Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD ­čśŐ PURIFY MIND.To live like free birds ­čÉŽ ­čŽó ­čŽů grow fruits ­čŹŹ ­čŹŐ ­čąĹ ­čąş ­čŹç ­čŹî ­čŹÄ ­čŹë ­čŹĺ ­čŹĹ ­čąŁ vegetables ­čąŽ ­čąĽ ­čąŚ ­čąČ ­čąö ­čŹć ­čąť ­čÄâ ­čźĹ ­čŹů­čŹť ­čžů ­čŹä ­čŹŁ ­čąŚ ­čąĺ ­čîŻ ­čŹĆ ­čźĹ ­čî│ ­čŹô ­čŹŐ ­čąą ­čîÁ ­čŹł ­čî░ ­čçž­čçž ­čźÉ ­čŹů ­čŹÉ ­čźĺPlants ­čî▒in pots ­č¬┤ along with Meditative Mindful Swimming ­čĆŐÔÇŹÔÖé´ŞĆ to Attain NIBB─ÇNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBB─ÇNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2023
M T W T F S S
« Jan    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
05/22/13
927 LESSON 22-05-2013 WEDNESDAY-FREE ONLINE eN─ül─ünd─ü Research and Practice UNIVERSITY- 23-05-2013 Thursday 2.30 PM Venue: Indira Gandhi Institute of Child health, Hosur Road, Bengaluru Children Service Led by Shri K.N.Srinivas Chairman, Amar Jyothi Educational Institutions, Bengaluru Service by Samyak Prabodhan, Bangalore ________________________________________________________________________________________ Bhikkhup├átimokkhap├á├źi MISUSE OF EVM _ PART - 12 AWAKENED ONE WITH AWARENESS ONE’S FAIR TRADE PRACTICE http://sbinformation.about.com/od/business-ideas/a/small-business-ideas.htm http://sbinformation.about.com/od/business-ideas/qt/Virtual-Assistant-Small-Business-Idea.htm Virtual Assistant Small Business Idea The Pros and Cons of Starting a Virtual Assistant Business
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:45 am

927 LESSON 22-05-2013 WEDNESDAY-FREE ONLINE  eN─ül─ünd─ü Research and Practice UNIVERSITY-


23-05-2013        Thursday           2.30 PM
Venue: Indira Gandhi Institute of Child health, Hosur Road, Bengaluru

Children Service

Led by

Shri K.N.Srinivas
Chairman, Amar Jyothi Educational Institutions, Bengaluru

Service by

Samyak Prabodhan, Bangalore

________________________________________________________________________________________

Bhikkhup├átimokkhap├á├źi

MISUSE OF EVM _ PART - 12


AWAKENED ONE WITH AWARENESS ONE’S FAIR TRADE PRACTICE

http://sbinformation.about.com/od/business-ideas/a/small-business-ideas.htm
http://sbinformation.about.com/od/business-ideas/qt/Virtual-Assistant-Small-Business-Idea.htm


Virtual Assistant Small Business Idea

The Pros and Cons of Starting a Virtual Assistant Business

A virtual assistant is a business owner who supports other small
business owners or entrepreneurs in a variety of industries by providing
administrative, creative and/or technical services.

As outsourcing becomes a standard process for small business owners
everywhere, more and more entrepreneurs will be looking to virtual
assistants for help in advancing their businesses.

If you thrive on collaborating with other small business owners, can
think on your feet and enjoy taking control of and improving scattered
processes, a virtual assistant small business may be the perfect business idea for you.

The Pros

Some of the reasons you might want to start a virtual assistant business include:

  • Your business can be entirely home-based.
  • Startup costs are minimal, especially if you already have a home office set up.
  • You can provide general business support services, or specialize
    in a specific area such as real estate, social media, Internet
    marketing, etc.
  • You can create a business with flexible work hours.
  • There are hundreds of high-quality resources online to advance your skills, knowledge and experience.
  • You get to use exciting and fun software and tools every day.
  • You can grow your business to the point where you outsource extra work to subcontractors.
  • There is no specific education, training or certifications required to become a virtual assistant.
  • You can provide ongoing services for your clients and create long-term relationships.

The Cons

Some of the potential challenges of starting a virtual assistant business include:

  • It can be difficult to get clients when you first start your business.
  • You may find that you’re competing with offshore support people who charge a very low hourly rate.
  • As the industry grows, so does your competition.
  • It can be difficult to identify the right rate to charge.
  • You have to be willing to continuously keep up with technology and expand your knowledge.
  • You have to be careful to maintain independent contractors status as defined by the IRS.
  • You may find it challenging to work with clients who are used to hiring employees instead of delegating to another business owner.
  • Your work could be high-stress and deadline-driven.
  • You may need liability insurance, depending on the services you offer.

Recommended Resources

21-05-2013
    ÔÇó    MISUSE OF EVM _ PART -11
    ÔÇó   
    ÔÇó    New voter verifiable paper trail (VVPT) machines to replace the EVMs, following doubts that it could be tampered.Voting Machines are “Calculators which can be manipulated by computer softwares”.  New Machines are ordered by EC, where a paper slip will come out with EVM voting which will be then deposited in a box. What is the use? Paper Slip will show that voter has casted vote for “Party A”, but calculator software will add vote to “Party B”! The Computers are programmable. No use for such fake paper slips. In Superior Courts it  has been demonstrated how these computers can be manipulated and how it can be pre-programmed to make sure victory to one candidate during election. The EVM machines have killed Democracy and have all the potentials to do so. The ruling castes are manipulating EVMs to make sure victory to them depriving the dipressed classes  to enable them to acquire the MASTER KEY that can unlock all doors of progress to the entire people.
    ÔÇó     


    ÔÇó    Under such circumstances the following exposure by media had no relevance during the last Karnataka Assembly Elections 2013 where the Congress won and the trend will continue in the forth coming General Elections until the Superior Court and the upholders of Democracy including the free and fair media.ÔÇĘ6 Benefits and Risks of Source Availability


Open and disclosed source software present options for improving the performance and public scrutiny of computerized voting systems as they become even more complex. In this section we try to ascertain potential benefits and risks involved in these two models and use this information to evaluate various policy options. Here, we highlight the risks and benefits of both open source and disclosed source software as used in voting systems, by regulatory or legislative mandate or by vendor choice.


