असल्याने प्रबुद्ध भारत किंवा प्रबुद्ध प्रपंच निर्माण करण्यासाठी इतर सर्व बौद्ध संस्था सोबत सहकार्य करण्याचे ठरविले. जगभरातील जागृत समाज. जगातील सर्व क्लेशस्टाटाः प्रश्नांची कहाणी सक्का यांनी उपस्थित केली (श्लोक 4et4) जेतावना मठात राहात असताना बुद्धाने हा श्लोक बोलला, देवांच्या राजा सक्काने उपस्थित केलेल्या चार प्रश्नांच्या संदर्भात. एकदा, तवतीस क्षेत्रातील देवतांच्या बैठकीत चार प्रश्न उपस्थित केले गेले, परंतु देवास योग्य उत्तरे मिळविण्यात अपयशी ठरले. अखेरीस, सक्का या देवतांना जेठावन मठातील बुद्धांकडे घेऊन गेला. त्यांची भिन्नता समजावून सांगितल्यानंतर, सक्काने पुढील चार प्रश्न सादर केले: (१) भेटवस्तूंपैकी कोणता सर्वोत्तम आहे? (२) अभिरुचींमध्ये कोणता श्रेष्ठ आहे? ()) आनंदात सर्वात चांगले म्हणजे कोणते? ()) या प्रश्नांना बुद्धांनी उत्तर दिले की, “हे सक्का, सर्व भेटवस्तूंपैकी धम्म म्हणजे श्रेष्ठ, सर्व स्वाद आणि सर्वोत्तम आनंद. तृष्णा नष्ट केल्याने अरशत्शिप प्राप्त होते आणि म्हणूनच तो सर्व विजयांमध्ये सर्वात मोठा आहे. ”प्रवचनाच्या शेवटी, सक्का बुद्धाला म्हणाले,“ धनुष्याची देणगी जर सर्व देणगींपेक्षा श्रेष्ठ असेल तर आपण का नाही? जेव्हा जेव्हा धम्माची भेट दिली जाते तेव्हा गुणवत्तेत सहभागी होण्यासाठी आमंत्रित केले जाते? मी प्रार्थना करतो की, आतापासून आम्हाला चांगल्या कर्मांच्या गुणवत्तेत वाटा मिळावा. ”मग बुद्धांनी सर्व भिक्षूंना एकत्र येण्यास सांगितले आणि त्यांच्या सर्व चांगल्या कर्मांची गुणवैता सर्व प्राण्यांमध्ये वाटण्यास सांगितले. त्यानंतर, जेव्हा जेव्हा एखादी चांगली कामे केली जातात तेव्हा तेथे येण्याची आणि गुणवत्तेची वाटणी करण्यासाठी एकतीस क्षेत्रातील (भूमिस) सर्व प्राण्यांना आमंत्रित करण्याची प्रथा झाली आहे. विस्तृत अनुवाद (श्लोक 4 354)
‘धम्मको वरदानले अरू सबै उपहारहरू भन्दा उत्कृष्ट छ - सब्बा दानम धम्म दानम जिनति’ - अन्तर्राष्ट्रिय बौद्ध संगोष्ठीमा नागसेना बुद्ध विहारले १० लाखभन्दा बढी दशकौ भन्दा बढी दशकौं दशमलव संकलन गर्न सर्वसम्मतिले धम्मा धिक्षा कार्यक्रमको प्रचारप्रसार गर्ने निर्णय गरे। बाबा साहेब १ October अक्टूबर २०२० लाई दरबार मैदानमा बौद्ध धर्म अँगाल्ने छन्। २..१०.२०१9 को दिन कुशिनारा निबाना भूमि पैगोडामा बुद्ध र बाबा साहेबका धेरै उपासक र उपासकले सबै बौद्ध समाजको साथ मिलेर प्रबुद्ध भारत वा प्रबुद्ध प्रपंच निर्माण गर्न सहयोग गर्ने निर्णय गरे किनकि सबैको कल्याण, खुशी र शान्तिको आवश्यकता छ। संसारभरि नै जागृत समाजहरू। सबै दुःखकष्टको विजय: साक्काले उठाएका प्रश्नहरूको कथा (पद 35 354) जेतावना मठमा बस्दा बुद्धले उक्त पद बोले, देवताहरूको राजा सक्काले उठाएका चार प्रश्नहरूको सन्दर्भमा। एक अवसरमा, तवातीस क्षेत्रको देवताहरूको बैठकमा चारवटा प्रश्नहरू उठाइए, तर देवास सही उत्तरहरू प्राप्त गर्न असफल भए। अन्ततः, साक्काले यी देवताहरूलाई जेठावाना मठमा बुद्धमा लगे। उनीहरूको भिन्न-भिन्नताबारे बताइसकेपछि, साक्काले निम्न चार प्रश्नहरू प्रस्तुत गरे: (१) उपहार मध्ये कुनचाहिँ उत्तम हो? (२) स्वादमध्ये कुनचाहिँ उत्तम हो? (Among) रमाइलोमध्ये सबैभन्दा उत्तम कुनचाहिं हो? ()) तृष्णाको उन्मूलनलाई किन उत्कृष्ट मानिन्छ? “यी प्रश्नहरूको उत्तरमा बुद्धले जवाफ दिए,” हे ‘सक्का, सबै उपहारहरूमध्ये सबैभन्दा उत्तम, सबै स्वादहरू र सबै भन्दा उत्तम रमणीय चीजहरू हुन्। तृष्णाको उन्मूलनले अरहत्शिप प्राप्त गर्नतर्फ अग्रसर गराउँछ र यसैले ती सबै विजयहरू मध्ये सबैभन्दा ठूलो हो। ”भाषणको अन्त्यमा, सक्काले बुद्धलाई भने,” यदि धम्मको वरदानले सबै वरदानहरू उपभोग गर्छ भने हामी किन होइन? योग्यता बाँड्न आमन्त्रित जब पनि धम्म को उपहार हुन्छन्? म प्रार्थना गर्दछु, अब उप्रान्त हामीलाई सुकर्मको योग्यतामा सहभागी गराइनेछ। “तब बुद्धले सबै भिक्षुहरूलाई भेला हुन र सबै प्राणीहरूसँग उनीहरूको सबै असल कर्मको योग्यता बाँड्न आग्रह गरे। तबदेखि, यो the१ जना क्षेत्रहरु (भूमी) बाट सबै मानिसहरुलाई आमन्त्रित गर्न को लागी आएको छ र राम्रो संग साझा गर्न जब पनि योग्यता साझा गर्न को लागी। विस्तार अनुवाद (पद 35 354)
99) செம்மொழி தமிழ் ‘தம்மத்தின் பரிசு மற்ற எல்லா பரிசுகளையும் விட சிறந்தது - சப்பா தானம் தம்ம தனம் ஜினதி’ - சர்வதேச ப Buddhist த்த கருத்தரங்கில், நாகசேன புத்த விஹாரா தம்ம தீட்சா திட்டத்தை பரப்புவதற்கு ஏகமனதாக தீர்த்துக் கொண்டது, இதனால் 10 லட்சத்திற்கும் மேற்பட்ட சீடர்கள் சேகரிக்கப்பட்டனர் பாபா சாஹேப் 2020 அக்டோபர் 14 ஆம் தேதி அரண்மனை மைதானத்தில் ப Buddhism த்தத்தை ஏற்றுக்கொள்வார். 27.10.2019 அன்று குஷினாரா நிப்பன பூமி பகோடாவில் புத்தர் மற்றும் பாபா சாஹேப்பின் பல உபாசகங்கள் மற்றும் உபாசிகா மற்ற அனைத்து ப Buddhist த்த சங்கங்களுடனும் இணைந்து ஒத்துழைக்க முடிவு செய்தனர், ஏனெனில் அனைவருக்கும் நலன், மகிழ்ச்சி மற்றும் அமைதி தேவை உலகெங்கிலும் உள்ள சமூகங்களை விழித்துக்கொண்டது. அனைத்து துன்பங்களின் வெற்றிகளும் சக்காவால் எழுப்பப்பட்ட கேள்விகளின் கதை (வசனம் 354) ஜெதவன மடத்தில் வசிக்கும் போது, புத்தர் இந்த வசனத்தைப் பேசினார், தேவர்களின் ராஜாவான சக்கா எழுப்பிய நான்கு கேள்விகளைக் குறிப்பிடுகிறார். ஒரு சந்தர்ப்பத்தில், தவதிச சாம்ராஜ்யத்தில் நடந்த தேவர்களின் கூட்டத்தில், நான்கு கேள்விகள் எழுப்பப்பட்டன, ஆனால் தேவர்கள் சரியான பதில்களைப் பெறத் தவறிவிட்டனர். இறுதியில், சக்கா இந்த தேவர்களை ஜெதவான மடத்தில் புத்தரிடம் அழைத்துச் சென்றார். அவர்களின் வேறுபாட்டை விளக்கிய பின்னர், சக்கா பின்வரும் நான்கு கேள்விகளை முன்வைத்தார்: (1) பரிசுகளில், எது சிறந்தது? (2) சுவைகளில், எது சிறந்தது? (3) மகிழ்ச்சிகளில், எது சிறந்தது? (4). ஏங்கியை ஒழிப்பது ஏன் மிகச் சிறந்ததாகக் கூறப்படுகிறது? இந்த கேள்விகளுக்கு புத்தர் பதிலளித்தார், “ஓ ‘சக்கா, தர்மம் எல்லா பரிசுகளிலும் உன்னதமானது, எல்லா சுவைகளிலும் சிறந்தது மற்றும் எல்லா மகிழ்ச்சிகளிலும் சிறந்தது. ஏங்கியை ஒழிப்பது அராஹட்ஷிப்பை அடைவதற்கு வழிவகுக்கிறது, ஆகவே, இது எல்லா வெற்றிகளிலும் மிகப் பெரியது. ”சொற்பொழிவின் முடிவில், சக்கா புத்தரிடம்,“ வணக்கத்திற்குரியது, தம்மத்தின் பரிசு எல்லா பரிசுகளையும் விட சிறந்தது என்றால் நாம் ஏன் இல்லை தம்மத்தின் பரிசுகள் வழங்கப்படும்போதெல்லாம் தகுதியைப் பகிர்ந்து கொள்ள அழைக்கப்படுகிறீர்களா? இனிமேல், நல்ல செயல்களின் தகுதியில் எங்களுக்கு ஒரு பங்கு வழங்கப்பட வேண்டும் என்று நான் பிரார்த்திக்கிறேன். “பின்னர் புத்தர் அனைத்து துறவிகளையும் ஒன்றுகூடுமாறு கேட்டுக்கொண்டார், மேலும் அவர்களின் அனைத்து நற்செயல்களின் தகுதியையும் எல்லா மனிதர்களுடனும் பகிர்ந்து கொள்ளும்படி அறிவுறுத்தினார். ஒரு நல்ல செயலைச் செய்யும்போதெல்லாம் முப்பத்தொன்று சாம்ராஜ்யங்களிலிருந்து (பூமிகள்) அனைத்து மனிதர்களையும் வந்து தகுதியைப் பகிர்ந்து கொள்ள அழைப்பது ஒரு வழக்கமாகிவிட்டது. விளக்க மொழிபெயர்ப்பு (வசனம் 354)
100) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
https://youtube.com/watch?v=hGy0CTDSpCI&list=RDhGy0CTDSpCI&start_radio=1&t=1
100) క్లాసికల్ తెలుగు- ఒకవేళ,
‘ధర్మం యొక్క బహుమతి మిగతా బహుమతులన్నిటికంటే గొప్పది - సబ్బా దనం ధమ్మ దనం జినతి’ - అంతర్జాతీయ బౌద్ధ సెమినరీలో, నాగసేన బుద్ధ విహారా ధర్మ ధీక్షా కార్యక్రమం యొక్క ప్రచారం కోసం ఏకగ్రీవంగా తీర్మానించింది, తద్వారా 10 లక్షలకు పైగా శిష్యులను సేకరించడం జరిగింది. బాబా సాహెబ్ 2020 అక్టోబర్ 14 న ప్యాలెస్ మైదానంలో బౌద్ధమతాన్ని స్వీకరించనున్నారు. 27.10.2019 న కుషినారా నిబ్బన వద్ద అనేక ఉపసకులు మరియు ఉపసికా మరియు బాబా సాహెబ్ భూమి పగోడా అన్ని ఇతర బౌద్ధ సంఘాలతో కలిసి ప్రభుభారత్ లేదా ప్రభు ప్రపాంచ్ సృష్టించడానికి సహకరించాలని నిర్ణయించుకున్నారు, ఎందుకంటే అందరికీ సంక్షేమం, ఆనందం మరియు శాంతి అవసరం ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న సమాజాలను మేల్కొల్పింది. అన్ని బాధల విజయాలు సక్కా లేవనెత్తిన ప్రశ్నల కథ (354 వ వచనం) జేతవాన ఆశ్రమంలో నివసిస్తున్నప్పుడు, బుద్ధుడు ఈ పద్యం మాట్లాడాడు, దేవతల రాజు సక్కా లేవనెత్తిన నాలుగు ప్రశ్నలను ప్రస్తావించాడు. ఒక సందర్భంలో, తవతీసా రాజ్యంలో జరిగిన దేవతల సమావేశంలో, నాలుగు ప్రశ్నలు లేవనెత్తబడ్డాయి, కాని సరైన సమాధానాలు పొందడంలో దేవతలు విఫలమయ్యారు. చివరికి, సక్కా ఈ దేవతలను జేతవణ ఆశ్రమంలో బుద్ధుడి వద్దకు తీసుకువెళ్ళాడు. వారి తేడాలను వివరించిన తరువాత, సక్కా ఈ క్రింది నాలుగు ప్రశ్నలను సమర్పించారు: (1) బహుమతులలో, ఏది ఉత్తమమైనది? (2) అభిరుచులలో, ఏది ఉత్తమమైనది? (3) ఆనందాలలో, ఏది ఉత్తమమైనది? (4) కోరిక యొక్క నిర్మూలన చాలా అద్భుతమైనదిగా ఎందుకు చెప్పబడింది? ఈ ప్రశ్నలకు, బుద్ధుడు ఇలా సమాధానం ఇచ్చాడు, “ఓ ‘సక్కా, ధర్మం అన్ని బహుమతులలో గొప్పది, అన్ని అభిరుచులలో ఉత్తమమైనది మరియు అన్ని ఆనందాలలో ఉత్తమమైనది. తృష్ణ నిర్మూలన అరాహత్షిప్ సాధించడానికి దారితీస్తుంది మరియు అందువల్ల అన్ని విజయాలలో గొప్పది. ”ఉపన్యాసం ముగింపులో, సక్కా బుద్ధుడితో ఇలా అన్నాడు,“ పూజనీయమైనది, ధర్మం యొక్క బహుమతి అన్ని బహుమతులను అధిగమిస్తే మనం ఎందుకు కాదు ధర్మం యొక్క బహుమతులు చేసినప్పుడల్లా యోగ్యతను పంచుకోవడానికి ఆహ్వానించారా? ఇకనుండి, మనకు మంచి పనుల యోగ్యతలో వాటా లభించాలని నేను ప్రార్థిస్తున్నాను. ”అప్పుడు బుద్ధుడు సన్యాసులందరినీ సమీకరించమని కోరాడు మరియు వారి మంచి పనుల యొక్క యోగ్యతను అన్ని జీవులతో పంచుకోవాలని వారిని ప్రోత్సహించాడు. ఒక మంచి పని జరిగినప్పుడల్లా ముప్పై ఒక్క రాజ్యాల (భూమి) నుండి అన్ని జీవులను వచ్చి మెరిట్ పంచుకోవాలని ఆహ్వానించడం ఒక ఆచారంగా మారింది. వివరణాత్మక అనువాదం (354 వ వచనం)
104) Classical Urdu- کلاسیکی اردو
“达摩的礼物胜过其他所有礼物–萨巴达南dhamma danam jinati”-令人鼓舞的是,在国际佛教神学院,长gas佛陀(Nagasena Buddha Vihara)一致决定推广达摩Dheekhsha计划,以便收集十多个Lakhs信条。 Baba saheb将于2020年10月14日在宫殿地面举行佛教活动。在2019年10月27日,Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda的许多佛陀和Baba Saheb的Upasakas和Upasika决定与所有其他佛教徒社团合作创建Prabudha Bharat甚至Prabuddha Prapanch,因为所有人都需要福利,幸福与和平遭受苦难的征服故事萨卡所提出的问题的故事(354节)当住在杰特瓦纳修道院时,佛陀讲到这节经文,提到了天界之王萨卡提出的四个问题。有一次,在塔瓦蒂埃萨(Tàvatiüsa)领域的天界会议上,提出了四个问题,但天界未能获得正确的答案。最终,萨卡(Sakka)在杰特瓦纳修道院(Jetavana Monastery)将这些圣物带到了佛陀。在解释了他们的难度之后,萨卡提出了以下四个问题:(1)在礼物中,哪一个是最好的?(2)在口味中,哪一个是最好的?(3)在美食中,哪一个是最好的?(4)为什么说消灭食欲是最出色的?佛陀对这些问题回答:“法轮功是所有礼物中最崇高的,所有口味中的最美和所有美食中的最美。消灭了渴望导致达到阿拉伯礼仪,因此是所有征服中最大的。”话语结束时,萨卡对佛陀说:“可敬的是,如果法轮的天赋胜过所有天赋,为什么我们不这样做呢?被邀请分享法轮功的功绩?我祈求从现在起,我们可以分享善行的功绩。”然后佛陀要求所有僧侣聚集并劝告他们与众生分享所有善行的功绩。从那时起,习俗一经完成,便邀请三十一个境界的所有众生前来分享功德。这是一种习俗。解释性翻译(第354节)
「ダマの贈り物は他のすべての贈り物よりも優れています-サバダナムダマダナムジナティ」-国際仏教神学校で、ナガセナブッダビハラは、10ラークス以上の法則を収集するために、ダーマディークシャプログラムの普及を全会一致で決議しました。 2020年10月14日に宮殿グラウンドで仏教を受け入れるためのババサヘブ。 2019年10月27日、クシナラニバーナプミパゴダの仏とババサヘブの多くのウパサカとウパシカは、すべての人々に福祉、幸福、平和が必要であるため、他のすべての仏教徒協会と協力してプラブダバラットまたはプラブッダプラパンチを作成することを決定しました世界中の目覚めた社会すべての苦しみの克服サッカによって提起された質問の物語(354節)ジェタヴァナ修道院に住んでいる間、仏theは、デヴァの王サッカによって提起された4つの質問に関連してこの詩を話しました。ある時、タヴァティウサ王国のディーヴァの会議で、4つの質問が提起されましたが、ディーヴァは正しい答えを得ることができませんでした。最終的に、SakkaはJetavana修道院で仏にこれらの魔王を連れて行きました。 Sakkaはその難易度を説明した後、次の4つの質問を提示しました:(1)ギフトの中で、どれが最高ですか?(2)味の中で、どれが最高ですか?(3)喜びの中で、どれが最高ですか?(4)なぜ渇望の根絶が最も優れていると言われていますか?これらの質問に対して、仏は答えました、「オサッカ、ダンマはすべての贈り物の中で最も高貴であり、すべての味の最高であり、すべての喜びの最高です。渇望の根絶は、アラハトシップの達成につながり、したがって、すべての征服の最大のものです。」談話の終わりに、サッカは仏に言った、「ダマの贈り物がすべての贈り物より優れているなら、なぜ私たちはそうではないのかDhammaのギフトが作られるたびにメリットを共有するように招待されましたか?それから、仏はすべての僧assembleたちに集まってほしいと頼み、すべての善行の功徳をすべての存在と分かち合うように勧めました。それ以来、善行が行われるたびに、31の領域(bhumis)からのすべての存在を招いてメリットを共有することが習慣になっています。
“ អំណោយទាននៃព្រះធម៌មានលើសពីអំណោយដទៃទៀតទាំងអស់ - sabba danam dhamma danam jinati” វាជាការរីករាយក្នុងការកត់សម្គាល់ថានៅក្នុងសិក្ខាសាលាពុទ្ធសាសនាអន្តរជាតិ Nagasena ព្រះពុទ្ធ Vihara បានដោះស្រាយជាឯកច្ឆន្ទសម្រាប់ការផ្សព្វផ្សាយកម្មវិធី Dhamma Dheekhsha ដូច្នេះដើម្បីប្រមូលផ្តុំនូវសេចក្តីសំរេចជាង ១០ កោដិ បាបាសៅដើម្បីក្រសោបព្រះពុទ្ធសាសនានៅថ្ងៃទី ១៤ ខែតុលាឆ្នាំ ២០២០ នៅវិមានផាតធ័រ។ នៅថ្ងៃទី ២៧.១០.២០១៩ Upasakas និង Upasika នៃព្រះពុទ្ធនិង Baba Saheb នៅវត្ត Kushinara Nibbana Bhumi បានសំរេចចិត្តសហការណ៍រួមជាមួយសង្គមពុទ្ធសាសនាដទៃទៀតដើម្បីបង្កើត Prabudha Bharat ឬសូម្បីតែ Prabuddha Prapanch ដោយសារតែមានតម្រូវការសុខុមាលភាពសុភមង្គលនិងសន្តិភាពសម្រាប់មនុស្សទាំងអស់។ សង្គមបានដាស់ស្មារតីនៅទូទាំងពិភពលោក។ ការសញ្ជ័យនៃការរងទុក្ខគ្រប់បែបយ៉ាងរឿងរ៉ាវនៃសំណួរដែលលើកឡើងដោយសាក់កា (ខ ៣៥៤) ពេលស្នាក់នៅក្នុងវត្តជេតាវ៉ាណាព្រះពុទ្ធបានថ្លែងខនេះដោយយោងទៅនឹងសំណួរចំនួនបួនដែលលើកឡើងដោយសាក់កាជាស្តេចនៃទេវតា។ ក្នុងឱកាសមួយក្នុងការប្រជុំទេវតាមួយនៅអាណាចក្រធីតាទីតាសំណួរបួនត្រូវបានលើកឡើងប៉ុន្តែទេវតាមិនបានទទួលបានចម្លើយត្រឹមត្រូវទេ។ នៅទីបំផុតសាក់កាបានយកទេវតាទាំងនេះទៅប្រគេនព្រះពុទ្ធនៅឯវត្តជេតាវ៉ាណា។ បន្ទាប់ពីពន្យល់ពីភាពខុសគ្នារបស់ពួកគេសាកាកាបានបង្ហាញនូវសំណួរ ៤ ដូចខាងក្រោម៖ (១) ក្នុងចំណោមអំណោយតើមួយណាល្អជាងគេ? (២) ក្នុងចំណោមរសជាតិតើមួយណាល្អជាងគេ? (៣) ក្នុងចំណោមភាពរីករាយតើមួយណាល្អជាងគេ? (៤) ហេតុអ្វីបានជាការលុបបំបាត់ការលោភលន់បាននិយាយថាល្អបំផុត? ចំពោះសំណួរទាំងនេះព្រះពុទ្ធបានឆ្លើយតបថា“ ឱសៈសក្កៈធម៌គឺប្រសើរបំផុតនៃអំណោយទានទាំងអស់រសជាតិឆ្ងាញ់បំផុតនិងរីករាយបំផុត។ ការបញ្ចប់នូវសេចក្តីលោភលន់នាំទៅរកការឈានទៅរកការត្រាស់ដឹងហើយដូច្នេះគឺជាការយកឈ្នះបានច្រើនបំផុត” ។ នៅចុងបញ្ចប់នៃសុន្ទរកថានេះសាក់កាបាននិយាយទៅកាន់ព្រះពុទ្ធថា“ ព្រះតេជគុណប្រសិនបើអំណោយទាននៃព្រះធម៌មានអំណោយទានលើសពីមូលហេតុដែលយើងមិនមាន ត្រូវបានអញ្ជើញឱ្យចូលរួមចែកអំណោយនៅពេលណាដែលអំណោយនៃព្រះធម៌ត្រូវបានធ្វើឡើង? ខ្ញុំសូមបួងសួងចាប់ពីពេលនេះតទៅយើងអាចចូលរួមចំណែកក្នុងអំពើល្អនៃអំពើល្អ។ បន្ទាប់មកព្រះពុទ្ធបានត្រាស់សួរទៅព្រះសង្ឃទាំងអស់អោយជួបជុំគ្នានិងដាស់តឿនពួកគេអោយចែករំលែកនូវរាល់អំពើល្អរបស់ពួកគេជាមួយមនុស្សទាំងអស់។ ដូច្នេះ ប្រែក្លាយជាទំនៀមទម្លាប់ក្នុងការអញ្ជើញមនុស្សទាំងអស់ពីភពសាមសិបមួយឱ្យមកចូលរួមនិងចែកបុណ្យកុសលនៅពេលដែលមានការប្រព្រឹត្តល្អ។
‘담마의 선물은 다른 모든 선물보다 뛰어납니다.-안 식당 다람 담마 다남지나 티’-국제 불교 신학교에서 나가세나 붓다 비하라 (Nagasena Buddha Vihara)는 만다 르마 담보 (Dhamma Dheekhsha) 프로그램의 전파를 위해 만장일치로 해결되어 10 명 이상의 라크 수녀들을 모았다 2020 년 10 월 14 일 Palace Ground에서 불교를 받아들이는 Baba saheb. 2019 년 10 월 27 일, Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda의 많은 Upasakas와 Buddha의 Upasika와 Baba Saheb는 다른 모든 불교 사회와 협력하여 Prabudha Bharat 또는 Prabuddha Prapanch를 만들기 위해 모두에게 복지, 행복 및 평화가 필요함을 결정했습니다. 모든 고난의 정복 사카가 제기 한 질문에 대한 이야기 (Verse 354) 부처는 제타 바나 수도원에 상주하는 동안,이 성구에서 디바 왕 사카가 제기 한 네 가지 질문에 관해 언급했다. 한때, 타티 우사 (Tàvatiüsa) 영역에서 열린 디바 회의에서 네 가지 질문이 제기되었지만, 디바는 정답을 얻지 못했습니다. 결국, Sakka는 Jetavana Monastery에서 부처님에게이 딜을 가져 갔다. Sakka는 어려움을 설명한 후 다음과 같은 네 가지 질문을 제시했습니다. (1) 선물 중 최고가? (2) 맛 중 최고가? (3) 기쁨 중, 최고? (4) 이 질문에 부처님은“갈망의 근절이 가장 훌륭하다고 말한 이유는 무엇입니까?”라고 대답했습니다.“오사카, 달마는 모든 선물 중 가장 고귀한 것입니다. 갈망의 근절은 아라 하트 십 달성으로 이어지고, 따라서 모든 정복 중에서 가장 큰 것입니다.”Sakka는 담화가 끝날 무렵 부처에게 말했다. Dhamma의 선물이 만들어 질 때마다 장점을 공유하도록 초대 되었습니까? 앞으로도 선의의 공로에 참여할 수 있기를기도합니다.”그러고 나서 부처는 모든 승려들에게 모든 선의의 공로를 모든 존재들과 함께 나누라고 권유했습니다. 31 개의 영역 (bhumis)의 모든 존재를 선의가 행해질 때마다 공로를 공유하고 공유하도록 권유하는 관습이되었습니다.
‘ຂອງປະທານແຫ່ງທັມມະນອກ ເໜືອ ຈາກຂອງຂັວນອື່ນໆ - sabba danam dhamma danam jinati’ - ມັນເປັນສິ່ງທີ່ ໜ້າ ຍິນດີທີ່ຈະຮູ້ວ່າຢູ່ ສຳ ມະນາສາສະ ໜາ ພຸດສາກົນ, Nagasena Buddha Vihara ໄດ້ຕົກລົງຢ່າງເປັນເອກະພາບ ສຳ ລັບການເຜີຍແຜ່ໂປແກມ Dhamma Dheekhsha ເພື່ອເກັບ ກຳ ຂໍ້ມູນຫຼາຍກ່ວາ 10 Lakhs Baba saheb ເພື່ອຮັບເອົາພຸດທະສາສະ ໜາ ໃນວັນທີ 14 ຕຸລາ 2020 ທີ່ພະລາຊະວັງ Ground. ໃນວັນທີ 27.10.2019 ຫຼາຍ Upasakas ແລະ Upasika ຂອງພະພຸດທະເຈົ້າແລະ Baba Saheb ທີ່ວັດ Kushinara Nibbana Bhumi ໄດ້ຕັດສິນໃຈຮ່ວມມືກັບທຸກໆສະມາຄົມພຸດທະສາສະ ໜາ ອື່ນໆເພື່ອສ້າງ Prabudha Bharat ຫຼືແມ່ນແຕ່ Prabuddha Prapanch ຍ້ອນວ່າມັນມີຄວາມຕ້ອງການດ້ານສະຫວັດດີການ, ຄວາມສຸກແລະຄວາມສະຫງົບສຸກ ສຳ ລັບທຸກຄົນ ສັງຄົມທີ່ຕື່ນຂື້ນທົ່ວໂລກ. ເລື່ອງການເອົາຊະນະຂອງທຸກທໍລະມານເລື່ອງຂອງ ຄຳ ຖາມທີ່ຍົກຂຶ້ນໂດຍສັກກາ (ຂໍ້ທີ 354) ໃນຂະນະທີ່ອາໄສຢູ່ທີ່ວັດ Jetavana, ພຣະພຸດທະອົງໄດ້ກ່າວຂໍ້ນີ້, ໂດຍອ້າງອີງເຖິງ 4 ຄຳ ຖາມທີ່ຍົກໂດຍ Sakka, ກະສັດແຫ່ງ devas. ໃນໂອກາດ ໜຶ່ງ, ໃນກອງປະຊຸມຂອງ devas ໃນອານາຈັກTàvatiüsa, ມີ 4 ຄຳ ຖາມທີ່ຖືກຍົກຂຶ້ນມາ, ແຕ່ devas ບໍ່ໄດ້ຮັບ ຄຳ ຕອບທີ່ຖືກຕ້ອງ. ໃນທີ່ສຸດ, Sakka ໄດ້ເອົາພະສົງເຫລົ່ານີ້ໄປຖວາຍພຣະພຸດທະເຈົ້າທີ່ວັດ Jetavana. ຫລັງຈາກໄດ້ອະທິບາຍຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພວກເຂົາ, Sakka ໄດ້ສະ ເໜີ 4 ຄຳ ຖາມຕໍ່ໄປນີ້: (1) ໃນບັນດາຂອງຂວັນ, ສິ່ງໃດດີທີ່ສຸດ? (2) ໃນບັນດາລົດນິຍົມ, ອັນໃດດີທີ່ສຸດ? ເປັນຫຍັງການລົບລ້າງຄວາມຢາກໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນສິ່ງທີ່ດີເລີດທີ່ສຸດ? ໃນຕອນທ້າຍຂອງການກ່າວປາຖະກະຖາ, Sakka ໄດ້ກ່າວຕໍ່ພຣະພຸດທະເຈົ້າວ່າ, “ຖ້າຫາກວ່າຂອງຂວັນຂອງພະພຸດທະເຈົ້າຈະດີເລີດກວ່າຂອງຂວັນທັງ ໝົດ ເປັນຫຍັງພວກເຮົາຈຶ່ງບໍ່ເປັນດັ່ງນັ້ນ?” ເຊີນຮ່ວມແບ່ງປັນບຸນຄຸນທຸກຄັ້ງທີ່ຂອງຂວັນຂອງພຣະສົງເຮັດຂື້ນບໍ? ນັບແຕ່ນີ້ຕໍ່ໄປພວກເຮົາອາດຈະມີສ່ວນຮ່ວມໃນການກະ ທຳ ທີ່ດີ. “ຈາກນັ້ນພຣະພຸດທະອົງໄດ້ຂໍໃຫ້ພຣະສົງທັງ ໝົດ ເຕົ້າໂຮມກັນແລະຕັກເຕືອນພວກເຂົາໃຫ້ແບ່ງປັນຜົນດີຂອງການກະ ທຳ ທີ່ດີທັງ ໝົດ ຂອງພວກເຂົາກັບທຸກໆຄົນ. ມັນໄດ້ກາຍເປັນປະເພນີທີ່ຈະເຊື້ອເຊີນທຸກຄົນຈາກໂລກມະນຸດສາມສິບຕົ້ນມາແລະແບ່ງປັນບຸນຄຸນທຸກຄັ້ງທີ່ມີການກະ ທຳ ທີ່ດີ.
‘ධර්මය නමැති ත්යාගය අනෙක් සියලුම තෑගි වලට වඩා විශිෂ්ටයි - සබ්බා දනම් ධම්ම ධනම් ජිනති’ - ජාත්යන්තර බෞද්ධ සෙමනේරියේදී නාගසේන බුද්ධ විහාරය ඒකමතිකව ධම්ම ධීක්ෂා වැඩසටහන ප්රචාරය කිරීම සඳහා ඒකමතිකව අධිෂ් resolved ාන කර ගත් අතර ලක්ෂ 10 කට අධික ශ්රාවකයන් එක්රැස් කිරීම බබා සහේබ් 2020 ඔක්තෝබර් 14 වන දින මාලිගා පිටියේදී බුද්ධාගම වැලඳ ගැනීමට නියමිතය. සියලු දෙනාටම සුභසාධනය, සතුට හා සාමය අවශ්ය වන බැවින් කුබුනාරා නිබ්බානාහි භූමි පාගොඩ හි උපසකා සහ උපසිකා සහ කුෂිනාරා නිබ්බානා භූමි පාගොඩ අනෙකුත් සියලුම බෞද්ධ සමිති සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීමට තීරණය කළහ. ලොව පුරා විසිරී සිටින සමාජයන්. සියලු දුක් වේදනා ජය ගැනීම සක්කා විසින් මතු කරන ලද ප්රශ්නවල කතාව (354 පදය) ජේතවන ආරාමයේ වාසය කරමින් සිටියදී බුදුරජාණන් වහන්සේ මෙම පදය කථා කළේ දේවතාවන්ගේ රජු වන සක්කා විසින් මතු කරන ලද ප්රශ්න හතරක් ගැන ය. එක් අවස්ථාවකදී, ටාවතිස රාජධානියේ දේවතාවන්ගේ රැස්වීමකදී ප්රශ්න හතරක් මතු වූ නමුත් නිවැරදි පිළිතුරු ලබා ගැනීමට දේවාලය අසමත් විය. අවසානයේදී, සක්කා මෙම දේවාලයන් ජේතවන ආරාමයේ බුදුන් වහන්සේ වෙත ගෙන ගියේය. ඔවුන්ගේ විචල්යතාව පැහැදිලි කිරීමෙන් පසුව, සක්කා පහත සඳහන් ප්රශ්න හතර ඉදිරිපත් කළේය: (1) තෑගි අතර, හොඳම දේ කුමක්ද? (2) රුචි අරුචිකම් අතර, හොඳම දේ කුමක්ද? (3) රසවින්දනය අතර, හොඳම දේ කුමක්ද? (4) තණ්හාව තුරන් කිරීම වඩාත්ම විශිෂ්ට යැයි කියනුයේ ඇයි? මෙම ප්රශ්නවලට බුදුරජාණන් වහන්සේ පිළිතුරු දෙමින්, “ඕ සක්කා, ධර්මය යනු සියලු තෑගි අතරින් උතුම්ම, සියලු රසයන්ගෙන් හොඳම හා සියලු ප්රීති ප්රමෝදයයි. තණ්හාව මුලිනුපුටා දැමීම අරහත්හීත්වය අත්කර ගැනීමට තුඩු දෙන අතර එම නිසා එය සියලු ජයග්රහණයන්ගෙන් ශ්රේෂ් greatest තම දෙයයි. ”දේශනය අවසානයේ සක්කා බුදුන් වහන්සේට මෙසේ කීවේය. ධර්මය තෑගි කරන සෑම අවස්ථාවකම කුසලතා බෙදා ගැනීමට ආරාධනා කර තිබේද? මෙතැන් සිට යහපත් ක්රියාවන්ගේ කුසලතාවයෙන් අපට කොටසක් ලබා දෙන ලෙස මම යාච් pray ා කරමි. ”එවිට බුදුරජාණන් වහන්සේ සියලු භික්ෂූන් වහන්සේලාට එක්රැස් වන ලෙස ඉල්ලා සිටිමින් ඔවුන්ගේ සියලු යහපත් ක්රියාවන්ගේ ගුණාංග සියලු ජීවීන් සමඟ බෙදා ගන්නා ලෙස ඔවුන්ට අවවාද කළහ. යහපත් ක්රියාවක් සිදු වූ සෑම අවස්ථාවකම භූමි භාගයෙන් (භූමි) සියලු ජීවීන්ට පැමිණ කුසලතා බෙදා ගැනීමට ආරාධනා කිරීම සිරිතක් වී තිබේ. පැහැදිලි පරිවර්තනය (354 පදය)
‘ของกำนัลของ Dhamma excels ของขวัญอื่น ๆ ทั้งหมด - sabba danam dhamma danam jinati’ - มันเป็นเรื่องน่ายินดีที่ได้ทราบว่าที่วิทยาลัยพุทธศาสนานานาชาติ Baba saheb จะโอบกอดพุทธศาสนาในวันที่ 14 ตุลาคม 2563 ที่วังกราวด์
‘ของกำนัลของ Dhamma excels ของขวัญอื่น ๆ ทั้งหมด - sabba danam dhamma danam jinati’ - มันเป็นเรื่องน่ายินดีที่ได้ทราบว่าที่วิทยาลัยพุทธศาสนานานาชาติ Baba saheb จะโอบกอดพุทธศาสนาในวันที่ 14 ตุลาคม 2563 ที่วังกราวด์ ในวันที่ 27.10.2019 พระอุปัชฌาย์และอุบาสิกาของพระพุทธเจ้าและบาบา Saheb จำนวนมากที่ Kushinara Nibbana Bhumi เจดีย์ตัดสินใจที่จะร่วมมือกับสังคมชาวพุทธอื่น ๆ เพื่อสร้าง Prabudha Bharat หรือแม้แต่ Prabuddha Prapanch สังคมที่ถูกปลุกให้ตื่นขึ้นทั่วโลกการพิชิตความทุกข์ทั้งหมดเรื่องราวของคำถามที่ยกโดย Sakka (ข้อ 354) ในขณะที่พำนักอยู่ที่วัด Jetavana พระพุทธเจ้าพูดถึงข้อนี้โดยอ้างอิงถึงสี่คำถามที่ยกขึ้นโดย Sakka ราชาแห่งเทพ มีอยู่ครั้งหนึ่งที่การประชุมของ Devas ในอาณาจักรTàvatiüsaมีการตั้งคำถามสี่ข้อ แต่ Devas ไม่ได้รับคำตอบที่ถูกต้อง ในที่สุด Sakka ก็นำเทวรูปเหล่านี้ไปที่พระพุทธเจ้าที่อาราม Jetavana หลังจากอธิบายความแตกต่าง - คณะกรรมการ Sakka ได้นำเสนอสี่คำถามต่อไปนี้: (1) ในบรรดาของขวัญที่ดีที่สุด? (2) ในบรรดารสนิยมที่ดีที่สุด? (3) ท่ามกลางความสุขที่ดีที่สุด (4) ทำไมการขจัดความอยากจึงกล่าวว่าเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมที่สุดสำหรับคำถามเหล่านี้พระพุทธเจ้าจึงตอบว่า“ O ‘Sakka, ธรรมะเป็นผู้ประเสริฐของของกำนัลทั้งรสชาติที่ดีที่สุดและดีที่สุดของความสุขทั้งหมด การกำจัดความอยากนำไปสู่ความสำเร็จของ arahatship และเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของชัยชนะทั้งหมด “ในตอนท้ายของการสนทนา Sakka พูดกับพระพุทธเจ้า” เคารพถ้าของกำนัลธรรมที่ดีทำไมเราไม่ เชิญให้ร่วมทำบุญทุกครั้งที่ทำของขวัญของธรรมะ? ฉันขออธิษฐานว่าต่อจากนี้ไปเราอาจได้รับส่วนแบ่งในการทำดี” จากนั้นพระพุทธเจ้าขอให้พระสงฆ์ทั้งหมดมารวมตัวกันและเตือนพวกเขาให้แบ่งปันบุญของความดีทั้งหมดของพวกเขากับมนุษย์ทุกคนตั้งแต่นั้นมา มันกลายเป็นธรรมเนียมที่จะเชิญมนุษย์ทุกคนจากอาณาจักรสามสิบเอ็ด (bhumis) มาและทำบุญร่วมกันทุกครั้งที่มีการกระทำที่ดีเสร็จสิ้นการแปลคำอธิบาย (ข้อ 354)
‘دھما کا تحفہ دوسرے تمام تحائف سے سبقت لے گیا ہے - سبا دھنم دھم دھنم جنتی’ - یہ بات خوشی کی بات ہے کہ بین الاقوامی بدھسٹ سیمینری میں ناگاسینا بدھا وہار نے متفقہ طور پر دھما دھھیشا پروگرام کے تبلیغ کے لئے متفقہ طور پر حل کیا تاکہ 10 لاکھ سے زائد لکشوں کو جمع کیا جاسکے۔ محل گراؤنڈ میں 14 اکتوبر 2020 کو بابا صاحب بدھ مت قبول کریں گے۔ 27.10.2019 کو کوشینارا نبنا بھومی پگوڈا میں بدھ اور بابا صاحب کے بہت سارے اپاسکاس اور اپسیکا نے پربودھھارت یا یہاں تک کہ پروبھودھ پرپنچ بنانے کے لئے دیگر تمام بدھسٹ سوسائٹیوں کے ساتھ تعاون کرنے کا فیصلہ کیا کیونکہ سب کے لئے فلاح و بہبود ، خوشی اور امن کی ضرورت ہے۔ ساکا کے ذریعہ اٹھائے گئے سوالات کی کہانی (آیت 354) جیتاوان خانقاہ میں رہتے ہوئے ، بدھ نے دیوتا کے بادشاہ ساکا کے ذریعہ اٹھائے گئے چار سوالوں کے حوالہ سے یہ آیت بولی۔ ایک موقع پر ، توتیسیہ دائرے میں دیوس کے ایک اجلاس میں ، چار سوالات اٹھائے گئے ، لیکن دیوس صحیح جوابات لینے میں ناکام رہے۔ بالآخر ، ساکا جیتاوان خانقاہ میں ان دیووں کو بدھا کے پاس لے گیا۔ ان کی مختلف طبعیات کی وضاحت کے بعد ، ساکا نے مندرجہ ذیل چار سوالات پیش کیے: (1) تحائف کے علاوہ ، کونسا بہتر ہے؟ (2) ذوق کے علاوہ ، کونسا بہتر ہے؟ (3) خوشی میں ، جو سب سے بہتر ہے؟ (4) ان سوالوں کے جواب میں ، بدھ نے جواب دیا ، “او ساکا ، دھام تمام تحائف میں سب سے عمدہ ، بہترین ذوق اور سب سے خوشی کی بات ہے۔ تڑپ کا خاتمہ ارہشتشپ کے حصول کی طرف جاتا ہے اور اسی وجہ سے وہ تمام فتوحات میں سب سے بڑا فتح حاصل کرتا ہے۔ “گفتگو کے اختتام پر ، ساکا نے بدھ سے کہا ،” قابل احترام ، اگر دھما کا تحفہ تمام تحائف سے بالاتر ہو تو ہم کیوں نہیں ہیں جب بھی دھم کے تحفے بنائے جاتے ہیں تو میرٹ کو بانٹنے کے لئے مدعو کیا جاتا ہے؟ میں دعا کرتا ہوں کہ ، اب سے ، ہمیں نیک اعمال کی قابلیت میں حصہ دیا جائے۔ “پھر بدھ نے تمام راہبوں کو جمع ہونے کے لئے کہا اور ان کے تمام نیک اعمال کی خوبی کو تمام مخلوقات کے ساتھ بانٹنے کی تاکید کی۔ تب سے ، یہ ایک رواج بن گیا ہے کہ جب بھی کوئی نیک کام ہوجاتا ہے تو اکتیس علاقوں سے تعلق رکھنے والے تمام افراد (بھومیس) کو دعوت دیں اور میرٹ بانٹ دیں۔ وضاحتی ترجمہ (آیت 354)
02) Classical Chandaso language,
04) Classical Hela Basa (Hela Language),
http://www.orgsites.com/oh/
Awakeness Practices
All 84,000 Khandas As Found in the Pali Suttas Traditionally the are
84,000 Dharma Doors - 84,000 ways to get Awakeness. Maybe so; certainly
the Buddha taught a large number of practices that lead to Awakeness.
This web page attempts to catalogue those found in the Pali Suttas (DN,
MN, SN, AN, Ud & Sn 1). There are 3 sections:
The discourses of Buddha are
divided into 84,000, as to separate addresses. The division includes all
that was spoken by Buddha.”I received from Buddha,” said Ananda,
“82,000 Khandas, and from the priests 2000; these are 84,000 Khandas
maintained by me.” They are divided into 275,250, as to the stanzas of
the original text, and into 361,550, as to the stanzas of the
commentary. All the discourses including both those of Buddha and those
of the commentator, are divided into 2,547 banawaras, containing
737,000 stanzas, and 29,368,000 separate letters.
Positive Buddha Vacana — The
words of the Buddha — Interested in All Suttas of Tipitaka as Episodes
in visual format including 7D laser Hologram 360 degree Circarama
presentation
from
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in 112 CLASSICAL LANGUAGES Please Visit: http://sarvajan.ambedkar.org
https://www.youtube.com/watch?
for
Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha
The Great Discourse on the Total Unbinding
This wide-ranging sutta, the
longest one in the Pali canon, describes the events leading up to,
during, and immediately following the death and final release
(parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative
contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final
instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long
after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also
depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of
their beloved teacher.
https://www.youtube.com/watch?
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ
http://www.buddha-vacana.org/
Use
http://www.translate.google.
Rector
JC
an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of
Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political
Science-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement (TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are
replaced bypaper ballots by Start using Internet of things by creating
Websites,blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to
propagate TPSTEEM
thru FOA1TRPUVF.
Practice Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body.
buddhasaid2us@gmail.com,
06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,
youtube.com/watch?v=v8-rRq1naB4
Facebook Page
KUSHINARA NIBBANA BHUMI CETIA 668,5A मुख्य सड़क,8 वीं क्रॉस, एचएएल 3rd स्टेज, बैंगलोर- कर्नाटक राज्य-भारत
के माध्यम से
एनालिटिकल इनसाइट नेट-111 ऑनलाइन भाषा विज्ञान में मुफ्त ऑनलाइन टिपियाका कानून अनुसंधान एवं अभ्यास विश्वविद्यालय
KUSHINARA NIBBANA BHUMI CETIA 668, 5A मुख्य सड़क, 8 वीं क्रॉस, एचएएल 3rd स्टेज, बैंगलोर- कर्नाटक राज्य-भारत
के माध्यम से
http://sarvajan.ambedkar.org
रन
एनालिटिकल इनसाइट नेट - 111 ऑनलाइन भाषा विज्ञान में मुफ्त ऑनलाइन टिपियाका कानून अनुसंधान एवं अभ्यास विश्वविद्यालय
सेवा
अच्छा काम करें और TIPITAKA - BUDDHA और उसका DHAMMA प्रचार करें
पाली और सभी 111 शास्त्रीय भाषाओं में शब्द से सूत्त शब्द क्योंकि जब एक औचित्य
जन्म लेने वाले बच्चे को बच्चे के साथ संवाद किए बिना अलग रखा जाता है,
कुछ दिनों के बाद यह बात करेगा और मानव प्राकृतिक (प्राकृत) भाषा
शास्त्रीय मगही मगधी / शास्त्रीय चंडासो भाषा / मगधी प्राकृत / शास्त्रीय
हेला बासा (हेला भाषा) / शास्त्रीय पाली के रूप में जाना जाता है जो समान
हैं। मगधी में बुद्ध बोले। सभी 7111 भाषाएं और बोलियाँ शास्त्रीय की शूटिंग
से दूर हैं
मगही मगधी। अत: वे सभी प्रकृति के शास्त्रीय (प्राकृत) हैं
ह्यूमन बीइंग, ठीक वैसे ही जैसे सभी जीवित जीवों की अपनी प्राकृतिक होती है
संचार के लिए भाषाएँ। 111 भाषाओं का अनुवाद https://translate.google.com द्वारा किया जाता है
कल्याण, खुशी और के लिए हमारे धम्म और राजनीति पर पूरा कोर्स
सभी जागृत आदिवासी समाजों की शांति और उनके अनन्त आनंद के लिए
अंतिम लक्ष्य के रूप में।
आपके सम्मानित साइट में सभी काम प्रकाशित करेगा।
https://www.kowthamcenter.org/
द पाही भाषा
पालि वह भाषा है जिसमें बुद्ध के उपदेशों को लिखा गया था, जो उन्होंने पढ़ाए जाने के कुछ सौ साल बाद।
यद्यपि बुद्ध की भाषा अज्ञात है, इस बात की संभावना है कि वह
बारीकी से संबंधित मध्य भारत-आर्यन की एक या एक से अधिक विधाओं में पढ़ाया जाता है
बोलियाँ, जिनमें से पाली एक मानकीकरण हो सकता है।
विकिपीडिया
पाखी के बारे में
यह निश्चित नहीं है कि बुद्ध वास्तव में पाणि में बोले थे, लेकिन यह
संभवतः या उससे संबंधित भाषा मगधी थी। मगधी आज भी उस क्षेत्र में बोली जाती
है जहां बुद्ध रहते थे।
दोनों आम लोगों द्वारा बोली जाने वाली भाषाएं थीं, और उस समय उनके अपने
वर्णमाला नहीं थे। इसलिए हमने विभिन्न वर्णमालाओं के विवरणों में पाखी को
पढ़ा।
पाली क्यों जानें?
बुद्ध के उपदेशों में जिन शब्दों का उपयोग किया गया है, वे अभी नहीं हैं
अन्य भाषाओं में बराबर। अगर हम ईसाई शब्दों का इस्तेमाल करने की कोशिश करते हैं
(समन्वय, स्वीकारोक्ति, मोक्ष, आदि) या संस्कृत शब्द (कर्म, निर्वाण,)
आदि) हमें असली विचार याद आ रहा है - वे न केवल अलग हैं,
लेकिन कभी-कभी पाली शब्द के सही अर्थ के विरोध में भी। (इसलिए पाली का अध्ययन करने का प्रयास न करें
शर्तें - क्योंकि उनका कोई वास्तविक अनुवाद नहीं है! बस उनका जप करो, पढ़ो
उन्हें, उनका उपयोग करें, और धीरे-धीरे उनका अर्थ स्पष्ट हो जाएगा।)
अंग्रेजी भाषा कई मायनों में समृद्ध है, खासकर जब
भौतिक दुनिया की विशेषताओं की व्याख्या करना, लेकिन यह उल्लेखनीय है
अनाड़ी जब यह भीतर के सूक्ष्म इलाके की कलाकारी के लिए आता है
अनुभव। यह वर्तमान वार्तालापों के कारणों में से एक है
सामान्य रूप से चेतना, ध्यान और मनोविज्ञान कुछ हद तक हो सकता है
भ्रामक।
भाषाओं और साहित्य के अध्ययन के संतोष में से एक
भारत के लिए यह एक अमीर और अधिक सटीक प्रदान करता है
मन की आंतरिक स्थितियों के बारे में बोलने के लिए शब्दावली। उस समय ग्रीक
दार्शनिक सार्वभौमिक पदार्थों की पहचान करने की कोशिश कर रहे थे
जो सभी मामले निर्मित होते हैं, भारत में उनके समकक्ष थे
अन्वेषण, अनुभवजन्य और सीधे, चेतना के बनावट। द्वारा
जिस समय सुकरात ने सुझाव दिया कि आत्मा की देखभाल उचित थी
दार्शनिकों के लिए एक विस्तृत और उच्च विकसित मानचित्र में भाग लेने के लिए
मन और शरीर के लिए जीवित अनुभव की एक प्रणाली थी
बुद्ध और उनके तात्कालिक अनुयायियों द्वारा चित्रित।
एंड्रयू ओलेंड्ज़की
StackExchange पर बौद्ध धर्म के अभ्यास के लिए पाली सीखने के बारे में एक अच्छी चर्चा है
उच्चारण कैसे करें
हमारे पास पाली के शब्दों का उच्चारण करने की मूल बातों पर एक पृष्ठ है, जिसमें रुचि रखने वालों के लिए अधिक संसाधन हैं।
साधन
विकिपीडिया पर मगही (मगधी) भाषा के बारे में जानकारी
बेशक, विकिपीडिया पर पाखी भाषा के बारे में बहुत सारी और बहुत सारी जानकारी
पाली या संस्कृत सीखने में लाभ? StackExchange पर
पृष्ठ संशोधित: २ ९ नवंबर २०१ November
थाईलैंड में होने के नाते
एक छोटी सी शब्दावली
एक उत्तर के लिए “पंजाबी भाषा”
जगथेसन चंद्रशेखरन
4 अक्टूबर 2019 को रात 9:16 बजे
जब एक बस
जन्म लेने वाले बच्चे को बच्चे के साथ संवाद किए बिना अलग रखा जाता है,
कुछ दिनों के बाद यह बात करेगा और मानव प्राकृतिक (प्राकृत) भाषा
शास्त्रीय मगही मगधी / शास्त्रीय चंडासो भाषा / मगधी प्राकृत / शास्त्रीय
हेला बासा (हेला भाषा) / शास्त्रीय पाली के रूप में जाना जाता है जो समान
हैं। मगधी में बुद्ध बोले। सभी 7111 भाषाएं और बोलियाँ शास्त्रीय की शूटिंग
से दूर हैं
मगही मगधी। अत: वे सभी प्रकृति के शास्त्रीय (प्राकृत) हैं
ह्यूमन बीइंग, ठीक वैसे ही जैसे सभी जीवित जीवों की अपनी प्राकृतिक होती है
संचार के लिए भाषाएँ। 111 भाषाओं का अनुवाद https://translate.google.com द्वारा किया जाता है
Thich
Nht Hấnh वास्तव में जाने के बारे में दिलचस्प सलाह। हन के अनुसार,
वास्तव में एल
99) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
https://www.youtube.com/watch?v=eMFQKO_XIFk
How To Use GIPHY To Create Animated GIFS inTamil
குஷினாரா நிபனா பூமி செட்டியா 668, 5 ஏ பிரதான சாலை, 8 வது குறுக்கு, எச்ஏஎல் 3 வது நிலை, பெங்களூர்- கர்நாடக மாநிலம் -இந்தியா
மூலம்
http://sarvajan.ambedkar.org
ரன்கள்
அனலிட்டிக் இன்சைட் நெட் - 111 கிளாசிக்கல் மொழிகளில் இலவச ஆன்லைன் திபிகாக்கா சட்ட ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சி பல்கலைக்கழகம்
க்கு
நல்லதாக இருங்கள் மற்றும் திப்பிடகா - புத்தா மற்றும் அவரது தம்மாவை பிரச்சாரம் செய்யுங்கள்
பாலி மற்றும் அனைத்து 111 செம்மொழி மொழிகளிலும் சுட்டாஸ் சொல் வார்த்தை ஏனெனில் ஒரு நியாயமான போது
பிறந்த குழந்தை குழந்தையுடன் யாரும் தொடர்பு கொள்ளாமல் தனிமைப்படுத்தப்படுகிறது,
சில நாட்களுக்குப் பிறகு அது பேசும் மற்றும் மனித இயற்கை (பிரகிருத்) மொழி
கிளாசிக்கல் மாகஹி மாகதி / கிளாசிக்கல் சந்தாசோ மொழி / மாகதி பிரகிருத் /
கிளாசிக்கல் ஹெலா பாசா (ஹெலா மொழி) / கிளாசிக்கல் பாலி என அழைக்கப்படும்
அவை ஒரே மாதிரியானவை. புத்தர் மகதியில் பேசினார். அனைத்து 7111 மொழிகளும்
கிளைமொழிகளும் கிளாசிக்கலின் படப்பிடிப்பு
மகாஹி மகதி. எனவே அவை அனைத்தும் கிளாசிக்கல் இயற்கையில் (பிரகிருதம்) உள்ளன
மனித உயிரினங்கள், மற்ற எல்லா உயிரினங்களும் அவற்றின் இயல்பைக் கொண்டுள்ளன
தகவல்தொடர்புக்கான மொழிகள். 111 மொழிகள் https://translate.google.com ஆல் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளன
நலன், மகிழ்ச்சி மற்றும் எங்கள் தம்மம் மற்றும் அரசியல் குறித்த முழுமையான பாடநெறி
அனைத்து விழித்தெழுந்த பழங்குடியின சமூகங்களுக்கும் அவர்களின் நித்திய பேரின்பத்திற்கும் அமைதி
இறுதி இலக்காக.
உங்கள் மதிப்பிற்குரிய தளத்தில் அனைத்து படைப்புகளையும் வெளியிடும்.
https://www.kowthamcenter.org/
Pāḷi மொழி
பை என்பது புத்தரின் போதனைகள் எழுதப்பட்ட மொழி, அவர் கற்பித்த சில நூறு ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு.
புத்தரின் மொழி தெரியவில்லை என்றாலும், அவர் இருக்கக்கூடும்
ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட பல்வேறு மத்திய மத்திய-ஆரிய மொழிகளில் கற்பிக்கப்படுகிறது
கிளைமொழிகள், அவற்றில் பாலி ஒரு தரப்படுத்தலாக இருக்கலாம்.
