Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
07/17/16
1928 Mon 18 Jul 2016 LESSONS Slovenian- Klasični slovenski, Somali- Qadiimiga ah Soomaali,Spanish-Española Clásica,,Sudanese- Klasik Sunda,Swahili- Classical Kiswahili,Swedish-Klassiska svenska,Tajik- Tajik классикӣ,Turkish- Klasik Türk,Ukrainian -Класична українська,Uzbek-Klassik o’zbek,Welsh-Clasurol Cymreig,Xhosa-Classical isiXhosa,Yiddish-קלאסישע ייִדיש Yoruba-Classical Yorùbá.Zulu-Zulu Classical
Filed under: General
Posted by: site admin @ 5:40 pm

1928 Mon 18 Jul 2016   LESSONS

91) Classical Slovenian
91) Klasični slovenski

1928 po 18 julij 2016

IZKUŠNJE
 
iz

INSIGHT-NET-Online A1 (Prebujeni One) Tipiṭaka Research & University Practice
v Visual Format (FOA1TRPUVF)
na
Free Online Electronic vizualne komunikacije Tečaj za politologijo
-Techno-Politično-socialno Transformation in ekonomsko Emancipacija Gibanje
(TPSTEEM)
 
skozi http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasična budizem (Učenja prebujene One z Awareness), spadajo v svetu, in vsakdo ima izključne pravice: JC

je najbolj pozitivno energijo informativne in raziskovalno usmerjen
stran razmnoževalnega nauke prebujene One z zavedanja Budo in na
Techno-politično-socialno-preoblikovanju in ekonomsko emancipacijo
Gibanje sledi na milijone ljudi po vsem svetu, v 105 klasičnih jezikov.

Zaradi česar natančnega prevoda kot nauk te univerze v maternem jeziku
na to Google prevajanje in razmnoževanje pravico, da postane Stream
vstopajočega (Sottapanna) in doseči večno blaženost kot končni cilj.

Pali Beseda na dan 17. julija 2016

Akasa - [lit. sije naprej, i. e. osvetljen prostor] zrak, nebo, ozračje; prostor

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Udeležba na zavesti -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Ta Sutta zbira različna navodila je Buda dal za
Zaradi njegovih privržencev po njegovi minevanje, zaradi česar je zelo
Pomemben sklop navodil za nas danes.

Uddesa
Predstavitev

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Udeležba na zavesti -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Ta Sutta na splošno velja kot temeljna referenca za meditacije.

Opomba: info · mehurčki na vsakem Pali besede

pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ me sutaṃ:
 
Ekam samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ NAMA kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipaṭṭhānā.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

angleščina

Predstavitev

I. Opazovanje Kaya
   
A. Oddelek za ānāpāna
   
B. Poglavje o drže
   
C. Poglavje o sampajañña
   
D. Poglavje o odvratnosti
   
E. Poglavje o elementih
   
F. Poglavje o devetih kostnica razlogov

II. Opazovanje Vedanā

III. Opazovanje Citta

IV. Opazovanje Dhammas
   
A. Oddelek za Nīvaraṇas
   
B. oddelek na Khandhas
   
C. Poglavje o smislu krogel
   
D. oddelek na Bojjhaṅgas
   
E. oddelek na resnic
      
E1. Razstava Dukkhasacca
      
E2. Razstava Samudayasacca
      
E3. Razstava Nirodhasacca
      
E4. Razstava Maggasacca

Predstavitev

Tako sem slišal:
Ob neki priložnosti je Bhagavā je ostal med Kurus na Kammāsadhamma, tržno mestu na Kurus. Tam je nagovoril bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante odgovoril na bhikkhus. Bhagavā dejal:
-
To, bhikkhus, je pot, ki vodi v nič, ampak čiščenja bitij, premagovanje
žalosti in žalovanje, izginotje dukkho-domanassa, doseganje pravi
način, realizacija Nibbani, da se pravi štiri
satipaṭṭhānas.


92)  Classical Somali

92) Qadiimiga ah Soomaali

1928 Mon 18 Jul 2016

KOORSOOYINKA
 
ka

Aragti-NET-Online A1 (toosay One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Format Visual (FOA1TRPUVF)
on
Free Online Electronic Course Isgaarsiinta Visual on Cilmiga Siyaasadda
Badalka -Techno-Politico-Bulsheedka iyo Dhaqaalaha madaxbannaanida Movement
(TPSTEEM)
 
iyada oo http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Qadiimiga ah Budhiism (Tacaaliintii Kan toosay la Awareness) waxaa
iska leh dunida, iyo qof walba waxay leeyihiin xuquuq gaar ah: JC

waa kuwa ugu wanaagsan Energy ee wargelin ah iyo cilmi-site u
janjeedha faafinayeen waxbaristii Kan toosay la Awareness ku Buddha iyo
Tiknoolijiyada-Politico-Bulsheedka Badalka iyo Dhaqaalaha
madaxbannaanida dhaqdhaqaaqa raacay by malaayiin qof oo dunida oo dhan
in 105 luqadood Qadiimiga ah.

Haya’ad turjumidda saxda ah sida waano of University this ka mid ah
ayaa afka hooyo in this Translation Google iyo faafinta xaq u noqday
Stream Enterer ah (Sottapanna) iyo inay gaadhaan daa’imka Naciima sida
Goal a Final.

Pāli Word Day for a July 17, 2016

ākāsa - [iftiin iftiimaya soo, i. e. bannaan ee ciinwaanka] hawada, samada, jawiga, bannaan

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Imaanshaha on wacyi -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta Tani ururiyaa tilmaamaha kala duwan Buddha siiyey ee
aawadiis ee dadka taabacsan ka dib markii uu iska marayay, taas oo ka dhigaysa waxay noqon mid aad u a
set muhiimka ah ee tilmaamaha noo maalmahan.

Uddesa
Hordhac

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Imaanshaha on wacyi -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta Tan waxaa loo arkaa sida tixraaca aasaasiga ah ee dhaqanka u fiirsadaa.

Fiiro gaar ah: goobooyin info · on eray walba Pali

Pāḷi

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

sutaṃ ii Evaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
soka-paridevānaṃ, atthaṅgamāya dukkha-domanassānaṃ, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

English

Hordhac

I. fiirsasho of Kaya
   
A. Qaybta on ānāpāna
   
B. Qaybta on postures
   
C. Qaybta on sampajañña
   
D. Section on repulsiveness
   
E. Qaybta on Qaybaha ah
   
F. Section on sagaalka sababo charnel

II. U fiirsasho of Vedanā

III. U fiirsasho of Citta

IV. U fiirsasho of Dhammas
   
A. Qaybta on Nīvaraṇas ah
   
B. Qaybta on Khandhas ah
   
C. Qaybta on dhinacyo Sense ah
   
D. Section on Bojjhaṅgas ah
   
E. Qaybta on runta ah
      
E1. Hadalkay of Dukkhasacca
      
E2. Hadalkay of Samudayasacca
      
E3. Hadalkay of Nirodhasacca
      
E4. Hadalkay of Maggasacca

Hordhac

Saasaan waxaan maqlay:
On hal mar, Bhagavā waxaa ka mid ah Kurus ee Kammāsadhamma, magaalada suuqa of Kurus ah joogi. Waxaa, wuxuu ka hadlay bhikkhus ah:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante jawaabay bhikkhus ah. Bhagavā ayaa yiri:
-
Tani, bhikkhus, waa jidka keenta in waxba isdaahirinta uxuu laakiin,
gudbitaanka ee murug iyo oohin, ka lumay ee dukkha-domanassa, liibaan
jidka saxda ah, xaqiijinta Nibbāna, in uu yahay in la yidhaahdo afar
satipaṭṭhānas.


