Discovery of Metteyya the Awakened One with Awareness Universe(FOAINDMAOAU)
From Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda in
 116 CLASSICAL LANGUAGES in BUDDHA'S own Words through http://sarvajan.ambedkar.orgat White Home 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Punya Bhumi Bengaluru- Magadhi Karnataka State -PRABUDDHA BHARAT
Categories:

Archives:
Meta:
September 2020
M T W T F S S
« Aug    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  
02/19/16
Filed under: General, Sutta Pitaka, Tipiṭaka
Posted by: site admin @ 8:29 pm


20) Classical Tamil
20) செம்மொழித் தமிழ்
20) பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி

1781 சனி 20 பிப்ரவரி 2016
(FOA1TRPUVF) GET-ன் PRABUDDHA பரத் அரசியலமைப்பு - அனைத்து மொழிகளில் உள்ள பாரம்பரிய

http://www.tipitaka.org/knda/

ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯ-ಸಗಾಥಾವಗ್ಗಪಾಳಿ -4. ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ

நுண்ணறிவால்-நெட் இலவச ஆன்லைன், A1 (விழித்துக்கொண்டது ஒரு) Tipiṭaka ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சி பல்கலைக்கழகம்

காட்சி வடிவில் (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org மூலம்
மொழிபெயர்க்க வேண்டும்

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

இந்திய அரசியலமைப்பு

93 மொழிகளில் அனைத்து பல்கலைக்கழகங்கள் பின்பற்ற என்ற நம்பிக்கையில்தான்
மற்ற பட்டப் படிப்புகள் இணைந்து அனைத்து பல்கலைக்கழகங்களில் கட்டாய பட்டம்
செய்யப்படும்

விரைவு சம்பாதித்து வேகமாக கொடுப்பது சந்தோஷமான இருக்க வேண்டும் திறன் மகிழ்ச்சியாக இருக்க திறன் அறிய!

இருந்து
26 ஜனவரி 2016
என கொண்டாடப்படுகிறது வேண்டும்
சர்வலோகத்தின் அமைதி ஆண்டு
ஏனெனில்
 
டாக்டர் அம்பேத்கரின் 125-வது பிறந்த நாள்
பாடங்கள் Prabuddha பரத் என்ற Tripitaka மற்றும் அரசியலமைப்பு உள்ளன
93 மொழிகள்

நெட் INSIGHT

டெக்னோ-அரசியல்-சமூக மாற்றம் இயக்கம்

செய்திகள்

ஒரு

எரிமலை

சேமிப்பை PRABUDDHA BHARTH ஜனநாயகம்! கொண்டு தேச நிந்தனைச் சட்டம் மற்றும் நாட்டுப்பற்று இருந்ததில்லை இல்லாதவர்களுக்கு தேசப்பற்று இந்துத்துவ எதிர்ப்பது

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

இந்திய அரசியலமைப்பு

உதவி

அறிமுகவுரை பாகங்கள் கால அட்டவணைகள்
பின் இணைப்பு: INDEX தி அப்போஸ்தலர்

பாகங்கள்

பகுதி I யூனியன் மற்றும் அதன் பிரதேசத்திற்கு கலை. (1-4)
பிரிவு II குடியுரிமை கலை. (5-11)
பகுதி III அடிப்படை உரிமைகள் கலை. (12-35)
மாநில கொள்கை கலை பகுதி IV வழிகாட்டும் நெறிகளாக. (36-51)
பகுதி IV ஒரு அடிப்படை கடமைகள். கலை (51A)
பகுதி V யூனியன் கலை. (52-151)
பாகம் VI நாடுகள் கலை. (152-237)
பகுதி VII நாடுகள் முதல் அட்டவணை கலை பகுதி B. (238)
பகுதி எட்டாம் தி யூனியன் பிரதேசங்களில் கலை. (239-243)
பகுதி IX பஞ்சாயத்துகள். கலை (243-243zg)
பகுதி IXA நகராட்சிகள். கலை (243-243zg)
பகுதி X தி SCHEDULED மற்றும் பழங்குடியினர் பகுதிகளில் கலை. (244-244A)
ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கலை இடையே பகுதி XI ரிலேஷன்ஸ். (245-263)
பகுதி பன்னிரெண்டாம் நிதிச் சேவைகள், சொத்து, ஒப்பந்தங்கள் மற்றும் கலை வழக்குகள். (264-300A)
பகுதி XIII வியாபாரம், வர்த்தகம் மற்றும் இந்திய கலை எல்லைக்குள் இண்டராக்டிங் சீதாராமன். (301-307)
ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கலை கீழ் பகுதி பதினான்காம் சேவைகள். (308-323)
பகுதி XIVA தீர்ப்பாயங்களை கலை. (323A-323B)
பகுதி தேர்தல் கலை. பதினைந்தாம் (324-329A)
பகுதி பெனடிக்ட்

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
அத்தியாயம் II.-பொதுமக்கள் சேவைக் குழு
கட்டுரை

ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா க்கான 315. தி பொதுமக்கள் சேவைக் குழு

பகுதி பதினான்காம்

ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கீழ்

அத்தியாயம் II.-பொதுமக்கள் சேவைக் குழு
ஒன்றியம் மற்றும் States.- க்கான 315. தி பொதுமக்கள் சேவைக் குழு

(1) இந்த கட்டுரையின் உட்பட்டு, அங்கு ஒவ்வொரு மாநில ஒன்றியம் மற்றும்
ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழு ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழு இருக்கும்.

(2)
இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட அமெரிக்கா ஆனாலும் அமெரிக்கா அந்த குழு ஒரு
பொது சேவை ஆணைக்குழு வேண்டும் என்று ஒப்புக்கொள்ளலாம், மற்றும் அந்த ஒரு
தீர்மானத்தை ஹவுஸ் அல்லது, இரண்டு இல்லங்களும் உள்ளன எங்கே,
இயற்றப்பட்டுவிட்டால் சட்டமன்றம் ஒவ்வொரு மாளிகையால்
அந்த மாநிலங்களில் ஒவ்வொரு, பாராளுமன்ற அந்த மாநிலங்களில் தேவைகளை
பூர்த்தி செய்யும் வகையில் ஒரு கூட்டு மாநில பொது சேவை ஆணைக்குழு நியமனம்
(கூட்டு ஆணைக்குழு இந்த அதிகாரத்தில் சித்தரிக்கப்பட்டுள்ள) சட்டப்படி
வழங்கலாம்.

(3) தேவையான அல்லது சட்டம் நோக்கங்களுக்காக விளைவு கொடுத்து
விரும்பத்தக்கதாக இருக்கும் மேற்படி மே போன்ற இடை மற்றும்
விைளவாந்தன்ைமயினவான ஏற்பா கள் கொண்டிருக்கும் அத்தகைய சட்டம்.

(4) ஒன்றியத்திற்கும், பொது சேவை ஆணைக்குழு, ஒரு மாநிலத்தின் ***
Governor_263 அவ்வாறு செய்ய கோரப்பட்ட என்றால், இருக்கலாம், ஜனாதிபதி
ஒப்புதலுடன், மாநில தேவைகளை அனைத்து அல்லது எந்த சேவை செய்ய உடன்படவில்லை.

(5)
யூனியன் பப்ளிக் சர்விஸ் கமிஷன் அல்லது ஒரு மாநில பொது சேவை ஆணைக்குழு
இந்த அரசியலமைப்பில் உள்ள குறிப்புகள், சூழல் வாரியாக எதிர்பார்க்காத
வரையில் ஆணையம், ஒன்றியத்தின் தேவைகளை சேவை அல்லது வழக்கு இருக்கலாம் என,
மாநில பற்றிய குறிப்புகள் அமைக்கக்கூடாது
கேள்வி விஷயம் குறிப்பாக அஞ்சலி.
316. நியமனம் மற்றும் உறுப்பினர்கள் பதவிக் காலம்.

பகுதி பதினான்காம்

ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கீழ்

அத்தியாயம் II.-பொதுமக்கள் சேவைக் குழு
316. நியமனம் மற்றும் members.- பதவிக் காலம்

(1)
தலைவர் மற்றும் ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழு மற்ற உறுப்பினர்கள், ஜனாதிபதி,
ஒன்றிய குழு அல்லது ஒரு கூட்டு ஆணைக்குழு வழக்கில் நியமிக்கப்படுவர்,
மற்றும் ஒரு மாநில குழு வழக்கில், _263 ஆளுநர் ***
மாநிலம்:

ஒவ்வொரு
அரசாங்க சேவை ஆணைக்குழு உறுப்பினர்கள் கிட்டத்தட்ட ஒரு அரை இருக்கலாம் என
அவர்கள் respectiv நியமனங்கள் தேதிகளில் ஒரு குறைந்தது பத்து ஆண்டுகளுக்கு
ஒன்று இந்திய அரசு கீழ் அல்லது ஒரு மாநில அரசு கீழ் அலுவலகத்தில்
நடைபெற்றது நபர்களின் இருக்க வேண்டும் என்று வழங்குவது
, மற்றும் இந்த அரசியல் சட்டத்தை போது ஒரு நபர் இந்தியாவில் அல்லது
இந்திய மாநில அரசு கீழ் கீழ் அரச அதிகாரத்தில் ஆரம்பிக்கும் முன் பத்து
ஆண்டுகளுக்கு எந்தக் காலத்திலும் அந்தக் காலப்பகுதியில் கம்ப்யூட்டிங்
சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.

_264
[(1A) ஆணைக்குழுவின் தலைவரது அலுவலக காலியாக மாறுகிறது அல்லது அத்தகைய
எந்த தலைவர் இல்லாத காரணத்தாலும் அல்லது அவரது அலுவலகத்தில் கடமைகளை செய்ய
முடியவில்லை வேறு எந்த காரணம் இருந்தால், அந்த கடமைகளை Shall, சில நபர்
சரத்தின் கீழ் நியமிக்கப்பட்ட வரை
(1)
காலியாக அலுவலகத்திற்கு, அதின் அல்லது, வழக்கு இருக்கலாம் என, தலைவர் தனது
கடமைகளை தொடங்கியுள்ளது வரை, ஜனாதிபதி ஆணைக்குழு மற்ற உறுப்பினர்கள்
போன்ற ஒரு நிகழ்த்த கடமைகளை நுழைந்த வழக்கில்
ஒன்றிய குழு அல்லது ஒரு கூட்டு ஆணைக்குழு, மற்றும் ஒரு மாநில குழு வழக்கில் மாநிலத்தின் ஆளுநராக நோக்கத்திற்காக நியமிக்கலாம்.]

(2)
பிழைப்பேனா நாளிலிருந்து ஆறு ஆண்டுகளுக்கு ஒரு கால பதவிகளை ஒரு பொது சேவை
ஆணைக்குழுவின் உறுப்பினராக அவர்கள் அவரது அலுவலகத்தில் மீது நுழையும் பல
பின்பற்றுபவர்கள் அல்லது அவர்கள் அடையும் வரையில், ஒன்றிய ஆணையத்தின்
வழக்கில், அறுபத்தைந்து வயது,
மற்றும் ஒரு மாநில குழு அல்லது ஒரு கூட்டு ஆணைக்குழு, _265 [அறுபத்து இரண்டு ஆண்டுகள்] வயது, வழக்கில் முந்தைய எது:

இச்சபைக்கு வழங்கப்படும்

(A),
ஒரு பொது சேவை ஆணையத்தின் உறுப்பினராக இருக்கலாம், அவன் கையில்
உரையாற்றினார், ஒன்றிய குழு அல்லது ஒரு கூட்டு ஆணைக்குழு வழக்கில்,
ஜனாதிபதி, கவர்னர் எழுதி, மற்றும் ஒரு மாநில குழு விஷயத்தில் மூலம் _263 **
* மாநில, தன்னுடைய பதவியை ராஜினாமா;

(B) ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழுவின் உறுப்பினராகவும் (3) கட்டுரை 317
சரத்து (1) அல்லது உட்பிரிவில் வழங்கப்படும் நிலப்பகுதியில் அவரது பதவியில்
இருந்து நீக்கப்பட்டார்.

(3) ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழுவின் உறுப்பினராகவும் பதவி வைத்திருக்கும்
ஒரு நபர், தனது பதவிக் காலத்தை காலாவதி மீது, அந்த அலுவலகத்திற்கு மறு
நியமனம் தகுதியற்றவராகக்.
ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழு உறுப்பினரும் 317. அகற்றுதல் மற்றும் சஸ்பென்ஷன்

பகுதி பதினான்காம்

ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கீழ்

அத்தியாயம் II.-பொதுமக்கள் சேவைக் குழு
ஒரு பொது சேவை Commission.- உறுப்பினரும் 317. அகற்றுதல் மற்றும் சஸ்பென்ஷன்

(1)
உச்ச நீதிமன்றம் மீது தவறாக நடந்து தரையில் ஜனாதிபதி உத்தரவால் பிரிவு
(3), தலைவர் அல்லது ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழு வேறு எந்த உறுப்பினரும்
மட்டுமே அவரது பதவியில் இருந்து நீக்கப்பட்டார் வேண்டும் தொடர்பான
உட்பட்டு, தயாரிக்கப்படுகிறது ஒரு குறிப்பு உள்ளது
ஜனாதிபதி அதற்கு, வருகிறது, விசாரணை கட்டுரை 145 கீழ் அந்த சார்பாக
பரிந்துரைக்கப்படும் செயல்முறை ஏற்ப நடைபெறும், தலைவர் அல்லது மற்ற
உறுப்பினர், வழக்கு இருக்கலாம் என, வேண்டும் அத்தகைய தரையில் நீக்க
வேண்டும் என்று கூறியுள்ளது.

(2)
ஒன்றிய ஆணையத்தின் அல்லது ஒரு கூட்டு ஆணைக்குழு வழக்கில் ஜனாதிபதி,
கவர்னர் _263 *** ஒரு மாநில குழு வழக்கில், ஏப் அலுவலக தலைவர் அல்லது யாரை
மரியாதை ஆணைக்குழுவின் வேறு எந்த உறுப்பினராக இருந்து இடைநிறுத்த
ஒரு குறிப்பு பிரிவு (1) ஜனாதிபதி உத்தரவு கடந்து வரை உச்ச
நீதிமன்றத்தின் அறிக்கை பெறுதலில் போன்ற குறிப்பு உள்ளது கீழ் உச்ச
நீதிமன்றம் செய்யப்பட்டது.

(3) உட்பிரிவில் எதுவாக இருந்தாலும் (1), பொருட்டு, அலுவலக தலைவர்
அல்லது ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழு தலைவர் அல்லது மற்ற உறுப்பினர் என்றால்
மற்ற எந்த உறுப்பினர் நீக்க வழக்கு இருக்கலாம் என, ஜனாதிபதி Apr -

(ஒரு) திவாலான தெரிவு; அல்லது

(ஆ) தமது கடமைகளை வெளியே எந்த பணம் வேலைவாய்ப்பு தமது பதவிக் காலத்தில் கொள்கிறார்; அல்லது

(சி) ஜனாதிபதி கருத்து, மனதிலோ உடலிலோ பலவீனத்தைத் காரணம் பதவியில் தொடர்ந்து நீடிப்பார் தகுதியற்ற ஆகும்.

(4)
தலைவர் அல்லது ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழு வேறு எந்த உறுப்பினரும் ஆவார்
அல்லது எந்த வழியில் வந்தால் அக்கறைகொண்ட அல்லது மூலம் அல்லது மாநிலத்தில்
இந்திய அரசு அல்லது அரசு சார்பில் எந்த ஒப்பந்தம் அல்லது உடன்படிக்கை,
‘ஆர்வம் அல்லது எந்த வழியில் பங்கேற்கிறது
இலாப அல்லது அதில் யாதொரு நன்மையோ அல்லது ஊதியம் ஒரு உறுப்பினராக விட
மற்ற வாரியாக இருந்து அங்கு விழிப்புணர்வைச் மற்றும் பொதுவான ஒரு
நிறுவனமாக மற்ற உறுப்பினர்கள், அவர்கள், பிரிவு (1) நோக்கங்களுக்காக,
தவறான நடத்தைக்கு குற்றவாளியாக கருதப்படும்.
குழு உறுப்பினர்கள் மற்றும் ஊழியர்கள் சேவை நிபந்தனைகளுக்கு போன்ற விதிகளை 318. பவர்.

பகுதி பதினான்காம்

ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கீழ்

அத்தியாயம் II.-பொதுமக்கள் சேவைக் குழு
Commission.- உறுப்பினர்கள் சேவை மற்றும் ஊழியர்கள் நிலைமைகள் போன்ற விதிகளை 318. பவர்

மாநில regulations- மே ஒரு மாநில குழு, Governor_263 வழக்கில் *** உள்ள
ஒன்றிய ஆணையத்தின் அல்லது ஒரு கூட்டு ஆணைக்குழு, ஜனாதிபதி மற்றும்,
வழக்கில்

(ஒரு) ஆணையம் மற்றும் சேவை அவர்களது நிலைமைகள் உறுப்பினர்கள் எண்ணிக்கை நிர்ணயம்; மற்றும்

(பி) ஆணைக்குழு மற்றும் அவர்களது சேவையின் நிலைமைகள் ஊழியர்கள் உறுப்பினர்கள் எண்ணிக்கையை பொறுத்து, ஒரு கமிஷன் செய்ய:

அவரது நியமனம் பின்னர் ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழுவின் உறுப்பினராகவும்
சேவை நிலைமைகள் அவரது குறைபாட்டிற்கு மாறுபடுகிறது இருக்க கூடாது என்று
வழங்கப்படும்.
குழு உறுப்பினர்கள் வெளியிட்ட அலுவலகங்கள் ஹோல்டிங் என 319. மதுவிலக்கு போன்ற உறுப்பினர்கள் நிறுத்திவிடும்.

பகுதி பதினான்காம்

ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கீழ்

அத்தியாயம் II.-பொதுமக்கள் சேவைக் குழு
குழு உறுப்பினர்கள் வெளியிட்ட அலுவலகங்கள் ஹோல்டிங் என 319. மதுவிலக்கு போன்ற members.- நிறுத்திவிடும்

அது நிறுத்திக்கொள்வதாக பிடித்துக்கொள்.அபாயம்-அலுவலகம்

(ஒரு) யூனியன் பப்ளிக் சர்விஸ் கமிஷன் தலைவர் இந்திய அரசு கீழ் அல்லது ஒரு மாநில அரசு கீழ் ஒன்று வேலைவாய்ப்பு தகுதியற்றவராகக்;

(B)
ஒரு மாநில பொது சேவை ஆணைக்குழுவின் தலைவர் தலைவர் அல்லது யூனியன் பப்ளிக்
சர்விஸ் கமிஷன், வேறு எந்த மாநில பொது சேவை ஆணைக்குழு தலைவர் வேறு எந்த
உறுப்பினராக நியமனம் தகுதி இருக்க வேண்டும், ஆனால் மற்ற எந்த வேலை ஒன்று
கீழ்
இந்திய அல்லது ஒரு மாநில அரசு கீழ் அரசு;

(சி)
யூனியன் பப்ளிக் சர்விஸ் கமிஷன் தலைவர் அல்லது ஒரு மாநில பொது சேவை
ஆணைக்குழுவின் தலைவர் நியமனம் தகுதி இருக்க வேண்டும் யூனியன் பப்ளிக்
சர்விஸ் கமிஷன் தலைவர் தவிர வேறு ஒரு உறுப்பினர், ஆனால் வேறு எந்த வேலை
ஒன்று அரசு கீழ்
இந்திய அல்லது ஒரு மாநில அரசு கீழ்;

(டி)
தலைவர் அல்லது யூனியன் பப்ளிக் சர்விஸ் கமிஷன் வேறு எந்த உறுப்பினராக
அல்லது அந்த தலைவர் அல்லது வேறு எந்த மாநில பொது சேவை ஆணைக்குழு நியமனம்
தகுதி இருக்க வேண்டும் ஒரு மாநில பொது சேவை ஆணைக்குழுவின் தலைவர் தவிர
வேறு ஒரு உறுப்பினர், ஆனால் இல்லை
இந்திய அரசு கீழ் அல்லது ஒரு மாநில அரசு கீழ் வேறு எந்த வேலை ஒன்று.
அரசாங்க சேவை ஆணைக்குழு 320-ல் அந்தத் பணிகள்.

பகுதி பதினான்காம்

ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கீழ்

அத்தியாயம் II.-பொதுமக்கள் சேவைக் குழு
பொது சேவை Commissions.- இன் 320-ல் அந்தத் பணிகள்

(1) இது ஒன்றியத்தின் சேவைகள் மற்றும் முறையே மாநில சேவைகள் நியமனங்கள்
தேர்வுகளில் நடத்த ஒன்றியம் மற்றும் மாநில பொது சேவை ஆணையங்கள் கடமை
இருக்க.

(2)
அது மேலும் யூனியன் பப்ளிக் சர்விஸ் கமிஷன் கடமை இருக்க வேண்டும், எந்த
இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட அமெரிக்கா கேட்டுக் கொள்ளப்பட்டால் மிகவும்
சிறப்பு தகுதிகள் உள்ளன வைத்திருந்த எந்த வேட்பாளர்களுக்கு சேவைகளுக்கான
அந்த மாநிலங்களில் கூட்டு ஆட்சேர்ப்பு கனிமொழி மற்றும் இயக்க திட்டங்கள்
உதவ, செய்ய
தேவை.

