Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
05/25/15
26-05-2015-LESSON 1517 TUESDAY on Tipiṭaka by Online FREE Tipiṭaka Research and Practice University in all Classical Languages http://gravatar.com/chandrasekharatipitaka https://awakenmediaprabandhak.wordpress.com/ Please translate this GOOGLE translation in your Mother Tongue and all other languages you know to become a SOTTAPANNA , a STREAM ENTERER to attain ETERNAL BLISS as FINAL GOAL ! in Classical English, Danish-Klassisk Dansk,Dutch-De Nederlandse Klassieke,,Esperanto-Klasika Esperanton,,Estonian-Eesti,,Filipino-Pilipino-Filipino, Finnish-Klassinen suomalainen- Suomi,,French-classique française-français,
Filed under: General
Posted by: site admin @ 4:55 pm


26-05-2015-LESSON 1517 TUESDAY on Tipiṭaka by Online FREE Tipiṭaka Research and Practice University  in all Classical Languages



http://gravatar.com/chandrasekharatipitaka



https://awakenmediaprabandhak.wordpress.com/


Please
translate this GOOGLE translation in your Mother Tongue and all other
languages you know to  become a SOTTAPANNA , a STREAM ENTERER to attain
ETERNAL BLISS as FINAL GOAL !



in Classical English, Danish-Klassisk Dansk,Dutch-De Nederlandse Klassieke,Esperanto-Klasika Esperanton,Estonian-Eesti,Filipino-Pilipino-Filipino, Finnish-Klassinen suomalainen- Suomi,French-classique française-français,

22) Classical Bulgarian

22) Класическа български
22) Класически гръцки

25.05.2015-УРОК 1615 понеделник на Tipiṭaka чрез онлайн безплатно
Tipiṭaka изследвания и практика университет и всички класически езици
https://awakenmediaprabandhak.wordpress.com/

Моля преведете този превод Google на вашия роден език и на всички
други езици, които познавате, за да се превърне в SOTTAPANNA и STREAM
въвеждащия данните за постигане на вечно блаженство като крайната цел!

Може да ви се радваме да практикуват милост и състрадание!

Suttantapiñake Dãghanikàyo (Dutiyo Шримад Бхагаватам) Mahavagga
Намо Tassa bhagavato arahato Sammi sambuddhassa.

Въпроси Digha Nikaya 21Sakka-Panh SuttaSakka му (откъс)
Само за безплатно разпространение, като подарък на Дамма

След
като е разрешил Благословения, Sakka на Дева-царят го попита първия си
въпрос: “оковано с какво, драги господине - макар и те мислят,” Може ли
да живееш без враждебност, свободна от насилие, свободна от
съперничество, свободна от
зла
воля, без тези, които са враждебно “- да девите, хора, Асури Nagas,
gandhabbas, и каквито и да било други много видове същества има, все пак
живеят в враждебност, насилие, съперничество, зла воля, с тези, които
са враждебни
? “

Така
Sakka попита първия си въпрос на Благословения и Благословения, когато
попита, отговори: “Девите, човешките същества, Асури Nagas, gandhabbas, и
каквито и да било други много видове същества има, са оковано със
завист и скъперничество,
поради
което - въпреки че те си мислят, “Може ли да живееш без враждебност,
свободна от насилие, свободна от съперничество, свободна от зла ​​воля,
без тези, които са враждебно настроени - все пак те живеят в
враждебност, насилие, съперничество, зла воля,
с тези, които са враждебни. “
Така Благословения отговори, като е бил помолен от Sakka на Дева-цар. Удовлетворение, Sakka имаше удоволствието в & изрази одобрението си на думи Благословения е: “Така е, O Блажени One. Така че това е, O One Е-отишъл. Изслушване отговор Благословения за въпроса ми, ми съмнение е вече отсече, моето недоумение се преодолее. “
Тогава
Sakka, като се наслаждаваше на & изрази одобрението си от думите
Благословения и го попита още един въпрос: “Но какво, Уважаеми
господине, е причина за завист и скъперничество, какво е тяхното
възникване, какво ги ражда, какво е тяхното
източник? Когато това, което съществува, докато не влезе в сила? Когато това, което не съществува, не го правят? “
“Завист
и скъперничество има скъпа - & - не-скъпа като своя кауза, имат
скъпа - & - не-скъпа като възникването им, имат скъпа - & -
не-скъпа и това, което ги ражда, има скъпа - & - не-скъпа
като източник. Когато скъпа - & - не-скъпа съществуват, те влизат в битието. Когато скъпа - & - не-скъпа не са, те не го правят “.

“Но
какво, Уважаеми господине, е причина за скъпи - & - не-скъпа, какво
е тяхното възникване, какво ги ражда, какъв е техният източник?
Когато това, което съществува, докато не влезе в сила? Когато това, което не съществува, не го правят? “

“Скъпи
- & - не-скъпа имат желание като тяхната кауза, имат желание и
тяхното възникване, има желание и от това, което им дава раждане, имат
желание като източник.
Когато съществува желание, те да влязат в битието. Когато желанието не е, не го правят. “

“Но какво, Уважаеми господине, е причина за желанието, каква е неговата възникване, какво ражда, какъв е източника? Когато това, което съществува пък влезе в сила? Когато това, което не съществува, не го прави? “

“Desire е да мисля за своя кауза, е да мисля за своя възникване, е да мисля това, което ражда, е да мисля като източник. Когато съществува мислене, желание да влезе в същество. Когато мислене не е, не го прави. “

“Но какво, Уважаеми господине, е причина за мислене, какво е неговото възникване, какво ражда, какъв е източника? Когато това, което съществува пък влезе в сила? Когато това, което не съществува, не го прави? “

“Мисленето
е възприятията и категории усложнение [N1] като своя кауза, има
възприятията и категории усложнение като си възникване, има възприятията
и категории усложнение като това, което ражда, има възприятията и
категории усложнение като източник
, Когато възприятията и категории усложнение съществува, мислене възниква. Когато възприятията и категории усложнение не са, това не е така. “

“И как е той практикува, Уважаеми господине: монахът, който е
упражнявана тази практика, водеща до дясната преустановяване на
възприятията и категории усложнение?”
“Радостта е на два вида, аз ви казвам, Дева-цар: трябва да се преследва и не трябва да се преследва. Мъката е на два вида: да се преследва и не трябва да се преследва. Хладнокръвие е на два вида: да се преследва и не трябва да се преследва.

“” Радостта е на два вида, аз ви казвам, Дева-цар:. Трябва да се преследва и не трябва да се преследва “Така беше го каза. И във връзка с това, което е тя каза? Когато
човек знае от чувство на радост, “Тъй като аз преследват тази радост,
неумели умствени качества се увеличават и сръчни умствени качества
упадък,” този вид радост ще бъде преследвана.
Когато
човек знае от чувство на радост, “Тъй като аз преследват тази радост,
неумели умствени качества спад, и сръчни умствени качества увеличават,”
този вид радост е да се преследва.
И този вид на радост може да бъде придружено от насочена мисъл и оценка или безплатно насочена мисъл и оценка. От двете, последната е по-рафинирано. “Радостта е на два вида, аз ви казвам, Дева-цар:. Трябва да се преследва и не трябва да се преследва” Така беше го каза. И във връзка с това беше той каза.

“” Скръбта е на два вида, аз ви казвам: да се преследва и не трябва да се преследва. “Така е то каза. И във връзка с това, което е тя каза? Когато
човек знае от чувство на скръб, “Тъй като аз преследват тази мъка,
неумели умствени качества се увеличават и сръчни умствени качества
упадък,” този вид скръб ще бъде преследвана.
Когато
човек знае от чувство на скръб, “Тъй като аз преследват тази мъка,
неумели умствени качества упадък, и сръчни умствени качества
увеличават,” че нещо мъка е да се преследва.
И този вид на скръбта може да се придружава от насочена мисъл и оценка или безплатно насочена мисъл и оценка. От двете, последната е по-рафинирано. “Скръбта е на два вида, аз ви казвам:. Трябва да се преследва и не трябва да се преследва” Така беше тя каза. И във връзка с това беше той каза.

“” Хладнокръвие е на два вида, аз ви казвам: да се преследва и не трябва да се преследва. “Така е то каза. И във връзка с това, което е тя каза? Когато
човек знае от чувство на равновесие, “Тъй като аз преследват тази
хладнокръвие, неумели умствени качества се увеличават и сръчни умствени
качества упадък,” че нещо хладнокръвие не трябва да се води.
Когато
човек знае от чувство на равновесие, “Тъй като аз преследват тази
хладнокръвие, неумели умствени качества упадък, и сръчни умствени
качества увеличават,” че нещо духовно равновесие трябва да се води.
И този вид духовно равновесие може да бъде придружено от насочена мисъл и оценка или безплатно насочена мисъл и оценка. От двете, последната е по-рафинирано. “Хладнокръвие е на два вида, аз ви казвам:. Трябва да се преследва и не трябва да се преследва” Така беше го каза. И във връзка с това беше той каза.

“Това е, как той е упражнявал, Дева-цар:. Монаха, който е упражнявана
тази практика, водеща до дясната преустановяване на възприятията и
категориите на усложнение”
Така Благословения отговори, като е бил помолен от Sakka на Дева-цар. Удовлетворение, Sakka имаше удоволствието в & изрази одобрението си на думи Благословения е: “Така е, O Блажени One. Така че това е, O One Е-отишъл. Изслушване отговор Благословения за въпроса ми, ми съмнение е вече отсече, моето недоумение се преодолее. “
Тогава Sakka, като се наслаждаваше на & изрази одобрението си от
думите Благословения и го попита още един въпрос: “Но как е той
практикува, Уважаеми господине: монахът, който практикува сдържаност в
Patimokkha”

“Телесни поведение е от два вида, аз ви казвам, Дева-цар: трябва да се преследва и не трябва да се преследва. Вербалната поведение е на два вида: да се преследва и не трябва да се преследва. Търсенето се извършва на два вида: да се преследва и не трябва да се преследва.

“”
Телесни поведение е от два вида, аз ви казвам, Дева-цар:. Трябва да се
преследва и не трябва да се преследва “Така беше го каза.
И във връзка с това, което е тя каза? Когато
човек знае от телесна поведение, “Тъй като аз преследват тази телесна
поведение, неумели умствени качества се увеличават и сръчни умствени
качества упадък,” този вид телесна поведение не трябва да се води.
Когато
човек знае от телесна поведение, “Тъй като аз преследват тази телесна
поведение, неумели умствени качества упадък, и сръчни умствени качества
увеличават,” този вид телесна поведение е да се преследва.
“Телесни
поведение е от два вида, аз ви казвам, Дева-цар:. Трябва да се
преследва и не трябва да се преследва” Така беше го каза.
И във връзка с това беше той каза.

“”
Вербална поведение е от два вида, аз ви казвам, Дева-цар:. Трябва да се
преследва и не трябва да се преследва “Така беше го каза.
И във връзка с това, което е тя каза? Когато
човек знае на вербално поведение, “Тъй като аз преследват тази вербална
поведение, неумели умствени качества се увеличават и сръчни умствени
качества упадък,” че нещо вербално поведение не трябва да се води.
Когато
човек знае на вербално поведение, “Тъй като аз преследват тази вербална
поведение, неумели умствени качества упадък, и сръчни умствени качества
увеличават,” че нещо вербално поведение е да се преследва.
“Вербална
поведение е от два вида, аз ви казвам, Дева-цар:. Трябва да се
преследва и не трябва да се преследва” Така беше го каза.
И във връзка с това беше той каза.
‘’ Searching е на два вида, аз ви казвам, Дева-цар:. Трябва да се преследва и не трябва да се преследва “Така беше го каза. И във връзка с това, което е тя каза? Когато
човек знае на търсене, “Тъй като аз преследва това търсене, неумели
умствени качества се увеличават и сръчни умствени качества упадък,” този
вид търсене ще бъде преследвана.
Когато
човек знае на търсене, “Тъй като аз преследва това търсене, неумели
умствени качества спад, и сръчни умствени качества увеличават,” този вид
търсене е да се преследва.
“Търсенето е на два вида, аз ви казвам, Дева-цар:. Трябва да се преследва и не трябва да се преследва” Така беше го каза. И във връзка с това беше той каза.

“Това е, как е той практикува, Дева-цар:. Монаха, който практикува облегалката за практика в Patimokkha”

Така Благословения отговори, като е бил помолен от Sakka на Дева-цар. Удовлетворение, Sakka имаше удоволствието в & изрази одобрението си на думи Благословения е: “Така е, O Блажени One. Така че това е, O One Е-отишъл. Изслушване отговор Благословения за въпроса ми, ми съмнение е вече отсече, моето недоумение се преодолее. “
Тогава Sakka, като се наслаждаваше на & изрази одобрението си от
думите Благословения и го попита още един въпрос: “Но как е той
практикува, Уважаеми господине: монахът, който практикува сдържаност по
отношение факултети на разум”

“Форми разпознаваеми от окото са два вида, аз ви казвам, Дева-цар: трябва да се преследва и не трябва да се преследва. Звучи подсъден от ухото …. Aromas разпознаваеми от носа …. Flavors разпознаваеми от езика …. Усещанията за допир разпознаваеми от тялото …. Идеи разпознаваеми от интелекта са два вида: да се преследва и не трябва да се преследва “.

Когато
това се каза, Sakka на Дева-царят каза на Благословения, “Уважаеми
господине, аз разбирам подробно смисъла на кратко изявление
Благословения е.
Ако,
като един преследва определен вид форма подсъден от окото, неумели
увеличение умствени качества, и сръчни умствени качества упадък, че нещо
като форма подсъден от окото ще бъде преследвана.
Но ако, като един преследва определен вид форма подсъден от окото,
неумели умствени качества спад, и сръчни умствени качества увеличават,
че нещо като форма подсъден на окото трябва да се води.

“Ако, както ги гони определен тип звук подсъден от ухото ….
“Ако, както ги гони определен вид аромати разпознаваеми от носа ….
“Ако, както ги гони определен вид аромат подсъден на езика ….
“Ако, както ги гони определен тип тактилни усещания подсъден от тялото ….
“Ако,
както ги гони определен тип идея подсъден от интелекта, неумели
умствени качества се увеличават и сръчни умствени качества упадък, че
нещо като идея подсъден от интелекта, не трябва да се води.
Но ако, като един преследва определен тип идея подсъден от интелекта,
неумели умствени качества спад, и сръчни умствени качества увеличават,
че нещо като идея подсъден на интелекта е да се преследва.
“Това е как аз разбирам подробно смисъла на кратко изявление Благословения е. Изслушване отговор Благословения за въпроса ми, ми съмнение е вече отсече, моето недоумение се преодолее. “

Тогава
Sakka, като удоволствието в & изразено неговото одобрение от думи
Благословения и го попита още един въпрос: “Уважаеми господине, за
всички свещеници и contemplatives научи същия доктрина, се придържа към
същите предписания, желаем едно и също нещо, прицели в
същата цел? “

“Е, камила-Кинг, не всички свещеници и contemplatives учат една и съща
доктрина, се придържа към същите предписания, желаем едно и също нещо,
се стреми към една и съща цел.”

“Защо, Уважаеми господине, не всички свещеници и contemplatives учат
една и съща доктрина, се придържа към същите предписания, желаем едно и
също нещо, се стреми към една и съща цел?”

“Светът е съставен от много свойства, различни свойства. Поради
наличието на много и различни свойства в света, след което от двете
собственост живи същества се обсебени от идеята за това те бъдат
утвърдени и се залепи го и каза: “Само това е вярно;
всичко друго е безполезно. “Ето защо не всички свещеници и
contemplatives учат една и съща доктрина, се придържа към същите
предписания, желаем едно и също нещо, се стреми към една и съща цел.”

“Но, Уважаеми господине, са всички свещеници и contemplatives напълно
завършени, напълно свободни от облигации, последователи на крайно свят
живот, напълно съвършен?”

“Е, камила-Кинг, не всички свещеници и contemplatives са крайно
цялостни, напълно свободен от облигации, последователи на крайно свят
живот, напълно съвършен.”

“Но защо, Уважаеми господине, не са всички свещеници и contemplatives
напълно завършени, напълно свободен от облигации, последователи на
крайно свят живот, напълно съвършен?”

“Тези
монаси, които се отделят чрез общата краят на жажда са тези, които са
крайно пълна, напълно свободен от облигации, последователи на крайно
свят живот, съвсем ненадминат.
Ето защо не всички свещеници и contemplatives са крайно цялостни,
напълно свободен от облигации, последователи на крайно свят живот,
напълно съвършен. “

Така Благословения отговори, като е бил помолен от Sakka на Дева-цар. Удовлетворение, Sakka имаше удоволствието в & изрази одобрението си на думи Благословения е: “Така е, O Блажени One. Така че това е, O One Е-отишъл. Изслушване отговор Благословения за въпроса ми, ми съмнение е вече отсече, моето недоумение се преодолее. “
Тогава
Sakka, като се наслаждаваше на & изрази одобрението си от думите
Благословения, каза за него: “Obsession е заболяване, манията е
възпаление, манията е една стрела.
Тя
съблазнява един, рисуване една в това или онова състояние на
съществуване, което е защо един се прероди във високи състояния и ниска.
Като има предвид, други външни свещеници и contemplatives ми дадоха
никакъв шанс да ги задават тези въпроси, Благословения е отговорил на
дължина, така че той е извадил стрелата на моята несигурност и
объркване. “

“Дева-цар, Спомняте ли си като попита други свещеници и contemplatives тези въпроси?”

“Да, Господи, си спомням като попита други свещеници и contemplatives тези въпроси.”
“Ако това не е неудобство, може ли да ми каже как те отговориха?”
“Не е неудобство, когато седеше с Благословения или този, който е като него.”
“Тогава ми кажи, Дева-цар.”

“Като
отиде на тези, които съм счита за свещеници и contemplatives, живеещи в
изолирани жилища в пустинята, аз ги попитах тези въпроси.
Но когато попитах от мен, те са били на загуба. Да бъдеш на загуба, те ме попита в замяна, “Как се казваш?”

“Да бъдеш попита, аз отговорих:” А, Уважаеми господине, съм Sakka, на Дева-цар. “

“Така че те ме поставиха под въпрос по-нататък,” Но това, което Kamma направихте, за да достигнем до това състояние?
“Така че аз ги научил на Дамма, доколкото бях чувал и го усвоили. И
те бяха доволни само с толкова много: “Видяхме Sakka, на Дева-цар, и
той е отговорил на въпросите ни” Така че, вместо да ми стане техен
ученик, те просто стана моя!.
Но Аз, Господ, съм Благословената ученикът One, на поток-победител,
непоколебим, никога повече, предназначен за състояния на горко, начело
за самостоятелно пробуждане. “

“Дева-цар, Спомняте ли си някога да е по-рано опит като щастие и радост?”

“Да, Господи, което правя.”

“И как Спомняте ли си някога да е по-рано опит като щастие и радост?”
“Веднъж, Господи, девите & Асури бяха облечени в битка. И в тази битка девите спечелени, докато Асури загубени. След
като спечели битката, като победител в битката, тази мисъл ми хрумна:
“Каквото и да е било божествено подхранването на Асури, каквото е било
божествено подхранването на девите, девите сега ще се радват и на
двамата.” Но
ми постигането на щастие и моя радост беше в сферата на насилие и оръжия. Това
не доведе до разочарование, до безстрастие, до преустановяване, за да
се успокои, да познава пряко до самостоятелна пробуждане, за да
Unbinding.
Но ми постигането на щастие и радост на слуха Дамма Благословения е в сферата на никакво насилие, но в сферата на оръжията. Тя води до разочарование, до безстрастие, до преустановяване, за да се
успокои, да познава пряко до самостоятелна пробуждане, за да Unbinding.
“….
Тогава
Sakka, на Дева-цар, докосна земята с ръка и каза три пъти, “Почит към
Достойно Онзи, Благословения, праведните Self-събуди One!
Почит към Достойно Онзи, Благословения, праведните Self-събуди One! Почит към Достойно Онзи, Благословения, праведните Self-събудил един! “
Въпреки, че това обяснение е бил даден, възникна да Sakka на
безпрахово, неръждаема Дамма окото - “Каквото е предмет на възникване е
всичко подлежи на прекратяване” - тъй като също така е направил, за да
[му последователи на] 80 000 други деви.

Такива са въпросите, които Благословения отговориха на наддаване Sakka му. И тъй като този дискурс се нарича “Въпроси Sakka му.”

Музика

Първа Усложнение = papañca. Запазва
се тенденцията на ума да се размножават въпроси от чувството за “аз”.
Този термин може да се преведе като самостоятелно рефлексивно мислене,
реификация, фалшификации, изкривяване, изработване, или преувеличение.
В беседите, той често се използва в анализите на психологията на конфликта. Категориите
усложнение произтича от самостоятелно рефлексивно мисълта: “Аз съм
мислителят” (виж Sn IV.14), и включват категориите неуместно внимание
(вж MN 2): същество / не благосъстояние, I / нес- топанска
мен, мой / не мина, изпълнител / направено-че. Възприятията на усложнение включват такива мисли като: “Това съм аз. Това е мое. Това
е моята самостоятелно. “Тези възприятия и категории обръщат гръб на
лицето, което им позволява да се размножават, което води до вътрешни
конфликти и кавги, които след това се разширява навън.
За повече информация относно тези условия, вижте MN 18. [Върни]
. Natthi раги agginatthi dosas kalinatthi khandhasamà dukkhànatthi
santiparaü sukhaü (15: 6) Няма никакъв огън като похот, зло не харесват
отвращение, но ДУКХА като агрегатите, не блаженство по-висока от мир.

Jighaccaparama рог, “Sankharaparama ДУКХА; Etam natva yathabhutam, Nibbana paramam сукхам

    Гладът е най-великият болен, най-голямата ДУКХА - conditionedness, знаейки тази реалност в него е: Nibbana блаженство върховна.

Arogyaparama laabhaa, santutthiparamam dhanam; Vissaasaparamaa naatiNibbaanam paramam сукхам.
Health е най-голямата печалба, удовлетвореност, най-добре на
богатството, доверявайки се на най-доброто от роднини, върховен
блаженство на Nibbana.

Pavivekarasaü
pitvàrasaü upasamassa caniddaro Хоти nippàpodhammapãtirasaü PIBA (15:
9).. След като е пил от solitudeand вкуси Sublime мир, свободна от
скръб, зло-свободна, тези напитки на joy.Sàhu dassanamariyànaüsannivàso
Дамма сега sukhoadassanena bàlànaüniccam’eva Sukh Сия (15:10)
Така че справедливо е пред очите на Noble Ones, някога добра тяхната компания, чрез обвързването не foolsever щастливи да са те.

Bàlasaïgatacàrã
hidãghamaddhàna socatidukkho Baleh saüvàsoamitteneva sabbadàdhãro ва
sukhasaüvàso¤àtãnaü’va Samago. (15:11), който се движи между companymust
глупаци “наистина скърби за дълго, болен от компанията на foolsas
някога, че на враговете си, но companyas срещи мъдър нечии Благо е на
нечии
folk.Tasmà
хай:. Dhãra¤ ва ва pa¤¤a¤ bahussutaü cadhorayhasãlaü vatavantam
àriyaütaü tàdisaü sappurisaü sumedhaübhajetha nakkhattapathaü’va Candle
(15:12) Така отида с непоколебима, мъдър добре подкован, фирмата на
силата, на практика-чист,
облагороден “Такова”, който е на звук, искрен, и луна в навечерието на Млечния път.

 Jay
Вера pasavatidukkhaü комплекти paràjitoupasanto sukhaü setihitvà
jayaparàjayaü (15: 5). Победата поражда мразят, тези победи лежат в
болка, радост останалата Peacefulsurrendering победата-defeat.Susukhaü
вата jãvàmaverinesu averinoverinesu manussesuviharàma Averino (15: 1).
Ние на unhating livehappily
сред мразят, сред мразят humansfrom омразата живеем free.Susukhaü вата
jãvàmaàturesu anàturààturesu manussesuviharàma Anatur. (15: 2) Ние,
които са здрави livehappily всред нездравословно, сред нездравословно
humansfrom влошено здраве живеем свободно.

Susukhaü
вата jãvàmaussukesu anussukàussukesu manussesuviharàma anussukà (15:
3). Ние на unfrenzied livehappily всред неистовия, сред неистов
humansfrom ярост живеем free.Suskhaü вата JavaME Yesale но natthi
ki¤canaü pãtibhakkhà bhavissàmadevà àbhassarà Yaþ. (15: 4) Ние за
когото има noughtlive наистина са щастливо, радост-продължително ще belike replendent богове.

20) Classical Danish

20) Klassisk Dansk

2015/05/26-LEKTION 1517 Tirsdag han Tipitaka af Online GRATIS Tipitaka forskning og praksis Universitet og alle klassiske sprog
http://gravatar.com/chandrasekharatipitaka
https://awakenmediaprabandhak.wordpress.com/

Venligst oversætte denne Google-oversættelse i dit modersmål og alle
andre sprog, du kender, til at blive en SOTTAPANNA og STREAM Angiver-at
opnå evig lyksalighed som endelige mål!

Kan du være glad for at praktisere Miskundhed og Medfølelse!

Suttantapiñake Dãghanikàyo (Dutiyo Bhag) Mahavagga
Namo Tassa bhagavato arahato Sammi sambuddhassa.

