Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
07/14/16
Afrikaans-Klassieke Afrikaans,Albanian- Albanian klasike,Amharic- ክላሲካል አማርኛ,Arabic- اللغة العربية الفصحىArmenian-Դասական հայերեն,Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,Basque- Euskal Klasikoa,Belarusian- Класічная беларуская,Bosnian-Klasična bosanski,Bulgarian-Класически български
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:47 pm


24) Classical Afrikaans

24) Klassieke Afrikaans

1925 Vrydag 15 Julie 2016

LESSE
 
van

INSIG-netwerke Free Online A1 (ontwaak Een) Tipiṭaka Navorsing & Universiteitspraktyk
in visuele formaat (FOA1TRPUVF)
op
Free Online Elektroniese Visuele Kommunikasie Kursus oor Politieke Wetenskap
-Techno-Politico-Sosio Transformasie en ekonomiese bevryding Beweging
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klassieke Boeddhisme (Leringe van die ontwaakte Een met ‘n bewustheid)
behoort aan die wêreld, en almal het eksklusiewe regte: JC

is die mees positiewe energie van insiggewende en navorsing
georiënteerde webwerf propageer die leer van die ontwaakte Een met ‘n
bewustheid van die Boeddha en op Techno-Politico-Sosio Transformasie en
ekonomiese bevryding Beweging gevolg deur miljoene mense regoor die
wêreld in 105 Klassieke tale.

Die lewering van presiese vertaling as ‘n les van hierdie Universiteit
in ‘n mens se moedertaal na hierdie Google vertaal en voortplanting reg
om ‘n Stroom Enterer (Sottapanna) geword en ewige saligheid te bereik
as ‘n einddoel.

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Bywoning op bewustheid -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Dit Sutta versamel verskillende instruksies die Boeddha het vir die
Ter wille van sy volgelinge na weg sy verby, wat maak dit ‘n baie
belangrik stel instruksies vir ons vandag.

Uddesa
Inleiding

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Bywoning op bewustheid -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Dit Sutta word wyd beskou as ‘n fundamentele verwysing vir oordenking praktyk.

Let wel: info · borrels op elke Pali woord

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Engels

Inleiding

I. Waarneming van Kaya
   
A. Afdeling op ānāpāna
   
B. Afdeling op posisies
   
C. Afdeling op sampajañña
   
D. Afdeling op afstootlikheid
   
E. Artikel oor die elemente
   
F. Afdeling op die nege soortgelyk gronde

II. Waarneming van Vedanā

III. Waarneming van Citta

IV. Waarneming van Dhammas
   
A. Afdeling op die Nīvaraṇas
   
B. Afdeling op die Khandhas
   
C. Afdeling op die sin Bollen
   
D. afdeling op die Bojjhaṅgas
   
E. Afdeling op die Waarhede
      
E1. Uiteensetting van Dukkhasacca
      
E2. Uiteensetting van Samudayasacca
      
E3. Uiteensetting van Nirodhasacca
      
E4. Uiteensetting van Maggasacca

Pali

Uddesa

Evaṃ my sutaṃ:

Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:

- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Engels

Inleiding

So het ek gehoor:

By een geleentheid, die Bhagavā gebly onder die Kurus by Kammāsadhamma, ‘n mark dorp van die Kurus. Daar, het hy die bhikkhus:

- Bhikkhus.

- Bhaddante beantwoord die bhikkhus. Die Bhagavā gesê:

-
Dit, bhikkhus, is die pad wat lei tot niks anders as die suiwering van
wesens, die oorwinning van hartseer en geklaag, die verdwyning van
dukkha-domanassa, die bereiking van die regte manier, die verwesenliking
van Nibbāna, dit is die vier sê
satipaṭṭhānas.

Watter vier? Hier
bhikkhus, ‘n bhikkhu woon waarneming van Kaya in Kaya, ATAPI sampajāno,
satimā, nadat opgegee abhijjhā-domanassa teenoor die wêreld.
Hy woon die waarneming vedanā in vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, nadat opgegee abhijjhā-domanassa teenoor die wêreld. Hy woon die waarneming van Citta in Citta, ATAPI sampajāno, satimā, nadat opgegee abhijjhā-domanassa teenoor die wêreld. Hy
woon die waarneming van Dhamma · s in Dhamma · s, ATAPI sampajāno,
satimā, nadat opgegee abhijjhā-domanassa teenoor die wêreld.


25) Classical Albanian
25) Albanian klasike

1925 Fri 15 korrik 2016

MËSIME
 
nga

Insajt-rrjeti Free Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & University Practice
në Format Visual (FOA1TRPUVF)

Online pa pagesë Electronic Course Visual Communication në Shkenca Politike
Transformimi -Techno-Politiko-Socio dhe Lëvizja Emancipimi Ekonomik
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasike Budizmi (Mësimet e Atij zgjuar me vetëdije) janë prej botës, dhe të gjithë kanë të drejta ekskluzive: JC

është më e Energjisë pozitiv i informative dhe kërkimore të orientuara
faqe propaganduar mësimet e Atij zgjuar me Ndërgjegjësimi Buda dhe në
Techno-Politico-Social Transformimin dhe Lëvizja Emancipimit ekonomike e
ndjekur nga miliona njerëz në të gjithë botën në 105 gjuhët klasike.

