2394 Sat 30 217 LESSON
Happy Birthday to Banu ! May u b ever happy, well & secure!! May u live long!! May u ever have calm, quiet, alert, attentive & an equanimity mind with a clear understanding that everything is changing!!! From Appa, Amma, Pradeep, Sashi, Shifu, Tushar, Harshith, Pranay, Vinay
https://www.youtube.com/watch?v=m16Bgn6Ok-4
93) Classical Tamil
2363 Fri 29 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Classical English,
http://sarvajan.ambedkar.org
Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
23) Classical English
F. Section on the nine charnel grounds
(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.”
Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in لوست
93) செம்மொழி தமிழ்
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
மேலும், பிக்குக்களுக்களே, ஒரு பிக்கு, ஒருவேளை அவர் தொலைவான இடத்தில் ஒரு பிரேதம் இடுகாடு நிலத்தளத்தில் எறியப்பட்டு
இருப்பதைப்
பார்த்துக் கொண்டிருஇந்தால், ஒரு நாள் இறந்த, அல்லது இரண்டு நாட்கள்
இறந்த, அல்லது மூன்று நாட்கள் இறந்த, வீங்கிய, சற்றே நீலமான மற்றும்
புரைத்துச் சீக்கொண்ட நிலையில், அவர் இந்த மெய்ம்மூலமான kāya உடல்/காய
ஆழ்ந்து ஆராய: “இந்த kāya உடல்/காய கூட அவ்வகைப்பட்ட ஒரு இயற்கை ஆற்றல்
உடையதாக இருக்கிறது, அதுவும் இப்படி ஆகத்தொடங்கு போக இருக்கிறது, மற்றும்
அத்தகைய ஒரு கட்டுப்பாட்டு வரம்புகளற்ற
நிலைமை இருந்து வேறல்ல.
இவ்வாறு
அவர் kāya in kāya உடல்/காயத்தை காயதுக்குள் கண்காணி வாசம் செய்கிரார்,
அல்லது காயத்தை காயதுக்கு வெளியே கண்காணி வாசம் செய்கிரார், அல்லது காயத்தை
காயதுக்கு உள்ளே மற்றும் வெளியே கண்காணி வாசம் செய்கிரார்;புலன்களால்
உணரத்தக்க எழுச்சி கண்காணி வாசம் செய்கிரார், மற்றும் புலன்களால்
உணரத்தக்கதை கடந்துசெல்லுவதை கண்காணித்து வாசம் செய்கிரார்; இல்லாவிடில்
எச்சரிக்கையாயிருக்கிற உணர் உடனிருக்கிறதை,சும்மா வெறும் ஓர்அளவு ஞானம்
மற்றும் ஓர்அளவு paṭissati என எண்ணி பற்றறு வாசம் செய்கிரார்.�
அப்பா * Best Lovely scene * Tamil whatsapp status
#Love #whatsapp #Appa
https://www.youtube.co
2363 Fri 29 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Classical English,
http://sarvajan.ambedkar.org
Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
23) Classical English
F. Section on the nine charnel grounds
(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.”
Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in لوست
2363 Fri 29 Sep 2017 ISIFUNDO
I-INSIGHT-NET - I-FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
kanye ne-NEWS ezihlobene nge-http://sarvajan.ambedkar.org ngezilimi ezingu -105
F. Navasivathika Pabba, F. Isigaba esisezindaweni eziyisishiyagalolunye zomlilo,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) IsiNgisi zesiGreki,
http://sarvajan.ambedkar.org
Insizakalo yamahhala yakwa-Google ishintsha ngokushesha amagama, imishwana, namakhasi ewebhu phakathi kweNgisi kanye nezinye izilimi ezingu-100.
futhi unikeze ukuhumusha okulungile ngolimi lwakho lomama kulolu shicilelo lwe-google ukuze uthole i-Eternal Bliss njenge-Final Final
23) IsiNgisi zesiGreki
F. Isigaba sezindawo eziyisishiyagalolunye zomlilo
(1)
Ngaphezu kwalokho,
bhikkhus, a bhikkhu, njengokungathi wayebona isidumbu, lahlelwa ngaphakathi
umhlabathi wokuthutha, usuku olulodwa olufile, noma izinsuku ezimbili ezifile noma izinsuku ezintathu ezifile,
ukuvuvukala, okwesibhakabhaka nokukhukhulayo, ubheka lokhu kāya: “Le kāya
futhi unomqondo onjalo, kuzoba kanje, futhi akunjalo
mahhala esimweni esinjalo. ”
Ngakho uhlala ebuka i-kāya in kāya
ngaphakathi, noma uhlala ebuka kāya in kāya ngaphandle, noma uhlala
ukubuka kāya kāya ngaphakathi nangaphandle; uhlala egcina
the samudaya of phenomena kāya, noma uhlala egcina ukudlula
ngaphandle kwezinto ezenzeka kāya, noma uhlala egcina i-samudaya futhi
ukudlula izimo ku kāya; noma kungenjalo, [ukuqaphela:] “lokhu kuyi-kāya!”
sati ukhona kuye, kuze kufinyelele ekupheleni kwe-ñāṇa kanye nje
paṭissati, uhlala ehlangene, futhi enganamatheli kunoma yini
umhlaba. Ngakho-ke, bhikkhus, i-bhikkhu ihlala ibuka i-لوست
2363 Oṣu Kẹsan 29 Oṣu Kẹsan 2017 Ọkọ
INSIGHT-NET - Tipiṭaka Iwadi lori Ayelujara ati Imọlẹ iṣe
ati awọn iroyin ti o ni ibatan nipasẹ http://sarvajan.ambedkar.org ni105 awọn ede
F. Navasivathika Pabba, F. Abala ti o wa lori awọn ile ti o ni ẹsan mẹsan,
F. Ṣiṣe awọn igbesẹ ti n ṣatunṣe aṣiṣe
23) Gẹẹsi Gẹẹsi,
http://sarvajan.ambedkar.org
Iṣẹ ọfẹ ọfẹ ti Google lesekese tumọ ọrọ, gbolohun ọrọ, ati oju-iwe wẹẹbu laarin English ati ju 100 awọn ede miran lọ.
ki o si ṣe atunṣe ti o tọ ni ede iya rẹ fun itọsọna google yii lati ni ireti Ainipẹkun bi Ipari ipari
23) Gẹẹsi Gẹẹsi
F. Abala lori awọn agbegbe ti o ni ẹsan mẹsan
(1)
Pẹlupẹlu,
bhikkhus, a bhikkhu, gẹgẹbi bi o ti n ri okú kan, sọ sinu
ilẹ kan, tabi ọjọ meji ti o ku tabi ọjọ mẹta ti o ku,
o bamu, bluish ati sisun, o ka ẹya yii: “Eleyi jẹ ẹya
tun jẹ iru iseda bẹẹ, o yoo di bi eyi, kii ṣe
free lati iru iru. ”
Bayi ni o ngbe n ṣakiyesi kāya ni kāya
fipa, tabi o ngbe n ṣakiyesi kāya ni ẹya ita, tabi o ngbe
Wiwo kāya ni kāya ni inu ati ni ita; o ngbe atẹlewo
awọn ọjọ ti iyalenu ni ẹya, tabi o ngbe n ṣakiyesi igbadun
kuro ninu awọn iyalenu ni kāya, tabi o ngbe n ṣetọye samudaya ati
nlọ lọwọ iyalenu ni ẹya; tabi bibẹkọ, [mii:] “Eyi jẹ kāya!”
Sati wa ninu rẹ, o kan si iyọnu ti Nñana ati bẹ
paṭissati, o joko ni idaduro, ko si faramọ ohunkohun ninu
aye. Bayi, bhikkhus, bhikkhu kan n gbe ibi ṣiṣe awọn oluwa ni awọn olu
2363 Gwener 29 Medi 2017 LESSON
INSIGHT-NET - Prifysgol Ymchwil ac Ymarfer Tipiṭaka AM DDIM Ar-lein
a NEWYDDION cysylltiedig trwy http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Adran ar y naw sail seren,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Saesneg Clasurol,
http://sarvajan.ambedkar.org
Mae gwasanaeth rhad ac am ddim Google yn gyfieithu geiriau, ymadroddion a thudalennau gwe rhwng Saesneg a thros 100 o ieithoedd eraill.
a chyflwyno cyfieithiad cywir yn eich mamiaith ar gyfer y cyfieithiad Google Google hwn i gyrraedd Bliss Tragwyddol fel Nod Terfynol
23) Saesneg Clasurol
F. Adran ar y naw sail bren
(1)
Yn ogystal,
Bhikkhus, bikkhu, yn union fel pe bai’n gweld corff marw, yn bwrw i ffwrdd
tir bren, un diwrnod marw, neu ddau ddiwrnod marw neu dri diwrnod wedi marw,
yn swollen, yn bluish a festering, mae’n ystyried hyn yn kāya iawn: “Mae hyn yn kāya
mae hefyd o natur o’r fath, bydd yn dod fel hyn, ac nid yw’n
yn rhydd o gyflwr o’r fath. ”
Felly mae’n byw yn arsylwi kāya in kāya
yn fewnol, neu mae’n byw yn arsylwi kāya yn kāya yn allanol, neu ei fod yn preswylio
arsylwi kāya mewn kāya yn fewnol ac yn allanol; mae’n byw yn arsylwi
y samudaya o ffenomenau yn kāya, neu mae’n byw yn arsylwi’r pasio
i ffwrdd o ffenomenau yn kāya, neu mae’n byw yn arsylwi ar y samudaya a
trosglwyddo ffenomenau yn kāya; neu arall, [sylweddoli:] “mae hyn yn kāya!”
Mae Sati yn bresennol ynddo, yn union i raddau dim ond ñāṇa a dim ond
paṭissati, mae’n byw ar wahân, ac nid yw’n cyd-fynd â rhywbeth yn y
byd. Felly, bhikkhus, bikkhu yn aros yn edrych ar kāya yn لوست
2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE אָנליין לערנען אוניווערסיטעט & פאָרשונג אוניווערסיטעט
און פֿאַרבונדענע נייַעס דורך http://sarvajan.ambedkar.org ינ 105 שפּראַכן
עף נאַוואַסיוואַטהיקאַ פּאַבבאַ, ו. אָפּטיילונג אויף די נייַן טשאַרנעל גראָונדס,
עף צו פונדרויסנדיק פונט צו די פונט.
23) קלאסישע ענגליש,
http://sarvajan.ambedkar.org
דער גוגל’ס פריי דינען תנאים איבערזעצן ווערטער, פראַסעס און וועב זייטלעך צווישן ענגליש און איבער 100 אנדערע שפראכן.
און מאַכן ריכטיק איבערזעצונג אין דיין מוטער צונג פֿאַר דעם Google איבערזעצונג צו דערגרייכן אייביק בליסס ווי לעצט ציל
23) קלאסישע ענגליש
עף אָפּטיילונג אויף די נייַן טשאַרנעל גראָונדס
(1)
דערצו,
בהיקקהוס, און אַזוי, ווי אויב ער געזען אַ טויט גוף, וואַרפן אַוועק
אַ טשאַרנעל ערד, איין טאָג טויט, אָדער צוויי טעג טויט אָדער דרייַ טעג טויט,
געשוואָלן, בלוי און פעסטערינג, ער באַטראַכטן דעם זייער קאַיאַ: “דאס קיאַ
אויך איז פון אַזאַ אַ נאַטור, עס איז געגאנגען צו ווערן ווי דעם, און איז ניט
פֿרייַ פון אַזאַ אַ צושטאַנד. ”
אזוי ער וואוינט באטראכט אזא בארעכטיגונג
אינעווייניק, אָדער ער וווינט אָבסערווירן קאַיאַ אין קיאַאַ אַטערנאַלי, אָדער ער וואוינט
באמערקט קאיאַ אין קיאַ ינטערנאַשאַנאַלי און ויסווייניק; ער וואוינט באטראכט
די סאַמודייַאַ פון די פענאָמענאַ אין קיאַאַ, אָדער ער דוועלז אַבזערווינג די גייט פארביי
אַוועק פון פענאָמענאַ אין קיאַאַ, אָדער ער וואוינט אַבזערווינג די סאַמודייַאַ און
גייט פארביי אַוועק פון די פענאָמענאַ אין קיאַאַ; אָדער אַנדערש, [רעאַליזינג:] “דאָס איז קיאַאַ!”
סאַטי איז פאָרשטעלן אין אים, נאָר צו דער מאָס פון מיר און מיר
אין גלות, ער וואוינט דיטאַטשט, און טוט נישט קלינגען צו עפּעס אין די
world. אזוי, בהיקקהוס, אַ ביכיקאָו וואוינט אין בייינג אַבזאָרבינג קאַיאַ
2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE אָנליין לערנען אוניווערסיטעט & פאָרשונג אוניווערסיטעט
און פֿאַרבונדענע נייַעס דורך http://sarvajan.ambedkar.org ינ 105 שפּראַכן
עף נאַוואַסיוואַטהיקאַ פּאַבבאַ, ו. אָפּטיילונג אויף די נייַן טשאַרנעל גראָונדס,
עף צו פונדרויסנדיק פונט צו די פונט.
23) קלאסישע ענגליש,
http://sarvajan.ambedkar.org
דער גוגל’ס פריי דינען תנאים איבערזעצן ווערטער, פראַסעס און וועב זייטלעך צווישן ענגליש און איבער 100 אנדערע שפראכן.
און מאַכן ריכטיק איבערזעצונג אין דיין מוטער צונג פֿאַר דעם Google איבערזעצונג צו דערגרייכן אייביק בליסס ווי לעצט ציל
23) קלאסישע ענגליש
עף אָפּטיילונג אויף די נייַן טשאַרנעל גראָונדס
(1)
דערצו,
בהיקקהוס, און אַזוי, ווי אויב ער געזען אַ טויט גוף, וואַרפן אַוועק
אַ טשאַרנעל ערד, איין טאָג טויט, אָדער צוויי טעג טויט אָדער דרייַ טעג טויט,
געשוואָלן, בלוי און פעסטערינג, ער באַטראַכטן דעם זייער קאַיאַ: “דאס קיאַ
אויך איז פון אַזאַ אַ נאַטור, עס איז געגאנגען צו ווערן ווי דעם, און איז ניט
פֿרייַ פון אַזאַ אַ צושטאַנד. ”
אזוי ער וואוינט באטראכט אזא בארעכטיגונג
אינעווייניק, אָדער ער וווינט אָבסערווירן קאַיאַ אין קיאַאַ אַטערנאַלי, אָדער ער וואוינט
באמערקט קאיאַ אין קיאַ ינטערנאַשאַנאַלי און ויסווייניק; ער וואוינט באטראכט
די סאַמודייַאַ פון די פענאָמענאַ אין קיאַאַ, אָדער ער דוועלז אַבזערווינג די גייט פארביי
אַוועק פון פענאָמענאַ אין קיאַאַ, אָדער ער וואוינט אַבזערווינג די סאַמודייַאַ און
גייט פארביי אַוועק פון די פענאָמענאַ אין קיאַאַ; אָדער אַנדערש, [רעאַליזינג:] “דאָס איז קיאַאַ!”
סאַטי איז פאָרשטעלן אין אים, נאָר צו דער מאָס פון מיר און מיר
אין גלות, ער וואוינט דיטאַטשט, און טוט נישט קלינגען צו עפּעס אין די
world. אזוי, בהיקקהוס, אַ ביכיקאָו וואוינט אין בייינג אַבזאָרבינג קאַיאַ
2363 Fri 29 seftember 201
2363 Gwener 29 Medi 2017 LESSON
INSIGHT-NET - Prifysgol Ymchwil ac Ymarfer Tipiṭaka AM DDIM Ar-lein
a NEWYDDION cysylltiedig trwy http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Adran ar y naw sail seren,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Saesneg Clasurol,
http://sarvajan.ambedkar.org
Mae gwasanaeth rhad ac am ddim Google yn gyfieithu geiriau, ymadroddion a thudalennau gwe rhwng Saesneg a thros 100 o ieithoedd eraill.
a chyflwyno cyfieithiad cywir yn eich mamiaith ar gyfer y cyfieithiad Google Google hwn i gyrraedd Bliss Tragwyddol fel Nod Terfynol
23) Saesneg Clasurol
F. Adran ar y naw sail bren
(1)
Yn ogystal,
Bhikkhus, bikkhu, yn union fel pe bai’n gweld corff marw, yn bwrw i ffwrdd
tir bren, un diwrnod marw, neu ddau ddiwrnod marw neu dri diwrnod wedi marw,
yn swollen, yn bluish a festering, mae’n ystyried hyn yn kāya iawn: “Mae hyn yn kāya
mae hefyd o natur o’r fath, bydd yn dod fel hyn, ac nid yw’n
yn rhydd o gyflwr o’r fath. ”
Felly mae’n byw yn arsylwi kāya in kāya
yn fewnol, neu mae’n byw yn arsylwi kāya yn kāya yn allanol, neu ei fod yn preswylio
arsylwi kāya mewn kāya yn fewnol ac yn allanol; mae’n byw yn arsylwi
y samudaya o ffenomenau yn kāya, neu mae’n byw yn arsylwi’r pasio
i ffwrdd o ffenomenau yn kāya, neu mae’n byw yn arsylwi ar y samudaya a
trosglwyddo ffenomenau yn kāya; neu arall, [sylweddoli:] “mae hyn yn kāya!”
Mae Sati yn bresennol ynddo, yn union i raddau dim ond ñāṇa a dim ond
paṭissati, mae’n byw ar wahân, ac nid yw’n cyd-fynd â rhywbeth yn y
byd. Felly, bhikkhus, bikkhu yn aros yn edrych ar kāya yn لوست
2363 Thứ Sáu, 29 Tháng 9 năm 2017 Bài học
INSIGHT-NET - MIỄN PHÍ Giáo dục Trực tuyến và Đại học Thực tiễn Tipiṭaka
và TIN TỨC LIÊN QUAN thông qua http://sarvajan.ambedkar.org trong105 ngôn ngữ
F. Navasivathika Pabba, F. Phần trên chín sân bãi,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Tiếng Anh cổ điển,
http://sarvajan.ambedkar.org
Dịch vụ miễn phí của Google ngay lập tức dịch từ, cụm từ và trang web giữa tiếng Anh và hơn 100 ngôn ngữ khác.
và đưa ra bản dịch chính xác bằng tiếng mẹ đẻ của bạn cho bản dịch google này để đạt được Eternal Bliss như Mục tiêu cuối cùng
23) tiếng Anh cổ điển
F. Phần trên chín sân bãi
(1)
Hơn nữa,
tỳ khưu, giống như thể đang nhìn thấy xác chết, bỏ đi
một mặt đất hầm, một ngày chết, hoặc hai ngày chết hoặc ba ngày chết,
sưng lên, xanh xao và mọc lên, anh ta coi đây là kaya: “Kaya này
cũng có tính chất như vậy, nó sẽ trở nên như thế này, và không
không có tình trạng như vậy. ”
Do đó, ông cư ngụ để quan sát kāya trong kāya
trong nội bộ, hoặc anh ta đang quan sát kāya trong kāya bên ngoài, hoặc anh ta cư ngụ
quan sát kāya trong kāya trong nội bộ và bên ngoài; anh ấy đang quan sát
samudaya của hiện tượng trong kāya, hoặc anh ta đang quan sát quá khứ
xa hiện tượng trong kāya, hoặc ông cư ngụ quan sát samudaya và
biến mất của hiện tượng trong kāya; hay khác, [nhận ra:] “đây là kaya!”
sati có mặt trong anh ta, chỉ trong phạm vi chỉ là ñāṇa và chỉ
paṭissati, anh ta sống tách biệt, và không bám víu vào bất cứ thứ gì trong
thế giới. Như vậy, các tỳ khưu, một tỳ khưu cư ngụ trong kāy
2363 Jum 29, 2017 Dars
INSIGHT-NET - Bepul onlayn tipiṭaka Tadqiqot va amaliyot universiteti
va http://sarvajan.ambedkar.org orqali in105 tilda tegishli yangiliklarni topishingiz mumkin
F. Navasivatika Pabba, F. To’qqiz nafar joydagi bo’linma bo’yicha,
F. oṭṭu iṭukāṭu nalmattaḷaṅkaḷ mēlāṉa pariivu
23) Klassik ingliz,
http://sarvajan.ambedkar.org
Google bepul xizmati ingliz va 100 dan ortiq boshqa tillardagi so’zlar, iboralar va veb-sahifalarni bir zumda tarjima qiladi.
va bu uz tarjimasi uchun sizning ona tilingizda to’g'ri tarjimani taqdim eting
23) Klassik ingliz
F. 9 ta jodugar maydonlari bo’yicha bo’lim
(1)
Bundan tashqari,
bxikhus, bixxu, go’yo o’lik jasadni ko’rganday, tashqariga tashlangan
bir kun o’lik, ikki kun o’lik yoki uch kun o’lik,
shishgan, mavli va festering, u bu juda ko’p o’ylaydi: “Bu kya
bu ham shunday xususiyatga ega, u shunday bo’ladi va shunday emas
Bunday vaziyatdan ozod bo’lasiz. ”
Shunday qilib, u qoya bilan qarab turibdi
ichki sifatida yoki u tashqi ko’rinishda kuzatib turadi, yoki u yashaydi
ichki va tashqarida qoya ko’rish; u kuzatish yashaydi
samoda falokatga o’xshash hodisalar yoki u o’tayotgani kuzatib turadi
yoki falon voqealarni kuzatib turish yoki samudayni kuzatish bilan yashaydi
koda fenomenlarini yo’qotish; Yoki [amalga oshadi:] “bu kya!”
sati faqatgina “āṇa” va oddiygina darajada mavjud
Undan ajratilgan holda yashaydi va hech narsaga yopishmaydi
Dunyo. Shunday qilib, bxikhus, bhikhu, lwst’ta kaya’yı kuzatib turadi
2363 Jum 29, 2017 Dars
INSIGHT-NET - Bepul onlayn tipiṭaka Tadqiqot va amaliyot universiteti
va http://sarvajan.ambedkar.org orqali in105 tilda tegishli yangiliklarni topishingiz mumkin
F. Navasivatika Pabba, F. To’qqiz nafar joydagi bo’linma bo’yicha,
F. oṭṭu iṭukāṭu nalmattaḷaṅkaḷ mēlāṉa pariivu
23) Klassik ingliz,
http://sarvajan.ambedkar.org
Google bepul xizmati ingliz va 100 dan ortiq boshqa tillardagi so’zlar, iboralar va veb-sahifalarni bir zumda tarjima qiladi.
va bu uz tarjimasi uchun sizning ona tilingizda to’g'ri tarjimani taqdim eting
23) Klassik ingliz
F. 9 ta jodugar maydonlari bo’yicha bo’lim
(1)
Bundan tashqari,
bxikhus, bixxu, go’yo o’lik jasadni ko’rganday, tashqariga tashlangan
bir kun o’lik, ikki kun o’lik yoki uch kun o’lik,
shishgan, mavli va festering, u bu juda ko’p o’ylaydi: “Bu kya
bu ham shunday xususiyatga ega, u shunday bo’ladi va shunday emas
Bunday vaziyatdan ozod bo’lasiz. ”
Shunday qilib, u qoya bilan qarab turibdi
ichki sifatida yoki u tashqi ko’rinishda kuzatib turadi, yoki u yashaydi
ichki va tashqarida qoya ko’rish; u kuzatish yashaydi
samoda falokatga o’xshash hodisalar yoki u o’tayotgani kuzatib turadi
yoki falon voqealarni kuzatib turish yoki samudayni kuzatish bilan yashaydi
koda fenomenlarini yo’qotish; Yoki [amalga oshadi:] “bu kya!”
sati faqatgina “āṇa” va oddiygina darajada mavjud
Undan ajratilgan holda yashaydi va hech narsaga yopishmaydi
Dunyo. Shunday qilib, bxikhus, bhikhu, lwst’ta kaya’yı kuzatib turadi
سبق
مفت - مفت - مفت آن لائن ٹپتاٹکا ریسرچ اینڈ پریکٹس یونیورسٹی
اور متعلقہ خبریں http://sarvajan.ambedkar.org کے ذریعے105 زبانوں میں
ایف نیویسیوتاکا پبابا، ایف. نو چارٹ کے میدانوں پر سیکشن،
ایف.آپ کے لئے تیار کریں برائے مہربانی لاگ ان کریں
23) کلاسیکی انگریزی،
http://sarvajan.ambedkar.org
Google کی مفت سروس انگریزی اور 100 سے زائد دیگر زبانوں کے درمیان الفاظ، جملے، اور ویب صفحات کو فوری طور پر ترجمہ کرتا ہے.
اور آپ کی مادی زبان میں صحیح ترجمہ کے طور پر ابدی بلس کو حتمی مقصد کے طور پر حاصل کرنے کے لئے اس گوگل کے ترجمہ کے لئے درست ترجمہ فراہم کریں
23) کلاسیکی انگریزی
ایف. سیکشن نو نوار بنیادوں پر
(1)
اس کے علاوہ،
بھکخس، ایک باخخ، جیسے ہی وہ ایک مردہ لاش دیکھ رہا تھا، اس میں پھینک دیا گیا تھا
ایک چالیل زمین، ایک دن مردہ، دو دن مردہ یا تین دن مر گیا،
سوجن، ناراض اور تہوار، وہ اس بہت سمجھتا ہے: “یہ کلام
یہ بھی ایسی نوعیت ہے، یہ اس طرح بننے والا ہے، اور نہیں
ایسی حالت سے آزاد. ”
اس طرح وہ قیا میں قیاس دیکھتا ہے
اندرونی طور پر، یا وہ بیرونی میں کیا کا مشاہدہ کرتا رہتا ہے، یا وہ رہتا ہے
اندرونی اور بیرونی طور پر کیا کا مشاہدہ وہ دیکھ رہا ہے
کشمیر میں واقعہ کا ساموڈیا، یا وہ گزر رہا ہے
کشمیر میں واقع ہونے کا دورہ، یا وہ سامویا اور اس کی نگرانی کرتا ہے
کشمیر میں رجحان سے گریز؛ یا پھر، [تشخیص:] “یہ کایا ہے!”
سٹی اس میں موجود ہے، صرف اس کی ذات اور صرف اس حد تک
پاتیستی، وہ الگ الگ رہتی ہے، اور اس میں کچھ بھی نہیں پھیرتی ہے
دنیا. اس طرح، bhikkhus، ایک bhikkhu پڑھنے میں کیا کا مشاہدہ رہتا ہے
2363 Пт 29 вересня 2017 УРОК
INSIGHT-NET - БЕЗКОШТОВНИЙ онлайн Науково-практичний університет Типітака
та пов’язані новини через http://sarvajan.ambedkar.org на 105 мовах
Ф. Навасіватікака Пабба, Ф. Розділ на дев’ять земельних ділянок
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Класична англійська,
http://sarvajan.ambedkar.org
Безкоштовна служба Google миттєво перекладає слова, фрази та веб-сторінки між англійською мовою та більш ніж 100 іншими мовами.
і надайте правильний переклад на рідній мові для цього перекладу Google для досягнення Вічного Блаженства як остаточної мети
23) Класична англійська
F. Розділ за дев’ятьма ділянками чарне
(1)
Крім того,
бхікхус, бхікху, так, якби він бачив мертве тіло, відкинутий
земля чарне, один день мертвий, або два дні мертві, або три дні мертві,
опухлі, блакитні та гнійні, він вважає це саме кайя: “Це коя
також має таку природу, він стане подібним, і це не так
вільний від такого стану “.
Таким чином, він зупиняється на спостереженні в киях
Внутрішньо, або він живе, спостерігаючи, як в кия зовні, або він живе
спостерігаючи в будь-якому місці і зовні; він живе спостереженням
самвудая явищ в кяхе, або він живе, спостерігаючи про проходження
геть явища в кия, або він зупиняється на спостереження за самудай і
зникнення явищ в кяхе; або ж, [realizing:] “це кія!”
Сати присутній у ньому, тільки в тій мірі, що тільки сана і просто
патисаті, він живе окремо і не чіпляється ні до чого
світ Таким чином, бхікхус, бхікху зупиняється на спостереженні kya в люст
2363 Pt 29 veresnya 2017 UROK INSIGHT-NET - BEZKOSHTOVNYY onlayn
2363 Cuma 29 Eyl 2017 DERS
INSIGHT-NET - ÜCRETSİZ Online Tipiṭaka Araştırma ve Uygulama Üniversitesi
ve ilgili haberlere 105 dilde http://sarvajan.ambedkar.org
F. Navasivathika Pabba, F. Dokuz charnel gerekçesiyle Bölüm,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Klasik İngilizce,
http://sarvajan.ambedkar.org
Google’ın ücretsiz servisi anında İngilizce, 100′den fazla başka dilde kelimeleri, cümleleri ve web sayfalarını çevirir.
ve son goal olarak Eternal Bliss’i elde etmek için bu google çeviri için ana dilde doğru çeviriyi yapın
23) Klasik İngilizce
F. Dokuz charnel gerekçesiyle Bölüm
(1)
Ayrıca,
bikikâs, bir bikikâ, tıpkı bir ceset görüp görmediği halde
bir charnel zemin, bir gün ölü, iki gün ölü veya üç gün ölü,
şişmiş, mavimsi ve kızgınken, bu çok kâyi düşünüyor: “Bu kāya
aynı zamanda böyle bir doğa, bu şekilde olacak ve değil
böyle bir şarttan kurtulun. ”
Böylece kāya’yı kāya’da gözlem altında tutar
Dahası, ya kāya’yı kâyûda dışarıdan gözlem altında yaşıyor ya da yaşıyor
kāya’yı dahi ve harici olarak kāya’da gözlemleme; gözlem altında kalıyor
kāya’daki olayların samudaya’sı, ya da
Kāya’daki hadiselerin uzaklaşması veya Samudaya’yı gözlemlemesi ve
kāya fenomeninden uzaklaşmak; ya da, [gerçekleştirmek:] “Bu kāya!”
Sati, sadece ñāṇa ve sadece mertebesine kadar
paṭissati, müstakil olarak yaşar ve içinde herhangi bir şeye tutunmaz.
dünya. Bhikkhus, bikikte, لوست’de kāya’yı gözlem altında tutar
2363 วันศุกร์ที่ 29 กันยายน 2560 บทเรียน
INSIGHT-NET - ฟรีออนไลน์Tipiṭakaวิจัยและการปฏิบัติมหาวิทยาลัย
และข่าวที่เกี่ยวข้องผ่าน http://sarvajan.ambedkar.org ใน105ภาษา
F. Navasivathika Pabba, F. ส่วนบนลานสนามเก้า,
F. ஒன்பதுஇடுகாடுநிலத்தளங்கள்மேலானபிரிவு
23) ภาษาอังกฤษคลาสสิก,
http://sarvajan.ambedkar.org
บริการฟรีของ Google จะแปลคำวลีและเว็บเพจต่างๆระหว่างภาษาอังกฤษกับภาษาอื่น ๆ กว่า 100 ภาษาทันที
และทำให้การแปลเป็นภาษาแม่ของคุณเป็นไปอย่างถูกต้องสำหรับการแปล Google นี้เพื่อบรรลุ Eternal Bliss เป็น Final Goal
23) ภาษาอังกฤษคลาสสิก
F. ส่วนบนลานสนามเก้าแห่ง
(1)
นอกจากนี้
ภิกษุสงฆ์เช่นเดียวกับที่เห็นศพตายทิ้ง
พื้นถ่าน, ตายวันหนึ่งหรือสองวันตายหรือสามวันตาย,
บวม, สีฟ้าและร่วนเขาคิดว่านี่kāyaมาก: “kāyaนี้
ยังมีลักษณะเช่นนี้มันจะกลายเป็นเช่นนี้และไม่ได้
ปลอดจากสภาพเช่นนี้ ”
ดังนั้นเขาจึงอาศัยการสังเกตkāyaในkāya
ภายในหรือเขาอาศัยอยู่ในkāyaสังเกตkāyaภายนอกหรือเขาอาศัยอยู่
การสังเกตkāyaในkāyaภายในและภายนอก; เขาอาศัยการสังเกต
samudaya ของปรากฏการณ์ในkāyaหรือเขาอาศัยอยู่สังเกตการผ่าน
ปรากฏการณ์ในkāyaหรือเขาอาศัยอยู่ในการสังเกต samudaya และ
พ้นจากปรากฏการณ์ในkāya; หรืออื่น ๆ [ตระหนักว่า:] “นี่คือkāya!”
sati มีอยู่ในตัวเขาเพียงแค่เพียงแค่ขอบเขตเดียวเท่านั้น
paṭissatiเขาอาศัยอยู่และไม่ยึดมั่นในสิ่งใดเลย
โลก. ดังนั้นภิกษุสงฆ์สถิตอยู่ที่การสังเกตkāya in لوست
2363 శుక్ర 29 సెప్టెంబర్ 2017 లెసన్
ఇన్సైట్-నెట్ - ఉచిత ఆన్లైన్ Tipiṭaka రీసెర్చ్ & ప్రాక్టీస్ యూనివర్శిటీ
మరియు సంబంధిత న్యూస్ ద్వారా http://sarvajan.ambedkar.org in105 భాషలు
ఎఫ్. నవశివికా పాబ్బా, ఎఫ్. తొమ్మిది గొలుసు మైదానాల్లోని విభాగం,
F. తొమ్మిది హెక్టడ్ భూతళాలు మెత్త విభాగము
23) క్లాసికల్ ఇంగ్లీష్,
http://sarvajan.ambedkar.org
Google యొక్క ఉచిత సేవ పదాలు, పదబంధాలు మరియు వెబ్ పేజీలను ఇంగ్లీష్ మరియు మరో 100 భాషల మధ్య తక్షణమే అనువదిస్తుంది.
అంతిమ లక్ష్యం వలె ఎటర్నల్ బ్లిస్ను సాధించడానికి ఈ గూగుల్ అనువాదంలో మీ మాతృభాషలో సరైన అనువాదాన్ని అందించండి
23) క్లాసికల్ ఇంగ్లీష్
F. తొమ్మిది గొలుసు మైదానాల్లో విభాగం
(1)
ఇంకా,
భిక్ఖుస్, ఒక భిక్షు, అతను చనిపోయిన శరీరాన్ని చూసినట్లయితే,
ఒక చార్జెల్ గ్రౌండ్, ఒక రోజు చనిపోయిన, లేదా రెండు రోజుల చనిపోయిన లేదా మూడు రోజుల చనిపోయిన,
వాపు, నీలం మరియు ఫెస్టరింగ్, అతను ఈ చాలా క్యయాని భావించాడు: “ఈ కాయ
కూడా ఒక స్వభావం ఉంది, ఇది ఇలా మారింది, మరియు కాదు
అటువంటి షరతు లేనిది. ”
అందువలన అతను కాయలో కాయను గమనిస్తున్నాడు
అంతర్గతంగా, లేదా అతను కాయలో బహిరంగంగా గమనిస్తూ ఉంటాడు, లేదా అతను నివసిస్తాడు
కాయలో కయాలో అంతర్గతంగా మరియు బాహ్యంగా గమనించడం; అతను గమనిస్తూ ఉంటాడు
కాయలో ఉన్న సనాతన యొక్క సమాధి, లేదా అతను పాసింగ్ను గమనిస్తూ ఉంటాడు
కాయ లో దృగ్విషయము, లేదా అతను శూద్రిని గమనిస్తూ ఉంటాడు
కాయలో దృగ్విషయాన్ని దూరంగా ఉంచడం; లేదా, [గ్రహించి:] “ఇది కాయ!”
సతి అతనిలో ఉన్నాడు, కేవలం కేవలం ñāṇa మరియు కేవలం మేరకు
పాటిచాటి, అతను వేరుచేసేవాడు, మరియు ఏదైనా లో పట్టుకొని లేదు
ప్రపంచ. అందువల్ల, భిక్ఖుస్, ఒక భిఖూ లో క్యయాను గమనిస్తూ ఉంటాడు
2363 Fri 29 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Classical English,
http://sarvajan.ambedkar.org
Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
23) Classical English
F. Section on the nine charnel grounds
(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.”
Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in لوست
Easy 3D Holograms Using Phone
2363 fre 29 sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - GRATIS Online Tipiṭaka Research & Practice University
og relaterte NYHETER gjennom http://sarvajan.ambedkar.org in105 språk
F. Navasivathika Pabba, F. Seksjon på ni kjerneområdet,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) klassisk engelsk,
http://sarvajan.ambedkar.org
Googles gratis tjeneste oversetter umiddelbart ord, setninger og nettsider mellom engelsk og over 100 andre språk.
og gjør korrekt oversettelse på morsmål for denne google-oversettelsen for å oppnå evig lykke som endelig mål
23) Klassisk engelsk
F. Seksjon på ni charnel begrunnelse
(1)
Dessuten,
bhikkhus, en bhikkhu, som om han så en død kropp, kastet seg inn i
en karnel, en dag død eller to dager død eller tre dager død,
hovent, blåaktig og festering, anser han dette veldig kāya: “Denne kāya
Det er også en slik natur, det kommer til å bli slik, og det er det ikke
fri fra en slik tilstand. ”
Dermed bor han og observerer kāya i kāya
internt, eller han bor i å observere kāya i kāya eksternt, eller han bor
observere kāya i kāya internt og eksternt; han bor iagttagelse
Samudaya av fenomener i Kāya, eller han bor i å observere passasjonen
borte av fenomener i kāya, eller han bor i å observere samudaya og
forbi fenomener i kāya; ellers, [skjønner:] “dette er kāya!”
sati er til stede i ham, bare i den grad bare ñāṇa og bare
Paṭissati, han bor frittliggende, og klamrer seg ikke til noe i
verden. Dermed bor bhikkhus, en bhikkhu, som observerer kāya i لوست
لوست
د مفت - مفت - وړیا آنلاین تپتاکا تحقیق او عملی پوهنتون
او اړونده خبرونه د http://sarvajan.ambedkar.org له لارې په 105 ژبو کې
F. Navasivathika Pabba، F. د نهو کالویلونو په ساحو کې برخه،
F. د دویم ځل لپاره ماین اېښودل
23) کلاسیک انګلیسي،
http://sarvajan.ambedkar.org
د ګوګل وړیا خدمت په چټکه توګه د انګلستان او له 100 څخه ډیرو ژبو تر منځ خبرې، جملې، او ویب پاڼې ژباړئ.
او د خپلې مورنۍ ژبې په سمه ژباړه کې د دې گوگل ژباړې لپاره وړاندې کړئ ترڅو د انټرنیټ بلس په توګه د وروستۍ هدف په توګه ترلاسه شي
23) کلاسیک انګلیسي
F. د نهو نارنریو پوړونو برخه
(1)
سربېره پر دې،
bhikkhus، bhikkhu، لکه څنګه چې هغه د مړینې لیدل کیده، په مینځ کې له مینځه وړل شوی
یو مربع ځمکه، یو ورځ مړ شوی، دوه ورځې مړه شوې یا درې ورځې مړه شوې،
پړسوب، ناڅاپه او تیریږي، هغه دا خبره په پام کې نیسي: “دا کایه
دا هم د داسې طبیعت څخه دی، دا به دا ډول شي، او نه وي
له دې حالت څخه پاکه وي. ”
په دې توګه هغه په کیا کې دیني څارنه کوي
په داخلي توګه، یا هغه په بهر کې کایان لیدنه کوي، یا هغه اوسيږي
په داخلی او بهرنی کییا کې کییا څارنه؛ هغه څارنه کوي
په قیا کې د پیښې سمودیا، یا هغه د هغه تیریدو څارنه کوي
په قیا کې د پیښې څخه لیرې دي، یا هغه د سمودیا او نظارت لیدنه کوي
په قیا کې د پیښې څخه تیریدل؛ یا بل، [پام کول:] “دا کای دی!”
ساټي په هغه کې موجود دی، یوازې د یوازې او یوازې تر حد پورې
پاتیستی، هغه ځای ویجاړ شوی او په هیڅ ځای کی هیڅ شی نه لری
نړۍ. په دې توګه، bhikkhus، bhikkhu په لوست کې د کعبې مشاهده کوي
درس
INSIGHT-NET - رایگان آنلاین Tipitakaka دانشگاه تحقیقات و تمرین
و اخبار مرتبط از طریق http://sarvajan.ambedkar.org در 105 زبان
F. Navasivathika Pabba، F. بخش در 9 زمینه charnel،
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) انگلیسی کلاسیک،
http://sarvajan.ambedkar.org
سرویس رایگان گوگل فورا کلمات، عبارات و صفحات وب را بین انگلیسی ها و بیش از 100 زبان دیگر ترجمه می کند.
و ترجمه صحیح در زبان مادری خود را برای این ترجمه گوگل برای رسیدن به ابله به عنوان هدف نهایی
23) انگلیسی کلاسیک
F. بخش در 9 زمینه charnel
(1)
علاوه بر این،
bhikkhus، bhikkhu، به طوری که اگر او یک بدن مرده را دید، دور ریخته شد
یک تخم مرغ، یک روز مرده، یا دو روز مرده یا سه روز مرده
تورم، سایه زدگی و غلیظ شدن، او این را بسیار kyya در نظر می گیرد: “این کویا
همچنین از این نوع طبیعت است، آن را مانند این می شود، و نه
از چنین شرایطی آزاد است. ”
بنابراین او در حال مشاهده کاویا در کوای است
در داخل، یا او در حال مشاهده کایا در کایا از خارج، و یا او ساکن است
رعایت کایا در داخل و خارج از کشور؛ او در حال مشاهده است
samudaya از پدیده ها در کویا، یا او در حال گذراندن مشاهده می شود
دور از پدیده ها در کویا، یا او در حال مشاهده سامودایا و
از بین رفتن پدیده ها در کایا؛ یا دیگر، [realizing:] “این کویا است!”
ساتی در او حضور دارد، فقط به معنای صرفا و تنها
پایتسات، او ساکن جدا، و به هیچ چیز در داخل چسبیده است
جهان بنابراین، bhikkhus، bhikkhu ساکن مشاهده کییا در لوست
2363 Pt. 29 wrz 2017 Lekcja
INSIGHT-NET - BEZPŁATNEJ Online Tipiṭaka Research & Practice University
i związane z nimi NEWSy poprzez http://sarvajan.ambedkar.org w105 językach
F. Navasivathika Pabba, F. Sekcja na dziewięciu odcinków,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) angielski klasyczny,
http://sarvajan.ambedkar.org
Bezpłatna usługa firmy Google natychmiast tłumaczy słowa, wyrażenia i strony internetowe między angielskim i ponad 100 innymi językami.
i poprawne tłumaczenie w Twoim języku ojczystym dla tego tłumaczenia z języka Google, aby osiągnąć Cel Ostateczny
23) angielski klasyczny
F. Sekcja na dziewięciu działkach
(1)
Ponadto,
bhikkhu, bhikkhu, tak jakby widział martwe ciało, odlał
podłoża na śmieci, jednego dnia martwego, lub dwóch dni martwego lub trzech dni martwego,
obrzęknięty, niebieskawy i rozżarzony, uważa tę samą kaya: “Ta kaya
ma takŜe taki charakter, stanie się tak, a nie
wolny od takiego stanu “.
W ten sposób mieszka w obserwacji kaya w kaya
wewnętrznie, lub mieszka obserwując kayę w kaya z zewnątrz, lub mieszka
obserwowanie kayy w kjya wewnętrznie i zewnętrznie; on mieszka obserwując
samudaya zjawisk w kayi, lub on obserwuje przejście
z dala od zjawisk w kyi, czy on mieszka obserwując samudaya i
odejście od zjawisk w kyi; albo inaczej, [realizując:] “to jest kaya!”
sati jest w nim obecny, tylko w stopniu zwykłym ñāṇa i tylko
paṭissati, on mieszka i nie trzyma się w niej niczego
świat. Tak więc, czcigodny, bhikkhu obserwuje kaję w لوست
2363 sex 29 set 2017 LIÇÃO
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
e NOTÍCIAS relacionadas através de http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Seção sobre os nove gabaritos,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Inglês clássico,
http://sarvajan.ambedkar.org
O serviço gratuito do Google traduz instantaneamente palavras, frases e páginas da web entre o inglês e mais de 100 outros idiomas.
e faça uma tradução correta em sua língua materna para esta tradução do google para alcançar a bem-aventurança eterna como objetivo final
23) Inglês clássico
F. Secção nos nove fundamentos do Charnel
(1)
Além disso,
bhikkhus, um bhikkhu, como se estivesse vendo um cadáver, expulsado
um charnel ground, um dia morto, ou dois dias morto ou três dias morto,
inchado, azulado e festering, ele considera este muito kāya: “Este kāya
também é de tal natureza, vai se tornar assim e não é
livre de tal condição “.
Assim, ele mora observando kāya em kāya
internamente, ou ele mora observando kāya em kāya externamente, ou ele mora
observando kāya em kāya internamente e externamente; ele observa
a samudaya dos fenômenos em kāya, ou ele mora observando a passagem
longe de fenômenos em kāya, ou ele mora observando o samudaya e
passando de fenômenos em kāya; ou então, [percebendo:] “isto é kāya!”
Sati está presente nele, apenas na medida do mero ñāṇa e mero
paṭissati, ele divide-se, e não se apega a nada no
mundo. Assim, bhikkhus, um bhikkhu habita observando kāya em لوست
2363 ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ 29 ਸਤੰਬਰ 2017 ਪਾਠ
ਇੰਸਟੀਟ-ਐਨਈਟੀ - ਮੁਫ਼ਤ ਆਨਲਾਈਨ ਟਾਇਟਿਕ ਖੋਜ ਅਤੇ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਅਤੇ 105 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ http://svvajan.ambedkar.org ਦੁਆਰਾ ਸਬੰਧਿਤ ਨਿਊਜ਼
ਐੱਫ. ਨਵਸੀਵਥਿਕਾ ਪਬਾ, ਐਫ. ਨੌਂ ਚੈੱਨਲ ਮੈਦਾਨਾਂ ਤੇ ਸੈਕਸ਼ਨ,
ਐੱਮ. ਐੱਮ. ਐੱਫ. ਕੇ ਐੱਮ. ਐੱਮ. ਐੱਮ. ਐੱਪਲ ਐਂਪਲੀਜ
23) ਕਲਾਸਿਕਲ ਇੰਗਲਿਸ਼,
http://sarvajan.ambedkar.org
Google ਦੀ ਮੁਫਤ ਸੇਵਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਅਤੇ 100 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ, ਵਾਕਾਂਸ਼ ਅਤੇ ਵੈਬ ਪੇਜਜ਼ ਦਾ ਤੁਰੰਤ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੀ ਹੈ.
ਅਤੇ ਆਖ਼ਰੀ ਟੀਚੇ ਵਜੋਂ ਅਨਾਦਿ ਅਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਗੂਗਲ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਆਪਣੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ
23) ਕਲਾਸੀਕਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਨੌਂ ਚੈਲੇਲ ਮੈਦਾਨਾਂ ਉੱਤੇ ਐਫ. ਸੈਕਸ਼ਨ
(1)
ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ,
ਭਿਕਖੁਸ, ਇੱਕ ਭਿਕੁਹ, ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਮੁਰਦਾ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਅੰਦਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਮੈਦਾਨ, ਇਕ ਦਿਨ ਮਰੇ, ਜਾਂ ਦੋ ਦਿਨ ਮਰ ਗਿਆ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਮਰ ਗਏ,
ਸੁੱਜੇ ਹੋਏ, ਨੀਲੇ ਅਤੇ ਤਿਉਹਾਰ, ਉਹ ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਕਯਾ ਵਿਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ: “ਇਹ ਕਾਇਆ
ਇਹ ਵੀ ਅਜਿਹੀ ਕੁਦਰਤ ਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਨਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਮੁਕਤ. ”
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਕਯਾ ਵਿਚ ਕਾਯ ਵੇਖਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਅੰਦਰੂਨੀ ਤੌਰ ਤੇ, ਜਾਂ ਉਹ ਬਾਹਰੀ ਤੌਰ ਤੇ ਕਾਇਆ ਵਿਚ ਕਯਾ ਵੇਖਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਉਹ ਨਿਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਅੰਦਰ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ ਤੌਰ ਤੇ ਕਾਇਆਂ ਵਿਚ ਕਯਾ ਵੇਖਣਾ; ਉਹ ਦੇਖਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਕਾਇਆ ਵਿਚਲੀ ਘਟਨਾ ਦੀ ਸਮੂਦਾ, ਜਾਂ ਉਹ ਪਾਸ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਕਯ ਵਿਚ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆ ਦੂਰ, ਜਾਂ ਉਹ ਸਮੂਦਾ ਦੇਖਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਕਯਾ ਵਿਚ ਘੁੰਮਣਾ ਘੁੰਮਣਾ; ਜਾਂ ਹੋਰ, [ਅਨੁਭਵੀ ਹੈ]: “ਇਹ ਹੈ ਕਾਇਆ!”
ਸਤੀ ਉਸ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕੇਵਲ ਨਾਨਾ ਦੀ ਹੱਦ ਤੱਕ ਅਤੇ ਕੇਵਲ
ਪਾਉਂਸੀਟੀ, ਉਹ ਨਿਰਲੇਪ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ
ਸੰਸਾਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਭਿਕਖੁਸ, ਇਕ ਭਿੰਕੁ ਲੌਸ ਵਿਚ ਕਯਾ ਵੇਖਦਾ ਹੈ
2363 Vineri 29 Sep 2017 LECȚIA
INSIGHT-NET - Free Online Tipița Universitatea de Cercetare și Practică
și legate de ȘTIRI prin http://sarvajan.ambedkar.org în 105 de limbi
F. Navasivathika Pabba, F. Secțiunea pe cele nouă terenuri de carieră,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Engleză clasică,
http://sarvajan.ambedkar.org
Serviciul gratuit Google traduce instantaneu cuvinte, fraze și pagini web între limba engleză și peste 100 de alte limbi.