Digha Nikaya 21Sakka-Panh SuttaSakka spørgsmål (uddrag)
Kun gratis uddeling, som en gave af Dhamma

Have
fået orlov fra den velsignede One, Sakka den deva-kongen spurgte ham
hans første spørgsmål: “lænket med det, kære sir - selvom de tror,” Må
vi leve uden fjendtlighed, fri for vold, fri for rivalisering, fri
ond
vilje, fri fra dem, der er fjendtlige «- til de devaer, mennesker,
asuras, Nagas, gandhabbas, & uanset andre mange slags væsener er der
ikke desto mindre lever i fjendtlighed, vold, rivalisering, ond vilje,
med dem, der er fjendtlige
? “

Således
Sakka bad sin første spørgsmål i den Velsignede, og velsignede, når du
bliver spurgt, svarede: “Devaer, mennesket, asuras, Nagas, gandhabbas,
& uanset andre mange slags væsener der er, er lænket med misundelse
& nærighed,
hvilket
er grunden til - selvom de tror, ​​”Må vi leve uden fjendtlighed, fri
for vold, fri for rivalisering, fri for ond vilje, fri af dem, der er
fjendtlige - de alligevel leve i fjendtlighed, vold, rivalisering, ond
vilje,
med dem, der er fjendtlige. “

Således Velsignede svarede at være blevet spurgt af Sakka den deva-konge. Tilfreds, Sakka var glad i & udtrykte sin godkendelse af den hellige One ord: “Så det er, O Velsignet One. Så det er, O One godt gået. Høre den velsignede One svar på mit spørgsmål, er min tvivl nu afskåret, min forvirring er overvundet. “

Sakka have Behag i & udtrykte sin godkendelse af Velsignede ord,
spurgte ham endnu et spørgsmål: “Men hvad, Dear Sir, er årsag til
misundelse & nærighed, hvad er deres originering, hvad der giver dem
fødsel, hvad er deres
kilde? Når det, der eksisterer, indtil de kommer til at være? Når det, eksisterer ikke gør de ikke? “

“Envy
& nærighed har kær - & - ikke-kær som deres sag, har kær -
& - ikke-kær som deres opkaldsoprindelse, har kær - & -
ikke-kære som hvad der giver dem fødsel, har kær - & - ikke-dear
som deres kilde. Når dear - & - ikke-kære eksisterer, de kommer til. Når dear - & - ikke-kære er ikke, gør de ikke. “

“Men
hvad, Dear Sir, er årsagen til kære - & - ikke-kære, hvad er deres
originering, hvad der giver dem fødsel, hvad er deres kilde?
Når det, der eksisterer, indtil de kommer til at være? Når det, eksisterer ikke gør de ikke? “

“Kære
- & - ikke-kære har lyst som deres sag, har lyst som deres
opkaldsoprindelse, har lyst og på, hvad der giver dem fødsel, har lyst
som deres kilde.
Når begær eksisterer, de kommer til. Når ønske er ikke, gør de ikke. “

“Men hvad, Dear Sir, er årsagen til ønsket om, hvad der er dens originalmateriale, hvad giver det fødsel, hvad er dens kilde? Når det, der eksisterer kommer det til at være? Når det, eksisterer ikke gør det ikke? “

“Desire
har tænker som dens årsag, har tænker som sin originalmateriale, har
tænker som hvad giver det fødslen, har tænker som sin kilde.
Når tænkning eksisterer, begær kommer i væsen. Når tænkning er ikke, det gør det ikke. “

“Men hvad, Dear Sir, er årsag til at tænke, hvad er dens originalmateriale, hvad giver det fødsel, hvad er dens kilde? Når det, der eksisterer kommer det til at være? Når det, eksisterer ikke gør det ikke? “

“Thinking
har opfattelsen & kategorier af komplikationer [n1] som dens årsag,
har opfattelsen & kategorier af komplikationer som sin
originalmateriale, har opfattelsen & kategorier af komplikationer
som hvad giver det fødslen, har opfattelsen & kategorier af
komplikationer som dens kilde
. Når opfattelsen & kategorier af komplikation eksisterer, tænkning kommer i væsen. Når opfattelsen & kategorier af komplikation er ikke, det gør det ikke. “

“Og hvordan har han praktiseret, Dear Sir: Den munk, der har
praktiseret den praksis, der fører til den rigtige indstilling af de
opfattelser og kategorier af komplikation?”

“Joy er af to slags, siger jeg dig, deva-konge: der skal forfølges & ikke skal forfølges. Sorg er af to slags: der skal forfølges & ikke skal forfølges. Sindsro er af to slags: der skal forfølges & ikke skal forfølges.

“” Joy er af to slags, siger jeg dig, deva-konge:., Der skal forfølges & ikke skal forfølges Saa var det sagt. Og i forhold til, hvad der var det sagt? Når
man kender en følelse af glæde, “Som jeg forfølge denne glæde, unyttige
mentale kvaliteter stige, og dygtige mentale kvaliteter falde,” den
slags glæde vil blive forfulgt.
Når
man kender en følelse af glæde, “Som jeg forfølge denne glæde, unyttige
mentale kvaliteter tilbagegang, og dygtige mentale kvaliteter stige,”
den slags glæde er, der skal forfølges.
Og denne form for glæde kan være ledsaget af styret tanke & evaluering eller uden styret tanke & evaluering. Af de to sidstnævnte er mere raffineret. “Joy er af to slags, siger jeg dig, deva-konge:., Der skal forfølges & ikke skal forfølges Saa var det sagt. Og med henvisning til dette var det sagt.

“” Sorg er af to slags, jeg siger dig: der skal forfølges & ikke skal forfølges. «Således blev det sagt. Og i forhold til, hvad der var det sagt? Når
man kender af en følelse af sorg, “Som jeg forfølge denne sorg,
unyttige mentale kvaliteter stige, og dygtige mentale kvaliteter falde,”
den slags sorg vil blive forfulgt.
Når
man kender af en følelse af sorg, “Som jeg forfølge denne sorg,
unyttige mentale kvaliteter tilbagegang, og dygtige mentale kvaliteter
stige,” den slags sorg skal forfølges.
Og denne form for sorg kan være ledsaget af styret tanke & evaluering eller uden styret tanke & evaluering. Af de to sidstnævnte er mere raffineret. “Sorg er af to slags, jeg siger dig:., Der skal forfølges & ikke skal forfølges Saa var det sagt. Og med henvisning til dette var det sagt.

“” Sindsro er af to slags, jeg siger dig: der skal forfølges & ikke skal forfølges. «Således blev det sagt. Og i forhold til, hvad der var det sagt? Når
man kender af en følelse af sindsro, “Som jeg forfølge denne sindsro,
unyttige mentale kvaliteter stige, og dygtige mentale kvaliteter falde,”
den slags sindsro ikke skal forfølges.
Når
man kender af en følelse af sindsro, “Som jeg forfølge denne sindsro,
unyttige mentale kvaliteter tilbagegang, og dygtige mentale kvaliteter
stige,” slags sindsro skal forfølges.
Og denne form for sindsro kan være ledsaget af styret tanke & evaluering eller uden styret tanke & evaluering. Af de to sidstnævnte er mere raffineret. “Sindsro er af to slags, jeg siger dig:., Der skal forfølges & ikke skal forfølges Saa var det sagt. Og med henvisning til dette var det sagt.

“Dette er, hvordan han har praktiseret, deva-konge:. Munken, der har
praktiseret den praksis, der fører til den rigtige indstilling af de
opfattelser og kategorier af komplikation”

Således Velsignede svarede at være blevet spurgt af Sakka den deva-konge. Tilfreds, Sakka var glad i & udtrykte sin godkendelse af den hellige One ord: “Så det er, O Velsignet One. Så det er, O One godt gået. Høre den velsignede One svar på mit spørgsmål, er min tvivl nu afskåret, min forvirring er overvundet. “

Så Sakka have Behag i & udtrykte sin godkendelse af Velsignede
ord, spurgte ham endnu et spørgsmål: “Men hvordan har han praktiseret,
Dear Sir:? Munken, der har praktiseret for tilbageholdenhed i
Patimokkha”

“Kropslig adfærd er af to slags, siger jeg dig, deva-konge: der skal forfølges & ikke skal forfølges. Verbal adfærd er af to slags: der skal forfølges & ikke skal forfølges. Søgning er af to slags: der skal forfølges & ikke skal forfølges.

“” Kropslig adfærd er af to slags, siger jeg dig, deva-konge:., Der skal forfølges & ikke skal forfølges Saa var det sagt. Og i forhold til, hvad der var det sagt? Når man kender af kropslig adfærd, “Som jeg forfølge denne kropslige
adfærd, øge unyttige mentale kvaliteter, og dygtige mentale kvaliteter
falde,” den slags kropslige adfærd er ikke at blive forfulgt.

Når
man kender af kropslig adfærd, “Som jeg forfølge denne kropslige
adfærd, unyttige mentale kvaliteter tilbagegang, og dygtige mentale
kvaliteter stige,” den slags kropslige adfærd, der skal forfølges.
“Kropslig adfærd er af to slags, siger jeg dig, deva-konge:., Der skal forfølges & ikke skal forfølges Saa var det sagt. Og med henvisning til dette var det sagt.

“” Verbal adfærd er af to slags, siger jeg dig, deva-konge:., Der skal forfølges & ikke skal forfølges Saa var det sagt. Og i forhold til, hvad der var det sagt? Når man kender af verbal adfærd, “Som jeg forfølge denne verbal
adfærd, unyttige mentale kvaliteter stige, og dygtige mentale kvaliteter
falde,” den slags verbal adfærd er ikke at blive forfulgt.

Når
man kender af verbal adfærd, “Som jeg forfølge denne verbal adfærd,
unyttige mentale kvaliteter tilbagegang, og dygtige mentale kvaliteter
stige,” den slags verbal adfærd skal forfølges.
“Verbal adfærd er af to slags, siger jeg dig, deva-konge:., Der skal forfølges & ikke skal forfølges Saa var det sagt. Og med henvisning til dette var det sagt.
‘’ Searching er af to slags, siger jeg dig, deva-konge: der skal forfølges & ikke skal forfølges. «

Således blev det sagt. Og i forhold til, hvad der var det sagt? Når
man kender af en søgning, “Som jeg forfølge denne søgning, unyttige
mentale kvaliteter stige, og dygtige mentale kvaliteter falde,” den
slags søgning vil blive forfulgt.
Når
man kender af en søgning, “Som jeg forfølge denne søgning, unyttige
mentale kvaliteter tilbagegang, og dygtige mentale kvaliteter stige,”
den slags søgning er skal forfølges.
“Søgning er af to slags, siger jeg dig, deva-konge:., Der skal forfølges & ikke skal forfølges Saa var det sagt. Og med henvisning til dette var det sagt.

“Dette er, hvordan har han praktiseret, deva-konge:. Munken, der har praktiseret for tilbageholdenhed praksis i Patimokkha”

Således Velsignede svarede at være blevet spurgt af Sakka den deva-konge.

 Tilfreds, Sakka var glad i & udtrykte sin godkendelse af den hellige One ord: “Så det er, O Velsignet One. Så det er, O One godt gået. Høre den velsignede One svar på mit spørgsmål, er min tvivl nu afskåret, min forvirring er overvundet. “

Så Sakka have Behag i & udtrykte sin godkendelse af Velsignede
ord, spurgte ham endnu et spørgsmål: “Men hvordan har han praktiseret,
Dear Sir:? Munken, der har praktiseret for tilbageholdenhed med hensyn
sanserne”

“Forms genkendeligt af øjet er af to slags, siger jeg dig, deva-konge: der skal forfølges & ikke skal forfølges. Lyder genkendeligt ved øret …. Aromaer genkendeligt ved næsen …. Flavors genkendeligt med tungen …. Taktile fornemmelser genkendeligt af kroppen …. Idéer genkendeligt ved intellekt er af to slags: der skal forfølges & ikke at blive forfulgt. “

Når
dette blev sagt, Sakka den deva-Kongen sagde til den Velsignede One,
“Dear Sir, jeg forstår den detaljerede betydning af velsignede Ens kort
redegørelse.
Hvis,
som man forfølger en bestemt type formular genkendeligt af øjet,
unyttige mentale kvaliteter stigning, og dygtige mentale kvaliteter
tilbagegang, er den slags form, genkendeligt af øjet vil blive forfulgt.
Men hvis, som man forfølger en bestemt type formular genkendeligt af
øjet, unyttige mentale kvaliteter tilbagegang, og dygtige mentale
kvaliteter stige, den slags form, genkendeligt af øjet skal forfølges.

»Hvis, som man forfølger en bestemt type lyd genkendeligt ved øret ….
»Hvis, som man forfølger en bestemt type aroma genkendeligt ved næsen ….
»Hvis, som man forfølger en bestemt type af smag genkendeligt med tungen ….
»Hvis, som man forfølger en bestemt type taktile fornemmelse genkendeligt af kroppen ….
»Hvis,
som man forfølger en bestemt type idé genkendeligt ved intellektet, øge
unyttige mentale kvaliteter, og dygtige mentale kvaliteter falde, den
slags idé genkendeligt ved intellektet ikke skal forfølges.
Men hvis, som man forfølger en bestemt type idé genkendeligt ved
intellektet, unyttige mentale kvaliteter tilbagegang, og dygtige mentale
kvaliteter stige, den slags idé genkendeligt ved intellektet skal
forfølges.

“Dette er, hvordan jeg forstår den detaljerede betydning af velsignede Ens kort redegørelse.

Høre den velsignede One svar på mit spørgsmål, er min tvivl nu afskåret, min forvirring er overvundet. “


Sakka, der har glæde i & udtrykte sin godkendelse af den hellige
Ens ord spurgte ham endnu et spørgsmål: “Dear Sir, til alle præster og
kontemplative undervise den samme doktrin, at holde sig til de samme
forskrifter, ønsker de samme ting, sigte på
samme mål? “

“Nå, kamel-konge, ikke alle præster og kontemplative undervise den
samme doktrin, at holde sig til de samme forskrifter, ønsker de samme
ting, sigter mod det samme mål.”

“Hvorfor, kære Herre, gør ikke alle præster og kontemplative undervise
den samme doktrin, at holde sig til de samme forskrifter, ønsker de
samme ting, sigter mod det samme mål?”

“Verden består af mange egenskaber, forskellige egenskaber.
grund af de mange og forskellige egenskaber i verden, så uanset hvilken
ejendom levende væsener bliver fikseret på, bliver de forskansede &
hægte sig på det og sagde: “Kun dette er sandt;
noget andet er værdiløs. “Det er derfor ikke alle præster og
kontemplative undervise den samme doktrin, at holde sig til de samme
forskrifter, ønsker de samme ting, sigter mod det samme mål.”

“Men, kære Herre, er alle præster og kontemplative aldeles
fuldstændig, fuldstændig fri for bindinger, tilhængere af aldeles
helligt liv, fuldstændig djævleblændt?”

“Nå, kamel-konge, ikke alle præster og kontemplative er fuldstændig
færdig, fuldstændig fri for bindinger, tilhængere af aldeles helligt
liv, fuldstændig djævleblændt.”

“Men hvorfor, Dear Sir, er ikke alle præster og kontemplative aldeles
fuldstændig, fuldstændig fri for bindinger, tilhængere af aldeles
helligt liv, fuldstændig djævleblændt?”

“Disse
munke, der frigives gennem samlede afslutning af trangen er dem, der er
aldeles fuldstændig, fuldstændig fri for obligationer, tilhængere af
aldeles helligt liv, aldeles udpræget.
Dette er grunden til at ikke alle præster og kontemplative er
fuldstændig færdig, fuldstændig fri for bindinger, tilhængere af aldeles
helligt liv, fuldstændig djævleblændt. “

Således Velsignede svarede at være blevet spurgt af Sakka den deva-konge.

Tilfreds, Sakka var glad i & udtrykte sin godkendelse af den hellige One ord: “Så det er, O Velsignet One. Så det er, O One godt gået. Høre den velsignede One svar på mit spørgsmål, er min tvivl nu afskåret, min forvirring er overvundet. “


Sakka have Behag i & udtrykte sin godkendelse af Velsignede ord,
sagde til ham: “Obsession er en sygdom, besættelse er en byld,
besættelse er en pil.
Det
forfører én, tegning en i denne eller hin tilstand af væren, hvilket er
grunden til man er genfødt i høje stater & billig.
Mens andre uden præster og kontemplative gav mig ingen chance for at
bede dem om disse spørgsmål, har den velsignede One besvaret udførligt,
så han har fjernet pilen af ​​min usikkerhed og rådvildhed. “

“Deva-konge, gør du husker at have bedt andre præster og kontemplative disse spørgsmål?”

“Ja, Herre, jeg husker at have bedt andre præster og kontemplative disse spørgsmål.”
“Hvis det ikke er nogen ulempe, kan du fortælle mig, hvordan de svarede?”

“Det er ingen ulejlighed, når man sidder med den Velsignede En eller en, der ligner ham.”

“Så fortæl mig, deva-konge.”

“Efter
at have gået til dem, som jeg anses for at være præster &
kontemplative, der bor i isolerede boliger i ørkenen, jeg spurgte dem
disse spørgsmål.
Men når du bliver spurgt af mig, de var på et tab. At være på et tab, de spurgte mig til gengæld, “Hvad er dit navn?”

“At blive spurgt, svarede jeg,” Og kære sir, er Sakka, at deva-konge. «

“Så de spurgte mig yderligere,” Men hvad Kamma gjorde du for at nå til denne tilstand? “

“Så jeg lærte dem Dhamma så vidt jeg havde hørt & mestrer det. Og
de var tilfreds med bare så meget: “Vi har set Sakka, at deva-konge, og
han har besvaret vores spørgsmål” Så, i stedet for min blive deres
discipel, de simpelthen blev mine!.
Men jeg, Herren, er den velsignede Ens discipel, en stream-vinder,
urokkelige, aldrig igen bestemt for tilstande af ve, på vej til
selv-opvågnen. “

“Deva-konge, behøver du husker nogensinde har tidligere oplevet sådan lykke & glæde?”

“Ja, Herre, det gør jeg.”

“Og hvordan kan du huske nogensinde har tidligere oplevet sådan lykke & glæde?”

“Engang, Herren, devaer og asuras blev Opstillet i kamp. Og i den kamp devaerne vandt, mens asuras tabt. Efter
at have vundet slaget, som sejrherre i kampen, denne tanke faldt mig:
“Hvad har været den guddommelige næring af asuraerne, uanset har været
den guddommelige næring af devaer vil devas nu nyde dem begge.” Men
min opnåelsen af ​​lykke & glæde af mine var på området for vold og våben. Det
førte ikke til skuffelse, at lidenskabsløshed til ophør, for at
berolige, til direkte kendskab til selv opvågnen, til uforpligtende.
Men
min opnåelsen af ​​lykke & glæde ved at høre den velsignede Ens
Dhamma er på området for ikke vold, men inden for våben.
Det fører til skuffelse, at lidenskabsløshed til ophør, for at
berolige, til direkte kendskab til selv opvågnen, til uforpligtende.
“….


Sakka, at deva-konge, rørte jorden med sin hånd og sagde tre gange,
“Hyldest til Værdig One, den velsignede, den rette Self-vækket One!
Hyldest til Værdig One, den velsignede, den rette Self-vækket One! Hyldest til Værdig One, den velsignede, den rette Self-vækket One! “

Mens der blev givet denne forklaring, opstod der for at Sakka den
støvfri, rustfrit Dhamma eye - “Hvad er underlagt originering er alle
underlagt ophør” - som det også gjorde til [hans følgende af] 80.000
andre devaer.

Sådan var de spørgsmål, som den velsignede svarede på Sakka s bud. Og da denne diskurs kaldes “Sakka spørgsmål.”

Musik

1. Komplikation = papañca. Tendensen
i sindet til at formere spørgsmål fra følelsen af ​​”selv”. Dette
udtryk kan også oversættes som selvreflekterende tænkning,
tingsliggørelse, forfalskning, forvrængning, udarbejdelse eller
overdrivelse.
I diskurser er det ofte anvendes i analyser af psykologi konflikt. Kategorierne
af komplikation stammer fra den selv-refleksive tanke, “Jeg er
tænkeren” (se Sn IV.14), og omfatter de kategorier af uhensigtsmæssig
opmærksomhed (se MN 2): væren / ikke-væren, I / Not-
mig, mine / ikke-mine, handlingsmenneske / gjort-det. Opfattelsen af ​​komplikationer omfatter sådanne tanker som: “Det er mig. Dette er mit. Det
er mig selv. “Disse opfattelser og kategorier vende på den person, der
giver dem mulighed for at formere sig, hvilket giver anledning til
intern konflikt & stridigheder, som udvid derefter udad.
For mere om disse vilkår, se MN 18. [Tilbage]
. Natthi ragas agginatthi dosas kalinatthi khandhasamà dukkhànatthi
santiparaü sukhaü (15: 6) Der er ingen ild ligesom begær, intet ondt
ligesom modvilje, men dukkha ligesom aggregater, ingen lyksalighed
højere end Fred.

Jighaccaparama horn, ‘Sankharaparama dukkha; Etam natva yathabhutam, Nibbana paramam Sukham

    Sult er den største syg, den største dukkha - conditionedness, vel
vidende denne virkelighed på det er: Nibbana lyksalighed øverste.

Arogyaparama laabhaa, santutthiparamam dhanam; Vissaasaparamaa naatiNibbaanam paramam Sukham.

Sundhed er den største gevinst, tilfredshed, bedste af rigdom, tillidsfuld bedste pårørende, højeste lyksalighed af Nibbana.

Pavivekarasaü pitvàrasaü upasamassa caniddaro Hoti nippàpodhammapãtirasaü PIBA. (15: 9)

Efter at have drukket af ensomhed og smagte Sublime Fred, uden sorg, ondt-fri, de drikker af Dhamma glæde.

Sahu dassanamariyànaüsannivàso nu sukhoadassanena bàlànaüniccam’eva Sukh Siya. (15:10)

Så retfærdigt er synet af Noble Ones, nogensinde godt deres selskab, ved at relatere til ikke at foolsever glade de kan være.

Bàlasaïgatacàrã hidãghamaddhàna socatidukkho Baleh saüvàsoamitteneva sabbadàdhãro ca sukhasaüvàso¤àtãnaü’va Samago. (15:11)

Der flytter blandt tåber ‘companymust virkelig sørge for længe, ​​syg i
selskab med foolsas nogensinde, at af fjender, men Vel er en klog ens
companyas møder ens folkemusik.

TASM hi:. Dhãra¤ ca ca pa¤¤a¤ bahussutaü cadhorayhasãlaü vatavantam
àriyaütaü tàdisaü sappurisaü sumedhaübhajetha nakkhattapathaü’va Candle
(15:12)

Således gå med den standhaftige, kloge velbevandret, firmaet dyd,
praksis-ren, adlet ’sådan’, der er sund, oprigtig, og månen i kølvandet
på Mælkevejen.

 Jay Vera pasavatidukkhaü sæt paràjitoupasanto sukhaü setihitvà jayaparàjayaü. (15: 5)

Victory giver anledning til at hade dem, besejrede løgn i smerte, lykkeligt resten Peacefulsurrendering sejr-nederlag.

Susukhaü watt jãvàmaverinesu averinoverinesu manussesuviharàma Averino. (15: 1)

Vi unhating livehappily midt haters, blandt de hade humansfrom had vi dvæle gratis.

Susukhaü watt jãvàmaàturesu anàturààturesu manussesuviharàma Anatur. (15: 2)

Vi, der er sunde livehappily midt usunde, blandt usund humansfrom dårligt helbred, vi dvæle gratis.

Susukhaü watt jãvàmaussukesu anussukàussukesu manussesuviharàma anussukà. (15: 3)

Vi den unfrenzied livehappily midt den forrykte, blandt de forrykte humansfrom vanvid vi dvæle gratis.

Suskhaü watt JavaME Yesale men natthi ki¤canaü pãtibhakkhà bhavissàmadevà àbhassarà Yath. (15: 4)

Vi, for hvem der er noughtlive faktisk lykkeligt, glæde-opretholdt vi belike replendent guder.

21) Classical Dutch
21) De Nederlandse Klassieke

2015/05/26-LES 1517 dinsdag hij Tipitaka door online gratis Tipitaka Onderzoek en Praktijk University en alle Klassieke talen
http://gravatar.com/chandrasekharatipitaka
https://awakenmediaprabandhak.wordpress.com/

Gelieve dit vertalen Google vertalen in je moedertaal en alle andere
talen je kent een SOTTAPANNA en STREAM invoerende naar eeuwige
gelukzaligheid te bereiken als einddoel worden!

Moge u graag liefdevolle vriendelijkheid en mededogen te oefenen!

Suttantapiñake Dãghanikàyo (Dutiyo Bhag) Mahavagga
Namo Tassa bhagavato arahato Sammi sambuddhassa.

Digha Nikaya 21Sakka-Panh SuttaSakka’s Vragen (uittreksel)
Voor enige vrije distributie, als een geschenk van Dhamma

Het
hebben gekregen verlof door de Gezegende, Sakka de deva-koning vroeg
hem zijn eerste vraag: “geketend met wat, dear sir - hoewel ze denken,
‘Mogen wij leven vrij van vijandigheid, vrij van geweld, vrij van
rivaliteit, vrij van
kwade
wil, vrij van diegenen die vijandig ‘- naar de deva, mensen, asura,
Nagas, gandhabbas, en welke andere vele soorten wezens zijn er, toch
leven in vijandigheid, geweld, rivaliteit, kwade wil, met hen die
vijandig
? ‘

Zo
vroeg Sakka zijn eerste vraag van de Gezegende, en de Gezegende, toen
hem gevraagd werd, antwoordde: “Devas, mensen, asura, Nagas, gandhabbas,
en welke andere vele soorten wezens zijn er, worden geketend met
afgunst en gierigheid,
dat
is de reden waarom - hoewel ze denken, ‘Mogen wij leven vrij van
vijandigheid, vrij van geweld, vrij van rivaliteit, vrij van slechte
wil, vrij van degenen die vijandig - ze toch leven in vijandigheid,
geweld, rivaliteit, kwade wil,
met hen die vijandig. “

Dus de Gezegende beantwoord, hebben gevraagd door Sakka de deva-koning. Bevredigd, Sakka was blij in en uitte zijn goedkeuring van de Gezegende’s woorden: “Zo is het, o Gezegende. Dus het is, O One Goed gegaan. Het horen van de Gezegende antwoord op mijn vraag, is mijn twijfel nu afgesneden, mijn verbijstering is overwonnen. “
Dan
Sakka, nadat blij in en uitte zijn goedkeuring van de Gezegende’s
woorden, vroeg hem nog een vraag: “Maar wat, beste meneer, is de oorzaak
van jaloezie en gierigheid, wat is hun oorsprong, wat geeft hen de
geboorte, wat is hun
source? Als wat er bestaat, totdat ze tot stand gekomen? Als wat niet bestaat niet? “

“Afgunst
& gierigheid hebben dear - & - niet-lieve als hun oorzaak
hebben lieve - & - niet-lieve als hun oorsprong hebben lieve - &
- niet-lieve als wat geeft hen de geboorte, hebben lieve - & -
niet-lieve
als bron. Wanneer dear - & - niet-lieve bestaan, komen ze tot stand. Wanneer dear - & - niet-lieve niet zijn, doen ze niet “.

