Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2024
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
04/02/16
Tipiṭaka (Kannada)-ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ-೧೦. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ
Filed under: General
Posted by: site admin @ 5:40 pm





16) Classical Kannada
16) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ

1824 ಸನ್ ಏಪ್ರಿ 3 2016

ಪಾಠಗಳು

ರಿಂದ

ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್-ಹೈ ಟೆಕ್ ರೇಡಿಯೋ ಉಚಿತ ಬಂಗಾರದ! Http ಆನ್ಲೈನ್ ಎ 1 (ಒಂದು
ಅವೇಕನ್ಡ್) Tipiṭaka ರಿಸರ್ಚ್ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕ್ಟೀಸ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ
ದೃಶ್ಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org ಮೂಲಕ

ಬಟನ್ ಪ್ಲಾಂಟ್ ಗ್ರೀನ್ ಬಟರ್ಫ್ಲೈ ಮಿಂಚಂಚೆ ಬಂಗಾರದ Clipaonesolarpower@gmail.com
ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಬೌದ್ಧಮತದ (ಅರಿವು ಅವೇಕನ್ಡ್ ಒಂದು ಬೋಧನೆಗಳು) ವಿಶ್ವದ ಸೇರಿರುವ,
ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ವಿಶೇಷ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ JCMesh ಜೆ ಅಕ್ಷರಮಾಲೆ ಪತ್ರ
ಬಂಗಾರದ ClipartMesh ಸಿ ಅಕ್ಷರಮಾಲೆ ಪತ್ರ ಬಂಗಾರದ Clipart

ಈ Google ಅನುವಾದ ಮತ್ತು ಪ್ರಸರಣ ಒಬ್ಬರ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಈ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದ ಪಾಠ
ನಿಖರವಾದ ಅನುವಾದ ಸಲ್ಲಿಕೆ ಒಂದು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ Enterer (Sottapanna) ಆಗಲು ಮತ್ತು
ಫೈನಲ್ ಗೋಲು ಶಾಶ್ವತ ಪರಮಾನಂದದ ಸಾಧಿಸುವುದು ಅರ್ಹತೆ.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

ಭಾಗ ನವೆಂಬರ್

ತಾತ್ಕಾಲಿಕ, ಹಂಗಾಮಿ ಮತ್ತು ವಿಶೇಷ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು.
371A. ರಾಜ್ಯ Nagaland.- ವಿಚಾರಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ವಿಶೇಷ ಅವಕಾಶ
ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ರಲ್ಲಿ

(1) ಈ ಸಂವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಏನು ಹಾಗಿದ್ದರೂ, -

(ಒಂದು) ಯಾವುದೇ ಕಾಯಿದೆ ಸಂಸತ್ತಿನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಖಂಡದ

(ನಾನು) ನಾಗಾ ಧಾರ್ಮಿಕ ಅಥವಾ ಸಾಮಾಜಿಕ ಆಚರಣೆಗಳು,

(II) ನಾಗ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನಿಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಮತ್ತು ವಿಧಾನ,

(III) ನಾಗ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕಾನೂನಿನ ಪ್ರಕಾರ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ನಾಗರಿಕ ಮತ್ತು ಅಪರಾಧಿ ನ್ಯಾಯ ನಿರ್ವಹಣೆಗಾಗಿ,

(IV) ಮಾಲೀಕತ್ವ ಮತ್ತು ಭೂಮಿ ಮತ್ತು ಅದರ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ವರ್ಗಾವಣೆ,

ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಆದ್ದರಿಂದ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ ರಾಜ್ಯ ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಹೊರತು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ;

(ಬಿ)
ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ಗವರ್ನರ್ ತಕ್ಷಣವೇ ರಾಜ್ಯ ರಚನೆಗೆ ಮೊದಲು ನಾಗ ಹಿಲ್ಸ್-Tuensang
ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸುವ ತನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಆಂತರಿಕ ಅಡಚಣೆಗಳು ಇರುವವರೆಗೆ
ರಾಜ್ಯದ ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ಕಾನೂನು ಸುವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ವಿಶೇಷ ಜವಾಬ್ದಾರಿ
ಹಾಗಿಲ್ಲ ಅದರೊಡನೆ ಅಥವಾ ಮುಂದುವರಿಯಲು
ಯಾವುದೇ ಭಾಗವನ್ನು ಅದರ ಮತ್ತು ಗವರ್ನರ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ತನ್ನ
ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ವಿಸರ್ಜನೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ, ಮಂತ್ರಿ ಮಂಡಲ ಚರ್ಚಿಸಿದ ನಂತರ, ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಅವರ
ವೈಯಕ್ತಿಕ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕಾದ:

ಯಾವುದೇ
ಪ್ರಶ್ನೆ ಯಾವುದೇ ವಿಷಯದ ಎಂದು ಎದುರಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮ್ಯಾಟರ್
ಗವರ್ನರ್ ಈ ಉಪ ಷರತ್ತು ತನ್ನ ವೈಯಕ್ತಿಕ ತೀರ್ಪು ವ್ಯಾಯಾಮ ಅಭಿನಯಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿದೆ
ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ, ತನ್ನ ತೀರ್ಮಾನದಲ್ಲಿ ಗವರ್ನರ್ ನಿರ್ಧಾರ ಅಂತಿಮ ಕಂಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ,
ಮತ್ತು ಒದಗಿಸಿದ
ಗವರ್ನರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಏನು ಸಿಂಧುತ್ವವನ್ನು ಹಾಗಿಲ್ಲ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಪ್ರಶ್ನೆ ಎಂಬ
ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಅಥವಾ ಅವರ ವೈಯಕ್ತಿಕ ತೀರ್ಪು ವ್ಯಾಯಾಮ ವರ್ತಿಸಿದ್ದರೆ
ಹಾಗಾಗಬಾರದಿತ್ತು ಬರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:

ಮತ್ತಷ್ಟು
ಒದಗಿಸಿದ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಗವರ್ನರ್ ಅಥವಾ ಒಂದು ವರದಿ ಸಂದಾಯದ ಮೇಲೆ ಅವರು ಆದೇಶದ ಎಂದು
ನಿರ್ದೇಶಿಸಲು ಗವರ್ನರ್ ರಾಜ್ಯ ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ಕಾನೂನು ಸುವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ
ವಿಶೇಷ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಅಗತ್ಯ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ, ತೃಪ್ತಿ ಇದೆ
ಗವರ್ನರ್ ಸಲುವಾಗಿ ನಿಗದಿಪಡಿಸಬಹುದು ಮುಂತಾದ ದಿನಾಂಕದಿಂದ ಪರಿಣಾಮ ಇಂತಹ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಿಲ್ಲ ಹಾಗಿಲ್ಲ;

(ಸಿ)
ಒಂದು ಅನುದಾನ ಯಾವುದೇ ಬೇಡಿಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ತನ್ನ ಶಿಫಾರಸ್ಸನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ,
ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ಗವರ್ನರ್ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸೇವೆ ಅಥವಾ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಭಾರತದ
ಕನ್ಸಾಲಿಡೇಟೆಡ್ ಫಂಡ್ ಔಟ್ ಭಾರತ ಸರ್ಕಾರದಿಂದ ಒದಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಯಾವುದೇ ಹಣ ಬೇಡಿಕೆ
ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹಾಗಿಲ್ಲ
ಅನುದಾನ ಸೇವೆಯನ್ನು ಅಥವಾ ಉದ್ದೇಶ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಬೇಡಿಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ;

(ಡಿ) ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ರಾಜ್ಯಪಾಲರಾಗಿ ಇಂತಹ ದಿನಾಂಕದಿಂದ ಇರಬಹುದಾದ್ದರಿಂದ ಈ ಪರವಾಗಿ
ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಪ್ರಕಟಣೆ ಮೂಲಕ ಸೂಚಿಸಲು ಮೂವತ್ತೈದು ಸದಸ್ಯರನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ Tuensang
ಜಿಲ್ಲೆಯ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಯಿತು ಹಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಗವರ್ನರ್ ಹಾಗಿಲ್ಲ
ತನ್ನ ತೀರ್ಮಾನದಲ್ಲಿ ನಿಯಮಗಳು for- ಒದಗಿಸುವ ಮಾಡಲು

(ನಾನು) ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಪರಿಷತ್ತು ಮತ್ತು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಸದಸ್ಯರು ಹಾಗಿಲ್ಲ ಆಯ್ಕೆ ರೀತಿಯ ಸಂಯೋಜನೆ:

ಒದಗಿಸಿದ Tuensang ಜಿಲ್ಲೆಯ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಮಂಡಳಿಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಪದನಿಮಿತ್ತ ಮತ್ತು
ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಪರಿಷತ್ತು ಅದರ ತಮ್ಮೊಳಗೇ ರಿಂದ ಸದಸ್ಯರು ಚುನಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ;
ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಕಂಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ ಜಿಲ್ಲಾಧಿಕಾರಿ;

(Ii) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಮತ್ತು ಎಂದು ವಿದ್ಯಾರ್ಹತೆಗಳು, ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಮಂಡಳಿಯ ಸದಸ್ಯರು;

(III) ಕಚೇರಿಯ ಪದವನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂಬಳ ಮತ್ತು ಭತ್ಯೆ, ಯಾವುದೇ ವೇಳೆ, ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಸದಸ್ಯರು ಪಾವತಿಸಬೇಕಾದ;

(IV) ವಿಧಾನ ಮತ್ತು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಮಂಡಳಿಯ ವ್ಯಾಪಾರ ನಿರ್ದೇಶನ;

(V) ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಮಂಡಳಿಯ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಮತ್ತು ಸೇವೆಗಳ ತಮ್ಮ ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ನೇಮಕ; ಮತ್ತು

ಮತ್ತು (vi) ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ವಸ್ತು ಇದು ಸಂವಿಧಾನ ಮತ್ತು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಪರಿಷತ್ತು ಸರಿಯಾದ functioing ನಿಯಮಗಳು ಮಾಡಲು ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ.

(2)
ಹತ್ತು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ರಾಜ್ಯ ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ಆಫ್ ಅಥವಾ ಗವರ್ನರ್ ಮುಂತಾದ ಅವಧಿಯ ರಚನೆ
ದಿನಾಂಕದಿಂದ ಇರಬಹುದು, ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಪರಿಷತ್ತು ಶಿಫಾರಸಿನ ಮೇರೆಗೆ ಸಾರ್ವಜನಿಕ
ಪ್ರಕಟಣೆ ಮೂಲಕ ಈ ಸೂಚಿಸಲು, ಈ ಸಂವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಏನು ಹಾಗಿದ್ದರೂ
ಪರವಾಗಿ, -

(ಒಂದು) Tuensang ಜಿಲ್ಲೆಯ ಆಡಳಿತವು ಗವರ್ನರ್ ನಡೆಸಿತು ಹಾಗಿಲ್ಲ;

(ಬಿ)
ಯಾವುದೇ ಹಣ ಇಡೀ ಅವಶ್ಯಕತೆಗಳನ್ನು ರಾಜ್ಯ ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ಆಫ್ ಪೂರೈಸಲು
ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ಸರ್ಕಾರದ ಭಾರತ ಸರ್ಕಾರವು ಒದಗಿಸಿದ ಅಲ್ಲಿ ಗವರ್ನರ್ ಹಾಗಿಲ್ಲ ತನ್ನ
ತೀರ್ಮಾನದಲ್ಲಿ Tuensang ಜಿಲ್ಲೆ ಮತ್ತು ನಡುವೆ ಹಣದ ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಹಂಚಿಕೆ
ವ್ಯವಸ್ಥೆ
ರಾಜ್ಯದ ಉಳಿದ;

(ಸಿ)
ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಯಾವುದೇ ಕಾಯಿದೆ Tuensang ಜಿಲ್ಲಾ ಗವರ್ನರ್ ಹೊರತು,
ಆದ್ದರಿಂದ ನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತದೆ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಪ್ರಕಟಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಆಕ್ಟ್
ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಕೆಲವು ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿ ನೀಡುವ ಗವರ್ನರ್ ಮೂಲಕ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಪರಿಷತ್ತು
ಶಿಫಾರಸಿನ ಮೇಲೆ ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ ವರ್ತಿಸುವ ನಿರ್ದೇಶಿಸಬಹುದು
Tuensang ಜಿಲ್ಲೆ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಅದರ ಅಳವಡಿಕೆ ಶಲ್ ಅದರ ಇಂತಹ
ವಿನಾಯಿತಿಗಳನ್ನು ಅಥವಾ ಗವರ್ನರ್ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಪರಿಷತ್ತು ಶಿಫಾರಸಿನ ಮೇಲೆ
ಸೂಚಿಸಬಹುದು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪರಿಣಾಮ ವಿಷಯದ ಹೊಂದಿವೆ:

ಈ ಉಪ ಕಲಂ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ನೀಡಿದ ಯಾವುದೇ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವಾನ್ವಯವಾಗುವಂತೆ ಹೊಂದಿರುವ ಆದ್ದರಿಂದ ನೀಡಬಹುದು ಒದಗಿಸಿದ;

(ಡಿ)
ಗವರ್ನರ್ ಶಾಂತಿ, ಪ್ರಗತಿ ಮತ್ತು Tuensang ಜಿಲ್ಲೆಯ ಉತ್ತಮ ಸರ್ಕಾರದ ನಿಯಮಗಳು
ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ ಮಾಡಿದ ವಾಪಸ್ಸು ಅಥವಾ, ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ, ಹಿಂದಿನ ಪರಿಣಾಮ ತಿದ್ದುಪಡಿ
ಯಾವುದೇ ನಿಯಮಗಳು ಮಾಡಬಹುದು ಸಂಸತ್ತಿನ ಯಾವುದೇ ಕಾಯ್ದೆ ಅಥವಾ ಆ ಮೂಲಕ, ಯಾವುದೇ
ಕಾನೂನು
ಜಿಲ್ಲೆಯ ಅನ್ವಯಿಸುವ;

(ಇ)
(ನಾನು) ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ವಿಧಾನಸಭೆಯಲ್ಲಿ Tuensang ಜಿಲ್ಲೆಯ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ
ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಒಂದು ಸಚಿವ Tuensang ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಅವರ ಸಲಹೆ ಟೆಂಡರ್ ಶಿಫಾರಸು ಕೆಲಸ
ಹಾಗಿಲ್ಲ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಮತ್ತು ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಸಲಹೆಯಂತೆ ರಾಜ್ಯಪಾಲರು ನಿಯುಕ್ತಿ
ಹಾಗಿಲ್ಲ
aforesaid_365 ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಬಹುತೇಕ;

(II) Tuensang ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಎದುರಿಸಲು, ಮತ್ತು, Tuensang ಜಿಲ್ಲೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ
ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಗವರ್ನರ್ ನೇರ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ
ಆದರೆ ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಅದೇ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹಾಗಿಲ್ಲ ಸಚಿವ;

ಈ ಷರತ್ತು ಮೇಲ್ಕಂಡ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು (ಎಫ್) ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಪ್ರತಿಭಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ,
Tuensang ಜಿಲ್ಲೆಯ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳ ಅಂತಿಮ ನಿರ್ಧಾರ ತನ್ನ ತೀರ್ಮಾನದಲ್ಲಿ
ಗವರ್ನರ್ ಮಾಡಿದ ಹಾಗಿಲ್ಲ;

(ಗ್ರಾಂ)
ಲೇಖನ 80 ಲೇಖನಗಳು 54 ಮತ್ತು 55 ಮತ್ತು ಷರತ್ತು (4), ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ವಿಧಾನಸಭೆಯ
ಅಥವಾ ಇಂಥ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸದಸ್ಯ ಚುನಾಯಿತ ಸದಸ್ಯರು ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಸದಸ್ಯರು ಅಥವಾ
ಸದಸ್ಯ ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಆಯ್ಕೆ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಹಾಗಿಲ್ಲ
ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಮಿತಿಯು ಲೇಖನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಯಿತು;

(ಎಚ್) ಲೇಖನದಲ್ಲಿ 170-

ಪದ “ಅರವತ್ತು”, ಪದ “ನಲವತ್ತು ಆರು” ಬದಲಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದನು ವೇಳೆ (ನಾನು)
ಷರತ್ತು (1) ಹಾಗಿಲ್ಲ, ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ವಿಧಾನಸಭೆಯ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಪ್ರಭಾವ ಹೊಂದಿವೆ

(II) ಹೇಳಿದರು ಷರತ್ತು, ಉಲ್ಲೇಖ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಂದ
ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸಲು ಈ ಲೇಖನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಯಿತು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ
ಪರಿಷತ್ತು ಸದಸ್ಯರು ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿವೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ;

(III) ವಿಧಿಗಳು (2) ಮತ್ತು (3), ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಂದ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು
ಕೊಹಿಮಾ ಮತ್ತು Mokokchung ಜಿಲ್ಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಂದ
ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಅರ್ಥ ಹಾಗಿಲ್ಲ.

(3)
ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಈ ಲೇಖನದ ಮೇಲ್ಕಂಡ ನಿಬಂಧನೆಗಳ ಯಾವುದೇ ಜಾರಿಗೆ ತರುವಲ್ಲಿ
ಉದ್ಭವಿಸಿದರೆ, ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮಾಡಬಹುದು ಆದೇಶದ ಏನು (ಯಾವುದೇ ಲೇಖನ ಯಾವುದೇ ರೂಪಾಂತರ
ಅಥವಾ ಬದಲಾವಣೆ ಸೇರಿದಂತೆ) ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಅಗತ್ಯ ಎಂದು
ಅವನಿಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ
ಕಷ್ಟ:

ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮೂರು ವರ್ಷಗಳ ಮುಕ್ತಾಯ ರಾಜ್ಯ ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ರಚನೆಯಾಗಿ ದಿನಾಂಕದಿಂದ ನಂತರ ಮಾಡಿದ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಒದಗಿಸಿದ.


ಲೇಖನದಲ್ಲಿ Explanation.-, ಕೊಹಿಮಾ, Mokokchung ಮತ್ತು Tuensang
ಜಿಲ್ಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಯಿದೆಯಡಿ ರಾಜ್ಯ ನಾಗಾಲ್ಯಾಂಡ್ ಅದೇ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ
ಹಾಗಿಲ್ಲ, 1962]

64) Classical Kazakh

64) классикалық қазақстандық

1824 Sun Apr 3 2016

сабақтарға

-дан

INSIGHT-NET-Hi Tech Радио Тегін Анимация және тiкұшақтармен Online А1 (бір оятуға) Tipiṭaka зерттеу & Practice университеті
Visual Format (FOA1TRPUVF) қаласында
http://sarvajan.ambedkar.org арқылы

Түйме зауыты Green Butterfly E Mail Анимация Clipaonesolarpower@gmail.com
Классикалық Буддизм (ағарту оятуға One оқытулары) әлемнің тиесілі,
және әркім айрықша құқықтарға ие: JCMesh J алфавит хат Анимация
ClipartMesh C алфавит хат Анимация және тiкұшақтармен

Осы Google Аударма және насихаттау адамның ана тілінде осы
университеттің сабақ дәл аударма көрсететін Stream Enterer (Sottapanna)
болуға және соңғы мақсаты ретінде блаженство жету үшін құқық береді.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

Part XXI

, Уақытша өтпелі және арнайы ережелер.
371A. Nagaland.- мемлекетке қатысты арнайы ереже
Классикалық ағылшын тілінде

(1) Осы Конституцияда ештеңеге қарамастан, -

(А) қатысты Парламент жоқ актісі қылмыс

(І) Nagas діни немесе әлеуметтік тәжірибесін,

(Іі) Нага әдеттегі заң мен тәртібін,

(Ііі) Нага әдеттегі заңға сәйкес шешім қозғайтын азаматтық-құқықтық және қылмыстық сот төрелiгiнiң iске асырылуына,

(Іv) жер және оның ресурстарын иелену және беруді,

қаулысымен Нагаленд заңнамалық Ассамблеясы сондықтан шешiм қабылдамаса Нагаленд мемлекетте қолданылады;

(Б)
Нагаленд губернаторы осы мемлекеттің қалыптасуы онда немесе жалғастыру
бірден бұрын Нага Hills-Tuensang аймағында болып жатқан оның пікірі ішкі
бұзылуына етіп ұзақ Нагаленд мемлекетте заңдылық пен құқықтық тәртіпті
қатысты ерекше жауапты болуы тиіс
қандай да бір бөлігі оның және губернаторы оған қатысты өз
функцияларын орындауда, Министрлер кеңесі консультациялардан кейін,
шешімдер қабылдануы тиіс ретінде оның жеке бағалауын жүзеге асырады:

кез
келген мәселе, кез келген мәселе болып табылады немесе губернаторы оның
жеке сот шешімін жүзеге асыру үшін әрекет ету қажет, бұл тармақшасында
астында қатынастарда ретінде мәселе болып табыла ма туындайды, егер оның
қалауы бойынша әкімінің шешiмi түпкiлiктi болып табылады деген шартпен,
сондай-ақ
губернаторы атқарылған ештеңеге жарамдылығы ол немесе жоқ тиіс, оның
жеке сот шешімін жүзеге асыру әрекет болуы керек екенін негізінде күмән
болмауы тиіс:

Президент
әкімінен есеп алу туралы немесе басқаша болса әкімі Нагаленд мемлекетте
заңдылық пен құқықтық тәртіпті қатысты ерекше жауапкершілік жүктеледі
үшін бұдан былай қажет деп риза екенін одан әрі көзделген, ол бұйрығымен
деп нұсқау алады
губернаторы тәртіппен көрсетілуі мүмкін сияқты күннен бастап күшіне енеді, осындай жауапкершілікті тоқтатады;

(С)
грант үшін кез келген сұраныстың қатысты өз ұсыныс қабылдау Нагаленде
әкімі Нақты бір қызметтің немесе мақсат үшін Үндістан шоғырландырылған
қоры жүзеге Үндістан Үкіметі ұсынған кез келген ақшаға сұраныстың
енгізілген қамтамасыз етеді
кез келген басқа сұранысқа осы қызметте немесе мақсатқа қатысты емес, грант;

(Г) Нагаленд губернаторы осы атынан қоғамдық хабарлама жіберу арқылы
көрсете алады сияқты күннен бастап, отыз бес мүшелері мен әкімінің
тұратын Tuensang аудандық өз қалауы бойынша ережелер алға қамтамасыз
қабылдайды үшін аймақтық кеңес белгіленеді

(І) Өңірлік кеңесінің мүшелері таңдаған тиіс аймақтық кеңесінің құрамы мен тәртібі:

Tuensang ауданының комиссарының орынбасары, облыстық кеңесінің
төрағасы лауазымы болып табылады және өңірлік кеңесінің вице-төрағасы
өздері арасынан олардың мүшелері сайланады деген шартпен;

(Іі), және, Өңірлік кеңесінің мүшелері болып табылатын ретінде таңдалады үшін біліктілік;

(Ііі) өкілеттік мерзімін, сондай-ақ жалақы және жәрдемақы, өңірлік кеңесінің мүшелеріне төленетін кез келген жағдайда;

(Іv) облыстық кеңесінің бизнес тәртібін және өткізу;

(V) лауазымды және өңірлік кеңесінің қызметкерлері мен қызметтердің олардың жағдайларын тағайындау; және

(Vі) Конституцияда және өңірлік кеңесінің тиісті functioing ережелерін
жасау қажет болып табылатын қатысты кез келген басқа да мәселені.

(2),
облыстық ардагерлер кеңесінің ұсынысы бойынша, қоғамдық хабарлау арқылы
осы жылы көрсете алады, осы Конституцияда ештеңеге қарамастан, Нагаленд
мемлекеттің қалыптасу күнінен бастап он жыл мерзімге немесе губернаторы
сияқты одан әрі кезең үшін
атынан, -

(А) Tuensang ауданының әкімшілігі губернаторы жүзеге асырылады;

кез
келген ақша тұтастай Нагаленд мемлекеттің талаптарын қанағаттандыру
үшін Нагаленд Үндістан Үкіметіне Үкіметі ұсынған, онда (б), губернаторы
өзінің қалауы бойынша Tuensang ауданы арасындағы ақша әділ бөлу
ұйымдастырады және
Мемлекет қалған;

(С)
Нагаленд заңнамасының жоқ актісі қоғамдық хабарлау арқылы, облыстық
ардагерлер кеңесінің ұсынысы бойынша, облыс әкімінің, егер Tuensang
ауданының қолданылады, сондықтан басшылық және кез келген осындай заңға
қатысты осындай бағыт берген губернаторы актісі деп нұсқау мүмкін
әкімі облыстық кеңестің ұсынысы бойынша көрсете алады ретінде өз
Tuensang ауданына қолдану немесе кез келген бөлігінде оның айрықшалықтар
немесе өзгерiстердi ескере әсер етуі тиіс:

ретроспективті әсер етуі, сондай-ақ, сондықтан, бұл тармақшасында сәйкес қабылданған кез келген бағыт берілуі мүмкін жағдайда;

(Г)
әкімі Tuensang ауданының бейбітшілік, прогресс және жақсы үкімет үшін
ережелер жасай алады және қажет болған жағдайда, сондықтан жасалған кез
келген ережелер, ретроспективті әсері бар Парламент кез келген акт
немесе қазіргі уақытта кез келген басқа да заң күшінде немесе өзгерте
алады
ауданда қолданылатын;

(Е)
(і) Нагаленд Заңнамалық Ассамблеясының Tuensang ауданы білдіретін
мүшелерінің бірі оның кеңес тендерге бас министрі кеңестер мен бас
министрі губернаторы Tuensang істер министрі тағайындайды ұсынысы
бойынша әрекет етеді
aforesaid_365 ретінде мүшелерінің көпшілігінің;

(Іі) Tuensang істер министрі айналысатын, сондай-ақ аудан Tuensang
қатысты барлық мәселелер бойынша облыс әкімінің тікелей қол бар, бірақ
ол бас министрі сол туралы хабардар сақтауға тиіс;

(Е) осы тармақтың Алдыңғы ережелер ештеңеге қарамастан, Tuensang
ауданына қатысты барлық мәселелер бойынша соңғы шешім өз қалауы бойынша
губернаторы жүзеге асырылады;

(Г)
80-бабының мақалалар 54 және 55 және тармағының (4), мемлекеттің
заңнамалық Ассамблеясының сайланған мүшелеріне немесе әр осындай мүшесін
сілтемелер арқылы сайланған мүшелерінің немесе Нагаленд Заңнамалық
Ассамблеясының мүшесі аттарын қамтуы тиіс
осы бапта белгiленген өңірлік кеңес;

бапта (сағ) 170-

«Алпыс» деген сөз үшін, сөз «қырық алты» деген сөздермен ауыстырылуы
еді, егер (і) тармақшасына (1), Нагаленд Заңнамалық Ассамблеясына
қатысты, әсер етуі тиіс;

(Іі) былай деді: тармақта, Мемлекетте аумақтық сайлау округтерi
тікелей сайлау сілтеме Осы бапта белгiленген өңірлік кеңес мүшелері
тарапынан сайлау қамтуы тиіс;

(Ііі) тармақшаларда (2) және (3), аумақтық сайлау округтерi сілтемелер
Kohima және Mokokchung аудандарында аумақтық сайлау округтерi аттарын
түсініледі.