விக்கிப்பீடியா
P Abouti பற்றி
புத்தர் உண்மையில் பாயில் பேசினார் என்பது உறுதியாகத் தெரியவில்லை,
ஆனால் அது அநேகமாக அது அல்லது தொடர்புடைய மொழி மாகதி. புத்தர் வாழ்ந்த
பகுதியில் மாகதி இன்னும் பேசப்படுகிறார்.
இரண்டுமே சாமானிய மக்களால் பேசப்படும் மொழிகளாக இருந்தன, அந்த
நேரத்தில் அவற்றின் சொந்த எழுத்துக்கள் இல்லை. எனவே வெவ்வேறு
எழுத்துக்களின் படியெடுத்தல்களில் Pi ஐப் படிக்கிறோம்.
பாலி ஏன் கற்க வேண்டும்?
புத்தரின் போதனைகளில் பயன்படுத்தப்படும் சொற்களுக்கு இப்போது இல்லை
பிற மொழிகளில் சமம். கிறிஸ்தவ சொற்களைப் பயன்படுத்த முயற்சித்தால்
(நியமனம், ஒப்புதல் வாக்குமூலம், இரட்சிப்பு போன்றவை) அல்லது சமஸ்கிருத சொற்கள் (கர்மா, நிர்வாணா,
முதலியன) உண்மையான யோசனையை நாம் காணவில்லை - அவை வேறுபட்டவை அல்ல,
ஆனால் சில நேரங்களில் பாலி வார்த்தையின் உண்மையான அர்த்தத்திற்கு எதிராகவும் கூட. (எனவே பாலியைப் படிக்க முயற்சிக்க வேண்டாம்
விதிமுறைகள் - ஏனென்றால் அவற்றில் உண்மையான மொழிபெயர்ப்பு இல்லை! அவற்றை முழக்கமிடுங்கள், படியுங்கள்
அவற்றைப் பயன்படுத்துங்கள், படிப்படியாக அவற்றின் பொருள் தெளிவாகிவிடும்.)
ஆங்கில மொழி பல வழிகளில் நிறைந்துள்ளது, குறிப்பாக எப்போது
பொருள் உலகின் அம்சங்களை விளக்குகிறது, ஆனால் அது குறிப்பிடத்தக்கதாகும்
உட்புறத்தின் நுணுக்கமான நிலப்பரப்பை வெளிப்படுத்தும் போது விகாரமானது
அனுபவம். தற்போதைய உரையாடல்களைப் பற்றி இதுவும் ஒரு காரணம்
உணர்வு, தியானம் மற்றும் உளவியல் பொதுவாக ஓரளவு இருக்கலாம்
குழப்பமான.
மொழிகளையும் இலக்கியங்களையும் படிப்பதில் ஏற்பட்ட திருப்திகளில் ஒன்று
இந்தியாவின் பணக்கார மற்றும் துல்லியமான வெளிப்பாடாகும்
மனதின் உள் நிலைகளைப் பற்றி பேசுவதற்கான சொற்களஞ்சியம். அந்த நேரத்தில் கிரேக்கம்
தத்துவவாதிகள் உலகளாவிய பொருட்களை அடையாளம் காண முற்பட்டனர்
எல்லா விஷயங்களும் கட்டப்பட்டுள்ளன, இந்தியாவில் அவற்றின் சகாக்கள் இருந்தனர்
நனவின் அமைப்புகளை ஆராய்வது, அனுபவ ரீதியாக மற்றும் நேரடியாக. மூலம்
ஆத்மாவைப் பராமரிப்பது பொருத்தமானது என்று சாக்ரடீஸ் பரிந்துரைத்த நேரம்
விரிவான மற்றும் மிகவும் வளர்ந்த வரைபடத்திற்கு தத்துவவாதிகள் கலந்துகொள்ள வேண்டிய விஷயம்
வாழ்ந்த அனுபவத்தின் ஒரு அமைப்பாக மனம் மற்றும் உடல் இருந்தது
புத்தர் மற்றும் அவரது உடனடி ஆதரவாளர்களால் வரையப்பட்டது.
ஆண்ட்ரூ ஒலெண்ட்ஸ்கி
ஸ்டேக் எக்ஸ்சேஞ்சில் ப Buddhism த்த மத நடைமுறைக்கு பாலி கற்றல் பற்றி ஒரு நல்ல விவாதம் உள்ளது
எப்படி உச்சரிப்பது
பாலி சொற்களை எவ்வாறு உச்சரிப்பது என்ற அடிப்படைகளில் எங்களிடம் ஒரு பக்கம் உள்ளது, ஆர்வமுள்ளவர்களுக்கு அதிக ஆதாரங்கள் உள்ளன.
வளங்கள்
விக்கிபீடியாவில் மகாஹி (மாகதி) மொழி பற்றிய தகவல்கள்
நிச்சயமாக, விக்கிபீடியாவில் P languagei மொழியைப் பற்றிய நிறைய தகவல்கள்
பாலி அல்லது சமஸ்கிருத மொழியைக் கற்றுக்கொள்வதன் பயன்? StackExchange இல்
பக்கம் திருத்தப்பட்டது: 29 நவம்பர் 2018
தாய்லாந்தில் இருப்பது
ஒரு சிறிய சொற்களஞ்சியம்
“Pāḷi Language” க்கு ஒரு பதில்
ஜெகதீசன் சந்திரசேகரன்
4 அக்டோபர் 2019 இரவு 9:16 மணிக்கு
ஒரு நியாயமான போது
பிறந்த குழந்தை குழந்தையுடன் யாரும் தொடர்பு கொள்ளாமல் தனிமைப்படுத்தப்படுகிறது,
சில நாட்களுக்குப் பிறகு அது பேசும் மற்றும் மனித இயற்கை (பிரகிருத்) மொழி
கிளாசிக்கல் மாகஹி மாகதி / கிளாசிக்கல் சந்தாசோ மொழி / மாகதி பிரகிருத் /
கிளாசிக்கல் ஹெலா பாசா (ஹெலா மொழி) / கிளாசிக்கல் பாலி என அழைக்கப்படும்
அவை ஒரே மாதிரியானவை. புத்தர் மகதியில் பேசினார். அனைத்து 7111 மொழிகளும்
கிளைமொழிகளும் கிளாசிக்கலின் படப்பிடிப்பு
மகாஹி மகதி. எனவே அவை அனைத்தும் கிளாசிக்கல் இயற்கையில் (பிரகிருதம்) உள்ளன
மனித உயிரினங்கள், மற்ற எல்லா உயிரினங்களும் அவற்றின் இயல்பைக் கொண்டுள்ளன
தகவல்தொடர்புக்கான மொழிகள். 111 மொழிகள் https://translate.google.com ஆல் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளன
திக்
உண்மையிலேயே செல்ல விடாமல் செய்வது பற்றிய சுவாரஸ்யமான ஆலோசனை. ஹன் படி,
உண்மையிலேயே எல்
16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,
https://youtube.com/watch?v=j1TU3XjvFaAঅ্যানালিটিক অন্তর্দৃষ্টি নেট
কুশিনার নিবানা ভূমি সিটিয়া 668, 5 এ প্রধান রোড, 8 ম ক্রস, এইচএল 3 য় পর্যায়, বেঙ্গালুরু- কর্ণাটক রাজ্য-ভারত
মাধ্যমে
http://sarvajan.ambedkar.org
রান
অ্যানালিটিক অন্তর্দৃষ্টি নেট - 111 ক্লাসিকাল ভাষাতে বিনামূল্যে অনলাইন টিপিয়াকা আইন গবেষণা ও অনুশীলন বিশ্ববিদ্যালয়
প্রতি
মনমরা হন এবং টিপিতাকা প্রচার করতে - বুধ ও তাঁর ধম্ম
পালি এবং সমস্ত 111 শাস্ত্রীয় ভাষায় শব্দ অনুসারে সুতাস শব্দটি যখন ন্যায়সঙ্গত
জন্মানো বাচ্চাকে কেউ বাচ্চার সাথে যোগাযোগ না করে আলাদা করে রাখা হয়,
কিছু দিন পরে এটি কথা বলবে এবং মানব প্রাকৃতিক (প্রাকৃত) ভাষা হবে
ধ্রুপদী মাগাহী মাগধী / শাস্ত্রীয় চান্দাসো ভাষা / মাগধী প্রাকৃত /
শাস্ত্রীয় হেলা বাসা (হেলা ভাষা) / শাস্ত্রীয় পালি হিসাবে পরিচিত known
বুদ্ধ মগধীতে কথা বলেছেন। সমস্ত 11১১১ টি ভাষা এবং উপভাষাগুলি ক্লাসিকালের
শুট অফ
মাগহি মাগধী। সুতরাং এগুলি সমস্তই প্রকৃতির ধ্রুপদী (প্রাকৃত)
হিউম্যান বিয়িংস, যেমন অন্যান্য জীবন্ত স্পাইসির নিজস্ব প্রাকৃতিক বৈশিষ্ট্য রয়েছে
যোগাযোগের জন্য ভাষা। 111 টি ভাষা https://translate.google.com দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছে
কল্যাণ, সুখ এবং
সমস্ত জাগ্রত আদিবাসী সমাজ এবং তাদের চির আনন্দের জন্য শান্তি
চূড়ান্ত লক্ষ্য হিসাবে
আপনার সম্মানিত সাইটে সমস্ত কাজ প্রকাশ করা হবে।
https://www.kowthamcenter.org/
পাই ভাষা
পীই হ’ল সেই ভাষায় যে ভাষায় বুদ্ধের শিক্ষাগুলি লেখা হয়েছিল, তিনি শেখানোর কয়েকশ বছর পরে।
যদিও বুদ্ধের ভাষা অজানা থেকে গেছে, সম্ভবত তিনি সম্ভবত
এক বা একাধিক ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত মধ্য ইন্দো-আর্যকে শিক্ষিত
উপভাষাগুলি, যার মধ্যে পালি মানকীকরণ হতে পারে।
উইকিপিডিয়া
পাই সম্পর্কে
এটি নিশ্চিত নয় যে বুদ্ধ আসলে পীতে কথা বলেছেন, তবে সম্ভবত এটি বা
কোনও সম্পর্কিত ভাষা মাগধী ছিল। মাগধী এখনও সেই অঞ্চলে কথিত আছে যেখানে
বুদ্ধ বাস করতেন।
উভয়ই সাধারণ লোকদের দ্বারা ভাষাগত ভাষা ছিল এবং সেগুলির নিজস্ব
বর্ণমালা ছিল না। সুতরাং আমরা বিভিন্ন বর্ণমালার প্রতিলিপিগুলিতে পাই পড়ি
āḷ
পালি কেন শিখবে?
বুদ্ধের শিক্ষায় যে পদ ব্যবহার করা হয়েছে তার ঠিক নেই
অন্যান্য ভাষায় সমতুল্য আমরা যদি খ্রিস্টান পদ ব্যবহার করার চেষ্টা করি
(আদেশ, স্বীকারোক্তি, নাজাত, ইত্যাদি) বা সংস্কৃত পদগুলি (কর্ম, নির্বান,
ইত্যাদি) আমরা আসল ধারণাটি অনুপস্থিত করব - এগুলি কেবল আলাদা নয়,
তবে কখনও কখনও পালি শব্দটির আসল অর্থের বিরোধিতাও করে। (সুতরাং পালিটি অধ্যয়নের চেষ্টা করবেন না
পদ - কারণ তাদের কোনও আসল অনুবাদ নেই! শুধু তাদের জপ করুন, পড়ুন
সেগুলি, সেগুলি ব্যবহার করুন এবং ধীরে ধীরে তাদের অর্থ পরিষ্কার হয়ে যাবে))
ইংরেজি ভাষা বিভিন্ন দিক দিয়ে সমৃদ্ধ, বিশেষত যখন
বস্তুগত বিশ্বের বৈশিষ্ট্যগুলি ব্যাখ্যা করে, তবে এটি উল্লেখযোগ্য
আনাড়ি যখন এটি অভ্যন্তরের nuanced ভূখণ্ডের কথা বলতে আসে
অভিজ্ঞতা। বর্তমান কথোপকথন সম্পর্কে এটি অন্যতম কারণ
চেতনা, ধ্যান এবং সাধারণভাবে মনোবিজ্ঞান কিছুটা হতে পারে
বিভ্রান্তিকর।
ভাষা এবং সাহিত্য অধ্যয়নের এক তৃপ্তি
আরও বেশি সমৃদ্ধ এবং আরও সুনির্দিষ্টভাবে এটি সরবরাহ করে ভারতের অফার
মনের অভ্যন্তরীণ অবস্থা সম্পর্কে কথা বলার জন্য শব্দভান্ডার। গ্রীক সময়
দার্শনিকরা সর্বজনীন পদার্থগুলি খুঁজে বের করার চেষ্টা করছিলেন
যা সমস্ত বিষয় নির্মিত হয়, ভারতে তাদের প্রতিযোগী ছিল
চেতনা এর অঙ্গবিন্যাস, অভিজ্ঞতা এবং সরাসরি অন্বেষণ। দ্বারা
সক্রেটিস যে সময়ে আত্মার যত্ন নেওয়া উপযুক্ত তা বলেছিলেন an
দার্শনিকদের উপস্থিত থাকার জিনিস, একটি বিশদ এবং উচ্চ বিকাশযুক্ত মানচিত্র
মন এবং শরীরের একটি জীবিত অভিজ্ঞতা সিস্টেম ছিল
বুদ্ধ এবং তার তাত্ক্ষণিক অনুসারীরা অঙ্কিত।
অ্যান্ড্রু ওলেনডজকি
স্ট্যাকএক্সচেঞ্জে বৌদ্ধধর্ম অনুশীলনের জন্য পালি শেখার বিষয়ে একটি চমৎকার আলোচনা রয়েছে
কিভাবে উচ্চারণ করা
আগ্রহীদের জন্য সেখানে আরও সংস্থান সহ পালি শব্দগুলি কীভাবে উচ্চারণ করতে হয় তার মূল বিষয়ে আমাদের একটি পৃষ্ঠা রয়েছে।
সম্পদ
উইকিপিডিয়ায় মাগাহী (মাগধী) ভাষা সম্পর্কে তথ্য
অবশ্যই, উইকিপিডিয়ায় পাই ভাষা সম্পর্কে প্রচুর এবং প্রচুর তথ্য
পালি বা সংস্কৃত শেখার উপকার? স্ট্যাকএক্সচেঞ্জ এ
পৃষ্ঠাটি সংশোধিত: 29 নভেম্বর 2018
থাইল্যান্ডে হচ্ছে
একটি ছোট শব্দকোষ
এক “Pāḷi ভাষা” জবাব
জগঠেসন চন্দ্রশেখরন
4 অক্টোবর 2019 সন্ধ্যা 9:16 এ
যখন একটি ন্যায়বিচার
জন্মানো বাচ্চাকে কেউ বাচ্চার সাথে যোগাযোগ না করে আলাদা করে রাখা হয়,
কিছু দিন পরে এটি কথা বলবে এবং মানব প্রাকৃতিক (প্রাকৃত) ভাষা হবে
ধ্রুপদী মাগাহী মাগধী / শাস্ত্রীয় চান্দাসো ভাষা / মাগধী প্রাকৃত /
শাস্ত্রীয় হেলা বাসা (হেলা ভাষা) / শাস্ত্রীয় পালি হিসাবে পরিচিত known
বুদ্ধ মগধীতে কথা বলেছেন। সমস্ত 11১১১ টি ভাষা এবং উপভাষাগুলি ক্লাসিকালের
শুট অফ
মাগহি মাগধী। সুতরাং এগুলি সমস্তই প্রকৃতির ধ্রুপদী (প্রাকৃত)
হিউম্যান বিয়িংস, যেমন অন্যান্য জীবন্ত স্পাইসির নিজস্ব প্রাকৃতিক বৈশিষ্ট্য রয়েছে
যোগাযোগের জন্য ভাষা। 111 টি ভাষা https://translate.google.com দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছে
thích
প্রকৃতপক্ষে ছেড়ে দেওয়া সম্পর্কে আকর্ষণীয় পরামর্শ Nhất Hạnh। হানের মতে,
সত্যই l
Kuśināra nibānā bhūm
23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),
https://in.pinterest.com/pin/758856605938605806/
班加羅爾-卡納塔克邦-印度,HAL 3級,第8十字路口,5A主路668號,KUSHINARA NIBBANA BHUMI CETIA
通過
http://sarvajan.ambedkar.org
運行
Analytic Insight Net-
至
保持頭腦清醒,並傳播蒂皮塔卡-佛陀和他的達摩
在巴利語和所有111種古典語言中逐字逐句地加註字句,因為
天生的嬰兒被隔離,沒有任何人與嬰兒溝通,
幾天后,它將說出和人類自然的(普克拉特語)語言
被稱為古典Magahi Magadhi /古典Chandaso語言/ Magadhi Prakrit /古典Hela Basa(Hela語言)/古典Pali。佛陀在馬加迪說話。
Magahi Magadhi。因此,它們都是自然的古典(Prakrit)
就像其他所有活物一樣,人類都有自己的天賦
交流語言。 https://translate.google.com翻譯
關於法,政,福利,幸福和幸福的完整課程
所有覺醒的原住民社會的和平及其永恆的幸福
作為最終目標。
將在您尊敬的網站上發布所有作品。
https://www.kowthamcenter.org/
ḷ語
佛陀教法是在佛陀教書數百年後寫下的語言。
儘管佛陀的語言仍然未知,但他很可能
在各種密切相關的中印支雅利安語中的一項或多項中授課
的方言,其中巴利語可能是標準化的。
維基百科
關於帕希
不能確定佛陀實際上是用P語說的,
兩種語言都是普通人說的語言,當時沒有自己的字母。因此,
為什麼要學習巴利語?
佛陀的教義中沒有
在其他語言中等效。如果我們嘗試使用基督教用語
(統籌,認罪,救贖等)或梵文用語(因果,涅rv,
等),我們將失去真正的想法-它們不僅是不同的,
但有時甚至與巴利語的真實含義背道而馳。 (所以不要嘗試學習巴利語
術語-因為它們沒有真正的翻譯!只是念誦他們,閱讀
使用它們,然後它們的含義將逐漸清楚。)
英語語言豐富,尤其是當
解釋了物質世界的特徵,但這是非常明顯的
在表達內部細微差別時顯得笨拙
經驗。這是當前討論的原因之一
意識,冥想和心理總體上可能有所不同
令人困惑。
學習語言和文學的滿足之一
印度的魅力在於它提供了更豐富,更精確的信息
談論內部心理狀態的詞彙。當時希臘
哲學家試圖從中識別出通用物質
一切都被構造出來了,在印度的同行們
通過經驗和直接探索意識的結構。通過
當蘇格拉底認為照顧靈魂是適當的時候
供哲學家參考的東西,一張詳細且高度完善的地圖
作為生活經驗體系的思想和身體
由佛陀及其直接追隨者描繪。
安德魯·奧倫茲基(Andrew Olendzki)
關於在StackExchange上學習佛教練習巴利語的很好的
如何發音
我們有一頁介紹如何發音巴利語,
資源資源
Wikipedia上有關Magahi(Magadhi)
當然,在Wikipedia上有很多有關Pāḷi語言的信息
學習Pali或梵文是否有好處?在StackExchange
頁面修訂:2018年11月29日
在泰國
小詞彙表
回复“ ThePāḷiLanguage”
賈加泰珊·錢德拉塞卡蘭
2019年10月4日晚上9:16
當一個公正
天生的嬰兒被隔離,沒有任何人與嬰兒溝通,
幾天后,它將說出和人類自然的(普克拉特語)語言
被稱為古典Magahi Magadhi /古典Chandaso語言/ Magadhi Prakrit /古典Hela Basa(Hela語言)/古典Pali。佛陀在馬加迪說話。
Magahi Magadhi。因此,它們都是自然的古典(Prakrit)
就像其他所有活物一樣,人類都有自己的天賦
交流語言。 https://translate.google.com翻譯
錫奇
NhttHạnh關於真正放手的有趣建議。根據Hanh所說,
真的我
40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,
youtube.com/watch?v=aNAAauwNqY0
કુશીનારા નિબના ભૂમિ સીટીઆ 668 પર, 5 એ મુખ્ય માર્ગ, 8 મો ક્રોસ, એચએએલ 3 જી સ્ટેજ, બેંગલોર- કર્ણાટક રાજ્ય-ભારત
દ્વારા
http://sarvajan.ambedkar.org
ચાલે છે
વિશ્લેષણાત્મક આંતરદૃષ્ટિ નેટ - 111 ક્લાસિકલ ભાષાઓમાં નિ Onlineશુલ્ક Tનલાઇન ટિપિકા કાયદા સંશોધન અને પ્રેક્ટિસ યુનિવર્સિટી
માટે
તંદિપક - બુદ્ધ અને તેના ધમ્માનો પ્રચાર કરવા માટે સદભાવનાપૂર્ણ બનો
પાલી અને બધી 111 શાસ્ત્રીય ભાષાઓમાં શબ્દ દ્વારા સુત્તસ શબ્દ કારણ કે જ્યારે એક ન્યાયી
જન્મેલા બાળકને કોઈએ પણ બાળક સાથે વાતચીત કર્યા વિના અલગ રાખવામાં આવે છે,
થોડા દિવસો પછી તે બોલશે અને માનવ પ્રાકૃતિક (પ્રાકૃત) ભાષા
ક્લાસિકલ મગહિ મગધિ / ક્લાસિકલ ચંદાસો ભાષા / મગધી પ્રાકૃત / ક્લાસિકલ હેલા
બાસા (હેલા ભાષા) / ક્લાસિકલ પાલી તરીકે ઓળખાય છે જે સમાન છે. બુદ્ધ
મગધિમાં બોલ્યા. બધી 7111 ભાષાઓ અને બોલીઓ શાસ્ત્રીય રીતે બંધ છે
મગહિ મગધિ. તેથી તે બધા પ્રકૃતિના શાસ્ત્રીય છે (પ્રાકૃત)
માનવ સૃષ્ટી, જેમ અન્ય તમામ જીવંત જાસૂસીઓનો પોતાનો સ્વાભાવિક છે
વાતચીત માટે ભાષાઓ. Https://translate.google.com દ્વારા 111 ભાષાઓનું ભાષાંતર કરવામાં આવ્યું છે
કલ્યાણ, સુખ અને માટે અમારા ધમ્મા અને સંતાન પર પૂર્ણ અભ્યાસક્રમ
જાગૃત એબોરિજિનલ સમાજોની શાંતિ અને તેમના શાશ્વત આનંદ માટે
અંતિમ લક્ષ્ય તરીકે.
તમારી આદરણીય સાઇટમાં બધાં કાર્યો પ્રકાશિત કરશે.
https://www.kowthamcenter.org/
આ Pāḷi ભાષા
પે એ તે ભાષા છે જેમાં બુદ્ધના ઉપદેશો લખવામાં આવ્યા હતા, તેના શિક્ષણના થોડા સો વર્ષ પછી.
જોકે બુદ્ધની ભાષા અજ્ unknownાત રહી છે, સંભવ છે કે તે
એક અથવા વધુ નજીકથી સંબંધિત મધ્ય-ભારત-આર્યનમાં વિવિધમાં શીખવવામાં આવે છે
બોલીઓ, જેમાંથી પાલી પ્રમાણિતતા હોઈ શકે છે.
વિકિપીડિયા
પેઇ વિશે
તે ચોક્કસ નથી કે બુદ્ધ ખરેખર પેઇમાં બોલ્યા હતા, પરંતુ તે સંભવત that
કે સંબંધિત ભાષા મગધિ હતી. મગધિ હજી પણ તે ક્ષેત્રમાં બોલાય છે જ્યાં બુદ્ધ
રહેતા હતા.
બંને સામાન્ય લોકો દ્વારા બોલાતી ભાષાઓ હતી અને તે સમયે તેમના પોતાના
મૂળાક્ષરો નહોતા. તેથી અમે વિવિધ મૂળાક્ષરોના ટ્રાંસ્ક્રિપ્શનમાં પેઇ
વાંચીએ છીએ.
કેમ પાલી શીખો?
બુદ્ધના ઉપદેશોમાં જે શરતોનો ઉપયોગ કરવામાં આવ્યો છે તેમાં ફક્ત કોઈ નથી
અન્ય ભાષાઓમાં સમાન. જો આપણે ખ્રિસ્તી શબ્દો વાપરવાનો પ્રયત્ન કરીએ
(સમજૂતી, કબૂલાત, મુક્તિ, વગેરે) અથવા સંસ્કૃત શબ્દો (કર્મ, નિર્વાણ,
વગેરે) આપણે વાસ્તવિક વિચાર ગુમ કરીશું - તે ફક્ત જુદા જ નથી,
પરંતુ કેટલીકવાર પાલી શબ્દના સાચા અર્થના વિરોધમાં પણ હોય છે. (તેથી પાલીનો અભ્યાસ કરવાનો પ્રયાસ ન કરો
શરતો - કારણ કે તેમની પાસે વાસ્તવિક અનુવાદ નથી! ફક્ત તેમનો જાપ કરો, વાંચો
તેમને, તેનો ઉપયોગ કરો અને ધીમે ધીમે તેનો અર્થ સ્પષ્ટ થઈ જશે.)
અંગ્રેજી ભાષા ઘણી રીતે સમૃદ્ધ છે, ખાસ કરીને જ્યારે
ભૌતિક વિશ્વની વિશેષતાઓને સમજાવતી, પરંતુ તે નોંધપાત્ર છે
અણઘડ જ્યારે આંતરિકના નuન્સન્ટ ભૂપ્રદેશને સ્પષ્ટ કરવા માટે આવે છે
અનુભવ. વર્તમાન વાર્તાલાપ વિશે આ એક કારણ છે
સભાનતા, ધ્યાન અને સામાન્ય રીતે માનસશાસ્ત્ર કંઈક અંશે હોઈ શકે છે
ગૂંચવણમાં.
ભાષાઓ અને સાહિત્યના અધ્યયનનો એક સંતોષ
સમૃદ્ધ અને વધુ સચોટને ઓફર કરતું ભારત તે સંપર્ક છે
મનની આંતરિક સ્થિતિઓ વિશે બોલવા માટે શબ્દભંડોળ. તે સમયે ગ્રીક
તત્વજ્hersાનીઓ સાર્વત્રિક પદાર્થોને બહાર કા identifyવા માટે શોધતા હતા
જે તમામ બાબતોનું નિર્માણ થયું છે, ભારતમાં તેમના સમકક્ષો હતા
ચેતનાના ટેક્સચર, અનુભવ અને સીધા અન્વેષણ. દ્વારા
સોક્રેટીસે સૂચવ્યું કે આત્માની સંભાળ લેવી તે યોગ્ય છે
ફિલસૂફો માટે હાજર રહેવાની વસ્તુ, એક વિગતવાર અને ઉચ્ચ વિકસિત નકશો
જીવંત અનુભવની સિસ્ટમ તરીકે મન અને શરીરના હતા
બુદ્ધ અને તેના નજીકના અનુયાયીઓ દ્વારા વર્ણવેલ.
એન્ડ્ર્યુ ઓલેંડ્ઝકી
સ્ટેકએક્સચેંજ પર બૌદ્ધ ધર્મ પ્રથા માટે પાલી શીખવા વિશે સરસ ચર્ચા છે
કેવી રીતે ઉચ્ચારવું
રસ ધરાવતા લોકો માટે ત્યાં વધુ સંસાધનો સાથે, પાલી શબ્દો કેવી રીતે ઉચ્ચારવા તે વિશેની મૂળભૂત બાબતો પર આપણું પૃષ્ઠ છે.
સંસાધનો
વિકિપીડિયા પર મગહી (મગધિ) ભાષા વિશેની માહિતી
અલબત્ત, વિકિપીડિયા પર પેઇ ભાષા વિશે ઘણી બધી માહિતી
પાલી કે સંસ્કૃત શીખવામાં ફાયદો? સ્ટેકએક્સચેંજ પર
પૃષ્ઠ સુધારેલું: 29 નવેમ્બર 2018
થાઇલેન્ડમાં હોવાથી
એક નાની ગ્લોસરી
એક જવાબ “ધ પેઇ લેંગ્વેજ”
જગથિશન ચંદ્રશેખરન
4 Octoberક્ટોબર 2019 ના રોજ 9: 16 વાગ્યે
જ્યારે ન્યાયી
જન્મેલા બાળકને કોઈએ પણ બાળક સાથે વાતચીત કર્યા વિના અલગ રાખવામાં આવે છે,
થોડા દિવસો પછી તે બોલશે અને માનવ પ્રાકૃતિક (પ્રાકૃત) ભાષા
ક્લાસિકલ મગહિ મગધિ / ક્લાસિકલ ચંદાસો ભાષા / મગધી પ્રાકૃત / ક્લાસિકલ હેલા
બાસા (હેલા ભાષા) / ક્લાસિકલ પાલી તરીકે ઓળખાય છે જે સમાન છે. બુદ્ધ
મગધિમાં બોલ્યા. બધી 7111 ભાષાઓ અને બોલીઓ શાસ્ત્રીય રીતે બંધ છે
મગહિ મગધિ. તેથી તે બધા પ્રકૃતિના શાસ્ત્રીય છે (પ્રાકૃત)
માનવ સૃષ્ટી, જેમ અન્ય તમામ જીવંત જાસૂસીઓનો પોતાનો સ્વાભાવિક છે
વાતચીત માટે ભાષાઓ. Https://translate.google.com દ્વારા 111 ભાષાઓનું ભાષાંતર કરવામાં આવ્યું છે
52) Classical Japanese-古典的なイタリア語,
https://youtube.com/watch?v=8V_BpSTk1oEクシナーラニッバーナブミセティア668、5Aメインロード、
を通して
http://sarvajan.ambedkar.org
走る
アナリティクスインサイトネット-
に
マインドフルであり、ティピタカ-
パーリ語と111の古典言語すべてで単語ごとにサッタ
生まれたばかりの赤ちゃんは、
数日後、それは話すと人間の自然な(プラクリット)言語
古典マガヒマガディ/古典チャンダソ語/マガディプラクリット/
マガヒマガディしたがって、それらのすべては、
人間は、
コミュニケーションのための言語。 111言語はhttps://translate.
福祉、幸福、
すべての覚醒したアボリジニ社会の平和と彼らの永遠の至福のため
最終目標として。
尊敬されるサイトですべての作品を公開します。
https://www.kowthamcenter.org/
パージ語
Pāḷiは仏teachingの教えが書かれた言語で、
仏の言語は不明のままですが、おそらく彼は
さまざまな密接に関連する中インドアーリア人の1人以上で教えら
方言。パーリ語は標準化の可能性があります。
ウィキペディア
Pāḷiについて
仏theが実際にパーイ語で語ったかどうかは定かではありません
どちらも一般人が話す言語であり、
なぜパリを学ぶのですか?
仏の教えで使われている用語には
他の言語で同等。キリスト教の用語を使用しようとすると
(調整、告白、救いなど)またはサンスクリット語(カルマ、
等)私たちは本当のアイデアを見逃します-
しかし、パーリ語の本当の意味に反対することさえあります。 (だからパリを勉強しようとしないでください
用語—実際の翻訳がないためです!ただ唱え、読んでください
それらを使用し、徐々にそれらの意味が明らかになります。)
英語は多くの点で豊富です。特に
物質世界の特徴を説明するが、それは著しく
内側の微妙な地形を明瞭に表現することに関しては不器用です
経験。これは、現在の会話についての理由の一つです
意識、瞑想、心理学全般は多少
紛らわしい。
言語と文学を学ぶことの満足の一つ
インドのより豊かでより正確に提供する露出です
心の内部状態について話すための語彙。当時ギリシャ語
哲学者たちは普遍的な物質を
すべての問題が構築され、インドの対応するものは
経験的かつ直接的に、意識の質感を探求します。沿って
ソクラテスが魂の世話が適切であると示唆した時
哲学者が参加するべきもの、詳細かつ高度に開発された地図
生きた経験のシステムとしての心身の
仏andと彼の直接の信者によって描かれました。
アンドリュー・オレンジキ
StackExchangeで仏教の練習のためにパーリ語を学ぶ
発音の仕方
パーリ語の発音の基本についてのページがあり、
資源
ウィキペディアのマガヒ語(マガディ語)に関する情報
もちろん、ウィキペディアのパージ語に関する多くの情報
パーリ語またはサンスクリット語を学ぶのに役立ちますか? StackExchangeで
改訂ページ:2018年11月29日
タイにいる
小さな用語集
「パーチー語」への一つの回答
ジャガシーサン・チャンドラセハラン
2019年10月4日午後9時16分
ジャスト
生まれたばかりの赤ちゃんは、
数日後、それは話すと人間の自然な(プラクリット)言語
古典マガヒマガディ/古典チャンダソ語/マガディプラクリット/
マガヒマガディしたがって、それらのすべては、
人間は、
コミュニケーションのための言語。 111言語はhttps://translate.
54) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,
https://youtube.com/watch?v=qpkiBIlL2rohttps://www.youtube.com/watch?v=qpkiBIlL2ro
668, 5 ಎ ಮುಖ್ಯ ರಸ್ತೆ, 8 ನೇ ಕ್ರಾಸ್, ಎಚ್ಎಎಲ್ 3 ನೇ ಹಂತ, ಬೆಂಗಳೂರು- ಕರ್ನಾಟಕ ರಾಜ್ಯ -ಇಂಡಿಯಾದಲ್ಲಿ ಕುಶಿನಾರ ನಿಬ್ಬಾನಾ ಭೂಮಿ ಸಿಟಿಯಾ
ಮೂಲಕ
http://sarvajan.ambedkar.org
ರನ್
ವಿಶ್ಲೇಷಣಾತ್ಮಕ ಒಳನೋಟ ನೆಟ್ - 111 ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಉಚಿತ ಆನ್ಲೈನ್ ಟಿಪಿನಾಕಾ ಕಾನೂನು ಸಂಶೋಧನೆ ಮತ್ತು ಅಭ್ಯಾಸ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ
ಗೆ
ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಟಿಪ್ಪಿತಾಕಾ - ಬುದ್ಧ ಮತ್ತು ಅವನ ಧಮ್ಮಾವನ್ನು ಪ್ರಚಾರ ಮಾಡಲು
ಪಾಲಿ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ 111 ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಪದದಿಂದ ಸೂತಾಸ್ ಪದ ಏಕೆಂದರೆ ಯಾವಾಗ ನ್ಯಾಯ
ಜನಿಸಿದ ಮಗುವನ್ನು ಮಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ಯಾರೂ ಸಂವಹನ ಮಾಡದೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಇಡಲಾಗುತ್ತದೆ,
ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅದು ಮಾತನಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಮಾನವ ನೈಸರ್ಗಿಕ (ಪ್ರಾಕೃತ) ಭಾಷೆ
ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಮಗಾಹಿ ಮಗಧಿ / ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಚಂದಾಸೊ ಭಾಷೆ / ಮಗಧಿ ಪ್ರಾಕೃತ / ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್
ಹೆಲಾ ಬಾಸಾ (ಹೆಲಾ ಭಾಷೆ) / ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಪಾಲಿ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. ಬುದ್ಧನು
ಮಗಧಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. ಎಲ್ಲಾ 7111 ಭಾಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಉಪಭಾಷೆಗಳು ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಆಫ್
ಶೂಟ್ ಆಗಿದೆ
ಮಗಹಿ ಮಗಧಿ. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವೆಲ್ಲವೂ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸ್ವರೂಪದಲ್ಲಿವೆ (ಪ್ರಾಕೃತ)
ಹ್ಯೂಮನ್ ಬೀಯಿಂಗ್ಸ್, ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಜೀವಂತ ಮಸಾಲೆಗಳು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ನೈಸರ್ಗಿಕತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ
ಸಂವಹನಕ್ಕಾಗಿ ಭಾಷೆಗಳು. 111 ಭಾಷೆಗಳನ್ನು https://translate.google.com ನಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ
ಕಲ್ಯಾಣ, ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಧಮ್ಮ ಮತ್ತು ರಾಜಕೀಯದ ಬಗ್ಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೋರ್ಸ್
ಎಲ್ಲಾ ಜಾಗೃತ ಮೂಲನಿವಾಸಿ ಸಮಾಜಗಳ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಅವರ ಶಾಶ್ವತ ಆನಂದಕ್ಕಾಗಿ
ಅಂತಿಮ ಗುರಿಯಂತೆ.
ನಿಮ್ಮ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಸೈಟ್ನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗುವುದು.
https://www.kowthamcenter.org/
ಪೈ ಭಾಷೆ
ಪೈ ಎಂಬುದು ಬುದ್ಧನ ಬೋಧನೆಗಳನ್ನು ಬರೆದ ಕೆಲವು ಭಾಷೆ, ಅವನು ಕಲಿಸಿದ ಕೆಲವು ನೂರು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ.
ಬುದ್ಧನ ಭಾಷೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವಾದರೂ, ಅವನು ಬಹುಶಃ
ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ನಿಕಟ ಸಂಬಂಧಿತ ಮಧ್ಯ ಇಂಡೋ-ಆರ್ಯನ್ಗಳಲ್ಲಿ ಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ
ಉಪಭಾಷೆಗಳು, ಅದರಲ್ಲಿ ಪಾಲಿ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣವಾಗಬಹುದು.
ವಿಕಿಪೀಡಿಯಾ
ಪೈ ಬಗ್ಗೆ
ಬುದ್ಧನು ನಿಜವಾಗಿ ಪೈನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದ್ದಾನೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅದು ಬಹುಶಃ
ಅಥವಾ ಸಂಬಂಧಿತ ಭಾಷೆ ಮಗಧಿ. ಬುದ್ಧ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಮಗಧಿ ಇಂದಿಗೂ
ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.
ಇವೆರಡೂ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರು ಮಾತನಾಡುವ ಭಾಷೆಗಳಾಗಿದ್ದವು ಮತ್ತು ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮದೇ
ಆದ ವರ್ಣಮಾಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ವಿಭಿನ್ನ ವರ್ಣಮಾಲೆಗಳ
ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳಲ್ಲಿ Pāḷi ಅನ್ನು ಓದುತ್ತೇವೆ.
ಪಾಲಿಯನ್ನು ಏಕೆ ಕಲಿಯಬೇಕು?
ಬುದ್ಧನ ಬೋಧನೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪದಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಇಲ್ಲ
ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನ. ನಾವು ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ
(ವಿಧಿವಿಧಾನ, ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಗೆ, ಮೋಕ್ಷ, ಇತ್ಯಾದಿ) ಅಥವಾ ಸಂಸ್ಕೃತ ಪದಗಳು (ಕರ್ಮ, ನಿರ್ವಾಣ,
ಇತ್ಯಾದಿ) ನಾವು ನಿಜವಾದ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ - ಅವು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿಲ್ಲ,
ಆದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಪಾಲಿ ಪದದ ನಿಜವಾದ ಅರ್ಥಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿಯೂ ಸಹ. (ಆದ್ದರಿಂದ ಪಾಲಿಯನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡಿ
ನಿಯಮಗಳು - ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳಿಗೆ ನಿಜವಾದ ಅನುವಾದವಿಲ್ಲ! ಅವುಗಳನ್ನು ಜಪಿಸಿ, ಓದಿ
ಅವುಗಳನ್ನು, ಅವುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ, ಮತ್ತು ಕ್ರಮೇಣ ಅವುಗಳ ಅರ್ಥವು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.)
ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆ ಅನೇಕ ವಿಧಗಳಲ್ಲಿ ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿದೆ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ
ವಸ್ತು ಪ್ರಪಂಚದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿದೆ
ಒಳಗಿನ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಭೂಪ್ರದೇಶವನ್ನು ನಿರೂಪಿಸಲು ಬಂದಾಗ ನಾಜೂಕಿಲ್ಲ
ಅನುಭವ. ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಇದು ಒಂದು ಕಾರಣವಾಗಿದೆ
ಪ್ರಜ್ಞೆ, ಧ್ಯಾನ ಮತ್ತು ಮನೋವಿಜ್ಞಾನ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಇರಬಹುದು
ಗೊಂದಲ.
ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದ ತೃಪ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು
ಭಾರತದ ಅದು ಶ್ರೀಮಂತ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ನಿಖರವಾಗಿ ನೀಡುವ ಮಾನ್ಯತೆ
ಮನಸ್ಸಿನ ಆಂತರಿಕ ಸ್ಥಿತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವ ಶಬ್ದಕೋಶ. ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಗ್ರೀಕ್
ತತ್ವಜ್ಞಾನಿಗಳು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದರು
ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ, ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಅವರ ಪ್ರತಿರೂಪಗಳು ಇದ್ದವು
ಪ್ರಜ್ಞೆಯ ಟೆಕಶ್ಚರ್ಗಳನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸುವುದು, ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ನೇರವಾಗಿ. ಇವರಿಂದ
ಸಾಕ್ರಟೀಸ್ ಆತ್ಮದ ಆರೈಕೆ ಸೂಕ್ತವೆಂದು ಸೂಚಿಸಿದ ಸಮಯ
ವಿವರವಾದ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಹೊಂದಿದ ನಕ್ಷೆಗೆ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿಗಳು ಹಾಜರಾಗಬೇಕಾದ ವಿಷಯ
ಮನಸ್ಸಿನ ಮತ್ತು ದೇಹದ ಜೀವಂತ ಅನುಭವದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾಗಿತ್ತು
ಬುದ್ಧ ಮತ್ತು ಅವನ ತಕ್ಷಣದ ಅನುಯಾಯಿಗಳು ನಿರೂಪಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಆಂಡ್ರ್ಯೂ ಒಲೆಂಡ್ಜ್ಕಿ
ಸ್ಟಾಕ್ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ನಲ್ಲಿ ಬೌದ್ಧಧರ್ಮದ ಅಭ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಪಾಲಿಯನ್ನು ಕಲಿಯುವ ಬಗ್ಗೆ ಉತ್ತಮ ಚರ್ಚೆ ಇದೆ
ಹೇಗೆ ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕು
ಪಾಲಿ ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕೆಂಬುದರ ಕುರಿತು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪುಟವಿದೆ, ಆಸಕ್ತರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳಿವೆ.
ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು
ವಿಕಿಪೀಡಿಯಾದಲ್ಲಿ ಮಗಾಹಿ (ಮಗಧಿ) ಭಾಷೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ
ಸಹಜವಾಗಿ, ವಿಕಿಪೀಡಿಯಾದಲ್ಲಿ ಪೈ ಭಾಷೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಮತ್ತು ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ
ಪಾಲಿ ಅಥವಾ ಸಂಸ್ಕೃತ ಕಲಿಯುವುದರಿಂದ ಪ್ರಯೋಜನವಿದೆಯೇ? ಸ್ಟಾಕ್ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ನಲ್ಲಿ
ಪುಟ ಪರಿಷ್ಕೃತ: 29 ನವೆಂಬರ್ 2018
ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್ನಲ್ಲಿರುವುದು
ಸಣ್ಣ ಗ್ಲಾಸರಿ
“ದಿ ಪೈ ಭಾಷೆ” ಗೆ ಒಂದು ಉತ್ತರ
ಜಗತೀಸನ್ ಚಂದ್ರಶೇಖರನ್
4 ಅಕ್ಟೋಬರ್ 2019 ರಾತ್ರಿ 9:16 ಕ್ಕೆ
ಯಾವಾಗ ನ್ಯಾಯ
ಜನಿಸಿದ ಮಗುವನ್ನು ಮಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ಯಾರೂ ಸಂವಹನ ಮಾಡದೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಇಡಲಾಗುತ್ತದೆ,
ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅದು ಮಾತನಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಮಾನವ ನೈಸರ್ಗಿಕ (ಪ್ರಾಕೃತ) ಭಾಷೆ
ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಮಗಾಹಿ ಮಗಧಿ / ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಚಂದಾಸೊ ಭಾಷೆ / ಮಗಧಿ ಪ್ರಾಕೃತ / ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್
ಹೆಲಾ ಬಾಸಾ (ಹೆಲಾ ಭಾಷೆ) / ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಪಾಲಿ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. ಬುದ್ಧನು
ಮಗಧಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. ಎಲ್ಲಾ 7111 ಭಾಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಉಪಭಾಷೆಗಳು ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಆಫ್
ಶೂಟ್ ಆಗಿದೆ
ಮಗಹಿ ಮಗಧಿ. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವೆಲ್ಲವೂ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸ್ವರೂಪದಲ್ಲಿವೆ (ಪ್ರಾಕೃತ)
ಹ್ಯೂಮನ್ ಬೀಯಿಂಗ್ಸ್, ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಜೀವಂತ ಮಸಾಲೆಗಳು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ನೈಸರ್ಗಿಕತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ
ಸಂವಹನಕ್ಕಾಗಿ ಭಾಷೆಗಳು. 111 ಭಾಷೆಗಳನ್ನು https://translate.google.com ನಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ
ಥಚ್
ನಿಜಕ್ಕೂ ಹೋಗಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುವ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಸಲಹೆ. ಹನ್ಹ್ ಪ್ರಕಾರ,
ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಎಲ್
56) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,
https://in.pinterest.com/pin/618541330043522708/
KUSHINARA NIBBANA BHUMI CETIA នៅឯលេខ ៦៦៨ ផ្លូវ ៥ អា, ផ្លូវបំបែក ៨, ដំណាក់កាល HAL ទី ៣, Bangalore- រដ្ឋ Karnataka -India
ឆ្លងកាត់
http://sarvajan.ambedkar.org
រត់
អ៊ិនធឺណិតណេតធីនណេតវិភាគ - សាកលវិទ្យាល័យស្រាវជ្រាវច្បាប់
ទៅ
ចូរមានស្មារតីល្អនិងដើម្បីបង្កើ
ពាក្យ Suttas មួយពាក្យម្តង ៗ ជាភាសាបាលីនិង ១១១ ភាសាបុរាណពីព្រោះកាលណាទើប
ទារកកើតមកត្រូវនៅដាច់ដោយឡែកពីគេ
បន្ទាប់ពីពីរបីថ្ងៃវានឹងនិយាយនិ
ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាភាសា Magahi Magadhi បុរាណ / ភាសា Chandaso បុរាណ /
Magadhi Prakrit / បុរាណ Hela Basa (ភាសាហេឡា) / បាលីបុរាណដែលដូចគ្នា។
ព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធបានមានបន្ទូ
ត្រូវបានបិទពីបុរាណ
ម៉ាហ្គីម៉ាម៉ាឌី។ ដូច្នេះពួកវាទាំងអស់គឺជាបុរាណនៅ
មនុស្សជាតិគឺដូចគ្នានឹងការរស់
ភាសាសម្រាប់ទំនាក់ទំនង។ ១១១ ភាសាត្រូវបានបកប្រែដោយ https://translate.google.com
បញ្ចប់វគ្គសិក្សាស្តីពីធម៌និងប៉ូ
សន្តិភាពនៃសង្គមអរូបីអរុណនិងសម្
ជាគោលដៅចុងក្រោយ។
នឹងត្រូវបោះពុម្ពផ្សាយការងារទាំ
https://www.kowthamcenter.org/
ភាសាភីអាយ
ភីគឺជាភាសាដែលការបង្រៀនរបស់ព្រះ
ទោះបីភាសារបស់ព្រះពុទ្ធនៅមិនទា
បានបង្រៀនជាមួយួរឺយ៉ាងច្រើននៃភា
គ្រាមភាសាដែលភាសាបាលីអាចជាស្តង់
វិគីភីឌា
អំពីភី
វាមិនប្រាកដថាព្រះពុទ្ធបាននិយា
ម៉ាដាឌីនៅតែត្រូវបានគេនិយាយនៅក្
ភាសាទាំងពីរត្រូវបាននិយាយដោយមនុ
ហេតុអ្វីត្រូវរៀនភាសាបាលី?
ពាក្យដែលត្រូវបានប្រើនៅក្នុងកា
ស្មើនឹងភាសាផ្សេងទៀត។ ប្រសិនបើយើងព្យាយាមប្រើពាក្យគ្
(ការតែងតាំងការសារភាពការសង្រ្គោះ
ល។ ) យើងនឹងបាត់គំនិតពិត - វាមិនត្រឹមតែខុសគ្នាទេ
ប៉ុន្តែពេលខ្លះសូម្បីតែប្រឆាំ
លក្ខខណ្ឌ - ដោយសារតែពួកគេមិនមានការបកប្រែពិ
ប្រើវាហើយប្រើអត្ថន័យបន្តិចម្តង ៗ ។
ភាសាអង់គ្លេសគឺសំបូរបែបតាមវិធី
ពន្យល់ពីលក្ខណៈពិសេសនៃពិភពលោ
ដេលមិនវាងវៃនៅពេលនិយាយអំពីកា
បទពិសោធន៍។ នេះគឺជាហេតុផលមួយក្នុងចំណោមកា
ស្មារតីសមាធិនិងចិត្តវិទ្យាជាទូ
ច្រឡំ។
មួយនៃការពេញចិត្តនៃការសិក្សាភា
ឥណ្ឌាគឺជាការលាតត្រដាងដែលវាផ្
វាក្យសព្ទសម្រាប់និយាយអំពីស្ថា
ទស្សនវិទូកំពុងស្វែងរកដើម្បីកំ
ដែលបញ្ហាទាំងអស់ត្រូវបានសាងសង់
ស្វែងយល់ពីអាណាចក្រនិងដោយផ្ទាល់
ពេលវេលាដែលសូក្រាតបានលើកឡើងថាកា
រឿងសម្រាប់ទស្សនវិទូដើម្បីចូលរួ
នៃចិត្តនិងរាងកាយដែលជាប្រព័ន្
ញុះញង់ដោយព្រះពុទ្ធនិងអ្នកកាន់
Andrew Olendzki
មានការពិភាក្សាដ៏ល្អអំពីការរៀ
របៀបបញ្ចេញសំឡេង
យើងមានទំព័រមួយអំពីមូលដ្ឋានគ្រឹះ
ធនធាន
ព័ត៌មានអំពីភាសាម៉ាហៃ (ម៉ាដាឌី) នៅវិគីភីឌា
ជាការពិតណាស់មានព័ត៌មានជាច្រើ
ទទួលបានអត្ថប្រយោជន៍ក្នុងការរៀ
ទំព័រដែលត្រូវបានកែសម្រួលឡើងវិ
កំពុងស្ថិតនៅក្នុងប្រទេសថៃ
សទ្ទានុក្រមតូចមួយ
ការឆ្លើយតបទៅ“ ភាសាភីអាយ”
ចាហ្គាតថេសសាន់ដនដាកាខារ៉ាន
៤ តុលា ២០១៩ វេលាម៉ោង ៩ និង ១៦ នាទីយប់
នៅពេលដែលគ្រាន់តែមួយ
ទារកកើតមកត្រូវនៅដាច់ដោយឡែកពីគេ
បន្ទាប់ពីពីរបីថ្ងៃវានឹងនិយាយនិ
ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាភាសា Magahi Magadhi បុរាណ / ភាសា Chandaso បុរាណ /
Magadhi Prakrit / បុរាណ Hela Basa (ភាសាហេឡា) / បាលីបុរាណដែលដូចគ្នា។
ព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធបានមានបន្ទូ
ត្រូវបានបិទពីបុរាណ
ម៉ាហ្គីម៉ាម៉ាឌី។ ដូច្នេះពួកវាទាំងអស់គឺជាបុរាណនៅ
មនុស្សជាតិគឺដូចគ្នានឹងការរស់
ភាសាសម្រាប់ទំនាក់ទំនង។ ១១១ ភាសាត្រូវបានបកប្រែដោយ https://translate.google.com
57) Classical Korean-고전 한국어,
https://giphy.com/gifs/funny-buddhist-BhCE7R5SFYNiM
KUSHINARA NIBBANA BHUMI CETIA at 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3 단계, Bangalore- Karnataka State -India
…을 통하여
http://sarvajan.ambedkar.org
뛰다
Analytic Insight Net-무료 온라인 Tipiṭaka 법률 연구 및 실습 대학 111 CLASSICAL LANGUAGES
에
조심하고 TIPITAKA-BUDDHA와 그의 DHAMMA를 전파하십시오
팔리와 111 개의 고전 언어로 된 단어별로 단어를 표시합니다.
태어난 아기는 아무도 아기와 의사 소통하지 않고 격리되어 있습니다.
며칠 후에 말하고 인간의 자연 (프라 크 트어) 언어를 말할 것입니다
Classical Magahi Magadhi / Classical Chandaso language / Magadhi Prakrit
/ Classic Hela Basa (Hela Language) / Classic Pali로 알려져 있습니다. 부처는 마가
디어로 말했습니다. 모든 7111 언어 및 방언은 클래식을 벗어났습니다.
마 가히 마가 디 그러므로 그들 모두는 본질적으로 고전적 (프라 하트)이다
다른 모든 살아있는 조각과 마찬가지로 인간은
의사 소통을위한 언어. 111 개 언어가 https://translate.google.com에 의해 번역되었습니다.
복지, 행복 및
깨어 난 모든 원주민 사회와 그들의 영원한 행복의 평화
최종 목표로.
존경하는 사이트의 모든 작품을 출판 할 것입니다.
https://www.kowthamcenter.org/
파이 언어
Pā Buddhai는 붓다의 가르침이 수백 년 후에 쓰여진 언어입니다.
부처님의 언어는 아직 알려지지 않았지만
하나 이상의 밀접하게 관련된 중동 인도 아리아에서 가르치는
Pali가 표준화 된 방언.
위키 백과
Pāḷi 소개
붓다가 실제로 파이어로 말한 것은 확실하지 않지만 아마도 아마도 그와 관련된 언어 마가 디어 일 것입니다. 마가 디어는 여전히 부처가 살았던 지역에서 사용됩니다.
둘 다 일반 사람들이 사용하는 언어였으며 당시에는 자체 알파벳이 없었습니다. 그래서 우리는 다른 알파벳의 전사에서 파이를 읽습니다.
왜 Pali를 배우나요?
부처의 가르침에 사용 된 용어는
다른 언어에서도 동일합니다. 우리가 기독교 용어를 사용하려고하면
(의식, 고백, 구원 등) 또는 산스크리트어 용어 (karma, nirvâna,
등) 실제 아이디어가 누락 될 것입니다.
그러나 때때로 팔리 (Pali) 용어의 진정한 의미에 반대되는 경우도있다. (따라서 Pali를 공부하려고하지 마십시오
용어 — 실제 번역이 없기 때문에! 그냥 부르세요
그들을 사용하고 점차적으로 그들의 의미가 분명해질 것입니다.)
영어는 다양한 방법으로, 특히
물질 세계의 특징을 설명하지만 놀랍게도
내부의 미묘한 지형을 표현할 때 서투른
경험. 이것이 현재 대화에 대한 이유 중 하나입니다
일반적으로 의식, 명상 및 심리학은 다소
혼란스러운.
언어와 문학 연구의 만족 중 하나
인도의 더 풍부하고 정확한 노출입니다
내부 마음 상태에 대해 말하기위한 어휘. 당시 그리스어
철학자들은 보편적 인 물질을 찾기 위해 노력했다
모든 것이 건설되고 인도의 대응 국은
의식의 질감을 경험적이고 직접적으로 탐구합니다. 으로, ~에 의하여
소크라테스는 영혼을 돌보는 것이 적절하다고 제안한 시간
철학자들이 참석하는 것, 상세하고 고도로 발전된지도
살아있는 경험의 시스템으로서의 마음과 몸의
부처와 그의 추종자들에 의해 묘사되었습니다.
앤드류 올 렌츠 키
StackExchange에서 불교 연습을 위해 Pali를 배우는 것에 대한 멋진 토론이 있습니다.
발음하는 법
우리는 Pali 단어를 발음하는 방법에 대한 기본적인 페이지와 관심있는 사람들을 위해 더 많은 자원이 있습니다.
자원
위키 백과의 Magahi (Magadhi) 언어에 관한 정보
물론 위키피디아의 파이 언어에 관한 많은 정보가 있습니다.
Pali 또는 Sanskrit를 배우는 데 도움이됩니까? StackExchange에서
개정 된 페이지 : 2018 년 11 월 29 일
태국에있는 것
작은 용어집
“파이 언어”에 대한 답장
자가 티산 찬드라 세카 란
2019 년 10 월 4 일 오후 9시 16 분
그냥
태어난 아기는 아무도 아기와 의사 소통하지 않고 격리되어 있습니다.
며칠 후에 말하고 인간의 자연 (프라 크 트어) 언어를 말할 것입니다
Classical Magahi Magadhi / Classical Chandaso language / Magadhi Prakrit
/ Classic Hela Basa (Hela Language) / Classic Pali로 알려져 있습니다. 부처는 마가
디어로 말했습니다. 모든 7111 언어 및 방언은 클래식을 벗어났습니다.
마 가히 마가 디 그러므로 그들 모두는 본질적으로 고전적 (프라 하트)이다
다른 모든 살아있는 조각과 마찬가지로 인간은
의사 소통을위한 언어. 111 개 언어가 https://translate.google.com에 의해 번역되었습니다.