“Maar
wat, beste meneer, is de oorzaak van lieve - & - niet-lieve, wat is
hun oorsprong, wat geeft hen de geboorte, wat is hun bron?
Als wat er bestaat, totdat ze tot stand gekomen? Als wat niet bestaat niet? “

“Dear
- & - niet-lieve hebben verlangen als hun zaak, hebben het
verlangen als hun oorsprong hebben verlangen en wat geeft hen de
geboorte, hebben het verlangen als hun bron.
Wanneer het verlangen bestaat, komen ze tot stand. Als verlangen is niet, dat doen ze niet. “

“Maar wat, beste meneer, is de oorzaak van het verlangen, wat is haar oorsprong, wat geeft het de geboorte, wat is de bron? Als wat er bestaat is het ontstaan? Als wat niet bestaat doet het niet? “

“Desire
is denken als de oorzaak, heeft het denken als haar origination, heeft
het denken als wat geeft het de geboorte, heeft het denken als de bron.
Wanneer het denken bestaat, verlangen ontstaat. Wanneer denken is niet, is het niet. “

“Maar wat, beste meneer, is de oorzaak van het denken, wat is haar oorsprong, wat geeft het de geboorte, wat is de bron? Als wat er bestaat is het ontstaan? Als wat niet bestaat doet het niet? “

“Denken
heeft de percepties en categorieën van complicaties [n1] als de
oorzaak, heeft de percepties en categorieën van complicaties als zijn
ontstaan, heeft de percepties en categorieën van complicaties als wat
geeft geboorte, heeft de percepties en categorieën van complicaties als
bron
. Wanneer de percepties en categorieën van complicaties bestaat, denken ontstaat. Wanneer de percepties en categorieën van complicaties zijn niet, het doet het niet. “

“En hoe heeft hij beoefend, lieve meneer: de monnik die de praktijk
leidt tot de juiste beëindiging van de percepties en categorieën van
complicaties heeft beoefend?”

“Vreugde is van twee soorten, Ik zeg u, deva-king: te worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd. Verdriet is van twee soorten: te worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd. Gelijkmoedigheid is van twee soorten: te worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd.

“‘Vreugde is van twee soorten, Ik zeg u, deva-king:. Worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd” Zo was het zei. En met betrekking tot wat er gezegd? Wanneer
men weet van een gevoel van vreugde, ‘Als ik deze vreugde na te
streven, onheilzame mentale kwaliteiten te verhogen, en bekwame mentale
kwaliteiten dalen,’ dat soort vreugde zal worden voortgezet.
Wanneer
men weet van een gevoel van vreugde, ‘Als ik deze vreugde na te
streven, onheilzame mentale kwaliteiten achteruitgang, en bekwame
mentale kwaliteiten te verhogen,’ dat soort vreugde te worden
nagestreefd.
En dit soort blijdschap kan gepaard gaan met gerichte gedachten en evalueren of vrij van gericht denken en evalueren. Van de twee, de laatste het verfijnd. ‘Vreugde is van twee soorten, Ik zeg u, deva-king:. Worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd “Zo was het zei. En in verwijzing naar dit was gezegd.

“‘Verdriet is van twee soorten, Ik zeg u: moet worden nagestreefd en niet te worden voortgezet.” Zo werd er gezegd. En met betrekking tot wat er gezegd? Wanneer
men weet van een gevoel van verdriet, “Terwijl ik dit verdriet te
streven, onheilzame mentale kwaliteiten te verhogen, en bekwame mentale
kwaliteiten dalen, ‘dat soort van verdriet zal worden voortgezet.
Wanneer
men weet van een gevoel van verdriet, “Terwijl ik dit verdriet te
streven, onheilzame mentale kwaliteiten dalen, en bekwame mentale
kwaliteiten te verhogen,” dat soort van verdriet moet worden
nagestreefd.
En dit soort van verdriet kan gepaard gaan met gerichte gedachten en evalueren of vrij van gericht denken en evalueren. Van de twee, de laatste het verfijnd. ‘Verdriet is van twee soorten, Ik zeg u:. Worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd “Zo was het zei. En in verwijzing naar dit was gezegd.

“‘Gelijkmoedigheid is van twee soorten, Ik zeg u: moet worden nagestreefd en niet te worden voortgezet.” Zo werd er gezegd. En met betrekking tot wat er gezegd? Wanneer
men weet van een gevoel van gelijkmoedigheid, ‘Terwijl ik dit
gelijkmoedigheid streven, onheilzame mentale kwaliteiten te verhogen, en
bekwame mentale kwaliteiten dalen,’ dat soort gelijkmoedigheid is niet
te worden nagestreefd.
Wanneer
men weet van een gevoel van gelijkmoedigheid, ‘Terwijl ik dit
gelijkmoedigheid streven, onheilzame mentale kwaliteiten dalen, en
bekwame mentale kwaliteiten te verhogen,’ dat soort gelijkmoedigheid
moet worden nagestreefd.
En dit soort gelijkmoedigheid kan gepaard gaan met gerichte gedachten en evalueren of vrij van gericht denken en evalueren. Van de twee, de laatste het verfijnd. ‘Gelijkmoedigheid is van twee soorten, Ik zeg u:. Worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd “Zo was het zei. En in verwijzing naar dit was gezegd.

“Dit is hoe hij heeft beoefend, deva-koning. De monnik die de praktijk
leidt tot de juiste beëindiging van de percepties en categorieën
complicatie heeft beoefend”

Dus de Gezegende beantwoord, hebben gevraagd door Sakka de deva-koning. Bevredigd, Sakka was blij in en uitte zijn goedkeuring van de Gezegende’s woorden: “Zo is het, o Gezegende. Dus het is, O One Goed gegaan. Het horen van de Gezegende antwoord op mijn vraag, is mijn twijfel nu afgesneden, mijn verbijstering is overwonnen. “

Dan Sakka, nadat blij in en uitte zijn goedkeuring van de Gezegende’s
woorden, vroeg hem nog een vraag: “Maar hoe heeft hij beoefend, lieve
meneer:? De monnik die heeft geoefend voor terughoudendheid in
Patimokkha”

“Lichamelijke gedrag is van twee soorten, Ik zeg u, deva-koning te worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd. Verbaal gedrag is van twee soorten: te worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd. Zoeken is van twee soorten: te worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd.

“‘Lichamelijke
gedrag is van twee soorten, Ik zeg u, deva-koning. Worden nagestreefd
en niet te worden nagestreefd” Zo was het zei.
En met betrekking tot wat er gezegd? Wanneer men weet van lichamelijk gedrag ‘Terwijl ik dit lichamelijk
gedrag na te streven, onheilzame mentale kwaliteiten te verhogen, en
bekwame mentale kwaliteiten dalen,’ dat soort lichamelijk gedrag is niet
te worden nagestreefd.

Wanneer
men weet van lichamelijk gedrag ‘Terwijl ik dit lichamelijk gedrag na
te streven, onheilzame mentale kwaliteiten dalen, en bekwame mentale
kwaliteiten te verhogen, “dat soort van lichamelijk gedrag moet worden
nagestreefd.
‘Lichamelijke
gedrag is van twee soorten, Ik zeg u, deva-koning. Worden nagestreefd
en niet te worden nagestreefd “Zo was het zei.
En in verwijzing naar dit was gezegd.

“‘Verbaal gedrag is van twee soorten, Ik zeg u, deva-koning. Worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd” Zo was het zei. En met betrekking tot wat er gezegd? Wanneer men weet van verbaal gedrag, ‘Terwijl ik dit verbaal gedrag na
te streven, onheilzame mentale kwaliteiten te verhogen, en bekwame
mentale kwaliteiten dalen,’ dat soort verbale gedrag is niet te worden
nagestreefd.

Wanneer
men weet van verbaal gedrag, ‘Terwijl ik dit verbaal gedrag na te
streven, onheilzame mentale kwaliteiten dalen, en bekwame mentale
kwaliteiten te verhogen,’ dat soort verbale gedrag te worden
nagestreefd.
‘Verbaal gedrag is van twee soorten, Ik zeg u, deva-king:. Worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd “Zo was het zei. En in verwijzing naar dit was gezegd.
‘’ Searching is van twee soorten, Ik zeg u, deva-koning te worden nagestreefd en niet worden voortgezet. ‘

Zo werd er gezegd. En met betrekking tot wat er gezegd? Wanneer
men weet van een zoekactie, ‘Terwijl ik dit zoektocht voort te zetten,
onheilzame mentale kwaliteiten te verhogen, en bekwame mentale
kwaliteiten dalen,’ dat soort zoektocht zal worden voortgezet.
Wanneer
men weet van een zoekactie, ‘Terwijl ik dit zoektocht voort te zetten,
onheilzame mentale kwaliteiten achteruitgang, en bekwame mentale
kwaliteiten te verhogen,’ dat soort onderzoek moet worden voortgezet.
“Zoeken is van twee soorten, Ik zeg u, deva-king:. Worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd” Zo was het zei. En in verwijzing naar dit was gezegd.

“Dit is hoe hij heeft beoefend, deva-koning. De monnik die heeft geoefend voor de praktijk terughoudendheid in Patimokkha”

Dus de Gezegende beantwoord, hebben gevraagd door Sakka de deva-koning.

 Bevredigd, Sakka was blij in en uitte zijn goedkeuring van de Gezegende’s woorden: “Zo is het, o Gezegende. Dus het is, O One Goed gegaan. Het horen van de Gezegende antwoord op mijn vraag, is mijn twijfel nu afgesneden, mijn verbijstering is overwonnen. “

Dan Sakka, nadat blij in en uitte zijn goedkeuring van de Gezegende’s
woorden, vroeg hem nog een vraag: “Maar hoe heeft hij beoefend, lieve
meneer:? De monnik die heeft geoefend voor terughoudendheid in verband
de zin vermogens”

“Formulieren
waarneembaar door het oog zijn van twee soorten, Ik zeg u, deva-koning
te worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd.
Geluiden die waarneembaar door het oor …. Aroma’s waarneembaar bij de neus …. Flavors kenbaar door de tong …. Tactiele sensaties kenbaar door het lichaam …. Ideeën kenbaar door het intellect zijn twee soorten: te worden nagestreefd en niet te worden nagestreefd “.

Toen
dit was gezegd, Sakka de deva-koning zei tegen de Gezegende: “Geachte
heer, ik begrijp de gedetailleerde betekenis van de Gezegende’s korte
verklaring.
Als,
zoals men streeft naar een bepaald type formulier kenbaar door het oog,
onheilzame mentale kwaliteiten te verhogen, en bekwame mentale
kwaliteiten dalen, dat soort vorm kenbaar door het oog zal worden
voortgezet.
Maar als, zoals men streeft naar een bepaald type formulier kenbaar
door het oog, onheilzame mentale kwaliteiten achteruitgang, en bekwame
mentale kwaliteiten te verhogen, dat soort vorm kenbaar door het oog
moet worden nagestreefd.

“Indien men nastreeft als een bepaald type geluid kenbaar door het oor ….
“Als, als men streeft naar een bepaald type van aroma’s kenbaar door de neus ….
“Indien men nastreeft als een bepaald type smaak kenbaar door de mond ….
“Indien men nastreeft als een bepaald type tactiele sensatie kenbaar door het lichaam ….
“Als,
als men streeft naar een bepaald type idee kenbaar door het intellect,
onheilzame mentale kwaliteiten te verhogen, en bekwame mentale
kwaliteiten dalen, dat soort idee kenbaar door het verstand is niet te
worden voortgezet.
Maar als, zoals men streeft naar een bepaald type idee kenbaar door
het intellect, onheilzame mentale kwaliteiten achteruitgang, en bekwame
mentale kwaliteiten te verhogen, dat soort idee kenbaar door het
intellect moet worden nagestreefd.

“Dit is hoe ik begrijp de gedetailleerde betekenis van de Gezegende’s korte verklaring.

Het horen van de Gezegende antwoord op mijn vraag, is mijn twijfel nu afgesneden, mijn verbijstering is overwonnen. “

Dan
Sakka, met genoegen in en uitte zijn goedkeuring van de woorden van de
Gezegende, vroeg hem nog een vraag: “Geachte heer, om alle priesters en
contemplatieven onderwijzen dezelfde leer, zich houden aan dezelfde
voorschriften, willen hetzelfde, gericht op de
hetzelfde doel? “

“Nou, camel-koning, niet alle priesters en contemplatieven onderwijzen
dezelfde leer, zich houden aan dezelfde voorschriften, willen
hetzelfde, gericht op hetzelfde doel.”

“Waarom, lieve meneer, niet allemaal priesters & contemplatieven
onderwijzen dezelfde leer, zich houden aan dezelfde voorschriften,
willen hetzelfde, gericht op hetzelfde doel?”

“De wereld is opgebouwd uit vele eigenschappen, verschillende eigenschappen. Door
de vele en diverse woningen in de wereld, dan welke eigenschap levende
wezens te gefixeerd op, ze worden verankerd en klink op, zeggende,
‘Alleen dit is waar;
iets anders is waardeloos. “Dit is de reden waarom niet alle priesters
en contemplatieven onderwijzen dezelfde leer, zich houden aan dezelfde
voorschriften, willen hetzelfde, gericht op hetzelfde doel.”

“Maar, lieve meneer, zijn allemaal priesters & contemplatieven
uiterst compleet, volkomen vrij van obligaties, volgelingen van de
volkomen heilig leven, volkomen volmaakte?”

“Nou, camel-koning, niet alle priesters en contemplatief zijn
volstrekt compleet, volkomen vrij van obligaties, volgelingen van de
volkomen heilig leven, volkomen volmaakte.”

“Maar waarom, waarde heer, zijn niet alle priesters en contemplatieven
uiterst compleet, volkomen vrij van obligaties, volgelingen van de
volkomen heilig leven, volkomen volmaakte?”

“Degenen
monniken die worden vrijgegeven door de totale beëindiging van
verlangen zijn degenen die zijn volstrekt compleet, volkomen vrij van
obligaties, volgelingen van de volkomen heilig leven, volkomen
volmaakte.
Dit is de reden waarom niet alle priesters en contemplatief zijn
uiterst compleet, volkomen vrij van obligaties, volgelingen van de
volkomen heilig leven, volkomen volmaakte. “

Dus de Gezegende beantwoord, hebben gevraagd door Sakka de deva-koning.

Bevredigd, Sakka was blij in en uitte zijn goedkeuring van de Gezegende’s woorden: “Zo is het, o Gezegende. Dus het is, O One Goed gegaan. Het horen van de Gezegende antwoord op mijn vraag, is mijn twijfel nu afgesneden, mijn verbijstering is overwonnen. “

Dan
Sakka, nadat blij in en uitte zijn goedkeuring van de Gezegende’s
woorden, zei tegen hem: “Obsession is een ziekte, obsessie is een kook,
obsessie is een pijl.
Het verleidt één, tekenen een in dit of dat staat van zijn, dat is de reden waarom men herboren in hoge staten en laag. Terwijl andere buiten priesters en contemplatieven gaf me geen kans om
hen te vragen deze vragen, heeft de Gezegende antwoordde op lengte,
zodat hij de pijl van mijn onzekerheid en verwarring is verwijderd. “

“Deva-koning, herinnert u zich die andere priesters en contemplatieven deze vragen?”

“Ja, Heer, ik herinner hebben gevraagd andere priesters en contemplatieven deze vragen.”
“Als het geen ongemak, kan je me vertellen hoe ze beantwoord?”

“Het is geen ongemak bij het zitten met de Gezegende of iemand die is zoals hij.”

“Vertel me dan, deva-koning.”

“Na
gegaan naar hen die ik als priesters en contemplatief leven in
geïsoleerde woningen in de woestijn te zijn, vroeg ik hen op deze
vragen.
Maar toen hem gevraagd werd door mij, ze waren op een verlies. Omdat het op een verlies, me vroegen ze in ruil daarvoor, “Wat is uw naam? ‘

“Wordt vroeg, antwoordde ik,” En, beste meneer, ben Sakka, de deva-koning. ‘

“Dus ondervraagd ze me verder, ‘Maar wat kamma heb je te bereiken om deze staat?’

“Dus ik leerde hen de Dhamma zo ver als ik had gehoord en onder de knie het. En
ze waren blij met alleen dit veel: ‘We hebben Sakka, de deva-koning
gezien, en hij heeft onze vragen beantwoord “Dus, in plaats van mijn
steeds hun discipel, zij werden de mijne gewoon!.
Maar ik, de Heer, ben de Gezegende’s leerling, een stroom-winnaar,
standvastig, nooit meer voor staten van ellende, op weg naar
zelf-ontwaken bestemd. “

“Deva-koning, heb je herinneren ooit eerder hebben zoveel geluk en vreugde ervaren?”

“Ja, Heer, ik doe.”

“En hoe denk je herinneren ooit te hebben eerder zoveel geluk en vreugde ervaren?”

“Eens, heer, de deva en Asura’s werden bekleed met de strijd. En in die strijd het devas gewonnen, terwijl de Asura’s verloren. Na
het winnen van de strijd, als de overwinnaar in de strijd, deze
gedachte kwam bij me op: ‘Wat de goddelijke voeding van de Asura’s,
ongeacht de goddelijke voeding van de deva, de deva’s zullen nu genieten
van zowel van hen is geweest is geweest. Maar
mijn bereiken van geluk en vreugde van de mijne was op het gebied van geweld en wapens. Het
leidde niet tot ontgoocheling, te dispassion, te stoppen, om te
kalmeren, om directe kennis om zelf te ontwaken, te Vrijblijvende.
Maar
mijn bereiken van geluk en vreugde bij het horen van de Gezegende de
Dhamma is op het gebied van geen geweld, maar de sfeer van de wapens.
Het leidt tot ontgoocheling, te dispassion, te stoppen, om te
kalmeren, om directe kennis om zelf te ontwaken, om Vrijblijvende. “….

Dan
Sakka, de deva-koning, raakte de aarde met zijn hand en zei drie keer,
“Hulde aan de Worthy One, de Gezegende, de Terecht Self-ontwaakt One!
Hulde aan de Worthy One, de Gezegende, de Terecht Self-ontwaakt One! Hulde aan de Worthy One, de Gezegende, de Terecht Self-ontwaakte One! “

Terwijl deze uitleg werd gegeven, ontstond er op Sakka de stofvrije,
roestvrij Dhamma oog - “Wat is onderhevig aan origination is alles
onderworpen aan stoppen” - zoals het ook deed om [zijn aanhang van]
80.000 andere devas.

Dit waren de vragen die de Gezegende beantwoord Sakka’s bieden. En als dit discours wordt genoemd “Sakka’s vragen.”

Muziek

1 Complicatie = Papança. De
neiging van de geest om problemen verspreiden van het gevoel van
“zelf.” Deze term kan ook vertaald worden als self-reflexieve denken,
verzakelijking, vervalsing, vervorming, uitwerking, of overdrijving.
In de verhandelingen, wordt het vaak gebruikt in analyses van de psychologie van het conflict. De
categorieën van complicatie komen voort uit de zelf-reflexieve
gedachte, “Ik ben de denker” (zie Sn IV.14), en onder meer de
categorieën van ongepaste aandacht (zie MN 2): welzijn / niet-wezen, I /
niet-
mij, mijn / niet-mine, doener / done-that. De perceptie van de complicatie omvatten dergelijke gedachten als: “Dit is mij. Dit is van mij. Dit
is mijn zelf. “Deze waarnemingen en categorieën weer terug op de
persoon die hen in staat stelt om te vermenigvuldigen, die aanleiding
geven tot interne conflicten en strijd, die vervolgens uit te breiden
naar buiten.
Voor meer informatie over deze voorwaarden, zie MN 18. [Terug]
. Natthi ragas agginatthi dosas kalinatthi khandhasamà dukkhànatthi
santiparaü sukhaü (15: 6) Er is geen vuur, zoals lust, geen kwaad als
afkeer, maar dukkha zoals de aggregaten, geen geluk hoger dan Vrede.

Jighaccaparama hoorn, ‘Sankharaparama dukkha; Etam natva yathabhutam, Nibbana paramam Sukham

    Honger is de grootste ziek, de grootste dukkha - conditionedness,
wetend dat dit de realiteit op het is: Nibbana gelukzaligheid
oppermachtig.

Arogyaparama laabhaa, santutthiparamam dhanam; Vissaasaparamaa naatiNibbaanam paramam Sukham.

Gezondheid is de grootste winst, tevredenheid, het beste van de
rijkdom, het vertrouwen van de beste van de verwanten, opperste
gelukzaligheid van Nibbana.

Pavivekarasaü pitvàrasaü upasamassa caniddaro hoti nippàpodhammapãtirasaü PIBA. (15: 9)

Na dronken van eenzaamheid en geproefd Sublime Vrede, vrij van verdriet, kwaad-vrij, die dranken van Dhamma vreugde.

Sahu dassanamariyànaüsannivàso nu sukhoadassanena bàlànaüniccam’eva Sukh siya. (15:10)

Dus eerlijk is de aanblik van Noble Ones, ooit goed van hun bedrijf, door betrekking niet foolsever blij ze ook mogen zijn.

Bàlasaïgatacàrã hidãghamaddhàna socatidukkho Baleh saüvàsoamitteneva sabbadàdhãro ca sukhasaüvàso¤àtãnaü’va Samago. (15:11)

Wie beweegt onder companymust dwazen ‘echt treuren voor lang, ziek
voor het bedrijf van foolsas ooit dat van de vijanden, maar welzijn is
een wijs iemands companyas vergaderingen van iemands folk.

TASM hi:. Dhãra¤ ca ca pa¤¤a¤ bahussutaü cadhorayhasãlaü vatavantam
àriyaütaü tàdisaü sappurisaü sumedhaübhajetha nakkhattapathaü’va Kaars
(15:12)

Dus ga met de standvastige, wijs goed onderlegd, stevig van deugd,
praktijk-pure, veredeld ‘Dergelijke’, wie is geluid, oprecht, en de maan
in het kielzog van de Melkweg.

 Jay Vera pasavatidukkhaü sets paràjitoupasanto sukhaü setihitvà jayaparàjayaü. (15: 5)

Overwinning geeft aanleiding tot haat, die verslagen liggen in pijn,
gelukkig de rest Peacefulsurrendering overwinning-nederlaag.

Susukhaü watt jãvàmaverinesu averinoverinesu manussesuviharàma Averino. (15: 1)

We de unhating livehappily midden haters, onder de haten humansfrom haat wij wonen gratis.

Susukhaü watt jãvàmaàturesu anàturààturesu manussesuviharàma Anatur. (15: 2)

Wij, die zijn gezond livehappily het midden ongezonde, onder ongezonde humansfrom slechte gezondheid wonen wij gratis.

Susukhaü watt jãvàmaussukesu anussukàussukesu manussesuviharàma anussukà. (15: 3)

We de unfrenzied livehappily midden van de waanzinnige, tot de waanzinnige humansfrom razernij wij wonen gratis.

Suskhaü watt JavaME Yesale maar natthi ki¤canaü pãtibhakkhà bhavissàmadevà àbhassarà Yath. (15: 4)

We er noughtlive zijn inderdaad gelukkig voor wie, vreugde aanhoudende we replendent goden belike.

23) Classical Esperanto
23) Klasika Esperanton

05.26.2015-leciona 1517 mardo li Tipitaka per Enreta FREE Tipitaka Esplorado kaj Praktiko Universitato kaj ĉiuj Klasika Lingvoj
http://gravatar.com/chandrasekharatipitaka
https://awakenmediaprabandhak.wordpress.com/

Bonvolu traduki ĉi Google traduko en via gepatra lingvo kaj ĉiuj aliaj
lingvoj vi scias fariĝi SOTTAPANNA kaj Rojo enterer atingi eternan
Bliss kiel fina celo!

Eble vi estos feliĉa praktiki favorkoreco kaj Kompato!

Suttantapiñake Dãghanikàyo (Dutiyo Bhag) Mahavagga
Namo Tassa bhagavato arahato Sammi sambuddhassa.

Digha Nikaya 21Sakka-Panh SuttaSakka demandoj (ekstrakto)
Senpage distribuo nur, kiel donaco de Darmo

Antaŭsciigo
permeso de la Benato Unu, Sakao la deva-reĝo demandis lin lia unua
demando: “katenitaj per kio, kara sinjoro - kvankam ili pensas, ‘Ĉu ni
vivi sen malamikeco, sen perforto, sen rivalidad, libera de
malbona
volo, libera de tiuj kiuj estas malfavoraj ‘- al la devas, homaj
estaĵoj, Asuras, Nagas, gandhabbas, & ajn multaj aliaj specoj de
vivaĵoj ne estas, tamen vivas en malamikeco, perforto, rivalidad,
malbona volo, kun tiuj kiuj estas malfavoraj
? “

Tiel
Sakao demandis la unua demando de la Benato Unu, kaj la Benita Unu,
kiam demandis, respondis: “Devas, homaj estaĵoj, Asuras, Nagas,
gandhabbas, & ajn multaj aliaj specoj de estaĵoj kiuj ekzistas,
estas katenitaj per envio & cicatería,
tial
- kvankam ili pensas, ‘Ĉu ni vivi sen malamikeco, sen perforto, sen
rivalidad, libera de malbona volo, libera de tiuj kiuj estas malfavoraj -
ili tamen vivas en malamikeco, perforto, rivalidad, malbona volo,
kun tiuj kiuj estas malfavoraj. “

Tiel la Benato Unu respondis, havantaj demandis Sakao la deva-reĝo. Kontenta, Sakao ĝojegis en & esprimis sian aprobon de la Benato Onia vortoj: “Tiel estas, ho benita. Tia estas, ho Unu Nu-irinta. Aŭdinte la Benato Unu respondo al mia demando, mia dubo estas nun dehakitaj miaj konsternitaj estas venkita. “
Tiam
Sakao, prpers favoras & esprimis sian aprobon de la Benato Onia
vortoj, demandis li plian demandon: “Kio kara sinjoro, estas la kaŭzo de
envio & cicatería, kio estas ilia originación, kio donas al ili
naskiĝo, kio estas ilia
fonto? Kiam kio ekzistas ĝis ili venos en esti? Kiam kio ne ekzistas do ne? “

“Envio
& cicatería havas karan - & - ne-kara kiel ilian aferon, havas
karan - & - ne-kara kiel iliaj originación, havas karan - & -
ne-kara kiel kio donas ilin naskiĝo, havi kara - & - ne-kara
kiel ilia fonto. Kiam kara - & - ne-kara ekzistas, ili venis en esti. Kiam kara - & - ne-kara ne, ili ne faras. “

“Sed
kion, kara sinjoro, estas la kaŭzo de karaj - & - ne-kara, kio
estas ilia originación, kio donas al ili naskiĝo, kio estas ilia fonto?
Kiam kio ekzistas ĝis ili venos en esti? Kiam kio ne ekzistas do ne? “

“Karaj
- & - ne-kara emas kiel ilian aferon, emas kiel iliaj originación,
emi kaj sur kio ĝi al ili donas naskiĝon, emas kiel sia fonto.
Kiam deziro ekzistas, ili venis en esti. Kiam deziro forestas, ili ne faras. “

“Sed kion, kara sinjoro, estas la kaŭzo de deziro, kia estas lia originación, kio donas naskiĝon, kio estas ĝia fonto? Kiam kio ekzistas faras ĝi veni en esti? Kiam kio ne ekzistas ĉu ne? “

“Deziro
estas pensante kiel lia kaŭzas, ĝi pensas kiel ĝia originación, ĝi
pensas kiel kio donas naskiĝon, ĝi pensas kiel ĝia fonto.
Kiam pensado ekzistas, deziro aperas tiam. Kiam pensado ne estas, tio ne okazas. “

“Sed kion, kara sinjoro, estas la kaŭzo de pensado, kio estas ĝia originación, kio donas naskiĝon, kio estas ĝia fonto? Kiam kio ekzistas faras ĝi veni en esti? Kiam kio ne ekzistas ĉu ne? “

“Pensante
havas la perceptoj & kategorioj de komplikaĵo [N1] kiel lia kaŭzas,
ĝi havas la perceptoj & kategorioj de komplikaĵo kiel ĝia
originación, havas la perceptoj & kategorioj de komplikaĵo kiel kio
donas naskiĝon, havas la perceptoj & kategorioj de komplikaĵo kiel
lia fonto
. Kiam la perceptoj & kategorioj de komplikaĵo ekzistas, pensado aperas tiam. Kiam la perceptoj & kategorioj de komplikaĵo estas ne, ne. “

“Kaj kiel estas li praktikis, kara sinjoro; La monaĥo kiu praktikis la
praktiko kondukanta al la dekstra ĉesigu la perceptoj & kategorioj
de komplikaĵo?”