кез
келген қиындық Осы баптың алдыңғы ережелеріне кез келген әсерін берген
туындаған жағдайда (3), Президент бұйрығымен алып тастау мақсаты үшін
қажет, оған пайда (кез келген басқа да баптың кез келген бейімдеу немесе
модификациялауға қоса алғанда) ештеңе істей алады
бұл қиындық:

жоқ, мұндай бұйрық Нагаленд мемлекеттің қалыптасу күннен бастап үш жыл өткеннен кейін жүзеге асырылады деп қарастырылмайды.

Бұл мақалада Explanation.-, Kohima, Mokokchung және Tuensang округ Нагаленд Заңның, 1962] мемлекетте бірдей мағынаға ие болады

9)    Classical Khmer

9) បុរាណខ្មែរ

ឆ្នាំ 1824 ស៊ុនមេសា 3 ឆ្នាំ 201​​6

មេរៀន

ពី

ការយល់ដឹងទូលំទូលាយក្នុងប្រព័ន្ធ-ហាយតិចវិទ្យុសេរីចលនាលើបណ្តាញ Clipart
កម្មវិធី A1 (ដាស់ឱ្យភ្ញាក់មួយ)
និងសាកលវិទ្យាល័យស្រាវជ្រាវសៀវភៅពុទ្ធសាសនាពន្យល់ការអនុវត្តការ
ក្នុងទ្រង់ទ្រាយដែលមើលឃើញ (FOA1TRPUVF)
តាមរយៈការ http://sarvajan.ambedkar.org

រុក្ខជាតិប៊ូតុងបៃតងមេអំបៅអ៊ីមែលចលនា Clipaonesolarpower@gmail.com
បុរាណព្រះពុទ្ធសាសនាកម្ពុជរដ្ឋ
(ការបង្រៀនរបស់បានភ្ញាក់ឡើងមួយជាមួយនឹងការយល់ដឹង)
ជាកម្មសិទ្ធិរបស់ពិភពលោកហើយមនុស្សគ្រប់រូបមានសិទ្ធិផ្តាច់មុខ: JCMesh
ក្រុមហ៊ុន J អក្ខរក្រមលិខិតចលនា ClipartMesh អក្ខរក្រមសេលិខិតចលនា Clipart

បង្ហាញការបកប្រែពិតប្រាកដជាមេរៀនមួយនៃសាកលវិទ្យាល័យនេះនៅក្នុងភាសាកំណើតរបស់មួយដើម្បីបកប្រែរបស់
Google នេះហើយការឃោសនាដើម្បីក្លាយទៅជាសិទ្ធិស្ទឹងបញ្ចូល (Sottapanna)
និងដើម្បីទទួលបានសុខៈអស់កល្បជានិច្ចដែលជាគោលដៅចុងក្រោយ។

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10 ។ ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

ផ្នែកទី XXI

បណ្តោះអាសន្នអន្តរកាលនិងពិសេសបទប្បញ្ញត្តិ។
371A ។ ការផ្តល់ជូនពិសេសដោយគោរពតាមរដ្ឋ Nagaland.-
នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេសបុរាណ

(1) ណទាះបីជាអ្វីនៅក្នុងរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះ -

(ក) ច្បាប់ទេសភានៅក្នុងការគោរពហប៉ែ

(i) ការអនុវត្តន៍សាសនាឬសង្គមរបស់នាគ,

(ii) ការច្បាប់ប្រពៃណីណាហ្គាខបនិងនីតិវិធី,

(iii) ការរដ្ឋបាលតុលាការស៊ីវិលនិងព្រហ្មទណ្ឌដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការសម្រេចចិត្តនេះបើយោងតាម​​ច្បាប់ប្រពៃណីណាហ្គាខប,

(iv) ភាពជាម្ចាស់និងការផ្ទេរដីនិងធនធានរបស់ខ្លួន

ត្រូវអនុវត្តទៅលើរដ្ឋ Nagaland ទេលុះត្រាតែសភានីតិបញ្ញត្តិរបស់រដ្ឋ Nagaland ដោយដំណោះស្រាយមួយដូច្នេះសម្រេចចិត្ត;

(ខ)
អភិបាលរដ្ឋ Nagaland
នឹងមានការទទួលខុសត្រូវពិសេសដោយគោរពទៅនឹងច្បាប់និងសណ្តាប់ធ្នាប់នៅក្នុងរដ្ឋនៃរដ្ឋ
Nagaland
សម្រាប់ដូច្នេះរយៈពេលយូរដូចនៅក្នុងការរំខានផ្ទៃក្នុងគំនិតរបស់គាត់ដែលកើតមានឡើងនៅក្នុងតំបន់ភ្នំ
Tuensang
ណាហ្គាភ្លាមមុនពេលការបង្កើតនៃរដ្ឋនោះមានសុភមង្គលដែរឬនៅក្នុងការបន្ត
ផ្នែកណាមួយនិងនៅក្នុងការឆក់នៃមុខងាររបស់លោកនៅក្នុងការទាក់ទងបន្ថែមនឹងអភិបាលក្រោយពីបានពិគ្រោះយោបល់ស្តីការគណៈរដ្ឋមន្រ្តីបានអនុវត្តការវិនិច្ឆ័យបុគ្គលរបស់គាត់ដូចជាទៅណាមួយទៅសកម្មភាពត្រូវបានយក:

ផ្តល់ថាប្រសិនបើមានសំណួរណាមួយកើតឡើងថាតើបញ្ហាណាមួយឬមិនមែនជាបញ្ហាមួយដែលជាការគោរពដែលអភិបាលគឺស្ថិតនៅក្រោមអនុឃ្លានេះតម្រូវឱ្យមានដើម្បីធ្វើសកម្មភាពក្នុងការធ្វើលំហាត់ប្រាណនៃការវិនិច្ឆ័យបុគ្គលរបស់គាត់,

ការសម្រេចចិត្តរបស់អភិបាលក្នុងការសំរេចចិត្តរបស់គាត់នឹងត្រូវបានចុងក្រោយ,
និង សុពលភាពនៃការអ្វីទាំងអស់បានធ្វើដោយអភិបាលនឹងមិនត្រូវបានហៅថានៅក្នុងសំណួរនៅលើដីដែលគាត់គួរឬមិនត្រូវបានប្រព្រឹត្ដនៅក្នុងការធ្វើលំហាត់ប្រាណនៃការវិនិច្ឆ័យបុគ្គលរបស់គាត់:

ផ្តល់បន្ថែមទៀតថាប្រសិនបើលោកប្រធានាធិបតីលើការទទួលរបាយការណ៍ពីអភិបាលឬបើមិនដូច្នេះទេគឺជាការពេញចិត្តថាវាមិនចាំបាច់ទៀតទេសម្រាប់អភិបាលដើម្បីឱ្យមានការទទួលខុសត្រូវពិសេសដោយគោរពទៅនឹងច្បាប់និងសណ្តាប់ធ្នាប់នៅរដ្ឋ

Nagaland នោះដោយលំដាប់គាត់អាចដឹកនាំថា អភិបាលនឹងបញ្ឈប់ការដើម្បីមានការទទួលខុសបែបនេះដោយឥទ្ធិពលពីកាលបរិច្ឆេទដូចជាអាចត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងលំដាប់!

(គ)

ក្នុងការធ្វើឱ្យអនុសាសន៍របស់លោកដោយគោរពទៅនឹងតម្រូវការសម្រាប់ការផ្តល់ថវិកាណាមួយដែលអភិបាលរដ្ឋ

Nagaland
ត្រូវធានាថាប្រាក់ណាមួយដែលបានផ្ដល់ដោយរដ្ឋាភិបាលនៃប្រទេសឥណ្ឌាចេញពីមូលនិធិរួមសម្រាប់សេវាឬឥណ្ឌាគោលបំណងជាក់លាក់ណាមួយត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងតម្រូវការសម្រាប់

ជំនួយទាក់ទងទៅនឹងសេវាកម្មនោះឬគោលបំណងនិងមិននៅក្នុងតម្រូវការផ្សេងទៀតណាមួយ;

(ឃ) ជាចាប់ពីថ្ងៃដូចជាលោកអភិបាលរដ្ឋ Nagaland
អាចដោយមានការជូនដំណឹងជាសាធារណៈនៅក្នុងនាមនេះបញ្ជាក់,
មាននឹងត្រូវបង្កើតក្រុមប្រឹក្សាថ្នាក់តំបន់មួយសម្រាប់ស្រុក Tuensang
មានសមាជិកសាមសិបប្រាំនិងអភិបាលនឹងនៅក្នុងការសំរេចចិត្តរបស់គាត់បានធ្វើឱ្យមានការផ្តល់ជូននូវ
for- ច្បាប់

(i) ការសមាសភាពនៃក្រុមប្រឹក្សាថ្នាក់តំបន់និងរបៀបដែលសមាជិកនៃក្រុមប្រឹក្សាប្រចាំតំបន់នេះត្រូវបានជ្រើសរើសនេះ:

ផ្តល់ថាស្នងការរងនៃស្រុក Tuensang
នឹងជាប្រធានក្រុមប្រឹក្សាអតីត្តីក្នុងតំបន់និងអនុប្រធាននៃក្រុមប្រឹក្សាថ្នាក់តំបន់ត្រូវបានជ្រើសតាំងដោយសមាជិកមានកំពស់ពីចំណោមខ្លួនគេផ្ទាល់បាន;

(ii) ការមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការត្រូវបានជ្រើសរើសជា, និងសម្រាប់ការត្រូវបានសមាជិកនៃក្រុមប្រឹក្សាក្នុងតំបន់;

(iii) ការរយៈពេលនៃការរិយាល័យនិងប្រាក់ខែនិងប្រាក់ឧបត្ថម្ភប្រសិនបើមានត្រូវបង់ទៅឱ្យសមាជិកនៃក្រុមប្រឹក្សាថ្នាក់តំបន់នេះ;

(iv) នីតិវិធីនិងការប្រព្រឹត្ដនៃអាជីវកម្មរបស់ក្រុមប្រឹក្សាថ្នាក់តំបន់នេះ;

(v) ការតែងតាំងមន្ត្រីនិងបុគ្គលិករបស់ក្រុមប្រឹក្សាតំបន់និងលក្ខខណ្ឌរបស់ពួកគេនៃការផ្តល់សេវានេះ; និង

(vi)
បញ្ហាណាមួយផ្សេងទៀតនៅក្នុងការគោរពដែលវាគឺជាការចាំបាច់ដើម្បីធ្វើឱ្យច្បាប់សម្រាប់រដ្ឋធម្មនុញ្ញនិងមុខងារត្រឹមត្រូវនៃក្រុមប្រឹក្សាតំបន់។

(2)

ណទាះបីជាអ្វីនៅក្នុងរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះសម្រាប់រយៈពេលដប់ឆ្នាំពីកាលបរិច្ឆេទនៃការបង្កើតរដ្ឋ
Nagaland
ឬសម្រាប់រយៈពេលបន្ថែមទៀតដូចជាអភិបាលអាចនៅលើអនុសាសន៍របស់ក្រុមប្រឹក្សាក្នុងតំបន់ដោយមានការជូនដំណឹងជាសាធារណៈបញ្ជាក់នៅក្នុងនេះ
ក្នុងនាម -

(ក) រដ្ឋបាលនៃស្រុក Tuensang នឹងត្រូវធ្វើឡើងនៅលើដោយអភិបាលបាន;

(ខ)

ដែលជាកន្លែងដែលលុយត្រូវបានផ្តល់ដោយណាមួយដែលរាជរដ្ឋាភិបាលនៃប្រទេសឥណ្ឌាទៅឱ្យរដ្ឋាភិបាលនៃរដ្ឋ
Nagaland ដើម្បីបំព​​េញតាមតម្រូវការនៃរដ្ឋ Nagaland
ទាំងមូលអភិបាលនឹងនៅក្នុងការសំរេចចិត្តរបស់គាត់បានរៀបចំឱ្យមានការបែងចែកសមភាពនៃប្រាក់ដែលរវាងស្រុក
Tuensang និង នៅសល់នៃរដ្ឋ;

(គ)

ច្បាប់នៃសភានីតិបញ្ញត្តិរបស់រដ្ឋ Nagaland ទេត្រូវអនុវត្តទៅស្រុក Tuensang

ទេលុះត្រាតែអភិបាលនៅលើអនុសាសន៍របស់ក្រុមប្រឹក្សាក្នុងតំបន់ដោយមានការជូនដំណឹងជាសាធារណៈដូច្នេះដឹកនាំនិងអភិបាលរដ្ឋនៅក្នុងការផ្តល់ការណែនាំបែបនេះដោយគោរពទៅនឹងច្បាប់ដូចណាមួយដែលអាចបង្គាប់ថាច្បាប់នេះ

នឹងនៅក្នុងកម្មវិធីរបស់ខ្លួនទៅជាស្រុក Tuensang
ឬផ្នែកណាមួយដែលមានប្រធានបទដែលមានប្រសិទ្ធិភាពក្នុងការករណីលើកលែងឬការកែប្រែដែលអភិបាលអាចបញ្ជាក់លើអនុសាសន៍របស់ក្រុមប្រឹក្សាតំបន់ដូចជា:

ផ្តល់ថាទិសដៅណាមួយដែលបានផ្ដល់ឱ្យនៅក្រោមអនុឃ្លានេះអាចត្រូវបានផ្តល់ឱ្យហើយមានផលប៉ះពាល់ឡើងវិញ;

(ឃ)

អភិបាលអាចធ្វើឱ្យបទប្បញ្ញត្តិសម្រាប់សន្តិភាពវឌ្ឍនភាពនិងរដ្ឋាភិបាលល្អនៃស្រុក
Tuensang
និងបទប្បញ្ញត្តិដែលបានធ្វើដូច្នេះអាចបដិសេធចោលឬកែប្រែដោយឥទ្ធិពលឡើងវិញបើចាំបាច់,
ច្បាប់ណាមួយរបស់រដ្ឋសភាឬច្បាប់ណាមួយផ្សេងទៀតដែលជាការសម្រាប់ពេលបច្ចុប្បន្ន
អនុវត្តទៅស្រុកថា;

(ង)
(ខ្ញុំ) សមាជិកមួយតំណាងឱ្យស្រុក Tuensang ក្នុងនីតិបញ្ញត្តិរដ្ឋសភានៃរដ្ឋ
Nagaland ដែលត្រូវបានតែងតាំងជារដ្ឋមន្រ្តីកិច្ចការ Tuensang
ដោយអភិបាលស្តីពីដំបូន្មានរបស់ប្រធានរដ្ឋមន្រ្តីនិងរដ្ឋមន្រ្តីប្រធានដំបូន្មានក្នុងការស្នើរបស់ខ្លួននឹងធ្វើសកម្មភាពនៅលើអនុសាសន៍
ភាគច្រើននៃសមាជិកដែលជា aforesaid_365 នេះ;

(ii) ការរដ្ឋមន្រ្តីក្រសួងកិច្ចការ Tuensang នឹងដោះស្រាយជាមួយ,
និងមានការចូលដំណើរការដោយផ្ទាល់ទៅអភិបាលនៅលើគ្រប់បញ្ហាទាំងអស់ដែលទាក់ទងទៅនឹងស្រុក
Tuensang
ទេប៉ុន្តែគាត់នឹងរក្សាការជូនដំណឹងអំពីការប្រធានរដ្ឋមន្រ្តីដូចគ្នានេះ;

(ច)
ទោះជាអ្វីនៅក្នុងបទប្បញ្ញត្តិនៅខាងមុខនៃឃ្លានេះដែលជាការសម្រេចចិត្តចុងក្រោយលើបញ្ហាទាំងអស់ដែលទាក់ទងទៅនឹងស្រុក
Tuensang នឹងត្រូវបានធ្វើឡើងដោយអភិបាលនៅក្នុងការសំរេចចិត្តរបស់គាត់;

(ឆ)

ក្នុងមាត្រា 54 និង 55 និងឃ្លា (4) នៃមាត្រា 80
សេចក្ដីយោងទៅសមាជិកជាប់ឆ្នោតនៃរដ្ឋសភានីតិបញ្ញត្តិរបស់រដ្ឋឬសមាជិកដូចគ្នាត្រូវរួមបញ្ចូលសេចក្តីយោងទៅសមាជិកឬសមាជិកនៃនីតិបញ្ញត្តិរដ្ឋសភានៃរដ្ឋ

Nagaland បានជ្រើសតាំងដោយ ក្រុមប្រឹក្សាប្រចាំតំបន់ដែលបានបង្កើតឡើងនៅក្រោមអត្ថបទនេះ!

(ជ) នៅក្នុងមាត្រា 170-

(i) ការប្រការ (1) ត្រូវមានទំនាក់ទំនងទៅនឹងការនីតិបញ្ញត្តិរដ្ឋសភានៃរដ្ឋ
Nagaland, មានឥទ្ធិពលដូចជាប្រសិនបើសម្រាប់ពាក្យ “ហុកសិប” ពាក្យ
“សែសិបប្រាំមួយ” ត្រូវបានជំនួសនេះ;

(ii)
ក្នុងឃ្លាបាននិយាយថាយោងដើម្បីដឹកនាំការបោះឆ្នោតក្នុងមណ្ឌលដែនដីនៅក្នុងរដ្ឋនេះត្រូវរួមបញ្ចូលការបោះឆ្នោតដោយសមាជិកនៃក្រុមប្រឹក្សាថ្នាក់តំបន់បង្កើតឡើងនៅក្រោមអត្ថបទនេះ!

(iii) ក្នុងខ (2) និង (3), សេចក្ដីយោងទៅនឹងន័យថាមណ្ឌលបោះឆ្នោតទឹកដីមណ្ឌលទឹកដីសេចក្តីយោងទៅនៅក្នុងស្រុក Kohima និង Mokokchung ។

(3)

ប្រសិនបើមានការលំបាកណាមួយកើតឡើងនៅក្នុងការផ្តល់ផលប៉ះពាល់ទៅនឹងបទប្បញ្ញត្តិនៅខាងមុខនៃមាត្រានេះលោកប្រធានាធិបតីអាចធ្វើអ្វីបានទេ
(រួមទាំងការបន្សាំណាមួយឬការកែប្រែនៃអត្ថបទផ្សេងទៀតណាមួយ)
ដោយលំដាប់ដែលហាក់ដូចជាទៅគាត់ដើម្បីជាការចាំបាច់សម្រាប់គោលបំណងនៃការយកចេញ ការលំបាកថា:

ផ្ដល់ដែលគ្មានសណ្តាប់ធ្នាប់បែបនេះនឹងត្រូវបានធ្វើឡើងបន្ទាប់ពីការផុតកំណត់នៃរយៈពេលបីឆ្នាំពីកាលបរិច្ឆេទនៃការបង្កើតនៃរដ្ឋ
Nagaland នេះ។

Explanation.- ក្នុងអត្ថបទនេះស្រុក Kohima, Mokokchung និង Tuensang នឹងមានដូចគ្នាដូចនៅក្នុងរដ្ឋនៃរដ្ឋ Nagaland ច្បាប់, ឆ្នាំ 1962]

10)    Classical Korean
10) 한국어 클래식

1824 일 2016년 4월 3일

교훈

…에서

INSIGHT-NET-첨단 기술 라디오 무료 애니메이션 클립 아트 온라인 A1 (하나를 각성) 삼장 연구 및 실습 대학
비주얼 형식으로 (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org을 통해

단추 공장 녹색 나비 E 메일 애니메이션 Clipaonesolarpower@gmail.com
클래식 불교 (인식에 재개 된 하나의 가르침)은 세계에 속하고, 모두가 독점권을 가지고 JCMesh J 알파벳 문자 애니메이션 ClipartMesh C 알파벳 문자 애니메이션 클립 아트를

이 Google 번역 및 전파에 하나의 모국어에서이 대학의 강의로 정확한 번역을 렌더링 스트림 입력 자 (Sottapanna을)이 될 및 최종 목표로 영원한 행복을 달성하기 위해 자격이.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

제 XXI

임시 전환 및 특수 규정을 준수해야합니다.
371A. Nagaland.-의 상태에 대한 특별 규정
클래식 영어

(1)이 헌법 조항에도 불구하고, -

(A)과 관련하여 의회의 어떤 법 외

(ⅰ) 가스에 들어간다의 종교 또는 사회적 관행,

(ⅱ) 나가 관습법과 절차,

(ⅲ) 나가 관습법에 따라 의사 결정과 관련된 민사 및 형사 사법의 관리,

(ⅳ) 토지와 자원의 소유권 및 전송,

해상도가 그렇게 결정하여 나갈 랜드의 입법부하지 않는 한 나갈 랜드 주에 적용된다;

(b)에 나갈 랜드의 주지사는 내부 또는 즉시 그 국가의 형성 전에 나가 언덕 - Tuensang 지역에서 발생하는 자신의 의견 내부 교란과 오랫동안 나갈 랜드 주에서 법과 질서에 대한 특별한 책임을 계속하여야한다 이들의, 각료회의 컨설팅 후 행동으로 자신의 개인 판단을 행사한다 주지사 이와 관련하여 자신의 기능의 배출의 일부를 기울여야합니다 :

질문은 어떤 문제가 있는지 여부를 발생 또는 주지사가 자신의 개인의 판단으로 행동하는 데 필요한 세부 조항 아래면 등의 문제가 아닌 경우, 자신의 재량에 따라 주지사의 결정은 최종적인, 그리고 아니한다 주지사에 의해 수행 아무것도의 유효성이 지상에 질문에 호출되지 아니한다 그는 마땅히 또는 자신의 개인의 판단으로 행동 한해야하지 않는다 :

추가로 제공되는 대통령 그렇지 않으면 지사 또는 보고서의 영수증에 주지사가 나갈 랜드 주에서 법과 질서에 대한 특별한 책임을 가지고하는 것이 그 순서에 의해 것을 지시 할 수있다, 더 이상 필요하지 않습니다 만족하는 경우 주지사는 순서대로 지정 될 수 있습니다와 같은 날로부터 효과와 같은 책임이 중지된다;

보조금에 대한 수요에 대한 자신의 의견을 (c)에서, 나갈 랜드의 주지사는 특정 서비스 나 목적으로 인도의 통합 기금에서 인도 정부가 제공하는 돈에 대한 수요에 포함되어 있는지 확인해야한다 그 서비스 나 목적이 아닌 다른 수요에 관한 보조금;

나갈 랜드의 주지사와 같은 날로부터 (d)는이 대신에 공고 거기 삼십 오 멤버로 구성된 Tuensang 지구에 대한 지역위원회를 설립해야하며 주지사가 자신의 재량에 따라 규칙이 for- 제공하여야한다, 지정할 수 있습니다

(ⅰ) 지역 회의 및 지역 협의회의 회원이 선택되어야하는 방식의 구성 :

단, 지방 의회의 의장 직권 그 자신의 사이에서 회원들에 의해 선출된다 지역 의회의 부의장이어야한다 Tuensang 지역의 부국장;

(ⅱ)로 선택되는 및 인을위한 자격, 지역위원회의 구성원;

(ⅲ)의 임기 및 급여와 수당이있는 경우, 지역 협의회의 회원에게 지급하는 단계;

(ⅳ) 절차 및 지역 협의회의 사업의 실시,

(ⅴ) 임원 및 지역 협의회 직원과 서비스의 그들의 조건의 임명;

(ⅵ)는 헌법과 지방 의회의 적절한 functioing에 대한 규칙을 할 필요가있는 점에서 다른 문제.

(2), 지역위원회의 권고에 공고하여이에 지정할 수 있습니다 나갈 랜드 주 또는 주지사 등의 추가 기간 동안 형성 한 날로부터 10 년 동안이 헌법에서 아무것도에도 불구하고 대신, -

(a)는 Tuensang 지역의 관리는 주지사에 의해 수행되어야한다;

(b)는 돈이 전체 나갈 랜드의 국가의 요구 사항을 충족 나갈 랜드의 정부에 인도 정부에 의해 제공되는 경우, 주지사는 자신의 재량에 Tuensang 지구와 사이에 그 돈의 공평한 분배를 준비한다 국가의 나머지;

(c)에 나갈 랜드의 의회의 어떤 법은 법 것을 지시 할 수있다 공고 그렇게 지시하고 그러한 행위에 대하여 같은 방향을주는 주지사에 의해, 지역위원회의 추천에, 주지사 않는 Tuensang 지구에 적용된다 Tuensang 지구 또는 일부에 해당 응용 프로그램에서하여야한다 그와 같은 예외 또는 주지사는 지역위원회의 추천을 지정할 수 있으므로 수정에 효과 주제를 가지고 :

세부 조항하에 어떠한 주어진 방향 소급 효과를 가지도록 제공 될 수 있음을 제공;

(d) 상기 주지사는 Tuensang 지역의 평화, 진보와 좋은 정부 규제 등 폐지 또는 필요한 경우, 소급 효과를 수정할 수 있습니다 만든 어떤 규정을 만들 수 있습니다 의회의 법 또는 당분간 어떤 다른 법 해당 지역에 적용;

(E) (전) 나갈 랜드의 입법부에 Tuensang 지역을 대표하는 멤버 중 하나가 권고에 따라 행동한다 그의 조언을 입찰에서 수석 장관과 수석 장관의 조언에 주지사가 Tuensang 업무에 대한 장관 임명한다 aforesaid_365 같은 멤버들의 과반수;

(ⅱ) 처리하고, Tuensang 지구에 관한 모든 문제에 주지사에 직접 액세스 할 수 있지만, 그는 수석 장관이 동일한에 대한 정보를 유지하여야한다 Tuensang 업무에 대한 장관;

이 조항의 상기 규정에 아무것도에도 불구하고 (F)는 상기 Tuensang 지구에 관련된 모든 문제에 대한 최종 결정은 자신의 재량에 따라 주지사에 의해 이루어져야한다;

기사 80의 기사 54, 55 절 (4)에서 (g)을, 국가의 입법부 또는 이러한 각 회원에 선출 된 멤버에 대한 참조에 의해 선출 나갈 랜드의 입법부의 구성원 또는 구성원에 대한 참조를 포함해야한다 이 문서에 따라 설립 된 지역 협의회;

문서 (H) 170-

나갈 랜드의 입법부와 관련하여 (ⅰ) 제 (1)해야한다가, 효과가 “예순이”라는 단어는 “마흔여섯는”대체했던 단어처럼;

(ⅱ) 상기 절에, 참조는이 문서에 따라 설립 된 지역위원회의 구성원에 의해 선거를 포함해야한다 국가의 영토 선거구에서 선거를 지시하는 단계;

(ⅲ)에서 절 (2) 및 (3), 영토 선거구 참조는 코 히마와 Mokokchung 지구의 영토 지지층에 대한 참조를 의미한다.

(3) 어떤 어려움이 문서의 상기 조항 중 하나에 영향을주는 발생하면, 대통령이 명령에 의해 (다른 문서의 수정 또는 변경 포함) 아무것도 할 수있다는 제거하기 위해 필요하다고 그에게 나타납니다 그 어려움 :

이러한 순서가 나갈 랜드의 국가를 형성 한 날로부터 3 년이 경과 한 이후에하지 아니한다.

