01/31/16
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 6:39 pm
From
Mr.Jagatheesan Chandrasekaran
Retd.Sr.Manager(Design )Aircraft Research and Design Centre Hindustan Aeronautics Ltd
A1(Awakened One) White Home
668, 5A Main Road,
8th Cross,
HAL 3rd Stage
Bangalore-560075
To
Prof .B.Samsundar
Vice Chanchellor
Yogi Vemana University
Kadapa,AP.
Sub: Declaration of GOLD MEDAL on behalf of MANYAWAR KANSHIRAM for
SC/ST in Department of Political Science and Public Administration YVU
Kadapa.
Respected Sir,
With reference to Dr.D.R.Satish
Babu, Assistant Professor ,Co-ordinator of Dept of Political Science and
Public Administration ,Yogi Vemana University Kadapa, requisition I,
Mr. Jagatheesan Chandrasekharan (Retd. Sr.Manager, in Aircraft Research
and Design Center Hindustan Aeronautics Ltd Bangalore and the Rector for
Online Tipitaka Research & Practice University ) and my
family had decided to contribute gold medal entitled in the name of
MANYAWAR KANSHIRAM (the great Techno –Politico –Social Transformation
Reformer of India ) for the Department of Political Science and Public
Administration. This gold medal is awarded for the SC/ST topper in all
fields and subjects and who is willing to practice for the peace,
welfare and development for all communities. My family includes - 1)
Late Mr.M .Jagatheesan my father who conferred with Honorary Magistrate
post from Kadapa and became the chairman for Bench court in Maya Hall
Bangalore 2) my wife Mrs .Navaneetham Chandrasekharan 3) Mr.Pradeep
Kumar( Railway Guard – son –in –law ) 4) Mrs.Banu Rekha ( self –
employed – Daughter) 5) Mr. Sashikanth Chandrasekharan ( my son – IT
Manager parker and co. ,USA) 6) Mrs.Shifalika Sashikanth ( Daughter –in
–Law , IT Manager USA) 7) Master Tushar Kumar ( Grand son plus Two
student )
Master Harshith Kumar ( Grand son 6th standerd student) 9)
Master Pranay ( Grand son 6th standerd student ) 10 Master Vinay ( Grand
son Baby sitting ).
ENCLOSED TWO DD FOR 1.25 LAKHS WITH COLLECTION CHARGES
With Regards
J. Chandrasekharan
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 6:37 pm
1762 Mon Feb 01 2016
INSIGHT-NET-FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
through http://sarvajan.ambedkar.org
email:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
Please correct this Google Translation in your Mother Tongue. That will be your exercise !

May Navaneetham Chandrasekharan on her Birthday
on 01-02-2016 be ever happy,well and secure for her Declaration of GOLD
MEDAL on behalf of MANYAWAR KANSHIRAM for SC/ST in Department of
Political Science and Public Administration YVU Kadapa.
May all Sentient and Non-Sentient Beings be ever Happy, Well and Secure !
May all Live Long !
May all ever have Calm, Quiet, alert, Attentive and Equanimity Mind
With a Clear Understanding that Everything is Changing !
Wishing Happy Birthday for all born on 01-02-2016




Please Watch:
https://www.youtube.com/watch?v=kReFGDDGn5Y&hd=1
for
Lord Buddha - Animation Film - The Power of Life-8:12 mins
Uploaded on Jan 24, 2012
Lord
Buddha - The Power of Life: Buddha reveals the power of love by
reforming Angulimala, a terrible killer. The calm and compassionate face
of the Buddha is known all over the world. Buddha was a spiritual
teacher of ancient India whose great ideas on freeing mankind from
sorrow and suffering form the basis of Buddhism. Buddha was born in the
sixth century B.C into a royal family. Known as Siddhartha, he realized
that human life was short and full of sadness. He found out a path to
Enlightenment and spiritual fulfillment. He was then known as the
distances teaching people about ?the MIDDLE PATH?, the way to end to
suffering. He taught the four Noble Truths of suffering, cause of
suffering, end of suffering, and the Path to do that Buddhism offers
hope and access to spiritual understanding and satisfaction to
everybody. Throughout the world today, people still follow the teaching
of the Buddha.
Click below to Subscribe to our channel for regular videos! https://www.youtube.com/user/Geethanj…
We would love to hear from you so please do leave your comments and share our videos with your loved ones!
For more preschool & phonics songs, rhymes and kids stories click below: https://www.youtube.com/user/Geethanj…
Visit our official website! http://www.musicandchants.com/
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
from26 January 2016 to be Celebrated as UNIVERSAL PEACE YEARbecause of Dr BR Ambedkar’s 125th Birth AnniversaryLESSONS on Tripitaka and Constitution of Prabuddha Bharath in 93 Languages BSP is not just a Political Party. It is a Movement where the Sarva Samaj (All Societies) have lots of Aspiration- Ms Mayawati
http://www.tipitaka.org/knda/
Talking Book in Kannada - Buddha11:06 mins
The story of Gautham Buddha, the founder of one of the major religions
in the world - Buddhism, it depicts his journey from a prince to an awakened being.
16) Classical Kannada
16) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ

೨. ಸೀಹನಾದವಗ್ಗೋ
೧. ಚೂಳಸೀಹನಾದಸುತ್ತಂ
೧೩೯. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ।
ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ। ‘‘ಭದನ್ತೇ’’ತಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಇಧೇವ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣೋ, ಇಧ ದುತಿಯೋ ಸಮಣೋ, ಇಧ ತತಿಯೋ ಸಮಣೋ, ಇಧ ಚತುತ್ಥೋ ಸಮಣೋ; ಸುಞ್ಞಾ ಪರಪ್ಪವಾದಾ ಸಮಣೇಭಿ ಅಞ್ಞೇಹೀತಿ [ಸಮಣೇಹಿ ಅಞ್ಞೇತಿ (ಸೀ॰ ಪೀ॰ ಕ॰) ಏತ್ಥ ಅಞ್ಞೇಹೀತಿ ಸಕಾಯ ಪಟಿಞ್ಞಾಯ ಸಚ್ಚಾಭಿಞ್ಞೇಹೀತಿ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ]। ಏವಮೇತಂ [ಏವಮೇವ (ಸ್ಯಾ॰ ಕ॰)], ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮ್ಮಾ ಸೀಹನಾದಂ ನದಥ।
೧೪೦.
‘‘ಠಾನಂ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಿಜ್ಜತಿ ಯಂ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಂ
ವದೇಯ್ಯುಂ – ‘ಕೋ ಪನಾಯಸ್ಮನ್ತಾನಂ ಅಸ್ಸಾಸೋ, ಕಿಂ ಬಲಂ, ಯೇನ ತುಮ್ಹೇ ಆಯಸ್ಮನ್ತೋ ಏವಂ
ವದೇಥ – ಇಧೇವ ಸಮಣೋ, ಇಧ ದುತಿಯೋ ಸಮಣೋ, ಇಧ ತತಿಯೋ ಸಮಣೋ, ಇಧ ಚತುತ್ಥೋ ಸಮಣೋ; ಸುಞ್ಞಾ
ಪರಪ್ಪವಾದಾ ಸಮಣೇಭಿ ಅಞ್ಞೇಹೀ’ತಿ? ಏವಂವಾದಿನೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ
ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಮಸ್ಸು ವಚನೀಯಾ – ‘ಅತ್ಥಿ ಖೋ ನೋ, ಆವುಸೋ, ತೇನ ಭಗವತಾ ಜಾನತಾ ಪಸ್ಸತಾ
ಅರಹತಾ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೇನ ಚತ್ತಾರೋ ಧಮ್ಮಾ ಅಕ್ಖಾತಾ ಯೇ ಮಯಂ ಅತ್ತನಿ ಸಮ್ಪಸ್ಸಮಾನಾ
ಏವಂ ವದೇಮ – ಇಧೇವ ಸಮಣೋ, ಇಧ ದುತಿಯೋ ಸಮಣೋ, ಇಧ ತತಿಯೋ ಸಮಣೋ, ಇಧ
ಚತುತ್ಥೋ ಸಮಣೋ; ಸುಞ್ಞಾ ಪರಪ್ಪವಾದಾ ಸಮಣೇಭಿ ಅಞ್ಞೇಹೀತಿ। ಕತಮೇ ಚತ್ತಾರೋ? ಅತ್ಥಿ ಖೋ
ನೋ, ಆವುಸೋ, ಸತ್ಥರಿ ಪಸಾದೋ, ಅತ್ಥಿ ಧಮ್ಮೇ ಪಸಾದೋ, ಅತ್ಥಿ ಸೀಲೇಸು ಪರಿಪೂರಕಾರಿತಾ;
ಸಹಧಮ್ಮಿಕಾ ಖೋ ಪನ ಪಿಯಾ ಮನಾಪಾ – ಗಹಟ್ಠಾ ಚೇವ ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಚ। ಇಮೇ ಖೋ ನೋ, ಆವುಸೋ,
ತೇನ ಭಗವತಾ ಜಾನತಾ ಪಸ್ಸತಾ ಅರಹತಾ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೇನ ಚತ್ತಾರೋ ಧಮ್ಮಾ ಅಕ್ಖಾತಾ ಯೇ
ಮಯಂ ಅತ್ತನಿ ಸಮ್ಪಸ್ಸಮಾನಾ ಏವಂ ವದೇಮ – ಇಧೇವ ಸಮಣೋ, ಇಧ ದುತಿಯೋ ಸಮಣೋ, ಇಧ ತತಿಯೋ
ಸಮಣೋ, ಇಧ ಚತುತ್ಥೋ ಸಮಣೋ; ಸುಞ್ಞಾ ಪರಪ್ಪವಾದಾ ಸಮಣೇಭಿ ಅಞ್ಞೇಹೀ’ತಿ।
೧೪೧. ‘‘ಠಾನಂ
ಖೋ ಪನೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಿಜ್ಜತಿ ಯಂ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಂ ವದೇಯ್ಯುಂ –
‘ಅಮ್ಹಾಕಮ್ಪಿ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಅತ್ಥಿ ಸತ್ಥರಿ ಪಸಾದೋ ಯೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸತ್ಥಾ, ಅಮ್ಹಾಕಮ್ಪಿ
ಅತ್ಥಿ ಧಮ್ಮೇ ಪಸಾದೋ ಯೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಧಮ್ಮೋ, ಮಯಮ್ಪಿ ಸೀಲೇಸು ಪರಿಪೂರಕಾರಿನೋ ಯಾನಿ
ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸೀಲಾನಿ, ಅಮ್ಹಾಕಮ್ಪಿ ಸಹಧಮ್ಮಿಕಾ ಪಿಯಾ ಮನಾಪಾ – ಗಹಟ್ಠಾ ಚೇವ ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಚ।
ಇಧ ನೋ, ಆವುಸೋ, ಕೋ ವಿಸೇಸೋ ಕೋ ಅಧಿಪ್ಪಯಾಸೋ [ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ (ಕ॰ ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰), ಅಧಿಪ್ಪಯೋಗೋ (ಕ॰)] ಕಿಂ ನಾನಾಕರಣಂ ಯದಿದಂ ತುಮ್ಹಾಕಞ್ಚೇವ ಅಮ್ಹಾಕಞ್ಚಾ’ತಿ?
‘‘ಏವಂವಾದಿನೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ
ಏವಮಸ್ಸು ವಚನೀಯಾ – ‘ಕಿಂ ಪನಾವುಸೋ, ಏಕಾ ನಿಟ್ಠಾ, ಉದಾಹು ಪುಥು ನಿಟ್ಠಾ’ತಿ? ಸಮ್ಮಾ
ಬ್ಯಾಕರಮಾನಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯುಂ –
‘ಏಕಾವುಸೋ, ನಿಟ್ಠಾ, ನ ಪುಥು ನಿಟ್ಠಾ’ತಿ।
‘‘‘ಸಾ ಪನಾವುಸೋ, ನಿಟ್ಠಾ ಸರಾಗಸ್ಸ ಉದಾಹು ವೀತರಾಗಸ್ಸಾ’ತಿ? ಸಮ್ಮಾ ಬ್ಯಾಕರಮಾನಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯುಂ – ‘ವೀತರಾಗಸ್ಸಾವುಸೋ, ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ, ನ ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ ಸರಾಗಸ್ಸಾ’ತಿ।
‘‘‘ಸಾ ಪನಾವುಸೋ, ನಿಟ್ಠಾ ಸದೋಸಸ್ಸ ಉದಾಹು ವೀತದೋಸಸ್ಸಾ’ತಿ?
ಸಮ್ಮಾ ಬ್ಯಾಕರಮಾನಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯುಂ –
‘ವೀತದೋಸಸ್ಸಾವುಸೋ, ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ, ನ ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ ಸದೋಸಸ್ಸಾ’ತಿ।
‘‘‘ಸಾ ಪನಾವುಸೋ, ನಿಟ್ಠಾ ಸಮೋಹಸ್ಸ ಉದಾಹು ವೀತಮೋಹಸ್ಸಾ’ತಿ?
ಸಮ್ಮಾ ಬ್ಯಾಕರಮಾನಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯುಂ –
‘ವೀತಮೋಹಸ್ಸಾವುಸೋ, ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ, ನ ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ ಸಮೋಹಸ್ಸಾ’ತಿ।
‘‘‘ಸಾ ಪನಾವುಸೋ, ನಿಟ್ಠಾ ಸತಣ್ಹಸ್ಸ ಉದಾಹು ವೀತತಣ್ಹಸ್ಸಾ’ತಿ? ಸಮ್ಮಾ ಬ್ಯಾಕರಮಾನಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯುಂ – ‘ವೀತತಣ್ಹಸ್ಸಾವುಸೋ, ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ, ನ ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ ಸತಣ್ಹಸ್ಸಾ’ತಿ।
‘‘‘ಸಾ ಪನಾವುಸೋ, ನಿಟ್ಠಾ ಸಉಪಾದಾನಸ್ಸ ಉದಾಹು ಅನುಪಾದಾನಸ್ಸಾ’ತಿ? ಸಮ್ಮಾ ಬ್ಯಾಕರಮಾನಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ , ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯುಂ – ‘ಅನುಪಾದಾನಸ್ಸಾವುಸೋ, ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ, ನ ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ ಸಉಪಾದಾನಸ್ಸಾ’ತಿ।
‘‘‘ಸಾ ಪನಾವುಸೋ, ನಿಟ್ಠಾ
ವಿದ್ದಸುನೋ ಉದಾಹು ಅವಿದ್ದಸುನೋ’ತಿ? ಸಮ್ಮಾ ಬ್ಯಾಕರಮಾನಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ
ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯುಂ – ‘ವಿದ್ದಸುನೋ, ಆವುಸೋ, ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ, ನ ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ
ಅವಿದ್ದಸುನೋ’ತಿ।
‘‘‘ಸಾ ಪನಾವುಸೋ, ನಿಟ್ಠಾ ಅನುರುದ್ಧಪ್ಪಟಿವಿರುದ್ಧಸ್ಸ ಉದಾಹು
ಅನನುರುದ್ಧಅಪ್ಪಟಿವಿರುದ್ಧಸ್ಸಾ’ತಿ? ಸಮ್ಮಾ ಬ್ಯಾಕರಮಾನಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ
ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯುಂ – ‘ಅನನುರುದ್ಧಅಪ್ಪಟಿವಿರುದ್ಧಸ್ಸಾವುಸೋ, ಸಾ
ನಿಟ್ಠಾ, ನ ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ ಅನುರುದ್ಧಪ್ಪಟಿವಿರುದ್ಧಸ್ಸಾ’ತಿ।
‘‘‘ಸಾ ಪನಾವುಸೋ, ನಿಟ್ಠಾ
ಪಪಞ್ಚಾರಾಮಸ್ಸ ಪಪಞ್ಚರತಿನೋ ಉದಾಹು ನಿಪ್ಪಪಞ್ಚಾರಾಮಸ್ಸ ನಿಪ್ಪಪಞ್ಚರತಿನೋ’ತಿ? ಸಮ್ಮಾ
ಬ್ಯಾಕರಮಾನಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯುಂ –
‘ನಿಪ್ಪಪಞ್ಚಾರಾಮಸ್ಸಾವುಸೋ, ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ ನಿಪ್ಪಪಞ್ಚರತಿನೋ, ನ ಸಾ ನಿಟ್ಠಾ
ಪಪಞ್ಚಾರಾಮಸ್ಸ ಪಪಞ್ಚರತಿನೋ’ತಿ।
೧೪೨.
‘‘ದ್ವೇಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದಿಟ್ಠಿಯೋ – ಭವದಿಟ್ಠಿ ಚ ವಿಭವದಿಟ್ಠಿ ಚ। ಯೇ ಹಿ ಕೇಚಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಭವದಿಟ್ಠಿಂ ಅಲ್ಲೀನಾ ಭವದಿಟ್ಠಿಂ ಉಪಗತಾ
ಭವದಿಟ್ಠಿಂ ಅಜ್ಝೋಸಿತಾ, ವಿಭವದಿಟ್ಠಿಯಾ ತೇ ಪಟಿವಿರುದ್ಧಾ। ಯೇ ಹಿ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ವಿಭವದಿಟ್ಠಿಂ ಅಲ್ಲೀನಾ ವಿಭವದಿಟ್ಠಿಂ ಉಪಗತಾ ವಿಭವದಿಟ್ಠಿಂ
ಅಜ್ಝೋಸಿತಾ, ಭವದಿಟ್ಠಿಯಾ ತೇ ಪಟಿವಿರುದ್ಧಾ। ಯೇ ಹಿ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ದಿಟ್ಠೀನಂ ಸಮುದಯಞ್ಚ ಅತ್ಥಙ್ಗಮಞ್ಚ ಅಸ್ಸಾದಞ್ಚ
ಆದೀನವಞ್ಚ ನಿಸ್ಸರಣಞ್ಚ ಯಥಾಭೂತಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ, ‘ತೇ ಸರಾಗಾ ತೇ ಸದೋಸಾ ತೇ ಸಮೋಹಾ ತೇ
ಸತಣ್ಹಾ ತೇ ಸಉಪಾದಾನಾ ತೇ ಅವಿದ್ದಸುನೋ ತೇ ಅನುರುದ್ಧಪ್ಪಟಿವಿರುದ್ಧಾ ತೇ ಪಪಞ್ಚಾರಾಮಾ
ಪಪಞ್ಚರತಿನೋ; ತೇ ನ ಪರಿಮುಚ್ಚನ್ತಿ ಜಾತಿಯಾ ಜರಾಯ ಮರಣೇನ ಸೋಕೇಹಿ ಪರಿದೇವೇಹಿ
ದುಕ್ಖೇಹಿ ದೋಮನಸ್ಸೇಹಿ ಉಪಾಯಾಸೇಹಿ; ನ ಪರಿಮುಚ್ಚನ್ತಿ ದುಕ್ಖಸ್ಮಾ’ತಿ ವದಾಮಿ। ಯೇ ಚ
ಖೋ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಇಮಾಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ದಿಟ್ಠೀನಂ ಸಮುದಯಞ್ಚ
ಅತ್ಥಙ್ಗಮಞ್ಚ ಅಸ್ಸಾದಞ್ಚ ಆದೀನವಞ್ಚ ನಿಸ್ಸರಣಞ್ಚ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನನ್ತಿ, ‘ತೇ ವೀತರಾಗಾ
ತೇ ವೀತದೋಸಾ ತೇ ವೀತಮೋಹಾ ತೇ ವೀತತಣ್ಹಾ ತೇ ಅನುಪಾದಾನಾ ತೇ ವಿದ್ದಸುನೋ ತೇ ಅನನುರುದ್ಧಅಪ್ಪಟಿವಿರುದ್ಧಾ ತೇ ನಿಪ್ಪಪಞ್ಚಾರಾಮಾ ನಿಪ್ಪಪಞ್ಚರತಿನೋ; ತೇ ಪರಿಮುಚ್ಚನ್ತಿ ಜಾತಿಯಾ ಜರಾಯ ಮರಣೇನ ಸೋಕೇಹಿ ಪರಿದೇವೇಹಿ ದುಕ್ಖೇಹಿ ದೋಮನಸ್ಸೇಹಿ ಉಪಾಯಾಸೇಹಿ; ಪರಿಮುಚ್ಚನ್ತಿ ದುಕ್ಖಸ್ಮಾ’ತಿ ವದಾಮಿ।
೧೪೩. ‘‘ಚತ್ತಾರಿಮಾನಿ ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉಪಾದಾನಾನಿ। ಕತಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ? ಕಾಮುಪಾದಾನಂ, ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಂ,
ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಂ, ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಂ। ಸನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ
ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಾವಾದಾ ಪಟಿಜಾನಮಾನಾ। ತೇ ನ ಸಮ್ಮಾ ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ – ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಸ್ಸ
ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಇಮಾನಿ ಹಿ ತೇ ಭೋನ್ತೋ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ತೀಣಿ
ಠಾನಾನಿ ಯಥಾಭೂತಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ತೇ ಭೋನ್ತೋ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ
ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಾವಾದಾ ಪಟಿಜಾನಮಾನಾ; ತೇ ನ ಸಮ್ಮಾ ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ – ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಸ್ಸ
ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ।
‘‘ಸನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ
ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಾವಾದಾ ಪಟಿಜಾನಮಾನಾ। ತೇ ನ ಸಮ್ಮಾ ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ – ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಇಮಾನಿ
ಹಿ ತೇ ಭೋನ್ತೋ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ದ್ವೇ ಠಾನಾನಿ ಯಥಾಭೂತಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ತೇ
ಭೋನ್ತೋ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಾವಾದಾ ಪಟಿಜಾನಮಾನಾ; ತೇ ನ ಸಮ್ಮಾ [ಪಟಿಜಾನಮಾನಾ ನ ಸಮ್ಮಾ (?)]
ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ – ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ,
ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ।
‘‘ಸನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ
ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಾವಾದಾ ಪಟಿಜಾನಮಾನಾ। ತೇ ನ ಸಮ್ಮಾ ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ – ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಸ್ಸ
ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಇಮಞ್ಹಿ ತೇ ಭೋನ್ತೋ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಏಕಂ
ಠಾನಂ ಯಥಾಭೂತಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ತೇ ಭೋನ್ತೋ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ
ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಾವಾದಾ ಪಟಿಜಾನಮಾನಾ; ತೇ ನ ಸಮ್ಮಾ [ಪಟಿಜಾನಮಾನಾ ನ ಸಮ್ಮಾ (?)] ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ – ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ, ನ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇನ್ತಿ।
‘‘ಏವರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮವಿನಯೇ ಯೋ ಸತ್ಥರಿ ಪಸಾದೋ ಸೋ ನ ಸಮ್ಮಗ್ಗತೋ ಅಕ್ಖಾಯತಿ; ಯೋ
ಧಮ್ಮೇ ಪಸಾದೋ ಸೋ ನ ಸಮ್ಮಗ್ಗತೋ ಅಕ್ಖಾಯತಿ; ಯಾ ಸೀಲೇಸು ಪರಿಪೂರಕಾರಿತಾ ಸಾ ನ
ಸಮ್ಮಗ್ಗತಾ ಅಕ್ಖಾಯತಿ; ಯಾ ಸಹಧಮ್ಮಿಕೇಸು ಪಿಯಮನಾಪತಾ ಸಾ ನ ಸಮ್ಮಗ್ಗತಾ ಅಕ್ಖಾಯತಿ। ತಂ
ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಏವಞ್ಹೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಹೋತಿ ಯಥಾ ತಂ ದುರಕ್ಖಾತೇ ಧಮ್ಮವಿನಯೇ ದುಪ್ಪವೇದಿತೇ ಅನಿಯ್ಯಾನಿಕೇ ಅನುಪಸಮಸಂವತ್ತನಿಕೇ ಅಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಪ್ಪವೇದಿತೇ।
೧೪೪.
‘‘ತಥಾಗತೋ ಚ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಾವಾದೋ
ಪಟಿಜಾನಮಾನೋ ಸಮ್ಮಾ ಸಬ್ಬುಪಾದಾನಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇತಿ – ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇತಿ, ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇತಿ, ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇತಿ, ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇತಿ। ಏವರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಧಮ್ಮವಿನಯೇ ಯೋ ಸತ್ಥರಿ ಪಸಾದೋ ಸೋ ಸಮ್ಮಗ್ಗತೋ ಅಕ್ಖಾಯತಿ; ಯೋ ಧಮ್ಮೇ ಪಸಾದೋ ಸೋ
ಸಮ್ಮಗ್ಗತೋ ಅಕ್ಖಾಯತಿ; ಯಾ ಸೀಲೇಸು ಪರಿಪೂರಕಾರಿತಾ ಸಾ ಸಮ್ಮಗ್ಗತಾ ಅಕ್ಖಾಯತಿ; ಯಾ
ಸಹಧಮ್ಮಿಕೇಸು ಪಿಯಮನಾಪತಾ ಸಾ ಸಮ್ಮಗ್ಗತಾ ಅಕ್ಖಾಯತಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಏವಞ್ಹೇತಂ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಹೋತಿ ಯಥಾ ತಂ ಸ್ವಾಕ್ಖಾತೇ ಧಮ್ಮವಿನಯೇ ಸುಪ್ಪವೇದಿತೇ ನಿಯ್ಯಾನಿಕೇ
ಉಪಸಮಸಂವತ್ತನಿಕೇ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಪ್ಪವೇದಿತೇ।
೧೪೫. ‘‘ಇಮೇ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚತ್ತಾರೋ ಉಪಾದಾನಾ। ಕಿಂನಿದಾನಾ ಕಿಂಸಮುದಯಾ ಕಿಂಜಾತಿಕಾ ಕಿಂಪಭವಾ? ಇಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ಉಪಾದಾನಾ ತಣ್ಹಾನಿದಾನಾ ತಣ್ಹಾಸಮುದಯಾ
ತಣ್ಹಾಜಾತಿಕಾ ತಣ್ಹಾಪಭವಾ। ತಣ್ಹಾ ಚಾಯಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಿಂನಿದಾನಾ ಕಿಂಸಮುದಯಾ
ಕಿಂಜಾತಿಕಾ ಕಿಂಪಭವಾ? ತಣ್ಹಾ ವೇದನಾನಿದಾನಾ ವೇದನಾಸಮುದಯಾ ವೇದನಾಜಾತಿಕಾ ವೇದನಾಪಭವಾ।
ವೇದನಾ ಚಾಯಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಿಂನಿದಾನಾ ಕಿಂಸಮುದಯಾ ಕಿಂಜಾತಿಕಾ ಕಿಂಪಭವಾ? ವೇದನಾ
ಫಸ್ಸನಿದಾನಾ ಫಸ್ಸಸಮುದಯಾ ಫಸ್ಸಜಾತಿಕಾ ಫಸ್ಸಪಭವಾ। ಫಸ್ಸೋ ಚಾಯಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಕಿಂನಿದಾನೋ ಕಿಂಸಮುದಯೋ ಕಿಂಜಾತಿಕೋ ಕಿಂಪಭವೋ? ಫಸ್ಸೋ ಸಳಾಯತನನಿದಾನೋ ಸಳಾಯತನಸಮುದಯೋ
ಸಳಾಯತನಜಾತಿಕೋ ಸಳಾಯತನಪಭವೋ। ಸಳಾಯತನಞ್ಚಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಿಂನಿದಾನಂ ಕಿಂಸಮುದಯಂ
ಕಿಂಜಾತಿಕಂ ಕಿಂಪಭವಂ? ಸಳಾಯತನಂ ನಾಮರೂಪನಿದಾನಂ ನಾಮರೂಪಸಮುದಯಂ ನಾಮರೂಪಜಾತಿಕಂ
ನಾಮರೂಪಪಭವಂ। ನಾಮರೂಪಞ್ಚಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಿಂನಿದಾನಂ ಕಿಂಸಮುದಯಂ ಕಿಂಜಾತಿಕಂ
ಕಿಂಪಭವಂ? ನಾಮರೂಪಂ ವಿಞ್ಞಾಣನಿದಾನಂ ವಿಞ್ಞಾಣಸಮುದಯಂ ವಿಞ್ಞಾಣಜಾತಿಕಂ ವಿಞ್ಞಾಣಪಭವಂ।
ವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಚಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ , ಕಿಂನಿದಾನಂ ಕಿಂಸಮುದಯಂ ಕಿಂಜಾತಿಕಂ
ಕಿಂಪಭವಂ? ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಸಙ್ಖಾರನಿದಾನಂ ಸಙ್ಖಾರಸಮುದಯಂ ಸಙ್ಖಾರಜಾತಿಕಂ ಸಙ್ಖಾರಪಭವಂ।
ಸಙ್ಖಾರಾ ಚಿಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಿಂನಿದಾನಾ ಕಿಂಸಮುದಯಾ ಕಿಂಜಾತಿಕಾ ಕಿಂಪಭವಾ? ಸಙ್ಖಾರಾ
ಅವಿಜ್ಜಾನಿದಾನಾ ಅವಿಜ್ಜಾಸಮುದಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾಜಾತಿಕಾ ಅವಿಜ್ಜಾಪಭವಾ।
‘‘ಯತೋ ಚ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಅವಿಜ್ಜಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ
ವಿಜ್ಜಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ, ಸೋ ಅವಿಜ್ಜಾವಿರಾಗಾ ವಿಜ್ಜುಪ್ಪಾದಾ ನೇವ ಕಾಮುಪಾದಾನಂ ಉಪಾದಿಯತಿ, ನ
ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಂ ಉಪಾದಿಯತಿ, ನ ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಂ ಉಪಾದಿಯತಿ, ನ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಂ
ಉಪಾದಿಯತಿ। ಅನುಪಾದಿಯಂ ನ ಪರಿತಸ್ಸತಿ, ಅಪರಿತಸ್ಸಂ ಪಚ್ಚತ್ತಞ್ಞೇವ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯತಿ।
‘ಖೀಣಾ ಜಾತಿ, ವುಸಿತಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ, ಕತಂ ಕರಣೀಯಂ, ನಾಪರಂ ಇತ್ಥತ್ತಾಯಾ’ತಿ ಪಜಾನಾತೀ’’ತಿ।
ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನಾ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದುನ್ತಿ।
ಚೂಳಸೀಹನಾದಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ಪಠಮಂ।
೨. ಮಹಾಸೀಹನಾದಸುತ್ತಂ
೧೪೬. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ವೇಸಾಲಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಬಹಿನಗರೇ ಅಪರಪುರೇ ವನಸಣ್ಡೇ। ತೇನ ಖೋ
ಪನ ಸಮಯೇನ ಸುನಕ್ಖತ್ತೋ ಲಿಚ್ಛವಿಪುತ್ತೋ ಅಚಿರಪಕ್ಕನ್ತೋ ಹೋತಿ ಇಮಸ್ಮಾ ಧಮ್ಮವಿನಯಾ।
ಸೋ ವೇಸಾಲಿಯಂ ಪರಿಸತಿ [ಪರಿಸತಿಂ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಏವಂ [ಏತಂ (ಪೀ॰ ಕ॰)] ವಾಚಂ ಭಾಸತಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ಉತ್ತರಿ [ಉತ್ತರಿಂ (ಪೀ॰)]
ಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮಾ ಅಲಮರಿಯಞಾಣದಸ್ಸನವಿಸೇಸೋ। ತಕ್ಕಪರಿಯಾಹತಂ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ
ವೀಮಂಸಾನುಚರಿತಂ ಸಯಂಪಟಿಭಾನಂ। ಯಸ್ಸ ಚ ಖ್ವಾಸ್ಸ ಅತ್ಥಾಯ ಧಮ್ಮೋ ದೇಸಿತೋ ಸೋ ನಿಯ್ಯಾತಿ
ತಕ್ಕರಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾ ದುಕ್ಖಕ್ಖಯಾಯಾ’’ತಿ।
ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ
ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ವೇಸಾಲಿಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪಾವಿಸಿ। ಅಸ್ಸೋಸಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ
ಸುನಕ್ಖತ್ತಸ್ಸ ಲಿಚ್ಛವಿಪುತ್ತಸ್ಸ ವೇಸಾಲಿಯಂ ಪರಿಸತಿ ಏವಂ ವಾಚಂ ಭಾಸಮಾನಸ್ಸ –
‘‘ನತ್ಥಿ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ಉತ್ತರಿಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮಾ ಅಲಮರಿಯಞಾಣದಸ್ಸನವಿಸೇಸೋ।
ತಕ್ಕಪರಿಯಾಹತಂ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ವೀಮಂಸಾನುಚರಿತಂ ಸಯಂಪಟಿಭಾನಂ। ಯಸ್ಸ ಚ ಖ್ವಾಸ್ಸ ಅತ್ಥಾಯ ಧಮ್ಮೋ ದೇಸಿತೋ ಸೋ ನಿಯ್ಯಾತಿ ತಕ್ಕರಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾ ದುಕ್ಖಕ್ಖಯಾಯಾ’’ತಿ।
ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ವೇಸಾಲಿಯಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಿತ್ವಾ
ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ಪಿಣ್ಡಪಾತಪಟಿಕ್ಕನ್ತೋ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ
ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ
ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಸುನಕ್ಖತ್ತೋ, ಭನ್ತೇ, ಲಿಚ್ಛವಿಪುತ್ತೋ
ಅಚಿರಪಕ್ಕನ್ತೋ ಇಮಸ್ಮಾ ಧಮ್ಮವಿನಯಾ। ಸೋ ವೇಸಾಲಿಯಂ ಪರಿಸತಿ ಏವಂ ವಾಚಂ ಭಾಸತಿ –
‘ನತ್ಥಿ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ಉತ್ತರಿಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮಾ ಅಲಮರಿಯಞಾಣದಸ್ಸನವಿಸೇಸೋ।
ತಕ್ಕಪರಿಯಾಹತಂ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ವೀಮಂಸಾನುಚರಿತಂ ಸಯಂಪಟಿಭಾನಂ। ಯಸ್ಸ ಚ
ಖ್ವಾಸ್ಸ ಅತ್ಥಾಯ ಧಮ್ಮೋ ದೇಸಿತೋ ಸೋ ನಿಯ್ಯಾತಿ ತಕ್ಕರಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾ
ದುಕ್ಖಕ್ಖಯಾಯಾ’’’ತಿ।
೧೪೭.
‘‘ಕೋಧನೋ ಹೇಸೋ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸುನಕ್ಖತ್ತೋ ಮೋಘಪುರಿಸೋ। ಕೋಧಾ ಚ ಪನಸ್ಸ ಏಸಾ ವಾಚಾ
ಭಾಸಿತಾ। ‘ಅವಣ್ಣಂ ಭಾಸಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಖೋ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸುನಕ್ಖತ್ತೋ ಮೋಘಪುರಿಸೋ
ವಣ್ಣಂಯೇವ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಭಾಸತಿ ।
ವಣ್ಣೋ ಹೇಸೋ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ ಯೋ ಏವಂ ವದೇಯ್ಯ – ‘ಯಸ್ಸ ಚ ಖ್ವಾಸ್ಸ ಅತ್ಥಾಯ
ಧಮ್ಮೋ ದೇಸಿತೋ ಸೋ ನಿಯ್ಯಾತಿ ತಕ್ಕರಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾ ದುಕ್ಖಕ್ಖಯಾಯಾ’ತಿ।
‘‘ಅಯಮ್ಪಿ ಹಿ ನಾಮ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸುನಕ್ಖತ್ತಸ್ಸ ಮೋಘಪುರಿಸಸ್ಸ
ಮಯಿ ಧಮ್ಮನ್ವಯೋ ನ ಭವಿಸ್ಸತಿ – ‘ಇತಿಪಿ ಸೋ ಭಗವಾ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ
ವಿಜ್ಜಾಚರಣಸಮ್ಪನ್ನೋ ಸುಗತೋ ಲೋಕವಿದೂ ಅನುತ್ತರೋ ಪುರಿಸದಮ್ಮಸಾರಥಿ, ಸತ್ಥಾ
ದೇವಮನುಸ್ಸಾನಂ, ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ’ತಿ।
‘‘ಅಯಮ್ಪಿ ಹಿ ನಾಮ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸುನಕ್ಖತ್ತಸ್ಸ ಮೋಘಪುರಿಸಸ್ಸ ಮಯಿ
ಧಮ್ಮನ್ವಯೋ ನ ಭವಿಸ್ಸತಿ – ‘ಇತಿಪಿ ಸೋ ಭಗವಾ ಅನೇಕವಿಹಿತಂ ಇದ್ಧಿವಿಧಂ ಪಚ್ಚನುಭೋತಿ –
ಏಕೋಪಿ ಹುತ್ವಾ ಬಹುಧಾ ಹೋತಿ, ಬಹುಧಾಪಿ ಹುತ್ವಾ ಏಕೋ ಹೋತಿ; ಆವಿಭಾವಂ, ತಿರೋಭಾವಂ;
ತಿರೋಕುಟ್ಟಂ ತಿರೋಪಾಕಾರಂ ತಿರೋಪಬ್ಬತಂ ಅಸಜ್ಜಮಾನೋ ಗಚ್ಛತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ಆಕಾಸೇ;
ಪಥವಿಯಾಪಿ ಉಮ್ಮುಜ್ಜನಿಮುಜ್ಜಂ ಕರೋತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ಉದಕೇ; ಉದಕೇಪಿ ಅಭಿಜ್ಜಮಾನೋ
ಗಚ್ಛತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ಪಥವಿಯಂ; ಆಕಾಸೇಪಿ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ಕಮತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ಪಕ್ಖೀ ಸಕುಣೋ;
ಇಮೇಪಿ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯೇ ಏವಂಮಹಿದ್ಧಿಕೇ ಏವಂಮಹಾನುಭಾವೇ ಪಾಣಿನಾ ಪರಿಮಸತಿ ಪರಿಮಜ್ಜತಿ;
ಯಾವ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕಾಪಿ ಕಾಯೇನ ವಸಂ ವತ್ತೇತೀ’ತಿ।
‘‘ಅಯಮ್ಪಿ ಹಿ ನಾಮ, ಸಾರಿಪುತ್ತ,
ಸುನಕ್ಖತ್ತಸ್ಸ ಮೋಘಪುರಿಸಸ್ಸ ಮಯಿ ಧಮ್ಮನ್ವಯೋ ನ ಭವಿಸ್ಸತಿ – ‘ಇತಿಪಿ ಸೋ ಭಗವಾ
ದಿಬ್ಬಾಯ ಸೋತಧಾತುಯಾ ವಿಸುದ್ಧಾಯ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಿಕಾಯ ಉಭೋ ಸದ್ದೇ ಸುಣಾತಿ – ದಿಬ್ಬೇ
ಚ ಮಾನುಸೇ ಚ, ಯೇ ದೂರೇ ಸನ್ತಿಕೇ ಚಾ’ತಿ।
‘‘ಅಯಮ್ಪಿ ಹಿ ನಾಮ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸುನಕ್ಖತ್ತಸ್ಸ ಮೋಘಪುರಿಸಸ್ಸ
ಮಯಿ ಧಮ್ಮನ್ವಯೋ ನ ಭವಿಸ್ಸತಿ – ‘ಇತಿಪಿ ಸೋ ಭಗವಾ ಪರಸತ್ತಾನಂ ಪರಪುಗ್ಗಲಾನಂ ಚೇತಸಾ
ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾತಿ – ಸರಾಗಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಸರಾಗಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ, ವೀತರಾಗಂ
ವಾ ಚಿತ್ತಂ ವೀತರಾಗಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ; ಸದೋಸಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಸದೋಸಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ
ಪಜಾನಾತಿ, ವೀತದೋಸಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ ವೀತದೋಸಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ; ಸಮೋಹಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ
ಸಮೋಹಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ, ವೀತಮೋಹಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ ವೀತಮೋಹಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ;
ಸಂಖಿತ್ತಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಸಂಖಿತ್ತಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ ,
ವಿಕ್ಖಿತ್ತಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ ವಿಕ್ಖಿತ್ತಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ; ಮಹಗ್ಗತಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ
ಮಹಗ್ಗತಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ, ಅಮಹಗ್ಗತಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಅಮಹಗ್ಗತಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ
ಪಜಾನಾತಿ; ಸಉತ್ತರಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಸಉತ್ತರಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ, ಅನುತ್ತರಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ
ಅನುತ್ತರಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ; ಸಮಾಹಿತಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಸಮಾಹಿತಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ
ಪಜಾನಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಅಸಮಾಹಿತಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ; ವಿಮುತ್ತಂ ವಾ
ಚಿತ್ತಂ ವಿಮುತ್ತಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ, ಅವಿಮುತ್ತಂ ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಅವಿಮುತ್ತಂ
ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಪಜಾನಾತೀ’ತಿ।
೧೪೮.
‘‘ದಸ ಖೋ ಪನಿಮಾನಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ ತಥಾಗತಬಲಾನಿ ಯೇಹಿ ಬಲೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ
ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
ಕತಮಾನಿ ದಸ?
‘‘ಇಧ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಠಾನಞ್ಚ ಠಾನತೋ ಅಟ್ಠಾನಞ್ಚ
ಅಟ್ಠಾನತೋ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ। ಯಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಠಾನಞ್ಚ ಠಾನತೋ
ಅಟ್ಠಾನಞ್ಚ ಅಟ್ಠಾನತೋ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ, ಇದಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ ತಥಾಗತಬಲಂ ಹೋತಿ ಯಂ ಬಲಂ ಆಗಮ್ಮ ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ
ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಕಮ್ಮಸಮಾದಾನಾನಂ ಠಾನಸೋ ಹೇತುಸೋ ವಿಪಾಕಂ ಯಥಾಭೂತಂ
ಪಜಾನಾತಿ। ಯಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಕಮ್ಮಸಮಾದಾನಾನಂ
ಠಾನಸೋ ಹೇತುಸೋ ವಿಪಾಕಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ, ಇದಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ
ತಥಾಗತಬಲಂ ಹೋತಿ ಯಂ ಬಲಂ ಆಗಮ್ಮ ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಸಬ್ಬತ್ಥಗಾಮಿನಿಂ ಪಟಿಪದಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ। ಯಮ್ಪಿ ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಸಬ್ಬತ್ಥಗಾಮಿನಿಂ ಪಟಿಪದಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ, ಇದಮ್ಪಿ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ ತಥಾಗತಬಲಂ ಹೋತಿ ಯಂ ಬಲಂ ಆಗಮ್ಮ ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ
ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಅನೇಕಧಾತುನಾನಾಧಾತುಲೋಕಂ
ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ। ಯಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಅನೇಕಧಾತುನಾನಾಧಾತುಲೋಕಂ ಯಥಾಭೂತಂ
ಪಜಾನಾತಿ, ಇದಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ ತಥಾಗತಬಲಂ ಹೋತಿ ಯಂ ಬಲಂ ಆಗಮ್ಮ ತಥಾಗತೋ
ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ
ಸತ್ತಾನಂ ನಾನಾಧಿಮುತ್ತಿಕತಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ। ಯಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ
ಸತ್ತಾನಂ ನಾನಾಧಿಮುತ್ತಿಕತಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ, ಇದಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ
ತಥಾಗತಬಲಂ ಹೋತಿ ಯಂ ಬಲಂ ಆಗಮ್ಮ ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ
ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಪರಸತ್ತಾನಂ ಪರಪುಗ್ಗಲಾನಂ
ಇನ್ದ್ರಿಯಪರೋಪರಿಯತ್ತಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ। ಯಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಪರಸತ್ತಾನಂ
ಪರಪುಗ್ಗಲಾನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಪರೋಪರಿಯತ್ತಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ, ಇದಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ,
ತಥಾಗತಸ್ಸ ತಥಾಗತಬಲಂ ಹೋತಿ ಯಂ ಬಲಂ ಆಗಮ್ಮ ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು
ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ
ಝಾನವಿಮೋಕ್ಖಸಮಾಧಿಸಮಾಪತ್ತೀನಂ ಸಂಕಿಲೇಸಂ ವೋದಾನಂ ವುಟ್ಠಾನಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ।
ಯಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಝಾನವಿಮೋಕ್ಖಸಮಾಧಿಸಮಾಪತ್ತೀನಂ
ಸಂಕಿಲೇಸಂ ವೋದಾನಂ ವುಟ್ಠಾನಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ, ಇದಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ
ತಥಾಗತಬಲಂ ಹೋತಿ ಯಂ ಬಲಂ ಆಗಮ್ಮ ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ
ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ
ಅನೇಕವಿಹಿತಂ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ ಅನುಸ್ಸರತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಏಕಮ್ಪಿ ಜಾತಿಂ ದ್ವೇಪಿ
ಜಾತಿಯೋ ತಿಸ್ಸೋಪಿ ಜಾತಿಯೋ ಚತಸ್ಸೋಪಿ ಜಾತಿಯೋ ಪಞ್ಚಪಿ ಜಾತಿಯೋ ದಸಪಿ ಜಾತಿಯೋ ವೀಸಮ್ಪಿ
ಜಾತಿಯೋ ತಿಂಸಮ್ಪಿ ಜಾತಿಯೋ ಚತ್ತಾಲೀಸಮ್ಪಿ ಜಾತಿಯೋ ಪಞ್ಞಾಸಮ್ಪಿ ಜಾತಿಯೋ ಜಾತಿಸತಮ್ಪಿ
ಜಾತಿಸಹಸ್ಸಮ್ಪಿ ಜಾತಿಸತಸಹಸ್ಸಮ್ಪಿ ಅನೇಕೇಪಿ ಸಂವಟ್ಟಕಪ್ಪೇ ಅನೇಕೇಪಿ ವಿವಟ್ಟಕಪ್ಪೇ
ಅನೇಕೇಪಿ ಸಂವಟ್ಟವಿವಟ್ಟಕಪ್ಪೇ – ‘ಅಮುತ್ರಾಸಿಂ ಏವಂನಾಮೋ ಏವಂಗೋತ್ತೋ ಏವಂವಣ್ಣೋ
ಏವಮಾಹಾರೋ ಏವಂಸುಖದುಕ್ಖಪ್ಪಟಿಸಂವೇದೀ ಏವಮಾಯುಪರಿಯನ್ತೋ, ಸೋ ತತೋ ಚುತೋ ಅಮುತ್ರ
ಉದಪಾದಿಂ; ತತ್ರಾಪಾಸಿಂ ಏವಂನಾಮೋ ಏವಂಗೋತ್ತೋ ಏವಂವಣ್ಣೋ ಏವಮಾಹಾರೋ
ಏವಂಸುಖದುಕ್ಖಪ್ಪಟಿಸಂವೇದೀ ಏವಮಾಯುಪರಿಯನ್ತೋ, ಸೋ ತತೋ ಚುತೋ ಇಧೂಪಪನ್ನೋ’ತಿ। ಇತಿ
ಸಾಕಾರಂ ಸಉದ್ದೇಸಂ ಅನೇಕವಿಹಿತಂ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ ಅನುಸ್ಸರತಿ। ಯಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ,
ತಥಾಗತೋ ಅನೇಕವಿಹಿತಂ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ ಅನುಸ್ಸರತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಏಕಮ್ಪಿ ಜಾತಿಂ
ದ್ವೇಪಿ ಜಾತಿಯೋ…ಪೇ॰… ಇತಿ ಸಾಕಾರಂ ಸಉದ್ದೇಸಂ ಅನೇಕವಿಹಿತಂ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ
ಅನುಸ್ಸರತಿ, ಇದಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ ತಥಾಗತಬಲಂ ಹೋತಿ ಯಂ ಬಲಂ ಆಗಮ್ಮ ತಥಾಗತೋ
ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಸತ್ತೇ ಪಸ್ಸತಿ ಚವಮಾನೇ ಉಪಪಜ್ಜಮಾನೇ ಹೀನೇ ಪಣೀತೇ ಸುವಣ್ಣೇ ದುಬ್ಬಣ್ಣೇ ಸುಗತೇ ದುಗ್ಗತೇ ಯಥಾಕಮ್ಮೂಪಗೇ
ಸತ್ತೇ ಪಜಾನಾತಿ – ‘ಇಮೇ ವತ ಭೋನ್ತೋ ಸತ್ತಾ ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ
ವಚೀದುಚ್ಚರಿತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಮನೋದುಚ್ಚರಿತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಅರಿಯಾನಂ ಉಪವಾದಕಾ
ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಕಾ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಕಮ್ಮಸಮಾದಾನಾ, ತೇ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ
ಪರಂ ಮರಣಾ ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪನ್ನಾ। ಇಮೇ ವಾ ಪನ ಭೋನ್ತೋ ಸತ್ತಾ
ಕಾಯಸುಚರಿತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ವಚೀಸುಚರಿತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಮನೋಸುಚರಿತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ
ಅರಿಯಾನಂ ಅನುಪವಾದಕಾ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಕಾ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಕಮ್ಮಸಮಾದಾನಾ, ತೇ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ
ಪರಂ ಮರಣಾ ಸುಗತಿಂ ಸಗ್ಗಂ ಲೋಕಂ ಉಪಪನ್ನಾ’ತಿ। ಇತಿ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ
ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಸತ್ತೇ ಪಸ್ಸತಿ ಚವಮಾನೇ ಉಪಪಜ್ಜಮಾನೇ ಹೀನೇ
ಪಣೀತೇ ಸುವಣ್ಣೇ ದುಬ್ಬಣ್ಣೇ ಸುಗತೇ ದುಗ್ಗತೇ ಯಥಾಕಮ್ಮೂಪಗೇ ಸತ್ತೇ ಪಜಾನಾತಿ। ಯಮ್ಪಿ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಸತ್ತೇ
ಪಸ್ಸತಿ ಚವಮಾನೇ ಉಪಪಜ್ಜಮಾನೇ ಹೀನೇ ಪಣೀತೇ ಸುವಣ್ಣೇ ದುಬ್ಬಣ್ಣೇ ಸುಗತೇ ದುಗ್ಗತೇ
ಯಥಾಕಮ್ಮೂಪಗೇ ಸತ್ತೇ ಪಜಾನಾತಿ – ‘ಇಮೇ ವತ ಭೋನ್ತೋ ಸತ್ತಾ ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ
ವಚೀದುಚ್ಚರಿತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಮನೋದುಚ್ಚರಿತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಅರಿಯಾನಂ ಉಪವಾದಕಾ
ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಕಾ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಕಮ್ಮಸಮಾದಾನಾ, ತೇ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಅಪಾಯಂ
ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪನ್ನಾ। ಇಮೇ ವಾ ಪನ ಭೋನ್ತೋ ಸತ್ತಾ ಕಾಯಸುಚರಿತೇನ
ಸಮನ್ನಾಗತಾ ವಚೀಸುಚರಿತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಮನೋಸುಚರಿತೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಅರಿಯಾನಂ ಅನುಪವಾದಕಾ
ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಕಾ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಕಮ್ಮಸಮಾದಾನಾ, ತೇ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಸುಗತಿಂ
ಸಗ್ಗಂ ಲೋಕಂ ಉಪಪನ್ನಾ’ತಿ। ಇತಿ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ
ಸತ್ತೇ ಪಸ್ಸತಿ ಚವಮಾನೇ ಉಪಪಜ್ಜಮಾನೇ ಹೀನೇ ಪಣೀತೇ ಸುವಣ್ಣೇ ದುಬ್ಬಣ್ಣೇ ಸುಗತೇ
ದುಗ್ಗತೇ ಯಥಾಕಮ್ಮೂಪಗೇ ಸತ್ತೇ ಪಜಾನಾತಿ। ಇದಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ ತಥಾಗತಬಲಂ
ಹೋತಿ ಯಂ ಬಲಂ ಆಗಮ್ಮ ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ,
ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಆಸವಾನಂ ಖಯಾ ಅನಾಸವಂ
ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತಿಂ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ
ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಯಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತೋ ಆಸವಾನಂ ಖಯಾ ಅನಾಸವಂ
ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತಿಂ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ
ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ, ಇದಮ್ಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ ತಥಾಗತಬಲಂ ಹೋತಿ ಯಂ ಬಲಂ ಆಗಮ್ಮ
ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
‘‘ಇಮಾನಿ ಖೋ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ದಸ ತಥಾಗತಸ್ಸ ತಥಾಗತಬಲಾನಿ ಯೇಹಿ
ಬಲೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ,
ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
೧೪೯. ‘‘ಯೋ
ಖೋ ಮಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏವಂ ಜಾನನ್ತಂ ಏವಂ ಪಸ್ಸನ್ತಂ ಏವಂ ವದೇಯ್ಯ – ‘ನತ್ಥಿ ಸಮಣಸ್ಸ
ಗೋತಮಸ್ಸ ಉತ್ತರಿಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮಾ ಅಲಮರಿಯಞಾಣದಸ್ಸನವಿಸೇಸೋ; ತಕ್ಕಪರಿಯಾಹತಂ
ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ವೀಮಂಸಾನುಚರಿತಂ ಸಯಂಪಟಿಭಾನ’ನ್ತಿ, ತಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ,
ವಾಚಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ಚಿತ್ತಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತ್ವಾ ಯಥಾಭತಂ
ನಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ಏವಂ ನಿರಯೇ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಭಿಕ್ಖು ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನೋ
ಸಮಾಧಿಸಮ್ಪನ್ನೋ ಪಞ್ಞಾಸಮ್ಪನ್ನೋ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಅಞ್ಞಂ
ಆರಾಧೇಯ್ಯ, ಏವಂ ಸಮ್ಪದಮಿದಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ವದಾಮಿ। ತಂ ವಾಚಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ, ತಂ ಚಿತ್ತಂ
ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತ್ವಾ ಯಥಾಭತಂ ನಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ಏವಂ ನಿರಯೇ।
೧೫೦.
‘‘ಚತ್ತಾರಿಮಾನಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ ವೇಸಾರಜ್ಜಾನಿ ಯೇಹಿ ವೇಸಾರಜ್ಜೇಹಿ
ಸಮನ್ನಾಗತೋ ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ
ಪವತ್ತೇತಿ। ಕತಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ?
‘‘‘ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ತೇ ಪಟಿಜಾನತೋ ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ
ಅನಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧಾ’ತಿ। ತತ್ರ ವತ ಮಂ ಸಮಣೋ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ವಾ ದೇವೋ ವಾ ಮಾರೋ ವಾ
ಬ್ರಹ್ಮಾ ವಾ ಕೋಚಿ ವಾ ಲೋಕಸ್ಮಿಂ ಸಹಧಮ್ಮೇನ ಪಟಿಚೋದೇಸ್ಸತೀತಿ ನಿಮಿತ್ತಮೇತಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನ ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ। ಏತಮಹಂ [ಏತಮ್ಪಹಂ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)], ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನಿಮಿತ್ತಂ ಅಸಮನುಪಸ್ಸನ್ತೋ ಖೇಮಪ್ಪತ್ತೋ ಅಭಯಪ್ಪತ್ತೋ ವೇಸಾರಜ್ಜಪ್ಪತ್ತೋ ವಿಹರಾಮಿ।
‘‘‘ಖೀಣಾಸವಸ್ಸ ತೇ ಪಟಿಜಾನತೋ ಇಮೇ ಆಸವಾ ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ’ತಿ।
ತತ್ರ ವತ ಮಂ ಸಮಣೋ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ವಾ ದೇವೋ ವಾ ಮಾರೋ ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಾ ವಾ ಕೋಚಿ ವಾ
ಲೋಕಸ್ಮಿಂ ಸಹಧಮ್ಮೇನ ಪಟಿಚೋದೇಸ್ಸತೀತಿ ನಿಮಿತ್ತಮೇತಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನ ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ।
ಏತಮಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನಿಮಿತ್ತಂ ಅಸಮನುಪಸ್ಸನ್ತೋ ಖೇಮಪ್ಪತ್ತೋ ಅಭಯಪ್ಪತ್ತೋ ವೇಸಾರಜ್ಜಪ್ಪತ್ತೋ ವಿಹರಾಮಿ।
‘‘‘ಯೇ ಖೋ ಪನ ತೇ ಅನ್ತರಾಯಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ವುತ್ತಾ, ತೇ ಪಟಿಸೇವತೋ
ನಾಲಂ ಅನ್ತರಾಯಾಯಾ’ತಿ। ತತ್ರ ವತ ಮಂ ಸಮಣೋ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ವಾ ದೇವೋ ವಾ ಮಾರೋ ವಾ
ಬ್ರಹ್ಮಾ ವಾ ಕೋಚಿ ವಾ ಲೋಕಸ್ಮಿಂ ಸಹಧಮ್ಮೇನ ಪಟಿಚೋದೇಸ್ಸತೀತಿ ನಿಮಿತ್ತಮೇತಂ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನ ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ। ಏತಮಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನಿಮಿತ್ತಂ ಅಸಮನುಪಸ್ಸನ್ತೋ
ಖೇಮಪ್ಪತ್ತೋ ಅಭಯಪ್ಪತ್ತೋ ವೇಸಾರಜ್ಜಪ್ಪತ್ತೋ ವಿಹರಾಮಿ।
‘‘‘ಯಸ್ಸ ಖೋ ಪನ ತೇ ಅತ್ಥಾಯ ಧಮ್ಮೋ ದೇಸಿತೋ, ಸೋ ನ ನಿಯ್ಯಾತಿ ತಕ್ಕರಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾ ದುಕ್ಖಕ್ಖಯಾಯಾ’ತಿ ।
ತತ್ರ ವತ ಮಂ ಸಮಣೋ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ವಾ ದೇವೋ ವಾ ಮಾರೋ ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಾ ವಾ ಕೋಚಿ ವಾ
ಲೋಕಸ್ಮಿಂ ಸಹಧಮ್ಮೇನ ಪಟಿಚೋದೇಸ್ಸತೀ’ತಿ ನಿಮಿತ್ತಮೇತಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನ ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ।
ಏತಮಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನಿಮಿತ್ತಂ ಅಸಮನುಪಸ್ಸನ್ತೋ ಖೇಮಪ್ಪತ್ತೋ ಅಭಯಪ್ಪತ್ತೋ
ವೇಸಾರಜ್ಜಪ್ಪತ್ತೋ ವಿಹರಾಮಿ।
‘‘ಇಮಾನಿ ಖೋ, ಸಾರಿಪುತ್ತ,
ಚತ್ತಾರಿ ತಥಾಗತಸ್ಸ ವೇಸಾರಜ್ಜಾನಿ ಯೇಹಿ ವೇಸಾರಜ್ಜೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ತಥಾಗತೋ ಆಸಭಂ ಠಾನಂ
ಪಟಿಜಾನಾತಿ, ಪರಿಸಾಸು ಸೀಹನಾದಂ ನದತಿ, ಬ್ರಹ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತಿ।
‘‘ಯೋ ಖೋ ಮಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏವಂ ಜಾನನ್ತಂ ಏವಂ ಪಸ್ಸನ್ತಂ ಏವಂ
ವದೇಯ್ಯ – ‘ನತ್ಥಿ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ಉತ್ತರಿಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮಾ ಅಲಮರಿಯಞಾಣದಸ್ಸನವಿಸೇಸೋ,
ತಕ್ಕಪರಿಯಾಹತಂ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ವೀಮಂಸಾನುಚರಿತಂ ಸಯಂಪಟಿಭಾನ’ನ್ತಿ, ತಂ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ವಾಚಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ಚಿತ್ತಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತ್ವಾ
ಯಥಾಭತಂ ನಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ಏವಂ ನಿರಯೇ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಭಿಕ್ಖು ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನೋ
ಸಮಾಧಿಸಮ್ಪನ್ನೋ ಪಞ್ಞಾಸಮ್ಪನ್ನೋ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಅಞ್ಞಂ
ಆರಾಧೇಯ್ಯ, ಏವಂ ಸಮ್ಪದಮಿದಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ವದಾಮಿ। ತಂ ವಾಚಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ಚಿತ್ತಂ
ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತ್ವಾ ಯಥಾಭತಂ ನಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ಏವಂ ನಿರಯೇ।
೧೫೧. ‘‘ಅಟ್ಠ ಖೋ ಇಮಾ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪರಿಸಾ। ಕತಮಾ ಅಟ್ಠ? ಖತ್ತಿಯಪರಿಸಾ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣಪರಿಸಾ, ಗಹಪತಿಪರಿಸಾ, ಸಮಣಪರಿಸಾ, ಚಾತುಮಹಾರಾಜಿಕಪರಿಸಾ [ಚಾತುಮ್ಮಹಾರಾಜಿಕಾ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰)],
ತಾವತಿಂಸಪರಿಸಾ, ಮಾರಪರಿಸಾ, ಬ್ರಹ್ಮಪರಿಸಾ – ಇಮಾ ಖೋ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಅಟ್ಠ ಪರಿಸಾ।
ಇಮೇಹಿ ಖೋ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಚತೂಹಿ ವೇಸಾರಜ್ಜೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ತಥಾಗತೋ ಇಮಾ ಅಟ್ಠ ಪರಿಸಾ
ಉಪಸಙ್ಕಮತಿ ಅಜ್ಝೋಗಾಹತಿ। ಅಭಿಜಾನಾಮಿ ಖೋ ಪನಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಅನೇಕಸತಂ ಖತ್ತಿಯಪರಿಸಂ
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತಾ। ತತ್ರಪಿ ಮಯಾ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಪುಬ್ಬಞ್ಚೇವ, ಸಲ್ಲಪಿತಪುಬ್ಬಞ್ಚ, ಸಾಕಚ್ಛಾ ಚ
ಸಮಾಪಜ್ಜಿತಪುಬ್ಬಾ। ತತ್ರ ವತ ಮಂ ಭಯಂ ವಾ ಸಾರಜ್ಜಂ ವಾ ಓಕ್ಕಮಿಸ್ಸತೀತಿ
ನಿಮಿತ್ತಮೇತಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನ ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ। ಏತಮಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನಿಮಿತ್ತಂ
ಅಸಮನುಪಸ್ಸನ್ತೋ ಖೇಮಪ್ಪತ್ತೋ ಅಭಯಪ್ಪತ್ತೋ ವೇಸಾರಜ್ಜಪ್ಪತ್ತೋ ವಿಹರಾಮಿ।
‘‘ಅಭಿಜಾನಾಮಿ ಖೋ ಪನಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಅನೇಕಸತಂ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಪರಿಸಂ…ಪೇ॰… ಗಹಪತಿಪರಿಸಂ… ಸಮಣಪರಿಸಂ… ಚಾತುಮಹಾರಾಜಿಕಪರಿಸಂ…
ತಾವತಿಂಸಪರಿಸಂ… ಮಾರಪರಿಸಂ… ಬ್ರಹ್ಮಪರಿಸಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತಾ। ತತ್ರಪಿ ಮಯಾ
ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಪುಬ್ಬಞ್ಚೇವ, ಸಲ್ಲಪಿತಪುಬ್ಬಞ್ಚ, ಸಾಕಚ್ಛಾ ಚ ಸಮಾಪಜ್ಜಿತಪುಬ್ಬಾ। ತತ್ರ
ವತ ಮಂ ಭಯಂ ವಾ ಸಾರಜ್ಜಂ ವಾ ಓಕ್ಕಮಿಸ್ಸತೀತಿ ನಿಮಿತ್ತಮೇತಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ , ನ ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ। ಏತಮಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನಿಮಿತ್ತಂ ಅಸಮನುಪಸ್ಸನ್ತೋ ಖೇಮಪ್ಪತ್ತೋ ಅಭಯಪ್ಪತ್ತೋ ವೇಸಾರಜ್ಜಪ್ಪತ್ತೋ ವಿಹರಾಮಿ।
‘‘ಯೋ ಖೋ ಮಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏವಂ ಜಾನನ್ತಂ ಏವಂ ಪಸ್ಸನ್ತಂ ಏವಂ ವದೇಯ್ಯ – ‘ನತ್ಥಿ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ಉತ್ತರಿಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮಾ
ಅಲಮರಿಯಞಾಣದಸ್ಸನವಿಸೇಸೋ, ತಕ್ಕಪರಿಯಾಹತಂ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ
ವೀಮಂಸಾನುಚರಿತಂ ಸಯಂಪಟಿಭಾನ’ನ್ತಿ, ತಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ವಾಚಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ಚಿತ್ತಂ
ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತ್ವಾ ಯಥಾಭತಂ ನಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ಏವಂ ನಿರಯೇ।
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಭಿಕ್ಖು ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನೋ ಸಮಾಧಿಸಮ್ಪನ್ನೋ ಪಞ್ಞಾಸಮ್ಪನ್ನೋ
ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಅಞ್ಞಂ ಆರಾಧೇಯ್ಯ, ಏವಂ ಸಮ್ಪದಮಿದಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ವದಾಮಿ। ತಂ ವಾಚಂ
ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ಚಿತ್ತಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತ್ವಾ ಯಥಾಭತಂ
ನಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ಏವಂ ನಿರಯೇ।
೧೫೨.
‘‘ಚತಸ್ಸೋ ಖೋ ಇಮಾ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಯೋನಿಯೋ। ಕತಮಾ ಚತಸ್ಸೋ? ಅಣ್ಡಜಾ ಯೋನಿ, ಜಲಾಬುಜಾ
ಯೋನಿ, ಸಂಸೇದಜಾ ಯೋನಿ, ಓಪಪಾತಿಕಾ ಯೋನಿ। ಕತಮಾ ಚ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಅಣ್ಡಜಾ ಯೋನಿ? ಯೇ ಖೋ
ತೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸತ್ತಾ ಅಣ್ಡಕೋಸಂ ಅಭಿನಿಬ್ಭಿಜ್ಜ ಜಾಯನ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಅಣ್ಡಜಾ ಯೋನಿ। ಕತಮಾ ಚ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಜಲಾಬುಜಾ ಯೋನಿ? ಯೇ ಖೋ ತೇ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸತ್ತಾ ವತ್ಥಿಕೋಸಂ ಅಭಿನಿಬ್ಭಿಜ್ಜ ಜಾಯನ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಜಲಾಬುಜಾ ಯೋನಿ। ಕತಮಾ ಚ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸಂಸೇದಜಾ ಯೋನಿ? ಯೇ ಖೋ ತೇ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸತ್ತಾ ಪೂತಿಮಚ್ಛೇ ವಾ ಜಾಯನ್ತಿ ಪೂತಿಕುಣಪೇ ವಾ ಪೂತಿಕುಮ್ಮಾಸೇ ವಾ
ಚನ್ದನಿಕಾಯೇ ವಾ ಓಳಿಗಲ್ಲೇ ವಾ ಜಾಯನ್ತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸಂಸೇದಜಾ
ಯೋನಿ। ಕತಮಾ ಚ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಓಪಪಾತಿಕಾ ಯೋನಿ? ದೇವಾ, ನೇರಯಿಕಾ, ಏಕಚ್ಚೇ ಚ ಮನುಸ್ಸಾ,
ಏಕಚ್ಚೇ ಚ ವಿನಿಪಾತಿಕಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಓಪಪಾತಿಕಾ ಯೋನಿ। ಇಮಾ ಖೋ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಚತಸ್ಸೋ ಯೋನಿಯೋ।
‘‘ಯೋ ಖೋ ಮಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏವಂ
ಜಾನನ್ತಂ ಏವಂ ಪಸ್ಸನ್ತಂ ಏವಂ ವದೇಯ್ಯ – ‘ನತ್ಥಿ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ
ಉತ್ತರಿಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮಾ ಅಲಮರಿಯಞಾಣದಸ್ಸನವಿಸೇಸೋ, ತಕ್ಕಪರಿಯಾಹತಂ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಧಮ್ಮಂ
ದೇಸೇತಿ ವೀಮಂಸಾನುಚರಿತಂ ಸಯಂಪಟಿಭಾನ’ನ್ತಿ, ತಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ವಾಚಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ
ಚಿತ್ತಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತ್ವಾ ಯಥಾಭತಂ ನಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ಏವಂ
ನಿರಯೇ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಭಿಕ್ಖು ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನೋ ಸಮಾಧಿಸಮ್ಪನ್ನೋ
ಪಞ್ಞಾಸಮ್ಪನ್ನೋ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಅಞ್ಞಂ ಆರಾಧೇಯ್ಯ, ಏವಂ ಸಮ್ಪದಮಿದಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ವದಾಮಿ। ತಂ ವಾಚಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ಚಿತ್ತಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತ್ವಾ ಯಥಾಭತಂ ನಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ಏವಂ ನಿರಯೇ।
೧೫೩. ‘‘ಪಞ್ಚ
ಖೋ ಇಮಾ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಗತಿಯೋ। ಕತಮಾ ಪಞ್ಚ? ನಿರಯೋ, ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿ, ಪೇತ್ತಿವಿಸಯೋ,
ಮನುಸ್ಸಾ, ದೇವಾ। ನಿರಯಞ್ಚಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪಜಾನಾಮಿ, ನಿರಯಗಾಮಿಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ,
ನಿರಯಗಾಮಿನಿಞ್ಚ ಪಟಿಪದಂ; ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಚ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ
ವಿನಿಪಾತಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪಜ್ಜತಿ ತಞ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ। ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಞ್ಚಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ,
ಪಜಾನಾಮಿ, ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಗಾಮಿಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ, ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಗಾಮಿನಿಞ್ಚ ಪಟಿಪದಂ; ಯಥಾ
ಪಟಿಪನ್ನೋ ಚ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಂ ಉಪಪಜ್ಜತಿ ತಞ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ।
ಪೇತ್ತಿವಿಸಯಂ ಚಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪಜಾನಾಮಿ, ಪೇತ್ತಿವಿಸಯಗಾಮಿಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ,
ಪೇತ್ತಿವಿಸಯಗಾಮಿನಿಞ್ಚ ಪಟಿಪದಂ; ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಚ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ
ಪೇತ್ತಿವಿಸಯಂ ಉಪಪಜ್ಜತಿ ತಞ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ। ಮನುಸ್ಸೇ ಚಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪಜಾನಾಮಿ,
ಮನುಸ್ಸಲೋಕಗಾಮಿಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ , ಮನುಸ್ಸಲೋಕಗಾಮಿನಿಞ್ಚ
ಪಟಿಪದಂ; ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಚ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಉಪಪಜ್ಜತಿ ತಞ್ಚ
ಪಜಾನಾಮಿ। ದೇವೇ ಚಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪಜಾನಾಮಿ, ದೇವಲೋಕಗಾಮಿಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ,
ದೇವಲೋಕಗಾಮಿನಿಞ್ಚ ಪಟಿಪದಂ; ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಚ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಸುಗತಿಂ ಸಗ್ಗಂ
ಲೋಕಂ ಉಪಪಜ್ಜತಿ ತಞ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ। ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪಜಾನಾಮಿ,
ನಿಬ್ಬಾನಗಾಮಿಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ, ನಿಬ್ಬಾನಗಾಮಿನಿಞ್ಚ ಪಟಿಪದಂ;
ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಚ ಆಸವಾನಂ ಖಯಾ ಅನಾಸವಂ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತಿಂ ದಿಟ್ಠೇವ
ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ ತಞ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ।
೧೫೪.
‘‘ಇಧಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ –
ತಥಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಕಾಯಸ್ಸ
ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ। ತಮೇನಂ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಕಾಯಸ್ಸ
ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪನ್ನಂ, ಏಕನ್ತದುಕ್ಖಾ ತಿಬ್ಬಾ
ಕಟುಕಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಅಙ್ಗಾರಕಾಸು ಸಾಧಿಕಪೋರಿಸಾ ಪೂರಾ
ಅಙ್ಗಾರಾನಂ ವೀತಚ್ಚಿಕಾನಂ ವೀತಧೂಮಾನಂ। ಅಥ ಪುರಿಸೋ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ಘಮ್ಮಾಭಿತತ್ತೋ
ಘಮ್ಮಪರೇತೋ ಕಿಲನ್ತೋ ತಸಿತೋ ಪಿಪಾಸಿತೋ ಏಕಾಯನೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತಮೇವ ಅಙ್ಗಾರಕಾಸುಂ ಪಣಿಧಾಯ।
ತಮೇನಂ ಚಕ್ಖುಮಾ ಪುರಿಸೋ ದಿಸ್ವಾ ಏವಂ ವದೇಯ್ಯ – ‘ತಥಾಯಂ ಭವಂ ಪುರಿಸೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ
ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಇಮಂಯೇವ ಅಙ್ಗಾರಕಾಸುಂ ಆಗಮಿಸ್ಸತೀ’ತಿ । ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ತಸ್ಸಾ ಅಙ್ಗಾರಕಾಸುಯಾ
ಪತಿತಂ, ಏಕನ್ತದುಕ್ಖಾ ತಿಬ್ಬಾ ಕಟುಕಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ। ಏವಮೇವ ಖೋ ಅಹಂ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಇಧೇಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ತಥಾಯಂ
ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ ಯಥಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ
ಮರಣಾ ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ
ಸಮಯೇನ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ
ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪನ್ನಂ, ಏಕನ್ತದುಕ್ಖಾ ತಿಬ್ಬಾ ಕಟುಕಾ ವೇದನಾ
ವೇದಯಮಾನಂ।
‘‘ಇಧ ಪನಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ
ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ತಥಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ
ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಂ ಉಪಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ। ತಮೇನಂ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಕಾಯಸ್ಸ
ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಂ ಉಪಪನ್ನಂ, ದುಕ್ಖಾ ತಿಬ್ಬಾ ಕಟುಕಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ।
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಗೂಥಕೂಪೋ ಸಾಧಿಕಪೋರಿಸೋ, ಪೂರೋ ಗೂಥಸ್ಸ। ಅಥ ಪುರಿಸೋ
ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ಘಮ್ಮಾಭಿತತ್ತೋ ಘಮ್ಮಪರೇತೋ ಕಿಲನ್ತೋ ತಸಿತೋ
ಪಿಪಾಸಿತೋ ಏಕಾಯನೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತಮೇವ ಗೂಥಕೂಪಂ ಪಣಿಧಾಯ। ತಮೇನಂ ಚಕ್ಖುಮಾ ಪುರಿಸೋ ದಿಸ್ವಾ
ಏವಂ ವದೇಯ್ಯ – ‘ತಥಾಯಂ ಭವಂ ಪುರಿಸೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ
ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ ಯಥಾ ಇಮಂಯೇವ ಗೂಥಕೂಪಂ ಆಗಮಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ತಮೇನಂ
ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ತಸ್ಮಿಂ ಗೂಥಕೂಪೇ ಪತಿತಂ, ದುಕ್ಖಾ ತಿಬ್ಬಾ ಕಟುಕಾ ವೇದನಾ
ವೇದಯಮಾನಂ। ಏವಮೇವ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಇಧೇಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ
ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ತಥಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ
ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಂ ಉಪಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ। ತಮೇನಂ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಕಾಯಸ್ಸ
ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಂ ಉಪಪನ್ನಂ, ದುಕ್ಖಾ ತಿಬ್ಬಾ ಕಟುಕಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ।
‘‘ಇಧ ಪನಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ
ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ತಥಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ
ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಪೇತ್ತಿವಿಸಯಂ ಉಪಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ। ತಮೇನಂ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಕಾಯಸ್ಸ
ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಪೇತ್ತಿವಿಸಯಂ ಉಪಪನ್ನಂ, ದುಕ್ಖಬಹುಲಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ರುಕ್ಖೋ ವಿಸಮೇ ಭೂಮಿಭಾಗೇ ಜಾತೋ ತನುಪತ್ತಪಲಾಸೋ ಕಬರಚ್ಛಾಯೋ ।
ಅಥ ಪುರಿಸೋ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ಘಮ್ಮಾಭಿತತ್ತೋ ಘಮ್ಮಪರೇತೋ ಕಿಲನ್ತೋ ತಸಿತೋ ಪಿಪಾಸಿತೋ
ಏಕಾಯನೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತಮೇವ ರುಕ್ಖಂ ಪಣಿಧಾಯ। ತಮೇನಂ ಚಕ್ಖುಮಾ ಪುರಿಸೋ ದಿಸ್ವಾ ಏವಂ
ವದೇಯ್ಯ – ‘ತಥಾಯಂ ಭವಂ ಪುರಿಸೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ,
ಯಥಾ ಇಮಂಯೇವ ರುಕ್ಖಂ ಆಗಮಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ,
ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ತಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ ಛಾಯಾಯ ನಿಸಿನ್ನಂ ವಾ ನಿಪನ್ನಂ ವಾ ದುಕ್ಖಬಹುಲಾ ವೇದನಾ
ವೇದಯಮಾನಂ। ಏವಮೇವ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಇಧೇಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ
ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ತಥಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ
ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಪೇತ್ತಿವಿಸಯಂ ಉಪಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ। ತಮೇನಂ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಕಾಯಸ್ಸ
ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಪೇತ್ತಿವಿಸಯಂ ಉಪಪನ್ನಂ, ದುಕ್ಖಬಹುಲಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ।
‘‘ಇಧ ಪನಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ
ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ತಥಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ
ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ ಯಥಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಉಪಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ। ತಮೇನಂ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಕಾಯಸ್ಸ
ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಉಪಪನ್ನಂ, ಸುಖಬಹುಲಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ರುಕ್ಖೋ ಸಮೇ ಭೂಮಿಭಾಗೇ ಜಾತೋ ಬಹಲಪತ್ತಪಲಾಸೋ ಸನ್ದಚ್ಛಾಯೋ [ಸಣ್ಡಚ್ಛಾಯೋ (ಸ್ಯಾ॰), ಸನ್ತಚ್ಛಾಯೋ (ಕ॰)]।
ಅಥ ಪುರಿಸೋ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ಘಮ್ಮಾಭಿತತ್ತೋ ಘಮ್ಮಪರೇತೋ ಕಿಲನ್ತೋ ತಸಿತೋ ಪಿಪಾಸಿತೋ
ಏಕಾಯನೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತಮೇವ ರುಕ್ಖಂ ಪಣಿಧಾಯ। ತಮೇನಂ ಚಕ್ಖುಮಾ ಪುರಿಸೋ ದಿಸ್ವಾ ಏವಂ
ವದೇಯ್ಯ – ‘ತಥಾಯಂ ಭವಂ ಪುರಿಸೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ,
ಯಥಾ ಇಮಮೇವ ರುಕ್ಖಂ ಆಗಮಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ತಸ್ಸ ರುಕ್ಖಸ್ಸ
ಛಾಯಾಯ ನಿಸಿನ್ನಂ ವಾ ನಿಪನ್ನಂ ವಾ ಸುಖಬಹುಲಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ। ಏವಮೇವ ಖೋ ಅಹಂ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಇಧೇಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ತಥಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ ಯಥಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ
ಮನುಸ್ಸೇಸು ಉಪಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ
ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಉಪಪನ್ನಂ,
ಸುಖಬಹುಲಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ।
‘‘ಇಧ ಪನಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕಚ್ಚಂ
ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ತಥಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ
ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಸುಗತಿಂ ಸಗ್ಗಂ ಲೋಕಂ
ಉಪಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ
ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಸುಗತಿಂ ಸಗ್ಗಂ ಲೋಕಂ
ಉಪಪನ್ನಂ, ಏಕನ್ತಸುಖಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪಾಸಾದೋ,
ತತ್ರಾಸ್ಸ ಕೂಟಾಗಾರಂ ಉಲ್ಲಿತ್ತಾವಲಿತ್ತಂ ನಿವಾತಂ ಫುಸಿತಗ್ಗಳಂ ಪಿಹಿತವಾತಪಾನಂ।
ತತ್ರಾಸ್ಸ ಪಲ್ಲಙ್ಕೋ ಗೋನಕತ್ಥತೋ ಪಟಿಕತ್ಥತೋ ಪಟಲಿಕತ್ಥತೋ ಕದಲಿಮಿಗಪವರಪಚ್ಚತ್ಥರಣೋ
ಸಉತ್ತರಚ್ಛದೋ ಉಭತೋಲೋಹಿತಕೂಪಧಾನೋ। ಅಥ ಪುರಿಸೋ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ಘಮ್ಮಾಭಿತತ್ತೋ ಘಮ್ಮಪರೇತೋ
ಕಿಲನ್ತೋ ತಸಿತೋ ಪಿಪಾಸಿತೋ ಏಕಾಯನೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತಮೇವ ಪಾಸಾದಂ ಪಣಿಧಾಯ। ತಮೇನಂ ಚಕ್ಖುಮಾ
ಪುರಿಸೋ ದಿಸ್ವಾ ಏವಂ ವದೇಯ್ಯ – ‘ತಥಾಯಂ ಭವಂ ಪುರಿಸೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ
ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಇಮಂಯೇವ ಪಾಸಾದಂ ಆಗಮಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಅಪರೇನ
ಸಮಯೇನ ತಸ್ಮಿಂ ಪಾಸಾದೇ ತಸ್ಮಿಂ ಕೂಟಾಗಾರೇ ತಸ್ಮಿಂ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇ ನಿಸಿನ್ನಂ ವಾ ನಿಪನ್ನಂ
ವಾ ಏಕನ್ತಸುಖಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ। ಏವಮೇವ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಇಧೇಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ
ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ತಥಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ
ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ ಯಥಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ
ಸುಗತಿಂ ಸಗ್ಗಂ ಲೋಕಂ ಉಪಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ದಿಬ್ಬೇನ
ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಸುಗತಿಂ ಸಗ್ಗಂ
ಲೋಕಂ ಉಪಪನ್ನಂ, ಏಕನ್ತಸುಖಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ।
‘‘ಇಧ ಪನಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ
ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ತಥಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ
ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಆಸವಾನಂ ಖಯಾ ಅನಾಸಂ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತಿಂ ದಿಟ್ಠೇವ
ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರಿಸ್ಸತೀತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ
ಸಮಯೇನ ಆಸವಾನಂ ಖಯಾ ಅನಾಸವಂ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತಿಂ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ
ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರನ್ತಂ, ಏಕನ್ತಸುಖಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ।
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪೋಕ್ಖರಣೀ ಅಚ್ಛೋದಕಾ ಸಾತೋದಕಾ
ಸೀತೋದಕಾ ಸೇತಕಾ ಸುಪತಿತ್ಥಾ ರಮಣೀಯಾ। ಅವಿದೂರೇ ಚಸ್ಸಾ ತಿಬ್ಬೋ ವನಸಣ್ಡೋ। ಅಥ ಪುರಿಸೋ
ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ಘಮ್ಮಾಭಿತತ್ತೋ ಘಮ್ಮಪರೇತೋ ಕಿಲನ್ತೋ ತಸಿತೋ ಪಿಪಾಸಿತೋ ಏಕಾಯನೇನ ಮಗ್ಗೇನ
ತಮೇವ ಪೋಕ್ಖರಣಿಂ ಪಣಿಧಾಯ। ತಮೇನಂ ಚಕ್ಖುಮಾ ಪುರಿಸೋ ದಿಸ್ವಾ ಏವಂ ವದೇಯ್ಯ – ‘ತಥಾ ಭವಂ
ಪುರಿಸೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಇಮಂಯೇವ ಪೋಕ್ಖರಣಿಂ
ಆಗಮಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ತಂ ಪೋಕ್ಖರಣಿಂ ಓಗಾಹೇತ್ವಾ
ನ್ಹಾಯಿತ್ವಾ ಚ ಪಿವಿತ್ವಾ ಚ ಸಬ್ಬದರಥಕಿಲಮಥಪರಿಳಾಹಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇತ್ವಾ ಪಚ್ಚುತ್ತರಿತ್ವಾ ತಸ್ಮಿಂ ವನಸಣ್ಡೇ ನಿಸಿನ್ನಂ ವಾ ನಿಪನ್ನಂ
ವಾ, ಏಕನ್ತಸುಖಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ। ಏವಮೇವ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಇಧೇಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ
ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ತಥಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ತಥಾ ಚ ಇರಿಯತಿ
ತಞ್ಚ ಮಗ್ಗಂ ಸಮಾರೂಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಆಸವಾನಂ ಖಯಾ ಅನಾಸವಂ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತಿಂ
ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ
ವಿಹರಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಆಸವಾನಂ ಖಯಾ ಅನಾಸವಂ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ
ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತಿಂ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರನ್ತಂ,
ಏಕನ್ತಸುಖಾ ವೇದನಾ ವೇದಯಮಾನಂ। ಇಮಾ ಖೋ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪಞ್ಚ ಗತಿಯೋ।
‘‘ಯೋ ಖೋ ಮಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏವಂ ಜಾನನ್ತಂ ಏವಂ ಪಸ್ಸನ್ತಂ ಏವಂ
ವದೇಯ್ಯ – ‘ನತ್ಥಿ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ಉತ್ತರಿಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮಾ ಅಲಮರಿಯಞಾಣದಸ್ಸನವಿಸೇಸೋ;
ತಕ್ಕಪರಿಯಾಹತಂ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ವೀಮಂಸಾನುಚರಿತಂ ಸಯಂಪಟಿಭಾನ’ನ್ತಿ ತಂ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ವಾಚಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ಚಿತ್ತಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತ್ವಾ
ಯಥಾಭತಂ ನಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ಏವಂ ನಿರಯೇ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಭಿಕ್ಖು ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನೋ
ಸಮಾಧಿಸಮ್ಪನ್ನೋ ಪಞ್ಞಾಸಮ್ಪನ್ನೋ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಅಞ್ಞಂ ಆರಾಧೇಯ್ಯ, ಏವಂ ಸಮ್ಪದಮಿದಂ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ವದಾಮಿ ‘ತಂ ವಾಚಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ಚಿತ್ತಂ ಅಪ್ಪಹಾಯ ತಂ ದಿಟ್ಠಿಂ
ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತ್ವಾ ಯಥಾಭತಂ ನಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ಏವಂ ನಿರಯೇ’।
೧೫೫. ‘‘ಅಭಿಜಾನಾಮಿ ಖೋ ಪನಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಚತುರಙ್ಗಸಮನ್ನಾಗತಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರಿತಾ [ಚರಿತ್ವಾ (ಕ॰)] – ತಪಸ್ಸೀ ಸುದಂ ಹೋಮಿ ಪರಮತಪಸ್ಸೀ, ಲೂಖೋ ಸುದಂ [ಲೂಖಸ್ಸುದಂ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಹೋಮಿ ಪರಮಲೂಖೋ, ಜೇಗುಚ್ಛೀ ಸುದಂ ಹೋಮಿ ಪರಮಜೇಗುಚ್ಛೀ, ಪವಿವಿತ್ತೋ ಸುದಂ [ಪವಿವಿತ್ತಸ್ಸುದಂ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಹೋಮಿ ಪರಮಪವಿವಿತ್ತೋ । ತತ್ರಾಸ್ಸು ಮೇ ಇದಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಪಸ್ಸಿತಾಯ ಹೋತಿ – ಅಚೇಲಕೋ ಹೋಮಿ ಮುತ್ತಾಚಾರೋ ಹತ್ಥಾಪಲೇಖನೋ [ಹತ್ಥಾವಲೇಖನೋ (ಸ್ಯಾ॰)],
ನ ಏಹಿಭದ್ದನ್ತಿಕೋ ನ ತಿಟ್ಠಭದ್ದನ್ತಿಕೋ; ನಾಭಿಹಟಂ ನ ಉದ್ದಿಸ್ಸಕತಂ ನ ನಿಮನ್ತನಂ
ಸಾದಿಯಾಮಿ। ಸೋ ನ ಕುಮ್ಭಿಮುಖಾ ಪಟಿಗ್ಗಣ್ಹಾಮಿ, ನ ಕಳೋಪಿಮುಖಾ ಪಟಿಗ್ಗಣ್ಹಾಮಿ, ನ
ಏಳಕಮನ್ತರಂ, ನ ದಣ್ಡಮನ್ತರಂ, ನ ಮುಸಲಮನ್ತರಂ, ನ ದ್ವಿನ್ನಂ ಭುಞ್ಜಮಾನಾನಂ, ನ
ಗಬ್ಭಿನಿಯಾ, ನ ಪಾಯಮಾನಾಯ [ಪಾಯನ್ತಿಯಾ (ಕ॰)], ನ
ಪುರಿಸನ್ತರಗತಾಯ, ನ ಸಙ್ಕಿತ್ತೀಸು, ನ ಯತ್ಥ ಸಾ ಉಪಟ್ಠಿತೋ ಹೋತಿ, ನ ಯತ್ಥ ಮಕ್ಖಿಕಾ
ಸಣ್ಡಸಣ್ಡಚಾರಿನೀ; ನ ಮಚ್ಛಂ ನ ಮಂಸಂ ನ ಸುರಂ ನ ಮೇರಯಂ ನ ಥುಸೋದಕಂ ಪಿವಾಮಿ; ಸೋ
ಏಕಾಗಾರಿಕೋ ವಾ ಹೋಮಿ ಏಕಾಲೋಪಿಕೋ, ದ್ವಾಗಾರಿಕೋ ವಾ ಹೋಮಿ
ದ್ವಾಲೋಪಿಕೋ…ಪೇ॰… ಸತ್ತಾಗಾರಿಕೋ ವಾ ಹೋಮಿ ಸತ್ತಾಲೋಪಿಕೋ; ಏಕಿಸ್ಸಾಪಿ ದತ್ತಿಯಾ
ಯಾಪೇಮಿ, ದ್ವೀಹಿಪಿ ದತ್ತೀಹಿ ಯಾಪೇಮಿ…ಪೇ॰… ಸತ್ತಹಿಪಿ ದತ್ತೀಹಿ ಯಾಪೇಮಿ; ಏಕಾಹಿಕಮ್ಪಿ
ಆಹಾರಂ ಆಹಾರೇಮಿ, ದ್ವೀಹಿಕಮ್ಪಿ ಆಹಾರಂ ಆಹಾರೇಮಿ…ಪೇ॰… ಸತ್ತಾಹಿಕಮ್ಪಿ ಆಹಾರಂ
ಆಹಾರೇಮಿ; ಇತಿ ಏವರೂಪಂ ಅದ್ಧಮಾಸಿಕಮ್ಪಿ ಪರಿಯಾಯಭತ್ತಭೋಜನಾನುಯೋಗಮನುಯುತ್ತೋ ವಿಹರಾಮಿ।
‘‘ಸೋ ಸಾಕಭಕ್ಖೋ ವಾ ಹೋಮಿ, ಸಾಮಾಕಭಕ್ಖೋ ವಾ ಹೋಮಿ, ನೀವಾರಭಕ್ಖೋ ವಾ ಹೋಮಿ, ದದ್ದುಲಭಕ್ಖೋ ವಾ ಹೋಮಿ, ಹಟಭಕ್ಖೋ ವಾ ಹೋಮಿ, ಕಣಭಕ್ಖೋ ವಾ ಹೋಮಿ, ಆಚಾಮಭಕ್ಖೋ ವಾ ಹೋಮಿ , ಪಿಞ್ಞಾಕಭಕ್ಖೋ ವಾ ಹೋಮಿ, ತಿಣಭಕ್ಖೋ ವಾ ಹೋಮಿ, ಗೋಮಯಭಕ್ಖೋ ವಾ ಹೋಮಿ, ವನಮೂಲಫಲಾಹಾರೋ ಯಾಪೇಮಿ ಪವತ್ತಫಲಭೋಜೀ।
‘‘ಸೋ ಸಾಣಾನಿಪಿ ಧಾರೇಮಿ, ಮಸಾಣಾನಿಪಿ ಧಾರೇಮಿ, ಛವದುಸ್ಸಾನಿಪಿ
ಧಾರೇಮಿ, ಪಂಸುಕೂಲಾನಿಪಿ ಧಾರೇಮಿ, ತಿರೀಟಾನಿಪಿ ಧಾರೇಮಿ, ಅಜಿನಮ್ಪಿ ಧಾರೇಮಿ,
ಅಜಿನಕ್ಖಿಪಮ್ಪಿ ಧಾರೇಮಿ, ಕುಸಚೀರಮ್ಪಿ ಧಾರೇಮಿ, ವಾಕಚೀರಮ್ಪಿ ಧಾರೇಮಿ, ಫಲಕಚೀರಮ್ಪಿ
ಧಾರೇಮಿ, ಕೇಸಕಮ್ಬಲಮ್ಪಿ ಧಾರೇಮಿ, ವಾಳಕಮ್ಬಲಮ್ಪಿ ಧಾರೇಮಿ, ಉಲೂಕಪಕ್ಖಮ್ಪಿ ಧಾರೇಮಿ;
ಕೇಸಮಸ್ಸುಲೋಚಕೋಪಿ ಹೋಮಿ ಕೇಸಮಸ್ಸುಲೋಚನಾನುಯೋಗಮನುಯುತ್ತೋ; ಉಬ್ಭಟ್ಠಕೋಪಿ ಹೋಮಿ
ಆಸನಪಟಿಕ್ಖಿತ್ತೋ; ಉಕ್ಕುಟಿಕೋಪಿ ಹೋಮಿ ಉಕ್ಕುಟಿಕಪ್ಪಧಾನಮನುಯುತ್ತೋ;
ಕಣ್ಟಕಾಪಸ್ಸಯಿಕೋಪಿ ಹೋಮಿ ಕಣ್ಟಕಾಪಸ್ಸಯೇ ಸೇಯ್ಯಂ ಕಪ್ಪೇಮಿ [ಇಮಸ್ಸಾನನ್ತರೇ ಅಞ್ಞೋಪಿ ಕೋಚಿ ಪಾಠಪದೇಸೋ ಅಞ್ಞೇಸು ಆಜೀವಕವತದೀಪಕಸುತ್ತೇಸು ದಿಸ್ಸತಿ]; ಸಾಯತತಿಯಕಮ್ಪಿ ಉದಕೋರೋಹನಾನುಯೋಗಮನುಯುತ್ತೋ ವಿಹರಾಮಿ – ಇತಿ ಏವರೂಪಂ ಅನೇಕವಿಹಿತಂ ಕಾಯಸ್ಸ ಆತಾಪನಪರಿತಾಪನಾನುಯೋಗಮನುಯುತ್ತೋ ವಿಹರಾಮಿ। ಇದಂಸು ಮೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಪಸ್ಸಿತಾಯ ಹೋತಿ।
೧೫೬.