93) Classical Spanish
93) Española Clásica

1928 lun 18 Jul el año 2016

LECCIONES
 
de

INSIGHT-NET-Online A1 (Despierto) Tipitaka Investigación y Práctica de la Universidad
en Visual Formato (FOA1TRPUVF)
en
Curso gratis de Comunicación Visual electrónica en línea en Ciencias Políticas
Transformación -Techno-político-socio y el Movimiento de Emancipación Económica
(TPSTEEM)
 
a través http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Clásica budismo (Enseñanzas del Despierto Con conciencia) pertenecen al mundo, y todo el mundo tiene los derechos exclusivos: JC

es la más positiva de la energía del informativo y sitio de
investigación orientada a la propagación de las enseñanzas del Despierto
con la conciencia de Buda y el Techno-político-socio Transformación y
el Movimiento de Emancipación Económica seguido por millones de personas
en todo el mundo en 105 lenguas clásicas.

Rendering traducción exacta como una lección de esta Universidad en la
lengua materna de esta traducción de Google y la propagación da derecho
a convertirse en una corriente Enterer (Sottapanna) y alcanzar la
felicidad eterna como una meta final.

Pāli palabra al día para el 17 de julio de, el año 2016

Akasa - [lit. brillando, i. mi. el espacio iluminado] aire, el cielo, la atmósfera; espacio

">DN 22 (ii D 290)
Mahasatipatthana Sutta
- Asistencia en la conciencia -
[+ Mahā- Satipaṭṭhāna]

Este sutta reúne diversas instrucciones del Buda dio para el
bien de sus seguidores después de su fallecimiento, lo que hace que sea una muy
importante conjunto de instrucciones para nosotros hoy en día.

Uddesa
Introducción

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (ii D 290)
Mahasatipatthana Sutta
- Asistencia en la conciencia -
[+ Mahā- Satipaṭṭhāna]

Este sutta es ampliamente considerado como una referencia fundamental para la práctica de la meditación.

Nota: Información · burbujas en cada palabra Pali

Pāḷi

Uddesa

I. kayanupassana
   
A. Anapana Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. vedananupassana

III. cittanupassana

IV. dhammanupassana
   
A. nivarana Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. ayatana Pabba
   
D. bojjhanga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Pāḷi
      
E2. Samudayasacca Pāḷi
      
E3. Nirodhasacca Pāḷi
      
E4. Maggasacca Pāḷi

Uddesa

Me evám sutam:
 
Ekam Samayam Bhagava Kurusu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho Bhagava BHIKKHU āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te BHIKKHU bhagavato paccassosuṃ. Bhagava etad-avoca:
- Ekayano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
soka-paridevānaṃ, atthaṅgamāya dukkha-domanassānaṃ, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattaro Satipaṭṭhāna.

cattaro katame? Idha, bhikkhave, monje Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

Inglés

Introducción

I. Observación de Kaya
   
A. Sección de Anapana
   
B. Sección de posturas
   
C. Sección de sampajañña
   
D. Sección de repulsión
   
E. Sección de los Elementos
   
Sección F. en los nueve cementerios

II. La observación de vedanā

III. La observación de Citta

IV. Observación de Dhammas
   
A. La sección sobre la Nīvaraṇas
   
B. Sección de los Khandhas
   
C. Sección de las Esferas Sense
   
D. Sección en la Bojjhaṅgas
   
E. Sección de las verdades
      
E1. Exposición de Dukkhasacca
      
E2. Exposición de Samudayasacca
      
E3. Exposición de Nirodhasacca
      
E4. Exposición de Maggasacca

Introducción

Así he oído:
En una ocasión, el Bhagava se alojaba entre los Kurus en Kammāsadhamma, una ciudad de mercado de los Kurus. Allí, se dirigió a los monjes:
 
- Monjes.

- Contestó el Bhaddante monjes. El Bhagava dijo:
-
Esta, monjes, es el camino que conduce a nada más que la purificación
de los seres, la superación de la pena y la lamentación, la desaparición
de dukkha-domanassa, el logro de la manera correcta, la realización de
Nibbana, es decir, los cuatro
satipaṭṭhānas.


94)  Classical Sudanese

94) Klasik Sunda

1928 Mon 18 Jul 2016

palajaran
 
ti

Wawasan-net-Online A1 (Awakened Salah) Tipiṭaka Research & University Praktek
di Visual Format (FOA1TRPUVF)
dina
Free Online Electronic Kursus Komunikasi Visual dina Élmu Pulitik
-Techno-Politico-sosio Transformasi jeung Gerakan Emansipasi Ékonomi
(TPSTEEM)
 
ngaliwatan http://sarvajan.ambedkar.org
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Budha klasik (ajaran Awakened Hiji jeung Kasadaran) kagolong kana dunya, jeung dulur boga hak ekslusif: JC

paling positif énergi ti informatif jeung loka panalungtikan
berorientasi megat ajaran Awakened Hiji jeung Kasadaran nu Buddha jeung
dina Techno-Politico-sosio Transformasi jeung Gerakan Emansipasi Ékonomi
dituturkeun ku jutaan jalma di sakuliah dunya dina 105 basa Klasik.

Ngajadikeun panarjamahan pasti salaku palajaran ti University ieu dina
basa ibu anu hiji ka ieu Google Tarjamahan jeung rambatan entitles
pikeun jadi Populated place Enterer (Sottapanna) jeung attain abadi
Bliss salaku Goal Final.

Palimanan Kecap a Poé keur Juli 17, 2016

ākāsa - [hartina bersinar mudik, i. e. rohangan bercahya] hawa, langit, atmosfir; angkasa

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Hadir dina kasadaran -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta Ieu gathers rupa parentah nu Buddha méré pikeun
demi pengikut-Na sanggeus-Na ngalirkeun jauh, nu ngajadikeun eta jadi kacida
set penting parentah pikeun urang Kiwari.

Uddesa
perkenalan

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Hadir dina kasadaran -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta ieu loba dianggap salaku rujukan fundamental keur prakték tapa.

Catetan: info · gelembung dina unggal kecap Pali

Palimanan

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ kuring sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo Ti.

- Bhaddante Ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

Inggris

perkenalan

I. Observasi tina Kāya
   
A. Bagéan dina ānāpāna
   
B. Ayat dina postures
   
C. Bagéan dina sampajañña
   
D. Bagéan dina repulsiveness
   
E. Bagéan dina Unsur
   
F. Bagéan dina salapan grounds charnel

II. Observasi Vedanā

III. Observasi Citta

IV. Observasi Dhammas
   
A. Bagéan dina Nīvaraṇas
   
B. Ayat dina Khandhas
   
C. Bagéan dina Spheres Rasa
   
D. Bagéan dina Bojjhaṅgas
   
E. Bagéan dina Truths
      
E1. Éksposisi tina Dukkhasacca
      
E2. Éksposisi tina Samudayasacca
      
E3. Éksposisi tina Nirodhasacca
      
E4. Éksposisi tina Maggasacca

perkenalan

Ku kituna geus mah ngadéngé:
Dina hiji kasempetan, nu Bhagavā ieu tinggal di antara Kurus di Kammāsadhamma, hiji kota pasar tina Kurus. Aya, manéhna kajawab nu bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante dijawab bhikkhus teh. Nu Bhagavā ngadawuh:
-
Ieu, bhikkhus, ieu jalur nu ngabalukarkeun euweuh tapi purifikasi tina
mahluk, nu overcoming duka jeung lamentation, nu leungit
dukkha-domanassa, nu attainment of satengahing jalan, realisasi Nibbāna,
nu ngomong opat
satipaṭṭhānas.