(3) யூனியன் பப்ளிக் சர்விஸ் கமிஷன் அல்லது மாநில பொது சேவை ஆணைக்குழு, வழக்கு இருக்கலாம் என, consulted- இருக்கும்

(ஒரு) உள்நாட்டு சிவில் சேவைகள் மற்றும் பதிவுகள் ஆட்சேர்ப்பு முறைகள் தொடர்பான அனைத்து விஷயங்களில்;

சிவில் சேவைகள் மற்றும் பதிவுகள் நியமனங்கள் மற்றும் ஒரு சேவையிலிருந்து
மற்றொரு மற்றும் அவ்வாறான நியமனங்கள், பதவி உயர்வுகள் அல்லது இடமாற்றங்கள்
வேட்பாளர்கள் பொருத்தத்தை பதவி உயர்வுகள் மற்றும் இடமாற்றங்கள் செய்யும்
பின்பற்ற வேண்டும் கோட்பாடுகளின் அடிப்படையில் (பி);

(சி) இந்திய அரசு அல்லது உள்நாட்டுப் திறன், நினைவிடங்கள் அல்லது அத்தகைய
விவகாரங்கள் மனுக்களை உட்பட ஒரு மாநில அரசு கீழ் பணியாற்றும் ஒரு நபர்
பாதிக்கும் ஒரு அனைத்து ஒழுங்குமுறை விஷயங்களில் உள்ளது;

(டி)
மூலம் அல்லது அனுபவித்து வருகிறார் அல்லது உள்நாட்டுப் திறன், இந்தியாவில்
அல்லது இந்திய மாநில அரசு கீழ் இந்திய அரசு அல்லது மாநிலத்தில் அல்லது அரச
கீழ் அரசு கீழ் பணியாற்றிய ஒரு நபர் மரியாதை எந்த கூற்றை,
அப்போஸ்தலர்
செய்து அல்லது கூறப்பட்டது தனது கடமையை நிறைவேற்றுவது வெளியே, வழக்கு
இருக்கலாம் என, செய்யப்பட வேண்டும் இந்திய திரட்டு நிதியத்திலிருந்து
செலுத்தப்படும் இருக்க கூடாது, அல்லது மரியாதை அவருக்கு எதிராக ஆரம்பித்து
வைத்தார் சட்ட நடவடிக்கைகளில் பாதுகாப்பதில் அவரை மூலம் ஏற்படும் எந்த
செலவுகள்
மாநில திரட்டு நிதியத்திலிருந்து;

(மின்)
ஒரு இந்திய அரசு அல்லது இந்திய அல்லது இந்திய மாநில அரசு கீழ் ஒரு மாநில
அல்லது அரச கீழ் அரசு கீழ் பணியாற்றும் போது ஒரு நபர் காயமடைந்ததால்
மரியாதை ஒரு ஓய்வூதிய விருது எந்த கூற்றை,
சிவில் திறன், மற்றும் அத்தகைய விருது அளவு குறித்து எந்த கேள்வி,

அது
ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழு கடமை எந்த விஷயத்தை வழக்கு இருக்கலாம் என, அவர்
கருத்துக்கள் மற்றும் வேறு எந்த விஷயம் எந்த ஜனாதிபதி இருக்கிறது அல்லது
ஆலோசனை இருப்பான்; ஆளுநர் _263 *** மாநில, ஏப் சுட்டி பார்க்கவும்
அவர்கள்:

ஜனாதிபதி
அகில இந்திய Services போன்ற மற்றும் தொழிற்சங்க விவகாரங்கள் தொடர்பாக
அஞ்சலி மற்ற சேவைகள் மற்றும் பதிவுகள், அஞ்சலி என ஒரு அரசு விவகாரங்களில்
தொடர்பாக மற்ற சேவைகள் மற்றும் பதிவுகள் மதிக்கிறது என்று, மற்றும் ஆளுநர்
_266 *** வழங்குவது
, பொதுவாக எந்த ஒன்று விஷயங்களில் குறிப்பிடாமல் Apr இனிப்பு
ஒழுங்குவிதிகள், அல்லது வழக்கு அல்லது எந்த குறிப்பிட்ட சூழ்நிலையில் எந்த
குறிப்பிட்ட வர்க்கம், அது தேவையான ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழு
கலந்தாலோசிக்கப்பட வேண்டும் என்று இருக்கும்.

(4)
பிரிவு (3) இல் ஒன்றுமில்லை; ஒரு பொது சேவை ஆணைக்குழு தேவை அஞ்சலி என
கலந்தாலோசிக்கப்பட வேண்டும் என்று எந்த எந்த கமிஷன் எந்த உள்ள விளைவு
வழங்கப்படலாம் நிலப்பகுதியில் பிரிவு (4) கட்டுரை 16 செய்யப்படும் Apr
அல்லது அஞ்சலி என்று குறிப்பிடப்படும் இந்த நிலப்பகுதியில்
கட்டுரை 335 ஷரத்துகள்.

(5)
*** ஒரு மாநிலத்தின் ஜனாதிபதி அல்லது Governor_263 மூலம் ஷரத்தின் கீழ்
பிரிவு (3) கொடுக்கப்பட்ட அனைத்து ஒழுங்குவிதிகள் பாராளுமன்றத்தின்
ஒவ்வொரு அவையிலும் அல்லது ஹவுஸ் அல்லது சட்டமன்றம் ஒவ்வொரு அவையிலும்
நாட்கள் குறைவாக இல்லை பதினான்கு தீட்டப்பட்டது
மாநில,
வழக்கு விரைவில் அவர்கள் செய்த பின், இருக்கலாம் என, மற்றும் போன்ற
மாற்றங்களுக்கு உட்பட்டது நாடாளுமன்றம் அல்லது மாளிகை இரு அவைகளிலும்
அல்லது சட்டமன்றத்தின் இரு பிரிவுகளிலும் என, அகற்றப்பட வேண்டும் என்றும்
அல்லது திருத்தத்தை மூலம் என்பதை, இருக்க வேண்டும்
மாநில எந்த அவர்கள் அவ்வாறு தீட்டப்பட்டது அமர்வின் போது செய்யலாம்.
பொது சேவை ஆணையங்கள் செயல்பாடுகளை நீட்டிக்க 321. பவர்.

பகுதி பதினான்காம்

ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கீழ்

அத்தியாயம் II.-பொதுமக்கள் சேவைக் குழு
பொது சேவை Commissions.- செயல்பாடுகளை நீட்டிக்க 321. பவர்

பாராளுமன்றம்
எடுத்த ஒரு செயல் அல்லது, வழக்கு இருக்கலாம் என, அது அஞ்சலி என யூனியன்
பப்ளிக் சர்விஸ் கமிஷன் அல்லது மாநில பொது சேவை ஆணைக்குழு மூலம் கூடுதல்
செயல்பாடுகளை உடற்பயிற்சி வழங்கலாம் மாநிலத்தின் சட்ட ஒன்றியம் அல்லது
மாநில மற்றும் மேலும் சேவைகள்
அஞ்சலி எந்த உள்ளூர் அதிகார அல்லது மற்ற உடல் நிறுவன சேவைகளை சட்டம் அல்லது வேறு எந்த பொது நிறுவனத்தின் அமைக்கப்பட்டது.
பொது சேவை ஆணையங்கள் 322. செலவுகள்.

பகுதி பதினான்காம்

ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கீழ்

அத்தியாயம் II.-பொதுமக்கள் சேவைக் குழு
பொது சேவை Commissions.- என்ற 322. செலவுகள்

யூனியன்
அல்லது ஒரு மாநில அரசாங்க சேவை ஆணைக்குழு செலவுகள், எந்த சம்பளமும்,
படிகள், ஓய்வூதியங்கள் அல்லது உறுப்பினர்கள் அல்லது ஆணைக்குழு வழக்கு
இருக்கலாம் என, இந்தியா அல்லது திரட்டு நிதியத்திலிருந்து மீது
விதிக்கப்படும் வேண்டும் தொடர்பான ஊழியர்கள் மரியாதை செலுத்தப்பட உட்பட,
மாநில திரட்டு நிதியத்திலிருந்து.
பொது சேவை ஆணையங்கள் 323. அறிக்கைகள்.

பகுதி பதினான்காம்

ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்கா கீழ்

அத்தியாயம் II.-பொதுமக்கள் சேவைக் குழு
பொது சேவை Commissions.- என்ற 323. அறிக்கைகள்

(1)
அது ஆணையம் வேலை என ஒரு அறிக்கை ஜனாதிபதி ஆண்டுதோறும் முன்வைக்க ஒன்றிய
ஆணையத்தின் கடமை இருக்க மரியாதை போன்ற, அறிக்கை பெறுதலில் ஜனாதிபதி
பிழைப்பேனா ஒரு குறிப்பாணை விளக்கி அதின் ஒன்றாக ஒரு பிரதியை ஏற்படும்
ஆகும்
வழக்குகள், ஏதாவது, ஆணைக்குழுவின் ஆலோசனை ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை
எங்கே, அத்தகைய அல்லாத ஏற்று காரணங்கள் பாராளுமன்றத்தின் ஒவ்வொரு
அவையிலும் சந்நிதியில் வைக்கப்பட்டன.

(2)
இது ஒரு மாநில ஆணையத்தின் கடமை ஆண்டுதோறும் Governor_263 கமிஷன் வேலை என
ஒரு அறிக்கை மாநில முன்வைக்க *** இருக்க, மற்றும் அது ஆண்டுதோறும்
முன்வைக்க ஒரு கூட்டு ஆணைக்குழு கடமை இருக்க வேண்டும்
_263
*** அமெரிக்கா ஒவ்வொரு பின்பற்றுபவர்கள் வேண்டும் என்று மாநில தொடர்பாக
ஆணையம் வேலை என ஒரு அறிக்கை கூட்டு ஆணைக்குழு மூலம் பணியாற்றினார், மற்றும்
பொறுத்த வரை, ஆளுநர் ஒன்று ஆளுநர் _266 ***, சொல்லச்சொல்லி,
அத்தகைய அறிக்கை பெறுதலில், ஒரு பிரதியை அதின் ஒன்றாக ஒரு குறிப்பாணை
விளக்கி,, ஏதாவது, வழக்குகள் மதிக்கிறது ஆணையம் ஆலோசனை
ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை எங்கே, அத்தகைய அல்லாத ஏற்று காரணங்கள்
மாநிலத்தின் சட்ட சந்நிதியில் வைக்கப்பட்டன ஏற்படும்.

நெட் INSIGHT

டெக்னோ-அரசியல்-சமூக மாற்றம் இயக்கம்

செய்திகள்

ஒரு

எரிமலை

ஜவஹர்லால் நேரு வரிசையில்

சேமிப்பை PRABUDDHA BHARTH ஜனநாயகம்! கொண்டு தேச நிந்தனைச் சட்டம் மற்றும் நாட்டுப்பற்று இருந்ததில்லை இல்லாதவர்களுக்கு தேசப்பற்று இந்துத்துவ எதிர்ப்பது

பகுஜன் சமாஜ் கட்சி ஒரு அரசியல் கட்சி அல்ல. அது எங்கே சர்வ சமாஜ் (அனைத்து சங்கங்களின்) Aspiration- திருமதி மாயாவதி நிறைய ஒரு இயக்கமாகும்

சிறந்த தீர்வு மற்றும் Sarvajan Hithaye Sarvajan Sukhaye
டெக்னோ-அரசியல்-சமூக மாற்றம் இயக்கம் நம் அரசியல் சாசனத்தில்
பொதிந்துள்ளது ஜனநாயகம், சுதந்திரம், சமத்துவம் மற்றும் சகோதரத்துவம்
காப்பாற்ற.

பிரிட்டிஷ் சுதந்திரத்திற்கு முன் மக்கள் தேசப்பற்று நசுக்க தணிப்பு இந்த சட்டம் பயன்படுத்தப்படுகிறது. மற்றும் சுதந்திரம் பெற்ற பின்னர் சட்டம் பிராமணீயமனம் castiest
காங்கிரஸ் எந்த பயன்படுத்தப்பட்டு வருகிறது அதே நோக்கத்திற்காக உள்ளது!

மற்றும் காங்கிரஸ் மத்திய அரசு முன்னணி அனுப்ப புகழ் பெற்ற மனித உரிமை
ஆர்வலர் மேலும் இந்த சட்டம் குற்றம்சாட்டப்பட்டுள்ளது பயன்படுத்தப்படும்
இந்த காலனித்துவ சட்டம்.

இப்போது
என்றழைக்கப்படும் ‘நாட்டுப்பற்று’ சகிப்புத்தன்மையற்ற, வன்முறை, போராளி,
படப்பிடிப்பு, தாக்கிக் கொலை தன்னின உண்ணிகள் 1% chitpawan பிராமண ரவுடி
ஸ்வயம் சேவகர்கள் மற்றும் Bahuth Jiyadha Paapies, கொடிய Visha இந்துத்துவ
Paapis, அனைத்து பிராமண நஞ்சூ Visha Paapis போன்றவை, வெறுப்பு முழு
உள்ளிட்ட அதன் avathars,
கோபம்,
பொறாமை, மாயை மனநோயாளியின் கறைகளையும் இவை மன தஞ்சம் மோசடி வாக்குப்
பதிவு இயந்திரங்கள் மூலம் நாட்டின் மாஸ்டர் கீ விழுங்கப்படும் என்று மன
சிகிச்சை தேவைப்படாத திருட்டுத்தனமாக இந்துத்துவ வழிபாட்டு மனநிலை
சரியில்லாத மனதில் தத்துவார்த்த நம்பிக்கைகளைத் பிணைப்பதற்கும் அப்பால்
சென்று யார் ஜேஎன்யூ எதிராக அதே சட்டம் பயன்படுத்துகிறது
எங்களுக்கு ஜனநாயகம் என்ற பெயரில், அரசியல், சமய மற்றும் சமூக ஒடுக்குமுறைக்கு. ஜவஹர்லால் நேரு போன்ற ஒரு பல்கலைக்கழக Prabuddha பரத் இன்று நடக்கிறது
ஜனநாயகம் பாசிசம் ஒரு உருவங்கள் குறிப்பாக போது, ஜனநாயகத்தின் ஆக்சிஜன்
உள்ளது.

http://indianmuslimobserver.com/2014/12/29/special-report-us-based-terrorism-watchdog-puts-rss-under-threat-group-category-calls-it-a-shadowy-discriminatory-group/

ஒரு நிழல் அமெரிக்காவை தளமாக கொண்ட பயங்கரவாதம் கண்காணிப்பு “, வகை அதை
அழைப்பது” ‘அச்சுறுத்தல் குழுவின் கீழ், மே வைக்கிறது, பாரபட்ச குழு “: தனி
அறிக்கை

…. இந்த ஒரு ஐக்கிய அமெரிக்க-அடிப்படையிலான இடர் மேலாண்மை மற்றும்
ஆலோசனை நிறுவனம், “பயங்கரவாதத்திற்கு கண்காணிப்பகம் மற்றும் எச்சரிக்கை”
கண்டுபிடிப்புகள் வெளிப்பட்டு விட்டது
 
எந்த “ஒரு ஆர்எஸ்எஸ் குறிப்பிட்டு, ஏப்ரல் 26, 2014 அன்று ஒரு அறிக்கை வெளியிட்டுள்ளது
நிழல், குழு ஒரு இந்து மதம் ராஷ்ட்ர நிறுவ முயல்கிறது என்று பாரபட்ச, ஒரு
 
இந்து மதம் நேஷன். “இது ‘அச்சுறுத்தல் அதன் வகை, மே வைக்கப்படும்
குரூப் ‘……

RSS11RSS5
RSS18

அமெரிக்காவை தளமாக கொண்ட உரிமைகள் குழு நீதி சீக்கியர்கள் (SFJ) வழக்கு தொடர்ந்தார்
 
ஒரு வெளிநாட்டு என ராஷ்டிரிய சுயம் சேவக் சங் லேபிளில் அமெரிக்க நீதிமன்றம்
பயங்கரவாத அமைப்பு, SFJ வழக்கறிஞர் Gurpatwant எஸ் பான் படி.
அது “கூறப்படும் ஆர்எஸ்எஸ் ஏனெனில் அத்தகைய அறிவிப்பு தேடினார்கள் நம்பிக்கை மற்றும்
 
ஒரு பாசிச கருத்தியலுடன் பயிற்சி மற்றும் ஒரு உணர்ச்சி இயங்கும், தீய மற்றும்
 
ஒரு ஓரின ஒரு ‘இந்து மதம்’ நாடாக இந்தியா திரும்ப வன்முறை பிரச்சாரம்
 
மத மற்றும் கலாச்சார அடையாளத்தை “

சர்வதேச மதச் சுதந்திர கண்காணிப்பு ஒரு அமெரிக்க குழு அதன் சமீபத்திய உள்ள, உள்ளது
அறிக்கை இந்தியா, நாட்டில் மத சிறுபான்மையினர் என்றும் அவர் குறிப்பிட்டார்
அத்துடன் ஆளும் பாஜக தலைவர்கள் “தரக்குறைவான” கருத்துகள் வெளிப்படும்
 
“ராஷ்டிரிய ஸ்வயம் வன்முறைத் தாக்குதல்கள் மற்றும் கட்டாய மதமாற்றத்தை
சங்கம் (RSS) மற்றும் விஷ்வ இந்து மதம் பரிஷத் (VHP) “யின் காரணமாக (மோடி) ஜனநாயக நிறுவனங்கள் கொலையாளி

மேலும் அது ‘கர் Wapsi’ பிரச்சாரம் மோதும் மற்றும் குற்றம் சாட்டியுள்ளது
மட்டும் நாணயத் தூண்டுதல்கள் வழங்கி “இந்து மதம் தேசியவாத குழுக்கள்”
முஸ்லிம்கள் மற்றும் கிரிஸ்துவர் ஹிந்துத்வா இந்துத்துவ மாற்ற ஆனால் யார்
அத்தகைய “கட்டாயம்” மாற்றங்கள் முன்னெடுக்க.

இப்போது
அது மத்திய மற்றும் இந்த மோசடி வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் மூலம் தேர்வு
அனைத்து மாநில அரசுகள் பதவி நீக்கம் செய்ய தலைமை கேட்க மற்றும் புதிய
ஆர்டர் சர்வ ஜன சமாஜ் உள்ளிட்ட எஸ்.சி / எஸ்.டி / இதர பிற்படுத்தப்பட்ட
வகுப்பினருக்கு / சிறுபான்மையினர் / ஏழை மேல் தலித் மாணவர்கள்,
அறிவுஜீவிகள் அறிஞர்கள் கடமை
முன்னாள்
தலைமை முன்னாள் தலைமை தேர்தல் சம்பத் பதிலாக பேப்பர் வாக்குச்சீட்டுக்களை
ஒரு மாற்றுவதே பரிந்துரைத்த இந்த மோசடி வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள்
கட்டங்களாக பதிலாக வேண்டும் என்று உத்தரவிட்டுள்ளார் தீர்ப்பு ஒரு தவறைச்
அர்ப்பணித்துள்ளார், உலகின் 80 குடியாட்சிகளின் ஆகியவற்றைத் தொடர்ந்து
காகித வாக்குகள் வித்தியாசத்தில் தேர்தலில் எந்த
திருமதி
மாயாவதியின் பி.எஸ்.பி எந்த சுகாதார விதைகள் மற்றும் முறையான பாசன டில்லர்
கொண்டு டில்லர் உபரி அரசு நிலம் விநியோகித்து மூலம் சமூகத்தின் அனைத்து
பிரிவினரையும் மத்தியில் சமமாக செல்வம் விநியோகித்து முதல்வர் பதவிக்கு
சிறந்த மாநிலமாக கொடுத்தார், கடன் வழங்கப்பட்டது
இளைஞர்கள்
ஒரு தொழிலை தொடங்க, மற்றும் அரசு ஊழியர்கள் கடந்த உ.பி. பஞ்சாயத்து
தேர்தலில் நல்ல முடிவுகளை கொடுத்தார் அவர்களின் பணி மிகவும் விசுவாசமாக
இருந்தனர் இடங்களை 80% அது ஏனெனில் இந்த மோசடி வாக்குப் பதிவு
இயந்திரங்கள் இன் கைவரிசையின் மக்களவைத் தேர்தலில் ஒரு ஆசனத்தைக் கூட வெல்ல
முடியவில்லை எந்த வெற்றி
காங்கிரஸ் மற்றும் Bahuth Jiyadha Paapies இருவரும் 1% chitpawan
பிராமணர்கள் திருமதி மாயாவதி பிரதமர் ஆக வேண்டும் என்று உணர்ந்து
வருவதைவிட.நீ அவர்கள் அதை முறியடிப்பதற்காக மோசடி வாக்குப் பதிவு
இயந்திரங்கள் வசம்.

பார்க்க தயவு செய்து:
http://kohram.in/ten-reasons-for-banning:
மேலும் பார்க்கவும் - எப்படி EVM வேலை எப்படி மாற்ற முடியும் அதை
செயல்பாடு இந்த வீடியோ [YouTube ஐடி = “ZlCOj1dElDY” அகலம் = “360″ =
“620″ உயரம்] கைக்கடிகாரத்தின்
-Indian-வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் / # sthash.5sue6t7S.dpuf YouTube
ஐடி = “ZlCOj1dElDY” அகலம் = “620″ உயரம் = “360″ -
https://www.youtube.com/watch?v=ZlCOj1dElDY
இந்த
நாட்டின் வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் நம் நாட்டில், தேர்தல் அதிகாரிகள்
மூலம் பயன்படுத்தப்படும் கூற்றுக்களுக்கு மோசடி-மாறாக உட்படுகின்றன
இந்தியாவில் பயன்படுத்தப்படும் காகிதங்கள் மின்னணு வாக்குப்பதிவு
அமைப்புகள் குறிப்பிடத்தக்க பாதிப்புகள் பாதிக்கப்படுகின்றனர்.
கூட இயந்திரங்கள் சுருக்கமான அணுகல் குற்றவாளிகள் தேர்தல் முடிவுகள் மாற்ற அனுமதிக்க முடியும்.

http://articles.economictimes.indiatimes.com/2010-05-20/news/27589262_1_voting-machines-display-board-hack
இந்திய வாக்குப்பதிவு இயந்திரங்கள் ஒரு அமெரிக்க விஞ்ஞானிகள் ‘ஹேக்’

http://www.pcworld.com/printable/article/id,195328/printable.html

இந்தியாவின் மின்னணு வாக்குப்பதிவு எந்திரங்களை பாதுகாப்பு பகுப்பாய்வு

http://indiaevm.org/paper.html

http://indiaevm.org/evm_tr2010.pdf முழு தொழில்நுட்ப காகித

http://www.deccanchronicle.com/chennai/evms-are-not-foolproof-says-computer-scientist-540

நிற்க உள்ளது கெளரவம், அடை வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் வேண்டாம், ஜனநாயகம் காப்பாற்ற

http://www.indianevm.com/videos.php?id=12 கம்ப்யூட்டர் சயின்ஸ் பேராசிரியர் ஸ்டான்போர்ட் பல்கலைக்கழக. இன், டாக்டர் டேவிட் டில் அறிக்கை இந்திய வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் ஆகிறது

http://www.indianevm.com/videos.php?id=14 (வீடியோக்கள், நிபுணர் குழு)

தேர்தல் ஆணையம் வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் கையாளுதல் ஒத்துக்கொள்கிறது

http://www.gmanews.tv/story/184694/comelec-chief-no-audit-before-poll-winners-are-proclaimed#

‘வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் சட்ட விரோதமாக ஒரு தசாப்தம் பயன்படுத்தப்படும்’

http://timesofindia.indiatimes.com/city/chandigarh/EVMs-illegally-being-used-for-a-decade/articleshow/5601297.cms

இணைக்கப்பட்ட அமெரிக்கா இன்று 23 பிப்ரவரி உள்ளது 2010 http://content.usatoday.com/topics/article/Places,+Geography/Countries/India/05zF4kBeFJ47y/1

ஹேக்கர்கள் ‘திருட’ முடியும் மின்னணு வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் 2009 மின்னணு வாக்கு தொழில்நுட்பம் பட்டறை இருந்து வாக்குகள்

Sarvajans
1% chitpawan castiest பிராமண அரசியல் கட்சி முதலைக் கண்ணீர் வடித்தார்
என்பது தலைவர் பயன்படுத்த கூடாது விழிப்புடன் இருக்க வேண்டும்.
அத்தகைய தலைவர்கள் Bahuth Jiyadha Paapis, காங்கிரஸ் மற்றும் மறைமுகமாக
ஜனநாயக நிறுவனங்கள் கொலைகாரர்கள் ஆதரவு யார் இந்த நாட்டின் கம்யூனிஸ்ட்
கட்சிகள் (மோடி) உள்ளன.