‘‘ತತ್ರಾಸ್ಸು ಮೇ ಇದಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಲೂಖಸ್ಮಿಂ ಹೋತಿ – ನೇಕವಸ್ಸಗಣಿಕಂ ರಜೋಜಲ್ಲಂ
ಕಾಯೇ ಸನ್ನಿಚಿತಂ ಹೋತಿ ಪಪಟಿಕಜಾತಂ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಿನ್ದುಕಖಾಣು
ನೇಕವಸ್ಸಗಣಿಕೋ ಸನ್ನಿಚಿತೋ ಹೋತಿ ಪಪಟಿಕಜಾತೋ, ಏವಮೇವಾಸ್ಸು ಮೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತ,
ನೇಕವಸ್ಸಗಣಿಕಂ ರಜೋಜಲ್ಲಂ ಕಾಯೇ ಸನ್ನಿಚಿತಂ ಹೋತಿ ಪಪಟಿಕಜಾತಂ। ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ನ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅಹೋ ವತಾಹಂ ಇಮಂ ರಜೋಜಲ್ಲಂ ಪಾಣಿನಾ ಪರಿಮಜ್ಜೇಯ್ಯಂ,
ಅಞ್ಞೇ ವಾ ಪನ ಮೇ ಇಮಂ ರಜೋಜಲ್ಲಂ ಪಾಣಿನಾ ಪರಿಮಜ್ಜೇಯ್ಯು’ನ್ತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಮೇ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ , ನ ಹೋತಿ। ಇದಂಸು ಮೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಲೂಖಸ್ಮಿಂ ಹೋತಿ।
‘‘ತತ್ರಾಸ್ಸು ಮೇ ಇದಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಜೇಗುಚ್ಛಿಸ್ಮಿಂ ಹೋತಿ –
ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸತೋವ ಅಭಿಕ್ಕಮಾಮಿ, ಸತೋವ ಪಟಿಕ್ಕಮಾಮಿ, ಯಾವ
ಉದಕಬಿನ್ದುಮ್ಹಿಪಿ ಮೇ ದಯಾ ಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಿತಾ ಹೋತಿ – ‘ಮಾಹಂ ಖುದ್ದಕೇ ಪಾಣೇ ವಿಸಮಗತೇ
ಸಙ್ಘಾತಂ ಆಪಾದೇಸಿ’ನ್ತಿ। ಇದಂಸು ಮೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಜೇಗುಚ್ಛಿಸ್ಮಿಂ ಹೋತಿ।
‘‘ತತ್ರಾಸ್ಸು ಮೇ ಇದಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪವಿವಿತ್ತಸ್ಮಿಂ ಹೋತಿ – ಸೋ ಖೋ
ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಅಞ್ಞತರಂ ಅರಞ್ಞಾಯತನಂ ಅಜ್ಝೋಗಾಹೇತ್ವಾ ವಿಹರಾಮಿ। ಯದಾ ಪಸ್ಸಾಮಿ
ಗೋಪಾಲಕಂ ವಾ ಪಸುಪಾಲಕಂ ವಾ ತಿಣಹಾರಕಂ ವಾ ಕಟ್ಠಹಾರಕಂ ವಾ ವನಕಮ್ಮಿಕಂ ವಾ, ವನೇನ ವನಂ
ಗಹನೇನ ಗಹನಂ ನಿನ್ನೇನ ನಿನ್ನಂ ಥಲೇನ ಥಲಂ ಸಂಪತಾಮಿ [ಪಪತಾಮಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰)]।
ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಮಾ ಮಂ ತೇ ಅದ್ದಸಂಸು ಅಹಞ್ಚ ಮಾ ತೇ ಅದ್ದಸನ್ತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಆರಞ್ಞಕೋ ಮಗೋ ಮನುಸ್ಸೇ ದಿಸ್ವಾ ವನೇನ ವನಂ ಗಹನೇನ ಗಹನಂ ನಿನ್ನೇನ ನಿನ್ನಂ
ಥಲೇನ ಥಲಂ ಸಂಪತತಿ, ಏವಮೇವ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಯದಾ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಗೋಪಾಲಕಂ ವಾ ಪಸುಪಾಲಕಂ ವಾ ತಿಣಹಾರಕಂ ವಾ ಕಟ್ಠಹಾರಕಂ ವಾ ವನಕಮ್ಮಿಕಂ ವಾ
ವನೇನ ವನಂ ಗಹನೇನ ಗಹನಂ ನಿನ್ನೇನ ನಿನ್ನಂ ಥಲೇನ ಥಲಂ ಸಂಪತಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಮಾ
ಮಂ ತೇ ಅದ್ದಸಂಸು ಅಹಞ್ಚ ಮಾ ತೇ ಅದ್ದಸನ್ತಿ। ಇದಂಸು ಮೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪವಿವಿತ್ತಸ್ಮಿಂ
ಹೋತಿ।
‘‘ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಯೇ ತೇ ಗೋಟ್ಠಾ ಪಟ್ಠಿತಗಾವೋ ಅಪಗತಗೋಪಾಲಕಾ, ತತ್ಥ ಚತುಕ್ಕುಣ್ಡಿಕೋ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಯಾನಿ ತಾನಿ ವಚ್ಛಕಾನಂ ತರುಣಕಾನಂ ಧೇನುಪಕಾನಂ ಗೋಮಯಾನಿ ತಾನಿ ಸುದಂ ಆಹಾರೇಮಿ। ಯಾವಕೀವಞ್ಚ ಮೇ , ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸಕಂ ಮುತ್ತಕರೀಸಂ ಅಪರಿಯಾದಿನ್ನಂ ಹೋತಿ, ಸಕಂಯೇವ ಸುದಂ ಮುತ್ತಕರೀಸಂ ಆಹಾರೇಮಿ। ಇದಂಸು ಮೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಮಹಾವಿಕಟಭೋಜನಸ್ಮಿಂ ಹೋತಿ।
೧೫೭.
‘‘ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಅಞ್ಞತರಂ ಭಿಂಸನಕಂ ವನಸಣ್ಡಂ ಅಜ್ಝೋಗಾಹೇತ್ವಾ ವಿಹರಾಮಿ।
ತತ್ರಾಸ್ಸುದಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಭಿಂಸನಕಸ್ಸ ವನಸಣ್ಡಸ್ಸ ಭಿಂಸನಕತಸ್ಮಿಂ ಹೋತಿ – ಯೋ ಕೋಚಿ
ಅವೀತರಾಗೋ ತಂ ವನಸಣ್ಡಂ ಪವಿಸತಿ, ಯೇಭುಯ್ಯೇನ ಲೋಮಾನಿ ಹಂಸನ್ತಿ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಯಾ ತಾ ರತ್ತಿಯೋ ಸೀತಾ ಹೇಮನ್ತಿಕಾ ಅನ್ತರಟ್ಠಕಾ ಹಿಮಪಾತಸಮಯಾ [ಅನ್ತರಟ್ಠಕೇ ಹಿಮಪಾತಸಮಯೇ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)]
ತಥಾರೂಪಾಸು ರತ್ತೀಸು ರತ್ತಿಂ ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ವಿಹರಾಮಿ, ದಿವಾ ವನಸಣ್ಡೇ; ಗಿಮ್ಹಾನಂ
ಪಚ್ಛಿಮೇ ಮಾಸೇ ದಿವಾ ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ವಿಹರಾಮಿ, ರತ್ತಿಂ ವನಸಣ್ಡೇ। ಅಪಿಸ್ಸು ಮಂ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಅಯಂ ಅನಚ್ಛರಿಯಗಾಥಾ ಪಟಿಭಾಸಿ ಪುಬ್ಬೇ ಅಸ್ಸುತಪುಬ್ಬಾ –
‘‘ಸೋತತ್ತೋ ಸೋಸಿನ್ನೋ [ಸೋಸೀನೋ (ಸೀ॰ ಪೀ॰ ಕ॰), ಸೋಸಿನೋ (ಸ್ಯಾ॰), ಸೋಸಿನ್ದೋ (ಸದ್ದನೀತಿ)] ಚೇವ, ಏಕೋ ಭಿಂಸನಕೇ ವನೇ।
ನಗ್ಗೋ ನ ಚಗ್ಗಿಮಾಸೀನೋ, ಏಸನಾಪಸುತೋ ಮುನೀ’’ತಿ॥
‘‘ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸುಸಾನೇ ಸೇಯ್ಯಂ ಕಪ್ಪೇಮಿ ಛವಟ್ಠಿಕಾನಿ ಉಪಧಾಯ। ಅಪಿಸ್ಸು ಮಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಗಾಮಣ್ಡಲಾ [ಗೋಮಣ್ಡಲಾ (ಬಹೂಸು) ಚರಿಯಾಪಿಟಕಅಟ್ಠಕಥಾ ಓಲೋಕೇತಬ್ಬಾ]
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಓಟ್ಠುಭನ್ತಿಪಿ, ಓಮುತ್ತೇನ್ತಿಪಿ, ಪಂಸುಕೇನಪಿ ಓಕಿರನ್ತಿ,
ಕಣ್ಣಸೋತೇಸುಪಿ ಸಲಾಕಂ ಪವೇಸೇನ್ತಿ। ನ ಖೋ ಪನಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಅಭಿಜಾನಾಮಿ ತೇಸು
ಪಾಪಕಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಾ। ಇದಂಸು ಮೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಉಪೇಕ್ಖಾವಿಹಾರಸ್ಮಿಂ ಹೋತಿ।
೧೫೮. ‘‘ಸನ್ತಿ ಖೋ ಪನ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಏವಂವಾದಿನೋ ಏವಂದಿಟ್ಠಿನೋ – ‘ಆಹಾರೇನ
ಸುದ್ಧೀ’ತಿ। ತೇ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘ಕೋಲೇಹಿ ಯಾಪೇಮಾ’ತಿ। ತೇ ಕೋಲಮ್ಪಿ ಖಾದನ್ತಿ,
ಕೋಲಚುಣ್ಣಮ್ಪಿ ಖಾದನ್ತಿ, ಕೋಲೋದಕಮ್ಪಿ ಪಿವನ್ತಿ – ಅನೇಕವಿಹಿತಮ್ಪಿ ಕೋಲವಿಕತಿಂ
ಪರಿಭುಞ್ಜನ್ತಿ। ಅಭಿಜಾನಾಮಿ ಖೋ ಪನಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕಂಯೇವ ಕೋಲಂ ಆಹಾರಂ ಆಹಾರಿತಾ।
ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ತೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏವಮಸ್ಸ – ‘ಮಹಾ ನೂನ ತೇನ ಸಮಯೇನ ಕೋಲೋ ಅಹೋಸೀ’ತಿ। ನ
ಖೋ ಪನೇತಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏವಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ತದಾಪಿ ಏತಪರಮೋಯೇವ ಕೋಲೋ ಅಹೋಸಿ ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ
ಏತರಹಿ। ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕಂಯೇವ ಕೋಲಂ ಆಹಾರಂ
ಆಹಾರಯತೋ ಅಧಿಮತ್ತಕಸಿಮಾನಂ ಪತ್ತೋ ಕಾಯೋ ಹೋತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಆಸೀತಿಕಪಬ್ಬಾನಿ ವಾ
ಕಾಳಪಬ್ಬಾನಿ ವಾ, ಏವಮೇವಸ್ಸು ಮೇ ಅಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗಾನಿ ಭವನ್ತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ।
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಓಟ್ಠಪದಂ, ಏವಮೇವಸ್ಸು ಮೇ ಆನಿಸದಂ ಹೋತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ।
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ವಟ್ಟನಾವಳೀ, ಏವಮೇವಸ್ಸು ಮೇ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕೋ ಉನ್ನತಾವನತೋ ಹೋತಿ
ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಜರಸಾಲಾಯ ಗೋಪಾನಸಿಯೋ ಓಲುಗ್ಗವಿಲುಗ್ಗಾ ಭವನ್ತಿ,
ಏವಮೇವಸ್ಸು ಮೇ ಫಾಸುಳಿಯೋ ಓಲುಗ್ಗವಿಲುಗ್ಗಾ ಭವನ್ತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ
ನಾಮ ಗಮ್ಭೀರೇ ಉದಪಾನೇ ಉದಕತಾರಕಾ ಗಮ್ಭೀರಗತಾ ಓಕ್ಖಾಯಿಕಾ ದಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಏವಮೇವಸ್ಸು ಮೇ
ಅಕ್ಖಿಕೂಪೇಸು ಅಕ್ಖಿತಾರಕಾ ಗಮ್ಭೀರಗತಾ ಓಕ್ಖಾಯಿಕಾ ದಿಸ್ಸನ್ತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ।
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ತಿತ್ತಕಾಲಾಬುಆಮಕಚ್ಛಿನ್ನೋ ವಾತಾತಪೇನ ಸಂಫುಟಿತೋ [ಸಮ್ಫುಸಿತೋ (ಸ್ಯಾ॰), ಸಂಪುಟಿತೋ (ಪೀ॰ ಕ॰) ಏತ್ಥ ಸಂಫುಟಿತೋತಿ ಸಙ್ಕುಚಿತೋತಿ ಅತ್ಥೋ] ಹೋತಿ ಸಮ್ಮಿಲಾತೋ, ಏವಮೇವಸ್ಸು
ಮೇ ಸೀಸಚ್ಛವಿ ಸಂಫುಟಿತಾ ಹೋತಿ ಸಮ್ಮಿಲಾತಾ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ‘ಉದರಚ್ಛವಿಂ ಪರಿಮಸಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕಂಯೇವ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾಮಿ,
‘ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕಂ ಪರಿಮಸಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಉದರಚ್ಛವಿಂಯೇವ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾಮಿ, ಯಾವಸ್ಸು ಮೇ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಉದರಚ್ಛವಿ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕಂ ಅಲ್ಲೀನಾ ಹೋತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೋ ಖೋ
ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ‘ವಚ್ಚಂ ವಾ ಮುತ್ತಂ ವಾ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ತತ್ಥೇವ ಅವಕುಜ್ಜೋ ಪಪತಾಮಿ
ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಮೇವ ಕಾಯಂ ಅಸ್ಸಾಸೇನ್ತೋ ಪಾಣಿನಾ
ಗತ್ತಾನಿ ಅನೋಮಜ್ಜಾಮಿ। ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪಾಣಿನಾ ಗತ್ತಾನಿ ಅನೋಮಜ್ಜತೋ
ಪೂತಿಮೂಲಾನಿ ಲೋಮಾನಿ ಕಾಯಸ್ಮಾ ಪತನ್ತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ।
೧೫೯.
‘‘ಸನ್ತಿ ಖೋ ಪನ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಏವಂವಾದಿನೋ ಏವಂದಿಟ್ಠಿನೋ –
‘ಆಹಾರೇನ ಸುದ್ಧೀ’ತಿ। ತೇ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘ಮುಗ್ಗೇಹಿ ಯಾಪೇಮ…ಪೇ॰… ತಿಲೇಹಿ ಯಾಪೇಮ…ಪೇ॰…
ತಣ್ಡುಲೇಹಿ ಯಾಪೇಮಾ’ತಿ। ತೇ ತಣ್ಡುಲಮ್ಪಿ ಖಾದನ್ತಿ, ತಣ್ಡುಲಚುಣ್ಣಮ್ಪಿ ಖಾದನ್ತಿ,
ತಣ್ಡುಲೋದಕಮ್ಪಿ ಪಿವನ್ತಿ – ಅನೇಕವಿಹಿತಮ್ಪಿ
ತಣ್ಡುಲವಿಕತಿಂ ಪರಿಭುಞ್ಜನ್ತಿ। ಅಭಿಜಾನಾಮಿ ಖೋ ಪನಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕಂಯೇವ ತಣ್ಡುಲಂ
ಆಹಾರಂ ಆಹಾರಿತಾ। ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ತೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏವಮಸ್ಸ – ‘ಮಹಾ ನೂನ ತೇನ ಸಮಯೇನ
ತಣ್ಡುಲೋ ಅಹೋಸೀ’ತಿ। ನ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏವಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ತದಾಪಿ ಏತಪರಮೋಯೇವ
ತಣ್ಡುಲೋ ಅಹೋಸಿ , ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ಏತರಹಿ। ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕಂಯೇವ ತಣ್ಡುಲಂ ಆಹಾರಂ ಆಹಾರಯತೋ ಅಧಿಮತ್ತಕಸಿಮಾನಂ
ಪತ್ತೋ ಕಾಯೋ ಹೋತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಆಸೀತಿಕಪಬ್ಬಾನಿ ವಾ ಕಾಳಪಬ್ಬಾನಿ ವಾ,
ಏವಮೇವಸ್ಸು ಮೇ ಅಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗಾನಿ ಭವನ್ತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ
ಓಟ್ಠಪದಂ, ಏವಮೇವಸ್ಸು ಮೇ ಆನಿಸದಂ ಹೋತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ
ವಟ್ಟನಾವಳೀ, ಏವಮೇವಸ್ಸು ಮೇ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕೋ ಉನ್ನತಾವನತೋ ಹೋತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ।
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಜರಸಾಲಾಯ ಗೋಪಾನಸಿಯೋ ಓಲುಗ್ಗವಿಲುಗ್ಗಾ ಭವನ್ತಿ, ಏವಮೇವಸ್ಸು ಮೇ
ಫಾಸುಳಿಯೋ ಓಲುಗ್ಗವಿಲುಗ್ಗಾ ಭವನ್ತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಗಮ್ಭೀರೇ
ಉದಪಾನೇ ಉದಕತಾರಕಾ ಗಮ್ಭೀರಗತಾ ಓಕ್ಖಾಯಿಕಾ ದಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಏವಮೇವಸ್ಸು ಮೇ ಅಕ್ಖಿಕೂಪೇಸು
ಅಕ್ಖಿತಾರಕಾ ಗಮ್ಭೀರಗತಾ ಓಕ್ಖಾಯಿಕಾ ದಿಸ್ಸನ್ತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ
ತಿತ್ತಕಾಲಾಬು ಆಮಕಚ್ಛಿನ್ನೋ ವಾತಾತಪೇನ ಸಂಫುಟಿತೋ ಹೋತಿ ಸಮ್ಮಿಲಾತೋ, ಏವಮೇವಸ್ಸು ಮೇ
ಸೀಸಚ್ಛವಿ ಸಂಫುಟಿತಾ ಹೋತಿ ಸಮ್ಮಿಲಾತಾ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ,
‘ಉದರಚ್ಛವಿಂ ಪರಿಮಸಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕಂಯೇವ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾಮಿ, ‘ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕಂ
ಪರಿಮಸಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಉದರಚ್ಛವಿಂಯೇವ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾಮಿ। ಯಾವಸ್ಸು ಮೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತ,
ಉದರಚ್ಛವಿ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕಂ ಅಲ್ಲೀನಾ ಹೋತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ‘ವಚ್ಚಂ ವಾ ಮುತ್ತಂ ವಾ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ತತ್ಥೇವ ಅವಕುಜ್ಜೋ ಪಪತಾಮಿ
ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಮೇವ ಕಾಯಂ ಅಸ್ಸಾಸೇನ್ತೋ ಪಾಣಿನಾ
ಗತ್ತಾನಿ ಅನೋಮಜ್ಜಾಮಿ। ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪಾಣಿನಾ ಗತ್ತಾನಿ ಅನೋಮಜ್ಜತೋ
ಪೂತಿಮೂಲಾನಿ ಲೋಮಾನಿ ಕಾಯಸ್ಮಾ ಪತನ್ತಿ ತಾಯೇವಪ್ಪಾಹಾರತಾಯ।
‘‘ತಾಯಪಿ ಖೋ ಅಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಇರಿಯಾಯ ತಾಯ ಪಟಿಪದಾಯ ತಾಯ
ದುಕ್ಕರಕಾರಿಕಾಯ ನಾಜ್ಝಗಮಂ ಉತ್ತರಿಂ ಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮಾ ಅಲಮರಿಯಞಾಣದಸ್ಸನವಿಸೇಸಂ। ತಂ
ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಇಮಿಸ್ಸಾಯೇವ ಅರಿಯಾಯ ಪಞ್ಞಾಯ ಅನಧಿಗಮಾ, ಯಾಯಂ ಅರಿಯಾ ಪಞ್ಞಾ ಅಧಿಗತಾ
ಅರಿಯಾ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಾ, ನಿಯ್ಯಾತಿ ತಕ್ಕರಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾ ದುಕ್ಖಕ್ಖಯಾಯ।
೧೬೦. ‘‘ಸನ್ತಿ ಖೋ ಪನ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಏವಂವಾದಿನೋ ಏವಂದಿಟ್ಠಿನೋ – ‘ಸಂಸಾರೇನ ಸುದ್ಧೀ’ತಿ। ನ ಖೋ ಪನ ಸೋ [ನ ಖೋ ಪನೇಸೋ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰)], ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸಂಸಾರೋ ಸುಲಭರೂಪೋ ಯೋ ಮಯಾ ಅಸಂಸರಿತಪುಬ್ಬೋ ಇಮಿನಾ ದೀಘೇನ ಅದ್ಧುನಾ, ಅಞ್ಞತ್ರ ಸುದ್ಧಾವಾಸೇಹಿ ದೇವೇಹಿ। ಸುದ್ಧಾವಾಸೇ ಚಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ದೇವೇ ಸಂಸರೇಯ್ಯಂ, ನಯಿಮಂ ಲೋಕಂ ಪುನರಾಗಚ್ಛೇಯ್ಯಂ।
‘‘ಸನ್ತಿ ಖೋ ಪನ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಏವಂವಾದಿನೋ ಏವಂದಿಟ್ಠಿನೋ – ‘ಉಪಪತ್ತಿಯಾ ಸುದ್ಧೀ’ತಿ। ನ ಖೋ ಪನ ಸಾ, ಸಾರಿಪುತ್ತ ,
ಉಪಪತ್ತಿ ಸುಲಭರೂಪಾ ಯಾ ಮಯಾ ಅನುಪಪನ್ನಪುಬ್ಬಾ ಇಮಿನಾ ದೀಘೇನ ಅದ್ಧುನಾ, ಅಞ್ಞತ್ರ
ಸುದ್ಧಾವಾಸೇಹಿ ದೇವೇಹಿ। ಸುದ್ಧಾವಾಸೇ ಚಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ದೇವೇ ಉಪಪಜ್ಜೇಯ್ಯಂ, ನಯಿಮಂ
ಲೋಕಂ ಪುನರಾಗಚ್ಛೇಯ್ಯಂ।
‘‘ಸನ್ತಿ ಖೋ ಪನ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಏವಂವಾದಿನೋ
ಏವಂದಿಟ್ಠಿನೋ – ‘ಆವಾಸೇನ ಸುದ್ಧೀ’ತಿ। ನ ಖೋ ಪನ ಸೋ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಆವಾಸೋ ಸುಲಭರೂಪೋ
ಯೋ ಮಯಾ ಅನಾವುಟ್ಠಪುಬ್ಬೋ [ಅನಾವುತ್ಥಪುಬ್ಬೋ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಇಮಿನಾ ದೀಘೇನ ಅದ್ಧುನಾ, ಅಞ್ಞತ್ರ ಸುದ್ಧಾವಾಸೇಹಿ ದೇವೇಹಿ। ಸುದ್ಧಾವಾಸೇ ಚಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ದೇವೇ ಆವಸೇಯ್ಯಂ, ನಯಿಮಂ ಲೋಕಂ ಪುನರಾಗಚ್ಛೇಯ್ಯಂ।
‘‘ಸನ್ತಿ ಖೋ ಪನ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಏವಂವಾದಿನೋ
ಏವಂದಿಟ್ಠಿನೋ – ‘ಯಞ್ಞೇನ ಸುದ್ಧೀ’ತಿ। ನ ಖೋ ಪನ ಸೋ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಯಞ್ಞೋ ಸುಲಭರೂಪೋ
ಯೋ ಮಯಾ ಅಯಿಟ್ಠಪುಬ್ಬೋ ಇಮಿನಾ ದೀಘೇನ ಅದ್ಧುನಾ, ತಞ್ಚ ಖೋ ರಞ್ಞಾ ವಾ ಸತಾ ಖತ್ತಿಯೇನ
ಮುದ್ಧಾವಸಿತ್ತೇನ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ವಾ ಮಹಾಸಾಲೇನ।
‘‘ಸನ್ತಿ ಖೋ ಪನ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಏವಂವಾದಿನೋ
ಏವಂದಿಟ್ಠಿನೋ – ‘ಅಗ್ಗಿಪರಿಚರಿಯಾಯ ಸುದ್ಧೀ’ತಿ। ನ ಖೋ ಪನ ಸೋ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಅಗ್ಗಿ
ಸುಲಭರೂಪೋ ಯೋ ಮಯಾ ಅಪರಿಚಿಣ್ಣಪುಬ್ಬೋ ಇಮಿನಾ ದೀಘೇನ ಅದ್ಧುನಾ, ತಞ್ಚ ಖೋ ರಞ್ಞಾ ವಾ
ಸತಾ ಖತ್ತಿಯೇನ ಮುದ್ಧಾವಸಿತ್ತೇನ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ವಾ ಮಹಾಸಾಲೇನ।
೧೬೧. ‘‘ಸನ್ತಿ ಖೋ ಪನ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಏವಂವಾದಿನೋ ಏವಂದಿಟ್ಠಿನೋ – ‘ಯಾವದೇವಾಯಂ ಭವಂ ಪುರಿಸೋ ದಹರೋ ಹೋತಿ ಯುವಾ
ಸುಸುಕಾಳಕೇಸೋ ಭದ್ರೇನ ಯೋಬ್ಬನೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಪಠಮೇನ ವಯಸಾ ತಾವದೇವ ಪರಮೇನ
ಪಞ್ಞಾವೇಯ್ಯತ್ತಿಯೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಹೋತಿ। ಯತೋ ಚ ಖೋ ಅಯಂ ಭವಂ ಪುರಿಸೋ ಜಿಣ್ಣೋ ಹೋತಿ
ವುದ್ಧೋ ಮಹಲ್ಲಕೋ ಅದ್ಧಗತೋ ವಯೋಅನುಪ್ಪತ್ತೋ, ಆಸೀತಿಕೋ ವಾ ನಾವುತಿಕೋ ವಾ ವಸ್ಸಸತಿಕೋ
ವಾ ಜಾತಿಯಾ, ಅಥ ತಮ್ಹಾ ಪಞ್ಞಾವೇಯ್ಯತ್ತಿಯಾ, ಪರಿಹಾಯತೀ’ತಿ। ನ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ
, ಏವಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಅಹಂ ಖೋ ಪನ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಏತರಹಿ
ಜಿಣ್ಣೋ ವುದ್ಧೋ ಮಹಲ್ಲಕೋ ಅದ್ಧಗತೋ ವಯೋಅನುಪ್ಪತ್ತೋ, ಆಸೀತಿಕೋ ಮೇ ವಯೋ ವತ್ತತಿ। ಇಧ
ಮೇ ಅಸ್ಸು, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಚತ್ತಾರೋ ಸಾವಕಾ ವಸ್ಸಸತಾಯುಕಾ ವಸ್ಸಸತಜೀವಿನೋ, ಪರಮಾಯ ಸತಿಯಾ
ಚ ಗತಿಯಾ ಚ ಧಿತಿಯಾ ಚ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಪರಮೇನ ಚ ಪಞ್ಞಾವೇಯ್ಯತ್ತಿಯೇನ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ,
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ದಳ್ಹಧಮ್ಮಾ [ದಳ್ಹಧಮ್ಮೋ (ಬಹೂಸು) ಟೀಕಾ ಚ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಬ್ಯಾಕರಣಂ ಚ ಓಲೋಕೇತಬ್ಬಂ] ಧನುಗ್ಗಹೋ ಸಿಕ್ಖಿತೋ ಕತಹತ್ಥೋ ಕತೂಪಾಸನೋ ಲಹುಕೇನ ಅಸನೇನ ಅಪ್ಪಕಸಿರೇನೇವ ತಿರಿಯಂ ತಾಲಚ್ಛಾಯಂ ಅತಿಪಾತೇಯ್ಯ, ಏವಂ ಅಧಿಮತ್ತಸತಿಮನ್ತೋ ಏವಂ ಅಧಿಮತ್ತಗತಿಮನ್ತೋ ಏವಂ
ಅಧಿಮತ್ತಧಿತಿಮನ್ತೋ ಏವಂ ಪರಮೇನ ಪಞ್ಞಾವೇಯ್ಯತ್ತಿಯೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ। ತೇ ಮಂ ಚತುನ್ನಂ
ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾನಂ ಉಪಾದಾಯುಪಾದಾಯ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛೇಯ್ಯುಂ, ಪುಟ್ಠೋ ಪುಟ್ಠೋ ಚಾಹಂ ತೇಸಂ
ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯಂ, ಬ್ಯಾಕತಞ್ಚ ಮೇ ಬ್ಯಾಕತತೋ ಧಾರೇಯ್ಯುಂ, ನ ಚ ಮಂ ದುತಿಯಕಂ ಉತ್ತರಿ
ಪಟಿಪುಚ್ಛೇಯ್ಯುಂ। ಅಞ್ಞತ್ರ ಅಸಿತಪೀತಖಾಯಿತಸಾಯಿತಾ ಅಞ್ಞತ್ರ ಉಚ್ಚಾರಪಸ್ಸಾವಕಮ್ಮಾ,
ಅಞ್ಞತ್ರ ನಿದ್ದಾಕಿಲಮಥಪಟಿವಿನೋದನಾ ಅಪರಿಯಾದಿನ್ನಾಯೇವಸ್ಸ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ತಥಾಗತಸ್ಸ
ಧಮ್ಮದೇಸನಾ, ಅಪರಿಯಾದಿನ್ನಂಯೇವಸ್ಸ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಧಮ್ಮಪದಬ್ಯಞ್ಜನಂ,
ಅಪರಿಯಾದಿನ್ನಂಯೇವಸ್ಸ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಪಞ್ಹಪಟಿಭಾನಂ । ಅಥ ಮೇ ತೇ
ಚತ್ತಾರೋ ಸಾವಕಾ ವಸ್ಸಸತಾಯುಕಾ ವಸ್ಸಸತಜೀವಿನೋ ವಸ್ಸಸತಸ್ಸ ಅಚ್ಚಯೇನ ಕಾಲಂ ಕರೇಯ್ಯುಂ।
ಮಞ್ಚಕೇನ ಚೇಪಿ ಮಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪರಿಹರಿಸ್ಸಥ, ನೇವತ್ಥಿ ತಥಾಗತಸ್ಸ
ಪಞ್ಞಾವೇಯ್ಯತ್ತಿಯಸ್ಸ ಅಞ್ಞಥತ್ತಂ। ಯಂ ಖೋ ತಂ [ಯಂ ಖೋ ಪನೇತಂ (ಸೀ॰)],
ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಸಮ್ಮಾ ವದಮಾನೋ ವದೇಯ್ಯ – ‘ಅಸಮ್ಮೋಹಧಮ್ಮೋ ಸತ್ತೋ ಲೋಕೇ ಉಪ್ಪನ್ನೋ
ಬಹುಜನಹಿತಾಯ ಬಹುಜನಸುಖಾಯ ಲೋಕಾನುಕಮ್ಪಾಯ ಅತ್ಥಾಯ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯ ದೇವಮನುಸ್ಸಾನ’ನ್ತಿ,
ಮಮೇವ ತಂ ಸಮ್ಮಾ ವದಮಾನೋ ವದೇಯ್ಯ ‘ಅಸಮ್ಮೋಹಧಮ್ಮೋ ಸತ್ತೋ ಲೋಕೇ ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಬಹುಜನಹಿತಾಯ
ಬಹುಜನಸುಖಾಯ ಲೋಕಾನುಕಮ್ಪಾಯ ಅತ್ಥಾಯ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯ ದೇವಮನುಸ್ಸಾನ’’’ನ್ತಿ।
೧೬೨.
ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮಾ ನಾಗಸಮಾಲೋ ಭಗವತೋ ಪಿಟ್ಠಿತೋ ಠಿತೋ ಹೋತಿ ಭಗವನ್ತಂ
ಬೀಜಯಮಾನೋ। ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ನಾಗಸಮಾಲೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಅಚ್ಛರಿಯಂ, ಭನ್ತೇ,
ಅಬ್ಭುತಂ, ಭನ್ತೇ! ಅಪಿ ಹಿ ಮೇ, ಭನ್ತೇ, ಇಮಂ ಧಮ್ಮಪರಿಯಾಯಂ ಸುತ್ವಾ ಲೋಮಾನಿ ಹಟ್ಠಾನಿ।
ಕೋನಾಮೋ ಅಯಂ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಪರಿಯಾಯೋ’’ತಿ? ‘‘ತಸ್ಮಾತಿಹ ತ್ವಂ, ನಾಗಸಮಾಲ, ಇಮಂ
ಧಮ್ಮಪರಿಯಾಯಂ ಲೋಮಹಂಸನಪರಿಯಾಯೋ ತ್ವೇವ ನಂ ಧಾರೇಹೀ’’ತಿ।
ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನೋ ಆಯಸ್ಮಾ ನಾಗಸಮಾಲೋ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದೀತಿ।
ಮಹಾಸೀಹನಾದಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ದುತಿಯಂ।
೩. ಮಹಾದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧಸುತ್ತಂ
೧೬೩. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ।
ಅಥ ಖೋ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ
ಸಾವತ್ಥಿಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪಾವಿಸಿಂಸು। ಅಥ ಖೋ ತೇಸಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಅತಿಪ್ಪಗೋ ಖೋ
ತಾವ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಿತುಂ, ಯಂ ನೂನ ಮಯಂ ಯೇನ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾನಂ
ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾನಂ ಆರಾಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯಾಮಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಯೇನ
ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾನಂ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾನಂ ಆರಾಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ತೇಹಿ
ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯೇಹಿ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದಿಂಸು; ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕಥಂ ಸಾರಣೀಯಂ
ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೇ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ತೇ
ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಸಮಣೋ, ಆವುಸೋ, ಗೋತಮೋ ಕಾಮಾನಂ ಪರಿಞ್ಞಂ
ಪಞ್ಞಪೇತಿ, ಮಯಮ್ಪಿ ಕಾಮಾನಂ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇಮ; ಸಮಣೋ, ಆವುಸೋ, ಗೋತಮೋ ರೂಪಾನಂ
ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇತಿ, ಮಯಮ್ಪಿ ರೂಪಾನಂ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇಮ; ಸಮಣೋ, ಆವುಸೋ, ಗೋತಮೋ
ವೇದನಾನಂ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇತಿ, ಮಯಮ್ಪಿ ವೇದನಾನಂ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇಮ; ಇಧ ನೋ, ಆವುಸೋ,
ಕೋ ವಿಸೇಸೋ, ಕೋ ಅಧಿಪ್ಪಯಾಸೋ, ಕಿಂ ನಾನಾಕರಣಂ ಸಮಣಸ್ಸ ವಾ ಗೋತಮಸ್ಸ ಅಮ್ಹಾಕಂ ವಾ –
ಯದಿದಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಯ ವಾ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ, ಅನುಸಾಸನಿಯಾ ವಾ ಅನುಸಾಸನಿ’’ನ್ತಿ? ಅಥ ಖೋ ತೇ
ಭಿಕ್ಖೂ ತೇಸಂ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾನಂ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾನಂ ಭಾಸಿತಂ ನೇವ
ಅಭಿನನ್ದಿಂಸು, ನಪ್ಪಟಿಕ್ಕೋಸಿಂಸು; ಅನಭಿನನ್ದಿತ್ವಾ ಅಪ್ಪಟಿಕ್ಕೋಸಿತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ
ಪಕ್ಕಮಿಂಸು – ‘‘ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಏತಸ್ಸ ಭಾಸಿತಸ್ಸ ಅತ್ಥಂ ಆಜಾನಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ।
೧೬೪.
ಅಥ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಿತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ಪಿಣ್ಡಪಾತಪಟಿಕ್ಕನ್ತಾ
ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ
ನಿಸೀದಿಂಸು। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನಾ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಇಧ ಮಯಂ,
ಭನ್ತೇ, ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಸಾವತ್ಥಿಂ
ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪಾವಿಸಿಮ್ಹ। ತೇಸಂ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಏತದಹೋಸಿ – ‘ಅತಿಪ್ಪಗೋ ಖೋ ತಾವ
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಿತುಂ, ಯಂ ನೂನ ಮಯಂ ಯೇನ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾನಂ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾನಂ
ಆರಾಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯಾಮಾ’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ, ಯೇನ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾನಂ
ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾನಂ ಆರಾಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಮ್ಹ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ತೇಹಿ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯೇಹಿ
ಪರಿಬ್ಬಾಜಕೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದಿಮ್ಹ; ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕಥಂ ಸಾರಣೀಯಂ ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ
ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಮ್ಹ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೇ ಖೋ ಅಮ್ಹೇ, ಭನ್ತೇ, ತೇ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ
ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏತದವೋಚುಂ – ‘ಸಮಣೋ, ಆವುಸೋ, ಗೋತಮೋ ಕಾಮಾನಂ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇತಿ,
ಮಯಮ್ಪಿ ಕಾಮಾನಂ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇಮ । ಸಮಣೋ, ಆವುಸೋ, ಗೋತಮೋ
ರೂಪಾನಂ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇತಿ, ಮಯಮ್ಪಿ ರೂಪಾನಂ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇಮ। ಸಮಣೋ, ಆವುಸೋ,
ಗೋತಮೋ ವೇದನಾನಂ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇತಿ, ಮಯಮ್ಪಿ ವೇದನಾನಂ ಪರಿಞ್ಞಂ ಪಞ್ಞಪೇಮ। ಇಧ ನೋ,
ಆವುಸೋ, ಕೋ ವಿಸೇಸೋ, ಕೋ ಅಧಿಪ್ಪಯಾಸೋ, ಕಿಂ ನಾನಾಕರಣಂ
ಸಮಣಸ್ಸ ವಾ ಗೋತಮಸ್ಸ ಅಮ್ಹಾಕಂ ವಾ, ಯದಿದಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಯ ವಾ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಅನುಸಾಸನಿಯಾ
ವಾ ಅನುಸಾಸನಿ’ನ್ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ, ತೇಸಂ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾನಂ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾನಂ
ಭಾಸಿತಂ ನೇವ ಅಭಿನನ್ದಿಮ್ಹ, ನಪ್ಪಟಿಕ್ಕೋಸಿಮ್ಹ; ಅನಭಿನನ್ದಿತ್ವಾ ಅಪ್ಪಟಿಕ್ಕೋಸಿತ್ವಾ
ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಪಕ್ಕಮಿಮ್ಹ – ‘ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಏತಸ್ಸ ಭಾಸಿತಸ್ಸ ಅತ್ಥಂ
ಆಜಾನಿಸ್ಸಾಮಾ’’’ತಿ।
೧೬೫.
‘‘ಏವಂವಾದಿನೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಏವಮಸ್ಸು ವಚನೀಯಾ – ‘ಕೋ
ಪನಾವುಸೋ, ಕಾಮಾನಂ ಅಸ್ಸಾದೋ, ಕೋ ಆದೀನವೋ, ಕಿಂ ನಿಸ್ಸರಣಂ? ಕೋ ರೂಪಾನಂ ಅಸ್ಸಾದೋ, ಕೋ
ಆದೀನವೋ, ಕಿಂ ನಿಸ್ಸರಣಂ? ಕೋ ವೇದನಾನಂ ಅಸ್ಸಾದೋ, ಕೋ ಆದೀನವೋ, ಕಿಂ ನಿಸ್ಸರಣ’ನ್ತಿ?
ಏವಂ ಪುಟ್ಠಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ನ ಚೇವ ಸಮ್ಪಾಯಿಸ್ಸನ್ತಿ,
ಉತ್ತರಿಞ್ಚ ವಿಘಾತಂ ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸನ್ತಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಯಥಾ ತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಅವಿಸಯಸ್ಮಿಂ। ನಾಹಂ ತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಸ್ಸಾಮಿ ಸದೇವಕೇ ಲೋಕೇ ಸಮಾರಕೇ ಸಬ್ರಹ್ಮಕೇ
ಸಸ್ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಪಜಾಯ ಸದೇವಮನುಸ್ಸಾಯ ಯೋ ಇಮೇಸಂ ಪಞ್ಹಾನಂ ವೇಯ್ಯಾಕರಣೇನ ಚಿತ್ತಂ
ಆರಾಧೇಯ್ಯ, ಅಞ್ಞತ್ರ ತಥಾಗತೇನ ವಾ ತಥಾಗತಸಾವಕೇನ ವಾ, ಇತೋ ವಾ ಪನ ಸುತ್ವಾ।
೧೬೬.
‘‘ಕೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಂ ಅಸ್ಸಾದೋ? ಪಞ್ಚಿಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಗುಣಾ। ಕತಮೇ ಪಞ್ಚ?
ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ರೂಪಾ ಇಟ್ಠಾ ಕನ್ತಾ ಮನಾಪಾ ಪಿಯರೂಪಾ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾ ರಜನೀಯಾ,
ಸೋತವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ಸದ್ದಾ…ಪೇ॰… ಘಾನವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ಗನ್ಧಾ … ಜಿವ್ಹಾವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ರಸಾ… ಕಾಯವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾ ಇಟ್ಠಾ ಕನ್ತಾ ಮನಾಪಾ ಪಿಯರೂಪಾ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾ ರಜನೀಯಾ – ಇಮೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಞ್ಚ ಕಾಮಗುಣಾ। ಯಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಕಾಮಗುಣೇ ಪಟಿಚ್ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಸುಖಂ ಸೋಮನಸ್ಸಂ – ಅಯಂ ಕಾಮಾನಂ ಅಸ್ಸಾದೋ।
೧೬೭. ‘‘ಕೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕುಲಪುತ್ತೋ ಯೇನ ಸಿಪ್ಪಟ್ಠಾನೇನ ಜೀವಿಕಂ ಕಪ್ಪೇತಿ – ಯದಿ ಮುದ್ದಾಯ ಯದಿ ಗಣನಾಯ ಯದಿ ಸಙ್ಖಾನೇನ [ಸಙ್ಖಾಯ (ಕ॰)]
ಯದಿ ಕಸಿಯಾ ಯದಿ ವಣಿಜ್ಜಾಯ ಯದಿ ಗೋರಕ್ಖೇನ ಯದಿ ಇಸ್ಸತ್ಥೇನ ಯದಿ ರಾಜಪೋರಿಸೇನ ಯದಿ
ಸಿಪ್ಪಞ್ಞತರೇನ – ಸೀತಸ್ಸ ಪುರಕ್ಖತೋ ಉಣ್ಹಸ್ಸ ಪುರಕ್ಖತೋ
ಡಂಸಮಕಸವಾತಾತಪಸರೀಂಸಪಸಮ್ಫಸ್ಸೇಹಿ ರಿಸ್ಸಮಾನೋ [ಈರಯಮಾನೋ (ಕ॰), ಸಮ್ಫಸ್ಸಮಾನೋ (ಚೂಳನಿ॰ ಖಗ್ಗವಿಸಾಣಸುತ್ತ ೧೩೬)] ಖುಪ್ಪಿಪಾಸಾಯ ಮೀಯಮಾನೋ; ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ, ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ತಸ್ಸ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕುಲಪುತ್ತಸ್ಸ ಏವಂ ಉಟ್ಠಹತೋ ಘಟತೋ
ವಾಯಮತೋ ತೇ ಭೋಗಾ ನಾಭಿನಿಪ್ಫಜ್ಜನ್ತಿ। ಸೋ ಸೋಚತಿ ಕಿಲಮತಿ ಪರಿದೇವತಿ ಉರತ್ತಾಳಿಂ
ಕನ್ದತಿ, ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ – ‘ಮೋಘಂ ವತ ಮೇ ಉಟ್ಠಾನಂ, ಅಫಲೋ ವತ ಮೇ ವಾಯಾಮೋ’ತಿ।
ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು
ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ತಸ್ಸ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕುಲಪುತ್ತಸ್ಸ ಏವಂ ಉಟ್ಠಹತೋ ಘಟತೋ
ವಾಯಮತೋ ತೇ ಭೋಗಾ ಅಭಿನಿಪ್ಫಜ್ಜನ್ತಿ। ಸೋ ತೇಸಂ ಭೋಗಾನಂ ಆರಕ್ಖಾಧಿಕರಣಂ ದುಕ್ಖಂ
ದೋಮನಸ್ಸಂ ಪಟಿಸಂವೇದೇತಿ – ‘ಕಿನ್ತಿ ಮೇ ಭೋಗೇ ನೇವ ರಾಜಾನೋ ಹರೇಯ್ಯುಂ, ನ ಚೋರಾ
ಹರೇಯ್ಯುಂ, ನ ಅಗ್ಗಿ ದಹೇಯ್ಯ, ನ ಉದಕಂ ವಹೇಯ್ಯ [ವಾಹೇಯ್ಯ (ಕ॰)], ನ ಅಪ್ಪಿಯಾ ದಾಯಾದಾ ಹರೇಯ್ಯು’ನ್ತಿ। ತಸ್ಸ
ಏವಂ ಆರಕ್ಖತೋ ಗೋಪಯತೋ ತೇ ಭೋಗೇ ರಾಜಾನೋ ವಾ ಹರನ್ತಿ, ಚೋರಾ ವಾ ಹರನ್ತಿ, ಅಗ್ಗಿ ವಾ
ದಹತಿ, ಉದಕಂ ವಾ ವಹತಿ, ಅಪ್ಪಿಯಾ ವಾ ದಾಯಾದಾ ಹರನ್ತಿ। ಸೋ ಸೋಚತಿ ಕಿಲಮತಿ ಪರಿದೇವತಿ
ಉರತ್ತಾಳಿಂ ಕನ್ದತಿ, ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ – ‘ಯಮ್ಪಿ ಮೇ ಅಹೋಸಿ ತಮ್ಪಿ ನೋ ನತ್ಥೀ’ತಿ।
ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ, ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು
ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
೧೬೮. ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು ರಾಜಾನೋಪಿ ರಾಜೂಹಿ ವಿವದನ್ತಿ, ಖತ್ತಿಯಾಪಿ ಖತ್ತಿಯೇಹಿ ವಿವದನ್ತಿ ,
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾಪಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇಹಿ ವಿವದನ್ತಿ, ಗಹಪತೀಪಿ ಗಹಪತೀಹಿ ವಿವದನ್ತಿ, ಮಾತಾಪಿ
ಪುತ್ತೇನ ವಿವದತಿ, ಪುತ್ತೋಪಿ ಮಾತರಾ ವಿವದತಿ, ಪಿತಾಪಿ ಪುತ್ತೇನ ವಿವದತಿ, ಪುತ್ತೋಪಿ
ಪಿತರಾ ವಿವದತಿ, ಭಾತಾಪಿ ಭಾತರಾ ವಿವದತಿ, ಭಾತಾಪಿ ಭಗಿನಿಯಾ ವಿವದತಿ, ಭಗಿನೀಪಿ ಭಾತರಾ
ವಿವದತಿ, ಸಹಾಯೋಪಿ ಸಹಾಯೇನ ವಿವದತಿ। ತೇ ತತ್ಥ ಕಲಹವಿಗ್ಗಹವಿವಾದಾಪನ್ನಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ
ಪಾಣೀಹಿಪಿ ಉಪಕ್ಕಮನ್ತಿ, ಲೇಡ್ಡೂಹಿಪಿ ಉಪಕ್ಕಮನ್ತಿ, ದಣ್ಡೇಹಿಪಿ ಉಪಕ್ಕಮನ್ತಿ,
ಸತ್ಥೇಹಿಪಿ ಉಪಕ್ಕಮನ್ತಿ। ತೇ ತತ್ಥ ಮರಣಮ್ಪಿ ನಿಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಮರಣಮತ್ತಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ । ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ, ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ
ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು ಅಸಿಚಮ್ಮಂ ಗಹೇತ್ವಾ, ಧನುಕಲಾಪಂ ಸನ್ನಯ್ಹಿತ್ವಾ, ಉಭತೋಬ್ಯೂಳ್ಹಂ
ಸಙ್ಗಾಮಂ ಪಕ್ಖನ್ದನ್ತಿ ಉಸೂಸುಪಿ ಖಿಪ್ಪಮಾನೇಸು ,
ಸತ್ತೀಸುಪಿ ಖಿಪ್ಪಮಾನಾಸು, ಅಸೀಸುಪಿ ವಿಜ್ಜೋತಲನ್ತೇಸು। ತೇ ತತ್ಥ ಉಸೂಹಿಪಿ
ವಿಜ್ಝನ್ತಿ, ಸತ್ತಿಯಾಪಿ ವಿಜ್ಝನ್ತಿ, ಅಸಿನಾಪಿ ಸೀಸಂ ಛಿನ್ದನ್ತಿ। ತೇ ತತ್ಥ ಮರಣಮ್ಪಿ
ನಿಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಮರಣಮತ್ತಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ। ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ
ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ, ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು ಅಸಿಚಮ್ಮಂ ಗಹೇತ್ವಾ, ಧನುಕಲಾಪಂ ಸನ್ನಯ್ಹಿತ್ವಾ, ಅದ್ದಾವಲೇಪನಾ [ಅಟ್ಟಾವಲೇಪನಾ (ಸ್ಯಾ॰ ಕ॰)] ಉಪಕಾರಿಯೋ ಪಕ್ಖನ್ದನ್ತಿ ಉಸೂಸುಪಿ ಖಿಪ್ಪಮಾನೇಸು, ಸತ್ತೀಸುಪಿ ಖಿಪ್ಪಮಾನಾಸು , ಅಸೀಸುಪಿ ವಿಜ್ಜೋತಲನ್ತೇಸು। ತೇ ತತ್ಥ ಉಸೂಹಿಪಿ ವಿಜ್ಝನ್ತಿ, ಸತ್ತಿಯಾಪಿ ವಿಜ್ಝನ್ತಿ, ಛಕಣಕಾಯಪಿ [ಪಕಟ್ಠಿಯಾಪಿ (ಸೀ॰)]
ಓಸಿಞ್ಚನ್ತಿ, ಅಭಿವಗ್ಗೇನಪಿ ಓಮದ್ದನ್ತಿ, ಅಸಿನಾಪಿ ಸೀಸಂ ಛಿನ್ದನ್ತಿ। ತೇ ತತ್ಥ
ಮರಣಮ್ಪಿ ನಿಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಮರಣಮತ್ತಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ। ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ
ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ, ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
೧೬೯.
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು
ಸನ್ಧಿಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ, ನಿಲ್ಲೋಪಮ್ಪಿ ಹರನ್ತಿ, ಏಕಾಗಾರಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ,
ಪರಿಪನ್ಥೇಪಿ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ, ಪರದಾರಮ್ಪಿ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ ವಿವಿಧಾ
ಕಮ್ಮಕಾರಣಾ ಕಾರೇನ್ತಿ – ಕಸಾಹಿಪಿ ತಾಳೇನ್ತಿ, ವೇತ್ತೇಹಿಪಿ ತಾಳೇನ್ತಿ,
ಅಡ್ಢದಣ್ಡಕೇಹಿಪಿ ತಾಳೇನ್ತಿ; ಹತ್ಥಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ, ಪಾದಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ,
ಹತ್ಥಪಾದಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ, ಕಣ್ಣಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ, ನಾಸಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ, ಕಣ್ಣನಾಸಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ; ಬಿಲಙ್ಗಥಾಲಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ ,
ಸಙ್ಖಮುಣ್ಡಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ರಾಹುಮುಖಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಜೋತಿಮಾಲಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ,
ಹತ್ಥಪಜ್ಜೋತಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಏರಕವತ್ತಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಚೀರಕವಾಸಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ,
ಏಣೇಯ್ಯಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಬಳಿಸಮಂಸಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಕಹಾಪಣಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ,
ಖಾರಾಪತಚ್ಛಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಪಲಿಘಪರಿವತ್ತಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಪಲಾಲಪೀಠಕಮ್ಪಿ
ಕರೋನ್ತಿ, ತತ್ತೇನಪಿ ತೇಲೇನ ಓಸಿಞ್ಚನ್ತಿ, ಸುನಖೇಹಿಪಿ ಖಾದಾಪೇನ್ತಿ, ಜೀವನ್ತಮ್ಪಿ
ಸೂಲೇ ಉತ್ತಾಸೇನ್ತಿ, ಅಸಿನಾಪಿ ಸೀಸಂ ಛಿನ್ದನ್ತಿ । ತೇ ತತ್ಥ
ಮರಣಮ್ಪಿ ನಿಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಮರಣಮತ್ತಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ। ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ
ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ, ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ
ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು ಕಾಯೇನ ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರನ್ತಿ, ವಾಚಾಯ ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರನ್ತಿ, ಮನಸಾ
ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರನ್ತಿ। ತೇ ಕಾಯೇನ ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರಿತ್ವಾ, ವಾಚಾಯ ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರಿತ್ವಾ,
ಮನಸಾ ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರಿತ್ವಾ, ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ
ನಿರಯಂ ಉಪಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ ಸಮ್ಪರಾಯಿಕೋ,
ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
೧೭೦. ‘‘ಕಿಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಂ ನಿಸ್ಸರಣಂ? ಯೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮೇಸು ಛನ್ದರಾಗವಿನಯೋ ಛನ್ದರಾಗಪ್ಪಹಾನಂ – ಇದಂ ಕಾಮಾನಂ ನಿಸ್ಸರಣಂ।
‘‘ಯೇ ಹಿ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಏವಂ
ಕಾಮಾನಂ ಅಸ್ಸಾದಞ್ಚ ಅಸ್ಸಾದತೋ ಆದೀನವಞ್ಚ ಆದೀನವತೋ ನಿಸ್ಸರಣಞ್ಚ ನಿಸ್ಸರಣತೋ ಯಥಾಭೂತಂ
ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ ತೇ ವತ ಸಾಮಂ ವಾ ಕಾಮೇ ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಪರಂ ವಾ ತಥತ್ತಾಯ
ಸಮಾದಪೇಸ್ಸನ್ತಿ ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಕಾಮೇ ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ಯೇ ಚ
ಖೋ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಏವಂ
ಕಾಮಾನಂ ಅಸ್ಸಾದಞ್ಚ ಅಸ್ಸಾದತೋ ಆದೀನವಞ್ಚ ಆದೀನವತೋ ನಿಸ್ಸರಣಞ್ಚ ನಿಸ್ಸರಣತೋ ಯಥಾಭೂತಂ
ಪಜಾನನ್ತಿ, ತೇ ವತ ಸಾಮಂ ವಾ ಕಾಮೇ ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸನ್ತಿ ಪರಂ ವಾ ತಥತ್ತಾಯ
ಸಮಾದಪೇಸ್ಸನ್ತ್ನ್ತ್ತಿ ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಕಾಮೇ ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
೧೭೧.
‘‘ಕೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಾನಂ ಅಸ್ಸಾದೋ? ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಖತ್ತಿಯಕಞ್ಞಾ ವಾ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಕಞ್ಞಾ ವಾ ಗಹಪತಿಕಞ್ಞಾ ವಾ ಪನ್ನರಸವಸ್ಸುದ್ದೇಸಿಕಾ ವಾ ಸೋಳಸವಸ್ಸುದ್ದೇಸಿಕಾ
ವಾ, ನಾತಿದೀಘಾ ನಾತಿರಸ್ಸಾ ನಾತಿಕಿಸಾ ನಾತಿಥೂಲಾ ನಾತಿಕಾಳೀ ನಾಚ್ಚೋದಾತಾ ಪರಮಾ ಸಾ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಸುಭಾ ವಣ್ಣನಿಭಾತಿ? ‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’। ಯಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸುಭಂ ವಣ್ಣನಿಭಂ ಪಟಿಚ್ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಸುಖಂ ಸೋಮನಸ್ಸಂ – ಅಯಂ ರೂಪಾನಂ ಅಸ್ಸಾದೋ।
‘‘ಕೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಾನಂ ಆದೀನವೋ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಮೇವ
ಭಗಿನಿಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಆಸೀತಿಕಂ ವಾ ನಾವುತಿಕಂ ವಾ ವಸ್ಸಸತಿಕಂ ವಾ ಜಾತಿಯಾ,
ಜಿಣ್ಣಂ ಗೋಪಾನಸಿವಙ್ಕಂ ಭೋಗ್ಗಂ ದಣ್ಡಪರಾಯನಂ ಪವೇಧಮಾನಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿಂ ಆತುರಂ ಗತಯೋಬ್ಬನಂ ಖಣ್ಡದನ್ತಂ [ಖಣ್ಡದನ್ತಿಂ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಪಲಿತಕೇಸಂ [ಪಲಿತಕೇಸಿಂ], ವಿಲೂನಂ ಖಲಿತಸಿರಂ ವಲಿನಂ ತಿಲಕಾಹತಗತ್ತಂ [ತಿಲಕಾಹತಗತ್ತಿಂ (ಬಹೂಸು) ಅಟ್ಠಕಥಾ ಟೀಕಾ ಓಲೋಕೇತಬ್ಬಾ]। ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಾ ಪುರಿಮಾ ಸುಭಾ ವಣ್ಣನಿಭಾ ಸಾ ಅನ್ತರಹಿತಾ, ಆದೀನವೋ ಪಾತುಭೂತೋತಿ? ‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’। ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಾನಂ ಆದೀನವೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಮೇವ ಭಗಿನಿಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಆಬಾಧಿಕಂ ದುಕ್ಖಿತಂ ಬಾಳ್ಹಗಿಲಾನಂ, ಸಕೇ ಮುತ್ತಕರೀಸೇ ಪಲಿಪನ್ನಂ ಸೇಮಾನಂ [ಸೇಯ್ಯಮಾನಂ (ಕ॰)],
ಅಞ್ಞೇಹಿ ವುಟ್ಠಾಪಿಯಮಾನಂ, ಅಞ್ಞೇಹಿ ಸಂವೇಸಿಯಮಾನಂ। ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಾ
ಪುರಿಮಾ ಸುಭಾ ವಣ್ಣನಿಭಾ ಸಾ ಅನ್ತರಹಿತಾ, ಆದೀನವೋ ಪಾತುಭೂತೋತಿ? ‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’।
ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಾನಂ ಆದೀನವೋ।
೧೭೨.
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಮೇವ ಭಗಿನಿಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಸರೀರಂ ಸಿವಥಿಕಾಯ ಛಡ್ಡಿತಂ –
ಏಕಾಹಮತಂ ವಾ ದ್ವೀಹಮತಂ ವಾ ತೀಹಮತಂ ವಾ, ಉದ್ಧುಮಾತಕಂ ವಿನೀಲಕಂ ವಿಪುಬ್ಬಕಜಾತಂ। ತಂ
ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಾ ಪುರಿಮಾ ಸುಭಾ ವಣ್ಣನಿಭಾ ಸಾ ಅನ್ತರಹಿತಾ, ಆದೀನವೋ
ಪಾತುಭೂತೋತಿ? ‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’। ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಾನಂ ಆದೀನವೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಮೇವ ಭಗಿನಿಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಸರೀರಂ
ಸಿವಥಿಕಾಯ ಛಡ್ಡಿತಂ – ಕಾಕೇಹಿ ವಾ ಖಜ್ಜಮಾನಂ, ಕುಲಲೇಹಿ ವಾ ಖಜ್ಜಮಾನಂ, ಗಿಜ್ಝೇಹಿ ವಾ
ಖಜ್ಜಮಾನಂ, ಕಙ್ಕೇಹಿ ವಾ ಖಜ್ಜಮಾನಂ, ಸುನಖೇಹಿ ವಾ ಖಜ್ಜಮಾನಂ, ಬ್ಯಗ್ಘೇಹಿ ವಾ
ಖಜ್ಜಮಾನಂ, ದೀಪೀಹಿ ವಾ ಖಜ್ಜಮಾನಂ, ಸಿಙ್ಗಾಲೇಹಿ ವಾ ಖಜ್ಜಮಾನಂ, ವಿವಿಧೇಹಿ ವಾ
ಪಾಣಕಜಾತೇಹಿ ಖಜ್ಜಮಾನಂ। ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ , ಯಾ ಪುರಿಮಾ ಸುಭಾ ವಣ್ಣನಿಭಾ ಸಾ ಅನ್ತರಹಿತಾ, ಆದೀನವೋ ಪಾತುಭೂತೋತಿ? ‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’। ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಾನಂ ಆದೀನವೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಮೇವ ಭಗಿನಿಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಸರೀರಂ ಸಿವಥಿಕಾಯ ಛಡ್ಡಿತಂ – ಅಟ್ಠಿಕಸಙ್ಖಲಿಕಂ ಸಮಂಸಲೋಹಿತಂ ನ್ಹಾರುಸಮ್ಬನ್ಧಂ, ಅಟ್ಠಿಕಸಙ್ಖಲಿಕಂ ನಿಮಂಸಲೋಹಿತಮಕ್ಖಿತಂ
ನ್ಹಾರುಸಮ್ಬನ್ಧಂ, ಅಟ್ಠಿಕಸಙ್ಖಲಿಕಂ ಅಪಗತಮಂಸಲೋಹಿತಂ ನ್ಹಾರುಸಮ್ಬನ್ಧಂ, ಅಟ್ಠಿಕಾನಿ
ಅಪಗತಸಮ್ಬನ್ಧಾನಿ ದಿಸಾವಿದಿಸಾವಿಕ್ಖಿತ್ತಾನಿ – ಅಞ್ಞೇನ ಹತ್ಥಟ್ಠಿಕಂ, ಅಞ್ಞೇನ
ಪಾದಟ್ಠಿಕಂ, ಅಞ್ಞೇನ ಗೋಪ್ಫಕಟ್ಠಿಕಂ, ಅಞ್ಞೇನ ಜಙ್ಘಟ್ಠಿಕಂ, ಅಞ್ಞೇನ ಊರುಟ್ಠಿಕಂ,
ಅಞ್ಞೇನ ಕಟಿಟ್ಠಿಕಂ, ಅಞ್ಞೇನ ಫಾಸುಕಟ್ಠಿಕಂ, ಅಞ್ಞೇನ ಪಿಟ್ಠಿಟ್ಠಿಕಂ, ಅಞ್ಞೇನ
ಖನ್ಧಟ್ಠಿಕಂ, ಅಞ್ಞೇನ ಗೀವಟ್ಠಿಕಂ, ಅಞ್ಞೇನ ಹನುಕಟ್ಠಿಕಂ, ಅಞ್ಞೇನ ದನ್ತಟ್ಠಿಕಂ,
ಅಞ್ಞೇನ ಸೀಸಕಟಾಹಂ। ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಾ ಪುರಿಮಾ
ಸುಭಾ ವಣ್ಣನಿಭಾ ಸಾ ಅನ್ತರಹಿತಾ, ಆದೀನವೋ ಪಾತುಭೂತೋತಿ? ‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’। ಅಯಮ್ಪಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಾನಂ ಆದೀನವೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಮೇವ ಭಗಿನಿಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ ಸರೀರಂ
ಸಿವಥಿಕಾಯ ಛಡ್ಡಿತಂ – ಅಟ್ಠಿಕಾನಿ ಸೇತಾನಿ ಸಙ್ಖವಣ್ಣಪಟಿಭಾಗಾನಿ, ಅಟ್ಠಿಕಾನಿ
ಪುಞ್ಜಕಿತಾನಿ ತೇರೋವಸ್ಸಿಕಾನಿ, ಅಟ್ಠಿಕಾನಿ ಪೂತೀನಿ ಚುಣ್ಣಕಜಾತಾನಿ। ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಾ ಪುರಿಮಾ ಸುಭಾ ವಣ್ಣನಿಭಾ ಸಾ ಅನ್ತರಹಿತಾ, ಆದೀನವೋ ಪಾತುಭೂತೋತಿ? ‘ಏವಂ,
ಭನ್ತೇ’। ಅಯಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಾನಂ ಆದೀನವೋ।
‘‘ಕಿಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಾನಂ ನಿಸ್ಸರಣಂ? ಯೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪೇಸು ಛನ್ದರಾಗವಿನಯೋ ಛನ್ದರಾಗಪ್ಪಹಾನಂ – ಇದಂ ರೂಪಾನಂ ನಿಸ್ಸರಣಂ।
‘‘ಯೇ ಹಿ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಏವಂ
ರೂಪಾನಂ ಅಸ್ಸಾದಞ್ಚ ಅಸ್ಸಾದತೋ ಆದೀನವಞ್ಚ ಆದೀನವತೋ ನಿಸ್ಸರಣಞ್ಚ ನಿಸ್ಸರಣತೋ ಯಥಾಭೂತಂ
ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ ತೇ ವತ ಸಾಮಂ ವಾ ರೂಪೇ ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಪರಂ ವಾ ತಥತ್ತಾಯ
ಸಮಾದಪೇಸ್ಸನ್ತಿ ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ ರೂಪೇ ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ಯೇ ಚ
ಖೋ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಏವಂ ರೂಪಾನಂ ಅಸ್ಸಾದಞ್ಚ ಅಸ್ಸಾದತೋ
ಆದೀನವಞ್ಚ ಆದೀನವತೋ ನಿಸ್ಸರಣಞ್ಚ ನಿಸ್ಸರಣತೋ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನನ್ತಿ ತೇ ವತ ಸಾಮಂ ವಾ
ರೂಪೇ ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸನ್ತಿ ಪರಂ ವಾ ತಥತ್ತಾಯ ಸಮಾದಪೇಸ್ಸನ್ತಿ ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ ರೂಪೇ
ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
೧೭೩.
‘‘ಕೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವೇದನಾನಂ ಅಸ್ಸಾದೋ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ
ವಿವಿಚ್ಚ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಸವಿತಕ್ಕಂ ಸವಿಚಾರಂ ವಿವೇಕಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ
ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚ
ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಸವಿತಕ್ಕಂ ಸವಿಚಾರಂ ವಿವೇಕಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ
ವಿಹರತಿ, ನೇವ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಅತ್ತಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ ಚೇತೇತಿ, ನ ಪರಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ ಚೇತೇತಿ, ನ
ಉಭಯಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ ಚೇತೇತಿ ; ಅಬ್ಯಾಬಜ್ಝಂಯೇವ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ವೇದನಂ ವೇದೇತಿ। ಅಬ್ಯಾಬಜ್ಝಪರಮಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವೇದನಾನಂ ಅಸ್ಸಾದಂ ವದಾಮಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಸಮ್ಪಸಾದನಂ ಚೇತಸೋ ಏಕೋದಿಭಾವಂ
ಅವಿತಕ್ಕಂ ಅವಿಚಾರಂ ಸಮಾಧಿಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰…
ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ, ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಚ ವಿಹರತಿ, ಸತೋ ಚ
ಸಮ್ಪಜಾನೋ ಸುಖಞ್ಚ ಕಾಯೇನ ಪಟಿಸಂವೇದೇತಿ ಯಂ ತಂ ಅರಿಯಾ
ಆಚಿಕ್ಖನ್ತಿ – ‘ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಸತಿಮಾ ಸುಖವಿಹಾರೀ’ತಿ ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ
ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ
ಪುಬ್ಬೇವ ಸೋಮನಸ್ಸದೋಮನಸ್ಸಾನಂ ಅತ್ಥಙ್ಗಮಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಸತಿಪಾರಿಸುದ್ಧಿಂ
ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ, ನೇವ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಅತ್ತಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ ಚೇತೇತಿ, ನ
ಪರಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ ಚೇತೇತಿ, ನ ಉಭಯಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ ಚೇತೇತಿ; ಅಬ್ಯಾಬಜ್ಝಂಯೇವ ತಸ್ಮಿಂ
ಸಮಯೇ ವೇದನಂ ವೇದೇತಿ। ಅಬ್ಯಾಬಜ್ಝಪರಮಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವೇದನಾನಂ ಅಸ್ಸಾದಂ ವದಾಮಿ।
೧೭೪. ‘‘ಕೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವೇದನಾನಂ ಆದೀನವೋ? ಯಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವೇದನಾ ಅನಿಚ್ಚಾ ದುಕ್ಖಾ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಾ – ಅಯಂ ವೇದನಾನಂ ಆದೀನವೋ।
‘‘ಕಿಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವೇದನಾನಂ ನಿಸ್ಸರಣಂ? ಯೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವೇದನಾಸು ಛನ್ದರಾಗವಿನಯೋ, ಛನ್ದರಾಗಪ್ಪಹಾನಂ – ಇದಂ ವೇದನಾನಂ ನಿಸ್ಸರಣಂ।
‘‘ಯೇ ಹಿ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಏವಂ
ವೇದನಾನಂ ಅಸ್ಸಾದಞ್ಚ ಅಸ್ಸಾದತೋ ಆದೀನವಞ್ಚ ಆದೀನವತೋ ನಿಸ್ಸರಣಞ್ಚ ನಿಸ್ಸರಣತೋ ಯಥಾಭೂತಂ
ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ, ತೇ ವತ ಸಾಮಂ ವಾ ವೇದನಂ ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಪರಂ ವಾ ತಥತ್ತಾಯ
ಸಮಾದಪೇಸ್ಸನ್ತಿ ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ ವೇದನಂ ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ಯೇ ಚ
ಖೋ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಏವಂ
ವೇದನಾನಂ ಅಸ್ಸಾದಞ್ಚ ಅಸ್ಸಾದತೋ ಆದೀನವಞ್ಚ ಆದೀನವತೋ ನಿಸ್ಸರಣಞ್ಚ ನಿಸ್ಸರಣತೋ ಯಥಾಭೂತಂ
ಪಜಾನನ್ತಿ ತೇ ವತ ಸಾಮಂ ವಾ ವೇದನಂ ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಪರಂ ವಾ ತಥತ್ತಾಯ
ಸಮಾದಪೇಸ್ಸನ್ತಿ ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ ವೇದನಂ ಪರಿಜಾನಿಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತೀ’’ತಿ।
ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನಾ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದುನ್ತಿ।
ಮಹಾದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ತತಿಯಂ।
೪. ಚೂಳದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧಸುತ್ತಂ
೧೭೫. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಕ್ಕೇಸು ವಿಹರತಿ ಕಪಿಲವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ನಿಗ್ರೋಧಾರಾಮೇ। ಅಥ
ಖೋ ಮಹಾನಾಮೋ ಸಕ್ಕೋ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ
ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಮಹಾನಾಮೋ ಸಕ್ಕೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ –
‘‘ದೀಘರತ್ತಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವತಾ ಏವಂ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸಿತಂ ಆಜಾನಾಮಿ – ‘ಲೋಭೋ ಚಿತ್ತಸ್ಸ
ಉಪಕ್ಕಿಲೇಸೋ, ದೋಸೋ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಉಪಕ್ಕಿಲೇಸೋ, ಮೋಹೋ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಉಪಕ್ಕಿಲೇಸೋ’ತಿ।
ಏವಞ್ಚಾಹಂ [ಏವಂಪಾಹಂ (ಕ॰)], ಭನ್ತೇ, ಭಗವತಾ ಧಮ್ಮಂ
ದೇಸಿತಂ ಆಜಾನಾಮಿ – ‘ಲೋಭೋ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಉಪಕ್ಕಿಲೇಸೋ, ದೋಸೋ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಉಪಕ್ಕಿಲೇಸೋ,
ಮೋಹೋ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಉಪಕ್ಕಿಲೇಸೋ’ತಿ। ಅಥ ಚ ಪನ ಮೇ ಏಕದಾ ಲೋಭಧಮ್ಮಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ
ತಿಟ್ಠನ್ತಿ, ದೋಸಧಮ್ಮಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ, ಮೋಹಧಮ್ಮಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ
ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ। ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಕೋಸು ನಾಮ ಮೇ ಧಮ್ಮೋ
ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಅಪ್ಪಹೀನೋ ಯೇನ ಮೇ ಏಕದಾ ಲೋಭಧಮ್ಮಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ,
ದೋಸಧಮ್ಮಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ, ಮೋಹಧಮ್ಮಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ
ತಿಟ್ಠನ್ತೀ’’’ತಿ।
೧೭೬.
‘‘ಸೋ ಏವ ಖೋ ತೇ, ಮಹಾನಾಮ, ಧಮ್ಮೋ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಅಪ್ಪಹೀನೋ ಯೇನ ತೇ ಏಕದಾ ಲೋಭಧಮ್ಮಾಪಿ
ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ, ದೋಸಧಮ್ಮಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ,
ಮೋಹಧಮ್ಮಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ। ಸೋ ಚ ಹಿ ತೇ, ಮಹಾನಾಮ, ಧಮ್ಮೋ ಅಜ್ಝತ್ತಂ
ಪಹೀನೋ ಅಭವಿಸ್ಸ, ನ ತ್ವಂ ಅಗಾರಂ ಅಜ್ಝಾವಸೇಯ್ಯಾಸಿ, ನ ಕಾಮೇ ಪರಿಭುಞ್ಜೇಯ್ಯಾಸಿ।
ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ ತೇ, ಮಹಾನಾಮ, ಸೋ ಏವ ಧಮ್ಮೋ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಅಪ್ಪಹೀನೋ ತಸ್ಮಾ ತ್ವಂ ಅಗಾರಂ
ಅಜ್ಝಾವಸಸಿ, ಕಾಮೇ ಪರಿಭುಞ್ಜಸಿ।
೧೭೭. ‘‘‘ಅಪ್ಪಸ್ಸಾದಾ ಕಾಮಾ ಬಹುದುಕ್ಖಾ ಬಹುಪಾಯಾಸಾ, ಆದೀನವೋ [ಬಹೂಪಾಯಾಸಾ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰)] ಏತ್ಥ ಭಿಯ್ಯೋ’ತಿ – ಇತಿ ಚೇಪಿ, ಮಹಾನಾಮ, ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಯಥಾಭೂತಂ ಸಮ್ಮಪ್ಪಞ್ಞಾಯ ಸುದಿಟ್ಠಂ ಹೋತಿ, ಸೋ ಚ [ಸೋವ (ಕ॰)]
ಅಞ್ಞತ್ರೇವ ಕಾಮೇಹಿ ಅಞ್ಞತ್ರ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪೀತಿಸುಖಂ ನಾಧಿಗಚ್ಛತಿ, ಅಞ್ಞಂ ವಾ
ತತೋ ಸನ್ತತರಂ; ಅಥ ಖೋ ಸೋ ನೇವ ತಾವ ಅನಾವಟ್ಟೀ ಕಾಮೇಸು ಹೋತಿ। ಯತೋ ಚ ಖೋ, ಮಹಾನಾಮ,
ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ‘ಅಪ್ಪಸ್ಸಾದಾ ಕಾಮಾ ಬಹುದುಕ್ಖಾ ಬಹುಪಾಯಾಸಾ, ಆದೀನವೋ ಏತ್ಥ ಭಿಯ್ಯೋ’ತಿ – ಏವಮೇತಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಸಮ್ಮಪ್ಪಞ್ಞಾಯ
ಸುದಿಟ್ಠಂ ಹೋತಿ, ಸೋ ಚ ಅಞ್ಞತ್ರೇವ ಕಾಮೇಹಿ ಅಞ್ಞತ್ರ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪೀತಿಸುಖಂ
ಅಧಿಗಚ್ಛತಿ ಅಞ್ಞಂ ವಾ ತತೋ ಸನ್ತತರಂ; ಅಥ ಖೋ ಸೋ ಅನಾವಟ್ಟೀ ಕಾಮೇಸು ಹೋತಿ।
‘‘ಮಯ್ಹಮ್ಪಿ ಖೋ, ಮಹಾನಾಮ ,
ಪುಬ್ಬೇವ ಸಮ್ಬೋಧಾ, ಅನಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಬೋಧಿಸತ್ತಸ್ಸೇವ ಸತೋ, ‘ಅಪ್ಪಸ್ಸಾದಾ ಕಾಮಾ
ಬಹುದುಕ್ಖಾ ಬಹುಪಾಯಾಸಾ, ಆದೀನವೋ ಏತ್ಥ ಭಿಯ್ಯೋ’ತಿ – ಏವಮೇತಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಸಮ್ಮಪ್ಪಞ್ಞಾಯ
ಸುದಿಟ್ಠಂ ಹೋತಿ, ಸೋ ಚ ಅಞ್ಞತ್ರೇವ ಕಾಮೇಹಿ ಅಞ್ಞತ್ರ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪೀತಿಸುಖಂ
ನಾಜ್ಝಗಮಂ, ಅಞ್ಞಂ ವಾ ತತೋ ಸನ್ತತರಂ; ಅಥ ಖ್ವಾಹಂ ನೇವ ತಾವ ಅನಾವಟ್ಟೀ ಕಾಮೇಸು
ಪಚ್ಚಞ್ಞಾಸಿಂ। ಯತೋ ಚ ಖೋ ಮೇ, ಮಹಾನಾಮ, ‘ಅಪ್ಪಸ್ಸಾದಾ ಕಾಮಾ ಬಹುದುಕ್ಖಾ ಬಹುಪಾಯಾಸಾ,
ಆದೀನವೋ ಏತ್ಥ ಭಿಯ್ಯೋ’ತಿ – ಏವಮೇತಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಸಮ್ಮಪ್ಪಞ್ಞಾಯ ಸುದಿಟ್ಠಂ ಅಹೋಸಿ, ಸೋ ಚ
[ಸೋವ (ಕ॰)] ಅಞ್ಞತ್ರೇವ ಕಾಮೇಹಿ ಅಞ್ಞತ್ರ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪೀತಿಸುಖಂ ಅಜ್ಝಗಮಂ, ಅಞ್ಞಂ ವಾ ತತೋ ಸನ್ತತರಂ; ಅಥಾಹಂ ಅನಾವಟ್ಟೀ ಕಾಮೇಸು ಪಚ್ಚಞ್ಞಾಸಿಂ।
೧೭೮.
‘‘ಕೋ ಚ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಾನಂ ಅಸ್ಸಾದೋ? ಪಞ್ಚಿಮೇ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಗುಣಾ। ಕತಮೇ ಪಞ್ಚ?
ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ರೂಪಾ ಇಟ್ಠಾ ಕನ್ತಾ ಮನಾಪಾ ಪಿಯರೂಪಾ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾ ರಜನೀಯಾ;
ಸೋತವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ಸದ್ದಾ…ಪೇ॰… ಘಾನವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ಗನ್ಧಾ… ಜಿವ್ಹಾವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ರಸಾ…
ಕಾಯವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾ ಇಟ್ಠಾ ಕನ್ತಾ ಮನಾಪಾ ಪಿಯರೂಪಾ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾ ರಜನೀಯಾ –
ಇಮೇ ಖೋ, ಮಹಾನಾಮ, ಪಞ್ಚ ಕಾಮಗುಣಾ। ಯಂ ಖೋ, ಮಹಾನಾಮ, ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಕಾಮಗುಣೇ ಪಟಿಚ್ಚ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಸುಖಂ ಸೋಮನಸ್ಸಂ – ಅಯಂ ಕಾಮಾನಂ ಅಸ್ಸಾದೋ।
‘‘ಕೋ ಚ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ? ಇಧ, ಮಹಾನಾಮ, ಕುಲಪುತ್ತೋ
ಯೇನ ಸಿಪ್ಪಟ್ಠಾನೇನ ಜೀವಿಕಂ ಕಪ್ಪೇತಿ – ಯದಿ ಮುದ್ದಾಯ ಯದಿ ಗಣನಾಯ ಯದಿ ಸಙ್ಖಾನೇನ
ಯದಿ ಕಸಿಯಾ ಯದಿ ವಣಿಜ್ಜಾಯ ಯದಿ ಗೋರಕ್ಖೇನ ಯದಿ ಇಸ್ಸತ್ಥೇನ ಯದಿ ರಾಜಪೋರಿಸೇನ ಯದಿ
ಸಿಪ್ಪಞ್ಞತರೇನ, ಸೀತಸ್ಸ ಪುರಕ್ಖತೋ ಉಣ್ಹಸ್ಸ ಪುರಕ್ಖತೋ
ಡಂಸಮಕಸವಾತಾತಪಸರೀಂಸಪಸಮ್ಫಸ್ಸೇಹಿ ರಿಸ್ಸಮಾನೋ ಖುಪ್ಪಿಪಾಸಾಯ ಮೀಯಮಾನೋ; ಅಯಮ್ಪಿ,
ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ತಸ್ಸ ಚೇ ಮಹಾನಾಮ ಕುಲಪುತ್ತಸ್ಸ
ಏವಂ ಉಟ್ಠಹತೋ ಘಟತೋ ವಾಯಮತೋ ತೇ ಭೋಗಾ ನಾಭಿನಿಪ್ಫಜ್ಜನ್ತಿ, ಸೋ ಸೋಚತಿ ಕಿಲಮತಿ
ಪರಿದೇವತಿ ಉರತ್ತಾಳಿಂ ಕನ್ದತಿ ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ‘ಮೋಘಂ
ವತ ಮೇ ಉಟ್ಠಾನಂ, ಅಫಲೋ ವತ ಮೇ ವಾಯಾಮೋ’ತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ
ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ತಸ್ಸ ಚೇ, ಮಹಾನಾಮ, ಕುಲಪುತ್ತಸ್ಸ ಏವಂ ಉಟ್ಠಹತೋ ಘಟತೋ
ವಾಯಮತೋ ತೇ ಭೋಗಾ ಅಭಿನಿಪ್ಫಜ್ಜನ್ತಿ। ಸೋ ತೇಸಂ ಭೋಗಾನಂ ಆರಕ್ಖಾಧಿಕರಣಂ ದುಕ್ಖಂ
ದೋಮನಸ್ಸಂ ಪಟಿಸಂವೇದೇತಿ – ‘ಕಿನ್ತಿ ಮೇ ಭೋಗೇ ನೇವ ರಾಜಾನೋ ಹರೇಯ್ಯುಂ, ನ ಚೋರಾ
ಹರೇಯ್ಯುಂ, ನ ಅಗ್ಗಿ ದಹೇಯ್ಯ, ನ ಉದಕಂ ವಹೇಯ್ಯ, ನ ಅಪ್ಪಿಯಾ ವಾ ದಾಯಾದಾ
ಹರೇಯ್ಯು’ನ್ತಿ। ತಸ್ಸ ಏವಂ ಆರಕ್ಖತೋ ಗೋಪಯತೋ ತೇ ಭೋಗೇ ರಾಜಾನೋ ವಾ ಹರನ್ತಿ, ಚೋರಾ ವಾ
ಹರನ್ತಿ, ಅಗ್ಗಿ ವಾ ದಹತಿ, ಉದಕಂ ವಾ ವಹತಿ, ಅಪ್ಪಿಯಾ ವಾ ದಾಯಾದಾ ಹರನ್ತಿ। ಸೋ ಸೋಚತಿ
ಕಿಲಮತಿ ಪರಿದೇವತಿ ಉರತ್ತಾಳಿಂ ಕನ್ದತಿ ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ – ‘ಯಮ್ಪಿ ಮೇ ಅಹೋಸಿ ತಮ್ಪಿ
ನೋ ನತ್ಥೀ’ತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ
ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ
ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು ರಾಜಾನೋಪಿ ರಾಜೂಹಿ ವಿವದನ್ತಿ, ಖತ್ತಿಯಾಪಿ ಖತ್ತಿಯೇಹಿ ವಿವದನ್ತಿ,
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾಪಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇಹಿ ವಿವದನ್ತಿ, ಗಹಪತೀಪಿ ಗಹಪತೀಹಿ ವಿವದನ್ತಿ, ಮಾತಾಪಿ
ಪುತ್ತೇನ ವಿವದತಿ, ಪುತ್ತೋಪಿ ಮಾತರಾ ವಿವದತಿ, ಪಿತಾಪಿ ಪುತ್ತೇನ ವಿವದತಿ, ಪುತ್ತೋಪಿ
ಪಿತರಾ ವಿವದತಿ, ಭಾತಾಪಿ ಭಾತರಾ ವಿವದತಿ, ಭಾತಾಪಿ ಭಗಿನಿಯಾ ವಿವದತಿ, ಭಗಿನೀಪಿ ಭಾತರಾ
ವಿವದತಿ, ಸಹಾಯೋಪಿ ಸಹಾಯೇನ ವಿವದತಿ। ತೇ ತತ್ಥ ಕಲಹವಿಗ್ಗಹವಿವಾದಾಪನ್ನಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ
ಪಾಣೀಹಿಪಿ ಉಪಕ್ಕಮನ್ತಿ, ಲೇಡ್ಡೂಹಿಪಿ ಉಪಕ್ಕಮನ್ತಿ, ದಣ್ಡೇಹಿಪಿ ಉಪಕ್ಕಮನ್ತಿ,
ಸತ್ಥೇಹಿಪಿ ಉಪಕ್ಕಮನ್ತಿ। ತೇ ತತ್ಥ ಮರಣಮ್ಪಿ ನಿಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಮರಣಮತ್ತಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ । ಅಯಮ್ಪಿ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ
ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು ಅಸಿಚಮ್ಮಂ ಗಹೇತ್ವಾ, ಧನುಕಲಾಪಂ ಸನ್ನಯ್ಹಿತ್ವಾ, ಉಭತೋಬ್ಯೂಳ್ಹಂ
ಸಙ್ಗಾಮಂ ಪಕ್ಖನ್ದನ್ತಿ ಉಸೂಸುಪಿ ಖಿಪ್ಪಮಾನೇಸು, ಸತ್ತೀಸುಪಿ ಖಿಪ್ಪಮಾನಾಸು, ಅಸೀಸುಪಿ
ವಿಜ್ಜೋತಲನ್ತೇಸು। ತೇ ತತ್ಥ ಉಸೂಹಿಪಿ ವಿಜ್ಝನ್ತಿ, ಸತ್ತಿಯಾಪಿ ವಿಜ್ಝನ್ತಿ, ಅಸಿನಾಪಿ
ಸೀಸಂ ಛಿನ್ದನ್ತಿ। ತೇ ತತ್ಥ ಮರಣಮ್ಪಿ ನಿಗಚ್ಛನ್ತಿ,
ಮರಣಮತ್ತಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ। ಅಯಮ್ಪಿ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ
ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು ಅಸಿಚಮ್ಮಂ
ಗಹೇತ್ವಾ, ಧನುಕಲಾಪಂ ಸನ್ನಯ್ಹಿತ್ವಾ, ಅದ್ದಾವಲೇಪನಾ ಉಪಕಾರಿಯೋ ಪಕ್ಖನ್ದನ್ತಿ
ಉಸೂಸುಪಿ ಖಿಪ್ಪಮಾನೇಸು, ಸತ್ತೀಸುಪಿ ಖಿಪ್ಪಮಾನಾಸು, ಅಸೀಸುಪಿ ವಿಜ್ಜೋತಲನ್ತೇಸು। ತೇ
ತತ್ಥ ಉಸೂಹಿಪಿ ವಿಜ್ಝನ್ತಿ, ಸತ್ತಿಯಾಪಿ ವಿಜ್ಝನ್ತಿ, ಛಕಣಕಾಯಪಿ ಓಸಿಞ್ಚನ್ತಿ,
ಅಭಿವಗ್ಗೇನಪಿ ಓಮದ್ದನ್ತಿ, ಅಸಿನಾಪಿ ಸೀಸಂ ಛಿನ್ದನ್ತಿ। ತೇ ತತ್ಥ ಮರಣಮ್ಪಿ
ನಿಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಮರಣಮತ್ತಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ। ಅಯಮ್ಪಿ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ
ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು ಸನ್ಧಿಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ, ನಿಲ್ಲೋಪಮ್ಪಿ ಹರನ್ತಿ, ಏಕಾಗಾರಿಕಮ್ಪಿ
ಕರೋನ್ತಿ, ಪರಿಪನ್ಥೇಪಿ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ, ಪರದಾರಮ್ಪಿ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತಮೇನಂ ರಾಜಾನೋ ಗಹೇತ್ವಾ
ವಿವಿಧಾ ಕಮ್ಮಕಾರಣಾ ಕಾರೇನ್ತಿ – ಕಸಾಹಿಪಿ ತಾಳೇನ್ತಿ, ವೇತ್ತೇಹಿಪಿ ತಾಳೇನ್ತಿ,
ಅಡ್ಢದಣ್ಡಕೇಹಿಪಿ ತಾಳೇನ್ತಿ; ಹತ್ಥಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ, ಪಾದಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ,
ಹತ್ಥಪಾದಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ, ಕಣ್ಣಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ, ನಾಸಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ,
ಕಣ್ಣನಾಸಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನ್ತಿ; ಬಿಲಙ್ಗಥಾಲಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಸಙ್ಖಮುಣ್ಡಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ,
ರಾಹುಮುಖಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಜೋತಿಮಾಲಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಹತ್ಥಪಜ್ಜೋತಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ,
ಏರಕವತ್ತಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಚೀರಕವಾಸಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಏಣೇಯ್ಯಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ,
ಬಳಿಸಮಂಸಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಕಹಾಪಣಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಖಾರಾಪತಚ್ಛಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ,
ಪಲಿಘಪರಿವತ್ತಿಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ಪಲಾಲಪೀಠಕಮ್ಪಿ ಕರೋನ್ತಿ, ತತ್ತೇನಪಿ ತೇಲೇನ
ಓಸಿಞ್ಚನ್ತಿ, ಸುನಖೇಹಿಪಿ ಖಾದಾಪೇನ್ತಿ, ಜೀವನ್ತಮ್ಪಿ ಸೂಲೇ ಉತ್ತಾಸೇನ್ತಿ, ಅಸಿನಾಪಿ
ಸೀಸಂ ಛಿನ್ದನ್ತಿ। ತೇ ತತ್ಥ ಮರಣಮ್ಪಿ ನಿಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಮರಣಮತ್ತಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ। ಅಯಮ್ಪಿ,
ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ
ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ
ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು ಕಾಯೇನ ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರನ್ತಿ, ವಾಚಾಯ ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರನ್ತಿ, ಮನಸಾ
ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರನ್ತಿ। ತೇ ಕಾಯೇನ ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರಿತ್ವಾ, ವಾಚಾಯ ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರಿತ್ವಾ,
ಮನಸಾ ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರಿತ್ವಾ, ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ, ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ
ನಿರಯಂ ಉಪಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ, ಮಹಾನಾಮ, ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವೋ ಸಮ್ಪರಾಯಿಕೋ , ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧೋ ಕಾಮಹೇತು ಕಾಮನಿದಾನಂ ಕಾಮಾಧಿಕರಣಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ಹೇತು।
೧೭೯. ‘‘ಏಕಮಿದಾಹಂ, ಮಹಾನಾಮ, ಸಮಯಂ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರಾಮಿ ಗಿಜ್ಝಕೂಟೇ ಪಬ್ಬತೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ನಿಗಣ್ಠಾ [ನಿಗನ್ಥಾ (ಸ್ಯಾ॰ ಕ॰)] ಇಸಿಗಿಲಿಪಸ್ಸೇ ಕಾಳಸಿಲಾಯಂ
ಉಬ್ಭಟ್ಠಕಾ ಹೋನ್ತಿ ಆಸನಪಟಿಕ್ಖಿತ್ತಾ, ಓಪಕ್ಕಮಿಕಾ ದುಕ್ಖಾ ತಿಬ್ಬಾ ಖರಾ ಕಟುಕಾ
ವೇದನಾ ವೇದಯನ್ತಿ। ಅಥ ಖ್ವಾಹಂ, ಮಹಾನಾಮ, ಸಾಯನ್ಹಸಮಯಂ ಪಟಿಸಲ್ಲಾನಾ ವುಟ್ಠಿತೋ ಯೇನ
ಇಸಿಗಿಲಿಪಸ್ಸೇ ಕಾಳಸಿಲಾ ಯೇನ ತೇ ನಿಗಣ್ಠಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂ;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ತೇ ನಿಗಣ್ಠೇ ಏತದವೋಚಂ – ‘ಕಿನ್ನು ತುಮ್ಹೇ, ಆವುಸೋ, ನಿಗಣ್ಠಾ
ಉಬ್ಭಟ್ಠಕಾ ಆಸನಪಟಿಕ್ಖಿತ್ತಾ, ಓಪಕ್ಕಮಿಕಾ ದುಕ್ಖಾ ತಿಬ್ಬಾ ಖರಾ ಕಟುಕಾ ವೇದನಾ
ವೇದಯಥಾ’ತಿ? ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಮಹಾನಾಮ, ತೇ ನಿಗಣ್ಠಾ ಮಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘ನಿಗಣ್ಠೋ, ಆವುಸೋ,
ನಾಟಪುತ್ತೋ [ನಾಥಪುತ್ತೋ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಸಬ್ಬಞ್ಞೂ ಸಬ್ಬದಸ್ಸಾವೀ ಅಪರಿಸೇಸಂ ಞಾಣದಸ್ಸನಂ ಪಟಿಜಾನಾತಿ – ‘‘ಚರತೋ ಚ ಮೇ ತಿಟ್ಠತೋ ಚ ಸುತ್ತಸ್ಸ ಚ ಜಾಗರಸ್ಸ ಚ ಸತತಂ ಸಮಿತಂ ಞಾಣದಸ್ಸನಂ ಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಿತ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಮಾಹ – ‘‘ಅತ್ಥಿ ಖೋ ವೋ [ಅತ್ಥಿ ಖೋ ಭೋ (ಸ್ಯಾ॰ ಕ॰)], ನಿಗಣ್ಠಾ, ಪುಬ್ಬೇ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಕತಂ, ತಂ ಇಮಾಯ ಕಟುಕಾಯ ದುಕ್ಕರಕಾರಿಕಾಯ ನಿಜ್ಜೀರೇಥ [ನಿಜ್ಜರೇಥ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰)]; ಯಂ ಪನೇತ್ಥ [ಮಯಂ ಪನೇತ್ಥ (ಕ॰)]
ಏತರಹಿ ಕಾಯೇನ ಸಂವುತಾ ವಾಚಾಯ ಸಂವುತಾ ಮನಸಾ ಸಂವುತಾ ತಂ ಆಯತಿಂ ಪಾಪಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ
ಅಕರಣಂ; ಇತಿ ಪುರಾಣಾನಂ ಕಮ್ಮಾನಂ ತಪಸಾ ಬ್ಯನ್ತಿಭಾವಾ, ನವಾನಂ ಕಮ್ಮಾನಂ ಅಕರಣಾ, ಆಯತಿಂ
ಅನವಸ್ಸವೋ; ಆಯತಿಂ ಅನವಸ್ಸವಾ ಕಮ್ಮಕ್ಖಯೋ, ಕಮ್ಮಕ್ಖಯಾ ದುಕ್ಖಕ್ಖಯೋ, ದುಕ್ಖಕ್ಖಯಾ
ವೇದನಾಕ್ಖಯೋ, ವೇದನಾಕ್ಖಯಾ ಸಬ್ಬಂ ದುಕ್ಖಂ ನಿಜ್ಜಿಣ್ಣಂ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ। ತಞ್ಚ
ಪನಮ್ಹಾಕಂ ರುಚ್ಚತಿ ಚೇವ ಖಮತಿ ಚ, ತೇನ ಚಮ್ಹ ಅತ್ತಮನಾ’ತಿ।
೧೮೦. ‘‘ಏವಂ
ವುತ್ತೇ, ಅಹಂ, ಮಹಾನಾಮ, ತೇ ನಿಗಣ್ಠೇ ಏತದವೋಚಂ – ‘ಕಿಂ ಪನ ತುಮ್ಹೇ, ಆವುಸೋ
ನಿಗಣ್ಠಾ, ಜಾನಾಥ – ಅಹುವಮ್ಹೇವ ಮಯಂ ಪುಬ್ಬೇ ನ ನಾಹುವಮ್ಹಾ’ತಿ? ‘ನೋ ಹಿದಂ, ಆವುಸೋ’।
‘ಕಿಂ ಪನ ತುಮ್ಹೇ, ಆವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ, ಜಾನಾಥ – ಅಕರಮ್ಹೇವ ಮಯಂ ಪುಬ್ಬೇ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ನ
ನಾಕರಮ್ಹಾ’ತಿ? ‘ನೋ ಹಿದಂ, ಆವುಸೋ’। ‘ಕಿಂ ಪನ ತುಮ್ಹೇ, ಆವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ, ಜಾನಾಥ –
ಏವರೂಪಂ ವಾ ಏವರೂಪಂ ವಾ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಅಕರಮ್ಹಾ’ತಿ? ‘ನೋ ಹಿದಂ, ಆವುಸೋ’। ‘ಕಿಂ ಪನ
ತುಮ್ಹೇ, ಆವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ, ಜಾನಾಥ – ಏತ್ತಕಂ ವಾ ದುಕ್ಖಂ ನಿಜ್ಜಿಣ್ಣಂ, ಏತ್ತಕಂ ವಾ
ದುಕ್ಖಂ ನಿಜ್ಜೀರೇತಬ್ಬಂ , ಏತ್ತಕಮ್ಹಿ ವಾ ದುಕ್ಖೇ
ನಿಜ್ಜಿಣ್ಣೇ ಸಬ್ಬಂ ದುಕ್ಖಂ ನಿಜ್ಜಿಣ್ಣಂ ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ? ‘ನೋ ಹಿದಂ, ಆವುಸೋ’। ‘ಕಿಂ
ಪನ ತುಮ್ಹೇ, ಆವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ, ಜಾನಾಥ – ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಂ,
ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪದ’ನ್ತಿ? ‘ನೋ ಹಿದಂ, ಆವುಸೋ’।
‘‘‘ಇತಿ ಕಿರ ತುಮ್ಹೇ, ಆವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ, ನ ಜಾನಾಥ –
ಅಹುವಮ್ಹೇವ ಮಯಂ ಪುಬ್ಬೇ ನ ನಾಹುವಮ್ಹಾತಿ, ನ ಜಾನಾಥ – ಅಕರಮ್ಹೇವ ಮಯಂ ಪುಬ್ಬೇ
ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ನ ನಾಕರಮ್ಹಾತಿ, ನ ಜಾನಾಥ – ಏವರೂಪಂ ವಾ ಏವರೂಪಂ ವಾ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಅಕರಮ್ಹಾತಿ,
ನ ಜಾನಾಥ – ಏತ್ತಕಂ ವಾ ದುಕ್ಖಂ ನಿಜ್ಜಿಣ್ಣಂ, ಏತ್ತಕಂ ವಾ ದುಕ್ಖಂ ನಿಜ್ಜೀರೇತಬ್ಬಂ,
ಏತ್ತಕಮ್ಹಿ ವಾ ದುಕ್ಖೇ ನಿಜ್ಜಿಣ್ಣೇ ಸಬ್ಬಂ ದುಕ್ಖಂ ನಿಜ್ಜಿಣ್ಣಂ ಭವಿಸ್ಸತೀತಿ। ನ
ಜಾನಾಥ – ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಂ, ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪದಂ।
ಏವಂ ಸನ್ತೇ, ಆವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ, ಯೇ ಲೋಕೇ ಲುದ್ದಾ ಲೋಹಿತಪಾಣಿನೋ ಕುರೂರಕಮ್ಮನ್ತಾ
ಮನುಸ್ಸೇಸು ಪಚ್ಚಾಜಾತಾ ತೇ ನಿಗಣ್ಠೇಸು ಪಬ್ಬಜನ್ತೀ’ತಿ? ‘ನ ಖೋ, ಆವುಸೋ ಗೋತಮ, ಸುಖೇನ ಸುಖಂ ಅಧಿಗನ್ತಬ್ಬಂ, ದುಕ್ಖೇನ ಖೋ ಸುಖಂ ಅಧಿಗನ್ತಬ್ಬಂ; ಸುಖೇನ ಚಾವುಸೋ
ಗೋತಮ, ಸುಖಂ ಅಧಿಗನ್ತಬ್ಬಂ ಅಭವಿಸ್ಸ, ರಾಜಾ ಮಾಗಧೋ ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ ಸುಖಂ
ಅಧಿಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ರಾಜಾ ಮಾಗಧೋ ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ ಸುಖವಿಹಾರಿತರೋ ಆಯಸ್ಮತಾ
ಗೋತಮೇನಾ’ತಿ।
‘‘‘ಅದ್ಧಾಯಸ್ಮನ್ತೇಹಿ ನಿಗಣ್ಠೇಹಿ ಸಹಸಾ ಅಪ್ಪಟಿಸಙ್ಖಾ ವಾಚಾ
ಭಾಸಿತಾ – ನ ಖೋ, ಆವುಸೋ ಗೋತಮ, ಸುಖೇನ ಸುಖಂ ಅಧಿಗನ್ತಬ್ಬಂ, ದುಕ್ಖೇನ ಖೋ ಸುಖಂ
ಅಧಿಗನ್ತಬ್ಬಂ; ಸುಖೇನ ಚಾವುಸೋ ಗೋತಮ, ಸುಖಂ ಅಧಿಗನ್ತಬ್ಬಂ ಅಭವಿಸ್ಸ, ರಾಜಾ ಮಾಗಧೋ
ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ ಸುಖಂ ಅಧಿಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ರಾಜಾ ಮಾಗಧೋ ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ
ಸುಖವಿಹಾರಿತರೋ ಆಯಸ್ಮತಾ ಗೋತಮೇನಾ’’ತಿ। ಅಪಿ ಚ ಅಹಮೇವ ತತ್ಥ ಪಟಿಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬೋ – ಕೋ
ನು ಖೋ ಆಯಸ್ಮನ್ತಾನಂ ಸುಖವಿಹಾರಿತರೋ ರಾಜಾ ವಾ ಮಾಗಧೋ ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ ಆಯಸ್ಮಾ ವಾ
ಗೋತಮೋ’ತಿ? ಅದ್ಧಾವುಸೋ ಗೋತಮ, ಅಮ್ಹೇಹಿ ಸಹಸಾ ಅಪ್ಪಟಿಸಙ್ಖಾ ವಾಚಾ ಭಾಸಿತಾ, ನ ಖೋ,
ಆವುಸೋ ಗೋತಮ, ಸುಖೇನ ಸುಖಂ ಅಧಿಗನ್ತಬ್ಬಂ, ದುಕ್ಖೇನ ಖೋ ಸುಖಂ ಅಧಿಗನ್ತಬ್ಬಂ; ಸುಖೇನ
ಚಾವುಸೋ ಗೋತಮ, ಸುಖಂ ಅಧಿಗನ್ತಬ್ಬಂ ಅಭವಿಸ್ಸ, ರಾಜಾ ಮಾಗಧೋ ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ ಸುಖಂ
ಅಧಿಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ರಾಜಾ ಮಾಗಧೋ ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ ಸುಖವಿಹಾರಿತರೋ ಆಯಸ್ಮತಾ
ಗೋತಮೇನಾತಿ। ಅಪಿ ಚ ತಿಟ್ಠತೇತಂ, ಇದಾನಿಪಿ ಮಯಂ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಗೋತಮಂ ಪುಚ್ಛಾಮ – ಕೋ ನು
ಖೋ ಆಯಸ್ಮನ್ತಾನಂ ಸುಖವಿಹಾರಿತರೋ ರಾಜಾ ವಾ ಮಾಗಧೋ ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ ಆಯಸ್ಮಾ ವಾ
ಗೋತಮೋ’ತಿ?
‘‘‘ತೇನ ಹಾವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ,
ತುಮ್ಹೇವ ತತ್ಥ ಪಟಿಪುಚ್ಛಿಸ್ಸಾಮಿ, ಯಥಾ ವೋ ಖಮೇಯ್ಯ ತಥಾ ನಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯಾಥ। ತಂ ಕಿಂ
ಮಞ್ಞಥಾವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ, ಪಹೋತಿ ರಾಜಾ ಮಾಗಧೋ ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ, ಅನಿಞ್ಜಮಾನೋ ಕಾಯೇನ, ಅಭಾಸಮಾನೋ ವಾಚಂ, ಸತ್ತ ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ ಏಕನ್ತಸುಖಂ ಪಟಿಸಂವೇದೀ ವಿಹರಿತು’ನ್ತಿ? ‘ನೋ ಹಿದಂ, ಆವುಸೋ’।
‘‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥಾವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ, ಪಹೋತಿ ರಾಜಾ ಮಾಗಧೋ
ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ, ಅನಿಞ್ಜಮಾನೋ ಕಾಯೇನ, ಅಭಾಸಮಾನೋ ವಾಚಂ, ಛ ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ…ಪೇ॰…
ಪಞ್ಚ ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ… ಚತ್ತಾರಿ ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ… ತೀಣಿ ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ… ದ್ವೇ
ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ… ಏಕಂ ರತ್ತಿನ್ದಿವಂ ಏಕನ್ತಸುಖಂ ಪಟಿಸಂವೇದೀ ವಿಹರಿತು’ನ್ತಿ? ‘ನೋ
ಹಿದಂ, ಆವುಸೋ’।
‘‘‘ಅಹಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ,
ಪಹೋಮಿ ಅನಿಞ್ಜಮಾನೋ ಕಾಯೇನ, ಅಭಾಸಮಾನೋ ವಾಚಂ, ಏಕಂ ರತ್ತಿನ್ದಿವಂ ಏಕನ್ತಸುಖಂ
ಪಟಿಸಂವೇದೀ ವಿಹರಿತುಂ। ಅಹಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ, ಪಹೋಮಿ ಅನಿಞ್ಜಮಾನೋ ಕಾಯೇನ,
ಅಭಾಸಮಾನೋ ವಾಚಂ, ದ್ವೇ ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ… ತೀಣಿ ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ… ಚತ್ತಾರಿ
ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ… ಪಞ್ಚ ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ… ಛ ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ… ಸತ್ತ ರತ್ತಿನ್ದಿವಾನಿ
ಏಕನ್ತಸುಖಂ ಪಟಿಸಂವೇದೀ ವಿಹರಿತುಂ। ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥಾವುಸೋ ನಿಗಣ್ಠಾ, ಏವಂ ಸನ್ತೇ ಕೋ
ಸುಖವಿಹಾರಿತರೋ ರಾಜಾ ವಾ ಮಾಗಧೋ ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ ಅಹಂ ವಾ’ತಿ? ‘ಏವಂ ಸನ್ತೇ
ಆಯಸ್ಮಾವ ಗೋತಮೋ ಸುಖವಿಹಾರಿತರೋ ರಞ್ಞಾ ಮಾಗಧೇನ ಸೇನಿಯೇನ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೇನಾ’’’ತಿ।
ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನೋ ಮಹಾನಾಮೋ ಸಕ್ಕೋ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದೀತಿ।
ಚೂಳದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ಚತುತ್ಥಂ।
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 6:33 pm
೫. ಅನುಮಾನಸುತ್ತಂ
೧೮೧. ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಭಗ್ಗೇಸು ವಿಹರತಿ ಸುಸುಮಾರಗಿರೇ [ಸುಂಸುಮಾರಗಿರೇ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰)]
ಭೇಸಕಳಾವನೇ ಮಿಗದಾಯೇ। ತತ್ರ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ –
‘‘ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ। ‘‘ಆವುಸೋ’’ತಿ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಸ್ಸ
ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಪವಾರೇತಿ ಚೇಪಿ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
– ‘ವದನ್ತು ಮಂ ಆಯಸ್ಮನ್ತೋ, ವಚನೀಯೋಮ್ಹಿ ಆಯಸ್ಮನ್ತೇಹೀ’ತಿ, ಸೋ ಚ ಹೋತಿ ದುಬ್ಬಚೋ,
ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ, ಅಕ್ಖಮೋ ಅಪ್ಪದಕ್ಖಿಣಗ್ಗಾಹೀ ಅನುಸಾಸನಿಂ, ಅಥ
ಖೋ ನಂ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀ ನ ಚೇವ ವತ್ತಬ್ಬಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ನ ಚ ಅನುಸಾಸಿತಬ್ಬಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ನ ಚ
ತಸ್ಮಿಂ ಪುಗ್ಗಲೇ ವಿಸ್ಸಾಸಂ ಆಪಜ್ಜಿತಬ್ಬಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ।
‘‘ಕತಮೇ ಚಾವುಸೋ, ದೋವಚಸ್ಸಕರಣಾ ಧಮ್ಮಾ? ಇಧಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಪಾಪಿಚ್ಛೋ ಹೋತಿ, ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತೋ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಾಪಿಚ್ಛೋ
ಹೋತಿ, ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತೋ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅತ್ತುಕ್ಕಂಸಕೋ ಹೋತಿ ಪರವಮ್ಭೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅತ್ತುಕ್ಕಂಸಕೋ ಹೋತಿ ಪರವಮ್ಭೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ಕೋಧಾಭಿಭೂತೋ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ಕೋಧಾಭಿಭೂತೋ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ , ಭಿಕ್ಖು ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ಕೋಧಹೇತು ಉಪನಾಹೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ಕೋಧಹೇತು ಉಪನಾಹೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ಕೋಧಹೇತು ಅಭಿಸಙ್ಗೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ಕೋಧಹೇತು ಅಭಿಸಙ್ಗೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ಕೋಧಸಾಮನ್ತಾ [ಕೋಧಸಾಮನ್ತಂ (ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰ ಕ॰)] ವಾಚಂ ನಿಚ್ಛಾರೇತಾ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ಕೋಧಸಾಮನ್ತಾ ವಾಚಂ ನಿಚ್ಛಾರೇತಾ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ [ಚುದಿತೋ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰)] ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ಪಟಿಪ್ಫರತಿ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ಪಟಿಪ್ಫರತಿ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ಅಪಸಾದೇತಿ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ಅಪಸಾದೇತಿ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ , ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಸ್ಸ ಪಚ್ಚಾರೋಪೇತಿ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ
ಚೋದಕಸ್ಸ ಪಚ್ಚಾರೋಪೇತಿ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞಂ
ಪಟಿಚರತಿ, ಬಹಿದ್ಧಾ ಕಥಂ ಅಪನಾಮೇತಿ, ಕೋಪಞ್ಚ ದೋಸಞ್ಚ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಞ್ಚ ಪಾತುಕರೋತಿ।
ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞಂ ಪಟಿಚರತಿ, ಬಹಿದ್ಧಾ ಕಥಂ
ಅಪನಾಮೇತಿ, ಕೋಪಞ್ಚ ದೋಸಞ್ಚ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಞ್ಚ ಪಾತುಕರೋತಿ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ
ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಪದಾನೇ ನ ಸಮ್ಪಾಯತಿ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಪದಾನೇ ನ ಸಮ್ಪಾಯತಿ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಮಕ್ಖೀ ಹೋತಿ ಪಳಾಸೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಮಕ್ಖೀ ಹೋತಿ ಪಳಾಸೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಇಸ್ಸುಕೀ ಹೋತಿ ಮಚ್ಛರೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಇಸ್ಸುಕೀ ಹೋತಿ ಮಚ್ಛರೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಠೋ ಹೋತಿ ಮಾಯಾವೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಠೋ ಹೋತಿ ಮಾಯಾವೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಥದ್ಧೋ ಹೋತಿ ಅತಿಮಾನೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಥದ್ಧೋ ಹೋತಿ ಅತಿಮಾನೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಪರಾಮಾಸೀ ಹೋತಿ
ಆಧಾನಗ್ಗಾಹೀ ದುಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಪರಾಮಾಸೀ ಹೋತಿ
ಆಧಾನಗ್ಗಾಹೀ ದುಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ದೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ। ಇಮೇ
ವುಚ್ಚನ್ತಾವುಸೋ, ದೋವಚಸ್ಸಕರಣಾ ಧಮ್ಮಾ।
೧೮೨. ‘‘ನೋ
ಚೇಪಿ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪವಾರೇತಿ – ‘ವದನ್ತು ಮಂ ಆಯಸ್ಮನ್ತೋ, ವಚನೀಯೋಮ್ಹಿ
ಆಯಸ್ಮನ್ತೇಹೀ’ತಿ, ಸೋ ಚ ಹೋತಿ ಸುವಚೋ, ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ, ಖಮೋ
ಪದಕ್ಖಿಣಗ್ಗಾಹೀ ಅನುಸಾಸನಿಂ, ಅಥ ಖೋ ನಂ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀ ವತ್ತಬ್ಬಞ್ಚೇವ ಮಞ್ಞನ್ತಿ,
ಅನುಸಾಸಿತಬ್ಬಞ್ಚ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ತಸ್ಮಿಞ್ಚ ಪುಗ್ಗಲೇ ವಿಸ್ಸಾಸಂ ಆಪಜ್ಜಿತಬ್ಬಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ।
‘‘ಕತಮೇ ಚಾವುಸೋ, ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣಾ ಧಮ್ಮಾ? ಇಧಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ನ
ಪಾಪಿಚ್ಛೋ ಹೋತಿ, ನ ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತೋ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಪಾಪಿಚ್ಛೋ
ಹೋತಿ ನ ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತೋ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅನತ್ತುಕ್ಕಂಸಕೋ ಹೋತಿ ಅಪರವಮ್ಭೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅನತ್ತುಕ್ಕಂಸಕೋ ಹೋತಿ ಅಪರವಮ್ಭೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ನ ಕೋಧಾಭಿಭೂತೋ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ನ ಕೋಧಾಭಿಭೂತೋ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ನ ಕೋಧಹೇತು
ಉಪನಾಹೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ನ ಕೋಧಹೇತು ಉಪನಾಹೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ
ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ನ ಕೋಧಹೇತು
ಅಭಿಸಙ್ಗೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ನ ಕೋಧಹೇತು ಅಭಿಸಙ್ಗೀ – ಅಯಮ್ಪಿ
ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ನ ಕೋಧಸಾಮನ್ತಾ ವಾಚಂ ನಿಚ್ಛಾರೇತಾ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ , ಭಿಕ್ಖು ನ ಕೋಧನೋ ಹೋತಿ ನ ಕೋಧಸಾಮನ್ತಾ ವಾಚಂ ನಿಚ್ಛಾರೇತಾ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ
ನಪ್ಪಟಿಪ್ಫರತಿ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ನಪ್ಪಟಿಪ್ಫರತಿ –
ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ನ ಅಪಸಾದೇತಿ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ನ ಅಪಸಾದೇತಿ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಸ್ಸ ನ
ಪಚ್ಚಾರೋಪೇತಿ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಸ್ಸ ನ ಪಚ್ಚಾರೋಪೇತಿ –
ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ನ ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞಂ
ಪಟಿಚರತಿ, ನ ಬಹಿದ್ಧಾ ಕಥಂ ಅಪನಾಮೇತಿ, ನ ಕೋಪಞ್ಚ ದೋಸಞ್ಚ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಞ್ಚ ಪಾತುಕರೋತಿ।
ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ನ ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞಂ ಪಟಿಚರತಿ, ನ ಬಹಿದ್ಧಾ ಕಥಂ
ಅಪನಾಮೇತಿ, ನ ಕೋಪಞ್ಚ ದೋಸಞ್ಚ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಞ್ಚ ಪಾತುಕರೋತಿ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ
ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಪದಾನೇ
ಸಮ್ಪಾಯತಿ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಪದಾನೇ ಸಮ್ಪಾಯತಿ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ
ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅಮಕ್ಖೀ ಹೋತಿ ಅಪಳಾಸೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅಮಕ್ಖೀ ಹೋತಿ ಅಪಳಾಸೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅನಿಸ್ಸುಕೀ ಹೋತಿ ಅಮಚ್ಛರೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅನಿಸ್ಸುಕೀ ಹೋತಿ ಅಮಚ್ಛರೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅಸಠೋ ಹೋತಿ ಅಮಾಯಾವೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅಸಠೋ ಹೋತಿ ಅಮಾಯಾವೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅತ್ಥದ್ಧೋ ಹೋತಿ ಅನತಿಮಾನೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅತ್ಥದ್ಧೋ ಹೋತಿ ಅನತಿಮಾನೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅಸನ್ದಿಟ್ಠಿಪರಾಮಾಸೀ ಹೋತಿ
ಅನಾಧಾನಗ್ಗಾಹೀ ಸುಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೀ। ಯಮ್ಪಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಅಸನ್ದಿಟ್ಠಿಪರಾಮಾಸೀ ಹೋತಿ,
ಅನಾಧಾನಗ್ಗಾಹೀ ಸುಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೀ – ಅಯಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣೋ। ಇಮೇ ವುಚ್ಚನ್ತಾವುಸೋ, ಸೋವಚಸ್ಸಕರಣಾ ಧಮ್ಮಾ।
೧೮೩. ‘‘ತತ್ರಾವುಸೋ , ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ ಅನುಮಿನಿತಬ್ಬಂ [ಅನುಮಾನಿತಬ್ಬಂ (ಸೀ॰)]
– ‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಾಪಿಚ್ಛೋ, ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತೋ, ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ
ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನಸ್ಸಂ ಪಾಪಿಚ್ಛೋ ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತೋ,
ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ನ
ಪಾಪಿಚ್ಛೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ, ನ ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತೋ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅತ್ತುಕ್ಕಂಸಕೋ ಪರವಮ್ಭೀ, ಅಯಂ ಮೇ
ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನಸ್ಸಂ ಅತ್ತುಕ್ಕಂಸಕೋ ಪರವಮ್ಭೀ,
ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ
‘ಅನತ್ತುಕ್ಕಂಸಕೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರವಮ್ಭೀ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಾಭಿಭೂತೋ, ಅಯಂ ಮೇ
ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ। ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನಸ್ಸಂ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಾಭಿಭೂತೋ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ
ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ನ ಕೋಧನೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ನ
ಕೋಧಾಭಿಭೂತೋ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಹೇತು ಉಪನಾಹೀ, ಅಯಂ ಮೇ
ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನಸ್ಸಂ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಹೇತು ಉಪನಾಹೀ,
ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ನ ಕೋಧನೋ
ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ನ ಕೋಧಹೇತು ಉಪನಾಹೀ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಹೇತು ಅಭಿಸಙ್ಗೀ, ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ
ಖೋ ಪನಸ್ಸಂ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಹೇತು ಅಭಿಸಙ್ಗೀ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ’ತಿ।
ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ನ ಕೋಧನೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ನ ಕೋಧಹೇತು ಅಭಿಸಙ್ಗೀ’ತಿ
ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕೋಧನೋ
ಕೋಧಸಾಮನ್ತಾ ವಾಚಂ ನಿಚ್ಛಾರೇತಾ, ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ
ಪನಸ್ಸಂ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಸಾಮನ್ತಾ ವಾಚಂ ನಿಚ್ಛಾರೇತಾ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ
ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ನ ಕೋಧನೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ನ ಕೋಧಸಾಮನ್ತಾ
ವಾಚಂ ನಿಚ್ಛಾರೇಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ಪಟಿಪ್ಫರತಿ,
ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ
ಪಟಿಪ್ಫರೇಯ್ಯಂ , ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ನಪ್ಪಟಿಪ್ಫರಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ಅಪಸಾದೇತಿ,
ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ
ಅಪಸಾದೇಯ್ಯಂ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ನ ಅಪಸಾದೇಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಸ್ಸ
ಪಚ್ಚಾರೋಪೇತಿ, ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ
ಚೋದಕಸ್ಸ ಪಚ್ಚಾರೋಪೇಯ್ಯಂ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಸ್ಸ ನ ಪಚ್ಚಾರೋಪೇಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞಂ
ಪಟಿಚರತಿ, ಬಹಿದ್ಧಾ ಕಥಂ ಅಪನಾಮೇತಿ, ಕೋಪಞ್ಚ ದೋಸಞ್ಚ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಞ್ಚ ಪಾತುಕರೋತಿ, ಅಯಂ
ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞಂ
ಪಟಿಚರೇಯ್ಯಂ, ಬಹಿದ್ಧಾ ಕಥಂ ಅಪನಾಮೇಯ್ಯಂ , ಕೋಪಞ್ಚ ದೋಸಞ್ಚ
ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಞ್ಚ ಪಾತುಕರೇಯ್ಯಂ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ
ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ನ ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞಂ ಪಟಿಚರಿಸ್ಸಾಮಿ, ನ
ಬಹಿದ್ಧಾ ಕಥಂ ಅಪನಾಮೇಸ್ಸಾಮಿ, ನ ಕೋಪಞ್ಚ ದೋಸಞ್ಚ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಞ್ಚ ಪಾತುಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ
ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಚೋದಿತೋ
ಚೋದಕೇನ ಅಪದಾನೇ ನ ಸಮ್ಪಾಯತಿ, ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನ
ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಪದಾನೇ ನ ಸಮ್ಪಾಯೇಯ್ಯಂ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ’ತಿ।
ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಪದಾನೇ ಸಮ್ಪಾಯಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ
ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಮಕ್ಖೀ ಪಳಾಸೀ, ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ
ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನಸ್ಸಂ ಮಕ್ಖೀ ಪಳಾಸೀ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ
ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ಅಮಕ್ಖೀ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ಅಪಳಾಸೀ’ತಿ
ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಇಸ್ಸುಕೀ ಮಚ್ಛರೀ, ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನಸ್ಸಂ
ಇಸ್ಸುಕೀ ಮಚ್ಛರೀ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ಅನಿಸ್ಸುಕೀ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ಅಮಚ್ಛರೀ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಸಠೋ ಮಾಯಾವೀ, ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ
ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನಸ್ಸಂ ಸಠೋ ಮಾಯಾವೀ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ
ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ಅಸಠೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ಅಮಾಯಾವೀ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ
ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಥದ್ಧೋ ಅತಿಮಾನೀ, ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ
ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನಸ್ಸಂ ಥದ್ಧೋ ಅತಿಮಾನೀ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ
ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ಅತ್ಥದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ಅನತಿಮಾನೀ’ತಿ
ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
‘‘‘ಯೋ ಖ್ವಾಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಪರಾಮಾಸೀ ಆಧಾನಗ್ಗಾಹೀ
ದುಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೀ, ಅಯಂ ಮೇ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಅಮನಾಪೋ; ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನಸ್ಸಂ
ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಪರಾಮಾಸೀ ಆಧಾನಗ್ಗಾಹೀ ದುಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೀ, ಅಹಂಪಾಸ್ಸಂ ಪರೇಸಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ
ಅಮನಾಪೋ’ತಿ। ಏವಂ ಜಾನನ್ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ‘ಅಸನ್ದಿಟ್ಠಿಪರಾಮಾಸೀ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ
ಅನಾಧಾನಗ್ಗಾಹೀ ಸುಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೀ’ತಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಂ।
೧೮೪. ‘‘ತತ್ರಾವುಸೋ , ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಪಾಪಿಚ್ಛೋ, ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತೋ’ತಿ? ಸಚೇ, ಆವುಸೋ ,
ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಪಾಪಿಚ್ಛೋ ಖೋಮ್ಹಿ, ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ
ವಸಂ ಗತೋ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ
ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ
ಜಾನಾತಿ – ‘ನ ಖೋಮ್ಹಿ ಪಾಪಿಚ್ಛೋ, ನ ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತೋ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು
ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಅತ್ತುಕ್ಕಂಸಕೋ ಪರವಮ್ಭೀ’ತಿ? ಸಚೇ, ಆವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಅತ್ತುಕ್ಕಂಸಕೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಪರವಮ್ಭೀ’ತಿ,
ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ।
ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಅನತ್ತುಕ್ಕಂಸಕೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಅಪರವಮ್ಭೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಾಭಿಭೂತೋ’ತಿ? ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಕೋಧನೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧಾಭಿಭೂತೋ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ
ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ನ ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧನೋ
ಕೋಧಾಭಿಭೂತೋ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ
ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಹೇತು ಉಪನಾಹೀ’ತಿ? ಸಚೇ, ಆವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಕೋಧನೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧಹೇತು ಉಪನಾಹೀ’ತಿ,
ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ
ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ
‘ನ ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಹೇತು ಉಪನಾಹೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ
ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ
ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು
ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಹೇತು ಅಭಿಸಙ್ಗೀ’ತಿ? ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ
ಜಾನಾತಿ – ‘ಕೋಧನೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧಹೇತು ಅಭಿಸಙ್ಗೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ
ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ನ ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಹೇತು ಅಭಿಸಙ್ಗೀ’ತಿ,
ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ
ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಸಾಮನ್ತಾ ವಾಚಂ ನಿಚ್ಛಾರೇತಾ’ತಿ?
ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಕೋಧನೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧಸಾಮನ್ತಾ
ವಾಚಂ ನಿಚ್ಛಾರೇತಾ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ
ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ನ
ಖೋಮ್ಹಿ ಕೋಧನೋ ಕೋಧಸಾಮನ್ತಾ ವಾಚಂ ನಿಚ್ಛಾರೇತಾ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ
ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ
ಪಟಿಪ್ಫರಾಮೀ’ತಿ? ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಚೋದಿತೋ
ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ಪಟಿಪ್ಫರಾಮೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ
ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ
ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಚೋದಿತೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ನಪ್ಪಟಿಪ್ಫರಾಮೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು
ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ಅಪಸಾದೇಮೀ’ತಿ? ಸಚೇ,
ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಚೋದಿತೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ
ಅಪಸಾದೇಮೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ
ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಚೋದಿತೋ
ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಂ ನ ಅಪಸಾದೇಮೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಸ್ಸ ಪಚ್ಚಾರೋಪೇಮೀ’ತಿ?
ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ –
‘ಚೋದಿತೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಸ್ಸ ಪಚ್ಚಾರೋಪೇಮೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ
ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಚೋದಿತೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಕೇನ ಚೋದಕಸ್ಸ ನ
ಪಚ್ಚಾರೋಪೇಮೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞಂ ಪಟಿಚರಾಮಿ,
ಬಹಿದ್ಧಾ ಕಥಂ ಅಪನಾಮೇಮಿ, ಕೋಪಞ್ಚ ದೋಸಞ್ಚ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಞ್ಚ ಪಾತುಕರೋಮೀ’ತಿ? ಸಚೇ,
ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಚೋದಿತೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಕೇನ
ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞಂ ಪಟಿಚರಾಮಿ, ಬಹಿದ್ಧಾ ಕಥಂ ಅಪನಾಮೇಮಿ, ಕೋಪಞ್ಚ ದೋಸಞ್ಚ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಞ್ಚ
ಪಾತುಕರೋಮೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ
ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಚೋದಿತೋ
ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಕೇನ ನ ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞಂ ಪಟಿಚರಾಮಿ, ನ ಬಹಿದ್ಧಾ ಕಥಂ ಅಪನಾಮೇಮಿ, ನ ಕೋಪಞ್ಚ
ದೋಸಞ್ಚ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಞ್ಚ ಪಾತುಕರೋಮೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ
ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಿತೋ ಚೋದಕೇನ ಅಪದಾನೇ ನ ಸಮ್ಪಾಯಾಮೀ’ತಿ?
ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಚೋದಿತೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಕೇನ
ಅಪದಾನೇ ನ ಸಮ್ಪಾಯಾಮೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ
ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ –
‘ಚೋದಿತೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಚೋದಕೇನ ಅಪದಾನೇ ಸಮ್ಪಾಯಾಮೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ
ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ ,
ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ
ಮಕ್ಖೀ ಪಳಾಸೀ’ತಿ? ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಮಕ್ಖೀ
ಖೋಮ್ಹಿ ಪಳಾಸೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ
ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ –
‘ಅಮಕ್ಖೀ ಖೋಮ್ಹಿ ಅಪಳಾಸೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ
ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ
ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಇಸ್ಸುಕೀ ಮಚ್ಛರೀ’ತಿ?
ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಇಸ್ಸುಕೀ ಖೋಮ್ಹಿ ಮಚ್ಛರೀ’ತಿ,
ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ।
ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಅನಿಸ್ಸುಕೀ ಖೋಮ್ಹಿ
ಅಮಚ್ಛರೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ
ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಸಠೋ ಮಾಯಾವೀ’ತಿ? ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಸಠೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಮಾಯಾವೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ
ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಅಸಠೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಅಮಾಯಾವೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ
ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ
– ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಥದ್ಧೋ ಅತಿಮಾನೀ’ತಿ? ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ
ಜಾನಾತಿ – ‘ಥದ್ಧೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಅತಿಮಾನೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ
ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ
ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಅತ್ಥದ್ಧೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಅನತಿಮಾನೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ
ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ಏವಂ
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋಮ್ಹಿ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಪರಾಮಾಸೀ ಆಧಾನಗ್ಗಾಹೀ
ದುಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೀ’ತಿ? ಸಚೇ, ಆವುಸೋ , ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಪರಾಮಾಸೀ ಖೋಮ್ಹಿ ಆಧಾನಗ್ಗಾಹೀ ದುಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ
ತೇಸಂಯೇವ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಏವಂ ಜಾನಾತಿ – ‘ಅಸನ್ದಿಟ್ಠಿಪರಾಮಾಸೀ ಖೋಮ್ಹಿ ಅನಾಧಾನಗ್ಗಾಹೀ
ಸುಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೀ’ತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ
ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಸಚೇ , ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಸಬ್ಬೇಪಿಮೇ ಪಾಪಕೇ ಅಕುಸಲೇ ಧಮ್ಮೇ ಅಪ್ಪಹೀನೇ ಅತ್ತನಿ ಸಮನುಪಸ್ಸತಿ,
ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಬ್ಬೇಸಂಯೇವ ಇಮೇಸಂ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ
ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಸಬ್ಬೇಪಿಮೇ ಪಾಪಕೇ ಅಕುಸಲೇ
ಧಮ್ಮೇ ಪಹೀನೇ ಅತ್ತನಿ ಸಮನುಪಸ್ಸತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ
ವಿಹಾತಬ್ಬಂ, ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಆವುಸೋ, ಇತ್ಥೀ ವಾ
ಪುರಿಸೋ ವಾ, ದಹರೋ ಯುವಾ ಮಣ್ಡನಜಾತಿಕೋ, ಆದಾಸೇ ವಾ ಪರಿಸುದ್ಧೇ ಪರಿಯೋದಾತೇ, ಅಚ್ಛೇ ವಾ
ಉದಕಪತ್ತೇ, ಸಕಂ ಮುಖನಿಮಿತ್ತಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ, ಸಚೇ ತತ್ಥ ಪಸ್ಸತಿ ರಜಂ ವಾ ಅಙ್ಗಣಂ
ವಾ, ತಸ್ಸೇವ ರಜಸ್ಸ ವಾ ಅಙ್ಗಣಸ್ಸ ವಾ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮತಿ; ನೋ ಚೇ ತತ್ಥ ಪಸ್ಸತಿ ರಜಂ ವಾ
ಅಙ್ಗಣಂ ವಾ, ತೇನೇವ ಅತ್ತಮನೋ ಹೋತಿ – ‘ಲಾಭಾ ವತ ಮೇ, ಪರಿಸುದ್ಧಂ ವತ ಮೇ’ತಿ। ಏವಮೇವ
ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಸಚೇ ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ ಸಬ್ಬೇಪಿಮೇ ಪಾಪಕೇ ಅಕುಸಲೇ ಧಮ್ಮೇ
ಅಪ್ಪಹೀನೇ ಅತ್ತನಿ ಸಮನುಪಸ್ಸತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಬ್ಬೇಸಂಯೇವ ಇಮೇಸಂ ಪಾಪಕಾನಂ
ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ವಾಯಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ ಪನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಮಾನೋ
ಸಬ್ಬೇಪಿಮೇ ಪಾಪಕೇ ಅಕುಸಲೇ ಧಮ್ಮೇ ಪಹೀನೇ ಅತ್ತನಿ ಸಮನುಪಸ್ಸತಿ, ತೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ
ತೇನೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜೇನ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ, ಅಹೋರತ್ತಾನುಸಿಕ್ಖಿನಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸೂ’’ತಿ।
ಇದಮವೋಚಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ। ಅತ್ತಮನಾ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಸ್ಸ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದುನ್ತಿ।
ಅನುಮಾನಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ಪಞ್ಚಮಂ।
೬. ಚೇತೋಖಿಲಸುತ್ತಂ
೧೮೫. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ।
ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ। ‘‘ಭದನ್ತೇ’’ತಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಯಸ್ಸ ಕಸ್ಸಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪಞ್ಚ ಚೇತೋಖಿಲಾ ಅಪ್ಪಹೀನಾ, ಪಞ್ಚ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧಾ [ಚೇತಸೋವಿನಿಬದ್ಧಾ (ಸೀ॰), ಚೇತೋವಿನಿಬದ್ಧಾ (ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀಟೀಕಾ)] ಅಸಮುಚ್ಛಿನ್ನಾ, ಸೋ ವತಿಮಸ್ಮಿಂ ಧಮ್ಮವಿನಯೇ ವುದ್ಧಿಂ ವಿರೂಳ್ಹಿಂ ವೇಪುಲ್ಲಂ ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
‘‘ಕತಮಾಸ್ಸ ಪಞ್ಚ ಚೇತೋಖಿಲಾ ಅಪ್ಪಹೀನಾ ಹೋನ್ತಿ? ಇಧ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸತ್ಥರಿ ಕಙ್ಖತಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛತಿ ನಾಧಿಮುಚ್ಚತಿ ನ ಸಮ್ಪಸೀದತಿ। ಯೋ
ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸತ್ಥರಿ ಕಙ್ಖತಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛತಿ ನಾಧಿಮುಚ್ಚತಿ ನ ಸಮ್ಪಸೀದತಿ
ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ। ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ
ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ, ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ಪಠಮೋ ಚೇತೋಖಿಲೋ ಅಪ್ಪಹೀನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಧಮ್ಮೇ ಕಙ್ಖತಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛತಿ ನಾಧಿಮುಚ್ಚತಿ ನ ಸಮ್ಪಸೀದತಿ…ಪೇ॰… ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ದುತಿಯೋ ಚೇತೋಖಿಲೋ ಅಪ್ಪಹೀನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇ ಕಙ್ಖತಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛತಿ ನಾಧಿಮುಚ್ಚತಿ ನ ಸಮ್ಪಸೀದತಿ…ಪೇ॰… ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ತತಿಯೋ ಚೇತೋಖಿಲೋ ಅಪ್ಪಹೀನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಿಕ್ಖಾಯ ಕಙ್ಖತಿ
ವಿಚಿಕಿಚ್ಛತಿ ನಾಧಿಮುಚ್ಚತಿ ನ ಸಮ್ಪಸೀದತಿ। ಯೋ ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಿಕ್ಖಾಯ
ಕಙ್ಖತಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛತಿ ನಾಧಿಮುಚ್ಚತಿ ನ ಸಮ್ಪಸೀದತಿ, ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ। ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ, ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ಚತುತ್ಥೋ ಚೇತೋಖಿಲೋ ಅಪ್ಪಹೀನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಸು ಕುಪಿತೋ
ಹೋತಿ ಅನತ್ತಮನೋ ಆಹತಚಿತ್ತೋ ಖಿಲಜಾತೋ। ಯೋ ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಸು
ಕುಪಿತೋ ಹೋತಿ ಅನತ್ತಮನೋ ಆಹತಚಿತ್ತೋ ಖಿಲಜಾತೋ, ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ
ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ। ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ, ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ಪಞ್ಚಮೋ ಚೇತೋಖಿಲೋ ಅಪ್ಪಹೀನೋ ಹೋತಿ। ಇಮಾಸ್ಸ ಪಞ್ಚ ಚೇತೋಖಿಲಾ ಅಪ್ಪಹೀನಾ ಹೋನ್ತಿ।
೧೮೬. ‘‘ಕತಮಾಸ್ಸ ಪಞ್ಚ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧಾ ಅಸಮುಚ್ಛಿನ್ನಾ ಹೋನ್ತಿ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಕಾಮೇ ಅವೀತರಾಗೋ [ಅವಿಗತರಾಗೋ (ಕತ್ಥಚಿ)]
ಹೋತಿ ಅವಿಗತಚ್ಛನ್ದೋ ಅವಿಗತಪೇಮೋ ಅವಿಗತಪಿಪಾಸೋ ಅವಿಗತಪರಿಳಾಹೋ ಅವಿಗತತಣ್ಹೋ। ಯೋ ಸೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಕಾಮೇ ಅವೀತರಾಗೋ ಹೋತಿ ಅವಿಗತಚ್ಛನ್ದೋ ಅವಿಗತಪೇಮೋ ಅವಿಗತಪಿಪಾಸೋ
ಅವಿಗತಪರಿಳಾಹೋ ಅವಿಗತತಣ್ಹೋ, ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ
ಪಧಾನಾಯ। ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ, ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ
ಪಠಮೋ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧೋ ಅಸಮುಚ್ಛಿನ್ನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಕಾಯೇ ಅವೀತರಾಗೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ದುತಿಯೋ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧೋ ಅಸಮುಚ್ಛಿನ್ನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ರೂಪೇ ಅವೀತರಾಗೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ತತಿಯೋ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧೋ ಅಸಮುಚ್ಛಿನ್ನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಯಾವದತ್ಥಂ ಉದರಾವದೇಹಕಂ
ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಸೇಯ್ಯಸುಖಂ ಪಸ್ಸಸುಖಂ ಮಿದ್ಧಸುಖಂ ಅನುಯುತ್ತೋ ವಿಹರತಿ। ಯೋ ಸೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಯಾವದತ್ಥಂ ಉದರಾವದೇಹಕಂ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಸೇಯ್ಯಸುಖಂ ಪಸ್ಸಸುಖಂ
ಮಿದ್ಧಸುಖಂ ಅನುಯುತ್ತೋ ವಿಹರತಿ, ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ
ಪಧಾನಾಯ। ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ, ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ
ಚತುತ್ಥೋ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧೋ ಅಸಮುಚ್ಛಿನ್ನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು
ಅಞ್ಞತರಂ ದೇವನಿಕಾಯಂ ಪಣಿಧಾಯ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರತಿ – ‘ಇಮಿನಾಹಂ ಸೀಲೇನ ವಾ ವತೇನ ವಾ
ತಪೇನ ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ ವಾ ದೇವೋ ವಾ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ದೇವಞ್ಞತರೋ ವಾ’ತಿ। ಯೋ ಸೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಂ ದೇವನಿಕಾಯಂ ಪಣಿಧಾಯ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರತಿ – ‘ಇಮಿನಾಹಂ
ಸೀಲೇನ ವಾ ವತೇನ ವಾ ತಪೇನ ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ ವಾ ದೇವೋ ವಾ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ದೇವಞ್ಞತರೋ
ವಾ’ತಿ, ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ ।
ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ, ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ಪಞ್ಚಮೋ
ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧೋ ಅಸಮುಚ್ಛಿನ್ನೋ ಹೋತಿ। ಇಮಾಸ್ಸ ಪಞ್ಚ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧಾ
ಅಸಮುಚ್ಛಿನ್ನಾ ಹೋನ್ತಿ।
‘‘ಯಸ್ಸ ಕಸ್ಸಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಚೇತೋಖಿಲಾ
ಅಪ್ಪಹೀನಾ, ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧಾ ಅಸಮುಚ್ಛಿನ್ನಾ, ಸೋ ವತಿಮಸ್ಮಿಂ ಧಮ್ಮವಿನಯೇ
ವುದ್ಧಿಂ ವಿರೂಳ್ಹಿಂ ವೇಪುಲ್ಲಂ ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
೧೮೭. ‘‘ಯಸ್ಸ
ಕಸ್ಸಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪಞ್ಚ ಚೇತೋಖಿಲಾ ಪಹೀನಾ, ಪಞ್ಚ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧಾ
ಸುಸಮುಚ್ಛಿನ್ನಾ, ಸೋ ವತಿಮಸ್ಮಿಂ ಧಮ್ಮವಿನಯೇ ವುದ್ಧಿಂ ವಿರೂಳ್ಹಿಂ ವೇಪುಲ್ಲಂ
ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
‘‘ಕತಮಾಸ್ಸ ಪಞ್ಚ ಚೇತೋಖಿಲಾ ಪಹೀನಾ ಹೋನ್ತಿ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಭಿಕ್ಖು ಸತ್ಥರಿ ನ ಕಙ್ಖತಿ ನ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛತಿ ಅಧಿಮುಚ್ಚತಿ ಸಮ್ಪಸೀದತಿ। ಯೋ ಸೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸತ್ಥರಿ ನ ಕಙ್ಖತಿ ನ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛತಿ ಅಧಿಮುಚ್ಚತಿ ಸಮ್ಪಸೀದತಿ, ತಸ್ಸ
ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ। ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ
ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ, ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ಪಠಮೋ ಚೇತೋಖಿಲೋ ಪಹೀನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಧಮ್ಮೇ ನ ಕಙ್ಖತಿ ನ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛತಿ ಅಧಿಮುಚ್ಚತಿ ಸಮ್ಪಸೀದತಿ…ಪೇ॰… ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ದುತಿಯೋ ಚೇತೋಖಿಲೋ ಪಹೀನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇ ನ ಕಙ್ಖತಿ ನ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛತಿ ಅಧಿಮುಚ್ಚತಿ ಸಮ್ಪಸೀದತಿ…ಪೇ॰… ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ತತಿಯೋ ಚೇತೋಖಿಲೋ ಪಹೀನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಿಕ್ಖಾಯ ನ ಕಙ್ಖತಿ ನ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛತಿ ಅಧಿಮುಚ್ಚತಿ ಸಮ್ಪಸೀದತಿ…ಪೇ॰… ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ಚತುತ್ಥೋ ಚೇತೋಖಿಲೋ ಪಹೀನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಸು ನ ಕುಪಿತೋ ಹೋತಿ ನ ಅನತ್ತಮನೋ [ಅತ್ತಮನೋ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)]
ಅನಾಹತಚಿತ್ತೋ ಅಖಿಲಜಾತೋ। ಯೋ ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಸು ನ ಕುಪಿತೋ
ಹೋತಿ ನ ಅನತ್ತಮನೋ ಅನಾಹತಚಿತ್ತೋ ಅಖಿಲಜಾತೋ, ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ। ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ, ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ಪಞ್ಚಮೋ ಚೇತೋಖಿಲೋ ಪಹೀನೋ ಹೋತಿ। ಇಮಾಸ್ಸ ಪಞ್ಚ ಚೇತೋಖಿಲಾ ಪಹೀನಾ ಹೋನ್ತಿ।
೧೮೮. ‘‘ಕತಮಾಸ್ಸ
ಪಞ್ಚ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧಾ ಸುಸಮುಚ್ಛಿನ್ನಾ ಹೋನ್ತಿ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಕಾಮೇ
ವೀತರಾಗೋ ಹೋತಿ ವಿಗತಚ್ಛನ್ದೋ ವಿಗತಪೇಮೋ ವಿಗತಪಿಪಾಸೋ ವಿಗತಪರಿಳಾಹೋ ವಿಗತತಣ್ಹೋ। ಯೋ
ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಕಾಮೇ ವೀತರಾಗೋ ಹೋತಿ ವಿಗತಚ್ಛನ್ದೋ ವಿಗತಪೇಮೋ ವಿಗತಪಿಪಾಸೋ
ವಿಗತಪರಿಳಾಹೋ ವಿಗತತಣ್ಹೋ, ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ
ಪಧಾನಾಯ। ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ, ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ
ಪಠಮೋ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧೋ ಸುಸಮುಚ್ಛಿನ್ನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಕಾಯೇ ವೀತರಾಗೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰…
ರೂಪೇ ವೀತರಾಗೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ನ ಯಾವದತ್ಥಂ ಉದರಾವದೇಹಕಂ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಸೇಯ್ಯಸುಖಂ
ಪಸ್ಸಸುಖಂ ಮಿದ್ಧಸುಖಂ ಅನುಯುತ್ತೋ ವಿಹರತಿ। ಯೋ ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಯಾವದತ್ಥಂ
ಉದರಾವದೇಹಕಂ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಸೇಯ್ಯಸುಖಂ ಪಸ್ಸಸುಖಂ ಮಿದ್ಧಸುಖಂ ಅನುಯುತ್ತೋ ವಿಹರತಿ,
ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ। ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ
ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ, ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ಚತುತ್ಥೋ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧೋ
ಸುಸಮುಚ್ಛಿನ್ನೋ ಹೋತಿ।
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಅಞ್ಞತರಂ ದೇವನಿಕಾಯಂ
ಪಣಿಧಾಯ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರತಿ – ‘ಇಮಿನಾಹಂ ಸೀಲೇನ ವಾ ವತೇನ ವಾ ತಪೇನ ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ
ವಾ ದೇವೋ ವಾ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ದೇವಞ್ಞತರೋ ವಾ’ತಿ। ಯೋ ಸೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಅಞ್ಞತರಂ ದೇವನಿಕಾಯಂ ಪಣಿಧಾಯ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರತಿ – ‘ಇಮಿನಾಹಂ
ಸೀಲೇನ ವಾ ವತೇನ ವಾ ತಪೇನ ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ ವಾ ದೇವೋ ವಾ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ದೇವಞ್ಞತರೋ
ವಾ’ತಿ, ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ। ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ
ನಮತಿ ಆತಪ್ಪಾಯ ಅನುಯೋಗಾಯ ಸಾತಚ್ಚಾಯ ಪಧಾನಾಯ, ಏವಮಸ್ಸಾಯಂ ಪಞ್ಚಮೋ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧೋ
ಸುಸಮುಚ್ಛಿನ್ನೋ ಹೋತಿ। ಇಮಾಸ್ಸ ಪಞ್ಚ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧಾ ಸುಸಮುಚ್ಛಿನ್ನಾ ಹೋನ್ತಿ।
‘‘ಯಸ್ಸ ಕಸ್ಸಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಭಿಕ್ಖುನೋ ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಚೇತೋಖಿಲಾ ಪಹೀನಾ, ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ಚೇತಸೋವಿನಿಬನ್ಧಾ ಸುಸಮುಚ್ಛಿನ್ನಾ,
ಸೋ ವತಿಮಸ್ಮಿಂ ಧಮ್ಮವಿನಯೇ ವುದ್ಧಿಂ ವಿರೂಳ್ಹಿಂ ವೇಪುಲ್ಲಂ ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ –
ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
೧೮೯.
‘‘ಸೋ ಛನ್ದಸಮಾಧಿಪಧಾನಸಙ್ಖಾರಸಮನ್ನಾಗತಂ ಇದ್ಧಿಪಾದಂ ಭಾವೇತಿ,
ವೀರಿಯಸಮಾಧಿಪಧಾನಸಙ್ಖಾರಸಮನ್ನಾಗತಂ ಇದ್ಧಿಪಾದಂ ಭಾವೇತಿ,
ಚಿತ್ತಸಮಾಧಿಪಧಾನಸಙ್ಖಾರಸಮನ್ನಾಗತಂ ಇದ್ಧಿಪಾದಂ ಭಾವೇತಿ,
ವೀಮಂಸಾಸಮಾಧಿಪಧಾನಸಙ್ಖಾರಸಮನ್ನಾಗತಂ ಇದ್ಧಿಪಾದಂ ಭಾವೇತಿ, ಉಸ್ಸೋಳ್ಹೀಯೇವ ಪಞ್ಚಮೀ। ಸ
ಖೋ ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ ಉಸ್ಸೋಳ್ಹೀಪನ್ನರಸಙ್ಗಸಮನ್ನಾಗತೋ
ಭಿಕ್ಖು ಭಬ್ಬೋ ಅಭಿನಿಬ್ಬಿದಾಯ, ಭಬ್ಬೋ ಸಮ್ಬೋಧಾಯ, ಭಬ್ಬೋ ಅನುತ್ತರಸ್ಸ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಸ್ಸ
ಅಧಿಗಮಾಯ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕುಕ್ಕುಟಿಯಾ ಅಣ್ಡಾನಿ ಅಟ್ಠ ವಾ ದಸ ವಾ ದ್ವಾದಸ ವಾ।
ತಾನಸ್ಸು ಕುಕ್ಕುಟಿಯಾ ಸಮ್ಮಾ ಅಧಿಸಯಿತಾನಿ ಸಮ್ಮಾ ಪರಿಸೇದಿತಾನಿ ಸಮ್ಮಾ
ಪರಿಭಾವಿತಾನಿ। ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ತಸ್ಸಾ ಕುಕ್ಕುಟಿಯಾ ನ ಏವಂ ಇಚ್ಛಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಅಹೋ
ವತಿಮೇ ಕುಕ್ಕುಟಪೋತಕಾ ಪಾದನಖಸಿಖಾಯ ವಾ ಮುಖತುಣ್ಡಕೇನ ವಾ ಅಣ್ಡಕೋಸಂ
ಪದಾಲೇತ್ವಾ ಸೋತ್ಥಿನಾ ಅಭಿನಿಬ್ಭಿಜ್ಜೇಯ್ಯು’ನ್ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಭಬ್ಬಾವ ತೇ ಕುಕ್ಕುಟಪೋತಕಾ
ಪಾದನಖಸಿಖಾಯ ವಾ ಮುಖತುಣ್ಡಕೇನ ವಾ ಅಣ್ಡಕೋಸಂ ಪದಾಲೇತ್ವಾ ಸೋತ್ಥಿನಾ
ಅಭಿನಿಬ್ಭಿಜ್ಜಿತುಂ। ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ ಉಸ್ಸೋಳ್ಹಿಪನ್ನರಸಙ್ಗಸಮನ್ನಾಗತೋ
ಭಿಕ್ಖು ಭಬ್ಬೋ ಅಭಿನಿಬ್ಬಿದಾಯ, ಭಬ್ಬೋ ಸಮ್ಬೋಧಾಯ, ಭಬ್ಬೋ ಅನುತ್ತರಸ್ಸ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಸ್ಸ
ಅಧಿಗಮಾಯಾ’’ತಿ।
ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನಾ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದುನ್ತಿ।
ಚೇತೋಖಿಲಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ಛಟ್ಠಂ।
೭. ವನಪತ್ಥಸುತ್ತಂ
೧೯೦. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ।
ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ। ‘‘ಭದನ್ತೇ’’ತಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ – ‘‘ವನಪತ್ಥಪರಿಯಾಯಂ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ದೇಸೇಸ್ಸಾಮಿ, ತಂ ಸುಣಾಥ, ಸಾಧುಕಂ ಮನಸಿಕರೋಥ, ಭಾಸಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ
ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ –
೧೯೧.
‘‘ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತಿ। ತಸ್ಸ ತಂ ವನಪತ್ಥಂ
ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ
ಚಿತ್ತಂ ನ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ
ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ನಾನುಪಾಪುಣಾತಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ
ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ – ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ ಕಸಿರೇನ
ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಇತಿ ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ
– ‘ಅಹಂ ಖೋ ಇಮಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರಾಮಿ, ತಸ್ಸ ಮೇ ಇಮಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ
ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ ನ ಸಮಾಧಿಯತಿ,
ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ
ನಾನುಪಾಪುಣಾಮಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ
ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ – ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ
ಕಸಿರೇನ ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತೀ’ತಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ರತ್ತಿಭಾಗಂ ವಾ ದಿವಸಭಾಗಂ ವಾ
ತಮ್ಹಾ ವನಪತ್ಥಾ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ, ನ ವತ್ಥಬ್ಬಂ।
೧೯೨.
‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತಿ। ತಸ್ಸ ತಂ
ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ
ಚಿತ್ತಂ ನ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ
ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ನಾನುಪಾಪುಣಾತಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ
ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ – ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ
ಅಪ್ಪಕಸಿರೇನ ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇನ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ
ಇತಿ ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಅಹಂ ಖೋ ಇಮಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರಾಮಿ। ತಸ್ಸ ಮೇ
ಇಮಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ
ಚಿತ್ತಂ ನ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ
ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ನಾನುಪಾಪುಣಾಮಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ
ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ – ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ
ಅಪ್ಪಕಸಿರೇನ ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ನ ಖೋ ಪನಾಹಂ ಚೀವರಹೇತು ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ
ನ ಪಿಣ್ಡಪಾತಹೇತು…ಪೇ॰… ನ ಸೇನಾಸನಹೇತು…ಪೇ॰… ನ ಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಹೇತು
ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ। ಅಥ ಚ ಪನ ಮೇ ಇಮಂ
ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ
ಚಿತ್ತಂ ನ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ
ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ನಾನುಪಾಪುಣಾಮೀ’ತಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಖಾಪಿ ತಮ್ಹಾ
ವನಪತ್ಥಾ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ, ನ ವತ್ಥಬ್ಬಂ।
೧೯೩. ‘‘ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತಿ। ತಸ್ಸ ತಂ ವನಪತ್ಥಂ
ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ
ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ
ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಅನುಪಾಪುಣಾತಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ
– ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ, ತೇ ಕಸಿರೇನ
ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಇತಿ ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ
– ‘ಅಹಂ ಖೋ ಇಮಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರಾಮಿ। ತಸ್ಸ ಮೇ ಇಮಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ
ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ಉಪಟ್ಠಾತಿ ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ ಸಮಾಧಿಯತಿ,
ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ
ಅನುಪಾಪುಣಾಮಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ –
ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ ಕಸಿರೇನ ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ।
ನ ಖೋ ಪನಾಹಂ ಚೀವರಹೇತು ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ, ನ ಪಿಣ್ಡಪಾತಹೇತು…ಪೇ॰… ನ
ಸೇನಾಸನಹೇತು…ಪೇ॰… ನ ಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಹೇತು ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ
ಪಬ್ಬಜಿತೋ । ಅಥ ಚ ಪನ ಮೇ ಇಮಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ
ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ
ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಅನುಪಾಪುಣಾಮೀ’ತಿ।
ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಖಾಪಿ ತಸ್ಮಿಂ ವನಪತ್ಥೇ ವತ್ಥಬ್ಬಂ, ನ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ।
೧೯೪. ‘‘ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತಿ। ತಸ್ಸ ತಂ ವನಪತ್ಥಂ
ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ
ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ
ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಅನುಪಾಪುಣಾತಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ
– ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ ಅಪ್ಪಕಸಿರೇನ
ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಇತಿ ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಅಹಂ ಖೋ
ಇಮಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರಾಮಿ। ತಸ್ಸ ಮೇ ಇಮಂ ವನಪತ್ಥಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ
ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ಉಪಟ್ಠಾತಿ ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ
ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಅನುಪಾಪುಣಾಮಿ। ಯೇ
ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ –
ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ ಅಪ್ಪಕಸಿರೇನ
ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತೀ’ತಿ । ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಯಾವಜೀವಮ್ಪಿ ತಸ್ಮಿಂ ವನಪತ್ಥೇ ವತ್ಥಬ್ಬಂ, ನ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ।
೧೯೫. ‘‘ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಂ ಗಾಮಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತಿ
…ಪೇ॰… ಅಞ್ಞತರಂ ನಿಗಮಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ಅಞ್ಞತರಂ ನಗರಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ
ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ಅಞ್ಞತರಂ ಜನಪದಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ಅಞ್ಞತರಂ ಪುಗ್ಗಲಂ
ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತಿ। ತಸ್ಸ ತಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ನ
ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ ನ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ
ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ನಾನುಪಾಪುಣಾತಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ
ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ –
ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ ಕಸಿರೇನ ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ।
ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಇತಿ ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಅಹಂ ಖೋ ಇಮಂ ಪುಗ್ಗಲಂ
ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರಾಮಿ। ತಸ್ಸ ಮೇ ಇಮಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ
ಸತಿ ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ ನ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ನ
ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ನಾನುಪಾಪುಣಾಮಿ। ಯೇ ಚ
ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ –
ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ ಕಸಿರೇನ
ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತೀ’ತಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ರತ್ತಿಭಾಗಂ ವಾ ದಿವಸಭಾಗಂ ವಾ ಸೋ
ಪುಗ್ಗಲೋ ಅನಾಪುಚ್ಛಾ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ, ನಾನುಬನ್ಧಿತಬ್ಬೋ।
೧೯೬. ‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತಿ। ತಸ್ಸ ತಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ ನ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ
ಆಸವಾ ನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ
ನಾನುಪಾಪುಣಾತಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ –
ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ, ತೇ ಅಪ್ಪಕಸಿರೇನ
ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಇತಿ ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಅಹಂ ಖೋ
ಇಮಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರಾಮಿ। ತಸ್ಸ ಮೇ ಇಮಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ
ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ ನ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ
ಆಸವಾ ನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ
ನಾನುಪಾಪುಣಾಮಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ –
ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ –
ತೇ ಅಪ್ಪಕಸಿರೇನ ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ನ ಖೋ ಪನಾಹಂ ಚೀವರಹೇತು ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ
ಪಬ್ಬಜಿತೋ, ನ ಪಿಣ್ಡಪಾತಹೇತು…ಪೇ॰… ನ ಸೇನಾಸನಹೇತು…ಪೇ॰… ನ
ಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಹೇತು ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ। ಅಥ ಚ ಪನ ಮೇ
ಇಮಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ
ಚಿತ್ತಂ ನ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ
ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ನಾನುಪಾಪುಣಾಮೀ’ತಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಖಾಪಿ ಸೋ
ಪುಗ್ಗಲೋ ಆಪುಚ್ಛಾ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ, ನಾನುಬನ್ಧಿತಬ್ಬೋ।
೧೯೭.
‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತಿ। ತಸ್ಸ ತಂ
ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ
ಚಿತ್ತಂ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ
ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಅನುಪಾಪುಣಾತಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ
ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ – ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ ಕಸಿರೇನ
ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಇತಿ ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಅಹಂ ಖೋ
ಇಮಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರಾಮಿ। ತಸ್ಸ ಮೇ ಇಮಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ
ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ
ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಅನುಪಾಪುಣಾಮಿ। ಯೇ
ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ –
ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ ಕಸಿರೇನ ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ।
ನ ಖೋ ಪನಾಹಂ ಚೀವರಹೇತು ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ, ನ ಪಿಣ್ಡಪಾತಹೇತು…ಪೇ॰… ನ
ಸೇನಾಸನಹೇತು…ಪೇ॰… ನ ಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಹೇತು ಅಗಾರಸ್ಮಾ
ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ। ಅಥ ಚ ಪನ ಮೇ ಇಮಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ
ಚೇವ ಸತಿ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖಯಂ
ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಅನುಪಾಪುಣಾಮೀ’ತಿ। ತೇನ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಖಾಪಿ ಸೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅನುಬನ್ಧಿತಬ್ಬೋ, ನ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ।
೧೯೮. ‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತಿ। ತಸ್ಸ ತಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ ,
ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಅನುಪಾಪುಣಾತಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ
ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ –
ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ ಅಪ್ಪಕಸಿರೇನ
ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಇತಿ ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಅಹಂ ಖೋ
ಇಮಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರಾಮಿ । ತಸ್ಸ ಮೇ ಇಮಂ
ಪುಗ್ಗಲಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೋ ಅನುಪಟ್ಠಿತಾ ಚೇವ ಸತಿ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಅಸಮಾಹಿತಞ್ಚ ಚಿತ್ತಂ
ಸಮಾಧಿಯತಿ, ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಚ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅನನುಪ್ಪತ್ತಞ್ಚ ಅನುತ್ತರಂ
ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಅನುಪಾಪುಣಾಮಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಜೀವಿತಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಸಮುದಾನೇತಬ್ಬಾ
– ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ – ತೇ ಅಪ್ಪಕಸಿರೇನ
ಸಮುದಾಗಚ್ಛನ್ತೀ’ತಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಯಾವಜೀವಮ್ಪಿ ಸೋ ಪುಗ್ಗಲೋ
ಅನುಬನ್ಧಿತಬ್ಬೋ, ನ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ, ಅಪಿ ಪನುಜ್ಜಮಾನೇನಪೀ’’ತಿ [ಅಪಿ ಪಣುಜ್ಜಮಾನೇನಾತಿ (?)]।
ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನಾ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದುನ್ತಿ।
ವನಪತ್ಥಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ಸತ್ತಮಂ।
೮. ಮಧುಪಿಣ್ಡಿಕಸುತ್ತಂ
೧೯೯. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಕ್ಕೇಸು ವಿಹರತಿ ಕಪಿಲವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ನಿಗ್ರೋಧಾರಾಮೇ। ಅಥ
ಖೋ ಭಗವಾ ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಕಪಿಲವತ್ಥುಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪಾವಿಸಿ।
ಕಪಿಲವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಿತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ಪಿಣ್ಡಪಾತಪಟಿಕ್ಕನ್ತೋ ಯೇನ ಮಹಾವನಂ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ ದಿವಾವಿಹಾರಾಯ। ಮಹಾವನಂ ಅಜ್ಝೋಗಾಹೇತ್ವಾ ಬೇಲುವಲಟ್ಠಿಕಾಯ ಮೂಲೇ
ದಿವಾವಿಹಾರಂ ನಿಸೀದಿ। ದಣ್ಡಪಾಣಿಪಿ ಖೋ ಸಕ್ಕೋ ಜಙ್ಘಾವಿಹಾರಂ [ಜಙ್ಘವಿಹಾರಂ (ಕ॰)]
ಅನುಚಙ್ಕಮಮಾನೋ ಅನುವಿಚರಮಾನೋ ಯೇನ ಮಹಾವನಂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ। ಮಹಾವನಂ ಅಜ್ಝೋಗಾಹೇತ್ವಾ
ಯೇನ ಬೇಲುವಲಟ್ಠಿಕಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವತಾ ಸದ್ಧಿಂ
ಸಮ್ಮೋದಿ। ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕಥಂ ಸಾರಣೀಯಂ ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ ದಣ್ಡಮೋಲುಬ್ಭ ಏಕಮನ್ತಂ
ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತೋ ಖೋ ದಣ್ಡಪಾಣಿ ಸಕ್ಕೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಿಂವಾದೀ ಸಮಣೋ
ಕಿಮಕ್ಖಾಯೀ’’ತಿ? ‘‘ಯಥಾವಾದೀ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಸದೇವಕೇ ಲೋಕೇ ಸಮಾರಕೇ ಸಬ್ರಹ್ಮಕೇ
ಸಸ್ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಪಜಾಯ ಸದೇವಮನುಸ್ಸಾಯ ನ ಕೇನಚಿ ಲೋಕೇ
ವಿಗ್ಗಯ್ಹ ತಿಟ್ಠತಿ, ಯಥಾ ಚ ಪನ ಕಾಮೇಹಿ ವಿಸಂಯುತ್ತಂ ವಿಹರನ್ತಂ ತಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ
ಅಕಥಂಕಥಿಂ ಛಿನ್ನಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಭವಾಭವೇ ವೀತತಣ್ಹಂ ಸಞ್ಞಾ ನಾನುಸೇನ್ತಿ – ಏವಂವಾದೀ ಖೋ
ಅಹಂ, ಆವುಸೋ, ಏವಮಕ್ಖಾಯೀ’’ತಿ।
‘‘ಏವಂ ವುತ್ತೇ ದಣ್ಡಪಾಣಿ ಸಕ್ಕೋ ಸೀಸಂ ಓಕಮ್ಪೇತ್ವಾ , ಜಿವ್ಹಂ ನಿಲ್ಲಾಳೇತ್ವಾ, ತಿವಿಸಾಖಂ ನಲಾಟಿಕಂ ನಲಾಟೇ ವುಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ದಣ್ಡಮೋಲುಬ್ಭ ಪಕ್ಕಾಮಿ।
೨೦೦.
ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಸಾಯನ್ಹಸಮಯಂ ಪಟಿಸಲ್ಲಾನಾ ವುಟ್ಠಿತೋ ಯೇನ ನಿಗ್ರೋಧಾರಾಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಞ್ಞತ್ತೇ ಆಸನೇ ನಿಸೀದಿ। ನಿಸಜ್ಜ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ –
‘‘ಇಧಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಕಪಿಲವತ್ಥುಂ
ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪಾವಿಸಿಂ। ಕಪಿಲವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಿತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ
ಪಿಣ್ಡಪಾತಪಟಿಕ್ಕನ್ತೋ ಯೇನ ಮಹಾವನಂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂ ದಿವಾವಿಹಾರಾಯ। ಮಹಾವನಂ
ಅಜ್ಝೋಗಾಹೇತ್ವಾ ಬೇಲುವಲಟ್ಠಿಕಾಯ ಮೂಲೇ ದಿವಾವಿಹಾರಂ ನಿಸೀದಿಂ। ದಣ್ಡಪಾಣಿಪಿ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಕ್ಕೋ ಜಙ್ಘಾವಿಹಾರಂ ಅನುಚಙ್ಕಮಮಾನೋ ಅನುವಿಚರಮಾನೋ ಯೇನ ಮಹಾವನಂ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ। ಮಹಾವನಂ ಅಜ್ಝೋಗಾಹೇತ್ವಾ ಯೇನ ಬೇಲುವಲಟ್ಠಿಕಾ ಯೇನಾಹಂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಮಯಾ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದಿ। ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕಥಂ ಸಾರಣೀಯಂ ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ
ದಣ್ಡಮೋಲುಬ್ಭ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದಣ್ಡಪಾಣಿ ಸಕ್ಕೋ ಮಂ ಏತದವೋಚ – ‘ಕಿಂವಾದೀ ಸಮಣೋ ಕಿಮಕ್ಖಾಯೀ’ತಿ?
‘‘ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದಣ್ಡಪಾಣಿಂ ಸಕ್ಕಂ ಏತದವೋಚಂ –
ಯಥಾವಾದೀ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಸದೇವಕೇ ಲೋಕೇ ಸಮಾರಕೇ ಸಬ್ರಹ್ಮಕೇ ಸಸ್ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಪಜಾಯ
ಸದೇವಮನುಸ್ಸಾಯ ನ ಕೇನಚಿ ಲೋಕೇ ವಿಗ್ಗಯ್ಹ ತಿಟ್ಠತಿ, ಯಥಾ ಚ ಪನ ಕಾಮೇಹಿ ವಿಸಂಯುತ್ತಂ
ವಿಹರನ್ತಂ ತಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಅಕಥಂಕಥಿಂ ಛಿನ್ನಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಭವಾಭವೇ ವೀತತಣ್ಹಂ ಸಞ್ಞಾ
ನಾನುಸೇನ್ತಿ – ಏವಂವಾದೀ ಖೋ ಅಹಂ, ಆವುಸೋ, ಏವಮಕ್ಖಾಯೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಭಿಕ್ಖವೇ,
ದಣ್ಡಪಾಣಿ ಸಕ್ಕೋ ಸೀಸಂ ಓಕಮ್ಪೇತ್ವಾ, ಜಿವ್ಹಂ ನಿಲ್ಲಾಳೇತ್ವಾ, ತಿವಿಸಾಖಂ ನಲಾಟಿಕಂ ನಲಾಟೇ ವುಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ದಣ್ಡಮೋಲುಬ್ಭ ಪಕ್ಕಾಮೀ’’ತಿ।
೨೦೧.
ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಅಞ್ಞತರೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಿಂವಾದೀ ಪನ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ
ಸದೇವಕೇ ಲೋಕೇ ಸಮಾರಕೇ ಸಬ್ರಹ್ಮಕೇ ಸಸ್ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಪಜಾಯ ಸದೇವಮನುಸ್ಸಾಯ ನ ಕೇನಚಿ
ಲೋಕೇ ವಿಗ್ಗಯ್ಹ ತಿಟ್ಠತಿ? ಕಥಞ್ಚ ಪನ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವನ್ತಂ ಕಾಮೇಹಿ ವಿಸಂಯುತ್ತಂ
ವಿಹರನ್ತಂ ತಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಅಕಥಂಕಥಿಂ ಛಿನ್ನಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ
ಭವಾಭವೇ ವೀತತಣ್ಹಂ ಸಞ್ಞಾ ನಾನುಸೇನ್ತೀ’’ತಿ? ‘‘ಯತೋನಿದಾನಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಪುರಿಸಂ
ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾ ಸಮುದಾಚರನ್ತಿ। ಏತ್ಥ ಚೇ ನತ್ಥಿ ಅಭಿನನ್ದಿತಬ್ಬಂ ಅಭಿವದಿತಬ್ಬಂ
ಅಜ್ಝೋಸಿತಬ್ಬಂ। ಏಸೇವನ್ತೋ ರಾಗಾನುಸಯಾನಂ, ಏಸೇವನ್ತೋ ಪಟಿಘಾನುಸಯಾನಂ, ಏಸೇವನ್ತೋ
ದಿಟ್ಠಾನುಸಯಾನಂ , ಏಸೇವನ್ತೋ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾನುಸಯಾನಂ,
ಏಸೇವನ್ತೋ ಮಾನಾನುಸಯಾನಂ, ಏಸೇವನ್ತೋ ಭವರಾಗಾನುಸಯಾನಂ, ಏಸೇವನ್ತೋ ಅವಿಜ್ಜಾನುಸಯಾನಂ,
ಏಸೇವನ್ತೋ ದಣ್ಡಾದಾನ-ಸತ್ಥಾದಾನ-ಕಲಹ-ವಿಗ್ಗಹ-ವಿವಾದ-ತುವಂತುವಂ-ಪೇಸುಞ್ಞ-ಮುಸಾವಾದಾನಂ।
ಏತ್ಥೇತೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಪರಿಸೇಸಾ ನಿರುಜ್ಝನ್ತೀ’ತಿ। ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಇದಂ
ವತ್ವಾನ ಸುಗತೋ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ವಿಹಾರಂ ಪಾವಿಸಿ।
೨೦೨.
ಅಥ ಖೋ ತೇಸಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಅಚಿರಪಕ್ಕನ್ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಇದಂ ಖೋ ನೋ, ಆವುಸೋ,
ಭಗವಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಉದ್ದೇಸಂ ಉದ್ದಿಸಿತ್ವಾ, ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭಜಿತ್ವಾ,
ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ವಿಹಾರಂ ಪವಿಟ್ಠೋ – ‘ಯತೋನಿದಾನಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಪುರಿಸಂ ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾ
ಸಮುದಾಚರನ್ತಿ। ಏತ್ಥ ಚೇ ನತ್ಥ್ತ್ಥ್ಥಿ ಅಭಿನನ್ದಿತಬ್ಬಂ ಅಭಿವದಿತಬ್ಬಂ ಅಜ್ಝೋಸಿತಬ್ಬಂ। ಏಸೇವನ್ತೋ ರಾಗಾನುಸಯಾನಂ…ಪೇ॰… ಏತ್ಥೇತೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಪರಿಸೇಸಾ ನಿರುಜ್ಝನ್ತೀ’ತಿ ।
ಕೋ ನು ಖೋ ಇಮಸ್ಸ ಭಗವತಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಉದ್ದೇಸಸ್ಸ ಉದ್ದಿಟ್ಠಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ
ಅವಿಭತ್ತಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ವಿಭಜೇಯ್ಯಾ’’ತಿ? ಅಥ ಖೋ ತೇಸಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏತದಹೋಸಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ಸತ್ಥು ಚೇವ ಸಂವಣ್ಣಿತೋ ಸಮ್ಭಾವಿತೋ ಚ ವಿಞ್ಞೂನಂ
ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀನಂ। ಪಹೋತಿ ಚಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ಇಮಸ್ಸ ಭಗವತಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಉದ್ದೇಸಸ್ಸ
ಉದ್ದಿಟ್ಠಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭತ್ತಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ವಿಭಜಿತುಂ। ಯಂನೂನ
ಮಯಂ ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯಾಮ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ
ಮಹಾಕಚ್ಚಾನಂ ಏತಮತ್ಥಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛೇಯ್ಯಾಮಾ’’ತಿ।
ಅಥ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮತಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದಿಂಸು। ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕಥಂ
ಸಾರಣೀಯಂ ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನಾ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಇದಂ ಖೋ ನೋ, ಆವುಸೋ ಕಚ್ಚಾನ, ಭಗವಾ
ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಉದ್ದೇಸಂ ಉದ್ದಿಸಿತ್ವಾ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭಜಿತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ
ವಿಹಾರಂ ಪವಿಟ್ಠೋ – ‘ಯತೋನಿದಾನಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಪುರಿಸಂ ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾ ಸಮುದಾಚರನ್ತಿ।
ಏತ್ಥ ಚೇ ನತ್ಥಿ ಅಭಿನನ್ದಿತಬ್ಬಂ ಅಭಿವದಿತಬ್ಬಂ ಅಜ್ಝೋಸಿತಬ್ಬಂ। ಏಸೇವನ್ತೋ
ರಾಗಾನುಸಯಾನಂ…ಪೇ॰… ಏತ್ಥೇತೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಪರಿಸೇಸಾ ನಿರುಜ್ಝನ್ತೀ’ತಿ।
ತೇಸಂ ನೋ, ಆವುಸೋ ಕಚ್ಚಾನ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಅಚಿರಪಕ್ಕನ್ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಏತದಹೋಸಿ – ‘ಇದಂ ಖೋ
ನೋ, ಆವುಸೋ, ಭಗವಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಉದ್ದೇಸಂ ಉದ್ದಿಸಿತ್ವಾ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭಜಿತ್ವಾ
ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ವಿಹಾರಂ ಪವಿಟ್ಠೋ – ‘‘ಯತೋನಿದಾನಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಪುರಿಸಂ ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾ
ಸಮುದಾಚರನ್ತಿ। ಏತ್ಥ ಚೇ ನತ್ಥಿ ಅಭಿನನ್ದಿತಬ್ಬಂ
ಅಭಿವದಿತಬ್ಬಂ ಅಜ್ಝೋಸಿತಬ್ಬಂ। ಏಸೇವನ್ತೋ ರಾಗಾನುಸಯಾನಂ…ಪೇ॰… ಏತ್ಥೇತೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ
ಧಮ್ಮಾ ಅಪರಿಸೇಸಾ ನಿರುಜ್ಝನ್ತೀ’’ತಿ। ಕೋ ನು ಖೋ ಇಮಸ್ಸ ಭಗವತಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ
ಉದ್ದೇಸಸ್ಸ ಉದ್ದಿಟ್ಠಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭತ್ತಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ
ವಿಭಜೇಯ್ಯಾತಿ? ತೇಸಂ ನೋ, ಆವುಸೋ ಕಚ್ಚಾನ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಏತದಹೋಸಿ – ‘ಅಯಂ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ
ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ಸತ್ಥು ಚೇವ ಸಂವಣ್ಣಿತೋ ಸಮ್ಭಾವಿತೋ ಚ ವಿಞ್ಞೂನಂ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀನಂ, ಪಹೋತಿ
ಚಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ಇಮಸ್ಸ ಭಗವತಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ
ಉದ್ದೇಸಸ್ಸ ಉದ್ದಿಟ್ಠಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭತ್ತಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ
ವಿಭಜಿತುಂ। ಯಂನೂನ ಮಯಂ ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯಾಮ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ
ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನಂ ಏತಮತ್ಥಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛೇಯ್ಯಾಮಾ’ತಿ। ವಿಭಜತಾಯಸ್ಮಾ
ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ’’ತಿ।
೨೦೩.
‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಆವುಸೋ, ಪುರಿಸೋ ಸಾರತ್ಥಿಕೋ ಸಾರಗವೇಸೀ ಸಾರಪರಿಯೇಸನಂ ಚರಮಾನೋ ಮಹತೋ
ರುಕ್ಖಸ್ಸ ತಿಟ್ಠತೋ ಸಾರವತೋ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮೇವ ಮೂಲಂ, ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ಖನ್ಧಂ, ಸಾಖಾಪಲಾಸೇ
ಸಾರಂ ಪರಿಯೇಸಿತಬ್ಬಂ ಮಞ್ಞೇಯ್ಯ; ಏವಂಸಮ್ಪದಮಿದಂ ಆಯಸ್ಮನ್ತಾನಂ ಸತ್ಥರಿ ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತೇ,
ತಂ ಭಗವನ್ತಂ ಅತಿಸಿತ್ವಾ , ಅಮ್ಹೇ ಏತಮತ್ಥಂ
ಪಟಿಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬಂ ಮಞ್ಞಥ। ಸೋ ಹಾವುಸೋ, ಭಗವಾ ಜಾನಂ ಜಾನಾತಿ, ಪಸ್ಸಂ ಪಸ್ಸತಿ,
ಚಕ್ಖುಭೂತೋ ಞಾಣಭೂತೋ ಧಮ್ಮಭೂತೋ ಬ್ರಹ್ಮಭೂತೋ, ವತ್ತಾ ಪವತ್ತಾ, ಅತ್ಥಸ್ಸ ನಿನ್ನೇತಾ,
ಅಮತಸ್ಸ ದಾತಾ, ಧಮ್ಮಸ್ಸಾಮೀ ತಥಾಗತೋ। ಸೋ ಚೇವ ಪನೇತಸ್ಸ ಕಾಲೋ ಅಹೋಸಿ, ಯಂ ಭಗವನ್ತಂಯೇವ
ಏತಮತ್ಥಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛೇಯ್ಯಾಥ। ಯಥಾ ವೋ ಭಗವಾ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯ ತಥಾ ನಂ ಧಾರೇಯ್ಯಾಥಾ’’ತಿ।
‘‘ಅದ್ಧಾವುಸೋ ಕಚ್ಚಾನ, ಭಗವಾ ಜಾನಂ ಜಾನಾತಿ, ಪಸ್ಸಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಚಕ್ಖುಭೂತೋ ಞಾಣಭೂತೋ
ಧಮ್ಮಭೂತೋ ಬ್ರಹ್ಮಭೂತೋ, ವತ್ತಾ ಪವತ್ತಾ, ಅತ್ಥಸ್ಸ ನಿನ್ನೇತಾ, ಅಮತಸ್ಸ ದಾತಾ,
ಧಮ್ಮಸ್ಸಾಮೀ ತಥಾಗತೋ। ಸೋ ಚೇವ ಪನೇತಸ್ಸ ಕಾಲೋ ಅಹೋಸಿ, ಯಂ ಭಗವನ್ತಂಯೇವ ಏತಮತ್ಥಂ
ಪಟಿಪುಚ್ಛೇಯ್ಯಾಮ। ಯಥಾ ನೋ ಭಗವಾ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯ ತಥಾ ನಂ ಧಾರೇಯ್ಯಾಮ। ಅಪಿ ಚಾಯಸ್ಮಾ
ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ಸತ್ಥು ಚೇವ ಸಂವಣ್ಣಿತೋ ಸಮ್ಭಾವಿತೋ ಚ ವಿಞ್ಞೂನಂ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀನಂ, ಪಹೋತಿ
ಚಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ಇಮಸ್ಸ ಭಗವತಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ
ಉದ್ದೇಸಸ್ಸ ಉದ್ದಿಟ್ಠಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭತ್ತಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ
ವಿಭಜಿತುಂ। ವಿಭಜತಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ಅಗರುಂ ಕತ್ವಾ’’ತಿ [ಅಗರುಕತ್ವಾ (ಸೀ॰), ಅಗರುಕರಿತ್ವಾ (ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰)]।
‘‘ತೇನ ಹಾವುಸೋ, ಸುಣಾಥ, ಸಾಧುಕಂ ಮನಸಿಕರೋಥ, ಭಾಸಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಮಾವುಸೋ’’ತಿ ಖೋ
ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನಸ್ಸ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ಏತದವೋಚ –
೨೦೪.