și pentru a face traducerea corectă în limba maternă pentru această traducere Google pentru a obține Eternal Bliss ca Final Goal
23) Engleză clasică
F. Secțiunea din cele nouă motive ale carierei
(1)
În plus,
bhikkhus, un bhikkhu, ca și cum ar vedea un cadavru, aruncată înăuntru
un teren de carnaval, mort într-o zi sau două morți sau trei zile morți,
umflat, albastru și furios, el consideră acest lucru foarte kāya: “Acest kāya
de asemenea, este de o asemenea natură, va deveni așa, și nu este
fără o astfel de condiție. ”
Astfel, el locuiește observând kāya în kāya
intern, sau el locuiește observând kāya în kāya în exterior sau locuiește
observând kāya in kāya intern și extern; el locuiește observând
samudaya fenomenelor din kaya, sau el locuiește observând trecerea
departe de fenomene în kāya, sau el locuiește observând samudaya și
trecerea fenomenelor în kāya; sau altfel, [realizând:] “acesta este kāya!”
sati este prezent în el, doar în măsura în care este doar ñāna și simpla
paṭissati, el locuiește detașat și nu se agăță de nimic din
lume. Astfel, bhikkhus, un bhikkhu locuiește observând kāya în لوست
2363 Пт 29 сен 2017 УРОК
INSIGHT-NET - бесплатный онлайн-исследовательский и практический университет Tipiṭaka
и связанные с ними НОВОСТИ через http://sarvajan.ambedkar.org in105 Языки
F. Navasivathika Pabba, F. Раздел по девяти угольным дорогам,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Классический английский,
http://sarvajan.ambedkar.org
Бесплатный сервис Google мгновенно переводит слова, фразы и веб-страницы между английским и более 100 другими языками.
и сделать правильный перевод на вашем родном языке для этого перевода Google, чтобы достичь Вечного Блаженства в качестве Конечной цели
23) Классический английский
F. Секция по девяти угольным угодьям
(1)
Более того,
бхикхус, бхиккху, точно так же, как если бы он видел мертвое тело, отброшенное
землетрясение, один день мертвых или два дня мертвых или три дня мертвых,
опухший, голубоватый и гнойный, он считает это самой кайей: «Это кая
также имеет такую природу, он станет таким, и не будет
свободной от такого состояния ».
Таким образом, он останавливается, наблюдая за кайей в кайе
внутренне, или он обитает, наблюдая за кайей в кайе внешне, или он обитает
наблюдая кайю в кайе внутренне и внешне; он останавливается на наблюдении
самудая явлений в кайе, или он обитает, наблюдая за прохождением
от явлений в кайе, или он обитает, наблюдая за самудая и
исчезновение явлений в кайе; или, [осознавая:] «это кая!»
сати присутствует в нем, только в меру просто ñāṇa и просто
paṭissati, он останавливается и не цепляется ни к чему в
Мир. Таким образом, бхикхус, бхикху, пребывает в наблюдении за кайей в لوست
2363 Fri 29 Sep 2017 LESONA
INSIGHT-NET - Online Online Tipiṭaka Research & Practice University
ma TALA faʻapitoa e ala i http://sarvajan.ambedkar.org in105 gagana
F. Navasivathika Pabba, F. Vaega i luga o le iva o fanua,
F. Նախորդ Հաջորդ Lolomi Faasoa atu Manogi Manaia Faaali ia Vaefaamatalaga Pe I Ai Sou Finagalo Faaalia e Uiga i Lenei Itulau?
23) Faʻaliliuga Igilisi,
http://sarvajan.ambedkar.org
O le free service a Google na vave faaliliuina upu, fuaitau, ma itulau web i le va o le Igilisi ma le silia i le 100 isi gagana.
ma tuʻu saʻo le faaliliuga i lau gagana gagana mo lenei google translation e maua ai le Fiafiaga e Faavavau o se Manulauti Mulimuli
23) Faʻaliliuga Igilisi
F. Vaega i luga o le iva o fanua
(1)
Ma le isi,
Bhikkhus, o se phikkhu, e pei lava o loo ia vaaia se tino maliu, lafo i totonu
se eleele o le eleele, o le aso e tasi ua maliu, pe lua aso e mate pe tolu aso ua mate,
fulafula, mumusu ma fefete, ua manatu o ia i le mea lenei: “O lenei mea
e faapena foi i se natura, o le a avea faapei o lenei, ma e leai
saoloto mai se tulaga faapea. ”
O le mea lea e nofo ai o ia i le tausiga
i totonu, pe o loʻo nofo o ia i le siakiina i fafo i fafo, pe o loʻo nofo o ia
mataʻituina o le totogi i totonu o totonu ma fafo atu; o loʻo nofo o ia e matau
le samudaya o mea iloga i le au, pe o loʻo ia matauina le pasi
ese o mea iloga i le kāya, pe o loʻo nofo o ia e matau le samudaya ma
pasese o mea uiga ese i le kāya; pe leai, [iloa:] “o le mea lenei!”
Sa i ai i totonu ia te ia le vaiaso, i le na o le valea ma le na o ia lava
paṭissati, o loʻo nofo faʻatasi, ma e le pipii i se mea i le
lalolagi. O le mea lea, o Bhikkhus, o se tamaʻitaʻi o loʻo nofo i le tausiga o le totogi i tagata Amerika
2363 Dihaoine 29 Sultain 2017 LESSON
INSIGHT-NET - Rannsachadh & Cleachdadh an-asgaidh an-asgaidh air Oilthigh Tipiṭaka
agus NEWS co-cheangailte tro http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Earrann air na naoi raointean adhlacaidh,
F. Chan eil ach aon de na h-uinneagan seo a ‘toirt a-steach a’ bhroinn
23) Beurla Clasaigeach,
http://sarvajan.ambedkar.org
Bidh seirbheis an-asgaidh Ghoogle a ‘ciallachadh faclan, abairtean agus duilleagan eadar Beurla agus còrr is 100 cànan eile.
agus eadar-theangachadh ceart a dhèanamh anns a ‘chànan mhàthaireil agad airson an eadar-theangachaidh google seo gus Bliadhna Eternal a choileanadh mar Amas Deireannach
23) Beurla Clasaigeach
F. Earrann air na naoi raointean giùlain
(1)
A bharrachd air sin,
Bhikkhus, bikkhu, dìreach mar gum biodh e a ‘faicinn corp marbh, air a thilgeil air falbh
talamh crann, aon latha marbh, no dà latha marbh no trì latha marbh,
glic, bluish agus festering, tha e den bheachd gu bheil seo fìor: “Seo kāya
Tha e cuideachd de leithid de nàdar, bidh e mar seo, agus chan eil
saor bho leithid de chùmhnant. ”
Mar sin tha e a ‘fuireach a’ coimhead air kāya in kāya
staigh no a ‘fuireach a’ coimhead air kāya kāya taobh a-muigh, no ma tha e a ‘fuireach
ag amharc air kāya ann an taobh a-staigh agus a-muigh; tha ea ‘fuireach a’ coimhead
an samudaya de phenomena in kāya, no tha ea ‘fuireach a’ coimhead air a ‘chasaid
air falbh bho feallsanachd ann an kāya, no tha ea ‘fuireach a’ coimhead air an samudaya agus
dol seachad air feallsanachd ann an kāya; no eile, [a ‘toirt a-steach:] “is e seo kāya!”
Tha Sati an-dràsta ann, dìreach gu ìre dìreach ñāṇa agus a-mhàin
paṭissati, tha e a ‘fuireach air an taobh a-muigh, agus chan eil e a’ gèilleadh ri rud sam bith anns a ‘
saoghal. Mar sin, bidh bhikkhus, bikkhu a ‘coimhead air kāya ann an لوست
2363 Пет 29 Сеп 2017 ЛЕКЦИЈА
ИНСИГХТ-НЕТ - БЕСПЛАТНО Онлине Типитака Ресеарцх & Працтице Университи
и повезаних ВЕСТа кроз хттп://сарвајан.амбедкар.орг на 105 језика
Ф. Навасиватика Пабба, Ф. Одјељак о девет основама,
Ф. ஒனபது இடுகாடு நிலததளஙகள மேலான பிரிவு
23) Класични енглески,
хттп://сарвајан.амбедкар.орг
Гоогле-ова бесплатна услуга тренутно преводи речи, фразе и веб странице између енглеског и преко 100 других језика.
и учините исправан превод на вашем матерњем језику за овај гоогле превод како бисте постигли Вјечни Блис као коначни циљ
23) Класични енглески
Ф. Одјељак на девет карневалских основа
(1)
У наставку,
бхиккхус, бхиккху, баш као да је видио мртво тело, одбачен
чаробна тла, једног дана мртва или два дана мртва или три дана мртва,
отечен, плавичаст и пламенљив, он сматра ову каиа: “Ова каиа
такодје је такве природе, то ће постати овако, а не
без таквог стања. ”
Тако станује посматрајући каиа у каиа
интерно, или станује посматрајући каиа ин каиа споља, или пребива
посматрање каиа у каиа интерно и споља; Он живи посматрајући
самудаја феномена у каиа, или он живи посматрајући пролазак
далеко од феномена у каиа, или он живи посматрајући самудаиу и
пролазак феномена у каиа; или друго, [схваћајући:] “ово је каиа!”
сати је присутан у њему, само у мери просте нане и мере
патиссати, он живи одвојено, и не придржава се ничега
свет. Тако, бхиккхус, бхиккху остаје посматрајући каиа у Лузу
2363 Labo 29 la 2017 Thuto
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
le tse amanang le NEWS ka http://sarvajan.ambedkar.org ka lipuo tse105
F. Navasivathika Pabba, F. Karolo ea libaka tse robong tsa charnel,
F. Kamoo e Lokelang ho Sebelisoa Tumellano ea ho Boloka Lekunutu Selefounung Lintlha Tseo U li Khethang
23) Senyesemane sa Senyesemane,
http://sarvajan.ambedkar.org
Tšebeletso ea mahala ea Google hang-hang e fetolela mantsoe, lipolelo le maqephe a maqephe pakeng tsa Senyesemane le lipuo tse ling tse fetang 100.
‘me u fane ka phetolelo e nepahetseng ka puo ea heno bakeng sa phetolelo ena ea google bakeng sa ho fumana thabo ea ka ho sa feleng e le sepheo sa ho qetela
23) Senyesemane sa Senyesemane
F. Karolo ea libaka tse robong tsa charnel
(1)
Ho feta moo,
bhikkhus, bhikkhu, feela joalokaha a bona setopo, a lahleloa ka hare
sebaka sa mohala, letsatsi le leng le shoele, kapa matsatsi a mabeli a shoele kapa matsatsi a mararo a shoele,
ho ruruha, ho lemala le ho phalla, o nka kāya ena: “Kāya ena
hape ke ea mofuta o joalo, e tla ba joalo, mme ha e joalo
ba se nang boemo bo joalo. ”
Kahoo o lula a shebile kāya ka kāya
ka hare, kapa o lula a shebile kāya ka kāya ka ntle, kapa a lula
ho sheba kāya ka kāya ka hare le ka ntle; o lula a shebile
sa samaya oa phenomena kāya, kapa o lula a hlokometse ho feta
hole ea liketsahalo tse kāya, kapa o lula a shebile samudaya le
ho feta ha liketsahalo tse kāya; kapa ho seng joalo, [ho hlokomela:] “sena ke kāya!”
ho thoe o teng ho eena, ho isa tekanyong feela ea ñāṇa le feela
paṭissati, o lula a sireletsehile, ‘me ha a khomarele ntho leha e le efe e teng
lefats’e. Ka hona, bhikkhus, bhikkhu o lula ho boloka kāya ho لوست
2363 Fri 29 Sep 2017 CHIDZIDZO
NESU-NET - MHURI YENYU Online Tipiṭaka Research & Practice University
uye inosanganisira NEWS kuburikidza ne http://sarvajan.ambedkar.org mumitauro 1010
F. Navasivathika Pabba, F. Chikamu pane mapfumbamwe charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Chikoro cheChirungu,
http://sarvajan.ambedkar.org
Basa rebasa reGoogle rinobva rashandura mazwi, mitsara, nemapeji ewebhu pakati peChirungu nemamwe mitauro zana.
uye shandura shanduro yakarurama mumutauro waamai vako nokuda kwekushandurwa kweGoogle kuti uwane Eternal Bliss seGumo Rekupedzisira
23) Chikoro cheChirungu
F. Chikamu pane mapfumbamwe charnel grounds
(1)
Uyezve,
bhikkhus, a bhikkhu, sekunge kuti akanga achiona chitunha, akadzingwa mukati
nzvimbo yevhu, rimwe zuva rakafa, kana mazuva maviri akafa kana mazuva matatu afa,
kuvhiringidzika, bluish uye kuputika, anofunga uyu kāya: “Ichi kāya
zvakare ndeyemhando yakadaro, ichava seizvi, uye haisi
kusununguka kubva mumamiriro akadaro. ”
Nokudaro anogara achicherechedza kāya mu kāya
mukati, kana achigara achicherechedza kāya mu kāya kunze, kana achigara
kuchengetedza kāya mu kāya mukati uye kunze; anogara achicherechedza
the samudaya ye phenomena mu kāya, kana kuti anogara achicherechedza kudarika
kure re phenomena mu kāya, kana anogara achicherechedza samudaya uye
kupera kwezviitiko mu kāya; kana zvisinei, [kuziva:] “iyi kāya!”
sati iripo maari, kusvika pamwero we mere ñāṇa uye mere
paṭissati, anogara akachengetedzeka, uye haanamatira kune chimwe chinhu chirimo
nyika. Nokudaro, bhikkhus, bhikkhu anogara achicherechedza kāya kuLockey
شعر
INSIGHT-NET- مفت آن لائن Tipiṭaka ریسرچ اينڊ پروسيس يونيورسٽي
۽ لاڳاپيل خبرون 1010 ٻولين ۾ http://sarvajan.ambedkar.org ذريعي
F. Navasivathika Pbaba، F. حصي ۾ نو چارنيل ميدان،
ف. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Classical English،
http://sarvajan.ambedkar.org
گوگل جي مفت خدمت، انگريز ۽ مٿي 100 ٻين ٻولين جي وچ ۾ فوري طور لفظن، جملن، ۽ ويب صفحا.
۽ توهان جي مادري زبان ۾ صحيح ترجمي کي گوگل جي ترجمو لاء رجوع ڪرڻ لاء ابدي بلس حاصل ڪرڻ لاء فائنل گول حاصل ڪرڻ لاء
23) Classical English
ايف. سيڪشن نو چارنيل ميدانن تي
(1)
ان کان علاوه،
جيئن ته هڪ ڀڪخوه bhikkhus، جيئن ته هو مئل لاش ڏسي رهيو هو، ان ۾ وڌو
ھڪڙو ڏينھن مئل يا ٻن ڏينھن مئل يا ٽي ڏينھن مئل،
ڳاڙهو، ڦوڪيندڙ ۽ رڙيون، هن کي هن کي سمجهي ٿو: “هيء ڪيا
اھڙي طرح ھڪ طبيعت آھي، اھو ھن طرح ٿي وڃڻ آھي، ۽ نھ آھي
اهڙي حالت مان آزاد. ”
اهڙيء طرح هن کي ڪيا ۾ ڪيا ڏسي رهي آهي
اندروني طور تي يا هو ڪيا ٻاهرانيايا ۾ رهڻ کپي، يا هو رهندو
کييا ۾ اندروني طور تي ۽ ٻاهران ڏسڻ ۾ اچي ٿو. ھو ھڪڙي رھڻ جو ارادو ڪندو آھي
ڪيا جي فيڊما جي ساموديا آهي، يا هو گذاريندو آهي
ڪيا جي فيصلن کان پري، يا هو ساموديا ۽ مشاهدو ڪندو آهي
ڪييا ۾ فيروز جو ڪارڻ؛ يا ٻيو، [سمجهائڻ: “هن جو آهي”!
ستي هن ۾ موجود آهي، رڳو صرف مونن ۽ صرف حد تائين
پاٽيسٽي، هو ڀريل رهجي ٿو، ۽ هن ۾ ڪجهه به نه ٿو کائي
دنيا اهڙيء طرح، bhikkhus، هڪ bhikkhu درس ۾ پڙهي ٿي رهندي
2363 බ්රහස්පතින්දා 29 සැප්තැම්බර් 2017 පාඩම
INSIGHT-NET - නොමිලේ මාර්ගගත ටයිටිකා පර්යේෂණ හා පුහුණු විශ්ව විද්යාලය
හා භාෂා ආශ්රිත ග්රන්ථ වල භාෂා 105 කින් http://sarvajan.ambedkar.org හරහා සම්බන්ධ කරගත හැකිය
එෆ්. නවසවිතික් පබ්බා, එෆ්. චාර්ල්ස් ක්රීඩාංගණ නවයේ,
F. ஒத்தைய
23) සම්භාව්ය ඉංග්රීසි,
http://sarvajan.ambedkar.org
ගූගල්ගේ නොමිලේ සේවාව ක්ෂණිකව ඉංග්රීසි සහ වචන 100 කට වැඩි භාෂා ගණනකින් වචන, වාක්ය සහ වෙබ් පිටු පරිවර්තනය කරයි.
සදාකාල බ්ලඩ් අත් කර ගැනීම සඳහා මෙම ගූගල් පරිවර්තනය සඳහා ඔබගේම මවු භාෂාවෙන් නිවැරදි පරිවර්තනය ලබා දීම
23) සම්භාව්ය ඉංග්රීසි
එෆ්
(1)
තවද,
භික්ෂුව, භික්ෂුවක, මළ සිරුරක් දකින්නෙකු මෙන්, ඉවත දමනවා වගේ
දිනක් මිය ගිය හෝ දවස් දෙකක මළකඳක් හෝ දවස් තුනක මළකඳක්,
ඉදිමුණු, නිල්වන් සහ සිහින් වඩන, ඔහු මෙම කයා ලෙස සලකයි: “මේ කයියා
එවන් ස්වභාවයක පවතී, එය මේ වගේ දෙයක් බවට පත් වනු ඇත, සහ එය නොවේ
එවැනි තත්වයකින් තොරව. ”
මේ අනුව ඔහු කයා තුළ කයා නිරීක්ෂණය කරයි
අභ්යන්තරය, හෝ බාහිරින් කයියා දැකීම හෝ ඔහු වාසය කරයි
කයියා තුළ බාහිරව හා බාහිරව නිරීක්ෂණය කිරීම; ඔහු නිරීක්ෂණය කරයි
කායියේ සංසිද්ධි සමුදයාය, නැතහොත් ඔහු පසුකර යාම නිරීක්ෂණය කරයි
කායාවේ සංසිද්ධි වලින් ඈත් වූ හෝ සමුදාය නිරීක්ෂනය නංවා ඇත
කයියා තුළ සංසිද්ධි අභාවප්රාප්ත වීම; නැතහොත්, [අවබෝධ කරදීම]: “මේක කයා!”
පැය හතක් පමණි. ඔහු නිකම්ම නිකන් ඥානය හා හුදෙක් පමණි
paṭissati, ඔහු වෙන් වෙන්ව වාසය කරයි, සහ ඕනෑම දෙයක් සඳහා ඇලුම් නොවේ
ලෝකය. මේ අනුව භික්ෂූන් භික්ෂු වසංගනයේ දී කයියා නිරීක්ෂණය කරමින් සිටී
شعر
INSIGHT-NET- مفت آن لائن Tipiṭaka ریسرچ اينڊ پروسيس يونيورسٽي
۽ لاڳاپيل خبرون 1010 ٻولين ۾ http://sarvajan.ambedkar.org ذريعي
F. Navasivathika Pbaba، F. حصي ۾ نو چارنيل ميدان،
ف. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Classical English،
http://sarvajan.ambedkar.org
گوگل جي مفت خدمت، انگريز ۽ مٿي 100 ٻين ٻولين جي وچ ۾ فوري طور لفظن، جملن، ۽ ويب صفحا.
۽ توهان جي مادري زبان ۾ صحيح ترجمي کي گوگل جي ترجمو لاء رجوع ڪرڻ لاء ابدي بلس حاصل ڪرڻ لاء فائنل گول حاصل ڪرڻ لاء
23) Classical English
ايف. سيڪشن نو چارنيل ميدانن تي
(1)
ان کان علاوه،
جيئن ته هڪ ڀڪخوه bhikkhus، جيئن ته هو مئل لاش ڏسي رهيو هو، ان ۾ وڌو
ھڪڙو ڏينھن مئل يا ٻن ڏينھن مئل يا ٽي ڏينھن مئل،
ڳاڙهو، ڦوڪيندڙ ۽ رڙيون، هن کي هن کي سمجهي ٿو: “هيء ڪيا
اھڙي طرح ھڪ طبيعت آھي، اھو ھن طرح ٿي وڃڻ آھي، ۽ نھ آھي
اهڙي حالت مان آزاد. ”
اهڙيء طرح هن کي ڪيا ۾ ڪيا ڏسي رهي آهي
اندروني طور تي يا هو ڪيا ٻاهرانيايا ۾ رهڻ کپي، يا هو رهندو
کييا ۾ اندروني طور تي ۽ ٻاهران ڏسڻ ۾ اچي ٿو. ھو ھڪڙي رھڻ جو ارادو ڪندو آھي
ڪيا جي فيڊما جي ساموديا آهي، يا هو گذاريندو آهي
ڪيا جي فيصلن کان پري، يا هو ساموديا ۽ مشاهدو ڪندو آهي
ڪييا ۾ فيروز جو ڪارڻ؛ يا ٻيو، [سمجهائڻ: “هن جو آهي”!
ستي هن ۾ موجود آهي، رڳو صرف مونن ۽ صرف حد تائين
پاٽيسٽي، هو ڀريل رهجي ٿو، ۽ هن ۾ ڪجهه به نه ٿو کائي
دنيا اهڙيء طرح، bhikkhus، هڪ bhikkhu درس ۾ پڙهي ٿي رهندي
LEKCIA
INSIGHT-NET - bezplatná on-line Tipiṭaka Research & Practice University
a súvisiace novinky prostredníctvom http://sarvajan.ambedkar.org v 105 jazykoch
F. Navasivathika Pabba, F. Sekcia na deviatich charhenských pozemkoch,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Klasická angličtina,
http://sarvajan.ambedkar.org
Bezplatná služba Google okamžite prekladá slová, frázy a webové stránky medzi angličtinu a viac ako 100 ďalších jazykov.
a urobiť správny preklad v materinskom jazyku pre tento preklad do spoločnosti Google, aby ste dosiahli večný blaženec ako konečný cieľ
23) Klasická angličtina
F. Sekcia na deviatich zoradených miestach
(1)
ďalej
bhikkhus, bhikkhu, ako keby videl mŕtve telo, odhodil
mrhoľná zem, jeden deň mŕtvy, dva dni mŕtvy alebo tri dni mŕtvy,
opuchnutý, modrastý a hnusný, považuje to za veľmi kaju: “Toto kaya
je takisto taká povaha, že sa stane takýmto spôsobom a nie
bez takéhoto stavu. ”
Preto prebýva pri pozorovaní kāya in kāya
vnútorne, alebo on prežíva pozorovanie kāya in kāya navonok, alebo on prebýva
pozorovanie kāya in kāya interne a externe; on prežíva pozorovanie
samudjaya javov v kaja, alebo prežíva sledovanie prechodu
prekážok v kaja, alebo prežíva pozorovanie samudských a
prepadnutie javov v kaja; alebo inak, [uvedomujúc si:] “toto je kāya!”
sati je prítomný v ňom, len v rozsahu len ñāṇy a obyčajnej
paṭissati, žije oddelený a nedržia sa ničoho z toho
world. Tak, bhikkhus, bhikkhu prebýva pri pozorovaní kāya v لوست
2363 pet 29 sep 2017 Lekcija
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
in s tem povezanih NOVOSTI prek http://sarvajan.ambedkar.org v 105 jezikih
F. Navasivatika Pabba, F. Oddelek za devet primerov,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Klasični angleški,
http://sarvajan.ambedkar.org
Googlova brezplačna storitev takoj prevaja besede, besedne zveze in spletne strani med angleščino in več kot 100 drugimi jeziki.
in naredite pravilen prevod v vašem maternem jeziku za ta prevajalski jezik, da dosežete večno blaženost kot končni cilj
23) Klasični angleški jezik
F. Oddelek za devet primerov
(1)
Poleg tega,
bhikkhus, bhikkhu, tako kot če bi videl mrtvo telo, odvrgel
karneval, en dan mrtev ali dva dni mrtvih ali tri dni mrtvih,
oteklih, modrikastih in grenakih, meni to zelo kāya: “Ta kāya
tudi taka narava, bo postala takšna, in ne
brez takšnega stanja. ”
Tako prebiva opazovanje kāya v kāya
ali pa prebiva na kajah v kaji zunaj ali prebiva
opazovanje kāya in kāya znotraj in zunaj; on prebiva opazovanje
samudaya fenomenov v kāya, ali prebiva opazovanje prehajanja
proč od fenomenov v kāya, ali prebiva opazovanje samudaye in
prehajanje fenomenov v kāya; ali pa, [zavedajoč se]: “to je kāya!”
v njem je prisoten čas, samo v obsegu zgolj ñāna in zgolj
paṭissati, prebiva ločeno in se ne drži ničesar
svet. Torej, bhikkhus, bhikkhu prebiva opazovanje kāya v Łódźu
2363 Jimco 29 Sep 2017 CUTUBKA
INSIGHT-NET - Barta Internetka ee ‘Tipiṭaka Research & Practice University
iyo xidhiidha NEWS iyada oo loo marayo http://sarvajan.ambedkar.org105 luqadood
F. Navasivathika Pabba, F. Qaybta sagaal xariiqda jimicsiga,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Ingiriisiga Heerka,
http://sarvajan.ambedkar.org
Adeegga bilaashka ah ee Google ayaa si dhakhso ah u turjumaya ereyo, odhaaho, iyo bogag internet ah oo u dhaxeeya Ingiriisiga iyo in ka badan 100 luqadood oo kale.
oo tarjumaad sax ah oo afkaaga hooyo ah kuugu turjumo turjumaad google ah si aad u hesho Baadi Ba’an oo ah Ujeedada Ugu Dambeysa
23) Af Ingiriisi ahaan
F. Qeybta sagaalaad ee xariiqda jimicsiga
(1)
Intaas waxaa dheer,
bhikkhus, bhikkhu, sida haddii uu arko jir dhintay, iska tuur
hal mar, ama laba maalmood oo dhimasho ah, ama saddex maalmood oo dhimasho ah,
barar, buluug iyo jilicsanaan, wuxuu u arkaa arrintan kan ugu caansan: “Kāya kani
sidoo kale waa dabeecadda noocan oo kale ah, waxay noqonaysaa sidan oo kale, mana aha
xor ka ah xaaladan oo kale. ”
Oo sidaasuu u degganaan doonaa kāya kāya
gudaha, ama wuxuu ku noolyahay kāya in kāya dibadda, ama uu deggan yahay
kaafiya kāya in kāya gudaha iyo dibadda; wuxuu ku noolyahay ilaalinta
samudaya of phenomena ee kāya, ama wuxuu ku nooshahay daawashada ka gudbidda
oo ka mid ah dhacdooyinka kāya, ama uu ku noolaado samudaya iyo
ka gudbay dhacdooyinka kāya; ama haddii kale, [garashada]: “kani waa kāya!”
sati wuxuu ku jiraa isaga, kaliya illaa xaddiga kaliya ee macaamiisha iyo kaliya
Paṭissati, wuxuu ku noolyahay meelo, oo aanu ku dhicin waxba
dunida. Sidaas darteed, bhikkhus, bhikkhu wuxuu ku noolyahay kāya in dukaanka
2363 Vie 29 Sep 2017 LECCIÓN
INSIGHT-NET - GRATIS en línea Tipiṭaka Research & Practice University
y NOTICIAS relacionadas a través de http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Sección sobre los nueve terrenos del charnel,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Inglés Clásico,
http://sarvajan.ambedkar.org
El servicio gratuito de Google traduce al instante palabras, frases y páginas web entre el inglés y más de 100 idiomas.
y hacer la traducción correcta en su lengua materna para esta traducción de google para alcanzar Eterna Felicidad como objetivo final
23) Inglés Clásico
F. Sección sobre los nueve terrenos del carmen
(1)
Además,
bhikkhus, un bhikkhu, como si estuviera viendo un cadáver,
un charnel ground, un día muerto, o dos días muertos o tres días muertos,
hinchado, azulado y festering, él considera esto muy kāya: “Este kāya
también es de tal naturaleza, va a llegar a ser así, y no es
libre de tal condición “.
Así, él mora observando kāya en kāya
internamente, o mora observando kāya en kāya externamente, o mora
observando kāya en kāya internamente y externamente; él mora observando
el samudaya de los fenómenos en kāya, o mora observando el paso
lejos de los fenómenos en kāya, o él mora observando el samudaya y
la desaparición de los fenómenos en kāya; o bien, [realizando:] “esto es kāya!”
sati está presente en él, sólo en la medida de mero ñāṇa y mero
paṭissati, él permanece separado, y no se aferra a nada en el
mundo. Así, bhikkhus, un bhikkhu mora observando kāya en لوست
2363 Jum 29 Sep 2017 palajaran
Wawasan-net - FREE Online Tipiṭaka Panalungtikan & Universitas Praktek
jeung warta patali ngaliwatan basa http://sarvajan.ambedkar.org in105
F. Navasivathika Pabba, F. Bagian dina salapan grounds charnel,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Klasik Inggris,
http://sarvajan.ambedkar.org
jasa bébas Google instan ditarjamahkeun kecap, frasa, jeung kaca ramat antara Inggris jeung leuwih 100 basa séjén.
sarta ngarobah panarjamahan Vérsi bener dina basa indung anjeun panarjamahan Vérsi google ieu attain abadi Bliss sakumaha Goal Final
23) Klasik Inggris
F. Bagéan dina salapan grounds charnel
(1)
Saterusna,
bhikkhus, a bhikkhu, sagampil lamun anjeunna ningali awak mayit, matak jauh di
a charnel taneuh, hiji poé maot, atawa dua poé maot atanapi tilu dinten maot,
ngabareuhan, bluish na festering, anjeunna ngemutan ieu pisan kāya: “kāya Ieu
ogé mangrupa alam sapertos ieu, eta anu bade jadi kawas kieu, sarta henteu
bébas tina kaayaan kitu “.
Kituna anjeunna dwells observasi kāya di kāya
internal, atawa anjeunna dwells observasi kāya di kāya externally, atawa anjeunna dwells
observasi kāya di kāya internal tur externally; anjeunna dwells observasi
nu samudaya fenomena di kāya, atawa anjeunna dwells observasi lulus teh
jauh tina fenomena di kāya, atawa anjeunna dwells observasi samudaya jeung
ngalirkeun jauh tina fenomena di kāya; atawa nu sejenna, [merealisasikan:] “ieu kāya!”
sati aya dina anjeunna, ngan mun extent mere Nana jeung mere
paṭissati, anjeunna dwells detached, sarta teu nempel ka nanaon dina
dunya. Ku kituna, bhikkhus, bhikkhu a dwells observasi kāya di لوست
2363 Tarehe 29 Septemba 2017 Somo
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Utafiti na Mazoezi Chuo Kikuu
na NEWS kuhusiana na http://sarvajan.ambedkar.org katika lugha 1010
F. Navasivathika Pabba, F. Sehemu ya misingi ya tisa ya charnel,
F. Mchapishaji maelezo Nakala ya Msaada
23) Kiingereza ya kawaida,
http://sarvajan.ambedkar.org
Huduma ya bure ya Google mara moja hutafsiri maneno, misemo, na kurasa za wavuti kati ya Kiingereza na zaidi ya lugha 100.
na kutoa tafsiri sahihi katika lugha yako ya mama kwa tafsiri hii ya google ili ufikie Bliss ya Milele kama Lengo la Mwisho
23) Kiingereza ya kawaida
F. Sehemu ya misingi ya tisa ya charnel
(1)
Aidha,
bhikkhus, bhikkhu, kama kwamba alikuwa akiona mwili wafu, akatupwa
ardhi ya shaba, siku moja iliyokufa, au siku mbili zilizokufa au siku tatu zilizokufa,
kuvimba, bluu na kuongezeka, anaona kāya hii: “Kāya hii
pia ni ya asili kama hiyo, itakuwa kama hii, na sio
bure kutoka hali hiyo. ”
Hivyo anakaa kutazama kāya katika kāya
ndani, au anakaa kāya katika kāya nje, au anakaa
Kuangalia kāya katika kāya ndani na nje; anakaa kuangalia
samudaya ya matukio katika kāya, au anakaa kuchunguza kupita
mbali ya matukio katika kāya, au anakaa kuangalia samudaya na
kupita mbali ya matukio katika kāya; au labda, [kutambua:] “hii ni kāya!”
Sati yupo ndani yake, tu kwa kiwango cha mere ñāṇa na tu
paṭissati, anakaa kimya, na hana kushikamana na kitu chochote
ulimwengu. Kwa hiyo, bhikkhus, bhikkhu anaishi kuangalia kāya katika لوست
2363 fre 29 sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
och relaterade NYHETER via http://sarvajan.ambedkar.org in105 språk
F. Navasivathika Pabba, F. Sektion på nio charnel grunderna,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) klassisk engelska,
http://sarvajan.ambedkar.org
Googles kostnadsfria tjänst översätter direkt ord, fraser och webbsidor mellan engelska och över 100 andra språk.
och gör korrekt översättning på ditt modersmål för denna google-översättning för att uppnå evig lycka som slutmål
23) Klassisk engelska
F. Sektion på nio charnel grunderna
(1)
Dessutom,
bhikkhus, en bhikkhu, som om han såg en död kropp, kastade sig in i
en charnel mark, en dag död, eller två dagar döda eller tre dagar döda,
svullet, blåaktig och festering, anser han så mycket Kāya: “Denna kāya
Det är också av sådan art, det kommer att bli så här och det är det inte
fri från ett sådant tillstånd. ”
Således bor han iakttagande kāya i kāya
internt, eller han bor att observera kāya i kāya externt, eller han bor
observera kāya i kāya internt och externt han bor och observerar
Samudaya av fenomen i Kāya, eller han bor och observerar passagen
borta från fenomen i kāya, eller han bor iakttar samudaya och
bortfall av fenomen i kāya; Eller, [realiserar:] “det här är kāya!”
sati är närvarande i honom, bara i den utsträckning av bara ñāṇa och bara
Paṭissati, han bor sig fri och klamrar sig inte på någonting i
värld. Således bor bhikkhus, en bhikkhu, som observerar kāya i لوست
2363 Fri 29 Sep 2017 Дарс
INSIGHT-NET - Free Online Tipiadkaaka Research & Practice University
ва NEWS аз тариқи http://sarvajan.ambedkar.org дар105 забонҳо
F. Navasivathika Pabba, F. Қисми зиёди заминҳо,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) забони англисӣ классикӣ,
http://sarvajan.ambedkar.org
Хизмати ройгони Google instantly калимаҳо, ибораҳо ва саҳифаҳои веб дар забони англисӣ ва зиёда аз 100 забонҳои дигарро тарҷума мекунад.
ва тарҷумаи дурустро дар забони модарии худ барои ин тарҷумаи google барои расидан ба ҳадафҳои банақшагир ба ҳадафҳои ниҳоии худ табдил диҳед
23) забони англисӣ классикӣ
F. Қисми оид ба заминаи нӯҳ хоб
(1)
Бояд гуфт,
Бҳикқус, Бҳикхӯҷа, чунон ки агар ӯ мурдаеро дид, дар дохили он бияфканад
як қаҳва, як рӯз мурда, ё ду рӯз ва ё се рӯз мурда,
шамол, блог ва фитнинг, ӯ ин қиссаро чунин мешуморад: «Ин каҳ
инчунин ин гуна табиат, он ба монанди чунин аст, ва нест
аз чунин шароит озод нест “.
Ҳамин тавр, ӯ каъбаашро дар Каъба дидааст
дар дохили он, ё ӯ каҳфаро дар каи берунӣ нигоҳ дорад, ё ӯ сокин аст
ки дар каи Каъба дар дохили худ ва берун аз он назорат мекунанд; Ӯ мушоҳида мекунад
Садудои падида дар Каъия, ё ӯ аз пажӯҳиш дур аст
ки дар каиаи кӯҳҳо дар кӯҳ воқеъ аст,
аз падидаҳо дар Каъба гузаштанд; вагарна, [услуби]: “ин kāya!”
Шайтон дар назди ӯ ҳозир аст, танҳо ба андозае, ки танҳо як оҳанӣ ва танҳо аст
Падараш, ки дар он ҷо зиндагӣ мекунад ва дар ягон чизи баста нест
Ҷаҳон Ҳамин тариқ, bhikkhus, bhikkhu аҳзоби Каъба дар Лукс аст
2361 срд 27 септември 2017 година Лекција
ИНСАЈТ-НЕТ - БЕСПЛАТНО онлајн Универзитет за истражување и пракса на Универзитетот Тититака
и поврзани со ВЕСТИ преку http://sarvajan.ambedkar.org на 105 јазици
Ф. Навасиватика Пабба, Ф. Дел на девет основи,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தங்கள் மேலான பிரிவு
23) класичен англиски, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Бесплатната услуга на Google веднаш преведува зборови, фрази и веб-страници помеѓу англиски и повеќе од 100 други јазици.
и направете точен превод на вашиот мајчин јазик за овој превод на Гугл за да постигнете Вечна Блаженство како конечна цел
23) класичен англиски
Ф. Дел на деветте основни основи
(1)
Покрај тоа,
бихикус, бихику, исто како да видел мртво тело, да го отфрли
една јавна земја, еден ден мртов, или два дена мртви или три дена мртви,
надуен, сина и гневен, тој ја смета оваа многу каја: “Оваа каја
исто така е од таква природа, тоа ќе стане вака, и не е
ослободен од таква состојба “.
Така живее набљудување на каја во каја
внатрешно, или живее набљудувајќи ја каја во каја однадвор, или живее
набљудување на каја во каја внатрешно и надворешно; тој живее набљудување
самудаја на феномени во кајаh, или живее со набљудување на минувањето
далеку од феномени во каја, или живее со набљудување на самудаја и
поминувањето на феномени во каја; или на друго место, [сфаќајќи:] “ова е каја!”
часот е присутен во него, само до степен на само ñāṇa и обичен
paṭissati, тој живее одвоен, и не се држи до ништо во
светот. Така, бихикус, бихику живее со набљудување на каја во каја.
2361 срд 27 септември 2017 година Лекција
ИНСАЈТ-НЕТ - БЕСПЛАТНО онлајн Универзитет за истражување и пракса на Универзитетот Тититака
и поврзани со ВЕСТИ преку http://sarvajan.ambedkar.org на 105 јазици
Ф. Навасиватика Пабба, Ф. Дел на девет основи,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தங்கள் மேலான பிரிவு
23) класичен англиски, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Бесплатната услуга на Google веднаш преведува зборови, фрази и веб-страници помеѓу англиски и повеќе од 100 други јазици.
и направете точен превод на вашиот мајчин јазик за овој превод на Гугл за да постигнете Вечна Блаженство како конечна цел
23) класичен англиски
Ф. Дел на деветте основни основи
(1)
Покрај тоа,
бихикус, бихику, исто како да видел мртво тело, да го отфрли
една јавна земја, еден ден мртов, или два дена мртви или три дена мртви,
надуен, сина и гневен, тој ја смета оваа многу каја: “Оваа каја
исто така е од таква природа, тоа ќе стане вака, и не е
ослободен од таква состојба “.
Така живее набљудување на каја во каја
внатрешно, или живее набљудувајќи ја каја во каја однадвор, или живее
набљудување на каја во каја внатрешно и надворешно; тој живее набљудување
самудаја на феномени во каја, или живее со набљудување на минувањето
далеку од феномени во каја, или живее со набљудување на самудаја и
поминувањето на феномени во каја; или на друго место, [сфаќајќи:] “ова е каја!”
часот е присутен во него, само до степен на само ñāṇa и обичен
paṭissati, тој живее одвоен, и не се држи до ништо во
светот. Така, бихикус, бихику живее со набљудување на каја во каја.
2361 Wed 27 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
ary vaovao mifandraika amin’ny http://sarvajan.ambedkar.org amin’ny fiteny 1010
F. Navasivathika Pabba, F. Fizarana amin’ny sivy sivy,
F. Fihetseham-po mampiavaka ny fampahalalam-baovao
23) Teny Anglisy, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Ny tolotrasa maimaim-poana ao Google dia avy hatrany dia mandika teny, andian-teny, ary tranonkala misy eo amin’ny teny anglisy sy fiteny 100 mahery.
ary manaova fandikan-teny marina amin’ny fitenin-drazany noho io fandikan-tenin’i Google io mba hahazoana ny Bliss Mandrakizay ho tanjona farany
23) Anglisy klasika
F. Fizarana amin’ny sivy sivy
(1)
Ankoatra izany,
bhikkhus, bhikkhu, toy ny hoe nahita fatin-doha izy, nariana
toeram-ponenana iray, maty indray andro, na roa andro maty na telo andro maty,
marevaka, manga sy mibitsibitsika, heveriny fa tena kàya: “Ity kàya ity
dia toy izany koa, ho lasa toy izany ary tsy izany
afaka amin’ny toe-javatra toy izany. ”
Noho izany dia mitoetra eo amin’ny fanaraha-maso ny kàya izy
ao anatiny, na mitoetra amin’ny fijerena kàya ao kāya ivelany, na mitoetra izy
manara-maso ny kya ao anaty kia sy ivelany; monina izy
ny samudaya amin’ny zava-misy ao kāya, na mitoetra amin’ny fijerena ny fandehanana
lavitra ny fisehoan-javatra ao kāya, na mitoetra mitandrina ny samudaya sy
fandosirana ireo zava-niseho tao kāya; na raha tsy izany, [maminavina:] “ity no kya!”
sati dia eo an-dohany, fa amin’ny ankapobeny fotsiny dia misy ihany koa
paṭissati, mitoetra ao afara izy ary tsy mifikitra amin’ny zavatra rehetra
izao tontolo izao. Noho izany, ny bhikkhus, ny bhikkhu dia mitoetra amin’ny fijerena ny kya ao anaty.
2361 Rab 27 Sep 2017 LESEN
INSIGHT-NET - Universiti Penyelidikan & Praktik Petua Online PERCUMA
dan BERITA yang berkaitan melalui http://sarvajan.ambedkar.org dalam105 bahasa
F. Navasivathika Pabba, F. Bahagian pada sembilan alasan,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Bahasa Inggeris Klasik, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Perkhidmatan percuma Google serta menterjemahkan kata-kata, frasa, dan laman web antara bahasa Inggeris dan lebih dari 100 bahasa lain.
dan menterjemahkan terjemahan yang betul dalam bahasa ibunda anda untuk terjemahan google ini untuk mencapai Eternal Bliss sebagai Matlamat Akhir
23) Bahasa Inggeris Klasik
F. Seksyen di sembilan alasan tanah
(1)
Tambahan pula,
bhikkhu, seorang bhikkhu, seolah-olah dia telah melihat mayat, yang dilepaskan
tanah tandus, satu hari mati, atau dua hari mati atau tiga hari mati,
bengkak, kebiruan dan festering, dia menganggap kya ini sangat: “Kya ini
juga sifat sedemikian, ia akan menjadi seperti ini, dan tidak
bebas daripada keadaan sedemikian. ”
Oleh itu dia tinggal mengamati kya di kāya
secara dalaman, atau dia tinggal mengamati kyaya di kāya secara luaran, atau dia tinggal
memerhatikan kyaya di kya secara dalaman dan luaran; dia tetap mengamati
samudaya fenomena di kya, atau dia tinggal mengamati lulus
jauh dari fenomena di kya, atau dia tinggal mengamati samudaya dan
lenyap fenomena di kāya; atau sebaliknya, [menyedari:] “ini kāya!”
sati hadir di dalamnya, hanya sejauh āāna dan semata-mata
paṭissati, dia tinggal terpisah, dan tidak berpaut kepada apa-apa di dalam
dunia. Oleh itu, para bhikkhu, seorang bhikkhu mendiami kāya di kāya.
2361 സെപ്റ്റംബർ 27 സെപ്തംബർ 2017 പാഠം
ഇൻസൈറ്റ്-നെറ്റ് - സൗജന്യ ഓൺലൈൻ ടിപ്പിറ്റാക്ക റിസർച്ച് ആൻഡ് പ്രാക്ടീസ് യൂണിവേഴ്സിറ്റി
കൂടാതെ ബന്ധപ്പെട്ട വാർത്തകൾ http://sarvajan.ambedkar.org ൽ 10 ഭാഷകളിൽ
ഫാ. നവാസിവകാശിക പബ്ബ, എഫ്. ഒൻപത് ചാരൽ ഗ്രൗണ്ടുകളിൽ സെക്ഷൻ,
F. ഒൻപത് പോസ്റ്റാങ്കുകൾ ഭൂ അടികൾ മേലാണ്
23) ക്ലാസിക്കൽ ഇംഗ്ലീഷ്, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
ഇംഗ്ലീഷിലും കൂടാതെ 100-ലധികം ഭാഷകളിലുമുള്ള വാക്കുകളും വാചകങ്ങളും വെബ് പേജുകളും Google ൻറെ സൌജന്യ സേവനം തൽക്ഷണം വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
അവസാനത്തെ ലക്ഷ്യം എമെർലിസ്റ്റ് ബ്ലിസ് കൈവരിക്കാൻ ഈ ഗൂഗിൾ വിവർത്തനത്തിനായി നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷയിൽ ശരിയായ വിവർത്തനം ചെയ്യുക
23. ക്ലാസിക്കൽ ഇംഗ്ലീഷ്
ഒൻപത് ചാരത്തൽ ഗ്രൗണ്ടുകളിൽ F ഭാഗം
(1)
കൂടാതെ,
ഭിക്ക്ഖൂസ്, ഒരു ഭിക്ഷു, മൃതദേഹം കണ്ട് ശരീരം വലിച്ചെറിയുന്നതുപോലെ
ഒരു ദിവസം ചത്തപ്പോൾ, ഒരു ദിവസം മരിച്ചുപോയി, അല്ലെങ്കിൽ രണ്ടു ദിവസം മരിച്ചതായി, അല്ലെങ്കിൽ മൂന്നു ദിവസം കഴിഞ്ഞു,
നീരുറവ, നീല, പുഞ്ചിരി, ഈ കിയയെ അവൻ പരിഗണിക്കുന്നു: “ഈ കാമ
അത്തരമൊരു സ്വഭാവം, അതുപോലെയായിത്തീരും, മാത്രമല്ല
അത്തരം ഒരു അവസ്ഥയിൽ നിന്ന് സ്വതന്ത്രമാണ്. ”
അങ്ങനെ കായായിൽ കവിയ ആചരിക്കുന്നു
കായായിൽ ബാഹ്യമായി, അല്ലെങ്കിൽ അവൻ വസിക്കുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ അവൻ വസിക്കുന്നു
കയ്യയിൽ കാമ ആന്തരികമായും ബാഹ്യമായും കാണുന്നു; അവൻ വാസസ്ഥലം വസിക്കും
കിയയിലെ പ്രതിഭാസങ്ങളുടെ സമൂദയമോ, അതോ അദ്ദേഹം സഞ്ചരിക്കുന്നത് നിരീക്ഷിക്കുന്നത്
കിയയിലെ പ്രതിഭാസങ്ങൾ, അല്ലെങ്കിൽ അദ്ദേഹം സാമുദായി നിരീക്ഷിക്കുന്നു
കിയയിലെ പ്രതിഭാസങ്ങൾ കടന്നുപോകുന്നു; അല്ലെങ്കിൽ, [മനസ്സിലാക്കുന്നു:] “ഇതാണ് കാവ!”
സതി വെറും വെറും ñāṇa ഉം വെറും വ്യാപ്തിയുമല്ല
പാതിശാസിയ, അവൻ വേർപിരിഞ്ഞാണ് ജീവിക്കുന്നത്, അതിൽ ഒന്നും പിടികൂടുന്നില്ല
ലോകം. അങ്ങനെ ഭൈഖുക്, ഒരു ഭിഖു കയ്യയിൽ കിയ നിരീക്ഷിക്കുന്നു.
2361 Wed 27 Settembru 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Riċerka u Prattika Università
u NEWS relatati permezz ta ‘http://sarvajan.ambedkar.org f’105 lingwa
F. Navasivathika Pabba, F. Sezzjoni dwar ir-raġunijiet ta ‘disa’ ħxejjex,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Ingliż Klassiku, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Is-servizz b’xejn ta ‘Google jittraduċi l-kliem, il-frażijiet u l-paġni tal-web bl-Ingliż u aktar minn 100 lingwa oħra.
u tirrendi traduzzjoni korretta f’ilsien ilsienek għal din it-traduzzjoni ta ‘google biex tikseb Eternal Bliss bħala Goal Finali
23) Ingliż Klassiku
F. Sezzjoni dwar ir-raġunijiet tad-disa ‘ħxejjex
(1)
Barra minn hekk,
bhikkhus, a bhikkhu, eżatt daqs li kieku kien jara ġisem mejjet, mitfugħa fih
art tal-karnel, jum wieħed mejjet, jew jumejn mejtin jew tlett ijiem mejta,
minfuħin, bl-ikħal u bil-fard, huwa jikkunsidra dan il-kāya ħafna: “Dan kāya
Huwa wkoll ta ‘natura bħal din, se jsir bħal dan, u mhux
ħielsa minn din il-kundizzjoni. ”
Għalhekk huwa jinsisti li josserva l-kāya f’Kāya
internament, jew huwa jixtieq li josserva kāya in kāya esternament, jew hu jgħix
l-osservazzjoni tal-kāya in kāya internament u esternament; hu jgħix l-osservazzjoni
is-samudaya tal-fenomeni f’Kāya, jew hu jgħix fl-osservazzjoni tal-mogħdija
lil hinn mill-fenomeni f’Kāya, jew hu jkun qed josserva l-samudaya u
li tgħaddi l-fenomeni f’Kāya; jew inkella, [jirrealizza:] “dan huwa kāya!”
sati huwa preżenti fih, biss sal-limitu ta ’sempliċi ñāṇa u sempliċi
paṭissati, huwa jibqa ‘jinqala’, u ma joqrob lejn xejn fil -
dinja. Għalhekk, bhikkhus, bhikkhu jgħix osserva kāya in kāya.