அவரது
அரசியல் மாற்றம் இயக்கம் மூலம் Manyawar Kanshiramji உ.பி. மாஸ்டர் கீ
பெறுவதற்கு திருமதி மாயாவதி செயல்படுத்த எஸ்.சி / எஸ்.டி / இதர
பிற்படுத்தப்பட்ட வகுப்பினருக்கு / சிறுபான்மையினர் ஒற்றுமையாக.
ஆனால்
இதர பிற்படுத்தப்பட்ட சாதிகளின் தலைவர்கள் தங்கள் சுய மரியாதை மற்றும்
கண்ணியம் மறுத்து அவர்களது சொந்த உதவியற்ற சாதி மக்களை தாங்கள் காங்கிரஸ்
அல்லது அவர்களின் சுயநல பாஜக மற்றும் அவர்களது குடும்ப நல இணைந்தார் மேலும்
அவர்கள் மோசடி வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் எதிரான திறந்த வாய் இல்லை.
ஒவ்வொரு சாதி வெறும் பாராட்டும் வகையில் தங்களை தமது உற்றார் உருவாக்க
மற்றும் பிரதமர் அடுத்த முதல்வராக ஆனால் அதன் சொந்த leadrer ஊடகத்திலும்
தொலைக்காட்சி சேனல்கள் உள்ளன.

Sarvajans
அனைத்து மாணவர்கள் தங்கள் உடல்களை வெவ்வேறு நிலைகளிலும் பயம் சிந்த
அனைத்து நல்ல மற்றும் நேர்மறை கட்டளைகளை பின்வரும் தங்கள் வாழ்நாள்
முழுவதும் இன்சைட் தியானம் பயிற்சி வேண்டும் -, நின்று பொய், ஜாகிங்,
சைக்கிள் ஓட்டுதல், நீச்சல், குத்துச் சண்டை, மல்யுத்தம் களரி கலை,
மார்ஷியல் ஆர்ட்ஸ், உட்கார்ந்து,
குங்
ஃபூ, கராத்தே, ஜூடோ, மற்றும் மேலும் உரிமம் ஆயுதங்கள் அவர்களின்
தற்காப்பு அதிகாரிகள் அக்கறைகொண்ட இருந்து விழித்தெழுந்த ஒரு போதனைகள்
மற்றும் டெக்னோ-politco- அடக்கம் செய்ய ஆயுதங்கள் அனைத்து அவர்களது
வாழ்க்கை நடைமுறையில் யார் காட்டு மற்றும் வன்முறை ரவுடி ஸ்வயம் சேவகர்கள்
உட்பட அஞ்சினார் காட்டு விலங்குகள் இருந்து பெற
வெளியே கொண்டு சமூக மாற்றத்திற்கான இயக்கம் அவர்கள் போதி மரங்கள் தழைத்து என்று விதைகள் இருக்கும் என்று தெரிந்தும்.

பகுஜன் சமாஜ் கட்சி தலைவர் மாயாவதி தேசிய ஜனநாயக கூட்டணி அரசு ஜவஹர்லால்
நேரு “தேச விரோத” செயல்படுத்த மே, “அதிதீவிர மற்றும் தாக்குதலை நிகழ்ச்சி
நிரலில்” என்று முத்திரையிட்டு “அரசியல் சதி” ஜவஹர்லால் நேரு மாணவர்கள்
தொழிற்சங்கத் தலைவர் கைது கன்ஹையா குமார் தணிப்பு குற்றச்சாட்டுக்கள் என
கூறியுள்ளார் கூறப்படும்.

அவர் ஜவஹர்லால் நேரு செய்ய ஹைதெராபாத் தாழ்த்தப்பட்ட மாணவர் ரோஹித்
Vemula தற்கொலை செய்து பின்னர் மத்திய அமைச்சர் அல்லது மத்திய
அரசாங்கத்தின் பங்கு சுட்டிக்காட்டியது எந்த, மிகவும் எதிர்மறை
தெரிவித்தார் “ஒரு ஆபத்தான போக்கு.”

ஒரே அடியில், பிஜேபி தலைமையிலான அரசாங்கம் மே தீவிர மற்றும் தாக்குதல்
நடவடிக்கையை செயல்படுத்துவதற்கு பொருட்டு ஒரு தேசவிரோத என ஜவஹர்லால் நேரு
போன்ற மதிப்புமிக்க நிறுவனமாக முத்திரை குத்துகின்றது.

1% சகிப்புத்தன்மையற்ற ரவுடி ஸ்வயம் சேவகர்கள் என்ற chitpawan
பிராமணர்கள் மோசடி வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் Bahuth Jiyadha Paapis
எதிர்க்கட்சியாக இருந்த போது, அவர்கள் எதிர்த்த மீது சேதப்படுத்தல்
பேப்பர் வாக்குச்சீட்டுக்களை அமைதியாய் இருக்கிறாய் இப்போது மாற்றியமைக்க
வேண்டும்

லோகோ
http://news.webindia123.com/news/Articles/India/20100828/1575461.html

மே பேப்பர் வாக்குச்சீட்டுக்களை சாதகமாக, வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் பொது ஆய்வுக்கு உட்படுத்தப்பட

….. ஆர்எஸ்எஸ் இன்று முயற்சி மீண்டும் மாற்றியமைக்க தேர்தல் ஆணையம் (இசி) கேட்டார்
பொதுமக்கள் பார்வை என்பதை பேப்பர் வாக்குச்சீட்டுக்களை மற்றும் வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் பொருள் சோதனை
இந்த கேஜெட்டுகள் மாற்ற இயலா உள்ளன. ‘நாங்கள் என்ற தலைப்பில் முடியுமா ஒரு தலையங்கத்தில்
ஆர்கனைசர் மே ஊதுகுழலாக, எந்த ஒரு இருந்தது குறிப்பிடத்தக்கது எங்கள் வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் நம்பலாமா? ‘,
என்று உண்மையில்-வரை தேதி ஒரு முற்றிலும் குறுக்கீடு இயந்திரம்
கண்டுபிடிக்கப்பட்டது மற்றும் எந்த அமைப்பின் நம்பகத்தன்மையை “வெளிப்படைத்தன்மை பொறுத்தது,
ஆராய்வது மற்றும் நம்பகத்தன்மை ‘குருட்டு மற்றும் atavistic நம்பிக்கை விட
அதன் தவறிழைக்காததன்மை உள்ள. பிரச்சினை ஒரு ‘தனிப்பட்ட விவகாரம்’ அல்ல, அது
இந்த நாட்டின் எதிர்கால அடங்கும் ….

அரசு மற்றும் தேர்தல் ஆணையம் நிர்ப்பந்தத்தை ஏற்படுத்துவதுதான் என
வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் விதிக்க முடியாது வாக்காளர் முன் ஒரே தேர்வாக
இந்திய ஜனநாயகம்.

தங்கள் manuvad மற்றும் பொது Sarvajans குறிப்பாக எஸ்.சி / எஸ்.டி எதிராக தொடங்கியது. அவர்கள்
இது போன்ற Bahuth Jiyadha Paapis, Visha Hinduva Paapis, அனைத்து
பிராமணர்கள் Visha / நஞ்சூ Paapis போன்றவை அனைத்து அவர்களுடைய avathars
கொண்டு chitpawan brahimins athmas (ஆன்மா), மற்றவர்கள் 2 வது, 3 வது, 4
வது விகிதம் ஆன்மா மற்றும் பழங்குடியினர் ஆதி Mulanivasis என (மதிப்பிட
முதல் கூறுகிறார்கள்
எஸ்.சி / எஸ்.டி) அவர்கள் அவர்களுக்கு தீங்கு அனைத்து வகையான செய்ய முடியும் என்று எந்த ஆன்மா கொண்ட. புத்தர் எந்த சியோல் நம்பினார். அவர் எல்லோரும் சமம் என்றார். எனவே பாபா சாஹேப் அம்பேத்கர், Kanshiram Manyawar, திருமதி மாயாவதி
விழிப்புணர்வு விழித்துக்கொண்டது ஒரு போதனைகளைப் பின்பற்றும் அனைத்து
குடிமக்கள் விரும்பினார்.

RSS, தேசவிரோத விளையாட்டு-திட்டம் பற்றிய சுருக்கமான ஆவணம் - இந்துத்துவ
அமைப்புகளும் இருந்து ஜனநாயக மதச்சார்பற்ற இந்திய ஆட்சி அமைப்பு
அச்சுறுத்தல்கள் அதிகரித்து

ஆர்எஸ்எஸ் தலைவர் மோகன் பகவத் spirituality.It கொண்டு ஒன்றும் செய்ய
முடியாது கிடைத்தது ‘இந்தியர்களில் கலாச்சார அடையாளத்தை இந்துத்துவ
இருக்கிறது’ ஒரு அரசியல் வழிபாட்டு சொல்லாதது
இந்த 1% மே சித்பவன் பிராமணர்கள் பட்டியல்கள் மட்டுமீறிய சிக்கனம்,
நம்பகமற்ற, conspiratorialism, phlegmatism மட்டும் கொலை ஆனால் ஜனநாயகம்
மேலும் இந்த நாட்டின் உண்மையான ஆன்மீக 20 ஆம் நூற்றாண்டின் விளக்கங்கள்.

இந்த நாட்டின் உண்மை கலாச்சார அடையாளத்தை எல்லாமே அறம் அடிப்படையில்
அரசியல் சாசனத்தில் பொதிந்துள்ளது என புத்தர் இயற்கை, சமத்துவம்,
சகோதரத்துவம் மற்றும் சுதந்திரம் பயிற்சி அதே இனத்தைச் சார்ந்தவை என்பதால்
Prabuddha பரத் என்று Jambudvipan உள்ளது.

இப்போது அது Duba கொ EVM temperable நிரூபித்தது ஏனெனில் முற்றிலும்
தங்குதடையற்ற வாக்கு முறைமை மூலம் மாற்றப்பட வேண்டிய எந்த வெளிப்படும்
வேண்டும் என்று மோசடி வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் உள்ளது.

தலைமை Sadhasivam, ஒரு பிராமணர் சிஈசி சம்பத் வேண்டுகோளின்படி கண்ட உள்ள
வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் மோசடி பதிலாக மற்றொரு பிராமண என்று பிஜேபி
ஆர்.எஸ்.எஸ் தலைச்சாவி பெறுவதற்கு உதவியது படிப்படியாக பெரும்பான்மை மோசடி
tamperable வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் கொண்டு மக்களவை அனுமதி.

அனைத்து
மோசடி வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் தங்குதடையற்ற வாக்கு முறைமை
மாற்றப்படுகின்றன வரை தற்போதைய தலைமை தற்போதைய மக்களவை கைவிட்டால். &
லிபர்டி பாதுகாக்க ஒரு தங்குதடையற்ற வாக்கு முறைமை கொண்ட, SC / ST / OBC /
சிறுபான்மையினர் இருந்து நீதிபதிகள் எடுக்கவில்லை ஒரு கல்லூரி அமைப்பு
வேண்டும் உத்தரவிட வேண்டும்
சகோதரத்துவம் மற்றும் சமத்துவக் அரசியல் சாசனத்தில் பொதிந்துள்ளது என. மோசடி
வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் மாற்றப்படுகின்றன Democracy.After கொலை
தடுப்பதற்கான அரசியலமைப்பின் ஈ உள்ள போற்றுதலுக்குள்ளானார் போல மேலும்
ஒரு தங்குதடையற்ற வாக்கு முறைமை கொண்ட / எஸ்.டி / ஓ.பி.சி /
சிறுபான்மையினர் எஸ்சி கொண்ட தலைமைத் தேர்தல் ஆணையம் ஒரு கல்லூரி அமைப்பு
லிபர்டி, சகோதரத்துவம் மற்றும் சமத்துவக் பாதுகாக்க
தங்குதடையற்ற
வாக்களிக்கும் முறை மக்களவை தேர்தலில் நடைபெற வேண்டும், chitpawan
பிராமணர்கள் அல்லாத அனைத்து chitpawan பிராமணர் குறித்த ஏனெனில் வெறுப்பு
அவர்களின் அரசியலை முற்றிலும் ஓரங்கட்டி வேண்டும் என்றால், அனைத்து அல்லாத
chitpawan பிராமணர்கள் Sarvajan Hitay பகுஜன் சமாஜ் கட்சி, Sarvajan Sukhay
அதாவது கீழ் ஒன்றுபட வேண்டும்,
அனைத்து அமைப்புகள் உள்ளிட்ட எஸ்.சி / எஸ்.டி, இதர பிற்படுத்தப்பட்ட
வகுப்பினருக்கு, சிறுபான்மையினர் மற்றும் சமமாக அரசியல் சாசனத்தில்
பொதிந்துள்ளது என சமூகத்தின் அனைத்து பிரிவினரையும் மத்தியில் நாட்டின்
செல்வத்தை பகிர்ந்து மூலம் ஏழை சாதி இந்துக்களின் நலன் மற்றும்
சந்தோஷத்தை.

அற்பன்
chitpvan பிராமணர்கள் இறுமாப்போடு நடத்தை எந்த எம்.கே. கொலைசெய்யப்பட்ட
பின்னர்-பார்ப்பனியம் எதிர்ப்பு வடிவத்தில் தாமதமாக 1948 ல் தன்னை
வெளிப்படுத்திக் பிற சாதி மோதல்கள் ஏற்படும்
நாதுராம் கோட்சே, வெறும் பால கங்காதர திலகர், Gopalkrishna Gokale போன்ற ஒரு பிராமணர் சித்பவன் மூலம் காந்தி. 1818
மராட்டிய பேரரசின் வீழ்ச்சிக்குப் பிறகு, சித்பவன் பிராமணர்கள் தங்கள்
சாதி-சக, பேஷ்வாக்களின் கடந்த காலத்தில் செய்த அதே அளவில் சித்பவன்
பிராமணர்கள் மானியம் வழங்குகின்றன முடியாது பிரிட்டிஷ் British.The
அவர்களது ஆதிக்கத்தை இழந்து.
பணம் மற்றும் அதிகார இப்போது வெகுவாக குறைந்தது. ஏழை சித்பவன் பிராம்மண மாணவர்கள் தழுவி ஏனெனில் பிரிட்டிஷ் நிர்வாகம் சிறப்பாக வாய்ப்புகளை ஆங்கிலம் கற்கத் தொடங்கினார். வலுவான எதிர்ப்பை சில மேலும் மாற்ற அதே சமூகத்தில் இருந்து வந்தது. பொறாமையுடன்
அவர்களுடைய பிராமண அந்தஸ்தும் காவலாக சித்பவன் பிராமணர்கள் மத்தியில்
கட்டுப்பாடான சவால் சாஸ்திரங்கள் பார்க்க ஆவலாக இருந்தது, அல்லது
பிராமணர்கள் நடத்தை சூத்திரர்கள் என்று இருந்து பிரித்தறிய வருகிறது.
முன்னணிப் படையாகத் மற்றும் பழைய பாதுகாப்பு பல மடங்கு மோதினர். சித்பவன்
பிராமண அவர்கள் ஒரு ஒரு ஆசான், வினோபா பாவே மற்றும் அவருடைய மிகச்சிறந்த
சீடர்கள் ஒருவர் ஒப்பு யாரை காந்தி கோபால கிருஷ்ண கோகலே பாரம்பரியத்தில்
இரண்டு முக்கிய அரசியல்வாதிகள் உட்பட.
காந்தி,
அவரது சீடர்களின் நகை போன்ற பாவே விவரிக்கிறது, மற்றும் அவரது அரசியல்
guru.However கோகலேவை இனங் காந்தி வலுவான எதிர்ப்பை மேலும் சித்பவன்
பிராம்மண community.VD சாவர்க்கர் இருந்து வந்தது, இந்து மதம் தேசியவாத
அரசியல் சித்தாந்தம் இந்துத்துவ நிறுவனர் castiest மற்றும் வகுப்புவாத
ஆகும்,
போராளி,
வன்முறை, சகிப்புத்தன்மையற்ற, திருட்டுத்தனமாக அரசியல் வழிபாட்டு மன
அடைக்கலம் கோருவதற்கு உள்ள சிகிச்சை தேவைப்படாத பைத்தியக்காரத்தனம்
என்றுதான் எந்த கோபம் அல்லாத சித்பவன் brahimins வெறுக்க சக்தி பேராசை,
சித்பவன் ஒரு பிராமணர்.
அவர்கள்
நினைத்த ஈ hindutvaideology தழுவி முதல் மத்தியில் இருந்தது சித்பவன்
சமூகத்தில் பல உறுப்பினர்கள், பேஷ்வாக்கள் மற்றும் சாதி சக திலக் மரபு ஒரு
தருக்க விரிவாக்கம் இருந்தது.
இந்த
chitpavans மகா Tama பூலே என்ற Jambudvipan சமூக சீர்திருத்த இயக்கங்கள்
மற்றும் Mr.M.K. வெகுஜன அரசியலில் கூடிய இடத்தில் வெளியே உணர்ந்தேன்
காந்தி. சமூகத்தில் ஏராளமானவர்கள் சாவர்க்கர், இந்து மதம் மகாசபை மற்றும் இறுதியாக மே நோக்கினார். காந்தி
கொலை நாராயண் ஆப்டே மற்றும் நாதுராம் கோட்சே, இந்த பிற்போக்கு
trend.Therefore உள்ள குழுக்களும் அவர்களது ஊக்கம்பெற்றனர் ஆர்.எஸ்.எஸ்
தலைவர் மோகன் பகவத் ‘இந்தியர்களில் கலாச்சார அடையாளத்தை இந்துத்துவ ஆகும்’
மேலே உண்மைகளை உள்ளடக்கிய கூறி வருகிறது.
இது நாடு மேற்கு Kobras (கொங்கணஸ்த சித்பவன் பிராமண) உள்ளது. சித்பவன்
அல்லது chitpawan, பிராமணர்கள் பிரிட்டிஷ் இடது உரிமையாளர்களுக்கு ஆக
அனைத்து தேவாலயங்கள், மருத்துவமனைகள், பள்ளிகள், கல்லூரிகள் பிடித்து
எதிராக தீண்டாமை வழக்கத்தை அவர்கள் தொடங்கிய பின்னர் அனைவருக்கும்
பிராமணர் அல்லாதோர் chitpawan ஒரு கணிசமான கிரிஸ்துவர் பிராட்டஸ்டன்ட்
கொண்டு கொங்கன் சொந்த.
18
ஆம் நூற்றாண்டு வரை, சித்பவன் பிராமணர்கள் சமூக அந்தஸ்தில் உள்ள
மதிப்பிற்குரிய இல்லை உண்மையில் brahmins.It ஒரு தாழ்வான சாதி என மற்ற
பிராமண பழங்குடியினர் கருதப்பட்டன மகாராஷ்டிராவில் அடர்த்தியான உள்ளது
ஆனால் அனைத்து உலக நாடு மற்றும் மீதமுள்ள மேல் மக்கள் கொண்டுள்ளது, (
அமெரிக்கா
மற்றும் இங்கிலாந்து.) செவி விருப்பங்கள் இஸ்ரேல், சித்பவன் மற்றும்
விருப்பங்கள் இஸ்ரேல் படி கொங்கன் கடற்கரை கப்பல் மூழ்கியதால் 14 பேர்
கொண்ட குழு ஒன்று இருந்து வம்சாவளியினர் ஆவர்.
பார்சிகள்,
விருப்பங்கள் இஸ்ரேலியர்கள், kudaldeshkar கவுட் பிராமணர்கள், மற்றும்
கொங்கனி சரஸ்வத் பிராமணர்கள், மற்றும் சித்பவன் பிராமணர்கள் உட்பட பல
புலம்பெயர்ந்த குழுக்கள் புலம்பெயர்ந்த கடந்த இந்த arrivals.The
சட்டவஹனாக்கள் sanskritisers இருந்தன.
அது
சித்பவன் பிராமணர்கள் புதிய குழு formed.Also, சித்பவன் குடும்ப பெயர்
ghaisas ஒரு குறிப்பு, மராத்தி பிராகிருதம் எழுதப்பட்ட ஒரு தம்ரா-பேட் மீது
ADbelonging க்கு ஆண்டு 1060 இன் (வெண்கல தகடு) காணலாம் என்று அவர்கள்
நேரத்தில் possibly`
Shilahara ராஜ்யத்தின் அரசர் Mamruni, கொங்கன் உள்ள Diveāgar காணப்படும். பாலாஜி
பட் வாரிசாக ஏற்றல் மற்றும் மராட்டிய கூட்டமைப்பின் உச்ச அதிகாரம் தனது
குடும்பத்துடன், இல் கொங்கன் இருந்து புனே பேஷ்வா அனைத்து அலுவலகங்கள்
வழங்கப்படும் அங்கு பெருமளவில் வந்து சித்பவன் Bega குடியேறியவர்கள் தன் சக
castemmi கவனிக்க.
சித்பவன் மேலும் வரி நிவாரணம் மற்றும் நிலம் மானியங்கள் பரிசாக வழங்கப்பட்டது. 1818.
ரிச்சர்ட் மேக்ஸ்வெல் ஈட்டன் மராட்டிய பேரரசின் வீழ்ச்சி காரணங்கள்
chitpavans இந்த உயர்வு அரசியல் அதிர்ஷ்டம் உயர்ந்து கொண்டு சமூக
அந்தஸ்தில் ஒரு சிறந்த உதாரணம் ஆகும் என்று கூறுகிறது வரலாற்றாசிரியர்களால்
பாரபட்சத்திற்கு மற்றும் ஊழல் மேற்கோள்.
பாரம்பரியமாக, சித்பவன் பிராமணர்கள் பிற சமூகங்களுக்கும் மத சேவைகளை வழங்க யார் ஜோசியர்கள் மற்றும் பூசாரிகள் ஒரு சமூகம் இருந்தது. chitpavans பட்டியல்கள் மட்டுமீறிய சிக்கனம், நம்பகமற்ற, conspiratorialism, phlegmatism 20 ஆம் நூற்றாண்டின் விளக்கங்கள். விவசாயம் அந்த விளைநில உடையவர்கள் நடைமுறையில் சமூகத்தில் இரண்டாவது முக்கிய தொழில், இருந்தது. பின்னர், chitpavans பல்வேறு whitecollar வேலைகள் மற்றும் வணிக பிரபலமாகியிருந்தன. மகாராஷ்டிராவில் சித்பவன் பிராமணர்கள் பெரும்பாலோர் தங்கள் மொழியை மராத்தி ஏற்றுக்கொண்டுள்ளன. 1940 வரை, கொங்கன் உள்ள chitpavans மிகவும் தங்கள் வீடுகளில் chitpavani கொங்கனி என்று ஒரு பேச்சுவழக்கில் பேசினார். அந்த நேரம் கூட, அறிக்கைகள் ஒரு விரைவாக மறைந்து மொழி என பதிவு. ஆனால்
தக்ஷின கன்னடா மாவட்டத்தில் மற்றும் உடுப்பி மாவட்டங்களில், இந்த மொழி
மேலும் Shishila மற்றும் பெல்தாங்கடியில் Taluk.There என்ற Mundaje போன்ற
இடங்களில் Durgaand Maala மற்றும் Karkali என்ற தாலுகா போன்ற இடங்களில்
பேசப்படும் எந்த இயல்பாகவே chitpavani நிலையான பேச்சுவழக்கில் அதேசமயம்
மராத்தி உயிர் nasalized
மராத்தி nasalized உயிர் வேண்டும். முன்னதாக,
ஈ deshastha பிராமணர்கள் (ஒரு சமூக-பொருளாதார வர்க்கம் ஒரு உறவினர்
புதுமுகம்), dvijas அவர்தாம் அரிதாகவே சம அவர்கள் அனைத்து பிராமணர்கள் மிக
உயர்ந்த என்று நம்பப்படுகிறது, மற்றும் புதிதாக செல்வம் படைத்த என
chitpavans அஞ்சாமல்.
பேஷ்வா
கூட ஆசாரியர்களே சுடுகாட்டிற்கு @ நாசிக் Godavari.Dis deshastha
பிராமணர்கள் எந்த தாமதமாக காலனித்துவ பிரிட்டிஷ் இந்தியாவின் காலங்களில்
தொடர்ந்து இரண்டு சமூகங்கள் பிராமண இடையே தீவிரமான போட்டியில் விளைவாக
இருந்து chitpavans அதிகாரத்தை அபகரித்து ஆகும் Deshasth பயன்படுத்த
உரிமைகள் மறுக்கப்படுகின்றன.
19
ஆம் நூற்றாண்டின் பதிவுகளை மேலும் Chitpavans இடையே Gramanyas அல்லது
கிராம அளவில் விவாதங்கள், மற்றும் மற்ற இரண்டு சமூகங்கள், அதாவது
Daivajnas, மற்றும் Chandraseniya காயாஸ்தா Prabhus குறிப்பிட.
இந்த சுமார் பத்து ஆண்டுகள் நீடித்தது.