티치
진심으로 떠나는 것에 대한 흥미로운 조언. Hanh에 따르면
정말 난
60) Classical Lao-ຄລາສສິກລາວ,
https://www.youtube.com/watch?v=cEOsyxwtz9U&list=RDcEOsyxwtz9U&start_radio=1&t=1
https://youtube.com/watch?v=cEOsyxwtz9U&list=RDcEOsyxwtz9U&start_radio=1&t=Classical
KUSHINARA NIBBANA BHUMI CETIA ທີ່ 668, ຖະ ໜົນ 5A, ທາງຕັດ 8, HAL ຂັ້ນຕອນທີ 3, Bangalore- ລັດ Karnataka -India
ຜ່ານ
http://sarvajan.ambedkar.org
ແລ່ນ
ນັກວິເຄາະ Insight Net - ບໍລິສັດວິໄຈກົດ ໝາຍ ແລະການປະຕິບັດກົດ ໝາຍ ອອນໄລນ໌ໂດຍບໍ່ຕ້ອງເສຍຄ່າໃນ 111 ຫ້ອງຮຽນແບບ CLASSICAL
ເຖິງ
ເຮັດແນວໃດດີສະຕິປັນຍາແລະເພື່
ຄຳ ສັບ Suttas ໂດຍ ຄຳ ສັບໃນພາສາປາລີແລະທັງ ໝົດ 111 ພາສາແບບຄລາສສິກເພາະວ່າເມື່ອເປັ
ແອນ້ອຍເກີດມາໄດ້ຖືກແຍກອອກຈາກກັ
ຫຼັງຈາກສອງສາມມື້ມັນຈະເວົ້
ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກເປັນພາສາ Magahi Magadhi / ພາສາ Chandaso ຄລາສສິກ / Magadhi
Prakrit / ຄລາສສິກ Hela Basa (ພາສາ Hela) /
ພາສາປາລີແບບເກົ່າແກ່ທີ່ຄ້າຍຄືກັ
ໝົດ 7111 ພາສາແລະພາສາເວົ້າແມ່
ມານາ Magadhi. ເພາະສະນັ້ນທັງຫມົດຂອງພວກເຂົາແມ່
Beings ຂອງມະນຸດ, ຄືກັນກັບທຸກໆ spieces ທີ່ມີຊີວິດອື່ນໆທີ່ມີຂອງມັນເອງ
ພາສາ ສຳ ລັບການສື່ສານ. 111 ພາສາຖືກແປໂດຍ https://translate.google.com
ສຳ ເລັດຫຼັກສູດກ່ຽວກັບຄຸນງາມຄວາມດີ
ຄວາມສະຫງົບສຸກຂອງທຸກໆສະມາຊິ
ເປັນເປົ້າ ໝາຍ ສຸດທ້າຍ.
ຈະຖືກເຜີຍແຜ່ທຸກໆຜົນງານໃນເວັ
https://www.kowthamcenter.org/
ພາສາPāḷi
Pāḷiແມ່ນພາສາທີ່ ຄຳ ສອນຂອງພະພຸດທະເຈົ້າໄດ້ຖືກຂຽນລົ
ເຖິງແມ່ນວ່າພາສາຂອງພຣະພຸດທະເຈົ້
ສອນໃນ ໜຶ່ງ ຫຼືຫຼາຍຊະນິດຂອງແນວພັນກາງອິນໂດ - ອາຣີຣາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຢ່າງໃກ້ຊິດ
ພາສາພາສາທີ່ພາສາປາລີອາດເປັ
Wikipedia
ກ່ຽວກັບPāḷi
ມັນບໍ່ແນ່ໃຈວ່າພຣະພຸດທະເຈົ້າໄດ້
ແຕ່ວ່າມັນອາດຈະແມ່ນວ່າຫຼືພາສາທີ່
ຍັງເວົ້າຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ພະພຸ
ທັງສອງແມ່ນພາສາທີ່ຄົນທົ່ວໄປເວົ້
ສືຂອງຕົວເອງໃນເວລານັ້ນ.
ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາໄດ້ອ່
ເປັນຫຍັງຕ້ອງຮຽນພາສາປາລີ?
ຄຳ ສັບທີ່ໃຊ້ໃນ ຄຳ ສອນຂອງພຣະພຸດທະເຈົ້າບໍ່ມີ
ທຽບເທົ່າກັບພາສາອື່ນໆ. ຖ້າພວກເຮົາພະຍາຍາມໃຊ້ ຄຳ ສັບ Christian
(ການແຕ່ງຕັ້ງ, ການສາລະພາບ, ຄວາມລອດ, ແລະອື່ນໆ) ຫລື ຄຳ ສັບພາສາສັນສະກຣິດ (karma, nirvâna,
ແລະອື່ນໆ.) ພວກເຮົາຈະຂາດແນວຄິດທີ່ແທ້ຈິງ - ພວກມັນບໍ່ພຽງແຕ່ແຕກຕ່າງກັນເທົ່
ແຕ່ບາງຄັ້ງແມ່ນແຕ່ກົງກັນຂ້າມກັ
ເງື່ອນໄຂ - ເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ມີການແປທີ່ແທ້
ພວກເຂົາ, ໃຊ້ພວກມັນ, ແລະຄວາມ ໝາຍ ຂອງມັນຄ່ອຍໆຈະແຈ້ງຂື້ນ.)
ພາສາອັງກິດແມ່ນອຸດົມສົມບູນໃນຫຼ
ອະທິບາຍລັກສະນະຂອງໂລກວັດສະດຸ, ແຕ່ວ່າມັນແມ່ນສິ່ງທີ່ ໜ້າ ສັງເກດ
clumsy ໃນເວລາທີ່ມັນມາກັບ articulating terrain nuanced ຂອງໃນ
ປະສົບການ. ນີ້ແມ່ນ ໜຶ່ງ ໃນເຫດຜົນທີ່ການສົນທະນາໃນປະຈຸບັນ
ສະຕິ, ສະມາທິ, ແລະຈິດຕະວິທະຍາໂດຍທົ່
ສັບສົນ.
ໜຶ່ງ ໃນຄວາມພໍໃຈຂອງການຮຽນພາສາແລະວັ
ຂອງປະເທດອິນເດຍແມ່ນການ ສຳ ຜັດທີ່ມັນສະ ເໜີ ໃຫ້ມີຄວາມຮັ່ງມີແລະຊັດເຈນກວ່າ
ຄຳ ສັບ ສຳ ລັບເວົ້າກ່ຽວກັບສະພາບພາຍໃນຂອງຈິ
ນັກປັດຊະຍາ ກຳ ລັງຊອກຫາເພື່ອ ກຳ ນົດສານສາກົນອອກ
ເຊິ່ງເລື່ອງທັງ ໝົດ ແມ່ນການກໍ່ສ້າງ, ຄູ່ຮ່ວມງານຂອງພວກເຂົາໃນປະເທດອິ
ການ ສຳ ຫຼວດ, ດ້ວຍຕົວຕົນແລະໂດຍກົງ, ໂຄງສ້າງຂອງສະຕິ. ໂດຍ
ເວລາທີ່ Socrates ແນະ ນຳ ວ່າການເບິ່ງແຍງຈິດວິນຍານແມ່ນ ເໝາະ ສົມ
ສິ່ງທີ່ນັກປັດຊະຍາເອົາໃຈໃສ່, ແຜນທີ່ລະອຽດແລະພັດທະນາສູງ
ຂອງຈິດໃຈແລະຮ່າງກາຍເປັນລະບົ
ອະທິບາຍໂດຍພຣະພຸດທະເຈົ້າແລະຜູ້
Andrew Olendzki
ມີການສົນທະນາທີ່ດີກ່ຽວກັ
ວິທີການອອກສຽງ
ພວກເຮົາມີ ໜ້າ ກ່ຽວກັບພື້ນຖານຂອງການອອກສຽງ ຄຳ ສັບພາສາປາລີ, ມີແຫຼ່ງຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ສຳ ລັບຜູ້ທີ່ສົນໃຈ.
ຊັບພະຍາກອນ
ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບພາສາ Magahi (Magadhi) ທີ່ Wikipedia
ແນ່ນອນວ່າຂໍ້ມູນຂ່າວສານຫຼ
ມີປະໂຫຍດຫຍັງໃນການຮຽນພາສາປາລີຫຼື
ໜ້າ ດັດແກ້: ວັນທີ 29 ພະຈິກ 2018
ກຳ ລັງຢູ່ປະເທດໄທ
ຄຳ ສັບເລັກໆນ້ອຍໆ
ຫນຶ່ງໃນການຕອບກັບ“ ພາສາPāḷi”
Jagatheesan Chandrasekharan
4 ເດືອນຕຸລາ 2019 ເວລາ 9:16 ນ
ໃນເວລາທີ່ເປັນພຽງແຕ່
ແອນ້ອຍເກີດມາໄດ້ຖືກແຍກອອກຈາກກັ
ຫຼັງຈາກສອງສາມມື້ມັນຈະເວົ້
ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກເປັນພາສາ Magahi Magadhi / ພາສາ Chandaso ຄລາສສິກ / Magadhi
Prakrit / ຄລາສສິກ Hela Basa (ພາສາ Hela) /
ພາສາປາລີແບບເກົ່າແກ່ທີ່ຄ້າຍຄືກັ
ໝົດ 7111 ພາສາແລະພາສາເວົ້າແມ່
ມານາ Magadhi. ເພາະສະນັ້ນທັງຫມົດຂອງພວກເຂົາແມ່
Beings ຂອງມະນຸດ, ຄືກັນກັບທຸກໆ spieces ທີ່ມີຊີວິດອື່ນໆທີ່ມີຂອງມັນເອງ
ພາສາ ສຳ ລັບການສື່ສານ. 111 ພາສາຖືກແປໂດຍ https://translate.google.com
67) Classical Malay-Melayu Klasik,
https://youtube.com/watch?v=tmrJbI17lBg&list=RDtmrJbI17lBg&start_radio=1&t=3
https://www.youtube.com/watch?v=tmrJbI17lBg&list=RDtmrJbI17lBg&start_radio=1&t=3
https://youtube.com/watch?v=8K-8Q3yKxDEKUSHINARA NIBBANA BHUMI CETIA di 668, 5A Jalan Utama, 8th Cross, HAL 3rd Peringkat, Bangalore-Karnataka State -India
melalui
http://sarvajan.ambedkar.org
berjalan
Analitik Insight Net - PERCUMA dalam talian Tipiṭaka Law Research & Practice University dalam 111 BAHASA-BAHASA CLASSICAL
kepada
LAKUKAN BAIK DAN MENDAPATKAN TIPITAKA - BUDDHA DAN HAMAMMA HIS
Kata suttas oleh perkataan di Pali dan semua 111 Bahasa klasik kerana Apabila adil
bayi yang dilahirkan disimpan terpencil tanpa sesiapa yang berkomunikasi dengan bayi,
selepas beberapa hari ia akan bercakap dan bahasa semula jadi (Prakrit)
yang dikenali sebagai Maghribi Klasik / Bahasa Chandaso Klasik / Magadhi
Prakrit / Klasik Hela Basa (Hela Bahasa) / Klasik Pali yang sama.
Buddha bercakap di Magadhi. Semua 7111 bahasa dan dialek tidak dapat
ditangkap oleh Klasik
Magahi Magadhi. Oleh itu, semuanya adalah bersifat klasik (Prakrit)
Makhluk Manusia, sama seperti spieces hidup lain mempunyai semulajadi mereka sendiri
bahasa untuk komunikasi. 111 bahasa diterjemahkan oleh https://translate.google.com
Kursus Lengkap pada Dhamma dan Politi kita untuk kebajikan, kebahagiaan dan
keamanan semua Masyarakat Aborigin Awak dan untuk Kebahagiaan Kekal mereka
sebagai Matlamat Akhir.
Akan menerbitkan semua kerja di laman web anda yang dihormati.
https://www.kowthamcenter.org/
Bahasa Pāḷi
Pāḷi adalah bahasa di mana ajaran Buddha ditulis, beberapa ratus tahun selepas dia mengajar.
Walaupun bahasa Buddha masih tidak diketahui, kemungkinannya dia
mengajar dalam satu atau lebih pelbagai bahasa Indo-Aryan Tengah yang berkait rapat
dialek, di mana Pali boleh menjadi standardisasi.
Wikipedia
Mengenai Pāḷi
Tidak pasti bahawa Buddha sebenarnya bercakap dalam Pāḷi, tetapi
mungkin itu atau bahasa Magadhi yang berkaitan. Magadhi masih dituturkan
di kawasan tempat tinggal Buddha.
Kedua-duanya adalah bahasa yang dituturkan oleh orang awam, dan
tidak mempunyai alfabet sendiri pada masa itu. Jadi kita baca Pāḷi dalam
transkripsi alfabet yang berbeza.
Mengapa belajar Pali?
Istilah-istilah yang digunakan dalam ajaran Buddha tidak ada
bersamaan dalam bahasa lain. Sekiranya kita cuba menggunakan istilah Kristian
(pentahbisan, pengakuan, keselamatan, dll.) atau istilah Sanskrit (karma, nirvana,
dan lain-lain) kita akan hilang idea sebenar - mereka bukan sahaja berbeza,
tetapi kadang kala bertentangan dengan makna sebenar istilah Pali. (Jadi jangan cuba belajar Pali
istilah - kerana mereka tidak mempunyai terjemahan sebenar! Cakaplah mereka, baca
mereka menggunakannya, dan secara beransur-ansur makna mereka akan menjadi jelas.)
Bahasa Inggeris kaya dengan banyak cara, terutamanya apabila
menjelaskan ciri-ciri dunia material, tetapi ia adalah luar biasa
kekok ketika datang untuk mengartikulasikan medan dalaman yang bernuansa
pengalaman. Ini adalah salah satu sebab perbualan sekarang
kesedaran, meditasi, dan psikologi secara umum mungkin agak
mengelirukan.
Salah satu kepuasan mempelajari bahasa dan literatur
India adalah pendedahan yang ditawarkan kepada lebih kaya dan lebih tepat
perbendaharaan kata untuk bercakap tentang keadaan dalaman minda. Pada masa itu bahasa Yunani
ahli falsafah berusaha untuk mengenal pasti bahan sejagat dari
yang semua perkara dibina, rakan-rakan mereka di India adalah
meneroka, secara empirik dan langsung, tekstur kesedaran. Oleh
masa Socrates mencadangkan bahawa penjagaan jiwa adalah sesuai
perkara untuk ahli falsafah untuk diikuti, peta terperinci dan sangat maju
minda dan badan sebagai sistem pengalaman hidup telah
digambarkan oleh Buddha dan pengikutnya yang terdekat.
Andrew Olendzki
Terdapat perbincangan yang menarik mengenai pembelajaran Pali untuk amalan Buddhisme di StackExchange
Bagaimana untuk mengucapkan
Kami mempunyai halaman mengenai asas-asas bagaimana untuk
mengucapkan kata-kata Pali, dengan lebih banyak sumber di sana untuk
mereka yang berminat.
Sumber
Maklumat mengenai bahasa Magahi (Magadhi) di Wikipedia
Sudah tentu, banyak dan banyak maklumat tentang bahasa Pāḷi di Wikipedia
Manfaat dalam mempelajari Pali atau Sanskrit? di StackExchange
halaman yang disemak: 29 November 2018
Berada di Thailand
Glosari kecil
Satu Balas untuk “Bahasa Pāḷi”
Jagatheesan Chandrasekharan
4 Oktober 2019 jam 9:16 malam
Apabila seorang yang adil
bayi yang dilahirkan disimpan terpencil tanpa sesiapa yang berkomunikasi dengan bayi,
selepas beberapa hari ia akan bercakap dan bahasa semula jadi (Prakrit)
yang dikenali sebagai Maghribi Klasik / Bahasa Chandaso Klasik / Magadhi
Prakrit / Klasik Hela Basa (Hela Bahasa) / Klasik Pali yang sama.
Buddha bercakap di Magadhi. Semua 7111 bahasa dan dialek tidak dapat
ditangkap oleh Klasik
Magahi Magadhi. Oleh itu, semuanya adalah bersifat klasik (Prakrit)
Makhluk Manusia, sama seperti spieces hidup lain mempunyai semulajadi mereka sendiri
bahasa untuk komunikasi. 111 bahasa diterjemahkan oleh https://translate.google.com
Thích
Nhất Hạnh nasihat menarik tentang benar-benar melepaskan. Menurut Hanh,
betul-betul l
68) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,
https://youtube.com/watch?v=a6_hCk39qq8https://www.youtube.com/watch?v=a6_hCk39qq8
Meditation Malayalam
668, 5 എ മെയിൻ റോഡ്, എട്ടാമത്തെ ക്രോസ്, എച്ച്എഎൽ മൂന്നാം സ്റ്റേജ്,
ബാംഗ്ലൂർ- കർണാടക സ്റ്റേറ്റ് -ഇന്ത്യയിൽ കുശിനാര നിബ്ബാന ഭൂമി സെറ്റിയ
വഴി
http://sarvajan.ambedkar.org
റൺസ്
അനലിറ്റിക് ഇൻസൈറ്റ് നെറ്റ് - സ C ജന്യ ഓൺലൈൻ ടിപിയാക്ക ലോ റിസർച്ച് & പ്രാക്ടീസ് യൂണിവേഴ്സിറ്റി 111 ക്ലാസിക്കൽ ഭാഷകളിൽ
ടു
നല്ലവരായിരിക്കുക, ടിപിതക - ബുദ്ധ, അവന്റെ ധർമ്മ പ്രചരിപ്പിക്കുക
പാലിയിലും 111 ക്ലാസിക്കൽ ഭാഷകളിലും സൂത്തസ് വാക്ക്. കാരണം ഒരു നീതി
ജനിച്ച കുഞ്ഞിനെ ആരും കുഞ്ഞുമായി ആശയവിനിമയം നടത്താതെ ഒറ്റപ്പെടുത്തുന്നു,
കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് ശേഷം അത് സംസാരിക്കുകയും മനുഷ്യ പ്രകൃതി (പ്രാകൃത്) ഭാഷ സംസാരിക്കുകയും ചെയ്യും
ക്ലാസിക്കൽ മഗാഹി മഗാദി / ക്ലാസിക്കൽ ചന്ദാസോ ഭാഷ / മഗാദി പ്രാകൃത് /
ക്ലാസിക്കൽ ഹെല ബസ (ഹെല ഭാഷ) / ക്ലാസിക്കൽ പാലി എന്നറിയപ്പെടുന്ന ഇവ
സമാനമാണ്. ബുദ്ധൻ മഗധിയിൽ സംസാരിച്ചു. എല്ലാ 7111 ഭാഷകളും ഭാഷകളും
ക്ലാസിക്കലിന്റെ ഓഫ് ഷൂട്ട് ആണ്
മഗാഹി മഗധി. അതിനാൽ അവയെല്ലാം ക്ലാസിക്കൽ സ്വഭാവത്തിലാണ് (പ്രാകൃതം)
മനുഷ്യ ജീവികൾ, മറ്റെല്ലാ ജീവജാലങ്ങൾക്കും അവരുടേതായ സ്വാഭാവികതയുണ്ട്
ആശയവിനിമയത്തിനുള്ള ഭാഷകൾ. 111 ഭാഷകൾ https://translate.google.com വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു
ക്ഷേമത്തിനും സന്തോഷത്തിനും ഞങ്ങളുടെ ധർമ്മവും രാഷ്ട്രീയവും സംബന്ധിച്ച കോഴ്സ് പൂർത്തിയാക്കുക
എല്ലാ ഉണർന്നിരിക്കുന്ന ആദിവാസി സമൂഹങ്ങളുടെയും അവരുടെ നിത്യ ആനന്ദത്തിനും സമാധാനം
അന്തിമ ലക്ഷ്യമായി.
നിങ്ങളുടെ ബഹുമാനപ്പെട്ട സൈറ്റിലെ എല്ലാ സൃഷ്ടികളും പ്രസിദ്ധീകരിക്കും.
https://www.kowthamcenter.org/
പൈ ഭാഷ
ബുദ്ധന്റെ പഠിപ്പിക്കലുകൾ എഴുതിയിട്ട് ഏതാനും നൂറു വർഷങ്ങൾക്കുശേഷം എഴുതിയ ഭാഷയാണ് പൈ.
ബുദ്ധന്റെ ഭാഷ അജ്ഞാതമായി നിലനിൽക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും, മിക്കവാറും അദ്ദേഹം ആയിരിക്കാം
ഒന്നോ അതിലധികമോ വൈവിധ്യമാർന്ന മിഡിൽ ഇന്തോ-ആര്യനിൽ പഠിപ്പിച്ചു
പാലി ഒരു സ്റ്റാൻഡേർഡൈസേഷനായിരിക്കാം.
വിക്കിപീഡിയ
P Abouti യെക്കുറിച്ച്
ബുദ്ധൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ പൈയിൽ സംസാരിച്ചുവെന്ന് ഉറപ്പില്ല, പക്ഷേ അത്
മിക്കവാറും മഗാദിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതാകാം. ബുദ്ധൻ താമസിച്ചിരുന്ന
പ്രദേശത്താണ് മഗധിയെ ഇപ്പോഴും സംസാരിക്കുന്നത്.
രണ്ടും സാധാരണക്കാർ സംസാരിക്കുന്ന ഭാഷകളായിരുന്നു, അക്കാലത്ത്
അവരുടേതായ അക്ഷരമാല ഇല്ലായിരുന്നു. അതിനാൽ വ്യത്യസ്ത അക്ഷരമാലകളുടെ
ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷനുകളിൽ ഞങ്ങൾ P readi വായിക്കുന്നു.
എന്തിനാണ് പാലി പഠിക്കുന്നത്?
ബുദ്ധന്റെ പഠിപ്പിക്കലുകളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന പദങ്ങൾക്ക് ഇല്ല
മറ്റ് ഭാഷകളിൽ തുല്യമാണ്. ക്രിസ്തീയ പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാൻ ശ്രമിച്ചാൽ
(ക്രമീകരണം, കുമ്പസാരം, രക്ഷ മുതലായവ) അല്ലെങ്കിൽ സംസ്കൃത പദങ്ങൾ (കർമ്മം, നിർവാണ,
മുതലായവ) ഞങ്ങൾക്ക് യഥാർത്ഥ ആശയം നഷ്ടമാകും - അവ വ്യത്യസ്തമല്ല,
എന്നാൽ ചിലപ്പോൾ പാലി പദത്തിന്റെ യഥാർത്ഥ അർത്ഥത്തെ എതിർക്കുന്നു. (അതിനാൽ പാലി പഠിക്കാൻ ശ്രമിക്കരുത്
നിബന്ധനകൾ - കാരണം അവയ്ക്ക് യഥാർത്ഥ വിവർത്തനം ഇല്ല! അവ ചൊല്ലുക, വായിക്കുക
അവ ഉപയോഗിക്കുക, ഉപയോഗിക്കുക, ക്രമേണ അവയുടെ അർത്ഥം വ്യക്തമാകും.)
ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷ പല തരത്തിൽ സമ്പന്നമാണ്, പ്രത്യേകിച്ചും
ഭ world തിക ലോകത്തിന്റെ സവിശേഷതകൾ വിശദീകരിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഇത് ശ്രദ്ധേയമാണ്
ആന്തരികത്തിന്റെ സൂക്ഷ്മമായ ഭൂപ്രദേശം ആവിഷ്കരിക്കുമ്പോൾ വിചിത്രമാണ്
അനുഭവം. നിലവിലെ സംഭാഷണങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു കാരണം ഇതാണ്
ബോധം, ധ്യാനം, മന psych ശാസ്ത്രം എന്നിവ പൊതുവെ ഒരു പരിധിവരെ ആകാം
ചിന്താക്കുഴപ്പമുള്ള.
ഭാഷകളും സാഹിത്യങ്ങളും പഠിച്ചതിന്റെ ഒരു സംതൃപ്തി
സമ്പന്നവും കൂടുതൽ കൃത്യതയുമുള്ള എക്സ്പോഷറാണ് ഇന്ത്യ
മനസ്സിന്റെ ആന്തരിക അവസ്ഥകളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നതിനുള്ള പദാവലി. അക്കാലത്ത് ഗ്രീക്ക്
സാർവത്രിക പദാർത്ഥങ്ങളെ തിരിച്ചറിയാൻ തത്ത്വചിന്തകർ ശ്രമിച്ചിരുന്നു
എല്ലാ വസ്തുക്കളും നിർമ്മിച്ചതാണ്, ഇന്ത്യയിലെ അവരുടെ എതിരാളികൾ
ബോധത്തിന്റെ ടെക്സ്ചറുകൾ പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക, അനുഭവപരമായും നേരിട്ടും. എഴുതിയത്
ആത്മാവിനെ പരിപാലിക്കുന്നത് ഉചിതമാണെന്ന് സോക്രട്ടീസ് അഭിപ്രായപ്പെട്ട സമയം
വിശദവും വികസിതവുമായ മാപ്പ് തത്ത്വചിന്തകർക്ക് പങ്കെടുക്കേണ്ട കാര്യം
ജീവിതാനുഭവത്തിന്റെ ഒരു സംവിധാനമെന്ന നിലയിൽ മനസ്സിന്റെയും ശരീരത്തിന്റെയും
ബുദ്ധനും അദ്ദേഹത്തിന്റെ അനുയായികളും വരച്ചുകാട്ടി.
ആൻഡ്രൂ ഒലെൻഡ്സ്കി
സ്റ്റാക്ക് എക്സ്ചേഞ്ചിൽ ബുദ്ധമത പരിശീലനത്തിനായി പാലി പഠിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ഒരു നല്ല ചർച്ചയുണ്ട്
എങ്ങനെ ഉച്ചരിക്കാം
പാലി പദങ്ങൾ എങ്ങനെ ഉച്ചരിക്കാമെന്നതിന്റെ
അടിസ്ഥാനകാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പേജുണ്ട്,
താൽപ്പര്യമുള്ളവർക്കായി കൂടുതൽ വിഭവങ്ങളുണ്ട്.
വിഭവങ്ങൾ
വിക്കിപീഡിയയിലെ മഗാഹി (മഗാദി) ഭാഷയെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങൾ
തീർച്ചയായും, വിക്കിപീഡിയയിലെ പൈ ഭാഷയെക്കുറിച്ചുള്ള ധാരാളം വിവരങ്ങളും
പാലി അല്ലെങ്കിൽ സംസ്കൃതം പഠിക്കുന്നതിന്റെ ഗുണം? സ്റ്റാക്ക് എക്സ്ചേഞ്ചിൽ
പേജ് പുതുക്കി: 29 നവംബർ 2018
തായ്ലൻഡിൽ
ഒരു ചെറിയ ഗ്ലോസറി
“പൈ ഭാഷ” ക്കുള്ള ഒരു മറുപടി
ജഗതീസൻ ചന്ദ്രശേഖരൻ
4 ഒക്ടോബർ 2019 രാത്രി 9:16 ന്
നീതിമാനായിരിക്കുമ്പോൾ
ജനിച്ച കുഞ്ഞിനെ ആരും കുഞ്ഞുമായി ആശയവിനിമയം നടത്താതെ ഒറ്റപ്പെടുത്തുന്നു,
കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് ശേഷം അത് സംസാരിക്കുകയും മനുഷ്യ പ്രകൃതി (പ്രാകൃത്) ഭാഷ സംസാരിക്കുകയും ചെയ്യും
ക്ലാസിക്കൽ മഗാഹി മഗാദി / ക്ലാസിക്കൽ ചന്ദാസോ ഭാഷ / മഗാദി പ്രാകൃത് /
ക്ലാസിക്കൽ ഹെല ബസ (ഹെല ഭാഷ) / ക്ലാസിക്കൽ പാലി എന്നറിയപ്പെടുന്ന ഇവ
സമാനമാണ്. ബുദ്ധൻ മഗധിയിൽ സംസാരിച്ചു. എല്ലാ 7111 ഭാഷകളും ഭാഷകളും
ക്ലാസിക്കലിന്റെ ഓഫ് ഷൂട്ട് ആണ്
മഗാഹി മഗധി. അതിനാൽ അവയെല്ലാം ക്ലാസിക്കൽ സ്വഭാവത്തിലാണ് (പ്രാകൃതം)
മനുഷ്യ ജീവികൾ, മറ്റെല്ലാ ജീവജാലങ്ങൾക്കും അവരുടേതായ സ്വാഭാവികതയുണ്ട്
ആശയവിനിമയത്തിനുള്ള ഭാഷകൾ. 111 ഭാഷകൾ https://translate.google.com വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു
തച്ച്
യഥാർത്ഥത്തിൽ പോകാൻ അനുവദിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള രസകരമായ ഉപദേശം. ഹാൻ പറയുന്നതനുസരിച്ച്,
ശരിക്കും l
73) Classical Myanmar (Burmese)-Classical မြန်မာ (ဗမာ),
KUSHINARA NIBBANA BHUMI CETIA တွင် ၆၆၈ လမ်း၊ ၅ လမ်းမ၊ ၈ လမ်းမကြီး၊ HAL တတိယအဆင့်၊ ဘန်ဂလို - ကာနတာကာပြည်နယ် - အိန္ဒိယ။
မှတဆင့်
http://sarvajan.ambedkar.org
ပြေးသည်
Analytic Insight Net - ၁၁၁ ခု၊ ဘာသာစကားများရှိအခမဲ့
ရန်
ကောင်းတာကိုလုပ်ပြီး TIPITAKA - ဗုဒ္ဓနဲ့သူတော်ကောင်းတရားကိုဝါ
ပါuttိနှင့်စကားလုံး ၁၁၁ စာသားများအားဖြင့် Sutas စကားလုံးသည်မှန်ကန်သောကြောင့်ဖြ
မွေးဖွားလာသည့်ကလေးငယ်သည်မည်သူ
ရက်အနည်းငယ်အကြာတွင်၎င်းသည်လူ့
တူညီသော The Classical Magahi Magadhi / Classical Chandaso ဘာသာစကား /
Magadhi Prakrit / Classical Hela Basa (Hela Language) / Classical
ပါasိဟုလူသိများသည်။ ဗုဒ္ဓမဂ္ဂီ၌မိန့်မြွက်တော်မူ၏ ဘာသာစကားပေါင်း ၇၁၁၁
ခုလုံးသည်ဘာသာစကားနှင့်မတူကြချေ
မဂ္ဂီ Magadhi ။ ထို့ကြောင့်၎င်းတို့အားလုံးသည်
လူသားတွေဟာအခြားသက်ရှိတွေအားလုံ
ဆက်သွယ်ရေးများအတွက်ဘာသာစကားမျာ
လူမှုဖူလုံရေး၊ ပျော်ရွှင်ချမ်းမြေ့မှုအတွက်ကျွ
နိုးနိုးကြားကြားအဘိုရီးဂျင်းလူ့
နောက်ဆုံးရည်မှန်းချက်အဖြစ်။
သင်၏အလုပ်ကိုသင်၏လေးစားရသော ၀ က်ဘ်ဆိုက်တွင်ဖော်ပြမည်။
https://www.kowthamcenter.org/
ပါḷိဘာသာစကား
ပါဂျီသည်နှစ်ပေါင်းရာချီကြာပြီး
ဗုဒ္ဓဘာသာ၏ဘာသာစကားကိုမသိရှိရသေ
တ ဦး တည်းသို့မဟုတ်ထိုထက်ပိုနီးကပ်စွ
ပါPိတစ် ဦး စံဖြစ်နိုင်သည်ဖြစ်သော၏တိုင်း
ဝီကီပီးဒီးယား
ပါḷိအကြောင်း
ဗုဒ္ဓအမှန်တကယ်သည်ပါinိဘာသာ၌အမှ
နှစ် ဦး
စလုံးသည်သာမန်လူများပြောသောဘာသာ
ဒါကြောင့်ပါဂျီကိုမတူညီတဲ့အက္
ဘာကြောင့်ပါPိသင်ယူရတာလဲ။
ဗုဒ္ဓ၏သွန်သင်ချက်များတွင်အသုံး
အခြားဘာသာစကားများနှင့်ညီမျှ။ ကျွန်ုပ်တို့သည်ခရစ်ယာန်ဝေါဟာ
(သင်္ကေတ၊ ၀ န်ခံခြင်း၊ ကယ်တင်ခြင်းစသဖြင့်) သို့မဟုတ် Sanskrit သင်္ကေတများ (karma, nirvâna,
စသည်တို့ကို) ကျွန်တော်တို့ဟာတကယ့်စိတ်ကူးပျေ
ဒါပေမယ့်တစ်ခါတစ်ရံတွင်ပင်ပါ
စည်းကမ်းချက်များ - သူတို့မှာဘာသာပြန်ချက်မရှိဘူး။ ဖတ်ပါ၊
သူတို့ကိုသုံးပါ၊ သုံးပါ၊ တဖြည်းဖြည်းနဲ့သူတို့ရဲ့အဓိပ္ပာ
အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားသည်နည်းလမ်းမျ
ပစ္စည်းကမ္ဘာ၏အင်္ဂါရပ်များရှင်
ကအတွင်းပိုင်း၏မသိမသာကွဲပြားမြေ
အတွေ့အကြုံ။ ဒါကလက်ရှိပြောဆိုမှုများအကြောင်
ယေဘုယျအားဖြင့်သတိ၊ တရားအားထုတ်ရန်နှင့်စိတ်ပညာသည်
ရှုပ်ထွေး
ဘာသာစကားများနှင့်စာပေများလေ့လာ
အိန္ဒိယ၏ ၀ င်ငွေသည် ပိုမို၍ ပိုမိုတိကျမှုရှိစေသည်
စိတ်အတွင်းပိုင်းပြည်နယ်များနှ
အတွေးအခေါ်ပညာရှင်များသည်စကြ
အရာအားလုံးကိုဆောက်လုပ်ထားပြီး
ဝိညာဏ်၏ဖွဲ့စည်းတည်ဆောက်ပုံ, လက်တွေ့ကျကျနှင့်တိုက်ရိုက်ရှာ
ဆိုကရေးတီးက ၀ ိညာဉ်စောင့်ရှောက်မှုဟာသင့်လျော်
ဒandနပညာရှင်များတက်ရောက်ရန်၊ အသေးစိတ်နှင့်မြင့်မားသောဖွံ့ဖြို
အသက်ရှင်နေထိုင်အတွေ့အကြုံတစ်ခု
ဗုဒ္ဓနှင့်သူ၏ချက်ချင်းနောက်လို
Andrew Olendzki
StackExchange တွင်ဗုဒ္ဓဘာသာအလေ့အကျင့်အတွက်ပါ
ဘယ်လိုအသံထွက်?
ပါaliိစကားလုံးများမည်သို့အသံထွ
အရင်းအမြစ်များ
ဝီကီပီးဒီးယားရှိ Magahi (Magadhi) ဘာသာစကားနှင့်ပတ်သက်သောသတင်းအချ
ဟုတ်ပါတယ်၊ ဝီကီပီးဒီးယားမှာပါḷိဘာသာစကားနဲ့
ပါPိ (သို့) Sanskrit ကိုလေ့လာခြင်းမှအကျိုးရှိပါသလော
စာမျက်နှာပြန်လည်ပြင်ဆင်ထားသော: 29 နိုဝင်ဘာ 2018
ထိုင်းနိုင်ငံတွင်ရှိနေခြင်း
အသေးစားဝေါဟာရ
“ ပါḷိဘာသာစကား” သို့ပြန်ကြားချက်တစ်ခု
Jagatheesan Chandrasekharan
9:16 pm မှာ 4 အောက်တိုဘာလ 2019
ဘယ်အချိန်မှာတရားမျှတ
မွေးဖွားလာသည့်ကလေးငယ်သည်မည်သူ
ရက်အနည်းငယ်အကြာတွင်၎င်းသည်လူ့
တူညီသောဖြစ်သော Classical Magahi Magadhi / Classical Chandaso ဘာသာစကား /
Magadhi Prakrit / Classical Hela Basa (Hela Language) / Classical Pali
ဟုလူသိများသည်။ ဗုဒ္ဓမဂ္ဂီ၌မိန့်မြွက်တော်မူ၏ ဘာသာစကားပေါင်း ၇၁၁၁
ခုလုံးသည်ဘာသာစကားနှင့်မတူကြချေ
မဂ္ဂီ Magadhi ။ ထို့ကြောင့်၎င်းတို့အားလုံးသည်
လူသားတွေဟာတခြားသက်ရှိသတ္တဝါတွေ
ဆက်သွယ်ရေးများအတွက်ဘာသာစကားမျာ
Thích
အမှန်တကယ်သွားခွင့်နှင့် ပတ်သက်၍ Nh interestingt H lnh ၏စိတ်ဝင်စားဖွယ်အကြံဥာဏ်။ Hanh ၏အဆိုအရ
အမှန်တကယ်ဌ
80) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
https://youtube.com/watch?v=zqm6gxMG8bcKHHINARA NIBBANA BUUMI CETIA 66868, A A मुख्य रोड, 8th औं क्रस, HAL तेस्रो चरण, बै Bangalore्गलोर- कर्नाटक राज्य-भारत
मार्फत
http://sarvajan.ambedkar.org
रन
विश्लेषणात्मक इनसाइट नेट - १११ क्लासिक भाषाहरूमा नि: शुल्क अनलाइन टिपीका कानून अनुसन्धान र अभ्यास युनिभर्सिटी
लाई
TIPITAKA - BUDDHA HIS DHMAMA प्रचार गर्नुहोस् र प्रचार गर्नुहोस्
पालि र १११ शास्त्रीय भाषाहरूमा शब्द अनुसार सुत्तस शब्द किनभने जब एक मात्र
जन्मिएको बच्चालाई बच्चाको साथ कसैसँग कुराकानी नगरी एक्लो बनाइन्छ,
केहि दिन पछि यो बोल्छ र मानव प्राकृतिक (प्राकृत) भाषा
शास्त्रीय मागही मगधी / शास्त्रीय चन्दासो भाषा / मागधी प्राकृत /
शास्त्रीय हेला बासा (हेला भाषा) / शास्त्रीय पाली जो एकै हुन् भनेर
चिनिन्छ। बुद्धले मगधीमा बोले। सबै 11१११ भाषाहरू र बोलीहरू शास्त्रीय
शूटको बन्द छन्
मागही मगधी। यसैले ती सबै प्रकृति शास्त्रीय हुन् (प्राकृत)
मानव जीवन, जस्तै सबै अन्य जीवित spieces को आफ्नो प्राकृतिक छ
संचारका लागि भाषाहरू। १११ भाषाहरू https://translate.google.com द्वारा अनुवाद गरिएको छ
कल्याण, खुशी र को लागी हाम्रो धम्म र Polly मा पूरा कोर्स
सबै जागरण आदिवासी समाजहरूको शांति र उनीहरूको अनन्त आनंदको लागि
अन्तिम गोलको रूपमा।
तपाइँको सम्मानित साइट मा सबै काम प्रकाशित गरीरहेछ।
https://www.kowthamcenter.org/
Pāḷi भाषा
Pi त्यो भाषा हो जुनमा बुद्धको शिक्षा लेखिएको थियो, उहाँ केही सय वर्ष पछि सिकाउनु भएको थियो।
यद्यपि बुद्धको भाषा अज्ञात नै छ, यस्तो सम्भावना यो छ कि ऊ
एक वा अधिक नजिकबाट सम्बन्धित मध्य भारत-आर्यन को विविधता मा सिकाइएको
बोलियाँ, जसको पाली मानकीकरण हुन सक्छ।
विकिपेडिया
Pāḷi को बारेमा
यो निश्चित छैन कि बुद्धले वास्तवमा पेईमा बोलेको थियो, तर यो सायद
त्यो वा सम्बन्धित भाषा मगध थियो। मागधी अझै पनि बुद्ध बस्ने ठाउँमा
बोलिन्छ।
दुबै भाषाहरू सामान्य मानिसहरूले बोलेका थिए र तिनीहरूको आफ्नै
वर्णमाला थिएन। त्यसैले हामी Pāḷi लाई विभिन्न वर्णमालाको
ट्रान्सक्रिप्शनमा पढ्छौं।
किन पाली सिक्ने?
बुद्धको शिक्षामा प्रयोग भएका सर्तहरूसँग कुनै छैन
अन्य भाषाहरूमा बराबर। यदि हामी क्रिश्चियन सर्तहरू प्रयोग गर्न कोसिस गर्छौं भने
(समन्वय, स्वीकार, मुक्ति, आदि) वा संस्कृत सर्तहरू (कर्म, निर्वाण,
आदि) हामी वास्तविक विचार हराइरहेका हुनेछौं - ती केवल भिन्न छैनन्,
तर कहिलेकाँही पाली शब्दको सही अर्थको बिरूद्ध पनि हुन्छ। (त्यसैले पाली अध्ययन गर्ने प्रयास नगर्नुहोस्
सर्तहरू - किनकि उनीहरूसँग कुनै वास्तविक अनुवाद छैन! केवल तिनीहरूलाई जप गर्नुहोस्, पढ्नुहोस्
तिनीहरूलाई, प्रयोग गर्नुहोस्, र बिस्तारै उनीहरूको अर्थ स्पष्ट हुनेछ।)
अंग्रेजी भाषा धेरै मा धेरै धनी छ, विशेष गरी जब
भौतिक संसारका सुविधाहरूको व्याख्या गर्दै, तर यो उल्लेखनीय छ
भद्दा जब यो भित्री को nuanced भूभाग अभिव्यक्ति गर्न को लागी आउँछ
अनुभव यो एक कारण वर्तमान कुराकानीहरूको बारेमा हो
चेतना, ध्यान, र सामान्यतया मनोविज्ञान केही हदसम्म हुन सक्छ
भ्रामक
भाषाहरू र साहित्यहरू अध्ययन गरेकोमा एउटा सन्तुष्टि हो
भारत को एक्सपोजर यो एक समृद्ध र अधिक सटीक प्रदान गर्दछ
मनको आन्तरिक अवस्थाको बारेमा कुरा गर्नका लागि शब्दावली। समय ग्रीक
दार्शनिकहरू बाहिरबाट विश्वव्यापी पदार्थहरू पहिचान गर्न खोजिरहेका थिए
जुन सबै कुरा निर्माण गरिएको छ, भारतमा उनीहरूको समकक्षहरू थिए
अन्वेषण, अनुभवजन्य र प्रत्यक्ष रूपमा, चेतनाको बनावट। द्वारा
समय सुकरातले सुझाव दिए कि आत्माको हेरचाह उचित थियो
दार्शनिकहरूको उपस्थित हुनको लागि चीज, विस्तृत र उच्च विकसित नक्सा
दिमाग र शरीर को एक जीवित अनुभव प्रणाली को रूप मा भएको थियो
बुद्ध र उसका तत्काल अनुयायीहरू द्वारा चित्रित।
एन्ड्र्यू ओलेन्ड्स्की
स्ट्याक एक्सचेन्जमा पाली बौद्ध धर्म अभ्यासको लागि सिक्ने बारेमा राम्रो चर्चा छ
कसरी उच्चारण गर्ने
हामीसँग पाली शब्दहरू कसरी उच्चारण गर्ने भन्ने बारे आधारभूतहरूमा एउटा पृष्ठ छ, त्यहाँ इच्छुकहरूको लागि त्यहाँ अधिक संसाधनहरू छन्।
संसाधनहरू
विकिपीडियामा मागही (मागधी) भाषाको बारेमा जानकारी
अवश्य पनि, विकिपेडियामा Pāḷi भाषाको बारेमा धेरै र धेरै जानकारी
पाली वा संस्कृत सिक्नमा फाइदा? स्ट्याक एक्सचेन्जमा
पृष्ठ संशोधित: २ November नोभेम्बर २०१।
थाइल्याण्डमा भएको
सानो शब्दावली
एक जवाफ “Pāḷi भाषा”
जगथीसन चन्द्रशेखरन
October अक्टूबर २०१ 9: १:16 अपराह्न
जब एक मात्र
जन्मिएको बच्चालाई बच्चाको साथ कसैसँग कुराकानी नगरी एक्लो बनाइन्छ,
केहि दिन पछि यो बोल्छ र मानव प्राकृतिक (प्राकृत) भाषा
शास्त्रीय मागही मगधी / शास्त्रीय चन्दासो भाषा / मागधी प्राकृत /
शास्त्रीय हेला बासा (हेला भाषा) / शास्त्रीय पाली जो एकै हुन् भनेर
चिनिन्छ। बुद्धले मगधीमा बोले। सबै 11१११ भाषाहरू र बोलीहरू शास्त्रीय
शूटको बन्द छन्
मागही मगधी। यसैले ती सबै प्रकृति शास्त्रीय हुन् (प्राकृत)
मानव जीवन, जस्तै सबै अन्य जीवित spieces को आफ्नो प्राकृतिक छ
संचारका लागि भाषाहरू। १११ भाषाहरू https://translate.google.com द्वारा अनुवाद गरिएको छ
89) Classical Sindhi,
https://youtube.com/watch?v=PnctlnyxfwM&t=410s
668، 5 اي مکيه روڊ، اٺين ڪراس، هال ٽيون اسٽيج، بنگلاديش- ڪرناٽي اسٽيٽ -انڊيا
ذريعي
http://sarvajan.ambedkar.org
هلندو آهي
Analytic Insight Net - مفت آن لائن Tipiṭaka قانون جي تحقيقات ۽ پروسيس يونيورسٽي ڪلياسي LANGUAGES
جي طرف
ڇا توهان کي چڱيء ريت آهي ۽ هن کي پروپيگنڊا ڪرڻو آهي - ٻڌڻي ۽ ان جي مريض
ساس لفظ ۾ لفظ پالي ۽ سڀني 111 تعليمي ٻولين ۾ آھن ڇو جو جڏھن ھڪڙو
ڄمڻ واري ٻار کي بغير ڪنهن به ٻار سان گفتگو ڪرڻ کان بغير رکيو ويو آهي،
ٿورن ڏينهن کان پوء اهو ڳالهائڻ ۽ انساني قدرتي (پراڪرت) ٻوليء ۾ ٿيندو
سڃاتو ويندو آهي جيئن ته مگسي مگهي Magaghi / Classical Chandoo ٻوليء /
مگسي پراڪرت / ڪلاس هالا بسو (هالا زبان) / پراڻا پالي جو ساڳيو آهي.
مهاتما جادوگريء ۾ ڳالهايو. سڀ 7111 ٻولين ۽ ٻوليون ٻولين جي شوٽ بند آهن
مهيهي مئگهي انهيء ڪري اهي سڀئي طبقا طبقا (پراڪرت) جي آهن
انساني مخلوقات، ٻين سڀني جاندار واري اسپامي وانگر پنهنجا قدرتيون آهن
رابطي لاء ٻوليون. https://translate.google.com مان 111 ٻوليون ترجمو ڪيا ويا آهن
اسان جي ڌمرا ۽ پوليت جي ڀلائي، خوشحالي ۽ سموريون ڪورس مڪمل ڪريو
سڀني کان بيزار رهندڙ سماج جي امن ۽ ان جي ابدي بليس لاء
جيئن فائنل گول.
توهان جي معزز ٿيل سائيٽ ۾ سڀ ڪم شايع ڪندي.
https://www.kowthamcenter.org/
Pāii ٻولي
Pāii اها ٻولي آهي جنهن ۾ مهاتما ٻڌ جي تعليمات لکندي هئي، هن کي سيکارڻ کان ڪجھ سئو سال پوء.
جيتوڻيڪ مهاتما ٻڌ جي ٻولي اڻڄاتل رهي ٿي، اهو ئي ممڪن آهي ته هو
وچ مينڊو-آرين جي ويجھي سان لاڳاپيل هڪ کان وڌيڪ يا انهي ۾ سيکاريو ويو
ڪهڪشان، جنهن مان پالي هڪ معياري بنجي سگهي ٿي.
وڪيپيڊيا
اٽڪل Pāḷi
اها پڪ ناهي ته بڌا اصل ۾ Pāii ۾ ڳالهائيندو هو، پر شايد شايد اهو يا
انهي سان لاڳاپيل ٻولي مگده. مگده اڃا به هن علائقي ۾ ڳالهائي رهيو آهي جتي
مهاتما گوتم رهندو هو.
ٻئي ڄڻا عام ماڻهن طرفان ڳالهائي رهيا هئا، ۽ هن وقت پنهنجو پاڻ کي
پنهنجي پاس موجود نه آهي. تنهنڪري اسين مختلف ڪتابن جي ٽرانسپشن ۾ Pāḷi
پڙهيا آهيون.
پالي ڇو سکيو؟
اهي لفظ جيڪي بوده جي تعليمات ۾ استعمال ڪيا ويا آهن انهن وٽ ڪوبه ناهي
برابر ٻين ٻولين ۾. جيڪڏهن اسان مسيحي اصطلاحن کي استعمال ڪرڻ جي ڪوشش ڪندا آهيون
(اچار، اقرار، نجات وغيره) يا سنسڪرت جي اصطلاحن (ڪرما، نيروانا،
وغيره) اسان حقيقي خيال کي وڃائي سگهندا آهيون - اهي صرف مختلف ناهي،
پر ڪڏهن ڪڏهن پالي پالي جي صحيح معني جي مخالفت ۾ به. (پوء پالي جي مطالعي جي ڪوشش نه ڪريو
اصطلاح - ڇاڪاڻ ته انهن وٽ ڪوبه حقيقي ترجمو نه آهي! بس انهن جو وڏو، پڙهو
انھن کي استعمال ڪندؤ ۽ انھن جو سارو احوال پڌرو ٿيو.
سنڌي ٻولي ڪيترن ئي طريقن سان مالدار آهي، خاص طور تي جڏهن
مادي دنيا جي خاصيتون بيان ڪري ٿي، پر اهو قابل ذڪر آهي
گندي واري غير معمولي اندروني ڪهاڻي کي ٻڌائڻ ۾ اچي ٿو
تجربو. هي موجوده ڳالهين بابت هڪ سبب آهي
شعور، مراقبت، ۽ نفسيات عام طور تي ڪجهه ٿي سگهي ٿو
جهڳڙو ڪرڻ
ٻوليون ۽ ادب جي اڀياس جي اطمينان جي هڪ
هندستان جو نمايان آهي، اهو هڪ مالدار ۽ وڌيڪ صحيح پيش ڪري ٿو
لفظ اندروني رياستن جي ذهن بابت ڳالهائڻ لاء لفظ. يوناني وقت تي
فلسفيات جي عالمگير مواد کي شناخت ڪرڻ چاهيندا هئا
جنهن جي سڀني معاملن جي تعمير ڪئي وئي آهي، هندستان ۾ سندن هم منصب هئا
ڳولڻ، سڌو ۽ سڌو سنئون، شعور جي بناوت. پاران
جنهن وقت سقراط پيش ڪيو ته روح جو خيال هڪ مناسب هو
فلسفيس جي لاء، هڪ تفصيلي ۽ ترقي يافته نقشو ڏسڻ ۾ اچي ٿو
سسٽم جي حيثيت سان ذهن ۽ جسم جو تجربو رهندو هو
جيڪا مهاتما گوتم جي نالي سان آهي.
Andrew Andrewendki
StackExchange تي عمل ڪرڻ لاء پالي تي پالي جي باري ۾ هڪ سٺو بحث آهي
ڪئين تلفظ ڪيئن
اسان وٽ بنيادي طور تي هڪ صفحو آهي جنهن کي Pali لفظن جو تلفظ ڪرڻو آهي، انهن سان وڌيڪ دلچسپي موجود آهن.
ذريعا
وڪيپيڊيا ۾ Magahi (مگادي) ٻولي بابت ڄاڻ
يقينن، Pāii زبان بابت، ڪيترا ۽ تمام گهڻو ڄاڻ
پالي يا سنسڪرت ۾ سکيا ڏيندڙ؟ StackExchange ۾
صفحي جي نظر ثاني ڪئي وئي: 29 نومبر 2018
ٿائيلين ۾ ٿي رهيو آهي
هڪ ننڍڙي ڪمزور
هڪ جواب “هن پائي ٻولي” بابت
Jagathees Chandrasekharan
4 آڪٽوبر 2019 ع تي 9:16 صبح
جڏهن هڪ بس
ڄمڻ واري ٻار کي بغير ڪنهن به ٻار سان گفتگو ڪرڻ کان بغير رکيو ويو آهي،
ٿورن ڏينهن کان پوء اهو ڳالهائڻ ۽ انساني قدرتي (پراڪرت) ٻوليء ۾ ٿيندو
سڃاتو ويندو آهي جيئن ته مگسي مگهي Magaghi / Classical Chandoo ٻوليء /
مگسي پراڪرت / ڪلاس هالا بسو (هالا زبان) / پراڻا پالي جو ساڳيو آهي.
مهاتما جادوگريء ۾ ڳالهايو. سڀ 7111 ٻولين ۽ ٻوليون ٻولين جي شوٽ بند آهن
مهيهي مئگهي انهيء ڪري اهي سڀئي طبقا طبقا (پراڪرت) جي آهن
انساني مخلوقات، ٻين سڀني جاندار واري اسپامي وانگر پنهنجا قدرتيون آهن
رابطي لاء ٻوليون. https://translate.google.com مان 111 ٻوليون ترجمو ڪيا ويا آهن
چيچ
Nhất Hạnh دلچسپ ڄاڻ بابت صحيح ڄاڻ ڏيو. حنظن مطابق،
بيشڪ آء آيل آھيان
90) Classical Sinhala-සම්භාව්ය සිංහල,
https://youtube.com/watch?v=yR9hP5InRmI&list=RDyR9hP5InRmI&start_radio=1&t=1
668, 5 ඒ ප්රධාන පාර, 8 වන කුරුසය, එච්ඒඑල් 3 වන අදියර, බැංගලෝර්- කර්නාටක ප්රාන්තය - ඉන්දියාවේ කුෂිනාරා නිබ්බානා භූමි සීටීඒ
ඔස්සේ
http://sarvajan.ambedkar.org
ලකුණු
විශ්ලේෂණ තීක්ෂ්ණ බුද්ධිය - නොමිලේ මාර්ගගත ටිපිකාකා නීති පර්යේෂණ හා පුහුණුවීම් විශ්ව විද්යාලය 111 ක් තුළ භාෂා
වෙත
හොඳ සිහිකල්පනාවෙන් කටයුතු කරන්න සහ ටිපිටක - බුද්ධා සහ ඔහුගේ ධර්මය ප්රචාරය කරන්න
පාලි භාෂාවෙන් සූතාස් වචනයෙන් සහ සම්භාව්ය භාෂා 111 න් යුක්තිසහගත විට
උපත ලැබූ දරුවා කිසිවෙකු සමඟ සන්නිවේදනය නොකර හුදෙකලා වේ,
දින කිහිපයකට පසු එය කථා කරනු ඇති අතර මානව ස්වාභාවික (ප්රක්රිට්) භාෂාව වේ
සම්භාව්ය මාගහි මගධි / සම්භාව්ය චන්දසෝ භාෂාව / මගධී ප්රකෘත් /
සම්භාව්ය හෙළ බාසා (හෙළ භාෂාව) / සම්භාව්ය පාලි ලෙස හැඳින්වේ. බුදුරජාණන්
වහන්සේ මගධී භාෂාවෙන් කතා කළහ. භාෂා සහ උපභාෂා 7111 ක්ලැසික් හි රූගත
කිරීම් වලින් තොරය
මාගහි මගධි. එබැවින් ඒවා සියල්ලම සම්භාව්ය ස්වභාවයේ (ප්රක්රිට්) වේ
මානව ජීවීන්, අනෙක් සියලුම ජීවමාන ඔත්තුකරුවන්ට ස්වකීය ස්වභාවයක් ඇත
සන්නිවේදනය සඳහා භාෂා. භාෂා 111 ක් https://translate.google.com විසින් පරිවර්තනය කර ඇත
සුභසාධනය, සතුට සහ අපගේ ධර්මය හා දේශපාලනය පිළිබඳ සම්පූර්ණ පා se මාලාව
සියලු පිබිදුණු ආදිවාසී සමාජවල සාමය සහ ඔවුන්ගේ සදාකාලික සතුට සඳහා සාමය
අවසාන ඉලක්කය ලෙස.
ඔබගේ ගෞරවනීය වෙබ් අඩවියේ සියලුම කාර්යයන් ප්රකාශයට පත් කරනු ඇත.
https://www.kowthamcenter.org/
පයි භාෂාව
පයි යනු බුදුන්ගේ ඉගැන්වීම් ලියා ඇති භාෂාවයි, ඔහු ඉගැන්වූ වසර සිය ගණනකට පසුවය.
බුදුන්ගේ භාෂාව නොදන්නා නමුත් බොහෝ විට ඔහු එසේ විය හැකිය
එකිනෙකට සමීපව සම්බන්ධිත මැද ඉන්දු-ආර්යයන් එකක් හෝ වැඩි ගණනක උගන්වනු ලැබේ
පාලි ප්රමිතිකරණයක් විය හැකි උපභාෂා.
විකිපීඩියා
P Abouti ගැන
බුදුරජාණන් වහන්සේ ඇත්ත වශයෙන්ම කතා කළේ පයි භාෂාවෙන් බව නිශ්චිත නැත,
නමුත් එය බොහෝ විට ඒ හෝ ඒ හා සම්බන්ධ භාෂාවක් වූ මගධි විය හැකිය.
බුදුරජාණන් වහන්සේ ජීවත් වූ ප්රදේශයේ මගධි තවමත් කථා කරයි.
මේ දෙකම පොදු ජනයා කතා කරන භාෂාවන් වූ අතර එකල ඔවුන්ගේම හෝඩියක් නොතිබුණි. එබැවින් අපි විවිධ හෝඩියේ පිටපත් වල Pāḷi කියවමු.
පාලි ඉගෙන ගන්නේ ඇයි?