Rendering përkthimin e saktë si një mësim i këtij Universiteti në
gjuhën amtare në këtë Përkthim dhe përhapjen Google jep të drejtën për
t’u bërë një Stream Enterer (Sottapanna) dhe për të arritur Eternal
Bliss si qëllim final.

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Pjesëmarrja në vetëdijen -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Kjo Sutta mbledh udhëzime të ndryshme Buda dha për
hir të pasuesve të tij, pas kalimit të tij larg, e cila e bën atë të jetë një shumë e
grup i rëndësishëm i udhëzimeve për ne në ditët e sotme.

Uddesa
Prezantimi

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Pjesëmarrja në vetëdijen -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Kjo Sutta është konsideruar gjerësisht si një referencë themelore për praktikën meditim.

Shënim: flluska info · në çdo fjalë Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

anglisht

Prezantimi

I. Vëzhgimi i kaya
   
Seksioni A. në ānāpāna
   
B. Seksioni i postures
   
C. Seksioni i sampajañña
   
D. Seksioni për refuzim
   
E. Seksioni mbi Elemente
   
Seksioni F. në nëntë baza gropë

II. Vëzhgimi i Vedana

III. Vëzhgimi i Citta

IV. Vëzhgimi i Dhammas
   
A. Seksioni në Nīvaraṇas
   
B. Seksioni në Khandhas
   
C. Seksioni i Sferave Sense
   
D. Seksioni në Bojjhaṅgas
   
E. Seksioni mbi vërtetat
      
E1. Ekspozita e Dukkhasacca
      
E2. Ekspozita e Samudayasacca
      
E3. Ekspozita e Nirodhasacca
      
E4. Ekspozita e Maggasacca

Pali

Uddesa

EVAM më sutaṃ:

Ekam Samayam bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:

- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:

Cattaro Katame? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
Soka-paridevānaṃ, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipaṭṭhānā.

anglisht

Prezantimi

Kështu kam dëgjuar:

Në një rast, Bhagavā ishte duke qëndruar në mesin e Kurus në Kammāsadhamma, një qytet të tregut të Kurus. Atje, ai iu drejtua bhikkhus:

- Bhikkhus.

- Bhaddante iu përgjigj bhikkhus. Bhagavā tha:

-
Kjo, bhikkhus, është rruga që të çon në asgjë, por pastrimin e qenieve,
tejkalimin e pikëllimit dhe vajtimit, zhdukja e Dukkha-domanassa,
arritja e rrugën e drejtë, realizimi i Nibbāna, që do të thotë katër
satipaṭṭhānas.

Të cilat katër? Këtu,
bhikkhus, një bhikkhu banon respektuar Kaya në Kaya, ATAPI sampajāno,
satima, duke i dhënë fund abhijjhā-domanassa ndaj botës.
Ai banon respektuar Vedana në Vedana, ATAPI sampajāno, satima, duke i dhënë fund abhijjhā-domanassa ndaj botës. Ai banon respektuar Città në Citta, ATAPI sampajāno, satima, duke i dhënë fund abhijjhā-domanassa ndaj botës. Ai banon respektuar Dhamma · s në Dhamma · s, ATAPI sampajāno, satima, duke i dhënë fund abhijjhā-domanassa ndaj botës.


26) Classical Amharic
26) ክላሲካል አማርኛ

1925 አርብ 15 2016 Jul

ትምህርት
 

አስተዋይ-NET- ነጻ የመስመር ላይ .1 (አንዱ ከእንቅልፉ) Tipiṭaka ምርምር እና ሙከራ ዩኒቨርሲቲ
የዕይታ ቅርጸት ውስጥ (FOA1TRPUVF)
ላይ
የፖለቲካ ሳይንስ ላይ ነጻ የመስመር ላይ ኤሌክትሮኒክ የዕይታ ኮሚኒኬሽን ኮርስ
-Techno-Politico-ማህበራዊና ትራንስፎርሜሽን ኢኮኖሚ የራሰ ንቅናቄ
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

በጥንታዊ ቡዲዝም (ግንዛቤን ጋር እንደነቃ አንድ ትምህርቶች) ዓለም ናችሁ, እና ሁሉም ሰው ብቸኛ መብት አላቸው; JC

መረጃ ሰጪ መካከል እጅግ አዎንታዊ ኢነርጂ ነው እና የግንዛቤ ጋር ሁሉንም 105 በጥንታዊ ቋንቋዎች በዓለም ላይ
በሚሊዮን የሚቆጠሩ ሰዎች ተከትሎ በቡድሃ እና ቴክኖ-Politico-ማህበራዊና ትራንስፎርሜሽን ላይ እና ኢኮኖሚ
የራሰ ንቅናቄ ወደ ከእንቅልፉ አንዱ ትምህርቶች እንዲባዙ ምርምር ተኮር ጣቢያ.

ይህ የ Google ትርጉም እና ድልድል አንድ ሰው በአፍ መፍቻ ቋንቋቸው በዚህ ዩኒቨርሲቲ ትምህርት እንደ
ትክክለኛ ትርጉም ማቅረብ ዥረት Enterer (Sottapanna) እንዲሆኑ እና የመጨረሻ ግብ እንደ የሚቀበሉበት
ይደርሱ ዘንድ መብት ይሰጣቸዋል.