மே மநுஸ்மிருதி இந்த நாட்டின் ஜனநாயக-மதசார்பற்ற அரசியலமைப்பை பதிலாக விரும்பும்

அட்டவணை:
அரை நூற்றாண்டிற்கு முன்பு, அம்பேத்கர் Untouchables.He சாதி ஒரு இன
அடிப்படையில் பெற்ற ஞானம் எ.கா. தரவு, ஆதரவு கிடைத்தது காணவில்லை அவரது
புத்தகத்தில் பல்வேறு சாதிகளின் உடல் மானுடவியல் மீது இருக்கும் ஈஆர்பி
தரவு கணக்கெடுப்பில்
மற்றும்
சமூக முன்னுரிமை திட்டத்தில் ஆறாவது நிற்கும் chandal காட்டுகிறது என்று
யாருடைய தொடர்பு மாசு, பிராமண இருந்து மிகவும் differentiated இல்லை
வங்காளம்.
பம்பாயில்
deshastha பிராமண மகன்-கோலி, ஒரு மீனவர் சாதி, தனது சொந்த ஒத்தவர்,
சித்பவன் பிராமணர் விட ஒரு நெருக்கமான பிணைப்பைக் தாங்கியுள்ளது.
மஹர், மராட்டிய பகுதியில் தீண்டத்தகாத, அடுத்த குன்பி, விவசாயிகள் சேர்ந்து வருகிறது. அவர்கள் வரிசையில் Shenvi பிராமணர், பிராமணர் நகர் மற்றும் உயர் சாதி மராட்டிய பின்பற்ற. இந்த முடிவு பம்பாயில் தரம் சமூக மற்றும் உடல் வகையீடு இடையே எந்த கடித இல்லை என்று அர்த்தம். மண்டை
ஓடு மற்றும் மூக்கு குறியீடுகளின் வகையீடு ஒரு குறிப்பிடத்தக்க வழக்கு,
டாக்டர் அம்பேத்கர் சுட்டிக்காட்டியுள்ளனர் எந்த, பிராமணர் (தீண்டத்தகாதது)
உத்தரப் பிரதேசம் சமர் இடையே இருப்பது கண்டறியப்பட்டுள்ளது.
ஆனால் இந்த பிராமணர்கள் வெளிநாட்டவர்கள் என்று நிரூபிக்க உ.பி. தரவு ஏனெனில் பிராமண காட்டரீ மற்றும் பஞ்சாப் தீண்டாமை Chuhra செய்பவர்கள் மிகவும் நெருக்கமாக இருப்பது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. உ.பி. என்றால் பிராமண
உண்மையில் வெளிநாட்டு அவர் பஞ்சாப் தீண்டத்தகாதவர்கள் விட குறைந்தது இல்லை
மேலும், எந்த இந்தியாவிற்கு வெளிநாட்டுத் அல்ல, உ.பி. உள்ளது.
இந்த
இது நாங்கள் வேத மற்றும் ItihAsa புராணத்தில் இலக்கியத்தில் இருந்து பெற
முடியும் சூழ்நிலையில் உறுதிப்படுத்துகிறது: வேத பாரம்பரியம் அங்கு கீழ்
சாதிகள் இருந்து உடல் பிரித்தறிய முடியாத அந்தணர்கள் மூலம் ஈ வேத
மையப்பகுதி, உச்சக்கட்டத்தில் பஞ்சாப்-ஹரியானா உள்ள மையப்பகுதி ஏற்றுமதி
போது இருந்து கிழக்கு கொண்டுவரப்பட்டது
முழு
ஆர்யவர்த்தாவை அதன் கலாச்சாரம் (வங்காளம் மற்றும் கிரிஸ்துவர் சகாப்தம்
முறை சுற்றி தென் பிராமணர்கள் உற்சாகம் திட்டமிட்டுச் இறக்குமதிக்காக
ஒப்பிடலாம்).
இந்த
வெறும் groups.Recent ஆராய்ச்சி பல உள்-சாதி இந்திய குடியேற்றம் இரண்டு
மறுக்கப்பட்டுவிடாது வருகிறது அம்பேத்கர், கள் காட்சிகள் இருந்தன.
ஒரு
சமீபத்திய ஆய்வு மானுடவியல் குமார் சுரேஷ் சிங் தலைமையில் ஒரு பத்திரிகை
அறிக்கை விளக்குகிறது: ஆங்கிலம் மானுடவியலாளர்கள் இந்திய மேல் சாதியினர்
கெளகேசிய இனம் சேர்ந்தவர் ஓய்வு இந்த ஒரு myth.Biologically என்பதை
மீண்டும் வெளிப்படுத்தியிருக்கிறது ஆஸ்திராலாயிட் types.The கணக்கெடுப்பு
இருந்து அவர்களின் தோற்றம் ஈர்த்தது என்று திருப்தியாகவும்
மற்றும் மொழியின் அடிப்படையில், நாங்கள் மிகவும் கலப்பு உள்ளன, சுரேஷ்
சிங் (என்கிறார்) அறிக்கை இந்திய மக்கள் பொதுவான இன்னும் மரபணுக்கள்,
மற்றும் மேலும் உருவ பண்புகளை ஒரு பெரிய எண் பகிர்ந்து என்று கூறுகிறார்.

பிராந்திய மட்டத்தில் உருவ மற்றும் மரபணு அடிப்படையில் மிகவும் கிரேட்டர் ஒருபடி உள்ளது, அறிக்கை கூறுகிறது. உதாரணமாக, தமிழ்நாடு பிராமணர்கள் (esp.Iyengars) மேற்கு அல்லது வட
இந்தியாவின் சக பிராமணர்களுடன் விட ஈ மாநில பிராமணர் அல்லாதோர் இன்னும்
பண்புகளைப் பகிர்ந்து கொள்கின்றன.

மகன்கள்-ன்-மண் கோட்பாடு மேலும் இடிக்கப்பட்ட நிற்கிறது. இந்திய
மானுடவியல் சர்வே மேல் சாதியினர் ஒரு தனி அல்லது வெளிநாட்டு தோற்றம் எந்த
ஆதாரமும் இல்லை போது சரிவு, இந்திய சிக்கலான இன நிலப்பகுதிகளை க்கான
country.Internal இடம்பெயர்வு கணக்குகள் வேறு சில பகுதியாக இருந்து
இடம்பெயர எனக்கு ஞாபகம் என்று இந்தியாவில் எந்த சமூகத்தில் காணப்படும்
ஒரு
உடல்-மானுடவியல் அடிப்படையில் சாதி (வர்ண) இனம் என்ற அடையாள
பொய்ப்பிக்கிறார்களோ மற்ற விஞ்ஞானிகள் .Among, நாம் மேற்கோள் Apr கைலாஷ்
சி மல்ஹோத்ரா: உத்தரப் பிரதேசம், குஜராத், மகாராஷ்டிரா, வங்காளம் மற்றும்
தமிழ்நாடு வெளிப்படுத்தியுள்ளார் மத்தியில் நடத்தப்படும் விரிவான
ஆந்த்ரோபோமெட்ரிக் ஆய்வுகள்
ஒரு
சாதி மற்றும் ஒரு நெருக்கமான பல்வேறு பகுதிகளில் இருந்து சாதி துணை
மக்களுக்கு இடையில் விட பகுதிக்குள் வெவ்வேறு வர்ணங்கள் ஆகியோரின் குடிகள்
இடையே ஒற்றுமையை உள்ள குறிப்பிடத்தக்க பிராந்திய வேறுபாடுகள்.
அந்தஸ்தும், தலைக்குரிய மற்றும் நாசி குறியீட்டு, H.K. ஆய்வு அடிப்படையில் Rakshit
(1966) இந்திய பிராமணர்கள் முடிக்கிறார் பலதரப்பட்ட உள்ளது & யாரை 18
மெட்ரிக் மகாராஷ்டிரா சாதி மேற்பட்ட உடல் 8 பிராமணர் மத்தியில்
மக்கள்.என்னால் மேலும் விரிவான ஆய்வு மேற்பட்ட இடம்பெயர்வு ஈடுபடுத்துவது,
வகை, 16 scopic மற்றும் 8, பரம்பரை இணைத்துக்கொள்வதற்கு பரிந்துரைக்கும்
ஆய்வு, இருவரும் உருவமைப்பியல் மற்றும் மரபணு பண்புகள் ஒரு பெரிய
வேறுபாடு மட்டுமே வெளிப்படுத்தினார் ஆனால் அந்த 3 பிராமண சாதியினர் மற்ற
பிராமண சாதியினர் [வேண்டும்] விட பிராமணரல்லாத சாதிகள் நெருக்கமாக
இருந்தனர் காண்பித்தார்.

பி பி மஜும்தார் மற்றும் கே.சி. மல்கோத்ரா
(1974) 11 இந்திய மாநிலங்களில் முழுவதும் பரவி 50 பிராமண மாதிரிகள்
மத்தியில் OAB ரத்த குழு அமைப்பு பொறுத்து வேறுபாடு ஒரு பெரிய ஒப்பந்தம்
கண்காணிப்பு.
அந்த ஒரு சமூகவியல் மற்றும் இல்லை ஒரு ஒரேவிதமான உயிரியல் நிறுவனம் ஆகும் வர்ண சான்றாகும் அறிவுறுத்துகிறது.

இப்போது
அது 1% chitpawan பிராமண ரவுடி ஸ்வயம் சேவகர்கள் மற்றும் Bahuth Jiyadha
Paapies, கொடிய Visha இந்துத்துவ Paapis, அனைத்து பிராமண நஞ்சூ Visha
Paapis போன்றவை, வெறுப்பு, கோபம், பொறாமை, மாயை முழு உள்ளிட்ட அதன்
avathars கறைப்படுத்தப்படுவதையும் இவை என்று தெளிவாக உள்ளது
மனநிலை
திருட்டுத்தனமாக இந்துத்துவ வழிபாட்டு மனநிலை சரியில்லாத மனதில் மன தஞ்சம்
மோசடி வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் மூலம் நாட்டின் மாஸ்டர் கீ
விழுங்கப்படும் என்று மன சிகிச்சை தேவைப்படாத, அரசியல், சமய மற்றும் சமூக
ஒடுக்குமுறைக்கு எங்களுக்கு பிணைக்க என்று தத்துவார்த்த நம்பிக்கைகளைத்
தாண்டி செல்ல யார் ஜேஎன்யூ எதிராக அதே சட்டம் பயன்படுத்துகிறது
ஜனநாயகம் என்ற பெயரில். ஜவஹர்லால்
நேரு போன்ற ஒரு பல்கலைக்கழக Prabuddha பரத் இன்று நடக்கிறது அவர்களுடைய
பைத்தியக்காரத்தனம் சரியான சிகிச்சை இருக்க வேண்டும் யார் உண்மையான
traiters மற்றும் தேச விரோத சக்திகளை ஜனநாயகம் ஒரு பாசிசம் உருவங்கள்
குறிப்பாக போது, ஜனநாயகத்தின் ஆக்சிஜன் உள்ளது.
வெளியே quoe அரசியலமைப்பின் படி நிலை பராமரிக்க அவர்கள் வழிபாட்டு இடங்கள் இடிக்கப்பட்டு. தி
ஆரம்ப கொலைகாரன் நாதுராம் கோட்சே எந்த ஜனநாயக நிறுவனங்கள் (மோடி) கொலை
க்கான வாக்குப் பதிவு இயந்திரங்கள் கைவைத்து மாஸ்டர் முக்கிய gooble
தொழில்நுட்பத்தை misusing மீது நீதிமன்ற அவமதிப்பு ஆகும் கோயில்கள்
மற்றும் சிலைகள் கட்டமைக்கின்றனர்.
ஜனநாயகம்,
சுதந்திரம், சமத்துவம் மற்றும் நமது அரசியலமைப்பு மற்றும் தடுக்க
manusmrity செயல்படுத்தப்படும் பல போற்றுதலுக்குள்ளானார் போல
சகோதரத்துவம் காப்பாற்ற சட்டம் ஒரு அல்லாத பிணையில் வெளிவர முடியாத
ஏற்பாடுகளின் கீழ் கைது செய்யப்பட வேண்டும்.




http://www.tipitaka.org/knda/

Talking Book in Kannada - Buddha11:06 mins

The story of Gautham Buddha, the founder of one of the major religions
in the world - Buddhism, it depicts his journey from a prince to an awakened being.




































೫. ಸಳಾಯತನವಗ್ಗೋ





೧. ದೇವತಾಸಂಯುತ್ತಂ


೨. ದೇವಪುತ್ತಸಂಯುತ್ತಂ


೩. ಕೋಸಲಸಂಯುತ್ತಂ


೪. ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ


೪. ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ


೧. ಪಠಮವಗ್ಗೋ


೧. ತಪೋಕಮ್ಮಸುತ್ತಂ


೧೩೭. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಉರುವೇಲಾಯಂ ವಿಹರತಿ ನಜ್ಜಾ ನೇರಞ್ಜರಾಯ ತೀರೇ
ಅಜಪಾಲನಿಗ್ರೋಧಮೂಲೇ ಪಠಮಾಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧೋ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವತೋ ರಹೋಗತಸ್ಸ ಪಟಿಸಲ್ಲೀನಸ್ಸ ಏವಂ
ಚೇತಸೋ ಪರಿವಿತಕ್ಕೋ ಉದಪಾದಿ – ‘‘ಮುತ್ತೋ ವತಮ್ಹಿ ತಾಯ ದುಕ್ಕರಕಾರಿಕಾಯ। ಸಾಧು ಮುತ್ತೋ
ವತಮ್ಹಿ ತಾಯ ಅನತ್ಥಸಂಹಿತಾಯ ದುಕ್ಕರಕಾರಿಕಾಯ। ಸಾಧು ವತಮ್ಹಿ ಮುತ್ತೋ ಬೋಧಿಂ
ಸಮಜ್ಝಗ’’ನ್ತಿ [ಸಾಧು ಠಿತೋ ಸತೋ ಬೋಧಿಂ ಸಮಜ್ಝೇಗನ್ತಿ (ಸೀ॰ ಪೀ॰), ಸಾಧು ವತಮ್ಹಿ ಸತ್ತೋ ಬೋಧಿಸಮಜ್ಝಗೂತಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)]


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಭಗವತೋ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋಪರಿವಿತಕ್ಕಮಞ್ಞಾಯ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ತಪೋಕಮ್ಮಾ ಅಪಕ್ಕಮ್ಮ, ಯೇನ ನ ಸುಜ್ಝನ್ತಿ ಮಾಣವಾ।


ಅಸುದ್ಧೋ ಮಞ್ಞಸಿ ಸುದ್ಧೋ, ಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗಾ ಅಪರದ್ಧೋ’’ [ಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗಮಪರದ್ಧೋ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ‘‘ಮಾರೋ ಅಯಂ ಪಾಪಿಮಾ’’ ಇತಿ ವಿದಿತ್ವಾ ಮಾರಂ ಪಾಪಿಮನ್ತಂ ಗಾಥಾಹಿ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಅನತ್ಥಸಂಹಿತಂ ಞತ್ವಾ, ಯಂ ಕಿಞ್ಚಿ ಅಮರಂ ತಪಂ [ಅಪರಂ ತಪಂ (ಕ॰)]


ಸಬ್ಬಂ ನತ್ಥಾವಹಂ ಹೋತಿ, ಫಿಯಾರಿತ್ತಂವ ಧಮ್ಮನಿ [ವಮ್ಮನಿ
(ಸೀ॰), ಧಮ್ಮನಿಂ (ಪೀ॰), ಜಮ್ಮನಿಂ (ಕ॰) ಏತ್ಥಾಯಂ ಧಮ್ಮಸದ್ದೋ ಸಕ್ಕತೇ
ಧನ್ವನಂ-ಸದ್ದೇನ ಸದಿಸೋ ಮರುವಾಚಕೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ, ಯಥಾ ದಳ್ಹಧಮ್ಮಾತಿಪದಂ]


‘‘ಸೀಲಂ ಸಮಾಧಿ ಪಞ್ಞಞ್ಚ, ಮಗ್ಗಂ ಬೋಧಾಯ ಭಾವಯಂ।


ಪತ್ತೋಸ್ಮಿ ಪರಮಂ ಸುದ್ಧಿಂ, ನಿಹತೋ ತ್ವಮಸಿ ಅನ್ತಕಾ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ, ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೨. ಹತ್ಥಿರಾಜವಣ್ಣಸುತ್ತಂ


೧೩೮. ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಉರುವೇಲಾಯಂ ವಿಹರತಿ ನಜ್ಜಾ ನೇರಞ್ಜರಾಯ ತೀರೇ ಅಜಪಾಲನಿಗ್ರೋಧಮೂಲೇ ಪಠಮಾಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧೋ
ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ರತ್ತನ್ಧಕಾರತಿಮಿಸಾಯಂ ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಹೋತಿ, ದೇವೋ ಚ
ಏಕಮೇಕಂ ಫುಸಾಯತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಭಗವತೋ ಭಯಂ ಛಮ್ಭಿತತ್ತಂ ಲೋಮಹಂಸಂ
ಉಪ್ಪಾದೇತುಕಾಮೋ ಮಹನ್ತಂ ಹತ್ಥಿರಾಜವಣ್ಣಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ।
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಮಹಾಅರಿಟ್ಠಕೋ ಮಣಿ, ಏವಮಸ್ಸ ಸೀಸಂ ಹೋತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಸುದ್ಧಂ
ರೂಪಿಯಂ, ಏವಮಸ್ಸ ದನ್ತಾ ಹೋನ್ತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಮಹತೀ ನಙ್ಗಲೀಸಾ [ನಙ್ಗಲಸೀಸಾ (ಪೀ॰ ಕ॰)], ಏವಮಸ್ಸ ಸೋಣ್ಡೋ ಹೋತಿ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ‘‘ಮಾರೋ ಅಯಂ ಪಾಪಿಮಾ’’ ಇತಿ ವಿದಿತ್ವಾ ಮಾರಂ ಪಾಪಿಮನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಸಂಸರಂ ದೀಘಮದ್ಧಾನಂ, ವಣ್ಣಂ ಕತ್ವಾ ಸುಭಾಸುಭಂ।


ಅಲಂ ತೇ ತೇನ ಪಾಪಿಮ, ನಿಹತೋ ತ್ವಮಸಿ ಅನ್ತಕಾ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೩. ಸುಭಸುತ್ತಂ


೧೩೯.
ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಉರುವೇಲಾಯಂ ವಿಹರತಿ ನಜ್ಜಾ ನೇರಞ್ಜರಾಯ ತೀರೇ
ಅಜಪಾಲನಿಗ್ರೋಧಮೂಲೇ ಪಠಮಾಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧೋ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ
ರತ್ತನ್ಧಕಾರತಿಮಿಸಾಯಂ ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಹೋತಿ, ದೇವೋ ಚ ಏಕಮೇಕಂ ಫುಸಾಯತಿ। ಅಥ ಖೋ
ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ, ಭಗವತೋ ಭಯಂ ಛಮ್ಭಿತತ್ತಂ ಲೋಮಹಂಸಂ ಉಪ್ಪಾದೇತುಕಾಮೋ, ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಅವಿದೂರೇ ಉಚ್ಚಾವಚಾ ವಣ್ಣನಿಭಾ ಉಪದಂಸೇತಿ, ಸುಭಾ
ಚೇವ ಅಸುಭಾ ಚ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ‘‘ಮಾರೋ ಅಯಂ ಪಾಪಿಮಾ’’ ಇತಿ ವಿದಿತ್ವಾ ಮಾರಂ ಪಾಪಿಮನ್ತಂ
ಗಾಥಾಹಿ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಸಂಸರಂ ದೀಘಮದ್ಧಾನಂ, ವಣ್ಣಂ ಕತ್ವಾ ಸುಭಾಸುಭಂ।