“Joy estas de du varoj, mi diras al vi, Deva-reĝo: esti persekutita & ne esti persekutita. Malĝojo estas de du varoj: esti persekutita & ne esti persekutita. Ecuanimidad estas de du varoj: esti persekutita & ne esti persekutita.

“‘Joy estas de du varoj, mi diras al vi, Deva-reĝo: esti persekutita & ne esti persekutita. Tiel estis ĝi diris. Kaj en referenco al kio ĝi diris? Kiam
oni scias de sento de ĝojo, ‘Kiel mi postkuru tiun gxojon, inhábil
mensaj kvalitoj pliigi, kaj instruitaj mensaj kvalitoj declinar,’ tian
ĝojon tuj estos persekutita.
Kiam
oni scias de sento de ĝojo, ‘Kiel mi postkuru tiun gxojon, inhábil
mensaj kvalitoj dekadenco, kaj instruitaj mensaj kvalitoj pliigi,’ tian
ĝojon estas esti persekutita.
Kaj tiu speco de gxojo estu akompanata de direktita penso & evaluación aŭ libera de direktita penso & pritakso. De la du, la lasta estas la pli rafinita. ‘Joy estas de du varoj, mi diras al vi, Deva-reĝo: esti persekutita & ne esti persekutita. Tiel estis ĝi diris. Kaj en referenco al tio ĝi diris.

“‘Doloro de du varoj, mi diras al vi: estu postkuris & ne esti persekutita. Tiele ĝi diris. Kaj en referenco al kio ĝi diris? Kiam
oni scias de sento de malĝojo, ‘Kiel mi postkuru tiun malĝojon, inhábil
mensaj kvalitoj pliigi, kaj instruitaj mensaj kvalitoj declinar,’ tia
malĝojo tuj estos persekutita.
Kiam
oni scias de sento de malĝojo, ‘Kiel mi postkuru tiun malĝojon, inhábil
mensaj kvalitoj declinar, kaj instruitaj mensaj kvalitoj pliigi,’ tia
malĝojo estas esti persekutita.
Kaj tiu speco de doloro povas esti akompanata de direktita penso & evaluación aŭ libera de direktita penso & pritakso. De la du, la lasta estas la pli rafinita. ‘Doloro de du varoj, mi diras al vi: estu postkuris & ne esti persekutita. Tiel estis ĝi diris. Kaj en referenco al tio ĝi diris.

“‘Ecuanimidad estas de du varoj, mi diras al vi: estu postkuris & ne esti persekutita. Tiele ĝi diris. Kaj en referenco al kio ĝi diris? Kiam
oni scias de sento de ecuanimidad, ‘Kiel mi postkuru tiun ecuanimidad,
inhábil mensaj kvalitoj pliigi, kaj instruitaj mensaj kvalitoj
declinar,’ tia ecuanimidad ne esti persekutita.
Kiam
oni scias de sento de ecuanimidad, ‘Kiel mi postkuru tiun ecuanimidad,
inhábil mensaj kvalitoj declinar, kaj instruitaj mensaj kvalitoj
pliigi,’ tia ecuanimidad estas esti persekutita.
Kaj
tiu speco de ecuanimidad povas esti akompanata de direktita penso &
evaluación aŭ libera de direktita penso & pritakso.
De la du, la lasta estas la pli rafinita. ‘Ecuanimidad estas de du varoj, mi diras al vi: estu postkuris & ne esti persekutita. Tiel estis ĝi diris. Kaj en referenco al tio ĝi diris.

“Jen kiel li praktikis, Deva-reĝo: la monaĥo kiu praktikis la praktiko
kondukanta al la dekstra ĉesigu la perceptoj & kategorioj de
komplikaĵo.”

Tiel la Benato Unu respondis, havantaj demandis Sakao la deva-reĝo. Kontenta, Sakao ĝojegis en & esprimis sian aprobon de la Benato Onia vortoj: “Tiel estas, ho benita. Tia estas, ho Unu Nu-irinta. Aŭdinte la Benato Unu respondo al mia demando, mia dubo estas nun dehakitaj miaj konsternitaj estas venkita. “

Tiam Sakao, prpers favoras & esprimis sian aprobon de la Benato
Onia vortoj, demandis li plian demandon: “Sed kiele li praktikis, kara
sinjoro; La monaĥo kiu praktikis por mesura en Patimokkha?”

“Korpa konduto estas de du varoj, mi diras al vi, Deva-reĝo: esti persekutita & ne esti persekutita. Parola konduto estas de du varoj: esti persekutita & ne esti persekutita. Serĉado estas de du varoj: esti persekutita & ne esti persekutita.

“‘Korpa konduto estas de du varoj, mi diras al vi, Deva-reĝo: esti persekutita & ne esti persekutita. Tiel estis ĝi diris. Kaj en referenco al kio ĝi diris? Kiam oni scias de korpa konduto, ‘Kiel mi postkuru tiun korpan
konduton, inhábil mensaj kvalitoj pliigi, kaj instruitaj mensaj kvalitoj
declinar,’ tia korpa konduto estas ne esti persekutita.

Kiam
oni scias de korpa konduto, ‘Kiel mi postkuru tiun korpan konduton,
inhábil mensaj kvalitoj declinar, kaj instruitaj mensaj kvalitoj
pliigi,’ tia korpa konduto estas esti persekutita.
‘Korpa konduto estas de du varoj, mi diras al vi, Deva-reĝo: esti persekutita & ne esti persekutita. Tiel estis ĝi diris. Kaj en referenco al tio ĝi diris.

“‘Verbaj konduto estas de du varoj, mi diras al vi, Deva-reĝo: esti persekutita & ne esti persekutita. Tiel estis ĝi diris. Kaj en referenco al kio ĝi diris? Kiam oni scias de parola konduto, ‘Kiel mi postkuru tiun parola
konduto, inhábil mensaj kvalitoj pliigi, kaj instruitaj mensaj kvalitoj
declinar,’ tia parola konduto estas ne esti persekutita.

Kiam
oni scias de parola konduto, ‘Kiel mi postkuru tiun parola konduto,
inhábil mensaj kvalitoj declinar, kaj instruitaj mensaj kvalitoj
pliigi,’ tia parola konduto estas esti persekutita.
‘Verbaj konduto estas de du varoj, mi diras al vi, Deva-reĝo: esti persekutita & ne esti persekutita. Tiel estis ĝi diris. Kaj en referenco al tio ĝi diris.
‘’ Serĉado estas de du varoj, mi diras al vi, Deva-reĝo: esti persekutita & ne esti persekutita.

Tiel oni diras. Kaj en referenco al kio ĝi diris? Kiam
oni scias de serĉado ‘Kiel mi postkuru tiun serĉon, inhábil mensaj
kvalitoj pliigi, kaj instruitaj mensaj kvalitoj declinar,’ tia serĉo tuj
estos persekutita.
Kiam
oni scias de serĉado ‘Kiel mi postkuru tiun serĉon, inhábil mensaj
kvalitoj dekadenco, kaj instruitaj mensaj kvalitoj pliigi,’ tia serĉo
estas esti persekutita.
‘Serĉado estas de du varoj, mi diras al vi, Deva-reĝo: esti persekutita & ne esti persekutita. Tiel estis ĝi diris. Kaj en referenco al tio ĝi diris.

“Jen kiel tio li praktikis, Deva-reĝo: la monaĥo kiu praktikis por la praktiko moderación en Patimokkha.”

Tiel la Benato Unu respondis, havantaj demandis Sakao la deva-reĝo.

 Kontenta, Sakao ĝojegis en & esprimis sian aprobon de la Benato Onia vortoj: “Tiel estas, ho benita. Tia estas, ho Unu Nu-irinta. Aŭdinte la Benato Unu respondo al mia demando, mia dubo estas nun dehakitaj miaj konsternitaj estas venkita. “

Tiam Sakao, prpers favoras & esprimis sian aprobon de la Benato
Onia vortoj, demandis li plian demandon: “Sed kiele li praktikis, kara
sinjoro; La monaĥo kiu praktikis por mesura pri la senco fakultatoj?”

“Formoj cognizable per la okulo estas de du varoj, mi diras al vi, Deva-reĝo: esti persekutita & ne esti persekutita. Sonoj cognizable per la orelo …. Aromoj cognizable per la nazo …. Gustoj cognizable per la lango …. Sentoj táctiles cognizable de la korpo …. Ideoj cognizable per la intelekto estas de du varoj: esti persekutita & ne esti persekutita. “

Kiam
oni diris, Sakao la deva-reĝo diris al la Blessed One, “Kara sinjoro,
mi komprenas la detalan sencon de la Benato Onia mallonga deklaro.
Se,
kiel oni postkuras certa tipo de formo cognizable per la okulo, inhábil
mensaj kvalitoj produktajxojn, kaj instruitaj mensaj kvalitoj declinar,
ke ia formo cognizable per la okulo tuj estos persekutita.
Sed se, kiel oni postkuras certa tipo de formo cognizable per la
okulo, inhábil mensaj kvalitoj dekadenco, kaj instruitaj mensaj kvalitoj
pliigi, ke ia formo cognizable per la okulo estas al esti persekutita.

“Se, kiel oni postkuras certa tipo de sono cognizable per la orelo ….
“Se, kiel oni postkuras certa tipo de aromoj cognizable per la nazo ….
“Se, kiel oni postkuras iun tipon de gusto cognizable per la lango ….
“Se, kiel oni postkuras iun tipon de sento táctil cognizable de la korpo ….
“Se,
kiel oni postkuras certa tipo de ideo cognizable per la intelekto,
inhábil mensaj kvalitoj pliigi, kaj instruitaj mensaj kvalitoj declinar,
tia ideo cognizable per la intelekto li ne estis persekutitaj.
Sed se, kiel oni postkuras certa tipo de ideo cognizable per la
intelekto, inhábil mensaj kvalitoj dekadenco, kaj instruitaj mensaj
kvalitoj pliigi, tia ideo cognizable per la intelekto devas esti
persekutita.

“Jen kiel mi komprenas la detalan sencon de la Benato Onia mallonga deklaro.

Aŭdinte la Benato Unu respondo al mia demando, mia dubo estas nun dehakitaj miaj konsternitaj estas venkita. “

Tiam
Sakao, havantaj deziris & esprimis sian aprobon de la Benato Onia
vortoj, demandis li plian demandon: “Kara sinjoro, al ĉiuj pastroj &
contemplatives instrui la sama doktrino, aliĝas al la sama ordonojn,
deziras la samon, ili notas la
saman celon? “

“Nu, kamelojn-reĝo, ne ĉiuj pastroj & contemplatives instrui la
sama doktrino, aliĝas al la sama ordonojn, deziras la samon, ili notas
al la sama celo.”

“Nu, kara sinjoro, ne ĉiuj pastroj & contemplatives instrui la
sama doktrino, aliĝas al la sama ordonojn, deziras la samon, ili notas
al la sama celo?”

“La mondo estas formita de multaj posedaĵoj, diversaj proprietoj. Pro
la multaj & diversaj bienoj en la mondo, tiam ajn proprieto estuloj
get obsedita en, denove atrincherados & fiksiĝis sur ĝin, dirante,
‘Nur ĉi estas vera;
io alia estas vanta. “Tio estas kial ne ĉiuj pastroj &
contemplatives instrui la sama doktrino, aliĝas al la sama ordonojn,
deziras la samon, ili notas al la sama celo.”

“Sed, kara sinjoro, estas ĉiuj pastroj & contemplatives tute
kompleta, komplete libera de kuponoj, partianoj de la absolute sanktan
vivon, tute plenumita?”

“Nu, kamelojn-reĝo, ne ĉiuj pastroj & contemplatives estas tute
kompleta, komplete libera de kuponoj, partianoj de la absolute sanktan
vivon, tute plenumita.”

“Sed kial, kara sinjoro, ne cxiuj pastroj & contemplatives tute
kompleta, komplete libera de kuponoj, partianoj de la absolute sanktan
vivon, tute plenumita?”

«Tiuj
religiuloj kiuj estas liberigitaj tra la tuta finaĵon de avido estas
kiuj estas tute kompleta, komplete libera de kuponoj, partianoj de la
tute sankta vivo, tute plenumita.
Jen kial ne ĉiuj pastroj & contemplatives estas tute kompleta,
komplete libera de kuponoj, partianoj de la tute sankta vivo, tute
plenumita. “

Tiel la Benato Unu respondis, havantaj demandis Sakao la deva-reĝo.

Kontenta, Sakao ĝojegis en & esprimis sian aprobon de la Benato Onia vortoj: “Tiel estas, ho benita. Tia estas, ho Unu Nu-irinta. Aŭdinte la Benato Unu respondo al mia demando, mia dubo estas nun dehakitaj miaj konsternitaj estas venkita. “

Tiam
Sakao, prpers favoras & esprimis sian aprobon de la Benato Onia
vortoj, diris al li: “Obsedo estas malsano, obsedo estas sxvelajxon,
obsedo estas sago.
Ĝi allogas unu, desegno unu en tiu aŭ alia stato de estaĵo, kiu estas kial oni renace en alta statojn & malaltaj. Dum aliaj ekster pastroj & contemplatives ne donis al mi ŝancon
demandi ilin ĉi tiuj demandoj, la Blessed One respondis je longo, tiel
ke li forigis la sagon de mia necerteco & konsternitaj. “

“Deva-reĝo, ĉu vi rememoras li petis aliajn pastrojn & contemplatives tiuj demandoj?”

“Jes, Sinjoro, mi respondas petante aliaj pastroj & contemplatives tiuj demandoj.”
“Se tio ne estas ĝeno, ĉu vi povus diri al mi kiel ili respondis?”

“Estas neniu ĝeno kiam sidis kun la Benita Unu aŭ unu kiu estas simila al li.”

“Do diru al mi, Deva-reĝo.”

“Iru
al tiuj, kiujn mi konsideras esti pastroj & contemplatives vivantaj
en izolitaj lokoj de logxado en la dezerto, mi demandis tiujn
demandojn.
Sed kiam oni demandis min, ili estis en embaraso. Estante en embaraso, ili demandis min en reveno, “Kio estas via nomo? ‘

“Estante petis, mi respondis,” Kaj, kara sinjoro, estas Sakao, la deva-regxo.

“Do ili demandis min plu, ‘Sed kion kamma vi faris por atingi ĉi tiun staton?

“Do mi instruis la Dhamma laŭ mia auxdis & majstris ĝin. Kaj
ili estis kontenta kun simple tial tio: ‘Ni vidis Sakao, la deva-reĝo,
kaj li respondis niajn demandojn! “Do, anstataux mia igante lia
discípulo, ili simple fariĝis Mia.
Sed Mi, la Eternulo, estas la Benato Onia discxiplo,
rivereton-gajninto, firma, neniam denove destinita por statoj de ve,
estrita por mem-vekiĝo. “

“Deva-reĝo, ĉu vi memoras iam esti antaŭe spertis tian feliĉon & gajeco?”

“Jes, Sinjoro, mi faras.”

“Kaj kiel vi memori iam esti antaŭe spertis tian feliĉon & gajeco?”

“Iam, sinjoro, la devas & Asuras estis vestitaj per batalo. En tiu batalo la devas gajnis, dum la Asuras perditaj. Gajnante
la batalo, kiel la venkinto en la batalo, tiu penso mi ekpensis: ‘Kion
ajn estis la dian nutraĵon de la Asuras ajn estis la dian nutraĵon de la
devas, la devas nun ĝuas ambaŭ de ili. Sed
mia atingo de feliĉo & gajeco de mia estis en la sfero de perforto & armiloj. Ĝi ne kondukas al disenchantment, al dispassion, por fumi, trankviligi, por rekta scio por mem-vekiĝo, al Unbinding. Sed mia atingo de feliĉo & ĝojo ekauxdos la Benato Onia Darmo estas en la sfero de ne perforto, sed la sfero de armiloj. Ĝi kondukas al disenchantment, al dispassion, por fumi, trankviligi, por rekta scio por mem-vekiĝo, al Unbinding. “….

Tiam
Sakao, la deva-reĝo, tuŝis la teron per la mano kaj respondis trifoje,
“Omaĝo al la digna, la Blessed One, la Prave Self-Iluminiĝinto!
Omaĝo al la digna, la Blessed One, la Prave Self-Iluminiĝinto! Omaĝo al la digna, la Blessed One, la Prave Self-Iluminiĝinto! “

Dum tiu ekspliko estis donita, komencigxis al Sakao la dustless,
neoksidebla Darmo okulo - “Ĉio ajn temo al originación estas tuta temo
por fumi” - kiel ĝi ankaŭ faris al [lia sekva de] 80.000 aliaj devas.

Tiaj estis la demandoj kiuj la Benato Unu respondis al Sakao la licitación. Kaj kiel tiu parolado estas nomata “Sakao demandoj.”

Muziko

1er komplikaĵo = papañca. La
tendenco de la menso proliferi temoj de la senco de “sin”. Tiu termino
povas ankaŭ esti tradukita kiel mem-refleksiva pensado, reification,
falseco, distordo, rafinado, aŭ troigo.
En la diskursoj, estas ofte uzitaj en analizo de la psikologio de konflikto. La
kategorioj de komplikaĵo tigo de la mem-refleksiva penso, “mi estas la
pensulo” (vidu Sn IV.14), kaj inkludas la kategorioj de netaŭga atento
(vidu MN 2): estaĵo / ne-estaĵo, mi / not-
mi, mia / ne-mia, plenumanto / farita-kiu. La perceptoj de komplikaĵo inkludas tiaj pensoj kiel: “Tio estas mi. Tiu estas mia. Tiu
estas mia aŭto. “Tiuj perceptoj kaj kategorioj revenu sur la persono
kiu ilin permesas proliferi, okazigante interna konflikto & malpaco,
kiu tiam pligrandigi eksteren.
Por pli sur ĉi tiuj terminoj, vidu MN 18. [Reiru]
Natthi ragas agginatthi dosas kalinatthi khandhasamà dukkhànatthi
santiparaü sukhaü. (15: 6) Mankas fajro kiel volupto, ne malbonon kiel
aversión, sed dukkha kiel la aldonitaj, neniu Bliss altaj ol Paco.

Jighaccaparama korno ‘Sankharaparama dukkha; Etam natva yathabhutam, Nibbana paramam sukham

    Malsato estas la plej malsana, la plej dukkha - conditionedness, sciante realeco je ĝi estas: Nibbana Bliss supera.

Arogyaparama laabhaa, santutthiparamam dhanam; Vissaasaparamaa naatiNibbaanam paramam sukham.

Sano estas la plej granda gajno, kontenteco, bona de riĉeco, fidante pli bona de Kin, supera feliĉo de Nibbana.

Pavivekarasaü pitvàrasaü upasamassa caniddaro Hoti nippàpodhammapãtirasaü PIBA. (15: 9)

Trinkinte de soleco kaj gustumis Sublima Paco, libera de sufero, malbono-libera, tiuj trinkaĵoj de Darmo la ĝojo.

Sahu dassanamariyànaüsannivàso nun sukhoadassanena bàlànaüniccam’eva Sukh siya. (15:10)

Tiel belaj estas la vido de regantoj, iam bone ilian entreprenon, per rilatante ne foolsever feliĉaj ili estos.

Bàlasaïgatacàrã hidãghamaddhàna socatidukkho Baleh saüvàsoamitteneva sabbadàdhãro ca sukhasaüvàso¤àtãnaü’va Samago. (15:11)

Kiu movas inter malsagxuloj ‘companymust vere ĉagrenu longe, malsana
por la kompanio de foolsas iam tiu de malamikoj, sed weal estas sagxa
onia companyas kunvenoj de onia folk.

TASM hi: Dhãra¤ ca ca pa¤¤a¤ bahussutaü cadhorayhasãlaü vatavantam
àriyaütaü tàdisaü sappurisaü sumedhaübhajetha nakkhattapathaü’va
Kandelon. (15:12)

Tiel iru kun la firma, saĝa bone sperta, firmao de virto,
praktikado-pura, noblaj ‘Tia’, kiu estas sono, sincera, kaj luno en la
vosto de la Lakta Vojo.

 Jay Bordo pasavatidukkhaü aroj paràjitoupasanto sukhaü setihitvà jayaparàjayaü. (15: 5)

Venko donas pligrandiĝo malami, tiuj disvenkis kuŝas en doloroj, feliĉe la resto Peacefulsurrendering venko-malvenko.

Susukhaü vattoj jãvàmaverinesu averinoverinesu manussesuviharàma Averino. (15: 1)

Ni la unhating livehappily mezon la malamikoj, inter la malamante humansfrom malamo ni logxas liberaj.

Susukhaü vattoj jãvàmaàturesu anàturààturesu manussesuviharàma Anatur. (15: 2)

Ni, sanaj livehappily meze malsalubra, inter malsalubra humansfrom malbona sano ni logxas liberaj.

Susukhaü vattoj jãvàmaussukesu anussukàussukesu manussesuviharàma anussukà. (15: 3)

Ni la unfrenzied livehappily mezon la furiozaj, inter la freneze humansfrom frenesí ni logxas liberaj.

Suskhaü vattoj JavaME Yesale sed natthi ki¤canaü pãtibhakkhà bhavissàmadevà àbhassarà Yaþ. (15: 4)

Ni pro kiuj ekzistas noughtlive estas ja feliĉe, ĝojo-subtenita ni belike replendent dioj.

24) Classical Estonian
24) Eesti Classical
24) Klassikaline Eesti

2015/05/26 õppetunni 1517 teisipäev ta Tipitakas poolt Online TASUTA
Tipitakas Research and Practice Ülikooli ja kõigi klassikaliste keelte
http://gravatar.com/chandrasekharatipitaka
https://awakenmediaprabandhak.wordpress.com/

Palun tõlkida see Google tõlge oma emakeelt ning kõik teised keeled
tead, et saada SOTTAPANNA ja oja siseneja on igavene õndsust
lõppeesmärk!

Võib teil olla õnnelik harjutada armastava headuse ja kaastunde!

Suttantapiñake Dãghanikàyo (Dutiyo Bhag) Mahavagga
Namo Tassa bhagavato arahato Sammi sambuddhassa.

Digha Nikaya 21Sakka-Panh SuttaSakka küsimustele (väljavõte)
Tasuta jagamiseks ainult, nagu kingitus dharmasse

Võttes
antud puhkuse poolt Õnnistatu, Sakka deva-kuningas küsis temalt tema
esimene küsimus: “fettered mida, Lugupeetud - kuigi nad arvavad,” Elagem
ilma vaenu, tasuta vägivallast, vaba konkurents, vaba
pahatahtlikkus,
tasuta need, kes on vaenulikud “- et Devad, inimkaubandus, Asuras,
Nagas, gandhabbas, ja mis iganes muu erinevaid olendeid on siiski elada
vaenu, vägivalda, rivaliteet, pahatahtlikkus, nendega, kes on vaenulik
? “

Seega
Sakka küsis tema esimene küsimus Õnnistatu ja Õnnistatu, kui küsitakse,
vastas: “Devas, inimkaubandus, Asuras, Nagas, gandhabbas, ja mis iganes
muu erinevaid olendeid seal on, on kammitseda kadedusest ja ihnsus,
mistõttu
- kuigi nad arvavad, “Elagem ilma vaenu, tasuta vägivallast, vaba
konkurents, vaba pahatahtlikkus, tasuta need, kes on vaenulikud - nad
siiski elavad vaenu, vägivalda, rivaliteet, pahatahtlikkus,
nendega, kes on vaenulikud. “

Seega Õnnistatu vastas, millel on palunud Sakka deva-kuningas. Rõõmus Sakka oli rõõmus ja avaldas heakskiitu Õnnistatu sõnad: “Nii see on, O Õndsad One. Nii see on, O Üks Hästi läinud. Kuulmise Õnnistatu vastus minu küsimusele, minu kahtlus on nüüd lõigata, minu nõutus on ületada. “
Siis
Sakka, olles rõõmus ja väljendas oma heakskiitu Õnnistatu sõnul küsis
temalt veel küsimus: “Aga, kallis sir, on põhjust kadedust ja ihnsus,
milline on nende tekke, mida annab neile sünni, milline on nende
allikas? Kui see on juba olemas, kuni nad tekkima? Kui see, mida ei ole olemas nad ei? “

“Kadedus
ja ihnsus on kallis - ja - mitte-kallis oma põhjus, on kallis - ja -
mitte-kallis nende algatamine, on kallis - ja - mitte-kallis kui see,
mis annab neile sünni, on kallis - ja - mitte-kallid
allikana. Kui kallis - ja - mitte-kallis olemas, nad tekkima. Kui kallis - ja - mitte-kallis ei ole, nad ei ole. “

“Aga,
kallis sir, on põhjust kallis - ja - mitte-kallis, milline on nende
tekke, mida annab neile sünni, milline on nende allikas?
Kui see on juba olemas, kuni nad tekkima? Kui see, mida ei ole olemas nad ei? “

“Kallis - ja - mitte-kallid on soov oma põhjus, on soov oma algsel, on soov ja mis annab neile sünni, on soov allikana. Kui soov olemas, nad tekkima. Kui soov ei ole nad seda ei tee. “

“Aga, kallis sir, on põhjuseks soov, mis on selle algatamine, mida annab see sündi, mis on selle allikas? Kui see on juba olemas see tekkima? Kui see, mida ei ole olemas ei pole? “

“Soov on mõelnud selle põhjus, on mõelda selle algatamine, on mõtlemine, mis annab talle sünni, on mõtlemine ja selle allika. Kui mõtlemine on olemas, soov sünnib. Kui mõtlemine ei ole, see ei esine. “

“Aga, kallis sir, on põhjust mõelda, milline on tema algatamine, mida annab see sündi, mis on selle allikas? Kui see on juba olemas see tekkima? Kui see, mida ei ole olemas ei pole? “

“Thinking
on arusaamad ja kategooriate tüsistus [n1] selle põhjus, on arusaamad
ja kategooriate tüsistus, kuna selle tekke, on arusaamad ja kategooriate
tüsistus, kui see, mis annab ta sündi, on arusaamad ja kategooriate
tüsistus ja selle allika
. Kui ettekujutuste ja kategooriate tüsistus olemas, mõtlemine sünnib. Kui ettekujutuste ja kategooriate tüsistus ei ole, siis ei ole. “

“Ja kuidas on ta harjutanud, Lugupeetud: munk, kes on harjutanud
praktikas viib õige lõpetamist arusaamad ja kategooriate tüsistus?”