‘‘ಯಂ ಖೋ ನೋ, ಆವುಸೋ, ಭಗವಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಉದ್ದೇಸಂ ಉದ್ದಿಸಿತ್ವಾ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ
ಅವಿಭಜಿತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ವಿಹಾರಂ ಪವಿಟ್ಠೋ – ‘ಯತೋನಿದಾನಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಪುರಿಸಂ
ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾ ಸಮುದಾಚರನ್ತಿ । ಏತ್ಥ ಚೇ ನತ್ಥಿ
ಅಭಿನನ್ದಿತಬ್ಬಂ ಅಭಿವದಿತಬ್ಬಂ ಅಜ್ಝೋಸಿತಬ್ಬಂ, ಏಸೇವನ್ತೋ ರಾಗಾನುಸಯಾನಂ…ಪೇ॰…
ಏತ್ಥೇತೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಪರಿಸೇಸಾ ನಿರುಜ್ಝನ್ತೀ’ತಿ, ಇಮಸ್ಸ ಖೋ ಅಹಂ, ಆವುಸೋ,
ಭಗವತಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಉದ್ದೇಸಸ್ಸ ಉದ್ದಿಟ್ಠಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭತ್ತಸ್ಸ ಏವಂ
ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಆಜಾನಾಮಿ –
‘‘ಚಕ್ಖುಞ್ಚಾವುಸೋ, ಪಟಿಚ್ಚ ರೂಪೇ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ, ತಿಣ್ಣಂ ಸಙ್ಗತಿ ಫಸ್ಸೋ, ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ವೇದನಾ, ಯಂ ವೇದೇತಿ ತಂ ಸಞ್ಜಾನಾತಿ ,
ಯಂ ಸಞ್ಜಾನಾತಿ ತಂ ವಿತಕ್ಕೇತಿ, ಯಂ ವಿತಕ್ಕೇತಿ ತಂ ಪಪಞ್ಚೇತಿ, ಯಂ ಪಪಞ್ಚೇತಿ
ತತೋನಿದಾನಂ ಪುರಿಸಂ ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾ ಸಮುದಾಚರನ್ತಿ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನೇಸು
ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯೇಸು ರೂಪೇಸು। ಸೋತಞ್ಚಾವುಸೋ, ಪಟಿಚ್ಚ ಸದ್ದೇ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ
ಸೋತವಿಞ್ಞಾಣಂ…ಪೇ॰… ಘಾನಞ್ಚಾವುಸೋ, ಪಟಿಚ್ಚ ಗನ್ಧೇ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಘಾನವಿಞ್ಞಾಣಂ…ಪೇ॰…
ಜಿವ್ಹಞ್ಚಾವುಸೋ, ಪಟಿಚ್ಚ ರಸೇ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಜಿವ್ಹಾವಿಞ್ಞಾಣಂ…ಪೇ॰… ಕಾಯಞ್ಚಾವುಸೋ,
ಪಟಿಚ್ಚ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬೇ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಂ…ಪೇ॰… ಮನಞ್ಚಾವುಸೋ, ಪಟಿಚ್ಚ ಧಮ್ಮೇ ಚ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಂ, ತಿಣ್ಣಂ ಸಙ್ಗತಿ ಫಸ್ಸೋ, ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ವೇದನಾ, ಯಂ ವೇದೇತಿ
ತಂ ಸಞ್ಜಾನಾತಿ, ಯಂ ಸಞ್ಜಾನಾತಿ ತಂ ವಿತಕ್ಕೇತಿ, ಯಂ ವಿತಕ್ಕೇತಿ ತಂ ಪಪಞ್ಚೇತಿ, ಯಂ
ಪಪಞ್ಚೇತಿ ತತೋನಿದಾನಂ ಪುರಿಸಂ ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾ ಸಮುದಾಚರನ್ತಿ
ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನೇಸು ಮನೋವಿಞ್ಞೇಯ್ಯೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು।
‘‘ಸೋ ವತಾವುಸೋ, ಚಕ್ಖುಸ್ಮಿಂ ಸತಿ ರೂಪೇ ಸತಿ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣೇ
ಸತಿ ಫಸ್ಸಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ಫಸ್ಸಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಸತಿ
ವೇದನಾಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ವೇದನಾಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಸತಿ
ಸಞ್ಞಾಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ಸಞ್ಞಾಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಸತಿ
ವಿತಕ್ಕಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ವಿತಕ್ಕಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಸತಿ
ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾಸಮುದಾಚರಣಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ಸೋ
ವತಾವುಸೋ, ಸೋತಸ್ಮಿಂ ಸತಿ ಸದ್ದೇ ಸತಿ…ಪೇ॰…
ಘಾನಸ್ಮಿಂ ಸತಿ ಗನ್ಧೇ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಜಿವ್ಹಾಯ ಸತಿ ರಸೇ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಕಾಯಸ್ಮಿಂ ಸತಿ
ಫೋಟ್ಠಬ್ಬೇ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಮನಸ್ಮಿಂ ಸತಿ ಧಮ್ಮೇ ಸತಿ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ ಫಸ್ಸಪಞ್ಞತ್ತಿಂ
ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ಫಸ್ಸಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಸತಿ ವೇದನಾಪಞ್ಞತ್ತಿಂ
ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ವೇದನಾಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಸತಿ ಸಞ್ಞಾಪಞ್ಞತ್ತಿಂ
ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ಸಞ್ಞಾಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಸತಿ ವಿತಕ್ಕಪಞ್ಞತ್ತಿಂ
ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ವಿತಕ್ಕಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಸತಿ
ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾಸಮುದಾಚರಣಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ಠಾನಮೇತಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
‘‘ಸೋ ವತಾವುಸೋ, ಚಕ್ಖುಸ್ಮಿಂ ಅಸತಿ ರೂಪೇ ಅಸತಿ
ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣೇ ಅಸತಿ ಫಸ್ಸಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
ಫಸ್ಸಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಅಸತಿ ವೇದನಾಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
ವೇದನಾಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಅಸತಿ ಸಞ್ಞಾಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
ಸಞ್ಞಾಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಅಸತಿ ವಿತಕ್ಕಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
ವಿತಕ್ಕಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಅಸತಿ ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾಸಮುದಾಚರಣಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ –
ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ಸೋ ವತಾವುಸೋ, ಸೋತಸ್ಮಿಂ ಅಸತಿ
ಸದ್ದೇ ಅಸತಿ…ಪೇ॰… ಘಾನಸ್ಮಿಂ ಅಸತಿ ಗನ್ಧೇ ಅಸತಿ…ಪೇ॰… ಜಿವ್ಹಾಯ ಅಸತಿ ರಸೇ ಅಸತಿ…ಪೇ॰…
ಕಾಯಸ್ಮಿಂ ಅಸತಿ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬೇ ಅಸತಿ…ಪೇ॰… ಮನಸ್ಮಿಂ ಅಸತಿ ಧಮ್ಮೇ ಅಸತಿ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣೇ
ಅಸತಿ ಫಸ್ಸಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ಫಸ್ಸಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ
ಅಸತಿ ವೇದನಾಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ವೇದನಾಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ
ಅಸತಿ ಸಞ್ಞಾಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ಸಞ್ಞಾಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ
ಅಸತಿ ವಿತಕ್ಕಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ – ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
ವಿತಕ್ಕಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಅಸತಿ ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾಸಮುದಾಚರಣಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸ್ಸತೀತಿ –
ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ।
‘‘ಯಂ ಖೋ ನೋ, ಆವುಸೋ, ಭಗವಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ
ಉದ್ದೇಸಂ ಉದ್ದಿಸಿತ್ವಾ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭಜಿತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ವಿಹಾರಂ
ಪವಿಟ್ಠೋ – ‘ಯತೋನಿದಾನಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಪುರಿಸಂ ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾ ಸಮುದಾಚರನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಚೇ
ನತ್ಥಿ ಅಭಿನನ್ದಿತಬ್ಬಂ ಅಭಿವದಿತಬ್ಬಂ ಅಜ್ಝೋಸಿತಬ್ಬಂ ಏಸೇವನ್ತೋ ರಾಗಾನುಸಯಾನಂ…ಪೇ॰…
ಏತ್ಥೇತೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಪರಿಸೇಸಾ ನಿರುಜ್ಝನ್ತೀ’ತಿ, ಇಮಸ್ಸ ಖೋ ಅಹಂ, ಆವುಸೋ,
ಭಗವತಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಉದ್ದೇಸಸ್ಸ ಉದ್ದಿಟ್ಠಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ
ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭತ್ತಸ್ಸ ಏವಂ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಆಜಾನಾಮಿ। ಆಕಙ್ಖಮಾನಾ ಚ ಪನ ತುಮ್ಹೇ
ಆಯಸ್ಮನ್ತೋ ಭಗವನ್ತಂಯೇವ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಏತಮತ್ಥಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛೇಯ್ಯಾಥ। ಯಥಾ ನೋ ಭಗವಾ
ಬ್ಯಾಕರೋತಿ ತಥಾ ನಂ ಧಾರೇಯ್ಯಾಥಾ’’ತಿ।
೨೦೫.
ಅಥ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನಸ್ಸ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದಿತ್ವಾ ಅನುಮೋದಿತ್ವಾ
ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ
ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನಾ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಯಂ
ಖೋ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಉದ್ದೇಸಂ ಉದ್ದಿಸಿತ್ವಾ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ
ಅವಿಭಜಿತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ವಿಹಾರಂ ಪವಿಟ್ಠೋ – ‘ಯತೋನಿದಾನಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಪುರಿಸಂ
ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾ ಸಮುದಾಚರನ್ತಿ। ಏತ್ಥ ಚೇ ನತ್ಥಿ ಅಭಿನನ್ದಿತಬ್ಬಂ ಅಭಿವದಿತಬ್ಬಂ
ಅಜ್ಝೋಸಿತಬ್ಬಂ। ಏಸೇವನ್ತೋ ರಾಗಾನುಸಯಾನಂ…ಪೇ॰… ಏತ್ಥೇತೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ
ಅಪರಿಸೇಸಾ ನಿರುಜ್ಝನ್ತೀ’ತಿ। ತೇಸಂ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಅಚಿರಪಕ್ಕನ್ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ
ಏತದಹೋಸಿ – ‘ಇದಂ ಖೋ ನೋ, ಆವುಸೋ, ಭಗವಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಉದ್ದೇಸಂ ಉದ್ದಿಸಿತ್ವಾ
ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭಜಿತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ವಿಹಾರಂ ಪವಿಟ್ಠೋ – ‘‘ಯತೋನಿದಾನಂ,
ಭಿಕ್ಖು, ಪುರಿಸಂ ಪಪಞ್ಚಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾ ಸಮುದಾಚರನ್ತಿ। ಏತ್ಥ ಚೇ ನತ್ಥಿ ಅಭಿನನ್ದಿತಬ್ಬಂ
ಅಭಿವದಿತಬ್ಬಂ ಅಜ್ಝೋಸಿತಬ್ಬಂ। ಏಸೇವನ್ತೋ ರಾಗಾನುಸಯಾನಂ, ಏಸೇವನ್ತೋ ಪಟಿಘಾನುಸಯಾನಂ,
ಏಸೇವನ್ತೋ ದಿಟ್ಠಾನುಸಯಾನಂ, ಏಸೇವನ್ತೋ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾನುಸಯಾನಂ, ಏಸೇವನ್ತೋ
ಮಾನಾನುಸಯಾನಂ, ಏಸೇವನ್ತೋ ಭವರಾಗಾನುಸಯಾನಂ , ಏಸೇವನ್ತೋ
ಅವಿಜ್ಜಾನುಸಯಾನಂ, ಏಸೇವನ್ತೋ
ದಣ್ಡಾದಾನ-ಸತ್ಥಾದಾನ-ಕಲಹ-ವಿಗ್ಗಹ-ವಿವಾದತುವಂತುವಂ-ಪೇಸುಞ್ಞ-ಮುಸಾವಾದಾನಂ। ಏತ್ಥೇತೇ
ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಪರಿಸೇಸಾ ನಿರುಜ್ಝನ್ತೀ’’ತಿ। ಕೋ ನು ಖೋ ಇಮಸ್ಸ ಭಗವತಾ
ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಉದ್ದೇಸಸ್ಸ ಉದ್ದಿಟ್ಠಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭತ್ತಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ
ಅತ್ಥಂ ವಿಭಜೇಯ್ಯಾ’ತಿ? ತೇಸಂ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಏತದಹೋಸಿ – ‘ಅಯಂ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ
ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ಸತ್ಥು ಚೇವ ಸಂವಣ್ಣಿತೋ ಸಮ್ಭಾವಿತೋ ಚ ವಿಞ್ಞೂನಂ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀನಂ, ಪಹೋತಿ
ಚಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ಇಮಸ್ಸ ಭಗವತಾ ಸಂಖಿತ್ತೇನ
ಉದ್ದೇಸಸ್ಸ ಉದ್ದಿಟ್ಠಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ ಅವಿಭತ್ತಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಅತ್ಥಂ
ವಿಭಜಿತುಂ, ಯಂನೂನ ಮಯಂ ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯಾಮ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ
ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನಂ ಏತಮತ್ಥಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛೇಯ್ಯಾಮಾ’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ,
ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಮ್ಹ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನಂ
ಏತಮತ್ಥಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛಿಮ್ಹ। ತೇಸಂ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಆಯಸ್ಮತಾ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೇನ ಇಮೇಹಿ ಆಕಾರೇಹಿ
ಇಮೇಹಿ ಪದೇಹಿ ಇಮೇಹಿ ಬ್ಯಞ್ಜನೇಹಿ ಅತ್ಥೋ ವಿಭತ್ತೋ’’ತಿ। ‘‘ಪಣ್ಡಿತೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ; ಮಹಾಪಞ್ಞೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೋ। ಮಂ ಚೇಪಿ ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಏತಮತ್ಥಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛೇಯ್ಯಾಥ, ಅಹಮ್ಪಿ ತಂ ಏವಮೇವಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯಂ ಯಥಾ ತಂ ಮಹಾಕಚ್ಚಾನೇನ
ಬ್ಯಾಕತಂ। ಏಸೋ ಚೇವೇತಸ್ಸ ಅತ್ಥೋ। ಏವಞ್ಚ [ಏವೇಮೇವ ಚ (ಕ॰)] ನಂ ಧಾರೇಥಾ’’ತಿ।
ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಆಯಸ್ಮಾ ಆನನ್ದೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭನ್ತೇ, ಪುರಿಸೋ ಜಿಘಚ್ಛಾದುಬ್ಬಲ್ಯಪರೇತೋ ಮಧುಪಿಣ್ಡಿಕಂ ಅಧಿಗಚ್ಛೇಯ್ಯ,
ಸೋ ಯತೋ ಯತೋ ಸಾಯೇಯ್ಯ, ಲಭೇಥೇವ ಸಾದುರಸಂ ಅಸೇಚನಕಂ। ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಚೇತಸೋ
ಭಿಕ್ಖು ದಬ್ಬಜಾತಿಕೋ, ಯತೋ ಯತೋ ಇಮಸ್ಸ ಧಮ್ಮಪರಿಯಾಯಸ್ಸ ಪಞ್ಞಾಯ ಅತ್ಥಂ
ಉಪಪರಿಕ್ಖೇಯ್ಯ, ಲಭೇಥೇವ ಅತ್ತಮನತಂ, ಲಭೇಥೇವ ಚೇತಸೋ ಪಸಾದಂ। ಕೋ ನಾಮೋ ಅಯಂ [ಕೋ ನಾಮಾಯಂ (ಸ್ಯಾ॰)], ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಪರಿಯಾಯೋ’’ತಿ? ‘‘ತಸ್ಮಾತಿಹ ತ್ವಂ, ಆನನ್ದ, ಇಮಂ ಧಮ್ಮಪರಿಯಾಯಂ ಮಧುಪಿಣ್ಡಿಕಪರಿಯಾಯೋ ತ್ವೇವ ನಂ ಧಾರೇಹೀ’’ತಿ।
ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಆನನ್ದೋ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದೀತಿ।
ಮಧುಪಿಣ್ಡಿಕಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ಅಟ್ಠಮಂ।
೯. ದ್ವೇಧಾವಿತಕ್ಕಸುತ್ತಂ
೨೦೬. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ।
ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ। ‘‘ಭದನ್ತೇ’’ತಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಪುಬ್ಬೇವ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮ್ಬೋಧಾ ಅನಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ
ಬೋಧಿಸತ್ತಸ್ಸೇವ ಸತೋ ಏತದಹೋಸಿ – ‘ಯಂನೂನಾಹಂ ದ್ವಿಧಾ ಕತ್ವಾ ದ್ವಿಧಾ ಕತ್ವಾ ವಿತಕ್ಕೇ
ವಿಹರೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೋ ಚಾಯಂ ಕಾಮವಿತಕ್ಕೋ ಯೋ ಚ
ಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕೋ ಯೋ ಚ ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕೋ – ಇಮಂ ಏಕಂ ಭಾಗಮಕಾಸಿಂ ; ಯೋ ಚಾಯಂ ನೇಕ್ಖಮ್ಮವಿತಕ್ಕೋ ಯೋ ಚ ಅಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕೋ ಯೋ ಚ ಅವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕೋ – ಇಮಂ ದುತಿಯಂ ಭಾಗಮಕಾಸಿಂ।
೨೦೭. ‘‘ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ ಅಪ್ಪಮತ್ತಸ್ಸ ಆತಾಪಿನೋ ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ವಿಹರತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ
ಕಾಮವಿತಕ್ಕೋ। ಸೋ ಏವಂ ಪಜಾನಾಮಿ – ‘ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಖೋ ಮೇ ಅಯಂ ಕಾಮವಿತಕ್ಕೋ। ಸೋ ಚ ಖೋ
ಅತ್ತಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ ಸಂವತ್ತತಿ, ಪರಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ ಸಂವತ್ತತಿ, ಉಭಯಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ
ಸಂವತ್ತತಿ, ಪಞ್ಞಾನಿರೋಧಿಕೋ ವಿಘಾತಪಕ್ಖಿಕೋ ಅನಿಬ್ಬಾನಸಂವತ್ತನಿಕೋ’ [ಅನಿಬ್ಬಾನಸಂವತ್ತನಿಕೋ’’ತಿ (?)]।
‘ಅತ್ತಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ ಸಂವತ್ತತೀ’ತಿಪಿ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖತೋ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ
ಗಚ್ಛತಿ; ‘ಪರಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ ಸಂವತ್ತತೀ’ತಿಪಿ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖತೋ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ
ಗಚ್ಛತಿ; ‘ಉಭಯಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ ಸಂವತ್ತತೀ’ತಿಪಿ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖತೋ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ
ಗಚ್ಛತಿ; ‘ಪಞ್ಞಾನಿರೋಧಿಕೋ ವಿಘಾತಪಕ್ಖಿಕೋ
ಅನಿಬ್ಬಾನಸಂವತ್ತನಿಕೋ’ತಿಪಿ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖತೋ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛತಿ। ಸೋ
ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉಪ್ಪನ್ನುಪ್ಪನ್ನಂ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಂ ಪಜಹಮೇವ [ಅತೀತಕಾಲಿಕಕಿರಿಯಾಪದಾನಿಯೇವ] ವಿನೋದಮೇವ [ಅತೀತಕಾಲಿಕಕಿರಿಯಾಪದಾನಿಯೇವ] ಬ್ಯನ್ತಮೇವ [ಬ್ಯನ್ತೇವ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰)] ನಂ ಅಕಾಸಿಂ।
೨೦೮.
‘‘ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ ಅಪ್ಪಮತ್ತಸ್ಸ ಆತಾಪಿನೋ ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ವಿಹರತೋ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕೋ…ಪೇ॰… ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕೋ। ಸೋ ಏವಂ ಪಜಾನಾಮಿ –
‘ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಖೋ ಮೇ ಅಯಂ ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕೋ। ಸೋ ಚ ಖೋ ಅತ್ತಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ ಸಂವತ್ತತಿ,
ಪರಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ ಸಂವತ್ತತಿ, ಉಭಯಬ್ಯಾಬಾಧಾಯಪಿ ಸಂವತ್ತತಿ,
ಪಞ್ಞಾನಿರೋಧಿಕೋ ವಿಘಾತಪಕ್ಖಿಕೋ ಅನಿಬ್ಬಾನಸಂವತ್ತನಿಕೋ’। ‘ಅತ್ತಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ
ಸಂವತ್ತತೀ’ತಿಪಿ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖತೋ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛತಿ; ‘ಪರಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ
ಸಂವತ್ತತೀ’ತಿಪಿ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖತೋ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛತಿ; ‘ಉಭಯಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ
ಸಂವತ್ತತೀ’ತಿಪಿ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖತೋ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛತಿ; ‘ಪಞ್ಞಾನಿರೋಧಿಕೋ
ವಿಘಾತಪಕ್ಖಿಕೋ ಅನಿಬ್ಬಾನಸಂವತ್ತನಿಕೋ’ತಿಪಿ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖತೋ
ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛತಿ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉಪ್ಪನ್ನುಪ್ಪನ್ನಂ ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಂ
ಪಜಹಮೇವ ವಿನೋದಮೇವ ಬ್ಯನ್ತಮೇವ ನಂ ಅಕಾಸಿಂ।
‘‘ಯಞ್ಞದೇವ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಬಹುಲಮನುವಿತಕ್ಕೇತಿ
ಅನುವಿಚಾರೇತಿ, ತಥಾ ತಥಾ ನತಿ ಹೋತಿ ಚೇತಸೋ। ಕಾಮವಿತಕ್ಕಂ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು
ಬಹುಲಮನುವಿತಕ್ಕೇತಿ ಅನುವಿಚಾರೇತಿ, ಪಹಾಸಿ ನೇಕ್ಖಮ್ಮವಿತಕ್ಕಂ, ಕಾಮವಿತಕ್ಕಂ ಬಹುಲಮಕಾಸಿ, ತಸ್ಸ ತಂ
ಕಾಮವಿತಕ್ಕಾಯ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ। ಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕಂ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ…ಪೇ॰… ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಂ
ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಬಹುಲಮನುವಿತಕ್ಕೇತಿ ಅನುವಿಚಾರೇತಿ, ಪಹಾಸಿ
ಅವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಂ, ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಂ ಬಹುಲಮಕಾಸಿ, ತಸ್ಸ ತಂ ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಾಯ
ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸಾನಂ ಪಚ್ಛಿಮೇ ಮಾಸೇ ಸರದಸಮಯೇ
ಕಿಟ್ಠಸಮ್ಬಾಧೇ ಗೋಪಾಲಕೋ ಗಾವೋ ರಕ್ಖೇಯ್ಯ। ಸೋ ತಾ ಗಾವೋ ತತೋ ತತೋ ದಣ್ಡೇನ ಆಕೋಟೇಯ್ಯ
ಪಟಿಕೋಟೇಯ್ಯ ಸನ್ನಿರುನ್ಧೇಯ್ಯ ಸನ್ನಿವಾರೇಯ್ಯ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಪಸ್ಸತಿ ಹಿ ಸೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಗೋಪಾಲಕೋ ತತೋನಿದಾನಂ ವಧಂ ವಾ ಬನ್ಧನಂ ವಾ ಜಾನಿಂ ವಾ ಗರಹಂ ವಾ। ಏವಮೇವ ಖೋ
ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅದ್ದಸಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಆದೀನವಂ ಓಕಾರಂ ಸಂಕಿಲೇಸಂ, ಕುಸಲಾನಂ
ಧಮ್ಮಾನಂ ನೇಕ್ಖಮ್ಮೇ ಆನಿಸಂಸಂ ವೋದಾನಪಕ್ಖಂ।
೨೦೯. ‘‘ತಸ್ಸ
ಮಯ್ಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ ಅಪ್ಪಮತ್ತಸ್ಸ ಆತಾಪಿನೋ ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ವಿಹರತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ
ನೇಕ್ಖಮ್ಮವಿತಕ್ಕೋ। ಸೋ ಏವಂ ಪಜಾನಾಮಿ – ‘ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಖೋ ಮೇ ಅಯಂ ನೇಕ್ಖಮ್ಮವಿತಕ್ಕೋ।
ಸೋ ಚ ಖೋ ನೇವತ್ತಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ ಸಂವತ್ತತಿ, ನ ಪರಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ ಸಂವತ್ತತಿ, ನ ಉಭಯಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ
ಸಂವತ್ತತಿ, ಪಞ್ಞಾವುದ್ಧಿಕೋ ಅವಿಘಾತಪಕ್ಖಿಕೋ ನಿಬ್ಬಾನಸಂವತ್ತನಿಕೋ’। ರತ್ತಿಂ ಚೇಪಿ
ನಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನುವಿತಕ್ಕೇಯ್ಯಂ ಅನುವಿಚಾರೇಯ್ಯಂ, ನೇವ ತತೋನಿದಾನಂ ಭಯಂ
ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ। ದಿವಸಂ ಚೇಪಿ ನಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನುವಿತಕ್ಕೇಯ್ಯಂ ಅನುವಿಚಾರೇಯ್ಯಂ, ನೇವ
ತತೋನಿದಾನಂ ಭಯಂ ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ। ರತ್ತಿನ್ದಿವಂ ಚೇಪಿ ನಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನುವಿತಕ್ಕೇಯ್ಯಂ
ಅನುವಿಚಾರೇಯ್ಯಂ, ನೇವ ತತೋನಿದಾನಂ ಭಯಂ ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ। ಅಪಿ ಚ ಖೋ ಮೇ ಅತಿಚಿರಂ
ಅನುವಿತಕ್ಕಯತೋ ಅನುವಿಚಾರಯತೋ ಕಾಯೋ ಕಿಲಮೇಯ್ಯ । ಕಾಯೇ ಕಿಲನ್ತೇ [ಕಿಲಮನ್ತೇ (ಕ॰)] ಚಿತ್ತಂ ಊಹಞ್ಞೇಯ್ಯ। ಊಹತೇ ಚಿತ್ತೇ ಆರಾ ಚಿತ್ತಂ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಾತಿ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸಣ್ಠಪೇಮಿ ಸನ್ನಿಸಾದೇಮಿ ಏಕೋದಿಂ ಕರೋಮಿ [ಏಕೋದಿ ಕರೋಮಿ (ಪೀ॰)] ಸಮಾದಹಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ‘ಮಾ ಮೇ ಚಿತ್ತಂ ಊಹಞ್ಞೀ’ತಿ [ಉಗ್ಘಾಟೀತಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕ॰), ಊಹನೀತಿ (ಪೀ॰)]।
೨೧೦.
‘‘ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ ಅಪ್ಪಮತ್ತಸ್ಸ ಆತಾಪಿನೋ ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ವಿಹರತೋ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಅಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕೋ…ಪೇ॰… ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಅವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕೋ। ಸೋ ಏವಂ ಪಜಾನಾಮಿ
– ‘ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಖೋ ಮೇ ಅಯಂ ಅವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕೋ। ಸೋ ಚ ಖೋ ನೇವತ್ತಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ
ಸಂವತ್ತತಿ, ನ ಪರಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ ಸಂವತ್ತತಿ, ನ ಉಭಯಬ್ಯಾಬಾಧಾಯ
ಸಂವತ್ತತಿ, ಪಞ್ಞಾವುದ್ಧಿಕೋ ಅವಿಘಾತಪಕ್ಖಿಕೋ ನಿಬ್ಬಾನಸಂವತ್ತನಿಕೋ’। ರತ್ತಿಂ ಚೇಪಿ
ನಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನುವಿತಕ್ಕೇಯ್ಯಂ ಅನುವಿಚಾರೇಯ್ಯಂ, ನೇವ ತತೋನಿದಾನಂ ಭಯಂ
ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ। ದಿವಸಂ ಚೇಪಿ ನಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನುವಿತಕ್ಕೇಯ್ಯಂ ಅನುವಿಚಾರೇಯ್ಯಂ, ನೇವ
ತತೋನಿದಾನಂ ಭಯಂ ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ। ರತ್ತಿನ್ದಿವಂ ಚೇಪಿ ನಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನುವಿತಕ್ಕೇಯ್ಯಂ
ಅನುವಿಚಾರೇಯ್ಯಂ, ನೇವ ತತೋನಿದಾನಂ ಭಯಂ ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ। ಅಪಿ ಚ ಖೋ ಮೇ ಅತಿಚಿರಂ
ಅನುವಿತಕ್ಕಯತೋ ಅನುವಿಚಾರಯತೋ ಕಾಯೋ ಕಿಲಮೇಯ್ಯ। ಕಾಯೇ ಕಿಲನ್ತೇ ಚಿತ್ತಂ ಊಹಞ್ಞೇಯ್ಯ।
ಊಹತೇ ಚಿತ್ತೇ ಆರಾ ಚಿತ್ತಂ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಾತಿ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ
ಚಿತ್ತಂ ಸಣ್ಠಪೇಮಿ, ಸನ್ನಿಸಾದೇಮಿ, ಏಕೋದಿಂ ಕರೋಮಿ ಸಮಾದಹಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ‘ಮಾ
ಮೇ ಚಿತ್ತಂ ಊಹಞ್ಞೀ’ತಿ।
‘‘ಯಞ್ಞದೇವ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಬಹುಲಮನುವಿತಕ್ಕೇತಿ
ಅನುವಿಚಾರೇತಿ, ತಥಾ ತಥಾ ನತಿ ಹೋತಿ ಚೇತಸೋ। ನೇಕ್ಖಮ್ಮವಿತಕ್ಕಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು
ಬಹುಲಮನುವಿತಕ್ಕೇತಿ ಅನುವಿಚಾರೇತಿ, ಪಹಾಸಿ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಂ,
ನೇಕ್ಖಮ್ಮವಿತಕ್ಕಂ ಬಹುಲಮಕಾಸಿ, ತಸ್ಸಂ ತಂ ನೇಕ್ಖಮ್ಮವಿತಕ್ಕಾಯ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ।
ಅಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ…ಪೇ॰… ಅವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು
ಬಹುಲಮನುವಿತಕ್ಕೇತಿ ಅನುವಿಚಾರೇತಿ, ಪಹಾಸಿ ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಂ, ಅವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಂ
ಬಹುಲಮಕಾಸಿ, ತಸ್ಸ ತಂ ಅವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಾಯ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಗಿಮ್ಹಾನಂ ಪಚ್ಛಿಮೇ ಮಾಸೇ ಸಬ್ಬಸಸ್ಸೇಸು ಗಾಮನ್ತಸಮ್ಭತೇಸು ಗೋಪಾಲಕೋ ಗಾವೋ ರಕ್ಖೇಯ್ಯ , ತಸ್ಸ ರುಕ್ಖಮೂಲಗತಸ್ಸ ವಾ ಅಬ್ಭೋಕಾಸಗತಸ್ಸ ವಾ ಸತಿಕರಣೀಯಮೇವ ಹೋತಿ – ‘ಏತಾ [ಏತೇ (ಕ॰)] ಗಾವೋ’ತಿ। ಏವಮೇವಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿಕರಣೀಯಮೇವ ಅಹೋಸಿ – ‘ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ’ತಿ।
೨೧೧. ‘‘ಆರದ್ಧಂ ಖೋ ಪನ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವೀರಿಯಂ ಅಹೋಸಿ ಅಸಲ್ಲೀನಂ, ಉಪಟ್ಠಿತಾ ಸತಿ ಅಸಮ್ಮುಟ್ಠಾ ,
ಪಸ್ಸದ್ಧೋ ಕಾಯೋ ಅಸಾರದ್ಧೋ, ಸಮಾಹಿತಂ ಚಿತ್ತಂ ಏಕಗ್ಗಂ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಸವಿತಕ್ಕಂ ಸವಿಚಾರಂ ವಿವೇಕಜಂ
ಪೀತಿಸುಖಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹಾಸಿಂ। ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ ಅಜ್ಝತ್ತಂ
ಸಮ್ಪಸಾದನಂ ಚೇತಸೋ ಏಕೋದಿಭಾವಂ ಅವಿತಕ್ಕಂ ಅವಿಚಾರಂ ಸಮಾಧಿಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ
ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹಾಸಿಂ। ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಚ ವಿಹಾಸಿಂ ಸತೋ ಚ ಸಮ್ಪಜಾನೋ,
ಸುಖಞ್ಚ ಕಾಯೇನ ಪಟಿಸಂವೇದೇಸಿಂ, ಯಂ ತಂ ಅರಿಯಾ ಆಚಿಕ್ಖನ್ತಿ ‘ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಸತಿಮಾ
ಸುಖವಿಹಾರೀ’ತಿ, ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹಾಸಿಂ। ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚ
ಪಹಾನಾ ಪುಬ್ಬೇವ ಸೋಮನಸ್ಸದೋಮನಸ್ಸಾನಂ ಅತ್ಥಙ್ಗಮಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ
ಉಪೇಕ್ಖಾಸತಿಪಾರಿಸುದ್ಧಿಂ ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹಾಸಿಂ।
೨೧೨.
‘‘ಸೋ ಏವಂ ಸಮಾಹಿತೇ ಚಿತ್ತೇ ಪರಿಸುದ್ಧೇ ಪರಿಯೋದಾತೇ ಅನಙ್ಗಣೇ ವಿಗತೂಪಕ್ಕಿಲೇಸೇ
ಮುದುಭೂತೇ ಕಮ್ಮನಿಯೇ ಠಿತೇ ಆನೇಞ್ಜಪ್ಪತ್ತೇ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಾನುಸ್ಸತಿಞಾಣಾಯ ಚಿತ್ತಂ
ಅಭಿನಿನ್ನಾಮೇಸಿಂ। ಸೋ ಅನೇಕವಿಹಿತಂ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ ಅನುಸ್ಸರಾಮಿ। ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ, ಏಕಮ್ಪಿ
ಜಾತಿಂ…ಪೇ॰… ಇತಿ ಸಾಕಾರಂ ಸಉದ್ದೇಸಂ ಅನೇಕವಿಹಿತಂ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ ಅನುಸ್ಸರಾಮಿ। ಅಯಂ
ಖೋ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರತ್ತಿಯಾ ಪಠಮೇ ಯಾಮೇ ಪಠಮಾ ವಿಜ್ಜಾ
ಅಧಿಗತಾ; ಅವಿಜ್ಜಾ ವಿಹತಾ ವಿಜ್ಜಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ; ತಮೋ ವಿಹತೋ ಆಲೋಕೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ; ಯಥಾ ತಂ
ಅಪ್ಪಮತ್ತಸ್ಸ ಆತಾಪಿನೋ ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ವಿಹರತೋ।
೨೧೩.
‘‘ಸೋ ಏವಂ ಸಮಾಹಿತೇ ಚಿತ್ತೇ ಪರಿಸುದ್ಧೇ ಪರಿಯೋದಾತೇ ಅನಙ್ಗಣೇ ವಿಗತೂಪಕ್ಕಿಲೇಸೇ
ಮುದುಭೂತೇ ಕಮ್ಮನಿಯೇ ಠಿತೇ ಆನೇಞ್ಜಪ್ಪತ್ತೇ ಸತ್ತಾನಂ ಚುತೂಪಪಾತಞಾಣಾಯ ಚಿತ್ತಂ
ಅಭಿನಿನ್ನಾಮೇಸಿಂ। ಸೋ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಸತ್ತೇ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಚವಮಾನೇ ಉಪಪಜ್ಜಮಾನೇ…ಪೇ॰… ಇಮೇ ವತ ಭೋನ್ತೋ ಸತ್ತಾ ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತೇನ
ಸಮನ್ನಾಗತಾ…ಪೇ॰… ಇತಿ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ಸತ್ತೇ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಚವಮಾನೇ ಉಪಪಜ್ಜಮಾನೇ ಹೀನೇ ಪಣೀತೇ ಸುವಣ್ಣೇ ದುಬ್ಬಣ್ಣೇ ಸುಗತೇ ದುಗ್ಗತೇ,
ಯಥಾಕಮ್ಮೂಪಗೇ ಸತ್ತೇ ಪಜಾನಾಮಿ। ಅಯಂ ಖೋ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರತ್ತಿಯಾ ಮಜ್ಝಿಮೇ ಯಾಮೇ
ದುತಿಯಾ ವಿಜ್ಜಾ ಅಧಿಗತಾ; ಅವಿಜ್ಜಾ ವಿಹತಾ ವಿಜ್ಜಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ; ತಮೋ ವಿಹತೋ ಆಲೋಕೋ
ಉಪ್ಪನ್ನೋ; ಯಥಾ ತಂ ಅಪ್ಪಮತ್ತಸ್ಸ ಆತಾಪಿನೋ ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ವಿಹರತೋ।
೨೧೪.
‘‘ಸೋ ಏವಂ ಸಮಾಹಿತೇ ಚಿತ್ತೇ ಪರಿಸುದ್ಧೇ ಪರಿಯೋದಾತೇ ಅನಙ್ಗಣೇ ವಿಗತೂಪಕ್ಕಿಲೇಸೇ
ಮುದುಭೂತೇ ಕಮ್ಮನಿಯೇ ಠಿತೇ ಆನೇಞ್ಜಪ್ಪತ್ತೇ ಆಸವಾನಂ ಖಯಞಾಣಾಯ ಚಿತ್ತಂ
ಅಭಿನಿನ್ನಾಮೇಸಿಂ। ಸೋ ‘ಇದಂ ದುಕ್ಖ’ನ್ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಅಬ್ಭಞ್ಞಾಸಿಂ, ‘ಅಯಂ
ದುಕ್ಖಸಮುದಯೋ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಅಬ್ಭಞ್ಞಾಸಿಂ, ‘ಅಯಂ ದುಕ್ಖನಿರೋಧೋ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ
ಅಬ್ಭಞ್ಞಾಸಿಂ, ‘ಅಯಂ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನೀ ಪಟಿಪದಾ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಅಬ್ಭಞ್ಞಾಸಿಂ । ‘ಇಮೇ ಆಸವಾ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಅಬ್ಭಞ್ಞಾಸಿಂ, ‘ಅಯಂ ಆಸವಸಮುದಯೋ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಅಬ್ಭಞ್ಞಾಸಿಂ, ‘ಅಯಂ ಆಸವನಿರೋಧೋ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಅಬ್ಭಞ್ಞಾಸಿಂ, ‘ಅಯಂ
ಆಸವನಿರೋಧಗಾಮಿನೀ ಪಟಿಪದಾ’ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಅಬ್ಭಞ್ಞಾಸಿಂ। ತಸ್ಸ ಮೇ ಏವಂ ಜಾನತೋ ಏವಂ
ಪಸ್ಸತೋ ಕಾಮಾಸವಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ವಿಮುಚ್ಚಿತ್ಥ, ಭವಾಸವಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ವಿಮುಚ್ಚಿತ್ಥ,
ಅವಿಜ್ಜಾಸವಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ವಿಮುಚ್ಚಿತ್ಥ, ವಿಮುತ್ತಸ್ಮಿಂ ವಿಮುತ್ತಮಿತಿ ಞಾಣಂ ಅಹೋಸಿ –
‘ಖೀಣಾ ಜಾತಿ, ವುಸಿತಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ, ಕತಂ ಕರಣೀಯಂ, ನಾಪರಂ ಇತ್ಥತ್ತಾಯಾ’ತಿ
ಅಬ್ಭಞ್ಞಾಸಿಂ। ಅಯಂ ಖೋ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರತ್ತಿಯಾ ಪಚ್ಛಿಮೇ ಯಾಮೇ ತತಿಯಾ ವಿಜ್ಜಾ
ಅಧಿಗತಾ; ಅವಿಜ್ಜಾ ವಿಹತಾ ವಿಜ್ಜಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ; ತಮೋ ವಿಹತೋ ಆಲೋಕೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ; ಯಥಾ ತಂ
ಅಪ್ಪಮತ್ತಸ್ಸ ಆತಾಪಿನೋ ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ವಿಹರತೋ।
೨೧೫.
‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಞ್ಞೇ ಪವನೇ ಮಹನ್ತಂ ನಿನ್ನಂ ಪಲ್ಲಲಂ। ತಮೇನಂ
ಮಹಾಮಿಗಸಙ್ಘೋ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯ। ತಸ್ಸ ಕೋಚಿದೇವ ಪುರಿಸೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ
ಅನತ್ಥಕಾಮೋ ಅಹಿತಕಾಮೋ ಅಯೋಗಕ್ಖೇಮಕಾಮೋ। ಸೋ ಯ್ವಾಸ್ಸ ಮಗ್ಗೋ ಖೇಮೋ ಸೋವತ್ಥಿಕೋ
ಪೀತಿಗಮನೀಯೋ ತಂ ಮಗ್ಗಂ ಪಿದಹೇಯ್ಯ, ವಿವರೇಯ್ಯ ಕುಮ್ಮಗ್ಗಂ, ಓದಹೇಯ್ಯ ಓಕಚರಂ, ಠಪೇಯ್ಯ
ಓಕಚಾರಿಕಂ। ಏವಞ್ಹಿ ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಹಾಮಿಗಸಙ್ಘೋ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಅನಯಬ್ಯಸನಂ [ಅನಯಬ್ಯಸನಂ ತನುತ್ತಂ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰)]
ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯ। ತಸ್ಸೇವ ಖೋ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಹತೋ ಮಿಗಸಙ್ಘಸ್ಸ ಕೋಚಿದೇವ ಪುರಿಸೋ
ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ ಅತ್ಥಕಾಮೋ ಹಿತಕಾಮೋ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಕಾಮೋ। ಸೋ ಯ್ವಾಸ್ಸ ಮಗ್ಗೋ ಖೇಮೋ
ಸೋವತ್ಥಿಕೋ ಪೀತಿಗಮನೀಯೋ ತಂ ಮಗ್ಗಂ ವಿವರೇಯ್ಯ, ಪಿದಹೇಯ್ಯ ಕುಮ್ಮಗ್ಗಂ, ಊಹನೇಯ್ಯ
ಓಕಚರಂ, ನಾಸೇಯ್ಯ ಓಕಚಾರಿಕಂ। ಏವಞ್ಹಿ ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಹಾಮಿಗಸಙ್ಘೋ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ
ವುದ್ಧಿಂ ವಿರೂಳ್ಹಿಂ ವೇಪುಲ್ಲಂ ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯ।
‘‘ಉಪಮಾ ಖೋ ಮೇ ಅಯಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕತಾ ಅತ್ಥಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಪನಾಯ ।
ಅಯಂ ಚೇವೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ – ಮಹನ್ತಂ ನಿನ್ನಂ ಪಲ್ಲಲನ್ತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಮಾನಮೇತಂ
ಅಧಿವಚನಂ। ಮಹಾಮಿಗಸಙ್ಘೋತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತ್ತಾನಮೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಪುರಿಸೋ ಅನತ್ಥಕಾಮೋ
ಅಹಿತಕಾಮೋ ಅಯೋಗಕ್ಖೇಮಕಾಮೋತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಾರಸ್ಸೇತಂ ಪಾಪಿಮತೋ ಅಧಿವಚನಂ।
ಕುಮ್ಮಗ್ಗೋತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕಸ್ಸೇತಂ ಮಿಚ್ಛಾಮಗ್ಗಸ್ಸ ಅಧಿವಚನಂ,
ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಯಾ ಮಿಚ್ಛಾಸಙ್ಕಪ್ಪಸ್ಸ ಮಿಚ್ಛಾವಾಚಾಯ ಮಿಚ್ಛಾಕಮ್ಮನ್ತಸ್ಸ
ಮಿಚ್ಛಾಆಜೀವಸ್ಸ ಮಿಚ್ಛಾವಾಯಾಮಸ್ಸ ಮಿಚ್ಛಾಸತಿಯಾ ಮಿಚ್ಛಾಸಮಾಧಿಸ್ಸ। ಓಕಚರೋತಿ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ನನ್ದೀರಾಗಸ್ಸೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಓಕಚಾರಿಕಾತಿ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅವಿಜ್ಜಾಯೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಪುರಿಸೋ ಅತ್ಥಕಾಮೋ ಹಿತಕಾಮೋ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಕಾಮೋತಿ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಥಾಗತಸ್ಸೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ। ಖೇಮೋ ಮಗ್ಗೋ
ಸೋವತ್ಥಿಕೋ ಪೀತಿಗಮನೀಯೋತಿ ಖೋ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸ್ಸೇತಂ
ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕಸ್ಸ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಅಧಿವಚನಂ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಯಾ ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪಸ್ಸ
ಸಮ್ಮಾವಾಚಾಯ ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾಸತಿಯಾ
ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿಸ್ಸ।
‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಿವಟೋ ಮಯಾ ಖೇಮೋ ಮಗ್ಗೋ ಸೋವತ್ಥಿಕೋ
ಪೀತಿಗಮನೀಯೋ, ಪಿಹಿತೋ ಕುಮ್ಮಗ್ಗೋ, ಊಹತೋ ಓಕಚರೋ, ನಾಸಿತಾ ಓಕಚಾರಿಕಾ। ಯಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಸತ್ಥಾರಾ ಕರಣೀಯಂ ಸಾವಕಾನಂ ಹಿತೇಸಿನಾ ಅನುಕಮ್ಪಕೇನ ಅನುಕಮ್ಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕತಂ ವೋ ತಂ
ಮಯಾ। ಏತಾನಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ , ರುಕ್ಖಮೂಲಾನಿ, ಏತಾನಿ ಸುಞ್ಞಾಗಾರಾನಿ; ಝಾಯಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಾ ಪಮಾದತ್ಥ; ಮಾ ಪಚ್ಛಾ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರಿನೋ ಅಹುವತ್ಥ। ಅಯಂ ವೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಅನುಸಾಸನೀ’’ತಿ।
ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನಾ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದುನ್ತಿ।
ದ್ವೇಧಾವಿತಕ್ಕಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ನವಮಂ।
೧೦. ವಿತಕ್ಕಸಣ್ಠಾನಸುತ್ತಂ
೨೧೬. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ।
ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ। ‘‘ಭದನ್ತೇ’’ತಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಅಧಿಚಿತ್ತಮನುಯುತ್ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಪಞ್ಚ
ನಿಮಿತ್ತಾನಿ ಕಾಲೇನ ಕಾಲಂ ಮನಸಿ ಕಾತಬ್ಬಾನಿ। ಕತಮಾನಿ ಪಞ್ಚ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ
ಯಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಆಗಮ್ಮ ಯಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ
ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ, ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಭಿಕ್ಖುನಾ ತಮ್ಹಾ ನಿಮಿತ್ತಾ ಅಞ್ಞಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಮನಸಿ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕುಸಲೂಪಸಂಹಿತಂ। ತಸ್ಸ
ತಮ್ಹಾ ನಿಮಿತ್ತಾ ಅಞ್ಞಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಕುಸಲೂಪಸಂಹಿತಂ ಯೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ
ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ
ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ
ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ [ಏಕೋದಿಭೋತಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕ॰)] ಸಮಾಧಿಯತಿ।
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದಕ್ಖೋ ಪಲಗಣ್ಡೋ ವಾ ಪಲಗಣ್ಡನ್ತೇವಾಸೀ ವಾ ಸುಖುಮಾಯ ಆಣಿಯಾ
ಓಳಾರಿಕಂ ಆಣಿಂ ಅಭಿನಿಹನೇಯ್ಯ ಅಭಿನೀಹರೇಯ್ಯ ಅಭಿನಿವತ್ತೇಯ್ಯ [ಅಭಿನಿವಜ್ಜೇಯ್ಯ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)];
ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಯಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಆಗಮ್ಮ ಯಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ
ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ, ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತಮ್ಹಾ ನಿಮಿತ್ತಾ ಅಞ್ಞಂ ನಿಮಿತ್ತಂ
ಮನಸಿ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕುಸಲೂಪಸಂಹಿತಂ। ತಸ್ಸ ತಮ್ಹಾ ನಿಮಿತ್ತಾ ಅಞ್ಞಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ
ಕುಸಲೂಪಸಂಹಿತಂ ಯೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ
ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ।
೨೧೭.
‘‘ತಸ್ಸ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ತಮ್ಹಾ ನಿಮಿತ್ತಾ ಅಞ್ಞಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ
ಕುಸಲೂಪಸಂಹಿತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೇವ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ, ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂ ವಿತಕ್ಕಾನಂ
ಆದೀನವೋ ಉಪಪರಿಕ್ಖಿತಬ್ಬೋ – ‘ಇತಿಪಿಮೇ ವಿತಕ್ಕಾ ಅಕುಸಲಾ, ಇತಿಪಿಮೇ ವಿತಕ್ಕಾ
ಸಾವಜ್ಜಾ, ಇತಿಪಿಮೇ ವಿತಕ್ಕಾ ದುಕ್ಖವಿಪಾಕಾ’ತಿ। ತಸ್ಸ
ತೇಸಂ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ಆದೀನವಂ ಉಪಪರಿಕ್ಖತೋ ಯೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ
ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇತ್ಥೀ ವಾ ಪುರಿಸೋ ವಾ ದಹರೋ ಯುವಾ ಮಣ್ಡನಕಜಾತಿಕೋ ಅಹಿಕುಣಪೇನ ವಾ
ಕುಕ್ಕುರಕುಣಪೇನ ವಾ ಮನುಸ್ಸಕುಣಪೇನ ವಾ ಕಣ್ಠೇ ಆಸತ್ತೇನ ಅಟ್ಟಿಯೇಯ್ಯ ಹರಾಯೇಯ್ಯ ಜಿಗುಚ್ಛೇಯ್ಯ; ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಸ್ಸ ಚೇ ಭಿಕ್ಖುನೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ನಿಮಿತ್ತಾ ಅಞ್ಞಂ ನಿಮಿತ್ತಂ
ಮನಸಿಕರೋತೋ ಕುಸಲೂಪಸಂಹಿತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೇವ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ, ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂ ವಿತಕ್ಕಾನಂ
ಆದೀನವೋ ಉಪಪರಿಕ್ಖಿತಬ್ಬೋ – ‘ಇತಿಪಿಮೇ ವಿತಕ್ಕಾ ಅಕುಸಲಾ, ಇತಿಪಿಮೇ
ವಿತಕ್ಕಾ ಸಾವಜ್ಜಾ, ಇತಿಪಿಮೇ ವಿತಕ್ಕಾ ದುಕ್ಖವಿಪಾಕಾ’ತಿ। ತಸ್ಸ ತೇಸಂ ವಿತಕ್ಕಾನಂ
ಆದೀನವಂ ಉಪಪರಿಕ್ಖತೋ ಯೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ
ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ।
೨೧೮.
‘‘ತಸ್ಸ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ತೇಸಮ್ಪಿ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ಆದೀನವಂ ಉಪಪರಿಕ್ಖತೋ
ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೇವ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ, ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ಅಸತಿಅಮನಸಿಕಾರೋ
ಆಪಜ್ಜಿತಬ್ಬೋ। ತಸ್ಸ ತೇಸಂ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ಅಸತಿಅಮನಸಿಕಾರಂ ಆಪಜ್ಜತೋ ಯೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ
ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ
ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ
ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚಕ್ಖುಮಾ ಪುರಿಸೋ ಆಪಾಥಗತಾನಂ ರೂಪಾನಂ
ಅದಸ್ಸನಕಾಮೋ ಅಸ್ಸ; ಸೋ ನಿಮೀಲೇಯ್ಯ ವಾ ಅಞ್ಞೇನ ವಾ ಅಪಲೋಕೇಯ್ಯ। ಏವಮೇವ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಸ್ಸ ಚೇ ಭಿಕ್ಖುನೋ ತೇಸಮ್ಪಿ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ಆದೀನವಂ ಉಪಪರಿಕ್ಖತೋ
ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೇವ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ, ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ
ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ।
೨೧೯. ‘‘ತಸ್ಸ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ತೇಸಮ್ಪಿ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ಅಸತಿಅಮನಸಿಕಾರಂ ಆಪಜ್ಜತೋ
ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೇವ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ, ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತೇಸಂ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ವಿತಕ್ಕಸಙ್ಖಾರಸಣ್ಠಾನಂ
ಮನಸಿಕಾತಬ್ಬಂ। ತಸ್ಸ ತೇಸಂ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ವಿತಕ್ಕಸಙ್ಖಾರಸಣ್ಠಾನಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಯೇ ಪಾಪಕಾ
ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ
ತೇ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ
ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುರಿಸೋ ಸೀಘಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ। ತಸ್ಸ
ಏವಮಸ್ಸ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋ ಅಹಂ ಸೀಘಂ ಗಚ್ಛಾಮಿ? ಯಂನೂನಾಹಂ ಸಣಿಕಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ಸೋ
ಸಣಿಕಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ। ತಸ್ಸ ಏವಮಸ್ಸ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋ ಅಹಂ ಸಣಿಕಂ ಗಚ್ಛಾಮಿ? ಯಂನೂನಾಹಂ
ತಿಟ್ಠೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ಸೋ ತಿಟ್ಠೇಯ್ಯ । ತಸ್ಸ ಏವಮಸ್ಸ – ‘ಕಿಂ
ನು ಖೋ ಅಹಂ ಠಿತೋ? ಯಂನೂನಾಹಂ ನಿಸೀದೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ಸೋ ನಿಸೀದೇಯ್ಯ। ತಸ್ಸ ಏವಮಸ್ಸ –
‘ಕಿಂ ನು ಖೋ ಅಹಂ ನಿಸಿನ್ನೋ? ಯಂನೂನಾಹಂ ನಿಪಜ್ಜೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ಸೋ ನಿಪಜ್ಜೇಯ್ಯ। ಏವಞ್ಹಿ
ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುರಿಸೋ ಓಳಾರಿಕಂ ಓಳಾರಿಕಂ ಇರಿಯಾಪಥಂ ಅಭಿನಿವಜ್ಜೇತ್ವಾ [ಅಭಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ (ಸ್ಯಾ॰)]
ಸುಖುಮಂ ಸುಖುಮಂ ಇರಿಯಾಪಥಂ ಕಪ್ಪೇಯ್ಯ। ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಸ್ಸ ಚೇ ಭಿಕ್ಖುನೋ
ತೇಸಮ್ಪಿ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ಅಸತಿಅಮನಸಿಕಾರಂ ಆಪಜ್ಜತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೇವ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ
ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ
ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ
ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ।
೨೨೦. ‘‘ತಸ್ಸ
ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ತೇಸಮ್ಪಿ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ವಿತಕ್ಕಸಙ್ಖಾರಸಣ್ಠಾನಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ
ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೇವ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ। ತೇನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ದನ್ತೇಭಿದನ್ತಮಾಧಾಯ [ದನ್ತೇ + ಅಭಿದನ್ತಂ + ಆಧಾಯಾತಿ ಟೀಕಾಯಂ ಪದಚ್ಛೇದೋ, ದನ್ತೇಭೀತಿ ಪನೇತ್ಥ ಕರಣತ್ಥೋ ಯುತ್ತೋ ವಿಯ ದಿಸ್ಸತಿ] ಜಿವ್ಹಾಯ ತಾಲುಂ ಆಹಚ್ಚ ಚೇತಸಾ ಚಿತ್ತಂ ಅಭಿನಿಗ್ಗಣ್ಹಿತಬ್ಬಂ ಅಭಿನಿಪ್ಪೀಳೇತಬ್ಬಂ ಅಭಿಸನ್ತಾಪೇತಬ್ಬಂ ।
ತಸ್ಸ ದನ್ತೇಭಿದನ್ತಮಾಧಾಯ ಜಿವ್ಹಾಯ ತಾಲುಂ ಆಹಚ್ಚ ಚೇತಸಾ ಚಿತ್ತಂ ಅಭಿನಿಗ್ಗಣ್ಹತೋ
ಅಭಿನಿಪ್ಪೀಳಯತೋ ಅಭಿಸನ್ತಾಪಯತೋ ಯೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ
ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಬಲವಾ ಪುರಿಸೋ ದುಬ್ಬಲತರಂ ಪುರಿಸಂ ಸೀಸೇ ವಾ ಗಲೇ ವಾ ಖನ್ಧೇ ವಾ ಗಹೇತ್ವಾ
ಅಭಿನಿಗ್ಗಣ್ಹೇಯ್ಯ ಅಭಿನಿಪ್ಪೀಳೇಯ್ಯ ಅಭಿಸನ್ತಾಪೇಯ್ಯ; ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಸ್ಸ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖುನೋ ತೇಸಮ್ಪಿ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ವಿತಕ್ಕಸಙ್ಖಾರಸಣ್ಠಾನಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೇವ
ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ। ತೇನ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ದನ್ತೇಭಿದನ್ತಮಾಧಾಯ ಜಿವ್ಹಾಯ ತಾಲುಂ
ಆಹಚ್ಚ ಚೇತಸಾ ಚಿತ್ತಂ ಅಭಿನಿಗ್ಗಣ್ಹಿತಬ್ಬಂ ಅಭಿನಿಪ್ಪೀಳೇತಬ್ಬಂ ಅಭಿಸನ್ತಾಪೇತಬ್ಬಂ।
ತಸ್ಸ ದನ್ತೇಭಿದನ್ತಮಾಧಾಯ ಜಿವ್ಹಾಯ ತಾಲುಂ ಆಹಚ್ಚ ಚೇತಸಾ ಚಿತ್ತಂ ಅಭಿನಿಗ್ಗಣ್ಹತೋ
ಅಭಿನಿಪ್ಪೀಳಯತೋ ಅಭಿಸನ್ತಾಪಯತೋ ಯೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ।
೨೨೧. ‘‘ಯತೋ ಖೋ [ಯತೋ ಚ ಖೋ (ಸ್ಯಾ॰ ಕ॰)],
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಯಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಆಗಮ್ಮ ಯಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ
ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ, ತಸ್ಸ
ತಮ್ಹಾ ನಿಮಿತ್ತಾ ಅಞ್ಞಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಕುಸಲೂಪಸಂಹಿತಂ ಯೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ
ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ
ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ
ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ। ತೇಸಮ್ಪಿ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ಆದೀನವಂ ಉಪಪರಿಕ್ಖತೋ ಯೇ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ
ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ
ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ
ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ। ತೇಸಮ್ಪಿ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ಅಸತಿಅಮನಸಿಕಾರಂ ಆಪಜ್ಜತೋ ಯೇ ಪಾಪಕಾ
ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ
ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ
ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ। ತೇಸಮ್ಪಿ ವಿತಕ್ಕಾನಂ ವಿತಕ್ಕಸಙ್ಖಾರಸಣ್ಠಾನಂ ಮನಸಿಕರೋತೋ ಯೇ
ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ
ತೇ ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ
ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಸನ್ನಿಸೀದತಿ ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ। ದನ್ತೇಭಿದನ್ತಮಾಧಾಯ ಜಿವ್ಹಾಯ
ತಾಲುಂ ಆಹಚ್ಚ ಚೇತಸಾ ಚಿತ್ತಂ ಅಭಿನಿಗ್ಗಣ್ಹತೋ ಅಭಿನಿಪ್ಪೀಳಯತೋ ಅಭಿಸನ್ತಾಪಯತೋ ಯೇ
ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ವಿತಕ್ಕಾ ಛನ್ದೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ದೋಸೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ಮೋಹೂಪಸಂಹಿತಾಪಿ ತೇ
ಪಹೀಯನ್ತಿ ತೇ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಹಾನಾ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ
ಸನ್ನಿಸೀದತಿ ಏಕೋದಿ ಹೋತಿ ಸಮಾಧಿಯತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ವಸೀ ವಿತಕ್ಕಪರಿಯಾಯಪಥೇಸು। ಯಂ ವಿತಕ್ಕಂ ಆಕಙ್ಖಿಸ್ಸತಿ ತಂ ವಿತಕ್ಕಂ
ವಿತಕ್ಕೇಸ್ಸತಿ, ಯಂ ವಿತಕ್ಕಂ ನಾಕಙ್ಖಿಸ್ಸತಿ ನ ತಂ ವಿತಕ್ಕಂ ವಿತಕ್ಕೇಸ್ಸತಿ।
ಅಚ್ಛೇಚ್ಛಿ ತಣ್ಹಂ, ವಿವತ್ತಯಿ [ವಾವತ್ತಯಿ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಸಂಯೋಜನಂ, ಸಮ್ಮಾ ಮಾನಾಭಿಸಮಯಾ ಅನ್ತಮಕಾಸಿ ದುಕ್ಖಸ್ಸಾ’’ತಿ।
ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನಾ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದುನ್ತಿ।
ವಿತಕ್ಕಸಣ್ಠಾನಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ದಸಮಂ।
ಸೀಹನಾದವಗ್ಗೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ ದುತಿಯೋ।
ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –
ಚೂಳಸೀಹನಾದಲೋಮಹಂಸವರೋ, ಮಹಾಚೂಳದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧಅನುಮಾನಿಕಸುತ್ತಂ।
ಖಿಲಪತ್ಥಮಧುಪಿಣ್ಡಿಕದ್ವಿಧಾವಿತಕ್ಕ, ಪಞ್ಚನಿಮಿತ್ತಕಥಾ ಪುನ ವಗ್ಗೋ॥
ARTICLE
01/30/16
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 5:53 pm
1761 Sun Jan 31 2016
INSIGHT-NET-FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
through http://sarvajan.ambedkar.org
email:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
Please correct this Google Translation in your Mother Tongue. That will be your exercise !
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
from26 January 2016 to be Celebrated as UNIVERSAL PEACE YEARbecause of Dr BR Ambedkar’s 125th Birth AnniversaryLESSONS on Tripitaka and Constitution of Prabuddha Bharath in 93 Languages BSP is not just a Political Party. It is a Movement where the Sarva Samaj (All Societies) have lots of Aspiration- Ms Mayawati

ARTICLE
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Legislative Procedure
199. Definition of “Money Bills”.-
(1) For the purposes of this
Chapter, a Bill shall be deemed to be a Money Bill if it contains only
provisions dealing with all or any of the following matters, namely:-
(a) the imposition, abolition, remission, alteration or regulation of
any tax;
(b) the regulation of the borrowing of money or the giving of any
gurantee by the State, or the amendment of the law with respect to any
financial obligations undertaken or to be undertaken by the State;
(c) the custody of the Consolidated Fund or the Contingency Fund of
the State, the payment of moneys into or the withdrawal of moneys from
any such Fund;
(d) the appropriation of moneys out of the Consolidated Fund of the
State;
(e) the declaring of any expenditure to be expenditure charged on the
Consolidated Fund of the State, or the increasing of the amount of any
such expenditure;
(f) the receipt of money on account of the Consolidated Fund of the
State or the public account of the State or the custody or issue of
such money; or
(g) any matter incidental to any of the matters specified in
sub-clauses (a) to (f).
(2) A Bill shall not be deemed to be a Money Bill by reason only that
it provides for the imposition of fines or other pecuniary penalties,
or for the demand or payment of fees for licences or fees for services
rendered, or by reason that it provides for the imposition, abolition,
remission, alteration or regulation of any tax by any local authority
or body for local purposes.
(3) If any question arises whether a Bill introduced in the
Legislature of a State which has a Legislative Council is a Money Bill
or not, the decision of the Speaker of the Legislative Assembly of
such State thereon shall be final.
(4) There shall be endorsed on every Money Bill when it is transmitted
to the Legislative Council under article 198, and when it is presented
to the Governor for assent under article 200, the certificate of the
Speaker of the Legislative Assembly signed by him that it is a Money
Bill.
|
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Legislative Procedure
200. Assent to Bills.-
When a Bill has been passed by the Legislative
Assembly of a State or, in the case of a State having a Legislative
Council, has been passed by both Houses of the Legislature of the
State, it shall be presented to the Governor and the Governor shall
declare either that he assents to the Bill or that he withholds assent
therefrom or that he reserves the Bill for the consideration of the
President:
Provided that the Governor may, as soon as possible after the
presentation to him of the Bill for assent, return the Bill if it is
not a Money Bill together with a message requesting that the House or
Houses will reconsider the Bill or any specified provisions thereof
and, in particular, will consider the desirability of introducing any
such amendments as he may recommend in his message and, when a Bill is
so returned, the House or Houses shall reconsider the Bill
accordingly, and if the Bill is passed again by the House or Houses
with or without amendment and presented to the Governor for assent,
the Governor shall not withhold assent therefrom:
Provided further that the Governor shall not assent to, but shall
reserve for the consideration of the President, any Bill which in the
opinion of the Governor would, if it became law, so derogate from the
powers of the High Court as to endanger the position which that Court
is by this Constitution designed to fill.
|
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Legislative Procedure
201. Bills reserved for consideration.-
When a Bill is reserved by a
Governor for the consideration of the President, the President shall
declare either that he assents to the Bill or that he withholds assent
therefrom:
Provided that, where the Bill is not a Money Bill, the President may
direct the Governor to return the Bill to the House or, as the case
may be, the Houses of the Legislature of the State together with such
a message as is mentioned in the first proviso to article 200 and,
when a Bill is so returned, the House or Houses shall reconsider it
accordingly within a period of six months from the date of receipt of
such message and, if it is again passed by the House or Houses with or
without amendment, it shall be presented again to the President for
his consideration.
|
21) Classical Telugu
21) ప్రాచీన తెలుగు
1761 సన్ జనవరి 31, 2016
అంతరార్థ-NET-ఉచిత A1 (వన్ జాగృతం) Tipitaka యూనివర్శిటీ రీసెర్చ్ & ప్రాక్టీస్
దృశ్య ఫార్మాట్ లో (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org ద్వారా
ఇమెయిల్:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
మీ మాతృభాషలో అనువాద ఈ Google కుడి దయచేసి. మీ వ్యాయామం ఉంటుంది!
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
నుండి
26 జనవరి 2016
జరుపుకొంటారు చేశారు
సార్వత్రిక శాంతి YEAR
ఎందుకంటే
డాక్టర్ బిఆర్ అంబేద్కర్ 125 వ జన్మదినోత్సవం
పాఠాలు ప్రబుద్ధ భారత్ మేము త్రిపీటక మరియు రాజ్యాంగం
93 భాషలు లో
బిఎస్పి కేవలం ఒక రాజకీయ పార్టీ కాదు. ఇది (అన్ని సొసైటీస్) మాయావతి-చూషణ కలిగి ఉన్నాము ఎక్కడ ఒక సర్వ సమాజ్ ఉద్యమం
భారత రాజ్యాంగం
ఇన్సైట్ నెట్ యజమానులు ఎవరు?
విధేయులై మరియు అది సాధన ఎవరు అవగాహన తో అన్ని జాగృతం వన్స్ యూనివర్స్ అవగాహన తో జాగృతం ఒక యజమానులను!
ఆచరణలో సందర్శించండి:
http://sarvajan.ambedkar.org
ఇన్సైట్ నెట్ ఆఫ్ ది ఫ్యూచర్ చరిత్ర
మేము
జనవరి 08, 2016, అంతర్జాతీయ నెట్వర్క్ INC కౌన్సిల్ ఏకగ్రీవంగా ఒక తీర్మానాన్ని ఆమోదించింది డిఫైనింగ్
ఇన్సైట్-కాల వల. ఈ నిర్వచనం సంప్రదించి అభివృద్ధి పరచబడినది
ఇన్సైట్ నెట్ మరియు మేధో సంపత్తి హక్కులు కమ్యూనిటీలు సభ్యులు.
రిజల్యూషన్: అంతర్జాతీయ నెట్వర్కింగ్ కౌన్సిల్ (INC) ఆ చార్టర్డ్
ప్రపంచంలోని అన్ని భాషలు క్రింది “ఇన్సైట్-నెట్” పదం యొక్క మా నిర్వచనం ప్రతిబింబిస్తుంది.
(I) - “ఇన్సైట్-నెట్” అని గ్లోబల్ ఇన్ఫర్మేషన్ సిస్టమ్ సూచిస్తుంది
తార్కికంగా ఒక ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఏకైక చిరునామా ప్రదేశ ఆధారిత ఒక ద్వారా కలిసి లింక్
ఇన్సైట్ నెట్ ప్రోటోకాల్ (IP) బంగారు ఐసిటి తర్వాత పొడిగింపులు / అనుసరించండి-ons;
(ii) ట్రాన్స్మిషన్ కంట్రోల్ ఉపయోగించి మద్దతు సమాచారాలు నమ్మదగినది
తదుపరి బంగారు ఐసిటి క్రింది ప్రోటోకాల్ / ఇన్సైట్ నెట్ ప్రోటోకాల్ (TCP / IP)
పొడిగింపులు / అనుసరించండి-ons మరియు / లేదా –other IP అనుకూలంగా ప్రోటోకాల్లు; మరియు (iii)
అందిస్తుంది గాని బహిరంగంగా లేదా ప్రైవేటు, బంగారు అందుబాటులో చేస్తుంది, అధిక ఉపయోగిస్తుంది
స్థాయి సేవలు మరియు సమాచార మార్పిడి మరియు సంబంధిత అవస్థాపనా పొరలుగా
ఇక్కడ వివరించిన.
ఇన్సైట్ నెట్ చాలా నుండి భవిష్యత్తులో మారుతుంది
ఉనికిలోకి వచ్చింది. ఇది సమయ విభజన శకంలో పేర్కొంటారు
లక్ష్యం వ్యక్తిగత కంప్యూటర్లు, క్లయింట్ మరియు సర్వర్ యొక్క శకంలో మనగలుగుతాయి
పీర్-టు-పీర్ కంప్యూటింగ్, మరియు నెట్వర్క్ కంప్యూటర్. ఇది అయితే రూపొందించబడింది
ఉనికిలో LAN లు, గోల్ అలాగే, ఈ కొత్త నెట్వర్క్ టెక్నాలజీ కల్పించేందుకు
మరింత ఇటీవల ATM మరియు ఫ్రేమ్ సేవలు మారారు. ఇది భావించారు
ఫైల్ షేరింగ్ మరియు రిమోట్ లాగిన్ నుండి విధులు పరిధి మద్దతు
వనరుల భాగస్వామ్య మరియు సహకారం మరియు ఎదిగింది ఎలక్ట్రానిక్ మరియు ఇమెయిల్ HAS
మరింత ఇటీవల వరల్డ్ వైడ్ వెబ్. పర్పస్, చాలా పెద్ద ప్రారంభమైన గా
ఒక చిన్న బ్యాండ్ యొక్క స్థాపన అవగాహన తో ఒక జాగృతం అంకితం
పరిశోధకులు మరియు డబ్బు మా సేల్స్ విజయంగా పెరుగుతుందా
వార్షిక పెట్టుబడి.
వన్ que la నిర్ధారణకు shoulds
అంతరార్థ-నికర ఇప్పుడు మారుతున్న పూర్తి. ఇన్సైట్-నెట్, ఒక నెట్వర్క్ అయితే
పేరు మరియు భూగోళశాస్త్రం, కంప్యూటర్ యొక్క ఒక జీవిని, కాదు
ఫోన్ లేదా టెలివిజన్ పరిశ్రమ సంప్రదాయ నెట్వర్క్. ఇది విల్
నిజానికి అది మార్చడానికి మరియు వేగంతో రూపొందించబడి అవ్వాలి
అది కింద ఉంటే కంప్యూటర్ పరిశ్రమ ఉండటానికి. ఇది ఇప్పుడు మారుతున్న
మద్దతు క్రమంలో ఇటువంటి నిజ సమయంలో రవాణా వంటి కొత్త సేవలు, అందించండి,
ఉదాహరణకు, చిత్రాలు, ఆడియో, యానిమేషన్లు, 360 దృష్టి విశాల, GIF లు కదిలే
మరియు వీడియో ప్రవాహాలు.
పరివ్యాప్త నెట్వర్కింగ్ లభ్యత
(అనగా, ఇన్సైట్ నెట్) సరసమైన కంప్యూటింగ్ మరియు శక్తివంతమైన పాటు
రూపంలో మొబైల్ కమ్యూనికేషన్స్ (అనగా, ల్యాప్టాప్ కంప్యూటర్లు, రెండు-మార్గం పేజర్ల
PDA లు, సెల్యులార్ ఫోన్లు), సంచార ఒక నూతన రూపావళి చేయవచ్చు చేస్తోందా
కంప్యూటింగ్ మరియు సమాచార. ఈ మాకు కొత్త ఎవల్యూషన్ తెస్తుంది
అప్లికేషన్స్ - ఇన్సైట్-నికర మరియు ఫోన్, కాస్త, టాప్
ఇన్సైట్ నెట్ టెలివిజన్. ఇది మరింత అధునాతన రూపాలు అనుమతించడానికి విశ్లేషిస్తున్నారు
ధర ఖర్చు రికవరీ, ఈ బహుశా బాధాకరమైన అవసరాల్లో
వ్యాపార ప్రపంచంలో. ఇది ఇంకా కల్పించేందుకు మారుతున్న మరొక తరానికి సమీక్షలు
వివిధ లక్షణాలు మరియు నెట్వర్క్ టెక్నాలజీస్ యొక్క అంతర్లీన
అవసరాలు, ఉదా నివాస బ్రాడ్బ్యాండ్ యాక్సెస్ మరియు ఉపగ్రహాలు. న్యూ
సేవలు యాక్సెస్ రీతులు మరియు కొత్త రూపాలు, కొత్త అనువర్తనాలను వ్యాపిస్తాయి
క్రమంగా qui నికర తనను మరింత టాప్ ఎవల్యూషన్ డ్రైవ్ ఉంటుంది.
ది
ఇన్సైట్ నెట్ భవిష్యత్తు కోసం చాలా ముఖ్యమైన విషయం ఎలా కాదు
విల్ సాంకేతిక మార్పులు, ఎలా మార్పు మరియు పరిణామం యొక్క లక్ష్యం ప్రక్రియ
తనను నిర్వహించబడుతుంది. ఈ కాగితం వివరించిన విధంగా, నిర్మాణం
ఇన్సైట్ నెట్ ఎల్లప్పుడూ డిజైనర్లు కోర్ గ్రూప్ ద్వారా నడిచే beens ఉంది, లక్ష్యం
ఆసక్తి భాగాలు సంఖ్య HAS పాటలే ఆ రూపంలో మార్చబడింది
పెరిగిన. ఇన్సైట్ నెట్ విజయంతో విస్తరణకు వచ్చిన
వాటాదారుల - ఒక ఆర్థిక అలాగే సంవత్సరం ఇప్పుడు వాటాదారుల
నెట్వర్క్ మేధో పెట్టుబడి.
మేము ఇప్పుడు, చూడటానికి
డొమైన్ నేమ్ స్పేస్ నియంత్రణ మరియు తరువాతి రూపం పైగా చర్చలు
తరం IP చిరునామాలు, ఒక పోరాటం తదుపరి సామాజిక నిర్మాణం కనుగొనేందుకు
భవిష్యత్తులో ఇన్సైట్ నెట్ మార్గనిర్దేశం చేస్తుంది. ఆ నిర్మాణం రూపంలో
కనుగొనేందుకు కష్టం ఉంటుంది, సంబంధిత విస్తృత సంఖ్య కారణంగా
వాటాదారుల. సమయం సామి, పరిశ్రమకు కనుగొనేందుకు ఇబ్బందిపడుతున్న
భవిష్యత్తు కోసం అవసరమైన పెట్టుబడి కోసం విస్తృత ఆర్ధిక సంబంధితాలు
వృద్ధి, ఉదాహరణకు ఒక మరింత అనుకూలంగా నివాస యాక్సెస్ అప్గ్రేడ్
సాంకేతిక. మేము ఉండవు ఎందుకంటే ఇన్సైట్ నెట్ జారిపడుతుంది, అది వుండదు
సాంకేతిక, దృష్టి, ప్రేరణ కోసం. మేము ఒక సెట్ చేయలేదు ఎందుకంటే ఇది ఎంతో
భవిష్యత్తులో సమిష్టిగా మరియు మార్కెట్ నాయకత్వాన్ని ప్రకటించుకుంది.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
భారత రాజ్యాంగం
సహాయము
ఉపోద్ఘాతం PARTS షెడ్యూల్స్
అనుబంధాలు INDEX సవరణల చట్టాల
PARTS
పార్ట్ I THE UNION మరియు దాని భూభాగం కళ. (1-4)
PART II సిటిజన్షిప్ కళ. (5-11)
PART III ప్రాథమిక హక్కులను కళ. (12-35)
రాష్ట్ర విధానం కళ భాగంగా IV ఆదేశక సూత్రాలు. (36-51)
PART IVA ప్రాథమిక విధులు కళ. (51A)
PART V ది UNION కళ. (52-151)
భాగం VI రాష్ట్రాలు కళ. (152-237)
మొదటి షెడ్యూలు కళ భాగంగా B పార్ట్ VII స్టేట్స్. (238)
భాగం VIII THE కేంద్రపాలిత ప్రాంతాలు కళ. (239-243)
భాగం IX ఆర్ట్ పంచాయితీలు. (243-243zg)
PART IXA పురపాలక కళ. (243-243zg)
పార్ట్ X THE షెడ్యూల్ మరియు గిరిజన ప్రాంతాల్లో కళ. (244-244A)
యూనియన్ మరియు రాష్ట్రాలలోని కళల మధ్య భాగం XI సంబంధాలు. (245-263)
PART XII FINANCE, ఆస్తి, ఒప్పందాలు మరియు ఆర్ట్ దావాలు. (264-300A)
PART XIII ట్రేడ్, భారతీయ ఆర్ట్ భూభాగం మరియు సంభోగం వాణిజ్యం. (301-307)
యూనియన్ మరియు రాష్ట్రాలలోని అధికరణ పరిధిలో XIV భాగం సేవలు. (308-323)
PART XIVA న్యాయస్థానాలు కళ. (323A-323B)
PART XV ఎన్నికలు కళ. (324-329A)
PART XVI
శాసన విధానము
ఆర్టికల్
196 కేటాయింపులు intriduction మరియు బిల్లులు పాస్ కావడానికి ఉన్నాయి.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
పరిచయం మరియు Bills.- యొక్క పాసింగ్ 196 కేటాయింపులు
(1), బిల్ ఒక రాష్ట్రం qui శాసనసభలో ఒక సభలు పుట్టిందని మే ఆర్థిక
–other మనీ బిల్ల్స్ అండ్ బిల్లులకు సంబంధించి వ్యాసాలు 198, 207 యొక్క
నిబంధనలకు లోబడి: లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ ఉంది.
వ్యాసాలు
197 యొక్క 198 నిబంధనలతో (2) కర్త, ఒక బిల్ `టు చేశారు అది చెయ్యబడింది
ఉభయసభలు అంగీకరించింది తప్ప గాని amemdment బంగారు లేకుండా, ఒక శాసన మండలి
ఒక రాష్ట్ర శాసనసభ సభలు ఆమోదించిన భావించరాదు తెలియచేస్తుంది మీరు అటువంటి సవరణలు మాత్రమే ఉభయసభలు అంగీకరించబడ్డాయి.
(3) ఒక బిల్ ఒక రాష్ట్ర శాసనసభ పెండింగ్లో `మందిరము లేదా ఇళ్ళు prorogation కారణంగా జారుట తెలియచేస్తుంది.
శాసనసభ `ద్వారా (4) ఒక రాష్ట్ర qui శాసన మండలిలో పెండింగ్ ఒక బిల్లు
ఆమోదించబడలేదు beens అసెంబ్లీ సంస్థ మూతపడిన లో ముగించటానికి
తెలియచేస్తుంది.
శాసన ఒక రాష్ట్ర అసెంబ్లీ, లేదా qui beens (5) ఒక బిల్ పెండింగ్లో ఉంది
qui శాసనసభ ఆమోదించింది మమేకమయ్యారు `అసెంబ్లీ సంస్థ మూతపడిన లో
ముగించటానికి కమిటీ, శాసన మండలి పెండింగులో ఉంది.
197. పరిమితి –other మనీ బిల్లులు కంటే బిల్లులు వంటి శాసనమండలి అధికారాలు ఉంది.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
197. పరిమితి Bills.- కంటే –other బిల్లులు మనీ గా శాసనమండలి శక్తులు ఉంది
(1)-చేయబడింది తర్వాత ఒక రాష్ట్ర శాసనసభ ఆమోదించిన బిల్లును లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ మరియు శాసన Council- ప్రసరించిన కలిగి ఉంటే
(ఎ) బిల్ కౌన్సిల్ ఖండిస్తున్నారు; బంగారం
qui est బిల్ ఇది ఆమోదించిన తెలుపు ఉండటం లేకుండా కౌన్సిల్ ముందు వేశాడు (బి) కంటే ఎక్కువ మూడు నెలల సమయం నుండి గతించు బిల్లు; బంగారం
(సి) బిల్లు ఆమోదం లేదు శాసనసభ qui కౌన్సిల్ సవరణలు ఉత్తీర్ణులైనవారు ఉంది;
శాసనసభ
మే, ఐసిటి విధానం నియమ నిబంధనలకు లోబడి, ఏదైనా ఉంటే, లేదా అలాంటి సవరణలు
లేకుండా ఏ తదుపరి సెషన్లో సామి బంగారం మళ్ళీ బిల్ పాస్-చేయబడ్డాయి చేసిన,
సూచించిన బంగారు శాసన మండలి ద్వారా అంగీకరించింది మరియు అప్పుడు
వ్యాపిస్తుంది శాసన మండలికి కాబట్టి బిల్ ఆమోదించాయి.
N తర్వాత ప్రసరించిన శాసన సభ శాసన Council- ద్వారా రెండవ సారి Passed (2) బిల్-ఉంది ఉంటే
(ఎ) బిల్ కౌన్సిల్ ఖండిస్తున్నారు; బంగారం
(బి) elapses సమయం నుండి ఒక నెల కంటే ఎక్కువ బిల్ ఇది ఆమోదించిన తెలుపు ఉండటం బిల్ లేకుండా కౌన్సిల్ ముందు వేశాడు ఉంది qui ఉంది; బంగారం
(సి) బిల్లు ఆమోదం లేదు శాసనసభ qui కౌన్సిల్ సవరణలు ఉత్తీర్ణులైనవారు ఉంది;
-చేశారు
ఇది ఇటువంటి సవరణలతో రెండవ సారి శాసనసభ ఆమోదించిన qui రూపంలో రాష్ట్ర
శాసనసభ ఇళ్ళు ఆమోదించిన బిల్లు `-చేశారు బంగారం శాసన ద్వారా సూచించిన
చేసిన, ఏదైనా ఉంటే, ఇవ్వదు కౌన్సిల్ మరియు శాసనసభ ద్వారా అంగీకరించింది.
(3) ఈ ఆర్టికల్ `లో నథింగ్ ఒక మనీ బిల్ వర్తిస్తాయి.
మనీ బిల్లుల విషయంలో 198. స్పెషల్ విధానం.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
మనీ Bills.- సంబంధించి 198. ప్రత్యేక విధానం
(1) ఒక డబ్బు బిల్ `లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ లో పరిచయం ఉండదు.
ఒక
మనీ బిల్-చెయ్యబడింది లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ కలిగి రాష్ట్ర శాసనసభ
ఆమోదించిన తర్వాత (2), అది `ICT సిఫార్సుల కోసం శాసన మండలికి ప్రసారం,
మరియు శాసన Council` డగును ICT యొక్క సమయం నుండి పద్నాలుగు రోజుల వ్యవధిలో బిల్ అందిన సిఫార్సులు ICT తో శాసనసభకు బిల్ తిరిగి, మరియు శాసనసభ
తత్ఫలితమగు అంగీకరించవచ్చు లేదా శాసనమండలి సిఫార్సులను లేదా ఏదైనా
తిరస్కరించవచ్చు గాని.
-చేశారు కు శాసనసభ శాసన మండలి సిఫార్సు మరియు అంగీకరించారు సవరణలతో
ఉభయసభలు ఆమోదించిన (3) శాసనసభలో శాసనమండలి సిఫార్సులు ఏదైనా
అంగీకరిస్తుంది ఉంటే, మనీ బిల్ `ఇవ్వదు.
-చేశారు
ఇది సవరణలు ఏదైనా సిఫార్సు లేకుండా శాసనసభ ఆమోదించిన qui రూపంలో ఉభయసభలు
ఆమోదించిన (4) శాసనసభలో శాసనమండలి సిఫార్సులు ఏదైనా అంగీకరించకపోతే, మనీ
బిల్ `ఇవ్వదు శాసన మండలి.
ICT
సిఫార్సుల కోసం శాసన మండలికి శాసనసభ ఆమోదించిన సంక్రమించే మనీ బిల్
పద్నాలుగు రోజుల సెడ్ వ్యవధిలో శాసనసభకు తిరిగి చేయకపోతే-చేశారు కు
ముగియగానే ఉభయసభలు ఆమోదించిన (5), అది `ఇవ్వదు ఇది శాసనసభ ఆమోదించిన qui రూపంలో కాలం చెప్పారు.
“మనీ బిల్లులను” 199. శతకము.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
“మనీ బిల్లులను” 199. శతకము .-
(1) ఈ అధ్యాయం యొక్క ప్రయోజనాల కోసం ఒక బిల్లు `అది మాత్రమే నిబంధనలకు
అవి, క్రింది విషయాలలో అన్ని లేదా ఏ వ్యవహరించే కలిగి ఉంటే మనీ బిల్
ఉంటుంది ఇవ్వదు: -
(ఎ) విధించిన నిషేధంపై, ఉపశమనం, సవరణలో లేదా ఏదైనా పన్ను నియంత్రణ;
(బి) డబ్బు రుణాలు క్రమబద్దీకరణ లేదా రాష్ట్రం ఏదైనా gurantee ఇవ్వడం,
లేదా ఆర్థిక బాధ్యతలను ఏ లేదా రాష్ట్రం చేపట్టిన జరగాలని సంబంధించి చట్ట
సవరణ;
(సి) కన్సాలిడేటెడ్ ఫండ్ లేదా రాష్ట్ర ప్రభుత్వ ఆకస్మిక ఖర్చుల నిధి లోకి
నిధుల చెల్లింపు లేదా ఇటువంటి ఫండ్ నుంచి నిధుల ఉపసంహరణ అదుపు;
(d) రాష్ట్ర సంచిత నిధి ఏర్పాటు నిధుల కేటాయింపు;
(ఇ) స్టేట్ లేక అటువంటిది వ్యయం పెరుగుతున్న మొత్తం కన్సాలిడేటెడ్ ఫండ్ వసూలు వ్యయం ఉండాలి వ్యయం ప్రకటించే ఏదైనా;
(f) మేము రాష్ట్రం లేదా రాష్ట్రం లేదా కస్టడీ లేదా ఇటువంటి డబ్బు సమస్య ప్రజా ఖాతా కన్సాలిడేటెడ్ ఫండ్ ఖాతా డబ్బు అందిన; బంగారం
(g)-ఏ ఉప ఉపవాక్యాలు పేర్కొన్న విషయాలలో ఆకస్మిక ఏదైనా పదార్థం (ఎ) కు (f).
(2)
ఒక బిల్ `ఇది, లేదా బంగారం కోసం రుసుముల డిమాండ్ లేదా చెల్లింపు కోసం
డబ్బుకు సంబందించిన జరిమానాలు అన్వయించ సేవలకు రుసుములు ఉత్తర్వుల లేదా
కారణం ఆ ద్వారా –other జరిమానా బంగారం అమలుచేయటానికి అందిస్తుంది మాత్రమే ఆ
కారణం చేత మనీ బిల్ భావించడం జరగట్లేదు ఇది స్థానిక అవసరాలకు ఎలాంటి స్థానిక అధికార లేదా శరీరం ద్వారా విధించిన
నిషేధంపై, ఉపశమనం, సవరణలో లేదా పన్ను ఏదైనా యొక్క నియంత్రణ అందిస్తుంది.
ఏదైనా ప్రశ్నను ఒక రాష్ట్రం qui శాసనసభలో ప్రవేశపెట్టిన బిల్లు లేదో
పుడుతుంది ఉంటే (3): లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ ఉంది మనీ బిల్ లేదా, ఇటువంటి
సాగనంపారు రాష్ట్ర శాసనసభ స్పీకర్ నిర్ణయం `ఫైనల్ యుండును.
(4)
ఉన్నాయి `ఆమోదించిన నిర్ణయించబడతాయి సెక్షన్ 198 కింద శాసన మండలికి
సంక్రమిస్తుంది చేసినప్పుడు ప్రతి మనీ బిల్, మరియు ఆర్టికల్ 200 కింద
అంటిపెట్టుకొని కోసం గవర్నర్ సమర్పించినప్పుడు దానికి, శాసనసభ స్పీకర్
ధ్రువపత్రం _him_ కుదుర్చుకున్న ఒప్పందం అది ఒక మనీ బిల్ ఉంది.
బిల్లులకు 200. సమ్మతించు.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
Bills.- కు 200. సమ్మతించు
ఒక
బిల్-చెయ్యబడింది లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ కలిగి రాష్ట్రం విషయంలో శాసన ఒక
రాష్ట్ర అసెంబ్లీ లేదా ద్వారా జారీ చేసినప్పుడు,-చెయ్యబడింది రాష్ట్ర
శాసనసభ ఉభయసభలు ఆమోదించిన, అది `గవర్నర్ మరియు Governor` అందించిన డగును గాని అతను బిల్ సమ్మతిస్తాడు లేదా అతను therefrom లేదా అధ్యక్షుడి
పరిశీలనకు బిల్ నిల్వలు అంటిపెట్టుకొని ఇవ్వకుండా ఆపుతుంది ప్రకటిస్తుంది:
అది
ఒక మనీ బిల్ లేకపోతే que le Gouverneur మే, సాధ్యమైనంత త్వరలో అందించిన
అంటిపెట్టుకొని కోసం బిల్లు _him_ ప్రదర్శన తర్వాత భాగస్వామి, ఏదైనా
పేర్కొన్న నిబంధనలకు దాని బిల్ బంగారు పునరాలోచన విల్ que la హౌస్ లేదా
ఇళ్ళు అడుగుతూ ఒక సందేశాన్ని తో కలిసి బిల్ తిరిగి మరియు,
ముఖ్యంగా, `తదనుగుణంగా బిల్ పునరాలోచన కమిటీ అతను ఒక బిల్ కాబట్టి, హౌస్
లేదా ఇళ్ళు తిరిగి అయినప్పుడు తన సందేశం లో సిఫార్సు ఏవైనా సవరణలు పరిచయం
కోరుకుంటూ పరిశీలిస్తారు మరియు బిల్ హౌస్ ద్వారా మళ్లీ బదిలీ చేస్తే లేదా సవరణ బంగారు లేకుండా మరియు అంటిపెట్టుకొని కోసం గవర్నర్ కు
సమర్పించారు ఇళ్ళు, గవర్నర్ `అంటిపెట్టుకొని therefrom ఇచ్చుటకు
తెలియచేస్తుంది:
సమాచారకమిషనర్లు
టాప్ que le Gouverneur `కు అంటిపెట్టుకొని కమిటీ, order`, అధ్యక్షుడు,
గవర్నర్ వుడ్ యొక్క అభిప్రాయం ఏ బిల్ qui పరిశీలనకు రిజర్వ్ ఉంటే అది est
devenu చట్టం, కాబట్టి స్థానం అపాయం వంటి హైకోర్టు అధికారాలు నుండి
అలక్ష్యం కమిటీ ఈ రాజ్యాంగాన్ని ద్వారా qui కోర్టు పూరించడానికి రూపొందించారు.
