Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2024
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
08/03/16
1945 Wed Aug 3 2016 I. Kāyānupassanā C. Section on sampajañña LESSONS Samoan-Samoa Tuai,Scots Gaelic-Chlasaigeach Gàidhlig,Serbian-Класична српска,Sesotha-kes ka ye khale Sesotha,Classical Shona,Sindhi- سنڌي Classical Slovak-Klasický slovenský, Slovenian-Klasični slovenski,Somali-Qadiimiga ah Soomaali,Spanish-Española Clásica, Sudanese-Klasik Sunda,Swahili-Classical KiswahiliSwedish -Klassiska svenska,Tajik- Tajik классикӣ,Turkish-Klasik Türk,Ukrainian-Класична українська,Uzbek-Klassik o’zbek,Welsh-Clasurol Cymreig,Xhosa-Classical isiXhosa,Yiddish-קלאסישע ייִדיש,Classical Yoruba,Zulu- Zulu Classical
Filed under: General
Posted by: site admin @ 3:14 am


78) Classical pashto

78) په پخو پښتو

I. Kāyānupassanā

C. برخه پر sampajañña

سربیره
پر دې، bhikkhus، يو bhikkhu، رسيدو او په داسې حال کې ووځي په داسې حال
کې، سره sampajañña عمل کوي، په داسې حال کې مخ په وړاندې کتل او په داسې
حال کې په لټه کې شاوخوا، هغه سره sampajañña عمل کوي، په داسې حال کې د
قاتيدلو او په داسې حال کې کتارونه، هغه سره sampajañña عمل کوي، په داسې
حال کې د جامې اغوستې او د مشرانو کالي اغوستی
په
داسې حال کې د کاسې وړي، هغه سره sampajañña عمل کوي، په داسې حال کې د
خوړلو، په داسې حال کې د څښلو، په داسې حال کې ژاولې، په داسې حال څکي، هغه
سره sampajañña عمل کوي، په داسې حال کې چې د defecating او ادرار د
کاروبار د ګډون، د هغه سره sampajañña عمل کوي، په داسې حال کې ګرځي، په
داسې حال کې ولاړ، په داسې حال کې ناست
، د خوب په داسې حال کې، په داسې حال ویښ، په داسې حال کې د خبرو او په داسې حال کې چې چوپه خوله، سره sampajañña heacts.

په
دې توګه هغه خوايوازې داخلي رعایت په kāya kāya، او يا هغه خوايوازې په
kāya باندني kāya په رعایت، او يا هغه خوايوازې په kāya په داخلي او خارجي
kāya رعایت؛
هغه
خوايوازې په kāya د پدیدو د samudaya په رعایت، او يا هغه خوايوازې په
kāya د تېرېدو د پدیدو لرې په رعایت، او يا هغه پوتانشیلونو samudaya په
رعایت او په kāya پدیدو تيريدو لرې؛
او
یا بل کوم، [د تحقق:] “! دا kāya” sati په هغه شتون لري، يوازې د تش Nana
او یوازې paṭissati حده، هغه خوايوازې وتلې دې، او په نړۍ کې څه نه اوهیله
ولرو.
په دې توګه، bhikkhus، يو bhikkhu خوايوازې رعایت په kāya kāya.

79)  Classical Persian

79) کلاسیک فارسی

I. Kāyānupassanā

C. بخش در sampajañña

علاوه
بر این، bhikkhus، یک bhikkhu، در حالی که نزدیک و در حالی که خروج، عمل
می کند با sampajañña، در حالی که با نگاه به آینده و در حالی که نگاه می
کنم، او با sampajañña عمل می کند، در حالی که خم و در حالی که کشش، او با
sampajañña عمل می کند، در حالی که با پوشیدن لباس و لباس بلند و گشاد بالا
و
در
حالی که حمل کاسه، او با sampajañña عمل می کند، در حالی که غذا خوردن، در
حالی که نوشیدن، در حالی که جویدن، در حالی که مزه، او با sampajañña عمل
می کند، در حالی که حضور به کسب و کار مدفوع و ادرار، او با sampajañña عمل
می کند، در حالی که راه رفتن، در حالی که ایستاده، در حالی که نشسته
، به هنگام خواب، در حالی که بیدار می شوید، در حالی که صحبت کردن و در حالی که سکوت، heacts با sampajañña.

بنابراین
او ساکن رعایت کایا در کایا داخلی، و یا او ساکن رعایت کایا در کایا
خارجی، و یا او ساکن رعایت کایا در کایا داخلی و خارجی؛
او
ساکن رعایت samudaya پدیده در کایا، و یا او ساکن رعایت درگذشت پدیده در
کایا، و یا او ساکن رعایت samudaya و درگذشت پدیده در KAYA؛
و
یا دیگری، [تحقق:] “! این KAYA است” ساتی در او است، فقط به اندازه نانا
صرف و paṭissati صرف، او ساکن جدا شده، و به هر چیزی در جهان چسبیده نیست.
بنابراین، bhikkhus، یک bhikkhu ساکن رعایت کایا در کایا.