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- የግንዛቤ ላይ ክትትል -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

ይህ sutta ቡድሃ የሚጠቅሙ ሰጠ የተለያዩ መመሪያዎችን ይሰበስባል
እሱ አላፊ በኋላ ተከታዮቹ መካከል ስለ: ያደርገዋል አንድ በጣም መሆን
በአሁኑ ጊዜ ለእኛ መመሪያ አስፈላጊ ስብስብ.

Uddesa
መግቢያ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- የግንዛቤ ላይ ክትትል -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

ይህ sutta በስፋት ማሰላሰል ልማድ መሠረታዊ ማጣቀሻ ሆኖ ይቆጠራል.

ማስታወሻ: እያንዳንዱ Pali ቃል ላይ መረጃ · አረፋዎች

Pāḷi

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
ሀ Ānāpāna Pabba
   
ለ Iriyāpatha Pabba
   
ሐ Sampajāna Pabba
   
መ Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
ሠ Dhātumanasikāra Pabba
   
ኤፍ Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
ሀ Nīvaraṇa Pabba
   
ለ Khandha Pabba
   
ሐ Āyatana Pabba
   
መ Bojjhaṅga Pabba
   
ሠ Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

እንግሊዝኛ

መግቢያ

Kaya ውስጥ I. ታዛቢ
   
ānāpāna ላይ ሀ ክፍል
   
ሙቀትንና ላይ ለ ክፍል
   
sampajañña ላይ ሐ ክፍል
   
አስጠልታ ላይ መ ክፍል
   
በ አባሎች ላይ ሠ ክፍል
   
ዘጠኝ charnel ቅጥር ግቢ ረ ክፍል

II. Vedanā ውስጥ ታዛቢ

III. Citta ውስጥ ታዛቢ

IV. Dhammas ውስጥ ታዛቢ
   
በ Nīvaraṇas ላይ ሀ ክፍል
   
በ Khandhas ላይ ለ ክፍል
   
ትርጉሙ የሉል ላይ ሐ ክፍል
   
በ Bojjhaṅgas ላይ መ ክፍል
   
እውነቶች ላይ ሠ ክፍል
      
E1. Dukkhasacca ላይ ተብራርቷል
      
E2. Samudayasacca ላይ ተብራርቷል
      
E3. Nirodhasacca ላይ ተብራርቷል
      
E4. Maggasacca ላይ ተብራርቷል

Pāḷi

Uddesa

sutaṃ እኔን Evaṃ:

Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ ናማ kurūnaṃ nigamo. Tatra ኮ bhagavā bhikkhū āmantesi:

- Bhikkhavo ደረጃቸው.

- Bhaddante ደረጃቸው te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

እንግሊዝኛ

መግቢያ

በመሆኑም እኔም ሰማሁ:

በአንድ ወቅት ላይ, Bhagavā Kammāsadhamma ወደ Kurus አንድ የገበያ ከተማ ላይ Kurus መካከል ተቀምጦ ነበር. እዚያም እርሱ bhikkhus ንግግር:

- Bhikkhus.

- Bhaddante ወደ bhikkhus መልሶ. የ Bhagavā እንዲህ አለ:

-
ይህ, bhikkhus, ኀዘን ዋይታም ላይ ማሸነፍ, dukkha-domanassa እንዲጠፉ, ትክክለኛውን መንገድ
ማግኘት, Nibbāna እውን, አራት ማለት ፍጡራን ከነጻ እንጂ ምንም የሚወስደው መንገድ ነው
satipaṭṭhānas.

አራት? እዚህ ላይ, bhikkhus, አንድ bhikkhu Kaya ውስጥ Kaya መጠበቅ ይኖራል, ātāpī sampajāno, satimā, ዓለም ወደ abhijjhā-domanassa አሳልፎ ሰጠን. እርሱ ātāpī sampajāno, satimā, ዓለም ወደ abhijjhā-domanassa አሳልፎ ሰጠን: vedanā ውስጥ vedanā መጠበቅ ይኖራል. ደግሞም በኵርን ወደ ዓለም አቅጣጫ abhijjhā-domanassa አሳልፎ ሰጠን: satimā: ātāpī sampajāno, citta ውስጥ citta መጠበቅ ይኖራል. እሱም dhamma ውስጥ · ዎች dhamma መጠበቅ በሚኖረው ዎች, ātāpī sampajāno, satimā, ዓለም ወደ abhijjhā-domanassa አሳልፎ ሰጠን.


27) Classical Arabic

27) اللغة العربية الفصحى

1925 الجمعة 15 يوليو 2016

الدروس
 
من عند

INSIGHT-الصافية للحر A1 عبر الإنترنت (المستيقظ واحدة) Tipiṭaka بحوث وجامعة الممارسة
في تنسيق البصرية (FOA1TRPUVF)
على
دورة الكترونية على الانترنت مجانا الاتصالات البصرية في العلوم السياسية
التحول -Techno والسياسية والمجالات الاجتماعية وحركة تحرير الاقتصادي
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

البوذية الكلاسيكية (تعاليم واحد المستيقظ مع الوعي) تنتمي إلى العالم، والجميع حقوقا حصرية: JC

هو معظم الطاقة الإيجابية من بالمعلومات والموقع ذات التوجه البحثي نشر
تعاليم المستيقظ واحدة مع الوعي بوذا وعلى تكنو والسياسية والمجالات
الاجتماعية التحول وحركة التحرر الاقتصادي المتبعة من قبل الملايين من
الناس في جميع أنحاء العالم في 105 اللغات الكلاسيكية.