“Joy on kahte sorti, ma ütlen teile, deva-kuningas: tuleb ellu viia ja ei tegeletud. Kurbus on kahte sorti: tuleb ellu viia ja ei tegeletud. Mielentyyneys on kahte sorti: tuleb ellu viia ja ei tegeletud.

“” Joy on kahte sorti, ma ütlen teile, deva-kuningas: tuleb ellu viia ja ei tegeletud. “Seega oli ta ütles. Ja sellest, mis oli ta öelnud? Kui
üks teab rõõmutunne, “Nagu ma jätkata seda rõõmu, unskillful vaimse
omadused suurendada ja osav vaimse omadused vähenevad,” et mingisugune
rõõm saab olema ellu.
Kui
üks teab rõõmutunne, “Nagu ma jätkata seda rõõmu, unskillful vaimse
omadused langus ja osav vaimse omadused suurendada,” et mingisugune rõõm
on, mille poole püüelda.
Ja selline rõõm võib kaasneda suunatud mõtlemise ja hindamise või tasuta suunatud mõtlemise ja hindamine. Neist kahest, viimane on täpsem. “Joy on kahte sorti, ma ütlen teile, deva-kuningas: tuleb ellu viia ja ei tegeletud.” Seega oli ta ütles. Ja viide sellele oli ta öelnud.

“” Kurbus on kahte sorti, ma ütlen teile: tuleb ellu viia ja ei tegeletud. “Seega oli ta ütles. Ja sellest, mis oli ta öelnud? Kui
üks teab tunne leina, “Nagu ma jätkata seda leina, unskillful vaimse
omadused suurendada ja osav vaimse omadused vähenevad,” et mingisugune
leina läheb jätkata.
Kui
üks teab tunne leina, “Nagu ma jätkata seda leina, unskillful vaimse
omadused vähenevad ja osav vaimse omadused suurendada,” et mingisugune
leina tuleb jätkata.
Ja selline mure võib kaasneda suunatud mõtlemise ja hindamise või tasuta suunatud mõtlemise ja hindamine. Neist kahest, viimane on täpsem. “Kurbus on kahte sorti, ma ütlen teile: tuleb ellu viia ja ei tegeletud.” Seega oli ta ütles. Ja viide sellele oli ta öelnud.

“” Mielentyyneys on kahte sorti, ma ütlen teile: tuleb ellu viia ja ei tegeletud. “Seega oli ta ütles. Ja sellest, mis oli ta öelnud? Kui
üks teab tunne meelerahu, “Nagu ma jätkata seda meelerahu, unskillful
vaimse omadused suurendada ja osav vaimse omadused vähenevad,” et mingi
meelerahu ei tohi jätkata.
Kui
üks teab tunne meelerahu, “Nagu ma jätkata seda meelerahu, unskillful
vaimse omadused vähenevad ja osav vaimse omadused suurendada,” et mingi
meelerahu on, mille poole püüelda.
Ja selline meelerahu võivad kaasneda suunatud mõtlemise ja hindamise või tasuta suunatud mõtlemise ja hindamine. Neist kahest, viimane on täpsem. “Mielentyyneys on kahte sorti, ma ütlen teile: tuleb ellu viia ja ei tegeletud.” Seega oli ta ütles. Ja viide sellele oli ta öelnud.

“See, kuidas ta on harjutanud, deva-kuningas: munk, kes on harjutanud
praktikas viib õige lõpetamist arusaamad ja kategooriate tüsistus.”

Seega Õnnistatu vastas, millel on palunud Sakka deva-kuningas. Rõõmus Sakka oli rõõmus ja avaldas heakskiitu Õnnistatu sõnad: “Nii see on, O Õndsad One. Nii see on, O Üks Hästi läinud. Kuulmise Õnnistatu vastus minu küsimusele, minu kahtlus on nüüd lõigata, minu nõutus on ületada. “

Siis Sakka, olles rõõmus ja väljendas oma heakskiitu Õnnistatu sõnul
küsis temalt veel küsimus: “Aga kuidas on ta harjutanud, Lugupeetud:
munk, kes on harjutanud mõõdukust Patimokkha?”

“Kehaline tegevus on kahte sorti, ma ütlen teile, deva-kuningas: tuleb ellu viia ja ei tegeletud. Verbaalne käitumine on kahte sorti: tuleb ellu viia ja ei tegeletud. Otsin on kahte sorti: tuleb ellu viia ja ei tegeletud.

“” Kehaline tegevus on kahte sorti, ma ütlen teile, deva-kuningas: tuleb ellu viia ja ei tegeletud. “Seega oli ta ütles. Ja sellest, mis oli ta öelnud? Kui keegi teaks kehaliste käitumine, “Nagu ma jätkata seda kehaliste
käitumine, unskillful vaimse omadused suurendada ja osav vaimse omadused
vähenevad,” et mingi kehaline tegevus ei tohi jätkata.

Kui
keegi teaks kehaliste käitumine, “Nagu ma jätkata seda kehaliste
käitumine, unskillful vaimse omadused vähenevad ja osav vaimse omadused
suurendada,” et mingi kehaline tegevus on, mille poole püüelda.
“Kehaline tegevus on kahte sorti, ma ütlen teile, deva-kuningas: tuleb ellu viia ja ei tegeletud.” Seega oli ta ütles. Ja viide sellele oli ta öelnud.

“” Verbaalne käitumine on kahte sorti, ma ütlen teile, deva-kuningas: tuleb ellu viia ja ei tegeletud. “Seega oli ta ütles. Ja sellest, mis oli ta öelnud? Kui keegi teaks verbaalne käitumine, “Nagu ma jätkata seda verbaalne
käitumine, unskillful vaimse omadused suurendada ja osav vaimse omadused
vähenevad,” et mingi verbaalne käitumine ei tegeletud.

Kui
keegi teaks verbaalne käitumine, “Nagu ma jätkata seda verbaalne
käitumine, unskillful vaimse omadused vähenevad ja osav vaimse omadused
suurendada,” et mingi verbaalne käitumine, mille poole püüelda.
“Verbaalne käitumine on kahte sorti, ma ütlen teile, deva-kuningas: tuleb ellu viia ja ei tegeletud.” Seega oli ta ütles. Ja viide sellele oli ta öelnud.
‘’ Otsimine on kahte sorti, ma ütlen teile, deva-kuningas: tuleb ellu viia ja mitte jätkata. “

Seega oli ta öelnud. Ja sellest, mis oli ta öelnud? Kui
keegi teaks otsida, “Nagu ma jätkata otsingut, unskillful vaimse
omadused suurendada ja osav vaimse omadused vähenevad,” et mingisugune
otsing läheb jätkata.
Kui
keegi teaks otsida, “Nagu ma jätkata otsingut, unskillful vaimse
omadused langus ja osav vaimse omadused suurendada,” et mingisugune
otsing on poole tuleb püüelda.
“Otsin on kahte sorti, ma ütlen teile, deva-kuningas: tuleb ellu viia ja ei tegeletud.” Seega oli ta ütles. Ja viide sellele oli ta öelnud.

“See, kuidas on ta harjutanud, deva-kuningas: munk, kes on harjutanud tava turvasüsteemi Patimokkha.”

Seega Õnnistatu vastas, millel on palunud Sakka deva-kuningas.

 Rõõmus Sakka oli rõõmus ja avaldas heakskiitu Õnnistatu sõnad: “Nii see on, O Õndsad One. Nii see on, O Üks Hästi läinud. Kuulmise Õnnistatu vastus minu küsimusele, minu kahtlus on nüüd lõigata, minu nõutus on ületada. “

Siis Sakka, olles rõõmus ja väljendas oma heakskiitu Õnnistatu sõnul
küsis temalt veel küsimus: “Aga kuidas on ta harjutanud, Lugupeetud:
munk, kes on harjutanud mõõdukust arvesse mõttes teaduskondades?”

“Forms tunnetatav silmaga on kahte sorti, ma ütlen teile, deva-kuningas: tuleb ellu viia ja ei tegeletud. Kõlab tunnetatav poolt kõrva …. Aroome tunnetatav nina …. Maitsed tunnetatav keelega …. Kompimisaistingute tunnetatav keha poolt …. Ideed tunnetatav intellekt on kahte sorti: tuleb ellu viia ja mitte jätkata. “

Kui
see on öeldud, Sakka deva-kuningas ütles Õnnistatu, “Lugupeetud ma aru
üksikasjalikud tähenduses Õnnistatu on lühikese sõnavõtuga.
Kui
üks taotleb teatavat tüüpi vormi tunnetatav silmaga, unskillful vaimse
omadused kasvu ja osav vaimse omadused langema, et mingisugune vorm
tunnetatav poolt silma hakkab toimuma.
Aga kui üks tegeleb teatud tüüpi vormi tunnetatav silmaga, unskillful
vaimse omadused langus ja osav vaimse omadused suurendada, et
mingisugune vorm tunnetatav silmaga tuleb jätkata.

“Kui üks taotleb teatavat tüüpi heli tunnetatav poolt kõrva ….
“Kui üks taotleb teatavat tüüpi aroome tunnetatav nina ….
“Kui üks tegeleb teatud liiki maitse tunnetatav keelega ….
“Kui üks taotleb teatavat tüüpi kompimistaju tunnetatav keha poolt ….
“Kui
üks taotleb teatavat tüüpi idee tunnetatav intellekt, unskillful vaimse
omadused suurendada ja osav vaimse omadused langema, et mingi idee
tunnetatav intellekt ei ole, mille poole püüelda.
Aga kui üks tegeleb teatud tüüpi idee tunnetatav intellekt, unskillful
vaimse omadused langus ja osav vaimse omadused suurendada, et mingi
idee tunnetatav intellekt on, mille poole püüelda.

“See, kuidas ma saan aru üksikasjalikud tähenduses Õnnistatu on lühikese sõnavõtuga.

Kuulmise Õnnistatu vastus minu küsimusele, minu kahtlus on nüüd lõigata, minu nõutus on ületada. “

Siis
Sakka, võttes rõõmus ja väljendas oma heakskiitu Õnnistatu sõnul küsis
temalt veel küsimus: “Lugupeetud kõik preestrid ja contemplatives
õpetada sama õpetust, järgitakse samasuguseid ettekirjutusi, soovivad
sama asja, mille eesmärk on
Sama eesmärk? “

“Noh, kaameli-kuningas, mitte kõik preestrid ja contemplatives õpetada
sama õpetust, järgitakse samasuguseid ettekirjutusi, soovivad sama
asja, mille eesmärk on sama eesmärk.”

“Miks, Lugupeetud kõik ei preestrid ja contemplatives õpetada sama
õpetust, järgitakse samasuguseid ettekirjutusi, soovivad sama asja,
mille eesmärk on sama eesmärk?”

“Maailm koosneb paljudest omadustest, erinevad omadused. Kuna
paljud ja erinevad omadused maailmas, siis kumb vara elusolendeid saada
fikseeris nad süvenevad ja riivi peale seda, öeldes, “Ainult see on
tõsi;
midagi on väärtusetu. “See on põhjus, miks mitte kõik preestrid ja
contemplatives õpetada sama õpetust, järgitakse samasuguseid
ettekirjutusi, soovivad sama asja, mille eesmärk on sama eesmärk.”

“Aga Lugupeetud kõik preestrid ja contemplatives täiesti valmis,
täiesti vaba võlakirjad, järgijad täiesti püha elu, täiesti täiuslik?”

“Noh, kaameli-kuningas, mitte kõik preestrid ja contemplatives on
täiesti valmis, täiesti vaba võlakirjad, järgijad täiesti püha elu,
täiesti täiuslik.”

“Aga miks Lugupeetud ei ole kõik preestrid ja contemplatives täiesti
valmis, täiesti vaba võlakirjad, järgijad täiesti püha elu, täiesti
täiuslik?”

“Need
mungad, kes baneb kokku lõpetamine iha on need, kes on täiesti valmis,
täiesti vaba võlakirjad, järgijad täiesti püha elu, täiesti täiuslik.
See on põhjus, miks mitte kõik preestrid ja contemplatives on täiesti
valmis, täiesti vaba võlakirjad, järgijad täiesti püha elu, täiesti
täiuslik. “

Seega Õnnistatu vastas, millel on palunud Sakka deva-kuningas.

Rõõmus Sakka oli rõõmus ja avaldas heakskiitu Õnnistatu sõnad: “Nii see on, O Õndsad One. Nii see on, O Üks Hästi läinud. Kuulmise Õnnistatu vastus minu küsimusele, minu kahtlus on nüüd lõigata, minu nõutus on ületada. “

Siis
Sakka, olles rõõmus ja väljendas oma heakskiitu Õnnistatu sõnu, ütles
ta: “Obsession on haigus, kinnisidee on keema, kinnisidee on nool.
See võrgutab ühe, tõmmates sellesse või teise riigi olemise, mistõttu üks uuestisünd kõrge riikide ja madal. Arvestades muu väljaspool preestrid ja contemplatives andis mulle
mingit võimalust, et paluda neilt need küsimused, Õnnistatu on vastas
pikalt, et ta on kaotanud nool minu ebakindlus ja nõutus. “

“Deva-kuningas, sa mäleta, küsis muu preestrid ja contemplatives neile küsimustele?”

“Jah, Issand, ma mäleta, küsis muu preestrid ja contemplatives nendele küsimustele.”
“Kui see pole ebamugavust, mida sa mulle öelda, kuidas nad vastasid?”

“Pole ebamugavust, kui istub Õnnistatu või kes on tema moodi.”

“Siis ütle mulle, deva-kuningas.”

“Olles
läinud neile, keda ma loetakse preestrid ja contemplatives elavad
isoleeritud eluruumide kõrbes, palusin neil need küsimused.
Aga kui küsida, mida mina, nad olid teadmatuses. Nõutus palusid nad mind nagu “Mis su nimi on?”

“Olles palunud, ma vastasin,” Ja Lugupeetud olen Sakka, deva-kuningas. “

“Nii nad kahtluse mind edasi,” Aga mida Kamma sa tegid, et saavutada selle riigi? “

“Nii et ma neid õpetanud dharmasse niipalju kui ma kuulnud ja õppinud seda. Ja
nad olid rahul vaid nii palju: “Me oleme näinud Sakka, deva-kuningas,
ja ta vastas meie küsimustele!” Niisiis, selle asemel, et minu saamas
oma jünger, nad lihtsalt sai minu.
Aga mina, Issand, olen Õnnistatu jüngri, oja-võitja, vankumatu, kunagi mõeldud riikide häda, eesotsas eneseteadvustamisele. “

“Deva-kuningas, ei te mäletate, et on kunagi varem kogenud sellist õnne ja rõõmu?”

“Jah, Issand, ma teen.”

“Ja kuidas te mäletate, et on kunagi varem kogenud sellist õnne ja rõõmu?”

“Kui Issand, Devad & Asuras olid riietatud lahing. Ja selles lahingus Devad võitis, kuid Asuras kadunud. Olles
võitnud lahingu, nagu Victor lahingus, see mõte tekkis mul: “Ükskõik on
jumalik toitumist Asuras, mis iganes on jumalik toitumist Devad, Devad
nüüd nautida mõlemad.” Aga
minu saavutamist õnne ja rõõmu kaevanduse oli vallas vägivalda ja relvi. See ei toonud kaasa pettumise, et kiretuse, et lõpetamine, rahulik, otsese teadmisi eneseteadvustamisele, et mittesiduv. Aga minu saavutamist õnne ja rõõmu kuuldes Õnnistatu on dharmasse on vallas ei vägivallaga, kuid kera relvi. See toob kaasa pettumise, et kiretuse, et lõpetamine, rahulik, otsese teadmisi eneseteadvustamisele, et mittesiduv. “….

Siis Sakka, deva-kuningas, puudutanud maa käega ja ütles kolm korda, “Kummardus väärt üks, Õnnistatu, õigesti Self-ärganud üks! Kummardus väärt üks, Õnnistatu, õigesti Self-ärganud üks! Kummardus väärt üks, Õnnistatu, õigesti Self-ärganud üks! “

Kuigi see selgitus oli pööratud, tekkis et Sakka dustless, roostevaba
dharmasse silma - “Ükskõik suhtes algatamine on kõigi suhtes lõpetamine”
- nagu ta ka tegi [ta järgmised] 80000 teistele Devad.

Sellised olid küsimused, mis Õnnistatu vastas at Sakka pakkumisvalikust. Ja kui see diskursus on “Sakka küsimustele.”

Muusika

1. tüsistus = papañca. Kalduvus
pidada, vohama küsimusi mõttes “ise.” See mõiste võib tõlgendada ka
füüsilisest isikust refleksiivne mõtlemine, reification, võltsimise,
moonutamise, väljatöötamist, või liialdus.
In diskursusi, seda kasutatakse tihti analüüsid psühholoogia konflikti. Kategooriate
tüsistus tulenevad self-refleksiivne mõte, “ma olen mõtleja” (vt Sn
IV.14) ning sisaldavad kategooriad sobimatu tähelepanu (vt MN 2): olend /
ei enesetunnet, I / mitte-
mind, minu / ei-mine, tegija / teha-et. Arusaamad tüsistus hulka kuuluvad sellised mõtted nagu “See on mulle. See on minu oma. See
on minu enda. “Need arusaamad ja kategooriate omakorda tagasi isik, kes
võimaldab neil vohada, põhjustades sisemist konflikti ja tülisid, mis
siis laiendada väljapoole.
Lisateavet nende tingimustega, vaata MN 18. [Mine tagasi]
Natthi ragas agginatthi Dosas kalinatthi khandhasamà dukkhànatthi
santiparaü sukhaü. (15: 6) Ei ole tule nagu iha, no kurja nagu
vastumeelsus, kuid dukkha nagu agregaadid, ei õndsus kõrgem Peace.

Jighaccaparama sarv, “Sankharaparama dukkha; Etam natva yathabhutam, Nibbana paramām sukham

    Nälg on suurim haige, suurim dukkha - conditionedness, teades selle reaalsuse juures on: Nibbana õndsus kõrgeim.

Arogyaparama laabhaa, santutthiparamam Dhanam; Vissaasaparamaa naatiNibbaanam paramām sukham.

Tervis on suurim tõus, rahulolu, parim rikkuse, usaldades parimad sugulased, kõrgeim õndsus Nibbana.

Pavivekarasaü pitvàrasaü upasamassa caniddaro Hoti nippàpodhammapãtirasaü PIBA. (15: 9)

Olles joonud üksindust ja maitses Sublime Rahu, vaba kurbuse, kurjuse-free, need joogid dharmasse rõõm.

Sahu dassanamariyànaüsannivàso nüüd sukhoadassanena bàlànaüniccam’eva Sukh Siya. (15:10)

Nii Messi silmist Noble Ones, kunagi hea oma firma, mida käsitletakse mitte foolsever õnnelikud nad võivad olla.

Bàlasaïgatacàrã hidãghamaddhàna socatidukkho Baleh saüvàsoamitteneva sabbadàdhãro ca sukhasaüvàso¤àtãnaü’va Samago. (15:11)

Kes liigub hulgast lollid “companymust tõeliselt leinata pikk, haige
firma foolsas kunagi, et vaenlased, kuid hüve on tark oma firmakui
koosolekutel oma folk.

TASM hi: Dhãra¤ ca ca pa¤¤a¤ bahussutaü cadhorayhasãlaü vatavantam
àriyaütaü tàdisaü sappurisaü sumedhaübhajetha nakkhattapathaü’va Candle.
(15:12)

Seega lähevad vankumatu, tark ja osav, tugev vooruse, praktika puhas,
õilistab “Selline”, kes on hea, siiras ja Kuu järel Linnutee.

 Jay Vera pasavatidukkhaü komplekti paràjitoupasanto sukhaü setihitvà jayaparàjayaü. (15: 5)

Võit tekitab vihkan neid alistas peituvad valu, õnneks ülejäänud Peacefulsurrendering võit-kaotus.

Susukhaü vatti jãvàmaverinesu averinoverinesu manussesuviharàma Averino. (15: 1)

Me unhating livehappily keset haters hulgas vihkab humansfrom viha me jääme tasuta.

Susukhaü vatti jãvàmaàturesu anàturààturesu manussesuviharàma Anatur. (15: 2)

Meie, kes me oleme terve livehappily keset ebatervislik hulgas ebatervislik humansfrom terviseprobleemide me jääme tasuta.

Susukhaü vatti jãvàmaussukesu anussukàussukesu manussesuviharàma anussukà. (15: 3)

Me unfrenzied livehappily keset meeletu seas meeletu humansfrom hullus me jääme tasuta.

Suskhaü vatti JavaME Yesale kuid natthi ki¤canaü pãtibhakkhà bhavissàmadevà àbhassarà Yaþ. (15: 4)

Me kellele seal noughtlive on tõesti õnnelikult, rõõmu-püsiv me belike replendent jumalad.

25) Classical Filipino
25) Classical Pilipino
25) Classical sa Filipino

2015/05/26-ARALIN 1517 Martes siya Tipiṭaka pamamagitan Online FREE
Tipiṭaka Research at Practice University at ang lahat ng Classical
Languages
http://gravatar.com/chandrasekharatipitaka
https://awakenmediaprabandhak.wordpress.com/

Mangyaring isalin ito sa pagsasalin ng Google sa iyong sariling wika
at lahat ng iba pang mga wika mong malaman upang maging isang SOTTAPANNA
at STREAM Nagpasok na makuha walang hanggan Bliss bilang FINAL GOAL!

Ikaw ay maaaring maging masaya sa pagsasanay mapagmahal kagandahang-loob at pakikiramay!

Suttantapiñake Dãghanikàyo (Dutiyo Bhag) Mahavagga
Namo Tassa bhagavato arahato Sammi sambuddhassa.

Tanong Digha Nikaya 21Sakka-Panh SuttaSakka ni (excerpt)
Para sa libreng pamamahagi lamang, bilang isang regalo ng Dhamma

Ang
pagkakaroon ay ibinigay leave sa pamamagitan ng Banal na One, sakka ang
deva-king tinanong siya ng kanyang unang tanong: “fettered anong, mahal
na ginoo - kahit na sa tingin nila, ‘Nawa’y mabuhay libre mula sa poot,
malaya sa karahasan, libre mula sa tunggalian, libre mula sa
sama
ng loob, libre mula sa mga taong masungit na ‘- sa devas, tao, asuras,
Nagas, gandhabbas, & anuman ang iba pang maraming uri ng tao’y may
mga, gayon pa man ay nakatira sa poot, karahasan, tunggalian, sama ng
loob, sa mga taong pagalit
? “

Kaya
tinanong sakka kanyang unang tanong ng Mapalad One, at ang Banal na
One, kapag nagtanong, tumugon: “Devas, tao, asuras, Nagas, gandhabbas,
& anuman ang iba pang maraming uri ng tao’y may mga, ay fettered na
inggit at damot,
kung
saan ay bakit - kahit na sa tingin nila, ‘Nawa’y mabuhay libre mula sa
poot, malaya sa karahasan, libre mula sa tunggalian, libre mula sa sama
ng loob, libre mula sa mga taong laban - gayon pa man sila nakatira sa
poot, karahasan, tunggalian, sama ng loob,
may mga taong masungit. “

Kaya ang Banal na One nasagot, nagkakaroon ay nagtanong sa pamamagitan sakka ang deva-hari. Gratified,
sakka ay nalulugod sa & ipinahayag ang kanyang pag-apruba ng mga
salita ng Banal na One: “Kaya ito ay, O Mapalad One.
Kaya ito ay, O One Well-wala na. Pagdinig sagot Mapalad Isa sa aking tanong, ang aking pagdududa ay nahiwalay ngayon, ang aking kalituhan ay nagtagumpay. “
Pagkatapos
sakka, pagkakaroon nalulugod sa & ipinahayag ang kanyang pag-apruba
ng Mahal na salita One, ay tinanong siya ng isang karagdagang tanong:
“Ngunit kung ano, mahal na ginoo, ay ang sanhi ng inggit at damot, ano
ang kanilang pinanggagalingan, kung ano ang nagbibigay sa kanila ng
kapanganakan, ano ang kanilang
source? Kapag kung ano ang umiiral hanggang sila magkaroon? Kapag kung ano ay hindi umiiral nang hindi ginagawa nila “?

“Inggit
at damot kung mahal - & - hindi-mahal na bilang ng kanilang mga
dahilan, kung mahal - & - hindi-mahal bilang kanilang
pinanggagalingan, kung mahal - & - hindi-mahal na rin ang kung ano
ang nagbibigay sa kanila ng kapanganakan, kung mahal - & -
hindi-mahal
bilang kanilang pinagmulan. Kapag mahal - & - hindi-mahal na umiiral, sila ay dumating sa pagiging. Kapag mahal - & - hindi-mahal na ay hindi, hindi sila. “

“Ngunit
kung ano, mahal na ginoo, ay ang sanhi ng mahal - & - hindi-mahal,
kung ano ang kanilang pinanggagalingan, kung ano ang nagbibigay sa
kanila ng kapanganakan, ano ang kanilang pinagmulan?
Kapag kung ano ang umiiral hanggang sila magkaroon? Kapag kung ano ay hindi umiiral nang hindi ginagawa nila “?