201. బిల్లులు పరిశీలనకు రిజర్వు.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
Consideration.- కోసం రిజర్వు 201. బిల్లులు
ఒక బిల్ అధ్యక్షుడు, అధ్యక్షుడు పరిశీలనకు ఒక గవర్నర్ ద్వారా రిజర్వు
చేసినప్పుడు `డిక్లేర్ నిర్ణయించబడతాయి గాని అతను బిల్ లేదా అతను
అంటిపెట్టుకొని therefrom ఇవ్వకుండా ఆపుతుంది ఆ సమ్మతిస్తాడు: ఆ
కేసు
కావచ్చు వంటి బిల్ మనీ బిల్ కాదు ఎక్కడ, అందించిన అధ్యక్షుడు తెలుపబడినది
ఒక పోస్ట్ కలిసి, రాష్ట్ర శాసనసభ ఇళ్ళు హౌస్ బిల్ తిరిగి గవర్నర్ ప్రత్యక్ష
లేదా మే అది
మళ్ళీ హౌస్ లేదా ఇళ్ళు తో ఆమోదించిన ఉంటే ఒక బిల్ కాబట్టి తిరిగి
చేసినప్పుడు విభాగం 200 మరియు, మొదటి నిబంధనతో, హౌస్ లేదా ఇళ్ళు `ఇటువంటి
సమాచారం అందిన రోజు నుండి ఆరు నెలల వ్యవధిలో అనుగుణంగా పునరాలోచన కమిటీ లేదా సవరణ లేకుండా, అది `అతని పరిశీలనకు అధ్యక్షుడు మళ్ళీ ప్రదర్శించబడుతుంది నిర్ణయించబడతాయి.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
భారత రాజ్యాంగం
సహాయము
ఉపోద్ఘాతం PARTS షెడ్యూల్స్
అనుబంధాలు INDEX సవరణల చట్టాల
PARTS
పార్ట్ I THE UNION మరియు దాని భూభాగం కళ. (1-4)
PART II సిటిజన్షిప్ కళ. (5-11)
PART III ప్రాథమిక హక్కులను కళ. (12-35)
రాష్ట్ర విధానం కళ భాగంగా IV ఆదేశక సూత్రాలు. (36-51)
PART IVA ప్రాథమిక విధులు కళ. (51A)
PART V ది UNION కళ. (52-151)
భాగం VI రాష్ట్రాలు కళ. (152-237)
మొదటి షెడ్యూలు కళ భాగంగా B పార్ట్ VII స్టేట్స్. (238)
భాగం VIII THE కేంద్రపాలిత ప్రాంతాలు కళ. (239-243)
భాగం IX ఆర్ట్ పంచాయితీలు. (243-243zg)
PART IXA పురపాలక కళ. (243-243zg)
పార్ట్ X THE షెడ్యూల్ మరియు గిరిజన ప్రాంతాల్లో కళ. (244-244A)
యూనియన్ మరియు రాష్ట్రాలలోని కళల మధ్య భాగం XI సంబంధాలు. (245-263)
PART XII FINANCE, ఆస్తి, ఒప్పందాలు మరియు ఆర్ట్ దావాలు. (264-300A)
PART XIII ట్రేడ్, భారతీయ ఆర్ట్ భూభాగం మరియు సంభోగం వాణిజ్యం. (301-307)
యూనియన్ మరియు రాష్ట్రాలలోని అధికరణ పరిధిలో XIV భాగం సేవలు. (308-323)
PART XIVA న్యాయస్థానాలు కళ. (323A-323B)
PART XV ఎన్నికలు కళ. (324-329A)
PART XVI
శాసన విధానము
ఆర్టికల్
196 కేటాయింపులు intriduction మరియు బిల్లులు పాస్ కావడానికి ఉన్నాయి.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
పరిచయం మరియు Bills.- యొక్క పాసింగ్ 196 కేటాయింపులు
(1), బిల్ ఒక రాష్ట్రం qui శాసనసభలో ఒక సభలు పుట్టిందని మే ఆర్థిక
–other మనీ బిల్ల్స్ అండ్ బిల్లులకు సంబంధించి వ్యాసాలు 198, 207 యొక్క
నిబంధనలకు లోబడి: లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ ఉంది.
వ్యాసాలు
197 యొక్క 198 నిబంధనలతో (2) కర్త, ఒక బిల్ `టు చేశారు అది చెయ్యబడింది
ఉభయసభలు అంగీకరించింది తప్ప గాని amemdment బంగారు లేకుండా, ఒక శాసన మండలి
ఒక రాష్ట్ర శాసనసభ సభలు ఆమోదించిన భావించరాదు తెలియచేస్తుంది మీరు అటువంటి సవరణలు మాత్రమే ఉభయసభలు అంగీకరించబడ్డాయి.
(3) ఒక బిల్ ఒక రాష్ట్ర శాసనసభ పెండింగ్లో `మందిరము లేదా ఇళ్ళు prorogation కారణంగా జారుట తెలియచేస్తుంది.
శాసనసభ `ద్వారా (4) ఒక రాష్ట్ర qui శాసన మండలిలో పెండింగ్ ఒక బిల్లు
ఆమోదించబడలేదు beens అసెంబ్లీ సంస్థ మూతపడిన లో ముగించటానికి
తెలియచేస్తుంది.
శాసన ఒక రాష్ట్ర అసెంబ్లీ, లేదా qui beens (5) ఒక బిల్ పెండింగ్లో ఉంది
qui శాసనసభ ఆమోదించింది మమేకమయ్యారు `అసెంబ్లీ సంస్థ మూతపడిన లో
ముగించటానికి కమిటీ, శాసన మండలి పెండింగులో ఉంది.
197. పరిమితి –other మనీ బిల్లులు కంటే బిల్లులు వంటి శాసనమండలి అధికారాలు ఉంది.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
197. పరిమితి Bills.- కంటే –other బిల్లులు మనీ గా శాసనమండలి శక్తులు ఉంది
(1)-చేయబడింది తర్వాత ఒక రాష్ట్ర శాసనసభ ఆమోదించిన బిల్లును లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ మరియు శాసన Council- ప్రసరించిన కలిగి ఉంటే
(ఎ) బిల్ కౌన్సిల్ ఖండిస్తున్నారు; బంగారం
qui est బిల్ ఇది ఆమోదించిన తెలుపు ఉండటం లేకుండా కౌన్సిల్ ముందు వేశాడు (బి) కంటే ఎక్కువ మూడు నెలల సమయం నుండి గతించు బిల్లు; బంగారం
(సి) బిల్లు ఆమోదం లేదు శాసనసభ qui కౌన్సిల్ సవరణలు ఉత్తీర్ణులైనవారు ఉంది;
శాసనసభ
మే, ఐసిటి విధానం నియమ నిబంధనలకు లోబడి, ఏదైనా ఉంటే, లేదా అలాంటి సవరణలు
లేకుండా ఏ తదుపరి సెషన్లో సామి బంగారం మళ్ళీ బిల్ పాస్-చేయబడ్డాయి చేసిన,
సూచించిన బంగారు శాసన మండలి ద్వారా అంగీకరించింది మరియు అప్పుడు
వ్యాపిస్తుంది శాసన మండలికి కాబట్టి బిల్ ఆమోదించాయి.
N తర్వాత ప్రసరించిన శాసన సభ శాసన Council- ద్వారా రెండవ సారి Passed (2) బిల్-ఉంది ఉంటే
(ఎ) బిల్ కౌన్సిల్ ఖండిస్తున్నారు; బంగారం
(బి) elapses సమయం నుండి ఒక నెల కంటే ఎక్కువ బిల్ ఇది ఆమోదించిన తెలుపు ఉండటం బిల్ లేకుండా కౌన్సిల్ ముందు వేశాడు ఉంది qui ఉంది; బంగారం
(సి) బిల్లు ఆమోదం లేదు శాసనసభ qui కౌన్సిల్ సవరణలు ఉత్తీర్ణులైనవారు ఉంది;
-చేశారు
ఇది ఇటువంటి సవరణలతో రెండవ సారి శాసనసభ ఆమోదించిన qui రూపంలో రాష్ట్ర
శాసనసభ ఇళ్ళు ఆమోదించిన బిల్లు `-చేశారు బంగారం శాసన ద్వారా సూచించిన
చేసిన, ఏదైనా ఉంటే, ఇవ్వదు కౌన్సిల్ మరియు శాసనసభ ద్వారా అంగీకరించింది.
(3) ఈ ఆర్టికల్ `లో నథింగ్ ఒక మనీ బిల్ వర్తిస్తాయి.
మనీ బిల్లుల విషయంలో 198. స్పెషల్ విధానం.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
మనీ Bills.- సంబంధించి 198. ప్రత్యేక విధానం
(1) ఒక డబ్బు బిల్ `లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ లో పరిచయం ఉండదు.
ఒక
మనీ బిల్-చెయ్యబడింది లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ కలిగి రాష్ట్ర శాసనసభ
ఆమోదించిన తర్వాత (2), అది `ICT సిఫార్సుల కోసం శాసన మండలికి ప్రసారం,
మరియు శాసన Council` డగును ICT యొక్క సమయం నుండి పద్నాలుగు రోజుల వ్యవధిలో బిల్ అందిన సిఫార్సులు ICT తో శాసనసభకు బిల్ తిరిగి, మరియు శాసనసభ
తత్ఫలితమగు అంగీకరించవచ్చు లేదా శాసనమండలి సిఫార్సులను లేదా ఏదైనా
తిరస్కరించవచ్చు గాని.
-చేశారు కు శాసనసభ శాసన మండలి సిఫార్సు మరియు అంగీకరించారు సవరణలతో
ఉభయసభలు ఆమోదించిన (3) శాసనసభలో శాసనమండలి సిఫార్సులు ఏదైనా
అంగీకరిస్తుంది ఉంటే, మనీ బిల్ `ఇవ్వదు.
-చేశారు
ఇది సవరణలు ఏదైనా సిఫార్సు లేకుండా శాసనసభ ఆమోదించిన qui రూపంలో ఉభయసభలు
ఆమోదించిన (4) శాసనసభలో శాసనమండలి సిఫార్సులు ఏదైనా అంగీకరించకపోతే, మనీ
బిల్ `ఇవ్వదు శాసన మండలి.
ICT
సిఫార్సుల కోసం శాసన మండలికి శాసనసభ ఆమోదించిన సంక్రమించే మనీ బిల్
పద్నాలుగు రోజుల సెడ్ వ్యవధిలో శాసనసభకు తిరిగి చేయకపోతే-చేశారు కు
ముగియగానే ఉభయసభలు ఆమోదించిన (5), అది `ఇవ్వదు ఇది శాసనసభ ఆమోదించిన qui రూపంలో కాలం చెప్పారు.
“మనీ బిల్లులను” 199. శతకము.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
“మనీ బిల్లులను” 199. శతకము .-
(1) ఈ అధ్యాయం యొక్క ప్రయోజనాల కోసం ఒక బిల్లు `అది మాత్రమే నిబంధనలకు
అవి, క్రింది విషయాలలో అన్ని లేదా ఏ వ్యవహరించే కలిగి ఉంటే మనీ బిల్
ఉంటుంది ఇవ్వదు: -
(ఎ) విధించిన నిషేధంపై, ఉపశమనం, సవరణలో లేదా ఏదైనా పన్ను నియంత్రణ;
(బి) డబ్బు రుణాలు క్రమబద్దీకరణ లేదా రాష్ట్రం ఏదైనా gurantee ఇవ్వడం,
లేదా ఆర్థిక బాధ్యతలను ఏ లేదా రాష్ట్రం చేపట్టిన జరగాలని సంబంధించి చట్ట
సవరణ;
(సి) కన్సాలిడేటెడ్ ఫండ్ లేదా రాష్ట్ర ప్రభుత్వ ఆకస్మిక ఖర్చుల నిధి లోకి
నిధుల చెల్లింపు లేదా ఇటువంటి ఫండ్ నుంచి నిధుల ఉపసంహరణ అదుపు;
(d) రాష్ట్ర సంచిత నిధి ఏర్పాటు నిధుల కేటాయింపు;
(ఇ) స్టేట్ లేక అటువంటిది వ్యయం పెరుగుతున్న మొత్తం కన్సాలిడేటెడ్ ఫండ్ వసూలు వ్యయం ఉండాలి వ్యయం ప్రకటించే ఏదైనా;
(f) మేము రాష్ట్రం లేదా రాష్ట్రం లేదా కస్టడీ లేదా ఇటువంటి డబ్బు సమస్య ప్రజా ఖాతా కన్సాలిడేటెడ్ ఫండ్ ఖాతా డబ్బు అందిన; బంగారం
(g)-ఏ ఉప ఉపవాక్యాలు పేర్కొన్న విషయాలలో ఆకస్మిక ఏదైనా పదార్థం (ఎ) కు (f).
(2)
ఒక బిల్ `ఇది, లేదా బంగారం కోసం రుసుముల డిమాండ్ లేదా చెల్లింపు కోసం
డబ్బుకు సంబందించిన జరిమానాలు అన్వయించ సేవలకు రుసుములు ఉత్తర్వుల లేదా
కారణం ఆ ద్వారా –other జరిమానా బంగారం అమలుచేయటానికి అందిస్తుంది మాత్రమే ఆ
కారణం చేత మనీ బిల్ భావించడం జరగట్లేదు ఇది స్థానిక అవసరాలకు ఎలాంటి స్థానిక అధికార లేదా శరీరం ద్వారా విధించిన
నిషేధంపై, ఉపశమనం, సవరణలో లేదా పన్ను ఏదైనా యొక్క నియంత్రణ అందిస్తుంది.
ఏదైనా ప్రశ్నను ఒక రాష్ట్రం qui శాసనసభలో ప్రవేశపెట్టిన బిల్లు లేదో
పుడుతుంది ఉంటే (3): లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ ఉంది మనీ బిల్ లేదా, ఇటువంటి
సాగనంపారు రాష్ట్ర శాసనసభ స్పీకర్ నిర్ణయం `ఫైనల్ యుండును.
(4)
ఉన్నాయి `ఆమోదించిన నిర్ణయించబడతాయి సెక్షన్ 198 కింద శాసన మండలికి
సంక్రమిస్తుంది చేసినప్పుడు ప్రతి మనీ బిల్, మరియు ఆర్టికల్ 200 కింద
అంటిపెట్టుకొని కోసం గవర్నర్ సమర్పించినప్పుడు దానికి, శాసనసభ స్పీకర్
ధ్రువపత్రం _him_ కుదుర్చుకున్న ఒప్పందం అది ఒక మనీ బిల్ ఉంది.
బిల్లులకు 200. సమ్మతించు.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
Bills.- కు 200. సమ్మతించు
ఒక
బిల్-చెయ్యబడింది లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ కలిగి రాష్ట్రం విషయంలో శాసన ఒక
రాష్ట్ర అసెంబ్లీ లేదా ద్వారా జారీ చేసినప్పుడు,-చెయ్యబడింది రాష్ట్ర
శాసనసభ ఉభయసభలు ఆమోదించిన, అది `గవర్నర్ మరియు Governor` అందించిన డగును గాని అతను బిల్ సమ్మతిస్తాడు లేదా అతను therefrom లేదా అధ్యక్షుడి
పరిశీలనకు బిల్ నిల్వలు అంటిపెట్టుకొని ఇవ్వకుండా ఆపుతుంది ప్రకటిస్తుంది:
అది
ఒక మనీ బిల్ లేకపోతే que le Gouverneur మే, సాధ్యమైనంత త్వరలో అందించిన
అంటిపెట్టుకొని కోసం బిల్లు _him_ ప్రదర్శన తర్వాత భాగస్వామి, ఏదైనా
పేర్కొన్న నిబంధనలకు దాని బిల్ బంగారు పునరాలోచన విల్ que la హౌస్ లేదా
ఇళ్ళు అడుగుతూ ఒక సందేశాన్ని తో కలిసి బిల్ తిరిగి మరియు,
ముఖ్యంగా, `తదనుగుణంగా బిల్ పునరాలోచన కమిటీ అతను ఒక బిల్ కాబట్టి, హౌస్
లేదా ఇళ్ళు తిరిగి అయినప్పుడు తన సందేశం లో సిఫార్సు ఏవైనా సవరణలు పరిచయం
కోరుకుంటూ పరిశీలిస్తారు మరియు బిల్ హౌస్ ద్వారా మళ్లీ బదిలీ చేస్తే లేదా సవరణ బంగారు లేకుండా మరియు అంటిపెట్టుకొని కోసం గవర్నర్ కు
సమర్పించారు ఇళ్ళు, గవర్నర్ `అంటిపెట్టుకొని therefrom ఇచ్చుటకు
తెలియచేస్తుంది:
సమాచారకమిషనర్లు
టాప్ que le Gouverneur `కు అంటిపెట్టుకొని కమిటీ, order`, అధ్యక్షుడు,
గవర్నర్ వుడ్ యొక్క అభిప్రాయం ఏ బిల్ qui పరిశీలనకు రిజర్వ్ ఉంటే అది est
devenu చట్టం, కాబట్టి స్థానం అపాయం వంటి హైకోర్టు అధికారాలు నుండి
అలక్ష్యం కమిటీ ఈ రాజ్యాంగాన్ని ద్వారా qui కోర్టు పూరించడానికి రూపొందించారు.
201. బిల్లులు పరిశీలనకు రిజర్వు.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ legislatur
శాసన విధానము
Consideration.- కోసం రిజర్వు 201. బిల్లులు
ఒక బిల్ అధ్యక్షుడు, అధ్యక్షుడు పరిశీలనకు ఒక గవర్నర్ ద్వారా రిజర్వు
చేసినప్పుడు `డిక్లేర్ నిర్ణయించబడతాయి గాని అతను బిల్ లేదా అతను
అంటిపెట్టుకొని therefrom ఇవ్వకుండా ఆపుతుంది ఆ సమ్మతిస్తాడు: ఆ
కేసు
కావచ్చు వంటి బిల్ మనీ బిల్ కాదు ఎక్కడ, అందించిన అధ్యక్షుడు తెలుపబడినది
ఒక పోస్ట్ కలిసి, రాష్ట్ర శాసనసభ ఇళ్ళు హౌస్ బిల్ తిరిగి గవర్నర్ ప్రత్యక్ష
లేదా మే అది
మళ్ళీ హౌస్ లేదా ఇళ్ళు తో ఆమోదించిన ఉంటే ఒక బిల్ కాబట్టి తిరిగి
చేసినప్పుడు విభాగం 200 మరియు, మొదటి నిబంధనతో, హౌస్ లేదా ఇళ్ళు `ఇటువంటి
సమాచారం అందిన రోజు నుండి ఆరు నెలల వ్యవధిలో అనుగుణంగా పునరాలోచన కమిటీ లేదా సవరణ లేకుండా, అది `అతని పరిశీలనకు అధ్యక్షుడు మళ్ళీ ప్రదర్శించబడుతుంది నిర్ణయించబడతాయి.
20) Classical Tamil
20) பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி
1761 சன் ஜனவரி 31, 2016
நுண்ணறிவால்-நெட்-இலவச ஆன்லைன், A1 (ஒரு விழித்துக்கொண்டது) Tipitaka பல்கலைக்கழகம் ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சி
காட்சி வடிவில் (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org மூலம்
மின்னஞ்சல்:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
உங்கள் தாய்மொழி மொழிபெயர்ப்பு, இந்த Google சரியான கொள்ளவும். என்று உங்கள் உடற்பயிற்சி இருக்கும்!
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
இருந்து
26 ஜனவரி 2016
கொண்டாடப்பட்டது
சர்வலோகத்தின் அமைதி ஆண்டு
ஏனெனில்
டாக்டர் அம்பேத்கரின் 125-வது பிறந்த நாள்
பாடங்கள் Prabuddha பரத் நாம் Tripitaka மற்றும் அரசியலமைப்பு
93 மொழிகள்
பகுஜன் சமாஜ் கட்சி ஒரு அரசியல் கட்சி அல்ல. அது (அனைத்து சங்கங்கள்) திருமதி மாயாவதி-உறிஞ்சும் நிறைய எங்கே சர்வ சமாஜ் இயக்கம் ஆகிறது
இந்திய அரசியலமைப்பின்
இன்சைட்-நிகர சொந்தக்காரர்கள் யார்?
விசுவாசமாக பழக்கத்தை விழிப்புணர்வு அனைத்து விழித்துக்கொண்டது ஒன்ஸ்
யுனிவர்ஸ் விழிப்புணர்வு கொண்டு விழித்துக்கொண்டது ஒரு உரிமையாளர்கள்
உள்ளன!
நடைமுறையில் செல்க:
http://sarvajan.ambedkar.org
இன்சைட்-நிகர எதிர்கால வரலாறு
நாம்
ஜனவரி 08, 2016, சர்வதேச வலையமைப்பு, INC சபை, ஒரு தீர்மானத்தை நிறைவேற்றியது
இன்சைட் கால நிகர. இந்த வரையறை ஆலோசனையுடன் அபிவிருத்தி
இன்சைட்-நிகர மற்றும் அறிவுசார் சொத்து உரிமைகள் சமூகங்கள் உறுப்பினர்கள்.
தீர்மானம்: சர்வதேச வலையமைப்பு குழு (INC) என்று பட்டய
உலகிலுள்ள அனைத்து மொழிகளிலும் தொடர்ந்து, “இன்சைட்-நிகர” கால எங்கள் வரையறை பிரதிபலிக்கிறது.
(நான்) - “இன்சைட்-நிகர” என்று உலக தகவல் அமைப்பு குறிக்கிறது
தர்க்கரீதியாக ஒரு உலகளாவிய தனிப்பட்ட முகவரி இடம் அடிப்படையில் ஒரு இணைந்த
இன்சைட்-நிகர நெறிமுறை (IP) தங்க icts அதைத் தொடர்ந்து வந்த நீட்சிகள் / பின்பற்ற நீட்சிகளை;
(Ii) இந்த டிரான்ஸ்மிஷன் கண்ட்ரோல் பயன்படுத்தி ஆதரவு தகவல்தொடர்பு நம்பகமான
அதைத் தொடர்ந்து வந்த தங்க icts பின்வரும் நெறிமுறை / இன்சைட்-நிகர நெறிமுறை (டிசிபி / ஐபி)
நீட்சிகள் / பின்பற்ற நிரல்களை, மற்றும் / அல்லது –other ஐபி இணக்கமான நெறிமுறைகள்; (iii)
, வழங்குகிறது பகிரங்கமாக அல்லது தனியாரால், தங்கம் கிடைக்க செய்கிறது, உயர் பயன்படுத்தும்
நிலை சேவைகள், தகவல் தொடர்பு மற்றும் தொடர்புடைய உள்கட்டமைப்பு அடுக்கு
இங்குதான் விவரிக்கப்பட்டுள்ளது.
இன்சைட்-நிகர மிகவும் என்பதால் எதிர்காலத்தில் மாற்ற
அது நடைமுறைக்கு வந்து விட்டது. அது, நேரம் பகிரும் சகாப்தத்தில் கருதப்படுகிறது
இலக்கு தனிநபர் கணினிகள், வாடிக்கையாளர் மற்றும் சர்வர் சகாப்தம் பிழைக்கும்
பியர்-டு-பீர் கணினி, மற்றும் வலையமைப்பு கணினி. அது போது வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது
இருந்த லேன்கள், இலக்கு அதே, இந்த புதிய பிணைய தொழில்நுட்ப இடமளிக்கும்
மேலும் சமீப எனப்படும் ஏடிஎம் மற்றும் சட்ட சேவைகள் மாறியது. அது இது காணப்பட்டது
கோப்பு பகிர்வு மற்றும் தொலை உள்நுழைவு இருந்து செயல்பாடுகளை ஒரு ரேஞ்ச் துணை
வள பகிர்வு மற்றும் ஒத்துழைப்பு மற்றும் வித்திட்டது மின்னணு மற்றும் மின்னஞ்சல் HAS
மேலும் சமீபத்தில் உலகளாவிய வலை. நோக்கம், பல பெரிய அது ஆரம்பிக்கப்படவேண்டும்
ஒரு சிறிய குழு நிறுவுதல் விழிப்புணர்வு கொண்ட ஒரு விழித்துக்கொண்டது
ஆராய்ச்சியாளர்கள், மற்றும் பணம் நிறைய விற்பனை வெற்றியைத் இருக்க வேண்டும் வளர
ஆண்டு முதலீடு.
ஒரு க்யூ லா முடிவுக்கு நாம் shoulds
இன்சைட்-நிகர இப்போது மாறி முடிக்கும். இன்சைட்-நிகர, ஒரு பிணைய என்றாலும்
பெயர் மற்றும் புவியியல், கணினி ஒரு உயிரினம் அல்ல,
தொலைபேசி அல்லது தொலைக்காட்சி துறையில் பாரம்பரிய நெட்வொர்க். அது, அ
உண்மையில் அது, மாற்ற மற்றும் வேகம் மாற்றமடைந்து தொடர்ந்து வேண்டும்
அது கீழ் என்றால் கணினி தொழில் இருங்கள். அது இப்போது மாறி
ஆதரவு பொருட்டு இத்தகைய உண்மையான நேரம் போக்குவரத்து போன்ற புதிய சேவைகளை வழங்க,
உதாரணமாக, படங்கள், ஆடியோ, அனிமேஷன், 360 பார்வை பனோரமா, GIF களை நகரும்
மற்றும் வீடியோ நீரோடைகள்.
வியாபித்துள்ள நெட்வொர்க்கிங் கிடைக்கும்
(அதாவது, இன்சைட்-நிகர) மலிவு கம்ப்யூட்டிங் மற்றும் சக்தி வாய்ந்த இணைந்து
வடிவத்தில் மொபைல் தகவல் தொடர்புகள் (அதாவது, லேப்டாப் கணினிகள், இரண்டு-வழி பேஜர்கள்,
பிடிஏ, செல்லுலார் தொலைபேசிகள்), நாடோடி ஒரு புதிய முன்னுதாரணம் செய்யும்
கணினி மற்றும் தகவல் தொடர்பு. இந்த புதிய பரிணாமம் கொண்டுவரும்
பயன்பாடுகள் - இன்சைட்-நிகர மற்றும் தொலைபேசி, சற்று மேலும், அவுட் முதல்
இன்சைட்-நிகர தொலைக்காட்சி. அது இன்னும் அதிநவீன வடிவங்கள் அனுமதிப்பதாகும் தளிர்க்கிறோமா
விலை மற்றும் செலவு மீட்பு, இந்த ஒருவேளை ஒரு வலி தேவையில்
வர்த்தக உலகம். அது இன்னும் இடமளிக்கும் மாற்றியமைக்கும் மற்றொரு தலைமுறை விமர்சனங்கள்
வெவ்வேறு குணாதிசயங்கள் மற்றும் நெட்வொர்க் தொழில்நுட்பங்கள் அடித்தளத்தில்
தேவைகள், எ.கா. குடியிருப்பு பிராட்பேண்ட் அணுகல் செயற்கைக்கோள்கள். புதிய
சேவைகளை அணுக முறைகள் மற்றும் புதிய வடிவங்கள், புதிய பயன்பாடுகள் உற்பத்தி
இதையொட்டி யார் நிகர தன்னை மேலும் சிறந்த பரிணாமம் ஓட்ட வேண்டும்.
தி
இன்சைட்-நிகர எதிர்காலத்திற்கு மிக இன்றியமையாத பிரச்சினை எப்படி அல்ல
வில் தொழில்நுட்பம் மாற்றங்கள், எப்படி மாற்றம் மற்றும் பரிணாமம் புறநிலை நிகழ்ச்சிப்
தன்னை நிர்வகிக்கப்படுகிறது. இந்த காகித விவரிக்கிறது என, கட்டிடக்கலை
இன்சைட்-நிகர எப்போதும் வடிவமைப்பாளர்கள் ஒரு மைய குழு இயக்கப்படும் beens உள்ளது, இலக்கு
ஆர்வம் பாகங்கள் எண்ணிக்கை HAS குழுவின் அந்த வடிவம் மாறிவிட்டது
வளர்ந்து. இன்சைட்-நிகர வெற்றி ஒரு பெருக்கம் வந்துவிட்டது
பங்குதாரர்களின் - ஒரு பொருளாதார அதோடு இப்போது பங்குதாரர்கள்
பிணைய உள்ள அறிவுசார் முதலீடு.
நாம் இப்போது, பார்க்க
டொமைன் பெயர் வெளி கட்டுப்பாடு மற்றும் அடுத்த வடிவம் மீது விவாதங்கள்
தலைமுறை ஐபி முகவரிகள், ஒரு போராட்டமும் அடுத்த சமூக அமைப்பு கண்டுபிடிக்க
என்று எதிர்காலத்தில் இன்சைட்-நிகர வழிகாட்டும். அந்த அமைப்பு வடிவம்
கண்டுபிடிக்க கடினமாக இருக்கும், அக்கறைகொண்ட பரந்த எண்ணிக்கை கொடுக்கப்பட்ட
பங்குதாரர்கள். நேரம் சாமி, தொழில் கண்டுபிடிக்க போராட்டம்
காலத்திற்கு தேவை முதலீடு பரந்த பொருளாதார தர்க்கத்தால்
வளர்ச்சி, எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு மிகவும் பொருத்தமான குடியிருப்பு அணுக மேம்படுத்த
தொழில்நுட்பம். நாம் இல்லை, ஏனெனில் இன்சைட்-நிகர தடுமாற்றங்கள் என்றால், அது முடியாது
தொழில்நுட்பம், பார்வை, அல்லது ஊக்கம். நாம் ஒரு அமைக்க முடியாது, ஏனெனில் அது இருக்கும்
எதிர்காலத்தில் ஒட்டுமொத்தமாக மற்றும் சந்தை தலைமை.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
இந்திய அரசியலமைப்பின்
உதவி
முன்னுரை பாகங்கள் கால அட்டவணைகள்
பின் இணைப்பு சுட்டு தி அப்போஸ்தலர்
பாகங்கள்
பகுதி I யூனியன் மற்றும் அதன் எல்லைக்குள் கலை. (1-4)
பிரிவு II குடியுரிமை கலை. (5-11)
பகுதி III அடிப்படை உரிமைகள் கலை. (12-35)
மாநில கொள்கை கலை பகுதி IV வழிகாட்டும் நெறிகளாக. (36-51)
பகுதி வரியைத் அடிப்படை கடமைகள் கலை. (51 ஏ)
பகுதி V யூனியன் கலை. (52-151)
பாகம் VI நாடுகள் கலை. (152-237)
முதல் அட்டவணை கலை பகுதி B பகுதி VII நாடுகள். (238)
பகுதி எட்டாம் யூனியன் பிரதேசங்கள் கலை. (239-243)
பகுதி IX கலை பஞ்சாயத்துகள். (243-243zg)
பகுதி IXA நகராட்சிகள் கலை. (243-243zg)
பகுதி X தி திட்டமிடப்பட்டுள்ளது மற்றும் பழங்குடியினர் பகுதிகளில் கலை. (244-244A)
ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கலை இடையே பகுதி XI உறவுகள். (245-263)
பகுதி பன்னிரெண்டாம் நிதி, சொத்துக்கள், ஒப்பந்தங்கள் மற்றும் கலை பொருத்தமாக. (264-300A)
பகுதி XIII வர்த்தகத்தில், இந்தியா கலை எல்லையிலும், உடலுறவு கூடுதல் வணிக. (301-307)
ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கலை கீழ் பகுதி, பதினான்காம் லூயி சேவைகள். (308-323)
பகுதி XIVA தீர்ப்பாயங்களை கலை. (323A-323B)
பகுதி பதினைந்தாம் தேர்தல் கலை. (324-329A)
பகுதி பெனடிக்ட்
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
கட்டுரை
196. ஏற்பாடுகள் intriduction மற்றும் சட்டமூலங்கள் கடந்து வேண்டும்.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
அறிமுகம் மற்றும் Bills.- கடந்து என 196. ஏற்பாடுகள்
(1), பில் ஒரு மாநிலம் குய் சட்டமன்றம் ஒரு ஒன்று மாளிகையில்
தொடங்குகிறது நிதி –other பணம் உண்டியல்கள் மற்றும் பில்கள் பொறுத்து
கட்டுரைகள் 198 மற்றும் 207 விதிகள் பொருள்: ஒரு சட்ட சபையில் உள்ளது.
கட்டுரைகள்
197 198 விதிகள் (2) பொருள், ஒரு பில் `க்கு-வருகின்றன, அதை வருகிறது இரு
அவைகளிலும் கொடுத்தால் ஒழிய ஒன்று amemdment தங்க இல்லாமல், ஒரு சட்ட
சபையில் கொண்ட ஒரு மாநில சட்டமன்ற அவைகளின் ஒப்புதலோடு கொண்டுவரப்பட்டு
நிறைவேற்றப்பட்ட கருதப்படும் நீங்கள் இத்தகைய திருத்தங்களை மட்டும் இரு அவைகளிலும் ஒப்புக்கொண்டது.
(3) ஒரு பில் ஒரு மாநிலத்தின் சட்ட நிலுவையில் `அதின் மாளிகை அல்லது வீடு நீடிக்கச் காரணம் கைகழுவ.
சட்டமன்ற `மூலம் (4) ஒரு மாநிலம் qui பற்றிய சட்ட சபையில் நிலுவையில் ஒரு
சட்டவரைவில் வரவில்லையா beens சட்டமன்றம் கலைக்கப்பட்டு ஏற்பட்ட.
சட்டமன்ற ஒரு மாநிலத்தின் சட்டமன்ற, அல்லது யார் beens (5) ஒரு பில்
நிலுவையில் உள்ளது யார் சட்டமன்றத்தில் நிறைவேற்றப்பட்ட நிலையில்
`சட்டமன்றம் கலைக்கப்பட்டு ஏற்பட்ட வேண்டும், சட்ட சபையில் நிலுவையில்
உள்ளது.
197. தடை –other பணம் பில்கள் விட சட்டமூலங்கள் என சட்ட சபையில் அதிகாரங்களை உள்ளது.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
197. தடை Bills.- விட –other பில்கள் பணம் என சட்டமன்ற மேலவை சக்திகள்
(1)-ஏற்பட்ட பின்னர் ஒரு மாநில சட்டமன்றத்தில் நிறைவேற்றப்பட்ட ஒரு பில் ஒரு சட்ட சபையில், சட்டமன்ற Council- அனுப்பப்பட்டு என்றால்
(அ) பில் கவுன்சில் நிராகரித்தது; தங்கம்
யார்
உள்ளது பில் நிறைவேற்றப்பட்டது வெள்ளை இல்லாமல் சபை முன் வைத்தார்கள் (ஆ)
மூன்று மாதங்களுக்கும் மேலாக நேரம் இருந்து கழிந்து பில்; தங்கம்
(இ) பில் ஒப்புதல் இல்லை சட்டமன்ற யார் கவுன்சில் மூலம் திருத்தங்களை தேர்ச்சி;
சட்டமன்ற
மே, icts நடைமுறை ஒழுங்குபடுத்தும் விதிமுறைகளுக்கு உட்பட்டு, ஏதாவது,
அல்லது அத்தகைய திருத்தங்கள் இல்லாமல் எந்த அடுத்தடுத்த அமர்வில் சாமி
தங்கம் மீண்டும் மசோதா-வருகின்றன அளித்துள்ள, பரிந்துரைக்கப்படும் தங்க
சட்ட சபையில் மூலம் ஒப்பு பின்னர் பரவும் சட்டமன்றத்துக்கு அதனால் மசோதா நிறைவேறியது.
N, பின்னர் அனுப்பப்பட்டு சட்டமன்ற மற்றும் சட்டப் Council- இரண்டாவது முறை இயற்றப்பட்ட (2) ஒரு பில்-வருகிறது என்றால்
(அ) பில் கவுன்சில் நிராகரித்தது; தங்கம்
(ஆ)
கழிந்து நேரம் இருந்து ஒரு மாதத்திற்கும் பில் நிறைவேற்றப்பட்டது வெள்ளை
இருப்பது பில் இல்லாமல் சபை முன் வைத்தார்கள் உள்ளது குய் உள்ளது; தங்கம்
(இ) பில் ஒப்புதல் இல்லை சட்டமன்ற யார் கவுன்சில் மூலம் திருத்தங்களை தேர்ச்சி;
-வருகின்றன
இது போன்ற திருத்தங்களுடன் இரண்டாவது முறையாக சட்டமன்ற நிறைவேற்றப்பட்டது
யார் வடிவில் மாநில சட்டமன்ற வீடுகள் நிறைவேற்றப்பட்டுள்ள இந்த மசோதா
`-வருகின்றன பொன்னையும் சட்டமன்ற பரிந்துரைப்பது செய்து, ஏதாவது,
கருதப்படும் சபை சட்டமன்றத்தில் ஒப்புதல் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது.
(3) இந்த கட்டுரை `எதுவும் காசுக் பில் விண்ணப்பிக்கும்.
பணம் சட்டமூலங்கள் மரியாதை 198. சிறப்பு நடைமுறை.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
பணம் Bills.- மரியாதை 198. சிறப்பு செயல்முறை
(1) ஒரு பணம் பில் `ஒரு சட்ட சபையில் அறிமுகப்படுத்தப்பட்டது.
ஒரு
பணம் பில்-வருகிறது ஒரு சட்ட சபையில் கொண்ட ஒரு மாநில சட்டமன்றத்தில்
நிறைவேற்றப்பட்ட பிறகு (2), அது `ICT பரிந்துரைகளை சட்டமன்றத்துக்கு
கடத்தப்படும் மற்றும் சட்டப் Council` என்னப்படும் ICT நேரம் இருந்து
பதினான்கு நாட்கள் ஒரு காலத்தில் பில் ரசீது பரிந்துரைகள் தகவல் தொடர்பாடல் தொழினுட்பம் சட்டமன்ற பில்
திரும்ப சட்டமன்றத்தில் உடனே ஏற்க அல்லது சட்ட சபையில் பரிந்துரைகள்
அனைத்தையும் அல்லது எந்த நிராகரிக்கலாம்.
-வருகின்றன சட்டமன்ற மூலம் சட்ட சபையில் பரிந்துரை மற்றும் ஏற்று
திருத்தங்களுடன் இரு அவைகளும் இயற்றிய (3) சட்டமன்ற சட்டமன்ற மேலவை
பரிந்துரைகளை எந்த ஏற்றுக்கொள்கிறார் என்றால், பணம் பில் `கருதப்படும்.
-வருகின்றன
அது திருத்தங்களை எந்த பரிந்துரைக்கப்படுகிறது இல்லாமல் சட்டமன்ற
நிறைவேற்றப்பட்டது யார் வடிவில் இரு அவைகளும் இயற்றிய (4) சட்டமன்ற
சட்டமன்ற மேலவை பரிந்துரைகளை எந்த ஏற்கவில்லை என்றால், பணம் பில்
`கருதப்படும் சட்ட சபையில் மூலம்.
ICT
பரிந்துரைகளை சட்டமன்றத்துக்கு சட்டமன்ற நிறைவேற்றப்பட்ட கடத்தப்படும் ஒரு
பணம் பில் பதினான்கு நாட்கள் கூறினார் காலத்திற்குள் சட்டமன்ற
திரும்பினார் எனில்-வருகின்றன காலாவதி மணிக்கு இரு அவைகளும் இயற்றிய (5),
அது `கருதப்படும் அது சட்டமன்ற நிறைவேற்றப்பட்டது யார் வடிவத்தில் காலம் கூறினார்.
“பணம் பில்கள்” என்ற 199. வரையறை.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
“பணம் பில்கள்” என்ற 199. வரையறை .-
(1) இந்த அத்தியாயத்தின் நோக்கங்களுக்காக, ஒரு பில் `அது மட்டும்
விதிகள் அதாவது, பின்வரும் விடயங்கள் அனைத்தையும் அல்லது கையாள்வதில்
கொண்டிருந்தால் காசுக் பில் கருதப்படும் வேண்டும்: -
(அ) சுமத்துவதற்கு, ஒழித்தல், குணமடைந்த, மாற்றம் அல்லது எந்த வரி விதிமுறைகள்;
(ஆ) பணம் கடன் வாங்கும் ஒழுங்கு அல்லது அரசின் எந்த gurantee கொடுத்து,
அல்லது நிதி தேவைகளை எந்த-அல்லது அரசு எடுக்கும் மேற்கொள்ளப்படலாம்
பொறுத்து சட்டம் திருத்தம்;
(இ) திரட்டு நிதியத்திலிருந்து அல்லது மாநில தற்செயல் நிதியம், ஒரு
நிதிகளது கட்டணம் அல்லது அத்தகைய நிதியத்திடம் இருந்து பணங்கள் வாபஸ் பெற
காவலில்;
(ஈ) மாநில திரட்டு நிதியத்திலிருந்து வெளியே நிதிகளது பொருத்தப்பாடு;
(உ) மாநிலம், அல்லது அத்தகைய செலவு அதிகரித்தல் தொகை எவ்வளவு என்பதையும்
திரட்டு நிதியத்திலிருந்து மீது விதிக்கப்படும் செலவு இருக்க செலவினம்
அறிவித்த எந்த;
(ஊ)
நாங்கள் மாநிலம் அல்லது மாநிலம் அல்லது காவலில் அல்லது இத்தகைய பணம்
பிரச்சினை பொது கணக்கு ஒருங்கிணைந்த நிதியத்தின் கணக்கில் பணம் ரசீது; தங்கம்
(கி), எந்த துணை பிரிவுகள் குறிப்பிடப்பட்ட விடயங்கள் இடை எந்த விஷயம் (அ) (f).
(2)
ஒரு பில் `அது, அல்லது தங்க கட்டணம் தேவை அல்லது பணம் செலுத்தும்
சமபந்தமற்ற அபராதம் அளிக்கப்பட்ட சேவைகளுக்கு கட்டணம் உரிமம் பெற்றுள்ளது,
அல்லது காரணம் இதுவே –other பசும்பொன் சுமத்துவதற்கு வழங்குகிறது மட்டுமே
அந்த காரணம் காசுக் பில் கருதப்படும் இது உள்ளூர் நோக்கங்களுக்காக எந்த உள்ளூர் அதிகார அல்லது உடல் மூலம்
சுமத்துவதற்கு, ஒழித்தல், குணமடைந்த, மாற்றம் அல்லது வரி எந்த கட்டுப்பாடு
வழங்குகிறது.
எந்த கேள்வி ஒரு மாநிலம் குய் சட்டமன்றம் உள்ள ஒரு மசோதா கேள்வி
எழுகிறது என்றால் (3): ஒரு சட்ட சபையில் ஒரு பணம் பில் அல்லது இல்லை,
இத்தகைய அதின்மேல் மாநில சட்டமன்ற சபாநாயகர் முடிவு `இறுதியானது.
(4)
அங்கு `ஒப்புதல் வேண்டும் அது பிரிவு 198 கீழ் சட்டமன்றத்துக்கு
கடத்தப்படும் போது ஒவ்வொரு பணம் பில், மற்றும் கட்டுரை 200 கீழ் ஒப்புதல்
ஆளுநர் வழங்கினார் போது அதைச், சட்டமன்ற சபாநாயகர் சான்றிதழ் _him_
கையெழுத்திட்ட அந்த அது ஒரு பணம் பில் உள்ளது.
சட்டமூலங்கள் 200 இசைந்து.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
Bills.- செய்ய 200 இசைந்து
ஒரு
பில்-வருகிறது ஒரு சட்ட சபையில் கொண்ட ஒரு மாநில வழக்கில் சட்டமன்ற ஒரு
மாநிலத்தின் சட்டமன்ற அல்லது, அவர்கள் கடந்து சென்றபோது,-வருகிறது மாநில
சட்டமன்றத்தின் இரு அவைகளின் ஒப்புதலோடு கொண்டுவரப்பட்டு
நிறைவேற்றப்பட்ட, அது `ஆளுநர் மற்றும் Governor` வழங்கினார் என்னப்படும் அவன் ஒன்று பில் assents அந்த அல்லது அவர் அதிலிருந்து அல்லது அவர்
ஜனாதிபதி பரிசீலனைக்கு மசோதா ஒதுக்கி வைத்திருப்பதாக ஒப்புதல் தடுத்து
நிறுத்திக் என்று அறிவிக்கிறது:
அது
ஒரு பணம் பில் இல்லை என்றால், que Le Gouverneur மே, விரைவில் வழங்குவது,
ஒப்புதல் க்கான பில் _him_ வழங்கல் பின்னர் பங்குதாரர், எந்த குறிப்பிட்ட
விதிகள் அதின் பில் தங்க மறுபரிசீலனை செய்வீர்களா க்யூ லா மாளிகை அல்லது
வீடு கேட்டு செய்தி சேர்ந்து பில் திரும்ப மற்றும்,
குறிப்பாக, `, அதன்படி பில் மறுபரிசீலனை என்றார் அவர் ஒரு பில் அதனால்,
ஹவுஸ் அல்லது வீடு திரும்பினார் போது, தனது செய்தியில் பரிந்துரை மற்றும்
மே அத்தகைய திருத்தங்களை விருப்பம் சிந்திக்கப்போம் மற்றும் பில் மாளிகை
மீண்டும் நிறைவேற்றப்பட்டால் அல்லது திருத்தத்தை தங்க இல்லாமல் ஒப்புதல் ஆளுநர் வழங்கினார் வீடுகள், ஆளுநர் `ஒப்புதல் அதிலிருந்து அருளி:
வழங்குவது
மேலும் சிறந்த, que Le Gouverneur `ஒப்புதல், order`, ஜனாதிபதி, கவர்னர்
வேண்டுமே என்ற கருத்து எந்த பில் யார் கருத்தில் ஒதுக்கி என்றால் அது
உள்ளது devenu மைத்துனி, ஆக நிலையை ஆபத்து ஏற்படுத்தும் விதத்தில் உயர்
நீதிமன்றத்தின் அதிகாரங்களை பகுதி நீக்கம் என்றார் இந்த அரசியலமைப்பில் என்று யார் நீதிமன்றம் நிரப்ப வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.
201. பில்கள் கருத்தில் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
Consideration.- ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது 201. பில்கள்
ஒரு பில் ஜனாதிபதி, ஜனாதிபதி கருத்தில் ஒரு ஆளுநர் மூலம் முன்பதிவு போது
`அறிவிக்கும் அவன் ஒன்று பில் அல்லது அவர் ஒப்புதல் அதிலிருந்து தடுத்து
நிறுத்திக் என்று assents என்று:
வழக்கு
இருக்கலாம் என பில் ஒரு பணம் பில் இடங்களில், என்று வழங்கப்படும்,
ஜனாதிபதி குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது போன்ற ஒரு பதவியை சேர்ந்து, மாநில
சட்டசபையின் வீடு மாளிகை பில் திரும்ப ஆளுநர் நேரடி அல்லது மே அது
மீண்டும் மாளிகை அல்லது வீடுகள் இயற்றப்பட்டுவிட்டால் ஒரு பில்
வந்துவிட்டேன் போது பிரிவில் 200 மற்றும், முதல் நிபந்தனை, ஹவுஸ் அல்லது
வீடு, `இது போன்ற செய்திகள் ரசீது நாளில் இருந்து ஆறு மாதங்களுக்கு ஒரு
காலத்தில் அதன்படி அது பரிசீலிக்கவும் அல்லது, திருத்தம் ஏதும் இல்லாமல், அது `அவரது பரிசீலனைக்கு ஜனாதிபதி மீண்டும் வழங்கப்படும்.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
இந்திய அரசியலமைப்பின்
உதவி
முன்னுரை பாகங்கள் கால அட்டவணைகள்
பின் இணைப்பு சுட்டு தி அப்போஸ்தலர்
பாகங்கள்
பகுதி I யூனியன் மற்றும் அதன் எல்லைக்குள் கலை. (1-4)
பிரிவு II குடியுரிமை கலை. (5-11)
பகுதி III அடிப்படை உரிமைகள் கலை. (12-35)
மாநில கொள்கை கலை பகுதி IV வழிகாட்டும் நெறிகளாக. (36-51)
பகுதி வரியைத் அடிப்படை கடமைகள் கலை. (51 ஏ)
பகுதி V யூனியன் கலை. (52-151)
பாகம் VI நாடுகள் கலை. (152-237)
முதல் அட்டவணை கலை பகுதி B பகுதி VII நாடுகள். (238)
பகுதி எட்டாம் யூனியன் பிரதேசங்கள் கலை. (239-243)
பகுதி IX கலை பஞ்சாயத்துகள். (243-243zg)
பகுதி IXA நகராட்சிகள் கலை. (243-243zg)
பகுதி X தி திட்டமிடப்பட்டுள்ளது மற்றும் பழங்குடியினர் பகுதிகளில் கலை. (244-244A)
ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கலை இடையே பகுதி XI உறவுகள். (245-263)
பகுதி பன்னிரெண்டாம் நிதி, சொத்துக்கள், ஒப்பந்தங்கள் மற்றும் கலை பொருத்தமாக. (264-300A)
பகுதி XIII வர்த்தகத்தில், இந்தியா கலை எல்லையிலும், உடலுறவு கூடுதல் வணிக. (301-307)
ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கலை கீழ் பகுதி, பதினான்காம் லூயி சேவைகள். (308-323)
பகுதி XIVA தீர்ப்பாயங்களை கலை. (323A-323B)
பகுதி பதினைந்தாம் தேர்தல் கலை. (324-329A)
பகுதி பெனடிக்ட்
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
கட்டுரை
196. ஏற்பாடுகள் intriduction மற்றும் சட்டமூலங்கள் கடந்து வேண்டும்.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
அறிமுகம் மற்றும் Bills.- கடந்து என 196. ஏற்பாடுகள்
(1), பில் ஒரு மாநிலம் குய் சட்டமன்றம் ஒரு ஒன்று மாளிகையில்
தொடங்குகிறது நிதி –other பணம் உண்டியல்கள் மற்றும் பில்கள் பொறுத்து
கட்டுரைகள் 198 மற்றும் 207 விதிகள் பொருள்: ஒரு சட்ட சபையில் உள்ளது.
கட்டுரைகள்
197 198 விதிகள் (2) பொருள், ஒரு பில் `க்கு-வருகின்றன, அதை வருகிறது இரு
அவைகளிலும் கொடுத்தால் ஒழிய ஒன்று amemdment தங்க இல்லாமல், ஒரு சட்ட
சபையில் கொண்ட ஒரு மாநில சட்டமன்ற அவைகளின் ஒப்புதலோடு கொண்டுவரப்பட்டு
நிறைவேற்றப்பட்ட கருதப்படும் நீங்கள் இத்தகைய திருத்தங்களை மட்டும் இரு அவைகளிலும் ஒப்புக்கொண்டது.
(3) ஒரு பில் ஒரு மாநிலத்தின் சட்ட நிலுவையில் `அதின் மாளிகை அல்லது வீடு நீடிக்கச் காரணம் கைகழுவ.
சட்டமன்ற `மூலம் (4) ஒரு மாநிலம் qui பற்றிய சட்ட சபையில் நிலுவையில் ஒரு
சட்டவரைவில் வரவில்லையா beens சட்டமன்றம் கலைக்கப்பட்டு ஏற்பட்ட.
சட்டமன்ற ஒரு மாநிலத்தின் சட்டமன்ற, அல்லது யார் beens (5) ஒரு பில்
நிலுவையில் உள்ளது யார் சட்டமன்றத்தில் நிறைவேற்றப்பட்ட நிலையில்
`சட்டமன்றம் கலைக்கப்பட்டு ஏற்பட்ட வேண்டும், சட்ட சபையில் நிலுவையில்
உள்ளது.
197. தடை –other பணம் பில்கள் விட சட்டமூலங்கள் என சட்ட சபையில் அதிகாரங்களை உள்ளது.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
197. தடை Bills.- விட –other பில்கள் பணம் என சட்டமன்ற மேலவை சக்திகள்
(1)-ஏற்பட்ட பின்னர் ஒரு மாநில சட்டமன்றத்தில் நிறைவேற்றப்பட்ட ஒரு பில் ஒரு சட்ட சபையில், சட்டமன்ற Council- அனுப்பப்பட்டு என்றால்
(அ) பில் கவுன்சில் நிராகரித்தது; தங்கம்
யார்
உள்ளது பில் நிறைவேற்றப்பட்டது வெள்ளை இல்லாமல் சபை முன் வைத்தார்கள் (ஆ)
மூன்று மாதங்களுக்கும் மேலாக நேரம் இருந்து கழிந்து பில்; தங்கம்
(இ) பில் ஒப்புதல் இல்லை சட்டமன்ற யார் கவுன்சில் மூலம் திருத்தங்களை தேர்ச்சி;
சட்டமன்ற
மே, icts நடைமுறை ஒழுங்குபடுத்தும் விதிமுறைகளுக்கு உட்பட்டு, ஏதாவது,
அல்லது அத்தகைய திருத்தங்கள் இல்லாமல் எந்த அடுத்தடுத்த அமர்வில் சாமி
தங்கம் மீண்டும் மசோதா-வருகின்றன அளித்துள்ள, பரிந்துரைக்கப்படும் தங்க
சட்ட சபையில் மூலம் ஒப்பு பின்னர் பரவும் சட்டமன்றத்துக்கு அதனால் மசோதா நிறைவேறியது.
N, பின்னர் அனுப்பப்பட்டு சட்டமன்ற மற்றும் சட்டப் Council- இரண்டாவது முறை இயற்றப்பட்ட (2) ஒரு பில்-வருகிறது என்றால்
(அ) பில் கவுன்சில் நிராகரித்தது; தங்கம்
(ஆ)
கழிந்து நேரம் இருந்து ஒரு மாதத்திற்கும் பில் நிறைவேற்றப்பட்டது வெள்ளை
இருப்பது பில் இல்லாமல் சபை முன் வைத்தார்கள் உள்ளது குய் உள்ளது; தங்கம்
(இ) பில் ஒப்புதல் இல்லை சட்டமன்ற யார் கவுன்சில் மூலம் திருத்தங்களை தேர்ச்சி;
-வருகின்றன
இது போன்ற திருத்தங்களுடன் இரண்டாவது முறையாக சட்டமன்ற நிறைவேற்றப்பட்டது
யார் வடிவில் மாநில சட்டமன்ற வீடுகள் நிறைவேற்றப்பட்டுள்ள இந்த மசோதா
`-வருகின்றன பொன்னையும் சட்டமன்ற பரிந்துரைப்பது செய்து, ஏதாவது,
கருதப்படும் சபை சட்டமன்றத்தில் ஒப்புதல் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது.
(3) இந்த கட்டுரை `எதுவும் காசுக் பில் விண்ணப்பிக்கும்.
பணம் சட்டமூலங்கள் மரியாதை 198. சிறப்பு நடைமுறை.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
பணம் Bills.- மரியாதை 198. சிறப்பு செயல்முறை
(1) ஒரு பணம் பில் `ஒரு சட்ட சபையில் அறிமுகப்படுத்தப்பட்டது.
ஒரு
பணம் பில்-வருகிறது ஒரு சட்ட சபையில் கொண்ட ஒரு மாநில சட்டமன்றத்தில்
நிறைவேற்றப்பட்ட பிறகு (2), அது `ICT பரிந்துரைகளை சட்டமன்றத்துக்கு
கடத்தப்படும் மற்றும் சட்டப் Council` என்னப்படும் ICT நேரம் இருந்து
பதினான்கு நாட்கள் ஒரு காலத்தில் பில் ரசீது பரிந்துரைகள் தகவல் தொடர்பாடல் தொழினுட்பம் சட்டமன்ற பில்
திரும்ப சட்டமன்றத்தில் உடனே ஏற்க அல்லது சட்ட சபையில் பரிந்துரைகள்
அனைத்தையும் அல்லது எந்த நிராகரிக்கலாம்.
-வருகின்றன சட்டமன்ற மூலம் சட்ட சபையில் பரிந்துரை மற்றும் ஏற்று
திருத்தங்களுடன் இரு அவைகளும் இயற்றிய (3) சட்டமன்ற சட்டமன்ற மேலவை
பரிந்துரைகளை எந்த ஏற்றுக்கொள்கிறார் என்றால், பணம் பில் `கருதப்படும்.
-வருகின்றன
அது திருத்தங்களை எந்த பரிந்துரைக்கப்படுகிறது இல்லாமல் சட்டமன்ற
நிறைவேற்றப்பட்டது யார் வடிவில் இரு அவைகளும் இயற்றிய (4) சட்டமன்ற
சட்டமன்ற மேலவை பரிந்துரைகளை எந்த ஏற்கவில்லை என்றால், பணம் பில்
`கருதப்படும் சட்ட சபையில் மூலம்.
ICT
பரிந்துரைகளை சட்டமன்றத்துக்கு சட்டமன்ற நிறைவேற்றப்பட்ட கடத்தப்படும் ஒரு
பணம் பில் பதினான்கு நாட்கள் கூறினார் காலத்திற்குள் சட்டமன்ற
திரும்பினார் எனில்-வருகின்றன காலாவதி மணிக்கு இரு அவைகளும் இயற்றிய (5),
அது `கருதப்படும் அது சட்டமன்ற நிறைவேற்றப்பட்டது யார் வடிவத்தில் காலம் கூறினார்.
“பணம் பில்கள்” என்ற 199. வரையறை.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
“பணம் பில்கள்” என்ற 199. வரையறை .-
(1) இந்த அத்தியாயத்தின் நோக்கங்களுக்காக, ஒரு பில் `அது மட்டும்
விதிகள் அதாவது, பின்வரும் விடயங்கள் அனைத்தையும் அல்லது கையாள்வதில்
கொண்டிருந்தால் காசுக் பில் கருதப்படும் வேண்டும்: -
(அ) சுமத்துவதற்கு, ஒழித்தல், குணமடைந்த, மாற்றம் அல்லது எந்த வரி விதிமுறைகள்;
(ஆ) பணம் கடன் வாங்கும் ஒழுங்கு அல்லது அரசின் எந்த gurantee கொடுத்து,
அல்லது நிதி தேவைகளை எந்த-அல்லது அரசு எடுக்கும் மேற்கொள்ளப்படலாம்
பொறுத்து சட்டம் திருத்தம்;
(இ) திரட்டு நிதியத்திலிருந்து அல்லது மாநில தற்செயல் நிதியம், ஒரு
நிதிகளது கட்டணம் அல்லது அத்தகைய நிதியத்திடம் இருந்து பணங்கள் வாபஸ் பெற
காவலில்;
(ஈ) மாநில திரட்டு நிதியத்திலிருந்து வெளியே நிதிகளது பொருத்தப்பாடு;
(உ) மாநிலம், அல்லது அத்தகைய செலவு அதிகரித்தல் தொகை எவ்வளவு என்பதையும்
திரட்டு நிதியத்திலிருந்து மீது விதிக்கப்படும் செலவு இருக்க செலவினம்
அறிவித்த எந்த;
(ஊ)
நாங்கள் மாநிலம் அல்லது மாநிலம் அல்லது காவலில் அல்லது இத்தகைய பணம்
பிரச்சினை பொது கணக்கு ஒருங்கிணைந்த நிதியத்தின் கணக்கில் பணம் ரசீது; தங்கம்
(கி), எந்த துணை பிரிவுகள் குறிப்பிடப்பட்ட விடயங்கள் இடை எந்த விஷயம் (அ) (f).
(2)
ஒரு பில் `அது, அல்லது தங்க கட்டணம் தேவை அல்லது பணம் செலுத்தும்
சமபந்தமற்ற அபராதம் அளிக்கப்பட்ட சேவைகளுக்கு கட்டணம் உரிமம் பெற்றுள்ளது,
அல்லது காரணம் இதுவே –other பசும்பொன் சுமத்துவதற்கு வழங்குகிறது மட்டுமே
அந்த காரணம் காசுக் பில் கருதப்படும் இது உள்ளூர் நோக்கங்களுக்காக எந்த உள்ளூர் அதிகார அல்லது உடல் மூலம்
சுமத்துவதற்கு, ஒழித்தல், குணமடைந்த, மாற்றம் அல்லது வரி எந்த கட்டுப்பாடு
வழங்குகிறது.
எந்த கேள்வி ஒரு மாநிலம் குய் சட்டமன்றம் உள்ள ஒரு மசோதா கேள்வி
எழுகிறது என்றால் (3): ஒரு சட்ட சபையில் ஒரு பணம் பில் அல்லது இல்லை,
இத்தகைய அதின்மேல் மாநில சட்டமன்ற சபாநாயகர் முடிவு `இறுதியானது.
(4)
அங்கு `ஒப்புதல் வேண்டும் அது பிரிவு 198 கீழ் சட்டமன்றத்துக்கு
கடத்தப்படும் போது ஒவ்வொரு பணம் பில், மற்றும் கட்டுரை 200 கீழ் ஒப்புதல்
ஆளுநர் வழங்கினார் போது அதைச், சட்டமன்ற சபாநாயகர் சான்றிதழ் _him_
கையெழுத்திட்ட அந்த அது ஒரு பணம் பில் உள்ளது.
சட்டமூலங்கள் 200 இசைந்து.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
Bills.- செய்ய 200 இசைந்து
ஒரு
பில்-வருகிறது ஒரு சட்ட சபையில் கொண்ட ஒரு மாநில வழக்கில் சட்டமன்ற ஒரு
மாநிலத்தின் சட்டமன்ற அல்லது, அவர்கள் கடந்து சென்றபோது,-வருகிறது மாநில
சட்டமன்றத்தின் இரு அவைகளின் ஒப்புதலோடு கொண்டுவரப்பட்டு
நிறைவேற்றப்பட்ட, அது `ஆளுநர் மற்றும் Governor` வழங்கினார் என்னப்படும் அவன் ஒன்று பில் assents அந்த அல்லது அவர் அதிலிருந்து அல்லது அவர்
ஜனாதிபதி பரிசீலனைக்கு மசோதா ஒதுக்கி வைத்திருப்பதாக ஒப்புதல் தடுத்து
நிறுத்திக் என்று அறிவிக்கிறது:
அது
ஒரு பணம் பில் இல்லை என்றால், que Le Gouverneur மே, விரைவில் வழங்குவது,
ஒப்புதல் க்கான பில் _him_ வழங்கல் பின்னர் பங்குதாரர், எந்த குறிப்பிட்ட
விதிகள் அதின் பில் தங்க மறுபரிசீலனை செய்வீர்களா க்யூ லா மாளிகை அல்லது
வீடு கேட்டு செய்தி சேர்ந்து பில் திரும்ப மற்றும்,
குறிப்பாக, `, அதன்படி பில் மறுபரிசீலனை என்றார் அவர் ஒரு பில் அதனால்,
ஹவுஸ் அல்லது வீடு திரும்பினார் போது, தனது செய்தியில் பரிந்துரை மற்றும்
மே அத்தகைய திருத்தங்களை விருப்பம் சிந்திக்கப்போம் மற்றும் பில் மாளிகை
மீண்டும் நிறைவேற்றப்பட்டால் அல்லது திருத்தத்தை தங்க இல்லாமல் ஒப்புதல் ஆளுநர் வழங்கினார் வீடுகள், ஆளுநர் `ஒப்புதல் அதிலிருந்து அருளி:
வழங்குவது
மேலும் சிறந்த, que Le Gouverneur `ஒப்புதல், order`, ஜனாதிபதி, கவர்னர்
வேண்டுமே என்ற கருத்து எந்த பில் யார் கருத்தில் ஒதுக்கி என்றால் அது
உள்ளது devenu மைத்துனி, ஆக நிலையை ஆபத்து ஏற்படுத்தும் விதத்தில் உயர்
நீதிமன்றத்தின் அதிகாரங்களை பகுதி நீக்கம் என்றார் இந்த அரசியலமைப்பில் என்று யார் நீதிமன்றம் நிரப்ப வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.
201. பில்கள் கருத்தில் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில legislatur
சட்டமன்ற வழிமுறைகள்
Consideration.- ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது 201. பில்கள்
ஒரு பில் ஜனாதிபதி, ஜனாதிபதி கருத்தில் ஒரு ஆளுநர் மூலம் முன்பதிவு போது
`அறிவிக்கும் அவன் ஒன்று பில் அல்லது அவர் ஒப்புதல் அதிலிருந்து தடுத்து
நிறுத்திக் என்று assents என்று:
வழக்கு
இருக்கலாம் என பில் ஒரு பணம் பில் இடங்களில், என்று வழங்கப்படும்,
ஜனாதிபதி குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது போன்ற ஒரு பதவியை சேர்ந்து, மாநில
சட்டசபையின் வீடு மாளிகை பில் திரும்ப ஆளுநர் நேரடி அல்லது மே அது
மீண்டும் மாளிகை அல்லது வீடுகள் இயற்றப்பட்டுவிட்டால் ஒரு பில்
வந்துவிட்டேன் போது பிரிவில் 200 மற்றும், முதல் நிபந்தனை, ஹவுஸ் அல்லது
வீடு, `இது போன்ற செய்திகள் ரசீது நாளில் இருந்து ஆறு மாதங்களுக்கு ஒரு
காலத்தில் அதன்படி அது பரிசீலிக்கவும் அல்லது, திருத்தம் ஏதும் இல்லாமல், அது `அவரது பரிசீலனைக்கு ஜனாதிபதி மீண்டும் வழங்கப்படும்.
16) Classical Kannada
16) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ
1761 ಸನ್ ಜನವರಿ 31, 2016
ಇನ್ಸೈಟ್ಬರುತ್ತದೆ-ನೆಟ್-ಉಚಿತ ಆನ್ಲೈನ್ ಎ 1 (ಒಂದು ಅವೇಕನ್ಡ್) Tipitaka ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯದ ಸಂಶೋಧನಾ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕ್ಟೀಸ್
ದೃಶ್ಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org ಮೂಲಕ
ಇಮೇಲ್:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃ ಭಾಷೆ ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಈ Google ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು. ನಿಮ್ಮ ವ್ಯಾಯಾಮ ಬಿ ವಿಲ್!
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ರಿಂದ
26 ಜನವರಿ 2016
ಆಚರಿಸಬೇಕೆಂದು ಎಂದು
ವಿಶ್ವ ಶಾಂತಿ ವರ್ಷ
ಕಾರಣ
ಡಾ ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ಅವರ 125 ನೇ ಜನ್ಮದಿನಾಚರಣೆಯ ಅಂಗವಾಗಿ
ಪಾಠಗಳು ಪ್ರಬುದ್ಧ ಭಾರತ್ ಆಫ್ ನಾವು ತ್ರಿಪಿಟಕವನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂವಿಧಾನ
93 ಭಾಷೆಗಳು
ಬಿಎಸ್ಪಿ ಕೇವಲ ಒಂದು ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷ ಅಲ್ಲ. ಇದು (ಎಲ್ಲಾ ಸೊಸೈಟೀಸ್) ಮಾಯಾವತಿ-ಹೀರುವ ಸಾಕಷ್ಟು ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸರ್ವ ಸಮಾಜ್ ಮೂವ್ಮೆಂಟ್ ಆಗಿದೆ
ಭಾರತದ ಸಂವಿಧಾನ
ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್ ಮಾಲೀಕರು ಯಾರು?
ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮತ್ತು ಅಭ್ಯಾಸ ಯಾರು ಅರಿವು ಎಲ್ಲಾ ಅವೇಕನ್ಡ್ ಒನ್ಸ್ ಯೂನಿವರ್ಸ್ ಅರಿವು ಜಾಗೃತ ಒಂದು ಬಳಸುವವರು!
ಅಭ್ಯಾಸ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ:
http://sarvajan.ambedkar.org
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಭವಿಷ್ಯ ಇತಿಹಾಸ
ನಾವು
ಜನವರಿ 08, 2016, ಇಂಟರ್ನ್ಯಾಶನಲ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ INC ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಅವಿರೋಧವಾಗಿ ಗೊತ್ತುವಳಿಯೊಂದನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿ ವಿವರಿಸುವ
ಇನ್ಸೈಟ್ ಕಾಲದ ನಿವ್ವಳ. ಈ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವು ಸಮಾಲೋಚಿಸಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ
ಇನ್ಸೈಟ್ ಬಲೆ ಮತ್ತು ಬೌದ್ಧಿಕ ಆಸ್ತಿ ಹಕ್ಕುಗಳ ಸಮುದಾಯಗಳ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ.
ರೆಸಲ್ಯೂಷನ್: ಇಂಟರ್ನ್ಯಾಷನಲ್ ನೆಟ್ವರ್ಕಿಂಗ್ ಕೌನ್ಸಿಲ್ (ಐಎನ್ಸಿ) ಆ ಚಾರ್ಟರ್ಡ್
ವಿಶ್ವದ ಎಲ್ಲ ಭಾಷೆಗಳ ಕೆಳಗಿನ “ಇನ್ಸೈಟ್ ಬಲೆ” ಪದದ ನಮ್ಮ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಪ್ರತಿಫಲಿಸುತ್ತದೆ.
(ನಾನು) - “ಇನ್ಸೈಟ್ ಬಲೆ” ಎಂದು ಜಾಗತಿಕ ಮಾಹಿತಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ
ತಾರ್ಕಿಕವಾಗಿ ಜಾಗತಿಕವಾಗಿ ಅನನ್ಯ ಜಾಗದ ಆಧಾರಿತ ಮೂಲಕ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರುವಂತೆ
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ನಿಯಮಾವಳಿ (ಐಪಿ) ಚಿನ್ನದ ICT ಸ್ ನಂತರದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು / ಅನುಸರಿಸಿ ಆನ್ಸ್;
(II) ಪ್ರಸಾರ ನಿಯಂತ್ರಣ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪೋಷಕ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ
ಅನಂತರದ ಚಿನ್ನದ ICT ಸ್ ಕೆಳಗಿನ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ / ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ (TCP / IP)
ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು / ಅನುಸರಿಸಿ ಆನ್ಸ್, ಮತ್ತು / ಅಥವಾ –other ಐಪಿ ಹೊಂದಬಲ್ಲ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ಗಳು; ಮತ್ತು (iii)
, ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ ಒಂದೋ ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಅಥವಾ ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ, ಚಿನ್ನದ ಮಾಡಬಲ್ಲದು, ಹೆಚ್ಚಿನ ಬಳಸುತ್ತದೆ
ಮಟ್ಟದ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಮೂಲಭೂತ ಮೇಲೆ ವಿಸ್ತರಣೆಯಾದ
ಇಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಹೆಚ್ಚು ರಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ
ಇದು ಅಸ್ತಿತ್ವಕ್ಕೆ ಬರಬೇಕು. ಇದು, ಸಮಯ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಮಾದರಿ ಯುಗದಲ್ಲಿ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಾಗ
ಗುರಿ ಪರ್ಸನಲ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ಗಳು, ಕ್ಲೈಂಟ್ ಮತ್ತು ಪರಿಚಾರಕದ ಯುಗಕ್ಕೆ ಉಳಿಯಲಿದೆ
ಪೀರ್-ಟು-ಪೀರ್ ಕಂಪ್ಯೂಟಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಜಾಲಬಂಧ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್. ಇದು ಹಾಗೆಯೇ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದ ಲ್ಯಾನ್ಗಳು, ಗುರಿ, ಹಾಗೂ ಈ ಹೊಸ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅವಕಾಶ
ಇತ್ತೀಚಿನ ಎಟಿಎಂ ಮತ್ತು ಫ್ರೇಮ್ ಸೇವೆಗಳು ಬದಲಾಯಿಸಿದರು. ಇದು ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಇದೆ
ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆ ಮತ್ತು ದೂರಸ್ಥ ಲಾಗಿನ್ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ
ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಹಂಚಿಕೆ ಮತ್ತು ಸಹಯೋಗ ಮತ್ತು ಹುಟ್ಟಿಗೆ ವಿದ್ಯುನ್ಮಾನ ಮತ್ತು ಇಮೇಲ್ ಹೊಂದಿದೆ
ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ವರ್ಲ್ಡ್ ವೈಡ್ ವೆಬ್. ಉದ್ದೇಶ, ಏಕೆಂದರೆ ದೊಡ್ಡ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಎಂದು
ಒಂದು ಸಣ್ಣ ತಂಡದ ಸ್ಥಾಪನೆ ಅರಿವು ಒಂದು ಅವೇಕನ್ಡ್ ಮೀಸಲಾಗಿರುವ
ಸಂಶೋಧಕರು, ಮತ್ತು ಹಣದ ಸ್ಥಳಗಳಿಂದ ಮಾರಾಟದಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ಸು ಎಂದು ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ
ವಾರ್ಷಿಕ ಹೂಡಿಕೆಯ.
ಒಂದು que la ಅಭಿಪ್ರಾಯ shoulds
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಈಗ ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್, ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆದರೂ
ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಭೌಗೋಳಿಕ, ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಒಂದು ಜೀವಿ, ಅಲ್ಲ
ಫೋನ್ ಅಥವಾ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಉದ್ಯಮ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನೆಟ್ವರ್ಕ್. ಇದು ವಿಲ್
ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಇದು, ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮತ್ತು ವೇಗದಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತಿರುವ ಮಾಡಬೇಕು
ಇದು ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ವೇಳೆ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ. ಇದು ಈಗ ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ
ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಇಂತಹ ನೈಜ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಾರಿಗೆ ಹೊಸ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವುದು,
ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಚಿತ್ರಗಳು, ಧ್ವನಿ, ಅನಿಮೇಷನ್, 360 ದೃಷ್ಟಿ ದೃಶ್ಯಾವಳಿ, GIF ಗಳನ್ನು ಚಲಿಸುವ
ಮತ್ತು ವಿಡಿಯೋಗಳು.
ವ್ಯಾಪಕವಾದ ನೆಟ್ವರ್ಕಿಂಗ್ ಲಭ್ಯತೆ
(ಅರ್ಥಾತ್ ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್) ಒಳ್ಳೆ ಕಂಪ್ಯೂಟಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಪ್ರಬಲ ಜೊತೆಗೆ
ರೂಪದಲ್ಲಿ ಮೊಬೈಲ್ ಸಂಪರ್ಕ (ಅರ್ಥಾತ್ ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್, ಎರಡು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪೇಜರ್,
ಪಿಡಿಎಗಳು, ಸೆಲ್ಯುಲರ್ ದೂರವಾಣಿಗಳು), ಅಲೆಮಾರಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಮಾದರಿ ಮಾಡಬಹುದು ಮಾಡುತ್ತಿದೆ
ಕಂಪ್ಯೂಟಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಸಂವಹನ. ಈ ನಮಗೆ ಹೊಸ ಎವಲ್ಯೂಷನ್ ತರುವ
ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳು - ಇನ್ಸೈಟ್ ಬಲೆ ಮತ್ತು ಫೋನ್, ಸ್ವಲ್ಪ ಇನ್ನೂ, ಔಟ್ ಟಾಪ್
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ದೂರದರ್ಶನ. ಇದು ಅತ್ಯಾಧುನಿಕ ರೂಪಗಳು ಅನುಮತಿ ವಿಕಾಸದ
ಬೆಲೆ ಮತ್ತು ವೆಚ್ಚದ ಚೇತರಿಕೆ, ಈ ಬಹುಶಃ ಒಂದು ನೋವಿನ ಅವಶ್ಯಕತೆ
ವ್ಯಾಪಾರ ವಿಶ್ವದ. ಇದು ಇನ್ನೂ ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಬದಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಮುಂದಿನ ಪೀಳಿಗೆಯಲ್ಲಿ ವಿಮರ್ಶೆಗಳು
ವಿವಿಧ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಜಾಲ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಆಧಾರವಾಗಿರುವ
ಅವಶ್ಯಕತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಉದಾ ವಸತಿ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ ಮತ್ತು ಉಪಗ್ರಹಗಳು. ಹೊಸ
ಸೇವೆಗಳ ಪ್ರವೇಶ ವಿಧಾನಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಸ್ವರೂಪಗಳು ಹೊಸ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳನ್ನು ಮೊಟ್ಟೆಯಿಡುವ
ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಯಾರು ನಿವ್ವಳ ಸ್ವತಃ ಮತ್ತಷ್ಟು ಟಾಪ್ ಎವಲ್ಯೂಷನ್ ಹೆಚ್ಚಿಸುವುದಲ್ಲದೇ.
ದಿ
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಭವಿಷ್ಯದ ಅತ್ಯಂತ ಗಹನವಾದ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಅಲ್ಲ
ವಿಲ್ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಬದಲಾವಣೆ, ಹೇಗೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತು ವಿಕಾಸದ ಉದ್ದೇಶ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ
ಸ್ವತಃ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಕಾಗದದ ವಿವರಿಸಿದಂತೆ, ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪ
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಯಾವಾಗಲೂ ವಿನ್ಯಾಸಕರ ಗುಂಪಿನ ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ ದರಿದ್ರ beens ಹೊಂದಿದೆ, ಗುರಿ
ಆಸಕ್ತಿ ಭಾಗಗಳು ಹೆಸರಲ್ಲಿದೆ ಗುಂಪಿನ ಆ ರೂಪ ಬದಲಾಗಿದೆ
ಬೆಳೆದ. ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಯಶಸ್ವಿಯಾಯಿತು ಒಂದು ಪ್ರಸರಣ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ
ಮಧ್ಯಸ್ಥಗಾರರ - ಆರ್ಥಿಕ ಹಾಗೂ ವರ್ಷದ ಈಗ ಮಧ್ಯಸ್ಥಗಾರರ
ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಬೌದ್ಧಿಕ ಬಂಡವಾಳ.
ನಾವು ಈಗ, ನೋಡಿ
ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು ಜಾಗವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಣ ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಚರ್ಚೆಗಳ
ಪೀಳಿಗೆಯ IP ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು, ಹೋರಾಟ ಮುಂದಿನ ಸಾಮಾಜಿಕ ರಚನೆ ಹುಡುಕಲು
ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ. ರಚನೆ ರೂಪ
ಹುಡುಕಲು ಕಷ್ಟ ಎಂದು ಕನ್ಸರ್ನ್ಡ್ ವಿಶಾಲ ಸಂಖ್ಯೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ
ಮಧ್ಯಸ್ಥಗಾರರ. ಸಮಯ ಸಾಮಿ ನಲ್ಲಿ, ಉದ್ಯಮ ಪಡೆಯುವುದು ಪ್ರಯಾಸದಿಂದ
ಭವಿಷ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಹೂಡಿಕೆಗೆ ವ್ಯಾಪಕ ಆರ್ಥಿಕ ತಾರ್ಕಿಕ
ಬೆಳವಣಿಗೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸೂಕ್ತ ವಸತಿ ಪ್ರವೇಶ ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್
ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ. ನಾವು ಕೊರತೆ ಕಾರಣ ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಎಡವಿದೆ, ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ, ದೃಷ್ಟಿ, ಅಥವಾ ಪ್ರೇರಣೆಗಾಗಿ. ನಾವು ಒಂದು ಸೆಟ್ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ವಿಲ್
ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟಾರೆಯಾಗಿ ಮತ್ತು ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ನಾಯಕತ್ವವನ್ನು.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ಭಾರತದ ಸಂವಿಧಾನ
ಸಹಾಯ
ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಭಾಗಗಳು ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಗಳು
ಅನುಬಂಧಗಳು ಸೂಚಿ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಕಾಯಿದೆಗಳು
ಭಾಗಗಳು
ಭಾಗ I ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಮತ್ತು ಸೀಮೆಯ ಕಲೆ. (1-4)
ಭಾಗ II ನಾಗರಿಕತ್ವ ಕಲೆ. (5-11)
ಭಾಗ III ಮೂಲಭೂತ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಕಲೆ. (12-35)
ರಾಜ್ಯದ ರಾಜಕೀಯ ಕಲೆಯ ಭಾಗ IV ನಿಯಮಗಳು. (36-51)
ಭಾಗ IVA ಮೂಲಭೂತ ಕರ್ತವ್ಯಗಳು ಕಲೆ. (51A)
ಭಾಗ V ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಕಲೆ. (52-151)
ಭಾಗ VI ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಕಲೆ. (152-237)
ಮೊದಲ ಅನುಬಂಧ ಕಲೆಯ ಭಾಗ ಬಿ ಭಾಗ VII ಹೇಳುತ್ತದೆ. (238)
ಭಾಗ VIII ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಪ್ರದೇಶಗಳು ಕಲೆ. (239-243)
ಭಾಗ IX ಆರ್ಟ್ ಪಂಚಾಯತ್. (243-243zg)
ಭಾಗ IXA ಪುರಸಭೆಗಳು ಕಲೆ. (243-243zg)
ಭಾಗ ಎಕ್ಸ್ ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಮತ್ತು ಆದಿವಾಸಿ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳಿಗೆ ಕಲೆ. (244-244A)
UNION ಮತ್ತು ರಾಜ್ಯಗಳ ಕಲೆಗಳ ನಡುವಿನ ಭಾಗ ಇಲೆವೆನ್ ಸಂಬಂಧಗಳು. (245-263)
ಭಾಗ XII ಹಣಕಾಸು, ಆಸ್ತಿ, ಒಪ್ಪಂದಗಳು ಮತ್ತು ಆರ್ಟ್ ಸೂಟು. (264-300A)
ಭಾಗ XIII ವ್ಯಾಪಾರ, ಭಾರತ ಕಲಾ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂಭೋಗ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಾರ. (301-307)
UNION ಮತ್ತು ರಾಜ್ಯಗಳ ಆರ್ಟ್ ಭಾಗ XIV ಸೇವೆಗಳು. (308-323)
ಭಾಗ XIVA ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳು ಕಲೆ. (323A-323B)
ಭಾಗ XV ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಕಲೆ. (324-329A)
ಭಾಗ XVI
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
ಲೇಖನ
196. ಕಾನೂನು intriduction ಮತ್ತು ಮಸೂದೆಗಳು ರವಾನಿಸುವುದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
ಪರಿಚಯ ಮತ್ತು Bills.- ಆಫ್ ಪಾಸ್ 196. ಕಾನೂನು
(1), ಬಿಲ್ ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ಕ್ವಿ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಒಂದು ಯಾವುದೇ ಹೌಸ್ ಪ್ರಾಯಶಃ
ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು ಆರ್ಥಿಕ –other ಮನಿ ಬಿಲ್ಸ್ ಮತ್ತು ಬಿಲ್ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ
ಲೇಖನಗಳು 198 ಮತ್ತು 207 ನಿಬಂಧನೆಗಳ ವಿಷಯ: ಒಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಹೊಂದಿದೆ.
ಲೇಖನಗಳು
197 ಮತ್ತು 198 ನಿಬಂಧನೆಗಳ (2) ಅನ್ವಯವಾಗಿ, ಬಿಲ್ `ಟು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಇದು-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
ಎರಡು ಮನೆಯಿಂದ ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ ಮಾಡದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಒಂದೋ amemdment ಚಿನ್ನದ ಇಲ್ಲದೆ,
ಒಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಹೊಂದಿರುವ ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ
ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗಿಲ್ಲ ನೀವು ಅಂತಹ ತಿದ್ದುಪಡಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಎರಡು ಮನೆಯಿಂದ ಗೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ.
(3) ಬಿಲ್ ರಾಜ್ಯದ ಶಾಸಕಾಂಗದಲ್ಲಿ ಬಾಕಿ `ಅದರ ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಸದನಗಳ prorogation ಕಾರಣದಿಂದ ರದ್ದಾಗಲು ಹಾಗಿಲ್ಲ.
ವಿಧಾನಸಭೆಯ `ಮೂಲಕ (4) ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ಕ್ವಿ ನ ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಬಾಕಿ ಬಿಲ್
ಜಾರಿಗೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ ದರಿದ್ರ beens ಅಸೆಂಬ್ಲಿಯ ವಿಸರ್ಜನೆಯ ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತದೆ
ಹಾಗಿಲ್ಲ.
ವಿಧಾನ ರಾಜ್ಯದ ವಿಧಾನಸಭೆ, ಅಥವಾ ಯಾರು ದರಿದ್ರ beens (5) ಬಿಲ್ ಬಾಕಿ ಇದೆ ಯಾರು
ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಮೂಲಕ ಸಾಗಿತು `ಅಸೆಂಬ್ಲಿಯ ವಿಸರ್ಜನೆಯ ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತದೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ,
ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಬಾಕಿಯಿದೆ.
197 ನಿರ್ಬಂಧ –other ಮನಿ ಬಿಲ್ ಹೆಚ್ಚು ಮಸೂದೆಗಳಿಗೆ ಎಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ತಿನ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
197 ನಿರ್ಬಂಧ Bills.- ಹೆಚ್ಚು –other ಬಿಲ್ ಮನಿ ಎಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ತಿನ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ
(1)-ನಂತರ ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಅನುಮೋದಿಸಿದ ಮಸೂದೆಗೆ ಒಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಮತ್ತು ವಿಧಾನ Council- ಗೆ ಬಿತ್ತರಿಸಿತು; ವೇಳೆ
(ಒಂದು) ಬಿಲ್ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದರೆ; ಚಿನ್ನದ
ಯಾರು ಒಂದು ಬಿಲ್ ಇದು ಜಾರಿಗೊಳಿಸಿದ ಬಿಳಿ ಇಲ್ಲದೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಹಾಕಿತು (ಬಿ) ಮೂರು ತಿಂಗಳ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಸರಿದುಹೋಗು ಬಿಲ್ ಇದೆ; ಚಿನ್ನದ
(ಸಿ) ಬಿಲ್ ಅನುಮೋದನೆ ಇಲ್ಲ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಯಾರು ಗೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳೊಂದಿಗೆ ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ;
ವಿಧಾನಸಭೆಯ
ಮೇ, ICT ಸ್ ವಿಧಾನ ನಿಯಮ ವಿಷಯದ, ಯಾವುದೇ ವೇಳೆ, ಅಥವಾ ಅಂತಹ ತಿದ್ದುಪಡಿಯನ್ನು
ಇಲ್ಲದೆ ಮುಂದಿನ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಸಾಮಿ ಚಿನ್ನದ ಮತ್ತೆ ಬಿಲ್ ಪಾಸ್-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
ಗಳಿಸಿವೆ, ಸಲಹೆ ಚಿನ್ನದ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಮೂಲಕ ಒಪ್ಪುವವರೆಗೂ ನಂತರ ಹರಡುವ ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿಗೆ ಆದ್ದರಿಂದ ಮಸೂದೆ ಪಾಸು.
ಎನ್ ನಂತರ ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ ವಿಧಾನಸಭೆ ಮತ್ತು ವಿಧಾನ Council- ಮೂಲಕ ಎರಡನೇ ಬಾರಿಗೆ ಜಾರಿಗೆ (2) ಒಂದು ಬಿಲ್-ಬಂದಿದೆ ವೇಳೆ
(ಒಂದು) ಬಿಲ್ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದರೆ; ಚಿನ್ನದ
(ಬಿ) ಗತಿಯನ್ನು ಸಮಯ ಹೆಚ್ಚು ಒಂದು ತಿಂಗಳ ಬಿಲ್ ಇದು ಜಾರಿಗೊಳಿಸಿದ ಬಿಳಿ ಎಂದು ಬಿಲ್ ಇಲ್ಲದೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಹಾಕಿತು ಇದೆ ಯಾರು ಆಗಿದೆ; ಚಿನ್ನದ
(ಸಿ) ಬಿಲ್ ಅನುಮೋದನೆ ಇಲ್ಲ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಯಾರು ಗೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳೊಂದಿಗೆ ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ;
-ಎಂದು
ಇದು ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಎರಡನೇ ಬಾರಿಗೆ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಅಂಗೀಕರಿಸಿತು ಯಾರು
ರೂಪದಲ್ಲಿ ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ ಬಿಲ್ `-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಚಿನ್ನದ
ವಿಧಾನ ಸಲಹೆಯ ಮಾಡಿದ, ಯಾವುದೇ ವೇಳೆ, ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಮತ್ತು ಶಾಸನ ಸಭೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ.
(3) ಈ ಲೇಖನ `ಏನೂ ಹಣ ಮಸೂದೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಮನಿ ವಿಧೇಯಕವು ವಿಷಯದಲ್ಲಿ 198. ವಿಶೇಷ ವಿಧಾನ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
ಮನಿ Bills.- ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ 198. ವಿಶೇಷ ವಿಧಾನ
(1) ಹಣ ಮಸೂದೆಯನ್ನು `ಒಂದು ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಪರಿಚಯಿಸಿದ ನೀಡಬಾರದು.
ಒಂದು
ಮನಿ ಬಿಲ್-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಹೊಂದಿರುವ ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಜಾರಿಗೊಳಿಸಿದ
ನಂತರ (2) ರ `ಐಸಿಟಿ ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿಗೆ ಹರಡುವ, ಮತ್ತು ವಿಧಾನ
Council` ಹಾಗಿಲ್ಲ ಶಲ್ ಐಸಿಟಿ ಸಮಯದಿಂದ ಹದಿನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳ ಅವಧಿಯೊಳಗೆ ಬಿಲ್ ಸಂದಾಯದ ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು ಐಸಿಟಿ ಜೊತೆ ವಿಧಾನಸಭೆಗೆ ಬಿಲ್ ಮರಳಿ ಮತ್ತು
ವಿಧಾನಸಭೆಯ ತರುವಾಯ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಅಥವಾ ಲೆಜಿಸ್ಲೇಟಿವ್ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು
ಎಲ್ಲಾ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ನಿರಾಕರಿಸಬಹುದು ಒಂದೋ.
-ಎಂದು ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಮೂಲಕ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ತಿನ ಶಿಫಾರಸು ಮತ್ತು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ
ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಎರಡು ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ (3) ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಶಾಸಕಾಂಗ ಸಭೆಯ
ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು ಯಾವುದೇ ಒಪ್ಪಿದಲ್ಲಿ, ಮನಿ ಬಿಲ್ `ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
-ಎಂದು
ಇದು ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳ ಯಾವುದೇ ಶಿಫಾರಸು ಇಲ್ಲದೆ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಅಂಗೀಕರಿಸಿತು ಯಾರು
ರೂಪದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ (4) ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಶಾಸಕಾಂಗ ಸಭೆಯ ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು
ಯಾವುದೇ ಸಮ್ಮತಿಸದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮನಿ ಬಿಲ್ `ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಮೂಲಕ.
ಐಸಿಟಿ
ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿಗೆ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು ಹಾಗೂ ಹರಡುವ
ಒಂದು ಮನಿ ಬಿಲ್ ಹದಿನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳ ಸೆಡ್ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ವಿಧಾನಸಭೆಗೆ
ಹಿಂತಿರುಗಿಸದಿದ್ದರೆ-ಎಂದು ಮುಕ್ತಾಯ ಎರಡು ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ (5), ಇದು
`ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಶಾಸಕಾಂಗವು ಅಂಗೀಕರಿಸಿತು ಯಾರು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಅವಧಿಯ ಹೇಳಿದರು.