2361 Poutū-te-27 27 Pipiri 2017 TE RAUNEI
INSIGHT-NET - Online Tipiṭaka Research & Practice University
me nga NEWS NEWS mā te http://sarvajan.ambedkar.org i roto i te1010 reo
F. Navasivathika Pabba, F. Ko te 2357 Sat 23 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Classical English,
http://sarvajan.ambedkar.org
Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
23) Classical English
F. Section on the nine charnel grounds
(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.”
Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in لوست kei runga i nga whenua e iwa,
F. Ka taea e koe te whakamahi i te tautuhinga
23) Reo Ingarihi, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Ko te ratonga koreutu a Google ka whakawhiti i nga kupu, nga kupu, me nga whārangi tukutuku i waenga i te reo Ingarihi me te 100 atu reo.
me te whakawhiti tika i roto i to korero reo mo tenei translation google kia tae atu ai ki te Runanga Katoa hei Taumahi whakamutunga
23) Reo Ingarihi
F. Te waahanga kei runga i nga whenua e iwa
(1)
I tua atu,
bhikkhus, he phikkhu, me te mea e kite ana ia i te tinana mate, maka atu ki roto
he whenua tipu, kotahi ra mate, e rua ranei nga ra mate, e toru ranei nga ra kua mate,
ka pupuhi, ka memeha, ka pupuhi, ka whakaarohia e ia tenei kaya: “Ko tenei kaa
he ahua ano hoki tenei, ka waiho hei penei, a kaore
Tuhinga ka whai mai.
Na reira e noho ana ia ki te tiaki i te kāya i roto i te kāya
kei roto, kei te noho ia kei te tiaki i te kaya i waho o te taha, kei te noho ranei ia
te tiaki i te kāya i roto i te kāya i roto, i waho hoki; kei te noho ia ki te tirotiro
te samudaya o nga tohuhanga i roto i te kaya, kei te noho ia kei te tirotiro i te haere
kei te noho i te tipua o te tohu, kei te noho ranei ia ki te tirotiro i te samudaya
te ngaro o nga tohuhanga i roto i te kāya; ranei, [te whakaatu:] “ko te kaya!”
kei roto ia ia te wiki, tae noa ki te nui o te mahi a te tangata me te mahi
paṭissati, kei te noho ia i te waatea, kaore e piri ki tetahi mea i roto i te
ao. Ko te kupu, bhikkhus, kei te noho te koroke i te tiaki i te kaya i roto i te kaya.
2361 बुध 27 सप्टें 2017 पाठ
इन्साईट-नेट - विनामूल्य ऑनलाईन टिप्स रिसर्च अँड प्रॅक्टिस युनिव्हर्सिटी
आणि 10 5 भाषांमध्ये http://srvajan.ambedkar.org या संकेतस्थळाद्वारे संबंधित बातम्या
एफ. नवासीवार्थी पब्बा, एफ. नऊ चॅनल ग्राउंडवर विभाग,
एफ. येथे मोठ्या प्रमाणातील प्रवाशांना उत्कृष्ट विभाग
23) शास्त्रीय इंग्रजी, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Google ची विनामूल्य सेवा इंग्रजी आणि 100 अन्य भाषांमधील शब्द, वाक्यांश आणि वेब पृष्ठे झटकन अनुवादित करते.
आणि आपल्या मूळ भाषेत अंतिम लक्ष्य म्हणून चिरंतन आनंद प्राप्त करण्यासाठी या गुगल अनुवादासाठी योग्य अनुवाद सादर करा
23) शास्त्रीय इंग्रजी
नऊ चॅनल ग्राउंड वर एफ. विभाग
(1)
शिवाय,
भिक्खू, एक भिक्खू, ज्याप्रमाणे तो मृतदेह पाहत होता, त्याला बाहेर टाकला
एक डोके किंवा एक दिवस मेला किंवा दोन दिवसाचा मेलेला किंवा तीन दिवसांचा मृतदेह,
सुजलेला, निळसर आणि उत्सव, हे फारच कल्याण करते: “हे कर्य
अशा प्रकारची एक प्रकृतीही आहे, ती यासारखी होणार आहे आणि नाही
अशा स्थितीतून मुक्त. ”
अशा प्रकारे ते कयांच्या कार्यात पाहत राहतात
आंतरिकपणे, किंवा बाहेरून काव्य मध्ये त्याने कायेचे निरीक्षण केले, किंवा तो तेथे राहतो
आंतरिक आणि बाहेरील कार मध्ये करण पाहणे; तो निरीक्षण राहतो
काया मधील घटनांचे समूदाय, किंवा तो उत्तीर्ण होण्याचे निरीक्षण करतो
काया मध्ये प्रसंग दूर, किंवा तो samudaya निरीक्षण आणि dwells
काया मध्ये प्रसंग दूर होत; किंवा दुसरे, [हे जाणण्याची:] “हे आहे!”
सती त्याच्यामध्ये आहे, अगदी केवळ मर्यादाच्या आणि फक्त
paciisi, तो अलग dwells, आणि काहीही मध्ये चिकटणे नाही
जग. अशा प्रकारे, भिख्खु, एक भिक्षु काया मध्ये कायेचे निरीक्षण करते.
2361 Wed 27 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - Онлайн чөлөөт Tipiṭaka Research & Practice University
болон бусад холбогдох мэдээллүүдийг http://sarvajan.ambedkar.org in105 хэлээр дамжуулан хүргэж байна
F. Navasivathika Pabba, F. 9-р шатлалын үндэслэлийн хэсэг,
F. Бямба гариг
23) Сонгодог англи, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Google-ийн үнэгүй үйлчилгээ нь англиар болон 100 гаруй хэлнүүдийн хооронд үг, хэллэг, вэб хуудсыг даруй орчуулдаг.
Мөнхийн зорилгоо биелүүлэхийн тулд энэ хэлийг орчуулахын тулд эх хэлээрээ зөв орчуулга хийлээ
23) Сонгодог англи хэл
F. Тооцооллын есөн зүйлийн талаархи хэсэг
(1)
Цаашилбал,
Хуврагууд аа, хуврагууд, тэр бээр биеэ харсан юм шиг л хаячихсан
өдөр бүр үхсэн, хоёр өдөр нас барсан, гурван өдөр нас барсан,
үймээн, улайрч, цочирдсон, тэрхүү кайяа гэж үздэг: “Энэ кайяа
мөн ийм шинж чанартай байдаг, энэ нь иймэрхүү болж, тийм биш юм
ийм нөхцлөөс ангид байна. ”
Тийнхүү тэрээр кайяа дахь кайяаыг ажиглаж байдаг
дотооддоо эсвэл кайяа гаднах кайяа дахь каяаг ажиглах буюу амьдардаг
кайяа дахь кайяа дотроо болон гаднаас ажиглана; Тэр ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлийн самүмаяа, эсвэл тэр нь өнгөрч буй байдлыг ажиглаж байдаг
кайяа дахь үзэгдлийн хол, эсвэл тэрээр самудаяа ба ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийг орхих; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Сати нь түүнд зөвхөн нагац, жинхэнээсээ хамаардаг
Паттаттати, тэр амьдардаггүй, оршин сууж амьдардаг
ертөнц. Хуврагууд аа, хувраг бээр кайяа дахь кайяныг ажиглаж байдаг.
2361 Wed 27 Sep 2017 သင်ခန်းစာ
Insight-NET - အခမဲ့အွန်လိုင်းTipiṭakaသုတေသန & Practice တက္ကသိုလ်
နှင့် http://sarvajan.ambedkar.org in105 ဘာသာစကားများမှတဆင့်သတင်းနှင့်ဆက်စပ်သော
အက်ဖ် Navasivathika Pabba, F ကို။ ကိုး charnel ခိုင်ခိုင်လုံလုံအပေါ်ပုဒ်မ,
အက်ဖ်ஒன்பதுஇடுகாடுநிலத்தளங்கள்மேலானபிரிவு
23), Classical, အင်္ဂလိပ်, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Google ရဲ့အခမဲ့ဝန်ဆောင်မှုချက်ချင်းအင်္ဂလိပ်နှင့်ကျော် 100 ကိုအခြားဘာသာစကားများအကြားစကားများ, စာပိုဒ်တိုများနှင့်ဝက်ဘ်စာမျက်နှာများကိုဘာသာပြန်ပေးသည်။
နှင့်နောက်ဆုံးရည်မှန်းချက်အဖြစ်ထာဝရ Bliss မှီဤမှာ google ဘာသာပြန်ချက်ဘို့သင့်မိခင်ဘာသာစကားအတွက်မှန်ကန်သောဘာသာပြန်ချက်ဆပ်
23), Classical အင်္ဂလိပ်
ကိုး charnel ခိုင်ခိုင်လုံလုံအပေါ်အက်ဖ်ပုဒ်မ
(1)
ထို့အပွငျ
အတွက်စွန့်ပစ်သူတစ်ဦးအသေကောင်ကိုမြင်နေခဲ့ပါတယ်ရုံလျှင်အဖြစ်ရဟန်းတို့ရဟန်းသည်,
တစ်ဦး charnel မြေပြင်, တနေ့သေလွန်သောသူတို့သည်, ဒါမှမဟုတ်သေလွန်သောသူတို့သည်နှစ်ရက်သို့မဟုတ်သုံးရက်သေ
“ဒီkāya: ရောင်ရမ်းအစိမ်းရောင်ရှိသောနှင့်ခဲ့ရသောအဆင်မပြေသူကဒီကအရမ်းkāyaစဉ်းစား
ထို့အပြင်ထိုကဲ့သို့သောသဘောသဘာဝကြောင့်ဤကဲ့သို့သောဖြစ်လာမယ့်, မဖြစ်ပါသည်ဖြစ်ပါတယ်
ထိုကဲ့သို့သောအခွအေနေကနေအခမဲ့ဖြစ်သည်။ ”
ထို့ကြောင့်သူkāyaအတွက်kāyaစောင့်ကြည့်ကျိန်းဝပ်
ပြည်တွင်းရွှေ့ပြောင်း, ဒါမှမဟုတ်သူကပြင်ပမှkāyaအတွက်kāyaစောင့်ကြည့်ကျိန်းဝပ်, ဒါမှမဟုတ်သူကကျိန်းဝပ်
ပြည်တွင်းရွှေ့ပြောင်းနှင့်ပြင်ပမှkāyaအတွက်kāyaစောင့်ကြည့်; သူကစောင့်ကြည့်ကျိန်းဝပ်
အဆိုပါkāyaအတွက်ဖြစ်ရပ်၏ samudaya, ဒါမှမဟုတ်သူသွားတာစောင့်ကြည့်ကျိန်းဝပ်
ကွာkāyaအတွက်ဖြစ်ရပ်၏, ဒါမှမဟုတ်သူ samudaya စောင့်ကြည့်ခြင်းနှင့်ကျိန်းဝပ်
kāyaအတွက်ဖြစ်ရပ်၏ရွေ့သွားကွယ်ပျောက်; သို့မဟုတ်အခြား [သဘောပေါက်:] “ဒီkāyaဖြစ်ပါတယ်!”
sati, ကိုယ်တော်၌ပစ္စုပ္ပန်ရုံမျှသာ nana ၏အတိုင်းအတာနှင့်မျှသာဖြစ်ပါသည်
paṭissatiသူတသန့်ကျိန်းဝပ်လျက်, တစုံတခုမှတွယ်ကပ်မထားဘူး
ကမ္ဘာကြီးကို။ ထို့ကြောင့်ရဟန်းတို့ရဟန်းသည်kāyaအတွက်kāyaစောင့်ကြည့်ကျိန်းဝပ်။
2361 बुध 27 सेप्टेम्बर 2017 पाठ
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
र सम्बन्धित समाचार http://sarvajan.ambedkar.org मा 105 भाषाहरु मार्फत
एफ Navasivathika पाबा, एफ। नौ चेर्नल मैदानमा खण्ड,
एफ.ओ.एस.एन.एन.एन.एन.एन.ए.एल.
23) शास्त्रीय अंग्रेजी, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Google को नि: शुल्क सेवाले अंग्रेजी र 100 भन्दा बढी अन्य भाषाहरू बीचको शब्दहरू, वाक्यांशहरू, र वेब पृष्ठहरू तुरुन्तै अनुवाद गर्दछ।
र अनन्त ब्लसको अन्तिम लक्ष्यको रूपमा यो गुगल अनुवादको लागि तपाईंको मातृभाषामा सही अनुवाद प्रस्तुत गर्नुहोस्
23) शास्त्रीय अंग्रेजी
F. भाग नौ charnel मैदानमा
(1)
यसबाहेक,
bhikkhus, bhikkhu, जस्तो कि यदि उनले एक मृत शरीर देखेका थिए, भित्र टाढा
एक charnel मैदान, एक दिन मरे, वा दुई दिन मरेका वा तीन दिन मरे,
सुँगुर, नरम र उत्सव गर्दै, उसले यो धेरै कुरा बुझ्दछ: “यो कयाई
यो पनि एक प्रकृति हो, यो यो बन्ने जाँदैछ, र होइन
यस्तो शर्त बाट मुक्त। ”
यसैले उहाँ कया मा काया देखेर बस्नुहुन्छ
आन्तरिक रूपमा, वा उसले काया मा बाह्य देखेर बास गर्दछ, वा उसले बास गर्दछ
काया मा कायालय मा बाह्य र बाह्य रूप देखि पर्यो; उहाँ अवलोकन गर्नुहुन्छ
काया मा घटना को समुडया, या त्यो गुजरता देख रहयो
काया मा घटना को दूर, या उनि samudaya देख्यो र
काशीमा घटना वा अरू, [साकार गर्दै]: “यो है kāya!”
सती उनको मा स्थित छ, सिर्फ मणि र मात्र को सीमा सम्म
पितृती, उहाँ अलग रहनु भएको छ, र मा केहि कुरा गर्दैन
संसार। यसैले, bhikkhus, एक bhikkhu काया मा काया देखेर बस्छ।
2361 ons 27 sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - GRATIS Online Tipiṭaka Research & Practice University
og relaterte NYHETER gjennom http://sarvajan.ambedkar.org in105 språk
F. Navasivathika Pabba, F. Seksjon på ni kjerneområdet,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) klassisk engelsk, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Googles gratis tjeneste oversetter umiddelbart ord, setninger og nettsider mellom engelsk og over 100 andre språk.
og gjør korrekt oversettelse på morsmål for denne google-oversettelsen for å oppnå evig lykke som endelig mål
23) Klassisk engelsk
F. Seksjon på ni charnel begrunnelse
(1)
Dessuten,
bhikkhus, en bhikkhu, akkurat som om han så en død kropp, kastet seg inn i
en karnel, en dag død eller to dager død eller tre dager død,
hovent, blåaktig og festering, anser han dette veldig kāya: “Denne kāya
Det er også en slik natur, det kommer til å bli slik, og det er det ikke
fri fra en slik tilstand. ”
Dermed bor han og observerer kāya i kāya
internt, eller han bor i å observere kāya i kāya eksternt, eller han bor
observere kāya i kāya internt og eksternt; han bor iagttagelse
Samudaya av fenomener i Kāya, eller han bor i å observere passasjonen
borte av fenomener i kāya, eller han bor i å observere samudaya og
forbi fenomener i kāya; ellers, [skjønner:] “dette er kāya!”
sati er til stede i ham, bare i den grad bare ñāṇa og bare
Paṭissati, han bor frittliggende, og klamrer seg ikke til noe i
verden. Dermed bor bhikkhus, en bhikkhu, som observerer kāya i kāya.K
2357 Sat 23 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Classical English,
http://sarvajan.ambedkar.org
Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
23) Classical English
F. Section on the nine charnel grounds
(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.”
Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in لوست
2360 Tue 26 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Classical English,50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
23) Classical English
F. Section on the nine charnel grounds
(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.”
Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya.
2360 មីនា 26 កញ្ញា 2017 មេរៀន
សាកលវិទ្យាល័យ INSIGHT-NET - ឥតគិតថ្លៃនៅលើបណ្តាញស្រាវជ្រាវនិងអនុវត្តន៍សាកលវិទ្យាល័យ
និងពត៌មានទាក់ទងនឹងតាមរយៈ http://sarvajan.ambedkar.org in105 ភាសា
F. Navasivathika Pabba, F ។ ផ្នែកនៅលើដីប្រាំមួយ charnel,
F. ត្រលប់ទៅលើការធ្វើស្ថាពរ
23) អង់គ្លេសបុរាណ, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
សេវាកម្មឥតគិតថ្លៃរបស់ Google បកប្រែភ្លាមៗនូវឃ្លា, ឃ្លានិងទំព័រវិបសាយរវាងភាសាអង់គ្លេសនិងជាង 100 ភាសាផ្សេងទៀត។
និងបកប្រែការបកប្រែត្រឹមត្រូវជាភាសាកំណើតរបស់អ្នកសម្រាប់ការបកប្រែហ្គូហ្គលនេះដើម្បីទទួលបានភាពរីករាយជារៀងរហូត
23) អង់គ្លេសបុរាណ
F. ផ្នែកនៅលើដីប្រាំមួយ charnel
(1)
លើសពីនេះទៅទៀត,
ប៊ីគគិសៈជាសង្ឃមួយរូបដូចជាហាក់ដូចជាឃើញសាកសពមួយត្រូវគេបោះចោល
ដីក្រសោបមួយថ្ងៃស្លាប់ឬពីរថ្ងៃស្លាប់ឬបីថ្ងៃស្លាប់,
ហើម, ពណ៌ខៀវនិងសាមញ្ញ, គាត់ចាត់ទុកកាយ៉ាថា “នេះ
ក៏មានលក្ខណៈបែបនេះដែរវានឹងក្លាយជាបែបនេះហើយមិនមែនទេ
ដោយមិនមានលក្ខខណ្ឌបែបនេះ “។
ដូច្នេះគាត់រស់នៅសង្កេតមើលkāyaនៅក្នុងkāya
នៅខាងក្នុងឬគាត់រស់នៅសង្កេតមើលkāyaនៅក្នុងkāyaខាងក្រៅរឺគាត់រស់នៅ
ការសង្កេតkāyaក្នុងkāyaខាងក្នុងនិងខាងក្រៅ; គាត់រស់នៅសង្កេតមើល
សម្មតិកម្មនៃបាតុភូតនៅក្នុងkāyaឬគាត់រស់នៅមើលការស្ថាបនា
ឆ្ងាយនៃបាតុភូតនៅក្នុងkāyaឬគាត់រស់នៅសង្កេតឃើញសាមូដាយ៉ានិង
ការសាបសូន្យបាតុភូតនៅក្នុងkāya; ឬផ្សេងទៀត [ដឹង:] “នេះគឺជាkāya!”
ឋាននិយមមានវត្តមាននៅក្នុងគាត់គ្រាន់តែជាវិសាលភាពនៃតែកាណានិងតែប៉ុណ្ណោះ
paṭissati, គាត់រស់នៅដាច់ដោយឡែកនិងមិនប្រកាន់ខ្ជាប់អ្វីនៅក្នុងព្រះ
ពិភពលោក។ ហេតុដូច្នេះហើយសម្មាសម្ពុទ្ធជាសង្ឃមួយឋិតនៅលើការឃ្លាំមើលកាយ៉ាក្នុងkāya។
2360 2017 년 9 월 26 일 목요일
통찰력 - 무료 온라인 Tipiṭaka Research & Practice University
관련 뉴스는 http://sarvajan.ambedkar.org in105 개 언어로 제공됩니다.
F. Navasivathika Pabba, F. 9 개의 charnel 근거에 단면도,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) 고전 영어, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Google의 무료 서비스는 단어와 구문, 웹 페이지를 영어와 100 개 이상의 다른 언어로 즉시 번역합니다.
영원한 행복을 얻으려는이 Google 번역을 위해 모국어로 정확한 번역을 최종 목표로 렌더링하십시오.
23) 고전 영어
F. 9 개의 charnel 근거에 단면도
(1)
더욱이,
bhikkhus, bhikkhu, 마치 그가 시체를보고있는 것처럼, 멀리 던져
1 일 사망, 2 일 사망 또는 3 일 사망,
부풀어 오르고 푸른 빛을 내며 쇠약 해지면서 그는이 것을 매우 고려한다. “이 kāya
그런 성격의 것이기도하고, 이렇게 될 것입니다.
그런 상태에서 자유 롭다. ”
따라서 그는 kāya에서 kāya를 관찰하고있다.
내부적으로, 또는 그는 kāya에서 kāya를 외부에서 관찰하고 있거나, 거주하고있다.
kāya에서 kāya를 내부적으로 그리고 외부 적으로 관찰하는 것; 그는 관찰하다.
kāya에있는 현상의 samudaya, 또는 그는 지나가는 관찰 관찰한다
kāya에서 현상의 멀리, 또는 그는 samudaya을 관찰하고있다.
kāya에서 현상을 지나치다. 그렇지 않으면, [실현 :] “이것은 kāya입니다!”
사티는 단순한 ñāṇa와 단순한 정도로 그에게 존재한다.
paṭissati, 그는 분리되어 있으며,
세계. 따라서, bhikkhus, bhikkhu는 kāya에서 kāya를 관찰합니다.
엠
2360 Tebax 26 Sep 2017 LESSON
BİXWÎNE-NET - BİXWÎNE Dibistana Zanîngeha Lêkolîn û Zanyariya Tipiṭaka
û Nûçeyên li ser http://sarvajan.ambedkar.org bi zimanên di105 ve girêdayî ye
F. Navasivathika Pabba, F. Di çarçoveyê de naveroka neh charnel,
F. Bêguman Bêguman Malta Bersînor
23) Îngilîzî klîmîkî, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Gava xizmeta belaş ya Google yekser peyvan, navên û malperên di navbera Îngilîzî û ji 100 zimanên din de wergerandin.
û ji bo wergera vê google-ê bi zimanê zikmakî rast bike û da ku hûn bisekinin
23) Îngilîzî
F. Di çarçoveya neh charnel de ye
(1)
Wekî din,
bhikkhus, bhikkhu, wek ku ew bedenek miriyek dît, di nav xwe de derxistin
zeviyek xilas, rojek mir, an du roj mir û sê roj miriye,
qeçêr, hêrs û hestî, ew bi vî awayî fêm dike: “Ev kahya
Her weha cewherî ye, ew ê bibe mîna vê yekê, û ne
ji van rewşek azad bin. ”
Bi vî awayî ew li kayya kaya tê dîtin
navxweyî, an ew ew li kayya kayiyê dîtiye, an ew dimîne
li hundurê hundir û derveyî li kaya tê dîtin. Ew rûniştin
samudaya dînamena li kayayê, an ew li wir derbas dibe
ji awayekî fenomena di kaya de, an ew li ser samudaya rûniştinê dike
di kāya de derbas kirina phenomena; an jî, [rastkirina rastîn]] “ev kâya!”
Sati ew di tenê de hema hema merasîma mere û tenê
paṭissati, ew dimîne, û nabe ku tiştek tiştek nebe
dinya. Ji ber vê yekê, bhikkhus, bhikkhu ku li kahya kaya tê dîtin.
m
Detect language
Kyrgyz
ENGLISH
KYRGYZ
2360 Tue, 26 Sep 2017-бөлүм
ТҮШҮНҮКТҮҮЛҮК-NET - FREE Online Трипитака изилдөө & Practice University
жана http://sarvajan.ambedkar.org IN105 тилде аркылуу NEWS байланышкан
F. Navasivathika Pabba, F. тогуз бомбала негиздер боюнча бөлүм,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Классикалык English, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Google’дун акысыз кызмат заматта англис жана 100 башка тилде ортосундагы сөздөрдү, сөз айкаштарын, жана барактарды которот.
жана акыркы максаты болуп, түбөлүктүү бактылуулукка жетүү үчүн бул Google котормо үчүн эне тилинде туура котормо чыгарат
23) Классикалык Кыргызча
F. тогуз бомбала негиздер боюнча бөлүм
(1)
Мындан тышкары,
bhikkhus бир bhikkhu ал өлгөн көрүп болгон эле болсо, анда баш тарткан
бир бомбала жер, бир күнү өлүп, эки күн эмес, өлгөн же үч күн,
шишип, көгүш жана күчөшүн, ал абдан Кая деп эсептейт: “Бул Кайа
Ошондой эле мындай мүнөздөгү, ал ушундай болуп жатат, ал эмес,
Мындай шартта, акысыз “.
Ошентип, ал Кая менен Кайа байкоо жашаган нан
ички, же тышкы Кая менен Кайа байкоо жашайт, же ал жашаган
ички жана тышкы Кая менен Кайа сактоо; Ал байкоо жашайт
Кая менен кубулуштардын samudaya, же өтүп байкоо жашаган нан
жок Кая менен көрүнүштөрдүн, же samudaya байкоо жашайт
жок Кая менен көрүнүштөрдүн өтүп; же башка, [түшүнүп:] “Бул Кайа экен!”
саатан жөн гана Бейбит жана жөнөкөй жараша, анын ичинде бар
paṭissati, ал, ошондой эле эч нерсеге жабышып эмес, өзүнчө жашайт
дүйнө. Ошентип, монастырларда бир bhikkhu Кая менен Кайа байкоо жашаган нан.
2360 ອະ 26 ກະຍະ 2017 ບົດຮຽນ
ອອນໄລນ໌ - ຟຣີອອນໄລນ໌ Tipiaka Research & Practice University
ແລະຂ່າວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຜ່ານ http://sarvajan.ambedkar.org in105 ພາສາ
F Navasivathika Pabba, F ພາກສ່ວນກ່ຽວກັບເກົ້າ charnel,
F ສະຖານີຕໍາລວດປະຈໍາເມືອງ
23) ຄລາສສິກພາສາອັງກິດ, 50)
http: // sarvajanambedkarorg
ບໍລິການຟຣີຂອງ Google ທັນທີທັນໃດແປພາສາ, ປະໂຫຍກ, ແລະຫນ້າເວັບຕ່າງໆລະຫວ່າງອັງກິດແລະຫຼາຍກວ່າ 100 ພາສາອື່ນໆ.
ແລະເຮັດການແປພາສາທີ່ຖືກຕ້ອງໃນພາສາແມ່ຂອງທ່ານສໍາລັບການແປພາສາກູໂກນີ້ເພື່ອບັນລຸ Eternal Bliss ເປັນເປົ້າຫມາຍສຸດທ້າຍ
23) ຄລາສສິກພາສາອັງກິດ
F. ພາກສ່ວນກ່ຽວກັບເກົ້າ charnel
(1)
ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ,
bhikkhus, ເປັນ bhikkhu, ຄືກັນກັບວ່າຖ້າຫາກວ່າລາວໄດ້ເຫັນຮ່າງກາຍທີ່ເສຍຊີວິດ, ໂຍນອອກໃນ
ເປັນພື້ນດິນ, ຫນຶ່ງມື້ຕາຍ, ຫຼືສອງມື້ຕາຍຫຼືສາມມື້ຕາຍ,
ມີກິ່ນຫອມ, ສີຟ້າແລະສີຂີ້ເຖົ່າ, ລາວພິຈາລະນາວ່າ:
ຍັງມີລັກສະນະດັ່ງກ່າວ, ມັນຈະກາຍເປັນເຊັ່ນນີ້, ແລະບໍ່ແມ່ນ
ບໍ່ມີເງື່ອນໄຂດັ່ງກ່າວ. ”
ດັ່ງນັ້ນເພິ່ນສະແດງໃຫ້ເຫັນການສັງເກດເຫັນkāyaໃນkāya
ພາຍໃນ, ຫຼືລາວ dwells ສັງເກດເບິ່ງkāyaໃນkāyaພາຍນອກ, ຫຼືເຂົາ dwells
ການສັງເກດການ kya ໃນ kya ພາຍໃນແລະພາຍນອກ; ລາວຢູ່ dwelling ສັງເກດເບິ່ງ
samudaya ຂອງປະກົດການໃນkāya, ຫຼືລາວ dwells ສັງເກດເບິ່ງການຖ່າຍທອດ
ຫ່າງຈາກປະກົດການຢູ່ໃນ kya, ຫຼືລາວ dwells ສັງເກດເບິ່ງ samudaya ແລະ
ການຖ່າຍທອດຂອງປະກົດການໃນkāya; ຫລືອື່ນ, [realizing:] “ນີ້ແມ່ນ kya!”
sati ແມ່ນມີຢູ່ໃນພຣະອົງ, ພຽງແຕ່ໃນຂອບເຂດຂອງແຕ່ນາແລະພຽງແຕ່
ພຣະເຈົ້າສະເດັດມາ, ພຣະອົງໄດ້ສະຖິດຢູ່, ແລະບໍ່ຕິດກັບສິ່ງໃດໃນພຣະວິຫານ
ໂລກ. ດັ່ງນັ້ນ, ບິກິຈ, ພະສົງທີ່ຢູ່ອາໄສສັງເກດເບິ່ງkāyaໃນkāya.
Mon Sep MMCCCLX XXVI O MMXVII
SAGACITAS– Free Online Tipiṭaka Research & University Practice
Nuntia Propinqua propter in105 http://sarvajan.ambedkar.org et linguis:
Navasivathika Pabba F, F. Nono articulo spoliario locis
F. Nocte Diei ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
XXIII) Classical Atlas Latina: L)
http://sarvajan.ambedkar.org
Liberum servitium statim verba Googles ope apud translates: Phrases: et super C, et linguis Latina inter paginas.
et ad mutuam translationem in linguam vernaculam bene pro hoc google translationem tamquam ad extremam metam conducant, aeternam beatitudinem consequantur
XXIII) Latina Classical Atlas
Novem capita spoliario articulo F.
(I)
Ceterum,
bhikkhus et Bhikkhu tamquam videbat cadaver abiectionem
spoliario in terram mortuum diem vel biduum triduumve mortui mortuos
tumorem caeruleo vesicarum determinat hanc kaya “Haec kaya
et quod sit talis naturae, sicut dictum est ad hoc facti sunt, et non est
a tali conditione. ”
Ita manet in custodiendo kaya kaya
interius et exterius kaya manet in kaya animadverteret aut morabitur
in custodiendo kaya kaya interius et exterius; observatione versatur
samudaya kaya in phaenomenis seu exitus manet observando
avertit phaenomenis kaya aut manet et observantes samudaya
phaenomenis kaya transit; et alibi, [ubi intellegunt:] ‘hoc est kaya ”
sati inest ei, quantum ipsa sola et elegans
paṭissati, remota a Sublimis habitans æternitatem, et non adherebit ad quod
mundi. Sic bhikkhus et Bhikkhu habitat in kaya kaya servatis.
2360 piektd., Piektd., Septembris, 2017. NODAĻA
INSIGHT-NET - bezmaksas tiešsaistes Tipitakas pētniecības un prakses universitāte
un saistītie JAUNUMI, izmantojot http://sarvajan.ambedkar.org 10 valodās
F. Navasivathika Pabba, F. Nodaļas par deviņiem līgumiem
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Klasiskā angļu valoda, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
Google bezmaksas pakalpojums nekavējoties pārveido vārdus, frāzes un tīmekļa lapas starp angļu valodu un vairāk nekā 100 citām valodām.
un padariet pareizu tulkojumu savā dzimtajā valodā par šo Google tulkojumu, lai sasniegtu Mūžīgo svētlaimi kā gala mērķi
23) Klasiskā angļu valoda
F. Sadaļa par deviņiem līgumiem
(1)
Turklāt,
bhikhhus, bhikkhu, tāpat kā viņš redzētu mirušu ķermeni, atmeva prom
ķēniņa zeme, viena diena miris, divas dienas mirušas vai trīs dienas mirušas,
pietūkuši, zilgani un dusmīgi, viņš to uzskata par sevi kāya: “Šī kaja
arī ir šāda veida, tas kļūs līdzīgs šim, un tas nav
bez šāda stāvokļa. ”
Tādējādi viņš dzīvo, vērojot kāju kājā
iekšēji, vai arī viņš dzīvo, vērojot koju ārēji, vai arī viņš dzīvo
novērojot kāju iekšā un ārā; viņš dzīvo, vērojot
Kumamā parādību samuāja, vai arī viņš dzīvo, vērojot iet
parādās kājā, vai arī viņš dzīvo, vērojot samūdaiju un
parādīšanās pasliktināšanās Kajā; vai arī, [realizējot]: “tas ir kāja!”
Sati atrodas viņā, tikai tiktāl, ka tas ir tikai ānā un vienkāršs
paṭissati, viņš dzīvo atsevišķi un neķērās pie jebko
pasaule. Tādējādi, bhikhhus, bhikhhu mājo vērojot kāya kājā
2360 antradienis, rugsėjo 26 d. 2017 m. Pamoka
INSIGHT-NET - nemokama Online Tipitakos tyrimų ir praktikos universitetas
ir susijusius NAUJIENOS per http://sarvajan.ambedkar.org105 kalbomis
F. Navasivathika Pabba, F. Skirsnis dėl devynių šarvuotų priežasčių,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) klasikinis anglų kalba, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
“Google” nemokama paslauga iš karto verčia žodžius, frazes ir tinklalapius iš anglų kalbos ir daugiau kaip 100 kitų kalbų.
ir pateikite teisingą vertimą savo gimtąja kalba už šį “Google” vertimą, kad galėtumėte pasiekti Amžinąją Blauzdą kaip galutinį tikslą
23) klasikinis anglų kalba
F. skirsnis dėl devynių priežasčių
(1)
Be to,
bhikkhus, bhikkhu, tarsi jis matytų negyvą kūną
girtuoklis, mirus vienai dienai, mirus dviem dienoms ar trims dienoms,
patinantis, mėlynas ir girliškas, jis mano, kad tai labai kaya: “Ši kaya
taip pat yra tokio pobūdžio, tai bus tokia ir nebus
be tokios būklės “.
Taigi jis gyvena stebėdamas kyja koje
viduje, arba jis gyvena stebėdamas koją koje iš išorės, ar jis gyvena
stebint Kają Kajoje viduje ir išorėje; jis gyvena stebėdamas
reiškinių samuadija kajoje, ar jis gyvena stebint praeinančią
kyjaus reiškinių atstatymas, arba jis gyvena stebėdamas samuudą ir
pasibaigus reiškiniams koje; ar kitu, [realizuojant:] “tai kaja!”
satis yra jame, tik tiek, kiek tik šana ir paprasta
Patisawi, jis gyvena atskirai ir neužlieka nieko
pasaulis. Taigi, bhikkhus, bhikkhu gyvena stebėdamas kyja koje.
2360 Di 26 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - Gratis Online Tipiṭaka Research & Practice University
a verwandte NEWS iwwer http://sarvajan.ambedkar.org an105 Sproochen
F. Navasivathika Pabba, F. Sektioun op den néng Charel-Terrain,
F. Dee vun der Virbereedung vun der Vergaangenheet
23) Klassesch Englesch, 50)
http://sarvajan.ambedkar.org
De fräien Service vu Google gëtt direkt Iwwersetzungen, Wierder, an Websäiten tëschent Englesch an iwwer 100 anere Sproochen iwwersetzt.
a maachen d’korrekt Iwwersetzung an Ärer Mammesprooch fir dës Google Iwwersetzung fir Eternal Bliss als Final Goal zu erreechen
23) Klassesch Englesch
F. Sektioun op den néng Charel
(1)
Doriwwer eraus
Bhikkhus, e Bhikkhu, esou wéi wann hien en Dout gesat huet, erausgaang ass
en Charnel Terrain, enges Daag oder zwou Deeg dout oder dräi Deeg dout,
Schwëst, blo an ustrengend, denkt hien dës ganz Kia: “Dëst kàya
och vu sou enger Natur, et wäert dëst ze ginn an ass net
Dir kënnt aus esou engem Zoustand sinn. ”
Hien hält also Observatioun vu Kaja an Kai
intern oder hien bewaacht d’Observatioun vu kya an der externer oder en erënnert
Observatioun vu Kaja an Kaja intern an extern; hien beobachtet
d’Samudaya vu Phänomener am Kàya, oder hien bewaacht d’Observatioun
Awer de Phänomener am Kàya, oder hien bewaacht d’Observatioun vun der samoudaya an
d’Zuel vu Phänomener am Kàya; oder och, [realiséieren:] “dëst ass kāya!”
Sati ass an him anzegesinn, just op d’Ausmooss vum bloem ñāṇa a mere
Paṭissati, hie wunnt eent vun de Stëmmen, an hält net an näischt
Welt. Also bhikkhus, e bhikkhu hält Beobachtung vu Kaja an Kai.M
CONSTITUTION OF INDIA
(Updated upto (One Hundredth Amendment) Act, 2015)
THIS SITE CONTAINS THE CONSTITUTION OF INDIA UPDATED UPTO (ONE HUNDREDTH AMENDMENT) ACT, 2015.
Database Search Options
Index-wise access to
Constitution of India
B2.gif (96 bytes)Short Title / Amendment Enactment Date / Amendment Act No. / Statement of Objects & Reasons (SOR) Search (SOR included in amendment acts)
B2.gif (96 bytes) Constitution of India in English
B2.gif (96 bytes) Free Text Search B2.gif (96 bytes) Constitution of India in Hindi
Click Here to view the FOOT NOTE references found in the
Search Results above B2.gif (96 bytes) AMENDMENT ACTS
If any information is downloaded from this website and published, it should be duly acknowledged by stating that “This information is downloaded from the website of Ministry of Law and Justice (Legislative Department)”.
Content owned, maintained and updated by Legislative Department, Ministry of Law and Justice, 4th Floor, Shastri Bhawan, New delhi-110001.
Site Designed and Developed by :
Legal Informatics Division, National Informatics Centre, Ministry of Communications and Information Technology
http://indiacode.nic.in/coiweb/welcome.html
Why lasers are the future (of projectors)
In projectors designed for both the cinema and at home, lasers are starting to replace traditional lamps as the light source of choice. This is potentially awesome. Here’s why.
Geoffrey Morrison mugshot
by Geoffrey Morrison
Updated: July 1, 2015 6:58 AM PDT
In this Christie laser setup, the lasers are separate from the projector. The laser light gets sent over optical cabling.
Christie
Projectors are starting to use lasers to generate light. What was once the realm of science fiction, or at least the nemesis of cats and Professor Hathaway, is now being used to create some of the best big-screen images possible.
Beyond picture quality, lasers last longer than traditional projector lamps, aren’t as fragile, and offer nearly instant on/off. With these benefits, lasers will probably be the future of front projection.
Projectors provide the biggest, most immersive images you can see. Sure, you can buy a 70-inch TV today, but projection screens in the home are usually 100 inches or more in size, and that much more amazing to experience in person. In theaters, the sheer size of the screen is one of the best reasons to pay for going to the movies. When I saw in one of the best theaters in the world, it blew me away. That image was powered by lasers, and lasers can make your big-screen experience better too.
Goodbye Xenon, hello Lazlo
As awesomely futuristic as they sound, laser projectors aren’t that much different from traditional projectors. With all projectors, something creates light, and that light is then manipulated to create the image on the screen. The only thing changes with laser projectors is what is creating the light.
In the purest form, red, green and blue lasers are “defocused” to fill an entire DLP, LCOS, or LCD chip. The lasers don’t scan the chip (or the screen). So, in fairness, “laser projector” is about as much of a misnomer as “LED TV.” Both terms refer to the of name the technology that creates the light — lasers and light-emitting diodes, respectively — not the technology that creates the image as a whole. “DLP projector” and “LCD TV” would be more accurate.
Lasers replace the UHP, Xenon, and other lamps found in current projectors. So even though that makes “laser projectors” a little less futuristic (more evolution than revolution), they’re still way cool, and offer lots of benefits.
All about the B (and R and G)
There are several benefits of lasers, and they’re all tied together. The first is efficiency. If you read my Ultra HD Color, Part I article, you’ll remember that TVs and projector use red, green and blue light to create every color you see on the screen.
In this Christie laser setup, the lasers are separate from the projector. The laser light gets sent over optical cabling.
Christie
Projectors are starting to use lasers to generate light. What was once the realm of science fiction, or at least the nemesis of cats and Professor Hathaway, is now being used to create some of the best big-screen images possible.
Beyond picture quality, lasers last longer than traditional projector lamps, aren’t as fragile, and offer nearly instant on/off. With these benefits, lasers will probably be the future of front projection.
Projectors provide the biggest, most immersive images you can see. Sure, you can buy a 70-inch TV today, but projection screens in the home are usually 100 inches or more in size, and that much more amazing to experience in person. In theaters, the sheer size of the screen is one of the best reasons to pay for going to the movies. When I saw in one of the best theaters in the world, it blew me away. That image was powered by lasers, and lasers can make your big-screen experience better too.
Goodbye Xenon, hello Lazlo
As awesomely futuristic as they sound, laser projectors aren’t that much different from traditional projectors. With all projectors, something creates light, and that light is then manipulated to create the image on the screen. The only thing changes with laser projectors is what is creating the light.
In the purest form, red, green and blue lasers are “defocused” to fill an entire DLP, LCOS, or LCD chip. The lasers don’t scan the chip (or the screen). So, in fairness, “laser projector” is about as much of a misnomer as “LED TV.” Both terms refer to the of name the technology that creates the light — lasers and light-emitting diodes, respectively — not the technology that creates the image as a whole. “DLP projector” and “LCD TV” would be more accurate.
Lasers replace the UHP, Xenon, and other lamps found in current projectors. So even though that makes “laser projectors” a little less futuristic (more evolution than revolution), they’re still way cool, and offer lots of benefits.
All about the B (and R and G)
There are several benefits of lasers, and they’re all tied together. The first is efficiency. If you read my Ultra HD Color, Part I article, you’ll remember that TVs and projector use red, green and blue light to create every color you see on the screen.
A normal projector lamp creates white light. This may seem like a good thing, but the fact is, projectors have to throw away (absorb or otherwise block) most of this light, leaving only the red, green, and blue parts. It then projects those on the screen so you can see — wait for it — white light. Mildly inefficient, that.
Lasers only create the exact colors needed, which uses less power. Here’s one way to think about it: if a UHP lamp draws 300 watts to create white light, only a portion of that is used to create red, green and blue. The rest is wasted on yellow, purple, chartreuse, etc. With a laser projector there could be three 100-watt lasers which could, in theory, each create much more light for their respective colors, given the same overall power draw. It’s not quite this simple, but that’s the basic advantage.
rgb-pj-vs-lamp-pj.jpg
This diagram, by the Laser Illuminated Projector Association, should give you a basic idea of what’s going on. It incorrectly shows LCD as a reflective technology, and also shows red, green, and blue lasers combining on one chip (which is misleading), but generally, this is what’s happening.
Laser Illuminated Projector Association
And turns out that efficiency does mean laser projection systems can get brighter. Muchbrighter. When I saw “Tomorrowland,” Dolby claimed they were getting 31 foot-Lamberts off the screen, which is similar to what many plasma TVs could do. In a dark room with a massive screen, 31 fL is incredibly bright. It’s highly unlikely you’d be able to get that amount of light with a traditional lamp without requiring a power sub-station and a cryogenic deep-freeze.
Perhaps most interesting, lasers can be built to create whatever wavelength of light you want (within reason, of course). So wider color gamuts are possible without brightness issues. That translates to deeper, richer colors that come closer than ever to the vast range of colors our eyes can appreciate. The version of “Tomorrowland” I watched used the P3 color gamut, widely considered the next level of color for future home video sources like 4K Blu-ray. Dolby says their laser projection technology can handle all the way out to the Rec 2020 color space, which is really huge.
There are also benefits like fast (or possibly instant) on/off. As any projector owner can tell you, not having to wait around for the projector to warm up or cool down is awesome. This fast adjustment in output also means a huge dynamic contrast ratio potential, essentially turning the lasers off (or down) during dark scenes.
The laser light source in Epson’s LS10000 lasts 30,000 hours.
Sarah Tew/CNET
Lastly, there’s longevity. Epson, for example, is claiming 30,000 hours for the lasers in the LS10000 , one of the best laser projectors currently available for home theater in the US. Compare this to the roughly 3,000 hours most home projectors get with their UHP lamps. At $250 to $400 per lamp over the lifetime of the projector, that’s some serious savings.
Safety and speckle
There are two common questions when it comes to lasers. The first is one of safety. After all, anyone who’s played with a consumer laser knows you don’t shine them in people’s eyes.
The lasers in projectors are much more powerful. Doesn’t that mean they’re more dangerous?
Epson says safety is not an issue. “The laser passes through a phosphor/diffuser wheel. Light from the projection lens complies with the class 2 safety standard, and is in accordance with other laser projectors. There is no risk of retina damage, unless users intentionally stare into the lens directly for prolonged periods.”
Christie, another company that makes laser projectors, adds that “high-powered laser projectors are no more dangerous than other lamp-based, high-brightness projection systems.”
Christie
The fact is, by the time the light leaves the lens (actually, well before that), it’s no longer a coherent beam. So it’s still bright, but not focused. It’d be no worse than staring at any seriously bright light (which, to be fair, isn’t a, ahem, bright idea anyway).
There are some FDA requirements for the cinema projectors, based on the fact that those laser projectors are classified as a “laser light show.”
Another question concerns sparkle, or speckle. If you’ve ever shone a laser on a reflective surface (even a white wall), you’ve probably seen the speckle. It is the sparkly bits in the overall reflected light.
There are a number of factors that contribute to speckle, but for the most part it’s unlikely you’ll see it with most laser projectors. For example, Epson says it’s not an issue with their LS10000 projector. The Laser Illuminated Projector Association (LIPA) acknowledges it could be a problem, but says “researchers have developed very effective means of virtually eliminating any visible speckle in state-of-the-art laser illuminated projector systems .”
I certainly didn’t see anything during “Tomorrowland” and CNET Editor David Katzmaier didn’t either when he reviewed Epson’s LS10000.
Hybrids: Fewer lasers, lower prices
At home and in the cinema, there are hybrid designs that don’t use all three colors of separate red, green and blue lasers. Instead, they use one or two of those, and then some method with phosphors to create the other wavelengths of light. One benefit is to cut costs.
The Epson LS10000 uses a hybrid design with two blue lasers: One for blue light, the other to energize a yellow phosphor, which splits the blue light into red and green.
Epson
Epson’s Product Manager Brian Savarese explained things further. “The dual blue-laser sources in Epson Pro Cinema LS models have different characteristics. One is to achieve higher color space coverage, while the other is focused on brightness (a high-efficiency laser system). Additionally, Epson is committed to bringing new technology at a competitive price for the discerning home theater customer. Currently, the laser light source architecture achieves this goal, delivering a new Epson Pro Cinema experience at an optimal price point.”
In case you’re wondering, the LS10000 costs $7,999 in the US (its equivalent in the UK is the EH-LS10000 for £5,999) while the similarly laser-powered LS9600e goes for $5,999. Numerous less-expensive laser projectors are also available for home and business use, but none we’ve seen offer the kind of performance that the Epson does.
sony-laser.jpg
Sony
Sony, Casio, and several other companies have laser-hybrid designs, sometimes with just a laser and phosphors, other times with lasers, LEDs, and phosphors. For the most part these are found on business or industrial projectors (like digital signage). Christie has some cinema projectors that use a hybrid designs too.
casio-laser-tech.jpg
Casio
Bottom Line
The short version? Lasers offer potentially brighter projected images, with more and better colors. They’re expensive right now, but hopefully we’ll see cheaper high-performance theater models soon.
Lasers, once again, are the future.
Got a question for Geoff? First, check out all the other articles he’s written on topics such as why all HDMI cables are the same, LED LCD vs. OLED vs. Plasma, why 4K TVs aren’t worth it and more. Still have a question? Send him an email! He won’t tell you what TV to buy, but he might use your letter in a future article. You can also send him a message on Twitter @TechWriterGeoff or Google+.
https://pro.sony.co.in/pro/products/solutions-laser-projection
Laser Projectors
Products
VPL-PWZ10
VPL-PHZ10
VPL-FHZ55
VPL-FHZ57
VPL-FWZ60
VPL-FHZ60
VPL-FHZ65
VPL-FWZ65
VPL-FHZ700L
1
2
PrevNext
Discover the world’s brightest Laser Light Source projectors, the VPL-FHZ65, VPL-FHZ60, VPL-FHZ57, VPL-FWZ65, VPL-FWZ60, and the VPL-FHZ700L. With stunning picture quality, low running costs and up to 20,000 hours operation, laser offers you enduring brightness for classrooms, boardrooms and auditoriums.
Lamp or laser? Projector technologies compared
Our buyers’ guide compares the benefits of lamp and laser projection for different applications.
More
Ten bright reasons to switch to laser projection
Find out more about the world’s brightest 3LCD laser light source projectors.
More
https://pro.sony.co.in/pro/article/projectors-ten-bright-reasons-laser-projection
Ten bright reasons to switch to laser projection
Our VPL-FHZ60, VPL-FHZ65 and VPL-FHZ57 laser projectors are great for businesses, universities and schools, with fantastic picture quality, low running costs and up to 20,000 hours operation without changing light source. Here are ten great reasons for switching to laser for your next presentation with Sony.
