Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda- Free Online Analytical Research and Practice University for “Discovery of Buddha the Awakened One with Awareness Universe” in 116 Classical Languages
White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
February 2021
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
03/25/16
1816 Sat Mar 26 2016 LESSONS from INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) through http://sarvajan.ambedkar.org Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JC Please render exact translation in your mother tongue to this Google Translation as a lesson of this University http://www.constitution.org/cons/india/const.html http://www.tipitaka.org/knda/ ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)-ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ-೩. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ Part XXI Temporary, transitional and special provisions. 371F. Special provisions with respect to the State of Sikkim.-
Filed under: General, Sutta Pitaka, Tipiṭaka KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA
Posted by: site admin @ 10:37 pm


1816 Sat Mar 26 2016

LESSONS

from

INSIGHT-NET-
Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)  

through http://sarvajan.ambedkar.org

Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:Mesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart

Please render exact translation in your mother tongue to this Google Translation as a lesson of this University


http://www.constitution.org/cons/india/const.html


http://www.tipitaka.org/knda/

ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)-ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ-೩. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

Part XXI

Temporary, transitional and special provisions.



371F. Special provisions with respect to the State of Sikkim.-

Notwithstanding anything
in this Constitution,-

(a) the Legislative
Assembly of the State of Sikkim shall consist of not less than thirty members;

(b) as from the date of
commencement of the Constitution (Thirty-sixth Amendment) Act, 1975 (hereafter in this
article referred to as the appointed day)-



(i) the Assembly for
Sikkim formed as a result of the elections held in Sikkim in April, 1974 with thirty-two
members elected in the said elections (hereinafter referred to as the sitting members)
shall be deemed to be the Legislative Assembly of the State of Sikkim duly constituted
under this Constitution;

(ii) the sitting members
shall be deemed to be the members of the Legislative Assembly of the State of Sikkim duly
elected under this Constitution; and

(iii) the said
Legislative Assembly of the State of Sikkim shall exercise the powers and perform the
functions of the Legislative Assembly of a State under this Constitution;

(c) in the case of the
Assembly deemed to be the Legislative Assembly of the State of Sikkim under clause (b) ,
the references to the period of _372[five years], in clause (1) of article 172 shall be
construed as references to a period of _373[four years] and the said period of _373[four
years] shall be deemed to commence from the appointed day;

(d) until other
provisions are made by Parliament by law, there shall be allotted to the State of Sikkim
one seat in the House of the People and the State of Sikkim shall form one parliamentary
constituency to be called the parliamentary constituency for Sikkim;

(e) the representative of
the State of Sikkim in the House of the People in existence on the appointed day shall be
elected by the members of the Legislative Assembly of the State of Sikkim;

(f) Parliament may, for
the purpose of protecting the rights and interests of the different sections of the
population of Sikkim make provision for the number of seats in the Legislative Assembly of
the State of Sikkim which may be filled by candidates belonging to such sections and for
the delimitation of the assembly constituencies from which candidates belonging to such
sections alone may stand for election to the Legislative Assembly of the State of Sikkim;

(g) the Governor of
Sikkim shall have special responsibility for peace and for an equitable arrangement for
ensuring the social and economic advancement of different sections of the population of
Sikkim and in the discharge of his special responsibility under this clause, the Governor
of Sikkim shall, subject to such directions as the President may, from time to time, deem
fit to issue, act in his discretion;

(h) all property and
assets (whether within or outside the territories comprised in the State of Sikkim) which
immediately before the appointed day were vested in the Government of Sikkim or in any
other authority or in any person for the purposes of the Government of Sikkim shall, as
from the appointed day, vest in the Government of the State of Sikkim;

(i) the High Court
functioning as such immediately before the appointed day in the territories comprised in
the State of Sikkim shall, on and from the appointed day, be deemed to be the High Court
for the State of Sikkim;

(j) all courts of civil,
criminal and revenue jurisdiction, all authorities and all officers, judicial, executive
and ministerial, throughout the territory of the State of Sikkim shall continue on and
from the appointed day to exercise their respective functions subject to the provisions of
this Constitution;

(k) all laws in force
immediately before the appointed day in the territories comprised in the State of Sikkim
or any part thereof shall continue to be in force therein until amended or repealed by a
competent Legislature or other competent authority;

(l) for the purpose of
facilitating the application of any such law as is referred to in clause (k) in relation
to the administration of the State of Sikkim and for the purpose of bringing the
provisions of any such law into accord with the provisions of this Constitution, the
President may, within two years from the appointed day, by order, make such adaptations
and modifications of the law, whether by way of repeal or amendment, as may be necessary
or expedient, and thereupon, every such law shall have effect subject to the adaptations
and modifications so made, and any such adaptation or modification shall not be questioned
in any court of law;

(m) neither the Supreme
Court nor any other court shall have jurisdiction in respect of any dispute or other
matter arising out of any treaty, agreement, engagement or other similar instrument
relating to Sikkim which was entered into or executed before the appointed day and to
which the Government of India or any of its predecessor Governments was a party, but
nothing in this clause shall be construed to derogate from the provisions of article 143;

(n) the President may, by
public notification, extend with such restrictions or modifications as he thinks fit to
the State of Sikkim any enactment which is in force in a State in India at the date of the
notification;

(o) if any difficulty
arises in giving effect to any of the foregoing provisions of this article, the President
may, by order_374, do anything (including any adaptation or modification of any other
article) which appears to him to be necessary for the purpose of removing that difficulty:

Provided that no such
order shall be made after the expiry of two years from the appointed day;

(p) all things done and
all actions taken in or in relation to the State of Sikkim or the territories comprised
therein during the period commencing on the appointed day and ending immediately before
the date on which the Constitution (Thirty-sixth Amendment) Act, 1975, receives the assent
of the President shall, in so far as they are in conformity with the provisions of this
Constitution as amended by the Constitution (Thirty-sixth Amendment) Act, 1975, be deemed
for all purposes to have been validly done or taken under this Constitution as so amended.

75) Classical Maori


75) Puāwaitanga Maori

1816 Ho MK 26 2016

HAAPIIRAA
i

Akonaki-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (oho tetahi) Tipiṭaka Research & University Practice
i roto i te Visual Hōputu (FOA1TRPUVF)
i roto i http://sarvajan.ambedkar.org

Pātene Plant Green Butterfly E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com

Puāwaitanga Buddhism (Te mau haapiiraa o te Mea oho ki Awareness) no
ki te ao, a ka whai katoa tika motuhake: mata J ngā arapū Letter
Animation ClipartMesh C ngā arapū Reta Animation Clipart

hoatu koa translation tangohia i roto i te reo tou whaea ki tenei Google Translation rite te haapiiraa o tenei University

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

Part XXI

kai Rangitahi, tauwhirowhiro me motuhake.
371F. kai motuhake ki te faatura ki te State o Sikkim.-

Ahakoa tetahi mea i roto i tenei Ture, -

(He) te Ture Runanga o te State o Sikkim e ngā o kahore iti iho i te toru tekau ngā mema o;

(B) rite i te rā o te timatanga o te Ture (toru tekau-ono o
Fakatonutonu) Ture, 1975 (a muri ake i roto i tēnei tuhinga tuku ki rite
te ra i whakaritea) -

(Ahau)
te Runanga mo Sikkim i hanga rite ki te hua o te pōtitanga tū i roto i
Sikkim i April, 1974 ki toru tekau ma rua te mau melo pōtitia i roto i
te pōtitanga mea (ka huaina i ki rite te mau melo e noho) ka kiia ki te
hei i te Ture Runanga o te
State o Sikkim ata whakaturia i raro i tenei Pouhere;

ka
kiia (Ii) te mau melo e noho ana ki te hei i te mau melo o te Ture
Runanga o te State o Sikkim ata pootitia i raro i tenei Pouhere;
a

(Iii) te Runanga Ture mea o te State o Sikkim ka faaohipa i te mana,
me te mahi i nga mahi o te Ture Runanga o te State i raro i tenei
Pouhere;

(C)
i roto i te take o te Runanga kiia ki hei te Ture Runanga o te State o
Sikkim raro rara (b), te tohutoro ki te wā o _372 [rima tau], i roto i
te rara (1) o te tuhinga 172 ka aukati rite
ka tohutoro ki te wā o _373 [wha tau] me te wā mea o _373 [wha tau] kia kiia ki te timata i te ra i whakaritea;

(D) tae noa ki e hanga atu kai e te Paremete i te ture, i reira ka kia
wahi ki te State o Sikkim kotahi nohoanga i roto i te Whare o nga iwi
me te State o Sikkim ka hanga kotahi pōti pāremata kia huaina ki te
vahenga pāremata mō te Sikkim;

(E) te māngai o te State o Sikkim i te Whare o nga iwi i roto i te
oraraa i runga i te ra i whakaritea ka pōtitia e te mau melo o te Ture
Runanga o te State o Sikkim;

(F)
Pāremata kia, mo te whakaaro o te tiaki i te mana me ngā ngākau
nuitanga o te wāhanga rerekē o te taupori o Sikkim hanga kai mo te maha o
ngā tūru i roto i te Ture Runanga o te State o Sikkim e kia ki tonu e
ngā kaitono no ki taua wāhanga
a mo te whakawhāititanga o nga vahenga hahi i nei kia tu kaitono no ki
taua tekiona anake hoki pōtitanga ki te Ture Runanga o te State o
Sikkim;

ka
whai (G) te Kawana o Sikkim fatongia makehe mo te rongo, me te mo te
fokotu’utu’u tika mo te whakarite i te haereraa i mua pāpori me te
ōhanga o te wāhanga rerekē o te taupori o Sikkim me i te rere o tona
fatongia makehe raro i tenei rarangi, i te Kawana o Sikkim ka
, raro ki taua tohutohu rite te peresideni ai, i te wa wa ki, mea tika ki te whakaputa, ngāue i tona ngarahu;

(H)
katoa rawa me rawa (ahakoa i roto ranei i waho te rohe uru i roto i te
State o Sikkim) i tonu i te aroaro o te ra i whakaritea i whakataua i
roto i te Kawanatanga o Sikkim ranei i roto i tetahi atu mana ranei i
roto i tetahi tangata mo te take o te Kawanatanga o
e Sikkim, rite i te ra i whakaritea, koti i roto i te Kawanatanga o te State o Sikkim;

(Ahau) te Kōti Teitei mahi rite taua tonu i te aroaro o te ra i
whakaritea i roto i nga whenua i uru ki roto i te State o Sikkim ka, ki
runga ki a i te ra i whakaritea, kia kiia ki te hei i te Kooti Teitei mo
te State o Sikkim;

(J)
ka tonu marae katoa o tivira, mana taihara me te moni, mana katoa me
rangatira katoa, ture, whakahaere me te fakafaifekau, puta noa i te rohe
o te State o Sikkim runga me i te ra i whakaritea ki te faaohipa i to
ratou mahi tēnā raro ki nga tikanga
o te Pouhere;

(K) ka tonu ona ture katoa i roto i te kaha tonu i te aroaro o te ra i
whakaritea i roto i nga whenua i uru ki roto i te State o Sikkim tetahi
wahi ranei ki te kia i roto i te kaha ki reira tae noa ki whakatikaina
whakakorea e te Paremete mātau ranei te tahi atu mana mātau ranei;

(L)
mo te whakaaro o ngä te tono o tetahi ture pērā i te tuku ki roto i te
rara (k) i roto i te pā ki te whakahaere o te State o Sikkim me mo te
whakaaro o te mau mai i nga tikanga o tetahi ture pera ki tonu ki te
tikanga
o
tenei ture, te peresideni kia, i roto i rua tau i te ra i whakaritea, i
te tikanga, kia taua urutaunga me whakarerekētanga o te ture, ahakoa i
te ara o te whakakorea atu kia whakatikatikaina ranei, rite kia tika
ranei pai, a reira, ka taua ture katoa
whai pānga raro ki te urutaunga me whakarerekētanga na hanga, me
tetahi urutaunga taua whakarerekētanga ranei e kore e ui i roto i tetahi
marae o te ture;

(M)
e kore te Hupirimi Kooti e kore tetahi atu marae e whai mana i roto i
te faatura o tetahi raruraru atu mea e puta i roto i tetahi tiriti,
whakaaetanga, whai atu mea rite e pā ana ki Sikkim ranei ranei i tomo ki
ranei e mahi ana i mua i te ra i whakaritea, me te ki
e te Kawanatanga o India ranei tetahi o ona Kāwanatanga mua ko te
rōpū, engari ka tetahi mea i roto i tenei rarangi kia aukati ki kūwhā i
te tikanga o te tuhinga 143;

(N) i te Peresideni kia, i te whakamōhiotanga tūmatanui, whakawhānui
ki taua here akatuke’anga ranei rite mahara ia e tika ana ki te State o
Sikkim tetahi ture i te mea i roto i te ope i roto i te State i India i
te rā o te whakamōhiotanga;

(E)
ki te whakatika tetahi uaua i roto i te hoatu pānga ki tetahi o nga
tikanga i runga ake o tenei tuhinga, te peresideni kia, i te order_374,
mahi i tetahi mea (tae atu tetahi urutaunga whakarerekētanga ranei o
tetahi atu tuhinga) e puta ki a ia ki te kia tika hoki te whakaaro
o te tango i taua fifi:

Engari e ka meinga e kore tikanga pera kia i muri i te paunga o nga tau e rua i te ra i whakaritea;

(P)
mea katoa i mea ai, ka tangohia mahi katoa i roto i roto i te pā ranei
ki te State o Sikkim ranei nga rohe uru ki reira i roto i te wā timata i
runga i te ra i whakaritea, me te mutu tonu i te aroaro o te rā i runga
i nei i te Ture (Fakatonutonu toru tekau-ono) Ture,
1975,
e tango ana i te whakaae o te peresideni e, i roto i na tae noa ki te
hunga ratou i roto i rite ki nga tikanga o tenei Pouhere rite
whakatikaina e te Ture (toru tekau-ono o Fakatonutonu) Ture, 1975, ka
kiia hoki take katoa ki te kua mahia tikatia i meatia ranei
tangohia i raro i tenei Ture rite na whakatikatikaia.

Mura Fire Letter J ngā arapū Yellow Animation CFlaming Fire Letter C ngā arapū Yellow Animation C

18) Classical Marathi


18) शास्त्रीय मराठी

1816 शनि मार्च 26, 2016

धडे
पासून

अंतर्ज्ञान-नेट-हाय टेक रेडिओ मोफत अॅनिमेशन Clipart ऑनलाईन A1 (जागृत एक) Tipiṭaka संशोधन आणि सराव विद्यापीठ
व्हिज्युअल स्वरूपात (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org माध्यमातून

बटण वनस्पती हिरव्या तितली ई मेल अॅनिमेशन Clipaonesolarpower@gmail.com

शास्त्रीय बौद्ध (जागृती सह जागृत एक शिकवण) जगाचे, आणि प्रत्येकजण विशेष
अधिकार आहेत: मेष जॉन मूळाक्षरे पत्र अॅनिमेशन ClipartMesh सी मूळाक्षरे
पत्र अॅनिमेशन Clipart

या विद्यापीठातून धडा म्हणून या Google अनुवाद आपल्या मातृभाषेत अचूक अनुवाद प्रस्तुत करा

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3 मिळतात. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

भाग XXI

तात्पुरत्या ट्रान्सिशनल आणि विशेष तरतूद.
371F. Sikkim.- राज्यासंबंधी विशेष तरतुदी

या संविधानात काहीही असले तरी, -

(अ) सिक्कीम राज्याच्या विधानसभा तीसपेक्षा कमी नाहीत इतके सदस्य मिळून बनलेली असेल;

(ब) संविधान (तीस-सहाव्या सुधारणा) अधिनियम, 1975 याच्या प्रारंभाच्या
दिनांकापासून पासून (नेमलेल्या दिवसाच्या म्हणून उल्लेख या लेखात पुढे) -

(मी)
सिक्कीमचे विधानसभा एप्रिल 1974 सिक्कीम आयोजित सांगितले निवडणुकीत (यात
यापुढे विद्यमान सदस्य म्हणून ओळखले जाते) निवडून बत्तीस सदस्य
निवडणुकीच्या परिणामस्वरूप स्थापना विधानसभा म्हणून मानण्यात येईल
सिक्कीम राज्यात या संविधानाखाली रीतसर स्थापन;

(दोन) विद्यमान सदस्य हे सिक्कीम या संविधानान्वये रीतसर निवडून आलेले त्या राज्याच्या विधानसभेच्या सदस्य असल्याचे मानण्यात येईल; आणि

(Iii) सिक्कीम राज्याच्या शक्ती व्यायाम आणि या संविधानाच्या अंतर्गत विधानसभा कार्ये पार पाडील सांगितले विधानसभा;

(क)
विधानसभेच्या बाबतीत (ब), _372 [पाच वर्षे] कालावधी संदर्भ, खंड (1) मध्ये
लेख 172 च्या म्हणून लावण्यात येईल खंड अन्वये सिक्कीम राज्याची विधानसभा
असल्याचे मानण्यात
_373 [चार वर्षे] एक कालावधी व _373 [चार वर्षे] सांगितले कालावधी संदर्भ, नेमलेल्या दिवसापासून सुरू असल्याचे मानण्यात येईल;

(ड) अन्य तरतुदी संसदेने कायद्याद्वारे केले जातात होईपर्यंत तेथे एक
लोकसभा मतदारसंघातून तयार करतील आणि सिक्कीम राज्याच्या हाऊस मध्ये एक जागा
सिक्कीम राज्यात त्याला देण्यात येईल सिक्कीमचे लोकसभा मतदारसंघातून
म्हणवून;

(ई) नेमलेल्या दिवसाच्या सिक्कीम राज्याच्या विधानसभा सदस्य निवडून येईल अस्तित्वात असणार्या लोकसभेतील सिक्कीम राज्याचा प्रतिनिधी;

(एफ)
संसदेत मे, सिक्कीम लोकसंख्या विविध विभागांमध्ये हक्क आणि हित संरक्षण
सिक्कीम राज्याच्या विधानसभेत जागांची संख्या अशा विभाग राहण्याचे
उमेदवारांनी भरुन जाईल तरतूद करणे हेतूने
आणि एकट्या विभाग राहण्याचे उमेदवार सिक्कीम राज्याच्या विधानसभेच्या निवडणुकीसाठी उभे करू शकता जे पासून विधानसभेच्या मर्यादा कारण

(जी)
सिक्कीमचा राज्यपाल शांतता राखण्याबाबत आणि सिक्कीमच्या लोकसंख्या आणि या
उपखंडान्वये सिक्कीमचा राज्यपाल करतील त्याच्या विशेष जबाबदारी पार पाडताना
विविध घटकांची सामाजिक व आर्थिक उन्नती सुनिश्चित करण्यासाठी समन्याय्य
व्यवस्था करण्याबाबत विशेष जबाबदारी असेल
, अशा निर्देशांचे अध्यक्ष म्हणून मे, वेळोवेळी, जारी, आपल्या समंजसपणाच्या मध्ये कायदा योग्य वाटेल अधीन;

(ह)
सर्व मालमत्ता आणि मालमत्ता (की आत किंवा सिक्कीम राज्यात एकून प्रदेश
बाहेर) लगेच, नेमलेल्या दिवसापूर्वी सरकारने हेतूने सिक्कीम सरकार किंवा
इतर कोणत्याही अधिका किंवा कोणत्याही व्यक्ती निहित होते
सिक्कीम करतील, नेमलेल्या दिवसापासून म्हणून, सिक्कीम राज्यात सरकार बंडी;

(मी) उच्च न्यायालयाने लगेच सिक्कीम राज्यात एकून प्रदेश, नेमलेल्या
दिवसापूर्वी जसे कार्य, वर आणि नेमलेल्या दिवसापासून, सिक्कीम राज्याचे
उच्च न्यायालय असल्याचे मानण्यात येईल;

(जे)
नागरी, फौजदारी आणि महसुली कार्यक्षेत्र सर्व न्यायालये, सर्व अधिकारी आणि
सर्व अधिकारी, न्यायालयीन, कार्यकारी व सेवा, सिक्कीम राज्यात प्रदेश
संपूर्ण चालू ठेवतील आणि, नेमलेल्या दिवसापासून तरतुदींना अधीन राहून
आपापल्या कार्ये व्यायाम
या संविधानाच्या;

(के) अंमलात असलेले सर्व कायदे लगेच सिक्कीम किंवा त्याचा कोणताही भाग
राज्य एकून प्रदेश, नेमलेल्या दिवसापूर्वी त्याचा दुरुस्ती किंवा सक्षम
विधानमंडळ किंवा इतर अधिकारी सक्षम अधिकारी यांनी रद्द त्यात पर्यंत अंमलात
असणे चालू राहील;

ते
सिक्कीम राज्याचे प्रशासन आणि तरतुदी एकमताने मध्ये अशा कोणत्याही
कायद्याच्या तरतुदी आणण्याच्या दृष्टीने संबंध खंड (के) मध्ये उल्लेख आहे
अशा कोणत्याही कायदा अर्ज पूर्तता हेतूसाठी (एल)
या
संविधानाच्या अध्यक्ष शकते, नेमलेल्या दिवसापासून दोन वर्षांच्या आत,
आदेशाद्वारे अशा रूपांतरणे आणि कायदा सुधारणा, की नाही हे रद्द करणे किंवा
दुरुस्ती मार्ग, करा आवश्यक किंवा योग्य असू शकते, म्हणून आणि तदनंतर असा
प्रत्येक कायदा करावा
अशा प्रकारे केलेली अनुकूलनांसह व फेरबदलांसह प्रभावी विषय आहे, आणि असे
कोणतेही अनुकूलन किंवा फेरबदल कोणत्याही न्यायालयात प्रश्नास्पद करता येणार
नाही;

(एम)
कोणताही सर्वोच्च न्यायालयाने किंवा इतर कोणत्याही न्यायालयात नेमलेल्या
दिवसापूर्वी आणि गेला किंवा अंमलात आली कोणत्याही वाद किंवा कोणत्याही करार
करार, प्रतिबद्धता किंवा सिक्किम संबंधित अन्य तत्सम साधन होणारे इतर बाब
संदर्भात कार्यक्षेत्र असेल
जे भारत सरकार किंवा त्याच्या predecessor सरकार कोणत्याही पक्ष होते, पण
या खंडातील कोणतीही गोष्ट लेख 143 च्या तरतुदींना किंमत कमी करणे लावण्यात
येईल;

(एन) अध्यक्ष शकते, जाहीर अधिसूचनेद्वारे, असे निर्बंध किंवा फेरबदल तो
सिक्कीम अधिसूचनेच्या दिनांकाला भारतातील एखाद्या राज्यात अंमलात असलेली
अशी कोणतीही अधिनियमिती राज्याच्या तंदुरुस्त मत विस्तारित करता येईल;

(ओ)
कोणतीही अडचण हा लेख पूर्वगामी तरतुदींपैकी कोणतीही तरतूद धक्का उद्भवली
तर, अध्यक्ष शकते, order_374 करून, काहीही (इतर कोणत्याही लेख कोणतेही
अनुकूलन किंवा फेरबदल यांसह) जे त्याला दिसते कारणासाठी आवश्यक असल्याचे
त्या अडचण दूर:

प्रदान असा कोणताही आदेश, नेमलेल्या दिवसापासून अंमलबजावणीच्या समाप्तीनंतर दोन वर्षांनी करुन दिले आहे;

(पी)
सर्व काही केले आणि सिक्कीम राज्याच्या किंवा कालावधीत ठरवून दिलेल्या
दिवशी सुरू आणि तारीख आधी ताबडतोब समाप्त दरम्यान त्यात समावेश आहे प्रदेश
मध्ये किंवा संबंध घेतली सर्व क्रिया ज्या संविधान (तीस-सहाव्या सुधारणा)
अधिनियम,
1975
ते म्हणतील, आतापर्यंत ते संविधान (तीस-सहाव्या सुधारणा) अधिनियम, 1975
द्वारे सुधारणा म्हणून या संविधानाच्या तरतुदींना अनुरुप आहेत म्हणून, सर्व
कारणांसाठी validly केले गेले आहेत मानले जाईल अध्यक्ष अनुमती प्राप्त
किंवा
या संविधानात घेतले त्यामुळे दुरुस्ती.