If a vendor chooses to use open source software as the basis for the functioning of their system, the most obvious benefit would be the direct access available to source code; anyone who accepts the terms of the open source license will, at least, have the freedom to examine the code. Many more individuals will be able to examine the code using manual or automated analysis. This is one piece necessary to catalyze comprehensive source code review, a key component of the increased security and reliability of source-available software systems.56


Disclosed code provides for enhanced access, but does not necessarily support the robust testing that open source code promotes, due to possible restraints on the making of derivative works — such as compiled or modified code — and other manipulations key to certain forms of testing. Disclosed source code regimes provide vendors more flexibility to protect the intellectual property interests than standard open source licenses, which require at a minimum the abilities to copy, modify, prepare derivative works and distribute source code.


Open source software has interesting implications for competition in the market, as the role of copyright and trade secrecy in limiting competition is removed. Therefore a vendor’s competitors would be free to modify their code and compete against them with it. Naturally, intellectual property claims will, in general, cease to be a hurdle in commenting on, evaluating, using and procuring these open source voting systems. This is significant given recent efforts by vendors to use IP claims to frustrate oversight and testing of voting systems.57Few, if any, of these cases would have been an issue with an open source voting system as in each case the user of the system would be able to exercise their rights to copy, modify and distribute the software of the system. With disclosed source, we would not have the clear cut case where intellectual property claims become less of an issue, as such claims would now turn substantially on the substance of the disclosed source license the vendor chose to use; it is likely that a vendor would choose to restrict rights to improve its competitive position.


However, there are risks associated with fielding an open or disclosed source voting system. Since computer scientists have yet to find a method for writing bug-free software, public disclosure of the system source code will inevitably result in disclosing vulnerabilities. Voting systems are not the same as general-purpose computing technology. Voting technology is used highly infrequently, runs specialized software and is difficult to upgrade or change without extensive vendor involvement. In the case of voting systems, disclosing information on known vulnerabilities arguably helps would-be attackers more than system defenders.58Those tasked with defending voting systems — usually local election officials and their staff — are poorly positioned to shore-up these systems in the case of a serious source code-level vulnerability. Setting aside the fact that most jurisdictions don’t have access to system source code, in most states any changes in the system’s software will need to be recertified at the Federal and State level before being reinstalled on voting equipment.59


Open or disclosed source code voting systems will need to be accompanied by contingency planning in the face of system flaws. Simple flaws may be innocuous enough to allow for the usual running of the election. For serious flaws, such as if there were any suspicion that the flaw will affect the voter experience or the casting, storage and counting of vote data, there will need to be a mechanism to mitigate serious vulnerabilities close to an election. Among the options here would be a “postpone, then patch'’ strategy where the election in question would be postponed, a fix for the vulnerability developed, the system quickly recertified at the Federal and State level and then the new system used in the postponed election.60Another option, more simple than the last, would be for each jurisdiction to be prepared to run the entire election using paper ballots and hand counting. Naturally, jurisdictions using closed source products likely face these problems — known or unknown — now and will want to consider and plan for contingencies; open and disclosed source code raise the stakes of identified flaws.

1a: âràdhanà 1
(Spoken by the senior monk)


Pubbakara├Áapubbakicc├áni sam├ápetv├á imissa nisinnassa bhikkhusa├»ghassa anumatiy├á P├átimokkha├╝ uddesitu├╝ ajjhesana├╝ karomi.

 


1b: Okàsakammaü
(Spoken by the recitor)


Okàsa me bhante thero dethu Vinayakathaü kathetuü.

 


2: Pubbakicca├╝
(Spoken by the recitor)

Sammajjanã padãpo ca ~ udakaü àsanena ca
uposathassa et├áni ~ pubbakara├Áan-ti vuccati.

Chandap├árisuddhi-utukkh├ána├╝ bhikkhuga├Áan├á ca ov├ádo
uposathassa etàni pubbakiccan-ti vuccati.
Uposatho y├ávatik├á ca bhikkh├ą
kammapattà sabhàgàpattiyo
na vijjanti vajjanãyà ca puggalà
tasmi├╝ na honti pattakallan-ti vuccati.

Pubbakara├Áapubbakicc├áni sam├ápetv├á desit├áppikassa samaggassa bhikkhusa├»ghassa anumatiy├á p├átimokkha├╝ uddisitum-├ár├ádhana├╝ karoma.

  

[BJT Vol 3, Page 250] [\x 250/]


(Nidànuddeso) 2

  

Su├Á├átu me bhante sa├»gha, yadi sa├»ghassa3
pattakallaü, saïgho uposathaü kareyya pàtimokkhaü uddiseyya. Kiü
saïghassa pubbakiccaü? Pàrisuddhiü àyasmanto àrocetha Pàtimokkhaü
uddisiss├ámi. Ta├╝ sabbeva sant├á s├ádhuka├╝ su├Áoma manasikaroma.

Yassa siy├á ├ápatti, so ├áv├úkareyya. Asantiy├á ├ápattiy├á, tu├Áh├ú
bhavitabba├╝. Tu├Áh├ú bh├ávena kho pan├áyasmante parisuddh├á-ti vediss├ámi.
Yath├á kho pana paccekapu├▒├▒hassa veyy├ákara├Áa├╝ hoti, evam-eva├╝ evar├ąp├áya
parisàya yàvatatiyaü anusàvitaü hoti. Yo pana bhikkhu yàvatatiyaü
anusàviyamàne saramàno santiü àpattiü nàvãkareyya, sampajànamusàvàdassa
hoti. Sampajànamusàvàdo kho panàyasmanto antaràyiko dhammo vutto
Bhagavatà. Tasmà saramànena bhikkhunà àpannena visuddhàpekkhena santã
àpatti àvãkàtabbà. âvãkatà hissa phàsu hoti.


Nidànaü niññhitaü

 


(Pàràjikuddeso)

  

[BJT Vol I, Page 028] [\x 028/]

Tatrime cattàro pàràjikà dhammà uddesaü àgacchanti. 5

 

[BJT Vol I, Page 056] [\x 056/]


Pàr 1: (Methunadhammasikkhàpadaü 6):


Yo pana bhikkhu bhikkh├ąna├╝
sikkhàsàjãvasamàpanno sikkhaü apaccakkhàya dubbalyaü anàvãkatvà methunaü
dhammaü pañiseveyya, antamaso tiracchànagatàya pi - pàràjiko hoti,
asaüvàso.