“ಮನಿ ಬಿಲ್” ರ 199. ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
“ಮನಿ ಬಿಲ್” ರ 199. ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ .-
(1) ಈ ಅಧ್ಯಾಯ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ, ಒಂದು ಬಿಲ್ `ಇದು ಕೇವಲ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಅಂದರೆ,
ಕೆಳಗಿನ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ವ್ಯವಹರಿಸುವಾಗ ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಹಣ
ಮಸೂದೆಯನ್ನು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ: -
(ಒಂದು) ಹೇರುವುದು, ರದ್ದತಿ, ಉಪಶಮನ, ಬದಲಾವಣೆ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ತೆರಿಗೆ ಕಾಯಿದೆಗಳು;
(ಬಿ) ಹಣದ ಸಾಲ ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯ ಯಾವುದೇ gurantee ನಿವೇದನೆಯನ್ನು, ಅಥವಾ
ಆರ್ಥಿಕ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ಯಾವುದೇ ಯಾ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯ ಕೈಗೊಂಡ ಕೈಗೊಂಡ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ
ಕಾನೂನು ತಿದ್ದುಪಡಿ;
(ಸಿ) ಕನ್ಸಾಲಿಡೇಟೆಡ್ ಫಂಡ್ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯ ಆಕಸ್ಮಿಕ ಫಂಡ್, ಒಳಗೆ ಹಣವನ್ನು ಪಾವತಿ ಅಥವಾ ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ನಿಧಿಯಿಂದ ಹಣವನ್ನು ವಾಪಸಾತಿಯ ಪಾಲನೆ;
(ಡಿ) ರಾಜ್ಯ ಸಂಚಿತ ನಿಧಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹಣವನ್ನು ವಿತರಣ;
(ಇ) ರಾಜ್ಯ, ಅಥವಾ ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ವೆಚ್ಚ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಕನ್ಸಾಲಿಡೇಟೆಡ್ ಫಂಡ್ ಶುಲ್ಕ ವೆಚ್ಚ ಎಂದು ವೆಚ್ಚ ಘೋಷಿಸುವ ಯಾವುದೇ;
(ಎಫ್) ನಾವು ರಾಜ್ಯ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯದ ಅಥವಾ ಪಾಲನೆ ಅಥವಾ ಇಂತಹ ಹಣದ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಖಾತೆಯ ಕನ್ಸಾಲಿಡೇಟೆಡ್ ಫಂಡ್ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಹಣ ಸಂದಾಯದ; ಚಿನ್ನದ
(ಜಿ) ಯಾ ಯಾವುದೇ ಉಪ ವಿಧಿಗಳು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಿದ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಆನುಷಂಗಿಕ ಯಾವುದೇ ಮ್ಯಾಟರ್ (ಒಂದು) ಗೆ (ಎಫ್).
(2)
ಒಂದು ಬಿಲ್ `ಇದು, ಅಥವಾ ಚಿನ್ನದ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಬೇಡಿಕೆ ಅಥವಾ ಪಾವತಿಗೆ ಹಣದ ದ್ರವ್ಯ
ರೂಪದ ದಂಡ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಪರವಾನಿಗೆ ಅಥವಾ ಕಾರಣ
ಮೂಲಕ –other ದಂಡ ಚಿನ್ನದ ಹೇರುವುದು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೇ ಕಾರಣದಿಂದ ಹಣ
ಮಸೂದೆಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ನೀಡಬಾರದು ಇದು ಸ್ಥಳೀಯ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಸ್ಥಳೀಯ ಪ್ರಾಧಿಕಾರ ಅಥವಾ ದೇಹದ
ಹೇರುವುದು, ರದ್ದತಿ, ಉಪಶಮನ, ಬದಲಾವಣೆ ಅಥವಾ ತೆರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ನಿಯಂತ್ರಣ
ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ.
ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ಕ್ವಿ ಶಾಸನಸಭೆಯ ರಲ್ಲಿ ಪರಿಚಯಿಸಿದ ಬಿಲ್
ಎಂಬುದನ್ನು ಉದ್ಭವಿಸಿದರೆ (3): ಒಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಹೊಂದಿದೆ ಹಣ ಮಸೂದೆಯನ್ನು
ಅಥವಾ, ಇಂತಹ ಪಡಿಸುವುದಕ್ಕೆ ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಸ್ಪೀಕರ್ ನಿರ್ಧಾರವಾಗಿರುತ್ತದೆ
`ಅಂತಿಮ ಕಂಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ.
(4)
ಇಲ್ಲ `ಅನುಮೋದನೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಇದು ವಿಭಾಗ 198 ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿಗೆ ಹರಡುವ
ಮಾಡಿದಾಗ ಪ್ರತಿ ಮನಿ ಬಿಲ್, ಮತ್ತು ಲೇಖನ 200 ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಫಾರ್
ರಾಜ್ಯಪಾಲರಿಗೆ ತೆಗೆದಾಗ ಅದು, ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಸ್ಪೀಕರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ _him_ ಸಹಿ ಆ ಇದು ಒಂದು ಮನಿ ಬಿಲ್ ಆಗಿದೆ.
ಮಸೂದೆಗಳಿಗೆ 200 ಅಸೆಂಟ್.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
Bills.- ಗೆ 200 ಅಸೆಂಟ್
ಒಂದು
ಬಿಲ್-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಹೊಂದಿರುವ ರಾಜ್ಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ವಿಧಾನ ರಾಜ್ಯದ
ಅಸೆಂಬ್ಲಿ ಅಥವಾ, ಹಾದು ಹೋಗುವ ವೇಳೆ-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಎರಡು
ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ, ಇದು `ಗವರ್ನರ್ ಮತ್ತು Governor` ಪರಿಚಯಿಸುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಶಲ್ ಒಂದೋ ಅವರು ಬಿಲ್ assents ಆ ಅಥವಾ ಅವರು ಅದರಿಂದ ಅಥವಾ ಇವರು ಅಧ್ಯಕ್ಷರ
ಪರಿಗಣನೆಗೆ ಬಿಲ್ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಗೆ ತಡೆಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ ಎಂದು
ಘೋಷಿಸಲು:
ಇದು
ಹಣ ಮಸೂದೆಯನ್ನು ವೇಳೆ que le Gouverneur ಮೇ, ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಬೇಗ ಒದಗಿಸಿದ,
ಒಪ್ಪಿಗೆ ಬಿಲ್ ಆಫ್ _him_ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ನಂತರ ಸಂಗಾತಿ, ಯಾವುದೇ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ
ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಅದರ ಬಿಲ್ ಸುವರ್ಣ ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸುವ ವಿಲ್ que la ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಮನೆ
ಕೇಳುವ ಸಂದೇಶ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಬಿಲ್ ಮರಳಲು ಮತ್ತು,
ವಿಶೇಷವಾಗಿ, `ಅದಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ ಬಿಲ್ ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಅವರು ಬಿಲ್
ಆದ್ದರಿಂದ, ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಮನೆ ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿದಾಗ ತನ್ನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಶಿಫಾರಸು ಮತ್ತು
ಸಾಧ್ಯತೆಯಿರುವುದರಿಂದ ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸುವ ಆವಶ್ಯಕತೆ
ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಬಿಲ್ ಹೌಸ್ ಮತ್ತೆ ರವಾನಿತವಾಗಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಚಿನ್ನದ ಇಲ್ಲದೆ ಮತ್ತು ಒಪ್ಪಿಗೆ ಗವರ್ನರ್ ಒದಗಿಸಿದ ಮನೆ, ಗವರ್ನರ್ `ಒಪ್ಪಿಗೆ ಅದರಿಂದ ತಡೆಹಿಡಿಯುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ:
ಒದಗಿಸಿದ
ಮತ್ತಷ್ಟು ಟಾಪ್ que le Gouverneur `ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡಬಾರದು, order`, ಅಧ್ಯಕ್ಷ,
ಗವರ್ನರ್ ವುಡ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬಿಲ್ ಯಾರು ಪರಿಗಣನೆಗೆ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಬೇಕು
ವೇಳೆ ಇದು ಒಂದು devenu ಕಾನೂನು, ಆದ್ದರಿಂದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಹಾನಿಕರವಾಗಬಹುದು ಎಂದು
ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಶಕ್ತಿಗಳಿಂದ derogate ಹಾಗಿಲ್ಲ ಈ ಸಂವಿಧಾನ ಎಂದು ಯಾರು ಕೋರ್ಟ್ ತುಂಬಲು ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
201. ಬಿಲ್ ಪರಿಗಣಿಸಿ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
Consideration.- ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ 201. ಬಿಲ್
ಒಂದು ಬಿಲ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ, ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಪರಿಗಣನೆಗೆ ಮಾಡಿದ ರಾಜ್ಯಪಾಲರು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ
ಮಾಡಿದಾಗ `ಘೋಷಿಸಲು ಹಾಗಿಲ್ಲ ಒಂದೋ ಅವರು ಬಿಲ್ ಅಥವಾ ಅವರು ಒಪ್ಪಿಗೆ ಅದರಿಂದ
ತಡೆಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ ಎಂದು assents ಆ:
ಸನ್ನಿವೇಶ
ಬಿಲ್ ಹಣ ಮಸೂದೆಯನ್ನು ಅಲ್ಲಿ, ಒದಗಿಸಿದ, ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಂತಹ
ಪೋಸ್ಟ್ ಒಟ್ಟಾಗಿ, ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಮನೆ ಹೌಸ್ ಬಿಲ್ ಮರಳಲು ಗವರ್ನರ್ ನೇರ ಅಥವಾ
ಮೇ ಮತ್ತೆ
ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಮನೆ ಜಾರಿಗೊಳಿಸಿದ ವೇಳೆ ಬಿಲ್ ಆದ್ದರಿಂದ ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿದಾಗ
ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ 200 ಮತ್ತು, ಮೊದಲ ನಿಯಮ, ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಮನೆ `ಇಂಥ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು
ರಶೀದಿಯನ್ನು ದಿನದಿಂದ ಆರು ತಿಂಗಳ ಅವಧಿಯೊಳಗೆ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸುವಂತೆ
ಮತ್ತು ಹಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಇಲ್ಲದೆ, ಇದು `ಅವರ ಪರಿಗಣನೆಗೆ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮತ್ತೆ ಪರಿಚಯಿಸುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ಭಾರತದ ಸಂವಿಧಾನ
ಸಹಾಯ
ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಭಾಗಗಳು ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಗಳು
ಅನುಬಂಧಗಳು ಸೂಚಿ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಕಾಯಿದೆಗಳು
ಭಾಗಗಳು
ಭಾಗ I ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಮತ್ತು ಸೀಮೆಯ ಕಲೆ. (1-4)
ಭಾಗ II ನಾಗರಿಕತ್ವ ಕಲೆ. (5-11)
ಭಾಗ III ಮೂಲಭೂತ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಕಲೆ. (12-35)
ರಾಜ್ಯದ ರಾಜಕೀಯ ಕಲೆಯ ಭಾಗ IV ನಿಯಮಗಳು. (36-51)
ಭಾಗ IVA ಮೂಲಭೂತ ಕರ್ತವ್ಯಗಳು ಕಲೆ. (51A)
ಭಾಗ V ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಕಲೆ. (52-151)
ಭಾಗ VI ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಕಲೆ. (152-237)
ಮೊದಲ ಅನುಬಂಧ ಕಲೆಯ ಭಾಗ ಬಿ ಭಾಗ VII ಹೇಳುತ್ತದೆ. (238)
ಭಾಗ VIII ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಪ್ರದೇಶಗಳು ಕಲೆ. (239-243)
ಭಾಗ IX ಆರ್ಟ್ ಪಂಚಾಯತ್. (243-243zg)
ಭಾಗ IXA ಪುರಸಭೆಗಳು ಕಲೆ. (243-243zg)
ಭಾಗ ಎಕ್ಸ್ ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಮತ್ತು ಆದಿವಾಸಿ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳಿಗೆ ಕಲೆ. (244-244A)
UNION ಮತ್ತು ರಾಜ್ಯಗಳ ಕಲೆಗಳ ನಡುವಿನ ಭಾಗ ಇಲೆವೆನ್ ಸಂಬಂಧಗಳು. (245-263)
ಭಾಗ XII ಹಣಕಾಸು, ಆಸ್ತಿ, ಒಪ್ಪಂದಗಳು ಮತ್ತು ಆರ್ಟ್ ಸೂಟು. (264-300A)
ಭಾಗ XIII ವ್ಯಾಪಾರ, ಭಾರತ ಕಲಾ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂಭೋಗ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಾರ. (301-307)
UNION ಮತ್ತು ರಾಜ್ಯಗಳ ಆರ್ಟ್ ಭಾಗ XIV ಸೇವೆಗಳು. (308-323)
ಭಾಗ XIVA ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳು ಕಲೆ. (323A-323B)
ಭಾಗ XV ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಕಲೆ. (324-329A)
ಭಾಗ XVI
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
ಲೇಖನ
196. ಕಾನೂನು intriduction ಮತ್ತು ಮಸೂದೆಗಳು ರವಾನಿಸುವುದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
ಪರಿಚಯ ಮತ್ತು Bills.- ಆಫ್ ಪಾಸ್ 196. ಕಾನೂನು
(1), ಬಿಲ್ ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ಕ್ವಿ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಒಂದು ಯಾವುದೇ ಹೌಸ್ ಪ್ರಾಯಶಃ
ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು ಆರ್ಥಿಕ –other ಮನಿ ಬಿಲ್ಸ್ ಮತ್ತು ಬಿಲ್ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ
ಲೇಖನಗಳು 198 ಮತ್ತು 207 ನಿಬಂಧನೆಗಳ ವಿಷಯ: ಒಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಹೊಂದಿದೆ.
ಲೇಖನಗಳು
197 ಮತ್ತು 198 ನಿಬಂಧನೆಗಳ (2) ಅನ್ವಯವಾಗಿ, ಬಿಲ್ `ಟು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಇದು-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
ಎರಡು ಮನೆಯಿಂದ ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ ಮಾಡದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಒಂದೋ amemdment ಚಿನ್ನದ ಇಲ್ಲದೆ,
ಒಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಹೊಂದಿರುವ ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ
ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗಿಲ್ಲ ನೀವು ಅಂತಹ ತಿದ್ದುಪಡಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಎರಡು ಮನೆಯಿಂದ ಗೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ.
(3) ಬಿಲ್ ರಾಜ್ಯದ ಶಾಸಕಾಂಗದಲ್ಲಿ ಬಾಕಿ `ಅದರ ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಸದನಗಳ prorogation ಕಾರಣದಿಂದ ರದ್ದಾಗಲು ಹಾಗಿಲ್ಲ.
ವಿಧಾನಸಭೆಯ `ಮೂಲಕ (4) ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ಕ್ವಿ ನ ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಬಾಕಿ ಬಿಲ್
ಜಾರಿಗೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ ದರಿದ್ರ beens ಅಸೆಂಬ್ಲಿಯ ವಿಸರ್ಜನೆಯ ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತದೆ
ಹಾಗಿಲ್ಲ.
ವಿಧಾನ ರಾಜ್ಯದ ವಿಧಾನಸಭೆ, ಅಥವಾ ಯಾರು ದರಿದ್ರ beens (5) ಬಿಲ್ ಬಾಕಿ ಇದೆ ಯಾರು
ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಮೂಲಕ ಸಾಗಿತು `ಅಸೆಂಬ್ಲಿಯ ವಿಸರ್ಜನೆಯ ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತದೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ,
ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಬಾಕಿಯಿದೆ.
197 ನಿರ್ಬಂಧ –other ಮನಿ ಬಿಲ್ ಹೆಚ್ಚು ಮಸೂದೆಗಳಿಗೆ ಎಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ತಿನ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
197 ನಿರ್ಬಂಧ Bills.- ಹೆಚ್ಚು –other ಬಿಲ್ ಮನಿ ಎಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ತಿನ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ
(1)-ನಂತರ ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಅನುಮೋದಿಸಿದ ಮಸೂದೆಗೆ ಒಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಮತ್ತು ವಿಧಾನ Council- ಗೆ ಬಿತ್ತರಿಸಿತು; ವೇಳೆ
(ಒಂದು) ಬಿಲ್ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದರೆ; ಚಿನ್ನದ
ಯಾರು ಒಂದು ಬಿಲ್ ಇದು ಜಾರಿಗೊಳಿಸಿದ ಬಿಳಿ ಇಲ್ಲದೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಹಾಕಿತು (ಬಿ) ಮೂರು ತಿಂಗಳ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಸರಿದುಹೋಗು ಬಿಲ್ ಇದೆ; ಚಿನ್ನದ
(ಸಿ) ಬಿಲ್ ಅನುಮೋದನೆ ಇಲ್ಲ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಯಾರು ಗೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳೊಂದಿಗೆ ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ;
ವಿಧಾನಸಭೆಯ
ಮೇ, ICT ಸ್ ವಿಧಾನ ನಿಯಮ ವಿಷಯದ, ಯಾವುದೇ ವೇಳೆ, ಅಥವಾ ಅಂತಹ ತಿದ್ದುಪಡಿಯನ್ನು
ಇಲ್ಲದೆ ಮುಂದಿನ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಸಾಮಿ ಚಿನ್ನದ ಮತ್ತೆ ಬಿಲ್ ಪಾಸ್-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
ಗಳಿಸಿವೆ, ಸಲಹೆ ಚಿನ್ನದ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಮೂಲಕ ಒಪ್ಪುವವರೆಗೂ ನಂತರ ಹರಡುವ ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿಗೆ ಆದ್ದರಿಂದ ಮಸೂದೆ ಪಾಸು.
ಎನ್ ನಂತರ ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ ವಿಧಾನಸಭೆ ಮತ್ತು ವಿಧಾನ Council- ಮೂಲಕ ಎರಡನೇ ಬಾರಿಗೆ ಜಾರಿಗೆ (2) ಒಂದು ಬಿಲ್-ಬಂದಿದೆ ವೇಳೆ
(ಒಂದು) ಬಿಲ್ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದರೆ; ಚಿನ್ನದ
(ಬಿ) ಗತಿಯನ್ನು ಸಮಯ ಹೆಚ್ಚು ಒಂದು ತಿಂಗಳ ಬಿಲ್ ಇದು ಜಾರಿಗೊಳಿಸಿದ ಬಿಳಿ ಎಂದು ಬಿಲ್ ಇಲ್ಲದೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಹಾಕಿತು ಇದೆ ಯಾರು ಆಗಿದೆ; ಚಿನ್ನದ
(ಸಿ) ಬಿಲ್ ಅನುಮೋದನೆ ಇಲ್ಲ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಯಾರು ಗೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳೊಂದಿಗೆ ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ;
-ಎಂದು
ಇದು ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಎರಡನೇ ಬಾರಿಗೆ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಅಂಗೀಕರಿಸಿತು ಯಾರು
ರೂಪದಲ್ಲಿ ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ ಬಿಲ್ `-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಚಿನ್ನದ
ವಿಧಾನ ಸಲಹೆಯ ಮಾಡಿದ, ಯಾವುದೇ ವೇಳೆ, ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಮತ್ತು ಶಾಸನ ಸಭೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ.
(3) ಈ ಲೇಖನ `ಏನೂ ಹಣ ಮಸೂದೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಮನಿ ವಿಧೇಯಕವು ವಿಷಯದಲ್ಲಿ 198. ವಿಶೇಷ ವಿಧಾನ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
ಮನಿ Bills.- ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ 198. ವಿಶೇಷ ವಿಧಾನ
(1) ಹಣ ಮಸೂದೆಯನ್ನು `ಒಂದು ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಪರಿಚಯಿಸಿದ ನೀಡಬಾರದು.
ಒಂದು
ಮನಿ ಬಿಲ್-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಹೊಂದಿರುವ ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಜಾರಿಗೊಳಿಸಿದ
ನಂತರ (2) ರ `ಐಸಿಟಿ ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿಗೆ ಹರಡುವ, ಮತ್ತು ವಿಧಾನ
Council` ಹಾಗಿಲ್ಲ ಶಲ್ ಐಸಿಟಿ ಸಮಯದಿಂದ ಹದಿನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳ ಅವಧಿಯೊಳಗೆ ಬಿಲ್ ಸಂದಾಯದ ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು ಐಸಿಟಿ ಜೊತೆ ವಿಧಾನಸಭೆಗೆ ಬಿಲ್ ಮರಳಿ ಮತ್ತು
ವಿಧಾನಸಭೆಯ ತರುವಾಯ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಅಥವಾ ಲೆಜಿಸ್ಲೇಟಿವ್ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು
ಎಲ್ಲಾ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ನಿರಾಕರಿಸಬಹುದು ಒಂದೋ.
-ಎಂದು ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಮೂಲಕ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ತಿನ ಶಿಫಾರಸು ಮತ್ತು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ
ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಎರಡು ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ (3) ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಶಾಸಕಾಂಗ ಸಭೆಯ
ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು ಯಾವುದೇ ಒಪ್ಪಿದಲ್ಲಿ, ಮನಿ ಬಿಲ್ `ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
-ಎಂದು
ಇದು ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳ ಯಾವುದೇ ಶಿಫಾರಸು ಇಲ್ಲದೆ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಅಂಗೀಕರಿಸಿತು ಯಾರು
ರೂಪದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ (4) ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಶಾಸಕಾಂಗ ಸಭೆಯ ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು
ಯಾವುದೇ ಸಮ್ಮತಿಸದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮನಿ ಬಿಲ್ `ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಮೂಲಕ.
ಐಸಿಟಿ
ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿಗೆ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು ಹಾಗೂ ಹರಡುವ
ಒಂದು ಮನಿ ಬಿಲ್ ಹದಿನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳ ಸೆಡ್ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ವಿಧಾನಸಭೆಗೆ
ಹಿಂತಿರುಗಿಸದಿದ್ದರೆ-ಎಂದು ಮುಕ್ತಾಯ ಎರಡು ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ (5), ಇದು
`ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಶಾಸಕಾಂಗವು ಅಂಗೀಕರಿಸಿತು ಯಾರು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಅವಧಿಯ ಹೇಳಿದರು.
“ಮನಿ ಬಿಲ್” ರ 199. ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
“ಮನಿ ಬಿಲ್” ರ 199. ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ .-
(1) ಈ ಅಧ್ಯಾಯ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ, ಒಂದು ಬಿಲ್ `ಇದು ಕೇವಲ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಅಂದರೆ,
ಕೆಳಗಿನ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ವ್ಯವಹರಿಸುವಾಗ ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಹಣ
ಮಸೂದೆಯನ್ನು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ: -
(ಒಂದು) ಹೇರುವುದು, ರದ್ದತಿ, ಉಪಶಮನ, ಬದಲಾವಣೆ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ತೆರಿಗೆ ಕಾಯಿದೆಗಳು;
(ಬಿ) ಹಣದ ಸಾಲ ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯ ಯಾವುದೇ gurantee ನಿವೇದನೆಯನ್ನು, ಅಥವಾ
ಆರ್ಥಿಕ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ಯಾವುದೇ ಯಾ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯ ಕೈಗೊಂಡ ಕೈಗೊಂಡ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ
ಕಾನೂನು ತಿದ್ದುಪಡಿ;
(ಸಿ) ಕನ್ಸಾಲಿಡೇಟೆಡ್ ಫಂಡ್ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯ ಆಕಸ್ಮಿಕ ಫಂಡ್, ಒಳಗೆ ಹಣವನ್ನು ಪಾವತಿ ಅಥವಾ ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ನಿಧಿಯಿಂದ ಹಣವನ್ನು ವಾಪಸಾತಿಯ ಪಾಲನೆ;
(ಡಿ) ರಾಜ್ಯ ಸಂಚಿತ ನಿಧಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹಣವನ್ನು ವಿತರಣ;
(ಇ) ರಾಜ್ಯ, ಅಥವಾ ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ವೆಚ್ಚ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಕನ್ಸಾಲಿಡೇಟೆಡ್ ಫಂಡ್ ಶುಲ್ಕ ವೆಚ್ಚ ಎಂದು ವೆಚ್ಚ ಘೋಷಿಸುವ ಯಾವುದೇ;
(ಎಫ್) ನಾವು ರಾಜ್ಯ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯದ ಅಥವಾ ಪಾಲನೆ ಅಥವಾ ಇಂತಹ ಹಣದ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಖಾತೆಯ ಕನ್ಸಾಲಿಡೇಟೆಡ್ ಫಂಡ್ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಹಣ ಸಂದಾಯದ; ಚಿನ್ನದ
(ಜಿ) ಯಾ ಯಾವುದೇ ಉಪ ವಿಧಿಗಳು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಿದ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಆನುಷಂಗಿಕ ಯಾವುದೇ ಮ್ಯಾಟರ್ (ಒಂದು) ಗೆ (ಎಫ್).
(2)
ಒಂದು ಬಿಲ್ `ಇದು, ಅಥವಾ ಚಿನ್ನದ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಬೇಡಿಕೆ ಅಥವಾ ಪಾವತಿಗೆ ಹಣದ ದ್ರವ್ಯ
ರೂಪದ ದಂಡ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಪರವಾನಿಗೆ ಅಥವಾ ಕಾರಣ
ಮೂಲಕ –other ದಂಡ ಚಿನ್ನದ ಹೇರುವುದು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೇ ಕಾರಣದಿಂದ ಹಣ
ಮಸೂದೆಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ನೀಡಬಾರದು ಇದು ಸ್ಥಳೀಯ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಸ್ಥಳೀಯ ಪ್ರಾಧಿಕಾರ ಅಥವಾ ದೇಹದ
ಹೇರುವುದು, ರದ್ದತಿ, ಉಪಶಮನ, ಬದಲಾವಣೆ ಅಥವಾ ತೆರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ನಿಯಂತ್ರಣ
ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ.
ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ಕ್ವಿ ಶಾಸನಸಭೆಯ ರಲ್ಲಿ ಪರಿಚಯಿಸಿದ ಬಿಲ್
ಎಂಬುದನ್ನು ಉದ್ಭವಿಸಿದರೆ (3): ಒಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಹೊಂದಿದೆ ಹಣ ಮಸೂದೆಯನ್ನು
ಅಥವಾ, ಇಂತಹ ಪಡಿಸುವುದಕ್ಕೆ ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಸ್ಪೀಕರ್ ನಿರ್ಧಾರವಾಗಿರುತ್ತದೆ
`ಅಂತಿಮ ಕಂಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ.
(4)
ಇಲ್ಲ `ಅನುಮೋದನೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಇದು ವಿಭಾಗ 198 ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿಗೆ ಹರಡುವ
ಮಾಡಿದಾಗ ಪ್ರತಿ ಮನಿ ಬಿಲ್, ಮತ್ತು ಲೇಖನ 200 ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಫಾರ್
ರಾಜ್ಯಪಾಲರಿಗೆ ತೆಗೆದಾಗ ಅದು, ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಸ್ಪೀಕರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ _him_ ಸಹಿ ಆ ಇದು ಒಂದು ಮನಿ ಬಿಲ್ ಆಗಿದೆ.
ಮಸೂದೆಗಳಿಗೆ 200 ಅಸೆಂಟ್.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
Bills.- ಗೆ 200 ಅಸೆಂಟ್
ಒಂದು
ಬಿಲ್-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಹೊಂದಿರುವ ರಾಜ್ಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ವಿಧಾನ ರಾಜ್ಯದ
ಅಸೆಂಬ್ಲಿ ಅಥವಾ, ಹಾದು ಹೋಗುವ ವೇಳೆ-ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಎರಡು
ಮನೆಯಿಂದ ಮಂಜೂರಾತಿ, ಇದು `ಗವರ್ನರ್ ಮತ್ತು Governor` ಪರಿಚಯಿಸುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಶಲ್ ಒಂದೋ ಅವರು ಬಿಲ್ assents ಆ ಅಥವಾ ಅವರು ಅದರಿಂದ ಅಥವಾ ಇವರು ಅಧ್ಯಕ್ಷರ
ಪರಿಗಣನೆಗೆ ಬಿಲ್ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಗೆ ತಡೆಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ ಎಂದು
ಘೋಷಿಸಲು:
ಇದು
ಹಣ ಮಸೂದೆಯನ್ನು ವೇಳೆ que le Gouverneur ಮೇ, ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಬೇಗ ಒದಗಿಸಿದ,
ಒಪ್ಪಿಗೆ ಬಿಲ್ ಆಫ್ _him_ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ನಂತರ ಸಂಗಾತಿ, ಯಾವುದೇ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ
ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಅದರ ಬಿಲ್ ಸುವರ್ಣ ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸುವ ವಿಲ್ que la ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಮನೆ
ಕೇಳುವ ಸಂದೇಶ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಬಿಲ್ ಮರಳಲು ಮತ್ತು,
ವಿಶೇಷವಾಗಿ, `ಅದಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ ಬಿಲ್ ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಅವರು ಬಿಲ್
ಆದ್ದರಿಂದ, ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಮನೆ ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿದಾಗ ತನ್ನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಶಿಫಾರಸು ಮತ್ತು
ಸಾಧ್ಯತೆಯಿರುವುದರಿಂದ ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸುವ ಆವಶ್ಯಕತೆ
ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಬಿಲ್ ಹೌಸ್ ಮತ್ತೆ ರವಾನಿತವಾಗಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಚಿನ್ನದ ಇಲ್ಲದೆ ಮತ್ತು ಒಪ್ಪಿಗೆ ಗವರ್ನರ್ ಒದಗಿಸಿದ ಮನೆ, ಗವರ್ನರ್ `ಒಪ್ಪಿಗೆ ಅದರಿಂದ ತಡೆಹಿಡಿಯುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ:
ಒದಗಿಸಿದ
ಮತ್ತಷ್ಟು ಟಾಪ್ que le Gouverneur `ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡಬಾರದು, order`, ಅಧ್ಯಕ್ಷ,
ಗವರ್ನರ್ ವುಡ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬಿಲ್ ಯಾರು ಪರಿಗಣನೆಗೆ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಬೇಕು
ವೇಳೆ ಇದು ಒಂದು devenu ಕಾನೂನು, ಆದ್ದರಿಂದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಹಾನಿಕರವಾಗಬಹುದು ಎಂದು
ಹೈಕೋರ್ಟ್ ಶಕ್ತಿಗಳಿಂದ derogate ಹಾಗಿಲ್ಲ ಈ ಸಂವಿಧಾನ ಎಂದು ಯಾರು ಕೋರ್ಟ್ ತುಂಬಲು ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
201. ಬಿಲ್ ಪರಿಗಣಿಸಿ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ legislatur
ವಿಧಾನ ಪ್ರೊಸಿಜರ್
Consideration.- ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ 201. ಬಿಲ್
ಒಂದು ಬಿಲ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ, ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಪರಿಗಣನೆಗೆ ಮಾಡಿದ ರಾಜ್ಯಪಾಲರು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ
ಮಾಡಿದಾಗ `ಘೋಷಿಸಲು ಹಾಗಿಲ್ಲ ಒಂದೋ ಅವರು ಬಿಲ್ ಅಥವಾ ಅವರು ಒಪ್ಪಿಗೆ ಅದರಿಂದ
ತಡೆಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ ಎಂದು assents ಆ:
ಸನ್ನಿವೇಶ
ಬಿಲ್ ಹಣ ಮಸೂದೆಯನ್ನು ಅಲ್ಲಿ, ಒದಗಿಸಿದ, ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಂತಹ
ಪೋಸ್ಟ್ ಒಟ್ಟಾಗಿ, ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಮನೆ ಹೌಸ್ ಬಿಲ್ ಮರಳಲು ಗವರ್ನರ್ ನೇರ ಅಥವಾ
ಮೇ ಮತ್ತೆ
ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಮನೆ ಜಾರಿಗೊಳಿಸಿದ ವೇಳೆ ಬಿಲ್ ಆದ್ದರಿಂದ ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿದಾಗ
ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ 200 ಮತ್ತು, ಮೊದಲ ನಿಯಮ, ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಮನೆ `ಇಂಥ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು
ರಶೀದಿಯನ್ನು ದಿನದಿಂದ ಆರು ತಿಂಗಳ ಅವಧಿಯೊಳಗೆ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸುವಂತೆ
ಮತ್ತು ಹಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಇಲ್ಲದೆ, ಇದು `ಅವರ ಪರಿಗಣನೆಗೆ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮತ್ತೆ ಪರಿಚಯಿಸುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ.
17) Classical Malayalam
17) ക്ലാസ്സിക്കൽ മലയാളം
1761 ഞാ ജനുവരി 31, 2016
ഇൻസൈറ്റ്-നെറ്റ്-സ്വതന്ത്ര ഓൺലൈൻ 1 (ഒന്ന് ഉണർത്തി) തിപിതിക യൂണിവേഴ്സിറ്റി റിസർച്ച് & പ്രാക്റ്റീസ്
വിഷ്വൽ ഫോർമാറ്റ് (FOA1TRPUVF) ൽ
http://sarvajan.ambedkar.org മുഖേന
ഇമെയിൽ:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ പരിഭാഷ ഈ ഗൂഗിൾ വലത് ദയവായി. അതാണ് നിങ്ങളുടെ വ്യായാമം ആയിരിക്കും!
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
മുതൽ
26 ജനുവരി 2016
ആഘോഷിച്ചു കൊള്ളേണ്ട
സാർവത്രികകുടുംബം സമാധാന വർഷം
കാരണം
ഡോ ബി ആർ അംബേദ്കറുടെ 125 ജന്മദിനം
പാഠങ്ങൾ Prabuddha ഭരത് ഞങ്ങൾ Tripitaka ഭരണഘടന
93 ഭാഷകളിലും
ബിഎസ്പി വെറും ഒരു രാഷ്ട്രീയ പാർട്ടി അല്ല. അത് (എല്ലാ സമൂഹങ്ങളിലും) മിസ് മായാവതി-ഈന്വല് ഒത്തിരി പോയിരിക്കുന്ന ഒരു സർവ്വ സമാജ് പ്രസ്ഥാനം ആണ്
ഇന്ത്യയുടെ ഭരണഘടന
ഇൻസൈറ്റ്-വല ഉടമകൾ ആരാണ്?
വിശ്വസ്തരായ അതിന്റെ നടപ്പിലാക്കുന്ന അവബോധം എല്ലാ ഉറക്കത്തിലായിരുന്ന
പിശാചുക്കളുടെ യൂണിവേഴ്സ് അവബോധം ഉറക്കത്തിലായിരുന്ന വൺ ഉടമകൾ തന്നെ!
പ്രാക്ടീസ് സന്ദർശിക്കുക:
http://sarvajan.ambedkar.org
ഇൻസൈറ്റ്-വല ഭാവി ചരിത്രം
നാം
ജനുവരി 08, 2016, ഇന്റർനാഷണൽ നെറ്റ്വർക്ക് നഴ്സിംഗ് കൗൺസിൽ ഐക്യകണ്ഠേന പാസാക്കിയത് നിർവ്വചനത്തിൽ പ്രമേയം
ഇൻസൈറ്റ് ദീർഘകാല വല. ഈ നിർവചനത്തിൽ കൂടിയാലോചിച്ചാണ് വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്
ഇൻസൈറ്റ്-വല ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശ സമൂഹങ്ങൾ അംഗങ്ങളെ.
മിഴിവ്: ഇന്റർനാഷണൽ നെറ്റ്വര്ക്കിംഗ് കൗൺസിൽ (INC) ചാർട്ടേഡ് ആ
ലോകത്താകമാനമുള്ള ഭാഷകളിൽ തുടർന്ന് കാലാവധി “ഇൻസൈറ്റ്-വല ‘ഞങ്ങളുടെ നിർവചനം പ്രതിഫലനമാണ്.
(I) ആണ് - “ഇൻസൈറ്റ്-വല” ആ ആഗോള വിവരങ്ങൾ സിസ്റ്റം പരാമർശിക്കുന്നവർ
യുക്തിഭദ്രമായി ഒന്ന് അടിസ്ഥാനമാക്കി ഒരു യുണീക്ക് വിലാസം സ്പേസ് എന്നയാളുടെ തമ്മിൽ
ഇൻസൈറ്റ്-വല പ്രോട്ടോക്കോൾ (IP) സ്വർണം ഐസിടിയുടെ തുടർന്നുള്ള വിപുലീകരണ / പിന്തുടരുക-ഓണുകൾ;
(II) ട്രാന്സ്മിഷന് കണ്ട്രോള് ഉപയോഗിച്ച് ആശയവിനിമയങ്ങൾ പിന്തുണയ്ക്കുന്നിതനു് വിശ്വസ്തവും
തുടര്ന്നുള്ള സ്വർണം ഐസിടിയുടെ താഴെ പ്രോട്ടോക്കോള് / ഇൻസൈറ്റ്-വല പ്രോട്ടോക്കോൾ (ടിസിപി / ഐപി)
വിപുലീകരണ / പിന്തുടരുക-ഓണുകൾ, ഒപ്പം / അല്ലെങ്കിൽ –other ഐപി അനുരൂപമായ പ്രോട്ടോക്കോളുകൾ; (iii)
ഉയർന്ന, സ്വർണം ഒന്നുകിൽ പൊതുവായി അല്ലെങ്കിൽ സ്വകാര്യമായി, ലഭ്യമാക്കുന്ന ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു, നൽകുന്നു
കമ്മ്യൂണിക്കേഷന്സ്, ബന്ധപ്പെട്ട അടിസ്ഥാന സൗകര്യ ന് ലേയർഡ് തലത്തിൽ സേവനങ്ങൾ
അതില് വിവരിച്ചിട്ടുള്ള.
ഇൻസൈറ്റ്-വല നു ശേഷം ഭാവിയിൽ വളരെ മാറ്റും
അത് അസ്തിത്വത്തിലേക്കു വന്നിരിക്കുന്നു. ഇത് ടൈംഷെയറിങ് കാലഘട്ടത്തിൽ ഉല്പാദിതമായതു,
ലക്ഷ്യം പേഴ്സണൽ കമ്പ്യൂട്ടറുകൾ, ക്ലയന്റ്, സർവർ എന്ന കാലം കൂടി അതിജീവിക്കും
പിയർ-ടു-പിയർ കമ്പ്യൂട്ടിംഗ്, എന്നിവ നെറ്റ്വർക്ക് കമ്പ്യൂട്ടർ. ഇത് സമയത്ത് രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നത്
ലക്ഷ്യം അതുപോലെ, ഈ പുതിയ നെറ്റ്വർക്ക് സാങ്കേതികവിദ്യ ഉൾക്കൊള്ളിക്കാൻ ചെയ്യുമോ നിലനിന്നിരുന്നു LANs,
കൂടുതൽ സമീപകാല എടിഎം ഫ്രെയിമും സേവനങ്ങൾ സ്വിച്ച് പോലെ. ഇത് പോലെ കയറ്റമാണ്
ഫയൽ പങ്കിടലും റിമോട്ട് ലോഗിന് നിന്ന് ഫംഗ്ഷനുകൾപ്രവർത്തിക്കുന്നത് ഒരു ശ്രേണി പിന്തുണക്കുക
റിസോഴ്സ് പങ്കിടൽ, സഹകരണം എന്നീ പുഷ്കലമാക്കിയതെന്ന് ഇലക്ട്രോണിക് ഇമെയിൽ HAS
അടുത്തകാലത്ത് വേൾഡ് വൈഡ് വെബ്. ഉദ്ദേശ്യം അത് ആരംഭിച്ചു പോലെ, വലിയ മിക്ക
ബോധവൽക്കരണം കൊണ്ട് സമർപ്പിത ഉണർന്നവൻ ഒരു ചെറിയ ബാൻഡ് സ്ഥാപനവും
ഗവേഷകർ, പണവും ഒത്തിരി ഒരു വിൽപ്പന വിജയം തീരും
വാർഷിക നിക്ഷേപം എന്ന.
വൺ shoulds പരിച്ചയപ്പെട്ടുവോ ല ഉപസംഹരിക്കുക അല്ല
ഇൻസൈറ്റ്-വല ഇപ്പോൾ മാറിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന പൂർത്തിയാകും. ഒരു നെറ്റ്വർക്ക് വരികിലും ഉൾക്കാഴ്ച-വല,
പേരും നാട്ടിലുള്ള, കമ്പ്യൂട്ടർ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളത്, അല്ല
ഫോൺ അല്ലെങ്കിൽ ടെലിവിഷൻ വ്യവസായം പരമ്പരാഗത ശൃംഖല. ഇത് ചെയ്യും,
തീർച്ചയായും അത്, മാറ്റുന്നു വേഗതയിൽ ത്തന തുടരുകയും വേണം
അതു പ്രകാരം ആണ് എങ്കിൽ കമ്പ്യൂട്ടർ വ്യവസായം നിലനിൽക്കും. ഇത് ഇപ്പോൾ മാറ്റുന്നു
പിന്തുണയ്ക്കാൻ ക്രമത്തിൽ, ഇത്തരം തൽസമയം ഗതാഗത നിലയിൽ പുതിയ സേവനങ്ങൾ നൽകുക,
ഉദാഹരണത്തിന്, ചിത്രങ്ങൾ ചലിക്കുന്ന, ഓഡിയോ, ആനിമേഷനുകൾ, 360 ദർശനം പനോരമ, GIF- കൾ
, വീഡിയോ തോടുകളും.
ഫാഷിസവും നെറ്റ്വർക്കിംഗ് ലഭ്യത
(അതായത്, ഇൻസൈറ്റ്-വല) താങ്ങാവുന്ന കമ്പ്യൂട്ടിംഗ് ശക്തവുമായ സഹിതം
രൂപത്തിൽ മൊബൈൽ ആശയവിനിമയങ്ങൾ (അതായത്, ലാപ്ടോപ്പ് കമ്പ്യൂട്ടറുകൾ, രണ്ട്-വഴി pagers,
ആംഗന്വാടികള്, സെല്ലുലാർ ഫോണുകൾ), പുതിയ മാതൃകകളെ ആക്കുന്നു നാടോടികളായ കഴിയുന്നതല്ല
കംപ്യൂട്ടിംഗ് ആശയവിനിമയവും. ഇത് ഞങ്ങൾക്ക് പുതിയ പരിണാമം കൊണ്ട് വരാം
ആപ്ലിക്കേഷൻസ് - ഇൻസൈറ്റ്-വല ഫോൺ, ചെറുതായി കൂടുതൽ, ഔട്ട് രിത്യില്
ഇൻസൈറ്റ്-വല ടെലിവിഷൻ. അതു കൂടുതൽ സങ്കീർണ്ണമായ രൂപങ്ങൾ അനുമതി മാറുന്നു
ഉള്ളവയും ചെലവ് വീണ്ടെടുക്കൽ, ഇതിൽ ഒരുപക്ഷേ വേദനയേറിയ നിബന്ധന
ബിസിനസ് ലോകം. ഇതുവരെ മറ്റൊരു തലമുറ വിശകലനങ്ങള് ഉൾക്കൊള്ളിക്കാൻ മാറ്റുന്നു
വ്യത്യസ്ത സ്വഭാവസവിശേഷതകൾ നെറ്റ്വർക്ക് സാങ്കേതികവിദ്യകൾ അടിയില് ആൻഡ്
ആവശ്യകതകൾ, ഉദാ റസിഡൻഷ്യൽ ബ്രോഡ്ബാൻഡ് ആക്സസ് ഉപഗ്രഹങ്ങളുടെയും. പുതിയ
പ്രവേശനം സേവനങ്ങളും പുതിയ രൂപങ്ങളെ മോഡുകൾ പുതിയ അപേക്ഷകൾ സ്പോൺ ചെയ്യുമോ,
അതാകട്ടെ qui വല ഉള്ളവ കൂടുതൽ ടോപ്പ് പരിണാമം പോകുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം.
ദി
ഇൻസൈറ്റ്-വല ഭാവി ഏറ്റവും അമര്ത്തി പ്രശ്നം എങ്ങനെ അല്ല
ഇഷ്ടം സാങ്കേതികവിദ്യ മാറ്റങ്ങൾ മാറ്റത്തിന്റെയും പരിണാമം എത്ര വസ്തുനിഷ്ഠമായ പ്രക്രിയ
തന്നേയും നിയന്ത്രിക്കുന്ന. ഈ പേപ്പർ, വാസ്തുവിദ്യയും വിവരിച്ചിരിക്കുന്നു പോലെ
ഇൻസൈറ്റ്-വല എപ്പോഴും രൂപകൽപ്പകരുടെ കോർ ഗ്രൂപ്പ്, ഗോൾ അലയുന്ന beens അറിയിച്ചിരുന്നുവെങ്കിലും
താൽപര്യമുള്ള ഭാഗങ്ങളിൽ എണ്ണം ഉണ്ട് പോലെ ഗ്രൂപ്പിന്റെ ആ ഫോം മാറ്റി
വളർന്നപ്പോൾ. ഇൻസൈറ്റ്-വല വിജയിച്ചതിന്റെ ഒരു പെരുകിയത് വന്നിരിക്കുന്നു കൂടി
ഇവയ്ക്കായി - ഒരു സാമ്പത്തിക അതുപോലെ തന്നെ വർഷം ഇപ്പോൾ ഇവയ്ക്കായി
നെറ്റ്വർക്ക് ബൗദ്ധിക നിക്ഷേപം.
ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ, കാണുന്നു
ഡൊമെയ്ൻ പേര് സ്പേസ് അടുത്ത രൂപത്തിൽ നിയന്ത്രണം മേൽ സംവാദങ്ങൾ
തലമുറ IP വിലാസങ്ങൾ, അടുത്ത സാമൂഹിക ഘടന കണ്ടെത്താൻ ഒരു സമരവും
ആ ഭാവിയിൽ ഇൻസൈറ്റ്-വല നയിക്കുകയും ചെയ്യും. അതാണ് ഘടന രൂപത്തിൽ
അതത്ഗവണ് എന്ന വിശാലമായ എണ്ണം കണക്കിലെടുക്കുമ്പോൾ കണ്ടെത്താൻ വിഷമകരം ആയിരിക്കും
ഇവയ്ക്കായി. സമയം സാമി സമയത്ത്, വ്യവസായം കണ്ടെത്താൻ പോരാട്ടങ്ങൾ
ഭാവി ആവശ്യമായ നിക്ഷേപം മലർക്കെ സാമ്പത്തിക ഉപപത്തി
കൂടുതൽ ഉള്ളത് വരെ റെസിഡൻഷ്യൽ പ്രവേശനം അപ്ഗ്രേഡ് ഉദാഹരണത്തിന് വളർച്ച,
സാങ്കേതികവിദ്യ. ഇൻസൈറ്റ്-വല തെറ്റിപോകുന്നു എങ്കിൽ ഞങ്ങൾ കൊടുക്കേണ്ടതാണ്, അത് ചെയ്യില്ല
സാങ്കേതികവിദ്യ, ദർശനം, അല്ലെങ്കിൽ പ്രചോദനം വേണ്ടി. നാം ഒരു സജ്ജമാക്കാൻ കഴിയില്ല കാരണം അതു ആയിരിക്കും
ഒന്നിച്ച് വിപണി നേതൃത്വം ഭാവിയിൽ.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ഇന്ത്യയുടെ ഭരണഘടന
സഹായം
ആമുഖത്തിൽ പാർട്ട്സ് സമയക്രമങ്ങൾ
സൂചികയിലെ ഭേദഗതി പ്രവൃത്തികൾ അനുബന്ധം
പാർട്ട്സ്
ഭാഗം ഈ യൂണിയനെ അതിന്റെ അതിർനാടും കല. (1-4)
പാർട്ട് രണ്ടിൽ പൗരത്വം കല. (5-11)
ഭാഗം III മൗലികാവകാശങ്ങൾ കല. (12-35)
ദേശീയ നയമായി കല. (36-51) ഭാഗം IV Directive PRINCIPLES
പാർട്ട് IVA കടമകളുടെ കല. (51A)
ഭാഗം V കേന്ദ്ര കല. (52-151)
ഭാഗം ആറാമൻ ശലോമിയും സംസ്ഥാനങ്ങൾ കല. (152-237)
പാർട്ട് ഏഴാമൻ ആദ്യ ഷെഡ്യൂൾ കല ഭാഗമായി ബി. (238) രാജ്യങ്ങൾ
ഭാഗം എട്ടാമൻ ശലോമിയും കേന്ദ്രഭരണ പ്രദേശങ്ങളിൽ കല. (239-243)
പാർട്ട് ഒമ്പതാം കല പഞ്ചായത്തുകൾ. (243-243zg)
പാർട്ട് അഗാര്തളഞ നഗരസഭകൾ കല. (243-243zg)
ഷെഡ്യൂൾ, ഗോത്ര പ്രദേശങ്ങളിൽ കല. (244-244A) എക്സ് ഭാഗം
കേന്ദ്ര ആൻഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് കല തമ്മിലുള്ള ഭാഗം ഇലവൻ റിലേഷൻസ്. (245-263)
പാർട്ട് പന്ത്രണ്ടാം ധനകാര്യം, സ്വത്തവകാശം, കരാറുകള്ക്ക്, ഉത്സവ കല. (264-300A)
പാർട്ട് XIII ട്രേഡ്, ഇന്ത്യ കല ഓഫ് ഭൂവിഭാഗം സഹവാസം അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ട്രേഡ്. (301-307)
യൂണിയൻ, സംസ്ഥാനങ്ങൾ കീഴെ ഭാഗം പതിനാലാമൻ, സേവനങ്ങളിൽ. (308-323)
ഭാഗം XIVA ട്രിബ്യൂണലുകൾ കല. (323A-323B)
ഭാഗം പതിനഞ്ചാമൻ തിരഞ്ഞെടുപ്പിൽ കല. (324-329A)
പാർട്ട് പതിനാറാമൻ
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
ലേഖനം
196. വ്യവസ്ഥകൾ intriduction ബില്ലുകളും ചലിക്കുന്നത് ഞങ്ങൾക്കുണ്ട്.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
Bills.- എന്ന ആമുഖവും ചലിക്കുന്നത് എന്നപോലെ 196. വ്യവസ്ഥകൾ
(1) മണി ബില്ലുകളും സാമ്പത്തിക –other ബില്ലുകൾ ബന്ധപ്പെട്ട് ലേഖനങ്ങൾ
198 ഉം 207 വകുപ്പുകൾക്ക് വിധേയമായി, ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ qui നിയമനിർമ്മാണ
ഒരു ഒന്നുകിൽ ഹൗസ് ഉദ്ഭവിക്കേണ്ടതു് ചെയ്തോട്ടെ: ഒരു ലെജിസ്ലേറ്റീവ്
കൗൺസിൽ ഉണ്ട്.
(2)
ലേഖനങ്ങൾ 197 ഉം 198 വ്യവസ്ഥകൾ, ഒരു ബിൽ `വിധേയം വരെ–നേടുക അതു-ചെയ്തു
ഇരു സഭകളിലും മുഖാന്തരം സമ്മതം ഒന്നുകിൽ amemdment സ്വർണം ഇല്ലാതെ, ഒരു
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഇല്ലാതിരുന്നിട്ടും ഒരു സംസ്ഥാന നിയമനിർമ്മാണ വീടും
കടന്നു പോയി കരുതേണ്ടതാണ് വരികയുമില്ല നിങ്ങളോടൊപ്പം ഇത്തരം ഭേദഗതികൾ മാത്രമേ ഇരു സഭകളിലും മുഖാന്തരം സമ്മതിച്ചു ചെയ്യുന്നു.
(3) ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമനിര്മ്മാണ ബാക്കിയുള്ള ഒരു ബിൽ `ഹൗസ് അഥവാ
അതിന്റെ വീടും നിയമസമിതിയിലുള്ള ഹേതുവായി പ്രസക്തിയില്ലാത്തതിനാല്
വരികയില്ല.
(4) ഒരു സംസ്ഥാന qui-ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ബാക്കിയുള്ള ഒരു ബിൽ `നിയമസഭ
beens പാസാക്കിയില്ലെങ്കിൽ നടത്തിയിട്ടില്ലേ നിയമസഭാ ഒരു ഇല്ലാതായതോടെ ന്
പ്രസക്തിയില്ലാത്തതിനാല് വരികയില്ല.
(5) ഒരു ബിൽ ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമസഭയിൽ പരിഗണനയിലാണ് qui, അല്ലെങ്കിൽ
qui beens നിയമസഭയുടെ കടന്നു നിയമസഭാ ഒരു ഇല്ലാതായതോടെ ന്
പ്രസക്തിയില്ലാത്തതിനാല് എന്നു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിലിൽ ശേഷിക്കുന്നു.
197. നിയന്ത്രണം മണി ബില്ലുകൾ അധികം –other വിധത്തില് പോലെ ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ശക്തികൾ ആണ്.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
197. നിയന്ത്രണം Bills.- അധികം –other ബില്ലുകൾ പണം എന്നപോലെ ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിലിന്റെ അധികാരങ്ങൾ ആണ്
(1) ഒരു ബിൽ എങ്കിൽ–വീണതിനു ശേഷം ഒരു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ
ഇല്ലാതിരുന്നിട്ടും ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമസഭയുടെ, ലെജിസ്ലേറ്റീവ്
Council- പോയപ്പോഴല്ലാം ബോധനം
(എ) ബിൽ കൗൺസിൽ നിരസിക്കുകയാണെങ്കിൽ; സ്വർണം
(ബി)
ഏറിയാൽ മൂന്നു മാസം ബിൽ qui EST ബിൽ അത് കടന്നു പോയി വെളുത്ത ഒരാളായി
ഇല്ലാതെ കൗൺസിൽ മുമ്പാകെ വെച്ചിരിക്കുന്നു കാലം മുതൽ elapse; സ്വർണം
(സി) ബിൽ നിയമസഭയുടെ qui അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല പ്രയോഗിക്കുന്നത് കൗൺസിൽ ഭേദഗതികളും കൊണ്ട് കടന്നു;
ഐസിടിയുടെ
നടപടിക്രമം നിയമങ്ങൾക്ക് വിധേയമായി നിയമസഭയുടെ മെയ്,, ഇത്തരം ഭേദഗതികൾ
അല്ലെങ്കിൽ ഇല്ലാതെ ഏതെങ്കിലും സെഷനിൽ സമി പൊന്നു വീണ്ടും ബില്,,–നേടുക
ചെയ്തിരിക്കുന്നു ഉണ്ടാക്കിയ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ, നിർദ്ദേശിച്ച സ്വർണം
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ സമ്മതിച്ചു തുടർന്ന് പകരുന്ന ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഇത്ര ബിൽ പാസ്സായി.
(2) ഒരു ബിൽ ശേഷം-എൻ ബോധനം നിയമസഭയിലേക്ക് ആൻഡ് ലെജിസ്ലേറ്റീവ് Council- രണ്ടാം തവണയാണ് പാസാക്കിയത്-എടുക്കുകയാണെങ്കിൽ
(എ) ബിൽ കൗൺസിൽ നിരസിക്കുകയാണെങ്കിൽ; സ്വർണം
(ബി)
ഒന്നിലധികം മാസം elapses ബിൽ qui EST ബിൽ അത് കടന്നു പോയി വെളുത്ത
ഒരാളായി ഇല്ലാതെ കൗൺസിൽ മുമ്പാകെ വെച്ചിരിക്കുന്നു സമയം മുതൽ; സ്വർണം
(സി) ബിൽ നിയമസഭയുടെ qui അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല പ്രയോഗിക്കുന്നത് കൗൺസിൽ ഭേദഗതികളും കൊണ്ട് കടന്നു;
ബിൽ
രൂപയായും–നേടുക എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ അത്, ഇത്തരം ഭേദഗതികൾ രണ്ടാം
തവണയാണ് നിയമസഭ പാസാക്കി qui ലെ രൂപത്തിൽ സ്റ്റേറ്റ് നിയമനിർമ്മാണ വീടും
കടന്നുപോകുന്നു;–നേടുക ചെയ്തിരിക്കുന്നു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നിർദ്ദേശിച്ചത്
പൊന്നു കണക്കാക്കരുത് കൗൺസിൽ, നിയമസഭ സമ്മതിച്ചു.
(3) ഈ ലേഖനം ഒന്നും `ഒരു മണി ബിൽ ബാധകമായിരിക്കും.
മണി ബില്ലുകൾ കാര്യത്തിൽ 198. പ്രത്യേക നടപടിക്രമം.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
മണി Bills.- കാര്യത്തിൽ 198. പ്രത്യേക നടപടിക്രമം
(1) എ മണി ബിൽ `ഒരു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ അവതരിപ്പിച്ചെങ്കിലും നടപ്പാക്കാൻ പാടില്ല.
(2)
ഒരു മണി ബിൽ-ചെയ്തു ഒരു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഇല്ലാതിരുന്നിട്ടും ഒരു
സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമസഭ പാസാക്കിയത് ശേഷം, `ഐസിടി ശുപാർശകൾക്കുമായി
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ട്രാന്സ്മിറ്റുചെയ്യപ്പെടും വരും; ലെജിസ്ലേറ്റീവ്
Council` ചെയ്യും ഐസിടി കാലം മുതൽ പതിന്നാലു ദിവസം ഒരു ദശകം ബിൽ രസീത് ശുപാർശകൾ ഐസിടി കൊണ്ട് നിയമസഭയിലേക്ക് ബിൽ മടങ്ങി വന്നു
നിയമസഭയുടെ കളയുന്നു എല്ലാ അല്ലെങ്കിൽ ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിലിന്റെ ശുപാർശകൾ
ഏതെങ്കിലും സ്വീകരിക്കാൻ അല്ലെങ്കിൽ നിരസിക്കാൻ ഒന്നുകില്.
നിയമസഭയുടെ ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ശുപാർശകൾ ഏതെങ്കിലും
അംഗീകരിക്കുകയാണെങ്കിൽ (3), മണി ബിൽ രൂപയായും–നേടുക ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ
ശുപാർശ ഭേദഗതികളും കൊണ്ട് ഇരു സഭകളിലും പാസാക്കുകയും നിയമസഭയുടെ
അംഗീകരിക്കുകയും കണക്കാക്കും.
നിയമസഭയുടെ
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ശുപാർശകൾ ഏതെങ്കിലും സ്വീകരിച്ചില്ലെങ്കിൽ (4), മണി
ബിൽ രൂപയായും–നേടുക അതു ശുപാർശ ഭേദഗതികൾ ഏതെങ്കിലും ഇല്ലാതെ നിയമസഭ
പാസാക്കി qui ലെ രൂപത്തിൽ ഇരു സഭകളിലും കടന്നു പോയി കണക്കാക്കരുത് ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ.
ഒരു
മണി ബിൽ നിയമസഭ പാസ്സായി ഐസിടി ശുപാർശകൾക്കുമായി ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ
ട്രാന്സ്മിറ്റുചെയ്യപ്പെടും പതിന്നാലും ദിവസം കുറിച്ചു പറഞ്ഞു
കാലഘട്ടത്തിലുള്ള നിയമസഭയിലേക്ക് തിരിഞ്ഞില്ല എങ്കിൽ (5), അത്
രൂപയായി–നേടുക കാലഹരണ ചെയ്തത് ഇരു സഭകളിലും കടന്നു പോയി കണക്കാക്കരുത് അത് നിയമസഭ പാസാക്കി qui ലെ രൂപത്തിൽ കാലഘട്ടത്തിലെ പറഞ്ഞു.
“പണം ബില്ലുകൾ” എന്ന 199. നിർവചനം.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
“പണം ബില്ലുകൾ” എന്ന 199. നിർവചനം .-
അത് താഴെ കാര്യങ്ങളിൽ എല്ലാ അല്ലെങ്കിൽ ഇടപെടുമ്പോൾ മാത്രം വ്യവസ്ഥകൾ
ഉണ്ടെങ്കിൽ (1) ഈ അദ്ധ്യായം ആവശ്യത്തിലേക്കായി ഒരു ബിൽ `അവരവർക്കു, ഒരു മണി
ബിൽ കണക്കാക്കും ചെയ്യും: -
(എ) ഏതെങ്കിലും നികുതി ഏർപ്പെടുത്തിയതാണ്, നിർത്തലാക്കൽ, മോചനത്തിന്നായി, ഭേദഗതിയും അല്ലെങ്കിൽ നിയന്ത്രണം;
(ബി) പണത്തിന്റെ വായ്പയെടുക്കാൻ നിയന്ത്രണമോ സ്റ്റേറ്റ് ഏതെങ്കിലും
gurantee കൊടുക്കുന്നതും, അല്ലെങ്കിൽ ലേക്കുള്ള-സാമ്പത്തിക ബാധ്യതകൾ
ബഹുമാനത്തോടെ ന്യായ ഭേദഗതി അല്ലെങ്കിൽ സംസ്ഥാന മുഖാന്തരം നടത്തുകയും
നടപ്പിലാക്കണം;
(സി) സഞ്ചിതനിധിയില്നിന്നു അഥവാ സ്റ്റേറ്റ് അല്മനാര് ഫണ്ട് കസ്റ്റഡിയിൽ,
കടന്നു പണത്തിനു എന്ന പേയ്മെന്റ് മറ്റേതെങ്കിലും ഫണ്ടിൽ നിന്നും പണത്തിനു
പിൻവലിച്ചതും;
(ഡി) സംസ്ഥാന സഞ്ചിതനിധിയില്നിന്നു നിന്നു പണത്തിനു ഓഫ് appropriation;
ചെലവ് സംസ്ഥാന സഞ്ചിതനിധിയില്നിന്നു ഈടാക്കുന്ന ചെലവ്, മറ്റേതെങ്കിലും ചെലവ് വർദ്ധനവ് തുക ആകുവാൻ പ്രഖ്യാപനം (ഇ) ഏതെങ്കിലും;
(എഫ്)
നാം സ്റ്റേറ്റ് സഞ്ചിതനിധിയില്നിന്നു അഥവാ സംസ്ഥാന അല്ലെങ്കിൽ കസ്റ്റഡിയിൽ
അല്ലെങ്കിൽ അത്തരം പണത്തിന്റെ പ്രശ്നം എന്ന പൊതു അക്കൗണ്ടിന്റെ കണക്കു
പണം അടച്ചതു; സ്വർണം
(ജി) ഏതെങ്കിലും വിഷയം യാദൃശ്ചികമായും ലേക്കുള്ള-ഏതെങ്കിലും (എഫ്) ലേക്ക് സബ്-വകുപ്പുകൾ (എ) വ്യക്തമാക്കിയ കാര്യത്തിന്റെ.
(2)
ഒരു ബിൽ `ആ –other pecuniary ശിക്ഷകളേയും തങ്കം അടിച്ചേൽപിക്കുന്നതിനു,
പൊന്നു വേണ്ടി ഫീസ് ഡിമാൻഡ് അല്ലെങ്കിൽ പേയ്മെന്റ് സേവനങ്ങൾ ഫീസ്
ലൈസൻസിനായി, അല്ലെങ്കിൽ ഹേതുവായി നൽകുന്നു മാത്രം ആ ഹേതുവായി ഒരു മണി ബിൽ
കണക്കാക്കും വരികയില്ല ഇത് പ്രാദേശിക ഉദ്ദേശങ്ങൾക്ക് ഏതെങ്കിലും ലോക്കല് അധികാരം അല്ലെങ്കിൽ
ശരീരം ഏതെങ്കിലും നികുതി ഏർപ്പെടുത്തിയതാണ്, നിർത്തലാക്കൽ,
മോചനത്തിന്നായി, ഭേദഗതിയും അല്ലെങ്കിൽ നിയന്ത്രണം നൽകുന്നു.
(3) ഏത് ചോദ്യം ഒരു ബിൽ ഒരു സംസ്ഥാന qui നിയമനിര്മ്മാണ പരിചയപ്പെടുത്തി
ഇല്ലയോ ഒന്നുണ്ടാവുകയാണെങ്കിൽ:, ഒരു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഒരു മണി ബിൽ
അല്ലെങ്കിൽ അത്തരം `അന്തിമ ആകും എന്നു അതിന്മേൽ സംസ്ഥാന നിയമസഭ സ്പീക്കർ
തീരുമാനത്തെ ഉണ്ട്.
(4)
`അത് സെക്ഷൻ 198 പ്രകാരം ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ
ട്രാന്സ്മിറ്റുചെയ്യപ്പെടും, ഒപ്പം അത് ആർട്ടിക്കിൾ 200 പ്രകാരം അനുമതി
ഗവർണറുടെ അടുക്കൽ, നിയമസഭ സ്പീക്കർ സർട്ടിഫിക്കറ്റ് _him_ ഒപ്പിട്ടത്
ചെയ്യുമ്പോൾ ഓരോ മണി ബിൽ ആണ് അവിടെ അംഗീകരിക്കുന്ന പോകും അത് ഒരു മണി ബിൽ ആണ്.
വിധത്തില് 200. അനുമതി.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
Bills.- വരെ 200. അനുമതി
വേണം
ഒരു ബിൽ-ചെയ്തു ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമസഭ പാസാക്കിയത് അല്ലെങ്കിൽ, ഒരു
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഇല്ലാതിരുന്നിട്ടും ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ
കേസിൽ,-സംസ്ഥാന നിയമനിർമ്മാണ ഇരു സഭകളിലും കടന്നുപോകുന്നു; അത് `ഗവർണറും
Governor` അവതരിപ്പിക്കുവാൻ എപ്പോഴാണ് അദ്ദേഹം ബില്ലിന് അവസരം അത് അല്ലെങ്കിൽ അവൻ പ്രസിഡന്റ് പരിഗണനയ്ക്കായി
ബിൽ നിക്ഷിപ്തമാണെന്ന് അതിൽ അല്ലെങ്കിൽ അവൻ അനുമതി നിർത്തിവെച്ചാൽ എന്ന്
പ്രഖ്യാപനം ഒന്നുകിൽ:
കഴിയുന്നതും
വേഗം que le Gouverneur മെയ്,, അനുമതി വേണ്ടി ബിൽ _him_ അവതരണം ശേഷം
പങ്കാളി നൽകുന്നത്, അത് que ല ഹൗസ് അഥവാ വീടും ബിൽ പൊൻ അതിന്റെ ഏതെങ്കിലും
വ്യക്തമാക്കിയ വ്യവസ്ഥകൾ പുന ചെയ്യുമോ അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു ഒരു സന്ദേശം
ഒന്നിച്ചു ഒരു മണി ബിൽ അല്ല എങ്കിൽ ബിൽ മടങ്ങിവരും അദ്ദേഹം
തന്റെ സന്ദേശത്തിൽ ശുപാർശ ചെയ്യാം ഒരു ബിൽ മടങ്ങിപ്പോന്നു ചെയ്യുമ്പോൾ,,
ഹൗസ് അഥവാ വീടും `അതനുസരിച്ച് ബിൽ പുന വരും; ബിൽ ഹൗസ് വീണ്ടും പാസാക്കിയത്
എങ്കിൽ പോലെ, പ്രത്യേകിച്ച് ഏതെങ്കിലും ഭേദഗതികൾ അവതരിപ്പിക്കുന്നു എന്ന
desirability പരിഗണിക്കേണ്ടിവരുമെന്ന് അനുമതി വേണ്ടി ഭേദഗതി സ്വർണം ഗവർണർ സമ്മാനിച്ചു അല്ലാതെയോ വീടും, ഗവർണർ `അതിൽ അനുമതി വിലക്കിയില്ല ചെയ്യും:
ലഭ്യമാക്കിയത്
കൂടുതൽ ടോപ്പ് que le Gouverneur രൂപയായും അനുമതി ചെയ്യാത്ത, order`
പ്രസിഡന്റ് പരിഗണനയ്ക്കായി നിക്ഷിപ്തമാണ് എന്നു ഏതെങ്കിലും ബിൽ qui ഗവർണർ
കൈവരിക്കുമെന്നും അഭിപ്രായത്തിൽ, അത് EST devenu ന്യായപ്രമാണം എങ്കിൽ
അതിനാൽ സ്ഥാനം അപകടം എന്നപോലെ ഹൈക്കോടതി ശക്തികൾ നിന്ന് derogate ഈ ഭരണഘടന പ്രകാരം ആ qui കോടതി നിറയ്ക്കാൻ രൂപകല്പന.
201. ബില്ലുകൾ പരിഗണനയ്ക്കായി സംവരണം.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
Consideration.- സംവരണം 201. ബില്ലുകള്
ഒരു ബിൽ പ്രസിഡന്റ് പരിഗണനയ്ക്കായി ഒരു ഗവർണർ നിക്ഷിപ്തം ചെയ്യുമ്പോൾ,
പ്രസിഡന്റ് `അദ്ദേഹം ബില്ലിന് അവസരം അത് അല്ലെങ്കിൽ അവൻ അതിൽ അനുമതി
നിർത്തിവെച്ചാൽ ഒന്നുകിൽ വിവരിക്കും:
ബിൽ
ഒരു മണി ബിൽ അല്ല എവിടെ, പ്രസിഡന്റ് ചെയ്യാതെ ചട്ടലംഘനം, ഹൌസ് ബില്ല്
മടങ്ങാനും അല്ലെങ്കിൽ ഗവർണർ നടത്തേണമേ നൽകട്ടെ, നൽകുന്ന ഒന്നിച്ചു പോലെ
അത്തരമൊരു പോസ്റ്റ് സംസ്ഥാന നിയമനിർമ്മാണ വീടുകളിൽ
പരാമർശിച്ചിരിക്കുന്നത് ഒരു
ബിൽ അങ്ങനെ അത് വീണ്ടും കൊണ്ട് ഹൗസ് അഥവാ വീടും പാസാക്കുന്നതിനു എങ്കിൽ
ഹൗസ് അഥവാ വീടും `, ഇത്തരം സന്ദേശങ്ങൾ രസീതും ദിവസം മുതൽ ആറു മാസം കാലാവധി
അതിനനുസരിച്ച് അതിനെ പുനഃപരിശോധിക്കണമെന്നും, എന്നു മടങ്ങി വരുമ്പോൾ
വിഭാഗം 200, ആദ്യ ം അല്ലെങ്കിൽ ഭേദഗതി ഇല്ലാതെ, അത് `അവന്റെ പരിഗണനയ്ക്കായി രാഷ്ട്രപതിക്ക് വീണ്ടും നിർത്തേണം.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ഇന്ത്യയുടെ ഭരണഘടന
സഹായം
ആമുഖത്തിൽ പാർട്ട്സ് സമയക്രമങ്ങൾ
സൂചികയിലെ ഭേദഗതി പ്രവൃത്തികൾ അനുബന്ധം
പാർട്ട്സ്
ഭാഗം ഈ യൂണിയനെ അതിന്റെ അതിർനാടും കല. (1-4)
പാർട്ട് രണ്ടിൽ പൗരത്വം കല. (5-11)
ഭാഗം III മൗലികാവകാശങ്ങൾ കല. (12-35)
ദേശീയ നയമായി കല. (36-51) ഭാഗം IV Directive PRINCIPLES
പാർട്ട് IVA കടമകളുടെ കല. (51A)
ഭാഗം V കേന്ദ്ര കല. (52-151)
ഭാഗം ആറാമൻ ശലോമിയും സംസ്ഥാനങ്ങൾ കല. (152-237)
പാർട്ട് ഏഴാമൻ ആദ്യ ഷെഡ്യൂൾ കല ഭാഗമായി ബി. (238) രാജ്യങ്ങൾ
ഭാഗം എട്ടാമൻ ശലോമിയും കേന്ദ്രഭരണ പ്രദേശങ്ങളിൽ കല. (239-243)
പാർട്ട് ഒമ്പതാം കല പഞ്ചായത്തുകൾ. (243-243zg)
പാർട്ട് അഗാര്തളഞ നഗരസഭകൾ കല. (243-243zg)
ഷെഡ്യൂൾ, ഗോത്ര പ്രദേശങ്ങളിൽ കല. (244-244A) എക്സ് ഭാഗം
കേന്ദ്ര ആൻഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് കല തമ്മിലുള്ള ഭാഗം ഇലവൻ റിലേഷൻസ്. (245-263)
പാർട്ട് പന്ത്രണ്ടാം ധനകാര്യം, സ്വത്തവകാശം, കരാറുകള്ക്ക്, ഉത്സവ കല. (264-300A)
പാർട്ട് XIII ട്രേഡ്, ഇന്ത്യ കല ഓഫ് ഭൂവിഭാഗം സഹവാസം അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ട്രേഡ്. (301-307)
യൂണിയൻ, സംസ്ഥാനങ്ങൾ കീഴെ ഭാഗം പതിനാലാമൻ, സേവനങ്ങളിൽ. (308-323)
ഭാഗം XIVA ട്രിബ്യൂണലുകൾ കല. (323A-323B)
ഭാഗം പതിനഞ്ചാമൻ തിരഞ്ഞെടുപ്പിൽ കല. (324-329A)
പാർട്ട് പതിനാറാമൻ
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
ലേഖനം
196. വ്യവസ്ഥകൾ intriduction ബില്ലുകളും ചലിക്കുന്നത് ഞങ്ങൾക്കുണ്ട്.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
Bills.- എന്ന ആമുഖവും ചലിക്കുന്നത് എന്നപോലെ 196. വ്യവസ്ഥകൾ
(1) മണി ബില്ലുകളും സാമ്പത്തിക –other ബില്ലുകൾ ബന്ധപ്പെട്ട് ലേഖനങ്ങൾ
198 ഉം 207 വകുപ്പുകൾക്ക് വിധേയമായി, ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ qui നിയമനിർമ്മാണ
ഒരു ഒന്നുകിൽ ഹൗസ് ഉദ്ഭവിക്കേണ്ടതു് ചെയ്തോട്ടെ: ഒരു ലെജിസ്ലേറ്റീവ്
കൗൺസിൽ ഉണ്ട്.
(2)
ലേഖനങ്ങൾ 197 ഉം 198 വ്യവസ്ഥകൾ, ഒരു ബിൽ `വിധേയം വരെ–നേടുക അതു-ചെയ്തു
ഇരു സഭകളിലും മുഖാന്തരം സമ്മതം ഒന്നുകിൽ amemdment സ്വർണം ഇല്ലാതെ, ഒരു
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഇല്ലാതിരുന്നിട്ടും ഒരു സംസ്ഥാന നിയമനിർമ്മാണ വീടും
കടന്നു പോയി കരുതേണ്ടതാണ് വരികയുമില്ല നിങ്ങളോടൊപ്പം ഇത്തരം ഭേദഗതികൾ മാത്രമേ ഇരു സഭകളിലും മുഖാന്തരം സമ്മതിച്ചു ചെയ്യുന്നു.
(3) ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമനിര്മ്മാണ ബാക്കിയുള്ള ഒരു ബിൽ `ഹൗസ് അഥവാ
അതിന്റെ വീടും നിയമസമിതിയിലുള്ള ഹേതുവായി പ്രസക്തിയില്ലാത്തതിനാല്
വരികയില്ല.
(4) ഒരു സംസ്ഥാന qui-ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ബാക്കിയുള്ള ഒരു ബിൽ `നിയമസഭ
beens പാസാക്കിയില്ലെങ്കിൽ നടത്തിയിട്ടില്ലേ നിയമസഭാ ഒരു ഇല്ലാതായതോടെ ന്
പ്രസക്തിയില്ലാത്തതിനാല് വരികയില്ല.
(5) ഒരു ബിൽ ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമസഭയിൽ പരിഗണനയിലാണ് qui, അല്ലെങ്കിൽ
qui beens നിയമസഭയുടെ കടന്നു നിയമസഭാ ഒരു ഇല്ലാതായതോടെ ന്
പ്രസക്തിയില്ലാത്തതിനാല് എന്നു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിലിൽ ശേഷിക്കുന്നു.
197. നിയന്ത്രണം മണി ബില്ലുകൾ അധികം –other വിധത്തില് പോലെ ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ശക്തികൾ ആണ്.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
197. നിയന്ത്രണം Bills.- അധികം –other ബില്ലുകൾ പണം എന്നപോലെ ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിലിന്റെ അധികാരങ്ങൾ ആണ്
(1) ഒരു ബിൽ എങ്കിൽ–വീണതിനു ശേഷം ഒരു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ
ഇല്ലാതിരുന്നിട്ടും ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമസഭയുടെ, ലെജിസ്ലേറ്റീവ്
Council- പോയപ്പോഴല്ലാം ബോധനം
(എ) ബിൽ കൗൺസിൽ നിരസിക്കുകയാണെങ്കിൽ; സ്വർണം
(ബി)
ഏറിയാൽ മൂന്നു മാസം ബിൽ qui EST ബിൽ അത് കടന്നു പോയി വെളുത്ത ഒരാളായി
ഇല്ലാതെ കൗൺസിൽ മുമ്പാകെ വെച്ചിരിക്കുന്നു കാലം മുതൽ elapse; സ്വർണം
(സി) ബിൽ നിയമസഭയുടെ qui അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല പ്രയോഗിക്കുന്നത് കൗൺസിൽ ഭേദഗതികളും കൊണ്ട് കടന്നു;
ഐസിടിയുടെ
നടപടിക്രമം നിയമങ്ങൾക്ക് വിധേയമായി നിയമസഭയുടെ മെയ്,, ഇത്തരം ഭേദഗതികൾ
അല്ലെങ്കിൽ ഇല്ലാതെ ഏതെങ്കിലും സെഷനിൽ സമി പൊന്നു വീണ്ടും ബില്,,–നേടുക
ചെയ്തിരിക്കുന്നു ഉണ്ടാക്കിയ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ, നിർദ്ദേശിച്ച സ്വർണം
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ സമ്മതിച്ചു തുടർന്ന് പകരുന്ന ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഇത്ര ബിൽ പാസ്സായി.
(2) ഒരു ബിൽ ശേഷം-എൻ ബോധനം നിയമസഭയിലേക്ക് ആൻഡ് ലെജിസ്ലേറ്റീവ് Council- രണ്ടാം തവണയാണ് പാസാക്കിയത്-എടുക്കുകയാണെങ്കിൽ
(എ) ബിൽ കൗൺസിൽ നിരസിക്കുകയാണെങ്കിൽ; സ്വർണം
(ബി)
ഒന്നിലധികം മാസം elapses ബിൽ qui EST ബിൽ അത് കടന്നു പോയി വെളുത്ത
ഒരാളായി ഇല്ലാതെ കൗൺസിൽ മുമ്പാകെ വെച്ചിരിക്കുന്നു സമയം മുതൽ; സ്വർണം
(സി) ബിൽ നിയമസഭയുടെ qui അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല പ്രയോഗിക്കുന്നത് കൗൺസിൽ ഭേദഗതികളും കൊണ്ട് കടന്നു;
ബിൽ
രൂപയായും–നേടുക എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ അത്, ഇത്തരം ഭേദഗതികൾ രണ്ടാം
തവണയാണ് നിയമസഭ പാസാക്കി qui ലെ രൂപത്തിൽ സ്റ്റേറ്റ് നിയമനിർമ്മാണ വീടും
കടന്നുപോകുന്നു;–നേടുക ചെയ്തിരിക്കുന്നു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നിർദ്ദേശിച്ചത്
പൊന്നു കണക്കാക്കരുത് കൗൺസിൽ, നിയമസഭ സമ്മതിച്ചു.
(3) ഈ ലേഖനം ഒന്നും `ഒരു മണി ബിൽ ബാധകമായിരിക്കും.
മണി ബില്ലുകൾ കാര്യത്തിൽ 198. പ്രത്യേക നടപടിക്രമം.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
മണി Bills.- കാര്യത്തിൽ 198. പ്രത്യേക നടപടിക്രമം
(1) എ മണി ബിൽ `ഒരു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ അവതരിപ്പിച്ചെങ്കിലും നടപ്പാക്കാൻ പാടില്ല.
(2)
ഒരു മണി ബിൽ-ചെയ്തു ഒരു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഇല്ലാതിരുന്നിട്ടും ഒരു
സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമസഭ പാസാക്കിയത് ശേഷം, `ഐസിടി ശുപാർശകൾക്കുമായി
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ട്രാന്സ്മിറ്റുചെയ്യപ്പെടും വരും; ലെജിസ്ലേറ്റീവ്
Council` ചെയ്യും ഐസിടി കാലം മുതൽ പതിന്നാലു ദിവസം ഒരു ദശകം ബിൽ രസീത് ശുപാർശകൾ ഐസിടി കൊണ്ട് നിയമസഭയിലേക്ക് ബിൽ മടങ്ങി വന്നു
നിയമസഭയുടെ കളയുന്നു എല്ലാ അല്ലെങ്കിൽ ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിലിന്റെ ശുപാർശകൾ
ഏതെങ്കിലും സ്വീകരിക്കാൻ അല്ലെങ്കിൽ നിരസിക്കാൻ ഒന്നുകില്.
നിയമസഭയുടെ ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ശുപാർശകൾ ഏതെങ്കിലും
അംഗീകരിക്കുകയാണെങ്കിൽ (3), മണി ബിൽ രൂപയായും–നേടുക ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ
ശുപാർശ ഭേദഗതികളും കൊണ്ട് ഇരു സഭകളിലും പാസാക്കുകയും നിയമസഭയുടെ
അംഗീകരിക്കുകയും കണക്കാക്കും.
നിയമസഭയുടെ
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ശുപാർശകൾ ഏതെങ്കിലും സ്വീകരിച്ചില്ലെങ്കിൽ (4), മണി
ബിൽ രൂപയായും–നേടുക അതു ശുപാർശ ഭേദഗതികൾ ഏതെങ്കിലും ഇല്ലാതെ നിയമസഭ
പാസാക്കി qui ലെ രൂപത്തിൽ ഇരു സഭകളിലും കടന്നു പോയി കണക്കാക്കരുത് ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ.
ഒരു
മണി ബിൽ നിയമസഭ പാസ്സായി ഐസിടി ശുപാർശകൾക്കുമായി ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ
ട്രാന്സ്മിറ്റുചെയ്യപ്പെടും പതിന്നാലും ദിവസം കുറിച്ചു പറഞ്ഞു
കാലഘട്ടത്തിലുള്ള നിയമസഭയിലേക്ക് തിരിഞ്ഞില്ല എങ്കിൽ (5), അത്
രൂപയായി–നേടുക കാലഹരണ ചെയ്തത് ഇരു സഭകളിലും കടന്നു പോയി കണക്കാക്കരുത് അത് നിയമസഭ പാസാക്കി qui ലെ രൂപത്തിൽ കാലഘട്ടത്തിലെ പറഞ്ഞു.
“പണം ബില്ലുകൾ” എന്ന 199. നിർവചനം.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
“പണം ബില്ലുകൾ” എന്ന 199. നിർവചനം .-
അത് താഴെ കാര്യങ്ങളിൽ എല്ലാ അല്ലെങ്കിൽ ഇടപെടുമ്പോൾ മാത്രം വ്യവസ്ഥകൾ
ഉണ്ടെങ്കിൽ (1) ഈ അദ്ധ്യായം ആവശ്യത്തിലേക്കായി ഒരു ബിൽ `അവരവർക്കു, ഒരു മണി
ബിൽ കണക്കാക്കും ചെയ്യും: -
(എ) ഏതെങ്കിലും നികുതി ഏർപ്പെടുത്തിയതാണ്, നിർത്തലാക്കൽ, മോചനത്തിന്നായി, ഭേദഗതിയും അല്ലെങ്കിൽ നിയന്ത്രണം;
(ബി) പണത്തിന്റെ വായ്പയെടുക്കാൻ നിയന്ത്രണമോ സ്റ്റേറ്റ് ഏതെങ്കിലും
gurantee കൊടുക്കുന്നതും, അല്ലെങ്കിൽ ലേക്കുള്ള-സാമ്പത്തിക ബാധ്യതകൾ
ബഹുമാനത്തോടെ ന്യായ ഭേദഗതി അല്ലെങ്കിൽ സംസ്ഥാന മുഖാന്തരം നടത്തുകയും
നടപ്പിലാക്കണം;
(സി) സഞ്ചിതനിധിയില്നിന്നു അഥവാ സ്റ്റേറ്റ് അല്മനാര് ഫണ്ട് കസ്റ്റഡിയിൽ,
കടന്നു പണത്തിനു എന്ന പേയ്മെന്റ് മറ്റേതെങ്കിലും ഫണ്ടിൽ നിന്നും പണത്തിനു
പിൻവലിച്ചതും;
(ഡി) സംസ്ഥാന സഞ്ചിതനിധിയില്നിന്നു നിന്നു പണത്തിനു ഓഫ് appropriation;
ചെലവ് സംസ്ഥാന സഞ്ചിതനിധിയില്നിന്നു ഈടാക്കുന്ന ചെലവ്, മറ്റേതെങ്കിലും ചെലവ് വർദ്ധനവ് തുക ആകുവാൻ പ്രഖ്യാപനം (ഇ) ഏതെങ്കിലും;
(എഫ്)
നാം സ്റ്റേറ്റ് സഞ്ചിതനിധിയില്നിന്നു അഥവാ സംസ്ഥാന അല്ലെങ്കിൽ കസ്റ്റഡിയിൽ
അല്ലെങ്കിൽ അത്തരം പണത്തിന്റെ പ്രശ്നം എന്ന പൊതു അക്കൗണ്ടിന്റെ കണക്കു
പണം അടച്ചതു; സ്വർണം
(ജി) ഏതെങ്കിലും വിഷയം യാദൃശ്ചികമായും ലേക്കുള്ള-ഏതെങ്കിലും (എഫ്) ലേക്ക് സബ്-വകുപ്പുകൾ (എ) വ്യക്തമാക്കിയ കാര്യത്തിന്റെ.
(2)
ഒരു ബിൽ `ആ –other pecuniary ശിക്ഷകളേയും തങ്കം അടിച്ചേൽപിക്കുന്നതിനു,
പൊന്നു വേണ്ടി ഫീസ് ഡിമാൻഡ് അല്ലെങ്കിൽ പേയ്മെന്റ് സേവനങ്ങൾ ഫീസ്
ലൈസൻസിനായി, അല്ലെങ്കിൽ ഹേതുവായി നൽകുന്നു മാത്രം ആ ഹേതുവായി ഒരു മണി ബിൽ
കണക്കാക്കും വരികയില്ല ഇത് പ്രാദേശിക ഉദ്ദേശങ്ങൾക്ക് ഏതെങ്കിലും ലോക്കല് അധികാരം അല്ലെങ്കിൽ
ശരീരം ഏതെങ്കിലും നികുതി ഏർപ്പെടുത്തിയതാണ്, നിർത്തലാക്കൽ,
മോചനത്തിന്നായി, ഭേദഗതിയും അല്ലെങ്കിൽ നിയന്ത്രണം നൽകുന്നു.
(3) ഏത് ചോദ്യം ഒരു ബിൽ ഒരു സംസ്ഥാന qui നിയമനിര്മ്മാണ പരിചയപ്പെടുത്തി
ഇല്ലയോ ഒന്നുണ്ടാവുകയാണെങ്കിൽ:, ഒരു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഒരു മണി ബിൽ
അല്ലെങ്കിൽ അത്തരം `അന്തിമ ആകും എന്നു അതിന്മേൽ സംസ്ഥാന നിയമസഭ സ്പീക്കർ
തീരുമാനത്തെ ഉണ്ട്.
(4)
`അത് സെക്ഷൻ 198 പ്രകാരം ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ
ട്രാന്സ്മിറ്റുചെയ്യപ്പെടും, ഒപ്പം അത് ആർട്ടിക്കിൾ 200 പ്രകാരം അനുമതി
ഗവർണറുടെ അടുക്കൽ, നിയമസഭ സ്പീക്കർ സർട്ടിഫിക്കറ്റ് _him_ ഒപ്പിട്ടത്
ചെയ്യുമ്പോൾ ഓരോ മണി ബിൽ ആണ് അവിടെ അംഗീകരിക്കുന്ന പോകും അത് ഒരു മണി ബിൽ ആണ്.
വിധത്തില് 200. അനുമതി.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
Bills.- വരെ 200. അനുമതി
വേണം
ഒരു ബിൽ-ചെയ്തു ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമസഭ പാസാക്കിയത് അല്ലെങ്കിൽ, ഒരു
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഇല്ലാതിരുന്നിട്ടും ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ
കേസിൽ,-സംസ്ഥാന നിയമനിർമ്മാണ ഇരു സഭകളിലും കടന്നുപോകുന്നു; അത് `ഗവർണറും
Governor` അവതരിപ്പിക്കുവാൻ എപ്പോഴാണ് അദ്ദേഹം ബില്ലിന് അവസരം അത് അല്ലെങ്കിൽ അവൻ പ്രസിഡന്റ് പരിഗണനയ്ക്കായി
ബിൽ നിക്ഷിപ്തമാണെന്ന് അതിൽ അല്ലെങ്കിൽ അവൻ അനുമതി നിർത്തിവെച്ചാൽ എന്ന്
പ്രഖ്യാപനം ഒന്നുകിൽ:
കഴിയുന്നതും
വേഗം que le Gouverneur മെയ്,, അനുമതി വേണ്ടി ബിൽ _him_ അവതരണം ശേഷം
പങ്കാളി നൽകുന്നത്, അത് que ല ഹൗസ് അഥവാ വീടും ബിൽ പൊൻ അതിന്റെ ഏതെങ്കിലും
വ്യക്തമാക്കിയ വ്യവസ്ഥകൾ പുന ചെയ്യുമോ അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു ഒരു സന്ദേശം
ഒന്നിച്ചു ഒരു മണി ബിൽ അല്ല എങ്കിൽ ബിൽ മടങ്ങിവരും അദ്ദേഹം
തന്റെ സന്ദേശത്തിൽ ശുപാർശ ചെയ്യാം ഒരു ബിൽ മടങ്ങിപ്പോന്നു ചെയ്യുമ്പോൾ,,
ഹൗസ് അഥവാ വീടും `അതനുസരിച്ച് ബിൽ പുന വരും; ബിൽ ഹൗസ് വീണ്ടും പാസാക്കിയത്
എങ്കിൽ പോലെ, പ്രത്യേകിച്ച് ഏതെങ്കിലും ഭേദഗതികൾ അവതരിപ്പിക്കുന്നു എന്ന
desirability പരിഗണിക്കേണ്ടിവരുമെന്ന് അനുമതി വേണ്ടി ഭേദഗതി സ്വർണം ഗവർണർ സമ്മാനിച്ചു അല്ലാതെയോ വീടും, ഗവർണർ `അതിൽ അനുമതി വിലക്കിയില്ല ചെയ്യും:
ലഭ്യമാക്കിയത്
കൂടുതൽ ടോപ്പ് que le Gouverneur രൂപയായും അനുമതി ചെയ്യാത്ത, order`
പ്രസിഡന്റ് പരിഗണനയ്ക്കായി നിക്ഷിപ്തമാണ് എന്നു ഏതെങ്കിലും ബിൽ qui ഗവർണർ
കൈവരിക്കുമെന്നും അഭിപ്രായത്തിൽ, അത് EST devenu ന്യായപ്രമാണം എങ്കിൽ
അതിനാൽ സ്ഥാനം അപകടം എന്നപോലെ ഹൈക്കോടതി ശക്തികൾ നിന്ന് derogate ഈ ഭരണഘടന പ്രകാരം ആ qui കോടതി നിറയ്ക്കാൻ രൂപകല്പന.