이 기사에서는 Explanation.-의 코 히마, Mokokchung 및 Tuensang 지구가 나갈 랜드 주에서와 같이 법을 동일한 의미를 가진다, 1962]


65) Classical Kurdhish (Kurmanji)

1824 Sun Apr 3 2016

ders

ji

TÊGIHÎNA-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart liserxetê A1 (şiyar One) Tipiṭaka Research & Zanîngeha Practice
li Visual Format (FOA1TRPUVF)
bi saya http://sarvajan.ambedkar.org

Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com
Budîzmê, Classical (Teachings Yê şiyar bi hişmendî) ji aliyê cîhanê, û
her kes xwedî mafên exclusive: JCMesh J Alfabeyên Letter Animation
ClipartMesh C Alfabeyên Letter Animation Clipart

Motorê rastîn werger wek dersa ev Zanîngeha di zimanê dayikê yek ji bo
vê wergeran Google û propaganda, mafên wan bibe Stream Enterer
(Sottapanna) û ji bo bidestxistina Bêdawî, Bliss wek Goal Final.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

Part XXI

Demî, demî û taybetî hukmên.
371A. dabînkirina taybet bi rêzgirtina ji bo dewletê de ji Nagaland.-
li Classical English

(1) Tevî tiştekî di vê destûrê de, -

(A) no qanûna parlamentoya di warê yasî û

(I) pratîkên dînî yan civakî ya nagas,

(Ii) Naga hiqûqa kevneşopî û prosedura,

(Iii) îdareya edaletê sivîl û cezayê de hebe û biryarên li gor Naga hiqûqa kevneşopî,

(Iv) milkdariyê û transfer ji axa û çavkaniyên xwe,

wê ji aliyê çareseriyê da, biryar dide ku dewleta Nagaland heta Meclîsa Qanûnsaziyê ya Nagaland bikin;

(B)
Waliyê Nagalandê wê berpirsiyariya taybet bi rêzgirtina ji qanûn û
nîzama dewletê ji Nagaland ji bo demeke dirêj tê de yan jî di heye ku di
raya aloziya navxweyî ye, wî li Naga Hills-Tuensang Area diqewimin de,
di cih de berî avabûna ku Dewletê didomin
ti beşekî bajêr de û di bidawîbûna ji erkên xwe yên di derbarê tebrîr
bike, waliyê wê, piştî axaftina bi civata wezîran, dîwana şexsî xwe
bikaranîna wek ku di çalakiyê de ji bo bê kirin:

Şertê
ku eger ti pirsek derdikeve holê, gelo tiştekî e an e pirseke wek
dilhebîn ku Walîtiya e di bin vê sub-şertî pêwîst ji bo ku di mijara
bikaranîna dîwanê şexsî xwe tevbigerin ne, yê ku biryara Walîtiya li
debar wî, wê dawî bibe, û
nasnekirina tiştek nekiriye ji aliyê waliyê wê di pirsa li ser erdê
gazî ne bê, ku ew divê an jî deyndar e ku di bikaranîna dîwanê şexsî xwe
kiriye ne:

Diberikan
kir ku, eger serokê li ser wergirtina rapora ji aliyê Walîtiya an na
razî ye, ku ev e, êdî pêwîst ji bo Waliyê ku xwedî berpirsiyariya taybet
bi rêzgirtina ji qanûn û nîzama dewletê ji Nagaland, ew dikarin bi rêya
derhêneriya ku
Waliyê wê rawestin ku ev berpirsiyariya bi bandora ji yên weha date wek dikarin di da diyarkirin;

(C)
Di çêkirina havalên xwe bi rêzgirtina ji bo hemû daxwazên ji bo
alîkarîya, waliyê Nagaland ê bicîh bikin ku ti pere ji Fona ku
bihêzdibu, ji Hindistanê ji bo hemû xizmetên an jî armanceke taybetî ji
alîyê Hikûmeta of India ku di daxwaza ji bo di nav de
alîkarîya yên ku têkildarî ku xizmeta yan jî armanca û ne jî di tu daxwazên din jî;

(D) wek ku ji roja wek waliyê Nagaland dibe ku ji aliyê notification
raya giştî di vê navê xwe diyar bike, wê li wê derê ji bo li navçeya
Tuensang ku ji sih û pênc endamên bê damezrandin konseyeke herêmî û
Waliyê wê li sirrên xwe bide qaîdeyên bi revim

(I), birapêflbirina ji civata herêmî û bi awayekî ku di endamên civata herêmî, wê bên hilbijartin:

Diberikan ku Cîgirê Komîserê yên li navçeya Tuensang wê Serokê berê
officio ji civata herêmî û Cîgirê-Serokê Konseya herêmî ji aliyê endamên
wê ji nav xwe hilbijartin be;

(Ii) bi piranî ji bo ku hilbijartin, û ji bo ku, endamên civata herêmî;

(Iii) peyvê ji ofîsa, û Meaş û alîkarî, eger yek, ji bo ku endamên de, encûmena herêmê bê dayîn;

(Iv) prosedûra û tevgera bazirganî yên meclîsa herêmî;

(V) girîng yên efserên û karmendên ji civata herêmî û şert û mercên xwe yên xizmetên; û

(Vi) tiştekî din in ji ber ku ew ji bo ku qaîdeyên ji bo destûrê de û functioing rêkûpêk ê konseyeke herêmî pêwîst e.

(2)
Tevî tiştekî di vê destûrê de, ji bo dema deh salan de ji roja
damezrandina dewleta Nagaland an jî ji bo demeke din weke waliyê dibe,
li ser pêşniyarekê ji civata herêmî, ji aliyê notification raya giştî
diyar dike ku di vê
navê, -

(A) ji rêvebiriya herêmî ya li navçeya Tuensang wê li ser aliyê waliyê hatiye lidarxistin;

(B)
ku tu pereyan ji aliyê hikûmeta of India bo Hikûmeta Nagaland ji bo
bersivdana daxwazên yên dewletê yên Nagaland wek hemû pêşkêşkirin, di
rêvebiriya wê li sirrên xwe saz bikin ji bo dabeşkirdinî yeksanî yên ku
pere li navbera navçeya Tuensang û
yên din yên dewletê;

(C)
no qanûna yên zagonsazî, ji Nagalandê wê li navçeya Tuensang, heta ku
di rêvebiriya serî, li ser pêşniyarekê ji civata herêmî, ji aliyê
notification giştî, da, birêvebirî û Waliyê di dayîna van warî de bi
rêzgirtina ji bo her wiha qanûna dibe ku derhêneriya ku qanûna
wê li serlêdana wê ya ji bo li navçeya Tuensang an ti beşekî bajêr de
heye mijara bandora bi vî rengî istisna an guherandinan de wek waliyê
dibe ku li ser pêşniyarekê ji civata herêmî diyar bike:

Şertê ku tu rêya dayîn di bin vê sub-şertî dikare bê dayîn, da ku xwedî bandor Şukru;

(D)
Walî dibe ku qanûnên ji bo aştiyê, pêşketin û hikûmeta baş yên li
navçeya Tuensang û ti qanûnên da made dikarin Patriot an mawe, bi
bandora Şukru, heke pêwîst be, ti qanûna parlamentoya an jî hîç qanûneka
din e ku ji bo ku di dema niha
ji bo ku li navçeya;

(E)
(i) ku yek ji endamên nûnerên de li navçeya Tuensang di Meclisa
Zagonsaz ji Nagalandê wê Wezîrê bo karûbarên Tuensang ji aliyê waliyê li
ser şîretên Wezîrê Chief û Wezîrê Chief li tendering şîretên wî û wê li
ser pêşniyarekê tevbigere bên tayînkirin
yên ku piraniya endamên wê wek aforesaid_365;

(Ii) wezîrê karûbarên Tuensang wê bi pêşbêxin, û yekser, ji bo
Walîtiya li ser hemû mijarên ku girêdayî navçeya Tuensang di heman demê
de ew wê biparêze Wezîrê Chief li ser heman agahdar;

(F) diweşînin, tiştekî li hukmên qalkirin ji vê bendê, biryara dawî li
ser hemû pirsên girêdayî bi navçeya Tuensang wê ji aliyê waliyê li
sirrên xwe kir;

(G)
Di nav gotarên 54 û 55 û hevokê (4) maddeya 80, referansên ji bo
endamên hilbijartî yên Meclîsa Qanûnsaziyê ya dewletê an jî ji bo her
wiha endamê wê de referansên ji endamên an jî endamê Meclîsa Qanûnsaziyê
ya Nagaland hilbijartin ji aliyê
civata herêmî di bin vî babetî dxwazîn avakirin;

(H) di gotara 170-

(I) hevokê (1) wê, di têkiliyên bi Meclîsa Qanûnsaziyê ya Nagaland,
bandor heye ku, eger ji bo ku peyva “şêst”, peyva “çil û şeş” re
alternatîv hat dîtin;

(Ii) di benda got, Sîstanî ji bo derhênana hilbijartinê ji dengder û
herêmî di wê dewletê de, wê de hilbijartina ji aliyê endamên civata
herêmî di bin vî babetî dxwazîn avakirin;

(Iii) di bendên (2) û (3), referansên dengder û herêmî, wê referansên ji dengder û herêmî li taxên Kohima û Mokokchung wateyê.

(3)
Heger ti zehmetî di dayîna bandora yekî ji hukmên jorgotî ji vî babetî
dxwazîn çebû, serokê dibe ku ji aliyê da tiştekî (di nav de ti lêanîna
an lem tu gotara din) ku xuya dike ji wî re pêwîst be ji bo vê yekê ji
raneke
ku zehmetî:

Şertê ku tu bi vî rengî, da wê bê piştî timambûna sê salan de ji roja damezrandina dewleta Nagaland çêkirin.

Explanation.-
Di vê nivîsê de, li navçeyên Kohima, Mokokchung û Tuensang wê Wateyên
eynî wek ku di wê dewletê de ji Nagaland qanûna heye, 1962.]

66) Classical Kygyz
66) Классикалык Окутуу

1824 Sun Apr 3 2016

LESSONS

чейин

ТҮШҮНҮКТҮҮЛҮК-NET-Hi-Tech Radio Free Animation Картинки Online A1 (Сахна One) Трипитака изилдөө & Practice University
Visual түрдө (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org аркылуу

Баскычын Өсүмдүктөрдү Green Butterfly E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com
Классикалык Буддизм (калктын ойгонуп Кудайдын окуулары) дүйнөгө
таандык, ал эми ар бир адам өзгөчө укуктарга ээ: JCMesh J Alphabets
Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Картинки

Бул Google котормо жана жайылтууга өз эне тилинде бул окуу жайдын
сабак катары так котормосун көрсөтүү Stream Enterer (Sottapanna) болуп
жана акыркы максаты болуп түбөлүк бакытка жетүү үчүн этилет.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

Part XXI

Убактылуу, өткөөл жана атайын жоболорду.
371A. Nagaland.- мамлекет карата атайын жобо
жылы Классикалык англис

(1) Ушул Конститу- эч нерсеге карабастан, -

(А) карата парламенттин эч кандай Act өкүл-

(I) ПБОЮЛ диний же коомдук иштерди,

(II) Нага кадимки укук жана тартиби,

(III) Нага кадимки мыйзам боюнча чечим кабыл катышуусу менен жарандык жана кылмыш-жаза сот адилеттигин жүзөгө ашыруу менен,

(Iv) жер жана анын ресурстарына ээлик кылуу жана берүү,

Панели Мыйзам чыгаруу жыйыны, эгерде панели мамлекет үчүн чечим ушундай чечим менен кайрылууга;

(Б)
панели губернатору атайын жоопкерчилигин мамлекет түзүүнүн алдында
дароо Нага Hills-Tuensang аймакта болуп, анын пикири ички башаламандык
көп эле панели мамлекетте мыйзамдуулук жана тартип боюнча болууда анда
же ээ болууга тийиш
губернатору ага байланыштуу өз милдеттерин жана анын аткарууда
кандайдыр бир бөлүгүн министрлер КБК менен таанышкандан кийин, келип,
иш-аракет кылууга, анын жеке өкүмүн кабыл алынат:

анын
айрым сот ашырууда иш-аракет үчүн зарыл болгон ар кандай
суроо-пунктчасында астында губернатору болуп жагынан кандайдыр бир
маселе же туура эмес деген суроо туулат, эгерде өзүнүн кароосу боюнча
губернатору чечими акыркы чечим болуп саналат, ошондой эле шартта
губернатор менен кылган нерсеге күчү жерге шек мүмкүн эмес, ал керек же анын айрым сот ишке ашыруу менен иш кылган эмес, керек:

Губернатору
панели мамлекетте мыйзамдуулук жана тартип боюнча өзгөчө
жоопкерчиликтери бар үчүн андан ары президент губернатор же эгерде бул
отчетту алган канааттандырылат, эгерде ал мындан ары зарыл каралган, ал
түздөн-түз буйругу менен болот
башкаруучу мындай күндөн тартып үчүн аныкталышы мүмкүн таасири менен ушундай жоопкерчилик токтотот;

(С)
грант үчүн кандайдыр бир суроо-талап боюнча, ал сунушту кабыл алууда,
панели губернатору Индия Өкмөтү тарабынан Индиянын бириктирилген фонд
чыгып, кандайдыр бир кызмат же максат үчүн каралган ар кандай акча
суроо-талаптын киргизилишин камсыз кылат
кызматтын же ой-ниети жөнүндө жана башка ар кандай суроо-талапка ээ эмес байланыштуу грант;

(Г) панели губернатору сыяктуу күндөн тартып, бул үчүн мамлекеттик
кабарлоо жиберүү жолу менен көрсөтүлүшү мүмкүн, ал жерде отуз беш
мүчөсүнөн турган Tuensang районунун үчүн райондук кенештин жана
башкаруучу белгиленет өзүнүн кароосу боюнча милдеттүү эрежелер менен
камсыз кылуу үчүн колдо жасоо

(I) райондук кенештин курамы жана тартипте райондук кенештин мүчөлөрү тандалып алынат:

орун басары Commissioner шартта Tuensang районунда райондук кенештин
анын өз ара мүчөлөрү тарабынан шайланат жана райондук кенештин төрагасы
кызматы жана орун басары болот;

(II), ошондой эле тандап алган жана болгону үчүн талаптар, райондук кенештин мүчөлөрү;

(Iii) ыйгарым укуктарынын мөөнөтү, ошондой эле эмгек акы жана
жөлөкпулдар, эгер андай болсо, райондук кенештин мүчөлөрүнүн төлөнүп
берилүүгө тийиш;

(Iv) жол-жобосу жана райондук кенештин иш жүргүзүү;

(V) кызматкерлери жана райондук кенештин кызматкерлеринин жана кызмат көрсөтүү, алардын шарттары дайындоо; жана

(VI) райондук кенештин түзүлүшү жана туура functioing эрежелерди кабыл алуу зарыл болсо, ага карата кандайдыр бир башка маселе.

(2)
Ушул коомдук кабарлоо жиберүү жолу менен аныктайт райондук кенештин
сунушу боюнча панели мамлекеттин же губернатор сыяктуу андан аркы
мезгилге карата пайда болгон күндөн тартып он жыл ичинде, мүмкүн,
анткени, ушул Конститу- эч нерсеге карабастан
атынан, -

(А) Tuensang райондук башкаруу губернатор тарабынан жүргүзүлөт;

(Б)
ар кандай акча Индия Өкмөтү тарабынан панели Мамлекеттин жалпы
талаптарына жооп панели Өкмөтүнө, губернатор өз ыктыяры менен Tuensang
районунун ортосундагы акча акыйкаттуу бөлүштүрүү үчүн уюштурат берилет
жана кайда
мамлекеттин эс алуу;

(С)
панели жана мыйзам чыгаруу боюнча эч кандай иш райондук кенештин сунушу
боюнча, губернатор, эгерде Tuensang районунун колдонулат, кайсы
болбосун мындай Акт боюнча андай көрсөтмөлөрдү берүү менен эл алдында
билдирүү үчүн багыттайт жана губернатор менен Актынын экенин көрсөтүшү
мүмкүн
Tuensang райондук же кандайдыр бир бөлүгүнө өзүнүн арызы боюнча
милдеттүү анын губернатору сыяктуу өзгөчөлүктөргө же өзгөртүүнүн теманы
таасир этет райондук кенештин сунушу боюнча белгилениши мүмкүн:

Бул суб-пунктуна ылайык ар кандай багыт мүнөз күчүнө ээ болушу үчүн берилет;

(Г)
губернатору, эгерде зарыл болсо, Tuensang районунун жана кандайдыр бир
эрежелерди ошондой кылып жокко чыгаруу же мүнөз күчүнө менен өзгөртүү
мүмкүн тынчтыкка, прогресске жана жакшы башкаруу үчүн ченемдик-укуктук
актыларды кабыл алат, парламенттин кандайдыр бир иш же болуу үчүн кайсы
болбосун башка укук
бул райондун колдонулуучу;

(Е)
(I) панели Мыйзам чыгаруу жыйыны менен Tuensang районунун өкүлү
мүчөлөрүнүн бири министри Tuensang башкы-министринин сунушу боюнча
губернатору иштер жана башкы министри өз пикирин конкурс дайындалат
сунушу боюнча иш жүргүзүлөт
aforesaid_365 катары мүчөлөрүнүн көпчүлүгүнүн;

(II) министри Tuensang иштери менен алектенсин Tuensang районунда
тиешелүү боюнча губернатор бардык маселелер боюнча түздөн-түз жетүү
мүмкүнчүлүгүнө ээ, ал эми башкы министри ошол жөнүндө маалымат алат;

(Е) ушул берененин мурдагы жоболоруна эч нерсеге карабастан, Tuensang
районунун тиешелүү бардык маселелер боюнча акыркы чечимди өзүнүн кароосу
боюнча губернатор тарабынан жүзөгө ашырылат;

(Ж)
80-беренесинин макала 54-жана 55-жана-пунктунун (4), мамлекеттин Мыйзам
чыгаруу жыйыны же ар бир мындай мүчөсү шайланган мүчөлөрүнүн шилтемелер
панели Мыйзам чыгаруу жыйынынын мүчөлөрү же мүчөсү шилтеме тарабынан
шайланат
бул беренеге ылайык түзүлгөн аймактык кеңеш;

(З) макалада 170-

(I) беренесинде (1), панели Мыйзам чыгаруу жыйынынын байланыштуу, сөз
«алтымыш» деген сөз «кырк алты» алмаштырылган эле болсо күчүндө болот;

(Ii) мындай деди: пунктунда, маалымдама мамлекеттин аймактык шайлоо
округдарынан шайлоого түздөн-түз ушул берене менен белгиленген райондук
кенештин мүчөлөрү шайлоо камтыйт;

(III) жоболорду (2) жана (3), аймактык шайлоо округдарынан шилтемелер
Kohima жана Mokokchung райондорундагы аймактык шайлоо округдарынан
шилтемелер билдирет.

(3)
ушул берененин мурдагы жоболоруна ар кандай кыйынчылык таасир берген
пайда болсо, президент алып салуу максатында зарыл деп, аны пайда кылган
нерсе (анын ичинде кандайдыр бир башка макалада кайсы көнүү же
өзгөртүү) эмне үчүн мүмкүн
ошол кыйын:

эч кандай тартип панели мамлекеттик орун пайда болгон күндөн тартып үч жыл өткөндөн кийин кабыл алына тургандыгы каралган.

Бул макалада Explanation.-, Kohima, Mokokchung жана Tuensang райондорунун панели мамлекет катары акт ошол эле мааниге ээ, 1962]

13)    Classical Lao
13) ລາວຄລາສສິກ

1824 Sun Apr 3 2016

ບົດຮຽນ

ຈາກ

INSIGHT, NET, Hi Tech ວິທະຍຸ Animation Clipart ອອນໄລນ໌ A1 (Awakened ຫນຶ່ງ) ວິໄຈ Tipitaka ແລະວິທະຍາໄລປະຕິບັດການ
ໃນ Visual Format (FOA1TRPUVF)
ໂດຍຜ່ານການ http://sarvajan.ambedkar.org

ປຸ່ມພືດສີຂຽວ Butterfly E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com
ຄລາສສິກສາສະຫນາພຸດ (ຄໍາສອນຂອງ Awakened ຫນຶ່ງທີ່ມີຈິດສໍານືກ) ຂຶ້ນກັບໂລກ,
ແລະທຸກຄົນທີ່ມີສິດທິພິເສດ: JCMesh J ຫນັງສືຈົດຫມາຍ Animation ClipartMesh C
ຫນັງສືຈົດຫມາຍ Animation Clipart

ການສະແດງຜົນການແປພາສາຄືກັນອ້ອຍຕ້ອຍເປັນບົດຮຽນຂອງວິທະຍາໄລນີ້ໃນພາສາແມ່ຂອງຄົນເຮົາໃຫ້ການແປພາສາກູໂກນີ້ແລະການຂະຫຍາຍສິດທິທີ່ຈະກາຍເປັນກະລຸນາໃສ່ນ້ໍາ

(Sottapanna) ແລະເພື່ອບັນລຸນິລັນດອນ Bliss ເປັນເປົ້າຫມາຍສຸດທ້າຍ.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

Part XXI

ຊົ່ວຄາວ, ຕຣາການປ່ຽນແປງແລະພິເສດກໍານົດ.
371A. ການສະຫນອງການພິເສດກ່ຽວກັບການລັດຂອງ Nagaland.-
ໃນຄລາສສິກພາສາອັງກິດ

(1) Notwithstanding ສິ່ງໃດແດ່ໃນຖະທໍາມະນູນນີ້, -

(a) ກົດຫມາຍວ່າດ້ວຍຂອງສະພາແຫ່ງຊາດໃນການນັບຖືບໍ່ມີຈານເຫັນໂທລະສັບ

(i) ການປະຕິບັດທາງສາສະຫນາແລະສັງຄົມຂອງ Nagas,

(ii) Naga ກົດຫມາຍປະເພນີແລະລະບຽບການ,

(iii) ການບໍລິຫານຄວາມຍຸຕິທໍາທາງແພ່ງແລະຄະດີອາຍາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຕັດສິນໃຈອີງຕາມການ Naga ກົດຫມາຍປະເພນີ,

(iv) ການເປັນເຈົ້າຂອງແລະການຍົກຍ້າຍຂອງທີ່ດິນແລະຊັບພະຍາກອນຂອງຕົນ,

ຈະນໍາໃຊ້ກັບລັດຂອງລັດນາກາແລນເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າສະພາແຫ່ງນິຕິບັນຍັດຂອງລັດນາກາແລນໂດຍການແກ້ໄຂນັ້ນຕັດສິນໃຈ;

(b)

ການປົກຄອງຂອງລັດນາກາແລນຈະມີຄວາມຮັບຜິດຊອບພິເສດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍແລະຄໍາສັ່ງໃນລັດນາກາແລນສໍາລັບການດັ່ງນັ້ນຍາວເປັນໃນການຖືກລົບກວນພາຍໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງຕົນທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນ

Naga Hills, Tuensang Area
ທັນທີກ່ອນການສ້າງຕັ້ງຂອງລັດທີ່ຍັງສືບຕໍ່ໃນທົ່ວສັງຄົມຫຼືໃນ ສ່ວນໃດສ່ວນຫນຶ່ງແລະໃນການລົງຂາວຂອງຫນ້າທີ່ຂອງຕົນໃນການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ thereto
ວ່າລາຊະການຈະ, ຫຼັງຈາກທີ່ປຶກສາສະພາຂອງລັດຖະມົນຕີ,
ອອກກໍາລັງກາຍການຕັດສິນໃຈສ່ວນບຸກຄົນຂອງຕົນເປັນການປະຕິບັດຈະໄດ້ຮັບການປະຕິບັດ:

ແຕ່ຖ້າຄໍາຖາມໃດໆ

arises
ບໍ່ວ່າຈະເປັນບັນຫາເລື່ອງໃດຫຼືບໍ່ແມ່ນເລື່ອງເປັນຕາມລໍາດັບການປົກຄອງຢູ່ພາຍໃຕ້ການນີ້ອະນຸອານຸປະໂຫຍດຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ປະຕິບັດໃນການໃຊ້ສິດທິການຕັດສິນໃຈສ່ວນບຸກຄົນຂອງຕົນ,

ຕັດສິນໃຈຂອງລັດໃນການຕັດສິນໃຈຂອງເຂົາຈະສຸດທ້າຍ, ແລະ ຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງສິ່ງໃດເຮັດໄດ້ໂດຍລັດຈະຕ້ອງບໍ່ໄດ້ຮັບການເອີ້ນວ່າໃນຄໍາຖາມກ່ຽວກັບພື້ນທີ່ທີ່ເຂົາຄວນຫລືບໍ່ຄວນທີ່ຈະໄດ້ປະຕິບັດໃນການໃຊ້ສິດທິການຕັດສິນໃຈສ່ວນບຸກຄົນຂອງພຣະອົງ:

ໃຫ້ຕື່ມອີກວ່າຖ້າຫາກວ່າປະທານປະເທດກ່ຽວກັບການຮັບຂອງລາຍງານຈາກເຈົ້າແຂວງຫລືຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນແມ່ນພໍໃຈວ່າມັນແມ່ນບໍ່ມີຕໍ່ໄປອ
​​
ີກແລ້ວທີ່ຈໍາເປັນສໍາລັບການປົກຄອງທີ່ຈະມີຄວາມຮັບຜິດຊອບພິເສດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍແລະຄໍາສັ່ງໃນລັດນາກາແລນ,
ເຂົາອາດຈະຕາມຄໍາສັ່ງໂດຍກົງທີ່
ເຈົ້າຈະຢຸດການຈະມີຄວາມຮັບຜິດຊອບດັ່ງກ່າວມີຜົນກະທົບຈາກວັນດັ່ງກ່າວຕາມທີ່ໄດ້ກໍານົດໄວ້ໃນຄໍາສັ່ງ;

(c)

ໃນການເຮັດໃຫ້ຂໍ້ສະເຫນີແນະຂອງຕົນກ່ຽວກັບຄວາມຕ້ອງການສໍາລັບການຊ່ວຍເຫຼືອໃນ,
ການປົກຄອງຂອງລັດນາກາແລນຈະຮັບປະກັນວ່າເງິນທີ່ສະຫນອງໃຫ້ໂດຍລັດຖະບານຂອງອິນເດຍໄດ້ອອກຈາກກອງທຶນລວມຂອງອິນເດຍສໍາລັບການບໍລິການສະເພາະໃດຫນຶ່ງຫຼືຈຸດປະສົງແມ່ນລວມຢູ່ໃນຄວາມຕ້ອງການສໍາລັບການ

ການຊ່ວຍເຫຼືອທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການບໍລິການຫຼືຈຸດປະສົງແລະບໍ່ມີຄວາມຕ້ອງການອື່ນໆ;

(d)
ຈາກວັນດັ່ງກ່າວເປັນເຈົ້າຂອງລັດນາກາແລນອາດໂດຍການແຈ້ງເຕືອນສາທາລະນະໃນນາມນີ້ລະບຸ,
ບໍ່ມີທີ່ຈະໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນສໍາລັບການເມືອງ
Tuensang
ປະກອບດ້ວຍສາມສິບຫ້າສະມາຊິກແລະຜູ້ວ່າການລັດຈະຕ້ອງຢູ່ໃນການຕັດສິນໃຈຂອງຕົນເຮັດໃຫ້ກົດລະບຽບໃຫ້ປ່າ

(i) ອົງປະກອບຂອງຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນແລະລັກສະນະທີ່ສະມາຊິກຂອງຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນຈະໄດ້ຮັບການໄດ້ຮັບຄັດເລືອກ:

ສະຫນອງທີ່ຮອງກໍາມະການຂອງເມືອງ Tuensang
ທີ່ຈະໄດ້ຮັບປະທານອະດີດພະນັກງານຂອງຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນແລະຮອງປະທານກໍາມະການຂອງຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນຈະໄດ້ຮັບການເລືອກຕັ້ງໂດຍສະມາຊິກດັ່ງກ່າວຈາກໃນລະຫວ່າງຕົນເອງ;

(ii) ຄຸນສົມບັດສໍາລັບການໄດ້ຮັບຄັດເລືອກເປັນ, ແລະສໍາລັບການເປັນສະມາຊິກຂອງຄະນະກໍາມະພາກພື້ນ;

(iii) ໃນໄລຍະຂອງຫ້ອງການຂອງການ, ແລະເງິນເດືອນແລະເງິນອຸດຫນູນ, ຖ້າມີ, ຈະຈ່າຍໃຫ້ກັບສະມາຊິກຂອງ, ໃນຄະນະພາກພື້ນ;

(iv) ຂັ້ນຕອນແລະການດໍາເນີນກິດຈະການຂອງຄະນະກໍາມະພາກພື້ນ;

(v) ການແຕ່ງຕັ້ງພະນັກງານແລະພະນັກງານຂອງຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນແລະສະພາບການຂອງເຂົາເຈົ້າຂອງການບໍລິການ; ແລະ

(vi) ເລື່ອງອື່ນໃດໃນການເຄົາລົບຂອງການທີ່ມັນເປັນສິ່ງຈໍາເປັນເພື່ອເຮັດໃຫ້ກົດລະບຽບຂອງຖະທໍາມະນູນແລະຟັງເຫມາະສົມຂອງຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນ.