80) Classical Polish

80) Polski Klasyczny

I. Kayanupassana

C. Sekcja na sampajannę

Ponadto,
mnisi, mnich, gdy zbliża i kiedy odchodząc, działa z sampajannę patrząc
przed siebie i patrząc dookoła, działa on z sampajannę podczas zginania
i podczas rozciągania, działa on z sampajannę nosząc szaty i górną
szatę i
niosąc
miskę, działa on z sampajannę jedząc, pijąc, podczas żucia, podczas
degustacji, działa on z sampajannę podczas gdy uczestniczy w
działalności kału i oddawanie moczu, działa on z sampajannę podczas
spaceru, stojąc, siedząc
, podczas snu, będąc na jawie, podczas rozmowy, a będąc milczy, heacts z sampajannę.

Zatem
On mieszka w obserwacji Kaya Kaya wewnętrznie, albo on mieszka w
obserwacji Kaya Kaya zewnętrznie, albo on mieszka w obserwacji Kaya Kaya
wewnętrznie i zewnętrznie;
On
mieszka obserwując samudaya zjawisk w Kaya, albo on mieszka obserwując
przemijanie zjawisk Kaya, albo on mieszka obserwując samudaya i
przemijania zjawisk w Kaya;
albo
[realizacji:] “! to Kaya” sati występuje w nim tylko do wysokości
zaledwie Nana i zwykłe paṭissati, on mieszka indywidualny, a nie czepiać
się czegokolwiek na świecie.
Tak więc, mnisi, mnich mieszka w obserwacji Kaya Kaya.

81)  Classical Portuguese

81) Português Clássica

I. Kāyānupassanā

C. Seção sobre sampajañña

Além
disso, bhikkhus, um bhikkhu, enquanto se aproxima e, enquanto partida,
age com sampajañña, ao olhar em frente e ao olhar ao redor, ele age com
sampajañña, enquanto dobra e durante o alongamento, ele age com
sampajañña, enquanto vestindo as vestes eo manto superior e
enquanto
carregando a taça, ele age com sampajañña, ao comer, ao beber, ao
mastigar, enquanto prova, ele age com sampajañña, enquanto participava
ao negócio de defecar e urinar, ele age com sampajañña, ao caminhar, em
pé, sentado
, durante o sono, enquanto que estar acordado, ao falar e ao mesmo tempo estar em silêncio, heacts com sampajañña.

Assim,
ele permanece observando Kaya no Kaya internamente ou ele permanece
observando Kaya no Kaya externamente, ou ele permanece observando Kaya
no Kaya interna e externamente;
ele
permanece observando a samudaya de fenômenos em Kaya, ou ele permanece
observando o falecimento de fenômenos em Kaya, ou ele permanece
observando a samudaya e desaparecimento dos fenômenos em Kaya;
ou
então, [perceber]: “! este é Kaya” sati está presente nele, apenas para
a extensão da mera Nana e meros paṭissati, ele habita individual, e não
se apega a qualquer coisa no mundo.
Assim, bhikkhus, um bhikkhu habita observando Kaya no Kaya.

82)  Classical Romanian

82) clasică românească

I. Kāyānupassanā

C. Secțiunea privind sampajañña

Mai
mult decât atât, bhikkhus, un bhikkhu, în timp ce se apropie și în timp
ce pleacă, acționează cu sampajañña, în timp ce caută mai departe și în
timp ce caută în jur, el acționează cu sampajañña, în timp ce îndoire
și în timp ce se întinde, el acționează cu sampajañña, în timp ce poartă
veșmintele și haina de sus și
în
timp ce transportă castron, el acționează cu sampajañña, în timp ce
mănâncă, în timp ce bea, în timp ce de mestecat, in timp ce gusta, el
acționează cu sampajañña, în timp ce participa la activitatea de
defecare și urinat, el acționează cu sampajañña, în timp ce mersul pe
jos, în timp ce în picioare, în timp ce ședinței
, în timpul somnului, fiind în același timp treaz, în timp ce vorbesc și în același timp fiind tăcut, heacts cu sampajañña.

Astfel,
el insistă observarea KAYA în KAYA intern, sau el locuiește în
observarea KAYA KAYA extern, sau el locuiește în observarea KAYA KAYA
plan intern și extern;
el
insistă observarea Samudaya fenomenelor în KAYA, sau el locuiește
observând trecerea în neființă a fenomenelor în KAYA, sau el va locui cu
respectarea Samudaya și trecerea în neființă a fenomenelor din KAYA;
sau
altfel, [realizând:] “! aceasta este KAYA” sati este prezentă în el,
doar în măsura în care simpla nana și simple paṭissati, el locuiește
detașat, și nu se agață de nimic în lume.
Astfel, bhikkhus, un bhikkhu locuiește în observarea KAYA KAYA.

83)  Classical Russian
83) Классическая России

I. Kāyānupassanā

C. Секция по сампаджання

Кроме
того, бхикшу, А бхикку, при приближении и при выезде, действует с
сампаджання, глядя вперед и, глядя вокруг, он действует с сампаджання,
при изгибе и при растяжении, он действует с сампаджання, при ношении
одежды и верхнюю одежду и
неся
чашу, он действует с сампаджання, во время еды, в то время как пить,
при жевании, во время дегустации, он действует с сампаджання, во время
участия в бизнесе дефекации и мочеиспускании, он действует с
сампаджання, при ходьбе, стоя, сидя
, во время сна, в то же время бодрствования, во время разговора, и в то же время молчит, heacts с сампаджання.