බුදුරජාණන් වහන්සේගේ ඉගැන්වීම්වල භාවිතා වන යෙදුම් වලට නැත
වෙනත් භාෂාවලින් සමාන වේ. අපි ක්රිස්තියානි යෙදුම් භාවිතා කිරීමට උත්සාහ කරන්නේ නම්
(පැවිදි කිරීම, පාපොච්චාරණය, ගැලවීම යනාදිය) හෝ සංස්කෘත පද (කර්මය, නිර්වාණය,
ආදිය) අපට සැබෑ අදහස මග හැරෙනු ඇත - ඒවා වෙනස් පමණක් නොවේ,
නමුත් සමහර විට පාලි යෙදුමේ සැබෑ අරුතට විරුද්ධ වේ. (එබැවින් පාලි භාෂාව හැදෑරීමට උත්සාහ නොකරන්න
පද - ඔවුන්ට සැබෑ පරිවර්තනයක් නොමැති නිසා! ඒවා ගායනා කරන්න, කියවන්න
ඒවා භාවිතා කරන්න, ක්රමයෙන් ඒවායේ අර්ථය පැහැදිලි වනු ඇත.)
ඉංග්රීසි භාෂාව බොහෝ ආකාරවලින් පොහොසත් ය, විශේෂයෙන් විට
භෞතික ලෝකයේ ලක්ෂණ පැහැදිලි කිරීම, නමුත් එය විශිෂ්ටයි
අභ්යන්තරයේ ඇති සියුම් භූමි ප්රදේශය ප්රකාශ කිරීමේදී අවුල් සහගතය
අත්දැකීමක්. වර්තමාන සංවාද පිළිබඳ එක් හේතුවක් මෙයයි
වි ness ානය, භාවනාව සහ මනෝ විද්යාව පොදුවේ තරමක් විය හැකිය
අවුල් සහගතයි.
භාෂා හා සාහිත්යය හැදෑරීමේ එක් තෘප්තියකි
ඉන්දියාවේ එය වඩාත් ධනවත් හා වඩාත් නිවැරදිව නිරාවරණය වීමකි
අභ්යන්තර මනස පිළිබඳ කථා කිරීම සඳහා වචන මාලාව. එකල ග්රීක
දාර්ශනිකයන් උත්සාහ කළේ විශ්වීය ද්රව්ය හඳුනා ගැනීමට ය
සියලු පදාර්ථයන් ගොඩනඟා ඇති අතර, ඉන්දියාවේ ඔවුන්ගේ සගයන් විය
වි .ානයේ වයනය ගවේෂණය කිරීම, ආනුභවිකව හා කෙලින්ම. විසින්
ආත්මය රැකබලා ගැනීම සුදුසු යැයි සොක්රටීස් යෝජනා කළ කාලය
සවිස්තරාත්මක හා ඉහළ සංවර්ධිත සිතියමක් දාර්ශනිකයන්ට සහභාගී විය යුතු දෙයකි
මනස හා ශරීරය ජීවමාන අත්දැකීම් පද්ධතියක් ලෙස පැවතුනි
බුදුන් වහන්සේ සහ ඔහුගේ ආසන්න අනුගාමිකයන් විසින් නිරූපණය කරන ලදී.
ඇන්ඩ rew ඔලෙන්ඩ්ස්කි
ස්ටැක්එක්ස්චේන්ජ් හි බුද්ධාගමේ පුහුණුව සඳහා පාලි ඉගෙනීම පිළිබඳ හොඳ සාකච්ඡාවක් තිබේ
උච්චාරණය කරන්නේ කෙසේද
පාලි වචන උච්චාරණය කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳ මූලික පිටුවක් අප සතුව ඇත, උනන්දුවක් දක්වන අයට වැඩි සම්පත් ඇත.
සම්පත්
විකිපීඩියාවේ මාගහි (මගධි) භාෂාව පිළිබඳ තොරතුරු
ඇත්ත වශයෙන්ම, විකිපීඩියාවේ P languagei භාෂාව පිළිබඳ බොහෝ තොරතුරු
පාලි හෝ සංස්කෘත භාෂාව ඉගෙනීමෙන් ප්රයෝජන තිබේද? StackExchange හි
පිටුව සංශෝධිත: 29 නොවැම්බර් 2018
තායිලන්තයේ සිටීම
කුඩා ටීකාවක්
“පයි භාෂාවට” එක් පිළිතුරක්
ජගතිසන් චන්ද්රසේකරන්
4 ඔක්තෝබර් 2019 රාත්රී 9:16 ට
සාධාරණ වූ විට
උපත ලැබූ දරුවා කිසිවෙකු සමඟ සන්නිවේදනය නොකර හුදෙකලා වේ,
දින කිහිපයකට පසු එය කථා කරනු ඇති අතර මානව ස්වාභාවික (ප්රක්රිට්) භාෂාව වේ
සම්භාව්ය මාගහි මගධි / සම්භාව්ය චන්දසෝ භාෂාව / මගධී ප්රකෘත් /
සම්භාව්ය හෙළ බාසා (හෙළ භාෂාව) / සම්භාව්ය පාලි ලෙස හැඳින්වේ. බුදුරජාණන්
වහන්සේ මගධී භාෂාවෙන් කතා කළහ. භාෂා සහ උපභාෂා 7111 ක්ලැසික් හි රූගත
කිරීම් වලින් තොරය
මාගහි මගධි. එබැවින් ඒවා සියල්ලම සම්භාව්ය ස්වභාවයේ (ප්රක්රිට්) වේ
මානව ජීවීන්, අනෙක් සියලුම ජීවමාන ඔත්තුකරුවන්ට ස්වකීය ස්වභාවයක් ඇත
සන්නිවේදනය සඳහා භාෂා. භාෂා 111 ක් https://translate.google.com විසින් පරිවර්තනය කර ඇත
තච්
සැබවින්ම යන්නට ඉඩ හැරීම පිළිබඳ රසවත් උපදෙස්. හන්හ්ට අනුව,
සැබවින්ම එල්
100) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
https://youtube.com/watch?v=ZF6HK5AuFo0&list=RDZF6HK5AuFo0&start_radio=1&t=972
668, 5 ఎ మెయిన్ రోడ్, 8 వ క్రాస్, హెచ్ఏఎల్ 3 వ స్టేజ్, బెంగళూరు- కర్ణాటక రాష్ట్రం -ఇండియా వద్ద కుషినారా నిబ్బన భూమి సిటియా
ద్వారా
http://sarvajan.ambedkar.org
పరుగులు
విశ్లేషణాత్మక అంతర్దృష్టి నెట్ - 111 క్లాస్సికల్ భాషలలో ఉచిత ఆన్లైన్ టిపినాకా లా రీసెర్చ్ & ప్రాక్టీస్ విశ్వవిద్యాలయం
కు
మంచిగా ఉండండి మరియు టిపిటాకా - బుద్ధా మరియు అతని ధమ్మాలను ప్రచారం చేయండి
పాలి మరియు మొత్తం 111 శాస్త్రీయ భాషలలో పదం ద్వారా సుత్తాస్ పదం ఎందుకంటే ఎప్పుడు
పుట్టిన బిడ్డను శిశువుతో ఎవరూ కమ్యూనికేట్ చేయకుండా ఒంటరిగా ఉంచుతారు,
కొన్ని రోజుల తరువాత అది మాట్లాడుతుంది మరియు మానవ సహజ (ప్రాకృత) భాష
క్లాసికల్ మగహి మగది / క్లాసికల్ చందాసో లాంగ్వేజ్ / మగది ప్రాకృత /
క్లాసికల్ హేలా బాసా (హెలా లాంగ్వేజ్) / క్లాసికల్ పాలి అని పిలుస్తారు.
బుద్ధుడు మగధీలో మాట్లాడారు. అన్ని 7111 భాషలు మరియు మాండలికాలు క్లాసికల్
యొక్క షూట్ ఆఫ్
మగహి మగది. అందువల్ల అవన్నీ శాస్త్రీయ స్వభావం (ప్రాకృతం)
హ్యూమన్ బీయింగ్స్, అన్ని ఇతర జీవులలాగే వాటి స్వంత సహజమైనవి ఉన్నాయి
కమ్యూనికేషన్ కోసం భాషలు. 111 భాషలను https://translate.google.com ద్వారా అనువదించారు
సంక్షేమం, ఆనందం మరియు కోసం మా ధర్మం మరియు రాజకీయాలపై పూర్తి కోర్సు
అన్ని మేల్కొన్న ఆదిమ సమాజాల శాంతి మరియు వారి శాశ్వతమైన ఆనందం కోసం
తుది లక్ష్యం వలె.
మీ గౌరవనీయమైన సైట్లోని అన్ని పనులను ప్రచురిస్తుంది.
https://www.kowthamcenter.org/
పై భాష
పై అనేది బుద్ధుని బోధనలు వ్రాసిన భాష, అతను బోధించిన కొన్ని వందల సంవత్సరాల తరువాత.
బుద్ధుడి భాష తెలియకపోయినా, అతను కావచ్చు
ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ రకాల మధ్య ఇండో-ఆర్యన్లలో బోధించారు
మాండలికాలు, వీటిలో పాలి ప్రామాణీకరణ కావచ్చు.
వికీపీడియా
P Abouti గురించి
బుద్ధుడు వాస్తవానికి పైలో మాట్లాడాడని ఖచ్చితంగా తెలియదు, కాని అది
బహుశా లేదా సంబంధిత భాష మగధీ. బుద్ధుడు నివసించిన ప్రాంతంలో మగధి ఇప్పటికీ
మాట్లాడతారు.
రెండూ సామాన్య ప్రజలు మాట్లాడే భాషలు, మరియు ఆ సమయంలో వారి స్వంత
వర్ణమాలలు లేవు. కాబట్టి మేము వేర్వేరు వర్ణమాలల లిప్యంతరీకరణలలో Pāḷi ని
చదువుతాము.
పాలిని ఎందుకు నేర్చుకోవాలి?
బుద్ధుని బోధనలలో ఉపయోగించిన పదాలకు ఇప్పుడే లేదు
ఇతర భాషలలో సమానం. మేము క్రైస్తవ పదాలను ఉపయోగించడానికి ప్రయత్నిస్తే
(ఆర్డినేషన్, ఒప్పుకోలు, మోక్షం మొదలైనవి) లేదా సంస్కృత పదాలు (కర్మ, మోక్షం,
మొదలైనవి) మేము నిజమైన ఆలోచనను కోల్పోతాము - అవి భిన్నంగా ఉండవు,
కానీ కొన్నిసార్లు పాలి పదం యొక్క నిజమైన అర్ధానికి వ్యతిరేకంగా కూడా. (కాబట్టి పాలి అధ్యయనం చేయడానికి ప్రయత్నించవద్దు
నిబంధనలు - ఎందుకంటే వాటికి నిజమైన అనువాదం లేదు! వాటిని జపించండి, చదవండి
వాటిని, వాటిని వాడండి మరియు క్రమంగా వాటి అర్థం స్పష్టమవుతుంది.)
ఆంగ్ల భాష అనేక విధాలుగా గొప్పది, ముఖ్యంగా
భౌతిక ప్రపంచం యొక్క లక్షణాలను వివరిస్తుంది, కానీ ఇది చాలా గొప్పది
లోపలి యొక్క సూక్ష్మ భూభాగాన్ని వ్యక్తీకరించేటప్పుడు వికృతమైనది
అనుభవం. ప్రస్తుత సంభాషణల గురించి ఇది ఒక కారణం
స్పృహ, ధ్యానం మరియు మనస్తత్వశాస్త్రం కొంతవరకు ఉంటాయి
గందరగోళంగా.
భాషలను, సాహిత్యాన్ని అధ్యయనం చేసిన సంతృప్తి ఒకటి
భారతదేశం యొక్క ధనిక మరియు మరింత ఖచ్చితమైన బహిర్గతం
మనస్సు యొక్క అంతర్గత స్థితుల గురించి మాట్లాడటానికి పదజాలం. ఆ సమయంలో గ్రీకు
తత్వవేత్తలు సార్వత్రిక పదార్ధాలను గుర్తించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు
అన్ని పదార్థాలు నిర్మించబడ్డాయి, భారతదేశంలో వారి ప్రతిరూపాలు
స్పృహ యొక్క అల్లికలను అన్వేషించడం, అనుభవపూర్వకంగా మరియు నేరుగా. ద్వారా
ఆత్మ సంరక్షణ తగినదని సోక్రటీస్ సూచించిన సమయం
తత్వవేత్తలకు హాజరయ్యే విషయం, వివరణాత్మక మరియు అత్యంత అభివృద్ధి చెందిన మ్యాప్
మనస్సు మరియు శరీరం యొక్క అనుభవ వ్యవస్థగా ఉంది
బుద్ధుడు మరియు అతని తక్షణ అనుచరులు వర్ణించారు.
ఆండ్రూ ఒలెండ్జ్కి
స్టాక్ ఎక్స్ఛేంజ్లో బౌద్ధమతం అభ్యాసం కోసం పాలి నేర్చుకోవడం గురించి మంచి చర్చ ఉంది
ఎలా ఉచ్చరించాలి
ఆసక్తి ఉన్నవారికి ఎక్కువ వనరులతో, పాలి పదాలను ఎలా ఉచ్చరించాలనే దానిపై మాకు ఒక పేజీ ఉంది.
వనరుల
వికీపీడియాలో మగహి (మగది) భాష గురించి సమాచారం
వాస్తవానికి, వికీపీడియాలో P languagei భాష గురించి చాలా మరియు చాలా సమాచారం
పాలి లేదా సంస్కృతం నేర్చుకోవడంలో ప్రయోజనం ఉందా? స్టాక్ ఎక్స్ఛేంజ్ వద్ద
పేజీ సవరించబడింది: 29 నవంబర్ 2018
థాయిలాండ్లో ఉండటం
ఒక చిన్న పదకోశం
“పై భాష” కి ఒక సమాధానం
జగతీసన్ చంద్రశేఖరన్
4 అక్టోబర్ 2019 రాత్రి 9:16 గంటలకు
ఒక జస్ట్ ఉన్నప్పుడు
పుట్టిన బిడ్డను శిశువుతో ఎవరూ కమ్యూనికేట్ చేయకుండా ఒంటరిగా ఉంచుతారు,
కొన్ని రోజుల తరువాత అది మాట్లాడుతుంది మరియు మానవ సహజ (ప్రాకృత) భాష
క్లాసికల్ మగహి మగది / క్లాసికల్ చందాసో లాంగ్వేజ్ / మగధీ ప్రాకృత /
క్లాసికల్ హేలా బాసా (హెలా లాంగ్వేజ్) / క్లాసికల్ పాలి అని పిలుస్తారు.
బుద్ధుడు మగధీలో మాట్లాడారు. అన్ని 7111 భాషలు మరియు మాండలికాలు క్లాసికల్
యొక్క షూట్ ఆఫ్
మగహి మగది. అందువల్ల అవన్నీ శాస్త్రీయ స్వభావం (ప్రాకృతం)
హ్యూమన్ బీయింగ్స్, అన్ని ఇతర జీవులలాగే వాటి స్వంత సహజమైనవి ఉన్నాయి
కమ్యూనికేషన్ కోసం భాషలు. 111 భాషలను https://translate.google.com ద్వారా అనువదించారు
థిచ్
నిజంగా వెళ్ళనివ్వడం గురించి ఆసక్తికరమైన సలహా. హన్హ్ ప్రకారం,
నిజంగా ఎల్
668, 5 E meyin rōḍ, 8
101) Classical Thai-ภาษาไทยคลาสสิก,
KUSHINARA NIBBANA BHUMI CETIA ที่เลขที่ 668, ถนนสายหลัก 5A, 8th Cross, HAL ระยะที่ 3, บังกาลอร์ - รัฐกรณาฏกะ - อินเดีย
ตลอด
http://sarvajan.ambedkar.org
วิ่ง
Analytic Insight Net - ฟรีการวิจัยและการปฏิบัติด้
ไปยัง
ทำดีให้เต็มที่และเผยแพร่ TIPITAKA - พุทธะและธรรมะของพระองค์
Suttas คำในภาษาบาลีและ 111 ภาษาคลาสสิกเพราะเมื่อ
ทารกแรกเกิดจะถูกเก็บไว้อย่
หลังจากนั้นสองสามวันมันจะพู
รู้จักกันในชื่อ Magahi คลาสสิก Magadhi / Classical Chandaso language /
Magadhi Prakrit / Hela Basa แบบดั้งเดิม (Hela Language) / Classical Pali
ที่เหมือนกัน พระพุทธเจ้าพูดใน Magadhi ภาษาและภาษาถิ่น 7111 ทั้งหมดล้วน
แต่เป็นแนวคลาสสิค
Magahi Magadhi ดังนั้นพวกเขาทั้งหมดเป็นคลาสสิ
มนุษย์เช่นเดียวกับสิ่งมีชีวิ
ภาษาเพื่อการสื่อสาร 111 ภาษาได้รับการแปลโดย https://translate.google.com
หลักสูตรที่สมบูรณ์เกี่ยวกั
ความสงบสุขของสังคมอะบอริจิน Awakened ทั้งหมดและ Eternal Bliss
เป็นเป้าหมายสุดท้าย
จะเผยแพร่ผลงานทั้งหมดในไซต์ที่
https://www.kowthamcenter.org/
ภาษาPāḷi
Pāḷiเป็นภาษาที่คำสอนของพระพุ
แม้ว่าภาษาของพระพุทธเจ้าจะยั
สอนในอินโด - อารยันตะวันออกกลางที่เกี่ยวข้
ภาษาถิ่นซึ่งภาษาบาลีอาจเป็
วิกิพีเดีย
เกี่ยวกับPāḷi
ไม่แน่ใจว่าพระพุทธเจ้าพูดจริ
แต่อาจเป็นได้ว่าเป็นหรือที่เกี่
มากาดิยังพูดอยู่ในบริเวณที่
ทั้งสองเป็นภาษาที่คนทั่วไปพู
ทำไมต้องเรียนภาษาบาลี
คำศัพท์ที่ใช้ในคำสอนของพระพุ
เทียบเท่าในภาษาอื่น ๆ ถ้าเราพยายามใช้คำศัพท์คริสเตี
(การอุปสมบทสารภาพความรอด ฯลฯ ) หรือคำสันสกฤต (กรรม, นิพพาน,
ฯลฯ ) เราจะหายไปจากความคิดที่แท้จริง - พวกเขาไม่เพียง แต่แตกต่างกัน
แต่บางครั้งก็ขัดแย้งกั
ข้อตกลง - เพราะพวกเขาไม่มีการแปลที่แท้
พวกเขาใช้พวกเขาและค่
ภาษาอังกฤษมีความหลากหลายในหลาย ๆ ด้านโดยเฉพาะเมื่อ
อธิบายคุณสมบัติของโลกวัตถุ แต่มันก็เป็นที่น่าสังเกต
เงอะงะเมื่อพูดถึงภูมิประเทศที่
ประสบการณ์. นี่คือหนึ่งในเหตุผลที่
ความมีสติการทำสมาธิและจิตวิ
ทำให้เกิดความสับสน
หนึ่งในความพึงพอใจในการศึ
ของอินเดียคือการเปิดรับแสงที่
คำศัพท์สำหรับการพูดเกี่ยวกั
นักปรัชญาต่างพยายามค้นหาสารที่
ซึ่งสสารทั้งหมดนั้นถูกสร้างขึ้
การสำรวจสังเกตุและโดยตรงพื้นผิ
เวลาโสกราตีสแนะว่าการดูแลวิ
สิ่งที่นักปรัชญาต้องเข้าร่
ของจิตใจและร่างกายเป็
วาดโดยพระพุทธเจ้าและผู้ติ
Andrew Olendzki
มีการอภิปรายที่ดีเกี่ยวกั
วิธีออกเสียง
เรามีหน้าเกี่ยวกับพื้นฐานของวิ
ทรัพยากร
ข้อมูลเกี่ยวกับภาษามากาฮี (มากาดี) ที่ Wikipedia
แน่นอนข้อมูลมากมายเกี่ยวกั
มีประโยชน์ในการเรียนรู้
แก้ไขหน้า: 29 พฤศจิกายน 2018
อยู่ในประเทศไทย
อภิธานศัพท์ขนาดเล็ก
One Reply to“ ภาษาPāḷi”
Jagatheesan Chandrasekharan
4 ตุลาคม 2019 เวลา 17:16 น
เมื่อเป็นเพียงแค่
ทารกแรกเกิดจะถูกเก็บไว้อย่
หลังจากนั้นสองสามวันมันจะพู
รู้จักกันในชื่อ Magahi คลาสสิก Magadhi / Classical Chandaso language /
Magadhi Prakrit / Hela Basa แบบดั้งเดิม (Hela Language) / Classical Pali
ที่เหมือนกัน พระพุทธเจ้าพูดใน Magadhi ภาษาและภาษาถิ่น 7111 ทั้งหมดล้วน
แต่เป็นแนวคลาสสิค
Magahi Magadhi ดังนั้นพวกเขาทั้งหมดเป็นคลาสสิ
มนุษย์เช่นเดียวกับสิ่งมีชีวิ
ภาษาเพื่อการสื่อสาร 111 ภาษาได้รับการแปลโดย https://translate.google.com
Thích
คำแนะนำที่น่าสนใจเกี่ยวกั
l อย่างแท้จริง
KUSHINARA NIBBANA BH
104) Classical Urdu-
https://youtube.com/watch?v=TkTgU3q01IIکلاسیکی اردو
کوشینارا نبیبان بھومی سیٹیہ 668 پر ، 5 اے مین روڈ ، 8 واں کراس ، ایچ اے ایل تیسرا مرحلہ ، بنگلور۔ کرناٹک ریاست انڈی
کے ذریعے
http://sarvajan.ambedkar.org
رنز
تجزیاتی انسائٹ نیٹ - 111 کلاسیکی زبانوں میں مفت آن لائن ٹپیاکا لاء ریسرچ اینڈ پریکٹس یونیورسٹی
کرنے کے لئے
کیا اچھا ذہن میں رکھیں اور تبتکا - بدھ اور اس کے دھما کا پرچار کریں
پالی میں لفظ بہ لفظ ستuttاس اور تمام 111 کلاسیکی زبانیں کیونکہ جب ایک انصاف پسند ہے
پیدا ہونے والے بچے کو کسی سے بھی بچے کے ساتھ بات چیت کیے بغیر الگ تھلگ رکھا جاتا ہے ،
کچھ دن بعد یہ بات کرے گی اور انسانی فطری (پراکرت) زبان
کلاسیکی ماگاہی مگدھی / کلاسیکی چنداسو زبان / مگدھی پراکرت / کلاسیکی ہیلہ
باسا (ہیلہ زبان) / کلاسیکی پالی جو ایک جیسے ہیں۔ بدھ نے مگدھی میں تقریر
کی۔ تمام 7111 زبانیں اور بولیاں کلاسیکی دور سے دور ہیں
ماگاہی مگدھی۔ لہذا یہ سب فطرت کے طبقاتی (پراکرت) ہیں
انسان کے جانور ، بالکل اسی طرح جیسے دوسرے تمام زندہ جاسوسوں کا اپنا فطری عمل ہے
مواصلت کے ل languages زبانیں۔ 111 زبانوں کا ترجمہ https://translate.google.com کے ذریعہ کیا گیا ہے
فلاح ، خوشی اور. کے لئے ہمارے دھما اور پولیٹیکل پر مکمل کورس کریں
سب بیدار ابوریجینل معاشروں اور ان کی ابدی نعمتوں کے لئے سلامتی
حتمی گول کے طور پر
آپ کی عزت والی سائٹ میں سارے کام شائع کریں گے۔
https://www.kowthamcenter.org/
پیئ زبان
پیی وہ زبان ہے جس میں بدھ کی تعلیمات لکھی گئیں ، اس کے سکھونے کے چند سو سال بعد۔
اگرچہ بدھ کی زبان نامعلوم ہے ، اس کا امکان ہے
ایک یا ایک سے زیادہ مختلف مڈل انڈو آرائن سے مت closelyثرت سے تعلیم دی جاتی ہے
بولیاں ، جن میں سے پالی معیاری ہوسکتی ہے۔
ویکیپیڈیا
Pāḷi کے بارے میں
یہ یقینی نہیں ہے کہ بدھ نے اصل میں پیئ میں بات کی تھی ، لیکن یہ
غالبا. یا اس سے متعلقہ زبان مگدھی تھی۔ مگدھی ابھی بھی اسی علاقے میں بولی
جاتی ہے جہاں بدھ رہتے تھے۔
یہ دونوں زبانیں عام لوگوں کے ذریعہ بولی جاتی تھیں ، اور اس وقت ان کے
اپنے حروف حرف نہیں تھے۔ لہذا ہم Pphai کو مختلف حرفوں کی نقل میں پڑھتے
ہیں۔
پالي کیوں سیکھتے ہو؟
بدھ کی تعلیمات میں جو اصطلاحات استعمال ہوتی ہیں ان میں ابھی کوئی نہیں ہے
دوسری زبانوں میں برابر اگر ہم مسیحی الفاظ استعمال کرنے کی کوشش کرتے ہیں
(ترتیب ، اعتراف ، نجات ، وغیرہ) یا سنسکرت اصطلاحات (کرما ، نروانا ،
وغیرہ) ہم اصل خیال غائب کردیں گے - وہ نہ صرف مختلف ہیں ،
لیکن بعض اوقات پالي اصطلاح کے صحیح معنی کی مخالفت میں بھی۔ (لہذا پالي کا مطالعہ کرنے کی کوشش نہ کریں
شرائط - کیونکہ ان کا کوئی حقیقی ترجمہ نہیں ہے! بس ان کا نعرہ لگائیں ، پڑھیں
انہیں ، ان کا استعمال کریں ، اور آہستہ آہستہ ان کا مفہوم واضح ہوجائے گا۔)
انگریزی زبان بہت سے طریقوں سے مالا مال ہے ، خاص طور پر جب
مادی دنیا کی خصوصیات کی وضاحت ، لیکن یہ قابل ذکر ہے
اناڑی جب اس کی بات ہوتی ہے تو یہ اندرونی حص theے کی سیرت والے علاقوں کو بیان کرتا ہے
تجربہ موجودہ گفتگو کے بارے میں یہ ایک وجوہ ہے
شعور ، مراقبہ ، اور عام طور پر نفسیات کچھ حد تک ہوسکتی ہے
مبہم.
زبانوں اور ادبیات کے مطالعہ کا ایک اطمینان
ہندوستان کا وہ نمائش ہے جو یہ ایک زیادہ سے زیادہ مستند اور زیادہ عین مطابق پیش کش کرتا ہے
ذہنی اندرونی ریاستوں کے بارے میں بات کرنے کے لئے الفاظ۔ اس وقت یونانی
فلسفی عالمگیر مادوں کی نشاندہی کرنے کی کوشش کر رہے تھے
جو سب معاملہ تیار ہے ، ہندوستان میں ان کے ہم منصب تھے
ہوشیار کی بناوٹ ، تجرباتی طور پر اور براہ راست ، کی تلاش. بذریعہ
جس وقت سقراط نے مشورہ دیا کہ روح کی دیکھ بھال کرنا ایک مناسب تھا
ایک مفصل اور انتہائی ترقی یافتہ نقشہ میں شرکت کرنے کے لئے فلسفیوں کے لئے چیز
ذہن اور جسم کا نظام زندگی بطور تجربہ رہا تھا
بدھ اور اس کے فوری پیروکاروں کے ذریعہ تیار کردہ۔
اینڈریو اویلینڈزکی
اسٹیک ایکس چینج پر پالي بدھ مت کی پریکٹس کے بارے میں ایک اچھی گفتگو ہے
تلفظ کیسے کریں
ہمارے بارے میں بنیادی صفحات پر ایک صفحہ موجود ہے جس میں دلچسپی رکھنے
والوں کے لئے مزید وسائل کے ساتھ ، پالي الفاظ کا تلفظ کیسے کیا جائے۔
حوالہ جات
وکی پیڈیا پر ماگاہی (مگدھی) زبان کے بارے میں معلومات
یقینا، ، ویکیپیڈیا میں پیئ زبان کے بارے میں بہت سی معلومات اور بہت ساری معلومات
پالي یا سنسکرت سیکھنے میں فائدہ؟ اسٹیک ایکسچینج میں
صفحہ پر نظر ثانی: 29 نومبر 2018
تھائی لینڈ میں ہونا
ایک چھوٹی سی لغت
ایک جواب “P “i زبان”
جگتیسن چندر شیکھرن
4 اکتوبر 2019 شام 9: 16 بجے
جب ایک انصاف پسند
پیدا ہونے والے بچے کو کسی سے بھی بچے کے ساتھ بات چیت کیے بغیر الگ تھلگ رکھا جاتا ہے ،
کچھ دن بعد یہ بات کرے گی اور انسانی فطری (پراکرت) زبان
کلاسیکی ماگاہی مگدھی / کلاسیکی چنداسو زبان / مگدھی پراکرت / کلاسیکی ہیلہ
باسا (ہیلہ زبان) / کلاسیکی پالی جو ایک جیسے ہیں۔ بدھ نے مگدھی میں تقریر
کی۔ تمام 7111 زبانیں اور بولیاں کلاسیکی دور سے دور ہیں
ماگاہی مگدھی۔ لہذا یہ سب فطرت کے طبقاتی (پراکرت) ہیں
انسان کے جانور ، بالکل اسی طرح جیسے دوسرے تمام زندہ جاسوسوں کا اپنا فطری عمل ہے
مواصلت کے ل languages زبانیں۔ 111 زبانوں کا ترجمہ https://translate.google.com کے ذریعہ کیا گیا ہے
Thích
واقعی جانے کی اجازت دینے کے بارے میں Nhất Hạnh دلچسپ مشورہ۔ ہان کے مطابق ،
واقعی میں
106) Classical Vietnamese-Tiếng Việt cổ điển,
https://youtube.com/watch?v=lSZLlD8TrIc&list=RDlSZLlD8TrIc&start_radio=1&t=1818KUSHINARA NIBBANA BHUMI CETIA tại 668, Đường chính 5A, Ngã 8, Giai đoạn 3 của HAL, Bangalore- Bang Karnataka -Ấn Độ
xuyên qua
http://sarvajan.ambedkar.org
chạy
Phân tích Insight Net - Đại học Nghiên cứu & Thực hành Luật Tipiṭaka trực tuyến MIỄN PHÍ trong 111 NGÔN NGỮ LỚP
đến
HÃY TỐT ĐỂ TỐI THIỂU và tuyên truyền TIPITAKA - PHẬT GIÁO VÀ DHAMMA CỦA TÔI
Suttas từng chữ trong tiếng Pali và tất cả 111 ngôn ngữ cổ điển bởi vì khi chỉ
em bé được sinh ra được cách ly mà không có ai giao tiếp với em bé,
sau vài ngày nó sẽ nói và ngôn ngữ tự nhiên (Prakrit) của con người
được gọi là Classical Magahi Magadhi / Classical Chandaso ngôn ngữ /
Magadhi Prakrit / Classical Hela Basa (Ngôn ngữ Hela) / Pali cổ điển
giống nhau. Phật nói bằng tiếng Magadhi. Tất cả 711 ngôn ngữ và phương
ngữ đều không hoạt động
Magahi Magadhi. Do đó tất cả chúng đều có bản chất Cổ điển (Prakrit) của
Con người, giống như tất cả các sinh vật sống khác có tự nhiên của riêng họ
ngôn ngữ để giao tiếp. 111 ngôn ngữ được dịch bởi https://translate.google.com
Hoàn thành khóa học về Giáo pháp và Chính trị của chúng tôi cho phúc lợi, hạnh phúc và
hòa bình của tất cả các xã hội thổ dân thức tỉnh và cho niềm hạnh phúc vĩnh cửu của họ
là mục tiêu cuối cùng.
Sẽ được xuất bản tất cả các công việc trong trang web quý của bạn.
https://www.kowthamcenter.org/
Ngôn ngữ Pāḷi
Pāḷi là ngôn ngữ mà các giáo lý của Đức Phật được viết ra, vài trăm năm sau khi ngài giảng dạy.
Mặc dù ngôn ngữ của Đức Phật vẫn chưa được biết đến nhưng nó có khả năng là ngôn ngữ
được dạy ở một hoặc nhiều trong số nhiều người Trung Ấn có liên quan chặt chẽ
phương ngữ, trong đó Pali có thể là một tiêu chuẩn hóa.
Wikipedia
Về Pāḷi
Không có gì chắc chắn rằng Đức Phật thực sự đã nói bằng tiếng Pāḷi,
nhưng có lẽ đó là một ngôn ngữ có liên quan Magadhi. Magadhi vẫn được
nói ở khu vực nơi Đức Phật sống.
Cả hai đều là ngôn ngữ được sử dụng bởi những người bình thường và
không có bảng chữ cái riêng của họ tại thời điểm đó. Vì vậy, chúng tôi
đọc Pāḷi trong phiên âm của các bảng chữ cái khác nhau.
Tại sao học tiếng Pali?
Các thuật ngữ được sử dụng trong giáo lý Đức Phật không có
tương đương trong các ngôn ngữ khác. Nếu chúng ta cố gắng sử dụng các thuật ngữ Kitô giáo
(xuất gia, xưng tội, cứu độ, v.v.) hoặc các thuật ngữ tiếng Phạn (karma, nirvâna,
v.v.) chúng ta sẽ thiếu ý tưởng thực sự - chúng không chỉ khác nhau,
nhưng đôi khi thậm chí đối lập với ý nghĩa thực sự của thuật ngữ Pali. (Vì vậy, hãy cố gắng học tiếng Pali
điều khoản - bởi vì họ không có bản dịch thực sự! Chỉ cần tụng họ, đọc
chúng, sử dụng chúng, và dần dần ý nghĩa của chúng sẽ trở nên rõ ràng.)
Ngôn ngữ tiếng Anh rất phong phú về nhiều mặt, đặc biệt là khi
giải thích các tính năng của thế giới vật chất, nhưng nó đáng chú ý
vụng về khi nói lên địa hình sắc thái của bên trong
kinh nghiệm. Đây là một trong những lý do các cuộc hội thoại hiện tại về
ý thức, thiền định và tâm lý học nói chung có thể phần nào
gây nhầm lẫn.
Một trong những sự thỏa mãn của việc học ngôn ngữ và văn học
Ấn Độ là sự tiếp xúc mà nó mang lại cho một sự phong phú và chính xác hơn
từ vựng để nói về trạng thái nội tâm của tâm trí. Vào thời Hy Lạp
các nhà triết học đang tìm cách xác định các chất phổ quát
mà tất cả các vấn đề được xây dựng, các đối tác của họ ở Ấn Độ là
khám phá, thực nghiệm và trực tiếp, kết cấu của ý thức. Bởi
thời gian Socrates cho rằng chăm sóc tâm hồn là một điều thích hợp
điều mà các nhà triết học tham dự, một bản đồ chi tiết và phát triển cao
của tâm trí và cơ thể như một hệ thống kinh nghiệm sống
được phác họa bởi Đức Phật và những người theo ông ngay lập tức.
Andrew Olendzki
Có một cuộc thảo luận thú vị về việc học tiếng Pali cho thực hành Phật giáo trên StackExchange
Cách phát âm
Chúng tôi có một trang về những điều cơ bản về cách phát âm các từ Pali, với nhiều tài nguyên hơn cho những người quan tâm.
Tài nguyên
Thông tin về ngôn ngữ Magahi (Magadhi) tại Wikipedia
Tất nhiên, rất nhiều thông tin về ngôn ngữ Pāḷi tại Wikipedia
Lợi ích trong việc học tiếng Pali hay tiếng Phạn? tại StackExchange
trang sửa đổi: ngày 29 tháng 11 năm 2018
Đang ở thái lan
Một thuật ngữ nhỏ
Một câu trả lời cho ngôn ngữ Pāḷi
Jagatheesan Chandrasekharan
Ngày 4 tháng 10 năm 2019 lúc 9:16 tối
Khi chỉ
em bé được sinh ra được cách ly mà không có ai giao tiếp với em bé,
sau vài ngày nó sẽ nói và ngôn ngữ tự nhiên (Prakrit) của con người
được gọi là Classical Magahi Magadhi / Classical Chandaso ngôn ngữ /
Magadhi Prakrit / Classical Hela Basa (Ngôn ngữ Hela) / Pali cổ điển
giống nhau. Phật nói bằng tiếng Magadhi. Tất cả 711 ngôn ngữ và phương
ngữ đều không hoạt động
Magahi Magadhi. Do đó tất cả chúng đều có bản chất Cổ điển (Prakrit) của
Con người, giống như tất cả các sinh vật sống khác có tự nhiên của riêng họ
ngôn ngữ để giao tiếp. 111 ngôn ngữ được dịch bởi https://translate.google.com
Thích
Nhất Hạnh lời khuyên thú vị về việc thực sự buông tay. Theo Hạnh,
thật sự tôi
Usually,
the simplest answer is: use a specialized service — it takes care of
the technical and the most complicated side of things (SPF, DKIM
records, IP reputation and such). However, if you want to learn things
the hard way, you can read this guide.
Contents
Three issues that influence email reputation
Technical settings
Correct formatting of the headers
Ensure the email underwent a checkout
Use a special header
Include unsubscribe link
Email content and design
Avoid using spam-like words
Check design
Provide a plain-text version
The reaction to your bulk emails
Include unsubscribe link
Use familiar name and the address
Main…
We’re
always looking for innovative ways to improve and spread DuckDuckGo.
Below lists the main areas where we partner and guidelines for using our
technology.
Guidelines
Since we produce our own extensions
and apps for the major platforms, we’ve found people increasingly
confused as to what was produced by us and what was produced by others.
We encourage you to use our official APIs listed, but please also follow
these guidelines when promoting your applications:
Please don’t
use DuckDuckGo in the title. (There can be exceptions so please contact
us if you think you have a case for doing so). Mentioning us in the
description is fin…
[1:40 PM, 10/27/2019] Manju: https://group-mail.com/email-
How to Send Bulk Emails using Gmail
Our
GroupMail newsletter software is a great way to connect your Gmail
account and send bulk emails using Gmail. In addition, you can export
your Gmail contacts and import to GroupMail in an instant. You can then
use the mail merge feature of GroupMail to send personalized messages to
all your Gmail contacts, directly from your PC.
Note, Gmail have strict strict sending limits when sending bulk emails:
– 500 emails per day when sending from their web interface
– 100 emails per day when sending from a desktop email client
– 10mb per message
However, GroupMail allows…
[1:42
PM, 10/27/2019] Manju:
https://social.technet.
Though sending bulk emails is not at all advised due to
many factors, when business demands we do not have any other option
other than going further.
The business may demand we configure
our mailing system to send advertisements, newsletters to the partners,
customers in a week, in a day or even every 2 hours.
We would need to configure this requirement in a way that it should not affect the below parameters:
a) Without …
[1:43 PM, 10/27/2019] Manju: https://sendpulse.com/support/
What is Bulk email - Meaning
Home Support Glossary Bulk email
Bulk
email is a marketing message sent by a brand to multiple recipients at
once. Its aim is to promote the business, sell goods, develop the
relationships. After the registration in SendPulse, you can send bulk
email absolutely for free.
Contents
Types of bulk email
What is a bulk email service
How to send bulk email for free
How to send bulk email without spamming and getting blacklisted
Bulk email examples
Bulk email best practices
References
Today,
marketers prefer to use bulk email services to deliver an important
message without much effort. Unlike junk emails which are sent without
the recipients’ permission, bulk emails are legal mar…
[1:46 PM, 10/27/2019] Manju: https://www.yesware.com/blog/
How To Send An Email The Wrong Way [6 Mistakes To Avoid]
by Gwen Lamar | January 15, 2018 ● 37,346 reads
How To Send An Email The Wrong Way [6 Mistakes To Avoid]
When you know how to send an email the right way, something exceptional happens.
You press send with confidence, knowing that your message will arrive to your recipient in the best possible shape.
How can you do this? By avoiding these 5 common email mistakes that are known to send your message to the trash.
Start tracking your emails to see opens in real-time. (They’ll never know.)
5 Cringe-Worthy Email Mistakes To Avoid (+ What To Do Instead)
Mistake #1: Sending A Generic Email To Every Recipient
The harsh reality: 57% of email recipients con…
[1:49 PM, 10/27/2019] Manju: https://support.shippingeasy.
USPS Bulk Mail | Overview
Created: October 07, 2015 03:59 | Updated: October 10, 2019 06:03
ShippingEasy wants to help you learn about the e-commerce industry.
This article describes a service provided by the United States Postal Service (USPS).
The USPS is a separate organization from ShippingEasy.
For more information about USPS services, visit your local Post Office or go to USPS.com.
Bulk
mail is a discounted mailing service offered by the USPS for people who
prepare and ship large quantities of mail at a time. If you regularly
send out uniform-sized mailings in an amount equal to or greater than
the numbers below, a little extra work presorting your mail could s…
[1:53 PM, 10/27/2019] Manju: https://protonmail.com/
Secure Email Based
in Switzerland
Secure Your Communications with ProtonMail
GET YOUR ENCRYPTED EMAIL ACCOUNT
The ProtonMail mobile apps are now available worldwide.
Introducing Encrypted Email for Your Mobile Device
Get the Android App
Get the iOS App
Use the Web Version
Swiss Privacy
Data Security and Neutrality
ProtonMail
is incorporated in Switzerland and all our servers are located in
Switzerland. This means all user data is protected by strict Swiss
privacy laws.
End-to-End Encryption
Automatic Email Security
All
emails are secured automatically with end-to-end encryption. This means
even we cannot decrypt and read your emails. As a result, your
encrypted emails cannot be shared with third parties.
Anonymous Email
Protect…
[3:36 PM, 10/27/2019] Manju: LESSON 3163 Sun 27 Oct 2019
https://www.youtube.com/watch?
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Do good.
Purify mind - Buddhas
to attain Eternal Spiritual Bliss as Final Goal
at 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
through
http://sarvajan.ambedkar.org
runs
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in
111 CLASSICAL LANGUAGES
to
Suttas word by word in Pali and all 111 Classical languages because
Buddha was asked, “What have you gained by Meditation?”
He replied “Nothing!”
“However, Buddha said, let me yell you what I lost:
Anger,
Anxiety,
Depression,
Insecurity,
Fear of Old Age and Death”
and to Propagate TIPITAKA - BUDDHA AND HIS DHAMMA
When
a just born baby is kep…
[3:37 PM, 10/27/2019] Manju: https://www.youtube.com/watch?
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Tee head.
Puhastage mõistus - Buddhad
saavutada lõplik eesmärk igavest vaimset õndsust
kell 668, peatee 5A, 8. rist, HALi 3. etapp, Bangalore- Karnataka osariik -India
läbi
http://sarvajan.ambedkar.org
jookseb
Analytic Insight Net - TASUTA veebipõhine Tipiṭaka õigusteaduste ja praktika ülikool 111 KLASSIKEELES
Suttasse sõnahaaval Palil ja kõigis 111 klassikalises keeles, sest
Buddha käest küsiti: “Mida olete meditatsioonist saanud?”
Ta vastas: “Ei midagi!”
“Kuid Buddha ütles, et las ma karjun sulle selle, mille ma kaotasin:
Viha,
Ärevus,
Depressioon,
Ebakindlus,
Hirm vanaduse ja surma ees ”
ning TIPITAKA - BUDDHA JA TEMA DHAMMA levitamiseks
…
When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own natural
languages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com
http://www.orgsites.com/oh/
Awakeness Practices
All 84,000 Khandas As Found in the Pali Suttas Traditionally the are
84,000 Dharma Doors - 84,000 ways to get Awakeness. Maybe so; certainly
the Buddha taught a large number of practices that lead to Awakeness.
This web page attempts to catalogue those found in the Pali Suttas (DN,
MN, SN, AN, Ud & Sn 1). There are 3 sections:
The discourses of Buddha are
divided into 84,000, as to separate addresses. The division includes all
that was spoken by Buddha.”I received from Buddha,” said Ananda,
“82,000 Khandas, and from the priests 2000; these are 84,000 Khandas
maintained by me.” They are divided into 275,250, as to the stanzas of
the original text, and into 361,550, as to the stanzas of the
commentary. All the discourses including both those of Buddha and those
of the commentator, are divided into 2,547 banawaras, containing
737,000 stanzas, and 29,368,000 separate letters.
Positive Buddha Vacana — The
words of the Buddha — Interested in All Suttas of Tipitaka as Episodes
in visual format including 7D laser Hologram 360 degree Circarama
presentation
from
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in 112 CLASSICAL LANGUAGES Please Visit: http://sarvajan.ambedkar.org
https://www.youtube.com/watch?
for
Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha
The Great Discourse on the Total Unbinding
This wide-ranging sutta, the
longest one in the Pali canon, describes the events leading up to,
during, and immediately following the death and final release
(parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative
contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final
instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long
after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also
depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of
their beloved teacher.
https://www.youtube.com/watch?
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ
http://www.buddha-vacana.org/
Use
http://www.translate.google.
Rector
JC
an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of
Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political
Science-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement (TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are
replaced bypaper ballots by Start using Internet of things by creating
Websites,blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to
propagate TPSTEEM
thru FOA1TRPUVF.
Practice Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body.
buddhasaid2us@gmail.com,
Usually,
the simplest answer is: use a specialized service — it takes care of
the technical and the most complicated side of things (SPF, DKIM
records, IP reputation and such). However, if you want to learn things
the hard way, you can read this guide.
Contents
Three issues that influence email reputation
Technical settings
Correct formatting of the headers
Ensure the email underwent a checkout
Use a special header
Include unsubscribe link
Email content and design
Avoid using spam-like words
Check design
Provide a plain-text version
The reaction to your bulk emails
Include unsubscribe link
Use familiar name and the address
Main…
We’re
always looking for innovative ways to improve and spread DuckDuckGo.
Below lists the main areas where we partner and guidelines for using our
technology.
Guidelines
Since we produce our own extensions
and apps for the major platforms, we’ve found people increasingly
confused as to what was produced by us and what was produced by others.
We encourage you to use our official APIs listed, but please also follow
these guidelines when promoting your applications:
Please don’t
use DuckDuckGo in the title. (There can be exceptions so please contact
us if you think you have a case for doing so). Mentioning us in the
description is fin…
[1:40 PM, 10/27/2019] Manju: https://group-mail.com/email-marketing/how-to-send-bulk-emails-using-gmail/
How to Send Bulk Emails using Gmail
Our
GroupMail newsletter software is a great way to connect your Gmail
account and send bulk emails using Gmail. In addition, you can export
your Gmail contacts and import to GroupMail in an instant. You can then
use the mail merge feature of GroupMail to send personalized messages to
all your Gmail contacts, directly from your PC.
Note, Gmail have strict strict sending limits when sending bulk emails:
– 500 emails per day when sending from their web interface
– 100 emails per day when sending from a desktop email client
– 10mb per message
However, GroupMail allows…
[1:42
PM, 10/27/2019] Manju:
https://social.technet.microsoft.com/wiki/contents/articles/31303.exchange-sending-mass-mailers-marketing-emails-newsletters.aspx
Though sending bulk emails is not at all advised due to
many factors, when business demands we do not have any other option
other than going further.
The business may demand we configure
our mailing system to send advertisements, newsletters to the partners,
customers in a week, in a day or even every 2 hours.
We would need to configure this requirement in a way that it should not affect the below parameters:
a) Without …
[1:43 PM, 10/27/2019] Manju: https://sendpulse.com/support/glossary/bulk-email
What is Bulk email - Meaning
Home Support Glossary Bulk email
Bulk
email is a marketing message sent by a brand to multiple recipients at
once. Its aim is to promote the business, sell goods, develop the
relationships. After the registration in SendPulse, you can send bulk
email absolutely for free.
Contents
Types of bulk email
What is a bulk email service
How to send bulk email for free
How to send bulk email without spamming and getting blacklisted
Bulk email examples
Bulk email best practices
References
Today,
marketers prefer to use bulk email services to deliver an important
message without much effort. Unlike junk emails which are sent without
the recipients’ permission, bulk emails are legal mar…
[1:46 PM, 10/27/2019] Manju: https://www.yesware.com/blog/how-to-send-an-email/
How To Send An Email The Wrong Way [6 Mistakes To Avoid]
by Gwen Lamar | January 15, 2018 ● 37,346 reads
How To Send An Email The Wrong Way [6 Mistakes To Avoid]
When you know how to send an email the right way, something exceptional happens.
You press send with confidence, knowing that your message will arrive to your recipient in the best possible shape.
How can you do this? By avoiding these 5 common email mistakes that are known to send your message to the trash.
Start tracking your emails to see opens in real-time. (They’ll never know.)
5 Cringe-Worthy Email Mistakes To Avoid (+ What To Do Instead)
Mistake #1: Sending A Generic Email To Every Recipient
The harsh reality: 57% of email recipients con…
[1:49 PM, 10/27/2019] Manju: https://support.shippingeasy.com/hc/en-us/articles/205226226-usps-bulk-mail-overview
USPS Bulk Mail | Overview
Created: October 07, 2015 03:59 | Updated: October 10, 2019 06:03
ShippingEasy wants to help you learn about the e-commerce industry.
This article describes a service provided by the United States Postal Service (USPS).
The USPS is a separate organization from ShippingEasy.
For more information about USPS services, visit your local Post Office or go to USPS.com.
Bulk
mail is a discounted mailing service offered by the USPS for people who
prepare and ship large quantities of mail at a time. If you regularly
send out uniform-sized mailings in an amount equal to or greater than
the numbers below, a little extra work presorting your mail could s…
[1:53 PM, 10/27/2019] Manju: https://protonmail.com/
Secure Email Based
in Switzerland
Secure Your Communications with ProtonMail
GET YOUR ENCRYPTED EMAIL ACCOUNT
The ProtonMail mobile apps are now available worldwide.
Introducing Encrypted Email for Your Mobile Device
Get the Android App
Get the iOS App
Use the Web Version
Swiss Privacy
Data Security and Neutrality
ProtonMail
is incorporated in Switzerland and all our servers are located in
Switzerland. This means all user data is protected by strict Swiss
privacy laws.
End-to-End Encryption
Automatic Email Security
All
emails are secured automatically with end-to-end encryption. This means
even we cannot decrypt and read your emails. As a result, your
encrypted emails cannot be shared with third parties.
Anonymous Email
Protect…
[3:36 PM, 10/27/2019] Manju: LESSON 3163 Sun 27 Oct 2019
https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Do good.
Purify mind - Buddhas
to attain Eternal Spiritual Bliss as Final Goal
at 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
through
http://sarvajan.ambedkar.org
runs
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in
111 CLASSICAL LANGUAGES
to
Suttas word by word in Pali and all 111 Classical languages because
Buddha was asked, “What have you gained by Meditation?”
He replied “Nothing!”
“However, Buddha said, let me yell you what I lost:
Anger,
Anxiety,
Depression,
Insecurity,
Fear of Old Age and Death”
and to Propagate TIPITAKA - BUDDHA AND HIS DHAMMA
When
a just born baby is kep…
[3:37 PM, 10/27/2019] Manju: https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Tee head.
Puhastage mõistus - Buddhad
saavutada lõplik eesmärk igavest vaimset õndsust
kell 668, peatee 5A, 8. rist, HALi 3. etapp, Bangalore- Karnataka osariik -India
läbi
http://sarvajan.ambedkar.org
jookseb
Analytic Insight Net - TASUTA veebipõhine Tipiṭaka õigusteaduste ja praktika ülikool 111 KLASSIKEELES
Suttasse sõnahaaval Palil ja kõigis 111 klassikalises keeles, sest
Buddha käest küsiti: “Mida olete meditatsioonist saanud?”
Ta vastas: “Ei midagi!”
“Kuid Buddha ütles, et las ma karjun sulle selle, mille ma kaotasin:
Viha,
Ärevus,
Depressioon,
Ebakindlus,
Hirm vanaduse ja surma ees ”
When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own
naturallanguages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com
http://www.orgsites.com/oh/
Awakeness Practices
All 84,000 Khandas As Found in the Pali Suttas Traditionally the are
84,000 Dharma Doors - 84,000 ways to get Awakeness. Maybe so; certainly
the Buddha taught a large number of practices that lead to Awakeness.
This web page attempts to catalogue those found in the Pali Suttas (DN,
MN, SN, AN, Ud & Sn 1). There are 3 sections:
The discourses of Buddha are
divided into 84,000, as to separate addresses. The division includes all
that was spoken by Buddha.”I received from Buddha,” said Ananda,
“82,000 Khandas, and from the priests 2000; these are 84,000 Khandas
maintained by me.” They are divided into 275,250, as to the stanzas of
the original text, and into 361,550, as to the stanzas of the
commentary. All the discourses including both those of Buddha and those
of the commentator, are divided into 2,547 banawaras, containing
737,000 stanzas, and 29,368,000 separate letters.
Positive Buddha Vacana — The
words of the Buddha — Interested in All Suttas of Tipitaka as Episodes
in visual format including 7D laser Hologram 360 degree Circarama
presentation
from
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in 112 CLASSICAL LANGUAGES Please Visit: http://sarvajan.ambedkar.org
https://www.youtube.com/watch?
for
Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha
The Great Discourse on the Total Unbinding
This wide-ranging sutta, the
longest one in the Pali canon, describes the events leading up to,
during, and immediately following the death and final release
(parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative
contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final
instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long
after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also
depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of
their beloved teacher.
https://www.youtube.com/watch?
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ
http://www.buddha-vacana.org/
Use
http://www.translate.google.
Rector
JC
an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of
Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political
Science-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement (TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are
replaced bypaper ballots by Start using Internet of things by creating
Websites,blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to
propagate TPSTEEM
thru FOA1TRPUVF.
Practice Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body.
buddhasaid2us@gmail.com,
Classical
KHHINARA NIBBANA BUUMI CETIA 66868, A A मुख्य रोड, 8th औं क्रस, HAL तेस्रो चरण, बै Bangalore्गलोर- कर्नाटक राज्य-भारत
मार्फत
http://sarvajan.ambedkar.org
रन
विश्लेषणात्मक इनसाइट नेट - १११ क्लासिक भाषाहरूमा नि: शुल्क अनलाइन टिपीका कानून अनुसन्धान र अभ्यास युनिभर्सिटी
लाई
TIPITAKA - BUDDHA HIS DHMAMA प्रचार गर्नुहोस् र प्रचार गर्नुहोस्
पालि र १११ शास्त्रीय भाषाहरूमा शब्द अनुसार सुत्तस शब्द किनभने जब एक मात्र
जन्मिएको बच्चालाई बच्चाको साथ कसैसँग कुराकानी नगरी एक्लो बनाइन्छ,
केहि दिन पछि यो बोल्छ र मानव प्राकृतिक (प्राकृत) भाषा
शास्त्रीय मागही मगधी / शास्त्रीय चन्दासो भाषा / मागधी प्राकृत /
शास्त्रीय हेला बासा (हेला भाषा) / शास्त्रीय पाली जो एकै हुन् भनेर
चिनिन्छ। बुद्धले मगधीमा बोले। सबै 11१११ भाषाहरू र बोलीहरू शास्त्रीय
शूटको बन्द छन्
मागही मगधी। यसैले ती सबै प्रकृति शास्त्रीय हुन् (प्राकृत)
मानव जीवन, जस्तै सबै अन्य जीवित spieces को आफ्नो प्राकृतिक छ
संचारका लागि भाषाहरू। १११ भाषाहरू https://translate.google.com द्वारा अनुवाद गरिएको छ
कल्याण, खुशी र को लागी हाम्रो धम्म र Polly मा पूरा कोर्स
सबै जागरण आदिवासी समाजहरूको शांति र उनीहरूको अनन्त आनंदको लागि
अन्तिम गोलको रूपमा।
तपाइँको सम्मानित साइट मा सबै काम प्रकाशित गरीरहेछ।
https://www.kowthamcenter.org/resources/pali/
Pāḷi भाषा
Pi त्यो भाषा हो जुनमा बुद्धको शिक्षा लेखिएको थियो, उहाँ केही सय वर्ष पछि सिकाउनु भएको थियो।
यद्यपि बुद्धको भाषा अज्ञात नै छ, यस्तो सम्भावना यो छ कि ऊ
एक वा अधिक नजिकबाट सम्बन्धित मध्य भारत-आर्यन को विविधता मा सिकाइएको
बोलियाँ, जसको पाली मानकीकरण हुन सक्छ।
विकिपेडिया
Pāḷi को बारेमा
यो निश्चित छैन कि बुद्धले वास्तवमा पेईमा बोलेको थियो, तर यो सायद
त्यो वा सम्बन्धित भाषा मगध थियो। मागधी अझै पनि बुद्ध बस्ने ठाउँमा
बोलिन्छ।
दुबै भाषाहरू सामान्य मानिसहरूले बोलेका थिए र तिनीहरूको आफ्नै
वर्णमाला थिएन। त्यसैले हामी Pāḷi लाई विभिन्न वर्णमालाको
ट्रान्सक्रिप्शनमा पढ्छौं।
किन पाली सिक्ने?