Ten bright reasons to switch to laser projection
1. Laser lasts longer
Nothing lasts forever – and ordinary projector lamps have the habit of lasting a few thousand hours at best. The laser light source in our VPL-FHZ60, VPL-FHZ65 and VPL-FHZ57 projectors are rated for an estimated 20,000 hours operation. Typically, that means you don’t need to replace the light source for almost ten years in normal use.
2. Stay productive with fewer interruptions
Who wants to interrupt that important presentation or lecture with an unexpected lamp changing? Laser’s far longer lifetime means there’s virtually no chance of disruption when you’re focused on getting that important point across to your audience.
3. Less hassle, lower ownership costs
No lamps. No maintenance. No downtime. 20,000 hours filter replacement cycles keep the projector in peak operating condition while reducing maintenance needs even further. With laser it all adds up to significantly lower lifetime ownership costs compared with conventional business projectors.
4. Visibly brilliant pictures
The VPL-FHZ700L and VPL-FHZ55 combine a highly efficient laser light source with Sony’s acclaimed 3LCD BrightEra™ panel technology. It’s a potent blend that delivers exceptionally bright, high contrast pictures with excellent colour accuracy and stability.
5. Always stays bright without fading
If you’re a seasoned user of conventional projectors, you’ll know that the lamp source fades over time, making presentations noticeably dimmer and duller as the lamp ages. But with a laser light source brightness lasts longer . So every presentation looks as clear, bright and beautiful as the last.
6. No waiting
The laser light source turns on and off instantly – unlike conventional lamp projectors that need time to warm up and cool down, wasting valuable time in that lecture or important presentation. With laser the waiting’s over
7. Install it any way you want
The laser light source in the VPL-FHZ700L and VPL-FHZ55 doesn’t have any special installation requirements. Mount the projector sideways, upside down – any way you want it.
8. Cleaner and greener
With lots of energy-saving features built in, our laser projectors are kinder on the environment. And as well as helping our planet, you’ll be grateful for the welcome reduction in electricity bills.
9. More of what you love
There’s a lot that’s reassuringly familiar about our laser projectors. They’re built into the same standard chassis size as other Sony F Series projectors, with the same familiar connections and a friendly user interface. So your transition to laser is reassuringly seamless.
10. Your dependable choice, today and tomorrow
They’re made to last for longer. Exceptional reliability is designed into every Sony projector, ensuring extra peace of mind when your business depends on great-looking presentations. Today and tomorrow, laser gives you superb performance plus the reassurance of a future-proofed solution that’s with you for the long term.
Find out more about the VPL-FHZ700L laser projector
https://media1.giphy.com/media/148Oo5Ki2V7IA/200w_s.gif
http://www.animateit.net/details.php?image_id=10310&sessionid=gu0u829v73d413gcctn0koght1
Projectors
BenQ Projector MX522: The Inexpensive 3D Projector
Posted on January 27, 2015 (February 6, 2016)
3D Projectors despite their high-quality output might not be the first choice of many organizations due to the heavy cost they incur. A 3D projector can cost anything between $700 to more than $1000, unless you opt for the BenQ MX522, which has a surprisingly low cost, with all essential features which make it an …
Presentation Projectors
3D, Benq, Cinematic, Connect Objects, Display, Hd, Hdmi, High Quality, Lan, Multimedia, Presentations, Projector, Projectors, Theater, Xga
BenQ MS612ST DLP 3D Ready Short Throw SVGA Home Theater Projector
Posted on April 22, 2013 (February 6, 2016)
Having a desire to bring home the cinema experience? Well, you may consider BenQ MS612ST DLP 3D Ready Short Throw SVGA Home Theater Projector that has been well tested and allow you enjoying plenty of big time gaming and movie fun. In today’s high tech savvy world, it is the most wonderful projector that features …
PowerPoint Presentations
Camcorder, Cinematic, Connect Objects, Hdmi, Multimedia, Nvidia, Nvidia 3d, Personal Projector, Photos, Plug And Play, Presentation Projectors, Projector, Projectors, Theater, Wireless, Wireless Presenter, Wireless Presenter Remote
Projector BENQ MX880UST XGA 2500 for Presentations Featuring LUMENS 3D
Posted on February 11, 2013 (October 11, 2015)
The short throw projector from the high quality electronic house of BENQ MX880UST XGA 2500, has benefited the presentation requirements to a great extent, especially for the contemporary ones, which can take place in conference rooms or even in your boss’ cabin. What is special about this launch? If you have been wondering this, then …
Presentation Projectors
3D, Benq, Cinematic, Display, High Quality, Lan, Multimedia, Projector, Projectors, Theater, Xga
Projector MP 220
Posted on May 2, 2012 (October 11, 2015)
3M is working hard to introduce the new models for mobile projector MP 220 and MP 410 available in the market. These two projector models from 3M projectors are lightweight and featured a compact design. This can be really practical for any professional business presenter who need to run PowerPoint presentations and carry with their …
Presentation Projectors
3m, Cinematic, Multimedia, Personal Projector, PowerPoint, Presentations, Projector, Projectors, Theater
EPSON iProjection for PowerPoint
Posted on February 19, 2012
EPSON iProjection for PowerPoint is a new solution introduced by EPSON that allows you to deliver wireless presentations while integrating your mobile devices: smartphones and tablets in your organization. The application for presentations let you display these awkward holiday snaps on any wirelessly connected (Epson branded) projectors from your iOS device. All you need is to …
Presentation Software
Epson, PowerPoint, Presentations, Projectors
Projector ViewSonic Pro8400 HD
Posted on January 12, 2012 (October 11, 2015)
ViewSonic projectors are well known High Quality projectors that you can use for presentations but also for movies or games as well as projecting the screen for PowerPoint presentations. This ViewSonic Pro8400 HD is a High Definition projector that Pro Series 8 of the brand. This projector is maybe highlighted by the remarkable 4,000 ANSI lumens …
Presentation Projectors
Cinematic, High Quality, Multimedia, Presentations, Projector, Projectors, Theater, Viewsonic
Toshiba TDP-TW355U Projector for presentations
Posted on September 21, 2011 (June 30, 2012)
Toshiba TDP-TW355U projector is a projection device for text and images featuring a rich and vibrant DLP display. The Toshiba TDP-TW355U outputs 3,500 ANSI lumens providing an exceptionally high level of brightness in normal mode. Or if you choose to conserve energy the projector can be switched to Ecomode allowing the user to extend the …
Presentation Projectors
Presentation Projector, Projectors, Toshiba, Toshiba Presentations, Toshiba Projectors
Sanyo PLV-Z3000: Projector and presentation Device
Posted on September 21, 2011 (October 6, 2015)
Sanyo PLV-Z3000 is a high definition projector with accurate color decoding and solid connectivity. One of the good points of this Sanyo projector is that it is well-rounded feature package with horizontal and vertical lens shift. It is a great projector for the price. You can get this Sanyo projector these days with a decent …
Presentation Projectors
Presentations, Projectors, Sanyo
ADVERTISEMENT
Ads by Revcontent
Trending Tips
FireHouse Fog
White-Out Smoke Effect
Grignard FireHouse Fog is used by fire rescue departments and emergency operations throughout North America. They count on it to create a dense, consistent smoke effect that is ideal for effective training. FireHouse Fog is the first choice for unmatched quality and price/performance.
Water-based formulation is non-toxic, made with USP/FDA-approved ingredients
Made with high-quality, virgin ingredients—odor-free, non-irritating
Made in the USA in our own manufacturing facility with IS0 9001-compliant quality systems
Performance tested in leading smoke and fog machines
Available Packaging:
Gallon 2.5 Gallon 5 Gallon Pail 55 Gallon Drum Custom packaging solution*
* contact us to discuss a custom packaging solution
Ready for the Best?
CONTACT US TO DISCUSS YOUR ORDER
Previous
Next
Safety Certification
Certified safe for use in public entertainment venues, meeting requirement of US & Canadian federal regulations. Request report >
Made in the USA | Learn more
ISO 9001 Compliant | Learn more
Need to discuss an OEM or private label solution?
CONTACT US TODAY
Related Products
FireHouse Fog Oil
http://pangolin.com/resguide03b.htm
http://pangolin.com/wideangle/index.htm
http://pangolin.com/wideangle/
http://www.grignardfx.com/sites/default/files/styles/full_960/public/shopify_images/Grignard_FireHouse_Fog_2.5_Gallon_Photo_021717.JPG?itok=xLzUFk6a
Introductory Guide To Fog And Haze
0 Comment
Fog and haze differ in that fog is a thick, opaque effect that lasts a short time, while haze is a thin, translucent effect that lasts a long time. Fog is used as a special effect, whereas haze is used for lighting/atmosphere enhancement.
Fog
Whether created by nature or machine, fog consists of liquid droplets suspended in the air. Fog machines create fog by vaporizing fog fluid – that is, they convert the fog fluid from a liquid form to an aerosol form. Most fog machines accomplish this by forcing the fluid at high pressure through a heated pipe.
Bursts of fog are typically used for special effects in live and filmed productions. They’re useful for anything from causing a cigar to “smoke” in a small ashtray, to obscuring a huge battlefield. Fog is a smoke-like effect; however, it’s not smoke, since smoke consists of solid particles rather than liquid droplets. (Also, smoke is usually created by burning, and although fog machines do heat the fog fluid to vaporize it, they don’t burn it.)
Fog can also be made to stay low to the ground, for a “walking on clouds” effect. This is usually accomplished by ducting the fog through a cold chamber to cool it. Typically, fog fluid for creating fast-dissipating fog is used, so that the fog will evaporate before it warms and begins to rise. Some machines make low fog by mixing a cryogenic liquid (such as liquid nitrogen) or solid (such as dry ice) with hot water.
Haze
Like fog, haze consists of liquid droplets, but the drops are very fine and are distributed evenly over a large area to form a mist. Some haze machines vaporize fluid by forcing it through a heater, and others vaporize it using high air pressure.
The primary use of haze is to make light beams visible. Since light reflects off the droplets, you will see light travelling through the air that you ordinarily would not see. Haze is also used to create a misty atmosphere.
Safety
Fog fluids are generally made of water-soluble glycols, such as propylene glycol. These glycols have been used in industry for decades and health data is available. There is an ANSI standard that defines the limit of glycol that a healthy adult can safely breathe (ANSI E1.5 – 2003 Entertainment Technology – Theatrical Fog Made with Aqueous Solutions of Di- and Trihydric Alcohols). Still, you should always use only the smallest amount of fog necessary to produce the required effect.
Fog machines that use cryogenic products to cool the fog add gases like carbon-dioxide and nitrogen to the air, so care must be taken to avoid build up of these gases to toxic levels or to levels that might cause oxygen deficiency.
Haze fluids are generally either water-soluble glycols or highly refined oils. The safe level for oil is different than that for glycols, but is still much higher than the amount typically used for haze effects.
For more information
Read Introduction to Atmospheric Effects published by the Entertainment Services & Technology Association (www.esta.org), and consult the various fog manufacturers’ catalogs and specification sheets. The ANSI standard referenced above is also available on the ESTA website, for free, in the Technical Standards Program section.
http://wwPOPULAR CATEGORIES: Pyrotechnics.jpgConfetti.jpgFog.jpgSnow.jpgLights.jpg
The Vesuvio RGBA Cryo / Pyro Simulatorvesuivo-main.jpg
Professional Pyrotechnic Simulator
This vertical effects fogger really packs a punch! Creating a photo-realistic pyrotechnic effect at a fraction of the cost, the Vesuvio RGBA gives you the safety of a fogger but with the eye-candy of a flame projector. Similar to the Geyser P6, the Vesuvio RGBA (with Red, Green, Blue, & Amber LEDs) illuminates voluminous fog bursts for multi-colored atmospheric columns, bringing a new level of effects to your production.
VesuvioRGBA-1.jpgVesuvio™ RGBA features a quick heating 1.6 kW heater and a 2.5 L fluid tank for dependability in production, and features an incredible 40,000 cubic feet per minute output (CFM), bringing a huge punch to your show.
More Information
The Geyser™ P7 Cryo / Pyro Simulator
Add Drama To Any Performance
GEYSER-P7-1.jpgGive your audience the awe and eye-candy they will talk about long after your show! Make a statement with the Geyser™ - a unique effect fogger that adds a touch of drama to any performance. Never worry about the hazards of toxic chemicals, real fire, or heavy CO2 canisters. This powerful fogger blasts a vertical stream of safe, water-based fog while simultaneously illuminating it with 7 high-power (9W) penta-color (RGBA+UV) LEDs. Precise control over the LEDs allows you to easily mix the perfect color to illuminate the fog, creating a photo-realistic “flame thrower” or “flash pot” effect.
geyser-p6-3.jpgPerfect for venues where pyro is not allowed but you need that added punch on-stage. There are endless uses for the Geyser. It can be sat on the stage, mounted upside down in your light grid, or hung on a side bar and shot off sideways.
More Information
theatre-effects-large-button.jpgchauvet-dj-large-button.jpgPopular Fog Machines
Perfect for Productions on a Budget!
Theatrical fog machines create fog by vaporizing a special, safe and non-toxic water-based fluid. When used according to instructions, they leave no residue. Fog greatly enhances any lighting effect. It’s used extensively in haunted houses, nightclubs, concerts and theaters. Popular Fog Machines is our line of economically priced models suitable for most applications. (Theme parks, arenas, stadiums, cruise ship shows and other large-scale or long-running shows should choose from our Professional Fog Machines category below.)
All models use Theatre Effects Fog Fluid.
More information on these systems can be found by following the links below.
fg1800-hurricane-1800-flex-fog-machine_01.jpg Hurricane-1600-1.jpg Hurricane-1400-1.jpg Hurricane-1200-1.jpg fg901-hurricane-party-fog-machine_01.jpg
Don’t forget: always use Theatre Effects high-quality Fog Fluids for optimum results and extended life of your machines! Our fluids are manufacture in our Northern Kentucky facility and meet the highest industry standards using only pharmaceutical-grade ingredients.
Professional Fog Machines & Fluids
Nimbus-7b.jpgFog machines are perhaps the most widely used special effects device in the theatre today. Advances in technology over the past several years have developed them from noisy boxes emitting foul-smelling smoke into fairly quiet devices capable of producing huge amounts of virtually scent-free fog. Fog machines have also dropped in price significantly over the years so that, today, a fog machine is within the budget of almost any school or community theatre group. Theatre Effects is one of the largest suppliers of theatrical fog machines and fog fluids in the United States, and we are proud to offer quality machines by the following manufacturers:
theatre-effects-large-button.jpg ultratec-large-button.jpg lemaitre-large-button.jpg look-solutions-large-button.jpg
More information on the professional machines we carry can be found by following the manufacturer’s links above, or browse our entire Fog & Haze Machine collection. Don’t forget: always use high-quality Fog Fluid for optimum results and extended life of your machines!
The CANDLE LITE™ by City Theatrical
Reacquaint Yourself With An Old Flame
Nimbus-7b.jpgThe best & safest simulated candle on the market. These electronic candles give a truly realistic flame-like appearance. Used wherever fire laws prohibit real flame, they are ideal on stages and in public haunted houses. The candles are superbly designed and constructed devices, featuring a tiny logic circuit and three very bright bulbs.
More Information and Product Video
Nimbus-Jr-5.jpgThe logic circuit controls the flicker of the bulbs to simulate the look of a real candle.
The bulb closest to the base of the candle flickers very slowly, the middle bulb a little faster and the top bulb flickers quickly and simulates the dancing flame of a burning candle.
The three bulbs are encased in a flame shaped translucent shell to protect them and to soften and diffuse the flicker effect.
NEW Fairy Berries®
The Magical Firefly Effect
FB1W-CurledHand-W.jpgThese wonderful little marvels may be the most versatile (and cutest) LED lights we’ve ever seen!
Each Fairy Berry consists of a tiny LED, encapsulated inside of a water-proof plastic shell. The LED gently fades on and off, creating a beautiful firefly effect. One Fairy Berry is cute, dozens are magical.
Each Fairy Berry is 0.75″ and the included batteries will operate the unit for 20+ hours. Batteries can easily be replaced. Fairy Berries can be spread on the ground, added to table decorations, hung from trees, dangled from fishing line, or tossed into your water features. (Yes - they float in water!)
FB1-Group-W-6.jpgCreate a memorable experience for your guests. Not only perfect for special occasions, Fairy Berries also have many uses in the world of Theatre and Special Effects. Hang them from fishing line at various heights above your stage, creating a magical “star curtain” effect at a fraction of the cost. Used in productions of Peter Pan for scenes of flying to Neverland or for creating glowing bugs in “Hakuna Matata.” The uses for these little wonders are endless.
Available in 10 colors, making them perfect for any themed event.
Also, check out the NEW Mama Berry®. Twice the size of the Fairy Berry, Mama Berries are larger, brighter, and have a built-in power switch for easier activation.
The world’s LARGEST manufacturer of hand-held pyrotechnics - since 1975
Our goal is to supply you with the products that you need to create all of your effects, quickly, efficiently, and at a reasonable price. We want to be your one-stop special effects shop.
Unlike other companies, we are ALWAYS happy to speak with our customers; answering questions, and helping them find the right products to create their desired effects. Check out our Fun FAQs & Helpful Hints section for some of our favorite topics over the past 40 years. Need help with a special effects-heavy show? Check out our Show-Specific Effects section. You are also welcome to call us anytime at 1-800-791-7646.
Share on Facebook
49
Create An Account|Sign In Here|cart 0 Items
banner-te-small.jpg
Home
About Us
Products
Service
Contact Us
View Cart
Bargain Basement
Customer Service Hotline: 1-800-791-7646
This site is owned and operated by The Prop Closet, LLC. Send comments to webmaster@theatrefx.com. Send product inquiries to service@theatrefx.com. We respect your Privacy. All trademarks are registered The Prop Closet, LLC or their respective owners. All contents are copyright The Prop Closet, LLC 1994-2017. No part of this site may be reproduced in any form without written permission.
w.theatrefx.com/
SIGN INORJOIN Nav
Nearby Shows (Browse all)
Frozen
Amalie Arena
Tampa,
Florida
Sep 29, 2017 - Oct 01, 2017
Frozen
Spectrum Center
Charlotte,
North Carolina
Oct 05, 2017 - Oct 08, 2017
Frozen
North Charleston Coliseum
North Charleston,
South Carolina
Oct 11, 2017 - Oct 15, 2017
Frozen
Mississippi Coast Coliseum
Biloxi,
Mississippi
Oct 19, 2017 - Oct 22, 2017
Frozen
WesBanco Arena
Wheeling,
West Virginia
Oct 26, 2017 - Oct 29, 2017
Frozen
PPG Paints Arena
Pittsburgh,
Pennsylvania
Nov 02, 2017 - Nov 05, 2017
Frozen
UTC McKenzie Arena
Chattanooga,
Tennessee
Nov 09, 2017 - Nov 12, 2017
Frozen
Hampton Coliseum
Hampton,
Virginia
Nov 15, 2017 - Nov 19, 2017
Frozen
Bon Secours Wellness Arena
Greenville,
South Carolina
Nov 22, 2017 - Nov 26, 2017
Frozen
Florence Civic Center
Florence,
South Carolina
Nov 30, 2017 - Dec 03, 2017
Frozen
BancorpSouth Arena
Tupelo,
Mississippi
Dec 07, 2017 - Dec 10, 2017
Frozen
Times Union Center
Albany,
New York
Dec 14, 2017 - Dec 17, 2017
Frozen
Cross Insurance Arena
Portland,
Maine
Dec 20, 2017 - Dec 24, 2017
Frozen
Dunkin’ Donuts Center Providence
Providence,
Rhode Island
Dec 27, 2017 - Jan 01, 2018
Frozen
Webster Bank Arena
Bridgeport,
Connecticut
Jan 04, 2018 - Jan 07, 2018
Frozen
XL Center
Hartford,
Connecticut
Jan 11, 2018 - Jan 15, 2018
Frozen
PPL Center
Allentown,
Pennsylvania
Jan 17, 2018 - Jan 21, 2018
Frozen
KeyBank Center
Buffalo,
New York
Jan 24, 2018 - Jan 28, 2018
Frozen
Wicomico Youth and Civic Center
Salisbury,
Maryland
Feb 07, 2018 - Feb 11, 2018
Frozen
Capital One Arena
Washington,
District of Columbia
Feb 14, 2018 - Feb 19, 2018
Frozen
Charleston Civic Center
Charleston,
West Virginia
Feb 22, 2018 - Feb 25, 2018
Frozen
Target Center
Minneapolis,
Minnesota
Feb 28, 2018 - Mar 04, 2018
Frozen
Bell MTS Place
Winnipeg,
Manitoba
Mar 08, 2018 - Mar 11, 2018
Frozen
Talking Stick Resort Arena
Phoenix,
Arizona
Apr 12, 2018 - Apr 15, 2018
SEARCH ALL SHOWS
ABOUT THE SHOW
VIDEOS/PHOTOS
FAN REVIEWS
FAQ
TOUR MAP
Discover the full story of Disney’s Frozen like never before at Disney On Ice presents Frozen! Dazzling ice skating, special effects and unforgettable music will magically transport you to wintry Arendelle. Be a part of Anna’s fearless adventure to find her sister, Queen Elsa, whose icy powers have trapped the kingdom in an eternal winter. Join the hilarious snowman Olaf, rugged mountain man Kristoff and his loyal reindeer sidekick Sven as they help Anna in a race to bring back summer. Encounter Everest-like conditions and mystical trolls as you sing along to Academy Award®-winning songs like Let It Go and ultimately discover true love is the most powerful magic of all. Hosted by Mickey Mouse and Minnie Mouse, your whole family will delight in special appearances by stars from Toy Story, Finding Dory, The Lion King and the inspiring Disney Princesses. Experience magic at every turn and create memories to last a lifetime at Disney On Ice presents Frozen - the show worth melting for!
widget powered by zoomph
FacebookTwitterInstagramYouTube
Become a
Preferred Guest
Sign up now to get information, bonus rewards and updates for upcoming shows in your area.
REGISTER NOW
Help
About and Legal
About Disney Disney Help Careers Contact Us Family Babble
Terms of Use Legal Notices Privacy Policy Your California Privacy Rights Children’s Online Privacy Policy Interest-Based Ads
© Disney, All Rights Reserved
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••Sumo
Focus Retriever
https://www.disneyonice.com/images/uploads/1700790_D34_Spreadfast_Assets_710×345.jpg
https://scontent.cdninstagram.com/t51.2885-15/sh0.08/e35/p640×640/20633649_894847487335947_2374614120046526464_n.jpg
https://scontent.cdninstagram.com/t51.2885-15/s640×640/sh0.08/e35/21107182_1529490180452221_8708780464543891456_n.jpg
https://www.revolvy.com/main/index.php?s=Theatrical%20smoke&item_type=topic
https://d1k5w7mbrh6vq5.cloudfront.net/images/cache/f2/1f/a6/f21fa6fc9ed83a3d6a302eb436395306.jpg
Theatrical smoke and fog, also known as special effect smoke, fog or haze, is a category of atmospheric effects used in the entertainment industry. The use of fog can be found throughout motion picture and television productions, live theatre, concerts, at nightclubs and raves, amusement and theme parks and even in video arcades and similar venues. These atmospheric effects are used for creating special effects, to make lighting and lighting effects visible, and to create a specific sense of mood or atmosphere. If an individual is at an entertainment venue and beams of light are visible cutting across the room, that most likely means smoke or fog is being used. Theatrical smoke and fog are indispensable in creating visible mid-air laser effects to entertain audiences. Recently smaller, cheaper fog machines have become available to the general public, and fog effects are becoming more common in residential applications, from small house parties to Halloween and Christmas.
Theatrical fog and theatrical fog machines are also becoming more prevalent in industrial applications outside of the entertainment industry, due to their ease of use, inherent portability and ruggedness. Common popular applications for theatrical fog include environmental testing (such as HVAC inspections) as well as emergency personnel and disaster response training exercises.
Militaries have historically used smoke and fog to mask troop movements in training and combat, the techniques of which are technologically similar to those used in theatre and film.
Types of effects
There are generally 4 types of fog effects used in entertainment applications: smoke, fog, haze, and “low-lying” effects.
Smoke
Smoke effects refers to theatrical atmospheric effects produced either by pyrotechnic materials, such as Smoke Cookies, and pre-fabricated smoke cartridges; or other, flammable substances such as incense or HVAC smoke pencils or pens.
Smoke is differentiated from other atmospheric effects in that it is composed of solid particles released during combustion, rather than the liquid droplets that fog or haze are composed of.
Fog
Fog is created by pumping one of a variety of different glycol or glycol/water mixtures (referred to as fog fluid) into a heat exchanger (essentially a block of metal with a resistance heating element in it) and heating until the fluid vapourizes, creating a thick translucent or opaque cloud. Devices specifically manufactured for this purpose are referred to as a fog machines.
An obsolete method for creating theatrical fog on-stage (although the technique is still commonly used in motion) is to use a device known as a thermal fogger, initially designed for distributing pesticide, which aspirates a petroleum product (typically kerosene or propane), ignites the fuel, and then mixes in air and pesticide to create a dense fog. For theatrical purposes the pesticide is typically replaced with glycol, glycol/water mixtures, or water. This technique is similar to the smoke generators used by militaries to create smoke screens, and is generally only used outdoors due to the volume of fog produced and the petroleum fuel required.
A thermal fogger and fan on a movie set.
“Low-lying” fog effects can be created by combining a fog machine with another device designed specifically for this purpose. As the fog exits the fog machine it is chilled, either by passing through a device containing a fan and ice, or by passing through a device containing a fan and compressor similar to an air conditioner. The result is a relatively thick fog that stays within a few feet of the ground. As the fog warms, or is agitated, it rises and dissipates. Several manufacturers of theatrical fog fluid have developed specially formulated mixtures specifically designed to be used with CO, intended to provide thicker, more consistent fog effects. Although these chilling devices do not use carbon dioxide, the specially formulated fog fluid does create denser fog than regular fog fluid.
Haze
A laser passing though haze.
Haze effects refer to creating an unobtrusive, homogeneous cloud intended primarily to reveal lighting beams, such as “light fingers” in a rock concert. This effect is produced using a haze machine, typically done in one of two ways. One technique uses mineral oil, atomized via a spray pump powered either by electricity or compressed CO, breaking the mineral oil into a fine mist. Another technique for creating haze uses a glycol/water mixture to create haze in a process nearly identical to that for creating fog effects. In either case the fluid used is referred to as haze fluid, but the different formulations are not compatible or interchangeable. Glycol/water haze fluid is sometimes referred to as “water based haze” to avoid ambiguity.
Smaller volumes of haze can also be generated from aerosol canisters containing mineral oil under pressure. Although the density of haze generated and the volume of space that can be filled is significantly smaller than that of a haze machine, aerosol canisters have the advantages of portability, no requirements for electricity and finer control over the volume of haze generated.
Carbon dioxide and dry ice
Dry ice in water
Liquid carbon dioxide (CO), stored in compressed cylinders, is used in conjunction with theatrical fog machines to produce “low-lying” fog effects. When liquid CO is used to chill theatrical fog, the result is a thick fog that stays within a few feet of the ground. As the fog warms, or is agitated, it rises and dissipates. Several manufacturers of theatrical fog fluid have developed specially formulated mixtures specifically designed to be used with CO, intended to provide thicker, more consistent fog effects. Effect duration is determined by the heating cycle of the theatrical fog machine and consumption rate of liquid CO.
Carbon dioxide can also be used as an atmospheric effect on its own. When liquid CO is released into the air, typically through an electric solenoid valve to control timing and duration, the carbon dioxide liquid expands to a vapour and condenses the moisture in the air, creating large billowing plumes. When the solenoid valve is closed, the CO vapour rapidly disperses in the air, ending the effect nearly instantaneously. This effect can be used for a variety of applications, including simulating geysers of steam, in place of pyrotechnics, or to create an instant opaque wall for a reveal or disappearance during magic acts.
Generic dry ice machine made from a 45gal. drum.
Dry ice (solid carbon dioxide) effects are produced by heating water to or near boiling in a suitable container (for example: a 55-gallon drum with water heater coils in it), and then dropping in one or more pieces of dry ice. Because carbon dioxide cannot exist as a liquid at atmospheric pressure, the dry ice sublimates and instantly produces a gas,[1] condensing water vapour and creating a thick white fog. A fan placed at the top of the container directs the fog where it is needed, creating a rolling fog that lies low to the ground. As the submerged dry ice cools the water, the amount and duration of fog produced will be reduced, requiring “rest” periods to reheat the water.
Dry ice can also be used in conjunction with a fog machine to create a low-lying fog effect. Dry ice is placed inside an insulated container with an orifice at each end. Fog from a fog machine is pumped in one side of the container, and allowed to flow out the other end. Although this technique does allow an individual to create low-lying fog “on the cheap” (when compared to the cost of renting cylinders of liquid CO or watertight containers with integral heaters), the volume of low-lying fog produced is typically less, and is more susceptible to atmospheric disturbances.
Nitrogen
Liquid nitrogen (N) is used to create low-lying fog effects in a manner similar to dry ice. A machine heats water to at or near the boiling point, creating steam and increasing the humidity in a closed container. When liquid nitrogen is pumped into the container, the moisture rapidly condenses, creating a thick white fog. A fan placed at the output of the container directs the fog where it is needed, creating a rolling fog that lies low to the ground. These types of machines are commonly referred to as “dry foggers” because the fog created by this method consists solely of water droplets, and as it dissipates there is little to no residue left on any surfaces. Dry Fogger is also a trademarked name for a particular brand of this style of fog machine.
Historical usage
The Globe Theatre (1598–1613) reportedly used smoke effects during performances for atmosphere and special effects.[2]
On 23 March 1934, Adelaide Hall opened at Harlem’s Cotton Club in The Cotton Club Parade 24th Edition.[3] In the show Hall introduced the song “Ill Wind”,[4] which Harold Arlen and Ted Koehler wrote especially for her.[5] [6] [7] It was during Hall’s rendition of “Ill Wind” that nitrogen smoke was used to cover the floor of the stage. It was the first time such an effect had ever been used on a stage and caused a sensation.[8]
Smoke testing
When using smoke machines, a common test is to fill the venue to the full capacity with smoke to see if there are any smoke detectors still live, or if there are any leaks of smoke from the venue sufficient to set off detectors in other parts of the venue being tested. This practice is known as a smoke test.
Awards
The techniques and technology for creating smoke and fog effects are continually evolving. The individuals who create and develop theatrical fog for use in the entertainment industry have received numerous recognition for their efforts.
Academy of Motion Picture Arts and Sciences
Technical achievement awards
On March 7, 1992, the Academy of Motion Picture Arts and Sciences presented a Technical Achievement Award to Jim Doyle for the design and development of the Dry Fogger, which uses liquid nitrogen to produce a safe, dense, low-hanging dry fog.
On February 28, 1998, the Academy of Motion Picture Arts and Sciences presented a Technical Achievement Award to James F. Foley (UCISCO); Charles Converse (UCISCO); F. Edward Gardner (UCISCO); Bob Stoker and Matt Sweeney for the development and realization of the Liquid Synthetic Air system.
On January 4, 2008, the Academy of Motion Picture Arts and Sciences presented a Technical Achievement Award to Jörg Pöhler and Rüdiger Kleinke of OTTEC Technology GmbH for the design and development of the battery-operated series of fog machines known as “Tiny Foggers.”
The operating characteristics of this compact, well-engineered and remote-controllable package make possible a range of safe special effects that would be totally impractical with larger, more conventional fog units.[9]
Scientific and engineering award
On March 25, 1985, the Academy of Motion Picture Arts and Sciences presented a Scientific and Engineering Award to Günther Schaidt of Rosco Laboratories for the development of an improved, non-toxic fluid for creating fog and smoke for motion picture production.
Adverse health effects
Carbon dioxide
Unsafe concentrations of carbon dioxide can cause headaches, nausea, blurred vision, dizziness and shortness of breath. Higher concentrations will result in loss of consciousness and death due to suffocation. When using compressed carbon dioxide or dry ice, care should be taken to ensure there is sufficient ventilation available at all times, and that procedures are in place to rapidly evacuate CO from any enclosed space in an emergency.
Liquid carbon dioxide (−56.6 °C) and dry ice (−78.5 °C) present a significant risk of frostbite if mishandled. Proper protective clothing, such as long sleeves and gloves, should always be worn when handling these products. Liquid carbon dioxide, stored in compressed cylinders, also presents all the hazards attendant to materials under pressure and should be handled accordingly.
Liquid nitrogen
Nitrogen itself is relatively non-toxic, but in high concentrations it can displace oxygen, creating a suffocation hazard. Liquid nitrogen (−195.8 °C) presents a significant risk of frostbite or cold burn if mishandled. Proper protective clothing, such as long sleeves and gloves, should always be worn when handling these products. Liquid nitrogen is stored in compressed cylinders, and therefore presents all the hazards attendant to materials under pressure and should be handled accordingly.
Theatrical fog and artificial mists
A number of studies have been published on the potential health effects presented by exposure to theatrical fogs and artificial mists.
The first study that was completed was done by Consultech Engineering, Co. under contract to Actor’s Equity. The findings of the Consultech study were confirmed by two additional studies—a Health Hazard Evaluation completed in 1994 by the National Institute for Occupational Safety and Health,[10] and another one in 2000 by the Department of Community and Preventative Medicine at the Mount Sinai School of Medicine and ENVIRON;[11] both prepared for Actors Equity and the League of American Theatres and Producers, focused on the effects on actors and performers in Broadway musicals. The conclusion of all three studies was that there was irritation of mucous membranes such as the eyes and the respiratory tract associated with extended peak exposure to theatrical fog. Exposure guidelines were outlined in the 2000 study that, it was determined, should prevent actors from suffering adverse impact to their health or vocal abilities.
Another study[12] focused on the use of theatrical fog in the commercial aviation industry for emergency training of staff in simulated fire conditions. This study that found eye and respiratory tract irritation can occur.
In May 2005, a study published in the American Journal of Industrial Medicine,[13] conducted by the School of Environment and Health at the University of British Columbia, looked at adverse respiratory effects in crew members on a wide variety of entertainment venues ranging from live theatres, concerts, television and film productions to a video arcade. This study determined that cumulative exposure to mineral oil and glycol-based fogs were associated with acute and chronic adverse effects on respiratory health. This study found that short-term exposure to glycol fog was associated with coughing, dry throat, headaches, dizziness, drowsiness, and tiredness. This study also found long-term exposure to smoke and fog was associated with both short-term and long-term respiratory problems such as chest tightness and wheezing. Personnel working closest to the fog machines had reduced lung function results.
The Entertainment Services and Technology Association (ESTA) has compiled a standard for theatrical fogs or artificial mists compositions for use in entertainment venues that “are not likely to be harmful to otherwise healthy performers, technicians, or audience members of normal working age, which is 18 to 64 years of age, inclusive.”[14] This standard was based primarily (though not exclusively), upon the findings of a report commissioned for ESTA by the Cohen Group[15] and applies only those fog fluid compositions that consist of a mixture of water and glycol (so called “water based” fog fluid).
Short term exposure to glycol fog can be associated with headaches, dizziness, drowsiness and tiredness. Long term exposure to smoke and fog can be related to upper airway and voice symptoms. Extended (multi-year) exposure to smoke and fog has been associated with both short-term and long-term respiratory health problems. Efforts should be made to reduce exposure to theatrical smoke to as low a level as possible. The use of digital effects in post production on film and television sets can be considered a safer practice than using theatrical smoke and fog during filming,[16] although this is not always practical.
See also
Fog machine
Haze machine
References
Phase Diagrams
Shakespeare productions in the Globe Theatre
Steven Suskin, “Cotton Club Parade, 1934″, in Show Tunes: The Songs, Shows, and Careers of Broadway’s Major Composers, Oxford University Press, 2010, p. 147 (retrieved 14 September 2014).
“Ill Wind” at JazzStandards.com
The 1934 Cotton Club Parades.
Harold Arlen website.
“HARLEM NIGHT CLUBS BRILLIANT AND LIVELY – ADELAIDE HALL, GLADYS BENTLEY FEATURED STARS”, The Pittsburgh Courier, 18 August 1934.
Adelaide Hall obituary in the Independent newspaper in which it mentions the use of nitrogen smoke used during Hall’s appearance at the Cotton Club: (article retrieved 26 december 2014): http://www.independent.co.uk/news/people/obituary-adelaide-hall-1502902.html
Academy of Motion Picture Arts and Sciences Scientific and Technical Award winners – 2007 Archived February 16, 2009, at the Wayback Machine.
Burr GA, Van Gilder TJ, Trout DB, Wilcox TG, Driscoll R. NIOSH Health Hazard Evaluation HETA 90-0355-2499. Actor’s Equity Association.
Moline JM, Golden AL, Highland JH, Wilmarth KR, Kao AS. Health Effects Evaluation of Theatrical Smoke, Haze and Pyrotechnics. Prepared for Actor’s Equity Pension and Health Trust Funds. June 6, 2000.
Wieslander G, Norback D, Lindgren T. Experimental exposure to propylene glycol mist in aviation emergency training: acute ocular and respiratory effects Archived August 15, 2009, at the Wayback Machine.. Occup Environ Med. 2001 Oct. 58(10):649–55.
Varughese S, Teschke K, Brauer M, Chow Y, van Netten C, Kennedy SM. Effects of theatrical smokes and fogs on respiratory health in the entertainment industry. Am J Ind Med. 2005 May 47(5):411–8.
ANSI E1.5 – 2003, Entertainment Technology – Theatrical Fog Made With Aqueous Solutions Of Di- And Trihydric Alcohols F&S/1997-3017r7.5
Gregory E. Raymond, Joel M. Cohen. Recommended Exposure Guidelines for Glycol Fogging Agents, Project No. 6070-1001
Teschke K, Chow Y, van Netten C, Varughese S, Kennedy SM, Brauer M. Exposures to atmospheric effects in the entertainment industry. J Occup Environ Hyg. 2005 May 2(5):277–84.
External links
Theatre Effects U.S. – Many Fog FAQs Found Within This Site
Rosco U.S.A. – How Fog Machines Work
Ontario Ministry of Labour – Fog and Smoke Safety Guideline for the Live Performance Industry
– Fog Film Special Effects
2359 Mon 25 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipitaka
through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
http://zugangzureinsicht.org/html/outsources/foreign_en.html
Home
Random Sutta
Random Article
Random Jataka
Abbreviations
Glossary
Index
Help!
Library
External Links
Off-site Resources
Non-English Tipitaka translations
[dana/©] 2005-2014
- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -
Non-English Tipitaka Pali Printed books Online books Audio
Note: I can’t vouch for the quality of all the materials offered on the external sites listed here. Some are more useful than others. Use your own best judgment. To report errors or to recommend sites to add to this list, please contact me.
Here is a sampling of web sites that offer translations of Pali Tipitaka texts into languages other than English. This is by no means an exhaustive list. Rather, I have selected a few representative sites that offer either a good selection of texts or a rich set of web-links to other sites in that language. Most of these sites offer texts (suttas, essays, etc.) that also appear (in English) on Access to Insight.
[Flag of the Autonomous Community of Catalonia] Catalàn
Budisme en Català (Albert Biayna Gea) offers a collection of suttas in Catalàn
[Flag of Traditional and Simplified Chinese] Chinese (Traditional & Simplified)
The Wings to Awakening: Readings in Theravadan Buddhism in Chinese Translation (Lau, Sinh-Lam) is a Chinese website (both in Simplified and Traditional Fonts) dedicated to the study and practice of Theravada Buddhist Teachings. It is created and maintained by two Theravadan Buddhist practitioners and at present, all the materials are selected, translated, and organized by them, of which over the years they have found
Home
Random Sutta
Random Article
Random Jataka
Abbreviations
Glossary
Index
Help!
Library
External Links
Off-site Resources
Non-English Tipitaka translations
[dana/©] 2005-2014
- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -
Non-English Tipitaka Pali Printed books Online books Audio
Note: I can’t vouch for the quality of all the materials offered on the external sites listed here. Some are more useful than others. Use your own best judgment. To report errors or to recommend sites to add to this list, please contact me.
Here is a sampling of web sites that offer translations of Pali Tipitaka texts into languages other than English. This is by no means an exhaustive list. Rather, I have selected a few representative sites that offer either a good selection of texts or a rich set of web-links to other sites in that language. Most of these sites offer texts (suttas, essays, etc.) that also appear (in English) on Access to Insight.
[Flag of the Autonomous Community of Catalonia] Catalàn
Budisme en Català (Albert Biayna Gea) offers a collection of suttas in Catalàn
[Flag of Traditional and Simplified Chinese] Chinese (Traditional & Simplified)
The Wings to Awakening: Readings in Theravadan Buddhism in Chinese Translation (Lau, Sinh-Lam) is a Chinese website (both in Simplified and Traditional Fonts) dedicated to the study and practice of Theravada Buddhist Teachings. It is created and maintained by two Theravadan Buddhist practitioners and at present, all the materials are selected, translated, and organized by them, of which over the years they have found particularly useful in their own practice. Includes translations of several Pali suttas.
[Flag of the Czech Republic] Czech
Prátelé Dhammy (”Friends of Dhamma”) has an extensive library of readings in Czech from the Thai Forest traditions and the Pali canon.
[Flag of the Netherlands] Dutch
Sleutel tot Inzicht (”Key to Insight”) (Peter van Loosbroek)
Suttas.net (Dhammajoti)
Toegang tot Inzicht (”Access to Insight”) (Django Vaal)
[Flag of France] French
Accès au Canon Pali (Michel Proulx) mirrors the sutta collection of Access to Insight in English, and offers a growing number of French translations of suttas and other texts.
[Flag of the Federal Republic of Germany] German
Tipitaka, der Pali Kanon des Theravada-Buddhismus offers a nearly complete collection of German translations from all five Nikayas, plus extensive excerpts from the Vinaya and Abhidhamma Pitakas.
Dhamma-dana offers German translations of articles by Ajaan Chah, Ajaan Suwat, Thanissaro Bhikkhu, Bhikkhu Bodhi, and Ayya Khema.
[Flag of Hungary] Hungarian
A Buddha Ujja (”The Finger of the Buddha”) (Gambhiro Bhikkhu) offers a large collection of Pali suttas in Hungarian, articles and videos by and about major teachers from the Thai forest traditions, and links to Hungarian Buddhist communities and websites.
[Flag of Hungary] Indonesian
Dhamma Citta: Tipitaka-Kanon Pali
[Flag of Italy] Italian
Canone Pali: le parole del Buddha (Enzo Alfano)
Il Canone Pali (Michel Proulx)
[Flag of the Kingdom of Norway] Norwegian
Tekster i oversettelse (Kåre A. Lie)
[Flag of the Kingdom of Norway] Polish
Sasana.pl (Piotr Jagodziński)
Tipitaka.pl (Andrzej Dałek)
Trzy Kosze (The Three Baskets): Tłumaczenie sutt buddyskich (Hubert Kowalewski)
[Flag of Portugal] [Flag of Brazil] Portuguese
Acesso ao Insight: Leituras do Budismo Theravada (Michael Beisert) offers an extensive collection of Pali suttas, articles by major teachers from the Thai forest traditions, and much more — all translated into Portuguese.
[Flag of Romania] Romanian
Mahindarama Buddhism e-course.
[Flag of the Federation of Russia] Russian
Koleso Dhammy (”Wheel of Dhamma”)
Theravada.ru
[Flag of the Federation of Yugoslavia] Serbian
Pali Kanon (Branko KovaČević) offers a good selection of suttas and other passages from the Pali canon, plus several articles from the pages of Access to Insight.
[Flag of Sri Lanka] Sinhala
Aathaapi: Pure Theravada Buddhism Exposed according to The Original Pali Canon (Saminda Ranasinghe) offers the complete Buddha Jayanthi Tipitaka in Sinhalese script (Pali and translation) in PDF format.
The Tipitaka (Russia) offers Sinhala translations of large portions of the Vinaya and Sutta Pitakas.
[Flag of Spain] [Flag of Mexico] Spanish
Bosque Theravada offers Spanish language translations of suttas and articles by teachers from the Thai forest traditions.
Buddha Soto Zen has a growing library of Spanish language translations.
Centro Mexicano del Buddhismo Theravada A.C. offers an extensive collection of Spanish language texts.
TextosBudistas
[Flag of Sweden] Swedish
Suttor (Kerstin Jönhagen) offers Swedish translations of about 30 suttas. The site’s home page has links to other Swedish Buddhist resources.
[Flag of the Kingdom of Thailand] Thai
Thai Tipitaka (Bhodhiyana Meditation Center) offers the Thai Tipitaka (in Thai script), plus translations of selected suttas in other languages.
[Flag of Viet Nam] Vietnamese
BuddaSasana: Vietnamese Buddhist Page (Binh Anson) offers the entire Vietnamese translation of the Tipitaka and is regularly revised and corrected for any errors. Also distributes a free CD that includes both the BuddhaSasana website (in Vietnamese; updated monthly) and Access to Insight (in English; updated every six months).
Trang Văn Học Pāli (Pali Tripitaka & Glossary)
[Flag of The Earth or No-nation] Earth
A good all-around source for international links to Dhamma sites is the Wikipedia. In particular, look for the box titled “In other languages” in the lower left corner of these pages: Buddhism, Theravada, and Tipitaka.
Acknowledgments
The flag icons are copyright © Philippe Verdy, and appear here courtesy of SETI@home.
The poitically-neutral Chinese language icon (which reads “Chinese language” in both Traditional and Simplified Chinese) was contributed by an ATI reader.
Non-English Tipitaka Pali Printed books Online books Audio
Provenance: The source of this work is the gift within Access to Insight “Offline Edition 2012.09.10.14″, last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©2005 Access to Insight. Prepared by jtb for Access to Insight. Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of Zugang zur Einsicht. useful in their own practice. Includes translations of several Pali suttas.
[Flag of the Czech Republic] Czech
Prátelé Dhammy (”Friends of Dhamma”) has an extensive library of readings in Czech from the Thai Forest traditions and the Pali canon.
[Flag of the Netherlands] Dutch
Sleutel tot Inzicht (”Key to Insight”) (Peter van Loosbroek)
Suttas.net (Dhammajoti)
Toegang tot Inzicht (”Access to Insight”) (Django Vaal)
[Flag of France] French
Accès au Canon Pali (Michel Proulx) mirrors the sutta collection of Access to Insight in English, and offers a growing number of French translations of suttas and other texts.
[Flag of the Federal Republic of Germany] German
Tipitaka, der Pali Kanon des Theravada-Buddhismus offers a nearly complete collection of German translations from all five Nikayas, plus extensive excerpts from the Vinaya and Abhidhamma Pitakas.
Dhamma-dana offers German translations of articles by Ajaan Chah, Ajaan Suwat, Thanissaro Bhikkhu, Bhikkhu Bodhi, and Ayya Khema.
[Flag of Hungary] Hungarian
A Buddha Ujja (”The Finger of the Buddha”) (Gambhiro Bhikkhu) offers a large collection of Pali suttas in Hungarian, articles and videos by and about major teachers from the Thai forest traditions, and links to Hungarian Buddhist communities and websites.
[Flag of Hungary] Indonesian
Dhamma Citta: Tipitaka-Kanon Pali
[Flag of Italy] Italian
Canone Pali: le parole del Buddha (Enzo Alfano)
Il Canone Pali (Michel Proulx)
[Flag of the Kingdom of Norway] Norwegian
Tekster i oversettelse (Kåre A. Lie)
[Flag of the Kingdom of Norway] Polish
Sasana.pl (Piotr Jagodziński)
Tipitaka.pl (Andrzej Dałek)
Trzy Kosze (The Three Baskets): Tłumaczenie sutt buddyskich (Hubert Kowalewski)
[Flag of Portugal] [Flag of Brazil] Portuguese
Acesso ao Insight: Leituras do Budismo Theravada (Michael Beisert) offers an extensive collection of Pali suttas, articles by major teachers from the Thai forest traditions, and much more — all translated into Portuguese.
[Flag of Romania] Romanian
Mahindarama Buddhism e-course.
[Flag of the Federation of Russia] Russian
Koleso Dhammy (”Wheel of Dhamma”)
Theravada.ru
[Flag of the Federation of Yugoslavia] Serbian
Pali Kanon (Branko KovaČević) offers a good selection of suttas and other passages from the Pali canon, plus several articles from the pages of Access to Insight.
[Flag of Sri Lanka] Sinhala
Aathaapi: Pure Theravada Buddhism Exposed according to The Original Pali Canon (Saminda Ranasinghe) offers the complete Buddha Jayanthi Tipitaka in Sinhalese script (Pali and translation) in PDF format.
The Tipitaka (Russia) offers Sinhala translations of large portions of the Vinaya and Sutta Pitakas.
[Flag of Spain] [Flag of Mexico] Spanish
Bosque Theravada offers Spanish language translations of suttas and articles by teachers from the Thai forest traditions.
Buddha Soto Zen has a growing library of Spanish language translations.
Centro Mexicano del Buddhismo Theravada A.C. offers an extensive collection of Spanish language texts.
TextosBudistas
[Flag of Sweden] Swedish
Suttor (Kerstin Jönhagen) offers Swedish translations of about 30 suttas. The site’s home page has links to other Swedish Buddhist resources.
[Flag of the Kingdom of Thailand] Thai
Thai Tipitaka (Bhodhiyana Meditation Center) offers the Thai Tipitaka (in Thai script), plus translations of selected suttas in other languages.
[Flag of Viet Nam] Vietnamese
BuddaSasana: Vietnamese Buddhist Page (Binh Anson) offers the entire Vietnamese translation of the Tipitaka and is regularly revised and corrected for any errors. Also distributes a free CD that includes both the BuddhaSasana website (in Vietnamese; updated monthly) and Access to Insight (in English; updated every six months).