 

[BJT Vol I, Page 104] [\x 104/]


Pàr 2: (Adinnàdànasikkhàpadaü):


Yo pana bhikkhu g├ám├á v├á ara┬Ą┬Ą├á v├á
adinna├╝ theyyasankh├áta├╝ ├ádiyeyya. Yath├ár├ąpe adinn├ád├áne r├áj├áno cora├╝
gahetv├á haneyyu├╝ v├á bandheyyu├╝ v├á pabb├ájeyyu├╝ v├á: ├čCorosi, b├álosi,
m├ą├źhosi, thenos├ú-ti!├╗. Tath├ár├ąpa├╝ bhikkhu adinna├╝ ├ádiyam├áno - ayam-pi
pàràjiko hoti, asaüvàso.

 

[BJT Vol I, Page 160] [\x 160/]


Pàr 3: (Manussaviggahasikkhàpadaü):


Yo pana bhikkhu sa┬Ącicca
manussaviggahaü jãvità voropeyya, satthahàrakaü vàssa pariyeseyya,
mara├Áava├Á├Áa├╝ v├á sa├╝va├Á├Áeyya, mara├Á├áya v├á sam├ádapeyya: ├čAmbho purisa ki├╝
tuyhiminà pàpakena dujjãvitena? Matante jãvità seyyo ti!û Iti cittamano
cittasa├»kappo anekapariy├áyena mara├Áava├Á├Áa├╝ v├á sa├╝va├Á├Áeyya, mara├Á├áya v├á
samàdapeyya - ayam-pi pàràjiko hoti, asaüvàso.

 

[BJT Vol I, Page 200] [\x 200/]


Pàr 4: (Uttarimanussadhammasikkhàpadaü):


Yo pana bhikkhu anabhijànaü
uttarimanussadhamma├╝ att├ąpan├áyika├╝ alam-ariya┬Ą├á├Áadassana├╝ samud├ácareyya:
├čIti j├án├ámi, iti pass├ám├ú-ti!├╗ Tato aparena samayena samanugg├áhiyam├áno
và asamanuggàhiyamàno và àpanno visuddhàpekkho evaü vadeyya:
├čAj├ánam-ev├áha├╝ ├ávuso avaca├╝: j├án├ámi; apassa├╝: pass├ámi; tuccha├╝ mus├á
vilapin-ti├╗, a┬Ą┬Ąatra adhim├án├á - ayam-pi p├ár├ájiko hoti, asa├╝v├áso.

 

[BJT Vol I, Page 254] [\x 254/]

Uddi├▒├▒h├á kho ├áyasmanto catt├áro p├ár├ájik├á dhamm├á. Yesa├╝ bhikkhu a┬Ą┬Ąatara├╝ v├á a┬Ą┬Ąatara├╝ v├á ├ápajjitv├á na labhati bhikkh├ąhi 7 saddhi├╝ sa├╝v├ása├╝. Yath├á pure, tath├á pacch├á, p├ár├ájiko hoti, asa├╝v├áso.


Tatthàyasmante pucchàmi: kaccittha 8 parisuddhà?
Dutiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Tatiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Parisuddhetth├áyasmanto, tasm├á tu├Áh├ú,
9 evam-etaü dhàrayàmi.



Pàràjikaü niññhitaü

 


(Saïghàdisesuddeso)

 

[BJT Vol I, Page 256] [\x 256/]

Ime kho panàyasmanto terasa saïghàdisesà dhammà uddesaü àgacchanti.

 

[BJT Vol I, Page 260] [\x 260/]


Sd 1: Sukkavisaññhisikkhàpadaü: 10

Sa┬Ącetanik├á sukkavisa├▒├▒hi, a┬Ą┬Ąatra supinant├á, sa├»gh├ádiseso.

 

[BJT Vol I, Page 294] [\x 294/]


Sd 2: Kàyasaüsaggasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu oti├Á├Áo vipari├Áatena
cittena màtugàmena saddhiü kàyasaüsaggaü samàpajjeyya, hatthagàhaü và
ve├Áig├áha├╝ v├á a┬Ą┬Ąatarassa v├á a┬Ą┬Ąatarassa v├á a├»gassa par├ámasana├╝,
saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 320] [\x 320/]


Sd 3: Duññhullavàcàsikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu oti├Á├Áo vipari├Áatena
cittena màtugàmaü duññhullàhi vàcàhi obhàseyya. Yathà taü yuvà yuvatiü
methun├ąpasa├╝hit├áhi, sa├»gh├ádiseso.

 

[BJT Vol I, Page 332] [\x 332/]


Sd 4: Antakàmapàricariyasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu oti├Á├Áo vipari├Áatena
cittena m├átug├ámassa santike attak├ámap├áricariy├áya va├Á├Áa├╝ bh├áseyya:
├čEtad-agga├╝ bhagini p├áricariy├ána├╝ y├á m├ádisa├╝ s├úlavanta├╝ kaly├á├Áadhamma├╝
brahmac├ári├╝ etena dhammena paricareyy├á├╗-ti, methun├ąpasa├╝hitena,
saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 344] [\x 344/]


Sd 5: Sa┬Ącarittasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu sa┬Ącaritta├╝
samàpajjeyya, itthiyà và purisamatiü, purisassa và itthimatiü, jàyattane
v├á j├árattane v├á, antamaso ta├»kha├Áik├áya pi, sa├»gh├ádiseso.

 

[BJT Vol I, Page 382] [\x 382/]


Sd 6: Kuñikàrasikkhàpadaü:


Sa┬Ą┬Ą├ácik├áya pana bhikkhun├á ku├▒i├╝
k├árayam├ánena ass├ámika├╝ attuddesa├╝ pam├á├Áik├á k├áretabb├á. Tatrida├╝ pam├á├Áa├╝:
d├úghaso dv├ádasa vidatthiyo Sugatavidatthiy├á tiriya├╝ sattantar├á. Bhikkh├ą
abhinetabb├á vatthudesan├áya, tehi bhikkh├ąhi vatthu├╝ desetabba├╝ an├árambha├╝
saparikkamana├╝. S├árambhe ce bhikkhu vatthusmi├╝ aparikkamane sa┬Ą┬Ą├ácik├áya
ku├▒i├╝ k├áreyya, bhikkh├ą v├á anabhineyya vatthudesan├áya, pam├á├Áa├╝ v├á
atikkàmeyya, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 406] [\x 406/]


Sd 7: Vihàrakàrasikkhàpadaü:


Mahallakaü pana bhikkhunà vihàraü
k├árayam├ánena sass├ámika├╝ attuddesa├╝ bhikkh├ą abhinetabb├á vatthudesan├áya.
Tehi bhikkh├ąhi vatthu├╝ desetabba├╝ an├árambha├╝ saparikkamana├╝. S├árambhe ce
bhikkhu vatthusmi├╝ aparikkamane mahallaka├╝ vih├ára├╝ k├áreyya, bhikkh├ą v├á
anabhineyya vatthudesanàya, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 424] [\x 424/]


Sd 8: Pañhamaduññhadosasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu bhikkhu├╝ du├▒├▒ho doso
appat├úto am├ąlakena p├ár├ájikena dhammena anuddha├╝seyya: ├čAppeva n├áma na├╝
imamhà brahmacariyà càveyyan-ti.û. Tato aparena samayena
samanugg├áhiyam├áno v├á asamanugg├áhiyam├áno v├á, am├ąlaka┬Ą-ceva ta├╝
adhikara├Áa├╝ hoti, bhikkhu ca dosa├╝ pati├▒├▒h├áti, sa├»gh├ádiseso.