“Mahal
- & - hindi-mahal na may pagnanais bilang kanilang mga dahilan, may
pagnanais bilang kanilang pinanggagalingan, may pagnanais at sa kung
ano ang nagbibigay sa kanila ng kapanganakan, may pagnanais bilang
kanilang pinagmulan.
Kapag mayroon na pagnanais, sila ay dumating sa pagiging. Kapag ang pagnanais ay hindi, hindi sila. “

“Ngunit
kung ano, mahal na ginoo, ay ang sanhi ng pagnanais, kung ano ang
kanyang pinanggagalingan, kung ano ang nagbibigay ito ng kapanganakan,
ano ang pinagmulan nito?
Kapag kung ano ang umiiral ito ay nanggaling sa pagiging? Kapag kung ano ay hindi umiiral ang hindi? “

“Pagnanais
ay ang pag-iisip bilang sanhi nito, ay iniisip na pinanggagalingan
nito, ay ang pag-iisip ng kung ano ito ay nagbibigay ng kapanganakan, ay
iniisip bilang source nito.
Kapag mayroon na pag-iisip, pagnanais ay dumating sa pagiging. Kapag pag-iisip ay hindi, ito ay hindi. “

“Ngunit
kung ano, mahal na ginoo, ay ang sanhi ng pag-iisip, kung ano ang
kanyang pinanggagalingan, kung ano ang nagbibigay ito ng kapanganakan,
ano ang pinagmulan nito?
Kapag kung ano ang umiiral ito ay nanggaling sa pagiging? Kapag kung ano ay hindi umiiral ang hindi? “

“Pag-iisip
ay ang mga perception at mga kategorya ng komplikasyon [n1] bilang
sanhi nito, ay ang perception & kategorya ng pagkamagulo ng
pinanggagalingan nito, may perception & kategorya ng halo ng kung
ano ito ay nagbibigay ng kapanganakan, ang may perception &
kategorya ng mga komplikasyon bilang source nito
. Kapag ang mga perception at mga kategorya ng komplikasyon umiiral, pag-iisip ay dumating sa pagiging. Kapag ang mga perception at mga kategorya ng mga komplikasyon ay hindi, ito ay hindi. “

“At kung paanong siya ay ensayado, mahal na ginoo: monghe na may
ensayado ang pagsasanay humahantong sa kanan pagtigil ng perception
& kategorya ng kaguluhan?”

“Joy ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo, deva-king: na hinabol at hindi na hinabol. Kalungkutan ay ng dalawang uri: na hinabol at hindi na hinabol. Kahinahunan ay may dalawang uri: na hinabol at hindi na hinabol.

“‘Joy ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo, deva-king. Na hinabol at hindi na hinabol Ganito ay sinabi ito. At sa sanggunian sa kung ano ang sinabi ng mga ito? Kapag
isa alam ng isang pakiramdam ng kagalakan, ‘Bilang ituloy ko ito sa
kagalakan, unskillful mental na katangian dagdagan, at bihasa sa
kaisipan katangian tanggihan,’ na uri ng kagalakan ay magiging hinabol.
Kapag
isa alam ng isang pakiramdam ng kagalakan, ‘Bilang ituloy ko ito sa
kagalakan, unskillful mental na katangian pagtanggi, at bihasa sa
kaisipan katangian taasan,’ na uri ng kagalakan ang dapat hinabol.
At ito uri ng kagalakan ay maaaring sinamahan ng direct-iisip at pagsusuri o libreng ng direct-iisip at pagsusuri. Ng dalawa, sa huli ay ang mas pino. ‘Joy ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo, deva-king. Na hinabol at hindi na hinabol Ganito ay sinabi ito. At sa reference na ito ay sinabi ito.

“‘Kalungkutan ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo: na hinabol at hindi na hinabol. Ganito ang sinabi nito. At sa sanggunian sa kung ano ang sinabi ng mga ito? Kapag
isa alam ng isang pakiramdam ng kalungkutan, ‘Bilang ituloy ko ito
pighati, walang karanasan mental na katangian dagdagan, at bihasa sa
kaisipan katangian tanggihan,’ na uri ng kalungkutan ay magiging
hinabol.
Kapag
isa alam ng isang pakiramdam ng kalungkutan, ‘Bilang ituloy ko ito
pighati, walang karanasan mental na katangian tanggihan, at dagdagan ang
mga bihasang mental na katangian,’ na uri ng kalungkutan ay nagpatuloy.
At ito uri ng pighati ay maaaring sinamahan ng direct-iisip at pagsusuri o libreng ng direct-iisip at pagsusuri. Ng dalawa, sa huli ay ang mas pino. ‘Kalungkutan ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo. Na hinabol at hindi na hinabol Ganito ay sinabi ito. At sa reference na ito ay sinabi ito.

“‘Kahinahunan ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo: na hinabol at hindi na hinabol. Ganito ang sinabi nito. At sa sanggunian sa kung ano ang sinabi ng mga ito? Kapag
isa alam ng isang pakiramdam ng kahinahunan, ‘Bilang ituloy ko ito
kahinahunan, unskillful mental na katangian dagdagan, at bihasa sa
kaisipan katangian tanggihan,’ na uri ng kahinahunan ay hindi na
hinabol.
Kapag
isa alam ng isang pakiramdam ng kahinahunan, ‘Bilang ituloy ko ito
kahinahunan, unskillful mental na katangian tanggihan, at dagdagan ang
mga bihasang mental na katangian,’ na uri ng kahinahunan ang dapat
hinabol.
At ito uri ng kahinahunan ay maaaring sinamahan ng direct-iisip at pagsusuri o libreng ng direct-iisip at pagsusuri. Ng dalawa, sa huli ay ang mas pino. ‘Kahinahunan ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo. Na hinabol at hindi na hinabol Ganito ay sinabi ito. At sa reference na ito ay sinabi ito.

“Ito ay kung paano ay ensayado niya, deva-king. Monghe na may ensayado
ang pagsasanay humahantong sa kanan pagtigil ng perception &
kategorya ng kaguluhan”

Kaya ang Banal na One nasagot, nagkakaroon ay nagtanong sa pamamagitan sakka ang deva-hari. Gratified,
sakka ay nalulugod sa & ipinahayag ang kanyang pag-apruba ng mga
salita ng Banal na One: “Kaya ito ay, O Mapalad One.
Kaya ito ay, O One Well-wala na. Pagdinig sagot Mapalad Isa sa aking tanong, ang aking pagdududa ay nahiwalay ngayon, ang aking kalituhan ay nagtagumpay. “

Pagkatapos sakka, pagkakaroon nalulugod sa & ipinahayag ang
kanyang pag-apruba ng Mahal na salita One, ay tinanong siya ng isang
karagdagang tanong: “Ngunit kung paano ay siya practiced, mahal na
ginoo: monghe na may ensayado para sa pagpigil sa Patimokkha”

“Pinsala sa pag-uugali ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo, deva-king: na hinabol at hindi na hinabol. Pandiwang uugali ay ng dalawang uri: na hinabol at hindi na hinabol. Paghahanap ay ng dalawang uri: na hinabol at hindi na hinabol.

“‘Pinsala
sa pag-uugali ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo, deva-king. Na
hinabol at hindi na hinabol Ganito ay sinabi ito.
At sa sanggunian sa kung ano ang sinabi ng mga ito? Kapag isa alam ng katawan pag-uugali, ‘Bilang ituloy ko ito na
pag-uugali sa katawan, walang karanasan mental na katangian dagdagan, at
bihasa sa kaisipan katangian tanggihan,’ na uri-uugali ng katawan ay
hindi na hinabol.

Kapag
isa alam ng katawan pag-uugali, ‘Bilang ituloy ko ito na pag-uugali sa
katawan, walang karanasan mental na katangian tanggihan, at bihasa sa
kaisipan katangian taasan,’ na uri-uugali ng katawan ay dapat hinabol.
‘Pinsala sa pag-uugali ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo, deva-king. Na hinabol at hindi na hinabol Ganito ay sinabi ito. At sa reference na ito ay sinabi ito.

“‘Pandiwang uugali ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo, deva-king. Na hinabol at hindi na hinabol Ganito ay sinabi ito. At sa sanggunian sa kung ano ang sinabi ng mga ito? Kapag isa alam ng pandiwang pag-uugali, ‘Bilang ituloy ko ito sa
pandiwang uugali, unskillful mental na katangian dagdagan, at bihasa sa
kaisipan katangian tanggihan,’ na uri ng pandiwang pag-uugali ay hindi
dapat hinabol.

Kapag
isa alam ng pandiwang pag-uugali, ‘Bilang ituloy ko ito sa pandiwang
uugali, unskillful mental na katangian tanggihan, at dagdagan ang mga
bihasang mental na katangian,’ na uri ng pandiwang pag-uugali ay dapat
hinabol.
‘Pandiwang uugali ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo, deva-king. Na hinabol at hindi na hinabol Ganito ay sinabi ito. At sa reference na ito ay sinabi ito.
‘’ Na Paghahanap ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo, deva-king: na hinabol at hindi na hinabol. ‘

Ganito ang sinabi nito. At sa sanggunian sa kung ano ang sinabi ng mga ito? Kapag
isa alam ng isang paghahanap, ‘Bilang ituloy ko ito sa paghahanap,
unskillful mental na katangian dagdagan, at bihasa sa kaisipan katangian
tanggihan,’ na uri ng paghahanap ay pagpunta sa ay hinabol.
Kapag
isa alam ng isang paghahanap, ‘Bilang ituloy ko ito sa paghahanap,
unskillful mental na katangian pagtanggi, at bihasa sa kaisipan
katangian taasan,’ na uri ng paghahanap ay na hinabol.
‘Paghahanap ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo, deva-king. Na hinabol at hindi na hinabol Ganito ay sinabi ito. At sa reference na ito ay sinabi ito.

“Ito ay kung paano ay siya practiced, deva-king. Monghe na may ensayado para sa pagsasanay pagpigil sa Patimokkha”

Kaya ang Banal na One nasagot, nagkakaroon ay nagtanong sa pamamagitan sakka ang deva-hari.

 Gratified,
sakka ay nalulugod sa & ipinahayag ang kanyang pag-apruba ng mga
salita ng Banal na One: “Kaya ito ay, O Mapalad One.
Kaya ito ay, O One Well-wala na. Pagdinig sagot Mapalad Isa sa aking tanong, ang aking pagdududa ay nahiwalay ngayon, ang aking kalituhan ay nagtagumpay. “

Pagkatapos sakka, pagkakaroon nalulugod sa & ipinahayag ang
kanyang pag-apruba ng Mahal na salita One, ay tinanong siya ng isang
karagdagang tanong: “Ngunit kung paano ay siya practiced, mahal na
ginoo: monghe na may ensayado para sa pagpigil sa patungkol sa kahulugan
unawa”

“Forms naaalam sa pamamagitan ng mata ay ng dalawang uri, sinasabi ko sa inyo, deva-king: na hinabol at hindi na hinabol. Tunog naaalam sa pamamagitan ng tainga …. Aromas naaalam sa pamamagitan ng ilong …. Flavors naaalam ng dila …. Pandamdam sensations naaalam sa pamamagitan ng katawan …. Ideas naaalam sa pamamagitan ng pag-iisip ay ng dalawang uri: na hinabol at hindi na hinabol “.

Kapag
ito ay sinabi, sakka sinabi ng deva-king sa Mahal One, “Dear Sir,
naiintindihan ko ang mga detalyadong kahulugan ng maikling pahayag ng
Banal na Isa.
Kung,
bilang isa panghabang isang tiyak na uri ng anyo naaalam sa pamamagitan
ng mata, unskillful mental na katangian dagdagan, at bihasa sa kaisipan
katangian tanggihan, na ang uri ng form na naaalam sa pamamagitan ng
mata ay magiging hinabol.
Ngunit kung, bilang isa panghabang isang tiyak na uri ng anyo naaalam
sa pamamagitan ng mata, unskillful mental na katangian pagtanggi, at
bihasa sa kaisipan katangian taasan, na ang uri ng form na naaalam sa
pamamagitan ng mata ay na hinabol.

“Kung, bilang isa panghabang isang tiyak na uri ng tunog naaalam sa pamamagitan ng tainga ….
“Kung, bilang isa panghabang isang tiyak na uri ng aromas naaalam sa pamamagitan ng ilong ….
“Kung, bilang isa panghabang isang tiyak na uri ng lasa naaalam ng dila ….
“Kung, bilang isa panghabang isang tiyak na uri ng pandamdam pandinig naaalam sa pamamagitan ng katawan ….
“Kung,
bilang isa panghabang isang tiyak na uri ng ideya naaalam sa
pamamagitan ng pag-iisip, walang karanasan mental na katangian dagdagan,
at bihasa sa kaisipan katangian tanggihan, na ang uri ng ideya naaalam
sa pamamagitan ng pag-iisip na ito ay hindi na hinabol.
Ngunit kung, bilang isa panghabang isang tiyak na uri ng ideya naaalam
sa pamamagitan ng pag-iisip, walang karanasan mental na katangian
pagtanggi, at bihasa sa kaisipan katangian taasan, na ang uri ng ideya
naaalam sa pamamagitan ng pag-iisip ay na hinabol.

“Ito ay kung paano nauunawaan ko ang mga detalyadong kahulugan ng maikling pahayag ng Banal na Isa.

Pagdinig sagot Mapalad Isa sa aking tanong, ang aking pagdududa ay nahiwalay ngayon, ang aking kalituhan ay nagtagumpay. “

Pagkatapos
sakka, pagkakaroon malugod in & ipinahayag ang kanyang pag-apruba
ng mga salita ang One Mapalad, tinanong siya ng isang karagdagang
tanong: “Dear Sir, sa lahat ng mga pari at mga muni muni turuan ang
parehong doktrina, sumunod sa parehong mga tuntunin mo, hangad ang
parehong bagay, layunin sa
parehong layunin? “

“Well, kamelyo-king, hindi lahat ng mga pari at mga muni muni turuan
ang parehong doktrina, sumunod sa parehong mga tuntunin mo, hangad ang
mga parehong bagay, layunin sa parehong layunin.”

“Bakit, mahal na ginoo, hindi lahat ng mga pari at mga muni muni
turuan ang parehong doktrina, sumunod sa parehong mga tuntunin mo,
hangad ang parehong bagay, layunin sa parehong layunin?”

“Ang mundo ay binubuo ng maraming mga katangian, iba’t-ibang mga katangian. Dahil
sa maraming at iba’t-ibang mga katangian sa mundo, pagkatapos ay
alinman ang buhay ng tao’y property makakuha fixated sa, maging sila
nakabaon & aldaba papunta sa mga ito, na sinasabi, ‘Tanging ito ay
totoo;
kahit ano pa ay walang kabuluhan. “Ito ang dahilan kung bakit hindi
lahat ng mga pari at mga muni muni turuan ang parehong doktrina, sumunod
sa parehong mga tuntunin mo, hangad ang mga parehong bagay, layunin sa
parehong layunin.”

“Ngunit, mahal na ginoo, ang lahat ng mga pari at mga muni muni lubos
kumpleto, lubos na libre mula sa mga bono, mga tagasunod ng lubos banal
na buhay, lubos tumapos?”

“Well, kamelyo-king, hindi lahat ng mga pari at mga muni muni ay lubos
kumpleto, lubos na libre mula sa mga bono, mga tagasunod ng lubos banal
na buhay, lubos malubos.”

“Ngunit bakit, mahal na ginoo, hindi lahat ng mga pari at mga muni
muni lubos kumpleto, lubos na libre mula sa mga bono, mga tagasunod ng
lubos banal na buhay, lubos tumapos?”

“Ang
mga monghe na inilabas sa pamamagitan ng kabuuang nagtatapos ng labis
na pananabik ay ang mga taong ay lubos kumpleto, lubos na libre mula sa
mga bono, mga tagasunod ng lubos banal na buhay, lubos malubos.
Ito ay kung bakit hindi lahat ng mga pari at mga muni muni ay lubos
kumpleto, lubos na libre mula sa mga bono, mga tagasunod ng lubos banal
na buhay, lubos malubos. “

Kaya ang Banal na One nasagot, nagkakaroon ay nagtanong sa pamamagitan sakka ang deva-hari.

Gratified,
sakka ay nalulugod sa & ipinahayag ang kanyang pag-apruba ng mga
salita ng Banal na One: “Kaya ito ay, O Mapalad One.
Kaya ito ay, O One Well-wala na. Pagdinig sagot Mapalad Isa sa aking tanong, ang aking pagdududa ay nahiwalay ngayon, ang aking kalituhan ay nagtagumpay. “

Pagkatapos
sakka, pagkakaroon nalulugod sa & ipinahayag ang kanyang pag-apruba
ng Mahal na salita One, sinabi sa kanya: “kinahuhumalingan ay isang
sakit, kinahuhumalingan ay isang pigsa, kinahuhumalingan ay isang arrow.
Seduces
Ito ang isa, pagguhit ng isa sa mga ito o na estado ng pagiging, na
kung saan ay kung bakit ang isa ay ipanganak na muli sa mataas na estado
at mababa.
Sapagkat iba pang labas pari at muni muni nagbigay sa akin ng walang
pagkakataon upang hilingin sa kanila na mga tanong, ay sumagot ang One
Mapalad sa haba, sa gayon ay inalis niya ang mga arrow ng aking kawalan
ng katiyakan at kalituhan. “

“Deva-king, gawin mo pagpapabalik pagkakaroon nagtanong iba pang mga pari at mga muni muni mga tanong na ito?”

“Oo, Panginoon, ako pagpapabalik pagkakaroon nagtanong iba pang mga pari at mga muni muni mga tanong na ito.”
“Kung ito ay hindi abala, maaari mong sabihin sa akin kung paano sila sumagot?”

“Ito ay walang abala kapag upo sa Mapalad Ang isa o ang isa na ay tulad ng sa kanya.”

“Pagkatapos sabihin sa akin, deva-hari.”

“Ang
pagkakaroon ng nawala sa mga kanino ko itinuturing na mga saserdote at
mga muni muni na naninirahan sa mga nakahiwalay na sa ilang, tinanong ko
sa kanila ang mga katanungan.
Ngunit kapag nagtanong sa pamamagitan ng sa akin, sila ay sa isang pagkawala. Pagiging sa isang pagkawala, tinanong nila sa akin sa pagbabalik, “Ano ang iyong pangalan? ‘

“Ang pagiging nagtanong, ako ay tumugon,” At, mahal na ginoo, am sakka, ang deva-king. ‘

“Kaya pa sila-sila sa akin, ‘Ngunit ano kamma ginawa mo na makuha sa estado na ito?’

“Kaya itinuro ko sa kanila ang Dhamma makaabot ako ay nakarinig at mastered ito. At
sila ay gratified sa pamamagitan lamang ito ng marami: ‘Nakita namin
sakka, ang deva-king, at sinagot niya ang aming mga katanungan “Kaya, sa
halip ng aking pagiging kanilang mga alagad, kailangan lang sila ay
naging akin!.
Ngunit ako, ang Panginoon, ay ang Mahal na disipulo One, isang
stream-winner, matatag, hindi na muli nakalaan para sa mga estado ng
aba, ulo para sa self-paggising. “

“Deva-king, gawin mo pagpapabalik kailanman pagkakaroon dati nakaranas ng ganoong kaligayahan at kagalakan?”

“Oo, Panginoon, gagawin ko.”

“At paano mo pagpapabalik kailanman pagkakaroon dati nakaranas ng ganoong kaligayahan at kagalakan?”

“Minsan, panginoon, ang devas & asuras ay nararamtan sa labanan. At sa na labanan ang devas nanalo, habang ang asuras mawawala. Ang
pagkakaroon ng won ang gera, bilang ang nagtagumpay sa labanan, ang
kaisipang ito ang nangyari sa akin: ‘Anuman ay ang mga banal na
pagpapakain ng asuras, ano man ito ay ang mga banal na pagpapakain ng
devas, ang devas ay ngayon ang parehong mga ito matamasa.’ Ngunit
aking pagkakamit ng kaligayahan at kagalakan ng minahan ay sa kalipunan ng karahasan at armas. Hindi
na ito ay humantong sa kabiguan, sa kawalan ng tigatig, sa pagtigil, na
kalmado, upang direktang kaalaman sa self-paggising, sa unbinding.
Subalit
ang aking pagkakamit ng kaligayahan at kagalakan sa pagdinig Mapalad
Isa Dhamma ay sa globo ng walang karahasan, ngunit ang kalipunan ng mga
armas.
Ito ay humahantong sa kabiguan, sa kawalan ng tigatig, sa pagtigil, na
kalmado, upang direktang kaalaman sa self-paggising, sa unbinding.
“….

Pagkatapos
sakka, ang deva-king, baliw ang lupa ng kanyang kamay at sinabi na
tatlong beses, “Pintuho sa mga karapat-dapat One, Mapalad One, ang
makatwiran Self-gising One!
Pagsamba sa mga karapat-dapat One, Mapalad One, ang makatwiran Self-gising One! Pagsamba sa mga karapat-dapat One, Mapalad One, ang makatwiran Self-gising One! “

Habang ang paliwanag na ito ay na ibinigay, ay nagkaroon na sakka ang
dustless, hindi kinakalawang Dhamma mata - “Anuman ay napapailalim sa
pinanggagalingan ay ang lahat ng paksa sa pagtigil” - bilang din ito
ginawa kay [kanyang mga sumusunod ng mga] 80,000 iba pang mga devas.

Tulad ay ang mga katanungan na ang Mapalad One sumagot sa bidding sakka ni. At bilang ang panayam na ito ay tinatawag na “Questions sakka ni.”

Musika

1st pagkamagulo = papañca. Ang
ugali ng isip sa ilaganap isyu mula sa kahulugan ng “sarili.” Ang
katagang ito ay maaari ring isalin bilang self-pasarili iisip,
reification, palsipikasyon, pagbaluktot, pagpaliwanag, o eksaherasyon.
Sa talumpati, madalas na ito ay ginagamit sa mga pinag-aaralan ng sikolohiya ng conflict. Ang
mga kategorya ng mga komplikasyon stem mula sa mga self-pasarili iisip,
“Ako ang thinker” (tingnan Sn IV.14), at isama ang mga kategorya ng
hindi nararapat na atensiyon (tingnan MN 2): pagkatao / hindi
kagalingan, I / hindi-
sa akin, ang aking / hindi-mine, doer / tapos na-na. Ang perception ng mga komplikasyon isama tulad saloobin bilang, “Ito ay sa akin. Ito ay akin. Ito
ang aking sarili. “Ang mga perception at mga kategorya palayasin sa mga
tao na nagbibigay-daan sa kanila upang ilaganap, pagbibigay tumaas sa
internal conflict at alitan, kung saan pagkatapos ay palawakin ang
palabas.
Para sa karagdagang sa mga tuntuning ito, tingnan MN 18. [Bumalik]
. Natthi ragas agginatthi dosas kalinatthi khandhasamà dukkhànatthi
santiparaü sukhaü (15: 6) Walang fire tulad ng kasakiman, walang masama
tulad pag-ayaw, pero dukkha tulad ng pinagsamasamang, walang lubos na
kaligayahan na mas mataas kaysa sa Kapayapaan.

Sungay Jighaccaparama, ‘Sankharaparama dukkha; Etam natva yathabhutam, Nibbana paramam sukham

    Gutom ay ang pinakamalaking sakit, ang pinakamalaking dukkha -
conditionedness, alam ito sa katotohanan sa mga ito ay: Nibbana
kaligayahan kataas-taasan.

Arogyaparama laabhaa, santutthiparamam DHANAM; Vissaasaparamaa naatiNibbaanam paramam sukham.

Kalusugan ay ang pinakadakilang makakuha, kapanatagan, pinakamahusay
na ng yaman, pagtitiwala ng pinakamahusay na kamag-anak, kagaling lubos
na kaligayahan ng Nibbana.

Pavivekarasaü pitvàrasaü upasamassa caniddaro hoti nippàpodhammapãtirasaü PIBA. (15: 9)

Ang pagkakaroon ng lasing ng lungkot at natikman Napakaganda Peace,
libre mula sa kalungkutan, kasamaan-free, mga inumin ng kagalakan Dhamma
ni.

Sahu dassanamariyànaüsannivàso ngayon sukhoadassanena bàlànaüniccam’eva Sukh SiYa. (15:10)

Kaya patas ang paningin ng Noble iyan, kailanman mabuti ang kanilang
mga kumpanya, sa pamamagitan ng kaugnayan na hindi foolsever happy sila
ay maaaring.

Bàlasaïgatacàrã hidãghamaddhàna socatidukkho Baleh saüvàsoamitteneva sabbadàdhãro ca sukhasaüvàso¤àtãnaü’va Samago. (15:11)

Sino ang gumagalaw sa gitna companymust mangmang ‘tunay magdalamhati
para sa haba, ill para sa kumpanya ng foolsas kailanman na ng mga
kaaway, ngunit weal ay companyas pulong ng isa sa mga kamag-anak ng isa
sa matalino.

TASM hi:. Dhãra¤ ca ca pa¤¤a¤ bahussutaü cadhorayhasãlaü vatavantam
àriyaütaü tàdisaü sappurisaü sumedhaübhajetha nakkhattapathaü’va Kandila
(15:12)

Kaya pumunta sa mga matatag, matalino well-dalubhasa, kompanya ng
kabanalan, practice-dalisay, ennobled ‘Tulad’, na ang tunog, taos-puso,
at buwan sa kalagayan ng Milky Way.

 Set Jay Vera pasavatidukkhaü paràjitoupasanto sukhaü setihitvà jayaparàjayaü. (15: 5)

Victory ay nagbibigay sa tumaas sa hate, ang mga bagsak ng
kasinungalingan sa sakit, maligaya sa natitirang Peacefulsurrendering
tagumpay-pagkatalo.

Susukhaü watts jãvàmaverinesu averinoverinesu manussesuviharàma Averino. (15: 1)

Kami ang unhating livehappily gitna ng haters, sa gitna ng hating humansfrom galit kami tumira sa libre.

Susukhaü watts jãvàmaàturesu anàturààturesu manussesuviharàma Anatur. (15: 2)

Kami na malusog livehappily gitna masama sa katawan, kabilang
nakapagkakasakit humansfrom masamang kalusugan namin tumira sa libre.

Susukhaü watts jãvàmaussukesu anussukàussukesu manussesuviharàma anussukà. (15: 3)

Kami ang unfrenzied livehappily gitna ang ulol, kabilang sa mga ulol humansfrom siklab kami tumira sa libre.

