WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT ID, COUNT( comment_ID ) AS ccount FROM wp_posts LEFT JOIN wp_comments ON ( comment_post_ID = ID AND comment_approved = '1') WHERE ID IN (2471) GROUP BY ID

Free Online Benevloent Awakened One JC PURE INSPIRATION to Attain NIBBฤ€NA the Eternal Bliss and for free birds ๐Ÿฆ ๐Ÿฆข ๐Ÿฆ… to grow fruits ๐Ÿ ๐ŸŠ ๐Ÿฅ‘ ๐Ÿฅญ ๐Ÿ‡ ๐ŸŒ ๐ŸŽ ๐Ÿ‰ ๐Ÿ’ ๐Ÿ‘ ๐Ÿฅ vegetables ๐Ÿฅฆ ๐Ÿฅ• ๐Ÿฅ— ๐Ÿฅฌ ๐Ÿฅ” ๐Ÿ† ๐Ÿฅœ ๐Ÿชด ๐ŸŒฑ ๐ŸŽƒ ๐Ÿซ‘ ๐Ÿ…๐Ÿœ ๐Ÿง… ๐Ÿ„ ๐Ÿ ๐Ÿฅ— ๐Ÿฅ’ ๐ŸŒฝ ๐Ÿ ๐Ÿซ‘ ๐ŸŒณ ๐Ÿ“ ๐ŸŠ ๐Ÿฅฅ ๐ŸŒต ๐Ÿˆ ๐ŸŒฐ ๐Ÿ‡ง๐Ÿ‡ง ๐Ÿซ ๐Ÿ… ๐Ÿ ๐Ÿซ’ Youniversity
Free Online Benevloent Awakened One JC PURE INSPIRATION to Attain NIBBฤ€NA the Eternal Bliss and for free birds ๐Ÿฆ ๐Ÿฆข ๐Ÿฆ… to grow fruits ๐Ÿ ๐ŸŠ ๐Ÿฅ‘ ๐Ÿฅญ ๐Ÿ‡ ๐ŸŒ ๐ŸŽ ๐Ÿ‰ ๐Ÿ’ ๐Ÿ‘ ๐Ÿฅ vegetables ๐Ÿฅฆ ๐Ÿฅ• ๐Ÿฅ— ๐Ÿฅฌ ๐Ÿฅ” ๐Ÿ† ๐Ÿฅœ ๐Ÿชด ๐ŸŒฑ ๐ŸŽƒ ๐Ÿซ‘ ๐Ÿ…๐Ÿœ ๐Ÿง… ๐Ÿ„ ๐Ÿ ๐Ÿฅ— ๐Ÿฅ’ ๐ŸŒฝ ๐Ÿ ๐Ÿซ‘ ๐ŸŒณ ๐Ÿ“ ๐ŸŠ ๐Ÿฅฅ ๐ŸŒต ๐Ÿˆ ๐ŸŒฐ ๐Ÿ‡ง๐Ÿ‡ง ๐Ÿซ ๐Ÿ… ๐Ÿ ๐Ÿซ’ Youniversity
Kushinara NIBBฤ€NA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:
  • General
  • Theravada Tipitaka
  • Plant raw Vegan Broccoli, peppers, cucumbers, carrots

Archives:
  • August 2022
  • July 2022
  • June 2022
  • May 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • November 2021
  • October 2021
  • September 2021
  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • March 2020
  • February 2020
  • January 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • October 2019
  • September 2019
  • August 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • May 2019
  • April 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • November 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • July 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • January 2012
  • December 2011
  • November 2011
  • October 2011
  • September 2011
  • August 2011
  • July 2011
  • June 2011
  • May 2011
  • April 2011
  • March 2011
  • February 2011
  • January 2011
  • December 2010
  • November 2010
  • October 2010
  • September 2010
  • August 2010
  • July 2010
  • June 2010
  • May 2010
  • April 2010
  • March 2010
  • February 2010
  • January 2010
  • December 2009
  • November 2009
  • October 2009
  • September 2009
  • August 2009
  • July 2009
  • June 2009
  • May 2009
  • April 2009
  • March 2009
  • February 2009
  • January 2009
  • December 2008
  • November 2008
  • October 2008
  • September 2008
  • August 2008
  • July 2008
  • June 2008
  • May 2008
  • April 2008
  • March 2008
  • January 2008
  • December 2007
  • November 2007
  • October 2007
  • September 2007
  • August 2007
  • July 2007
Meta:
  • Login
  • Podcasts
  • RSS
  • Comments RSS
August 2022
M T W T F S S
« Jul    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
11/29/13
1116 to 1121 LESSONS 291113, 301113,011213,021213,031213,041213 FRIDAY, SATURDAY,SUNDAY,MONDAY,TUESDAY (CONTD) FREE ONLINE E-Nฤlanda Research and Practice UNIVERSITY chandrasekhara.tipitka@gmail.com Rector Jagatheesan Chandrasekharan’s grand children wish to celebrate his 71st Birth Anniversary on 3rd December 2013. Hence lessons till 04-12-2013 are sent in advance.
Filed under: General
Posted by: site admin @ 1:59 am

1116 to 1121 LESSONS 291113, 301113,011213,021213,031213,041213  FRIDAY, SATURDAY,SUNDAY,MONDAY,TUESDAY (CONTD)

FREE ONLINE E-Nฤlanda Research and Practice UNIVERSITY

chandrasekhara.tipitka@gmail.com

Rector

Jagatheesan
Chandrasekharan’s grand children wish to celebrate his 71st Birth
Anniversary on 3rd December 2013. Hence lessons till 04-12-2013 are sent
in advance.


Classical English

3. Khaggavisร na Sutta. -

The Rhinoceros.

1116 LESSON 291113 FRIDAY

72. Like the lion: the king of beasts which subdues the tusker and roams,
Abound jungle paths and dwellings, fare alone like the single horned rhinoceros.

1117 LESSON 301113 SATURDAY

73. Develop loving kindness, equanimity, compassion, release and later intrinsic joy,
Without enemies anywhere in the world, fare alone like the single horned rhinoceros.

1118 LESSON 11213 SUNDAY

74. Give up greed, hate and delusion and cut up the bonds,
Not caring even for life, fare alone like the single horned rhinoceros.

1119 LESSON 21213 MONDAY

75. Today friendships and associations are always for some reason,
People are with low wisdom and impure conduct, fare alone like the single horned rhinoceros.

1120 LESSON 31213 TUESDAY


4. Kasรฃbhร radvร ja Sutta-

The farmer Bhร radvร ja.

I heard thus.

Once the Blessed One lived in the brahmin village Ekanร liya in
Magadha, among the southern hills. On a certain day about five hundred
people were ploughing the fields of the farmer Bhร radvร ja. Then the
Blessed One put on robes in the morning and taking bowl and robes
approached the work place of the farmer Bhร radvร ja. The farmer at that
time was distributing food and the Blessed One approached the place
where food was distributed and stood there for alms.

The brahmin seeing the Blessed One standing for alms said:”Recluse, I plough and sow and

then partake food, you too plough and sow and partake food. . “

The Blessed One said:

รŸBrahmin, I too plough and sow and partake food. ” The brahmin said, รŸ
We do not see good Gotama’s yoke, plough, plough share, driving stick
or buffaloes, yet good Gotama says I plough, sow and then partake food

รŸ Then the farmer Bhร radvร ja addressed the Blessed One in verse.

76. รŸWe know the farmer too well, we do not see him ploughing. ,

Tell us that ploughing, we like to know your ploughing. . “

77. รŸFaith is the seed, austerities the rain, wisdom my yoke and plough,

Conscientiousness the pole, mind the reins, and mindfulness is my driving stick.

78. Restrained in body and words, I know the right amount to partake

Indeed I do the mowing, and forbearance is my release.

79. Effort is my yoked oxen, to run to the end of the yoke,

There if you go non-stop, you will not grieve.

80. Ploughing in this manner, results in the fruits of deathlessness,

Ploughing thus you are released from all unpleasantness.

Then the farmer Bhร radvร ja served rich porridge into a huge bronze bowl and offered it to the Blessed One and said.

รŸ Good Gotama, partake of the porridge since you plough for deathlessness.

81. รŸLook, brahmin, food gained by chanting verses is not suitable for me

Becoming mindful of the Teaching, enlightened ones preach at the correct moment.

82. Offer those eatables and drinks to some perfected sage who has destroyed desires,

Has gone beyond doubts, it becomes a field of merit to one expecting merit. “

รŸO! Good Gotama, to whom shall I offer this porridge,”

รŸBrahmin, among gods and men, Mร ras, Brahmas, and the community of
recluses and brahmins, I do not see anyone who partaking this porridge,
could completely digest it, other than a Thus Gone One or the disciple
of a Thus Gone One. Therefore throw it to a place where there is no
green, or put it into some water where there are no living things. “

Then the brahmin Bhร radvร ja threw that porridge into some water where
there were no living things. That porridge thrown into the water, made a
hissing sound and fumigated, like a ploughshare heated throughout the
day put in the water would give a hissing sound and fumigate. Then the
farmer Bhร radvร ja frightened and with hairs standing on end, approached
the Blessed One, and putting his head at the feet of the Blessed One
said:

รŸGood Gotama, now I know! To me it seems that something overturned is
now re-installed. Something covered is made visible, One who has lost
his way is shown the way. And as though a lamp was lighted for the dark,
so that those who have eyes could see forms. Good Gotama, in various
ways you have explained the Teaching. Now I take refuge in good Gotama,
in the Teaching and the Community of bhikkhus. May I gain the going
forth and the higher ordination in the dispensation of good Gotama. “

Then the farmer Bhร radvร ja obtained the going forth and the higher
ordination in the dispensation of the Blessed One. Soon after the higher
ordination venerable Bhร radvร ja secluded and withdrawn from the crowd
abode diligently to dispel, and before long , for whatever reason sons
of clansmen rightfully leave the household and go forth, that highest
end of the holy life by himself realising abode. He himself knew, birth
is destroyed, the holy life is lived to the end , there is nothing more
to wish for. Venerable Bhร radvร ja became one of the arahants. 1


1121 LESSON 41213 WEDNESDAY

5. Cunda Sutta

To Cunda.

83. Cundakammร raputta asked the Blessed One:

รŸI ask the wise enlightened lord of the Teaching, the noble two footed charioteer free of greed,

How many recluses are there in the world”

84. The Blessed One said:

รŸCunda, there are only four, not a fifth, asked, I will explain them with examples,

Winner of the path, proclaimer of the path, abider on the path and the soiler of the path. “

85. Cundakammร raputta asked the Blessed One:

รŸTo whom do enlightened ones say winners of the path, how is the proclaimer described,

Explain the abider on the path, and explain to me the soiler of the path.

86. The Blessed One said:

รŸWith doubts dispelled, arrow pulled out and greed dispelled is attached to extinction,

He is a leader to the world together with the gods. Enlightened Ones say such are winners of the path.

87. One knowing the highest as the highest, would preach and explain that same Teaching ,

That unwavering sage, doubts overcome, is second bhikkhu, the proclaimer of the path.

88. He who lives according to the well preached Teaching, skilfully and mindfully,

Developing the mental states not blameworthy, is third bhikkhu, the abider on the path.

89. Disguised as a virtuous one the daring highway robber springs,

The deceitful untrained noisy one, lives disguised, he is soiler of the path.

90. It is hard for the ordinary one to know these, the wise noble disciples, know all of them, as they really are,

Knowing, they do not place faith in them, how could the wicked impure be compared to the not wicked pure. “

72. Like the lion: the king of beasts which subdues the tusker and roams,

Abound jungle paths and dwellings, fare alone like the single horned rhinoceros.

73. Develop loving kindness, equanimity, compassion, release and later intrinsic joy,
Without enemies anywhere in the world, fare alone like the single horned rhinoceros.

74. Give up greed, hate and delusion and cut up the bonds,
Not caring even for life, fare alone like the single horned rhinoceros.

75. Today friendships and associations are always for some reason,
People are with low wisdom and impure conduct, fare alone like the single horned rhinoceros.



26) Classical Czech

3.. Khaggavisร na Sutta. -
Rhinoceros.

Klasickรก ฤeskรก

ART OF VYHLรล ENร

3 . Khaggavisร na Sutta . -
Rhinoceros .

1116 Lekce 291.113 pรกtek

72 . Stejnฤ› jako lev :krรกl zvรญล™at , kterรก si podmanรญ si kลˆour a toulรก ,
Pล™etรฉkajรญ dลพungle cesty a obydlรญ , jรญzdnรฉ sรกm jako jednotlivรฉ rohy nosoroลพce .

1117 Lekce 301113 sobotu

73 . Rozvรญjet milujรญcรญ laskavost , vyrovnanost , soucit , uvolnฤ›nรญ a pozdฤ›ji vnitล™nรญ radost ,
Bez nepล™รกtel kdekoli na svฤ›tฤ› , jรญzdnรฉ sรกm jako jednotlivรฉ rohy nosoroลพce .

1118 Lekce 11213 nedฤ›li

74 . Vzdรกt chtivost , nenรกvist a zaslepenost a rozล™ezat pouta ,
Ne pรฉฤi i pro ลพivot , jรญzdnรฉ sรกm jako jednotlivรฉ rohy nosoroลพce .

1119 Lekce 21213 PONDฤšLร

75 . Dnes pล™รกtelstvรญ a sdruลพenรญ jsou vลพdy z nฤ›jakรฉho dลฏvodu ,
Lidรฉ jsou s nรญzkรฝm moudrosti a neฤistรฉho jednรกnรญ , jรญzdnรฉ sรกm jako jednotlivรฉ rohy nosoroลพce .

1120 Lekce 31.213 รบterรฝ

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

Farmรกล™ Bharadvฤja .

Slyลกel jsem tedy .

JednouVzneลกenรฝ ลพil v brahmin obci Ekanร liya v Magadha , mezi jiลพnรญm kopci . V urฤitรฝ den asi pฤ›t set lidรญ se orat pole zemฤ›dฤ›lce Bharadvฤja . PotomVzneลกenรฝ put na ลกatech v dopolednรญch hodinรกch a pล™i misku a roucho pล™iblรญลพil pracovnรญ mรญsto zemฤ›dฤ›lce Bharadvฤja . Farmรกล™ v tรฉ dobฤ› byla distribuce potravin aVzneลกenรฝ pล™iblรญลพil na mรญsto, kde bylo jรญdlo distribuovanรฉ a stรกl tam o almuลพnu .

Brahmin vidฤ›tVzneลกenรฝ stojรญ za almuลพnu , ล™ekl: ” samotรกล™ , jsem pluh a zasรญt a

pak podรญlet jรญdlo , vy pluh a zasรญt a podรญlet jรญdlo . . “

Vzneลกenรฝ ล™ekl :

รŸBrahmin , jรก taky pluh a zasรญt a podรญlet jรญdlo . ”
ล˜eklbrรกhman , รŸ Nechceme vidฤ›t dobrรฝ Gotama je jho , pluh , pluh podรญl ,
ล™รญzenรญ hลฏl nebo buvoly , ale dobrรฝ Gotama ล™รญkรก, ลพe pluh , zasรญt a pak
se podรญlet jรญdlo

รŸ Pakfarmรกล™ Bharadvฤja oslovil Vzneลกenรฉho ve verลกi .

76 . รŸWe vฤ›dฤ›t farmรกล™ pล™รญliลก dobล™e , nevidรญme ho orbฤ› . ,

ล˜eknฤ›te nรกm , ลพe orba , jsme chtฤ›la znรกt vรกลก orbฤ› . . “

77 . รŸFaith jesemeno , odล™รญkรกnรญ dรฉลกลฅ , moudrost mรฉ jho a pluh ,

Svฤ›domitostpรณl , nevadรญ otฤ›ลพe , a vลกรญmavost je mลฏj hnacรญ tyฤ .

78 . Omezen v tฤ›le a slova , vรญm, ลพe sprรกvnรฉ mnoลพstvรญ podรญlet se

Opravdu jsem to na sekรกnรญ a shovรญvavost je moje verze .

79 . รšsilรญ je mลฏj zapล™รกhl voly , bฤ›ลพet do konce jha ,

Tam kdyลพ jdete non-stop , nebudete truchlit .

80 . Orba tรญmto zpลฏsobem , mรก za nรกsledek v plodech nesmrtelnosti ,

Orba a tak se vydala ze vลกech nepล™รญjemnostรญ .

Pakfarmรกล™ Bharadvฤja podรกvajรญ bohatรฉ kaลกi do obrovskรฉ bronzovรฉ mรญsy a nabรญdl ji k Nejsvฤ›tฤ›jลกรญ One a ล™ekl .

รŸ Dobrรฝ Gotama , podรญlet se na kaลกi , protoลพe jste pluh nesmrtelnosti .

81 . รŸLook , brรกhman , potraviny zรญskanรฉ zpรญvรกnรญ verลกลฏ nenรญ vhodnรฝ pro mฤ›

Stรกt dbรก na vyuฤovรกnรญ , ty osvรญcenรฉ kรกzat ve sprรกvnou chvรญli .

82 . Nabรญdka ty poลพivatiny a nรกpoje do jistรฉ dokonalosti mudrce , kterรฝ zniฤil touhy ,

Pล™ekroฤila hranici pochybnosti , ลพe se stanepole zรกsluh na jednรฉ oฤekรกvรก zรกsluh . “

SSO ! Dobrรฝ Gotama , na koho bych nabรญdnout tuto kaลกi , “

รŸBrahmin
, mezi bohy a lidmi, Maras , Brahmลฏ , aspoleฤenstvรญ recluses a brรกhmanลฏ
, nevidรญm nikoho , kdo si vezme tuto kaลกi , mohl kompletnฤ› strรกvit to ,
jinรฝ neลพ tedy ลกla jeลกtฤ› nebo ลพรกk se tedy Gone One .
Proto se hodit ho na mรญsto, kde nenรญ zelenรฝ , nebo dรกt do vody , kde nejsou ลพรกdnรฉ ลพivรฉ bytosti . “

Pakbrahmin Bharadvฤja hodil kaลกi do vody tam, kde nebyly ลพรกdnรฉ ลพivรฉ bytosti . To
kaลกe hozenรฝ do vody , udฤ›lal syฤivรฝ zvuk a fumigacรญ , jako radlice
vyhล™รญvanรฉ po celรฝ den dรกt do vody by se dรกt syฤivรฝ zvuk a vykouล™it .
Pakfarmรกล™ Bharadvฤja strach a vlasy stojรญcรญ na konci , pล™istoupil k poลพehnanรฝm , a dรกvat hlavu u nohou Panny jeden z nich ล™ekl :

รŸGood Gotama , teฤ uลพ to vรญm ! Pro mฤ› se zdรก, ลพe se nฤ›co pล™evrรกtilo se nynรญ znovu nainstalovรกn . Nฤ›co vztahuje je vidฤ›t , ten, kdo ztratil svou cestu se ukรกzal cestu . A jako bylampa byla osvฤ›tlena za tmy , aby ti, kdo majรญ oฤi mohli vidฤ›t formulรกล™e . Dobrรฝ Gotama , v rลฏznรฝch zpลฏsobลฏ, jak vysvฤ›tlil Uฤenรญ . Teฤ jsem รบtoฤiลกtฤ› v dobrรฉm Gotama , ve vรฝuce a Spoleฤenstvรญ mniลกi . Mohu zรญskat vyjitรญ a vyลกลกรญ vysvฤ›cenรญ na vรฝdej dobrรฉ Gotama . “

Pakfarmรกล™ Bharadvฤja zรญskat vyjitรญ a vyลกลกรญ vysvฤ›cenรญ v vรฝdej Nejsvฤ›tฤ›jลกรญ One . Brzy
potรฉ, covyลกลกรญ svฤ›cenรญ รบctyhodnรฝ Bharadvฤja na samotฤ›, a staลพeny z davu
pล™รญbytku pilnฤ› rozptรฝlit , a netrvalo dlouho , z jakรฉhokoli dลฏvodu
synovรฉ klanu prรกvem opustit domรกcnost a jรญt tam , ลพe nejvyลกลกรญ konec
svatรฉho ลพivota sรกm uvฤ›domujรญ, pล™รญbytek .
On sรกm vฤ›dฤ›l, ลพe porod je zniฤen ,svatรฝ ลพivot ลพil aลพ do konce , nic vรญc si pล™รกt . Ctihodnรฝ Bharadvฤja se stal jednรญm z arahants . 1

1121 Lekce 41213 stล™eda

5 . Cunda Sutta

Chcete-li Cunda .

83 . Cundakammร raputta zeptal Nejsvฤ›tฤ›jลกรญ One :

ssi poลพรกdat moudrรฝ osvรญcenรฝ pรกn vรฝuky ,uลกlechtilรฝ dvฤ› nohy vozataj bez chamtivosti ,

Kolik recluses jsou tam ve svฤ›tฤ› “

84 . Vzneลกenรฝ ล™ekl :

รŸCunda , tam jsou jen ฤtyล™i , nepรกtรฝ, zeptal jsem se vysvฤ›tlit na pล™รญkladech ,

Vรญtฤ›z cesta , proclaimer cesty , abider na cestฤ› a soiler cesty . “

85 . Cundakammร raputta zeptal Nejsvฤ›tฤ›jลกรญ One :

รŸTo koho ty osvรญcenรฉ ล™รญkajรญ vรญtฤ›zovรฉ cesty , jak je popsรกnoproclaimer ,

Vysvฤ›tlete abider na cestฤ› , a vysvฤ›tlit mi o soiler cesty.

86 . Vzneลกenรฝ ล™ekl :

รŸWith pochybnosti rozptรฝlily , ลกรญp vytรกhl a chamtivost rozptรฝlil je pล™ipojen k zรกniku ,

Jelรญdrem na svฤ›tฤ› spolu s bohy . Osvรญcenรฝch ล™รญci, jako jsou vรญtฤ›zovรฉ cesty .

87 . Jeden vฤ›dฤ›l,nejvyลกลกรญ jakonejvyลกลกรญ , bude kรกzat a vysvฤ›tlit, ลพe stejnรฝ Vรฝuka ,

To neochvฤ›jnou ลกalvฤ›j , pochybnosti pล™ekonat , je druhรก bhikkhu ,proclaimer cesty .

88 . Ten, kdo ลพije v souladu s dobล™e kรกzal vรฝuce , obratnฤ› a vฤ›domฤ› ,

Rozvoj psychickรฉ stavy nenรญ vinnรฝ , je tล™etรญ bhikkhu ,abider na cestฤ› .

89 . V pล™estrojenรญ jako ctnostnรฝ jeden odvรกลพnรฉ dรกlnice lupiฤ pruลพiny ,

Lstivรฝ netrรฉnovanรฝ hluฤnรฉ jeden , ลพije v pล™estrojenรญ , kdyลพ je soiler cesty .

90 . Je to tฤ›ลพkรฉ proobyฤejnรฉho vฤ›dฤ›t to , ลพe moudล™รญ uลกlechtilรฉ uฤednรญci , vรญte vลกichni , jak skuteฤnฤ› jsou ,

Vฤ›dฤ›t , ลพe nemajรญ mรญsto vรญru v nฤ› , jak byzlรฉ neฤistรฉ bude ve srovnรกnรญ sne zlรฝ ฤistรฝ . “

72 . Stejnฤ› jako lev :krรกl zvรญล™at , kterรก si podmanรญ si kลˆour a toulรก ,
Pล™etรฉkajรญ dลพungle cesty a obydlรญ , jรญzdnรฉ sรกm jako jednotlivรฉ rohy nosoroลพce .

73 . Rozvรญjet milujรญcรญ laskavost , vyrovnanost , soucit , uvolnฤ›nรญ a pozdฤ›ji vnitล™nรญ radost ,
Bez nepล™รกtel kdekoli na svฤ›tฤ› , jรญzdnรฉ sรกm jako jednotlivรฉ rohy nosoroลพce .

74 . Vzdรกt chtivost , nenรกvist a zaslepenost a rozล™ezat pouta ,
Ne pรฉฤi i pro ลพivot , jรญzdnรฉ sรกm jako jednotlivรฉ rohy nosoroลพce .

75 . Dnes pล™รกtelstvรญ a sdruลพenรญ jsou vลพdy z nฤ›jakรฉho dลฏvodu ,
Lidรฉ jsou s nรญzkรฝm moudrosti a neฤistรฉho jednรกnรญ , jรญzdnรฉ sรกm jako jednotlivรฉ rohy nosoroลพce .




27) Classical Danish

3.. Khaggavisร na Sutta. -

Den nรฆsehorn.

Klassisk dansk

Kunsten at give
3 . Khaggavisร na Sutta . -
Nรฆsehornet .

1116 LEKTION 291.113 Fredag

72. . Ligesom lรธven : dyrenes konge , der underlรฆgger Tusker og roamer ,
Vrimler jungle stier og boliger , klarer alene ligesom de enkelte hornede nรฆsehorn .

1117 LEKTION 301113 Lรธrdag

73. . Udvikle kรฆrlig venlighed, sindsro , medfรธlelse, frigivelse og senere iboende glรฆde,
Uden fjender overalt i verden , billetpris alene ligesom de enkelte hornede nรฆsehorn .

1118 LEKTION 11213 Sรธndag

74. . Giv op grรฅdighed , had og vrangforestillinger og skรฆres op obligationerne ,
Ikke bekymre sig selv for livet , klarer alene ligesom de enkelte hornede nรฆsehorn .

1119 LEKTION 21213 Mandag

75 รฅr. I dag venskaber og foreninger er altid en eller anden grund ,
Folk er med lav visdom og uren adfรฆrd , billetpris alene ligesom de enkelte hornede nรฆsehorn .

1120 LEKTION 31213 Tirsdag

4. . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

Landmanden Bhร radvร ja .

Jeg hรธrte derfor .

Nรฅr den Velsignede boede i brahmin landsby Ekanร liya i Magadha blandt de sydlige bakker. Pรฅ en bestemt dag omkring fem hundrede mennesker blev plรธjede omrรฅderne landmanden Bhร radvร ja . Sรฅ Velsignede sat pรฅ gevandter i morgen og tager skรฅl og morgenkรฅbe nรฆrmede arbejdspladsen landmandens Bhร radvร ja . Landmanden dengang var distribuere mad og Velsignede nรฆrmede sig stedet, hvor maden blev distribueret og stod der i almisse .

Brahmin se Velsignede stรฅende i almisse sagde: ” eneboer , jeg plรธjer og sรฅr og

derefter spise mad , du ogsรฅ plรธje og tilsรฅ og drikke mad . . “

Den Velsignede sagde:

รŸBrahmin jeg ogsรฅ plรธje og tilsรฅ og drikke mad . “The
bramin sagde รŸ Vi ser ikke god Gotama รฅg , plov, plov andel , kรธrsel
stick eller bรธfler , alligevel godt Gotama siger jeg plรธjer , sรฅr og
derefter spise mad

รŸ Sรฅ landmanden Bhร radvร ja rettet den Velsignede i vers .

76. . รŸWe kender landmanden alt for godt , vi ikke se ham plรธjning . ,

Fortรฆl os, at plรธjning, vi gerne vide din plรธjning . . “

77. . รŸFaith er frรธ , bodsรธvelser regnen, visdom mit รฅg og plov ,

Samvittighedsfuldhed stangen , imod tรธjlerne , og mindfulness er min kรธrsel stick.

78. . Behersket i krop og ord , jeg kender det rigtige belรธb for at deltage

Faktisk gรธr jeg klipningen , og overbรฆrenhed er min lรธsladelse .

79 . Indsats er min spรฆndte okser , til at kรธre til enden af รฅget ,

Der hvis du gรฅr non-stop , vil du ikke sรธrge.

80 . Plรธjning pรฅ denne mรฅde , resulterer i frugterne af udรธdelighed ,

Plรธjning sรฅledes du er frigjort fra alle ubehageligheder.

Sรฅ landmanden Bhร radvร ja tjente rig grรธd ind i en kรฆmpe bronze skรฅl og tilbรธd det til den Velsignede og sagde.

รŸ God Gotama , drikke af grรธd , da du plov til udรธdelighed .

81 . รŸLook , brahmin , mad vundet ved at synge vers er ikke egnet til mig

At blive opmรฆrksom pรฅ Undervisning, oplyste prรฆdike pรฅ det rigtige tidspunkt .

82. . Tilbyde disse eatables og drikkevarer til nogle perfektioneret vismand, der har รธdelagt begรฆr,

Er gรฅet ud over tvivl, bliver det et felt af fortjeneste til รฉn forventer fortjeneste . “

SSO ! God Gotama , hvem skal jeg tilbyde denne grรธd “

รŸBrahmin
blandt guder og mรฆnd , Maras , Brahmas , og fรฆllesskabet af eneboere og
Brahminer , jeg kan ikke se nogen, der tage del denne grรธd , kunne helt
fordรธje det, andet end en mรฅde gรฅet et eller discipel af et Sรฅledes
Gone One.
Derfor smide det til et sted, hvor der ikke er grรธn , eller sรฆtte den i noget vand , hvor der ikke er nogen levende ting. “

Sรฅ brahmin Bhร radvร ja kastede den grรธd i noget vand , hvor der ikke var nogen levende ting. Denne
grรธd kastet i vandet , lavet en hvislende lyd og ryges , ligesom et
plovjern opvarmet hele dagen sat i vandet ville give en hvislende lyd og
desinfektion .
Sรฅ
landmanden Bhร radvร ja skrรฆmte og med hรฅr stรฅende pรฅ enden , nรฆrmede sig
den Velsignede , og lรฆgge hovedet pรฅ fรธdderne af den Velsignede sagde:

รŸGood Gotama , nu ved jeg ! For mig ser det ud til , at noget vรฆltede er nu re- installeret. Noget dรฆkket er synlig , One , der har mistet sin mรฅde er vist vejen . Og som om en lampe blev tรฆndt for mรธrke, sรฅ de, der har รธjne kunne se formularer. God Gotama , pรฅ forskellige mรฅder , du har forklaret undervisningen. Nu tager jeg tilflugt i god Gotama , i undervisningen og i Fรฆllesskabet af bhikkhus . Mรฅ jeg fรฅ den gรฅr frem , og den hรธjere ordination i uddeling god Gotama . “

Sรฅ landmanden Bhร radvร ja opnรฅet gรฅr frem og den hรธjere ordination i uddeling Velsignedes . Snart
efter hรธjere ordination รฆrvรฆrdige Bhร radvร ja afsondret og trukket fra
mรฆngden bolig ihรฆrdigt pรฅ at fjerne , og inden lรฆnge , uanset รฅrsagen
sรธnner af kilt rettelig forlade husstanden og gรฅ ud , at hรธjeste ende af
det hellige liv ved selv at realisere bolig.
Han selv vidste , fรธdsel er รธdelagt , er det hellige liv levet til ende , er der intet mere at รธnske . ร†rvรฆrdige Bhร radvร ja blev en af โ€‹โ€‹de Arahanter . 1

1121 LEKTION 41213 Onsdag

5. . Cunda Sutta

Til Cunda .

83 . Cundakammร raputta spurgte Velsignede :

SSI spรธrge den kloge oplyste herre af undervisningen , de to รฆdle footed vognstyrer fri for grรฅdighed ,

Hvor mange eneboere er der i verden “

84 . Den Velsignede sagde:

รŸCunda , er der kun fire , ikke en femtedel , spurgte jeg vil forklare dem med eksempler ,

Vinder af stien , Forkynder af stien , abider pรฅ stien og soiler af stien. “

85 . Cundakammร raputta spurgte Velsignede :

รŸTo hvem gรธr oplyste siger vinderne af stien , hvordan beskrives den forkynder ,

Forklar abider pรฅ stien , og for mig forklare soiler af stien.

86 . Den Velsignede sagde:

รŸWith tvivl bortvejret , pil trukket ud og grรฅdighed bortvejret er knyttet til udryddelse,

Han er en leder til verden sammen med guderne . Oplyste sige sรฅdan er vindere af stien .

87 . En kende det hรธjeste som det hรธjeste , ville prรฆdike og forklare, at samme Undervisning,

Det urokkelige salvie, tvivl overvindes , er anden Bhikkhu , den Forkynder af stien.

88 . Den, der lever i overensstemmelse med godt prรฆdiket Undervisning, dygtigt og mindfully ,

Udvikling af mentale tilstande ikke dadelvรฆrdigt , er tredje Bhikkhu , den abider pรฅ stien.

89 . Forklรฆdt som en dydig en af โ€‹โ€‹de dristige motorvej rรธver fjedre ,

Den svigefulde utrรฆnede stรธjende รฉn , liv forklรฆdt , han er soiler af stien.

90 . Det er svรฆrt for den almindelige en at kende disse, de vise รฆdle disciple , kender dem alle, som de virkelig er ,

Vide , de ikke placere tro pรฅ dem , hvordan kunne den onde urene sammenlignes med ikke onde rene . “

72. . Ligesom lรธven : dyrenes konge , der underlรฆgger Tusker og roamer ,
Vrimler jungle stier og boliger , klarer alene ligesom de enkelte hornede nรฆsehorn .

73. . Udvikle kรฆrlig venlighed, sindsro , medfรธlelse, frigivelse og senere iboende glรฆde,
Uden fjender overalt i verden , billetpris alene ligesom de enkelte hornede nรฆsehorn .

74. . Giv op grรฅdighed , had og vrangforestillinger og skรฆres op obligationerne ,
Ikke bekymre sig selv for livet , klarer alene ligesom de enkelte hornede nรฆsehorn .

75 รฅr. I dag venskaber og foreninger er altid en eller anden grund ,
Folk er med lav visdom og uren adfรฆrd , billetpris alene ligesom de enkelte hornede nรฆsehorn .


28) Classical Dutch

3. Khaggavisร na Sutta. -
De neushoorn.

klassieke Nederlandse

Kunst van het geven
3 . Khaggavisร na Sutta . -
De Rhinoceros .

1116 LES 291113 vrijdag

72 . Zoals de leeuw : de koning der dieren , die de Tusker onderwerpt en zwerft ,
Overvloed jungle paden en woningen , tarief alleen als de enige eenhoornige neushoorn .

1117 LES 301.113 zaterdag

73 . Ontwikkelen van liefdevolle vriendelijkheid , gelijkmoedigheid , mededogen , loslaten en later intrinsieke vreugde,
Zonder vijanden overal in de wereld , tarief alleen als de enige eenhoornige neushoorn .

1118 LES 11213 zondag

74 . Geven hebzucht , haat en begoocheling en snijd de obligaties,
Niet de zorg zelfs voor het leven , tarief alleen als de enige eenhoornige neushoorn .

1119 LES 21213 maandag

75 . Vandaag vriendschappen en verenigingen zijn altijd een of andere reden ,
Mensen zijn met een laag wijsheid en onzuiver gedrag tarief alleen als de enige eenhoornige neushoorn .

1120 LES 31.213 dinsdag

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

De boer Bharadvรขja .

Ik hoorde dus .

Zodra de Gezegende leefde in de brahmaan dorp Ekanร liya in Magadha , onder de zuidelijke heuvels. Op een zekere dag ongeveer vijfhonderd mensen werden ploegen de velden van de boer Bharadvรขja . Dan is de Gezegende de put op de badjassen in de ochtend en nemen kom en gewaden benaderde het werk van de boer Bharadvรขja . De
boer was op dat moment de distributie van voedsel en de Gezegende
naderde de plaats waar het voedsel werd uitgedeeld en stond daar om een
โ€‹โ€‹aalmoes .

De brahmaan het zien van de Gezegende staan โ€‹โ€‹om een โ€‹โ€‹aalmoes zei : ” Kluizenaar , ik ploegen en zaaien en

dan deelnemen voedsel , jij ook ploegen en zaaien en deelnemen eten . . “

De Gezegende zei :

รŸBrahmin , ook ik ploegen en zaaien en deelnemen eten . ”
De brahmaan zei , รŸ We zien niet goed Gotama juk , ploeg , ploegschaar ,
rijden stick of buffels , nog goed Gotama zegt dat ik ploegen , zaaien
en vervolgens deelnemen voedsel

รŸ Daarna sprak de boer Bharadvรขja de Gezegende in vers .

76 . รŸWe weet de boer te goed , zien we niet hem te ploegen . ,

Vertellen ons dat het ploegen , wij graag uw ploegen kennen . . “

77 . รŸFaith is het zaad , versoberingen de regen , wijsheid mijn juk en ploeg,

Zorgvuldigheid de paal , let op de teugels , en mindfulness is mijn rijstijl stick.

78 . Ingetogen in lichaam en woorden , ik weet dat de juiste hoeveelheid om deel te nemen

Inderdaad ik doe het maaien , en verdraagzaamheid is mijn vrijlating .

79 . Inspanning is mijn juk ossen , te lopen naar het einde van het juk ,

Er zijn als je non-stop gaan, zult u niet treuren.

80 . Het ploegen op deze manier , resulteert in de vruchten van onsterfelijkheid ,

Dus ploegen u bevrijd van alle onaangenaamheden .

Dan is de boer Bharadvรขja geserveerd rijke pap in een enorme bronzen schaal en bood het aan de Gezegende en zei .

รŸ Eerwaarde Gotama , deelnemen aan de pap , omdat je ploegen voor onsterfelijkheid .

81 . รŸLook , brahmaan, voedsel opgedaan door het zingen van de verzen is niet geschikt voor mij

Steeds bewust van het Onderwijs , verlichte mensen prediken op het juiste moment .

82 . Bieden die eetwaren en dranken om wat geperfectioneerd wijsgeer die verlangens heeft vernietigd ,

Heeft verder twijfels gegaan , wordt het een gebied van verdienste om een verwacht verdienste. “

SSO ! Goed Gotama , aan wie zal ik bieden deze pap , “

รŸBrahmin
onder goden en mensen , mara’s , Brahma , en de gemeenschap van
kluizenaars en brahmanen , ik zie niet iedereen die deelnemen deze pap ,
volledig kon verteren , anders dan een dus Gone One of de discipel van
een Dus Gone One.
Dus gooi het naar een plaats waar er geen groen , of zet het in wat water waar er geen levende wezens . “

Dan is de brahmaan Bharadvรขja gooide dat pap in wat water waar er geen levende wezens . Dat
pap in het water gegooid , maakte een sissend geluid en gegast , als
een ploegschaar de hele dag in het water verwarmd zou een sissend geluid
te geven en te ontsmetten .
Dan
is de boer Bharadvรขja bang en met haren overeind , benaderde de
Gezegende , en legde zijn hoofd op de voeten van de Gezegende zei :

รŸGood Gotama , nu weet ik het ! Het lijkt me dat er iets vernietigd wordt nu opnieuw geรฏnstalleerd . Iets gedekt wordt zichtbaar gemaakt , iemand die zijn weg kwijt is wordt de weg gewezen . En alsof een lamp werd aangestoken voor het donker, zodat zij die ogen hebben formulieren konden zien . Goed Gotama , op verschillende manieren je hebt de Onderwijs uitgelegd. Nu heb ik mijn toevlucht in goede Gotama , in de Onderwijs-en de Gemeenschap van monniken . Mag ik krijgen het uitgaan en de hogere wijding in de bedeling van goede Gotama . “

Dan verkregen de boer Bharadvรขja het uitgaan en de hogere wijding in de bedeling van de Gezegende . Kort
na de hogere wijding eerbiedwaardige Bharadvรขja afgelegen en uit de
menigte verblijfplaats ingetrokken ijverig te verdrijven , en het duurde
niet lang , om welke reden dan zonen van clanleden terecht verlaten het
huishouden en uitgaan , dat hoogste doel van het heilige leven zelf
verblijfplaats realiseren .
Hij wist , geboorte wordt vernietigd , wordt het heilige leven woonde tot het einde, is er niets meer te wensen over . Eerbiedwaardige Bharadvรขja werd een van de Arahants . 1

1121 LES 41.213 woensdag

5 . Cunda Sutta

Om Cunda .

83. Cundakammร raputta vroeg de Gezegende :

SSI vragen de wijze verlichte heer van het onderwijs , de edele twee voeten wagenmenner vrij van hebzucht ,

Hoeveel kluizenaars zijn er in de wereld “

84 . De Gezegende zei :

รŸCunda , zijn er slechts vier , niet een vijfde , vroeg , ik zal hen uitleggen met voorbeelden ,

Winnaar van het pad , verkondiger van het pad , abider op het pad en de Eg van het pad . “

85 . Cundakammร raputta vroeg de Gezegende :

ssto wie weet verlichte mensen zeggen winnaars van het pad , hoe wordt de verkondiger beschreven ,

Leg de abider op het pad , en mij uitleggen de Eg van het pad .

86 . De Gezegende zei :

รŸWith twijfels weggenomen , pijl uitgetrokken en hebzucht verdreven is tot uitsterven bevestigd ,

Hij is een leider in de wereld , samen met de goden . Enlightened Ones zeggen dergelijke zijn de winnaars van het pad .

87 . Ieder weten de hoogste als de hoogste zou prediken en leg uit dat zelfde Onderwijs ,

Dat onwrikbaar salie, twijfels te overwinnen , is de tweede monnik , de verkondiger van het pad .

88 . Hij die leeft volgens de goed gepredikt Onderwijs , vakkundig en met aandacht ,

Het ontwikkelen van de mentale toestanden niet afkeurenswaardig , is derde monnik , de abider op het pad .

89 . Vermomd als een deugdzame de gedurfde roofoverval veren ,

De bedrieglijke ongetrainde lawaaierig , leven vermomd , hij is Eg van het pad.

90 . Het is moeilijk voor de gewone men deze kennen , de wijze edele discipelen , weet alles van hen , zoals ze werkelijk zijn ,

Weten, doen ze niet geloof plaatsen in hen , hoe kon de goddelozen onzuiver worden vergeleken met de niet goddeloze zuiver. “

72 . Zoals de leeuw : de koning der dieren , die de Tusker onderwerpt en zwerft ,
Overvloed jungle paden en woningen , tarief alleen als de enige eenhoornige neushoorn .

73 . Ontwikkelen van liefdevolle vriendelijkheid , gelijkmoedigheid , mededogen , loslaten en later intrinsieke vreugde,
Zonder vijanden overal in de wereld , tarief alleen als de enige eenhoornige neushoorn .

74 . Geven hebzucht , haat en begoocheling en snijd de obligaties,
Niet de zorg zelfs voor het leven , tarief alleen als de enige eenhoornige neushoorn .

75 . Vandaag vriendschappen en verenigingen zijn altijd een of andere reden ,
Mensen zijn met een laag wijsheid en onzuiver gedrag tarief alleen als de enige eenhoornige neushoorn .


29) Classical Esperanto

3. Khaggavisร na Sutta. -
La Rinocero.

klasika Esperanto

ARTO DE donante

3. Khaggavisร na Sutta . -
La rinocero.

1116 leciono 291113 FRIDAY

72. Kiel la leonon , la reฤo de bestoj kiuj subigas la dentatakanto kaj pigra ,
Abundas ฤangalo padojn kaj violkoloraj, fartas sole kiel la solan kornohavajn rinocero .

1117 leciono 301113 SABATO

73. Disvolvi favorkoreco , ecuanimidad , kompato, ฤตeto kaj poste apriora ฤojo ,
Sen malamikoj ie ajn en la mondo, fartas sole kiel la solan kornohavajn rinocero .

1118 leciono 11213 DOM

74. Redonu avareco , malamo kaj iluzio kaj distranฤ‰os la katenojn ,
Ne zorgas eฤ‰ por la vivo, fartas sole kiel la solan kornohavajn rinocero .

1119 leciono 21213 LUNDO

75. Hodiaลญ amikecoj kaj asocioj estas ฤ‰iam ial ,
Homoj kun malalta saฤo kaj malpura konduto , fartas sole kiel la solan kornohavajn rinocero .

1120 leciono 31213 mardo

4. Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

La vilaฤano Bhร radvร ja .

Mi aลญdis tiel.

Iam la Benato Unu vivis en la bramano vilagxo Ekanร liya en Magadho , inter la sudaj montetoj. Je certa tempo ฤ‰irkaลญ kvincent homoj estis pluganta la kampoj de la farmisto Bhร radvร ja . Tiam
la Benato Unu surmetu vestojn en la mateno kaj prenante bovlo kaj
purpuron proksimiฤis al la laborejo de la farmisto Bhร radvร ja .
La
farmisto en tiu tempo estis disdoni nutraฤตon kaj la Benita Unu
proksimiฤis al la loko, kie manฤaฤตo estis disdonitaj kaj haltis tie por
almozo .

La bramano vidante la Benato Unu staranta por almozo diris : ” Recluse , mi plugis kaj semis kaj

tiam partopreni manฤon , vi tro plugis kaj semis kaj partoprenas manฤaฤตojn. . “

Benataj Unu diris :

รŸBrahmin , mi tro plugis kaj semis kaj partoprenas manฤaฤตojn. ”
La bramano respondis: รŸ Ni ne vidas bonan Gotama la jugon , plugilo ,
plugilo porcion , manipulante bastono aลญ bubaloj, tamen bona Gotama
diras mi plugis , semu kaj poste partopreni manฤo

รŸ Tiam la kamparano Bhร radvร ja alparolis la Benato Oni en verso.

76. รŸWe konas la farmisto tro bone , ni ne vidas lin de la plugado . ,

Diru al ni, ke plugado , ni ลatus koni vian plugado . . “

77. รŸFaith estas la semo , austeridades la pluvon , saฤo mia jugo kaj plugilo

Conscientiousness la poluso , gravas la kondukilojn , kaj mindfulness estas mia kondukado bastonon.

78. Malhelpataj en korpo kaj vortoj , mi scias la ฤustan kvanton partopreni

Efektive, mi faru la mowing kaj toleremeco estas mia liberigo.

79. Peno estas mia jungis bovojn, por kuri al la fino de la jugo ,

Tie , se vi iros sen halti , vi ne ฤ‰agrenu .

80. Ploughing tiamaniere , rezultas en la fruktoj de deathlessness ,

Ploughing tiele vi estas liberigitaj el ฤ‰iu malagrabloj .

Tiam la kamparano Bhร radvร ja servis riฤ‰a griaฤตon en gigantan kupro bovlo kaj proponis ฤin al la Benato Unu kaj diris.

รŸ Bonan Gotama , partopreni cxe la griaฤตon ekde vi plugadi por deathlessness .

81. รŸLook , bramano , manฤaฤตo gajnis per ฤ‰antante versoj ne estas taลญga por mi

Iฤi memoris la Instruado, prilumitaj ones prediki ฤ‰e la ฤusta momento.

82. Proponi tiujn eatables kaj trinkaฤตoj al iuj perfektigis saฤulo , kiu detruis la deziroj,

Iris preter dubojn, ฤi iฤas kampo de merito al unu atendante merito . “

SSO ! Bonan Gotama , al kiu mi povus proponi tiun kaฤ‰on , “

รŸBrahmin
, inter dioj kaj homoj, Maras , Brahmas , kaj la komunumo de recluses
kaj brahmanes , mi ne vidas iu ajn kiu partoprenantan ฤ‰i griaฤตon , povis
tute digesti ฤin, aliaj ol Tiel Gone Unu aลญ la disฤ‰iplo de Tiel irita .
Tial jxeti gxin al loko kie estas nenia verda, aลญ meti ฤin en akvon kie ne estas vivantaj aฤตoj. “

Tiam la bramano Bhร radvร ja ฤตetis ke griaฤตon en akvon kie ne estis vivantaj aฤตoj . Tio
griaฤตon jxetis en la akvon , faris siblanta sono kaj fumigadas , kiel
ploughshare varmigita tuta tago metita en la akvon donus siblante sono
kaj ankoraลญ prifumi .
Tiam
la kamparano Bhร radvร ja timigis kaj kun haroj staras sur pinto ,
proksimiฤis al la Benato Unu , kaj metante sian kapon apud la piedoj de
la Benato Unu diris :

รŸGood Gotama , nun mi scias ! Al mi ลajnas , ke io renversita nun re - instalita. Io kovrita estas farita videbla, Tiu, kiu perdis sian vojon montras la vojon. Kaj kvazaลญ lampo lumigis la malluman , tiel ke tiuj, kiuj havas okuloj povis vidi formojn. Bonan Gotama , diversmaniere vi klarigis la Instruado. Nun mi rifuฤas en bona Gotama , en la Instruado kaj la Komunumo de bhikkhus . ฤˆu mi rajtas gajni la forirante kaj la pli alta ordino en la arangxo de bona Gotama . “

Tiam la kamparano Bhร radvร ja akiris la forirante kaj la pli alta ordino en la arangxo de la Benato Unu. Baldaลญ
post la supran ordino respektinda Bhร radvร ja izolita kaj retirita el la
homamaso ili eksidis diligente por dispeli , kaj post nelonge , ial ajn
filoj de Clansmen laลญleฤe forlasi la familion kaj eliru , por ke la
plej alta pinto de la sankta vivo de li mem rimarki eksidis .
Li mem sciis , naskiฤo estas detruita , la sankta vivo loฤis ฤis la fino, tie estas nenio pli por deziri . Respektinda Bhร radvร ja fariฤis unu el la arahants . 1

1121 leciono 41213 merkredo

5. Cunda Sutta

Por Cunda .

83. Cundakammร raputta demandis la Benato Unu:

SSI demandi la saฤan klera lordo de la instruoj , la nobla du sulkon veturiganto libera de avareco ,

Kiom da recluses estas tie en la mondo “

84. Benataj Unu diris :

รŸCunda esas nur kvar, ne estas kvina, demandis , mi klarigos ilin per ekzemploj,

Gajninto de la pado, proklamanto de la pado, abider sur la vojo kaj la soiler de la vojo. “

85. Cundakammร raputta demandis la Benato Unu:

รŸTo Kiun, prilumitaj ones diri venkintoj de la vojo , kiel povos la proklamanto priskribita,

Klarigu la abider sur la vojo , kaj klarigi al mi la soiler de la vojo.

86. Benataj Unu diris :

รŸWith dubojn dispelita , sago eltiris kaj avido dispelita estas alfiksita al formorto ,

Li estas estro de la mondo kune kun la dioj. Prilumitaj Ones diri tiaj estas gajnantoj de la vojo.

87. Unu sciante la plej alta kiel la plej alta , estus prediki kaj ekspliki ke sama Instruado,

Tio sendeklinigxe salvio, dubojn venkos , estas dua Bhikkhu , la proklamanto de la vojo.

88. Kiu vivas laux la bone predikis Instruado, lerte kaj mindfully ,

Disvolvante la mensajn statojn ne blameworthy , estas la tria Bhikkhu , la abider sur la padon.