95)  Classical Swahili
95) Classical Kiswahili

1928 Mon 18 Jul 2016

MASOMO
 
kutoka

INSIGHT-NET-Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Utafiti & Mazoezi Chuo Kikuu
katika Visual Format (FOA1TRPUVF)
juu ya
Bure Online Electronic Visual Communication kozi juu ya Sayansi ya Siasa
-Techno-Politico-kijamii na Transformation and Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)
 
kupitia http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Mafundisho ya Awakened One na Uelewa) ni mali ya dunia, na kila mtu na haki za kipekee: JC

ni zaidi Positive Energy wa taarifa na utafiti oriented tovuti kueneza
mafundisho ya One Awakened na Uelewa Buddha na juu ya
Techno-Politico-kijamii na Transformation and Economic Emancipation
Movement ikifuatiwa na mamilioni ya watu duniani kote katika lugha 105
Classical.

Utoaji tafsiri halisi kama somo wa Chuo Kikuu hii kwa lugha ya mtu kwa
mama kwenda kwa hii tafsiri Google na uenezi inawapa kuwa mkondo
Enterer (Sottapanna) na kufikia Eternal Bliss kama Goal Mwisho.

Pali Neno Day kwa Julai 17, 2016

Akasa - [lit. `aa nje, i. e. nafasi illuminated] hewa, anga, anga; nafasi

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Mahudhurio juu ya ufahamu -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta hii inakusanya maelekezo mbalimbali Buddha alitoa kwa
ajili ya wafuasi wake baada ya kufariki kwake, ambayo inafanya kuwa kuwa sana
muhimu seti ya maelekezo kwa ajili yetu siku hizi.

Uddesa
kuanzishwa

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Mahudhurio juu ya ufahamu -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta Hii ni sana kuchukuliwa kama rejea za msingi kwa ajili ya kutafakari mazoezi.

Kumbuka: info · Bubbles juu ya kila neno Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ me sutaṃ:
 
Ekam Samayam bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ NAMA kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-AVOCA:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

english

kuanzishwa

I. Uchunguzi wa kaya
   
A. Sehemu ya juu ya ānāpāna
   
B. Sehemu ya juu ya postures
   
C. Sehemu ya juu ya sampajañña
   
D. Sehemu ya juu ya repulsiveness
   
E. Sehemu ya juu ya Elements
   
F. Sehemu misingi tisa charnel

II. Uchunguzi wa Vedana

III. Uchunguzi wa Citta

IV. Uchunguzi wa Dhammas
   
A. Sehemu ya juu ya Nīvaraṇas
   
B. Sehemu ya juu ya Khandhas
   
C. Sehemu ya juu ya Sense Spheres
   
D. Sehemu ya juu ya Bojjhaṅgas
   
E. Sehemu ya juu ya Ukweli
      
E1. Ufafanuzi wa Dukkhasacca
      
E2. Ufafanuzi wa Samudayasacca
      
E3. Ufafanuzi wa Nirodhasacca
      
E4. Ufafanuzi wa Maggasacca

kuanzishwa

Hivyo nikasikia:
Katika tukio moja, Bhagavā alikuwa akiishi miongoni mwa Kurus katika Kammāsadhamma, mji wa soko Kurus. Huko, yeye kushughulikiwa bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante akajibu bhikkhus. Bhagavā alisema:
-
Hii, bhikkhus, ni njia ambayo inaongoza kwa chochote ila usafishaji wa
viumbe, kushinda ya huzuni na maombolezo, upotevu wa dukkha-domanassa,
kufikia njia sahihi, utambuzi wa Nibbāna, kwamba ni kusema nne
satipaṭṭhānas.


96) Classical Swedish
96) Klassiska svenska

1928 Mån 18 Jul 2016

LEKTIONER
 
från

INSIGHT-NET-Online A1 (Väckt One) Tipitaka Research & Practice University
i Visual Format (FOA1TRPUVF)

Online elektronisk visuell kommunikation Kurs på Statsvetenskap
-Techno-Politico-socio Transformation och ekonomisk frigörelse rörelse
(TPSTEEM)
 
genom http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klassisk buddhismen (lärdomar Väckt En med medvetenhet) hör till världen, och alla har exklusiva rättigheter: JC

är den mest positiva energi informativ och forskningsinriktat plats
förökningslärdomarna Väckt En med medvetenhet Buddha och på
Techno-politiska och socio Transformation och ekonomisk frigörelse
rörelse följt av miljontals människor över hela världen i 105 Klassiska
språk.

Rendering exakt översättning som en lärdom av detta universitet i sitt
modersmål till denna hjälp och förökning rätt att bli en Stream Enterer
(Sottapanna) och för att uppnå evig salighet som ett slutmål.

Pāli Word en dag för 17 juli, 2016

Akasa - [lit. lysande ut, i. e. den upplysta utrymmet] luft, sky, atmosfär; utrymme

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Närvaro på medvetenhet -
[Mahā + Satipatthana]

Detta sutta samlar olika instruktioner Buddha gav för
skull av hans anhängare efter hans bortgång, vilket gör det vara en mycket
viktig uppsättning instruktioner för oss idag.

Uddesa
Introduktion

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Närvaro på medvetenhet -
[Mahā + Satipatthana]

Detta Sutta är allmänt betraktas som en grundläggande referens för meditation.

Obs: info · bubblor på varje Pali ord

INDOARISKT SPRÅK

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. khanda Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

EVAM mig sutaṃ:
 
Ekam samayaṃ bhagavā Kurusu viharati kammāsadhammaṃ nama kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhu āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhu bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā ETAD-avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro Satipatthana.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, munk Kaye kāyānupassī viharati Atapi sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati Atapi sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati Atapi sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati Atapi sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

engelska

Introduktion

I. Observation Kaya
   
A. avsnitt på ānāpāna
   
B. Avsnittet om ställningar
   
C. avsnitt på sampajañña
   
D. avsnitt på motbjudande
   
E. sektionen på Elements
   
F. avsnitt på nio charnel grunder

II. Observation av Vedana

III. Observation av Citta

IV. Observation av dhammas
   
A. avsnitt på Nīvaraṇas
   
B. avsnitt på Khandhas
   
C. avsnitt på sinnes sfärer
   
D. avsnitt på Bojjhaṅgas
   
E. avsnitt om sanningarna
      
E1. Exposition av Dukkhasacca
      
E2. Exposition av Samudayasacca
      
E3. Exposition av Nirodhasacca
      
E4. Exposition av Maggasacca

Introduktion

Således har jag hört:
Vid ett tillfälle var Bhagavā vistas bland kuruerna på Kammāsadhamma, en köping i kuruer. Där riktade han bhikkhus:
 
- Munkar.

- Bhaddante svarade munkar. Den Bhagavā sa:
-
Detta munkar är den väg som leder till något annat än rening av
varelser, att övervinna sorg och klagan, försvinnandet av
dukkha-domanassa, att uppnå den rätta vägen, förverkligandet av Nibbana,
det vill säga de fyra
satipaṭṭhānas.



97) Classical Tajik

97) Tajik классикӣ

1928 Дш 18 июл, 2016

ДАРСҲОИ
 
аз

Фаҳмиш-NET-Online A1 (бедор Яке) буддоӣ ба Research & Донишгоҳи Таҷрибаи
дар Visual Формат (FOA1TRPUVF)
ба
Online Озод электронӣ Форум коммуникатсионӣ Visual оид ба илм сиёсӣ
Дигаргунсозии -Techno–сиёсии иҷтимоию ва Ҷунбиши бозхаридани иқтисодӣ
(TPSTEEM)
 
ба воситаи http://sarvajan.ambedkar.org
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Буддизм классикӣ (таълимот аз як бедор, бо огоҳии) аз они ба ҷаҳон, ва ҳар кас ки ҳуқуқи истисноии: JC

аксари Энергетика мусбиро иттилоотӣ аст ва тадқиқот сомона нигаронида
тарғибу таълимоти яке бедор, бо огоҳии ба Буддо ва Техно-сиѐсии иҷтимоию
таѓйир ва њаракат бозхаридани иқтисодӣ пас аз миллионҳо одамон дар
тамоми ҷаҳон дар 105 забони классикӣ.

