1459 LESSON 29315 SUNDAY
FREE ONLINE eNālandā Research and Practice UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
*** Happy …… Happy ……. Happy……. Birth Anniversary of Priyadarshi Samrat Ashok……
Ancient history Thinkers said that, Ashoka, The Great King born on ASHADH FULL MOON DAY.
Ashoka means Happiness.Sorrowless.
Ms Mayawati wanted Ashoka rule.
But
the chitpawan brahmin intolerant RSS want Asukha i.e., dukkha by
murdering of democratic institutions (Modi). Already essential
commodities prices have doubled ever since the MASTER KEY was grabbed
with the fraud EVMs.
Valmiki
a Scheduled caste created Ramayana and its hero Rama. But all these are
RSSized for the sake of Vote bank for the hindutva cult and works
against the very same SC/STs. So the SC/STs and all those who joined
other religions do not celebrate Rama Navami
Course Programs / SYLLABUS in Classical Spanish,Sudanese,
Swahili,Swedish, Tajik,Tamil,Telugu,
Madara
Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya and
Urilinga Peddi Vachanakara Jayanti to be celebrated in Bidar
For the first time, the State government will celebrate Madara
Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya and
Urilinga Peddi Vachanakara Jayanti in all districts and taluk
headquarters on March 30,
in honour of ‘Sharanas’ from the deprived communities.
The Jayanti of Madara Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya,
Samagara Haralayya and Urilinga Peddi sharanas will be celebrated in all
taluks and in Bidar, Shankar Vanikyal assistant commissioner, Basava
Kalyan, said in a meeting in Bidar on Thursday.
All government and semi-government offices, government and
semi-government undertakings, government, aided and unaided schools and
colleges, will organise the celebrations, apart from the district and
taluk administration. Resource persons shall be invited to speak on the
lives and writings of these Sharanas, Mr. Vanikyal said.
Basava (Kannada: ಬಸವ) (also known as Bhakti Bhandari Basavanna (Kannada: ಭಕ್ತಿ ಭಂಡಾರಿ ಬಸವಣ್ಣ ) or Basaveshwara (Kannada: ಬಸವೇಶ್ವರ), (1134–1196)) was an Indian philosopher, statesman, Kannada poet and a social reformer in what is now Karnataka. Basava fought against the practice of the caste system, which discriminated against people based on their birth, gender and other rituals in Hinduism. He spread social awareness through his poetry, popularly known as
Vachanaas. Basavanna used Ishtalinga, an image of the Śiva Liṅga, to
eradicate untouchability,
to establish equality among all human beings and as a means to attain
spiritual awakenment. These were rational and progressive social
thoughts in the twelfth century. Basaveshwara is undoubtedly one of the
pioneer’s of Democracy. He created a model Parliament called the
“Anubhava Mantapa,” which not only gave equal proportion to men and
women, but also had representatives from different socioeconomic
backgrounds. The carvings of the model Parliament can be found across
many temples in south. He was a man ahead of his time, who
believed that conflict should be resolved through debate and not
violence. He advocated mercy towards both humans and animals.
Basava did not preach people the intricate aspects of spirituality; rather, he
taught people how to live happily in a rational social order which
later came to be known as the Sharana movement.
He himself declared that he is playing only the elder brother’s role and
that is how the name Basavanna came to be. He is popularly called Bhakti Bhandari (Champion of Devotion) or “Kranti Yogi”
Basava originated a literary revolution through his literary creation called Vachana Sahitya in Kannada Language.
He was the Prime Minister of the Southern Kalachuri Empire in South.
Many great yogis and mystics of his time joined his movement, enriching
it with the essence of divine experience in the form of Vachanas.
The first one tells about the desperation and longing Basavanna had
for Shiva, the lord of kUDala sangama ( A place in Karnataka, where
river malaprabha joins river krishna).
ಚಕೋರಂಗೆ ಚಂದ್ರಮನ ಬೆಳಕಿನ ಚಿಂತೆ
ಅಂಬುಜಕೆ ಭಾನುವಿನ ಉದಯದ ಚಿಂತೆ
ಭ್ರಮರಂಗೆ ಪರಿಮಳದ ಬಂಡುಂಬ ಚಿಂತೆ
ಎನಗೆ ಎನ್ನ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವನ ನೆನೆವುದೆ ಚಿಂತೆ!
The partridge bird
worries about moonlight
The lotus flower
worries about the sunrise
The bee only worries
about drinking fragrant nector
My only worry is to be
reminiscing about you
Oh my lord of kUDala sangama!
The second vachana talks about the likes and dislikes of his lord Shiva:
ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ನಾದವ ಮಾಡಿದ ರಾವಣಂಗೆ ಅರೆಯಾಯುಷವಾಯ್ತು
ವೇದವನೋದಿದ ಬ್ರಹ್ಮನ ಶಿರಹೋಯ್ತು
ನಾದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ ವೇದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ
ಭಕ್ತಿಪ್ರಿಯ ನಮ್ಮ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವ!
They say Shiva loves music;
No, he doesn’t.
They say Shiva loves the learned;
No, He doesn’t.
Ravana, who made wonderful music
did not lead a full life.
Brahma, who learnt all the Vedas,
had to lose his head.
Neither is he fond of music
Nor is he fond of the Vedas
Our good lord of kUDala sangama,
is fond of devotion!
77) Classical Spanish
77) Clásica Española
77) Clásico español
1459 LECCIÓN 29315 Domingo
ONLINE GRATIS eNālandā Investigación y Práctica UNIVERSIDAD
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
Programas de curso / PROGRAMA en Clásica
*** Feliz …… feliz ……. ……. Feliz Aniversario del nacimiento de Priyadarshi Samrat Ashok ……
Dijeron Pensadores historia antigua que, Ashoka, el gran rey nacido el Ashadh LUNA LLENA DÍA.
Ashoka significa Happiness.Sorrowless.
Sra Mayawati quería regla Ashoka.
Pero
los brahmanes chitpawan RSS intolerantes quieren Asukha es decir,
dukkha asesinando de las instituciones democráticas (Modi). Ya los precios de las materias primas esenciales se han duplicado desde que la llave maestra se agarró con las EVM fraude.
Valmiki una casta programada creado Ramayana y su héroe Rama. Pero todos estos son RSSized por el bien de Voto banco para el culto Hindutva y trabaja en contra de la misma SC / ST. Así las SC / ST y todos los que se unieron a otras religiones no celebrar Rama Navami.
Hay 93 idiomas en
https://translate.google.com/
Por favor, hacer traducción exacta en que la lengua materna o cualquier otro idioma que sepa con estas traducciones!
Esto se convertirá en una práctica de la Mediación como fue enseñado por el Buda!
Y convertirse en una corriente que Entra Sotapanna!
Hacia Nibbana la Bienaventuranza Eterna como objetivo final!
Tú mismo, tanto como cualquiera en el universo entero, merece su amor y afecto.
- Buda
BUDISMO EN POCAS PALABRAS!
No hacer el mal!
SIEMPRE HACER EL BIEN!
SER CONSCIENTES!
FÁCIL PARA UN NIÑO 7 AÑOS de entender pero difícil para un hombre 70 AÑOS A LA PRÁCTICA!
Tipitaka es de 3 cestas -
1) Cesta de la Disciplina (Vinaya),
2) de los Discursos (Sutta) y
3) de la Suprema Doctrina (Abhidhamma) Pitakas.
EDUCAR (BUDA)! MEDITATE (DHAMMA)! ORGANIZAR (SANGHA)!
SABIDURÍA ES PODER
Despierto Muestra el camino para alcanzar la dicha eterna
COMPUTADORA ES UN INSTRUMENTO DE ENTRETENIMIENTO!
INTERNET!
ES
ENTRETENIMIENTO RED!
La más apropiada!
El uso de un instrumento de este tipo
El gratuito e-Nalanda Investigación y Práctica de la Universidad se ha
reorganizado para funcionar a través de las siguientes Escuelas de
Aprendizaje:
Sangha del Buda practicó su Dhamma libre de costo, de ahí el gratuito-
correo Nalanda Investigación y Práctica de la Universidad sigue su
ejemplo.
A medida que la Universidad de Nalanda original no ofrecía ningún
grado, por lo que también la Universidad Libre e-Nalanda Investigación y
Práctica.
Las enseñanzas de Buda son eternos, pero incluso entonces Buda no proclaman ser infalible. La
religión de Buda tiene la capacidad de cambiar de acuerdo a los
tiempos, una calidad que ninguna otra religión puede pretender tener …
Ahora lo que es la base del budismo? Si estudias con cuidado, verá que el budismo se basa en la razón. Hay un elemento de flexibilidad inherente a ella, que no se encuentra en ninguna otra religión. - Bhimrao Ramji Ambedkar, erudito indio, filósofo y arquitecto de la Constitución de la India, en sus escritos y discursos.
PROGRAMA PROGRAMA / CURSO
YO.
KAMMA
RENACIMIENTO
DESPIERTA-NESS
BUDA
Así Venido
DHAMMA
II.
ARHAT
CUATRO VERDADES SANTAS
Sendero Óctuple
Doce veces surgimiento condicionado
BODHISATTVA
PARAMITA
Seis Paramitas
III.
Seis potencias ESPIRITUALES
SEIS CAMINOS DE RENACIMIENTO
DIEZ reinos del Dharma
Cinco skandhas
DIECIOCHO REINOS
CINCO preceptos morales
IV.
MEDITACIÓN
MINDFULNESS
CUATRO aplicaciones de la consciencia
POSTURA DEL LOTO
Samadhi
CHAN ESCUELA
Cuatro jhānas
CUATRO esfera inmaterial
V.
CINCO TIPOS DE BUDISTA estudio y la práctica
Mahayana y HINAYANA COMPARADO
TIERRA PURA
Recitación de Buda
OCHO conciencias
CIENTO DHARMAS
VACÍO
VI.
DEMONIO
LINAJE
con
Nivel I: Introducción al budismo
Nivel II: Estudios Budistas
PARA ALCANZAR
Nivel III: Stream-que Entra
Nivel IV: Una vez - regresador
Nivel V: No Regresa
Nivel VI: Arhat
Jambudipa, es decir, el pensamiento científico de Prabuddha Bharat en
Matemáticas,
Astronomía,
Alquimia,
y
Anatomía
Filosofía y Religiones Comparadas;
Estudios Históricos;
Relaciones Internacionales y Estudios para la Paz;
Dirección de Empresas en relación con políticas públicas y desarrollo Estudios;
Lenguas y Literatura;
y Ecología y Estudios Ambientales
Chandrasekharan Jagatheesan
RECTOR
ONLINE GRATIS eNālandā Investigación y Práctica UNIVERSIDAD
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
Programas de curso / PROGRAMA
YO.
KAMMA
Kamma - Acciones y resultados es la ley moral budista del Kamma-Vipaka.Kamma es la acción y Vipaka el resultado.
Dhammapada Verso 1
Cakkhupalatthera Vatthu
Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
manasa ce padutthena2
bhasati va karoti va
tato nam dukkhamanveti
cakkamva vahato padam.
El versículo 1. El sufrimiento sigue el malhechor
Mente precede a todas conocibles,
mente de su jefe, elaborado por la mente son ellos.
Si con una mente corrupta
uno debe hablar o acto
dukkha sigue causados por que,
al igual que la rueda de la pezuña del buey.
Explicación: Toda esa experiencia que comienza con el pensamiento. Nuestras palabras y acciones surgen de pensamiento. Si
hablamos o actuamos con los malos pensamientos, las circunstancias y
las experiencias desagradables resultan inevitablemente. Dondequiera que vayamos, creamos malas circunstancias porque llevamos malos pensamientos. Esto es muy parecido a la rueda de un carro siguiendo las pezuñas de buey uncido al carro. La rueda de carro, junto con la pesada carga de la carretilla, mantiene tras el proyecto de bueyes. El animal está obligado a esta carga pesada y no puede salir de él.
El versículo 1: Todos los fenómenos mentales tienen la mente como su precursor; que tienen la mente como su jefe; son hecho por la mente. Si uno habla o actúa con una mente mal, ‘dukkha’ 3 le sigue al igual
que la rueda sigue la pezuña del buey que señala a la compra.
1.
manopubbangama dhamma: Todos los fenómenos mentales tienen la mente
como su precursor en el sentido de que la mente es el más dominante, y
es la causa de los otros tres fenómenos mentales, a saber, Feeling
(vedana), Percepción (sanna) y formaciones mentales o concomitantes mentales (sankhara). Estos
tres tienen Mente o Conciencia (vinnana) como su precursor, porque a
pesar de que se presenten al mismo tiempo que la mente no pueden surgir
si no se plantea la Mente. (Comentario)
Padutthena 2. manasa ce (Versículo 1) y pasannena ce manasi (versículo 2): Manasa aquí significa intención o voluntad (cetana); voluntad nos lleva a la realización de acciones volitivas, tanto buenos como malos. Esta voluntad y las acciones resultantes constituyen kamma; y kamma siempre sigue a uno para producir resultados. La ceguera de Cakkhupala (Versículo 1) fue la consecuencia de su haber
actuado con mala intención en una existencia anterior y feliz
existencia de Matthakundali en Tavatimsa mundo celestial (Versículo 2)
fue el resultado de su devoción mental (manopasada) al Buda.
3.
dukkha: En este contexto, dukkha mens sufrimiento o dolor físico o
mental, la desgracia, la insatisfacción, malas consecuencias, etc., y el
renacimiento en los planos inferiores de la existencia o en los
estratos inferiores de la sociedad humana si nació en el mundo humano .
La historia de Thera Cakkhupala
Mientras residía en el monasterio Jetavana en Savatthi, el Buddha
pronunció Verso (1) de este libro, con referencia a Cakkhupala, un Thera
ciego.
En una ocasión, Thera Cakkhupala vino a rendir homenaje al Buda en el monasterio Jetavana. Una noche, mientras paseando arriba y abajo en la meditación, el Thera pisó accidentalmente algunos insectos. Por la mañana, algunos monjes que visitan el Thera encontraron los insectos muertos. Ellos pensaban mal de la Thera y reportaron el asunto al Buda. El Buda les preguntó si habían visto el Thera matar a los insectos. Cuando
una respuesta negativa, el Buda dijo: “Así como no se había visto
matar, así también que no había visto esos insectos vivos. Además, como
Thera ya había alcanzado arahat podía tener ninguna intención de matar y
así fue bastante inocente “. Al ser preguntado por qué Cakkhupala era ciego a pesar de que era un arahat, el Buda contó la siguiente historia:
Cakkhupala era un médico en una de sus existencias pasadas. Una vez, había hecho deliberadamente una persiana paciente mujer. Esa mujer había prometido que se convierta en su esclavo, junto con sus hijos, si sus ojos se curaron por completo. Ante el temor de que ella y sus hijos tendría que convertirse en esclavos, ella mintió al médico. Ella le dijo que sus ojos estaban empeorando cuando, de hecho, estaban perfectamente curados. El médico sabía que lo estaba engañando, por lo que en venganza, le dio otra pomada, que la hizo totalmente ciego. Como resultado de esta mala acción del médico perdió su tiempo de visión a muchos en sus existencias posteriores.
Entonces el Buda habló en el versículo de la siguiente manera:
El versículo 1: Todos los fenómenos mentales tienen la mente como su precursor; que tienen la mente como su jefe; son hecho por la mente. Si uno habla o actúa con una mente mal, ‘dukkha’ le sigue al igual que la rueda sigue la pezuña del buey que señala a la compra.
Al final del discurso, treinta mil monjes lograron arahat junto con Insight Analítica (Patisambhida).
Dhammapada Verso 2
Matthakundali Vatthu
Manopubbangama dhamma
manosettha manomaya
manasa ce pasannena
bhasati va karoti va
tato sukha1 nam manveti
anapayini chayava.
El versículo 2. La felicidad sigue el hacedor del bien
Mente precede a todas conocibles,
mente de su jefe, elaborado por la mente son ellos.
Si con una mente clara, y confiado
uno debe hablar y actuar
como la sombra de uno nunca salir.
Explicación: Todos los que el hombre experimenta nace producto de sus pensamientos. Si sus pensamientos son buenos, las palabras y los hechos también serán buenos. El resultado de los buenos pensamientos, palabras y obras será la felicidad. Esta felicidad nunca saldrá de la persona cuyos pensamientos son buenos. La felicidad siempre seguirlo como su sombra que nunca lo abandona.
Verse 2: Todos los fenómenos mentales tienen la mente como su precursor; que tienen la mente como su jefe; son hecho por la mente. Si uno habla o actúa con una mente pura, la felicidad (sukha) le sigue como una sombra que nunca lo abandona.
1. Sukham / sukha: en este contexto, la felicidad,
satifactoriness, fortuna, etc., y el renacimiento en los tres planos
superiores de existencia feliz.
La historia de Matthakundali
Mientras
residía en el monasterio Jetavana en Savatthi, el Buddha pronunció
Verso (2) de este libro, con referencia a Matthakundali, un joven
brahmán. Matthakundali era un brahmán joven, cuyo padre, Adinnapubbaka, era muy tacaño y nunca dio nada a la caridad. Incluso los adornos de oro para su único hijo fueron hechas por él mismo para salvar el pago de mano de obra. Cuando su hijo se enfermó, ningún médico fue consultado, hasta que fue demasiado tarde. Cuando se dio cuenta de que su hijo se estaba muriendo, que tenía
el joven llevó al aire libre en la terraza, para que la gente que viene a
su casa no verían sus posesiones.
Esa
mañana, el Buda surge a principios de su profunda meditación de
compasión vio, en su Red de Conocimiento, Matthakundali tirado en el
porche. Así que al entrar Sāvatthī limosna de comida con sus discípulos, el Buda de pie cerca de la puerta del brahmán Adinnapubbaka. El Buda envió un rayo de luz para atraer la atención de los jóvenes, que daba a la interior de la casa. El joven vio el Buda; y como era muy débil que sólo podía profesar su fe mentalmente. Pero eso fue suficiente. Cuando murió con el corazón en la devoción al Buda volvió a nacer en el mundo celestial Tavatimsa.
Desde
su morada celestial el joven Matthakundali, al ver a su padre duelo por
él en el cementerio, que parecía el anciano en la semejanza de su
antiguo yo. Le
dijo a su padre acerca de su renacimiento en el mundo Tavatimsa y
también le instó a acercarse e invitar al Buda a una comida. En
la casa de Adinnapubbaka la cuestión de si se podría o no podría
renacer en un mundo celestial simplemente mentalmente profesa una
profunda fe en el Buda, sin dar en la caridad o la observación de los
preceptos morales, se crió. Así que el Buda quiso que Matthakundali debe aparecer en persona; Matthakundali
pronto apareció totalmente engalanada con adornos celestiales y les
habló de su renacimiento en el mundo Tavatimsa. Sólo entonces, el público se convenció de que el hijo del brahmán
Adinnapubbaka simplemente dedicando su mente al Buda había alcanzado
tanta gloria.
Entonces el Buda habló en el versículo de la siguiente manera:
Verse 2: Todos los fenómenos mentales tienen la mente como su precursor; que tienen la mente como su jefe; son hecho por la mente. Si uno habla o actúa con una mente pura, la felicidad (sukha) le sigue como una sombra que nunca lo abandona.
Al final de la Matthakundali discurso y su padre Adinnapubbaka alcanzado Sotāpatti Magga y Phala Sotāpatti. Adinnapubbaka también donó casi toda su fortuna a la causa de la Enseñanza del Buddha.
Esta es una ley de la naturaleza y se aplica a todos los seres ya sean budistas o no. No
se aplica a un Buda o un arahat ya que han ido más allá del plano en el
que la ley del kamma opera, aunque pueden seguir sintiendo las
consecuencias de las malas acciones anteriores. Esta enseñanza es común a todas las tradiciones. En él se explica las grandes diferencias entre las personas en el mundo.
Esta ley se aplica a todas las acciones que tienen un contenido moral. Una acción moralmente buena y sana tiene buenas consecuencias. Una acción moralmente mala y malsano tiene malas consecuencias.
Las cualidades mentales que motivan una acción determinan la calidad moral de la acción. Una acción motivada por la generosidad, la bondad amorosa y la sabiduría tiene consecuencias buenas o infelices. Una acción motivada por el apego, la mala voluntad y la ignorancia,
que son los tres fuegos, corrupciones o raíces perjudiciales, tiene
consecuencias malas o infelices.