Таким
образом, он пребывает в наблюдении Kaya Kaya внутренне, или он
пребывает в наблюдении Kaya Kaya внешне, или он пребывает в наблюдении
Kaya Kaya внутренне и внешне;
он
пребывает наблюдая за samudaya явлений в Кая, или он пребывает наблюдая
за кончиной явлений в Кая, или он пребывает наблюдая за samudaya и
кончине явлений в Кая;
или
же, [понимая:] “! это Кая” сати присутствует в нем, только в той
степени, простого Нана и простых paṭissati, он живет отдельно стоящий, и
не цепляется ни к чему в мире.
Таким образом, бхикшу, А бхикку обитает наблюдения Кая в Kaya.


84) Classical Samoan

84) Samoa Tuai

I. Kāyānupassanā

C. O le fuaiupu i luga o sampajañña

Gata
i lea, bhikkhus, a bhikkhu, ao latalata mai ma ao malaga ese atu, galue
ma sampajañña, ao vaavaai i luma ma ao vaavaai solo, sa ia galue ma
sampajañña, ao punou ma ao fālō, ia galue ma sampajañña, ao ofuina le
ofu ma le ofu pito i luga ma
ao
tauaveina le ipu, ia galue ma sampajañña, ao ‘ai, ao inu, ao lamu, ao
le tofo, ia galue ma sampajañña, ao auai i le pisinisi o defecating ma
urinating, ia galue ma sampajañña, ao savavali, ao tu, ao nofo
, ao momoe, ae o le ala, ao talanoa ma ao le le leoa, heacts ma sampajañña.

Sa
faapea ona ia afio le tausia kāya i kāya totonu, po o ia afio le tausia
kāya i kāya fafo, po o ia afio le tausia kāya i kāya totonu ma fafo;
afio
ia tausia o le samudaya o le ofoofogia i kāya, po o ia afio le tausia o
le maliu ese o le ofoofogia i kāya, po o ia afio le tausia o le
samudaya ma le tufatufaina atu o le ofoofogia i kāya;
po
o isi, [iloa:] “! o kāya lenei” sati o le taimi nei ia te ia, na i le
tulaga o le na e Tinamatua ma paṭissati faatauvaa, o loo afio
lagolagosua le fesootai, ma e le pipii i soo se mea i le lalolagi.
O lea la, bhikkhus, afio le tausia o se bhikkhu kāya i kāya.

85) Classical Scots Gaelic
85) Chlasaigeach Gàidhlig

I. Kāyānupassanā

C. Earrann air sampajañña

A
thuilleadh, bhikkhus, a bhikkhu, fhad ’sa bha a’ tighinn agus fhad ’sa
bha a’ fàgail, ag obair le sampajañña, fhad ’sa bha a’ coimhead air
adhart agus fhad ’sa bha a’ coimhead mun cuairt, tha e ag obair le
sampajañña, fhad ’sa bha a’ cromadh agus fhad ’sa tha a’ sìneadh, tha e
ag obair le sampajañña, fhad ’sa bha a’ caitheamh an trusgain agus na
h-àrd fhallainn agus
fhad
’sa bha a’ giùlan an bobhla, tha e ag obair le sampajañña, fhad ’sa bha
iad ag ithe, fhad’ sa bha ag òl, fhad ’sa luim, fhad’ blasad air, e ag
obair le sampajañña, fhad ’sa bha a’ frithealadh a ‘ghnìomhachais de
defecating agus urinating, tha e ag obair le sampajañña, fhad’ sa bha a
‘coiseachd, fhad’ sa tha na sheasamh, fhad ’sa bha na shuidhe
, fhad ’sa’ cadal, fhad ’sa tha dùisg, fhad’ sa tha a ‘bruidhinn agus fhad’ sa tha a bhith sàmhach, heacts le sampajañña.

Mar
so tha e còmhnaidh ag amharc Kaya ann Kaya taobh a-staigh, no e
còmhnaidh ag amharc Kaya ann Kaya taobh a-muigh, no e còmhnaidh ag
amharc Kaya ann Kaya taobh a-staigh agus a-muigh;
e
an còmhnaidh ag amharc samudaya de phenomena ann Kaya, no e còmhnaidh
ag amharc a ‘dol seachad air falbh de phenomena ann Kaya, no e an
còmhnaidh ag amharc samudaya agus a’ dol seachad air falbh de phenomena
ann Kaya;
no
eile, [tuigsinn:] “a tha seo Kaya!” sati tha an làthair ann dha,
dìreach airson na h-ìre de mhain Nana agus mhain paṭissati, e còmhnaidh
‘briseadh air falbh, agus chan eil claonach ri rud sam bith san
t-saoghal.
Mar sin, bhikkhus, a bhikkhu còmhnaidh ag amharc Kaya ann Kaya.