फायर पत्र जॉन मूळाक्षरे पिवळा अॅनिमेशन CFlaming फायर पत्र सी मूळाक्षरे पिवळा अॅनिमेशन सी तापलेल्या

76) Classical Mongolian

76) Сонгодог монгол

1816 Sat сарын 26 2016

СУРГАМЖ
нь

Insight-NET-Сайн байна уу Tech Радио Чөлөөт Animation урлагийн онлайн A1 (нэг сэрсэн) Tipiṭaka Research & дадлага сургууль
Visual Хэлбэрээр (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org дамжуулан

Button Ургамал Ногоон Butterfly E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com

Сонгодог Буддын шашин (сэтгэлгээ, мэдлэг нь сэрээсэн Нэгэн сургаалаас)
дэлхийн хамаарах бөгөөд хүн бүр онцгой эрхтэй: Mesh J цагаан толгойн
бичиг Animation ClipartMesh C цагаан толгойн захидал Animation урлагийн

Энэ их сургуулийн хичээл энэ Google орчуулга нь таны эх хэлээрээ яг орчуулгыг үзүүлэх уу

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

-р хэсэг XXI

, Түр зуурын шилжилтийн болон тусгай заалт.
371F. Sikkim.- улсын хувьд нь тусгай хангамж

Энэ Үндсэн хууль нь юу ч үл харгалзан, -

Сикким мужийн (A) Хууль тогтоох Ассамблейн гишүүдийн гучин аас доошгүй бүрдэнэ;

(B) Үндсэн хууль (Гучин зургаа дахь Нэмэлт өөрчлөлт) тухай хууль, 1975
эхэлснээс хойш нь (томилогдсон өдөр гэж нэрлэдэг энэ зүйлд цаашид) -

(I)
Сикким угсралт хэлэхдээ сонгууль (цаашид сууж гишүүн гэх) -д сонгогдсон
гучин хоёр гишүүн нь дөрөвдүгээр сарын, 1974 онд Сикким хотноо болсон
сонгуулийн үр дүнд байгуулагдсан Хууль тогтоох чуулган болох гэж тооцно
Сикким улсын зохих ёсоор энэ Үндсэн хуулийн дагуу бүрдүүлсэн;

(II) сууж гишүүд зохих ёсоор энэ Үндсэн хуулийн дагуу сонгогдсон Сикким мужийн Хууль тогтоох Ассамблейн гишүүн гэж тооцно; болон

(III) Сикким мужийн бүрэн эрхийг хэрэгжүүлнэ, энэ Үндсэн хуулийн дагуу
нэг улсын хууль тогтоох ассамблейн чиг үүргийг хэрэгжүүлнэ гэж хэлсэн
Хууль тогтоох Ассамблей,

(C)
Ассамблейн тохиолдолд (б), _372 [таван жилийн] хугацаанд нь ишлэл,-д
(1) 172 дугаар зүйлийн байдлаар ойлгоно зүйлд заасны дагуу Сикким мужийн
Хууль тогтоох хурал гэж үзнэ
_373 [дөрвөн жилийн] хугацаанд болон _373 [дөрвөн жилийн] гэж хэлсэн хугацаанд ишлэл томилогдсон өдрөөс эхлэн тооцно;

(D) бусад заалт нь хуулиар УИХ-аар хийсэн хүртэл тэнд Сикким нь УИХ-ын
үүсгэн гэж нэрлэгдэх нэг УИХ-ын үүсгэн байгуулах ёстой хүн, Сикким
мужийн ордонд Сикким нэг суудлын улсад хуваарилсан байх;

(E) томилсон өдөр Сикким мужийн Хууль тогтоох ассамблейн гишүүд сонгоно дээр оршин хүмүүсийн ордонд Сикким мужийн төлөөлөгч,

(F)
УИХ-ын байж болно, ийм хэсэгт хамаарах нэр дэвшигчийн дүүргэгдэж
болохын Сикким мужийн Хууль тогтоох ассамблейн суудлын тоо заалт гаргах
Сикким хүн амын янз бүрийн хэсэг эрх, ашиг сонирхлыг хамгаалах зорилгоор
, аль нь дангаараа тийм хэсэгт хамаарах нэр дэвшигч Сикким мужийн
Хууль тогтоох Ассамблейд сонгуулийн төлөө зогсож болно угсралт тойргийн
хязгаартай холбоотой нь;

(G)
Сикким Засаг дарга энх тайван болон Сикким хүн амын болон, Сикким Засаг
дарга дараахь энэ зүйлд заасны дагуу түүний онцгой үүрэг хариуцлагыг
биелүүлэхэд өөр өөр хэсгүүд нь нийгэм, эдийн засгийн дэвшил хангах
шударга зохион тусгай үүрэг байх ёстой
, Ерөнхийлөгчийн болох, цагаас цагт, өөрийн үзэмжээр акт гаргах тохиромжтой гэж үзсэн зэрэг чиглэлд хамаарах;

(H)
бүх эд хөрөнгө болон эд хөрөнгө (эсэх дотор буюу Сикким мужид бүрдсэн
нутаг дэвсгэрт гадна) шууд томилогдсон өдрөөс өмнө Улсын Засгийн газрын
зориулалтаар Сикким улсын Засгийн газар болон бусад эрх мэдэл бүхий,
эсхүл биечлэн олгосон байна
Сикким болно, томилогдсон өдрөөс эхлэн, Сикким мужийн Засгийн газрын биелэгдэнэ;

(I) Дээд Шүүх тэр даруй Сикким мужид бүрдсэн нутаг дэвсгэрт
томилогдсон өдрөөс өмнө гэх мэт үйл ажиллагаа, болон томилогдсон өдрөөс
эхлэн, Сикким мужийн Дээд шүүх гэж тооцно;

(J)
Сикким мужийн нутаг дэвсгэр даяар иргэний, эрүүгийн, орлогын харьяаллын
бүх шүүх, бүх эрх баригчид, бүх албан хаагчид, шүүх, гүйцэтгэх болон
яам, үргэлжлүүлж болон томилогдсон өдрөөс заасны дагуу тус тусын чиг
үүргийг хэрэгжүүлэх болно
энэ Үндсэн хууль,

(K) нэн даруй Сикким, эсвэл аль нэг хэсгийг улсад бүрдсэн нутаг
дэвсгэрт томилогдсон өдрөөс өмнө хүчин төгөлдөр байгаа бүх хуулиуд
түүний нэмэлт өөрчлөлт оруулсан, эсхүл эрх бүхий хууль тогтоох болон
бусад эрх бүхий байгууллагаас хүчингүй болгох тэнд хүртэл хүчин төгөлдөр
хэвээр байна;

(L)
Сикким мужийн захиргаа болон нөхцөл заасны дагуу руу ийм хуулийн
заалтыг авчрах зорилгоор холбогдох заалт (к) -д заасан тул аливаа
хуулийн хэрэгжилтийг дэмжих зорилгоор
энэ
Үндсэн хууль нь Ерөнхийлөгч болох томилогдсон өдрөөс хойш хоёр жилийн
дотор, захиалгаар ийм өөрчлөх, хуулийн нэмэлт, өөрчлөлт оруулах, эсэх нь
хүчингүй болгох, эсвэл нэмэлт, өөрчлөлт оруулах замаар шаардлагатай
буюу ингэх нь байж болох болгож, хянан ийм хууль бүр болно
тэгээд хийсэн дасан зохицох болон өөрчлөлтийн нөлөө субьектийн авч,
ямар ч ийм дасан зохицох, эсвэл нэмэлт өөрчлөлт оруулах хуулийн ямар ч
шүүх байцааж байх;

(M)
аль аль нь Дээд шүүх ч биш, өөр бусад шүүхийн томилогдсон өдрөөс өмнө
болон төгөлдөр, эсвэл цаазаар аливаа маргаан эсвэл ямар нэгэн гэрээ,
хэлэлцээр, гэрээт болон Сикким холбоотой ижил төстэй бусад хэрэгслийн
улмаас үүссэн бусад асуудлын хувьд эрх мэдлийг байх ёстой
нь Энэтхэг Улсын Засгийн газар эсвэл түүний өмнөх Засгийн газар аль ч
нам байсан, гэхдээ энэ бүлэгт юу ч 143 дугаар зүйлд заасны нь
үгүйсгэхгүй гэж ойлгоно;

(N) ерөнхийлөгч, Олон нийтийн мэдэгдэх замаар ийм хязгаарлалт,
өөрчлөлтийн хамт тэр Сикким ямар ч батлах мэдэгдлийг өдөр Энэтхэгт улсад
хүчин төгөлдөр үйлчилж байгаа нь улсад тохиромжтой гэж бодож байгаа шиг
сунгаж болно;

(O)
аливаа саад энэ зүйлд дурдсан заалтуудын ямар нэгэн нөлөө өгч үүссэн
бол Ерөнхийлөгч болно order_374 хамт (бусад зүйлийн аль ч дасан зохицох,
эсвэл өөрчлөлт гэх мэт) ямар нэг зүйл хийх нь түүнд гарч зорилгоор
шаардлагатай гэж
тэр хүнд нь авахаасаа:

Ийм зэрэг ямар ч томилогдсон өдрөөс хойш хоёр жил өнгөрсний дараа гаргана гэж заасан;

(P)
бүх зүйл хийж, бүх үйл ажиллагаа Сикким мужийн буюу томилогдсон өдрөөс
эхлэн өдрөөс өмнө нэн даруй зогсоох үед тэнд бүрдсэн нутаг дэвсгэрт буюу
холбогдуулан авсан нь дээр Үндсэн хууль (Гучин зургаа дахь Нэмэлт
өөрчлөлт) тухай хууль,
1975,
өнөөг хүртэл тэдгээр нь Үндсэн хууль (Гучин зургаа дахь шинэчилсэн
найруулга) хуулийн, 1975 оны нэмэлт өөрчлөлт оруулсан энэ Үндсэн хуулийн
заалтад нийцэж байгаа зэрэг нь бүх зорилго ундэслэлийг хийсэн билээ
төлөө тооцно Ерөнхийлөгч дэмжиж зөвшөөрсөн хүлээн авснаас, эсхүл
энэхүү Үндсэн хуулийн дагуу авсан тул нэмэлт өөрчлөлт оруулсан.

Галын захидал J цагаан толгойн Шар Animation CFlaming гал захидал C цагаан толгойн Шар Animation C дөл

5) Classical Myanmar(burmese)

5) Classical မြန်မာ (ဗမာ)

1816 ခုနှစ်မှာတည်ထောင် Sat Mar 26 2016

သငျခနျးစာ
မှ

Insight-NET-မင်္ဂလာပါ Tech မှရေဒီယိုအခမဲ့ Animation ရဲ့ Clipart
အွန်လိုင်း A1 (တစ်ခုမှာနိုး) Tipiṭakaသုတေသန & Practice တက္ကသိုလ်မှ
Visual Format ကို (FOA1TRPUVF) တွင်
http://sarvajan.ambedkar.org မှတဆင့်

button ကိုစက်ရုံအစိမ်းရောင် Butterfly ကအီးမေးလ် Animation ရဲ့ Clipaonesolarpower@gmail.com

classical ဗုဒ္ဓဘာသာ (သိရှိရေးနှင့်အတူနိုးတစ်ဦး၏သွန်သင်)
လောကပိုင်နှင့်လူတိုင်းသီးသန့်အခွင့်အရေးများရှိသည်: mesh J ကို alphabet
ပေးစာ Animation ရဲ့ ClipartMesh ကို C အက္ခရာပေးစာ Animation ရဲ့ Clipart

ဒီတက္ကသိုလ်ကသင်ခန်းစာအတိုင်းဤသည် Google ဘာသာပြန်စာပေရန်သင်၏မိခင်ဘာသာစကားအတွက်အတိအကျကိုဘာသာပြန်ချက်ဆပ်ပေးပါ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3 ။ ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

အပိုင်း XXI

ယာယီငြ်ကူးေူပာင်းမြဆိုင်ရာနှင့်အထူးပြဌာန်းချက်များ။
371F ။ Sikkim.- ၏ပြည်နယ်မှရိုသေလေးစားမှုနှင့်အတူအထူးအပြဋ္ဌာန်းချက်

ဒီဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေထဲမှာဘာမှသို့ရာတွင်, -

(က) Sikkim ၏ပြည်နယ်များ၏ဥပဒေပြုညီလာခံသုံးဆယ်အဖွဲ့ဝင်များထက်မနည်း၏ရှိရေးရကြလိမ့်မည်;

(ခ) ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ (သုံးဆယ့်ဆဌမပြင်ဆင်ချက်) ၏တင်သည့် နေ့မှစ.
အဖြစ်အက်ဥပဒေ, 1975
(ဒီဆောင်းပါးအတွက်နောကျမှချိန်းချက်သောနေ့ရက်အဖြစ်ရည်ညွှန်း) -

(ငါ)
ကိုပြောပါတယ်ရွေးကောက်ပွဲများ (hereinafter
အဆိုပါထိုင်လျက်အဖွဲ့ဝင်များအဖြစ်ရည်ညွှန်း)
တွင်ရွေးချယ်တင်မြှောက်သုံးဆယ်နှစ်ပါးအဖွဲ့ဝင်များ၏ဥပဒေပြုညီလာခံဖြစ်မှတ်ယူရမည်အတူ
Sikkim များအတွက်ညီလာခံ, ဧပြီလ Sikkim
ကျင်းပခဲ့သောရွေးကောက်ပွဲများ၏ရလဒ်အဖြစ် 1974 ခုနှစ်ဖွဲ့စည်း
ဆစ်ကင်းပြည်နယ် ရရှိ. ဒီဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေအရဖွဲ့စည်း;

(ii)
ကိုထိုင်လျက်အဖွဲ့ဝင်များ ရရှိ.
ဒီဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေအရရွေးကောက်တင်မြှောက် Sikkim
၏ပြည်နယ်များ၏ဥပဒေပြုညီလာခံ၏အင်္ဂါဖြစ်မှတ်ယူရမည်,
နှင့်

(iii) Sikkim
၏ပြည်နယ်၏ဟုပြောသည်ဥပဒေပြုညီလာခံတန်ခိုးလေ့ကျင့်ခန်းနှင့်ဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေအရပြည်နယ်များ၏ဥပဒေပြုညီလာခံ၏လုပ်ငန်းဆောင်တာလုပ်ဆောင်ရကြလိမ့်မည်;

ထိုညီလာခံ၏အမှု၌
(C) ဆောင်းပါး 172 ၏အပိုဒ်အတွက် _372 ၏ကာလမှကိုးကား [ငါးနှစ်ကြာ] (1)
အဖြစ်ဖြစ်ပေါ်စေမည့်မည်ရကြလိမ့်မည်, (ခ) အပိုဒ်အောက်မှာ Sikkim
၏ပြည်နယ်များ၏ဥပဒေပြုညီလာခံဖြစ်သည်ဟုမှတ်ယူ
_373 [လေးနှစ်] နှငျ့ _373 ၏ဟုပြောသည်ကာလ [လေးနှစ်] တစ်ဦးကာလမှကိုးကားချိန်းချက်သောနေ့ရက်မှစတင်မှမှတ်ယူရမည်,

(ဃ) အခြားပြဋ္ဌာန်းချက်ဥပဒေဖြင့်လွှတ်တော်ကလုပ်နေကြတယ်တိုင်အောင်,
ပြည်သူ့ရဲ့အိမ်နှင့် Sikkim ၏နိုင်ငံတော်အတွက်ပြည်နယ် Sikkim
တဦးထိုင်ခုံမှရှိချထားပေးခြင်းကိုခံရလိမ့်မည် Sikkim
များအတွက်ပါလီမန်မဲဆန္ဒနယ်ကိုခေါ်ခံရဖို့တစ်ပါလီမန်မဲဆန္ဒနယ်ဖွဲ့စည်းရမည်,

(E) နဲ့ချိန်းချက်သောနေ့ရက်တွင်တည်ရှိပြည်သူ့များ၏အိမ်များတွင် Sikkim
၏ပြည်နယ်၏ကိုယ်စားလှယ် Sikkim
၏ပြည်နယ်များ၏ဥပဒေပြုညီလာခံ၏အဖွဲ့ဝင်များကရွေးချယ်တင်မြှောက်ခံရကြလိမ့်မည်;

(F)

တွင်လွှတ်တော်, Sikkim
၏လူဦးရေရဲ့ကွဲပြားခြားနားတဲ့အပိုင်းများ၏အခွင့်အရေးနှင့်အကျိုးစီးပွားများကိုကာကွယ်စောင့်ရှောက်၏ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်ထိုကဲ့သို့သောအပိုင်းပိုင်ကိုယ်စားလှယ်လောင်းအားဖြင့်ပြည့်စုံမည်အကြောင်းအရာဆစ်ကင်း၏ပြည်နယ်များ၏ဥပဒေပြုလွှတ်တော်အတွက်အမတ်နေရာအရေအတွက်များအတွက်ပြဋ္ဌာန်းချက်စေ

တပါးတည်းသာဤကဲ့သို့သောကဏ္ဍများပိုင်ကိုယ်စားလှယ်လောင်းများ Sikkim
၏ပြည်နယ်များ၏ဥပဒေပြုညီလာခံဖို့ရွေးကောက်ပွဲရပ်တည်ရသောအထဲကပရိသမဲဆန္ဒနယ်၏အနားသတ်မျဉ်းသည်
ဖြစ်. ,

(G)

Sikkim ၏အုပ်ချုပ်ရေးမှူးရကြလိမ့်မည်,
ဒီအပိုဒ်အောက်တွင်ငြိမ်းချမ်းရေးအဘို့နှင့် Sikkim
၏လူဦးရေရဲ့ကွဲပြားခြားနားတဲ့အပိုင်း၏လူမှုရေးနှင့်စီးပွားရေးတိုးတက်ရေးအရေးအတွက်နှင့်သူ၏အထူးတာဝန်၏ဥတုအတွက်သာတူညီမျှအစီအစဉ်အတွက်အထူးတာဝန်ရှိဆစ်ကင်း၏အုပ်ချုပ်ရေးမှူးရကြလိမ့်မည်

နိုင်ငံတော်သမ္မတ, အခြိနျမှနျမှ, ထုတ်ဖို့မထိုက်မတန်ယူဆပါသည်, သူ့သမ္မာသတိရှိပြုမူစေခြင်းငှါကဲ့သို့သောလမ်းညွှန်ချက်မှဘာသာရပ်;

(H)

ချိန်းချက်သောနေ့ရက် Sikkim
၏အစိုးရတွင်သို့မဟုတ်အခြားမည်သည့်အခွင့်အာဏာအတွက်သို့မဟုတ်များ၏အစိုးရအဖွဲ့၏ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်မည်သည့်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးအတွက်အပ်နှင်းခဲ့ကြသည်ချက်ချင်းမပြုမီသမျှသောပစ္စည်းဥစ္စာပိုင်ဆိုင်မှုများနှင့်ပိုင်ဆိုင်မှုများကို

(Sikkim
၏နိုင်ငံတော်အတွက်ဖွဲ့စည်းသည့်နယ်မြေများအတွင်းသို့မဟုတ်ပြင်ပမှာရှိမရှိ) ဆစ်ကင်း Sikkim ၏နိုင်ငံတော်အစိုးရအတွက်ရလိမ့်မည်ချိန်းချက်သော နေ့မှစ. အဖြစ်, အင်္ကျီ,

(ငါ) ကိုတရားရုံးချုပ် Sikkim
၏နိုင်ငံတော်အတွက်ဖွဲ့စည်းသည့်နယ်မြေများအတွက်ချိန်းချက်သောနေ့၌,
ချိန်းချက်သောနေ့ရက်တွင် မှစ. , Sikkim
၏နိုင်ငံတော်အဘို့အတရားရုံးချုပ်ဖြစ်မှတ်ယူရမည်ချက်ချင်းရှေ့တော်၌ထိုကဲ့သို့သောအဖြစ်လည်ပတ်;

ဆစ်ကင်း၏ပြည်နယ်၏နယ်မြေတရှောက်လုံး,
အရပ်ဘက်ရာဇဝတ်မှုနှင့်ဝင်ငွေတရားစီရင်ပိုင်ခွင့်,
ရှိသမျှအာဏာပိုင်များနှင့်အားလုံးအရာရှိတွေ, တရားစီရင်ရေး,
အုပ်ချုပ်ရေးနှင့်ဓမ္မ၏ (J) အားလုံးတရားရုံး,
ပြဋ္ဌာန်းချက်ဘာသာရပ်ဟာသူတို့ရဲ့သက်ဆိုင်ရာလုပ်ငန်းဆောင်တာကိုလေ့ကျင့်ဖို့ပေါ်နှင့်ချိန်းချက်သောနေ့ရက်မှသာဆက်လက်ရကြလိမ့်မည်
ဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ၏,

တစ်ဦးအရည်အချင်းဥပဒေပြုလွှတ်တော်သို့မဟုတ်အခြားအရည်အချင်းအခွင့်အာဏာအားဖြင့်ပြင်ဆင်သို့မဟုတ်ရုပ်သိမ်းခြင်းသည်အထိ
(K) ကိုချက်ချင်း Sikkim
၏နိုင်ငံတော်အတွက်ဖွဲ့စည်းသည့်နယ်မြေများအတွက်ချိန်းချက်သောနေ့၌သို့မဟုတ်မည်သည့်အစိတ်အပိုင်းမီကအင်အားသုံးအပေါင်းတို့၌ဥပဒေများ
သိ. ထိုမြို့၌ရှိသောအင်အားအတွက်ဖြစ်ဆက်လက်ရကြလိမ့်မည်;

ဆစ်ကင်း၏ပြည်နယ်၏အုပ်ချုပ်ရေး
ဆက်စပ်.
နှင့်ပြဋ္ဌာန်းချက်များနှင့်အညီသို့မည်သည့်ထိုကဲ့သို့တရား၏ပြဌာန်းချက်ဆောင်ခဲ့၏ရည်ရွယ်ချက်သည်အအပိုဒ်
(ဋ)
တွင်ရည်ညွှန်းသည်အဖြစ်မည်သည့်ထိုကဲ့သို့တရား၏လျှောက်လွှာလွယ်ကူချောမွေ့၏ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်
(L)
ဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ၏လိုအပ်သောသို့မဟုတ်သင့်လျှင်ဖြစ်စေခြင်းငှါသကဲ့သို့,
သမ္မတ, ချိန်းချက်သောနေ့ရက်မှနှစ်နှစ်အတွင်း, အမိန့်ဖြင့်,
ဖျက်သိမ်းမှုသို့မဟုတ်ပြင်ဆင်ရေး၏လမ်းဖြင့်ဖြစ်စေ, ပညတ်တရား၏ထိုကဲ့သို့သော
adapter နဲ့ပြုပြင်မွမ်းမံလုပ်စေခြင်းငှါ, ဘယ်သို့ထပ်ဆင့်,
တိုင်းထိုကဲ့သို့သောပညတ်တရားကိုရကြမည်
အ adapter နဲ့ပြုပြင်မွမ်းမံဖို့အကျိုးသက်ရောက်မှုဘာသာရပ်ရှိဒါ လုပ်. ,
မည်သည့်ထိုကဲ့သို့လိုက်လျောညီထွေသို့မဟုတ်ပြုပြင်မွမ်းမံပညတ်တရား၏အဆိုဝင်းထဲမှာမေးခွန်းထုတ်လိမ့်မည်မဟုတ်,

(M)

ကိုတရားရုံးချုပ်မျှမကအခြားတရားရုံးမအငြင်းပွားမှုသို့မဟုတ်မည်သည့်စာချုပ်,
သဘောတူညီချက်,
ထိတွေ့ဆက်ဆံမှုသို့မဟုတ်ချိန်းချက်သောနေ့ရက်မတိုင်ခင်နဲ့မှထဲသို့ဝငျသို့မဟုတ်ကွပ်မျက်ခံရခဲ့သည့်ဆစ်ကင်းစပ်လျဉ်းတခြားအလားတူတူရိယာထဲကပေါ်ထွက်လာသောအခြားကိစ္စနှင့်စပ်လျဉ်းတရားစီရင်ပိုင်ခွင့်ရကြလိမ့်မည်