ಅಲಂ ತೇ ತೇನ ಪಾಪಿಮ, ನಿಹತೋ ತ್ವಮಸಿ ಅನ್ತಕ॥


‘‘ಯೇ ಚ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ಮನಸಾ ಚ ಸುಸಂವುತಾ।


ನ ತೇ ಮಾರವಸಾನುಗಾ, ನ ತೇ ಮಾರಸ್ಸ ಬದ್ಧಗೂ’’ [ಬದ್ಧಭೂ (ಕ॰), ಪಚ್ಚಗೂ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ…ಪೇ॰… ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೪. ಪಠಮಮಾರಪಾಸಸುತ್ತಂ


೧೪೦. ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಇಸಿಪತನೇ ಮಿಗದಾಯೇ। ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ। ‘‘ಭದನ್ತೇ’’ತಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ –


‘‘ಮಯ್ಹಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೋನಿಸೋ ಮನಸಿಕಾರಾ ಯೋನಿಸೋ
ಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನಾ ಅನುತ್ತರಾ ವಿಮುತ್ತಿ ಅನುಪ್ಪತ್ತಾ, ಅನುತ್ತರಾ ವಿಮುತ್ತಿ ಸಚ್ಛಿಕತಾ।
ತುಮ್ಹೇಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೋನಿಸೋ ಮನಸಿಕಾರಾ ಯೋನಿಸೋ ಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನಾ ಅನುತ್ತರಂ ವಿಮುತ್ತಿಂ
ಅನುಪಾಪುಣಾಥ, ಅನುತ್ತರಂ ವಿಮುತ್ತಿಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋಥಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ
ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಬದ್ಧೋಸಿ ಮಾರಪಾಸೇನ, ಯೇ ದಿಬ್ಬಾ ಯೇ ಚ ಮಾನುಸಾ।


ಮಾರಬನ್ಧನಬದ್ಧೋಸಿ, ನ ಮೇ ಸಮಣ ಮೋಕ್ಖಸೀ’’ತಿ॥


‘‘ಮುತ್ತಾಹಂ [ಮುತ್ತೋಹಂ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ಮಾರಪಾಸೇನ, ಯೇ ದಿಬ್ಬಾ ಯೇ ಚ ಮಾನುಸಾ।


ಮಾರಬನ್ಧನಮುತ್ತೋಮ್ಹಿ, ನಿಹತೋ ತ್ವಮಸಿ ಅನ್ತಕಾ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ…ಪೇ॰… ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೫. ದುತಿಯಮಾರಪಾಸಸುತ್ತಂ


೧೪೧. ಏಕಂ
ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಇಸಿಪತನೇ ಮಿಗದಾಯೇ। ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ
ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ। ‘‘ಭದನ್ತೇ’’ತಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ
ಏತದವೋಚ –


‘‘ಮುತ್ತಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಬ್ಬಪಾಸೇಹಿ ಯೇ ದಿಬ್ಬಾ ಯೇ ಚ
ಮಾನುಸಾ। ತುಮ್ಹೇಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮುತ್ತಾ ಸಬ್ಬಪಾಸೇಹಿ ಯೇ ದಿಬ್ಬಾ ಯೇ ಚ ಮಾನುಸಾ। ಚರಥ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚಾರಿಕಂ ಬಹುಜನಹಿತಾಯ ಬಹುಜನಸುಖಾಯ ಲೋಕಾನುಕಮ್ಪಾಯ ಅತ್ಥಾಯ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯ ದೇವಮನುಸ್ಸಾನಂ। ಮಾ ಏಕೇನ ದ್ವೇ ಅಗಮಿತ್ಥ। ದೇಸೇಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಂ ಆದಿಕಲ್ಯಾಣಂ ಮಜ್ಝೇಕಲ್ಯಾಣಂ ಪರಿಯೋಸಾನಕಲ್ಯಾಣಂ ಸಾತ್ಥಂ ಸಬ್ಯಞ್ಜನಂ ಕೇವಲಪರಿಪುಣ್ಣಂ ಪರಿಸುದ್ಧಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಪಕಾಸೇಥ। ಸನ್ತಿ ಸತ್ತಾ ಅಪ್ಪರಜಕ್ಖಜಾತಿಕಾ, ಅಸ್ಸವನತಾ ಧಮ್ಮಸ್ಸ
ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ। ಭವಿಸ್ಸನ್ತಿ ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾತಾರೋ। ಅಹಮ್ಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇನ ಉರುವೇಲಾ
ಸೇನಾನಿಗಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಸ್ಸಾಮಿ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಯಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಬದ್ಧೋಸಿ ಸಬ್ಬಪಾಸೇಹಿ, ಯೇ ದಿಬ್ಬಾ ಯೇ ಚ ಮಾನುಸಾ।


ಮಹಾಬನ್ಧನಬದ್ಧೋಸಿ, ನ ಮೇ ಸಮಣ ಮೋಕ್ಖಸೀ’’ತಿ॥


‘‘ಮುತ್ತಾಹಂ ಸಬ್ಬಪಾಸೇಹಿ, ಯೇ ದಿಬ್ಬಾ ಯೇ ಚ ಮಾನುಸಾ।


ಮಹಾಬನ್ಧನಮುತ್ತೋಮ್ಹಿ, ನಿಹತೋ ತ್ವಮಸಿ ಅನ್ತಕಾ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ…ಪೇ॰… ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೬. ಸಪ್ಪಸುತ್ತಂ


೧೪೨.
ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ವೇಳುವನೇ ಕಲನ್ದಕನಿವಾಪೇ। ತೇನ ಖೋ
ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ರತ್ತನ್ಧಕಾರತಿಮಿಸಾಯಂ ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಹೋತಿ, ದೇವೋ ಚ ಏಕಮೇಕಂ
ಫುಸಾಯತಿ।


ಅಥ ಖೋ
ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಭಗವತೋ ಭಯಂ ಛಮ್ಭಿತತ್ತಂ ಲೋಮಹಂಸಂ ಉಪ್ಪಾದೇತುಕಾಮೋ ಮಹನ್ತಂ
ಸಪ್ಪರಾಜವಣ್ಣಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಮಹತೀ
ಏಕರುಕ್ಖಿಕಾ ನಾವಾ, ಏವಮಸ್ಸ ಕಾಯೋ ಹೋತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಮಹನ್ತಂ ಸೋಣ್ಡಿಕಾಕಿಳಞ್ಜಂ,
ಏವಮಸ್ಸ ಫಣೋ ಹೋತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಮಹತೀ ಕೋಸಲಿಕಾ ಕಂಸಪಾತಿ, ಏವಮಸ್ಸ ಅಕ್ಖೀನಿ
ಭವನ್ತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ದೇವೇ ಗಳಗಳಾಯನ್ತೇ ವಿಜ್ಜುಲ್ಲತಾ ನಿಚ್ಛರನ್ತಿ, ಏವಮಸ್ಸ
ಮುಖತೋ ಜಿವ್ಹಾ ನಿಚ್ಛರತಿ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಕಮ್ಮಾರಗಗ್ಗರಿಯಾ ಧಮಮಾನಾಯ ಸದ್ದೋ ಹೋತಿ,
ಏವಮಸ್ಸ ಅಸ್ಸಾಸಪಸ್ಸಾಸಾನಂ ಸದ್ದೋ ಹೋತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ‘‘ಮಾರೋ ಅಯಂ ಪಾಪಿಮಾ’’ ಇತಿ ವಿದಿತ್ವಾ ಮಾರಂ ಪಾಪಿಮನ್ತಂ ಗಾಥಾಹಿ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಯೋ ಸುಞ್ಞಗೇಹಾನಿ ಸೇವತಿ,


ಸೇಯ್ಯೋ ಸೋ ಮುನಿ ಅತ್ತಸಞ್ಞತೋ।


ವೋಸ್ಸಜ್ಜ ಚರೇಯ್ಯ ತತ್ಥ ಸೋ,


ಪತಿರೂಪಞ್ಹಿ ತಥಾವಿಧಸ್ಸ ತಂ॥


‘‘ಚರಕಾ ಬಹೂ ಭೇರವಾ ಬಹೂ,


ಅಥೋ ಡಂಸಸರೀಸಪಾ [ಡಂಸ ಸಿರಿಂಸಪಾ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ಬಹೂ।


ಲೋಮಮ್ಪಿ ನ ತತ್ಥ ಇಞ್ಜಯೇ,


ಸುಞ್ಞಾಗಾರಗತೋ ಮಹಾಮುನಿ॥


‘‘ನಭಂ ಫಲೇಯ್ಯ ಪಥವೀ ಚಲೇಯ್ಯ,


ಸಬ್ಬೇಪಿ ಪಾಣಾ ಉದ ಸನ್ತಸೇಯ್ಯುಂ।


ಸಲ್ಲಮ್ಪಿ ಚೇ ಉರಸಿ ಪಕಪ್ಪಯೇಯ್ಯುಂ,


ಉಪಧೀಸು ತಾಣಂ ನ ಕರೋನ್ತಿ ಬುದ್ಧಾ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೭. ಸುಪತಿಸುತ್ತಂ


೧೪೩. ಏಕಂ
ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ವೇಳುವನೇ ಕಲನ್ದಕನಿವಾಪೇ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಬಹುದೇವರತ್ತಿಂ
ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ಚಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ರತ್ತಿಯಾ ಪಚ್ಚೂಸಸಮಯಂ ಪಾದೇ ಪಕ್ಖಾಲೇತ್ವಾ ವಿಹಾರಂ
ಪವಿಸಿತ್ವಾ ದಕ್ಖಿಣೇನ ಪಸ್ಸೇನ ಸೀಹಸೇಯ್ಯಂ ಕಪ್ಪೇಸಿ ಪಾದೇ ಪಾದಂ ಅಚ್ಚಾಧಾಯ ಸತೋ
ಸಮ್ಪಜಾನೋ ಉಟ್ಠಾನಸಞ್ಞಂ ಮನಸಿ ಕರಿತ್ವಾ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಕಿಂ ಸೋಪ್ಪಸಿ ಕಿಂ ನು ಸೋಪ್ಪಸಿ,


ಕಿಮಿದಂ ಸೋಪ್ಪಸಿ ದುಬ್ಭಗೋ [ದುಬ್ಭತೋ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰), ದುಬ್ಭಯೋ (ಪೀ॰)] ವಿಯ।


ಸುಞ್ಞಮಗಾರನ್ತಿ ಸೋಪ್ಪಸಿ,


ಕಿಮಿದಂ ಸೋಪ್ಪಸಿ ಸೂರಿಯೇ ಉಗ್ಗತೇ’’ತಿ॥


‘‘ಯಸ್ಸ ಜಾಲಿನೀ ವಿಸತ್ತಿಕಾ,


ತಣ್ಹಾ ನತ್ಥಿ ಕುಹಿಞ್ಚಿ ನೇತವೇ।


ಸಬ್ಬೂಪಧಿಪರಿಕ್ಖಯಾ ಬುದ್ಧೋ,


ಸೋಪ್ಪತಿ ಕಿಂ ತವೇತ್ಥ ಮಾರಾ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ…ಪೇ॰… ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೮. ನನ್ದತಿಸುತ್ತಂ


೧೪೪. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ।
ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಇಮಂ
ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ –


‘‘ನನ್ದತಿ ಪುತ್ತೇಹಿ ಪುತ್ತಿಮಾ, ಗೋಮಾ ಗೋಭಿ ತಥೇವ ನನ್ದತಿ।


ಉಪಧೀಹಿ ನರಸ್ಸ ನನ್ದನಾ, ನ ಹಿ ಸೋ ನನ್ದತಿ ಯೋ ನಿರೂಪಧೀ’’ತಿ॥


‘‘ಸೋಚತಿ ಪುತ್ತೇಹಿ ಪುತ್ತಿಮಾ, ಗೋಮಾ ಗೋಭಿ ತಥೇವ ಸೋಚತಿ।


ಉಪಧೀಹಿ ನರಸ್ಸ ಸೋಚನಾ, ನ ಹಿ ಸೋ ಸೋಚತಿ ಯೋ ನಿರೂಪಧೀ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೯. ಪಠಮಆಯುಸುತ್ತಂ


೧೪೫. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ವೇಳುವನೇ ಕಲನ್ದಕನಿವಾಪೇ। ತತ್ರ ಖೋ
ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ। ‘‘ಭದನ್ತೇ’’ತಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ
ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ –


‘‘ಅಪ್ಪಮಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಆಯು। ಗಮನೀಯೋ ಸಮ್ಪರಾಯೋ,
ಕತ್ತಬ್ಬಂ ಕುಸಲಂ, ಚರಿತಬ್ಬಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ। ನತ್ಥಿ ಜಾತಸ್ಸ ಅಮರಣಂ। ಯೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಚಿರಂ ಜೀವತಿ, ಸೋ ವಸ್ಸಸತಂ ಅಪ್ಪಂ ವಾ ಭಿಯ್ಯೋ’’ತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ದೀಘಮಾಯು ಮನುಸ್ಸಾನಂ, ನ ನಂ ಹೀಳೇ ಸುಪೋರಿಸೋ।


ಚರೇಯ್ಯ ಖೀರಮತ್ತೋವ, ನತ್ಥಿ ಮಚ್ಚುಸ್ಸ ಆಗಮೋ’’ತಿ॥


‘‘ಅಪ್ಪಮಾಯು ಮನುಸ್ಸಾನಂ, ಹೀಳೇಯ್ಯ ನಂ ಸುಪೋರಿಸೋ।


ಚರೇಯ್ಯಾದಿತ್ತಸೀಸೋವ, ನತ್ಥಿ ಮಚ್ಚುಸ್ಸ ನಾಗಮೋ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ…ಪೇ॰… ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೧೦. ದುತಿಯಆಯುಸುತ್ತಂ


೧೪೬. ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ವೇಳುವನೇ ಕಲನ್ದಕನಿವಾಪೇ। ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ…ಪೇ॰… ಏತದವೋಚ –


‘‘ಅಪ್ಪಮಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಆಯು। ಗಮನೀಯೋ ಸಮ್ಪರಾಯೋ,
ಕತ್ತಬ್ಬಂ ಕುಸಲಂ, ಚರಿತಬ್ಬಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ। ನತ್ಥಿ ಜಾತಸ್ಸ ಅಮರಣಂ। ಯೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಚಿರಂ ಜೀವತಿ, ಸೋ ವಸ್ಸಸತಂ ಅಪ್ಪಂ ವಾ ಭಿಯ್ಯೋ’’ತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ನಾಚ್ಚಯನ್ತಿ ಅಹೋರತ್ತಾ, ಜೀವಿತಂ ನೂಪರುಜ್ಝತಿ।


ಆಯು ಅನುಪರಿಯಾಯತಿ, ಮಚ್ಚಾನಂ ನೇಮೀವ ರಥಕುಬ್ಬರ’’ನ್ತಿ॥


‘‘ಅಚ್ಚಯನ್ತಿ ಅಹೋರತ್ತಾ, ಜೀವಿತಂ ಉಪರುಜ್ಝತಿ।


ಆಯು ಖೀಯತಿ ಮಚ್ಚಾನಂ, ಕುನ್ನದೀನಂವ ಓದಕ’’ನ್ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


ಪಠಮೋ ವಗ್ಗೋ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ತಪೋಕಮ್ಮಞ್ಚ ನಾಗೋ ಚ, ಸುಭಂ ಪಾಸೇನ ತೇ ದುವೇ।


ಸಪ್ಪೋ ಸುಪತಿ ನನ್ದನಂ, ಆಯುನಾ ಅಪರೇ ದುವೇತಿ॥


೨. ದುತಿಯವಗ್ಗೋ


೧. ಪಾಸಾಣಸುತ್ತಂ


೧೪೭. ಏಕಂ
ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ಗಿಜ್ಝಕೂಟೇ ಪಬ್ಬತೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ
ರತ್ತನ್ಧಕಾರತಿಮಿಸಾಯಂ ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಹೋತಿ, ದೇವೋ ಚ ಏಕಮೇಕಂ ಫುಸಾಯತಿ। ಅಥ ಖೋ
ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಭಗವತೋ ಭಯಂ ಛಮ್ಭಿತತ್ತಂ ಲೋಮಹಂಸಂ ಉಪ್ಪಾದೇತುಕಾಮೋ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಅವಿದೂರೇ ಮಹನ್ತೇ ಪಾಸಾಣೇ ಪದಾಲೇಸಿ।


ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ‘‘ಮಾರೋ ಅಯಂ ಪಾಪಿಮಾ’’ ಇತಿ ವಿದಿತ್ವಾ ಮಾರಂ ಪಾಪಿಮನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಸಚೇಪಿ ಕೇವಲಂ ಸಬ್ಬಂ, ಗಿಜ್ಝಕೂಟಂ ಚಲೇಸ್ಸಸಿ [ಗಳೇಯ್ಯಸಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰), ಚಲೇಯ್ಯಾಸಿ (ಕ॰)]


ನೇವ ಸಮ್ಮಾವಿಮುತ್ತಾನಂ, ಬುದ್ಧಾನಂ ಅತ್ಥಿ ಇಞ್ಜಿತ’’ನ್ತ್ನ್ತ್ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೨. ಕಿನ್ನುಸೀಹಸುತ್ತಂ


೧೪೮. ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ಮಹತಿಯಾ ಪರಿಸಾಯ ಪರಿವುತೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಮಾರಸ್ಸ ಪಾಪಿಮತೋ ಏತದಹೋಸಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಮಹತಿಯಾ ಪರಿಸಾಯ ಪರಿವುತೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ। ಯಂನೂನಾಹಂ ಯೇನ
ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯಂ ವಿಚಕ್ಖುಕಮ್ಮಾಯಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ
ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಕಿನ್ನು ಸೀಹೋವ ನದಸಿ, ಪರಿಸಾಯಂ ವಿಸಾರದೋ।


ಪಟಿಮಲ್ಲೋ ಹಿ ತೇ ಅತ್ಥಿ, ವಿಜಿತಾವೀ ನು ಮಞ್ಞಸೀ’’ತಿ॥


‘‘ನದನ್ತಿ ವೇ ಮಹಾವೀರಾ, ಪರಿಸಾಸು ವಿಸಾರದಾ।


ತಥಾಗತಾ ಬಲಪ್ಪತ್ತಾ, ತಿಣ್ಣಾ ಲೋಕೇ ವಿಸತ್ತಿಕ’’ನ್ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೩. ಸಕಲಿಕಸುತ್ತಂ


೧೪೯. ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ಮದ್ದಕುಚ್ಛಿಸ್ಮಿಂ ಮಿಗದಾಯೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವತೋ ಪಾದೋ ಸಕಲಿಕಾಯ
ಖತೋ ಹೋತಿ, ಭುಸಾ ಸುದಂ ಭಗವತೋ ವೇದನಾ ವತ್ತನ್ತಿ ಸಾರೀರಿಕಾ ದುಕ್ಖಾ ತಿಬ್ಬಾ ಖರಾ
ಕಟುಕಾ ಅಸಾತಾ ಅಮನಾಪಾ। ತಾ ಸುದಂ ಭಗವಾ ಸತೋ ಸಮ್ಪಜಾನೋ ಅಧಿವಾಸೇತಿ ಅವಿಹಞ್ಞಮಾನೋ। ಅಥ
ಖೋ ಭಗವಾ ಚತುಗ್ಗುಣಂ ಸಙ್ಘಾಟಿಂ ಪಞ್ಞಪೇತ್ವಾ ದಕ್ಖಿಣೇನ ಪಸ್ಸೇನ ಸೀಹಸೇಯ್ಯಂ ಕಪ್ಪೇಸಿ ಪಾದೇ ಪಾದಂ ಅಚ್ಚಾಧಾಯ ಸತೋ ಸಮ್ಪಜಾನೋ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಮನ್ದಿಯಾ ನು ಖೋ ಸೇಸಿ ಉದಾಹು ಕಾವೇಯ್ಯಮತ್ತೋ,


ಅತ್ಥಾ ನು ತೇ ಸಮ್ಪಚುರಾ ನ ಸನ್ತಿ।


ಏಕೋ ವಿವಿತ್ತೇ ಸಯನಾಸನಮ್ಹಿ,


ನಿದ್ದಾಮುಖೋ ಕಿಮಿದಂ ಸೋಪ್ಪಸೇ ವಾ’’ತಿ॥


‘‘ನ ಮನ್ದಿಯಾ ಸಯಾಮಿ ನಾಪಿ ಕಾವೇಯ್ಯಮತ್ತೋ,


ಅತ್ಥಂ ಸಮೇಚ್ಚಾಹಮಪೇತಸೋಕೋ।


ಏಕೋ ವಿವಿತ್ತೇ ಸಯನಾಸನಮ್ಹಿ,


ಸಯಾಮಹಂ ಸಬ್ಬಭೂತಾನುಕಮ್ಪೀ॥


‘‘ಯೇಸಮ್ಪಿ ಸಲ್ಲಂ ಉರಸಿ ಪವಿಟ್ಠಂ,


ಮುಹುಂ ಮುಹುಂ ಹದಯಂ ವೇಧಮಾನಂ।


ತೇಪೀಧ ಸೋಪ್ಪಂ ಲಭರೇ ಸಸಲ್ಲಾ,


ತಸ್ಮಾ ಅಹಂ ನ ಸುಪೇ ವೀತಸಲ್ಲೋ॥


‘‘ಜಗ್ಗಂ ನ ಸಙ್ಕೇ ನಪಿ ಭೇಮಿ ಸೋತ್ತುಂ,


ರತ್ತಿನ್ದಿವಾ ನಾನುತಪನ್ತಿ ಮಾಮಂ।


ಹಾನಿಂ ನ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಕುಹಿಞ್ಚಿ ಲೋಕೇ,


ತಸ್ಮಾ ಸುಪೇ ಸಬ್ಬಭೂತಾನುಕಮ್ಪೀ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೪. ಪತಿರೂಪಸುತ್ತಂ


೧೫೦. ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಕೋಸಲೇಸು ವಿಹರತಿ ಏಕಸಾಲಾಯಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಾಮೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ಮಹತಿಯಾ ಗಿಹಿಪರಿಸಾಯ ಪರಿವುತೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಮಾರಸ್ಸ ಪಾಪಿಮತೋ ಏತದಹೋಸಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಮಹತಿಯಾ ಗಿಹಿಪರಿಸಾಯ ಪರಿವುತೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ। ಯಂನೂನಾಹಂ
ಯೇನ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯಂ ವಿಚಕ್ಖುಕಮ್ಮಾಯಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ
ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ನೇತಂ ತವ ಪತಿರೂಪಂ, ಯದಞ್ಞಮನುಸಾಸಸಿ।