تقديم الترجمة بالضبط كما درس في هذه الجامعة في لغتهم الأم واحدة لترجمة
جوجل هذا ونشر يخول لتصبح تيار المدخل سابقا (Sottapanna) وتحقيق الخالدة
بليس باعتبارها الهدف النهائي.

">DN 22 (د ب 290)
Mahāsatipaṭṭhāna سوتا
- الحضور في الوعي -
[مها + satipaṭṭhāna]

هذا سوتا يجمع مختلف تعليمات أعطى بوذا ل
أجل أتباعه بعد رحيله، مما يجعله يكون جدا
مجموعة هامة من تعليمات بالنسبة لنا في الوقت الحاضر.

Uddesa
المقدمة

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/؟p=3362

">DN 22 (د ب 290)
Mahāsatipaṭṭhāna سوتا
- الحضور في الوعي -
[مها + satipaṭṭhāna]

ويعتبر على نطاق واسع هذا سوتا مرجعا أساسيا لممارسة التأمل.

ملاحظة: المعلومات · فقاعات على كل كلمة بالي

بالي

Uddesa

أولا Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
جيم Sampajāna Pabba
   
د. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
واو Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

الرابع. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
جيم أياتانا Pabba
   
د. Bojjhaṅga Pabba
   
E. ساكا Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

الإنجليزية

المقدمة

أولا المراقبة كايا
   
ألف القسم على ānāpāna
   
الفرع باء على المواقف
   
جيم القسم على sampajañña
   
D. القسم على منفرا
   
E. القسم على عناصر
   
القسم واو على تسعة أسباب charnel

II. مراقبة Vedanā

III. مراقبة سيتا

الرابع. مراقبة Dhammas
   
القسم A. على Nīvaraṇas
   
B. القسم على Khandhas
   
جيم القسم على الكرات تحسس
   
D. القسم على Bojjhaṅgas
   
E. القسم على الحقائق
      
E1. معرض للDukkhasacca
      
E2. معرض للSamudayasacca
      
E3. معرض للNirodhasacca
      
E4. معرض للMaggasacca

بالي

Uddesa

Evaṃ لي sutaṃ:

EKAM samayaṃ bhagavā كورسو viharati kammāsadhammaṃ ناما kurūnaṃ nigamo. تاترا خو bhagavā bhikkhū āmantesi:

- Bhikkhavo منظمة الشفافية الدولية.

- Bhaddante تي تي bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-أفوكا:

كاتامي cattāro؟ Idha، bhikkhave، bhikkhu كاي kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya لوك abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya لوك abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya لوك abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya لوك abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano الأيام، bhikkhave، maggo sattānaṃ visuddhiyā، samatikkamāya
سوكا-paridevānaṃ،-dukkha domanassānaṃ atthaṅgamāya، ñāyassa adhigamāya،
nibbānassa sacchikiriyāya، yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

الإنجليزية

المقدمة

وهكذا يكون سمعت:

في إحدى المرات، كان Bhagavā البقاء بين Kurus في Kammāsadhamma، وهي بلدة السوقية للKurus. هناك، خاطب bhikkhus:

- Bhikkhus.

- أجاب Bhaddante وbhikkhus. قال Bhagavā:

-
هذا، bhikkhus، هو المسار الذي يؤدي إلى شيء سوى تنقية البشر، التغلب على
الحزن والرثاء، واختفاء dukkha-domanassa، وتحقيق الطريق الصحيح، وتحقيق
Nibbāna، وهذا هو القول الأربعة
satipaṭṭhānas.

منها أربعة؟ هنا، bhikkhus، وbhikkhu يسكن يراقب كايا في كايا، ATAPI sampajāno، satimā، بعد أن تخلت abhijjhā-domanassa تجاه العالم. انه يسكن مراقبة vedanā في vedanā، ATAPI sampajāno، satimā، بعد أن تخلت abhijjhā-domanassa تجاه العالم. انه يسكن مراقبة سيتا في سيتا، ATAPI sampajāno، satimā، بعد أن تخلت abhijjhā-domanassa تجاه العالم. انه يسكن مراقبة ل Dhamma · الصورة في ل Dhamma · الصورة، ATAPI sampajāno، satimā، بعد أن تخلت abhijjhā-domanassa تجاه العالم.


28) Classical Armenian

28) Դասական հայերեն

1925 Ուրբ 15 հլս 2016 թ

ԴԱՍԵՐ
 
ից

ԻՆՍԱՅԹ-NET- Free Online A1 (Արթնացել մեկ) Tipiṭaka Research & Practice University
ի տեսողական ձեւաչափով (FOA1TRPUVF)
վրա
Free Online Էլեկտրոնային Տեսողական Զրույց Դասընթաց Քաղաքական գիտության
Տեխնոքաղաք-Politico-սոցիալ- տրանսֆորմացիայի եւ տնտեսական ազատագրական շարժման
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Դասական բուդդիզմ (Ուսմունքները է արթնացել մեկի հետ իրազեկման) պատկանում է աշխարհում, եւ բոլորն էլ ունեն բացառիկ իրավունքները: JC

է առավել դրական էներգիա են տեղեկատվական եւ հետազոտական
​​ուղղվածություն Կայքի կոչերից ուսմունքները արթնացել մեկի հետ իրազեկման
Բուդդա եւ, Techno-քաղաքա-Սոցիալ վերափոխման եւ տնտեսական ազատագրական
շարժման հաջորդում է միլիոնավոր մարդկանց ամբողջ աշխարհում 105 դասական
լեզուների.