86)  Classical Serbian

86) Класична српска

И. Каианупассана

Ц. Секција на сампајанна

Осим
тога, монаси, монах, док се приближавао и док одлазе, делује са
сампајанна, док гледа напред и док сам гледала около, он делује са
сампајанна, док савијање и док истезање, поступа са сампајанна, док носе
хаљине и горњи огртач и
док
је носио посуду, он делује са сампајанна, док једе, док пије, док
жвакање, док укус, он делује са сампајанна, док је присуствовао на
пословање врше нужду и мокрење, он делује са сампајанна, док хода,
стојећи, док седите
, док спава, док је будан, док је говорио и док је тихо, хеацтс са сампајанна.

Тако
он борави посматрање Каиа у Каиа интерно, или он борави посматра Каиа у
Каиа споља, или он борави посматра Каиа у Каиа и изнутра и споља;
он
борави посматрајући самудаие феномена у Каиа, или он борави посматра
пролазак даље појава у Каиа, или он борави посматрајући самудаие и
нестајање феномена у Каиа;
иначе,
[схватајући:] “! ово је Каиа” сати је присутна у њему, само у мери у
којој пуке нана и свега патиссати, он борави кућа у низу, а не везујемо
за шта на свету.
Тако, монаси, монах борави посматра Каиа у Каиа.

86) ke ka khale Sesotha

86) kes ka ye khale Sesotha

I. Kāyānupassanā

C. Karolo hodima sampajañña

Ho
feta moo, bhikkhus, e bhikkhu, ha a atamela ‘me a ntse a tloha, lintho
ka sampajañña, ha batla pele’ me ha a ntse a qamaka, o ile a nka khato
ka sampajañña, ha ba kobang le ha otlolla, o ile a nka khato ka
sampajañña, ha apere liaparo le robe ka holimo ‘me
ha
a ntse a nkile sekotlolo, o ile a nka khato ka sampajañña, ha ho ja, ha
ho noa, ha ho hlafuna, ha latsoa, ​​o ile a nka khato ka sampajañña, ha
ho ea ho tsa kgwebo ya defecating le rota, o ile a nka khato ka
sampajañña, ha a tsamaea, le hoja a eme, ha a lutse
, ha a robetse, ha a ntse ho le falimehile, le hoja ho buisana le ha ho khutsitse, heacts le sampajañña.

Kahoo o lula sheba Kaya a Kaya lekgotleng, kapa o lula sheba Kaya a Kaya kwa, kapa o lula sheba Kaya a Kaya lekgotleng le kwa; o
lula bolokang samudaya ea liketsahalo a Kaya, kapa o lula bolokang lea
feta ea liketsahalo a Kaya, kapa o lula bolokang samudaya le feta la
liketsahalo a Kaya;
kapa
ho seng joalo, [hlokomela:] “! sena ke Kaya” sati se teng ho eena,
feela ho isa tekanyong ea Nana feela le paṭissati feela, o lula
detached, ‘me ha a khomarele ntho efe kapa efe lefatšeng.
Kahoo, bhikkhus, e bhikkhu lula sheba Kaya a Kaya.

88) Classical Shona

I. Kāyānupassanā

C. Section pamusoro sampajañña

Uyezve,
bhikkhus, mumwe bhikkhu, apo kusvika uye apo wobuda, anoita sampajañña,
apo achitarira mberi uye apo ringa, anoita sampajañña, apo vachikotama
uye apo kutambanuka, anoita sampajañña, apo akapfeka nguo yejasi uye
apo
pakutakura mbiya, anoita sampajañña, apo kudya, apo kunwa, apo
kutsenga, apo anoravira, anoita sampajañña, apo vanenge basa defecating
uye vanhurume, anoita sampajañña, apo tichifamba, vakamira, akagara
, apo akarara, nepo kuva vakamuka, apo kutaura uye apo kuva akanyarara, heacts pamwe sampajañña.

Saka
anogara kucherechedza Hayani muna Hayani nechomukati, kana iye anogara
kucherechedza Hayani muna Hayani externally, kana iye anogara
kucherechedza Hayani muna Hayani nechomukati uye externally;
iye
anogara kuchengeta samudaya pamusoro mananara vari Hayani, kana iye
anogara kucherechedza kwekuisa kubviswa mananara vari Hayani, kana iye
anogara nokuchengeta samudaya uye achipfuura kubviswa mananara vari
Hayani;
kana
zvikasadaro, [kuziva:] “! uyu Hayani” sati aripo maari, chete kusvika
chenhau Nana nokungotendawo paṭissati, anogara vakanyarara, uye asingadi
kuomerera chinhu munyika.
Saka, bhikkhus, mumwe bhikkhu anogara kucherechedza Hayani muna Hayani.