La
acción palabra tiene un significado amplio, en este contexto, e incluye
acciones físicas, verbales y mentales (o cuerpo, palabra y mente). Esta ley sólo se aplica a acciones intencionales. Acciones involuntarias o accidentales no tienen ningún tipo de consecuencias.
Mecánica
En el momento de la acción de un elemento de la energía kámmica llega a ser. Se convierte en una parte de la conciencia del individuo y sigue adelante en la corriente de la conciencia. Circunstancias adecuadas activar este elemento de la energía para dar las buenas o malas consecuencias. El
budismo enseña del renacimiento y de la continuidad de la vida, y esta
consecuencia puede ser activado en la vida presente o futuro. La vida de una persona se rige por las unidades activas de energía
kámmica, y los cambios en éstas a explicar los cambios en la vida de la
persona.
Cada unidad de energía kámmica tiene su propio impulso. Cuando se activa la unidad de energía sigue surtiendo efecto hasta que se agote su impulso. A continuación, la unidad de energía no existe y no tiene ningún efecto.
Kamma incluye las acciones intencionales de vidas pasadas y presente la vida. Varias unidades kamma pueden actuar en conjunto para determinar la situación actual de la vida de una persona. En el momento de la muerte de las unidades no agotadas de kamma movimiento con la conciencia a una nueva vida. Es el karma que proporciona el poder de mover a la persona a través de Samsara, el ciclo de la vida. Este proceso llega a su fin en la persona se de cuenta Nibbana. Después de que no se forma nuevo kamma pesar de que la persona puede tener que sentir las consecuencias de kamma pasado.
Una persona puede reducir el efecto del mal kamma y crear buen karma por las buenas acciones saludables. No hay predeterminación o predestinación, o control por cualquier otra persona. Una persona que es capaz de cambiar el rumbo de su vida por el esfuerzo personal, para que sea mejor o malo. Debido a su kamma una persona se encuentra con las situaciones cambiantes de la vida. Ha, en cierta medida, en su vida presente el potencial de cambiar su vida futura. Es por ello que se dice que según el budismo, una persona en la vida crea su propia vida.
Cada persona tiene su propio karma individual, de la misma manera que él tiene su propia conciencia. Los kammas separadas de diferentes personas en un grupo o familia pueden tener alguna relación, pero permanecer separados. Ellos no se conviertan en un kamma común a cada persona en el grupo o en familia. A veces diferentes personas de un grupo pueden tener kamma similar. Esto explica el destino común que sufren muchas personas al mismo
tiempo, en situaciones tales como inundaciones u otros desastres.
Causas
Las causas de kamma son la ignorancia y el apego. La ignorancia de la enseñanza budista y el apego a las cosas mundanas. Estas
son dos de las impurezas mentales, que en conjunto con la tercera, la
mala voluntad (o la ira), constituyen los tres fuegos o raíces
perjudiciales. Intención (o motivación) y la conciencia son los hacedores de la kamma, y la conciencia que se siente el resultado
Bueno kamma
Acciones que crean buen karma saludable se establecen como:
Generosidad
Moralidad
Reverencia
Meditación
Servicio a la comunidad
Transferencia de mérito
Regocijo sobre otro de buena fortuna
Al escuchar la enseñanza
Explicando la enseñanza
La comprensión de la enseñanza correcta
Algunos de los beneficios de un buen kamma son a luz en circunstancias
afortunadas, oportunidad de vivir de acuerdo con el Dhamma y la
felicidad.
Mal kamma
Acciones que crean mal karma perjudicial se establecen en tres secciones como:
Tres causada por acciones:
Dañar a los seres vivos (matar)
Robar (definido como tomar lo que no es la propia)
El mal uso de los sentidos (la mala conducta sexual)
Cuatro causado por el discurso:
Acostado
Calumnia
Discurso Harsh
Charla frívola (i.e.gossip etc)
Tres causadas por la mente:
Accesorio
La mala voluntad (la ira)
Ignorancia.
Algunas de las desventajas de mal kamma son a luz en circunstancias
desafortunadas, no tener la oportunidad de vivir de acuerdo con el
Dhamma y la infelicidad.
Kamma puede clasificarse de diversas maneras. Por ejemplo, de acuerdo a la función, la fuerza, momento de la operación y así sucesivamente.
Conclusión
La ley del kamma coloca la responsabilidad de su vida en el individuo. Él debe asumir las consecuencias de sus malas acciones, y disfrutar de las consecuencias de sus buenas acciones. Él puede alterar su vida futura para bien o para mal por buenas o malas acciones, respectivamente.
“Todas las cosas compuestas están sujetas a las caries. Esfuérzate con diligencia!” El Buda
Rueda de la Existencia
1%
chitpawan brahmán intolerante, violento, militante, terrorista, el
sigilo culto Hindutva RSS, Bahuth Jyadha Paapis (BJP), VHP, HMS, ABVP,
BMS, el fabricante de Hindutva vir Savarkar, Godse Nathuram asesino que
fue ahorcado por el tribunal son todos llamado como familia sangh. Intocabilidad es castigado por la ley. Primer
punto las EVM fraude (votación Máquinas Evil) tienen que ser
reemplazado totalmente con tonto sistema de votación a prueba. Debido
al grave error de juicio por el ex CJI Sathasivam las EVM fraude están
siendo reemplazados por fases (que se ha adjudicado el puesto de Jefe de
Derechos Humanos, sólo para asesinar a otra institución democrática
aunque All India Colegio de Abogados a través de su presidente Adish
Aggarwal se opusieron a la movimiento
y del gobierno, dijo el juez Sathasivam ni siquiera debería hacerse lo
Lokpal o Derechos Humanos cabeza Comisión Nacional), como lo sugiere el
ex CCA Sampath debido al costo (Rs 1600 crores). Lo que permite la llave maestra que se agarró de los Asesinos de las instituciones democráticas (Modi).
2.
A continuación, los brahmanes chitpawan primero deben permitir BSP para
adquirir a MASTER KEY en lugar de llegar casta asociaciones sub-castas
que es sólo un lavado de ojos como BSP programa electoral es la
Constitución, que cuando se implementa automáticamente intocabilidad
será erradicada y evitar comer cerca de la granja productos. Y
salvar la democracia, la igualdad, la fraternidad, la dignidad y la
libertad, consagrado en la Constitución a través de la distribución de
la riqueza del país en partes iguales entre todos los sectores de la
sociedad para su paz, el bienestar y la felicidad. Esto no se puede esperar de los Asesinos de institución democrática.
Basava statue.jpg
Guru Basavanna
Nacido 1134 CE
Basavana Bagewadi en el distrito de Bijapur, Karnataka
Murió 1196 CE
Kudalasangama, Karnataka
Guru Lingayat
Filosofía Lingayatismo, la Humanidad, el monoteísmo, la igualdad humana
Obras literarias Vachanaas
Trabajo cita es el Culto
Místico
Madara Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya y
Urilinga Peddi Vachanakara Jayanti que se celebran en Bidar
Por primera vez, el gobierno del Estado celebrará Madara Channayya,
Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya y Urilinga Peddi
Vachanakara Jayanti en todos los distritos y las sedes taluk el 30 de
marzo, en honor a ‘Sharanas’ de las comunidades desfavorecidas.
El Jayanti de Madara Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya,
Samagara Haralayya y Urilinga Peddi sharanas se celebrarán en todas
taluks y en Bidar, Shankar Vanikyal comisionado adjunto, Basava Kalyan,
dijo en una reunión en Bidar el jueves.
Todos
los públicos y semi-públicos, oficinas gubernamentales y
semi-gubernamentales empresas, el gobierno, las escuelas y colegios con
ayuda o sin, organizarán las celebraciones, además del distrito y la
administración taluk. Se invitará a especialistas para hablar sobre la vida y los escritos de estos Sharanas, dijo el Sr. Vanikyal.
Basava
(kannada: ಬಸವ) (también conocido como Bhakti Bhandari Basavanna
(kannada: ಭಕ್ತಿ ಭಂಡಾರಿ ಬಸವಣ್ಣ) o Basaveshwara (kannada: ಬಸವೇಶ್ವರ),
(1134-1196)) fue un filósofo indio, estadista, kannada poeta y
reformador social en lo que es ahora Karnataka. Basava
luchó contra la práctica del sistema de castas, que discrimina a las
personas por su nacimiento, sexo y otros rituales en el hinduismo. Extendió la conciencia social a través de su poesía, popularmente conocido como Vachanaas. Basavanna
utiliza Ishtalinga, una imagen de la Shiva Linga, para erradicar la
intocabilidad, para establecer la igualdad entre todos los seres humanos
y como un medio para alcanzar awakenment espiritual. Estos eran los pensamientos sociales racionales y progresistas en el siglo XII. Basaveshwara es, sin duda, uno de los pioneros de la Democracia. Él
creó un modelo Parlamento llama la “Anubhava Mantapa”, que no sólo dio
la misma proporción que los hombres y mujeres, sino que también tenía
representantes de diferentes niveles socioeconómicos. Las tallas del modelo Parlamento se pueden encontrar a través de muchos templos en el sur. Él era un hombre adelantado a su tiempo, que creía que el conflicto debe ser resuelto a través del debate y no violencia. Abogó por la misericordia para con los seres humanos y los animales.
Basava no predicó a la gente los aspectos intrincados de la espiritualidad; más bien, él enseñó a la gente cómo vivir felizmente en un orden
social racional, que más tarde llegó a ser conocido como el movimiento
Sharana.
Él mismo declaró que él está jugando el papel único del hermano mayor y es así como el nombre Basavanna llegó a ser. Él popularmente se llama Bhakti Bhandari (Campeón de la Devoción) o “Kranti Yogi”
Basava originó una revolución literaria a través de su creación literaria llamada Vachana Sahitya en kannada Idioma.
Fue el primer ministro del Imperio Kalachuri Sur en el sur. Muchos grandes yoguis y místicos de su tiempo se unieron a su
movimiento, enriqueciéndola con la esencia de la experiencia divina en
forma de Vachanas.
El primero habla de la desesperación y anhelo Basavanna tenido por
Shiva, el señor de kUDala sangama (Un lugar en Karnataka, donde
Malaprabha río une krishna río).
ಚಕೋರಂಗೆ ಚಂದ್ರಮನ ಬೆಳಕಿನ ಚಿಂತೆ
ಅಂಬುಜಕೆ ಭಾನುವಿನ ಉದಯದ ಚಿಂತೆ
ಭ್ರಮರಂಗೆ ಪರಿಮಳದ ಬಂಡುಂಬ ಚಿಂತೆ
ಎನಗೆ ಎನ್ನ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವನ ನೆನೆವುದೆ ಚಿಂತೆ!
El pájaro perdiz
preocupaciones sobre la luna
La flor de loto
preocupaciones sobre la salida del sol
La abeja únicas preocupaciones
sobre el consumo de conector fragante
Mi única preocupación es ser
recordando que
Oh mi señor de kUDala sangama!
Los segundos conversaciones Vachana sobre los gustos y disgustos de su señor Shiva:
ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ನಾದವ ಮಾಡಿದ ರಾವಣಂಗೆ ಅರೆಯಾಯುಷವಾಯ್ತು
ವೇದವನೋದಿದ ಬ್ರಹ್ಮನ ಶಿರಹೋಯ್ತು
ನಾದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ ವೇದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ
ಭಕ್ತಿಪ್ರಿಯ ನಮ್ಮ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವ!
Dicen Shiva le encanta la música;
No, no lo hace.
Dicen Shiva ama los sabios;
No, no lo hace.
Ravana, quien hizo la maravillosa música
no llevar una vida plena.
Brahma, que aprendió todos los Vedas,
tuvo que perder la cabeza.
Tampoco es que aficionado a la música
Tampoco es aficionado a los Vedas
Nuestro buen señor de kUDala sangama,
es aficionado a la devoción!
78) Classical Sudanese
78) Klasik Sunda
1459 palajaran 29315 Minggu
FREE Online eNālandā Panalungtikan sarta Praktek Universitas
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
Program tangtu / silabus di Klasik
*** Ulang Kalahiran Happy …… Happy ……. Happy ……. tina Priyadarshi Samrat Ashok ……
Ceuk pamikir sajarah kuna éta, Ashoka, The Great King lahir dina ASHADH FULL bulan poé.
Ashoka hartina Happiness.Sorrowless.
Mdet Mayawati hayang aturan Ashoka.
Tapi brahmana chitpawan RSS intolerant hoyong Asukha ie, dukkha ku murdering institusi demokrasi (Modi). Geus harga komoditi penting geus dua kali kungsi saprak kenop Master ieu grabbed jeung EVMs panipuan.
Walmiki hiji kasta dijadwalkeun dijieun Ramayana jeung pahlawan anak Rama. Tapi sakabeh ieu RSSized demi Mungut Sora bank pikeun kultus hindutva jeung jalan ngalawan SC / STs pisan sarua. Jadi nu SC / STs jeung sakabeh jalma anu ngagabung lain agama teu qurban Rama Navami.
Aya 93 basa di
https://translate.google.com/
Mangga render panarjamahan pasti di basa ibu anu bisa Anjeun atawa basa sejenna nu Anjeun nyaho keur tarjamahan ieu!
Nu bakal jadi praktek mediasi salaku diajarkeun ku Buddha!
Jeung jadi Stream Enterer Sotapanna!
Nuju Nibbana nu abadi Bliss salaku Goal Final!
Anjeun sorangan, sakumaha loba salaku saha bae di sakabéh jagat raya, pantas asih jeung kasih sayang.
- Buddha
Budha IN A NUTSHELL!
DO NO jahat!
Sok DO alus!
Jadi MINDFUL!
Gampang pikeun budak 7 tahun TO ngarti tapi hese A MAN 70 tahun prakna!
TIPITAKA nyaéta 3 Baskets -
1) Basket tina Disiplin (Vinaya),
2) Discourses (Sutta) &
3) tina pamungkas Doctrine (Abhidhamma) Pitakas.
Wulang (Budha)! Tapa (DHAMMA)! ORGANISE (SANGHA)!
Hikmah nyaéta daya
Awakened Hiji nemobongkeun Path ka Attain langgeng Bliss
Komputer nyaeta AN hiburan alat!
Internét!
IS
Hiburan nét!
Jadi paling hade!
Maké alat saperti hiji
Nu e-Nālandā Free Panalungtikan sarta Praktek University geus ulang
diayakeun pikeun fungsi ngaliwatan Sakola di handap ieu Learning:
Buddha sacara Sangha Practiced Dhamma-Na Free biaya, ku kituna nu
Free- e-Nālandā Panalungtikan sarta Praktek University nuturkeun jas.
Salaku Original Nālandā University teu nawarkeun Gelar mana wae, jadi oge Free e-Nālandā Panalungtikan sarta Praktek University.
Ajaran Buddha anu langgeng, tapi malah saterusna Buddha teu ngumumkeun maranehna jadi infallible. Agama
Buddha boga kapasitas pikeun ngarobah nurutkeun kali, kualitas nu teu
agama séjén bisa ngaklaim geus … Ayeuna naon anu jadi dadasar Budha? Lamun diajar sacara saksama, Anjeun bakal ningali nu Budha dumasar kana alesan. Aya hiji unsur kalenturan alamiah di jerona, nu teu kapanggih di mana wae agama sejen. - Bhimrao Ramji Ambedkar, kiai Hindia, philosopher jeung arsiték tina Constitution of India, aya tulisan anu pidato-Na.
Silabus / program tangtu
I.
KAMMA
REBIRTH
AWAKEN-NESS
Buda
Sahingga datang hiji
DHAMMA
II.
ARHAT
Opat TRUTHS suci
EIGHTFOLD jalur
TWELVEFOLD CONDITIONED timbul
BODHISATTVA
PARAMITA
Genep PARAMITAS
III.
Genep Powers rohani
Genep jalur OF REBIRTH
TEN Dharma REALMS
Lima SKANDHAS
Dalapan belas REALMS
Lima PRECEPTS moral
IV.
Tapa
MINDFULNESS
Opat aplikasi nu MINDFULNESS
Seroja sikep
SAMADHI
Chan sakola
Opat JHANAS
Opat REALMS FORMLESS
V.
Lima rupa ulikan Buddha jeung prakték
Mahayana AND HINAYANA dibandingkeun
Taneuh murni
Buda RECITATION
Dalapan CONSCIOUSNESSES
Saratus DHARMAS
EMPTINESS
VI.
Setan
LINEAGE
jeung
Level I: Pengantar ka Budha
Level II: Studi Buddha
TO ATTAIN
Level III: Stream-Enterer
Level IV: Sakali - Returner
Level V: Non-Returner
Level VI: Arhat
Jambudipa, nyaéta pamikiran ilmiah PraBuddha Bharath di
Géofisika sarta Séismologi,
Astronomi,
Alchemy,
jeung
Anatomi
Filsafat jeung Angka agama;
Studi sajarah;
Hubungan Internasional jeung Studi Peace;
Manajemén Bisnis dina hubungan Sarat jeung Pamekaran Public Studi;
Basa jeung Sastra;
jeung Ékologi jeung Lingkungan Studi
Chandrasekharan Jagatheesan
Réktor
FREE Online eNālandā Panalungtikan sarta Praktek Universitas
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
Program tangtu / silabus
I.
KAMMA
Kamma - Lampah jeung Hasil nyaéta hukum moral Buddha ti Kamma-Vipaka.Kamma nyaéta aksi jeung Vipaka hasilna.
Dhammapada ayat 1
Cakkhupalatthera Vatthu
Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
manasa ce padutthena2
bhasati VA karoti VA
tato Nam dukkhamanveti
cakkamva vahato padam.
Ayat 1. nalangsara Kieu Nu Jahat-migawe
Pikiran precedes sadaya knowables,
pikiran sacara kapala maranéhanana, pikiran-dijieun aranjeunna.
Lamun jeung pikiran disogok
hiji boh kudu nyarita atawa polah
dukkha kieu disababkeun ku éta,
salaku carana kabayang hoof nu sapi urang.
Kieu: Sadaya nu urang pangalaman dimimitian ku pamikiran. Kecap jeung amal soleh urang Spring ti pamikiran. Lamun urang nyarita atawa meta jeung pikiran jahat, kaayaan pikaresepeun jeung pangalaman inevitably hasil. Dimana wae urang indit, urang nyieun kaayaan bad lantaran urang mawa pikiran awon. Ieu pisan kawas nu kabayang ku gorobag hiji di handap ieu nu hoofs tina sapi yoked ka gorobag teh. Nu gorobag roda, bareng jeung warga beban beurat ti gorobag teh, ngajaga di handap ieu sarat oxen. Sato ieu kabeungkeut beban beurat ieu jeung teu bisa ninggalkeun éta.
Ayat 1: Sadaya phenomena méntal geus pikiran salaku cikal bakal maranéhanana; maranéhanana geus pikiran salaku kapala maranéhanana; maranehna pikiran-dijieun. Lamun hiji speaks atawa tindakan kalawan pikiran jahat, ‘dukkha’ 3
nuturkeun manéhna sagampil kabayang kieu nu hoofprint tina sapi nu draws
gorobag teh.
1.
manopubbangama dhamma: Sadaya phenomena méntal geus Pikiran salaku
cikal bakal maranéhanana dina rasa nu Pikiran anu paling dominan, sarta
hal ngabalukarkeun ti tilu phenomena méntal séjén, nyaéta, Rasa
(vedana), persépsi (sanna) jeung formasi Mental atawa Concomitants mental (sankhara). Tilu
ieu boga Pikiran atawa eling (vinnana) jadi cikal bakal maranéhanana,
sabab sanajan maranéhanana mecenghul sakaligus jeung Pikiran teu bisa
mecenghul lamun Pikiran teu hudang. (Nu Commentary)
2. manasa ce padutthena (ayat 1) jeung manasi ce pasannena (ayat 2): Manasa dieu hartina hajat atawa volition (cetana); volition ngabalukarkeun hiji ka kinerja lampah volitional, boh hade jeung jahat. Volition Ieu jeung tindakan resultant mangrupakeun kamma; jeung kamma sok nuturkeun hiji pikeun ngahasilkeun hasil. Lolong Cakkhupala kang (ayat 1) ieu konsekuensi téh nya sanggeus acted
kalawan karsa jahat dina ayana saméméhna tur bagja ayana Matthakundali
di Tavatimsa dunya celestial (ayat 2) ieu hasil bakti méntal nya naha
(manopasada) ka Buddha.