Մատուցման ճշգրիտ թարգմանությունը որպես դասի այդ համալսարանի մեկում
մայրենի լեզվի այս Google թարգմանություն եւ տարածման իրավունք է դառնալ
Stream Enterer (Sottapanna) եւ հասնելու Հավերժական երանության որպես
վերջնական նպատակին:

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
Հաճախումների է տեղեկացվածության -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Այս sutta հավաքում է տարբեր հրահանգներ Բուդդան տված համար
հանուն իր հետեւորդների բանից հետո, երբ նրա մահվան, ինչը կազմում է այն պետք է շատ
Կարեւոր շարք հանձնարարականների մեզ համար մեր օրերում:

Uddesa
ներածություն

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
Հաճախումների է տեղեկացվածության -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Այս sutta լայնորեն համարվում է որպես հիմնական հղում խորհրդածելու համար գործնականում:

Նշում. Info · փուչիկները յուրաքանչյուր Pali բառի

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
Ա. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
Ա. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1: Dukkhasacca Niddesa
      
E2: Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Անգլերեն

ներածություն

I. դիտորդություն Կայա
   
Ա. Բաժին ānāpāna
   
B. բաժին postures
   
C. բաժին sampajañña
   
D. բաժին մերժողականությունը
   
Ե Բաժին տարրերի վրա
   
F. բաժին ինը charnel հիմքերով

II. Դիտարկումը Vedana

III. Դիտարկումը Citta

IV. Դիտարկումը Dhammas
   
Ա. Բաժին է Nīvaraṇas
   
B. Բաժին վրա Khandhas
   
C. բաժին այն իմաստով ոլորտները
   
Դ Բաժին վրա Bojjhaṅgas
   
E. բաժին ճշմարտությունների
      
E1: Ցուցադրություն Dukkhasacca
      
E2: Ցուցադրություն Samudayasacca
      
E3. Ցուցադրություն Nirodhasacca
      
E4. Ցուցադրություն Maggasacca

Pali

Uddesa

Evam ինձ sutaṃ:

Ekam samayaṃ bhagavā kurusu viharati kammāsadhammaṃ nama kurūnaṃ nigamo: Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:

- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti Te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ: Bhagavā etad-AVOCA:

Katame cattāro. Idha, bhikkhave, bhikkhu Քեյ kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya LOKE abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya LOKE abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya LOKE abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya LOKE abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Սոկա-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā:

Անգլերեն

ներածություն

Այսպիսով, ես լսել:

Մի առիթով, որ Bhagavā էր մնում շրջանում Kurus ժամը Kammāsadhamma, շուկայական քաղաքից Kurus: Այնտեղ նա դիմեց bhikkhus:

- Bhikkhus:

- Bhaddante պատասխանեց bhikkhus: The Bhagavā ասաց.

-
Սա, bhikkhus, այն ուղին, որ տանում է դեպի ոչինչ, բայց մաքրման էակների,
հաղթահարումը վշտի ու շիվան, անհետացման dukkha-domanassa, հասնելու ճիշտ
ճանապարհը, որի իրագործումը Nibbāna, որ պետք է ասել, որ չորս
satipaṭṭhānas:

Որ չորս. Այստեղ,
bhikkhus, մի bhikkhu dwells նկատելով Kaya ի Kaya, ATAPI sampajāno,
satimā, որ հրաժարվել abhijjhā-domanassa աշխարհի նկատմամբ:
Նա dwells դիտարկելով Vedana է Vedana, ATAPI sampajāno, satimā, որ հրաժարվել abhijjhā-domanassa աշխարհի նկատմամբ: Նա dwells դիտարկելով Citta ի Citta, ATAPI sampajāno, satimā, որ հրաժարվել abhijjhā-domanassa աշխարհի նկատմամբ: Նա խոսում դիտարկելով dhamma · վ dhamma · ներ, ATAPI sampajāno, satimā, որ հրաժարվել abhijjhā-domanassa աշխարհի նկատմամբ:

29) Classical Azerbaijani

29) Klassik Azərbaycan

1925 Fri 15 2016 Jul

DƏRSLƏR
 
etibarən

INSIGHT-Net Pulsuz Online A1 (biri Awakened) Tipitaka Research & Practice University
Visual Format (FOA1TRPUVF)
haqqında
Politologiya Pulsuz Online Electronic Visual Əlaqə Kursu
-Techno-Siyasi-sosial Çevrilmə və iqtisadi xilaskarlıq Hərəkatı
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klassik buddizm (Awareness ilə Awakened biri təlimlərinə) dünyaya məxsusdur və hər kəs xüsusi hüquqlara malikdirlər: JC

informativ ən müsbət enerji və Awareness bütün 105 Classical dildə
dünyada milyonlarla adam tərəfindən təqib Buddha və Techno-siyasi-sosial
transformasiyası və iqtisadi cəhətdən azad Hərəkatı Awakened One
təlimlərinə təbliğ tədqiqat yönümlü site.