Пешниҳоди дақиқ тарҷумаи ҳамчун дарси ин донишгоҳ ба забони модарии як
ба ин Translation Google ва таблиғотиву ҳуқуқ шудан Маҷрои Enterer
(Sottapanna) ва ба даст поянда пурнеъмат ҳамчун бозгашт.

Pāli Word рӯз, 17 июл, 2016

ākāsa - [lit. медурахшид берун, ман. д. фазои равшан] ҳавоӣ, осмон, фазои; фосила

">Д.Н 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Давомот дар огоҳӣ -
[Маҳа + satipaṭṭhāna]

Ин sutta ҷамъ супоришҳои гуногун ба Буддо барои дод
ба хотири ба пайравонаш баъд аз ӯ гузарон, ки он бошад, хеле
маҷмӯи муҳими дастур барои мо ҳоло.

Uddesa
Муқаддима

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">Д.Н 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Давомот дар огоҳӣ -
[Маҳа + satipaṭṭhāna]

Ин sutta аст, ба таври васеъ ҳамчун истинод асосии амалияи мулоҳиза ба шумор меравад.

Эзоҳ: маълумоти · футури бо ҳар калимае Pali

Pāḷi

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Маро Evaṃ sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI паспорти bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
soka-paridevānaṃ, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

cattāro Katame? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

забони англисӣ

Муқаддима

I. Риояи Kāya
   
Фасли A. оид ба ānāpāna
   
Фасли B. оид ба postures
   
C. Фасли оид ба sampajañña
   
Фасли Д. оид ба repulsiveness
   
E. Фасли оид ба Elements
   
Фасли F. дар нӯҳ асосњои charnel

II. Риояи Vedanā

III. Риояи Citta

IV. Риояи Dhammas
   
A. Фасли оид ба Nīvaraṇas
   
B. Фасли оид ба Khandhas
   
C. Фасли оид ба соҳаҳои Ҳисси
   
Фасли Д. оид ба Bojjhaṅgas
   
E. Фасли бораи ҳақиқатҳои
      
E1. Сухани пешиннён ва аз Dukkhasacca
      
E2. Сухани пешиннён ва аз Samudayasacca
      
E3. Сухани пешиннён ва аз Nirodhasacca
      
E4. Сухани пешиннён ва аз Maggasacca

Муқаддима

Ҳамин тавр ман шунидам:
Боре, ки Bhagavā миёни Kurus дар Kammāsadhamma, як шаҳри бозори Kurus мондан буд. Он ҷо, ки ӯ муроҷиат bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante дар ҷавоб ба bhikkhus. Дар Bhagavā гуфт:
-
Ин, bhikkhus аст, роҳе, ки боиси ба ҷуз тоза кардани одамон, аз байн
бурдани кардани ғам ва мотами, аз байн рафтани dukkha-domanassa, расидан
ба роҳи рост, татбиқи Nibbāna, ки аст, ки мегӯянд чор
satipaṭṭhānas.



98)  Classical Turkish

98) Klasik Türk

1928 Pzt 18 2016 Temmuz

DERSLER
 
itibaren

INSIGHT-NET-Online A1 (One Uyanan) Tipitaka Araştırma ve Uygulama Üniversitesi
Görsel Format (FOA1TRPUVF)
üzerinde
Siyaset Bilimi üzerine Ücretsiz Online Elektronik Görsel İletişim Kursu
-Techno-Siyasi-Sosyo Dönüşüm ve Ekonomik Özgürlük Hareketi
(TPSTEEM)
 
http://sarvajan.ambedkar.org ile
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasik Budizm (Farkındalık ile Uyanan One Öğretileri) dünyasına ait ve herkesin özel haklara sahiptir: JC

bilgilendirici çoğu Pozitif Enerji ve Farkındalık ile 105 Klasik dilde
dünyada milyonlarca insan tarafından takip Buda ve Techno-Siyasi-Sosyo
Dönüşüm ve Ekonomik Kurtuluşu Hareketi Uyanmış One öğretilerini yayma
araştırma odaklı bir site.

Bu yapıldı ve yayılma Kişinin anadilde bu Üniversitesi’nin bir ders
olarak tam çeviri render Akış Giriş Yapan (Sottapanna) olmak ve Final
Hedef olarak Eternal Bliss ulaşmak için hakkı.

Pali Kelime 17 Temmuz 2016 için bir gün

Akasa - [yaktı ileri parlayan, i. e. ışıklı uzay] hava, gökyüzü, atmosfer; uzay

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Bilinci Seyirci -
[Maha + Satipatthana]

Bu Sutta Buda için verdiği çeşitli talimatlar toplar
vefatından sonra onun takipçileri uğruna, kılan çok olması
Bugünlerde bizim için talimatlar dizisidir.

Uddesa
Giriş

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Bilinci Seyirci -
[Maha + Satipatthana]

Bu Sutta yaygın meditasyon için temel bir referans olarak kabul edilir.

Not: Her Pali sözcük bilgisi · kabarcıklar

pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
C. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
C. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

sutaṃ beni evam:
 
Ekam samayaṃ bhagavā Kurusu viharati kammāsadhammaṃ nâme kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhu idi āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhu idi bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā ETAD-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro Satipatthana.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu idi Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno Satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno Satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno Satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno Satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

İngilizce

Giriş

Kaya I. Gözlem
   
ānāpāna A. Bölüm
   
duruşlar B. Bölüm
   
sampajañña C. Bölüm
   
sevilmezliği D. Bölüm
   
Elements E. Bölüm
   
Dokuz Ceset gerekçesiyle F. Bölüm

II. Vedana gözlenmesi

III. Citta Gözlem

IV. Dhammas gözlenmesi
   
Nīvaraṇas A. Bölüm
   
Khandhas B. Bölüm
   
Sense Küreler C. Bölüm
   
Bojjhaṅgas D. Bölüm
   
Gerçek E. Bölüm
      
E1. Dukkhasacca Exposition
      
E2. Samudayasacca Exposition
      
E3. Nirodhasacca Exposition
      
E4. Maggasacca Exposition

Giriş

Böylece duydum var:
Bir keresinde, Bhagavā Kammāsadhamma, Kuruş piyasa kasabasında Kuruş arasında kaldığını. Orada, o bhikkhus seslendi:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus cevap verdi. Bhagavā dedi:
-
Bu, bhikkhus, üzüntü ve ağıt aşılması, dukkha-domanassa kaybolması,
doğru yolu kazanılması, Nibbana gerçekleştirilmesi, bu dört söylemek
varlıkların saflaştırılması ama hiçbir şey yol açar yolu olduğunu
satipaṭṭhānas.

99) Classical Ukrainian
99) Класична українська

+1928 Пн 18 липня 2016

УРОКИ
 
від

INSIGHT-NET-Online A1 (Пробуджена) Tipitaka досліджень і університету практика
в візуальному форматі (FOA1TRPUVF)
на
Безкоштовний Інтернет Електронний курс Візуальна комунікація з політології
-Techno-Політико-Соціально трансформація і економічна емансипація рух
(TPSTEEM)
 
через http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Класичний буддизм (Вчення Пробудження з Awareness) належить до світу, і кожен має ексклюзивні права: JC

є найбільш позитивною енергією інформативними і дослідження,
орієнтовані на сайті популяризації вчення пробудження з усвідомленням
Будду і по техніко-політико-соціально трансформації і економічної
емансипації руху слідують мільйони людей у ​​всьому світі в 105
класичних мов.

Rendering точний переклад як урок цього університету в своїй рідній
мові на цей переклад Google і поширення дає право стати потік Вхідного
(Sottapanna) і знайти вічне блаженство в якості кінцевої мети.

