Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2024
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
02/05/16
Filed under: General
Posted by: site admin @ 4:22 pm


೮. ನಳಕಪಾನಸುತ್ತಂ


೧೬೬. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಕೋಸಲೇಸು ವಿಹರತಿ ನಳಕಪಾನೇ ಪಲಾಸವನೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ
ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಅಭಿಞ್ಞಾತಾ ಅಭಿಞ್ಞಾತಾ ಕುಲಪುತ್ತಾ ಭಗವನ್ತಂ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ಸದ್ಧಾ ಅಗಾರಸ್ಮಾ
ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಹೋನ್ತಿ – ಆಯಸ್ಮಾ ಚ ಅನುರುದ್ಧೋ, ಆಯಸ್ಮಾ ಚ ಭದ್ದಿಯೋ [ನನ್ದಿಯೋ (ಸೀ॰ ಪೀ॰) ವಿನಯೇ ಚ ಮ॰ ನಿ॰ ೧ ಚೂಳಗೋಸಿಙ್ಗೇ ಚ], ಆಯಸ್ಮಾ ಚ ಕಿಮಿಲೋ [ಕಿಮ್ಬಿಲೋ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)], ಆಯಸ್ಮಾ ಚ ಭಗು, ಆಯಸ್ಮಾ ಚ ಕೋಣ್ಡಞ್ಞೋ [ಕುಣ್ಡಧಾನೋ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)], ಆಯಸ್ಮಾ ಚ ರೇವತೋ, ಆಯಸ್ಮಾ ಚ ಆನನ್ದೋ, ಅಞ್ಞೇ ಚ ಅಭಿಞ್ಞಾತಾ ಅಭಿಞ್ಞಾತಾ ಕುಲಪುತ್ತಾ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವುತೋ ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಹೋತಿ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ತೇ ಕುಲಪುತ್ತೇ
ಆರಬ್ಭ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಯೇ ತೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕುಲಪುತ್ತಾ ಮಮಂ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ಸದ್ಧಾ
ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ, ಕಚ್ಚಿ ತೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖೂ ಅಭಿರತಾ
ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇ’’ತಿ? ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ತುಣ್ಹೀ ಅಹೇಸುಂ। ದುತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ಭಗವಾ
ತೇ ಕುಲಪುತ್ತೇ ಆರಬ್ಭ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಯೇ ತೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕುಲಪುತ್ತಾ ಮಮಂ
ಉದ್ದಿಸ್ಸ ಸದ್ಧಾ ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ, ಕಚ್ಚಿ ತೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖೂ
ಅಭಿರತಾ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇ’’ತಿ? ದುತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ತುಣ್ಹೀ ಅಹೇಸುಂ। ತತಿಯಮ್ಪಿ
ಖೋ ಭಗವಾ ತೇ ಕುಲಪುತ್ತೇ ಆರಬ್ಭ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಯೇ ತೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕುಲಪುತ್ತಾ
ಮಮಂ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ಸದ್ಧಾ ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ , ಕಚ್ಚಿ ತೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖೂ ಅಭಿರತಾ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇ’’ತಿ? ತತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ತುಣ್ಹೀ ಅಹೇಸುಂ।


೧೬೭.
ಅಥ ಖೋ ಭಗವತೋ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಯಂನೂನಾಹಂ ತೇ ಕುಲಪುತ್ತೇ ಪುಚ್ಛೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ! ಅಥ ಖೋ
ಭಗವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಅನುರುದ್ಧಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಕಚ್ಚಿ ತುಮ್ಹೇ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಅಭಿರತಾ
ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇ’’ತಿ? ‘‘ತಗ್ಘ ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಭಿರತಾ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇ’’ತಿ। ‘‘ಸಾಧು ಸಾಧು,
ಅನುರುದ್ಧಾ! ಏತಂ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ತುಮ್ಹಾಕಂ ಪತಿರೂಪಂ ಕುಲಪುತ್ತಾನಂ ಸದ್ಧಾ
ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾನಂ ಯಂ ತುಮ್ಹೇ ಅಭಿರಮೇಯ್ಯಾಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇ। ಯೇನ
ತುಮ್ಹೇ ಅನುರುದ್ಧಾ, ಭದ್ರೇನ ಯೋಬ್ಬನೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಪಠಮೇನ ವಯಸಾ ಸುಸುಕಾಳಕೇಸಾ ಕಾಮೇ
ಪರಿಭುಞ್ಜೇಯ್ಯಾಥ ತೇನ ತುಮ್ಹೇ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಭದ್ರೇನಪಿ ಯೋಬ್ಬನೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಪಠಮೇನ
ವಯಸಾ ಸುಸುಕಾಳಕೇಸಾ ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ। ತೇ ಚ ಖೋ ಪನ ತುಮ್ಹೇ,
ಅನುರುದ್ಧಾ, ನೇವ ರಾಜಾಭಿನೀತಾ ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ, ನ ಚೋರಾಭಿನೀತಾ
ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ, ನ ಇಣಟ್ಟಾ ಅಗಾರಸ್ಮಾ
ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ, ನ ಭಯಟ್ಟಾ ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ, ನಾಜೀವಿಕಾಪಕತಾ
ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ। ಅಪಿ ಚ ಖೋಮ್ಹಿ ಓತಿಣ್ಣೋ ಜಾತಿಯಾ ಜರಾಯ ಮರಣೇನ
ಸೋಕೇಹಿ ಪರಿದೇವೇಹಿ ದುಕ್ಖೇಹಿ ದೋಮನಸ್ಸೇಹಿ ಉಪಾಯಾಸೇಹಿ, ದುಕ್ಖೋತಿಣ್ಣೋ ದುಕ್ಖಪರೇತೋ;
ಅಪ್ಪೇವ ನಾಮ ಇಮಸ್ಸ ಕೇವಲಸ್ಸ ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧಸ್ಸ ಅನ್ತಕಿರಿಯಾ ಪಞ್ಞಾಯೇಥಾತಿ – ನನು
ತುಮ್ಹೇ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಏವಂ ಸದ್ಧಾ ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ’’ತಿ? ‘‘ಏವಂ,
ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಏವಂ ಪಬ್ಬಜಿತೇನ ಚ ಪನ, ಅನುರುದ್ಧಾ,
ಕುಲಪುತ್ತೇನ ಕಿಮಸ್ಸ ಕರಣೀಯಂ? ವಿವೇಕಂ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಕಾಮೇಹಿ ವಿವೇಕಂ ಅಕುಸಲೇಹಿ
ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪೀತಿಸುಖಂ ನಾಧಿಗಚ್ಛತಿ ಅಞ್ಞಂ ವಾ [ಅಞ್ಞಂ ಚ (ಕ॰)] ತತೋ ಸನ್ತತರಂ, ತಸ್ಸ ಅಭಿಜ್ಝಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ, ಬ್ಯಾಪಾದೋಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ, ಥೀನಮಿದ್ಧಮ್ಪಿ [ಥೀನಮಿದ್ಧಮ್ಪಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಮ್ಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ, ಅರತೀಪಿ
ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ, ತನ್ದೀಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ। ವಿವೇಕಂ,
ಅನುರುದ್ಧಾ, ಕಾಮೇಹಿ ವಿವೇಕಂ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪೀತಿಸುಖಂ ನಾಧಿಗಚ್ಛತಿ ಅಞ್ಞಂ ವಾ
ತತೋ ಸನ್ತತರಂ’’।


‘‘ವಿವೇಕಂ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಕಾಮೇಹಿ ವಿವೇಕಂ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ
ಪೀತಿಸುಖಂ ಅಧಿಗಚ್ಛತಿ ಅಞ್ಞಂ ವಾ ತತೋ ಸನ್ತತರಂ, ತಸ್ಸ ಅಭಿಜ್ಝಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ನ
ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ, ಬ್ಯಾಪಾದೋಪಿ ಚಿತ್ತಂ ನ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ, ಥೀನಮಿದ್ಧಮ್ಪಿ
ಚಿತ್ತಂ ನ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ, ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಮ್ಪಿ ಚಿತ್ತಂ ನ ಪರಿಯಾದಾಯ
ತಿಟ್ಠತಿ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಪಿ ಚಿತ್ತಂ ನ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ, ಅರತೀಪಿ ಚಿತ್ತಂ ನ
ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ, ತನ್ದೀಪಿ ಚಿತ್ತಂ ನ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ। ವಿವೇಕಂ, ಅನುರುದ್ಧಾ,
ಕಾಮೇಹಿ ವಿವೇಕಂ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಪೀತಿಸುಖಂ ಅಧಿಗಚ್ಛತಿ ಅಞ್ಞಂ ವಾ ತತೋ ಸನ್ತತರಂ।