89. Maskita kiel virta unu la aลญdacaj ลoseon rabisto printempoj,

La malicajn trejnitaj bruaj unu , vivoj maskita , li estas soiler de la vojo.

90. Estas malfacile por la ordinara scii tiuj, la saฤa nobla discxiploj , scias cxiujn el ili, kiel ili vere estas ,

Sciante , ke ili ne meti fido en ili , kiom povis malvirtulo malpura esti komparita al la ne malbonuloj pura . “

72. Kiel la leonon , la reฤo de bestoj kiuj subigas la dentatakanto kaj pigra ,
Abundas ฤangalo padojn kaj violkoloraj, fartas sole kiel la solan kornohavajn rinocero .

73. Disvolvi favorkoreco , ecuanimidad , kompato, ฤตeto kaj poste apriora ฤojo ,
Sen malamikoj ie ajn en la mondo, fartas sole kiel la solan kornohavajn rinocero .

74. Redonu avareco , malamo kaj iluzio kaj distranฤ‰os la katenojn ,
Ne zorgas eฤ‰ por la vivo, fartas sole kiel la solan kornohavajn rinocero .

75. Hodiaลญ amikecoj kaj asocioj estas ฤ‰iam ial ,
Homoj kun malalta saฤo kaj malpura konduto , fartas sole kiel la solan kornohavajn rinocero .


30) Classical Estonian

3. Khaggavisร na Sutta. -
Ninasarviku.

Klassikaline Eesti

ART anda

3 . Khaggavisร na Sutta . -
Ninasarviku .

1116 ร•PPETUND 291113 reede

72 . Nagulรตvi loomade kuningas , mis vallutab tusker ja rรคndab ,
Kรผlluses paljususeni teeradu ja eluruumide piletihind รผksi naguรผhe sarvedega ninasarvik .

1117 ร•PPETUND 301113 laupรคev

73 . Tรถรถtada armastav lahkus, meelerahu , kaastunne , vabastamise ja hiljem sisemine rรตรตm,
Ilma vaenlasi kรตikjal maailmas , piletihind รผksi naguรผhe sarvedega ninasarvik .

1118 ร•PPETUND 11213 pรผhapรคev

74 . Loobuma ahnus , viha ja meelepete ja tรผkeldada vรตlakirju
Mitte hooliv isegi elu, kรคiks รผksi naguรผhe sarvedega ninasarvik .

1119 ร•PPETUND 21213 esmaspรคev

75 . Tรคna sรตprussuhteid ja รผhendused on alati mingil pรตhjusel
Inimesed on madala tarkus ja ebapuhas kรคitumine , piletihind รผksi naguรผhe sarvedega ninasarvik .

1120 ร•PPETUND 31213 teisipรคev

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

Pรตllumajandustootja Bhร radvร ja .

Kuulsin seega .

Kui ร•nnistatu elasbraahmin kรผla Ekanร liya sisse Magadha seas Southern Hills . Kindlal pรคeval umbes viissada inimest kรผndmine vรคljad pรตllumajandustootja Bhร radvร ja . Siis ร•nnistatu riietuda rรผรผdes hommikul ja vรตttes kauss ja rรผรผ lรคhenes tรถรถkoht pรตllumajandustootja Bhร radvร ja . Pรตllumajandustootja tollal jaotavad toidu ja ร•nnistatu lรคhenes , kus toit jagati ja seisis seal almust .

Braahmin nรคgemine ร•nnistatu seisab almust รผtles: ” erak , ma kรผnda ja kรผlvata ja

Seejรคrel vรตtame toidu , sinagi kรผnda ja kรผlvata ja osalema toiduga. . “

ร•nnistatu รผtles :

รŸBrahmin , mina kรผnda ja kรผlvata ja osalema toiduga. “Braahmin
รผtles SS Me ei nรคe hea Gautama ike , ader, ader osa , sรตidu kinni vรตi
pรผhvlid veel hea Gautama รผtleb, et ma kรผndma , kรผlvama ja siis vรตtame
toidu

SS Siis pรตllumajandustootja Bhร radvร ja adresseeritud ร•nnistatu salmis .

76 . รŸWe tea pรตllumajandustootja liiga hรคsti , me ei nรคe teda kรผndmist . ,

Rรครคgi meile , et kรผndmine , me tahaks teada oma kรผndmist . . “

77 . รŸFaith onseeme , austerities vihma , tarkust minu ike ja ader ,

Kohusetundlikkuspole, pane ohjad ja tรคhelepanelikkus on mu sรตidu kinni.

78 . Vaoshoitud keha ja sรตnad , ma tean รตige summa osalema

Tรตepoolest maniitmine ja kannatlikkus on minu vabastamist.

79 . Koormus on minu ikestatud hรคrgi joosta lรตpuks ikke ,

Ei , kui te lรคhete non-stop , siis ei kurvasta .

80 . Kaevamine sel viisil pรตhjustab viljade deathlessness ,

Kaevamine seega olete vabastatud kรตik ebameeldivused .

Siis
pรตllumajandustootja Bhร radvร ja serveeritakse rikkalikku pudru รผmber
tohutu pronksist kauss ja pakub seda ร•nnistatu ja รผtles.

SS Hea Gautama , sรถรถvadputru kuna te ader deathlessness .

81 . รŸLook , braahmin , toidu saadud chanting vรคrsid ei sobi mulle

Saades tรคhelepanelikkuseleรตpetamine , valgustatud need kuulutame รตigel hetkel .

82 . Paku neile Toit ja joogid teatud tรคiuslikuks salvei , kes on hรคvitanud soove,

รœletanud kahtlusi , muutubvaldkonnas vรครคrivad รผks ootab vรครคrtus. “

SSO ! Hea Gautama , kellele ma pakkuda seda putru, “

รŸBrahmin
seas jumalad ja meeste Maras , Brahmas jakogukond recluses ja Brahmins ,
ma ei nรคe kedagi , kes osasaamist seda putru, vรตib tรคielikult seedima
seda vaSeega astunud รผhe vรตijรผngerSeega lรคinud One.
Seega viskakoht , kus ei ole roheline , vรตi panna see veidi vett , kus ei ole elusolendid . “

Siisbraahmin Bhร radvร ja viskasin selle pudru sisse vett , kus ei olnud elusolendid . See
puder visatakse vette, tehtudPihahdus ja fumigeeritakse , nagusahk
kuumutatakse kogu pรคev pannavesi annaksPihahdus ja suitsutada .
Siis pรตllumajandustootja Bhร radvร ja hirmunud ja karvadega pรผsti , lรคhenes Blessed One , ja paneb oma pea jalge ร•nnistatu รผtles :

รŸGood Gautama , nรผรผd ma tean ! Mulle tundub , et midagi kukuks nรผรผd uuesti paigaldada . Midagi kaetud nรคhtavaks see, kes on kaotanud oma tee on nรคidanud teed . Ja nii, nagulamp valgustatud jaokstume , nii et need, kes on silmad ei nรคe vorme. Hea Gautama , erinevatel viisidel sa selgitasidรตpetamine . Nรผรผd ma varjuma hea Gautama , รตpetamis-ja รผhendusse bhikkhus . Kas ma saadalรคheb edasi jakรตrgema ordinatsioonist ajastu hea Gautama . “

Siis pรตllumajandustootja Bhร radvร ja saadudlรคheb edasi jakรตrgema ordinatsioonist ajastuBlessed One. Varsti
pรคrast seda suurem koordineerimine auvรครคrne Bhร radvร ja รผksildane ja
tagasi tรตrjuda peavarju usinalt hajutada , ja enne pikk , mingil
pรตhjusel pojad clansmen รตigusega lahkuda majapidamise ja minna edasi ,
et kรตrgeima end pรผha elu ise aru peavarju.
Ta ise teadis , sรผnd on hรคvinud,pรผha elu on elanud lรตpuni, pole enam midagi soovida . Auvรครคrne Bhร radvร ja sai รผks arahants . 1

1121 ร•PPETUND 41213 kolmapรคev

5 . Cunda Sutta

Et Cunda .

83 . Cundakammร raputta palus Blessed One:

SSI kรผsida tark valgustatud isand รตpetamine ,รผllas kaks astumisega kaarikujuhti tasuta ahnus ,

Mitu recluses on seal maailmas “

84 . ร•nnistatu รผtles :

รŸCunda , on vaid neli, viies, kรผsis , ma seletan neid nรคiteid ,

Vรตitja tee , Julistaja on tee , abider teele jasoiler teele. “

85 . Cundakammร raputta palus Blessed One:

รŸTo Kellele valgustatud ones รถelda vรตitjadtee , kuidasJulistaja kirjeldatud

Selgitage abider teele , ja mulle selgitadasoiler teele.

86 . ร•nnistatu รผtles :

รŸWith kahtlusi hajutada , nool vรคlja tรตmmata ja ahnus hajutas on lisatud vรคljasuremine ,

Ta on liider maailma koos jumalatega . Valgustatud Ones รถelda nagu on vรตitjadtee .

87 . รœks teades kรตrgeim kรตrgeim , jutluse ja selgitama, et sama รตpetamine

See vankumatu salvei , kahtlusi รผletada, on teine โ€‹โ€‹Bhikkhu ,Julistaja teele.

88 . Kes elab vastavalt hรคsti kuulutas รตpetamine , osavalt ja teadlikult

Vรคljatรถรถtaminevaimse seisundi mitte sรผรผks panna , on kolmas Bhikkhu ,abider teele .

89 . Maskeeritudvooruslik รผksjulge maanteel rรถรถvel vedrud

Petlik treenimata lรคrmakas รผks , elu varjatud , ta on soiler teele.

90 . On rasketavapรคrase รผhe teada need ,tark รผllas jรผngritele tea neid kรตiki, kui nad tegelikult on ,

Teades , et nad ei pane usu neid , kuidas vรตikskuri ebapuhas vรตrreldaei kuri puhas . “

72 . Nagulรตvi loomade kuningas , mis vallutab tusker ja rรคndab ,
Kรผlluses paljususeni teeradu ja eluruumide piletihind รผksi naguรผhe sarvedega ninasarvik .

73 . Tรถรถtada armastav lahkus, meelerahu , kaastunne , vabastamise ja hiljem sisemine rรตรตm,
Ilma vaenlasi kรตikjal maailmas , piletihind รผksi naguรผhe sarvedega ninasarvik .

74 . Loobuma ahnus , viha ja meelepete ja tรผkeldada vรตlakirju
Mitte hooliv isegi elu, kรคiks รผksi naguรผhe sarvedega ninasarvik .

75 . Tรคna sรตprussuhteid ja รผhendused on alati mingil pรตhjusel
Inimesed on madala tarkus ja ebapuhas kรคitumine , piletihind รผksi naguรผhe sarvedega ninasarvik .


31 Classical Filipino

3. Khaggavisร na Sutta. -
Ang raynoseros.

Classical Pilipino

Sining ng pagbibigay

3. Khaggavisร na Sutta . -
Ang raynoseros .

1116 aralin 291,113 Biyernes

72 . Tulad ng leon : ang hari ng hayop na subdues ang pangilan at roams ,
Makapal gubat path at dwellings , pamasahe mag-isa tulad ng mga single horned raynoseros .

1117 aralin 301,113 Sabado

73 . Bumuo ng mapagmahal na kagandahang-loob , kahinahunan , kahabagan , press at sa ibang pagkakataon tunay kagalakan ,
Nang walang mga kaaway saanman sa mundo , pamasahe mag-isa tulad ng mga single horned raynoseros .

1118 aralin 11,213 Linggo

74 . Bigyan up kasakiman , poot at maling akala at cut up ang Bonds ,
Hindi pag-aalaga kahit para sa buhay , pamasahe mag-isa tulad ng mga single horned raynoseros .

1119 aralin 21,213 Lunes

75 . Ngayon pagkakaibigan at mga asosasyon ay palaging para sa ilang mga dahilan ,
Ang mga tao ay may mababang mga karunungan at hindi malinis na asal , pamasahe mag-isa tulad ng mga single horned raynoseros .

1120 aralin 31,213 Martes

4. Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

Ang magsasaka Bhร radvร ja .

Narinig ko kaya .

Sa sandaling ang One Mapalad nanirahan sa mga nayon brahmin Ekanร liya sa Magadha , bukod sa katimugang burol . Sa isang tiyak na araw ay araro tungkol sa limandaang tao ang mga patlang ng mga magsasaka Bhร radvร ja . Pagkatapos
ng Mapalad One ilagay sa robe sa umaga at pagkuha mangkok at robe
nilapitan ang lugar trabaho ng magsasaka Bhร radvร ja .
Ang
magsasaka sa oras na iyon ay namamahagi ng pagkain at ang Mapalad Isa
nilapitan ang lugar kung saan ang pagkain ay ipinamamahagi at tumayo
doon para sa limos .

Ang brahmin nakikita ang Mapalad Isa nakatayo para sa limos sinabi : ” nakaligpit , araro ako at maghasik at

pagkatapos ay makibahagi pagkain , masyadong kang mag-araro at maghasik at makibahagi pagkain . . “

Ang Mapalad Isa sinabi :

รŸBrahmin , masyadong araro ko at maghasik at makibahagi pagkain . “Sinabi
brahmin Ang , ss Hindi namin makita pingga magandang Gotama ni ,
mag-araro , mag-araro ibahagi, sa pagmamaneho stick o mga kalabaw ,
sinasabi pa magandang Gotama araro ko , maghasik at pagkatapos ay
makibahagi pagkain

ss Pagkatapos ng magsasaka Bhร radvร ja -address ang Mapalad Isa sa mga taludtod .

76 . รŸWe malaman ang mga magsasaka ng maayos, hindi namin makita sa kanya pag-aararo . ,

Sabihin sa amin na Pagbubungkal , gusto naming malaman ang iyong Pagbubungkal . . “

77 . รŸFaith ay ang magbigay ng binhi , austerities ang ulan , karunungan ang aking mga pingga at araro ,

Conscientiousness ang poste , bale ang mga bato , at alumana ay ang aking pagmamaneho stick.

78 . Pinigilan sa katawan at mga salita , alam ko ang tamang dami upang makibahagi

Sa katunayan gagawin ko ang paggapas , at pagtitiis ay ang aking paglabas .

79 . Pagsisikap ay ang aking yoked mga baka , upang patakbuhin sa dulo ng mga pingga ,

Nagkaroon kung pumunta ka non-stop na , hindi mo na magdalamhati .

80 . Ploughing sa paraan na ito , nagreresulta sa ang mga bunga ng deathlessness ,

Ploughing kaya ikaw ay inilabas mula sa lahat ng unpleasantness .

Pagkatapos
ng magsasaka Bhร radvร ja Hinahain ang masaganang sinigang sa isang
malaking tansong mangkok at inaalok ito sa Mapalad Ang isa at sinabi .

ss Magandang Gotama , sumalo ng sinigang dahil araro mo para deathlessness .

81 . รŸLook , brahmin , pagkain nagkamit sa pamamagitan ng chanting verses ay hindi angkop para sa akin

Pagiging maingat sa Pagtuturo , napaliwanagan mga bago ipangaral sa tamang sandali .

82 . Mag-alok ng mga pagkain at inumin sa ilang perfected pantas na nag- nawasak mong mga gusto ,

Sumailalim lampas alinlangan , ito ay nagiging isang patlang ng grasya sa isa umaasa grasya . “

SSO ! Magandang Gotama , kung kanino ay dapat ako ay nag-aalok ito sinigang , “

รŸBrahmin
, bukod sa mga diyos at mga tao, Maras , Brahmas , at ang komunidad ng
mga recluses at brahmins , hindi ko makita ang sinuman na pagsalo ito
sinigang , maaaring ganap na digest ito , maliban sa isang Kaya Nawala
ang isa o ang alagad ng isang Kaya Nawala One .
Samakatuwid itapon ito sa isang lugar kung saan walang berde, o ilagay ito sa tubig kung saan walang mga bagay na living . “

Pagkatapos ay ang brahmin Bhร radvร ja threw na sinigang sa ilang mga tubig na kung saan walang mga bagay na living . Iyon
sinigang itinapon sa mga tubig , na ginawa ng isang sumisitsit tunog at
fumigated , tulad ng isang talim ng araro pinainit sa buong araw ang
ilalagay sa tubig ay magbibigay sa isang pagsitisit tunog at magpausok
ng disimpektante .
Pagkatapos
ng magsasaka takot Bhร radvร ja at may hairs nakatayo sa dulo , ay
lumapit ang Mapalad One , at paglalagay ng kanyang ulo sa paa ng Mapalad
One sinabi :

รŸGood Gotama , ngayon alam ko ! Upang akin tila na may isang bagay binawi ay muling i- install na ngayon . Isang bagay na sakop ay gawa nakikita , isa na nag- nawala ang kanyang paraan ay ipinapakita ang paraan . At parang isang lampara ay maliwanag para sa dark , nang sa gayon ay sa mga may mga mata ay maaaring makita ang mga form . Magandang Gotama , sa iba’t ibang mga paraan mo na ipinaliwanag ng Pagtuturo . Ngayon, ilipat ko magkubli sa magandang Gotama , sa Pagtuturo at ang Komunidad ng bhikkhus . Maaari bang makakuha ng pagpunta balik at mas mataas ang ordinasyon sa pagkakalat ng magandang Gotama . “

Pagkatapos ay nakuha ang magsasaka Bhร radvร ja ang pagpunta balik at mas mataas ang ordinasyon sa pagkakalat ng Mapalad One . Sandali
na pagkatapos ng mas mataas na ordinasyon karapat-dapat sambahin
Bhร radvร ja liblib at withdraw mula sa karamihan ng tao tinitirahan
masigasig upang palayasin , at bago mahaba , para sa anumang kadahilanan
anak ng clansmen may karapatang umalis sa sambahayan at pumunta
pasulong , na may pinakamataas na dulo ng banal na buhay sa pamamagitan
ng kanyang sarili napagtatanto tinitirahan .
Siya
ang kanyang sarili Alam , kapanganakan ay nawasak , ang banal na buhay
ay nanirahan sa dulo , walang anuman higit pa sa nais para sa .
Kagalang-galang Bhร radvร ja ay naging isa sa mga arahants . 1

1121 aralin 41,213 Miyerkules

5. Cunda Sutta

Upang Cunda .

83 . Cundakammร raputta tinanong ang Mapalad Isa :

SSI tanungin ang matalino maliwanagan lord ng Pagtuturo , ang dalawang marangal paa magmamaneho ng kalesa libre ng kasakiman ,

Gaano karaming recluses ang naroon sa mundo “

84 . Ang Mapalad Isa sinabi :

รŸCunda , mayroong apat lamang , hindi ang ikalimang , tinanong , ako ay ipaliwanag ang mga ito sa mga halimbawa ,

Nagwagi ng landas , proclaimer ng โ€‹โ€‹landas , abider sa path at ang soiler ng โ€‹โ€‹path. “

85 . Cundakammร raputta tinanong ang Mapalad Isa :

รŸTo kanino ko sasabihin napaliwanagan mga nagwagi ng landas , paano ay inilalarawan ang proclaimer ,

Ipaliwanag ang abider sa path , at ipaliwanag sa akin ang soiler ng โ€‹โ€‹path.

86 . Ang Mapalad Isa sinabi :

รŸWith alinlangan dispelled , hugot arrow at kasakiman dispelled ay naka-attach sa pagkalipol ,

Siya ay isang lider sa mundo kasama ang mga diyos . Napaliwanagan mga sinasabi tulad ay nagwagi ng path.

87 . One -alam ang pinakamataas na bilang pinakamataas na , gusto ipangaral at ipaliwanag na parehong Pagtuturo ,

Iyon matibay mukhang matalino , alinlangan pagtagumpayan , ay pangalawang bhikkhu , ang proclaimer ng โ€‹โ€‹path.

88 . Siya na nabubuhay ayon sa mga mahusay na ipinangaral Pagtuturo , skilfully at mindfully ,

Pagbuo ng mga sakit sa mga estado ay hindi dapat sisihin , ay ikatlong bhikkhu , ang abider sa path .

89 . Disguised bilang isang isa malinis ang mapagbakasakali highway manloloob springs ,

Ang mapang-ulol hindi pinag-aralan maingay isa , buhay disguised , siya ay soiler ng โ€‹โ€‹path.

90 . Ito
ay mahirap para sa isang ordinaryong malaman ito, ang matalino marangal
alagad , alam lahat ng mga ito , bilang sila talaga ay ,

Pag-alam
, hindi nila ilagay ang pananampalataya sa kanila, kung paano maaaring
ang masama hindi malinis ihahambing sa hindi masama dalisay .
“

72 . Tulad ng leon : ang hari ng hayop na subdues ang pangilan at roams ,
Makapal gubat path at dwellings , pamasahe mag-isa tulad ng mga single horned raynoseros .

73 . Bumuo ng mapagmahal na kagandahang-loob , kahinahunan , kahabagan , press at sa ibang pagkakataon tunay kagalakan ,
Nang walang mga kaaway saanman sa mundo , pamasahe mag-isa tulad ng mga single horned raynoseros .

74 . Bigyan up kasakiman , poot at maling akala at cut up ang Bonds ,
Hindi pag-aalaga kahit para sa buhay , pamasahe mag-isa tulad ng mga single horned raynoseros .

75 . Ngayon pagkakaibigan at mga asosasyon ay palaging para sa ilang mga dahilan ,
Ang mga tao ay may mababang mga karunungan at hindi malinis na asal , pamasahe mag-isa tulad ng mga single horned raynoseros .



32) Classical Finnish

3. Khaggavisร na Sutta. -
Rhinoceros.

Klassinen suomi


Taiteen antaa


3 . Khaggavisร na Sutta . -
Rhinoceros .

1116 OPPITUNTI 291113 perjantai

72 . Kutenleijona :kuningas petojen joka alistaatusker ja vaeltaa ,
Runsaasti viidakon polkuja ja asuntoihin , pรคrjรครคvรคt yksin , kuten yhden sarvipรคinen sarvikuono .

1117 OPPITUNTI 301113 lauantai

73 . Kehittรครค rakastava ystรคvรคllisyys , tyynesti , myรถtรคtuntoa , vapautumisen ja myรถhemmin luontainen ilo,
Ilman vihollisia kaikkialla maailmassa , kuljetusmaksu yksin kuinyhden sarvipรคinen sarvikuono .

1118 OPPITUNTI 11213 sunnuntai

74 . Luovu ahneus , viha ja harhaluulot ja paloittelejoukkovelkakirjat,
Ei vรคlittรคnyt edes elรคmรครค , pรคrjรครคvรคt yksin , kuten yhden sarvipรคinen sarvikuono .

1119 OPPITUNTI 21213 maanantai

75 . Tรคnรครคn ystรคvyyssuhteita ja yhdistykset ovat aina jostain syystรค ,
Ihmiset ovat alhainen viisautta ja epรคpuhdas kรคytรถs , pรคrjรครคvรคt yksin , kuten yhden sarvipรคinen sarvikuono .

1120 OPPITUNTI 31213 tiistai

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

Viljelijรค Bhร radvร ja .

Kuulin nรคin .

KunSiunattu asuiBrahmin kylรคssรค Ekanร liya vuonna Magadha muunSouthern Hills . Tiettynรค pรคivรคnรค noin viisisataa ihmistรค aurausaloillaviljelijรคn Bhร radvร ja . SittenSiunattu laittaa vaatteensa aamulla ja ottaen kulhoon ja kylpytakit lรคhestyityรถpaikalla viljelijรคn Bhร radvร ja . Viljelijรค tuolloin oli jakamassa ruokaa jaSiunattu lรคhestyipaikka, jossa ruoka on jaettu, ja seisoi almuja .

Brahmin nรคhdรคSiunattu seisomaan almuja sanoi : ” erakko , minรค kyntรครค ja kylvรครค ja

sitten nauttia ruokaa , sinรคkin kyntรครค ja kylvรครค ja nauttia ruokaa. . “

Siunattu sanoi :

รŸBrahmin , minรคkin kyntรครค ja kylvรครค ja nauttia ruokaa. “Brahmin
sanoi , รŸ Emme nรคe hyvรครค Gotama ikeestรค , aura , aura osake, ajo keppiรค
tai puhvelit , mutta hyvรค Gotama sanoo I kyntรครค , kylvรครค ja sitten
nauttia ruokaa

รŸ Sittenviljelijรค Bhร radvร ja osoitettuSiunattu jakeessa .

76 . รŸWe tietรครคviljelijรคn liian hyvin , emme nรคe hรคntรค auraus . ,

Kertovat meille, ettรค auraus , haluamme tietรครค auraus . . “

77 . รŸFaith onsiemen , austeritiessade, viisautta minun ikeeni ja aura,

Tunnollisuusnapa , mieliohjakset , ja tarkkaavaisuus on minun ajo kiinni .

78 . Hillitty kehon ja sanoja , tiedรคnoikean mรครคrรคn nauttimaan

Itse enniitto, ja pitkรคmielisyyttรค on minun julkaisu .

79 . Ponnistus on minun aisaparina hรคrkiรค , ajaa loppuunikeen ,

Siellรค jos menet non-stop , et surra .

80 . Kaapeliauraus tรคllรค tavalla , johtaa hedelmรคt deathlessness ,

Auraus siis olet vapautetaan kaikista ikรคvรครค .

Sittenviljelijรค Bhร radvร ja tarjoillaan runsas puuroa valtava pronssi kulhoon ja tarjosi sitรคSiunattu ja sanoi.

รŸ Hyvรค Gotama , nauttiapuuroa koska olet aura deathlessness .

81 . รŸLook , Brahmin , ruoka sai laulamalla sรคkeet ei sovi minulle

Becoming tietoinenOpetus , Valaistuneilla saarnata oikealla hetkellรค .

82 . Tarjota niille, ruoka ja juomat jossain tรคydellisiksi salvia , joka on tuhonnut toiveet,

On ylittรคnyt epรคilyksiรค, siitรค tuleealan ansioituneita yhden odottaa ansioita . “

SSO ! Hyvรค Gotama , jolle on Esitรคn tรคmรคn puuroa “

รŸBrahmin
muun jumalten ja ihmisten , Maras , Brahmas , jayhteisรถ recluses ja
Brahmins , en nรคe ketรครคn, joka nauttimalla tรคmรคn puuroa , voi tรคysin
sulattaa sitรค , muut kuinSiten Gone Yksi taiopetuslapsisiis mennyt .
Siksi heittรครค sepaikka, jossa ei ole vihreรค , tai siirtรครค sen vettรค , jossa ei ole elรคviรค olentoja . “

SittenBrahmin Bhร radvร ja heitti ettรค puuroa osaksi vettรค , jossa ei ollut elรคviรค olentoja . Ettรค
puuroa heitetรครคn veteen , tekisihinรครค ja kรคsiteltรคvรค kaasulla ,
kutenauranterรค lรคmmittรครค koko pรคivรคn laskettu veteen antaisipihahdus ja
savustaa .
Sittenviljelijรค Bhร radvร ja peloissaan ja karvat pystyyn , lรคhestyiSiunattu , ja laittoi pรครคnsรค jalkojen juuressaSiunattu sanoi :

รŸGood Gotama , nyt tiedรคn ! Minusta nรคyttรครค siltรค, โ€‹โ€‹ettรค jotain kumosi otetaan nyt uudelleen asennettu. Jotain katettu tehdรครคn nรคkyvรคksi , One , joka on eksynyt nรคkyytavalla . Ja ikรครคn kuinlamppu on valaistupimeรคssรค , jotta ne, jotka on silmรคt nรคkivรคt muotoja . Hyvรค Gotama , eri tavoin olette selittรคneetOpetus . Nyt minรค turvaan hyvรคssรค Gotama , opetuksessa jayhteisรถn kuljemme Bhikkhujen . Voinko saadalรคhtemisestรค jasuurempi yhteensovittaminenaikakaudessa hyvรค Gotama . “

Sittenviljelijรค Bhร radvร ja saatulรคhtemisestรค jasuurempi yhteensovittaminenaikakaudessaSiunattu . Piankorkeampi
yhteensovittamista kunnianarvoisa Bhร radvร ja eristรคytynyt ja
vetรคytynytvรคkijoukon asuinpaikka ahkerasti hรคlventรครค , ja ennen pitkรครค ,
jostain syystรค pojat klaaniensa oikeutetusti lรคhteรคkotitalouden
lรคhtekรครค , ettรค korkein pรครคpyhรครค elรคmรครค itse ymmรคrtรคmรคttรค asuinpaikkaa.
Itse hรคn tiesi , syntyperรครคn tuhoutuu ,pyhรครค elรคmรครค eletรครคn loppuun, ei ole mitรครคn toivoa . Kunnianarvoisa Bhร radvร ja tuli yksiarahants . 1

1121 OPPITUNTI 41213 keskiviikko

5 . Cunda Sutta

Voit Cunda .

83 . Cundakammร raputta kysyiSiunattu :

SSI kysyรคviisas valaistunut herraOpetus ,jalo kaksi jalkainen ajaja ilmaiseksi ahneus,

Kuinka monta recluses ovat siellรค maailmassa “

84 . Siunattu sanoi :

รŸCunda , on vain neljรค , eiviides, kysyi , selitรคn niitรค esimerkein ,

Voittajapolku , julistajapolku , abider tiellรค jaSoiler polun . “

85 . Cundakammร raputta kysyiSiunattu :

รŸTo Kenen Valaistuneilla sanovat voittajatpolku , mitenjulistaja kuvattu ,

Selitรคabider polulla , ja selittรครค minulleSoiler polun .

86 . Siunattu sanoi :

รŸWith epรคilyksiรค hรคlvenneet , nuoli vedetรครคn ulos ja ahneus hรคlvenneet on kiinnitetty sukupuuttoon ,

Hรคn onjohtajamaailman yhdessรคjumalia . Valaistuneilla sanoa niin ovat voittajatpolku.

87 . Yksi tietรคenkorkeimmatkorkein , saarnasi ja selittรครค, ettรค sama opetus ,

Ettรค horjumaton salvia , epรคilyksiรค voittaa , on toinen Bhikkhu ,julistajapolku.

88 . Joka elรครค mukaanhyvin saarnasi Opetus , taitavasti ja tietoisesti ,

Kehittรคmรคllรคmielentiloja ole moitittava , on kolmas Bhikkhu ,abider polulla .

89 . Naamioituhyveellinen yksirohkea valtatie rosvo jouset,

Petollinen kouluttamaton meluisa , elรคmรครค peitelty , hรคn on Soiler polun .

90 . On vaikeatavanomaiseksi tietรครค nรคistรค ,viisas jalo opetuslapset , tietรครค ne kaikki , niin kuin ne todella ovat ,

Tietรคen , ne eivรคt saata uskoa niihin , miten voisijumalattomat epรคpuhtaan verrataole syyllinen puhdasta . “

72 . Kutenleijona :kuningas petojen joka alistaatusker ja vaeltaa ,
Runsaasti viidakon polkuja ja asuntoihin , pรคrjรครคvรคt yksin , kuten yhden sarvipรคinen sarvikuono .

73 . Kehittรครค rakastava ystรคvรคllisyys , tyynesti , myรถtรคtuntoa , vapautumisen ja myรถhemmin luontainen ilo,
Ilman vihollisia kaikkialla maailmassa , kuljetusmaksu yksin kuinyhden sarvipรคinen sarvikuono .

74 . Luovu ahneus , viha ja harhaluulot ja paloittelejoukkovelkakirjat,
Ei vรคlittรคnyt edes elรคmรครค , pรคrjรครคvรคt yksin , kuten yhden sarvipรคinen sarvikuono .

75 . Tรคnรครคn ystรคvyyssuhteita ja yhdistykset ovat aina jostain syystรค ,
Ihmiset ovat alhainen viisautta ja epรคpuhdas kรคytรถs , pรคrjรครคvรคt yksin , kuten yhden sarvipรคinen sarvikuono .


33) Classical French

3. Khaggavisร na Sutta. -
Le rhinocรฉros.

Classique franรงais

ART DE DONNER
3 . Khaggavisร na Sutta . -
Le rhinocรฉros .

1116 LEร‡ON 291 113 vendredi

72 . Comme le lion le roi des animaux qui soumet la tusker et erre ,
Abondent les chemins et les logements jungle , s’en sortir seul, comme les rhinocรฉros ร  une corne unique .

1117 LEร‡ON 301113 samedi

73 . Dรฉvelopper bontรฉ , sรฉrรฉnitรฉ , compassion , la libรฉration et la joie plus tard intrinsรจque ,
Sans ennemis partout dans le monde , s’en sortir seul, comme les rhinocรฉros ร  une corne unique .

1118 LEร‡ON 11213 dimanche

74 . Abandonnez l’aviditรฉ , la haine et de l’illusion et de couper les liens ,
Ne se souciant pas mรชme pour la vie , s’en sortir seul, comme les rhinocรฉros ร  une corne unique .

1119 LEร‡ON 21213 lundi

75 . Aujourd’hui amitiรฉs et les associations sont toujours pour une raison quelconque ,
Les gens sont ร  faible sagesse et la conduite impure , rรฉussissent seul comme les rhinocรฉros ร  une corne unique .

1120 LEร‡ON 31213 mardi

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

L’agriculteur Bharadvaja .

J’ai entendu ainsi .

Une fois le Bienheureux vivait dans le village de brahmane Ekanร liya dans Magadha , dans les collines du sud . Un certain jour environ cinq cents personnes ont รฉtรฉ labouraient les champs de l’agriculteur Bharadvaja . Alors
le Bienheureux mis en robes du matin et prenant son bol et sa robe sont
approchรฉs du lieu de travail de l’agriculteur Bharadvaja .
L’agriculteur
ร  l’รฉpoque a รฉtรฉ distribue de la nourriture et le Bienheureux approchรฉ
l’endroit oรน la nourriture a รฉtรฉ distribuรฉe et il รฉtait l’aumรดne .

Le brahmane voir le Bienheureux debout pour demander l’aumรดne a dรฉclarรฉ: ยซ Reclus , je laboure et je sรจme et

puis participer alimentaire , vous aussi labourer et semer et participez alimentaire . . “

Le Bienheureux dit :

รŸBrahmin , je laboure et sรจme trop et prends part ร  la nourriture . ”
Le brahmane dit , รŸ Nous ne voyons pas le joug de bonne Gautama ,
charrue , soc de charrue , un bรขton ou buffles d’entraรฎnement , mais bon
Gautama dit que je laboure , sรจme , puis participer alimentaire

รŸ Puis l’agriculteur Bharadvaja adressรฉe le Bienheureux dans le verset .

76 . รŸWe savoir l’agriculteur trop bien , nous ne voyons pas le labour . ,

Dites-nous que le labour , nous aimons connaรฎtre votre labour . . “

77 . รŸFaith est la semence , les austรฉritรฉs de la pluie , de la sagesse de mon joug et la charrue ,

Conscience du pรดle , l’esprit les rรชnes , et la pleine conscience est mon bรขton de conduite .

78 . Retenu dans le corps et les mots , je sais que la bonne quantitรฉ de participer

En effet, je fais la tonte , et l’abstention est ma libรฉration .

79 . L’effort est mon bล“ufs attelรฉs , de courir ร  la fin de la culasse,

Il si vous allez non-stop , vous ne serez pas affligรฉs.

80 . Labour de cette maniรจre , les rรฉsultats dans les fruits de l’immortalitรฉ ,

Labour donc vous รชtes libรฉrรฉ de tout dรฉsagrรฉment .

Ensuite, l’agriculteur Bharadvaja servi riche bouillie dans un รฉnorme bol de bronze et l’offrit au Bienheureux dit .

รŸ Bonne Gautama , participent de la bouillie puisque vous labourez pour l’immortalitรฉ .

81 . รŸLook , brahmane , la nourriture gagnรฉ en chantant des vers ne convient pas pour moi

Devenir conscient de l’enseignement , les illuminรฉs prรชchent au bon moment .

82 . Offrez ces vivres et des boissons ร  la sauge perfectionnรฉ qui a dรฉtruit les dรฉsirs ,

A dรฉpassรฉ les doutes, il devient un champ de mรฉrite pour un mรฉrite attendre . “

SSO ! Bon Gautama , ร  qui dois-je offrir cette bouillie , “

รŸBrahmin
, parmi les dieux et les hommes , Maras , Brahma , et la communautรฉ de
reclus et brahmanes , je ne vois personne qui partageant cette bouillie ,
pourrait complรจtement digรฉrer , autre qu’un Ainsi Allรฉ Un ou le
disciple d’un Ainsi Allรฉ One.
Par
consรฉquent jeter dans un endroit oรน il n’y a pas de vert , ou le mettre
dans de l’eau oรน il n’y a pas des choses de la vie .
“

Alors le brahmane Bharadvaja jetรฉ cette bouillie dans de l’eau oรน il n’y avait pas les choses de la vie . C’est
de la bouillie jetรฉ ร  l’eau , fait un bruit de sifflement et fumigation
, comme un soc de charrue chauffรฉ toute la journรฉe mis ร  l’eau
donnerait un sifflement et la fumigation .
Ensuite,
l’agriculteur Bharadvaja peur et de poils hรฉrissรฉs, s’approcha du
Bienheureux, et mettre sa tรชte aux pieds du Bienheureux dit:

รŸGood Gautama , maintenant je sais ! Il me semble que quelque chose est renversรฉ maintenant rรฉ-installรฉ . Quelque chose couverte est rendu visible , celui qui a perdu son chemin est montrรฉ le chemin. Et comme si une lampe a รฉtรฉ allumรฉe pour la nuit , afin que ceux qui ont des yeux puissent voir les formes . Bon Gautama , de diverses faรงons , vous avez expliquรฉ l’Enseignement. Maintenant, je prends refuge en bon Gautama , de l’enseignement et de la Communautรฉ des bhikkhus . Puis-je obtenir l’ aller de l’avant et l’ ordination supรฉrieure dans la dispensation de bonne Gautama . “

Ensuite, l’agriculteur Bharadvaja obtenu le moment oรน et la coordination plus dans la dispensation du Bienheureux . Peu
de temps aprรจs l’ ordination supรฉrieure vรฉnรฉrable Bharadvaja isolรฉe et
retirรฉe de la demeure de la foule avec diligence ร  dissiper , et avant
longtemps , pour une raison quelconque fils de clan quittent ร  juste
titre le mรฉnage et sortent , que plus haut de gamme de la vie sainte par
lui-mรชme la rรฉalisation demeure .
Il se savait , la naissance est dรฉtruite , la vie sainte est vรฉcue ร  la fin , il n’y a rien de plus ร  dรฉsirer. Vรฉnรฉrable Bharadvaja est devenu l’un des arahants . 1

1121 LEร‡ON 41213 mercredi

5 . cunda Sutta

Pour Cunda .

83 . Cundakammร raputta demandรฉ bรฉni :

SSI demander au seigneur รฉclairรฉ sage de l’enseignement, de la noble deux pieds cocher libre de la cupiditรฉ ,

Combien de solitaires sont lร  dans le monde “

84 . Le Bienheureux dit :

รŸCunda , il n’y a que quatre , pas un cinquiรจme , a demandรฉ , je vais les expliquer avec des exemples ,

Vainqueur de la voie , annonciateur de la voie , abider sur le chemin et le soleuse du chemin . “

85 . Cundakammร raputta demandรฉ bรฉni :

SSTO qui ne illuminรฉs disent gagnants de la voie , comment est l’ annonciateur dรฉcrits ,

Expliquer le abider sur le chemin , et m’expliquer la soleuse du chemin .

86 . Le Bienheureux dit :

รŸWith doutes dissipรฉs , flรจche tirรฉe et la cupiditรฉ dissipรฉ est attachรฉ ร  l’extinction ,

Il est un leader dans le monde avec les dieux . Illuminรฉs disent tels sont les gagnants de la voie .

87 . Un savoir le plus haut que le plus haut , serait prรชcher et expliquer que mรชme l’enseignement ,

C’est sage inรฉbranlable , des doutes surmonter , est le deuxiรจme bhikkhu , le hรฉraut de la voie .

88 . Celui qui vit selon l’enseignement bien prรชchรฉ , habilement et en pleine conscience ,

Dรฉvelopper les รฉtats mentaux non coupable , est le troisiรจme bhikkhu , la abider sur le chemin .

89 . Dรฉguisรฉs en un cercle vertueux les audacieux ressorts route de brigands ,

L’ un bruyant sans formation trompeur , dรฉguisรฉs vie , il est soleuse du chemin .

90 . Il est difficile pour l’ordinaire de connaรฎtre ceux-ci, les disciples nobles sages , savent tous, comme ils sont vraiment ,

Sachant , ils ne mettent pas foi en eux , comment l’impur mรฉchant pourrait รชtre comparรฉ ร  la pas mรฉchant pur . “

72 . Comme le lion le roi des animaux qui soumet la tusker et erre ,
Abondent les chemins et les logements jungle , s’en sortir seul, comme les rhinocรฉros ร  une corne unique .

73 . Dรฉvelopper bontรฉ , sรฉrรฉnitรฉ , compassion , la libรฉration et la joie plus tard intrinsรจque ,
Sans ennemis partout dans le monde , s’en sortir seul, comme les rhinocรฉros ร  une corne unique .

74 . Abandonnez l’aviditรฉ , la haine et de l’illusion et de couper les liens ,
Ne se souciant pas mรชme pour la vie , s’en sortir seul, comme les rhinocรฉros ร  une corne unique .

75 . Aujourd’hui amitiรฉs et les associations sont toujours pour une raison quelconque ,
Les gens sont ร  faible sagesse et la conduite impure , rรฉussissent seul comme les rhinocรฉros ร  une corne unique .



34) Classical Galician

3. Khaggavisร na Sutta. -
O rinoceronte.


Classical galego

Arte de dar

3. Khaggavisร na Sutta . -
O rinoceronte .

1116 lecciรณn 291.113 venres

72. Como o leรณn: o rei dos animais, que subjuga o Tusker e vaga,
Abundan rutas na selva e vivendas , saen sรณ como o รบnico rinoceronte con cornos.

1117 lecciรณn 301113 sรกbado

73. Desenvolver amorosa bondade, serenidade, compaixรณn, liberaciรณn e despois alegrรญa intrรญnseca,
Sen inimigos en calquera lugar do mundo , se saen sรณ como o รบnico rinoceronte con cornos.

1118 lecciรณn 11213 domingo

74. Deixa-se a ganancia , odio e ilusiรณn e cortar os lazos,
Non importar mesmo para a vida, sairรญa sรณ como o รบnico rinoceronte con cornos.

1119 lecciรณn 21213 luns

75. Hoxe amizades e asociaciรณns estรกn sempre por algunha razรณn,
A xente estรก con baixo coรฑecemento e conduta impura , saen sรณ como o รบnico rinoceronte con cornos.

1120 lecciรณn 31213 martes

4. Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

O agricultor Bharadvaja .

Escoitei asรญ.

Xa que o Bendicido vivรญa na aldea brahmin Ekanร liya en Magadha , entre os outeiros do sur. En un dรญa uns cinco centos de persoas foron arar os campos do agricultor Bharadvaja . Entรณn
o Bendicido poรฑer en vestidos de maรฑรก e tomando a cunca eo manto se
achegou รณ lugar de traballo do agricultor Bharadvaja .
O
agricultor naquela รฉpoca era a distribuciรณn de alimentos e o Bendicido
se achegou รณ lugar onde a comida foi distribuรญda e quedou alรญ por
esmolas.

O Bramane ver o Bendicido pรฉ esmolas dixo: ” recluso , eu arar e sementar e

logo participar de alimentos , tamรฉn arar e sementar e participar de alimentos. . “

O Bendicido dixo:

รŸBrahmin , eu tamรฉn arar e sementar e participar de alimentos. “O
brahmin dixo, รŸ Non vemos xugo bo Gotama de, arado, arado partes, vara
ou bรบfalos conduciรณn, menos mal Gautama di que eu arar , sementar e logo
, participar en alimentos

รŸ Entรณn o labrego Bharadvaja dirixiu ao Bendicido en versos.

76. รŸWe saber o labrego moi ben, non vemos el arar . ,

Dรญganos que labra , nรณs gรบstanos saber a sรบa lavoura. . “

77. รŸFaith รฉ a semente, austeridades de choiva, sabedorรญa o meu xugo e arado,

Conciencia do polo , descargar as rendas , e atenciรณn รฉ a miรฑa vara de conduciรณn.

78. Contido no corpo e palabras , sei a cantidade correcta para participar

En realidade eu fago o corte, ea paciencia รฉ a miรฑa versiรณn.

79. Esforzo รฉ o meu bois enganches , a executar para o fin do xugo,

Non se รฉ non-stop , non vai lamentar .

80. Araรงรฃo deste xeito, resulta froitos da inmortalidade,

Araรงรฃo , asรญ, son liberados de todo desagradable.

A continuaciรณn, o agricultor Bharadvaja servido mingau rico nunha enorme copa de bronce e ofreceulle o ata o Bendicido e dixo.

รŸ Boa Gautama, participar no mingau xa que arar a inmortalidade.

81. รŸLook , Bramane , comida gaรฑou cantando versos non รฉ adecuado para min

Tornar-se consciente do Ensino , os iluminados predicar no momento correcto.

82. Ofrecer estes comestibles e bebidas para algรบn sabio mellorada que destruรญu desexos,

Foi ademais de dรบbidas , torna-se un campo de mรฉrito a un mรฉrito esperando. “

SSO ! Boa Gotama , a quen eu ofrezo esta mingau “

รŸBrahmin
, entre deuses e homes, Maras , Brahmas , ea comunidade de
contemplativos e brรขmanes , eu non vexo a ninguรฉn que participando deste
mingau, pode digerir- lo por completo, a excepciรณn dun Asรญ Aventurado
ou o discรญpulo dun Asรญ aventurado.
Polo tanto xoga-lo para un lugar onde non hai verde, ou poรฑelas un pouco de auga , onde non hai seres vivos. “

Entรณn o Bramane Bharadvaja xogou mingau que nun pouco de auga onde non habรญa seres vivos. Este
mingau xogado na auga , fixo un son sibilante e fumigada , como un
arado Calefacciรณn durante todo o dรญa poรฑer na auga darรญa un son de
asubรญo e fumigar .
A
continuaciรณn, o agricultor Bharadvaja asustado e con pelos en pรฉ, se
achegou รณ Bendicido , e poรฑendo a cabeza aos pรฉs do Bendicido dixo:

รŸGood Gotama , agora eu sei! Para min, parece que algo derrubou agora รฉ re-instalar . Algo cuberto tรณrnase visible , o que se perdeu no camiรฑo mรณstrase o camiรฑo. E como se unha lรกmpada se acendeu a escuridade, para que os que teรฑen ollos puidesen ver as formas. Boa Gautama, de varios xeitos , que explicou o Ensino. Agora eu refuxiarse en bo Gotama , no Ensino e na Comunidade de bhikkhus . Podo gaรฑar a saรญda ea ordenaciรณn superior na dispensa da boa Gautama . “

A continuaciรณn, o agricultor Bharadvaja obtido a saรญda ea ordenaciรณn superior na dispensa do Bendicido . Logo
tras a ordenaciรณn superior venerable Bharadvaja illado e retirado da
morada multitude dilixente para disipar e, en pouco tempo, por calquera
razรณn , fillos de membros do clan xustamente deixar a casa e ir para
adiante, que mรกis alto fin da vida santa polo propio entendendo morada.
El propio sabรญa, nacemento foi destruรญdo , a vida santa รฉ vivida ata o final, non hai nada mรกis que desexar. Venerรกbel Bharadvaja se tornou un dos Arahants . 1

1121 lecciรณn 41213 mรฉrcores

5. renda Sutta

Para renda .

83. Cundakammร raputta preguntou ao Bendicido :

SSI pedir ao seรฑor iluminado sabio do Ensino , os dous pรฉs nobre cocheiro libre da ganancia,

Cantos reclusos existen no mundo “

84. O Bendicido dixo:

รŸCunda , hai sรณ catro, non un quinto , preguntou , vou explicalo las con exemplos,

Gaรฑador do camiรฑo, proclamador do camiรฑo, abider no camiรฑo eo Soiler do camiรฑo. “

85. Cundakammร raputta preguntou ao Bendicido :

SSTO quen os iluminados din gaรฑadores do camiรฑo , como รฉ o proclamador descrito,

Explicar o abider no camiรฑo, e explicar -me o Soiler do camiรฑo.

86. O Bendicido dixo:

รŸWith dรบbidas disipadas , frecha levado cara fรณra e ganancia disipado estรก ligado รก extinciรณn,

El รฉ un lรญder para o mundo xunto cos deuses. Iluminados dicir como son os gaรฑadores do camiรฑo.

87. Un sabendo o mรกis alto como o mรกis alto , รญa predicar e explicar que aรญnda Ensino,

Este sabio inabalรกvel , dรบbidas superar, รฉ o segundo Bhikkhu , o proclamador do camiรฑo.

88. Aquel que vive de acordo co Ensino ben cravado , habilmente e con atenciรณn plena,

Desenvolver os estados mentais non censurรกvel , รฉ a terceira Bhikkhu , o abider no camiรฑo.

89. Disfrazado como un virtuoso as ousadas resortes estrada ladrรณn,

O รบnico barulhento destreinado enganoso , vidas disfrazado , รฉ Soiler do camiรฑo.

90. ร‰ difรญcil para o comรบn para coรฑecer estes, os discรญpulos nobres sabios, sabemos todo deles, como realmente son ,

Sabendo , non poรฑer fe neles, como poderรญa o impuro impรญos pode comparar co รญmpio non puro. “

72. Como o leรณn: o rei dos animais, que subjuga o Tusker e vaga,
Abundan rutas na selva e vivendas , saen sรณ como o รบnico rinoceronte con cornos.

73. Desenvolver amorosa bondade, serenidade, compaixรณn, liberaciรณn e despois alegrรญa intrรญnseca,
Sen inimigos en calquera lugar do mundo , se saen sรณ como o รบnico rinoceronte con cornos.

74. Deixa-se a ganancia , odio e ilusiรณn e cortar os lazos,
Non importar mesmo para a vida, sairรญa sรณ como o รบnico rinoceronte con cornos.

75. Hoxe amizades e asociaciรณns estรกn sempre por algunha razรณn,
A xente estรก con baixo coรฑecemento e conduta impura , saen sรณ como o รบnico rinoceronte con cornos.