Trang Văn Học Pāli (Pali Tripitaka & Glossary)
[Flag of The Earth or No-nation] Earth
A good all-around source for international links to Dhamma sites is the Wikipedia. In particular, look for the box titled “In other languages” in the lower left corner of these pages: Buddhism, Theravada, and Tipitaka.
Acknowledgments
The flag icons are copyright © Philippe Verdy, and appear here courtesy of SETI@home.
The poitically-neutral Chinese language icon (which reads “Chinese language” in both Traditional and Simplified Chinese) was contributed by an ATI reader.
Non-English Tipitaka Pali Printed books Online books Audio
Provenance: The source of this work is the gift within Access to Insight “Offline Edition 2012.09.10.14″, last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©2005 Access to Insight. Prepared by jtb for Access to Insight.
https://www.thoughtco.com/tripitaka-tipitaka-449696
Definition of Buddhist Term: Tripitaka (Tipitaka)
The Earliest Collection of Buddhist Scripture
https://fthmb.tqn.com/dE6KRocsjQz07-ukc5t_aoTqwZY=/768×0/filters:no_upscale()/GettyImages-114216714-56a0c5695f9b58eba4b3adf8.jpg
A monk of Burma (Myanmar) reads Pali scriptures. © Design Pics / Stuart Corlett / Getty Images
by Barbara O’Brien
Updated July 24, 2017
In Buddhism, the word Tripitaka (Sanskrit for “three baskets”; “Tipitaka” in Pali) is the earliest collection of Buddhist scriptures. It contains the texts with the strongest claim to being the words of the historical Buddha.
The texts of the Tripitaka are organized into three major sections–the Vinaya-pitaka, containing the rules of communal life for monks and nuns; the Sutra-pitaka, a collection of sermons of the Buddha and senior disciples; and the Abhidharma-pitaka, which contains interpretations and analyses of Buddhist concepts.
In Pali, these are the Vinaya-pitaka, the Sutta-pitaka, and the Abhidhamma.
ORIGINS OF THE TRIPITAKA
Buddhist chronicles say that after the death of the Buddha (ca. 4th century BCE) his senior disciples met at the First Buddhist Council to discuss the future of the sangha–the community of monks and nuns — and the dharma, in this case, the Buddha’s teachings. A monk named Upali recited the Buddha’s rules for monks and nuns from memory, and the Buddha’s cousin and attendant, Ananda, recited the Buddha’s sermons. The assembly accepted these recitations as the accurate teachings of the Buddha, and they became known as the Sutra-pitaka and the Vinaya.
The Abhidharma is the third pitaka, or “basket,” and is said to have been added during the Third Buddhist Council, ca. 250 BCE. Although the Abhidharma is traditionally attributed to the historical Buddha, it probably was composed at least a century after his death by an unknown author.
VARIATIONS OF THE TRIPITAKA
At first, these texts were preserved by being memorized and chanted, and as Buddhism spread through Asia there came to be chanting lineages in several languages. However, we have only two reasonably complete versions of the Tripitaka today.
What came to be called the Pali Canon is the Pali Tipitaka, preserved in the Pali
This canon was committed to writing in the 1st century BCE, in Sri Lanka. Today, the Pali Canon is the scriptural canon for Theravada Buddhism.
There were probably several Sanskrit chanting lineages, which survive today only in fragments. The Sanskrit Tripitaka we have today was pieced together mostly from early Chinese translations, and for this reason, it is called the Chinese Tripitaka.
The Sanskrit/ Chinese version of the Sutra-pitaka also is called the Agamas. There are two Sanskrit versions of the Vinaya, called the Mulasarvastivada Vinaya (followed in Tibetan Buddhism) and the Dharmaguptaka Vinaya (followed in other schools of Mahayana Buddhism). These were named after the early schools of Buddhism in which they were preserved.
The Chinese/Sanskrit version of the Abhidharma that we have today is called the Sarvastivada Abhidharma, after the Sarvastivada school of Buddhism that preserved it.
For more about the scriptures of Tibetan and Mahayana Buddhism, see The Chinese Mahayana Canon and The Tibetan Canon.
ARE THESE SCRIPTURES TRUE TO THE ORIGINAL VERSION?
The honest answer is, we don’t know. Comparing the Pali and Chinese Tripitakas reveals many discrepancies. Some corresponding texts at least closely resemble each other, but some are considerably different.
The Pali Canon contains a number of sutras found nowhere else. And we have no way of knowing how much the Pali Canon of today matches the version originally written more than two thousand years ago, which has been lost to time. Buddhist scholars spend a good deal of time debating the origins of the various texts.
It should be remembered that Buddhism is not a “revealed” religion–meaning it’s scriptures are not assumed to be the revealed wisdom of a God. Buddhists are not sworn to accept every word as literal truth. Instead, we rely on our own insight, and the insight of our teachers, to interpret these early texts.
The Pali Canon
Words of the Historical Buddha
https://fthmb.tqn.com/nyrZtzo7W5kFWjP2YXjA7cI9Ta8=/768×0/filters:no_upscale()/GettyImages-143917336-56f090d55f9b5867a1c613f6.jpg
A young monk studies by a window in the Myoe Daung Monastery in Bagan, Burma (Myanmar). © Necip Yanma / Getty Images
by Barbara O’Brien
Updated July 11, 2017
More than two millennia ago some of the oldest scriptures of Buddhism were gathered into a mighty collection. The collection was called (in Sanskrit) “Tripitaka,” or (in Pali) “Tipitaka,” which means “three baskets,” because it is organized into three major sections.
This particular collection of scriptures also is called the “Pali Canon” because it is preserved in a language called Pali, which is a variation of Sanskrit.
Note that there are actually three primary canons of Buddhist scripture, called after the languages in which they were preserved — the Pali Canon, the Chinese Canon, and the Tibetan Canon, and many of the same texts are preserved in more than one canon.
The Pali Canon or Pali Tipitaka is the doctrinal foundation of Theravada Buddhism, and much of it is believed to be the recorded words of the historical Buddha. The collection is so vast that, it is said, it would fill thousands of pages and several volumes if translated into English and published. The sutta (sutra) section alone, I’m told, contains more than 10,000 separate texts.
The Tipitaka was not, however, written during the life of the Buddha, in the late 5th century BCE, but in the 1st century BCE. The texts were kept alive through the years, according to legend, by being memorized and chanted by generations of monks.
Much about early Buddhist history is not well understood, but here is the story generally accepted by Buddhists about how the Pali Tipitaka originated:
THE FIRST BUDDHIST COUNCIL
About three months after the death of the historical Buddha, ca. 480 BCE, 500 of his disciples gathered in Rajagaha, in what is now northeast India. This gathering came to be called the First Buddhist Council. The purpose of the Council was to review the Buddha’s teachings and take steps to preserve them.
The Council was convened by Mahakasyapa, an outstanding student of the Buddha who became leader of the sangha after the Buddha’s death. Mahakasyapa had heard a monk remark that the death of the Buddha meant monks could abandon the rules of discipline and do as they liked. So, the Council’s first order of business was to review the rules of discipline for monks and nuns.
A venerable monk named Upali was acknowledged to have the most complete knowledge of the Buddha’s rules of monastic conduct. Upali presented all of the Buddha’s rules of monastic discipline to the assembly, and his understanding was questioned and discussed by the 500 monks. The assembled monks eventually agreed that Upali’s recitation of the rules was correct, and the rules as Upali remembered them were adopted by the Council.
Then Mahakasyapa called on Ananda, a cousin of the Buddha who had been the Buddha’s closest companion. Ananda was famous for his prodigious memory. Ananda recited all of the Buddha’s sermons from memory, a feat that surely took several weeks. (Ananda began all of his recitations with the words “Thus I have heard,” and so nearly all Buddhist sutras begin with those words.) The Council agreed that Ananda’s recitation was accurate, and the collection of sutras Ananda recited was adopted by the Council.
TWO OF THREE BASKETS
It was from the presentations of Upali and Ananda at the First Buddhist Council that the first two sections, or “baskets,” came into being:
The Vinaya-pitaka, “Basket of Discipline.” This section is attributed to the recitation of Upali. It is a collection of texts concerning the rules of discipline and conduct for monks and nuns. The Vinaya-pitaka not only lists rules but also explains the circumstances that caused the Buddha to make many of the rules. These stories show us much about how the original sangha lived.
The Sutta-pitaka,”Basket of Sutras.” This section is attributed to the recitation of Ananda. It contains thousands of sermons and discourses — sutras (Sanskrit) or suttas (Pali) — attributed to the Buddha and a few of his disciples. This “basket” is further subdivided into five nikayas, or “collections.” Some of the nikayas are further divided into vaggas, or “divisions.”
Although Ananda is said to have recited all of the Buddha’s sermons, some parts of the Khuddaka Nikaya — “collection of little texts” — were not incorporated into the canon until the Third Buddhist Council.
THE THIRD BUDDHIST COUNCIL
According to some accounts, the Third Buddhist Council was convened about 250 BCE to clarify Buddhist doctrine and stop the spread of heresies. (Note that other accounts preserved in some schools record an entirely different Third Buddhist Council.) It was at this council that the entire Pali Canon version of the Tripitaka was recited and adopted in final form, including the third basket. Which is …
The Abhidhamma-pitaka, “Basket of Special Teachings.” This section, also called the Abhidharma-pitaka in Sanskrit, contains commentaries and analyses of the sutras. The Abhidhamma-pitaka explores the psychological and spiritual phenomena described in the suttas and provides a theoretical foundation for understanding them.
Where did the Abhidhamma-pitaka come from? According to legend, the Buddha spent the first few days after his enlightenment formulating the contents of the third basket. Seven years later he preached the teachings of the third section to devas (gods). The only human who heard these teachings was his disciple Sariputra, who passed the teachings on to other monks. These teachings were preserved by chanting and memory, as were the sutras and the rules of discipline.
Historians, of course, think the Abhidhamma was written by one or more anonymous authors sometime later.
Again, note that the Pali “pitakas” are not the only versions. There were other chanting traditions preserving the sutras, the Vinaya and the Abhidharma in Sanskrit. What we have of these today were mostly preserved in Chinese and Tibetan translations and can be found in the Tibetan Canon and Chinese Canon of Mahayana Buddhism.
The Pali Canon appears to be the most complete version of these early texts, although it’s a matter of contention how much the current Pali Canon actually dates to the time of the historical Buddha.
THE TIPITAKA: WRITTEN, AT LAST
The various histories of Buddhism record two Fourth Buddhist Councils, and at one of these, convened in Sri Lanka in the 1st century BCE, the Tripitaka was written out on palm leaves. After centuries of being memorized and chanted, the Pali Canon finally existed as written text.
AND THEN CAME HISTORIANS
Today, it may be safe to say that no two historians agree on how much, if any, of the story of how the Tipitaka originated is true. However, the truth of the teachings has been confirmed and re-confirmed by the many generations of Buddhists who have studied and practiced them.
Buddhism is not a “revealed” religion. Our About.com Guide to Agnosticism / Atheism, Austin Cline, defines revealed religion this way:
“Revealed Religions are those which find their symbolic center in some set of revelations handed down by a god or gods. These revelations are normally contained in the religion’s holy scriptures which, in turn, have been transmitted to the rest of us by specially revered prophets of the god or gods.”
The historical Buddha was a man who challenged his followers to discover the truth for themselves. The sacred writings of Buddhism provide valuable guidance to seekers of truth, but merely believing in what the scriptures say is not the point of Buddhism. As long as the teachings in the Pali Canon are useful, in a way it’s not so important how it came to be written.
Pali Scirptures
Article
The Early Buddhist Scriptures, the Tripitaka
India, Ladakh, Phyang Gompa monastery, young monks (8-9, 10-11, 12-13) sitting cross-legged studying scriptures, side view
Article
Everything You Need to Know About Buddhist Scriptures
https://fthmb.tqn.com/CYMt0EvK1HDlTkm3UMyE1SfA5UQ=/768×0/filters:no_upscale()/200553507-001-56a0c4715f9b58eba4b3a526.jpg
https://www.thoughtco.com/the-sutta-pitaka-450124
The Sutta-pitaka
Earliest Record of the Buddha’s The Sutta-pitaka, or “basket of suttas [sutras],” contains grouped collections of sermons and sayings of the historical Buddha and his chief disciples.There are more than 10,000 suttas in the Sutta-pitaka. It is the second of three sections of the Tipitaka, the earliest Buddhist scripture.
These talks were not written down during the life of the Buddha (ca. 5th century BCE), but were preserved by being memorized and chanted by generations of monks and nuns.
Buddhist legend says that after the Buddha’s death and parinirvana, the Buddha’s disciple Ananada was able to recite all of the Buddha’s sermons from memory. Other monks who heard Ananda’s recitation at the First Buddhist Council confirmed that Ananda’s recitation was accurate, and thus the canon of suttas that became the Sutta-pitaka was born.
Most of the time, when we’re talking about the Sutta-pitaka we’re talking about the Pali version, found in the Pali Tipitika or Pali Canon. Pali is a language closely related to Sanskrit. But Pali was only one of the languages in which the Buddha’s teachings were memorized and chanted. Elsewhere in Asia versions of the same suttas were also being preserved in Sanskrit and other languages, and some were eventually written. (Historians are not sure what language the Buddha himself spoke, but it may have been a dialect closely related to Sanskrit and Pali.) We’ll talk about these other versions, called the agamas, later in this article.
The Pali Tipitika is said to have been first written on palm leaves in Sri Lanka, late in the 1st century BCE. However, the existing physical copies of the Pali Tipitika are not that old. Scholars believe some parts of today’s Pali Tipitka were added long after the 1st century BCE, although exactly what and when is a matter of some dispute.
By comparing texts from different language traditions, and also by examining early Chinese translations, scholars are painstakingly attempting to date the texts in the Pali Tipitika. The ages of the various texts are much disputed, however.
It’s probably the case that we’ll never be absolutely certain how much of the Sutta-pitaka originated with the historical Buddha. But it’s the best record we have of what he taught during his life. The foundational teachings of Buddhism, including the Four Noble Truths and the Eightfold Path, were first presented in the Sutta-pitaka.
Today, the Sutta-pitaka is revered and studied primarily by Theravada Buddhists. For the most part, Mahayana Buddhists regard the Sutta-pitaka as historically important, but incomplete. See “Three Turnings of the Dharma Wheel” for more explanation of this point.
THE ORGANIZATION OF THE SUTTA-PITAKA
One complication with studying the Sutta-pitaka is that the sermons are not organized chronologically, and for the most part they are not organized by topic. Instead, most are grouped by length in one of five nikayas (collections). The list of nikayas below includes the standard abbreviation used in citing texts:
Digha Nikaya (DN)– the “collection of long discourses”
Majjhima Nikaya (MN) — the “collection of middle-length discourses”
Samyutta Nikaya (SN)– the “collection of connected discourses”
Anguttara Nikaya (AN)– the “collection of further-factored discourses”
Khuddaka Nikaya — the “collection of little texts.” (These separate texts have their own abbreviations. For example, the abbreviation for the Dhammapada is Dhp.)
See “A Reader’s Guide to the Sutta-pitaka” for further explanation of how the nikayas are organized.
THE AGAMAS
Early Sanskrit texts that correspond to the nikayas are called the agamas (”sacred works”). Scholars tell us there was never a single “Sanskrit Canon” corresponding to the Pali Canon. Instead, several separate groups of early Buddhists preserved the sermons in Sanskrit. Most of the time the corresponding Sanskrit and Pali texts are very similar but not exactly the same.
2358 Sun 23 Sep 2017 LESSON INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭakaweb
https://tipitakaweb.wordpress.com
Tipitaka
The Pali Canon
© 2005
See also Sutta Index; Translations by Translator
Vin DN MN SN AN KN
SThe of w Dhp Ud Iti Sn Vv Pv Thag Thig Nm Miln
The Tipitaka (Pali ti, “three,” + pitaka, “baskets”), or Pali canon, is the collection of primary Pali language texts which form the doctrinal foundation of Theravada Buddhism. The Tipitaka and the paracanonical Pali texts (commentaries, chronicles, etc.) together constitute the complete body of classical Theravada texts.
The Pali canon is a vast body of literature: in English translation the texts add up to thousands of printed pages. Most (but not all) of the Canon has already been published in English over the years. Although only a small fraction of these texts are available on this website, this collection can be a good place to start.
The three divisions of the Tipitaka are:
Vinaya Pitaka
The collection of texts concerning the rules of conduct governing the daily affairs within the Sangha — the community of bhikkhus (ordained monks) and bhikkhunis (ordained nuns). Far more than merely a list of rules, the Vinaya Pitaka also includes the stories behind the origin of each rule, providing a detailed account of the Buddha’s solution to the question of how to maintain communal harmony within a large and diverse spiritual community.
Sutta Pitaka
The collection of suttas, or discourses, attributed to the Buddha and a few of his closest disciples, containing all the central teachings of Theravada Buddhism. (More than one thousand sutta translations are available on this website.) The suttas are divided among five nikayas (collections):
Digha Nikaya — the “long collection”
Majjhima Nikaya — the “middle-length collection”
Samyutta Nikaya — the “grouped collection”
Anguttara Nikaya — the “further-factored collection”
Khuddaka Nikaya — the “collection of little texts”:
Khuddakapatha
Dhammapada
Udana
Itivuttaka
Sutta Nipata
Vimanavatthu
Petavatthu
Theragatha
Therigatha
Tipitaka
The Pali Canon
© 2005
See also Sutta Index; Translations by Translator
Vin DN MN SN AN KN
Khp Dhp Ud Iti Sn Vv Pv Thag Thig Nm Miln
The Tipitaka (Pali ti, “three,” + pitaka, “baskets”), or Pali canon, is the collection of primary Pali language texts which form the doctrinal foundation of Theravada Buddhism. The Tipitaka and the paracanonical Pali texts (commentaries, chronicles, etc.) together constitute the complete body of classical Theravada texts.
The Pali canon is a vast body of literature: in English translation the texts add up to thousands of printed pages. Most (but not all) of the Canon has already been published in English over the years. Although only a small fraction of these texts are available on this website, this collection can be a good place to start.
The three divisions of the Tipitaka are:
Vinaya Pitaka
The collection of texts concerning the rules of conduct governing the daily affairs within the Sangha — the community of bhikkhus (ordained monks) and bhikkhunis (ordained nuns). Far more than merely a list of rules, the Vinaya Pitaka also includes the stories behind the origin of each rule, providing a detailed account of the Buddha’s solution to the question of how to maintain communal harmony within a large and diverse spiritual community.
Sutta Pitaka
The collection of suttas, or discourses, attributed to the Buddha and a few of his closest disciples, containing all the central teachings of Theravada Buddhism. (More than one thousand sutta translations are available on this website.) The suttas are divided among five nikayas (collections):
Digha Nikaya — the “long collection”
Majjhima Nikaya — the “middle-length collection”
Samyutta Nikaya — the “grouped collection”
Anguttara Nikaya — the “further-factored collection”
Khuddaka Nikaya — the “collection of little texts”:
Khuddakapatha
Dhammapada
Udana
Itivuttaka
Sutta Nipata
Vimanavatthu
Petavatthu
Theragatha
Therigatha
Jataka
Niddesa
Patisambhidamagga
Apadana
Buddhavamsa
Cariyapitaka
Nettippakarana (included only in the Burmese edition of the Tipitaka)
Petakopadesa ( ” ” )
Milindapañha ( ” ” )
Abhidhamma Pitaka
The collection of texts in which the underlying doctrinal principles presented in the Sutta Pitaka are reworked and reorganized into a systematic framework that can be applied to an investigation into the nature of mind and matter.
Niddesa
Patisambhidamagga
Apadana
Buddhavamsa
Cariyapitaka
Nettippakarana (included only in the Burmese edition of the Tipitaka)
Petakopadesa ( ” ” )
Milindapañha ( ” ” )
Abhidhamma Pitaka
The collection of texts in which the underlying doctrinal principles presented in the Sutta Pitaka are reworked and reorganized into a systematic framework that can be applied to an investigation into the nature of mind and matter.
Tipitaka
MENU
This is a test for Sutta
M
fdasdkflnaskld fa’ksdjfj a
sdkfj a]
sdkfj
s df
;oljasd f
lkasjdf as
Posted on September 24, 2017Categories SuttaLeave a comment on This is a test for Sutta
This is test page for Vinaya
This is the content…………………………………
lksdnflsdkafn
ksdamfk’asjdfkamsdf
a;sldmf
;aksdf
as;dfm
Posted on September 24, 2017
Category: Vinaya
This is test page for Vinaya
This is the content…………………………………
lksdnflsdkafn
ksdamfk’asjdfkamsdf
a;sldmf
;aksdf
as;dfm
Posted on September 24, 2017Categories VinayaLeave a comment on This is test page for Vinaya
Search for: SEARCH
CATEGORIES
Sutta
Vinaya
CATEGORY CLOUD
Sutta Vinaya
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/index.html
Tipitaka
The Pali Canon
© 2005
See also Sutta Index; Translations by Translator
Vin DN MN SN AN KN
Khp Dhp Ud Iti Sn Vv Pv Thag Thig Nm Miln
The Tipitaka (Pali ti, “three,” + pitaka, “baskets”), or Pali canon, is the collection of primary Pali language texts which form the doctrinal foundation of Theravada Buddhism. The Tipitaka and the paracanonical Pali texts (commentaries, chronicles, etc.) together constitute the complete body of classical Theravada texts.
The Pali canon is a vast body of literature: in English translation the texts add up to thousands of printed pages. Most (but not all) of the Canon has already been published in English over the years. Although only a small fraction of these texts are available on this website, this collection can be a good place to start.
The three divisions of the Tipitaka are:
Vinaya Pitaka
The collection of texts concerning the rules of conduct governing the daily affairs within the Sangha — the community of bhikkhus (ordained monks) and bhikkhunis (ordained nuns). Far more than merely a list of rules, the Vinaya Pitaka also includes the stories behind the origin of each rule, providing a detailed account of the Buddha’s solution to the question of how to maintain communal harmony within a large and diverse spiritual community.
Sutta Pitaka
The collection of suttas, or discourses, attributed to the Buddha and a few of his closest disciples, containing all the central teachings of Theravada Buddhism. (More than one thousand sutta translations are available on this website.) The suttas are divided among five nikayas (collections):
Digha Nikaya — the “long collection”
Majjhima Nikaya — the “middle-length collection”
Samyutta Nikaya — the “grouped collection”
Anguttara Nikaya — the “further-factored collection”
Khuddaka Nikaya — the “collection of little texts”:
Khuddakapatha
Dhammapada
Udana
Itivuttaka
Sutta Nipata
Vimanavatthu
Petavatthu
Theragatha
Therigatha
Jataka
Niddesa
Patisambhidamagga
Apadana
Buddhavamsa
Cariyapitaka
Nettippakarana (included only in the Burmese edition of the Tipitaka)
Petakopadesa ( ” ” )
Milindapañha ( ” ” )
Abhidhamma Pitaka
The collection of texts in which the underlying doctrinal principles presented in the Sutta Pitaka are reworked and reorganized into a systematic framework that can be applied to an investigation into the nature of mind and matter.
For further reading
Where can I find a copy of the complete Pali canon (Tipitaka)? (Frequently Asked Question)
Beyond the Tipitaka: A Field Guide to Post-canonical Pali Literature
Pali Language Study Aids offers links that may be useful to Pali students of every level.
Handbook of Pali Literature, by Somapala Jayawardhana (Colombo: Karunaratne & Sons, Ltd., 1994). A guide, in dictionary form, through the Pali canon, with detailed descriptions of the major landmarks in the Canon.
An Analysis of the Pali Canon, Russell Webb, ed. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1975). An indispensable “roadmap” and outline of the Pali canon. Contains an excellent index listing suttas by name.
Guide to Tipitaka, U Ko Lay, ed. (Delhi: Sri Satguru Publications, 1990). Another excellent outline of the Tipitaka, containing summaries of many important suttas.
Buddhist Dictionary, by Nyanatiloka Mahathera (Kandy: Buddhist Publication Society, 1980). A classic handbook of important terms and concepts in Theravada Buddhism.
Creative Commons License ©2005 Access to Insight. The text of this page (”Tipitaka: The Pali Canon”, by Access to Insight) is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. To view a copy of the license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. Documents linked from this page may be subject to other restrictions. Last revised for Access to Insight on 30 November 2013.
How to cite this document (a suggested style): “Tipitaka: The Pali Canon”, edited by Access to Insight. Access to Insight (Legacy Edition), 30 November 2013, http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/index.html .
Help | Site map | About | Contact | Terms of use
http://www.vinavu.com/2017/09/22/modi-demonetization-brought-all-the-white-where-is-black-money/
http://www.vinavu.com/2017/09/22/modi-demonetization-brought-all-the-white-where-is-black-money/
பணமதிப்பழிப்பு நடவடிக்கை : சிக்கியது வெள்ளை ! தப்பியது கருப்பு !!
”கருப்புப் பணத்தின் மீது தொடுக்கப்பட்ட துல்லிய தாக்குதல்” என மெச்சப்பட்ட நரேந்திர மோடி அரசின் பணமதிப்பழிப்பு நடவடிக்கை, சொல்லிக்கொள்ளப்பட்ட அந்த நோக்கத்தில் கடுகளவைக்கூட நிறைவேற்ற முடியாமல், கேவலமான முறையில் படுதோல்வி அடைந்துவிட்டது. ரிசர்வ் வங்கி வெளியிட்டுள்ள 2016 – 17 ஆம் ஆண்டுக்கான பொருளாதார அறிக்கையின் வழியாக இந்த உண்மை வெளியே வந்திருக்கிறது.
பணமதிப்பழிப்பு நடவடிக்கை அறிவிக்கப்பட்ட ஒரு வாரம் கழித்து, அதனை ஆதரித்து உச்ச நீதிமன்றத்தில் வாதாடிய மைய அரசின் தலைமை வழக்குரைஞர் முகுல் ரோத்தகி, ”காஷ்மீரிலும், வடகிழக்கு இந்திய மாநிலங்களிலும் தீவிரவாதத்திற்கு ஆதரவாகப் பயன்படுத்தப்பட்டு வரும் 4 இலட்சம் கோடி ரூபாய் முதல் 5 இலட்சம் கோடி ரூபாய் வரையிலான கருப்புப் பணம் முடக்கப்பட்டுவிடும்” என ஆணித்தரமாக அறிவித்தார்.
இந்திய அரசு வங்கியின் தலைமைப் பொருளாதார ஆலோசகர் நவம்பர் 23, 2016 அன்று வெளியிட்ட அறிக்கையில், ”2.4 இலட்சம் கோடி ரூபாய் முதல் 4.8 இலட்சம் கோடி ரூபாய் வரையிலான பணம் வங்கிக்குத் திரும்பாது. இந்தப் பணம் முழுவதும் அரசுக்குக் கிடைத்த இலாபமாகக் கருதப்பட்டு, அந்தப் பணம் நாட்டின் அடிக்கட்டுமானப் பணிகள் தொடங்கி பலவற்றிலும் மூலதனமாகப் போடப்படும்” எனக் குறிப்பிட்டிருந்தார்.
http://www.vinavu.com/2017/09/22/modi-demonetization-brought-all-the-white-where-is-black-money/Of
Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of Zugang zur Einsicht.
2357 Sat 23 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Classical English,43) Classical Indonesian-Bahasa Klasik Indonesia,44) Classical Irish-Gaeilge Clasaiceach,45) Classical Italian-Classica italiana,46) Classical Japanese-古典的な日本語,47) Classical Javanese-Klasik Jawa,48) Classical Kannada-ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,49) Classical Kazakh- Классикалық қазақ
http://sarvajan.ambedkar.org
Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
23) Classical English
F. Section on the nine charnel grounds
(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.”
Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya.
https://www.youtube.com/watch?v=iH-ItMN9XQk
Buddhist Culture, Bacom, Indonesia
43) Classical Indonesian
43) Bahasa Klasik Indonesia
2357 Sat 23 Sep 2017 PELAJARAN
INSIGHT-NET - GRATIS Online Tipiṭaka Research & Practice University
dan NEWS terkait melalui http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Bagian di sembilan lapangan kargo,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
Layanan gratis Google langsung menerjemahkan kata, frase, dan halaman
web antara bahasa Inggris dan lebih dari 100 bahasa lainnya.
dan
membuat terjemahan yang benar dalam bahasa ibu Anda untuk terjemahan
google ini untuk mencapai kebahagiaan abadi sebagai tujuan akhir
23) Bahasa Inggris Klasik
F. Bagian di sembilan lapangan kargo
(1)
Selanjutnya,
bhikkhu, seorang bhikkhu, seolah-olah dia melihat mayat, dibuang masuk
sebuah terowongan, satu hari meninggal, atau dua hari meninggal atau tiga hari meninggal,
bengkak, kebiruan dan bernanah, dia menganggap ini sangat kāya: “kāya ini
Juga sifatnya seperti itu, akan menjadi seperti ini, dan memang tidak
bebas dari kondisi seperti itu. “
Jadi dia tinggal mengamati kāya di kāya
secara internal, atau dia tinggal mengamati kāya di kāya secara eksternal, atau dia tinggal
mengamati kāya di kāya secara internal dan eksternal; dia berdiam mengamati
samudaya fenomena di kāya, atau dia berdiam mengamati kelulusannya
jauh dari fenomena di kāya, atau dia berdiam mengamati samudaya dan
melewati fenomena di kāya; atau lagi, [menyadari]: “ini kāya!”
sati hadir di dalam dirinya, hanya sebatas ñāṇa belaka dan semata
paṭissati, dia tinggal terpisah, dan tidak berpegang pada apapun di
dunia. Dengan demikian, para bhikkhu, seorang bhikkhu berdiam mengamati kāya di kāya.
https://www.youtube.com/watch…
Sacred chants of Buddha — Buddham sharanam
44) Classical Irish
44) Gaeilge Clasaiceach
2357 Sat 23 Meán Fómhair 2017 LESSON
INSIGHT-NET - Ollscoil Taighde agus Cleachtas Tipíṭaka ar líne saor in aisce
agus NUACHT gaolmhara trí http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Rannóg ar na naoi bhforas charnel,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
Aistríonn seirbhís saor in aisce Google láithreach focail, frásaí agus
leathanaigh ghréasáin idir Béarla agus os cionn 100 teanga eile.
agus aistriú ceart a dhéanamh i do mháthairtheanga don aistriúchán
Google seo chun Bliss Shíoraí a bhaint amach mar Sprioc Deiridh
23) Béarla Clasaiceach
F. Roinn ar na naoi bhforas charnel
(1)
Ina theannta sin,
Bhikkhus, bikkhu, díreach mar a bhí sé ag féachaint ar chorp marbh, caitheadh amach i
talamh muirir, lá amháin marbh, nó dhá lá marbh nó trí lá marbh,
tá sé an-kāya: “Seo kāya
Tá sé de chineál den sórt sin freisin, tá sé mar aidhm mar seo, agus níl sé
saor ó choinníoll den sórt sin. “
Dá bhrí sin tá sé ag breathnú ar kāya in kāya
go hinmheánach, nó má bhíonn sé ag breathnú ar kāya in kāya go seachtrach, nó má tá cónaí air
ag breathnú ar kāya in kāya go hinmheánach agus go seachtrach; tá sé ag breathnú air
an samudaya na feiniméin i kāya, nó cónaí air ag breathnú ar an rith
as feiniméin i kāya, nó má tá cónaí air ag breathnú ar an Samudaya agus
deireadh le feiniméin i kāya; nó eile, [ag cur i gcrích:] “is kāya é seo!”
Tá Sati i láthair ann, ach ní mór ach ñāṇa agus ní hamháin
paṭissati, dwells scoite, agus ní cling sé le rud ar bith sa
domhan. Dá bhrí sin, bikkhus, bikkhu ina gcónaí ag breathnú kāya in kāya.
https://www.youtube.com/watch…
Sacred chants of Buddha — Buddham sharanam
44) Classical Irish
44) Gaeilge Clasaiceach
2357 Sat 23 Meán Fómhair 2017 LESSON
INSIGHT-NET - Ollscoil Taighde agus Cleachtas Tipíṭaka ar líne saor in aisce
agus NUACHT gaolmhara trí http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Rannóg ar na naoi bhforas charnel,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
Aistríonn seirbhís saor in aisce Google láithreach focail, frásaí agus
leathanaigh ghréasáin idir Béarla agus os cionn 100 teanga eile.
agus aistriú ceart a dhéanamh i do mháthairtheanga don aistriúchán
Google seo chun Bliss Shíoraí a bhaint amach mar Sprioc Deiridh
23) Béarla Clasaiceach
F. Roinn ar na naoi bhforas charnel
(1)
Ina theannta sin,
Bhikkhus, bikkhu, díreach mar a bhí sé ag féachaint ar chorp marbh, caitheadh amach i
talamh muirir, lá amháin marbh, nó dhá lá marbh nó trí lá marbh,
tá sé an-kāya: “Seo kāya
Tá sé de chineál den sórt sin freisin, tá sé mar aidhm mar seo, agus níl sé
saor ó choinníoll den sórt sin. “
Dá bhrí sin tá sé ag breathnú ar kāya in kāya
go hinmheánach, nó má bhíonn sé ag breathnú ar kāya in kāya go seachtrach, nó má tá cónaí air
ag breathnú ar kāya in kāya go hinmheánach agus go seachtrach; tá sé ag breathnú air
an samudaya na feiniméin i kāya, nó cónaí air ag breathnú ar an rith
as feiniméin i kāya, nó má tá cónaí air ag breathnú ar an Samudaya agus
deireadh le feiniméin i kāya; nó eile, [ag cur i gcrích:] “is kāya é seo!”
Tá Sati i láthair ann, ach ní mór ach ñāṇa agus ní hamháin
paṭissati, dwells scoite, agus ní cling sé le rud ar bith sa
domhan. Dá bhrí sin, bikkhus, bikkhu ina gcónaí ag breathnú kāya in kāya.
https://www.youtube.com/watch?v=eOqeLA9B2mY
Japanese Architecture - Kan non dou
46) Classical Japanese
46)古典的な日本語
2357土曜日2017年9月23日レッスン
INSIGHT-NET - 無料オンラインTipiṭakaResearch&Practice University
関連ニュースはhttp://sarvajan.ambedkar.org105言語
F. Navasivathika Pabba、F。 9つのチャーネル敷地のセクション、
F.ஒன்பதுஇடுகாடுநிலத்தளங்கள்மேலானபிரிவு
Googleの無料サービスは、英語と100以上の他の言語との間で、単語、フレーズ、およびウェブページを即座に翻訳します。
この最終的な目標として永遠の至福を達成するためにこのGoogleの翻訳のためにあなたの母国語で正しい翻訳をレンダリングする
23)古典的な英語
F. 9チャネル敷地のセクション
(1)
さらに、
bhikkhus、bhikkhu、ちょうど彼が死体を見ているかのように、離れてキャスト
チャールズの地面、死んだ一日、死んだ二日か死んだ三日、
膨らんだり、青みがかったり苛立ちがあり、彼はこれを非常に考慮するkāya: “このkāya
そのような性質のものでも、このようになるだろうし、そうではない
そのような状態から解放されます。
こうして彼はkāyaのkāyaを観察している
内部的に、または彼はkāyaを外部で観察しているか、または彼が住んでいる
kāyaのkāyaを内外で観察する。彼は観察している
kāyaの現象のsamudaya、または彼は通過を観察している
kāyaの現象の離れた、または彼はsamudayaを観察し、
kāyaの現象を脱する。そうでなければ、[実現:] “これはkāyaです!”
サティは彼の中に存在しています、ただのñāṇaと単なる
パテシティ、彼は孤立していて、
世界。したがって、ビックフ、ビックフはカヤにカヤを観察している。
http://sarvajan.ambedkar.org Layanan gratis Google langsung nerjemahake tembung, frase, lan kaca web antarane basa Inggris lan luwih saka 100 basa liyane. lan nerjemahake terjemahan sing bener ing basa ibune kanggo terjemahan
https://www.youtube.com/watch?v=BhvzxvnF_Cw
Salutation to the Buddha
48) Classical Kannada
48) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ
2357 ಶನಿ 23 ಸೆಪ್ಟಂಬರ್ 2017 ಪಠ್ಯ
ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್-ನೆಟ್ - ಉಚಿತ ಆನ್ಲೈನ್ ಟಿಪಿಟಾಕಾ ಸಂಶೋಧನೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕ್ಟೀಸ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ
ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿತ ನ್ಯೂಸ್ ಮೂಲಕ http://sarvajan.ambedkar.org ರಲ್ಲಿ 105 ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ
ಎಫ್. ನವಶಿವತಿಕಾ ಪಬ್ಬಾ, ಎಫ್. ಒಂಬತ್ತು ಶಾರ್ನೆಲ್ ಮೈದಾನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗ,
ಎಫ್. ಒಂಭತ್ತು ಪೋಸ್ಟ್ಗಡ್ ಭೂಸ್ಥಳಗಳು ಮೇಲುಭಾಗದ ವಿಭಾಗ
Google ನ ಉಚಿತ ಸೇವೆಯು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮತ್ತು 100 ಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಭಾಷೆಗಳ ನಡುವೆ
ಪದಗಳು, ಪದಗುಚ್ಛಗಳು ಮತ್ತು ವೆಬ್ ಪುಟಗಳನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ.
ಮತ್ತು ಫೈನಲ್ ಗೋಲ್ ಆಗಿ ಎಟರ್ನಲ್ ಬ್ಲಿಸ್ ಸಾಧಿಸಲು ಈ google ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದ ಅನುವಾದವನ್ನು ನೀಡಿ
23) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಇಂಗ್ಲೀಷ್
ಎಫ್. ಒಂಬತ್ತು ಶಾರ್ನೇಲ್ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಭಾಗ
(1)
ಇದಲ್ಲದೆ,
ಭಿಕ್ಷುಸ್, ಭಿಖು, ಅವರು ಸತ್ತ ದೇಹವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಂತೆಯೇ, ಒಳಗೆ ಬಿಸಾಡುತ್ತಾರೆ
ಒಂದು ದಿನಚರಿ ನೆಲದ, ಒಂದು ದಿನ ಸತ್ತ, ಅಥವಾ ಎರಡು ದಿನಗಳ ಸತ್ತ ಅಥವಾ ಮೂರು ದಿನಗಳ ಸತ್ತ,
ಉಬ್ಬಿದ, ನೀಲಿ ಮತ್ತು ಉಲ್ಬಣಿಸುವ, ಅವರು ಈ ಕಾಯಾವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಾರೆ: “ಈ ಕಾಯಾ
ಅಂತಹ ಪ್ರಕೃತಿಯೂ ಕೂಡ ಆಗಿದೆ, ಇದು ಈ ರೀತಿ ಆಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಅಲ್ಲ
ಇಂತಹ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ಮುಕ್ತವಾಗಿದೆ. “
ಹೀಗಾಗಿ ಆತ ಕಾಯಾದಲ್ಲಿ ಕಾಯಿಯನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ
ಆಂತರಿಕವಾಗಿ, ಅಥವಾ ಅವನು ಬಾಹ್ಯವಾಗಿ ಕಾಯಾದಲ್ಲಿ ಕಾಯಿಯನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ, ಅಥವಾ ಅವನು ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ
ಆಂತರಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಬಾಹ್ಯವಾಗಿ ಕಾಯದಲ್ಲಿ ಕಾಯನನ್ನು ಗಮನಿಸಿ; ಅವರು ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಕಾಯಾದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯಮಾನಗಳ ಸಮಾಧಿ, ಅಥವಾ ಅವರು ಹಾದುಹೋಗುವಿಕೆಯನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಕಾಯಾದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯಮಾನಗಳ ದೂರ, ಅಥವಾ ಅವನು ಸಮಾಧಾನವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾ ಇರುತ್ತಾನೆ
ಕಾಯಾದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯಮಾನಗಳ ಹೊರಹೋಗುವಿಕೆ; ಇಲ್ಲವೇ, [ಅರಿತುಕೊಂಡ:] “ಇದು ಕಾಯಾ!”
ಸತಿ ಕೇವಲ ñāṇa ಮತ್ತು ಕೇವಲ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಕೇವಲ ಅವನಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ
ಪಾಟಿಸ್ಟಾಟಿ, ಅವರು ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ, ಮತ್ತು ಏನನ್ನಾದರೂ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ
ಪ್ರಪಂಚ. ಹೀಗಾಗಿ, ಭಿಕ್ಷುಸ್, ಭಿಕು ಕಾಯದಲ್ಲಿ ಕಾಯನನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
https://www.youtube.com/watch…
MIRACLE MANTRA - NAM MYOHO RENGE KYO
49) Classical Kazakh
49) Классикалық қазақ
2357 Сб 23 қыркүйек 2017 ДӘЛ
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka зерттеу және тәжірибе университеті
және http://sarvajan.ambedkar.org арқылы 100 тілде
F. Navasivathika Pabba, F. Тоғыз хартия алаңы бойынша бөлім,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
Google-дің тегін қызметі ағылшын тілдері мен 100-ден астам басқа
тілдердің арасындағы сөздерді, сөз тіркестерін және веб-беттерді жедел
аударады.
және түпкілікті мақсатқа жету үшін Мәңгілік Блиске жету
үшін осы Google Translate үшін сіздің ана тіліңізде дұрыс аударма
жасаңыз
23) Классикалық ағылшын тілі
F. Тоғыз трибунадағы учаскесі
(1)
Сонымен қатар,
бхикхус, бхикху, өлі денені көргендей секілді
бір күндік өлген, екі күн өлген немесе үш күн өлген,
шағылыстыратын, көгерген және талғамайтын, ол бұл өте қарайды: «Бұл kya
сондай-ақ мұндай сипатта болады, ол осындай болады және жоқ
осындай жағдайдан босатылады. «
Осылайша, ол каятта байқалады
немесе ішкі тәртіпте бақылайды, немесе ол өмір сүреді
ішкі және сыртқы түрлерде байқау; ол бақылайды
құдай құбылыстарының самадясы, немесе ол өтуді бақылап отырады
құдай құбылыстарынан алыс, немесе ол самұдаяны сақтап қалады
құдай құбылыстарынан құтылу; немесе басқаша, [іске асырады:] «бұл кая!»
Сати оған тек қана ана’са мен жай ғана дәрежеде қатысады
ол, әрине, тұрып қалады және ештеңеге жабыспайды
әлем. Осылайша, bhikkhus, bhikkhu тұрақтылықты байқайды.