201. ബില്ലുകൾ പരിഗണനയ്ക്കായി സംവരണം.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് legislatur
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് നടപടിക്രമം
Consideration.- സംവരണം 201. ബില്ലുകള്
ഒരു ബിൽ പ്രസിഡന്റ് പരിഗണനയ്ക്കായി ഒരു ഗവർണർ നിക്ഷിപ്തം ചെയ്യുമ്പോൾ,
പ്രസിഡന്റ് `അദ്ദേഹം ബില്ലിന് അവസരം അത് അല്ലെങ്കിൽ അവൻ അതിൽ അനുമതി
നിർത്തിവെച്ചാൽ ഒന്നുകിൽ വിവരിക്കും:
ബിൽ
ഒരു മണി ബിൽ അല്ല എവിടെ, പ്രസിഡന്റ് ചെയ്യാതെ ചട്ടലംഘനം, ഹൌസ് ബില്ല്
മടങ്ങാനും അല്ലെങ്കിൽ ഗവർണർ നടത്തേണമേ നൽകട്ടെ, നൽകുന്ന ഒന്നിച്ചു പോലെ
അത്തരമൊരു പോസ്റ്റ് സംസ്ഥാന നിയമനിർമ്മാണ വീടുകളിൽ
പരാമർശിച്ചിരിക്കുന്നത് ഒരു
ബിൽ അങ്ങനെ അത് വീണ്ടും കൊണ്ട് ഹൗസ് അഥവാ വീടും പാസാക്കുന്നതിനു എങ്കിൽ
ഹൗസ് അഥവാ വീടും `, ഇത്തരം സന്ദേശങ്ങൾ രസീതും ദിവസം മുതൽ ആറു മാസം കാലാവധി
അതിനനുസരിച്ച് അതിനെ പുനഃപരിശോധിക്കണമെന്നും, എന്നു മടങ്ങി വരുമ്പോൾ
വിഭാഗം 200, ആദ്യ ം അല്ലെങ്കിൽ ഭേദഗതി ഇല്ലാതെ, അത് `അവന്റെ പരിഗണനയ്ക്കായി രാഷ്ട്രപതിക്ക് വീണ്ടും നിർത്തേണം.
01/29/16
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 4:15 am
Enter your password to view comments
01/28/16
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 6:00 pm
1759 Fri Jan 29 2016
INSIGHT-NET-FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
through http://sarvajan.ambedkar.org
email:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
Please correct this Google Translation in your Mother Tongue. That will be your exercise !
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
from26 January 2016 to be Celebrated as UNIVERSAL PEACE YEARbecause of Dr BR Ambedkar’s 125th Birth AnniversaryLESSONS on Tripitaka and Constitution of Prabuddha Bharath in 93 Languages BSP is not just a Political Party. It is a Movement where the Sarva Samaj (All Societies) have lots of Aspiration- Ms Mayawati
CHAPTER III.-THE STATE LEGISLATURE
General …Art.(168-177)
ARTICLE
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Officers of the State Legislature
178. The Speaker and Deputy Speaker of the Legislative Assembly.-
Every Legislative Assembly of a State shall, as soon as may be, choose
two members of the Assembly to be respectively Speaker and Deputy
Speaker thereof and, so often as the office of Speaker or Deputy
Speaker becomes vacant, the Assembly shall choose another member to be
Speaker or Deputy Speaker, as the case may be.
|
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Officers of the State Legislature
179. Vacation and resignation of, and removal from, the offices of
Speaker and Deputy Speaker.-
A member holding office as Speaker or
Deputy Speaker of an Assembly-
(a) shall vacate his office if he ceases to be a member of the Assembly;
(b) may at any time by writing under his hand addressed, if such
member is the Speaker, to the Deputy Speaker, and if such member is
the Deputy Speaker, to the Speaker, resign his office; and
(c) may be removed from his office by a resolution of the Assembly
passed by a majority of all the then members of the Assembly:
Provided that no resolution for the purpose of clause (c) shall be
moved unless at least fourteen days’ notice has been given of the
intention to move the resolution:
Provided further that, whenever the Assembly is dissolved, the Speaker
shall not vacate his office until immediately before the first meeting
of the Assembly after the dissolution
|
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Officers of the State Legislature
180. Power of the Deputy Speaker or other person to perform the
duties of the office of, or to act as, Speaker.-
(1) While the office
of Speaker is vacant, the duties of the office shall be performed by
the Deputy Speaker or, if the office of Deputy Speaker is also vacant,
by such member of the Assembly as the Governor may appoint for the
purpose.
(2) During the absence of the Speaker from any sitting of the Assembly
the Deputy Speaker or, if he is also absent, such person as may be
determined by the rules of procedure of the Assembly, or, if no such
person is present, such other person as may be determined by the
Assembly, shall act as Speaker.
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Officers of the State Legislature
181. The Speaker or the Deputy Speaker not to preside while a
resolution for his removal from office is under consideration.-
(1) At
any sitting of the Legislative Assembly, while any resolution for the
removal of the Speaker from his office is under consideration, the
Speaker, or while any resolution for the removal of the Deputy Speaker
from his office is under consideration, the Deputy Speaker, shall not,
though he is present, preside, and the provisions of clause (2) of
article 180 shall apply in relation to every such sitting as they
apply in relation to a sitting from which the Speaker or, as the case
may be, the Deputy Speaker, is absent.
(2) The Speaker shall have the right to speak in, and otherwise to
take part in the proceedings of, the Legislative Assembly while any
resolution for his removal from office is under consideration in the
Assembly and shall, notwithstanding anything in article 189, be
entitled to vote only in the first instance on such resolution or on
any other matter during such proceedings but not in the case of an
equality of votes.
|
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Officers of the State Legislature
183. Vacation and resignation of, and removal from, the offices of
Chairman and Deputy Chairman.-
A member holding office as Chairman or
Deputy Chairman of a Legislative Council-
(a) shall vacate his office if he ceases to be a member of the Council;
(b) may at any time by writing under his hand addressed, if such
member is the Chairman, to the Deputy Chairman, and if such member is
the Deputy Chairman, to the Chairman, resign his office; and
(c) may be removed from his office by a resolution of the Council
passed by a majority of all the then members of the Council:
Provided that no resolution for the purpose of clause (c) shall be
moved unless at least fourteen days’ notice has been given of the
intention to move the resolution.
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Officers of the State Legislature
184. Power of the Deputy Chairman or other person to perform the
duties of the office of, or to act as, Chairman.-
(1) While the office
of Chairman is vacant, the duties of the office shall be performed by
the Deputy Chairman or, if the office of Deputy Chairman is also
vacant, by such member of the Council as the Governor may appoint for
the purpose.
(2) During the absence of the Chairman from any sitting of the Council
the Deputy Chairman or, if he is also absent, such person as may be
determined by the rules of procedure of the Council, or, if no such
person is present, such other person as may be determined by the
Council, shall act as Chairman.
|
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Officers of the State Legislature
185. The Chairman or the Deputy Chairman not to preside while a
resolution for his removal from office is under consideration.-
(1) At
any sitting of the Legislative Council, while any resolution for the
removal of the Chairman from his office is under consideration, the
Chairman, or while any resolution for the removal of the Deputy
Chairman from his office is under consideration, the Deputy Chairman,
shall not, though he is present, preside, and the provisions of clause
(2) of article 184 shall apply in relation to every such sitting as
they apply in relation to a sitting from which the Chairman or, as the
case may be, the Deputy Chairman is absent.
(2) The Chairman shall have the right to speak in, and otherwise to
take part in the proceedings of, the Legislative Council while any
resolution for his removal from office is under consideration in the
Council and shall, notwithstanding anything in article 189, be
entitled to vote only in the first instance on such resolution or on
any other matter during such proceedings but not in the case of an
equality of votes.
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Officers of the State Legislature
186. Salaries and allowances of the Speaker and Deputy Speaker and
the Chairman and Deputy Chairman.-
There shall be paid to the Speaker
and the Deputy Speaker of the Legislative Assembly, and to the
Chairman and the Deputy Chairman of the Legislative Council, such
salaries and allowances as may be respectively fixed by the
Legislature of the State by law and, until provision in that behalf is
so made, such salaries and allowances as are specified in the Second
Schedule.
PART VI
THE STATES
Chapter III.-The State Legislatur
Officers of the State Legislature
187. Secretariat of State Legislature.-
(1) The House or each House
of the Legislature of a State shall have a separate secretarial staff:
Provided that nothing in this clause shall, in the case of the
Legislature of a State having a Legislative Council, be construed as
preventing the creation of posts common to both Houses of such
Legislature.
(2) The Legislature of a State may by law regulate the recruitment,
and the conditions of service of persons appointed, to the secretarial
staff of the House or Houses of the Legislature of the State.
(3) Until provision is made by the Legislature of the State under
clause (2), the Governor may, after consultation with the Speaker of
the Legislative Assembly or the Chairman of the Legislative Council,
as the case may be, make rules regulating the recruitment, and the
conditions of service of persons appointed, to the secretarial staff
of the Assembly or the Council, and any rules so made shall have
effect subject to the provisions of any law made under the said
clause.
|
21) Classical Telugu
21) ప్రాచీన తెలుగు
1759 Fri Jan 29 2016
అంతరార్థ-NET-ఉచిత A1 (వన్ జాగృతం) Tipiṭaka రీసెర్చ్ & ప్రాక్టీస్ విశ్వవిద్యాలయం
దృశ్య ఫార్మాట్ లో (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org ద్వారా
ఇమెయిల్:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
మీ మాతృభాషలో ఈ Google అనువాద సరిచేయండి. మీ వ్యాయామం ఉంటుంది!
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
నుండి
26 జనవరి 2016
వంటి జరుపుకుంటారు
సార్వత్రిక శాంతి YEAR
ఎందుకంటే
డాక్టర్ బిఆర్ అంబేద్కర్ 125 వ జన్మదినోత్సవం
ప్రబుద్ధ భారత్ యొక్క త్రిపీటక మరియు రాజ్యాంగం పాఠాలు
93 భాషలు లో
బిఎస్పి కేవలం ఒక రాజకీయ పార్టీ కాదు. ఇది సర్వ సమాజ్ (అన్ని సొసైటీస్) Aspiration- మాయావతి మా ఉన్న ఒక ఉద్యమం
భారత రాజ్యాంగం
ఇన్సైట్ నెట్ యజమానులు ఎవరు?
విధేయులై మరియు అనుసరిస్తున్న అవగాహన తో అన్ని జాగృతం వన్స్ అవేర్నెస్ యూనివర్స్ తో జాగృతం ఒక యజమానులను!
ఆచరణలో సందర్శించండి:
http://sarvajan.ambedkar.org
ఇన్సైట్ నెట్ ఆఫ్ ది ఫ్యూచర్ చరిత్ర
న
జనవరి 08, 2016, అంతర్జాతీయ నెట్వర్క్ కౌన్సిల్ INC ఏకగ్రీవంగా నిర్వచిస్తూ తీర్మానాన్ని ఆమోదించింది
పదం ఇన్సైట్-వల. ఈ నిర్వచనం సంప్రదించి అభివృద్ధి
ఇన్సైట్ నెట్ మరియు మేధో సంపత్తి హక్కులు సంఘాల సభ్యులు.
రిజల్యూషన్: అంతర్జాతీయ నెట్వర్కింగ్ కౌన్సిల్ (INC) అంగీకరిస్తాడు
ప్రపంచంలోని అన్ని భాషలు క్రింది “ఇన్సైట్-నెట్” పదం యొక్క మా నిర్వచనం ప్రతిబింబిస్తుంది.
(I) - “ఇన్సైట్-నెట్” అని గ్లోబల్ ఇన్ఫర్మేషన్ సిస్టమ్ సూచిస్తుంది
తార్కికంగా ఆధారంగా ఒక ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఏకైక చిరునామా ఖాళీతో కలిసి లింక్
ఇన్సైట్ నెట్ ప్రోటోకాల్ (IP) లేదా దాని తర్వాత పొడిగింపులు / అనుసరించండి-ons;
(ii) ట్రాన్స్మిషన్ కంట్రోల్ ఉపయోగించి సమాచార లకు సహకారము
ప్రోటోకాల్ / ఇన్సైట్ నెట్ ప్రోటోకాల్ (TCP / IP) సూట్ లేదా దాని తదుపరి
పొడిగింపులు / అనుసరించండి-ons మరియు / లేదా ఇతర IP కంపాటబుల్ ప్రోటోకాల్లు; మరియు (iii)
గాని బహిరంగంగా లేదా ప్రైవేటు, అధిక అందిస్తుంది ఉపయోగిస్తుంది లేదా అందుబాటులో చేస్తుంది
స్థాయి సేవలు మరియు సమాచార మార్పిడి మరియు సంబంధిత అవస్థాపనా పొరలుగా
ఇక్కడ వివరించిన.
ఇన్సైట్ నెట్ నుండి భవిష్యత్తులో చాలా మారుతుంది
ఉనికిలోకి వచ్చింది. ఇది సమయం షేరింగ్ శకంలో పేర్కొంటారు
కానీ వ్యక్తిగత కంప్యూటర్లు, క్లయింట్-సర్వర్ మరియు కాలం మనగలుగుతాయి
పీర్-టు-పీర్ కంప్యూటింగ్, మరియు నెట్వర్క్ కంప్యూటర్. ఇది అయితే రూపొందించబడింది
LAN లు ఉండేవి, కానీ అలాగే, ఈ కొత్త నెట్వర్క్ టెక్నాలజీ కల్పించేందుకు
మరింత ఇటీవల ATM మరియు ఫ్రేమ్ సేవలు మారారు. ఇది భావించారు
ఫైల్ షేరింగ్ మరియు రిమోట్ లాగిన్ నుండి విధులు పరిధి మద్దతు
వనరుల భాగస్వామ్య మరియు సహకారం మరియు ఎలక్ట్రానిక్ మెయిల్ ఎదిగింది మరియు
మరింత ఇటీవల వరల్డ్ వైడ్ వెబ్. కానీ అతి ముఖ్యమైన, అది మొదలుపెట్టబడును
ఒక చిన్న బ్యాండ్ యొక్క సృష్టి అవగాహన తో ఒక జాగృతం అంకితం
పరిశోధకులు మరియు డబ్బు మా తో ఒక వ్యాపార విజయంగా పెరగనుంది
వార్షిక పెట్టుబడి.
వన్ నిర్ధారించారు ఉండకూడదు
అంతరార్థ-నికర ఇప్పుడు మారుతున్న పూర్తి. ఇన్సైట్-నెట్, ఒక నెట్వర్క్ అయితే
పేరు మరియు భూగోళశాస్త్రం, కంప్యూటర్ యొక్క ఒక జీవిని, కాదు
టెలిఫోన్ లేదా టెలివిజన్ పరిశ్రమ సంప్రదాయ నెట్వర్క్. ఇది రెడీ
నిజానికి అది మార్చడానికి మరియు వేగంతో రూపొందించబడి అవ్వాలి
కంప్యూటర్ పరిశ్రమ సంబంధిత ఉండటానికి ఉంటే. ఇది ఇప్పుడు మారుతున్న
మద్దతు క్రమంలో అటువంటి నిజ సమయంలో రవాణా వంటి కొత్త సేవలను అందించడానికి,
ఉదాహరణకు, చిత్రాలు, ఆడియో, యానిమేషన్లు, 360 విశాల దృష్టి, GIF లు కదిలే
మరియు వీడియో ప్రవాహాలు.
పరివ్యాప్త నెట్వర్కింగ్ లభ్యత
(అంటే, ఇన్సైట్ నెట్) శక్తివంతమైన సరసమైన కంప్యూటింగ్ పాటు
పోర్టబుల్ రూపంలో కమ్యూనికేషన్స్ (అంటే, ల్యాప్టాప్ కంప్యూటర్లు, రెండు-మార్గం పేజర్ల
PDA లు, సెల్యులార్ ఫోన్లు), సంచార యొక్క సాధ్యం ఒక నూతన రూపావళి చేస్తోందా
కంప్యూటింగ్ మరియు సమాచార. ఈ పరిణామం మాకు కొత్త తెస్తుంది
అప్లికేషన్లు - ఇన్సైట్ నెట్ టెలిఫోన్ మరియు కొద్దిగా మరింత అవ్ట్,
ఇన్సైట్ నెట్ టెలివిజన్. ఇది మరింత అధునాతన రూపాలు అనుమతించడానికి విశ్లేషిస్తున్నారు
ధర ఖర్చు రికవరీ, ఈ ఒక బహుశా బాధాకరమైన అవసరాల్లో
వాణిజ్య ప్రపంచ. ఇది మరో తరం కల్పించేందుకు మారుతున్న
వివిధ లక్షణాలు మరియు అంతర్లీన నెట్వర్క్ టెక్నాలజీస్ యొక్క
అవసరాలు, ఉదా నివాస యాక్సెస్ మరియు ఉపగ్రహాలు బ్రాడ్బాండ్. న్యూ
సేవ యొక్క యాక్సెస్ రీతులు మరియు కొత్త రూపాలు, కొత్త అనువర్తనాలను వ్యాపిస్తాయి
ఇది క్రమంగా నికర యొక్క మరింత పరిణామం డ్రైవ్ ఉంటుంది.
ది
ఇన్సైట్ నెట్ భవిష్యత్తు కోసం కలింగించే ప్రశ్న ఎలా కాదు
సాంకేతిక మార్చడానికి, కానీ ఎలా మార్పు మరియు పరిణామం యొక్క ప్రక్రియ
కూడా నిర్వహించబడుతుంది. ఈ కాగితం వివరించిన విధంగా, నిర్మాణం
ఇన్సైట్ నెట్ ఎల్లప్పుడూ డిజైనర్లు కోర్ గ్రూప్ నడవలేదు కాని చెయ్యబడింది
ఆసక్తిగల పార్టీల సంఖ్య కలిగి ఆ సమూహం రూపంలో మార్చబడింది
పెరిగిన. ఇన్సైట్ నెట్ విజయంతో విస్తరణకు వచ్చిన
వాటాదారుల - ఒక ఆర్థిక ఇప్పుడు వాటాదారుల అలాగే ఒక వంటి
నెట్వర్క్ మేధో పెట్టుబడి.
మేము ఇప్పుడు, చూడటానికి
డొమైన్ నేమ్ స్పేస్ నియంత్రణ మరియు తరువాతి రూపం పైగా చర్చలు
తరం IP చిరునామాలు, ఒక పోరాటం తదుపరి సామాజిక నిర్మాణం కనుగొనేందుకు
భవిష్యత్తులో ఇన్సైట్ నెట్ మార్గనిర్దేశం చేస్తుంది. ఆ నిర్మాణం రూపంలో
కనుగొనేందుకు కష్టం ఉంటుంది, ఆందోళనలపై పెద్ద సంఖ్యలో ఇచ్చిన
వాటాదారుల. అదే సమయంలో, పరిశ్రమకు కనుగొనేందుకు పోరాటంలో
భవిష్యత్తు కోసం అవసరమైన పెద్ద పెట్టుబడి కోసం ఆర్ధిక సంబంధితాలు
వృద్ధి, ఉదాహరణకు ఒక మరింత అనుకూలంగా నివాస యాక్సెస్ అప్గ్రేడ్
సాంకేతిక. మేము ఉండవు ఎందుకంటే ఇన్సైట్ నెట్ జారిపడుతుంది, అది వుండదు
సాంకేతిక, దృష్టి, ప్రేరణ కోసం. మేము ఒక సెట్ కాదు ఎందుకంటే ఇది ఉంటుంది
దిశ మరియు భవిష్యత్తులో సమిష్టిగా మార్చి.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
భారత రాజ్యాంగం
సహాయము
ఉపోద్ఘాతం PARTS షెడ్యూల్స్
అనుబంధాలు INDEX సవరణల చట్టాల
PARTS
పార్ట్ I THE UNION మరియు దాని భూభాగం కళ. (1-4)
PART II సిటిజన్షిప్ కళ. (5-11)
PART III ప్రాథమిక హక్కులను కళ. (12-35)
రాష్ట్ర విధానం కళ భాగంగా IV ఆదేశక సూత్రాలు. (36-51)
PART IVA ప్రాథమిక విధులు కళ. (51A)
PART V ది UNION కళ. (52-151)
భాగం VI రాష్ట్రాలు కళ. (152-237)
మొదటి షెడ్యూలు కళ భాగంగా B పార్ట్ VII స్టేట్స్. (238)
భాగం VIII THE కేంద్రపాలిత ప్రాంతాలు కళ. (239-243)
భాగం IX పంచాయితీలు కళ. (243-243zg)
PART IXA పురపాలక కళ. (243-243zg)
పార్ట్ X THE షెడ్యూల్ మరియు గిరిజన ప్రాంతాల్లో కళ. (244-244A)
యూనియన్ మరియు రాష్ట్రాలలోని కళల మధ్య భాగం XI సంబంధాలు. (245-263)
PART XII FINANCE, ఆస్తి, ఒప్పందాలు మరియు ఆర్ట్ దావాలు. (264-300A)
భారతీయ ఆర్ట్ భూభాగం లోపల PART XIII ట్రేడ్, COMMERCE మరియు సంభోగం. (301-307)
యూనియన్ మరియు రాష్ట్రాలలోని అధికరణ పరిధిలో XIV భాగం సేవలు. (308-323)
PART XIVA న్యాయస్థానాలు కళ. (323A-323B)
PART XV ఎన్నికలు కళ. (324-329A)
PART XVI
ఛాప్టర్ III.-రాష్ట్ర శాసనసభ
జనరల్ … కళ. (168-177)
రాష్ట్ర శాసనసభ … ఆర్ట్ అధికారులు. (178-187)
రాష్ట్ర శాసనసభ అధికారులు
ఆర్టికల్
178. స్పీకర్ మరియు విధానసభ డిప్యూటీ స్పీకర్
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ Legislatur
రాష్ట్ర శాసనసభ అధికారులు
శాసన Assembly.- యొక్క 178. స్పీకర్, డిప్యూటీ స్పీకర్
ఒక
రాష్ట్రం ప్రతి శాసన సభను వెంటనే కావచ్చు, వరుసగా స్పీకర్, డిప్యూటీ
స్పీకర్ వాటి మరియు, కాబట్టి తరచుగా ఖాళీగా అవుతుంది స్పీకర్ లేదా డిప్యూటీ
స్పీకర్ కార్యాలయంగా, అసెంబ్లీకి మరో సభ్యుడు ఎంచుకోండి కమిటీ అసెంబ్లీ
సభ్యులు రెండు ఎంచుకోండి కమిటీ కేసు కావచ్చు, స్పీకర్ లేదా డిప్యూటీ స్పీకర్ ఉంటుంది.
179. వెకేషన్ మరియు స్పీకర్, డిప్యూటీ స్పీకర్ కార్యాలయాల నుంచి రాజీనామా మరియు తొలగింపు
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ Legislatur
రాష్ట్ర శాసనసభ అధికారులు
179. వెకేషన్ మరియు రాజీనామా, మరియు నుండి తొలగింపు, స్పీకర్, డిప్యూటీ Speaker.- కార్యాలయాలు
ఒక Assembly- స్పీకర్ లేదా డిప్యూటీ స్పీకర్గా సభ్యుడు పట్టుకొని కార్యాలయం
అతను అసెంబ్లీ సభ్యుడు ఉండదు ఉంటే (ఎ) తన కార్యాలయంలో ఖాళీ కమిటీ;
(బి)
ప్రసంగించారు తన చేతి కింద వ్రాయడం ద్వారా ఏ సమయంలో మారవచ్చు అటువంటి
సభ్యుడు డిప్యూటీ స్పీకర్ స్పీకర్, మరియు ఉంటే అటువంటి సభ్యుడు స్పీకర్,
డిప్యూటీ స్పీకర్, ఉంటే, తన కార్యాలయంలో విడనాడాలని మరియు
(సి) శాసనసభ అన్ని అప్పుడు చేసిన మెజారిటీ సభ్యుల ఆమోదించిన అసెంబ్లీ ఒక తీర్మానం ద్వారా తన పదవి నుండి తొలగించి ఉండవచ్చు:
కనీసం పద్నాలుగు రోజుల తీర్మానాన్ని ఉద్దేశాన్ని ఇచ్చిన చెయ్యబడింది తప్ప
క్లాజ్ (సి) యొక్క ప్రయోజనం కోసం ఎటువంటి స్పష్టత తరలించేందుకు వీలులేదు:
అసెంబ్లీ రద్దు చేసినప్పుడు, స్పీకర్ తగ్గిపోయాక అసెంబ్లీ మొదటి సమావేశం
ముందు వెంటనే వరకు తన కార్యాలయం ఖాళీ ఉండదు, ఆ మరింత అందించిన
కార్యాలయం విధులు నిర్వహించేందుకు లేదా స్పీకర్ గా నటించడానికి డిప్యూటీ స్పీకర్ లేదా ఇతర వ్యక్తి యొక్క 180. పవర్
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ Legislatur
రాష్ట్ర శాసనసభ అధికారులు
డిప్యూటీ స్పీకర్ లేదా ఇతర వ్యక్తి యొక్క 180. పవర్ కార్యాలయం విధులు నిర్వహించేందుకు, లేదా Speaker.-, వ్యవహరించడానికి
స్పీకర్ కార్యాలయం ఖాళీగా ఉండగా డిప్యూటీ స్పీకర్ కార్యాలయం కూడా ఖాళీగా
ఉంటే (1), కార్యాలయం విధులు ప్రయోజనం కోసం నియమించుకోవచ్చు గవర్నర్గా
అసెంబ్లీ అటువంటి సభ్యుడు ద్వారా, డిప్యూటీ స్పీకర్ ప్రదర్శించిన లేదా
నిర్ణయించబడతాయి.
అతను
కూడా మతి ఉంటే (2) ఏ అసెంబ్లీ డిప్యూటీ స్పీకర్ కూర్చొని లేదా నుండి
స్పీకర్ లేని సమయంలో, అసెంబ్లీ ప్రక్రియ యొక్క నియమాలు నిర్ణయం ప్రకారం
అలాంటి వ్యక్తి, లేదా, ఏ అలాంటి వ్యక్తి ఉన్నట్లయితే అసెంబ్లీ ద్వారా నిర్ణయించబడుతుంది అటువంటి మరొక వ్యక్తి, స్పీకర్గా పని చేయాలి.
181. స్పీకర్ కార్యాలయం నుంచి తన తొలగింపు కోసం ఒక తీర్మానం పరిశీలనలో ఉండగా అధ్యక్షత లేదు డిప్యూటీ స్పీకర్
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ Legislatur
రాష్ట్ర శాసనసభ అధికారులు
181. స్పీకర్ కార్యాలయం నుంచి తన తొలగింపు కోసం ఒక తీర్మానం consideration.- కింద ఉంది అధ్యక్షత లేదు డిప్యూటీ స్పీకర్
(1)
శాసనసభలో ఏ కూర్చొని తన కార్యాలయం నుండి స్పీకర్ తొలగింపు కోసం ఏ స్పష్టత
పరిశీలనలో ఉండగా, స్పీకర్, లేదా తన కార్యాలయం నుండి డిప్యూటీ స్పీకర్
తొలగింపు కోసం ఏ స్పష్టత పరిశీలనలో ఉండగా, డిప్యూటీ వద్ద అతను
ప్రస్తుతం అయినప్పటికీ స్పీకర్, అధ్యక్షత కమిటీ, మరియు వారు కూర్చునే
సంబంధించి దరఖాస్తు వ్యాసం 180 క్లాజు (2) నిబంధనల అటువంటి ప్రతి కూర్చొని
సంబంధించి దరఖాస్తు నిర్ణయించబడతాయి స్పీకర్ లేదా, కేసు కావచ్చు వంటి నుండి
డిప్యూటీ స్పీకర్, మరొకటి ఉంది.
(2)
స్పీకర్ లో మాట్లాడే హక్కు కలదు, మరియు ఇతరత్రా కార్యక్రమాలలో
పాల్గొనడానికి కార్యాలయం నుండి తన తొలగింపు కోసం ఏ స్పష్టత అసెంబ్లీలో ఈ
అంశం పరిశీలనలో ఉంది మరియు, వ్యాసం 189 లో ఏదైనా సరే నుండునో అయితే శాసనసభ
మాత్రమే ఇటువంటి స్పష్టత మొదట లేదా విశేషాలు సమయంలో ఏ ఇతర విషయంపై కానీ ఓట్ల సమానత్వాన్ని విషయంలో వోటు హక్కు.
182. ది చైర్మన్ లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ డిప్యూటీ చైర్మన్.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ Legislatur
రాష్ట్ర శాసనసభ అధికారులు
శాసన Council.- యొక్క 182. చైర్మన్, డిప్యూటీ చైర్మన్
ఇటువంటి
కౌన్సిల్ కలిగి ప్రతి రాష్ట్రం యొక్క లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ వెంటనే
కావచ్చు, వరుసగా చైర్మన్, డిప్యూటీ చైర్మన్ వాటి మరియు, కాబట్టి తరచుగా
చైర్మన్ లేదా డిప్యూటీ చైర్మన్ ఖాళీగా అవుతుంది కార్యాలయంగా, కౌన్సిల్
ఎంచుకోండి కమిటీ కౌన్సిల్ సభ్యులు రెండు ఎంచుకోండి కమిటీ కేసు కావచ్చు వంటి మరొక సభ్యుడు, ఛైర్మన్ లేదా డిప్యూటీ చైర్మన్.
183. వెకేషన్ మరియు రాజీనామా, మరియు ఛైర్మన్, డిప్యూటీ ఛైర్మన్ కార్యాలయాలు నుండి తొలగింపు.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ Legislatur
రాష్ట్ర శాసనసభ అధికారులు
183. వెకేషన్ మరియు రాజీనామా, మరియు నుండి తొలగింపు, ఛైర్మన్, డిప్యూటీ Chairman.- కార్యాలయాలు
లెజిస్లేటివ్ Council- ఛైర్మన్ లేదా డిప్యూటీ చైర్మన్ గా సభ్యుడు పట్టుకొని కార్యాలయం
అతను మండలి సభ్యుడు ఉండదు ఉంటే (ఎ) తన కార్యాలయంలో ఖాళీ కమిటీ;
(బి)
ప్రసంగించారు తన చేతి కింద వ్రాయడం ద్వారా ఏ సమయంలో మారవచ్చు అటువంటి
సభ్యుడు డిప్యూటీ చైర్మన్ ఛైర్మన్, మరియు ఉంటే అటువంటి సభ్యుడు ఛైర్మన్,
డిప్యూటీ ఛైర్మన్, ఉంటే, తన కార్యాలయంలో విడనాడాలని మరియు
(సి) కౌన్సిల్ అన్ని అప్పుడు చేసిన మెజారిటీ సభ్యుల ఆమోదించిన కౌన్సిల్ ఒక తీర్మానం ద్వారా తన పదవి నుండి తొలగించి ఉండవచ్చు:
కనీసం పద్నాలుగు రోజుల తీర్మానాన్ని ఉద్దేశాన్ని ఇచ్చిన చెయ్యబడింది తప్ప
క్లాజ్ (సి) యొక్క ప్రయోజనం కోసం ఎటువంటి స్పష్టత తరలించేందుకు వీలులేదు.
డిప్యూటీ ఛైర్మన్ లేదా ఇతర వ్యక్తి యొక్క 184. పవర్ కార్యాలయం విధులు నిర్వహించేందుకు, లేదా ఛైర్మన్ వ్యవహరించడానికి.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ Legislatur
రాష్ట్ర శాసనసభ అధికారులు
డిప్యూటీ ఛైర్మన్ లేదా ఇతర వ్యక్తి యొక్క 184. పవర్ కార్యాలయం విధులు నిర్వహించేందుకు, లేదా Chairman.-, వ్యవహరించడానికి
చైర్మన్ కార్యాలయం ఖాళీగా ఉండగా డిప్యూటీ చైర్మన్ కార్యాలయాన్ని కూడా
ఖాళీగా ఉంటే (1), కార్యాలయం విధులు ప్రయోజనం కోసం నియమించుకోవచ్చు
గవర్నర్గా కౌన్సిల్ సభ్యుడు ద్వారా, డిప్యూటీ చైర్మన్ ప్రదర్శించిన లేదా
నిర్ణయించబడతాయి.
అతను
కూడా మతి ఉంటే (2) కౌన్సిల్ డిప్యూటీ చైర్మన్ ఏ కూర్చోవడం నుండి ఛైర్మన్
లేకపోవడం లేదా సమయంలో, కౌన్సిల్ పధ్ధతి యొక్క నియమాలను ద్వారా
లెక్కిస్తారు వంటి వ్యక్తి, లేదా, ఏ అలాంటి వ్యక్తి ఉన్నట్లయితే కౌన్సిల్ తేలుస్తారు వంటి ఇతర వ్యక్తి చైర్మన్ గా పని చేయాలి.
185. చైర్మన్ లేదా డిప్యూటీ చైర్మన్ పదవి నుంచి తన తొలగింపు కోసం ఒక తీర్మానం పరిశీలనలో ఉండగా అధ్యక్షత లేదు.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ Legislatur
రాష్ట్ర శాసనసభ అధికారులు
ఛైర్మన్ కార్యాలయం నుంచి తన తొలగింపు కోసం ఒక తీర్మానం consideration.- కింద ఉంది అధ్యక్షత లేదు డిప్యూటీ చైర్మన్ 185.
(1)
శాసన మండలి సారి తన ఆఫీసు ఛైర్మన్ తొలగింపు కోసం ఏ స్పష్టత పరిశీలనలో
ఛైర్మన్, లేదా తన కార్యాలయం నుండి డిప్యూటీ చైర్మన్ తొలగింపు కోసం ఏ
స్పష్టత పరిశీలనలో ఉండగా, డిప్యూటీ ఉండగా అతను
ప్రస్తుతం అయినప్పటికీ చైర్మన్, అధ్యక్షత కమిటీ, మరియు వారు కేసు కావచ్చు
వంటి ఒక అక్కడి నుండి ఛైర్మన్ కూర్చొని లేదా సంబంధించి దరఖాస్తు వ్యాసం
184 క్లాజు (2) నిబంధనల అటువంటి ప్రతి కూర్చొని సంబంధించి వర్తిస్తాయి డిప్యూటీ ఛైర్మన్ కనపడడు.
(2)
ఛైర్మన్ లో మాట్లాడే హక్కు కలదు, మరియు ఇతరత్రా కార్యక్రమాలలో
పాల్గొనడానికి కార్యాలయం నుండి తన తొలగింపు కోసం ఏ స్పష్టత కౌన్సిల్
పరిశీలనలో ఉంది మరియు, వ్యాసం 189 లో ఏదైనా సరే నుండునో అయితే శాసన మండలి మాత్రమే ఇటువంటి స్పష్టత మొదట లేదా విశేషాలు సమయంలో ఏ ఇతర విషయంపై కానీ ఓట్ల సమానత్వాన్ని విషయంలో వోటు హక్కు.
186. జీతాలు మరియు స్పీకర్, డిప్యూటీ స్పీకర్, ఛైర్మన్, డిప్యూటీ ఛైర్మన్ అనుమతులు.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ Legislatur
రాష్ట్ర శాసనసభ అధికారులు
186. జీతాలు మరియు స్పీకర్, డిప్యూటీ స్పీకర్ మరియు అనుమతులు ఛైర్మన్, డిప్యూటీ Chairman.-
నియమం
వరకు, స్పీకర్ శాసనసభ డిప్యూటీ స్పీకర్, మరియు ఛైర్మన్ శాసన మండలి
డిప్యూటీ చైర్మన్, వరుసగా చట్టం ద్వారా రాష్ట్ర శాసనసభ ద్వారా
పరిష్కరించబడింది మరియు చేయవచ్చు వంటి వేతనాలు, అలవెన్సులు అక్కడ
చెల్లించిన నిర్ణయించబడతాయి ఆ తరఫున కాబట్టి, రెండవ షెడ్యూల్ లో పేర్కొన్న వంటి వేతనాలు, అలవెన్సులు తయారు చేస్తారు.
రాష్ట్ర శాసనసభ 187. సెక్రటేరియట్.
భాగం VI
రాష్ట్రాలు
అధ్యాయము III. స్టేట్ Legislatur
రాష్ట్ర శాసనసభ అధికారులు
రాష్ట్రం Legislature.- యొక్క 187. సెక్రటేరియట్
(1) హౌస్ లేదా ఒక రాష్ట్ర శాసనసభ ఉభయసభల ప్రత్యేక సెక్రెటరీ సిబ్బంది కలదు:
ఈ నిబంధన ఏమీ, లెజిస్లేటివ్ కౌన్సిల్ కలిగి రాష్ట్రం శాసనసభలో విషయంలో
అటువంటి శాసనసభ రెండు ఇళ్ళు సాధారణ పోస్ట్స్ యొక్క సృష్టి నివారించడం
ఆటంకాలు వీలులేదు.
(2) ఒక రాష్ట్ర శాసనసభ చట్టం ద్వారా హౌస్ లేదా రాష్ట్ర శాసనసభ ఇళ్ళు
సెక్రెటరీ సిబ్బంది నియామకం, మరియు నియమించారు వ్యక్తుల సేవ యొక్క
పరిస్థితులు, నియంత్రించే ఉండవచ్చు.
(3)
నిబంధన నిబంధన ప్రకారం రాష్ట్ర శాసనసభ చేసేంతవరకు కేసు కావచ్చు (2),
గవర్నర్, శాసనసభ లేదా శాసనమండలి చైర్మన్ స్పీకర్ సంప్రదించిన తరువాత,
నియమాలు నియంత్రించడం చేయడానికి ఉండవచ్చు నియామకము,
ఇంకా అసెంబ్లీ లేదా కౌన్సిల్ సెక్రెటరీ సిబ్బంది నియమించారు వ్యక్తుల సేవ
యొక్క పరిస్థితులు, మరియు అన్నారు నిబంధన కింద చేసిన ఏ చట్టం యొక్క
నిబంధనలకు ప్రభావం విషయం కలదు చేసిన ఏ నియమాలు.
20) Classical Tamil
20) தமிழ் செம்மொழி
20) பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி
1759 வெ ஜனவரி 29 2016
நுண்ணறிவால்-நெட்-இலவச ஆன்லைன், A1 (ஒரு விழித்துக்கொண்டது) Tipiṭaka ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சி பல்கலைக்கழகம்
காட்சி வடிவில் (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org மூலம்
மின்னஞ்சல்:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
உங்கள் தாய்மொழி, இந்த Google மொழிபெயர்ப்பு திருத்தவும். என்று உங்கள் உடற்பயிற்சி இருக்கும்!
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
இருந்து
26 ஜனவரி 2016
என கொண்டாடப்படுகிறது வேண்டும்
சர்வலோகத்தின் அமைதி ஆண்டு
ஏனெனில்
டாக்டர் அம்பேத்கரின் 125-வது பிறந்த நாள்
Prabuddha பரத் இன் Tripitaka மற்றும் அரசியலமைப்பு மீது பாடங்கள்
93 மொழிகள்
பகுஜன் சமாஜ் கட்சி ஒரு அரசியல் கட்சி அல்ல. அது சர்வ சமாஜ் (அனைத்து சங்கங்கள்) Aspiration- திருமதி மாயாவதி நிறைய வேண்டும், அங்கு ஒரு இயக்கம் இருக்கிறது
இந்திய அரசியலமைப்பின்
இன்சைட்-நிகர சொந்தக்காரர்கள் யார்?
விசுவாசமாக பழக்கத்தை விழிப்புணர்வு அனைத்து விழித்துக்கொண்டது ஒன்ஸ்
விழிப்புணர்வு பிரபஞ்சத்துடன் விழித்தெழுந்த ஒன்று உரிமையாளர்கள் உள்ளன!
நடைமுறையில் செல்க:
http://sarvajan.ambedkar.org
இன்சைட்-நிகர எதிர்கால வரலாறு
அன்று
ஜனவரி 08, 2016, சர்வதேச வலையமைப்பு கவுன்சில், INC ஒருமனதாக வரையறுக்கும் ஒரு தீர்மானம் நிறைவேற்றப்பட்டது
கால இன்சைட்-நிகர. இந்த வரையறை ஆலோசனையுடன் வளர்ந்த
இன்சைட்-நிகர மற்றும் அறிவுசார் சொத்து உரிமைகள் சமூக உறுப்பினர்களை.
தீர்மானம்: சர்வதேச வலையமைப்பு குழு (INC) என்று ஒப்புக்கொள்கிறார்
உலகிலுள்ள அனைத்து மொழிகளிலும் தொடர்ந்து “இன்சைட்-நிகர” கால எங்கள் வரையறை பிரதிபலிக்கிறது.
(நான்) - “இன்சைட்-நிகர” என்று உலக தகவல் அமைப்பு குறிக்கிறது
தர்க்கரீதியாக அடிப்படையில் ஒரு உலகளாவிய தனிப்பட்ட முகவரி இடம் இணைந்த
இன்சைட்-நிகர நெறிமுறை (IP) அல்லது அதன் அடுத்தடுத்த நீட்சிகள் / பின்பற்ற நீட்சிகளை;
(Ii) இந்த டிரான்ஸ்மிஷன் கண்ட்ரோல் தொலைத்தொடர்புகளை ஆதரவளிக்க ஆற்றலுடையவர்
நெறிமுறை / இன்சைட்-நிகர நெறிமுறை (டிசிபி / ஐபி) தொகுப்பு அல்லது அதன் அடுத்தடுத்த
நீட்சிகள் / பின்பற்ற நிரல்களை, மற்றும் / அல்லது பிற ஐபி இணக்கமான நெறிமுறைகள்; (iii)
பகிரங்கமாக அல்லது தனியாரால், அதிக, வழங்குகிறது பயன்படுத்துகிறது அல்லது அணுக செய்கிறது
நிலை சேவைகள், தகவல் தொடர்பு மற்றும் தொடர்புடைய உள்கட்டமைப்பு அடுக்கு
இங்கு விவரித்தார்.
இன்சைட்-நிகர என்பதால் எதிர்காலத்தில் மிகவும் மாறும்
அது நடைமுறைக்கு வந்து விட்டது. இது நேரப் பகிர்வு சகாப்தம் கருவுற்றிருப்பது
ஆனால் தனிநபர் கணினிகள், கிளையண்ட் சர்வர் சகாப்தமும் பிழைக்கும்
பியர்-டு-பீர் கணினி, மற்றும் வலையமைப்பு கணினி. அது போது வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது
லேன்கள் இருந்த, ஆனால் அதே போல், இந்த புதிய பிணைய தொழில்நுட்ப இடமளிக்கும்
மேலும் சமீப எனப்படும் ஏடிஎம் மற்றும் சட்ட சேவைகள் மாறியது. அது இது காணப்பட்டது
கோப்பு பகிர்வு மற்றும் தொலை உள்நுழைவு இருந்து செயல்பாடுகளை ஒரு வரம்பில் ஆதரவு
வள பகிர்வு மற்றும் ஒத்துழைப்பு, மற்றும் மின்னணு அஞ்சல் கரித்துள்ளது மற்றும்
மேலும் சமீபத்தில் உலகளாவிய வலை. ஆனால் மிக முக்கியமான, அது தொடங்கியது
ஒரு சிறிய குழு உருவாக்கம் விழிப்புணர்வு கொண்ட ஒரு விழித்துக்கொண்டது
ஆராய்ச்சியாளர்கள், மற்றும் ஏராளமான பணம் ஒரு வணிக வெற்றியை வளரும்
ஆண்டு முதலீடு.
ஒரு முடிவு செய்துவிடக்கூடாது
இன்சைட்-நிகர இப்போது மாறி முடிக்கும் வேண்டும். இன்சைட்-நிகர, ஒரு பிணைய என்றாலும்
பெயர் மற்றும் புவியியல், கணினி ஒரு உயிரினம் அல்ல,
தொலைபேசி அல்லது தொலைக்காட்சி துறையில் பாரம்பரிய நெட்வொர்க். அது, சாப்பிடுவேன்
உண்மையில் அது, மாற்ற மற்றும் வேகம் மாற்றமடைந்து தொடர்ந்து வேண்டும்
கணினி தொழில் அது தொடர்புடைய இருக்க வேண்டும் என்றால். அது இப்போது மாறி
ஆதரவு பொருட்டு அத்தகைய உண்மையான நேரம் போக்குவரத்து போன்ற புதிய சேவைகளை வழங்க,
உதாரணமாக, படங்கள், ஆடியோ, அனிமேஷன், 360 பனோரமா பார்வை, GIF களை நகரும்
மற்றும் வீடியோ நீரோடைகள்.
வியாபித்துள்ள நெட்வொர்க்கிங் கிடைக்கும்
(அதாவது, இன்சைட்-நிகர) சக்தி வாய்ந்த மலிவு கம்ப்யூட்டிங் இணைந்து
சிறிய வடிவம் தகவல் தொடர்பு (அதாவது, லேப்டாப் கணினிகள், இரண்டு-வழி பேஜர்கள்,
பிடிஏ, செல்லுலார் தொலைபேசிகள்), நாடோடி சாத்தியமான ஒரு புதிய முன்னுதாரணம் செய்யும்
கணினி மற்றும் தகவல் தொடர்பு. இந்த பரிணாம வளர்ச்சி எங்களுக்கு புதிய கொண்டுவரும்
பயன்பாடுகள் - இன்சைட்-நிகர தொலைபேசி மற்றும், சற்று இன்னும் வெளியே,
இன்சைட்-நிகர தொலைக்காட்சி. அது இன்னும் அதிநவீன வடிவங்கள் அனுமதி உருவாகி
விலை மற்றும் செலவு மீட்பு, இந்த ஒரு ஒருவேளை வலி தேவையில்
வணிக உலகில். அது மற்றொரு தலைமுறை ஏற்ப மாறும்
வெவ்வேறு குணாதிசயங்கள் மற்றும் பிணையத்தின் தொழில்நுட்பங்கள்
தேவைகள், எ.கா. குடியிருப்பு அணுகல் மற்றும் செயற்கைக்கோள்கள் பிராட்பேண்ட். புதிய
சேவை அணுகல் முறைகள் மற்றும் புதிய வடிவங்கள், புதிய பயன்பாடுகள் உற்பத்தி செய்யும்
இதையொட்டி நிகர தன்னை மேலும் பரிணாம வளர்ச்சி ஓட்ட வேண்டும்.
தி
இன்சைட்-நிகர எதிர்காலத்திற்கு மிக இன்றியமையாத கேள்வி எப்படி அல்ல
தொழில்நுட்பம் மாற்ற, ஆனால் எப்படி மாற்றம் மற்றும் பரிணாமத்தின் செயல்பாடு
தன்னை நிர்வகிக்கப்படுகிறது. இந்த காகித புத்தகத்தில், கட்டிடக்கலை
இன்சைட்-நிகர எப்போதும் வடிவமைப்பாளர்கள் ஒரு மைய குழு இயக்கப்படும், ஆனால்
ஆர்வமுள்ள எண்ணிக்கை உள்ளது என அந்த குழு வடிவம் மாறியுள்ளது
வளர்ந்து. இன்சைட்-நிகர வெற்றி ஒரு பெருக்கம் வந்துவிட்டது
பங்குதாரர்களின் - ஒரு பொருளாதார இப்போது பங்குதாரர்கள் அத்துடன் ஒரு போன்ற
பிணைய உள்ள அறிவுசார் முதலீடு.
நாம் இப்போது, பார்க்க
டொமைன் பெயர் வெளி கட்டுப்பாடு மற்றும் அடுத்த வடிவம் மீது விவாதங்கள்
தலைமுறை ஐபி முகவரிகள், ஒரு போராட்டமும் அடுத்த சமூக அமைப்பு கண்டுபிடிக்க
எதிர்காலத்தில் இன்சைட்-நிகர வழிகாட்டும். அந்த அமைப்பு வடிவம்
கண்டுபிடிக்க கடினமாக இருக்கும், கவலை பெரும் எண்ணிக்கையிலான கொடுக்கப்பட்ட
பங்குதாரர்கள். அதே நேரத்தில், தொழில் கண்டுபிடிக்க போராடுகிறது
காலத்திற்கு தேவை பெரிய முதலீடு இதற்கு காரணம்
வளர்ச்சி, எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு மிகவும் பொருத்தமான குடியிருப்பு அணுக மேம்படுத்த
தொழில்நுட்பம். நாங்கள் இல்லை, ஏனெனில் இன்சைட்-நிகர தடுமாற்றங்கள் என்றால், அது முடியாது
தொழில்நுட்பம், பார்வை, அல்லது ஊக்கம். நாம் ஒரு அமைக்க முடியாது, ஏனெனில் அது இருக்கும்
திசை மற்றும் எதிர்காலத்தில் கூட்டாக அணிவகுப்பு.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
இந்திய அரசியலமைப்பின்
உதவி
முன்னுரை பாகங்கள் கால அட்டவணைகள்
பின் இணைப்பு சுட்டு தி அப்போஸ்தலர்
பாகங்கள்
பகுதி I யூனியன் மற்றும் அதன் எல்லைக்குள் கலை. (1-4)
பிரிவு II குடியுரிமை கலை. (5-11)
பகுதி III அடிப்படை உரிமைகள் கலை. (12-35)
மாநில கொள்கை கலை பகுதி IV வழிகாட்டும் நெறிகளாக. (36-51)
பகுதி வரியைத் அடிப்படை கடமைகள் கலை. (51 ஏ)
பகுதி V யூனியன் கலை. (52-151)
பாகம் VI நாடுகள் கலை. (152-237)
முதல் அட்டவணை கலை பகுதி B பகுதி VII நாடுகள். (238)
பகுதி எட்டாம் யூனியன் பிரதேசங்கள் கலை. (239-243)
பகுதி IX ஊராட்சிகள் கலை. (243-243zg)
பகுதி IXA நகராட்சிகள் கலை. (243-243zg)
பகுதி X தி திட்டமிடப்பட்டுள்ளது மற்றும் பழங்குடியினர் பகுதிகளில் கலை. (244-244A)
ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கலை இடையே பகுதி XI உறவுகள். (245-263)
பகுதி பன்னிரெண்டாம் நிதி, சொத்துக்கள், ஒப்பந்தங்கள் மற்றும் கலை பொருத்தமாக. (264-300A)
இந்தியா கலை எல்லைக்குள் பகுதி XIII வியாபாரம், வர்த்தகம் மற்றும் உடலுறவு. (301-307)
ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கலை கீழ் பகுதி, பதினான்காம் லூயி சேவைகள். (308-323)
பகுதி XIVA நீதிமன்றங்களின் கலை. (323A-323B)
பகுதி பதினைந்தாம் தேர்தல் கலை. (324-329A)
பகுதி பெனடிக்ட்
அத்தியாயம் III.-மாநில சட்டமன்றம்
பொது … கலை. (168-177)
மாநில சட்டமன்றம் … கலை அதிகாரிகள். (178-187)
மாநில சட்டமன்ற உத்தியோகத்தர்கள்
கட்டுரை
178. சபாநாயகர் மற்றும் சட்டமன்ற துணை சபாநாயகர்
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில Legislatur
மாநில சட்டமன்ற உத்தியோகத்தர்கள்
சட்டமன்ற Assembly.- இன் 178. சபாநாயகர் மற்றும் துணை சபாநாயகர்
ஒரு
மாநிலத்தின் ஒவ்வொரு சட்டமன்ற, விரைவில் இருக்கலாம் என, முறையே சபாநாயகர்
மற்றும் துணை சபாநாயகர், அதின், அடிக்கடி காலியாக ஆகிறது சபாநாயகர் அல்லது
பிரதி சபாநாயகர் அலுவலகத்தில் என, சட்டமன்றத்தில் மற்றொரு உறுப்பினர்
தெரிந்துகொள்வார் இருக்க சட்டமன்ற உறுப்பினர்கள் இரண்டு தேர்ந்தெடுக்கும் வழக்கு இருக்கலாம் என, சபாநாயகர் அல்லது பிரதி சபாநாயகர் இருக்கும்.
179. விடுமுறை மற்றும் சபாநாயகர் மற்றும் துணை சபாநாயகர் அலுவலகங்கள் இருந்து இராஜிநாமா மற்றும் நீக்கம்
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில Legislatur
மாநில சட்டமன்ற உத்தியோகத்தர்கள்
179. விடுமுறை மற்றும் இராஜிநாமா, மற்றும் நீக்குவதற்கான, சபாநாயகர் மற்றும் துணை Speaker.- அலுவலகங்கள்
ஒரு Assembly- சபாநாயகர் அல்லது துணை சபாநாயகராக ஒரு உறுப்பினர் வைத்திருக்கும் அலுவலகம்
அவர் சட்டமன்ற உறுப்பினராக இருக்க வெளியேறுகிறது (அ) அவரது அலுவலகத்தில் காலிசெய்ம்;
(ஆ)
உரையாற்றினார், அவன் கையால் எழுதி எந்த நேரத்திலும் மே அதுபோன்ற
உறுப்பினர் பிரதி சபாநாயகர் சபாநாயகர், மற்றும் என்றால் அதுபோன்ற
உறுப்பினர் சபாநாயகர் பிரதி சபாநாயகர், என்றால் பின், தன்னுடைய பதவியை
ராஜினாமா; மற்றும்
(இ) சட்டமன்றத்தில் அனைத்து பின்னர் உறுப்பினர்கள் பெரும்பான்மை கடந்து
சட்டமன்ற தீர்மானம் மூலம் தனது பதவியில் இருந்து நீக்கப்பட்டார்:
குறைந்தது பதினான்கு நாட்கள் ‘அறிவிப்பு தீர்மானத்தை எண்ணம்
கொடுக்கப்பட்டுள்ளது வரை உட்கூறு (இ) நோக்கம் எந்த தீர்மானம் சென்றார்
என்று வழங்கப்படும்:
கலைத்து போதெல்லாம், சபாநாயகர் கலைக்கப்பட்ட பின்னர் அவையின் முதல்
கூட்டம் முன் உடனடியாக வரை அவரது அலுவலகத்தில் காலிசெய்ய கூடாது, என்று
மேலும் வழங்குவது
அலுவலகம் கடமைகளை செய்ய அல்லது சபாநாயகர் போல் செயல்பட துணை சபாநாயகர் அல்லது மற்ற நபர் 180. பவர்
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில Legislatur
மாநில சட்டமன்ற உத்தியோகத்தர்கள்
துணை சபாநாயகர் அல்லது மற்ற நபர் 180. பவர் அலுவலகம் கடமைகளை செய்ய, அல்லது Speaker.- போல் செயல்பட
சபாநாயகர் அலுவலகத்தில் காலியாக இருக்கும் போது துணை சபாநாயகர்
அலுவலகமும் காலியாக உள்ளது என்றால் (1), அலுவலகத்தின் கடமைகள்
நோக்கத்திற்காக நியமிக்கலாம் ஆளுநர் சபை போன்ற அங்கத்தவரும், துணை
சபாநாயகர் செய்யப்படுகிறது அல்லது.
அவர்
வரவில்லை என்றால் (2) எந்த சட்டமன்ற துணை சபாநாயகர் உட்கார்ந்த அல்லது
சபாநாயகர் இல்லாத போது,, சட்டமன்ற நடைமுறை விதிகள் மூலம்
தீர்மானிக்கப்படும் அத்தகைய நபர், அல்லது, போன்ற நபர், இருக்கிறது என்றால்
சட்டமன்ற தீர்மானிக்கப்படும் போன்ற வேறு நபர், சபாநாயகர் செயல்பட வேண்டும்.
181. தி சபாநாயகர் அல்லது பதவியில் இருந்து அகற்றியதை ஒரு தீர்மானம் பரிசீலனையில் உள்ளது போது தலைமை இல்லை பிரதி சபாநாயகர்
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில Legislatur
மாநில சட்டமன்ற உத்தியோகத்தர்கள்
181. தி சபாநாயகர் அல்லது பதவியில் இருந்து அகற்றியதை ஒரு தீர்மானம் consideration.- கீழ் போது தலைமை இல்லை பிரதி சபாநாயகர்
(1)
சட்டமன்ற எந்த அமர்வில், அவரது அலுவலகத்தில் இருந்து சபாநாயகர்
நீக்குவதற்கு எந்த தீர்மானம் பரிசீலனையில் உள்ளது போது, சபாநாயகர், அல்லது
அவரது அலுவலகத்தில் இருந்து துணை சபாநாயகர் நீக்குவதற்கு எந்த தீர்மானம்
பரிசீலனையில் உள்ளது போது, துணை மணிக்கு அவர்
தற்போது என்றாலும் சபாநாயகர், தலைமை, மற்றும் அவர்கள் ஒரு உட்கார்ந்து
தொடர்பாக விண்ணப்பிக்க கட்டுரை 180 சரத்து (2) விதிகள் ஒவ்வொரு போன்ற
உட்கார்ந்து தொடர்பாக விண்ணப்பிக்க வேண்டும் இது சபாநாயகர் அல்லது, வழக்கு
இருக்கலாம் என இருந்து , துணை சபாநாயகர், காணப்படவில்லை.
(2)
சபாநாயகர் பேசும் உரிமை உண்டு, மேலும் இல்லையெனில் விசாரணைகளில் கலந்து
கொள்ள வேண்டும், பதவியில் இருந்து நீக்குவதற்கு எந்த தீர்மானம்
சட்டமன்றத்தில் பரிசீலனையில் உள்ளது மற்றும், கட்டுரை 189 இல்
எந்தவகையிலும் இருக்க வேண்டும் போது சட்டமன்றத்தில் மட்டுமே அத்தகைய தீர்மானம் முதலாவது எடுத்துக் காட்டாக அல்லது அந்த
வழக்கு போது வேறு எந்த விஷயத்தில் ஆனால் வாக்கு சமத்துவம் வழக்கில்
வாக்களிக்க உரிமை.
182. தி தலைவர் மற்றும் சட்டப் பேரவையிலும் துணை தலைவர்.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில Legislatur
மாநில சட்டமன்ற உத்தியோகத்தர்கள்
சட்டமன்ற Council.- இன் 182. தலைவர், துணைத்தலைவர்
இத்தகைய
சபையினால் கொண்ட ஒவ்வொரு மாநில சட்ட சபையில், விரைவில் இருக்கலாம் என,
முறையே தலைவர், துணைத்தலைவர், அதின், அடிக்கடி தலைவர் அல்லது துணைத் தலைவர்
காலியாக ஆகிறது அலுவலகம், ஆணைக்குழுவின் தெரிந்துகொள்வார் இருக்க சபையின்
இரு உறுப்பினர்கள் தேர்வு வழக்கு இருக்கலாம் என மற்றொரு உறுப்பினர், தலைவர் அல்லது துணைத் தலைவர் இருக்க வேண்டும்.
183. விடுமுறை மற்றும் இராஜிநாமா, தலைவர் மற்றும் துணைத் தலைவர் அலுவலகங்கள் அகற்றுதல்.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில Legislatur
மாநில சட்டமன்ற உத்தியோகத்தர்கள்
183. விடுமுறை மற்றும் இராஜிநாமா, மற்றும் நீக்குவதற்கான, தலைவர் மற்றும் துணை Chairman.- அலுவலகங்கள்
ஒரு சட்டமன்ற Council- தலைவர் அல்லது பிரதி தலைவராக ஒரு உறுப்பினர் வைத்திருக்கும் அலுவலகம்
அவர் கவுன்சில் உறுப்பினராக சந்திக்கின்றன (அ) அவரது அலுவலகத்தில் காலிசெய்ம்;
(ஆ)
உரையாற்றினார், அவன் கையால் எழுதி எந்த நேரத்திலும் மே அதுபோன்ற
உறுப்பினர் உப தலைவருக்கு தலைவர், மற்றும் என்றால் அதுபோன்ற உறுப்பினர்
தலைவர் பிரதி தலைவர் என்றால், தன்னுடைய பதவியை ராஜினாமா; மற்றும்
(இ) சபையின் அனைத்து பின்னர் உறுப்பினர்கள் பெரும்பான்மை கடந்து சபையில் தீர்மானம் தனது பதவியில் இருந்து நீக்கப்பட்டார்:
குறைந்தது பதினான்கு நாட்கள் ‘அறிவிப்பு தீர்மானத்தை எண்ணம்
கொடுக்கப்பட்டுள்ளது வரை உட்கூறு (இ) நோக்கம் எந்த தீர்மானம் சென்றார்
என்று வழங்கப்படும்.
துணைத் தலைவர் அல்லது மற்ற நபர் 184. பவர் அலுவலகம் கடமைகளை செய்ய, அல்லது தலைவர், செயல்பட வைக்கும்.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில Legislatur
மாநில சட்டமன்ற உத்தியோகத்தர்கள்
துணைத் தலைவர் அல்லது மற்ற நபர் 184. பவர் அலுவலகம் கடமைகளை செய்ய, அல்லது Chairman.- போல் செயல்பட
தலைவர் அலுவலகத்தில் காலியாக இருக்கும் போது துணைத் தலைவர் அலுவலகமும்
காலியாக உள்ளது என்றால் (1), அலுவலகத்தின் கடமைகள் நோக்கத்திற்காக
நியமிக்கலாம் ஆளுநர் சபை போன்ற அங்கத்தவரும், துணைத் தலைவர் நிகழ்த்த
அல்லது.
அவர்
வரவில்லை என்றால் (2) சபை துணைத் தலைவர் எந்த அமர்வில் இருந்து தலைவர்
இல்லாத அல்லது போது, சபையின் நடைமுறை விதிகள் மூலம் தீர்மானிக்கப்படும்
அத்தகைய நபர், அல்லது, போன்ற நபர், இருக்கிறது என்றால் சபை தீர்மானிக்கப்படும் போன்ற வேறு நபர், தலைவர் நடிக்கும்.
185. தலைவர் அல்லது துணைத் தலைவர் பதவியில் இருந்து அகற்றியதை ஒரு தீர்மானம் பரிசீலனையில் உள்ளது போது தலைமை இல்லை.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில Legislatur
மாநில சட்டமன்ற உத்தியோகத்தர்கள்
தலைவர் அல்லது பதவியில் இருந்து அகற்றியதை ஒரு தீர்மானம் consideration.- கீழ் போது தலைமை இல்லை துணைத் தலைவர் 185.
(1)
சட்டமன்ற மேலவை எந்த அமர்வில், அவரது அலுவலகத்தில் இருந்து தலைவர்
நீக்குவதற்கு எந்த தீர்மானம் கருத்தில் கீழ், தலைவர், அல்லது அவரது
அலுவலகத்தில் இருந்து துணை தலைவர் நீக்குவதற்கு எந்த தீர்மானம்
பரிசீலனையில் உள்ளது போது, துணை இருக்கும் போது அவர்
தற்போது என்றாலும் தலைவர், தலைமை, அவர்கள் வழக்கு இருக்கலாம் என ஒரு,
இதில் இருந்து தலைவர் உட்கார்ந்து அல்லது தொடர்பாக விண்ணப்பிக்க கட்டுரை
184 சரத்து (2) விதிகள் ஒவ்வொரு போன்ற உட்கார்ந்து தொடர்பாக
விண்ணப்பிக்க வேண்டும் , துணைத் தலைவர் காணப்படவில்லை.
(2)
தலைவர் பேசும் உரிமை உண்டு, மேலும் இல்லையெனில் விசாரணைகளில் கலந்து
கொள்ள வேண்டும், பதவியில் இருந்து நீக்குவதற்கு எந்த தீர்மானம் சபையில்
பரிசீலனையில் உள்ளது மற்றும், கட்டுரை 189 இல் எந்தவகையிலும் இருக்க
வேண்டும் போது சட்ட சபையில் மட்டுமே அத்தகைய தீர்மானம் முதலாவது எடுத்துக் காட்டாக அல்லது அந்த
வழக்கு போது வேறு எந்த விஷயத்தில் ஆனால் வாக்கு சமத்துவம் வழக்கில்
வாக்களிக்க உரிமை.
186. சம்பளங்கள் மற்றும் சபாநாயகர் மற்றும் துணை சபாநாயகர் தலைவர் மற்றும் துணைத் தலைவர் படிகள்.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில Legislatur
மாநில சட்டமன்ற உத்தியோகத்தர்கள்
186. சம்பளங்கள் மற்றும் சபாநாயகர் மற்றும் துணை சபாநாயகர் மற்றும் படிகள் தலைவர் மற்றும் துணை Chairman.-
ஒதுக்கீடு
வரை, சபாநாயகர் மற்றும் சட்டமன்ற துணை சபாநாயகர், மற்றும் தலைவர் மற்றும்
சட்டப் பேரவையிலும் துணைத் தலைவர், முறையே சட்டம் மாநில சட்டமன்றம் நிலையான
மற்றும் இருக்கலாம் போன்ற சம்பளங்கள் மற்றும் படிகள் உள்ளன செலுத்தப்பட
வேண்டும் அதற்கென அதனால், இரண்டாவது பட்டியலில் குறிப்பிடப்படவில்லை போன்ற சம்பளம் மற்றும் கொடுப்பனவுகள் செய்யப்படுகிறது.
மாநில சட்டமன்ற 187. செயலகம்.
பாகம் VI
நாடுகள்
அத்தியாயம் III.-மாநில Legislatur
மாநில சட்டமன்ற உத்தியோகத்தர்கள்
மாநில Legislature.- இன் 187. செயலகம்
(1) வீடு அல்லது ஒரு மாநிலத்தின் சட்டமன்ற ஒவ்வொரு அவையிலும் ஒரு தனி செயலக வேண்டும்:
இந்த பிரிவானது ஒன்றும், ஒரு சட்ட சபையில் கொண்ட ஒரு மாநிலத்தின் சட்ட
வழக்கில், போன்ற சட்டமன்றத்தின் இரு பிரிவுகளிலும் பொதுவான பதிவுகள்
உருவாக்கம் தடுக்கும் கருதப்பட என்று வழங்கப்படும்.
(2) ஒரு மாநிலத்தின் சட்ட சட்டம் மாளிகை அல்லது மாநில சட்டமன்ற வீடுகள்
செயலக ஆட்சேர்ப்பு, குறிக்கப்பட்ட நபர்கள் சேவை நிலைமைகள், ஒழுங்குமுறைப்.
(3)
ஒதுக்கீடு சரத்தின் கீழ் மாநில சட்டமன்றம் வரையில் வழக்கு இருக்கலாம் என
(2), ஆளுநர், சட்டமன்ற அல்லது சட்டசபை பேரவை தலைவர் சபாநாயகர் ஆலோசித்த
பிறகு, விதிகள் ஒழுங்குபடுத்தும் செய்யலாம் ஆட்சேர்ப்பு,
மற்றும் சட்டமன்ற அல்லது கவுன்சில் செயலக நியமித்துள்ளனர் நபர்கள் சேவை
நிலைமைகள், அதனால் கூறினார் உட்கூறு கீழ் எந்த சட்டத்தின் விளைவு பொருள்
வேண்டும் உண்டாக்கின எந்த விதிகள்.
16) Classical Kannada
16) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ
1759 ಶನಿ ಜನವರಿ 29 2016
ಇನ್ಸೈಟ್ಬರುತ್ತದೆ-ನೆಟ್-ಉಚಿತ ಆನ್ಲೈನ್ ಎ 1 (ಒಂದು ಅವೇಕನ್ಡ್) Tipiṭaka ಸಂಶೋಧನೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕ್ಟೀಸ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ
ದೃಶ್ಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org ಮೂಲಕ
ಇಮೇಲ್:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃ ಈ Google ಅನುವಾದ ಸರಿಪಡಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ವ್ಯಾಯಾಮ ಇರುತ್ತದೆ!
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ರಿಂದ
26 ಜನವರಿ 2016
ಎಂದು ಆಚರಿಸಬೇಕೆಂದು
ವಿಶ್ವ ಶಾಂತಿ ವರ್ಷ
ಆದುದರಿಂದ
ಡಾ ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ಅವರ 125 ನೇ ಜನ್ಮದಿನಾಚರಣೆಯ ಅಂಗವಾಗಿ
ಪ್ರಬುದ್ಧ ಭಾರತ್ ಆಫ್ ತ್ರಿಪಿಟಕವನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂವಿಧಾನದ ಪಾಠ
93 ಭಾಷೆಗಳು
ಬಿಎಸ್ಪಿ ಕೇವಲ ಒಂದು ರಾಜಕೀಯ ಪಕ್ಷ ಅಲ್ಲ. ಇದು ಸರ್ವ ಸಮಾಜ (ಎಲ್ಲಾ ಸೊಸೈಟೀಸ್) Aspiration- ಮಾಯಾವತಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಚಲನೆಯಾಗಿದೆ
ಭಾರತದ ಸಂವಿಧಾನ
ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್ ಮಾಲೀಕರು ಯಾರು?
ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮತ್ತು ಅಭ್ಯಾಸ ಅರಿವು ಎಲ್ಲಾ ಅವೇಕನ್ಡ್ ಒನ್ಸ್ ಜಾಗೃತಿ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಜತೆ ಜಾಗೃತ ಒಂದು ಬಳಸುವವರು!
ಅಭ್ಯಾಸ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ:
http://sarvajan.ambedkar.org
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಭವಿಷ್ಯ ಇತಿಹಾಸ
ಮೇಲೆ
ಜನವರಿ 08, 2016, ಇಂಟರ್ನ್ಯಾಶನಲ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಕೌನ್ಸಿಲ್ INC ಸರ್ವಾನುಮತದಿಂದ ವಿವರಿಸುವ ಒಂದು ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸಿತು
ಪದ ಇನ್ಸೈಟ್ ಬಲೆ. ಈ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವು ಸಮಾಲೋಚಿಸಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಇದೆ
ಇನ್ಸೈಟ್ ಬಲೆ ಮತ್ತು ಬೌದ್ಧಿಕ ಆಸ್ತಿ ಹಕ್ಕುಗಳ ಸಮುದಾಯಗಳ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ.
ರೆಸಲ್ಯೂಷನ್: ಇಂಟರ್ನ್ಯಾಷನಲ್ ನೆಟ್ವರ್ಕಿಂಗ್ ಕೌನ್ಸಿಲ್ (ಐಎನ್ಸಿ) ಎಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ
ವಿಶ್ವದ ಎಲ್ಲ ಭಾಷೆಗಳ ಕೆಳಗಿನ “ಇನ್ಸೈಟ್ ಬಲೆ” ಪದದ ನಮ್ಮ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತದೆ.
(ನಾನು) - “ಇನ್ಸೈಟ್ ಬಲೆ” ಎಂದು ಜಾಗತಿಕ ಮಾಹಿತಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ
ತಾರ್ಕಿಕವಾಗಿ ಆಧರಿಸಿ ಜಾಗತಿಕವಾಗಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಜಾಗದ ಮೂಲಕ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರುವಂತೆ
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ನಿಯಮಾವಳಿ (ಐಪಿ) ಅಥವಾ ಅದರ ನಂತರದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು / ಅನುಸರಿಸಿ ಆನ್ಸ್;
(II) ಪ್ರಸಾರ ನಿಯಂತ್ರಣ ಬಳಸಿ ಸಂವಹನ ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ
ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ / ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ (TCP / IP) ಸೂಟ್ ಅಥವಾ ಅದರ ತರುವಾಯದ
ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು / ಅನುಸರಿಸಿ ಆನ್ಸ್, ಮತ್ತು / ಅಥವಾ ಇತರ IP ಕಂಪ್ಯಾಟಿಬಲ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ಗಳು; ಮತ್ತು (iii)
ಎರಡೂ ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಅಥವಾ ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ, ಹೆಚ್ಚಿನ, ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ ಬಳಸುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ಸುಲಭವಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ
ಮಟ್ಟದ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಮೂಲಭೂತ ಮೇಲೆ ವಿಸ್ತರಣೆಯಾದ
ಇಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ರಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ
ಇದು ಅಸ್ತಿತ್ವಕ್ಕೆ ಬರಬೇಕು. ಇದು ಸಮಯ ಹಂಚಿಕೆ ಯುಗದಲ್ಲಿ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಾಗ
ಆದರೆ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ಗಳು, ಕ್ಲೈಂಟ್-ಸರ್ವರ್ ಮತ್ತು ಯುಗಕ್ಕೆ ಉಳಿಯಲಿದೆ
ಪೀರ್-ಟು-ಪೀರ್ ಕಂಪ್ಯೂಟಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಜಾಲಬಂಧ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್. ಇದು ಹಾಗೆಯೇ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
ಲ್ಯಾನ್ಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದ, ಆದರೆ ಜೊತೆಗೆ, ಈ ಹೊಸ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅವಕಾಶ
ಇತ್ತೀಚಿನ ಎಟಿಎಂ ಮತ್ತು ಫ್ರೇಮ್ ಸೇವೆಗಳು ಬದಲಾಯಿಸಿದರು. ಇದು ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಇದೆ
ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆ ಮತ್ತು ದೂರಸ್ಥ ಲಾಗಿನ್ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ
ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಹಂಚಿಕೆ ಮತ್ತು ಸಹಯೋಗ, ಮತ್ತು ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ ಮೇಲ್ ನೀಡಿದೆ ಮತ್ತು
ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ವರ್ಲ್ಡ್ ವೈಡ್ ವೆಬ್. ಆದರೆ ಪ್ರಮುಖ, ಇದು ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ
ಒಂದು ಸಣ್ಣ ತಂಡದ ಸೃಷ್ಟಿ ಅರಿವು ಒಂದು ಅವೇಕನ್ಡ್ ಮೀಸಲಾಗಿರುವ
ಸಂಶೋಧಕರು, ಮತ್ತು ಹಣ ಸಾಕಷ್ಟು ವಾಣಿಜ್ಯ ಯಶಸ್ಸಿಗೆ ಎಂದು ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ
ವಾರ್ಷಿಕ ಹೂಡಿಕೆಯ.
ಒಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸಬಹುದು ಮಾಡಬಾರದು
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಈಗ ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್, ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆದರೂ
ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಭೌಗೋಳಿಕ, ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಒಂದು ಜೀವಿ, ಅಲ್ಲ
ದೂರವಾಣಿ ಅಥವಾ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಉದ್ಯಮ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನೆಟ್ವರ್ಕ್. ಇದು ತಿನ್ನುವೆ
ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಇದು, ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮತ್ತು ವೇಗದಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತಿರುವ ಮಾಡಬೇಕು
ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಉದ್ಯಮಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಉಳಿಯಲು ವೇಳೆ. ಇದು ಈಗ ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ
ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಇಂತಹ ನೈಜ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಾರಿಗೆ ಹೊಸ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲು,
ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಚಿತ್ರಗಳು, ಧ್ವನಿ, ಅನಿಮೇಷನ್, 360 ದೃಶ್ಯಾವಳಿ ದೃಷ್ಟಿ, GIF ಗಳನ್ನು ಚಲಿಸುವ
ಮತ್ತು ವಿಡಿಯೋಗಳು.
ವ್ಯಾಪಕವಾದ ನೆಟ್ವರ್ಕಿಂಗ್ ಲಭ್ಯತೆ
(ಅಂದರೆ, ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್) ಪ್ರಬಲ ಒಳ್ಳೆ ಕಂಪ್ಯೂಟಿಂಗ್ ಜೊತೆಗೆ ಮತ್ತು
ಪೋರ್ಟಬಲ್ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ (ಅಂದರೆ, ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್, ಎರಡು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪೇಜರ್,
ಪಿಡಿಎಗಳು, ಸೆಲ್ಯುಲರ್ ದೂರವಾಣಿಗಳು), ಅಲೆಮಾರಿ ಸಂಭವನೀಯ ಒಂದು ಹೊಸ ಮಾದರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ
ಕಂಪ್ಯೂಟಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಸಂವಹನ. ಈ ವಿಕಸನವು ನಮಗೆ ಹೊಸ ತರುವ
ಅರ್ಜಿಗಳನ್ನು - ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ದೂರವಾಣಿ ಮತ್ತು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇನ್ನೂ ಔಟ್,
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ದೂರದರ್ಶನ. ಇದು ಅತ್ಯಾಧುನಿಕ ರೂಪಗಳು ಅನುಮತಿ ವಿಕಾಸದ
ಬೆಲೆ ಮತ್ತು ವೆಚ್ಚದ ಚೇತರಿಕೆ, ಈ ಒಂದು ಬಹುಶಃ ನೋವಿನ ಅವಶ್ಯಕತೆ
ವಾಣಿಜ್ಯ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ. ಇದು ಮತ್ತೊಂದು ತಲೆಮಾರು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ
ವಿವಿಧ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಆಧಾರವಾಗಿರುವ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳ
ಅವಶ್ಯಕತೆಗಳನ್ನು, ಉ.ದಾ. ವಸತಿ ಪ್ರವೇಶ ಮತ್ತು ಉಪಗ್ರಹಗಳು ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್. ಹೊಸ
ಸೇವೆಯ ಪ್ರವೇಶ ವಿಧಾನಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಸ್ವರೂಪಗಳು ಹೊಸ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳನ್ನು ಮೊಟ್ಟೆಯಿಡುವ
ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿವ್ವಳ ಸ್ವತಃ ಮತ್ತಷ್ಟು ವಿಕಾಸ ಹೆಚ್ಚಿಸುವುದಲ್ಲದೇ.
ದಿ
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಭವಿಷ್ಯದ ಅತ್ಯಂತ ಗಹನವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆ ಹೇಗೆ ಅಲ್ಲ
ತಾಂತ್ರಿಕತೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಗಳಾಗಬಹುದು, ಆದರೆ ಹೇಗೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತು ವಿಕಾಸದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು
ಸ್ವತಃ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಕಾಗದದ ವಿವರಿಸಿದಂತೆ, ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪ
ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಯಾವಾಗಲೂ ವಿನ್ಯಾಸಕರ ಗುಂಪಿನ ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
ಆಸಕ್ತಿ ಪಕ್ಷಗಳು ಹೆಸರಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಆ ಗುಂಪಿನ ರೂಪ ಬದಲಾಗಿದೆ
ಬೆಳೆದ. ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಯಶಸ್ವಿಯಾಯಿತು ಒಂದು ಪ್ರಸರಣ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ
ಮಧ್ಯಸ್ಥಗಾರರ - ಆರ್ಥಿಕ ಈಗ ಮಧ್ಯಸ್ಥಗಾರರ ಹಾಗೂ ಮಾಹಿತಿ
ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಬೌದ್ಧಿಕ ಬಂಡವಾಳ.
ನಾವು ಈಗ, ನೋಡಿ
ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು ಜಾಗವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಣ ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಚರ್ಚೆಗಳ
ಪೀಳಿಗೆಯ IP ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು, ಹೋರಾಟ ಮುಂದಿನ ಸಾಮಾಜಿಕ ರಚನೆ ಹುಡುಕಲು
ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ. ರಚನೆ ರೂಪ
ಹುಡುಕಲು ಕಷ್ಟ ಎಂದು, ಕಾಳಜಿ ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆಯ ನೀಡಲಾಗಿದೆ
ಮಧ್ಯಸ್ಥಗಾರರ. ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಉದ್ಯಮ ಪಡೆಯುವುದು ಪ್ರಯಾಸದಿಂದ
ಭವಿಷ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ದೊಡ್ಡ ಬಂಡವಾಳ ಆರ್ಥಿಕ ತಾರ್ಕಿಕ
ಬೆಳವಣಿಗೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸೂಕ್ತ ವಸತಿ ಪ್ರವೇಶ ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್
ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ. ನಾವು ಕೊರತೆ ಕಾರಣ ಇನ್ಸೈಟ್-ನಿವ್ವಳ ಎಡವಿದೆ, ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ, ದೃಷ್ಟಿ, ಅಥವಾ ಪ್ರೇರಣೆಗಾಗಿ. ನಾವು ಒಂದು ಸೆಟ್ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಇರುತ್ತದೆ
ದಿಕ್ಕು ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಮಾರ್ಚ್.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ಭಾರತದ ಸಂವಿಧಾನ
ಸಹಾಯ
ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಭಾಗಗಳು ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಗಳು
ಅನುಬಂಧಗಳು ಸೂಚಿ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಕಾಯಿದೆಗಳು
ಭಾಗಗಳು
ಭಾಗ I ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಮತ್ತು ಸೀಮೆಯ ಕಲೆ. (1-4)
ಭಾಗ II ನಾಗರಿಕತ್ವ ಕಲೆ. (5-11)
ಭಾಗ III ಮೂಲಭೂತ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಕಲೆ. (12-35)
ರಾಜ್ಯದ ರಾಜಕೀಯ ಕಲೆಯ ಭಾಗ IV ನಿಯಮಗಳು. (36-51)
ಭಾಗ IVA ಮೂಲಭೂತ ಕರ್ತವ್ಯಗಳು ಕಲೆ. (51A)
ಭಾಗ V ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಕಲೆ. (52-151)
ಭಾಗ VI ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಕಲೆ. (152-237)
ಮೊದಲ ಅನುಬಂಧ ಕಲೆಯ ಭಾಗ ಬಿ ಭಾಗ VII ಹೇಳುತ್ತದೆ. (238)
ಭಾಗ VIII ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಪ್ರದೇಶಗಳು ಕಲೆ. (239-243)
ಭಾಗ IX ಪಂಚಾಯತ್ ಕಲೆ. (243-243zg)
ಭಾಗ IXA ಪುರಸಭೆಗಳು ಕಲೆ. (243-243zg)
ಭಾಗ ಎಕ್ಸ್ ಪರಿಶಿಷ್ಟ ಮತ್ತು ಆದಿವಾಸಿ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳಿಗೆ ಕಲೆ. (244-244A)
UNION ಮತ್ತು ರಾಜ್ಯಗಳ ಕಲೆಗಳ ನಡುವಿನ ಭಾಗ ಇಲೆವೆನ್ ಸಂಬಂಧಗಳು. (245-263)
ಭಾಗ XII ಹಣಕಾಸು, ಆಸ್ತಿ, ಒಪ್ಪಂದಗಳು ಮತ್ತು ಆರ್ಟ್ ಸೂಟು. (264-300A)
ಭಾರತ ಕಲಾ ಭೂಪ್ರದೇಶದೊಳಗಿರುವ ಭಾಗ XIII ವ್ಯಾಪಾರ, ವಾಣಿಜ್ಯ ಮತ್ತು ಸಂಭೋಗ. (301-307)
UNION ಮತ್ತು ರಾಜ್ಯಗಳ ಆರ್ಟ್ ಭಾಗ XIV ಸೇವೆಗಳು. (308-323)
ಭಾಗ XIVA ನ್ಯಾಯಮಂಡಲಿಗಳನ್ನು ಕಲೆ. (323A-323B)
ಭಾಗ XV ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಕಲೆ. (324-329A)
ಭಾಗ XVI
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ ಶಾಸಕಾಂಗವು
ಜನರಲ್ … ಕಲೆ. (168-177)
ರಾಜ್ಯ ಶಾಸನಸಭೆಯ … ಆರ್ಟ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಾಗಿರುತ್ತಾರೆ. (178-187)
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
ಲೇಖನ
178. ಸ್ಪೀಕರ್ ಮತ್ತು ವಿಧಾನ ಸಭಾ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ Legislatur
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
ವಿಧಾನ Assembly.- ಆಫ್ 178. ಸ್ಪೀಕರ್ ಮತ್ತು ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್
ರಾಜ್ಯದ
ಪ್ರತಿ ವಿಧಾನ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ತಕ್ಷಣ ಇರಬಹುದು ಎಂದು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಸ್ಪೀಕರ್ಸ್ ಮತ್ತು ಉಪ
ಸ್ಪೀಕರ್ ಅಲ್ಲಿನಿಂದ, ಆಗಾಗ ಖಾಲಿ ಆಗುತ್ತದೆ ಸ್ಪೀಕರ್ ಅಥವಾ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್ ಕಚೇರಿ,
ಅಸೆಂಬ್ಲಿಗೆ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಆಯ್ಕೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಸಭೆಯ ಎರಡು ಸದಸ್ಯರು ಆಯ್ಕೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ
ಸನ್ನಿವೇಶ, ಸ್ಪೀಕರ್ ಅಥವಾ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್ ಎಂದು.
179. ರಜೆ ಮತ್ತು ಸ್ಪೀಕರ್ ಮತ್ತು ಡೆಪ್ಯೂಟಿ ಸ್ಪೀಕರ್ ಕಚೇರಿಗಳಿಂದ ರಾಜೀನಾಮೆ ಮತ್ತು ತೆಗೆಯಲು
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ Legislatur
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
179. ರಜೆ ಮತ್ತು ರಾಜೀನಾಮೆ, ಮತ್ತು ತೆಗೆಯಲು, ಸ್ಪೀಕರ್ ಹಾಗೂ ಉಪ Speaker.- ಕಚೇರಿಗಳು
ಒಂದು Assembly- ಸ್ಪೀಕರ್ ಅಥವಾ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್ ಎಂದು ಸದಸ್ಯರೊಬ್ಬರು ಹಿಡಿದು ಕಚೇರಿ
ಅವರು ಅಸೆಂಬ್ಲಿಯ ಸದಸ್ಯರು ಅಲ್ಲ ವೇಳೆ (ಒಂದು) ತಮ್ಮ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ತೆರವು ಹಾಗಿಲ್ಲ;
(ಬಿ)
ಉದ್ದೇಶಿಸಿ, ತನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ಬರೆದು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಸದಸ್ಯ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್
ಸ್ಪೀಕರ್, ಮತ್ತು ಅಂತಹ ಸದಸ್ಯ ಸ್ಪೀಕರ್ ಗೆ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್, ವೇಳೆ, ತನ್ನ
ರಾಜೀನಾಮೆ ನೀಡುವಂತೆ; ಮತ್ತು
(ಸಿ) ಅಸೆಂಬ್ಲಿಯ ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ ಸದಸ್ಯರು ಬಹುತೇಕ ಜಾರಿಗೆ ಅಸೆಂಬ್ಲಿ ಒಂದು ನಿರ್ಣಯದ ಮೂಲಕ ತನ್ನ ಕಛೇರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು:
ಕನಿಷ್ಠ ಹದಿನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳ ಸೂಚನೆ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಸರಿಸಲು ಉದ್ದೇಶ ನೀಡಲಾಗಿದೆ
ಹೊರತು ಷರತ್ತು (ಸಿ) ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ
ಷರತ್ತೂ ಇಲ್ಲಿದೆ:
ಅಸೆಂಬ್ಲಿ ಕರಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಬಂದ, ಸ್ಪೀಕರ್ ವಿಘಟನೆಯಾದ ನಂತರ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಮೊದಲ
ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ತಕ್ಷಣ ಮೊದಲು ತನಕ ತನ್ನ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ತೆರವು ಹಾಗಿಲ್ಲ, ಎಂದು ಬಲರಾಮ
ಕಚೇರಿ ಕರ್ತವ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅಥವಾ ಸ್ಪೀಕರ್, ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್ ಅಥವಾ ಇತರ ವ್ಯಕ್ತಿಯ 180 ಪವರ್
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ Legislatur
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್ ಅಥವಾ ಇತರ ವ್ಯಕ್ತಿಯ 180 ಪವರ್ ಕಚೇರಿ ಕರ್ತವ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು, ಅಥವಾ Speaker.-, ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು
ಸ್ಪೀಕರ್ ಕಚೇರಿ ಖಾಲಿ ಆದರೆ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್ ಹುದ್ದೆಯನ್ನು ಸಹ ಖಾಲಿ ಇದ್ದರೆ (1),
ಕಚೇರಿಯ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ನೇಮಕ ಮಾಡಬಹುದು ರಾಜ್ಯಪಾಲರೂ ಅಸೆಂಬ್ಲಿಯ
ಇಂತಹ ಸದಸ್ಯ, ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್ ನಡೆಸಿದ ಅಥವಾ ಹಾಗಿಲ್ಲ.
ಅವರು
ಗೈರು ವೇಳೆ (2) ಯಾವುದೇ ಅಸೆಂಬ್ಲಿ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್ ಆಫ್ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವ ಅಥವಾ
ಸ್ಪೀಕರ್ ಅನುಪಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ, ಅಸೆಂಬ್ಲಿಯ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನದ ನಿಯಮಗಳನ್ನು
ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮುಂತಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ, ಅಥವಾ, ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿ, ಇರದಿದ್ದರೆ ಅಸೆಂಬ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮುಂತಾದ ಇತರ ವ್ಯಕ್ತಿ, ಸ್ಪೀಕರ್ ಕೆಲಸ ಹಾಗಿಲ್ಲ.
181. ಸ್ಪೀಕರ್ ಅಥವಾ ಕಛೇರಿಯಿಂದ ತನ್ನ ತೆಗೆಯಲು ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ಹಾಗೆಯೇ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ಅಲ್ಲ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ Legislatur
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
181. ಸ್ಪೀಕರ್ ಅಥವಾ ಕಛೇರಿಯಿಂದ ತನ್ನ ತೆಗೆಯಲು ನಿರ್ಣಯವನ್ನು consideration.- ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ಅಲ್ಲ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್
(1)
ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಯಾವುದೇ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ, ತನ್ನ ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಸ್ಪೀಕರ್ ತೆಗೆಯಲು
ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ಹಾಗೆಯೇ, ಸ್ಪೀಕರ್, ಅಥವಾ ತನ್ನ
ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್ ತೆಗೆಯಲು ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ
ಹಾಗೆಯೇ, ಉಪ ನಲ್ಲಿ ಅವರು
ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ ಸ್ಪೀಕರ್, ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಹಾಗಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಅವರು ಒಂದು ಕುಳಿತು
ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಅನ್ವಯಿಸುವುದೇ ಲೇಖನ 180 ನೇ ಖಂಡದ (2) ನಿಬಂಧನೆಗಳ ಪ್ರತಿ ಇಂತಹ
ಕುಳಿತು ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಇದು ಸ್ಪೀಕರ್ ಅಥವಾ, ಸನ್ನಿವೇಶ ರಿಂದ , ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್, ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ.
(2)
ಸ್ಪೀಕರ್ ಮಾತನಾಡಲು ಹಕ್ಕಿದೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಅನ್ಯಥಾ ನಡಾವಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಲು,
ಕಛೇರಿಯಿಂದ ತನ್ನ ತೆಗೆಯಲು ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ವಿಧಾನಸಭೆಯಲ್ಲಿ
ಪರಿಶೀಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ಮತ್ತು, ಲೇಖನ 189 ರಲ್ಲಿ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಪ್ರತಿಭಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ,
ಕಂಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಕೇವಲ ಇಂತಹ ನಿರ್ಣಯದ ಮೊದಲ ಪ್ರಸಂಗದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ವಿಚಾರಣೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ವಿಷಯವನ್ನು ಆದರೆ ಮತಗಳ ಸಮಾನತೆಯನ್ನು ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಮತ ಅರ್ಹತೆ.
182. ದಿ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮತ್ತು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಉಪ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ Legislatur
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
ವಿಧಾನ Council.- ಆಫ್ 182. ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮತ್ತು ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ
ಇಂತಹ
ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಹೊಂದಿರುವ ಪ್ರತಿ ರಾಜ್ಯ ಶಾಸಕಾಂಗದ ಕೌನ್ಸಿಲ್, ತಕ್ಷಣ ಇರಬಹುದು ಎಂದು
ಕ್ರಮವಾಗಿ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮತ್ತು ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಅಲ್ಲಿನಿಂದ, ಆಗಾಗ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಅಥವಾ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ
ಖಾಲಿ ಆಗುತ್ತದೆ ಕಚೇರಿ ಎಂದು, ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಆಯ್ಕೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಮಂಡಳಿಯ ಎರಡು
ಸದಸ್ಯರು ಆಯ್ಕೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಸನ್ನಿವೇಶ ಇನ್ನೊಂದು ಸದಸ್ಯ, ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಅಥವಾ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಎಂದು.