  1. 35) Classical Georgian

    3. Khaggavisร na Sutta. -
    แƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒ แƒฅแƒ.

    แƒฅแƒแƒ แƒ—แƒฃแƒšแƒ˜ แƒ™แƒšแƒแƒกแƒ˜แƒ™แƒฃแƒ แƒ˜

    ART แƒ›แƒ˜แƒœแƒ˜แƒญแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก

    3. Khaggavisร na sutta . -
    Rhinoceros .

    1116 แƒ’แƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ—แƒ˜แƒšแƒ˜ 291113 FRIDAY

    72. Like the lion : แƒ›แƒ”แƒคแƒ” แƒ›แƒฎแƒ”แƒชแƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ แƒแƒ›แƒ”แƒšแƒ˜แƒช แƒแƒฉแƒ›แƒแƒ แƒ”แƒ‘แƒกTusker แƒ“แƒ roams ,
    Abound แƒฏแƒฃแƒœแƒ’แƒšแƒ”แƒ‘แƒจแƒ˜ แƒ‘แƒ˜แƒšแƒ˜แƒ™แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ“แƒ แƒกแƒแƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒ”แƒ‘แƒ”แƒšแƒ˜ แƒ’แƒแƒ›แƒแƒคแƒ”แƒœแƒ แƒ›แƒแƒ แƒขแƒ , แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ horned แƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒ แƒฅแƒ .

    1117 แƒ’แƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ—แƒ˜แƒšแƒ˜ 301113 แƒจแƒแƒ‘แƒแƒ—แƒ˜

    73. แƒ’แƒแƒœแƒ•แƒ˜แƒ—แƒแƒ แƒ”แƒ‘แƒ แƒ›แƒแƒงแƒ•แƒแƒ แƒ” แƒกแƒ˜แƒ™แƒ”แƒ—แƒ”, equanimity , แƒ—แƒแƒœแƒแƒ’แƒ แƒซแƒœแƒแƒ‘แƒ, แƒ’แƒแƒ—แƒแƒ•แƒ˜แƒกแƒฃแƒคแƒšแƒ”แƒ‘แƒแƒก แƒ“แƒ แƒจแƒ”แƒ›แƒ“แƒ”แƒ’ แƒจแƒ˜แƒœแƒแƒ’แƒแƒœแƒ˜ แƒกแƒ˜แƒฎแƒแƒ แƒฃแƒšแƒ˜,
    แƒ’แƒแƒ แƒ”แƒจแƒ” แƒ›แƒขแƒ แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ›แƒกแƒแƒคแƒšแƒ˜แƒแƒก แƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒ›แƒ˜แƒ”แƒ  แƒฌแƒ”แƒ แƒขแƒ˜แƒšแƒจแƒ˜ , แƒ’แƒแƒ›แƒแƒคแƒ”แƒœแƒ แƒ›แƒแƒ แƒขแƒ , แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ horned แƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒ แƒฅแƒ .

    1118 แƒ’แƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ—แƒ˜แƒšแƒ˜ 11213 SUNDAY

    74. แƒ“แƒแƒ•แƒ—แƒ›แƒแƒ‘แƒ— แƒกแƒ˜แƒฎแƒแƒ แƒ‘แƒ”, แƒกแƒ˜แƒซแƒฃแƒšแƒ•แƒ˜แƒšแƒ˜ แƒ“แƒ delusion แƒ“แƒ แƒ’แƒแƒญแƒ แƒ up แƒแƒ‘แƒšแƒ˜แƒ’แƒแƒชแƒ˜แƒ”แƒ‘แƒ˜ ,
    แƒแƒ  แƒ–แƒ แƒฃแƒœแƒแƒ•แƒ”แƒœ แƒ™แƒ˜ แƒกแƒ˜แƒชแƒแƒชแƒฎแƒšแƒ˜แƒก, แƒ’แƒแƒ›แƒแƒคแƒ”แƒœแƒ แƒ›แƒแƒ แƒขแƒ , แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ horned แƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒ แƒฅแƒ .

    1119 แƒ’แƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ—แƒ˜แƒšแƒ˜ 21213 MONDAY

    75. แƒ“แƒฆแƒ”แƒก แƒ›แƒ”แƒ’แƒแƒ‘แƒ แƒแƒ‘แƒแƒก แƒ“แƒ แƒแƒกแƒแƒชแƒ˜แƒแƒชแƒ˜แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒงแƒแƒ•แƒ”แƒšแƒ—แƒ•แƒ˜แƒก แƒ แƒแƒขแƒแƒ›แƒฆแƒแƒช,
    แƒฎแƒแƒšแƒฎแƒ˜ แƒ“แƒแƒ‘แƒแƒšแƒ˜ แƒกแƒ˜แƒ‘แƒ แƒซแƒœแƒ” แƒ“แƒ impure แƒฅแƒชแƒ”แƒ•แƒ˜แƒก, แƒ’แƒแƒ›แƒแƒคแƒ”แƒœแƒ แƒ›แƒแƒ แƒขแƒ , แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ horned แƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒ แƒฅแƒ .

    1120 แƒ’แƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ—แƒ˜แƒšแƒ˜ 31213 แƒกแƒแƒ›แƒจแƒแƒ‘แƒแƒ—แƒ˜

    4. Kasรฃbhร radvร ja sutta -

    แƒคแƒ”แƒ แƒ›แƒ”แƒ แƒ˜ Bhร radvร ja .

    แƒ’แƒแƒ•แƒ˜แƒ’แƒ” แƒแƒ›แƒ˜แƒ— .

    แƒ›แƒแƒก แƒจแƒ”แƒ›แƒ“แƒ”แƒ’, แƒ แƒแƒช แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒแƒ‘แƒ“แƒ Brahmin แƒกแƒแƒคแƒ”แƒš Ekanร liya in Magadha , แƒ›แƒแƒ— แƒจแƒแƒ แƒ˜แƒก แƒกแƒแƒ›แƒฎแƒ แƒ”แƒ— แƒ›แƒ—แƒ”แƒ‘แƒจแƒ˜. แƒ’แƒแƒ แƒ™แƒ•แƒ”แƒฃแƒš แƒ“แƒฆแƒ”แƒก แƒ“แƒแƒแƒฎแƒšแƒแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒ— แƒฎแƒฃแƒ—แƒแƒกแƒ˜ แƒแƒ“แƒแƒ›แƒ˜แƒแƒœแƒ˜ แƒฎแƒ•แƒœแƒ แƒกแƒคแƒ”แƒ แƒแƒ”แƒ‘แƒจแƒ˜ แƒคแƒ”แƒ แƒ›แƒ”แƒ แƒ˜ Bhร radvร ja . แƒ›แƒแƒจแƒ˜แƒœ แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒฉแƒแƒ˜แƒชแƒ•แƒ˜ robes แƒ“แƒ˜แƒšแƒ˜แƒ— แƒ“แƒ แƒแƒฆแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒ—แƒแƒกแƒ˜ แƒ“แƒ robes แƒ›แƒ˜แƒฃแƒแƒฎแƒšแƒแƒ•แƒ“แƒ แƒกแƒแƒ›แƒฃแƒจแƒแƒ แƒแƒ“แƒ’แƒ˜แƒšแƒ˜ แƒคแƒ”แƒ แƒ›แƒ”แƒ แƒ˜ Bhร radvร ja . แƒคแƒ”แƒ แƒ›แƒ”แƒ แƒ˜ แƒ˜แƒ› แƒ“แƒ แƒแƒก แƒ“แƒ˜แƒกแƒขแƒ แƒ˜แƒ‘แƒฃแƒชแƒ˜แƒแƒก แƒกแƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ“แƒ แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒ›แƒ˜แƒฃแƒแƒฎแƒšแƒแƒ•แƒ“แƒ แƒ˜แƒ› แƒแƒ“แƒ’แƒ˜แƒšแƒก, แƒกแƒแƒ“แƒแƒช แƒกแƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ˜แƒงแƒ แƒ’แƒแƒ•แƒ แƒชแƒ”แƒšแƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜ แƒ“แƒ แƒ˜แƒ“แƒ’แƒ แƒ›แƒแƒฌแƒงแƒแƒšแƒ”แƒ‘แƒแƒก .

    Brahmin แƒฎแƒ”แƒ“แƒแƒ•แƒก แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒ˜แƒ“แƒ’แƒ แƒ›แƒแƒฌแƒงแƒแƒšแƒ”แƒ‘แƒแƒก แƒ’แƒแƒœแƒแƒชแƒฎแƒแƒ“แƒ: ” Recluse , แƒ›แƒ” แƒ’แƒฃแƒ—แƒแƒœแƒ˜ แƒ“แƒ sow แƒ“แƒ

    แƒจแƒ”แƒ›แƒ“แƒ”แƒ’ แƒ›แƒ˜แƒ˜แƒฆแƒแƒก แƒกแƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜, แƒ—แƒฅแƒ•แƒ”แƒœแƒช แƒ’แƒฃแƒ—แƒแƒœแƒ˜ แƒ“แƒ sow แƒ“แƒ แƒ›แƒ˜แƒ˜แƒฆแƒแƒก แƒกแƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜. . “

    แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒแƒ›แƒ‘แƒแƒ‘แƒก:

    รŸBrahmin , แƒ›แƒ” แƒซแƒแƒšแƒ˜แƒแƒœ แƒ’แƒฃแƒ—แƒแƒœแƒ˜ แƒ“แƒ sow แƒ“แƒ แƒ›แƒ˜แƒ˜แƒฆแƒแƒก แƒกแƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜. “Brahmin
    แƒ’แƒแƒœแƒแƒชแƒฎแƒแƒ“แƒ , รŸ แƒฉแƒ•แƒ”แƒœ แƒ•แƒ”แƒ  แƒ•แƒฎแƒ”แƒ“แƒแƒ•แƒ— แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒ˜ Gotama แƒ‘แƒแƒขแƒแƒœแƒแƒ‘แƒก , แƒ’แƒฃแƒ—แƒแƒœแƒ˜, แƒ’แƒฃแƒ—แƒแƒœแƒ˜
    แƒฌแƒ˜แƒšแƒ˜ แƒ›แƒแƒ แƒ—แƒ•แƒ˜แƒก แƒฏแƒแƒฎแƒ˜ แƒแƒœ buffaloes , แƒ›แƒแƒ’แƒ แƒแƒ› แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒ˜ Gotama แƒแƒ›แƒ‘แƒแƒ‘แƒก แƒ›แƒ” แƒ’แƒฃแƒ—แƒแƒœแƒ˜ ,
    sow แƒ“แƒ แƒจแƒ”แƒ›แƒ“แƒ”แƒ’ แƒ›แƒ˜แƒ˜แƒฆแƒแƒก แƒกแƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜

    รŸ แƒจแƒ”แƒ›แƒ“แƒ”แƒ’ แƒคแƒ”แƒ แƒ›แƒ”แƒ แƒ˜ Bhร radvร ja แƒ›แƒ˜แƒ›แƒแƒ แƒ—แƒ แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒšแƒ”แƒฅแƒกแƒ˜.

    76. รŸWe แƒ•แƒ˜แƒชแƒ˜ แƒ’แƒšแƒ”แƒฎแƒ˜ แƒซแƒแƒšแƒ˜แƒแƒœ แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒแƒ“, แƒฉแƒ•แƒ”แƒœ แƒ•แƒ”แƒ  แƒ•แƒฎแƒ”แƒ“แƒแƒ•แƒ— แƒ›แƒแƒก แƒฎแƒ•แƒœแƒ . ,

    แƒ’แƒ•แƒ”แƒฃแƒ‘แƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒแƒœ, แƒ แƒแƒ› แƒฎแƒ•แƒœแƒ , แƒฉแƒ•แƒ”แƒœ แƒ’แƒ•แƒกแƒฃแƒ แƒก แƒ•แƒ˜แƒชแƒแƒ“แƒ”แƒ— แƒ—แƒฅแƒ•แƒ”แƒœแƒ˜ plowing. . “

    77. รŸFaith แƒแƒ แƒ˜แƒก แƒ—แƒ”แƒกแƒšแƒ˜, austerities แƒฌแƒ•แƒ˜แƒ›แƒ, แƒกแƒ˜แƒ‘แƒ แƒซแƒœแƒ” แƒฉแƒ”แƒ›แƒ˜ แƒฃแƒฆแƒ”แƒšแƒ˜ แƒ“แƒ แƒ’แƒฃแƒ—แƒแƒœแƒ˜,

    แƒ™แƒ”แƒ—แƒ˜แƒšแƒกแƒ˜แƒœแƒ“แƒ˜แƒกแƒ˜แƒ”แƒ แƒ”แƒ‘แƒแƒ–แƒ” แƒ‘แƒแƒซแƒ–แƒ”, แƒ˜แƒ‘แƒแƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒกแƒแƒ“แƒแƒ•แƒ”แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ“แƒ mindfulness แƒแƒ แƒ˜แƒก แƒฉแƒ”แƒ›แƒ˜ แƒ›แƒแƒ›แƒแƒซแƒ แƒแƒ•แƒ”แƒ‘แƒ”แƒšแƒ˜ แƒฏแƒแƒฎแƒ˜.

    78. แƒ—แƒแƒ•แƒ˜ แƒกแƒฎแƒ”แƒฃแƒšแƒ˜แƒก แƒ“แƒ แƒกแƒ˜แƒขแƒงแƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜, แƒ›แƒ” แƒ•แƒ˜แƒชแƒ˜, แƒ แƒแƒ› แƒฃแƒคแƒšแƒ”แƒ‘แƒ แƒแƒ“แƒ”แƒœแƒแƒ‘แƒ˜แƒ— แƒ›แƒ˜แƒ˜แƒฆแƒแƒก

    แƒ›แƒแƒ แƒ—แƒšแƒแƒช แƒ’แƒแƒ•แƒแƒ™แƒ”แƒ—แƒ แƒกแƒแƒ—แƒ˜แƒ‘แƒ˜ แƒ“แƒ forbearance แƒแƒ แƒ˜แƒก แƒฉแƒ”แƒ›แƒ˜ แƒ’แƒแƒ—แƒแƒ•แƒ˜แƒกแƒฃแƒคแƒšแƒ”แƒ‘แƒ.

    79. แƒซแƒแƒšแƒ˜แƒกแƒฎแƒ›แƒ”แƒ•แƒ แƒแƒ แƒ˜แƒก แƒฉแƒ”แƒ›แƒ˜ แƒฃแƒฆแƒ”แƒšแƒจแƒ˜ แƒฎแƒแƒ แƒ˜ , แƒแƒฌแƒแƒ แƒ›แƒแƒ”แƒ‘แƒก แƒ‘แƒแƒšแƒแƒ›แƒ“แƒ” แƒฃแƒฆแƒ”แƒšแƒ˜ ,

    แƒแƒ แƒกแƒ”แƒ‘แƒแƒ‘แƒก แƒ—แƒฃ โ€‹โ€‹แƒฃแƒฌแƒงแƒ•แƒ”แƒข , แƒ—แƒฅแƒ•แƒ”แƒœ แƒแƒ  แƒ›แƒฌแƒฃแƒฎแƒแƒ แƒ”แƒ‘แƒแƒก .

    80. Ploughing แƒแƒ› แƒกแƒแƒฎแƒ˜แƒ—, แƒจแƒ”แƒ“แƒ”แƒ’แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒœแƒแƒงแƒแƒคแƒ˜ deathlessness ,

    Ploughing แƒแƒ›แƒ˜แƒ— แƒ—แƒฅแƒ•แƒ”แƒœ แƒ—แƒแƒ•แƒ˜แƒกแƒฃแƒคแƒšแƒ“แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒแƒœ แƒงแƒ•แƒ”แƒšแƒ unpleasantness.

    แƒ›แƒแƒจแƒ˜แƒœ แƒ’แƒšแƒ”แƒฎแƒ˜ Bhร radvร ja แƒ›แƒกแƒแƒฎแƒฃแƒ แƒแƒ‘แƒ“แƒ แƒ›แƒ“แƒ˜แƒ“แƒแƒ แƒ˜ แƒคแƒแƒคแƒ แƒจแƒ”แƒ•แƒ˜แƒ“แƒ แƒฃแƒ–แƒแƒ แƒ›แƒแƒ–แƒแƒ แƒ˜ แƒ‘แƒ แƒ˜แƒœแƒฏแƒแƒแƒก แƒ—แƒแƒกแƒ˜ แƒ“แƒ แƒจแƒ”แƒกแƒ—แƒแƒ•แƒแƒ–แƒ แƒ›แƒแƒก แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒ“แƒ แƒ’แƒแƒœแƒแƒชแƒฎแƒแƒ“แƒ.

    รŸ แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒ˜ Gotama , แƒ”แƒ–แƒ˜แƒแƒ แƒแƒก แƒคแƒแƒคแƒ , แƒ แƒแƒ“แƒ’แƒแƒœ แƒ—แƒฅแƒ•แƒ”แƒœ แƒ’แƒฃแƒ—แƒแƒœแƒ˜ แƒ’แƒแƒœแƒ—แƒแƒ•แƒกแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก deathlessness .

    81. รŸLook , Brahmin , แƒกแƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ›แƒแƒ˜แƒžแƒแƒ•แƒ แƒ’แƒแƒšแƒแƒ‘แƒ˜แƒก แƒšแƒ”แƒฅแƒกแƒ”แƒ‘แƒก แƒแƒ  แƒแƒ แƒ˜แƒก แƒจแƒ”แƒกแƒแƒคแƒ”แƒ แƒ˜แƒกแƒ˜ me

    แƒฎแƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒ›แƒแƒ•แƒ˜แƒฌแƒงแƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒกแƒฌแƒแƒ•แƒšแƒ”แƒ‘แƒ , แƒ’แƒแƒœแƒ›แƒแƒœแƒแƒ—แƒšแƒ”แƒ‘แƒšแƒฃแƒ แƒ˜ แƒžแƒ˜แƒ แƒแƒ‘แƒ แƒฅแƒแƒ“แƒแƒ’แƒ”แƒ‘แƒก แƒกแƒฌแƒแƒ แƒ˜ แƒ›แƒแƒ›แƒ”แƒœแƒขแƒจแƒ˜.

    82. แƒ•แƒ—แƒแƒ•แƒแƒ–แƒแƒ‘แƒ— แƒ˜แƒ› eatables แƒ“แƒ แƒกแƒแƒกแƒ›แƒ”แƒšแƒ˜ แƒ–แƒแƒ’แƒ˜แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒกแƒ แƒฃแƒšแƒงแƒแƒคแƒ˜แƒšแƒ˜ แƒ‘แƒ แƒซแƒ”แƒœแƒ˜ , แƒ แƒแƒ›แƒ”แƒšแƒ›แƒแƒช แƒ’แƒแƒแƒœแƒแƒ“แƒ’แƒฃแƒ แƒ แƒกแƒฃแƒ แƒ•แƒ˜แƒšแƒ”แƒ‘แƒ˜,

    แƒ’แƒแƒกแƒชแƒ“แƒ แƒ”แƒญแƒ•แƒ˜ , แƒฎแƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒ•แƒ”แƒšแƒ˜ แƒ“แƒแƒ›แƒกแƒแƒฎแƒฃแƒ แƒ”แƒ‘แƒแƒ แƒ”แƒ แƒ— แƒ”แƒšแƒแƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒ“แƒแƒ›แƒกแƒแƒฎแƒฃแƒ แƒ”แƒ‘แƒแƒ. “

    sso ! แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒ˜ Gotama , แƒ•แƒ˜แƒกแƒ แƒ›แƒ” แƒ’แƒ—แƒแƒ•แƒแƒ–แƒแƒ‘แƒ— แƒแƒ› แƒคแƒแƒคแƒ “

    รŸBrahmin
    , แƒ›แƒแƒ— แƒจแƒแƒ แƒ˜แƒก แƒฆแƒ›แƒ”แƒ แƒ—แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ“แƒ แƒ›แƒแƒ›แƒแƒ™แƒแƒชแƒ˜, Maras , Brahmas แƒ“แƒ แƒกแƒแƒ–แƒแƒ’แƒแƒ“แƒแƒ”แƒ‘แƒ
    recluses แƒ“แƒ Brahmins , แƒ›แƒ” แƒ•แƒ”แƒ  แƒ•แƒฎแƒ”แƒ“แƒแƒ• , แƒ•แƒ˜แƒœแƒช แƒ›แƒแƒœแƒแƒฌแƒ˜แƒšแƒ”แƒแƒ‘แƒแƒก แƒแƒ› แƒคแƒแƒคแƒ,
    แƒจแƒ”แƒ˜แƒซแƒšแƒ”แƒ‘แƒ แƒ›แƒ—แƒšแƒ˜แƒแƒœแƒแƒ“ แƒ“แƒแƒ˜แƒฏแƒ”แƒกแƒขแƒก แƒ˜แƒก , แƒ’แƒแƒ แƒ“แƒ แƒแƒ›แƒ˜แƒขแƒแƒ› แƒฌแƒแƒ•แƒ˜แƒ“แƒ แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒแƒœ แƒ›แƒแƒฌแƒแƒคแƒ”แƒแƒ›แƒ˜แƒขแƒแƒ›
    แƒฌแƒแƒ•แƒ˜แƒ“แƒ แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜.
    แƒแƒ›แƒ˜แƒขแƒแƒ› แƒ˜แƒ›แƒ˜แƒกแƒแƒ—แƒ•แƒ˜แƒก, แƒ แƒแƒ› แƒ”แƒก แƒ˜แƒก แƒแƒ“แƒ’แƒ˜แƒšแƒ˜แƒ, แƒกแƒแƒ“แƒแƒช แƒแƒ  แƒแƒ แƒ˜แƒก แƒ›แƒฌแƒ•แƒแƒœแƒ”, แƒแƒœ แƒ“แƒแƒแƒงแƒ”แƒœแƒแƒก แƒ˜แƒก แƒฌแƒงแƒแƒšแƒ˜ , แƒกแƒแƒ“แƒแƒช แƒแƒ  แƒแƒ แƒกแƒ”แƒ‘แƒแƒ‘แƒก แƒกแƒแƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒ”แƒ‘แƒ”แƒšแƒ˜ แƒ แƒแƒ›. “

    แƒ›แƒแƒจแƒ˜แƒœ Brahmin Bhร radvร ja แƒ”แƒกแƒ แƒแƒšแƒ , แƒ แƒแƒ› แƒคแƒแƒคแƒ แƒจแƒ”แƒ•แƒ˜แƒ“แƒ แƒฌแƒงแƒแƒšแƒ˜ , แƒกแƒแƒ“แƒแƒช แƒแƒ  แƒ˜แƒงแƒ แƒกแƒแƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒ”แƒ‘แƒ”แƒšแƒ˜ แƒ แƒแƒ›. แƒ แƒแƒ›
    แƒคแƒแƒคแƒ แƒฌแƒงแƒแƒšแƒจแƒ˜ แƒ’แƒแƒ“แƒแƒงแƒ แƒ˜แƒšแƒ˜ แƒ’แƒแƒแƒ™แƒ”แƒ—แƒ hissing แƒฎแƒ›แƒ˜แƒก แƒ“แƒ fumigated , แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช
    ploughshare แƒ—แƒ‘แƒ”แƒ‘แƒ แƒ›แƒ—แƒ”แƒšแƒ˜ แƒ“แƒฆแƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒแƒงแƒ”แƒœแƒ แƒฌแƒงแƒšแƒ˜แƒก แƒ›แƒ˜แƒกแƒชแƒ”แƒ›แƒก hissing แƒฎแƒ›แƒ˜แƒก แƒ“แƒ
    fumigate .
    แƒ›แƒแƒจแƒ˜แƒœ แƒ’แƒšแƒ”แƒฎแƒ˜ Bhร radvร ja แƒจแƒ”แƒจแƒ˜แƒœแƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜ แƒ“แƒ แƒ—แƒ›แƒแƒก แƒ˜แƒ“แƒ’แƒ แƒ‘แƒแƒšแƒแƒก, แƒ›แƒ˜แƒฃแƒแƒฎแƒšแƒแƒ•แƒ“แƒ แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜, แƒ“แƒ แƒแƒงแƒ”แƒœแƒ”แƒ‘แƒก แƒ—แƒแƒ•แƒ˜แƒก แƒแƒ แƒ”แƒจแƒ˜ แƒคแƒ”แƒฎแƒ–แƒ” แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒแƒ›แƒ‘แƒแƒ‘แƒก:

    รŸGood Gotama , แƒแƒฎแƒšแƒ แƒ›แƒ” แƒ•แƒ˜แƒชแƒ˜! แƒฉแƒ”แƒ›แƒ—แƒ•แƒ˜แƒก, แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช แƒฉแƒแƒœแƒก , แƒ แƒแƒ› แƒ แƒแƒฆแƒแƒช แƒ’แƒแƒแƒฃแƒฅแƒ›แƒ แƒแƒฎแƒšแƒ แƒฎแƒ”แƒšแƒแƒฎแƒšแƒ แƒ“แƒแƒงแƒ”แƒœแƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜. แƒ แƒแƒฆแƒแƒช แƒ“แƒแƒคแƒแƒ แƒฃแƒšแƒ˜ แƒฎแƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒฎแƒ˜แƒšแƒฃแƒšแƒ˜, แƒ•แƒ˜แƒœแƒช แƒ“แƒแƒ™แƒแƒ แƒ’แƒ แƒ—แƒแƒ•แƒ˜แƒกแƒ˜ แƒ’แƒ–แƒ แƒœแƒแƒฉแƒ•แƒ”แƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒ แƒ’แƒ–แƒ. แƒ“แƒ แƒ—แƒ˜แƒ—แƒฅแƒแƒก แƒšแƒแƒ›แƒžแƒแƒ แƒ˜ แƒ˜แƒงแƒ แƒแƒœแƒ—แƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜ แƒ›แƒฃแƒฅแƒ˜ , แƒ˜แƒกแƒ”, แƒ แƒแƒ› แƒ›แƒแƒ—, แƒ•แƒ˜แƒกแƒแƒช แƒแƒฅแƒ•แƒก แƒ—แƒ•แƒแƒšแƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ•แƒ”แƒ  แƒ•แƒฎแƒ”แƒ“แƒแƒ• แƒคแƒแƒ แƒ›แƒ”แƒ‘แƒ˜. แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒ˜ Gotama , แƒกแƒฎแƒ•แƒแƒ“แƒแƒกแƒฎแƒ•แƒ แƒ’แƒ–แƒ˜แƒ— แƒ—แƒฅแƒ•แƒ”แƒœ แƒแƒ  แƒ’แƒแƒœแƒ›แƒแƒ แƒขแƒ แƒกแƒฌแƒแƒ•แƒšแƒ”แƒ‘แƒ . แƒแƒฎแƒšแƒ แƒ›แƒ” แƒ›แƒ˜แƒ˜แƒฆแƒแƒก แƒ—แƒแƒ•แƒจแƒ”แƒกแƒแƒคแƒแƒ แƒ˜ แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒ˜ Gotama , แƒแƒ› แƒกแƒฌแƒแƒ•แƒšแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒ แƒ“แƒ แƒ—แƒแƒœแƒแƒ›แƒ”แƒ’แƒแƒ‘แƒ แƒแƒ‘แƒ˜แƒก bhikkhus . แƒจแƒ”แƒ˜แƒซแƒšแƒ”แƒ‘แƒ แƒ›แƒ” แƒ›แƒแƒ˜แƒžแƒแƒ•แƒแƒก แƒแƒžแƒ˜แƒ แƒ”แƒ‘แƒก แƒ›แƒ”แƒแƒ—แƒฎแƒ” แƒ“แƒ แƒฃแƒ›แƒแƒฆแƒšแƒ”แƒกแƒ˜ แƒ™แƒแƒแƒ แƒ“แƒ˜แƒœแƒแƒชแƒ˜แƒ˜แƒก แƒ˜แƒ› แƒœแƒแƒฌแƒ˜แƒšแƒ˜แƒกแƒ แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒ˜ Gotama . “

    แƒ›แƒแƒจแƒ˜แƒœ แƒ’แƒšแƒ”แƒฎแƒ˜ Bhร radvร ja แƒ›แƒ˜แƒฆแƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜ แƒแƒžแƒ˜แƒ แƒ”แƒ‘แƒก แƒ›แƒ”แƒแƒ—แƒฎแƒ” แƒ“แƒ แƒฃแƒ›แƒแƒฆแƒšแƒ”แƒกแƒ˜ แƒ™แƒแƒแƒ แƒ“แƒ˜แƒœแƒแƒชแƒ˜แƒ˜แƒก แƒ˜แƒ› แƒœแƒแƒฌแƒ˜แƒšแƒ˜แƒกแƒ แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜. แƒ›แƒแƒšแƒ”แƒ•แƒ”
    แƒฃแƒ›แƒแƒฆแƒšแƒ”แƒกแƒ˜ แƒ™แƒแƒแƒ แƒ“แƒ˜แƒœแƒแƒชแƒ˜แƒ˜แƒก แƒ›แƒฎแƒชแƒแƒ•แƒแƒœแƒ˜ Bhร radvร ja secluded แƒ“แƒ แƒแƒ›แƒแƒฆแƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜
    แƒ’แƒฃแƒšแƒจแƒ”แƒ›แƒแƒขแƒ™แƒ˜แƒ•แƒแƒ แƒ˜ แƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒแƒ‘แƒก แƒ’แƒแƒขแƒแƒชแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒ— แƒ’แƒแƒฃแƒคแƒแƒœแƒขแƒแƒ•แƒก , แƒ“แƒ แƒกแƒแƒœแƒแƒ› แƒฎแƒแƒœแƒ’แƒ แƒซแƒšแƒ˜แƒ•แƒ˜ ,
    แƒกแƒฎแƒ•แƒแƒ“แƒกแƒฎแƒ•แƒ แƒ›แƒ˜แƒ–แƒ”แƒ–แƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒ›แƒ แƒ•แƒแƒŸแƒ”แƒ‘แƒ˜ clansmen แƒ™แƒแƒœแƒแƒœแƒ˜แƒ”แƒ แƒแƒ“ แƒ“แƒแƒขแƒแƒ•แƒ”แƒ‘แƒ
    แƒกแƒแƒงแƒแƒคแƒแƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒ”แƒ‘แƒ แƒ“แƒ แƒ›แƒ˜แƒ“แƒ˜แƒแƒœ , แƒ แƒแƒ› แƒฃแƒ›แƒแƒฆแƒšแƒ”แƒก แƒ‘แƒแƒšแƒแƒก แƒฌแƒ›แƒ˜แƒ“แƒ แƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒ”แƒ‘แƒ แƒ—แƒแƒ•แƒแƒ“
    แƒฎแƒ•แƒ“แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒแƒœ แƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒแƒ‘แƒก.
    แƒ—แƒ•แƒ˜แƒ—แƒแƒœ แƒ˜แƒชแƒแƒ“แƒ, birth แƒ’แƒแƒœแƒแƒ“แƒ’แƒฃแƒ แƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜แƒ, แƒฌแƒ›แƒ˜แƒ“แƒ แƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒ”แƒ‘แƒ แƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒแƒ‘แƒ“แƒ, แƒ‘แƒแƒšแƒแƒ›แƒ“แƒ” , แƒแƒ แƒแƒคแƒ”แƒ แƒ˜แƒ แƒฃแƒคแƒ แƒ แƒกแƒฃแƒ แƒ•แƒ˜แƒšแƒ˜. แƒ›แƒฎแƒชแƒแƒ•แƒแƒœแƒ˜ Bhร radvร ja แƒ’แƒแƒฎแƒ“แƒ แƒ”แƒ แƒ— แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ arahants . 1

    1121 แƒ’แƒแƒ™แƒ•แƒ”แƒ—แƒ˜แƒšแƒ˜ 41213 แƒแƒ—แƒฎแƒจแƒแƒ‘แƒแƒ—แƒ˜

    5. Cunda sutta

    แƒ“แƒแƒœ Cunda .

    83. Cundakammร raputta แƒกแƒ—แƒฎแƒแƒ•แƒ แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜:

    SSI แƒ•แƒ—แƒฎแƒแƒ•แƒ— แƒ‘แƒ แƒซแƒ”แƒœแƒ˜ แƒ’แƒแƒœแƒ›แƒแƒœแƒแƒ—แƒšแƒ”แƒ‘แƒšแƒฃแƒ แƒ˜ แƒฃแƒคแƒแƒšแƒ˜ แƒกแƒฌแƒแƒ•แƒšแƒ”แƒ‘แƒ , แƒ™แƒ”แƒ—แƒ˜แƒšแƒจแƒแƒ‘แƒ˜แƒšแƒฃแƒ แƒ˜ แƒแƒ แƒ˜ แƒ›แƒ“แƒ’แƒ แƒแƒ“แƒ˜ charioteer แƒฃแƒคแƒแƒกแƒ แƒ’แƒแƒฃแƒ›แƒแƒซแƒฆแƒ แƒแƒ‘แƒ˜แƒ—,

    แƒ แƒแƒ›แƒ“แƒ”แƒœแƒ˜ recluses แƒแƒ แƒกแƒ”แƒ‘แƒแƒ‘แƒก แƒ›แƒกแƒแƒคแƒšแƒ˜แƒแƒจแƒ˜ “

    84. แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒแƒ›แƒ‘แƒแƒ‘แƒก:

    รŸCunda , แƒแƒ แƒกแƒ”แƒ‘แƒแƒ‘แƒก แƒ›แƒฎแƒแƒšแƒแƒ“ แƒแƒ—แƒฎแƒ˜ , แƒแƒ  แƒ›แƒ”แƒฎแƒฃแƒ—แƒ”, แƒกแƒ—แƒฎแƒแƒ•แƒ, แƒ›แƒ” แƒแƒ’แƒ˜แƒฎแƒกแƒœแƒ˜แƒ— แƒ›แƒแƒ— แƒ›แƒแƒ’แƒแƒšแƒ˜แƒ—แƒ”แƒ‘แƒ˜,

    แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒฏแƒ•แƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜ แƒ’แƒ–แƒ, แƒ›แƒแƒฃแƒฌแƒงแƒ”แƒ‘แƒ”แƒšแƒ˜ แƒ’แƒ–แƒ, abider แƒ’แƒ–แƒแƒ–แƒ” แƒ“แƒ soiler แƒ’แƒ–แƒแƒก. “

    85. Cundakammร raputta แƒกแƒ—แƒฎแƒแƒ•แƒ แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜:

    รŸTo แƒ•แƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒœแƒแƒ—แƒšแƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜ แƒแƒ“แƒแƒ›แƒ˜แƒแƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒแƒ›แƒ‘แƒแƒ‘แƒ”แƒœ แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒฏแƒ•แƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ’แƒ–แƒ, แƒ แƒแƒ’แƒแƒ  แƒแƒ แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒฃแƒฌแƒงแƒ”แƒ‘แƒ”แƒšแƒ˜ แƒแƒฆแƒฌแƒ”แƒ แƒ˜แƒšแƒ˜,

    แƒแƒฎแƒกแƒœแƒแƒก abider แƒ’แƒ–แƒแƒ–แƒ”, แƒ“แƒ แƒ’แƒแƒ•แƒแƒ แƒ™แƒ•แƒ”แƒ•soiler แƒ’แƒ–แƒแƒก.

    86. แƒœแƒ”แƒขแƒแƒ  แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒแƒ›แƒ‘แƒแƒ‘แƒก:

    รŸWith แƒ”แƒญแƒ•แƒ˜ แƒ’แƒแƒคแƒแƒœแƒขแƒ , arrow แƒ’แƒแƒ“แƒ›แƒแƒแƒ—แƒ แƒ˜แƒ”แƒก แƒ“แƒ แƒ’แƒแƒฃแƒ›แƒแƒซแƒฆแƒ แƒแƒ‘แƒ˜แƒ— แƒ’แƒแƒคแƒแƒœแƒขแƒ แƒ”แƒœแƒ˜แƒญแƒ”แƒ‘แƒ แƒ’แƒแƒ“แƒแƒจแƒ”แƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก,

    แƒ˜แƒก แƒแƒ แƒ˜แƒก แƒšแƒ˜แƒ“แƒ”แƒ แƒ˜ แƒ›แƒกแƒแƒคแƒšแƒ˜แƒแƒจแƒ˜ แƒ”แƒ แƒ—แƒแƒ“ แƒฆแƒ›แƒ”แƒ แƒ—แƒ”แƒ‘แƒก. แƒ’แƒแƒœแƒ›แƒแƒœแƒแƒ—แƒšแƒ”แƒ‘แƒšแƒฃแƒ แƒ˜ Ones แƒแƒ›แƒ‘แƒแƒ‘แƒ”แƒœ, แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒ˜แƒชแƒแƒ แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒฏแƒ•แƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ’แƒ–แƒแƒก.

    87. แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒ˜แƒชแƒ˜แƒก แƒฃแƒ›แƒแƒฆแƒšแƒ”แƒก แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช แƒฃแƒ›แƒแƒฆแƒšแƒ”แƒกแƒ˜ , แƒ แƒแƒ› แƒฅแƒแƒ“แƒแƒ’แƒ”แƒ‘แƒ แƒ“แƒ แƒ’แƒแƒœแƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒ•แƒ”แƒœ, แƒ แƒแƒ› แƒ˜แƒ’แƒ˜แƒ•แƒ” แƒกแƒฌแƒแƒ•แƒšแƒ”แƒ‘แƒ,

    แƒ แƒแƒ› แƒฃแƒ แƒงแƒ”แƒ•แƒ˜ Sage, แƒ”แƒญแƒ•แƒ˜ แƒ“แƒแƒกแƒแƒซแƒšแƒ”แƒ•แƒแƒ“, แƒ›แƒ”แƒแƒ แƒ” bhikkhu ,แƒ›แƒแƒฃแƒฌแƒงแƒ”แƒ‘แƒ”แƒšแƒ˜ แƒ’แƒ–แƒแƒก.

    88. แƒ˜แƒก, แƒ•แƒ˜แƒœแƒช แƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒแƒ‘แƒก แƒ›แƒ˜แƒฎแƒ”แƒ“แƒ•แƒ˜แƒ— แƒแƒกแƒ”แƒ•แƒ” แƒ˜แƒฅแƒแƒ“แƒแƒ’แƒ แƒกแƒฌแƒแƒ•แƒšแƒ”แƒ‘แƒ, แƒแƒกแƒขแƒแƒขแƒฃแƒ แƒแƒ“ แƒ“แƒ mindfully ,

    แƒ’แƒแƒœแƒ•แƒ˜แƒ—แƒแƒ แƒ”แƒ‘แƒแƒ“แƒ˜ แƒคแƒกแƒ˜แƒฅแƒ˜แƒ™แƒฃแƒ แƒ˜ แƒ›แƒ“แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒ”แƒแƒ‘แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒแƒ  blameworthy , แƒ›แƒ”แƒกแƒแƒ›แƒ” bhikkhu ,abider แƒ’แƒ–แƒแƒ–แƒ” .

    89. แƒ’แƒแƒ“แƒแƒชแƒ›แƒฃแƒšแƒ˜ แƒกแƒแƒ—แƒœแƒ แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒ’แƒแƒ‘แƒ”แƒ“แƒฃแƒšแƒ˜ แƒ’แƒ–แƒแƒขแƒ™แƒ”แƒชแƒ˜แƒšแƒ˜ แƒงแƒแƒฉแƒแƒฆแƒ˜ แƒฌแƒงแƒšแƒ”แƒ‘แƒ˜,

    แƒ›แƒแƒขแƒงแƒฃแƒแƒ แƒ untrained แƒฎแƒ›แƒแƒฃแƒ แƒ˜แƒแƒœแƒ˜ แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒกแƒ˜แƒชแƒแƒชแƒฎแƒšแƒ” แƒ’แƒแƒ“แƒแƒชแƒ›แƒฃแƒšแƒ˜ , แƒ˜แƒก soiler แƒ’แƒ–แƒแƒก.

    90. แƒซแƒœแƒ”แƒšแƒ˜แƒ แƒฉแƒ•แƒ”แƒฃแƒšแƒ”แƒ‘แƒ แƒ˜แƒ•แƒ˜ แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ แƒ•แƒ˜แƒชแƒ˜ แƒ”แƒก , แƒ‘แƒ แƒซแƒ”แƒœแƒ˜ แƒ™แƒ”แƒ—แƒ˜แƒšแƒจแƒแƒ‘แƒ˜แƒšแƒฃแƒ แƒ˜ แƒ›แƒแƒฌแƒแƒคแƒ”แƒ”แƒ‘แƒก, แƒ•แƒ˜แƒชแƒ˜ แƒงแƒ•แƒ”แƒšแƒ แƒ›แƒแƒ—แƒ’แƒแƒœแƒ˜, แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช แƒ˜แƒกแƒ˜แƒœแƒ˜ แƒ แƒ”แƒแƒšแƒฃแƒ แƒแƒ“ แƒแƒ แƒ˜แƒแƒœ ,

    แƒ˜แƒชแƒแƒ“แƒ , แƒ แƒแƒ› แƒแƒ  แƒ’แƒแƒœแƒแƒ—แƒแƒ•แƒกแƒแƒ— แƒ แƒฌแƒ›แƒ”แƒœแƒ แƒ›แƒแƒ—, แƒ—แƒฃ แƒ แƒแƒ’แƒแƒ  แƒจแƒ”แƒ˜แƒซแƒšแƒ”แƒ‘แƒ แƒ‘แƒแƒ แƒแƒขแƒ˜ impure แƒจแƒ”แƒ“แƒแƒ แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒ— แƒแƒ แƒ แƒ‘แƒแƒ แƒแƒขแƒ˜ แƒกแƒฃแƒคแƒ—แƒ. “

    72. Like the lion : แƒ›แƒ”แƒคแƒ” แƒ›แƒฎแƒ”แƒชแƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ แƒแƒ›แƒ”แƒšแƒ˜แƒช แƒแƒฉแƒ›แƒแƒ แƒ”แƒ‘แƒกTusker แƒ“แƒ roams ,
    Abound แƒฏแƒฃแƒœแƒ’แƒšแƒ”แƒ‘แƒจแƒ˜ แƒ‘แƒ˜แƒšแƒ˜แƒ™แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ“แƒ แƒกแƒแƒชแƒฎแƒแƒ•แƒ แƒ”แƒ‘แƒ”แƒšแƒ˜ แƒ’แƒแƒ›แƒแƒคแƒ”แƒœแƒ แƒ›แƒแƒ แƒขแƒ , แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ horned แƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒ แƒฅแƒ .

    73. แƒ’แƒแƒœแƒ•แƒ˜แƒ—แƒแƒ แƒ”แƒ‘แƒ แƒ›แƒแƒงแƒ•แƒแƒ แƒ” แƒกแƒ˜แƒ™แƒ”แƒ—แƒ”, equanimity , แƒ—แƒแƒœแƒแƒ’แƒ แƒซแƒœแƒแƒ‘แƒ, แƒ’แƒแƒ—แƒแƒ•แƒ˜แƒกแƒฃแƒคแƒšแƒ”แƒ‘แƒแƒก แƒ“แƒ แƒจแƒ”แƒ›แƒ“แƒ”แƒ’ แƒจแƒ˜แƒœแƒแƒ’แƒแƒœแƒ˜ แƒกแƒ˜แƒฎแƒแƒ แƒฃแƒšแƒ˜,
    แƒ’แƒแƒ แƒ”แƒจแƒ” แƒ›แƒขแƒ แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒ›แƒกแƒแƒคแƒšแƒ˜แƒแƒก แƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒ›แƒ˜แƒ”แƒ  แƒฌแƒ”แƒ แƒขแƒ˜แƒšแƒจแƒ˜ , แƒ’แƒแƒ›แƒแƒคแƒ”แƒœแƒ แƒ›แƒแƒ แƒขแƒ , แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ horned แƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒ แƒฅแƒ .

    74. แƒ“แƒแƒ•แƒ—แƒ›แƒแƒ‘แƒ— แƒกแƒ˜แƒฎแƒแƒ แƒ‘แƒ”, แƒกแƒ˜แƒซแƒฃแƒšแƒ•แƒ˜แƒšแƒ˜ แƒ“แƒ delusion แƒ“แƒ แƒ’แƒแƒญแƒ แƒ up แƒแƒ‘แƒšแƒ˜แƒ’แƒแƒชแƒ˜แƒ”แƒ‘แƒ˜ ,
    แƒแƒ  แƒ–แƒ แƒฃแƒœแƒแƒ•แƒ”แƒœ แƒ™แƒ˜ แƒกแƒ˜แƒชแƒแƒชแƒฎแƒšแƒ˜แƒก, แƒ’แƒแƒ›แƒแƒคแƒ”แƒœแƒ แƒ›แƒแƒ แƒขแƒ , แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ horned แƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒ แƒฅแƒ .

    75. แƒ“แƒฆแƒ”แƒก แƒ›แƒ”แƒ’แƒแƒ‘แƒ แƒแƒ‘แƒแƒก แƒ“แƒ แƒแƒกแƒแƒชแƒ˜แƒแƒชแƒ˜แƒ”แƒ‘แƒ˜ แƒงแƒแƒ•แƒ”แƒšแƒ—แƒ•แƒ˜แƒก แƒ แƒแƒขแƒแƒ›แƒฆแƒแƒช,
    แƒฎแƒแƒšแƒฎแƒ˜ แƒ“แƒแƒ‘แƒแƒšแƒ˜ แƒกแƒ˜แƒ‘แƒ แƒซแƒœแƒ” แƒ“แƒ impure แƒฅแƒชแƒ”แƒ•แƒ˜แƒก, แƒ’แƒแƒ›แƒแƒคแƒ”แƒœแƒ แƒ›แƒแƒ แƒขแƒ , แƒ แƒแƒ’แƒแƒ แƒช แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜ horned แƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒ แƒฅแƒ .



36) Classical German

3. Khaggavisร na Sutta. -
Das Nashorn.

Klassische deutsche

Kunst des Schenkens

3 . Khaggavisร na Sutta . -
Das Nashorn .

1116 LEKTION 291113 Freitag

72 . Wie der Lรถwe : der Kรถnig der Tiere , die die Dickhรคuter unterwirft und durchstreift ,
Abound Dschungelpfade und Wohnungen , allein ergehen wie die einzelnen Nashorn .

1117 LEKTION 301113 Samstag

73 . Entwickeln liebende Gรผte , Gleichmut , Mitgefรผhl , Release und spรคter Eigen Freude ,
Ohne Feinde รผberall in der Welt , allein ergehen wie die einzelnen Nashorn .

1118 LEKTION 11213 Sonntag

74 . Gib Gier , Hass und Verblendung und schneiden Sie die Anleihen,
Nicht die Pflege , auch fรผr das Leben, allein ergehen wie die einzelnen Nashorn .

1119 LEKTION 21213 Montag

75 . Heute Freundschaften und Verbรคnde sind immer aus irgendeinem Grund,
Die Menschen sind mit niedrigen Weisheit und unreine Verhalten , Fahrpreis allein , wie die einzelnen Nashorn .

1120 LEKTION 31213 Dienstag

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

Der Bauer Bhฤradvฤja .

Ich hรถrte damit .

Sobald der Erhabene lebte in der Brahmane Dorf Ekanร liya in Magadha , unter den sรผdlichen Hรผgeln . An einem bestimmten Tag etwa fรผnfhundert Menschen wurden die Felder der Bauern Bhฤradvฤja Pflรผgen . Dann
der Erhabene Put auf Roben in den Morgen und unter Schรผssel und Roben
nรคherte sich der Arbeitsplatz des Bauern Bhฤradvฤja .
Der
Bauer war damals die Verteilung von Lebensmitteln und der Erhabene
nรคherte sich dem Ort, an dem Essen wurde verteilt und stand dort um
Almosen .

Der Brahmane sah der Erhabene stehen fรผr Almosen sagte: ” Klausner ich pflรผgen und sรคen und

dann teilnehmen Essen, Sie zu pflรผgen und zu sรคen und nehmen Nahrung. . “

Der Erhabene sagte:

รŸBrahmin , auch ich pflรผgen und sรคen und nehmen Nahrung. ”
Der Brahmane sagte รŸ Wir sehen nicht gut Gotamas Joch , Pflug,
Pflugschar , Fahr Stick oder Bรผffel, sagt noch gut Gotama ich pflรผgen,
sรคen und dann teilhaben Essen

รŸ Dann sprach der Bauer Bhฤradvฤja den Erhabenen in Versen .

76 . SSWE kennen die Bauern zu gut , wissen wir nicht sehen, wie er das Pflรผgen . ,

Sagen Sie uns, dass Pflรผgen , wir mรถchten Ihre Pflรผgen kennen. . “

77 . รŸFaith ist der Samen , Askese den regen, Weisheit mein Joch und Pflug,

Gewissenhaftigkeit der Pol , dagegen die Zรผgel , und Achtsamkeit ist meine Fahr Stick.

78 . In Kรถrper und Worte zurรผckhaltend, ich weiรŸ, die richtige Menge , um teilzunehmen

Tat ich das Mรคhen und Nachsicht ist meine Version.

79 . Anstrengung ist mein Joch Ochsen , bis zum Ende des Jochs laufen ,

Es , wenn Sie non-stop zu gehen , werden Sie nicht trauern.

80 . Pflรผgen auf diese Weise ergeben sich die Frรผchte der Unsterblichkeit ,

Pflรผgen damit Sie von allen Unannehmlichkeiten freigegeben werden.

Dann wird der Bauer Bhฤradvฤja serviert reichen Brei in eine riesige Bronzeschale und bot es dem Erhabenen und sagte.

รŸ Gute Gotama , haben teil an den Brei , da Sie fรผr die Unsterblichkeit zu pflรผgen.

81 . รŸLook , ist nicht geeignet fรผr mich Brahmane , Lebensmittel durch das Singen gewonnen Verse

Werden eingedenk der Lehren, die predigen Erleuchteten im richtigen Moment .