3.
dukkha: Dina konteks ieu, dukkha Akherat nalangsara, atawa nyeri fisik
atawa mental, misfortune, unsatisfactoriness, konsékuansi jahat, jeung
sajabana, jeung rebirth dina planes handap ayana atawa dina lapisan
handap masarakat manusa lamun lahir manusa di alam dunya .
Kisah Thera Cakkhupala
Sedengkeun residing di biara Jetavana di Savatthi, Buddha uttered ayat
(1) buku ieu, kalawan rujukan ka Cakkhupala, hiji thera buta.
Dina hiji kasempetan, Thera Cakkhupala datang mayar ngajenan ka Buddha di biara Jetavana. Hiji peuting, bari pacing luhur jeung ka handap di semedi, thera nu ngahaja stepped dina sababaraha serangga. Dina isuk, sababaraha bhikkhus ngadatangan thera nu kapanggih serangga paéh. Maranéhanana mikir gering tina thera jeung ngalaporkeun perkawis ka Buddha. Buddha ditanya eta naha maranéhanana geus katempo nu thera killing serangga. Waktu
maranehna dijawab dina négatif, Buddha ngomong, “Ngan anjeun geus teu
katempo manéhna killing, jadi ogé manéhna geus teu katempo maranéhanana
serangga hirup. Sagedengeun ti eta, salaku thera kungsi geus attained
arahatship manéhna bisa teu boga niat killing jeung tah ieu cukup polos. ” Dina keur ditanya naha Cakkhupala ieu blind sanajan manéhna hiji arahat, Buddha ka carita di handap ieu:
Cakkhupala ieu dokter di salah sahiji existences katukang-Na. Sakali, anjeunna tos ngahaja dijieun hiji blind sabar awéwé. Awéwé nu geus jangjian manéhna pikeun jadi budak-Na bareng jeung barudak nya, lamun panon nya éta lengkep kapok. Fearing yén Aisyah sarta paraputrana tangtu kudu jadi budak, manéhna lied ka tabib. Manéhna ka manéhna nu panon nya éta lalaki parah lamun, dina kanyataan, maranéhanana sampurna kapok. Tabib
terang manéhna ieu deceiving Pangeran, jadi dina dendam, manéhna mikeun
dirina salep sejen, nu dijieun nya sagemblengna buta. Salaku hasil akta jahat ieu tabib leungit eyesight sababaraha kali di existences saterusna-Na.
Mangka Buddha spoke di ayat saperti kieu:
Ayat 1: Sadaya phenomena méntal geus pikiran salaku cikal bakal maranéhanana; maranéhanana geus pikiran salaku kapala maranéhanana; maranehna pikiran-dijieun. Lamun hiji speaks atawa tindakan kalawan pikiran jahat, ‘dukkha’
nuturkeun manéhna sagampil kabayang kieu nu hoofprint tina sapi nu draws
gorobag teh.
Dina ahir wacana, tilu puluh rébu bhikkhus attained arahatship babarengan jeung analitis wawasan (Patisambhida).
Dhammapada ayat 2
Matthakundali Vatthu
Manopubbangama dhamma
manosettha manomaya
manasa ce pasannena
bhasati VA karoti VA
tato Nam sukha1 manveti
chayava anapayini.
Ayat 2. Kabagjaan Kieu Nu migawe Good
Pikiran precedes sadaya knowables,
pikiran sacara kapala maranéhanana, pikiran-dijieun aranjeunna.
Lamun jeung pikiran jelas, jeung percaya diri
hiji kudu nyarita jeung polah
salaku kalangkang hiji sacara ne’er departing.
Kieu: Sadaya nu pangalaman manusa cinyusu kaluar ti pikiran-Na. Lamun pikiran-Na anu hade, kecap jeung amal soleh oge jadi alus. Hasil pikiran alus, kecap jeung amal soleh bakal kabagjaan. Kabagjaan ieu moal ninggalkeun jalmi nu pikiran anu alus. Kabagjaan baris sok turutan manéhna kawas kalangkang nya éta kungsi daun manéhna.
Ayat 2: Sadaya phenomena méntal geus pikiran salaku cikal bakal maranéhanana; maranéhanana geus pikiran salaku kapala maranéhanana; maranehna pikiran-dijieun. Lamun hiji speaks atawa tindakan jeung pikiran murni, kabagjaan
(sukha) nuturkeun manéhna kawas kalangkang nu teu kungsi daun manéhna.
1. Sukham / sukha: dina ieu konteks, kabagjaan, satifactoriness,
rejeki, jeung sajabana, jeung rebirth di tilu planes luhur happy ayana.
Kisah Matthakundali
Sedengkeun
residing di biara Jetavana di Savatthi, Buddha uttered ayat (2) buku
ieu, kalawan rujukan ka Matthakundali, hiji brahmana ngora. Matthakundali ieu brahmana ngora, nu bapana, Adinnapubbaka, ieu pisan pelit jeung kungsi méré nanaon di zakat. Komo ornamén emas pikeun putrana ngan Tembok diwangun ku dirina nyimpen bayaran pikeun workmanship. Lamun putrana murag gering, moal aya dokter ieu consulted, nepi ka ieu kasep. Lamun manehna sadar yen putrana ieu dying, manéhna kungsi si budak
ngora dibawa luar asup pikeun verandah, nu jadi jalma datang ka imahna
teu bakal tempo possessions-Na.
Dina
isuk éta, Buddha timbul ti kawit semedi jero-Na asih saw, dina Net nya
ku Pangaweruh, Matthakundali jeung bohong dina verandah teh. Jadi lamun ngasupkeun Savatthi pikeun zakat-dahareun jeung murid-Na, Buddha ngadeg deukeut panto brahmana Adinnapubbaka. Buddha dikirim mudik hiji sinar cahaya pikeun narik perhatian nu nonoman, anu nyanghareup interior imah. Nonoman saw Buddha; jeung salaku manéhna pisan lemah manéhna ngan bisa anut Islam ka mental. Tapi nu ieu cukup. Lamun manéhna diliwatan jauh jeung jantung di bakti ka Buddha manéhna reborn di dunya celestial Tavatimsa.
Ti
abode celestial-Na nu Matthakundali ngora, ku manéh ramana tunggara
leuwih manéhna di kuburan, mucunghul ka manusa heubeul di Sasaruaan diri
heubeul-Na. Manéhna ka bapana ngeunaan rebirth di dunya Tavatimsa sarta ogé ngadesek manéhna ngadeukeutan jeung ngajak Buddha ka tepung a. Dina
imah Adinnapubbaka sual naha hiji bisa atawa teu bisa reborn di dunya
celestial ngan ku mental professing iman profound di Buddha, tanpa méré
di sedekah atawa observasi nu precepts moral, dibawa ka luhur. Jadi Buddha willed nu Matthakundali kudu mucunghul di jalma; Matthakundali geura-giru mucunghul pinuh decked jeung ornamén celestial jeung ka eta ngeunaan rebirth di dunya Tavatimsa. Saterusna ngan, panongton jadi yakin yén putra brahmana
Adinnapubbaka ku ngan saukur devoting pikiran pikeun Buddha anu attained
loba kamulyaan.
Mangka Buddha spoke di ayat saperti kieu:
Ayat 2: Sadaya phenomena méntal geus pikiran salaku cikal bakal maranéhanana; maranéhanana geus pikiran salaku kapala maranéhanana; maranehna pikiran-dijieun. Lamun hiji speaks atawa tindakan jeung pikiran murni, kabagjaan
(sukha) nuturkeun manéhna kawas kalangkang nu teu kungsi daun manéhna.
Dina ahir Matthakundali wacana jeung bapana Adinnapubbaka attained Sotapatti Magga jeung Sotapatti Phala. Adinnapubbaka ogé nyumbang ampir kabéh harta-Na ka ngabalukarkeun Pangajaran Buddha urang.
Ieu mangrupakeun hukum alam jeung manglaku ka sadaya mahluk boh nu sipatna Budha atawa henteu. Teu
panawaran ka Buddha atawa arahat saprak aranjeunna geus Isro leuwih Tah
kitu di nu hukum kamma beroperasi, sanajan maranéhanana bisa
diteruskeun pikeun ngarasa konsékuansi tina laku lampah jahat saméméhna.
Pangajaran Ieu geus ilahar kabéh tradisi. Eta ngécéskeun béda gede antara jalma di sakuliah dunya.
Hukum ieu manglaku ka sadaya tindakan nu boga eusi moral. A aksi morally alus sarta damang ngabogaan akibat alus. A aksi morally bad jeung unwholesome ngabogaan akibat buruk.
Nu qualities méntal nu motivasi tindakan nangtukeun kualitas moral tina tindakan. Hiji aksi ngamotivasi ku generosity, asih-kahadéan jeung wisdom ngabogaan akibat alus atawa bagja. Hiji aksi ngamotivasi ku attachment, bakal gering jeung jahiliyah, nu
mangrupakeun Tilu kahuruan, defilements atawa akar unwholesome, boga
akibat bad atawa bagja.
Peta
kecap miboga harti nu lega dina konteks ieu, sarta ngawengku lampah
fisik, lisan jeung mental (atawa awak, ucapan jeung pikiran). Hukum Ieu ngan manglaku ka lampah ngahaja. Tindakan nu teu ngahaja atawa teu kahaja teu boga naon akibat tea.
Mékanika
Dina waktu tindakan unsur énergi kammic asalna kana mahluk. Janten hiji bagian ti eling individu jeung ngalir dina dina stream tina eling. Kaayaan merenah ngaktipkeun unsur ieu énergi méré akibat alus atawa goréng. Budha
teaches tina rebirth jeung continuity kahirupan, jeung konsekuensi ieu
bisa diaktipkeun di akherat hadir atawa mangsa nu bakal datang. Hirup A jelema diatur ku unit aktif énergi kammic, sarta parobahan ieu ngajelaskeun parobahan hirup jalmi urang.
Unggal unit énérgi kammic ngabogaan moméntum sorangan. Lamun diaktipkeun unit énérgi terus boga pangaruh nepi ka moméntum anak ieu exhausted. Saterusna unit énérgi teu aya jeung teu boga pangaruh.
Kamma ngawengku tindakan ngahaja kahirupan jaman baheula jeung kahirupan hadir. Sababaraha unit kamma bisa polah babarengan pikeun nangtukeun kaayaan hirup hadir hiji jalma. Dina momen nu maot unit unexhausted tina kamma move jeung eling asup ka hiji kahirupan anyar. Ieu téh mangrupa kamma nu nyadiakeun daya pikeun mindahkeun jalma ngaliwatan Samsara, daur hirup. Prosés ieu datang ka hiji ahir dina jalmi merealisasikan Nibbana. Sanggeus éta no kamma anyar kabentuk sanajan jalma nu bisa jadi kudu ngarasa konsékuansi tina kamma katukang.
Hiji jalma bisa ngurangan efek kamma bad jeung nyieun kamma alus ku lampah damang alus. Teu aya predetermination atawa predestination, atawa kadali ku cara naon waé jalma séjén. Hiji jalma anu bisa ngarobah arah hirupna ku usaha pribadi, make leuwih alus atawa goréng. Kusabab kamma-Na hiji jalma encounters situasi ngarobah hirup. Manéhna geus, pikeun extent sababaraha, hirupna hadir poténsi pikeun ngarobah hirup nu bakal datang-Na. Ieu naha éta ceuk nu nurutkeun Budha, hiji jalma dina hirup nyieun hirupna sorangan.
Saban jalma boga kamma individu sorangan, dina cara nu sarua yén manéhna geus eling sorangan. Nu kammas misah tina jalma beda dina grup atawa kulawarga bisa jadi kudu sababaraha hubungan, tapi maranéhanana tetep misah. Maranéhanana teu jadi kamma umum ka saban jalma dina grup atawa kulawarga. Kadang-kadang jalma nu beda dina grup bisa jadi kudu kamma nu sarua. Ieu nerangkeun nasib ilahar ngalaman ku loba jalma dina waktu nu sarua, dina situasi sapertos banjir atawa bencana alam séjén.
Sabab
Nu jadi sabab tina kamma nu jahiliah jeung gagantel. Jahiliah tina pangajaran Buddha jeung attachment ka hal duniawi. Ieu
dua defilements méntal, nu babarengan jeung nu katilu, bakal gering
(atawa anger), mangrupakeun nu Tilu kahuruan atawa akar unwholesome. Niat (atawa motivasi) jeung eling nyaéta doers tina kamma, sarta eling nu karasaeun hasilna
Good kamma
Laku lampah nu nyieun kamma damang alus diatur kaluar salaku:
Generosity
Moralitas
Reverence
Tapa
Service ka masarakat
Transference tina istighfar
Rejoicing ngeunaan lain kang pakaya alus
Dédéngéan pangajaran nu
Dijelaskeun ku pangajaran nu
Paham di ajar bener
Sababaraha mangpaat tina kamma hade lahir dina kaayaan untung, kasempetan hirup nurutkeun Dhamma jeung kabagjaan.
Bad kamma
Laku lampah nu nyieun kamma unwholesome bad nu ngatur kaluar dina tilu bagian salaku:
Tilu disababkeun ku tindakan:
Harming mahluk hirup (killing)
Maok (diartikeun ngalakukeun naon teu salah sorangan)
Nyalahgunakeun indra (misconduct seksual)
Opat disababkeun ku ucapan:
Jeung bohong
Fitnah
Ucapan kasar
Ngobrol Frivolous (i.e.gossip jsb)
Tilu disababkeun ku pikiran:
Attachment
Bakal gering (anger)
Jahiliah.
Sababaraha sahiji kalemahan nu kamma bad nu lahir dina kaayaan
musibah, teu ngabogaan kasempetan hirup nurutkeun Dhamma jeung
unhappiness.
Kamma bisa digolongkeun ku cara nu béda. Pikeun conto, nurutkeun fungsi, kakuatan, waktu operasi jeung saterusna.
Kacindekan
Hukum kamma tempat tanggung jawab hirupna atawa nya dina individu. Manéhna kudu tega konsékuansi tina laku lampah jahat-Na, sarta ngarasakeun konsékuansi tina lampah alus-Na. Nya meureun ngarobah hirup nu bakal datang-Na for jeung alus atawa goréng ku lampah hadé atawa goréng visinil.
“Sagala hal compounded nu matuh ka buruk. Narékahan jeung karajinan!” The Buddha
Kabayang tina ayana
1%
chitpawan brahmana intolerant, ganas, militan, téroris, siluman
hindutva kultus RSS, Bahuth Jyadha Paapis (BJP), VHP, HMS, ABVP, BMS,
pabrik tina hindutva vir savarkar, murderer nathuram godse anu dihukum
gantung ku pangadilan anu sadaya disebut minangka kulawarga sangh. Untouchability nyaéta dihukum dina hukum. Titik hareup EVMs panipuan (Jahat voting mesin) kudu sagemblengna diganti ku fool sistim voting buktina. Kusabab
kasalahan kuburan judgment ku ex CJI Sathasivam nu EVMs panipuan ayeuna
keur diganti dina fase nu (who geus dileler pos of Human Rights Lurah,
ngan ka rajapati lembaga demokratis sejen sanajan Sadaya India Bar
Association ngaliwatan présidén anak Adish Aggarwal sabalikna nu move
jeung pamarentah ceuk Hakim Sathasivam kudu teu komo dilakukeun salaku
Lokpal atawa Komisi sirah Hak Asasi Manusa Nasional), sakumaha nu
disarankeun ku ex CEC Sampath alatan biaya (Rs 1600 crores). Kituna sangkan Key Master keur grabbed ku Murderers institusi demokrasi (Modi).
2.
Mangka brahmins chitpawan kudu ngidinan BSP ka acquire ka Master Key
tinimbang ngahontal kasta asosiasi sub-kasta nu ukur hiji nyeuseuh panon
salaku BSP Manifesto pamilihan nyaéta Konstitusi nu lamun dilaksanakeun
sacara otomatis untouchability bakal dibasmi jeung nyegah pager dahar
tani produk. Tur
nyimpen démokrasi, sarua, fraternity, harkat jeung kamerdikaan salaku
enshrined dina UUD ku cara dikabaran kabeungharan nagara sarua antara
sakabeh bagian masarakat pikeun katengtreman maranéhanana, karaharjaan
jeung kabagjaan. Hal ieu teu bisa ekspektasi tina Murderers tina lembaga demokratis.
Basava statue.jpg
Guru Basavanna
Lahir 1134 CE
Basavana Bagewadi di Kab Bijapur, Karnataka
Maot 1196 CE
Kudalasangama, Karnataka
Guru Lingayat
Filosofi Lingayatism, manusa, tauhid, sarua manusa
Sastra karya Vachanaas
Quotation Gawé téh Ibadah
Mystic
Madara Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya
jeung Urilinga Peddi Vachanakara Jayanti jadi sohor di Bidar
Pikeun kahiji kalina, pamaréntah Propinsi bakal ngagungkeun Madara
Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya jeung
Urilinga Peddi Vachanakara Jayanti dina sagala distrik jeung kantor
taluk dina 30 Maret, keur ngahargaan ka ‘Sharanas’ ti masarakat dicabut.
Nu Jayanti tina Madara Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya,
Samagara Haralayya jeung Urilinga Peddi sharanas bakal sohor di sadaya
taluks jeung di Bidar, Shankar Vanikyal asisten Komisaris, Basava
Kalyan, ceuk dina rapat di Bidar dina Kemis.
Sadaya
pamaréntah jeung semi pamarentah kantor, pamaréntah jeung semi
pamarentah undertakings, pamarentah, dibantuan jeung teu make alat
sakola jeung colleges, bakal ngatur celebrations, da eta kabupaten jeung
administrasi taluk. Sumberdaya jalma bakal diajak ngomong dina kahirupan jeung tulisan Sharanas ieu, ceuk Mr. Vanikyal.
Basava
(Kannada: ಬಸವ) (ogé katelah Bhakti Bhandari Basavanna (Kannada: ಭಕ್ತಿ
ಭಂಡಾರಿ ಬಸವಣ್ಣ) atawa Basaveshwara (Kannada: ಬಸವೇಶ್ವರ), (1134-1196)) ieu
hiji India philosopher, negarawan, Kannada pujangga sarta pembaharu
sosial di naon ayeuna Karnataka. Basava
perang ngalawan praktek sistim kasta, nu discriminated ngalawan urang
dumasar kana lahir maranéhanana, gender jeung ritual sejen dina Hindu. Manéhna sumebar kasadaran sosial ngaliwatan sajak-Na, kawentar salaku Vachanaas. Basavanna
dipaké Ishtalinga, hiji gambar tina Śiva Liṅga, pikeun ngabasmi
untouchability, pikeun ngadegkeun sarua antara sakabeh mahluk manusa
jeung salaku sarana pikeun attain awakenment rohani. Ieu nya pikiran sosial rasional jeung kutang dina abad XIII. Basaveshwara nyaéta undoubtedly salah sahiji pelopor ngeunaan Demokrasi. Manéhna
nyiptakeun model DPR disebut “Anubhava Mantapa,” anu teu ngan méré
saimbang sarua jeung lalaki jeung awewe, tapi ogé geus wakil ti
backgrounds sosial ékonomi béda. Nu ukiran sahiji modél DPR bisa kapanggih di sakuliah loba candi di kidul. Anjeunna jadi manusa dihareupeun nya waktu, nu dipercaya konflik nu kudu ngumbar ngaliwatan debat jeung teu kekerasan. Manéhna advocated rahmat ka arah boh manusa jeung sato.
Basava teu preach urang aspék intricate tina spiritualitas; rada, manéhna diajar urang kumaha carana hirup happily ngawangun hiji
susunan sosial rasional anu saterusna datang ka jadi katelah gerakan
Sharana.
Manéhna
sorangan nyebutkeun yén manéhna keur diputerkeun peran ngan adi para
kokolot sarta nu kumaha ngaran Basavanna datang ka jadi. Manéhna populérna disebut Bhakti Bhandari (Jawara tina bakti) atawa “Kranti Yogi”
Basava asalna hiji revolusi sastra ngaliwatan nyiptakeun sastra disebut Vachana Sahitya di Kannada Basa.
Anjeunna Perdana Mentri Kidul Kalachuri Umayyah di Kidul. Loba yogis gede jeung mystics waktu-Na ngagabung gerakan-Na, enriching
eta jeung teu panggih pangalaman ketuhanan dina bentuk Vachanas.