(2)
Notwithstanding ຫຍັງໃນຖະທໍາມະນູນນີ້,
ສໍາລັບໄລຍະເວລາສິບປີຈາກວັນທີຂອງການສ້າງຕັ້ງຂອງລັດຂອງລັດນາກາແລນຫຼືສໍາລັບໄລຍະເວລາໃນຕໍ່ຫນ້າເຊັ່ນ:
ເຈົ້າຂອງນັ້ນອາດຈະ, ຕາມການສະເຫນີຂອງຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນ,
ໂດຍການແຈ້ງເຕືອນສາທາລະນະລະບຸໃນນີ້
ນາມ, -

(a) ການບໍລິຫານຂອງເມືອງ Tuensang ຈະໄດ້ຮັບການດໍາເນີນການໂດຍເຈົ້າແຂວງ;

(b)

ບ່ອນທີ່ເງິນແມ່ນສະຫນອງໃຫ້ໂດຍລັດຖະບານຂອງອິນເດຍກັບລັດຖະບານຂອງລັດນາກາແລນເພື່ອຕອບສະຫນອງຄວາມຕ້ອງການຂອງລັດຂອງລັດນາກາແລນເປັນທັງຫມົດ,

ໄດ້ປະກົດຢູ່ໃນການຕັດສິນໃຈຂອງຕົນກຽມສໍາລັບການຈັດສັນຄວາມສະເຫມີພາບຂອງການເງິນທີ່ລະຫວ່າງເມືອງ
Tuensang ແລະ ສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງລັດ;

(c)

ກົດຫມາຍວ່າດ້ວຍຂອງນິຕິບັນຍັດຂອງລັດນາກາແລນນັ້ນບໍ່ໃຫ້ໃຊ້ກັບເຂດການ Tuensang
ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າລາຊະການ, ການສະເຫນີຂອງຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນ,
ໂດຍການແຈ້ງເຕືອນສາທາລະນະສະນັ້ນຊີ້ນໍາແລະຜູ້ວ່າການລັດໃນການໃຫ້ທິດທາງດັ່ງກ່າວກ່ຽວກັບກົດຫມາຍວ່າດ້ວຍການດັ່ງກ່າວອາດຈະໂດຍກົງທີ່ກົດຫມາຍວ່າດ້ວຍ

ຈະຕ້ອງຢູ່ໃນຄໍາຮ້ອງສະຫມັກຂອງຕົນໃນການເມືອງ Tuensang
ຫຼືສ່ວນໃດສ່ວນຫນຶ່ງມີຫົວຂໍ້ຜົນກະທົບກັບຂໍ້ຍົກເວັ້ນຫລືດັດແປງເປັນເຈົ້າອາດຈະລະບຸການສະເຫນີຂອງຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນເຊັ່ນ:

ສະຫນອງໃຫ້ວ່າທິດທາງໃດກໍຕາມພາຍໃຕ້ອະນຸອານຸປະໂຫຍດນີ້ອາດຈະໄດ້ຮັບເພື່ອໃຫ້ມີຜົນກະທົບຍ້ອນຫລັງ;

(d)
ການປົກຄອງອາດຈະເຮັດໃຫ້ລະບຽບການສໍາລັບສັນຕິພາບ,
ຄວາມຄືບຫນ້າແລະລັດຖະບານທີ່ດີຂອງເຂດພື້ນທີ່ Tuensang
ແລະລະບຽບການທີ່ເກີດຂຶ້ນນັ້ນອາດຈະຍົກເລີກຫຼືປ່ຽນແປງມີຜົນກະທົບຍ້ອນຫລັງ,
ຖ້າຫາກວ່າມີຄວາມຈໍາເປັນ,
ກົດຫມາຍວ່າດ້ວຍຂອງສະພາແຫ່ງຊາດຫຼືກົດຫມາຍອື່ນໆທີ່ແມ່ນສໍາລັບໃຊ້ເວລາເປັນ
ສາມາດນໍາໃຊ້ກັບເຂດພື້ນທີ່ທີ່;

(e)
(i) ຫນຶ່ງໃນສະມາຊິກທີ່ເປັນຕົວແທນຂອງເມືອງ Tuensang
ໃນສະພາແຫ່ງນິຕິບັນຍັດຂອງລັດນາກາແລນຈະໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງລັດຖະມົນຕີສໍາລັບການ
Tuensang
ໂດຍລັດກ່ຽວກັບຄໍາແນະນໍາຂອງຫົວຫນ້າລັດຖະມົນຕີແລະລັດຖະມົນຕີຫົວຫນ້າໃນມູນຄໍາແນະນໍາຂອງພຣະອົງຈະປະຕິບັດຕາມຄໍາແນະນໍາ
ຂອງສ່ວນໃຫຍ່ຂອງສະມາຊິກ aforesaid_365 ໄດ້;

(ii) ລັດຖະມົນຕີສໍາລັບການ Tuensang ຈະຈັດການກັບ,
ແລະມີການເຂົ້າເຖິງໂດຍກົງກັບເຈົ້າທີ່ສຸດ,
ບັນຫາທັງຫມົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບເຂດພື້ນທີ່ Tuensang
ແຕ່ພຣະອົງຈະຮັກສາລັດຖະມົນຕີຫົວຫນ້າແຈ້ງໃຫ້ຊາບກ່ຽວກັບການດຽວກັນ;

(f) ເຖິງແມ່ນວ່າສິ່ງໃດແດ່ໃນຂໍ້ກໍານົດ foregoing ຂອງຂໍ້ນີ້,
ການຕັດສິນໃຈຂັ້ນສຸດທ້າຍກ່ຽວກັບບັນຫາທັງຫມົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບເຂດພື້ນທີ່
Tuensang ຈະໄດ້ຮັບການເຮັດໄດ້ໂດຍການປົກຄອງໃນການຕັດສິນໃຈຂອງພຣະອົງ;

(g)

ໃນມາດຕາ 54 ແລະ 55 ແລະອານຸປະໂຫຍດ (4) ຂອງບົດຄວາມ 80,
ເອກະສານກັບສະມາຊິກເປັນຜູ້ເລືອກຕັ້ງຂອງສະພາແຫ່ງນິຕິບັນຍັດຂອງລັດຫຼືເພື່ອກັນແລະສະມາຊິກດັ່ງກ່າວຈະປະກອບມີເອກະສານກັບສະມາຊິກຫຼືສະມາຊິກຂອງສະພາແຫ່ງນິຕິບັນຍັດຂອງລັດນາກາແລນເປັນຜູ້ເລືອກຕັ້ງໂດຍ

ຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນຖືກສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນພາຍໃຕ້ບົດຄວາມນີ້

(h) ໃນບົດຄວາມ 170-

(i) ຂໍ້ (1) ຈະຕ້ອງ, ໃນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສະພາແຫ່ງນິຕິບັນຍັດຂອງລັດນາກາແລນ,
ມີຜົນກະທົບເປັນຖ້າຫາກວ່າສໍາລັບຄໍາວ່າ “sixty”, ຄໍາວ່າ “ສີ່ສິບຫົກ”
ໄດ້ຮັບການແທນ;

(ii) ໃນອານຸປະໂຫຍດກ່າວວ່າ,
ເອກະສານໂດຍກົງການເລືອກຕັ້ງຈາກລັດຖະບານທາງໃນລັດຕ້ອງປະກອບດ້ວຍການເລືອກຕັ້ງສະມາຊິກຂອງຄະນະກໍາມະໃນພາກພື້ນຖືກສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນພາຍໃຕ້ມາດຕານີ້;

(iii) ໃນອານຸປະໂຫຍດ (2) ແລະ (3),
ເອກະສານການເລືອກຕັ້ງໃນອານາເຂດຈະຫມາຍຄວາມວ່າເອກະສານການເລືອກຕັ້ງອານາເຂດໃນ
Kohima ແລະ Mokokchung ເມືອງ.

(3)
ຖ້າຫາກວ່າຄວາມຫຍຸ້ງຍາກທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນການໃຫ້ຜົນກະທົບກັບການໃດໆຂອງຂໍ້ກໍານົດ
foregoing ຂອງບົດຄວາມນີ້, ປະທານປະເທດອາດຈະໂດຍຄໍາສັ່ງເຮັດຫຍັງ
(ລວມທັງການຮັບຮອງເອົາຫຼືປ່ຽນແປງຂອງບົດຄວາມອື່ນໆ)
ຊຶ່ງຈະປາກົດໃຫ້ເຂົາມີຄວາມຈໍາເປັນສໍາລັບຈຸດປະສົງຂອງການຖອນ
ທີ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ:

ສະຫນອງໃຫ້ວ່າບໍ່ມີຄໍາສັ່ງດັ່ງກ່າວຈະໄດ້ຮັບການເຮັດຫຼັງຈາກສິ້ນສຸດຂອງການສາມປີຈາກວັນທີຂອງການສ້າງຕັ້ງຂອງລັດນາກາແລນໄດ້ໄດ້.

Explanation.-
ໃນບົດຄວາມນີ້, Kohima, Mokokchung ແລະ Tuensang
ເມືອງຈະມີຄວາມຫມາຍເຊັ່ນດຽວກັນກັບຢູ່ໃນລັດຂອງລັດນາກາແລນກົດຫມາຍວ່າດ້ວຍ,
1962]

67) Classical Latin

LXVII) Classical Latin

Mon Sep III MDCCCXXIV MMXVI

DICTATA

a

Hi insight com-Tech Radio Free Online Animation Clipart A1 (suscitavit) Tipiṭaka Research & Exercitatione University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
per http://sarvajan.ambedkar.org

Herba viridis puga pyga Gloria E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com
Classical Buddhismus (in Doctrina enim suscitavit quod notitia) de
mundo, et in omnes exclusive iura: JCMesh Alphabets Epistula I Animation
ClipartMesh C Alphabets Epistula Animation Clipart

Reddendo Translation exigere, ut docet in hoc University propagationis
et mater lingua est Latin Google habeant ad fieri Stream Enterer
(Sottapanna) et ad finem beatitudinis, ut in finem ultimum.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

XXI Pars

Temporaria, transeuntem, et propriis.
371A. Praecipui prouinciae secundum statum Nagaland.-
The Classical

(I) in hac Constitutione obstantibus -

(A) secundum actum parlamenti of-

(I) exercitia religiosi vel societatis Nagas,

(Ii) ratio Dimachaerus et consuetudinis iura retineret,

(Iii) involvens sententias secundum dispensationem civilibus et criminalibus iustitia Dimachaerus consuetudinis iura retineret,

(Iv) terre dominium transferunt atque opibus

et ad rem publicam, nisi in Nagaland Legislative Assembly of Nagaland ut iudicet a proposito;

(B)
Nagaland praesul et praesertim de iure Nagaland ut quamdiu in statu res
in opinione intestino tumultu Dimachaerus colles Tuensang insta in area
ante formationem aut ciuitatem
officia in aliqua sui parte in relatione ad curationem ministerii sui
fuerit a præside, audito consilio ministrorum singulis iudicium exercet
actionem sumendo

quicquid a praeside ad validitatem interrogantes propter quod non debet dici vel non fecisse singulis usu iudicii

Insuper
si gubernator a praeside vel accepta referre contentus est, non oportet
quod sit de lege praeses praesertim Nagaland statu et ordine, ut possit
regere imperio
talem praesidem cessabit effectus huiusmodi onus in diem certam ut quo;

(C)
de aliquo faciendo commendatio postulat sibi concedi, non ut legatus
Nagaland pecunia dummodo per gubernatio ex India ad Indiae contexitur
Fund ad aliquod servitium postulatio continetur
quae ad rem non concessam alio servitio postulabat

(D) et ex eo quod gubernator date Nagaland publica notitia ut est in
hac parte determinat, ibi erit constituta regionali Concilii Tuensang in
regione quae triginta et quinque et praefecti arbitratu suo et erit in
oblivione dum regulas,

(I) quo modo compositae consilio regionali concilio tellus sodales eligent:

Dummodo deputatum officium de Praesidem Tuensang primitiae regionali
concilio consilio regionali Vice-Praesidem membrorum suffragio de se
ipsis;

(II) industria creati fuerint et sint membra regionali concilio

(Iii) terminus officium et salaria et commoda auxit, si quis ex solvenda, regionali concilio

(Iv), et ratio agendae rei regionali concilio

(V) consilio et imperio legatorum regionalibus baculum condiciones officia et

(VI) secundum quam necesse est alterius rei publicae leges et proprio consilio regionali functioing.

(II)
in hac Constitutione obstantibus ad terminum decem annorum tempus
formationis tempore sicut etiam in tali statu vel gubernator Nagaland
poterit commendatione regionali concilio publico in speciem notitia
pro -

(A) administratio gesta Tuensang primitiae a praeside;

(B)
si qua pecunia dummodo per gubernatio Indiae Regimine Nagaland Nagaland
Statu requisitis ad totum in arbitrio ordinent aequum fuerit a præside
destinatio pecunia et inter partes Tuensang
in ceteris rei publicae;

(C)
Quod nullus actus partis Legiferi Tuensang nisi per judicium parium
suorum de Nagaland dux commendatione regionali concilio publico notitiam
dirigit, ut in tali moderamine gubernator respectu talis actus est
actus dirigendos
et in omnem partem agri Tuensang studium habeat seu modificationes sub
excipi potest specificare commendatione quasi gubernator regionali
concilio

Datum sub hac clausula dummodo detur aliqua parte, ut haberet effectum oper;

(D)
ut gubernator ritus progressum et bonum regimen ita ut nulla a
comprouincialibus Tuensang emendaverit oper abolitis vel effectum, si
opus est alicujus Actus Parliamenti vel aliam legem ad tempus
quae pertinent ad regionem;

()
(I) unum membrorum repraesentet Tuensang districtus fuerit constitutus
de Legum ministri enim Tuensang Nagaland Georgii ducis consilio res
primo ministro primus minister et facient in consilium commendatione
allcujus
aforesaid_365 ex pluribus membris;

(Ii), ministro, pro rebus Tuensang faciet et ducis adire crederent,
sed omnia quae sunt in agro Tuensang primo ministro certior eandem
servabit;

(F) praescriptis minime obstantibus praemissis in hoc capite, quod ad
ultimum judicium super omnes primitiae Tuensang praeses a prudentia;

(G)
et articulis LIV LV et clausula (IV) LXXX capitulo, electus ex Legum
quae ad contionem ciuitatem tanta singulis membris membrum membro
includat Legum quae ad contionem creati Nagaland
regionali concilio sub hoc articulo;

(C) articulo 170-

(I) clausula (I) et in coetu Nagaland Legum respectu, ac si haberet enim “LX” verbum “Quadraginta et sex” substitutus;

(II) in eadem clausula ad comitia territorii dioecesibus in re publica
viam includat regionali concilio sub electione membrorum articuli;

(III) in clausulis (II), et (III), et per references to territorii
dioecesibus references to territorii dioecesibus in Kohima Mokokchung et
regiones.

(III)
Si quis in dubitationem praedictam praescripta ad effectum de hoc
articulo, ut Praesidis jussu aliquid (nec aliud quodlibet
accommodationes aut modificatio) videtur esse necessaria ad tollendum
quod difficultas:

Dummodo talis ordo post expletum formationis tempus trium annorum Nagaland statu.

Explanation.-
In hoc articulo, est Kohima, Mokokchung Tuensang et civitates ejus
simul, ut dicitur Act, in publicae Nagaland, 1962]

68) Classical Latvian
68) Klasiskā latviešu

1824 Sun 3. aprīlis 2016

GŪTĀS

no

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation izgriezumkopas Online A1 (pamodies One) Tipiṭaka Research & Practice universitāte
Visual Format (FOA1TRPUVF)
caur http://sarvajan.ambedkar.org

Poga Plant Green Butterfly E pasts Animation Clipaonesolarpower@gmail.com
Klasiskā budisms (mācībām pamodies Viens ar Awareness) pieder pasaulē,
un ikvienam ir izņēmuma tiesības: JCMesh J alfabēta burtu Animation
ClipartMesh C alfabēta vēstule Animācija klipkopas

Padarot precīzu tulkojumu kā mācība šīs universitātes dzimtajā valodā
līdz šim Google Tulkošanas un pavairošanai dod tiesības kļūt Stream
Ievadītāja (Sottapanna) un, lai sasniegtu mūžīgo Bliss kā galīgo mērķi.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

XXI daļa

Pagaidu pārejas un īpašus noteikumus.
371A. Īpaši noteikumi attiecībā uz valsts Nagaland.-
klasiskā angļu valodā

(1) Neskatoties uz jebko šajā Konstitūcijā, -

(A) nav Parlamenta Act attiecībā of-

(I) reliģiskās vai sociālās prakses no Nagas,

(Ii) Naga paražu tiesību un procedūra,

(Iii) administrēšana civiltiesību un krimināltiesību jomā, kas ietver lēmumus saskaņā ar Naga paražu tiesībām,

(Iv) īpašumtiesības un nodošana zemes un tās resursu,

attiecas uz valsts Nagaland ja vien Likumdošanas asamblejas Nagaland ar rezolūciju tā izlemj;

(B)
Par Nagaland gubernators ir īpaša atbildība attiecībā uz likumu un
kārtību valstī Nagaland tik ilgi, kamēr viņa domas iekšējo traucējumu
sastopamas Naga Hills-Tuensang zonu tūlīt pirms veidošanos šajā valstī
turpina tajā, vai
kāda tās daļa un pildot savas funkcijas saistībā ar to gubernators pēc
apspriešanās ar Ministru padomi, realizēt savu individuālo lēmumu par
rīcību, kas jāveic:

Ar
nosacījumu, ka gadījumā, ja rodas kāds jautājums, vai kāds jautājums ir
vai nav jautājums, saistībā ar kuru gubernators ir zem šīs
apakšprogrammas klauzulu jārīkojas, īstenojot savu individuālo
spriedumu, lēmumu par gubernatora viņa ieskatiem ir galīgs, un
spēkā esamību kaut ko veic gubernators netiek apšaubīta, pamatojoties
uz to, ka viņam vajadzētu vai nevajadzētu būt rīkojies, pildot savas
individuālās spriedumu:

Ar
noteikumu, ka, ja prezidents Saņemot ziņojumu no gubernatora vai kā
citādi, ir pārliecinājusies, ka tas vairs nav nepieciešams, lai
gubernators ir īpaša atbildība attiecībā uz likumu un kārtību valstī
Nagaland, viņš ar rīkojumu var noteikt, ka
gubernators zaudē šādu atbildību, sākot no šī datuma, kā var noteikt tādā kārtībā;

(C)
veicot savu ieteikumu attiecībā uz jebkuru pieprasījumu dotāciju,
gubernators Nagaland nodrošina, ka jebkura nauda, ​​ko valdība Indijas
paredzēti no konsolidētā fonda Indijas par jebkuru konkrētu pakalpojumu
vai mērķi ir iekļauta pieprasījuma
dotāciju, kas attiecas uz šo pakalpojumu vai nolūkam un nav nevienā citā pieprasījumu;

(D) no tā datuma, jo gubernators Nagaland paziņojot publiski šajā
uzdevumā, var norādīt, ka tiek izveidota reģionāla padome par Tuensang
rajona sastāv no trīsdesmit pieci locekļi un gubernators jo saviem
ieskatiem veikt noteikumus, kas nosaka for-

(I) sastāvs reģiona padomes un to, kādā veidā locekļi reģiona padomes jāizvēlas:

Ar nosacījumu, ka komisāra vietnieks no Tuensang rajona jābūt
priekšsēdētājs ex officio no reģiona padomes un priekšsēdētāja vietnieks
reģionālās Padome tiek ievēlēta ar tās locekļiem no savā starpā;

(Ii) kvalifikācija tiek izvēlēts kā, un par to, locekļi reģiona padomes;

(Iii) pilnvaru termiņš, kā arī algas un pabalsti, ja tādi ir, kas jāmaksā biedriem, reģionālās padomes;

(Iv) procedūru un norise uzņēmējdarbības reģiona padomes;

(V) iecelšanu amatpersonu un darbinieku reģiona padomes un to nosacījumiem pakalpojumus; un

(Vi) jebkuru citu jautājumu, par kuriem tas ir nepieciešams, lai
padarītu noteikumus par konstitūciju un pareizu functioing reģionālās
padomes.

(2)
Neskatoties uz jebko šajā Satversmē, par desmit gadus no dienas, kad
veidošanās valsts Nagaland vai šādu turpmāko periodu, jo gubernators var
ieteikuma reģiona padomes, paziņojot publiski precizēt šajā
vārdā, -

(A) administrācija Tuensang rajona tiek turpinātas ar gubernators;

(B)
ja nauda tiek nodrošināts ar Indijas valdību, lai valdības Nagaland,
lai izpildītu valsts Nagaland par prasībām kopumā, gubernators jo saviem
ieskatiem organizēt taisnīgu šīs naudas sadali starp Tuensang rajona un
pārējā valstī;

(C)
nav no likumdevēja Nagaland Likums attiecas uz Tuensang rajonā, ja vien
gubernators, ieteikuma reģiona padomes, paziņojot publiski tik vada un
gubernatora Sniedzot šādu virzienu attiecībā uz jebkuru šādu aktu var
noteikt, ka ar likumu
jo savā pieteikumā uz Tuensang rajona vai jebkuru tā daļu, ir spēkā
saskaņā ar šādiem izņēmumiem un izmaiņām, jo ​​gubernators var norādīt
uz ieteikuma reģiona padomes:

Ar nosacījumu, ka jebkurā virzienā, ņemot vērā saskaņā ar šo apakšpasākumu klauzulu var dot tā, lai būtu atpakaļejošs spēks;

(D)
gubernators var izdot regulas par mieru, progresu un labu valdību
Tuensang rajona un jebkādus noteikumus, lai izgatavoti var atcelt vai
grozīt ar atpakaļejošu spēku, ja vajadzīgs, kāds no Parlamenta Act vai
kāds cits likums, kas ir pagaidām
piemērojama šim rajonā;

(E)
(i) viens no dalībniekiem pārstāv Tuensang rajona likumdošanas
asambleja Nagaland ieceļ ministrs Tuensang lietu, ko gubernators par
padomu Chief ministra un galvenā ministra konkursa viņa padomu rīkojas
ieteikuma
vairākuma locekļu kā aforesaid_365;

(Ii) ministrs Tuensang lietu izskata, un ir tieša piekļuve gubernatoru
par, visos jautājumos, kas saistīti ar Tuensang rajona, bet viņš glabā
galvenais ministrs informēja par to pašu;

(F) Neskatoties uz jebko, kas iepriekš minētajiem noteikumiem šī
punkta, galīgo lēmumu par visiem jautājumiem, kas saistīti ar Tuensang
rajona veic gubernators viņa ieskatiem;

(G)
80. panta 54. un 55. pantu un punktu (4), atsauces uz ievēlētajiem
locekļiem Likumdošanas asamblejas kādas valsts vai uz katra no šīm
dalībvalstīm, ietver atsauces uz locekļiem vai loceklis Likumdošanas
asamblejas Nagaland ievēlēto
reģionālā padome, kas izveidota saskaņā ar šo pantu;

(H) Direktīvas 170-

(I) klauzula (1), attiecībā uz Likumdošanas asamblejas Nagaland, ir
spēkā, it kā ar vārdu “sešdesmit”, vārdu “četrdesmit seši” tika
aizvietota;

(Ii) minētajā punktā, atsauce uz tiešās vēlēšanās no teritoriālo
vēlēšanu šajā valstī ietver Vēlēšanām locekļu reģiona padomes, kas
izveidota saskaņā ar šo pantu;

(Iii) punktos (2) un (3), atsauces uz teritoriālo vēlēšanu nozīmē
atsauces uz teritoriālo vēlēšanu kas ir Kohima un Mokokchung rajonos.

(3)
Ja kāds grūtības rodas ieviešot praksē uz kādu no iepriekš minētajiem
noteikumiem šā panta, priekšsēdētājs var ar rīkojumu darīt jebko
(ieskaitot jebkādu pielāgošanu vai grozīšanu jebkurā citā pantā), kas,
šķiet, viņam ir vajadzīgs, lai noņemot
ka grūtības:

Ar nosacījumu, ka šādu rīkojumu izdara pēc tam, kad pagājuši trīs gadi no dienas, kad veidošanās valsts Nagaland.

Explanation.- Šajā rakstā, tad Kohima, Mokokchung un Tuensang rajonos ir tādas pašas nozīmes kā valsts Nagaland Act, 1962.]