89) Classical Sindhi

89) Classical سنڌي

اڪبر Kāyānupassanā

sampajañña تي سي سيڪشن

ان
کانسواء، bhikkhus، هڪ bhikkhu، جڏهن ته اچڻ واري آهي ۽ جڏهن ته جدا،
sampajañña سان عمل، جڏهن ته اڳي پيا ۽ جڏهن ته آس پاس پيا، هن چيو ته
sampajañña سان، عمل، جڏهن ته bending ۽ جڏهن ڊگھو، هن چيو ته، sampajañña
سان عمل، جڏهن ته سنڌ جي پوشاڪ ۽ اپر شاھي پائي ۽
جڏهن
ته ٿانو کڻي، هن چيو ته sampajañña سان عمل، جڏهن ته پرهيز، جڏهن ته پيئڻ،
جڏهن ته چيگم، جڏهن ته tasting، هن sampajañña سان عمل، جڏهن ته
defecating ۽ پيشاب جي ڪاروبار کي به شرڪت ڪئي، هن چيو ته sampajañña سان،
عمل، جڏهن ته پنڌ، بيٺل، جڏهن ته، جڏهن ته ويٺي
، جڏهن ته ننڊ ۾، جڏهن ته، ستل ڪئي پئي وڃي، جڏهن ته ڳالهائڻ ۽ جڏهن ته خاموش، sampajañña سان heacts رهيو.

اهڙيء
طرح هن اندروني kāya ۾ kāya مشاهدو آھي سو، يا ته هو خارجي kāya ۾ kāya
مشاهدو آھي سو، يا ته هو اندروني ۽ خارجي kāya ۾ kāya مشاهدو رھندو آھي،
هن
چيو ته kāya ۾ ڌڪيندا جي samudaya مشاهدو آھي سو، يا هن جي kāya ۾ ڌڪيندا
جي منھن ڪارڻ مشاهدو آھي سو، يا هن جي samudaya مشاهدو ۽ kāya ۾ ڌڪيندا جي
منھن ڪارڻ رھندو آھي،
يا
ٻيو، [محسوس:] “! هن kāya آهي” ستي کيس ۾ موجود آهي، صرف راهيء نانا ۽
راهيء paṭissati جي حد تائين، هن چيو ته ون يونٽ آھي سو، ۽ دنيا ۾ ڪا به
ڪري ٿي ڪرندا نه رکندو آھي.
اهڙيء طرح، bhikkhus، هڪ bhikkhu kāya ۾ kāya مشاهدو آھي سو.

90)   Classical Slovak

90) Klasický slovenský

I. Kāyānupassanā

C. Sekcia na sampajañña

Okrem
toho bhikkhus, A Bhikkhu, zatiaľ čo sa blíži a zároveň odlietajúce,
koná s sampajañña, zatiaľ čo sa pozerá dopredu a pri pohľade okolo seba,
sa chová s sampajañña, zatiaľ čo ohýbanie a zatiaľ čo strečing, sa
chová s sampajañña, zatiaľ čo na sebe šaty a horný plášť a
pri
prenášaní misu, sa chová s sampajañña, pri jedle, pri pití, zatiaľ čo
žuvanie, zatiaľ čo ochutnávka, sa chová s sampajañña, keď som sa
zúčastnil činnosti na vyprázdňovanie a močenie, sa chová s sampajañña,
pri chôdzi, v stoji, v sede
, zatiaľ čo spí, aj keď je hore, keď hovorí a pritom mlčať, heacts s ​​sampajañña.

Tak
on prebýva pozorovanie Kaya v Kaya interne, alebo prebýva pozorovanie
Kaya v Kaya externe, alebo prebýva pozorovanie Kaya v Kaya interne, tak
externe;
prebýva
pozorovanie Samudaya javov v Kaya, alebo prebýva pozorovanie pomíňa
javov v Kaya, alebo prebýva pozorovanie Samudaya a zanikania javov v
Kaya;
aneb
[uvedomil:] “! To je Kaya” sati je prítomný v ňom, len do tej miery,
obyčajné Nana a obyčajné paṭissati, prebýva oddeliť, a nepotrpí na ničom
na svete.
Tak bhikkhus, je Bhikkhu prebýva pozorovanie Kaya v Kaya.

91) Classical Slovenian

91) Klasični slovenski

I. Kāyānupassanā

C. Poglavje o sampajañña

Poleg
tega bhikkhus, A bhikkhu, medtem ko se približuje in medtem ko odhaja,
deluje z sampajañña, medtem ko je videti naprej in medtem ko gledam,
deluje z sampajañña, medtem ko upogibanje in hkrati raztezanje, deluje z
sampajañña, medtem ko je nosil oblačila in zgornji plašč in
med
prenašanjem skledo, deluje z sampajañña, medtem ko jeste, pijete,
medtem ko žvečenje, medtem okusa, deluje z sampajañña, hkrati pa skrbijo
za poslovanje defecating in uriniranjem, deluje z sampajañña, med hojo,
medtem ko stoji, medtem ko je sedel
, med spanjem, medtem ko je buden, medtem ko govori, in medtem ko je tiho, heacts z sampajañña.

Tako
je biva opazovanje Kaya v Kaya interno, ali pa biva opazovanje Kaya v
Kaya zunaj, ali pa biva opazovanje Kaya v Kaya navznoter in navzven;
on
biva opazovanje samudaya pojavov v Kaya, ali pa biva opazovanje
opravljen stran pojavov v Kaya, ali pa biva opazovanje samudaya in
izginjanje pojavov v Kaya;
ali
pa, [realizacije:] “! To je Kaya” sati je prisotna v njem, samo do te
mere, samo Nana in zgolj paṭissati, on prebiva samostojna in ne držijo
nič na svetu.
Tako bhikkhus, A bhikkhu biva opazovanje Kaya v Kaya.