बुद्धको शिक्षामा प्रयोग भएका सर्तहरूसँग कुनै छैन
अन्य भाषाहरूमा बराबर। यदि हामी क्रिश्चियन सर्तहरू प्रयोग गर्न कोसिस गर्छौं भने
(समन्वय, स्वीकार, मुक्ति, आदि) वा संस्कृत सर्तहरू (कर्म, निर्वाण,
आदि) हामी वास्तविक विचार हराइरहेका हुनेछौं - ती केवल भिन्न छैनन्,
तर कहिलेकाँही पाली शब्दको सही अर्थको बिरूद्ध पनि हुन्छ। (त्यसैले पाली अध्ययन गर्ने प्रयास नगर्नुहोस्
सर्तहरू - किनकि उनीहरूसँग कुनै वास्तविक अनुवाद छैन! केवल तिनीहरूलाई जप गर्नुहोस्, पढ्नुहोस्
तिनीहरूलाई, प्रयोग गर्नुहोस्, र बिस्तारै उनीहरूको अर्थ स्पष्ट हुनेछ।)
अंग्रेजी भाषा धेरै मा धेरै धनी छ, विशेष गरी जब
भौतिक संसारका सुविधाहरूको व्याख्या गर्दै, तर यो उल्लेखनीय छ
भद्दा जब यो भित्री को nuanced भूभाग अभिव्यक्ति गर्न को लागी आउँछ
अनुभव यो एक कारण वर्तमान कुराकानीहरूको बारेमा हो
चेतना, ध्यान, र सामान्यतया मनोविज्ञान केही हदसम्म हुन सक्छ
भ्रामक
भाषाहरू र साहित्यहरू अध्ययन गरेकोमा एउटा सन्तुष्टि हो
भारत को एक्सपोजर यो एक समृद्ध र अधिक सटीक प्रदान गर्दछ
मनको आन्तरिक अवस्थाको बारेमा कुरा गर्नका लागि शब्दावली। समय ग्रीक
दार्शनिकहरू बाहिरबाट विश्वव्यापी पदार्थहरू पहिचान गर्न खोजिरहेका थिए
जुन सबै कुरा निर्माण गरिएको छ, भारतमा उनीहरूको समकक्षहरू थिए
अन्वेषण, अनुभवजन्य र प्रत्यक्ष रूपमा, चेतनाको बनावट। द्वारा
समय सुकरातले सुझाव दिए कि आत्माको हेरचाह उचित थियो
दार्शनिकहरूको उपस्थित हुनको लागि चीज, विस्तृत र उच्च विकसित नक्सा
दिमाग र शरीर को एक जीवित अनुभव प्रणाली को रूप मा भएको थियो
बुद्ध र उसका तत्काल अनुयायीहरू द्वारा चित्रित।
एन्ड्र्यू ओलेन्ड्स्की
स्ट्याक एक्सचेन्जमा पाली बौद्ध धर्म अभ्यासको लागि सिक्ने बारेमा राम्रो चर्चा छ
कसरी उच्चारण गर्ने
हामीसँग पाली शब्दहरू कसरी उच्चारण गर्ने भन्ने बारे आधारभूतहरूमा एउटा पृष्ठ छ, त्यहाँ इच्छुकहरूको लागि त्यहाँ अधिक संसाधनहरू छन्।
संसाधनहरू
विकिपीडियामा मागही (मागधी) भाषाको बारेमा जानकारी
अवश्य पनि, विकिपेडियामा Pāḷi भाषाको बारेमा धेरै र धेरै जानकारी
पाली वा संस्कृत सिक्नमा फाइदा? स्ट्याक एक्सचेन्जमा
पृष्ठ संशोधित: २ November नोभेम्बर २०१।
थाइल्याण्डमा भएको
सानो शब्दावली
एक जवाफ “Pāḷi भाषा”
जगथीसन चन्द्रशेखरन
October अक्टूबर २०१ 9: १:16 अपराह्न
जब एक मात्र
जन्मिएको बच्चालाई बच्चाको साथ कसैसँग कुराकानी नगरी एक्लो बनाइन्छ,
केहि दिन पछि यो बोल्छ र मानव प्राकृतिक (प्राकृत) भाषा
शास्त्रीय मागही मगधी / शास्त्रीय चन्दासो भाषा / मागधी प्राकृत /
शास्त्रीय हेला बासा (हेला भाषा) / शास्त्रीय पाली जो एकै हुन् भनेर
चिनिन्छ। बुद्धले मगधीमा बोले। सबै 11१११ भाषाहरू र बोलीहरू शास्त्रीय
शूटको बन्द छन्
मागही मगधी। यसैले ती सबै प्रकृति शास्त्रीय हुन् (प्राकृत)
मानव जीवन, जस्तै सबै अन्य जीवित spieces को आफ्नो प्राकृतिक छ
संचारका लागि भाषाहरू। १११ भाषाहरू https://translate.google.com द्वारा अनुवाद गरिएको छ
https://www.enlighted-cਚੇness.com/thich-nhat-hanh-explains-the-art-of-letting-go-and-it-isnt-you-think/#sthash.4zNLJJDj.qjtu
https://youtu.be/NHQiS9L-xHU
Thích
Nhất Hạnh साँच्चै जान दिनुहोस् बारे रोचक सल्लाह। हानका अनुसार,
साँच्चै l
Classical
ਕੁਸ਼ੀਨਾਰਾ ਨੀਬੰਨਾ ਭੂਮੀ ਸੀਟੀਆ 668, 5 ਏ ਮੇਨ ਰੋਡ, 8 ਵੀਂ ਕਰਾਸ, ਐਚਏਐਲ 3 ਸ ਸਟੇਜ, ਬੰਗਲੌਰ- ਕਰਨਾਟਕ ਸਟੇਟ -ਇੰਡੀਆ
ਦੁਆਰਾ
http://sarvajan.ambedkar.org
ਚਲਦਾ ਹੈ
ਐਨਾਲਿਟਿਕ ਇਨਸਾਈਟ ਇੰਟ - 111 ਕਲਾਸੀਕਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁਫਤ Tਨਲਾਈਨ ਟਿਪਸੀਕਾ ਲਾਅ ਰਿਸਰਚ ਐਂਡ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਨੂੰ
ਚੰਗੇ ਬਣੋ ਅਤੇ ਚੰਗੇ ਬਣੋ ਅਤੇ ਤਿੱਪੀਕਾ - ਬੁੱHAਾ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਧਰਮ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰੋ
ਪਾਲੀ ਅਤੇ ਸਾਰੇ 111 ਕਲਾਸੀਕਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸੁਤਸ ਸ਼ਬਦ ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਇਕ ਨਿਆਂ
ਜੰਮੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਬੱਚੇ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਇਕੱਲੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਬਾਅਦ ਇਹ ਗੱਲ ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਕੁਦਰਤੀ (ਪ੍ਰਾਕ੍ਰਿਤ) ਭਾਸ਼ਾ
ਕਲਾਸੀਕਲ ਮਾਗਾਹੀ ਮਗਧੀ / ਕਲਾਸੀਕਲ ਚਾਂਦਸੋ ਭਾਸ਼ਾ / ਮਗਧੀ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤ / ਕਲਾਸੀਕਲ
ਹੈਲਾ ਬਾਸਾ (ਹੇਲਾ ਭਾਸ਼ਾ) / ਕਲਾਸੀਕਲ ਪਾਲੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਕੋ
ਹਨ. ਬੁੱਧ ਮਗਧੀ ਵਿਚ ਬੋਲਿਆ. ਸਾਰੀਆਂ 7111 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਕਲਾਸੀਕਲ ਦੀ
ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹਨ
ਮਾਘੀ ਮਗਧੀ। ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਸਾਰੇ ਕੁਦਰਤ ਦੇ ਕਲਾਸੀਕਲ ਹਨ
ਮਨੁੱਖੀ ਰੁੱਖ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਜਿਉਂਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਜਾਸੂਸਾਂ ਦਾ ਆਪਣਾ ਆਪਣਾ ਸੁਭਾਵਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ. 111 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ https://translate.google.com ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਸਾਡੀ ਧਾਮ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤੀ, ਭੁੱਖ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਲਈ ਪੂਰਾ ਕੋਰਸ
ਸਾਰੇ ਜਾਗਰੂਕ ਆਦਿਵਾਸੀ ਸਮਾਜਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਦੀਵੀ ਅਨੰਦ ਲਈ ਸ਼ਾਂਤੀ
ਅੰਤਮ ਟੀਚੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ.
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਣ ਵਾਲੀ ਸਾਈਟ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ.
https://www.kowthamcenter.org/resources/pali/
ਪਾਇ ਭਾਸ਼ਾ
ਪਾਇ ਉਹ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬੁੱਧ ਦੀਆਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਲਿਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਨ, ਉਸਦੇ ਕੁਝ ਸੌ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਸਿਖਾਇਆ ਸੀ।
ਹਾਲਾਂਕਿ ਬੁੱਧ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਗਿਆਤ ਹੈ, ਇਸਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਮਿਡਲ ਇੰਡੋ-ਆਰੀਅਨ ਨਾਲ ਨੇੜਿਓਂ ਸਬੰਧਤ ਕਈ ਜਾਂ ਕਈਆਂ ਵਿਚ ਸਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਉਪਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਪਾਲੀ ਇਕ ਮਾਨਕੀਕਰਨ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ.
ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ
ਪੀਆਈ ਬਾਰੇ
ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਬੁੱਧ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪੇਈ ਵਿੱਚ ਬੋਲਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ
ਜਾਂ ਸੰਬੰਧਿਤ ਭਾਸ਼ਾ ਮਗਧੀ ਸੀ। ਮਗਧੀ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਿਥੇ
ਬੁੱਧ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ.
ਦੋਵੇਂ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਨ ਅਤੇ ਉਸ ਸਮੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ ਆਪਣੇ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਸਨ. ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਪਾਇ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ
ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਾਂ.
ਪਾਲੀ ਕਿਉਂ ਸਿੱਖੀਏ?
ਬੁੱਧ ਦੀਆਂ ਸਿਖਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਗਏ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਹੁਣੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਬਰਾਬਰ. ਜੇ ਅਸੀਂ ਈਸਾਈ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ
(ਗੱਠਜੋੜ, ਇਕਰਾਰ, ਮੁਕਤੀ, ਆਦਿ) ਜਾਂ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਸ਼ਬਦ (ਕਰਮ, ਨਿਰਵਾਣਾ,
ਆਦਿ) ਅਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿਚਾਰ ਗੁਆ ਦੇਵਾਂਗੇ - ਉਹ ਨਾ ਸਿਰਫ ਵੱਖਰੇ ਹਨ,
ਪਰ ਕਈ ਵਾਰ ਪਾਲੀ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਸਹੀ ਅਰਥਾਂ ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਿੱਚ ਵੀ. (ਇਸ ਲਈ ਪਾਲੀ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ
ਸ਼ਰਤਾਂ - ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਅਸਲ ਅਨੁਵਾਦ ਨਹੀਂ ਹੈ! ਬੱਸ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਪੋ, ਪੜੋ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ, ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਰਥ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਣਗੇ.)
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਕਈ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਅਮੀਰ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ
ਪਦਾਰਥਕ ਸੰਸਾਰ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਣਾ, ਪਰ ਇਹ ਕਮਾਲ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ
ਬੇਵਕੂਫ ਜਦੋਂ ਗੱਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣ ਦੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ
ਤਜਰਬਾ. ਇਹ ਇਕ ਕਾਰਨ ਹੈ ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ
ਚੇਤਨਾ, ਧਿਆਨ ਅਤੇ ਮਨੋਵਿਗਿਆਨ ਆਮ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕੁਝ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ
ਉਲਝਣ
ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸਾਹਿਤ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਸੰਤੁਸ਼ਟੀ
ਭਾਰਤ ਦਾ ਐਕਸਪੋਜਰ ਉਹ ਅਮੀਰ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਦਰੁਸਤ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਮਨ ਦੀਆਂ ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਵਸਥਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਬੋਲਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ. ਯੂਨਾਨ ਦੇ ਸਮੇਂ
ਦਾਰਸ਼ਨਿਕ ਬਾਹਰ ਸਰਬ ਵਿਆਪੀ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ
ਜੋ ਸਾਰਾ ਮਾਮਲਾ ਨਿਰਮਾਣ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਮਾਇਤੀ ਸਨ
ਚੇਤਨਾ ਦੀ ਬਣਤਰ, ਅਨੁਭਵ ਅਤੇ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਖੋਜ ਕਰਨਾ. ਨਾਲ
ਜਿਸ ਸਮੇਂ ਸੁਕਰਾਤ ਨੇ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਰੂਹ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨਾ ਉਚਿਤ ਸੀ
ਇੱਕ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਅਤੇ ਉੱਚ ਵਿਕਸਤ ਨਕਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਫਿਲਾਸਫ਼ਰਾਂ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਚੀਜ਼
ਜੀਵਿਤ ਤਜਰਬੇ ਦੀ ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਜੋਂ ਮਨ ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਹੋਣਾ ਸੀ
ਬੁੱਧ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਪੈਰੋਕਾਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ.
ਐਂਡਰਿ. ਓਲੇਂਦਜ਼ਕੀ
ਸਟੈਕਐਕਸਚੇਂਜ ਤੇ ਪਾਲੀ ਨੂੰ ਬੁੱਧ ਧਰਮ ਦੇ ਅਭਿਆਸ ਬਾਰੇ ਸਿਖਣ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਹੈ
ਕਿਵੇਂ ਉਚਾਰਨ
ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਪਾਲੀ ਸ਼ਬਦ ਕਿਵੇਂ ਸੁਣਾਏ ਜਾਣ ਦੀਆਂ ਮੁ basਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਪੰਨਾ ਹੈ, ਉਥੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਸਰੋਤ ਹਨ.
ਸਰੋਤ
ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ ‘ਤੇ ਮਾਘੀ (ਮਗਧੀ) ਭਾਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ
ਬੇਸ਼ਕ, ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ ਵਿਚ ਪਈ ਭਾਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ
ਪਾਲੀ ਜਾਂ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਸਿੱਖਣ ਵਿਚ ਲਾਭ? ਸਟੈਕਐਕਸਚੇਂਜ ਤੇ
ਪੇਜ ਸੋਧਿਆ: 29 ਨਵੰਬਰ 2018
ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿਚ ਹੋਣਾ
ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ
ਇੱਕ ਨੂੰ ਜਵਾਬ “ਪਾਇ ਭਾਸ਼ਾ”
ਜਗਤੀਸਨ ਚੰਦਰਸ਼ੇਖਰਨ
4 ਅਕਤੂਬਰ 2019 ਰਾਤ 9: 16 ਵਜੇ
ਜਦ ਇੱਕ ਨਿਆਂ
ਜੰਮੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਬੱਚੇ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਇਕੱਲੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਬਾਅਦ ਇਹ ਗੱਲ ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਕੁਦਰਤੀ (ਪ੍ਰਾਕ੍ਰਿਤ) ਭਾਸ਼ਾ
ਕਲਾਸੀਕਲ ਮਾਘੀ ਮਗਧੀ / ਕਲਾਸੀਕਲ ਚਾਂਦਸੋ ਭਾਸ਼ਾ / ਮਗਧੀ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤ / ਕਲਾਸੀਕਲ ਹੈਲਾ
ਬਾਸਾ (ਹੇਲਾ ਭਾਸ਼ਾ) / ਕਲਾਸੀਕਲ ਪਾਲੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਕੋ ਜਿਹੇ
ਹਨ. ਬੁੱਧ ਮਗਧੀ ਵਿਚ ਬੋਲਿਆ. ਸਾਰੀਆਂ 7111 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਕਲਾਸੀਕਲ ਦੀ
ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹਨ
ਮਾਘੀ ਮਗਧੀ। ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਸਾਰੇ ਕੁਦਰਤ ਦੇ ਕਲਾਸੀਕਲ ਹਨ
ਮਨੁੱਖੀ ਰੁੱਖ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਜਿਉਂਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਜਾਸੂਸਾਂ ਦਾ ਆਪਣਾ ਆਪਣਾ ਸੁਭਾਵਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ. 111 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ https://translate.google.com ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
https://www.enlight
https://youtu.be/NHQiS9L-xHU
ਥਚ
Nhất Hạnh ਸੱਚਮੁੱਚ ਜਾਣ ਦੇਣ ਬਾਰੇ ਦਿਲਚਸਪ ਸਲਾਹ. ਹਾਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ,
ਸਚਮੁੱਚ l
through
http://sarvajan.ambedkar.org
runs
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in
111 CLASSICAL LANGUAGES
Meditate
throughout life for Welfare, Happiness and Peace in all postures of the
body including, sitting, standing, lying, walking, cycling, swimming,
performing martial arts, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari and so on.
Leat
us Practice and propagate Buddha’s Own Words as in BUDDHA AND HIS
DHAMMA by Dr. B.R. Ambedkar for doing Good and for Purification of the
Mind for the Welfare, Happiness and Peace of All Aboriginal Awakened
Societies to attain Eternal Bliss as Final Goal
30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,30) Klasika Esperanto-Klasika Esperanto,
https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Faru bonon.
Purigi menson - Budhanoj
atingi eternan spiritan feliĉon kiel Finan Celon
ĉe 668, 5A ĉefa Vojo, 8a Kruco, HAL tria Stadio, Bangalore- Karnatako-ŝtato
tra
http://sarvajan.ambedkar.org
kuras
Analiza Insight Net - SENPAGA Interreta Universitato pri Esploro pri Juro kaj Praktikado en 111 KLASSIKAJ LINGVOJ
al Suttas vorton per vorto en Pali kaj ĉiuj 111 Klasikaj lingvoj ĉar
Budho demandis: “Kion vi gajnis per Meditado?”
Li respondis “Nenion!”
”Tamen, Budho diris, lasu min krii al vi, kion mi perdis:
Kolero,
Klopodo,
Depresio,
Sekureco,
Timo de Maljuneco kaj Morto “
kaj Propagandi TIPITAKA - BUDDHA KAJ ĜI DHAMMA
Kiam ĵus naskita bebo estas izolita sen ke iu ajn komuniku kun la bebo, post kelkaj tagoj ĝi parolos kaj homan naturan (Prakrit) lingvon konatan kiel Klasika Magahi Magadhi / Klasika Chandaso-lingvo / Magadhi Prakrit / Klasika Hela Basa (Hela Lingvo) / Klasikaj Pali, kiuj estas samaj. Budho parolis en Magadhi. Ĉiuj 7111 lingvoj kaj dialektoj estas senpaŝaj de Klasika Magahi Magadhi. Tial ĉiuj el ili estas Klasikaj laŭ naturo (Prakrit) de Homaj Estaĵoj, same kiel ĉiuj aliaj vivantaj spionoj havas siajn proprajn naturajn lingvojn por komunikado. 111 lingvoj estas tradukitaj de https://translate.google.com
Kompleta Kurso pri nia Dhamma kaj Politeco por bonstato, feliĉo kaj paco de ĉiuj Vekitaj Aborigenaj Societoj kaj por ilia Eterna Feliĉo kiel Fina Golo.
Meditu dum la tuta vivo por Bonstato, Feliĉo kaj Paco en ĉiuj postenoj de la korpo inkluzive, sidante, starante, kuŝante, promenante, bicikli, naĝi, plenumi batalartojn, Tai-Chi, Kung Fu, Karate, Kalari kaj tiel plu.
Ni Praktiku kaj Disvastigu Proprajn vortojn de Budho kiel en BUDDHA KAJ ĜI DHAMMA de D-ro B.R. Ambedkar por fari bonon kaj por Purigo de la Menso por Bonstato, Feliĉo kaj Paco de Ĉiuj Aborigenaj Vekiĝaj Socioj por atingi Eternan Feliĉon kiel Finan Celon
Kaj kio, monaksoj, restas la nibana elemento kun restaĵo?
Iu, kiu ekveturis en la veturilo de Bodhisattva, devas decidi, ke “mi devas konduki ĉiujn estaĵojn al nibbana, en tiun regnon de nibbanaĵoj, kiuj lasas nenion malantaŭe”. Kio estas ĉi tiu regno de nibbana, kiu nenion lasas?
“Nenio povas doni veran feliĉon, kiel povas Nibbana.” Do diris la Budho
Ke la pasioj similas al bruliga fajro estis la teksto de prediko kiun Budho transdonis al Bhikkus
kiam li restadis en Gaya. Jen kion li diris:
”Ĉiuj aferoj, ho Bhikkus, ekbruliĝas. Kaj kio, ho pastroj, estas ĉio, kio estas en fajro?
“La okulo, ho Bhikkus, ekbruliĝas; formoj ekbruliĝas;
okulkonscio estas sur fajro; impresoj ricevitaj de la okulo estas sur
fajro; kaj kia ajn sento, plaĉa, malagrabla, aŭ indiferenta,
Originas de dependado de impreso ricevita de li, kiu ankaŭ estas sur fajro. “
“Kaj kun kio estas ĉi tiuj?
“Kun la. fajro de pasio, diras mi, kun fajro de malamo, kun
fajro de malsaniĝo; kun naskiĝo, maljuneco, morto, malĝojo, lamentado,
mizero, malĝojo kaj malespero estas sur fajro. “
“La orelo ekbruliĝas; sonoj ekbruliĝas; la nazo ekbruliĝas; odoroj ekbruliĝas; la lango ekbruliĝas; gustoj estas sur fajro; la korpo estas sur fajro; ideoj ekbruliĝas; kaj kia ajn sento, agrabla, malagrabla, aŭ indiferenta, originas de dependeco de impreso ricevita de la menso, tio ankaŭ estas sur fajro.
“Kaj kun kio estas ĉi tiuj?
“Kun la fajro de pasio, mi diras; kun la fajro de la malamo; kun la fajro
de infatuado; kun naskiĝo, maljuneco, morto, malĝojo, lamentado,
mizero, malĝojo, kaj malespero estas sur fajro. “
“Perceptante ĉi tion, ho Bhikkus, la klera kaj nobla homo” elpensas aversion.
Kaj konceptinte ĉi tiun aversion, li seniĝas de pasio kaj, sen manko de pasio, li liberiĝas, kaj liberiĝinte li konstatas, ke li estas libera. “
Tion la Budho klarigis en prediko liverita al la Bhikkus, en kiu li diris:
“Ekscititaj de avideco (lobha), fratoj, furiozaj de kolero (dosa),
blindigita de iluzio (moha), kun menso superfortita, kun menso sklavigita, homoj pripensas sian malfeliĉon, homoj pripensas la malfeliĉon de aliaj, viroj spertas mensan suferon kaj angoron.
Se tamen avido, kolero kaj iluzio ekstermiĝas, la homoj ne pripensas nek sian propran malfeliĉon nek la mensan suferon kaj angoron.
”Tiel, fratoj, Nibbana estas videbla en ĉi tiu vivo kaj ne simple
estontece alloga, alloga, alirebla por la saĝa disĉiplo. “
- D-ro B.R.Ambedkar en sia BUDDHA KAJ ĜI DHAMMA
Nibbana
Nibbana nomumas la transcendan kaj aparte neefikan liberecon, kiu staras kiel la fina celo de ĉiuj instruoj de Budho.
“Ĉi tio estas paco, ĉi tio estas delikata - la rezolucio de ĉiuj fabrikoj, la forlaso de ĉiuj akiraĵoj, la fino de avido; dispono; ĉeso; Nibana.”
- AN 3.32
Ne ekzistas fajro kiel pasio, nenia perdo kiel kolero, nenia doloro kiel la agregaĵoj, neniu facileco krom paco. Malsato: la plej frua malsano. Fabrikadoj: la plej ĉefa doloro. Por iu sciante ĉi tiun veron, kiel ĝi fakte estas, Malŝlosi estas la plej ĉefa facileco. Libereco de malsano: la plej bona fortuno. Kontento: la plej riĉa riĉeco. Fido: la plej ĉefa parenceco. Malblokado: la plej ĉefa facileco.
- Dhp 202-205
La vekiĝinta per frenezuloj, konstante ensorĉita en jana, persista, firma en sia penado: ili tuŝas Malblindan, la neesploritan sekurecon de servado.
- Dhp 23
“Estas tiu dimensio, kie estas nek tero, nek akvo, nek fajro, nek vento; nek dimensio de la infinito de spaco, nek dimensio de la infinito de konscio, nek dimensio de nenio, nek dimensio de nek percepto nek nepercepto. ; nek ĉi tiu mondo, nek la sekva mondo, nek suno, nek luno. Kaj tie, mi diras, estas nek venanta, nek iranta, nek stazo; nek forpasante nek ekestanta: sen sinteno, sen fundamento, sen subteno [mensa objekto ]. Ĉi tio estas nur la fino de streĉiteco. “
- Ud 8.1
“Ekzistas, mona monoj, nenaskita - nekredema - nefiksita. Se ne ekzistus tiu nenaskita - nekredema - nefarita - nefabrikita, ne ekzistus ke emancipiĝo de la naskito - fariĝinta - fabrikita. precize pro tio, ke ekzistas nenaskita - neregebla - nenomita - nefabrikita, emancipiĝo de la naskita - fariĝinta - fabrikita estas konstatita. “
- Ud 8.3
Kie akvo, tero, fajro kaj vento ne havas piedon: Tie la steloj ne brilas, la suno ne videblas, la luno ne aperas, mallumo ne troviĝas. Kaj kiam saĝulo, bramano tra sagaco, sciis [ĉi] por si mem, tiam de formo kaj senformeco, de feliĉo kaj doloro, li estas liberigita.
- Ud 1.10
Unu unua eltrovo pri Nibbana finis la multan suferon
Tiam la Feliĉulo, prenante iom da polvo per la pinto de la ungilo, diris al la mona monoj, “Kion vi pensas, mona monoj? Kiu estas pli granda: la iom da polvo mi reprenis per la pinto de mia fingropinto, aŭ la granda tero? “
“La granda tero estas multe pli granda, sinjoro. La iom da polvo, kiun la Feliĉulo reprenis per la pinto de la ungilo, estas proksime al nenio. Ne temas pri centono, milono, cent mil - ĉi tiu iom da polvo, kiun la Feliĉulo kaptis per la pinto de la ungilo - kompare kun la granda tero. “
“Samkiel mona monoj, por disĉiplo de la noblaj vidindaj homoj, vidpunkto, individuo, kiu disŝiris [al fluo-eniro], la sufero kaj streĉo tute finita kaj estingita estas multe pli grandaj. Tio, kio restas en la stato de havi maksimume sep restintajn vivtempojn, estas proksime al nenio: ĝi ne estas centono, milono, cent-milono, kompare kun la antaŭa amaso de sufero. Tiel bonega estas la avantaĝo de disvastigado al la Dhamma, mona monoj. Tiel bonega estas la akiro de Dhamma okulo. “
- SN 13.1
Kio okazas al iu, kiu plene rimarkis Nibbanaon?
[Aggivessana Vacchagotta:] “Sed, majstro Gotama, la mona mono, kies menso tiel liberiĝas: Kie li reaperas?”
[Budho:] “‘Reaperi,’ Vaccha, ne validas.”
“Tiuokaze, majstro Gotama, li ne reaperas.”
“‘Ne reaperas,’ Vaccha, ne validas.”
“… Ambaŭ & ne reaperas.”
“… ne validas.”
“… nek nek reaperas.”
“… ne validas.”
“Kiel estas, majstro Gotama, kiam la majstro Gotama estas demandita, ĉu la mona mono reaperas … ne reaperas … ambaŭ ne & ne reaperas … nek nek reaperas, li diras, ‘… ne Mi ne aplikas ĉiun kazon. En ĉi tiu momento, Majstro Gotama, mi konsternas min; ĉi tie konfuzita. La modeco de klareco, kiu venas al mi de via pli frua konversacio, estas nun kaŝita. “
“Kompreneble vi bedaŭras, Vaccha. Kompreneble vi estas konfuzita. Profunda, Vaccha, ĉi tiu fenomeno estas malfacile videbla, malfacile realigebla, trankvila, rafinita, ekster la amplekso de konjekto, subtila, spektebla. de la saĝuloj.Por tiuj kun aliaj vidpunktoj, aliaj praktikoj, aliaj kontentigoj, aliaj celoj, aliaj instruistoj, estas malfacile scii.Tiokaze, mi nun metos al vi iujn demandojn. Respondu kiel vi taŭgas. vi pensas, Vaccha: Se fajro brulus antaŭ vi, ĉu vi scius tion, ‘Ĉi tiu fajro brulas antaŭ mi’? “
“… jes …”
“Kaj supozu, ke iu petos vin, Vaccha, ‘Ĉi tiu fajro brulanta antaŭ vi, dependas de kio ĝi brulas?’ Tiel demandis, kiel vi respondus? “
“Se la fajro brulanta antaŭ vi estingiĝus, ĉu vi scius, ‘Ĉi tiu fajro brulanta antaŭ mi estingiĝis’?”
“… jes …”
“Kaj supozu, ke iu petos vin, ‘Ĉi tiu fajro estingiĝis antaŭ vi, en kiu direkto de ĉi tie ĝi iris? Oriente? Okcidenta? Norda? Aŭ suda?” Tiel demandis, kiel vi respondus? “
“Tio ne validas, Majstro Gotama. Ĉiu fajro brulanta dependas de subteno de herbo kaj konstruligno, estante neatendita - de esti konsuminta tiun subtenon kaj de ne esti ofertita iun alian - estas klasifikita simple kiel” ekstere “(neligita).”
“Malgraŭ tio, Vaccha, ia ajn fizika formo, per kiu unu priskribanta Tathagata priskribus lin: Ke la Tathagata forlasis, ĝia radiko detruita, farita kiel palmara stumpo, senigita de la kondiĉoj de disvolviĝo, ne destinita al estonta estonteco. Liberigita de la klasigo de formo, Vaccha, la Tathagata estas profunda, senlima, malfacile fatala, kiel la maro. ‘Reaperas’ ne validas. ‘Ne reaperas’ ne validas. ‘Ambaŭ ne & reaperas’ ne ‘. ne apliki. ‘Nek reaperas nek reaperas’ ne validas.
“Iu sento … Iu percepto … Iu mensa fabrikado …
“Iu ajn konscio laŭ kiu priskribus Tathagata lin priskribus: Ke la Tathagata forlasis, ĝia radiko detruita, farita kiel palmara stumpo, senigita de la kondiĉoj de disvolviĝo, ne destinita al estonta ekesto. Liberigita de la klasifiko de konscio, Vaccha , la Tathagata estas profunda, senlima, malfacile fatala, kiel la maro. “
- MN 72
La venka krio de la arahaanoj
“Naskiĝo estas finita, la sankta vivo plenumita, la tasko plenumita. Ne ekzistas plu por ĉi tiu mondo.”
- SN 22,59
La fino de samsara
Iuj naskiĝas en la homa ventro, malbonuloj en la infero, tiuj en la bona direkto iras al la ĉielo, dum tiuj sen elfluo: tute neligitaj.
- Dhp 126
Nibbana estas la eterna spirita celo en Budhismo kaj markas la soteriologian liberigon de renaskiĝoj en saṃsāra. Nibbana estas parto de la Tria Vero pri “ĉesigo de dukkha” en la Kvar Noblaj Veroj, kaj la sumuma bonuma celloko de la Nobla Ok-Vojo.
En la budhisma tradicio, Nibbana estis ofte interpretita kiel la estingo de la “tri fajroj”, aŭ “tri venenoj”, pasio (raga), aversio (dvesha) kaj nescio (moha aŭ avidyā). Kiam ĉi tiuj fajroj estingiĝas, liberiĝo de la ciklo de renaskiĝo (saṃsāra) estas atingita.
Nibbana ankaŭ laŭdire en budhismo identas kun ŝtatoj anatta (ne-mem) kaj sunyata (malplenaj). En la tempo, kun la disvolviĝo de budhisma doktrino, aliaj interpretoj estis donitaj, ekzemple la foresto de teksado (vana) de aktiveco de la menso, forigo de deziro, kaj eskapo el la arbaro k.c. la kvin skandoj aŭ agregoj.
Budhana lerneja tradicio identigas du specojn de nibbana: sopadhishesa-nibbana (nibbana kun restaĵo), kaj parinibbana aŭ anupadhesish-nibbana (nibbana sen restaĵo, aŭ fina nibbana) .La fondinto de Budhismo, la Budho, estas kredita ke ambaŭ atingis ĉi tiujn ŝtatoj.
Nibbana, aŭ la liberiĝo el cikloj de renaskiĝo, estas la plej alta celo de la Theravada tradicio. Laŭ la Mahaajana tradicio, la plej alta celo estas Budhaco, en kiu ne restu en Nibana. Budho helpas liberigi estaĵojn de saṃsāra instruante la budhanan vojon. Ekzistas neniu renaskiĝo por Budho aŭ homoj, kiuj atingas Nibbanaon. Sed liaj instruoj restas en la mondo dum certa tempo kiel gvidilo por atingi Nibbana.
Tradukoj de Nibbana
Angla blowing out,
estingi,
liberigo
Pali nibbāna (निब्बान)
Sanskrita nirvāṇa (निर्वाण)
Bengala নির্বাণ
Birmano နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Ĉina 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Japana 涅槃
(rōmaji: nehan)
Meroj និព្វាន
(UNGEGN: nippean)
Korea 열반
(RR: yeolban)
Luno နဳ ဗာန်
([nìppàn])
Mongola γasalang-aca nögcigsen
Ŝan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Tibeta མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya ngan las ‘das pa)
Taja นิพพาน
(RTGS: nipphan)
Vjetnama Niết bàn
Glosaro de Budhismo
En la kosmologio de Jainismo, alia sramana tradicio kiel Budhismo, liberigitaj estaĵoj loĝas en reala loko (loka) asociita kun nirvano. Iuj erudiciuloj argumentis, ke origine budhoj tenis similan vidon.
(laŭ la Sutta Piṭaka)
stadio
“Frukto”
forlasita
kordoj
renaskiĝo (j)
ĝis la fino de suferado
alfluanto
1. vido de identeco (Anatman)
2. dubo en Budho
3. ascetaj aŭ ritaj reguloj
pli malalte
kordoj
ĝis sep renaskiĝoj en
homaj aŭ ĉielaj regnoj
iam-reveninto
ankoraŭfoje kiel
homo
ne-reveninto
4. malĉasta deziro
5. malsana volo
ankoraŭfoje en
ĉiela regno
(Puraj Abomoj)
arahant
6. materia-renaskiĝo
7. nemateria-renaskiĝa deziro
8. koncipi
9. maltrankvilo
10. malklereco
pli alta
kordoj
neniu renaskiĝo
31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,
https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Tee head.
Puhastage mõistus - Buddhad
saavutada lõplik eesmärk igavest vaimset õndsust
kell 668, peatee 5A, 8. rist, HALi 3. etapp, Bangalore- Karnataka osariik -India
läbi
http://sarvajan.ambedkar.org
jookseb
Analytic Insight Net - TASUTA veebipõhine Tipiṭaka õigusteaduste ja praktika ülikool 111 KLASSIKEELES
Suttasse sõnahaaval Palil ja kõigis 111 klassikalises keeles, sest
Buddha käest küsiti: “Mida olete meditatsioonist saanud?”
Ta vastas: “Ei midagi!”
“Kuid Buddha ütles, et las ma karjun sulle selle, mille ma kaotasin:
Viha,
Ärevus,
Depressioon,
Ebakindlus,
Hirm vanaduse ja surma ees ”
ning TIPITAKA - BUDDHA JA TEMA DHAMMA levitamiseks
Kui äsja sündinud last hoitakse isoleerituna ilma, et keegi selle lapsega suhelda saaks, räägib see mõne päeva pärast inimese loomulikku (prakriti keeles) keelt, mida tuntakse klassikalise ajahi Magadhi nime all / Klassikaline Chandaso keel / Magadhi prakrit / Klassikaline Hela Basa (hela keel) / Klassikaline Pali, mis on samad. Buddha rääkis Magadhis. Kõik 7111 keelt ja murret on Classical Magahi Magadhi välja jäetud. Seega on neil kõigil inimestel klassikaline olemus (prakrit), nagu ka kõigil teistel elusolenditel on oma loomulikud keeled suhtlemiseks. 111 keelt on tõlkinud https://translate.google.com
Terviklik kursus meie Dhamma ja Polity kohta kõigi ärganud aborigeenide ühiskondade heaolu, õnne ja rahu ning nende igavese õndsuse kui lõppeesmärgi jaoks.
Mediteerige kogu elu jooksul heaolu, õnne ja rahu nimel kõigis kehaasendites, sealhulgas istudes, seistes, valetades, kõndides, jalgrattasõidul, ujudes, võitluskunstide teostamisel, Tai Chi, Kung Fu, karate, kalari ja nii edasi.
Harjutagem ja levitagem Buddha enda sõnu, nagu dr B.R. kirjutas BUDDHA JA TEMA DHAMMA. Ambedkar hea tegemise ning kõigi aborigeenide ärganud ühiskondade heaolu, õnne ja rahu mõistuse puhastamise nimel, et saavutada lõplik eesmärk igavest õndsust
Ja mis, mungad, on Nibbana element, millel on jääke?
Keegi, kes on asunud Bodhisattva sõidukisse, peaks otsustama, et “ma pean viima kõik olendid nibbanasse sellesse nibbana valdkonda, mis ei jäta midagi maha”. Mis on see nibbana valdkond, mis ei jäta midagi maha?
“Miski ei saa anda tõelist õnne nagu Nibbana.” Nii ütles Buddha
See, et kired on nagu tule põletamine, oli jutluse tekst, mille Buddha edastas Bhikkusele
kui ta viibis Gayas. Seda ta ütles:
„Kõik asjad, O Bhikkus, põlevad. Ja mis, preestrid, kõik need asjad põlema süttivad?
“Bhikkus, silm põleb; vormid põlevad;
silma teadvus põleb; silmaga saadud muljed on peal
tulekahju; ja mis tahes sensatsioon, meeldiv, ebameeldiv või ükskõikne,
pärineb sõltuvusest tüübi saadud muljetest, mis on ka tulekahju korral. ”
“Ja mis need põlema panevad?”
“Koos. kirguse tule, ütleme, et ma viha tulega, koos
vaimustustuli; sünni, vanaduse, surma, kurbuse, vaeva,
viletsus, lein ja meeleheide on tulekahjus. ”
“Kõrv põleb; helid põlevad; nina põleb; lõhnad põlevad; keel põleb; maitsed põlevad; keha põleb; ideed põlevad; ja mis tahes sensatsioon, meeldiv, ebameeldiv või ükskõikne, tuleneb sõltuvusest mõistuse saadud muljest, see on ka tulekahjus.
“Ja mis need põlema panevad?”
„Ütle, et ma olen kire tule all; vihkamise tulega; tulega
vaimustusest; sünni, vanaduse, surma, kurbuse, vaeva,
viletsus, lein ja meeleheide on tulekahjus. ”
„Seda, O Bhikkus, tajudes tähendab õppinud ja üllas inimene [], et ta on vastumeelne.
Ja seda vastumeelsust mõistes loobub ta kirest ja kire puudumise tõttu saab ta vabaks ning vabaks saades saab ta teadlikuks, et ta on vaba. “
Seda on Buddha Bhikkusse toimetatud jutluses selgelt öelnud:
“Elevil ahnusest (lobha), vendadest, raevunud vihast (dosa),
pimedusest pimestatud (moha), meelest ülekoormatud, meele orjas, mehed mõtlevad oma ebaõnne üle, mehed mõtlevad teiste ebaõnnele, mehed kogevad vaimseid kannatusi ja ahastust.
Kui ahnus, viha ja pettused siiski kaotatakse, ei mõtle mehed omaenda ebaõnne ega vaimsete kannatuste ega ahastuse peale.
Nii, vennad, on Nibbana siin elus nähtav ja mitte ainult
tulevikus - kutsuv, atraktiivne, targale jüngrile kättesaadav. ”
- Dr B.R.Ambedkar oma raamatus BUDDHA JA TEMA DHAMMA
https://www.accesstoinsight.org/ptf/dhamma/sacca/sacca3/nibbana.html
Nibbana
Nibbana nimetab transtsendentset ja ainsuses vääramatut vabadust, mis on kõigi Buddha õpetuste lõppeesmärk.
“See on rahu, see on peen - igasuguste väljamõeldiste lahendamine, kõigi omandamiste loobumine, iha lõppemine; meeleheide; lakkamine; Nibbana.”
- AN 3.32
Pole tulekahju nagu kirg, kaotust pole nagu viha ega valu nagu agregaadid ega muud kergust kui rahu. Nälg: peamine haigus. Valmistised: kõige suurem valu. Kui keegi teab seda tõde, nagu see tegelikult on, on lahti sidumine ülim lihtsus. Haigusvabadus: kõige olulisem õnn. Rahulolu: kõige olulisem rikkus. Usaldus: peamine sugulus. Köitmatu: ülim lihtsus.
- Dhp 202-205
Ärkamistega ärkamised, pidevalt imendunud jhanasse, püsivad ja kindlalt pingutustes: nad puudutavad sidumist, mis on enneolematu sideme eest kaitstud.
- Dhp 23
“Seal on see mõõde, kus pole ei maad, vett, ei tuld ega tuult; ei ruumi kosmose lõpmatuse mõõt, teadvuse lõpmatuse mõõde ega olemuse mõõde ega taju ega mittetaju mõõde ; ei see maailm ega järgmine maailm, ei päike ega kuu. Ja seal, ma ütlen, ei ole ei tule ega minemas ega seisa; ei kao ega kipu: ilma hoiaku, vundamendi, toetuseta [vaimne objekt ]. See, just see, on stressi lõpp. “
- Ud 8.1
“Seal on munki, sündimata - saamata - valmistamata - valmistamata. Kui poleks seda sündimata - tulemata - valmistamata - valmistamata, siis poleks nii, et sünnist vabanenud - muutunud - valmistatud - valmistatud töö oleks nähtav. Kuid just seetõttu, et seal on sündimata - muutumata - valmistamata - töötlemata, on näha emantsipatsiooni sündimisest - muutunud - valmistatud - valmistatud on “.
- Ud 8,3
Kus vesi, maa, tuli ja tuul ei toeta jalgu: seal tähed ei paista, päike pole nähtav, Kuu ei paista, pimedust ei leita. Ja kui salvei, brahman läbi mõistlikkuse, on seda ise teadnud, siis vormist ja vormist, õndsusest ja valust vabaneb ta.
- Ud 1,10
Nibbana esimene läbimurre lõpetab nii suured kannatused
Siis ütles Õnnis, korjates sõrmeküüne otsa natuke tolmu, ja ütles munkadele: “Mis te arvate, mungad? Kumb on suurem: natuke tolmu, mille olen oma otsaga üles korjanud sõrmeküün või suur maa? “
“Suur maa on palju suurem, isand. Pisut tolmu, mille Õnnis oma sõrmeküüne otsa on korjanud, pole enam midagi. See pole sada, tuhat, sada tuhat - see natuke tolm, mille Õnnis on oma sõrmeküüne otsa korjanud - kui võrrelda seda suure maaga. “
“Samal viisil on mungad, kes on armunud üllaste jüngrite jaoks, üksikisiku jaoks, kes on [voolu kaudu sisenemiseks] läbi murdnud, kannatused ja stress, mis on täielikult lõppenud ja kustunud, palju suuremad. See, mis jääb alles olekus, kus on alles seitse järelejäänud eluaega, peaaegu mitte midagi: see ei ole sada, tuhat, sada tuhat, võrreldes eelmise kannatuste massiga. See on, kui suur kasu on läbisaamisest Dhamma, mungad. Just see on Dhamma silma saamise eelis. “
- SN 13,1
Mis juhtub inimesega, kes on Nibbanast täielikult aru saanud?
[Aggivessana Vacchagotta:] “Aga meister Gotama, munk, kelle mõistus on sel viisil vabastatud: kuhu ta uuesti ilmub?”
[Buddha:] “” Ilmub uuesti, “Vaccha, ei kehti.”
“Sel juhul, meister Gotama, ta enam ei ilmu.”
“” Ei ilmu uuesti, “Vaccha, ei kehti.”
“… mõlemad ei ilmu ega ilmu uuesti.”
“… ei kehti.”
“… ei või ei ilmu uuesti.”
“… ei kehti.”
“Kuidas on, kapten Gotama, kui meistrilt Gotamalt küsitakse, kas munk uuesti ilmub … ei ilmu uuesti … mõlemad ei tee & ei ilmu uuesti … ei ega ei ilmu uuesti, ütleb ta:” … ei Mõlemal juhul ei kohaldata. Praegu on kapten Gotama, olen armunud; praegusel hetkel olen segaduses. Teie varasemast vestlusest tulnud selguse vähesus on nüüd varjatud. “
“Muidugi, sa oled hämmingus, Vaccha. Muidugi oled sa segaduses. Sügav, Vaccha, kas see nähtus on raskesti nähtav, raskesti realiseeritav, rahulik, rafineeritud, välja arvatud mõistatuste ulatus, peen, kogetav tarkade poolt. Neile, kellel on muid vaateid, muid tavasid, muid rahulolu, muid eesmärke, teisi õpetajaid, on keeruline teada. Sel juhul esitan teile nüüd mõned küsimused. Vastake nii, nagu teile sobib. Mida teha arvate, Vaccha: Kui teie ees põles tulekahju, kas te teaksite, et see tuli põleb minu ees? “
“… jah …”
“Ja oletame, et keegi küsis teilt, Vaccha:” See tuli põleb teie ees, sõltuvalt sellest, mis see põleb? ” Seega küsiti, kuidas te vastaksite? ”
“Kui teie ees põlenud tulekahju peaks kustuma, kas te teaksite seda:” See minu ees põlenud tuli on kustunud “?”
“… jah …”
“Ja oletame, et keegi küsis teilt:” See teie ees kustunud tulekahju, mis suunas see on läinud? Ida? Lääs? Põhja? Või lõuna? ” Seega küsiti, kuidas te vastaksite? “
“See ei kehti, meister Gotama. Muru ja puidu säilitamisest sõltumata tulekahjude põlemine - alates selle sööda tarbimisest ja mitte millegi muu pakkumisest - klassifitseeritakse lihtsalt” välja “(seondumata).”
“Isegi siis, Vaccha, ükskõik milline füüsiline vorm, mille abil Tathagatat kirjeldaks, kirjeldaks teda: et Tathagata on hüljanud, selle juur hävinud, palmira kändu moodi teinud, arengutingimustest ilma jäetud, mis pole ette nähtud tulevikus tekkivaks. Vabanenud vormi klassifikatsioon, Vaccha, Tathagata on sügav, piiritu, raskesti tajutav, nagu meri. “Kord ilmub” ei kehti. “Ei ilmu uuesti” ei kehti. “Mõlemad ei esine ega ilmu uuesti” ei ” t ei kohaldata. ‘Ei ilmu ega ilmu uuesti’ ei kehti.
“Igasugune tunne … igasugune ettekujutus … igasugune vaimne väljamõeldis …
“Mis tahes teadvus, mille abil Tathagatat kirjeldav inimene kirjeldaks teda: Tathagata on hüljanud, selle juur hävinud, palmira kändu moodi teinud, arengutingimustest ilma jäänud, mis pole ette nähtud tulevikus tekkimiseks. Vabanenud teadvuse klassifikatsioonist, Vaccha , on Tathagata sügav, piiritu, raskesti tunnetatav nagu meri. “
- MN 72
Arahantide võidukarjus
“Sünnitus on lõppenud, püha elu täidetud, ülesanne tehtud. Selle maailma jaoks pole midagi muud.”
- SN 22.59
Samsara lõpp
Mõni on sündinud inimese üsas, kurjategijad põrgus, õigel teel käivad taevasse, teised ilma heitveeta: täiesti seondumata.
- Dhp 126
Nibbana on budismi igavene vaimne eesmärk ja tähistab soterioloogilist vabanemist saṃsāra taassündidest. Nibbana on osa Kolmest Tõest, mis käsitleb dukkha lakkamist neljas üllas tões, ja ülima kaheksakordse raja summum bonum sihtkohta.
Budistlikus traditsioonis on Nibbanat tavaliselt tõlgendatud kui “kolme tule” või “kolme mürgi”, kire (raga), vastumeelsuse (dvesha) ja teadmatuse (moha või avidyā) kustumist. Kui need tulekahjud kustutatakse, saavutatakse vabanemine uuestisündimise tsüklist (saṃsāra).
Samuti on budismis peetud Nibbanat identseks anatta (mitte iseenda) ja sunyata (tühjuse) olekutega. Aja jooksul, budistliku õpetuse arenedes, anti muid tõlgendusi, nagu näiteks kudumise (vana) puudumine meeletegevus, soovi kaotamine ja metsast põgenemine, kv. viis skandhat ehk agregaati.
Budistlikus õpetlikus traditsioonis eristatakse kahte tüüpi nibbanat: sopadhishesa-nibbana (nibbana koos ülejäänud osaga) ja parinibbana või anupadhishesa-nibbana (nibbana ilma järelejäänud ehk lõplik nibbana) .Budismi budismi rajaja, Buddha, on arvatavasti jõudnud mõlemasse osariigid.
Nibbana ehk taassünni tsüklitest vabanemine on Theravada traditsiooni kõrgeim eesmärk. Mahajaana traditsiooni kohaselt on kõrgeim eesmärk buduaalsus, milles Nibbanas pole püsimist. Buddha aitab vabastada olendeid saṃsarast, õpetades budistlikku teed. Buddha ega Nibbanat saavutavate inimeste taassünd pole. Kuid tema õpetused jäävad Nibbana saavutamise juhiseks teatud ajaks maailma.
Nibbana tõlked
Inglise keel puhub välja,
kustub,
vabanemine
Pali nibbāna (निब्बान)
Sanskriti keel nirvāṇa (निर्वाण)
Bengali নির্বাণ
Birma နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Hiina 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Jaapani 涅槃
(rōmaji: nehan)
Khmeeri និព្វាន
(UNGEGN: nippean)
Korea 열반
(RR: juubel)
Esmaspäev နဳ ဗာန်
([npp])
Mongoli γasalang-aca nögcigsen
Shan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Tiibeti མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya ngan las ‘das pa)
Tai นิพพาน
(RTGS: nibu)
Vietnami Niết bàn
Budismi sõnastik
Džainismi kosmoloogias püsivad vabamad olendid sellises muus sramana traditsioonis nagu budism, mis on seotud nirvaanaga. Mõned teadlased on väitnud, et algselt olid budistid sarnasel seisukohal.
Neli vabastamise tasapinda
(vastavalt Sutta Piṭakale)
lava
“Puuvili”
mahajäetud
fetters
uuestisünd (id)
kuni kannatus on lõppenud
voolumees
1. identiteedi vaade (Anatman)
2. kahtlus Buddhas
3. askeetlikud või rituaalsed reeglid
madalam
fetters
aastal kuni seitse taassündi
inim- või taevamaailmad
kord naasja
veel kord kui
inimene
mitte tagasipöörduja
4. sensuaalne soov
5. halb tahe
veel kord sisse
taevane valdkond
(Puhas pealkiri)
arahant
6. materiaalse taassünni soov
7. ebamateriaalne taassünni soov
8. kontseptsioon
9. rahutus
10. teadmatus
kõrgem
fetters
pole taassündi
When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own natural
languages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com
02) Classical Chandaso language,
04) Classical Hela Basa (Hela Language),
http://www.orgsites.com/oh/
Awakeness Practices
All 84,000 Khandas As Found in the Pali Suttas Traditionally the are
84,000 Dharma Doors - 84,000 ways to get Awakeness. Maybe so; certainly
the Buddha taught a large number of practices that lead to Awakeness.
This web page attempts to catalogue those found in the Pali Suttas (DN,
MN, SN, AN, Ud & Sn 1). There are 3 sections:
The discourses of Buddha are
divided into 84,000, as to separate addresses. The division includes all
that was spoken by Buddha.”I received from Buddha,” said Ananda,
“82,000 Khandas, and from the priests 2000; these are 84,000 Khandas
maintained by me.” They are divided into 275,250, as to the stanzas of
the original text, and into 361,550, as to the stanzas of the
commentary. All the discourses including both those of Buddha and those
of the commentator, are divided into 2,547 banawaras, containing
737,000 stanzas, and 29,368,000 separate letters.
Positive Buddha Vacana — The
words of the Buddha — Interested in All Suttas of Tipitaka as Episodes
in visual format including 7D laser Hologram 360 degree Circarama
presentation
from
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in 112 CLASSICAL LANGUAGES Please Visit: http://sarvajan.ambedkar.org
https://www.youtube.com/watch?
for
Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha
The Great Discourse on the Total Unbinding
This wide-ranging sutta, the
longest one in the Pali canon, describes the events leading up to,
during, and immediately following the death and final release
(parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative
contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final
instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long
after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also
depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of
their beloved teacher.
https://www.youtube.com/watch?
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ
http://www.buddha-vacana.org/
Use
http://www.translate.google.
Rector
JC
an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of
Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political
Science-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement (TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are
replaced bypaper ballots by Start using Internet of things by creating
Websites,blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to
propagate TPSTEEM
thru FOA1TRPUVF.
Practice Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body.
buddhasaid2us@gmail.com,
Meditate
throughout life for Welfare, Happiness and Peace in all postures of the
body including, sitting, standing, lying, walking, cycling, swimming,
performing martial arts, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari and so on.
Leat
us Practice and propagate Buddha’s Own Words as in BUDDHA AND HIS
DHAMMA by Dr. B.R. Ambedkar for doing Good and for Purification of the
Mind for the Welfare, Happiness and Peace of All Aboriginal Awakened
Societies to attain Eternal Bliss as Final Goal
Nibbana in 19) Classical Catalan-Català clàssic,20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,22) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,25) Classical Croatian-Klasična hrvatska,26) Classical Czech-Klasická čeština,27) Classical Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,28) Classical Dutch- Klassiek Nederlands,
Nibbana names the transcendent and singularly ineffable freedom that stands as the final goal of all the Buddha’s teachings.
“This is peace, this is exquisite — the resolution of all fabrications, the relinquishment of all acquisitions, the ending of craving; dispassion; cessation; Nibbana.”
— AN 3.32
Hunger: the foremost illness.
Fabrications: the foremost pain.
For one knowing this truth
as it actually is,
Unbinding
is the foremost ease.
Freedom from illness: the foremost good fortune.
Contentment: the foremost wealth.
Trust: the foremost kinship.
Unbinding: the foremost ease.
— Ud 8.1
“There is, monks, an unborn — unbecome — unmade — unfabricated. If
there were not that unborn — unbecome — unmade — unfabricated, there
would not be the case that emancipation from the born — become — made —
fabricated would be discerned. But precisely because there is an unborn —
unbecome — unmade — unfabricated, emancipation from the born — become —
made — fabricated is discerned.”
— Ud 8.3
— Ud 1.10
Then the Blessed One, picking up a little bit of dust with the tip of
his fingernail, said to the monks, “What do you think, monks? Which is
greater: the little bit of dust I have picked up with the tip of my
fingernail, or the great earth?”
“The great earth is far greater, lord. The little bit of dust the
Blessed One has picked up with the tip of his fingernail is next to
nothing. It’s not a hundredth, a thousandth, a one hundred-thousandth —
this little bit of dust the Blessed One has picked up with the tip of
his fingernail — when compared with the great earth.”
“In the same way, monks, for a disciple of the noble ones who is consummate in view, an individual who has broken through [to stream-entry],
the suffering & stress that is totally ended & extinguished is
far greater. That which remains in the state of having at most seven
remaining lifetimes is next to nothing: it’s not a hundredth, a
thousandth, a one hundred-thousandth, when compared with the previous
mass of suffering. That’s how great the benefit is of breaking through
to the Dhamma, monks. That’s how great the benefit is of obtaining the
Dhamma eye.”
— SN 13.1
[Aggivessana Vacchagotta:] “But, Master Gotama, the monk whose mind is thus released: Where does he reappear?”
[The Buddha:] “‘Reappear,’ Vaccha, doesn’t apply.”
“In that case, Master Gotama, he does not reappear.”
“‘Does not reappear,’ Vaccha, doesn’t apply.”
“…both does & does not reappear.”
“…doesn’t apply.”
“…neither does nor does not reappear.”
“…doesn’t apply.”
“How is it, Master Gotama, when Master Gotama is asked if the monk
reappears… does not reappear… both does & does not reappear…
neither does nor does not reappear, he says, ‘…doesn’t apply’ in each
case. At this point, Master Gotama, I am befuddled; at this point,
confused. The modicum of clarity coming to me from your earlier
conversation is now obscured.”
“Of course you’re befuddled, Vaccha. Of course you’re confused. Deep,
Vaccha, is this phenomenon, hard to see, hard to realize, tranquil,
refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by
the wise. For those with other views, other practices, other
satisfactions, other aims, other teachers, it is difficult to know. That
being the case, I will now put some questions to you. Answer as you see
fit. What do you think, Vaccha: If a fire were burning in front of you, would you know that, ‘This fire is burning in front of me’?”
“…yes…”
“And suppose someone were to ask you, Vaccha, ‘This fire burning in
front of you, dependent on what is it burning?’ Thus asked, how would
you reply?”
“…I would reply, ‘This fire burning in front of me is burning dependent on grass & timber as its sustenance.’”
“If the fire burning in front of you were to go out, would you know that, ‘This fire burning in front of me has gone out’?”
“…yes…”
“And suppose someone were to ask you, ‘This fire that has gone out in
front of you, in which direction from here has it gone? East? West?
North? Or south?’ Thus asked, how would you reply?”
“That doesn’t apply, Master Gotama. Any fire burning dependent on a
sustenance of grass and timber, being unnourished — from having consumed
that sustenance and not being offered any other — is classified simply
as ‘out’ (unbound).”