69) Classical Lithuanian
69) Klasikinė lietuvių

1824 Tre Gegužė 3 2016

PAMOKOS

nuo

INSIGHT-NET Hi Tech Radijas Nemokama Animacijos Iškarpa Prisijungę A1
(Pabudusi vieną) Tipiṭaka mokslinių tyrimų ir praktikos universitetas
Visual formatu (FOA1TRPUVF)
per http://sarvajan.ambedkar.org

Mygtukas augalas žalias drugelis e-mail Animacijos Clipaonesolarpower@gmail.com
Klasikinė budizmas (mokymai apie pažadintas One Sąmoningumo) priklauso
pasaulio, ir kiekvienas turi išimtines teises: JCMesh J alfabetai
Laiškas Animacijos ClipartMesh C abėcėlės raštas Animacijos Iškarpa

Atvaizdavimas tikslų vertimą, kaip šio universiteto pamoką vienoje
gimtosios kalbos į šią “Google vertimo raštu ir dauginimas teisę tapti
Stream Įvedėjo (Sottapanna) ir pasiekti Amžinąjį Bliss kaip galutinis
tikslas.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

XXI dalis

Laikinas, pereinamojo laikotarpio ir specialios nuostatos.
371A. Speciali nuostata dėl į Nagaland.- narė
yra klasikinis anglų

(1) Nepaisant šios Konstitucijos, -

(A) ne Parlamento aktas dėl of-

(I) religinės ar socialinės praktikos Nagas,

(II) Naga paprotinė teisė ir procesas,

(III) administracija civilinės ir baudžiamosios teisenos dalyvauja sprendimus pagal Naga paprotinės teisės,

(IV) nuosavybės ir perdavimo žemės ir jos išteklių,

turi kreiptis į Nagalandas nebent teisėkūros asamblėjos Nagalandas narėje taip nusprendžia rezoliucija;

(B)
Nagalandas gubernatorius turi ypatingą atsakomybę už teisėtvarkai į
Nagalandas narėje tol, kol jo manymu vidaus neramumų į Naga
Hills-Tuensang erdvės prieš tos valstybės formavimosi ir toliau jame
arba
bet jos ir savo funkcijas juo gubernatoriaus atžvilgiu įvykdymo,
pasikonsultavusi Ministrų Taryba vykdo savo individualų sprendimą dėl
veiksmų, dalis kurių turi būti imtasi:

Su
sąlyga, kad, jei kyla bet klausimas, ar bet koks reikalas yra ar nėra
klausimas, kaip atžvilgiais, kurią valdytojas pagal šį papunktį reikia
veikti jo individualiu vertinimu, iš gubernatoriaus sprendimas savo
nuožiūra turi būti galutinis ir
apie viską, ką padaro gubernatoriaus galiojimas negali būti paneigta
remiantis tuo, kad jis turi ar turėjo ne veikė jo individualaus
sprendimo vykdymu:

toliau
su sąlyga, kad jei prezidentas gavus pranešimą iš gubernatoriaus ar
kitaip įsitikina, kad ji yra nebereikalingi gubernatorius turi ypatingą
atsakomybę už teisėtvarkai į Nagalandas narėje, jis gali nutartimi
nukreipti, kad
gubernatorius nustoja tokią atsakomybę nuo tos dienos, kaip gali būti nurodyta tvarka;

(C)
priimant savo rekomendaciją dėl bet paklausa dotacijos, iš Nagalandas
gubernatorius narės užtikrina, kad bet kokia nurodyta Indijos
vyriausybės iš suvestinio fondo Indijos jokių konkrečių paslaugų ar
tikslu pinigai yra įtrauktas į paklausos
dotacijos, susijusios su tos paslaugos teikimą ar tikslu, o ne bet kurioje kitoje paklausa;

(D) nuo tos dienos, nuo Nagalandas gubernatorius gali viešoji
pranešimo šioje vardu nurodyti, turi būti nustatyta regioninė taryba
Tuensang rajone sudaro trisdešimt penki nariai ir gubernatorius turi
savo nuožiūra priimti taisykles, numatančias už-

(I) regioninės tarybos ir kokiu būdu turi būti parinkti iš regioninės tarybos nariai sudėtis:

Su sąlyga, kad Komisijos pavaduotojas Tuensang rajone turi būti
pirmininkas ex officio regioninės tarybos ir pirmininko pavaduotojas
regioninės tarybos turi būti išrinktas jos nariams iš tarpusavyje;

(Ii) už tai, kad pasirinkta ir už tai, kad kvalifikacija nariai regioninės tarybos;

(Iii) kadencija, o atlyginimai ir išmokos, jei tokių yra, turi būti sumokėta nariams, regioninės tarybos;

(Iv) tvarka ir veiklos vykdymo regioninės tarybos;

(V) pareigūnų ir darbuotojų regioninės tarybos ir jų sąlygas paslaugų skyrimo; ir

(Vi) bet kuris kitas dalykas, dėl kurio būtina, kad taisykles dėl Konstitucijos ir tinkamai functioing regioninės tarybos.

(2)
Nepaisant šios Konstitucijos dešimčiai metų nuo į Nagalandas narėje ar
už tokį laikotarpį dar gubernatoriaus formavimo data gali, remiantis
regioninės tarybos rekomendaciją, viešosios pranešimo nurodyti šiame
vardu -

(A) iš Tuensang rajono administracija turi vykdoma gubernatoriaus;

(B)
kai bet pinigai pateikė Indijos vyriausybę apie Nagalandas Vyriausybės
patenkinti iš Nagalandas valstybės reikalavimus, kaip visumos,
gubernatorius turi savo nuožiūra susitarti dėl teisingo paskirstymo, kad
pinigai tarp Tuensang rajono ir
valstybės, poilsio;

(C)
ne iš Nagalandas teisės aktų leidėjas įstatymas taikomas Tuensang
rajono nebent gubernatoriaus, remiantis regioninės tarybos
rekomendaciją, viešosios pranešimo taip nukreipia ir suteikiant tokią
kryptį, atsižvelgiant į tokio akto gubernatorius gali nurodyti, kad
įstatymo
visų jo taikymo Tuensang rajono ar jo dalies turi poveikį temą prie
tokių išimčių ar pakeitimų, kaip gubernatorius gali nustatyti remiantis
regioninės tarybos rekomendacija:

Su sąlyga, kad bet kuriuo pagal šį papunktį kryptis gali būti teikiama taip, kad atgaline data;

(D)
gubernatorius gali priimti reglamentus dėl taikos, pažangos ir geros
vyriausybių Tuensang rajone ir bet pagaminti taip, gali panaikinti arba
iš dalies pakeisti atgaline data, jei reikia, reglamentus bet Parlamento
aktas ar bet kuris kitas įstatymas, kuris yra šiuo metu
taikomos šios rajone;

(E)
(i) vienas iš narių, atstovaujančių Tuensang rajonas teisėkūros
asamblėjos Nagalandas skiriami ministras Tuensang reikalų gubernatoriaus
nuo vyriausiojo ministro ir vyriausiojo ministro patarimus konkursų jo
patarimo priima sprendimą dėl rekomendacijos
iš narių, kaip aforesaid_365 dauguma;

(Ii) už Tuensang reikalų spręsti, ir turi tiesioginį priėjimą prie
gubernatoriaus ON, visais klausimais, susijusiais su Tuensang rajone,
tačiau jis saugo vyriausiasis ministras informavo apie tą patį
ministras;

(F) nepaisant nieko į aukščiau šiame punkte, galutinis sprendimas dėl
visų klausimų, susijusių su Tuensang rajone priima į savo nuožiūra
gubernatorius;

(G)
80 straipsnio 54 ir 55 straipsnių ir sąlyga (4), nuorodos į išrinktų
narių įstatymų leidybos asamblėjos tikra valstybės ar kiekvienam šiam
nariui turi būti nuorodos į narių ar nario įstatymų leidybos asamblėjos
Nagalandas išrinktų
regioninė taryba pagal šį straipsnį nustatytas;

(H) straipsnyje 170-

(I) sąlyga (1), atsižvelgiant į teisėkūros asamblėjos Nagalandas, turi
galią, kaip ir žodžio “šešiasdešimt”, žodis “keturiasdešimt šeši” buvo
pakeista;

(Ii) minėtos išlygos, nuoroda į tiesioginių rinkimų iš teritorinių
apygardų valstybėje, apima Favoritus regioninės tarybos pagal šį
straipsnį nustatytas nariams;

(Iii) sąlygų (2) ir (3), nuorodos į teritorinių apygardų reiškia
nuorodas į teritorinių apygardų į Kohima ir Mokokchung rajonuose.

(3)
Jei bet koks sunkumas kyla sukonkretinant visų pirmiau išvardytų šio
straipsnio nuostatų, pirmininkas gali iki tam nieko (įskaitant bet kurią
pritaikymo ar pakeitimo ir bet kokio kito) tai kuris atrodo jam to
reikia, siekiant pašalinti tikslu
kad sunku:

Su sąlyga, kad toks nurodymas nėra atliekami po trejų metų terminui nuo į Nagalandas valstybės susidarymo dienos.

Explanation.-
Šiuo straipsniu, Kohima, Mokokchung ir Tuensang rajonai turi tokias
pačias reikšmes kaip ir Nagalandas valstybės įstatymas, 1962]

70) Classical Luxebourgish
70) Klassik Luxebourgish

1824 Sun Aug 3 2016

Lektioune

aus

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Hernandez One) Tipiṭaka Fuerschung & herno University
am kale Format (FOA1TRPUVF)
duerch http://sarvajan.ambedkar.org

Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com
Klassik Buddhismus (d’Léier vun der Hernandez One mat Enseignante)
gehéiert zu der Welt, an jiddereen muss exklusiv Rechter: JCMesh J
section Letter Animation ClipartMesh C section Letter Animation Clipart

Rendering- genau Iwwersetzung als Lektioun vun dëser Universitéit zu
eent senger Mammesprooch ze dëst Google Iwwersetzung an Ausbreedung
berechtegt enger Situatioun Enterer (Sottapanna) ze ginn an onendlechen
Bliss als Final Goal ze se.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

Deel XXI

Temporär, provisoresch a speziell Dispositiounen.
371A. Speziell Dispositioun mat Respekt un de Stat vun Nagaland.-
am klassesche Englesch

(1) Spéitstens näischt zu dëser Constitutioun, -

(En) net Act vum Parlament am Respekt Uspréch

(I) reliéisen oder sozialen Praktiken vun der Nagas,

(II) Naga séierste Gesetz a Prozedur,

(III) Administratioun vun zivilen a kriminell Gerechtegkeet sensibiliséieren Décisiounen no Naga séierste Gesetz,

(IV) Proprietairen an Transfert vu Land a seng Ressourcen,

gëlle sou decidéiert fir de Staat vun Nagaland ausser der Assemblée constituante vun Nagaland vun enger Resolutioun;

(B)
De Gouverneur vun Nagaland mussen speziell Verantwortung mat Respekt ze
Gesetz an Uerdnung an de State vun Nagaland fir sou laang wéi zu senger
Meenung intern Stéierungen an der Naga Preretraite deser-Tuensang Area
direkt virun der Opstellung vun deem Staat weider Spannungen oder an
all Deel stoppen an an der Offlossquantitéit vun senge Funktiounen a
Relatioun teg de Gouverneur soll, no de Ministerrot consultéiert, seng
individuell Uerteel wéi zu der Aktioun Übung ze ginn:

Gëtt,
dass wann all Fro Ressort ob all egal ass oder ass net eng Matière wéi
respektéiert wat de Gouverneur ënnert dësem Sous-Klausel ass néideg an
d’Ausübe vu sengem eenzelne Uerteel ze handelen, soll d’Decisioun vun
der Regierung an seng Diskretioun final ginn, an
d’Validitéit vun eppes vun de Gouverneur gemaach soll net an Fro op
den Terrain ginn, datt hien herrlech oder herrlech net an d’Ausübe vu
sengem eenzelne Uerteel gehandelt ze hunn:

Gëtt
weider, datt wann de President op der Rezeptioun vun engem Rapport vun
der Gouverneur oder soss ass zefridden, dass et net méi néideg ass fir
de Gouverneur mat Respekt ze Gesetz an Uerdnung an de State vun Nagaland
speziell Responsabilitéit ze hunn, huet hien déi fir direkt kann dass
d’
Gouverneur duerf esou Responsabilitéit stierft vun esou Datum mat Effet ze hun wéi vläicht an der Uerdnung präziséiert ginn;

(C)
an sengem Avis mat Respekt un all Nofro fir Subventiounen nees, soll de
Gouverneur vum Nagaland suergen, datt keng Sue vun der Regierung vun
Indien aus der mëttelstänneg Betriber vun Indien fir all spezifesch
Service oder Zweck gëtt ass an der Nofro och fir
Subventiounen un déi Service oder Zweck Liewewiesen an net an all aner verlaangen;

(D) well aus esou Datum wéi de Gouverneur vum Nagaland vun
ëffentlechen kréie kënnen an dësem Numm uginn, et soll eng regional
Gemengerot fir d’Tuensang Uertschaft gegrënnt ginn aus drësseg-fënnef
Memberen an de Gouverneur soll zu sengem Diskretioun maachen Regelen déi
rechtlech

(Ech) d’Zesummesetzung vun de regionale Conseil an d’Art a Weis wéi d’Membere vun de regionale Conseil soll gewielt ginn:

Gëtt, datt d’Deputéierte Kommissärin vun der Tuensang Uertschaft soll
de President ex officio vun der regionaler Gemengerot an de
Vize-President vun der regionaler Gemengerot gin duerf aus ënnertenee
vun de Memberen zielt gewielt ginn;

(II) fir de Qualifikatiounen wéi gewielt ginn, a fir Wiesen, Membere vun der regionaler Gemengerot;

(III) d’Mandatsperiod vun, an de Salairen a Pensiounen, wann iwwerhaapt, fir Membere vun bezuelt gin, déi regional Gemengerot;

(IV) d’Prozedur an Exercice vun Affär vun der regionaler Gemengerot;

(V) d’Nominatioun vun Offizéier a Mataarbechter vun der regionaler Gemengerot an hir Konditiounen vun Servicer; an

(VI) all aner Fro am Respekt vun deem et néideg ass Regele fir
d’Verfassung an adäquate functioing vun der regionaler Foto ze maachen.

(2)
Spéitstens näischt zu dëser Constitutioun, fir eng Period vun zéng Joer
aus dem Datum vun der Formatioun vun de State vun Nagaland oder fir
esou weider Period als Gouverneur kann, op der Recommandatioun vun der
regionaler Gemengerot, vun ëffentlechen Notifikatioun vun dëser uginn
Numm, -

(En) d’Administratioun vun der Tuensang Uertschaft soll duerch de Gouverneur duerchgefouert op gin;

(B),
wou keng Suen vun der Regierung vun Indien op d’Regierung vun Nagaland
gëtt ass den Ufuerderunge vun de State vun Nagaland als ganzt ze
begéinen, d’Gouverneur soll zu sengem Wonsch fir eng gerecht leeden,
datt Suen tëscht der Uertschaft Tuensang Rendez an
de Rescht vun der Staat;

(C)
keng Act vun der Legislaturperiod vun Nagaland duerf ausser de
Gouverneur, op der Recommandatioun vun der regionaler Gemengerot, vun
ëffentlechen Notifikatioun Tuensang Uertschaft gëllen esou erfëllt an de
Gouverneur an esou eng Richtung mat Respekt un all esou Act Féierung
datt d’Act direkt kann
soll an hirer Applikatioun fir de Tuensang Uertschaft oder iergendwou
muss stoppen Effekt Sujet zu esou Exceptiounen oder Modifikatioune wéi
de Gouverneur op der Recommandatioun vun der regionaler Gemengerot
bestëmme kënnt:

Gëtt, datt all Richtung ënnert dësem Sous-Klausel entscheet ginn kann sou wéi Retrospektiv Effet ze hun;

(D)
de Gouverneur vläicht Reglementer maachen fir de Fridden, Fortschrëtt a
gutt Regierung vun der Tuensang Uertschaft an all Reglementer esou
gemaach kënne mat Retrospektiv Effekt Ofschafung oder enneren, wann
néideg, all Act vum Parlament oder all anere Gesetz, wat fir de Moment
ass
applicabel fir datt Uertschaft;

(E)
(i) ee vun de Memberen vun der Tuensang Uertschaft an der Assemblée
constituante vun Nagaland representéiert soll duerch de Gouverneur op de
Rot vun den Chief Minister an den Chief Minister Minister fir Tuensang
Affären ernannt ginn sengem Rot an tendering op der Recommandatioun Akt
soll
vun der Majoritéit vun de Memberen als aforesaid_365;

(II) de Minister fir Affären Tuensang soll mat Deal, an hunn direkten
Accès zu de Gouverneur op, all Froën zu der Uertschaft Tuensang
Liewewiesen mee hien soll den Chief Minister halen iwwer d’selwecht
informéiert sinn;

(F) futti näischt am vergiess Bestëmmunge vun dëser Klausel, d’final
Decisioun op all déi wichteg fir d’Tuensang Uertschaft soll duerch de
Gouverneur an seng Diskretioun gemaach ginn;

(G)
an den Artikelen 54 an 55 an Ofsaz (4) vum Artikel 80, Referenzen un de
gewielte Membere vun der Assemblée constituante vun engem Staat oder
bei all esou Member soll Referenzen un d’Memberen oder Member vun der
Assemblée constituante vun Nagaland gewielt och vun
déi regional Gemengerot ënnert dësem Artikel gegrënnt;

(H) am Artikel 170-

(I) Ofsaz (1) soll, par rapport zu der Assemblée constituante vun
Nagaland, hunn Effekt wéi wann fir d’Wuert “siechzeg”, d’Wuert
“véierzeg-sechs” Aen hätt;

(II) zu der gesot Klausel, fir d’Referenz Walkampf aus territorial
constituencies an der Staat direkt soll ënner dësem Artikel etabléierten
Walkampf vun de Membere vun der regionaler Gemengerot gehéiert;

(III) op Aussoen (2) an (3), Referenze zu territorial constituencies
soll Referenze zu territorial constituencies an der Kohima an Mokokchung
Quartieren heeschen.

(3)
Wann all Schwieregkeeten Ressort Effekt op keng vun den vergiess
Bestëmmunge vun dësem Artikel an Féierung, kann de President vum Fir
näischt maachen (inklusiv all Adaptatioun oder Modifikatioun vun all
aneren Artikel) dat schéngt him fir den Zweck vun Stoppen néideg ze sinn
datt Schwieregkeetsgrad:

Gëtt, datt keen esou Fir soll no den Enn vun dräi Joer aus dem Datum vun der Formatioun vun de State vun Nagaland gemaach ginn.

An
dësem Artikel Explanation.-, déi Kohima, Mokokchung an Tuensang
Quartieren soll d’selwecht Bedeitunge wéi an de State vun Nagaland Act
hunn, 1962.]

71) Classical Macedonian

71) Класични Македонски

1824 Сонце април 3, 2016

ЛЕКЦИИ

од

УВИД-НЕТ-Hi Tech Радио Слободна анимација графика Онлајн А1 (Разбуди Еден) Tipiṭaka истражување и пракса Универзитетот
во визуелен формат (FOA1TRPUVF)
преку http://sarvajan.ambedkar.org

Копчето растенијата Зелена Пеперутка Е Пошта анимација Clipaonesolarpower@gmail.com
Класична Будизмот (Учењето на разбудениот Еден со свест) му припаѓаат
на светот, и секој има ексклузивни права: JCMesh J азбуки Писмо
анимација ClipartMesh C азбуки Писмо анимација графика

Рендерирање точниот превод како лекција на Универзитетот на мајчин
јазик на овој превод и ширење на Google им дава право да стане тек
ентериер (Sottapanna) и да се достигне вечното блаженство како крајна
цел.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

дел XXI

Привремено, преодни и посебни одредби.
371A. Посебна одредба во однос на Државата Nagaland.-
во класичната Англиски

(1) Без оглед што во овој устав, -

(A) не акт на парламентот во поглед на-

(I) религиозни или социјални практики на Nagas,

(Ii) Naga обичајно право и постапка,

(Iii) спроведување на граѓанската и кривичната правда, вклучувајќи одлуки во согласност со ова тврдење обичајно право,

(Iv) сопственоста и пренесувањето на земјата и нејзините ресурси,

ќе се применуваат на Државата Нагаланд освен Законодавно собрание на Нагаланд од страна на толку одлучува резолуција;

(Б)
Гувернерот на Нагаланд треба да има посебна одговорност во однос на
законот и редот во државата Нагаланд толку долго како што во своето
мислење внатрешни немири се случуваат во Хилс Tuensang област Naga
непосредно пред формирањето на таа држава и понатаму во нив или во
дел од нив и во извршувањето на своите функции во врска со нив
гувернерот, по консултации со Советот на министри, да го остварат својот
индивидуален пресуда на акцијата да се преземат:

Под
услов ако се појави какво било друго прашање кое било прашање е или не е
прашање како почитува кој гувернерот е оваа под-клаузула за да постапи
во вршењето на неговата индивидуална пресуда, решение на гувернерот во
својата дискреција ќе биде конечна и
валидноста на ништо направено од страна на гувернерот не треба да се
нарекува во прашање врз основа на тоа што тој треба или не треба да
имаат дејствувал во вршењето на неговата индивидуална проценка:

Предвидени
се истакнува дека ако претседателот на приемот на извештајот од
гувернерот или на друг начин ќе се увери дека тоа веќе не е потребно за
гувернерот да имаат посебна одговорност во однос на законот и редот во
државата Нагаланд, тој може со цел да се насочи дека
гувернерот престанува да се има таква одговорност, почнувајќи од денот кога може да се наведени во налогот;

(В)
во донесувањето на својата препорака во однос на секое барање за грант,
гувернерот на Нагаланд ќе се осигура дека сите пари се предвидени од
страна на Владата на Индија од консолидираната фонд на Индија за која
било посебна услуга или целта е вклучена во побарувачката за
грант во врска со таа услуга или цел, а не во било кој друг побарувачката;

(Г), почнувајќи од денот кога гувернерот на Нагаланд може со јавноста
за работата во оваа име наведете, ќе се формира регионален совет за
областа Tuensang се состои од триесет и пет членови и гувернерот во
својата дискреција направи правила обезбедување на за-

(I) составот на регионалниот совет и на начинот на кој ќе се избираат членовите на Регионалниот совет:

Под услов заменик-комесар на област Tuensang ќе биде претседател по
службена должност на Регионалниот совет и заменик-претседателот на
Регионалниот совет се избира од страна на неговите членови од редот на
себе;

(Ii) квалификации за да биде избран, и за да биде, членови на Регионалниот совет;

(Iii) Мандатот на, и платите и надоместоците, доколку ги има, треба да се плати на членовите на, Регионалниот совет;

(Iv) постапката и однесувањето на бизнисот на Регионалниот совет;

(V) назначување на службеници и вработените на Регионалниот совет и нивните услови на услуги; и

(Vi) кое било друго прашање во однос на кои е потребно да се направи
правила за уставот и соодветна functioing на Регионалниот совет.

(2)
По исклучок од ништо во овој Устав, за период од десет години од денот
на формирањето на државата Нагаланд или за такви дополнителни период
гувернерот може, по препорака на Регионалниот совет, од страна на
јавноста за работата наведете во ова
име, -

(А) на администрацијата на областа Tuensang ќе се спроведува од страна на гувернерот;

(Б)
кога пари се обезбедени од страна на Владата на Индија до Владата на
Нагаланд да се исполнат барањата на државата Нагаланд како целина,
гувернерот во својата дискреција организираме за правична распределба на
пари помеѓу округ и Tuensang
остатокот на државата;

(В)
не законодавен акт на Нагаланд се однесува на област Tuensang освен
гувернерот, по препорака на Регионалниот совет, од страна на јавноста за
тоа упатува и на гувернерот во давање на таква насока во однос на било
која таква акт може да наложи Законот
е должен во нејзината примена во областа Tuensang или дел од нив имаат
ефект предмет на такви исклучоци или модификации, гувернерот може да се
определи по препорака на регионалниот совет:

Под услов насоките дадени во оваа под-клаузула може да се даде за да имаат ретроактивно дејство;

(Г)
Гувернерот може да се направи прописи за мир, напредок и подобрување на
владеењето на областа Tuensang и било така направени да укине или
измени со ретроактивно дејство, доколку е потребно, регулативи било акт
на парламентот или било кој друг закон, кој е засега
применливи на таа област;

(Д)
(i) еден член претставник на област Tuensang во законодавното собрание
на Нагаланд ги именува министерот за Tuensang работи од страна на
гувернерот на совет на Главниот министер и главен министер во
тендерската неговиот совет постапува по препорака
на мнозинството од членовите за aforesaid_365;

(Ii) министерот за Tuensang работи е должно да се справи со тоа, и
имаат директен пристап до гувернерот за сите прашања кои се однесуваат
на областа Tuensang но тој ќе се задржи на Главниот министер информирани
за истите;

(Ѓ) Без оглед што и во претходните одредби на оваа клаузула, конечната
одлука за сите прашања кои се однесуваат на областа Tuensang треба да
се направи од страна на гувернерот во својата дискреција;

(Е)
во членовите 54 и 55 и клаузула (4) од член 80, референци на избраните
членови на законодавното собрание на државата или на секој таков член
треба да содржи референци на членови или член на Законодавно собрание на
Нагаланд избрани од
регионалниот совет основана согласно со овој член;

(Ж) во член 170-

(I) клаузула (1) на овој член, во однос на Законодавно собрание на
Нагаланд, важи како за зборот “шеесет”, зборот “Четириесет и шест” бил
заменет;

(Ii) во наведениот член, со повикување на непосредни избори од
територијални единици во државата треба да се вклучат на изборите од
страна на членовите на Регионалниот совет основана согласно со овој
член;

(Iii) во клаузули (2) и (3), референци на територијалниот изборни
значи повикување на територијалниот изборни единици во областите Kohima и
Mokokchung.

(3)
Ако некој тешкотија се јавува при ефектуирање на било кое од
горенаведените одредби од овој член, претседателот може со цел да се
направи нешто (вклучувајќи ги и адаптација или модификација на било кој
друг член) кој се чини дека од него да биде потребно заради отстранување
на
таа тешкотија:

Под услов да не како да се врши по истекот на три години од денот на формирањето на државата Нагаланд.