 

[BJT Vol I, Page 436] [\x 436/]


Sd 9: Dutiyaduññhadosasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu bhikkhu├╝ du├▒├▒ho doso
appat├úto a┬Ą┬Ąabh├ágiyassa adhikara├Áassa ki┬Ąci desa├╝ lesamatta├╝ up├ád├áya
p├ár├ájikena dhammena anuddha├╝seyya: ├čAppeva n├áma na├╝ imamh├á brahmacariy├á
càveyyan-ti.û Tato aparena samayena samanuggàhiyamàno và
asamanugg├áhiyam├áno v├á, a┬Ą┬Ąabh├ágiya┬Ą-ceva ta├╝ adhikara├Áa├╝ hoti, koci deso
lesamatto upàdinno, bhikkhu ca dosaü patiññhàti, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 452] [\x 452/]


Sd 10: Pañhamasaïghabhedasikkhàpadaü:


Yo pana
bhikkhu samaggassa saïghassa bhedàya parakkameyya bhedanasaüvattanikaü
v├á adhikara├Áa├╝ sam├ád├áya paggayha ti├▒├▒heyya. So bhikkhu bhikkh├ąhi
evam-assa vacan├úyo: ├čM├á ├áyasm├á samaggassa sa├»ghassa bhed├áya parakkami
bhedanasa├╝vattanika├╝ v├á adhikara├Áa├╝ sam├ád├áya paggayha a├▒├▒h├ási.
Sametàyasmà saïghena, samaggo hi saïgho sammodamàno avivadamàno ekuddeso
ph├ásu viharat├ú├╗-ti. Eva┬Ą-ca so bhikkhu bhikkh├ąhi vuccam├áno tatheva
pagga├Áheyya, so bhikkhu bhikkh├ąhi y├ávatatiya├╝ samanubh├ásitabbo tassa
pa├▒inissagg├áya. Y├ávatatiya┬Ą-ce samanubh├ásiyam├áno ta├╝ pa├▒inissajeyya,
11 iccetaü kusalaü. No ce pañinissajeyya, saïghàdiseso.


 

[BJT Vol I, Page 456] [\x 456/]


Sd 11: Dutiyasaïghabhedasikkhàpadaü:


Tasseva kho pana bhikkhussa bhikkh├ą
honti anuvattakà vaggavàdakà, eko và dve và tayo và, te evaü vadeyyuü:
├čM├á ├áyasmanto eta├╝ bhikkhu├╝ ki┬Ąci avacuttha, dhammav├ád├ú ceso bhikkhu,
vinayav├ád├ú ceso bhikkhu, amh├áka┬Ą-ceso bhikkhu; chanda┬Ą-ca, ruci┬Ą-ca
├ád├áya voharati, j├án├áti no bh├ásati, amh├ákam-peta├╝ khamat├ú├╗-ti. Te bhikkh├ą
bhikkh├ąhi evam-assu vacan├úy├á: ├čM├á ├áyasmanto eva├╝ avacuttha. Na ceso
bhikkhu dhammavàdã, na ceso bhikkhu vinayavàdã. Mà àyasmantànam-pi
saïghabhedo ruccittha. Sametàyasmantànaü saïghena, samaggo hi saïgho
sammodam├áno avivadam├áno ekuddeso ph├ásu viharat├ú├╗-ti. Eva┬Ą-ca te bhikkh├ą
bhikkh├ąhi vuccam├án├á tatheva pagga├Áheyyu├╝, te bhikkh├ą bhikkh├ąhi
y├ávatatiya├╝ samanubh├ásitabb├á tassa pa├▒inissagg├áya. Y├ávatatiya┬Ą-ce
samanubhàsiyamànà taü pañinissajeyyuü, iccetaü kusalaü. No ce
pañinissajeyyuü, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 462] [\x 462/]


Sd 12: Dubbacasikkhàpadaü:


Bhikkhu paneva dubbacajàtiko hoti.
Uddesapariy├ápannesu sikkh├ápadesu bhikkh├ąhi sahadhammika├╝ vuccam├áno
att├ána├╝ avacan├úya├╝ karoti: ├čM├á ma├╝ ├áyasmanto ki┬Ąci avacuttha, kaly├á├Áa├╝
v├á p├ápaka├╝ v├á. Aham-p├áyasmante na ki┬Ąci vakkh├ámi, kaly├á├Áa├╝ v├á p├ápaka├╝
v├á. Viramath├áyasmanto mama vacan├áy├á├╗-ti. So bhikkhu bhikkh├ąhi evam-assa
vacan├úyo: ├čM├á ├áyasm├á att├ána├╝ avacan├úya├╝ ak├ási. Vacan├úyam-ev├áyasm├á
att├ána├╝ karotu. ├óyasm├á pi bhikkh├ą vadetu sahadhammena, bhikkh├ą pi
àyasmantaü vakkhanti sahadhammena. Evaü saüvaddhà hi tassa Bhagavato
paris├á, yadida├╝ a┬Ą┬Ąam-a┬Ą┬Ąavacanena a┬Ą┬Ąam-a┬Ą┬Ąavu├▒├▒h├ápanen├á├╗-ti. Eva┬Ą-ca
so bhikkhu bhikkh├ąhi vuccam├áno tatheva pagga├Áheyya, so bhikkhu bhikkh├ąhi
y├ávatatiya├╝ samanubh├ásitabbo tassa pa├▒inissagg├áya. Y├ávatatiya┬Ą-ce
samanubhàsiyamàno taü pañinissajeyya iccetaü kusalaü. No ce
pañinissajeyya, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 476] [\x 476/]


Sd 13: Kulad├ąsakasikkh├ápada├╝:


Bhikkhu paneva a┬Ą┬Ąatara├╝ g├áma├╝ v├á
nigama├╝ v├á upaniss├áya viharati kulad├ąsako p├ápasam├ác├áro. Tassa kho p├ápak├á
samàcàrà dissanti ceva suyyanti ca. Kulàni ca tena duññhàni dissanti
ceva suyyanti ca. So bhikkhu bhikkh├ąhi evam-assa vacan├úyo: ├č├óyasm├á kho
kulad├ąsako p├ápasam├ác├áro. ├óyasmato kho p├ápak├á sam├ác├ár├á dissanti ceva
suyyanti ca. Kulàni càyasmatà duññhàni dissanti ceva suyyanti ca.
Pakkamat├áyasm├á imamh├á ├áv├ás├á. Alan-te idha v├ásen├á├╗-ti. Eva┬Ą-ca so bhikkhu
bhikkh├ąhi vuccam├áno te bhikkh├ą eva├╝ vadeyya: ├čChandag├ámino ca bhikkh├ą,
dosag├ámino ca bhikkh├ą, mohag├ámino ca bhikkh├ą, bhayag├ámino ca bhikkh├ą.
Tàdisikàya àpattiyà ekaccaü pabbàjenti, ekaccaü na pabbàjentãû-ti. So
bhikkhu bhikkh├ąhi evam-assa vacan├úyo: ├čM├á ├áyasm├á eva├╝ avaca, na ca
bhikkh├ą chandag├ámino, na ca bhikkh├ą dosag├ámino, na ca bhikkh├ą
mohag├ámino, na ca bhikkh├ą bhayag├ámino. ├óyasm├á kho kulad├ąsako
pàpasamàcàro. âyasmato kho pàpakà samàcàrà dissanti ceva suyyanti ca.
Kulàni càyasmatà duññhàni dissanti ceva suyyanti ca. Pakkamatàyasmà
imamh├á ├áv├ás├á. Alan-te idha v├ásen├á├╗-ti. Eva┬Ą-ca so bhikkhu bhikkh├ąhi
vuccam├áno tatheva pagga├Áheyya, so bhikkhu bhikkh├ąhi y├ávatatiya├╝
samanubh├ásitabbo tassa pa├▒inissagg├áya. Y├ávatatiya┬Ą-ce samanubh├ásiyam├áno
taü pañinissajeyya iccetaü kusalaü. No ce pañinissajeyya, saïghàdiseso.

 

[BJT Vol I, Page 482] [\x 482/]

Uddiññhà kho àyasmanto terasa
saïghàdisesà dhammà, nava pañhamàpattikà cattàro yàvatatiyakà. Yesaü
bhikkhu a┬Ą┬Ąatara├╝ v├á a┬Ą┬Ąatara├╝ v├á ├ápajjitv├á, y├ávatiha├╝ j├ána├╝
pañicchàdeti, tàvatihaü tena bhikkhunà akàmà parivatthabbaü.
Parivutthaparivàsena bhikkhunà uttarichàrattaü bhikkhumànattàya
pa├▒ipajjitabba├╝. Ci├Á├Áam├ánatto bhikkhu: yattha siy├á v├úsatiga├Áo
bhikkhusa├»gho, tattha so bhikkhu abbhetabbo. Ekena pi ce ├ąno v├úsatiga├Áo
bhikkhusaïgho taü bhikkhuü abbheyya, so ca bhikkhu anabbhito, te ca
bhikkh├ą g├árayh├á. Aya├╝ tattha s├ám├úci.

Tatthàyasmante pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Dutiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Tatiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Parisuddhetth├áyasmanto, tasm├á tu├Áh├ú, evam-eta├╝ dh├áray├ámi.


Saïghàdiseso niññhito

 


(Aniyatuddeso)

 

[BJT Vol I, Page 484] [\x 484/]

Ime kho panàyasmanto dve aniyatà dhammà uddesaü àgacchanti.

 

[BJT Vol I, Page 486] [\x 486/]


Aniy 1: Pañhama-aniyatasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu màtugàmena saddhiü eko
ekàya raho pañicchanne àsane alaïkammaniye nisajjaü kappeyya. Tam-enaü
saddheyyavacas├á up├ásik├á disv├á ti├Á├Áa├╝ dhamm├ána├╝ a┬Ą┬Ąatarena vadeyya:
pàràjikena và saïghàdisesena và pàcittiyena và. Nisajjaü bhikkhu
pa├▒ij├ánam├áno ti├Á├Áa├╝ dhamm├ána├╝ a┬Ą┬Ąatarena k├áretabbo: p├ár├ájikena v├á
saïghàdisesena và pàcittiyena và. Yena và sà saddheyyavacasà upàsikà
vadeyya, tena so bhikkhu kàretabbo. Ayaü dhammo aniyato.

 

[BJT Vol I, Page 492] [\x 492/]


Aniy 2: Dutiya-aniyatasikkhàpadaü:


Na heva kho pana pañicchannaü àsanaü
hoti n├ála├»kammaniya├╝. Ala┬Ą-ca kho hoti m├átug├áma├╝ du├▒├▒hull├áhi v├ác├áhi
obh├ásitu├╝. Yo pana bhikkhu tath├ár├ąpe ├ásane m├átug├ámena saddhi├╝ eko ek├áya
raho nisajjaü kappeyya. Tam-enaü saddheyyavacasà upàsikà disvà dvinnaü
dhamm├ána├╝ a┬Ą┬Ąatarena vadeyya sa├»gh├ádisesena v├á p├ácittiyena v├á. Nisajja├╝
bhikkhu pa├▒ij├ánam├áno dvinna├╝ dhamm├ána├╝ a┬Ą┬Ąatarena k├áretabbo
saïghàdisesena và pàcittiyena và. Yena và sà saddheyyavacasà upàsikà
vadeyya, tena so bhikkhu kàretabbo. Ayam-pi dhammo aniyato.

 

[BJT Vol I, Page 496] [\x 496/]

Uddiññhà kho àyasmanto dve aniyatà dhammà.
Tatthàyasmante pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Dutiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Tatiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Parisuddhetth├áyasmanto, tasm├á tu├Áh├ú, evam-eta├╝ dh├áray├ámi.


Aniyato ni├▒├▒hito

 


(Nissaggiyapàcittiyà)

 

[BJT Vol I, Page 498] [\x 498/]

Ime kho panàyasmanto tiüsa nissaggiyà pàcittiyà dhammà uddesaü àgacchanti.