Pāli Слово в день за 17 липня 2016 року

Акаша - [лит сяючого, я. е. освітлений простір] повітря, небо, атмосфера; простір

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Відвідуваність по обізнаності -
[Маха + сатіпаттханой]

Це сутта збирає різні інструкції Будда дав для
заради його послідовників після його кончини, що робить його бути дуже
важливий набір інструкцій для нас в даний час.

Uddesa
введення

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Відвідуваність по обізнаності -
[Маха + сатіпаттханой]

Ця сутта широко розглядається в якості фундаментального еталона для практики медитації.

Примітка: Інформація · бульбашки на кожному слові Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
А. анапаїт Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

внутрішньовенно Dhammānupassanā
   
А. Nīvaraṇa Pabba
   
B. кхандха Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Сачча Pabba
      
E1. Dukkhasacca ніддеса
      
E2. Samudayasacca ніддеса
      
E3. Nirodhasacca ніддеса
      
Е4. Maggasacca ніддеса

Uddesa

Евам мене sutaṃ:
 
Екам samayaṃ bhagavā Kurusu viharati kammāsadhammaṃ нама kurūnaṃ nigamo. Tatra Кхо bhagavā Бхіккху āmantesi:
 
- Bhikkhavo ти.

- Bhaddante ти ті Бхіккху Бхагават paccassosuṃ. Bhagavā етад-Avoca:
- Ekāyano айам, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Сока-paridevānaṃ
samatikkamāya, дуккха-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro сатіпаттханой.

Katame Cattaro? IDHA, bhikkhave, бхікку Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Чітта cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ.

англійська

введення

I. Спостереження Kaya
   
A. Розділ по анапаїт
   
B. Секція по позами
   
C. Секція по сампаджання
   
D. Розділ на непривабливість
   
E. Розділ на елементах
   
F. Секція по дев’яти цвинтарях

II. спостереження Vedana

III. спостереження Citta

внутрішньовенно спостереження дхамми
   
A. Розділ по Nīvaraṇas
   
B. Секція по кхандх
   
C. Секція за смисловим Spheres
   
D. Розділ на Bojjhaṅgas
   
Е. Секція по правд
      
E1. експозиція Dukkhasacca
      
E2. експозиція Samudayasacca
      
E3. експозиція Nirodhasacca
      
Е4. експозиція Maggasacca

введення

Так я чув:
В одному випадку, Bhagavā перебував серед Куру на Kammāsadhamma, ринок міста Куру. Там, він звернувся до монахів:
 
- Монахи.

- Bhaddante відповів монахам. Bhagavā сказав:
-
Це, бхікшу, це шлях, який веде ні до чого, крім очищення істот,
подолання печалі і скорботи, зникнення дуккха-domanassa, досягнення
правильного шляху, реалізація Ніббане, тобто в чотири
Сатипаттхана.


100)  Classical Uzbek

100) Klassik o’zbek

1928 Mon 18 2016 Jul

DARSLAR
 
dan

Anglamoq-NET-Online A1 (bir uyg’otdi) Tipiṭaka tadqiqot va amaliyot universiteti
Visual formatida (FOA1TRPUVF)
haqida
Siyosiy fanlar bepul Online elektron Visual Communication Kurs
-Techno-Siyosiy-ijtimoiy ishlab chiqarish va iqtisodiy najot harakati
(TPSTEEM)
 
http://sarvajan.ambedkar.org orqali
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klassik Buddizm (xabardorligi bilan uyg’otdi Zotga ta’limoti) dunyoga tegishli, va har bir mutlaq huquqlarga ega: JC

axborot eng ijobiy energiya va tushuncha bilan barcha 105 Klassik
tillarda dunyoda millionlab odamlar tomonidan ta’qib Budda va
Techno-Siyosiy-ijtimoiy qiyofasini o’zgartirish va iqtisodiy Özgürleşme
harakatini uyg’otdi Zotga ta’limotlarini targ’ib tadqiqot yo’naltirilgan
sayt.

Bu Google tarjimasi va targ’ibot qilish kishining ona tilida bu
universiteti bir dars sifatida aniq tarjima ko’rsatish a Stream Enterer
(Sottapanna) bo’lishga va yakuniy maqsadi sifatida Abadiy yutuqqa
erishish uchun huquqini beradi.

Päli Word 17 iyul, 2016 uchun kun

Akasa - [Resurs oldinga porlab, i. e. yoritilgan kosmik] havo, osmon, atmosfera; maydon

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Xabardorlik bo’yicha davomat -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Bu sutta Budda uchun bergan turli ko’rsatmalar to’playdi
uning o’tib keyin uning izdoshlari uchun, qiladi, bu juda bo’lishi
Bugungi kunda biz uchun ko’rsatmalar muhim majmui.

Uddesa
kirish

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Xabardorlik bo’yicha davomat -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Bu sutta keng meditatsiya amaliyoti uchun fundamental mos yozuvlar hisoblanadi.

Eslatma: har bir Päli so’z info · pufaklar

Päli

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

sutaṃ meni Evaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nom kurūnaṃ nigamo. Tatra Xo bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Ingliz tili

kirish

Qoyatosh I. kuzatish
   
ānāpāna kuni A. bo’lim
   
pozitsiya ustida B. bo’lim
   
sampajañña kuni C. bo’lim
   
asosiy omili ustida D. bo’lim
   
Asoslari haqida E. bo’lim
   
to’qqiz Charnel asoslar F. bo’lim

II. Vedana kuzatish

III. Citta kuzatish

IV. Dhammas kuzatish
   
Nīvaraṇas kuni A. bo’lim
   
Khandhas kuni B. bo’lim
   
Sense sohalari bo’yicha C. bo’lim
   
Bojjhaṅgas kuni D. bo’lim
   
Aniqlik E. bo’lim
      
E1. Dukkhasacca ekspozitsiyasi
      
E2. Samudayasacca ekspozitsiyasi
      
E3. Nirodhasacca ekspozitsiyasi
      
E4. Maggasacca ekspozitsiyasi

kirish

Shunday qilib, men eshitdim bor:
Bir kuni, Bhagavā Kammāsadhamma, Kr bozor shahrida Kr orasida qolib edi. U erda, u bhikkhus murojaat:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus javob berdi. Bhagavā dedi:
-
Bu, bhikkhus, qayg’u va Marsiya bartaraf etish, dukkha-domanassa
yo’qolishi, to’g'ri yo’ldan erishgani, Nibbāna amalga oshirish, ya’ni
to’rt aytish mavjudot tozalash lekin hech narsa olib keladi yo’li
hisoblanadi
satipaṭṭhānas.

101) Classical Welsh

101) Clasurol Cymreig

1928 Llun 18 Gorffennaf, 2016

GWERSI
 
o

INSIGHT-NET-lein A1 (deffro Un) Tipiṭaka Ymchwil a Phrifysgol Ymarfer
mewn Fformat Gweledol (FOA1TRPUVF)
ar
Am ddim Cwrs Cyfathrebu Gweledol Electronig Ar-lein ar Gwyddor Gwleidyddiaeth
Trawsnewid -Techno-Politico-Gymdeithasol a Rhyddfreiniad Symud Economaidd
(TPSTEEM)
 
drwy http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Clasurol Bwdhaeth (Dysgeidiaeth yr Un deffro gyda Ymwybyddiaeth) yn perthyn i’r byd, ac mae pawb yn cael hawliau neilltuedig: JC

yw’r mwyaf Cadarnhaol Ynni llawn gwybodaeth ac ymchwil y safle
oriented lluosogi dysgeidiaeth y One deffro gyda Ymwybyddiaeth y Bwdha
ac ar Techno-Politico-Gymdeithasol Trawsnewid a Rhyddfreiniad Mudiad
Economaidd dilyn gan filiynau o bobl ledled y byd yn 105 o ieithoedd
Clasurol.