Explanation.-
Во овој напис, окрузите Kohima, Mokokchung и Tuensang го имаат истото
значење како во земјата на Нагаланд акт, 1962 година]



72) Classical Malagasy

1824 Sun Apr 3 2016

LESONA

avy amin’ny

Fahatakarana ny Hevitry-NET-Hi Tech Radio Free Online Animation Clipart A1 (taitra iray) Tipiṭaka Research & Boky University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
amin’ny alalan’ny http://sarvajan.ambedkar.org

Button Plant Green Lolo E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com
Classical Bodisma (Enseignements des ny nifoha amin’ny fanentanana
iray) an’ny amin’izao tontolo izao, ary ny olona rehetra dia manana zo
manokana: JCMesh J abidia Taratasy Animation ClipartMesh C abidia Letter
Animation Clipart

Dikan-marina ho toy ny fandikan-teny lesona ity ao anatin’ny iray
Oniversiten’i ny tenin-drazany izany Google Translation sy fanapariahana
zo ho lasa Stream Enterer (Sottapanna) ary mba ho tonga Mandrakizay
Bliss ho toy ny Final Tanjona.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

Part XXI

Vonjimaika, tetezamita sy ny fepetra manokana.
371A. Special fandaharana amin’ny fanajana ny Fanjakan’i Nagaland.-
in Classical anglisy

(1) Kanefa na inona na inona ao amin’ny Lalàm-panorenana, -

(A) tsy misy lalàna ao amin’ny Parlemanta in fanajana matetika,

(I) na ny fiaraha-monina ara-pivavahana fanao ny Naga,

(Ii) Naga fanao lalàna sy ny fitsarana,

(Iii) ny fitantanana ny sivily sy ny mpanao heloka bevava ny rariny momba fanapahan-kevitra araka ny fanao Naga lalàna,

(Iv) tompony sy ny famindrana ny tany sy ny loharanon-karena,

dia mihatra amin’ny Fanjakan’i Nagaland raha tsy amin’ny Antenimiera
mpanao lalàna ao Nagaland amin’ny alalan’ny fanapahan-kevitra toy izany
manapa-kevitra;

(B)
Ny Governoran’i Nagaland dia manana andraikitra manokana amin’ny
fanajana ny lalàna sy ny filaminana ao amin’ny Fanjakana ny Nagaland fa
raha mbola tao ny heviny anaty korontana mitranga any amin’ny Naga
Hills-Tuensang Area avy hatrany eo anoloan’ny fananganana ny izany
Fanjakana foana aminy na amin’ny
anjara aminy sy ny marary mitsika ny asany raha oharina mangingina
hanao izany ny mpanapaka azy dia ho, rehefa avy nifandinika tamin’ny
Filan-kevitry ny Minisitra, mampiasa ny tsirairay rariny ho anao tahaka
ny hetsika mba ho voasambotra:

Raha
toa fa raha misy fanontaniana mipetraka raha misy raharaha dia na dia
tsy resaka, momba izay ny governora eo ambanin’ny io zana-fepetra
takiana mba hanao zavatra eo amin’ny fanatanterahana ny olona rariny, ny
fanapahan-kevitry ny Governora amin’ny fisainana mazava ho farany, ary
ny mampanan-kery ny na inona na inona nataon’ny Governora dia tsy
hatao eo amin’ny fanontaniana teo amin’ny tany izay tokony na tsy tokony
ho nanao zavatra ny fampiasana ny fitsarana manokana:

Azo
antoka koa fa raha ny filoha amin’ny fandraisana ny tatitra avy amin’ny
governora, na raha tsy izany dia afa-po fa tsy ilaina ny governora mba
manana andraikitra manokana amin’ny fanajana ny lalàna sy ny filaminana
ao amin’ny Fanjakana ny Nagaland, dia mety ny mba mivantana fa ny
governora dia hitsahatra ny toy izany andraikitra amin’ny kery avy
amin’ny daty toy izany araka izay voatondro ao amin’ny lamina;

(D)
amin’ny fanaovana ny tolo-kevitra amin’ny fanajana ny misy fitakiana ho
Grant, ny Governora ny Nagaland dia azo antoka fa ny vola omen’ny ny
Governemantan’i India avy tany amin’ny mivaingana Fund an’i India na
inona na inona manokana fanompoana na tanjona dia tafiditra ao amin’ny
fangatahana
misy anie izany mifandray amin’ny fanompoana na ny tanjona fa tsy amin’ny fangatahana hafa rehetra;

(D) toy ny avy amin’ny daty izany ho toy ny Governora ny Nagaland dia
mety amin’ny alalan’ny fampahafantarana ampahibemaso ao mamaritra
amin’izany anarana izany izy, dia ho tafatoetra ny filan-kevitra
isam-paritra ho an’ny Tuensang distrika ahitana mpikambana dimy amby
telo-polo, ary ny mpanapaka azy dia ho amin’ny fisainana mazava ho
fitsipika manome na-

(I) ny fifehezan ‘ny filan-kevitra isam-paritra sy ny fomba izay ny mpikambana ao amin’ny filan-kevitra isam-paritra ho voafidy:

Raha toa ny lefitra Kaomisera ny Tuensang distrika dia ho avy hatrany
ny Filoha avy hatrany ao amin’ny filan-kevitra isam-paritra sy ny
Vice-Filohan’ny filan-kevitra ny faritra dia fidian’ny ny mpikambana ao
aminy avy any anivon tenany;

(Ii) ny fepetra takiana ho an’ny voafidy ho toy ny, sy noho ny maha, mpikambana ao amin’ny filan-kevitra isam-paritra;

(Iii) ny teny hoe ny birao, ary ny karama sy ny fanampiana, raha misy,
mba ho aloa ho mpikambana ao, ny filan-kevitra isam-paritra;

(Iv) ny dingana sy ny fitondran-tena ny raharaham-barotra ny filan-kevitra isam-paritra;

(V) ny fanendrena ny mpiandraikitra sy ny mpiasa ny filan-kevitra isam-paritra sy ny fepetra amin’ny asa; ary

(Vi) hafa raharaha amin’ny fizahan-izay dia ilaina ny manao fitsipika
ho an’ny lalàm-panorenana sy ny tokony functioing ny filan-kevitra
isam-paritra.

(2)
Kanefa na inona na inona lalàm-panorenana ity, nandritra ny folo taona
manomboka amin’ny vaninandro ny fananganana ny Fanjakan’i Nagaland na
toy izany bebe kokoa vanim-potoana tahaka ny Governora mety, ny
tolo-kevitra avy amin’ny faritra filan-kevitra, amin’ny alalan’ny
bahoaka fampahafantarana mamaritra in ity
anaran’ny, -

(A) ny mpitantana ny distrika ny Tuensang ho entiny eny an ‘ny governora;

(B)
izay misy ny vola dia nomena tamin’ny alalan’ny Governemantan’i India
ho amin’ny Governemanta ny Nagaland mba hitsena ny fepetra de l’Etat de
Nagaland toy ny rehetra, ny mpanapaka azy dia ho amin’ny fisainana
mazava handamina ho ara-drariny fanomezana izany vola eo amin’ny
Tuensang distrika sy ny
ny sisa amin’ny Fanjakana;

(D)
tsy misy lalàna ao amin’ny mpanao lalàna ao Nagaland dia mihatra
amin’ny Tuensang distrika raha tsy ny governora, ny tolo-kevitra avy
amin’ny faritra filan-kevitra, amin’ny alalan’ny bahoaka
fampahafantarana toy izany mitarika sy ny Governora amin’ny fanomezana
toy izany tari-dalana amin’ny fanajana ny izay toy Act mety mivantana fa
ny lalàna
dia amin’ny fampiharana ny Tuensang distrika na ampahany aminy no
vokatry ny foto-kevitra toy izany maningana na fanovana araka izay mety
ho Governora mamaritra ny fanolorana ny faritra filan-kevitra:

Raha toa misy tari-dalana nomena ambanin’ny zana-fepetra io mba homena mba hanana fiantraikany retrospective;

(D)
ny Governora dia mety ho fitsipika ho amin’ny fandriampahalemana, ny
fandrosoana sy ny fitondram-panjakana tsara ny Tuensang distrika ary
misy fitsipika dia natao mba hanafoana na ataovy tsara amin’ny
retrospective vokatra, raha ilaina, misy Act amin’ny Parlemanta na ny
hafa ny lalàna izay amin’izao fotoana izao
azo ampiharina izany distrika;

(E)
(i) ny iray amin’ireo mpikambana misolo tena ny Tuensang distrika ao
amin’ny Antenimiera mpanao lalàna ao Nagaland dia voatendry Minisitry ny
Tuensang raharaham ny Governora amin’ny toro-hevitra ny Lehiben’ny
Minisitra sy ny Lehiben’ny Minisitra ao amin’ny tendering ny toroheviny
dia hanao zavatra eo amin’ny fanolorana
ny ankamaroan’ny mpikambana ho aforesaid_365;

(Ii) ny Minisitry ny raharaham Tuensang no hiatrika, ary mivantana
fahafahana hahazo ny Governora teo, hitandrina ny raharaha rehetra
mikasika ny Tuensang distrika fa hitandrina ny Lehiben’ny Minisitra dia
nampahafantatra ny momba ny iray ihany;

(F) na dia eo aza na inona na inona ao amin’ny etsy ambony fepetra
fepetra ity, ny fanapahan-kevitra farany amin’ny raharaha rehetra
mikasika ny Tuensang distrika dia atao amin’ny ny Governora ny fisainana
mazava,

(G)
amin’ny andininy faha-54 sy 55 sy ny fepetra (4) ny andininy faha-80,
andinin-tsoratra masina ny voafidy mpikambana ao amin’ny Antenimiera
mpanao lalàna ny Fanjakana, na ny tsirairay izany mpikambana dia ahitana
andinin-tsoratra masina ny mpikambana na ny mpikambana ao amin’ny
Antenimiera mpanao lalàna ao Nagaland fidian’ny
ny faritra napetraka eo ambany filan-kevitra amin’ity lahatsoratra ity;

(H) ao amin’ny andininy faha 170-

(I) fepetra (1) dia, mifandray amin’ny Antenimiera mpanao lalàna ao
Nagaland, manan-kery toy ny hoe ny teny hoe “enim-polo”, ny teny hoe
“efa-polo-enina” efa hosoloina;

(Ii) amin’ny hoe: fepetra, ny momba ny fifidianana avy amin’ny
Faritany hitarika fari-pifidianana ao amin’ny fanjakana dia ahitana ny
fifidianana ny mpikambana ao amin’ny filan-kevitra isam-paritra
napetraka eo ambany ity lahatsoratra ity;

(Iii) amin’ny fepetra (2) ary (3), andinin-tsoratra masina amin’ny
Faritany fari-pifidianana dia midika andinin-tsoratra masina amin’ny
Faritany fari-pifidianana ao amin’ny Kohima sy Mokokchung distrika.

(3)
Raha misy olana mipoitra eo amin’ny fanomezana kery akory va ny voalaza
teo fepetra amin’ity lahatsoratra ity, ny Filoha dia mety amin’ny
alalan’ny mba manao na inona na inona (anisan’izany misy fampifanarahana
na ny fanovana ny hafa lahatsoratra) izay toa azy ho ilaina ho amin’ny
tanjona ny fanesorana
izay fahasarotana:

Raha toa tsy misy izany mba ho atao araka ny lany ny telo taona
manomboka amin’ny vaninandro ny fananganana ny Fanjakan’i Nagaland.

Explanation.-
ato amin’ity lahatsoratra ity, ny Kohima, Mokokchung sy Tuensang
distrika dia hanana ny heviny ihany toy ny tamin’ny Fanjakana ny
Nagaland Act, 1962.]


73) Classical Malay

73) klasik Melayu

1824 Sun 3 april 2016

PENGAJARAN

daripada

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Percuma Animasi Clipart Talian A1 (Awakened One) Tipitaka Research & University Amalan
dalam Format Visual (FOA1TRPUVF)
melalui http://sarvajan.ambedkar.org

Button Tumbuhan hijau Butterfly E Mail Animasi Clipaonesolarpower@gmail.com
Klasik Buddha (Ajaran Satu dikejutkan dengan Kesedaran) milik dunia,
dan semua orang mempunyai hak eksklusif: JCMesh J Alphabets Surat
Animasi ClipartMesh C Alphabets Surat Animasi Clipart

Memberi terjemahan tepat sebagai pengajaran Universiti ini dalam
bahasa ibunda seseorang untuk Terjemahan dan penyebaran Google ini
melayakkan untuk menjadi Stream Pemasuk (Sottapanna) dan untuk mencapai
Eternal Bliss sebagai dihakimi.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

bahagian XXI

Peruntukan sementara, peralihan dan istimewa.
371A. Peruntukan khas berkenaan dengan Negeri Nagaland.-
dalam klasik Inggeris

(1) Walau apa pun apa-apa jua dalam Perlembagaan ini, -

(A) tiada Akta Parlimen berkenaan dengan-

(I) amalan agama atau sosial Nagas,

(Ii) Naga undang-undang adat dan prosedur,

(Iii) pentadbiran keadilan sivil dan jenayah yang melibatkan keputusan mengikut Naga undang-undang adat,

(Iv) pemilikan dan pemindahan tanah dan sumber-sumbernya,

hendaklah terpakai bagi Negeri Nagaland kecuali Dewan Undangan Nagaland melalui ketetapan supaya memutuskan;

(B)
Gabenor Nagaland hendaklah mempunyai tanggungjawab khusus berkenaan
dengan undang-undang di Negeri Nagaland selagi dalam gangguan dalaman
pendapatnya berlaku di Naga Hills-Tuensang Kawasan sebaik sebelum
pembentukan Negeri yang terus dalamnya atau dalam
mana-mana bahagiannya dan dalam menjalankan fungsi-fungsinya yang
berhubungan dengannya Gabenor hendaklah, selepas berunding dengan Majlis
Menteri-menteri, membuat pertimbangan individu itu tentang tindakan
yang akan diambil:

Dengan
syarat bahawa jika apa-apa soal sama ada apa-apa perkara atau tidak
adalah suatu perkara yang berkenaan dengannya Gabenor adalah di bawah
sub-fasal ini diperlukan untuk bertindak dalam pertimbangan individu
itu, keputusan Gabenor menurut budi bicaranya adalah muktamad, dan
kesahihan apa jua yang dilakukan oleh Gubernur tidak boleh
dipersoalkan atas alasan bahawa dia patut atau tidak sepatutnya
bertindak dengan pertimbangan individunya:

Dengan
syarat selanjutnya bahawa jika Presiden apabila menerima laporan
daripada Gabenor atau jika tidak berpuas hati bahawa ia tidak lagi perlu
bagi Gabenor untuk mempunyai tanggungjawab khusus berkenaan dengan
undang-undang di Negeri Nagaland, dia boleh dengan perintah mengarahkan
supaya
Gabenor hendaklah terhenti tanggungjawab itu mulai dari tarikh yang dinyatakan dalam perintah itu;

(C)
dalam membuat cadangan beliau mengenai apa-apa permintaan untuk
mendapatkan pemberian, Gabenor Nagaland hendaklah memastikan bahawa
apa-apa wang yang diperuntukkan oleh Kerajaan India daripada Kumpulan
Wang Disatukan India bagi apa-apa perkhidmatan atau tujuan tertentu
termasuk dalam permintaan untuk
geran berkaitan dengan perkhidmatan itu atau tujuan dan tidak dalam apa-apa tuntutan yang lain;

(D) mulai dari tarikh yang ditetapkan oleh Gubernur Nagaland boleh
melalui pemberitahuan awam bagi maksud ini menentukan, maka hendaklah
ditubuhkan suatu majlis serantau bagi daerah Tuensang yang terdiri
daripada tiga puluh lima orang ahli dan Gabenor hendaklah menurut budi
bicaranya membuat kaedah-kaedah bagi-

(I) keanggotaan majlis serantau dan cara di mana ahli-ahli majlis serantau hendaklah dipilih:

Dengan syarat bahawa Timbalan Pesuruhjaya Daerah Tuensang yang
hendaklah menjadi Pengerusi ex officio majlis serantau dan Naib
Pengerusi majlis serantau hendaklah dipilih oleh ahli-ahli itu daripada
kalangan mereka;

(Ii) kelayakan untuk dipilih sebagai, dan dia, ahli-ahli majlis serantau;

(Iii) Tempoh jawatan dan gaji dan elaun, jika ada, akan dibayar kepada ahli-ahli, majlis serantau;

(Iv) tatacara dan pengendalian perniagaan majlis serantau;

(V) pelantikan pegawai dan kakitangan majlis serantau dan syarat-syarat perkhidmatan mereka; dan

(Vi) apa-apa perkara lain yang berkenaan dengannya ia adalah perlu
untuk membuat kaedah-kaedah bagi perlembagaan dan functioing betul
majlis serantau.

(2)
Walau apa pun apa-apa jua dalam Perlembagaan ini, selama tempoh sepuluh
tahun dari tarikh pembentukan Negeri Nagaland atau bagi apa-apa tempoh
lanjut sebagaimana yang Gabenor boleh, atas syor majlis serantau,
melalui pemberitahuan awam menentukan dalam ini
pihak, -

(A) pentadbiran daerah Tuensang itu hendaklah dijalankan oleh Gubernur;

(B)
jika apa-apa wang yang diperuntukkan oleh Kerajaan India kepada
Kerajaan Nagaland untuk memenuhi keperluan bagi Negeri Nagaland secara
keseluruhan, Gabenor hendaklah menurut budi bicaranya mengatur
peruntukan yang saksama wang yang antara daerah Tuensang dan
seluruh Negeri itu;

(C)
tiada Akta Badan Perundangan Nagaland hendaklah terpakai bagi daerah
Tuensang kecuali Gabenor, atas syor majlis serantau, melalui
pemberitahuan awam mengarahkan sedemikian dan Gabenor dalam memberi
arahan itu berkenaan dengan mana-mana Akta itu boleh mengarahkan bahawa
Akta yang
hendaklah dalam pemakaiannya bagi daerah Tuensang atau mana-mana
bahagiannya berkuat kuasa tertakluk kepada pengecualian atau
pengubahsuaian sebagai Gabenor ditentukan atas syor majlis serantau itu:

Dengan syarat bahawa apa-apa arahan yang diberikan di bawah sub-fasal
ini boleh diberikan supaya mempunyai kuat kuasa ke belakang;

(D)
Gabenor boleh membuat peraturan-peraturan bagi keamanan, kemajuan dan
kerajaan yang baik daerah Tuensang dan mana-mana peraturan supaya dibuat
boleh memansuhkan atau meminda dengan kuat kuasa ke belakang, jika
perlu, mana-mana Akta Parlimen atau mana-mana undang-undang lain yang
pada masa ini
berkenaan ke daerah itu;

(E)
(i) salah satu daripada anggota yang mewakili daerah Tuensang dalam
Dewan Undangan Nagaland hendaklah dilantik Menteri bagi hal ehwal
Tuensang oleh Gubernur atas nasihat Menteri Besar dan Ketua Menteri di
memberikan nasihatnya hendaklah bertindak atas syor
majoriti ahli secara aforesaid_365;

(Ii) Menteri bagi hal ehwal Tuensang hendaklah menguruskan, dan
mempunyai akses terus kepada Gabenor, semua perkara yang berhubungan
dengan daerah Tuensang tetapi dia hendaklah menjaga Ketua Menteri
dimaklumkan mengenai yang sama;

(F) apa jua dalam peruntukan yang terdahulu dalam fasal ini, keputusan
muktamad bagi semua perkara yang berhubungan dengan daerah Tuensang itu
hendaklah dibuat oleh Gabenor menurut budi bicaranya;

(G)
dalam artikel-artikel 54 dan 55 dan ayat (4) pasal 80, rujukan kepada
ahli-ahli dipilih bagi Dewan Undangan sesuatu Negeri atau kepada setiap
ahli itu hendaklah termasuk rujukan kepada ahli-ahli atau ahli Dewan
Undangan Nagaland dipilih oleh
majlis serantau yang ditubuhkan di bawah artikel ini;

(H) dalam artikel 170-

(I) Fasal (1) hendaklah, berhubung dengan Dewan Undangan Nagaland,
mempunyai kuat kuasa seolah-olah perkataan “enam puluh”, perkataan
“empat puluh enam” telah digantikan;

(Ii) dalam fasal tersebut, rujukan untuk mengarahkan pilihan raya dari
kawasan wilayah di dalam Negeri itu termasuk pilihan raya oleh
ahli-ahli majlis serantau yang ditubuhkan di bawah artikel ini;

(Iii) dalam fasal (2) dan (3), sebutan mengenai kawasan wilayah
bermaksud rujukan kepada kawasan wilayah di Kohima dan Mokokchung
daerah.

(3)
Jika apa-apa kesulitan timbul dalam melaksanakan mana-mana peruntukan
yang terdahulu dalam artikel ini, Presiden boleh melalui perintah
berbuat apa-apa (termasuk sebarang penyesuaian atau pengubahsuaian
apa-apa artikel lain) yang pada hematnya perlu bagi maksud menghapuskan
kesukaran yang:

Dengan syarat bahawa tiada apa-apa perintah boleh dibuat selepas habis
tempoh tiga tahun dari tarikh pembentukan Negeri Nagaland.

Explanation.-
Dalam artikel ini, Kohima, Mokokchung dan Tuensang daerah hendaklah
mempunyai erti yang sama seperti dalam Negeri Nagaland Akta, 1962.]


17) Classical Malayalam
17) ക്ലാസ്സിക്കൽ മലയാളം

1824 സൂര്യൻ ഏപ്രി 3 2016

പാഠങ്ങൾ

നിന്ന്

ഇൻസൈറ്റ്-net-ഉന്നത ടെക് റേഡിയോ സൗജന്യം ആനിമേഷൻ Clipart ഓൺലൈൻ 1 (ഉണർന്നവൻ) തിപിതിക റിസർച്ച് & അഭ്യാസം യൂണിവേഴ്സിറ്റി
വിഷ്വൽ ഫോർമാറ്റ് (FOA1TRPUVF) ൽ
http://sarvajan.ambedkar.org വഴി

ബട്ടൺ പ്ലാന്റ് ഗ്രീൻ ബട്ടർഫ്ലൈ ഇ മെയിൽ ആനിമേഷൻ Clipaonesolarpower@gmail.com
ക്ലാസിക്കൽ ബുദ്ധമതം (അവബോധവും ഉണർന്നവൻ ടീച്ചിംഗ്) ലോകം വകയാണ്,
എല്ലാവർക്കും എക്സ്ക്ലുസീവ് അവകാശമുണ്ടെന്ന്: JCMesh ജെ അക്ഷരമാല ലെറ്റർ
ആനിമേഷൻ ClipartMesh സി അക്ഷരമാല ലെറ്റർ ആനിമേഷൻ Clipart

ഈ Google പരിഭാഷ ആൻഡ് ഗൈഡൻസ് ലേക്ക് ഒരുവൻറെ മാതൃഭാഷയിൽ ഈ
സർവ്വകലാശാലയുടെ ഒരു സ്മരണയുമാണത് കൃത്യമായ പരിഭാഷയെ റെൻഡർ ഒരു സ്ട്രീം
Enterer (Sottapanna) ആകുവാൻ അന്തിമ ലക്ഷ്യം എറ്റേണൽ വിജയം പ്രാപിച്ചേക്കാം
ലേക്ക് ഉകെയ്.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

ഭാഗം XXI

, താൽക്കാലിക ട്രാൻസിഷണൽ പ്രത്യേക വകുപ്പുകൾ.
371A. Nagaland.- സ്റ്റേറ്റ് കാര്യത്തിൽ പ്രത്യേക വ്യവസ്ഥ
ക്ലാസിക്കൽ ഇംഗ്ലീഷിൽ

(1) ഈ ഭരണഘടനയിൽ എന്തുതന്നെ, -

(എ) കാര്യത്തിൽ പാർലമെന്റ് യാതൊരു ആക്ട് ഫിലിമിലെ

(ശ) ശുഭാപ്തിവിശ്വാസിയായ എന്ന മതപരമോ സാമൂഹിക അനാചാരങ്ങളും

(II) നാഗാ വിധി നടപടിക്രമവും,

(III) നാഗാ വിധി പ്രകാരം തീരുമാനങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുന്ന സിവിൽ ആൻഡ് ക്രിമിനൽ ജസ്റ്റിസ് ഭരണത്തിനായി,

(IV) ഭൂമി അതിന്റെ വിഭവങ്ങൾ ഉടമസ്ഥാവകാശം കൈമാറുക,

ഒരു ചിത്രം വഴി നാഗാലാൻഡ് നിയമസഭയിലേക്ക് അങ്ങനെ വിധി തരികയോ നാഗാലാൻഡ് സംസ്ഥാന ബാധകമായിരിക്കും;

(ബി)
നാഗാലാൻഡ് ഗവർണർ ആ സംസ്ഥാന രൂപീകരണത്തിന് അതിൽ അല്ലെങ്കിൽ തുടരാൻ ഉടനെ
മുമ്പ് നാഗാ ഹിൽസ്-ട്ുെന്സങ്ങ് ഏരിയ സംഭവിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന
അദ്ദേഹത്തിന്റെ അഭിപ്രായം ആന്തരിക ഭൗമ പോലെ എത്രത്തോളം നാഗാലാൻഡ്
സംസ്ഥാനത്തെ ക്രമസമാധാന കാര്യത്തിൽ പ്രത്യേക ഉത്തരവാദിത്വം ഉണ്ടാകും
ഏതെങ്കിലും ഭാഗം അതിന്റെ ഗവർണർ അതിലേക്കുള്ള ബന്ധപ്പെട്ട് തന്റെ
നിര്വഹിക്കുന്ന ഡിസ്ചാർജ് ലെ കൌൺസിൽ ഓഫ് മിനിസ്റ്റേഴ്സ് ചര്ച്ച ചെയ്ത
ശേഷം, മാറാനായി ആക്ഷൻ തൻറെ വ്യക്തിഗത വിവേചനബോധത്തോടെ ചെയ്യും:

ഏത്
ചോദ്യവും ഏതെങ്കിലും കാര്യമാണ് അല്ലെങ്കിൽ ഗവർണർ തന്റെ വ്യക്തിപരമായ വിധി
വ്യായാമം പ്രവർത്തിക്കാൻ ആവശ്യമായ ഈ സബ് ക്ലോസ് കീഴിലാണ് അർത്ഥത്തിലും
പോലെ കാര്യമല്ല എന്നത് ഉയരുന്നു എങ്കിൽ അവന്റെ വിവേചനാധികാരത്തിൽ ഗവർണർ
തീരുമാനം ഫൈനലിൽ ഉണ്ടാകും എന്നു നൽകുകയും,
ഗവർണർ നടക്കുന്ന എന്തെങ്കിലും സാധുത തന്റെ വ്യക്തിപരമായ വിധി
നടപ്പാക്കുന്നതിൽ അവൻ അല്ലെങ്കിൽ അഭിനയിച്ചു അരുതാത്തതു എന്നുള്ളതിന്നു
അനുസരിച്ചാണ് നിലത്തു സംശയാസ്പദമായ വിളിക്കപ്പെടും എന്നു:

ഗവർണർ
നിന്ന് റിപ്പോർട്ട് ലഭിച്ചുകഴിഞ്ഞാൽ പ്രസിഡന്റ് വിചാരിച്ചാലോ ഗവർണർ
നാഗാലാൻഡ് സംസ്ഥാനത്തെ ക്രമസമാധാന കാര്യത്തിൽ പ്രത്യേക ഉത്തരവാദിത്വം
ഉണ്ടായിരിക്കാമെന്നതിന് ഇനി അത്യാവശ്യമാണ് ബോധ്യമാകുന്ന ഇൻഫർമേഷൻ
കമ്മീഷണർ, അവൻ ഓർഡർ വഴി നയിക്കാം
ഗവർണർ ക്രമത്തിൽ വ്യക്തമാക്കുന്നതിന് പോലുള്ള തീയതി മുതൽ പ്രാബല്യത്തിൽ അത്തരം ഉത്തരവാദിത്വം ഞങ്ങൾക്കുണ്ട് നിന്നുപോകും;

(സി)
ഗ്രാന്റ് ഏതെങ്കിലും ആവശ്യം കാര്യത്തിൽ തന്റെ ശുപാർശ നിർമ്മിക്കാൻ,
നാഗാലാൻഡ് ഗവർണർ എന്തെങ്കിലും പ്രത്യേക സേവനം അല്ലെങ്കിൽ ആവശ്യത്തിനായി
ഇന്ത്യ സഞ്ചിതനിധിയില്നിന്നു നിന്നു ഇന്ത്യാ ഗവൺമെന്റ് നൽകുന്ന പണം ആവശ്യം
ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട് ഉറപ്പുവരുത്തണം
മറ്റേതെങ്കിലും ഡിമാൻഡ് ആ സേവനം ഉദ്ദേശം ബന്ധപ്പെട്ട അല്ല ഒരു ഗ്രാന്റ്;

(ഡി) ഈ വേണ്ടി പബ്ലിക് വിജ്ഞാപനത്തിലൂടെ നാഗാലാൻഡ് ഗവർണർ വ്യക്തമാക്കാം
പോലുള്ള തീയതി മുതൽ എന്നപോലെ മുപ്പത്തഞ്ചു അംഗങ്ങളും ഗവർണർ അടങ്ങുന്ന
ട്ുെന്സങ്ങ് ജില്ലയിലെ തന്റെ വിവേചനാധികാരം നിയമങ്ങൾ വലയാതെ നൽകുന്നത്
ഉണ്ടാക്കേണം ഒരു പ്രാദേശിക സമിതിയോ അവിടെ സ്ഥിരമായിരിക്കും

(ഐ) അംഗങ്ങൾ റീജിയണൽ കൗൺസിൽ തിരഞ്ഞെടുക്കും എന്നു ഏത് പ്രാദേശിക കൗൺസിൽ ഘടനയും വിധത്തിൽ:

ട്ുെന്സങ്ങ് ജില്ലയിലെ ഡെപ്യൂട്ടി കമ്മീഷണർ റീജിയണൽ കൗൺസിൽ ചെയർമാൻ മുൻ
ഒഫിഷ്യോ ഉണ്ടാകും എന്നു, വൈസ് ചെയർമാൻ റീജിയണൽ കൗൺസിൽ അവരിൽ നിന്ന്
തന്നെയുള്ള അവയവങ്ങളും വഴി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടു നൽകുന്നതാണ്;

(II), കൂടാതെ, ഒരാളായി റീജിയണൽ കൗൺസിൽ അംഗങ്ങൾ വേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുത്തത് ചെയ്യപ്പെട്ടതിന് യോഗ്യത;

(III) ഓഫീസ് കാലാവധി, ശമ്പളം എന്നിവ ആനുകൂല്യങ്ങളും, എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ, റീജിയണൽ കൗൺസിൽ അംഗങ്ങൾക്ക് അടയ്ക്കണം;

(IV) റീജിയണൽ കൗൺസിൽ ബിസിനസ്സ് നടപടിക്രമവും പെരുമാറ്റം;

(V) ഉദ്യോഗസ്ഥരും പ്രാദേശിക സമിതിയോ വടിയും സേവനങ്ങളും അവരുടെ അവസ്ഥ നിയമനം; ഒപ്പം

(VI) ഇത് ഭരണഘടന പ്രാദേശിക കൗൺസിൽ ശരിയായ functioing നിയമങ്ങൾ ആവശ്യമായി ഏത് കാര്യത്തിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും കാര്യങ്ങള്.