೧೬೮. ‘‘ಕಿನ್ತಿ ವೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಮಯಿ ಹೋತಿ – ‘ಯೇ ಆಸವಾ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಪೋನೋಬ್ಭವಿಕಾ [ಪೋನೋಭವಿಕಾ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)]
ಸದರಾ ದುಕ್ಖವಿಪಾಕಾ ಆಯತಿಂ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಿಯಾ, ಅಪ್ಪಹೀನಾ ತೇ ತಥಾಗತಸ್ಸ; ತಸ್ಮಾ
ತಥಾಗತೋ ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಪಟಿಸೇವತಿ, ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಅಧಿವಾಸೇತಿ, ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಪರಿವಜ್ಜೇತಿ,
ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ವಿನೋದೇತೀ’’’ತಿ? ‘‘ನ ಖೋ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವತಿ
ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಯೇ ಆಸವಾ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಪೋನೋಬ್ಭವಿಕಾ ಸದರಾ ದುಕ್ಖವಿಪಾಕಾ ಆಯತಿಂ
ಜಾತಿಜರಾಮರಣಿಯಾ, ಅಪ್ಪಹೀನಾ ತೇ ತಥಾಗತಸ್ಸ; ತಸ್ಮಾ ತಥಾಗತೋ ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಪಟಿಸೇವತಿ,
ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಅಧಿವಾಸೇತಿ, ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಪರಿವಜ್ಜೇತಿ, ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ವಿನೋದೇತೀ’ತಿ। ಏವಂ ಖೋ
ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವತಿ ಹೋತಿ – ‘ಯೇ ಆಸವಾ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಪೋನೋಬ್ಭವಿಕಾ
ಸದರಾ ದುಕ್ಖವಿಪಾಕಾ ಆಯತಿಂ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಿಯಾ, ಪಹೀನಾ ತೇ ತಥಾಗತಸ್ಸ; ತಸ್ಮಾ ತಥಾಗತೋ
ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಪಟಿಸೇವತಿ, ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಅಧಿವಾಸೇತಿ, ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಪರಿವಜ್ಜೇತಿ, ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ
ವಿನೋದೇತೀ’’’ತಿ। ‘‘ಸಾಧು ಸಾಧು, ಅನುರುದ್ಧಾ! ತಥಾಗತಸ್ಸ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಯೇ ಆಸವಾ
ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಪೋನೋಬ್ಭವಿಕಾ ಸದರಾ ದುಕ್ಖವಿಪಾಕಾ ಆಯತಿಂ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಿಯಾ, ಪಹೀನಾ ತೇ
ಉಚ್ಛಿನ್ನಮೂಲಾ ತಾಲಾವತ್ಥುಕತಾ ಅನಭಾವಂಕತಾ ಆಯತಿಂ ಅನುಪ್ಪಾದಧಮ್ಮಾ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ,
ಅನುರುದ್ಧಾ, ತಾಲೋ ಮತ್ಥಕಚ್ಛಿನ್ನೋ ಅಭಬ್ಬೋ ಪುನವಿರೂಳ್ಹಿಯಾ; ಏವಮೇವ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ ,
ತಥಾಗತಸ್ಸ ಯೇ ಆಸವಾ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಪೋನೋಬ್ಭವಿಕಾ ಸದರಾ ದುಕ್ಖವಿಪಾಕಾ ಆಯತಿಂ
ಜಾತಿಜರಾಮರಣಿಯಾ, ಪಹೀನಾ ತೇ ಉಚ್ಛಿನ್ನಮೂಲಾ ತಾಲಾವತ್ಥುಕತಾ ಅನಭಾವಂಕತಾ ಆಯತಿಂ
ಅನುಪ್ಪಾದಧಮ್ಮಾ; ತಸ್ಮಾ ತಥಾಗತೋ ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಪಟಿಸೇವತಿ, ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಅಧಿವಾಸೇತಿ,
ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ಪರಿವಜ್ಜೇತಿ, ಸಙ್ಖಾಯೇಕಂ ವಿನೋದೇತಿ’’।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಸಿ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಕಂ ಅತ್ಥವಸಂ ಸಮ್ಪಸ್ಸಮಾನೋ
ತಥಾಗತೋ ಸಾವಕೇ ಅಬ್ಭತೀತೇ ಕಾಲಙ್ಕತೇ ಉಪಪತ್ತೀಸು ಬ್ಯಾಕರೋತಿ – ‘ಅಸು ಅಮುತ್ರ
ಉಪಪನ್ನೋ; ಅಸು ಅಮುತ್ರ ಉಪಪನ್ನೋ’’’ತಿ? ‘‘ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ,
ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ ಭಗವಂನೇತ್ತಿಕಾ ಭಗವಂಪಟಿಸರಣಾ। ಸಾಧು ವತ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವನ್ತಂಯೇವ
ಪಟಿಭಾತು ಏತಸ್ಸ ಭಾಸಿತಸ್ಸ ಅತ್ಥೋ। ಭಗವತೋ ಸುತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಾರೇಸ್ಸನ್ತೀ’’ತಿ
‘‘ನ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ತಥಾಗತೋ ಜನಕುಹನತ್ಥಂ ನ ಜನಲಪನತ್ಥಂ ನ
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಾನಿಸಂಸತ್ಥಂ ನ ‘ಇತಿ ಮಂ ಜನೋ ಜಾನಾತೂ’ತಿ ಸಾವಕೇ ಅಬ್ಭತೀತೇ ಕಾಲಙ್ಕತೇ
ಉಪಪತ್ತೀಸು ಬ್ಯಾಕರೋತಿ – ‘ಅಸು ಅಮುತ್ರ ಉಪಪನ್ನೋ, ಅಸು ಅಮುತ್ರ ಉಪಪನ್ನೋ’ತಿ। ಸನ್ತಿ
ಚ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಕುಲಪುತ್ತಾ ಸದ್ಧಾ ಉಳಾರವೇದಾ ಉಳಾರಪಾಮೋಜ್ಜಾ। ತೇ ತಂ ಸುತ್ವಾ
ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರನ್ತಿ। ತೇಸಂ ತಂ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಹೋತಿ ದೀಘರತ್ತಂ ಹಿತಾಯ
ಸುಖಾಯ’’।


೧೬೯. ‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖು ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮೋ ಭಿಕ್ಖು ಕಾಲಙ್ಕತೋ [ಕಾಲಕತೋ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)];
ಸೋ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತೋ – ಅಞ್ಞಾಯ ಸಣ್ಠಹೀ’ತಿ। ಸೋ ಖೋ ಪನಸ್ಸ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠೋ ವಾ
ಹೋತಿ ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತೋ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮೋ ಸೋ
ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಪಞ್ಞೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂವಿಹಾರೀ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ
ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂವಿಮುತ್ತೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸೋ ತಸ್ಸ ಸದ್ಧಞ್ಚ
ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ ಅನುಸ್ಸರನ್ತೋ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ
ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ , ಭಿಕ್ಖು ಸುಣಾತಿ –
‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮೋ ಭಿಕ್ಖು ಕಾಲಙ್ಕತೋ; ಸೋ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತೋ – ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಓರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಂ
ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ಓಪಪಾತಿಕೋ ತತ್ಥ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯೀ ಅನಾವತ್ತಿಧಮ್ಮೋ ತಸ್ಮಾ
ಲೋಕಾ’ತಿ। ಸೋ ಖೋ ಪನಸ್ಸ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠೋ ವಾ ಹೋತಿ ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತೋ ವಾ
– ‘ಏವಂಸೀಲೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮೋ…ಪೇ॰… ಏವಂಪಞ್ಞೋ… ಏವಂವಿಹಾರೀ…
ಏವಂವಿಮುತ್ತೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸೋ ತಸ್ಸ ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ
ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ ಅನುಸ್ಸರನ್ತೋ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ,
ಅನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖು ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮೋ ಭಿಕ್ಖು
ಕಾಲಙ್ಕತೋ; ಸೋ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತೋ – ತಿಣ್ಣಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ರಾಗದೋಸಮೋಹಾನಂ
ತನುತ್ತಾ ಸಕದಾಗಾಮೀ ಸಕಿದೇವ ಇಮಂ ಲೋಕಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಂ ಕರಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ಸೋ
ಖೋ ಪನಸ್ಸ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠೋ ವಾ ಹೋತಿ ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತೋ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲೋ ಸೋ
ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮೋ…ಪೇ॰… ಏವಂಪಞ್ಞೋ… ಏವಂವಿಹಾರೀ… ಏವಂವಿಮುತ್ತೋ ಸೋ
ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸೋ ತಸ್ಸ ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ
ಅನುಸ್ಸರನ್ತೋ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖು ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮೋ ಭಿಕ್ಖು
ಕಾಲಙ್ಕತೋ; ಸೋ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತೋ – ತಿಣ್ಣಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ಸೋತಾಪನ್ನೋ
ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯಣೋ’ತಿ। ಸೋ ಖೋ ಪನಸ್ಸ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠೋ ವಾ
ಹೋತಿ ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತೋ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮೋ…ಪೇ॰…
ಏವಂಪಞ್ಞೋ… ಏವಂವಿಹಾರೀ… ಏವಂವಿಮುತ್ತೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ
ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸೋ ತಸ್ಸ ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ ಅನುಸ್ಸರನ್ತೋ
ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


೧೭೦.
‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖುನೀ ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮಾ ಭಿಕ್ಖುನೀ ಕಾಲಙ್ಕತಾ; ಸಾ
ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತಾ – ಅಞ್ಞಾಯ ಸಣ್ಠಹೀ’ತಿ। ಸಾ ಖೋ ಪನಸ್ಸಾ ಭಗಿನೀ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠಾ ವಾ ಹೋತಿ
ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತಾ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ
ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ , ಏವಂಪಞ್ಞಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ,
ಏವಂವಿಹಾರಿನೀ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂವಿಮುತ್ತಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ।
ಸಾ ತಸ್ಸಾ ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ ಅನುಸ್ಸರನ್ತೀ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ
ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ , ಭಿಕ್ಖುನೀ
ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮಾ ಭಿಕ್ಖುನೀ ಕಾಲಙ್ಕತಾ; ಸಾ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತಾ – ಪಞ್ಚನ್ನಂ
ಓರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ಓಪಪಾತಿಕಾ ತತ್ಥ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯಿನೀ
ಅನಾವತ್ತಿಧಮ್ಮಾ ತಸ್ಮಾ ಲೋಕಾ’ತಿ। ಸಾ ಖೋ ಪನಸ್ಸಾ ಭಗಿನೀ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠಾ ವಾ ಹೋತಿ
ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತಾ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰…
ಏವಂಪಞ್ಞಾ… ಏವಂವಿಹಾರಿನೀ… ಏವಂವಿಮುತ್ತಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸಾ ತಸ್ಸಾ
ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ ಅನುಸ್ಸರನ್ತೀ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ
ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖುನೀ ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮಾ
ಭಿಕ್ಖುನೀ ಕಾಲಙ್ಕತಾ; ಸಾ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತಾ – ತಿಣ್ಣಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ
ರಾಗದೋಸಮೋಹಾನಂ ತನುತ್ತಾ ಸಕದಾಗಾಮಿನೀ ಸಕಿದೇವ ಇಮಂ ಲೋಕಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಂ
ಕರಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ಸಾ ಖೋ ಪನಸ್ಸಾ ಭಗಿನೀ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠಾ ವಾ ಹೋತಿ ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತಾ ವಾ –
‘ಏವಂಸೀಲಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ಏವಂಪಞ್ಞಾ… ಏವಂವಿಹಾರಿನೀ…
ಏವಂವಿಮುತ್ತಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸಾ ತಸ್ಸಾ ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ
ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ ಅನುಸ್ಸರನ್ತೀ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ,
ಅನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖುನೀ ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮಾ
ಭಿಕ್ಖುನೀ ಕಾಲಙ್ಕತಾ; ಸಾ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತಾ – ತಿಣ್ಣಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ
ಸೋತಾಪನ್ನಾ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮಾ ನಿಯತಾ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯಣಾ’ತಿ
ಸಾ ಖೋ ಪನಸ್ಸಾ ಭಗಿನೀ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠಾ ವಾ ಹೋತಿ ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತಾ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲಾ ಸಾ
ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮಾ… ಏವಂಪಞ್ಞಾ… ಏವಂವಿಹಾರಿನೀ… ಏವಂವಿಮುತ್ತಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ
ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸಾ ತಸ್ಸಾ ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ
ಅನುಸ್ಸರನ್ತೀ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


೧೭೧.
‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ, ಉಪಾಸಕೋ ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮೋ ಉಪಾಸಕೋ ಕಾಲಙ್ಕತೋ; ಸೋ ಭಗವತಾ
ಬ್ಯಾಕತೋ – ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಓರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ಓಪಪಾತಿಕೋ ತತ್ಥ
ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯೀ ಅನಾವತ್ತಿಧಮ್ಮೋ ತಸ್ಮಾ ಲೋಕಾ’ತಿ। ಸೋ ಖೋ ಪನಸ್ಸ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠೋ ವಾ ಹೋತಿ ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತೋ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮೋ
ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಪಞ್ಞೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂವಿಹಾರೀ ಸೋ
ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂವಿಮುತ್ತೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸೋ ತಸ್ಸ
ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ ಅನುಸ್ಸರನ್ತೋ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ।
ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಉಪಾಸಕಸ್ಸ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ, ಉಪಾಸಕೋ ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮೋ ಉಪಾಸಕೋ
ಕಾಲಙ್ಕತೋ; ಸೋ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತೋ – ತಿಣ್ಣಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ರಾಗದೋಸಮೋಹಾನಂ
ತನುತ್ತಾ ಸಕದಾಗಾಮೀ ಸಕಿದೇವ ಇಮಂ ಲೋಕಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಂ ಕರಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ಸೋ
ಖೋ ಪನಸ್ಸ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠೋ ವಾ ಹೋತಿ ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತೋ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲೋ ಸೋ
ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮೋ… ಏವಂಪಞ್ಞೋ… ಏವಂವಿಹಾರೀ… ಏವಂವಿಮುತ್ತೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ
ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸೋ ತಸ್ಸ ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ
ಅನುಸ್ಸರನ್ತೋ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಉಪಾಸಕಸ್ಸ
ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ, ಉಪಾಸಕೋ ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮೋ ಉಪಾಸಕೋ
ಕಾಲಙ್ಕತೋ; ಸೋ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತೋ – ತಿಣ್ಣಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ಸೋತಾಪನ್ನೋ
ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯಣೋ’ತಿ। ಸೋ ಖೋ ಪನಸ್ಸ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠೋ ವಾ
ಹೋತಿ ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತೋ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮೋ…ಪೇ॰…
ಏವಂಪಞ್ಞೋ… ಏವಂವಿಹಾರೀ… ಏವಂವಿಮುತ್ತೋ ಸೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸೋ ತಸ್ಸ
ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ ಅನುಸ್ಸರನ್ತೋ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ
ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ ಉಪಾಸಕಸ್ಸ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