Rendro union gyfieithu fel gwers y Brifysgol hon mewn un mamiaith i
hyn Google Cyfieithu a lluosogi yn rhoi’r hawl i ddod yn Ffrwd Enterer
(Sottapanna) ac i gyrraedd Tragwyddol Bliss fel Gôl Terfynol.

Pali Word Diwrnod ar gyfer 17 Gorffennaf, 2016

ākāsa - [goleuo disgleirio allan, i. e. y gofod wedi’i oleuo] aer, awyr, awyrgylch; gofod

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Presenoldeb ar ymwybyddiaeth o -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Mae’r sutta casglu amrywiol cyfarwyddiadau rhoddodd y Bwdha ar gyfer yr
mwyn ei ddilynwyr ar ôl ei farwolaeth, sy’n ei gwneud yn fod yn iawn
set bwysig o gyfarwyddiadau i ni y dyddiau hyn.

Uddesa
Cyflwyniad

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Presenoldeb ar ymwybyddiaeth o -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Mae’r sutta yn cael ei ystyried yn eang fel cyfeiriad sylfaenol ar gyfer ymarfer myfyrdod.

Noder: swigod info · ar bob gair Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ mi sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
Soka-paridevānaṃ, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Saesneg

Cyflwyniad

I. Arsylwi ar Kaya
   
Adran A. ar ānāpāna
   
B. Adran ar postures
   
C. Adran ar sampajañña
   
D. Adran ar repulsiveness
   
E. Adran ar yr Elfennau
   
Adran F. ar y naw sail charnel

II. Arsylwi ar Vedanā

III. Arsylwi ar Citta

IV. Arsylwi ar Dhammas
   
A. Mae Adran ar y Nīvaraṇas
   
B. Mae Adran ar y Khandhas
   
C. Mae Adran ar y Sfferau Sense
   
D. Adran ar y Bojjhaṅgas
   
E. Adran ar y Gwirioneddau
      
E1. Arddangosfa o Dukkhasacca
      
E2. Arddangosfa o Samudayasacca
      
E3. Arddangosfa o Nirodhasacca
      
E4. Arddangosfa o Maggasacca

Cyflwyniad

Felly mae’n rhaid i mi ei glywed:
Ar un achlysur, roedd y Bhagavā yn aros ymysg y Kurus yn Kammāsadhamma, tref marchnad y Kurus. Yno, fe anerchodd y bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Yn ateb Bhaddante y bhikkhus. Dywedodd y Bhagavā:
-
Mae hyn, bhikkhus, yn cael ei y llwybr sy’n arwain at ddim ond puro o
fodau, goresgyn tristwch a galar, diflaniad dukkha-domanassa, mae
cyrhaeddiad y ffordd iawn, gwireddu Nibbāna, hynny yw pedwar
satipaṭṭhānas.

102) Classical Xhosa
102) Classical isiXhosa

1928 Mon 18 Jul 2016

OKO
 
ku

INGQIQO-NET-Online A1 (ayivukanga One) KwiTipitaka Uphando & University Practice
kwifomathi Visual (FOA1TRPUVF)
phezu
Mlinganiselo Online Electronic Ikhosi Communication Visual kwezeNzululwazi Political
Inguqu -Techno-Politico-Socio kwaye Khululwa Economic Movement
(TPSTEEM)
 
ngokusebenzisa http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Iimfundiso Lowo ayivukanga Awareness) ndingenguye owehlabathi, nabo bonke banamalungelo awodwa: JC

yeyona Positive Energy ezinolwazi kunye nophando site nelungiselelwe
ekusasazeni iimfundiso Lowo avuselela Awareness likaBuddha kunye
Techno-Politico-Socio Inguqu kwaye ilandelwe izigidi zabantu ehlabathini
lonke ngeelwimi 105 Classical Sokukhululwa Economic Movement.

Ukunikela translation ngqo njengoko isifundo le University ngolwimi
omnye umama kule Translation Google yaye zichazwa okuvumelayo ukuba abe
Stream Enterer (Sottapanna) baze bafikelele Bliss Obungunaphakade njenge
Goal yokuGqibela.

Pali kwiLizwi Day for July 17, 2016

sethutyana - [endlini chapha, i. e. indawo enakhanyiselwa] umoya, esibhakabhakeni, umoya; isithuba

">Yemekobume 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Ukuya kwi ulwazi -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Le sutta ehlanganisa imiyalelo ezahlukeneyo Buddha wamnika ngenxa
ngenxa abalandeli bakhe emva kokuphumelela kwakhe kude, nto leyo eyenza ukuba ibe kakhulu
ebalulekileyo imiyalelo kuthi kule mihla.

Uddesa
intshayelelo

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">Yemekobume 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Ukuya kwi ulwazi -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Le sutta ngokubanzi ingqalelo njengesiseko soqulunqo ekuziqhelaniseni ndiyacamngca.

Qaphela: amaqamza info · ngamazwi onke Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ kum sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ zamaNama kurūnaṃ nigamo. Tatra Phutsa bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
soka-paridevānaṃ, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

IsiNgesi

intshayelelo

I. Ukwakhelwa Kaya
   
Icandelo A. kwi ānāpāna
   
ICandelo B. kwi babesima
   
C. Section kwi sampajañña
   
D. Section kwi repulsiveness
   
E. Section ngomhla Iziqalelo
   
Icandelo F. ngezizathu charnel ezisithoba

II. Ukwakhelwa Vedanā

III. Ukwakhelwa Citta

IV. Ukwakhelwa Dhammas
   
A. Icandelo le Nīvaraṇas
   
B. Section phezu Khandhas
   
C. Icandelo le Sense izigaba
   
D. Icandelo le Bojjhaṅgas
   
E. Section kwi nyaniso
      
E1. Ukucaciswa Dukkhasacca
      
E2. Ukucaciswa Samudayasacca
      
E3. Ukucaciswa Nirodhasacca
      
E4. Ukucaciswa Maggasacca

intshayelelo

Ndenjenje ndeva:
Ngesinye isihlandlo, le Bhagavā wayehlala phakathi Kurus e Kammāsadhamma, idolophu emarikeni Kurus. Apho, wanikel bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante wamphendula bhikkhus. The Bhagavā wathi:
-
Eli, bhikkhus, na indlela esa nto kodwa kungengokwentlambululo yeziqu,
ekulweni ne sijwili, yokuduka dukkha-domanassa, kukuzuza ekunene
endleleni, ekufezekisweni Nibbāna, oko kukuthi ezine
satipaṭṭhānas.


103)  Classical Yiddish

103) קלאסישע ייִדיש

1928 Mon יולי 18, 2016

לעקציעס
 
פון

ינסיגהט-נעץ-אָנליין אַ 1 (אַוואַקענעד איינער) טיפּיṭאַקאַ פֿאָרש & פּראַקטיס אוניווערסיטעט
אין וויסואַל פֿאָרמאַטירונג (פאָאַ1טרפּוווף)
אויף
אָנליין שפּיל עלעקטראָניק וויסואַל קאָמוניקאַציע קאָרס אויף פּאָליטיש וויסנשאַפֿט
-טעטשנאָ-פּאָליטיקאָ-סאָסיאָ טראַנספאָרמאַציע און עקאָנאָמיש עמאַנסיפּאַטיאָן באַוועגונג
(טפּסטעעם)
 
דורך http://sarvajan.ambedkar.org
הטטפּס: // אַוואַקענמעדיאַפּראַבאַנדהאַק. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

קלאסישע בודדהיסם (טעאַטשינגס פון די אַוואַקענעד איינער מיט
אַוואַרענעסס) געהערן צו דער וועלט, און אַלעמען האָבן ויסשליסיק רעכט:
דזשק

איז די מערסט positive ענערגיע פון ​​ינפאָרמאַטיווע און פאָרשונג
אָריענטיד פּלאַץ פּראָפּאַגאַטינג די לערנונגען פון די אַוואַקענעד איינער
מיט אַוואַרענעסס דער בודאַ און אויף טעטשנאָ-פּאָליטיקאָ-סאָסיאָ
טראַנספאָרמאַציע און עקאָנאָמיש עמאַנסיפּאַטיאָן באַוועגונג נאכגעגאנגען
דורך מיליאַנז פון מענטשן אַלע איבער דער וועלט אין 105 קלאסישע שפּראַכן.