(2)
ഈ ഭരണഘടനയിൽ എന്തുതന്നെ, നാഗാലാൻഡ് സംസ്ഥാന രൂപീകരണം തീയതി മുതൽ പത്തു
വർഷം അല്ലെങ്കിൽ ഗവർണർ പോലുള്ള കൂടുതൽ കാലയളവിൽ പ്രാദേശിക കൗൺസിൽ
ശുപാർശപ്രകാരം, പൊതു വിജ്ഞാപനം വഴി ഈ പറയാവുന്ന
പ്രതിനിധീകരിച്ച്, -

(എ) ട്ുെന്സങ്ങ് ജില്ലയുടെ ഭരണകൂടം ഗവർണർ എടുത്തുംകൊണ്ടു വരും;

(ബി)
ഏത് പണം മൊത്തമായി നാഗാലാൻഡ് സംസ്ഥാനത്തിന്റെ ആവശ്യങ്ങൾ
നിറവേറ്റുന്നതിനായി നാഗാലാൻഡ് സർക്കാർ കേന്ദ്ര സർക്കാർ നൽകുന്നതുമാണ്,
ഗവർണർ ട്ുെന്സങ്ങ് ജില്ലയിലെ തമ്മിലുള്ള പണത്തിന്റെ ഒരു നിഷ്പക്ഷമായ
അലോക്കേഷൻ തന്റെ വിവേചനാധികാരം ഒരുക്കിവെക്കേണം ഒപ്പം
സംസ്ഥാന ബാക്കി;

(സി)
നാഗാലാൻഡ് നിയമനിർമ്മാണ യാതൊരു ആക്ട് ട്ുെന്സങ്ങ് ജില്ലയിൽ ഗവർണർ പക്ഷം,
പൊതു വിജ്ഞാപനം വഴി പ്രാദേശിക സമിതിയോ ശുപാർശപ്രകാരം ബാധകമായിരിക്കും
അങ്ങനെ നിർദേശം അങ്ങനെയുള്ള ഏതെങ്കിലും ആക്ട് കാര്യത്തിൽ അത്തരം ദിശയിൽ
നൽകുന്നതിൽ ഗവർണർ നിയമത്തിലെ നയിക്കാം
ഗവർണർ റീജിയണൽ കൗൺസിൽ ശുപാർശപ്രകാരം വ്യക്തമാക്കാം പോലെ ട്ുെന്സങ്ങ്
ജില്ലയിൽ അതിന്റെ അപ്ലിക്കേഷൻ അല്ലെങ്കിൽ ഏതെങ്കിലും ഭാഗത്ത് അതിന്റെ
അത്തരം ഒഴിവാക്കലുകൾ പരിഷ്ക്കാരങ്ങളോടുകൂടിയോ വിധേയമാണ് പ്രഭാവം
ഉണ്ടാകും;

മുന്കാല പ്രാബല്യത്തോടെ പോലെ ഈ സബ് ക്ലോസ് പ്രകാരം നൽകിയ ഏതെങ്കിലും ലഭിക്കാവുന്ന ചെയ്യപ്പെടാം;

(ഡി)
ഗവർണർ സമാധാനം, പുരോഗതി, ട്ുെന്സങ്ങ് ജില്ലയുടെ നല്ല സർക്കാർ
നിയന്ത്രണങ്ങളും വരുത്താം ഒപ്പം പാർലമെന്റ് ഏതൊരു ആക്റ്റ് സമയം ആണ്
ഏതെങ്കിലും നിയമം ആവശ്യമെങ്കിൽ ഇങ്ങനെ ഏതെങ്കിലും നിയന്ത്രണങ്ങളും മുൻകാല
പ്രാബല്യത്തോടെ, നടപടക്രമം ഭേദഗതി ചെയ്യാം
ജില്ലാ ബാധകമായ;

(ഇ)
(ഐ) അംഗങ്ങൾ നാഗാലാൻഡ് നിയമസഭയിൽ ട്ുെന്സങ്ങ് ജില്ലയിലെ പ്രതിനിധാനം ഒന്ന്
തന്റെ ഉപദേശം ടെൻഡർ മുഖ്യമന്ത്രി ഉപദേശം മുഖ്യമന്ത്രി ഗവർണ്ണർ ട്ുെന്സങ്ങ്
കാര്യ നിയമിച്ചു മന്ത്രി ആകും ശുപാർശപ്രകാരം പ്രവർത്തിക്കും
അംഗങ്ങൾ aforesaid_365 പോലെ ഭൂരിഭാഗം;

(II) ട്ുെന്സങ്ങ് കാര്യ മന്ത്രി നേരിടൽ, ഓൺ ട്ുെന്സങ്ങ് ജില്ലയിലെ
ബന്ധപ്പെട്ട കാര്യങ്ങൾ ഗവർണർ നേരിട്ട് ഉണ്ടാകും എങ്കിലും അവൻ ആചരിക്കേണം
മുഖ്യമന്ത്രി ഒരേ കുറിച്ച് ബോധിപ്പിച്ചു;

(എഫ്) ാ .സംസ്ഥാനങ്ങളിലെ എന്തുതന്നെ, ട്ുെന്സങ്ങ് ജില്ലയിലെ ബന്ധപ്പെട്ട
കാര്യങ്ങളിൽ അന്തിമ തീരുമാനം തന്റെ വിവേചനാധികാരത്തിൽ ഗവർണർ പ്രാപിക്കും;

(ഗ്രാം)
ലേഖനം 80 ലേഖനങ്ങൾ 54 നും 55 ം (4), ഒരു സംസ്ഥാനത്തിന്റെ നിയമസഭയുടെ
തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട അംഗങ്ങൾക്ക് അല്ലെങ്കിൽ ഓരോ അത്തരം അംഗം പരാമർശങ്ങൾ
അംഗങ്ങളും നാഗാലാൻഡ് നിയമസഭയുടെ അംഗം തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട പരാമർശങ്ങൾ
അടങ്ങുന്നതായിരിക്കും
പ്രാദേശിക സമിതിയോ ഈ അനുച്ഛേദപ്രകാരം സ്ഥാപിച്ചു;

(എച്ച്) ലേഖനത്തിൽ 170-

(ഐ) ഉപവാക്യം (1) എന്നു നാഗാലാൻഡ് നിയമസഭയിലേക്ക് ബന്ധപ്പെട്ട് ഫലത്തിൽ
പദം “അറുപതു” എന്ന വചനം “നാല്പത്താറു” നൻമയെ നടന്നിരുന്നു എങ്കിൽ തന്നേ;

(II) പറഞ്ഞു ാ, സംസ്ഥാന ഭൂപ്രദേശങ്ങൾക്കു മണ്ഡലങ്ങളിൽ നിന്ന് നേരിട്ട്
തെരഞ്ഞെടുപ്പിൽ റഫറൻസ് ഈ അനുച്ഛേദപ്രകാരം സ്ഥാപിച്ച റീജിയണൽ കൗൺസിൽ അംഗങ്ങൾ
തെരഞ്ഞെടുപ്പ് അടങ്ങുന്നതായിരിക്കും;

(III) ം (2), (3), അതിർത്തിത്തർക്കങ്ങൾ മണ്ഡലങ്ങളിൽ പരാമർശങ്ങൾ കൊഹിമ
ആൻഡ് മോകോക്ചുങ്ങ് ജില്ലകളിലെ പ്രാദേശിക നിയോജകമണ്ഡലങ്ങളായുള്ള
പരാമർശങ്ങൾ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

(3)
യാതൊരു പ്രയാസവും ഈ ലേഖനം .സംസ്ഥാനങ്ങളിലെ ഏതെങ്കിലും ഫലത്തിൽ
ഉരുത്തിരിയുന്ന എങ്കിൽ, പ്രസിഡന്റ് ഓർഡർ വഴി നീക്കം ചെയ്യുന്ന
ആവശ്യത്തിലേക്ക് ആവശ്യമായ അവനെ കാണുന്ന എന്തും (മറ്റേതെങ്കിലും ലേഖനം
ഏതെങ്കിലും അനുകൂലനം പരിഷ്ക്കരണത്തോടുകൂടിയോ ഉൾപ്പെടെ) ചെയ്യേണ്ടതിന്നു
ആ ബുദ്ധിമുട്ട്:

അത്തരം ഉത്തരവുകൾ നാഗാലാൻഡ് സംസ്ഥാന രൂപീകരണം തീയതി മുതൽ മൂന്നു വർഷം അവസാനിച്ചശേഷം ആകും പാടുള്ളതല്ല.

Explanation.-
ഈ ലേഖനത്തിൽ, കൊഹിമ, മോകോക്ചുങ്ങ് ആൻഡ് ട്ുെന്സങ്ങ് ജില്ലകളിൽ
പുനഃസംഘടന ആക്റ്റ് 1962] സംസ്ഥാന അതേ അർത്ഥങ്ങൾ ഉണ്ടാകും



74) Classical Maltese

74) Klassiku Malti

1824 Ħad 3 apr 2016

LEZZJONIJIET

minn

Insight-NET Hi Tech Radju Free Animazzjoni Clipart Online A1 (tkebbset Wieħed) Tipiṭaka Riċerka u l-Università Prattika
Visual Format (FOA1TRPUVF)
permezz http://sarvajan.ambedkar.org

Buttuna tal-Pjanti Aħdar Butterfly E-Mail Animazzjoni Clipaonesolarpower@gmail.com
Klassiku Buddhism (Taghlim tal-One tkebbset bil-Għarfien) jappartjenu
għad-dinja, u kulħadd ikollu drittijiet esklussivi: JCMesh J alfabeti
Ittra Animazzjoni ClipartMesh C alfabeti Ittra Animazzjoni Clipart

Għoti traduzzjoni eżatta bħala lezzjoni ta ‘din l-Università
fil-lingwa materna waħda għal din il Traduzzjoni Google u propagazzjoni
jintitola biex isir Enterer Stream (Sottapanna) u biex jintlaħqu
Dejjiema Bliss bħala għan aħħari.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

parti XXI

Dispożizzjonijiet temporanji, tranżitorji u speċjali.
371A. Dispożizzjoni speċjali fir-rigward tal-Istat ta ‘Nagaland.-
-Ingliż Klassiku

(1) Minkejja kull ħaġa f’din il-Kostituzzjoni, -

(A) l-ebda Att tal-Parlament fir-rigward ta’-

(I) prattiċi reliġjużi u soċjali ta ‘l-Nagas,

(Ii) Naga liġi konswetudinarja u l-proċedura,

(Iii) amministrazzjoni tal-ġustizzja ċivili u kriminali li jinvolvu deċiżjonijiet skond il-liġi konswetudinarja Naga,

(Iv) is-sjieda u t-trasferiment ta ‘art u riżorsi tagħha,

għandhom japplikaw għall-Istat tad Nagaland sakemm l-Assemblea Leġiżlattiva ta Nagaland b’riżoluzzjoni jiddeċiedi hekk;

(B)
Il-Gvernatur tal Nagaland għandu jkollu r-responsabbiltà speċjali
fir-rigward tal-liġi u l-ordni fl-Istat ta ‘Nagaland għal sakemm fil
tiegħu disturbi interni opinjoni jseħħu fil-Hills-Tuensang Żona Naga
immedjatament qabel il-formazzjoni ta’ dak l-Istat tkompli hemmhekk jew
xi parti minnu u fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu fir-rigward tagħha
s-Gvernatur għandu, wara li jikkonsulta lill-Kunsill tal-Ministri,
jeżerċita ġudizzju individwali tiegħu dwar l-azzjoni li għandha
tittieħed:

Iżda
jekk tinqala ‘xi kwistjoni dwar jekk xi materja hijiex jew le kwistjoni
li dwaru l-Gvernatur taħt dan is-klawsola meħtieġa li jaġixxu
fl-eżerċizzju tal-ġudizzju individwali tiegħu, id-deċiżjoni
tal-Gvernatur fid-diskrezzjoni tiegħu għandha tkun finali, u
il-validità ta ‘xi ħaġa magħmul mill-Gvernatur m’għandhiex tiġi
kkontestata għar-raġuni li huwa kellu jew ma kellux aġixxa fl-eżerċizzju
tal-ġudizzju individwali tiegħu:

Iżda
wkoll jekk il-President fuq irċevuta ta ‘rapport mill-Gvernatur jew
inkella tkun sodisfatta li m’għadux meħtieġ li l-Gvernatur li jkollha
r-responsabbiltà speċjali fir-rigward tal-liġi u l-ordni fl-Istat ta’
Nagaland, huwa jista ‘b’ordni jordna li l
gvernatur għandu jieqaf milli jkollu din ir-responsabbiltà b’effett minn dik id-data li tista ‘tiġi speċifikata fl-ordni;

(Ċ)
fit-teħid ta ‘rakkomandazzjoni tiegħu fir-rigward ta’ kwalunkwe talba
għal għotja, il-Gvernatur ta ‘Nagaland għandhom jiżguraw li kwalunkwe
flus ipprovduti mill-Gvern tal-Indja mill-Fond Konsolidat ta’ l-Indja
għal kwalunkwe servizz jew skop speċifiku huwa inkluż fid-domanda għall
għotja relatata ma ‘dak is-servizz jew l-iskop u fl-ebda domanda oħra;

(D) minn dik id-data li l-Gvernatur tal-Nagaland jista b’avviż
pubbliku f’dan il-nom tispeċifika, andhom jid stabbilit kunsill
reġjonali għall-distrett Tuensang jikkonsistu minn ħamsa u tletin membru
u l-Gvernatur għandhom fid-diskrezzjoni tiegħu jagħmel regoli li
jipprovdu barranija

(I) il-kompożizzjoni tal-kunsill reġjonali u l-mod li bih il-membri tal-kunsill reġjonali għandhom jintgħażlu:

Basta li d-Deputat Kummissarju tad-distrett Tuensang għandu jkun
il-President ex officio tal-kunsill reġjonali u l-Viċi-President
tal-kunsill reġjonali għandhom jiġu eletti mill-membri tiegħu minn
bejniethom;

(Ii) il-kwalifiki meħtieġa biex jiġu magħżula bħala, u biex ikunu, membri tal-kunsill reġjonali;

(Iii) it-terminu tal-kariga ta ‘, u l-salarji u l-allowances, jekk
ikun hemm, li għandu jitħallas lill-membri tal–kunsill reġjonali;

(Iv) il-proċedura u t-twettiq tan-negozju tal-kunsill reġjonali;

(V) il-ħatra ta ‘uffiċjali u persunal tal-kunsill reġjonali u l-kundizzjonijiet tagħhom ta’ servizzi; u

(Vi) kull materja oħra li dwarha huwa meħtieġ li jsiru regoli għall-kostituzzjoni u l-functioing xierqa tal-kunsill reġjonali.

(2)
Minkejja kull ħaġa f’din il-Kostituzzjoni, għal perjodu ta ‘għaxar snin
mid-data tal-formazzjoni ta’ l-Istat ta Nagaland jew għal dak
il-perijodu itwal li l-Gvernatur jista ‘, fuq ir-rakkomandazzjoni
tal-kunsill reġjonali, permezz ta’ notifika pubblika tispeċifika f’dan
ir-
f’isem, -

(A) l-amministrazzjoni tad-distrett Tuensang għandhom jitwettqu fuq mill-Gvernatur;

(B)
fejn xi flus hija pprovduta mill-Gvern tal-Indja lill-Gvern ta
‘Nagaland biex jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Istat ta Nagaland kollha
kemm hi, il-Gvernatur għandu fid-diskrezzjoni tiegħu jirranġa għal
allokazzjoni ekwa ta’ dak l-flus bejn l distrett Tuensang u
-bqija tal-Istat;

(Ċ)
l-ebda Att tal-leġiżlatur tal Nagaland għandhom japplikaw għal distrett
Tuensang sakemm il-Gvernatur, fuq ir-rakkomandazzjoni tal-kunsill
reġjonali, permezz ta ‘notifika pubblika hekk tordna u l-Gvernatur
fl-għoti dik id-direttiva fir-rigward ta’ xi Att tali jista ‘jordna li
l-Att
għandu b’mod applikazzjoni tagħha għad-distrett Tuensang jew xi parti
minnha jkollha effett eċċezzjonijiet jew modifiki kif il-Gvernatur tista
’tispeċifika fuq ir-rakkomandazzjoni tal-kunsill reġjonali:

Iżda kull direttiva mogħtija taħt dan is-klawsola tista ‘tingħata b’tali mod li jkollhom effett retroattiv;

(D)
il-Gvernatur jista ‘jagħmel regolamenti għall-paċi, il-progress u
l-gvern tajjeb tad-distrett Tuensang u ta’ regolamenti hekk magħmula
tista ‘tħassar jew temenda b’effett retroattiv, jekk ikun hemm bżonn,
kull Att tal-Parlament jew xi liġi oħra li hija għalissa
applikabbli għal dak id-distrett;

(E)
(i) wieħed mill-membri li jirrappreżentaw l-distrett Tuensang
fl-Assemblea Leġiżlattiva ta ‘Nagaland għandu jinħatar Ministru
tal-Affarijiet Tuensang mill-Gvernatur fuq il-parir tal-Kap Ministru u
l-Kap Ministru offerti parir tiegħu għandu jaġixxi fuq
ir-rakkomandazzjoni
tal-maġġoranza tal-membri bħala aforesaid_365;

(Ii) il-Ministru għall-affarijiet Tuensang għandha tittratta, u
jkollhom aċċess dirett għall-Gvernatur fuq, il-kwistjonijiet kollha li
għandhom x’jaqsmu mal-distrett Tuensang iżda huwa għandu jżomm il-Prim
Ministru infurmati dwar l-istess;

(F) minkejja kull ħaġa fid-disposizzjonijiet ta ‘qabel ta’ din
il-klawżola, id-deċiżjoni finali dwar il-kwistjonijiet kollha relatati
mal-distrett Tuensang għandha ssir mill-Gvernatur fid-diskrezzjoni
tiegħu;

(G)
fl-artikoli 54 u 55 u klawsola (4) tal-artikolu 80, referenzi
għall-membri eletti tal-Assemblea Leġiżlattiva ta ‘Stat jew lil kull
membru bħal dan għandu jinkludi referenzi għall-membri jew membri
tal-Assemblea Leġiżlattiva ta’ Nagaland eletti mill
-kunsill reġjonali stabbilit taħt dan l-artikolu;

(H) fl-artikolu 170-

(I) klawsola (1) għandu, fir-rigward tal-Assemblea Leġiżlattiva ta
‘Nagaland, jkollu effett daqslikieku minflok il-kelma “sittin”, il-kelma
“-sitta u erbgħin” kienu ġew sostitwiti;

(Ii) fl-imsemmi klawsola, ir-referenza għall-elezzjoni
mill-kostitwenzi territorjali fl-Istat jidderieġi għandu jinkludi
elezzjoni mill-membri tal-kunsill reġjonali stabbilit taħt dan
l-artikolu;

(Iii) fil-klawsoli (2) u (3), referenzi għall-kostitwenzi territorjali
għandha tfisser referenzi għal kostitwenzi territorjali fid-distretti
Kohima u Mokokchung.

(3)
Jekk xi diffikultà tqum fl-applikazzjoni tal-ebda mid-disposizzjonijiet
ta ‘qabel ta’ dan l- artikolu, il-President jista ‘b’ordni jagħmel xejn
(inkluż kwalunkwe adattament jew modifikazzjoni ta’ kwalunkwe oġġett
ieħor) li jidhirlu li jkun meħtieġ għall-iskop ta ‘tneħħija
din id-diffikultà:

Izda ebda ordni bħal din għandha ssir wara li jgħaddu tliet snin mid-data tal-formazzjoni ta ‘l-Istat ta Nagaland.

Explanation.-
F’dan l-artikolu, id-distretti Kohima, Mokokchung u Tuensang għandu
jkollhom l-istess tifsir kif fl-Istat ta ‘Nagaland Att, 1962.]



75) Classical Maori
75) Puāwaitanga Maori

1824 Sun Apr 3 2016

HAAPIIRAA

i

Akonaki-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (oho tetahi) Tipiṭaka Research & University Practice
i roto i te Visual Hōputu (FOA1TRPUVF)
i roto i http://sarvajan.ambedkar.org

Pātene Plant Green Butterfly E Mail Animation Clipaonesolarpower@gmail.com
Puāwaitanga Buddhism (Te mau haapiiraa o te Mea oho ki Awareness) no
ki te ao, a ka whai katoa tika motuhake: JCMesh J ngā arapū Letter
Animation ClipartMesh C ngā arapū Reta Animation Clipart

Tāhuahua translation tangohia ano te haapiiraa o tenei University i
roto i te reo whaea kotahi o ki tenei Maori Google me whakatö whiwhi ki
te riro i te awa Enterer (Sottapanna) me ki tae Bliss Mure rite te
Whāinga Final.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

Part XXI

kai Rangitahi, tauwhirowhiro me motuhake.
371A. kai Motuhake ki te faatura ki te State o Nagaland.-
i roto i te Puāwaitanga Ingarihi

(1) Ahakoa tetahi mea i roto i tenei Ture, -

(He) kahore Ture o te Paremete i roto i te faatura o-

(I) ngā fakalotu pāpori ranei o te Nagas,

(Ii) Naka ture tikanga me te tukanga,

(Iii) whakahaere o te whakawa ā, me te taihara whai wāhi whakatau rite ki Naka ture tikanga,

(Iv) te mana, me te whakawhiti o te whenua, me ona rauemi,

ka tono ki te State o Nagaland te kore te Ture Runanga o Nagaland i te taumira pera whakatau;

(B)
Ka whai te Kawana o Nagaland fatongia makehe ki te faatura ki te ture
tikanga, me te i roto i te State o Nagaland hoki na roa rite i roto i
tona whakaaro raruraru ā-tupu i roto i te Area Hills-Tuensang Naka tonu i
te aroaro o te hanganga o taua State tonu i reira ranei i roto i
tetahi wahi ona, me i te rere o ona mahi i roto i te pā tukunga te
Kawana e, i muri i whakaaro ia ki te Kaunihera o Minita, faaohipa i tona
whakawa takitahi rite ki te mahi ki te kia tangohia:

Engari
e ki te whakatika tetahi pātai mehemea tetahi mea he he kore i te mea
rite te tikanga i ko te Kawana i raro i tenei hapū-rarangi e hiahiatia
ana ki te ohipa i roto i te mahi o tona whakawakanga takitahi ranei, ka
whakamutunga te whakatau o te Kawana i roto i tona ngarahu pai, a
te tika o te tetahi mahi e te Kawana e kore e huaina i roto i te pātai
i runga i te whenua e ia e tika tika e kore e ki te i mahi i roto i te
mahi o tona whakawa takitahi ranei:

Engari
atu e ki te te peresideni i runga i te taenga o te pūrongo i te Kawana
te kore ranei he makona e he kore e tika mo ki te Kawana i te hopoi’a
makehe ki te faatura ki te ture tikanga, me te i roto i te State o
Nagaland, i te tikanga ia kia whakatika ai te
ka mutu kawana ki te whai i taua hopoi’a ki pānga i taua rā rite kia tohua i roto i te raupapa;

(C)
i roto i te hanga tona kupu ki te faatura ki tetahi tono mo te karaati,
te Kawana o Nagaland ka whakarite i whakaurua tetahi moni e
whakaratohia ana e te Kawanatanga o India i te Moni Topu o India mo
tetahi mahi motuhake ranei whakaaro i roto i te tono mō te
he karaati e pā ana ki taua mahi whakaaro me te kore i roto i tetahi atu tono ranei;

(D) me te i taua rā rite te Kawana o Nagaland kia i te whakamōhiotanga
tūmatanui i roto i tenei mo whakapūtā, reira ka whakapumautia he
kaunihera ā-rohe hoki i te rohe Tuensang arā o toru tekau ma rima i te
mau melo, a ka i roto i tona ngarahu pai hanga te Kawana ture whakarato
faaorehia

(I) te hanganga o te kaunihera ā-rohe, me te tikanga i roto i nei e te mau melo o te kaunihera ā-rohe kia whiriwhiri:

Engari e te Komihana Tuarua o te rohe Tuensang hei te Tiamana ex
officio o te kaunihera ā-rohe me te Vice-Tiamana o te kaunihera ā-rohe
ka pōtitia e te mau melo o reira i roto ia ratou;

(Ii) te tohu mātauranga mō te te whiriwhiri rite, a mo te te, i te mau melo o te kaunihera ā-rohe;

(Iii) te wā o te tari o, me nga utu, me tahua, ki te tetahi, ki te kia utua ki te mau melo o, te kaunihera ā-rohe;

(Iv) te tukanga me te whakahaere o te mahi o te kaunihera ā-rohe;

(V) te whakarite o rangatira, me te tokotoko o te kaunihera ā-rohe, me o ratou tikanga o ngā ratonga; a

(Vi) tetahi atu mea i roto i te faatura o te mea e tika ana ki te
hanga tikanga mo te kaupapa ture, me te functioing tika o te kaunihera
ā-rohe.