೧೭೨. ‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ ,
ಉಪಾಸಿಕಾ ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮಾ ಉಪಾಸಿಕಾ ಕಾಲಙ್ಕತಾ; ಸಾ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತಾ –
ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಓರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ಓಪಪಾತಿಕಾ ತತ್ಥ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯಿನೀ
ಅನಾವತ್ತಿಧಮ್ಮಾ ತಸ್ಮಾ ಲೋಕಾ’ತಿ। ಸಾ ಖೋ ಪನಸ್ಸಾ ಭಗಿನೀ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠಾ ವಾ ಹೋತಿ
ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತಾ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮಾ… ಏವಂಪಞ್ಞಾ…
ಏವಂವಿಹಾರಿನೀ… ಏವಂವಿಮುತ್ತಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸಾ ತಸ್ಸಾ ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ ಅನುಸ್ಸರನ್ತೀ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಉಪಾಸಿಕಾಯ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ, ಉಪಾಸಿಕಾ ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮಾ ಉಪಾಸಿಕಾ
ಕಾಲಙ್ಕತಾ; ಸಾ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತಾ – ತಿಣ್ಣಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ರಾಗದೋಸಮೋಹಾನಂ
ತನುತ್ತಾ ಸಕದಾಗಾಮಿನೀ ಸಕಿದೇವ ಇಮಂ ಲೋಕಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಂ ಕರಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ಸಾ
ಖೋ ಪನಸ್ಸಾ ಭಗಿನೀ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠಾ ವಾ ಹೋತಿ ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತಾ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲಾ ಸಾ
ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮಾ… ಏವಂಪಞ್ಞಾ… ಏವಂವಿಹಾರಿನೀ… ಏವಂವಿಮುತ್ತಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ
ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸಾ ತಸ್ಸಾ ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ
ಅನುಸ್ಸರನ್ತೀ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಉಪಾಸಿಕಾಯ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


‘‘ಇಧಾನುರುದ್ಧಾ, ಉಪಾಸಿಕಾ ಸುಣಾತಿ – ‘ಇತ್ಥನ್ನಾಮಾ ಉಪಾಸಿಕಾ
ಕಾಲಙ್ಕತಾ; ಸಾ ಭಗವತಾ ಬ್ಯಾಕತಾ – ತಿಣ್ಣಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ಸೋತಾಪನ್ನಾ
ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮಾ ನಿಯತಾ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯಣಾ’ತಿ। ಸಾ ಖೋ ಪನಸ್ಸಾ ಭಗಿನೀ ಸಾಮಂ ದಿಟ್ಠಾ ವಾ
ಹೋತಿ ಅನುಸ್ಸವಸ್ಸುತಾ ವಾ – ‘ಏವಂಸೀಲಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಧಮ್ಮಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ
ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂಪಞ್ಞಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪಿ, ಏವಂವಿಹಾರಿನೀ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ
ಇತಿಪಿ, ಏವಂವಿಮುತ್ತಾ ಸಾ ಭಗಿನೀ ಅಹೋಸಿ ಇತಿಪೀ’ತಿ। ಸಾ ತಸ್ಸಾ ಸದ್ಧಞ್ಚ ಸೀಲಞ್ಚ
ಸುತಞ್ಚ ಚಾಗಞ್ಚ ಪಞ್ಞಞ್ಚ ಅನುಸ್ಸರನ್ತೀ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಖೋ,
ಅನುರುದ್ಧಾ, ಉಪಾಸಿಕಾಯ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಹೋತಿ।


‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ತಥಾಗತೋ ನ
ಜನಕುಹನತ್ಥಂ ನ ಜನಲಪನತ್ಥಂ ನ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಾನಿಸಂಸತ್ಥಂ ನ ‘ಇತಿ ಮಂ ಜನೋ
ಜಾನಾತೂ’ತಿ ಸಾವಕೇ ಅಬ್ಭತೀತೇ ಕಾಲಙ್ಕತೇ ಉಪಪತ್ತೀಸು ಬ್ಯಾಕರೋತಿ – ‘ಅಸು ಅಮುತ್ರ
ಉಪಪನ್ನೋ, ಅಸು ಅಮುತ್ರ ಉಪಪನ್ನೋ’ತಿ। ಸನ್ತಿ ಚ ಖೋ, ಅನುರುದ್ಧಾ, ಕುಲಪುತ್ತಾ ಸದ್ಧಾ
ಉಳಾರವೇದಾ ಉಳಾರಪಾಮೋಜ್ಜಾ। ತೇ ತಂ ಸುತ್ವಾ ತದತ್ಥಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಸಂಹರನ್ತಿ। ತೇಸಂ ತಂ,
ಅನುರುದ್ಧಾ, ಹೋತಿ ದೀಘರತ್ತಂ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯಾ’’ತಿ।


ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅನುರುದ್ಧೋ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದೀತಿ।


ನಳಕಪಾನಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ಅಟ್ಠಮಂ।


೯. ಗೋಲಿಯಾನಿಸುತ್ತಂ


೧೭೩. ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ವೇಳುವನೇ ಕಲನ್ದಕನಿವಾಪೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಗೋಲಿಯಾನಿ [ಗುಲಿಸ್ಸಾನಿ (ಸೀ॰ ಪೀ॰), ಗೋಲಿಸ್ಸಾನಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)] ನಾಮ ಭಿಕ್ಖು ಆರಞ್ಞಿಕೋ [ಆರಞ್ಞಕೋ (ಸಬ್ಬತ್ಥ)] ಪದಸಮಾಚಾರೋ [ಪದರಸಮಾಚಾರೋ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ಸಙ್ಘಮಜ್ಝೇ ಓಸಟೋ ಹೋತಿ ಕೇನಚಿದೇವ ಕರಣೀಯೇನ। ತತ್ರ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಗೋಲಿಯಾನಿಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಆರಬ್ಭ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ –


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ
ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಸು ಸಗಾರವೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ ಸಪ್ಪತಿಸ್ಸೇನ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು
ಸಙ್ಘಗತೋ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಸು ಅಗಾರವೋ ಹೋತಿ ಅಪ್ಪತಿಸ್ಸೋ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ
ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ, ಯೋ
ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಸು ಅಗಾರವೋ ಹೋತಿ ಅಪ್ಪತಿಸ್ಸೋ’ತಿ – ತಸ್ಸ [ಅಪ್ಪತಿಸ್ಸೋತಿಸ್ಸ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಸು ಸಗಾರವೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ ಸಪ್ಪತಿಸ್ಸೇನ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ
ಆಸನಕುಸಲೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ – ‘ಇತಿ ಥೇರೇ ಚ ಭಿಕ್ಖೂ ನಾನುಪಖಜ್ಜ ನಿಸೀದಿಸ್ಸಾಮಿ ನವೇ ಚ
ಭಿಕ್ಖೂ ನ ಆಸನೇನ ಪಟಿಬಾಹಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ
ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘಗತೋ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೋ ನ ಆಸನಕುಸಲೋ ಹೋತಿ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ।
‘ಕಿಂ ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ, ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ
ಆಸನಕುಸಲೋ ನ ಹೋತೀ’ತಿ [ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಆಭಿಸಮಾಚಾರಿಕಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮಂ ನ ಜಾನಾತೀತಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ಆಸನಕುಸಲೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ
ಆಭಿಸಮಾಚಾರಿಕೋಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಜಾನಿತಬ್ಬೋ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘಗತೋ
ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಆಭಿಸಮಾಚಾರಿಕಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮಂ ನ ಜಾನಾತಿ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ
ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ
ಆಭಿಸಮಾಚಾರಿಕಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮಂ ನ ಜಾನಾತೀ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ಆಭಿಸಮಾಚಾರಿಕೋಪಿ ಧಮ್ಮೋ ಜಾನಿತಬ್ಬೋ [ಅಯಂ ಆಭಿಸಮಾಚಾರಿಕತತಿಯವಾರೋ ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰ ಪೋತ್ಥಕೇಸು ನ ದಿಸ್ಸತಿ]