BlevinsTnnesen.852@get-me-mba.in
notification@e.snapura.com,
mprajyasabhasiddharth@gmail.com,
admins@theravada-3p.org,jcs4ever@outlook.com,buddhasaid2us@gmail.com,sarvajanow@yahoo.co.in,webmaster@bspindia.org,tamilnetonlinenews@gmail.com,support@electionrunner.com,bahujantimes@yahoo.com,skanth@parker.com,mayawati@sansad.nic.in,buddhasaid2us@gmail.com,mlcashoksiddarth@gmail.com,nmaheshbsp@gmail.com,arrmuniappa2605@gmail.com,bspkar1891@rediffmail.com,pradeepkns@gmail.com,sarvajanow@yahoo.co.in,info@judiciary.go.ke,eFilingSupport@judicial.state.co.us,ravindra.babu753@gmail.com,vikram.ka007@gmail.com,nasimzaidi@eci.gov.in,ceo_karnataka@eci.gov.in,ceo.karnataka@gmail.com,asokatvglobal@gmail.com,info@innovativefilmacademy.com,tushark186@gmail.com,hlingaiah@yahoo.com,shadowstrike875@gmail.com,gopichandh77@gmail.com,kumaradhammo@gmail.com,kodandaram76@gmail.com,srenivasaboudh@gmail.com,info@mahabodhi.info,drraghuramanv@gmail.com,PMARC@dgroups.org,harshithpradeepkumar@gmail.com,ceegee49@gmail.com,info@bspindia.org,letters@usatoday.com,india@un.int,kyrgyzstan@un.int,lvaun@undp.org,dmedrano@telemundo.com,subs@examiner.ie,W_Vajira@hotmail.com,info@barackobama.com,realitycheck@cbsnews.com,ftn@cbsnews.com,contact@lefigaro.fr,Grossholz@diamondway-center.org,kerrie@nytimes.com,enquiries@shuanglin.org,observer.letters@observer.co.uk,editor@ceylonnewspapers.lk,edellatorre@manjushri.com.au,Merida@diamondway-center.org,raomedia@yahoo.com,kuckk@yahoo.com,direktion@zen-peacemaker-orden.de,Erlangen@diamondway-center.org,ashram@dakiniland.de,uma_shankar@hotmail.com,spokesperson@elections.org.za,hello@mail.scribd.com,l_chuluunbaatar@yahoo.com,samuifasting@hotmail.com,udilyon@yahoo.com,bms_enquiry@yahoo.com,chatsumarn@hotmail.com,xiler2666@yahoo.com,Nyiregyhaza@diamondway-center.org,,office@rahulgandhi.in,bhante36@yahoo.com,jcs4ever@outlook.com,service@judiciary.go.ke,supremecourt@nic.in,kamalanabhanb@gmail.com,shibutsa@yahoo.co.in,bnshivalinga@gmail.com,dwarakanath.chokka@gmail.com,servicedesk@judiciary.go.ke,Kaufbeuren@diamondway-center.org,Kaufbeuren@diamondway-center.org,Kaufbeuren@diamondway-center.org,jcs4ever@outlook.com,shedra@shedra.com,rsahara@saharasamay.com,sripathi@esrilanka.lk,info@the-buddhist.co.cc,nibbanavihara@mnmc.org,danchu@vol.vnn.vn,info@buddhabihar.com,Turku@diamondway-center.org,outreach@pariyatti.org,info@innovativefilmacademy.com,aneeshbodh@gmail.com,buleun@hanmail.net,jcs4ever@outlook.com,sarvajanow@yahoo.co.in,vs.sampath@eci.gov.in,wcturner@utep.edu,vengsthero@gmail.com,rose.mulcahy@examiner.ie,taiwanfellow@utbf.org,urgen_lama@hotmail.com,contact@goldentemple.lk,info@innovativefilmacademy.com,info@bghh.de,nytnews@nytimes.com,news@daijiworld.com,granada@diamondway-center.org,merigar@amiata.net,bodhiraja_bs@yahoo.com.sg,slbuddha@hotmail.com,spb@dharmaling.org,Budejovice@diamondway-center.org,mail@buddhistisches-haus.de,support@freelanceindia.com,Tallinn@diamondway-center.org,waynespace@icon.co.za,cms.chauhan@gmail.com,Decin@diamondway-center.org,mybudherm@tm.net.my,ascj@warthog.ru.ac.za,info@tibet-lahr.de,office1@nirodhatrust.org,guoneng@pd.jaring.com,Gomel@diamondway-center.org,anbumalar89@gmail.com,ariyajyoti08@gmail.com,bhimraya@yahoo.co.in,jklinski@ad.com,pradeepmaske@yahoo.com,sbwsociety2@sifymail.com,fgsastw8u@fgs.org.tw,blsechui@fgs.org.tw,info@buddhamissionaries.org,stnc@fgs.org.tw,fokuang8@tm.net.my,Sosnowiec@diamondway-center.org,mgtmclean@aol.com,jogesh69@yahoo.com,wkassapa@hotmail.com,casatibetmexico@casatibet.org.mx,rishi_2kin@rediffmail.com,admin@tanamonastery.org,wccs@pd.jaring.my,contact@edelweb.fr,bangladesh@un.int,k.bell@irishnews.com,sheberer@pbs.org,contact_lettres@lesechos.fr,k.scheller@faz.de,plorris@univision.net,mark.duggan@sun.com,aryatara@netti.fi,info@tphathue.de,penny.britell@abc.com,Dharmaling-Slovenia@dharmaling.net,Bruntal@diamondway-center.org,mbs@musa.monash.edu.my,admin@taishendo.com,pba168@streamyx.com,dmyl@maxis.net.my,goerlitz@diamondway-center.org,mailer@dainikbhaskar.com,county@examiner.ie,muriel.pearson@abc.com,aryaoybeet@yahoo.com,bodhanandathero@yahoo.com,amlan.barik@gmail.com,pmt@pmt.org.sg,slernihan@clarechampion.ie,carlviggiani@gmail.com,feelgood@examiner.ie,webby@swarajyamag.com,ibei_wfbrc@rediffmail.com,smkhisti__ngp@yahoo.co.in,swedentemple@hotmail.com,editor@swarajyamag.com,sbharat_alld@yahoo.com,jowozegyal@catskill.net,ssachin123@rediffmail.com,wisdom@pc.jaring.my,info@estbc.org,cochs@ap.org,gent@diamondway-center.org,zen@cthouston.org,contact@dhamma.ro,Maui@diamondway-center.org,secdefence@defence.lk,feedback@puthuyugam.tv,Prachatice@diamondway-center.org,farm.ed@examiner.ie,info@cambridgebuddhistsociety.org.uk,jchaize@rochester.rr.com,bremen@diamondway-center.org,mail@pemakara.com,ldc01@streamyx.com,bodhiheart@cox.net,Bologna@diamondway-center.org,indian.buddhistvoice@gmail.com,dharma@stillmind.co.za,koszalin@diamondway-center.org,amsterdam@diamantweg-boeddhisme.nl,topranking.seoservices@hotmail.com,jreston@mediaforce.co.uk,utrecht@diamantweg-boeddhisme.nl,Ulm@diamondway-center.org,banupam3@yahoo.com,w.rexer@fr-aktuell.de,michael.colsman@web.de,vitharandeniya@gmail.com,orsos@jaibhim.hu,jenokela@yahoo.com,Botucatu@diamondway-center.org,Flensburg@diamondway-center.org,info@alltagsgeist.de,fgsastw8s@fgs.org.tw,webmaster@fgs.org.tw,ppbarua@banglalive.com,info@bbfbd.org,budwest@t-online.de,abstemple@gmail.com,dhammodaya@yahoo.ca,ralphberold@gmail.com,helga.burger@web.de,bielefeld@shambhala.info,mweiss@tbcs.net,dpbauddha@yahoo.co.in,Portland@diamondway-center.org,twbuddho@watsampran.com,slo@bodhipath-west.org,capetown@buddhism-southafrica.org,LGLinstitute@gmail.com,bbms_bgd@yahoo.com,webmaster@koodal.com,bernardh@eircom.net,info@thanyapura.com,sjba@streamyx.com,kclung@streamyx.com,ttsrn@streamyx.com,ptppg@streamyx.com,ball@cwcom.net,info@bodhicharya-bookholzberg.de,Aarhus@diamondway-center.org,chandra1942@icloud.com,pardos@globalnet.co.uk,mbasa@iafrica.com,info@periyar.org,info@wisdomwinds.com,postbox@bbfm.org,vudumanx@gmail.com,Konstanz@diamondway-center.org,Buddhistische-Sterbebegleitung@diamondway-center.org,Zalaegerszeg@diamondway-center.org,Miskolc@diamondway-center.org,Kaiserslautern@diamondway-center.org,Opava@diamondway-center.org,Reading@diamondway-center.org,Sevilla@diamondway-center.org,Szekszard@diamondway-center.org,Donnersberg@diamondway-center.org,Olomouc@diamondway-center.org,acoruna@diamondway-center.org,internet@irishnews.com,j.lee@irishnews.com,k.murphy@irishnews.com,vietnam@un.int,features@examiner.ie,switzerland@un.int,editor@albaniannews.com,hungary@un.int,punchin@usa.net,mecar@abyznewslinks.com,netherlands@un.int,info@bristol-buddhist-centre.fsnet.co.uk,friedberg@fr-aktuell.de,sportsdesk@irishnews.com,lithuania@un.int,letters@examiner.ie,pakistan@un.int,neu-isenburg@fr-aktuell.de,swaziland@un.int,property@examiner.ie,somalia@un.int,,betriebsrat@fr-aktuell.de,weekend@examiner.ie,info@navabharat.com,advt@navabharat.com,yunt@telkomsa.net,k.voelker@fr-aktuell.de,martin@irishnews.com,personnel@irishnews.com,tony.leen@examiner.ie,homburg@fr-aktuell.de,hofheim@fr-aktuell.de,redaktion@tip-berlin.de,pjh@cbsnews.com,writers@seniors-site.com,lisa.hsia@nbc.com,mail@uttm.com,shns@shns.com,delia.rios@newhouse.com,b.eckert@fr-aktuell.de,vertrieb@fr-aktuell.de,besichtigung@fr-aktuell.de,counter@examiner.ie,dij@cbsnews.com,k.volz@fr-aktuell.de,caf@un.int,c.lagler@fr-aktuell.de,gwillis@atpco.com,gladys.hourigan@examiner.ie,sales@alsintl.com,jazzinc@jazzercise.com,tast@fr-aktuell.de,sundays@cbsnews.com,belarus@un.int,entrpt@aol.com,courrier@courrier-picard.fr,mcurtis@njn.org,admin@allbanglanewspaper.com,armenia@un.int,h.griesand@fr-aktuell.de,greece@un.int,italy@un.int,Medellin-PatioBonito@diamondway-center.org,idonesianbuddhistsociety@live.com,davidlgreeley@mei.net,ssspp322@inbox.lv,info@dinakaran.com,hoasen@jps.net,anzeigen@fr-aktuell.de,nw@irishnews.com,,aidan.forde@examiner.ie,malar@ladiesspecial.com,harish.damodaran@expressindia.com,pr@conversantmedia.com,info@gebisociety.org,guardian.letters@theguardian.com,chutti@vikatan.com,skbarua@sjibl.com,kannappan@dinakaran.com,jeditorial@hindustantimes.com,v@vikatan.com,editor@vikatan.com,rss.secunderabad@gmail.com,Graz@diamondway-center.org,Landau@diamondway-center.org,sbharatgkp@gmail.com,Daugavpils@diamondway-center.org,feedback@galattacinema.com,meditate@birken.ca,bodhidharma_jtg@yahoo.com,dhammissara@aol.com,info@world-newspapers.com,watthai_b@yahoo.com,aval@vikatan.com,jinpa@middlewayhealth.com,editor@birn.eu.com,zengate1@yahoo.com,dharmafarer@gmail.com,Meppen@diamondway-center.org,Varna@diamondway-center.org,aaktc@yahoo.com,Buddhatemplekorea@hotmail.com,radio@rangiri.com,krause@fr-aktuell.de,betsy.fischer@nbc.com,j.stinson@irishnews.com,anne.berot@examiner.ie,gaiahouse@gn.apc.org,w11344@mbox.kyoto-inet.or.jp,obama.barack@fcboe.org,sunup2080@hanmail.net,dalmaom@hanmail.com,huntsvilleb@huntsvillebodhicenter.org,onlineads@lokmat.com,fareasthope@t-online.de,haeintemple@hanmail.net,bspsvigyanclub@gmail.com,bitucson@bblabs.net,albansode3001@rediffmail.com,scmcom@indosat.net.id,rahulbodhi@hotmail.com,english@ordinationrthai.org,aszc@mindspring.com,hongfatemple@netzero.net,Khunzang.lhamo242013@gmail.com,info@tzuchi-org.sg,info@ananda-veda.com,ddinews@doordarshan.gov.in,info@oaktreesangha.org,kumkang@hanmail.com,info@lotusgarden.co.za,botdetubodhi@Gmail.com,akbimaonline@gmail.com,samrataurangabad@rediffmail.com,thichtinhtri@yahoo.com.vn,info@pbms.org.my,Albuquerque@diamondway-center.org,kontakt@zen-gruppe-leverkusen.de,belgaum@pudhari.co.in,shinzanji@hotmail.com,yung_chia_shih@hotmail.com,feedback@bodhicittadharmacentre.org.sg,mayagotami@watpahsunan.org,devotee@watphaitasom.com,editoronline@dnaindia.net,supportbtm@buddhatriratnamission.org.in,thanhs@thanhsiang.org,brevard@bffct.net,info@bodhimonastery.net,boulder_zen@yahoo.com,buddhistchurch.fowler@worldnet.att.net,tuvienphuoctuong@yahoo.com,web@sangye.org,ruvelson@mciworld.com,khlahla@aol.com,bbajsk1@aol.com,buddhadhamma@hotmail.com,bds1892@yahoo.com,chonen_gallagher@hotmail.com,delhi@drukpa-kargyud.org,admin@beowhianglim.net,foxinyuan@hotmail.com.sg,moejackie@cox.net,viengiacins@vsnl.net,indianbuddhist@rediffmail.com,mahasi-vgn@mptmail.net.mm,dr.ratanasri@yahoo.co.in,bmvihara@mvihara.po.my,info@bohichayrana.org,office@samtenling.net,adminstrator@khyenkong-tharjay.org,info@bodhipath.org,rajesh_9221@yahoo.com,beomeosa@hanmail.com,info@sjwo.org,Jsakya@cs.com,pethubmongolia@agicnet.mn,sxi@sxi.edu.my,bhartiyadp@yahoo.in,dhikaram@yahoo.com,babu_762002@yahoo.com,rajbeersinghgautam@gmail.comt,info@brahmaviharas.org,Lublin@diamonday-center.org,bubheungsa@hanmail.com,westland1@el.net.my,daijokyotemple_cg@yahoo.com.in,info@nechungnyc.org,karmaworldkl@yahoo.com,btccomplex@yahoo.com,doikhukaeo@yahoo.com,nathanmcelligott@yahoo.com,changchienni@yahoo.com,dhammamongkol@usa.net,kalbadevi@pudhari.co.in,zaanhuu@magicnet.mn,blia@asiaaccess.net.th,solapur@pudhari.co.in,center@fpmtmongolia.mn,tamaoh24@gmail.com,udompon9@hotmail.com,mpvvidayalai@gmail.com,
buddhapiya@msn.com,
lordbuddhafoundation@live.com,j.hulshoffpol@tip.nl,zzbzurich@datacomm.ch,sokozen@azszc.org,maine@amitabhafoundation.us,buddhist@essex.ac.uk,w.kulwanowski@hetnet.nl,delmastio.jr@tin.it,akashshah@legalserviceindia.com,ktl.vorarlberg@vol.at,n_joshi2004@indiatimes.com,mahabodhigaya@indiatimes.com,Medellin-LaAmirica@diamondway-center.org,baekdamsa@baekdamsa.org,captown@kagyu.org.za,newsdesk@tamilguardian.com,info@centromaitri.com,auckbudcen@xtra.co.nz,Herne@diamondway-center.org,bambushain@wushan.net,byanz@ihug.co.nz,bsangha@pacbell.net,Murcia@diamondway-center.org,jcameron3@tampabay.rr.com,zen@alaska.net,infobodhiriwo@sopris.net,tewang@optusnet.com.au,dheald@maine.rr.com,abqshambhala@aol.com,amida@amidatrust.com,hepinoz_ve@hotmail.com,walhall@compuserve.com,ESAWYER@ev1.net,sixmarigold@cs.com,john_b_brown_2@earthlink.net,preman@t-online.de,news@observer.co.uk,info@zen-gruppe-bochum.de,baruadp52@gmail.net,hong-kong@drukpa-kargyud.org,Mahathero@Dharmavihara.com,kontakt@a-meditation-g.de,gary@bloomingdesertlotus.org,info@athenszen.org,feedback@dailynewsactivist.com,pune.kop@pudhari.co.in,zen-mail@zen-azi.org,aileenmc@bigpond.net.au,karad@pudhari.co.in,info@shankli.com,bliascgujarat@bliascgujarat.org,jebit@web.de,webmaster@dnaindia.net,alaskabuddhistcenter@gmail.com,karmakagyu@ceinternet.net.au,info@aajkaanandpapers.com,harshvardan@sansad.nic.in,dodhd1223@education-one.pro,don_weerasiri@mail.tait.co.nz,vairocani@amm.viat-online.de,banwainfo@kadamchoeling.org,diemle1935@yahoo.co.au,selamat@bogor.wasantara.net.id,Oslo@diamondway-center.org,Stuttgart@diamondway-center.org,info@meditateinjb.org,Warszawa@diamondway-center.org,Ostrava@diamondway-center.org,Zlin@diamondway-center.org,kankavali@pudhari.co.in,info@aucklandzen.org.nz,2009bliss@gmail.com,Pawalee@chiangmaicitylife.com,deepakraina1951@gmail.com,hussein@nanhua.co.za,brixtontriratna@gmail.com,esangha@gmail.com,ruwan1990@gmail.com,Info@bdms.org.sg,mail@innerbookshop.com,info@nczencenter.org,info@wushan.net,zimbabwe@rokpa.org,maureensm@ffww.com,browne@foxnews.com,nav@vikatan.com,office@benchen.org.pl,maltesh.motebennur@gmail.com,MexicoCity-South@diamondway-center.org,cw@charterweeks.com,dr.m.wachs@googlemail.com,anthea.west1@gmail.com,aryapuneet@yahoo.com,dhammamaster@gmail.com,estonia@un.int,sati2841@gmail.com,Sofia@diamondway-center.org,jhalderm@eecs.umich.edu,DHARMADOMINICANA@gmail.com,seel227@gmail.com,info@bodhi.org.sg,s.oskamp@computer.org,fgsafsa6a@fgs.org.tw,Bogota@diamondway-center.org,juehai@gmail.com,MK@buddhismofrussia.ru,shambhal@pacbell.net,karaniya@cbn.net.id,Kralupy@diamondway-center.org,Kassel@diamondway-center.org,hong@buddhism.or.kr,n.doran@irishnews.com,jackhat1@aol.com,info@zenkreis-bremen.de,datar.prasad@gmail.com,aalborg@buddha.dk,mark@buddhapadipa.org,renci@renci.org.sg,middleland@ctzen.org,jkh@boeddhistischeomroep.nl,mabkyle@gmail.com,malaysiafellow@utbf.org,vilbel@fr-aktuell.de,boulderbodhisattvas@gmail.com,centroosaling@gmail.com,Koeln@diamondway-center.org,stephenco@eircom.net,manager@sota.dhamma.org,Kladno@diamondway-center.org,Munich@diamondway-center.org,Becske@diamondway-center.org,Luzern@diamondway-center.org,Heidelberg-Mitte@diamondway-center.org,editor@countercurrents.org,Bonn@diamondway-center.org,Gyonygyos@diamondway-center.org,contact@roundtableindia.co.in,Birminghamchan@westernchanfellowship.org,info@eisenbuch.de,SanghaRus@Yahoo.com,mahabodhi@hotmail.com,vijaynandeshwar@yahoo.com,drpins@sti.net,gaurav@access-keys.com,info@kadamcholing.nl,acaraung@gmail.com,navayani_elina@yahoo.com,doctor@vikatan.com,mettaindia@gmail.com,dn@sridaladamaligawa.lk,mdvisuudhi@gmail.com,putisingapore@gmail.com,customerservice@newspaperarchive.com,bmi@dhammacenter.org,bzc@kwanumzen.sk,kaspalita@amidatrust.com,lordbuddhatrust5@gmail.com,Nuernberg@diamondway-center.org,rons@iafrica.com,tp101@yahoogroups.com,outreach@pariyatti.org,webnakkheeran@gmail.com,londoncentre@agon.org.uk,Buddha-Haus@t-online.de,palaiah@gmail.com,ibps_lisboa@fgs.org.tw,york@dwbuk.org,Granada@diamondway-center.org,suman_paris2004@yahoo.com,strehan@hindustantimes.com,drjiwane@gmail.com,dhanajikamble@gmail.com,corruptionfreeindia@yahoogroups.com,pratahkal@gmail.com,mail@buddhagate.org,,,info@pataka.dhamma.org,mogalmari1944@gmail.com,pdborkar@hotmail.com,motor@vikatan.com,naiduniaadvt@gmail.com,samyak_ashok@yahoo.com,info@deepamtv.tv,ny@amitabhafoundation.us,,sbsmail@pd.jaring.my,ATI@aryatara.de,vihara@mahavihara-mojopahit.or.id,rohit.prabhat56@gmail.com,s2MahaBodhi@gmail.com,cpgrams-darpg@nic.in,virginabv@yahoo.com,BCO825@aol.com,office@atishacentre.org.au,waragoda_p@yahoo.com,ecicontrolroom@eci.gov.in,way1966@gmail.com,Thienhanh@aol.com,buddhadhammatempel@yahoo.com,actrust616@yahoo.co.in,prabhatkhabarhyd@yahoo.com,buddhlib@singnet.com.sg,support@vajrasecrets.com,info@jkdindia.com,tanhua@thanhsiang.org,nongbukhalen@gmail.com,admin@sbfc.org.sg,leguen@infomaniak.ch,ogdor@hotmail.com,feedback@chandramanibuddhistvihar.com,PortoAlegre@diamondway-center.org,obvsin@gmail.com,awakeningforest@gmail.com,info@ZEN-Aachen.de,info@infobuddhis.com,102404574@compuserve.com,info@padmasana.hr,saudiarabia@un.int,bodhidatta@hotmail.com,leserbriefe@berlinonline.de,sati2002@libero.it,annick.dupont@infonie.be,Anzeigen@leadermedia.de,Hagen@diamondway-center.org,NevadaCity@diamondway-center.org,sds.mabes@gmail.com,mark.nelson@abc.com,p.hass@fr-aktuell.de,people@examiner.ie,Jilemnice@diamondway-center.org,Brno@diamondway-center.org,usa@un.int,Trutnov@diamondway-center.org,Kharkov@diamondway-center.org,info@meditateinpalmerstonnorth.org,zamongyal@rogers.com,Contact@afp.co,ubp_madeira@sapo.pt,BodhiZendo@iname.com,team@behindwoods.com,songgpriya2003@yahoo.co.in,rokpa.manresa@hotmail.com,czechrepublic@un.int,vct209@googlemail.com,Ravensburg-South@diamondway-center.org,lerab.ling@rigpa.org,bca@vwbo.nl,info@benchen.gr,latseditor@lats.com,dojo@zenGirona.net,info@zenbarcelona.com,ahs.fbg@gmail.com,circulation@examiner.ie,editor@clarechampion.ie,info@meditaenvalencia.org,bitst@aol.com,mail@mondepub.fr,Ajay.kumar3@hindustantimes.com,Lubaczow@diamondway-center.org,einkauf@fr-aktuell.de,conntel@eircom.net,info@amitabhasociety.org,saadesh@gmail.com,bridzen@dogensangha.org.uk,office@dharmagiri.org,info@meditation-oldham.org,bosnianmediagroup@gmail.com,epc.sevillamahamudra@gmail.com,ohhdl@gov.tibet.net,paul.crosbie@examiner.ie,info@allonedharma.org,bbierman@krtinfo.com,gpling@galactica.it,ritaignasi@eresmas.com,uzbekistan@un.int,bodhichitta@freesurf.ch,thongniemcanada@gmail.com,barnstaple@dechen.org,bford@pixie.co.za,vbodhi@rediffmail.com,info@budisticki-centar.hr,amlanbarik@rediffmail.com,Yalta@diamondway-center.org,wilsonm@shns.com,arena@examiner.ie,Reutlingen@diamondway-center.org,zen-deutschland@web.de,info@edinburghbuddhistcentre.org.uk,JindrichuvHradec@diamondway-center.org,tibetanyogainfo@gmail.com,berlin@kwanumzen.de,wh@germany-live.de,boswijk@dds.nl,pest@kvanumzen.hu,glasbud@compuserve.com,eva.chocova@volny.cz,feedback@thetimes.co.uk,falaise.verte@wanadoo.fr,stella.dawson@reuters.com,amy_ow@hotmail.com,Longeva@tin.it,vinodkiran@hotmail.com,metta-request@mit.edu,lkokkee@tm.net.my,gautamramesh09@gmail.com,rajeshdeshpande12@gmail.com,center@phendeshedrubling.org,Roman97@live.com,Prerov@diamondway-center.org,Geneva@diamondway-center.org,Budapest@diamondway-center.org,Bialystok@diamondway-center.org,Visbek@diamondway-center.org,Marbella@diamondway-center.org,fgsamus4r@fgs.org.tw,buddhist527@hotmail.com,Greifswald@diamondway-center.org,forumadmin@sangham.net,Otwock@diamondway-center.org,Fuessen@diamondway-center.org,Athens@diamondway-center.org,Lugansk@diamondway-center.org,Piestany@diamondway-center.org,Rzeszow@diamondway-center.org,Tokyo@diamondway-center.org,shanyou@shanyou.org.sg,info@sakyaiba.edu.np,easwaran@live.com,lpren@caltalk.cal.org,gotami@m05.itscom.net,kloster@bodhi-vihara.org,abo@berlinonline.de,fpmtty@ms65.hinet.net,samtentse_greece@hotmail.com,Melitopol@diamondway-center.org,Odense@diamondway-center.org,clkantariya@gmail.com,Bayerwald@diamondway-center.org,Aschaffenburg@diamondway-center.org,Firenze@diamondway-center.org,Lviv@diamondway-center.org,Kromeriz@diamondway-center.org,Eschwege@diamondway-center.org,Lueneburg@diamondway-center.org,Nordfriesland@diamondway-center.org,Berlin-Mitte@diamondway-center.org,Gdansk@diamondway-center.org,Ravensburg@diamondway-center.org,SanJoseCostaRica@diamondway-center.org,Veszprem@diamondway-center.org,Kirchheim@diamondway-center.org,Poznan@diamondway-center.org,Hranice-na-Morave@diamondway-center.org,Heide@diamondway-center.org,hifsrilanka@gmail.com,HradecKralove@diamondway-center.org,
++++++++++++++++++++++++
outlook mails 23–9-17
Solomon_nd@hotmail.com,
mimi.gurbst@abc.com,enquiries@dharmavastu.org,Krakow@diamondway-center.org,southafrica@un.int,ruth.walshe@examiner.ie,info@ewam.it,info@dhanakosa.com,willie.wills@examiner.ie,sathishcanand@gmail.com,inquiries@un.org,k.kaffenberger@fr-aktuell.de,Tatabanya@diamondway-center.org,anicca_bhante@yahoo.com.au,contact@bnmeditation.com,info@meditationindarlington.org,iqaluitzen@gmail.com,venkattpublish@gmail.com,info@centreparamita.org,bodhi_sabha@yahoo.co.in,pbs_2004@yahoo.co.uk,redaktion@rhein-main.net,arts@examiner.ie,auenbuettel@diamondway-center.org,daun50@hotmail.com,jgalvin@clarechampion.ie,etempier@free.fr,bhikkhu.samahita@what-buddha-said.net,oshov59@gmail.com,Waldshut@diamondway-center.org,post@muttodaya.org,sunehara_singh@yahoo.com,nono28@nate.com,abtemple@sbcglobal.net,Salzburg@diamondway-center.org,sbvtdhamma@gmail.com,mettahome@gmail.com,sgalvin@clarechampion.ie,btsvoice@gmail.com,stuttgart@buddha-haus.de,azz@luzserena.net,info@suracoaching.com,r.mittler@dmittler.de,mbshyd@mahabodhi.info,bobdart@coxnews.com,info@bodhgaya.de,Arnsberg@diamondway-center.org,buddhismus.berlin@gmail.com,info@austinzencenter.org,torakan@iogkf.it,dheerajbauddha@yahoo.com,martinking@dinamalar.in,genkaiji@gmail.com,bulgaria@un.int,Hamburg@diamondway-center.org,abc@meditationincolorado.org,indonesia@un.int,Wroclaw@diamondway-center.org,nepal@un.int,s.higgins@irishnews.com,fdelannoy@interne.lesechos.fr,lduggan@clarechampion.ie,sweden@un.int,virginia.moseley@abc.com,sudan@un.int,syria@un.int,Witten@diamondway-center.org,albania@un.int,info@piandeiciliegi.it,Roses@diamondway-center.org,Torun@diamondway-center.org,webmaster@cinecoffee.com,d.fitzpatrick@irishnews.com,renebuhler@yahoo.com,moerfelden-walldorf@fr-aktuell.de,smullins-workforce@mediaforce.co.uk,reebs123in@yahoo.co.in,scheduling.deoghar@prabhatkhabar.in,secretary@ratanagiri.org.uk,m.kuemmerling@fr-aktuell.de,finfo@bosnianmediagroup.com,inland@un.int,rusun@un.int,malawi@un.int,myanmar@un.int,srilanka@un.int,filmyfolks@gmail.com,businessqueries@hindustantimes.com,macedonia@un.int,r.oneill@irishnews.com,infosammasati@telefonica.net,onlines@kalkiweekly.com,BerchenLing@diamondway-center.org,48hours@cbsnews.com,pravin_wankhade25@yahoo.com,hanau@fr-aktuell.de,ausbildung@fr-aktuell.de,mongolia@un.int,girijaraghavanls@gmail.com,pls@cbsnews.com,samoa@un.int,enquiry@amtb-qld.org,news@daily-sun.com,tamil.lemuria@gmail.com,kokusai@nichiren.or.jp,serajeysingapore@yahoo.com.sg,kgmoabang@gmail.com,editor@pattayadailynews.com,buddhavedu@gmail.com,info@meditateinkl.org,Kiel@diamondway-center.org,info@advayavada.nl,j.bohlsen@t-online.de,
mangesh_dahiwale@yahoo.com,
jayamangala.bv@gmail.com,Tuebingen@diamondway-center.org,mohana.vel@rediffmail.com,LasVegas@diamondway-center.org,hussain_sa1978@yahoo.com,azerbaijan@un.int,ele-ross@wave.co.nz,lesotho@un.int,s.goettmann@fr-aktuell.de,Kecskemet@diamondway-center.org,Montevideo@diamondway-center.org,vihara_watugong@yahoo.com,shambhala_albany@yahoo.com,nenalakarads@gmail.com,info@ofa.us,jsmlfact@mail.com.np,Czestochowa@diamondway-center.org,abenitez@univision.net,Kielce@diamondway-center.org,info@chanmyaysin.org,Oberwoelz@diamondway-center.org,info.burystedmundsbuddhists@gmail.com,buddhavision.com@gmail.com,mk_parmar_india@yahoo.in,zenkenya@gmail.com,Itzehoe@diamondway-center.org,buddhismtodayinc@yahoo.com,Ropki@diamondway-center.org,k.krenzer@fr-aktuell.de,genzan1@yahoo.co.uk,info@dharma-lotus.nl,nirmalasharma73@gmail.com,indug@gbu.ac.in,aobo@budismo.com,dhgiri.vri@axcess.net.in,Klatovy@diamondway-center.org,nainoab@yahoo.com,sunilp.babu@prabhatkhabar.in,Pisek@diamondway-center.org,vmmpll13@gmail.com,info@eiab.eu,info@meditateinwellington.org,Madrid@diamondway-center.org,punathilk@hotmail.com,bws13571025@gmail.com,info@meditationincheltenham.org.uk,inquiry@sarasotazen.org,patil.gautam779@gmail.com,nyima_gyalmo@bluewin.ch,ittimonta@hotmail.com,purelotus@pd.jaring.my,buddhasevalayam@gmail.com,karma@zurmangkagyud.org,peter@keap-net.org,info@malaya.dhamma.org,tvbode06@yahoo.com,webmaster@pariyatti.org,support@freelancer.com,chengbbs@mbox5.singnet.com.sg,swamy39@gmail.com,info@choeling.de,budd.ges@gmx.de,brnvp.Uzhgorod@diamondway-center.org,dllisboa@rimay.net,efaz@faz.de,Donetsk@diamondway-center.org,suneel_kumarj@rediffmail.com,ecamuso@flashnews.com,stockholm@dzogchencentre.org,Fredericia@diamondway-center.org,news@thirdage.com,Amden@diamondway-center.org,nanhua@nanhua.co.za,Usti-nad-Labem@diamondway-center.org,plouray@drukpa-kargyud.org,info@budismo-barcelona.com,mjc56@cam.ac.uk,sbaperth@yahoo.com.au,info@foryou.sg,info@aajtak.com,w.zingrebe@fr-aktuell.de,g.mccdonald@irishnews.com,recruitment@examiner.ie,flower_of_teaching@mail.ru,buddhist@vihara.org.au,npbs@hotmail.com,h.klein@fr-aktuell.de,Szczecin@diamondway-center.org,Szekesfehervar@diamondway-center.org,shenpen@shenpenaustralia.org,b.sagars@yahoo.com,s.oreilly@irishnews.com,retreat@hayhouse.co.in,brigitte.huzly@gmx.de,calincalamar@yahoo.com,Prievidza@diamondway-center.org,eiwenchang@netzero.net,chairnhrc@nic.in,info@zendo-wuppertal.de,sougata95@gmail.com,Siauliai@diamondway-center.org,tina.neylon@examiner.ie,luxembourg@un.int,marukat@t-online.de,redaktion@gujba.com,rokpa_g@hotmail.com,planet_s101@rediffmail.com,3866@yahoo.com,sanjay.sharma@prabhatkhabar.in,Luebeck@diamondway-center.org,croatia@un.int,buddhist_council@hotmail.com,Olsztyn@diamondway-center.org,zendolille@caramail.com,rod.prince@nbc.com,bz-wien@diamantweg.at,iscs3assoc@aol.com,kontakt@zendo-nbg.de,allbanglanewspaper@gmail.com,jewel.barua.ctg@gmail.com,Slupsk@diamondway-center.org,armina_h@yahoo.com,pengurus@sanggar.org,info@bhanu.dhamma.org,scheduling.kolkata@prabhatkhabar.in,ranjit.bodhi@me.com,webmaster@thuglak.com,dewain2419@hotmail.com,info@cinecoffee.com,malaysia@un.int,info@buddhistfellowship.org,Trier@diamondway-center.org,aachen@drikung.de,Pula@diamondway-center.org,info@ekayana.org,bcc@bcc.ca,bodaikhan@yahoo.com,info@krishakjagat.org,dbabe42230@aol.com,santodomzen@yahoo.com,info@dorjechang.org,feeleynews@aol.com,Berlin@diamondway-center.org,sakthi@vikatan.com,info@unison.ie,Goettingen@diamondway-center.org,news@chroniclesofctr.com,jointceo.karnataka@gmail.com,bccuk07@gmail.com,kch.asoka@gmail.com,info@peaceforafrica.org,ugandabuddhistcentre@gmail.com,buddha.h.f@gmail.com,d.sharma@kent.ac.uk,dojozenb@lander.es,office@atiling.org,david@demko.com,abrc.information@gmail.com,trina.oriordan@examiner.ie,Liverpool@dwbuk.org,ionhrc@nic.in,sancaogen@gmail.com,SanFrancisco@diamondway-center.org,athens-acropolis@diamondway-center.org,bharatkhabarweb@gmail.com,informasjon@buddhistforbundet.no,jylland@post12.tele.dk,Randegg@diamondway-center.org,
Eckernfoerde@diamondway-center.org,
elm2belle@gmail.com,mosteirotheravada@gmail.com,Pim@chiangmaicitylife.com,ineboffice@yahoo.com,mharden@dispatch.com,mathisri@rediffmail.com,Lodz@diamondway-center.org,nicky.boylan@examiner.ie,moondakini@hotmail.com,tathagat_p@yahoo.in,lbdfio@lbdfi.org,Muenster@diamondway-center.org,BergischGladbach@diamondway-center.org,ahimsa@buddhapath.com,steve.majors@nbc.com,editor@ibnlive.com,hp.volz@fr-aktuell.de,secr@boeddhistischarchief.nl,Dresden@diamondway-center.org,submissions@wwmedia.net,h-harter@t-online.de,kadarjozsef@yahoo.com,Katowice@diamondway-center.org,buddhistcircle@yahoogroups.com,Brussels@diamondway-center.org,AluthgamaPansala@gmail.com,sports@sni-news.com,Plock@diamondway-center.org,dskvigo@hotmail.com,Edmonton@diamondway-center.org,tc@sni-news.com,devananda@web.de,Unna@diamondway-center.org,dailybrief@huffingtonpost.com,info@meditateindurban.org,aravinda_hal@yahoo.co.in,LLOTUS57@yahoo.com,shanfooktong@gmail.com,Toronto@diamondway-center.org,bz.info@dharmakya.de,bourjfam@mindspring.com,pkeogh@clarechampion.ie,tendaicolorado@gmail.com,Bath@diamondway-center.org,dojo.zen.lausanne@bluewin.ch,kesaracari@yahoo.com,moscow@dzogchencentre.org,contact@kagyu-dzong.org,motrapu.123@gmail.com,kanpursb@yahoo.com,chakrasamvara@terra.es,john@accesstoinsight.org,Jena@diamondway-center.org,konstanz@t-online.de,dojozennice-office@wanadoo.fr,dzogdus@aol.com,TarnowskieGory@diamondway-center.org,ZielonaGora@diamondway-center.org,mietoville@bellsouth.net,serajeyusa@yahoo.com,gakuro@sbg.at,marju.broder@gmail.com,france@un.int,buddha.vpt@gmail.com,buddhalc@hol.gr,Oradea@diamondway-center.org,pacnewgr@aol.com,dagshangkagyu@yahoo.es,info@tao-chan.de,Eger@diamondway-center.org,dhammasandesha@gmail.com,mudnakudu@gmail.com,sathyam@tamilnation.com,eileen.oleary@examiner.ie,admin@kbisydney.org,praveen.khetarpal61@gmail.com,Bielefeld@diamondway-center.org,orebro@diamondway-center.org,letters@thetimes.co.uk,ygyadmin@gmail.com,Info@chiangmaicitylife.com,newsdesk@flashnews.com,manithan@manithan.com,info@bodhihearts.net,Osnabrueck@diamondway-center.org,KedzierzynKozle@diamondway-center.org,Gliwice@diamondway-center.org,letters@scroll.in,cre8ors@aol.com,goteborg@diamondway-center.org,hPecs@diamondway-center.org,anomabd@gmail.com,Debrecen@diamondway-center.org,sppasociety@gmail.com,Basel@diamondway-center.org,g.s.simpson@irishnews.com,Nordseemuehle@diamondway-center.org,Elblag@diamondway-center.org,brian_hill@metronetworks.com,chellappan_36@yahoo.com,zurich@buddhismus.org,Okanagan@diamondway-center.org,SSzolnok@diamondway-center.org,info@persianbuddhism.com,Szeged@diamondway-center.org,hzg@hakuin-zen-gemeinschaft.de,Aydan@chiangmaicitylife.com,halscheid-retreat@web.de,scheduling.patna@prabhatkhabar.in,Gorzow@diamondway-center.org,pradeep.selvin@gmail.com,Opole@diamondway-center.org,aharvey@clarechampion.ie,Helsinki@diamondway-center.org,dtelmont@yahoo.fr,Iserlohn@diamondway-center.org,paulalwin1970@gmail.com,benuvr.sangha2010@gmail.com,gomde.israel.blog@gmail.com,Landshut@diamondway-center.org,dojonalanda@yahoo.es,NowaSarzyna@diamondway-center.org,diefenbach@foxnews.com,palyul@gmx.de,webinfo@defence.lk,info@peacefulcity.org,dojo_mokusho@yahoo.it,gramshaw@newshour.org,Info@drikung.ru,Passau@diamondway-center.org,info@budismo.com.uy,gummersbach@diamandweg-center.org,thismorning@cbsnews.com,inquiry@bbac.ca,kbrbud@orgio.net,cormkt@mweb.co.za,Schwarzenberg@diamondway-center.org,diru.kiesby@t-online.de,Rodby@diamondway-center.org,scheduling.dhanbad@prabhatkhabar.in,webmaster@dinamalar.in,meeraneela@yahoo.com,Bochum@diamondway-center.org,sanghamitrapress@gmail.com,info@meditation.org.za,letters.editor@intoday.com,meredith.white@abc.com,Rostock@diamondway-center.org,rschlesinger@usnews.com,ottama2000@yahoo.co.uk,info@stl.org.uk,Muschau@diamondway-center.org,bfaustralia@gmail.com,indirakumari2166@gmail.com,cycling@vodafone.com,rsspracharak@gmail.com,srbharathi18@yahoo.in,zamet@aol.com,pasumai@vikatan.com,scott@jesuislocean.fsnet.co.uk,Duisburg@diamondway-center.org,Rotterdam@diamantweg-boeddhisme.nl,Roznov@diamondway-center.org,Oldenburg@diamondway-center.org,Minsk@diamondway-center.org,zen@azb.be,Sevastopol@diamondway-center.org,Plzen@diamondway-center.org,
yahoomails 23–9-17
keisho@xprs.net,
atechesq@teletel.com.ar,info@Lankaweb.com,jpsingh.nic@nic.in,lundrupcholing@gmail.com,hbc@meditationincolorado.org,dhamma_voice@yahoogroups.com,Medellin@diamondway-center.org,bodhiwanaya@gmail.com,dialogueofwisdom@gmail.com,michael@elta.cc,buddhambedkar@gmail.com,zenklausen@t-online.de,buddhist@singnet.com.sg,hylocichla@aol.com,DaiGedatsu@aol.com,info@bakemed.com,buddharama-temple@thaiways.com,info@rasmi.dhamma.org,dainikbrahmastra@gmail.com,sokai@zenarizona.com,nytdirect@nytimes.com,modinotourpm4ever@gmail.com,c.pal@nic.in,tibetcouncil@atc.org.au,etnotifications@indiatimes.com,bahujanhitaybahujansukhayfound@gmail.com,vendhammanag@gmail.com,webmaster@buddhanet.net,news@dailyaag.com,TVMC_inc@hotmail.com,khine.kesara@gmail.com,sangha.nz@gmail.com,nyanaponika@gmx.de,brightdawn@kubose.com,info@bodhicharya.de,ttkadelaide@gmail.com,updates@linkedin.com,info@my.dhamma.org,asrama_dhammapala@hotmail.com,dharma.mba0429@gmail.com,kkdspg@gmail.com,sc@indra.com,mondzogchen@hotmail.com,chuentat@hotmail.com,azbt@ptd.net,BaltimoreDharmaGroup@gmail.com,library@amitabhalibrary.org,gpstardust@hotmail.com,buddhistviharadc@gmail.com,
nandakutivihar@ntc.net.np,migarvardhan@yahoo.com,info@knbc.org.my,namo-amitabha@sohu.com,vajrayanataiping@yahoo.com,dhammacakkabuddhavihara@yahoo.com,mance031@yahho.com,watkhmervaranasi@yahaoo.com,admin@watsamrannives.com,punathik@hotmail.com,singaporefellow@ubtf.org,info@watpatamwua.com,Fuengirola@diamondway-center.org,kailash@iafrica.com,priya_lanka@hotmail.com,ariyadhamma@yahoo.com,
webmaster@vbgnet.org,
kkdstdkl@yahoo.com,watjinaraja@yahoo.com,ratanasiri@nirvanafan.com,Info@Epatrika.Com,mauro@vsnl.com,selena@bkk.loxinfo.co.th,info.vajrapani@gmail.com,shechenbg@vsnl.net,ismaits-owner@yahoogroups.com,pmbutmjb-owner@yahoogroups.com,mahayagt@yahoo.com,gautam_buddha03@yahoo.com,ybamswk@yahoo.com,nobulingka@magicnet.mn,sala999@script.co.t
info@panditarama-lumbini.info,mdealwis@mail.asiandevbank.org,lumbinidt@info.com.np,ngawangworon@yahoo.co.uk,dhammarr@yahoo.com,junleyteoh@yahoo.com,priyatissa_s1990bd@yahoo.com,huide777@yahoo.com,bidhanbarua2000@yahoo.com,idbcomplex@yahoo.com,bnanda@hotmail.com,ulkyaswa@myanmar.com.mm,byoma@wlink.com.np,michahelen@wlink.com.np,wbflumbini@hotmail.com,panditarama@mptmail.net.mm,pratimbarua@hotmail.com,manasika@live.com,triplegemschool@hotmail.com,amitabha@drukpa-kargyud.org,lrc@ntc.net.np,uthoun2000@yahoo.corn,franz@komonpc.mos.com.np,info@jnanasenbuddhistmc.org,friends@shedrupling-monastery.org,shangpa@kagyu-asia.com,webmaster@amituofo.com,crtp@earthlink.ne,info@ngagyurnyingmapa.org,BMM@onetbd.com,info@fgsphilippines.org,dr.r.c.thero@yahoo.com,shakya_singh@yahoo.com,watthailumbini@hotmail.com,vimlavat@wlink.com.np,henryfrancis@churchseek.net,fukuyama@bffct.net,info@buddhism.hk,rajbanabihar@yahoo.com,atulbhosekar@hotmail.com,sandesh.meshram@rediffmail.com,mlbd@vsnl.com,templestay@hotmail.com,
Giessen@diamondway-center.org,
garyb@bangkokpost.co.th,sales@pattayadailynews.com,contact@blackmountainzencentre.org,vmckm@singnet.com.sg,dh.anandshakya@yahoo.com,LSBA.Singapore@gmail.com,admin@chancentre.org,info@meditationinbristol.org,suduhamineduwa@gmail.com,dhammachai70india@gmail.com,contact@mahasatipatthana.org,info@shambala-muenchen.de,Koblenz@diamondway-center.org,dalitconference@googlegroups.com,Jaideep.dahiya@hindustantimes.com,karen-kold@gmx.de,ttedit@abpmail.com,Siegfrieddojozurich@gmx.net,buddha_compassion@yahoo.ca,Bucaramanga@diamondway-center.org,lauwacep@yahoo.com,singaporeacc@gmail.com,drdhanyakumar@yahoo.co.in,kontakt@seminarhaus-neu-schoenau.de,jlalu100@msn.com,Bristol@diamondway-center.org,info@gbf.co.in,jongmae@ibs-usa.org,obk6260@gmail.com,,cbspeaceculture@yahoo.fr,padmabodhi@rediffmail.com,information@gadenshartse.net,enquiry@pujisi.org.sg,shambvie@via.at,vsasana@gmail.com,buddharama-temple@thaiways.com,barn@sharphamtrust.org,Gelsenkirchen@diamondway-center.org,slbt@pd.jaring.my,Bcbs@dharma.org,dhamma82@hotmail.com,Tenovice@diamondway-center.org,bcarral@geocities.com,info@zen-berlin.org,joss@vip163.com,trashigpl@googlegroups.com,BadWaldsee@diamondway-center.org,g.ohlig@web.de,malmoe@diamondway-center.org,braunschweig@diamondway-center.org,chandima1984@gmail.com, oxford@drukpa-kargyud.org,webmaster@serajeyngari.org,Gniezno@diamondway-center.org,vimalakirti@pelerinages-dorient.com,vc@unom.ac.in,GuB.baumhoegger@t-online.de,dedera@infomaniak.ch,priyatissa_bmonk@yahoo.com,judebennett51@gmail.com,govito@ymail.com,viriyachan@gmail.com,mjr@southcom.com.au,info@akazienzendo.de,madalbd@yahoo.com,lotus358@yahoo.in,aman.kamble@awaazindiatv.com,sbvtdhamma@yahoo.co.in,byomakusuma.uk@gmail.com,santacittarama@libero.it,
yayasan@mahavihara-mojopahit.or.id
masterco_fengshui888@yahoo.com,bazra@mos.com.np,manilaKBC@gmail.com,admin@dabei.org.sg,joti@sri.lanka.net,bandula1@sri.lanka.net,rsunanda@sti.lk,bud1@sri.lanka.net,senakawe@sltnet.lk,ikandevihara@eureka.lk,ratanasiri@yahoo.com,kandubod@sltnet.lk,t0054856@seed.net.tw,enquiry@brahmec.com,gbpelpita@webstation.lk,rev_m_saranasiri@yahoo.com,sbss@pcmail.com.tw,drbbds@msl.seeder.net,siriwimala@hotmail.com,bps@nc.metta.lk,ragithaviduransi@gmail.com,info@sribodhiraja.org,kassapa_indrasiri@yahoo.com,info@dhammakaya.tc,office@fpmttc.org.tw,chhk915@mail.apol.com,info@sambodhisrilanka.net,lcbuddha@singnet.com.sg,ddrunsingapore@gmail.com,kkbcs@pacific.net.sg,revamy@pacific.net.sg,propagation@orientalradio.com.sg,pjbtbl@singnet.com.sg,bodhiraj@singnet.com.sg,vajrabuddhist@gmail.oom,gstpebranch@yahoo.com,watthaitaoyuan@hotmail.com,tvc@tpts6.seed.net.tw,amtb@tpts1.seed.net.tw,huishen@wjzen.org,info@padmawodling.org,dhamma@sltnet.lk,foohai@pacific.net.sg,info@hgs.sg,email@kg.senang.org.sg,info@dhammakaya.org.sg,dharmaevents@gsba.org.sg,admin@blia.org.sg,eppalasoratha@yahoo.com,admin@dargye-ling.com,ddrum@magix.com.sg,kkhema@hotmail.com,msiddaththa@gmail.com,sathi2500@yahoo.com,dammi57@yahoo.com,srisumanarama@yahoo.ca,bvs@pacific.net.sg,bvs@pacific.net.sg,bwg11@singnet.com.sg,singaporeacc@gail.com,xianmissingapore@gmail.com,buddhistsocial@yahoo.com.sg,ksugatananda@col7.metta.lk,vidukara@sltnet.lk,thailankabcc@sltnet.lk,bogoda@cga.slt.lk,viduminamaratugoda@yahoo.uk,info@veheragala.lk,dmetth@yahoo.comcom,chomtong@sirimangalo.org,dhammapratishtha@yahoo.com,njoshi.2004@yahoo.com,bels@bels.kr,mahabodhimahavihar_muktiandolan@yahoo.co,sanpada@pudhari.co.in,center-department@nationgroup.com,hm@nic.in,webmaster@wat-thaton.org,wfb_hq@asianet.co.th,
pio_feedback@sc.judiciary.gov.ph,
seouldharmagroup@gmail.com,jaem@mbn.gr,info@meditateincapetown.org,Buddhabrat@me.com,nndpr9@gmail.com,jerrypardiwala@gmail.com,Stakhanov@diamondway-center.org,Groningen@diamantweg-boeddhisme.nl,sheng@pd.jaring.my,kss15@psu.edu,tergarpenang@gmail.com,ybghyd@gmail.com,revpannasekara@yahoo.com,wisdomwinds@outlook.com,thangjamsanjoo42@gmail.com,lccstemple@yahoo.com.sg,ratnashripj@gmail.com,info@kadamchoeling.or.id,mhmabe@yahoo.com,info@bgf.org,hees7808@hanmail.net,pudhariadvt.nasik@gmail.com,sadhanavihara@rediffmail.com,brzen@comcast.net,nichiren_southeast.asia@yahoo.com.sg,vivekavana100@gmail.com,mahabodhi@singnet.com.sg,aaloka@AalokaBuddhistCenter.org,lewella.meditation@gmail.com,baldev.raj6643@yahoo.com,pratahjpr@gmail.com,lingamroshi@yahoo.com,meditateinqueens@aol.com,alphone@163.com,sati_patthana@yahoo.com.sg,dgccrs@hotmail.com,revsingkan@gmail.com,lauriejm@gmail.com,zurmangmalaysia@gmail.com,Uzhgorod@diamondway-center.org,karen@karenfitzgerald.com,atlanticbuddhist.cms@gmail.com,info@buddhabhumi.org.np,n_piyadigama@yahoo.com,jinwol@korea.com,bcfofsouthindia@gmail.com,jinwol@dongguk.edu,admin@fgs.sg,tony.macgregor@gmail.com,mahindar@poboxes.com,chamma@telus.net,nagabhantee@yahoo.com,sumedhothero@yahoo.com,dharmadaana@yahoo.com,budhha_dharma_centre@hotmail.com,arupa_bd@yahoo.com,scheduling.jamshedpur@prabhatkhabar.in,norbucholingcentre@yahoo.com.sg,zen@zazen.de,bmedws@singnet.com.sg,zenzulua@cantv.net,babs.australia@gmail.com,zhi@americanzencollege.org,info@meditationthai.org,marion.genrai@gmx.de,chimegatsalling@gmail.com,
mawilmadameditationcottage@gmail.com,
titothomask@gmail.com,loktejonline@gmail.com,compassion1wisdom@gmail.com,europebodhi@gmail.com,info@tzuchi.org.sg,info@haiinn.org,weragodas1941@gmail.com,budictr@singnet.com.sg,olandeananda@gmail.com,budaedu@budaedu.org.tw,mcloong@yahoo.com,manjarb4@gmail.com,ryo.eng@gmail.com,yakorn24@yahoo.com,watanandametyarama@gmail.com,admin@lhm.org.sg,mahakaruna@singnet.com.sg,buddhistnewsfirst@gmail.com,fahua@singnet.com.sg,dahamdeepa@gmail.com,dhamma.rain@msa.hinet.net,info@thurusevana.lk,enquire@fireflymission.org,info@phuket-meditation.com,watnakprok@hotmail.com,piyobhaso@hotmail.com,dahampg@singnet.com.sg,services@btrts.org.sg,vimokkha@hotmail.com,lcbuddha@yahoo.com,rectoroff@mcu.ac.th,danacitta@gmail.com,buddhistlifemission@yahoo.com.sg,ketepola@yahoo.com,lao_shi_nianfo@hotmail.com,mwa@metta.org.sg,info@mahamevnawa.lk,crwww@mahidol.ac.th,vajiraramaya@gmail.com,nirodhatrust@me.com,yadmp@yahoo.com,smc.retreat@gmail.com,mckaruna@yahoo.com,info@watkowtahm.org,mettassf@yahoo.com.sg,blue.namdrolling@gmail.com,dharma@karmachoying.org,singapore@dzogchenlineage.org,contactus@thekchencholing.org,nkt_epc@yahoo.com.tw,jinsiufa@ms3.hinet.net,pongpara2003@gmail.com,alexlimls@gmail.com,odsal.ling0801@gmail.com,kcvihara@singnet.com.sg,spbs.sss@gmail.com,subodhabc@gmail.com,fwkong@singnet.com.sg,greengem@ms16.hinet.net,tzuchikl@my.tzuchi.org,info@nkt-kmc-singapore.org,nayantanchangya@yahoo.com,hsiongcai@yahoo.com,info@dharmainaction.net,info@mahavana.dhamma.org,atk125@gmail.com,bvacana@gmail.com,nandakavihara@gmail.com,sbakl.info@gmail.com,abvt02@rediffmail.com,khmerview@cambodianview.com,info@haustao.ch,Eecbang@bdcom.com,info4psl@gmail.com,Buddhahaksatemple@gmail.com,a@iki.fi,naveenuttrakhand@gmail.com,vensumedh12@gmail.com,office@aiblp.org.au,Pam@chiangmaicitylife.com,saludrebelde@yahoo.com.ar,tzuchisyd@hotmail.com,info@thansettakij.com,uma@prabhatkhabar.in,
Ja@chiangmaicitylife.com,
teambbsc@gmail.com,mail@meditieren-lernen.de,kpbhikkhu@yahoo.com,gailomvedt@gmail.com,marybasrai@gmail.com,,nasiraslamzahid@gmail.com,chicago@bodhipath.org,secretary@austintemple.org,webmaster@pattayadailynews.com,samsungnews012@outlook.com,ybatoffice@ybat.org,tpbc@dabei.org.sg,paramitha1@gmail.com,suanmokkhbkk@gmail.com,dropen@singnet.com.sg,timbrowning@netspace.net.au,ratanasiri2002@gmail.com,kathok_sg@hotmail.com,info@kancana.dhamma.org,ipangnaloka@hotmail.com,kyclzen@singnet.com.sg,uttamayanmuni.buddhist.temple@gmail.com,wat_asabha@yahoo.com,benchenkarmachoeling@gmail.com,tow@ms2.hinet.net,egbudcul@singnet.com.sg,lankabuddhist@gmail.com,smeditation@pdn.ac.lk,fpmtks@ms65.hinet.net,liancheekek@yahoo.com.sg,doisuthepinfo@gmail.com,burtempl@singnet.com,viharaindia@gmail.com,bbfkalyan@rediffmail.com,visuddhaloka@gmail.com,sugata.barua@yahoo.co.in,bahujangujarat@yahoo.com,vajrasana@rediffmail.com,banwarisuman50@gmail.com,info@dudjomba.org.hk,babanuj@rediffmail.com,info@ddmhk.org.hk,jyotsnavardhan68@gmail.com,asisbarua@yahoo.co.in,abvtworld@gmail.com,palipathsansthamumbai@yahoo.in,1dhammaforum@gmail.com,gautambookcenter@gmail.com,buddhistngo@gmail.com,ranjith_sutari@yahoo.co.in,jorhatbauddhayuvasangha55@gmail.com,keralamahabodhi@gmail.com,tumbinadc@yahoo.com,ravikumarbevinagidad@gmail.com,mbtakmtn@rediffmail.com,info@giri.dhamma.org,sakkyasena@gmail.com,rsbansode@rediffmail.com,sakyamunibuddhavihar@gmail.com,kumarjayshakya@yahoo.com,bsanghapala@gmail.com,kulrattan@hotmail.com,gitanjalivarma@hotmail.com,lordbuddha_alte@yahoo.com,panyaloka@yahoo.co.in,seraimihouse@yahoo.com,keralaboudhamahasabha@gmail.com,
siddharthpradyumna10@gmail.com,
nehal_w@rediffmail.com,sharan017@yahoo.com,info@meditation.hk,enslau@ied.edu.hk,pannya_world_bdb@yahoo.com,prem_barua@yahoo.com,uzzal_barua2006@yahoo.com,info@fpmtmba.org.hk,hongkong@utbf.org,Bodhimitra.mahathero@gmail.com,gayanalok2009@gmail.com,sjmf.bd@gmail.com,tlky@netvigator.com,pbm@bdmail.net,tunkubd@yahoo.com,ibps_3133@yahoo.com.hk,baruaamal@yahoo.com,k_nandasraman@yahoo.com,arjapriyobk.rbss@yahoo.com,dolstarbd@yahoo.com,info@cambodiavipassanacenter.com,enquiry@hkbuddhist.org,baruaamal@yahoo.com,rupak318@yahoo.com,lamakelzang@yahoo.com,shekhor2007@yahoo.com,sbarua_eee09@yahoo.com,sabujbarua1@yahoo.com,TIMES_TOP@hotmail.com,somniengangkor@yahoo.com,wangchuksonam43@yahoo.com,sunny7bd@yahoo.com,kachalong@gmail.com,blmitra@hotmail.com,Wattanaa@hotmail.com,karuna_lib@yahoo.com,info@metta.sch.id,drtpvs@rediffmail.com,info@cksl.in,dcvsan@gmail.com,priyapal5@yahoo.com,ashoka.buddha.vihar@gmail.com,friends.buddhistheritage@gmail.com,jhanamanggala@cbn.net.id,webmaster@buddhistonline.com,kesara12000@yahoo.co.in,nileshchavan@yahoo.com,dharmajala@yahoo.com,nileshchavan@yahoo.com,dhammajaya@gmail.com,info@kuonji.jp,dimcibaraki@gmail.com,toshoji@nifty.com,yeodiamond@naver.com,sandra@internationalcounselling.com,nyanasamwara@gmail.com,dhammavaddhana@yahoo.com,sekretariat@zhenfozong.org,DPN@pbnshi.or.id,dimcosaka@hotmail.com,kscosmos@wonkwang.ac.kr,info@musangsa.org,mudita.center@yahoo.com,manbulsa@manbul.org,stab_nalanda@yahoo.com,sodan@nichiren.or.jp,zenatmosphere@gmail.com,sumedho@dhammacitta.org,david_paul96789@yahoo.com,samaggi_jaya@yahoo.com,info@honmonji.jp,zenseoul@yahoo.com,vijaysurdkar@gmail.com,
milindjiwane_buddha@yahoo.co.in,
amit.nandeshwar@gmail.com,info@khamtrul.org,bodhisdatta@gmail.com,buddhistswfoundation@gmail.com,rkkofkolkata@gmail.com,mohinder_san@yahoo.in,saurabh_shakya@ymail.com,ratnabodh@gmail.com,tgellek@gmail.com,milindsagare1@gmail.com,pragyachakshubgt@gmail.com,refugebouddhique@wanadoo.fr,sanghsen_bouddh@yahoo.com,rcbiz.co@gmail.com,arvind8125@gmail.com,Mbsks31@gmail.com,bprajnasheel@yahoo.com,beii.panchsheel@gmail.com,beii.panchsheel@gmail.com,chimoysimai66@gmail.com,its.tararam@gmail.com,dzogchenmonastery@dzogchen.org.in,dilipbarua51@yahoo.in,Vihara@tanahputih.org,info@ekayana.or.id,pengurus@kmbui.net,gyutomonastery@yahoo.com,ssinghbhu@gmail.com,vhr.girimanggala@gmail.com,dharmachakra.net5@gmail.com,psnadi@gmail.com,sadparamita@hotmail.com,yasati_mail@yahoo.com,kochebp@gmail.com,nirvanapeace2000@yahoo.com,dmchk@netvigator.com,info@krvihara.org,angarakhe@yahoo.com,greatpornima@gmail.com,harishankar_bagde@yahoo.co.in,ramalimbare@yahoo.com,medicineofbuddha@gmail.com,baldevbaudh1364@gmail.com,sanjaykamble909@gmail.com,info@birata.dhamma.org,hbmc.programs@gmail.com,theravadaacademy@gmail.com,servelumbini@gmail.com,ltcmonastery@gmail.com,nam95@live.com,vishwa@ntc.net.np,dharmadhatu@hons.com.np,miaodechantemple@gmail.com,my_kundosangbo@hotmail.com,oceansky@mail.ctcm.org.tw,wipassi@gmail.com,hsientiaktemple@yahoo.com,byomakusuma@gmail.com,fgy-ilo@skyinet.net,dharmakirtivihar@gmail.com,ventapassidhamma@gmail.com,buddhacare@yahoo.com,info@nbf.org.np,maitribs@gmail.com,admin@zencenterphil.org,pokharacentre@yahoo.com,uwfi1989@yahoo.com,bliabacolod@yahoo.com,pannya80@yahoo.com,nvc@htp.com.np,lawudogompa@yahoo.com,reenatuladhar@hotmail.com,kuncholing@yahoo.com,shwechai@yahoo.co.in,anu75bd@gmail.com,baruaboss@gmail.com,
rinpoche@mail.com.np,
milanshakya75@gmail.com,mahiswarbajracharya@gmail.com,prasunchakma13@hotmail.com,prasunchakmas@yahoo.com,lokajitthero@gmail.com,nantu_b@hotmail.com,byfgbd@gmail.com,bijoy1892@yahoo.com,hksati@hotmail.com,info@surmang.org,reiyukai8thbranchbd@gmail.com,bbbmahasabha1753@yahoo.com,bhikkhudebapriya@gmail.com,crsv.bd@gmail.com,bhikkhu_tkb@yahoo.com,rakeshmhrjn@yahoo.com,kuanyintemple@yahoo.com,milanxp@yahoo.com,info@kinrarametta.org,mypadmasambhava@yahoo.com,carudassini@gmail.com,lokamittam12102008@gmail.com,mtsm45@gmail.com,Samanolai@hotmail.com,cchhkkdd@gmail.com,jhhoe2005@gmail.com,sithtila1976@gmail.com,hoehbeng@hotmail.com,info@buddhistmahavihara.com,lumbininuns@gmail.com,ktclmalaysia@gmail.com,info@nalanda.org.my,youthbuddhismteam@gmail.com,BANDOOLAMYANMAR@mtp400.stems.com,mahakaruna.subang2@gmail.com,nandasiddhi@gmail.com,ashinnipaka@gmail.com,suyihor@yahoo.com,admin@ka-nyingling.com,daniel.yeoh@gmail.com,inwardpathpublisher@gmail.com,dhammajoti@mptmail.net.mm,limthunghin@gmail.com,mba.hq@mbahq.my,info@bisds.org,mettalodgebcj@yahoo.com,varsity_jojo@yahoo.co.uk,sitagu01@mandalay.net.mm,swinunibuddha@yahoo.com,vendhammadinna@yahoo.com,penangdudjom@gmail.com,,,lamarignga@gmail.com,dcoverseas@hotmail.com,kahon@pc.jaring.my,triyana.dharma@gmail.com,,lumbinifoundation@gmail.com,guanshiyin.temple@gmail.com,tapassi_91@hotmail.com,liri@mos.com.np,info@kamala.dhamma.org,addsecdevp@defence.lk,konrad.maquestieau@glo.be,miami@diamondway.org,Bludenz@diamondway-center.org,drikung@drikung.ee,d.girolami@tin.it,info@taracittamani.it,fgseuge5u@fgs.org.tw,hajdusag@kvanumzen.hu,info@chenrezy.net,doan.pardubice@gmail.com,vkbodhi@gmail.co
—————————————++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2356 Fri 22 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
There was a discussion with our BSP State Convenor and National Executive Committee member Mr Marasandra Muniappaji along with Mr Sashikanth USA and Mr Jayaprakash regarding a suggestion to be made to our Rajya Sabha Member Dr Ashok Siddharthji on conducting polls with Paper Ballots when our cadres meet the voters at booth level in a LIST SYATEM of VOTING after taking the approval of our Bahenji Ms Mayawati.