(2)
Ahakoa tetahi mea i roto i tenei Ture, mo te wā o nga tau kotahi tekau i
te rā o te hanganga o te State o Nagaland mo taua wā atu rite te Kawana
ranei kia, i runga i te kupu tohutohu o te kaunihera ā-rohe, i te
whakamōhiotanga tūmatanui whakapūtā i roto i tenei
mo, -

(He) ka te whakahaere o te rohe Tuensang kia kawea i runga i te taha ki te Kawana;

(B)
te wahi e whakaratohia tetahi moni e te Kawanatanga o India ki te
Kawanatanga o Nagaland ki te whakatau i nga whakaritenga o te State o
Nagaland rite te katoa, ka te Kawana i roto i tona ngarahu pai whakarite
mo te tohanga tika o taua moni i waenganui i te rohe Tuensang me
te toenga o te State;

(C)
e kore Ture o te Paremete o Nagaland ka tono ki te rohe Tuensang te
kore te Kawana, i runga i te kupu tohutohu o te kaunihera ā-rohe, i te
whakamōhiotanga tūmatanui pera tataki me te Kawana i roto i hoatu taua
aronga ki te faatura ki tetahi pera Ture kia whakatika ai te Ture
e i roto i tona tono ki te rohe o Tuensang tetahi wahi ranei ona i
pānga raro ki taua okotahi whakarerekētanga rite ai te Kawana whakapūtā
ki te kupu o te kaunihera ā-rohe ranei:

Engari kia tetahi aronga i homai i raro i tenei hapū-rara kia hoatu kia rite ki te whai pānga ki muri;

kia
hanga (d) te Kawana tikanga mo te rongo mau, te ahunga whakamua, me te
kāwanatanga pai o te rohe Tuensang me tetahi tikanga kia whakakore
whakatikatika ki pānga ki muri, ki te tika, ranei kia hanga tetahi Ture o
te Paremete ranei i tetahi atu ture i te mea mo te wa e
hāngai ki taua takiwa;

ka
(e) (i) tetahi o nga mema o te tohu i te rohe o Tuensang i te Ture
Runanga o Nagaland kia whakaritea Minita mō ngā take Tuensang i te
Kawana i runga i te tohutohu o te Minita Tumuaki me te Minita tino i
roto i tendering tona tohutohu e mahi i runga i te kupu
o te nuinga o nga mema o te rite aforesaid_365;

(Ii) te Minita mō ngā take Tuensang ka mahi ki, ka whai wāhi tika ki
te Kawana i runga i, take katoa e pā ana ki te rohe o Tuensang engari ka
puritia e ia ana te Minita Tumuaki e pā ana ki te taua;

(F) ahakoa tetahi mea i roto i nga tikanga i runga ake o tenei
rarangi, i te whakatau whakamutunga i runga i take katoa e pā ana ki te
rohe o Tuensang ka meinga kia i te Kawana i roto i tona ngarahu;

(G)
i roto i ngā tuhinga 54 me 55 me rara (4) o te tuhinga 80, tohutoro ki
te mau melo i pootitia o te Ture Runanga o te State ranei ki taua melo
tata’itahi e ngā tohutoro ki te mau melo mema ranei o te Ture Runanga o
Nagaland pōtitia e
te kaunihera ā-rohe whakapumautia i raro i tenei tuhinga;

(H) i roto i te tuhinga 170-

(I) rara (1) ka, i roto i te pā ki te Ture Runanga o Nagaland, whai
pānga me te mea mo te kupu “ono tekau”, te kupu “wha-ono” i whakakapia;

(Ii) i roto i te rarangi i mea, te tohutoro ki te whakatika pōti i
vahenga rohe i roto i te State ka ngā pōtitanga i te mau melo o te
kaunihera ā-rohe whakapumautia i raro i tenei tuhinga;

(Iii) i roto i rara (2) me te (3), ka tikanga tohutoro ki vahenga rohe
tohutoro ki vahenga rohe i roto i nga rohe Kohima me Mokokchung.

(3)
Ki te whakatika tetahi uaua i roto i te hoatu pānga ki tetahi o nga
tikanga i runga ake o tenei tuhinga, kia te peresideni i te raupapa mahi
tetahi mea (tae atu tetahi urutaunga whakarerekētanga ranei o tetahi
atu tuhinga) e puta ki a ia ki te kia tika hoki te whakaaro o te tango i
e uaua:

Engari e ka meinga e kore tikanga pera kia i muri i te paunga o nga tau e toru i te rā o te hanganga o te State o Nagaland.

Explanation.-
I roto i tenei tuhinga, ka whai i nga rohe Kohima, Mokokchung ko
Tuensang te taua tikanga ano i roto i te State o Nagaland Ture, 1962.]


18) Classical Marathi
18) शास्त्रीय मराठी

1824 सन एप्रिल 3, 2016

धडे

पासून

अंतर्ज्ञान-नेट-हाय टेक रेडिओ मोफत अॅनिमेशन Clipart ऑनलाईन A1 (जागृत एक) Tipiṭaka संशोधन आणि सराव विद्यापीठ
व्हिज्युअल स्वरूपात (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org माध्यमातून

बटण वनस्पती हिरव्या तितली ई मेल अॅनिमेशन Clipaonesolarpower@gmail.com
शास्त्रीय बौद्ध (जागृती सह जागृत एक शिकवण) जगाचे, आणि प्रत्येकजण विशेष
अधिकार आहेत: JCMesh जॉन मूळाक्षरे पत्र अॅनिमेशन ClipartMesh सी
मूळाक्षरे पत्र अॅनिमेशन Clipart

करण्यासाठी हे Google भाषांतर व तत्वज्ञान एक मातृभाषेत हे विद्यापीठ धडा
म्हणून तंतोतंत भाषांतर प्रस्तुत करत आहे प्रवाह Enterer (Sottapanna)
होतात आणि अंतिम ध्येय म्हणून सनातन धन्यता गाठण्यासाठी तमळतो.

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

http://www.tipitaka.org/knda/
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ -10. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ

भाग XXI

तात्पुरत्या ट्रान्सिशनल आणि विशेष तरतूद.
371A. Nagaland.- राज्यासंबंधी विशेष तरतूद
शास्त्रीय इंग्रजी

(1) या संविधानात काहीही असले तरी, -

(अ) आदर संसदेच्या नाही कायदा पुढील

(I) नागांच्या धार्मिक किंवा सामाजिक आचार,

(Ii) नागा नेहमीचा कायदा व कार्यपद्धती,

(Iii) नागा नेहमीचा कायदा करण्यात त्यानुसार निर्णय समावेश दिवाणी व फौजदारी न्यायदान प्रशासन,

(Iv) जमीन व संसाधनांची मालकी आणि हस्तांतरण,

एक ठराव तसे ठरविल्याशिवाय नागालँडच्या विधानसभेच्या तोपर्यंत नागालँड राज्यातील लागू नये;

(ब)
नागालँडचा राज्यपाल लगेच राज्याची निर्मिती आधी नागा हिल्स-टयूएनसांगविषयक
क्षेत्र येणार्या त्याच्या मते अंतर्गत न लागणे मध्ये जोपर्यंत विशेष
नागालँड राज्यातील कायदा व सुव्यवस्था संदर्भात जबाबदारी सुरू त्यात किंवा
मिळेल
त्याचा आणि राज्यपाल त्याला संबंधात आपली कार्ये पार पाडताना होईल,
मंत्रिमंडळ विचारविनिमय केल्यानंतर क्रिया आपल्या वैयक्त्तिक निर्णय
कोणत्याही भाग घेतला करणे:

की
कोणतीही बाब आहे की अ राज्यपालाने आपली वैयक्तिक निर्णयशक्त्ती कारवाई
करणे आवश्यक या उप- कलम अंतर्गत आहे बाब नाही तर, आपल्या समंजसपणाच्या
राज्यपाल निर्णय अंतिम होईल प्रदान
राज्यपाल केलेल्या कोणत्याही वैधता कारणावरुन प्रश्नास्पद घेतली जाणार
नाही, की तो त्याच्या व्यक्तिगत निर्णयशक्त्ती काम करु नये पाहिजे:

आणखी
राष्ट्रपतीची, राज्यपालाकडून किंवा अन्यथा अहवाल मिळाल्यानंतर तो,
राज्यपाल विशेष नागालँड राज्यातील कायदा व सुव्यवस्था संदर्भात जबाबदारी
असणे आवश्यक यापुढे आहे तो आदेशाद्वारे की दाखवो समाधानी आहे तर
राज्यपाल आदेशात विनिर्दिष्ट करण्यात येईल अशा दिनांकापासून परिणाम अशी जबाबदारी संपुष्टात येईल;

(क)
देण्याची मागणी संदर्भात आपली शिफारस करताना, नागालँडचा राज्यपाल
कोणत्याही विशिष्ट सेवेसाठी किंवा प्रयोजनासाठी भारत एकत्रित निधीतून भारत
सरकार द्वारे प्रदान केलेल्या कोणत्याही पैसा मागणी समाविष्ट केले गेले आहे
याची खात्री करील
ती सेवा किंवा अन्य कोणत्याही मागणी उद्देश आणि संबंधित अनुदान;

(ड) नागालँडचा राज्यपाल अशा दिनांकापासून येईल वतीने जाहीर
अधिसूचनेद्वारे निर्देशीत, तीस-पाच सदस्य मिळून टयूएनसांग जिल्ह्याचे एक
प्रादेशिक परिषद तेथे स्थापन करण्यात येईल आणि राज्यपाल आपल्या
समंजसपणाच्या नियम for- प्रदान करील

(I) प्रादेशिक परिषद आणि प्रादेशिक परिषदेचे सदस्य निवडले जातील ती रीतीने रचना:

प्रदान टयूएनसांग जिल्ह्याचे प्रादेशिक परिषदेचे अध्यक्ष अधिकारामुळे व
प्रादेशिक परिषदेचे त्याचा स्वत: मध्ये सदस्य निवडून येईल उपाध्यक्ष होईल
उपायुक्त;

(Ii) म्हणून निवडले जात होती, तसेच जात पात्रता, प्रादेशिक परिषदेचे सदस्य

(III) पदावर वेतन व भत्ते, जर असेल तर, प्रादेशिक परिषदेचे सदस्य दिला जाईल;

(Iv) प्रादेशिक परिषदेची कार्यपद्धती व कामकाज चालवणे;

(V) अधिकारी व प्रादेशिक परिषदेचे कर्मचारी आणि त्यांच्या सेवाशर्ती नियुक्ती; आणि

(Vi) तो घटना व प्रादेशिक परिषदेचे योग्य functioing नियम करणे आवश्यक आहे ज्या मिळकतीच्या संबंधात, इतर कोणत्याही बाब.

(2)
नागालँड राज्यातील किंवा राज्यपाल म्हणून अशा पुढील कालावधीसाठी निर्मिती
तारखेपासून दहा वर्षे कालावधीसाठी, प्रादेशिक परिषदेच्या शिफारशीवरून जाहीर
अधिसूचनेद्वारे या निर्देशीत करू शकता, या संविधानात काहीही तरी
वतीने,-

(क) टयूएनसांग जिल्ह्याचे प्रशासन राज्यपालाकडून चालवले जाईल;

(ख)
काही पैसा संपूर्ण नागालँड राज्यातील आवश्यकता पूर्ण करण्यासाठी नागालँड
सरकारच्या भारत सरकारने पुरविले जाते, राज्यपाल आपल्या समंजसपणाच्या मध्ये
टयूएनसांग जिल्ह्याचे आणि दरम्यान पैसे समन्याय्य वाटप करण्याची व्यवस्था
करील
राज्याच्या इतर;

(क)
नागालँड विधान नाही कायदा, प्रादेशिक परिषदेच्या शिफारशीवरून जाहीर
अधिसूचनेद्वारे म्हणून निर्देशीत आणि अशा कोणत्याही कायद्यात आदर अशा दिशा
देणे राज्यपाल यांनी राज्यपाल नाही तोपर्यंत टयूएनसांगविषयक जिल्ह्यास लागू
होणार पडेलच दाखवो
त्याचा अशा अपवाद राज्यपालाने प्रादेशिक परिषदेच्या शिफारशीवरून
निर्देशीत करू शकता म्हणून सुधारणा परिणाम विषय आहे टयूएनसांग जिल्ह्याचे
किंवा त्याच्या कोणत्याही भागात त्याच्या अनुप्रयोग मध्ये करावा

प्रदान केलेल्या या उप-खंड दिलेला कोणताही निदेश म्हणून पूर्वलक्षी परिणाम देता येईल;

(ड)
राज्यपाल टयूएनसांग जिल्ह्याचे शांतता, प्रगती आणि चांगल्या सरकारची नियम व
त्यामुळे निरसन, पूर्वलक्षी प्रभावाने दुरुस्ती आवश्यक असल्यास शकते केले
कोणत्याही नियम करू शकते संसदेच्या कोणत्याही कायदा किंवा असल्याने वेळ इतर
कोणत्याही कायद्याचे
त्या त्या जिल्ह्यातील लागू;

(इ)
(i) नागालँडच्या विधानसभेच्या मध्ये टयूएनसांग जिल्ह्याचे प्रतिनिधित्व एक
सदस्य त्याच्या सल्ला निविदा शिफारस कारवाई होईल राज्यपाल टयूएनसांगविषयक
व्यवहार मंत्री नियुक्ती मुख्यमंत्री आणि मुख्यमंत्री सल्ला जाईल
aforesaid_365 सदस्य बहुतांश;

(Ii) टयूएनसांगविषयक व्यवहार शिक्षा करील, आणि वर, टयूएनसांग जिल्ह्याचे
संबंधातील सर्व प्रकरणांची राज्यपाल थेट प्रवेश पण तो मुख्यमंत्री समान
बद्दल माहिती देत ​​राहील मंत्री;

काहीही (फ) या खंडाच्या पूर्वगामी तरतुदींमध्ये मध्ये, टयूएनसांग
जिल्ह्यासंबंधीच्या सर्व बाबींवर अंतिम निर्णय आपल्या समंजसपणाच्या मध्ये
राज्यपाल केले जातील

(ग)
लेख 54 आणि 55 आणि कलम (4) लेख 80 मध्ये, एक राज्य विधानसभा किंवा अशा
प्रत्येक सदस्य निवडून सदस्य संदर्भ निवडून दिलेल्या नागालँडच्या
विधानसभेच्या सदस्य किंवा सदस्य निर्देश समाविष्ट असतील
हा लेख स्थापन झालेल्या प्रादेशिक परिषदेच्या;

(ह) लेखात 170-

शब्द “साठ” शब्द “शेहेचाळीस” वापरले होता तर (एक) खंड (1) होईल, नागालँडच्या विधानसभेच्या संबंधात, प्रभाव आहे;

(Ii) सांगितले खंडातील, हा लेख स्थापन झालेल्या प्रादेशिक परिषदेच्या
सदस्य निवडणूक समाविष्ट असेल त्या राज्यातील क्षेत्रीय मतदारसंघातून
निवडणूक थेट संदर्भ;

(Iii) खंड (2) व (3), क्षेत्रीय मतदारसंघातून संदर्भ, कोहिमा व मोकोकचुंग
जिल्ह्यातील क्षेत्रीय मतदारसंघातून संदर्भ याचा अर्थ असा होईल.

(3)
कोणतीही अडचण हा लेख पूर्वगामी तरतुदींपैकी कोणतीही तरतूद परिणाम
उदभवल्यास, अध्यक्ष ऑर्डर काहीही (इतर कोणत्याही लेख कोणतेही अनुकूलन किंवा
फेरबदल यांसह) करू शकते जे दूर करण्याच्या प्रयोजनार्थ, आवश्यक असल्याचे
त्याला दिसते
ती अडचण:

प्रदान असा कोणताही आदेश नागालँड राज्यातील निर्मिती तारखेपासून तीन वर्षे संपल्यानंतर केली जाईल.

या लेखातील Explanation.-, कोहिमा, मोकोकचुंग आणि टयूएनसांगविषयक जिल्ह्यात नागालँड राज्यातील समान अर्थ असेल कायदा, 1962]

Balloon Alphabet J Fly Letter Red Animation CliparBalloon Alphabet C Fly Letter Red Animation Clipar
 
೧೦. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ


೧೦. ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ


೧. ಸುದ್ಧಿಕಸುತ್ತಂ


೪೩೮. ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ …ಪೇ॰… ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಿಕೇ
ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದೇವೇ ದೇಸೇಸ್ಸಾಮಿ। ತಂ ಸುಣಾಥ। ಕತಮಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಿಕಾ
ದೇವಾ? ಸನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮೂಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ। ಸನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಗನ್ಧೇ
ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ। ಸನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಫೇಗ್ಗುಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ। ಸನ್ತಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಚಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ। ಸನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಪಟಿಕಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ
ದೇವಾ। ಸನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪತ್ತಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ। ಸನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಪುಪ್ಫಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ। ಸನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಫಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ। ಸನ್ತಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ರಸಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ। ಸನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಗನ್ಧಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ।
ಇಮೇ ವುಚ್ಚನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಿಕಾ ದೇವಾ’’ತಿ। ಪಠಮಂ।


೨. ಸುಚರಿತಸುತ್ತಂ


೪೩೯.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕೋ ನು
ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಹೇತು, ಕೋ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ಮಿಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ
ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಿಕಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತೀ’’ತಿ? ‘‘ಇಧ, ಭಿಕ್ಖು, ಏಕಚ್ಚೋ ಕಾಯೇನ
ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ, ವಾಚಾಯ ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ, ಮನಸಾ ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ। ತಸ್ಸ ಸುತಂ ಹೋತಿ –
‘ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಿಕಾ ದೇವಾ ದೀಘಾಯುಕಾ ವಣ್ಣವನ್ತೋ ಸುಖಬಹುಲಾ’ತಿ। ತಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅಹೋ
ವತಾಹಂ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಿಕಾನಂ
ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ಸೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಿಕಾನಂ
ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖು , ಹೇತು, ಅಯಂ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ಮಿಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಿಕಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತೀ’’ತಿ। ದುತಿಯಂ।


೩. ಮೂಲಗನ್ಧದಾತಾಸುತ್ತಂ


೪೪೦. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವನ್ತಂ
ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕೋ ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಹೇತು, ಕೋ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ಮಿಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ
ಪರಂ ಮರಣಾ ಮೂಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತೀ’’ತಿ ?
‘‘ಇಧ, ಭಿಕ್ಖು, ಏಕಚ್ಚೋ ಕಾಯೇನ ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ, ವಾಚಾಯ ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ, ಮನಸಾ
ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ। ತಸ್ಸ ಸುತಂ ಹೋತಿ – ‘ಮೂಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ ದೀಘಾಯುಕಾ
ವಣ್ಣವನ್ತೋ ಸುಖಬಹುಲಾ’ತಿ। ತಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅಹೋ ವತಾಹಂ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ
ಮೂಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ಸೋ ದಾತಾ ಹೋತಿ
ಮೂಲಗನ್ಧಾನಂ। ಸೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಮೂಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ
ಉಪಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖು, ಹೇತು…ಪೇ॰… ಯೇನ ಮಿಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ
ಮೂಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತೀ’’ತಿ। ತತಿಯಂ।


೪-೧೨. ಸಾರಗನ್ಧಾದಿದಾತಾಸುತ್ತನವಕಂ


೪೪೧-೪೪೯. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ
– ‘‘ಕೋ ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಹೇತು, ಕೋ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ಮಿಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ
ಮರಣಾ ಸಾರಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ…ಪೇ॰… ಫೇಗ್ಗುಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ…
ತಚಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಪಪಟಿಕಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಪತ್ತಗನ್ಧೇ
ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಪುಪ್ಫಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಫಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ
ದೇವಾನಂ… ರಸಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಗನ್ಧಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ
ಉಪಪಜ್ಜತೀ’’ತಿ? ‘‘ಇಧ, ಭಿಕ್ಖು, ಏಕಚ್ಚೋ ಕಾಯೇನ ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ, ವಾಚಾಯ ಸುಚರಿತಂ
ಚರತಿ, ಮನಸಾ ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ। ತಸ್ಸ ಸುತಂ ಹೋತಿ – ‘ಸಾರಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ
ದೀಘಾಯುಕಾ ವಣ್ಣವನ್ತೋ ಸುಖಬಹುಲಾ’ತಿ। ತಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅಹೋ ವತಾಹಂ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ
ಪರಂ ಮರಣಾ ಸಾರಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ…ಪೇ॰… ಫೇಗ್ಗುಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ…
ತಚಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಪಪಟಿಕಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಪತ್ತಗನ್ಧೇ
ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಪುಪ್ಫಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಫಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ
ದೇವಾನಂ… ರಸಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಗನ್ಧಗನ್ಧೇ
ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ಸೋ ದಾತಾ ಹೋತಿ ಸಾರಗನ್ಧಾನಂ…ಪೇ॰…
ಸೋ ದಾತಾ ಹೋತಿ ಫೇಗ್ಗುಗನ್ಧಾನಂ… ಸೋ ದಾತಾ ಹೋತಿ ತಚಗನ್ಧಾನಂ… ಸೋ
ದಾತಾ ಹೋತಿ ಪಪಟಿಕಗನ್ಧಾನಂ… ಸೋ ದಾತಾ ಹೋತಿ ಪತ್ತಗನ್ಧಾನಂ… ಸೋ ದಾತಾ ಹೋತಿ
ಪುಪ್ಫಗನ್ಧಾನಂ… ಸೋ ದಾತಾ ಹೋತಿ ಫಲಗನ್ಧಾನಂ… ಸೋ ದಾತಾ ಹೋತಿ ರಸಗನ್ಧಾನಂ… ಸೋ ದಾತಾ
ಹೋತಿ ಗನ್ಧಗನ್ಧಾನಂ। ಸೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಗನ್ಧಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖು, ಹೇತು, ಅಯಂ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ಮಿಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಗನ್ಧಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತೀ’’ತಿ। ದ್ವಾದಸಮಂ।


೧೩-೨೨. ಮೂಲಗನ್ಧದಾನೂಪಕಾರಸುತ್ತದಸಕಂ


೪೫೦-೪೫೯.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕೋ ನು
ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಹೇತು, ಕೋ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ಮಿಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಮೂಲಗನ್ಧೇ
ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತೀ’’ತಿ? ‘‘ಇಧ, ಭಿಕ್ಖು, ಏಕಚ್ಚೋ ಕಾಯೇನ
ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ, ವಾಚಾಯ ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ, ಮನಸಾ ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ। ತಸ್ಸ ಸುತಂ ಹೋತಿ –
‘ಮೂಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ ದೀಘಾಯುಕಾ ವಣ್ಣವನ್ತೋ ಸುಖಬಹುಲಾ’ತಿ। ತಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘ಅಹೋ ವತಾಹಂ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಮೂಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ
ಉಪಪಜ್ಜೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ಸೋ ಅನ್ನಂ ದೇತಿ…ಪೇ॰… ಪಾನಂ ದೇತಿ… ವತ್ಥಂ ದೇತಿ… ಯಾನಂ ದೇತಿ…
ಮಾಲಂ ದೇತಿ… ಗನ್ಧಂ ದೇತಿ… ವಿಲೇಪನಂ ದೇತಿ… ಸೇಯ್ಯಂ ದೇತಿ… ಆವಸಥಂ ದೇತಿ… ಪದೀಪೇಯ್ಯಂ
ದೇತಿ। ಸೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಮೂಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ
ಉಪಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖು, ಹೇತು, ಅಯಂ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ಮಿಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ
ಪರಂ ಮರಣಾ ಮೂಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತೀ’’ತಿ। ಬಾವೀಸತಿಮಂ।


೨೩-೧೧೨. ಸಾರಗನ್ಧಾದಿದಾನೂಪಕಾರಸುತ್ತನವುತಿಕಂ


೪೬೦-೫೪೯. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ
ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕೋ ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಹೇತು,
ಕೋ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ಮಿಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಸಾರಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ
ದೇವಾನಂ…ಪೇ॰… ಫೇಗ್ಗುಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ತಚಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ … ಪಪಟಿಕಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಪತ್ತಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಪುಪ್ಫಗನ್ಧೇ
ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ಫಲಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ… ರಸಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ
ದೇವಾನಂ… ಗನ್ಧಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತೀ’’ತಿ? ‘‘ಇಧ, ಭಿಕ್ಖು,
ಏಕಚ್ಚೋ ಕಾಯೇನ ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ, ವಾಚಾಯ ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ, ಮನಸಾ ಸುಚರಿತಂ ಚರತಿ। ತಸ್ಸ
ಸುತಂ ಹೋತಿ – ‘ಗನ್ಧಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವಾ ದೀಘಾಯುಕಾ ವಣ್ಣವನ್ತೋ ಸುಖಬಹುಲಾ’ತಿ।
ತಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅಹೋ ವತಾಹಂ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಗನ್ಧಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ
ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ಸೋ ಅನ್ನಂ ದೇತಿ…ಪೇ॰… ಪಾನಂ ದೇತಿ… ವತ್ಥಂ
ದೇತಿ… ಯಾನಂ ದೇತಿ… ಮಾಲಂ ದೇತಿ… ಗನ್ಧಂ ದೇತಿ… ವಿಲೇಪನಂ
ದೇತಿ… ಸೇಯ್ಯಂ ದೇತಿ… ಆವಸಥಂ ದೇತಿ… ಪದೀಪೇಯ್ಯಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ
ಗನ್ಧಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖು, ಹೇತು, ಅಯಂ
ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ಮಿಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಗನ್ಧಗನ್ಧೇ ಅಧಿವತ್ಥಾನಂ ದೇವಾನಂ
ಸಹಬ್ಯತಂ ಉಪಪಜ್ಜತೀ’’ತಿ। ದ್ವಾದಸಸತಿಮಂ।


(ಏವಂ ಪಿಣ್ಡಕೇನ ಏಕಸತಞ್ಚ ದ್ವಾದಸ ಚ ಸುತ್ತನ್ತಾ ಹೋನ್ತಿ।)


ಗನ್ಧಬ್ಬಕಾಯಸಂಯುತ್ತಂ ಸಮತ್ತಂ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ಸುದ್ಧಿಕಞ್ಚ ಸುಚರಿತಂ, ದಾತಾ ಹಿ ಅಪರೇ ದಸ।


ದಾನೂಪಕಾರಾ ಸತಧಾ, ಗನ್ಧಬ್ಬೇ ಸುಪ್ಪಕಾಸಿತಾತಿ॥

Leave a Reply