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ನಾತಿಕಾಲೇನ ಗಾಮೋ ಪವಿಸಿತಬ್ಬೋ ನಾತಿದಿವಾ [ನ ದಿವಾ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰ ಕ॰)]
ಪಟಿಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘಗತೋ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೋ
ಅತಿಕಾಲೇನ ಗಾಮಂ ಪವಿಸತಿ ಅತಿದಿವಾ ಪಟಿಕ್ಕಮತಿ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ
ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಅತಿಕಾಲೇನ
ಗಾಮಂ ಪವಿಸತಿ ಅತಿದಿವಾ ಪಟಿಕ್ಕಮತೀ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ
ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ನಾತಿಕಾಲೇನ ಗಾಮೋ ಪವಿಸಿತಬ್ಬೋ, ನಾತಿದಿವಾ
ಪಟಿಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ನ ಪುರೇಭತ್ತಂ
ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ಕುಲೇಸು ಚಾರಿತ್ತಂ ಆಪಜ್ಜಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು
ಸಙ್ಘಗತೋ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಪುರೇಭತ್ತಂ ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ಕುಲೇಸು ಚಾರಿತ್ತಂ ಆಪಜ್ಜತಿ,
ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಅಯಂ ನೂನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ
ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ವಿಹರತೋ ವಿಕಾಲಚರಿಯಾ ಬಹುಲೀಕತಾ, ತಮೇನಂ ಸಙ್ಘಗತಮ್ಪಿ ಸಮುದಾಚರತೀ’ತಿ –
ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ನ
ಪುರೇಭತ್ತಂ ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ಕುಲೇಸು ಚಾರಿತ್ತಂ ಆಪಜ್ಜಿತಬ್ಬಂ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ
ಅನುದ್ಧತೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ ಅಚಪಲೇನ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘಗತೋ ಸಙ್ಘೇ
ವಿಹರನ್ತೋ ಉದ್ಧತೋ ಹೋತಿ ಚಪಲೋ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಇದಂ ನೂನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ
ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ವಿಹರತೋ ಉದ್ಧಚ್ಚಂ ಚಾಪಲ್ಯಂ ಬಹುಲೀಕತಂ,
ತಮೇನಂ ಸಙ್ಘಗತಮ್ಪಿ ಸಮುದಾಚರತೀ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ
ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ಅನುದ್ಧತೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ ಅಚಪಲೇನ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ , ಭಿಕ್ಖುನಾ
ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ಅಮುಖರೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ ಅವಿಕಿಣ್ಣವಾಚೇನ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ,
ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘಗತೋ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಮುಖರೋ ಹೋತಿ
ವಿಕಿಣ್ಣವಾಚೋ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ
ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಮುಖರೋ ವಿಕಿಣ್ಣವಾಚೋ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ಅಮುಖರೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ ಅವಿಕಿಣ್ಣವಾಚೇನ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ಸುವಚೇನ [ಸುಬ್ಬಚೇನ (ಸೀ॰ ಕ॰)]
ಭವಿತಬ್ಬಂ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇನ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘಗತೋ ಸಙ್ಘೇ
ವಿಹರನ್ತೋ ದುಬ್ಬಚೋ ಹೋತಿ ಪಾಪಮಿತ್ತೋ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ
ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ದುಬ್ಬಚೋ
ಪಾಪಮಿತ್ತೋ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಙ್ಘಗತೇನ
ಸಙ್ಘೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ಸುವಚೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇನ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಗುತ್ತದ್ವಾರೇನ
ಭವಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಅಗುತ್ತದ್ವಾರೋ ಹೋತಿ,
ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ
ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಅಗುತ್ತದ್ವಾರೋ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಗುತ್ತದ್ವಾರೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಭೋಜನೇ ಮತ್ತಞ್ಞುನಾ
ಭವಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭೋಜನೇ ಅಮತ್ತಞ್ಞೂ ಹೋತಿ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ
ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ
ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಭೋಜನೇ ಅಮತ್ತಞ್ಞೂ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ
ಭಿಕ್ಖುನಾ ಭೋಜನೇ ಮತ್ತಞ್ಞುನಾ ಭವಿತಬ್ಬಂ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಜಾಗರಿಯಂ ಅನುಯುತ್ತೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಜಾಗರಿಯಂ ಅನನುಯುತ್ತೋ ಹೋತಿ, ತಸ್ಸ
ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ
ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಜಾಗರಿಯಂ ಅನನುಯುತ್ತೋ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ
ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಜಾಗರಿಯಂ ಅನುಯುತ್ತೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ , ಭಿಕ್ಖುನಾ
ಆರದ್ಧವೀರಿಯೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಕುಸೀತೋ ಹೋತಿ, ತಸ್ಸ
ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ
ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಕುಸೀತೋ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ
ಆರದ್ಧವೀರಿಯೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಉಪಟ್ಠಿತಸ್ಸತಿನಾ ಭವಿತಬ್ಬಂ।
ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಮುಟ್ಠಸ್ಸತೀ ಹೋತಿ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ
ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ
ಮುಟ್ಠಸ್ಸತೀ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ
ಉಪಟ್ಠಿತಸ್ಸತಿನಾ ಭವಿತಬ್ಬಂ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಮಾಹಿತೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ,
ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಅಸಮಾಹಿತೋ ಹೋತಿ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ
ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಅಸಮಾಹಿತೋ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಸಮಾಹಿತೇನ ಭವಿತಬ್ಬಂ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಪಞ್ಞವತಾ ಭವಿತಬ್ಬಂ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ದುಪ್ಪಞ್ಞೋ ಹೋತಿ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ
‘ಕಿಂ ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ
ದುಪ್ಪಞ್ಞೋ’ತಿ – ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಪಞ್ಞವತಾ
ಭವಿತಬ್ಬಂ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅಭಿಧಮ್ಮೇ ಅಭಿವಿನಯೇ ಯೋಗೋ
ಕರಣೀಯೋ। ಸನ್ತಾವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಅಭಿಧಮ್ಮೇ ಅಭಿವಿನಯೇ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛಿತಾರೋ।
ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಅಭಿಧಮ್ಮೇ ಅಭಿವಿನಯೇ ಪಞ್ಹಂ ಪುಟ್ಠೋ ನ ಸಮ್ಪಾಯತಿ,
ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ
ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಅಭಿಧಮ್ಮೇ ಅಭಿವಿನಯೇ ಪಞ್ಹಂ ಪುಟ್ಠೋ ನ ಸಮ್ಪಾಯತೀ’ತಿ –
ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಅಭಿಧಮ್ಮೇ ಅಭಿವಿನಯೇ ಯೋಗೋ ಕರಣೀಯೋ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ , ಭಿಕ್ಖುನಾ ಯೇ
ತೇ ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ ತತ್ಥ ಯೋಗೋ ಕರಣೀಯೋ। ಸನ್ತಾವುಸೋ,
ಆರಞ್ಞಿಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಯೇ ತೇ ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ ತತ್ಥ ಪಞ್ಹಂ
ಪುಚ್ಛಿತಾರೋ। ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಯೇ ತೇ ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ
ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ ತತ್ಥ ಪಞ್ಹಂ ಪುಟ್ಠೋ ನ ಸಮ್ಪಾಯತಿ, ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ
ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಯೇ ತೇ
ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ ತತ್ಥ ಪಞ್ಹಂ ಪುಟ್ಠೋ ನ ಸಮ್ಪಾಯತೀ’ತಿ –
ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಯೇ ತೇ ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ ತತ್ಥ ಯೋಗೋ ಕರಣೀಯೋ।


‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಉತ್ತರಿ ಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮೇ ಯೋಗೋ
ಕರಣೀಯೋ। ಸನ್ತಾವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಉತ್ತರಿ ಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮೇ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛಿತಾರೋ।
ಸಚೇ, ಆವುಸೋ, ಆರಞ್ಞಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಉತ್ತರಿ ಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮೇ ಪಞ್ಹಂ ಪುಟ್ಠೋ ನ ಸಮ್ಪಾಯತಿ,
ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ‘ಕಿಂ ಪನಿಮಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಏಕಸ್ಸಾರಞ್ಞೇ
ಸೇರಿವಿಹಾರೇನ ಯೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಯಸ್ಸತ್ಥಾಯ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ತಮತ್ಥಂ ನ ಜಾನಾತೀ’ತಿ – ತಸ್ಸ
ಭವನ್ತಿ ವತ್ತಾರೋ। ತಸ್ಮಾ ಆರಞ್ಞಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಉತ್ತರಿ ಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮೇ ಯೋಗೋ
ಕರಣೀಯೋ’’ತಿ।


ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ [ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲಾನೋ (ಕ॰)]
ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಸಾರಿಪುತ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನೇವ ನು ಖೋ, ಆವುಸೋ ಸಾರಿಪುತ್ತ,
ಭಿಕ್ಖುನಾ ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಮಾದಾಯ ವತ್ತಿತಬ್ಬಾ ಉದಾಹು ಗಾಮನ್ತವಿಹಾರಿನಾಪೀ’’ತಿ ? ‘‘ಆರಞ್ಞಿಕೇನಾಪಿ ಖೋ, ಆವುಸೋ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಮಾದಾಯ ವತ್ತಿತಬ್ಬಾ ಪಗೇವ ಗಾಮನ್ತವಿಹಾರಿನಾ’’ತಿ।


ಗೋಲಿಯಾನಿಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ನವಮಂ।


೧೦. ಕೀಟಾಗಿರಿಸುತ್ತಂ


೧೭೪. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಕಾಸೀಸು ಚಾರಿಕಂ ಚರತಿ ಮಹತಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನ ಸದ್ಧಿಂ।
ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಅಹಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತ್ರೇವ ರತ್ತಿಭೋಜನಾ [ರತ್ತಿಭೋಜನಂ (ಕ॰)]
ಭುಞ್ಜಾಮಿ। ಅಞ್ಞತ್ರ ಖೋ ಪನಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜಮಾನೋ ಅಪ್ಪಾಬಾಧತಞ್ಚ
ಸಞ್ಜಾನಾಮಿ ಅಪ್ಪಾತಙ್ಕತಞ್ಚ ಲಹುಟ್ಠಾನಞ್ಚ ಬಲಞ್ಚ ಫಾಸುವಿಹಾರಞ್ಚ। ಏಥ, ತುಮ್ಹೇಪಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತ್ರೇವ ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜಥ। ಅಞ್ಞತ್ರ ಖೋ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತುಮ್ಹೇಪಿ
ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜಮಾನಾ ಅಪ್ಪಾಬಾಧತಞ್ಚ ಸಞ್ಜಾನಿಸ್ಸಥ ಅಪ್ಪಾತಙ್ಕತಞ್ಚ ಲಹುಟ್ಠಾನಞ್ಚ
ಬಲಞ್ಚ ಫಾಸುವಿಹಾರಞ್ಚಾ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ
ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಕಾಸೀಸು ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಚಾರಿಕಂ ಚರಮಾನೋ ಯೇನ ಕೀಟಾಗಿರಿ ನಾಮ
ಕಾಸೀನಂ ನಿಗಮೋ ತದವಸರಿ। ತತ್ರ ಸುದಂ ಭಗವಾ ಕೀಟಾಗಿರಿಸ್ಮಿಂ ವಿಹರತಿ ಕಾಸೀನಂ ನಿಗಮೇ।


೧೭೫.
ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕಾ ನಾಮ ಭಿಕ್ಖೂ ಕೀಟಾಗಿರಿಸ್ಮಿಂ ಆವಾಸಿಕಾ
ಹೋನ್ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಯೇನ ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಭಗವಾ
ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಅಞ್ಞತ್ರೇವ ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜತಿ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ಚ। ಅಞ್ಞತ್ರ ಖೋ
ಪನಾವುಸೋ, ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜಮಾನಾ ಅಪ್ಪಾಬಾಧತಞ್ಚ ಸಞ್ಜಾನನ್ತಿ ಅಪ್ಪಾತಙ್ಕತಞ್ಚ
ಲಹುಟ್ಠಾನಞ್ಚ ಬಲಞ್ಚ ಫಾಸುವಿಹಾರಞ್ಚ। ಏಥ, ತುಮ್ಹೇಪಿ, ಆವುಸೋ, ಅಞ್ಞತ್ರೇವ
ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜಥ। ಅಞ್ಞತ್ರ ಖೋ ಪನಾವುಸೋ, ತುಮ್ಹೇಪಿ ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜಮಾನಾ
ಅಪ್ಪಾಬಾಧತಞ್ಚ ಸಞ್ಜಾನಿಸ್ಸಥ ಅಪ್ಪಾತಙ್ಕತಞ್ಚ ಲಹುಟ್ಠಾನಞ್ಚ ಬಲಞ್ಚ
ಫಾಸುವಿಹಾರಞ್ಚಾ’’ತಿ । ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕಾ
ಭಿಕ್ಖೂ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಮಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಸಾಯಞ್ಚೇವ ಭುಞ್ಜಾಮ ಪಾತೋ ಚ
ದಿವಾ ಚ ವಿಕಾಲೇ। ತೇ ಮಯಂ ಸಾಯಞ್ಚೇವ ಭುಞ್ಜಮಾನಾ ಪಾತೋ ಚ ದಿವಾ ಚ ವಿಕಾಲೇ
ಅಪ್ಪಾಬಾಧತಞ್ಚ ಸಞ್ಜಾನಾಮ ಅಪ್ಪಾತಙ್ಕತಞ್ಚ ಲಹುಟ್ಠಾನಞ್ಚ ಬಲಞ್ಚ ಫಾಸುವಿಹಾರಞ್ಚ। ತೇ
ಮಯಂ ಕಿಂ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕಂ ಹಿತ್ವಾ ಕಾಲಿಕಂ ಅನುಧಾವಿಸ್ಸಾಮ? ಸಾಯಞ್ಚೇವ ಮಯಂ ಭುಞ್ಜಿಸ್ಸಾಮ
ಪಾತೋ ಚ ದಿವಾ ಚ ವಿಕಾಲೇ’’ತಿ।