ಅನುರೋಧವಿರೋಧೇಸು, ಮಾ ಸಜ್ಜಿತ್ಥೋ ತದಾಚರ’’ನ್ತಿ॥


‘‘ಹಿತಾನುಕಮ್ಪೀ ಸಮ್ಬುದ್ಧೋ, ಯದಞ್ಞಮನುಸಾಸತಿ।


ಅನುರೋಧವಿರೋಧೇಹಿ, ವಿಪ್ಪಮುತ್ತೋ ತಥಾಗತೋ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೫. ಮಾನಸಸುತ್ತಂ


೧೫೧. ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಅನ್ತಲಿಕ್ಖಚರೋ ಪಾಸೋ, ಯ್ವಾಯಂ ಚರತಿ ಮಾನಸೋ।


ತೇನ ತಂ ಬಾಧಯಿಸ್ಸಾಮಿ, ನ ಮೇ ಸಮಣ ಮೋಕ್ಖಸೀ’’ತಿ॥


‘‘ರೂಪಾ ಸದ್ದಾ ರಸಾ ಗನ್ಧಾ, ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾ ಚ ಮನೋರಮಾ।


ಏತ್ಥ ಮೇ ವಿಗತೋ ಛನ್ದೋ, ನಿಹತೋ ತ್ವಮಸಿ ಅನ್ತಕಾ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೬. ಪತ್ತಸುತ್ತಂ


೧೫೨. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ । ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧಾನಂ ಉಪಾದಾಯ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ ಸನ್ದಸ್ಸೇತಿ ಸಮಾದಪೇತಿ [ಸಮಾದಾಪೇತಿ (?)] ಸಮುತ್ತೇಜೇತಿ ಸಮ್ಪಹಂಸೇತಿ। ತೇ ಚ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಟ್ಠಿಂ ಕತ್ವಾ [ಅಟ್ಠಿಕತ್ವಾ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ಮನಸಿ ಕತ್ವಾ ಸಬ್ಬಚೇತಸಾ [ಸಬ್ಬಚೇತಸೋ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰), ಸಬ್ಬಂ ಚೇತಸಾ (ಕ॰)] ಸಮನ್ನಾಹರಿತ್ವಾ ಓಹಿತಸೋತಾ ಧಮ್ಮಂ ಸುಣನ್ತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಮಾರಸ್ಸ ಪಾಪಿಮತೋ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ
ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧಾನಂ ಉಪಾದಾಯ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ ಸನ್ದಸ್ಸೇತಿ
ಸಮಾದಪೇತಿ ಸಮುತ್ತೇಜೇತಿ ಸಮ್ಪಹಂಸೇತಿ। ತೇ ಚ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಟ್ಠಿಂ ಕತ್ವಾ ಮನಸಿ ಕತ್ವಾ
ಸಬ್ಬಚೇತಸಾ ಸಮನ್ನಾಹರಿತ್ವಾ ಓಹಿತಸೋತಾ ಧಮ್ಮಂ ಸುಣನ್ತಿ। ಯಂನೂನಾಹಂ ಯೇನ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯಂ ವಿಚಕ್ಖುಕಮ್ಮಾಯಾ’’ತಿ।


ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಪತ್ತಾ ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಾ ಹೋನ್ತಿ। ಅಥ
ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಬಲೀಬದ್ದವಣ್ಣಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಯೇನ ತೇ ಪತ್ತಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ।
ಅಥ ಖೋ ಅಞ್ಞತರೋ ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಭಿಕ್ಖು, ಭಿಕ್ಖು, ಏಸೋ
ಬಲೀಬದ್ದೋ ಪತ್ತೇ ಭಿನ್ದೇಯ್ಯಾ’’ತಿ। ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಭಗವಾ ತಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ನ
ಸೋ, ಭಿಕ್ಖು, ಬಲೀಬದ್ದೋ। ಮಾರೋ ಏಸೋ ಪಾಪಿಮಾ ತುಮ್ಹಾಕಂ ವಿಚಕ್ಖುಕಮ್ಮಾಯ ಆಗತೋ’’ತಿ।
ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ‘‘ಮಾರೋ ಅಯಂ ಪಾಪಿಮಾ’’ ಇತಿ ವಿದಿತ್ವಾ ಮಾರಂ ಪಾಪಿಮನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ
ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ರೂಪಂ ವೇದಯಿತಂ ಸಞ್ಞಾ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಯಞ್ಚ ಸಙ್ಖತಂ।


ನೇಸೋಹಮಸ್ಮಿ ನೇತಂ ಮೇ, ಏವಂ ತತ್ಥ ವಿರಜ್ಜತಿ॥


‘‘ಏವಂ ವಿರತ್ತಂ ಖೇಮತ್ತಂ, ಸಬ್ಬಸಂಯೋಜನಾತಿಗಂ।


ಅನ್ವೇಸಂ ಸಬ್ಬಟ್ಠಾನೇಸು, ಮಾರಸೇನಾಪಿ ನಾಜ್ಝಗಾ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ…ಪೇ॰… ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೭. ಛಫಸ್ಸಾಯತನಸುತ್ತಂ


೧೫೩. ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ವೇಸಾಲಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಮಹಾವನೇ ಕೂಟಾಗಾರಸಾಲಾಯಂ। ತೇನ
ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ಛನ್ನಂ ಫಸ್ಸಾಯತನಾನಂ ಉಪಾದಾಯ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ
ಸನ್ದಸ್ಸೇತಿ ಸಮಾದಪೇತಿ ಸಮುತ್ತೇಜೇತಿ ಸಮ್ಪಹಂಸೇತಿ। ತೇ ಚ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಟ್ಠಿಂ ಕತ್ವಾ
ಮನಸಿ ಕತ್ವಾ ಸಬ್ಬಚೇತಸಾ ಸಮನ್ನಾಹರಿತ್ವಾ ಓಹಿತಸೋತಾ ಧಮ್ಮಂ ಸುಣನ್ತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಮಾರಸ್ಸ ಪಾಪಿಮತೋ ಏತದಹೋಸಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಛನ್ನಂ ಫಸ್ಸಾಯತನಾನಂ ಉಪಾದಾಯ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ
ಸನ್ದಸ್ಸೇತಿ ಸಮಾದಪೇತಿ ಸಮುತ್ತೇಜೇತಿ ಸಪ್ಪಹಂಸೇತಿ । ತೇ ಚ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಟ್ಠಿಂ ಕತ್ವಾ ಮನಸಿ ಕತ್ವಾ ಸಬ್ಬಚೇತಸಾ ಸಮನ್ನಾಹರಿತ್ವಾ ಓಹಿತಸೋತಾ
ಧಮ್ಮಂ ಸುಣನ್ತಿ। ಯಂನೂನಾಹಂ ಯೇನ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯಂ
ವಿಚಕ್ಖುಕಮ್ಮಾಯಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ
ಭಗವತೋ ಅವಿದೂರೇ ಮಹನ್ತಂ ಭಯಭೇರವಂ ಸದ್ದಮಕಾಸಿ, ಅಪಿಸ್ಸುದಂ ಪಥವೀ ಮಞ್ಞೇ ಉನ್ದ್ರೀಯತಿ
[ಉದ್ರೀಯತಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ) ಉ + ದರ + ಯ + ತಿ = ಉದ್ರೀಯತಿ]
ಅಥ ಖೋ ಅಞ್ಞತರೋ ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಭಿಕ್ಖು, ಭಿಕ್ಖು, ಏಸಾ
ಪಥವೀ ಮಞ್ಞೇ ಉನ್ದ್ರೀಯತೀ’’ತಿ। ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಭಗವಾ ತಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ನೇಸಾ
ಭಿಕ್ಖು ಪಥವೀ ಉನ್ದ್ರೀಯತಿ। ಮಾರೋ ಏಸೋ ಪಾಪಿಮಾ ತುಮ್ಹಾಕಂ ವಿಚಕ್ಖುಕಮ್ಮಾಯ ಆಗತೋ’’ತಿ।
ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ‘‘ಮಾರೋ ಅಯಂ ಪಾಪಿಮಾ’’ ಇತಿ ವಿದಿತ್ವಾ ಮಾರಂ ಪಾಪಿಮನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ
ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ರೂಪಾ ಸದ್ದಾ ರಸಾ ಗನ್ಧಾ, ಫಸ್ಸಾ ಧಮ್ಮಾ ಚ ಕೇವಲಾ।


ಏತಂ ಲೋಕಾಮಿಸಂ ಘೋರಂ, ಏತ್ಥ ಲೋಕೋ ವಿಮುಚ್ಛಿತೋ॥


‘‘ಏತಞ್ಚ ಸಮತಿಕ್ಕಮ್ಮ, ಸತೋ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾವಕೋ।


ಮಾರಧೇಯ್ಯಂ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ, ಆದಿಚ್ಚೋವ ವಿರೋಚತೀ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ…ಪೇ॰… ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೮. ಪಿಣ್ಡಸುತ್ತಂ


೧೫೪. ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಮಗಧೇಸು ವಿಹರತಿ ಪಞ್ಚಸಾಲಾಯಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಾಮೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಪಞ್ಚಸಾಲಾಯಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಾಮೇ ಕುಮಾರಿಕಾನಂ
ಪಾಹುನಕಾನಿ ಭವನ್ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ
ಪಞ್ಚಸಾಲಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಾಮಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪಾವಿಸಿ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಪಞ್ಚಸಾಲೇಯ್ಯಕಾ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಹಪತಿಕಾ ಮಾರೇನ ಪಾಪಿಮತಾ ಅನ್ವಾವಿಟ್ಠಾ ಭವನ್ತಿ – ಮಾ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ
ಪಿಣ್ಡಮಲತ್ಥಾತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಯಥಾಧೋತೇನ ಪತ್ತೇನ ಪಞ್ಚಸಾಲಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಾಮಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪಾವಿಸಿ ತಥಾಧೋತೇನ [ಯಥಾಧೋತೇನ (?)] ಪತ್ತೇನ ಪಟಿಕ್ಕಮಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಅಪಿ ತ್ವಂ, ಸಮಣ, ಪಿಣ್ಡಮಲತ್ಥಾ’’ತಿ? ‘‘ತಥಾ ನು ತ್ವಂ, ಪಾಪಿಮ, ಅಕಾಸಿ ಯಥಾಹಂ ಪಿಣ್ಡಂ
ನ ಲಭೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ ದುತಿಯಮ್ಪಿ ಪಞ್ಚಸಾಲಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಾಮಂ
ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪವಿಸತು। ತಥಾಹಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮಿ ಯಥಾ ಭಗವಾ ಪಿಣ್ಡಂ ಲಚ್ಛತೀ’’ತಿ।


‘‘ಅಪುಞ್ಞಂ ಪಸವಿ ಮಾರೋ, ಆಸಜ್ಜ ನಂ ತಥಾಗತಂ।


ಕಿಂ ನು ಮಞ್ಞಸಿ ಪಾಪಿಮ, ನ ಮೇ ಪಾಪಂ ವಿಪಚ್ಚತಿ॥


‘‘ಸುಸುಖಂ ವತ ಜೀವಾಮ, ಯೇಸಂ ನೋ ನತ್ಥಿ ಕಿಞ್ಚನಂ।


ಪೀತಿಭಕ್ಖಾ ಭವಿಸ್ಸಾಮ, ದೇವಾ ಆಭಸ್ಸರಾ ಯಥಾ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೯. ಕಸ್ಸಕಸುತ್ತಂ


೧೫೫. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ನಿಬ್ಬಾನಪಟಿಸಂಯುತ್ತಾಯ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ ಸನ್ದಸ್ಸೇತಿ ಸಮಾದಪೇತಿ ಸಮುತ್ತೇಜೇತಿ ಸಮ್ಪಹಂಸೇತಿ । ತೇ ಚ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಟ್ಠಿಂ ಕತ್ವಾ ಮನಸಿ ಕತ್ವಾ ಸಬ್ಬಚೇತಸಾ ಸಮನ್ನಾಹರಿತ್ವಾ ಓಹಿತಸೋತಾ ಧಮ್ಮಂ ಸುಣನ್ತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಮಾರಸ್ಸ ಪಾಪಿಮತೋ ಏತದಹೋಸಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ನಿಬ್ಬಾನಪಟಿಸಂಯುತ್ತಾಯ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ…ಪೇ॰…
ಯಂನೂನಾಹಂ ಯೇನ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯಂ ವಿಚಕ್ಖುಕಮ್ಮಾಯಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ
ಪಾಪಿಮಾ ಕಸ್ಸಕವಣ್ಣಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಮಹನ್ತಂ ನಙ್ಗಲಂ ಖನ್ಧೇ ಕರಿತ್ವಾ
ದೀಘಪಾಚನಯಟ್ಠಿಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಹಟಹಟಕೇಸೋ ಸಾಣಸಾಟಿನಿವತ್ಥೋ ಕದ್ದಮಮಕ್ಖಿತೇಹಿ ಪಾದೇಹಿ ಯೇನ
ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಅಪಿ, ಸಮಣ, ಬಲೀಬದ್ದೇ
ಅದ್ದಸಾ’’ತಿ? ‘‘ಕಿಂ ಪನ, ಪಾಪಿಮ, ತೇ ಬಲೀಬದ್ದೇಹೀ’’ತಿ? ‘‘ಮಮೇವ, ಸಮಣ, ಚಕ್ಖು, ಮಮ
ರೂಪಾ, ಮಮ ಚಕ್ಖುಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ। ಕುಹಿಂ ಮೇ, ಸಮಣ, ಗನ್ತ್ವಾ ಮೋಕ್ಖಸಿ? ಮಮೇವ,
ಸಮಣ, ಸೋತಂ, ಮಮ ಸದ್ದಾ…ಪೇ॰… ಮಮೇವ, ಸಮಣ, ಘಾನಂ, ಮಮ ಗನ್ಧಾ; ಮಮೇವ, ಸಮಣ, ಜಿವ್ಹಾ,
ಮಮ ರಸಾ; ಮಮೇವ, ಸಮಣ, ಕಾಯೋ, ಮಮ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾ; ಮಮೇವ, ಸಮಣ, ಮನೋ, ಮಮ ಧಮ್ಮಾ, ಮಮ
ಮನೋಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ। ಕುಹಿಂ ಮೇ, ಸಮಣ, ಗನ್ತ್ವಾ ಮೋಕ್ಖಸೀ’’ತಿ?


‘‘ತವೇವ ,
ಪಾಪಿಮ, ಚಕ್ಖು, ತವ ರೂಪಾ, ತವ ಚಕ್ಖುಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ। ಯತ್ಥ ಚ ಖೋ, ಪಾಪಿಮ,
ನತ್ಥಿ ಚಕ್ಖು, ನತ್ಥಿ ರೂಪಾ, ನತ್ಥಿ ಚಕ್ಖುಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ, ಅಗತಿ ತವ ತತ್ಥ,
ಪಾಪಿಮ। ತವೇವ, ಪಾಪಿಮ , ಸೋತಂ, ತವ ಸದ್ದಾ, ತವ
ಸೋತಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ। ಯತ್ಥ ಚ ಖೋ, ಪಾಪಿಮ, ನತ್ಥಿ ಸೋತಂ, ನತ್ಥಿ ಸದ್ದಾ, ನತ್ಥಿ
ಸೋತಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ, ಅಗತಿ ತವ ತತ್ಥ, ಪಾಪಿಮ। ತವೇವ ,
ಪಾಪಿಮ, ಘಾನಂ, ತವ ಗನ್ಧಾ, ತವ ಘಾನಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ। ಯತ್ಥ ಚ ಖೋ, ಪಾಪಿಮ,
ನತ್ಥಿ ಘಾನಂ, ನತ್ಥಿ ಗನ್ಧಾ, ನತ್ಥಿ ಘಾನಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ, ಅಗತಿ ತವ ತತ್ಥ,
ಪಾಪಿಮ। ತವೇವ, ಪಾಪಿಮ, ಜಿವ್ಹಾ, ತವ ರಸಾ, ತವ ಜಿವ್ಹಾಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ…ಪೇ॰…
ತವೇವ, ಪಾಪಿಮ, ಕಾಯೋ, ತವ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾ, ತವ ಕಾಯಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ…ಪೇ॰… ತವೇವ,
ಪಾಪಿಮ, ಮನೋ, ತವ ಧಮ್ಮಾ, ತವ ಮನೋಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ। ಯತ್ಥ ಚ ಖೋ, ಪಾಪಿಮ, ನತ್ಥಿ
ಮನೋ, ನತ್ಥಿ ಧಮ್ಮಾ, ನತ್ಥಿ ಮನೋಸಮ್ಫಸ್ಸವಿಞ್ಞಾಣಾಯತನಂ, ಅಗತಿ ತವ ತತ್ಥ,
ಪಾಪಿಮಾ’’ತಿ।


‘‘ಯಂ ವದನ್ತಿ ಮಮ ಯಿದನ್ತಿ, ಯೇ ವದನ್ತಿ ಮಮನ್ತಿ ಚ।


ಏತ್ಥ ಚೇ ತೇ ಮನೋ ಅತ್ಥಿ, ನ ಮೇ ಸಮಣ ಮೋಕ್ಖಸೀ’’ತಿ॥


‘‘ಯಂ ವದನ್ತಿ ನ ತಂ ಮಯ್ಹಂ, ಯೇ ವದನ್ತಿ ನ ತೇ ಅಹಂ।


ಏವಂ ಪಾಪಿಮ ಜಾನಾಹಿ, ನ ಮೇ ಮಗ್ಗಮ್ಪಿ ದಕ್ಖಸೀ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ…ಪೇ॰… ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೧೦. ರಜ್ಜಸುತ್ತಂ


೧೫೬. ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಕೋಸಲೇಸು ವಿಹರತಿ ಹಿಮವನ್ತಪದೇಸೇ [ಹಿಮವನ್ತಪಸ್ಸೇ (ಸೀ॰)] ಅರಞ್ಞಕುಟಿಕಾಯಂ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವತೋ ರಹೋಗತಸ್ಸ ಪಟಿಸಲ್ಲೀನಸ್ಸ ಏವಂ ಚೇತಸೋ ಪರಿವಿತಕ್ಕೋ ಉದಪಾದಿ – ‘‘ಸಕ್ಕಾ ನು ಖೋ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇತುಂ ಅಹನಂ ಅಘಾತಯಂ ಅಜಿನಂ ಅಜಾಪಯಂ ಅಸೋಚಂ ಅಸೋಚಾಪಯಂ ಧಮ್ಮೇನಾ’’ತಿ?


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಭಗವತೋ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋಪರಿವಿತಕ್ಕಮಞ್ಞಾಯ
ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಾರೇತು, ಭನ್ತೇ,
ಭಗವಾ ರಜ್ಜಂ, ಕಾರೇತು, ಸುಗತೋ, ರಜ್ಜಂ ಅಹನಂ ಅಘಾತಯಂ ಅಜಿನಂ ಅಜಾಪಯಂ ಅಸೋಚಂ ಅಸೋಚಾಪಯಂ
ಧಮ್ಮೇನಾ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಂ ಪನ ಮೇ ತ್ವಂ, ಪಾಪಿಮ, ಪಸ್ಸಸಿ ಯಂ ಮಂ ತ್ವಂ ಏವಂ ವದೇಸಿ –
‘ಕಾರೇತು, ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ ರಜ್ಜಂ, ಕಾರೇತು ಸುಗತೋ , ರಜ್ಜಂ ಅಹನಂ ಅಘಾತಯಂ ಅಜಿನಂ ಅಜಾಪಯಂ ಅಸೋಚಂ ಅಸೋಚಾಪಯಂ
ಧಮ್ಮೇನಾ’’’ತಿ? ‘‘ಭಗವತಾ ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಚತ್ತಾರೋ ಇದ್ಧಿಪಾದಾ ಭಾವಿತಾ ಬಹುಲೀಕತಾ
ಯಾನೀಕತಾ ವತ್ಥುಕತಾ ಅನುಟ್ಠಿತಾ ಪರಿಚಿತಾ ಸುಸಮಾರದ್ಧಾ। ಆಕಙ್ಖಮಾನೋ ಚ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ
ಹಿಮವನ್ತಂ ಪಬ್ಬತರಾಜಂ ಸುವಣ್ಣಂ ತ್ವೇವ ಅಧಿಮುಚ್ಚೇಯ್ಯ ಸುವಣ್ಣಞ್ಚ ಪನಸ್ಸಾ’’ತಿ [ಸುವಣ್ಣಪಬ್ಬತಸ್ಸಾತಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰), ಸುವಣ್ಣಞ್ಚ ಪಬ್ಬತಸ್ಸಾತಿ (ಪೀ॰)]


‘‘ಪಬ್ಬತಸ್ಸ ಸುವಣ್ಣಸ್ಸ, ಜಾತರೂಪಸ್ಸ ಕೇವಲೋ।


ದ್ವಿತ್ತಾವ ನಾಲಮೇಕಸ್ಸ, ಇತಿ ವಿದ್ವಾ ಸಮಞ್ಚರೇ॥


‘‘ಯೋ ದುಕ್ಖಮದ್ದಕ್ಖಿ ಯತೋನಿದಾನಂ,


ಕಾಮೇಸು ಸೋ ಜನ್ತು ಕಥಂ ನಮೇಯ್ಯ।


ಉಪಧಿಂ ವಿದಿತ್ವಾ ಸಙ್ಗೋತಿ ಲೋಕೇ,


ತಸ್ಸೇವ ಜನ್ತು ವಿನಯಾಯ ಸಿಕ್ಖೇ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ, ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸುಗತೋ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


ದುತಿಯೋ ವಗ್ಗೋ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ಪಾಸಾಣೋ ಸೀಹೋ ಸಕಲಿಕಂ [ಸಕ್ಖಲಿಕಂ (ಕ॰)], ಪತಿರೂಪಞ್ಚ ಮಾನಸಂ।