Suskhaü watts JavaME Yesale ngunit natthi ki¤canaü pãtibhakkhà bhavissàmadevà àbhassarà Yath. (15: 4)

Kami ay may para kanino noughtlive katunayan ay masaya, kagalakan-ayunan namin malamang replendent dios.

26) Classical Finnish
26) Klassinen suomalainen
26) Klassinen Suomi

2015-05-26-oppitunti 1517 tiistai hän Tipiṭaka Online VAPAA Tipiṭaka
tutkimus- ja Practice University ja kaikki Classical Languages
http://gravatar.com/chandrasekharatipitaka
https://awakenmediaprabandhak.wordpress.com/

Ole hyvä kääntää tämän Googlen käännös oman äidinkielen ja muiden
kielten tiedät tulla SOTTAPANNA ja STREAM enterer saavuttaa ikuisen
autuuden kuin lopullisena tavoitteena!

Voi sinua mielellään harjoitella hyvyys ja Compassion!

Suttantapiñake Dãghanikàyo (Dutiyo Bhag) Mahavagga
Namo Tassa bhagavato arahato Sammi sambuddhassa.

Digha Nikaya 21Sakka-Panh SuttaSakka n Kysymykset (ote)
Jakamiseksi ilmaiseksi vain, lahjana Dhamma

Ottavat
saanut virkavapautta Siunattu, Sakka Deva-kuningas kysyi häneltä hänen
ensimmäinen kysymys: “kahleissa mitä, rakas Sir - vaikka he
ajattelevat,” Voimmeko elää ilman vihamielisyyttä, vapaa väkivallasta,
vapaa kilpailu, vapaa
pahaa
tahtoa, vapaa, jotka ovat vihamielisiä “- ja Deevat, ihmisten, Asuras,
Nagas, gandhabbas, ja mitä muita monenlaisia ​​olentoja on olemassa,
kuitenkin asuu vihamielisyys, väkivaltaan, kilpailu, paha tahto, kanssa,
jotka ovat vihamielisiä
? “

Näin
Sakka kysyi hänen ensimmäinen kysymys Siunattu, ja Siunattu, kun
häneltä kysyttiin, vastasi: “Devas, ihmisten, Asuras, Nagas, gandhabbas,
ja mitä muita monenlaisia ​​olentoja on olemassa, on kahleissa
kateudesta & saituus,
minkä
vuoksi - vaikka he ajattelevat, “Voimmeko elää ilman vihamielisyyttä,
ilman väkivaltaa, vapaa kilpailu, vapaa paha tahto, vapaa, jotka ovat
vihamielisiä - ne kuitenkin elävät vihamielisyys, väkivaltaan, kilpailu,
paha tahto,
kanssa, jotka ovat vihamielisiä. “

Näin Siunattu vastasi, jolla on pyytänyt Sakka Devan-kuningas. Tyytyväinen, Sakka oli iloinen sisään ja suostumaan Siunattu sanat: “Niin on, O Siunattu One. Niin se on, O One Hyvin mennyt. Kuulo Siunattu vastaus kysymykseeni, minun epäillä nyt katkaistu, minun epätoivo on voittaa. “
Sitten
Sakka, joka on mieltynyt & suostumaan Siunatun sanat, kysyi häneltä
vielä kysymys: “Mutta mitä, rakas Sir, on syynä kateus & kitsautta,
mikä on niiden lähdeverkossa, mikä antaa heille syntymä, mikä on niiden
lähde? Kun mitä on olemassa, kunnes ne syntyä? Kun mitä ei ole olemassa he eivät? “

“Envy
& kitsautta on dear - & - ei-rakas, koska niiden syynä, on
rakas - ja - ei-rakas, koska niiden nousevan, on rakas - ja - ei-rakas
kuin mitä antaa heille syntymästä, on rakas - ja - ei-rakas
koska niiden lähteenä. Kun dear - & - ei-rakas olemassa, ne tulevat voimaan. Kun dear - & - ei-rakas eivät ole, he eivät. “

“Mutta
mitä, rakas Sir, on syy dear - & - ei-rakas, mikä on niiden
lähdeverkossa, mikä antaa heille syntymä, mikä on niiden alkuperä?
Kun mitä on olemassa, kunnes ne syntyä? Kun mitä ei ole olemassa he eivät? “

“Rakas
- & - ei-rakas on halu niiden syynä, on halu niiden lähdeverkossa,
on halu ja mitä antaa heille syntymästä, on halu niiden lähteenä.
Kun halu on olemassa, ne tulevat voimaan. Kun halu ei ole, ne eivät ole. “

“Mutta mitä, rakas Sir, on syynä halu, mikä on sen lähdeverkkona, mikä antaa sille syntymä, mikä on sen lähde? Kun mitä on olemassa se syntyä? Kun mitä ei ole olemassa eikö? “

“Desire on ajattelu sen syyn, on ajattelu sen lähdeverkkona, on ajattelun, mikä antaa sen syntymää, on ajattelu sen lähteenä. Kun ajattelu on olemassa, halu tulee olento. Kun ajattelu ei ole, se ei ole. “

“Mutta mitä, rakas Sir, on syy ajattelu, mikä on sen lähdeverkkona, mikä antaa sille syntymä, mikä on sen lähde? Kun mitä on olemassa se syntyä? Kun mitä ei ole olemassa eikö? “

“Thinking
on käsityksiä ja luokat komplikaatio [n1] kuin sen aiheuttaa, on
käsitykset ja luokat komplikaatio sen nousevan, on käsitykset ja luokat
komplikaatio kuin mitä antaa sille syntymää, on käsitykset ja luokat
komplikaatio kuin sen lähde
. Kun käsitykset ja luokat komplikaatio on olemassa, ajattelu tulee olento. Kun käsitykset ja luokat komplikaatio eivät ole, se ei ole. “

“Ja miten hän on harjoitellut, Dear Sir: munkki, joka on harjoittanut
käytäntö johtaa oikeaan lopettamista käsityksiä ja luokat komplikaatio?”

“Ilo on kahdenlaisia, minä sanon teille, Deva-kuningas: on jatkettava ja ei jatkettava. Suru on kahdenlaisia: on jatkettava ja ei jatkettava. Tyynesti on kahdenlaisia: on jatkettava ja ei jatkettava.

“” Ilo on kahdenlaisia, minä sanon teille, Deva-kuningas: on jatkettava ja ei saa jatkaa. “Näin oli se sanoi. Ja viitaten mitä se sanoi? Kun
yksi tuntee ilon tunne, “Kuten olen jatkaa tätä ilon, kokematon
psyykkisistä ominaisuuksista kasvaa, ja taitava henkinen ominaisuuksia
vähenee,” että sellainen ilo aiotaan jatkaa.
Kun
yksi tuntee ilon tunne, “Kuten olen jatkaa tätä ilon, kokematon
psyykkisistä ominaisuuksista laskuun, ja taitava henkinen ominaisuuksia
lisätä,” että sellainen ilo on jatkettava.
Ja tällainen ilon voi liittyä suunnata ajatuksen ja arvioinnista tai vapaa suunnatun ajattelun ja arviointiin. Niistä kaksi, jälkimmäinen on enemmän hienostunut. “Joy on kahdenlaisia, minä sanon teille, Deva-kuningas: on jatkettava ja ei saa jatkaa.” Näin oli se sanoi. Ja viittaus tähän oli se sanoi.

“” Suru on kahdenlaisia, minä sanon teille: on jatkettava ja ei saa jatkaa. “Näin se oli sanonut. Ja viitaten mitä se sanoi? Kun
yksi tuntee tunne surun, “Kuten olen jatkaa tätä surua, kokematon
psyykkisistä ominaisuuksista kasvaa, ja taitava henkinen ominaisuuksia
vähenee,” että sellainen suru aiotaan jatkaa.
Kun
yksi tuntee tunne surun, “Kuten olen jatkaa tätä surua, kokematon
psyykkisistä ominaisuuksista vähenee, ja taitava henkinen ominaisuuksia
lisätä,” että sellainen suru on jatkettava.
Ja tällainen suru voi liittyä suunnata ajatuksen ja arvioinnista tai vapaa suunnatun ajattelun ja arviointiin. Niistä kaksi, jälkimmäinen on enemmän hienostunut. “Suru on kahdenlaisia, minä sanon teille: on jatkettava ja ei saa jatkaa.” Näin oli se sanoi. Ja viittaus tähän oli se sanoi.

“” Equanimity on kahdenlaisia, minä sanon teille: on jatkettava ja ei saa jatkaa. “Näin se oli sanonut. Ja viitaten mitä se sanoi? Kun
yksi tuntee tunne tyyneyden, “Kuten olen jatkaa tätä tyynesti,
kokematon psyykkisistä ominaisuuksista kasvaa, ja taitava henkinen
ominaisuuksia vähenee,” että sellainen tyyneyden ei jatkettava.
Kun
yksi tuntee tunne tyyneyden, “Kuten olen jatkaa tätä tyynesti,
kokematon psyykkisistä ominaisuuksista vähenee, ja taitava henkinen
ominaisuuksia lisätä,” että sellainen tyyneyden on jatkettava.
Ja tällainen tyyneyden mukana voi olla suunnata ajatuksen ja arvioinnista tai vapaa suunnatun ajattelun ja arviointiin. Niistä kaksi, jälkimmäinen on enemmän hienostunut. “Equanimity on kahdenlaisia, minä sanon teille: on jatkettava ja ei saa jatkaa.” Näin oli se sanoi. Ja viittaus tähän oli se sanoi.

“Näin hän on harjoittanut, Deva-kuningas: munkki, joka on harjoittanut
käytäntö johtaa oikeaan lopettamista käsityksiä ja luokat
komplikaatio.”

Näin Siunattu vastasi, jolla on pyytänyt Sakka Devan-kuningas. Tyytyväinen, Sakka oli iloinen sisään ja suostumaan Siunattu sanat: “Niin on, O Siunattu One. Niin se on, O One Hyvin mennyt. Kuulo Siunattu vastaus kysymykseeni, minun epäillä nyt katkaistu, minun epätoivo on voittaa. “

Sitten Sakka, joka on mieltynyt & suostumaan Siunatun sanat, kysyi
häneltä vielä kysymys: “Mutta kuinka hän on harjoitellut, Dear Sir:
munkki, joka on harjoitellut pidättyvyyttä Patimokkha?”

“Ruumiillinen käyttäytyminen on kahdenlaisia, minä sanon teille, Deva-kuningas: on jatkettava ja ei jatkettava. Verbaalinen käytös on kahdenlaisia: on jatkettava ja ei jatkettava. Etsiminen on kahdenlaisia: on jatkettava ja ei jatkettava.

“”
Ruumiillinen käyttäytyminen on kahdenlaisia, minä sanon teille,
Deva-kuningas: on jatkettava ja ei saa jatkaa. “Näin oli se sanoi.
Ja viitaten mitä se sanoi? Kun tietää kehon toiminnasta, “Kuten olen jatkaa tätä kehon käytös,
kokematon psyykkisistä ominaisuuksista kasvaa, ja taitava henkinen
ominaisuuksia vähenee,” että sellainen ruumiillinen toiminta ei ole
jatkettava.

Kun
tietää kehon toiminnasta, “Kuten olen jatkaa tätä kehon käytös,
kokematon psyykkisistä ominaisuuksista vähenee, ja taitava henkinen
ominaisuuksia lisätä,” että sellainen kehon toimintaa on jatkettava.
“Ruumiillinen
käyttäytyminen on kahdenlaisia, minä sanon teille, Deva-kuningas: on
jatkettava ja ei saa jatkaa.” Näin oli se sanoi.
Ja viittaus tähän oli se sanoi.

“”
Sanallinen käyttäytyminen on kahdenlaisia, minä sanon teille,
Deva-kuningas: on jatkettava ja ei saa jatkaa. “Näin oli se sanoi.
Ja viitaten mitä se sanoi? Kun tietää sanallista käyttäytymistä, “Kuten olen jatkaa tätä
sanallista käyttäytymistä, kokematon psyykkisistä ominaisuuksista
kasvaa, ja taitava henkinen ominaisuuksia vähenee,” että sellainen
sanallinen käyttäytyminen ei ole jatkettava.

Kun
tietää sanallista käyttäytymistä, “Kuten olen jatkaa tätä sanallista
käyttäytymistä, kokematon psyykkisistä ominaisuuksista vähenee, ja
taitava henkinen ominaisuuksia lisätä,” että sellainen sanallinen
käyttäytyminen on jatkettava.
“Sanallinen
käyttäytyminen on kahdenlaisia, minä sanon teille, Deva-kuningas: on
jatkettava ja ei saa jatkaa.” Näin oli se sanoi.
Ja viittaus tähän oli se sanoi.
‘’ Etsiminen on kahdenlaisia, minä sanon teille, Deva-kuningas: on jatkettava ja ei on jatkettava. “

Näin oli se sanoi. Ja viitaten mitä se sanoi? Kun
yksi tuntee haun, “Kuten olen jatkaa hakua, kokematon psyykkisistä
ominaisuuksista kasvaa, ja taitava henkinen ominaisuuksia vähenee,”
tuollainen haku aiotaan jatkaa.
Kun
yksi tuntee haun, “Kuten olen jatkaa hakua, kokematon psyykkisistä
ominaisuuksista laskuun, ja taitava henkinen ominaisuuksia lisätä,” että
sellainen etsintä on jatkettava.
Searching on kahdenlaisia, minä sanon teille, Deva-kuningas: on jatkettava ja ei saa jatkaa. “Näin oli se sanoi. Ja viittaus tähän oli se sanoi.

“Näin hän on harjoitellut, Deva-kuningas: munkki, joka on harjoitellut käytännössä pidättyvyyttä Patimokkha.”

Näin Siunattu vastasi, jolla on pyytänyt Sakka Devan-kuningas.

 Tyytyväinen, Sakka oli iloinen sisään ja suostumaan Siunattu sanat: “Niin on, O Siunattu One. Niin se on, O One Hyvin mennyt. Kuulo Siunattu vastaus kysymykseeni, minun epäillä nyt katkaistu, minun epätoivo on voittaa. “

Sitten Sakka, joka on mieltynyt & suostumaan Siunatun sanat, kysyi
häneltä vielä kysymys: “Mutta kuinka hän on harjoitellut, Dear Sir:
munkki, joka on harjoitellut pidättyvyyttä suhteessa mielessä
tiedekuntien?”

“Lomakkeet havaitseman silmän ovat kahdenlaisia, minä sanon teille, Deva-kuningas: on jatkettava ja ei jatkettava. Äänet havaitseman korva …. Aromit havaitseman nenä …. Flavors havaitseman jonka kielen …. Tuntoon tuntemuksia havaitseman elin …. Ideat havaitseman jonka äly ovat kahdenlaisia: on jatkettava ja ei on jatkettava. “

Kun
tämä on sanottu, Sakka Deva-kuningas sanoi Siunattu, “Dear Sir,
ymmärrän yksityiskohtaiset merkitys Siunattu on lyhyt selvitys.
Jos
yhtenä pyrkii tietyntyyppisen muodon havaitseman silmän, kokematon
psyykkisistä ominaisuuksista kasvua, ja taitava henkinen ominaisuuksia
vähenee, että sellainen muoto havaitseman silmän aiotaan jatkaa.
Mutta jos yksi noudattaa tietyntyyppisen muodon havaitseman silmän,
kokematon psyykkisistä ominaisuuksista laskuun, ja taitava henkinen
ominaisuuksia lisätä, että sellainen muoto havaitseman jonka silmä on
jatkettava.

“Jos yksi pyrkii tietyntyyppisen äänen havaitseman korva ….
“Jos yksi pyrkii tietyntyyppisen aromit havaitseman nenä ….
“Jos yksi pyrkii tietyntyyppisen makua havaitseman jonka kielen ….
“Jos yksi pyrkii tietyntyyppisen tuntoaistimuksen havaitseman elin ….
“Jos
yksi pyrkii tietynlainen idea havaitseman jonka äly, kokematon
psyykkisistä ominaisuuksista kasvaa, ja taitava henkinen ominaisuuksia
vähenee, että sellainen idea havaitseman jonka äly ei jatkettava.
Mutta jos yksi noudattaa tietynlainen idea havaitseman jonka äly,
kokematon psyykkisistä ominaisuuksista laskuun, ja taitava henkinen
ominaisuuksia lisätä, että sellainen idea havaitseman jonka äly on
jatkettava.

“Näin ymmärrän yksityiskohtaiset merkitys Siunattu on lyhyt selvitys.

Kuulo Siunattu vastaus kysymykseeni, minun epäillä nyt katkaistu, minun epätoivo on voittaa. “

Sitten
Sakka, joilla iloitsi ja suostumaan Siunatun sanat, kysyi häneltä vielä
kysymys: “Dear Sir, kaikki papit ja kontemplatiivisten opettavat samaa
oppia, noudattavat samaa käskyt, haluavat sama asia, pyritään
Sama tavoite? “

“No, kamelin kuningas, kaikki papit ja kontemplatiivisten opettavat
samaa oppia, noudattavat samaa käskyt, haluavat sama asia, pyritään
samaan päämäärään.”

“Miksi, Dear Sir, kaikki eivät papit ja kontemplatiivisten opettavat
samaa oppia, noudattavat samaa käskyt, haluavat sama asia, pyritään
samaan päämäärään?”

“Maailma koostuu monia ominaisuuksia, erilaisia ​​ominaisuuksia. Koska
monet & eri ominaisuuksia maailmassa, niin kumpi omaisuus eläviä
olentoja saada tuijottaa, ne juurtuvat syvälle ja salpa sen päälle,
sanoen: “Vain tämä on totta;
mitään muuta on arvoton. “Siksi kaikki papit ja kontemplatiivisten
opettavat samaa oppia, noudattavat samaa käskyt, haluavat sama asia,
pyritään samaan päämäärään.”

“Mutta, rakas Sir, ovat kaikki papit ja kontemplatiivisten täysin
valmis, täysin vapaa kahleista, seuraajat täysin pyhää elämää, täysin
täydellinen?”

“No, kamelin kuningas, kaikki papit ja kontemplatiivisten ovat täysin
valmis, täysin vapaa kahleista, seuraajat täysin pyhää elämää, täysin
täydellinen.”

“Mutta miksi, Dear Sir, eivät kaikki papit ja kontemplatiivisten
täysin valmis, täysin vapaa kahleista, seuraajat täysin pyhää elämää,
täysin täydellinen?”

“Ne
munkit, jotka vapautuvat kautta yhteensä päättyminen himo ovat niitä,
jotka ovat täysin valmis, täysin vapaa kahleista, seuraajat täysin pyhää
elämää, täysin täydellinen.
Siksi kaikki papit ja kontemplatiivisten ovat täysin valmis, täysin
vapaa kahleista, seuraajat täysin pyhää elämää, täysin täydellinen. “

Näin Siunattu vastasi, jolla on pyytänyt Sakka Devan-kuningas.

Tyytyväinen, Sakka oli iloinen sisään ja suostumaan Siunattu sanat: “Niin on, O Siunattu One. Niin se on, O One Hyvin mennyt. Kuulo Siunattu vastaus kysymykseeni, minun epäillä nyt katkaistu, minun epätoivo on voittaa. “

Sitten
Sakka, joka on mieltynyt & suostumaan Siunatun sanoja, sanoi
hänelle: “Obsession on sairaus, pakkomielle on kiehua, pakkomielle on
nuoli.
Se
viettelee yksi, piirustus yksi tähän tai että olemisen tilan, joka on,
miksi yksi on uudestisyntynyt korkea valtioissa ja matala.
Kun taas muut ulkopuolella papit ja kontemplatiivisten antaneet
minulle mahdollisuuden esittää heille näitä kysymyksiä, Siunattu on
vastannut pitkään, niin että hän on poistanut nuoli minun epävarmuuden
ja epätoivo. “

“Deva-kuningas, Muistatteko pyydettyään muut papit ja kontemplatiivisten näihin kysymyksiin?”

“Kyllä, Herra, muistan pyydettyään muut papit ja kontemplatiivisten näihin kysymyksiin.”
“Jos se ei haittaa, voisitteko kertoa minulle, kuinka he vastasivat?”

“Se ei ole haittaa, kun istuu Siunattu tai joka on kuin hänen.”

“Kerro minulle, Deva-kuningas.”

“Ottaa
mennyt niille, jotka minä pidetään papeille ja kontemplatiivisten
asuvat eristyksissä asunnoissa erämaassa, pyysin heitä näihin
kysymyksiin.
Mutta kun kysyi minua, ne olivat tappiolla. Koska tappiolla, he pyysivät minua vastineeksi, “Mikä on nimesi?”

“Kysyttäessä, vastasin,” Ja, rakas Sir, olen Sakka, Deva-kuningas. “

“Niin he kysyivät minua edelleen,” Mutta mitä kamma teit saavuttaa tähän tilaan? “

“Joten opetin heitä Dhamma asti olin kuullut ja oppinut siitä. Ja
he olivat tyytyväisiä vain näin paljon: “Olemme nähneet Sakka,
deva-kuningasta, ja hän on vastannut kysymyksiimme!” Sen sijaan, että
minun tulee heidän oppilaansa, he yksinkertaisesti tuli minun.
Mutta minä, Herra, olen Siunattu opetuslapsi, stream-voittaja,
järkkymätön, ei koskaan enää tarkoitettu valtioiden Voi, suuntasin itse
herääminen. “

“Deva-kuningas, Muistatteko koskaan ollut aiemmin kokenut tällaista onnea ja iloa?”

“Kyllä, Herra, minä teen.”

“Ja miten muista koskaan ollut aiemmin kokenut tällaista onnea ja iloa?”

“Kerran, herrani, Devas & Asuras oli puettu taistelussa. Ja siinä taistelussa Deevat voitti, kun Asuras menetetty. Voitettuaan
taistelun, sillä voittaja taistelussa, tämä ajatus juolahti: “Mikä
tahansa on jumalallinen ravintoa Asuras riippumatta on jumalallinen
ravintoa Deevat, Devas nyt nauttia molempia.” Mutta
minun saavuttamista onnen ja ilon kaivos on ollut alalla väkivallan ja aseita. Se
ei johtanut pettymys, että dispassion, että lopettamisen, rauhoittaa,
että välitöntä tietoa itse herääminen, että sitoutumatonta.
Mutta minun saavuttamista onnen & ilon kuullessaan Siunattu n Dhamma on alalla ei väkivaltaa, mutta pallo aseita. Se johtaa pettymys, että dispassion, että lopettamisen, rauhoittaa,
että välitöntä tietoa itse herääminen, jotta unbinding. “….

Sitten
Sakka, deva-kuningas, kosketti maata kädellään ja sanoi kolme kertaa,
“kunnianosoitus antoisa, Siunattu, Oikein Self-herännyt One!
Kunnianosoitus antoisa, Siunattu, Oikein Self-herännyt One! Kunnianosoitus antoisa, Siunattu, Oikein Self-herännyt One! “

Vaikka tämä selitys oli annetaan, syntyi sen Sakka pölytön,
ruostumatonta Dhamma silmä - “Mitä edellyttää lähdeverkkona on kaikkien
edellyttää lopettamisen” - kuten se myös teki [hänen seuraaminen] 80000
muuta devas.

Tällaisia ​​olivat kysymykset, jotka Siunattu vastasit Sakka käskyä. Ja koska tämä diskurssi on nimeltään “Sakka kysymyksiin.”

Musiikki

1. Komplikaatio = papañca. Taipumus
mielen lisääntyä kysymyksiä merkityksessä “itse.” Tämä termi voidaan
kääntää myös itsenäisinä refleksiivinen ajattelua, esineellistämättä,
väärentäminen, särö, laatiminen tai liioittelua.
Vuonna diskursseja, sitä käytetään usein analyyseissä psykologian konfliktien. Luokat
komplikaatio johtuvat itse refleksiivisen ajatus, “Olen ajattelija” (ks
Sn IV.14), ja ne sisältävät luokat sopimatonta huomiota (ks MN 2):
being / olemattomia, I / NOT
minua, kaivos / ei-mine, tekijä / tehnyt-että. Käsitykset komplikaatio ovat sellaiset ajatukset kuten “Tämä on minun. Tämä on minun. Tämä
on minun itse. “Nämä käsitykset ja luokat kääntyä takaisin päälle
henkilö sallii heidän lisääntyä, mikä aiheuttaa sisäisiä konflikteja ja
riitaa, joka laajenna sitten ulospäin.
Lisätietoja näistä ehdoista, katso MN 18. [Takaisin]
Natthi ragas agginatthi dosas kalinatthi khandhasamà dukkhànatthi
santiparaü sukhaü. (15: 6) Ei ole tulta kuin himon, mitään pahaa kuten
vastenmielisyys, mutta dukkha kuten aggregaatit, ei autuutta korkeampi
kuin Peace.

Jighaccaparama sarvi, “Sankharaparama dukkha; Etam natva yathabhutam, Nibbana paramam sukham

    Nälkä on suurin sairas, suurin dukkha - conditionedness, tietäen tämä todellisuutta on: Nibbana autuutta ylin.

Arogyaparama laabhaa, santutthiparamam dhanam; Vissaasaparamaa naatiNibbaanam paramam sukham.

Terveys on suurin voitto, tyytyväisyyttä, paras vaurauden, luottavainen paras omainen, ylin autuus Nibbana.

Pavivekarasaü pitvàrasaü upasamassa caniddaro hoti nippàpodhammapãtirasaü PIBA. (15: 9)

Ottaa juoneet yksinäisyyttä ja maistoi Sublime rauha, vapaa surua, pahaa-vapaa, näitä juomia on Dhamma ilo.

Sahu dassanamariyànaüsannivàso nyt sukhoadassanena bàlànaüniccam’eva Sukh siya. (15:10)

Joten oikeudenmukainen on silmissä Noble Ones, koskaan hyvä yrityksensä, suhteuttamalla ei foolsever onnellisia ne voivat olla.

Bàlasaïgatacàrã hidãghamaddhàna socatidukkho Baleh saüvàsoamitteneva sabbadàdhãro noin sukhasaüvàso¤àtãnaü’va Samago. (15:11)

Joka liikkuu joukossa tyhmät “companymust aidosti suremaan pitkään,
sairaana yhtiön foolsas koskaan, että on vihollisia, mutta jälki on
viisas oman companyas kokouksiin oman folk.

TASM hi: Dhãra¤ ca ca pa¤¤a¤ bahussutaü cadhorayhasãlaü vatavantam
àriyaütaü tàdisaü sappurisaü sumedhaübhajetha nakkhattapathaü’va Candle.
(15:12)

Näin mennä lujana, viisas perehtyneelle, yritys on hyve, käytännössä
puhdas, jalostettuina “Tällainen”, joka on ääni, vilpitön, ja kuu
vanavedessä Linnunradan.