 

[BJT Vol I, Page 500] [\x 500/]


NP 1: Pañhamakañhinasikkhàpadaü:


Niññhitacãvarasmiü bhikkhunà
ubbhatasmiü kañhine, dasàhaparamaü atirekacãvaraü dhàretabbaü. Taü
atikkàmayato, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 504] [\x 504/]


NP 2: Dutiyakañhinasikkhàpadaü:


Niññhitacãvarasmiü bhikkhunà
ubbhatasmiü kañhine, ekarattam-pi ce bhikkhu ticãvarena vippavaseyya,
a┬Ą┬Ąatra bhikkhusammutiy├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 512] [\x 512/]


NP 3: Tatiyakañhinasikkhàpadaü:


Niññhitacãvarasmiü bhikkhunà
ubbhatasmiü kañhine, bhikkhuno paneva akàlacãvaraü uppajjeyya.
âkaïkhamànena bhikkhunà pañiggahetabbaü, pañiggahetvà khippam-eva
k├áretabba├╝. No cassa p├árip├ąri, m├ásaparama├╝ tena bhikkhun├á ta├╝ c├úvara├╝
nikkhipitabba├╝ ├ąnassa p├árip├ąriy├á, satiy├á pacc├ás├áya. Tato ce uttari├╝
nikkhipeyya, satiyà pi paccàsàya, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 518] [\x 518/]


NP 4: Pur├á├Áac├úvarasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu a┬Ą┬Ą├átik├áya bhikkhuniy├á pur├á├Áac├úvara├╝ dhov├ápeyya v├á raj├ápeyya v├á ├áko├▒├ápeyya v├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 524] [\x 524/]


NP 5: C├úvarapa├▒iggaha├Áasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu a┬Ą┬Ą├átik├áya bhikkhuniy├á hatthato c├úvara├╝ pa├▒igga├Áheyya, a┬Ą┬Ąatra p├áriva├▒├▒ak├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 530] [\x 530/]


NP 6: A┬Ą┬Ą├átakavi┬Ą┬Ąattisikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu a┬Ą┬Ą├átaka├╝ gahapati├╝ v├á gahapat├áni├╝ v├á c├úvara├╝ vi┬Ą┬Ą├ápeyya, a┬Ą┬Ąatra samay├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

Tatthàyaü samayo: acchinnacãvaro và hoti bhikkhu naññhacãvaro và - ayaü tattha samayo.

 

[BJT Vol I, Page 534] [\x 534/]


NP 7: Tatuttarisikkhàpadaü:


Ta┬Ą-ce
a┬Ą┬Ą├átako gahapati v├á gahapat├án├ú v├á bah├ąhi c├úvarehi abhiha├▒├▒hu├╝
pavàreyya, santaruttaraparamaü tena bhikkhunà tato cãvaraü sàditabbaü.
Tato ce uttari├╝
12 sàdiyeyya, nissaggiyaü pàcittiyaü.


 

[BJT Vol I, Page 536] [\x 536/]


NP 8: Pañhama-upakkhañasikkhàpadaü:


Bhikkhu├╝ paneva uddissa a┬Ą┬Ą├átakassa gahapatissa v├á gahapat├ániy├á v├á c├úvaracet├ápanna├╝ 13
upakkha├▒a├╝ hoti: ├čImin├á c├úvaracet├ápannena c├úvara├╝ cet├ápetv├á itthann├áma├╝
bhikkhuü cãvarena acchàdessàmãû-ti. Tatra ce so bhikkhu pubbe
appav├árito upasa├»kamitv├á c├úvare vikappa├╝ ├ápajjeyya: ├čS├ádhu vata ma├╝
├áyasm├á imin├á c├úvaracet├ápannena evar├ąpa├╝ v├á evar├ąpa├╝ v├á c├úvara├╝ cet├ápetv├á
acch├ádeh├ú├╗-ti. Kaly├á├Áakamyata├╝ up├ád├áya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.


 

[BJT Vol I, Page 542] [\x 542/]


NP 9: Dutiya-upakkhañasikkhàpadaü:


Bhikkhu├╝ paneva uddissa ubhinna├╝
a┬Ą┬Ą├átak├ána├╝ gahapat├úna├╝ v├á gahapat├án├úna├╝ v├á paccekac├úvaracet├ápann├á
upakkha├▒├á honti: ├čImehi maya├╝ paccekac├úvaracet├ápannehi paccekac├úvar├áni
cetàpetvà itthannàmaü bhikkhuü cãvarehi acchàdessàmàû-ti. Tatra ce so
bhikkhu pubbe appav├árito upasa├»kamitv├á c├úvare vikappa├╝ ├ápajjeyya: ├čS├ádhu
vata ma├╝ ├áyasmanto imehi paccekac├úvaracet├ápannehi evar├ąpa├╝ v├á evar├ąpa├╝
v├á c├úvara├╝ cet├ápetv├á acch├ádetha ubho va sant├á eken├á├╗-ti. Kaly├á├Áakamyata├╝
upàdàya, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 548] [\x 548/]


NP 10: Ràjasikkhàpadaü:


Bhikkhu├╝
paneva uddissa r├áj├á v├á r├ájabhoggo v├á br├áhma├Áo v├á gahapatiko v├á d├ątena
c├úvaracet├ápanna├╝ pahi├Áeyya: ├čImin├á c├úvaracet├ápanena c├úvara├╝ cet├ápetv├á
itthann├áma├╝ bhikkhu├╝ c├úvarena acch├ádeh├ú├╗-ti. So ce d├ąto ta├╝ bhikkhu├╝
upasa├»kamitv├á eva├╝ vadeyya: ├čIda├╝ kho bhante ├áyasmanta├╝ uddissa
c├úvaracet├ápanna├╝ ├ábhata├╝, pa├▒igga├Áh├átu
14
├áyasm├á c├úvaracet├ápannan├╗-ti. Tena bhikkhun├á so d├ąto evam-assa vacan├úyo:
├čNa kho maya├╝ ├ávuso c├úvaracet├ápanna├╝ pa├▒igga├Áh├áma c├úvara┬Ą-ca kho maya├╝
pa├▒igga├Áh├áma k├álena kappiyan├╗-ti. So ce d├ąto ta├╝ bhikkhu├╝ eva├╝ vadeyya:
├čAtthi pan├áyasmato koci veyy├ávacakaro├╗ ti. ├čC├úvaratthikena bhikkhave
bhikkhun├á veyy├ávaccakaro niddisitabbo ├ár├ámiko v├á up├ásako v├á: ├čEso kho
├ávuso bhikkh├ąna├╝ veyy├ávaccakaro├╗ ti. So ce d├ąto ta├╝ veyy├ávaccakara├╝
sa┬Ą┬Ą├ápetv├á ta├╝ bhikkhu├╝ upasa├»kamitv├á eva├╝ vadeyya: ├čYa├╝ kho bhante
├áyasm├á veyy├ávaccakara├╝ niddisi, sa┬Ą┬Ąatto so may├á. Upasa├»kamatu ├áyasm├á
kàlena, cãvarena taü acchàdessatãû-ti. Cãvaratthikena bhikkhave
bhikkhunà veyyàvaccakaro upasaïkamitvà dvattikkhattuü codetabbo
s├áretabbo: ├čAttho me ├ávuso c├úvaren├á├╗-ti. Dvattikkhattu├╝ codayam├áno
sàrayamàno taü cãvaraü abhinipphàdeyya, iccetaü kusalaü. No ce
abhinipph├ádeyya, catukkhattu├╝ pa┬Ącakkhattu├╝ chakkhattu├╝ parama├╝
tu├Áh├úbh├ątena uddissa ├▒h├átabba├╝. Catukkhattu├╝ pa┬Ącakkhattu├╝ chakkhattu├╝
parama├╝ tu├Áh├úbh├ąto uddissa ti├▒├▒ham├áno ta├╝ c├úvara├╝ abhinipph├ádeyya,
iccetaü kusalaü. Tato ce uttariü vàyamamàno taü cãvaraü abhinipphàdeyya,
nissaggiyaü pàcittiyaü.