“Even so, Vaccha, any physical form by which one describing the
Tathagata would describe him: That the Tathagata has abandoned, its root
destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of
development, not destined for future arising. Freed from the
classification of form, Vaccha, the Tathagata is deep, boundless, hard
to fathom, like the sea. ‘Reappears’ doesn’t apply. ‘Does not reappear’
doesn’t apply. ‘Both does & does not reappear’ doesn’t apply.
‘Neither reappears nor does not reappear’ doesn’t apply.
“Any feeling… Any perception… Any mental fabrication…
“Any consciousness by which one describing the Tathagata would
describe him: That the Tathagata has abandoned, its root destroyed, made
like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not
destined for future arising. Freed from the classification of
consciousness, Vaccha, the Tathagata is deep, boundless, hard to fathom,
like the sea.”
— MN 72
“Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.”
— SN 22.59
— Dhp 126
Nibbana is the eternal spiritual goal in Buddhism and marks the soteriological release from rebirths in saṃsāra. Nibbana is part of the Third Truth on “cessation of dukkha” in the Four Noble Truths, and the summum bonum destination of the Noble Eightfold Path.
In
the Buddhist tradition, Nibbana has commonly been interpreted as the
extinction of the “three fires”, or “three poisons”, passion (raga), aversion (dvesha) and ignorance (moha or avidyā). When these fires are extinguished, release from the cycle of rebirth (saṃsāra) is attained.
Nibbana has also been deemed in Buddhism to be identical with anatta (non-self) and sunyata
(emptiness) states.In time, with the development of Buddhist doctrine,
other interpretations were given, such as the absence of the weaving (vana) of activity of the mind, the elimination of desire, and escape from the woods, cq. the five skandhas or aggregates.
Buddhist scholastic tradition identifies two types of nibbana: sopadhishesa-nibbana (nibbana with a remainder), and parinibbana or anupadhishesa-nibbana
(nibbana without remainder, or final nibbana).The founder of Buddhism,
the Buddha, is believed to have reached both these states.
Nibbana, or the liberation from cycles of rebirth, is the highest aim of the Theravada tradition. In the Mahayana tradition, the highest goal is Buddhahood, in which there is no abiding in Nibbana. Buddha helps liberate beings from saṃsāra
by teaching the Buddhist path. There is no rebirth for Buddha or people
who attain Nibbana. But his teachings remain in world for a certain
time as a guidance to attain Nibbana.
Aniconic carving representing the final nirvana of a Buddha at Sanchi.
Translations of Nibbana |
|
---|---|
English | blowing out, extinguishing, liberation |
Pali | nibbāna (निब्बान) |
Sanskrit | nirvāṇa (निर्वाण) |
Bengali | নির্বাণ |
Burmese | နိဗ္ဗာန် (IPA: [neɪʔbàɴ]) |
Chinese | 涅槃 (Pinyin: nièpán) |
Japanese | 涅槃 (rōmaji: nehan) |
Khmer | និព្វាន (UNGEGN: nippean) |
Korean | 열반 (RR: yeolban) |
Mon | နဳဗာန် ([nìppàn]) |
Mongolian | γasalang-aca nögcigsen |
Shan | ၼိၵ်ႈပၢၼ်ႇ ([nik3paan2]) |
Sinhala | නිවන (Nivana) |
Tibetan | མྱ་ངན་ལས་འདས་པ། (mya ngan las ‘das pa) |
Thai | นิพพาน (RTGS: nipphan) |
Vietnamese | Niết bàn |
Glossary of Buddhism |
The Four planes of liberation |
|||
abandoned |
rebirth(s) |
||
1. identity view (Anatman) |
lower |
up to seven rebirths in |
|
once more as |
|||
4. sensual desire |
once more in |
||
6. material-rebirth desire |
higher |
no rebirth |
|
Source: Ñāṇamoli & Bodhi (2001), Middle-Length Discourses, pp. 41-43. |
https://www.youtube.com/watch?
Doctrines - What is Nibbana? khanpadawan 14.6K subscribers A screencast
lecture on Buddhist doctrines and philosophies.. Lecture three of four
lectures on Buddhism. http://tinyurl.com/
Screencast lectures by Dr. Dale Tuggy, for his INDS 120 World Religions
- a college course surveying the traditions of Hinduism, Buddhism,
Judaism, Christianity, and Islam, and introducing students to the terms
and classic theories of Religious Studies. You can take this course for credit during July 2014. See: http://www.fredonia.edu/
It counts as a GenEd World Civilizations course for SUNY schools, and
may count for various requirements in Religious Studies or general
education at your school (contact your Registrar’s office if you’re
unsure). This series is being created Feb - June 2014, so more
screencasts are coming each week. Category Education
This is 6 hours pure flute tone music to purify your soul. This is
peaceful meditation music to enhance inner peace relaxation. This is
also very useful for spiritual awakening and healing session.
Please follow me on:
Spotify: https://open.spotify.com/
Facebook: https://www.facebook.com/
Website: http://www.
Download My Music from the following sources:
iTunes: https://itunes.apple.com/ca/
Amazon: https://www.amazon.com/s/ref=
CdBaby: https://store.cdbaby.com/
About Myself:
My name is Prabin Dangol, a music composer and a sound designer. I have
been composing music for almost 15 years on various genre. My moto is
simply to spread positive energy and thoughts all over the world. My
music generally helps to enhance positive energy and relax mind body.
If you love my work, I request you to connect with me by subscribing to
my Meditation & Healing or Transformation & Miracle Channel.
More about me: http://meditationhealingmusic.
© All Music are copyrighted to Meditation & Healing YouTube Channel by Prabin Dangol ( P.D)
Images Licenced from: DepositPhotos.
Footages Licenced from: Videoblocks/ Storyblocks.
https://www.youtube.com/watch?
PAGODA KUSHINARA NIBBANA BHUMI -
Fes el bé.
Purificar la ment - Budes
assolir la felicitat espiritual eterna com a objectiu final
a 668, 5A principal Road, 8th Cross, HAL 3rd stage, Bangalore - Karnataka State (Índia)
a través
http://sarvajan.ambedkar.org
carreres
Analítica Insight Net - Universitat de Recerca i Pràctiques en Dret de Tipiṭaka en línia GRATU inTA en 111 IDIOMES CLÀSSICS
a Suttas paraula a paraula al Pali i a tots els 111 idiomes clàssics perquè
Buda es va preguntar: “Què has guanyat per la meditació?”
Va respondre “Res!”
”Tanmateix, va dir Buda, deixeu-me cridar el que vaig perdre:
La ira,
Ansietat,
Depressió,
La inseguretat,
Por a la vellesa i a la mort “
i Propagar TIPITAKA - BUDDHA I EL SEU DHAMMA
Quan
un bebè acabat de néixer es manté aïllat sense que ningú es comuniqui
amb el nadó, al cap d’uns dies es parlarà i es coneix com a llenguatge
natural (Prakrit) humà conegut com Magahi Clàssic Magadhi / Llenguatge
clàssic Chandaso / Magadhi Prakrit / Clàssic Hela Basa (Hela Language) /
Pali clàssics que són iguals. Buda va parlar a Magadhi. Totes les 7111
llengües i dialectes estan disparats del clàssic Magahi Magadhi. Per
tant, tots són de naturalesa clàssica (Prakrit) dels éssers humans, de
la mateixa manera que la resta d’espies vives tenen els seus propis
llenguatges naturals per a la comunicació. S’han traduït 111 idiomes a
https://translate.google.com
Curs complet sobre el nostre Dhamma i
la Politat per al benestar, la felicitat i la pau de totes les
societats aborígens despertades i per a la seva felicitat eterna com a
objectiu final.
Mediteu durant tota la vida per al benestar, la
felicitat i la pau en totes les postures del cos incloent-hi, assegut,
de peu, estirat, caminar, anar en bicicleta, nedar, realitzar arts
marcials, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari, etc.
Practiquem i
propagem les paraules pròpies de Buda com a BUDDHA I EL SEU DHAMMA del
Dr. B.R. Ambedkar per fer el bé i per la purificació de la ment per al
benestar, la felicitat i la pau de totes les societats despertades
aborígens per assolir la felicitat eterna com a objectiu final
I què, monjos, queda l’element Nibbana amb residus?
Algú
que ha sortit al vehicle d’un Bodhisattva hauria de decidir que “he de
conduir tots els éssers cap a la nibbana, cap al regne de la nibbana que
no deixa res enrere”. Quin és aquest regne de la nibbana que no deixa
res enrere?
“Res no pot donar la felicitat real com [pot] Nibbana”. Així va dir el Buda
Que les passions siguin com a foc era el text d’un sermó que el Buda va lliurar a Bhikkus
quan es va allotjar a Gaya. Això és el que va dir:
”Totes les coses, oh Bhikkus, estan enceses. I què, oh sacerdots, són aquestes coses enceses?
“L’ull, Bhikkus, està encès; les formes estan enceses;
la consciència d’ulls està encesa; hi ha impressions rebudes per l’ull
foc; i qualsevol sensació, agradable, desagradable o indiferent,
té l’origen en la dependència de la impressió rebuda pel tipus, que també està encesa. “
“I amb quins trets?”
“Amb el. foc de passió, digo jo, amb el foc de l’odi, amb el
foc d’infatuació; amb naixement, vellesa, mort, pena, lamentació,
La misèria, el dolor i la desesperació estan en el foc. “
“L’orella
està al foc; els sons estan encesos; el nas està al foc; les olors
estan al foc; la llengua està al foc; els gustos estan al foc; el cos
està al foc; les idees estan al foc; i qualsevol sensació, agradable,
desagradable o indiferent, té l’origen en la dependència de la impressió
rebuda per la ment, que també està al foc.
“I amb quins trets?”
“Amb el foc de la passió, dic jo; amb el foc de l’odi; amb el foc
d’infatuació; amb naixement, vellesa, mort, pena, lamentació,
la misèria, la pena i la desesperació estan enceses. “
“Percepció d’això, oh Bhikkus, la persona apresa i noble concep una aversió.
I
al concebre aquesta aversió, es desinverteix de la passió i, per
absència de passió, es fa lliure, i quan és lliure, s’adona que és
lliure. “
Això el Buda ha deixat clar en un sermó lliurat al Bhikkus en què va dir:
“Emocionats per l’avarícia (lobha), germans, furiosos amb la ira (dosa),
cegats
pel deliri (moha), amb la ment desbordada, amb la ment esclavitzada,
els homes reflexionen sobre la seva pròpia desgràcia, els homes
reflexionen sobre la desgràcia dels altres, els homes experimenten
sofriment mental i angoixa.
Si, no obstant això, l’avarícia, la
ràbia i l’il·lusió s’eliminen [els], els homes no reflexionen ni sobre
la seva pròpia desgràcia ni sobre el sofriment mental i l’angoixa.
Així doncs, germans, Nibbana és visible en aquesta vida i no només
en el futur, atractiu, atractiu i accessible per al savi deixeble. “
- El doctor B.R.Ambedkar al seu BUDDHA I EL SEU DHAMMA
Nibbana
Nibbana nomena la transcendent i singularment inefable llibertat que és l’objectiu final de totes les ensenyances de Buda.
“Aquesta
és la pau, això és exquisit; la resolució de totes les produccions, la
renúncia a totes les adquisicions, la fi de la ansia; la despesa; la
cessació; la Nibbana.”
- AN 3,32
No hi ha foc com la passió,
no hi ha pèrdues com la ira, ni dolor com els agregats, ni cap facilitat
que no sigui la pau. La fam: la malaltia principal. Fabricacions: el
primer dolor. Per a qui sap aquesta veritat, com és realment,
desvincular-se és la facilitat principal. Llibertat de malalties: la
gran fortuna. Conteniment: la riquesa principal. Confiança: el parentiu
principal. Desvinculació: la facilitat principal.
- Dhp 202-205
Els
despertats amb expectrenes, constantment absorbits en jhana,
perseverants, ferms en el seu esforç: toquen Desbloquejar, la seguretat
sense excés de la servitud.
- Dhp 23
“Hi ha aquesta dimensió
on no hi ha ni terra, ni aigua, ni foc, ni vent; ni dimensió de la
infinitud de l’espai, ni dimensió de la infinitud de la consciència, ni
dimensió del no-res, ni dimensió de la percepció ni de la no percepció.
ni aquest món, ni el següent món, ni sol, ni lluna, i allà, dic, no hi
ha ni arribada, ni adreça, ni estasi; ni morir ni sorgir: sense postura,
sense fonament, sense suport [objecte mental ] Això només és la fi de
l’estrès. “
- Ud 8.1
“Hi ha, monjos, un no nascut - no
engreixat - desafectat. Si no hi hagués aquell no nascut - no engreixat -
desmembrat - desafectat, no hi hauria el cas que l ‘emancipació del
nascut - esdevingut - fabricat - es distingís. Però. precisament perquè
hi ha un no nascut –que no és desaconsellat–, no s’abricifica, es
distingeix l’emancipació del nascut - esdevingut - fabricat ”.
- Ud 8.3
On
l’aigua, la terra, el foc i el vent no tenen peu: allà les estrelles no
brillen, el sol no és visible, la lluna no apareix, no es troba la
foscor. I quan un savi, un brahman a través de la sagacitat, ha sabut
[això] per ell mateix, aleshores des de la forma i sense forma, des de
la felicitat i el dolor, s’allibera.
- Ud 1.10
El primer avenç de Nibbana posa fi a tants patiments
Aleshores
el Santíssim, recollint una mica de pols amb la punta de l’ungla, va
dir als monjos: “Què en penses, monjos? El que és més gran: la mica de
pols que he agafat amb la punta de la meva ungla, o la gran terra? “
“La
gran terra és molt més gran, senyor. La mica de pols que el
Benaventurat ha agafat amb la punta de les ungles no és al costat de
res. No és centèsima, mil·lèsima, cent mil·lèsima, aquesta mica de pols
que el Santíssim ha agafat amb la punta de les ungles, si es compara amb
la gran terra “.
“De la mateixa manera, monjos, per a un
deixeble dels nobles que és consumat a la vista, un individu que ha
travessat [per entrar a la corrent], el patiment i l’estrès totalment
acabat i extingit és molt més gran. Això que roman en l’estat de tenir
com a màxim set vides restants: no és centèsima, una mil·lèsima, una
mil·lèsima, en comparació amb la massa anterior de patiment. Dhamma,
monjos. És el benefici que té obtenir l’ull de Dhamma “.
- SN 13.1
Què passa amb un que s’hagi adonat plenament de Nibbana?
[Aggivessana Vacchagotta:] “Però, mestre Gotama, el monjo que té la ment alliberada: On torna a aparèixer?”
[El Buda:] “” Reapareix, Vaccha, no s’aplica. “
“En aquest cas, mestre Gotama, no reapareix”.
“” No apareix, “Vaccha, no s’aplica.”
“… ambdós no i no tornen a aparèixer.”
“… no s’aplica.”
“… ni fa ni reapareix.”
“… no s’aplica.”
“Com
va, mestre Gotama, quan se li pregunta al mestre Gotama si el monjo
reapareix … no reapareix … tots dos no tornen a aparèixer … ni fa
ni reapareixen, diu,” … no fa No s’aplicaria en cada cas. En aquest
moment, mestre Gotama, em sento perplejat; en aquest moment, confós. El
mòdic de claredat que em venia de la conversa anterior ja està
enfosquit. “
“Per descomptat que estàs desconcertat, Vaccha. Per
descomptat, estàs confós. Profunda, Vaccha, és aquest fenomen, difícil
de veure, difícil de realitzar, tranquil, refinat, més enllà de l’àmbit
de la conjectura, subtil, experimentable. Per aquells que tinguin altres
opinions, altres pràctiques, altres satisfaccions, altres objectius,
altres professors, és difícil saber-ho. En aquest cas, ara us faré
algunes preguntes. Respongui com cregueu oportú. Penseu, Vaccha: Si un
foc cremés davant vostre, sabríeu que “Aquest foc està cremant davant
meu”? “
“… sí …”
“I suposem que algú us hagués de
preguntar, Vaccha,” Aquest foc que crema davant vostre, depenent de què
crema? Preguntat, com respondries?
“Si el foc que es creés al teu davant s’apagués, sabríeu que,” aquest foc que es crema davant meu s’ha apagat “?”
“… sí …”
“I
suposem que algú us hagués de preguntar: ‘Aquest foc que s’ha apagat
davant vostre, en quina direcció des de aquí s’ha anat a l’est? A
l’oest? Al nord o al sud?” Preguntat, com respondries?
“Això no
s’aplica, mestre Gotama. Qualsevol incendi que depèn d’un subsistent de
la gespa i la fusta, no ha estat desapercebut, ja que no hagi consumit
aquest sosteniment i no se n’hagi ofert cap altre, es classifica
simplement com a” fora “(sense lligar)”.
“Tot i així, Vaccha,
qualsevol forma física mitjançant la qual descrivia el Tathagata el
qualificaria: Que el Tathagata ha abandonat, la seva arrel destruïda,
feta com un soca de palmyra, priva de les condicions de desenvolupament,
no destinada al futur sorgit. Alliberat de la classificació de forma,
Vaccha, el Tathagata és profunda, il·limitada, difícil de comprendre,
com el mar. “Reapareix” no s’aplica. “No reapareix” no s’aplica. “Totes
dues coses no fan reaparèixer” no ” no s’aplica. “No reapareix ni
reapareix” no s’aplica.
“Qualsevol sensació … Qualsevol percepció … Qualsevol fabricació mental …
“Qualsevol
consciència mitjançant la qual un que descrivia el Tathagata el
descriuria: Que el Tathagata ha abandonat, la seva arrel destruïda, feta
com un soca de palmyra, privada de les condicions de desenvolupament,
no destinada al futur que es derivi. Alliberada de la classificació de
la consciència, Vaccha , el Tathagata és profund, sense límits, difícil
d’entendre, com el mar. “
- MN 72
El crit de victòria dels arahants
“El naixement s’acaba, la vida santa complerta, la tasca realitzada. No hi ha res més per a aquest món”.
- SN 22,59
El final de samsara
N’hi
ha que neixen al ventre humà, els dolents a l’infern, els que van per
bon camí van al cel, mentre que els que no tenen efluent: totalment
sense límit.
- Dhp 126
Nibbana és l’etern objectiu espiritual
del budisme i marca l’alliberament soteriològic dels renaixements a
saṃsāra. Nibbana forma part de la Tercera Veritat sobre el “cessament
del dukkha” a les Quatre Nobles Veritats, i la destinació cúmula bonum
del Camí Noble de les vuit.
En la tradició budista, Nibbana ha
estat comunament interpretada com l’extinció dels “tres incendis”, o
“tres verins”, passió (raga), aversió (Dvesha) i ignorància (moha o
avidyā). Quan aquests incendis s’extingeixen, s’aconsegueix
l’alliberament del cicle del renaixement (saṃsāra).
El budisme
també s’ha considerat idèntic al budisme com a estats anatta (no-auto) i
sunyata (buit). Amb el temps, amb el desenvolupament de la doctrina
budista, es van donar altres interpretacions, com l’absència del teixit
(vana) de l’activitat de la ment, l’eliminació del desig i la fugida del
bosc, cq. els cinc skandhas o agregats.
La tradició escolàstica
budista identifica dos tipus de nibbana: sopadhishesa-nibbana (nibbana
amb un romanent), i parinibbana o anupadhishesa-nibbana (nibbana sense
restes, o nibbana final). Es creu que el fundador del budisme, el Buda,
és el buda. estats.
Nibbana, o l’alliberament dels cicles del
renaixement, és l’objectiu més alt de la tradició de Theravada. En la
tradició de Mahayana, l’objectiu més alt és la Buddhahood, en què no hi
ha cap residència a Nibbana. Buda ajuda a alliberar els éssers de
saṃsāra ensenyant el camí budista. No hi ha renaixement per Buda ni per
les persones que arribin a Nibbana. Però els seus ensenyaments romanen
al món durant un cert temps com a guia per assolir Nibbana.
Traduccions de Nibbana
Anglès que explota,
extingint,
alliberament
Pali nibbāna (निब्बान)
Sànscrit nirvāṇa (निर्वाण)
Bengalí নির্বাণ
Birmà နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Xinès 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Japonès 涅槃
(rōmaji: nehan)
Khmer និព្វាន
(UNGEGN: nippean)
Corea 열반
(RR: yeolban)
Dilluns နဳ ဗာန်
([nìppàn])
Γasalang-aca nögcigsen mongol
Shan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Tibetà མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya ngan las ‘das pa)
Tailandès นิพพาน
(RTGS: nipphan)
Niết bàn vietnamita
Glossari del budisme
A
la cosmologia del jainisme, una altra tradició sramana com el budisme,
els éssers alliberats resideixen en un lloc real (loka) associat al
nirvana. Alguns estudiosos han defensat que originalment, els budistes
tenien una visió similar.
(segons Sutta Piṭaka)
escenari
“Fruita”
abandonat
fonetes
renaixement
fins que s’acabi el patiment
stream-animador
1. visió identitària (Anatman)
2. dubte a Buda
3. Regles ascètiques o rituals
més baix
fonetes
fins a set renaixements
regnes humans o celestes
una vegada retornat
una vegada més com
un humà
no retornat
4. desig sensual
5. mala voluntat
un cop més
un regne celestial
(Abodes purs)
arahant
6. desig material-renaixement
7. desig immaterial-renaixement
8. concebre
9. inquietud
10. ignorància
més alt
fonetes
cap renaixement
20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,
https://www.youtube.com/watch?
Deva Premal, Miten
More Than Music
The
Orchard Music (on behalf of Prabhu Music); UMPI, AMRA, LatinAutor,
SODRAC, The Royalty Network (Publishing), and 11 Music Rights Societies
https://www.youtube.com/watch?
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Buhata ang maayo.
Pagputli sa hunahuna - Buddhas
aron makab-ot ang Mahangturong Espirituwal nga Kalipayan ingon Katapusan nga Tumong
sa 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
pinaagi sa
http://sarvajan.ambedkar.org
nagdagan
Analytic Insight Net - LIBRENG Online nga Tipiṭaka Law Research & Pract University sa 111 KAAYOHAN nga KATUAHAN
ngadto sa Suttas nga pulong pinaagi sa pulong sa Pali ug tanan nga 111 nga mga pinulongan nga klasikal tungod kay
Gipangutana si Buddha, “Unsa man ang imong nakuha pinaagi sa Pagpamalandong?”
Siya mitubag “Wala!”
“Bisan pa, miingon si Buddha, tugoti ako nga mosinggit kanimo unsa ang nawala nako:
Kasuko,
Kabalaka,
Depresyon,
Pagkawalay kasiguruhan,
Kahadlok sa Tigulang ug Pagkamatay ”
ug sa Paglaraw TIPITAKA - BUDDHA UG ANG IYANG DHAMMA
Kung
ang usa ka bag-ong natawo nga bata gipalain nga wala’y bisan kinsa nga
nakigkomunikar sa bata, pagkahuman sa pila ka adlaw mosulti kini ug
sinultian nga natural (Prakrit) nga gitawag nga Classical Magahi Magadhi
/ Classical Chandaso nga sinultian / Magadhi Prakrit / Classical Hela
Basa (Hela Language) / Classical Pali nga parehas. Si Buddha namulong sa
Magadhi. Ang tanan nga 7111 nga mga sinultian ug dayalekto wala’y
salida sa Classical Magahi Magadhi. Mao nga silang tanan mga Klasikal sa
kinaiyahan (Prakrit) sa Human Beings, sama sa tanan nga ubang mga buhi
nga spieces adunay ilang kaugalingon nga natural nga mga pinulongan
alang sa komunikasyon. Ang 111 nga mga pinulongan gihubad sa
https://translate.google.com
Kumpleto ang Kurso sa among Dhamma
ug Polity alang sa kaayohan, kalipayan ug kalinaw sa tanan nga Nagmata
nga Mga Aboriginal nga Sosyedad ug alang sa ilang Mahangturong Kalipay
ingon Katapusan nga Tumong.
Pagpamalandong sa tibuok kinabuhi
alang sa Welfare, Kalipay ug Kalinaw sa tanan nga postura sa lawas lakip
ang, paglingkod, pagtindog, paghigda, paglakat, pagbisikleta,
paglangoy, pagpahigayon martial arts, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari
ug uban pa.
Magbuhat kita ug ipakaylap ang kaugalingon nga Mga
Pulong sa Buddha sama sa BUDDHA AND HIS DHAMMA ni Dr. B.R. Ang Ambedkar
sa pagbuhat sa Maayo ug alang sa Pagputli sa Hunahuna alang sa Welfare,
Kalipay ug Kalinaw sa Tanan nga mga Katawhan sa Aboriginal nga
Nakatindog aron maangkon ang Mahangturong Kalipayan ingon Katapusan nga
Tumong
Ug unsa, mga monghe, ang elemento sa Nibbana nga adunay nahabilin nga nahibilin?
Ang
usa ka tawo nga naggikan sa awto sa usa ka Bodhisattva kinahanglan nga
mohukom nga ‘Kinahanglan ko nga pangunahan ang tanan nga mga binuhat sa
nibbana, sa kana nga kalibutan nga wala’y nagbilin’. Unsa kini nga
gingharian nga nibbana nga wala’y hinungdan?
“Wala’y makahatag sa tinuud nga kalipay sama sa [mahimo] Nibbana.” Mao nga giingon sa Buddha
Nga ang mga hilig sama sa nagdilaab nga kalayo mao ang teksto sa usa ka sermon nga gihatag sa Buddha sa Bhikkus
sa dihang nagpabilin siya sa Gaya. Kini ang iyang giingon:
“Ang tanan nga mga butang, O Bhikkus, nasunog. Ug unsa, O mga Pari, kining tanan nga mga butang nga nasunog?
“Ang mata, O Bhikkus, nasunog; mga porma sa kalayo;
ang panimuot sa mata nasunog; ang mga impresyon nga nadawat sa mata anaa
kalayo; ug bisan unsa nga pagbati, makapahimuot, dili maayo, o walay pagpakabana,
naggikan sa pagsalig sa impresyon nga nadawat sa iyang pag-type, sunog usab kini. ”
“Ug unsa ang mga kini sa kalayo?”
“Uban sa. kalayo sa gugma, ingon ako, uban ang kalayo sa pagdumot, kauban ang
kalayo sa infatuation; sa pagkahimugso, pagkatigulang, kamatayon, kasubo, pagbangotan,
kasakit, kaguol ug pagkawalay paglaum sila gisunog. ”
“Ang
igdulungog nasunog; ang mga tunog sa kalayo; ang ilong nasunog; ang
baho nasunog; ang dila sa kalayo; ang lami sa kalayo; ang lawas nasunog;
ang mga ideya gisunog; ug bisan unsa nga pagbati, makapahimuot, dili
maayo, o walay pagpakabana, naggikan sa pagsalig sa impresyon nga
nadawat sa hunahuna, nga kini usab nasunog.
“Ug unsa ang mga kini sa kalayo?”
“Uban sa kalayo sa gugma, ingon ako; sa kalayo sa pagdumot; uban ang kalayo
sa pagbutangbutang; sa pagkahimugso, pagkatigulang, kamatayon, kasubo, pagbangotan,
kasakit, kaguol, ug pagkawalay paglaum sila gisunog. ”
“Pagkakita niini, O Bhikkus, ang makinaadmanon ug halangdon nga tawo nahamulag.
Ug
sa paghimatuud sa kini nga paglikay, napalayo siya sa hilig, ug tungod
sa pagkawala sa hilig nahimo siyang gawasnon, ug kung nahilayo na siya
nahibal-an niya nga siya gawasnon. ”
Kini ang Buddha gipatin-aw sa usa ka sermon nga gihatag sa Bhikkus diin siya miingon:
“Nakalipay sa kahakog (lobha), mga igsoon, nasuko sa kasuko (sala),
nabutaan
sa limbong (moha), nga nasobrahan sa hunahuna, naulipon sa hunahuna,
ang mga lalaki nagpamalandong sa ilang kaugalingon nga kasubo, ang mga
lalaki nagpamalandong sa kasaypanan sa uban, ang mga lalaki nakasinati
sa pag-antos sa panghunahuna ug kasakit.
”Kung, bisan pa, ang
kahakog, kasuko ug pagdumili nawala, [ang] mga tawo, wala magpamalandong
ang mga tawo sa ilang kaugalingon nga kasaypanan o sa pag-antos sa
panghunahuna ug kasakit.
”Sa ingon, mga igsoon, si Nibbana makita sa kini nga kinabuhi ug dili lamang
sa umaabut - pagdapit, madanihon, ma-access sa maalam nga disipulo. ”
- Dr B.R.Ambedkar sa iyang BUDDHA UG IYANG DHAMMA
Nibbana
Gitawag
sa Nibbana ang kahilwayan ug us aka dili mapakyas nga kagawasan nga
nagbarug isip katapusan nga katuyoan sa tanan nga mga pagtulon-an ni
Buddha.
“Kini ang kapayapaan, kini labi ka kaayo - ang paglutas
sa tanan nga mga panudlo, ang pagbiya sa tanan nga pagbaton, ang
katapusan sa pagpangandoy; pagkawala; pagbiya; Pag-undang; Nibbana.”
- Usa ka 3.32
Wala’y
kalayo nga sama sa gugma, walay pagkawala sama sa kasuko, walay sakit
sama sa mga panagsama, walay kadali gawas sa kalinaw. Gagutom: ang
pinakauna nga sakit. Mga panapton: ang panguna nga kasakit. Alang sa usa
nga nahibal-an kini nga kamatuuran ingon nga kini mao ang tinuod, ang
Unbinding mao ang labing labi ka dali. Kagawasan gikan sa sakit: ang
panguna nga maayong kapalaran. Ang kontento: ang panguna nga
katigayunan. Pagsalig: ang panguna nga kaubanan. Dili mabugkos: ang
kinalabwang kadali.
- Dhp 202-205
Ang nahigmata sa mga
awarena, nga kanunay gisuhop sa jhana, pagpadayon, lig-on sa ilang
paningkamot: gihikap nila ang Unbinding, ang wala matago nga luwas gikan
sa pagkaulipon.
- Dhp 23
“Adunay sukod diin wala’y yuta, ni
tubig, ni kalayo, ni hangin; ni ang sukat sa pagkalainlain sa
kawanangan, o ang sukat sa pagkalainlain sa kaamgohan, o ang sukat sa
wala’y kabilinggan, ni sukod sa wala sa pagsabot o dili pagsantop. o
kini nga kalibutan, o sa sunod nga kalibutan, o adlaw, o bulan. Ug
didto, giingon ko, wala’y pag-abut, ni pag-adto, ni pagbitay, ni nangagi
o ni mobangon: nga walay paglihok, walay pundasyon, nga walay suporta
[sa hunahuna sa hunahuna. ] Kini, kini lang, mao ang katapusan sa
tensiyon. “
- Ud 8.1
“Adunay, mga monghe, wala pa matawo -
dili buut - dili buut - wala’y kabag-ohan. Kung wala pa wala kini natawo
- dili-buotan - dili buut - wala’y kabag-ohan, wala’y kaso nga ang
pagbuhi gikan sa mga natawo - nahimo’g hinimo - hinimo nga mga panid
makita. tukma tungod kay adunay usa ka wala pa matawo - dili buut - dili
buut - wala’y kabag-ohan, pagkalaya gikan sa natawo - nahimo nga hinimo
- gilalang naila. “
- Ud 8.3
Kung diin ang tubig, yuta,
kalayo, ug hangin walay tiil: Didto ang mga bituon dili magdan-ag, dili
makita ang adlaw, dili makita ang bulan, dili makita ang kangitngit. Ug
kung ang usa ka sambingay, usa ka brahman pinaagi sa kahilakon,
nakahibalo [niini] alang sa iyang kaugalingon, unya gikan sa porma ug
wala’y porma, gikan sa kalipayan ug kasakit, siya gibuhian.
- Ud 1.10
Ang una nga pagkahugno sa Nibbana nagtapos sa daghang pag-antos
Unya
ang Usa nga Bulahan, nga mikuha sa usa ka gamay nga abug uban ang tumoy
sa iyang tudlo, miingon sa mga monghe, “Unsa sa imong hunahuna, mga
monghe? Kinsa ang labing dako: ang gamay nga abug nga akong nakuha sa
tumoy sa akong finger finger, or the great earth? “
“Ang bantugan
nga yuta labi ka labi ka daku, ginoo. Ang gamay nga abog nga gipunting
sa Usa nga bulahan nga ang tumoy sa iyang tudlo wala’y kapuslanan. Dili
kini usa ka gatos, usa ka libo, usa ka gatus ka libo - niining gamay nga
bahin sa abug ang gipili sa Usa nga Bulahan gamit ang tumoy sa iyang
kuko - kung itandi sa dakong yuta. “
“Sa samang paagi, ang mga
monghe, alang sa usa ka tinun-an sa mga halangdon nga nakit-an, usa ka
tawo nga nakalas sa [pag-agos,” ang pag-antus ug pag-antos nga hingpit
natapos ug gipalong labi pa ka daghan. nagpabilin sa estado nga adunay
labing pito nga nahabilin nga mga kinabuhi hangtod sa wala: wala kini
usa ka gatos, usa ka libo, usa ka gatos nga libo, kung itandi sa miagi
nga misa sa pag-antos. Dhamma, monghe. Ingon niana kung unsa kadako ang
kaayohan nga makuha ang mata sa Dhamma. “
- SN 13.1
Unsa ang nahitabo sa usa nga hingpit nga nakaamgo sa Nibbana?
[Aggivessana Vacchagotta:] “Apan, Magtutudlo Gotama, ang monghe nga ang iyang hunahuna gibuhian: Asa man siya nagpakita?”
[The Buddha:] “‘Pag-uli,’ Vaccha, wala magamit.”
“Sa kaso kana, Master Gotama, wala na siya nagpakita.”
“‘Wala man nagpakita,’ Vaccha, wala magamit.”
“… ang duha wala ug dili usab makita.”
“… dili magamit.”
“… ni dili usab kini makita.”
“… dili magamit.”
“Giunsa
kini, Master Gotama, kung gipangutana si Master Gotama kung ang monghe
mitungha na … wala na usab nakita … ang duha wala & wala usab
napakita … ni wala man o dili usab makit-an, ingon niya, ‘… doesn
dili mag-aplay ’sa matag kaso. Niini nga punto, Magtutudlo Gotama, ako
nabalaka; sa niini nga punto, nalibog. Ang kabag-o sa katin-awan sa
pag-abut sa akon gikan sa imong nauna nga pag-istoryahanay gitago na. “
“Siyempre
ma-befuddled ka, Vaccha. Siyempre nalibog ka. Kalalim, Vaccha, kini nga
panghitabo, lisud nga makita, malisud nga makaamgo, malinawon, pino,
labi pa sa sakup sa pangagpas, maliputon, masinati Alang sa mga adunay
lain nga panan-aw, uban pang mga gawi, uban pang mga katagbawan, uban
nga mga katuyoan, uban pang mga magtutudlo, lisud nga mahibal-an.Kay
ingon nga ang kaso, karon ako magabutang mga pangutana kanimo.Tubag
ingon sa imong nakita nga angay. sa imong hunahuna, Vaccha: Kung may
sunog sa imong atubangan, mahibal-an mo ba nga, ‘Kini nga kalayo
nagdilaab sa akong atubangan’? “
“… oo …”
“Ug kung
adunay adunay mangutana kanimo, Vaccha, ‘Kini nga kalayo nagdilaab sa
imong atubangan, nakasalig sa unsa ang pagsunog niini?’ Ingon niini
gipangutana, unsaon nimo pagtubag? “
“Kung
ang kalayo nga nagdilaab sa imong atubangan mogula, nahibal-an mo ba
nga, ‘Ang kalayo nga nagdilaab sa akong atubangan nawala?’
“… oo …”
“Ug
kung adunay adunay mangutana kanimo, ‘Kini nga kalayo nga nag-una sa
imong atubangan, sa diin nga direksyon kini nawala? East? West? North? O
southern?’ Ingon niini gipangutana, unsaon nimo pagtubag? “
“Dili
kana magamit, Master Gotama. Ang bisan unsang sunog nga nagdilaab
nagdepende sa sustansya sa sagbot ug kahoy, dili na kinahanglan - gikan
sa pag-ut-ut niana nga pagkaon ug wala gihalad sa uban - giklasipikar
nga ‘out’ (walay batasan).”
“Bisan pa niana, Vaccha, ang bisan
unsang pisikal nga porma diin ang usa nga naglaragway sa Tathagata
maghubit kaniya: Nga ang Tathagata gibiyaan, gilaglag ang ugat niini,
nga gihimo sama sa usa ka palmyra stump, gihikawan sa mga kondisyon sa
pag-uswag, wala gitakda alang sa umaabot nga pag-abut. ang pag-uuri sa
porma, Vaccha, ang Tathagata lawom, walay kinutuban, lisud sa
pagkahadlok, sama sa dagat. Wala’y pag-anhi. ‘Dili man makita o dili
magpakita’ dili magamit.
“Bisan unsang pagbati … Bisan unsang panglantaw … Bisan unsang kaisipan sa pag-isip …
“Ang
bisan unsang panimuot sa paghulagway sa usa ka Tathagata maghulagway
kaniya: Nga gibiyaan sa Tathagata, gibiyaan ang ugat niini, gihimo sama
sa usa ka palmyra stump, gihikawan sa mga kondisyon sa pag-uswag, dili
na gitakda sa umaabot nga pag-abut. , ang Tathagata lawom, walay
kinutuban, lisud sa pagkahadlok, sama sa dagat. “
- MN 72
Ang daog sa kadaugan sa mga direksyon
“Natapos ang pagkahimugso, natapos ang balaang kinabuhi, natapos ang buluhaton. Wala’y dugang pa alang sa kalibutan.”
- SN 22.59
Ang katapusan sa samsara
Ang
uban natawo sa tagoangkan sa tawo, ang mga mamumuhat sa daotan sa
impyerno, ang naa sa maayong dalan padulong sa langit, samtang ang mga
wala’y kaepektibo: hingpit nga dili maayo.
- Dhp 126
Ang
Nibbana mao ang walay katapusan nga espirituhanon nga katuyoan sa
Budismo ug nagtimaan sa pagpagawas sa soteriological gikan sa mga
rebirth sa saṃsāra. Ang Nibbana bahin sa Ikatulong Kamatuuran sa
“paghunong sa dukkha” sa Upat ka mga Kamatuuran nga Maayong Balita, ug
ang punoan nga padulnganan nga padulngan sa Noble nga Walo ka Dalan.
Sa
tradisyon sa Buddhist, ang Nibbana sagad nga gihubad ingon ang
pagkalayo sa “tulo nga sunog”, o “tulo nga hilo”, pagkahilig (raga),
pag-agaw (dvesha) ug pagkawalay salabutan (moha o avidyā). Kung mapalong
ang mga sunog, mabuhi gikan sa siklo sa pagkahimugso (saṃsāra).
Ang
Nibbana giisip usab sa Buddhismo nga magkapareho sa anatta (non-self)
ug sunyata (kawad-on) nga nagsulti.Kadtong panahon, sa pag-uswag sa
doktrina sa Budismo, gihatagan ang ubang mga paghubad, sama sa pagkawala
sa paghabi (vana) sa kalihokan sa hunahuna, pagwagtang sa tinguha, ug
pag-ikyas gikan sa kakahoyan, cq. ang lima ka mga skandhas o panagsama.
Ang
tradisyon sa Budhista nga eskolar nga nagpaila sa duha ka mga klase nga
nibbana: sopadhishesa-nibbana (nibbana nga adunay nahabilin), ug
parinibbana o anupadhishesa-nibbana (nibbana nga wala’y nahabilin, o
katapusang nibbana) .Ang nagtatag sa Budismo, ang Buddha, gituohan nga
nakaabut sa duha niini. giingon.
Ang Nibbana, o paglingkawas
gikan sa mga siklo sa pagkahimugso, mao ang labing taas nga katuyoan sa
tradisyon sa Theravada. Sa tradisyon sa Mahayana, ang labing taas nga
katuyoan mao ang Buddhahood, diin wala’y magpadayon sa Nibbana.
Gitabangan sa Buddha ang pagpalaya sa mga binuhat gikan sa saṃsāra
pinaagi sa pagtudlo sa agianan sa Buddhist. Wala’y pag-usab nga pag-usab
alang sa Buddha o mga tawo nga nakab-ot ang Nibbana. Apan ang iyang mga
panudlo nagpabilin sa kalibutan sa usa ka piho nga panahon ingon usa ka
giya aron maabut ang Nibbana.
Mga hubad sa Nibbana
Iningles nga naghuyop,
pagpamatay
kalingkawasan
Pali nibbāna (निब्बान)
Sanskrit nirvāṇa (निर्वाण)
Bengali নির্বাণ
Burmese နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Intsik 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Hapon 涅槃
(rōmaji: nehan)
Khmer និព្វាន
(UNGEGN: nippean)
Korean 열반
(RR: yeolban)
Mon နဳ ဗာန်
([nìppàn])
Mongka γasalang-aca nögcigsen
Shan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Tibetan མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya ngan las ‘das pa)
Thai นิพพาน
(RTGS: nipphan)
Vietnamese Niết bàn
Glossary sa Budismo
Sa
kosmolohiya sa Jainism, ang usa pa nga tradisyon nga sramana sama sa
Budismo, ang gipalingkawas nga mga binuhat nagpabilin sa usa ka tinuud
nga lugar (loka) nga kauban sa nirvana. Ang pila ka mga iskolar
nangatarungan nga sa sinugdanan, ang mga Budhista adunay susamang
pagtan-aw.
(sumala sa Sutta Piṭaka)
entablado
“Bunga”
gibiyaan
mga fetter
natawo pag-usab
hangtod matapos ang pag-antos
streamer
1. pagtan-aw sa pagkatawo (Anatman)
2. pagduha-duha sa Buddha
3. mga lagda sa ascetic o ritwal
ubos
mga fetter
hangtod sa pito ka mga rebirth sa
tawo o langitnon nga kalibutan
kausa-uli
sa makausa pa
usa ka tawo
dili magbalik
4. panghunahuna sa hunahuna
5. sakit sa kabubut-on
sa makausa pa
usa ka langitnong gingharian
(Puro nga Mga Pagdumala)
arahant
6. tinguha sa materyal nga matawo pag-usab
7. immaterial-rebirth nga tinguha
8. magtago
9. pagkawalay kapugong
10. pagkawalay alamag
mas taas
mga fetter
wala’y pagkahimugso
21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,
youtube.com/watch?v=r22rWNdEQs
KUSINARA NIBBANA BHUMI PAGODA - Chitani bwino.Dziwani malingaliro -
Buddha Kuti Mukalandire Mthera Wauzimu Wamuyaya monga Final Goal ku
Nibbana mu Classical Chichewa-Chikhale cha Chichewa
https://www.youtube.com/watch?
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Chitani zabwino.
Yeretsani malingaliro - Abuda
kupeza chisangalalo Chauzimu Chamuyaya monga Cholinga Chomaliza
pa 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3 Stage, Bangalore- Karnataka State -India
kudzera
http://sarvajan.ambedkar.org
kuthamanga
Analytet Insight Net - UFUMU WA PA Tipiṭaka Law Research & Practice University pa 111 MALO AULILI
kuti Suttas liwu ndi liwu mu Pali ndi zilankhulo zonse za 111 Zakale chifukwa
Buddha adafunsidwa, “Wapeza chiyani posinkhasinkha?”
Anayankha kuti “Palibe!”
”Komabe, Buddha adati, ndiroleni ndikuuzeni zomwe ndidataya:
Mkwiyo,
Kuda nkhawa,
Kukhumudwa,
Kuperewera,
Kuopa Ukalamba ndi Imfa ”
ndi Kulalikira TIPITAKA - BUDDHA NDI DHAMMA YAKE
Mwana
wobadwa kumene akasungidwa popanda wina kulankhulana ndi mwana, pakatha
masiku angapo amalankhula komanso chilankhulo chaumunthu (Prakrit)
chotchedwa Classical Magahi Magadhi / Chilankhulo cha Chandaso / Magadhi
Prakrit / Classical Hela Basa (Chilankhulo cha Hela) / Classical Pali
zomwe ndi zofanana. Buddha adalankhula ku Magadhi. Zilankhulo zonse 7111
ndi zinenedwe zonse zili pa mpukutu wa Classical Magahi Magadhi.
Chifukwa chake onse ndi Classical m’chilengedwe (Prakrit) of Human
Beings, monga malo ena onse okhala ndi zilankhulo zawo kuti
azilumikizirana. Zilankhulo 111 zidatanthauziridwa ndi
https://translate.google.com
Malizitsani Zochita Pazathu za
Dhamma ndi Polity, za chisangalalo, chisangalalo ndi mtendere zamtundu
uliwonse wa Aworuke Aaboriginal komanso kuti akhale ndi chiyembekezo
chamuyaya monga Cholinga Chomaliza.
Sinkhasinkhani kwa moyo wonse
kwa Thanzi, Chimwemwe ndi Mtendere muzinthu zonse zokhala ndi thupi
kuphatikiza, kukhala, kuyimirira, kugona, kuyenda, kuyenda njinga,
kusambira, kuchita masewera andewu, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari ndi
zina zambiri.
Tiyeni Tiphunzitse ndi Kufalitsa Mawu Omwe a
Buddha monga momwe zidakhalira mu BUDDHA NDIPO DHAMMA Yake yolemba Dr.
Ambedkar pakuchita Zabwino komanso kuyeretsa Maganizo pa Chithandizo,
Chimwemwe ndi Mtendere wa Mabungwe Onse Aboriginal Adakuki Milandu kuti
mukhale ndi Moyo Wosatha Monga Cholinga Chomaliza
Ndipo, amonke, chinthu cha Nibbana chotsalira ndi chotsalira?
Wina
yemwe wakwera mgalimoto ya Bodhisattva ayenera kusankha kuti ‘ndiyenera
kutsogolera zolengedwa zonse kuti nibbana, kumalo a nibbana omwe sasiya
kanthu kumbuyo’. Kodi ndi gawo lanji la nibbana lomwe silisiya
chilichonse?
Palibe chomwe chingapatse chisangalalo chenicheni ngati [Nibbana]. ”Atero a Buddha
Kuti zikhulupiriro zili ngati moto woyaka zinali nkhani ya ulaliki womwe Buddha adapereka ku Bhikkus
pomwe amakhala ku Gaya. Izi ndi zomwe ananena:
Zinthu zonse, iwe Bhikkus, zili pamoto. Ndipo ansembe inu, kodi zinthu zonse izi zamoto ndi ziti?
“Diso, iwe Bhikkus, lili pamoto; Mitundu ikuyaka;
kuzindikira kwa moto kuli moto; Zithunzithunzi zolandilidwa ndi diso zilipo
moto; ndi zilizonse zamalingaliro, zosangalatsa, zosasangalatsa, kapena zopanda chidwi,
zimachokera modalira malingaliro omwe iye adalandira, nawonso ali pamoto. “
“Nanga zinthuzi zikuyaka ndi chiyani?”
“Ndi. ndinena ndi moto wansanje, ndi
moto wokopa; ndi kubadwa, ukalamba, imfa, chisoni, maliro,
zisoni, chisoni ndi kutaya mtima zayandikira. ”
“Khutu
likuyaka; phokoso likuyaka; mphuno zili pamoto; fungo layatsidwa;
lilime lili pamoto; makonda ayaka moto; thupi liyaka moto; Malingaliro
ali pamoto; ndipo zilizonse zomwe zingamveke, zosangalatsa,
zosasangalatsa, kapena zopanda chidwi, zimachokera pamalingaliro omwe
amalandiridwa ndi malingaliro, omwe nawonso ali pamoto.
“Nanga zinthuzi zikuyaka ndi chiyani?”
“Ndi moto wachilakolako, ndinena; ndi moto wa chidani; ndi moto
zokopa; ndi kubadwa, ukalamba, imfa, chisoni, maliro,
zisoni, chisoni, ndi kutaya mtima zayandikira. ”
“Pozindikira izi, iwe Bhikkus, munthu wophunzira komanso wolemekezeka [wabwinobwino] umabweretsa mkwiyo.
Ndipo
pakuyamba kupatukana ndi izi, amayamba kugwidwagwada, ndipo pakakhala
kusakonzeka amamasuka, ndipo atamasulidwa azindikira kuti ali mfulu. ”
A Buddha anena izi momveka bwino mu ulaliki womwe waperekedwa ku Bhikkus pomwe adati:
“Osangalatsidwa ndi umbombo (lobha), abale, okwiyira (dosa),
achititsidwa
khungu ndi chinyengo (moha), amalingaliro, ogwidwa m’maganizo, amuna
amawunikira zovuta zawo, amuna amalingalira za tsoka la ena, amuna
amakhala ndi mavuto amisala.
”Komabe, ngati umbombo, mkwiyo ndi
chinyengo zichotsedwa [anthu], anthu samadzionera zowawa zawo kapena
zowawa zam’mutu ndi zowawa.
”Chifukwa chake, abale, Nibbana amawonekera m’moyo uno osati wongokhala
m’tsogolo-kuyitanitsa, wokongola, wopezeka wophunzira wanzeru. ”
- Dr B.R.Ambedkar mu BUDDHA Yake NDI DHAMMA YAKE
Nibbana
Nibbana amatchulapo ufulu komanso ufulu wosagwirizana womwe umakhala cholinga chomaliza chamaphunziro onse a Buddha.
“Uwu
ndiye mtendere, izi ndizabwino kwambiri - kukhazikika kwa zopeka zonse,
kutsirizika kwa zinthu zonse, kutha kwa kulakalaka; kutaya mtima;
kutaya mtima; Nibbana.”
- AN 3.32
Palibe moto ngati
kukondwerera, palibe kutaya ngati kukwiya, palibe ululu ngati
ophatikizika, palibe mtendere wina wopanda mtendere. Njala: matenda
oyamba. Zodzikongoletsera: kupweteka kwambiri. Kwa amene akudziwa
chowonadi ichi momwe aliri, Kusagwirizana ndi njira yabwino kwambiri.
Ufulu ku matenda: mwayi wabwino kwambiri. Kukhutira: chuma chapamwamba
kwambiri. Dalirana: ubale woyamba. Kusagwirizana: kupumula koyamba.
- Dhp 202 205
Omwe
adadzuka ndi miseru, otanganidwa nthawi zonse ndi jhana, opirira,
olimba mu zoyesayesa zawo: amagwira Osapunthwa, chitetezo chosasimbika
ku ukapolo.
- Dhp 23
“” “” “” “Kudziwa malo pomwe palibe dziko
lapansi, kapena madzi, kapena moto, kapena mphepo; ; kapena dziko lino,
kapena dziko lotsatira, kapena dzuŵa, kapena mwezi. Ndipo ndinena,
palibe akubwera, kapena wopita, kapena wokhazikika, osadutsa kapena
kuwuka: osasunthika, popanda maziko, popanda chichirikizo [cholingalira]
. “Awa, awa ndi mathero a masautso.”
- Ud 8.1
“Pali, amonke,
osabadwa - osakhazikika - osakwatiwa - osaberekera. Ngati pakadakhala
kuti padalibe mwana - wosabadwa - wosakhazikitsidwa - wosakhazikika,
pakadakhala kuti sipadadziwika kuti kupulumutsidwa kuchokera kwa wobadwa
- kukhala - wopangidwa. ndendende chifukwa pali wosabadwa - wopanda
chifukwa - wosakhazikitsidwa - wosabereka, kumasulidwa kuchokera kwa
wobadwa - kukhala - wopangidwa - amapangidwa amazindikira. “
- Ud 8.3
Komwe
madzi, dziko lapansi, moto, & mphepo zilibe kuyenda: Kumene
nyenyezi sizikuwala, dzuwa silikuwoneka, mwezi suwoneka, Mdima
sunapezeke. Ndipo sage, brahman kudzera mwachisawawa, akadziwa izi,
kenako kuchokera ku mawonekedwe & osapangidwa, kuchokera ku
chisangalalo ndi zowawa, amasulidwa.
- Ud 1.10
Kutulutsa koyamba kwa Nibbana kumathetsa mavuto ambiri chonchi
Kenako
Wodalitsika, akutola fumbi pang’ono ndi nsonga ya chala chake, anati
kwa amonkewo, “Mukuganiza chiyani, amonke? Chachikulu ndi chiyani: fumbi
laling’ono lomwe ndanyamula ndi nsonga ya ine. chala, kapena dziko
lapansi lalikulu? “
“Dziko lalikulu ndilokulirapo, mbuye. Fumbi
laling’ono lomwe Wodalitsika adalitenga ndi nsonga ya chala chake siliri
kanthu. Sali zana limodzi, chikwi, zana limodzi - izi pang’ono fumbi
Wodalitsika watola ndi nsonga ya chala chake - poyerekeza ndi dziko
lapansi lalikulu. “
“Momwemonso, amonke, kwa wophunzira wa
olemekezeka amene akuwona, munthu amene wadutsa [kulowa], kuvutika ndi
kupsinjika kumene kwatha ndipo kuzimitsidwa kuli kwakukulu.” akukhalabe
mu nthawi yokhala ndi moyo zaka zisanu ndi ziwiri zomwe zatsala kuti
zikhale zopanda kanthu: sizikhala zana, chikwi, chikwi chimodzi,
poyerekeza ndi masautso am’mbuyomu. “Dhamma, amonke. Ndi momwe
amapindulira ndi kupeza Dhamma.”
- SN 13.1
Chimachitika ndi chiani kwa munthu yemwe wamudziwa bwino Nibbana?
[Aggivessana Vacchagotta:] “Koma, Master Gotama, wamonke amene malingaliro ake amasulidwa motero: Amachokera kuti?”
[Buddha:] “‘Kubwereranso,’ Vaccha, sakukhudzanso.”
“Zikatero, a Master Gotama, samabweranso.”
“‘Sikubwerera,’ Vaccha, sagwira ntchito.”
“… zonsezi sizibwerera.”
“… sizikugwira ntchito.”
“… ngakhalenso sizibwerera.”
“… sizikugwira ntchito.”
“Zili
bwanji, Master Gotama, pomwe a Master Gotama afunsidwa ngati amonke
abweranso … sanabwerenso … onse awiri sanabwerenso … ngakhale kuti
sanabwerenso, akuti, ‘… sanatero “Tisagwiritse ntchito pazochitika
zonsezi. Pakadali pano, a Master Gotama, ndakhumudwitsidwa, pakadali
pano, ndasokonezeka. Madongosolo omveka bwino omwe abwera kwa ine
kuchokera pazomwe mudalankhula kale tsopano abisika.”
“Zachidziwikire,
wakhumudwitsidwa, Vaccha. Zachidziwikire kuti wasokonezeka. Pakuzama,
Vaccha, ndizodabwitsa izi, zovuta kuzizindikira, zokhala bata,
zokonzedwa, kupitilira kotheka kogwiritsa ntchito, mochenjera,
zophunzirira Kwa iwo omwe ali ndi malingaliro, machitidwe ena,
kukhutitsidwa kwina, zolinga zina, aphunzitsi ena, ndizosavuta kudziwa.
Chifukwa cha zomwe zili choncho, tsopano ndikufunsani mafunso. Yankhani
momwe mukuwona. ukuganiza, Vaccha: Ngati moto ukuyaka pamaso panu, kodi
mukudziwa kuti, ‘Moto uwu ukuyaka pamaso panga’? “
“… inde …”
“Ndipo
tiyerekeze kuti wina wakufunsani, Vaccha, ‘Moto uwu ukuyaka pamaso
panu, kutengera kuti ukuyaka?’ Adafunsa, mungayankhe bwanji? ““… Ndingayankhe, ‘Moto woyaka pamaso panga ukuyaka motengera udzu ndi matabwa ngati chakudya chake.’”
“Ngati moto woyaka pamaso panu udatha kuzima, kodi mungadziwe kuti, ‘Moto uwu ukuyaka pamaso panga watuluka’?”
“… inde …”
“Ndipo
ngati wina wakufunsani kuti, ‘Moto uwu watuluka pamaso panu, ukuchokera
kuti? Ukuchokera kum’mawa? Kumadzulo? Kumpoto? Kapena kumwera?’
Adafunsa, mungayankhe bwanji? “
“Izi sizigwira ntchito, a Master
Gotama. Moto woyatsa aliyense malinga ndi chakudya cha udzu ndi mitengo,
osapsa - kuchokera pomwe wadyetsa chakudyacho osapatsidwa china
chilichonse - amadziwika kuti ndi ‘wopanda’ (wopanda malire).”
“Ngakhale
zili choncho, Vaccha, mawonekedwe aliwonse omwe munthu wofotokozera
Tathagata angamufotokozere: Kuti Tathagata wasiya, muzu wake
udasokonekera, wopangidwa ngati chitsa cha kanjedza, woletsedwa
pazikhalidwe zakutukuka, zomwe sizikukonzekera tsogolo lamtsogolo. gulu
la mawonekedwe, Vaccha, Tathagata ndi lakuya, lopanda malire, lovuta
kumvetsetsa, monga nyanja. ‘Kubwereranso’ sikugwira ntchito.
‘Sikubweranso’ sikugwira ntchito. Kugwiritsa ntchito.
“Kulingalira kulikonse … Kuzindikira kulikonse …
“Kuzindikira
kulikonse komwe munthu wofotokozera Tathagata angamufotokozere: Kuti
Tathagata yasiya, muzu wake udasokonekera, wopangidwa ngati chitsamba
cha kanjedza, osalandidwa mikhalidwe yakutukuka, yopangidwa mtsogolo. ,
Tathagata ndi yakuya, yopanda malire, yolimba kumvetsetsa, monga nyanja.