Nu panghjeulana ngabejaan ngeunaan desperation jeung longing Basavanna
geus pikeun Siwa, nu lord of kUDala sangama (A tempat di Karnataka, di
mana malaprabha walungan ngagabung Krishna walungan).
ಚಕೋರಂಗೆ ಚಂದ್ರಮನ ಬೆಳಕಿನ ಚಿಂತೆ
ಅಂಬುಜಕೆ ಭಾನುವಿನ ಉದಯದ ಚಿಂತೆ
ಭ್ರಮರಂಗೆ ಪರಿಮಳದ ಬಂಡುಂಬ ಚಿಂತೆ
ಎನಗೆ ಎನ್ನ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವನ ನೆನೆವುದೆ ಚಿಂತೆ!
Nu manuk partridge
worries ngeunaan moonlight
Nu Seroja kembang
worries ngeunaan sunrise nu
Nyiruan ngan worries
ngeunaan inuman nector seungit
Mah ngan salempang téh bisa dijadikeun
reminiscing upami anjeun
Oh lord mah kUDala sangama!
Nu ceramah vachana kadua ngeunaan likes jeung henteu janten tina Syiwa lord-Na:
ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ನಾದವ ಮಾಡಿದ ರಾವಣಂಗೆ ಅರೆಯಾಯುಷವಾಯ್ತು
ವೇದವನೋದಿದ ಬ್ರಹ್ಮನ ಶಿರಹೋಯ್ತು
ನಾದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ ವೇದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ
ಭಕ್ತಿಪ್ರಿಯ ನಮ್ಮ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವ!
Maranéhanana ngomong Syiwa mikanyaah ka musik;
Teuing, manéhna henteu.
Maranéhanana ngomong Syiwa mikanyaah ka nu diajar;
Teuing, Nya henteu.
Rahwana, nu dijieun musik éndah
teu ngabalukarkeun kahirupan pinuh.
Brahma, nu diajar sagala Vedas,
geus leungit sirah-Na.
Sanes kang dia gemar musik
Atawa dia gemar nu Vedas
Lord alus simkuring ngeunaan kUDala sangama,
nyaéta gemar bakti!
79) Classical Swahili
79) Classical Kiswahili
1459 SOMO 29315 Jumapili
Za ONLINE eNālandā utafiti na Mazoezi UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
Mipango kozi / mtaala katika Classical
*** Furaha …… Furaha ……. Furaha ……. Uzazi Maadhimisho ya Priyadarshi Samrat Ashok ……
Kale historia Wanaofikiri alisema kuwa, Ashoka, Mfalme Mkuu alizaliwa tarehe ASHADH FULL MOON DAY.
Ashoka maana Happiness.Sorrowless.
Bi Mayawati alitaka Ashoka utawala.
Lakini chitpawan Brahmin intolerant RSS wanataka Asukha yaani, dukkha na mauaji ya ya taasisi za kidemokrasia (Modi). Tayari bidhaa muhimu bei mara mbili tangu MASTER KEY alikamatwa na EVMs udanganyifu.
Valmiki caste uliopangwa kufanyika kuundwa Ramayana na shujaa wake Rama. Lakini yote haya ni RSSized kwa ajili ya Fungu benki kwa ajili ya ibada hindutva na kazi dhidi ya SC sawa sana / STS. Hivyo SC / maskor na wale wote ambao walijiunga dini nyingine hawana kusherehekea Rama Navami.
Kuna 93 lugha katika
https://translate.google.com/
Tafadhali kutoa tafsiri halisi katika ulimi wewe mama au lugha nyingine yoyote unajua kwa tafsiri hizi!
Hiyo itakuwa mazoezi ya Usuluhishi kama kufundishwa na Buddha!
Na kuwa Stream Enterer Sotapanna!
Kuelekea Nibbana milele neema kama Mwisho Lengo!
Wewe mwenyewe, kama vile mtu yeyote katika ulimwengu mzima, wanastahili upendo wako na upendo.
- Buddha
UBUDDHA kwa kifupi!
Msifanye uovu!
DAIMA DO GOOD!
BE MINDFUL!
EASY KWA BOY umri wa miaka 7 kuelewa, lakini vigumu kwa MAN umri wa miaka 70 kufanya mazoezi!
TIPITAKA ni ya 3 Baskets -
1) kikapu ya Nidhamu (Vinaya),
2) ya hotuba (Sutta) &
3) ya Ultimate Doctrine (Abhidhamma) Pitakas.
Kuelimisha (Buddha)! Kutafakari (DHAMMA)! Panga (Sangha)!
WISDOM NI POWER
Awakened One Inaonyesha Njia ya Kufikia milele neema
COMPUTER NI ENTERTAINMENT HATI!
INTERNET!
NI
ENTERTAINMENT NET!
KUWA ZAIDI INAYOFAA!
Kutumia chombo kama
Free e-Nalanda utafiti na Mazoezi Chuo Kikuu imekuwa re-kupangwa kwa kazi kupitia Shule yafuatayo ya Kujifunza:
Sangha Buddha Mazoezi Dhamma wake Free ya gharama, hivyo Uhuru wa e-Nalanda utafiti na Mazoezi Chuo Kikuu ifuatavyo nyayo.
Kama Original Nalanda University hakuwa na kutoa Shahada yoyote, hivyo pia Free e-Nalanda utafiti na Mazoezi University.
mafundisho ya Buddha ni ya milele, lakini hata basi Buddha hakuwa kutangaza yao kuwa bila dosari. dini
ya Buddha ina uwezo wa kubadilisha kulingana na nyakati, ubora ambayo
hakuna dini nyingine wanaweza kudai kuwa … Sasa ni msingi wa Buddhism
nini? Kama wewe kujifunza kwa makini, utaona kwamba Buddhism ni misingi ya sababu. Kuna kipengele ya kubadilika asili katika hayo, ambayo haipatikani katika dini nyingine yoyote. - Bhimrao Ramji Ambedkar, msomi Hindi, mwanafalsafa na mbunifu wa Katiba ya India, kwa maandishi na hotuba zake.
Mtaala / COURSE PROGRAM
I.
KAMMA
Kuzaliwa upya
Kuamsha-NESS
Buddha
HIVYO kuja ONE
DHAMMA
II.
ARHAT
FOUR HOLY ukweli
EIGHTFOLD PATH
TWELVEFOLD conditioned unaojitokeza
Bodhisattva
PARAMITA
SIX PARAMITAS
III.
SIX POWERS KIROHO
SIX njia ya kuzaliwa upya
TEN Dharma REALMS
FIVE SKANDHAS
KUMI NA NANE REALMS
FIVE MORAL maagizo
IV.
Kutafakari
Mindfulness
FOUR MATUMIZI ya mindfulness
LOTUS mkao
Samadhi
CHAN SCHOOL
FOUR JHANAS
FOUR ukiwa REALMS
V.
FIVE AINA ZA KIBUDDHA masomo na mazoezi
MAHAYANA NA Hinayana ikilinganishwa
PURE LAND
Buddha kisomo
EIGHT CONSCIOUSNESSES
ONE HUNDRED DHARMAS
Mapungufu
VI.
PEPO
Ukoo
na
Level I: Kuanzishwa kwa Buddhism
Level II: Mafunzo Buddhist
KWA ATTAIN
Level III: Stream-Enterer
Level IV: Mara - Returner
Level V: Non-Returner
Level VI: Arhat
Jambudipa, yaani, PraBuddha Bharath ya mawazo ya kisayansi katika
Hisabati,
Astronomy,
Alchemy,
na
Anatomy
Falsafa na Linganishi Dini,
Mafunzo kihistoria;
Uhusiano wa Kimataifa na Amani Mafunzo,
Business Management kuhusiana na Sera za Umma na Mafunzo ya Maendeleo,
Lugha na Fasihi,
na Mazingira na Masomo ya Mazingira
Chandrasekharan Jagatheesan
RECTOR
Za ONLINE eNālandā utafiti na Mazoezi UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
Mipango kozi / mtaala
I.
KAMMA
Kamma - Hatua na Matokeo ni Buddhist maadili sheria ya Kamma-Vipaka.Kamma ni hatua na Vipaka matokeo.
Dhammapada Verse 1
Cakkhupalatthera Vatthu
Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
Manasa ce padutthena2
bhasati va karoti va
Tato nam dukkhamanveti
cakkamva vahato Padam.
Mstari wa 1. Mateso Ifuatavyo Evil-Mtendaji
Mind inafuatilia knowables wote,
akili ya wakuu wao, akili-alifanya ni wao.
Kama kwa akili kupotoshwa
mtu anatakiwa ama kuzungumza au tendo
dukkha ifuatavyo unasababishwa na kwamba,
kama hana gurudumu kwato ng’ombe ya.
Maelezo: zote kwamba sisi uzoefu huanza na mawazo. Maneno yetu na matendo spring kutoka mawazo. Kama sisi kusema au kutenda kwa mawazo mabaya, hali mbaya na uzoefu inevitably kusababisha. Popote sisi kwenda, sisi kujenga hali mbaya kwa sababu sisi kubeba mawazo mbaya. Hii ni mengi sana kama gurudumu la gari zifuatazo kwato za ng’ombe nira kwa gari. gari-gurudumu, pamoja na mzigo mzito wa gari, anaendelea akifuata ng’ombe rasimu. mnyama ni amefungwa mzigo huu mzito na hawezi kuondoka.
Mstari 1: matukio yote ya akili na akili kama mtangulizi wao; wana mawazo kama mkuu wao; wao ni akili-alifanya. Kama moja anazungumza au vitendo kwa akili mbaya, ‘dukkha’ 3 ifuatavyo
yake tu kama gurudumu ifuatavyo hoofprint ya ng’ombe kwamba huchota
gari.
1.
manopubbangama dhamma: matukio yote ya akili na akili kama mtangulizi
yao kwa maana kwamba Mind ni kubwa sana, na ni sababu ya mambo mengine
tatu akili, yaani, Hisia (Vedana), Perception (Sanna) na formations
akili au Concomitants akili (sankhara). Hawa
watatu na akili au Consciousness (vinnana) kama mtangulizi yao, kwa
sababu ingawa wao kujitokeza wakati huo huo kwa akili hawawezi kutokea
kama Mind halimo. (Commentary)
2. Manasa ce padutthena (Mstari wa 1) na Manasi ce pasannena (Mstari wa 2): Manasa hapa ina maana nia au hiari (cetana); hiari inaongoza moja na utendaji wa hiari hatua, wote mema na mabaya. Hiari Hii na matendo matokeo kuanzisha kamma, na kamma daima ifuatavyo moja kuzalisha matokeo. Cakkhupala ya upofu (Mstari wa 1) ni matokeo ya yake walipopata
alitenda kwa nia mbaya katika kuwepo uliopita na Matthakundali ya furaha
kuwepo katika Tavatimsa mbinguni dunia (Mstari wa 2) alikuwa matokeo ya
ibada ya akili yake (manopasada) kwa Buddha.
3.
dukkha: Katika hali hii, dukkha mens mateso, au maumivu ya kimwili au
kiakili, bahati mbaya, unsatisfactoriness, matokeo mabaya, nk, na
kuzaliwa upya katika ndege chini ya kuwepo au katika tabaka la chini la
jamii ya binadamu kama alizaliwa katika ulimwengu wa binadamu .
Story ya Thera Cakkhupala
Wakati wanaoishi katika Jetavana utawa katika Savatthi, Buddha
alitamka Verse (1) ya kitabu hiki, akiwa na Cakkhupala, Thera kipofu.
Katika tukio moja, Thera Cakkhupala alikuja kulipa heshima kwa Buddha katika Jetavana monasteri. Moja usiku, wakati pacing juu na chini katika kutafakari, Thera ajali kupitiwa na baadhi ya wadudu. Katika asubuhi, baadhi ya bhikkhus kutembelea Thera kupatikana wadudu wafu. Wao walidhani mgonjwa wa Thera na taarifa juu ya jambo kwa Buddha. Buddha akawauliza kama wameona Thera kuua wadudu. Wakati
walijibu katika hasi, Buddha alisema, “Kama vile alikuwa na si
kuonekana kwake na kuua, hivyo pia alikuwa si kuonekana wadudu wale
wanaoishi. Mbali na hilo, kama Thera alikuwa tayari yaliyopatikana
arahatship angeweza hawana nia ya kumuua na hivyo alikuwa kabisa wasio na hatia. ” On kutakiwa nini Cakkhupala alikuwa kipofu ingawa alikuwa arahat, Buddha aliiambia hadithi ifuatayo:
Cakkhupala alikuwa daktari katika moja ya existences yake ya zamani. Mara moja, yeye alikuwa makusudi alifanya mwanamke mgonjwa kipofu. Mwanamke alimwahidi kuwa mtumwa wake, pamoja na watoto wake, kama macho yake walikuwa kabisa kutibiwa. Kwa sababu ya kuogopa yeye na watoto wake ingekuwa kuwa watumwa, alidanganya kwa daktari. Yeye alimwambia kwamba macho yake walikuwa inazidi kuwa mbaya wakati, kwa kweli, walikuwa kikamilifu kutibiwa. daktari
alijua yeye alikuwa kumdanganya, hivyo katika kisasi, akawapa mwingine
marashi, ambayo alifanya yake kipofu kabisa yake. Kama matokeo ya tendo hili mabaya daktari waliopotea eyesight wengi chake mara katika existences yake ya baadaye.
Kisha Buddha alizungumza katika mstari kama ifuatavyo:
Mstari 1: matukio yote ya akili na akili kama mtangulizi wao; wana mawazo kama mkuu wao; wao ni akili-alifanya. Kama moja anazungumza au vitendo kwa akili mbaya, ‘dukkha’ ifuatavyo
yake tu kama gurudumu ifuatavyo hoofprint ya ng’ombe kwamba huchota
gari.
Mwishoni mwa hotuba, bhikkhus thelathini elfu yaliyopatikana arahatship pamoja na Analytical Insight (Patisambhida).
Dhammapada Mst 2
Matthakundali Vatthu
Manopubbangama dhamma
manosettha manomaya
Manasa ce pasannena
bhasati va karoti va
Tato nam sukha1 manveti
chayava anapayini.
Mstari wa 2. Happiness Ifuatavyo Mtendaji wa Habari
Mind inafuatilia knowables wote,
akili ya wakuu wao, akili-alifanya ni wao.
Kama kwa akili wazi, na ujasiri
mtu anatakiwa kusema na kutenda
kama kivuli moja ya ne’er kuondoka.
Maelezo: All kwamba uzoefu mtu chemchem nje ya mawazo yake. Kama mawazo yake ni nzuri, maneno na matendo Pia itakuwa bora. matokeo ya mawazo mazuri, maneno na matendo itakuwa furaha. Furaha hii kamwe kuondoka mtu ambaye mawazo ni nzuri. Happiness daima kumfuata kama kivuli chake kwamba kamwe majani yake.
Verse 2: matukio yote ya akili na akili kama mtangulizi wao; wana mawazo kama mkuu wao; wao ni akili-alifanya. Kama moja anazungumza au vitendo kwa akili safi, furaha (sukha) ifuatavyo yake kama kivuli kwamba kamwe majani yake.
1. Sukham / sukha: katika hii mazingira, furaha, satifactoriness,
bahati, nk, na kuzaliwa upya katika tatu ndege ya juu ya furaha kuwepo.
Story ya Matthakundali
Wakati
wanaoishi katika Jetavana utawa katika Savatthi, Buddha alitamka Verse
(2) ya kitabu hiki, akiwa na Matthakundali, Brahmin vijana. Matthakundali
ilikuwa Brahmin vijana, ambao baba, Adinnapubbaka, alikuwa stingy sana
na kamwe alitoa kitu chochote katika upendo. Hata mapambo ya dhahabu kwa ajili ya mtoto wake wa pekee yalifanywa na mwenyewe kuwaokoa malipo kwa ajili ya kazi. Wakati mwanawe aliugua, hakuna daktari mara ushauri, mpaka ilikuwa ni kuchelewa mno. Wakati akagundua kuwa mwanawe alikuwa anakufa, alikuwa vijana pili
nje juu ya verandah, ili watu kuja nyumbani kwake bila kuona mali yake.
On
asubuhi, Buddha inayotokana mapema kutoka tafakari yake ya kina ya
huruma nikaona, katika Net yake ya Maarifa, Matthakundali amelazwa juu
ya verandah. Hivyo
wakati kuingia Savatthi kwa sadaka chakula pamoja na wanafunzi wake,
Buddha alisimama karibu na mlango wa Brahmin Adinnapubbaka. Buddha alimtuma ray ya mwanga ya kuvutia ya vijana, ambao alikuwa akikabiliwa na mambo ya ndani ya nyumba. vijana aliona Buddha, na kama alikuwa dhaifu sana angeweza tu kuikiri imani yake kiakili. Lakini hiyo ilikuwa ya kutosha. Wakati alipofariki kwa moyo wake katika ibada kwa Buddha alikuwa waliozaliwa upya katika Tavatimsa mbinguni duniani.
Kutoka
makaazi yake mbinguni Matthakundali vijana, kuona baba yake maombolezo
juu yake katika makaburi, alionekana mzee katika mfano wa nafsi yake ya
zamani. Alimwambia
baba yake kuhusu kuzaliwa upya yake katika ulimwengu Tavatimsa na pia
akamtaka ili mbinu na kukaribisha Buddha kwa mlo. Katika
nyumba ya Adinnapubbaka swali la kama mtu anaweza au hakuweza kuwa
waliozaliwa upya katika ulimwengu mbinguni tu kwa kiakili wanaokiri
imani makubwa katika Buddha, bila ya kutoa katika upendo au kuchunguza
maagizo maadili, aliletwa up. Hivyo Buddha alitaka Matthakundali lazima kuonekana katika mtu, Matthakundali
hivi karibuni alionekana kikamilifu kupambwa kwa mapambo ya mbinguni na
aliwaambia kuhusu kuzaliwa upya yake katika ulimwengu Tavatimsa. Basi tu, watazamaji kuwa wanaamini kwamba mwana wa Brahmin
Adinnapubbaka kwa kifupi devoting akili yake Buddha alikuwa
yaliyopatikana utukufu mwingi.
Kisha Buddha alizungumza katika mstari kama ifuatavyo:
Verse 2: matukio yote ya akili na akili kama mtangulizi wao; wana mawazo kama mkuu wao; wao ni akili-alifanya. Kama moja anazungumza au vitendo kwa akili safi, furaha (sukha) ifuatavyo yake kama kivuli kwamba kamwe majani yake.
Wakati wa mwisho wa Matthakundali hotuba na baba yake Adinnapubbaka yaliyopatikana Sotapatti Magga na Sotapatti Phala. Adinnapubbaka pia walichangia karibu wote mali yake kwa sababu ya kufundishia Buddha.
Hii ni sheria ya asili na inatumika kwa viumbe wote kama wao ni Mabudha au la. Ni
haina yanahusu Buddha au arahat tangu wamekwenda zaidi ya ndege katika
ambayo sheria ya kamma kazi, ingawa wanaweza kuendelea kuhisi matokeo ya
matendo uliopita mbaya. Mafundisho Hii ni kawaida kwa tamaduni zote. Ni anaelezea tofauti kubwa kati ya watu duniani.
Sheria hii inatumika kwa hatua zote ambazo zina maudhui maadili. hatua ambazo kimaadili ni njema na safi una madhara nzuri. hatua kimaadili mbaya na bovu ina madhara mbaya.
akili sifa ambayo kuwahamasisha hatua kuamua ubora wa maadili ya action. hatua motisha kwa ukarimu, fadhili zenye upendo na hekima ina madhara mazuri au furaha. hatua motisha kwa attachment, nia mbaya na ujinga, ambayo ni Fires
Tatu, machafu au mizizi bovu, kuwa na matokeo mabaya au furaha.
neno hatua ina maana pana katika hali hii, na ni pamoja na hatua ya kimwili, matusi na akili (au mwili, hotuba na akili). Sheria hii inatumika tu kwa vitendo kukusudia. Vitendo unintentional au ajali hawana madhara yoyote kama hiyo.