82 . Bieten diese Esswaren und Getrรคnken bis zu einem gewissen perfektioniert Weiser, Wรผnsche zerstรถrt hat ,

Hat sich รผber die Zweifel weg , wird es ein Gebiet der Verdienst ein Verdienst erwartet . “

SSO ! Gute Gotama , zu wem sollen Ich biete diesen Brei, “

รŸBrahmin
, unter Gรถttern und Menschen , Maras , Brahmas , und die Gemeinschaft
der Mรถnche und Brahmanen , ich sehe nicht, jeder, der diese Teilhabe
Brei , kรถnnte es vollstรคndig zu verdauen , ausgenommen So Vorbei Eine
oder der Schรผler eines Somit gegangen One.
Deshalb werfen Sie es an einen Ort , wo es keine grรผnen , oder legen Sie sie in etwas Wasser , wo es keine Lebewesen. “

Dann warf der Brahmane Bhฤradvฤja dass Brei in etwas Wasser , wo es keine Lebewesen. Das
Brei ins Wasser geworfen , machte ein zischendes Gerรคusch und begast ,
wie eine Pflugschar den ganzen Tag in das Wasser erwรคrmt, wรผrde ein
zischendes Gerรคusch zu geben und ausrรคuchern .
Dann
wird der Bauer Bhฤradvฤja erschreckt und mit Haaren auf Ende, nรคherte
sich dem Erhabenen , und seinen Kopf zu den FรผรŸen der Erhabene sagte :

รŸGood Gotama , jetzt weiรŸ ich ! Mir scheint es , dass etwas umgeworfen jetzt wieder installiert. Etwas bedeckt wird sichtbar gemacht , einer, der seinen Weg verloren hat, ist die Art und Weise gezeigt . Und als ob eine Lampe fรผr die dunkle angezรผndet, so dass diejenigen, die Augen haben kรถnnte Formen zu sehen. Gute Gotama in verschiedenen Mรถglichkeiten, wie Sie die Lehre erklรคrt haben . Jetzt nehme ich Zuflucht in guter Gotama , in der Lehre und der Gemeinschaft der Bhikkhus . Mรถge ich das Ausgehen und die hรถhere Weihe in der Evangeliums gute Gotama . “

Dann erhalten die Bauern Bhฤradvฤja das Ausgehen und die hรถhere Ordination in der Abgabe des Erhabenen . Bald
nach der Ordination ehrwรผrdigen Bhฤradvฤja abgelegen und von der Masse
Wohnung zurรผckgezogen fleiรŸig zu zerstreuen , und es dauerte nicht lange
, aus welchem โ€‹โ€‹Grund Sรถhne Clanmitglieder zu Recht verlassen die
Haushalts-und ausgehen , dass die hรถchsten Ende des heiligen Leben von
ihm selbst realisieren Wohnung.
Er selbst wusste , Geburt zerstรถrt wird, wird das heilige Leben zu Ende gelebt hat, gibt es nichts mehr zu wรผnschen . Ehrwรผrdige Bhฤradvฤja wurde zu einem der Arahants . 1

1121 LEKTION 41213 Mittwoch

5 . Cunda Sutta

Um Cunda .

83 . Cundakammร raputta fragte den Erhabenen:

รŸI die weise aufgeklรคrten Herr der Lehre zu stellen, der edle zwei trittWagenLenkerfrei von Gier,

Wie viele Mรถnche gibt es in der Welt “

84 . Der Erhabene sagte:

รŸCunda , gibt es nur vier , nicht ein Fรผnftel , fragte ich sie mit Beispielen zu erklรคren,

Gewinner des Wegs , proclaimer des Wegs , abider auf dem Weg und der Pflugschar des Pfades. “

85 . Cundakammร raputta fragte den Erhabenen:

SSTO wen Erleuchteten sagen Gewinner der Weg , wie ist der Verkรผnder beschrieben ,

Erklรคren Sie den abider auf dem Weg , und erklรคren Sie mir die Pflugschar des Pfades.

86 . Der Erhabene sagte:

รŸWith Zweifel ausgerรคumt , zog den Pfeil heraus und Gier ausgerรคumt wird zum Aussterben angebracht ,

Er ist ein Fรผhrer zusammen mit den Gรถttern in die Welt. Erleuchteten sagen, wie es Gewinner des Pfades.

87 . Einer, der weiรŸ , wie die hรถchste der hรถchsten , predigen wรผrde und erklรคren, dass dieselbe Lehre ,

Das unerschรผtterliche Salbei, Zweifel zu รผberwinden, ist zweite Mรถnch , der Verkรผnder des Pfades.

88 . Er lebt nach dem Unterricht gut gepredigt , geschickt und achtsam ,

Die Entwicklung der mentalen Zustรคnde nicht tadelnswert ist der dritte Mรถnch , der abider auf dem Pfad.

89 . Als tugendhaftes verkleidet die kรผhnen StraรŸenrรคuber Quellen,

Die betrรผgerischen ungeรผbte laut ein , lebt verkleidet, ist er Pflugschar des Pfades.

90 . Es ist schwer fรผr die gewรถhnliche man diese kennen , die weisen edle Jรผnger , wissen sie alle, wie sie wirklich sind ,

Zu
wissen , kรถnnen sie nicht stellen Sie Vertrauen in sie , wie konnte die
bรถse unreine auf die nicht bรถse rein verglichen werden.
“

72 . Wie der Lรถwe : der Kรถnig der Tiere , die die Dickhรคuter unterwirft und durchstreift ,
Abound Dschungelpfade und Wohnungen , allein ergehen wie die einzelnen Nashorn .

73 . Entwickeln liebende Gรผte , Gleichmut , Mitgefรผhl , Release und spรคter Eigen Freude ,
Ohne Feinde รผberall in der Welt , allein ergehen wie die einzelnen Nashorn .

74 . Gib Gier , Hass und Verblendung und schneiden Sie die Anleihen,
Nicht die Pflege , auch fรผr das Leben, allein ergehen wie die einzelnen Nashorn .

75 . Heute Freundschaften und Verbรคnde sind immer aus irgendeinem Grund,
Die Menschen sind mit niedrigen Weisheit und unreine Verhalten , Fahrpreis allein , wie die einzelnen Nashorn .




37) Classical Greek

3. Khaggavisร na Sutta. -
ฮŸ ฮกฮนฮฝฯŒฮบฮตฯฮฟฯ‚.

ฮบฮปฮฑฯƒฮนฮบฮฎ ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฎ

ฮคฮญฯ‡ฮฝฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮดฮฟฯƒฮฏฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
3 . Khaggavisร na Sutta . -
ฮŸ ฯฮนฮฝฯŒฮบฮตฯฮฟฯ‚ .

1116 ฮœฮ‘ฮ˜ฮ—ฮœฮ‘ 291113 ฮ ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ

72 . ฮŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮปฮนฮฟฮฝฯ„ฮฌฯฮน : ฮฟ ฮฒฮฑฯƒฮนฮปฮนฮฌฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮธฮทฯฮฏฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฯ„ฮฌฯƒฯƒฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ tusker ฮบฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฯ€ฮปฮฑฮฝฮนฮญฯ„ฮฑฮน ,
ฮ ฮปฮทฮธฯŽฯฮฑ ฮผฮฟฮฝฮฟฯ€ฮฌฯ„ฮนฮฑ ฯƒฯ„ฮท ฮถฮฟฯฮณฮบฮปฮฑ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฟฮนฮบฮฏฮตฯ‚ , ฯ„ฮนฮผฮฎ ฮตฮนฯƒฮนฯ„ฮทฯฮฏฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯƒฮฑฮฝ ฯ„ฮฑ ฮบฮญฯฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮนฮฝฯŒฮบฮตฯฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ .

1117 ฮœฮ‘ฮ˜ฮ—ฮœฮ‘ 301.113 ฮฃฮฌฮฒฮฒฮฑฯ„ฮฟ

73 . ฮ‘ฮฝฮฌฯ€ฯ„ฯ…ฮพฮท ฯƒฯ„ฮฟฯฮณฮนฮบฮฎ ฮบฮฑฮปฮฟฯƒฯฮฝฮท , ฮทฯฮตฮผฮฏฮฑ , ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮผฯ€ฯŒฮฝฮนฮฑ , ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮญฯฯ‰ฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮณฯŒฯ„ฮตฯฮฑ ฮตฮณฮณฮตฮฝฮฎ ฯ‡ฮฑฯฮฌ ,
ฮงฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ‡ฮธฯฮฟฯฯ‚ ฮฟฯ€ฮฟฯ…ฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮบฯŒฯƒฮผฮฟ , ฯ„ฮฑ ฯ€ฮทฮณฮฑฮฏฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮผฯŒฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ , ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮบฮญฯฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮนฮฝฯŒฮบฮตฯฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ .

1118 ฮœฮ‘ฮ˜ฮ—ฮœฮ‘ 11213 ฮšฯ…ฯฮนฮฑฮบฮฎฯ‚

74 . ฮ”ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮปฮทฯƒฯ„ฮฏฮฑ , ฯ„ฮฟ ฮผฮฏฯƒฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮฌฮฝฮท ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮบฯŒฯˆฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮดฮตฯƒฮผฮฟฯฯ‚ ,
ฮ”ฮตฮฝ ฯ†ฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮฑฮบฯŒฮผฮท ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฮถฯ‰ฮฎ , ฯ„ฮฑ ฯ€ฮทฮณฮฑฮฏฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮผฯŒฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ , ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮบฮญฯฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮนฮฝฯŒฮบฮตฯฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ .

1119 ฮœฮ‘ฮ˜ฮ—ฮœฮ‘ 21213 ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮญฯฮฑ

75 . ฮฃฮฎฮผฮตฯฮฑ, ฮฟฮน ฯ†ฮนฮปฮฏฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฟฮน ฮตฮฝฯŽฯƒฮตฮนฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฮปฯŒฮณฮฟ ,
ฮŸฮน ฮฌฮฝฮธฯฯ‰ฯ€ฮฟฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮท ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฯƒฮฟฯ†ฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฮบฮฌฮธฮฑฯฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮผฯ€ฮตฯฮนฯ†ฮฟฯฮฌ , ฯ„ฮฑ ฯ€ฮทฮณฮฑฮฏฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮผฯŒฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ , ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮบฮญฯฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮนฮฝฯŒฮบฮตฯฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ .

1120 ฮœฮ‘ฮ˜ฮ—ฮœฮ‘ 31213 ฮคฯฮฏฯ„ฮท

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

ฮŸ ฮฑฮณฯฯŒฯ„ฮทฯ‚ Bhร radvร ja .

ฮ†ฮบฮฟฯ…ฯƒฮฑ ฮญฯ„ฯƒฮน .

ฮœฯŒฮปฮนฯ‚ ฮฟ ฮผฮฑฮบฮฌฯฮนฮฟฯ‚ ฮถฮฟฯฯƒฮต ฯƒฯ„ฮฟ ฯ‡ฯ‰ฯฮนฯŒ brahmin Ekanร liya ฯƒฮต Magadha , ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฝฯŒฯ„ฮนฯ‰ฮฝ ฮปฯŒฯ†ฯ‰ฮฝ . ฮฃฮต ฮผฮนฮฑ ฮฟฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮท ฮทฮผฮญฯฮฑ, ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮตฮฝฯ„ฮฑฮบฯŒฯƒฮนฮฑ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฯŒฯฮณฯ‰ฮผฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ‡ฯ‰ฯฮฑฯ†ฮนฯŽฮฝ ฯ„ฮฟฯ… ฮณฮตฯ‰ฯฮณฮฟฯ Bhร radvร ja . ฮฃฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ, ฮฟ ฮผฮฑฮบฮฌฯฮนฮฟฯ‚ ฯ€ฯŽฮปฮทฯƒฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮฏ ฯฮฌฯƒฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯ‰ฮฏ ฮบฮฑฮน ฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮบฮฑฮน
ฯฯŒฮผฯ€ฮตฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯƒฮญฮณฮณฮนฯƒฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯŽฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮณฮตฯ‰ฯฮณฮฟฯ Bhร radvร ja .
ฮŸ
ฮฑฮณฯฯŒฯ„ฮทฯ‚ ฮตฮบฮตฮฏฮฝฮท ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮฟฯ‡ฮฎ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮผฮฎ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฏฮผฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน ฮท ฮผฮฑฮบฮฌฯฮนฮฟฯ‚ ฯ€ฮปฮทฯƒฮฏฮฑฯƒฮต ฯ„ฮฟ
ฮผฮญฯฮฟฯ‚ ฯŒฯ€ฮฟฯ… ฯ„ฯฯŒฯ†ฮนฮผฮฑ ฮดฮนฮฑฮฝฮตฮผฮฎฮธฮทฮบฮฑฮฝ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฌฮธฮทฮบฮต ฮตฮบฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฮตฮปฮตฮทฮผฮฟฯƒฯฮฝฮท .

ฮ— brahmin ฮฒฮปฮญฯ€ฮฟฯ…ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮ•ฯ…ฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฯƒฯ„ฮญฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮตฮปฮตฮทฮผฮฟฯƒฯฮฝฮท , ฮดฮฎฮปฯ‰ฯƒฮต : ยซ ฮˆฮณฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฮฟฯ‚ , ฮตฮณฯŽ ฮฌฯฮฟฯ„ฯฮฟ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ€ฮตฮฏฯฮฟฯ…ฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ

ฮฃฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ ฯƒฯ…ฮผฮผฮตฯ„ฮฌฯƒฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฏฮผฯ‰ฮฝ , ฮตฯƒฮตฮฏฯ‚ ฮฌฯฮฟฯ„ฯฮฟ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ€ฮตฮฏฯฮฟฯ…ฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮผฮผฮตฯ„ฮฌฯƒฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฏฮผฯ‰ฮฝ . . “

ฮŸ ฮ•ฯ…ฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฮตฮฏฯ€ฮต :

รŸBrahmin , ฮตฮณฯŽ ฮฌฯฮฟฯ„ฯฮฟ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ€ฮตฮฏฯฮฟฯ…ฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮผฮผฮตฯ„ฮฌฯƒฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฑ ฯ„ฯฯŒฯ†ฮนฮผฮฑ . ”
ฮ— brahmin ฮตฮฏฯ€ฮต , รŸ ฮ”ฮตฮฝ ฮฒฮปฮญฯ€ฮฟฯ…ฮผฮต ฮถฯ…ฮณฯŒ ฮบฮฑฮปฮฎ Gotama , ฯ„ฮฟ ฮฌฯฮฟฯ„ฯฮฟ , ฯ…ฮฝฮฏ ,
ฮฟฮดฮฎฮณฮทฯƒฮท stick ฮฎ ฮฒฮฟฯ…ฮฒฮฌฮปฮนฮฑ , ฮฑฮปฮปฮฌ ฮบฮฑฮปฯŒ Gotama ฮปฮญฮตฮน ฯŒฯ„ฮน ฮฌฯฮฟฯ„ฯฮฟ , ฯƒฯ€ฮญฯฮฝฮฟฯ…ฮฝ
ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮผฮผฮตฯ„ฮฌฯƒฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฏฮผฯ‰ฮฝ

รŸ ฮฃฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ, ฮฟ ฮฑฮณฯฯŒฯ„ฮทฯ‚ Bhร radvร ja ฮฑฯƒฯ‡ฮฟฮปฮฎฮธฮทฮบฮต ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮ•ฯ…ฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯ„ฮฏฯ‡ฮฟ .

76 . รŸWe ฮพฮญฯฮตฮน ฮฟ ฮฑฮณฯฯŒฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮฌฯฮฑ ฯ€ฮฟฮปฯ ฮบฮฑฮปฮฌ , ฮดฮตฮฝ ฮฒฮปฮญฯ€ฮฟฯ…ฮผฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯŒฯฮณฯ‰ฮผฮฑ . ,

ฮ ฮตฮฏฯ„ฮต ฮผฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฯŒฯฮณฯ‰ฮผฮฑ , ฮธฮฑ ฮฎฮธฮตฮปฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮฌฮธฯ‰ ฯŒฯฮณฯ‰ฮผฮฑ ฯƒฮฑฯ‚ . . “

77 . รŸFaith ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฟ ฯƒฯ€ฯŒฯฮฟฯ‚ , ฮฑฯ…ฯƒฯ„ฮทฯฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮท ฮฒฯฮฟฯ‡ฮฎ , ฯ„ฮท ฯƒฮฟฯ†ฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฌฯฮฟฯ„ฯฮฟ ฮถฯ…ฮณฯŒ ฮผฮฟฯ… ,

ฮ•ฯ…ฯƒฯ…ฮฝฮตฮนฮดฮทฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯŒฮปฮฟ , ฯ€ฮตฮนฯฮฌฮถฮตฮน ฯ„ฮฑ ฮทฮฝฮฏฮฑ , ฮบฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฮฑฮฏฯƒฮธฮทฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮท ฮฟฮดฮฎฮณฮทฯƒฮฎ ฮผฮฟฯ… ฯฮฑฮฒฮดฮฏ .

78 . ฮฃฯ…ฮณฮบฯฮฑฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯŽฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮปฯŒฮณฮนฮฑ , ฮพฮญฯฯ‰ ฯ„ฮฟ ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฯŒ ฯ€ฮฟฯƒฯŒ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮผฮผฮตฯ„ฮฌฯƒฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ

ฮ ฯฮฌฮณฮผฮฑฯ„ฮน ฮบฮฌฮฝฯ‰ ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯฯฮตฮผฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮณฯฮฑฯƒฮนฮดฮนฮฟฯ, ฮบฮฑฮน ฮท ฮฑฮฝฮตฮบฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮญฯฯ‰ฯƒฮฎ ฮผฮฟฯ… .

79 . ฮ ฯฮฟฯƒฯ€ฮฌฮธฮตฮนฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฯƒฮดฮตฮผฮญฮฝฮท ฮฒฯŒฮดฮนฮฑ ฮผฮฟฯ… , ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯฮบฮญฯƒฮตฮน ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮฟ ฯ„ฮญฮปฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮถฯ…ฮณฮฟฯ ,

ฮ•ฮบฮตฮฏ ฮฑฮฝ ฯ€ฮฌฯ„ฮต non-stop , ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮธฯฮทฮฝฮฎฯƒฮตฮน .

80 . ฮŒฯฮณฯ‰ฮผฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ , ฮฟฮดฮทฮณฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮฑฯฯ€ฮฟฯฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ deathlessness ,

ฮŒฯฮณฯ‰ฮผฮฑ ฮญฯ„ฯƒฮน ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฮดฯ…ฯƒฮฌฯฮตฯƒฯ„ฮท .

ฮฃฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ, ฮฟ ฮฑฮณฯฯŒฯ„ฮทฯ‚ Bhร radvร ja ฯƒฮตฯฮฒฮฏฯฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮปฮฟฯฯƒฮนฮฟ ฯ‡ฯ…ฮปฯŒ ฯƒฮต ฮญฮฝฮฑ ฯ„ฮตฯฮฌฯƒฯ„ฮนฮฟ
ฯ‡ฮฌฮปฮบฮนฮฝฮฟ ฮบฯฯ€ฮตฮปฮปฮฟ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฯƒฯ†ฮตฯฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮ•ฯ…ฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮตฮฏฯ€ฮต .

รŸ ฮšฮฑฮปฮฎ Gotama , ฮผฮตฯ„ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ‡ฯ…ฮปฯŒ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ„ฮนฮณฮผฮฎ ฯ€ฮฟฯ… ฮฌฯฮฟฯ„ฯฮฟ deathlessness .

81 . รŸLook , ฮบฮฑฮปฮปฮนฮตฯฮณฮทฮผฮญฮฝฮตฯ‚ , ฯ„ฮฑ ฯ„ฯฯŒฯ†ฮนฮผฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฯ€ฮฟฮบฯ„ฮฎฮธฮทฮบฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯˆฮฑฮปฮผฯ‰ฮดฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯƒฯ„ฮฏฯ‡ฮฟฯ…ฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮผฮญฮฝฮฑ

ฮฮฑ ฮณฮฏฮฝฮตฮน ฮตฯ€ฮฏฮณฮฝฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮดฮฑฯƒฮบฮฑฮปฮฏฮฑฯ‚ , ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮทฯฯฯ„ฯ„ฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฎ ฯƒฯ„ฮนฮณฮผฮฎ .

82 . ฮ ฯฮฟฯƒฯ†ฮญฯฮฟฯ…ฮฝ ฮฑฯ…ฯ„ฮญฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ eatables ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฟฯ„ฮฌ ฯƒฮต ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฯ„ฮตฮปฮตฮนฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฯ†ฮฑฯƒฮบฯŒฮผฮทฮปฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮตฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฯฮญฯˆฮตฮน ฯ„ฮนฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮฏฮตฯ‚ ,

ฮˆฯ‡ฮตฮน ฯ€ฮฌฮตฮน ฯ€ฮญฯฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฑฮผฯ†ฮนฮฒฮฟฮปฮฏฮตฯ‚ , ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮญฮฝฮฑ ฯ€ฮตฮดฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฮพฮฏฮฑ ฯƒฮต ฮญฮฝฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฮผฮญฮฝฮตฮน ฮฑฮพฮฏฮฑ . “

SSO ! ฮšฮฑฮปฮฎ Gotama , ฯƒฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฯ…ฯ‚ ฮธฮฑ ฮผฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯƒฯ†ฮญฯฮตฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯ…ฮปฯŒ , “

รŸBrahmin
, ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮธฮตฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฑฮฝฮธฯฯŽฯ€ฯ‰ฮฝ , ฮœฮฌฯฮฑฯ‚ , Brahmas , ฮบฮฑฮน ฮท ฮบฮฟฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ
ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯ‡ฯ‰ฯฮทฯ„ฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน brahmins , ฮดฮตฮฝ ฮฒฮปฮญฯ€ฯ‰ ฮบฮฑฮฝฮญฮฝฮฑฮฝ ฯ€ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮผฮผฮตฯ„ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮผฮต ฯƒฮต ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ
ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯ…ฮปฯŒ , ฮธฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฯƒฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯ‰ฮฝฮญฯˆฮตฮน ฮตฮฝฯ„ฮตฮปฯŽฯ‚ , ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮˆฯ„ฯƒฮน Gone ฮœฮฏฮฑ ฮฎ ฮฟ
ฮผฮฑฮธฮทฯ„ฮฎฯ‚ ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฮˆฯ„ฯƒฮน Gone One.
ฮฉฯ‚ ฮตฮบ ฯ„ฮฟฯฯ„ฮฟฯ…, ฯ„ฮฟ ฯฮฏฮพฮตฮน ฯƒฮต ฮญฮฝฮฑ ฮผฮญฯฮฟฯ‚ ฯŒฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฯ€ฯฮฌฯƒฮนฮฝฮฟ , ฮฎ ฯ„ฮฟ ฮฒฮฌฮถฮฟฯ…ฮผฮต ฯƒฮต ฮปฮฏฮณฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ , ฯŒฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮญฮผฮฒฮนฮฑ ฯŒฮฝฯ„ฮฑ . “

ฮฃฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ, ฮฟ brahmin Bhร radvร ja ฮญฯฮนฮพฮต ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯ…ฮปฯŒ ฯƒฮต ฮปฮฏฮณฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ , ฯŒฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฎฯฯ‡ฮฑฮฝ ฯ„ฮฑ ฮญฮผฮฒฮนฮฑ ฯŒฮฝฯ„ฮฑ . ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ
ฮบฮฟฯ…ฮฌฮบฮตฯ ฯฮฏฯ‡ฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ , ฮญฮบฮฑฮฝฮต ฮญฮฝฮฑ ฯƒฯ†ฯฯฮนฮณฮผฮฑ ฮฎฯ‡ฮฟ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏ
ฯ…ฯ€ฮฟฮบฮฑฯ€ฮฝฮนฯƒฮผฯŒ , ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮญฮฝฮฑ ฯ…ฮฝฮฏ ฮธฮตฯฮผฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯŒฮปฮท ฯ„ฮทฮฝ ฮทฮผฮญฯฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฮธฮฑ
ฮดฯŽฯƒฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ฯƒฯ†ฯฯฮนฮณฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฮปฯฮผฮฑฮฝฯƒฮท .
ฮฃฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ, ฮฟ ฮฑฮณฯฯŒฯ„ฮทฯ‚ Bhร radvร ja ฯ†ฮฟฮฒฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟฮน ฮบฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฯฮฏฯ‡ฮตฯ‚ ฯƒฯ„ฮญฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ
ฯ„ฮญฮปฮฟฯ‚ , ฯ€ฮปฮทฯƒฮฏฮฑฯƒฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮผฮฑฮบฮฌฯฮนฮฟฯ‚ , ฮบฮฑฮน ฮฒฮฌฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮบฮตฯ†ฮฌฮปฮน ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ„ฮฑ ฯ€ฯŒฮดฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
ฮ•ฯ…ฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฮตฮฏฯ€ฮต :

รŸGood Gotama , ฯ„ฯŽฯฮฑ ฮพฮญฯฯ‰ ! ฮ“ฮนฮฑ ฮผฮญฮฝฮฑ ฯ†ฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฮบฮฌฯ„ฮน ฮฑฮฝฮญฯ„ฯฮตฯˆฮต ฯ„ฯŽฯฮฑ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮทฮธฮฟฯฮฝ . ฮšฮฌฯ„ฮน ฯ€ฮฟฯ… ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮฟฯฮฑฯ„ฮฎ , ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ‡ฮฌฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮดฯฯŒฮผฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮดฯฯŒฮผฮฟ . ฮšฮฑฮน ฯƒฮฑฮฝ ฮผฮนฮฑ ฮปฮฌฮผฯ€ฮฑ ฮฎฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮผฮผฮญฮฝฮท ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮฟฯ„ฮฌฮดฮน , ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮตฮบฮตฮฏฮฝฮฟฮน ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฑ ฮผฮฌฯ„ฮนฮฑ ฮธฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฯƒฮต ฮฝฮฑ ฮดฮตฮน ฯ„ฮนฯ‚ ฮผฮฟฯฯ†ฮญฯ‚ . ฮšฮฑฮปฮฎ Gotama , ฮผฮต ฮดฮนฮฌฯ†ฮฟฯฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟฯ…ฯ‚ ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฮตฮพฮทฮณฮฎฯƒฮตฮน ฯ„ฮท ฮดฮนฮดฮฑฯƒฮบฮฑฮปฮฏฮฑ . ฮคฯŽฯฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฯŽ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ†ฯฮณฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฮต ฮบฮฑฮปฮฎ Gotama , ฯƒฯ„ฮท ฮ”ฮนฮดฮฑฯƒฮบฮฑฮปฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮšฮฟฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ Bhikkhus . ฮœฯ€ฮฟฯฯŽ ฮฝฮฑ ฮบฮตฯฮดฮฏฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮฒฮณฮตฮน ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ…ฯˆฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮฟ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฟฮฝฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฮฝฮฟฮผฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮบฮฑฮปฮฎฯ‚ Gotama . “

ฮฃฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ, ฮฟ ฮฑฮณฯฯŒฯ„ฮทฯ‚ Bhร radvร ja ฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฮผฮตฯ„ฮฌฮฒฮฑฯƒฮท ฮตฮผฯ€ฯฯŒฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ…ฯˆฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮฟ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฟฮฝฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฮฝฮฟฮผฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฅฯ€ฮตฯฮฑฮณฮฏฮฑฯ‚ One . ฮฃฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ
ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯˆฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฯ„ฮฟฮฝฮฏฮฑ ฯƒฮตฮฒฮฌฯƒฮผฮนฮฑ Bhร radvร ja ฮฑฯ€ฮฟฮผฮฟฮฝฯ‰ฮผฮญฮฝฮท ฮบฮฑฮน
ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฯฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฟฮนฮบฮฏฮฑ ฯ€ฮปฮฎฮธฮฟฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮผฮตฮปฯŽฯ‚ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฮปฯฯƒฮตฮน , ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ
ฮบฮฑฮนฯฯŒ , ฮณฮนฮฑ ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฮฝฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮปฯŒฮณฮฟ ฮณฮนฮฟฮน ฯ„ฮฟฯ… clansmen ฮฑฯ†ฮฎฯƒฮตฮน ฮดฮนฮบฮฑฮนฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ„ฮฟ
ฮฝฮฟฮนฮบฮฟฮบฯ…ฯฮนฯŒ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฮฌฮตฮน ฯ€ฮฏฯƒฯ‰, ฯŒฯ„ฮน ฯ…ฯˆฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮฟ ฯ„ฮญฮปฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮนฮตฯฮฟฯ ฮถฯ‰ฮฎฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ
ฮฏฮดฮนฮฟ ฯƒฯ…ฮฝฮตฮนฮดฮทฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฟฮนฮบฮฏฮฑ .
ฮŸ ฮฏฮดฮนฮฟฯ‚ ฮณฮฝฯŽฯฮนฮถฮต , ฯ„ฮท ฮณฮญฮฝฮฝฮทฯƒฮท ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฯฮญฯ†ฮตฯ„ฮฑฮน , ฮท ฮฑฮณฮฏฮฑ ฮถฯ‰ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮญฮถฮทฯƒฮต ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮฟ ฯ„ฮญฮปฮฟฯ‚ , ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮฏฯ€ฮฟฯ„ฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮฟ ฮฝฮฑ ฮตฯ…ฯ‡ฮทฮธฯŽ . ฮฃฮตฮฒฮฑฯƒฯ„ฮฟฮฏ Bhร radvร ja ฮญฮณฮนฮฝฮต ฮญฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฮ‘ฯฮฑฯ‡ฮฌฮฝฯ„ . 1

1121 ฮœฮ‘ฮ˜ฮ—ฮœฮ‘ 41213 ฮคฮตฯ„ฮฌฯฯ„ฮท

5 . ฮœฮฟฯƒฯ‡ฮฟฮฝฮฎฯƒฮน Sutta

ฮ“ฮนฮฑ ฮœฮฟฯƒฯ‡ฮฟฮฝฮฎฯƒฮน .

83 . Cundakammร raputta ฮถฮฎฯ„ฮทฯƒฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮผฮฑฮบฮฌฯฮนฮฟฯ‚ :

SSI ฮถฮทฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฯƒฮฟฯ†ฯŒ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮท ฮฌฯฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮดฮฑฯƒฮบฮฑฮปฮฏฮฑฯ‚ , ฮฟฮน ฮดฯฮฟ ฮตฯ…ฮณฮตฮฝฮตฮฏฯ‚ footed ฮทฮฝฮฏฮฟฯ‡ฮฟฯ‚ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฑฯ€ฮปฮทฯƒฯ„ฮฏฮฑ ,

ฮ ฯŒฯƒฮตฯ‚ recluses ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮบฯŒฯƒฮผฮฟ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน “

84 . ฮŸ ฮ•ฯ…ฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฮตฮฏฯ€ฮต :

รŸCunda , ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯ„ฮญฯƒฯƒฮตฯฮนฯ‚ , ฯŒฯ‡ฮน ฯ„ฮฟ ฮญฮฝฮฑ ฯ€ฮญฮผฯ€ฯ„ฮฟ , ฯฯŽฯ„ฮทฯƒฮต, ฮตฮณฯŽ ฮธฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮตฮพฮทฮณฮฎฯƒฯ‰ ฮผฮต ฯ€ฮฑฯฮฑฮดฮตฮฏฮณฮผฮฑฯ„ฮฑ ,

ฮฮนฮบฮทฯ„ฮฎฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฮดฯฮฟฮผฮฎฯ‚ , ฮดฮนฮฑฮณฮณฮตฮปฮญฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฮดฯฮฟฮผฮฎฯ‚ , ฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฟฯฮตฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฅฯ€ฮตฮดฮฌฯ†ฮนฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฮดฯฮฟฮผฮฎฯ‚ . “

85 . Cundakammร raputta ฮถฮฎฯ„ฮทฯƒฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮผฮฑฮบฮฌฯฮนฮฟฯ‚ :

รŸTo ฯ€ฮฟฮนฮฟฮฝ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฯ‚ ฮปฮญฮฝฮต ฮฟฮน ฮฝฮนฮบฮทฯ„ฮญฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฮดฯฮฟฮผฮฎฯ‚ , ฯ€ฯŽฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮท ฮดฮนฮฑฮณฮณฮตฮปฮญฮฑฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮณฯฮฌฯ†ฮตฯ„ฮฑฮน ,

ฮ•ฮพฮทฮณฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ฮดฯฯŒฮผฮฟ , ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮผฮฟฯ… ฮตฮพฮทฮณฮฎฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮฅฯ€ฮตฮดฮฌฯ†ฮนฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฮดฯฮฟฮผฮฎฯ‚ .

86 . ฮŸ ฮ•ฯ…ฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฮตฮฏฯ€ฮต :

รŸWith ฮฑฮผฯ†ฮนฮฒฮฟฮปฮฏฮตฯ‚ ฮดฮนฮฑฮปฯ…ฮธฮตฮฏ , ฮฒฮญฮปฮฟฯ‚ ฮญฮฒฮณฮฑฮปฮต ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮปฮทฯƒฯ„ฮฏฮฑ ฮดฮนฮฑฮปฯ…ฮธฮตฮฏ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฮตฮพฮฑฯ†ฮฌฮฝฮนฯƒฮท ,

ฮ•ฮฏฮฝฮฑฮน ฮญฮฝฮฑฯ‚ ฮทฮณฮญฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮบฯŒฯƒฮผฮฟ ฮผฮฑฮถฮฏ ฮผฮต ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮธฮตฮฟฯฯ‚ . ฮฆฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฯ‚ ฮปฮญฮฝฮต ฯ„ฮญฯ„ฮฟฮนฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฟฮน ฮฝฮนฮบฮทฯ„ฮญฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฮดฯฮฟฮผฮฎฯ‚ .

87 . ฮˆฮฝฮฑ ฮณฮฝฯ‰ฯฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯˆฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฟ ฯ…ฯˆฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮฟ , ฮธฮฑ ฮบฮทฯฯฯ„ฯ„ฮฟฯ…ฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮตฮพฮทฮณฮฎฯƒฮตฮน ฯŒฯ„ฮน ฮท ฮฏฮดฮนฮฑ ฮดฮนฮดฮฑฯƒฮบฮฑฮปฮฏฮฑ ,

ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฮฑฮบฮปฯŒฮฝฮทฯ„ฮท ฯ†ฮฑฯƒฮบฯŒฮผฮทฮปฮฟ , ฮฑฮผฯ†ฮนฮฒฮฟฮปฮฏฮตฯ‚ ฮพฮตฯ€ฮตฯฮฑฯƒฯ„ฮตฮฏ , ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮดฮตฯฯ„ฮตฯฮฟ bhikkhu , ฮท ฮดฮนฮฑฮณฮณฮตฮปฮญฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฮดฯฮฟฮผฮฎฯ‚ .

88 . ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮถฮตฮน ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฮบฮฑฮปฮฌ ฮบฮฎฯฯ…ฮพฮต ฮ”ฮนฮดฮฑฯƒฮบฮฑฮปฮฏฮฑ , ฮตฯ€ฮนฮดฮญฮพฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮณฮผฮญฮฝฮท ,

ฮ‘ฮฝฮฑฯ€ฯ„ฯฯƒฯƒฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฝฮฟฮทฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฌฯƒฮตฮนฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฯ„ฮญฮตฯ‚ , ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮท ฯ„ฯฮฏฯ„ฮท bhikkhu , ฮฟ ฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฟฯฮตฮฏฮฑ .

89 . ฮœฮตฯ„ฮฑฮผฯ†ฮนฮตฯƒฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฯ‰ฯ‚ ฮผฮนฮฑ ฮตฮฝฮฌฯฮตฯ„ฮท ฮญฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฮปฮผฮทฯฮฌ ฮตฮปฮฑฯ„ฮฎฯฮนฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฮบฮนฮฝฮทฯ„ฯŒฮดฯฮฟฮผฮฟ ฮปฮทฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ,

ฮ— ฮฑฮฝฮตฮนฮปฮนฮบฯฮนฮฝฮฎฯ‚ ฮฑฮฝฮตฮบฯ€ฮฑฮฏฮดฮตฯ…ฯ„ฮฟ ฮธฮฟฯฯ…ฮฒฯŽฮดฮทฯ‚ , ฮถฯ‰ฮฎ ฮผฮตฯ„ฮฑฮผฯ†ฮนฮตฯƒฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ , ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฅฯ€ฮตฮดฮฌฯ†ฮนฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฮดฯฮฟฮผฮฎฯ‚ .

90 . ฮ•ฮฏฮฝฮฑฮน
ฮดฯฯƒฮบฮฟฮปฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮฝฮทฮธฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฮฝฮฑ ฮณฮฝฯ‰ฯฮฏฮถฮตฮน ฮบฮฑฮฝฮตฮฏฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฮฌ , ฮฟฮน ฯƒฮฟฯ†ฮฟฮฏ ฮตฯ…ฮณฮตฮฝฮฎ
ฮผฮฑฮธฮทฯ„ฮญฯ‚ , ฮณฮฝฯ‰ฯฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฯŒฮปฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฮฌ , ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ,

ฮ“ฮฝฯ‰ฯฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ , ฮดฮตฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฟฯฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฏฯƒฯ„ฮท ฯƒฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฌ , ฯ€ฯŽฯ‚ ฮธฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฯƒฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮบฯŒ ฮฑฮบฮฌฮธฮฑฯฯ„ฮฟ ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮณฮบฯฮนฮธฮตฮฏ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮฑฯƒฮตฮฒฮตฮฏฯ‚ ฮบฮฑฮธฮฑฯฯŒ . “

72 . ฮŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮปฮนฮฟฮฝฯ„ฮฌฯฮน : ฮฟ ฮฒฮฑฯƒฮนฮปฮนฮฌฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮธฮทฯฮฏฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฯ„ฮฌฯƒฯƒฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ tusker ฮบฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฯ€ฮปฮฑฮฝฮนฮญฯ„ฮฑฮน ,
ฮ ฮปฮทฮธฯŽฯฮฑ ฮผฮฟฮฝฮฟฯ€ฮฌฯ„ฮนฮฑ ฯƒฯ„ฮท ฮถฮฟฯฮณฮบฮปฮฑ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฟฮนฮบฮฏฮตฯ‚ , ฯ„ฮนฮผฮฎ ฮตฮนฯƒฮนฯ„ฮทฯฮฏฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯƒฮฑฮฝ ฯ„ฮฑ ฮบฮญฯฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮนฮฝฯŒฮบฮตฯฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ .

73 . ฮ‘ฮฝฮฌฯ€ฯ„ฯ…ฮพฮท ฯƒฯ„ฮฟฯฮณฮนฮบฮฎ ฮบฮฑฮปฮฟฯƒฯฮฝฮท , ฮทฯฮตฮผฮฏฮฑ , ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮผฯ€ฯŒฮฝฮนฮฑ , ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮญฯฯ‰ฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮณฯŒฯ„ฮตฯฮฑ ฮตฮณฮณฮตฮฝฮฎ ฯ‡ฮฑฯฮฌ ,
ฮงฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ‡ฮธฯฮฟฯฯ‚ ฮฟฯ€ฮฟฯ…ฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮบฯŒฯƒฮผฮฟ , ฯ„ฮฑ ฯ€ฮทฮณฮฑฮฏฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮผฯŒฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ , ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮบฮญฯฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮนฮฝฯŒฮบฮตฯฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ .

74 . ฮ”ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮปฮทฯƒฯ„ฮฏฮฑ , ฯ„ฮฟ ฮผฮฏฯƒฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮฌฮฝฮท ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮบฯŒฯˆฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮดฮตฯƒฮผฮฟฯฯ‚ ,
ฮ”ฮตฮฝ ฯ†ฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮฑฮบฯŒฮผฮท ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฮถฯ‰ฮฎ , ฯ„ฮฑ ฯ€ฮทฮณฮฑฮฏฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮผฯŒฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ , ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮบฮญฯฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮนฮฝฯŒฮบฮตฯฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ .

75 . ฮฃฮฎฮผฮตฯฮฑ, ฮฟฮน ฯ†ฮนฮปฮฏฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฟฮน ฮตฮฝฯŽฯƒฮตฮนฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฮปฯŒฮณฮฟ ,
ฮŸฮน ฮฌฮฝฮธฯฯ‰ฯ€ฮฟฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮท ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฯƒฮฟฯ†ฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฮบฮฌฮธฮฑฯฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮผฯ€ฮตฯฮนฯ†ฮฟฯฮฌ , ฯ„ฮฑ ฯ€ฮทฮณฮฑฮฏฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮผฯŒฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ , ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮบฮญฯฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮนฮฝฯŒฮบฮตฯฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ .






38) Classical Haitian Creole

3. Khaggavisร na suta. -
Rinoserรฒs a.

Klasik kreyรฒl ayisyen

3. Khaggavisร na suta . -
Rinoserรฒs la.

1116 LESON 291113 VANDREDI

72. Tankou lyon an : wa peyi bรจt ki metrize tusker la ak roams ,
Gen anpil chemen forรจ ak abitasyon , pri tikรจ pou kont li tankou yon sรจl Rinosewรฒs yo vare .

1117 LESON 301113 SAMDI

73. Devlope renmen aji byen , serenite , konpasyon, lage epi pita intrinsรจques kรจ kontan,
San yo pa lรจnmi nenpรฒt kote nan mond la, sรจten pou kont li tankou yon sรจl Rinosewรฒs yo vare .

1118 LESON 11213 DIMANCH

74. Bay moute Evaris, rayisman ak awogans e li te koupe moute lyezon yo ,
Pa pran swen menm pou lavi, pri tikรจ pou kont li tankou yon sรจl Rinosewรฒs yo vare .

1119 LESON 21213 LENDI

75. Jodi a zanmi ak asosyasyon yo toujou pou kรจk rezon,
Moun yo ak ki ba bon konprann ak anpil konduit move , pri tikรจ pou kont li tankou yon sรจl Rinosewรฒs yo vare .

1120 LESON 31213 MADI

4. Kasรฃbhร radvร ja suta -

Kiltivatรจ a Bhร radvร ja .

Mwen tande konsa .

Yon fwa Youn nan benediksyon te rete nan braman vilaj Ekanร liya a nan Magadha , nan mitan ti mรฒn nan zรฒn sid yo . Nan yon sรจten jou sou senk san moun t’ap raboure tรจ jaden ki te andeyรฒ kiltivatรจ Bhร radvร ja la. Lรจ sa a, Benediksyon Youn mete a sou rad nan maten ak nan pran bรฒl ak rad pwoche bรฒ kote yo travay nan kiltivatรจ a Bhร radvร ja . Kiltivatรจ a nan tan sa a te distribye manje ak Youn nan benediksyon pwoche bรฒ kote yo manje te distribye li kanpe la pou kichรฒy.

Braman a wรจ Youn nan benediksyon ki te kanpe pou kichรฒy te di: ” solitรจr , mwen rale chari ak plante ak

Lรจ sa a, patisipe manje, ou twรฒ rale chari ak plante ak patisipe manje. . “

Benediksyon Youn a te di :

รŸBrahmin , mwen menm tou rale chari ak plante ak patisipe manje. ”
Braman a te di, รŸ Nou pa wรจ jouk bรจf bon Gotama a, plough , plough
pataje , kondwi bwa oswa boufalo , men bon Gotama di mwen rale chari ,
plante ak Lรจ sa a, patisipe manje

รŸ Lรจ sa a, kiltivatรจ Bhร radvร ja a adrese Yon a te beni an vรจ .

76. รŸWe konnen kiltivatรจ a twรฒ byen , nou pa wรจ l ‘ raboure tรจ . ,

Di nou ke mwayen travay latรจ , nou renmen konnen mwayen travay latรจ ou. . “

77. รŸFaith se pitit la, osterite lapli, bon konprann jouk bรจf ki te m ‘ak plough ,

Konsyans poto a , lide ren yo , ak mindfulness se baton kondwi m ‘yo.

78. Sispann nan kรฒ ak mo , mwen konnen kantite lajan an dwa patisipe

Vreman vre m ‘fรจ koupe a, epi induljans se lage m’ yo.

79. Efรฒ a se bรจf mare m ‘yo, nan kouri a nan fen jouk bรจf la,

Gen si ou ale non-sispann , ou pa pral gen gwo lapenn .

80. Labour nan fason sa a , rezilta yo nan fwi yo nan deathlessness ,

Labour konsa w ap lage nan tout dezagreman .

Lรจ sa a, kiltivatรจ a Bhร radvร ja sรจvi moun rich labouyl nan yon bรฒl an kwiv gwo ak ofri l ‘bay Youn nan benediksyon , li di .

รŸ Bon Gotama , patisipe nan labouyl a depi ou rale chari pou deathlessness .

81. รŸLook , braman , manje, manje te vin jwenn pa chante vรจsรจ se pa apwopriye pou m ‘

Vin konsyan de Fรฒmasyon a, yo menm fรฒs ankรฒ anonse nan moman sa a kรฒrรจk.

82. Ofri moun ki comestible ak bwason nan kรจk ba la bon nรจt ki te detwi dezi ,

Te ale pi lwen pase dout , li vin tounen yon jaden nan merit nan yon sรจl tann merit. “

SSO ! Bon Gotama , ki moun pou m ‘ ofri labouyl sa a, “

รŸBrahmin
, nan tout bondye ak gason, Mร ras , Brahmas , ak kominote a nan rekluz
ak braman , mwen pa wรจ nenpรฒt ki moun ki sรจn labouyl sa a, te kapab
konplรจtman dijere li, lรฒt pase yon Youn Se konsa Gone oswa disip la nan
yon Se konsa Gone Yon .
Se poutรจt sa, jete l ‘bay yon plas kote pa gen okenn vรจt, oswa mete l’ nan kรจk dlo kote pa gen bagay k ap viv . “

Lรจ sa a, braman a Bhร radvร ja jete ke labouyl nan kรจk dlo kote ki te gen pa gen okenn bagay k ap viv . Sa
labouyl jete nan dlo a , te fรจ yon son sifleman ak dezenfรจkte , tankou
yon sok chofe pandan tout jounen an mete nan dlo a ta bay yon son
sifleman ak fumije .
Lรจ
sa a, kiltivatรจ a Bhร radvร ja pรจ ak cheve kanpe sou fen, pwoche bรฒ kote
Youn nan benediksyon, li mete tรจt li nan pye yo nan Youn nan benediksyon
te di:

รŸGood Gotama , koulye a mwen konnen! Pou mwen li sanble ke yon bagay ranvรจse se kounye a re- enstale. Se yon bagay ki kouvri te fรจ vizib, Yon moun ki te pรจdi wout li yo montre chemen an. Apre sa, tankou si yon lanp te limen pou fรจ nwa a, se konsa ke moun ki gen je te kapab wรจ fรฒm. Bon Gotama , nan divรจs fason ou te eksplike Fรฒmasyon an. Koulye a, mwen chache pwoteksyon anba zรจl bon Gotama , nan Fรฒmasyon an ak Kominote a nan bhikkhus . รˆske mwen ka jwenn ale nan soti ak apa a pi wo nan dispansasyon sa ki byen Gotama . “

Lรจ sa a, kiltivatรจ Bhร radvร ja yo jwenn lan pou ale nan soti ak apa a pi wo nan dispansasyon an nan Youn nan benediksyon . Pran
yo touswit apre apa a pi wo venere Bhร radvร ja solitรจr ak retire nan
rete nan mitan foul moun konnen tout bagay dissiper , epi anvan lontan,
pou kรจlkeswa rezon pitit gason nan clansmen just kite kay la ak ale , se
sa fen pi wo a lavi sa a ki apa pou Bondye pou kont li ka akonpli rete .
Li menm, li te konnen , se fรจt detwi, se lavi sa a ki apa pou Bondye rete nan fen a , pa gen anyen plis vle pou . Venere Bhร radvร ja te vin youn nan arahants yo. 1

1121 LESON 41213 MรˆKREDI

5. Cunda suta

Cunda .

83. Cundakammร raputta mande Youn a te beni :

SSI mande ki gen bon konprann Seyรจ a fรฒs ankรฒ nan Fรฒmasyon a, de nan nรฒb pye orij gratis nan Evaris,

Konbyen rekluz ki genyen nan mond lan “

84. Benediksyon Youn a te di :

รŸCunda , gen sรจlman kat , se pa yon senkyรจm lan, mande l ‘: mwen pral eksplike yo ak egzanp,

Gayan nan chemen , proclaimer a nan chemen an , abider sou wout la ak soiler a nan chemen an . “

85. Cundakammร raputta mande Youn a te beni :

รŸTo moun yo menm fรฒs ankรฒ di ganyan nan chemen an , ki jan se proclaimer la dekri,

Eksplike abider a sou wout la , epi eksplike m ‘ soiler a nan chemen an .

86. Benediksyon Youn a te di :

รŸWith dout disipe , flรจch rale soti epi li se te dakรฒ disipe tache ak disparisyon,

Li se yon lidรจ nan mond lan ansanm ak bondye yo. Ones fรฒs ankรฒ di sa yo, se ganyan nan chemen an .

87. Youn konnen pi wo a kรฒm pi wo a , ta anonse epi eksplike ke Fรฒmasyon menm,

Sa ba la enkondisyonรจl , dout simonte, se dezyรจm bhikkhu , proclaimer a nan chemen an .

88. Se pou moun ki ap viv dapre Fรฒmasyon a byen t’ap mache bay mesaj , abilte ak mindfully ,

Devlope eta yo mantal pa rprochabl , se twazyรจm bhikkhu , abider a sou wout la .

89. Degize tankou yon yon sรจl ki gen vรจti nana sous dlo yo vรฒlรจ otowout yo, nan

Twonpe moun te resevwa antrรจnman yon sรจl nan fรจ bwi , lavi degize , se li ki soiler nan chemen an.

90. Li
difisil pou yon sรจl nan รฒdinรจ yo konnen sa yo, ki gen bon konprann
disip yo nรฒb, yon lรฒt konnen tout nan yo , menm jan yo reyรจlman yo,

Lรจ ou konnen yo, yo pa mete konfyans yo nan yo , ki jan move a mechan ta ka konpare ak pa antรฒ pi bon kalite an. “

72. Tankou lyon an : wa peyi bรจt ki metrize tusker la ak roams ,
Gen anpil chemen forรจ ak abitasyon , pri tikรจ pou kont li tankou yon sรจl Rinosewรฒs yo vare .

73. Devlope renmen aji byen , serenite , konpasyon, lage epi pita intrinsรจques kรจ kontan,
San yo pa lรจnmi nenpรฒt kote nan mond la, sรจten pou kont li tankou yon sรจl Rinosewรฒs yo vare .