92)  Classical Somali
92) Qadiimiga ah Soomaali

I. Kāyānupassanā

C. Qaybta on sampajañña

Intaas
waxaa sii dheer, bhikkhus, bhikkhu ah, halka socdo iyo inta ka tegey,
dhaqmo la sampajañña, halka ka hor raadinaya iyo halka ay hareerahooda
fiiriyeen, uu u dhaqmo la sampajañña, halka laabaya iyo halka iskala, uu
u dhaqmo la sampajañña, halka xiran dharkii iyo khamiiska sare iyo
halka
siday maddiibadda, uu u dhaqmo la sampajañña, marka wax la cunayo,
halka la cabbo, halka qaadka, halka dhadhankiisu, uu u dhaqmo la
sampajañña, halka ka qayb qaataan si ganacsi ee ku xaaridda iyo Kaadida,
uu u dhaqmo la sampajañña, halka socda, halka taagan, halka fadhiya
, halka hurdada, isagoo soo jeedo, halka hadalka iyo isagoo aamusan, heacts la sampajañña.

Sidan
buu deggan logu Kaya in Kaya gudaha, ama uu deggan logu Kaya in Kaya
dibadda, ama uu deggan logu Kaya in Kaya gudaha iyo dibadda,
wuxuu
deggan logu samudaya ee ifafaale in Kaya, ama uu deggan logu dhaco iska
of ifafaale in Kaya, ama uu deggan logu samudaya iyo hayaa of ifafaale
in Kaya,
haddii
kalese, [ogaaday:] “! tani waa Kaya” sati joogo isaga, kaliya ilaa xad
ah ee Nana Diintooda iyo paṭissati Diintooda, wuxuu deggan go’ay, oo
aanu ugu cuslaataan waxba dunida ka.
Sidaas darteed, bhikkhus, bhikkhu a deggan logu Kaya in Kaya.

93) Classical Spanish

93) Española Clásica

I. kayanupassana

C. Sección de sampajañña

Además,
monjes, el monje, mientras se aproxima y mientras saliendo, actúa con
sampajañña, mientras que de cara al futuro y al mismo tiempo mirando a
su alrededor, que actúa con sampajañña, mientras que la flexión y
mientras se estira, que actúa con sampajañña, mientras llevaba la túnica
y el manto superior y
en
el ejercicio de la taza, que actúa con sampajañña, mientras que comer,
mientras bebe, al masticar, mientras se degusta, que actúa con
sampajañña, mientras asiste a la actividad de defecar y orinar, que
actúa con sampajañña, al caminar, al estar de pie, mientras que se
sienta
, mientras se duerme, mientras que estar despierto, mientras habla y mientras se muestra silencioso, heacts con sampajañña.

Por
lo tanto él mora observando kāya en kāya internamente, o mora
observando kāya en kāya externamente o mora observando kāya en kāya
interna y externamente;
El
mora observando el samudaya de los fenómenos en Kaya, o mora observando
el paso de distancia de los fenómenos en Kaya, o mora observando el
samudaya y desvanecerse de los fenómenos en kāya;
o
bien, [darse cuenta:] “¡esto es kāya” sati está presente en él, sólo en
la medida de mera Nana y meros paṭissati, que habita independiente, y
no se aferra a nada en el mundo.
Por lo tanto, monjes, el monje mora observando kāya en kāya.

94)  Classical Sudanese

94) Klasik Sunda

I. Kāyānupassanā

C. Bagéan dina sampajañña

Saterusna,
bhikkhus, hiji bhikkhu, sedengkeun approaching bari departing, tindakan
jeung sampajañña, sedengkeun néangan dihareupeun bari néangan
kira-kira, manéhna tindakan jeung sampajañña, sedengkeun bending bari
manjang, manéhna tindakan jeung sampajañña, sedengkeun ngagem robes
jeung jubah luhur jeung
bari
mawa mangkok, manéhna tindakan jeung sampajañña, sedengkeun dahar, bari
nginum, bari permén, sedengkeun tasting, manéhna tindakan jeung
sampajañña, sedengkeun attending ka bisnis defecating jeung urinating,
manéhna tindakan jeung sampajañña, bari leumpang, sedengkeun nangtung,
bari diuk
, sedengkeun saré, sedengkeun keur ngahudangkeun, sedengkeun ngawangkong bari jeung keur jempé, heacts jeung sampajañña.

Ku
kituna manéhna dwells observasi kāya di kāya internal, atawa manéhna
dwells observasi kāya di kāya externally, atawa manéhna dwells observasi
kāya di kāya internal jeung externally;
he
dwells observasi nu samudaya tina fenomena di kāya, atawa manéhna
dwells observasi lulus jauh tina fenomena di kāya, atawa manéhna dwells
observasi samudaya jeung ngalirkeun jauh tina fenomena di kāya;
atawa
nu sejenna, [merealisasikan:] “ieu kāya” sati aya dina manéhna, ngan ka
extent of mere nana jeung paṭissati mere, manéhna dwells detached,
jeung teu nempel ka nanaon di dunya.
Ku kituna, bhikkhus, bhikkhu a dwells observasi kāya di kāya.