רענדערינג פּינטלעך איבערזעצונג ווי אַ לעקציע פון ​​דעם אוניווערסיטעט
אין איין ס מוטער צונג צו דעם גוגל איבערזעצונג און פּראַפּאַגיישאַן
ענטייטאַלז צו ווערן אַ סטרים ענטערער (סאָטטאַפּאַננאַ) און צו דערגרייכן
אייביק גרעסטער ווי אַ לעצט ציל.

פּāלי וואָרט אַ טאָג פֿאַר 17 יולי 2016

āקāסאַ - [ליט שיינינג אַרויס, איך. און. די ילומאַנייטאַד אָרט] לופט, הימל, אַטמאָספער; פּלאַץ

">דן 22 (ד וו 290)
מאַהāסאַטיפּאַṭṭהāנאַ סוטטאַ
- באַדינגונג אויף וויסיקייַט -
[מאַהאַ, + סאַטיפּאַṭṭהāנאַ]

דאס סוטטאַ זאמלט פאַרשידן ינסטראַקשאַנז דער בודאַ האט פֿאַר די
צוליב זיינע אנהענגערס נאָך זייַן פּאַסינג אַוועק, וואָס מאכט עס זיין אַ זייער
וויכטיק שטעלן פון ינסטראַקשאַנז פֿאַר אונדז נאַואַדייז.

ודדעסאַ
הקדמה

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">דן 22 (ד וו 290)
מאַהāסאַטיפּאַṭṭהāנאַ סוטטאַ
- באַדינגונג אויף וויסיקייַט -
[מאַהאַ, + סאַטיפּאַṭṭהāנאַ]

דאס סוטטאַ איז וויידלי באטראכט ווי אַ פונדאַמענטאַל דערמאָנען פֿאַר קלערן פיר.

באַמערקונג: אינפֿאָרמאַציע · באַבאַלז אויף יעדער פּאַלי וואָרט

פּāḷי

ודדעסאַ

אויך קāיāנופּאַססאַנā
   
יי āנāפּāנאַ פּאַבבאַ
   
בי ירייāפּאַטהאַ פּאַבבאַ
   
סי סאַמפּאַדזשāנאַ פּאַבבאַ
   
ד פּאַṭיקūלאַמאַנאַסיקāראַ פּאַבבאַ
   
י דהāטומאַנאַסיקāראַ פּאַבבאַ
   
עף נאַוואַסיוואַטהיקאַ פּאַבבאַ

וו. וועדאַנāנופּאַססאַנā

ווו. סיטטāנופּאַססאַנā

יוו. דהאַממāנופּאַססאַנā
   
יי נīוואַראַṇאַ פּאַבבאַ
   
בי כאַנדהאַ פּאַבבאַ
   
סי āיאַטאַנאַ פּאַבבאַ
   
ד באָדזשדזשהאַṅגאַ פּאַבבאַ
   
י סאַקקאַ פּאַבבאַ
      
ע 1. דוקכאַסאַקקאַ נידדעסאַ
      
ע 2. סאַמודייַאַסאַקקאַ נידדעסאַ
      
ע 3. ניראָדהאַסאַקקאַ נידדעסאַ
      
ע 4. מאַגגאַסאַקקאַ נידדעסאַ

ודדעסאַ

עוואַṃ מיר סוטאַṃ:
 
עקאַṃ סאַמייַאַṃ בהאַגאַווā קורūסו וויהאַראַטי קאַממāסאַדהאַממאַṃ נאָמען קורūנאַṃ ניגאַמאָ. Tatra כאָ בהאַגאַווā בהיקכū āמאַנטעסי:
 
- בהיקכאַוואָ איר.

- בהאַדדאַנטע טי צו בהיקכū בהאַגאַוואַטאָ פּאַקקאַססאָסוṃ. בהאַגאַווā עטאַד-Avoca:
- עקāיאַנאָ ייַאַṃ, בהיקכאַווע, מאַגגאָ סאַטטāנאַṃ וויסודדהייā,
סאָקאַ-פּאַרידעווāנאַṃ סאַמאַטיקקאַמāיאַ, דוקכאַ-דאָמאַנאַססāנאַṃ
אַטטהאַṅגאַמāיאַ, ñāיאַססאַ אַדהיגאַמāיאַ, ניבבāנאַססאַ
סאַקטשיקירייāיאַ, יאַדידאַṃ קאַטטāראָ סאַטיפּאַṭṭהāנā.

קאַטאַמע קאַטטāראָ? ידהאַ,
בהיקכאַווע, בהיקכו קיי קāיāנופּאַססī וויהאַראַטי āטāפּī סאַמפּאַדזשāנאָ
סאַטימā, וויניייאַ לאָקע אַבהידזשדזשהā-דאָמאַנאַססאַṃ.
וועדאַנāסו וועדאַנāנופּאַססī וויהאַראַטי āטāפּī סאַמפּאַדזשāנאָ סאַטימā, וויניייאַ לאָקע אַבהידזשדזשהā-דאָמאַנאַססאַṃ. סיטטע סיטטāנופּאַססī וויהאַראַטי āטāפּī סאַמפּאַדזשāנאָ סאַטימā, וויניייאַ לאָקע אַבהידזשדזשהā-דאָמאַנאַססאַṃ. דהאַממעסו דהאַממāנופּאַססī וויהאַראַטי āטāפּī סאַמפּאַדזשāנאָ סאַטימā, וויניייאַ לאָקע אַבהידזשדזשהā-דאָמאַנאַססאַṃ.

ענגליש

הקדמה

אויך אָבסערוואַציע פון ​​Kaya
   
יי אָפּטיילונג אויף āנāפּāנאַ
   
בי אָפּטיילונג אויף פּאַסטשערז
   
סי אָפּטיילונג אויף סאַמפּאַדזשאַññאַ
   
ד אָפּטיילונג אויף רעפּולסיווענעסס
   
י אָפּטיילונג אויף דער עלעמענץ
   
עף אָפּטיילונג אויף דער נייַן טשאַרנעל גראָונדס

וו. אָבסערוואַציע פון ​​וועדאַנā

ווו. אָבסערוואַציע פון ​​Citta

יוו. אָבסערוואַציע פון ​​דהאַממאַס
   
יי אָפּטיילונג אויף דער נīוואַראַṇאַס
   
בי אָפּטיילונג אויף דער כאַנדהאַס
   
סי אָפּטיילונג אויף דער זינען ספערעס
   
ד אָפּטיילונג אויף דער באָדזשדזשהאַṅגאַס
   
י אָפּטיילונג אויף די טרוטס
      
ע 1. עקספּאָסיטיאָן פון דוקכאַסאַקקאַ
      
ע 2. עקספּאָסיטיאָן פון סאַמודייַאַסאַקקאַ
      
ע 3. עקספּאָסיטיאָן פון ניראָדהאַסאַקקאַ
      
ע 4. עקספּאָסיטיאָן פון מאַגגאַסאַקקאַ

הקדמה

אזוי האב איך געהערט:
אויף איין געלעגנהייַט, די בהאַגאַווā איז געווען סטייינג צווישן די קורוס בייַ קאַממāסאַדהאַממאַ, אַ מאַרק שטאָט פון די קורוס. עס, ער גערעדט די בהיקכוס:
 
- בהיקכוס.