74. Bay moute Evaris, rayisman ak awogans e li te koupe moute lyezon yo ,
Pa pran swen menm pou lavi, pri tikรจ pou kont li tankou yon sรจl Rinosewรฒs yo vare .

75. Jodi a zanmi ak asosyasyon yo toujou pou kรจk rezon,
Moun yo ak ki ba bon konprann ak anpil konduit move , pri tikรจ pou kont li tankou yon sรจl Rinosewรฒs yo vare .




39) Classical Hebrew

3. Khaggavisร na Sutta. -

ื”ืงืจื ืฃ.ื”ืงืœืกื™ืช ืขื‘ืจื™ืช

ืืžื ื•ืช ื ืชื™ื ื”

3 . Khaggavisร na Sutta . -
ื”ืงืจื ืฃ .

1116 ืœืงื— 291,113 ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™

72 . ื›ืžื• ื”ืืจื™ื” :ืžืœืš ืฉืœ ื—ื™ื•ืชืฉืžื›ื ื™ืขื˜ืืกืงืจื•ืžืฉื•ื˜ื˜ ,
ืฉืคืข ืฉื‘ื™ืœื™ื ื•ื“ื™ืจื•ืช ื’’ื•ื ื’ืœ, ื‘ื’ื•ืจืœื ืœื‘ื“ ื›ืžื•ืงืจื ืฃ ื”ืงืจื ื™ื™ื ื”ื‘ื•ื“ื“.

1117 ืœืงื— 301,113 ื™ื•ื ืฉื‘ืช

73 . ืœืคืชื— ื—ืกื“, ืฉื•ื•ื™ื•ืŸ ื ืคืฉ , ื—ืžืœื”, ืฉื—ืจื•ืจื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ืฉืžื—ื” ืคื ื™ืžื™ืช,
ื‘ืœื™ ืื•ื™ื‘ื™ื ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื ื‘ืขื•ืœื, ื‘ื’ื•ืจืœื ืœื‘ื“ ื›ืžื•ืงืจื ืฃ ื”ืงืจื ื™ื™ื ื”ื‘ื•ื“ื“.

1118 ืœืงื— 11213 ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ

74 . ื•ื•ืชืจ ืขืœ ื—ืžื“ื ื•ืช, ืฉื ืื” ื•ืืฉืœื™ื”ื•ืœื—ืชื•ืš ืืช ืื™ื’ืจื•ืช ื”ื—ื•ื‘,
ืœื ืื›ืคืช ืœื• ืœื—ื™ื™ื, ื‘ื’ื•ืจืœื ืœื‘ื“ ื›ืžื•ืงืจื ืฃ ื”ืงืจื ื™ื™ื ื”ื‘ื•ื“ื“.

1119 ืœืงื— 21213 ื™ื•ื ืฉื ื™

75 . ื”ื™ื•ื ื—ื‘ืจื•ื™ื•ืช ื•ืขืžื•ืชื•ืช ื”ื ืชืžื™ื“ ืžืกื™ื‘ื” ื›ืœืฉื”ื™,
ืื ืฉื™ื ืขื ื—ื•ื›ืžื” ื ืžื•ื›ื” ื•ื”ืชื ื”ื’ื•ืช ื˜ืžืื”, ื‘ื’ื•ืจืœื ืœื‘ื“ ื›ืžื•ืงืจื ืฃ ื”ืงืจื ื™ื™ื ื”ื‘ื•ื“ื“.

1120 ืœืงื— 31213 ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

ืื™ื›ืจ Bhร radvร ja .

ืฉืžืขืชื™ ื›ืš .

ื‘ืจื’ืขื”ืžื‘ื•ืจืš ื”ืชื’ื•ืจืจ ื‘ื›ืคืจ ื”ื‘ืจื”ืžื™ืŸ Ekanร liyaื‘ืžื’ื“ื” , ื‘ื™ืŸ ื”ื’ื‘ืขื•ืช ื”ื“ืจื•ืžื™ื•ืช. ื‘ื™ื•ื ืžืกื•ื™ื ื›ื—ืžื™ืฉื” ืžืื” ืื ืฉื™ื ื”ื™ื• ื—ื•ืจืฉื™ื ืืช ืฉื“ื•ืชื™ื• ืฉืœ ื”ื—ืงืœืื™ Bhร radvร ja . ืœืื—ืจ ืžื›ืŸื”ืžื›ืจ ื”ืžื‘ื•ืจืš ืื—ืชื‘ื’ืœื™ืžื•ืช ื‘ื‘ื•ืงืจ ื•ืœื•ืงื—ื™ื ืืช ื”ืงืขืจื” ื•ื’ืœื™ืžื•ืช ืคื ื• ืœืžืงื•ื ืขื‘ื•ื“ืชื• ืฉืœ ื”ื—ืงืœืื™ Bhร radvร ja . ื”ืื™ื›ืจ ื‘ืื•ืชื• ื”ื–ืžืŸ ื”ื™ื” ื—ืœื•ืงืช ืžื–ื•ืŸื•ื”ืžื‘ื•ืจืš ื”ืชืงืจื‘ ืœืžืงื•ื ืฉื‘ื• ืื•ื›ืœ ื”ื•ืคืฅ ื•ืขืžื“ ืฉืืœื ื“ื‘ื•ืช.

ื”ื‘ืจื”ืžื™ืŸ ืœืจืื•ืชื™ืชื‘ืจืš ืขื•ืžื“ ื ื“ื‘ื•ืช ืืžืจ : ” ืžืชื‘ื•ื“ื“ , ืื ื™ ืœื—ืจื•ืฉ ื•ืœื–ืจื•ืข ื•

ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ืœืงื—ืช ื—ืœืง ืžื–ื•ืŸ , ื’ื ืืชื” ืœื—ืจื•ืฉ ื•ืœื–ืจื•ืขื•ืœืงื—ืช ื—ืœืง ืžื–ื•ืŸ. . “

ื”ืžื‘ื•ืจืš ืืžืจ :

รŸBrahmin , ืื ื™ ื’ื ืœื—ืจื•ืฉ ื•ืœื–ืจื•ืขื•ืœืงื—ืช ื—ืœืง ืžื–ื•ืŸ. “ื”ื‘ืจื”ืžื™ืŸ
ืืžืจ , ืืก ืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืื™ื ืืช ื”ืขื•ืœ ืฉืœ ื”ืคืจื•ืฉ ื˜ื•ื‘ , ืœื—ืจื•ืฉ, ืœื—ืจื•ืฉ ื—ืœืงื” ,
ื ื”ื™ื’ื” ื‘ืžืงืœ ืื• ืชืื•ืื™ื , ื”ืคืจื•ืฉ ืขื“ื™ื™ืŸ ื˜ื•ื‘ , ืื•ืžืจ ืœื™ ืœื—ืจื•ืฉ , ืœื–ืจื•ืข ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ
ืœืงื—ืช ื—ืœืง ืžื–ื•ืŸ

SS ื•ืื–ืื™ื›ืจ Bhร radvร ja ื”ืชื™ื™ื—ืกื™ืชื‘ืจืš ื‘ืคืกื•ืง .

76 . รŸWe ื™ื•ื“ืขื”ืื™ื›ืจ ื˜ื•ื‘ ืžื“ื™ , ืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืื™ื ืื•ืชื• ื”ื—ืจื™ืฉ. ,

ืกืคืจื• ืœื ื• ื—ืจื™ืฉ ื–ื”, ืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœื“ืขืช ื”ื—ืจื™ืฉ ืฉืœืš. . “

77 . รŸFaith ื”ื•ื ื”ื–ืจืข , ืกื’ืคื ื•ืชื”ื’ืฉื, ื”ืขื•ืœ ืฉืœื™ ื”ื—ื•ื›ืžื”ื•ื”ืžื—ืจืฉื”,

ืžืฆืคื•ื ื™ื•ืชื”ืžื•ื˜, ืื›ืคืช ืœื™ ืืช ื”ืžื•ืฉื›ื•ืช , ื•ืžื•ื“ืขื•ืช ื”ื™ื ื”ื ื”ื™ื’ื” ื”ืžืงืœ ืฉืœื™ .

78 . ืžืจื•ืกืŸ ื‘ื’ื•ืฃ ื•ื‘ืžื™ืœื™ื , ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืืช ื”ื›ืžื•ืช ื”ื ื›ื•ื ื” ืœืงื—ืช ื—ืœืง

ื•ืื›ืŸ ืื ื™ ืขื•ืฉื”ื”ื›ื™ืกื•ื— ื•ืกื•ื‘ืœื ื•ืช ื”ื™ื ื”ืฉื—ืจื•ืจ ืฉืœื™.

79 . ืžืืžืฅ ื”ื•ื ืฉื•ื•ืจื™ื ื”ืจืชื•ืžื™ื, ืœืจื•ืฅ ืœืกื•ืฃ ื”ืขื•ืœ ,

ืฉื ืื ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœืœื ื”ืคืกืงื” , ืืชื” ืœื ืœื”ืชืื‘ืœ.

80 . ื”ื—ืจื™ืฉื‘ืื•ืคืŸ ื–ื”, ืชื•ืฆืื•ืชื‘ืคืจื•ืชื™ ืืœืžื•ืช ,

ื—ืจื™ืฉ ื•ืœื›ืŸ ืืชื” ืžืฉืชื—ืจืจ ืžื›ืœ ืื™ ื ืขื™ืžื•ืช .

ืื–ื”ืื™ื›ืจ Bhร radvร ja ืฉื™ืžืฉ ื“ื™ื™ืกื” ืขืฉื™ืจื” ืœืชื•ืš ืงืขืจืช ื‘ืจื•ื ื–ื” ืขื ืงื•ื”ืฆื™ืข ืื•ืชื•ืœืžื‘ื•ืจืšื•ืืžืจ.

SS ื”ืคืจื•ืฉ ื˜ื•ื‘, ืœืงื—ืช ื—ืœืงืžื”ื“ื™ื™ืกื” ืฉื›ืŸ ืืชื” ื—ื•ืจืฉืœืืœืžื•ืช .

81 . รŸLook , ื”ื‘ืจื”ืžื™ืŸ , ืžื–ื•ืŸ ืฉื ืจื›ืฉ ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื–ืžืจื™ื ืคืกื•ืงื™ื ื”ื•ื ืœื ืžืชืื™ื ืœื™

ืื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื“ืข ืœื”ื•ืจืื” , ื ืื•ืจื™ื ืืœื” ืžื˜ื™ืคื™ื ื‘ืจื’ืข ื”ื ื›ื•ืŸ .

82 . ืœื”ืฆื™ืข ืœืืœื” eatablesื•ืžืฉืงืื•ืช ืžืกื•ื™ืžื™ื ืžืจื•ื•ื” ืฉืœืžื•ืชืฉื”ืจืกื” ืืช ืจืฆื•ื ื•ืช ,

ื”ืœืš ืžืขื‘ืจ ืœืกืคืงื•ืช , ื”ื•ื ื”ื•ืคืš ืœื”ื™ื•ืชืฉื“ื” ืฉืœ ื”ื›ืฉืจื•ืŸืœื›ืฉืจื•ืŸ ืฆื™ืคื” ืื—ื“. “

SSO ! ื”ืคืจื•ืฉ ื˜ื•ื‘, ืœืžื™ ืขืœื™ื™ ืœื”ืฆื™ืข ื“ื™ื™ืกื” ื”ื–ืืช “,

รŸBrahmin
, ื‘ื™ืŸ ืืœื™ื ื•ื’ื‘ืจื™ื, ืžืจืืก , Brahmas ,ื•ื”ืงื”ื™ืœื” ืฉืœ ืžืชื‘ื•ื“ื“ื™ืื•ื‘ืจื”ืžื™ื ื™ื , ืื ื™
ืœื ืจื•ืื™ื ืืช ื›ืœ ืžื™ ืฉืžืฉืชืชืฃ ื”ื“ื™ื™ืกื” ื”ื–ืืช , ื™ื›ื•ืœ ืœืขื›ืœ ืืช ื–ื” ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ , ืžืœื‘ื“ืื—ืช
Gone ื›ืš ืื•ืชืœืžื™ื“ื• ืฉืœืื—ื“ ืื™ื ื” ื›ืš .
ืœื›ืŸ ืœื–ืจื•ืง ืื•ืชื• ืœืžืงื•ื ืฉื‘ื• ืื™ืŸ ื™ืจื•ืง, ืื• ืœืฉื™ื ืื•ืชื•ื‘ืžืขื˜ ืžื™ื ืฉื‘ื• ืื™ืŸ ื™ืฆื•ืจื™ ื—ื™ื™ื . “

ืื–ื”ื‘ืจื”ืžื™ืŸ Bhร radvร ja ื–ืจืง ื“ื™ื™ืกื”ืฉืœื›ืžื” ืžื™ื ืฉื‘ื• ืœื ื”ื™ื• ื™ืฆื•ืจื™ ื—ื™ื™ื . ื”ื“ื™ื™ืกื”ืฉื ื–ืจืงื”ืœืžื™ื, ื”ืฉืžื™ืขื” ืงื•ืœ ืฉืจื™ืงื•ื—ื™ื˜ื•ื™ , ื›ืžื•ืœื”ื‘ ืžื—ืจืฉื” ืžื—ื•ืžื ื‘ืžื”ืœืš ื”ื™ื•ื ืœืฉื™ื ื‘ืžื™ื ื”ื™ื• ื ื•ืชืŸืงื•ืœ ืฉืจื™ืงื”ื•ืœื—ื˜ื . ืื–ื”ืื™ื›ืจ Bhร radvร ja ื”ืคื—ื™ื“ื•ืขื ืฉืขืจื•ืช ืกื•ืžืจื•ืช, ื ื™ื’ืฉ ืืœื”ืžื‘ื•ืจืš , ื•ืžื›ื ื™ืก ืืช ืจืืฉื• ืœืจื’ืœื™ื• ืฉืœ ื” ‘ื™ืชื‘ืจืš ืืžืจ :

รŸGood ื”ืคืจื•ืฉ , ืขื›ืฉื™ื• ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ! ืœื™ ื–ื” ื ืจืื”ืฉื”ื•ื ืขื›ืฉื™ื• ืœื”ืชืงื™ืŸ ืžื—ื“ืฉ ืžืฉื”ื• ื”ื”ืคื•ืš. ืžืฉื”ื• ื”ืžื›ื•ืกื” ื ืขืฉื” ื’ืœื•ื™ ืœืขื™ืŸ, ืžื™ ืฉืื™ื‘ื“ ืืช ื“ืจื›ื• ื”ื•ื ื”ืจืื” ืืช ื”ื“ืจืš . ื•ื›ืื™ืœื•ืžื ื•ืจื” ื”ื•ื“ืœืงืœื›ื”ื”, ื›ืš ืฉืืœื• ืฉื™ืฉ ืœื”ื ืขื™ื ื™ื™ื ื™ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืืช ื”ื˜ืคืกื™ื. ื”ืคืจื•ืฉ ื˜ื•ื‘, ื‘ื“ืจื›ื™ื ืฉื•ื ื•ืช ืฉื™ืฉ ืœืš ื”ืกื‘ื™ืจ ืืช ื”ื”ื•ืจืื” . ืขื›ืฉื™ื• ืื ื™ ืžื•ืฆื ืžืงืœื˜ ื‘ืคืจื•ืฉ ื˜ื•ื‘,ื‘ื”ื•ืจืื”ื•ื‘ืงื”ื™ืœื” ืฉืœ ื ื–ื™ืจื™ื . ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ื•ืœืš ืื—ื•ืจื”ื•ื”ืกืžื›ื” ื’ื‘ื•ื”ื” ื™ื•ืชืจ ื‘ื”ื™ืชืจ ืฉืœ ื”ืคืจื•ืฉ ื˜ื•ื‘. “

ืื–ืื™ื›ืจ Bhร radvร ja ื”ืฉื™ื’ ืืช ื”ื•ืœืš ืื—ื•ืจื”ื•ื”ืกืžื›ื” ื’ื‘ื•ื”ื” ื™ื•ืชืจ ื‘ื”ื™ืชืจ ืฉืœ ื” ‘ื™ืชื‘ืจืš . ื–ืžืŸ
ืงืฆืจ ืœืื—ืจ Bhร radvร jaื”ื”ืกืžื›ื” ื’ื‘ื•ื”ื” ื™ื•ืชืจ ืžื›ื•ื‘ื“ ืžื‘ื•ื“ื“ื•ื ืกื•ื’ ืžืžืงื•ื ืžืฉื›ื ื™ื• ื”ืงื”ืœ
ื‘ืžืœื•ื ื”ืžืจืฅ ื›ื“ื™ ืœื”ืคื™ื’ ,ื•ืœื ืขื‘ืจื• ื–ืžืŸ ืจื‘ , ืžื›ืœ ืกื™ื‘ื” ืฉื”ื‘ื ื™ื ืžืขืœ ื‘ื ื™ ืžืฉืคื—ื”
ื‘ืฆื“ืง ืœืขื–ื•ื‘ ืืช ื”ื‘ื™ืชื•ืœืœื›ืช ื”ืœืื” , ื›ื™ ืกื•ืคื• ืฉืœ ื”ื“ื‘ืจ ื”ื’ื‘ื•ื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœื”ื—ื™ื™ื
ื”ืงื“ื•ืฉื™ื ื‘ืขืฆืžื• ืœืžืžืฉ ืืช ืžืฉื›ืŸ .
ื”ื•ื ืขืฆืžื• ื™ื“ืข , ืœื™ื“ื” ื ื”ืจืกื”,ื”ื—ื™ื™ื ื”ืงื“ื•ืฉื™ื ื”ื•ื ื—ื™ ืขื“ ื”ืกื•ืฃ, ืื™ืŸ ื“ื‘ืจ ื™ื•ืชืจ ืœืื—ืœืœ. ื”ื ืขืจืฅ Bhร radvร ja ื”ืคืš ืœืื—ื“ ืžarahants . 1

1121 ืœืงื— 41213 ื™ื•ื ืจื‘ื™ืขื™

5 . Cunda Sutta

ืœCunda .

83 . Cundakammร raputta ืฉืืœ ืืช ื” ‘ืชืชื‘ืจืš :

SSI ืœืฉืื•ืœ ืืช ื”ืื“ื•ืŸ ื”ื ืื•ืจ ื”ื—ื›ื ืฉืœื”ื”ื•ืจืื”,ืฉืชื™ ืืฆื™ืœื™ ืจื’ืœ ืžืจื›ื‘ื” ืœืœื ืชืื•ื•ืช ื‘ืฆืข,

ื›ืžื” ืžืชื‘ื•ื“ื“ื™ื ื™ืฉ ื‘ืขื•ืœื “

84 . ื”ืžื‘ื•ืจืš ืืžืจ :

รŸCunda , ื™ืฉ ืจืง ืืจื‘ืขื” , ืœืื—ืžื™ืฉื™, ืฉืืœ, ืื ื™ ืืกื‘ื™ืจ ืื•ืชื ืขื ื“ื•ื’ืžืื•ืช ,

ื”ื–ื•ื›ื” ืฉืœ ื”ื ืชื™ื‘, proclaimer ืฉืœ ื”ื ืชื™ื‘, abider ืขืœ ื”ืฉื‘ื™ืœื•soiler ืฉืœื”ื ืชื™ื‘. “

85 . Cundakammร raputta ืฉืืœ ืืช ื” ‘ืชืชื‘ืจืš :

รŸTo ืžื™ ื ืื•ืจื™ื ืืœื” ืื•ืžืจื™ื ื–ื•ื›ื™ื ืฉืœ ื”ื ืชื™ื‘ , ืื™ืš ื”ื•ื ืชืืจ ืืช proclaimer ,

ื”ืกื‘ืจ ืืช abider ืขืœ ื”ืฉื‘ื™ืœ ,ื•ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืœื™soiler ืฉืœื”ื ืชื™ื‘.

86 . ื”ืžื‘ื•ืจืš ืืžืจ :

รŸWith ืกืคืงื•ืช ื”ืคื™ื’ื• , ื—ืฅ ืฉืœืฃ ื•ื”ื—ืžื“ื ื•ืช ื”ืคื™ื’ ืžื—ื•ื‘ืจืช ืœื›ืœื™ื”,

ื”ื•ื ืžื ื”ื™ื’ ืœืขื•ืœื ื™ื—ื“ ืขื ื”ืืœื™ื. ื ืื•ืจ ืื•ืžืจื™ื ื›ืืœื” ื”ื ืžื ืฆื—ื™ื ืฉืœ ื”ื ืชื™ื‘.

87 . ืžื™ืฉื”ื• ื™ื•ื“ืขื”ื’ื‘ื•ื” ื‘ื™ื•ืชืจื›ื’ื‘ื•ื” ื‘ื™ื•ืชืจ, ื”ื™ื™ืชื™ ืœื”ื˜ื™ืฃ ื•ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืฉืื•ืชื” ื”ื•ืจืื”,

ืฉื—ื›ื ื‘ืœืชื™ ืžืขื•ืจืขืจ , ืกืคืงื•ืช ืœื”ืชื’ื‘ืจ, ื”ื•ื bhikkhu ื”ืฉื ื™,proclaimer ืฉืœื”ื ืชื™ื‘.

88 . ืžื™ ืฉื—ื™ ืขืœ ืคื™ื”ื•ืจืืช ื”ื˜ื™ืฃ ื”ื™ื˜ื‘, ื‘ืžื™ื•ืžื ื•ืชื•ืชืฉื•ืžืช ืœื‘,

ืคื™ืชื•ื—ื”ืžืฆื‘ื™ื ื”ื ืคืฉื™ื™ื ืœื ืืฉื , ื”ื•ื bhikkhu ื”ืฉืœื™ืฉื™,abider ืขืœ ื”ืฉื‘ื™ืœ.

89 . ื‘ืžืกื•ื•ื” ืฉืœืื—ื“ ืžื•ืกืจื™ืžืขื™ื™ื ื•ืช ืฉื•ื“ื“ ื”ื“ืจื›ื™ื ื”ื ื•ืขื–ื•ืช,

ืจื•ืขืฉ ืื—ื“ ืœื ืžืื•ืžืŸ ื”ืจืžืื™ื, ื—ื™ื™ ื‘ืžืกื•ื•ื” , ื”ื•ื soiler ืฉืœื”ื ืชื™ื‘.

90 . ืงืฉื” ืœื™ืจื’ื™ืœ ืื—ืช ืœื“ืขืช ืืœื”,ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื ื”ืืฆื™ืœื™ื™ื ื”ื—ื›ืžื™ื, ืžื›ื™ืจื™ื ืืช ื›ื•ืœื , ื›ืคื™ ืฉื”ื ื‘ืืžืช ,

ื‘ื™ื“ื™ืขื” , ืฉื”ื ืœื ืฉืžื™ื ืœื‘ ื‘ื”ื, ืื™ืš ื™ื›ืœื”ื˜ืžื ื”ืจืฉืข ืœื”ื™ื•ืช ืœืขื•ืžืชื˜ื”ื•ืจ ืœื ืจืฉืข. “

72 . ื›ืžื• ื”ืืจื™ื” :ืžืœืš ืฉืœ ื—ื™ื•ืชืฉืžื›ื ื™ืขื˜ืืกืงืจื•ืžืฉื•ื˜ื˜ ,
ืฉืคืข ืฉื‘ื™ืœื™ื ื•ื“ื™ืจื•ืช ื’’ื•ื ื’ืœ, ื‘ื’ื•ืจืœื ืœื‘ื“ ื›ืžื•ืงืจื ืฃ ื”ืงืจื ื™ื™ื ื”ื‘ื•ื“ื“.

73 . ืœืคืชื— ื—ืกื“, ืฉื•ื•ื™ื•ืŸ ื ืคืฉ , ื—ืžืœื”, ืฉื—ืจื•ืจื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ืฉืžื—ื” ืคื ื™ืžื™ืช,
ื‘ืœื™ ืื•ื™ื‘ื™ื ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื ื‘ืขื•ืœื, ื‘ื’ื•ืจืœื ืœื‘ื“ ื›ืžื•ืงืจื ืฃ ื”ืงืจื ื™ื™ื ื”ื‘ื•ื“ื“.

74 . ื•ื•ืชืจ ืขืœ ื—ืžื“ื ื•ืช, ืฉื ืื” ื•ืืฉืœื™ื”ื•ืœื—ืชื•ืš ืืช ืื™ื’ืจื•ืช ื”ื—ื•ื‘,
ืœื ืื›ืคืช ืœื• ืœื—ื™ื™ื, ื‘ื’ื•ืจืœื ืœื‘ื“ ื›ืžื•ืงืจื ืฃ ื”ืงืจื ื™ื™ื ื”ื‘ื•ื“ื“.

75 . ื”ื™ื•ื ื—ื‘ืจื•ื™ื•ืช ื•ืขืžื•ืชื•ืช ื”ื ืชืžื™ื“ ืžืกื™ื‘ื” ื›ืœืฉื”ื™,
ืื ืฉื™ื ืขื ื—ื•ื›ืžื” ื ืžื•ื›ื” ื•ื”ืชื ื”ื’ื•ืช ื˜ืžืื”, ื‘ื’ื•ืจืœื ืœื‘ื“ ื›ืžื•ืงืจื ืฃ ื”ืงืจื ื™ื™ื ื”ื‘ื•ื“ื“.





40) Classical Hmong

3. Khaggavisร na Sutta. -

Lub Rhinoceros.

Classical Hmoob

ART NTAWM Muab

3 . Khaggavisร na Sutta . -
Lub tus twj kum .

1116 Zaj lus qhia 291113 Friday

72 . Zoo li lub tsov ntxhuav : tus huab tais ntawm beasts uas subdues lub tusker thiab roams ,
Abound hav zoov paths thiab dwellings , nqi nyob ib leeg zoo li lub ib horned tus twj kum .

1117 Zaj lus qhia 301113 Saturday

73 . Tsim hlub ua siab zoo , equanimity , txoj kev khuv leej , kev tso tawm thiab tom qab ntawd tseem ceeb muaj kev xyiv fab ,
Tsis muaj yeeb ncuab nyob qhov twg hauv lub ntiaj teb no , nqi nyob ib leeg zoo li lub ib horned tus twj kum .

1118 Zaj lus qhia 11213 Sunday

74. Thaws kev ntshaw , ntxub thiab delusion thiab txiav li cov bonds,
Tsis tu txawm rau lub neej , nqi nyob ib leeg zoo li lub ib horned tus twj kum .

1119 Zaj lus qhia 21213 Monday

75 . Niaj hnub no ua phooj ywg thiab koom haum yog cov ib txwm rau ib txhia yog vim li cas ,
Cov neeg yog nrog tsawg txhab thiab impure coj , nqi nyob ib leeg zoo li lub ib horned tus twj kum .

1120 Zaj lus qhia 31213 Tuesday

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

Cov ua liaj ua teb Bhร radvร ja .

Kuv hnov โ€‹โ€‹li no .

Thaum lub Blessed Ib nyob hauv lub zos brahmin Ekanร liya nyob rau hauv Magadha , ntawm yav qab teb Roob . Rau ib tug tej hnub txog tsib puas neeg plowing lub teb ntawm lub ua liaj ua teb Bhร radvร ja . Tom
qab ntawd lub Blessed Ib muab rau robes nyob rau hauv thaum sawv ntxov
thiab noj lub tais thiab robes approached lub chaw ua hauj lwm qhov chaw
ntawm lub ua liaj ua teb Bhร radvร ja .
Cov
ua liaj ua teb nyob rau hauv hais tias lub sij hawm twb ntawv cov zaub
mov thiab lub Blessed Ib approached qhov chaw uas cov zaub mov raug faib
thiab sawv muaj rau alms .

Lub brahmin pom lub Blessed Ib sawv rau alms hais tias: ” Recluse , kuv Khais thiab sow thiab

ces txais lub cim nco cov zaub mov , koj heev Khais thiab sow thiab txais lub cim nco zaub mov . . “

Lub Blessed Ib hais tias :

รŸBrahmin , kuv heev Khais thiab sow thiab txais lub cim nco zaub mov . ”
Tus brahmin hais tias, Ss Peb tsis pom zoo Gotama tus tug quab , plow ,
plow sib qhia , tsav tsheb stick los yog buffaloes , tsis tau zoo
Gotama hais tias kuv Khais , sow thiab ces txais lub cim nco zaub mov

Ss Ces tus ua liaj ua teb Bhร radvร ja chaw nyob rau lub Blessed Ib nyob hauv nqe .

76 . รŸWe paub ua liaj ua teb thiab zoo , peb tsis pom nws plowing . ,

Qhia rau peb tias plowing , peb xav paub koj plowing . . “

77 . รŸFaith yog lub noob , austerities cov nag , txawj ntse kuv tug quab thiab plow ,

Conscientiousness tus ncej , lub siab reins , thiab mindfulness yog kuv tsav tsheb stick .

78 . Khi nyob rau hauv lub cev thiab tej lus hais, Kuv paub ntau npaum li cas txoj cai mus txais lub cim nco

Tseeb kuv ua tus Txiav Nyom , thiab forbearance yog kuv tso tawm .

79 . Kev rau siab yog kuv yoked oxen , khiav mus rau thaum xaus ntawm lub tug quab ,

Muaj yog hais tias koj mus uas tsis yog - nres , koj yuav tsis quaj ntsuag .

80 . Ploughing nyob rau hauv no yav tas , tau nyob rau hauv cov txiv hmab txiv ntoo ntawm deathlessness ,

Ploughing li koj tso tawm los ntawm tag nrho cov unpleasantness .

Ces
tus ua liaj ua teb Bhร radvร ja hauj lwm pab nplua nuj porridge rau hauv
ib tug lossis loj bronze lub tais thiab muab nws mus rau lub Blessed Ib
thiab hais tias .

Ss Zoo Gotama , txais lub cim nco lub porridge txij li thaum koj Khais rau deathlessness .

81 . รŸLook , brahmin , cov zaub mov tau los ntawm chanting nqe yog tsis haum rau kuv

Ua txawj xav txog ntawm lub Teaching, enlightened sawv daws yuav tshaj tawm nyob rau ntawm lub sij hawm ntawd muaj tseeb .

82 . Muaj cov eatables thiab dej qab zib mus rau ib txhia perfected sage uas tau rhuav tshem kev ntshaw ,

Tau ploj mus dhau xav phem , nws ua ib tug teb ntawm tsim nyog rau ib ntev yuav muaj qab hau . “

รŸO ! Zoo Gotama , mus rau leej twg kuv yuav muaj no porridge , “

รŸBrahmin
, ntawm tswv ntuj thiab cov txiv neej , Mร ras , Brahmas , thiab lub zej
lub zos ntawm recluses thiab brahmins , kuv tsis pom leej twg leej twg
noj no porridge , yuav kom zom nws , lwm yam tshaj ib tug li ploj mus Ib
los sis lub thwj tim ntawm ib tug Yog li ploj mus Ib .
Yog
li ntawd muab pov nws mus rau ib qho chaw uas tsis muaj ntsuab , los
yog muab tso rau hauv ib co dej qhov chaw uas muaj tsis muaj nyob yam .
“

Tom qab ntawd lub brahmin Bhร radvร ja cuam uas porridge rau hauv ib co dej nyob qhov twg muaj tsis muaj nyob yam . Tias
porridge pov rau hauv dej , ua ib tug hissing suab thiab fumigated ,
zoo li ib tug ploughshare rhuab thoob plaws hauv lub hnub muab tso rau
hauv cov dej muab ib tug hissing suab thiab fumigate .
Ces
tus ua liaj ua teb Bhร radvร ja ntshai heev thiab nrog hairs sawv rau
ntawm qhov kawg , kom lub Blessed Ib , thiab muab nws lub taub hau nyob
rau ntawm tus taw ntawm lub Blessed Ib hais tias :

รŸGood Gotama , tam sim no kuv paub ! Rau kuv zoo nkaus li ib yam dab tsi overturned yog tam sim no re- ntsia. Ib yam dab tsi them yog tau pom , ib tug uas tau poob nws txoj kev qhia yog txoj kev . Thiab
li ib tug teeb twb lighted rau qhov tsaus ntuj nti , thiaj li hais tias
cov neeg uas muaj ob lub qhov muag yuav saib cov ntaub ntawv .
Zoo Gotama , nyob rau hauv ntau txoj kev uas koj tau piav tias cov ntawv . Tam sim no kuv tau nkaum rau hauv zoo Gotama , nyob rau hauv cov ntawv thiab lub Community of bhikkhus . Tej zaum kuv nce lub mus tawm thiab lub siab dua tsa nyob rau hauv lub caij nyoog zoo Gotama . “

Ces tus ua liaj ua teb Bhร radvร ja tau tus mus tawm thiab lub siab dua tsa nyob rau hauv lub caij nyoog ntawm lub Blessed Ib . Tsis
ntev tom qab lub siab dua tsa venerable Bhร radvร ja secluded thiab rho
los ntawm lub txim abode rau siab ntso mus dispel , thiab ua ntej ntev ,
rau nej vim li cas cov tub, clansmen rightfully tawm hauv tsev neeg
thiab tawm mus , uas siab tshaj plaws kawg ntawm tus dawb huv lub neej
los ntawm nws tus kheej paub hais tias abode .
Nws
paub nws tus kheej , yug yog pov tseg , tus dawb huv lub neej yog nyob
rau qhov kawg , tsis muaj dab tsi ntxiv mus xav rau .
Venerable Bhร radvร ja los ua ib tug ntawm cov arahants . 1

1121 Zaj lus qhia 41213 Wednesday

5 . Cunda Sutta

Mus Cunda .

83 . Cundakammร raputta nug lub Blessed Ib:

SSI nug tus siv uav tsum ceev enlightened tus tswv ntawm lub Teaching, lub noble ob footed charioteer dawb ntawm kev ntshaw ,

Yuav ua li cas ntau recluses yog muaj nyob rau hauv lub ntiaj teb no “

84 . Lub Blessed Ib hais tias :

รŸCunda , muaj plaub xwb , tsis yog ib tug thib tsib , nug hais tias, kuv yuav piav qhia txog lawv nrog piv txwv ,

Khiav ntawm txoj kev , proclaimer ntawm txoj kev , abider taug txoj kev thiab lub soiler ntawm txoj kev . “

85 . Cundakammร raputta nug lub Blessed Ib:

รŸTo leejtwg enlightened sawv daws yuav hais winners ntawm txoj kev , yuav ua li cas yog lub proclaimer piav ,

Piav qhia lub abider taug txoj kev , thiab piav rau kuv lub soiler ntawm txoj kev .

86 . Lub Blessed Ib hais tias :

รŸWith xav phem dispelled , xub rho tawm thiab kev ntshaw dispelled yog txuas extinction ,

Nws yog ib tug thawj coj rau lub ntiaj teb no ua ke nrog cov tswv ntuj . Enlightened sawv daws yuav hais tias xws li yog tus yeej ntawm txoj kev .

87 . Ib tug paub lub siab tshaj plaws raws li lub siab tshaj plaws, yuav qhuab qhia thiab piav qhia hais tias tib Teaching,

Hais tias tsis thim nws sage , xav phem kov yeej , yog ob bhikkhu , lub proclaimer ntawm txoj kev .

88 . Nws uas nyob raws li mus rau lub qhov qhia Vajtswv txoj lus Teaching, skilfully thiab mindfully ,

Tsim Tus puas siab puas ntsws xeev tsis blameworthy , yog peb bhikkhu , lub abider taug txoj kev .

89 . Disguised raws li ib tug tsim txiaj ib lub daring txoj kev loj robber springs ,

Lub dag siab untrained nrov nrov ib tug, lub neej disguised , nws yog soiler ntawm txoj kev .

90 . Nws
yog nyuaj rau qhov dog dig ib tug paub no , tus wise noble cov thwj
tim, paub tag nrho cov ntawm lawv , raws li lawv tiag tiag ,

Paub
, lawv tsis tso txoj kev ntseeg nyob rau hauv lawv , yuav ua li cas
yuav tus neeg ua phem impure yuav muab piv rau cov neeg txhaum tsis dawb
huv .
“

72 . Zoo li lub tsov ntxhuav : tus huab tais ntawm beasts uas subdues lub tusker thiab roams ,
Abound hav zoov paths thiab dwellings , nqi nyob ib leeg zoo li lub ib horned tus twj kum .

73 . Tsim hlub ua siab zoo , equanimity , txoj kev khuv leej , kev tso tawm thiab tom qab ntawd tseem ceeb muaj kev xyiv fab ,
Tsis muaj yeeb ncuab nyob qhov twg hauv lub ntiaj teb no , nqi nyob ib leeg zoo li lub ib horned tus twj kum .

74. Thaws kev ntshaw , ntxub thiab delusion thiab txiav li cov bonds,
Tsis tu txawm rau lub neej , nqi nyob ib leeg zoo li lub ib horned tus twj kum .

75 . Niaj hnub no ua phooj ywg thiab koom haum yog cov ib txwm rau ib txhia yog vim li cas ,
Cov neeg yog nrog tsawg txhab thiab impure coj , nqi nyob ib leeg zoo li lub ib horned tus twj kum .




41) Classical Hungarian

3.. Khaggavisร na Sutta. -
Az orrszarvรบ.

Klasszikus magyar

Mลฑvรฉszet, amely

3. . Khaggavisร na Sutta . -
Az orrszarvรบ .

1116 lecke 291.113 pรฉntek

72. . Mint az oroszlรกn az รกllatok kirรกlya , amely legyล‘z a Kan รฉs szรกguld ,
Bล‘velkedik dzsungel utak รฉs lakรกsok , boldogul egyedรผl , mint az egyetlen szarvas orrszarvรบ .

1117 lecke 301113 szombat

73. . Fejleszteni szeretล‘ kedvessรฉg , nyugalom , az egyรผttรฉrzรฉs, a kibocsรกtรกsi รฉs kรฉsล‘bb belsล‘ รถrรถm,
Anรฉlkรผl ellensรฉgei bรกrhol a vilรกgon , boldogul egyedรผl , mint az egyetlen szarvas orrszarvรบ .

1118 ร“RA 11.213 vasรกrnap

74. . Add fel kapzsisรกg , gyลฑlรถlet รฉs kรกprรกzat รฉs vรกgja fel a kรถtvรฉnyek ,
Nem gondozรณ is az รฉlet , boldogul egyedรผl , mint az egyetlen szarvas orrszarvรบ .

1119 ร“RA 21.213 hรฉtfล‘

75. . Napjainkban barรกtsรกgok รฉs szรถvetsรฉgek mindig valamilyen oknรกl fogva ,
Az emberek kis bรถlcsessรฉg รฉs tisztรกtalan magatartรกs , boldogul egyedรผl , mint az egyetlen szarvas orrszarvรบ .

1120 ร“RA 31.213 kedd

4. . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

A gazda Bhรกradvรกdzsa .

Hallottam รญgy .

Miutรกn a Magasztos รฉlt a brahmin faluban Ekanร liya a Magadha kรถzรถtt a dรฉli dombok . Egy bizonyos napon mintegy รถtszรกz ember szรกntรกs terรฉn a mezล‘gazdasรกgi termelล‘ Bhรกradvรกdzsa . Ekkor
a Magasztos put a ruhรกt reggel รฉs figyelembe tรกlba, รฉs ruhรกt
megkรถzelรญtette a munkahelyen a mezล‘gazdasรกgi termelล‘ Bhรกradvรกdzsa .
A gazda akkoriban forgalmazรณ รฉlelmiszer-รฉs a Magasztos kรถzeledett a hely, ahol รฉtelt osztott , รฉs ott รกllt az alamizsnรกt .

A brรกhmin lรกtva a Magasztos รกllni alamizsnรกt azt mondta: ” Remete , รฉn eke รฉs a koca , รฉs

majd rรฉszt venni az รฉlelmiszer , akkor is szรกntani รฉs vetni , รฉs rรฉszt venni az รฉlelmiszer . . “

A Magasztos รญgy szรณlt :

รŸBrahmin , รฉn is szรกntani รฉs vetni , รฉs rรฉszt venni az รฉlelmiszer . ”
A brรกhmin mondta , รŸ Nem lรกtni a jรณ Gรณtama igรกja , eke , ekevas ,
vezetรฉsi bot vagy bivalyok , de jรณ Gรณtama azt mondja, eke, koca majd
rรฉszt venni az รฉlelmiszer-

รŸ majd a gazda Bhรกradvรกdzsa foglalkozott a Magasztos versben .

76. . รŸWe tudja a gazda tรบl jรณl , nem lรกtjuk ล‘t a szรกntรกs . ,

Mondd meg nekรผnk, hogy a szรกntรกs , azt szeretnรฉm tudni, hogy a szรกntรกs. . “

77. . รŸFaith a mag , lemondรกsokat az esล‘ , a bรถlcsessรฉg az igรกt, รฉs eke ,

Lelkiismeretessรฉg a pole, szem elล‘tt tartva a gyeplล‘t , รฉs a tudatossรกg az รฉn vezetรฉsi kibรญr.

78. . Visszafogott a test รฉs a szavak , tudom, hogy a megfelelล‘ mennyisรฉgลฑ , hogy rรฉszt

Valรณban nem a kaszรกlรกs , รฉs a tรผrelem az รฉn kiadรกs.

79. . Erล‘feszรญtรฉs az รฉn befogott รถkrรถket , futtatni a vรฉgรฉn az igรกt ,

Ott , ha megy non -stop , akkor nem fรกj .

80. . Szรกntรกs ezen a mรณdon , az eredmรฉnyek a halhatatlansรกg gyรผmรถlcsei ,

Szรกntรกs รญgy ร–n mentesรผl minden kellemetlensรฉget .

Ezutรกn
a gazda Bhรกradvรกdzsa szolgรกlt gazdag zabkรกsa egy hatalmas bronz tรกlba,
รฉs felajรกnlotta , hogy a Magasztos , รฉs azt mondta .

รŸ Jรณ Gรณtama , rรฉszt venni a zabkรกsa , miรณta eke halhatatlansรกg .

81. . รŸLook , brรกhmin , รฉlelmiszer szerzett kรกntรกlรกs versek nem alkalmas nekem

Becoming szem elล‘tt tartva a tanรญtรกs , felvilรกgosult is prรฉdikรกlni a megfelelล‘ pillanatban .

82. . Kรญnรกlnak azoknak, ennivalรณ รฉs italok nรฉhรกny tรถkรฉletes bรถlcs, aki tรถnkretette vรกgyak,

Tรบllรฉpett kรฉtsรฉg , ez lesz a terรผleten รฉrdemes egy vรกr รฉrdeme. “

SSO ! Jรณ Gรณtama , kihez ajรกnlom ezt a kรกsa “

รŸBrahmin
kรถzรถtt istenek รฉs emberek , Maras , Brahmas , รฉs a kรถzรถssรฉg a remetรฉk
รฉs brahminok , nem lรกtok senkit , aki a megosztรกs ennek zabkรกsa , tudta
teljesen megemรฉszteni , eltรฉrล‘ รgy ment egy vagy tanรญtvรกnya a รgy ment
egy .
Ezรฉrt dobni egy olyan helyre, ahol nincs zรถld , vagy tedd be egy kis vizet , ahol nincsenek รฉlล‘lรฉnyek. “

Ezutรกn a brรกhmin Bhรกradvรกdzsa vetette , hogy zabkรกsรกt be egy kis vizet , ahol nem voltak รฉlล‘lรฉnyek. Ez
a kรกsa a vรญzbe dobtรกk , tett egy sziszegล‘ hang รฉs fรผstรถlik , mint egy
ekevas fลฑtรถtt egรฉsz nap vรญzbe adna a sziszegล‘ hang รฉs a gรกzos .
Ezutรกn
a gazda Bhรกradvรกdzsa rรฉmรผlt รฉs szล‘rรถs รกllรณ vรฉgรฉn megkรถzelรญtette a
Magasztos , รฉs รผzembe fejรฉt a lรกba a Magasztos รญgy szรณlt :

รŸGood Gรณtama , most mรกr tudom ! Szรกmomra รบgy tลฑnik, hogy valami felborult most รบjra telepรญteni . Valami fedett vรกlik lรกthatรณvรก , aki elvesztette az utat mutatja az utat. ร‰s mintha a lรกmpa vilรกgรญt a sรถtรฉtben , hogy azok , akiknek van szemรผk lรกtta formรกban. Jรณ Gรณtama , kรผlรถnbรถzล‘ mรณdokon , amit magyarรกzta a tanรญtรกs . Most , hogy menedรฉket jรณ Gรณtama , a tanรญtรกs รฉs a Kรถzรถssรฉg a szerzetes . Hadd megszerezzรฉk a megyek oda, รฉs a nagyobb รถsszehangoltsรกg a felmentรฉst a jรณ Gรณtama . “

Ezutรกn a gazda Bhรกradvรกdzsa kapott az megy oda, รฉs a nagyobb รถsszehangoltsรกg a felmentรฉst a Magasztos . Nem
sokkal ezutรกn a nagyobb koordinรกciรณ tiszteletremรฉltรณ Bhรกradvรกdzsa
fรฉlreesล‘ รฉs kivonjรกk a tรถmeg tartรณzkodรกsi szorgalmasan , hogy eloszlassa
, รฉs nemsokรกra, bรกrmilyen okbรณl fiainak clansmen jogosan hagyja el a
hรกztartรกsi รฉs elindul , hogy a legmagasabb vรฉgรฉn a szent รฉlet egyedรผl
megvalรณsรญtani hajlรฉk .
ล maga is tudta, hogy szรผletรฉsi megsemmisรผl , a szent รฉletet รฉlt, hogy a vรฉgรฉn semmi sem kรญvรกnni . Tiszteletremรฉltรณ Bhรกradvรกdzsa lett a arahantok . 1

1121 ร“RA 41.213 szerda

5. . Cunda Sutta

A Cunda .

83. . Cundakammร raputta kรฉrte a Magasztoshoz:

SSI kรฉrje a bรถlcs felvilรกgosult ura a tanรญtรกs , a nemes kรฉt lรกbรบ kocsihajtรณ szabad a kapzsisรกg ,

Hรกny remete van a vilรกgban “

84. . A Magasztos รญgy szรณlt :

รŸCunda , mรกr csak nรฉgy , nem pedig egy รถtรถdik , megkรฉrdezte , el fogom magyarรกzni nekik pรฉldรกkkal ,

Gyล‘ztese a pรกlya kikiรกltรณ az รบt , abider az รบt รฉs a Soiler az รบt . “

85. . Cundakammร raputta kรฉrte a Magasztoshoz:

รŸTo Kinek megvilรกgosodott mondjรกk nyertesei az รบt , hogyan a kikiรกltรณ le ,

Magyarรกzza meg abider az รถsvรฉnyen , รฉs magyarรกzza el nekem Soiler az รบt .

86. . A Magasztos รญgy szรณlt :

รŸWith kรฉtsรฉgek eloszlatta , nyรญl kihรบzta รฉs a kapzsisรกg eloszlatta csatlakozik kihalรกs ,

ล a vezetล‘, hogy a vilรกgot az istenekkel . Felvilรกgosult Ones mondjuk mint a nyertesei az รบt .

87. . Sem tudja, a legmagasabb a legmagasabb , akkor prรฉdikรกlnak, รฉs elmagyarรกzni, hogy ugyanaz a tanรญtรกs ,

Ez a rendรญthetetlen zsรกlya, kรฉtsรฉgek legyล‘zni , a mรกsodik bhikkhu , a kikiรกltรณ az รบt .

88. . Aki szerint รฉl a jรณl prรฉdikรกlt tanรญtรกs , รผgyesen รฉs mindfully ,

Fejlesztรฉse a mentรกlis รกllapotok nem elรญtรฉlendล‘ , a harmadik bhikkhu , a abider az รถsvรฉnyen .

89. . รlcรกzott erรฉnyes egyik merรฉsz autรณpรกlya rablรณ rugรณk,

A csalรณ kรฉpzetlen zajos egy , รฉletet รกlcรกzott , ล‘ Soiler az utat.

90. . Nehรฉz a hรฉtkรถznapi ember , hogy tudja, ezek a bรถlcs nemes tanรญtvรกnyok , ismerem ล‘ket , amilyenek valรณjรกban ,

Tudvรกn , ne hozzanak hitet bennรผk , hogyan lehetne a gonosz tisztรกtalan lehet , mint a nem gonosz tiszta . “

72. . Mint az oroszlรกn az รกllatok kirรกlya , amely legyล‘z a Kan รฉs szรกguld ,
Bล‘velkedik dzsungel utak รฉs lakรกsok , boldogul egyedรผl , mint az egyetlen szarvas orrszarvรบ .

73. . Fejleszteni szeretล‘ kedvessรฉg , nyugalom , az egyรผttรฉrzรฉs, a kibocsรกtรกsi รฉs kรฉsล‘bb belsล‘ รถrรถm,
Anรฉlkรผl ellensรฉgei bรกrhol a vilรกgon , boldogul egyedรผl , mint az egyetlen szarvas orrszarvรบ .

74. . Add fel kapzsisรกg , gyลฑlรถlet รฉs kรกprรกzat รฉs vรกgja fel a kรถtvรฉnyek ,
Nem gondozรณ is az รฉlet , boldogul egyedรผl , mint az egyetlen szarvas orrszarvรบ .

75. . Napjainkban barรกtsรกgok รฉs szรถvetsรฉgek mindig valamilyen oknรกl fogva ,
Az emberek kis bรถlcsessรฉg รฉs tisztรกtalan magatartรกs , boldogul egyedรผl , mint az egyetlen szarvas orrszarvรบ .





Classical Icelandic

3. Khaggavisร na Sutta. -
The Rhinoceros.

ART OF Giving

3 . Khaggavisร na Sutta . -
The Rรญn .

1116 lexรญu 291.113 Fรถstudagur

72 . Eins og ljรณn : konungur af รพeim dรฝrum , sem dragi รบr Tusker og valsar ,
Miklu mรฆli frumskรณgur brautir og bรบstaรฐi , fara einn eins og the einn Horned nashyrningur .

1117 lexรญu 301.113 Laugardagur

73 . รžrรณa allri blรญรฐu, rรณ , samรบรฐ รบt og sรญรฐar innri gleรฐi ,
รn รณvina hvar sem er รญ heiminum , fara einn eins og the einn Horned nashyrningur .

1118 lexรญu 11.213 Sunnudagur

74 . Gefรฐu upp grรฆรฐgi, hatur og blekking og skera upp skuldabrรฉf ,
Ekki umhyggju jafnvel fyrir lรญfi , fara einn eins og the einn Horned nashyrningur .