https://www.britannica.com/topic/list-system
List system
voting
Written By:
The Editors of Encyclopædia Britannica
See Article History
Alternative Title: party-list system
Similar Topics
single transferable vote (STV)
List system, a method of voting for several electoral candidates,
usually members of the same political party, with one mark of the
ballot. It is used to elect the parliaments of many western European
countries, including Switzerland, Italy, the Benelux countries, and
Germany. Electors vote for one of several lists of candidates, usually
prepared by the political parties. Each party is granted seats in
proportion to the number of popular votes it receives. There are several
rules for computing the number of seats awarded to a party, the best
known being the “d’Hondt rule” and the “largest-remainder rule.” Seats
are usually awarded to candidates in the order in which their names
appear on the lists. Although ordinarily the list system forces the
voters to cast their votes for parties rather than for individual
candidates, a number of variations on the system permit voter
preferences for individuals to be taken into account. The Swiss system,
one of the most extreme variations, is marked by panachage, the ability
of the voter to mix candidates from several party lists if he so
desires.
https://www.britannica.com/…/Plurality-and-majority-systems…
Plurality and majority systems
Related Topics
interest group
legislative apportionment
political convention
primary election
proportional representation
referendum and initiative
Roh Tae-Woo
Getúlio Vargas
United States Presidential Election of 2008
United States presidential election of 1968
Britannica Kids
The plurality system is the simplest means of determining the outcome
of an election. To win, a candidate need only poll more votes than any
other single opponent; he need not, as required by the majority formula,
poll more votes than the combined opposition. The more candidates
contesting a constituency seat, the greater the probability that the
winning candidate will receive only a minority of the votes cast.
Countries using the plurality formula for national legislative elections
include Canada, Great Britain, India, and the United States. Countries
with plurality systems usually have had two main parties.
Under
the majority system, the party or candidate winning more than 50 percent
of the vote in a constituency is awarded the contested seat. A
difficulty in systems with the absolute-majority criterion is that it
may not be satisfied in contests in which there are more than two
candidates. Several variants of the majority formula have been developed
to address this problem. In Australia the alternative, or preferential,
vote is used in lower-house elections. Voters rank the candidates on an
alternative-preference ballot. If a majority is not achieved by
first-preference votes, the weakest candidate is eliminated, and that
candidate’s votes are redistributed to the other candidates according to
the second preference on the ballot. This redistributive process is
repeated until one candidate has collected a majority of the votes. In
France a double-ballot system is employed for National Assembly
elections. If no candidate secures a majority in the first round of
elections, another round is required. In the second round, only those
candidates securing the votes of at least one-eighth of the registered
electorate in the first round may compete, and the candidate securing a
plurality of the popular vote in the second round is declared the
winner. Some candidates eligible for the second round withdraw their
candidacy and endorse one of the leading candidates. In contrast to the
two-party norm of the plurality system, France has what some analysts
have called a “two-bloc” system, in which the main parties of the left
and the main parties of the right compete against each other in the
first round of an election to be the representative of their respective
ideological group and then ally with one another to maximize their
bloc’s representation in the second round. An infrequently used variant
is the supplementary-vote system, which was instituted for London
mayoral elections. Under this system, voters rank their top two
preferences; in the event that no candidate wins a majority of
first-preference votes, all ballots not indicating the top two vote
getters as either a first or a second choice are discarded, and the
combination of first and second preferences is used to determine the
winner. Majority formulas usually are applied only within single-member
electoral constituencies.
The majority and the plurality formulas
do not always distribute legislative seats in proportion to the share
of the popular vote won by the competing parties. Both formulas tend to
reward the strongest party disproportionately and to handicap weaker
parties, though these parties may escape the inequities of the system if
their support is regionally concentrated. For example, in national
elections in Britain in 2001, the Labour Party captured more than
three-fifths of the seats in the House of Commons, even though it won
barely two-fifths of the popular vote; in contrast, the Conservative
Party won one-fourth of the seats with nearly one-third of the vote.
Third-party representation varied considerably; whereas the Liberal
Democrats, whose support was spread throughout the country, captured 8
percent of the seats with more than 18 percent of the vote, the Plaid
Cymru, whose support is concentrated wholly in Wales, won 0.7 percent of
the vote and 0.7 percent of the seats. The plurality formula usually,
though not always, distorts the distribution of seats more than the
majority system.
Proportional representation
Proportional
representation requires that the distribution of seats broadly be
proportional to the distribution of the popular vote among competing
political parties. It seeks to overcome the disproportionalities that
result from majority and plurality formulas and to create a
representative body that reflects the distribution of opinion within the
electorate. Because of the use of multimember constituencies in
proportional representation, parties with neither a majority nor a
plurality of the popular vote can still win legislative representation.
Consequentially, the number of political parties represented in the
legislature often is large; for example, in Israel there are usually
more than 10 parties in the Knesset.
Although approximated in many
systems, proportionality can never be perfectly realized. Not
surprisingly, the outcomes of proportional systems usually are more
proportional than those of plurality or majority systems. Nevertheless, a
number of factors can generate disproportional outcomes even under
proportional representation. The single most important factor
determining the actual proportionality of a proportional system is the
“district magnitude”—that is, the number of candidates that an
individual constituency elects. The larger the number of seats per
electoral district, the more proportional the outcome. A second
important factor is the specific formula used to translate votes into
seats. There are two basic types of formula: single transferable vote
and party-list proportional representation.
Single transferable vote
Test Your Knowledge
Buddha. Bronze Amida the Buddha of the Pure Land with cherry blossoms
in Kamakura, Japan. Great Buddha, Giant Buddha, Kamakura Daibutsu
History 101: Fact or Fiction?
Developed in the 19th century in Denmark and in Britain, the single
transferable vote formula—or Hare system, after one of its English
developers, Thomas Hare—employs a ballot that allows the voter to rank
candidates in order of preference. When the ballots are counted, any
candidate receiving the necessary quota of first preference
votes—calculated as one plus the number of votes divided by the number
of seats plus one—is awarded a seat. In the electoral calculations,
votes received by a winning candidate in excess of the quota are
transferred to other candidates according to the second preference
marked on the ballot. Any candidate who then achieves the necessary
quota is also awarded a seat. This process is repeated, with subsequent
surpluses also being transferred, until all the remaining seats have
been awarded. Five-member constituencies are considered optimal for the
operation of the single transferable vote system.
Because it
involves the aggregation of ranked preferences, the single transferable
vote formula necessitates complex electoral computations. This
complexity, as well as the fact that it limits the influence of
political parties, probably accounts for its infrequent use; it has been
used in Northern Ireland, Ireland, and Malta and in the selection of
the Australian and South African senates. The characteristic of the Hare
formula that distinguishes it from other proportional representation
formulas is its emphasis on candidates, not parties. The party
affiliation of the candidates has no bearing on the computations. The
success of minor parties varies considerably; small centrist parties
usually benefit from the vote transfers, but small extremist parties
usually are penalized.
Party-list proportional representation
The basic difference between the single transferable vote formula and
list systems—which predominate in elections in western Europe and Latin
America—is that, in the latter, voters generally choose among
party-compiled lists of candidates rather than among individual
candidates. Although voters may have some limited choice among
individual candidates, electoral computations are made on the basis of
party affiliation, and seats are awarded on the basis of party rather
than candidate totals. The seats that a party wins are allocated to its
candidates in the order in which they appear on the party list. Several
types of electoral formulas are used, but there are two main types:
largest-average and greatest-remainder formulas.
In the
largest-average formula, the available seats are awarded one at a time
to the party with the largest average number of votes as determined by
dividing the number of votes won by the party by the number of seats the
party has been awarded plus a certain integer, depending upon the
method used. Each time a party wins a seat, the divisor for that party
increases by the same integer, which thus reduces its chances of winning
the next seat. Under all methods, the first seat is awarded to the
party with the largest absolute number of votes, since, no seats having
been allocated, the average vote total as determined by the formula will
be largest for this party. Under the d’Hondt method, named after its
Belgian inventor, Victor d’Hondt, the average is determined by dividing
the number of votes by the number of seats plus one. Thus, after the
first seat is awarded, the number of votes won by that party is divided
by two (equal to the initial divisor plus one), and similarly for the
party awarded the second seat, and so on. Under the so-called
Sainte-Laguë method, developed by Andre Sainte-Laguë of France, only odd
numbers are used. After a party has won its first seat, its vote total
is divided by three; after it wins subsequent seats, the divisor is
increased by two. The d’Hondt formula is used in Austria, Belgium,
Finland, and the Netherlands, and the Sainte-Laguë method is used in
Denmark, Norway, and Sweden.
The d’Hondt formula has a slight
tendency to overreward large parties and to reduce the ability of small
parties to gain legislative representation. In contrast, the
Sainte-Laguë method reduces the reward to large parties, and it
generally has benefited middle-size parties at the expense of both large
and small parties. Proposals have been made to divide lists by
fractions (e.g., 1.4, 2.5, etc.) rather than integers to provide the
most proportional result possible.
The greatest-remainder method
first establishes a quota that is necessary for a party to receive
representation. Formulas vary, but they are generally some variation of
dividing the total vote in the district by the number of seats. The
total popular vote won by each party is divided by the quota, and a seat
is awarded as many times as the party total contains the full quota. If
all the seats are awarded in this manner, the election is complete.
However, such an outcome is unlikely. Seats that are not won by full
quotas subsequently are awarded to the parties with the largest
remainder of votes after the quota has been subtracted from each party’s
total vote for each seat it was awarded. Seats are distributed
sequentially to the parties with the largest remainder until all the
district’s allocated seats have been awarded.
Minor parties
generally fare better under the greatest-remainder formula than under
the largest-average formula. The greatest-remainder formula is used in
Israel and Luxembourg and for some seats in the Danish Folketing. Prior
to 1994 Italy used a special variant of the greatest-remainder formula,
called the Imperiali formula, whereby the electoral quota was
established by dividing the total popular vote by the number of seats
plus two. This modification increased the legislative representation of
small parties but led to a greater distortion of the proportional ideal.
The proportionality of outcomes also can be diluted by the imposition
of an electoral threshold that requires a political party to exceed some
minimum percentage of the vote to receive representation. Designed to
limit the political success of small extremist parties, such thresholds
can constitute significant obstacles to representation. The threshold
varies by country, having been set at 4 percent in Sweden, 5 percent in
Germany, and 10 percent in Turkey.
Hybrid systems
In some
countries, the majoritarian and proportional systems are combined into
what are called mixed-member proportional or additional-members systems.
Although there are a number of variants, all mixed-member proportional
systems elect some representatives by proportional representation and
the remainder by a nonproportional formula. The classic example of the
hybrid system is the German Bundestag, which combines the personal link
between representatives and voters with proportionality. The German
constitution provides for the election of half the country’s
parliamentarians by proportional representation and half by simple
plurality voting in single-member constituencies. Each voter casts two
ballots. The first vote (Erstimme) is cast for an individual to
represent a constituency (Wahlkreise); the candidate receiving the most
votes wins the election. The second vote (Zweitstimme) is cast for a
regional party list. The results of the second vote determine the
overall political complexion of the Bundestag. All parties that receive
at least 5 percent of the national vote—or win at least three
constituencies—are allocated seats on the basis of the percentage of
votes that they receive. The votes of parties not receiving
representation are reapportioned to the larger parties on the basis of
their share of the vote. During the 1990s, a number of countries adopted
variants of the German system, including Italy, Japan, New Zealand, and
several eastern European countries (e.g., Hungary, Russia, and
Ukraine). A hybrid system also was adopted by the British government for
devolved assemblies in Scotland and Wales. One of the chief differences
between mixed-member systems is the percentage of seats allocated by
proportional and majoritarian methods. For example, in Italy and Japan,
respectively, roughly three-fourths and three-fifths of all seats are
apportioned through constituency elections.
A country’s choice of
electoral system, like its conception of representation, generally
reflects its particular cultural, social, historical, and political
circumstances. Majority or plural methods of voting are most likely to
be acceptable in relatively stable political cultures. In such cultures,
fluctuations in electoral support from one election to the next reduce
polarization and encourage political centrism. Thus, the “winner take
all” implications of the majority or plurality formulas are not
experienced as unduly deprivational or restrictive. In contrast,
proportional representation is more likely to be found in societies with
traditional ethnic, linguistic, and religious cleavages or in societies
that have experienced class and ideological conflicts.
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
9:00 AM
‘Remembering Bada Bhante’ by
Venerable Bhikkhu Ananda
General Secretary, Maha Bodhi Society, Bengaluru
Blessings and Presided by
Venerable Kassapa Mahathera
President, Maha Bodhi Society, Bengaluru
11:15 AM
Sanghadana for Monks & merit Sharing
12:30 PM
Lunch forUpasakas and Upasikas
Afternoon programs
2 PM
Heritage of Awakenment - Film on Bada Bhanteji
3 PM
Dhammadesana by Senior Disciples of bada Bhanteji
4 PM
Hospital Dana Service at Mahabodhi Burns Centre, Victoria Hospital
6:00 - 7:30 PM
Evening Puja at Bodhi Tree
Deepa puja offering 1008 candles in the name of Bada Bhante
Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
23) Classical English,
36) Classical Hawaiian,37) Classical Hebrew-עברית קלאסית(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.”
Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya.
http://www.thehindu.com/…/mayawati-ques…/article19720141.ece
Raising questions on the encounter killings in Uttar Pradesh under the “In the name of crime control, the
From March 20, a day after the Yogi Adityanath government took oath in Those killed in the encounters were identified as Out of the 17, majority The figure touched 18 on Wednesday when the police shot dead an alleged robber in Noida. According to the police, three persons looted a vehicle, a Honda City, and Rs 1.5 lakh in cash in the sector 58 area of Noida.
“An encounter took place under police station Bisrakh area, in which SSP Love Kumar said the Another The As per data released by Police also suffered casualties, with one officer,
Stepping up the action against criminals, the police have over the last Of the In Eastern U.P’s Azamgarh district, so far three Ms. Mayawati said the figures presented by the BJP Mr. Adityanath, however, has claimed the “Common people Over the past six months, the government also claimed This is what is expected https://en.wikipedia.org/wiki/Chitpavan Chitpavans were not esteemed in social ranking, and were indeed The community chitpavan brahmins remains After the fall of the Maratha Empire in 1818, the Chitpavans lost their Some of the The Chitpavan community includes America enlisted RSS in one of the Biggest Terrorist Organisation in the World A US-based risk management and consulting company has put the Terrorism Watch The websites describes: “The RSS is a stealth, “The RSS is a non In its ‘Intel analysis,’ it further adds, “The terrorist-hindutva Describing violence as ‘Group Activities’ for the RSS, the site further The America enlisted RSS in one of the Biggest Terrorist Organisation in the World – Assam123.com English America
Mayawati questions encounter killings in Uttar Pradesh as figure rises to 18
BSP chief questions whether only members of a particular class or community engage in crime
Yogi Adityanath government, Bahujan Samaj Party (BSP) chief Mayawati on
Wednesday wondered if the criminals belonged to only some specific
religious community or class.
blowing of trumpet over the police encounters in the last six months
raises questions that do only members of a particular class or community
engage in crime or are history-sheeters?” Ms. Mayawati asked.
UP, 17 accused criminals have been gunned down in alleged police
encounters.
Sunil Sharma, Jaihind Yadav, Sujit Singh, Ramji Pasi, Kasim, Sharda Kol,
Atiq, Gurmeet, Shamshad, Nitin, Nadeem, Naushad, Sarwar, Ikram, Raju,
Jan Mohammad, Adesh Yadav and Bawinder.
are Muslims (8), Yadavs (2) and at least two Dalits, perhaps being the
basis for Ms. Mayawati’s inquiry though she did not name any particular
group.
two of them escaped and one was seriously injured,” U.P police
spokesperson Rahul Srivastava said.
accused, identified as Bawinder of Aligarh, was declared dead in
hospital. “A constable also received a bullet injury to his hand and is
receiving treatment in a hospital,” Mr. Kumar said.
encounter was recorded at Aligarh’s Gandhi Park area on Tuesday evening
when an alleged criminal carrying a bounty of Rs 12,000 suffered bullet
injuries during an exchange of fire with a police team.
accused, identified as Sachin from Bulandshahr, was taken to a district
hospital and survived. Sachin is wanted in two house robbery cases in
Aligarh and has around 10 cases of loot, dacoity and the Gangster Act
against him in Bulandshahr, police said.
the government in a booklet showcasing its achievements, apart from the
encounter killings, from March 20 to September 14, the police have
conducted 430 encounters. During this period, 868 wanted criminals were
arrested while around 90 criminals were also injured during police
encounters.
Jai Prakash Singh, killed during an encounter with dacoits in
Chitrakoot, and around 90 policemen injured over the last six months.
six months also seized the property of 69 persons under the Gangsters
Act and Rs 35 crore worth of property from the land mafia.
18 persons killed in police encounters, the majority, 12, were gunned
down in Western U.P alone, not far from the national capital. The
highest number of killings were recorded in Shamli (4), followed by
Muzaffarnagar (3) and Saharanpur (2). One each were killed in Mathura,
Hapur and Noida.
persons have been killed, followed by one each in Lucknow, Etawah and
Chitrakoot.
government belied the “insecurity” faced by common people, especially
traders in U.P.
encounter killings are an indication of the State police “coming to the
front” of dealing with law and order problems.
feel safe today and the police, whose morale was low under previous
governments, is coming to the front. To a large extent, we have achieved
in getting rid of the atmosphere of fear…” Mr. Adityanath said on
Tuesday.
that it had booked 54 persons under the NSA, 1,145 under the Gangsters
Act and 9,963 under the Goondas Act.
from the Murderers of democratic institutions (Modi) which gobbled the
Master Key by tampering the fraud EVMs for the remotely controlling just
1% intolerant, militant, shooting, lynching, lunatic,mentally retarded
cannibal chitpavan brahmin RSS(rakshasa Swayam Sevaks for the greed of
power and money with hatred, anger, jealousy, delusion which are
defilement of the mind requiring treatment in the mental asylum. All
these things happen because the RSS is top terrorists of the world
working for their stealth, shadowy, discriminatory hindutva cult.
considered by other older brahmin castes as being an inferior caste of
Brahmins.They came in Country’s social mainstream in time somewhere
around Peshwas.
concentrated in Maharashtra but also has populations all over the
country and the rest of the world including the USA , UK and Canada.
political dominance to the British. The British would not subsidize the
Chitpavans on the same scale that their caste-fellow, the Peshwas had
done in the past. Pay and power was now significantly reduced. Poorer
Chitpavan students adapted and started learning English because of
better opportunities in the British administration.
prominent figures in the hindutva reform movements of the 19th and 20th
centuries came from the chitpavan brahmin community. These included
Dhondo Keshav Karve, Justice Mahadev Govind Ranade, Vinayak Damodar
Savarkar, Gopal Ganesh Agarkar, Vinoba Bhave, and Gopal Krishna Gokhale.
These reforms preached against the Hindu caste system establishment.
Yet, some of the strongest resistance to change also came from the very
same community. Jealously guarding their brahmin stature, the orthodox
among the chitpavans were not eager to see the Shastras challenged, nor
the conduct of the brahmins becoming indistinguishable from that of the
Sudras. The vanguard and the old guard clashed many times. Ranade and
other reformers were forced to offer penance for breaking purity rules.
D. K. Karve was ostracised. Even Tilak made a visit to Varanasi so that
he may not be excommunicated.
two major politicians in the Gandhian tradition: Gopal Krishna Gokhale
whom Gandhi acknowledged as a preceptor, and Vinoba Bhave, one of his
outstanding disciples. Gandhi describes Bhave as the Jewel of his
disciples, and recognized Gokhale as his political guru. However, strong
opposition to Gandhi also came from within the chitpavan community. V D
Savarkar, the founder of the hindutva rashtra political ideology
hindutva, was a chitpavan brahmin. Several members of the chitpavan
community were among the first to embrace the hindutva ideology, which
they thought was a logical extension of the legacy of the Peshwas and
caste-fellow Tilak. These Chitpavans felt out of place with the Nation’s
social reform movement of Mahatama Phule . Large numbers of the
community looked to Savarkar, the Hindu Mahasabha and finally the RSS.
Gandhi’s assassins Narayan Apte and Nathuram Godse, drew their
inspiration from fringe groups in this reactionary trend.
Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS) in its category of ‘Threat Group’ and
called it “a stealth, shadowy, discriminatory group that seeks to
establish a hindutva rashtra, a Hindu Nation.”
& Warning provides intelligence, research, analysis, watch and
warning on international terrorism and domestic terrorism related
issues; and is operated by OODA Group LLC that helps clients identify,
manage, and respond to global risks and uncertainties while exploring
emerging opportunities and developing robust and adaptive strategies for
the future.
shadowy, discriminatory group that seeks to establish a hindutva
rashtra, a . The group is considered the radical ideological parent
group of Bahuth Jiyadha Psychopaths (BJP).”
entity unregistered movement, a group that was founded in 1925. Their
philosophy, called hindutva and their main demand of Murderer of
democratic institutions (Modi) was that it stop appeasing Muslims,” the
description continues, adding, “hindutva has been translated to mean
variously: hindutva pride, patriotism, fundamentalism, revivalism,
chauvinism, or fascism. The group self-justifies by ‘asserting the
natural rights’.”
RSS was banned in 1948 following the assassination of Mahatma Gandhi by
an ex-RSS member, Nathuram Godse. ”
says, “Violence has been a strategy for the Sangh movement. It is often
couched as a method of self-defense against minority groups. hindutva
has been clear about the need for violence, particularly communal riots.
The Sangh has incited rioting to cause further chasms between
religions, and thus a further separation of religions, and to rally the
hindutva community around the philosophy of hindutva.”
Terrorism Watch & Warning database contains over 1,00,000 Open
source intelligence (OSINT) excerpts from 1999 to present on terrorism
and security related issues, attack database of over 10,000 attacks,
original terrorism analysis, terrorism document repository, Homeland
Security Fact Sheets and profiles over 500 Terrorist/Threat Groups.
enlisted RSS in one of the Biggest Terrorist Organisation in the World
in National 12 Comments A US-based risk management and consulting
company…
2355 Thu 21 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
22nd Friday & 23rd Saturday,
September 2017
Venue: mahabodhi Dhammaduta Buddha Vihara,
Narasipura, Bengaluru North.
9:00 AM
Paying Homage at the spot of Bada Bhanteji’s cremation
Puja and Meditation
at Bodhi Rsmi Pagoda, Bodhi Prakara andShammavaddhani Sima
11:00 AM:
Sangadana -Lunch for monks
12:30 PM:
Lunch for Devotees
2:00 - 4:00 PM :
Meditation session
5 PM :
Departure from Dhammaduta Vihara
6 PM
Evening Deepa puja
offering 1008 candles in the nameof Bada Bhante
Buses arearrangedfrom Maha Bodhi Society, Gandhinagar, Bengaluru
(Pleaseconfirm your participation to organise buses - Mr Vajira 09731635108)
https://www.youtube.com/watch?v=Icw6hky4wvo
6 Hour Relaxing Flute Music: Native American Music, Instrumental Music, Background Music, ☯2169
36) Classical Hawaiian
2355 Thu 21 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - Online Online Tipiṭaka Research & Practice University
a me nā’ōlelo hou e pili ana ma http://sarvajan.ambedkar.org i105 mau’ōlelo
F. Navasivathika Pabba, F. ʻO ka mahele ma nā’oniwaʻeiwa,
F. Nānā i nā mea i loaʻa iā lākou.
Ke unuhi koke nei ke kuhiʻana o Google i nā hua’ōlelo, nā hua’ōlelo, a
me nā pūnaewele pūnaewele ma waena o ka’ōlelo Pelekānia a me 100 mau
hua’ē aʻe.
a hoʻololi i ka unuhi pololei ma kāu’ōlelo makuahine no kēia google translation e loaʻa ai ka Lā Loa Loa i ka Hopena Final
23) Nā’Ōlelo Pelekane
F. Ka mahele ma na papa he eiwa
(1)
Eia hou,
ʻO Bhikkhus, he phikkhu, me he mea lā eʻike anaʻo ia i ke kupapaʻu make, hoʻoleiʻia i loko
he kahua lepo, kahi lā i make,ʻelua lā i make aʻekolu paha lā i make,
ʻehu,’ālohilohi a’ōwili, manaʻoʻo ia i kēia kāya: “ʻO kēia kāya
a no kekahi ano o iaʻano, e lilo ana ia e like me kēia, aʻaʻole
me ka uku ole mai ia ano. “
Pēlāʻo ia e mālama nei i kāya i kāya
i loko, a iʻoleʻo ia e mālama ana i ka kāya ma kaʻaoʻao waho, a noho paha
ʻikeʻia ka kāya ma kāya ma loko a ma waho; Ke hoʻomanaʻo neiʻo ia
ke nānā aku neiʻo ia i ka halaʻana
ke waiho nei i nā hanana i ka kāya, aiʻole e nānā anaʻo ia i ka samudaya a
ke hele aku nei i ka hanu i ka kāya; aiʻole,ʻo ia ka kāya! “
Aia ka Sāmi i loko ona,ʻo ia wale nō ka nui o ka mea maʻamau a me ka hana
paṭissati, noho paʻaʻo ia, aʻaʻole e pili i kekahi mea ma ka
honua. No laila,ʻo Bhikkhus, he poʻe kahu e noho ana e mālama ana i ka kāya i ka kāya.
https://www.youtube.com/watch…
Loving Kindness - Metta Chanting (HQ)
37) Classical Hebrew
37) עברית קלאסית
2355 Thu 21 Sep 2017 שיעור
מחקר מקוון חינם
ו NEWS הקשורים באמצעות http://sarvajan.ambedkar.org in105 שפות
נבאסיביקה פאבה, פ. סעיף על תשע שטחים charnel,
F. ஒன்பது ிடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
השירות החינמי של גוגל מתרגם באופן מיידי מילים, ביטויים ודפי אינטרנט בין אנגלית ליותר מ -100 שפות אחרות.
ו לעבד תרגום נכון בשפת אמא שלך עבור התרגום הזה גוגל כדי להשיג את הנצח הנצחי כמו המטרה הסופית
23) אנגלית קלאסית
F. סעיף על תשע שטחים charnel
(1)
יתר על כן,
bhikkhus, bhikkhu, בדיוק כאילו הוא רואה גוף מת, להשליך פנימה
אדמת צ’ארנל, יום אחד מת, או יומיים מתים או שלושה ימים מתים,
נפוח, כחלחל ומפנק, הוא רואה את הקאיה הזאת: “הקאיה הזאת
גם הוא כזה, הוא הולך להיות כזה, והוא לא
חופשי ממצב שכזה “.
כך הוא מתבונן בקאיה בקאיה
פנימי, או שהוא מתבונן בקאיה בחוץ, או שהוא שוכן
התבוננות בקאיה בקאיה פנימית וחיצונית; הוא מתבונן
את samudaya של תופעות kaya, או שהוא שוכן התבוננות עובר
הרחק מהתופעות בקאיה, או שהוא מתבונן בסמדיה וב
עוברים מתופעות בקאיה; או, [realising:] “זה קאיה!”
סאטי נוכחת בו, רק עד כדי כך בלבד
פאיסטי, הוא מנותק, ואינו נצמד לשום דבר
עוֹלָם. לכן, bhikkhus, bhikkhu שוכנת הקאיה kaya.
2354 Wed 20 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
23) Classical English,30) Classical Galician- Clásico galego,31) Classical Georgian- კლასიკური ქართული,32) Classical German- Klassisch Deutsch,33) Classical Greek-Κλασσική Ελληνική,34) Classical Gujarati- ક્લાસિકલ ગુજરાતી35) Classical Haitian Creole-Klasik kreyòl ayisyen,36) Classical Hausa-Hausa na gargajiya
https://www.youtube.com/watch…
MIRACLE MANTRA - NAM MYOHO RENGE KYO
30) Classical Galician
30) Clásico galego
2354 Dom 20 set 2017 LECCIÓN
INSIGHT-NET - Gratis Online Tipiṭaka Research & Practice University
e NOTICIAS relacionadas a través de http://sarvajan.ambedkar.org en 105 idiomas
F. Navasivathika Pabba, F. Sección sobre os nove charnel grounds,
F. Deixe unha resposta Cancelar resposta
O servizo gratuíto de Google traduce instantáneamente palabras, frases e páxinas web entre inglés e máis de 100 idiomas.
e traduce correctamente na túa lingua materna esta tradución de Google para acadar a felicidade eterna como obxectivo final
23) Inglés clásico
F. Sección sobre os nove charnel grounds
(1)
Ademais,
bhikkhus, a bhikkhu, coma se estivese vendo un corpo morto, afastado
un charnel ground, un día morto, ou dous días mortos ou tres días mortos,
inchada, azulada e festiva, el considera este moi kāya: “Este kāya
tamén é de tal natureza, vai ser así e non
libre de tal condición “.
Así habita observando kāya en kāya
internamente, ou el vive observando kāya en kāya externamente, ou el habita
observando kāya en kāya internamente e externamente; el vive observando
a samudaya de fenómenos en kāya, ou el mire observando o paso
lonxe de fenómenos en kāya, ou mora observando a samudaya e
falecemento de fenómenos en kāya; ou ben, [entender:] “¡isto é kāya!”
Sati está presente nel, só na medida do mero ñāṇa e mero
paṭissati, el vive separado e non se aferra a nada no
mundo. Así, bhikkhus, un bhikkhu habita observando kāya en kāya.
https://www.youtube.com/watch?
Buddhist chanting of Ladakh, Haris Ahmed India
34) Classical Gujarati
34) ક્લાસિકલ ગુજરાતી
2354 બુધ 20 સપ્ટે 2017 પાઠ
ઇન્સાઇટ-નેટ - નિઃશુલ્ક ઑનલાઇન ટીપિકા સંશોધન અને પ્રેક્ટિસ યુનિવર્સિટી
અને 105 ભાષાઓમાં http://svvajan.ambedkar.org દ્વારા સંબંધિત સમાચાર
એફ. નવસીવથિકા પબ્બા, એફ. નવ ચેનલ મેદાન પર વિભાગ,
એફ. ઇંટિએટ્સ ડેવલપમેન્ટ્સ ફાઉન્ડેશન્સ ફાઉન્ડેશન
Google ની મફત સેવા અંગ્રેજી અને 100 અન્ય ભાષાઓમાંના શબ્દો, શબ્દસમૂહો અને વેબ પૃષ્ઠોને તરત અનુવાદિત કરે છે.
અને અંતિમ અનુવાદ તરીકે શાશ્વત બ્લિસ પ્રાપ્ત કરવા માટે આ google અનુવાદ માટે તમારી માતૃભાષામાં સાચો અનુવાદ રેન્ડર કરો
23) શાસ્ત્રીય અંગ્રેજી
નવ ચેનલ મેદાન પર એફ. વિભાગ
(1)
વધુમાં,
ભીખુસ, એક ભિક્હ, જેમ તે મૃત શરીર જોતા હતા, તેને દૂર ફેંકી દીધો
એક ચેનલ જમીન, એક દિવસ મૃત, અથવા બે દિવસ મૃત અથવા ત્રણ દિવસ મૃત,
સૂજી, નિસ્તેજ અને તહેવાર, તે આ ખૂબ કવાય ગણે છે: “આ ક્યા
પણ આવી પ્રકૃતિ છે, તે આના જેવું બનશે, અને નથી
આવી સ્થિતિથી મુક્ત. “
આમ તે ક્યામાં ક્યા અવલોકન કરતો રહે છે
આંતરિક રીતે, અથવા તે બાહ્ય રીતે કાયામાં ક્યા અવલોકન કરે છે, અથવા તે નિવાસ કરે છે
આંતરિક રીતે અને બાહ્ય કાર્યોમાં ક્યા અવલોકન; તે નિરીક્ષણમાં રહે છે
ક્યામાં અસાધારણ ઘટના છે, અથવા તે પસાર થવાનો અવલોકન કરે છે
કાયામાં ચમત્કારો દૂર, અથવા તે samudaya નિરીક્ષણ dwells અને
ક્યામાં અસાધારણ ઘટના પસાર થઈ રહી છે; અથવા બીજું, [અનુભૂતિની:] “આ ક્યા છે!”
સતી તેમનામાં હાજર છે, માત્ર નિદ્રાની માત્રા સુધી અને માત્ર
પાશિસી, તે અલગ રહે છે, અને તેમાં કંઇપણ ચોંટે નહીં
દુનિયા. આમ, ભિક્ષુ, એક ભીખુ કશ્યમાં ક્યા અવલોકન કરે છે.
https://www.youtube.com/watch?
07 9 Types of Charnel Ground Meditation - April 3rd
35) Classical Haitian Creole
35) Klasik kreyòl ayisyen
2354 Wed 20 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - GRATIS sou entènèt Tipiṭaka Rechèch ak pratik Inivèsite
ak NEWS ki gen rapò ak nan http://sarvajan.ambedkar.org nan105 lang
F. Navasivatika Pabba, F. Seksyon sou nèf charnel teren yo,
F. Pou fè sa ki pi enpòtan nan lavni an
Sèvis gratis Google la imedyatman tradui mo, fraz, ak paj entènèt ant angle ak plis pase 100 lòt lang.
epi rann kòrèk tradiksyon nan lang manman ou pou tradiksyon Google sa a
pou atenn Bliss ki p’ap janm fini an kòm objektif final la
23) Klasik angle
F. Seksyon sou teren nèf charnel la
(1)
Anplis de sa,
Sepandan, yon bhikkhu, menm jan si li te wè yon kò ki mouri, jete lwen
yon tè ajil, yon sèl jou a mouri, oswa de jou mouri oswa twa jou mouri,
anfle, bluish ak fese, li konsidere sa a trè kouran: “Sa a
tou se nan tankou yon nati, li pral vin tankou sa a, epi li pa
gratis nan kondisyon sa yo. “
Se konsa, li rete obsève kàya nan kàya
entèn, oswa li rete obsève kya nan kya deyò, oswa li rete
obsève kàya nan kya internally ak deyò; li rete obsève
samudaya nan fenomèn nan kya, oswa li rete obsève pase an
lwen fenomèn nan kya, oswa li rete obsève samudaya la ak
pase lwen fenomèn nan kya; oswa lòt bagay, [reyalize:] “sa a se kya!”
sati se prezan nan l ‘, jis nan limit de sèlman ak sèlman
Pa konnen, li rete detache, epi li pa rete kole sou anyen nan la
mond. Kidonk, bhikkhus, yon bhikkhu rete obsève nan kya.
https://www.youtube.com/watch?
Buddha and the Dharma.. Theravada Buddhist morning chant.
36) Classical Hausa
36) Hausa na gargajiya
2354 Mar 20 Sep 2017 LONSON
INSIGHT-NET - Yanar gizo na Tipiṭaka Research da Practice Online
da kuma sauran labarai ta hanyar http://sarvajan.ambedkar.org in105 harsuna
F. Navasivathika Pabba, F. Sashe na kan iyakoki na tara,
F. Tambaya: இ இ இ இ
Sabis na kyauta na Google nan take fassara kalmomi, kalmomi, da kuma
shafukan intanet tsakanin Ingilishi da fiye da 100 sauran harsuna.
kuma kuyi fassarar daidai a cikin harshenku don wannan fassarar google
don samun farin ciki na har abada azaman makasudin karshe
23) Harshen Turanci
F. Sashe na kan iyakoki tara
(1)
Bugu da ƙari,
bhikkhus, a bhikkhu, kamar dai yana ganin gawacciyar jiki, jefa shi cikin
wani shinge, wata rana ta mutu, ko kwana biyu ko mutu ko kwana uku,
ya kumbura, ya yi haske kuma ya yi fushi, ya ɗauki wannan kariya: “Wannan kaya
Har ila yau, irin wannan yanayi ne, zai zama kamar wannan, kuma ba haka ba ne
free daga irin wannan yanayin. “
Ta haka ne yake zaune tare da kariya a cikin kāya
cikin gida, ko yana zaune yana kallon kariya a waje, ko yana zaune
lura da kāya a cikin kāya cikin gida da waje; yana zaune yana kallo
samudaya na abin mamaki a cikin kariya, ko yana zaune yana lura da wucewa
tafi da abubuwan mamaki a cikin kāya, ko yana zaune yana lura da samudaya kuma
wucewar abubuwan mamaki a cikin kāya; ko kuma, [yana cewa:] “wannan shi ne kāya!”
Sati bai kasance a cikin shi ba, sai kawai ñāṇa da kawai
paṭissati, yana zaune ne kawai, kuma ba ya jingina ga wani abu a cikin
duniya. Saboda haka, bhikkhus, wani bhikkhu yana zaune a kallo a kāya.
Listen a important speech of Sahab Kanshiramji organised by PAY BACK TO THE SOCIETY MISSION at Nagpur.
The so called mainstream media has no time to remember a man who changed
the politics of India and actually did India a great favor by
transforming power to the suppressed voice of India. The Great Salute to
Humanitarian Manyawar Kanshiram….
Kanshiramji was the greatest leader in the world history after
Babasaheb. I am quite sure, no one can ever match his potential. I
believe that Behenji is the greatest politician in the world history
after Babasaheb. No one can ever match her political intellect.
Those interested in improving their next life , I tell them , must go to
the Brahmins on the banks of the Ganga .Those interested in improving
their present life must come to me . So they throng to my meetings.
QUESTION: - They say you spent a lot of money on the Lucknow rally.
KANSHI RAM:
-Rs. 22 lakhs were spent on hiring the buses alone .But I am angry. It
should have been Rs. 22 crores .A time will come when people should
spend Rs. 22 crores on my call .I don’t feel any dearth of money. If
money is coming from a treasury, it will be extinguished. I am getting
money from a perennial source of funds. I need only one crore rupees to
win all the 542 parliamentary seats. One day, voters will queue up to
pay money to Kanshi Ram. The next day, they will que up to vote for
Kanshi Ram.
QUESTION: - Some of your party men have broken away from you.
KANSHI RAM:
- You cannot keep all the people together. Some people may get tired.
Some people may be purchased. Some may become frightened. This will be a
permanent feature. It will not demoralise us. I have created a method
where in a given time if 10 people go away , we will produce 110 people
of the same caliber .Whom we dropped as deadwood , others are trying to
pick up and burn a fire .They are trying to use them against us.
QUESTION: - You reiterate that you have never taken funds from a foreign source.
KANSHI RAM:
- When I went to England two years ago, some people - there are seven
lakh Chamars there - offered me funds. I decided not to take the money,
though Indira Gandhi, Rajiv Gandhi and Buta Singh had taken money from
the same source - the Guru Ravidass Gurdwara in Birmingham. They had
given to Babu Ji also .I was the only person who didn’t accept.
QUESTION: - What Kind of change are you looking for?
KANSHI RAM:
- I don’t want temporary changes. I am not prepared to attain what I
cannot sustain .Let us attain whatever we can, but it must be retained
and retained only by permanent change.
http://www.ambedkartimes.com/
‘We must become the rulers instead of being ruled,’he told the cheering and applauding delegates.
KANSHI RAM: - My funds come from various sources which will not dry up.
My funds come from those people who produce wealth. The Bahujan Samaj
produces wealth. I get my money from them. Lakhs of my people spend
crores going to festivals like the Kumbh Mela to improve their next
birth. I tell them that Kanshi Ram does not know anything about the next life. But he is an expert in the present life.
Those interested in improving their next life , I tell them , must go
to the Brahmins on the banks of the Ganga .Those interested in improving
their present life must come to me . So they throng to my meetings.
QUESTION: - They say you spent a lot of money on the Lucknow rally.
KANSHI RAM: -Rs. 22 lakhs were spent on hiring the buses alone .But I
am angry. It should have been Rs. 22 crores .A time will come when
people should spend Rs. 22 crores on my call .I don’t feel any dearth of
money. If money is coming from a treasury, it will be extinguished. I
am getting money from a perennial source of funds. I need only one crore
rupees to win all the 542 parliamentary seats. One day, voters will
queue up to pay money to Kanshi Ram. The next day, they will que up to
vote for Kanshi Ram.
QUESTION: - Some of your party men have broken away from you.