95)  Classical Swahili

95) Classical Kiswahili

I. Kāyānupassanā

C. Sehemu ya juu ya sampajañña

Aidha,
bhikkhus, bhikkhu, wakati inakaribia na wakati wakienda, vitendo na
sampajañña, wakati kuangalia mbele na wakati kuangalia kote, yeye
vitendo na sampajañña, wakati bending na wakati kukaza mwendo, yeye
vitendo na sampajañña, wakati amevaa mavazi na joho juu na
wakati
kufanya bakuli, yeye vitendo na sampajañña, wakati kula, wakati kunywa,
wakati kutafuna, wakati kuonja, yeye vitendo na sampajañña, wakati
wakifanya biashara ya kujisaidia na kukojoa, yeye vitendo na sampajañña,
wakati kutembea, wakati amesimama, wakati wamekaa
, wakati wamelala, wakati akiwa ari, wakati akizungumza na wakati akiwa kimya, heacts na sampajañña.

Hivyo
yeye anakaa kuchunguza Kaya katika kaya ndani, au yeye anakaa
kuchunguza Kaya katika kaya nje, au yeye anakaa kuchunguza Kaya katika
kaya ndani na nje;
yeye
anakaa kuchunguza samudaya ya matukio katika Kaya, au yeye anakaa
kuchunguza kupita mbali ya matukio katika Kaya, au yeye anakaa
kuchunguza samudaya na unapita ya matukio katika kaya;
au
pengine, [kutambua:] “! hii ni kaya” sati ni ya sasa katika yeye, tu
kwa kiasi cha Nana tu na paṭissati tu, yeye anakaa detached, na haina
kushikamana na kitu chochote katika dunia.
Hivyo, bhikkhus, bhikkhu anakaa kuchunguza Kaya katika kaya.

96) Classical Swedish

96) Klassiska svenska

I. Kāyānupassanā

C. avsnitt på sampajañña

Vidare
munkar, en munk, medan närmar sig och medan avgår, agerar med
sampajañña, samtidigt som du tittar framåt och medan du tittar runt,
agerar han med sampajañña, medan böjning och medan stretching, agerar
han med sampajañña, samtidigt bär dräkter och övre mantel och
medan
bär skål, agerar han med sampajañña, medan man äter, när man dricker,
medan tugga, medan provsmakning, agerar han med sampajañña, samtidigt
som deltar i verksamhet i avföring och urinering, verkar han med
sampajañña, när hon gick, medan stående, sittande
, medan du sover, samtidigt som vaken, samtidigt som man talar och samtidigt vara tyst, heacts med sampajañña.

han
bor alltså observera Kaya i Kaya internt, eller han bor observera Kaya i
Kaya externt, eller han bor observera Kaya i Kaya internt och externt;
han
bor observera samudaya fenomen i Kaya eller han bor observera bortgång
av fenomen i Kaya eller han bor observera samudaya och bortgång av
fenomen i kaya;
annars,
[förverkliga:] “! detta är kaya” sati är närvarande i honom, bara för
att omfattningen av enbart Nana och bara paṭissati, bor han fristående,
och inte hålla fast vid något i världen.
Således, munkar, bor en munk observera kaya i kaya.

97) Classical Tajik
97) Tajik классикӣ

I. Kāyānupassanā

C. Фасли оид ба sampajañña

Ғайр
аз ин, bhikkhus, як bhikkhu, дар ҳоле ки наздик ва дар ҳоле ки аз
рафтани, амал бо sampajañña, дар ҳоле ки нигоҳ пеш ва дар ҳоле ки ба
атрофи худ нигаристанд, ӯ бо sampajañña амал, дар ҳоле ки мепечонад ва
дар ҳоле, дароз, ӯ бо sampajañña амал, дар ҳоле ки пӯшидани либосҳои ва
ҷомаи болоӣ ва
ҳангоми
ба косаи, ӯ бо sampajañña амал, дар ҳоле ки таом мехӯрданд, дар ҳоле ки
оби нўшокї, дар ҳоле, хоидан, дар ҳоле, талх, ӯ бо sampajañña амал, дар
ҳоле ки ташриф ба соҳибкории defecating ва urinating, ӯ бо sampajañña
амал, дар ҳоле ки қадам мезанад, дар ҳоле ки истода, дар ҳоле ки нишаста
, дар ҳоле ки дар хоб, дар ҳоле, бедор будан, дар ҳоле ки сухан ва дар ҳоле, хомӯш будан, heacts бо sampajañña.