ಯತೋ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ನಾಸಕ್ಖಿಂಸು ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಸಞ್ಞಾಪೇತುಂ, ಅಥ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ
ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನಾ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚುಂ –
‘‘ಇಧ ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ, ಯೇನ ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಮ್ಹ;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏತದವೋಚುಮ್ಹ – ‘ಭಗವಾ ಖೋ, ಆವುಸೋ,
ಅಞ್ಞತ್ರೇವ ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜತಿ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ಚ; ಅಞ್ಞತ್ರ ಖೋ ಪನಾವುಸೋ,
ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜಮಾನಾ ಅಪ್ಪಾಬಾಧತಞ್ಚ ಸಞ್ಜಾನನ್ತಿ ಅಪ್ಪಾತಙ್ಕತಞ್ಚ ಲಹುಟ್ಠಾನಞ್ಚ
ಬಲಞ್ಚ ಫಾಸುವಿಹಾರಞ್ಚ। ಏಥ, ತುಮ್ಹೇಪಿ, ಆವುಸೋ ,
ಅಞ್ಞತ್ರೇವ ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜಥ। ಅಞ್ಞತ್ರ ಖೋ ಪನಾವುಸೋ, ತುಮ್ಹೇಪಿ ರತ್ತಿಭೋಜನಾ
ಭುಞ್ಜಮಾನಾ ಅಪ್ಪಾಬಾಧತಞ್ಚ ಸಞ್ಜಾನಿಸ್ಸಥ ಅಪ್ಪಾತಙ್ಕತಞ್ಚ ಲಹುಟ್ಠಾನಞ್ಚ ಬಲಞ್ಚ
ಫಾಸುವಿಹಾರಞ್ಚಾ’ತಿ। ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಭನ್ತೇ, ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಮ್ಹೇ
ಏತದವೋಚುಂ – ‘ಮಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಸಾಯಞ್ಚೇವ ಭುಞ್ಜಾಮ ಪಾತೋ ಚ ದಿವಾ ಚ ವಿಕಾಲೇ। ತೇ ಮಯಂ
ಸಾಯಞ್ಚೇವ ಭುಞ್ಜಮಾನಾ ಪಾತೋ ಚ ದಿವಾ ಚ ವಿಕಾಲೇ ಅಪ್ಪಾಬಾಧತಞ್ಚ ಸಞ್ಜಾನಾಮ
ಅಪ್ಪಾತಙ್ಕತಞ್ಚ ಲಹುಟ್ಠಾನಞ್ಚ ಬಲಞ್ಚ ಫಾಸುವಿಹಾರಞ್ಚ। ತೇ ಮಯಂ ಕಿಂ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕಂ
ಹಿತ್ವಾ ಕಾಲಿಕಂ ಅನುಧಾವಿಸ್ಸಾಮ? ಸಾಯಞ್ಚೇವ ಮಯಂ ಭುಞ್ಜಿಸ್ಸಾಮ ಪಾತೋ ಚ ದಿವಾ ಚ
ವಿಕಾಲೇ’ತಿ। ಯತೋ ಖೋ ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ, ನಾಸಕ್ಖಿಮ್ಹ ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಸಞ್ಞಾಪೇತುಂ, ಅಥ ಮಯಂ ಏತಮತ್ಥಂ ಭಗವತೋ ಆರೋಚೇಮಾ’’ತಿ।


೧೭೬.
ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಅಞ್ಞತರಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಏಹಿ ತ್ವಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಮಮ ವಚನೇನ
ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಹಿ – ‘ಸತ್ಥಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತೇ ಆಮನ್ತೇತೀ’’’ತಿ।
‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಖೋ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವತೋ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ ಯೇನ ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕಾ
ಭಿಕ್ಖೂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಸತ್ಥಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತೇ ಆಮನ್ತೇತೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಮಾವುಸೋ’’ತಿ ಖೋ ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕಾ
ಭಿಕ್ಖೂ ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ
ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೇ ಖೋ
ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಸಚ್ಚಂ ಕಿರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮ್ಬಹುಲಾ
ಭಿಕ್ಖೂ ತುಮ್ಹೇ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಏತದವೋಚುಂ – ‘ಭಗವಾ ಖೋ,
ಆವುಸೋ, ಅಞ್ಞತ್ರೇವ ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜತಿ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ಚ। ಅಞ್ಞತ್ರ ಖೋ ಪನಾವುಸೋ,
ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜಮಾನಾ ಅಪ್ಪಾಬಾಧತಞ್ಚ ಸಞ್ಜಾನನ್ತಿ ಅಪ್ಪಾತಙ್ಕತಞ್ಚ ಲಹುಟ್ಠಾನಞ್ಚ
ಬಲಞ್ಚ ಫಾಸುವಿಹಾರಞ್ಚ। ಏಥ, ತುಮ್ಹೇಪಿ, ಆವುಸೋ, ಅಞ್ಞತ್ರೇವ ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜಥ।
ಅಞ್ಞತ್ರ ಖೋ ಪನಾವುಸೋ, ತುಮ್ಹೇಪಿ ರತ್ತಿಭೋಜನಾ ಭುಞ್ಜಮಾನಾ ಅಪ್ಪಾಬಾಧತಞ್ಚ ಸಞ್ಜಾನಿಸ್ಸಥ ಅಪ್ಪಾತಙ್ಕತಞ್ಚ ಲಹುಟ್ಠಾನಞ್ಚ ಬಲಞ್ಚ ಫಾಸುವಿಹಾರಞ್ಚಾ’ತಿ। ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಕಿರ [ಕಿಂ ನು (ಕ॰)],
ಭಿಕ್ಖವೇ, ತುಮ್ಹೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಂ ಅವಚುತ್ಥ – ‘ಮಯಂ ಖೋ ಪನಾವುಸೋ, ಸಾಯಞ್ಚೇವ
ಭುಞ್ಜಾಮ ಪಾತೋ ಚ ದಿವಾ ಚ ವಿಕಾಲೇ। ತೇ ಮಯಂ ಸಾಯಞ್ಚೇವ ಭುಞ್ಜಮಾನಾ ಪಾತೋ ಚ ದಿವಾ ಚ
ವಿಕಾಲೇ ಅಪ್ಪಾಬಾಧತಞ್ಚ ಸಞ್ಜಾನಾಮ ಅಪ್ಪಾತಙ್ಕತಞ್ಚ ಲಹುಟ್ಠಾನಞ್ಚ ಬಲಞ್ಚ
ಫಾಸುವಿಹಾರಞ್ಚ। ತೇ ಮಯಂ ಕಿಂ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕಂ ಹಿತ್ವಾ ಕಾಲಿಕಂ ಅನುಧಾವಿಸ್ಸಾಮ?
ಸಾಯಞ್ಚೇವ ಮಯಂ ಭುಞ್ಜಿಸ್ಸಾಮ ಪಾತೋ ಚ ದಿವಾ ಚ ವಿಕಾಲೇ’’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’।


೧೭೭.
‘‘ಕಿಂ ನು ಮೇ ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸಿತಂ ಆಜಾನಾಥ ಯಂ ಕಿಞ್ಚಾಯಂ
ಪುರಿಸಪುಗ್ಗಲೋ ಪಟಿಸಂವೇದೇತಿ ಸುಖಂ ವಾ ದುಕ್ಖಂ ವಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವಾ ತಸ್ಸ ಅಕುಸಲಾ
ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತೀ’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ನನು
ಮೇ ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸಿತಂ ಆಜಾನಾಥ ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಯಂ ಏವರೂಪಂ ಸುಖಂ
ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ, ಇಧ
ಪನೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ ,
ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತಿ, ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ
ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ, ಇಧ ಪನೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ
ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತಿ, ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ
ಏವರೂಪಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ
ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ, ಇಧ ಪನೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ
ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತೀ’’ತಿ? ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’।


೧೭೮.
‘‘ಸಾಧು, ಭಿಕ್ಖವೇ! ಮಯಾ ಚೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞಾತಂ ಅಭವಿಸ್ಸ ಅದಿಟ್ಠಂ ಅವಿದಿತಂ
ಅಸಚ್ಛಿಕತಂ ಅಫಸ್ಸಿತಂ ಪಞ್ಞಾಯ – ‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ
ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತೀ’ತಿ, ಏವಾಹಂ ಅಜಾನನ್ತೋ ‘ಏವರೂಪಂ ಸುಖಂ
ವೇದನಂ ಪಜಹಥಾ’ತಿ ವದೇಯ್ಯಂ; ಅಪಿ ನು ಮೇ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪತಿರೂಪಂ ಅಭವಿಸ್ಸಾ’’ತಿ?
‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಯಾ ಞಾತಂ ದಿಟ್ಠಂ ವಿದಿತಂ
ಸಚ್ಛಿಕತಂ ಫಸ್ಸಿತಂ ಪಞ್ಞಾಯ – ‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ
ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತೀ’ತಿ,
ತಸ್ಮಾಹಂ ‘ಏವರೂಪಂ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ಪಜಹಥಾ’ತಿ ವದಾಮಿ। ಮಯಾ ಚೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞಾತಂ
ಅಭವಿಸ್ಸ ಅದಿಟ್ಠಂ ಅವಿದಿತಂ ಅಸಚ್ಛಿಕತಂ ಅಫಸ್ಸಿತಂ ಪಞ್ಞಾಯ – ‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ
ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತೀ’ತಿ, ಏವಾಹಂ ಅಜಾನನ್ತೋ ‘ಏವರೂಪಂ
ಸುಖಂ ವೇದನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರಥಾ’ತಿ ವದೇಯ್ಯಂ; ಅಪಿ ನು ಮೇ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪತಿರೂಪಂ
ಅಭವಿಸ್ಸಾ’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಯಾ ಞಾತಂ
ದಿಟ್ಠಂ ವಿದಿತಂ ಸಚ್ಛಿಕತಂ ಫಸ್ಸಿತಂ ಪಞ್ಞಾಯ – ‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಸುಖಂ ವೇದನಂ
ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ, ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತೀ’ತಿ, ತಸ್ಮಾಹಂ
‘ಏವರೂಪಂ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರಥಾ’ತಿ ವದಾಮಿ।


೧೭೯.
‘‘ಮಯಾ ಚೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞಾತಂ ಅಭವಿಸ್ಸ ಅದಿಟ್ಠಂ ಅವಿದಿತಂ ಅಸಚ್ಛಿಕತಂ ಅಫಸ್ಸಿತಂ
ಪಞ್ಞಾಯ – ‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ
ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತೀ’ತಿ, ಏವಾಹಂ ಅಜಾನನ್ತೋ ‘ಏವರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ
ವೇದನಂ ಪಜಹಥಾ’ತಿ ವದೇಯ್ಯಂ; ಅಪಿ ನು ಮೇ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪತಿರೂಪಂ ಅಭವಿಸ್ಸಾ’’ತಿ?
‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಯಾ ಞಾತಂ ದಿಟ್ಠಂ ವಿದಿತಂ
ಸಚ್ಛಿಕತಂ ಫಸ್ಸಿತಂ ಪಞ್ಞಾಯ – ‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ
ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತೀ’ತಿ, ತಸ್ಮಾಹಂ ‘ಏವರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ
ವೇದನಂ ಪಜಹಥಾ’ತಿ ವದಾಮಿ। ಮಯಾ ಚೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞಾತಂ ಅಭವಿಸ್ಸ ಅದಿಟ್ಠಂ ಅವಿದಿತಂ
ಅಸಚ್ಛಿಕತಂ ಅಫಸ್ಸಿತಂ ಪಞ್ಞಾಯ – ‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ
ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತೀ’ತಿ, ಏವಾಹಂ ಅಜಾನನ್ತೋ
‘ಏವರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ ವೇದನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರಥಾ’ತಿ ವದೇಯ್ಯಂ; ಅಪಿ ನು ಮೇ ಏತಂ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪತಿರೂಪಂ ಅಭವಿಸ್ಸಾ’’ತಿ ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ,
ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಯಾ ಞಾತಂ ದಿಟ್ಠಂ ವಿದಿತಂ ಸಚ್ಛಿಕತಂ
ಫಸ್ಸಿತಂ ಪಞ್ಞಾಯ – ‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ
ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತೀ’ತಿ, ತಸ್ಮಾಹಂ ‘ಏವರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ ವೇದನಂ
ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರಥಾ’ತಿ ವದಾಮಿ।