“
- MN 72
Kulira kopambana kwa ovala
“Kubadwa kwatha, moyo woyera wakwaniritsidwa, ntchito yachitika. Palibe chilichonse chadziko lapansi.”
- SN 22.59
Mapeto a samsara
Ena
amabadwira m’mimba yaumunthu, ochita zoipa kumoto, iwo amene ali
panjira yabwino amapita kumwamba, pomwe osagwira: osasinthika konse.
- Dhp 126
Nibbana
ndicholinga chamuyaya cha uzimu ku Buddha ndipo amayimira kumasulidwa
kwatsopano kuchokera ku kubadwanso ku saṃsāra. Nibbana ali m’gulu
lachitatu la Zowona Zachitatu pa “kukomoka kwa dukkha” mu zinayi za
chowonadi cha Noble, komanso mwayi wopita ku Noble Eightfold Path.
Pa
chikhalidwe cha Abuda, Nibbana nthawi zambiri amatanthauziridwa ngati
kutha kwa “moto watatu”, kapena “ziphezi zitatu”, chilakolako (raga),
kuopa (dvesha) ndi umbuli (moha kapena avidyā). Momwe izi
zimazimitsidwa, kumasulidwa ku kuzungulira kwatsopano (saṃsāra)
kumachitika.
Nibbana adanenedwanso kuti mu Buddha kuti ali
wofanana ndi anatta (osadzichanga) ndi sunyata (achabechabe) mayiko
.Pakati, chitukuko cha chiphunzitso chachi Buddha, kutanthauzira kwina
kunaperekedwa, monga kulibe kuluka (ana) kwa ntchito ya malingaliro,
kuchotsedwa kwa chikhumbo, ndi kuthawa m’nkhalango, cq. asanu skandhas
kapena kophatikiza.
Mwambo wachipembedzo wa Chibuddha
umazindikira mitundu iwiri ya nibbana: sopadhishesa-nibbana (nibbana
yotsala), ndi parinibbana kapena anupadhishesa-nibbana (nibbana wopanda
zotsalira, kapena womaliza wabbana) .Oyambitsa Buddha, Buddha,
akukhulupirira kuti wafika zonsezi limati.
Nibbana, kapena
kumasulidwa ku magawo obadwanso mwatsopano, ndiye cholinga chachikulu
kwambiri cha chikhalidwe cha Theravada. Mu chikhalidwe cha Mahayana,
cholinga chapamwamba kwambiri ndi Buddha, momwe mulibe Nibbana. Buddha
amathandiza kumasula anthu ku saṃsāra pophunzitsa njira ya Buddha.
Palibe kubadwanso kwa Buddha kapena anthu omwe adalandira Nibbana. Koma
ziphunzitso zake zimakhalabe mdziko lapansi kwakanthawi ngati chitsogozo
chofika Nibbana.
Kutanthauzira kwa Nibbana
Chingerezi kuphulika,
kuzimitsa,
kumasulidwa
Pali nibbāna (िि ्))
Sanskrit nirvāṇa (िररण
Chibengali নির্বাণ
Burmese နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Chitchaina 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Chijapani 涅槃
(rōmaji: nehan)
Khmer និព្វាន
(UNGEGN: nippean)
Korean 열반
(RR: yeolban)
Mon နဳ ဗာန်
([nìppàn])
Mongolian γasalang-aca nögcigsen
Shan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Chibetan མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya lan las ‘das pa)
Thai นิพพาน
(RTGS: nipphan)
Vietnam Niết bàn
Buku la Chibuda
Mu
cosmology ya Jainism, mwambo wina wa sramana wonga Buddha, owomboledwa
amakhala m’malo enieni (olo) ophatikizidwa ndi nirvana. Akatswiri ena
amati koyambirira, Abuda anali ndi malingaliro omwewa.
(malinga ndi Sutta Piṭaka)
siteji
“Chipatso”
kusiidwa
maunyolo
kubadwanso
mpaka mavuto athere
wolowerera
1. Kuzindikira (Anatman)
2. kukaikira kwa Buddha
3. Malamulo osangalatsa
wotsika
maunyolo
mpaka kubadwanso zisanu ndi ziwiri mkati
zamunthu kapena zakumwamba
wobwerera kamodzi
kamodzinso
munthu
osabweza
4. chilakolako cha thupi
5. sangachite
kenanso mu
kumwamba
(Malo Oyera)
choyipa
6. kukhumba kubadwanso mwakuthupi
7. Chikhumbo chobadwanso mwatsopano
8. ulemu
9. kusakhazikika
10. Umbuli
kukwera
maunyolo
palibe kubadwanso
22)古典中文(简体)-古典中文(简体)
https://www.youtube.com/watch?
SHI原尼巴那BHUMI塔-
做得好。
净化心灵-佛陀
达到永恒的精神幸福是最终目标
印度班加罗尔-卡纳塔克邦HAL 3期,第8十字路口5A主路668号
通过
http://sarvajan.ambedkar.org
运行
Analytic Insight Net-111种免费免费在线提皮卡卡法律研究与实践大学
在Pali和所有111种古典语言中逐字逐字地翻译,
佛陀被问到:“你从冥想中学到了什么?”
他回答“没事!”
“但是,佛陀说,让我向您大喊我失去的一切:
愤怒,
焦虑,
萧条,
不安全感
敬老乐死”
并传播蒂皮塔卡-佛祖
当刚出生的婴儿被隔离而没有任何人与婴儿沟通时,几天后,
为所有觉醒的原住民社会带来的福祉,
终生冥想,以各种姿势,包括坐着,站着,躺着,步行,骑自行车,
让我们按照B.R.博士的《佛和他的法》
和尚,剩下的残留的涅bb元素是什么?
载有菩萨之车的人应该决定“我必须带领众生走向涅bb,
佛陀说:“没有什么能像涅bb般带给人真正的幸福。”
佛陀发给比丘克的布道是说,激情像烈火一样
当他住在加雅时。他是这样说的:
“所有的东西,比丘斯,着火了。祭司啊,
“比丘斯啊,眼睛发火了;表格着火了;
眼神着火;眼神印象深刻
火;以及任何令人愉悦,不愉快或无动于衷的感觉,
源于他所输入的印象,这也着火了。”
“这些着火了吗?”
“有了。我说,激情之火,与仇恨之火,与
痴情之火;有出生,年老,死亡,悲伤,感叹,
他们遭受了痛苦,悲伤和绝望。”
“耳朵着火了;声音着火了;鼻子着火了;异味着火;舌头着火了;
“这些着火了吗?”
“用激情之火,我说。充满仇恨之火;与火
痴情有出生,年老,死亡,悲伤,感叹,
他们遭受了痛苦,悲伤和绝望。”
“认识到这一点的人,学识渊博的高贵[Bhikkus]
在构想出这种厌恶情绪时,他变得对激情失去了兴趣,
佛陀在发给比丘的布道中已明确表示:
“被贪婪的人(lobha),兄弟,对愤怒的情绪(dosa)
人因妄想(莫哈)而蒙蔽双眼,不知所措,被奴役,
“但是,如果消除贪婪,愤怒和妄想,
“兄弟们,因此涅Ni在今生可见,而不仅仅是
在未来–吸引,吸引,明智的门徒可以进入。”
-B.R. Ambedkar博士在他的佛和他的法中https://
涅bb
涅bb(Nibbana)
“这是和平,这是精妙的-解决所有捏造,放弃所有收购,
-AN 3.32
没有像激情的火,没有像愤怒的损失,没有像骨气的痛苦,
-Dhp 202-205
被觉醒的觉醒者,不断地专注于迦纳,坚持不懈,坚定不移的人:
-Dhp 23
“存在着一个既没有地球,也没有水,也没有火,也没有风的维度;
—美元8.1
“有僧侣,是未出生的-不成为-虚构的-虚构的。
— 8.3美元
没有水,土,火和风的地方:那里的星星不发光,看不见太阳,
—美元1.10
一个对涅bb的首次突破终结了这么多苦难
然后,有福的人用指甲尖吸了一点灰尘,对修士说:“你觉得呢,
“大地更大了,上帝。有福的人用指甲尖捡起的一点灰尘几乎没有。
“以同样的方式,和尚,对于一个高尚的门徒来说,一个突破[
— SN 13.1
一个完全了解了涅ana的人会怎样?
[Aggivessana Vacchagotta:]“但是,悟脱大师,
[佛陀:]“’重新出现’,瓦卡,不适用。”
“那样的话,五子大师,他不会再出现。”
“’不出现,’Vaccha,不适用。”
“ …两者都出现,并且不出现。”
“ …不适用。”
“……既不会出现,也不会消失。”
“ …不适用。”
“五子大师,当被问及五和大师是否再次出现…不再次出现..
“当然,您会迷惑,瓦卡。当然您会感到困惑。深刻的瓦卡,
“…是…”
“假设有人问你,瓦卡,’这火在你面前燃烧,
“如果要扑灭在你面前的火,那你会知道,’
“…是…”
“并且假设有人要问你,’那已经在你面前熄灭的火,
“这不适用,五子摩大师。任何依靠草和木材的养护而燃烧的营养,
“瓦卡(Vaccha)甚至是这样,
“任何感觉…任何感知…任何思想制造…
“任何一种描述如来如来的意识都可以描述他:如来般被遗弃,
— MN 72
阿拉伯人的胜利呐喊
“出生结束了,圣洁的生活完成了,任务完成了。
-SN 22.59
轮回的尽头
有些人出生在人类的子宫中,邪恶的人出生在地狱中,
-Dhp 126
涅bb(Nibbana)是佛教永恒的精神目标,
在佛教传统中,涅bb通常被解释为“三火”或“三毒”,激情(
涅bb在佛教中也被认为与anatta(非自我)
佛教经院传统确定了两种涅磐形式:sopadhishesa-
涅bb,或从重生周期中解放出来,是上座部传统的最高目标。
涅bb的翻译
英语吹出来,
灭火
解放
梵语nibbāna(निब्बान)
梵文涅rv语(निर्वाण)
孟加拉语নির্বাণ
缅甸နိဗ္ဗာန်
(IPA:[neɪʔbàɴ])
中国涅槃
(拼音:nièpán)
日本涅槃
(rōmaji:nehan)
高棉និព្វាន
(UNGEGN:nippean)
韩国열반
(RR:yeolban)
周一နဳဗာန်
([nìppàn])
蒙古γasalang-acanögcigsen
ၼိၵ်ႈပၢၼ်ႇ
([nik3paan2])
僧伽罗语නිවන
(Nivana)
藏族མྱ་ངན་ལས་འདས་པ།
(mya ngan las’das pa)
泰国นาน
(RTGS:日暮)
越南语Niếtbàn
佛教词汇
在Ja那教派的宇宙学中,佛教等另一种修罗纳(sramana)
(根据SuttaPiṭaka)
阶段的
“水果”
弃
束缚
重生
直到痛苦结束
流输入
1.身份视图(Anatman)
2.对佛陀的怀疑
3.禁欲或礼节规则
降低
束缚
在七次重生
人类或天界
一次返回
再次作为
一个人
不归还
4.感官欲望
5.生病了
再一次
天国
(纯净居留权)
阿拉汉特
6.重生的欲望
7.非物质重生的愿望
8.自负
9.躁动
10.无知
更高
束缚
没有重生
23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),
https://www.youtube.com/watch?
Track list: Updating . . .
► Subscribe: http://goo.gl/mCaSb4
► My music list: https://goo.gl/HdEId8
► My channel: http://goo.gl/Jj2DFM
► My google+: http://goo.gl/c187hl
► My fanpage: http://goo.gl/S3FZ70
───────────────────
_The Soul of Wind_
https://youtube.com/watch?v=
https://www.youtube.com/watch?
SHI原尼巴那BHUMI塔-
做得好。
淨化心靈-佛陀
達到永恆的精神幸福是最終目標
印度班加羅爾-卡納塔克邦HAL 3期,第8十字路口5A主路668號
通過
http://sarvajan.ambedkar.org
運行
Analytic Insight Net-111種免費在線免費提比卡卡法律研究與實踐大學
在Pali和所有111種古典語言中逐字逐字地翻譯,
佛陀被問到:“你從冥想中學到了什麼?”
他回答“沒事!”
“但是,佛陀說,讓我向您大喊我失去的一切:
憤怒,
焦慮,
蕭條,
不安全感
敬畏衰老和死亡”
並傳播蒂皮塔卡-佛祖
當剛出生的嬰兒與外界隔離時,沒有任何人與嬰兒溝通,幾天后,
為所有覺醒的原住民社會帶來的福祉,
終生冥想,以各種姿勢,包括坐著,站著,躺著,步行,騎自行車,
讓我們按照B.R.博士的《佛和他的法》
載有菩薩之車的人應該決定“我必須帶領眾生走向涅bb,
佛陀說:“沒有什麼能像涅bb般帶給人真正的幸福。”
佛陀發給比丘克的佈道是說,激情像烈火一樣
當他住在加雅時。他是這樣說的:
“所有的東西,比丘斯,著火了。祭司啊,
“這些著火了嗎?”
“有了。我說,激情之火,與仇恨之火,與
癡情之火;有出生,年老,死亡,悲傷,感嘆,
他們遭受了痛苦,悲傷和絕望。”
“耳朵著火了;聲音著火了;鼻子著火了;異味著火;舌頭著火了;
“這些著火了嗎?”
“用激情之火,我說。充滿仇恨之火;與火
癡情有出生,年老,死亡,悲傷,感嘆,
他們遭受了痛苦,悲傷和絕望。”
“認識到這一點的人,學識淵博的高貴[Bhikkus]
在構想出這種厭惡情緒時,他變得對激情失去了興趣,
佛陀在發給比丘的佈道中已明確表示:
“被貪婪的人(lobha),兄弟,對憤怒的情緒(dosa)
“但是,如果消除貪婪,憤怒和妄想,
“兄弟們,因此涅Ni在今生可見,而不僅僅是
在未來–吸引,吸引,明智的門徒可以進入。”
-B.R. Ambedkar博士在他的佛和他的法中https://
涅bb
涅bb(Nibbana)
“這是和平,這是精妙的-解決所有捏造,放棄所有收購,
沒有像激情的火,沒有像憤怒的損失,沒有像骨氣的痛苦,
覺醒的覺悟者,不斷地專注於迦納,持之以恆,堅定不移:
“有一個層面,既沒有地球,也沒有水,也沒有火,也沒有風;
“有僧侶,是未出生的-不成為-未造的-虛構的。
沒有水,土,火和風的地方:那裡的星星不發光,看不見太陽,
一個對涅bb的首次突破終結了這麼多苦難
然後,有福的人用指甲尖吸了一點灰塵,對修士說:“你覺得呢,
“大地更大了,上帝。有福的人用指甲尖撿起的灰塵幾乎沒有。
“以同樣的方式,和尚,對於一個高尚的門徒來說,一個突破[
一個完全了解了涅ana的人會怎樣?
[Aggivessana Vacchagotta:]“但是,五子大師,
[佛陀:]“’重新出現’,瓦卡,不適用。”
“那樣的話,五子大師,他不會再出現。”
“’不出現,’Vaccha,不適用。”
“ …兩者都出現,並且不出現。”
“ …不適用。”
“……既不會出現,也不會消失。”
“ …不適用。”
“五子大師,當被問及五和大師是否再次出現…不再次出現..
“當然,您會迷惑,瓦卡。當然您會感到困惑。深刻的瓦卡,
“…是…”
“假設有人問你,瓦卡,’這火在你面前燃燒,
“如果要撲滅在你面前的火,那你會知道,’
“…是…”
“並且假設有人要問你,’那已經在你面前熄滅的火,
“這不適用,五子摩大師。任何依靠草和木材的養護而燃燒的營養,
“瓦卡(Vaccha)甚至是這樣,
“任何感覺…任何感知…任何思想製造…
“任何一種描述如來如來的意識都可以描述他:如來般被遺棄,
阿拉伯人的勝利吶喊
“出生結束了,聖潔的生活完成了,任務完成了。
輪迴的盡頭
有些人出生在人類的子宮中,邪惡的人出生在地獄中,
涅bb是佛教永恆的精神目標,
在佛教傳統中,涅bb通常被解釋為“三火”或“三毒”,激情(
涅bb在佛教中也被認為與anatta(非自我)
佛教經院傳統確定了兩種涅磐形式:sopadhishesa-
涅bb,或從重生週期中解放出來,是上座部傳統的最高目標。
涅bb的翻譯
英語吹出來,
滅火
解放
梵語nibbāna(निब्बान)
梵文涅rv語(निर्वाण)
孟加拉語নির্বাণ
緬甸နိဗ္ဗာန်
(IPA:[neɪʔbàɴ])
中國涅槃
(拼音:nièpán)
日本涅槃
(rōmaji:nehan)
高棉និព្វាន
(UNGEGN:nippean)
韓國열반
(RR:yeolban)
週一နဳဗာန်
([nìppàn])
蒙古γasalang-acanögcigsen
ၼိၵ်ႈပၢၼ်ႇ
([nik3paan2])
僧伽羅語නිවන
(Nivana)
藏族མྱ་ངན་ལས་འདས་པ།
(mya ngan las’das pa)
泰國นาน
(RTGS:日暮)
越南語Niếtbàn
佛教詞彙
在Ja那教派的宇宙學中,佛教等另一種修羅納(sramana)
(根據SuttaPiṭaka)
階段的
“水果”
棄
束縛
重生
直到痛苦結束
流輸入
1.身份視圖(Anatman)
2.對佛陀的懷疑
3.禁慾或禮節規則
降低
束縛
在七次重生
人類或天界
一次返回
再次作為
一個人
不歸還
4.感官慾望
5.生病了
再一次
天國
(純淨居留權)
阿拉漢特
6.重生的慾望
7.非物質重生的願望
8.自負
9.躁動
10.無知
更高
束縛
沒有重生
24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,https://youtube.com/
Eternal Bliss (Buddhist Music) · Issa Fassie
New Wave: Ocean of Mind, Deep Stillness, Meditation Music
℗ 2017 Deep Sleeping Music International
Released on: 2017-08-07
Composer: Giordano Trivellato
Composer: Giuliano Sacchetto
Music Publisher: Tobacco Music Edition (Gema)
Auto-generated by YouTube.
24) Corsa Corsicana Corsicana,
https://www.youtube.com/watch?
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Fate bè.
Purificà a mente - I Buddha
per uttene a Blissima Spirituale Eterna cum’è Obiettivu Finale
à 668, 5A strada principale, 8a croce, HAL 3e tappa, Bangalore- State di Karnataka -India
attraversu
http://sarvajan.ambedkar.org
corre
Analitica Insight Net - GRATUITU Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in 111 LINGUI CLASSICI
à a Suttas parolla per parolla in Pali è tutte e 111 lingue classiche perchè
Buddha hè statu dumandatu, “Chì avete guadagnatu cù Meditazione?”
Iddu rispose “Nunda!”
”Eppuru, Buddha hà dettu, lasciammi gridà ciò chì aghju persu:
Furia,
Ansietà,
Dipressione,
Insicurità,
Teme di a Vichja è di a Morte “
è à Propagà TIPITAKA - BUDDHA U SU DHAMMA
Quandu un criaturu appena natu hè mantinutu isolatu senza chì nimu comunicava cù u zitellu, dopu à pochi ghjorni parlarà e lingua naturale (Prakrit) umana cunnisciuta cum’è Classica Magahi Magadhi / Lingua Chandaso Classica / Magadhi Prakrit / Classica Hela Basa (Lingua Hela) / Pali classicu chì sò listessi. Buddha parlava in Magadhi. Tutte e lingue 7111 è i dialetti sò off shoot of Classico Magahi Magadhi. Dunque tutti sò di natura Classica (Prakrit) di l’Umani, cume tutte e altri spieze viventi anu e so lingue naturali per a cumunicazione. 111 lingue sò traduse da https://translate.google.com
Cursa cumpleta di a nostra Dhamma è Polità per u benessere, a felicità è a pace di tutte e Società Aborigine Svegliate è per a Beata Eterna cum’è Obiettivu Finale.
Meditate durante a vita per u benessere, a felicità è a pace in tutte e posture di u corpu cumprese, seduta, standing, chjinata, camminendu, andando in bicicletta, nuoto, esercitando arti marziali, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari e così via.
Praticemu è propagate e Parolle Propie di u Buddha cum’è in BUDDHA E SU DHAMMA da u duttore B.R. Ambedkar per u fattu di bè è per a purificazione di a mente per u benessere, a felicità è a pace di tutte e società aborigene risvegliate per ottene a Beata Eterna cum’è Obiettivu Finale
E cosa, monacu, hè l’elementu Nibbana cù u residu restu?
Qualchidunu chì hà alluntanatu in u veiculu di un Bodhisattva deve decide chì “Devi guidà tutti l’esseri à nibbana, in quellu regnu di nibbana chì ùn lascia nunda di più”. Chì ghjè stu regnu di nibbana chì ùn lascia nunda di daretu?
“Nunda pò dà una vera felicità cum’è [pò] Nibbana.” Allora u Buddha hà dettu
Chì i passioni sò cum’è u lume ardente era u testu di un sermone chì u Buddha hà datu à u Bhikkus
quandu stava in Gaya. Eccu ciò chì hà dettu:
”Tutte e cose, o Bhikkus, sò in focu. E chì, O Sacerdoti, sò tutte ste cose chì sò in focu?
“L’ochju, O Bhikkus, hè in focu; e forme sò in focu;
a cuscenza d’ochji hè in focu; l’impressioni ricivite da l’ochju sò sopra
focu; è qualunque sensazione, piacevule, spiacevule, o indifferenti,
hè urighjinaria dipendente à l’impressioni ricivute da ellu, chì hè ancu in focu “.
“E cù quale sò questi di focu?”
“Cù u. focu di a passione, mi dicu, cù u focu di l’odiu, cù u
focu di infatuazione; cù a nascita, a vechja, a morte, u dulore, u lamentu,
a miseria, u dulore è a disperazione sò in focu “.
“L’arechja hè focu; i soni sò in focu; u nasu hè in focu; l’odori sò in focu; a lingua hè in focu; i gusti sò in focu; u corpu hè in focu; l’idee sò sopra; è qualunque sensazione, piacevule, spiacevule o indifferenti, urigene in dipendenza di l’impressione ricevuta da a mente, chì hè ancu di focu.
“E cù quale sò questi di focu?”
“Cù u focu di a passione, dicu eu; cù u focu di l’odi; cù u focu
di infatuazione; cù a nascita, a vechja, a morte, u dulore, u lamentu,
miseria, dulore, è disperazione sò in focu. “
“Percettendu questu, O Bhikkus, l’omu amatu è nobile [persona] cuncepisce una aversione.
E cuncettendu questa aversione, si diventa cacciatu di a passione, è, in l’absenza di passione, diventa liberu, è quandu hè liberu, diventa consapevule di a so libertà. “
Questu Buddha hà fattu chjaru in un sermone mandatu à u Bhikkus in u quale ellu disse:
“Eccitatu da avidità (lobha), fratelli, furiosi di rabbia (dosa),
cecati da delusione (moha), cù mente abbattuta, con mente schiavata, l’omi riflettenu su propria disgrazia, l’omi riflettenu a disgrazia di l’altri, l’omi sperimentanu sofferenza mentale è angoscia.
”Eppuru, se l’avidità, l’ira è l’illusione sò sbulificate [cù], l’omi ùn riflettenu nè nantu à a propria disgrazia nè à u soffrenu mentale è l’angoscia.
»Cusì, fratelli, hè Nibbana visibile in questa vita è micca solu
in u futuru - invitante, attraente, accessibile per u discipulu sàviu “.
- U Dr B.R.Ambedkar in a so BUDDHA E SU DHAMMAhttps://www.
Nibbana
Nibbana nomina a libertà trascendente è singularmente inefable chì ferma cum’è u scopu finale di tutte l’insignamentu di u Buddha.
“Questa hè a pace, questa hè esquisita - a risoluzione di tutte e fabbricazioni, a rinuncia di tutte l’acquisizioni, a fine di a voglia; a dispassione; a cessazione; a Nibbana”.
- AN 3,32
Ùn ci hè micca u focu cum’è a passione, nisuna perdita cum’è l’ira, nè dolore cum’è l’agregati, nè facilità ch’è a pace. A fami: a prima malatia. Fabricazioni: u dolore primurosu. Per unu sapendu sta verità cum’è in verità hè, Unbinding hè a primura facilità. Libertà da e malatie: a primura furtuna. Contenimentu: a prima ricchezza. Trust: a prima parentia. Impussibile: a primura facilità.
- Dhp 202-205
Svegliatu cù strenni, assurdinati constantemente in jhana, perseverante, fermu in u so sforzu: toccanu Unbinding, a sicurezza inesperta da a servitù.
- Dhp 23
“Ci hè quella dimensione induve ùn ci hè nè terra, nè acqua, nè lume, nè ventu; nè dimensione di l’infinità di u spaziu, nè dimensione di l’infinità di a cuscenza, nè dimensione di nunda, nè dimensione di percezione nè di non percepzione. ; nè stu mondu, nè u prossimu mondu, nè u sole, nè a luna. E là, dicu, ùn ci hè nè venendu, nè andendu, nè stasi; nè passendu nè sorgì: senza postura, senza fondu, senza sustegnu [oggettu mentale ]. Questu hè solu questu, hè a fine di u stress. “
- Ud 8.1
“Ci hè, monaci, un nascitu - unbecome - unfade - infabricated. Se ùn ci hè micca quellu nato - unbecome - unfade - unfabricated, ùn ci sarà micca u casu chì l’emancipazione da i nati - diventa - made - fabricated se discernerà. Ma precisamente perchè ci hè unborn - unbecome - unmade - unfabricated, emancipation from the born - divintatu - fabricatu hè discernutu “.
- Ud 8.3
Induve l’acqua, a terra, u focu, è u ventu ùn anu mancu: Quì e stelle ùn brillanu, u sole ùn hè micca visibile, a luna ùn cumparisce, a bughjura ùn si trova. È quandu un saviu, un brahmanu attraversu a sagà, hà cunnisciutu [questu] per ellu stessu, allora da a forma è senza forma, da a felicità è u dulore, hè liberatu.
- Ud 1.10
U primu passu in Nibbana face fine à tante soffrenze
Allora u Beatu, pigliandu un pocu di polveru cù a punta di a so unghie, disse à i monaci: “Cosa ne pensate, monacu? Chì ghjè più grande: u picculu di polpa aghju pigliatu cù a punta di u mo unghie, o a grande terra? “
“A grande terra hè assai più grande, signore. A poca di polvera chì u Beatu hà pigliatu cù a punta di a so unghie ùn hè vicinu à nunda. Ùn hè micca centesimu, una milesima, un centesimu - una picca di polvere u Beatu hà pigliatu cù a punta di a so unghie - quandu paragunatu cù a grande terra “.
“In listessu modu, monchi, per un discìpulu di i nobili chì hè cunsumatu in vista, un individuu chì hà attraversatu [à u passaghju], u patimentu è u stress chì hè finitu è stintu hè assai più grande. Ciò chì resta in u statu di avè almenu sette vite restanti ùn hè vicinu à nunda: ùn hè micca un centesimu, un centesimu, un centesimu millesimu, quandu paragunatu cù a massa precedente di soffrenza. Dhamma, monghi. Eccu u vantaghju hè di ottene l’ochju di Dhamma “.
- SN 13.1
Chì ci succede à unu chì hà realizatu cumplettamente Nibbana?
[Aggivessana Vacchagotta:] “Ma, Maestre Gotama, u monacu chì a so mente è così liberata: Da dove appare?”
[U Buddha:] “” Riparà, ‘Vaccha, ùn applica micca. “
“In stu casu, Maestru Gotama, ùn ritruvà micca.”
“” Ùn apparisce micca, ‘Vaccha, ùn applica micca. “
“… tramindui ùn & riappare micca.”
“… ùn si applica”.
“… nè hè nè chì ùn cumparisce micca.”
“… ùn si applica”.
“Cumu hè, maestru Gotama, quandu u maestru Gotama hè dumandatu se u ritrattu apparisce … ùn riesce micca … ùn riesce micca è ùn riaparisce … nè ùn ne riparisce, dice,” … ùn “ùn si applica” in ogni casu. In questu puntu, Maestru Gotama, mi sentu stupidu; à questu puntu, cunfusu. U modicum di chiarezza chì mi vene da a vostra prima conversazione hè oghji oscuru. “
“Di sicuru chì siate innamurati, Vaccha. Di sicuru che tu sia confuso. Profonda, Vaccha, questo fenomenu, è difficile da vedere, difficile da realizzare, tranquillo, raffinato, oltre il campo di congettura, sottile, da sperimentare per i sàviu.Per quelli chì anu altre opinioni, altre pratiche, altre satisfaczioni, altri scopi, altri maestri, hè difficiule per sapè.Se esse u casu, aghju da avà avè alcune dumande. Rispondi cumu vedete adattatu. vi pensi, Vaccha: Se un focu hè stata brusgiata davanti à voi, a sapete chì “Stu focu hè brusgiatu davanti à mè”? “
“…Iè…”
“E suppunite chì qualcunu vi avia da dumandassi, Vaccha, ‘Stu focu chì si sta davanti à voi, dipendente di ciò chì hè ardente?’ Cusì dumandatu, cumu rispondi? ““… Ti rispundariate,” Stu focu chì sta davanti à mè hè ardente dipendente di l’erba è di a legnu, cume u so sustenimentu. “
“Se u focu chì stava focu davanti à voi avia stinsutu, a sapete chì,” Stu focu chì si stende davanti à mè hè isciutu “?”
“…Iè…”
“E suppunite chì qualcunu vi avia da dumandassi,” Stu focu chì hè ghjuntu davanti à voi, in chì direzzione da quì hè andatu? Est? Ovest? Nordu o in sudu? ” Cusì dumandatu, cumu rispondi? “
“Quella ùn applica, Maestru Gotama. Qualunque incendiu dipendente di un sustenimentu di l’erba è a legnu, ùn hè statu nuturnu - da avè cunsumatu quellu sustenimentu è da ùn esse offrittu alcun altru - hè classificatu solu” fora “(senza legame).”
“Ancu cusì, Vaccha, qualsiasi forma fisica per quale qualunque descrive u Tathagata a qualificherà: Chì u Tathagata abbandunà, a so radica distrutta, fatta cum’è un stump palmyra, priva di e cundizioni di sviluppu, micca destinata à futuri emergenti. Liberata da a classificazione di a forma, Vaccha, u Tathagata hè profonda, illimitata, dura per fathom, cum’è u mare. “Riaparisce” ùn si applica. “Ùn riaparisce” ùn si applica. “E duie cose ùn & reappare micca” ùn “ùn” ùn applicà micca. ‘Ùn torna nè apparisce nè apparisce’ ùn si applica micca.
“Qualchese sensazione … Qualunque percepzione … Qualunque fabbricazione mentale …
“Ogni cuscenza da quale quellu chì descrive Tathagata a qualificassi: Chì u Tathagata abbandunà, a so radica distrutta, fatta cum’è un ceppo palmyra, privato di e cundizioni di sviluppu, micca destinatu à a futura emergenza. Libera da la classificazione di a cuscenza, Vaccha , a Tathagata hè profonda, senza limiti, dura per sfascià cum’è u mare “.
- MN 72
U criticu di vittoria di l’aramani
“A nascita hè finita, a vita sacra cumpiita, u compitu fattu. Ùn ci hè nunda più per stu mondu”.
- SN 22,59
A fine di samsara
Certi sò nati in u ventre umanu, evulutori in l’infernu, quelli chì sò in u bonu cursu andà in u celu, mentre quelli senza effluente: totalment senza legame.
- Dhp 126
Nibbana hè l’eternu spirituale eternu in u Buddhismu è marca a liberazione soteriologica da i rinascimenti in saṃsāra. Nibbana hè parte di a Terza Verità annantu à “cessazione di dukkha” in e Quattru Noble Verità, è a destinazione à u Bonum Cumum di u Nobile Eightfold Path.
In a tradizione buddista, Nibbana hè stata cumunitamente interpretata cum’è l’estinzione di i “trè incendi”, o “trè veleni”, passione (raga), aversione (dvesha) è ignuranza (moha o avidyā). Quannu sti foci sò spinguti, liberazione da u ciclu di rinascita (saṃsāra) hè arrivata.
U Nibbana hè statu ancu cunsideratu in u Buddhismu identitariu cù i stati anatta (non-self) è sunyata (vacu). In u tempu, cù u sviluppu di a duttrina buddista, altre interpretazioni sò state date, cum’è l’absenza di u tissutu (vana) di attività di a mente, l’eliminazione di u desideriu, è scappà da i boschi, cq. i cinque skandhas o aggregati.
A tradizione scolastica buddista identifica dui tipi di nibbana: sopadhishesa-nibbana (nibbana cun u restu), è parinibbana o anupadhishesa-nibbana (nibbana senza resto, o nibbana finale) .La fondatrice del Buddhismo, il Buddha, si crede che sia arrivata a queste stati.
U Nibbana, o a liberazione da i cicli di rinascita, hè u più altu scopu di a tradizione Theravada. In a tradizione Mahayana, u scopu più altu hè a Buddhahood, in quale ùn ci hè un abbitante in Nibbana. Buddha aiuta à liberare esseri da saṃsāra insinendu a strada buddista. Ùn ci hè nunda di rinascimentu per Buddha o persone chì accertanu Nibbana. Ma i so insegnamenti restanu in u mondu per un certu tempu com’è guida per uttene u Nibbana.
Traduzioni di Nibbana
Inglese inglesa,
stingui,
liberazione
Pali nibbāna (निब्बान)
Sanskrit nirvāṇa (निर्वाण)
Bengalisi নির্বাণ
À Birmania နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Chinese 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Japanese
(rōmaji: nehan)
Khmer Khmer
(UNGEGN: nippean)
Coreanu
(RR: yeolban)
Mon နဳ ဗာန်
([nìppàn])
Γasalang-aca nögcigsen mongol
Shan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Tibetanu མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya ngan las ‘das pa)
นิพพาน thailandese
(RTGS: nipphan)
Niết bàn vietnamita
Glossariu di Buddhismu
In a cosmologia di u Jainismu, una altra tradizione sramana cum’è u Buddhismu, l’esseri liberati restanu in un locu attuale (loka) assuciatu cù u nirvana. Alcuni studiosi anu sustinutu chì urigginamente, i Buddisti anu tene una vista simile.
(sicondu a Sutta Piṭaka)
u stadiu
“Fruttu”
abbandunatu
fetters
rinascita (s)
finu à a fine di u soffrenu
stream-animatore
1. vista d’identità (Anatman)
2. dubite in Buddha
3. regule ascetiche o rituali
più bassa
fetters
finu à sette rinascimenti in
regni umani o celesti
una volta-tornatu
una volta più
un umanu
non-tornatore
4. u desideriu sensuale
5. malata vuluntà
una volta più in
un regnu celesticu
(Abuli puri)
arahant
6. desideriu di rinascimentu materiale
7. desideriu di rinascita immateriale
8. cuncepimentu
9. inquietudine
10. ignuranza
più altu
fetters
senza rinascimentu
25) Classical Croatian-Klasična hrvatska,
Sukhāvatī (Sanskrit: सुखावती sukhāvatī) refers to the western Pure Land of the Buddha Amitābha in Mahāyāna Buddhism. Sukhāvatī translates to “Land of Bliss.”
In traditional Mahayana Buddhist countries, there are a number of translations for Sukhāvatī. The Tibetan name for Sukhāvatī is Dewachen (བདེ་བ་ཅན་, bde ba can). In Chinese it is called Jílè (極樂, “Ultimate Bliss”), Ānlè (安樂, “Peaceful Bliss”), or Xītiān (西天, “Western Heaven”). In Japanese it is called Gokuraku (極楽, “Ultimate Bliss”) or Anraku (安楽, “Peaceful Bliss”). In Korean, it is called ‘서방 극락정토’(Western Pure Land of Ultimate Bliss), or ‘정토’ (Pure Land) in abbreviation.
Alternate titles: Buddha field; Happy Land; Pure Land; Western Paradise.Sukhāvatī, ( Sanskrit: literally “Land of Bliss” or “Pure Land of Bliss”; often translated as “Pure Land”) in the Pure Land schools of Mahayana Buddhism, the Western Paradise of the Buddha Amitabha, described in the Pure Land sutras (Sukhāvatī-vyuha-sutras). According to followers of the Pure Land schools, which are widespread throughout East Asia, rebirth in Sukhāvatī is ensured by invoking the name of Amitabha, particularly at the moment of death.
Sukhāvatī is expressively described in the Pure Land sutras as being a joyous world, soft and glowing, filled with the music of birds and the tinkling of trees adorned with precious jewels and garlands of golden bells. Amitabha sits on a lotus in the midst of a terraced pond, attended by the bodhisattvas (“Buddhas-to-be”) Avalokiteshvara and Mahasthamaprapta.
The newly dead enter into lotus buds, which unfold when the occupants have become entirely purified and have attained enlightenment. Many are said to be reborn on Earth after leaving Sukhāvatī to become bodhisattvas working toward the liberation (moksha) of all sentient beings.
______________________________
I do not own any copyright of the audio track.
My purpose for up loading this on to YouTube is to share this
with the world and for those who search for it.
My deepest sincere Thank You
to all for allowing me to accomplish this task in life.
May all be bless with merits ~
Amitabha
阿彌陀佛
Namasté ~
https://youtube.com/watch?v=
https://www.youtube.com/watch?
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Učini dobro.
Pročišćavanje uma - Bude
postići vječno duhovno blaženstvo kao konačni cilj
u 668, glavna cesta 5A, 8. križ, treća faza HAL, Bangalore - država Karnataka - Indija
kroz
http://sarvajan.ambedkar.org
radi
Analitički Insight Net - BESPLATNO internetsko sveučilište Tipiṭaka prava i praksi na 111 KLASIČNIH JEZIKA
do Suttasa riječ po riječ na Pali i svih 111 klasičnih jezika jer
Buda je pitao: “Što ste postigli meditacijom?”
Odgovorio je “Ništa!”
”Međutim, Buda je rekao, dopustite da vam viknem ono što sam izgubio:
Bijes,
Anksioznost,
Depresija,
Nesigurnost,
Strah od starosti i smrti. “
i za širenje TIPITAKA - BUDDHA I NJEGOVA DHAMMA
Kad se tek rođeno dijete drži izolirano, a da nitko ne komunicira s djetetom, nakon nekoliko dana ono će govoriti i ljudskim prirodnim (prakritski) jezikom poznatim kao klasični magahi magadhi / klasični jezik Chandaso / Magadhi Prakrit / klasični Hela Basa (Hela jezik) / Klasični Pali koji su isti. Buda je govorio u Magadhi. Svih 7111 jezika i dijalekata nestaju s klasične Magahi Magadhi. Stoga su svi oni klasične prirode (Prakrit) Ljudskih Bića, baš kao što i svi drugi živi svjedoci imaju svoje prirodne jezike za komunikaciju. 111 jezika prevedeno je na https://translate.google.com
Kompletan tečaj o našoj Dhammi i politici za dobrobit, sreću i mir svih probuđenih aboridžinskih društava i za njihovo vječno blaženstvo kao konačni cilj.
Tijekom života meditirajte za dobrobit, sreću i mir u svim položajima tijela, uključujući sjedenje, stajanje, ležanje, hodanje, vožnju biciklom, plivanje, izvođenje borilačkih vještina, Tai Chi, Kung Fu, karate, kalari i tako dalje.
Vježbajmo i širimo Budine vlastite riječi kao u BUDDHA I NJEGOVU DHAMMU dr. B.R. Ambedkar za dobro i za pročišćenje uma za dobrobit, sreću i mir svih društva koja su probudili aboridžine da bi postigli vječno blaženstvo kao konačni cilj
I što, monasi, ostaje Nibbana element s ostatkom?
Netko tko se popeo u Bodhisattva vozilo trebao bi odlučiti: “Moram voditi sva bića u nibbanu, u onu kraljevinu nibbane koja ništa ne ostavlja iza sebe”. Što je ovo područje nibbane koje ništa ne ostavlja iza sebe?
“Ništa ne može pružiti stvarnu sreću kao [mogu] Nibbana.” Tako je rekao Buda
Da su strasti poput paljene vatre, bio je tekst propovijedi koju je Buda pružio Bhikkusu
kad je boravio u Gayi. Evo što je rekao:
”Sve stvari, Bhikkus, su zapaljene. I što su svećenici, ovo su zapaljene?
„Oko, Bhikkus, zapaljeno je; obrasci se pale;
svijest oka je zapaljena; pojavljivanja primljena od očiju su uključena
vatra; i koji god osjećaj, ugodan, neugodan ili ravnodušan,
potječe od ovisnosti o dojmu koji je dobio tip, koji je također zapaljen. “
“A s čime su ovo zapaljene?”
“Sa. vatra strasti, recimo ja, vatra mržnje, sa
vatra napuhanosti; s rođenjem, starošću, smrću, tugom, tugom,
jad, tuga i očaj jesu li u plamenu. “
“Uho je zapaljeno; zvukovi se pale; nos gori; mirisi su zapaljeni; jezik je zapaljen; ukusi su zapaljeni; tijelo je zapaljeno; ideje se pale; i koji god osjećaj, ugodan, neugodan ili ravnodušan, potječe od ovisnosti o utisku koji je dobio um, koji je također zapaljen.
“A s čime su ovo zapaljene?”
“Uz vatru strasti, kažem ja; vatrom mržnje; uz vatru
napuhanosti; s rođenjem, starošću, smrću, tugom, tugom,
bijeda, tuga i očaj jesu li zapaljeni. “
“Shvaćajući to, O Bhikkus, učena i plemenita osoba [osoba] pobuđuje odbojnost.
U začeću ove averzije oslobodi se strasti, a nepostojanjem strasti postaje slobodan, a kad je slobodan, postaje svjestan da je slobodan. “
Ovo je Buda jasno poručio u propovijedi upućenoj Bhikkusu u kojoj je rekao:
„Uzbuđeni pohlepom (lobha), braćo, bijesni od bijesa (dosa),
zaslijepljen zabludom (moha), s preplavljenim umom, s porobljavanjem uma, muškarci razmišljaju o vlastitoj nesreći, muškarci razmišljaju o nesreći drugih, muškarci doživljavaju mentalnu patnju i tjeskobu.
„Ako se, međutim, pohlepe, pohlepa, gnjev i obmana [ljudi] oduzmu, ljudi ne razmišljaju ni o svojoj nesreći, niti o duševnoj patnji i tjeskobi.
”Dakle, braćo, Nibbana je vidljiva u ovom životu, a ne samo
u budućnosti - privlačan, atraktivan, dostupan mudrom učeniku. “
- Dr. B.R.Ambedkar u svom BUDDHA I NJEGOVOJ DHAMMI
Nibbana
Nibbana imenuje transcendentnu i jedinstveno neizrecivu slobodu koja stoji kao konačni cilj svih Budinih učenja.
“Ovo je mir, ovo je izvrsno - razrješenje svih izmišljotina, odustajanje od svih stjecanja, prestanak žudnje; nesklad; prestanak; Nibbana.”
- AN 3,32
Nema vatre poput strasti, nema gubitka poput ljutnje, nema boli poput agregata, nema lakoće osim mira. Glad: glavna bolest. Izrade: glavna bol. Za onoga tko poznaje ovu istinu kakva zapravo jest, Nepovezivanje je glavna jednostavnost. Sloboda od bolesti: najvažnije bogatstvo. Zadovoljstvo: najvažnije bogatstvo. Povjerenje: najvažnije srodstvo. Nevezivanje: glavna lakoća.
- Dhp 202-205
Probuđeni svjesnima, neprestano zaokupljeni jhanom, ustrajni, čvrsti u svojim naporima: dodiruju Nevezanost, neizrecivu sigurnost iz ropstva.
- Dhp 23
“Postoji ta dimenzija u kojoj nema ni zemlje, ni vode, ni vatre, ni vjetra; ni dimenzije beskonačnosti prostora, niti dimenzije beskonačnosti svijesti, niti dimenzije ništavila, niti dimenzije ni percepcije ni ne percepcije ; ni ovaj svijet, ni sljedeći svijet, ni sunce, ni mjesec. I tamo, kažem, nema ni dolaska, ni odlaska, ni stajanja, ni prolaska ni nastajanja: bez stava, bez temelja, bez potpore [mentalni objekt ]. Ovo, samo ovo, kraj je stresa. “
- Ud 8.1
“Postoji, monasi, nerođeni - nepristojni - neostvareni - neumjereni. Da nije bilo tog nerođenog - nepristojnog - neobrađenog - nefabrificiranog, ne bi bilo slučaja da se emancipacija od rođenih - postala - napravljena - izmišljena”. upravo zato što postoji nerođeno - neiscrpno - neobrađeno - neostvareno, emancipacija od rođenog - postala - stvorena - razaznaje se. “
- Ud 8.3
Tamo gdje voda, zemlja, vatra i vjetar nemaju temelja: tamo zvijezde ne sjaje, sunce se ne vidi, mjesec se ne pojavljuje, tama nije pronađena. A kad mudrac, brahman putem mudrosti, spozna [to] za sebe, tada se iz forme i forme, blaženstva i boli oslobađa.
- Ud 1.10
Nekim prvim probojem Nibbane prestaje tolika patnja
Tada je Blaženi, podižući malo prašine vrhom nokta, rekao redovnicima: “Što mislite, redovnici? Što je veće: malo prašine koju sam pokupio vrhom svog nokta ili velika zemlja? “
“Velika je zemlja mnogo veća, gospodaru. Ono malo prašine koju je blaženi pokupio vrhom nokta nije gotovo ništa. Nije stotina, tisućica, stotina tisućica - ovo je malo prašina koju je Blaženi pokupio vrhom nokta - u usporedbi s velikom zemljom. “
“Na isti način, redovnici, za učenika plemenitih ljudi koji su besprijekorni u pogledu, pojedinca koji se probio [da bi ušao u stream], patnja i stres koji je potpuno okončan i ugašen mnogo su veći. To što ostaje u stanju da ima najviše sedam preostalih životnih vijeka gotovo ništa: to nije stota, tisućna, već stotina tisućica u usporedbi s prethodnom masom patnje. To je velika korist od probijanja do Dhamma, redovnici. Od toga je velika korist od dobivanja Dhamminog oka. “
- SN 13.1
Što se događa s onim koji je u potpunosti ostvario Nibbana?
[Aggivessana Vacchagotta:] “Ali, Učiteljice Gotama, monah čiji je um tako oslobođen: Gdje se ponovo pojavljuje?”
[Buda:] “” Ponovno se pojavi, “Vaccha, ne primjenjuje se.”
“U tom se slučaju, gospodaru Gotama, ne pojavljuje ponovo.”
“‘Ne pojavljuje se ponovo, Vaccha, ne primjenjuje se.”
“… i jedno i drugo se ne pojavljuje ponovo.”
“… ne primjenjuje se.”
“… niti se ponovo ne pojavljuje.”
“… ne primjenjuje se.”
“Kako je, učitelju Gotama, kada je učitelj Gotama upita da li se monah ponovo pojavi … ne pojavljuje se ponovo … oba se & ne pojavljuje ponovo … niti se ne pojavljuje ponovo, rekao je:” … ne “Ne primjenjujem se” u svakom slučaju. U ovom trenutku, gospodaru Gotama, zbunjen sam; u ovom trenutku zbunjen. Moderitet jasnoće koji mi je došao iz vašeg ranijeg razgovora sada je prikriven. “
“Naravno da si zbunjen, Vaccha. Naravno da si zbunjen. Duboko, Vaccha, je li to fenomen, teško je uočiti, teško shvatiti, smiren, rafiniran, izvan okvira pretpostavki, suptilan, koji treba doživjeti Za one koji imaju drugačije poglede, druge prakse, druga zadovoljstva, druge ciljeve, druge učitelje, teško je znati. Budući da je to slučaj, sad ću vam postaviti nekoliko pitanja. Odgovorite kako smatrate prikladnim. ti misliš, Vaccha: Da je vatra gorjela pred tobom, da li bi znao to: ‘Ova vatra gori ispred mene’? “
“…Da…”
“I pretpostavimo da bi netko pitao tebe, Vaccha:” Ova vatra gori pred tobom, ovisno o tome što gori? ” Na ovo pitanje, kako biste odgovorili? “
“… Odgovorio bih:” Ova vatra koja gori ispred mene gori ovisi o travi i drvetu kao svojoj podršci. ““Kad bi vatra koja gori pred vama trebala ugasiti, biste li znali da je ‘ova vatra koja gori ispred mene ugasila’?”
“…Da…”
“I pretpostavimo da bi vas netko pitao: ‘Ova vatra koja je ugasila ispred vas, u kojem je smjeru odavde krenula? Istok? Zapad? Zapad? Sjever? Ili jug?” Na ovo pitanje, kako biste odgovorili? “
“To se ne odnosi, učitelju Gotama. Svako paljenje vatre ovisno o hranidbi trave i drva, biti nehranjen - od konzumiranja te hrane i bez ikakve druge ponude - klasificira se jednostavno kao” van “(nevezano).”
“Čak i tako, Vaccha, bilo koji fizički oblik kojim bi ga opisivao Tathagata: Da je Tathagata napustila, korijen uništen, napravljen poput stapke palmire, lišen uvjeta razvoja, nije predodređen za buduće nastajanje. Oslobođen je razvrstavanje oblika, Vaccha, Tathagata je duboka, bezgranična, teško shvatljiva, poput mora. “Ponovno se pojavljuje” ne primjenjuje. “Ne pojavljuje se ponovo” ne primjenjuje. “I jedno i drugo se ne pojavljuje ponovo se ne pojavljuje” t primjenjuju. “Ni ponovno se ne pojavljuje, niti se ponovno pojavljuje” ne primjenjuje se.
“Svaki osjećaj … Svaka percepcija … Svaka mentalna izmišljotina …
“Svaka svijest kojom bi ga on opisao Tathagata mogao bi ga opisati: Da je Tathagata napustila, korijen uništen, napravljen poput stapke palmire, lišen uvjeta razvoja, nije predodređen za buduće nastajanje. Oslobođen klasifikacije svijesti, Vaccha , Tathagata je duboka, bezgranična, teško zamisliti, poput mora. “
- MN 72
Pobjednički krik arahanata
“Rođenje je završeno, sveti život je ispunjen, izvršena zadaća. Za ovaj svijet nema ničega.”
- SN 22.59
Kraj samsare
Neki su rođeni u ljudskoj utrobi, zli ljudi u paklu, oni koji su na dobrom putu išli u nebo, dok su oni bez otpadnih voda: potpuno nevezani.
- Dhp 126
Nibbana je vječni duhovni cilj u budizmu i označava soteriološko oslobađanje od ponovnih rođenja u saṃsari. Nibbana je dio Treće istine o “prestanku dukkha” u Četiri plemenite istine i odredište Summum bonum Plemenitog osmog puta.
U budističkoj tradiciji Nibbana se obično tumači kao gašenje „tri vatre“, ili „tri otrova“, strasti (raga), odbojnosti (dvesha) i neznanja (moha ili avidyā). Kad se ovi požari ugase, postiže se puštanje iz ciklusa ponovnog rađanja (saṃsāra).
Nibbana se također u budizmu smatra identičnom stanju sa anattom (ne-sebstvo) i sunyata (praznina). Vremenom, s razvojem budističke doktrine, data su i druga tumačenja, poput nedostatka tkanja (vana) aktivnost uma, uklanjanje želja i bijeg iz šume, cak. pet skandha ili agregata.
Budistička skolastička tradicija identificira dvije vrste nibane: sopadhishesa-nibbana (nibbana s ostatkom), i parinibbana ili anupadhishesa-nibbana (nibbana bez ostatka, ili konačna nibbana). Države.
Nibbana, ili oslobađanje od ciklusa ponovnog rođenja, najviši je cilj tradicije Theravada. U mahajanskoj tradiciji najviši je cilj budnost, u kojem Nibbana ne ostaje. Buda pomaže oslobađanju bića od saṃsare podučavanjem budističkog puta. Nema ponovnog rođenja za Buddhu ili ljude koji postignu Nibbanu. Ali njegova učenja ostaju u svijetu neko vrijeme kao smjernica za postizanje Nibbane.
Prijevodi Nibbana
Engleski koji puše,
gašenje,
oslobođenje
Pali nibbāna (Norveška)
Sanskrtski nirvāṇa (norveški)
Bengalski নির্বাণ
Burma နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Kineski 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Japanski 涅槃
(rōmaji: nehan)
Kmerski និព្វាន
(UNGEGN: bradavica)
Korejski 열반
(RR: yeolban)
Pon နဳ ဗာန်
([Nìppàn])
Mongolski γasalang-aca nögcigsen
Shan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([Nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Tibetanski མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya ngan las ‘das pa)
Tajlandski นิพพาน
(RTGS: nifan)
Vijetnamski Niết bàn
Rječnik budizma
U kosmologiji džainizma, druga sramana tradicija poput budizma, oslobođena bića borave na stvarnom mjestu (loka) povezanoj s nirvanom. Neki su znanstvenici tvrdili da su izvorno budisti imali isto mišljenje.
Četiri ravnine oslobađanja(prema Sutta Piṭaka)
faza je
“voće”
napušten
okovi
preporod (s)
dok patnja ne završi
tok-unosi
1. prikaz identiteta (Anatman)
2. sumnja u Buddhu
3. asketska ili obredna pravila
niži
okovi
do sedam preporoda u
ljudska ili nebeska carstva
jednom returner
još jednom kao
čovjek
non-returner
4. senzualna želja
5. loše volje
još jednom u
nebesko carstvo
(Čista prebivališta)
arahant
6. materijalno-preporodna želja
7. nematerijalno-ponovno rođenje želja
8. samozadovoljstvo
9. nemir
10. neznanje
viši
okovi
nema ponovnog rođenja
26) Classical Czech-Klasická čeština
https://www.youtube.com/watch?v=k6AoEcc1Iuk
https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Dobře.
Čištění mysli - Buddhové
dosáhnout věčného duchovního blaženosti jako konečného cíle
na 668, 5A hlavní silnice, 8. kříž, HAL 3. fáze, Bangalore - Karnataka State -India
přes
http://sarvajan.ambedkar.org
běží
Analytic Insight Net - ZDARMA online výzkum práva a praxe Tipi Tipaka v 111 KLASICKÝCH JAZYKECH
na Suttas slovo po slově v Pali a ve všech 111 klasických jazycích, protože
Buddha se zeptal: „Co jste získali meditací?“
Odpověděl: „Nic!“
”Buddha řekl, dovolte mi křičet, co jsem ztratil:”
Hněv,
Úzkost,
Deprese,
Nejistota,
Strach ze stáří a smrti “
a šířit TIPITAKA - BUDDHA A JEHO DHAMMA
Když je právě narozené dítě izolováno, aniž by s ním někdo komunikoval, bude po několika dnech mluvit a lidský přirozený jazyk (Prakrit) známý jako Klasický Magahi Magadhi / Klasický jazyk Chandaso / Magadhi Prakrit / Klasický Hela Basa (jazyk Hela) / Klasické Pali, které jsou stejné. Buddha promluvil v Magadhi. Všech 7111 jazyků a dialektů je mimo natáčení klasického Magahi Magadhi. Proto jsou všichni klasickou povahou (Prakrit) lidských bytostí, stejně jako všechny ostatní živé druhy mají pro komunikaci své vlastní přirozené jazyky. 111 jazyků je přeloženo pomocí https://translate.google.com
Kompletní kurz o naší Dhammě a politice pro blaho, štěstí a mír všech probuzených domorodých společností a pro jejich věčnou blaženost jako konečný cíl.
Meditujte po celý život pro blaho, štěstí a mír ve všech pozicích těla, včetně sezení, stání, lhaní, chůze, jízdy na kole, plavání, bojových umění, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari atd.
Procvičujme a šíříme Buddhovy vlastní slova jako v BUDDHA A JEHO DHAMMA Dr. B.R. Ambedkar za to, že děláme dobro a čistí mysl pro blaho, štěstí a mír všech domorodých probuzených společností, aby dosáhli věčného blažení jako konečného cíle
A co, mniši, je prvek Nibbany se zbytkem zbytku?
Někdo, kdo se vydal do vozidla bódhisattvy, by se měl rozhodnout, že „musím všechny bytosti vést k nibbaně, do té říše nibbány, která nezanechává nic“. Co je to říše nibbany, která nezanechává nic?
“Nic nemůže dát skutečné štěstí, jako [může] Nibbana.” Tak řekl Buddha
To, že vášně jsou jako hořící oheň, byl text kázání, které Buddha vydal Bhikkusovi
když pobýval v Gaya. To je to, co řekl:
”Všechny věci, ó Bhikkusu, jsou v ohni.” A co, ó kněží, jsou všechny tyto věci v plamenech?
“Oko, Bhikkus, je v plamenech; formy jsou v plamenech;
vědomí je v ohni; dojmy přijaté okem jsou zapnuty
oheň; a jakýkoli pocit, příjemný, nepříjemný nebo lhostejný,
pochází v závislosti na dojmu, který dostal typ, který je také v ohni. “
“A s čím to jde?”