သောအိန္ဒိယအစိုးရသို့မဟုတ်ယင်း၏နောင်တော်အစိုးရများ၏မည်သည့်ပါတီခဲ့ပေမယ့်ဒီအပိုဒ်ချည်းဆောင်းပါး
143 ၏ပြဋ္ဌာန်းချက်များထံမှ derogate မှဖြစ်ပေါ်စေမည့်မည် ဖြစ်. ,

သူကအကြောင်းကြားစာ၏နေ့စွဲမှာအိန္ဒိယတစ်ပြည်နယ်အင်အားသုံး၌ဆစ်ကင်း၏ပြည်နယ်မှမထိုက်မတန်မဆိုပြဋ္ဌာန်းထင်အဖြစ်
(N) ကိုနိုင်ငံတော်သမ္မတ,
ပြည်သူ့အကြောင်းကြားစာအားဖြင့်ထိုကဲ့သို့သောကန့်သတ်သို့မဟုတ်ပြုပြင်မွမ်းမံခြင်းနှင့်အတူတိုးချဲ့မည်အကြောင်း,

မည်သည့်အခက်အခဲဤဆောင်းပါး၏အထက်ပါပြဋ္ဌာန်းချက်များမဆိုရန်အကျိုးသက်ရောက်မှုပေးကမ်းခြင်း၌ပျေါပေါကျလာလျှင်
(အို), နိုင်ငံတော်သမ္မတဦးသိန်းစိန်, order_374
အသုံးပြုပုံရည်ရွယ်ချက်များအတွက်လိုအပ်သောဖြစ်ဖို့သူ့ကိုရန်ကြိုးစားခဲ့ပုံ
(အခြားမည်သည့်ဆောင်းပါး၏မည်သည့်လိုက်လျောညီထွေသို့မဟုတ်ပြုပြင်မွမ်းမံအပါအဝင်)
ဘာမှပြုစေခြင်းငှါ
ကအခက်အခဲဖယ်ရှားခြင်း၏:

အဘယ်သူမျှမထိုကဲ့သို့သောအမိန့်ချိန်းချက်သောနေ့ရက်မှနှစ်နှစ်၏သက်တမ်းကုန်ဆုံးပြီးနောက်လုပ်ရမည်ကထောက်ပံ့,

(P),
ချိန်းချက်သောနေ့၌့နှင့်အရာအပေါ်ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ
(သုံးဆယ့်ဆဌမပြင်ဆင်ချက်)
အက်ဥပဒေကိုရက်စွဲရှေ့မှာအချက်ချင်းအဆုံးသတ်ရေးခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကိုပြုသောအမှုနှင့်
Sikkim ၏နိုင်ငံတော် ဆက်စပ်.
သို့မဟုတ်အတွက်သိမ်းယူအားလုံးလုပ်ရပ်တွေဒါမှမဟုတ်နယ်မြေကာလအတွင်းထိုမြို့၌ဖွဲ့စည်း
1975
ခုနှစ်, နိုင်ငံတော်သမ္မတ၏အစွမ်းယခုအထိသူတို့ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ
(သုံးဆယ့်ဆဌမပြင်ဆင်ချက်)
ကပြင်ဆင်အတိုင်းဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေပါပြဋ္ဌာန်းချက်များနှင့်ညီညွတ်မှုရှိကြ၏အဖြစ်အက်ဥပဒေ,
1975, validly
ပြုသည်ခဲ့ကြဖို့အားလုံးကိုရည်ရွယ်ချက်များအတွက်မှတ်ယူရမည်လက်ခံတွေ့ဆုံသို့မဟုတ်
ဒါကြောင့်ပြင်ဆင်အတိုင်းဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေအောက်မှာယူ။

လျှံမီးသတ်ပေးစာ J ကို alphabet အဝါရောင် Animation ရဲ့ CFlaming မီးသတ်ပေးစာကို C အက္ခရာအဝါရောင် Animation ရဲ့ကို C

23) Classical Nepali

23) शास्त्रीय नेपाली

1816 मार्च शनि 26 2016

पाठ
बाट

सूक्ष्म-नेट-हाई टेक रेडियो फ्री एनिमेशन मार्गजोड्नुहोस् अनलाइन A1 (जागा एक) Tipiṭaka अनुसन्धान र अभ्यास विश्वविद्यालय
दृश्य स्वरूप मा (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org मार्फत

बटन प्लान्ट ग्रीन पुतली ई मेल एनिमेशन Clipaonesolarpower@gmail.com

शास्त्रीय बौद्ध (को जागा एक जागरूकता संग को शिक्षाहरू) संसारको हौं, र
सबैलाई विशेष अधिकार छ: मेष जे अक्षरहरू पत्र एनिमेशन ClipartMesh सी
अक्षरहरू पत्र एनिमेशन मार्गजोड्नुहोस्

कृपया यो विश्वविद्यालय को पाठ यस गुगल अनुवाद गर्न आफ्नो मातृभाषामा सही अनुवाद प्रस्तुत

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3। ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

भाग XXI

अस्थायी संक्रमणकालीन र विशेष प्रावधान।
371F। Sikkim.- को राज्य आदर विशेष प्रावधान

Notwithstanding यो संविधान मा केहि, -

(एक) सिक्किम राज्य को विधान सभा सदस्य छैन कम तीस भन्दा समावेश हुनेछ;

(ख) संविधान (तीस-छैटौं संशोधन) ऐन,, 1975 को commencement को मिति देखि रूपमा (नियुक्त दिन रूपमा उल्लेख यस लेखमा अगाडी हिड) -

(म)
सिक्किम लागि सभा तीस-दुई सदस्यहरूले भने चुनाव (hereinafter को बसिरहेका
सदस्यहरूको रूपमा उल्लेख) मा निर्वाचित संग अप्रिल, 1974 मा सिक्किम आयोजित
चुनाव फलस्वरूप गठन गर्ने को विधान सभा हुन ठानेको गरिनेछ
सिक्किम को अवस्था विधिवत यो संविधान अन्तर्गत constituted;

(द्वितीय) को बसिरहेका सदस्य सिक्किम यो संविधान अन्तर्गत विधिवत निर्वाचित को राज्य को विधान सभा को सदस्य हुन ठानेको गरिनेछ;

(Iii) सिक्किम राज्य शक्तिको अभ्यास र एक राज्य यो संविधान अन्तर्गत को विधान सभा को कार्यहरु गर्नेछ को भने विधान सभा;

(ग)
सभा को मामला मा दफा अन्तर्गत सिक्किम राज्य को विधान सभा हुन (ख), _372
[पाँच वर्ष] को अवधि गर्न सन्दर्भहरू, खण्डमा (1) लेख 172 को रूपमा
construed गरिनेछ ठानेको
_373 [चार वर्ष] को अवधि र _373 [चार वर्ष] को भने अवधि सन्दर्भहरू नियुक्त दिन देखि प्रारम्भ गर्नु गर्न ठानेको गरिनेछ;

सम्म अन्य प्रावधान व्यवस्था गरेर संसद द्वारा गरिन्छ (डी), त्यहाँ
मानिसहरू र सिक्किम राज्य को घर मा सिक्किम एक सीट को राज्य छुट्याइयो
गरिनेछ एक संसदीय संसदीय गठन हुनेछ सिक्किम लागि संसदीय संसदीय भनिन्छ
गर्न;

(ई) मा नियुक्त दिन सिक्किम राज्य को विधान सभा को सदस्य द्वारा
निर्वाचित हुनेछ अस्तित्व मा मान्छे को घर मा सिक्किम राज्य को प्रतिनिधि;

(फा)
संसद सक्छन्, सिक्किम को जनसंख्याको विभिन्न वर्गहरु को अधिकार र चासो
सुरक्षा यस्तो खण्डहरू सम्बन्धित उम्मेदवार द्वारा भरिएको हुन सक्छ जो
सिक्किम राज्य को विधान सभा मा सिट संख्या लागि प्रबन्ध बनाउन को प्रयोजन
को लागि
र विधानसभा constituencies जो देखि मात्र यस्ता खण्डहरू सम्बन्धित
उम्मेदवार सिक्किम राज्य को विधान सभा गर्न निर्वाचन लागि खडा हुन सक्छ को
delimitation लागि;

(जी)
को सिक्किम को राज्यपाल शान्ति र सिक्किम को जनसंख्याको र यो खण्ड,
सिक्किम को गभर्नर हुनेछ अन्तर्गत आफ्नो विशेष जिम्मेवारी को छुट्टी मा
विभिन्न वर्गहरु को सामाजिक र आर्थिक प्रगति सुनिश्चित गर्न को लागि एक
equitable प्रबन्धप्रति विशेष जिम्मेवारी हुनेछ
, राष्ट्रपति रूपमा मई, समय समयमा, आफ्नो विवेकमा काम जारी गर्न फिट deem यस्तो निर्देशन विषय;

(ज)
सबै सम्पत्ति र सम्पत्ति (कि भित्र वा सिक्किम राज्य मा comprised
इलाकाहरू बाहिर) तुरुन्तै नियुक्त दिन अघि सिक्किम सरकार वा अन्य कुनै पनि
अधिकार कुनै पनि व्यक्ति वा को सरकार को उद्देश्यका लागि निहित थिए जो
सिक्किम हुनेछ, तोकिएको दिन देखि रूपमा, सिक्किम राज्य को सरकार मा बनियान;

(म) उच्च अदालतले तुरुन्तै सिक्किम राज्य मा comprised इलाकाहरू मा
नियुक्त दिन अघि जस्तै कार्य, र नियुक्त दिन देखि, सिक्किम राज्य लागि उच्च
अदालतले हुन ठानेको गरिनेछ;

(जे)
नागरिक, आपराधिक र राजस्व निर्णयाधिकार सबै कोर्ट, सबै अधिकारीहरु र सबै
अधिकारीहरू, न्यायिक, कार्यकारी र सेवकाई, सिक्किम राज्य इलाका भर मा जारी
हुनेछ र नियुक्त दिन देखि उनको सम्बन्धित कार्य गर्ने प्रावधान विषय खेती
यो संविधान को;

(K) तुरुन्तै सिक्किम वा कुनै पनि भाग को राज्य मा comprised इलाकाहरू मा
नियुक्त दिन अघि शक्ति सबै नियमहरू तत्संबंधी संशोधन वा योग्य र विधायिका
वा अन्य योग्य र अख्तियार द्वारा repealed यसमा सम्म जबर्जस्ती हुन जारी
गर्नेछ;

गर्न
दफा (K) मा सिक्किम राज्य प्रशासन गर्न र प्रावधान संग अनुसार मा कुनै पनि
व्यवस्था को प्रावधान ल्याउन उद्देश्य लागि सम्बन्ध मा उल्लेख छ जस्ता
कुनै पनि व्यवस्था को आवेदन सुविधा को प्रयोजन को लागि (एल)
यो
संविधान को, राष्ट्रपति, तोकिएको दिन देखि दुई वर्ष भित्र, आदेश द्वारा,
यस्तो अनुकूलता र व्यवस्थाको संशोधनहरू कि रद्द वा संशोधन को तरिका द्वारा,
आवश्यक वा expedient, हुन सक्छ रूपमा बनाउन सक्छ र त्यसपछि, त्यस्ता
प्रत्येक व्यवस्था हुनेछ
त्यसैले गरेका अनुकूलता र परिमार्जन गर्न प्रभाव विषय छ, र कुनै पनि
मिलाइएको वा परिमार्जन व्यवस्था कुनै पनि अदालत मा छैन प्रश्न गरिनेछ;

(एम)
न सर्वोच्च अदालतले न त अन्य कुनै पनि अदालत मा प्रवेश वा कार्यान्वयन
थियो जो नियुक्त दिन अघि र कुनै पनि विवाद वा कुनै पनि सन्धि, सम्झौता,
संलग्नता वा सिक्किम सम्बन्धी अन्य यस्तै साधन बाहिर arising अन्य कुरा को
आदर मा निर्णयाधिकार हुनेछ
जो भारत को सरकार वा यसको पूर्ववर्ती सरकारले कुनै पनि एक पार्टी थियो,
तर यो खण्ड केही लेख 143 को प्रावधान देखि derogate गर्न construed गरिनेछ;

(एन) राष्ट्रपति, सार्वजनिक सूचना द्वारा, यस्तो प्रतिबन्ध वा परिमार्जन
संग विस्तार हुन सक्छ उहाँले सिक्किम सूचनाको मिति भारत मा एक राज्य मा
शक्ति छ जो कुनै पनि अभिनयमा को राज्य फिट सोच्छ रूपमा;

(हे)
कुनै पनि कठिनाई यस लेखमा को पूर्वोक्त प्रावधान कुनै पनि गर्न प्रभाव
दिने उठ्छ भने, राष्ट्रपति, order_374 द्वारा, केहि (कुनै पनि अन्य लेख को
कुनै पनि मिलाइएको वा परिमार्जन सहित) के हुन सक्छ उसलाई देखिन्छ जो
उद्देश्य को लागि आवश्यक हुन
त्यस कठिनाई हटाउने:

यस्तो कुनै आदेश नियुक्त दिन देखि दुई वर्ष को समाप्ति को पछि हुनेछ कि प्रदान;

(पी)
सबै काम र सबै कार्यहरू सिक्किम राज्य वा नियुक्त दिन commencing र मिति
अघि तुरुन्तै समाप्त अवधिमा यसमा comprised इलाकाहरू गर्न वा सम्बन्ध
लिइएका भएको संविधान (तीस-छैटौं संशोधन) ऐन,,
1975,
त्यसैले तिनीहरू रूपमा संविधान (तीस-छैटौं संशोधन) ऐन,, 1975 द्वारा
संशोधन यो संविधान को प्रावधान संग एकरूप छन् सम्म मा, सबै उद्देश्यका छ
validly गरिएको लागि ठानेको गरिनेछ राष्ट्रपति को सहमती प्राप्त वा
यो संविधान अन्तर्गत लिएको त संशोधन रूपमा।

आगो पत्र जे अक्षरहरू पहेंलो एनिमेशन CFlaming आगो पत्र सी अक्षरहरू पहेंलो एनिमेशन सी ज्वलंत

77)Classical Norwegian

77) Klassiske norske

1816 Lør 26 mars 2016

LESSONS
fra

INNSIKT-NET-Hi Tech Radio Free Animasjon Clipart Online A1 (vekket One) Tipitaka Research & Practice universitet
i Visual Format (FOA1TRPUVF)
gjennom http://sarvajan.ambedkar.org

Button Plant Grønn Butterfly E Mail Animasjon Clipaonesolarpower@gmail.com

Klassisk buddhisme (læresetninger vekket en med Awareness) er av
verden, og alle har eksklusive rettigheter: Mesh J alfabeter Letter
Animasjon ClipartMesh C alfabeter Letter Animasjon Clipart

Vennligst gjengi eksakt oversettelse på morsmålet til dette nyttig som en lærepenge av dette universitetet

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

del XXI

Midlertidige, overgangsordninger og særregler.
371F. Spesielle bestemmelser med hensyn til staten Sikkim.-

Til tross for noe i denne Grunnloven, -

(A) den lovgivende forsamling i delstaten Sikkim skal bestå av ikke mindre enn tretti medlemmer;

(B) fra datoen for oppstart av Grunnloven (Thirty-sjette Amendment)
Act, 1975 (heretter i denne artikkelen omtalt som fastsatte dagen) -

(I)
Forsamlingen for Sikkim dannet som et resultat av valget som ble holdt i
Sikkim i april 1974 med trettito medlemmer som velges i de nevnte
valgene (heretter kalt de sittende medlemmene) skal anses for å være den
lovgivende forsamling av
State of Sikkim lovlig satt under denne grunnloven;

(Ii)
sitter medlemmer skal anses for å være medlemmer av den lovgivende
forsamling i delstaten Sikkim behørig valgt i henhold til denne
grunnloven;
og

(Iii) sa lovgivende forsamling i delstaten Sikkim skal utøve de
fullmakter og utføre funksjonene til lovgivende forsamling i en stat
etter denne grunnloven;

(C)
i tilfelle av forsamlingen anses for å være den lovgivende forsamling i
delstaten Sikkim under punkt (b), referanser til den perioden av _372
[fem år], i punkt (1) i artikkel 172 skal tolkes som
referanser til en periode på _373 [fire år] og nevnte periode av _373 [fire år] skal anses for å starte fra den fastsatte dagen;

(D) til andre bestemmelser er gjort av Stortinget ved lov, skal det
tildeles staten Sikkim ett sete i House of the People og staten Sikkim
skal danne en parlamentarisk valgkrets til å bli kalt den
parlamentariske valgkrets for Sikkim;

(E) representant for staten Sikkim i Folkets Hus i eksistens på
fastsatte dagen skal velges av medlemmene av den lovgivende forsamling i
delstaten Sikkim;

(F)
Stortinget kan, i den hensikt å beskytte rettighetene og interessene
til de ulike delene av befolkningen i Sikkim sørge for antall seter i
den lovgivende forsamling i delstaten Sikkim, som kan fylles med
kandidater som tilhører slike seksjoner
og for avgrensning av monteringskretser fra hvilke kandidater som
tilhører slike seksjoner alene kan stille til valg til lovgivende
forsamling i delstaten Sikkim;

(G)
Sysselmannen på Sikkim skal ha særlig ansvar for fred og for en
rettferdig ordning for å sikre sosial og økonomisk utvikling av ulike
deler av befolkningen i Sikkim og i utslipp av hans spesielle ansvar
under denne klausulen, guvernør i Sikkim skal
, underlagt slike retninger som president kan, fra tid til annen, anser skikket til å utstede, handle i hans skjønn;

(H)
all eiendom og eiendeler (enten innenfor eller utenfor de områder som
omfattes av staten Sikkim) som umiddelbart før den fastsatte dagen ble
tillagt regjeringen i Sikkim eller på annen myndighet eller i en hvilken
som helst person i forbindelse med regjeringen i
Sikkim skal fra den fastsatte dagen, vest i regjeringen i delstaten Sikkim;

(I) Høyesterett fungerer som sådan umiddelbart før den fastsatte dagen
i områdene som omfattes i delstaten Sikkim skal, på og fra fastsatte
dagen, anses for å være High Court for delstaten Sikkim;

(J)
alle domstolene i sivile, kriminelle og inntekter jurisdiksjon, alle
myndigheter og alle offiserer, rettslig, utøvende og minister, hele
territoriet til staten Sikkim skal fortsette på og fra fastsatte dagen
til å utøve sine respektive funksjoner underlagt bestemmelsene
av denne Grunnloven;

(K) alle lover i kraft straks før den fastsatte dagen i områdene som
omfattes i delstaten Sikkim eller deler av den skal fortsatt være i
kraft der inntil endret eller opphevet av en kompetent lovgivende eller
annen kompetent myndighet;

(L)
for å lette anvendelsen av en slik lov som nevnt i punkt (k) i forhold
til administrasjonen i delstaten Sikkim og for det formål å bringe
bestemmelsene i en slik loven i samsvar med bestemmelsene
av
denne grunnloven, presidenten kan, innen to år fra den fastsatte dagen,
etter ordre, gjøre slike tilpasninger og modifikasjoner av loven, enten
i form av opphevelse eller endring, som kan være nødvendig eller
hensiktsmessig, og derpå, skal hver slik lov
ha virkning i henhold til tilpasninger og modifikasjoner så gjort, og
en slik tilpasning eller endringen skal ikke bli avhørt i en domstol;

(M)
verken Høyesterett eller noen annen domstol skal ha jurisdiksjon over
eventuelle tvister eller andre saker som oppstår ut av enhver traktat,
avtale, engasjement eller annen lignende instrument knyttet til Sikkim
som ble inngitt eller gjennomført før avtalt tid og til
som regjeringen i India eller noen av forgjengeren regjeringer var en
fest, men ingenting i denne klausulen skal tolkes til å fravike
bestemmelsene i artikkel 143;

(N) presidenten kan ved offentlig varsling, forlenge med slike
restriksjoner eller modifikasjoner som han mener passer til staten
Sikkim ethvert vedtak som er i kraft i en stat i India på tidspunktet
for underretningen;

(O)
hvis noen problemer oppstår i å gi effekt på noen av de foregående
bestemmelser i denne artikkel, presidenten kan ved order_374, gjøre noe
(inkludert eventuell tilpasning eller endring av noen annen artikkel)
som ser ut til ham å være nødvendig for formålet
fjerne det vanskelighetsgrad:

Forutsatt at ingen slik ordre skal gjøres etter utløpet av to år fra den fastsatte dagen;

(P)
alle ting gjort og alle handlinger utført i eller i forhold til staten
Sikkim eller territorier som omfattes i denne under den periode som
starter den fastsatte dagen og slutter umiddelbart før den dato da
Grunnloven (Thirty-sjette Amendment) Act,
1975,
mottar samtykke av presidenten skal, i den grad de er i samsvar med
bestemmelsene i denne konstitusjonen med endringer av Grunnloven
(Thirty-sjette Amendment) Act, 1975, anses for alle formål til er gyldig
gjort eller
tatt under denne grunnloven som så endret.