೧೮೦.
‘‘ಮಯಾ ಚೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞಾತಂ ಅಭವಿಸ್ಸ ಅದಿಟ್ಠಂ ಅವಿದಿತಂ ಅಸಚ್ಛಿಕತಂ ಅಫಸ್ಸಿತಂ
ಪಞ್ಞಾಯ – ‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ
ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತೀ’ತಿ, ಏವಾಹಂ ಅಜಾನನ್ತೋ ‘ಏವರೂಪಂ
ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ಪಜಹಥಾ’ತಿ ವದೇಯ್ಯಂ; ಅಪಿ ನು ಮೇ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪತಿರೂಪಂ
ಅಭವಿಸ್ಸಾ’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಯಾ ಞಾತಂ
ದಿಟ್ಠಂ ವಿದಿತಂ ಸಚ್ಛಿಕತಂ ಫಸ್ಸಿತಂ ಪಞ್ಞಾಯ
‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತಿ
ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತೀ’ತಿ, ತಸ್ಮಾಹಂ ‘ಏವರೂಪಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ಪಜಹಥಾ’ತಿ
ವದಾಮಿ’’। ಮಯಾ ಚೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞಾತಂ ಅಭವಿಸ್ಸ ಅದಿಟ್ಠಂ ಅವಿದಿತಂ ಅಸಚ್ಛಿಕತಂ
ಅಫಸ್ಸಿತಂ ಪಞ್ಞಾಯ – ‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ
ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತೀ’ತಿ, ಏವಾಹಂ
ಅಜಾನನ್ತೋ ‘ಏವರೂಪಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರಥಾ’ತಿ ವದೇಯ್ಯಂ; ಅಪಿ ನು
ಮೇ ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪತಿರೂಪಂ ಅಭವಿಸ್ಸಾ’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ
ಏತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಯಾ ಞಾತಂ ದಿಟ್ಠಂ ವಿದಿತಂ ಸಚ್ಛಿಕತಂ
ಫಸ್ಸಿತಂ ಪಞ್ಞಾಯ – ‘ಇಧೇಕಚ್ಚಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯತೋ ಅಕುಸಲಾ
ಧಮ್ಮಾ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಭಿವಡ್ಢನ್ತೀ’ತಿ, ತಸ್ಮಾಹಂ ‘ಏವರೂಪಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರಥಾ’ತಿ ವದಾಮಿ।


೧೮೧.
‘‘ನಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಬ್ಬೇಸಂಯೇವ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತಿ ವದಾಮಿ; ನ
ಪನಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಬ್ಬೇಸಂಯೇವ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ‘ನ ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತಿ ವದಾಮಿ। ಯೇ
ತೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖೂ ಅರಹನ್ತೋ ಖೀಣಾಸವಾ ವುಸಿತವನ್ತೋ ಕತಕರಣೀಯಾ ಓಹಿತಭಾರಾ
ಅನುಪ್ಪತ್ತಸದತ್ಥಾ ಪರಿಕ್ಖೀಣಭವಸಂಯೋಜನಾ ಸಮ್ಮದಞ್ಞಾ ವಿಮುತ್ತಾ, ತಥಾರೂಪಾನಾಹಂ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖೂನಂ ‘ನ ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತಿ ವದಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಕತಂ ತೇಸಂ
ಅಪ್ಪಮಾದೇನ। ಅಭಬ್ಬಾ ತೇ ಪಮಜ್ಜಿತುಂ। ಯೇ ಚ ಖೋ ತೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖೂ ಸೇಕ್ಖಾ
ಅಪ್ಪತ್ತಮಾನಸಾ ಅನುತ್ತರಂ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಪತ್ಥಯಮಾನಾ ವಿಹರನ್ತಿ, ತಥಾರೂಪಾನಾಹಂ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖೂನಂ ‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತ್ನ್ತ್ತಿ ವದಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು?
ಅಪ್ಪೇವ ನಾಮಿಮೇ ಆಯಸ್ಮನ್ತೋ ಅನುಲೋಮಿಕಾನಿ ಸೇನಾಸನಾನಿ ಪಟಿಸೇವಮಾನಾ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇ
ಭಜಮಾನಾ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ಸಮನ್ನಾನಯಮಾನಾ – ಯಸ್ಸತ್ಥಾಯ ಕುಲಪುತ್ತಾ ಸಮ್ಮದೇವ ಅಗಾರಸ್ಮಾ
ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜನ್ತಿ ತದನುತ್ತರಂ – ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಪರಿಯೋಸಾನಂ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ
ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರೇಯ್ಯುನ್ತಿ! ಇಮಂ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮೇಸಂ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಅಪ್ಪಮಾದಫಲಂ ಸಮ್ಪಸ್ಸಮಾನೋ ‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತ್ನ್ತ್ತಿ ವದಾಮಿ।


೧೮೨. ‘‘ಸತ್ತಿಮೇ ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲಾ ಸನ್ತೋ ಸಂವಿಜ್ಜಮಾನಾ ಲೋಕಸ್ಮಿಂ। ಕತಮೇ ಸತ್ತ?
ಉಭತೋಭಾಗವಿಮುತ್ತೋ, ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತೋ, ಕಾಯಸಕ್ಖಿ, ದಿಟ್ಠಿಪ್ಪತ್ತೋ, ಸದ್ಧಾವಿಮುತ್ತೋ,
ಧಮ್ಮಾನುಸಾರೀ, ಸದ್ಧಾನುಸಾರೀ।


‘‘ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಉಭತೋಭಾಗವಿಮುತ್ತೋ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಯೇ ತೇ ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ ತೇ ಕಾಯೇನ ಫುಸಿತ್ವಾ [ಫಸ್ಸಿತ್ವಾ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ವಿಹರತಿ ಪಞ್ಞಾಯ ಚಸ್ಸ ದಿಸ್ವಾ
ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಹೋನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಉಭತೋಭಾಗವಿಮುತ್ತೋ
ಇಮಸ್ಸ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ‘ನ ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತಿ ವದಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ
ಹೇತು? ಕತಂ ತಸ್ಸ ಅಪ್ಪಮಾದೇನ। ಅಭಬ್ಬೋ ಸೋ ಪಮಜ್ಜಿತುಂ।


‘‘ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತೋ? ಇಧ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಯೇ ತೇ ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ ತೇ ನ
ಕಾಯೇನ ಫುಸಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ, ಪಞ್ಞಾಯ ಚಸ್ಸ ದಿಸ್ವಾ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಹೋನ್ತಿ। ಅಯಂ
ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತೋ। ಇಮಸ್ಸಪಿ
ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ‘ನ ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತಿ ವದಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು?
ಕತಂ ತಸ್ಸ ಅಪ್ಪಮಾದೇನ। ಅಭಬ್ಬೋ ಸೋ ಪಮಜ್ಜಿತುಂ।


‘‘ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಕಾಯಸಕ್ಖಿ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಯೇ ತೇ ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ
ತೇ ಕಾಯೇನ ಫುಸಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ, ಪಞ್ಞಾಯ ಚಸ್ಸ ದಿಸ್ವಾ ಏಕಚ್ಚೇ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖೀಣಾ
ಹೋನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಕಾಯಸಕ್ಖಿ। ಇಮಸ್ಸ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಭಿಕ್ಖುನೋ ‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತಿ ವದಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಅಪ್ಪೇವ ನಾಮ
ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಅನುಲೋಮಿಕಾನಿ ಸೇನಾಸನಾನಿ ಪಟಿಸೇವಮಾನೋ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇ ಭಜಮಾನೋ
ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ಸಮನ್ನಾನಯಮಾನೋ – ಯಸ್ಸತ್ಥಾಯ ಕುಲಪುತ್ತಾ ಸಮ್ಮದೇವ ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ
ಪಬ್ಬಜನ್ತಿ ತದನುತ್ತರಂ – ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಪರಿಯೋಸಾನಂ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ
ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರೇಯ್ಯಾತಿ! ಇಮಂ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ
ಅಪ್ಪಮಾದಫಲಂ ಸಮ್ಪಸ್ಸಮಾನೋ ‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತ್ನ್ತ್ತಿ ವದಾಮಿ।


‘‘ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ದಿಟ್ಠಿಪ್ಪತ್ತೋ? ಇಧ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಯೇ ತೇ ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ ತೇ ನ
ಕಾಯೇನ ಫುಸಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ, ಪಞ್ಞಾಯ ಚಸ್ಸ ದಿಸ್ವಾ ಏಕಚ್ಚೇ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಹೋನ್ತಿ,
ತಥಾಗತಪ್ಪವೇದಿತಾ ಚಸ್ಸ ಧಮ್ಮಾ ಪಞ್ಞಾಯ ವೋದಿಟ್ಠಾ ಹೋನ್ತಿ ವೋಚರಿತಾ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ದಿಟ್ಠಿಪ್ಪತ್ತೋ। ಇಮಸ್ಸಪಿ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ
‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತಿ ವದಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು?
ಅಪ್ಪೇವ ನಾಮ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಅನುಲೋಮಿಕಾನಿ ಸೇನಾಸನಾನಿ ಪಟಿಸೇವಮಾನೋ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇ
ಭಜಮಾನೋ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ಸಮನ್ನಾನಯಮಾನೋ – ಯಸ್ಸತ್ಥಾಯ ಕುಲಪುತ್ತಾ ಸಮ್ಮದೇವ ಅಗಾರಸ್ಮಾ
ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜನ್ತಿ ತದನುತ್ತರಂ – ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಪರಿಯೋಸಾನಂ
ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರೇಯ್ಯಾತಿ! ಇಮಂ ಖೋ ಅಹಂ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಅಪ್ಪಮಾದಫಲಂ ಸಮ್ಪಸ್ಸಮಾನೋ ‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ
ಕರಣೀಯ’ನ್ತ್ನ್ತ್ತಿ ವದಾಮಿ।


‘‘ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಸದ್ಧಾವಿಮುತ್ತೋ। ಇಧ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಯೇ ತೇ ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ ತೇ ನ
ಕಾಯೇನ ಫುಸಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ, ಪಞ್ಞಾಯ ಚಸ್ಸ ದಿಸ್ವಾ ಏಕಚ್ಚೇ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಹೋನ್ತಿ,
ತಥಾಗತೇ ಚಸ್ಸ ಸದ್ಧಾ ನಿವಿಟ್ಠಾ ಹೋತಿ ಮೂಲಜಾತಾ ಪತಿಟ್ಠಿತಾ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಸದ್ಧಾವಿಮುತ್ತೋ। ಇಮಸ್ಸಪಿ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ
‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತ್ನ್ತ್ತಿ ವದಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಅಪ್ಪೇವ ನಾಮ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ
ಅನುಲೋಮಿಕಾನಿ ಸೇನಾಸನಾನಿ ಪಟಿಸೇವಮಾನೋ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇ
ಭಜಮಾನೋ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ಸಮನ್ನಾನಯಮಾನೋ – ಯಸ್ಸತ್ಥಾಯ ಕುಲಪುತ್ತಾ ಸಮ್ಮದೇವ ಅಗಾರಸ್ಮಾ
ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜನ್ತಿ ತದನುತ್ತರಂ – ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಪರಿಯೋಸಾನಂ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ
ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರೇಯ್ಯಾತಿ! ಇಮಂ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಸ್ಸ
ಭಿಕ್ಖುನೋ ಅಪ್ಪಮಾದಫಲಂ ಸಮ್ಪಸ್ಸಮಾನೋ ‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತ್ನ್ತ್ತಿ ವದಾಮಿ।