No ce abhinipphàdeyya, yatassa cãvaracetàpannaü àbhataü tattha sàmaü
v├á gantabba├╝ d├ąto v├á p├áhetabbo: ├čYa├╝ kho tumhe ├áyasmanto bhikkhu├╝
uddissa c├úvaracet├ápanna├╝ pahi├Áittha, na ta├╝ tassa bhikkhuno ki┬Ąci attha├╝
anubhoti, yu┬Ąjant├áyasmanto saka├╝, m├á vo saka├╝ vinass├á├╗-ti. Aya├╝ tattha
sàmãci.


Cãvaravaggo pañhamo


 

[BJT Vol I, Page 554] [\x 554/]


NP 11: Kosiyasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu Kosiyamissakaü santhataü kàràpeyya, nissaggiyaü 15 pàcittiyaü.


 

[BJT Vol I, Page 556] [\x 556/]


NP 12: Suddhak├á├źakasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu suddhak├á├źak├ána├╝ e├źakalom├ána├╝ santhata├╝ k├ár├ápeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 560] [\x 560/]


NP 13: Dvebhàgasikkhàpadaü:


Navaü pana bhikkhunà santhataü
k├árayam├ánena dve bh├ág├á suddhak├á├źak├ána├╝ e├źakalom├ána├╝ ├ád├átabb├á, tatiya├╝
odàtànaü catutthaü gocariyànaü. Anàdà ce bhikkhu dve bhàge
suddhak├á├źak├ána├╝ e├źakalom├ána├╝ tatiya├╝ od├át├ána├╝ catuttha├╝ gocariy├ána├╝
navaü santhataü kàràpeyya, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 564] [\x 564/]


NP 14: Chabbassisikkhàpadaü:


Navaü pana bhikkhunà santhataü
kàràpetvà chabbassàni dhàretabbaü. Orena ce channaü vassànaü taü
santhata├╝ vissajjetv├á v├á avissajjetv├á v├á a┬Ą┬Ąa├╝ nava├╝ santhata├╝
k├ár├ápeyya, a┬Ą┬Ąatra bhikkhusammutiy├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 570] [\x 570/]


NP 15: Nisãdanasanthatasikkhàpadaü:


Nisãdanasanthataü pana bhikkhunà
k├árayam├ánena pur├á├Áasanthatassa s├ámant├á Sugatavidatth├ú ├ád├átabb├á
dubba├Á├Áakara├Á├áya, ├án├áda ce bhikkhu pur├á├Áasanthatassa s├ámant├á
Sugatavidatthiü navaü nisãdanasanthataü kàràpeyya, nissaggiyaü
pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 572] [\x 572/]


NP 16: E├źakalomasikkh├ápada├╝:


Bhikkhuno paneva
addh├ánamaggappa├▒ipannassa e├źakalom├áni uppajjeyyu├╝. ├óka├»kham├ánena
bhikkhunà pañiggahetabbàni. Pañiggahetvà tiyojanaparamaü sahatthà
haritabbàni, asante hàrake. Tato ce uttariü hareyya asante pi hàrake,
nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 576] [\x 576/]


NP 17: E├źakalomadhov├ápanasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu a┬Ą┬Ą├átik├áya bhikkhuniy├á e├źakalom├áni dhov├ápeyya v├á raj├ápeyya v├á vija├▒├ápeyya v├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 580] [\x 580/]


NP 18: R├ąpiyasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu j├átar├ąparajata├╝ ugga├Áheyya v├á ugga├Áh├ápeyya v├á upanikkhitta├╝ v├á s├ádiyeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 584] [\x 584/]


NP 19: R├ąpiyasa├╝voh├árasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu n├ánappak├áraka├╝ r├ąpiyasa├╝voh├ára├╝ sam├ápajjeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 590] [\x 590/]


NP 20: Kayavikkayasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu nànappakàrakaü kayavikkayaü samàpajjeyya, nissaggiyaü pàcittiyaü.


Kosiyavaggo dutiyo

 

[BJT Vol I, Page 594] [\x 594/]



NP 21: Pattasikkhàpadaü:

Dasàhaparamaü atirekapatto dhàretabbo. Taü atikkàmayato, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 600] [\x 600/]


NP 22: ├Žnapa┬Ącabandhanasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu ├ąnapa┬Ącabandhanena pattena a┬Ą┬Ąa├╝ nava├╝ patta├╝ cet├ápeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

Tena bhikkhunà so patto bhikkhuparisàya nissajitabbo. Yo ca tassà
bhikkhuparis├áya pattapariyanto, so tassa bhikkhuno pad├átabbo: ├čAya├╝ te
bhikkhu patto, yàva bhedanàya dhàretabboû ti. Ayaü tattha sàmãci.