Mechanics
Wakati wa hatua ya kipengele cha kammic nishati anakuja katika maisha. Inakuwa ni sehemu ya mawazo ya mtu binafsi na hatua katika mkondo wa fahamu. Mazingira yanafaa kuamsha kipengele hiki cha nishati kutoa matokeo mazuri au mabaya. Buddhism
inafundisha ya kuzaliwa upya na mwendelezo wa maisha, na matokeo hii
inaweza ulioamilishwa katika maisha ya sasa au ya baadaye. maisha ya mtu ni serikali na vitengo hai wa kammic nishati, na mabadiliko katika haya kueleza mabadiliko katika maisha ya mtu.
Kila kitengo cha kammic nishati ina kasi yake mwenyewe. Wakati ni ulioamilishwa kitengo cha nishati inaendelea kuwa na athari mpaka kasi yake ni nimechoka. Baada ya hapo kitengo cha nishati haipo na hana madhara.
Kamma pamoja vitendo kukusudia ya maisha ya zamani na maisha ya sasa. Vitengo kadhaa kamma wanaweza kutenda pamoja kuamua sasa hali ya maisha ya mtu. Wakati wa kifo vitengo unexhausted ya kamma hoja na fahamu juu ya maisha mapya. Ni kamma ambayo inatoa nguvu ya hoja mtu kupitia Samsara, mzunguko wa maisha. Utaratibu huu anakuja na mwisho juu ya mtu kutambua Nibbana. Baada ya kuwa hakuna kamma mpya ni sumu ingawa mtu anaweza kuwa na kujisikia madhara ya kamma iliyopita.
Mtu anaweza kupunguza athari za kamma mbaya na kujenga kamma nzuri na matendo mema safi. Hakuna yanayotonesha tabiri au kuchaguliwa toka asili, au kudhibitiwa na mtu mwingine yeyote. mtu anaweza kubadili mwelekeo wa maisha yake kwa jitihada binafsi, kwa kufanya hivyo ni bora au mbaya. Kwa sababu ya kamma wake mtu atakutana na kubadilisha hali ya maisha. Yeye, kwa kiasi fulani, katika maisha yake ya sasa na uwezo wa kubadilisha maisha yake ya baadaye. Hii ni kwa nini ni alisema kuwa kwa mujibu wa Buddhism, mtu katika maisha inajenga maisha yake mwenyewe.
Kila mtu ana mtu binafsi yake mwenyewe kamma, katika njia sawa kwamba ana fahamu yake mwenyewe. kammas tofauti ya watu tofauti katika kundi au familia inaweza kuwa na baadhi ya uhusiano, lakini bado tofauti. Hawana kuwa kamma kawaida kwa kila mtu katika kikundi au familia. Wakati mwingine watu mbalimbali katika kundi wanaweza kuwa kamma sawa. Hii inaeleza hatma ya kawaida ya mateso na watu wengi wakati huo huo, katika hali kama vile mafuriko au maafa mengine.
Sababu
sababu za kamma ni ujinga na attachment. Ujinga wa Buddhist kufundisha na attachment kwa mambo ya kidunia. Hizi ni mbili ya machafu ya akili, ambayo pamoja na tatu, mgonjwa mapenzi (au hasira), kuanzisha Fires Tatu au mizizi bovu. Nia (au motisha) na fahamu ni watendaji wa kamma, na fahamu ambayo anahisi matokeo
Nzuri kamma
Hatua ambayo kujenga nzuri wholesome kamma ni kuweka nje kama:
Ukarimu
Uadilifu
Heshima
Meditation
Huduma kwa jamii
Ubadilishanaji wa sifa
Furaha kuhusu ya nyingine bahati nzuri
Kusikia mafundisho
Akifafanua mafundisho
Kuelewa mafundisho usahihi
Baadhi ya faida ya kamma nzuri ni kuzaliwa katika hali ya bahati, nafasi ya kuishi kulingana na Dhamma na furaha.
Bad kamma
Hatua ambayo kujenga mbaya bovu kamma ni kuweka katika sehemu tatu kama:
Tatu unasababishwa na vitendo:
Kuyadhuru viumbe hai (mauaji)
Wizi (hufafanuliwa kama kuchukua nini si ya mtu mwenyewe)
Matumizi mabaya ya akili (utovu wa nidhamu ya kingono)
Tarakimu unasababishwa na hotuba:
Uongo
Kashfa
Hotuba kali
Frivolous majadiliano (i.e.gossip nk)
Tatu unasababishwa na akili:
Attachment
Nia mbaya (hasira)
Ujinga.
Baadhi ya hasara ya kamma mbaya ni kuzaliwa katika hali ya bahati
mbaya, si kuwa na nafasi ya kuishi kulingana na Dhamma na huzuni.
Kamma inaweza kuwa classified katika njia tofauti. Kwa mfano, kwa mujibu wa kazi, nguvu, wakati wa operesheni na kadhalika.
Hitimisho
sheria ya kamma inaweka wajibu wa maisha yake juu ya mtu binafsi. Yeye lazima kubeba matokeo ya matendo yake mbaya, na kufurahia matokeo ya matendo yake mema. Yeye anaweza kubadilisha maisha yake ya baadaye kwa mema au mabaya kwa matendo mema au mabaya, kwa mtiririko huo.
“Mambo yote imezungukwa ni chini ya kuoza. Jitahidini kwa bidii!” Buddha
Gurudumu la Kuwepo
1%
chitpawan Brahmin intolerant, vurugu, wapiganaji, kigaidi, siri
hindutva ibada RSS, Bahuth Jyadha Paapis (BJP), VHP, HMS, ABVP, BMS,
watengenezaji wa hindutva vir savarkar, muuaji nathuram Godse ambaye
alikuwa kunyongwa na mahakama ni wote hujulikana kama sangh familia. Untouchability ni adhabu chini ya sheria. Hatua ya kwanza EVMs udanganyifu (Evil kupiga kura Machines) na kubadilishwa kabisa na mjinga ushahidi mfumo wa kupiga kura. Kwa
sababu ya kosa kaburi la hukumu kwa ex CJI Sathasivam EVMs udanganyifu
ni kuwa kubadilishwa kwa awamu (ambaye imekuwa tuzo baada ya Haki za
Binadamu Mkuu, tu na mauaji taasisi za kidemokrasia mwingine ingawa
India zote Bar Association kupitia rais wake Adish Aggarwal kinyume hoja
ya serikali na alisema Jaji Sathasivam lazima hata kuwa kama Lokpal au
Taifa ya Haki za Binadamu Tume kichwa), kama unahitajika kwa ex CEC
Sampath kwa sababu ya gharama (Rupia 1600 crores). Hivyo kuwezesha MASTER KEY kuwa grabbed na Wauaji wa taasisi za kidemokrasia (Modi).
2.
Kisha Brahmin chitpawan lazima kwanza kuruhusu BSP kupata kwa MASTER
KEY badala ya kufikia tabaka vyama ndogo caste ambayo ni tu dawa ya
macho kama BSP ilani ya uchaguzi ni Katiba ambayo wakati kutekelezwa
moja kwa moja untouchability itakuwa kutokomezwa na kuepuka uzio kula
kilimo bidhaa. Na
kuokoa demokrasia, usawa, udugu, utu na uhuru kama ilivyoainishwa
katika Katiba kwa njia ya kusambaza utajiri wa nchi usawa kati sehemu
zote za jamii kwa ajili ya amani yao, ustawi na furaha. Hii haiwezi kuwa inatarajiwa kutoka Wauaji wa taasisi za kidemokrasia.
Basava statue.jpg
Guru Basavanna
Kuzaliwa 1134 CE
Basavana Bagewadi katika Bijapur wilaya, Karnataka
Alikufa 1196 CE
Kudalasangama, Karnataka
Guru Lingayat
Falsafa Lingayatism, ubinadamu, monotheism, Human usawa
Literary kazi Vachanaas
Quotation Kazi ni Ibada
Mystic
Madara Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya
na Urilinga Peddi Vachanakara Jayanti kwa kuwa sherehe katika Bidar
Kwa mara ya kwanza, State serikali kusherehekea Madara Channayya,
Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya na Urilinga Peddi
Vachanakara Jayanti katika wilaya zote na makao makuu Taluk juu ya Machi
30, kwa heshima ya ‘Sharanas’ kutoka jamii kunyimwa.
Jayanti ya Madara Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara
Haralayya na Urilinga Peddi sharanas itaadhimishwa katika taluks yote
na katika Bidar, kamishina Shankar Vanikyal msaidizi, Basava Kalyan,
alisema katika mkutano wa Bidar juu ya Alhamisi.
Zote
za serikali na nusu ofisi za serikali, serikali na nusu serikali
shughuli, serikali, wasaidiwe na unaided shule na vyuo, kuandaa
maadhimisho, mbali na wilaya na Taluk utawala. Watu wa rasilimali itakuwa mwenyeji wa kuzungumza juu ya maisha na maandishi ya Sharanas hizi, Mheshimiwa Vanikyal alisema.
Basava
(Kannada: ಬಸವ) (pia inajulikana kama Bhakti Bhandari Basavanna
(Kannada: ಭಕ್ತಿ ಭಂಡಾರಿ ಬಸವಣ್ಣ) au Basaveshwara (Kannada: ಬಸವೇಶ್ವರ),
(1134-1196)) alikuwa Hindi mwanafalsafa, waziri, Kannada mshairi na
reformer kijamii katika kile ni sasa Karnataka. Basava
vita dhidi ya mazoezi ya mfumo wa tabaka, ambayo kubaguliwa watu
kulingana na kuzaliwa kwao, jinsia na mila nyingine katika Uhindu. Yeye kueneza ufahamu kijamii kupitia mashairi yake, maarufu kama Vachanaas. Basavanna
kutumika Ishtalinga, sura ya Siva Linga, kutokomeza untouchability,
kuanzisha usawa kati ya binadamu wote na kama njia ya kufikia awakenment
kiroho. Haya yalikuwa mawazo mantiki na maendeleo ya jamii katika karne ya kumi na mbili. Basaveshwara bila shaka ni moja ya waanzilishi wa Demokrasia. Ameziumba
mfano Bunge inayoitwa “Anubhava Mantapa,” ambayo alitoa si tu uwiano
sawa kwa wanaume na wanawake, lakini pia na wawakilishi kutoka asili
mbalimbali ya kijamii na kiuchumi. Carvings ya mtindo Bunge yanaweza kupatikana katika mahekalu mengi katika kusini. Alikuwa mtu mbele ya muda wake, ambao waliamini kuwa vita lazima kutatuliwa kwa njia ya mjadala na si vurugu. Yeye alitetea huruma ya binadamu na wanyama.
Basava hakuwa kuhubiri watu nyanja nje ya kiroho, badala yake, yeye kuwafundisha watu jinsi ya kuishi kwa furaha katika
mantiki ya utaratibu wa kijamii ambayo baadaye ilikuja kujulikana kama
Sharana harakati.
Yeye mwenyewe alitangaza kwamba yeye ni kucheza na jukumu tu kaka na kwamba ni jinsi jina Basavanna alikuja kuwa. Yeye ni maarufu aitwaye Bhakti Bhandari (Champion ya Ibada) au “Kranti Yogi”
Basava asili mapinduzi fasihi kwa kupitia viumbe wake fasihi kuitwa Vachana Sahitya katika Kannada lugha.
Alikuwa Waziri Mkuu wa Southern Kalachuri Dola katika Afrika. Wengi yogis kubwa na ya kawaida ya wakati wake alijiunga na harakati
zake, kurutubisha na asili ya uzoefu wa Mungu katika mfumo wa Vachanas.
moja ya kwanza anaelezea kuhusu kukata tamaa na hamu Basavanna alikuwa
kwa Shiva, bwana wa kUDala sangama (nafasi katika Karnataka, ambapo mto
malaprabha lawama mto krishna).
ಚಕೋರಂಗೆ ಚಂದ್ರಮನ ಬೆಳಕಿನ ಚಿಂತೆ
ಅಂಬುಜಕೆ ಭಾನುವಿನ ಉದಯದ ಚಿಂತೆ
ಭ್ರಮರಂಗೆ ಪರಿಮಳದ ಬಂಡುಂಬ ಚಿಂತೆ
ಎನಗೆ ಎನ್ನ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವನ ನೆನೆವುದೆ ಚಿಂತೆ!
kwale ndege
wasiwasi kuhusu moonlight
lotus maua
wasiwasi kuhusu jua
nyuki tu wasiwasi
kuhusu kunywa harufu nzuri nector
Wasiwasi wangu tu ni kuwa
reminiscing kuhusu wewe
Oh bwana wangu ya kUDala sangama!
vachana mazungumzo pili kuhusu anapenda na dislikes ya Shiva bwana wake:
ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ನಾದವ ಮಾಡಿದ ರಾವಣಂಗೆ ಅರೆಯಾಯುಷವಾಯ್ತು
ವೇದವನೋದಿದ ಬ್ರಹ್ಮನ ಶಿರಹೋಯ್ತು
ನಾದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ ವೇದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ
ಭಕ್ತಿಪ್ರಿಯ ನಮ್ಮ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವ!
Wanasema Shiva anapenda muziki,
No, yeye hana.
Wanasema Shiva anapenda kujifunza,
No, Yeye hana.
Ravana, ambaye alifanya muziki wa ajabu
hakuwa na kusababisha maisha kamili.
Brahma, ambaye kujifunza yote Vedas,
alikuwa na kupoteza kichwa chake.
Wala yeye uzoefu wa muziki
Wala yeye uzoefu wa Vedas
Bwana wetu mzuri wa kUDala sangama,
ni uzoefu wa ibada!
80)Classical Swedish
80) Klassiska svenska
80) Klassisk English
1459 LEKTION 29.315 söndag
GRATIS ONLINE eNālandā forskning och praktik UNIVERSITET
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
Kurs Program / KURSPLAN Western
*** Grattis …… lycklig ……. lycklig ……. Född Årsdag av Priyadarshi Samrat Ashok ……
Antik historia Tänkare sagt, Ashoka, The Great Kungen föddes ASHADH fullmånedagen.
Ashoka betyder Happiness.Sorrowless.
Ms Mayawati ville Ashoka regeln.
Men de chitpawan Brahmin intoleranta RSS vill Asukha dvs dukkha genom att mörda av demokratiska institutioner (Modi). Redan viktiga råvarupriserna har fördubblats sedan huvudnyckeln greps med bedrägeri evms.
Valmiki en schemalagd kast skapade Ramayana och dess hjälte Rama. Men alla dessa är RSSized för sakens skull Rösta bank för Hindutva kult och arbetar mot samma SC / ST. Så SC / ST och alla dem som gick med andra religioner firar inte Rama Navami.
Det finns 93 språk i
https://translate.google.com/
Vänligen göra exakt översättning i dig modersmål eller något annat språk som du vet för dessa översättningar!
Det kommer att bli en praxis Medling som undervisas av Buddha!
Och bli en Stream Enterer sotapanna!
Mot Nibbana den eviga salighet som slutmål!
Du själv, lika mycket som vem som helst i hela universum, förtjänar din kärlek och tillgivenhet.
- Buddha
BUDDHISM I KORTHET!
Göra något ont!
ALLTID GÖRA BRA!
Vara uppmärksam!
LÄTT FÖR EN 7 år gammal pojke att förstå men svårt för en 70-årig man att öva!
Tipitaka är av tre korgar -
1) Korg av Disciplin (Vinaya),
2) of Discourses (Sutta) &
3) i Ultimate Läran (Abhidhamma) Pitakas.
EDUCATE (BUDDHA)! MEDITERA (Dhamma)! Organisera (SANGHA)!
Visdom är STRÖM
Väckt Man visar vägen att uppnå evig salighet
DATOR är en underhållning INSTRUMENT!
INTERNET!
IS
Entertainment Net!
Lämpligast!
Använda ett sådant instrument
The Free e-Nalanda forskning och praktik universitet har omorganiserats för att fungera igenom följande skolor för lärande:
Buddhas Sangha Praktiseras Hans Dhamma Fri kostnad, därav Free e-Nalanda forskning och praktik universitet följer efter.
Som Nalanda University Original inte erbjöd någon grad, så även den gratis e-Nalanda forskning och praktik universitet.
Buddhas lära är eviga, men även då Buddha inte förkunna dem vara ofelbar. Religionen
av Buddha har kapacitet att ändras beroende på tider, en kvalitet som
ingen annan religion kan göra anspråk på att ha … Nu vad är grunden
för buddhismen? Om du studerar noga, ser du att buddhismen är baserad på förnuft. Det finns ett inslag av flexibilitet medför, vilket inte finns i någon annan religion. - Bhimrao Ramji Ambedkar, indisk forskare, filosof och arkitekt indiska konstitutionen, i hans skrivande och tal.
KURSPLAN / Kursprogram
I.
Kamma
ÅTERUPPLIVANDE
VÄCKA-NESS
BUDDHA
SÅ KOMMER EN
Dhamma
II.
Arhat
FYRA HELIGA SANNINGAR
Åttafaldiga vägen
Tolvfaldiga CONDITIONED UPPSTÅR
Bodhisattva
Paramita
SEX Paramitas
III.
SEX andliga krafter
SEX VÄGAR för återfödelse
TEN DHARMA Realms
FEM skandhaer
ARTON sfärer
FEM moraliska regler
IV.
MEDITATION
MINDFULNESS
Fyra ansökningar av mindfulness
LOTUS HÅLLNING
Samadhi
CHAN SCHOOL
FYRA jnanas
FYRA formlös Realms
V.
Fem typer av BUDDISTISK studier och praktik
Mahayana OCH Hinayana JÄMFÖRT
Rena landet
BUDDHA DEKLAMATION
ÅTTA medveten
ETTHUNDRA Dharmas
TOMHET
VI.
DEMON
HÄRSTAMNING
med
Nivå I: Introduktion till buddhismen
Nivå II: Buddhologi
ATT NÅ
Nivå III: Stream-Enterer
Nivå IV: En gång - Returner
Nivå V: Icke-Returner
Nivå VI: Arhat
Jambudipa, dvs PraBuddha Bharath s vetenskapliga tänkandet i
Matematik,
Astronomi,
Alchemy,
och
Anatomi
Filosofi och jämförande religioner;
Historiska studier;
Internationella relationer och Peace Studies;
Business Management i förhållande till den allmänna ordningen och utvecklingsstudier;
Språk och litteratur;
och Ekologi och miljövetenskap
Chandrasekharan Jagatheesan
REKTOR
GRATIS ONLINE eNālandā forskning och praktik UNIVERSITET
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
Kurs Program / KURSPLAN
I.
Kamma
Kamma - Åtgärder och resultat är den buddhistiska moraliska lag Kamma-Vipaka.Kamma är åtgärden och vipaka resultatet.
Dhammapada Vers 1
Cakkhupalatthera vatthu
Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
Manasa ce padutthena2
bhasati va Karoti va
Tato nam dukkhamanveti
cakkamva vahato Padam.
Vers 1. Lidande Följer The Evil-Doer
Sinne föregår alla knowables,
sinnets deras chef, sinne gjorda är de.
Om med en skadad sinne
man bör antingen tala eller agera
dukkha följer orsakas av det,
liksom hjulet oxens hov.
Förklaring: Allt som vi upplevelse börjar med tanken. Våra ord och handlingar sprungna ur tanken. Om vi talar eller agerar med onda tankar, obehagliga förhållanden och erfarenheter leder oundvikligen. Vart vi än går, skapar vi dåliga förhållanden för att vi bär dåliga tankar. Detta är mycket likt ratten i en vagn efter hovar oxen spände till vagnen. Vagnen-hjul, tillsammans med tung last på vagnen, håller efter förslaget oxar. Djuret är bunden till denna tunga last och kan inte lämna det.
Vers 1: Alla mentala fenomen har sinne som sin föregångare; de har sinne som sitt främsta; de är mind-tillverkade. Om man talar eller handlar med en ond sinne, “dukkha” 3 följer honom precis som hjulet följer hoofprint av oxen som drar vagnen.
1.
manopubbangama dhamma: Alla mentala fenomen har Sinne som sin
föregångare i den meningen att Mind är den mest dominerande, och det är
orsaken till de övriga tre mentala fenomen, nämligen Feeling (vedana),
Perception (sanna) och mentala formationer eller Mentala beledsagande (Sankhara). Dessa
tre har Sinne eller Medvetande (vinnana) som sin föregångare, för även
om de uppstår samtidigt med Sinne de inte kan uppstå om Sinne inte
uppstår. (Kommentarerna)
2. Manasa ce padutthena (Vers 1) och Manasi ce pasannena (Vers 2): Manasa här betyder avsikt eller vilja (cetana); vilje leder en till utförandet av vilje åtgärder, både goda och onda. Denna vilja och de resulterande åtgärder utgör kamma; och kamma följer alltid en att ge resultat. Cakkhupala blindhet (Vers 1) var en följd av att han handlat med en
ond avsikt i en tidigare existens och Matthakundali s lycklig tillvaro i
Tavatimsa himmelska världen (Vers 2) var resultatet av hans mentala
hängivenhet (manopasada) till Buddha.