‘‘ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಧಮ್ಮಾನುಸಾರೀ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಏಕಚ್ಚೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಯೇ ತೇ ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ ತೇ ನ ಕಾಯೇನ
ಫುಸಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ, ಪಞ್ಞಾಯ ಚಸ್ಸ ದಿಸ್ವಾ ಏಕಚ್ಚೇ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖೀಣಾ [ದಿಸ್ವಾ ಆಸವಾ ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಹೋನ್ತಿ, ತಥಾಗತಪ್ಪವೇದಿತಾ ಚಸ್ಸ
ಧಮ್ಮಾ ಪಞ್ಞಾಯ ಮತ್ತಸೋ ನಿಜ್ಝಾನಂ ಖಮನ್ತಿ, ಅಪಿ ಚಸ್ಸ ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಹೋನ್ತಿ,
ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಸದ್ಧಿನ್ದ್ರಿಯಂ, ವೀರಿಯಿನ್ದ್ರಿಯಂ, ಸತಿನ್ದ್ರಿಯಂ, ಸಮಾಧಿನ್ದ್ರಿಯಂ,
ಪಞ್ಞಿನ್ದ್ರಿಯಂ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಧಮ್ಮಾನುಸಾರೀ। ಇಮಸ್ಸಪಿ ಖೋ
ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತಿ ವದಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು?
ಅಪ್ಪೇವ ನಾಮ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಅನುಲೋಮಿಕಾನಿ ಸೇನಾಸನಾನಿ ಪಟಿಸೇವಮಾನೋ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇ
ಭಜಮಾನೋ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ಸಮನ್ನಾನಯಮಾನೋ – ಯಸ್ಸತ್ಥಾಯ ಕುಲಪುತ್ತಾ ಸಮ್ಮದೇವ ಅಗಾರಸ್ಮಾ
ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜನ್ತಿ ತದನುತ್ತರಂ – ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಪರಿಯೋಸಾನಂ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ
ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರೇಯ್ಯಾತಿ ! ಇಮಂ ಖೋ ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಅಪ್ಪಮಾದಫಲಂ ಸಮ್ಪಸ್ಸಮಾನೋ ‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತಿ ವದಾಮಿ।


‘‘ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ
ಸದ್ಧಾನುಸಾರೀ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಯೇ ತೇ ಸನ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ
ರೂಪೇ ಆರುಪ್ಪಾ ತೇ ನ ಕಾಯೇನ ಫುಸಿತ್ವಾ ವಿಹರತಿ, ಪಞ್ಞಾಯ ಚಸ್ಸ ದಿಸ್ವಾ ಏಕಚ್ಚೇ ಆಸವಾ
ಪರಿಕ್ಖೀಣಾ [ದಿಸ್ವಾ ಆಸವಾ ಅಪರಿಕ್ಖೀಣಾ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)]
ಹೋನ್ತಿ, ತಥಾಗತೇ ಚಸ್ಸ ಸದ್ಧಾಮತ್ತಂ ಹೋತಿ ಪೇಮಮತ್ತಂ, ಅಪಿ ಚಸ್ಸ ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಹೋನ್ತಿ,
ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಸದ್ಧಿನ್ದ್ರಿಯಂ, ವೀರಿಯಿನ್ದ್ರಿಯಂ, ಸತಿನ್ದ್ರಿಯಂ, ಸಮಾಧಿನ್ದ್ರಿಯಂ,
ಪಞ್ಞಿನ್ದ್ರಿಯಂ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಸದ್ಧಾನುಸಾರೀ। ಇಮಸ್ಸಪಿ ಖೋ
ಅಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಕರಣೀಯ’ನ್ತ್ನ್ತ್ತಿ ವದಾಮಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು?
ಅಪ್ಪೇವ ನಾಮ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಅನುಲೋಮಿಕಾನಿ ಸೇನಾಸನಾನಿ ಪಟಿಸೇವಮಾನೋ
ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತೇ ಭಜಮಾನೋ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ಸಮನ್ನಾನಯಮಾನೋ – ಯಸ್ಸತ್ಥಾಯ ಕುಲಪುತ್ತಾ
ಸಮ್ಮದೇವ ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜನ್ತಿ ತದನುತ್ತರಂ – ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಪರಿಯೋಸಾನಂ
ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರೇಯ್ಯಾತಿ! ಇಮಂ ಖೋ ಅಹಂ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಅಪ್ಪಮಾದಫಲಂ ಸಮ್ಪಸ್ಸಮಾನೋ ‘ಅಪ್ಪಮಾದೇನ
ಕರಣೀಯ’ನ್ತ್ನ್ತ್ತಿ ವದಾಮಿ।


೧೮೩. ‘‘ನಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆದಿಕೇನೇವ ಅಞ್ಞಾರಾಧನಂ ವದಾಮಿ; ಅಪಿ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನುಪುಬ್ಬಸಿಕ್ಖಾ ಅನುಪುಬ್ಬಕಿರಿಯಾ ಅನುಪುಬ್ಬಪಟಿಪದಾ
ಅಞ್ಞಾರಾಧನಾ ಹೋತಿ। ಕಥಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನುಪುಬ್ಬಸಿಕ್ಖಾ ಅನುಪುಬ್ಬಕಿರಿಯಾ
ಅನುಪುಬ್ಬಪಟಿಪದಾ ಅಞ್ಞಾರಾಧನಾ ಹೋತಿ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸದ್ಧಾಜಾತೋ ಉಪಸಙ್ಕಮತಿ,
ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತೋ ಪಯಿರುಪಾಸತಿ, ಪಯಿರುಪಾಸನ್ತೋ ಸೋತಂ ಓದಹತಿ, ಓಹಿತಸೋತೋ ಧಮ್ಮಂ ಸುಣಾತಿ,
ಸುತ್ವಾ ಧಮ್ಮಂ ಧಾರೇತಿ, ಧತಾನಂ [ಧಾತಾನಂ (ಕ॰)]
ಧಮ್ಮಾನಂ ಅತ್ಥಂ ಉಪಪರಿಕ್ಖತಿ, ಅತ್ಥಂ ಉಪಪರಿಕ್ಖತೋ ಧಮ್ಮಾ ನಿಜ್ಝಾನಂ ಖಮನ್ತಿ,
ಧಮ್ಮನಿಜ್ಝಾನಕ್ಖನ್ತಿಯಾ ಸತಿ ಛನ್ದೋ ಜಾಯತಿ, ಛನ್ದಜಾತೋ ಉಸ್ಸಹತಿ, ಉಸ್ಸಾಹೇತ್ವಾ
ತುಲೇತಿ, ತುಲಯಿತ್ವಾ ಪದಹತಿ, ಪಹಿತತ್ತೋ ಸಮಾನೋ ಕಾಯೇನ ಚೇವ ಪರಮಸಚ್ಚಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತಿ,
ಪಞ್ಞಾಯ ಚ ನಂ ಅತಿವಿಜ್ಝ ಪಸ್ಸತಿ। ಸಾಪಿ ನಾಮ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸದ್ಧಾ ನಾಹೋಸಿ; ತಮ್ಪಿ ನಾಮ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉಪಸಙ್ಕಮನಂ ನಾಹೋಸಿ; ಸಾಪಿ ನಾಮ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಯಿರುಪಾಸನಾ ನಾಹೋಸಿ; ತಮ್ಪಿ
ನಾಮ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸೋತಾವಧಾನಂ ನಾಹೋಸಿ ; ತಮ್ಪಿ ನಾಮ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಸ್ಸವನಂ ನಾಹೋಸಿ; ಸಾಪಿ ನಾಮ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಧಾರಣಾ ನಾಹೋಸಿ; ಸಾಪಿ
ನಾಮ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅತ್ಥೂಪಪರಿಕ್ಖಾ ನಾಹೋಸಿ; ಸಾಪಿ ನಾಮ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಧಮ್ಮನಿಜ್ಝಾನಕ್ಖನ್ತಿ ನಾಹೋಸಿ; ಸೋಪಿ ನಾಮ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಛನ್ದೋ ನಾಹೋಸಿ; ಸೋಪಿ ನಾಮ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉಸ್ಸಾಹೋ ನಾಹೋಸಿ; ಸಾಪಿ ನಾಮ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ತುಲನಾ ನಾಹೋಸಿ; ತಮ್ಪಿ ನಾಮ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಧಾನಂ ನಾಹೋಸಿ। ವಿಪ್ಪಟಿಪನ್ನಾತ್ಥ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಿಚ್ಛಾಪಟಿಪನ್ನಾತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ। ಕೀವ ದೂರೇವಿಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮೋಘಪುರಿಸಾ
ಅಪಕ್ಕನ್ತಾ ಇಮಮ್ಹಾ ಧಮ್ಮವಿನಯಾ।


೧೮೪. ‘‘ಅತ್ಥಿ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚತುಪ್ಪದಂ ವೇಯ್ಯಾಕರಣಂ ಯಸ್ಸುದ್ದಿಟ್ಠಸ್ಸ ವಿಞ್ಞೂ ಪುರಿಸೋ ನಚಿರಸ್ಸೇವ ಪಞ್ಞಾಯತ್ಥಂ ಆಜಾನೇಯ್ಯ। ಉದ್ದಿಸಿಸ್ಸಾಮಿ ವೋ [ಉದ್ದಿಟ್ಠಸ್ಸಾಪಿ (ಕ॰)],
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆಜಾನಿಸ್ಸಥ ಮೇ ತ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಕೇ ಚ ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ, ಕೇ ಚ ಧಮ್ಮಸ್ಸ
ಅಞ್ಞಾತಾರೋ’’ತಿ? ಯೋಪಿ ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತ್ಥಾ ಆಮಿಸಗರು ಆಮಿಸದಾಯಾದೋ ಆಮಿಸೇಹಿ
ಸಂಸಟ್ಠೋ ವಿಹರತಿ ತಸ್ಸ ಪಾಯಂ ಏವರೂಪೀ ಪಣೋಪಣವಿಯಾ ನ ಉಪೇತಿ – ‘ಏವಞ್ಚ ನೋ ಅಸ್ಸ ಅಥ ನಂ
ಕರೇಯ್ಯಾಮ, ನ ಚ ನೋ ಏವಮಸ್ಸ ನ ನಂ ಕರೇಯ್ಯಾಮಾ’ತಿ, ಕಿಂ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಂ ತಥಾಗತೋ
ಸಬ್ಬಸೋ ಆಮಿಸೇಹಿ ವಿಸಂಸಟ್ಠೋ ವಿಹರತಿ। ಸದ್ಧಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾವಕಸ್ಸ ಸತ್ಥುಸಾಸನೇ
ಪರಿಯೋಗಾಹಿಯ [ಪರಿಯೋಗಾಯ (ಸೀ॰ ಪೀ॰ ಕ॰), ಪರಿಯೋಗಯ್ಹ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)]
ವತ್ತತೋ ಅಯಮನುಧಮ್ಮೋ ಹೋತಿ – ‘ಸತ್ಥಾ ಭಗವಾ, ಸಾವಕೋಹಮಸ್ಮಿ; ಜಾನಾತಿ ಭಗವಾ, ನಾಹಂ
ಜಾನಾಮೀ’ತಿ। ಸದ್ಧಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾವಕಸ್ಸ ಸತ್ಥುಸಾಸನೇ ಪರಿಯೋಗಾಹಿಯ ವತ್ತತೋ
ರುಳ್ಹನೀಯಂ [ರುಮ್ಹನಿಯಂ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಸತ್ಥುಸಾಸನಂ ಹೋತಿ ಓಜವನ್ತಂ। ಸದ್ಧಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾವಕಸ್ಸ ಸತ್ಥುಸಾಸನೇ ಪರಿಯೋಗಾಹಿಯ ವತ್ತತೋ ಅಯಮನುಧಮ್ಮೋ ಹೋತಿ – ‘ಕಾಮಂ ತಚೋ ಚ ನ್ಹಾರು ಚ ಅಟ್ಠಿ ಚ ಅವಸಿಸ್ಸತು, ಸರೀರೇ ಉಪಸುಸ್ಸತು [ಉಪಸುಸ್ಸತು ಸರೀರೇ (ಸೀ॰), ಸರೀರೇ ಅವಸುಸ್ಸತು (ಕ॰)] ಮಂಸಲೋಹಿತಂ, ಯಂ ತಂ ಪುರಿಸಥಾಮೇನ ಪುರಿಸವೀರಿಯೇನ ಪುರಿಸಪರಕ್ಕಮೇನ ಪತ್ತಬ್ಬಂ ನ ತಂ ಅಪಾಪುಣಿತ್ವಾ ವೀರಿಯಸ್ಸ ಸಣ್ಠಾನಂ [ಸನ್ಥಾನಂ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಪೀ॰)]
ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ಸದ್ಧಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾವಕಸ್ಸ ಸತ್ಥುಸಾಸನೇ ಪರಿಯೋಗಾಹಿಯ ವತ್ತತೋ
ದ್ವಿನ್ನಂ ಫಲಾನಂ ಅಞ್ಞತರಂ ಫಲಂ ಪಾಟಿಕಙ್ಖಂ – ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಅಞ್ಞಾ, ಸತಿ ವಾ
ಉಪಾದಿಸೇಸೇ ಅನಾಗಾಮಿತಾ’’ತಿ।


ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನಾ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದುನ್ತಿ।


ಕೀಟಾಗಿರಿಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ದಸಮಂ।


ಭಿಕ್ಖುವಗ್ಗೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ ದುತಿಯೋ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ಕುಞ್ಜರ-ರಾಹುಲ-ಸಸ್ಸತಲೋಕೋ, ಮಾಲುಕ್ಯಪುತ್ತೋ ಚ ಭದ್ದಾಲಿ-ನಾಮೋ।


ಖುದ್ದ-ದಿಜಾಥ-ಸಹಮ್ಪತಿಯಾಚಂ, ನಾಳಕ-ರಞ್ಞಿಕಿಟಾಗಿರಿನಾಮೋ॥


PART VII THE STATES IN PART B OF THE FIRST SCHEDULE Art.( 238 )

PART IX

THE PANCHAYATS


ARTICLE

243. Definitions.


_210 PART IX

THE PANCHAYATS

243. Definitions.-


In this Part, unless the context otherwise
requires,-

(a) “district” means a district in a State;

(b) “Gram Sabha” means a body consisting of persons registered in the
electoral rolls relating to a village comprised within the area of
Panchayat at the village level;

(c) “intermediate level” means a level between the village and
district levels specified by the Governor of a State by public
notification to be the intermediate level for the purposes of this
Part;


243A. Gram Sabha



PART IX

THE PANCHAYATS

243A. Gram Sabha.-

A Gram Sabha may exercise such powers and perform
such functions at the village level as the Legislature of a State may,
by law, provide.

 


243B. Constitution of Panchayats.

243C. Composition of panchayats.


PART IX

THE PANCHAYATS

243C. Composition of Panchayats.-

(1) Subject to the provisions of
this Part, the Legislature of a State may, by law, make provisions
with respect to the composition of Panchayats:

Provided that the ratio between the population of the territorial area
of a Panchayat at any level and the number of seats in such Panchayat
to be filled by election shall, so far as practicable, be the same
throughout the State.


(2) All the seats in a Panchayat shall be filled by persons chosen by
direct election from territorial constituencies in the Panchayat area
and, for this purpose, each Panchayat area shall be divided into
territorial constituencies in such manner that the ratio between the
population of each constituency and the number of seats allotted to it
shall, so far as practicable, be the same throughout the Panchayat
area.

(3) The Legislature of a State may, by law, provide for the
representation-

(a) of the Chairpersons of the Panchayats at the village level, in the
Panchayats at the intermediate level or, in the case of a State not
having Panchayats at the intermediate level, in the Panchayats at the
district level;

(b) of the Chairpersons of the Panchayats at the intermediate level, in
the Panchayats at the district level;


(c) of the members of the House of the People and the members of the
Legislative Assembly of the State representing constituencies which
comprise wholly or partly a Panchayat area at a level other than the
village level, in such Panchayat;

(d) of the members of the Council of States and the members of the
Legislative Council of the State, where they are registered as
electors within-

(i) a Panchayat area at the intermediate level, in Panchayat at the
intermediate level;


(ii) a Panchayat area at the district level, in Panchayat at the
district level.

(4) The Chairperson of a Panchayat and other members of a Panchayat
whether or not chosen by direct election from territorial
constituencies in the Panchayat area shall have the right to vote in
the meetings of the Panchayats.

(5) The Chairperson of-

(a) a Panchayat at the village level shall be elected in such manner
as the Legislature of a State may, by law, provide; and

(b) a Panchayat at the intermediate level or district level shall be
elected by, and from amongst, the elected members thereof.

243D. Reservation of seats.


PART IX

THE PANCHAYATS

243D. Reservation of seats.-

(1) Seats shall be reserved for-

(a) the Scheduled Castes; and

(b) the Scheduled Tribes,

in every Panchayat and the number of seats so reserved shall bear, as
nearly as may be, the same proportion to the total number of seats to
be filled by direct election in that Panchayat as the population of
the Scheduled Castes in that Panchayat area or of the Scheduled Tribes
in that Panchayat area bears to the total population of that area and
such seats may be allotted by rotation to different constituencies in
a Panchayat.


(2) Not less than one-third of the total number of seats reserved
under clause (1) shall be reserved for women belonging to the
Scheduled Castes or, as the case may be, the Scheduled Tribes.

(3) Not less than one-third (including the number of seats reserved
for women belonging to the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes)
of the total number of seats to be filled by direct election in every
Panchayat shall be reserved for women and such seats may be allotted
by rotation to different constituencies in a Panchayat.


(4) The offices of the Chairpersons in the Panchayats at the village
or any other level shall be reserved for the Scheduled Castes, the
Scheduled Tribes and women in such manner as the Legislature of a
State may, by law, provide:

Provided that the number of offices of Chairpersons reserved for the
Scheduled Castes and the Scheduled Tribes in the Panchayats at each
level in any State shall bear, as nearly as may be, the same
proportion to the total number of such offices in the Panchayats at
each level as the population of the Scheduled Castes in the State or
of the Scheduled Tribes in the State bears to the total population of
the State:


Provided further that not less than one-third of the total number of
offices of Chairpersons in the Panchayats at each level shall be
reserved for women:

Provided also that the number of offices reserved under this clause
shall be allotted by rotation to different Panchayats at each level.

(5) The reservation of seats under clauses (1) and (2) and the
reservation of offices of Chairpersons (other than the reservation for
women) under clause (4) shall cease to have effect on the expiration
of the period specified in article 334.

(6) Nothing in this Part shall prevent the Legislature of a State from
making any provision for reservation of seats in any Panchayat or
offices of Chairpersons in the Panchayats at any level in favour of
backward class of citizens.

 

 

243E. Duration of Panchayats etc



PART IX

THE PANCHAYATS

243E. Duration of Panchayats, etc.-

(1) Every Panchayat, unless
sooner dissolved under any law for the time being in force, shall
continue for five years from the date appointed for its first meeting
and no longer.

(2) No amendment of any law for the time being in force shall have the
effect of causing dissolution of a Panchayat at any level, which is
functioning immediately before such amendment, till the expiration of
its duration specified in clause (1).


(3) An election to constitute a Panchayat shall be completed-

(a) before the expiry of its duration specified in clause (1);

(b) before the expiration of a period of six months from the date of
its dissolution:

Provided that where the remainder of the period for which the
dissolved Panchayat would have continued is less than six months, it
shall not be necessary to hold any election under this clause for
constituting the Panchayat for such period.



243F. Disqualifications for membership.


PART IX

THE PANCHAYATS

243F. Disqualifications for membership.-

(1) A person shall be
disqualified for being chosen as, and for being, a member of a
Panchayat-

(a) if he is so disqualified by or under any law for the time being in
force for the purposes of elections to the Legislature of the State
concerned:


Provided that no person shall be disqualified on the ground that he is
less than twenty-five years of age, if he has attained the age of
twenty-one years;

(b) if he is so disqualified by or under any law made by the
Legislature of the State.

(2) If any question arises as to whether a member of a Panchayat has
become subject to any of the disqualifications mentioned in clause
(1), the question shall be referred for the decision of such authority
and in such manner as the Legislature of a State may, by law, provide.

243G. Powers authority and responsibilities of Panchayats.



PART IX

THE PANCHAYATS

243G. Powers, authority and responsibilities of Panchayats.-

Subject
to the provisions of this Constitution, the Legislature of a State
may, by law, endow the Panchayats with such powers and authority as
may be necessary to enable them to function as institutions of
self-government and such law may contain provisions for the devolution
of powers and responsibilities upon Panchayats at the appropriate
level, subject to such conditions as may be specified therein, with
respect to-


(a) the preparation of plans for economic development and social
justice;

(b) the implementation of schemes for economic development and social
justice as may be entrusted to them including those in relation to the
matters listed in the Eleventh Schedule.


243H. Powers to impose taxes by, and funds of, the Panchayats.


PART IX

THE PANCHAYATS

243H. Powers to impose taxes by, and Funds of, the Panchayats.-


The Legislature of a State may, by law,-

(a) authorise a Panchayat to levy, collect and appropriate such taxes,
duties, tolls and fees in accordance with such procedure and
subject to such limits;

(b) assign to a Panchayat such taxes, duties, tolls and fees levied and
collected by the State Government for such purposes and subject to such
conditions and limits;


(c) provide for making such grants-in-aid to the Panchayats from the
Consolidated Fund of the State; and

(d) provide for constitution of such Funds for crediting all moneys
received, respectively, by or on behalf of the Panchayats and also for
the withdrawal of such moneys therefrom,

as may be specified in the law.

243I. Constitution of finance Commissions to review financial position.



PART IX

THE PANCHAYATS

243-I. Constitution of Finance Commission to review financial
position.-

(1) The Governor of a State shall, as soon as may be within
one year from the commencement of the Constitution (Seventy-third
Amendment) Act, 1992, and thereafter at the expiration of every fifth
year, constitute a Finance Commission to review the financial position
of the Panchayats and to make recommendations to the Governor as to-


(a) the principles which should govern-

(i) the distribution between the State and the Panchayats of the net
proceeds of the taxes, duties, tolls and fees leviable by the State,
which may be divided between them under this Part and the allocation
between the Panchayats at all levels of their respective shares of
such proceeds;

(ii) the determination of the taxes, duties, tolls and fees which may
be assigned to, or appropriated by, the Panchayats;

(iii) the grants-in-aid to the Panchayats from the Consolidated Fund
of the State;


(b) the measures needed to improve the financial position of the
Panchayats;

(c) any other matter referred to the Finance Commission by the
Governor in the interests of sound finance of the Panchayats.

(2) The Legislature of a State may, by law, provide for the
composition of the Commission, the qualifications which shall be
requisite for appointment as members thereof and the manner in which
they shall be selected.

(3) The Commission shall determine their procedure and shall have such
powers in the performance of their functions as the Legislature of the
State may, by law, confer on them.

(4) The Governor shall cause every recommendation made by the
Commission under this article together with an explanatory memorandum
as to the action taken thereon to be laid before the Legislature of
the State.


predict the future with technology


Leave a Reply