ಪತ್ತಂ ಆಯತನಂ ಪಿಣ್ಡಂ, ಕಸ್ಸಕಂ ರಜ್ಜೇನ ತೇ ದಸಾತಿ॥


೩. ತತಿಯವಗ್ಗೋ


೧. ಸಮ್ಬಹುಲಸುತ್ತಂ


೧೫೭. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಕ್ಕೇಸು ವಿಹರತಿ ಸಿಲಾವತಿಯಂ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ
ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಅವಿದೂರೇ ಅಪ್ಪಮತ್ತಾ ಆತಾಪಿನೋ ಪಹಿತತ್ತಾ ವಿಹರನ್ತಿ। ಅಥ ಖೋ
ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣವಣ್ಣಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಮಹನ್ತೇನ ಜಟಣ್ಡುವೇನ
ಅಜಿನಕ್ಖಿಪನಿವತ್ಥೋ ಜಿಣ್ಣೋ ಗೋಪಾನಸಿವಙ್ಕೋ ಘುರುಘುರುಪಸ್ಸಾಸೀ ಉದುಮ್ಬರದಣ್ಡಂ
ಗಹೇತ್ವಾ ಯೇನ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏತದವೋಚ –
‘‘ದಹರಾ ಭವನ್ತೋ ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಸುಸೂ ಕಾಳಕೇಸಾ ಭದ್ರೇನ
ಯೋಬ್ಬನೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಪಠಮೇನ ವಯಸಾ ಅನಿಕ್ಕೀಳಿತಾವಿನೋ ಕಾಮೇಸು। ಭುಞ್ಜನ್ತು ಭವನ್ತೋ
ಮಾನುಸಕೇ ಕಾಮೇ। ಮಾ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕಂ ಹಿತ್ವಾ ಕಾಲಿಕಂ ಅನುಧಾವಿತ್ಥಾ’’ತಿ। ‘‘ನ ಖೋ ಮಯಂ,
ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕಂ ಹಿತ್ವಾ ಕಾಲಿಕಂ ಅನುಧಾವಾಮ। ಕಾಲಿಕಞ್ಚ ಖೋ ಮಯಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ,
ಹಿತ್ವಾ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕಂ ಅನುಧಾವಾಮ। ಕಾಲಿಕಾ ಹಿ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಕಾಮಾ ವುತ್ತಾ ಭಗವತಾ
ಬಹುದುಕ್ಖಾ ಬಹುಪಾಯಾಸಾ, ಆದೀನವೋ ಏತ್ಥ ಭಿಯ್ಯೋ। ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ ಅಯಂ ಧಮ್ಮೋ ಅಕಾಲಿಕೋ
ಏಹಿಪಸ್ಸಿಕೋ ಓಪನೇಯ್ಯಿಕೋ ಪಚ್ಚತ್ತಂ ವೇದಿತಬ್ಬೋ ವಿಞ್ಞೂಹೀ’’ತಿ। ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಸೀಸಂ ಓಕಮ್ಪೇತ್ವಾ ಜಿವ್ಹಂ ನಿಲ್ಲಾಲೇತ್ವಾ ತಿವಿಸಾಖಂ ನಲಾಟೇ ನಲಾಟಿಕಂ ವುಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ದಣ್ಡಮೋಲುಬ್ಭ ಪಕ್ಕಾಮಿ।


ಅಥ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು।
ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನಾ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಇಧ ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವತೋ
ಅವಿದೂರೇ ಅಪ್ಪಮತ್ತಾ ಆತಾಪಿನೋ ಪಹಿತತ್ತಾ ವಿಹರಾಮ। ಅಥ ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಅಞ್ಞತರೋ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಮಹನ್ತೇನ ಜಟಣ್ಡುವೇನ ಅಜಿನಕ್ಖಿಪನಿವತ್ಥೋ ಜಿಣ್ಣೋ ಗೋಪಾನಸಿವಙ್ಕೋ
ಘುರುಘುರುಪಸ್ಸಾಸೀ ಉದುಮ್ಬರದಣ್ಡಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಯೇನ ಮಯಂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ
ಅಮ್ಹೇ ಏತದವೋಚ – ‘ದಹರಾ ಭವನ್ತೋ ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಸುಸೂ ಕಾಳಕೇಸಾ ಭದ್ರೇನ ಯೋಬ್ಬನೇನ
ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಪಠಮೇನ ವಯಸಾ ಅನಿಕ್ಕೀಳಿತಾವಿನೋ ಕಾಮೇಸು। ಭುಞ್ಜನ್ತು ಭವನ್ತೋ ಮಾನುಸಕೇ
ಕಾಮೇ। ಮಾ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕಂ ಹಿತ್ವಾ ಕಾಲಿಕಂ ಅನುಧಾವಿತ್ಥಾ’ತಿ। ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಮಯಂ,
ಭನ್ತೇ, ತಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಏತದವೋಚುಮ್ಹ – ‘ನ ಖೋ ಮಯಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕಂ ಹಿತ್ವಾ
ಕಾಲಿಕಂ ಅನುಧಾವಾಮ। ಕಾಲಿಕಞ್ಚ ಖೋ ಮಯಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಹಿತ್ವಾ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕಂ
ಅನುಧಾವಾಮ। ಕಾಲಿಕಾ ಹಿ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಕಾಮಾ ವುತ್ತಾ ಭಗವತಾ
ಬಹುದುಕ್ಖಾ ಬಹುಪಾಯಾಸಾ, ಆದೀನವೋ ಏತ್ಥ ಭಿಯ್ಯೋ। ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕೋ ಅಯಂ ಧಮ್ಮೋ ಅಕಾಲಿಕೋ
ಏಹಿಪಸ್ಸಿಕೋ ಓಪನೇಯ್ಯಿಕೋ ಪಚ್ಚತ್ತಂ ವೇದಿತಬ್ಬೋ ವಿಞ್ಞೂಹೀ’ತಿ। ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಭನ್ತೇ,
ಸೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಸೀಸಂ ಓಕಮ್ಪೇತ್ವಾ ಜಿವ್ಹಂ ನಿಲ್ಲಾಲೇತ್ವಾ ತಿವಿಸಾಖಂ ನಲಾಟೇ ನಲಾಟಿಕಂ
ವುಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ದಣ್ಡಮೋಲುಬ್ಭ ಪಕ್ಕನ್ತೋ’’ತಿ।


‘‘ನೇಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ। ಮಾರೋ ಏಸೋ ಪಾಪಿಮಾ ತುಮ್ಹಾಕಂ ವಿಚಕ್ಖುಕಮ್ಮಾಯ ಆಗತೋ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಏತಮತ್ಥಂ ವಿದಿತ್ವಾ ತಾಯಂ ವೇಲಾಯಂ ಇಮಂ ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ –


‘‘ಯೋ ದುಕ್ಖಮದ್ದಕ್ಖಿ ಯತೋನಿದಾನಂ,


ಕಾಮೇಸು ಸೋ ಜನ್ತು ಕಥಂ ನಮೇಯ್ಯ।


ಉಪಧಿಂ ವಿದಿತ್ವಾ ಸಙ್ಗೋತಿ ಲೋಕೇ,


ತಸ್ಸೇವ ಜನ್ತು ವಿನಯಾಯ ಸಿಕ್ಖೇ’’ತಿ॥


೨. ಸಮಿದ್ಧಿಸುತ್ತಂ


೧೫೮. ಏಕಂ
ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಕ್ಕೇಸು ವಿಹರತಿ ಸಿಲಾವತಿಯಂ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಮಿದ್ಧಿ
ಭಗವತೋ ಅವಿದೂರೇ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಆತಾಪೀ ಪಹಿತತ್ತೋ ವಿಹರತಿ। ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಸಮಿದ್ಧಿಸ್ಸ
ರಹೋಗತಸ್ಸ ಪಟಿಸಲ್ಲೀನಸ್ಸ ಏವಂ ಚೇತಸೋ ಪರಿವಿತಕ್ಕೋ ಉದಪಾದಿ – ‘‘ಲಾಭಾ ವತ ಮೇ,
ಸುಲದ್ಧಂ ವತ ಮೇ, ಯಸ್ಸ ಮೇ ಸತ್ಥಾ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ। ಲಾಭಾ ವತ ಮೇ, ಸುಲದ್ಧಂ ವತ
ಮೇ, ಯ್ವಾಹಂ ಏವಂ ಸ್ವಾಕ್ಖಾತೇ ಧಮ್ಮವಿನಯೇ ಪಬ್ಬಜಿತೋ। ಲಾಭಾ ವತ ಮೇ, ಸುಲದ್ಧಂ ವತ
ಮೇ, ಯಸ್ಸ ಮೇ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿನೋ ಸೀಲವನ್ತೋ ಕಲ್ಯಾಣಧಮ್ಮಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ
ಆಯಸ್ಮತೋ ಸಮಿದ್ಧಿಸ್ಸ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋಪರಿವಿತಕ್ಕಮಞ್ಞಾಯ ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ ಸಮಿದ್ಧಿ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮತೋ ಸಮಿದ್ಧಿಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ ಮಹನ್ತಂ ಭಯಭೇರವಂ
ಸದ್ದಮಕಾಸಿ, ಅಪಿಸ್ಸುದಂ ಪಥವೀ ಮಞ್ಞೇ ಉನ್ದ್ರೀಯತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಮಿದ್ಧಿ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಮಿದ್ಧಿ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಇಧಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವತೋ ಅವಿದೂರೇ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಆತಾಪೀ ಪಹಿತತ್ತೋ ವಿಹರಾಮಿ। ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಭನ್ತೇ, ರಹೋಗತಸ್ಸ
ಪಟಿಸಲ್ಲೀನಸ್ಸ ಏವಂ ಚೇತಸೋ ಪರಿವಿತಕ್ಕೋ ಉದಪಾದಿ – ‘ಲಾಭಾ ವತ ಮೇ, ಸುಲದ್ಧಂ ವತ ಮೇ,
ಯಸ್ಸ ಮೇ ಸತ್ಥಾ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ। ಲಾಭಾ ವತ ಮೇ, ಸುಲದ್ಧಂ ವತ ಮೇ, ಯ್ವಾಹಂ ಏವಂ
ಸ್ವಾಕ್ಖಾತೇ ಧಮ್ಮವಿನಯೇ ಪಬ್ಬಜಿತೋ। ಲಾಭಾ ವತ ಮೇ, ಸುಲದ್ಧಂ ವತ ಮೇ, ಯಸ್ಸ ಮೇ
ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿನೋ ಸೀಲವನ್ತೋ ಕಲ್ಯಾಣಧಮ್ಮಾ’ತಿ। ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಅವಿದೂರೇ
ಮಹಾಭಯಭೇರವಸದ್ದೋ ಅಹೋಸಿ, ಅಪಿಸ್ಸುದಂ ಪಥವೀ ಮಞ್ಞೇ ಉನ್ದ್ರೀಯತೀ’’ತಿ।


‘‘ನೇಸಾ, ಸಮಿದ್ಧಿ, ಪಥವೀ ಉನ್ದ್ರೀಯತಿ। ಮಾರೋ ಏಸೋ ಪಾಪಿಮಾ
ತುಯ್ಹಂ ವಿಚಕ್ಖುಕಮ್ಮಾಯ ಆಗತೋ। ಗಚ್ಛ ತ್ವಂ, ಸಮಿದ್ಧಿ, ತತ್ಥೇವ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಆತಾಪೀ
ಪಹಿತತ್ತೋ ವಿಹರಾಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಮಿದ್ಧಿ ಭಗವತೋ
ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ
ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ದುತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಮಿದ್ಧಿ
ತತ್ಥೇವ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಆತಾಪೀ ಪಹಿತತ್ತೋ ವಿಹಾಸಿ। ದುತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಸಮಿದ್ಧಿಸ್ಸ
ರಹೋಗತಸ್ಸ ಪಟಿಸಲ್ಲೀನಸ್ಸ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಆಯಸ್ಮತೋ ಸಮಿದ್ಧಿಸ್ಸ
ಚೇತಸಾ ಚೇತೋಪರಿವಿತಕ್ಕಮಞ್ಞಾಯ…ಪೇ॰… ಅಪಿಸ್ಸುದಂ ಪಥವೀ ಮಞ್ಞೇ ಉನ್ದ್ರೀಯತಿ। ಅಥ ಖೋ
ಆಯಸ್ಮಾ ಸಮಿದ್ಧಿ ಮಾರಂ ಪಾಪಿಮನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಸದ್ಧಾಯಾಹಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ, ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ।


ಸತಿ ಪಞ್ಞಾ ಚ ಮೇ ಬುದ್ಧಾ, ಚಿತ್ತಞ್ಚ ಸುಸಮಾಹಿತಂ।


ಕಾಮಂ ಕರಸ್ಸು ರೂಪಾನಿ, ನೇವ ಮಂ ಬ್ಯಾಧಯಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ‘‘ಜಾನಾತಿ ಮಂ ಸಮಿದ್ಧಿ ಭಿಕ್ಖೂ’’ತಿ ದುಕ್ಖೀ ದುಮ್ಮನೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೩. ಗೋಧಿಕಸುತ್ತಂ


೧೫೯.
ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ವೇಳುವನೇ ಕಲನ್ದಕನಿವಾಪೇ। ತೇನ ಖೋ
ಪನ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ ಇಸಿಗಿಲಿಪಸ್ಸೇ ವಿಹರತಿ ಕಾಳಸಿಲಾಯಂ। ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ
ಗೋಧಿಕೋ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಆತಾಪೀ ಪಹಿತತ್ತೋ ವಿಹರನ್ತೋ ಸಾಮಯಿಕಂ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಫುಸಿ। ಅಥ
ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ ತಮ್ಹಾ ಸಾಮಯಿಕಾಯ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಯಾ ಪರಿಹಾಯಿ
ದುತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಆತಾಪೀ ಪಹಿತತ್ತೋ ವಿಹರನ್ತೋ ಸಾಮಯಿಕಂ
ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಫುಸಿ। ದುತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ ತಮ್ಹಾ ಸಾಮಯಿಕಾಯ
ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಯಾ ಪರಿಹಾಯಿ। ತತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಆತಾಪೀ
ಪಹಿತತ್ತೋ ವಿಹರನ್ತೋ ಸಾಮಯಿಕಂ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಫುಸಿ। ತತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ
ತಮ್ಹಾ…ಪೇ॰… ಪರಿಹಾಯಿ। ಚತುತ್ಥಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ…ಪೇ॰… ವಿಮುತ್ತಿಂ
ಫುಸಿ । ಚತುತ್ಥಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ ತಮ್ಹಾ…ಪೇ॰… ಪರಿಹಾಯಿ। ಪಞ್ಚಮಮ್ಪಿ
ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ…ಪೇ॰… ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಫುಸಿ। ಪಞ್ಚಮಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ…ಪೇ॰…
ವಿಮುತ್ತಿಯಾ ಪರಿಹಾಯಿ। ಛಟ್ಠಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಆತಾಪೀ ಪಹಿತತ್ತೋ
ವಿಹರನ್ತೋ ಸಾಮಯಿಕಂ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಫುಸಿ। ಛಟ್ಠಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ ತಮ್ಹಾ
ಸಾಮಯಿಕಾಯ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಯಾ ಪರಿಹಾಯಿ। ಸತ್ತಮಮ್ಪಿ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಗೋಧಿಕೋ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಆತಾಪೀ ಪಹಿತತ್ತೋ ವಿಹರನ್ತೋ ಸಾಮಯಿಕಂ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಫುಸಿ।


ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಗೋಧಿಕಸ್ಸ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಯಾವ ಛಟ್ಠಂ ಖ್ವಾಹಂ
ಸಾಮಯಿಕಾಯ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಯಾ ಪರಿಹೀನೋ। ಯಂನೂನಾಹಂ ಸತ್ಥಂ ಆಹರೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ಅಥ ಖೋ
ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಆಯಸ್ಮತೋ ಗೋಧಿಕಸ್ಸ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋಪರಿವಿತಕ್ಕಮಞ್ಞಾಯ ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಹಿ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಮಹಾವೀರ ಮಹಾಪಞ್ಞ, ಇದ್ಧಿಯಾ ಯಸಸಾ ಜಲ।


ಸಬ್ಬವೇರಭಯಾತೀತ, ಪಾದೇ ವನ್ದಾಮಿ ಚಕ್ಖುಮ॥


‘‘ಸಾವಕೋ ತೇ ಮಹಾವೀರ, ಮರಣಂ ಮರಣಾಭಿಭೂ।


ಆಕಙ್ಖತಿ ಚೇತಯತಿ, ತಂ ನಿಸೇಧ ಜುತಿನ್ಧರ॥


‘‘ಕಥಞ್ಹಿ ಭಗವಾ ತುಯ್ಹಂ, ಸಾವಕೋ ಸಾಸನೇ ರತೋ।


ಅಪ್ಪತ್ತಮಾನಸೋ ಸೇಕ್ಖೋ, ಕಾಲಂ ಕಯಿರಾ ಜನೇಸುತಾ’’ತಿ॥


ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮತೋ ಗೋಧಿಕೇನ ಸತ್ಥಂ ಆಹರಿತಂ ಹೋತಿ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ‘‘ಮಾರೋ ಅಯಂ ಪಾಪಿಮಾ’’ ಇತಿ ವಿದಿತ್ವಾ ಮಾರಂ ಪಾಪಿಮನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಏವಞ್ಹಿ ಧೀರಾ ಕುಬ್ಬನ್ತಿ, ನಾವಕಙ್ಖನ್ತಿ ಜೀವಿತಂ।


ಸಮೂಲಂ ತಣ್ಹಮಬ್ಬುಯ್ಹ, ಗೋಧಿಕೋ ಪರಿನಿಬ್ಬುತೋ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಆಯಾಮ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇನ
ಇಸಿಗಿಲಿಪಸ್ಸಂ ಕಾಳಸಿಲಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಸ್ಸಾಮ ಯತ್ಥ ಗೋಧಿಕೇನ ಕುಲಪುತ್ತೇನ ಸತ್ಥಂ
ಆಹರಿತ’’ನ್ತಿ। ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ।


ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಸಮ್ಬಹುಲೇಹಿ ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಯೇನ
ಇಸಿಗಿಲಿಪಸ್ಸಂ ಕಾಳಸಿಲಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ। ಅದ್ದಸಾ ಖೋ ಭಗವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಗೋಧಿಕಂ ದೂರತೋವ
ಮಞ್ಚಕೇ ವಿವತ್ತಕ್ಖನ್ಧಂ ಸೇಮಾನಂ [ಸೇಯ್ಯಮಾನಂ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰), ಸೋಪ್ಪಮಾನಂ (ಕ॰)]। ತೇನ
ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಧೂಮಾಯಿತತ್ತಂ ತಿಮಿರಾಯಿತತ್ತಂ ಗಚ್ಛತೇವ ಪುರಿಮಂ ದಿಸಂ, ಗಚ್ಛತಿ
ಪಚ್ಛಿಮಂ ದಿಸಂ, ಗಚ್ಛತಿ ಉತ್ತರಂ ದಿಸಂ, ಗಚ್ಛತಿ ದಕ್ಖಿಣಂ ದಿಸಂ, ಗಚ್ಛತಿ ಉದ್ಧಂ,
ಗಚ್ಛತಿ ಅಧೋ, ಗಚ್ಛತಿ ಅನುದಿಸಂ।


ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ –
‘‘ಪಸ್ಸಥ ನೋ ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತಂ ಧೂಮಾಯಿತತ್ತಂ ತಿಮಿರಾಯಿತತ್ತಂ ಗಚ್ಛತೇವ ಪುರಿಮಂ
ದಿಸಂ, ಗಚ್ಛತಿ ಪಚ್ಛಿಮಂ ದಿಸಂ, ಗಚ್ಛತಿ ಉತ್ತರಂ ದಿಸಂ, ಗಚ್ಛತಿ ದಕ್ಖಿಣಂ ದಿಸಂ,
ಗಚ್ಛತಿ ಉದ್ಧಂ, ಗಚ್ಛತಿ ಅಧೋ, ಗಚ್ಛತಿ ಅನುದಿಸ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಏಸೋ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಗೋಧಿಕಸ್ಸ ಕುಲಪುತ್ತಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಸಮನ್ವೇಸತಿ – ‘ಕತ್ಥ
ಗೋಧಿಕಸ್ಸ ಕುಲಪುತ್ತಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪತಿಟ್ಠಿತ’ನ್ತಿ? ಅಪ್ಪತಿಟ್ಠಿತೇನ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ವಿಞ್ಞಾಣೇನ ಗೋಧಿಕೋ ಕುಲಪುತ್ತೋ ಪರಿನಿಬ್ಬುತೋ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಬೇಲುವಪಣ್ಡುವೀಣಂ ಆದಾಯ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಉದ್ಧಂ ಅಧೋ ಚ ತಿರಿಯಂ, ದಿಸಾ ಅನುದಿಸಾ ಸ್ವಹಂ।


ಅನ್ವೇಸಂ ನಾಧಿಗಚ್ಛಾಮಿ, ಗೋಧಿಕೋ ಸೋ ಕುಹಿಂ ಗತೋ’’ತಿ॥


‘‘ಯೋ [ಸೋ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಧೀರೋ ಧಿತಿಸಮ್ಪನ್ನೋ, ಝಾಯೀ ಝಾನರತೋ ಸದಾ।


ಅಹೋರತ್ತಂ ಅನುಯುಞ್ಜಂ, ಜೀವಿತಂ ಅನಿಕಾಮಯಂ॥


‘‘ಜೇತ್ವಾನ ಮಚ್ಚುನೋ [ಭೇತ್ವಾ ನಮುಚಿನೋ (ಸೀ॰)] ಸೇನಂ, ಅನಾಗನ್ತ್ವಾ ಪುನಬ್ಭವಂ।


ಸಮೂಲಂ ತಣ್ಹಮಬ್ಬುಯ್ಹ, ಗೋಧಿಕೋ ಪರಿನಿಬ್ಬುತೋ’’ತಿ॥


‘‘ತಸ್ಸ ಸೋಕಪರೇತಸ್ಸ, ವೀಣಾ ಕಚ್ಛಾ ಅಭಸ್ಸಥ।


ತತೋ ಸೋ ದುಮ್ಮನೋ ಯಕ್ಖೋ, ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯಥಾ’’ತಿ [ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯಿಥಾತಿ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰), ತತ್ಥೇವ ಅನ್ತರಧಾಯೀತಿ (ಕ॰)]


೪. ಸತ್ತವಸ್ಸಾನುಬನ್ಧಸುತ್ತಂ


೧೬೦.
ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಉರುವೇಲಾಯಂ ವಿಹರತಿ ನಜ್ಜಾ ನೇರಞ್ಜರಾಯ ತೀರೇ
ಅಜಪಾಲನಿಗ್ರೋಧೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಸತ್ತವಸ್ಸಾನಿ ಭಗವನ್ತಂ ಅನುಬನ್ಧೋ
ಹೋತಿ ಓತಾರಾಪೇಕ್ಖೋ ಓತಾರಂ ಅಲಭಮಾನೋ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಸೋಕಾವತಿಣ್ಣೋ ನು ವನಮ್ಹಿ ಝಾಯಸಿ,