Flaming Brann Letter J alfabeter Yellow Animasjon CFlaming Brann bokstaven C alfabeter Yellow Animasjon C

78) Classical pashto

78) په پخو پښتو

1816 Sat Mar 26 2016

زده
له

انسایټ-NET-Hi تیک راډیو انيميشن Clipart آنلاین A1 (ويښ يو) Tipitaka د څيړنې او تمرين پوهنتون
په عيني شکل (FOA1TRPUVF)
له لارې http://sarvajan.ambedkar.org

تڼی د نبات شنه زیبا پست Mail انيميشن Clipaonesolarpower@gmail.com

کلاسيکه بودیزم (د ويښ يو سره د پوهاوي ښوونې) نړۍ ته تړاو لري، او هر
څوک د ځانګړې حقونه لري: بڼلي J د الفبا لیک انيميشن ClipartMesh C د الفبا
لیک انيميشن Clipart

لطفا کره ژباړه ستاسو په مور ته دې د ګوګل د ژباړې په ژبه د دې پوهنتون د عبرت سبب وګرځي

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

برخه سیکټورو

لنډمهاله، انتقالي او ځانګړي احکام.
371F. سره د Sikkim.- د بهرنیو چارو د درناوي ځانګړي احکام

سربیره په دې اساسي قانون څه، -

(الف) د قانون جوړونې د Sikkim د دولت شورا بايد د نه پرتله دیرش کم غړي لري؛

(ب) په توګه د اساسي قانون د (ديرش شپږم تعدیل) قانون، 1975 کال د پیل له نیټې څخه (په دې ليکنه د ټاکل ورځې په توګه ته راجع آخرت) -

(i)
د Sikkim د شورا په توګه د ټاکنو په اپریل کې، د 1974 په Sikkim سره دوه
دیرش غړي په دې وويل، د ټاکنو (په لنډه اوسني غړي په توګه ته راجع) ټاکل
جوړه په پایله کې جوړه به وګڼل شي چې د تقنيني شورا وي
د Sikkim د بهرنیو چارو ډکه په دې اساسي قانون جوړوي؛

(ii) د اوسني غړي به وګڼل شي چې د Sikkim ډکه په دې اساسي قانون کې ټاکل شوی د بهرنیو چارو د تقنيني شورا غړي وي. او

(iii) د Sikkim حکومت باید د واک څخه برخمن او د يو په دې اساسي قانون د
بهرنیو چارو د تقنيني شورا د دندو د سرته رسولو د وايي تقنيني شورا؛

)
ج (په د شورا په صورت ګڼل بند په اساس د تقنيني د Sikkim د دولت شورا وي
(ب)، د _372 [پنځو کلونو] په موده کې د مرجع، په فقره (1) د 172 مادې بايد
په توګه تعبیر شي
د _373 [څلورو کلونو] یوه دوره او د _373 [څلورو کلونو کې] د وايي موده مرجع ګڼل شي چې د ټاکل ورځې څخه پيل؛

(d) تر نورو احکامو د قانون د ولسي جرګې لخوا جوړ شوي دي، بايد د د خلکو
او د Sikkim د بهرنیو چارو د ماڼۍ په Sikkim يوه څوکۍ د بهرنیو چارو ټاکل
شته شي بايد د يو پارلماني حوزې جوړوی تر څو د ولسي جرګې لپاره د Sikkim
حوزې په نوم شي؛

(e) په موجوديت د د د خلکو په کور کې په Sikkim د دولت پر ټاکل ورځ به د Sikkim د دولت د تقنيني شورا د غړو له خوا انتخاب شي استازی؛

(f)
د ولسي جرګې ښايي، د د د د Sikkim د خلکو د مختلفو برخو د حقونو او ګټو د
ساتنې لپاره د Sikkim د دولت د تقنيني شورا کې د څوکيو شمېره چې کیدای شی
چې د دغه ډول برخې پورې د نوماندانو له خوا ډک د برابرولو لپاره په موخه
او د شورا د حوزو څخه چې يوازې د داسې برخې پورې ښايي کانديدان لپاره د Sikkim د دولت د تقنيني شورا په ټاکنو کې سيالي د اړتي ا؛

(g)
د Sikkim والي بايد د سولې او د د د د د Sikkim د خلکو او د دې بند، د
Sikkim د والي باید لاندې د هغه د ځانګړې مسؤليتونه د رخصتیدو په بيلابيلو
برخو کې د ټولنیز او اقتصادي پرمختګ په باوري کولو کې د مساوي ترتیب ځانګړې
مسؤليتونه لري
، دا ډول د لارښوونو د ولسمشر په توګه کیدای شي، وخت په وخت، ته صادر کړي، چې د خپل واک عمل مناسبه بولو، تابع؛

(h)
ټول مال او شتمنیو د (ايا کې دننه یا د قلمرو څخه جوړه د Sikkim د بهرنیو
چارو بهر) چې ژر تر ژره د ټاکل ورځې مخکې د دولت د اهدافو لپاره د Sikkim د
حکومت او یا په کوم بل واک او يا په هر هغه چا ورکړل شوي دي
Sikkim بايد، په توګه د ټاکل ورځې څخه، د Sikkim د بهرنیو چارو د دولت واسکټ؛

(i) د عالي محکمې په توګه لکه د فعاليت په هغو سيمو کې جوړه د Sikkim د
دولت د ټاکل ورځ سمدلاسه مخکې به، او د ټاکل ورځې څخه، وګڼل شي، تر څو د د
Sikkim د بهرنیو چارو د عالي محکمې وي؛

د
(ط) د مدني، جنايي او د عوایدو د صلاحيت د ټولو محکمو کې، د ټولو چارواکو
او د ټولو افسرانو، قضايي، اجرائيه او د وزارتونو، ټول د Sikkim د دولت د
حاکميت به دوام ورکړي او د ټاکل ورځ څخه د خپلو اړوندو دندو د احکامو تابع
څخه برخمن
د دې اساسي قانون؛

(K) په زور د ټولو قوانينو او ژر تر ژره په هغو سيمو کې جوړه د Sikkim یا
په هره برخه کې د دولت د ټاکل ورځ مخکې ورله به دوام ورکړي چې په ځواک وي
هميشه تر تعديل او يا يوه با صلاحيته مقننه او يا نورو با صلاحيته مقام
لخوا لغوه؛

(ل)
لپاره په توګه د ده تر څو د د Sikkim د بهرنیو چارو د ادارې او د د داسې
قانون د حکمونو سره د احکامو د راوستلو له مخې په موخه په تړاو په فقره (K)
ته راجع د داسې قانون د غوښتنلیک د برابرولو په موخه د
د
دې اساسي قانون، ولسمشر ممکن، په دوو کلونو کې د ټاکل ورځې څخه، له خوا د
دې لپاره، لکه د تطابق او د بدلونونو د قانون جوړوی، چې آيا له خوا د لغوه
او يا تعديل لاره، لکه چې ښايي اړتيا وي او يا مصلحت، وي او وروسته، لکه د
هر قانون بايد
بايد د تطابق او د بدلونونو نو جوړ اغېز تابع، او داسې کوم تطابق او تعديل بايد د قانون هيڅ محکمه نه پوښتنې شي؛

(م)
نه د سترې محکمې او نه هم کوم بل محکمه باید د کوم د شخړو او نورو موضوع
راپورته د هر تړون، تړون، بوختیا او یا نورو ورته وسیلی Sikkim تړاو څخه د
درناوي شو چې ټاکل ورځ د مخه او ته ننوتل يا اعدام صلاحيت لري
چې د هندوستان د دولت یا د هغې د پخواني دولت د هر يو ګوند و، خو په دغه فقره هيڅ به تعبیر شي چې له د 143 مادې د احکامو لر ي؛

(n) د ولسمشر ښايي، د عامه خبرتیا د، سره، دا محدوديت او يا د بدلونونو
وغځوي ځکه هغه فکر کوي چې د Sikkim کوم عملي کېدو چې په هند کې د د خبر د
نېټې د بهرنیو چارو په ځواک دی د بهرنیو چارو مناسبه؛

(o)
که له کومې ستونزې په ورکولو اغېز چې د دې مادې په پورتني احکام د هر
راپورته، ولسمشر ممکن، له خوا order_374، څه (په ګډون د تطابق د کوم بل
ماده يا تعديل) چې هغه ته داسې ښکاري چې د همدې موخې لپاره اړین وي
د له مينځه وړلو، چې ستونزې:

دې شرط چې دغه امر نه بايد د دوو کلونو کې د ټاکل ورځې څخه تر ختمېدو وروسته وشي؛

(مخ)
ټول کارونه او ټولې کړنې د Sikkim د بهرنیو چارو وزارت یا د سیمو د دورې
په ټاکل ورځ پيل او ژر تر ژره د نېټې مخکې پای کې جوړه کښې يا په تړاو
پورته کوم باندې چې د اساسي قانون د (ديرش شپږم تعدیل) قانون،
1975
کال، د ولسمشر د assent ترلاسه بايد په دې مهاله توګه دوی سره په مطابقت
کې دې اساسي قانون د احکامو په توګه د اساسي قانون (ديرش شپږم تعدیل)
قانون، 1975 تعدیل دي، شي ګڼل لپاره د ټولو موخو ته معتبرنافذه ترسره شوي
او يا
ددې اساسي قانون لمخې نیول شوي امله تعدیل.

فلمنګ اور لیک J د الفبا زېړ انيميشن CFlaming اور لیک C د الفبا زېړ انيميشن C

79)  Classical Persian

79) کلاسیک فارسی

1816 سه شنبه 2016 مارس 26

درس ها
از جانب

بینش-NET-سلام فن آوری رادیو آزاد انیمیشن نماهنگ اینترنتی A1 (بیدار یک) تیپیتاکا تحقیقات و دانشگاه تمرین
در ویژوال فرمت (FOA1TRPUVF)
از طریق http://sarvajan.ambedkar.org

دکمه گیاه سبز پروانه E MAIL انیمیشن Clipaonesolarpower@gmail.com

بودیسم کلاسیک (آموزه های یک بیدار با آگاهی) متعلق به جهان، و هر کس
دارای حق انحصاری: مش J حروف نامه انیمیشن ClipartMesh C حروف نامه انیمیشن
نماهنگ

لطفا دقیق ترجمه رندر در زبان مادری خود را به این ترجمه گوگل به عنوان یک درس از این دانشگاه

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

بخش بیست و یکم

موقت، انتقالی و ویژه مقررات.
371F. مقررات خاص با توجه به دولت Sikkim.-

وجود هر چیزی در این قانون اساسی، -

(الف) مجلس قانونگذاری ایالت سیکیم باید از کمتر از سی عضو تشکیل شده؛

(ب) به عنوان از تاریخ شروع از قانون اساسی (اصلاحیه سی و ششم) قانون،
1975 (آخرت در این مقاله را به عنوان روز موعود نامیده می شود) -

(من)
مجمع برای سیکیم تشکیل عنوان یک نتیجه از انتخابات در سیکیم در ماه آوریل،
1974 با سی و دو نفر از اعضای در انتخابات گفت: (از این پس به عنوان اعضای
کنونی نامیده می شود) انتخاب برگزار تلقی خواهد شد و به مجلس قانونگذاری
از
دولت سیکیم بموقع طبق این قانون اساسی تشکیل شده است؛

(ب) اعضای کنونی تلقی خواهد شد و به اعضای مجلس قانونگذاری ایالت سیکیم بموقع طبق این قانون اساسی انتخاب؛ و

(III) مجمع گفت قانون گذاری ایالت سیکیم باید قدرت ورزش و انجام وظایف مجلس قانونگذاری یک کشور طبق این قانون اساسی؛

(ج)
در مورد مجمع تلقی می شود مجلس قانونگذاری ایالت سیکیم تحت بند (ب)، منابع
به دوره _372 [پنج سال، در بند (1) ماده 172 باید به عنوان تفسیر
ارجاع به یک دوره _373 [چهار سال و دوره گفت: از _373 [چهار سال] تلقی خواهد شد و برای شروع از روز موعود؛

(د) تا زمانی که مفاد دیگر توسط مجلس توسط قانون ساخته شده، وجود دارد
باید به دولت سیکیم یک کرسی در خانه مردم و دولت سیکیم اختصاص داده شده
باید یک حوزه پارلمانی تشکیل می شود به نام حوزه مجلس برای سیکیم؛

(E) نماینده دولت سیکیم در خانه مردم در وجود در روز مقرر باید توسط اعضای مجلس قانونگذاری ایالت سیکیم انتخاب؛

(ج)
مجلس ممکن است، به منظور حفظ حقوق و منافع بخش های مختلف از جمعیت سیکیم
را پیش بینی برای تعداد کرسی در مجلس قانون گذاری ایالت سیکیم که ممکن است
توسط نامزدهای متعلق به این بخش پر
و برای تحدید حوزه مونتاژ که از آن نامزدهای متعلق به این بخش به تنهایی
ممکن است برای انتخابات به مجلس قانونگذاری ایالت سیکیم ایستاده؛

(G)
فرماندار سیکیم باید مسئولیت ویژه ای برای صلح و برای یک آرایش عادلانه
برای حصول اطمینان از پیشرفت اجتماعی و اقتصادی از بخش های مختلف از جمعیت
سیکیم و در ترشحات از مسئولیت ویژه خود را تحت این بند، فرماندار سیکیم
باید داشته
، موضوع را به این جهت به عنوان رئیس جمهور ممکن است، از زمان به زمان، مناسب بدانند به موضوع، قانون در اختیار خود.

(ح)
تمام اموال و دارایی (چه در داخل و یا خارج از سرزمین تشکیل شده در ایالت
سیکیم) که بلافاصله قبل از روز موعود در دولت سیکیم یا هر مرجع دیگری و یا
در هر فرد برای اهداف دولت گذاشته شد
سیکیم باید، به عنوان از روز موعود، جلیقه در دولت دولت سیکیم؛

(من) دادگاه عالی عملکرد به عنوان چنین بلافاصله قبل از روز موعود در
سرزمین تشکیل شده در ایالت سیکیم باید، و از روز معین تلقی شود دادگاه عالی
برای دولت سیکیم؛

(ج)
همه دادگاه مدنی، صلاحیت کیفری و درآمد، همه مقامات و همه افسران، قضایی،
اجرایی و وزرا، در سراسر قلمرو دولت سیکیم باید در ادامه و از روز مقرر به
انجام کارکردهای مربوطه خود را تابع مقررات
این قانون اساسی؛

(K) همه قوانین در نیروی بلافاصله قبل از روز موعود در سرزمین تشکیل شده
در ایالت سیکیم و یا هر بخشی از آن باید همچنان به در نیروی در آنجا تا
زمانی که اصلاح و یا لغو قوه مقننه صالح یا دیگر مقام صالح؛

(L)
به منظور تسهیل استفاده از چنین قانونی به عنوان به در بند (K) در رابطه
با مدیریت دولت سیکیم و به منظور آوردن مفاد چنین قانونی به توافق با مفاد
اشاره
این
قانون اساسی، رئیس جمهور ممکن است، در عرض دو سال از روز معین، سفارش،
چنین سازگاری و تغییر در قانون، چه از طریق لغو یا اصلاح، به عنوان ممکن
است لازم باشد و یا مصلحت، و پس از آن، هر جمله قانون باید
باید موضوع اثر به سازگاری و تغییرات بنابراین ساخته شده، و هر گونه اقتباس یا اصلاح باید در هر دادگاه قانونی، تردیدی وجود ندارد.

(M)
نه دیوان عالی کشور و نه هیچ دادگاه دیگری صلاحیت در مورد هر اختلاف یا
ماده دیگر ناشی از هر نوع معاهده، شرایط، تعامل و یا هر وسیله مشابه مربوط
به سیکیم که قبل از روز موعود و وارد شد و یا اعدام کرده اند
که دولت هند یا هر یک از دولت ها از سلف خود یک حزب بود، اما هیچ چیز در این بند باید تفسیر شود به عمل موهن از مفاد ماده 143؛

(N) رئیس جمهور ممکن است، با اطلاع عمومی، گسترش با چنین محدودیت و یا
تغییرات به عنوان او فکر می کند مناسب به دولت سیکیم هر تصویب است که در
نیروی در یک دولت در هند در تاریخ اطلاع رسانی؛

(O)
در صورت هر گونه مشکل در اثر دادن به هر یک از مقررات پیش گفته در این
مقاله مطرح می شود، رئیس جمهور ممکن است، توسط order_374، هر چیزی (از جمله
هر انطباق و یا اصلاح هر مقاله دیگر) که به نظر می رسد او را به برای هدف
مورد نیاز باشد
از بین بردن این مشکل:

ارائه شده است که چنین نظم باید پس از انقضای دو سال از روز مقرر ساخته شده است؛

(ص)
همه چیز انجام می شود و تمام اقدامات در و یا در رابطه با دولت سیکیم و یا
سرزمین های آن در طول دوره شروع در روز مقرر و پایان دادن به بلافاصله قبل
از تاریخ تشکیل گرفته که در آن قانون اساسی (سی و ششمین متمم) قانون،
1975،
دریافت موافقت از رئیس جمهور باید، تا آنجا که آنها در انطباق با احکام
این قانون اساسی که در قانون اساسی (اصلاحیه سی و ششم) قانون، 1975 اصلاح
هستند، تلقی برای تمام اهداف به بشکلی معتبر انجام شده است و یا
گرفته شده تحت این قانون اساسی و اصلاح شده آن.

شعله ور کردن آتش نامه J حروف زرد انیمیشن CFlaming آتش حرف C حروف زرد انیمیشن C

80) Classical Polish

80) Polski Klasyczny

1816 sob 26 marca 2016

LEKCJE
od

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Wolna Animacja Rysunki Online A1 (Przebudzony) Tipitaki University Research & Practice
Visual Format (FOA1TRPUVF)
przez http://sarvajan.ambedkar.org

Przycisk roślin zielonych Butterfly E mail Animacja Clipaonesolarpower@gmail.com

Klasyczna Buddyzm (nauk Przebudzonego ze świadomością) należą do
świata, a wszyscy mają wyłączne prawa: Mesh J alfabetów List Animacja
ClipartMesh C alfabetów Letter Animacja Ilustracje

Należy uczynić dokładnego tłumaczenia w języku ojczystym z tym tłumaczeniem Google jako lekcję z tej uczelni

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

Część XXI

Tymczasowe, przejściowe i przepisy szczególne.
371F. Przepisy szczególne w odniesieniu do państwa Sikkim.-

Nie naruszając innych postanowień niniejszej Konstytucji, -

(A) Zgromadzenie Ustawodawcze stanu Sikkim składa się z nie mniej niż trzydziestu członków;

(B) począwszy od daty rozpoczęcia Konstytucji (trzydziestym szóstym
Poprawka) Act, 1975 (dalej w niniejszym artykule, o którym mowa w
wyznaczony dzień) -

(I)
Zespół do Sikkimu utworzone w wyniku wyborów przeprowadzonych w Sikkim w
kwietniu 1974 roku z trzydziestu dwóch członków wybranych w tych
wyborach (zwanych dalej członkami siedzących) będą uważane za
Zgromadzenie legislacyjnej
State of Sikkim właściwie ustanowiony na mocy niniejszej Konstytucji;

(Ii)
członkowie siedzą uznaje się być członkami Zgromadzenia Ustawodawczego
stanu Sikkim należycie wybrany w ramach niniejszej Konstytucji;
i

(Iii) wymieniony Zgromadzenie Ustawodawcze stanu Sikkim wykonuje
uprawnienia i pełnić funkcje Zgromadzenia Ustawodawczego państwa w
ramach niniejszej Konstytucji;

(C)
w przypadku Zgromadzenia, uważa się Parlament stanu stanu Sikkim w
klauzuli (b), odniesienia do okresu _372 [pięciu lat], w punkcie (1)
artykułu 172 należy traktować jako
odniesienia do okresu _373 [cztery lata] i wspomnianego okresu _373 [cztery lata], uznaje się, biegną od wyznaczonego dnia;

(D), dopóki inne przepisy zostały wykonane przez Parlament ustawy, nie
będą przydzielane według stanu Sikkim jedno miejsce w Izbie Ludowej i
stanu Sikkim stanowią jednym okręgu parlamentarnego być nazywany okręgu
parlamentarnego do Sikkimu;

(E) przedstawiciel stanu Sikkim w Izbie Ludowej w istnieniu w
wyznaczonym dniu będą wybierani przez członków Zgromadzenia
Ustawodawczego stanu Sikkim;

(F)
Parlament może, w celu ochrony praw i interesów różnych grup ludności
Sikkimu przewidzieć liczby mandatów w Zgromadzeniu Ustawodawczym Stanu
Sikkim, które mogą być wypełnione przez kandydatów należących do takich
sekcjach
i rozgraniczenia okręgach montażowych, z których kandydaci należące do
tych samych odcinkach mogą kandydować w wyborach do Zgromadzenia
ustawodawczego stanu Sikkim;

(G)
gubernator Sikkim mają szczególną odpowiedzialność za pokój i za
sprawiedliwego układu dla zapewnienia postępu społecznego i
ekonomicznego różnych grup ludności Sikkimu iw wykonywaniu swej
szczególnej odpowiedzialności w ramach niniejszej klauzuli, gubernator
Sikkim uważane są
, z zastrzeżeniem takich kierunkach, jak prezes może, od czasu do
czasu, uznają za stosowne wydać postępują według własnego uznania;

(H)
cały majątek i aktywa (zarówno wewnątrz lub na zewnątrz terytoriów
wchodzących w skład stanu Sikkim), które bezpośrednio przed wyznaczonym
dniu zostały przyznane rządowi Sikkimu lub w jakikolwiek inny organ lub
jakąkolwiek osobę do celów rządu
Sikkim niniejszej Umowy od wyznaczonego dnia, kamizelka w rządzie stanu Sikkim;

(I) Sąd Najwyższy funkcjonują jako takie bezpośrednio przed
wyznaczonym dniu na ziemiach wchodzących w skład stanu Sikkim dokonuje w
iz wyznaczonym dniu, uważa się za High Court za stan Sikkim;

(J)
wszystkie sądy, jurysdykcji karnej i dochodów ludności, wszystkie
organy i wszyscy oficerowie, sądowniczej, wykonawczej i służebne, na
całym terytorium państwa Sikkimu będą na iz wyznaczonym dniu do
wykonywania ich odpowiednich funkcji z zastrzeżeniem postanowień
niniejszej Konstytucji;

(K) wszelkie przepisy obowiązujące bezpośrednio przed wyznaczonym dniu
na ziemiach wchodzących w skład stanu Sikkim lub jakiejkolwiek jego
części będą nadal obowiązywać w nim aż do zmiany lub uchylenia przez
właściwy ustawodawczej lub innego właściwego organu;

(L)
w celu ułatwienia stosowania takiego prawa jak to, o którym mowa w
punkcie (k) w odniesieniu do administracji stanu Sikkim oraz w celu
doprowadzenia postanowienia takiego prawa w zgodzie z przepisami
niniejszej
Konstytucji, Przewodniczący może, w ciągu dwóch lat od wyznaczonego
dnia, w drodze rozporządzenia, dokona takich zmian i modyfikacji prawa,
czy to w drodze uchylenia lub zmiany, jakie mogą być konieczne lub
celowe, a skutkiem tego, każde takie prawo będzie
miały zastosowanie do adaptacji i modyfikacji tak wykonane, a każda
taka adaptacja lub modyfikacja nie powinna być kwestionowana w żadnym
sądzie;

(M)
ani Sąd Najwyższy, ani żaden inny sąd ma jurysdykcję w odniesieniu do
wszelkich sporów lub innych kwestii wynikających z jakiegokolwiek
układu, umowy, zaangażowanie lub innego podobnego instrumentu
odnoszącego się do Sikkimu, który został wprowadzony do lub zawartej
przed wyznaczonym dniu i
których rząd Indii lub którykolwiek z jego poprzedników rządów była
stroną, ale nic w tym punkcie nie będzie interpretowane jako odstąpienie
od postanowień artykułu 143;

(N) Przewodniczący może, w drodze notyfikacji publicznej, rozciągają
się z takimi ograniczeniami lub modyfikacje, kiedy uzna za stosowne do
stanu Sikkim dowolnego aktu prawnego, który wchodzi w życie w państwie, w
Indiach, w dniu zgłoszenia;

(O),
jeżeli jakakolwiek trudność w dawaniu działanie któregokolwiek z
powyższych postanowień niniejszego artykułu, Przewodniczący może, w
drodze order_374, niczego (w tym jakiejkolwiek adaptacji lub modyfikacji
jakiegokolwiek innego artykułu), która wydaje mu się być niezbędne do
celów
usuwania tej trudności:

Pod warunkiem, że nie ma takiego zlecenia dokonywana jest po upływie dwóch lat od dnia wyznaczonego na dzień;

(P)
wszystko jest zrobione i wszystkie działania podejmowane w lub w
stosunku do stanu Sikkim lub terytoriów wchodzących w nim w okresie
rozpoczynającym się w wyznaczonym dniu i kończy bezpośrednio przed
dniem, w którym konstytucja (trzydziestym szóstym Zmiana) Act,
1975,
otrzyma zgodę Prezesa powinien, o ile są one zgodne z postanowieniami
niniejszej Konstytucji, zmienionej Konstytucji (trzydziestym szóstym
nowelizacja) ustawy z 1975 roku, uważane do wszystkich celów zostały
ważnie zrobić lub
podjęte na podstawie niniejszego Statutu, jak to zmienić.