- בהאַדדאַנטע געענטפֿערט ​​די בהיקכוס. די בהאַגאַווā האט געזאגט:
-
דעם, בהיקכוס, איז דער דרך וואָס לידז צו גאָרנישט אָבער די רייניקונג פון
ביינגז, די אָוווערקאַמינג פון צער און קלאָגליד איז דאָס, די
דיסאַפּיראַנס פון דוקכאַ-דאָמאַנאַססאַ, די אַטיינמאַנט פון די רעכט וועג,
דער מעקייַעם פון ניבבāנאַ, אַז איז צו זאָגן די פיר
סאַטיפּאַṭṭהāנאַס.

104)  Classical Yoruba
104) Classical Yorùbá

1928 Mon 18 Jul 2016

eko
 
lati

Ìjìnlẹ òye-NET-Online A1 (jí One) Tipiṭaka Research & Dára University
ni wiwo kika (FOA1TRPUVF)
on
Free Online Itanna Visual Communication dajudaju on Oselu Science
-Techno-Politico-dapo Transformation ati Economic emancipation Movement
(TPSTEEM)
 
nipasẹ http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddism (òfin ti awọn jí One pẹlu Awareness) jẹ ti aiye, ati gbogbo eniyan ni iyasoto ẹtọ: JC

jẹ julọ Rere Energy ti ti alaye ati iwadi Oorun ojula ete awọn ẹkọ ti
awọn jí Ọkan pẹlu Awareness awọn Buddha ati lori Techno-Politico-dapo
Transformation ati Economic emancipation Movement atẹle nipa milionu ti
awọn eniyan gbogbo agbala aye ni 105 Classical ede.

Rendering gangan translation bi a ẹkọ ti yi University ninu ọkan ká
iya ahọn si yi Google Translation ati soju entitles lati di a san
Enterer (Sottapanna) ati lati ni anfaani Ayérayé Bliss bi a ik ìlépa.

Pāli Ọrọ a Day fun July 17, 2016

ākāsa - [ina didan jade, i. e. awọn itana aaye] air, ọrun, bugbamu; aaye

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Wiwa lori imo -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Yi sutta kó orisirisi ilana awọn Buddha fi fun awọn
nitori ti àwọn ọmọ ẹyìn rẹ lẹhin rẹ nkọja lọ, ti o mu ki o wa ni a gidigidi
pataki ti ṣeto ti awọn ilana fun wa lasiko.

Uddesa
ifihan

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Wiwa lori imo -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Yi sutta wa ni o gbajumo kà bi a yeke itọkasi fun iṣaro iwa.

Akiyesi: info · nyoju lori gbogbo Pali ọrọ

Pāḷi

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ mi sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ Nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

Èdè Gẹẹsì

ifihan

I. Akiyesi of Nítorí
   
A. Section on ānāpāna
   
B. Section on postures
   
C. Section on sampajañña
   
D. Section on repulsiveness
   
E. Section lori awọn eroja
   
F. Section lori awọn mẹsan charnel aaye

II. Akiyesi ti Vedanā

III. Akiyesi ti Citta

IV. Akiyesi ti Dhammas
   
A. Section lori Nīvaraṇas
   
B. Section lori awọn Khandhas
   
C. Section lori Ayé agbegbe
   
D. Section lori Bojjhaṅgas
   
E. Section lori awọn òtítọ
      
E1. Ifihan nla ti Dukkhasacca
      
E2. Ifihan nla ti Samudayasacca
      
E3. Ifihan nla ti Nirodhasacca
      
E4. Ifihan nla ti Maggasacca

ifihan

Bayi ni mo gbọ:
Lori ọkan ayeye, awọn Bhagavā ti a gbe lãrin awọn Kurus ni Kammāsadhamma, a oja ilu ti Kurus. Nibẹ, o si koju awọn bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante dahùn bhikkhus. The Bhagavā sọ pé:
-
Eleyi, bhikkhus, ti wa ni awọn ona ti o nyorisi si nkankan sugbon awọn
ìwẹnu ti eeyan, awọn bibori ti ibanuje ati tẹdùntẹdùn, awọn
disappearance ti dukkha-domanassa, awọn attainment ti awọn ọtun ọna,
awọn riri gan ti Nibbāna, ti o ni lati sọ awọn mẹrin
satipaṭṭhānas.



105)  Classical Zulu
105) Zulu Classical

1928 Mon 18 Julayi 2016

IZIFUNDO
 
kusukela

UKUQONDA-NET-Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
e-Visual Ifomethi (FOA1TRPUVF)
on
Free Electronic Visual Communication Course kwi Science Political
-Techno-Político-Socio Transformation and Economic Ukukhululwa Movement
(TPSTEEM)
 
ngokusebenzisa http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Izimfundiso One Awakened nge Awareness) owezwe, futhi wonke umuntu unamalungelo akhethekile: JC

iyona Positive Energy iningi ezifundisayo futhi ucwaningo site
ngamakhasimende nasekwandiseni izimfundiso Awakened One ne Awareness
Buddha kanye on Techno-Político-Socio Transformation and Economic
Ukukhululwa Movement elilandelwa izigidigidi zabantu emhlabeni wonke
ngezilimi Classical 105.

Ekunikeleni translation esiqondile njengoba sifundvo lesisitfola
University e komuntu yolimi lwebele kule Translation Google futhi
esiphelweni ilungelo ukuba abe Stream Enterer (Sottapanna) futhi bathole
Okuphakade Bliss njengoba umgomo wokugcina.

Pali IZwi a Day for July 17, 2016

ākāsa - [ovuthayo ekukhanyeni, i. e. isikhala esikhanyayo] air, isibhakabhaka, umkhathi; isikhala

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Ababekhona on ukuqwashisa -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Lokhu sutta ebutha imiyalelo ahlukahlukene Buddha zanikela
ngenxa abalandeli bakhe ngemuva kokuphumelela yakhe, okwenza kube kakhulu
iqoqo ebalulekile of imiyalelo kithi namuhla.

Uddesa
Isingeniso

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Ababekhona on ukuqwashisa -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Lokhu sutta uyindaba njengendlela reference esiyisisekelo ukuzindla mkhuba.

Qaphela: info · amagwebu nangawo wonke amazwi Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ me sutaṃ:
 
Ekam Samayam bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
Soka-paridevānaṃ, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

isiZulu

Isingeniso

I. Observation of Kaya
   
Isigaba A. on ānāpāna
   
B. Isigaba on postures
   
C. Isigaba on sampajañña
   
D. Isigaba on repulsiveness
   
E. Isigaba on the Elements
   
F. Isigaba ngalezi zizathu ayisishiyagalolunye charnel

II. Okubukwa of Vedanā

III. Observation of Citta

IV. Okubukwa of Dhammas
   
A. Isigaba on the Nīvaraṇas
   
B. Isigaba on the Khandhas
   
C. Isigaba on the Sense Spheres
   
D. Isigaba on the Bojjhaṅgas
   
E. Isigaba emaqinisweni
      
E1. Nokuchaza Dukkhasacca
      
E2. Nokuchaza Samudayasacca
      
E3. Nokuchaza Nirodhasacca
      
E4. Nokuchaza Maggasacca

Isingeniso

kanjalo ngezwa:
Ngesinye isikhathi, lesi Bhagavā ayehlala phakathi Kurus at Kammāsadhamma, idolobhana emakethe Kurus. Elapho, ekhuluma bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante kuphendula lo bhikkhus. The Bhagavā wathi:
-
Le, bhikkhus, ubizwa indlela eholela lutho kodwa ukuhlanzwa nezidalwa,
lo lokunqoba zokudabuka nesililo, ukunyamalala dukkha-domanassa,
ekutholeni indlela efanele, ukugcwaliseka Nibbāna, okungukuthi i-ezine
satipaṭṭhānas.

Leave a Reply