 

[BJT Vol I, Page 610] [\x 610/]


NP 23: Bhesajjasikkhàpadaü:


Yàni kho pana tàni gilànànaü
bhikkh├ąna├╝ pa├▒is├áyan├úy├áni bhesajj├áni, seyyath├úda├╝: sappi, navan├úta├╝,
tela├╝, madhu, ph├á├Áita├╝; t├áni pa├▒iggahetv├á satt├áhaparama├╝ sannidhik├áraka├╝
paribhu┬Ąjitabb├áni. Ta├╝ atikk├ámayato, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 614] [\x 614/]


NP 24: Vassikasàñikasikkhàpadaü:


├čM├áso seso gimh├ánan├╗-ti: bhikkhun├á
vassikas├á├▒ikac├úvara├╝ pariyesitabbam. ├čAddham├áso seso gimh├ánan├╗-ti: katv├á
niv├ásetabba├╝. ├čOrena ce m├áso seso gimh├ánan├╗-ti: vassikas├á├▒ikac├úvara├╝
pariyeseyya. ├čOrenaddham├áso seso gimh├ánan├╗-ti: katv├á niv├áseyya,
nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 618] [\x 618/]


NP 25: Cãvara-acchindanasikkhàpadaü:


Yo pana bhikkhu bhikkhussa sàmaü cãvaraü datvà kupito 16 anattamano acchindeyya và acchindàpeyya và, nissaggiyaü pàcittiyaü.


 

[BJT Vol I, Page 620] [\x 620/]


NP 26: Suttavi┬Ą┬Ąattisikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu s├áma├╝ sutta├╝ vi┬Ą┬Ą├ápetv├á tantav├áyehi c├úvara├╝ v├áy├ápeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 624] [\x 624/]


NP 27: Mahàpesakàrasikkhàpadaü:


Bhikkhu├╝ paneva uddissa a┬Ą┬Ą├átako
gahapati và gahapatànã và tantavàyehi cãvaraü vàyàpeyya. Tatra ce so
bhikkhu pubbe appavàrito tantavàye upasaïkamitvà cãvare vikappaü
├ápajjeyya: ├čIda├╝ kho ├ávuso c├úvara├╝ ma├╝ uddissa viyyati ├áyata┬Ą-ca
karotha, vitthata┬Ą-ca, appita┬Ą-ca, suv├úta┬Ą-ca, suppav├áyita┬Ą-ca,
suvilekhita┬Ą-ca, suvitacchita┬Ą-ca karotha; appeva n├áma mayam-pi
├áyasmant├ána├╝ ki┬Ącimatta├╝ anupadajjeyy├ám├á├╗-ti. Eva┬Ą-ca so bhikkhu vatv├á
ki┬Ącimatta├╝ anupadajjeyya antamaso pi├Á├│ap├átamattam-pi, nissaggiya├╝
pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 630] [\x 630/]


NP 28: Accekacãvarasikkhàpadaü:


Das├áh├án├ágata├╝ kattikatem├ásikapu├Á├Áama├╝,
bhikkhuno paneva accekac├úvara├╝ uppajjeyya, acceka├╝ ma┬Ą┬Ąam├ánena
bhikkhunà pañiggahetabbaü. Pañiggahetvà yàva cãvarakàlasamayaü
nikkhipitabbaü. Tato ce uttariü nikkhipeyya, nissaggiyaü pàcittiyaü.

 

[BJT Vol I, Page 634] [\x 634/]


NP 29: Sàsaïkhasikkhàpadaü:


Upavassa├╝ kho pana kattikapu├Á├Áama├╝
y├áni kho pana t├áni ├ára┬Ą┬Ąak├áni sen├ásan├áni s├ása├»kasammat├áni
sappa├▒ibhay├áni, tath├á r├ąpesu bhikkhu sen├ásanesu viharanto ├áka├»kham├áno
ti├Á├Áa├╝ c├úvar├ána├╝ a┬Ą┬Ąatara├╝ c├úvara├╝ antaraghare nikkhipeyya. Siy├á ca
tassa bhikkhuno kocid-eva paccayo tena cãvarena vippavàsàya,
chàrattaparamaü tena bhikkhunà tena cãvarena vippavasitabbaü. Tato ce
uttari├╝ vippavaseyya, a┬Ą┬Ąatra bhikkhusammutiy├á, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.

 

[BJT Vol I, Page 638] [\x 638/]


NP 30: Pari├Áatasikkh├ápada├╝:


Yo pana bhikkhu j├ána├╝ sa├»ghika├╝ l├ábha├╝ pari├Áata├╝ attano pari├Á├ámeyya, nissaggiya├╝ p├ácittiya├╝.


Pattavaggo tatiyo

 

[BJT Vol I, Page 640] [\x 640/]

Uddiññhà kho àyasmanto tiüsa nissaggiyà pàcittiyà dhammà.
Tatthàyasmante pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Dutiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Tatiyam-pi pucchàmi: kaccittha parisuddhà?
Parisuddhetth├áyasmanto, tasm├á tu├Áh├ú, evam-eta├╝ dh├áray├ámi.


Nissaggiyapàcittiyà niññhità

 

Next Section

 Bhikkhup├átimokkhap├á├źi Home Page        Word Index

 


End Notes

1
Editor’s note: It seems every tradition has its own way of introducing
the recital of the Pàtimokkha. Here only two of the simpler ways are
included. Either the âràdhanà & Okàsakammaü is recited; or the
Pubbakicca├╝ (but not both).


2 The bracketed headings for the various sections are supplied from the ChS edition of the Bhikkhup├átimokkhap├á├źi.


3 BJT note: Su├Á├átu me bhante sa├»gho, ajja uposatho pa├Á├Áaraso - PTS


4 The following 5 lines are not in BJT.


5 BJT note: This reading is not seen in some books.


6 The Pàràjika rules in BJT are listed simply as Pañhama-, Dutiya-, Tatiya-, & Catutthapàràjikaü;
without further identification. Most of the other rules have mnenomic
titles usually connected with the wording of the rule, or the occasion
for it (but see the notes to the Pàñidesanãya & Sekhiya rules
below). The titles in brackets in this section are taken from the ChS
edition of the text.


7 Editor’s note: BJT, Bhikkhuhi here, elsewhere bhikkh├ąhi.


8 Editor’s note: BJT, Kacc├úttha here, elsewhere kaccittha.


9 Editor’s note: BJT, Tu├Áhi here, elsewhere tu├Áh├ú.


10 Editor’s note: this is the end title in BJT, the heading simply reads Pa├▒hamasa├»gh├ádises├á, but all the rest of these training rules are given distinctive titles.


11 BJT note: Pa├▒inissajjeyya - ChS.


12 BJT note: Uttari - ChS


13 BJT note: Cãvaracetàpanaü - Thai.


14 Editor’s note: BJT, patigga├Áh- here, but pa├▒iga├Áh- in NP5 above.


15 Editor’s note: BJT, Nissagg├úya├╝, printer’s error.


16 Editor’s note: BJT, K├ąpito - printer’s error.




Leave a Reply