Płonący ogień litera J alfabetów Żółty Animacja CFlaming przeciwpożarowe literę C alfabetów Żółty Animacja C

81)  Classical Portuguese

81) Português Clássica

1816 Sat 26 de março de 2016

LIÇÕES
a partir de

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animação Clipe online A1 (Desperto) Tipitaka Research & University Practice
no Visual Format (FOA1TRPUVF)
através http://sarvajan.ambedkar.org

Botão da planta verde Borboleta E Mail Animação Clipaonesolarpower@gmail.com

Budismo clássica (Ensinamentos do Desperto com a consciência)
pertencem ao mundo, e todos têm direitos exclusivos: Carta de Animação
malha J alfabetos ClipartMesh C alfabetos Carta Animação Clipe

Por favor, tornar tradução exata na sua língua materna para este Google Tradutor como uma lição desta Universidade

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

parte XXI

Disposições temporárias, de transição e especiais.
371F. disposições especiais no que diz respeito ao Estado de Sikkim.-

Não obstante qualquer disposição nesta Constituição, -

(A) da Assembléia Legislativa do Estado de Sikkim é composto por pelo menos trinta membros;

(B) a partir da data de início da Constituição (Trigésima Sexta
Amendment) Act de 1975 (a seguir neste artigo referido como o dia
marcado) -

(I)
a Assembléia de Sikkim formado como resultado das eleições realizadas
em Sikkim, em abril de 1974, com trinta e dois membros eleitos nas
referidas eleições (adiante designado como membros efetivos) deve ser
considerada a Assembléia Legislativa do
Estado de Sikkim devidamente constituída nos termos desta Constituição;

(Ii)
os membros titulares serão considerados os membros da Assembléia
Legislativa do Estado de Sikkim devidamente eleito nos termos desta
Constituição;
e

(Iii) a referida Assembleia Legislativa do Estado de Sikkim exercerá
os poderes e desempenhará as funções da Assembléia Legislativa de um
Estado nos termos desta Constituição;

(C)
no caso de a Assembleia considerada a Assembléia Legislativa do Estado
de Sikkim sob a cláusula (b), as referências ao período de _372 [cinco
anos], na cláusula (1) do artigo 172 deve ser interpretada como
referências a um período de _373 [quatro anos], e o referido período
de _373 [quatro anos], será considerada como início a partir do dia
designado;

(D) até que outras disposições são feitas pelo Parlamento por lei, não
serão atribuídos ao Estado de Sikkim um assento na Casa do Povo e do
Estado de Sikkim devem formar um círculo eleitoral parlamentar a ser
chamado círculo eleitoral parlamentar de Sikkim;

(E) o representante do Estado de Sikkim na Casa do Povo, em existência
no dia marcado será eleito pelos membros da Assembléia Legislativa do
Estado de Sikkim;

(F)
O Parlamento poderá, com a finalidade de proteger os direitos e
interesses dos diferentes segmentos da população de Sikkim prever o
número de assentos na Assembléia Legislativa do Estado de Sikkim que
podem ser ocupados por candidatos pertencentes a essas seções
e para a delimitação dos círculos eleitorais de montagem a partir da
qual os candidatos pertencentes a apenas nesses seções podem concorrer
às eleições para a Assembleia legislativa do Estado de Sikkim;

(G)
o governador de Sikkim terá a responsabilidade especial para a paz e
para um acordo equitativo para assegurar o progresso social e econômico
de diferentes camadas da população de Sikkim e no cumprimento de sua
responsabilidade especial nos termos desta cláusula, o Governador de
Sikkim deve
, sujeito a tais indicações como o presidente pode, de tempos em tempos, entendam emitir, agir a seu critério;

(H)
todos os bens e ativos (dentro ou fora do território compreendido no
estado de Sikkim), que imediatamente antes do dia marcado foram
atribuídas ao Governo de Sikkim ou de qualquer outra autoridade ou em
qualquer pessoa para os fins do Governo
Sikkim participarão, a partir do dia marcado, colete no Governo do Estado de Sikkim;

(I) o Supremo Tribunal funcionando como tal imediatamente antes do dia
marcado nos territórios constituídos no Estado de Sikkim define, por e
para o dia marcado, considera-se a Alta Corte do Estado de Sikkim;

(J)
todos os tribunais de jurisdição civil, criminal e as receitas, todas
as autoridades e todos os oficiais, judicial, executivo e ministerial,
em todo o território do Estado de Sikkim deve continuar e a partir do
dia designado para exercer suas respectivas funções sem prejuízo das
disposições
desta Constituição;

(K) todas as leis em vigor imediatamente antes do dia marcado nos
territórios constituídos no Estado de Sikkim ou qualquer parte dele deve
continuar a estar em vigor nela até que alteradas ou revogadas por um
Legislativo competente ou outra autoridade competente;

(L)
com a finalidade de facilitar a aplicação de tal lei, como é referido
no item (k) em relação à administração do Estado de Sikkim e com a
finalidade de trazer as disposições de tal lei em consonância com as
disposições
da
presente Constituição, o presidente pode, no prazo de dois anos a
partir do dia marcado, por fim, fazer tais adaptações e modificações da
lei, seja por meio de revogação ou alteração, que possam ser necessárias
ou convenientes, e, logo após, a cada tal lei deve
tem efeito sujeita às adaptações e modificações assim introduzidas, e
qualquer adaptação ou modificação não deve ser questionada em qualquer
tribunal;

(M)
nem o Supremo Tribunal nem qualquer outro tribunal é competente em
relação a qualquer controvérsia ou outra matéria decorrentes de qualquer
tratado, acordo, noivado ou outro instrumento similar relativa a Sikkim
que foi celebrado ou executado antes do dia marcado e
que o Governo da Índia ou qualquer de seus Governos antecessor foi uma
festa, mas nada nesta cláusula será interpretada a derrogar as
disposições do artigo 143;

(N) o presidente pode, por meio de notificação pública, estender com
tais restrições ou modificações que ele acha apto para o Estado de
Sikkim qualquer decreto que está em vigor num Estado na Índia na data da
notificação;

(O)
se houver dificuldade surge em dar efeito a qualquer das disposições
precedentes do presente artigo, o presidente pode, por order_374, fazer
qualquer coisa (incluindo qualquer adaptação ou modificação de qualquer
outro artigo) que parece que ele seja necessário para os efeitos
de remover essa dificuldade:

Desde que há tal ordem deve ser feita após o termo de dois anos a partir do dia designado;

(P)
todas as coisas e todas as ações tomadas ou em relação ao Estado de
Sikkim ou os territórios contidas no mesmo durante o período que se
inicia no dia marcado e terminando imediatamente antes da data em que a
Constituição (Trigésima Sexta Amendment) Act,
1975,
recebe o parecer favorável do Presidente, na medida em que eles estão
em conformidade com as disposições da presente Constituição, alterado
pela Constituição (Trigésima sexta Amendment) Act de 1975, considerada,
para todos os efeitos como tendo sido validamente feito ou
tomadas nos termos da Constituição, tal como emendada.

Labareda de fogo, letra j alfabetos amarelo Animação CFlaming Fire Letter C alfabetos amarelo Animação C

19) Classical Punjabi

19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ

1816 ਸਤਿ 26 ਮਾਰਚ 2016

ਸਬਕ
ਤੱਕ

ਸਮਝ-net-ਅਧਿਕਤਮ ਤਕਨੀਕੀ ਰੇਡੀਓ ਮੁਫ਼ਤ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਕਲਿਪਆਰਟ ਆਨਲਾਈਨ A1 (ਇਕ ਜਾਗ) ਭਗਵਤ ਰਿਸਰਚ ਅਤੇ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org ਦੁਆਰਾ

ਬਟਨ ਪਲਾਟ ਗਰੀਨ ਬਟਰਫਲਾਈ ਈ ਮੇਲ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ Clipaonesolarpower@gmail.com

ਕਲਾਸੀਕਲ ਬੁੱਧ (ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਜਗਾਇਆ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼) ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ
ਹੈ, ਅਤੇ ਹਰ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ: ਜਾਲ ਜੰਮੂ ਵਰਣਮਾਲਾ ਪੱਤਰ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ
ClipartMesh C ਦੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਪੱਤਰ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਕਲਿਪਆਰਟ

ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਇਕ ਸਬਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਗੂਗਲ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ-ਬੋਲੀ ਵਿਚ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇਣਾ ਹੈ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

ਭਾਗ XXI

, ਅਸਥਾਈ ਅਸਥਾਈ ਅਤੇ ਖਾਸ ਪ੍ਰਬੰਧ.
371F. Sikkim.- ਦੇ ਰਾਜ ਨੂੰ ਆਦਰ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਬੰਧ

ਇਸ ਸੰਵਿਧਾਨ ਵਿਚ ਕੁਝ ਵੀ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, -

(ੳ) ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਤੀਹ ਵੱਧ ਘੱਟ ਹੈ, ਨਾ ਅੰਗ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ;

(ਅ) ਸੰਵਿਧਾਨ (ਤੀਹ-ਛੇਵੇ ਸੋਧ) ਐਕਟ, 1975 ਦੇ ਅਰੰਭ ਦੀ ਮਿਤੀ ਤੱਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ (ਇਸ ਲੇਖ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਵਿਚ ਭਵਿਖ) -

(I)
ਸਿੱਕਮ ਲਈ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਤੀਹ-ਦੋ ਅੰਗ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਚੋਣ (hereinafter ਬੈਠੇ ਅੰਗ ਦੇ
ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ) ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਨਾਲ ਅਪ੍ਰੈਲ, 1974 ਵਿਚ ਸਿੱਕਮ ਵਿਚ ਹੋਈ ਚੋਣ
ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਦੇ ਤੌਰ ਗਠਨ ਦੇ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਹੋਣ ਲਈ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿਧੀਵੱਧ ਇਸ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤਹਿਤ ਗਠਿਤ;

(Ii) ਬੈਠੇ ਮਬਰ ਸਿੱਕਮ ਵਿਧੀਵੱਧ ਇਸ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤਹਿਤ ਚੁਣੇ ਗਏ ਰਾਜ ਦੇ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਦੇ ਹੋਣ ਦਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ; ਅਤੇ

(Iii) ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਅਤੇ ਇਸ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤਹਿਤ ਰਾਜ ਦੇ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਦੇ ਫੰਕਸ਼ਨ ਕਰਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਨੇ ਕਿਹਾ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ;

(ੲ)
ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ‘ਚ ਧਾਰਾ ਦੇ ਤਹਿਤ ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਹੋਣਾ (ਅ),
_372 [ਪੰਜ ਸਾਲ] ਦੀ ਮਿਆਦ ਦੇ ਲਈ ਹਵਾਲੇ, ਧਾਰਾ ਵਿਚ (1) ਲੇਖ 172 ਦੇ ਤੌਰ’ ਤੇ
ਸਮਝਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤੇ ਮੰਨਿਆ
_373 [ਚਾਰ ਸਾਲ] ਦੀ ਮਿਆਦ ਅਤੇ _373 [ਚਾਰ ਸਾਲ] ਦੇ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮਿਆਦ ਦੇ ਲਈ ਹਵਾਲੇ ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ;

(ਸ), ਜਦ ਤੱਕ ਹੋਰ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਾਨੂੰਨ ਦੁਆਰਾ ਸੰਸਦ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ, ਉਥੇ ਲੋਕ ਅਤੇ
ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਹਾਊਸ ਵਿਚ ਸਿੱਕਮ ਇਕ ਸੀਟ ਦੇ ਰਾਜ ਨੂੰ ਅਲਾਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਇੱਕ
ਸੰਸਦੀ ਹਲਕੇ ਬਣਦੇ ਜਾਣਗੇ ਸਿੱਕਮ ਲਈ ਸੰਸਦੀ ਹਲਕੇ ਕਿਹਾ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ;

(ਈ) ਨਿਯੁਕਤ ਦੇ ਦਿਨ ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਦੇ ਮਬਰ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੇ ਜਾਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤੇ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵਿਚ ਲੋਕ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ ਨਾਲ;

(F)
ਸੰਸਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਵਿੱਚ ਸੰਸਦੀ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ
ਅਜਿਹੇ ਭਾਗ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦੇ ਕੇ ਭਰੇ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਦੇ ਹੱਕ
ਅਤੇ ਸਿੱਕਮ ਦੀ ਆਬਾਦੀ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਰਗ ਦੇ ਹਿੱਤ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਮਕਸਦ ਲਈ
ਅਤੇ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਹਲਕੇ, ਜਿਸ ਤੱਕ ਇਕੱਲੇ ਅਜਿਹੇ ਭਾਗ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਉਮੀਦਵਾਰ ਸਿੱਕਮ ਦੇ
ਰਾਜ ਦੀ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਲਈ ਚੋਣ ਲਈ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਦੀ ਹੱਦਬੰਦੀ ਲਈ;

(G)
ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜਪਾਲ ਅਮਨ ਲਈ ਅਤੇ ਸਿੱਕਮ ਦੀ ਆਬਾਦੀ ਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਧਾਰਾ, ਸਿੱਕਮ ਦੇ
ਰਾਜਪਾਲ ਦੇਵੇਗਾ ਤਹਿਤ ਉਸ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਦੇ ਡਿਸਚਾਰਜ ਵਿਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਗ
ਦੀ ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬਰਾਬਰੀ ਪ੍ਰਬੰਧ ਲਈ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
, ਅਜਿਹੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸਮ ਸਮ, ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਉਸ ਦੇ ਅਖ਼ਤਿਆਰ ਵਿਚ ਐਕਟ ਫਿੱਟ ਸਮਝਦੇ ਅਧੀਨ;

(H)
ਸਾਰੀ ਜਾਇਦਾਦ ਤੇ ਸੰਪਤੀ (ਕਿ ਕੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜ ਇਲਾਕੇ ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ
ਬਾਹਰ) ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਰੰਤ ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਸਿੱਕਮ ਸਰਕਾਰ ਵਿੱਚ ਜ
ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਜ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੇ ਕੋਲ਼ ਗਏ ਸਨ
ਸਿੱਕਮ ਕਦੇ, ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ;

(I) ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਤੁਰੰਤ ਇਲਾਕੇ ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਚ ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ ਅਜਿਹੇ
ਕੰਮ, ‘ਤੇ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ, ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਲਈ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਹੋਣ ਲਈ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ;

(ਜੰਮੂ)
ਸਿਵਲ, ਫੌਜਦਾਰੀ ਅਤੇ ਮਾਲ ਅਧਿਕਾਰ ਖੇਤਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅਦਾਲਤ, ਸਾਰੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਅਤੇ ਸਾਰੇ
ਅਧਿਕਾਰੀ, ਨਿਆਇਕ, ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਅਤੇ ਸਹਾਇਕ, ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਇਲਾਕੇ ਭਰ ‘ਤੇ ਜਾਰੀ
ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ ਪ੍ਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਆਪੋ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨ ਲਈ
ਇਸ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੀ;

(K) ਫੋਰਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਇਲਾਕੇ ਸਿੱਕਮ ਜ ਕੋਈ ਵੀ ਹਿੱਸਾ ਦੇ ਰਾਜ
ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਚ ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ ਇਸਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ, ਜਦ ਤੱਕ ਸੋਧ ਜ ਇੱਕ ਕਾਬਲ ਵਿਧਾਇਕ ਜ
ਹੋਰ ਯੋਗ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਫੋਰਸ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਰੀ ਕਰੇਗਾ,

(L)
ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਨੂੰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿੱਚ
ਅਜਿਹੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਲਿਆਉਣ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਸਬੰਧ ਵਿਚ ਧਾਰਾ (K) ਵਿਚ
ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸਹੂਲਤ ਦੇ ਮਕਸਦ ਲਈ
ਇਸ
ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ ਦੋ ਸਾਲ ਦੇ ਅੰਦਰ-ਅੰਦਰ, ਕ੍ਰਮ
ਕੇ, ਅਜਿਹੇ ਅਨੁਕੂਲਣ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਸੋਧ, ਕਿ ਕੀ ਰੱਦ ਜ ਸੋਧ ਦੇ ਰਾਹ, ਜ਼ਰੂਰੀ ਜ
ਚੰਗਾ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਲਸਰੂਪ, ਅਜਿਹੇ ਹਰ ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਲੋਕ
ਅਨੁਕੂਲਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਇਸ ਲਈ ਕੀਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਿਸ਼ੇ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਜਿਹੇ
ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਜ ਸੋਧ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਸਵਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਨਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ;

(ਐਮ)
ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਨਾ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਗਿਆ ਜ ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ
ਅਤੇ ਕਰਨ ਲਈ ਚਲਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਵਾਦ ਨੂੰ ਜ ਕੋਈ ਵੀ ਸੰਧੀ, ਸਮਝੌਤਾ,
ਕੁੜਮਾਈ ਜ ਹੋਰ ਸਮਾਨ ਸਿੱਕਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਾਧਨ ਦੇ ਬਾਹਰ ਹੋਣ ਨੂੰ ਹੋਰ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੇ
ਸਬੰਧ ਵਿਚ ਅਧਿਕਾਰ ਖੇਤਰ ਹੈ, ਹੋਵੇਗਾ
ਜੋ ਕਿ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਜ ਇਸ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਸੀ, ਪਰ
ਇਸ ਧਾਰਾ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਲੇਖ 143 ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਤੱਕ derogate ਨੂੰ ਸਮਝਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ;

(N) ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ, ਜਨਤਕ ਸੂਚਨਾ ਦੇ ਕੇ, ਅਜਿਹੇ ਪਾਬੰਦੀ ਜ ਸੋਧ ਦੇ ਨਾਲ ਵਧਾਉਣ ਦੇ
ਤੌਰ ਤੇ ਉਸ ਨੇ ਸਿੱਕਮ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਐਕਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੂਚਨਾ ਦੀ ਮਿਤੀ ‘ਤੇ ਭਾਰਤ ਵਿਚ
ਇੱਕ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਫੋਰਸ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਦੇ ਰਾਜ ਲਈ ਫਿੱਟ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ;

(ਹੇ)
ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਇਸ ਲੇਖ ਦੇ ਉਪ੍ਰੋਕਤ ਪ੍ਰਬੰਧ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਰਨ ਪ੍ਰਭਾਵ
ਦੇਣ ਵਿਚ ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਜੇ, ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ, order_374 ਕੇ, ਕੁਝ ਵੀ (ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਜ
ਕੋਈ ਹੋਰ ਲੇਖ ਦੇ ਸੋਧ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ) ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਗਟ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਮਕਸਦ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੋਣ ਦਾ
ਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ:

ਬਸ਼ਰਤੇ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਕੋਈ ਵੀ ਹੁਕਮ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ ਦੋ ਸਾਲ ਸਮਾਪਤ ਬਾਅਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ;

(P)
ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਕਾਰਵਾਈ ਸਿੱਕਮ ਦੇ ਰਾਜ ਜ ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਮਿਆਦ ਨਿਯੁਕਤ ਦਿਨ ‘ਤੇ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤਾਰੀਖ ਅੱਗੇ ਤੁਰੰਤ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਉਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜ ਦੇ
ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਲਿਆ, ਜਿਸ’ ਤੇ ਸੰਵਿਧਾਨ (ਤੀਹ-ਛੇਵੇ ਸੋਧ) ਐਕਟ,
1975,
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੀ ਸਲਾਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਉਹ ਇਸ ਸੰਵਿਧਾਨ
ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਵਿਧਾਨ (ਤੀਹ-ਛੇਵੇ ਸੋਧ) ਐਕਟ, 1975 ਦੁਆਰਾ ਸੋਧ ਅਨੁਸਾਰ
ਹਨ, ਸਾਰੇ ਦੇ ਮਕਸਦ ਲਈ ਵੈਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜ
ਇਸ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤਹਿਤ ਲਿਆ, ਇਸ ਲਈ ਸੋਧ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ.

ਬਲਦੀ ਅੱਗ ਪੱਤਰ ਜੰਮੂ ਵਰਣਮਾਲਾ ਯੈਲੋ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ CFlaming ਅੱਗ ਪੱਤਰ C ਦੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਯੈਲੋ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ C

82)  Classical Romanian

82) clasică românească

1816 Sat 26 martie 2016

LECȚII
din

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Trezit) Tipiṭaka Research & University Practice
în format Visual (FOA1TRPUVF)
prin http://sarvajan.ambedkar.org

Butonul Plant Green Butterfly E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com

Clasic budism (Învățăturile Trezit conștientizate) aparțin lumii, și
toată lumea are drepturi exclusive: Mesh J alfabete Scrisoare de
animație ClipartMesh C alfabete Scrisoare de animație Clipart

Vă rugăm să facă traducerea exactă în limba maternă la această traducere Google ca o lecție de această universitate

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

Partea a XXI

Dispoziții temporare, tranzitorii și speciale.
371F. Dispoziții speciale cu privire la Statul de Sikkim.-

Prin derogare de la nimic în această Constituție, -

(A) Adunarea legislativă a statului Sikkim este format din cel puțin treizeci de membri;

(B) începând de la data de începere a Constituției (treizeci și
șaselea amendament) Act 1975 (denumit în continuare în prezentul articol
denumit în continuare ziua stabilită) -

(I)
Adunarea pentru Sikkim, format ca urmare a alegerilor în Sikkim, în
aprilie 1974, cu treizeci și doi membri aleși în alegerile menționate
(denumite în continuare membrii ședinței) se consideră a fi Adunarea
legislativ al
stat Sikkim constituită în mod corespunzător în temeiul prezentei Constituții;

(Ii)
membrii ședinței se consideră a fi membri ai Adunării Legislative a
statului Sikkim ales în mod legal în temeiul prezentei Constituții;
și

(Iii) Adunarea legislativă menționată a statului Sikkim își exercită
atribuțiile și exercită funcțiile Adunării Legislative a unui stat în
temeiul prezentei Constituții;

(C)
în cazul Adunării consideră a fi Adunarea legislativă a statului Sikkim
în temeiul clauzei (b), trimiterile la perioada de _372 [cinci ani], în
clauza (1) al articolului 172 se interpretează ca
trimiterile la o perioadă de _373 [patru ani], iar perioada menționată
a _373 [patru ani] se consideră a începe din ziua stabilită;

(D) până la alte dispoziții sunt făcute de către Parlament prin lege,
nu se alocă statului Sikkim un singur loc în Casa Poporului și a
statului Sikkim constituie o circumscripție parlamentară care urmează să
fie numită circumscripție parlamentară pentru Sikkim;

(E) reprezentantul statului Sikkim în Casa Poporului existente în ziua
desemnată va fi ales de către membrii Adunării Legislative a statului
Sikkim;

(F)
Parlamentul poate, în scopul protejării drepturilor și intereselor
diferitelor secțiuni ale populației Sikkim prevăd numărul de locuri în
Adunarea legislativă a statului Sikkim, care pot fi ocupate de
candidații care aparțin acestor secțiuni
și pentru delimitarea circumscripțiilor de asamblare de la care
candidații care aparțin numai aceste secțiuni pot candida la alegerile
pentru Adunarea legislativă a statului Sikkim;

(G)
Guvernatorul Sikkim are o responsabilitate specială pentru pace și
pentru un aranjament echitabil pentru asigurarea progresului social și
economic al diferitelor secțiuni ale populației Sikkim și în exercitarea
responsabilității sale speciale în temeiul acestei clauze, guvernatorul
Sikkim va
, sub rezerva unor astfel de direcții, președintele poate, din când în
când, consideră apt să emită, să acționeze în mod discreționar;

(H)
toate proprietățile și bunurile (indiferent dacă în interiorul sau în
afara teritoriilor cuprinse în statul Sikkim), care, imediat înainte de
ziua stabilită au fost învestit Guvernul Sikkim sau în orice altă
autoritate sau în orice persoană în scopul Guvernului
Sikkim trebuie, începând din ziua numit, vesta în guvernul statului Sikkim;

(I) High Court care funcționează ca atare, imediat înainte de ziua
stabilită în teritoriile cuprinse în statul Sikkim se, pe și din ziua
stabilită să fie considerată a fi Înalta Curte pentru statul Sikkim;

(J)
toate instanțele de jurisdicție civilă, penală și veniturile, toate
autoritățile și toți funcționarii, judiciare, executive și ministerial,
pe întreg teritoriul statului Sikkim va continua și din ziua desemnată
să-și exercite funcțiile respective sub rezerva dispozițiilor
din această Constituție;

(K) toate legile în vigoare imediat înainte de ziua stabilită în
teritoriile cuprinse în statul Sikkim sau a oricărei părți a acesteia
continuă să fie în vigoare de acesta, până la modificarea sau abrogarea
de către un legislativ competent sau alte autorități competente;

(L)
în scopul facilitării aplicării unei astfel de drept, așa cum este
menționată în clauza (k) în ceea ce privește administrația statului
Sikkim și în scopul aducerii prevederilor unei astfel de legi în acord
cu prevederile
din
această Constituție, Președintele poate, în termen de doi ani de la
data stabilită, prin ordin, face astfel de adaptări și modificări ale
legii, fie prin intermediul abrogării sau modificării, după cum poate fi
necesar sau oportun, și în consecință, orice astfel de lege va
au efect supuse adaptările și modificările aduse, astfel, precum și
orice astfel de adaptare sau modificare nu va fi pusă la îndoială în
nici o instanță de judecată;

(M)
nici Curtea Supremă, nici o altă instanță este competentă în ceea ce
privește orice litigiu sau alte aspecte care decurg din orice tratat,
acord, angajament sau un alt instrument similar referitor la Sikkim,
care a fost încheiat sau executat înainte de ziua stabilită și
pe care Guvernul Indiei sau oricare dintre guvernele precedente a fost
un partid, dar nimic din această clauză nu se interpretează ca o
derogare de la dispozițiile articolului 143;

(N) Președintele poate, printr-o notificare publică, se extind cu
astfel de restricții sau modificări pe măsură ce el crede de cuviinta
statului Sikkim orice act normativ care este în vigoare într-un stat în
India, la data notificării;

(O)
în cazul în care orice dificultate apare în a da efect oricăreia dintre
dispozițiile precedente ale prezentului articol, președintele poate,
prin order_374, face orice (inclusiv orice adaptare sau modificare a
oricărui alt articol), care pare să-i să fie necesare în scopul
de a scoate această dificultate:

Cu condiția ca nici un astfel de ordin se efectuează după expirarea celor doi ani de la ziua stabilită;

(P)
toate lucrurile și toate acțiunile întreprinse în sau în raport cu
statul Sikkim sau pe teritoriile cuprinse în acesta în cursul perioadei
care începe în ziua fixată și se termină imediat înainte de data la care
Constituția (treizeci și șasea modificare) Act,
1975,
primește avizul conform al președintelui este, în măsura în care
acestea sunt în conformitate cu dispozițiile prezentei Constituții
astfel cum a fost modificată prin Constituție (treizeci și șasea
modificare) Act, 1975, se consideră că în toate scopurile au fost
efectuate în mod valabil sau
luate în temeiul prezentei Constituții, astfel cum a fost modificată.