KANSHI RAM: - You cannot keep all the people together. Some people may
get tired. Some people may be purchased. Some may become frightened.
This will be a permanent feature. It will not demoralise us. I have
created a method where in a given time if 10 people go away , we will
produce 110 people of the same caliber .Whom we dropped as deadwood ,
others are trying to pick up and burn a fire .They are trying to use
them against us.
QUESTION: - You reiterate that you have never taken funds from a foreign source.
KANSHI RAM: - When I went to England two years ago, some people - there
are seven lakh Chamars there - offered me funds. I decided not to take
the money, though Indira Gandhi, Rajiv Gandhi and Buta Singh had taken
money from the same source - the Guru Ravidass Gurdwara in Birmingham.
They had given to Babu Ji also .I was the only person who didn’t accept.
QUESTION: - What Kind of change are you looking for?
KANSHI RAM: - I don’t want temporary changes. I am not prepared to
attain what I cannot sustain .Let us attain whatever we can, but it must
be retained and retained only by permanent change.
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
Training camp, Jalandhar, Punjab, 15th-16th May, 1999
Bahujan Samaj Banao training camp at Village Khurla Kingra, Jalandhar,
Punjab. Also has a missionary song sung by the legendary missionary
singer Mohan Banger.
agar baba saheb ke bad koi hai to wah
kashiram ji hai .agar aaj kashiram ji hote to hamare samaj me bahut
badlaw hua hota .ham unhe puri life salute krte rhenge ..jai bhim
http://www.bspindia.org/
By Digital WorldPublish 2017-07-11
By Sanjay KhobaragadePublish 2012-08-01
By Sukhdev Nawanshahr official channelPublish 2016-12-07
By KANSHIRAMJI TVPublish 2016-10-09
By Fight ClubPublish 2011-10-21
By KANSHIRAMJI TVPublish 2017-01-05
By Dr. Ambedkar’s CaravanPublish 2016-12-20
By Ambedkar ArchivePublish 2016-07-26
By ambedkartimesPublish 2013-03-11
By Satvendar MadaraPublish 2015-03-17
By BSP VideoPublish 2016-11-18
By Bahujan SamajPublish 2017-01-23
By ambedkartimesPublish 2013-03-14
By Saheb Kanshi RamPublish 2016-12-24
By KANSHIRAMJI TVPublish 2017-03-15
By K.B VasuPublish 2014-01-11
By Bahujan SamajPublish 2017-01-23
By Saheb Shri Kanshi Ram ji’s SpeechesPublish 2014-08-31
By Saheb Kanshi RamPublish 2015-04-23
By Pavan HukkeriPublish 2014-02-23
“We alone can challenge and defeat the casteist, communal and pro-capitalist BJP! Get ready!”
Behanji’s clarion call to the BSP workers to liberate the country from the clutches of fascist rule
Mayawati launched 2019 election campaign with Meerut rally.
Bahujan Samaj Party (BSP) chief Mayawati on Monday addressed a rally in
Meerut to mobilize SC/ST and Muslim population in western Uttar Pradesh
After Mayawati’s resignation from the Rajya Sabha on 18 July, the
Bahujan Samaj Party (BSP) has stepped up preparations for the next big
election.
Bahujan Samaj Party (BSP) chief Mayawati is all set and
began a campaign to try and wrest her sarvajan samaj base in Uttar
Pradesh before the 2019 Lok Sabha elections.
The four-time chief
minister launched her campaign with a rally in Meerut in western Uttar
Pradesh on Monday. Mayawati has chosen this part of Uttar Pradesh,
considered a BSP stronghold, to mobilize the SC/ST and Muslim population
in the area. To be sure, the BSP chief had also launched her campaign
for the assembly election in February-March this year from Agra in
western Uttar Pradesh, with an eye on the same demographics.
The
drifting of Mayawati’s Sarvajan samaj voter base towards the Bharatiya
Janata Party (BJP) and its successful attempts to consolidate the fraud
EVMs to win both in Centre and many states led to BSP’s rout in the 2014
Lok Sabha election and in the state assembly election in March this
year.
After Mayawati’s resignation from the Rajya Sabha on 18
July after she was not allowed to speak on violence against SC/STs in
Uttar Pradesh, her party has stepped up preparations for the next big
election.
The first major decision taken by Mayawati after her
resignation was that starting September, BSP will hold review meetings
in each division of the state on the 18th of every month to remind her
supporters of her resignation. The rally in Meerut, therefore, covered
voters across three key divisions of Meerut, Saharanpur and Moradabad in
western Uttar Pradesh.
The BSP hopes to revive its political fortunes through a direct contest with the BJP in the 2019 election.
“Behenji (Mayawati) has decided to hold one rally for three to four
mandals in the next eight to ten months. For instance, the Meerut rally
covered the Saharanpur and Moradabad mandals as well. She will raise
the issues of deteriorating law and order in the state, the recent
tragedy in Gorakhpur, violence in the name of cow protection and her
resignation from Parliament for the SC/ST cause in her upcoming rallies.
While arrangements are being made for another rally in Purvanchal
(eastern) Uttar Pradesh in the coming days, the extent of Mayawati’s
preparations for the general elections can also be gauged from the fact
that she is already screening candidates for the 80 Lok Sabha seats from
the state. Despite starting the process of shortlisting candidates,
Mayawati has made it clear that the BSP will be part of an anti-BJP
alliance, but only after parties have reached a seat-sharing
arrangement.
The BSP chief had sent out a strong message
regarding her seriousness on seat-sharing when she refused to attend an
opposition rally organized by Rashtriya Janata Dal chief Lalu Prasad on
27 August in Patna.
Analysts say that Mayawati is leaving no stone unturned to reconnect with her voters.
“Mayawati has not become irrelevant— Giving an early start to her
campaign, Mayawati is preparing to take on the BJP in the 2019 general
election.
[4:52
PM, 9/20/2017] +91 94492 60443: The Scheduled Castes, Scheduled Tribes,
Other Backward Classes and Religious Minorities, are able to secure our
rights guaranteed under the Constitution of India due to the incessant
struggle and matchless sacrifice of Babasaheb Dr. Bheemrao Ambedkar. But
the caste-prejudiced governments did not implement these rights to the
benefit of our people. As the result, despite the provisions of
Constitution, our socio-economic condition remained worst as before.
Hence, Babasaheb advocated us to form the government on our own by
getting united under one political platform and one leadership. In this
direction, he contemplated to launch the Republican Party of India
during his life-time. But he, perhaps, did not know that he would die so
early even before he could bring his plans into action. He could not
complete the task which was later on completed by Manyawar Kanshi Ram
Saheb.
Non-political Routes: When Manyawar Kanshi Ram Saheb decided
to revive the Ambedkarite movement, the movement was almost extinct.
People had almost forgotten about the movement. Kanshi Ram Saheb made a
deep study as to the conditions which caused the failure of Ambedkarite
movement. He saw that most of the followers of Babasaheb were out of the
movement. He started probing the reasons which led to the
discontinuation of the movement followed by the death of Babasaheb
Ambedkar. He, after a thorough study, understood that the failure of
Ambedkarite movement was caused due to the lack of ‘non-political
routes’ among the Bahujan Samaj and hence, he decided to strengthen the
non-political routes to create the ‘non-purchasable leadership’. He
realized that only that society with strong non-political routes would
produce the ‘non-purchasable’ missionary leaders. Thus he decided to
prepare the non-political routes of the society by preparing the
educated employees and youths. Before launching the Bahujan Samaj Party,
he started the BAMCEF and DS-4 to prepare the educated employees and
youth from among the SC/ST/OBCs and Religious Minorities. He devoted the
best part of his life to strengthen the non-political routes of Bahujan
Samaj.
[4:55 PM, 9/20/2017] +91 94492
60443: Importance of Cadre Camps: Ms Mayawati joined the Ambedkarite
movement when Kanshi Ram Saheb was organizing the employees under the
banner of BAMCEF. Seeing her dedication to the movement and
capabilities, he started encouraging her. But the senior members could
not tolerate it. They began opposing Saheb arguing, “How can you project
a most junior person ignoring seniors like us? If you continue to
project her too much, we will leave the organization”. Kanshi Ramji
replied them sternly saying, “If you are thinking to leave tomorrow, it
is better for you to leave today itself. Why postpone it?” All these old
members, who are mostly from Maharashtra and Punjab, left the movement
even before Saheb launched BSP. They went out of BAMCEF and formed their
own BAMCEF outfit. They had even got it registered. Today there are
several outfits of BAMCEF and nobody knows how many outfits are there.
Our people have not gone with them. These seniors went alone and
remained alone, but the people and workers have remained with the
movement. Nobody got disturbed over their exit. Do you know why the
workers and people did not follow those old members? asks
Msmayawati.
[4:56 PM, 9/20/2017] +91
94492 60443: Those were the honest people who were solidly prepared by
Manyawar Kanshi Ram Saheb through cadre camps. Cadrization is the only
way to prepare missionary workers and society. Saheb, with his team of
missionary cadres, was able to create new leadership. He went on to
start DS-4 and finally BSP on April 14, 1984. The workers and society
remained with the movement only because they were prepared through the
means of cadrization. Saheb had rejuvenated the Ambedkarite movement
only by conducting cadres.
[5:01 PM,
9/20/2017] +91 94492 60443: Warning to Elders: Ms Mayawati has been
telling to build the party organization by preparing the workers
through cadre camps. But are more interested in conducting public
rallies, meetings and programs, yet to understand the fact that workers
cannot be created by conducting public programs. Workers cannot be
prepared ideologically in public meetings. We can sustain the movement
only by preparing the young generation through cadre camps. Should
encourage the entry of others and new blood into the movement. We must
have a minimum of 50% young and educated members in every level of
party’s organization.
[5:03 PM,
9/20/2017] +91 94492 60443: As dreamt by Babasaheb Dr. Ambedkar,
Manyawar Kanshi Ram Saheb launched the political party, namely, Bahujan
Samaj Party on April 14, 1984. By following the footsteps of our
ancestors and guidance of Manyawar Kanshi Ram Saheb, Ms Mayawati was
able to form BSP government for four times in Uttar Pradesh in the past.
As the result, we are able to improve the socio-economic condition of
our people in Uttar Pradesh. We are able to secure the constitutional
rights of our people. We are also able to build memorials, statues and
parks in the honor of our ancestors. But we could not succeed to form
our government in other states. As the result, atrocities against our
people are continuing unabatedly. Exploitation of the poor has not been
ended.
Tampering of EVMs by BJP : Our failure to form our own
government in other states has helped the BJP to defeat us in Uttar
Pradesh. They found that BSP is strong only in UP and not in other
states and hence they thought that if they could finish us in UP, BSP
will die a natural death in all other states. That is how they focused
their entire strength to defeat us in UP. However, they could not win
through fair means. They had to resort to fraudulent way of tampering
the electronic voting machines (EVMs) to defeat
us.
[5:04 PM, 9/20/2017] +91 94492 60443: BJP
and company had used the EVMs in 2014 itself to win the General
Election. We thought that it was the mandate against the scams-ridden
and scandals-tainted rule of Congress. But the election results of the
five states held in March 2017 have exposed the EVM scandal of BJP. They
could not win in Punjab, Uttarkhand, Goa and Manipur. In Goa and
Manipur, Congress party got lead over the BJP. But BJP leaders have
managed the other MLAs form their governments. In Uttarkhand, it was the
internal quarrel of the Congress that gave a lead to the BJP. In
Punjab, the anti-incumbency factor of Akali Dal gave the victory to
Congress. BJP, being the partner of Akali Dal, lost the election. In all
the above four states, they did not tamper with the EVMs and the
results were on the expected lines. But in Uttar Pradesh, nobody
expected that BJP would get such a huge margin of victory. The senior
bureaucrats of UP, who are usually the first to know the results in
advance, were making preparations to welcome the BSP Government. They
were utterly surprised when the results were announced. I, seeing the
trend of results late in the morning, went to the press and exposed the
EVM fraud. Later on, we also launched nation-wide struggle against the
fraud of EVMs and legal battle to get the VVPAT incorporated with EVMs.
Thus, we are confronting the BJP at every step.
[5:05
PM, 9/20/2017] +91 94492 60443: BJP Mischief in Saharanpur: It is to be
understood that we are the only one who are challenging the RSS agenda
of BJP rulers during the past three years. Be it the death of Rohit
Vemula in Hyderabad University, attack against Dalits in Una of Gujarat,
Vyapam scandal of Madya Pradesh or lynching of Muslims in Dadri, I
vehemently opposed and exposed them in the Rajya Sabha. Hence, the BJP
leaders had been hatching plans to choke our voice. They are planning to
isolate BSP from other communities and limit us only to Dalits. That is
why they managed to create clashes between Dalits and the Jat community
in Saharanpur. They are also able to use a Dalit organization in their
conspiracy. I have clearly understood the game-plan of BJP behind the
Saharanpur clashes. I decided to expose them in the Parliament. When I
gave the notice to speak on the Saharanpur issue in the Rajya Sabha on
July 18, 2017, they were afraid that their mischief would get exposed
and hence they did not allow me to speak. Even the ministers also joined
the chorus to prevent my speech. I went to the Parliament to give voice
to the aspirations of people and find redresses to their woes. The
issue of Sabbirpur in Saharanpur is a very serious one in which a Dalit
was killed, several others were injured and their houses were burnt. If I
am not allowed to do justice to my aggrieved people and not able to
protect them, why should I remain in the Parliament? BJP people may try
to silence me. But I, being Babasaheb’s daughter and Kanshi Ram Saheb’s
disciple, cannot be silenced by anyone. I decided to resign my Rajya
Sabha membership as Babasaheb Ambedkar did in 1951. I, after quitting
the Rajya Sabha seat, have also decided to tour the whole country to
prepare our people and strengthen our movement in every state. We must
put an end to all kinds of exploitations by forming our
government.
[5:09 PM, 9/20/2017] +91
94492 60443: Have Faith in the Success of our Movement: The BJP has
become strong not because of its own strength, but because of the
failure of other parties. Presently, you may be thinking that we can
succeed if we join the UPA / Congress and other parties. These parties
are in such pitiable conditions that they cannot be of any use to us. We
must achieve the success on our own strength without depending on any
other party. In fact, only we can challenge and defeat the casteist,
communal and pro-capitalist BJP. Other than BSP, no other party has got
the determination and morality to challenge BJP. Do not lose your faith
in the success of our movement. Do not lose your heart in the face of
odd situations. Our ancestors had faced much more tough situations, but
they did not lose heart. Babasaheb Ambedkar and Manyawar Kanshi Ramji
were neither disappointed nor did they get discouraged when they faced
severe challenges and setbacks. Look at me. Have you ever seen me
disheartened, sad and disappointed? Every tough situation has made me
tougher and made me to move ahead with greater determination. When I
took over the charge of party’s president post, I had faced toughest
time of my life. Our old leaders such as Phulsingh Barayya and Davuram
Ratnakar betrayed the movement by playing in the hands of other parties.
But I was not disappointed. I carried ahead the movement all alone. I
always enjoyed my work. You must also do your work with great joy. Do
not think that success brings us joy. On the other hand it is the joy
that brings us success. We must carry our struggles with great
celebration and bliss. The present situation may look very critical and
depressing. But we can convert this situation to our advantage by our
determination and hard work. We should never think that ‘why should I
work when I would not be getting any benefit?’ We are already reaping
the benefits of struggles of our ancestors. We must now work for the
benefit of our future generations. If we fail to do our duty, our
children will be forced to become slaves in
future.
[5:14 PM, 9/20/2017] +91 94492
60443: • Starting from September 18, 2017, BSP will be having
programs in Uttar Pradesh on every month of 18.
• Ms Mayawati
is also visiting other states of the country at least once in a year to
address the party workers. All these states have been grouped in nine
zones. These programs are not for the public. They are only for the
party workers of all levels – starting from state to booth level. In
these programs, she will be personally verifying the progress of
formation of committees. These programs are to be conducted in the name
of ‘Grand Conference of Workers’ (Karyakarthan ka Vishal Mahasabha).
• The nine zones with states inherent and the dates of Behanji’s programs are as follows:
• Bhopal Zone (Madhya Pradesh, Chattisgad) – Dec. 12, 2017.
• Jaipur Zone (Rajastan, Gujarat) – Nov. 30, 2017.
• Nagpur Zone (Maharashtra, Telangana, AP, Orissa) – Dec. 10, 2017.
• Bangalore Zone (Karnataka, Tamilnadu, Kerala, Puducherry) – Nov. 26, 2017.
• Patna Zone (Bihar, West Bengal, Jarkhand) – Jan. 30, 2018.
• Delhi Zone – Jan. 28, 2018.
• Chandigad Zone(Chandigad, Punjab, Haryana) – Feb. 25, 2018.
• Kangada Zone (Jammu & Kashmir, Himachal Pradesh) – Feb. 27, 2018.
• Nova Zone – Uttarkhand - March 4, 2018.
• The above programs will continue every year on the above dates without any change.
• You have to mobilize funds for the above programs and also for the elections on your own.
• Now that we are increasing the pace of our movement in a greater
speed, we must mobilize more funds to achieve greater success. Ours is a
self-respect movement. Self-respect movement can succeed only with
self-help. We are not taking funds from business houses and corporate
companies. Collecting money through membership is one source for us. Now
we must restart the collection of funds on my birthday every year as we
were doing earlier. With these two sources, we can manage our party
activities. You must declare your contributions now. ( Tamilnadu and
Karnataka office-bearers declared to contribute Rs. 25 lakh each. Kerala
leaders declared Rs. 10 lakhs and Puducherry leaders declared Rs. 2
lakhs). These funds must be collected before Dec. 31 and deposited at
the Central Office in the first week of Jan. 2018. No receipt books to
be printed. If it is printed, the responsible persons will be expelled
from the party. Funds must be collected through registers in the name of
Jankalyan Diwas. Similarly, you must also deposit the membership money
with the Central Office as and when you enroll the members.
•
Collection of funds on the eve of my birthday must continue in future,
whether I am alive or not. It must become a tradition for the Bahujan
Samaj to collect money for running the movement.
With these words, Ms mayawati concluded her speech. Jaibheem, Jaibharath”.
http://economictimes.indiatimes.com/…/articles…/60739615.cms
OBCs figure big in Mayawati’s speech in western Uttar Pradesh
NEW DELHI: In her first big rally after resigning from the Rajya Sabha
on July 18, BSP chief Mayawati tried to reconnect with the other
backward castes (OBCs) by referring to her support for the Mandal
Commission report and also resumed her attacks against the BJP.
In a speech at Meerut that lasted well over an hour, Mayawati recalled
the BJP’s decision to withdraw support from the then VP Singh government
in an apparent bid to woo the OBC voters. While targeting the BJP, she
also highlighted the Rohith Vemula and Una incidents. Referring to
demonetisation, she said it has only weakened the economy.
Mayawati also spoke of Baba Saheb Bhim Rao Ambedkar’s resignation as law
minister on the issue of Hindu Code Bill, alleged that EVM machines
were tampered in the last state polls and blamed BJP for Saharanpur
violence.
Her speech clearly showed her efforts to woo back the
OBC voters, apart from keeping intact her support base among the SC
voters. BSP could win only 19 seats in Up elections in what is
considered to be the party’s worst performance since 1991. She now plans
to hold a rally on the 18th of every month.
Mayawati reached the
venue of his rally by car. She said she wanted to reach the venue on
time. She appealed voters to dislodge the BJP from power in the 2019 Lok
Sabha polls.
http://www.countercurrents.org/…/death-fatwa-to-kill-kanch…/
A powerful politician and a member of parliament has issued a fatwa to
kill Kancha Ilaiah Shepherd. In the aftermath of the Gauri Lankesh
assassination this threat is ominous. All democratic minded people
should condemn and resist this open threat to one of the greatest
intellectuals in India. Kancha Ilaiah Shepherd wrote ” T.G. Venaktesh,
an extremist Arya Vysya leader held a press conference on 18/9/2017 in a
luxury hotel in Hyderabad with an extremist, conspitorial Arya Vysya
team and declared a Fatwa on me that he would kill or hang in the
streets as they do in the Middle East.”
2353 Tue 19 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
23) Classical English
F. Section on the nine charnel grounds
(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.”
Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya.
https://www.youtube.com/watch…
Pirith (Pariththa) - Buddhist spiritual chanting - Jaya Piritha, Rathana Suthraya and Seth Pirith
22) Classical Dutch
22) Klassiek Nederlands
2353 di 19 september 2017 LES
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
en verwante NIEUWS via http://sarvajan.ambedkar.org in105 talen
F. Navasivathika Pabba, F. Sectie op de negen karnelgronden,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
in 23) klassiek engels,
http://sarvajan.ambedkar.org
Google’s gratis service vertaalt direct woorden, zinnen en webpagina’s tussen engels en meer dan 100 andere talen.
en maak de juiste vertaling in uw moedertaal voor deze google vertaling om Eeuwige Bliss te bereiken als Einddoel
23) Klassiek Engels
F. Sectie op de negen charnel terrein
(1)
Voorts
bhikkhus, een bhikkhu, net alsof hij een dood lichaam zag, weggooien in
een karnelgrond, een dag dood, of twee dagen dood of drie dagen dood,
gezwollen, blauwachtig en festering, beschouwt hij dit zeer kāya: “Deze kāya
ook van zodanige aard zal het zo worden, en is het niet
vrij van een dergelijke voorwaarde. “
Zo verblijft hij kāya in kāya
intern, of hij woont in het buitenland van Kāya in Kāya, of hij woont
kāya in kāya intern en extern waarnemen; hij woont het observeren
de samudaya van fenomenen in Kāya, of hij woont het passeren in acht te nemen
weg van fenomenen in kāya, of hij woont de samudaya en
overlijden van fenomenen in kāya; of anders, [realiseren:] “dit is kāya!”
sati is aanwezig in hem, alleen tot de mate van blote ñāṇa en blote
Paṭissati, hij woont losgelaten, en houdt niet vast aan iets in de
wereld. Dus, bhikkhus, woont een bhikkhu in het observeren van kāya in kāya.
https://www.youtube.com/watch…
Buddham Saranam Gacchami Chant Full Song by Usha Mangeshkar | Buddha Mantra For Positive Energy
26) Classical Filipino
2353 Tue 19 Sep 2017 ARALIN
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
at mga kaugnay na BALITA sa pamamagitan ng http://sarvajan.ambedkar.org in105 na mga wika
F. Navasivathika Pabba, F. Seksyon sa siyam na charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
sa 23) Classical Ingles,
http://sarvajan.ambedkar.org
Ang libreng serbisyo ng Google ay agad na nagta-translate ng mga
salita, parirala, at mga web page sa pagitan ng Ingles at mahigit sa 100
iba pang mga wika.
at i-render ang wastong pagsasalin sa iyong
ina wika para sa google pagsasalin upang makamit ang Eternal Bliss
bilang Final Layunin
23) Klasikong Ingles
F. Seksyon sa siyam na charnel grounds
(1)
At saka,
bhikkhus, isang bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng isang patay na katawan, pinalayas
isang lupa, isang araw patay, o dalawang araw na patay o tatlong araw na patay,
namamaga, namumulaklak at nagngangalit, itinuturing niya itong napaka kaya: “Ito kaya
din ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay magiging tulad nito, at hindi
libre mula sa gayong kalagayan. “
Sa gayon siya ay naninirahan sa pagmamasid sa kāya sa kāya
sa loob, o siya ay naninirahan sa pagmamasid sa kāya sa kāya sa labas, o siya ay naninirahan
pagmamasid sa kāya sa kāya sa loob at sa labas; siya ay naninirahan sa pagmamasid
ang samudaya ng mga phenomena sa kāya, o siya naninirahan observing ang pagpasa
malayo sa mga phenomena sa kāya, o siya ay naninirahan observing ang samudaya at
paglipas ng phenomena sa kāya; o iba pa, [napagtatanto:] “ito ay kya!”
Ang sati ay naroroon sa kanya, lamang sa sukat ng āṇa at lamang
paṭissati, siya ay nanatiling hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa
mundo. Kung gayon, ang bhikkhus, isang bhikkhu ay naninirahan sa pagmamasid sa kāya sa kāya.
https://www.youtube.com/watch…
Craig Pruess, Sacred Chants Of Buddha
27) Classical Finnish
27) Klassinen suomalainen
2353 Ti 19 Syyskuu 2017 OPETUS
INSIGHT-NET - ILMAINEN Online Tipiṭaka Research & Practice University
ja niihin liittyvät uutiset osoitteessa http://sarvajan.ambedkar.org105 kielellä
F. Navasivathika Pabba, F. Jakso yhdeksästä lohikäärmeestä,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Klassinen englanti,
http://sarvajan.ambedkar.org
Googlen ilmainen palvelu kääntää hetkessä sanat, lauseet ja verkkosivut englannin ja yli 100 muulla kielellä.
ja tee oikea käännös omalla äidinkielelläsi tämän google-käännöksen saavuttamiseksi Eternal Blissin lopulliseksi tavoitteeksi
23) klassinen englanti
F. jakso yhdeksästä lohikäärmeestä
(1)
Lisäksi,
bhikkhus, bhikkhu, aivan kuin hän näki kuolleen ruumiin, heitettiin sisään
yksi kuollut päivä tai kaksi päivää kuollut tai kolme päivää kuollutta,
turvonnut, sinertävä ja paahtava, hän pitää tätä erittäin kāya: “Tämä kāya
on myös niin luonteeltaan, että se tulee tällaiselta, ja ei
vapaa tällaisesta tilasta. “
Näin hän asuu tarkkailemalla kāya kāyassa
sisäisesti tai hän asuu tarkkailemalla kāya in kāya ulkoisesti, tai hän asuu
tarkkailemalla kāya in kāya sisäisesti ja ulkoisesti; hän asuu tarkkailemalla
kamaassa esiintyvien ilmiöiden samudaya, tai hän asuu tarkkailemassa kulkua
pois ilmiöistä kāyassa, tai hän asuu tarkkailemalla samudayaa ja
kāya-ilmiöiden poistaminen; tai muuten, [realizing:] “tämä on kāya!”
sati on läsnä hänessä, vain pelkästään ñāna ja pelkkä
paṭissati, hän asuu irrallaan, eikä tartu mitään siihen
maailman. Siten bhikkhus, bhikkhu asuu havainnoimalla kāya in kāya.
https://www.youtube.com/watch…
Craig Pruess, Sacred Chants Of Buddha
27) Classical Finnish
27) Klassinen suomalainen
2353 Ti 19 Syyskuu 2017 OPETUS
INSIGHT-NET - ILMAINEN Online Tipiṭaka Research & Practice University
ja niihin liittyvät uutiset osoitteessa http://sarvajan.ambedkar.org105 kielellä
F. Navasivathika Pabba, F. Jakso yhdeksästä lohikäärmeestä,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
23) Klassinen englanti,
http://sarvajan.ambedkar.org
Googlen ilmainen palvelu kääntää hetkessä sanat, lauseet ja verkkosivut englannin ja yli 100 muulla kielellä.
ja tee oikea käännös omalla äidinkielelläsi tämän google-käännöksen saavuttamiseksi Eternal Blissin lopulliseksi tavoitteeksi
23) klassinen englanti
F. jakso yhdeksästä lohikäärmeestä
(1)
Lisäksi,
bhikkhus, bhikkhu, aivan kuin hän näki kuolleen ruumiin, heitettiin sisään
yksi kuollut päivä tai kaksi päivää kuollut tai kolme päivää kuollutta,
turvonnut, sinertävä ja paahtava, hän pitää tätä erittäin kāya: “Tämä kāya
on myös niin luonteeltaan, että se tulee tällaiselta, ja ei
vapaa tällaisesta tilasta. “
Näin hän asuu tarkkailemalla kāya kāyassa
sisäisesti tai hän asuu tarkkailemalla kāya in kāya ulkoisesti, tai hän asuu
tarkkailemalla kāya in kāya sisäisesti ja ulkoisesti; hän asuu tarkkailemalla
kamaassa esiintyvien ilmiöiden samudaya, tai hän asuu tarkkailemassa kulkua
pois ilmiöistä kāyassa, tai hän asuu tarkkailemalla samudayaa ja
kāya-ilmiöiden poistaminen; tai muuten, [realizing:] “tämä on kāya!”
sati on läsnä hänessä, vain pelkästään ñāna ja pelkkä
paṭissati, hän asuu irrallaan, eikä tartu mitään siihen
maailman. Siten bhikkhus, bhikkhu asuu havainnoimalla kāya in kāya.
https://www.youtube.com/watch…
Morning Chanting Part 1 (Thai)
28) Classical French
28) français classique
2353 mar. 19 sept. 2017 LEÇON
INSIGHT-NET - GRATUIT Université en ligne de recherche et de pratique Tipiṭaka
et nouvelles connexes à travers http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Section sur les neuf domaines du charnel,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
en 23) anglais classique,
http://sarvajan.ambedkar.org
Le service gratuit de Google traduit instantanément des mots, des
phrases et des pages Web entre l’anglais et plus de 100 autres langues.
et traduisez correctement votre langue maternelle pour cette traduction
de google pour atteindre Eternel Bliss en tant qu’objectif final
23) Anglais classique
F. Section sur les neuf domaines du charnel
(1)
En outre,
bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un cadavre, jeté dans
un charnel, un jour mort ou deux jours morts ou trois jours de mort,
gonflé, bleuâtre et festering, il considère ce très kāya: “Ce kāya
est également de cette nature, ça va devenir comme ça, et ce n’est pas
sans une telle condition “.
Ainsi, il habite l’observation de kāya dans kāya
en interne, ou il observe l’observation de kāya dans kāya à l’extérieur, ou il habite
en observant kāya en kāya en interne et en externe; il observe l’observation
la samudaya des phénomènes en kāya, ou il s’habille en observant le passage
loin des phénomènes dans kāya, ou il habite l’observation de la samudaya et
passage de phénomènes dans kāya; ou bien, [réalisant:] “c’est kāya!”
sati est présent en lui, juste dans la mesure du simple ñāṇa et de la simple
paṭissati, il habite détaché, et ne s’accroche à rien dans le
monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu habite observant kāya dans kāya.
https://www.youtube.com/watch?v=AgxdLkUohcE&t=92s
10 Min Buddhist Meditation For Beginners Peace Chanting
29) Classical Frisian
29) Klassike Frysk
2353 Tue 19 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - Gratis Online Tipiṭaka Research & Practice University
en keppele NEWS fia http://sarvajan.ambedkar.org yn105 talen
F. Navasivatika Pabba, F. Seksje op ‘e njoggen poldergrûnen,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
yn 23) Klassike Ingelsk,
http://sarvajan.ambedkar.org
De frije tsjinst fan Google ferwiist fuortendaliks wurden, wurden, en websiden tusken Ingelsk en mear as 100 oare talen.
en kreëarje oersetting yn jo memmetaal foar dizze oersetting fan Google om einde Bliss as Final Goal te ferwêzentlikjen
23) Klassike Ingelsk
F. seksje oer de njoggen stamplassen
(1)
Fierder,
Bhikkhus, in bhikkhu, krekt as as hy in deadlike lichem seach, yngean
in brede grûn, ien dei dea, of twa dagen dea of trije dagen dea,
swollen, bluish en festering, tinkt er dat dizze kavia: “Dit kāya
ek is fan sa’n natuer, it sil dan sa wurde wurde en is net
frij fan sa’n betingst. “
Sa hâldt er observaasje fan kāya yn kāya
Yntern, of hy hâldt observaasje fan kāya yn kāya bûten, of hy wennet
beoefene kāya yn kāya yntern en bûten; Hy hâldt observaasje
de samudaya fan ferskynsels yn kāya, of hy hâldt de observaasje fan ‘e trochgong
fuort fen ferskynsels yn kaija, of hy hâldt de observaasje fan ‘e samudaya en
it fuortgean fen ferskynsels yn kāya; of oars, [realisearjen:] “dit is kāya!”
sati is yn him oanwêzich, allinich om ‘e mjitte fan bloedearm en bloed
paṭissati, hy wennet frij, en hâldt net oan wat yn ‘t
wrâld. Sadwaande bhikkhus, in bhikkhu hâldt beoefening yn ‘e kavia.
http://www27.us.archive.org/…/mysticislesofthe1…/11400-8.txt
10 Min Buddhist Meditation For Beginners Peace Chanting
2351 Sun 17 and 2352 Mon 18 Sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
in 23) Classical English,
15) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa16) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),17) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),18) Classical Corsican- Corsa Corsicana,19) Classical Croatian- Klasična
hrvatska,20) Classical Czech- Klasická čeština,21) Classical Danish-Klassisk dansk
http://sarvajan.ambedkar.org
Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
23) Classical English
F. Section on the nine charnel grounds
(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.”
Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya.
https://www.youtube.com/watch?
Inner Peace by Ani Choying Drolma
15) Classical Chichewa
15) Chikale cha Chichewa
2351 Sun 17 Sep 2017 PHUNZIRO
INSIGHT-NET - Free Online Tipiṭaka Research & Practice University
ndi NEWS zokhudzana ndi http://sarvajan.ambedkar.org/ m’zinenero105
F. Navasivathika Pabba, F. Gawo la malo asanu ndi anayi,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
mu 23) Chingerezi Chingerezi,
Utumiki waulere wa Google nthawi yomweyo amatanthauzira mawu, mawu,
ndi masamba a pakati pa Chingerezi ndi zinenero zina zoposa 100.
ndipo perekani kumasulira kolondola m’chinenero chanu kuti
mutembenuzire google kuti mupeze chisangalalo Chamuyaya monga Cholinga
Chotsatira
F. Gawo la malo asanu ndi anayi
(1)
Komanso,
bhikkhus, bhikkhu, ngati kuti akuwona thupi lakufa, atayika kunja
malo osungira, tsiku limodzi lakufa, kapena masiku awiri akufa kapena masiku atatu akufa,
Kutupa, bluu ndi kuphulika, iye amawona kāya iyi: “Kāya iyi
Komanso ali ndi chikhalidwe choterocho, chidzakhala monga chonchi, ndipo sichoncho
wopanda mkhalidwe woterewu. “
Kotero akukhala akuwona kāya mu kāya
mkati mwake, kapena amakhala akuyang’ana kāya ku kāya kunja, kapena amakhala
Kuwona kāya mu kāya mkati ndi kunja; iye amakhala akusamala
samudaya wa phenomena mu kāya, kapena amakhala akuyang’ana kudutsa
kutali kwa zochitika mu kāya, kapena amakhala akuyang’ana samudaya ndi
kuchoka kwa zochitika mu kāya; kapena ayi, [kuzindikira:] “ichi ndi kāya!”
sati ali mwa iye, mpaka kufika pa ñāṇa ndi chabe
paṭissati, iye amakhala osasunthika, ndipo samamatirira chirichonse mu
dziko. Choncho, bhikkhus, bhikkhu amakhala ndikuyang’ana kāya ku kāya.
https://wikivisually.com/wiki/
Gautama Buddha
https://www.youtube.com/watch…
Chinese Buddha Chants - Best for Meditation
16) Classical Chinese (Simplified)
16)古典中文(简体)
2351 Sun 17 Sep 2017课程
网络免费在线Tipiṭaka研究与实践大学
和相关新闻通过http://sarvajan.
F. Navasivathika Pabba,F。部分九个车场,
ஒனஒனபததஇஇஇஇுுுுுுுுுுு
在23)古典英语,
Google的免费服务即时翻译英文和超过100种其他语言的单
并以您的母语为正确翻译这个谷歌翻译,
F.九个场地的部分
(1)
此外,
比丘,比丘,就像他看到一个尸体,被丢弃了
一个磨坊,一天死了,还是两天死了或三天死了,
他认为这是非常kāya:“这个kāya
也是这样的性质,它会变成这样,而不是
没有这样的条件“。
所以他住在kāya观察kāya
或者他住在外面在kāya观察kāya,或者他居住
在内部和外部观察kāya的kāya;他住了观察
在kāya的现象的samudaya,或他住在观察传球
除了在kāya的现象,或他住在samudaya观察和
逃离kāya的现象;或者,[实现:]“这是kāya!”
i子在他身上,只是在ñāṇa和纯粹的程度上
他离开了,并没有依附于任何东西
世界。因此,比丘,比丘住在kāya观察kāya。
https://www.youtube.com/watch…
Nam Myoho Renge Kyo - 1 Hour Daimoku - 南無妙法蓮華經 - Namu Myōhō Renge Kyō - Chanting
17) Classical Chinese (Traditional)
17)古典中文(繁體)
2351 Sun 17 Sep 2017課程
網絡免費在線Tipiṭaka研究與實踐大學
和相關新聞通過http://sarvajan.
F. Navasivathika Pabba,F。部分九個車場,
ஒனஒனபததஇஇஇஇுுுுுுுுுுு
在23)古典英語,
Google的免費服務即時翻譯英文和超過100種其他語言的單
並以您的母語為正確翻譯這個谷歌翻譯,
F.九個場地的部分
(1)
此外,
比丘,比丘,就像他看到一個屍體,被丟棄了
一個磨坊,一天死了,還是兩天死了或三天死了,
他認為這是非常kāya:“這個kāya
也是這樣的性質,它會變成這樣,而不是
沒有這樣的條件“。
所以他住在kāya觀察kāya
或者他住在外面在kāya觀察kāya,或者他居住
在內部和外部觀察kāya的kāya;他住了觀察
在kāya的現象的samudaya,或他住在觀察傳球
除了在kāya的現象,或他住在samudaya觀察和
逃離kāya的現象;或者,[實現:]“這是kāya!”
i子在他身上,只是在ñāṇa和純粹的程度上
他離開了,並沒有依附於任何東西
世界。因此,比丘,比丘住在kāya觀察kāya。
https://www.youtube.com/watch?
Buddhist Classical Music
20) Classical Czech
20) Klasická čeština
2351 Ne 17. září 2017 LEKCE
INSIGHT-NET - bezplatná online univerzita pro výzkum a praxi Tipiṭaka
a související novinky prostřednictvím http://sarvajan.ambedkar.org v105 jazycích
F. Navasivathika Pabba, F. Sekce na devíti místech,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
Bezplatná služba Google okamžitě přeloží slova, fráze a webové stránky mezi angličtinu a více než 100 dalších jazyků.
a udělejte správný překlad do svého mateřského jazyka pro tento překlad
Google, abyste dosáhli věčného blaha jako konečného cíle
23) Klasická angličtina
F. Sekce na devíti místech
(1)
Dále,
bhikkhus, bhikkhu, jako by viděl mrtvé tělo, odhodil
jeden zemřelý zem, jeden mrtvý nebo dva dny mrtvý nebo tři dny mrtvý,
otupělý, modravý a hněvivý, považuje toto velmi kāya: “Tento kāya
má také takovou povahu, že se stane takhle a není
bez takovéhoto stavu. “
Proto přebývá pozorování kāya v kāyě
vnitřně, nebo přebývá, když pozoruje kāya v kāya zvenčí, nebo přebývá
pozorování kāya in kāya interně a externě; on přebývá pozorování
samudjaya jevu v kaya, nebo přebývá pozorování kolem
odhalení jevů v kāji, nebo přebývá při pozorování samudských a
propadnutí jevů v kāji; nebo jinak, [uvede:] “toto je kāya!”
sati je přítomen v něm, jen v rozsahu pouhého ñāṇa a pouhého
paṭissati, žije odpojený a nedrží se na ničem v
svět. Tak, bhikkhus, bhikkhu přebývá pozorovat kāya v kāya.
https://www.youtube.com/watch?
Buddhist Chants & Peace Music
21) Classical Danish
21) Klassisk dansk
2351 sø 17 sep 2017 LESSON
INSIGHT-NET - GRATIS Online Tipiṭaka Research & Practice University
og relaterede NYHEDER gennem http://sarvajan.ambedkar.org på 105 sprog
F. Navasivathika Pabba, F. Sektion på ni charnel grunde,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
Googles gratis service oversætter øjeblikkeligt ord, sætninger og websider mellem engelsk og over 100 andre sprog.
og lav korrekt oversættelse på dit modersmål for denne google-oversættelse for at opnå evig salighed som endelig mål
23) Klassisk engelsk
F. Sektion på ni charnel grunde
(1)
Desuden,
bhikkhus, en bhikkhu, som om han så en død krop, kastede sig ind i
en charnel jorden, en dag død eller to dage døde eller tre dage døde,
hævede, blålige og festering, han anser denne meget kāya: “Denne kāya
Det er også sådan, det bliver sådan, og det er det ikke
fri for en sådan betingelse. “
Således bor han iagttagelse af kāya i kāya
internt, eller han bor iagttagelse af kāya i kāya eksternt, eller han bor
observere kāya i kāya internt og eksternt han bor iagttagelse
Samudaya af fænomener i Kāya, eller han bor iagttager passagen
væk fra fænomener i kāya, eller han bor iagttagelse af samudaya og
forbi fænomener i kāya; ellers [realiserer:] “dette er kāya!”
sati er til stede i ham, bare for så vidt bare ñāṇa og blotte
paṭissati, han bor løsrevet og klamrer sig ikke til noget i
verden. Således bor bhikkhus, en bhikkhu, der observerer kāya i kāya.
2350 Sat 16 Sep 2017 LESSONS
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,
F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு
12) Classical Bulgarian-Класически български,,13) Classical Catalan-Català clàssic,
14) Classical Cebuanohttps://www.youtube.com/watch?v=gzKofpb_Hig
7) Classical Azerbaijani
7) Klassik azərbaycanlı
2346-dan 2349-dək Cümə 12-dən Fri 15 Sentyabr 2017 DƏRS
INSIGHT-NET - PULSUZ Onlayn Tipiṭaka Tədqiqat və Təcrübə Universiteti
və http://sarvajan.ambedkar.org/ vasitəsilə 105 dildə olan xəbərlər
(1)
Bundan əlavə,
bxikhus, bir bhikhu, sanki bir ölü cəsədi görən kimi atıldı
bir gün ölü, iki gün ölü ya da üç gün ölü,
şiş, mavi və festering, o, bu çox kaya hesab edir: “Bu kaya
həm də belə bir təbiətə sahibdir, buna bənzər olacaq və olmayacaq
Belə vəziyyətdən azaddır. “
Beləliklə, o, kaya ilə müşahidə olunur
Daxili olaraq, ya da xaricdə müşahidə etməkdə ya da yaşamaqdadır
daxili və xaricdə kaya ilə müşahidə; O, müşahidə edir
kaya hadisələrinin samudayası və ya keçənləri müşahidə etməkdədir
ya da qəza hadisələrindən uzaqlaşır və ya samudayı və onunla müşahidə edilir
Kənarda fenomenlərin keçməsi; və ya başqa, [həyata keçirir:] “bu kâya!”
sati sadəcə ñāṇa və sadəcə dərəcədə ona daxildir
Əlbəttə, o, müstəqil yaşayır və heç bir şey ilə bağlı deyil
dünya. Beləliklə, bhikhus, bir bhikkhu kaya ildə kaya gözləyir.
9) Classical Belarusian
9) Класічная беларуская
2350 Сб 16 верасня 2017 набыццё
INSIGHT-NET - бясплатна Інтэрнэт Tipitaka Research & універсітэт практыка
і звязаных з навінамі праз http://sarvajan.ambedkar.org/ in105 моў
(1)
Акрамя таго,
Манахі, бхиккх, гэтак жа, як калі б ён бачыў труп, адкінуць у
шмашано, адзін дзень памёр, або праз два дні мёртвых ці тры дні памёр,
апухлыя, блакітнаваты і нагнаенне, ён лічыць, што гэта вельмі Кайя: «Гэты Kaya
таксама мае такі характар, яна збіраецца стаць, як гэта, і ня
свабодны ад такога стану «.
Такім чынам, ён знаходзіцца назіраючы Кай ў Kaya
ўнутрана, ці ён знаходзіцца, назіраючы Кая ў Kaya вонкава, альбо ён жыве
назірання KAYA ў KAYA ўнутры і звонку; ён жыве назірання
samudaya з’яў у Кая, ці ён знаходзіцца, назіраючы праходжанне
удалечыні з’явы ў Кая, ці ён знаходзіцца, назіраючы samudaya і
Скон з’яў у Кая; ці ж, [разумеючы:] «гэта Кай!»
Саці прысутнічае ў ім, толькі ў той ступені, проста Нана і проста
paṭissati, ён жыве асобна які стаіць, і ня чапляецца за што-небудзь у
свет. Такім чынам, бхикша, бхиккх прабывае назірання Кая ў Кая.
https://www.youtube.com/watch?v=Tl_Zc-YtG2E
Bangla Buddhist Sutra By jyoti sar Sraman
10) Classical Bengali
10) ক্লাসিক্যাল বাংলা
2350 শনিবার 16 সেপ্টেম্বর 2017 পাঠ
ইনসাইট-নেট - বিনামূল্যে অনলাইন টিপিকা রিসার্চ অ্যান্ড প্র্যাকটিস ইউনিভার্সিটি
এবং 105 টি ভাষার মধ্যে http://sarvajan.ambedkar.org/- এর মাধ্যমে সম্পর্কিত সংবাদ
(1)
তদ্ব্যতীত,
ভিক্ষুক, একটি ভিক্ষু, ঠিক যেমন তিনি একটি মৃত শরীর দেখছিলেন, নিক্ষিপ্ত
একটি চার্নিলের মাঠ, একদিন মারা যায়, অথবা দুদিন মারা যায় বা তিন দিন মারা যায়,
ফোলা, নিরবচ্ছিন্ন এবং উত্সাহী, তিনি এই খুব কায়িক বিবেচনা: “এই Kaya
যেমন একটি প্রকৃতির, এটা এই মত হতে যাচ্ছে, এবং না
এমন শর্ত থেকে মুক্ত। “
এভাবে তিনি কাইয়ায় কাইয়া পালন করেন
অভ্যন্তরীণভাবে, অথবা তিনি বহিরাগতভাবে কাইয়্য়ায় কায অধ্যয়ন করেন, অথবা তিনি বাস করেন
অভ্যন্তরীণ ও বাহ্যিকভাবে কায়ায় করণীয় করিতে; তিনি পর্যবেক্ষক dwells
কিয়ায় ঘটনা সংঘঠিত হয়, অথবা তিনি পথভ্রষ্টতা পর্যবেক্ষণ করেন
কিয়ায় ঘটনার ছন্দ, অথবা সে সমুদয়কে পর্যবেক্ষণ করে
কায়ায় ঘটনা ঘটছে; অথবা অন্য, [উপলব্ধি] “এই কাই!”
সতি তার মধ্যে উপস্থিত, শুধু নিছক ন্যাটা এবং নিছক পরিমাণে
পাপীতা, তিনি আলাদা বাস করেন, এবং কোন কিছুতে আটকে থাকেন না
দুনিয়া। এইভাবে, ভিক্ষুক, একটি ভিক্ষু কায়্যে কৈ দেখছেন।
https://www.youtube.com/watch?v=_wwAnE65Ous
Daily Buddhist Theravada Pali Chanting by VenVajiradhamma Thera
11) Classical Bosnian
11) Klasični bosanski
2350 Sub 16 Sep 2017 LEKCIJE
INSIGHT-NET - BESPLATNO Online Tipiṭaka Research & Practice University
i srodne vesti putem http://sarvajan.ambedkar.org/ na 105 jezika
(1)
Štaviše,
bhikkhus, bhikkhu, baš kao da je vidio mrtvo telo, odbacio
čarobna tla, jednog dana mrtva ili dva dana mrtva ili tri dana mrtva,
otečen, plavičast i plamenljiv, on smatra ovu kāya: “Ova kāya
takodje je takve prirode, to će postati ovako, a ne
bez takvog stanja. “
Tako stanuje posmatrajući kāya u kāya
interno, ili on živi posmatrajući kāya in kāya spolja, ili prebiva
posmatranje kāya in kāya interno i spolja; on živi posmatrajući
samudaja fenomena u kāya, ili on živi posmatrajući prolazak
daleko od fenomena u kāya, ili živi posmatrajući samudayu i
prolazak fenomena u kāya; ili drugo, [shvatajući:] “ovo je kāya!”
sati je prisutan u njemu, samo u meri proste ñāṇe i mere
paṭissati, on stanuje odvojen, i ne pridržava se ni za šta
svet. Tako, bhikkhus, bhikkhu zadržava posmatranje kāya u kāya.
https://giphy.com/gifs/13Ym0HceP3dSy4
https://www.youtube.com/watch…
Mindful Meditation Music- Buddhist Monk Chanting Calming Mantra Relax Mind Body
12) Classical Bulgarian
12) Класически български
2350 ср 16 септември 2017 УРОЦИ
INSIGHT-NET - БЕЗПЛАТНО Онлайн Типикака Университет за изследвания и практики
и свързаните НОВИНИ чрез http://sarvajan.ambedkar.org/ на 105 езика
(1)
Освен това,
bhikkhus, bhikkhu, сякаш виждал мъртво тяло, отхвърлен
една кариера земя, един ден мъртъв или два дни мъртъв или три дни мъртъв,
подути, синкави и поглъщащи, той смята това много кая: “Тази кая
също е от такава природа, ще стане така и няма
освободен от такова състояние. “
Така той пребивава в наблюдение на kāya в kaya
вътрешно, или той пребивава в наблюдение на kaya в kaya външно или живее
наблюдавайки kaya в kaya вътрешно и външно; той живее да наблюдава
самудаите на явленията в кая, или той пребивава в наблюдението на преминаването
далеч от явленията в kaya, или той пребивава в наблюдението на samudaya и
изчезването на явленията в кая; или [осъзнавайки]: “това е kaya!”
сати присъства в него, само до степен просто на рана и просто
paṭissati, той живее отделен, и не се придържа към нищо в
свят. По този начин, bhikkhus, bhikkhu пребивава, наблюдавайки kaya в kaya.