3.
dukkha: I detta sammanhang, dukkha manar lider, eller fysiska eller
psykiska smärta, olycka, otillfredsställelse, onda konsekvenser, etc.,
och återfödelse i de lägre plan av existens eller i de lägre skikten av
det mänskliga samhället, om född i människovärlden .
Berättelsen av Thera Cakkhupala
Medan bosatt på Jetavana kloster i Savatthi, Buddha yttrade Verse (1) i
denna bok, med hänvisning till Cakkhupala, en blind thera.
Vid ett tillfälle kom Thera Cakkhupala att hylla Buddha på Jetavana kloster. En natt, medan pacing upp och ner i meditation, THERA misstag trampade på vissa insekter. På morgonen, några munkar besöker thera hittade döda insekter. De trodde illa om thera och anmälde saken till Buddha. Buddha frågade dem om de hade sett thera döda insekter. När
de besvaras nekande, sade Buddha, “Precis som du inte hade sett honom
döda, så även han inte hade sett dem levande insekter. Dessutom, som den
thera redan hade arahant han kunde inte har för avsikt att döda och så
var ganska oskyldig. ” På uppmanas varför Cakkhupala var blind men han var en arahant, berättade Buddha följande historia:
Cakkhupala var läkare i en av sina tidigare existenser. En gång hade han medvetet gjort en kvinna tålmodig blind. Den kvinnan hade lovat honom att bli hans slav, tillsammans med sina barn, om hennes ögon var helt botade. Av rädsla för att hon och hennes barn skulle behöva bli slavar, ljög hon för läkaren. Hon berättade att hennes ögon fick värre när i själva verket var de helt botade. Läkaren visste att hon bedrar honom, så som hämnd, gav han henne en annan salva, vilket gjorde henne helt blind. Som ett resultat av denna onda gärning läkaren förlorade synen många gånger i hans senare existenser.
Då Buddha talade på vers som följer:
Vers 1: Alla mentala fenomen har sinne som sin föregångare; de har sinne som sitt främsta; de är mind-tillverkade. Om man talar eller handlar med en ond sinne, följer “dukkha” honom precis som hjulet följer hoofprint av oxen som drar vagnen.
Vid slutet av diskursen, trettio tusen munkar arahant tillsammans med analytisk Insight (Patisambhida).
Dhammapada Vers 2
Matthakundali vatthu
Manopubbangama dhamma
manosettha manomaya
Manasa ce pasannena
bhasati va Karoti va
Tato nam sukha1 manveti
chayava anapayini.
Vers 2. Lycka Följer Den gör gott
Sinne föregår alla knowables,
sinnets deras chef, sinne gjorda är de.
Om med en tydlig och säker sinne
man bör tala och agera
som en skugga ne’er avgår.
Förklaring: Allt som man upplever fjädrar ur hans tankar. Om hans tankar är bra, kommer orden och gärningarna också vara bra. Resultatet av goda tankar, ord och gärningar kommer att vara lycka. Denna lycka kommer aldrig att lämna den person vars tankar är bra. Lyckan kommer alltid att följa honom som hans skugga som aldrig lämnar honom.
Vers 2: Alla mentala fenomen har sinne som sin föregångare; de har sinne som sitt främsta; de är mind-tillverkade. Om man talar eller agerar med ett rent sinne, följer lycka (sukha) honom som en skugga som aldrig lämnar honom.
1. Sukham / sukha: i detta sammanhang, lycka, satifactoriness,
förmögenhet, etc, och återfödelse i de tre övre plan av lycklig
tillvaro.
Berättelsen om Matthakundali
Medan
bosatt på Jetavana kloster i Savatthi, Buddha yttrade Vers (2) i den
här boken, med hänvisning till Matthakundali, en ung brahmin. Matthakundali var en ung brahmin, vars far, Adinnapubbaka, var väldigt snål och aldrig gav något i välgörenhet. Även guld smycken för sin ende son gjordes av honom själv för att spara betalning för utförande. När hans son blev sjuk, var ingen läkare tillfrågats förrän det var för sent. När han insåg att hans son var döende, han hade ynglingen
transporteras utanför på den veranda, så att människor som kommer till
hans hus inte skulle se hans ägodelar.
På
morgonen, Buddha uppstår tidigt från sin djupa meditation av medkänsla
såg, i hans Net Kunskapens, Matthakundali liggande på verandan. Så när du skriver Savatthi för allmosa-mat med sina lärjungar, Buddha stod nära dörren till brahminen Adinnapubbaka. Buddha sände ut en stråle av ljus för att fånga uppmärksamheten hos ungdomar, som stod inför det inre av huset. Ynglingen såg Buddha; och eftersom han var mycket svag att han kunde bara bekänner sin tro mentalt. Men det var nog. När han gick bort med hjärtat i hängivenhet till Buddha han återfödas i Tavatimsa himmelska världen.
Från
hans himmelska boning den unge Matthakundali, såg sin far sorg över
honom på kyrkogården, verkade den gamle mannen i likheten av sitt gamla
jag. Han
berättade för sin far om hans återfödelse i Tavatimsa världen och även
uppmanade honom att närma sig och bjuda Buddha till en måltid. Vid
hus Adinnapubbaka frågan om man kunde eller inte kunde återfödas i en
himmelsk värld genom att helt enkelt mentalt bekännande djup tro på
Buddha, utan att ge i välgörenhet, iakttagande av moraliska
föreskrifter, växte upp. Så Buddha ville att Matthakundali bör inställa sig personligen; Matthakundali dök snart fullt prydd med himmelska prydnader och berättade för dem om sin återfödelse i Tavatimsa världen. Sen bara blev publiken övertygad om att sonen till brahminen
Adinnapubbaka genom att helt enkelt ägna sitt sinne till Buddha hade
uppnått mycket ära.
Då Buddha talade på vers som följer:
Vers 2: Alla mentala fenomen har sinne som sin föregångare; de har sinne som sitt främsta; de är mind-tillverkade. Om man talar eller agerar med ett rent sinne, följer lycka (sukha) honom som en skugga som aldrig lämnar honom.
I slutet av diskursen Matthakundali och hans far Adinnapubbaka uppnått Sotapatti Magga och Sotapatti Phala. Adinnapubbaka donerade också nästan hela sin förmögenhet till orsaken till Buddhas undervisning.
Detta är en naturlag och gäller för alla varelser oavsett om de är buddhister eller inte. Det
gäller inte för en Buddha eller en arahant eftersom de har gått längre
än det plan där lagen om kamma fungerar, även om de kan fortsätta att
känna konsekvenserna av tidigare dåliga handlingar. Denna undervisning är gemensam för alla traditioner. Det förklarar de stora skillnaderna mellan människor i världen.
Denna lag gäller för alla åtgärder som har en moralisk halt. Ett moraliskt bra och hälsosamma åtgärder har goda konsekvenser. Ett moraliskt dåliga och osunda åtgärder har dåliga konsekvenser.
De mentala egenskaper som motiverar en åtgärd avgör den moraliska kvaliteten av åtgärden. En åtgärd som motiveras av generositet, kärleksfull godhet och visdom har bra eller olyckliga konsekvenser. En åtgärd som motiveras av kvarstad, illvilja och okunnighet, som är
de tre Bränder, oren eller osunda rötter, har dåliga eller olyckliga
konsekvenser.
Åtgärden
Ordet har en bred innebörd i detta sammanhang, och inkluderar fysiska,
verbala och mentala handlingar (eller kropp, tal och sinne). Denna lag gäller endast avsiktliga handlingar. Oavsiktliga eller olyckslast inte har några sådana konsekvenser.
Mekanik
Vid tidpunkten för åtgärden ett element av karmiska energi kommer till stånd. Det blir en del av individens medvetande och går vidare i strömmen av medvetande. Lämpliga förhållanden aktivera denna del av energin för att ge de goda eller dåliga konsekvenser. Buddhismen lär av återfödelse och kontinuitet i livet, och denna konsekvens kan aktiveras i nuvarande eller framtida liv. En människas liv styrs av de aktiva enheterna av karmiska energi, och
förändringar i dessa förklara förändringar i personens liv.
Varje enhet av karmiska energin har sin egen dynamik. När den är aktiverad enheten för energi fortsätter att gälla tills dess fart är slut. Därefter existerar inte den energienhet och har ingen effekt.
Kamma omfattar avsiktliga handlingar av tidigare liv och nuvarande liv. Flera kamma enheter kan agera tillsammans för att fastställa den nuvarande livssituation för en person. Vid dödsögonblicket de unexhausted heter kamma flytta med medvetandet om till ett nytt liv. Det är kamma som ger kraft att förflytta person genom Samsara, cykeln av liv. Denna process kommer till ett slut på den person förverkliga Nibbana. Efter att inga nya kamma bildas om personen kan behöva känna konsekvenserna av tidigare kamma.
En person kan minska effekten av dålig kamma och skapa goda kamma genom goda hälsoåtgärder. Det finns ingen predetermination eller predestination, eller kontroll av någon annan person. En person kan ändra riktning på sitt liv genom personlig ansträngning, för att göra det bättre eller dåligt. På grund av hans kamma en person möter de föränderliga livssituationer. Han har, i viss mån, i hans nuvarande liv potential att förändra sitt framtida liv. Det är därför det sägs att enligt buddhismen, en person i vardags skapar sitt eget liv.
Varje person har sin egen individuella kamma, på samma sätt som han har sitt eget medvetande. De separata kammas av olika personer i en grupp eller familj kan ha ett visst samband, men de förblir separata. De blir inte ett kamma gemensam för varje person i gruppen eller familjen. Ibland olika personer i en grupp kan ha liknande kamma. Detta förklarar den gemensamma öde som drabbat många personer
samtidigt, i sådana situationer som översvämningar eller andra
katastrofer.
Orsaker
Orsakerna till kamma är okunnighet och fastsättning. Okunnighet om den buddhistiska undervisningen och engagemang för världsliga ting. Dessa
är två av de mentala oren, som tillsammans med den tredje, illvilja
(eller ilska), utgör de tre Bränder eller osunda rötterna. Avsikt (eller motivation) och medvetenhet är görare kamma, och medvetande som känns resultatet
Bra kamma
Åtgärder som skapar god hälsosam kamma anges som:
Generositet
Moral
Reverence
Meditation
Service till samhället
Överföring av meriter
Jubel om andras lycka
Utfrågning undervisningen
Förklarande undervisningen
Förstå undervisningen korrekt
Några av fördelarna med god kamma är födelse i lyckliga omständigheter, möjlighet att leva i enlighet med Dhamma och lycka.
Dålig kamma
Åtgärder som skapar dåliga ohälsosamt kamma finns i tre sektioner som:
Tre orsakas av åtgärder:
Skadar levande varelser (döda)
Stöld (definierat som att ta vad som inte ens egen)
Missbruk av sinnena (sexualbrott)
Fyra orsakas av tal:
Ligga
Slander
Harsh tal
Frivolous talk (i.e.gossip etc)
Tre orsakas av sinnet:
Attachment
Illvilja (ilska)
Okunnighet.
Några av nackdelarna med dålig kamma är födelse i olyckliga
omständigheter, inte ha möjlighet att leva i enlighet med Dhamma och
olycka.
Kamma kan klassificeras på olika sätt. Till exempel, efter funktion, styrka, tid för drift och så vidare.
Slutsats
Lagen om kamma lägger ansvaret för sitt liv på individen. Han måste ta konsekvenserna av sina dåliga handlingar, och njuta av konsekvenserna av sina goda gärningar. Han kan förändra sitt framtida liv för bra eller dåligt med bra eller dåliga handlingar, respektive.
“Alla sammansatta saker är föremål för röta. Sträva med flit!” Buddha
Wheel of Existence
1%
chitpawan brahmin intoleranta, våldsamma, militanta, terrorist, stealth
Hindutva kult RSS, Bahuth Jyadha Paapis (BJP), VHP, HMS, ABVP, BMS,
tillverkaren av Hindutva vir Savarkar, mördare Nathuram Godse som
hängdes av domstolen är alla kallas som Sangh familj. Oberörbarhet är straffbart enligt lag. Första punkten bedrägeri evms (Evil omröstningsapparater) måste helt ersättas med idiotsäker röstningssystemet. På
grund av den allvarliga felbedömning av ex CJI Sathasivam bedrägeri
evms ersätts i faser (som har tilldelats tjänsten som Chief Human
Rights, bara för att mörda en annan demokratisk institution om All India
Bar Association genom dess ordförande Adish Aggarwal motsatte sig regeringens
drag och sade justitie Sathasivam bör inte ens göras Lokpal eller
National Human Rights Commission huvudet), som föreslagits av fritt CEC
Sampath grund av kostnaden (Rs 1600 crores). Således möjliggör huvudnyckeln som gripit av mördare demokratiska institutioner (Modi).
2.
Sedan de chitpawan brahminsna måste först låta BSP att förvärva till
MASTER KEY istället för att nå kast underkastföreningar som är bara en
ögondusch som BSP valmanifest är konstitutionen som när den genomförs
automatiskt oberörbarhet kommer att utrotas och undvika staket äta
gården produkter. Och
spara demokrati, jämlikhet, broderskap, värdighet och frihet som
inskriven i konstitutionen genom att fördela rikedomen av landet lika
mellan alla delar av samhället för deras frid, välstånd och lycka. Detta kan inte förväntas från mördare demokratisk institution.
Basava statue.jpg
Guru Basavanna
Born 1134 CE
Basavana Bagewadi i Bijapur
Död 1196 CE
Kudalasangama, Karnataka
Guru Lingayat
Filosofi Lingayatism, Mänsklighet, monoteism, Mänsklig jämlikhet
Litteratur fungerar Vachanaas
Offert Arbete är tillbedjan
Mystic
Madara Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya och Urilinga Peddi Vachanakara Jayanti ska firas i Bidar
För första gången kommer den statliga regeringen fira Madara
Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya och
Urilinga Peddi Vachanakara Jayanti i alla distrikt och Taluk huvudkontor
den 30 mars, för att hedra “Sharanas” från eftersatta samhällen.
Den Jayanti av Madara Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya,
Samagara Haralayya och Urilinga Peddi sharanas kommer att firas i alla
taluks och i Bidar, Shankar Vanikyal assistentcommissioneren, Basava
Kalyan, sade i ett möte i Bidar på torsdagen.
Alla
statliga och halvregeringskontor, statliga och halvstatliga företag,
myndigheter, understödda och blotta skolor och högskolor, kommer att
organisera firandet, bortsett från distriktet och taluk administration. Resurspersoner ska inbjudas att tala om liv och skrifter dessa Sharanas, sade Mr Vanikyal.
Basava
(Kannada: ಬಸವ) (även känd som Bhakti Bhandari Basavanna (Kannada: ಭಕ್ತಿ
ಭಂಡಾರಿ ಬಸವಣ್ಣ) eller Basaveshwara (Kannada: ಬಸವೇಶ್ವರ), (1134-1196))
var en indisk filosof, statsman, kannada poet och en social reformator i
vad som är Nu Karnataka. Basava
kämpade mot bruket av kastsystemet, som diskriminerade människor
baserat på deras födelse, kön och andra ritualer i hinduismen. Han spred social medvetenhet genom hans poesi, populärt kallad Vachanaas. Basavanna
används Ishtalinga, en bild av Siva Linga, att utrota oberörbarhet, att
åstadkomma lika bland alla människor och som ett medel för att uppnå
andlig awakenment. Dessa var rationella och progressiva sociala tankar i det tolfte århundradet. Basaveshwara är utan tvekan en av Pioneers of Democracy. Han
skapade en modell parlamentet kallas “Anubhava Mantapa”, som inte bara
gav lika stor andel män och kvinnor, men hade också representanter från
olika socioekonomiska bakgrunder. Ristningarna av modellen parlamentet kan hittas i många tempel i syd. Han var en man före sin tid, som trodde att konflikten bör lösas genom debatt och inte våld. Han förespråkade barmhärtighet mot både människor och djur.
Basava inte predika människor intrikata aspekter av andlighet; snarare, lärde han människor att leva lyckliga i en rationell samhällsordning som senare kom att kallas Sharana rörelsen.
Han själv förklarade att han spelar bara den äldre brodern roll och det är hur namnet Basavanna kom att bli. Han är populärt kallas Bhakti Bhandari (Champion of Devotion) eller “Kranti Yogi”
Basava påbörjade en litterär revolution genom hans litterära skapelse heter Vachana Sahitya i Kannada.
Han var premiärminister södra Kalachuri imperiet i södra. Många stora yogis och mystiker av hans tid gick med hans rörelse,
berika det med essensen av gudomlig upplevelse i form av Vachanas.
Den första berättar om desperation och längtan Basavanna hade för
Shiva, herre kUDala sangama (En plats i Karnataka, där floden malaprabha
förenar floden krishna).
ಚಕೋರಂಗೆ ಚಂದ್ರಮನ ಬೆಳಕಿನ ಚಿಂತೆ
ಅಂಬುಜಕೆ ಭಾನುವಿನ ಉದಯದ ಚಿಂತೆ
ಭ್ರಮರಂಗೆ ಪರಿಮಳದ ಬಂಡುಂಬ ಚಿಂತೆ
ಎನಗೆ ಎನ್ನ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವನ ನೆನೆವುದೆ ಚಿಂತೆ!
Den rapphöna fågel
oro månsken
Lotusblomman
oro soluppgången
Den bee bara bekymmer
om att dricka doftande kontakten
Min enda bekymmer är att vara
reminiscing om dig
Åh min herre över kUDala sangama!
Den andra vachana talar om gillar och ogillar sin herres Shiva:
ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ನಾದವ ಮಾಡಿದ ರಾವಣಂಗೆ ಅರೆಯಾಯುಷವಾಯ್ತು
ವೇದವನೋದಿದ ಬ್ರಹ್ಮನ ಶಿರಹೋಯ್ತು
ನಾದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ ವೇದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ
ಭಕ್ತಿಪ್ರಿಯ ನಮ್ಮ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವ!
De säger Shiva älskar musik;
Nej, det gör han inte.
De säger Shiva älskar lärt;
Nej, det gör han inte.
Ravana, som gjorde underbar musik
ledde inte ett fullvärdigt liv.
Brahma, som lärde alla Vedas,
hade att förlora sitt huvud.
Inte heller är han förtjust i musik
Inte heller han förtjust i Vedas
Vår goda herre kUDala sangama,
är förtjust i hängivenhet!
81) Classical Tajik
81) классикӣ тоҷик
1459 Дарси 29315 Якшанбе
БЕПУЛ ОНЛАЙН eNālandā Research ва Донишгоҳи амалии
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
Барномаҳои Албатта / силабусҳо дар классикӣ
*** Хушо …… Хушо ……. Хушо ……. солгарди зодрӯзи Priyadarshi Samrat Ашок ……
Мутафаккирони таърих қадим гуфт, ки Ashoka, Подшоҳи бузург таваллуд ASHADH ПУРРА Мун РӮЗИ.
Ashoka маънои Happiness.Sorrowless.
Хонум Mayawati мехост, волоияти Ashoka.
Аммо brahmin chitpawan RSS intolerant мехоҳед Asukha яъне, dukkha бо куштори сохторҳои демократӣ (нақшаҳои). Аллакай молҳои ниёзи нархи ягон дучанд доранд, зеро АСОСИИ MASTER бо EVMs қаллобӣ дар заданд шуд.
Valmiki як табақа ба нақша биёфарид Ramayana ва қаҳрамон он Рома. Вале ҳамаи ин барои ба хотири Овози бонк барои дини hindutva ба RSSized ва кор нисбат ба ҳамон SC / Сосин. Пас SC / Сосин ва ҳамаи онҳое, ки динҳои дигар ҳамроҳ кор Рома Navami ҷашн намегиранд.
Ҳастанд 93 забон дар он ҷо
https://translate.google.com/
Лутфан, тарҷумаи дақиқ дар забони модарии Шумо ё ягон забони дигар ба шумо барои ин тарҷумаҳои медонед, подош!