O flacără de foc Scrisoare J alfabete Galben Animație CFlaming Foc litera C alfabete Galben Animație C

83)  Classical Russian

83) Классическая России

1816 Сб 26 марта 2016

УРОКИ
из

INSIGHT-NET-Привет Tech Radio Free Анимация Clipart Интернет A1 (Пробужденный) Tipitaka исследований и университета практика
в визуальном формате (FOA1TRPUVF)
через http://sarvajan.ambedkar.org

Кнопка завод Зеленый бабочка E Почта Анимация Clipaonesolarpower@gmail.com

Классический буддизм (Учение Пробужденного с Awareness) принадлежит к
миру, и каждый имеет эксклюзивные права: Mesh J алфавитов Письмо
Animation ClipartMesh C алфавиты Письмо анимации Клипарт

Пожалуйста оказывать точный перевод на родном языке к этому Google Translation как урок этого университета

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

Часть XXI

Временные, переходные и специальные положения.
371F. Специальные положения в отношении государства Sikkim.-

Невзирая ни в настоящей Конституции, -

(А) Законодательное собрание штата Сикким должна состоять не менее чем из тридцати членов;

(Б) с даты начала Конституции (Тридцать шестая поправка), 1975 года
(далее в настоящей статье упоминается как в назначенный день) -

(Я)
Ассамблея для Сиккиме формируется в результате выборов, состоявшихся в
Сиккиме в апреле 1974 года с тридцати двух членов, избираемых в
указанных выборах (далее сидящих членов), должны считаться
Законодательное Собрание
Государство Сикким должным образом учрежденным в соответствии с настоящей Конституцией;

(II)
сидячем члены должны считаться членами Законодательного собрания штата
Сикким избранного должным образом в соответствии с настоящей
Конституцией;
а также

(III) указанный Законодательное собрание штата Сикким осуществляет
полномочия и выполнять функции Законодательного Собрания государства в
соответствии с настоящей Конституцией;

(С)
в случае Ассамблеи считается Законодательное собрание штата Сикким в
соответствии с пунктом (б), ссылки на период _372 [пять лет], в пункте
(1) статьи 172 должно толковаться как
ссылки на период _373 [четыре года] и указанного выше периода _373 [четыре года] считается начинается с назначенного дня;

(D) до тех пор, другие положения, не принимаются парламентом законом,
там должно быть выделено в штате Сикким одно место в Доме народных
собраний и штата Сикким образуют одну парламентскую избирательный округ,
чтобы назвать парламентский избирательный округ для Сиккима;

(Е) представитель штата Сикким в Доме народных собраний в
существовании в назначенный день избирается членами Законодательного
собрания штата Сикким;

(Е)
парламент может, в целях защиты прав и интересов различных слоев
населения Сиккима предусмотреть числа мест в Законодательном собрании
штата Сикким, который может быть заполнен кандидатов, принадлежащих к
таким разделам
а также для разграничения сборочных округов, из которых кандидаты,
принадлежащие только такие разделы могут баллотироваться на выборах в
Законодательное собрание штата Сикким;

(Г)
губернатор Сиккиме должен иметь особую ответственность за мир и
справедливого механизма для обеспечения социально-экономического
положения различных слоев населения Сиккима и в осуществлении его особой
ответственности в соответствии с настоящим пунктом, губернатор Сиккиме
Shall
, при условии соблюдения таких направлений, как президент может, время
от времени, считаете нужным выдавать, действовать по своему усмотрению;

(З)
все имущество и активы (будь то внутри или за пределами территорий,
состоящих в штате Сикким), который непосредственно до назначенного дня
были возложены на правительство Сиккиме или любого другого органа или
любого лица для целей правительства
Сикким должен, как и от назначенного дня, жилет в правительстве штата Сикким;

(Я) Высокий суд функционирует как таковой непосредственно перед
назначенный день на территориях, состоящих в штате Сикким, должны, по и
от назначенного дня, считается Высокий суд в штате Сикким;

(К)
все суды гражданской, уголовной и доходов юрисдикции, все органы власти
и все должностные лица, судебной, исполнительной и на уровне министров,
на всей территории штата Сикким должны продолжать и от назначенного
дня, чтобы осуществлять свои функции с учетом положений
настоящей Конституции;

(К) все законы в силу немедленно до назначенного дня на территориях,
состоящих в штате Сикким или любой ее части, должны оставаться в силе до
тех пор, пока в нем изменены или отменены компетентным законодательным
органам или другим компетентным органом;

(Л)
с целью облегчения применения любого такого закона, о которых говорится
в пункте (к) по отношению к администрации штата Сикким и с целью
приведения положений любого такого закона в соответствие с положениями
настоящей
Конституции, президент может в течение двух лет со дня назначенный
день, по приказу, сделать такие адаптации и модификации закона, будь то
путем отмены или поправки, которые могут оказаться необходимыми или
целесообразными, и вслед за этим, каждый такой закон должен
имеют силу в соответствии с адаптации и модификации сконструированы
таким образом, и любая такая адаптация или модификация не должна быть
поставлена ​​под сомнение в любом суде;

(М)
ни Верховный суд, ни любой другой суд обладает юрисдикцией в отношении
любого спора или иного вопроса, вытекающих из любого договора,
соглашения, обязательства или иного аналогичного документа, касающегося
Сикким, который был заключен или выполненной до назначенного дня и
который правительство Индии или любой из его предшественников
правительств является участником, но ничто в настоящем пункте не должно
толковаться как отступление от положений статьи 143;

(П) Председатель может, путем публичного уведомления, распространяются
с такими ограничениями или модификаций, как он считает нужным в штате
Сикким нормативного акта, который вступил в силу в государстве, в Индии
на дату уведомления;

(О),
если любая трудность возникает при приведения в действие любого из
вышеуказанных положений настоящей статьи, Председатель может, по
order_374, делать что-либо (включая любые адаптации или модификации
любой другой статьи), который представляется ему необходимым для целей
удаления этой трудности:

При условии, что такого приказа не производится по истечении двух лет со дня назначенного дня;

(Р)
все сделано, и все действия, предпринятые или в отношении государства
Сиккима или территорий, содержащихся в них в течение периода,
начинающегося в назначенный день и немедленно заканчивающийся до даты,
на которую Конституция (Тридцать шестая поправка),
1975,
получает одобрение президента будет, в той мере, что они находятся в
соответствии с положениями настоящей Конституции в редакции Конституции
(Тридцать шестая поправка) 1975 года, считается для всех целей было
правомерно сделано или
приняты в соответствии с настоящей Конституцией с такими поправками.

Пылающий Огонь Письмо J алфавитов Желтый Анимация CFlaming Огонь Письмо C алфавиты Желтый Animation C

 84) Classical Samoan
84) Samoa Tuai

1816 SAT Mar 26 2016

LESONA
mai

Malamalamaaga-upega-Talofa Tech Radio Free aafiaga o le olaga Clipart
Online A1 (fagua se tasi) Iunivesite Tipiṭaka Suesuega & Faataitai
i Faatulagaina Vaaia (FOA1TRPUVF)
e ala i http://sarvajan.ambedkar.org

Faamau Laau Toto Green pepe E Meli aafiaga o le olaga Clipaonesolarpower@gmail.com

Tuai putisiga (Teachings o le fagua se tasi ma faalauiloa) auai i le
lalolagi, ma tagata uma i ai aia tatau faapitoa: Mesh J faasologa Tusi
aafiaga o le olaga ClipartMesh F faasologa Tusi aafiaga o le olaga
Clipart

Faamolemole ia tuuina atu faaliliuga tonu i lou laulaufaiva tina i lenei Faaliliuga Google o se lesona o lenei Iunivesite

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -3. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ

vaega XXI

Tumau, o aiaiga tau soloaiga ma faapitoa.
371F. aiaiga faapitoa e tusa ai ma le Malo o Sikkim.-

E ui lava i so o se mea i lenei Faavae, -

(A) e tatau ona aofia ai le Fono Aoao Faitulafono o le Malo o Sikkim o le itiiti i le tolusefulu tagata;

(B) mai le aso o le amata faamamaluina o le Faavae (Teuteuga o le
tolusefulu-ono) Tulafono, 1975 (taimi o mulimuli mai i lenei mataupu
taua o le aso tofia) -

(I)
faia le Fono Aoao mo Sikkim o se taunuuga o le faiga palota o lo o umia
i Sikkim ia Aperila, 1974 i le tolu sefulu ma le lua tagata filifilia i
le faiga palota fai (ua taua i inei o le nofo tagata) e tatau ona avea e
faapea o le Fono Aoao Faitulafono a le
faavaeina loa le Malo o Sikkim i lalo o lenei Faavae;

(Ii)
o le a faatatauina e faapea nofo tagata e avea ma sui o le Fono Aoao
Faitulafono a filifilia loa le Malo o Sikkim i lalo o lenei Faavae;
ma

(Iii) le fai Fono Aoao Faitulafono o le a faatino le Malo o Sikkim le
malosiaga ma faatino galuega tauave a le Fono Aoao Faitulafono o le a le
Malo i lalo o lenei Faavae;

(C)
i le tulaga o le Fono Aoao avea e faapea o le Fono Aoao Faitulafono o
le Malo o Sikkim lalo o le fuaiupu (b), o le mau faasino i le vaitaimi o
le _372 [lima tausaga], i le fuaiupu (1) o le mataupu 172 o le a
faauigaina o
o faasinomaga i se vaitaimi o le _373 [fa tausaga] ma fai mai le
vaitaimi o le _373 [fa tausaga] e tatau ona avea e faapea e amata mai i
le aso tofia;

(D) seia isi aiaiga ua faia e le Palemene i le tulafono, e tatau ona
filifilia e le Malo o Sikkim tasi nofoa i totonu o le Maota o le tagata
ma le Malo o Sikkim tatau ona fausia ai se tasi itumalo Palemene e taʻua
o le itumalo le Palemene mo Sikkim;

(E) o le sui o le Malo o Sikkim i le Maota o le tagata i le olaga i
luga o le e tatau ona filifilia aso ua tofia e le sui o le Fono Aoao
Faitulafono o le Malo o Sikkim;

(F)
e mafai e le Palemene, mo le faamoemoe o le puipuia o le faia ai ni
aiaiga mo le aia tatau ma aia o vaega eseese o le faitau aofai o tagata o
Sikkim numera o nofoa i totonu o le Fono Aoao Faitulafono o le Malo o
Sikkim lea e mafai ona faatumuina e sui auai i ia vaega
ma mo le delimitation o le faapotopotoga itumalo mai lea sui auai i ia
fuaiupu na e mafai ona tu atu mo le faiga palota i le Fono Aoao
Faitulafono o le Malo o Sikkim;

(G)
o le Kovana o Sikkim tatau ona i ai le tiutetauave faapitoa mo le
filemu ma o se fuafuaga talafeagai mo le faamautinoaina o le
faaalualuina i luma le soifuaga lautele ma le tamaoaiga o fuaiupu eseese
o le faitau aofai o tagata o Sikkim ma i le faataunuuina o lona tiute
faapitoa i lalo o lenei fuaiupu, o le Kovana o Sikkim tatau
, e noatia i faatonuga e pei o le Peresitene e mafai, mai lea taimi i
lea taimi, manatu ua talafeagai ai ina ia tuuina atu, gaoioiga i lana
faitalia;

(H)
meatotino uma ma aseta (pe i totonu po o fafo atu o le teritori o lo o
aofia i totonu o le Malo o Sikkim) lea taimi lava i luma o le na tuuina
atu i aso ua tofia e le Malo o Sikkim po o se isi pule po o so o se
tagata mo faamoemoega o le Malo o
Sikkim tatau, mai le aso tofia, faaee atu i le Malo o le Malo o Sikkim;

(I) o le Faamasinoga Maualuga faagaoioia e pei o le taimi lava lea ao
lumanai ai le aso ua tofia i totonu o le teritori o lo o aofia i totonu o
le Malo o Sikkim e tatau, i le ma mai le aso ua atofaina, o le a avea e
faapea o le Faamasinoga Maualuga mo le Malo o Sikkim;

(J)
faamasinoga uma o le va o tagata, puleaga faa-faamasinoga tau
solitulafono ma tupe maua, pulega uma ma tagata ofisa uma, o le
faamasinoga, o taitai ma o le faiva, i le teritori o le a faaauau pea le
Malo o Sikkim i ma mai le aso ua tofia e faaaoga mataupu oa latou
galuega tauave e faasino i aiaiga
o lenei Faavae;

(K) tulafono uma i faamamaluina ao lumanai le aso tofia i le teritori o
lo o aofia i totonu o le Malo o Sikkim po o se vaega o ia mea e tatau
ona faaauau pea ona faamamaluina ai seia oo teuteuina po o le soloia e
se Fono Faitulafono agavaa po o isi pulega agavaa;

(L)
mo le faamoemoe o le faafaigofieina o le talosaga a so o se tulafono e
pei ona faasinomia i totonu o le fuaiupu (k) e faasino i le pulega o le
Malo o Sikkim ma mo le faamoemoe o le aumaia o le aiaiga o so o sea
tulafono i tusa ai ma aiaiga
o
lenei Faavae, e mafai e le Peresitene, i totonu o le lua tausaga mai le
aso tofia, e ala i le poloaiga, ona faia ia fetuunaiga ma suiga o le
tulafono, pe e ala i le soloia po o le teuteuga, e pei ona talafeagai ai
po oe faavavevave, ma loa, uma e le tulafono e tatau
aloaia e noatia i le fetuunaiga ma suiga ua faia, ma so o se
fetuunaiga po o suiga e tatau ona fesiligia i so o se faamasinoga o le
tulafono;

(M)
po o le Faamasinoga Sili po o se isi e tatau ona i faamasinoga pulega
faa-faamasinoga e tusa ai o so o se feeseeseaiga po o isi mataupu e
tulai mai o so o se feagaiga, maliega, faamau po o isi pepa faapena e
faasino i Sikkim lea sa ulufale atu i po o le faatinoina i luma o le aso
tofia ma
lea o le Malo o Initia po o so o lona Malo muamua o se pati, ae leai
se mea i lenei fuaiupu e tatau ona faauigaina e aveeseina ai mai i
aiaiga o le mataupu 143;

(N) e mafai e le Peresitene, e ala i faasilasilaga faalauaitele, ona
faaopoopo i na tapulaa po o suiga e pei ona ia manatu ua talafeagai i le
Malo o Sikkim so o se tulafono lea o lo o faamamaluina i totonu o se
Malo i Initia i le aso o le faasilasilaga;

(O)
pe afai o so o se faigata e tulai mai i le faamamaluina o so o se
aiaiga ua taua muamua o lenei mataupu, e mafai e le Peresitene, e ala i
order_374, faia se mea (e aofia ai so o se fetuunaiga po o fesuiaiga o
so o se isi mataupu) lea e foliga mai ia te ia e talafeagai mo le
faamoemoe
o le aveesea o faigata:

Vagana ai e faapea e leai se poloaiga e tatau ona faia ina ua tuanai le mutaaga o le lua tausaga mai le aso tofia;

(P)
o mea ua faia ma faia gaoioiga uma i le po oe faasino i le Malo o
Sikkim po o le teritori o lo o aofia ai i le taimi o le vaitaimi e amata
i le aso tofia ma faaiuina ao lumanai le aso lea o le Faavae (Teuteuga o
le tolusefulu-ono) Tulafono,
1975,
ua maua e le maliega o le Peresitene o le a, i le tulaga e pei ona
latou i ai i ogatasi ai ma aiaiga o lenei Faavae e pei ona teuteuina e
le Faavae (Teuteuga o le tolusefulu-ono) Tulafono, 1975, ona avea e
faapea mo faamoemoega uma ua aloaia le faia po o
faia i lalo o lenei Faavae e pei ona teuteuina.


4. Bagan (Myanmar)


12 Photographs From Around The World That Will Ignite Your Inner Wanderlust


6. Angkor, Cambodia


12 Photographs From Around The World That Will Ignite Your Inner Wanderlust

7. Mingun Temple, Cambodia


12 Photographs From Around The World That Will Ignite Your Inner Wanderlust

Flaming Fire Letter J Alphabets Yellow Animation CFlaming Fire Letter C Alphabets Yellow Animation C

Tipiṭaka (Kannada

೩. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ


೩. ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ


೧. ಸೋತಾಪತ್ತಿವಗ್ಗೋ


೧. ವಾತಸುತ್ತಂ


೨೦೬. ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ
– ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ, ನ ನಜ್ಜೋ ಸನ್ದನ್ತಿ, ನ ಗಬ್ಭಿನಿಯೋ ವಿಜಾಯನ್ತಿ, ನ
ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾ ಉದೇನ್ತಿ ವಾ ಅಪೇನ್ತಿ ವಾ ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ?


‘‘ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ ಭಗವಂನೇತ್ತಿಕಾ
ಭಗವಂಪಟಿಸರಣಾ। ಸಾಧು ವತ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವನ್ತಞ್ಞೇವ ಪಟಿಭಾತು ಏತಸ್ಸ ಭಾಸಿತಸ್ಸ ಅತ್ಥೋ।
ಭಗವತೋ ಸುತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಾರೇಸ್ಸನ್ತೀ’’ತಿ। ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸುಣಾಥ, ಸಾಧುಕಂ
ಮನಸಿ ಕರೋಥ; ಭಾಸಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ
ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ –


‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ, ನ ನಜ್ಜೋ ಸನ್ದನ್ತಿ, ನ
ಗಬ್ಭಿನಿಯೋ ವಿಜಾಯನ್ತಿ, ನ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾ ಉದೇನ್ತಿ ವಾ ಅಪೇನ್ತಿ ವಾ
ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ
ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ
ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ, ನ ನಜ್ಜೋ ಸನ್ದನ್ತಿ, ನ ಗಬ್ಭಿನಿಯೋ ವಿಜಾಯನ್ತಿ, ನ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾ
ಉದೇನ್ತಿ ವಾ ಅಪೇನ್ತಿ ವಾ ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’ತಿ। ತಂ ಕಿಂ
ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ
ಪನಾನಿಚ್ಚಂ, ದುಕ್ಖಂ ವಾ ತಂ ಸುಖಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ದುಕ್ಖಂ, ಭನ್ತೇ’’
‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ, ದುಕ್ಖಂ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ, ನ ನಜ್ಜೋ ಸನ್ದನ್ತಿ, ನ ಗಬ್ಭಿನಿಯೋ ವಿಜಾಯನ್ತಿ, ನ
ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾ ಉದೇನ್ತಿ ವಾ ಅಪೇನ್ತಿ ವಾ ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ವೇದನಾ ನಿಚ್ಚಾ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಾ ವಾ’’ತಿ… ‘‘ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ…
ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ
ದುಕ್ಖಂ ವಾ ತಂ ಸುಖಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ದುಕ್ಖಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ
ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನ ವಾತಾ
ವಾಯನ್ತಿ, ನ ನಜ್ಜೋ ಸನ್ದನ್ತಿ, ನ ಗಬ್ಭಿನಿಯೋ ವಿಜಾಯನ್ತಿ, ನ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾ ಉದೇನ್ತಿ
ವಾ ಅಪೇನ್ತಿ ವಾ ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಮ್ಪಿದಂ [ಯಮಿದಂ (ಅಞ್ಞತ್ಥ)]
ದಿಟ್ಠಂ ಸುತಂ ಮುತಂ ವಿಞ್ಞಾತಂ ಪತ್ತಂ ಪರಿಯೇಸಿತಂ ಅನುವಿಚರಿತಂ ಮನಸಾ ತಮ್ಪಿ ನಿಚ್ಚಂ
ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಾ ತಂ ಸುಖಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ದುಕ್ಖಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು
ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ, ನ ನಜ್ಜೋ ಸನ್ದನ್ತಿ, ನ
ಗಬ್ಭಿನಿಯೋ ವಿಜಾಯನ್ತಿ, ನ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾ ಉದೇನ್ತಿ ವಾ ಅಪೇನ್ತಿ ವಾ
ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ಯತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಇಮೇಸು ಚ [ಇಮೇಸು ಛಸು (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰) ಏವಮುಪರಿಪಿ] ಠಾನೇಸು ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ
ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖಸಮುದಯೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ,
ದುಕ್ಖನಿರೋಧೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ ಪಟಿಪದಾಯಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ
ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕೋ ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ
ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ಪಠಮಂ।


೨. ಏತಂಮಮಸುತ್ತಂ


೨೦೭.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಏತಂ ಮಮ, ಏಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ಏಸೋ ಮೇ ಅತ್ತಾ’’’ತಿ?
ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಏತಂ
ಮಮ, ಏಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ಏಸೋ ಮೇ ಅತ್ತಾ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ
ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಏತಂ ಮಮ, ಏಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ಏಸೋ ಮೇ ಅತ್ತಾ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ‘‘ವೇದನಾ… ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ
ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಏತಂ ಮಮ, ಏಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ಏಸೋ ಮೇ ಅತ್ತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ,
ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಮ್ಪಿದಂ ದಿಟ್ಠಂ ಸುತಂ ಮುತಂ ವಿಞ್ಞಾತಂ ಪತ್ತಂ ಪರಿಯೇಸಿತಂ ಅನುವಿಚರಿತಂ
ಮನಸಾ ತಮ್ಪಿ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ,
ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಾ ತಂ ಸುಖಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ದುಕ್ಖಂ, ಭನ್ತೇ’’।
‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಏತಂ ಮಮ, ಏಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ಏಸೋ ಮೇ ಅತ್ತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ಯತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಇಮೇಸು ಚ ಠಾನೇಸು ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ
ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ ಪಟಿಪದಾಯಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ – ಅಯಂ
ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕೋ ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ
ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ದುತಿಯಂ।


೩. ಸೋಅತ್ತಾಸುತ್ತಂ


೨೦೮.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಸೋ ಅತ್ತಾ, ಸೋ ಲೋಕೋ, ಸೋ ಪೇಚ್ಚ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ
ನಿಚ್ಚೋ ಧುವೋ ಸಸ್ಸತೋ ಅವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮೋ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰…।


‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಸೋ ಅತ್ತಾ, ಸೋ ಲೋಕೋ, ಸೋ ಪೇಚ್ಚ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ
ನಿಚ್ಚೋ ಧುವೋ ಸಸ್ಸತೋ ಅವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮೋ’ತಿ । ವೇದನಾಯ
ಸತಿ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ,
ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಸೋ ಅತ್ತಾ, ಸೋ ಲೋಕೋ, ಸೋ ಪೇಚ್ಚ
ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ನಿಚ್ಚೋ ಧುವೋ ಸಸ್ಸತೋ ಅವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮೋ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಸೋ ಅತ್ತಾ…ಪೇ॰… ಅವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮೋ’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ,
ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ವೇದನಾ… ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ?
‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಸೋ
ಅತ್ತಾ…ಪೇ॰… ಅವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮೋ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಮ್ಪಿದಂ ದಿಟ್ಠಂ
ಸುತಂ ಮುತಂ ವಿಞ್ಞಾತಂ ಪತ್ತಂ ಪರಿಯೇಸಿತಂ ಅನುವಿಚರಿತಂ ಮನಸಾ ತಮ್ಪಿ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ
ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಸೋ ಅತ್ತಾ, ಸೋ ಲೋಕೋ, ಸೋ ಪೇಚ್ಚ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ನಿಚ್ಚೋ ಧುವೋ ಸಸ್ಸತೋ
ಅವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮೋ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ಯತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಇಮೇಸು ಚ ಠಾನೇಸು ಕಙ್ಖಾ
ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ
ಪಟಿಪದಾಯಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕೋ
ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ತತಿಯಂ।