183. ರಜೆ ಮತ್ತು ರಾಜೀನಾಮೆ, ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮತ್ತು ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಕಚೇರಿಗಳು, ತೆಗೆದ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ Legislatur
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
183. ರಜೆ ಮತ್ತು ರಾಜೀನಾಮೆ, ಮತ್ತು ತೆಗೆಯಲು ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮತ್ತು ಉಪ Chairman.- ಕಚೇರಿಗಳು
ಒಂದು ವಿಧಾನ Council- ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಅಥವಾ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಎಂದು ಸದಸ್ಯರೊಬ್ಬರು ಹಿಡಿದು ಕಚೇರಿ
ಅವರು ಪರಿಷತ್ ಅಲ್ಲ ವೇಳೆ (ಒಂದು) ತಮ್ಮ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ತೆರವು ಹಾಗಿಲ್ಲ;
(ಬಿ)
ಉದ್ದೇಶಿಸಿ, ತನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ಬರೆದು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಸದಸ್ಯ ಉಪ ಅಧ್ಯಕ್ಷ
ಅಧ್ಯಕ್ಷ, ಮತ್ತು ಅಂತಹ ಸದಸ್ಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ, ವೇಳೆ, ತನ್ನ ರಾಜೀನಾಮೆ
ನೀಡುವಂತೆ; ಮತ್ತು
(ಸಿ) ಸಮಿತಿ ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ ಸದಸ್ಯರು ಬಹುತೇಕ ಜಾರಿಗೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಒಂದು ನಿರ್ಣಯದ ಮೂಲಕ ತನ್ನ ಕಛೇರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು:
ಕನಿಷ್ಠ ಹದಿನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳ ಸೂಚನೆ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಸರಿಸಲು ಉದ್ದೇಶ ನೀಡಲಾಗಿದೆ
ಹೊರತು ಷರತ್ತು (ಸಿ) ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ
ಷರತ್ತೂ ಇಲ್ಲಿದೆ.
ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಅಥವಾ ಇತರ ವ್ಯಕ್ತಿಯ 184. ಪವರ್ ಕಚೇರಿ ಕರ್ತವ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು, ಅಥವಾ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಆಗಿ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ Legislatur
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಅಥವಾ ಇತರ ವ್ಯಕ್ತಿಯ 184. ಪವರ್ ಕಚೇರಿ ಕರ್ತವ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು, ಅಥವಾ Chairman.-, ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು
ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಕಚೇರಿ ಖಾಲಿ ಆದರೆ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಹುದ್ದೆಯನ್ನು ಸಹ ಖಾಲಿ ಇದ್ದರೆ (1),
ಕಚೇರಿಯ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ನೇಮಕ ಮಾಡಬಹುದು ಗವರ್ನರ್ ಮಂಡಳಿಯ ಇಂತಹ
ಸದಸ್ಯ, ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ನಡೆಸಿದ ಅಥವಾ ಹಾಗಿಲ್ಲ.
ಅವರು
ಗೈರು ವೇಳೆ (2) ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಯಾವುದೇ ಕುಳಿತಿದ್ದ ಅಧ್ಯಕ್ಷ
ಅನುಪಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನದ ನಿಯಮಗಳನ್ನು
ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮುಂತಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ, ಅಥವಾ, ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿ, ಇರದಿದ್ದರೆ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮುಂತಾದ ಇತರ ವ್ಯಕ್ತಿ, ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಕೆಲಸ ಹಾಗಿಲ್ಲ.
185. ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಅಥವಾ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಕಛೇರಿಯಿಂದ ತನ್ನ ತೆಗೆಯಲು ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ಹಾಗೆಯೇ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ಅಲ್ಲ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ Legislatur
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಅಥವಾ ಕಛೇರಿಯಿಂದ ತನ್ನ ತೆಗೆಯಲು ನಿರ್ಣಯವನ್ನು consideration.- ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ ಅಲ್ಲ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ 185.
(1)
ಶಾಸಕಾಂಗ ಸಭೆಯ ಯಾವುದೇ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ, ಅವರ ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ತೆಗೆಯಲು
ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಅಥವಾ ತನ್ನ ಕಛೇರಿಯಿಂದ
ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ತೆಗೆಯಲು ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ಹಾಗೆಯೇ, ಉಪ
ಹಾಗೆಯೇ ಅವರು
ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ ಅಧ್ಯಕ್ಷ, ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಹಾಗಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಅವರು ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲೂ
ಒಂದು, ಇದರಿಂದ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಕುಳಿತು ಅಥವಾ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಅನ್ವಯಿಸುವುದೇ ಲೇಖನ 184
ನೇ ಖಂಡದ (2) ನಿಬಂಧನೆಗಳ ಪ್ರತಿ ಇಂತಹ ಕುಳಿತು ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ.
(2)
ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮಾತನಾಡಲು ಹಕ್ಕಿದೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಅನ್ಯಥಾ ನಡಾವಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಲು,
ಕಛೇರಿಯಿಂದ ತನ್ನ ತೆಗೆಯಲು ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಪರಿಷತ್ತಿನಲ್ಲಿ
ಪರಿಶೀಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ಮತ್ತು, ಲೇಖನ 189 ರಲ್ಲಿ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಪ್ರತಿಭಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ,
ಕಂಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಕೇವಲ ಇಂತಹ ನಿರ್ಣಯದ ಮೊದಲ ಪ್ರಸಂಗದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ವಿಚಾರಣೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ವಿಷಯವನ್ನು ಆದರೆ ಮತಗಳ ಸಮಾನತೆಯನ್ನು ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಮತ ಅರ್ಹತೆ.
186. ವೇತನಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಪೀಕರ್ ಮತ್ತು ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್ ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮತ್ತು ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಆಫ್ ಅನುಮತಿಗಳ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ Legislatur
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
186. ವೇತನಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಪೀಕರ್ ಮತ್ತು ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್ ಮತ್ತು ಅವಕಾಶಗಳ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮತ್ತು ಉಪ Chairman.-
ಅವಕಾಶ
ರವರೆಗೆ ಸ್ಪೀಕರ್ ಮತ್ತು ವಿಧಾನ ಸಭಾ ಉಪ ಸ್ಪೀಕರ್, ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮತ್ತು ವಿಧಾನ
ಪರಿಷತ್ತಿನ ಉಪಸಭಾಪತಿ ಕ್ರಮವಾಗಿ ಕಾನೂನು ರಾಜ್ಯದ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಸ್ಥಿರ ಮತ್ತು ಮಾಡಬಹುದು
ಮುಂತಾದ ಸಂಬಳ ಮತ್ತು ಭತ್ಯೆ ಇಲ್ಲ ಹಣ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಆ ಪರವಾಗಿ ಆದ್ದರಿಂದ, ಎರಡನೇ ಅನುಸೂಚಿಯ ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಮುಂತಾದ ಸಂಬಳ ಮತ್ತು ಭತ್ಯೆಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ 187. ಸಚಿವಾಲಯದ.
ಭಾಗ VI
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್
ಅಧ್ಯಾಯ III.-ರಾಜ್ಯ Legislatur
ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
ರಾಜ್ಯ Legislature.- ಆಫ್ 187. ಸಚಿವಾಲಯದ
(1) ಮನೆ ಅಥವಾ ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಮಂಡಲದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸದನದ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಹಾಗಿಲ್ಲ:
ಈ ಷರತ್ತು ಏನೂ, ಒಂದು ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಹೊಂದಿರುವ ರಾಜ್ಯ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ,
ಇಂತಹ ಶಾಸಕಾಂಗದ ಎರಡೂ ಸದನಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿ ತಡೆಯುವ ನಿಧಿ
ಒದಗಿಸಿದ.
(2) ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಕಾನೂನು ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಸದನಗಳ
ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ನೇಮಕಾತಿ, ಮತ್ತು ನೇಮಕ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಸೇವಾ ಷರತ್ತುಗಳು,
ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದು.
(3)
ಅವಕಾಶ ಕಲಂ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ರಾಜ್ಯ ಶಾಸಕಾಂಗವು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ ರವರೆಗೆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲೂ (2),
ಗವರ್ನರ್, ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಅಥವಾ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಸ್ಪೀಕರ್ ಸಲಹೆ ಕೇಳಿದ ನಂತರ,
ನಿಯಮಗಳು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಮಾಡಬಹುದು ನೇಮಕ,
ಮತ್ತು ಅಸೆಂಬ್ಲಿ ಅಥವಾ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯ ಸಿಬ್ಬಂದಿಗೆ ನೇಮಕ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು
ಸೇವಾ ಷರತ್ತುಗಳು ಮತ್ತು ಹೇಳಿದರು ಕಲಂ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕಾನೂನಿನ
ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಜಾರಿಗೆ ವಿಷಯದ ಹೊಂದಿವೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಯಾವುದೇ ನಿಯಮಗಳು.
17) Classical Malayalam
17) ക്ലാസ്സിക്കൽ മലയാളം
1759 29 Jan 2016
ഇൻസൈറ്റ്-നെറ്റ്-സ്വതന്ത്ര ഓൺലൈൻ 1 (ഒന്ന് ഉണർത്തി) തിപിതിക റിസർച്ച് & പ്രാക്റ്റീസ് യൂണിവേഴ്സിറ്റി
വിഷ്വൽ ഫോർമാറ്റ് (FOA1TRPUVF) ൽ
http://sarvajan.ambedkar.org മുഖേന
ഇമെയിൽ:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷയിൽ ഈ ഗൂഗിൾ പരിഭാഷ ശരിയാക്കുക. അതാണ് നിങ്ങളുടെ വ്യായാമം ആയിരിക്കും!
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
മുതൽ
26 ജനുവരി 2016
ആഘോഷിക്കുന്നത് ചെയ്യേണ്ട
സാർവത്രികകുടുംബം സമാധാന വർഷം
നിമിത്തം
ഡോ ബി ആർ അംബേദ്കറുടെ 125 ജന്മദിനം
Prabuddha ഭാരത് ഓഫ് Tripitaka ഭരണഘടന ന് പാഠങ്ങൾ
93 ഭാഷകളിലും
ബിഎസ്പി വെറും ഒരു രാഷ്ട്രീയ പാർട്ടി അല്ല. ഇത് സർവ്വ സമാജ് (എല്ലാ സൊസൈറ്റീസ്) Aspiration- മിസ് മായാവതി ഒത്തിരി എവിടെ ഒരു പ്രസ്ഥാനം ആണ്
ഇന്ത്യയുടെ ഭരണഘടന
ഇൻസൈറ്റ്-വല ഉടമകൾ ആരാണ്?
വിശ്വസ്തരായ അതിന്റെ അവബോധം യൂണിവേഴ്സ് ഉറക്കത്തിലായിരുന്ന വൺ ഉടമകളാരെന്നും നടപ്പിലാക്കുന്ന അവബോധം എല്ലാ ഉണർത്തി പിശാചുക്കളുടെ!
പ്രാക്ടീസ് സന്ദർശിക്കുക:
http://sarvajan.ambedkar.org
ഇൻസൈറ്റ്-വല ഭാവി ചരിത്രം
ഓൺ
ജനുവരി 08, 2016, ഇന്റർനാഷണൽ നെറ്റ്വർക്ക് കൗൺസിൽ നഴ്സിംഗ് ഐക്യകണ്ഠേന നിർവ്വചനത്തിൽ പ്രമേയം പാസ്സാക്കി
കാലാവധി ഇൻസൈറ്റ്-വല. ഈ നിർവചനത്തിൽ കൂടിയാലോചിച്ചാണ് വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്
ഇൻസൈറ്റ്-വല ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശ കമ്മ്യൂണിറ്റികൾ അംഗങ്ങളെ.
മിഴിവ്: ഇന്റർനാഷണൽ നെറ്റ്വര്ക്കിംഗ് കൗൺസിൽ (INC) ഉപലൈസൻസികൾക്കോ
ലോകത്താകമാനമുള്ള ഭാഷകളിൽ താഴെ കാലാവധി “ഇൻസൈറ്റ്-വല ‘ഞങ്ങളുടെ നിർവചനം പ്രതിഫലിപ്പിക്കുന്നത്.
(I) ആണ് - “ഇൻസൈറ്റ്-വല” ആ ആഗോള വിവരങ്ങൾ സിസ്റ്റം പരാമർശിക്കുന്നു
യുക്തിഭദ്രമായി അടിസ്ഥാനമാക്കി ഒരു യുണീക്ക് വിലാസം സ്പേസ് എന്നയാളുടെ തമ്മിൽ
ഇൻസൈറ്റ്-വല പ്രോട്ടോക്കോൾ (IP) അഥവാ അതിന്റെ തുടർന്നുള്ള വിപുലീകരണ / പിന്തുടരുക-ഓണുകൾ;
(II) ട്രാന്സ്മിഷന് കണ്ട്രോള് ഉപയോഗിച്ച് ആശയവിനിമയങ്ങൾ പിന്തുണയ്ക്കാൻ കഴിയുന്ന തന്റെ
പ്രോട്ടോക്കോൾ / ഇൻസൈറ്റ്-വല പ്രോട്ടോക്കോൾ (TCP / IP) സ്യൂട്ട് അഥവാ അതിന്റെ തുടർന്നുള്ള
വിപുലീകരണ / പിന്തുടരുക-ഓണുകൾ, ഒപ്പം / അല്ലെങ്കിൽ മറ്റ് ഐ.പി. അനുരൂപമായ പ്രോട്ടോക്കോളുകൾ; (iii)
ഉയർന്ന, ഒന്നുകിൽ പൊതുവായി അല്ലെങ്കിൽ സ്വകാര്യമായി, ഉപയോഗിക്കുന്ന ആക്സസ്, ലഭ്യമാക്കുന്നു
കമ്മ്യൂണിക്കേഷന്സ്, ബന്ധപ്പെട്ട അടിസ്ഥാന സൗകര്യ ന് ലേയർഡ് തലത്തിൽ സേവനങ്ങൾ
അതില് വിവരിച്ചിട്ടുള്ള.
ഇൻസൈറ്റ്-വല നു ശേഷം ഭാവിയിൽ വളരെ മാറ്റും
അത് അസ്തിത്വത്തിലേക്കു വന്നിരിക്കുന്നു. സമയം-പങ്കിടൽ കാലഘട്ടത്തിൽ ഉല്പാദിതമായതു,
എന്നാൽ, വ്യക്തിപരമായ കമ്പ്യൂട്ടറുകൾ കാലം കൂടി അതിജീവിക്കാൻ ക്ലയന്റ്-server, ചെയ്യും
പിയർ-ടു-പിയർ കമ്പ്യൂട്ടിംഗ്, എന്നിവ നെറ്റ്വർക്ക് കമ്പ്യൂട്ടർ. ഇത് സമയത്ത് രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നത്
LANs നിലനിന്നിരുന്നു, പക്ഷേ അതോടൊപ്പം, ഈ പുതിയ നെറ്റ്വർക്ക് സാങ്കേതികവിദ്യ ഉൾക്കൊള്ളിക്കാൻ ചെയ്യും
കൂടുതൽ സമീപകാല എടിഎം ഫ്രെയിമും സേവനങ്ങൾ സ്വിച്ച് പോലെ. ഇത് പോലെ കയറ്റമാണ്
ഫയൽ പങ്കിടലും റിമോട്ട് ലോഗിന് നിന്ന് ഫംഗ്ഷനുകൾപ്രവർത്തിക്കുന്നത് ഒരു പരിധി അനുകൂലിക്കുന്ന
റിസോഴ്സ് പങ്കിടൽ, സഹകരണം, ഇലക്ട്രോണിക് മെയിൽ ഈയൊരു ഒപ്പം
കൂടുതൽ വേൾഡ് വൈഡ് വെബ്. എന്നാൽ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട, അത് പോലെ ആരംഭിക്കുന്നു
ബോധവൽക്കരണം കൊണ്ട് പ്രതിഷ്ഠ ഉണർന്നവൻ ഒരു ചെറിയ ബാൻഡ് സൃഷ്ടിയും
ഗവേഷകർ, പണവും ഒത്തിരി ഒരു വിജയമായിരുന്നു തീരും
വാർഷിക നിക്ഷേപം എന്ന.
ഒന്ന് നിഗമനം ചെയ്യരുത്
ഇൻസൈറ്റ്-വല ഇപ്പോൾ മാറിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന പൂർത്തിയാകും. ഒരു നെറ്റ്വർക്ക് വരികിലും ഉൾക്കാഴ്ച-വല,
പേരും നാട്ടിലുള്ള, കമ്പ്യൂട്ടർ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളത്, അല്ല
ടെലിഫോൺ അല്ലെങ്കിൽ ടെലിവിഷൻ വ്യവസായം പരമ്പരാഗത ശൃംഖല. ഇത് ചെയ്യും,
തീർച്ചയായും അത്, മാറ്റുന്നു വേഗതയിൽ ത്തന തുടരുകയും വേണം
കമ്പ്യൂട്ടർ വ്യവസായം അത് പ്രസക്തിയുണ്ട് എന്നതാണ് എങ്കിൽ. ഇത് ഇപ്പോൾ മാറ്റുന്നു
പിന്തുണയ്ക്കാൻ ക്രമത്തിൽ, അത്തരം തൽസമയം ഗതാഗത പുതിയ സേവനങ്ങൾ നൽകാൻ,
ഉദാഹരണത്തിന്, ചിത്രങ്ങൾ ചലിക്കുന്ന, ഓഡിയോ, ആനിമേഷനുകൾ, 360 പനോരമ ദർശനം, GIF- കൾ
, വീഡിയോ തോടുകളും.
ഫാഷിസവും നെറ്റ്വർക്കിംഗ് ലഭ്യത
(അതായത്, ഇൻസൈറ്റ്-വല) ശക്തമായ താങ്ങാവുന്ന കമ്പ്യൂട്ടിംഗ് സഹിതം ഒപ്പം
പോർട്ടബിൾ ഫോം (അതായത്, ലാപ്ടോപ്പ് കമ്പ്യൂട്ടറുകൾ, രണ്ട്-വഴി pagers ലെ ആശയവിനിമയങ്ങൾ,
ആംഗന്വാടികള്, സെല്ലുലാർ ഫോണുകൾ), നാടോടികളായ സാധ്യമായ പുതിയ മാതൃകകളെ ആക്കുന്നു
കംപ്യൂട്ടിംഗ് ആശയവിനിമയവും. ഈ പരിണാമം നമ്മെ പുതിയ കൊണ്ട് വരാം
പ്രയോഗങ്ങൾ - ഇൻസൈറ്റ്-വല ടെലിഫോൺ, ചെറുതായി കൂടുതൽ പുറത്ത്,
ഇൻസൈറ്റ്-വല ടെലിവിഷൻ. അതു കൂടുതൽ സങ്കീർണ്ണമായ രൂപങ്ങൾ അനുമതി മാറുന്നു
ഉള്ളവയും ചെലവ് വീണ്ടെടുക്കൽ, ഇതിൽ ഒരു ഒരുപക്ഷേ വേദനയേറിയ നിബന്ധന
വാണിജ്യ ലോകം. ഇതുവരെ മറ്റൊരു തലമുറ ഉൾക്കൊള്ളിക്കാൻ മാറ്റുന്നു
വ്യത്യസ്ത സ്വഭാവസവിശേഷതകൾ കൊണ്ട് അണ്ടർലൈയിംഗ് നെറ്റ്വർക്ക് സാങ്കേതികവിദ്യകളുടെ ഒപ്പം
ആവശ്യകതകൾ, ഉദാ റസിഡൻഷ്യൽ ആക്സസ് ഉപഗ്രഹങ്ങളുടെയും ബ്രോഡ്ബാൻഡ്. പുതിയ
പ്രവേശനം സേവനത്തിൻറെയും പുതിയ രൂപങ്ങളെ മോഡുകൾ പുതിയ അപേക്ഷകൾ സ്പോൺ ചെയ്യും,
ഏത് അതാകട്ടെ വല ഉള്ളവ കൂടുതൽ പരിണാമത്തിൽ പോകുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം.
ദി
ഇൻസൈറ്റ്-വല ഭാവി ഏറ്റവും അമര്ത്തി ചോദ്യം എത്ര അല്ല
സാങ്കേതികവിദ്യ മാറ്റാൻ, പക്ഷേ എത്ര മാറ്റം പരിണാമവും പ്രക്രിയ ചെയ്യും
തന്നേയും നിയന്ത്രിക്കുന്ന. ഈ പേപ്പർ, വാസ്തുവിദ്യയും വിശദീകരിയ്ക്കുന്നു പോലെ
ഇൻസൈറ്റ്-വല എപ്പോഴും രൂപകൽപ്പകരുടെ കോർ ഗ്രൂപ്പ് അലയുന്ന, പക്ഷേ ചെയ്തു
തൽപ്പര കക്ഷികൾ എണ്ണം ഉണ്ട് പോലെ ആ ഗ്രൂപ്പിന്റെ ഫോം മാറ്റി
വളർന്നപ്പോൾ. ഇൻസൈറ്റ്-വല വിജയിച്ചതിന്റെ ഒരു പെരുകിയത് വന്നിരിക്കുന്നു കൂടി
ഇവയ്ക്കായി - ഒരു സാമ്പത്തിക അതുപോലെതന്നെ ഒരു ഇപ്പോൾ ഇവയ്ക്കായി
നെറ്റ്വർക്ക് ബൗദ്ധിക നിക്ഷേപം.
ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ, കാണുന്നു
ഡൊമെയ്ൻ പേര് സ്പേസ് അടുത്ത രൂപത്തിൽ നിയന്ത്രണം മേൽ സംവാദങ്ങൾ
തലമുറ IP വിലാസങ്ങൾ, അടുത്ത സാമൂഹിക ഘടന കണ്ടെത്താൻ ഒരു സമരവും
ആ ഭാവിയിൽ ഇൻസൈറ്റ്-വല നയിക്കുകയും ചെയ്യും. ആ ഘടന രൂപത്തിൽ
അതത് വലിയ തന്നിരിക്കുന്നു, കണ്ടെത്താൻ ബുദ്ധിമുട്ടുമാണ് ആയിരിക്കും
ഇവയ്ക്കായി. അതേ സമയം, വ്യവസായം കണ്ടെത്താൻ സമരം
ഭാവി ആവശ്യമായ വലിയ നിക്ഷേപം സാമ്പത്തിക ഉപപത്തി
കൂടുതൽ ഉള്ളത് വരെ റെസിഡൻഷ്യൽ പ്രവേശനം അപ്ഗ്രേഡ് ഉദാഹരണത്തിന് വളർച്ച,
സാങ്കേതികവിദ്യ. ഇൻസൈറ്റ്-വല തെറ്റിപോകുന്നു എങ്കിൽ ഞങ്ങൾ കൊടുക്കേണ്ടതാണ്, അത് ചെയ്യില്ല
സാങ്കേതികവിദ്യ, ദർശനം, അല്ലെങ്കിൽ പ്രചോദനം വേണ്ടി. ഞങ്ങൾ ഒരു സജ്ജമാക്കാൻ കഴിയില്ല കാരണം അതു ചെയ്യും
ഭാവിയിൽ ഒറ്റക്കെട്ടായി ദിശയിൽ മാർച്ച്.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ഇന്ത്യയുടെ ഭരണഘടന
സഹായിക്കൂ
ആമുഖത്തിൽ പാർട്ട്സ് സമയക്രമങ്ങൾ
സൂചികയിലെ ഭേദഗതി പ്രവൃത്തികൾ അനുബന്ധം
പാർട്ട്സ്
ഭാഗം ഈ യൂണിയനെ അതിന്റെ അതിർനാടും കല. (1-4)
പാർട്ട് രണ്ടിൽ പൗരത്വം കല. (5-11)
ഭാഗം III മൗലികാവകാശങ്ങൾ കല. (12-35)
ദേശീയ നയമായി കല. (36-51) ഭാഗം IV Directive PRINCIPLES
പാർട്ട് IVA കടമകളുടെ കല. (51A)
ഭാഗം V കേന്ദ്ര കല. (52-151)
ഭാഗം ആറാമൻ ശലോമിയും സംസ്ഥാനങ്ങൾ കല. (152-237)
പാർട്ട് ഏഴാമൻ ആദ്യ ഷെഡ്യൂൾ കല ഭാഗമായി ബി. (238) രാജ്യങ്ങൾ
ഭാഗം എട്ടാമൻ ശലോമിയും കേന്ദ്രഭരണ പ്രദേശങ്ങളിൽ കല. (239-243)
ഭാഗം ഒമ്പതാം പഞ്ചായത്തുകൾക്ക് കല. (243-243zg)
പാർട്ട് അഗാര്തളഞ നഗരസഭകൾ കല. (243-243zg)
ഷെഡ്യൂൾ, ഗോത്ര പ്രദേശങ്ങളിൽ കല. (244-244A) എക്സ് ഭാഗം
കേന്ദ്ര ആൻഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് കല തമ്മിലുള്ള ഭാഗം ഇലവൻ റിലേഷൻസ്. (245-263)
പാർട്ട് പന്ത്രണ്ടാം ധനകാര്യം, സ്വത്തവകാശം, കരാറുകള്ക്ക്, ഉത്സവ കല. (264-300A)
ഇന്ത്യ കല പ്രദേശമാണ് ഭാഗം XIII ട്രേഡ്, കൊമേഴ്സ് ആൻഡ് സഹവസിക്കുകയും. (301-307)
യൂണിയൻ, സംസ്ഥാനങ്ങൾ കീഴെ ഭാഗം പതിനാലാമൻ, സേവനങ്ങളിൽ. (308-323)
ഭാഗം XIVA ട്രിബ്യൂണലുകൾ കല. (323A-323B)
ഭാഗം പതിനഞ്ചാമൻ തിരഞ്ഞെടുപ്പിൽ കല. (324-329A)
പാർട്ട് പതിനാറാമൻ
അധ്യായം III.-The നിയമനിർമാണസഭയിലെ
ജനറൽ … കല. (168-177)
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ … കല. (178-187)
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ
ലേഖനം
178. സ്പീക്കറെയും നിയമസഭയുടെ ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് Legislatur
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ
നിയമസഭയുടെ Assembly.- എന്ന 178. ദി സ്പീക്കർ, ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ
ഒരു
സംസ്ഥാനത്തിന്റെ ഓരോ നിയമസഭയുടെ, ഉടൻ ആയിരിക്കാം പോലെ, യഥാക്രമം അതിന്റെ
സ്പീക്കർ, ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ ആയിരിക്കാനും, സ്പീക്കർ അല്ലെങ്കിൽ
ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ ഓഫീസിൽ ഒഴിവുള്ള മാറുന്നു പോലെ പലപ്പോഴും, നിയമസഭയിൽ
മറ്റൊരു അംഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന നിയമസഭയിൽ രണ്ടംഗങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ചെയ്യാതെ ചട്ടലംഘനം, സ്പീക്കർ അഥവാ ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ ആയിരിക്കണം.
179. വെക്കേഷൻ ആൻഡ് രാജി സ്പീക്കർ ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ ഓഫീസുകളിൽ നിന്നും നീക്കംചെയ്യൽ
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് Legislatur
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ
179. വെക്കേഷൻ ആൻഡ് രാജി, സ്പീക്കർ ഡെപ്യൂട്ടി Speaker.- ഉദ്യോഗങ്ങൾ, നിന്ന് നീക്കംചെയ്യൽ
ഒരു Assembly- സ്പീക്കർ അഥവാ ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ ഒരു അംഗം പിടിച്ചിരിക്കുന്ന ഓഫീസ്
അദ്ദേഹം നിയമസഭ അംഗമായിരിക്കണം വൈജ്ഞാനിക (എ) തൻറെ ഓഫീസ് പോകുംമുമ്പായി ചെയ്യും;
അത്തരം
അംഗം ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർക്ക്, സ്പീക്കർ ആണ്, അത്തരം അംഗം ഡെപ്യൂട്ടി
സ്പീക്കർ ആണ് എങ്കിൽ, സ്പീക്കര് തന്റെ ഓഫീസ് രാജി (ബി) രേഖാമൂലം ഏതു
സമയത്തും, അഭിസംബോധന വരാം; ഒപ്പം
(സി) നിയമസഭാ എല്ലാ പിന്നീട് അംഗങ്ങൾ ഭൂരിപക്ഷം കടന്നുപോയി നിയമസഭാ ഒരു ചിത്രം മുഖാന്തരം പദവിയിൽ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്തേക്കാം:
: കുറഞ്ഞത് പതിന്നാലും ദിവസം ‘നോട്ടീസ് റെസലൂഷൻ നീക്കാൻ ഉദ്ദേശം
നൽകപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട് അല്ലാത്ത പക്ഷം ഘടകം (c) ഉദ്ദേശ്യം യാതൊരു ചിത്രം
നടുങ്ങുകയും പാടുള്ളതല്ല
നിയമസഭാ അലിഞ്ഞു അവരിൽ സ്പീക്കർ ഇല്ലാതായതോടെ ശേഷം നിയമസഭാ ആദ്യ യോഗം
തൊട്ടുമുമ്പ് വരെ തൻറെ ഓഫീസ് പോകുംമുമ്പായി വരികയില്ല, ആ കൂടുതൽ
വ്യവസ്ഥയിന്മേലായിരിക്കുമിത്
ഓഫീസ് കൂടാത്ത നടപ്പിലാക്കുന്നതിനുള്ള അഥവാ സ്പീക്കർ, ആയി പ്രവർത്തിക്കാൻ ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റ് വ്യക്തിയുടെ 180. പവർ
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് Legislatur
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ
ഓഫീസ് കൂടാത്ത നടപ്പിലാക്കുന്നതിനുള്ള, അഥവാ Speaker.-, ആയി
പ്രവർത്തിക്കാൻ ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റ് വ്യക്തിയുടെ 180. പവർ
സ്പീക്കർ ഓഫീസ് ഒഴിവുള്ള സമയത്ത് (1), ഓഫീസ് ചുമതലകൾ ഗവർണർ ആവശ്യത്തിനായി
നിയമിക്കും പോലെ ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ ഓഫീസ് നിയമസഭാ അത്തരം അംഗം,
ഒഴിഞ്ഞതായി ആകുന്നു എങ്കിൽ, ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ നടത്തുന്ന അല്ലെങ്കിൽ
പോകും.
(2)
നിയമസഭാ ഏതെങ്കിലും സിറ്റിങ് ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ നിന്നും സ്പീക്കർ
അഭാവത്തിൽ സമയത്ത് അല്ലെങ്കിൽ അവൻ അത്തരം വ്യക്തി നിലവിലുണ്ട് എങ്കിൽ
സമ്മേളന നടപടിച്ചട്ടം നിയമങ്ങൾ നിർണ്ണയിക്കുന്നത്, അല്ലെങ്കിൽ പോലെ
അസാന്നിദ്ധ്യം, അത്തരം വ്യക്തി എങ്കിൽ നിയമസഭ നിർണ്ണയിക്കുന്നത് അപ്രകാരം ചെയ്യാതെ വ്യക്തി, സ്പീക്കർ ആയി.
ഓഫീസിൽ തന്റെ നീക്കം ചെയ്യാനുള്ള ഒരു ചിത്രം പരിഗണനയിലാണ് സമയത്ത് 181. ദി സ്പീക്കർ അഥവാ ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ അധ്യക്ഷത ചെയ്യരുതെന്ന്
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് Legislatur
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ
ഓഫീസിൽ തന്റെ നീക്കം ചെയ്യാനുള്ള ഒരു ചിത്രം consideration.- കീഴെ
ഇരിക്കുന്നു 181. സ്പീക്കർ അഥവാ ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ അധ്യക്ഷത
ചെയ്യരുതെന്ന്
(1)
നിയമസഭയുടെ ഏതെങ്കിലും സിറ്റിങ് സമയത്ത് തന്റെ ഓഫീസിൽ നിന്ന് സ്പീക്കർ
നീക്കം യാതൊരു ചിത്രം, പരിഗണനയിൽ സ്പീക്കർ പോൾ, അല്ലെങ്കിൽ പദവിയിൽ
നിന്ന് ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ നീക്കം യാതൊരു ചിത്രം, പരിഗണനയിൽ ഡെപ്യൂട്ടി
പോൾ സ്പീക്കർ,
ഇന്നത്തെ എങ്കിലും, വഹിച്ചു, അല്ല തീരുകയും അവർ ഒരു കേസ് ചെയ്യാതെ,
സ്പീക്കർ ഏത് നിന്ന് ഇരുന്നു ബന്ധപ്പെട്ട് ബാധകമാകൂ പോലെ ലേഖനം 180
ക്ലോസ് വ്യവസ്ഥകൾ (2) സിറ്റിങ് ഓരോ ഇത്തരം ബന്ധപ്പെട്ട്
ബാധകമാകുന്നതുപോലെ , ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ, അസാന്നിദ്ധ്യം ആണ്.
(2)
സ്പീക്കർ സംസാരിക്കാൻ അവകാശമു്, അല്ലെങ്കിൽ ഓഫീസിൽ നിന്ന് തന്റെ നീക്കം
ചെയ്യാനുള്ള യാതൊരു ചിത്രം നിയമസഭയിൽ പരിഗണനയിൽ ആണ്, ലേഖനം 189 എന്തുതന്നെ
ആകും അതേസമയം നിയമസഭയുടെ, ക്രമങ്ങളിൽ പങ്കെടുക്കുമെന്നാണ് ഇത്തരം നടപടികൾ സമയത്ത് പക്ഷേ അത് വോട്ടിന്റെ സമത്വം കാര്യത്തിൽ അത്തരം
പ്രമേയം അല്ലെങ്കിൽ മറ്റേതെങ്കിലും വിഷയത്തിൽ ആദ്യതവണ മാത്രമേ വോട്ട്
ചെയ്യാൻ അവകാശമുണ്ടോ.
182. ചെയർമാൻ ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് Legislatur
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ
182. ചെയർമാൻ ലെജിസ്ലേറ്റീവ് Council.- ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ
ഓരോ
സ്റ്റേറ്റ് ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഉടൻ, പലപ്പോഴും ചെയർമാൻ അഥവാ
ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ ഓഫീസിൽ ഒഴിവുള്ള മാറുന്നു പോലെ, കൗൺസിൽ
തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന യഥാക്രമം അതിന്റെ ചെയർമാൻ ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ
ഇല്ലാത്തവരാണെന്നും വരെ കൗൺസിൽ രണ്ടംഗങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ പോലെ, അത്തരം
കൗൺസിൽ വേണം ഇല്ലാതിരുന്നിട്ടും ചെയ്യാതെ ചട്ടലംഘനം, ചെയർമാൻ അഥവാ ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ ആയിരിക്കാൻ മറ്റൊരു അംഗം.
183. വെക്കേഷൻ ആൻഡ് രാജി, ഒപ്പം ചെയർമാൻ ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ ഓഫീസുകളിൽ, നിന്ന് നീക്കംചെയ്യൽ.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് Legislatur
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ
183. വെക്കേഷൻ ആൻഡ് രാജി, ഒപ്പം ചെയർമാൻ ഡെപ്യൂട്ടി Chairman.- ഉദ്യോഗങ്ങൾ, നിന്ന് നീക്കംചെയ്യൽ
ഒരു നിയമസഭയുടെ Council- ചെയർമാൻ അഥവാ ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാനായി ഒരു അംഗം പിടിച്ചിരിക്കുന്ന ഓഫീസ്
അദ്ദേഹം കൗൺസിൽ അംഗമായിരിക്കണം വൈജ്ഞാനിക (എ) തൻറെ ഓഫീസ് പോകുംമുമ്പായി ചെയ്യും;
അത്തരം
അംഗം ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ, ചെയർമാൻ, അത്തരം അംഗം ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ
എങ്കിൽ, ചെയർമാൻ തന്റെ ഓഫീസ് രാജി (ബി) രേഖാമൂലം ഏതു സമയത്തും, അഭിസംബോധന
വരാം; ഒപ്പം
(സി) കൗൺസിൽ എല്ലാ പിന്നീട് അംഗങ്ങൾ ഭൂരിപക്ഷം കടന്നുപോയി കൗൺസിൽ പ്രമേയം മുഖാന്തരം പദവിയിൽ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്തേക്കാം:
കുറഞ്ഞത് പതിന്നാലും ദിവസം ‘നോട്ടീസ് റെസലൂഷൻ നീക്കാൻ ഉദ്ദേശം
നൽകപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട് അല്ലാത്ത പക്ഷം ഘടകം (c) ഉദ്ദേശ്യം യാതൊരു ചിത്രം
നടുങ്ങുകയും പാടുള്ളതല്ല.
ഓഫീസ് കൂടാത്ത നടപ്പിലാക്കുന്നതിനുള്ള, അല്ലെങ്കിൽ ചെയർമാൻ, ആയി
പ്രവർത്തിക്കാൻ ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റ് വ്യക്തിയുടെ 184. പവർ.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് Legislatur
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ
ഓഫീസ് കൂടാത്ത നടപ്പിലാക്കുന്നതിനുള്ള, അഥവാ Chairman.-, ആയി
പ്രവർത്തിക്കാൻ ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റ് വ്യക്തിയുടെ 184. പവർ
ചെയർമാൻ ഓഫീസ് ഒഴിവുള്ള സമയത്ത് (1), ഓഫീസ് ചുമതലകൾ ഗവർണർ ആവശ്യത്തിനായി
നിയമിക്കും പോലെ ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ ഓഫീസ് കൗൺസിൽ അത്തരം അംഗം, ഒഴിഞ്ഞതായി
ആകുന്നു എങ്കിൽ, ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ നടത്തുന്ന അല്ലെങ്കിൽ പോകും.
(2)
കൗൺസിൽ ഏതെങ്കിലും സിറ്റിങ് ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ നിന്നും ചെയർമാൻ അഭാവത്തിൽ
സമയത്ത് അല്ലെങ്കിൽ അവൻ അത്തരം വ്യക്തി നിലവിലുണ്ട് എങ്കിൽ, കൗൺസിൽ
നടപടിക്രമം നിയമങ്ങൾ നിർണ്ണയിക്കുന്നത്, അല്ലെങ്കിൽ പോലെ അസാന്നിദ്ധ്യം,
അത്തരം വ്യക്തി എങ്കിൽ കൗൺസിൽ നിർണ്ണയിക്കുന്നത് അപ്രകാരം ചെയ്യാതെ വ്യക്തി, ചെയർമാൻ ആയി.
ഓഫീസിൽ തന്റെ നീക്കം ചെയ്യാനുള്ള ഒരു ചിത്രം പരിഗണനയിലാണ് സമയത്ത് 185. ചെയർമാൻ അഥവാ ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ അധ്യക്ഷത ചെയ്യരുതെന്ന്.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് Legislatur
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ
185. ചെയർമാൻ അഥവാ ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ ഓഫീസിൽ തന്റെ നീക്കം ചെയ്യാനുള്ള ഒരു ചിത്രം consideration.- കീഴെ ഇരിക്കുന്നു അധ്യക്ഷത അല്ല
(1)
ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഏതെങ്കിലും സിറ്റിങ് സമയത്ത് തന്റെ ഓഫീസിൽ നിന്ന്
ചെയർമാൻ നീക്കം യാതൊരു ചിത്രം, പരിഗണനയിൽ ചെയർമാൻ പോൾ, അല്ലെങ്കിൽ
പദവിയിൽ നിന്ന് ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ നീക്കം യാതൊരു ചിത്രം, പരിഗണനയിൽ
ഡെപ്യൂട്ടി പോൾ ചെയർമാൻ,
ഇന്നത്തെ എങ്കിലും, വഹിച്ചു, അല്ല തീരുകയും അവർ ഒരു കേസ് ചെയ്യാതെ ചെയർമാൻ
അല്ലെങ്കിൽ, ഏത് നിന്ന് സിറ്റിങ് ബന്ധപ്പെട്ട് ബാധകമാകൂ പോലെ ലേഖനം 184
ക്ലോസ് വ്യവസ്ഥകൾ (2) സിറ്റിങ് ഓരോ ഇത്തരം ബന്ധപ്പെട്ട്
ബാധകമാകുന്നതുപോലെ , ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ അസാന്നിദ്ധ്യം ആണ്.
(2)
ചെയർമാൻ സംസാരിക്കാൻ അവകാശമു്, അല്ലെങ്കിൽ ഓഫീസിൽ നിന്ന് തന്റെ നീക്കം
ചെയ്യാനുള്ള യാതൊരു ചിത്രം കൗൺസിലിലെ പരിഗണനയിൽ ആണ്, ലേഖനം 189 എന്തുതന്നെ
ആകും അതേസമയം ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ, ക്രമങ്ങളിൽ പങ്കെടുക്കുമെന്നാണ് ഇത്തരം നടപടികൾ സമയത്ത് പക്ഷേ അത് വോട്ടിന്റെ സമത്വം കാര്യത്തിൽ അത്തരം
പ്രമേയം അല്ലെങ്കിൽ മറ്റേതെങ്കിലും വിഷയത്തിൽ ആദ്യതവണ മാത്രമേ വോട്ട്
ചെയ്യാൻ അവകാശമുണ്ടോ.
186. ശമ്പളം സ്പീക്കർ, ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ എന്നീ ചെയർമാൻ ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ അലവൻസ്.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് Legislatur
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ
186. ശമ്പളം സ്പീക്കർ, ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ എന്നീ ചെയർമാൻ ഡെപ്യൂട്ടി Chairman.- ഓഫ് അലവൻസ്
അവിടെ
യഥാക്രമം നിയമം വഴി സംസ്ഥാനത്തെ ഒരു നിശ്ചയിച്ച പോലെ സ്പീക്കർ,
ഡെപ്യൂട്ടി സ്പീക്കർ നിയമസഭയുടെ, ഒപ്പം ചെയർമാൻ ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ
ഡെപ്യൂട്ടി ചെയർമാൻ, നിയമംവഴി ആനുകൂല്യങ്ങളും വരെ പെയ്ഡ്,, ഉപജീവനം
വരുവോളം പോകും ആ വേണ്ടി രണ്ടാം ഷെഡ്യൂൾ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ളത് പോലെ അങ്ങനെ ഉണ്ടാക്കി, നിയമംവഴി ആനുകൂല്യങ്ങളും ആണ്.
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ 187. സെക്രട്ടേറിയറ്റ്.
പാർട്ട് ആറാമൻ
സംസ്ഥാനങ്ങൾ
അദ്ധ്യായം III.-ദി സ്റ്റേറ്റ് Legislatur
സംസ്ഥാന നിയമസഭയുടെ ഓഫീസർമാർ
സംസ്ഥാന Legislature.- ഓഫ് 187. സെക്രട്ടേറിയറ്റ്
(1) ഹൗസ് അഥവാ ഒരു സംസ്ഥാന നിയമനിർമ്മാണ ഓരോ ഹൌസ് ഒരു പ്രത്യേക സെക്രട്ടേറിയല് വടി തോന്നുകയുമില്ല;
ഈ ാ ഒന്നും, ഒരു ലെജിസ്ലേറ്റീവ് കൗൺസിൽ ഇല്ലാതിരുന്നിട്ടും ഒരു സംസ്ഥാന
നിയമനിർമ്മാണ കേസിൽ, അത്തരം നിയമസഭയുടെ ഇരു സഭകളിലും സാധാരണമാണ്
പോസ്റ്റുകളുടെ സൃഷ്ടിക്ക് തടയുന്നു കരുതേണ്ടതാണ് പാടുള്ളതല്ല.
(2) ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമനിര്മ്മാണ നിയമം വഴി റിക്രൂട്ട്മെന്റ്
നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനും വേണ്ടിയും, ഹൗസ് അഥവാ സ്റ്റേറ്റ് നിയമനിർമ്മാണ വീടും
എന്ന സെക്രട്ടേറിയല് ജീവനക്കാർക്ക് നിശ്ചിത വ്യക്തികളുടെ സേവന
വ്യവസ്ഥകളും.
(3)
ചെയ്യാതെ ചട്ടലംഘനം ഉപജീവനം ഗവർണർ, നിയമസഭയിലേക്ക് അഥവാ ലെജിസ്ലേറ്റീവ്
കൗൺസിലിന്റെ ചെയർമാൻ സ്പീക്കർ കൂടിയാലോചിച്ച് ശേഷം, (2) ഖണ്ഡപ്രകാരം
സ്റ്റേറ്റ് നിയമനിര്മ്മാണമണ്ഡലം വരാം ഉണ്ടാക്കിയ ലഭിക്കുന്നതുവരെ, നിയമങ്ങൾ
നിയന്ത്രിക്കുന്നതിൽ ഉണ്ടാക്കുക റിക്രൂട്ട്മെന്റ്,
അങ്ങനെ ഉണ്ടാക്കി നിയമസഭാ അഥവാ കൗൺസിൽ സെക്രട്ടേറിയല് ജീവനക്കാർക്ക്
നിശ്ചിത വ്യക്തികളുടെ സേവനത്തിന്റെ അവസ്ഥ, ഏതെങ്കിലും നിയമങ്ങൾ
പാര്ലമെന്റിന് ഉണ്ടാക്കിയ ഏതെങ്കിലും നിയമം വ്യവസ്ഥകൾക്ക് വിധേയമായി
പ്രാബല്യമുണ്ടാകും.
18) Classical Marathi
18) शास्त्रीय मराठी
1759 शुक्र January 29 2016
अंतर्दृष्टी-नेट-विनामूल्य ऑनलाइन म्हणून A1 (एक जागृत) Tipiṭaka संशोधन व अभ्यास विद्यापीठ
व्हिज्युअल स्वरूप (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org माध्यमातून
ई-मेल:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
आपल्या मातृभाषा हे Google अनुवाद दुरुस्त करा. त्या आपल्या व्यायाम असेल!
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
पासून
26 जानेवारी 2016
म्हणून साजरा केला जाऊ
युनिव्हर्सल शांती वर्षी
कारण
डॉ बाबासाहेब आंबेडकर यांच्या 125 व्या जयंती
Prabuddha भारत च्या Tripitaka घटनेच्या वर धडे
93 भाषा मध्ये
बहुजन समाज फक्त एक राजकीय पक्ष नाही. हे सर्व समाज (सर्व संस्था) Aspiration- मायावती बरेच आहेत जेथे चळवळ आहे
भारतीय राज्यघटनेच्या
अंतर्दृष्टी-निव्वळ मालक कोण आहेत?
निष्ठावंत आहेत आणि ते करतात जागृती सर्व जागृत जनांसाठी जागृती विश्वाच्या जागृत एक मालक आहेत!
सराव भेट द्या:
http://sarvajan.ambedkar.org
अंतर्दृष्टी-निव्वळ भविष्याचा इतिहास
रोजी
जानेवारी 08, 2016, आंतरराष्ट्रीय नेटवर्क परिषद कॉंग्रेस एकमताने व्याख्या ठराव मंजूर
टर्म अंतर्दृष्टी-निव्वळ. ही व्याख्या सल्लामसलत विकसित आहे
अंतर्दृष्टी-निव्वळ आणि बौद्धिक मालमत्ता अधिकार समुदाय सदस्य.
करारीपणा: आंतरराष्ट्रीय नेटवर्किंग परिषद (इंक) सहमत आहे की
जगातील सर्व भाषा खालील “अंतर्दृष्टी-निव्वळ” टर्म आमच्या व्याख्या प्रतिबिंबित.
(मी) आहे - “अंतर्दृष्टी-निव्वळ” जागतिक माहिती प्रणाली संदर्भित
तार्किकदृष्ट्या आधारित जागतिक स्तरावरील एक अद्वितीय पत्ता जागा एकत्र लिंक
अंतर्दृष्टी-निव्वळ प्रोटोकॉल (आयपी) किंवा त्याच्या त्यानंतरच्या विस्तार / अनुसरण-ऑन;
(दोन) ट्रान्समिशन नियंत्रण वापरून संप्रेषण समर्थन सक्षम आहे
प्रोटोकॉल / अंतर्दृष्टी-निव्वळ प्रोटोकॉल (ओव्हर TCP / IP) संच किंवा त्याच्या त्यानंतरच्या
विस्तार / अनुसरण-ऑन, आणि / किंवा इतर आयपी सुसंगत प्रोटोकॉल; (iii)
एकतर सार्वजनिकपणे किंवा खासगीरित्या, उच्च, उपलब्ध वापरते किंवा प्रवेशयोग्य करते
पातळी सेवा संचार आणि संबंधित पायाभूत सुविधा कोणतेही स्तरीय
ह्यात वर्णन.
अंतर्दृष्टी-निव्वळ पासून भविष्यात किती बदलेल
तो अस्तित्वात आला आहे. तो, वेळ-शेअरिंग युग होणारे मूल
परंतु वैयक्तिक संगणक, क्लायंट-सर्व्हर व युग मध्ये टिकून असेल
सरदार-ते-सरदार कम्प्युटिंग, आणि नेटवर्क संगणक. हे तर डिझाइन केलेले आहे
LANs अस्तित्वात, पण तसेच, या नवीन नेटवर्क तंत्रज्ञान तडजोडीसाठी जाईल
अलीकडील म्हणून एटीएम आणि फ्रेम सेवा एवढंच. हे सोय आहे
फाइल शेअरींग आणि दूरस्थ प्रवेश पासून ते कार्ये श्रेणी आधार
संसाधन सामायिकरण आणि सहयोग, आणि इलेक्ट्रॉनिक मेल अगदी टोकाला नेत आहे आणि
अधिक अलीकडे वर्ल्ड वाईड वेब. पण सर्वात महत्वाचे नाही, म्हणून तो सुरू आहे
एक लहान बँड निर्माण जागृती एक जागृत समर्पित
संशोधक, आणि पैसा बरेच व्यावसायिक यश असल्याचे वाढू होईल
वार्षिक गुंतवणूक.
एक असा निष्कर्ष काढू नये
अंतर्दृष्टी-निव्वळ आता बदलत समाप्त होईल. अंतर्दृष्टी-नेट, नेटवर्क जरी
नाव आणि भौगोलिक, संगणक एक प्राणी नाही
टेलिफोन किंवा दूरदर्शन क्षेत्रात पारंपरिक नेटवर्क. हे होईल,
खरंच तो बदला आणि वेगाने विकास करण्यासाठी सुरू करणे आवश्यक आहे
संगणक उद्योग संबंधित राहू आहे तर. आता बदलत आहे
समर्थन करण्यासाठी अशा वास्तविक वेळ वाहतूक नवीन सेवा प्रदान,
उदाहरणार्थ, प्रतिमा, ऑडिओ, अॅनिमेशन, 360 पॅनोरमा दृष्टी, GIFs हलवून
आणि व्हिडिओ प्रवाह.
व्यापक नेटवर्किंग उपलब्धता
(म्हणजेच, अंतर्दृष्टी-निव्वळ) शक्तिशाली स्वस्त संगणकीय सोबत आणि
पोर्टेबल स्वरूपात संचार (म्हणजे, लॅपटॉप संगणक, दोन मार्ग pagers,
PDA, सेल्युलर फोन), भटक्या शक्य नव्या प्रारूप करत आहे
संगणकीय आणि संचार. या उत्क्रांती आम्हाला नवीन आणीन
अनुप्रयोग - अंतर्दृष्टी-निव्वळ दूरध्वनी आणि किंचित पुढील बाहेर,
अंतर्दृष्टी-निव्वळ दूरदर्शन. अधिक अत्याधुनिक फॉर्म परवानगी विकसित होत आहे
किंमत व खर्च पुनर्प्राप्ती, हा एक कदाचित वेदनादायक गरज
व्यावसायिक जग. हे अद्याप पिढीला सामावून बदलत आहे
विविध वैशिष्ट्ये आणि मूलभूत नेटवर्क तंत्रज्ञानाचा
आवश्यकता, उदा निवासी प्रवेश आणि उपग्रह ब्रॉडबँड. नवीन
सेवा प्रवेश रीती आणि नवीन फॉर्म, नवीन अनुप्रयोग तयार होईल
वळण निव्वळ स्वतः पुढील उत्क्रांती हुसकावून लावीन.
द
अंतर्दृष्टी-निव्वळ भविष्यासाठी सर्वात तातडीच्या प्रश्न कसे नाही
तंत्रज्ञान बदलत नाही, परंतु होईल कसे बदल आणि उत्क्रांतीच्या प्रक्रिया
स्वतः व्यवस्थापित जाईल. हा पेपर वर्णन म्हणून, आर्किटेक्चर
अंतर्दृष्टी-निव्वळ नेहमी डिझायनर कोर गट चेंडू, करण्यात आली आहे परंतु
स्वारस्य पक्षांनी संख्या आहे म्हणून गटाच्या फॉर्म बदलला आहे
घेतले. अंतर्दृष्टी-निव्वळ यश सह एक कर्करोगात होते तशी किंवा जखम बरी होताना होते तशी पेशींची जलद वाढ होणे आला आहे
भागधारक सहभागी झाले - आर्थिक आता भागधारक सहभागी झाले तसेच एक म्हणून
नेटवर्क बौद्धिक गुंतवणूक.
आम्ही आता पाहू,
डोमेन नाव जागा नियंत्रण आणि पुढील स्वरूपात प्रती वादविवाद
पिढी IP पत्ते, संघर्ष पुढील सामाजिक संरचना शोधण्यासाठी
भविष्यात अंतर्दृष्टी-निव्वळ मार्गदर्शन करेल. की रचना स्वरूपात
शोधण्यासाठी अजून असेल, संबंधित मोठ्या क्रमांक दिले
भागधारक सहभागी झाले. त्याच वेळी, उद्योग शोधण्यासाठी झगडतो
भविष्यासाठी आवश्यक मोठ्या गुंतवणूक आर्थिक तर्क
वाढ, उदाहरणार्थ एक अधिक योग्य करण्यासाठी निवासी प्रवेश सुधारणा करण्यासाठी
तंत्रज्ञान. आम्ही कमी कारण अंतर्दृष्टी-निव्वळ चुकतो, तर तो होणार नाही
तंत्रज्ञान, दृष्टी, किंवा प्रेरणा. आम्ही एक सेट करू शकत नाही कारण तो असेल
दिशा आणि भविष्यात मध्ये एकत्रितपणे मार्च.
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
भारतीय राज्यघटनेच्या
मदत
शिवण पक्की भाग वेळापत्रक
APPENDICES इंडेक्सवर दुरुस्ती कृत्ये
भाग
भाग मी द युनियन आणि त्याचे प्रदेश कला. (1-4)
भाग दुसरा नागरिकत्व कला. (5-11)
भाग तिसरा मूलभूत हक्कांचा कला. (12-35)
राज्य धोरण कला भाग चौथा निर्देशक तत्वे. (36-51)
भाग व्हॅट मूलभूत कर्तव्य कला. (51A)
भाग व्ही द युनियन कला. (52-151)
भाग सहावा अमेरिका कला. (152-237)
पहिल्या अनुसूचीत कला भाग ब मध्ये भाग सातवा अमेरिका. (238)
भाग आठवा केंद्र शासित प्रदेश कला. (239-243)
भाग नववा पंचायत कला. (243-243zg)
भाग IXA MUNICIPALITIES कला. (243-243zg)
भाग एक्स द अनुसूचित आणि आदिवासी विभागात कला. (244-244A)
युनियन आणि अमेरिका यांच्यातील कला भाग इलेव्हन संबंध. (245-263)
भाग बारावा अर्थसहाय्याचे, मालमत्ता, करार आणि कला दावे. (264-300A)
आर्ट ऑफ प्रदेश अंतर्गत भाग तेरावा यापार, वाणिज्य आणि संभोग. (301-307)
युनियन आणि अमेरिका कला अंतर्गत भाग चौदावा सेवा. (308-323)
भाग XIVA न्यायाधिकरण कला. (323A-323B)
भाग पंधरावा निवडणुका कला. (324-329A)
भाग सोळावा
प्रकरण III.-राज्य विधानमंडळाचे
सामान्य … कला. (168-177)
राज्य विधानमंडळाचा … कला अधिकारी. (178-187)
राज्य विधानमंडळाचा अधिकारी
लेख
178. स्पीकर आणि विधानसभा उपसभापती
भाग सहावा
अमेरिका
धडा III. राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडळाचा अधिकारी
विधान Assembly.- च्या 178. अध्यक्ष आणि उपसभापती
राज्य
प्रत्येक विधानसभा, म्हणून लवकरच असू शकते अनुक्रमे अध्यक्ष आणि उपसभापती
आणि त्याची, म्हणून वारंवार रिक्त होते स्पीकर किंवा उप सभापती कार्यालय
म्हणून, विधानसभा आणखी सदस्य निवडा जाणार विधानसभा दोन सदस्यांची निवड होईल
यथास्थिती, सभापती किंवा उपसभापती असेल.
179. सुट्टीतील आणि स्पीकर आणि उप सभापती कार्यालयापासून राजीनामा काढण्याची
भाग सहावा
अमेरिका
धडा III. राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडळाचा अधिकारी
179. सुट्टीतील आणि राजीनामा दिला, आणि काढणे, अध्यक्ष आणि उप Speaker.- कार्यालये
एक Assembly- सभापती किंवा उपसभापती म्हणून एक सदस्य धारण कार्यालय
तो विधानसभा सदस्य म्हणून संपते तर (अ) त्याच्या कार्यालयात खाली करून देणे नये;
(ब)
संबोधित त्याच्या हाताखाली लिहून कोणत्याही वेळी अशा सदस्य उपसभापती
करण्यासाठी सभापती, आहे, आणि जर अशा सदस्यास अध्यक्ष उपसभापती असेल तर,
आपल्या पदाचा राजीनामा; आणि
(क) विधानसभा सर्व नंतर सदस्यांची बहुमताने संमत विधानसभा एक ठराव करून त्याच्या कार्यालयात काढला जाऊ शकतो:
किमान चौदा दिवस ‘नोटीस ठराव हलविण्यासाठी उद्देश देण्यात आली आहे, तोपर्यंत खंड (क) उद्देश नाही ठराव जाणार नाही:
विधानसभा विसर्जित जाते तेव्हा, सभापती विसर्जनाच्या नंतर विधानसभा पहिली
बैठक आधी ताबडतोब होईपर्यंत त्यांच्या कार्यालयात खाली करून देणे नये,
पुढील प्रदान
कार्यालयात कर्तव्याचा करण्यासाठी किंवा स्पीकर, म्हणून कार्य करण्यास उपसभापती किंवा इतर व्यक्ती 180. पॉवर
भाग सहावा
अमेरिका
धडा III. राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडळाचा अधिकारी
उपसभापती किंवा इतर व्यक्ती 180. पॉवर कार्यालय कर्तव्याचा करण्यासाठी, किंवा Speaker.-, म्हणून कार्य करण्यास
सभापती पद रिकामे आहे, तर उपसभापती कार्यालयात रिक्त असेल तर (1),
कार्यालय कर्तव्ये उद्देश, नियुक्ती करता राज्यपाल म्हणून विधानसभा अशा
सदस्याला, उपसभापती केले किंवा जाईल.
तो
अनुपस्थित असेल तर (2) कोणत्याही विधानसभा उपसभापती वावर किंवा स्पीकर
नसतानाही दरम्यान, विधानसभा प्रक्रिया नियम निर्धारित करण्यात येईल अशा
व्यक्ती, किंवा, नाही अशा व्यक्ती, उपस्थित असेल तर विधानसभा निर्धारित करण्यात येईल अशा इतर व्यक्ती, सभापती म्हणून काम करतील.
181. द स्पीकर किंवा कार्यालयात त्याच्या काढण्याची ठराव विचाराधीन आहे, तर अध्यक्षस्थान नाही उपसभापती
भाग सहावा
अमेरिका
धडा III. राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडळाचा अधिकारी
181. द स्पीकर किंवा कार्यालयात त्याच्या काढण्याची ठराव consideration.- अंतर्गत आहे, तर अध्यक्षस्थान नाही उपसभापती
(1)
विधानसभा कोणत्याही वावर, त्याच्या कार्यालयात सभापती काढण्यासाठी कोणताही
ठराव विचाराधीन असताना, स्पीकर, किंवा त्याच्या पदावरून उपसभापती
काढण्यासाठी कोणताही ठराव विचाराधीन असताना, उप वेळी तो
असले तरी सभापती, अध्यक्ष नाही आणि ते बसून संबंधात लागू म्हणून लेख 180
खंड (2) च्या तरतुदी अशा प्रत्येक बसून संबंधात लागू होतील जे स्पीकर किंवा
परिस्थितीनुरूप पासून , उपसभापती, अनुपस्थित आहे.
(2)
अध्यक्ष बोलणे अधिकार असेल, आणि अन्यथा कामकाज मध्ये भाग घेणे, कार्यालय
त्याच्या काढण्यासाठी कोणताही ठराव विधानसभेत विचाराधीन आहे आणि लेख 189
काहीही असले तरी, असेल तर विधानसभा फक्त अशा ठराव वर पहिल्या टप्प्यात किंवा अशी कारवाई दरम्यान कोणत्याही इतर बाब वर पण नाही मतांचे समता बाबतीत मतदान करता.
182. द अध्यक्ष आणि विधान परिषदेचे उपसभापती.
भाग सहावा
अमेरिका
धडा III. राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडळाचा अधिकारी
विधान Council.- च्या 182. अध्यक्ष आणि उपाध्यक्ष
अशा
परिषद येत प्रत्येक राज्य विधानपरिषदेची, म्हणून लवकरच असू शकते अनुक्रमे
अध्यक्ष आणि उपाध्यक्ष आणि त्याची, म्हणून वारंवार अध्यक्ष किंवा उपाध्यक्ष
रिक्त होते कार्यालयात म्हणून, परिषद निवडलेल्या पवित्र असल्याचे परिषद
दोन सदस्यांची निवड होईल केस असू शकते म्हणून दुसर्या सदस्य, अध्यक्ष किंवा उपाध्यक्ष असेल.
183. सुट्टीतील आणि राजीनामा दिला, आणि अध्यक्ष आणि उपाध्यक्ष कार्यालये, काढला.
भाग सहावा
अमेरिका
धडा III. राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडळाचा अधिकारी
183. सुट्टीतील आणि राजीनामा दिला, आणि काढणे, अध्यक्ष आणि उप Chairman.- कार्यालये
एक विधान Council- अध्यक्ष किंवा उपाध्यक्ष सदस्य धारण कार्यालय
तो परिषद सदस्य संपते तर (अ) त्याच्या कार्यालयात खाली करून देणे नये;
(ब)
संबोधित त्याच्या हाताखाली लिहून कोणत्याही वेळी अशा सदस्य उपाध्यक्ष
करण्यासाठी अध्यक्ष, आहे, आणि जर अशा सदस्यास अध्यक्षास उपाध्यक्ष असेल तर,
आपल्या पदाचा राजीनामा; आणि
(क) परिषद सर्व नंतर सदस्यांची बहुमताने संमत परिषद एक ठराव करून त्याच्या कार्यालयात काढला जाऊ शकतो:
किमान चौदा दिवस ‘नोटीस ठराव हलविण्यासाठी उद्देश देण्यात आली आहे, तोपर्यंत खंड (क) उद्देश नाही ठराव जाणार नाही.
उपाध्यक्ष किंवा इतर व्यक्ती 184. पॉवर कार्यालय कर्तव्याचा करण्यासाठी, किंवा अध्यक्ष म्हणून कारवाई करण्यासाठी.
भाग सहावा
अमेरिका
धडा III. राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडळाचा अधिकारी
उपाध्यक्ष किंवा इतर व्यक्ती 184. पॉवर कार्यालय कर्तव्याचा करण्यासाठी, किंवा Chairman.-, म्हणून कार्य करण्यास
अध्यक्ष पद रिकामे आहे, तर उपाध्यक्ष कार्यालयात रिक्त असेल तर (1),
कार्यालय कर्तव्ये उद्देश, नियुक्ती करता राज्यपाल म्हणून परिषद अशा
सदस्यास करून, उपाध्यक्ष केले किंवा जाईल.
तो
अनुपस्थित असेल तर (2) परिषद उपाध्यक्ष कोणत्याही वावर अध्यक्ष नसतानाही
किंवा दरम्यान, परिषदेच्या प्रक्रिया नियम निर्धारित करण्यात येईल अशा
व्यक्ती, किंवा, नाही अशा व्यक्ती, उपस्थित असेल तर परिषदेने निर्धारित करण्यात येईल अशा इतर व्यक्ती, अध्यक्ष म्हणून काम करतील.
185. अध्यक्ष किंवा उपाध्यक्ष कार्यालय त्याच्या काढण्याची ठराव विचाराधीन आहे, तर अध्यक्षपद नाही.
भाग सहावा
अमेरिका
धडा III. राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडळाचा अधिकारी
अध्यक्ष किंवा कार्यालय त्याच्या काढण्याची ठराव consideration.- अंतर्गत आहे, तर अध्यक्षस्थान नाही उपाध्यक्ष 185.
(1)
विधान परिषदेच्या कोणत्याही वावर वेळी, त्याच्या कार्यालयाच्या अध्यक्ष
काढण्यासाठी कोणताही ठराव विचाराधीन, अध्यक्ष, किंवा त्याच्या पदावरून
उपाध्यक्ष काढण्यासाठी कोणताही ठराव विचाराधीन आहे, तर उप आहे, तर तो
असले तरी अध्यक्ष, अध्यक्ष नाही आणि ते केस असू शकते म्हणून, जे अध्यक्ष
बसून किंवा संबंधात लागू म्हणून लेख 184 खंड (2) च्या तरतुदी अशा प्रत्येक
बसून संबंधात लागू होतील , उपाध्यक्ष अनुपस्थित आहे.
(2)
अध्यक्ष बोलणे अधिकार असेल, आणि अन्यथा कामकाज मध्ये भाग घेणे, कार्यालय
त्याच्या काढण्यासाठी कोणताही ठराव परिषद विचाराधीन आहे आणि लेख 189 काहीही
असले तरी, असेल तर विधान परिषदेत फक्त अशा ठराव वर पहिल्या टप्प्यात किंवा अशी कारवाई दरम्यान कोणत्याही इतर बाब वर पण नाही मतांचे समता बाबतीत मतदान करता.
186. वेतन आणि स्पीकर आणि उप अध्यक्ष आणि अध्यक्ष आणि उपाध्यक्ष या भत्ते.
भाग सहावा
अमेरिका
धडा III. राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडळाचा अधिकारी
186. वेतन आणि स्पीकर आणि उपसभापती आणि भत्ते अध्यक्ष आणि उप Chairman.-
तरतूद
होईपर्यंत अध्यक्ष आणि विधानसभा उपसभापती, आणि अध्यक्ष आणि विधान परिषदेचे
उपसभापती अनुक्रमे कायदा राज्य विधानमंडळ निश्चित आणि येईल अशा वेतन व
भत्ते तेथे दिले जाईल त्याबाबतीत, त्यामुळे दुसरा अनुसूचीत विनिर्दिष्ट आहेत म्हणून अशा वेतन व भत्ते केले आहे.
राज्य विधानमंडळाचा 187. सचिवालय.
भाग सहावा
अमेरिका
धडा III. राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडळाचा अधिकारी
राज्य Legislature.- च्या 187. सचिवालय
(1) घर किंवा राज्य विधानमंडळ प्रत्येक सभागृहापुढे स्वतंत्र सचिवालयाच्या कर्मचारी असेल:
या खंडातील कोणतीही गोष्ट, एक विधान परिषद येत राज्य विधानमंडळ बाबतीत,
अशा विधानमंडळाच्या दोन्ही सभागृहांमध्ये सामान्य पोस्ट निर्मिती
प्रतिबंधित म्हणून लावण्यात येईल अशी आशा आहे.
(2) राज्य विधानमंडळ कायदा करून घर किंवा राज्य विधानमंडळाच्या घरे
सचिवालयाच्या कर्मचा भरती, नेमले व्यक्ती सेवा अटी नियमन करू शकता.
(3)
तरतूद उपखंडान्वये राज्य विधानमंडळाला यांनी केले आहे होईपर्यंत बाबतीत
असू शकते (2), राज्यपाल, विधानसभेची किंवा विधानपरिषदेची अध्यक्ष अध्यक्ष
सल्लामसलत केल्यानंतर, नियम नियमन करू शकते भरती,
आणि विधानसभा किंवा परिषदेच्या सचिवालयाच्या कर्मचा नियुक्त व्यक्तींना
सेवा अटी आणि असे उपखंडान्वये केले कोणताही कायदा तरतुदींना अधीन परिणाम
आहे करतील काही नियम.
15) Classical Hindi
15) शास्त्रीय हिन्दी
1759 शुक्र 29 जनवरी 2016
इनसाइट नेट मुक्त ऑनलाइन ए 1 (एक जागृत) Tipitaka अनुसंधान और अभ्यास विश्वविद्यालय
दृश्य प्रारूप में (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org के माध्यम से
ईमेल:
aonesolarpower@gmail.com
aonesolarcooker@gmail.com
अपनी मातृभाषा में यह गूगल अनुवाद ठीक करें। यही कारण है कि अपने अभ्यास हो जाएगा!
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
से
26 जनवरी 2016
के रूप में मनाया जाएगा
सार्वभौमिक शांति साल
की वजह से
डॉ बी आर अम्बेडकर की 125 वीं जयंती
प्रबुद्ध भारत का त्रिपिटक और संविधान पर सबक
93 भाषाओं में
बसपा सिर्फ एक राजनीतिक पार्टी नहीं है। यह सर्व समाज (सभी समाजों) Aspiration- सुश्री मायावती के बहुत सारे हैं, जहां एक आंदोलन है
भारत का संविधान
इनसाइट-नेट के मालिकों कौन हैं?
प्रति वफादार रहे हैं और यह जो अभ्यास जागरूकता के साथ सभी जागृत लोगों को जागरूकता यूनिवर्स के साथ जागा वन के मालिक हैं!
अभ्यास यात्रा के लिए:
http://sarvajan.ambedkar.org
इनसाइट-नेट के भविष्य का इतिहास
पर
8 जनवरी 2016, अंतर्राष्ट्रीय नेटवर्क परिषद इंक ने सर्वसम्मति से परिभाषित करने के लिए एक प्रस्ताव पारित किया
अवधि इनसाइट-नेट। इस परिभाषा के साथ परामर्श में विकसित किया गया है
इनसाइट-नेट और बौद्धिक संपदा अधिकारों समुदायों के सदस्य हैं।
संकल्प: अंतर्राष्ट्रीय नेटवर्किंग काउंसिल (आईएनसी) इससे सहमत हैं कि
दुनिया की सभी भाषाओं के लिए “इनसाइट-नेट” शब्द की हमारी परिभाषा को दर्शाता है।
(मैं) है - “इनसाइट शुद्ध है कि” वैश्विक सूचना प्रणाली को दर्शाता है
तार्किक आधार पर एक विश्व स्तर पर अद्वितीय पता स्थान से एक साथ जुड़े
इनसाइट-नेट प्रोटोकॉल (आईपी) या इसके बाद के एक्सटेंशन / पालन-ons है;
(Ii) के ट्रांसमिशन कंट्रोल का उपयोग करते हुए संचार का समर्थन करने में सक्षम है
प्रोटोकॉल / इनसाइट-नेट प्रोटोकॉल (टीसीपी / आईपी) सुइट या इसके बाद के
एक्सटेंशन / पालन-ons, और / या अन्य आईपी संगत प्रोटोकॉल; और (iii)
या तो सार्वजनिक या निजी, उच्च प्रदान करता है, का उपयोग करता है या सुलभ बना देता है
स्तर सेवाओं संचार और संबंधित बुनियादी सुविधाओं पर स्तरित
यहाँ बताया।
इनसाइट-नेट के बाद से भविष्य में ज्यादा बदलाव होगा
यह अस्तित्व में आ गया है। यह समय के बंटवारे के युग में कल्पना की है
लेकिन पर्सनल कंप्यूटर, क्लाइंट-सर्वर और के युग में बच जाएगा
सहकर्मी से सहकर्मी कंप्यूटिंग, और नेटवर्क कंप्यूटर। जबकि यह बनाया गया है
एलएएन अस्तित्व में है, लेकिन साथ ही, इस नए नेटवर्क प्रौद्योगिकी को समायोजित करेगा
अधिक हाल ही एटीएम और फ्रेम सेवाएं बंद कर दिया। यह रूप में कल्पना की है
फाइल शेयरिंग और दूरदराज के प्रवेश से करने के लिए कार्यों की एक श्रृंखला का समर्थन
संसाधन साझा करने और सहयोग, और इलेक्ट्रॉनिक मेल पैदा की है और
अभी हाल ही में वर्ल्ड वाइड वेब। लेकिन सबसे महत्वपूर्ण है, यह के रूप में शुरू कर दिया गया है
की एक छोटी सी बैंड के निर्माण के प्रति जागरूकता के साथ एक जागृत समर्पित
शोधकर्ताओं, और पैसे की बहुत सारी के साथ एक व्यावसायिक सफलता हो जाना होगा
सालाना निवेश की।
एक निष्कर्ष है कि नहीं होना चाहिए
इनसाइट-नेट अब बदल रहा खत्म हो जाएगा। इनसाइट नेट, एक नेटवर्क है, हालांकि
नाम और भूगोल में, कंप्यूटर का एक प्राणी नहीं है,
टेलीफोन या टेलीविजन उद्योग के पारंपरिक नेटवर्क। यह,
वास्तव में यह बदलने के लिए, और की गति से विकसित करने के लिए जारी करना चाहिए
कंप्यूटर उद्योग के लिए यह प्रासंगिक बने रहने के लिए है। अब यह बदल रहा है
समर्थन करने के क्रम में इस तरह के वास्तविक समय परिवहन के रूप में नई सेवाओं, प्रदान करते हैं,
उदाहरण के लिए, चित्र, ऑडियो, एनिमेशन, 360 चित्रमाला दृष्टि, GIFs चलती
और वीडियो धाराओं।
व्यापक नेटवर्किंग की उपलब्धता
(यानी, इनसाइट-नेट) शक्तिशाली सस्ती कंप्यूटिंग के साथ-साथ और
पोर्टेबल रूप में संचार (यानी, लैपटॉप कंप्यूटर, दो तरह पेजर,
पीडीए, सेलुलर फोन), खानाबदोश की संभव है एक नया प्रतिमान बना रही है
कंप्यूटिंग और संचार। यह विकास के लिए हमें नई लाएगा
आवेदन - इनसाइट-नेट टेलीफोन और थोड़ा आगे से बाहर,
इनसाइट-नेट टेलीविजन। यह और अधिक परिष्कृत रूपों की अनुमति के लिए विकसित हो रहा है
मूल्य निर्धारण और लागत वसूली, इस में एक शायद दर्दनाक आवश्यकता की
व्यावसायिक दुनिया। यह अभी तक एक पीढ़ी को समायोजित करने के लिए बदल रहा है
अलग विशेषताओं और साथ अंतर्निहित नेटवर्क प्रौद्योगिकियों के
आवश्यकताओं, जैसे आवासीय उपयोग और उपग्रहों ब्रॉडबैंड। नई
सेवा की पहुंच के तरीके और नए रूपों, नए अनुप्रयोगों अंडे जाएगा
जो बारी में ही शुद्ध के आगे विकास ड्राइव करेंगे।
इनसाइट-नेट के भविष्य के लिए सबसे अहम सवाल नहीं है कि कैसे
प्रौद्योगिकी बदल जाएगा, लेकिन कैसे परिवर्तन और विकास की प्रक्रिया
खुद को प्रबंधित किया जाएगा। इस पत्र का वर्णन करता है, के रूप में की वास्तुकला
इनसाइट-नेट हमेशा डिजाइनरों का एक कोर ग्रुप द्वारा संचालित है, लेकिन कर दिया गया है
इच्छुक पार्टियों की संख्या के रूप में उस समूह का रूप बदल गया है
बड़े हो गए। इनसाइट-नेट की सफलता के साथ के प्रसार आ गया है
हितधारकों - एक आर्थिक साथ अब हितधारकों के रूप में अच्छी तरह से एक के रूप में
नेटवर्क में बौद्धिक निवेश।
अब हम देखते हैं,
डोमेन नाम अंतरिक्ष का नियंत्रण है और अगले के रूप पर बहस
पीढ़ी आईपी पते, एक संघर्ष अगले सामाजिक संरचना लगाने के लिए
कि भविष्य में इनसाइट-नेट का मार्गदर्शन करेंगे। कि संरचना के रूप
खोजने के लिए कठिन हो जाएगा, चिंतित की बड़ी संख्या को देखते हुए
हितधारकों। इसी समय, उद्योग खोजने के लिए संघर्ष
भविष्य के लिए आवश्यक बड़े निवेश के लिए आर्थिक तर्क
विकास, उदाहरण के लिए एक अधिक उपयुक्त करने के लिए आवासीय उपयोग के उन्नत करने के लिए
प्रौद्योगिकी। हम कमी की वजह से इनसाइट-नेट stumbles हैं, तो यह नहीं होगा
प्रौद्योगिकी, दृष्टि, या प्रेरणा के लिए। हम एक सेट नहीं कर सकते क्योंकि यह हो जाएगा
दिशा और भविष्य में सामूहिक रूप से मार्च।
http://www.constitution.org/cons/india/const.html
भारत का संविधान
मदद
प्रस्तावना भागों अनुसूची
परिशिष्ट सूचकांक इनमें संशोधन अधिनियमों
भागों
मैं भाग संघ और अपने क्षेत्र कला। (1-4)
भाग द्वितीय नागरिकता कला। (5-11)
भाग III मौलिक अधिकारों कला। (12-35)
राज्य के नीति कला के भाग चतुर्थ निर्देशक सिद्धांतों। (36-51)
भाग IV मौलिक कर्तव्यों कला। (51A)
भाग वी संघ कला। (52-151)
भाग VI राज्यों कला। (152-237)
पहली अनुसूची कला के भाग ख में भाग सातवीं राज्य अमेरिका। (238)
भाग VIII संघ शासित प्रदेशों कला। (239-243)
भाग IX पंचायतों कला। (243-243zg)
भाग IXA नगर पालिकाओं कला। (243-243zg)
भाग एक्स अनुसूचित और जनजातीय क्षेत्रों कला। (244-244A)
संघ और राज्यों कला के बीच भाग इलेवन संबंधों। (245-263)
भाग बारहवीं वित्त, संपत्ति, संविदा और कला अच्छी लगती है। (264-300A)
इंडिया आर्ट के राज्यक्षेत्र के भीतर भाग तेरह व्यापार, वाणिज्य और समागम। (301-307)
संघ और राज्यों कला के तहत भाग XIV सेवाएं। (308-323)
भाग Xiva अधिकरणों कला। (323A-323B)
भाग XV चुनाव कला। (324-329A)
भाग XVI
अध्याय III.-राज्य विधायिका
जनरल … कला। (168-177)
राज्य विधानमंडल … कला के अधिकारी उपस्थित थे। (178-187)
राज्य विधानमंडल के अधिकारी
अनुच्छेद
178 वक्ता और विधान सभा के डिप्टी स्पीकर
भाग VI
राज्य
अध्याय III.-राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडल के अधिकारी
विधान Assembly.- के 178 अध्यक्ष और उपाध्यक्ष
एक
राज्य के हर विधान सभा के रूप में जल्द ही हो सकता है, के रूप में क्रमश:
अध्यक्ष और उपाध्यक्ष उसके और, इसलिए अक्सर खाली हो जाता अध्यक्ष या
उपाध्यक्ष के कार्यालय के रूप में विधानसभा के लिए किसी अन्य सदस्य चुन
लेगा होने के लिए विधानसभा के दो सदस्यों को चुन लेगा जैसा भी मामला हो, अध्यक्ष या उपाध्यक्ष होना।
179. अवकाश और अध्यक्ष और उपाध्यक्ष के कार्यालयों से की इस्तीफे और हटाने
भाग VI
राज्य
अध्याय III.-राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडल के अधिकारी
179. अवकाश और का इस्तीफा, और से हटाने, अध्यक्ष और उपाध्यक्ष वक्ता के कार्यालयों
एक Assembly- के अध्यक्ष या उपाध्यक्ष के रूप में एक सदस्य पकड़े कार्यालय
वह असेंबली के सदस्य नहीं रहता है, तो (क) अपने पद को छोड़ देंगे;
(ख)
को संबोधित किया, अपने हस्ताक्षर सहित लेख द्वारा किसी भी समय हो सकता है
इस तरह के सदस्य डिप्टी स्पीकर को अध्यक्ष, है, और अगर इस तरह के सदस्य
अध्यक्ष को उपाध्यक्ष, है तो अपना पद त्याग सकेगा; और
(ग) विधानसभा के सभी तो सदस्यों के बहुमत द्वारा पारित विधानसभा के एक संकल्प द्वारा अपने पद से हटाया जा सकता है:
कम से कम चौदह दिन की सूचना संकल्प को स्थानांतरित करने के इरादे के बारे
में दी गई है जब तक खंड (ग) के प्रयोजन के लिए कोई संकल्प ले जाया जाएगा
बशर्ते कि:
विधानसभा भंग कर रहा है, जब भी अध्यक्ष विघटन के बाद विधानसभा की पहली बैठक से ठीक पहले तक अपने पद को छोड़ नहीं करेगा, आगे कहा कि
के कार्यालय के कर्तव्यों का पालन करने के लिए या अध्यक्ष के रूप में कार्य करने के लिए डिप्टी स्पीकर या अन्य व्यक्ति की 180. पावर
भाग VI
राज्य
अध्याय III.-राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडल के अधिकारी
डिप्टी स्पीकर या अन्य व्यक्ति की 180. पावर के कार्यालय के कर्तव्यों का पालन करने के लिए, या वक्ता के रूप में कार्य करने के लिए
अध्यक्ष का पद रिक्त है, जबकि उपाध्यक्ष का पद भी रिक्त है, तो (1), पद
के कर्तव्यों प्रयोजन के लिए नियुक्त कर सकता है राज्यपाल के रूप में
विधानसभा के ऐसे सदस्य द्वारा, डिप्टी स्पीकर ने प्रदर्शन किया या नहीं
किया जाएगा।
वह
भी अनुपस्थित है (2) यदि किसी भी विधानसभा के डिप्टी स्पीकर के बैठे या
अध्यक्ष की अनुपस्थिति के दौरान, विधानसभा की प्रक्रिया के नियमों द्वारा
निर्धारित किया जा सकता है के रूप में इस तरह के व्यक्ति, या ऐसी कोई
व्यक्ति मौजूद है, यदि सभा द्वारा निर्धारित किया जा सकता है जैसे अन्य व्यक्ति, अध्यक्ष के रूप में कार्य करेगा।
181. अध्यक्ष या पद से हटाने के लिए एक प्रस्ताव विचाराधीन है, जबकि अध्यक्षता करने के लिए नहीं डिप्टी स्पीकर
भाग VI
राज्य
अध्याय III.-राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडल के अधिकारी
181. अध्यक्ष या पद से हटाने के लिए एक संकल्प consideration.- के अधीन है, जबकि अध्यक्षता करने के लिए नहीं डिप्टी स्पीकर
(1)
विधान सभा के किसी भी बैठे, उनके कार्यालय से अध्यक्ष को हटाने के लिए
किसी भी प्रस्ताव विचाराधीन है, जबकि अध्यक्ष, या उनके कार्यालय से डिप्टी
स्पीकर को हटाने के लिए किसी भी प्रस्ताव विचाराधीन है, जबकि उप पर वह
मौजूद है, हालांकि अध्यक्ष, अध्यक्षता नहीं की जाएगी, और वे एक बैठक के
संबंध में लागू के रूप में लेख 180 के खंड (2) के प्रावधानों के हर ऐसे
बैठे के संबंध में लागू नहीं होगी जो अध्यक्ष या, जैसा भी मामला हो से , डिप्टी स्पीकर, अनुपस्थित है।
(2)
अध्यक्ष में बात करने का अधिकार होगा, और अन्यथा की कार्यवाही में हिस्सा
लेने के लिए, उसको पद से हटाने के लिए किसी भी प्रस्ताव विधानसभा में
विचाराधीन है और, लेख 189 में कुछ होते हुए भी, किया जाएगा, जबकि विधान सभा
केवल इस तरह के प्रस्ताव पर पहले उदाहरण में या इस तरह की कार्यवाही के
दौरान किसी अन्य विषय पर नहीं बल्कि मत बराबर होने के मामले में मतदान करने
के हकदार हैं।
182. अध्यक्ष और विधान परिषद के उप सभापति।
भाग VI
राज्य
अध्याय III.-राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडल के अधिकारी
विधान Council.- की 182. सभापति और उपसभापति
ऐसे
परिषद होने के हर राज्य की विधान परिषद, के रूप में जल्द ही हो सकता है,
के रूप में क्रमश: सभापति और उपसभापति उसके और इतनी बार अध्यक्ष या
उपाध्यक्ष खाली हो जाता है के कार्यालय के रूप में, परिषद चुन लेगा होना
करने के लिए परिषद के दो सदस्यों को चुन लेगा जैसा भी मामला हो किसी अन्य सदस्य, अध्यक्ष या उपाध्यक्ष होने के लिए।
183. अवकाश और का इस्तीफा, और सभापति और उपसभापति के कार्यालयों से हटाने की।
भाग VI
राज्य
अध्याय III.-राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडल के अधिकारी
183. अवकाश और का इस्तीफा, और से हटाने, सभापति और उप Chairman.- के कार्यालयों
विधान परिषद के सभापति या उपसभापति के रूप में एक सदस्य पकड़े कार्यालय
वह परिषद के एक सदस्य नहीं रहता है, तो (क) अपने पद को छोड़ देंगे;
(ख)
को संबोधित किया, अपने हस्ताक्षर सहित लेख द्वारा किसी भी समय हो सकता है
इस तरह के सदस्य उप सभापति के अध्यक्ष है, और अगर इस तरह के सदस्य सभापति
के उपाध्यक्ष है, तो अपना पद त्याग सकेगा; और
(ग) परिषद के सभी तो सदस्यों के बहुमत द्वारा पारित परिषद के एक संकल्प द्वारा अपने पद से हटाया जा सकता है:
कम से कम चौदह दिन की सूचना संकल्प को स्थानांतरित करने के इरादे के बारे
में दी गई है जब तक खंड (ग) के प्रयोजन के लिए कोई संकल्प ले जाया जा नहीं
होगी।
उपाध्यक्ष या अन्य व्यक्ति की 184. पावर के कार्यालय के कर्तव्यों का पालन करने के लिए, या अध्यक्ष के रूप में कार्य करने के लिए।
भाग VI
राज्य
अध्याय III.-राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडल के अधिकारी
उपाध्यक्ष या अन्य व्यक्ति की 184. पावर के कार्यालय के कर्तव्यों का पालन करने के लिए, या Chairman.-, के रूप में कार्य करने के लिए
अध्यक्ष का पद रिक्त है जबकि उप सभापति के पद भी रिक्त है, तो (1), पद के
कर्तव्यों प्रयोजन के लिए नियुक्त कर सकता है राज्यपाल के रूप में परिषद
के ऐसे सदस्य द्वारा, उपसभापति ने प्रदर्शन किया या नहीं किया जाएगा।
वह
भी अनुपस्थित है तो (2) परिषद के उपाध्यक्ष की किसी भी बैठक से अध्यक्ष की
अनुपस्थिति या के दौरान, परिषद की प्रक्रिया के नियमों द्वारा निर्धारित
किया जा सकता है के रूप में इस तरह के व्यक्ति, या ऐसी कोई व्यक्ति मौजूद
है, यदि परिषद द्वारा निर्धारित किया जा सकता है जैसे अन्य व्यक्ति के अध्यक्ष के रूप में कार्य करेगा।
185. अध्यक्ष या उपाध्यक्ष पद से हटाने के लिए एक प्रस्ताव विचाराधीन है, जबकि अध्यक्षता करने के लिए नहीं।
भाग VI
राज्य
अध्याय III.-राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडल के अधिकारी
अध्यक्ष या पद से हटाने के लिए एक संकल्प consideration.- के अधीन है, जबकि अध्यक्षता करने के लिए नहीं उपसभापति 185.
(1)
विधान परिषद की किसी भी बैठक में अपने पद से अध्यक्ष को हटाने के लिए किसी
भी प्रस्ताव विचाराधीन, अध्यक्ष, या उनके कार्यालय से उपाध्यक्ष को हटाने
के लिए किसी भी प्रस्ताव विचाराधीन है, जबकि उप है, जबकि वह
मौजूद है, हालांकि अध्यक्ष, अध्यक्षता नहीं की जाएगी, और वे भी मामला हो,
के रूप में एक, जिसमें से अध्यक्ष बैठे या के संबंध में लागू के रूप में
लेख 184 के खंड (2) के प्रावधानों के हर ऐसे बैठे के संबंध में लागू नहीं
होगी उपाध्यक्ष अनुपस्थित है।
(2)
के अध्यक्ष में बात करने का अधिकार होगा, और अन्यथा की कार्यवाही में
हिस्सा लेने के लिए, उसको पद से हटाने के लिए किसी भी प्रस्ताव परिषद में
विचाराधीन है और, लेख 189 में कुछ होते हुए भी, किया जाएगा, जबकि विधान
परिषद केवल इस तरह के प्रस्ताव पर पहले उदाहरण में या इस तरह की कार्यवाही के
दौरान किसी अन्य विषय पर नहीं बल्कि मत बराबर होने के मामले में मतदान करने
के हकदार हैं।
186. वेतन और स्पीकर और डिप्टी स्पीकर और सभापति और उपसभापति के भत्ते।
भाग VI
राज्य
अध्याय III.-राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडल के अधिकारी
186. वेतन और अध्यक्ष और उपाध्यक्ष और भत्तों के अध्यक्ष और उप Chairman.-
प्रावधान
तक, लोकसभा अध्यक्ष और विधान सभा के डिप्टी स्पीकर, करने के लिए और
अध्यक्ष और विधान परिषद के उप सभापति, क्रमशः कानून द्वारा राज्य के
विधान-मंडल द्वारा तय किया जा सकता है के रूप में इस तरह के वेतन और भत्ते
के लिए भुगतान किया जाएगा इस निमित्त ऐसा है, तो दूसरी अनुसूची में विनिर्दिष्ट हैं ऐसे वेतन और भत्ते किया जाता है।
राज्य विधानमंडल के 187 सचिवालय।
भाग VI
राज्य
अध्याय III.-राज्य Legislatur
राज्य विधानमंडल के अधिकारी
राज्य Legislature.- की 187. सचिवालय
(1) सदन या किसी राज्य के विधान-मंडल के प्रत्येक सदन के एक अलग सचिव के स्टाफ न हो;
इस खंड में कुछ भी नहीं है, एक विधान परिषद होने के एक राज्य के विधान
मंडल के मामले में, इस तरह के विधानमंडल के दोनों सदनों के लिए आम पदों के
सृजन को रोकने के रूप में लगाया जाएगा बशर्ते कि।
(2) किसी राज्य का विधान कानून द्वारा सभा या राज्य के विधान मंडल के
दोनों सदनों के सचिवीय कर्मचारियों को भर्ती, और नियुक्त व्यक्तियों की
सेवा की शर्तों को विनियमित सकता है।
(3)
के प्रावधान के तहत खंड राज्य के विधान-मंडल द्वारा किया जाता है जब तक
मामला हो सकता है (2), राज्यपाल, विधान सभा या विधान परिषद के अध्यक्ष के
अध्यक्ष के साथ परामर्श के बाद, नियमों को विनियमित कर सकते हैं भर्ती,
और विधानसभा या परिषद के सचिव के स्टाफ को नियुक्त व्यक्तियों की सेवा की
शर्तों, और इसलिए उक्त खंड के अधीन किए गए किसी भी कानून के प्रावधानों के
अधीन रहते हुए प्रभावी होगा किए गए किसी भी नियम।
01/27/16
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 5:16 pm
Fatal error: Allowed memory size of 16777216 bytes exhausted (tried to allocate 810797 bytes) in
/home/pegasus/SiteBlog-2.0.0-RELEASE_bundle/SiteBlog/wp-includes/functions-formatting.php on line
345