, Ки табдил ба як таҷрибаи миёнаравњ чун аз ҷониби Буддо таълим!
Ва шудан Stream Enterer Sotapanna!
Дар роҳ ба сўи Nibbana поянда пурнеъмат ҳамчун бозгашт!
Шумо худатон, он чи касе дар тамоми олам, сазовори муҳаббат ва дилбастагӣ ба худ.
- Будда
Имейл ДАР ПДУЭ!
Ҳеҷ бадӣ накунед!
ҲАМЕША некӣ!
Бошад, ки панд!
Осон ба писаре 7-сола барои фаҳмидани ВАЛЕ МУШКИЛ, ки мард 70 сола амал!
Буддоӣ аз 3 сабадро -
1) сабади интизоми (Vinaya),
2) аз суханони (Sutta) &
3) аз ниҳоӣ Назарияи (Abhidhamma) Pitakas.
Тарбия (Будда)! Мулоҳиза кунед (DHAMMA)! Ташкил (SANGHA)!
Ҳикмат нерӯи барқ кор мекунад
Яке бедор нишон роҳи ба даст орем ҷовид пурнеъмат
Компютер воситаи ВАҚТХУШИРО!
ИНТЕРНЕТ!
АСТ
ВАҚТХУШИРО NET!
БА BE бештар мувофиқ!
Бо истифода аз чунин воситаи
Дар электронӣ Nālandā Free Research ва Донишгоҳи таҷрибаи шудааст, аз
нав ташкил карда ба воситаи Schools зерини омӯзиш фаъолият:
Sangha Буддо ба савоби кирҳое, Ӯ Dhamma Free хароҷот, аз ин рӯ ба CSA
электронӣ Nālandā Research ва Донишгоҳи таҷрибаи зерин даъвои.
Тавре ки аз Донишгоҳи Original Nālandā ягон Дараҷа пешниҳод намекунанд, ончунон Донишгоҳи д-Nālandā Research ва амалия Free.
Таълимоти Буддо ҷовидонӣ мебошанд, балки ҳатто пас Буддо ба онҳо мавъиза нест, ки нокомил. Дар
дини Буддо дорои имкониятҳои аз рӯи маротиба тағйир, сифати он ҳеҷ дини
дигар метавонад даъво доранд … Акнун чӣ асоси буддизм аст? Агар шумо омӯзиши бодиққат, шумо хоҳед дид, ки буддизм ба сабаби асоси. Аст, унсури чандирӣ хос дар он аст, ки дар ягон дини дигар пайдо нашуда буд. - Bhimrao Ramji Ambedkar, олими Ҳиндустон, файласуф ва Наҷотбахши
Конститутсияи Ҷумҳурии Ҳиндустон, дар шакли хаттӣ ва суханрониҳои ӯ.
Силабусҳо / БАРНОМАИ ЉАРАЁНИ
I.
KAMMA
Эњё
Бедор-диверсификатсияи
Буддо
Ҳамин тавр ОМАД ЯК
DHAMMA
II.
ARHAT
ЧОР ҳақиқатҳои РӮҲУЛҚУДС
PATH ҳашткаратаи
TWELVEFOLD дар њолатњое, АЛОЫАМАНДЦ
BODHISATTVA
PARAMITA
Шашум PARAMITAS
III.
Шаш рӯҳонӣ
ШАШ роҳҳои эҳёи
ДАҲ Дҳарма соҳаҳои
Меҳнаткашон SKANDHAS
ҲАЖДАҲ соҳаҳои
Меҳнаткашон -нишон маънавї
IV.
МУЛОҲИЗА
MINDFULNESS
ЧОР ИСТИФОДАИ MINDFULNESS
Боре Lotus
SAMADHI
Чан МАКТАБИ
ЧОР JHANAS
ЧОР соҳаҳои бешакл
V.
Панљ навъи будоиёни ОМӮЗИШӢ ва амалияи
MAHAYANA ВА HINAYANA муқоиса
ЗАМИН пок
Будда Мусҳафи
Ҳаштум CONSCIOUSNESSES
Як саду DHARMAS
Тањвияи
VI.
Дев
Насабу
аз
Сатҳи Ман: Муќаддима ба буддизм
Сатҳи II: тадқиқоти будоиёни
Барои расидан ба
Сатҳи III: Stream-Enterer
Сатҳи IV: Баъди - Returner
Сатҳи V: Non-Returner
Сатҳи VI: Arhat
Jambudipa, яъне, андешаи илмӣ PraBuddha Bharath дар
Математика,
Ситорашиносӣ,
Молот,
ва
Анатомия
Фалсафа ва динҳои муқоисавӣ;
Тадқиқоти таърихӣ;
Муносибатҳои байналмилалӣ ва тадқиқоти сулҳ;
Идоракунии фаъолияти соҳибкорӣ дар робита ба таҳқиқоти сиёсати давлатӣ ва рушди;
Забон ва адабиёт;
ва Пойтахт ва муҳити зист тадқиқоти
Chandrasekharan Jagatheesan
Ректори
БЕПУЛ ОНЛАЙН eNālandā Research ва Донишгоҳи амалии
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
Барномаҳои Албатта / силабусҳо
I.
KAMMA
Kamma - Чорабиниҳо ва натиљањо аст, ки қонун маънавии будоиёни аз Kamma-Vipaka.Kamma ба амал аст ва Vipaka натиҷаи.
Dhammapada Verse 1
Cakkhupalatthera Vatthu
Dhamma1 Manopubbangama
manosettha manomaya
manasa padutthena2 эраи мо
bhasati VA karoti VA
Tato dukkhamanveti тааҳҳуд
cakkamva vahato padam.
Verse 1. ранҷу зайл, бо зишткорон
Хотир пешин ҳамаи knowables,
хотир ба онҳо сардори,-хотир дод ҳастанд.
Агар бо хотир фасодкори
як бояд ё сухан ё амал
dukkha пайравӣ карда мешавад, ки боиси,
чунон ки оё чархи соҳибнохунеро барзагов кард.
Эзоҳ: Ҳамаи, ки таҷрибаи мо бо андеша оғоз меёбад. Суханон ва корҳои шоиста кардаанд, аз мо фикр бањор аст. Агар мо сухан ё бо фикрҳои бад амал, вазъияти ногувор ва таҷрибаи ногузир мегардад. Ҳар ҷо, ки мо рафта, мо эҷод шароити бад, чунки мо иҷрои фикрҳои бад. Ин хеле мисли чархи ароба як зерин hoofs аз гов пайвастааст, ба ароба аст. Ароба-чархи, дар якҷоягӣ бо сарбории вазнин аз ароба зерин лоиҳаи барзаговон медорад. Ҳайвон аст, ба ин бори вазнин баста ва метавонад онро тарк накунанд.
Verse 1: Тамоми зуҳуроти равонӣ доранд хотир пешгузаштаи онҳо; онҳо хотир ҳамчун сардори онҳо; Онҳо-хотир дода шудаанд. Агар яке аз сухан ё бо ақли бад амал, ‘dukkha »3 Ӯ пайравӣ чунон ки чархи пайравӣ hoofprint аз гов, ки мӯҷиби ароба.
1.
manopubbangama dhamma: All зуҳуроти равонӣ доранд Майнд пешгузаштаи худ
дар маъно, ки Хирад аст, ки ҷойгузини ҳама, ва он сабаб аз се падидаҳои
равонӣ дигар (vedana), идрок (sanna) аст, яъне, ҳис ва ташаккулёбии
рӯҳӣ ё Concomitants равонӣ (sankhara). Ин
се дошта Майнд ё нақдпазирист, (vinnana) пешгузаштаи худ, зеро ҳарчанд
онҳо ҳамзамон бо Майнд пайдо онҳо наметавонанд пайдо агар Хирад тавр
пайдо намешавад. (The Эзоҳи)
2.
manasa padutthena эраи мо (Verse 1) ва pasannena эраи мо сӯхтро (Verse
2): Manasa дар ин ҷо маънои нияти ё volition (cetana); volition як боиси ба иҷрои амалҳои боирода, ҳам хуб ва бад. Ин volition ва амалҳои resultant kamma медињад; ва kamma ҳамеша пайравӣ яке ба истеҳсол натиҷаҳои. Чунонанд, Cakkhupala кард (Verse 1), ки оқибати ки Ӯ бо нияти бад дар
мавҷудияти гузашта ва мавҷудияти хушбахт Matthakundali дар Tavatimsa
ҷаҳон осмонӣ (Verse 2) амал натиҷаи садоқат равонӣ худ (manopasada) ба
Буддо буд, шуд.
3.
dukkha: Дар ин замина, dukkha mens азоб, ё дарди ҷисмонӣ ё равонӣ,
мусибате, unsatisfactoriness, оқибатҳои бад ва ғайра, ва эҳёи дар
ҳавопаймои поёнии будан ё дар табақаҳои поёнии ҷомеа инсон, агар дар
ҷаҳон инсон таваллуд .
Дар Ҳикояи аз Thera Cakkhupala
Дар ҳоле, ки алҳол дар дайр Jetavana дар Savatthi, ки Буддо, покаш Verse (1) аз ин китоб, бо ишора ба Cakkhupala, як thera кӯр.
Боре, Thera Cakkhupala омада ба пардохти саҷда ба Буддо дар дайр Jetavana. Як шаб, дар ҳоле додан ба боло ва поён дар мулоҳиза, ба thera тасодуфан дар бораи баъзе ҳашарот қадам. Бомдодон, вақте ки баъзе bhikkhus боздид аз thera ба њашаротњои мурда ёфт. Онҳо фикр мекарданд, бемор аз thera ва ин масъала ба Буддо гузориш. Дар Буддо аз онҳо пурсид, ки оё онҳо дар thera кушандагони њашаротњои дида буданд. Вақте
ки онҳо дар манфӣ дар ҷавоб гуфт, ки Буддо, гуфт: «Чӣ тавре ки шумо
дида нашуда буд, ба вай кушта шуд, ончунон ки буд, онҳое, ҳашарот
зиндагӣ дида намешавад. Ғайр аз ин, мисли thera аллакай расидааст
arahatship буд, ки ӯ метавонад нест нияти куштани доранд ва то буд хеле бегуноҳ ». Дар бораи шуда пурсид, ки чаро Cakkhupala кӯр буд, ҳарчанд ӯ arahat буд, ки Буддо достони зерин гуфт:
Cakkhupala тиб дар яке аз existences гузашта буд. Боре, лекин ӯ дидаву дониста шуда буд, як кӯри сабр зан. Ки зан ваъда дода буд, ӯро ба ғуломи худ, якҷоя бо фарзандони худ, агар чашмони вай пурра шифо шуданд. Аз бими он ки вай ва фарзандони вай бояд ба табдил бандагони, ки вай ба духтур мебастаанд. Вай ба ӯ гуфт, ки чашмони вай бадтар даст шуданд, вақте, ки дар асл, онҳо ба таври комил шифо шуданд. Ба духтур медонист, ки вай ӯро фиреб дода шуд, то дар қасос, ӯ дод вай атрафшон дигаре, ки ба вай дода тамоман нобино. Дар натиҷаи ин амали бад ба духтур чашмонаш бисёр маротиба худро дар existences баъдтар худро аз даст дод.
Сипас Буддо дар ояти сухан аз инњо иборатанд:
Verse 1: Тамоми зуҳуроти равонӣ доранд хотир пешгузаштаи онҳо; онҳо хотир ҳамчун сардори онҳо; Онҳо-хотир дода шудаанд. Агар яке аз сухан ё бо ақли бад амал, ‘dukkha “ӯро пайравӣ кунад, чунон ки чархи пайравӣ hoofprint аз гов, ки мӯҷиби ароба.
Дар охири нутқ, сӣ ҳазор bhikkhus arahatship якҷоя бо таҳлилии ибрату (Patisambhida) расидааст.
Dhammapada Verse 2
Matthakundali Vatthu
Dhamma Manopubbangama
manosettha manomaya
manasa pasannena эраи мо
bhasati VA karoti VA
Tato manveti sukha1 тааҳҳуд
anapayini chayava.
Verse 2. Хушбахтӣ пайравӣ кард ва некӯкор
Хотир пешин ҳамаи knowables,
хотир ба онҳо сардори,-хотир дод ҳастанд.
Агар бо як фикри равшан, ва боварӣ
як бояд сухан ва амал
чун сояи як ne’er рафтани.
Эзоҳ: Ҳамаи, ки таҷрибаи мард чашмаҳои аз фикрҳои Ӯ мебошад. Агар фикрҳои Ӯ хуб аст, ки суханони ва корҳои шоиста низ хуб мешавад. Дар натиҷаи фикрҳои нек, аз суханону корҳои хоҳад хушбахтӣ. Ин хушбахтӣ ҳеҷ гоҳ шахсе, ки фикрҳои хуб доранд тарк хоҳад кард. Хушбахтӣ ҳамеша ба ӯ монанди сояи ӯ, ки ба ӯ ҳеҷ гоҳ тарк пайравӣ хоҳад кард.
Verse 2: Тамоми зуҳуроти равонӣ доранд хотир пешгузаштаи онҳо; онҳо хотир ҳамчун сардори онҳо; Онҳо-хотир дода шудаанд. Агар яке аз сухан ё бо фикри поки амал, хушбахтӣ (sukha) ба ӯ пайравӣ монанди сояи, ки ба ӯ ҳеҷ гоҳ тарк мекунад.
1. Sukham / sukha: дар ин замина, хушбахтӣ, satifactoriness, он
неку бад, ва ғайра, ва эҳёи дар се ҳавопаймои болоии мавҷудияти хушбахт.
Дар Ҳикояи аз Matthakundali
Дар
ҳоле, ки алҳол дар дайр Jetavana дар Savatthi, ки Буддо, покаш Verse
(2) ин китоб, бо ишора ба Matthakundali, як Brahmin ҷавон. Matthakundali як brahmin ҷавон, ки падараш, Adinnapubbaka, хеле бахилӣ буд, ва ҳеҷ чизе садақа дод буд. Ҳатто ороишҳои тилло, танҳо барои писари худ бо худаш ба наҷот пардохт барои ҳастем дода шуданд. Вақте ки писари ӯ афтода бемор, ягон табиб, машварат шуд, то он даме ки хеле дер шуда буд. Вақте ки ӯ дарк кард, ки писари худ мурдан буд, ки ӯ дошт ба
ҷавонон берун оид ба verandah гузаронида, ба тавре ки мардум омада, ба
хонаи ӯ молу мулки худро намебинанд.
Дар
он субҳи, ки Буддо миён барвақт аз мулоҳиза амиқи худ аз ҳамдардӣ дид,
ки дар софи ӯ дониш, Matthakundali хобида дар verandah. Пас, вақте ки даромадан Savatthi барои садақа-озуқаворӣ бо шогирдони худ, Буддо дар назди дари brahmin Adinnapubbaka истод. Дар Буддо фиристод як рентгении нур ба ҷалби таваҷҷӯҳи ҷавонон, ки ба корҳои дохилӣ аз хонаи рӯ ба рӯ шуд. Дар ҷавонон дид, ки Буддо; ва ҳангоме ки Ӯ хеле заиф буд, ки ӯ танҳо метавонад имони худро изҳор менамоянд, рўњї. Аммо ин кофӣ буд. Вақте ки Ӯ бо дили худ дар садоқат гузашт ба Буддо Ӯ дар ҷаҳон фалаке Tavatimsa наёфт шуд.
Аз
ҷойгоҳи фалаке худ Matthakundali ҷавонон, чун дид, ки падараш мотам ӯ
дар ќабристони, ба марди сола дар мисоли худидоракунии пештараи ӯ зоҳир
шуд. Ӯ падари худ дар бораи эҳёи ӯ дар дунё Tavatimsa гуфт, ва низ ӯро барангехт, ки ба наздикӣ ва даъват ба Буддо ба меҳмонӣ. Дар
хонаи Adinnapubbaka масъалаи оё метавон ё карда натавонистанд дар ҷаҳон
фалаке танҳо бо рўњї часпида имони амиқ дар Буддо, бе додани закот ва ё
риояи аҳком ахлоқӣ наёфт, то оварда шуд. Пас аз Буддо мехост, ки Matthakundali бояд дар шахсе намудор хоҳад гардид; Matthakundali ба наздикӣ пайдо пурра зинати фалаке ороста ва ба онҳо дар бораи эҳёи ӯ дар дунё Tavatimsa гуфт. Он гоҳ танҳо, ба шунавандагон боварӣ карда шуд, ки писари brahmin
Adinnapubbaka аз тарафи танҳо бахшида ақли худ ба Буддо ҷалоли азим ба
даст дошт.
Сипас Буддо дар ояти сухан аз инњо иборатанд:
Verse 2: Тамоми зуҳуроти равонӣ доранд хотир пешгузаштаи онҳо; онҳо хотир ҳамчун сардори онҳо; Онҳо-хотир дода шудаанд. Агар яке аз сухан ё бо фикри поки амал, хушбахтӣ (sukha) ба ӯ пайравӣ монанди сояи, ки ба ӯ ҳеҷ гоҳ тарк мекунад.
Дар охири Matthakundali сухан ва аз падараш Adinnapubbaka расидааст Sotapatti Magga ва Sotapatti Phala. Adinnapubbaka низ ба роҳи таълимоти Буддо дар тўњфа қариб ҳамаи моли худ.
Ин қонуни табиат аст ва ба њамаи одамиён, ки оё онҳо Buddhists ё не мебошанд. Он
чӣ ба Буддо ё arahat дахл надорад, зеро онҳо берун аз ҳавопаймо ки дар
он қонуни kamma фаъолият рафта, ҳарчанд ки онҳо метавонанд минбаъд эҳсос
оқибатҳои амали бад қаблӣ. Ин таълимоти умумӣ барои ҳамаи анъанаҳои аст. Он мефаҳмонад, ки фарқияти бузург дар миёни мардум дар ҷаҳон.
Ин қонун ба ҳамаи амалҳои, ки дорои мундариҷаи ахлоқӣ низ дахл дорад. A амал ахлоқан хуб ва фоидабахш оқибати нек. A амал ахлоқан бад ва бади дорад оқибатҳои бад.
Хислатҳои равонӣ, ки бармеангезад амал муайян кардани сифати маънавии амал. Як амали бармеангехт бо саховат ва меҳрубонии муҳаббатомез ва ҳикмат дорад, оқибатҳои хуб ё бадбахт. Як амали бармеангехт бо замима, иродаи бад ва нодонӣ, ки се сӯхтор,
нопок ё решаи талхе доранд, ҳастанд, ки ба оқибати бад ва ё бадбахт.
Дар амал калимаи дорои маънои васеъ дар ин замина, ва бар мегирад, амали ҷисмонӣ, шифоҳӣ ва рӯҳӣ (ё мақоми, сухан ва фикри). Ин қонун танҳо ба амали қасдан низ дахл дорад. Амали ғайричашмдошт ё тасодуфан ягон чунин оқибатҳои надоранд.
Механикаи
Дар замони амали унсури энергетика kammic иљро мешавад. Ин як қисми тафаккури шахс мегардад ва бармеангезад, оид ба дар ҷараёни шуур. Шароити муносиб ин унсури энергетика фаъол диҳад оқибатҳои нек ё бад. Имейл таълим аз эҳёи ва идомаи ҳаёт, ва ин натиҷа мумкин аст, дар ҳаёти ҳозира ва ё оянда фаъол. Ҳаёти одам ишора мекунад аз тарафи воҳидҳои фаъоли энергетика kammic
танзим, ва тағйирот дар ин шарҳ ба тағйирот дар ҳаёти одам ишора
мекунад.
Њар як воњиди энергияи kammic дорад динамикаи худро дорад. Вақте ки онро фаъол аст, шӯъбаи энергетика идома доранд, то таъсири импулсро дар он аст, поён намеёбад. Баъд аз шӯъбаи энергетика вуҷуд надорад ва ягон таъсир дорад.
Kamma дар бар мегирад, ки амали қасдан ҳаёти гузашта ва зиндагии дунявӣ. Якчанд воҳидҳои kamma метавонад якҷоя амал барои муайян кардани вазъи имрӯза ҳаёти як шахс. Дар лаҳзаи марг воҳидҳои нерӯи бузурги аз ҳаракат kamma бо шуур оид ба ҳаёти нав. Ин kamma таъмин ки қодир ба ҳаракат шахси тавассути Samsara, давраи ҳаёт аст. Ин раванд ба охир дар бораи шахсе, дарк Nibbana меояд. Пас, ки ягон kamma нав ташкил шудааст ҳарчанд шахс метавонад дошта бошад, то эҳсос оқибатҳои kamma гузашта.