“S. oheň vášně, řekni já, s ohněm nenávisti, s
oheň pobuřování; s narozením, stáří, smrtí, smutkem, nářkem,
utrpení, zármutek a zoufalství jsou v plamenech. “
“Ucho je v ohni; zvuky jsou v plamenech; nos je v ohni; zápach je v ohni; jazyk je v ohni; chutná jsou v ohni; tělo je v ohni; nápady jsou v plamenech; a jakýkoli pocit, příjemný, nepříjemný nebo lhostejný, má svůj původ v závislosti na dojmu přijatém myslí, který je také v ohni.
“A s čím to jde?”
“S ohněm vášně řekni já;” s ohněm nenávisti; s ohněm
pobuřování; s narozením, stáří, smrtí, smutkem, nářkem,
utrpení, zármutek a zoufalství jsou v plamenech. “
“Pochopeno, ó Bhikkusi, vzdělaný a vznešený [člověk] si myslí averzi.”
A při této averzi se zbaví vášně a bez vášně se osvobodí, a když je svobodný, uvědomí si, že je svobodný. “
To Buddha objasnil kázáním doručeným Bhikkusům, ve kterém řekl:
“Vzrušení z chamtivosti (lobha), bratři, zběsile hněvem (dosa),”
oslepeni iluzí (moha), s přemoženou myslí, s zotročenou myslí, muži přemýšlejí o svém vlastním neštěstí, muži přemýšlejí o neštěstí druhých, muži zažívají duševní utrpení a úzkost.
„Pokud však budou chamtivost, hněv a klam zmizeny, lidé neuvažují ani o svém vlastním neštěstí, ani o duševním utrpení a utrpení.
„Bratři, je tedy Nibbana v tomto životě viditelná, a nejen to
v budoucnosti - zvoucí, atraktivní, přístupný moudrému učedníkovi. “
- Dr. B.R.Ambedkar ve svém BUDDHA A JEHO DHAMMA
Nibbana
Nibbana pojmenuje transcendentní a jedinečně nevymahatelnou svobodu, která stojí za konečným cílem všech Buddhových učení.
“Tohle je mír, to je vynikající - řešení všech vymožeností, vzdání se všech akvizic, ukončení touhy; rozptýlení; zastavení; Nibbana.”
- AN 3,32
Neexistuje žádný oheň jako vášeň, žádná ztráta jako hněv, žádná bolest jako agregáty, žádná jiná lehkost než mír. Hlad: nejdůležitější nemoc. Fabrikace: především bolest. Pro toho, kdo zná tuto pravdu tak, jak je ve skutečnosti, je Unbinding nejjednodušší. Osvobození od nemoci: především štěstí. Spokojenost: především bohatství. Důvěra: nejvýznamnější příbuzenství. Odvolání: Nejjednodušší.
- Dhp 202-205
Probuzení s awareny, neustále pohlceni v džhaně, vytrvalí, pevní ve svém úsilí: dotýkají se Nevázání, nevyčerpané bezpečnosti z otroctví.
- Dhp 23
„Je tu ta dimenze, kde není ani země, ani voda, ani oheň ani vítr; ani rozměr nekonečna prostoru, ani rozměr nekonečna vědomí, ani rozměr nicoty, ani rozměr vnímání ani nevnímání ani tento svět, ani další svět, ani slunce, ani měsíc. A tam říkám, že ani nepřichází, ani nechodí, ani stázují; ani nezmizí ani nevzejde se: bez postoje, bez nadace, bez podpory [mentální předmět] ]. Toto je konec stresu. “
- Ud 8.1
„Jsou mniši, nenarozený - nešťastný - nevyrobený - nevymyslený. Kdyby neexistoval tak nenarozený - nevhodný - nevyrobený - nevyrobený, nebyl by případ, že by byla rozeznána emancipace z narozeného - vyrobeného - vymyslená. právě proto, že existuje nenarozený - nešťastný - nevyrobený - nepromyslený, je rozlišována emancipace od zrozených - vyrobených - vymyslených. “
- Ud 8,3
Tam, kde nemá voda, země, oheň a vítr: Tam hvězdy nesvítí, slunce není vidět, Měsíc se neobjevuje, tma není nalezena. A když to mudrc, brahman skrze šílenství, znal pro sebe, pak z formy a bez formy, z blaženosti a bolesti, je osvobozen.
- Ud 1.10
První průlom v Nibaně ukončuje tolik utrpení
Potom Blahoslavený, který sebral trochu prachu špičkou nehtu, řekl mnichům: „Co myslíš, mniši? Což je větší: trochu prachu, který jsem zachytil špičkou svého nehet nebo velká země? “
„Velká země je mnohem větší, pane. Trochu prachu, který Požehnaný zachytil špičkou nehtu, je téměř nic. Není to stovka, tisícina, stovka tisícina - tento kousek Prach Požehnaný zachytil špičkou nehtu - ve srovnání s velkou zemí. “
„Stejně tak mniši, u žáka vznešených, který je z pohledu dokonalých, jednotlivec, který prošel [vstupem do proudu], utrpení a stres, který je zcela ukončen a zhasne, je mnohem větší. zůstává ve stavu, že nejvýše sedm zbývajících životů je téměř nic: není to stotina, tisícina, stovka-tisícina, ve srovnání s předchozí masou utrpení. To je, jak velká výhoda je prolomení Dhammo, mniši. To je, jak velkou výhodou je získání Dhamma oka. “
- SN 13.1
Co se stane s tím, kdo si plně uvědomil Nibbanu?
[Aggivessana Vacchagotta:] „Mistryně Gotamo, mnich, jehož mysl je takto uvolněna: Kde se znovu objeví?“
[Buddha:] ‘’ Znovu se objevuje, ‘Vaccha, neplatí.’
“V tom případě, Mistryně Gotame, se znovu neobjeví.”
“Neobjeví se, Vaccho, neplatí.”
“… oba se znovu a znovu neobjeví.”
“… neplatí.”
“… ani se neobjeví, ani se neobjeví.”
“… neplatí.”
“Jak je to, mistře Gotamo, když se mě ptá, jestli se mnich znovu objeví … znovu se neobjeví … oba se & znovu neobjeví … ani se neobjeví, ani se neobjeví, říká:” … “V každém případě to neplatí. V tomto bodě, mistře Gotame, jsem zmatený; v tomto bodě jsem zmatený. Modicum jasnosti přicházející ke mně z vaší předchozí konverzace je nyní temné.”
“Samozřejmě, že jsi zmatený, Vaccho. Samozřejmě, že jsi zmatený. Hluboko, Vaccho, je tento jev, těžko vidět, těžko realizovatelný, klidný, rafinovaný, mimo rozsah dohadů, jemný, zkušený.” pro ty, kdo mají jiné názory, jiné praktiky, jiné uspokojení, jiné cíle, další učitele, je těžké to vědět. V tomto případě vám nyní položím několik otázek. Odpovězte, jak uznáte za vhodné. myslíš si, Vaccha: Kdyby před tebou hořel oheň, věděli byste, že „Tento oheň hoří přede mnou?“
“…Ano…”
“A předpokládejme, že se vás někdo zeptal, Vaccho,” Tento oheň hoří před vámi, záleží na tom, co hoří? ” Jak se tedy zeptáte? “
“… já bych odpověděl:” Tento oheň hořící přede mnou je závislý na trávě a dřevu jako na jeho živobytí. “”„Kdyby měl oheň, který před tebou hořel, jít ven, věděli byste, že tenhle oheň, který přede mnou hořel, vyšel?“
“…Ano…”
“A předpokládejme, že se vás někdo zeptal:” Tento oheň, který vyšel před vámi, kterým směrem odtud odešel? Východ? Západ? Sever? Nebo jih? ” Jak se tedy zeptáte? “
“To se netýká, mistře Gotamo. Každý oheň, který je závislý na výživě trávy a dřeva, který je vyživován - od konzumace této výživy a nikoho nenabízel - je klasifikován jednoduše jako” ven “(nevázaný).”
„I tak, Vaccho, jakákoli fyzická forma, kterou by ho popsala ta, která popisuje Tathágatu: To, že Tathagata opustil, jeho kořen zničil, vytvořil jako pařezový pařez, zbavený podmínek rozvoje, ne určený pro budoucí vznik. klasifikace formy, Vacchy, Tathagata je hluboká, neomezená, těžko pochopitelná, jako je moře. „Znovu se neobjevuje“ Neuplatňuje se „Neuplatňuje se.“ Oba se a znovu se neobjeví „ne“ „Neobjeví se, ani se neobjeví“.
“Nějaký pocit … Jakékoli vnímání … Jakékoli mentální vymýcení …
„Jakékoli vědomí, kterým by ho popsal ten, kdo popisuje Tathágatu: To, že Tathagata opustil svůj kořen, zničil, vytvořil jako pařezový pařez, zbavený podmínek vývoje, ne určený pro budoucí vznik. Osvobozený z klasifikace vědomí, Vaccha “Tathagata je hluboká, neomezená, těžko pochopitelná jako moře.”
- MN 72
Vítězný výkřik arahantů
“Narození je ukončeno, svatý život splněn, úkol splněn. Pro tento svět už nic není.”
- SN 22,59
Konec samsary
Někteří se rodí v lidském lůně, zločinci v pekle, ti, kdo jsou v dobrém směru, jdou do nebe, zatímco ti, kteří nemají odtok: zcela nevázaní.
- Dhp 126
Nibbana je věčným duchovním cílem v buddhismu a označuje soteriologické osvobození od znovuzrození v saṃsāře. Nibbana je součástí Třetí pravdy o „zastavení dukkhy“ ve čtyřech vznešených pravdách a cíle summum bonum u šlechtické osminásobné cesty.
V buddhistické tradici byl Nibbana obyčejně interpretován jako zánik „tří požárů“ nebo „tří jedů“, vášně (raga), averze (dvesha) a nevědomosti (moha nebo avidyā). Když tyto ohně zhasnou, dosáhne se uvolnění z cyklu znovuzrození (saṃsāra).
Nibbana byl také považován v buddhismu za totožný s anatta (nesoběstačnost) a sunyata (prázdnota) stavy. V době, s vývojem buddhistické doktríny, byly poskytnuty další interpretace, jako například absence tkaní (vana) činnost mysli, odstranění touhy a útěku z lesů, cq. pět skandů nebo agregátů.
Buddhistická scholastická tradice identifikuje dva typy nibbany: sopadhishesa-nibbana (nibbana se zbytkem) a parinibbana nebo anupadhishesa-nibbana (nibbana bez zbytku nebo konečná nibbana). Věří se, že zakladatel buddhismu, Buddha, dosáhl obou těchto státy.
Nibbana neboli osvobození od cyklů znovuzrození je nejvyšší cíl tradice Theravady. V tradici Mahayana je nejvyšším cílem buddhovství, ve kterém v Nibbaně nedochází k žádnému setrvání. Buddha pomáhá osvobodit bytosti od saṃsāry učením buddhistické cesty. Neexistuje žádné znovuzrození pro Buddhu ani pro lidi, kteří dosáhnou Nibbany. Jeho učení však zůstávají po určitou dobu ve světě jako vodítko k dosažení Nibbany.
Překlady z Nibbany
Angličtina fouká,
hašení,
osvobození
Pali nibbāna (निब्बान)
Sanskrit nirvāṇa (निर्वाण)
Bengálština নির্বাণ
Barmský နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Čínština 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Japonský 涅槃
(rōmaji: nehan)
Khmer និព្វាន
(UNGEGN: nippean)
Korejský 열반
(RR: yeolban)
Po နဳ ဗာန်
([nìppàn])
Mongolský γasalang-aca nögcigsen
Shan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Tibetský མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya ngan las ‘das pa)
Thajské นิพพาน
(RTGS: nipphan)
Vietnamský Niết bàn
Slovník buddhismu
V kosmologii jainismu, další sramanská tradice, jako je buddhismus, osvobozené bytosti zůstávají na skutečném místě (loka) spojeném s nirvanou. Někteří učenci argumentovali, že původně měli buddhisté podobný názor.
Čtyři roviny osvobození(podle Sutta Piṭaka)
jeviště
“ovoce”
opuštěný
okovy
znovuzrození
do konce utrpení
stream-enterer
1. zobrazení identity (Anatman)
2. pochybnosti v Buddhovi
3. asketická nebo rituální pravidla
dolní
okovy
v roce 2007 až sedm znovuzrození
lidské nebo nebeské říše
jednou vracející se
ještě jednou jako
člověk
non-returner
4. smyslná touha
5. špatná vůle
ještě jednou v
nebeská říše
(Pure Abodes)
arahant
6. touha po znovuzrození materiálu
7. nehmotné znovuzrození
8. představit
9. neklid
10. nevědomost
vyšší
okovy
žádné znovuzrození
27) Classical Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,
https://www.youtube.com/watch?v=bQTLJPLnF08
https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Gør det godt.
Rens sindet - Buddhaer
at nå evig åndelig lykke som sidste mål
ved 668, 5A hovedvej, 8. kryds, HAL 3. fase, Bangalore- Karnataka delstat-Indien
igennem
http://sarvajan.ambedkar.org
kørsler
Analytisk indsigt net - GRATIS online Tipiṭaka Law Research & Practice University i 111 KLASSISKE SPROG
til Suttas ord for ord i Pali og alle 111 klassiske sprog fordi
Buddha blev spurgt, “Hvad har du opnået ved meditation?”
Han svarede “Intet!”
”Buddha sagde dog, lad mig råbe det, jeg har mistet:
Vrede,
Angst,
Depression,
Usikkerhed,
Frygt for alderdom og død ”
og at formere TIPITAKA - BUDDHA OG Hennes DHAMMA
Når en lige født baby holdes isoleret uden nogen at kommunikere med babyen, vil den efter et par dage tale og menneskets naturlige (Prakrit) sprog kendt som Klassisk Magahi Magadhi / Klassisk Chandaso-sprog / Magadhi Prakrit / Klassisk Hela Basa (Hela-sprog) / Klassisk Pali, som er de samme. Buddha talte på Magadhi. Alle 7111 sprog og dialekter er slået fra klassisk Magahi Magadhi. Derfor er alle mennesker klassiske (Prakrit) for menneskelige væsener, ligesom alle andre levende stykker har deres egne naturlige sprog til kommunikation. 111 sprog er oversat af https://translate.google.com
Komplet kursus om vores Dhamma og polity for velfærd, lykke og fred i alle Awakened Aboriginal Society og for deres evige lykke som sidste mål.
Meditere hele livet for velfærd, lykke og fred i alle kropsstillinger, inklusive, siddende, stående, liggende, gå, cykle, svømme, udføre kampsport, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari og så videre.
Lad os øve og udbrede Buddhas egne ord som i BUDDHA OG Hennes DHAMMA af Dr. B.R. Ambedkar for at gøre godt og til rensning af sindet for velfærd, lykke og fred i alle oprindelige opvågne samfund for at nå evige lykke som sidste mål
Og hvad, munke, er Nibbana-elementet med rest tilbage?
En person, der har kørt ud i køretøjet til en Bodhisattva, bør beslutte, at ‘jeg må føre alle væsener til nibbana, ind i den verden af nibbana, som ikke efterlader noget’. Hvad er denne verden af nibbana, som ikke efterlader noget?
”Intet kan give reel lykke som [kan] Nibbana.” Så sagde Buddha
At lidenskaberne er som brændende ild var teksten til en prædiken, som Buddha leverede til Bhikkus
da han blev i Gaya. Dette sagde han:
”Alle ting, O Bhikkus, er i brand. Og hvad, o Præster, er alle disse ting, der er i brand?
ӯjet, O Bhikkus, er i brand; formularer er i brand;
øjenbevidsthed er i brand; indtryk modtaget af øjet er tændt
ild; og uanset hvilken fornemmelse, behagelig, ubehagelig eller ligeglad,
stammer fra afhængighed af indtryk modtaget af han type, der også er i brand. ”
”Og med hvad er disse i brand?”
“Med. ild af lidenskab, siger jeg, med ild af had, med
forelskelse ild med fødsel, alderdom, død, sorg, klagesang,
elendighed, sorg og fortvilelse brænder. ”
”Øret er i brand; lydene er i brand; næsen er i brand; lugt er i brand; tungen er i brand; smag er i brand; kroppen er i brand; ideer er i brand; og uanset hvor sensation, behagelig, ubehagelig eller ligeglad, stammer fra afhængighed af indtryk modtaget af sindet, det er også i brand.
”Og med hvad er disse i brand?”
”Sig med lidenskabens ild; med hadens ild; med ilden
for forelskelse; med fødsel, alderdom, død, sorg, klagesang,
elendighed, sorg og fortvivlelse brænder. ”
”At opfatte dette, O Bhikkus, den lærde og ædle [person] indtager en modvilje.
Og når han indtager denne modvilje, bliver han frasolgt af lidenskab, og ved fravær af lidenskab bliver han fri, og når han er fri, bliver han opmærksom på, at han er fri. ”
Dette har Buddha gjort klart i en prædiken leveret til Bhikkus, hvor han sagde:
“Spændt af grådighed (lobha), brødre, rasende af vrede (dosa),
blindet af vrangforestillinger (moha), med sindet overvældet, med sindet slaveret, mænd reflekterer over deres egen ulykke, mænd reflekterer over andres ulykke, mænd oplever mental lidelse og kval.
”Men hvis grådighed, vrede og vrangforestillinger fjernes [reflekteres], reflekterer mænd hverken deres egen ulykke eller psykiske lidelser og kvaler.
”Derfor, brødre, er Nibbana synlig i dette liv og ikke blot
i fremtiden - indbydende, attraktiv, tilgængelig for den kloge discipel. ”
- Dr. B.R.Ambedkar i sin BUDDHA OG Hennes DHAMMA
Nibbana
Nibbana navngiver den transcendente og entydigt ineffektive frihed, der står som det endelige mål for alle Buddhas lære.
“Dette er fred, dette er udsøgt - opløsningen af alle fabrikationer, afgivelse af alle erhvervelser, afslutningen på trangen; fordrivelse; ophør; Nibbana.”
- AN 3.32
Der er ingen ild som lidenskab, intet tab som vrede, ingen smerter som aggregaterne, ingen anden lethed end fred. Sult: den største sygdom. Fremstillinger: den største smerte. For en, der kender denne sandhed, som den faktisk er, er uindbinding den største lethed. Frihed fra sygdom: den største lykke. Tilfredshed: den største rigdom. Tillid: det største slægt. Ubinding: den allerbedste lethed.
- Dhp 202-205
De vækkede med vågner, konstant optaget af jhana, vedholdende, faste i deres indsats: de rører Unbinding, den uudskilte sikkerhed fra trældom.
- Dhp 23
“Der er den dimension, hvor der hverken er jord eller vand eller brand eller vind; hverken dimension af uendelighed i rummet eller dimension af uendelighed af bevidsthed eller dimension af intethed eller dimension af hverken opfattelse eller ikke-opfattelse hverken denne verden eller den næste verden eller solen eller månen. Og der, siger jeg, der kommer hverken eller kommer eller kommer eller forbliver; hverken forgår eller opstår: uden holdning, uden fundament, uden støtte [mentalt objekt ] Dette, netop dette, er slutningen på stress. “
- Ud 8.1
“Der er, munke, et ufødt - usædvanligt - usminket - ufabrikeret. Hvis der ikke var det ufødte - usædvanligt - usminket - ikke-fabrikeret, ville der ikke være tilfældet, at frigørelse fra den fødte - blev - fremstillet - fabrikeret ville blive fundet. Men netop fordi der er et ufødt - ufødt - umærket - ufabrikeret, frigøres frigørelse fra det fødte - blevet - fremstillet - fremstillet. “
- Ud 8.3
Hvor vand, jord, ild og vind ikke har fodfæste: Der skinner stjernerne ikke, solen er ikke synlig, månen vises ikke, mørket findes ikke. Og når en vismand, en brahman gennem sagakitet, har kendt [dette] for sig selv, så fra form & formløs, fra lykke og smerte, frigives han.
- Ud 1.10
Ens første gennembrud for Nibbana sætter en stopper for så meget lidelse
Så sagde den velsignede en lidt støv med spidsen af neglen og sagde til munkene: “Hvad synes du, munke? Hvilket er større: den lille smule støv, jeg har samlet med spidsen af min fingernegle eller den store jord? “
“Den store jord er langt større, herre. Den lille smule støv, den velsignede, har plukket med spidsen af fingerneglen, er næsten intet. Det er ikke en hundrededel, en tusindedel, en hundrede tusindedel - denne lille smule af støv den velsignede har taget med spidsen af fingerneglen - sammenlignet med den store jord. “
”På samme måde, munke, for en discipel af de adelige, der er fuldbyrdet i betragtning, et individ, der har bragt igennem [til strømindrejse], er lidelsen & stresset, der er fuldstændig afsluttet og slukket, langt større. forbliver i den tilstand, at højst syv resterende levetider er næsten intet: det er ikke en hundrede, en tusindedel, en hundrede tusindedel, sammenlignet med den forrige masse af lidelser. Det er, hvor stor fordel det er at bryde igennem til Dhamma, munke. Det er hvor stor fordel det er at få Dhamma-øjet. “
- SN 13.1
Hvad sker der med en, der fuldt ud har realiseret Nibbana?
[Aggivessana Vacchagotta:] “Men, mester Gotama, munken, hvis sind således er frigivet: Hvor dukker han op igen?”
[Buddha:] “” Fremkommer, Vaccha, gælder ikke. “
“I dette tilfælde, Master Gotama, dukker han ikke op igen.”
“‘Vises ikke igen,’ Vaccha gælder ikke. ‘
“… begge vises og vises ikke igen.”
“… gælder ikke.”
“… hverken vises eller vises ikke igen.”
“… gælder ikke.”
“Hvordan er det, Master Gotama, når Master Gotama bliver spurgt, om munken dukker op igen … dukker ikke op igen … begge vises og vises ikke igen … hverken vises eller vises ikke igen, siger han, ‘… gør ikke “gælder ikke i begge tilfælde. På dette tidspunkt, Master Gotama, er jeg forvirret; på dette tidspunkt forvirret. Modicumet af klarhed, der kommer til mig fra din tidligere samtale, er nu skjult.”
“Selvfølgelig er du forvirret, Vaccha. Selvfølgelig er du forvirret. Dybt, Vaccha, er dette fænomen, svært at se, svært at indse, rolig, raffineret, uden for rammerne af formodning, subtil, at blive oplevet af de kloge. For dem med andre synspunkter, anden praksis, anden tilfredshed, andre mål, andre lærere, er det vanskeligt at vide. Det er tilfældet, jeg vil nu stille nogle spørgsmål til dig. Svar, som du finder passende. Hvad gør tænker du, Vaccha: Hvis en ild brændte foran dig, ville du vide, at ‘denne ild brænder foran mig’? “
“…Ja…”
“Og formoder, at nogen skulle spørge dig, Vaccha, ‘Denne ild, der brænder foran dig, afhængig af hvad brænder den?’ Således bliver du spurgt, hvordan ville du svare? “
“Hvis ilden, der brændede foran dig, skulle ud, ville du vide, at ‘denne ild, der brænder foran mig, er slukket’?”
“…Ja…”
“Og formoder, at nogen skulle spørge dig: ‘Denne ild, der er slukket foran dig, i hvilken retning herfra er den gået? Øst? Vest? Nord? Eller syd?’ Således bliver du spurgt, hvordan ville du svare? “
“Det gælder ikke, Master Gotama. Enhver ild, der er afhængig af en næring af græs og træ, der ikke er næret - fra at have fortæret den næring og ikke fået tilbud om noget andet - klassificeres simpelthen som ‘ude’ (ubundet).”
”Alligevel, Vaccha, enhver fysisk form, hvormed en, der beskriver Tathagata, ville beskrive ham: At Tathagata har forladt, dens rod ødelagt, fremstillet som en palmyra-stub, frataget udviklingsbetingelserne, ikke bestemt til fremtidens opståen. klassificering af form, Vaccha, Tathagata er dyb, ubegrænset, svær at fathom, ligesom havet. “vises igen” gælder ikke. “dukker ikke op igen” ikke gælder. “Begge vises ikke og vises ikke” gør ikke ” t gælder. ‘Hverken dukker op igen eller dukker ikke op igen’ gælder ikke.
“Enhver følelse … Enhver opfattelse … Enhver mental fremstilling …
“Enhver bevidsthed, hvormed en, der beskriver Tathagata, ville beskrive ham: At Tathagata har forladt, dens rod ødelagt, fremstillet som en palmyra-stubbe, frataget betingelserne for udvikling, ikke bestemt til fremtidens opståen. Fri fra klassificeringen af bevidsthed, Vaccha , Tathagataen er dyb, grænseløs, svær at skubbe som havet. “
- MN 72
Arahanternes sejrskrig
“Fødsel er afsluttet, det hellige liv udført, opgaven udført. Der er intet videre for denne verden.”
- SN 22,59
Afslutningen på samsara
Nogle er født i den menneskelige skød, ondskabsfolk i helvede, de på god kurs går til himlen, mens de uden spildevand: helt ubundet.
- Dhp 126
Nibbana er det evige åndelige mål i buddhismen og markerer den soteriologiske frigørelse fra genfødsler i saṃsāra. Nibbana er en del af den tredje sandhed om “ophør af dukkha” i de fire ædle sandheder og Summum Bonum-destinationen på den ædle åttedobbelt sti.
I den buddhistiske tradition er Nibbana ofte blevet fortolket som udryddelsen af ”tre brande” eller “tre giftstoffer”, lidenskab (raga), modvilje (dvesha) og uvidenhed (moha eller avidyā). Når disse brande slukkes, opnås frigørelse fra genfødelsecyklus (saṃsāra).
Nibbana er også blevet betragtet som buddhismen som identisk med anatta (ikke-selv) og sunyata (tomhed). I tiden, med udviklingen af buddhistisk doktrin, blev andre fortolkninger givet, såsom fraværet af vævning (vana) af sindets aktivitet, eliminering af lyst og flugt fra skoven, cq. de fem skandhaer eller aggregater.
Buddhistisk skolastisk tradition identificerer to typer nibbana: sopadhishesa-nibbana (nibbana med en rest) og parinibbana eller anupadhishesa-nibbana (nibbana uden resten eller endelig nibbana). Grundlæggeren af buddhismen, Buddha, antages at have nået begge disse stater.
Nibbana, eller befrielsen fra genfødelsescykler, er det højeste mål for Theravada-traditionen. I Mahayana-traditionen er det højeste mål Buddhahood, hvor der ikke er nogen overholdelse i Nibbana. Buddha hjælper med at befri væsner fra saṃsāra ved at undervise i den buddhistiske sti. Der er ingen genfødelse for Buddha eller mennesker, der opnår Nibbana. Men hans lære forbliver i verden i en bestemt periode som en vejledning til at nå Nibbana.
Oversættelser af Nibbana
Engelsk sprænger ud,
slukning,
befrielse
Pali nibbāna (निब्बान)
Sanskrit nirvāṇa (निर्वाण)
Bengalsk নির্বাণ
Burmesisk နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Kinesisk 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Japansk 涅槃
(rōmaji: nehan)
Khmer និព្វាន
(UNGEGN: nippean)
Koreansk 열반
(RR: yeolban)
Man နဳ ဗာန်
([Nìppàn])
Mongolsk γasalang-aca nögcigsen
Shan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([Nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Tibetansk མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya ngan las ‘das pa)
Thai นิพพาน
(RTGS: nipphan)
Vietnamesisk Niết bàn
Ordbog over buddhismen
I kosainologien fra jainismen, en anden sramana-tradition som buddhisme, befriede frigjorte væsener et faktisk sted (loka) forbundet med nirvana. Nogle forskere har hævdet, at buddhister oprindeligt havde en lignende opfattelse.
(ifølge Sutta Piṭaka)
niveauer
“frugt”
forladt
lænker
genfødsel (s)
indtil lidelsens ophør
strøm-Angiver-
1. identitetsvisning (Anatman)
2. tvivl i Buddha
3. asketiske eller rituelle regler
nederste
lænker
op til syv genfødsler i
menneskelige eller himmelske verdener
gang returner
endnu en gang
et menneske
ikke-returner
4. sensuel lyst
5. syg vilje
endnu en gang i
et himmelsk rige
(Rene opholdssteder)
Arahant
6. ønske om genfødsel af materiale
7. immaterielt genfødselslyst
8. indfangelse
9. rastløshed
10. uvidenhed
højere
lænker
ingen genfødsel
28) Classical Dutch- Klassiek Nederlands,
https://www.youtube.com/watch?v=5mUB6lBRnOI&list=RD5mUB6lBRnOI&start_radio=1&t=0
https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Goed doen.
Zuiver geest - Boeddha’s
om eeuwige spirituele gelukzaligheid te bereiken als einddoel
op 668, 5A hoofdweg, 8e kruis, HAL 3e etappe, Bangalore - Staat Karnataka - India
door
http://sarvajan.ambedkar.org
runs
Analytic Insight Net - GRATIS online Tipiṭaka Law Research & Practice University in 111 KLASSIEKE TALEN
naar Suttas woord voor woord in Pali en alle 111 klassieke talen omdat
Boeddha werd gevraagd: “Wat heb je gewonnen door meditatie?”
Hij antwoordde “Niets!”
“Boeddha zei echter, laat me je schreeuwen wat ik heb verloren:
Anger,
Angst,
Depressie,
Onzekerheid,
Angst voor ouderdom en dood ”
en om TIPITAKA te propageren - BOEDHA EN ZIJN DHAMMA
Wanneer een net geboren baby geïsoleerd wordt gehouden zonder dat iemand met de baby communiceert, spreekt deze na een paar dagen en de menselijke natuurlijke (Prakrit) taal die bekend staat als Klassieke Magahi Magadhi / Klassieke Chandaso-taal / Magadhi Prakrit / Klassieke Hela Basa (Hela-taal) / Klassieke Pali die hetzelfde zijn. Boeddha sprak in Magadhi. Alle 7111 talen en dialecten zijn off shoot van Classical Magahi Magadhi. Daarom zijn ze allemaal klassiek van aard (Prakrit) van menselijke wezens, net als alle andere levende wezens hebben hun eigen natuurlijke talen voor communicatie. 111 talen worden vertaald door https://translate.google.com
Voltooi Cursus over onze Dhamma en Polity voor het welzijn, geluk en vrede van alle Awakened Aboriginal Society en voor hun Eeuwige gelukzaligheid als einddoel.
Mediteer het hele leven lang voor welzijn, geluk en vrede in alle houdingen van het lichaam, waaronder zitten, staan, liggen, wandelen, fietsen, zwemmen, vechtsporten, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari enzovoort.
Laten we Boeddha’s eigen woorden oefenen en verspreiden zoals in BOEDHA EN ZIJN DHAMMA door Dr. B.R. Ambedkar voor het goede doen en voor de zuivering van de geest voor het welzijn, het geluk en de vrede van alle Aboriginal Awakened Society om Eeuwige gelukzaligheid te bereiken als einddoel
En wat, monniken, is het Nibbana-element met restanten?
Iemand die zich in het voertuig van een Bodhisattva heeft begeven, zou moeten beslissen dat ‘ik alle wezens naar nibbana moet leiden, in dat rijk van nibbana dat niets achterlaat’. Wat is dit rijk van nibbana dat niets achterlaat?
“Niets kan echt geluk geven als [kan] Nibbana.” Dat zei de Boeddha
Dat de passies als brandend vuur zijn, was de tekst van een preek die de Boeddha aan de Bhikku’s gaf
toen hij in Gaya verbleef. Dit is wat hij zei:
“Alle dingen, o Bhikkus, staan in brand. En wat, o priesters, zijn al deze dingen die in brand staan?
‘Het oog, o Bhikkus, staat in brand; vormen staan in brand;
oogbewustzijn staat in brand; indrukken ontvangen door het oog zijn op
brand; en welke sensatie, aangenaam, onaangenaam of onverschillig,
komt voort uit afhankelijkheid van de indruk die hij ontvangt van het type, dat ook in brand staat. “
“En waarmee staan deze in brand?”
“Met de. vuur van passie, zeg ik, met het vuur van haat, met de
vuur van verliefdheid; met geboorte, ouderdom, dood, verdriet, weeklagen,
ellende, verdriet en wanhoop staan in brand. ‘
“Het oor staat in brand; geluiden staan in brand; de neus staat in brand; geuren staan in brand; de tong staat in brand; smaken staan in brand; het lichaam staat in brand; ideeën staan in brand; en welk gevoel, aangenaam, onaangenaam of onverschillig ook, is afhankelijk van de indruk die door de geest wordt ontvangen, die ook in brand staat.
“En waarmee staan deze in brand?”
“Zeg met het vuur van passie, ik; met het vuur van haat; met het vuur
van verliefdheid; met geboorte, ouderdom, dood, verdriet, weeklagen,
ellende, verdriet en wanhoop staan in brand. ‘
“Dit waarnemend, o Bhikkus, bedenkt de geleerde en nobele [persoon] een afkeer.
En bij het bedenken van deze afkeer, wordt hij ontdaan van passie, en door de afwezigheid van passie wordt hij vrij, en wanneer hij vrij is, wordt hij zich ervan bewust dat hij vrij is. “
Dit heeft de Boeddha duidelijk gemaakt in een preek gehouden aan de Bhikku’s waarin hij zei:
“Opgewonden door hebzucht (lobha), broers, woedend van woede (dosa),
verblind door waan (moha), met overweldigde geest, met geest tot slaaf gemaakt, reflecteren mannen op hun eigen ongeluk, mannen reflecteren op het ongeluk van anderen, mannen ervaren geestelijk lijden en angst.
”Als echter hebzucht, woede en waanideeën verdwijnen [met], denken mensen niet na over hun eigen ongeluk, noch over geestelijk lijden en angst.
Dus, broeders, is Nibbana zichtbaar in dit leven en niet alleen
in de toekomst - uitnodigend, aantrekkelijk, toegankelijk voor de wijze discipel. ‘
- Dr. B.R. Ammbedkar in zijn BOEDHA EN ZIJN DHAMMA
Nibbana
Nibbana noemt de transcendente en bijzonder onuitsprekelijke vrijheid die het uiteindelijke doel is van alle leerstellingen van de Boeddha.
“Dit is vrede, dit is voortreffelijk - het oplossen van alle verzinsels, het opgeven van alle aanwinsten, het beëindigen van hunkeren; afkeer; stopzetting; Nibbana.”
- AN 3,32
Er is geen vuur zoals passie, geen verlies zoals woede, geen pijn zoals de aggregaten, geen ander gemak dan vrede. Honger: de belangrijkste ziekte. Verzinsels: de belangrijkste pijn. Voor iemand die deze waarheid kent zoals deze eigenlijk is, is bindend het belangrijkste gemak. Vrijheid van ziekte: het belangrijkste geluk. Tevredenheid: de belangrijkste rijkdom. Vertrouwen: de belangrijkste verwantschap. Niet-bindend: het grootste gemak.
- Dhp 202-205
De ontwaakte met awarenes, voortdurend geabsorbeerd in jhana, volhardend, vastberaden in hun inspanningen: ze raken Unbinding aan, de ongeëvenaarde veiligheid tegen slavernij.
- Dhp 23
“Er is die dimensie waar noch aarde, noch water, noch vuur, noch wind is; noch dimensie van de oneindigheid van ruimte, noch dimensie van de oneindigheid van bewustzijn, noch dimensie van niets, noch dimensie van noch perceptie noch niet-perceptie ; noch deze wereld, noch de volgende wereld, noch zon, noch maan. En daar, zeg ik, is er geen komen, noch gaan, noch stasis; noch voorbijgaan noch opstaan: zonder houding, zonder fundament, zonder ondersteuning [mentaal object ]. Dit is precies het einde van stress. “
- Ud 8.1
“Er is, monniken, een ongeboren - onbetamend - niet gemaakt - niet gefabriceerd. Als er niet dat ongeboren - onbetamend - niet gemaakt - niet gefabriceerd zou zijn, zou er geen sprake zijn van emancipatie van de geboren - worden - gemaakt - gefabriceerd. Maar juist omdat er een ongeboren - onbetamelijk - niet gemaakt - niet gefabriceerd is, wordt emancipatie van de geboren - geworden - gemaakt - gefabriceerd. “
- Ud 8.3
Waar water, aarde, vuur en wind niet staan: daar schijnen de sterren niet, de zon is niet zichtbaar, de maan verschijnt niet, er wordt geen duisternis gevonden. En wanneer een wijze, een brahmaan door middel van scherpzinnigheid, dit zelf heeft geweten, dan van vorm en vormloos, van geluk en pijn, is hij bevrijd.
- Ud 1.10
Iemands eerste doorbraak naar Nibbana maakt een einde aan zoveel lijden
Toen zei de Gezegende, met de punt van zijn vingernagel een klein beetje stof, tegen de monniken: “Wat denk je, monniken? Wat is groter: het kleine beetje stof dat ik heb opgepikt met de punt van mijn vingernagel, of de grote aarde? “
“De grote aarde is veel groter, heer. Het kleine beetje stof dat de Gezegende met de punt van zijn vingernagel heeft opgepikt, is bijna niets. Het is geen honderdste, duizendste, honderdduizendste - dit kleine beetje stof die de Gezegende heeft opgepakt met de punt van zijn vingernagel - in vergelijking met de grote aarde. “
“Op dezelfde manier, monniken, voor een discipel van de edelen die volmaakt in zicht is, een individu die is doorgebroken [tot stroom-entry], is het lijden en de stress die volledig is beëindigd en gedoofd veel groter. Dat wat blijft in de staat van het hebben van maximaal zeven resterende levens is bijna niets: het is niet een honderdste, een duizendste, een honderdduizendste, vergeleken met de vorige massa van lijden. Dat is het grote voordeel van het doorbreken van de Dhamma, monniken. Dat is het grote voordeel van het verkrijgen van het Dhamma-oog. “
- SN 13.1
Wat gebeurt er met iemand die Nibbana volledig heeft gerealiseerd?
[Aggivessana Vacchagotta:] “Maar, meester Gotama, de monnik wiens geest zo wordt losgelaten: waar komt hij terug?”
[De Boeddha:] “‘Verschijnt opnieuw’, Vaccha, is niet van toepassing.”
“In dat geval verschijnt meester Gotama niet meer.”
“‘Verschijnt niet,’ Vaccha, is niet van toepassing.”
“… beide verschijnen & komen niet terug.”
“… is niet van toepassing.”
“… noch verschijnt noch verschijnt opnieuw.”
“… is niet van toepassing.”
“Hoe komt het, meester Gotama, wanneer aan meester Gotama wordt gevraagd of de monnik opnieuw verschijnt … niet verschijnt … beide verschijnt niet & komt niet terug … noch verschijnt noch verschijnt niet, zegt hij, ‘doet het niet in elk geval niet van toepassing. Op dit punt, meester Gotama, ben ik verward; op dit punt in de war. De mate van duidelijkheid die ik uit uw eerdere gesprek kreeg, is nu verduisterd. “
“Natuurlijk ben je verward, Vaccha. Natuurlijk ben je in de war. Diep, Vaccha, is dit fenomeen, moeilijk te zien, moeilijk te realiseren, rustig, verfijnd, buiten het bereik van vermoedens, subtiel, te ervaren voor degenen met andere opvattingen, andere praktijken, andere bevredigingen, andere doelen, andere leraren, het is moeilijk om te weten. Dat het geval is, zal ik nu enkele vragen aan u stellen. Antwoord zoals u wilt. Wat doen je denkt, Vaccha: Als er een vuur voor je brandt, zou je dan weten: ‘Dit vuur brandt voor mij’? “
“…Ja…”
‘En stel dat iemand je zou vragen, Vaccha,’ Dit vuur dat voor je brandt, afhankelijk van wat het brandt? ‘ Zo gevraagd, hoe zou u antwoorden? “
“… Ik zou antwoorden: ‘Dit vuur dat voor mij brandt, brandt afhankelijk van gras en hout als zijn onderhoud.’”“Als het vuur dat voor je brandt, zou uitgaan, zou je dan weten: ‘Dit vuur dat voor mij brandt is uitgegaan’?”
“…Ja…”
‘En stel dat iemand je zou vragen:’ Dit vuur dat voor je is uitgegaan, in welke richting is het gegaan? Oost? West? Noord? Of zuid? ‘ Zo gevraagd, hoe zou u antwoorden? “
“Dat is niet van toepassing, meester Gotama. Vuurverbranding afhankelijk van een onderhoud van gras en hout, niet gevoed worden - omdat het dat onderhoud heeft geconsumeerd en geen ander wordt aangeboden - wordt eenvoudigweg geclassificeerd als ‘uit’ (ongebonden).”
“Desondanks, Vaccha, elke fysieke vorm waarmee iemand die de Tathagata beschrijft hem zou beschrijven: dat de Tathagata heeft verlaten, zijn wortel is vernietigd, gemaakt als een palmyra-stronk, beroofd van de omstandigheden van ontwikkeling, niet bestemd voor de toekomst. Bevrijd van de classificatie van vorm, Vaccha, de Tathagata is diep, grenzeloos, moeilijk te doorgronden, zoals de zee. ‘Komt terug’ is niet van toepassing. ‘Komt niet terug’ is niet van toepassing. ‘Beide komen niet voor en verschijnen niet’ doet niet ‘ ‘Niet van toepassing’, noch verschijnt niet meer ‘is niet van toepassing.
“Elk gevoel … Elke perceptie … Elke mentale verzinsel …
“Elk bewustzijn waarmee iemand die de Tathagata beschrijft hem zou beschrijven: dat de Tathagata heeft verlaten, zijn wortel is vernietigd, gemaakt als een palmyra-stronk, beroofd van de voorwaarden voor ontwikkeling, niet bestemd voor de toekomst. Bevrijd van de classificatie van bewustzijn, Vaccha , de Tathagata is diep, grenzeloos, moeilijk te doorgronden, zoals de zee. “
- MN 72
De overwinningskreet van de arahants
“De geboorte is afgelopen, het heilige leven is vervuld, de taak is volbracht. Er is niets verder voor deze wereld.”
- SN 22.59
Het einde van samsara
Sommigen worden geboren in de baarmoeder van de mens, boosdoeners in de hel, degenen die op de goede weg zijn, gaan naar de hemel, terwijl degenen zonder effluent: volledig ongebonden.
- Dhp 126
Nibbana is het eeuwige spirituele doel in het boeddhisme en markeert de soteriologische bevrijding van wedergeboorten in saṃsāra. Nibbana maakt deel uit van de Derde Waarheid over “beëindiging van dukkha” in de Vier Edele Waarheden, en de summum bonum-bestemming van het Nobele Achtvoudige Pad.
In de boeddhistische traditie wordt Nibbana vaak geïnterpreteerd als het uitsterven van de “drie vuren”, of “drie gifstoffen”, passie (raga), aversie (dvesha) en onwetendheid (moha of avidyā). Wanneer deze branden worden gedoofd, wordt de bevrijding uit de cyclus van wedergeboorte (saṃsāra) bereikt.
Nibbana wordt ook in het boeddhisme als identiek beschouwd met anatta (niet-zelf) en sunyata (leegte) staten. Na verloop van tijd werden met de ontwikkeling van de boeddhistische doctrine andere interpretaties gegeven, zoals de afwezigheid van het weven (vana) van activiteit van de geest, de eliminatie van begeerte en ontsnapping uit het bos, cq. de vijf skandha’s of aggregaten.
Boeddhistische scholastieke traditie identificeert twee soorten nibbana: sopadhishesa-nibbana (nibbana met een rest), en parinibbana of anupadhishesa-nibbana (nibbana zonder rest, of definitieve nibbana). De stichter van het boeddhisme, de Boeddha, wordt verondersteld beide te hebben bereikt staten.
Nibbana, of de bevrijding van cycli van wedergeboorte, is het hoogste doel van de Theravada-traditie. In de Mahayana-traditie is het hoogste doel Boeddhaschap, waarin Nibbana niet aanwezig is. Boeddha helpt wezens te bevrijden van saṃsāra door het boeddhistische pad te onderwijzen. Er is geen wedergeboorte voor Boeddha of mensen die Nibbana bereiken. Maar zijn leer blijft een bepaalde tijd in de wereld als een leidraad om Nibbana te bereiken.
Vertalingen van Nibbana
Engels uitblazen,
blussen,
bevrijding
Pali nibbāna (निब्बान)
Sanskriet nirvāṇa (निर्वाण)
Bengaals নির্বাণ
Birmaans နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Chinees 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Japans 涅槃
(rōmaji: nehan)
Khmer និព្វាន
(UNGEGN: nippean)
Koreaans 열반
(RR: yeolban)
Ma နဳ ဗာန်
([Nìppàn])
Mongoolse γasalang-aca nögcigsen
Shan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([Nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Tibetaans མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya ngan las ‘das pa)
Thai นิพพาน
(RTGS: nipphan)
Vietnamees Niết bàn
Woordenlijst van boeddhisme
In de kosmologie van het jaïnisme, een andere sramana-traditie zoals het boeddhisme, verblijven bevrijde wezens op een werkelijke plaats (loka) geassocieerd met nirvana. Sommige geleerden hebben betoogd dat boeddhisten oorspronkelijk een soortgelijke opvatting hadden.
(volgens de Sutta Piṭaka)
etappe
“fruit”
verlaten
belemmering
wedergeboorte (s)
tot het einde van het lijden
stroom-invoerende
1. identiteitsbeeld (Anatman)
2. twijfel in Boeddha
3. ascetische of rituele regels
lager
belemmering
tot zeven wedergeboorten in
menselijke of hemelse rijken
once-terugkerende
nog een keer als
een mens
niet-terugkerende
4. sensueel verlangen
5. kwade wil
nog een keer binnen
een hemels rijk
(Zuivere verblijfplaatsen)
Arahant
6. verlangen naar materiële wedergeboorte
7. verlangen naar immateriële wedergeboorte
8. verwaandheid
9. rusteloosheid
10. onwetendheid
hoger
belemmering
geen wedergeboorte
When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own natural
languages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com
02) Classical Chandaso language,
04) Classical Hela Basa (Hela Language),
http://www.orgsites.com/oh/
Awakeness Practices
All 84,000 Khandas As Found in the Pali Suttas Traditionally the are
84,000 Dharma Doors - 84,000 ways to get Awakeness. Maybe so; certainly
the Buddha taught a large number of practices that lead to Awakeness.
This web page attempts to catalogue those found in the Pali Suttas (DN,
MN, SN, AN, Ud & Sn 1). There are 3 sections:
The discourses of Buddha are
divided into 84,000, as to separate addresses. The division includes all
that was spoken by Buddha.”I received from Buddha,” said Ananda,
“82,000 Khandas, and from the priests 2000; these are 84,000 Khandas
maintained by me.” They are divided into 275,250, as to the stanzas of
the original text, and into 361,550, as to the stanzas of the
commentary. All the discourses including both those of Buddha and those
of the commentator, are divided into 2,547 banawaras, containing
737,000 stanzas, and 29,368,000 separate letters.
Positive Buddha Vacana — The
words of the Buddha — Interested in All Suttas of Tipitaka as Episodes
in visual format including 7D laser Hologram 360 degree Circarama
presentation
from
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in 112 CLASSICAL LANGUAGES Please Visit: http://sarvajan.ambedkar.org
https://www.youtube.com/watch?
for
Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha
The Great Discourse on the Total Unbinding
This wide-ranging sutta, the
longest one in the Pali canon, describes the events leading up to,
during, and immediately following the death and final release
(parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative
contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final
instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long
after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also
depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of
their beloved teacher.
https://www.youtube.com/watch?
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ
http://www.buddha-vacana.org/
Use
http://www.translate.google.
Rector
JC
an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of
Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political
Science-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement (TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are
replaced bypaper ballots by Start using Internet of things by creating
Websites,blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to
propagate TPSTEEM
thru FOA1TRPUVF.
Practice Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body.
buddhasaid2us@gmail.com,
Meditate
throughout life for Welfare, Happiness and Peace in all postures of the
body including, sitting, standing, lying, walking, cycling, swimming,
performing martial arts, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari and so on.
Nibbana in 08) Classical Afrikaans– Klassieke Afrikaans,
09) Classical Albanian-Shqiptare klasike,10) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,11) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى
12) Classical Armenian-դասական հայերեն,
13) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,
Nibbana names the transcendent and singularly ineffable freedom that stands as the final goal of all the Buddha’s teachings.
“This is peace, this is exquisite — the resolution of all fabrications, the relinquishment of all acquisitions, the ending of craving; dispassion; cessation; Nibbana.”
— AN 3.32
Hunger: the foremost illness.
Fabrications: the foremost pain.
For one knowing this truth
as it actually is,
Unbinding
is the foremost ease.
Freedom from illness: the foremost good fortune.
Contentment: the foremost wealth.
Trust: the foremost kinship.
Unbinding: the foremost ease.
“There is that dimension where there is neither earth, nor water, nor
fire, nor wind; neither dimension of the infinitude of space, nor
dimension of the infinitude of consciousness, nor dimension of
nothingness, nor dimension of neither perception nor non-perception;
neither this world, nor the next world, nor sun, nor moon. And there, I
say, there is neither coming, nor going, nor stasis; neither passing
away nor arising: without stance, without foundation, without support
[mental object]. This, just this, is the end of stress.”
— Ud 8.1
“There is, monks, an unborn — unbecome — unmade — unfabricated. If
there were not that unborn — unbecome — unmade — unfabricated, there
would not be the case that emancipation from the born — become — made —
fabricated would be discerned. But precisely because there is an unborn —
unbecome — unmade — unfabricated, emancipation from the born — become —
made — fabricated is discerned.”
— Ud 8.3
— Ud 1.10
Then the Blessed One, picking up a little bit of dust with the tip of
his fingernail, said to the monks, “What do you think, monks? Which is
greater: the little bit of dust I have picked up with the tip of my
fingernail, or the great earth?”
“The great earth is far greater, lord. The little bit of dust the
Blessed One has picked up with the tip of his fingernail is next to
nothing. It’s not a hundredth, a thousandth, a one hundred-thousandth —
this little bit of dust the Blessed One has picked up with the tip of
his fingernail — when compared with the great earth.”
“In the same way, monks, for a disciple of the noble ones who is consummate in view, an individual who has broken through [to stream-entry],
the suffering & stress that is totally ended & extinguished is
far greater. That which remains in the state of having at most seven
remaining lifetimes is next to nothing: it’s not a hundredth, a
thousandth, a one hundred-thousandth, when compared with the previous
mass of suffering. That’s how great the benefit is of breaking through
to the Dhamma, monks. That’s how great the benefit is of obtaining the
Dhamma eye.”
— SN 13.1
[Aggivessana Vacchagotta:] “But, Master Gotama, the monk whose mind is thus released: Where does he reappear?”
[The Buddha:] “‘Reappear,’ Vaccha, doesn’t apply.”
“In that case, Master Gotama, he does not reappear.”
“‘Does not reappear,’ Vaccha, doesn’t apply.”
“…both does & does not reappear.”
“…doesn’t apply.”
“…neither does nor does not reappear.”
“…doesn’t apply.”
“How is it, Master Gotama, when Master Gotama is asked if the monk
reappears… does not reappear… both does & does not reappear…
neither does nor does not reappear, he says, ‘…doesn’t apply’ in each
case. At this point, Master Gotama, I am befuddled; at this point,
confused. The modicum of clarity coming to me from your earlier
conversation is now obscured.”
“Of course you’re befuddled, Vaccha. Of course you’re confused. Deep,
Vaccha, is this phenomenon, hard to see, hard to realize, tranquil,
refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by
the wise. For those with other views, other practices, other
satisfactions, other aims, other teachers, it is difficult to know. That
being the case, I will now put some questions to you. Answer as you see
fit. What do you think, Vaccha: If a fire were burning in front of you, would you know that, ‘This fire is burning in front of me’?”
“…yes…”
“And suppose someone were to ask you, Vaccha, ‘This fire burning in
front of you, dependent on what is it burning?’ Thus asked, how would
you reply?”
“…I would reply, ‘This fire burning in front of me is burning dependent on grass & timber as its sustenance.’”
“If the fire burning in front of you were to go out, would you know that, ‘This fire burning in front of me has gone out’?”
“…yes…”
“And suppose someone were to ask you, ‘This fire that has gone out in
front of you, in which direction from here has it gone? East? West?
North? Or south?’ Thus asked, how would you reply?”
“That doesn’t apply, Master Gotama. Any fire burning dependent on a
sustenance of grass and timber, being unnourished — from having consumed
that sustenance and not being offered any other — is classified simply
as ‘out’ (unbound).”
“Even so, Vaccha, any physical form by which one describing the
Tathagata would describe him: That the Tathagata has abandoned, its root
destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of
development, not destined for future arising. Freed from the
classification of form, Vaccha, the Tathagata is deep, boundless, hard
to fathom, like the sea. ‘Reappears’ doesn’t apply. ‘Does not reappear’
doesn’t apply. ‘Both does & does not reappear’ doesn’t apply.
‘Neither reappears nor does not reappear’ doesn’t apply.
“Any feeling… Any perception… Any mental fabrication…
“Any consciousness by which one describing the Tathagata would
describe him: That the Tathagata has abandoned, its root destroyed, made
like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not
destined for future arising. Freed from the classification of
consciousness, Vaccha, the Tathagata is deep, boundless, hard to fathom,
like the sea.”
— MN 72
“Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.”
— SN 22.59
— Dhp 126
See also:
09) Classical Albanian-Shqiptare klasike,
https://www.youtube.com/watch?v=3dNaLnyKaac
Eternal Buddha Meditation
Various Artists - Topic
61.3K subscribers
Provided to YouTube by Independent Digital
Eternal Buddha Meditation · Buddha Music Sanctuary
Eternal Buddha Meditation – Blessing Energy, Spiritual Retreats,
Awakening the Third Eye, Mindfulness, Zen, Sacred Inner Being, Stress
Relief
℗ 2017 New Age NY Production
Released on: 2017-06-21
Auto-generated by YouTube.
Category
Music
KUSINARA NIBBANA BHUMI PAGODA - Bëni mirë.Pruaj mendjen - Buda Të
arrish Bekimin e Përjetshëm Shpirtëror si Qëllimin Final në Klasiken
Shqiptare-Shqiptare,
10) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ, https://www.youtube.com/watch?v=GwkjayZHeto Register and Login to iMuscat Muscat Municipality KUSINARA NIBBANA BHUMI PAGODA - መልካም ያድርጉ። አእምሮን ያሳድጉ - ቡድሃ በክላሲክ አማርኛ እንደ ዘላለማዊ ግብ የመጨረሻ መንፈሳዊ ግብን ለመምታት- የመከለያ ምልክት ፣ youtube.com
Register and Login to iMuscat
11) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى
https://www.youtube.com/watch?v=areRfP_MhZc New Kadampa Tradition Catch-up on events from day 5 of the International Kadampa Fall Festival 2019 at kadampa.org/2019/09/day-5-compassion-avalokiteshvara |
|
13) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan, https://www.youtube.com/watch… GETchan youtube.com
A Soviet-era patriotic song about Azerbaijan that actually still remains…
|
14) Classical Basque- Euskal klasikoa,
https://www.youtube.com/watch?v=6_RGnCkRqcw
Buddha Power
Various Artists - Topic
65.5K subscribers
Provided to YouTube by Independent Digital
Buddha Power · Healing Yoga Meditation Music Consort
Japanese Zen Garden: Relaxing Oriental Sound and Healing Nature Music for Meditation, Yoga, Study & Sleep
℗ 2016 Blue Slumbers Records
Released on: 2016-11-17
Auto-generated by YouTube.
Category
Music
KUSINARA NIBBANA BHUMI PAGODA - Egin on.Purify mind - Buddha Betiereko
zorion espirituala lortzea helburu klasiko gisa euskara klasikoan -
Euskal klasika,
When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own natural
languages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com
02) Classical Chandaso language,
04) Classical Hela Basa (Hela Language),
http://www.orgsites.com/oh/
Awakeness Practices
All 84,000 Khandas As Found in the Pali Suttas Traditionally the are
84,000 Dharma Doors - 84,000 ways to get Awakeness. Maybe so; certainly
the Buddha taught a large number of practices that lead to Awakeness.
This web page attempts to catalogue those found in the Pali Suttas (DN,
MN, SN, AN, Ud & Sn 1). There are 3 sections:
The discourses of Buddha are
divided into 84,000, as to separate addresses. The division includes all
that was spoken by Buddha.”I received from Buddha,” said Ananda,
“82,000 Khandas, and from the priests 2000; these are 84,000 Khandas
maintained by me.” They are divided into 275,250, as to the stanzas of
the original text, and into 361,550, as to the stanzas of the
commentary. All the discourses including both those of Buddha and those
of the commentator, are divided into 2,547 banawaras, containing
737,000 stanzas, and 29,368,000 separate letters.
Positive Buddha Vacana — The
words of the Buddha — Interested in All Suttas of Tipitaka as Episodes
in visual format including 7D laser Hologram 360 degree Circarama
presentation
from
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in 112 CLASSICAL LANGUAGES Please Visit: http://sarvajan.ambedkar.org
https://www.youtube.com/watch?
for
Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha
The Great Discourse on the Total Unbinding
This wide-ranging sutta, the
longest one in the Pali canon, describes the events leading up to,
during, and immediately following the death and final release
(parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative
contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final
instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long
after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also
depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of
their beloved teacher.
https://www.youtube.com/watch?
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ
http://www.buddha-vacana.org/
Use
http://www.translate.google.
Rector
JC
an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of
Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political Science
-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are replaced by
paper ballots by Start using Internet of things by creating Websites,
blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to propagate TPSTEEM
thru FOA1TRPUVF.
Practice
Insight Meditation in
all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging,
cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body.
buddhasaid2us@gmail.com,