1119 lexรญu 21213 Mรกnudagur

75 . ร dag vinรกttu og samtรถk eru alltaf af einhverjum รกstรฆรฐum ,
Fรณlk er meรฐ litla visku og รณhreina hegรฐun, fara ein eins og einn Horned nashyrningur .

1120 lexรญu 31.213 รžriรฐjudagur

4. . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

Bรณndi Bhร radvร ja .

ร‰g heyrรฐi svona .

รžegar Blessed Einn bjรณ รญ Brahmani รพorpinu Ekanร liya รญ Magadha , meรฐal Southern Hills . ร รกkveรฐnum degi um fimm hundruรฐ manns voru aรฐ plรฆgja รญ reitina viรฐ bรณnda Bhร radvร ja . รžรก blessaรฐa einn setja รก klรฆรฐi รก morgnana og taka skรกl og klรฆรฐi nรกlgast starfsumhverfi bรณndans Bhร radvร ja . Bรณndi รก รพeim tรญma var aรฐ dreifa mat og Blessuรฐu Einn nรกlgaรฐist staรฐinn รพar sem maturinn var dreift og stรณรฐ รพar รญ รถlmusu .

The Brahmani sjรก blessaรฐa Einn standa fyrir รถlmusu sagรฐi : ” einsetukona , รฉg aรฐ plรฆgja og sรก og

รพรก mรฆta mat , รพรบ plรณg lรญka og sรก og taka รพรกtt mat . . “

Blessuรฐu Einn sagรฐi :

รŸBrahmin , รฉg plรณg lรญka og sรก og taka รพรกtt mat . ”
The Brahmani sagรฐi, รŸ Viรฐ sjรกum ekki ok gรณรฐan Gotama er, plรณg , plรณg
hlut , akstur stafur eรฐa buffla , enn gott Gotama segir aรฐ รฉg plรฆgja, sรก
og รพรก mรฆta mat

รŸ รžรก bรณndi Bhร radvร ja beint alhelga einn รญ bundnu mรกli .

76 . รŸWe vita bรณnda of vel , viรฐ sjรกum hann ekki plรฆgja . ,

Segja okkur aรฐ plรฆgja , eins og viรฐ aรฐ vita plรฆgja รพรญna . . “

77 . รŸFaith er frรฆ , austerities rigningu, visku yรฐur mitt ok og plรณg ,

Samviskusemi stรถng , hugur รญ taumana , og Mindfulness er akstur stafur minn .

78 . Spennt รญ lรญkamanum og orรฐ , รฉg veit rรฉtt magn til aรฐ mรฆta

ร–rugglega รฉg gera Slรกttustafir , og sjรกlfstรฆรฐiรฐ er รบt mitt .

79. รtak er yoked naut mรญn , aรฐ hlaupa รญ lok oki ,

รžar ef รพรบ ferรฐ ekki hรฆtta , รพรบ munt ekki syrgja .

80 . Ploughing รก รพennan hรกtt, afleiรฐing รญ รกvรถxtum deathlessness ,

Ploughing svona รพรบ ert รบt frรก รถllum unpleasantness .

รžรก bรณndi Bhร radvร ja รพjรณnaรฐ rรญkur graut inn a grรญรฐarstรณr brons skรกl og bauรฐ รพaรฐ til blessaรฐa og sagรฐi .

รŸ Gรณรฐur Gotama , meรฐtaka graut รพar sem รพรบ plรณg um deathlessness .

81 . รŸLook , Brahmani , matur unniรฐ viรฐ aรฐ sรถngur vรญsur hentar ekki fyrir mig

Verรฐa huga aรฐ kennslu , upplรฝstrar sjรกlfur prรฉdika รก rรฉttum augnablikinu .

82 . Bjรณรฐa รพeim Eatables og drykki aรฐ einhverju fullkominn Sage sem hefur eytt langanir ,

Hefur gengiรฐ lengra efasemdir verรฐur รพaรฐ a akur af verรฐleika til einn bรบast verรฐleika . “

SSO ! Gott Gotama , til hvers รก รฉg aรฐ bjรณรฐa รพennan graut , “

รŸBrahmin
, meรฐ goรฐum ok mรถnnum , Maras , Brahmas og samfรฉlag recluses og
Brahmins , รฉg sรฉ ekki einhver sem meรฐtaka รพennan graut , gรฆti alveg
melta hana , annaรฐ en รžannig gengiรฐ eรฐa lรฆrisveinn a รžannig gengiรฐ .
รžvรญ kasta รพaรฐ รก staรฐ รพar sem ekki er grรฆnt , eรฐa setja รพaรฐ รญ vatni รพar sem รพaรฐ eru engin lifandi hluti . “

รžรก Brahmani Bhร radvร ja kastaรฐi aรฐ graut รญ vatni รพar voru engir lifandi hlutir . Aรฐ
hafragrautur kastaรฐ รญ vatniรฐ , gerรฐi hรกรฐi hljรณรฐ og fumigated , eins
ploughshare hitaรฐur yfir daginn setja รญ vatniรฐ myndi gefa hรกรฐi hljรณรฐ og
fumigate .
รžรก bรณndi Bhร radvร ja hrรฆdd og meรฐ hรกrum standa รก enda , nรกlgast alhelga einn og setja hรถfuรฐiรฐ รก fรณtum blessaรฐa Einn sagรฐi :

รŸGood Gotama , nรบ veit รฉg ! Mรฉr virรฐist sem eitthvaรฐ overturned er nรบ aftur uppsett . Eitthvaรฐ fjallaรฐ er gert sรฝnilegt , Einn sem hefur misst leiรฐ hans er sรฝnt hvernig. Og eins รพรณ lampi var lรฝst fyrir myrkrinu , svo aรฐ รพeir sem hafa augu gรฆtu sรฉรฐ form. Gott Gotama , รก รฝmsa vegu sem รพรบ hefur รบtskรฝrt kennslunnar . Nรบ er รฉg hรฆlis รญ gรณรฐu Gotama , รญ kennslu og Sambands bhikkhus . Mรก รฉg fรก aรฐ fara fram og รพvรญ meiri samrรฆmingu รญ rรกรฐstรถfun gรณรฐum Gotama . “

รžรก bรณndi Bhร radvร ja fengiรฐ aรฐ fara fram og รพvรญ meiri samrรฆmingu รญ rรกรฐstรถfun blessaรฐa One. Fljรณtlega
eftir aรฐ meiri samrรฆmingu venerable Bhร radvร ja einangraรฐ og dregiรฐ รบr
mannfjรถldanum jafnaรฐi iรฐinn aรฐ eyรฐa , og รกรฐur en langt , hver sem
รกstรฆรฐan synir clansmen rรฉttilega yfirgefa heimili og fara รญ leiรฐangur,
varรฐ hรฆsta enda heilaga lรญf meรฐ sjรกlfum รกtta sig staรฐr .
Hann vissi sjรกlfur , fรฆรฐing er eytt , heilaga lรญf er bรบiรฐ aรฐ loka , รพaรฐ er ekkert meira aรฐ รณska eftir. Venerable Bhร radvร ja varรฐ einn af arahants . 1

1121 lexรญu 41213 Miรฐvikudagur

5 . Cunda Sutta

Til Cunda .

83 . Cundakammร raputta spurรฐi alhelga eitt:

SSI spyrja vitur upplรฝsta herra kennslunnar , gรถfugt tveimur footed charioteer รกn grรฆรฐgi ,

Hversu margir recluses eru รบti รญ heimi “

84 . Blessuรฐu Einn sagรฐi :

รŸCunda , รพaรฐ eru aรฐeins fjรณrir , ekki fimmta , spurรฐi , รฉg mun รบtskรฝra รพรก meรฐ dรฆmum ,

Sigurvegari af gรถtunni, proclaimer af gรถtunni, abider รก รพeirri braut og soiler gรถtunni . “

85 . Cundakammร raputta spurรฐi alhelga eitt:

รŸTo Hvern upplรฝstrar sjรกlfur segja sigurvegarar af gรถtunni, hvernig er proclaimer lรฝst ,

รštskรฝrรฐu abider รก gรถtunni, og รบtskรฝra fyrir mรฉr soiler af the gangstรญgur .

86 . Blessuรฐu Einn sagรฐi :

รŸWith efast eytt , รถr dreginn รบt og grรฆรฐgi eytt fylgir รบtrรฝmingarhรฆttu,

Hann er leiรฐtogi รญ heiminum saman viรฐ guรฐina . Upplรฝstur Sjรกlfur segja svo eru sigurvegarar รญ braut .

87 . Eitt vita hรฆsta sem hรฆsta , myndi prรฉdika og รบtskรฝra รพessi sรถmu kennslu,

Aรฐ unwavering Sage, efasemdir sigrast , er annaรฐ bhikkhu er proclaimer af รพeirri braut .

88. Sรก sem lifir รญ samrรฆmi viรฐ vel prรฉdikaรฐ kennslu , hagleik og mindfully ,

รžrรณa andlega rรญki ekki blameworthy , er รพriรฐja bhikkhu er abider รก leiรฐ .

89. Dulbรบnir sem virtuous einn รกrรฆรฐi rรฆningi รพjรณรฐveginum lindir ,

The svik untrained hรกvรฆr einn , lรญf dulbรบnir , er hann soiler af รพeirri braut .

90 . รžaรฐ er erfitt fyrir venjulegt einn aรฐ kynnast รพessu , vitru gรถfugt lรฆrisveinarnir , vita allt um รพรก , eins og รพeir eru รญ raun,

Vitandi , รพeir setja ekki trรบ รก รพeim, hvernig gรฆtu รณguรฐlegra รณhrein vera miรฐaรฐ viรฐ ekki รณguรฐlega hreint . “

72 . Eins og ljรณn : konungur af รพeim dรฝrum , sem dragi รบr Tusker og valsar ,
Miklu mรฆli frumskรณgur brautir og bรบstaรฐi , fara einn eins og the einn Horned nashyrningur .

73 . รžrรณa allri blรญรฐu, rรณ , samรบรฐ รบt og sรญรฐar innri gleรฐi ,
รn รณvina hvar sem er รญ heiminum , fara einn eins og the einn Horned nashyrningur .

74 . Gefรฐu upp grรฆรฐgi, hatur og blekking og skera upp skuldabrรฉf ,
Ekki umhyggju jafnvel fyrir lรญfi , fara einn eins og the einn Horned nashyrningur .

75 . ร dag vinรกttu og samtรถk eru alltaf af einhverjum รกstรฆรฐum ,
Fรณlk er meรฐ litla visku og รณhreina hegรฐun, fara ein eins og einn Horned nashyrningur .



43) Classic Indonasian

3. Khaggavisร na Sutta. -
The Badak.


klasik Indonesia


ART PEMBERIAN


3 . Khaggavisร na Sutta . -
The Rhinoceros .

1116 PELAJARAN 291.113 Jumat

72 . Seperti singa : raja binatang yang menundukkan tusker dan menjelajah ,
Berlimpah jalur hutan dan tempat tinggal , tarif sendirian seperti badak bertanduk tunggal .

1117 PELAJARAN 301.113 Sabtu

73 . Mengembangkan mencintai kebaikan , ketenangan , kasih sayang , rilis dan kemudian intrinsik sukacita ,
Tanpa musuh mana pun di dunia , tarif sendirian seperti badak bertanduk tunggal .

1118 PELAJARAN 11213 Minggu

74 . Menyerah keserakahan , kebencian dan delusi dan memotong-motong obligasi ,
Tidak peduli bahkan untuk hidup , tarif sendirian seperti badak bertanduk tunggal .

1119 PELAJARAN 21213 Senin

75 . Hari persahabatan dan asosiasi selalu untuk beberapa alasan ,
Orang-orang dengan kebijaksanaan yang rendah dan perilaku yang tidak murni , tarif sendirian seperti badak bertanduk tunggal .

1120 PELAJARAN 31.213 Selasa

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

Petani Bharadvaja .

Aku mendengar demikian .

Setelah Sang Bhagava tinggal di desa brahmana Ekanร liya di Magadha , di antara perbukitan selatan. Pada suatu hari sekitar lima ratus orang membajak ladang dari Bharadvaja petani . Kemudian Yang Terberkahi put jubah di pagi hari dan mengambil mangkuk dan jubah mendekati tempat kerja petani Bharadvaja . Petani
pada saat itu sedang membagikan makanan dan Terberkahi mendekati tempat
di mana makanan dibagikan dan berdiri di sana untuk sedekah .

Brahmana melihat Sang Bhagava berdiri untuk sedekah mengatakan : ” Pertapa , aku membajak dan menabur dan

kemudian menyantap makanan , Anda juga membajak dan menabur dan mengambil bagian makanan . . “

Yang Terberkahi mengatakan :

รŸBrahmin , aku juga membajak dan menabur dan mengambil bagian makanan . ”
Kata Brahmana tersebut , รŸ Kami tidak melihat kuk baik Gotama , bajak ,
bajak saham , mengemudi tongkat atau kerbau , Gotama namun baik bilang
aku membajak , menabur dan kemudian mengambil makanan

รŸ Kemudian Bharadvaja petani membahas Bhagava dalam ayat .

76 . รŸWe tahu petani terlalu baik , kita tidak melihat dia membajak . ,

Beritahu kami membajak itu, kami ingin tahu membajak Anda . . “

77 . รŸFaith adalah benih , pertapaan hujan , kebijaksanaan kuk dan bajak saya ,

Kesadaran tiang , keberatan kendali , dan kesadaran adalah saya mengemudi tongkat .

78 . Tertahan dalam tubuh dan kata-kata , saya tahu jumlah yang tepat untuk mengambil bagian

Memang saya memotong , dan kesabaran adalah pembebasan saya .

79 . Upaya adalah lembu saya dicampuradukkan , untuk lari ke ujung yoke ,

Ada jika Anda pergi non -stop , Anda tidak akan bersedih hati .

80 . Membajak dengan cara ini , menghasilkan buah dari deathlessness ,

Membajak dengan demikian Anda dibebaskan dari segala ketidaknyamanan .

Kemudian
petani Bharadvaja dilayani bubur yang kaya ke dalam mangkuk perunggu
besar dan menawarkannya kepada Yang Terberkahi dan berkata .

รŸ Baik Gotama , mengambil bagian dari bubur karena Anda bajak untuk deathlessness .

81 . รŸLook , brahmana , makanan yang diperoleh dengan mengucapkan ayat ini tidak cocok untuk saya

Menjadi sadar akan Pengajaran , yang tercerahkan berkhotbah di saat yang tepat .

82 . Menawarkan mereka eatables dan minuman untuk beberapa bijak disempurnakan yang telah menghancurkan keinginan ,

Telah melampaui keraguan , itu menjadi bidang jasa satu jasa mengharapkan . “

SSO ! Baik Gotama , kepada siapakah aku menawarkan bubur ini , “

รŸBrahmin
, antara dewa dan manusia , Maras , Brahma , dan komunitas petapa dan
brahmana , saya tidak melihat siapa pun yang mengambil bagian bubur ini ,
benar-benar bisa mencernanya , selain Jadi Hilang Satu atau murid yang
demikian Pergi One.
Oleh
karena itu membuangnya ke tempat di mana tidak ada hijau, atau
memasukkannya ke dalam air di mana tidak ada makhluk hidup .
“

Kemudian brahmana Bharadvaja melemparkan bubur itu ke dalam air di mana tidak ada makhluk hidup . Bubur
yang dilemparkan ke dalam air , membuat suara mendesis dan difumigasi ,
seperti bajak dipanaskan sepanjang hari dimasukkan ke dalam air akan
memberikan suara mendesis dan fumigasi .
Kemudian
petani Bharadvaja takut dan dengan rambut berdiri, mendekati Sang
Bhagava , dan menempatkan kepalanya di kaki Sang Buddha mengatakan :

รŸGood Gotama , sekarang aku tahu ! Bagi saya tampaknya bahwa sesuatu terbalik sekarang diinstal ulang . Sesuatu yang tertutup dibuat terlihat , Dia yang telah tersesat ditampilkan jalan . Dan seolah-olah lampu dinyalakan untuk gelap , sehingga mereka yang memiliki mata bisa melihat bentuk . Baik Gotama , dengan berbagai cara yang telah dijelaskan Pengajaran . Sekarang aku berlindung di Gotama yang baik , dalam Pengajaran dan Komunitas bhikkhu . Bolehkah saya mendapatkan keluarnya dan penahbisan yang lebih tinggi dalam dispensasi Gotama baik . “

Kemudian Bharadvaja petani memperoleh keluarnya dan penahbisan yang lebih tinggi dalam dispensasi Sang Bhagava . Segera
setelah penahbisan yang lebih tinggi terhormat Bharadvaja terpencil dan
ditarik dari tempat tinggal orang-orang rajin untuk menghilangkan , dan
tak lama , karena alasan apapun anak-anak klan berhak meninggalkan
rumah dan pergi sebagainya, yang ujung tertinggi kehidupan suci sendiri
menyadari tempat tinggal .
Ia sendiri tahu , kelahiran hancur , kehidupan suci yang tinggal sampai akhir , tidak ada yang lebih berharap untuk . Mulia Bharadvaja menjadi salah satu Arahat . 1

1121 PELAJARAN 41213 Rabu

5 . Cunda Sutta

Untuk Cunda .

83 . Cundakammร raputta meminta Sang Bhagava :

Ssi meminta penguasa tercerahkan bijaksana Pengajaran , dua mulia kaki kusir bebas dari keserakahan ,

Berapa banyak petapa yang ada di dunia “

84 . Yang Terberkahi mengatakan :

รŸCunda , hanya ada empat , bukan lima, bertanya, saya akan menjelaskan mereka dengan contoh-contoh ,

Pemenang dari jalan , proklamator jalan , abider di jalan dan soiler jalan . “

85 . Cundakammร raputta meminta Sang Bhagava :

รŸTo siapa yang tercerahkan mengatakan pemenang jalan , bagaimana proklamator yang dijelaskan ,

Jelaskan abider di jalan , dan menjelaskan kepada saya soiler jalan .

86 . Yang Terberkahi mengatakan :

รŸWith keraguan terhalau , panah ditarik keluar dan keserakahan memupus melekat kepunahan ,

Dia adalah pemimpin bagi dunia bersama-sama dengan para dewa . Ones Tercerahkan mengatakan seperti pemenang jalan .

87 . Satu mengetahui tertinggi sebagai yang tertinggi , akan berkhotbah dan menjelaskan bahwa Pengajaran yang sama ,

Itu bijak tak tergoyahkan , keraguan mengatasi , adalah bhikkhu kedua , sang proklamator jalan .

88 . Dia yang hidup menurut Pengajaran juga diberitakan , terampil dan penuh perhatian ,

Mengembangkan kondisi mental tidak tercela , adalah bhikkhu ketiga, abider di jalan .

89 . Menyamar sebagai salah satu kebajikan yang berani raya perampok mata air ,

The penipu terlatih bising satu , hidup menyamar , dia soiler jalan.

90 . Sulit bagi orang biasa untuk mengetahui ini , para murid mulia bijaksana , tahu semua dari mereka , karena mereka benar-benar ,

Mengetahui , mereka tidak menempatkan iman mereka , bagaimana bisa tidak murni jahat dibandingkan dengan murni tidak jahat . “

72 . Seperti singa : raja binatang yang menundukkan tusker dan menjelajah ,
Berlimpah jalur hutan dan tempat tinggal , tarif sendirian seperti badak bertanduk tunggal .

73 . Mengembangkan mencintai kebaikan , ketenangan , kasih sayang , rilis dan kemudian intrinsik sukacita ,
Tanpa musuh mana pun di dunia , tarif sendirian seperti badak bertanduk tunggal .

74 . Menyerah keserakahan , kebencian dan delusi dan memotong-motong obligasi ,
Tidak peduli bahkan untuk hidup , tarif sendirian seperti badak bertanduk tunggal .

75 . Hari persahabatan dan asosiasi selalu untuk beberapa alasan ,
Orang-orang dengan kebijaksanaan yang rendah dan perilaku yang tidak murni , tarif sendirian seperti badak bertanduk tun



44) Classic Irish

3. Khaggavisร na Sutta. -
An srรณnbheannach.

clasaiceach na hร‰ireann

EALAรN NA THABHAIRT

3 . Khaggavisร na Sutta . -
An srรณnbheannach .

1116 CEACHT 291,113 Dรฉ hAoine

72 . Cosรบil leis an leon : an rรญ beasts a subdues an tusker agus roams ,
Abound cosรกin jungle agus รกitribh , tรกille ina n-aonar cosรบil leis an srรณnbheannach horned aonair .

1117 CEACHT 301,113 Dรฉ Sathairn

73 . Grรกmhara cineรกltas , equanimity , trรณcaire , agus nรญos dรฉanaรญ scaoileadh รกthas intreach a fhorbairt ,
Gan naimhde aon รกit ar domhan , tรกille ina n-aonar cosรบil leis an srรณnbheannach horned aonair .

1118 CEACHT 11213 Dรฉ Domhnaigh

74 . Tabhair suas saint , fuath agus delusion agus a ghearradh suas na bannaรญ ,
Nรญ ag tabhairt aire fiรบ ar feadh a saoil , tรกille ina n-aonar cosรบil leis an srรณnbheannach horned aonair .

1119 CEACHT 21213 Dรฉ Luain

75 . Sa lรก atรก inniu Tรก cairdeas agus cumainn i gcรณnaรญ ar chรบis รฉigin ,
Is iad na daoine a bhfuil eagna รญseal agus iompar impure , tรกille ina n-aonar cosรบil leis an srรณnbheannach horned aonair .

1120 CEACHT 31,213 Dรฉ Mรกirt

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

An feirmeoir Bhร radvร ja .

Chuala mรฉ dรก bhrรญ sin .

Nuair a bhรญ cรณnaรญ ar an ceann beannaithe sa Ekanร liya srรกidbhaile Brahmin i Magadha , i measc na cnoic theas . Ar lรก รกirithe a bhรญ thart ar cรบig cรฉad daoine ag treabhadh rรฉimsรญ an Bhร radvร ja feirmeoir . Ansin chuaigh an Bheannaithe chur One ar rรณbaรญ ar maidin agus ag cur babhla agus rรณbaรญ an รกit obair an fheirmeora Bhร radvร ja . An
feirmeoir ag an am a bhรญ ag dรกileadh bia agus chuaigh an Bheannaithe
amhรกin is ea an รกit Dรกileadh bia agus sheas ann ar feadh dรฉirce .

An Brahmin fรฉachaint ar an Bheannaithe amhรกin seasamh le haghaidh dรฉirce a dรบirt : ” recluse , cรฉachta mรฉ agus crรกnach agus

ansin pรกirt a ghlacadh bia , tรบ plow rรณ-agus crรกnach agus bia pรกirteach . . “

Dรบirt an Bheannaithe a hAon :

รŸBrahmin , mรฉ cรฉachta freisin agus crรกnach agus bia pรกirteach . ”
A dรบirt an Brahmin , รŸ Nรญ fheicimid cuing maith Gotama ar , cรฉachta ,
cรฉachta a roinnt , bata nรณ buabhaill tiomรกna , a deir go fรณill maith
Gotama cรฉachta liom , agus ansin crรกnach bia pรกirt a ghlacadh

รŸ Ansin an Bhร radvร ja feirmeoir aghaidh ar an Bheannaithe amhรกin i vรฉarsa .

76 . Tรก a fhios รŸWe an feirmeoir rรณ- maith , nรญ fรฉidir linn a fheiceรกil dรณ treabhadh . ,

Inis dรบinn go treabhadh , is maith linn a fhios do treabhadh . . “

77 . Is รŸFaith an sรญol , austerities an bhรกisteach , eagna mo yoke agus cรฉachta ,

Gcoinsiasachta an cuaille , aigne an reins , agus is รฉ Mindfulness mo bata tiomรกna .

78 . Srianta i gcorp agus focail , tรก a fhios agam an mรฉid ceart chun pรกirt a ghlacadh

Go deimhin is fรฉidir liom an buaint , agus tรก forbearance mo scaoileadh .

79 . Is รฉ mo Iarracht damh yoked , a reรกchtรกil go dtรญ deireadh an cuing ,

Tรก mรก thรฉann tรบ gan stad , nรญ bheidh tรบ Grieve .

80 . Treabhadh ar an mbealach seo de thoradh air , i dtorthaรญ na deathlessness ,

Treabhadh dรก bhrรญ sin tรก tรบ scaoiltear รณ gach unpleasantness .

Ansin,
an feirmeoir Bhร radvร ja sheirbheรกil leite saibhir isteach i mbabhla
crรฉ-umha ollmhรณr agus thairgeadar do na Bheannaithe a hAon agus dรบirt
sรฉ.

รŸ Dea Gotama , pรกirt a ghlacadh de leite รณ cรฉachta tรบ le haghaidh deathlessness .

81 . รŸLook , nach bhfuil Brahmin , bia a fuarthas ag vรฉarsaรญ suairc oiriรบnach do dom

Bheith aireach ar an Teagaisc , seanmรณir cinn enlightened ag an am ceart .

82 . Sin eatables agus deochanna a thairiscint do roinnt saoi perfected a bhfuil mian scriosta ,

An bhfuil imithe thar amhras , bรญonn sรฉ ina rรฉimse fiรบntais fiรบntais ag sรบil amhรกin . “

SSO ! Dea- Gotama , a bhfuil beidh mรฉ a thairiscint seo leite , “

รŸBrahmin
, i measc dรฉithe agus na bhfear , Mร ras , Brahmas , agus an pobal na
recluses agus Brahmins , nรญ fรฉidir liom a fheiceรกil aon duine a ghlacann
pรกirt an leite d’fhรฉadfadh , dรญolama go hiomlรกn รฉ , seachas ceann Dรก
bhrรญ sin Imithe nรณ an deisceabal de hAon Dรก bhrรญ sin Gone .
Dรก bhrรญ sin, รฉ a caith go dtรญ รกit ina bhfuil aon glas , nรณ รฉ a chur isteach roinnt uisce nuair nach bhfuil aon rud beo . “

Ansin, ar an Brahmin Bhร radvร ja chaith an leite isteach roinnt uisce i gcรกs nach raibh aon rud beo . Sin
leite thrown isteach san uisce , rinne fuaim hissing agus fumigated ,
cosรบil le ploughshare tรฉite i rith an lae a chur san uisce a bheadh โ€‹โ€‹a
thabhairt fuaim hissing agus fumigate .
Ansin,
an feirmeoir Bhร radvร ja frightened agus le ribรญ seasamh ar deireadh ,
chuaigh an Bheannaithe a hAon , agus ag cur a cheann ag na cosa ar an
Bheannaithe a hAon dรบirt :

รŸGood Gotama , anois tรก a fhios agam ! Chun liom is cosรบil go bhfuil rud รฉigin ar ceal รฉ anois ath - suiteรกilte . Rud clรบdaithe infheicthe , ceann a chaill sรฉ a bhealach atรก lรฉirithe ag an mbealach . Agus mar cรฉ go raibh solas lampa le haghaidh an dorchadas , ionas go bhfรฉadfadh siรบd a bhfuil sรบile a fheiceรกil foirmeacha . Dea- Gotama , ar bhealaรญ รฉagsรบla tรก tรบ mhรญnigh an Mรบinteoireachta . Anois, a ghlacadh mรฉ dhรญdean i dea Gotama , i dTeagasc agus an Comhphobal na bhikkhus . Bealtaine liom a fhรกil ar an dul amach agus an comhordรบ nรญos airde i dispeansรกid dea- Gotama . “

Ansin fuair an Bhร radvร ja feirmeoir an dul amach agus an comhordรบ nรญos airde i dispeansรกid an Bheannaithe a hAon . Go
gairid tar รฉis an comhordรบ nรญos airde venerable Bhร radvร ja secluded
agus a tharraingt siar รณn รกit chรณnaithe slua dรญograiseach chun dispel ,
agus roimh i bhfad , ar chรบis ar bith clann clansmen fhรกgรกil rightfully
an teaghlaigh agus dul amach , go deireadh is airde de na saol naofa รฉ
fรฉin a bhaint amach รกit chรณnaithe .
Sรฉ รฉ fรฉin a fhios , tรก breith scriosta , tรก an saol naofa cรณnaรญ ar go dtรญ deireadh , nรญl aon rud nรญos mรณ a mian le haghaidh. Bhรญ tUrramach Bhร radvร ja ar cheann de na arahants . 1

1121 CEACHT 41,213 Dรฉ Cรฉadaoin

5 . Cunda Sutta

Chun Cunda .

83 . Cundakammร raputta iarr an Bheannaithe a hAon :

SSI iarraidh ar an tiarna enlightened ciallmhar an Teagaisc , an dรก uasal footed charioteer saor saint ,

Cรฉ mhรฉad recluses atรก ann ar fud an domhain “

84 . Dรบirt an Bheannaithe a hAon :

รŸCunda , nรญl ach ceithre , nรญ cรบigiรบ cuid , d’iarr , beidh mรฉ a mhรญniรบ dรณibh le samplaรญ ,

Buaiteoir an cosรกn , proclaimer ar an cosรกn , abider ar an cosรกn agus an soiler an chosรกin . “

85. Cundakammร raputta iarr an Bheannaithe a hAon :

รŸTo Cรฉ leis a cinn enlightened a rรก buaiteoirรญ an chosรกin , gcaoi a bhfuil an cur sรญos proclaimer ,

Mรญnigh an abider ar an cosรกn , agus a mhรญniรบ dom an soiler an chosรกin .

86 . Dรบirt an Bheannaithe a hAon :

รŸWith amhras dispelled , tharraing arrow amach agus tรก saint dispelled ag gabhรกil leis extinction ,

Tรก sรฉ ina cheannaire ar an domhan le chรฉile leis na dรฉithe . Deir cinn enlightened bhfuil a leithรฉid buaiteoirรญ an chosรกin .

87 . Ceann a fhios agam an lรญon is airde mar an lรญon is airde a bheadh โ€‹โ€‹, seanmรณir agus a mhรญniรบ go Teagaisc cรฉanna ,

Sin saoi unwavering , amhras a shรกrรบ , is รฉ an dara bhikkhu , an proclaimer an chosรกin .

88 . Sรฉ atรก ina chรณnaรญ i gcomhrรฉir leis an Teagaisc preached maith , sciliรบil agus mindfully ,

Tรก forbairt na stรกit meabhrach blameworthy , an trรญรบ bhikkhu , an abider ar an gcosรกn .

89. Faoi cheilt a dhรฉanamh mar cheann virtuous an daring robรšlaรญ mhรณrbhealaigh Springs ,

An ceann deceitful noisy a tharraingt orthu fรฉin , saol faoi cheilt a dhรฉanamh , tรก sรฉ soiler an chosรกin .

90 . Tรก
sรฉ deacair don ghnรกthlรฉitheoir ceann a fhios ag na , na deisceabail
uasal ciallmhar , tรก a fhios gach ceann acu , mar a bhfuil siad i
ndรกirรญre ,

A
fhios agam , nรญ dhรฉanann siad ar siรบl creideamh iontu , conas a
d’fhรฉadfadh an impure ghrรกnna a chur i gcomparรกid leis an รญon nach
ghrรกnna .
“

72 . Cosรบil leis an leon : an rรญ beasts a subdues an tusker agus roams ,
Abound cosรกin jungle agus รกitribh , tรกille ina n-aonar cosรบil leis an srรณnbheannach horned aonair .

73 . Grรกmhara cineรกltas , equanimity , trรณcaire , agus nรญos dรฉanaรญ scaoileadh รกthas intreach a fhorbairt ,
Gan naimhde aon รกit ar domhan , tรกille ina n-aonar cosรบil leis an srรณnbheannach horned aonair .

74 . Tabhair suas saint , fuath agus delusion agus a ghearradh suas na bannaรญ ,
Nรญ ag tabhairt aire fiรบ ar feadh a saoil , tรกille ina n-aonar cosรบil leis an srรณnbheannach horned aonair .

75 . Sa lรก atรก inniu Tรก cairdeas agus cumainn i gcรณnaรญ ar chรบis รฉigin ,
Is iad na daoine a bhfuil eagna รญseal agus iompar impure , tรกille ina n-aonar cosรบil leis an srรณnbheannach horned aonair .







45) Classical Italian

3. Khaggavisร na Sutta. -
Il rinoceronte.

Classica italiana

Arte di dare

3 . Khaggavisร na Sutta . -
Il rinoceronte .

1116 LEZIONE 291.113 VENERDI

72 . Come il leone : il re degli animali , che soggioga la tusker e vaga ,
Abbondano percorsi nella giungla e abitazioni , passeranno solo come il rinoceronte cornuto singoli.

1117 LEZIONE 301.113 SABATO

73 . Sviluppare amorevole gentilezza , equanimitร  , la compassione , il rilascio e poi la gioia intrinseca ,
Senza nemici ovunque nel mondo , passeranno da solo come il rinoceronte cornuto singoli.

1118 LEZIONE 11213 DOMENICA

74 . Rinunciare l’aviditร  , l’odio e delusione e tagliare i legami ,
Non prendersi cura anche per la vita , passeranno solo come il rinoceronte cornuto singoli.

1119 21213 LEZIONE LUNEDI

75 . Oggi le amicizie e le associazioni sono sempre per qualche motivo ,
Le persone sono a bassa sapienza e condotta impura , la cavano da soli come il rinoceronte cornuto singoli.

1120 31213 LEZIONE MARTEDI

4 . Kasรฃbhร radvร ja Sutta -

L’agricoltore Bharadvaja .

Ho sentito cosรฌ .

Una volta che il Beato viveva nel villaggio brahmin Ekanร liya in Magadha , tra le colline del sud . In un certo giorno circa cinquecento persone stavano arando i campi dell’agricoltore Bharadvaja . Allora
il Beato messo in vesti la mattina e prendere una ciotola e accappatoi
avvicinarono al luogo di lavoro del contadino Bharadvaja .
L’agricoltore
in quel momento stava distribuendo cibo e il Beato si avvicinรฒ al luogo
dove il cibo รจ stato distribuito e rimase lรฌ per elemosina .

Il bramino vedere il Beato piedi per elemosina ha detto: ” Recluse , io aro e semino e

poi partecipare cibo , รจ troppo arare e seminare e partecipare cibo . . “

Il Beato disse:

รŸBrahmin , anche io aro e semino e usufruito cibo . ”
Il bramino disse , รŸ Noi non vede giogo buon Gotama , aratro , la quota
aratro , guida bastone o bufale , ma buon Gotama dice che io aro ,
seminare e poi partecipare cibo

รŸ Poi il contadino Bharadvaja affrontato il Beato in versi .

76 . รŸWe conoscono il contadino troppo bene , non vediamo lo aratura . ,

Ci dicono che l’aratura , ci piace sapere la vostra aratura . . “

77 . รŸFaith รจ il seme , austeritร  la pioggia , saggezza mio giogo e l’aratro ,

Coscienziositร  il palo , mente le redini , e la consapevolezza รจ il mio bastone di guida .

78 . Trattenuto nel corpo e parole , so che la giusta quantitร  di partecipare

Anzi faccio la falciatura , e la tolleranza รจ il mio rilascio.

79 . Lo sforzo รจ il mio buoi aggiogati , a correre fino alla fine del giogo ,

Non se andate non-stop , non sarete afflitti.

80 . Aratura in questo modo , si traduce in frutti di immortalitร  ,

Aratura cosรฌ si sono liberati da ogni sgradevolezza .

Poi il contadino Bharadvaja servita ricca polenta in una ciotola enorme bronzo e offrรฌ al Beato e disse .

รŸ Buona Gotama , partecipano della polenta dal momento che aratro di immortalitร  .

81 . รŸLook , bramino , cibo guadagnato cantando versi non รจ adatto a me

Diventare consapevoli della Formazione, illuminati predicano al momento giusto .

82 . Offerta quei viveri e bevande per qualche saggio perfezionato che ha distrutto i desideri ,

รˆ andato al di lร  dei dubbi , si trasforma in un campo di merito di un merito in attesa . “

sso ! Buona Gotama , a chi posso offrire questo porridge, “

รŸBrahmin
, tra gli dรจi e gli uomini , maras , Brahma , e la comunitร  di eremiti e
bramini , non vedo nessuno che partecipi questo porridge, potrebbe
completamente digerire , diverso da un Cosรฌ Andato o il discepolo di un
Cosรฌ Andato .
Pertanto gettarlo in un posto dove non c’รจ verde , o la messa in acqua dove non ci sono esseri viventi. “

Poi il bramino Bharadvaja gettรฒ che il porridge in acqua dove non c’erano esseri viventi. Che
polenta gettati in acqua , ha fatto un sibilo e sottoposti a
fumigazione , come un vomere riscaldato per tutto il giorno messo in
acqua darebbe un sibilo e disinfetta .
Poi
il contadino Bharadvaja spaventato e con i capelli in piedi sul fine ,
si avvicinรฒ al Beato , e mettendo la testa ai piedi del Beato disse :

รŸGood Gotama , ora so ! A me sembra che qualcosa rovesciato รจ ora re- installato. Qualcosa coperta รจ reso visibile , Colui che ha perso la strada รจ indicata la via . E come se una lampada รจ stata accesa per il buio , in modo che chi ha occhi possa vedere le forme . Buona Gotama , in vari modi hanno spiegato l’Insegnamento . Ora mi rifugio in buona Gotama , l’Insegnamento e la Comunitร  dei monaci . Posso ottenere l’andare avanti e l’ordinazione piรน alta nella dispensazione della buona Gotama . “

Poi il contadino Bharadvaja ottenuto l’andare avanti e l’ordinazione piรน alta nella dispensazione del Beato . Subito
dopo l’ordinazione superiore venerabile Bharadvaja appartato e ritirato
dalla folla dimora diligentemente per dissipare , e in poco tempo , per
qualsiasi motivo figli di clan giustamente lasciare la famiglia e
andare avanti , che fine piรน alto della vita santa da se stesso
realizzando dimora .
Egli stesso sapeva, la nascita รจ distrutta , la vita santa รจ vissuta fino alla fine, non c’รจ piรน nulla da desiderare . Venerabile Bharadvaja divenne uno dei arahant . 1

1121 LEZIONE 41213 MERCOLEDI

5 . Cunda Sutta

Per Cunda .

83 . Cundakammร raputta chiese al Beato :

ssi chiedere il signore illuminato sapiente della Formazione, il nobile due zampe auriga libero di aviditร  ,

Quanti reclusi ci sono nel mondo “

84 . Il Beato disse:

รŸCunda , ci sono solo quattro , non una quinta , ha chiesto , io li spiega con esempi ,

Vincitore del percorso , annunciatore del percorso , abider il percorso e il Soiler del percorso . “

85 . Cundakammร raputta chiese al Beato :

SSTO quale non illuminati dicono vincitori del percorso , come รจ il annunciatore descritto ,

Spiega la abider sul sentiero , e spiegare a me il Soiler del percorso .

86 . Il Beato disse:

รŸWith dubbi dissipati , freccia tirato fuori e l’aviditร  dissipato รจ collegato all’estinzione ,

Lui รจ un leader al mondo insieme con gli dei . Illuminati dicono che sono tali vincitori del percorso .

87 . Uno conoscendo il piรน alto come il piรน alto , avrebbe predicare e spiegare che lo stesso insegnamento ,

Che salvia incrollabile , dubbi superare , รจ il secondo bhikkhu , l’annunciatrice del percorso .

88 . Colui che vive secondo l’insegnamento ben predicato , sapientemente e consapevolmente ,

Sviluppare gli stati mentali non biasimevole , รจ il terzo bhikkhu , il abider sul percorso .

89 . Travestito da virtuoso le audaci molle Rapinatore di Strada ,

L’ ingannevole rumorosa inesperto , vite mascherati , รจ Soiler del percorso.

90 . E ‘difficile per quello ordinario di conoscere questi, i saggi discepoli nobili , sanno tutto di loro , come sono realmente ,

Sapendo , essi non mettono la fede in loro , come potrebbe l’impuro malvagio essere paragonata al puro non malvagi . “

72 . Come il leone : il re degli animali , che soggioga la tusker e vaga ,
Abbondano percorsi nella giungla e abitazioni , passeranno solo come il rinoceronte cornuto singoli.

73 . Sviluppare amorevole gentilezza , equanimitร  , la compassione , il rilascio e poi la gioia intrinseca ,
Senza nemici ovunque nel mondo , passeranno da solo come il rinoceronte cornuto singoli.

74 . Rinunciare l’aviditร  , l’odio e delusione e tagliare i legami ,
Non prendersi cura anche per la vita , passeranno solo come il rinoceronte cornuto singoli.

75 . Oggi le amicizie e le associazioni sono sempre per qualche motivo ,
Le persone sono a bassa sapienza e condotta impura , la cavano da soli come il rinoceronte cornuto singoli.



46) Classical Japanese

3ใ€‚Khaggavisร naใ‚นใƒƒใ‚ฟใ€‚ -
ใ‚ตใ‚คใ€‚

ๅคงๅ’Œ่จ€่‘‰


GIVING OF ART


3 ใ€‚ Khaggavisร naใ‚นใƒƒใ‚ฟใ€‚ -
ใ‚ตใ‚คใ€‚

1116ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ291113้‡‘ๆ›œๆ—ฅ

72 ใ€‚ใƒฉใ‚คใ‚ชใƒณใฎใ‚ˆใ†๏ผšใ‚ฟใ‚นใ‚ซใƒผใƒ“ใƒผใƒซใ‚’ๅพๆœใ™ใ‚‹ใจใƒญใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹็™พ็ฃใฎ็Ž‹ใ€
ใ€ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฐใƒซใƒ‘ใ‚นใจไฝๅฑ…ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๅ˜ไธ€ใฎ่ง’ใฎใ‚ตใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใซไธ€ไบบใงๆ–™็†ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ€‚

1117ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ301113ๅœŸๆ›œๆ—ฅ

73 ใ€‚ๆ„›ใ™ใ‚‹ๅ„ชใ—ใ•ใ€่ฝใก็€ใใ€ๆ€ใ„ใ‚„ใ‚Šใ€ใƒชใƒชใƒผใ‚นใŠใ‚ˆใณใใ‚Œไปฅ้™ใฎๆœฌ่ณช็š„ใชๅ–œใณใ‚’้–‹็™บใ—ใ€
ๆ•ตใชใ—ใงไธ–็•Œใฎใฉใ“ๅ˜ไธ€่ง’ใฎใ‚ตใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใซไธ€ไบบใงๆ–™็†ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ€‚

1118ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ11213ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅ

74 ใ€‚ ใ€่ฒชๆฌฒใ€ๆ†Žๆ‚ชใจๅฆ„ๆƒณใ‚’ๆ”พๆฃ„ใ—ใ€ๅ‚ตๅˆธใ‚’ใ‚ซใƒƒใƒˆ
ใงใ‚‚ใ€็”Ÿๆดปใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ—ใชใ„ใ€ไธ€ใคใฎ่ง’ใฎใ‚ตใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใซไธ€ไบบใงๆ–™็†ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ€‚

1119ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ21213ๆœˆๆ›œๆ—ฅ

75 ใ€‚ไปŠๆ—ฅๅ‹ๆƒ…ใจ้–ข้€ฃใŒไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงๅธธใซใ€
ไบบใ€…ใฏใ€ไฝŽ็Ÿฅๆตใจไธ็ด”ใช่กŒ็‚บใงใ‚ใ‚Šใ€ๅ˜ไธ€ใฎ่ง’ใฎใ‚ตใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใซไธ€ไบบใงๆ–™็†ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ€‚

1120ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ31213็ซๆ›œๆ—ฅ

4 ใ€‚ Kasรฃbhร radvร jaใ‚นใƒƒใ‚ฟ-

่พฒๅฎถBhร radvร ja ใ€‚

็งใฏใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ„ใŸใ€‚

็ฅ็ฆใ•ใ‚ŒใŸไธ€ใคใฏใ€ใ‚ตใ‚ถใƒณใƒ’ใƒซใ‚บใฎไธญใงใ‚‚ใ€ใƒžใ‚ฌใƒ€ใงใƒใƒฉใƒขใƒณใฎๆ‘Ekanร liyaใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸใ‚‰ใ€‚็‰นๅฎšใฎๆ—ฅใซ็ด„500ไบบใŒ่พฒๅฎถBhร radvร jaใฎใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใ‚’่€•ใ—ใŸใ€‚ใใ—ใฆใ€่ณ›็พŽใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎๆœใฎใƒญใƒผใƒ–ใ‚’็€ใฆใƒœใ‚ฆใƒซใจใƒญใƒผใƒ–ใ‚’ๅ–ใฃใฆใฏ่พฒๅฎถBhร radvร jaใฎไฝœๆฅญๅ ดๆ‰€ใซ่ฟ‘ใฅใ„ใŸใ€‚ๅฝ“ๆ™‚ใฎ่พฒๆฐ‘ใŒ้ฃŸ็ณงใ‚’้…ๅธƒใ—ใŸใจ่ณ›็พŽใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใฏใ€้ฃŸๅ“ใŒ้…ๅธƒใ•ใ‚Œใ€ๆ‰˜้‰ขใฎใŸใ‚ใซใใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใซ่ฟ‘ใฅใ„ใŸใ€‚

็ฅ็ฆใ•ใ‚ŒใŸไธ€ใคใฏๆ–ฝใ—ใ‚’็ซ‹ใฃ่ฆ‹ใƒใƒฉใƒขใƒณใฏ่จ€ใฃใŸ๏ผš “ไธ–ๆจใฆไบบใ€็งใŒ่€•ใ—ใจใพใใจ

ใใฎๅพŒใ€้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๅˆ†ใ‹ใกๅˆใ†ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚่€•ใ™ใจ็จฎใ‚’ใพใใจ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๅˆ†ใ‹ใกๅˆใ†ใ€‚ ใ€‚ “

็ฅ็ฆใ•ใ‚ŒใŸ1ไบบใ ใ€‚

รŸBrahmin ใ€็งใ‚‚่€•ใ™ใจ็จฎใ‚’ใพใใจ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๅˆ†ใ‹ใกๅˆใ†ใ€‚ ใ€Œใƒใƒฉใƒขใƒณใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€ SSใŸใกใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใ‚„ๆฐด็‰›ใ‚’้ง†ๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ€ใ™ใใ€ใ™ใใฎๅˆ†ใ‘ๅ‰ใ‚’่‰ฏใ„ใ‚ดใƒผใ‚ฟใƒžใฎใƒจใƒผใ‚ฏใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ€ใพใ ่‰ฏใ„ใ‚ดใƒผใ‚ฟใƒžใฏใ€็งใฏ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๅˆ†ใ‹ใกใ€ใใฎๅพŒใ€่€•ใ—็จฎใ‚’ใพใใจ่จ€ใ†

SSใ™ใ‚‹ใจ่พฒๅคซBhร radvร jaใฏ่ฉฉใง่ณ›็พŽใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใŸใ€‚

76 ใ€‚ รŸWeใŒใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚่พฒๅฎถใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ๆˆ‘ใ€…ใฏๅฝผใŒ่€•ใ—่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ€

็งใŸใกใซใใฎ่€•ไฝœใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ€ๆˆ‘ใ€…ใฏใ‚ใชใŸใฎ่€•ไฝœใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ ใใŸใ„ใ€‚ ใ€‚ “

77 ใ€‚ รŸFaithใฏใ€ใ‚ทใƒผใƒ‰ใ•ใ‚Œใ€้›จใ€็Ÿฅๆต็งใฎใƒจใƒผใ‚ฏใจ้‹คใ‚’่€ไน็”Ÿๆดปใ€

่ช ๅฎŸใƒใƒผใƒซใ€ๆ‰‹็ถฑใ‚’ๆฐ—ใซใ—ใฆใ€ใƒžใ‚คใƒณใƒ‰ใƒ•ใƒซใƒใ‚นใฏ็งใฎ้‹่ปขใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚

78 ใ€‚่บซไฝ“ใจ่จ€่‘‰ใงๆ‹˜ๆŸใ€็งใŒๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ้ฉๅˆ‡ใช้‡ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹

็ขบใ‹ใซ็งใฏใ€่‰ๅˆˆใ‚Šใ‚’ใ—ใ€ใใ—ใฆๅฟ่€ใฏ็งใฎใƒชใƒชใƒผใ‚นใงใ™ใ€‚

79 ใ€‚ๅŠชๅŠ›ใฏใƒจใƒผใ‚ฏใฎๆœ€ๅพŒใซๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฎใใณใ็‰›ใ€ใ‚ใ‚‹ใ€

ใ‚ใชใŸใฏใƒŽใƒณใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—ใง่กŒใๅ ดๅˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใซๆ‚ฒใ—ใ‚€ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚

80 ใ€‚ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€่พฒ่€•ใ€ไธๆญปใฎๆˆๆžœใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—

ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซ่พฒ่€•ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ™ในใฆใฎไธๅฟซๆ„Ÿใ‹ใ‚‰่งฃๆ”พใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚

ใใฎๅพŒBhร radvร jaใฏๅทจๅคงใชใƒ–ใƒญใƒณใ‚บใฎใƒœใ‚ฆใƒซใซ่ฑŠใ‹ใชใŠ็ฒฅใ‚’ๅ‹™ใ‚ใ€่ณ›็พŽใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใซใใ‚Œใ‚’ๆไพ›ใ—ใ€่พฒๅฎถใฏ่จ€ใฃใŸใ€‚

ใ‚ใชใŸใฏไธๆญปใฎใŸใ‚ใซ่€•ใ™ใ“ใจใ‹ใ‚‰SS่‰ฏใ„ใ‚ดใƒผใ‚ฟใƒžใฏใ€ใŠ็ฒฅใ‚’ๅˆ†ใ‹ใกๅˆใ†ใ€‚

81 ใ€‚ รŸLook ใ€่ฉฉใ‚’ๅ”ฑใˆใซใ‚ˆใฃใฆๅพ—ใƒใƒฉใƒขใƒณใ€้ฃŸใน็‰ฉใฏ็งใซใฏ้ฉใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“

ๆ•™่‚ฒใฎๆ„่ญ˜ใซใชใฃใฆใใฆใ€ๆ‚Ÿใ‚Šใ‚’้–‹ใ„ใŸใ‚‚ใฎใฏๆญฃใ—ใ„็žฌ้–“ใซ่ชฌๆ•™ใ€‚

82 ใ€‚ๆฌฒๆœ›ใ‚’็ ดๅฃŠใ—ใŸใ„ใใคใ‹ใฎๅฎŒๆˆใ‚ปใƒผใ‚ธใซใใ‚Œใ‚‰ใฎ็”Ÿใ‚‚ใฎใ‚„้ฃฒใฟ็‰ฉใ‚’ๆไพ›ใ—ใ€