Bu Google Tərcümə və təbliği üçün bir ana dilində bu universitetin bir
dərs kimi dəqiq tərcümə göstərən Stream Enterer (Sottapanna) olmaq və
son məqsəd kimi Eternal Bliss qovuşması hüququ.

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Maarifləndirmə Davamiyyət -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Bu sutta Buddha verdi müxtəlif təlimatlar toplanır
onun vəfat sonra ardıcılları xatirinə edir çox ola
hal-hazırda bizim üçün təlimat mühüm set.

Uddesa
giriş

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Maarifləndirmə Davamiyyət -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Bu sutta geniş düşüncə təcrübə üçün əsas istinad kimi hesab olunur.

Qeyd: hər Pali sözü info · Bubbles

pali dili

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

ingilis

giriş

Kaya I. Müşahidə
   
ānāpāna A. Bölmə
   
postures on B. Bölmə
   
sampajañña on C. Bölmə
   
maraqsız D. Bölmə
   
Elements on E. Bölmə
   
doqquz charnel səbəbiylə F. Bölmə

II. Vedana Müşahidə

III. Citta Müşahidə

IV. Dhammas Müşahidə
   
Nīvaraṇas A. Bölmə
   
Khandhas on B. Bölmə
   
Sense sahələrin C. Bölmə
   
Bojjhaṅgas D. Bölmə
   
Həqiqətlərinə dair E. Bölmə
      
E1. Dukkhasacca ekspozisiyası
      
E2. Samudayasacca ekspozisiyası
      
E3. Nirodhasacca ekspozisiyası
      
E4. Maggasacca ekspozisiyası

pali dili

Uddesa

sutaṃ məni evam:

EKAM Samayam bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā Bhikkhu āmantesi:

- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te Bhikkhu bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-AVOCA:

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, Bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

ingilis

giriş

Belə ki, mən eşitdim:

Bir dəfə, Bhagavā Kammāsadhamma, Kurus bazar şəhərində Kurus arasında qalırdı. Orada o bhikkhus müraciət:

- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus cavab verdi. Bhagavā dedi:

-
Bu, bhikkhus, kədər və mərsiyə aradan qaldırılması, dukkha-domanassa
yox, doğru yola əldə, Nibbāna həyata keçirilməsi, dörd demək insanlar
təmizlənməsi ancaq gətirib çıxarır yol deyil
satipaṭṭhānas.

Hansı dörd? Burada
bhikkhus bir Bhikkhu Kaya Kaya müşahidə yaşayır, ATAPI sampajāno,
satimā, dünyaya doğru abhijjhā-domanassa imtina etmişlər.
O ATAPI sampajāno, satimā, dünyaya doğru abhijjhā-domanassa imtina edərək, Vedana Vedana müşahidə yaşayır. O, dünyanın doğru abhijjhā-domanassa imtina edərək, satimā, ATAPI sampajāno, Citta Città müşahidə yaşayır. O · Dhamma in · s Dhamma müşahidə yaşayır s, ATAPI sampajāno, satimā, dünyaya doğru abhijjhā-domanassa imtina etmişlər.


31) Classical Belarusian
31) Класічная беларуская

1925 пт 15 ліпеня 2016

Дадаць у выбранае
 
ад

INSIGHT-Net- Бясплатны Інтэрнэт A1 (абуджэнне) Tipitaka даследаванняў і універсітэта практыка
у візуальным фармаце (FOA1TRPUVF)
на
Бясплатны Інтэрнэт Электронны курс Візуальная камунікацыя па паліталогіі
-Techno-Палітыка-Сацыяльна трансфармацыя і эканамічная эмансіпацыя рух
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Класічны будызм (Вучэнне абуджэння з Awareness) належыць да свету, і кожны мае эксклюзіўныя правы: JC

з’яўляецца найбольш станоўчай энергіяй інфарматыўнымі і даследаванні,
арыентаваныя на сайце папулярызацыі вучэння абуджэння з усведамленнем
Буду і па тэхніка-палітыка-сацыяльна трансфармацыі і эканамічнай
эмансіпацыі руху вынікаюць мільёны людзей ва ўсім свеце ў 105 класічных
моў.

Rendering дакладны пераклад як урок гэтага універсітэта ў сваёй роднай
мове на гэты пераклад Google і распаўсюджвання дае права стаць паток
уваходнай (Sottapanna) і здабыць вечнае шчасце ў якасці канчатковай
мэты.

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Наведвальнасць па дасведчанасці -
[Маха + сатипаттханой]

Гэта Сутта збірае розныя інструкцыі Буда даў для
дзеля яго паслядоўнікаў пасля яго скону, што робіць яго быць вельмі
важны набор інструкцый для нас у цяперашні час.

Uddesa
ўвядзенне

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Наведвальнасць па дасведчанасці -
[Маха + сатипаттханой]

Гэтая Сутта шырока разглядаецца ў якасці фундаментальнага эталона для практыкі медытацыі.