ವಿತ್ತಂ ನು ಜೀನೋ ಉದ ಪತ್ಥಯಾನೋ।


ಆಗುಂ ನು ಗಾಮಸ್ಮಿಮಕಾಸಿ ಕಿಞ್ಚಿ,


ಕಸ್ಮಾ ಜನೇನ ನ ಕರೋಸಿ ಸಕ್ಖಿಂ।


ಸಕ್ಖೀ ನ ಸಮ್ಪಜ್ಜತಿ ಕೇನಚಿ ತೇ’’ತಿ॥


‘‘ಸೋಕಸ್ಸ ಮೂಲಂ ಪಲಿಖಾಯ ಸಬ್ಬಂ,


ಅನಾಗು ಝಾಯಾಮಿ ಅಸೋಚಮಾನೋ।


ಛೇತ್ವಾನ ಸಬ್ಬಂ ಭವಲೋಭಜಪ್ಪಂ,


ಅನಾಸವೋ ಝಾಯಾಮಿ ಪಮತ್ತಬನ್ಧೂ’’ತಿ॥


‘‘ಯಂ ವದನ್ತಿ ಮಮ ಯಿದನ್ತಿ, ಯೇ ವದನ್ತಿ ಮಮನ್ತಿ ಚ।


ಏತ್ಥ ಚೇ ತೇ ಮನೋ ಅತ್ಥಿ, ನ ಮೇ ಸಮಣ ಮೋಕ್ಖಸೀ’’ತಿ॥


‘‘ಯಂ ವದನ್ತಿ ನ ತಂ ಮಯ್ಹಂ, ಯೇ ವದನ್ತಿ ನ ತೇ ಅಹಂ।


ಏವಂ ಪಾಪಿಮ ಜಾನಾಹಿ, ನ ಮೇ ಮಗ್ಗಮ್ಪಿ ದಕ್ಖಸೀ’’ತಿ॥


‘‘ಸಚೇ ಮಗ್ಗಂ ಅನುಬುದ್ಧಂ, ಖೇಮಂ ಅಮತಗಾಮಿನಂ।


ಅಪೇಹಿ ಗಚ್ಛ ತ್ವಮೇವೇಕೋ, ಕಿಮಞ್ಞಮನುಸಾಸಸೀ’’ತಿ॥


‘‘ಅಮಚ್ಚುಧೇಯ್ಯಂ ಪುಚ್ಛನ್ತಿ, ಯೇ ಜನಾ ಪಾರಗಾಮಿನೋ।


ತೇಸಾಹಂ ಪುಟ್ಠೋ ಅಕ್ಖಾಮಿ, ಯಂ ಸಚ್ಚಂ ತಂ ನಿರೂಪಧಿ’’ನ್ತಿ॥


‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭನ್ತೇ, ಗಾಮಸ್ಸ ವಾ ನಿಗಮಸ್ಸ ವಾ ಅವಿದೂರೇ
ಪೋಕ್ಖರಣೀ। ತತ್ರಸ್ಸ ಕಕ್ಕಟಕೋ। ಅಥ ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಕುಮಾರಕಾ ವಾ ಕುಮಾರಿಕಾಯೋ
ವಾ ತಮ್ಹಾ ಗಾಮಾ ವಾ ನಿಗಮಾ ವಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಯೇನ ಸಾ ಪೋಕ್ಖರಣೀ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯುಂ;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ತಂ ಕಕ್ಕಟಕಂ ಉದಕಾ ಉದ್ಧರಿತ್ವಾ ಥಲೇ ಪತಿಟ್ಠಪೇಯ್ಯುಂ। ಯಂ ಯದೇವ ಹಿ
ಸೋ, ಭನ್ತೇ, ಕಕ್ಕಟಕೋ ಅಳಂ ಅಭಿನಿನ್ನಾಮೇಯ್ಯ ತಂ ತದೇವ ತೇ ಕುಮಾರಕಾ ವಾ
ಕುಮಾರಿಕಾಯೋ ವಾ ಕಟ್ಠೇನ ವಾ ಕಥಲಾಯ ವಾ ಸಞ್ಛಿನ್ದೇಯ್ಯುಂ ಸಮ್ಭಞ್ಜೇಯ್ಯುಂ
ಸಮ್ಪಲಿಭಞ್ಜೇಯ್ಯುಂ। ಏವಞ್ಹಿ ಸೋ, ಭನ್ತೇ, ಕಕ್ಕಟಕೋ ಸಬ್ಬೇಹಿ ಅಳೇಹಿ ಸಞ್ಛಿನ್ನೇಹಿ
ಸಮ್ಭಗ್ಗೇಹಿ ಸಮ್ಪಲಿಭಗ್ಗೇಹಿ ಅಭಬ್ಬೋ ತಂ ಪೋಕ್ಖರಣಿಂ ಓತರಿತುಂ। ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭನ್ತೇ,
ಯಾನಿ ಕಾನಿಚಿ ವಿಸೂಕಾಯಿಕಾನಿ [ಯಾನಿ ವಿಸುಕಾಯಿಕಾನಿ (ಸೀ॰ ಪೀ॰ ಕ॰)] ವಿಸೇವಿತಾನಿ ವಿಪ್ಫನ್ದಿತಾನಿ, ಸಬ್ಬಾನಿ ತಾನಿ [ಕಾನಿಚಿ ಕಾನಿಚಿ ಸಬ್ಬಾನಿ (ಸೀ॰ ಪೀ॰ ಕ॰)] ಭಗವತಾ ಸಞ್ಛಿನ್ನಾನಿ ಸಮ್ಭಗ್ಗಾನಿ
ಸಮ್ಪಲಿಭಗ್ಗಾನಿ। ಅಭಬ್ಬೋ ದಾನಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಪುನ ಭಗವನ್ತಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ ಯದಿದಂ
ಓತಾರಾಪೇಕ್ಖೋ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಇಮಾ ನಿಬ್ಬೇಜನೀಯಾ ಗಾಥಾಯೋ
ಅಭಾಸಿ –


‘‘ಮೇದವಣ್ಣಞ್ಚ ಪಾಸಾಣಂ, ವಾಯಸೋ ಅನುಪರಿಯಗಾ।


ಅಪೇತ್ಥ ಮುದುಂ ವಿನ್ದೇಮ, ಅಪಿ ಅಸ್ಸಾದನಾ ಸಿಯಾ॥


‘‘ಅಲದ್ಧಾ ತತ್ಥ ಅಸ್ಸಾದಂ, ವಾಯಸೇತ್ತೋ ಅಪಕ್ಕಮೇ।


ಕಾಕೋವ ಸೇಲಮಾಸಜ್ಜ, ನಿಬ್ಬಿಜ್ಜಾಪೇಮ ಗೋತಮಾ’’ತಿ॥


೫. ಮಾರಧೀತುಸುತ್ತಂ


೧೬೧. ಅಥ
ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಇಮಾ ನಿಬ್ಬೇಜನೀಯಾ ಗಾಥಾಯೋ ಅಭಾಸಿತ್ವಾ ತಮ್ಹಾ
ಠಾನಾ ಅಪಕ್ಕಮ್ಮ ಭಗವತೋ ಅವಿದೂರೇ ಪಥವಿಯಂ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸೀದಿ ತುಣ್ಹೀಭೂತೋ ಮಙ್ಕುಭೂತೋ
ಪತ್ತಕ್ಖನ್ಧೋ ಅಧೋಮುಖೋ ಪಜ್ಝಾಯನ್ತೋ ಅಪ್ಪಟಿಭಾನೋ ಕಟ್ಠೇನ ಭೂಮಿಂ ವಿಲಿಖನ್ತೋ। ಅಥ ಖೋ
ತಣ್ಹಾ ಚ ಅರತಿ ಚ ರಗಾ ಚ ಮಾರಧೀತರೋ ಯೇನ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಮಾರಂ ಪಾಪಿಮನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿಂಸು –


‘‘ಕೇನಾಸಿ ದುಮ್ಮನೋ ತಾತ, ಪುರಿಸಂ ಕಂ ನು ಸೋಚಸಿ।


ಮಯಂ ತಂ ರಾಗಪಾಸೇನ, ಆರಞ್ಞಮಿವ ಕುಞ್ಜರಂ।


ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಆನಯಿಸ್ಸಾಮ, ವಸಗೋ ತೇ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ॥


‘‘ಅರಹಂ ಸುಗತೋ ಲೋಕೇ, ನ ರಾಗೇನ ಸುವಾನಯೋ।


ಮಾರಧೇಯ್ಯಂ ಅತಿಕ್ಕನ್ತೋ, ತಸ್ಮಾ ಸೋಚಾಮಹಂ ಭುಸ’’ನ್ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ ಅರತಿ ಚ ರಗಾ ಚ ಮಾರಧೀತರೋ ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಪಾದೇ ತೇ, ಸಮಣ,
ಪರಿಚಾರೇಮಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ನ ಮನಸಾಕಾಸಿ, ಯಥಾ ತಂ ಅನುತ್ತರೇ ಉಪಧಿಸಙ್ಖಯೇ
ವಿಮುತ್ತೋ।


ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ ಅರತಿ ಚ ರಗಾ ಚ ಮಾರಧೀತರೋ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಪಕ್ಕಮ್ಮ
ಏವಂ ಸಮಚಿನ್ತೇಸುಂ – ‘‘ಉಚ್ಚಾವಚಾ ಖೋ ಪುರಿಸಾನಂ ಅಧಿಪ್ಪಾಯಾ। ಯಂನೂನ ಮಯಂ ಏಕಸತಂ
ಏಕಸತಂ ಕುಮಾರಿವಣ್ಣಸತಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನೇಯ್ಯಾಮಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ
ತಣ್ಹಾ ಚ ಅರತಿ ಚ ರಗಾ ಚ ಮಾರಧೀತರೋ ಏಕಸತಂ ಏಕಸತಂ ಕುಮಾರಿವಣ್ಣಸತಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ
ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಪಾದೇ ತೇ, ಸಮಣ,
ಪರಿಚಾರೇಮಾ’’ತಿ। ತಮ್ಪಿ ಭಗವಾ ನ ಮನಸಾಕಾಸಿ, ಯಥಾ ತಂ ಅನುತ್ತರೇ ಉಪಧಿಸಙ್ಖಯೇ
ವಿಮುತ್ತೋ।


ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ ಅರತಿ ಚ ರಗಾ ಚ ಮಾರಧೀತರೋ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಪಕ್ಕಮ್ಮ ಏವಂ ಸಮಚಿನ್ತೇಸುಂ – ‘‘ಉಚ್ಚಾವಚಾ ಖೋ ಪುರಿಸಾನಂ ಅಧಿಪ್ಪಾಯಾ । ಯಂನೂನ ಮಯಂ ಏಕಸತಂ ಏಕಸತಂ ಅವಿಜಾತವಣ್ಣಸತಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನೇಯ್ಯಾಮಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ ಅರತಿ ಚ ರಗಾ ಚ ಮಾರಧೀತರೋ ಏಕಸತಂ ಏಕಸತಂ ಅವಿಜಾತವಣ್ಣಸತಂ
ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚುಂ –
‘‘ಪಾದೇ ತೇ, ಸಮಣ, ಪರಿಚಾರೇಮಾ’’ತಿ। ತಮ್ಪಿ ಭಗವಾ ನ ಮನಸಾಕಾಸಿ, ಯಥಾ ತಂ ಅನುತ್ತರೇ
ಉಪಧಿಸಙ್ಖಯೇ ವಿಮುತ್ತೋ।


ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ…ಪೇ॰… ಯಂನೂನ ಮಯಂ ಏಕಸತಂ ಏಕಸತಂ ಸಕಿಂ
ವಿಜಾತವಣ್ಣಸತಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನೇಯ್ಯಾಮಾತಿ। ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ…ಪೇ॰… ಸಕಿಂ ವಿಜಾತವಣ್ಣಸತಂ
ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚುಂ –
‘‘ಪಾದೇ ತೇ, ಸಮಣ, ಪರಿಚಾರೇಮಾ’’ತಿ। ತಮ್ಪಿ ಭಗವಾ ನ ಮನಸಾಕಾಸಿ, ಯಥಾ ತಂ ಅನುತ್ತರೇ
ಉಪಧಿಸಙ್ಖಯೇ ವಿಮುತ್ತೋ।


ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ…ಪೇ॰… ಯಂನೂನ ಮಯಂ ಏಕಸತಂ ಏಕಸತಂ
ದುವಿಜಾತವಣ್ಣಸತಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನೇಯ್ಯಾಮಾತಿ। ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ…ಪೇ॰… ದುವಿಜಾತವಣ್ಣಸತಂ
ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ…ಪೇ॰… ಯಥಾ ತಂ ಅನುತ್ತರೇ ಉಪಧಿಸಙ್ಖಯೇ ವಿಮುತ್ತೋ। ಅಥ ಖೋ
ತಣ್ಹಾ ಚ…ಪೇ॰… ಮಜ್ಝಿಮಿತ್ಥಿವಣ್ಣಸತಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನೇಯ್ಯಾಮಾತಿ। ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ…ಪೇ॰…
ಮಜ್ಝಿಮಿತ್ಥಿವಣ್ಣಸತಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಅನುತ್ತರೇ ಉಪಧಿಸಙ್ಖಯೇ ವಿಮುತ್ತೋ।


ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ…ಪೇ॰… ಮಹಿತ್ಥಿವಣ್ಣಸತಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನೇಯ್ಯಾಮಾತಿ
ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ…ಪೇ॰… ಮಹಿತ್ಥಿವಣ್ಣಸತಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ…ಪೇ॰…
ಅನುತ್ತರೇ ಉಪಧಿಸಙ್ಖಯೇ ವಿಮುತ್ತೋ। ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ ಅರತಿ ಚ ರಗಾ ಚ ಮಾರಧೀತರೋ
ಏಕಮನ್ತಂ ಅಪಕ್ಕಮ್ಮ ಏತದವೋಚುಂ – ಸಚ್ಚಂ ಕಿರ ನೋ ಪಿತಾ ಅವೋಚ –


‘‘ಅರಹಂ ಸುಗತೋ ಲೋಕೇ, ನ ರಾಗೇನ ಸುವಾನಯೋ।


ಮಾರಧೇಯ್ಯಂ ಅತಿಕ್ಕನ್ತೋ, ತಸ್ಮಾ ಸೋಚಾಮಹಂ ಭುಸ’’ನ್ತಿ॥


‘‘ಯಞ್ಹಿ ಮಯಂ ಸಮಣಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ ಅವೀತರಾಗಂ ಇಮಿನಾ
ಉಪಕ್ಕಮೇನ ಉಪಕ್ಕಮೇಯ್ಯಾಮ ಹದಯಂ ವಾಸ್ಸ ಫಲೇಯ್ಯ, ಉಣ್ಹಂ ಲೋಹಿತಂ ವಾ ಮುಖತೋ
ಉಗ್ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ಉಮ್ಮಾದಂ ವಾ ಪಾಪುಣೇಯ್ಯ ಚಿತ್ತಕ್ಖೇಪಂ ವಾ। ಸೇಯ್ಯಥಾ ವಾ ಪನ ನಳೋ ಹರಿತೋ ಲುತೋ ಉಸ್ಸುಸ್ಸತಿ ವಿಸುಸ್ಸತಿ ಮಿಲಾಯತಿ; ಏವಮೇವ ಉಸ್ಸುಸ್ಸೇಯ್ಯ ವಿಸುಸ್ಸೇಯ್ಯ ಮಿಲಾಯೇಯ್ಯಾ’’ತಿ।


ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ ಅರತಿ ಚ ರಗಾ ಚ
ಮಾರಧೀತರೋ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಂಸು। ಏಕಮನ್ತಂ
ಠಿತಾ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಮಾರಧೀತಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಸೋಕಾವತಿಣ್ಣೋ ನು ವನಮ್ಹಿ ಝಾಯಸಿ,


ವಿತ್ತಂ ನು ಜೀನೋ ಉದ ಪತ್ಥಯಾನೋ।


ಆಗುಂ ನು ಗಾಮಸ್ಮಿಮಕಾಸಿ ಕಿಞ್ಚಿ,


ಕಸ್ಮಾ ಜನೇನ ನ ಕರೋಸಿ ಸಕ್ಖಿಂ।


ಸಕ್ಖೀ ನ ಸಮ್ಪಜ್ಜತಿ ಕೇನಚಿ ತೇ’’ತಿ॥


‘‘ಅತ್ಥಸ್ಸ ಪತ್ತಿಂ ಹದಯಸ್ಸ ಸನ್ತಿಂ,


ಜೇತ್ವಾನ ಸೇನಂ ಪಿಯಸಾತರೂಪಂ।


ಏಕೋಹಂ [ಏಕಾಹಂ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰ ಕ॰)] ಝಾಯಂ ಸುಖಮನುಬೋಧಿಂ,


ತಸ್ಮಾ ಜನೇನ ನ ಕರೋಮಿ ಸಕ್ಖಿಂ।


ಸಕ್ಖೀ ನ ಸಮ್ಪಜ್ಜತಿ ಕೇನಚಿ ಮೇ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಅರತಿ [ಅರತಿ ಚ (ಕ॰)] ಮಾರಧೀತಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಕಥಂ ವಿಹಾರೀಬಹುಲೋಧ ಭಿಕ್ಖು,


ಪಞ್ಚೋಘತಿಣ್ಣೋ ಅತರೀಧ ಛಟ್ಠಂ।


ಕಥಂ ಝಾಯಿಂ [ಕಥಂ ಝಾಯಂ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰), ಕಥಜ್ಝಾಯಂ (ಕ॰)] ಬಹುಲಂ ಕಾಮಸಞ್ಞಾ,


ಪರಿಬಾಹಿರಾ ಹೋನ್ತಿ ಅಲದ್ಧ ಯೋ ತ’’ನ್ತಿ॥


‘‘ಪಸ್ಸದ್ಧಕಾಯೋ ಸುವಿಮುತ್ತಚಿತ್ತೋ,


ಅಸಙ್ಖರಾನೋ ಸತಿಮಾ ಅನೋಕೋ।


ಅಞ್ಞಾಯ ಧಮ್ಮಂ ಅವಿತಕ್ಕಝಾಯೀ,


ನ ಕುಪ್ಪತಿ ನ ಸರತಿ ನ ಥಿನೋ [ನ ಕುಪ್ಪತೀ ನಸ್ಸರತೀ ನ ಥೀನೋ (ಸೀ॰)]


‘‘ಏವಂವಿಹಾರೀಬಹುಲೋಧ ಭಿಕ್ಖು,


ಪಞ್ಚೋಘತಿಣ್ಣೋ ಅತರೀಧ ಛಟ್ಠಂ।


ಏವಂ ಝಾಯಿಂ ಬಹುಲಂ ಕಾಮಸಞ್ಞಾ,


ಪರಿಬಾಹಿರಾ ಹೋನ್ತಿ ಅಲದ್ಧ ಯೋ ತ’’ನ್ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ರಗಾ [ರಗಾಚ (ಕ॰)] ಮಾರಧೀತಾ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಅಚ್ಛೇಜ್ಜ ತಣ್ಹಂ ಗಣಸಙ್ಘಚಾರೀ,


ಅದ್ಧಾ ಚರಿಸ್ಸನ್ತಿ [ತರಿಸ್ಸನ್ತಿ (ಸೀ॰)] ಬಹೂ ಚ ಸದ್ಧಾ।


ಬಹುಂ ವತಾಯಂ ಜನತಂ ಅನೋಕೋ,


ಅಚ್ಛೇಜ್ಜ ನೇಸ್ಸತಿ ಮಚ್ಚುರಾಜಸ್ಸ ಪಾರ’’ನ್ತಿ॥


‘‘ನಯನ್ತಿ ವೇ ಮಹಾವೀರಾ, ಸದ್ಧಮ್ಮೇನ ತಥಾಗತಾ।


ಧಮ್ಮೇನ ನಯಮಾನಾನಂ, ಕಾ ಉಸೂಯಾ ವಿಜಾನತ’’ನ್ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ತಣ್ಹಾ ಚ ಅರತಿ ಚ ರಗಾ ಚ ಮಾರಧೀತರೋ ಯೇನ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು। ಅದ್ದಸಾ ಖೋ ಮಾರೋ ಪಾಪಿಮಾ ತಣ್ಹಞ್ಚ ಅರತಿಞ್ಚ ರಗಞ್ಚ ಮಾರಧೀತರೋ
ದೂರತೋವ ಆಗಚ್ಛನ್ತಿಯೋ। ದಿಸ್ವಾನ ಗಾಥಾಹಿ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಬಾಲಾ ಕುಮುದನಾಳೇಹಿ, ಪಬ್ಬತಂ ಅಭಿಮತ್ಥಥ [ಅಭಿಮನ್ಥಥ (ಸೀ॰)]


ಗಿರಿಂ ನಖೇನ ಖನಥ, ಅಯೋ ದನ್ತೇಹಿ ಖಾದಥ॥


‘‘ಸೇಲಂವ ಸಿರಸೂಹಚ್ಚ [ಸಿರಸಿ ಊಹಚ್ಚ (ಸೀ॰), ಸಿರಸಿ ಓಹಚ್ಚ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)], ಪಾತಾಲೇ ಗಾಧಮೇಸಥ।


ಖಾಣುಂವ ಉರಸಾಸಜ್ಜ, ನಿಬ್ಬಿಜ್ಜಾಪೇಥ ಗೋತಮಾ’’ತಿ॥


‘‘ದದ್ದಲ್ಲಮಾನಾ ಆಗಞ್ಛುಂ, ತಣ್ಹಾ ಚ ಅರತೀ ರಗಾ।


ತಾ ತತ್ಥ ಪನುದೀ ಸತ್ಥಾ, ತೂಲಂ ಭಟ್ಠಂವ ಮಾಲುತೋ’’ತಿ॥


ತತಿಯೋ ವಗ್ಗೋ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಮಿದ್ಧಿ ಚ, ಗೋಧಿಕಂ ಸತ್ತವಸ್ಸಾನಿ।


ಧೀತರಂ ದೇಸಿತಂ ಬುದ್ಧ, ಸೇಟ್ಠೇನ ಇಮಂ ಮಾರಪಞ್ಚಕನ್ತಿ॥


ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ ಸಮತ್ತಂ।

Look, girls in India have gone so crazy for our 'youth icon', they're tattooing his image on their sexy back!Lion Modi Vs Kingfisher Calendar girl -PhotoshoppedWhile Modi was struggling to get US visa, we guys lobbied for Modi by spreading pics that showed him walking with Obama. Our hard work finally paid off.

narendra modi rss young photo Early Pictures of Narendra Damodardas ModiImage result for Funny  GIFs of Modi in RSS attire



अर्पिता सिँह's photo.

Leave a Reply