 Jay vera pasavatidukkhaü sarjaa paràjitoupasanto sukhaü setihitvà jayaparàjayaü. (15: 5)

Victory synnyttää vihaa, ne voitti hajallaan kipua, onneksi loput Peacefulsurrendering voitto-tappio.

Susukhaü wattia jãvàmaverinesu averinoverinesu manussesuviharàma Averino. (15: 1)

Me unhating livehappily keskelle vihaajat, joukossa vihaa humansfrom vihaa me asua ilmaiseksi.

Susukhaü wattia jãvàmaàturesu anàturààturesu manussesuviharàma Anatur. (15: 2)

Me, jotka ovat terveitä livehappily keskellä epäterveellistä, joukossa
epäterveellistä humansfrom terveyshaitan me asua ilmaiseksi.

Susukhaü wattia jãvàmaussukesu anussukàussukesu manussesuviharàma anussukà. (15: 3)

Me unfrenzied livehappily keskelle hurja, joukossa hurja humansfrom vimma me asua ilmaiseksi.

Suskhaü wattia JavaME Yesale mutta natthi ki¤canaü pãtibhakkhà bhavissàmadevà àbhassarà Yaþ. (15: 4)

Me joille on olemassa noughtlive todellakin onnellisesti, joy-jatkuva me belike replendent jumalia.

27) Classical French
27) classique française
27) Classique français

26/05/2015 LA LEÇON 1517 mardi qu’il Tipitaka par Online GRATUIT
Tipitaka recherche et université pratiques et toutes les langues
classiques
http://gravatar.com/chandrasekharatipitaka
https://awakenmediaprabandhak.wordpress.com/

S’il vous plaît traduire cette traduction de Google dans votre langue
maternelle et toutes les autres langues que vous connaissez à devenir un
SOTTAPANNA et STREAM Enterer pour atteindre la félicité éternelle comme
objectif final!

Puissiez-vous être heureux de pratiquer bonté et de compassion!

Suttantapiñake Dãghanikàyo (Dutiyo Bhag) Mahavagga
Namo Tassa Bhagavato arahato Sammi sambuddhassa.

Questions de Digha Nikaya 21Sakka-Panh SuttaSakka (extrait)
Pour libre distribution, comme un don du Dhamma

Ayant
été mis en congé par le Bienheureux, Sakka le roi deva lui a demandé sa
première question: “enchaîné avec quoi, cher monsieur - si elles
pensent,« Puissions-nous vivre sans hostilité, sans violence, sans
rivalité, sans
mauvaise
volonté, libre de ceux qui sont hostiles »- pour les Devas, les êtres
humains, les asuras, Nagas, gandhabbas, et quelles que soient les autres
sortes d’êtres il ya, vivent néanmoins dans l’hostilité, la violence,
la rivalité, la mauvaise volonté, avec ceux qui sont hostiles
? “

Ainsi
Sakka demanda à sa première question du Bienheureux, et le Bienheureux,
lorsqu’on lui a demandé, a répondu: “Devas, les êtres humains, les
asuras, Nagas, gandhabbas, et quelles que soient les autres sortes
d’êtres sont là, sont entravés avec envie et l’avarice,
ce
qui explique pourquoi - même si elles pensent, «Puissions-nous vivre
sans hostilité, sans violence, sans rivalité, sans mauvaise volonté,
libre de ceux qui sont hostiles - ils vivent néanmoins dans l’hostilité,
la violence, la rivalité, la mauvaise volonté,
avec ceux qui sont hostiles “.

Ainsi le Bienheureux répondit, ayant été posée par Sakka le roi deva. Heureux, Sakka était ravi en & a exprimé son approbation des paroles du Bienheureux: «Il est donc, ô Bienheureux. Il est donc, O Ainsi-allé. En entendant la réponse de l’Bienheureux à ma question, mon doute est maintenant coupé, ma perplexité est surmontée “.
Alors
Sakka, ayant ravi dans et a exprimé son approbation des mots Béni du
Ciel, lui a posé une autre question: “Mais qu’est-ce, cher monsieur, est
la cause de l’envie et l’avarice, ce qui est leur origine, ce qui leur
donne naissance, quel est leur
la source? Lorsque ce qui existe jusqu’à ce qu’ils entrent en être? Lorsque ce ne existent pas font-ils pas? “

“Envy
et l’avarice ont chère - & - pas-cher que leur cause, ont chère -
& - pas-cher que leur origine, ont chère - & - pas-cher que ce
qui leur donne naissance, ont chère - & - pas-cher
comme source. Lorsque cher - & - pas-cher existent, ils entrent en être. Lorsque cher - & - pas-cher ne sont pas, ils ne le font pas “.

“Mais
qu’est-ce, cher monsieur, est la cause de la chère - & - pas-cher,
quelle est leur origine, ce qui leur donne naissance, ce qui en est la
source?
Lorsque ce qui existe jusqu’à ce qu’ils entrent en être? Lorsque ce ne existent pas font-ils pas? “

“Cher
- & - pas-cher ont le désir comme leur cause, avoir le désir que
leur origine, ont le désir et sur ce qui leur donne naissance, avoir le
désir comme leur source.
Quand le désir existe, ils entrent en être. Quand le désir est pas, ils ne le font pas. “

“Mais
qu’est-ce, cher monsieur, est la cause du désir, ce qui est son
origine, ce qui lui donne naissance, ce qui est sa source?
Lorsque ce qui existe-t-il vu le jour? Lorsque ce ne existe pas fait ce pas? “

“Désir a penser que sa cause, a penser que son origine, a penser que ce qui lui donne naissance, a penser que sa source. Lorsque la pensée existe, le désir vient en être. Lorsque la pensée est pas, il ne le fait pas. “

“Mais
qu’est-ce, cher monsieur, est la cause de la pensée, ce qui est son
origine, ce qui lui donne naissance, ce qui est sa source?
Lorsque ce qui existe-t-il vu le jour? Lorsque ce ne existe pas fait ce pas? “

“Pensée
a les perceptions et catégories de complication [n1] comme à sa cause, a
les perceptions et catégories de complication que son origine, a les
perceptions et catégories de complication que ce qui lui donne
naissance, a les perceptions et catégories de complication que sa source
. Lorsque les perceptions et catégories de complication existe, la pensée se met en place. Lorsque les perceptions et catégories de complications ne sont pas, il ne le fait pas. “

“Et comment at-il pratiqué, cher monsieur: le moine qui a pratiqué la
pratique menant à la cessation de droit les perceptions et catégories de
complication?”

«La joie est de deux sortes, je vous le dis, roi deva: être poursuivi et de ne pas être poursuivi. Le deuil est de deux sortes: d’être poursuivi et de ne pas être poursuivi. Équanimité est de deux sortes: d’être poursuivi et de ne pas être poursuivi.

«La joie est de deux sortes, je vous le dis, roi deva:. Être poursuivi et de ne pas être poursuivi» Ainsi était-il dit. Et en référence à ce qui était il dit? Quand
on sait d’un sentiment de joie, «Comme je poursuis cette joie, qualités
mentales maladroites augmentent, et les qualités mentales habiles
diminuent,« ce genre de joie va être poursuivi.
Quand
on sait d’un sentiment de joie, «Comme je poursuis cette joie,
maladroit baisse des qualités mentales, et des qualités mentales habiles
augmentent,« ce genre de joie est d’être poursuivi.
Et
cette sorte de joie peut être accompagné par la pensée dirigée et
l’évaluation ou libre de la pensée dirigée et l’évaluation.
Des deux, celle-ci est la plus fine. «La joie est de deux sortes, je vous le dis, roi deva:. Être poursuivi et de ne pas être poursuivi» Ainsi il a été dit. Et en référence à ce qu’il était dit.

«Le deuil est de deux sortes, je vous dis: être poursuivi et de ne pas être poursuivis.» Ainsi était-il dit. Et en référence à ce qui était il dit? Quand
on sait d’un sentiment de chagrin, ‘Comme je poursuis cette douleur,
qualités mentales maladroites augmentent, et les qualités mentales
habiles diminuent, «ce genre de douleur va être poursuivi.
Quand
on sait d’un sentiment de chagrin, ‘Comme je poursuis cette douleur,
qualités mentales maladroites diminuent, et les qualités mentales
habiles augmentent, «ce genre de douleur doit être poursuivi.
Et
ce genre de douleur peut être accompagnée par la pensée dirigée et
l’évaluation ou libre de la pensée dirigée et l’évaluation.
Des deux, celle-ci est la plus fine. «Le deuil est de deux sortes, je vous dis:. À poursuivre et à ne pas être poursuivi» Ainsi il a été dit. Et en référence à ce qu’il était dit.

«Équanimité est de deux sortes, je vous dis: être poursuivi et de ne pas être poursuivis.» Ainsi était-il dit. Et en référence à ce qui était il dit? Quand
on sait d’un sentiment de sérénité, «Comme je poursuis cette
équanimité, qualités mentales maladroites augmentent, et les qualités
mentales habiles diminuent,« ce genre d’équanimité ne doit pas être
poursuivi.
Quand
on sait d’un sentiment de sérénité, «Comme je poursuis cette
équanimité, qualités mentales maladroites diminuent, et les qualités
mentales habiles augmentent,« ce genre d’équanimité doit être poursuivi.
Et
ce genre d’équanimité peut être accompagné par la pensée dirigée et
l’évaluation ou libre de la pensée dirigée et l’évaluation.
Des deux, celle-ci est la plus fine. ‘Équanimité est de deux sortes, je vous dis:. À poursuivre et à ne pas être poursuivi »Ainsi il a été dit. Et en référence à ce qu’il était dit.

«Voilà comment il a pratiqué, roi deva: le moine qui a pratiqué la
pratique menant à la cessation de droit les perceptions et catégories de
complication.”

Ainsi le Bienheureux répondit, ayant été posée par Sakka le roi deva. Heureux, Sakka était ravi en & a exprimé son approbation des paroles du Bienheureux: «Il est donc, ô Bienheureux. Il est donc, O Ainsi-allé. En entendant la réponse de l’Bienheureux à ma question, mon doute est maintenant coupé, ma perplexité est surmontée “.

Alors Sakka, ayant ravi dans et a exprimé son approbation des mots
Béni du Ciel, lui a demandé une autre question: “Mais comment at-il
pratiqué, cher monsieur: le moine qui a pratiqué la retenue dans
Patimokkha”

«Conduite corporelle est de deux sortes, je vous le dis, roi deva: être poursuivi et de ne pas être poursuivi. La conduite verbale est de deux sortes: d’être poursuivi et de ne pas être poursuivi. Recherche est de deux sortes: d’être poursuivi et de ne pas être poursuivi.

«Conduite
corporelle est de deux sortes, je vous le dis, roi deva:. Être
poursuivi et de ne pas être poursuivi» Ainsi était-il dit.
Et en référence à ce qui était il dit? Quand on sait de conduite corporelle, ‘Comme je poursuis cette
corporelles conduite, qualités mentales maladroites augmentent, et les
qualités mentales habiles diminuent, «ce genre de conduite corporelle ne
doit pas être poursuivi.

Quand
on sait de conduite corporelle, ‘Comme je poursuis cette corporelles
conduite, qualités mentales maladroites diminuent, et les qualités
mentales habiles augmentent, «ce genre de conduite corporelle doit être
poursuivi.
«Conduite
corporelle est de deux sortes, je vous le dis, roi deva:. Être
poursuivi et de ne pas être poursuivi» Ainsi il a été dit.
Et en référence à ce qu’il était dit.

«La
conduite verbale est de deux sortes, je vous le dis, roi deva:. Être
poursuivi et de ne pas être poursuivi» Ainsi était-il dit.
Et en référence à ce qui était il dit? Quand on sait du comportement verbal, «Comme je poursuis ce
comportement verbal, qualités mentales maladroites augmentent, et les
qualités mentales habiles diminuent,« ce genre de comportement verbal ne
doit pas être poursuivi.

Quand
on sait du comportement verbal, «Comme je poursuis ce comportement
verbal, qualités mentales maladroites diminuent, et les qualités
mentales habiles augmentent,« ce genre de comportement verbal doit être
poursuivi.
«La
conduite verbale est de deux sortes, je vous le dis, roi deva:. Être
poursuivi et de ne pas être poursuivi» Ainsi il a été dit.
Et en référence à ce qu’il était dit.
‘’ La recherche est de deux sortes, je vous le dis, roi deva: être poursuivi et de ne pas être poursuivi. »

Ainsi at-il été dit. Et en référence à ce qui était il dit? Quand
on sait d’une recherche, «Comme je poursuis cette recherche, qualités
mentales maladroites augmentent, et les qualités mentales habiles
diminuent,” ce genre de recherche va être poursuivi.
Quand
on sait d’une recherche, «Comme je poursuis cette recherche, maladroit
baisse des qualités mentales, et des qualités mentales habiles
augmentent,” ce genre de recherche doit être poursuivie.
«La recherche est de deux sortes, je vous le dis, roi deva:. Être poursuivi et de ne pas être poursuivi» Ainsi il a été dit. Et en référence à ce qu’il était dit.

«Voilà comment il a pratiqué, roi deva: le moine qui a pratiqué pour la retenue de la pratique dans Patimokkha.”

Ainsi le Bienheureux répondit, ayant été posée par Sakka le roi deva.

 Heureux, Sakka était ravi en & a exprimé son approbation des paroles du Bienheureux: «Il est donc, ô Bienheureux. Il est donc, O Ainsi-allé. En entendant la réponse de l’Bienheureux à ma question, mon doute est maintenant coupé, ma perplexité est surmontée “.

Alors Sakka, ayant ravi dans et a exprimé son approbation des mots
Béni du Ciel, lui a demandé une autre question: “Mais comment at-il
pratiqué, cher monsieur: le moine qui a pratiqué à la retenue en ce qui
concerne les facultés sensorielles”

«Les formes connaissables par l’oeil sont de deux sortes, je vous le dis, roi deva: être poursuivi et de ne pas être poursuivi. Les sons connaissables par l’oreille …. Arômes connaissables par le nez …. Saveurs connaissables par la langue …. Les sensations tactiles connaissables par le corps …. Idées connaissables par l’intellect sont de deux sortes: d’être poursuivi et de ne pas être poursuivi “.

Lorsque
cela a été dit, Sakka le roi deva dit le Bienheureux, “Cher monsieur,
je comprends la signification détaillée de brève déclaration du
Bienheureux.
Si,
comme on poursuit un certain type de forme reconnaissable par l’œil,
maladroit qualités mentales augmentation, et les qualités mentales
habiles diminuent, ce genre de forme reconnaissable par l’œil va être
poursuivi.
Mais si, comme on poursuit un certain type de forme reconnaissable par
l’œil, maladroit baisse des qualités mentales, et des qualités mentales
habiles augmentent, ce genre de forme reconnaissable par l’œil doit
être poursuivi.

«Si, comme on poursuit un certain type de son connaissables par l’oreille ….
«Si, comme on poursuit un certain type d’arômes connaissables par le nez ….
«Si, comme on poursuit un certain type de saveur reconnaissable par la langue ….
«Si, comme on poursuit un certain type de sensation tactile connaissables par le corps ….
«Si,
comme on poursuit un certain type d’idée connaissables par l’intellect,
qualités mentales maladroites augmentent, et les qualités mentales
habiles diminuent, ce genre d’idées connaissables par l’intellect est de
ne pas être poursuivi.
Mais si, comme on poursuit un certain type d’idée connaissables par
l’intellect, maladroit baisse des qualités mentales, et des qualités
mentales habiles augmentent, ce genre d’idées connaissables par
l’intellect doit être poursuivi.

«Voilà comment je comprends le sens détaillé de brève déclaration du Bienheureux.

En entendant la réponse de l’Bienheureux à ma question, mon doute est maintenant coupé, ma perplexité est surmontée “.

Alors
Sakka, ayant ravi dans et a exprimé son approbation des paroles du
Bienheureux, lui a posé une autre question: «Cher Monsieur, à tous les
prêtres et contemplatifs enseigner la même doctrine, respecter les mêmes
préceptes, aspire à la même chose, viser la
même but? “

“Eh bien, camel-roi, et non pas tous les prêtres et contemplatifs
enseignent la même doctrine, respecter les mêmes préceptes, désirer la
même chose, viser le même objectif.”

«Pourquoi, cher monsieur, ne pas tous les prêtres et contemplatifs
enseignent la même doctrine, adhèrent aux mêmes préceptes, désirer la
même chose, viser le même objectif?”

«Le monde est constitué de nombreuses propriétés, diverses propriétés. En
raison des propriétés de nombreux et divers dans le monde, puis selon
les êtres vivants de propriété s’y attacher, ils deviennent enracinées
et verrou sur elle, en disant: «Seulement cela est vrai;
rien d’autre ne vaut rien. “Ceci est la raison pour laquelle tous les
prêtres et contemplatifs enseignent la même doctrine, adhèrent aux mêmes
préceptes, désirer la même chose, viser le même objectif.”

«Mais, cher monsieur, sont tous les prêtres et contemplatifs tout à
fait complète, totalement exempt de liaisons, les adeptes de la vie tout
à fait sainte, totalement consommé?”

“Eh bien, camel-roi, et non pas tous les prêtres et contemplatifs sont
tout à fait complète, totalement exempt de liaisons, les adeptes de la
vie tout à fait sainte, totalement consommé.”

“Mais pourquoi, cher monsieur, ne sont pas tous les prêtres et
contemplatifs tout à fait complète, totalement exempt de liaisons, les
adeptes de la vie tout à fait sainte, totalement consommé?”

“Ces
moines qui sont libérés par la fin totale de l’avidité sont ceux qui
sont tout à fait complète, totalement exempt de liaisons, les adeptes de
la vie tout à fait sainte, totalement consommé.
Ceci est la raison pour laquelle tous les prêtres et contemplatifs
sont tout à fait complète, totalement exempt de liaisons, les adeptes de
la vie tout à fait sainte, totalement consommé “.

Ainsi le Bienheureux répondit, ayant été posée par Sakka le roi deva.

Heureux, Sakka était ravi en & a exprimé son approbation des paroles du Bienheureux: «Il est donc, ô Bienheureux. Il est donc, O Ainsi-allé. En entendant la réponse de l’Bienheureux à ma question, mon doute est maintenant coupé, ma perplexité est surmontée “.

Alors
Sakka, ayant ravi dans et a exprimé son approbation des mots Béni du
Ciel, lui dit: “Obsession est une maladie, l’obsession est une
ébullition, l’obsession est une flèche.
Il séduit l’un, un nul dans tel ou tel état d’être, ce qui explique pourquoi on renaît dans les hautes Etats et faible. Alors que d’autres prêtres et contemplatifs extérieur m’a donné aucune
chance de leur poser ces questions, le Bienheureux a répondu
longuement, de sorte qu’il a retiré la flèche de mon incertitude et la
perplexité “.

“Deva-roi, vous souvenez-vous avoir demandé d’autres prêtres et contemplatifs ces questions?”

«Oui, Seigneur, je me souviens avoir demandé à d’autres prêtres et contemplatifs ces questions.”
“Si elle est sans inconvénient, pourriez-vous me dire comment ils ont répondu?”

“Il n’y a pas de désagréments lorsque vous êtes assis avec le Bienheureux ou de celui qui est comme lui.”

“Alors, dites-moi, roi deva.”

“Ayant
vécu à ceux que je considérais comme prêtres et contemplatifs qui
vivent dans des habitations isolées dans le désert, je leur ai demandé à
ces questions.
Mais lorsqu’on lui a demandé par moi, ils étaient à une perte. Être à perte, on m’a demandé, en retour, “Quel est votre nom? ‘

«Être invité, ai-je répondu,” Et, cher monsieur, suis Sakka, le roi deva.

“Alors ils me interrogés en outre, ‘Mais ce karma-vous fait pour atteindre à cet état?

“Alors je leur ai enseigné le Dhamma autant que je l’avais entendu parler et maîtrisé. Et
ils étaient heureux avec juste ceci: «Nous avons vu Sakka, le roi deva,
et il a répondu à nos questions” Donc, à la place de mon devenir leur
disciple, ils sont devenus tout simplement le mien!.
Mais moi, le Seigneur, je suis le disciple du Béni, un vainqueur du
courant, solides, plus jamais destinés à états de malheur, dirigé pour
l’auto-prise de conscience “.

“Deva-roi, vous souvenez-vous avoir jamais connu auparavant un tel bonheur et la joie?”

«Oui, Seigneur, je le fais.”

“Et comment voulez-vous vous souvenez avoir jamais vécu auparavant un tel bonheur et la joie?”

“Une fois, Seigneur, les Devas et Asuras ont été disposés dans la bataille. Et dans cette bataille, les Devas gagné, tandis que les asuras perdus. Après
avoir gagné la bataille, comme le vainqueur dans la bataille, cette
pensée me vint: «Tout ce qui a été la nourriture divine des asuras, tout
ce qui a été la nourriture divine des Devas, les Devas vont maintenant
profiter à la fois d’entre eux.» Mais
ma atteindre le bonheur et la joie de la mienne était dans la sphère de la violence et les armes. Il
ne conduit pas au désenchantement, au sans-passion, à la cessation, au
calme, à la connaissance directe à l’auto-éveil, à la Libération.
Mais
mon niveau de bonheur et de joie en entendant le Dhamma du Béni du Ciel
est dans la sphère d’aucune violence, mais le domaine des armes.
Elle conduit au désenchantement, au sans-passion, à la cessation, au
calme, à la connaissance directe à l’auto-éveil, à la Libération. “….

Alors
Sakka, le roi deva, a touché la terre avec sa main et dit trois fois,
“Hommage à la Digne One, le Bienheureux, à juste titre l’auto-éveillé!
Hommage à la Digne One, le Bienheureux, à juste titre l’auto-éveillé! Hommage à la Digne One, le Bienheureux, l’un à juste titre auto-éveillé! “

Bien que cette explication était donnée, il y eut à la Sakka sans
poussière, inoxydable oeil du Dhamma - “Quel que soit l’objet d’origine
est sujet à la cessation” - comme il a aussi fait à [son] suivante de
80.000 autres devas.

Telles étaient les questions que le Bienheureux répondit à l’appel d’offres de Sakka. Et comme ce discours est appelé “Questions de Sakka.”

Musique

1er Complication = papañca. La
tendance de l’esprit à proliférer questions du sens de «soi». Ce terme
peut aussi être traduit par auto-réflexive pensée, la réification, la
falsification, la distorsion, l’élaboration, ou l’exagération.
Dans les discours, il est fréquemment utilisé dans les analyses de la psychologie du conflit. Les
catégories de la tige de complication de la pensée de l’auto-réflexive,
«Je suis le penseur” (voir Sn IV.14), et inclure les catégories
d’attention inappropriée (voir MN 2): être / non-être, je / pas-
moi, moi / non-moi, faiseur / fait-que. Les perceptions des complications comprennent des pensées comme «This is me. Ceci est à moi. Ceci
est mon auto. »Ces perceptions et catégories tournent le dos à la
personne qui leur permet de proliférer, ce qui donne lieu à des conflits
et des luttes internes, qui a ensuite étendre vers l’extérieur.
Pour en savoir plus sur ces termes, voir MN 18. [Retour]
. Natthi ragas agginatthi dosa kalinatthi khandhasamà dukkhànatthi
santiparaü sukhaü (15: 6) Il n’y a pas le feu comme la convoitise, pas
mal comme l’aversion, mais dukkha comme les agrégats, pas de bonheur
plus haut que la paix.

Corne Jighaccaparama, ‘Sankharaparama dukkha; Etam natva yathabhutam, Nibbana paramam sukham

    La faim est le plus malade, le plus grand dukkha - conditionedness, sachant cette réalité à elle est: Nibbana félicité suprême.

Arogyaparama laabhaa, dhanam de santutthiparamam; Vissaasaparamaa naatiNibbaanam paramam sukham.

Santé est le plus grand gain, le contentement, le meilleur de la
richesse, le meilleur parent, bonheur suprême de confiance de Nibbana.

Pavivekarasaü pitvàrasaü upasamassa caniddaro hoti nippàpodhammapãtirasaü PIBA. (15: 9)

Après avoir bu de la solitude et goûté Sublime paix, libre de la douleur, le mal-libre, ces boissons de la joie de Dhamma.

Sahu dassanamariyànaüsannivàso maintenant sukhoadassanena bàlànaüniccam’eva Sukh siya. (15:10)

Donc juste est la vue de Nobles, jamais bon de leur entreprise, en rapportant pas foolsever heureux qu’ils soient.

Bàlasaïgatacàrã hidãghamaddhàna socatidukkho Baleh saüvàsoamitteneva sabbadàdhãro ca sukhasaüvàso¤àtãnaü’va Samago. (15:11)

Qui se déplace entre la companymust de fous vraiment pleurer
longtemps, mal pour la société de foolsas jamais que des ennemis, mais
bien public est companyas les réunions d’un sage de son populaire.

TASM salut:. Dhãra¤ ca ca pa¤¤a¤ bahussutaü cadhorayhasãlaü vatavantam
àriyaütaü tàdisaü sappurisaü sumedhaübhajetha nakkhattapathaü’va Bougie
(15:12)

Ainsi aller avec l’entreprise ferme, sage bien versé, de la vertu, de
la pratique pure, anobli ‘tel’, qui est solide, sincère, et la lune
dans le sillage de la Voie Lactée.

 Les ensembles de Jay Vera paràjitoupasanto sukhaü setihitvà jayaparàjayaü. (15: 5)

Victoire donne lieu à la haine, ceux mensonge vaincu dans la douleur,
heureusement le reste Peacefulsurrendering victoire-défaite.

Watts Susukhaü jãvàmaverinesu averinoverinesu manussesuviharàma Averino. (15: 1)

Nous le milieu sans haine livehappily les ennemis, parmi les humansfrom haine haïr nous demeurons libres.

Watts Susukhaü jãvàmaàturesu anàturààturesu manussesuviharàma Anatur. (15: 2)

Nous qui sont en bonne santé livehappily milieu malsain, entre humansfrom malsain mauvaise santé nous demeurons libres.

Watts Susukhaü jãvàmaussukesu anussukàussukesu manussesuviharàma anussukà. (15: 3)

Nous milieu livehappily unfrenzied le forcené, parmi les humansfrom frénésie frénétique nous demeurons libres.

Watts Suskhaü JavaME Yesale mais natthi ki¤canaü pãtibhakkhà bhavissàmadevà àbhassarà Yath. (15: 4)

Nous pour qui il n’y a noughtlive sont en effet heureux, joie, soutenus nous belike dieux replendent.


Leave a Reply