Шахсе, ки метавонад таъсири kamma бад кам ва фароҳам kamma хуб бо рафтори хуб фоидабахш. Аст, predetermination ё Саргузашти, ё барои назорат аз тарафи ягон шахси дигар вуҷуд дорад. Шахсе, ки қодир ба тағйир додани самти ҳаёти худро бо талоши шахсӣ, ба он беҳтар аз он ё бад аст. Азбаски kamma ӯ як шахси ба вазъиятҳои тағйирёбанда ҳаёт моливу. Ӯ дорад, ба андозае, ки дар ҳаёти мазкур худ ба нерўи ба зиндагии ояндаи худро тағйир диҳад. Ин аст, ки чаро он аст, гуфт, ки аз рӯи буддизм, шахсе, ки дар зиндагӣ аз ҳаёти худ меофаринад.
Ҳар як шахс kamma инфиродӣ худ, ки дар ҳамон роҳе, ки ӯ дорад, тафаккури худро. Дар kammas алоҳидаи шахсони гуногун дар як гурӯҳ ё як оила метавонад баъзе муносибати доранд, вале онҳо алоҳида боқӣ мемонад. Онҳо як kamma умумӣ ба ҳар як шахсе, ки дар гурӯҳи ё оила табдил ёбад. Баъзан шахсони гуногун дар як гурӯҳ метавонад kamma якхела дошта бошед. Ин сарнавишти муштарак аз ҷониби бисёр шахсони уқубат дар айни замон,
дар ҳолатҳои ба монанди омадани сел ва ё офатҳои дигар, тавзеҳ медиҳад.
Сабабњои
Сабабњои kamma ҷаҳолат ва замима. Надонистани таълим бутпараст ва замима ба чизҳои ин ҷаҳон. Ин ду аз нопок равонӣ, ки дар якҷоягӣ бо сеюм, иродаи бемор (ё хашм), ташкил намудани се сӯхтор ё решаҳои талхе доранд. Нияти (ё ангезаи) ва тафаккури иҷрокунандагони kamma аст, ва тафаккури, ки фикр мекунад, ки дар натиҷаи
Kamma хуб
Чорабиниҳо, ки эҷод kamma фоидабахш хуб доранд, берун мисли муқаррар:
Саховатманд
Ахлоқ
Такрим
Мулоҳизаронӣ
Хадамоти ба ҷомеа
Супоридани шоистаи
Шодмонанд дар бораи дигар баҳрае кард
Шунаво таълимоти
Фаҳмонидани таълим
Дарки таълимоти дуруст
Баъзе аз манфиатҳое, ки аз kamma хуб доранд таваллуд дар шароити шодам, имконияти мувофиқи Dhamma ва хушбахтӣ зиндагӣ.
Kamma бад
Чорабиниҳо, ки эҷод kamma бад бади шудаанд, дар се ќисм ҳамчун таъсис диҳад:
Се сабаби амалҳои:
Зарар одамиён зиндагии (кушта)
Дуздӣ (муайян бо назардошти он чӣ аст, намебуд, ҳеҷ як аз худ)
Суиистифодаи маънии (бадахлоқии ҷинсӣ)
Чор асари сухани:
Хобида
Тӯҳмат
Сухани сахт
Баҳси сабукфикронае (i.e.gossip ва г.)
Се сабаби хотир:
Замимаи
Иродаи бемор (хашм)
Нодонӣ.
Баъзе аз камбудиҳои kamma бад ҳастанд таваллуд дар ҳолатҳои ногувор,
ки имконияти мувофиқи Dhamma ва бадбахтиҳои ба зиндагӣ намекунанд.
Kamma метавон бо роҳҳои гуногун тасниф. Масалан, аз рӯи вазифа, ва қувват, вақти амалиёт ва ғайра.
Хулоса
Дар қонуни kamma масъулияти ҳаёти худ ё ба ў дар бораи шахс вогузор менамояд. Ӯ бояд ба оқибатҳои рафтори бад худ шоҳидӣ диҳанд, ва лаззат оқибатҳои амали нек ӯ. Ӯ метавонад зиндагии ояндаи худро хуб ё бад бо амали нек ё бад мутаносибан тағйир.
«Ҳама чиз дучанд тањти, фаноро надид. Саъю бо ҷидду!” The Буддо
Чархи Вуҷуд
1%
brahmin chitpawan intolerant, зӯроварӣ, силоҳбадастони, террористӣ,
ноаён дини hindutva RSS, Bahuth Jyadha Paapis (BJP), VHP, Хмк, ABVP,
BMS, истеҳсолкунандаи hindutva vir Марказӣ, godse nathuram қотил, ки аз
тарафи суд овехта шуд, ки ҳамаи даъват ҳамчун оилаи sangh. Untouchability назди қонун ҷазо дода мешавад. Банди якум EVMs қаллобӣ (бад Овоздиҳӣ Machines) доранд, бояд комилан бо ҷоҳил системаи овоздиҳӣ далели иваз карда шаванд. Зеро
аз гумроҳӣ вазнин доварӣ аз ҷониби собиқ CJI Sathasivam EVMs қаллобӣ
шудаанд, ки дар марҳалаҳои (ки мукофотонида шудааст вазифаи Сармуҳаррири
ҳуқуқи инсон, танҳо ба куштор дигар ташкилоти демократии ҳарчанд Ҳамаи
Ҳиндустон Ассотсиатсияи Бар тавассути раиси он Адиш Аггарвал иваз
мухолифат ба ҳаракат
ва ҳукумат гуфт, адлия Sathasivam ҳатто бояд ҳамчун Lokpal ё Комиссияи
миллии ҳуқуқи инсон сардори) баста нашуда бошад, чунон ки аз ҷониби
собиқ КИМ Sampath пешниҳод сабаби арзиши (Рупи 1600 crores). Ҳамин тариқ мусоид КАЛИДИ MASTER ба тарафи қотилон сохторҳои демократӣ (нақшаҳои) заданд.
2.
Баъд аз brahmins chitpawan бояд аввал имкон BSP ба даст ба MASTER
АСОСИИ ба ҷои расидан ба табақа иттиҳодияҳои зерсохторњо-табақа аст, ки
танҳо як маҳалли мошиншӯйӣ чашм мисли BSP Манифестро интихобот аст, ки
Конститутсия, ки ҳангоми амалӣ худкор untouchability хоҳад бартараф ва
пешгирӣ девори мехӯрад хочаги маҳсулоти. Ва
ҷуз демократия, баробарӣ, fraternity, шаъну шараф ва озодӣ, ки дар
Конститутсия бо роҳи паҳнгардонии бойигарии кишвар баробар дар байни
ҳамаи қишрҳои ҷомеа барои сулҳ, некўањволї ва хушбахтии худро муаяйн
шудаанд. Ин метавонад аз қотилон аз муассисаи демократӣ нахоҳад шуд назар аст.
Statue.jpg Basava
Guru Basavanna
Соли таваллудаш 1134-уми эраи мо
Basavana Bagewadi дар ноҳияи Bijapur, Карнатака
Вафот 1196-и эраи мо
Kudalasangama, Карнатака
Guru Lingayat
Фалсафа Lingayatism, Инсоният, тавҳид, баробарии инсон
Адабӣ кор Vachanaas
Иқтибос кор ибодат аст
Асроромезе
Madara Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya
ва Urilinga Peddi Vachanakara Jayanti дар Bidar таҷлил мешавад
Барои нахустин бор, ҳукумат давлатии хоҳад Madara Channayya, Madara
Dolayya, Dohara Kakkayya, Samagara Haralayya ва Urilinga Peddi
Vachanakara Jayanti дар ҳамаи ноҳияҳо ва идораи taluk 30 марти аз
ҷамоатҳои маҳрум ҷашн, ба ифтихори «Sharanas».
Дар Jayanti аз Madara Channayya, Madara Dolayya, Dohara Kakkayya,
Samagara Haralayya ва Urilinga Peddi sharanas мешавад, дар тамоми taluks
ва дар Bidar ҷашн, Shankar Vanikyal Ёрдамчии Ваколатдор, Basava Kalyan,
ки дар як ҷаласаи дар Bidar рӯзи панҷшанбе гуфт.
Ҳамаи
ҳукумат ва нимпўшида ҳукумат идораҳо, ҳукумат ва нимпўшида ҳукумат
масъулият, ҳукумат, мактабҳо ва коллеҷҳо ёриашон ва unaided, ба ҷашни аз
ноҳия ва идораи taluk ташкил, ҷудо. Ҷаноби Vanikyal гуфт, шахсони захиравии бояд даъват карда шаванд, то дар бораи ҳаёт ва навиштаҳои ин Sharanas сухан.
Basava
(Kannada: ಬಸವ) (: ಭಕ್ತಿ ಭಂಡಾರಿ ಬಸವಣ್ಣ) ё Basaveshwara (Kannada:
ҳамчунин Bhakti Bhandari Basavanna (Kannada маълум ಬಸವೇಶ್ವರ),
(1134-1196)) буд файласуф, ходими давлатии, шоир Kannada Ҳиндустон ва
ислоҳотгари иҷтимоиёт дар чӣ аст, ҳоло Карнатака. Basava
зидди амалияи низоми табақа аз, ки нисбат ба одамон дар асоси таваллуд,
љинс ва дигар расму онҳо дар ҳиндуизм табъиз ҷанг бармехостанд. Ӯ огоҳии иҷтимоӣ, бо роҳи шеъри худ, халқӣ ҳамчун Vachanaas маълум паҳн. Basavanna
истифода Ishtalinga, тасвир намудани Siva Liṅga, ба решакан
untouchability, ба таъсиси баробарии байни тамоми ҳастии инсон ва ҳамчун
воситаи ба даст awakenment рӯҳонӣ. Ин фикрҳо иҷтимоӣ оќилона ва прогрессивӣ дар асри дувоздаҳум буданд. Basaveshwara аст, бешубҳа, яке аз пешрав дар бораи демократия. Ӯ
як модели парлумони номида «Anubhava Mantapa», ки на танҳо шумораи
баробар ба мардон ва занони дод биёфарид, балки ҳамчунин намояндагони аз
халқу миллатҳои гуногун иҷтимоиву иқтисодӣ буд. Дар кандакориҳои модели парлумон метавонад дар саросари маъбадҳои бисёр дар ҷануби ёфт. Ӯ марди пеш аз вақт худро, ки имон оварда, ки ҷанг бояд тавассути гузаронидани мубоҳисаҳо ва на зӯроварӣ ҳал шуд. Ӯ раҳмат ба сӯи ҳам одамон ва ҳайвонот ҳимоят.
Basava кард мардумӣ ҷанбаҳои печидаи маънавиёт мавъиза нест; Баръакс, ӯ мардумро таълим медоданд, ки чӣ тавр ба зиндагӣ хушбахтона
дар тартиби оќилонаи иҷтимоӣ, ки баъдтар чун ҳаракати Sharana маълум
карда шавад.
Ӯ худро эълон намуд, ки ӯ навозиш нақши танҳо бародари калонии ва ин аст, ки чӣ тавр номи Basavanna омада бошад. Ӯ халқӣ номида Bhakti Bhandari (Champion икром) ё «Kranti Йоги”
Basava як инқилоби адабӣ тавассути эҷоди бадеӣ Худ даъват Vachana Sahitya дар Kannada забони сарчашма.
Ӯ Сарвазири Southern Kalachuri империяи дар Ҷанубӣ буд. Бисёр yogis бузург ва mystics вақти худро дар ҳаракати худ хоҳад
пайваст, ѓанї гардонидани он бо моҳияти таҷрибаи илоҳӣ дар шакли
Vachanas.
Дар яке аз аввалин мегӯяд, дар бораи ноумедӣ ва муштоқи Basavanna
барои ҳиндувон буд, ки Парвардигори kUDala sangama (A дар Карнатака, ки
дар он malaprabha дарё шарике Кришна дарё).
ಚಕೋರಂಗೆ ಚಂದ್ರಮನ ಬೆಳಕಿನ ಚಿಂತೆ
ಅಂಬುಜಕೆ ಭಾನುವಿನ ಉದಯದ ಚಿಂತೆ
ಭ್ರಮರಂಗೆ ಪರಿಮಳದ ಬಂಡುಂಬ ಚಿಂತೆ
ಎನಗೆ ಎನ್ನ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವನ ನೆನೆವುದೆ ಚಿಂತೆ!
Парранда partridge
Интиқоди бораи маъшуқ
Гули Lotus
Интиқоди бораи тулӯи офтоб
Занбӯри танҳо Интиқоди
Дар бораи оби нўшокї nector хушбӯ
Танҳо ташвиш ман аст, то бошад,
reminiscing дар бораи шумо
Эй кош Парвардигори ман аз kUDala sangama!
Дар мулоқот vachana дуюм дар бораи маъқул аст ва чизҳое, ҳиндувон оғои худ:
ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು ವೇದಪ್ರಿಯ ಶಿವನಲ್ಲ
ನಾದವ ಮಾಡಿದ ರಾವಣಂಗೆ ಅರೆಯಾಯುಷವಾಯ್ತು
ವೇದವನೋದಿದ ಬ್ರಹ್ಮನ ಶಿರಹೋಯ್ತು
ನಾದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ ವೇದಪ್ರಿಯನೂ ಅಲ್ಲ
ಭಕ್ತಿಪ್ರಿಯ ನಮ್ಮ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವ!
Онҳо мегӯянд, Шива дӯст мусиқӣ;
Не, вай нест.
Онҳо мегӯянд, Шива дӯст ёд;
Не, ӯ нест.
Ravana, ки мусиқии аҷоиб дод
Оё ҳаёти пурра оварда намерасонад.
Brahma, ки ҳамаи Vedas фаҳмидем,
буд, ки ба даст сараш.
На аст, ки ӯ аз мусиқии ҶСТП
На аст, ки ӯ аз Vedas ҶСТП
Эй Парвардигори мо хуб аз sangama kUDala,
ҶСТП садоқат аст!
82) Classical Tamil
82)பாரம்பரிய தமிழ் செம்மொழி
82) தமிழ் செம்மொழி
1459 பாடம் 29315 ஞாயிறு
FREE ONLINE eNālandā ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சி பல்கலைக்கழகம்
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/
*** பிரியதர்ஷி சாம்ராட் அசோக் சந்தோஷமாக …… இனிய ……. இனிய ……. பிறந்தநாளன்று ……
பண்டைய வரலாறு சிந்தனையாளர்கள் கூறுகையில், அசோகர், ஆசாத் முழு நிலவு நாளில் பிறந்த மாபெரும் சக்கரவர்த்தி .
அசோகா என்பது சோகமின்மை, சந்தோசம் என பொருள்.
மாயாவதி, அசோகாவின் ஆட்சியை விரும்பினார்.
ஆனால் சகிப்புத்தன்மையற்ற Murderers of democratic institutions
(Modi)ஜனநாயக நிறுவனங்கள் படுகொலை செய்து டுபாகூர் மோசடி மின்னணு
ஓட்டுப்பதிவு இயந்திரம் மூலம் மாஸ்டர் கீ பறித்துகொண்ட சிதபவன் பார்ப்பன
RSS இற்கு Asukha( அசுகம் ) அதாவது, துக்கம்தான் வேண்டும். ஏற்கனவே
அத்தியாவசிய பொருட்களின் விலைகளை இரட்டிப்பாகியுள்ளது.
ஒரு
தாழ்த்தப்பட்டவரான வால்மீகி ராமாயணம் மற்றும் அதன் கதாநாயகர் ராமரை
உருவாக்கினார். ஆனால் இந்த இந்துத்துவ வழிபாட்டு வாக்கு வங்கி பொருட்டு
RSSized ஆக்கப்பட்டு அதே எஸ்.சி / எஸ்.டி க்கு எதிராக செயல்படுகிறது. எனவே
எஸ்.சி / எஸ்.டி மற்றும் மற்ற மதங்களை சேர்ந்தார் அனைவரும் ராம நவமி
கொண்டாடுவதில்லை. .
https://translate.google.com/
93 மொழிகளில் உள்ளன
தயவு செய்து நீங்கள் இந்த
மொழிபெயர்ப்பை உங்கள் தாய்மொழி அல்லது உங்களுக்கு தெரியும் வேறு எந்த
மொழியிலும் சரியான மொழிபெயர்ப்பு செய்வீர் !
அது ஒரு புத்தர் கற்று தந்த தியான பழக்கமாக மாறும்!
மற்றும் ஒரு நீரோடை நுழைவராக சோத்தபன்னவாகுவீர்!
இறுதி இலக்காக நிப்பாணாவை நோக்கி நித்திய ஆனந்தம் அடைவீர்!
பிரபஞ்சம் முழுவதிலும் உள்ள அனைவரையும் போலவே, உனக்குத்தான் உன் அன்பு, பாச த்திற்கு தகுதி உள்ளவன் .
- புத்தர்
சுருக்கமாக புத்தம் !
எந்த தீ மையையும் செய்யாதீர் !
எப்போதும் நல்ல தையே செய்வீர் !
கவனத்துடன் இருப்பீர் !
ஒரு 7 வயது சிறுவன் புரிந்து கொள்ள எளிதாக, ஆனால் ஒரு 70 வயது மனிதன் நடைமுறையில் கடை பிடிப்பது கடினமானது!
திபிதக 3 கூடைகள் ஆகிறது -
1) ஒழுக்கக் கூடை (வினைய ),
2) சொற்பொழிவுகளை (சுத்த ) மற்றும்
3) இறுதி கோட்பாடு (அபிதம்மா) என்ற பீடகங்கள்.
கற்பி (புத்தர்)! தியானம் (தம்ம)! ஒருங்கிணைவதற்கான (சங்கத்துடன்)!
அறிவில் அதிகாரம் உள்ளது
நித்திய ஆனந்தம் மிதமான பாதையை விழித்துக்கொண்டவர் காட்டுகிறார்
கணினி ஒரு பொழுதுபோக்கு கருவி ஆகும்!
இணையம்!
ஒரு பொழுதுபோக்கு சாதனம் !
அத்தகைய ஒரு கருவியாக பயன்படுத்தி
இலவச மின் நாலந்தா ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சி பல்கலைக்கழக கற்றல் பின்வரும் பள்ளிகள் மூலம் செயல்பட உள்ளது:
புத்தரின்
மகா சங்கத்தினர் அவரது தம்மாவை இலவசமாக கற்பித்தனர். எனவே அந்த ஐபாட்
க்கு இணங்கி இ-நாலந்தா ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சி பல்கலைக்கழகம் பின்
பற்றும்.
அசல் நாளந்தா பல்கலைக்கழகம் எந்த பட்டமும் வழங்கவில்லை, அதேபோல் இலவச இ-நாலந்தா ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சி பல்கலைக்கழகம் நடந்துக் கொள்ளும்.
புத்தரின்
போதனைகளில் நித்தியம் உள்ளன, ஆனாலும் கூட புத்தர் தவறிழைக்காததாக
பின்னர் அவற்றை இருக்கும் என அறிவிக்கவில்லை. புத்த மத முறை
காலத்திற்கேற்ப மாறும் திறன், வேறு எந்த ஒரு மதத்திற்கும் இல்லை என்று கூற
முடியும், இதில் ஒரு தரம் உள்ளது … இப்போது புத்த மதத்தின் அடிப்படை
என்ன? நீங்கள் கவனமாக ஆய்வு செய்தால், புத்தம், காரணம் அடிப்படையாக
கொண்டது என்று பார்ப்பீர்கள். மற்ற மதத்தில் காணப்ப டாத ஒரு உறுப்பு,
இது உள்ளார்ந்த நெகிழ்வுத்தன்மை உள்ளது. - பீமராவ் ராம்ஜி அம்பேத்கர்,
தத்துவ அறிஞர் அரசியலமைப்பின் சிற்பி. அவரது எழுத்து மற்றும் உரைகளில்
இருந்து.
பாடவிதானம் / பாட திட்டம்
I.
கம்மா
மறுபிறவி
எழுச்சி
புத்தர்
இப்படியாக, ருவர் வந்தார்
தம்மா