็–‘ใ„ใ‚’่ถ…ใˆใฆใ—ใพใฃใŸใ€ใใ‚Œใฏ1ๆœŸๅพ…ใฎใƒกใƒชใƒƒใƒˆใซใƒกใƒชใƒƒใƒˆใฎใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ “

SSO ๏ผใ‚ฐใƒƒใƒ‰ใ‚ดใƒผใ‚ฟใƒžใฏใ€่ชฐใซ็งใฏ ” ใ€ใ“ใฎใŠ็ฒฅใ‚’ๆไพ›ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„

รŸBrahminใฏใ€็ฅžใจ็”ทๆ€งใฎ้–“ใงใ€ใƒžใƒฉใ‚นใ€ Brahmas ใ€ใŠใ‚ˆใณreclusesใจใƒใƒฉใƒขใƒณใฎใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใƒ†ใ‚ฃใŒใ€็งใฏใ“ใฎใŠ็ฒฅใ‚’ๅˆ†ๆ‹…ใ™ใ‚‹่ชฐใ‚‚ใŒใ€ๅฎŒๅ…จใซใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚ดใƒผใƒณใคใพใŸใฏใ—ใŸใŒใฃใฆใ‚ดใƒผใƒณใƒฏใƒณใฎๅผŸๅญไปฅๅค–ใ€ใใ‚Œใ‚’ๆถˆๅŒ–ใงใใŸใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใงใ™ใฎใงใƒŽใƒผ็ท‘ใŒใชใ„ๅ ดๆ‰€ใซใใ‚Œใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใพใŸใฏ็”Ÿ็‰ฉใŒๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใ„ใใคใ‹ใฎๆฐดใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ€‚ “

ใใฎๅพŒใ€ใƒใƒฉใƒขใƒณBhร radvร jaใฏ็”Ÿใ็‰ฉใŒๅญ˜ๅœจใ—ใชใ‹ใฃใŸใ„ใใคใ‹ใฎๆฐดใฎไธญใซใใฎใŠ็ฒฅใ‚’ๆŠ•ใ’ใŸใ€‚ๆฐดไธญใซๆŠ•ใ’่พผใพใ‚Œใ€ใใฎใŠ็ฒฅใฏใ€ใ‚ทใƒฅใƒผใจใ„ใ†้Ÿณใ‚’ไธŽใˆใ€็‡ป่’ธใ ใ‚ๆฐดใซๅ…ฅใ‚Œใ€ไธ€ๆ—ฅใ‚’้€šใ—ใฆๅŠ ็†ฑใ—ใ™ใใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ทใƒฅใƒผใจใ„ใ†้Ÿณใจ็‡ป่’ธใ‚’่กŒใฃใŸใ€‚ใใฎๅพŒBhร radvร jaใฏใŠใณใˆใจ็ต‚ใ‚ใ‚ŠใฎไธŠใซ็ซ‹ใฃๆฏ›ใงใ€่ฟ‘ใฅใ„ไธ–ๅฐŠใ‚’ใ—ใ€่ณ›็พŽใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใฎ่ถณๅ…ƒใซ้ ญใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆ่พฒๅคซใฏ่จ€ใฃใŸ๏ผš

รŸGoodใ‚ดใƒผใ‚ฟใƒžใฏใ€ไปŠ็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹๏ผ็งใซใฏใใ‚ŒใŒ่ฆ†ใ•ไฝ•ใ‹ใŒไปŠใ€ๅ†ใ‚คใƒณใ‚นใƒˆใƒผใƒซใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ใ‚ซใƒใƒผใ•ใ‚Œใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่‡ชๅˆ†ใฎ้“ใ‚’ๅคฑใฃใฆใ—ใพใฃใŸไธ€ใคใฎๆ–นๆณ•ใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€ๅฏ่ฆ–ๅŒ–ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ใจ็›ฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ€ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒฉใƒณใƒ—ใฏใ€ๆš—ใ„ใŸใ‚ใซ็‚น็ฏใ—ใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚ใ‚ฐใƒƒใƒ‰ใ‚ดใƒผใ‚ฟใƒžใฏใ€็จฎใ€…ใฎๆ–นๆณ•ใงใฏใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒใƒณใ‚ฐใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ€‚ไปŠใ€็งใฏๆ•™่‚ฒใจbhikkhusใฎใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใƒ†ใ‚ฃใงใฏใ€่‰ฏใ„ใ‚ดใƒผใ‚ฟใƒžใซ้ฟ้›ฃใ™ใ‚‹ใ€‚็งใฏ่‰ฏใ„ใ‚ดใƒผใ‚ฟใƒžใฎๆ‘‚็†ใซ่จ˜่ผ‰่กŒใใจ้ซ˜ใ„่–่ทใ‚’ๅพ—ใฆใ‚‚ใ‚ˆใ„ใ€‚ “

ใใฎๅพŒใ€่พฒๅฎถBhร radvร jaใฏไธ–ๅฐŠใฎๆ‘‚็†ใซ่จ˜่ผ‰่กŒใใจ้ซ˜ใ„่–่ทใ‚’ๅพ—ใŸใ€‚้ซ˜ใ„ใ‚ณใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณ็”ฑ็ท’ใ‚ใ‚‹Bhร radvร jaใฏไบบ้‡Œ้›ขใ‚ŒใŸใจ็†ฑๅฟƒใซๆ‰•ๆ‹ญใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€็พค่ก†ใฎใ™ใฟใ‹ใ‹ใ‚‰ๆ’ค้€€ใ€ใ‚„ใŒใฆใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใช็†็”ฑใงใ€ใ™ใๅพŒใซๅŒๆ—ใฎๅญใ‚‰ใฏใ€โ€‹โ€‹ไฝใพใ„ใฎๅฎŸ็พ่‡ชๅˆ†ใง็ฅž่–ใชไบบ็”Ÿใฎๆœ€้ซ˜ใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ‚’ๅˆๆณ•็š„ใซๅฎถ่จˆใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆๅ‡บใฆ่กŒใใ€‚ๅฝผ่‡ช่บซใŒๅ‡บ็”ฃใŒ็ ดๅฃŠใ•ใ‚Œใ€็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ€็ฅž่–ใชๅ‘ฝใ‚’ๆœ€ๅพŒใพใงไฝใ‚“ใงใ„ใŸใŒใ€ๆœ›ใ‚€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚็”ฑ็ท’ใ‚ใ‚‹Bhร radvร jaใฏarahantsใฎไธ€ใคใจใชใฃใŸใ€‚ 1

1121ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ41213ๆฐดๆ›œๆ—ฅ

5 ใ€‚ Cundaใ‚นใƒƒใ‚ฟ

Cundaใธใ€‚

83 ใ€‚ Cundakammร raputtaใฏ่ณ›็พŽใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๅฐ‹ใญใŸใ€‚

ๆฌฒใฎ้ซ˜่ฒด2ใฏ่ถณใฎๅพก่€…่‡ช็”ฑใ€ๆ•™่‚ฒใฎ่ณขๆ˜Žใช่ณขๆ˜Žใชไธปใ‚’ๅฐ‹ใญSSI ใ€

ใ€Œไธ–็•Œใซใฏไฝ•reclusesใŒใ‚ใ‚‹

84 ใ€‚็ฅ็ฆใ•ใ‚ŒใŸ1ไบบใ ใ€‚

รŸCunda ใ€ๅ”ฏไธ€ใฎ4ใงใฏใชใ็ฌฌไบ”ใซใ€ๅฐ‹ใญใŸใ€็งใฏไพ‹ใงใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใ‚Šใพใ™

abiderใƒ‘ใ‚นใจใƒ‘ใ‚นใฎsoilerไธŠใฎใƒ‘ใ‚นใฎใƒ‘ใ‚นใ€ๅ…ฌๅธƒ่€…ใ€ๅ—่ณžใ€‚ “

85 ใ€‚ Cundakammร raputtaใฏ่ณ›็พŽใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๅฐ‹ใญใŸใ€‚

่ชฐSSTO่ณขๆ˜Žใชใ‚‚ใฎใฏใ€ใƒ‘ใ‚นใฎๅ—่ณž่€…ใฏใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅฎฃ่จ€่€…ใŒ่จ˜่ผ‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™

ใƒ‘ใ‚นไธŠabiderใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใ€็งใซใฏใ€ใƒ‘ใ‚นใฎsoilerใ‚’่ชฌๆ˜Žใ€‚

86 ใ€‚็ฅ็ฆใ•ใ‚ŒใŸ1ไบบใ ใ€‚

ใ€ๆ‰•ๆ‹ญ็–‘ๅ•รŸWith ใ€็ŸขๅฐใŒๅผ•ใๅ‡บใ•ใ‚Œๆ‰•ๆ‹ญๆฌฒใŒ็ตถๆป…ใซ่ฃ…็€ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹

ๅฝผใฏไธ€็ท’ใซ็ฅžใ€…ใจไธ–็•Œใธใฎใƒชใƒผใƒ€ใƒผใงใ™ใ€‚่ณขๆ˜Žใƒฏใƒณใ‚บใฏใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใƒ‘ใ‚นใฎๅ—่ณž่€…ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ€‚

87 ใ€‚ๆœ€้ซ˜ใจใ—ใฆๆœ€้ซ˜ใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎๆ–นใฏใ€่ชฌๆ•™ใจๅŒใ˜ๆ•™ใˆใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใงใ‚ใ‚ใ†

ใใฎๆบใ‚‹ใŽใชใ„ใ‚ปใƒผใ‚ธโ€‹โ€‹ใฏใ€็–‘ๅ•ใŒๅ…‹ๆœใ€ไบŒbhikkhu ใ€ใƒ‘ใ‚นใฎๅ…ฌๅธƒ่€…ใงใ™ใ€‚

88 ใ€‚ๅฝผ่ชฐๅทงใฟใ‹ใคๆณจๆ„ๆทฑใใ€ใ‚ˆใ่ชฌๆ•™ๆ•™็คบใซใ‚ˆใ‚‹ใจไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€

ใ€้ž้›ฃใซๅ€คใ™ใ‚‹ใงใฏใชใ„็ฒพ็ฅž็Šถๆ…‹ใ‚’้–‹็™บใ™ใ‚‹ใซใฏใ€็ฌฌไธ‰bhikkhu ใ€ใƒ‘ใ‚นไธŠabiderใงใ™ใ€‚

89 ใ€‚ๅคง่ƒ†ใช้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใฎๅผท็›—ใ‚นใƒ—ใƒชใƒณใ‚ฐใŒ้ซ˜ๆฝ”โ€‹โ€‹1ใซๅค‰่ฃ…ใ—ใ€

ใ†ใใ‚’ใคใ่จ“็ทดใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใชใ„้จ’ใ€…ใ—ใ„1ใฏใ€็”Ÿๆดปใฏๅค‰่ฃ…ใ—ใ€ๅฝผใฏใƒ‘ใ‚นใฎsoilerใงใ™ใ€‚

90 ใ€‚้€šๅธธใฎ1ใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใฏ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใŒใ€่ณขๆ˜Žใช้ซ˜่ฒดใชๅผŸๅญใŸใกใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๅฎŸ้š›ใซใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ™ในใฆใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€

็Ÿฅใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้‚ชๆ‚ชใชไธ็ด”ใฏ้‚ชๆ‚ชใงใฏใชใ„ใ€็ด”็ฒ‹ใซๆฏ”่ผƒใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎไธญใซไฟกไปฐใ‚’็ฝฎใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ “

72 ใ€‚ใƒฉใ‚คใ‚ชใƒณใฎใ‚ˆใ†๏ผšใ‚ฟใ‚นใ‚ซใƒผใƒ“ใƒผใƒซใ‚’ๅพๆœใ™ใ‚‹ใจใƒญใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹็™พ็ฃใฎ็Ž‹ใ€
ใ€ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฐใƒซใƒ‘ใ‚นใจไฝๅฑ…ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๅ˜ไธ€ใฎ่ง’ใฎใ‚ตใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใซไธ€ไบบใงๆ–™็†ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ€‚

73 ใ€‚ๆ„›ใ™ใ‚‹ๅ„ชใ—ใ•ใ€่ฝใก็€ใใ€ๆ€ใ„ใ‚„ใ‚Šใ€ใƒชใƒชใƒผใ‚นใŠใ‚ˆใณใใ‚Œไปฅ้™ใฎๆœฌ่ณช็š„ใชๅ–œใณใ‚’้–‹็™บใ—ใ€
ๆ•ตใชใ—ใงไธ–็•Œใฎใฉใ“ๅ˜ไธ€่ง’ใฎใ‚ตใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใซไธ€ไบบใงๆ–™็†ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ€‚

74 ใ€‚ ใ€่ฒชๆฌฒใ€ๆ†Žๆ‚ชใจๅฆ„ๆƒณใ‚’ๆ”พๆฃ„ใ—ใ€ๅ‚ตๅˆธใ‚’ใ‚ซใƒƒใƒˆ
ใงใ‚‚ใ€็”Ÿๆดปใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ—ใชใ„ใ€ไธ€ใคใฎ่ง’ใฎใ‚ตใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใซไธ€ไบบใงๆ–™็†ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ€‚

75 ใ€‚ไปŠๆ—ฅๅ‹ๆƒ…ใจ้–ข้€ฃใŒไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงๅธธใซใ€
ไบบใ€…ใฏใ€ไฝŽ็Ÿฅๆตใจไธ็ด”ใช่กŒ็‚บใงใ‚ใ‚Šใ€ๅ˜ไธ€ใฎ่ง’ใฎใ‚ตใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใซไธ€ไบบใงๆ–™็†ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ€‚



47) Classical Javanese

3. Khaggavisร na Sutta. -
Badhak.

Seni menehi
. 3 Khaggavisร na sutta . -
Badhak .

1116 Pelajaran 291113 ana

72 . Kaya singa : raja galak kang subdues ing tusker lan roams ,
Abound alas dalan lan panggonanรฉ , beya piyambak kaya siji badhak horned .

1117 Pelajaran 301113 SATURDAY

73. Berkembang maha paramarta, equanimity , karep , release lan mengko kasirat kabungahan,
Tanpa mungsuh ngendi wae ing donya, beya piyambak kaya siji badhak horned .

1118 Pelajaran 11213 sora

74. Nyerah kien, sengit lan delusion lan Cut wiwitan obligasi,
Ora ngrawat malah kanggo urip, beya piyambak kaya siji badhak horned .

1119 Pelajaran 21213 MONDAY

75 . Dina iki friendships lan hubungan tansah sakperangan alesan ,
Wong karo kurang kawicaksanan lan impure tumindak, beya piyambak kaya siji badhak horned .

1120 Pelajaran 31213 Selasa

4. Kasรฃbhร radvร ja sutta -

Petani Bhร radvร ja .

Aku krungu mangkono .

Sawise Mahapinuji urip ing Ekanร liya Brahmana dรฉsa ing Magadha , antarane bukit kidul. Ing dina tartamtu babagan limang atus wong mluku ing pategalane Bhร radvร ja petani. Banjur
Rahayu Salah sijine ing pangagemane ing esuk lan njupuk Bowl lan
pangagemane nyedhaki panggonan karya saka petani Bhร radvร ja .
Petani ing wektu sing nyebarke pangan lan Mahapinuji nyedhaki panggonan kono pangan iki disebarake lan ngadeg ana Allah.

Brahmana ningali Mahapinuji ngadeg ngemis ngandika: ” pertapa , aku plow lan sow lan

banjur partake pangan , sampeyan uga plow lan sow lan partake pangan. . “

Mahapinuji ngandika:

รŸBrahmin , aku banget plow lan sow lan partake pangan. ”
Ing Brahmana ngandika รŸ Aku ora weruh apik Gotama kang rakit, waluku ,
waluku nuduhake , nyopir kelet utawa alap, durung apik Gotama ngandika
aku plow , sow banjur partake pangan

รŸ Banjur Bhร radvร ja petani ono Mahapinuji ing ayat .

76. รŸWe ngerti petani banget uga, aku ora weruh plowing. ,

Kita marang sing plowing , kita kaya ngerti Panjenengan plowing. . “

77 . รŸFaith punika winih, kalentu udan, kawicaksanan Pendhaftaran rakit lan waluku ,

Conscientiousness Pole , atine ing reins , lan mindfulness punika Pendhaftaran driving kelet.

78 . Restrained ing awak lan words, aku ngerti jumlah hak partake

Pancen aku mowing , lan kasabaranรฉ punika Pendhaftaran release.

79 . Gaweyan iku Pendhaftaran yoked sapi , kanggo mbukak menyang mburi rakit,

Ana yen kowe non- mandeg , sampeyan ora susah .

80 . Ploughing ing proses iki, nyebabake ing woh-wohan saka deathlessness ,

Ploughing mangkono sing dirilis saka kabeh unpleasantness .

Banjur petani Bhร radvร ja dadi sugih porridge menyang tembaga mangkok ageng lan ana kanggo Mahapinuji lan ngandika.

รŸ Good Gotama , partake saka porridge wiwit panjenengan plow kanggo deathlessness .

81. รŸLook , Brahmana , pangan gained dening chanting ayat ora cocok kanggo kula

Dadi mindful saka Pengajaran, enlightened gedhe martakake ing wayahe bener.

82 . Offer iku eatables lan ombenan kanggo sawetara SAGE sampurna sing wis numpes kepinginan,

Sampun ical ngluwihi mamang , iku dadi lapangan jasa kanggo siji dikarepake patut . “

รŸO ! Apik Gotama , kang bakal aku offer porridge iki “

รŸBrahmin
, antarane gods lan wong , Maras , Brahmas , lan Komunitas recluses lan
brฤhmaแน‡a , aku ora weruh sapa partaking porridge iki , bisa rampung
Digest iku, liyane saka siji Mangkono Gone utawa murid saka siji
Mangkono Gone .
Mulane mbalang menyang panggonan kono ana ijo, utawa sijine iku menyang sawetara banyu ngendi ana iku urip. “

Banjur Brahmana Bhร radvร ja mbuwang porridge sing menyang sawetara banyu kono padha ora iku urip. Sing
porridge dibuwang menyang banyu, digawe swara hissing lan fumigated ,
kaya ploughshare panas kabeh dina sijine ing banyu bakal menehi swara
hissing lan fumigate .
Banjur
petani Bhร radvร ja frightened lan karo rambut ngadeg ing mburi, nyedhaki
Mahapinuji , lan panggolekan sirahรฉ ing sikil Mahapinuji ngandika:

รŸGood Gotama , saiki aku ngerti ! Kula misale jek sing soko overturned saiki maneh diinstal. Soko dijamin digawe katon, kang wis ilang kang cara dituduhake dalan. Lan minangka sanadyan lampu iki lighted kanggo peteng , supaya wong-wong sing duwe mata bisa ndeleng formulir . Apik Gotama , ing macem-macem cara sing wis diterangno Pengajaran . Saiki aku ngayom ing apik Gotama , ing Pengajaran lan Community of bhikkhus . Aku gain arep kasebut lan sanget luwih dhuwur ing Coba saka apik Gotama . “

Banjur Bhร radvร ja petani dipikolehi ing arep kasebut lan sanget luwih dhuwur ing Coba Mahapinuji . Rauh
sawisรฉ sanget luwih venerable Bhร radvร ja secluded lan mundur saka akeh
kono diligently kanggo dispel , lan sadurunge dawa punapa mawon kanggo
alesan putra saka clansmen rightfully ninggalake kluwarga lan mbukak
kasebut , sing mburi paling gesang suci dening piyambakipun sadhar kono .
Piyambakipun sumurup , lair wis numpes , urip suci punika urip kanggo mburi , ana apa-apa liyane kanggo pengin kanggo . Venerable Bhร radvร ja dadi salah siji saka arahants . 1

1121 Pelajaran 41213 Rebo

5. Cunda sutta

Kanggo Cunda .

83 . Cundakammร raputta takon Mahapinuji :

Ssi takon wicaksana enlightened raja saka Pengajaran, loro Noble playune titihane kreta gratis kien,

Carane akeh recluses ana ing donya “

84 . Mahapinuji ngandika:

รŸCunda , ana mung papat, ora kalima , takon , aku bakal nerangake karo conto ,

Juara saka dalan , proclaimer saka path, abider ing dalan lan soiler saka path. “

85. Cundakammร raputta takon Mahapinuji :

รŸTo kang aja enlightened gedhe ngomong pemenang saka path , carane punika proclaimer diterangake,

Nerangake abider ing dalan , lan kanggo nerangake kula soiler saka path.

86 . Mahapinuji ngandika:

รŸWith mamang dispelled , panah ditarik metu lan watak ngongso dispelled ditempelake punah ,

Panjenenganipun punika pimpinan kanggo donya bebarengan karo para Dewa. Enlightened Segmen ngomong kaya sing pemenang saka path.

87 . Siji ngerti paling minangka paling , badhe martakake lan nerangake Pengajaran sing padha,

Sing SAGE unwavering , mamang ngalahake, punika liyane bhikkhu , ing proclaimer saka path.

88 . Sapa urip miturut Pengajaran uga martakakรฉ , skilfully lan mindfully ,

Ngembangaken negara mental ora blameworthy , pihak bhikkhu , ing abider ing path.

89. Nyaru dadi siji nuntun panggawe becik ing wani Ting Garong sumber,

Ing cidra untrained rame siji, gesang nyaru , iku soiler saka path.

90 . Sampeyan hard kanggo siji biasa ngerti iki, wicaksana Noble murid ngerti kabeh mau , kaya wong pancene wis,

Ngerti , padha ora nyeleh iman ing wong, carane bisa impure duraka dibandhingake kanggo murni ora duraka . “

72 . Kaya singa : raja galak kang subdues ing tusker lan roams ,
Abound alas dalan lan panggonanรฉ , beya piyambak kaya siji badhak horned .

73. Berkembang maha paramarta, equanimity , karep , release lan mengko kasirat kabungahan,
Tanpa mungsuh ngendi wae ing donya, beya piyambak kaya siji badhak horned .

74. Nyerah kien, sengit lan delusion lan Cut wiwitan obligasi,
Ora ngrawat malah kanggo urip, beya piyambak kaya siji badhak horned .

75 . Dina iki friendships lan hubungan tansah sakperangan alesan ,
Wong karo kurang kawicaksanan lan impure tumindak, beya piyambak kaya siji badhak horned .

Chandrasekharan Jagatheesan
said…


3 แŸ” Khaggavisร na Sutta แŸ” -
Rhinoceros แž“แŸแŸ‡แŸ”

แžแŸ’แž˜แŸ‚แžšแž”แžปแžšแžถแžŽ

58 แŸ” แž˜แžทแžแŸ’แžแž—แž€แŸ’แžแžทแžšแž”แžŸแŸ‹ Noble แžšแž„แžŠแŸ‚แž›แž”แžถแž“แžšแŸ€แž“แž€แžถแžšแž”แž„แŸ’แžšแŸ€แž“แž“แŸแŸ‡แž‘แž‘แžฝแž›แžœแžถแž แžพแž™แžขแžถแž…แž”แž„แŸ’แžšแŸ€แž“แžœแžถ
แž€แžถแžšแžŠแžนแž„แžขแžแŸ’แžแž“แŸแž™แž›แžปแž”แž”แŸ†แž”แžถแžแŸ‹แž‡แŸ†แž“แžฟแž˜แžทแž“แžŸแž„แŸ’แžŸแŸแž™แž“แžทแž„แžแŸ’แž›แŸƒแžŸแŸ†แž”แžปแžแŸ’แžšแž’แŸ’แžœแžพแžŠแŸ†แžŽแžพแžšแžแŸ‚แž˜แŸ’แž“แžถแž€แŸ‹แžฏแž„แžŠแžผแž… rhinoceros แžŸแŸ’แž“แŸ‚แž„แžแŸ‚แž˜แžฝแž™แŸ”

- See more at:
http://www.wwitv.co/2011/08/khmer-post-media-center-cambodian.html?showComment=1384155820943#c2412799274794833275

48) Classical Khmer


3 แŸ” Khaggavisร na Sutta แŸ” -
Rhinoceros แž“แŸแŸ‡แŸ”

แžแŸ’แž˜แŸ‚แžšแž”แžปแžšแžถแžŽ

แžŸแžทแž›แŸ’แž”แŸˆแž“แŸƒแž€แžถแžšแž•แŸ’แžแž›แŸ‹
3 แŸ” Khaggavisร na แž…แžถแžŸแŸ‹ แŸ” -
แžšแž˜แžถแžŸ แž“แŸแŸ‡แŸ”

1116 291113 แž˜แŸแžšแŸ€แž“ แžแŸ’แž„แŸƒแžŸแžปแž€แŸ’แžš

72 แŸ” แžŠแžผแž…แž‡แžถ แžŸแžแŸ’แžœแžแŸ„ แž“แŸแŸ‡: แžŸแŸ’แžแŸแž… แž“แŸƒ แžŸแžแŸ’แžœ แžŠแŸ‚แž› subdues tusker แž“แžทแž„ roams ,
แž•แŸ’แž›แžผแžœ แž–แŸ’แžšแŸƒ แž‡แžถแž…แŸ’แžšแžพแž“ แž“แžทแž„ แž›แŸ†แž“แŸ…แžŠแŸ’แž‹แžถแž“ แž“แŸ„แŸ‡แž‘แŸแžแž˜แŸ’แž›แŸƒแžŸแŸ’แžแžทแžแž“แŸ… แžแŸ‚แž˜แŸ’แž“แžถแž€แŸ‹แžฏแž„ แžŠแžผแž… แžŸแžแžœแžšแž˜แžถแžŸ แžŸแŸ’แž“แŸ‚แž„ แžแŸ‚แž˜แžฝแž™แŸ”

1117 301113 แž˜แŸแžšแŸ€แž“ แžแŸ’แž„แŸƒแžŸแŸ…แžšแŸ

แž‘แŸ†แž–แŸแžš 73 แŸ” แž€แžถแžšแžขแž—แžทแžœแžŒแŸ’แž แž‚แžฝแžšแžฑแŸ’แž™แžŸแŸ’แžšแžกแžถแž‰แŸ‹ แž˜แžถแž“แžŸแž“แŸ’แžŠแžถแž“แž…แžทแžแŸ’แžแž›แŸ’แžขแž€แžถแžš equanimity , แž˜แŸแžแŸ’แžแžถแž’แž˜แŸŒ แž…แŸแž‰แž•แŸ’แžŸแžถแž™ แž แžพแž™แž€แŸ’แžšแŸ„แž™แž˜แž€ แž˜แžถแž“แžŸแŸแž…แž€แŸ’แžŠแžธแžขแŸ†แžŽแžš แž…แžถแŸ†แž”แžถแž…แŸ‹ ,
แžŠแŸ„แž™แž‚แŸ’แž˜แžถแž“ แžŸแžแŸ’แžšแžผแžœ แž‚แŸ’แžšแž”แŸ‹แž‘แžธแž€แž“แŸ’แž›แŸ‚แž„ แž“แŸ…แž€แŸ’แž“แžปแž„แž–แžทแž—แž–แž›แŸ„แž€ แž“แŸ„แŸ‡แž‘แŸแžแž˜แŸ’แž›แŸƒแžŸแŸ’แžแžทแžแž“แŸ… แžแŸ‚แž˜แŸ’แž“แžถแž€แŸ‹แžฏแž„ แžŠแžผแž… แžŸแžแžœแžšแž˜แžถแžŸ แžŸแŸ’แž“แŸ‚แž„ แžแŸ‚แž˜แžฝแž™แŸ”

1118 11213 แž˜แŸแžšแŸ€แž“ แžแŸ’แž„แŸƒแžขแžถแž‘แžทแžแŸ’แž™

74 แŸ” แž”แŸ„แŸ‡แž”แž„แŸ‹ แž€แžถแžšแž›แŸ„แž— แžŸแŸ’แžขแž”แŸ‹ แž“แžทแž„ delusion แž“แžทแž„แž€แžถแžš แž€แžถแžแŸ‹แž”แž“แŸ’แžแž™แž€แžถแžš แžกแžพแž„ แž˜แžผแž›แž”แžแŸ’แžšแž”แŸ†แžŽแžปแž› แž“แŸแŸ‡
แž˜แžทแž“ แžแž‘แžถแŸ† แžŸแžผแž˜แŸ’แž”แžธแžแŸ‚ แžŸแž˜แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹แž‡แžธแžœแžทแž แž“แŸ„แŸ‡แž‘แŸแžแž˜แŸ’แž›แŸƒแžŸแŸ’แžแžทแžแž“แŸ… แžแŸ‚แž˜แŸ’แž“แžถแž€แŸ‹แžฏแž„ แžŠแžผแž… แžŸแžแžœแžšแž˜แžถแžŸ แžŸแŸ’แž“แŸ‚แž„ แžแŸ‚แž˜แžฝแž™แŸ”

1119 21213 แž˜แŸแžšแŸ€แž“ แžแŸ’แž„แŸƒแž…แž“แŸ’แž‘

75 แŸ” แžŸแž–แŸ’แžœแžแŸ’แž„แŸƒแž“แŸแŸ‡ แž˜แžทแžแŸ’แžแž—แžถแž– แž“แžทแž„แžŸแž˜แžถแž‚แž˜ แž‚แžบแžแŸ‚แž„แžแŸ‚ แžŸแž˜แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹แž แŸแžแžปแž•แž›แž˜แžฝแž™แž…แŸ†แž“แžฝแž“
แž˜แž“แžปแžŸแŸ’แžŸแž˜แžถแž“ แž”แŸ’แžšแžถแž‡แŸ’แž‰แžถ แž‡แžถแž˜แžฝแž™ แž‘แžถแž”แž“แžทแž„ แž€แžถแžšแž”แŸ’แžšแž–แŸ’แžšแžนแžแŸ’แžŠ แž˜แžทแž“แž”แžšแžทแžŸแžปแž‘แŸ’แž’ แž“แŸ„แŸ‡แž‘แŸแžแž˜แŸ’แž›แŸƒแžŸแŸ’แžแžทแžแž“แŸ… แžแŸ‚แž˜แŸ’แž“แžถแž€แŸ‹แžฏแž„ แžŠแžผแž… แžŸแžแžœแžšแž˜แžถแžŸ แžŸแŸ’แž“แŸ‚แž„ แžแŸ‚แž˜แžฝแž™แŸ”

แž˜แŸแžšแŸ€แž“ 1120 31213 แžแŸ’แž„แŸƒแž‘แžธ

4 แŸ” Kasรฃbhร radvร ja แž…แžถแžŸแŸ‹ -

แž€แžŸแžทแž€แžš Bhร radvร ja แŸ”

แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แž”แžถแž“แžฎ แžŠแžผแž…แŸ’แž“แŸแŸ‡ แŸ”

แž–แŸแž›แžŠแŸ‚แž› แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžšแžŠแž›แŸ‹ แž˜แžฝแž™ แžšแžŸแŸ‹แž“แŸ…แž€แŸ’แž“แžปแž„ แž—แžผแž˜แžท แž–แŸ’แžšแžถแž แŸ’แž˜แžŽแŸ Ekanร liya แž€แŸ’แž“แžปแž„ Magadha แž€แŸ’แž“แžปแž„แž…แŸ†แžŽแŸ„แž˜ แž—แŸ’แž“แŸ† แž—แžถแž‚แžแžถแž„แžแŸ’แž”แžผแž„ แŸ” แž“แŸ…แžแŸ’แž„แŸƒ แž‡แžถแž€แŸ‹แž›แžถแž€แŸ‹แž˜แžฝแž™ แžขแŸ†แž–แžธแž€แžถแžš แž”แŸ’แžšแžถแŸ† แžšแž™ แž“แžถแž€แŸ‹แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“ แž—แŸ’แž‡แžฝแžš แžœแžถแž› แž€แžŸแžทแž€แžš Bhร radvร ja แž“แŸแŸ‡แŸ” แž”แž“แŸ’แž‘แžถแž”แŸ‹แž˜แž€
แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžšแžŠแž›แŸ‹ แžŠแžถแž€แŸ‹ แž˜แžฝแž™ แž“แŸ…แž›แžพ แž‡แžฝแž™แž–แžฝแž€แž‚แŸแžฑแŸ’แž™แž‘แž‘แžฝแž› แž“แŸ…แž–แŸแž›แž–แŸ’แžšแžนแž€แž“แžทแž„ แž€แžถแžšแž‘แž‘แžฝแž›แž™แž€ แž…แžถแž“
แž“แžทแž„ แž‡แžฝแž™แž–แžฝแž€แž‚แŸแžฑแŸ’แž™แž‘แž‘แžฝแž› แž”แžถแž“แž‘แŸ…แžŠแž›แŸ‹ แž€แž“แŸ’แž›แŸ‚แž„ แž€แžถแžšแž„แžถแžšแžšแž”แžŸแŸ‹ แž€แžŸแžทแž€แžš Bhร radvร ja แž“แŸแŸ‡แŸ”
แž€แžŸแžทแž€แžš
แž“แŸ…แž–แŸแž›แž“แŸ„แŸ‡ แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“ แž…แŸ‚แž€แž…แžถแž™ แžŸแŸ’แž”แŸ€แž„แžขแžถแž แžถแžš แž“แžทแž„ แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžšแžŠแž›แŸ‹ แž‘แŸ…แž‡แžทแž แž˜แžฝแž™ แž€แž“แŸ’แž›แŸ‚แž„
แžŠแŸ‚แž›แž‡แžถแž€แž“แŸ’แž›แŸ‚แž„แžŠแŸ‚แž› แž˜แŸ’แž แžผแž”แžขแžถแž แžถแžš แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“แž‚แŸ แž…แŸ‚แž€แž…แžถแž™แž“แžทแž„ แžˆแžš แž“แŸ…แž‘แžธแž“แŸ„แŸ‡แžŸแž˜แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹ alms
แž“แŸแŸ‡แŸ”

แž–แŸ’แžšแžถแž แŸ’แž˜แžŽแŸ แžƒแžพแž‰ แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžš แž˜แžฝแž™ แžˆแžšแžŸแž˜แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹ alms แž”แžถแž“แž“แžทแž™แžถแž™แžแžถ : ยซ แž‘แžธแž€แŸ’แžšแžปแž„ แžแŸ’แž‰แžปแŸ† แžขแžผแžŸแž‘แžถแž‰ แž“แžทแž„แž€แžถแžš แžŸแžถแž”แž–แŸ’แžšแžฝแžŸ แž“แžทแž„

แž”แž“แŸ’แž‘แžถแž”แŸ‹แž˜แž€ แž‘แž‘แžฝแž›แž‘แžถแž“ แžขแžถแž แžถแžš แžขแŸ’แž“แž€ แž•แž„แžŠแŸ‚แžš แžขแžผแžŸแž‘แžถแž‰ แž“แžทแž„แž€แžถแžš แžŸแžถแž”แž–แŸ’แžšแžฝแžŸ แž“แžทแž„แž‘แž‘แžฝแž›แž‘แžถแž“ แž˜แŸ’แž แžผแž”แžขแžถแž แžถแžšแŸ” แŸ” “

แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžšแžŠแž›แŸ‹ แž˜แžฝแž™ แž”แžถแž“แž“แžทแž™แžถแž™แžแžถ:

รŸBrahmin แžแŸ’แž‰แžปแŸ† แž•แž„แžŠแŸ‚แžš แžขแžผแžŸแž‘แžถแž‰ แž“แžทแž„แž€แžถแžš แžŸแžถแž”แž–แŸ’แžšแžฝแžŸ แž“แžทแž„แž‘แž‘แžฝแž›แž‘แžถแž“ แž˜แŸ’แž แžผแž”แžขแžถแž แžถแžšแŸ” ”
แž–แŸ’แžšแžถแž แŸ’แž˜แžŽแŸ แž”แžถแž“แž“แžทแž™แžถแž™แžแžถ SS แž™แžพแž„แž˜แžทแž“ แž˜แžพแž›แžƒแžพแž‰ แž“แžนแž˜ แžŠแŸแž›แŸ’แžข Gotama แžšแž”แžŸแŸ‹ แž“แž„แŸ’แž‚แŸแž›
แž…แŸ†แžŽแŸ‚แž€ แž“แž„แŸ’แž‚แŸแž› , แž€แžถแžšแž”แžพแž€แž”แžš แžˆแžพ แžฌ แž€แŸ’แžšแž”แžธ , Gotama แž›แŸ’แžข แž“แŸ…แžกแžพแž™แž‘แŸ แž“แžทแž™แžถแž™แžแžถ แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แž”แžถแž“
แžขแžผแžŸแž‘แžถแž‰ , แžŸแžถแž”แž–แŸ’แžšแžฝแžŸ แž แžพแž™แž”แž“แŸ’แž‘แžถแž”แŸ‹แž˜แž€ แž‘แž‘แžฝแž›แž‘แžถแž“ แž˜แŸ’แž แžผแž”แžขแžถแž แžถแžš

SS แž”แž“แŸ’แž‘แžถแž”แŸ‹แž˜แž€ แž€แžŸแžทแž€แžš Bhร radvร ja แžŠแŸ„แŸ‡แžŸแŸ’แžšแžถแž™ แž”แžถแž“แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžš แž˜แžฝแž™ แž€แŸ’แž“แžปแž„แž แŸ”

76 แŸ” รŸWe แžŠแžนแž„แžแžถ แž€แžŸแžทแž€แžš แž”แžถแž“แž™แŸ‰แžถแž„แž›แŸ’แžข แž•แž„แžŠแŸ‚แžš แž™แžพแž„แž˜แžทแž“ แžƒแžพแž‰แž‚แžถแžแŸ‹ แž—แŸ’แž‡แžฝแžš แŸ” ,

แž”แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹แž™แžพแž„ แž…แŸ’แžšแžแŸ‹ แž“แŸ„แŸ‡แž™แžพแž„ แž…แž„แŸ‹แžŠแžนแž„ แž…แŸ’แžšแžแŸ‹ แžšแž”แžŸแŸ‹แžขแŸ’แž“แž€แŸ” แŸ” “

77 แŸ” รŸFaith แž‚แžบแž‡แžถ แž‚แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹แž–แžผแž‡ , austerities แž—แŸ’แž›แŸ€แž„ , แž”แŸ’แžšแžถแž‡แŸ’แž‰แžถ แž“แžนแž˜ แž“แžทแž„ แž“แž„แŸ’แž‚แŸแž› แžšแž”แžŸแŸ‹แžแŸ’แž‰แžปแŸ†

แž˜แžถแž“แž˜แž“แžŸแžทแž€แžถ แž”แž„แŸ’แž‚แŸ„แž› แž“แŸแŸ‡ แž…แžถแŸ† แžแŸ†แžŽแŸ‚แž„ แž“แžทแž„แž€แžถแžš แž…แž˜แŸ’แžšแžพแž“แžŸแžแžท แž‚แžบแž‡แžถ แžˆแžพ แž”แžพแž€แž”แžš แžšแž”แžŸแŸ‹แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แŸ”

78 แŸ” แž‘แž”แŸ‹แžŸแŸ’แž€แžถแžแŸ‹ แž€แŸ’แž“แžปแž„ แžšแžถแž„แž€แžถแž™ แž“แžทแž„แž–แžถแž€แŸ’แž™ แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แžŠแžนแž„แžแžถ แž…แŸ†แž“แžฝแž“ แžŸแžทแž‘แŸ’แž’แžทแž€แŸ’แž“แžปแž„แž€แžถแžš แž‘แž‘แžฝแž›แž‘แžถแž“

แž‡แžถแž€แžถแžšแž–แžทแžแžŽแžถแžŸแŸ‹ แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แž’แŸ’แžœแžพ mowing แž“แŸแŸ‡แž แžพแž™ แž‚แžบแž‡แžถ แž€แžถแžšแž…แŸแž‰แž•แŸ’แžŸแžถแž™ forbearance แžšแž”แžŸแŸ‹แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แŸ”

79 แž“แžถแž€แŸ‹แŸ” แž€แžถแžšแžแžทแžแžแŸ†แž”แŸ’แžšแžนแž„แž”แŸ’แžšแŸ‚แž„ แž‚แžบแž‡แžถ แž‚แŸ„ yoked แžšแž”แžŸแŸ‹แžแŸ’แž‰แžปแŸ† แžšแžแŸ‹ แž‘แŸ…แž…แžปแž„แž”แž‰แŸ’แž…แž”แŸ‹แž“แŸƒ แž“แžนแž˜ แž“แŸแŸ‡

แž”แŸ’แžšแžŸแžทแž“แž”แžพแžขแŸ’แž“แž€ แž˜แžถแž“ แž‘แŸ… แž˜แžทแž“แž˜แŸ‚แž“ แžˆแž”แŸ‹ แžขแŸ’แž“แž€แž“แžนแž„แž˜แžทแž“ แžšแž”แž™แž™ แŸ”

80 แŸ” Ploughing แž€แŸ’แž“แžปแž„แž›แž€แŸ’แžแžŽแŸˆ แž“แŸแŸ‡ แž›แž‘แŸ’แž’แž•แž› แž“แŸ…แž€แŸ’แž“แžปแž„ แž•แŸ’แž›แŸ‚แžˆแžพ แž“แŸƒ deathlessness แž“แŸแŸ‡

Ploughing แžŠแžผแž…แŸ’แž“แŸแŸ‡ แžขแŸ’แž“แž€แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“ แžŠแŸ„แŸ‡แž›แŸ‚แž„แž–แžธ แž˜แžทแž“แž›แŸ’แžข แž‘แžถแŸ†แž„แžขแžŸแŸ‹แŸ”

แž”แž“แŸ’แž‘แžถแž”แŸ‹แž˜แž€ แž€แžŸแžทแž€แžš Bhร radvร ja แž”แžถแž“แž”แž˜แŸ’แžšแžพ แž”แž”แžš แžŸแž˜แŸ’แž”แžผแžš แž‘แŸ…แž€แŸ’แž“แžปแž„ แž…แžถแž“ แžŸแŸ†แžšแžทแž‘แŸ’แž’ แž˜แžฝแž™ แžŠแŸแž’แŸ† แž แžพแž™แž”แžถแž“แž•แŸ’แžแž›แŸ‹ แžœแžถแž‘แŸ… แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžš แž˜แžฝแž™แž“แžทแž„ แž”แžถแž“แž“แžทแž™แžถแž™แžแžถ แŸ”

SS แž›แŸ’แžข Gotama , แž‘แž‘แžฝแž›แž‘แžถแž“ แž”แž”แžš แž…แžถแž”แŸ‹แžแžถแŸ†แž„แž–แžธ แžขแŸ’แž“แž€แž”แžถแž“ แžขแžผแžŸแž‘แžถแž‰ แžŸแž˜แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹ deathlessness แŸ”

81 แŸ” รŸLook , แž–แŸ’แžšแžถแž แŸ’แž˜แžŽแŸ แžขแžถแž แžถแžš แž”แžถแž“แž€แžพแž“แžกแžพแž„ แžŠแŸ„แž™ แžŸแžผแžแŸ’แžšแž’แž˜แŸŒ แž แž‚แžบแž˜แžทแž“ แžŸแž˜แžšแž˜แŸ’แž™ แžŸแž˜แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹แžแŸ’แž‰แžปแŸ†

แž€แŸ’แž›แžถแž™แž‡แžถ แž‚แžทแžแžŠแž›แŸ‹ แž€แžถแžšแž”แž„แŸ’แžšแŸ€แž“ แž“แŸแŸ‡ แžŠแŸ‚แž› แžแŸ’แžšแžถแžŸแŸ‹แžŠแžนแž„ แž•แŸ’แžŸแžถแž™ แž“แŸ… แž–แŸแž› แžแŸ’แžšแžนแž˜แžแŸ’แžšแžผแžœแŸ”

82 แŸ” แž•แŸ’แžแž›แŸ‹แž‡แžผแž“ eatables แž“แžทแž„แž—แŸแžŸแž‡แŸ’แž‡แŸˆ แž‘แžถแŸ†แž„แž“แŸ„แŸ‡แž‘แŸ… แžแŸ’แž›แŸ‡ แž”แžŽแŸ’แžŒแžทแž แžฅแžแžแŸ’แž…แŸ„แŸ‡ แžŠแŸ‚แž›แž”แžถแž“ แž”แŸ†แž•แŸ’แž›แžถแž‰ แž…แŸ†แžŽแž„แŸ‹ ,

แž”แžถแž“ แž‘แŸ… แž แžฝแžŸแž–แžธ แž€แžถแžšแžŸแž„แŸ’แžŸแŸแž™ แžœแžถ แž”แžถแž“แž€แŸ’แž›แžถแž™แž‘แŸ…แž‡แžถ แžœแžถแž› แž“แžผแžœแž‚แžปแžŽแžŸแž˜แŸ’แž”แžแŸ’แžแžท แž‚แžปแžŽแžŸแž˜แŸ’แž”แžแŸ’แžแžท แž€แŸ’แž“แžปแž„แž€แžถแžš แžšแŸ†แž–แžนแž„แžแžถแž“แžนแž„แž˜แžถแž“ แžแŸ‚แž˜แžฝแž™แŸ” “

รŸO ! Gotama แž›แŸ’แžข แžŠแŸ‚แž› แž“แžนแž„ แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แž”แžถแž“แž•แŸ’แžŠแž›แŸ‹ แž”แž”แžš แž“แŸแŸ‡ “

รŸBrahmin
แž€แŸ’แž“แžปแž„แž…แŸ†แžŽแŸ„แž˜ แž–แŸ’แžšแŸ‡ แž“แžทแž„แž”แžปแžšแžŸ Mร ras , แž–แŸ’แžšแž แŸ’แž˜ แž“แžทแž„แžŸแž แž‚แž˜แž“แŸ แž“แŸƒ แž‘แžธแž€แŸ’แžšแžปแž„ แž“แžทแž„
แž–แŸ’แžšแžถแž แŸ’แž˜แžŽแŸ แž“แŸ„แŸ‡แžแŸ’แž‰แžปแŸ† แž˜แžทแž“แžƒแžพแž‰ แž“แžšแžŽแžถแž˜แŸ’แž“แžถแž€แŸ‹แžŠแŸ‚แž› แž€แžถแžšแž‘แž‘แžฝแž›แž‘แžถแž“ แž”แž”แžš แž“แŸแŸ‡
แž”แžถแž“แž”แž‰แŸ’แž…แž”แŸ‹แž‘แžถแŸ†แž„แžŸแŸ’แžšแžปแž„แž แžพแž™ แžขแžถแž… แžšแŸ†แž›แžถแž™ แžœแžถ แž•แŸ’แžŸแŸแž„แž‘แŸ€แžแž‡แžถแž„ แž˜แžฝแž™ แž‘แŸ… แž˜แžฝแž™แžฌ แžŠแžผแž…แŸ’แž“แŸแŸ‡ แžŸแžทแžŸแŸ’แžŸ
แž“แŸƒแž€แžถแžš แž”แžถแžแŸ‹ แžŠแžผแž…แŸ’แž“แŸแŸ‡ แž˜แžฝแž™ แž“แŸแŸ‡แŸ”
แžŠแžผแž…แŸ’แž“แŸแŸ‡ แž”แŸ„แŸ‡ แžœแžถแž‘แŸ… แž€แž“แŸ’แž›แŸ‚แž„แžŠแŸ‚แž› แž˜แžทแž“แž˜แžถแž“ แž–แžŽแŸŒแž”แŸƒแžแž„ แžฌ แžŠแžถแž€แŸ‹แžœแžถ แž…แžผแž›แž‘แŸ…แž€แŸ’แž“แžปแž„แž‘แžนแž€ แž˜แžฝแž™แž…แŸ†แž“แžฝแž“ แžŠแŸ‚แž›แž‡แžถแž€แž“แŸ’แž›แŸ‚แž„แžŠแŸ‚แž› แž˜แžทแž“แž˜แžถแž“ แžšแžฟแž„ แž€แžถแžšแžšแžŸแŸ‹แž“แŸ… แž˜แžถแž“แŸ” “

แž”แž“แŸ’แž‘แžถแž”แŸ‹แž˜แž€ แž–แŸ’แžšแžถแž แŸ’แž˜แžŽแŸ Bhร radvร ja แž”แžถแž“ แž”แŸ„แŸ‡ แž…แžผแž›แž‘แŸ…แž€แŸ’แž“แžปแž„แž‘แžนแž€ แž˜แžฝแž™แž…แŸ†แž“แžฝแž“ แžŠแŸ‚แž›แž‡แžถแž€แž“แŸ’แž›แŸ‚แž„แžŠแŸ‚แž› แž˜แžทแž“แž˜แžถแž“ แžšแžฟแž„ แž€แžถแžšแžšแžŸแŸ‹แž“แŸ… แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“แž‚แŸ แž”แž”แžš แž“แŸ„แŸ‡แŸ” แž”แž”แžš
แž”แŸ„แŸ‡ แž…แžผแž›แž‘แŸ…แž€แŸ’แž“แžปแž„แž‘แžนแž€ แž“แŸ„แŸ‡ แž”แžถแž“แž’แŸ’แžœแžพแžฑแŸ’แž™ แžŸแŸ†แžกแŸแž„ แž”แž“แŸ’แž›แžบแžŸแžปแžšแžŸแžบแžญแžญแžญ แž˜แžฝแž™แž“แžทแž„ fumigated
แžŠแžผแž… ploughshare heated แž–แŸแž‰แž˜แžฝแž™แžแŸ’แž„แŸƒ แž”แžถแž“แžŠแžถแž€แŸ‹ แž“แŸ…แž€แŸ’แž“แžปแž„แž‘แžนแž€ แž“แŸแŸ‡ แž“แžนแž„
แž•แŸ’แžŠแž›แŸ‹แžฑแŸ’แž™แžขแŸ’แž“แž€แž“แžผแžœ แžŸแŸ†แžกแŸแž„ hissing แž“แžทแž„ fumigate แŸ”
แž”แž“แŸ’แž‘แžถแž”แŸ‹แž˜แž€
แž€แžŸแžทแž€แžš Bhร radvร ja แž—แŸแž™ แž“แžทแž„แž‡แžถแž˜แžฝแž™ แžšแŸ„แž˜ แžˆแžšแž›แžพ แž…แžปแž„ แž‘แŸ…แžšแž€ แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžšแžŠแž›แŸ‹ แž˜แžฝแž™ แž แžพแž™
แžŠแžถแž€แŸ‹ แž€แŸ’แž”แžถแž›แžšแž”แžŸแŸ‹แž‚แžถแžแŸ‹ แž“แŸ…แž–แŸ’แžšแŸ‡แž”แžถแž‘แž“แŸƒ แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžšแžŠแž›แŸ‹ แž˜แžฝแž™ แž“แŸแŸ‡ แž”แžถแž“แž“แžทแž™แžถแž™แžแžถ:

รŸGood Gotama แžฅแžกแžผแžœแž“แŸแŸ‡ แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แžŠแžนแž„ ! แž…แŸ†แž–แŸ„แŸ‡แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แžœแžถ แž แžถแž€แŸ‹แžŠแžผแž…แž‡แžถแžแžถ แžขแŸ’แžœแžธแžŠแŸ‚แž› แž€แŸ’แžšแžกแžถแž”แŸ‹ แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“ แžฅแžกแžผแžœแž“แŸแŸ‡ แžกแžพแž„แžœแžทแž‰ แž”แžถแž“แžŠแŸ†แžกแžพแž„แŸ” แžขแŸ’แžœแžธแž˜แžฝแž™แžŠแŸ‚แž› แž‚แŸ’แžšแž”แžŠแžŽแŸ’แžแž”แŸ‹ แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“แž’แŸ’แžœแžพแžฑแŸ’แž™ แž˜แžพแž›แžƒแžพแž‰ แž˜แžฝแž™ แžŠแŸ‚แž›แž”แžถแž“ แžœแž„แŸ’แžœแŸแž„แž•แŸ’แž›แžผแžœ แžšแž”แžŸแŸ‹แž›แŸ„แž€ แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“แž”แž„แŸ’แž แžถแž‰ แžแžถแž˜แžœแžทแž’แžธ แž“แŸแŸ‡แŸ” แž แžพแž™แžแžŽแŸˆแžŠแŸ‚แž› แž‘แŸ„แŸ‡แž”แžธแž‡แžถ แž…แž„แŸ’แž€แŸ€แž„ แž˜แžฝแž™แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“ แž—แŸ’แž›แžพแž„ แžŸแž˜แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹ แž„แž„แžนแž แžŠแžผแž…แŸ’แž“แŸแŸ‡ แžแžถแžขแŸ’แž“แž€แžŠแŸ‚แž› แž˜แžถแž“แž—แŸ’แž“แŸ‚แž€ แžขแžถแž…แž˜แžพแž›แžƒแžพแž‰ แžŸแŸ†แžŽแžปแŸ†แž”แŸ‚แž”แž”แž‘แŸ” Gotama แž›แŸ’แžข แž€แŸ’แž“แžปแž„แžœแžทแž’แžธ แž‡แžถแž…แŸ’แžšแžพแž“ แžŠแŸ‚แž›แžขแŸ’แž“แž€แž”แžถแž“ แž–แž“แŸ’แž™แž›แŸ‹แžแžถ แž€แžถแžšแž”แž„แŸ’แžšแŸ€แž“ แž“แŸแŸ‡แŸ” แžฅแžกแžผแžœแž“แŸแŸ‡ แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แž™แž€ แž‡แŸ’แžšแž€แž€แŸ„แž“ แž“แŸ…แž€แŸ’แž“แžปแž„ Gotama แž›แŸ’แžข แž€แŸ’แž“แžปแž„ แž€แžถแžšแž”แž„แŸ’แžšแŸ€แž“ แž“แžทแž„ แžŸแž แž‚แž˜แž“แŸ bhikkhus แŸ” แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แžขแžถแž… แž‘แž‘แžฝแž›แž”แžถแž“ แž“แžนแž„ แž…แŸแž‰แž‘แŸ… แž“แžทแž„ แž€แžถแžšแžแŸ‚แž„แžแžถแŸ†แž„ แžแŸ’แž–แžŸแŸ‹ แž€แŸ’แž“แžปแž„แžŸแž˜แŸแž™แž€แžถแž“แŸ‹แž€แžถแž”แŸ‹แžแŸ’แžšแžฝแžแžแŸ’แžšแžถ แž“แŸƒ Gotama แž›แŸ’แžขแŸ” “

แž”แž“แŸ’แž‘แžถแž”แŸ‹แž˜แž€ แž€แžŸแžทแž€แžš Bhร radvร ja แžŠแŸ‚แž›แž‘แž‘แžฝแž›แž”แžถแž“ แž“แŸแŸ‡ แž“แžนแž„ แž…แŸแž‰แž‘แŸ… แž“แžทแž„ แž€แžถแžšแžแŸ‚แž„แžแžถแŸ†แž„ แžแŸ’แž–แžŸแŸ‹ แž€แŸ’แž“แžปแž„แžŸแž˜แŸแž™แž€แžถแž“แŸ‹แž€แžถแž”แŸ‹แžแŸ’แžšแžฝแžแžแŸ’แžšแžถ แž“แŸƒแž€แžถแžš แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžš แž˜แžฝแž™ แž“แŸแŸ‡แŸ” แž˜แžทแž“แž™แžผแžšแž”แŸ‰แžปแž“แŸ’แž˜แžถแž“
แž”แž“แŸ’แž‘แžถแž”แŸ‹แž–แžธ แž€แžถแžšแžแŸ‚แž„แžแžถแŸ†แž„ แž–แŸ’แžšแŸ‡แžแŸแž‡แž‚แžปแžŽ แžแŸ’แž–แžŸแŸ‹ Bhร radvร ja secluded แž“แžทแž„
แžŠแž€แžแŸ’แž›แžฝแž“แž…แŸแž‰แž–แžธ แž แŸ’แžœแžผแž„แž˜แž“แžปแžŸแŸ’แžŸ แžแžถแŸ†แž„แž‘แžธแž›แŸ†แž“แŸ… แžŠแŸ„แž™แžงแžŸแŸ’แžŸแžถแž แŸ แžŠแžพแž˜แŸ’แž”แžธแž›แžปแž”แž”แŸ†แž”แžถแžแŸ‹ แž“แžทแž„แž˜แžปแž“แž–แŸแž›
แžœแŸ‚แž„ แžŸแž˜แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹แž แŸแžแžปแž•แž› แžขแŸ’แžœแžธแž€แŸแžŠแŸ„แž™ แž€แžผแž“แž”แŸ’แžšแžปแžŸแžšแž”แžŸแŸ‹ clansmen แž–แŸแž‰แž…แŸ’แž”แžถแž”แŸ‹ แž…แžถแž€แž…แŸแž‰แž–แžธ
แž‚แŸ’แžšแžฝแžŸแžถแžš แž“แžทแž„แž€แžถแžš แž†แŸ’แž–แŸ„แŸ‡แž‘แŸ…แž˜แžปแž, แžŠแŸ‚แž› แžแŸ’แž–แžŸแŸ‹แž‡แžถแž„แž‚แŸแž”แŸ†แž•แžปแž แž“แŸƒ แž‡แžธแžœแžทแž แžŠแŸแž”แžšแžทแžŸแžปแž‘แŸ’แž’ แžŠแŸ„แž™
แžแŸ’แž›แžฝแž“แžฏแž„ แžŠแžนแž„ แžแžถแŸ†แž„แž‘แžธแž›แŸ†แž“แŸ… แŸ”
แžแŸ’แž›แžฝแž“แž‚แžถแžแŸ‹แž•แŸ’แž‘แžถแž›แŸ‹แž€แŸ แžŠแžนแž„ แž–แžธแž€แŸ†แžŽแžพแž แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“แž”แŸ†แž•แŸ’แž›แžถแž‰ แž‡แžธแžœแžทแž แž”แžšแžทแžŸแžปแž‘แŸ’แž’ แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“ แžšแžŸแŸ‹ แžŠแž›แŸ‹แž‘แžธแž”แž‰แŸ’แž…แž”แŸ‹ แž“แŸแŸ‡ แž˜แžทแž“แž˜แžถแž“แžขแŸ’แžœแžธ แž”แž“แŸ’แžแŸ‚แž˜แž‘แŸ€แžแžŠแžพแž˜แŸ’แž”แžธ แž…แž„แŸ‹แž”แžถแž“ แŸ” แž–แŸ’แžšแŸ‡แžแŸแž‡แž‚แžปแžŽ Bhร radvร ja แž”แžถแž“แž€แŸ’แž›แžถแž™แž‡แžถ แž•แŸ’แž“แŸ‚แž€แž˜แžฝแž™แž“แŸƒ แž›แŸ„แž€แžŸแŸ’แžšแžธ Arah แž”แžถแž“แŸ” 1

แž˜แŸแžšแŸ€แž“ 1121 41213 แžแŸ’แž„แŸƒแž‘แžธ

5 แŸ” Cunda แž…แžถแžŸแŸ‹

แž‘แŸ… Cunda แŸ”

83 แŸ” Cundakammร raputta แž”แžถแž“แžŸแžฝแžš แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžš แž˜แžฝแž™ :

SSI แžŸแžฝแžš แž–แŸ’แžšแŸ‡แžขแž˜แŸ’แž…แžถแžŸแŸ‹ แžแŸ’แžšแžถแžŸแŸ‹แžŠแžนแž„ แžŠแŸแžˆแŸ’แž›แžถแžŸแžœแŸƒแžšแž”แžŸแŸ‹ แž”แž„แŸ’แžšแŸ€แž“ แž“แŸ„แŸ‡ แžŠแŸแžแŸ’แž–แž„แŸ‹แžแŸ’แž–แžŸแŸ‹ แž–แžธแžš แž”แŸ’แžšแžพแž‡แžพแž„ Chariot แžŠแŸ„แž™แžฅแžแž‚แžทแžแžแŸ’แž›แŸƒ แž“แŸƒแž€แžถแžš แž›แŸ„แž—แž›แž“แŸ‹ ,

แžšแž”แŸ€แž”แž‡แžถแž…แŸ’แžšแžพแž“ แž‘แžธแž€แŸ’แžšแžปแž„ แž“แŸ…แž€แŸ’แž“แžปแž„แž–แžทแž—แž–แž›แŸ„แž€ แž“แŸแŸ‡แž‚แžบแž˜แžถแž“ “

84 แŸ” แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžšแžŠแž›แŸ‹ แž˜แžฝแž™ แž”แžถแž“แž“แžทแž™แžถแž™แžแžถ:

รŸCunda แž˜แžถแž“ แžแŸ‚ แž”แžฝแž“ แž”แŸ’แžšแžถแŸ† แž˜แžทแž“แž”แžถแž“ แž แžพแž™แžŸแžฝแžšแžแžถ แžแŸ’แž‰แžปแŸ†แž“แžนแž„ แž–แž“แŸ’แž™แž›แŸ‹ แž–แžฝแž€แž‚แŸ แž‡แžถแž˜แžฝแž™แž“แžนแž„ แžงแž‘แžถแž แžšแžŽแŸ ,

แžขแŸ’แž“แž€แžˆแŸ’แž“แŸ‡ แž“แŸƒ แž•แŸ’แž›แžผแžœ แž”แŸ’แžšแž€แžถแžŸแžŠแŸ†แžŽแžนแž„แž›แŸ’แžข แž“แŸƒ แž•แŸ’แž›แžผแžœ abider แž“แŸ…แž›แžพ แž•แŸ’แž›แžผแžœแž“แžทแž„ soiler แž“แŸƒ แž•แŸ’แž›แžผแžœ แž“แŸแŸ‡แŸ” “

85 แŸ” Cundakammร raputta แž”แžถแž“แžŸแžฝแžš แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžš แž˜แžฝแž™ :

รŸTo แžŠแŸ‚แž› แž˜แžทแž“ แžŠแŸ‚แž› แž”แžถแž“แž“แžทแž™แžถแž™แžแžถ แžขแŸ’แž“แž€แžˆแŸ’แž“แŸ‡ แž“แŸƒแž€แžถแžš แžแŸ’แžšแžถแžŸแŸ‹แžŠแžนแž„ แž•แŸ’แž›แžผแžœ แžšแž”แŸ€แž” แž“แŸแŸ‡แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“ แž”แŸ’แžšแž€แžถแžŸ แžŠแŸ‚แž›แž”แžถแž“แž–แžทแž–แžŽแŸŒแž“แžถ ,

แž–แž“แŸ’แž™แž›แŸ‹ abider แž“แŸ…แž›แžพแž•แŸ’แž›แžผแžœ แž“แžทแž„ แž–แž“แŸ’แž™แž›แŸ‹ แžŠแž›แŸ‹แžแŸ’แž‰แžปแŸ† soiler แž“แŸƒ แž•แŸ’แž›แžผแžœ แž“แŸแŸ‡แŸ”

86 แŸ” แž”แŸ’แžšแž‘แžถแž“แž–แžšแžŠแž›แŸ‹ แž˜แžฝแž™ แž”แžถแž“แž“แžทแž™แžถแž™แžแžถ:

รŸWith แžŸแž„แŸ’แžŸแŸแž™ dispelled , แž–แŸ’แžšแžฝแž‰ แž‘แžถแž‰ แž…แŸแž‰แž“แžทแž„แž€แžถแžš แž›แŸ„แž—แž›แž“แŸ‹ dispelled แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“แž—แŸ’แž‡แžถแž”แŸ‹แž‘แŸ… แž•แžปแžแž–แžผแž‡ ,

แž‚แžถแžแŸ‹แž‚แžบแž‡แžถ แž˜แŸแžŠแžนแž€แž“แžถแŸ† แž˜แžฝแž™แžŠแž›แŸ‹ แž–แžทแž—แž–แž›แŸ„แž€ แžšแžฝแž˜แž‚แŸ’แž“แžถแž‡แžถแž˜แžฝแž™ แž–แŸ’แžšแŸ‡ แŸ” แžขแŸ’แž“แž€แžŠแŸ‚แž› แž“แžทแž™แžถแž™แžแžถ แž€แžถแžšแžแŸ’แžšแžถแžŸแŸ‹แžŠแžนแž„ แž”แŸ‚แž”แž“แŸแŸ‡ แž‚แžบแž‡แžถ แžขแŸ’แž“แž€แžˆแŸ’แž“แŸ‡ แž“แŸƒ แž•แŸ’แž›แžผแžœแŸ”

87 แŸ” แž˜แžฝแž™ แžŠแžนแž„ แžแŸ’แž–แžŸแŸ‹แž”แŸ†แž•แžปแž แžŠแžผแž…แž‡แžถ แžแŸ’แž–แžŸแŸ‹แž”แŸ†แž•แžปแž แž“แžนแž„ แž•แŸ’แžŸแž–แŸ’แžœแž•แŸ’แžŸแžถแž™ แž“แžทแž„แž–แž“แŸ’แž™แž›แŸ‹ แž”แž„แŸ’แžšแŸ€แž“ แžŠแžผแž…แž‚แŸ’แž“แžถ แž“แŸ„แŸ‡

แžแžถ แž”แžŽแŸ’แžŒแžทแž unwavering , แž€แžถแžšแžŸแž„แŸ’แžŸแŸแž™ แž™แž€แžˆแŸ’แž“แŸ‡ แž‚แžบ bhikkhu แž‘แžธแž–แžธแžš แž“แŸƒแž€แžถแžš แž”แŸ’แžšแž€แžถแžŸ แž•แŸ’แž›แžผแžœ แž“แŸแŸ‡แŸ”

88 แŸ” แž›แŸ„แž€แž”แžถแž“ แžŠแŸ‚แž›แžšแžŸแŸ‹ แž“แŸแŸ‡แž”แžพแž™แŸ„แž„แžแžถแž˜ โ€‹โ€‹แž€แžถแžšแž”แž„แŸ’แžšแŸ€แž“ แž”แžถแž“แžขแž’แžทแž”แŸ’แž”แžถแž™ แž™แŸ‰แžถแž„แž›แŸ’แžข skilfully แž“แžทแž„ mindfully ,

แž€แžถแžšแžขแž—แžทแžœแžŒแŸ’แž แž”แŸ’แžšแž‘แŸแžŸแž‡แžถ แž•แŸ’แž›แžผแžœแž…แžทแžแŸ’แž แž˜แžทแž“ blameworthy แž‚แžบ bhikkhu แž‘แžธแž”แžธ abider แž“แŸ…แž›แžพแž•แŸ’แž›แžผแžœ แž“แŸแŸ‡แŸ”

89 แŸ” แž€แŸ’แž›แŸ‚แž„แž’แŸ’แžœแžพแž‡แžถ แž˜แžฝแž™ แž”แŸ’แžšแž€แž”แžŠแŸ„แž™แž‚แžปแžŽแž’แž˜แŸŒแž˜แŸ’แž“แžถแž€แŸ‹ แž“แŸ’แž› แž…แŸ„แžšแž”แŸ’แž›แž“แŸ‹ แž˜แž แžถแžœแžทแžแžธ แž แžถแŸŠ ,

แž€แžถแžš แžšแŸ†แžแžถแž“ แž˜แžฝแž™แžŠแŸ‚แž› แž˜แžทแž“แž”แžถแž“แž‘แž‘แžฝแž›แž€แžถแžšแž”แžŽแŸ’แžแžปแŸ‡แž”แžŽแŸ’แžแžถแž› แžŠแŸ‚แž›แž”แŸ„แž€แž”แž‰แŸ’แž‡แŸ„แž แž‡แžธแžœแžทแž แž€แŸ’แž›แŸ‚แž„ แž›แŸ„แž€แž‡แžถ soiler แž“แŸƒ แž•แŸ’แž›แžผแžœแŸ”

90 แŸ” แžœแžถแž–แžทแž”แžถแž€แžŸแž˜แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹ แž’แž˜แŸ’แž˜แžแžถ แž˜แžฝแž™ แžŠแžพแž˜แŸ’แž”แžธแžŠแžนแž„แžแžถ แž‘แžถแŸ†แž„แž“แŸแŸ‡ แž–แžฝแž€แžŸแžทแžŸแŸ’แžŸ แžŠแŸแžงแžแŸ’แžŠแž˜ แž“แŸแŸ‡ แž˜แžถแž“แž”แŸ’แžšแžถแž‡แŸ’แž‰แžถ , แžŠแžนแž„ แž‘แžถแŸ†แž„แžขแžŸแŸ‹แž“แŸƒ แž–แžฝแž€แž‚แŸ แžแžŽแŸˆแžŠแŸ‚แž›แž–แžฝแž€แž‚แŸ แž–แžทแžแž‡แžถ แž˜แžถแž“ ,

แžŠแŸ„แž™แžŠแžนแž„แžแžถ แž–แžฝแž€แž‚แŸ แž˜แžทแž“แž”แžถแž“ แžŠแžถแž€แŸ‹ แž‡แŸ†แž“แžฟแž‘แŸ…แž›แžพ แž–แžฝแž€แž‚แŸ แžขแŸ†แž–แžธแžšแž”แŸ€แž”แžŠแŸ‚แž› แž˜แžทแž“แž”แžšแžทแžŸแžปแž‘แŸ’แž’ แžขแžถแž€แŸ’แžšแž€แŸ‹ แžŠแŸ‚แž› แžขแžถแž…แž“แžนแž„แžแŸ’แžšแžผแžœแž”แžถแž“ แž”แŸ’แžšแŸ€แž”แž’แŸ€แž”แž‘แŸ…แž“แžนแž„ แžŸแžปแž‘แŸ’แž’ แž˜แžทแž“ แžขแžถแž€แŸ’แžšแž€แŸ‹ แŸ” “

72 แŸ” แžŠแžผแž…แž‡แžถ แžŸแžแŸ’แžœแžแŸ„ แž“แŸแŸ‡: แžŸแŸ’แžแŸแž… แž“แŸƒ แžŸแžแŸ’แžœ แžŠแŸ‚แž› subdues tusker แž“แžทแž„ roams ,
แž•แŸ’แž›แžผแžœ แž–แŸ’แžšแŸƒ แž‡แžถแž…แŸ’แžšแžพแž“ แž“แžทแž„ แž›แŸ†แž“แŸ…แžŠแŸ’แž‹แžถแž“ แž“แŸ„แŸ‡แž‘แŸแžแž˜แŸ’แž›แŸƒแžŸแŸ’แžแžทแžแž“แŸ… แžแŸ‚แž˜แŸ’แž“แžถแž€แŸ‹แžฏแž„ แžŠแžผแž… แžŸแžแžœแžšแž˜แžถแžŸ แžŸแŸ’แž“แŸ‚แž„ แžแŸ‚แž˜แžฝแž™แŸ”

แž‘แŸ†แž–แŸแžš 73 แŸ” แž€แžถแžšแžขแž—แžทแžœแžŒแŸ’แž แž‚แžฝแžšแžฑแŸ’แž™แžŸแŸ’แžšแžกแžถแž‰แŸ‹ แž˜แžถแž“แžŸแž“แŸ’แžŠแžถแž“แž…แžทแžแŸ’แžแž›แŸ’แžขแž€แžถแžš equanimity , แž˜แŸแžแŸ’แžแžถแž’แž˜แŸŒ แž…แŸแž‰แž•แŸ’แžŸแžถแž™ แž แžพแž™แž€แŸ’แžšแŸ„แž™แž˜แž€ แž˜แžถแž“แžŸแŸแž…แž€แŸ’แžŠแžธแžขแŸ†แžŽแžš แž…แžถแŸ†แž”แžถแž…แŸ‹ ,
แžŠแŸ„แž™แž‚แŸ’แž˜แžถแž“ แžŸแžแŸ’แžšแžผแžœ แž‚แŸ’แžšแž”แŸ‹แž‘แžธแž€แž“แŸ’แž›แŸ‚แž„ แž“แŸ…แž€แŸ’แž“แžปแž„แž–แžทแž—แž–แž›แŸ„แž€ แž“แŸ„แŸ‡แž‘แŸแžแž˜แŸ’แž›แŸƒแžŸแŸ’แžแžทแžแž“แŸ… แžแŸ‚แž˜แŸ’แž“แžถแž€แŸ‹แžฏแž„ แžŠแžผแž… แžŸแžแžœแžšแž˜แžถแžŸ แžŸแŸ’แž“แŸ‚แž„ แžแŸ‚แž˜แžฝแž™แŸ”

74 แŸ” แž”แŸ„แŸ‡แž”แž„แŸ‹ แž€แžถแžšแž›แŸ„แž— แžŸแŸ’แžขแž”แŸ‹ แž“แžทแž„ delusion แž“แžทแž„แž€แžถแžš แž€แžถแžแŸ‹แž”แž“แŸ’แžแž™แž€แžถแžš แžกแžพแž„ แž˜แžผแž›แž”แžแŸ’แžšแž”แŸ†แžŽแžปแž› แž“แŸแŸ‡
แž˜แžทแž“ แžแž‘แžถแŸ† แžŸแžผแž˜แŸ’แž”แžธแžแŸ‚ แžŸแž˜แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹แž‡แžธแžœแžทแž แž“แŸ„แŸ‡แž‘แŸแžแž˜แŸ’แž›แŸƒแžŸแŸ’แžแžทแžแž“แŸ… แžแŸ‚แž˜แŸ’แž“แžถแž€แŸ‹แžฏแž„ แžŠแžผแž… แžŸแžแžœแžšแž˜แžถแžŸ แžŸแŸ’แž“แŸ‚แž„ แžแŸ‚แž˜แžฝแž™แŸ”

75 แŸ” แžŸแž–แŸ’แžœแžแŸ’แž„แŸƒแž“แŸแŸ‡ แž˜แžทแžแŸ’แžแž—แžถแž– แž“แžทแž„แžŸแž˜แžถแž‚แž˜ แž‚แžบแžแŸ‚แž„แžแŸ‚ แžŸแž˜แŸ’แžšแžถแž”แŸ‹แž แŸแžแžปแž•แž›แž˜แžฝแž™แž…แŸ†แž“แžฝแž“
แž˜แž“แžปแžŸแŸ’แžŸแž˜แžถแž“ แž”แŸ’แžšแžถแž‡แŸ’แž‰แžถ แž‡แžถแž˜แžฝแž™ แž‘แžถแž”แž“แžทแž„ แž€แžถแžšแž”แŸ’แžšแž–แŸ’แžšแžนแžแŸ’แžŠ แž˜แžทแž“แž”แžšแžทแžŸแžปแž‘แŸ’แž’ แž“แŸ„แŸ‡แž‘แŸแžแž˜แŸ’แž›แŸƒแžŸแŸ’แžแžทแžแž“แŸ… แžแŸ‚แž˜แŸ’แž“แžถแž€แŸ‹แžฏแž„ แžŠแžผแž… แžŸแžแžœแžšแž˜แžถแžŸ แžŸแŸ’แž“แŸ‚แž„ แžแŸ‚แž˜แžฝแž™แŸ”



49) Classical Korean

3. Khaggavisร na Sutta. -
์ฝ”๋ฟ”์†Œ.


๊ณ ์ „ ํ•œ๊ตญ์–ด

์ฃผ๋Š” ART
3. Khaggavisร na Sutta๋ฅผ . -
์ฝ”๋ฟ”์†Œ .

1116 LESSON 291113 ๊ธˆ์š”์ผ

72 . ์‚ฌ์ž ๋“œ ์…จ๋‚˜์š”์—„๋‹ˆ๊ฐ€์žˆ๋Š” ๋™๋ฌผ ์„ ์ •๋ณต ํ•˜๊ณ  ๋กœ๋ฐ ๋ฐฑ์ˆ˜์˜ ์™• ,
, ์ •๊ธ€ ๊ฒฝ๋กœ ๋ฐ ์ฃผ๊ฑฐ ํ’๋ถ€ํ•˜๋‚˜์˜ ๋ฟ”์ด ์ฝ”๋ฟ”์†Œ ์ฒ˜๋Ÿผ ํ˜ผ์ž ์ง€๋‚ด์ง€ .

1117 LESSON 301113 ํ† ์š”์ผ

73 . ์‚ฌ๋ž‘์˜ ์นœ์ ˆ, ํ‰์ • , ์—ฐ๋ฏผ , ์ถœ์‹œ ์ดํ›„ ๊ณ ์œ ์˜ ๊ธฐ์จ์„ ๊ฐœ๋ฐœ ,
์  ์—†์ด ์ „์„ธ๊ณ„ ์–ด๋””์—์„œ๋‚˜ ๋‹จ์ผ ๋ฟ” ๋‹ฌ๋ฆฐ ์ฝ”๋ฟ”์†Œ ์ฒ˜๋Ÿผ ํ˜ผ์ž ์ง€๋‚ด์ง€ .

1118 LESSON 11213 ์ผ์š”์ผ

74 . , ํƒ์š•, ์ฆ์˜ค์™€ ๋ง์ƒ ์„ ํฌ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์ฑ„๊ถŒ์„ ์ž˜๋ผ
์‹ฌ์ง€์–ด ์ƒ๋ช…์„ ์“ฐ์ง€ ์•Š๋Š” ,ํ•˜๋‚˜์˜ ๋ฟ”์ด ์ฝ”๋ฟ”์†Œ ์ฒ˜๋Ÿผ ํ˜ผ์ž ์ง€๋‚ด์ง€ .

1119 LESSON 21213 ์›”์š”์ผ

75 . ์˜ค๋Š˜ ์šฐ์ •๊ณผ ํ˜‘ํšŒ๋Š” ์–ด๋–ค ์ด์œ ๋กœ ํ•ญ์ƒ ,
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๋‚ฎ์€ ์ง€ํ˜œ์™€ ๋ถˆ์ˆœํ•œ ํ–‰์œ„์™€ ์žˆ๋Š” ํ•˜๋‚˜์˜ ๋ฟ”์ด ์ฝ”๋ฟ”์†Œ ์ฒ˜๋Ÿผ ํ˜ผ์ž ์ง€๋‚ด์ง€ .

1120 LESSON 31213 ํ™”์š”์ผ

4. Kasรฃbhร radvร ja Sutta๋ฅผ -

๋†๋ถ€ Bhร radvร ja .

๋‚˜๋Š” ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋“ค์—ˆ๋‹ค.

์ถ•๋ณต ํ•˜๋‚˜๋Š” ๋‚จ์ชฝ ์–ธ๋• ๋“ค , ๋งˆ๊ฐ€ ์˜ ์ง€์‹์ธ ๋งˆ์„ Ekanร liya ์— ๊ฑฐ์ฃผ ํ•˜๋ฉด . ํŠน์ • ์ผ ์— ๋Œ€ํ•œ ์˜ค๋ฐฑ๋ช… ๋†๋ถ€ Bhร radvร ja ์˜ ํ•„๋“œ๋ฅผ ๊ฒฝ์ž‘ ํ–ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฐ•๋ณต ํ•œ ์•„์นจ์— ๊ฐ€์šด ์„ ์ž…๊ณ  ๊ทธ๋ฆ‡ ๊ณผ ๊ฒ‰์˜ท ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ๋†๋ถ€ Bhร radvร ja ์˜ ์ž‘์—… ์žฅ์†Œ ์— ์ ‘๊ทผํ–ˆ๋‹ค . ๊ทธ ๋•Œ ๋†๋ถ€๋Š” ์Œ์‹์„ ๋ฐฐํฌ ํ•˜๊ณ  ์ถ•๋ณต ํ•˜๋‚˜๋Š” ์Œ์‹์ด ๋ถ„์‚ฐ ์ž์„  ๊ฑฐ๊ธฐ์— ์„œ ์žˆ๋˜ ์žฅ์†Œ๋ฅผ ์ ‘๊ทผํ–ˆ๋‹ค.

๊ฐ•๋ณต ํ•œ ์ด ์ž์„  ์„œ ๋ณด๋Š”์ง€์‹์ธ ๋Š” ” ์€๋‘”์ž , ๋‚ด๊ฐ€ ๊ฒฝ์ž‘ ๋ฟŒ๋ฆฌ๊ณ 

๋‹ค์Œ ์Œ์‹์„ ์ฐธ์—ฌ , ๋‹น์‹ ๋„ ๊ฒฝ์ž‘ ๋ฟŒ๋ฆฌ ์Œ์‹์„ ์ฐธ์—ฌ . . “

์ถ•๋ณต ํ•˜๋‚˜๋Š” ๋งํ–ˆ๋‹ค :

รŸBrahmin , ๋„ˆ๋ฌด ๊ฒฝ์ž‘ ๋ฟŒ๋ฆฌ ์Œ์‹์„ ์ฐธ์—ฌ . “์ง€์‹์ธ ๋งํ–ˆ๋‹ค รŸ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์Šคํ‹ฑ์ด๋‚˜ ๋ฌผ์†Œ ๋ฅผ ์šด์ „ , ์Ÿ๊ธฐ , ์Ÿ๊ธฐ ๋ชซ์„ ์ข‹์€ ๊ณ ๋”ฐ๋งˆ ์˜ ๋ฉ์—๋ฅผ ๋ณผ ์ˆ˜ ์—†์–ด , ์•„์ง ์ข‹์€ ๊ณ ๋”ฐ๋งˆ ๋‚ด๊ฐ€ ์Œ์‹์„ ์ฐธ์—ฌ ํ›„ , ์Ÿ๊ธฐ ๋ฟŒ๋ฆฌ ๋งํ•œ๋‹ค

รŸ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋†๋ถ€ Bhร radvร ja ๋Š” ๊ตฌ์ ˆ์—์„œ ๊ฐ•๋ณต ํ•œ ์—ฐ์„ค .

76 . รŸWe ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ์ž˜ ๋†๋ถ€ ๋ฅผ ์•Œ๊ณ  , ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฐ€ ๊ฒฝ์ž‘ ๋ณผ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ,

์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ๊ทธ ์—†์–ด์•ผ ์—๊ฒŒ , ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹น์‹ ์˜ ์Ÿ๊ธฐ์งˆ ์„ ์•Œ๊ณ  ์‹ถ๋‹ค . . “

77 . รŸFaith ์€ ์”จ์•—์ž…๋‹ˆ๋‹ค๋น„, ์ง€ํ˜œ ๋‚˜์˜ ๋ฉ์— ์™€ ์Ÿ๊ธฐ ๋ฅผ ์—„๊ฒฉ ,

์–‘์‹ฌ๊ทน , ๊ณ ์‚๋ฅผ ๋งˆ์Œ ๊ณผ ๋งˆ์Œ ์ฑ™๊น€ ๋‚ด ์šด์ „ ์Šคํ‹ฑ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .

78 . ๋ชธ๊ณผ ๋ง ์— ๊ตฌ์† , ๋‚˜๋Š” ์ฐธ์—ฌ ํ•  ์ˆ˜์žˆ๋Š” ๊ถŒ๋ฆฌ ๊ธˆ์•ก์„ ์•Œ๊ณ 

์‚ฌ์‹ค ๋‚˜๋Š” ํ’€ ๋ฒ ๊ธฐ ๋ฅผํ•˜๊ณ , ์ธ๋‚ด ๋‚ด ๋ฆด๋ฆฌ์Šค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

79 . ๋…ธ๋ ฅ์€ ์š”ํฌ ์˜ ๋์— ์‹คํ–‰ํ•˜๋Š” ๋‚˜์˜ ๋ฉ์—๋ฅผ ์†Œ , ์ด๋‹ค ,

๋‹น์‹ ์ด ์งํ–‰ ์„ ์ด๋™ ํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ , ๋‹น์‹  ์ด ์Šฌํผ ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

80 . ์ด๋Ÿฌํ•œ ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ Ploughing , deathlessness ์˜ ๊ณผ์ผ ๊ฒฐ๊ณผ

๋”ฐ๋ผ์„œ Ploughing ๋‹น์‹  ์€ ๋ชจ๋“  ์˜คํ•ด ์—์„œ ํ•ด์ œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ทธ๋Ÿฐ Bhร radvร ja ๊ฑฐ๋Œ€ํ•œ ์ฒญ๋™ ๊ทธ๋ฆ‡์— ํ’๋ถ€ํ•œ ์ฃฝ ๋ด‰์‚ฌํ•˜๊ณ  ๊ฐ•๋ณต ํ•œ ์— ์ œ๊ณต ํ•˜๊ณ , ๋†๋ถ€ ๋Š” ๋งํ–ˆ๋‹ค.

๋‹น์‹ ์ด deathlessness ์— ์Ÿ๊ธฐ ์ดํ›„ รŸ ์ข‹์€ ๊ณ ๋”ฐ๋งˆ ๋Š” ์ฃฝ ์— ์ฐธ์—ฌ .

81 . รŸLook , ๊ตฌ์ ˆ ์„ ๋…ธ๋ž˜ ๋กœ ์–ป์€ ์ง€์‹์ธ , ์Œ์‹์ด ๋‚˜์—๊ฒŒ ์ ํ•ฉํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค

๊ต์œก ์—ผ๋‘ ๋˜๊ณ  , ๊นจ๋‹ฌ์€ ์‚ฌ๋žŒ ์€ ์ •ํ™•ํ•œ ์ˆœ๊ฐ„์— ์„ค๊ต .

82 . ์š•๋ง์„ ํŒŒ๊ดด ํ–ˆ๋‹ค ์ผ๋ถ€ ์™„์„ฑ ์„ธ์ด์ง€ ์— ๊ทธ ๋‚ ๊ฒƒ ๊ณผ ์Œ๋ฃŒ๋ฅผ ์ œ๊ณตํ•˜๊ณ  ,

์˜์‹ฌ ์„ ๋„˜์–ด์„  , ํ•œ ๊ธฐ๋Œ€ ์žฅ์  ์— ์žฅ์  ์˜ ํ•„๋“œ ๊ฐ€๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. “

SSO ! ์ข‹์€ ๊ณ ๋”ฐ๋งˆ ๋Š” ๋ˆ„๊ตฌ์—๊ฒŒ ๋‚˜๋Š” ” ์ด ์ฃฝ ์„ ์ œ๊ณต ํ•œ๋‹ค

รŸBrahmin
๋Š” ์‹ ๋“ค๊ณผ โ€‹โ€‹์‚ฌ๋žŒ ์‚ฌ์ด , ๋งˆ๋ผ , ๋ฒ”์ฒœ , ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์€๋‘”์ž ์™€ ์ง€์‹์ธ ์˜ ์‚ฌํšŒ๋Š” ,์ด ์ฃฝ ํ•จ๊ป˜ํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ์™„์ „ํžˆ๋”ฐ๋ผ์„œ ์‚ฌ๋ผ์ง€๋‹ค
ํ•˜๋‚˜๋”ฐ๋ผ์„œ ์‚ฌ๋ผ์ง€๋‹ค ํ•˜๋‚˜ ์˜ ์ œ์ž ๊ฐ€ ์•„๋‹Œ , ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์†Œํ™” ํ•  ์ˆ˜ ํ‘œ์‹œ๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
๋”ฐ๋ผ์„œ ๋…น์ƒ‰์ด ๊ฐ€์—†๋Š” ๊ณณ์œผ๋กœ ๋˜์ ธ , ๋˜๋Š” ์–ด๋–ค ์ƒ๋ช…์ฒด ๊ฐ€์—†๋Š” ๋ฌผ ์— ๋„ฃ์–ด . “

๊ทธ๋Ÿฐ ์ง€์‹์ธ Bhร radvร ja ์€ ์ƒ๋ช…์ฒด ๊ฐ€ ์—†์—ˆ ๋ฌผ ์— ๊ทธ ์ฃฝ ๋˜์กŒ๋‹ค. ๋ฌผ ์— ๋˜์ ธ ์ฆ‰, ์ฃฝ ,์น˜์ฐฐ์Œ์˜ ์‚ฌ์šด๋“œ๋ฅผ ์ œ๊ณตํ•˜๊ณ  ํ›ˆ์ฆ ๊ฒƒ์ด๋‹ค ๋ฌผ ์— ๋„ฃ์–ด ํ•˜๋ฃจ ๋™์•ˆ ๊ฐ€์—ด์Ÿ๊ธฐ ์ฒ˜๋Ÿผ ,์น˜์ฐฐ์Œ์˜ ์‚ฌ์šด๋“œ์™€ ํ›ˆ์ฆ ์†Œ๋… ํ–ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฐ Bhร radvร ja ์ด ๋‘๋ ค์›Œ ๊ณผ ๋ ์— ์„œ ํ„ธ์ด ์ ‘๊ทผ ๊ฐ•๋ณต ํ•œ , ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ฐ•๋ณต ํ•œ ์˜ ๋ฐœ ์— ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ๋„ฃ์–ด ๋†๋ถ€ ๋Š” ๋งํ–ˆ๋‹ค :

รŸGood ๊ณ ๋”ฐ๋งˆ ๋Š” , ์ง€๊ธˆ์€ ์•Œ๊ณ ์žˆ๋‹ค! ๋‚˜์—๊ฒŒ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์ „๋ณต ๋ญ”๊ฐ€ ์ง€๊ธˆ ๋‹ค์‹œ ์„ค์น˜ ํ•œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฎ์—ฌ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€ ๊ฐ€ ์ž์‹ ์˜ ๊ธธ์„ ์žƒ์€ ํ•˜๋‚˜ ๊ฐ€ ๊ธธ์„ ํ‘œ์‹œ ํ•˜๊ณ , ํ‘œ์‹œ ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ˆˆ ์ด์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค ์ด ์–‘์‹์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๋žจํ”„ , ์–ด๋‘์šด ์— ์กฐ๋ช… ๋œ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ . ์ข‹์€ ๊ณ ๋”ฐ๋งˆ ๋Š” ๋‹ค์–‘ํ•œ ๋ฐฉ๋ฒ•์œผ๋กœ ๋‹น์‹  ์€ ๊ฐ€๋ฅด์นจ์„ ์„ค๋ช…ํ–ˆ๋‹ค . ์ง€๊ธˆ์€ ๊ต์œก ๋ฐ ๋น„๊ตฌ ์˜ ์ปค๋ฎค๋‹ˆํ‹ฐ ์— ์ข‹์€ ๊ณ ๋”ฐ๋งˆ ์— ํ”ผ์‹  ํ•ด . ๋‚˜๋Š” ์ข‹์€ ๊ณ ๋”ฐ๋งˆ ์˜ ๊ฒฝ๋ฅœ์˜ ์‹œ๋Œ€์— ์™”๋‹ค ๊ฐ”๋‹ค ํ•˜๊ณ  ๋†’์€ ์กฐ์ • ์„ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. “

๊ทธ๋Ÿฐ ๋†๋ถ€ Bhร radvร ja ๋Š” ๊ฐ•๋ณต ํ•œ ์˜ ๊ฒฝ๋ฅœ์˜ ์‹œ๋Œ€์— ์™”๋‹ค ๊ฐ”๋‹ค ํ•˜๊ณ  ๋†’์€ ์•ˆ์ˆ˜ ๋ฅผ ์–ป์„ . ๋†’
์€ ์กฐ์ • ์˜ค๋ž˜๋œ Bhร radvร ja ํ•œ์ ํ•œ ๋ถ€์ง€๋Ÿฐํžˆ ์ซ“์•„ ๋ฒ„๋ฆฌ๋Š” ๊ตฐ์ค‘ ๊ฑฐ์ฒ˜ ์—์„œ ์ฒ ์ˆ˜ ํ•˜๊ณ , ์˜ค๋ž˜ ์ „์— ์–ด๋–ค ์ด์œ ๋กœ ์งํ›„
clansmen ์˜ ์•„๋“ค , ๊ฑฐ์ฒ˜ ์‹คํ˜„ ํ˜ผ์ž์„œ ๊ฑฐ๋ฃฉํ•œ ์‚ถ ์˜ ๊ฐ€์žฅ ๋ ๋ถ€๋ถ„์„ ์ •๋‹นํ•˜๊ฒŒ ๊ฐ€์ • ์„ ๋‚จ๊ฒจ ์™”๋‹ค ๊ฐ”๋‹ค .
๊ทธ๋Š” ์ž์‹ ์ด ์ถœ์ƒ ์ด ํŒŒ๊ดด ๋˜๊ณ  , ์•Œ๊ณ  , ๊ฑฐ๋ฃฉํ•œ ์ƒ๋ช…์ด ๋๊นŒ์ง€ ์‚ด์•„ ์žˆ๋‹ค , ์†Œ์› ๋” ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์ „ํ†ต Bhร radvร ja ๋Š” ์•„๋ผํ•œ ์˜ ํ•˜๋‚˜ ๊ฐ€๋˜์—ˆ๋‹ค. 1

1121 LESSON 41213 ์ˆ˜์š”์ผ

5. CUNDA Sutta๋ฅผ

CUNDA ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

83 . Cundakammร raputta ๋Š” ๊ฐ•๋ณต ํ•œ ์งˆ๋ฌธ :

ํƒ์š• ์˜ ๊ณ ๊ท€ํ•œ ๋‘ ๋ฐœ ๋งˆ๋ถ€ ๋ฌด๋ฃŒ,๊ต์œก ์˜ ํ˜„๋ช…ํ•œ ๊ณ„๋ชฝ ๊ธฐ๋„ํ•˜์ž SSI ,

” ์„ธ๊ณ„์—์„œ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋งŽ์€ ์€๋‘”์ž ๊ฐ€

84 . ์ถ•๋ณต ํ•˜๋‚˜๋Š” ๋งํ–ˆ๋‹ค :

รŸCunda ๋‹จ์ง€ 4 ๊ฐ€ ์•„๋‹Œ ๋‹ค์„ฏ ๋ฒˆ์งธ ์งˆ๋ฌธ , ๋‚ด๊ฐ€ ์˜ˆ์ œ ๋กœ ์„ค๋ช… ํ•  ๊ฒƒ ์ด์žˆ๋‹ค

abider๊ฒฝ๋กœ ๋ฐ๊ฒฝ๋กœsoiler ์ƒ์˜๊ฒฝ๋กœ ์˜๊ฒฝ๋กœ ์„ ํฌ์ž ์˜ ์ˆ˜์ƒ . “

85 . Cundakammร raputta ๋Š” ๊ฐ•๋ณต ํ•œ ์งˆ๋ฌธ :

๋ˆ„๊ตฌ SSTO ๊นจ๋‹ฌ์€ ์‚ฌ๋žŒ ์€ , ๊ฒฝ๋กœ ์˜ ์Šน์ž ๊ฐ€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์„ ํฌ์ž ๊ฐ€ ์„ค๋ช…๋˜์–ด ๋ง์„ ํ• 

๊ฒฝ๋กœ ์—abider ์„ ์„ค๋ช…ํ•˜๊ณ , ๋‚˜์—๊ฒŒ ๊ฒฝ๋กœ์˜ soiler ์„ ์„ค๋ช…ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

86 . ์ถ•๋ณต ํ•˜๋‚˜๋Š” ๋งํ–ˆ๋‹ค :

, ๋ฌดํšจํ™” ์˜์‹ฌ รŸWith , ํ™”์‚ดํ‘œ๋ฅผ ๊บผ๋‚ด ์ซ“์•„ ์š•์‹ฌ ์€ ๋ฉธ์ข… ์— ๋ถ€์ฐฉ๋˜์–ด

๊ทธ๋Š” ํ•จ๊ป˜ ์‹ ๋“ค ๊ณผ์„ธ๊ณ„ ์˜ ์„ ๋‘ ์ฃผ์ž์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ณ„๋ชฝ ์ด์—ฌ ์€ ๊ฒฝ๋กœ ์˜ ์šฐ์Šน์ž ๋งํ•œ๋‹ค.

87 . ์ตœ๊ณ  ์™€ ์ตœ๊ณ  ๋ฅผ ์•„์‹œ๋Š” ๋ถ„ ์€ , ์„ค๊ต ์™€ ๊ฐ™์€ ๊ต์œก ์„ ์„ค๋ช… ํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค

์ฆ‰, ํ”๋“ค๋ฆฌ์ง€ ์•Š๋Š” ์„ธ์ด์ง€ , ์˜์‹ฌ ์„ ๊ทน๋ณต , ๋‘ ๋ฒˆ์งธ ๋น„๊ตฌ , ๊ฒฝ๋กœ์˜ ์„ ํฌ์ž ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .

88 . ๊ทธ๋Š” ๋ˆ„๊ฐ€ ๋Šฅ์ˆ™ ํ•˜๊ณ  ์„ธ์›๋‹ˆ๋‹ค , ์ž˜ ์ „ํŒŒ ๊ต์œก ์— ๋”ฐ๋ผ ์ƒํ™œ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ,

, ๋‚˜๋ฌด๋ž„๋งŒํ•œ ์•„๋‹ˆ๋ผ ์ •์‹  ์ƒํƒœ ๋ฅผ ๊ฐœ๋ฐœํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ์„ธ ๋ฒˆ์งธ ๋น„๊ตฌ ๊ฒฝ๋กœ ์—abider ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .

89 . ๋Œ€๋‹ดํ•œ ๊ณ ์†๋„๋กœ ๊ฐ•๋„ ์Šคํ”„๋ง ์œ ๋• ํ•œ์œผ๋กœ ์œ„์žฅ ,

๊ฑฐ์ง“ ๊ต์œก์„๋ฐ›์ง€ ์•Š์€ ์žก์Œ์ด ํ•˜๋‚˜ ์˜ ์‚ถ์„ ์œ„์žฅ , ๊ทธ๋Š” ๊ฒฝ๋กœ ์˜ soiler ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .

90 . ๋ณดํ†ต ์‚ฌ๋žŒ์ด ์ด๋“ค์„ ์•Œ์•„์•ผ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์–ด๋ ต๊ณ , ํ˜„๋ช…ํ•œ ๊ณ ๊ท€ํ•œ ์ œ์ž๋“ค์€ , ๊ทธ๋“ค์ด ์ •๋ง ๋กœ , ๊ทธ๋“ค ๋ชจ๋‘ ๋ฅผ ์•Œ๊ณ  ,

์•Œ๋ฉด , ๊ทธ๋“ค์€ ์•…ํ•œ ๋ถˆ์ˆœํ•œ ๊ฐ€ ์‚ฌ์•…ํ•œ ์ˆœ์ˆ˜ํ•˜์ง€ ์— ๋น„๊ต ๋  ์ˆ˜์žˆ๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ• , ๊ทธ๋“ค ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ฏฟ์Œ์„ ๋†“์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. “

72 . ์‚ฌ์ž ๋“œ ์…จ๋‚˜์š”์—„๋‹ˆ๊ฐ€์žˆ๋Š” ๋™๋ฌผ ์„ ์ •๋ณต ํ•˜๊ณ  ๋กœ๋ฐ ๋ฐฑ์ˆ˜์˜ ์™• ,
, ์ •๊ธ€ ๊ฒฝ๋กœ ๋ฐ ์ฃผ๊ฑฐ ํ’๋ถ€ํ•˜๋‚˜์˜ ๋ฟ”์ด ์ฝ”๋ฟ”์†Œ ์ฒ˜๋Ÿผ ํ˜ผ์ž ์ง€๋‚ด์ง€ .

73 . ์‚ฌ๋ž‘์˜ ์นœ์ ˆ, ํ‰์ • , ์—ฐ๋ฏผ , ์ถœ์‹œ ์ดํ›„ ๊ณ ์œ ์˜ ๊ธฐ์จ์„ ๊ฐœ๋ฐœ ,
์  ์—†์ด ์ „์„ธ๊ณ„ ์–ด๋””์—์„œ๋‚˜ ๋‹จ์ผ ๋ฟ” ๋‹ฌ๋ฆฐ ์ฝ”๋ฟ”์†Œ ์ฒ˜๋Ÿผ ํ˜ผ์ž ์ง€๋‚ด์ง€ .

74 . , ํƒ์š•, ์ฆ์˜ค์™€ ๋ง์ƒ ์„ ํฌ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์ฑ„๊ถŒ์„ ์ž˜๋ผ
์‹ฌ์ง€์–ด ์ƒ๋ช…์„ ์“ฐ์ง€ ์•Š๋Š” ,ํ•˜๋‚˜์˜ ๋ฟ”์ด ์ฝ”๋ฟ”์†Œ ์ฒ˜๋Ÿผ ํ˜ผ์ž ์ง€๋‚ด์ง€ .

75 . ์˜ค๋Š˜ ์šฐ์ •๊ณผ ํ˜‘ํšŒ๋Š” ์–ด๋–ค ์ด์œ ๋กœ ํ•ญ์ƒ ,
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๋‚ฎ์€ ์ง€ํ˜œ์™€ ๋ถˆ์ˆœํ•œ ํ–‰์œ„์™€ ์žˆ๋Š” ํ•˜๋‚˜์˜ ๋ฟ”์ด ์ฝ”๋ฟ”์†Œ ์ฒ˜๋Ÿผ ํ˜ผ์ž ์ง€๋‚ด์ง€ .




WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT * FROM wp_comments WHERE comment_post_ID = '2471' AND comment_approved = '1' ORDER BY comment_date

Leave a Reply