Заўвага: Інфармацыя · бурбалкі на кожным слове Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
А. анапана Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

нутравенна Dhammānupassanā
   
А. Nīvaraṇa Pabba
   
B. кхандха Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Сачча Pabba
      
E1. Dukkhasacca ниддеса
      
E2. Samudayasacca ниддеса
      
E3. Nirodhasacca ниддеса
      
Е4. Maggasacca ниддеса

англійская

ўвядзенне

I. Назіранне Kaya
   
A. Раздзел па анапана
   
B. Секцыя па паставамі
   
C. Секцыя па сампаджання
   
D. Раздзел на непрывабнасць
   
E. Раздзел на элементах
   
F. Секцыя па дзевяці могілках

II. назіранне Vedana

III. назіранне Citta

нутравенна назіранне дхаммы
   
A. Раздзел па Nīvaraṇas
   
B. Секцыя па кхандх
   
C. Секцыя па сэнсавай Spheres
   
D. Раздзел на Bojjhaṅgas
   
Е. Секцыя па правд
      
E1. экспазіцыя Dukkhasacca
      
E2. экспазіцыя Samudayasacca
      
E3. экспазіцыя Nirodhasacca
      
Е4. экспазіцыя Maggasacca

Pali

Uddesa

Эвам мяне sutaṃ:

Экам samayaṃ bhagavā Kurusu viharati kammāsadhammaṃ нама kurūnaṃ nigamo. Tatra КХО bhagavā Бхиккху āmantesi:

- Bhikkhavo ці.

- Bhaddante ці тыя Бхиккху Бхагавата paccassosuṃ. Bhagavā этад-Avoca:

Katame Cattaro? IDHA, bhikkhave, бхикку Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Чыта cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano айам, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Соку-paridevānaṃ
samatikkamāya, дуккхой-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro сатипаттханой.

англійская

ўвядзенне

Так я чуў:

У адным выпадку, Bhagavā знаходзіўся сярод Куру на Kammāsadhamma, рынак горада Куру. Там, ён звярнуўся да манахаў:

- Манахі.

- Bhaddante адказаў манахам. Bhagavā сказаў:

-
Гэта, бхикшу, гэта шлях, які вядзе ні да чаго, акрамя ачышчэння істот,
пераадолення смутку і смутку, знікненне дуккха-domanassa, дасягненне
правільнага шляху, рэалізацыя Ниббане, гэта значыць у чатыры
сатипаттханы.

Якія чатыры? Тут, бхиккху, А бхикку жыве назірання Кая ў Кая, ATAPI sampajāno, satimā, адмовіўшыся ад abhijjhā-domanassa да свету. Ён жыве назіраючы Vedana ў Vedana, ATAPI sampajāno, satimā, адмовіўшыся ад abhijjhā-domanassa да свету. Ён жыве назіраючы Чыта у Чыта, ATAPI sampajāno, satimā, адмовіўшыся ад abhijjhā-domanassa да свету. Ён жыве назірання дхамму · з у дхаммой · s, ATAPI sampajāno, satimā, адмовіўшыся ад abhijjhā-domanassa да свету.


32)  Classical Bosnian

32) Klasična bosanski

1925 Pet 15 Jul 2016

LEKCIJE
 
od

UVID-NET Free Online A1 (Probuđeni One) Tipiṭaki za istraživanje i Sveučilište Practice
u Visual Format (FOA1TRPUVF)
na
Besplatne Online Electronic vizualnih komunikacija kurs političkih nauka
-Techno-Političko-društveno transformacija i ekonomski Emancipacija pokret
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

http: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasična Budizam (učenja Probuđeni One sa Awareness) pripadaju svijetu, i svi imaju ekskluzivna prava: JC

je najviše pozitivne energije informativnih i istraživanja orijentisan
sajt propagira učenja Probuđeni Jedan sa svijesti Buda i na
Techno-političko-društveno transformacija i ekonomski emancipaciju
pokret pratili milioni ljudi širom svijeta u 105 klasičnih jezika.

Rendering tačan prevod kao lekcija ovog univerziteta na maternjem
jeziku na ovaj Google prevodilac i propagacije pravo da postane Stream
Enterer (Sottapanna) i da postignu Eternal Bliss kao krajnji cilj.

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna sutta
- Prisustvo na svijesti -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Ovo Sutta okuplja razne instrukcije Buda dao za
zbog njegovih sljedbenika, nakon njegove smrti, što ga čini da je vrlo
važan skup instrukcija za nas danas.

Uddesa
uvod

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna sutta
- Prisustvo na svijesti -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Ovaj Sutta se smatra kao temeljni referenca za meditaciju praksu.

Napomena: info · mjehurića na svakom Pali riječ

pāḷi

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhanga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

engleski

uvod

I. Posmatranje Kaya
   
A. točki na ānāpāna
   
B. točki na položaje
   
C. točki na sampajañña
   
D. točki na odbojnost
   
E. Sekcija o osnovama
   
F. točki na devet mrtvačnica osnova

II. Promatranje Vedana

III. Promatranje Citta

IV. Promatranje Dhammas
   
A. točki na Nīvaraṇas
   
B. točki na Khandhas
   
C. točki na Sense sfere
   
D. točki na Bojjhaṅgas
   
E. točki na Istine
      
E1. Izlaganje Dukkhasacca
      
E2. Izlaganje Samudayasacca
      
E3. Izlaganje Nirodhasacca
      
E4. Izlaganje Maggasacca

pāḷi

Uddesa

Evam me sutam:

Ekam Samayam bhagavā Kurusu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:

- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, monah Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipaṭṭhānā.

engleski

uvod

Tako sam čuo:

Jednom prilikom, na Bhagavā je boravio među Kurus na Kammāsadhamma, tržištu grad u Kurus. Tamo je obratio monasima:

- Monaha.