೪. ನೋಚಮೇಸಿಯಾಸುತ್ತಂ


೨೦೯. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ । ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನೋ ಚಸ್ಸಂ, ನೋ ಚ ಮೇ ಸಿಯಾ, ನಾಭವಿಸ್ಸ, ನ ಮೇ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰…।


‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ
ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನೋ ಚಸ್ಸಂ, ನೋ ಚ ಮೇ ಸಿಯಾ, ನಾಭವಿಸ್ಸ, ನ ಮೇ
ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ,
ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನೋ ಚಸ್ಸಂ,
ನೋ ಚ ಮೇ ಸಿಯಾ, ನಾಭವಿಸ್ಸ, ನ ಮೇ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನೋ ಚಸ್ಸಂ, ನೋ ಚ ಮೇ ಸಿಯಾ, ನಾಭವಿಸ್ಸ, ನ ಮೇ ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ? ‘‘ನೋ
ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ವೇದನಾ… ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ –
‘ನೋ ಚಸ್ಸಂ, ನೋ ಚ ಮೇ ಸಿಯಾ, ನಾಭವಿಸ್ಸ, ನ ಮೇ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ,
ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಮ್ಪಿದಂ ದಿಟ್ಠಂ ಸುತಂ ಮುತಂ ವಿಞ್ಞಾತಂ ಪತ್ತಂ ಪರಿಯೇಸಿತಂ ಅನುವಿಚರಿತಂ
ಮನಸಾ ತಮ್ಪಿ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ
ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನೋ ಚಸ್ಸಂ, ನೋ ಚ ಮೇ ಸಿಯಾ, ನಾಭವಿಸ್ಸ, ನ
ಮೇ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ಯತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಇಮೇಸು ಚ ಠಾನೇಸು ಕಙ್ಖಾ
ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ
ಪಟಿಪದಾಯಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕೋ
ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ಚತುತ್ಥಂ।


೫. ನತ್ಥಿದಿನ್ನಸುತ್ತಂ


೨೧೦. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ
‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನತ್ಥಿ ದಿನ್ನಂ, ನತ್ಥಿ ಯಿಟ್ಠಂ, ನತ್ಥಿ ಹುತಂ, ನತ್ಥಿ ಸುಕತದುಕ್ಕಟಾನಂ
[ಸುಕ್ಕಟದುಕ್ಕಟಾನಂ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಕಮ್ಮಾನಂ ಫಲಂ ವಿಪಾಕೋ; ನತ್ಥಿ ಅಯಂ ಲೋಕೋ, ನತ್ಥಿ ಪರೋ ಲೋಕೋ, ನತ್ಥಿ ಮಾತಾ, ನತ್ಥಿ ಪಿತಾ, ನತ್ಥಿ ಸತ್ತಾ ಓಪಪಾತಿಕಾ; ನತ್ಥಿ ಲೋಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಸಮ್ಮಗ್ಗತಾ [ಸಮಗ್ಗತಾ (ಕ॰)] ಸಮ್ಮಾಪಟಿಪನ್ನಾ ಯೇ ಇಮಞ್ಚ ಲೋಕಂ ಪರಞ್ಚ ಲೋಕಂ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಪವೇದೇನ್ತಿ। ಚಾತುಮಹಾಭೂತಿಕೋ [ಚಾತುಮ್ಮಹಾಭೂತಿಕೋ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಯದಾ
ಕಾಲಙ್ಕರೋತಿ ಪಥವೀ ಪಥವೀಕಾಯಂ ಅನುಪೇತಿ ಅನುಪಗಚ್ಛತಿ, ಆಪೋ ಆಪೋಕಾಯಂ ಅನುಪೇತಿ
ಅನುಪಗಚ್ಛತಿ, ತೇಜೋ ತೇಜೋಕಾಯಂ ಅನುಪೇತಿ ಅನುಪಗಚ್ಛತಿ, ವಾಯೋ ವಾಯೋಕಾಯಂ ಅನುಪೇತಿ
ಅನುಪಗಚ್ಛತಿ। ಆಕಾಸಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ಸಙ್ಕಮನ್ತಿ। ಆಸನ್ದಿಪಞ್ಚಮಾ ಪುರಿಸಾ ಮತಂ ಆದಾಯ
ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ಯಾವ ಆಳಾಹನಾ ಪದಾನಿ ಪಞ್ಞಾಯನ್ತಿ। ಕಾಪೋತಕಾನಿ ಅಟ್ಠೀನಿ ಭವನ್ತಿ।
ಭಸ್ಸನ್ತಾ ಆಹುತಿಯೋ। ದತ್ತುಪಞ್ಞತ್ತಂ ಯದಿದಂ ದಾನಂ [ದತ್ತುಪಞ್ಞತ್ತಮಿದಂ ದಾನಂ ನಾಮ (ಸಬ್ಬತ್ಥ)]
ತೇಸಂ ತುಚ್ಛಂ ಮುಸಾ ವಿಲಾಪೋ ಯೇ ಕೇಚಿ ಅತ್ಥಿಕವಾದಂ ವದನ್ತಿ। ಬಾಲೇ ಚ ಪಣ್ಡಿತೇ ಚ
ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಉಚ್ಛಿಜ್ಜನ್ತಿ ವಿನಸ್ಸನ್ತಿ ನ ಹೋನ್ತಿ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ
ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನತ್ಥಿ ದಿನ್ನಂ, ನತ್ಥಿ ಯಿಟ್ಠಂ…ಪೇ॰…
ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಉಚ್ಛಿಜ್ಜನ್ತಿ ವಿನಸ್ಸನ್ತಿ ನ ಹೋನ್ತಿ ಪರಂ ಮರಣಾ’ತಿ। ವೇದನಾಯ
ಸತಿ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ ,
ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನತ್ಥಿ
ದಿನ್ನಂ, ನತ್ಥಿ ಯಿಟ್ಠಂ…ಪೇ॰… ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಉಚ್ಛಿಜ್ಜನ್ತಿ ವಿನಸ್ಸನ್ತಿ ನ ಹೋನ್ತಿ
ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ –
‘ನತ್ಥಿ ದಿನ್ನಂ, ನತ್ಥಿ ಯಿಟ್ಠಂ…ಪೇ॰… ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಉಚ್ಛಿಜ್ಜನ್ತಿ ವಿನಸ್ಸನ್ತಿ ನ
ಹೋನ್ತಿ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ವೇದನಾ… ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ…
ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ
ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನತ್ಥಿ ದಿನ್ನಂ, ನತ್ಥಿ ಯಿಟ್ಠಂ…ಪೇ॰…
ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಉಚ್ಛಿಜ್ಜನ್ತಿ ವಿನಸ್ಸನ್ತಿ ನ ಹೋನ್ತಿ ಪರಂ
ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಮ್ಪಿದಂ ದಿಟ್ಠಂ ಸುತಂ ಮುತಂ ವಿಞ್ಞಾತಂ ಪತ್ತಂ
ಪರಿಯೇಸಿತಂ ಅನುವಿಚರಿತಂ ಮನಸಾ ತಮ್ಪಿ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ,
ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನತ್ಥಿ ದಿನ್ನಂ,
ನತ್ಥಿ ಯಿಟ್ಠಂ…ಪೇ॰… ಯೇ ಕೇಚಿ ಅತ್ಥಿಕವಾದಂ ವದನ್ತಿ; ಬಾಲೇ ಚ ಪಣ್ಡಿತೇ ಚ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಉಚ್ಛಿಜ್ಜನ್ತಿ ವಿನಸ್ಸನ್ತಿ ನ ಹೋನ್ತಿ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ಯತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಇಮೇಸು ಚ ಠಾನೇಸು ಕಙ್ಖಾ
ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ
ಪಟಿಪದಾಯಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ , ಅರಿಯಸಾವಕೋ ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ಪಞ್ಚಮಂ।


೬. ಕರೋತೋಸುತ್ತಂ


೨೧೧.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಕರೋತೋ ಕಾರಯತೋ ಛಿನ್ದತೋ ಛೇದಾಪಯತೋ ಪಚತೋ
ಪಾಚಾಪಯತೋ ಸೋಚತೋ ಸೋಚಾಪಯತೋ ಕಿಲಮತೋ ಕಿಲಮಾಪಯತೋ ಫನ್ದತೋ ಫನ್ದಾಪಯತೋ ಪಾಣಮತಿಪಾತಯತೋ
ಅದಿನ್ನಂ ಆದಿಯತೋ ಸನ್ಧಿಂ ಛಿನ್ದತೋ ನಿಲ್ಲೋಪಂ ಹರತೋ ಏಕಾಗಾರಿಕಂ ಕರೋತೋ ಪರಿಪನ್ಥೇ
ತಿಟ್ಠತೋ ಪರದಾರಂ ಗಚ್ಛತೋ ಮುಸಾ ಭಣತೋ ಕರೋತೋ ನ ಕರೀಯತಿ ಪಾಪಂ। ಖುರಪರಿಯನ್ತೇನ ಚೇಪಿ
ಚಕ್ಕೇನ ಯೋ ಇಮಿಸ್ಸಾ ಪಥವಿಯಾ ಪಾಣೇ ಏಕಮಂಸಖಲಂ ಏಕಮಂಸಪುಞ್ಜಂ ಕರೇಯ್ಯ, ನತ್ಥಿ
ತತೋನಿದಾನಂ ಪಾಪಂ, ನತ್ಥಿ ಪಾಪಸ್ಸ ಆಗಮೋ। ದಕ್ಖಿಣಂ ಚೇಪಿ ಗಙ್ಗಾಯ ತೀರಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ;
ಹನನ್ತೋ ಘಾತೇನ್ತೋ ಛಿನ್ದನ್ತೋ ಛೇದಾಪೇನ್ತೋ ಪಚನ್ತೋ
ಪಾಚೇನ್ತೋ, ನತ್ಥಿ ತತೋನಿದಾನಂ ಪಾಪಂ, ನತ್ಥಿ ಪಾಪಸ್ಸ ಆಗಮೋ। ಉತ್ತರಂ ಚೇಪಿ ಗಙ್ಗಾಯ
ತೀರಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ; ದದನ್ತೋ ದಾಪೇನ್ತೋ ಯಜನ್ತೋ ಯಜಾಪೇನ್ತೋ, ನತ್ಥಿ ತತೋನಿದಾನಂ ಪುಞ್ಞಂ,
ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಸ್ಸ ಆಗಮೋ। ದಾನೇನ ದಮೇನ ಸಂಯಮೇನ ಸಚ್ಚವಜ್ಜೇನ ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಂ ನತ್ಥಿ
ಪುಞ್ಞಸ್ಸ ಆಗಮೋ’’’ತಿ। ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಕರೋತೋ
ಕಾರಯತೋ…ಪೇ॰… ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಂ ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಸ್ಸ ಆಗಮೋ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾಯ
ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಕರೋತೋ ಕಾರಯತೋ…ಪೇ॰… ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಂ ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಸ್ಸ ಆಗಮೋ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ
ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ
ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಕರೋತೋ…ಪೇ॰… ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಂ ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಸ್ಸ
ಆಗಮೋ’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ವೇದನಾ… ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ
ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಕರೋತೋ ಕಾರಯತೋ …ಪೇ॰… ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಂ
ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಸ್ಸ ಆಗಮೋ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಮ್ಪಿದಂ ದಿಟ್ಠಂ ಸುತಂ ಮುತಂ
ವಿಞ್ಞಾತಂ ಪತ್ತಂ ಪರಿಯೇಸಿತಂ ಅನುವಿಚರಿತಂ ಮನಸಾ ತಮ್ಪಿ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ –
‘ಕರೋತೋ ಕಾರಯತೋ…ಪೇ॰… ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಂ ನತ್ಥಿ ಪುಞ್ಞಸ್ಸ ಆಗಮೋ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ,
ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ಯತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಇಮೇಸು ಚ ಠಾನೇಸು ಕಙ್ಖಾ
ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ
ಪಟಿಪದಾಯಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕೋ
ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ಛಟ್ಠಂ।


೭. ಹೇತುಸುತ್ತಂ


೨೧೨. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ । ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನತ್ಥಿ ಹೇತು, ನತ್ಥಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಸತ್ತಾನಂ
ಸಂಕಿಲೇಸಾಯ। ಅಹೇತೂ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಾ ಸತ್ತಾ ಸಂಕಿಲಿಸ್ಸನ್ತಿ। ನತ್ಥಿ ಹೇತು, ನತ್ಥಿ
ಪಚ್ಚಯೋ ಸತ್ತಾನಂ ವಿಸುದ್ಧಿಯಾ। ಅಹೇತೂ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಾ ಸತ್ತಾ ವಿಸುಜ್ಝನ್ತಿ। ನತ್ಥಿ ಬಲಂ
ನತ್ಥಿ ವೀರಿಯಂ ನತ್ಥಿ ಪುರಿಸಥಾಮೋ ನತ್ಥಿ ಪುರಿಸಪರಕ್ಕಮೋ। ಸಬ್ಬೇ ಸತ್ತಾ ಸಬ್ಬೇ ಪಾಣಾ
ಸಬ್ಬೇ ಭೂತಾ ಸಬ್ಬೇ ಜೀವಾ ಅವಸಾ ಅಬಲಾ ಅವೀರಿಯಾ ನಿಯತಿಸಙ್ಗತಿಭಾವಪರಿಣತಾ
ಛಸ್ವೇವಾಭಿಜಾತೀಸು ಸುಖದುಕ್ಖಂ ಪಟಿಸಂವೇದೇನ್ತೀ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ,
ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನತ್ಥಿ ಹೇತು, ನತ್ಥಿ ಪಚ್ಚಯೋ…ಪೇ॰… ಸುಖದುಕ್ಖಂ
ಪಟಿಸಂವೇದೇನ್ತೀ’ತಿ । ವೇದನಾಯ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ…
ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನತ್ಥಿ ಹೇತು, ನತ್ಥಿ ಪಚ್ಚಯೋ…ಪೇ॰… ಸುಖದುಕ್ಖಂ
ಪಟಿಸಂವೇದೇನ್ತೀ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನತ್ಥಿ ಹೇತು, ನತ್ಥಿ ಪಚ್ಚಯೋ…ಪೇ॰… ಸುಖದುಕ್ಖಂ
ಪಟಿಸಂವೇದೇನ್ತೀ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ವೇದನಾ… ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ…
ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ
ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನತ್ಥಿ ಹೇತು, ನತ್ಥಿ ಪಚ್ಚಯೋ…ಪೇ॰…
ಸುಖದುಕ್ಖಂ ಪಟಿಸಂವೇದೇನ್ತೀ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಮ್ಪಿದಂ ದಿಟ್ಠಂ ಸುತಂ
ಮುತಂ ವಿಞ್ಞಾತಂ ಪತ್ತಂ ಪರಿಯೇಸಿತಂ ಅನುವಿಚರಿತಂ ಮನಸಾ ತಮ್ಪಿ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನತ್ಥಿ ಹೇತು ನತ್ಥಿ ಪಚ್ಚಯೋ…ಪೇ॰… ಸುಖದುಕ್ಖಂ ಪಟಿಸಂವೇದೇನ್ತೀ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ಯತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಇಮೇಸು ಚ ಠಾನೇಸು ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ
…ಪೇ॰… ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ ಪಟಿಪದಾಯಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕೋ ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ।
ಸತ್ತಮಂ।


೮. ಮಹಾದಿಟ್ಠಿಸುತ್ತಂ


೨೧೩.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಸತ್ತಿಮೇ ಕಾಯಾ ಅಕಟಾ, ಅಕಟವಿಧಾ,
ಅನಿಮ್ಮಿತಾ, ಅನಿಮ್ಮಾತಾ, ವಞ್ಝಾ, ಕೂಟಟ್ಠಾ, ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ; ತೇ ನ ಇಞ್ಜನ್ತಿ, ನ
ವಿಪರಿಣಮನ್ತಿ [ನ ವಿಪರಿಣಾಮೇನ್ತಿ (ಪೀ॰ ಕ॰)], ನ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ
ಬ್ಯಾಬಾಧೇನ್ತಿ; ನಾಲಂ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಸ್ಸ ಸುಖಾಯ ವಾ ದುಕ್ಖಾಯ ವಾ ಸುಖದುಕ್ಖಾಯ ವಾ। ಕತಮೇ
ಸತ್ತ? ಪಥವೀಕಾಯೋ, ಆಪೋಕಾಯೋ, ತೇಜೋಕಾಯೋ, ವಾಯೋಕಾಯೋ, ಸುಖೇ, ದುಕ್ಖೇ, ಜೀವೇ ಸತ್ತಮೇ।
ಇಮೇ ಸತ್ತ [ಜೀವೇ। ಸತ್ತಿಮೇ (ಬಹೂಸು)] ಕಾಯಾ ಅಕಟಾ,
ಅಕಟವಿಧಾ, ಅನಿಮ್ಮಿತಾ, ಅನಿಮ್ಮಾತಾ, ವಞ್ಝಾ, ಕೂಟಟ್ಠಾ ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ; ತೇ ನ
ಇಞ್ಜನ್ತಿ, ನ ವಿಪರಿಣಮನ್ತಿ, ನ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಬ್ಯಾಬಾಧೇನ್ತಿ; ನಾಲಂ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಸ್ಸ
ಸುಖಾಯ ವಾ ದುಕ್ಖಾಯ ವಾ ಸುಖದುಕ್ಖಾಯ ವಾ। ಯೋಪಿ ತಿಣ್ಹೇನ ಸತ್ಥೇನ ಸೀಸಂ ಛಿನ್ದತಿ, ನ
ಸೋಪಿ ಕಞ್ಚಿ [ನ ಕೋಚಿ ಕಞ್ಚಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰), ನ ಕೋಚಿ ತಂ (ಪೀ॰ ಕ॰)] ಜೀವಿತಾ ವೋರೋಪೇತಿ; ಸತ್ತನ್ನಂತ್ವೇವ ಕಾಯಾನಮನ್ತರೇನ ಸತ್ಥಂ ವಿವರಮನುಪವಿಸತಿ [ವಿವರಮನುಪತತಿ (ಕತ್ಥಚಿ) ದೀಘಮಜ್ಝಿಮೇಸುಪಿ]। ಚುದ್ದಸ ಖೋ ಪನಿಮಾನಿ ಯೋನಿಪಮುಖಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಸಟ್ಠಿ ಚ ಸತಾನಿ ಛ ಚ ಸತಾನಿ ಪಞ್ಚ ಚ ಕಮ್ಮುನೋ ಸತಾನಿ ಪಞ್ಚ ಚ ಕಮ್ಮಾನಿ, ತೀಣಿ ಚ ಕಮ್ಮಾನಿ ,
ಕಮ್ಮೇ ಚ ಅಡ್ಢಕಮ್ಮೇ ಚ ದ್ವಟ್ಠಿಪಟಿಪದಾ, ದ್ವಟ್ಠನ್ತರಕಪ್ಪಾ, ಛಳಾಭಿಜಾತಿಯೋ,
ಅಟ್ಠಪುರಿಸಭೂಮಿಯೋ, ಏಕೂನಪಞ್ಞಾಸ ಆಜೀವಕಸತೇ, ಏಕೂನಪಞ್ಞಾಸ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಸತೇ,
ಏಕೂನಪಞ್ಞಾಸ ನಾಗವಾಸಸತೇ, ವೀಸೇ ಇನ್ದ್ರಿಯಸತೇ, ತಿಂಸೇ ನಿರಯಸತೇ, ಛತ್ತಿಂಸರಜೋಧಾತುಯೋ,
ಸತ್ತ ಸಞ್ಞೀಗಬ್ಭಾ, ಸತ್ತ ಅಸಞ್ಞೀಗಬ್ಭಾ, ಸತ್ತ ನಿಗಣ್ಠಿಗಬ್ಭಾ, ಸತ್ತ ದೇವಾ , ಸತ್ತ ಮಾನುಸಾ, ಸತ್ತ ಪೇಸಾಚಾ, ಸತ್ತ ಸರಾ, ಸತ್ತ ಪವುಟಾ [ಸಪುಟಾ (ಕ॰), ಪವುಧಾ (ಪೀ॰)], ಸತ್ತ ಪಪಾತಾ, ಸತ್ತ ಚ ಪಪಾತಸತಾನಿ, ಸತ್ತ ಸುಪಿನಾ, ಸತ್ತ ಸುಪಿನಸತಾನಿ, ಚುಲ್ಲಾಸೀತಿ ಮಹಾಕಪ್ಪಿನೋ [ಮಹಾಕಪ್ಪುನೋ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಯಾನಿ ಬಾಲೇ ಚ ಪಣ್ಡಿತೇ ಚ ಸನ್ಧಾವಿತ್ವಾ
ಸಂಸರಿತ್ವಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ। ತತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಇಮಿನಾಹಂ ಸೀಲೇನ ವಾ ವತೇನ ವಾ
ತಪೇನ ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ ವಾ ಅಪರಿಪಕ್ಕಂ ವಾ ಕಮ್ಮಂ ಪರಿಪಾಚೇಸ್ಸಾಮಿ; ಪರಿಪಕ್ಕಂ ವಾ
ಕಮ್ಮಂ ಫುಸ್ಸ ಫುಸ್ಸ ಬ್ಯನ್ತೀಕರಿಸ್ಸಾಮೀತಿ ಹೇವಂ ನತ್ಥಿ ದೋಣಮಿತೇ ಸುಖದುಕ್ಖೇ
ಪರಿಯನ್ತಕತೇ ಸಂಸಾರೇ, ನತ್ಥಿ ಹಾಯನವಡ್ಢನೇ, ನತ್ಥಿ ಉಕ್ಕಂಸಾವಕಂಸೇ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ
ಸುತ್ತಗುಳೇ ಖಿತ್ತೇ ನಿಬ್ಬೇಠಿಯಮಾನಮೇವ ಪಲೇತಿ; ಏವಮೇವ ಬಾಲೇ ಚ ಪಣ್ಡಿತೇ ಚ
ನಿಬ್ಬೇಠಿಯಮಾನಾ ಸುಖದುಕ್ಖಂ ಪಲೇನ್ತೀ’’’ತಿ?


ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಸತ್ತಿಮೇ ಕಾಯಾ
ಅಕಟಾ, ಅಕಟವಿಧಾ…ಪೇ॰… ಸುಖದುಕ್ಖಂ ಪಲೇನ್ತೀ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ…
ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಸತ್ತಿಮೇ ಕಾಯಾ ಅಕಟಾ, ಅಕಟವಿಧಾ…ಪೇ॰…
ಸುಖದುಕ್ಖಂ ಪಲೇನ್ತೀ’’’ತಿ। ‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ
ದುಕ್ಖಂ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ –
‘ಸತ್ತಿಮೇ ಕಾಯಾ ಅಕಟಾ ಅಕಟವಿಧಾ…ಪೇ॰… ಸುಖದುಕ್ಖಂ ಪಲೇನ್ತೀ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ
ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಮ್ಪಿದಂ ದಿಟ್ಠಂ ಸುತಂ ಮುತಂ ವಿಞ್ಞಾತಂ ಪತ್ತಂ ಪರಿಯೇಸಿತಂ
ಅನುವಿಚರಿತಂ ಮನಸಾ ತಮ್ಪಿ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰…
ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಸತ್ತಿಮೇ ಕಾಯಾ ಅಕಟಾ
ಅಕಟವಿಧಾ…ಪೇ॰… ನಿಬ್ಬೇಠಿಯಮಾನಾ ಸುಖದುಕ್ಖಂ ಪಲೇನ್ತೀ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ಯತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಇಮೇಸು ಚ ಠಾನೇಸು ಕಙ್ಖಾ
ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ
ಪಟಿಪದಾಯಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕೋ
ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ಅಟ್ಠಮಂ।


೯. ಸಸ್ಸತದಿಟ್ಠಿಸುತ್ತಂ


೨೧೪. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ
ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ…ಪೇ॰…
ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋ’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ವೇದನಾ
ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ,
ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಸಸ್ಸತೋ
ಲೋಕೋ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಮ್ಪಿದಂ ದಿಟ್ಠಂ ಸುತಂ ಮುತಂ ವಿಞ್ಞಾತಂ ಪತ್ತಂ
ಪರಿಯೇಸಿತಂ ಅನುವಿಚರಿತಂ ಮನಸಾ ತಮ್ಪಿ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ,
ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಾ ತಂ ಸುಖಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ದುಕ್ಖಂ, ಭನ್ತೇ’’।
‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ಯತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಇಮೇಸು ಚ ಠಾನೇಸು ಕಙ್ಖಾ
ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ
ಪಟಿಪದಾಯಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕೋ
ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ನವಮಂ।


೧೦. ಅಸಸ್ಸತದಿಟ್ಠಿಸುತ್ತಂ


೨೧೫. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ
‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ
ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ…ಪೇ॰… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ,
ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ಅಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋತಿ?
‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಮ್ಪಿದಂ ದಿಟ್ಠಂ ಸುತಂ ಮುತಂ ವಿಞ್ಞಾತಂ ಪತ್ತಂ ಪರಿಯೇಸಿತಂ
ಅನುವಿಚರಿತಂ ಮನಸಾ ತಮ್ಪಿ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ…ಪೇ॰…
ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಅಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ
ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ಯತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಇಮೇಸು ಚ ಠಾನೇಸು ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ
ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ ಪಟಿಪದಾಯಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ – ಅಯಂ
ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕೋ ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ
ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ದಸಮಂ।


೧೧. ಅನ್ತವಾಸುತ್ತಂ


೨೧೬. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ
‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅನ್ತವಾ ಲೋಕೋ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ನಿಯತೋ
ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ಏಕಾದಸಮಂ।


೧೨. ಅನನ್ತವಾಸುತ್ತಂ


೨೧೭. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ
‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅನನ್ತವಾ ಲೋಕೋ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ದ್ವಾದಸಮಂ।


೧೩. ತಂಜೀವಂತಂಸರೀರಂಸುತ್ತಂ


೨೧೮.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’’’ನ್ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ,
ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ತೇರಸಮಂ।


೧೪. ಅಞ್ಞಂಜೀವಂಅಞ್ಞಂಸರೀರಂಸುತ್ತಂ


೨೧೯.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’’’ನ್ತಿ?
ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ಚುದ್ದಸಮಂ।


೧೫. ಹೋತಿತಥಾಗತೋಸುತ್ತಂ


೨೨೦.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ
ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ,
ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ಪನ್ನರಸಮಂ।


೧೬. ನಹೋತಿತಥಾಗತೋಸುತ್ತಂ


೨೨೧. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ಸೋಳಸಮಂ।


೧೭. ಹೋತಿಚನಚಹೋತಿತಥಾಗತೋಸುತ್ತಂ


೨೨೨. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ । ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ ,
ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಹೋತಿ ಚ ನ ಚ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ
ಮರಣಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ।
ಸತ್ತರಸಮಂ।


೧೮. ನೇವಹೋತಿನನಹೋತಿತಥಾಗತೋಸುತ್ತಂ


೨೨೩. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ
‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನೇವ ಹೋತಿ, ನ ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ,
ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನೇವ ಹೋತಿ, ನ ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’ತಿ…ಪೇ॰…।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನೇವ ಹೋತಿ, ನ ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ,
ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಮ್ಪಿದಂ ದಿಟ್ಠಂ ಸುತಂ ಮುತಂ ವಿಞ್ಞಾತಂ ಪತ್ತಂ ಪರಿಯೇಸಿತಂ ಅನುವಿಚರಿತಂ
ಮನಸಾ ತಮ್ಪಿ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ
ದುಕ್ಖಂ ವಾ ತಂ ಸುಖಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ದುಕ್ಖಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ
ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನೇವ ಹೋತಿ, ನ ನ
ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ಯತೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ಇಮೇಸು ಚ ಠಾನೇಸು ಕಙ್ಖಾ
ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖಸಮುದಯೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ
ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖನಿರೋಧೇಪಿಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ ಪಟಿಪದಾಯಪಿಸ್ಸ
ಕಙ್ಖಾ ಪಹೀನಾ ಹೋತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕೋ ಸೋತಾಪನ್ನೋ
ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯನೋ’’ತಿ। ಅಟ್ಠಾರಸಮಂ


ಸೋತಾಪತ್ತಿವಗ್ಗೋ।


ಅಟ್ಠಾರಸವೇಯ್ಯಾಕರಣಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ವಾತಂ ಏತಂ ಮಮ, ಸೋ ಅತ್ತಾ ನೋ ಚ ಮೇ ಸಿಯಾ।


ನತ್ಥಿ ಕರೋತೋ ಹೇತು ಚ, ಮಹಾದಿಟ್ಠೇನ ಅಟ್ಠಮಂ॥


ಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋ ಚ, ಅಸಸ್ಸತೋ ಚ ಅನ್ತವಾ ಚ।


ಅನನ್ತವಾ ಚ ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರನ್ತಿ।


ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರನ್ತಿ ಚ॥


ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾತಿ।


ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾತಿ।


ನೇವ ಹೋತಿ ನ ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾತಿ॥


೨. ದುತಿಯಗಮನವಗ್ಗೋ


೧. ವಾತಸುತ್ತಂ


೨೨೪. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ
‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ, ನ ನಜ್ಜೋ ಸನ್ದನ್ತಿ, ನ ಗಬ್ಭಿನಿಯೋ ವಿಜಾಯನ್ತಿ, ನ
ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾ ಉದೇನ್ತಿ ವಾ ಅಪೇನ್ತಿ ವಾ, ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ,
ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ
ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’ತಿ। ವೇದನಾಯ
ಸತಿ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ,
ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰…
ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ ,
ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ –
ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ದುಕ್ಖೇ ಸತಿ, ದುಕ್ಖಂ ಉಪಾದಾಯ, ದುಕ್ಖಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ। ‘‘ವೇದನಾ… ಸಞ್ಞಾ…
ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰…
ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ ‘ನ ವಾತಾ
ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ,
ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದುಕ್ಖೇ ಸತಿ, ದುಕ್ಖಂ ಉಪಾದಾಯ, ದುಕ್ಖಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ
ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ, ನ ನಜ್ಜೋ ಸನ್ದನ್ತಿ, ನ ಗಬ್ಭಿನಿಯೋ
ವಿಜಾಯನ್ತಿ, ನ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾ ಉದೇನ್ತಿ ವಾ ಅಪೇನ್ತಿ ವಾ, ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ।
ಪಠಮಂ।


೨೨೫-೨೪೦. (ಪುರಿಮವಗ್ಗೇ ವಿಯ ಅಟ್ಠಾರಸ ವೇಯ್ಯಾಕರಣಾನಿ ವಿತ್ಥಾರೇತಬ್ಬಾನೀತಿ ।) ಸತ್ತರಸಮಂ।


೧೮. ನೇವಹೋತಿನನಹೋತಿಸುತ್ತಂ


೨೪೧.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನೇವ ಹೋತಿ ನ ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ
ಮರಣಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ
ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನೇವ ಹೋತಿ, ನ ನ ಹೋತಿ
ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ,
ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನೇವ ಹೋತಿ, ನ
ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ
ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು
ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನೇವ ಹೋತಿ, ನ ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ
ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದುಕ್ಖೇ ಸತಿ, ದುಕ್ಖಂ
ಉಪಾದಾಯ, ದುಕ್ಖಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನೇವ ಹೋತಿ, ನ ನ ಹೋತಿ
ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ। ‘‘ವೇದನಾ… ಸಞ್ಞಾ … ಸಙ್ಖಾರಾ…
ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰…
ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನೇವ ಹೋತಿ, ನ ನ
ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ದುಕ್ಖೇ ಸತಿ, ದುಕ್ಖಂ ಉಪಾದಾಯ ದುಕ್ಖಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನೇವ
ಹೋತಿ, ನ ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ। ಅಟ್ಠಾರಸಮಂ।


೧೯. ರೂಪೀಅತ್ತಾಸುತ್ತಂ


೨೪೨. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ ,
ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ರೂಪೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಅರೋಗೋ ಪರಂ
ಮರಣಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ
ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ರೂಪೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಅರೋಗೋ
ಪರಂ ಮರಣಾ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ,
ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ರೂಪೀ ಅತ್ತಾ
ಹೋತಿ, ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ
ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು
ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ರೂಪೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಅರೋಗೋ ಪರಂ
ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದುಕ್ಖೇ ಸತಿ, ದುಕ್ಖಂ
ಉಪಾದಾಯ, ದುಕ್ಖಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ರೂಪೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ವೇದನಾ…ಪೇ॰…
‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದುಕ್ಖೇ ಸತಿ, ದುಕ್ಖಂ ಉಪಾದಾಯ,
ದುಕ್ಖಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ರೂಪೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಅರೋಗೋ ಪರಂ
ಮರಣಾ’’’ತಿ। ಏಕೂನವೀಸತಿಮಂ।


೨೦. ಅರೂಪೀಅತ್ತಾಸುತ್ತಂ


೨೪೩.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅರೂಪೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ?
(ಪೇಯ್ಯಾಲೋ) ವೀಸತಿಮಂ।


೨೧. ರೂಪೀಚಅರೂಪೀಚಅತ್ತಾಸುತ್ತಂ


೨೪೪. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ರೂಪೀ ಚ ಅರೂಪೀ ಚ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’ತಿ…ಪೇ॰…। ಏಕವೀಸತಿಮಂ।


೨೨. ನೇವರೂಪೀನಾರೂಪೀಅತ್ತಾಸುತ್ತಂ


೨೪೫. ‘‘ನೇವ ರೂಪೀ ನಾರೂಪೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’ತಿ…ಪೇ॰…। ಬಾವೀಸತಿಮಂ।


೨೩. ಏಕನ್ತಸುಖೀಸುತ್ತಂ


೨೪೬. ‘‘ಏಕನ್ತಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’ತಿ…ಪೇ॰…। ತೇವೀಸತಿಮಂ।


೨೪. ಏಕನ್ತದುಕ್ಖೀಸುತ್ತಂ


೨೪೭. ‘‘ಏಕನ್ತದುಕ್ಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’ತಿ…ಪೇ॰…। ಚತುವೀಸತಿಮಂ।


೨೫. ಸುಖದುಕ್ಖೀಸುತ್ತಂ


೨೪೮. ‘‘ಸುಖದುಕ್ಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’ತಿ…ಪೇ॰…। ಪಞ್ಚವೀಸತಿಮಂ।


೨೬. ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀಸುತ್ತಂ


೨೪೯. ‘‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ
ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰… ‘‘ರೂಪೇ
ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ –
‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ…
ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ
ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದುಕ್ಖೇ ಸತಿ, ದುಕ್ಖಂ ಉಪಾದಾಯ, ದುಕ್ಖಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ
ಮರಣಾ’’’ತಿ। ‘‘ವೇದನಾ… ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ?
‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ,
ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ , ದುಕ್ಖೇ ಸತಿ, ದುಕ್ಖಂ ಉಪಾದಾಯ, ದುಕ್ಖಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ। ಛಬ್ಬೀಸತಿಮಂ।


ದುತಿಯಪೇಯ್ಯಾಲೋ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ವಾತಂ ಏತಂ ಮಮ ಸೋ, ಅತ್ತಾ ನೋ ಚ ಮೇ ಸಿಯಾ।


ನತ್ಥಿ ಕರೋತೋ ಹೇತು ಚ, ಮಹಾದಿಟ್ಠೇನ ಅಟ್ಠಮಂ॥


ಸಸ್ಸತೋ ಅಸಸ್ಸತೋ ಚೇವ, ಅನ್ತಾನನ್ತವಾ ಚ ವುಚ್ಚತಿ।


ತಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಞ್ಚ, ತಥಾಗತೇನ ಚತ್ತಾರೋ॥


ರೂಪೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಅರೂಪೀ ಚ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ।


ರೂಪೀ ಚ ಅರೂಪೀ ಚ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ।


ನೇವ ರೂಪೀ ನಾರೂಪೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಏಕನ್ತಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ॥


ಏಕನ್ತದುಕ್ಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಸುಖದುಕ್ಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ।


ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾತಿ।


ಇಮೇ ಛಬ್ಬೀಸತಿ ಸುತ್ತಾ, ದುತಿಯವಾರೇನ ದೇಸಿತಾ॥


೩. ತತಿಯಗಮನವಗ್ಗೋ


೧. ನವಾತಸುತ್ತಂ


೨೫೦. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ
‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ, ನ ನಜ್ಜೋ ಸನ್ದನ್ತಿ, ನ ಗಬ್ಭಿನಿಯೋ ವಿಜಾಯನ್ತಿ, ನ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾ ಉದೇನ್ತಿ ವಾ ಅಪೇನ್ತಿ ವಾ ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰…।


‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰… ವೇದನಾಯ ಸತಿ… ಸಞ್ಞಾಯ
ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ
ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ
ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯದನಿಚ್ಚಂ ತಂ ದುಕ್ಖಂ। ತಸ್ಮಿಂ ಸತಿ,
ತದುಪಾದಾಯ, ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ, ನ ನಜ್ಜೋ ಸನ್ದನ್ತಿ, ನ
ಗಬ್ಭಿನಿಯೋ ವಿಜಾಯನ್ತಿ, ನ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾ ಉದೇನ್ತಿ ವಾ ಅಪೇನ್ತಿ ವಾ
ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ। ‘‘ವೇದನಾ… ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ
ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ , ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰…
ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ನ ವಾತಾ
ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯದನಿಚ್ಚಂ ತಂ ದುಕ್ಖಂ। ತಸ್ಮಿಂ ಸತಿ, ತದುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ –
‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ। ಪಠಮಂ।


೨೫೧-೨೭೪. (ದುತಿಯವಗ್ಗೇ ವಿಯ ಚತುವೀಸತಿ ಸುತ್ತಾನಿ ಪೂರೇತಬ್ಬಾನಿ।) ಪಞ್ಚವೀಸತಿಮಂ।


೨೬. ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀಸುತ್ತಂ


೨೭೫. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ
‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ,
ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰…।


‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ
ಮರಣಾ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ …ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು
ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ
ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ
ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯದನಿಚ್ಚಂ ತಂ ದುಕ್ಖಂ। ತಸ್ಮಿಂ ಸತಿ,
ತದುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ
ಮರಣಾ’’’ತಿ। ‘‘ವೇದನಾ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ
ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ ,
ಅಪಿ ನು ತಂ ಅನುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ,
ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಇತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯದನಿಚ್ಚಂ ತಂ
ದುಕ್ಖಂ। ತಸ್ಮಿಂ ಸತಿ, ತದುಪಾದಾಯ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ
ಹೋತಿ ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ। ಛಬ್ಬೀಸತಿಮಂ।


ತತಿಯಪೇಯ್ಯಾಲೋ।


೪. ಚತುತ್ಥಗಮನವಗ್ಗೋ


೧. ನವಾತಸುತ್ತಂ


೨೭೬. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ । ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ, ನ ನಜ್ಜೋ ಸನ್ದನ್ತಿ , ನ ಗಬ್ಭಿನಿಯೋ ವಿಜಾಯನ್ತಿ, ನ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾ ಉದೇನ್ತಿ ವಾ ಅಪೇನ್ತಿ ವಾ ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰…।


‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰…
ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ
ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ನ
ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಏಸಿಕಟ್ಠಾಯಿಟ್ಠಿತಾ’’’ತಿ। ‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ
ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ, ದುಕ್ಖಂ ವಾ
ತಂ ಸುಖಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ದುಕ್ಖಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ,
ಕಲ್ಲಂ ನು ತಂ ಸಮನುಪಸ್ಸಿತುಂ – ‘ಏತಂ ಮಮ, ಏಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ಏಸೋ ಮೇ ಅತ್ತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ
ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ವೇದನಾ … ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ
ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ, ದುಕ್ಖಂ ವಾ
ತಂ ಸುಖಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ದುಕ್ಖಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ,
ಕಲ್ಲಂ ನು ತಂ ಸಮನುಪಸ್ಸಿತುಂ – ‘ಏತಂ ಮಮ, ಏಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ಏಸೋ ಮೇ ಅತ್ತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ
ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ತಸ್ಮಾತಿಹ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಂ
ಕಿಞ್ಚಿ ರೂಪಂ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ವಾ ಬಹಿದ್ಧಾ ವಾ, ಓಳಾರಿಕಂ ವಾ
ಸುಖುಮಂ ವಾ ಹೀನಂ ವಾ ಪಣೀತಂ ವಾ ಯಂ ದೂರೇ ಸನ್ತಿಕೇ ವಾ, ಸಬ್ಬಂ ರೂಪಂ – ‘ನೇತಂ ಮಮ ,
ನೇಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ನ ಮೇಸೋ ಅತ್ತಾ’ತಿ ಏವಮೇತಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಸಮ್ಮಪ್ಪಞ್ಞಾಯ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಯಾ
ಕಾಚಿ ವೇದನಾ… ಯಾ ಕಾಚಿ ಸಞ್ಞಾ… ಯೇ ಕೇಚಿ ಸಙ್ಖಾರಾ… ಯಂ ಕಿಞ್ಚಿ ವಿಞ್ಞಾಣಂ
ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ವಾ ಬಹಿದ್ಧಾ ವಾ ಓಳಾರಿಕಂ ವಾ ಸುಖುಮಂ ವಾ ಹೀನಂ
ವಾ ಪಣೀತಂ ವಾ ಯಂ ದೂರೇ ಸನ್ತಿಕೇ ವಾ, ಸಬ್ಬಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ – ‘ನೇತಂ ಮಮ, ನೇಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ನ
ಮೇಸೋ ಅತ್ತಾ’ತಿ ಏವಮೇತಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಸಮ್ಮಪ್ಪಞ್ಞಾಯ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ।


‘‘ಏವಂ ಪಸ್ಸಂ…ಪೇ॰… ನಾಪರಂ ಇತ್ಥತ್ತಾಯಾತಿ ಪಜಾನಾತೀ’’ತಿ। ಪಠಮಂ।


೨೭೭-೩೦೦. (ದುತಿಯವಗ್ಗೇ ವಿಯ ಚತುವೀಸತಿ ಸುತ್ತಾನಿ ಪೂರೇತಬ್ಬಾನಿ।) ಪಞ್ಚವೀಸತಿಮಂ।


೨೬. ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀಸುತ್ತಂ


೩೦೧.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ ನು ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ಕಿಂ ಉಪಾದಾಯ, ಕಿಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಅರೋಗೋ ಪರಂ
ಮರಣಾ’’’ತಿ? ಭಗವಂಮೂಲಕಾ ನೋ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ…ಪೇ॰…।


‘‘ರೂಪೇ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿ, ರೂಪಂ ಉಪಾದಾಯ, ರೂಪಂ
ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ ಹೋತಿ, ಅರೋಗೋ ಪರಂ
ಮರಣಾ’ತಿ। ವೇದನಾಯ ಸತಿ… ಸಞ್ಞಾಯ ಸತಿ… ಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸತಿ… ವಿಞ್ಞಾಣೇ ಸತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ
ಉಪಾದಾಯ, ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅಭಿನಿವಿಸ್ಸ ಏವಂ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೀ ಅತ್ತಾ
ಹೋತಿ, ಅರೋಗೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’’ತಿ।


‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’ । ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ, ದುಕ್ಖಂ ವಾ ತಂ ಸುಖಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ದುಕ್ಖಂ, ಭನ್ತೇ ’’।
‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಕಲ್ಲಂ ನು ತಂ ಸಮನುಪಸ್ಸಿತುಂ – ‘ಏತಂ
ಮಮ, ಏಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ಏಸೋ ಮೇ ಅತ್ತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ವೇದನಾ… ಸಞ್ಞಾ…
ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ
ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಾ ತಂ ಸುಖಂ ವಾ’’ತಿ? ‘‘ದುಕ್ಖಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ
ದುಕ್ಖಂ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಕಲ್ಲಂ ನು ತಂ ಸಮನುಪಸ್ಸಿತುಂ – ‘ಏತಂ ಮಮ, ಏಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ಏಸೋ ಮೇ ಅತ್ತಾ’’’ತಿ? ‘‘ನೋ ಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’’।


‘‘ತಸ್ಮಾತಿಹ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಂ ಕಿಞ್ಚಿ ರೂಪಂ
ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ವಾ ಬಹಿದ್ಧಾ ವಾ ಓಳಾರಿಕಂ ವಾ ಸುಖುಮಂ ವಾ ಹೀನಂ
ವಾ ಪಣೀತಂ ವಾ ಯಂ ದೂರೇ ಸನ್ತಿಕೇ ವಾ, ಸಬ್ಬಂ ರೂಪಂ – ‘ನೇತಂ ಮಮ, ನೇಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ನ
ಮೇಸೋ ಅತ್ತಾ’ತಿ ಏವಮೇತಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಸಮ್ಮಪ್ಪಞ್ಞಾಯ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಯಾ ಕಾಚಿ ವೇದನಾ… ಯಾ
ಕಾಚಿ ಸಞ್ಞಾ… ಯೇ ಕೇಚಿ ಸಙ್ಖಾರಾ… ಯಂ ಕಿಞ್ಚಿ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ
ಅಜ್ಝತ್ತಂ ವಾ ಬಹಿದ್ಧಾ ವಾ, ಓಳಾರಿಕಂ ವಾ ಸುಖುಮಂ ವಾ ಹೀನಂ ವಾ ಪಣೀತಂ ವಾ ಯಂ ದೂರೇ
ಸನ್ತಿಕೇ ವಾ, ಸಬ್ಬಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ – ‘ನೇತಂ ಮಮ, ನೇಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ನ ಮೇಸೋ ಅತ್ತಾ’’’ತಿ
ಏವಮೇತಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಸಮ್ಮಪ್ಪಞ್ಞಾಯ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ।


‘‘ಏವಂ ಪಸ್ಸಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸುತವಾ ಅರಿಯಸಾವಕೋ ರೂಪಸ್ಮಿಮ್ಪಿ
ನಿಬ್ಬಿನ್ದತಿ, ವೇದನಾಯಪಿ ನಿಬ್ಬಿನ್ದತಿ, ಸಞ್ಞಾಯಪಿ ನಿಬ್ಬಿನ್ದತಿ, ಸಙ್ಖಾರೇಸುಪಿ
ನಿಬ್ಬಿನ್ದತಿ, ವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ನಿಬ್ಬಿನ್ದತಿ। ನಿಬ್ಬಿನ್ದಂ ವಿರಜ್ಜತಿ; ವಿರಾಗಾ
ವಿಮುಚ್ಚತಿ। ವಿಮುತ್ತಸ್ಮಿಂ ವಿಮುತ್ತಮಿತಿ ಞಾಣಂ ಹೋತಿ। ‘ಖೀಣಾ ಜಾತಿ, ವುಸಿತಂ
ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ, ಕತಂ ಕರಣೀಯಂ , ನಾಪರಂ ಇತ್ಥತ್ತಾಯಾ’ತಿ ಪಜಾನಾತೀ’’ತಿ। ಛಬ್ಬೀಸತಿಮಂ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ಪುರಿಮಗಮನೇ ಅಟ್ಠಾರಸ ವೇಯ್ಯಾಕರಣಾ।


ದುತಿಯಗಮನೇ ಛಬ್ಬೀಸಂ ವಿತ್ಥಾರೇತಬ್ಬಾನಿ॥


ತತಿಯಗಮನೇ ಛಬ್ಬೀಸಂ ವಿತ್ಥಾರೇತಬ್ಬಾನಿ।


ಚತುತ್ಥಗಮನೇ ಛಬ್ಬೀಸಂ ವಿತ್ಥಾರೇತಬ್ಬಾನಿ॥


ದಿಟ್ಠಿಸಂಯುತ್ತಂ ಸಮತ್ತಂ।

Leave a Reply