- Bhaddante odgovorio na monaha. U Bhagavā je rekao:

-
Ovaj, monaha, je put koji vodi u ništa osim pročišćavanje bića,
prevazilaženje tuge i jadikovanja, nestanak dukkha-domanassa, postizanje
na pravi način, realizaciju Nibbana, odnosno četiri
satipaṭṭhānas.

Koje četiri? Evo,
monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya, ATAPI sampajāno, satima,
nakon što je odustao od abhijjhā-domanassa prema svijetu.
On prebiva posmatranje Vedana u Vedana, ATAPI sampajāno, satima, nakon što je odustao od abhijjhā-domanassa prema svijetu. On prebiva posmatranje Citta u Citta, ATAPI sampajāno, satima, nakon što se s obzirom abhijjhā-domanassa prema svijetu. On
boravi posmatranje Dhamma · e u Dhammi · e, ATAPI sampajāno, satima,
nakon što je odustao od abhijjhā-domanassa prema svijetu.



33) Classical Bulgarian

33) Класически български

1925 Чет 15 Юли, 2016

УРОЦИ
 
от

INSIGHT-мрежа Безплатни онлайн A1 (пробуден One) Tipiṭaka Research & Practice университет
в Visual Format (FOA1TRPUVF)
за
Безплатни онлайн Electronic визуална комуникация Курс по политология
-Techno-Политико-Социално трансформация и икономическа еманципация Движение
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Класическа будизма (Учения на Пробуденият с Awareness) принадлежат на света, и всеки има изключителни права: JC

е най-положителна енергия на информационен и изследователски
ориентирани сайт посадъчен ученията на Пробуденият с Awareness Буда и
върху Techno-Политико-Социално трансформация и икономическа еманципация
Движението последвано от милиони хора по целия свят в 105 класически
езици.

Оказване точен превод като урок на този университет в майчиния език на
този превод и размножаване Google дава право да се превърне в поток на
въвеждащото (Sottapanna) и за постигане на вечно блаженство като крайна
цел.

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Участие на информираност -
[Маха + satipaṭṭhāna]

Това Sutta събира различни инструкции Буда дадоха за
саке на неговите последователи, след като неговата преминава, което го прави да бъде много
важен набор от инструкции за нас в днешно време.

Uddesa
Въведение

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Участие на информираност -
[Маха + satipaṭṭhāna]

Това Sutta е широко разглежда като основна отправна точка за медитация практика.

Забележка: инфо · мехурчета върху всеки Пали дума

Пали

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
Б. Iriyāpatha Pabba
   
В. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
Б. Khandha Pabba
   
В. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Сака Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Английски

Въведение

I. наблюдение на Кая
   
A. раздел на ānāpāna
   
Б. Раздел на пози
   
В. Раздел на sampajañña
   
D. раздел на противност
   
E. раздел за елементите
   
F. раздел на деветте костница основанията

II. Наблюдение на Vedanā

III. Наблюдение на Citta

IV. Наблюдение на Dhammas
   
A. раздел на Nīvaraṇas
   
Б. Секция по Khandhas
   
В. Раздел върху чувството Сферите
   
D. раздел на Bojjhaṅgas
   
E. раздел на истините
      
E1. Изложение на Dukkhasacca
      
E2. Изложение на Samudayasacca
      
E3. Изложение на Nirodhasacca
      
E4. Изложение на Maggasacca

Пали

Uddesa

Евам ме sutaṃ:

Екам samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ нама kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:

- Bhikkhavo ти.

- Bhaddante ти ТЕ bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Кей kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano Аям, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Сока-paridevānaṃ
samatikkamāya, ДУКХА-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipaṭṭhānā.

Английски

Въведение

Така съм чувал:

При един случай, в Bhagavā бил отседнал сред Куру при Kammāsadhamma, пазарен град на Куру. Там, той се обърна към bhikkhus:

- Bhikkhus.

- Bhaddante отговори на bhikkhus. The Bhagavā каза:

-
Това, bhikkhus, е пътят, който води към нищо друго освен пречистването
на същества, преодоляването на скръб и плач, изчезването на
ДУКХА-domanassa, постигането на по правилния начин, реализацията на
Nibbāna, тоест четиримата
satipaṭṭhānas.

Кои четири? Тук, bhikkhus, а bhikkhu обитава спазване Кая Кая, ATAPI sampajāno, satimā, като даде abhijjhā-domanassa към света. Той обитава спазване vedanā в vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, като даде abhijjhā-domanassa към света. Той обитава спазване Citta в Чита, ATAPI sampajāno, satimā, като даде abhijjhā-domanassa към света. Той обитава спазване Дамма · ите в Дамма · ите, ATAPI sampajāno, satimā, като даде abhijjhā-domanassa към света.

Leave a Reply