Ҳамин
тавр, ӯ сокин аст риояи kāya дар kāya дар дохили худ ё касе, сокин
риояи kāya дар kāya берунӣ ё Ӯ сокин риояи kāya дар kāya дохили ва
берунӣ;
Ӯ
сокин аст риояи samudaya зуҳурот дар kāya ё Ӯ сокин риояи гузашти дур
аз зуҳуроти дар kāya ё Ӯ сокин риояи samudaya ва гузарон зуҳуроти дар
kāya;
вагар
на, [дарк:] “! ин kāya аст» sati мазкур дар Ӯ аст, танҳо ба андозае
ñāṇa оддӣ ва paṭissati оддӣ, Ӯ сокин алоњида мекунад ва ба ҳар чизе, ки
дар ин ҷаҳон мечаспед нест.
Ҳамин тариқ, bhikkhus, як bhikkhu сокин риояи kāya дар kāya.

98)  Classical Turkish

98) Klasik Türk

I. Kāyānupassanā

sampajañña C. Bölüm

Ayrıca
eğilme sırasında ileriye bakmak ve etrafında bakarken, o sampajañña ile
hareket ederken, bhikkhus, bir bhikkhu idi, yaklaşan ve çıkış sırasında
ise, sampajañña ile hareket ve germe sırasında elbiseler ve üst bornoz
ve giyerek, o sampajañña ile hareket
kase
taşırken içerken çiğneme sırasında tadarken, yemek yerken, o sampajañña
ile hareket tuvaletimi ve İdrar iş için devam ederken, o, sampajañña
ile hareket, o ayakta dururken otururken, yürürken, sampajañña ile
hareket
uyurken, konuşurken, uyanık olurken ve süre sessiz olmak, sampajañña ile heacts.

Böylece
o içten Kaya Kaya gözlemleyerek yaşıyor, ya da dışarıdan Kaya Kaya
gözlemleyerek yaşıyor, ya da içten ve dıştan Kaya Kaya gözlemleyerek
yaşıyor;
o
Kaya olayların samudaya gözlemleyerek yaşıyor, ya da Kaya uzakta
olayların geçen gözlemleyerek yaşıyor, ya da samudaya gözlemleyerek ve
Kaya olayların uzakta geçen yaşıyor;
ya
da başka, [gerçekleştirilmesi:] “! Bu Kaya ise” sati ona mevcuttur,
sadece sadece nana ve sadece paṭissati ölçüsünde, o müstakil yaşıyor ve
dünyadaki her şeyden sarılmak değil.
Böylece, bhikkhus, bir bhikkhu idi Kaya Kaya gözlemleyerek yaşıyor.

99) Classical Ukrainian

99) Класична українська

I. Kāyānupassanā

C. Секція по сампаджання

Крім
того, бхікшу, А бхікку, при наближенні і при виїзді, діє з сампаджання,
дивлячись вперед і, дивлячись навколо, він діє з сампаджання, при
вигині і при розтягуванні, він діє з сампаджання, при носінні одягу і
верхній одяг і
несучи
чашу, він діє з сампаджання, під час їжі, в той час як пити, при
жуванні, під час дегустації, він діє з сампаджання, під час участі в
бізнесі дефекації і сечовипусканні, він діє з сампаджання, при ходьбі,
стоячи, сидячи
, під час сну, в той же час неспання, під час розмови, і в той же час мовчить, heacts з сампаджання.

Таким
чином, він перебуває в спостереженні Kaya Kaya внутрішньо, або він
перебуває в спостереженні Kaya Kaya зовні, або він перебуває в
спостереженні Kaya Kaya внутрішньо і зовні;
він
перебуває спостерігаючи за samudaya явищ в Кая, або він перебуває
спостерігаючи за кончиною явищ в Кая, або він перебуває спостерігаючи за
samudaya і смерть явищ в Кая;
або
ж, [розуміючи:] “! це Кая” сати присутній в ньому, тільки в тій мірі,
простого Нана і простих paṭissati, він живе окремо стоїть, і не
чіпляється ні до чого в світі.
Таким чином, бхікшу, А бхікку мешкає спостереження Кая в Kaya.

100)  Classical Uzbek

100) Klassik o’zbek

I. Kāyānupassanā

sampajañña kuni C. bo’lim

Bundan
tashqari engashib esa oldinga qarab va atrofga esa, u, sampajañña bilan
harakat esa, bhikkhus, bir bhikkhu, yaqinlashib va ​​chiqish paytida
esa, sampajañña bilan harakat va cho’zilgan esa liboslar va yuqori to’n
kiygan, hamda esa, u, sampajañña bilan harakat
kosasini
ko’targanda ichimlik esa kavshab o’tirgan tatib esa, ovqat paytida, u,
sampajañña bilan harakat hojat va siydik biznes uchun qatnash esa, u,
sampajañña bilan harakat, u tik turib o’tirib, yurganda, sampajañña
bilan harakat
uxlab yotgan paytda, gaplashib turib, uyg’oq bo’lish esa esa jim bo’lib, sampajañña bilan heacts.

Shunday
qilib, u ichki qoyatosh qoyatosh kuzatib yashaydi, yoki u tashqi
qoyatosh qoyatosh kuzatib yashaydi, yoki u ichki va tashqi qoyatosh
qoyatosh kuzatib yashaydi;
U
tosh hodisalarni samudaya kuzatib yashaydi, yoki u tosh yuz hodisalarni
ketishiga kuzatib yashaydi, yoki u samudaya rioya va qoyatosh
hodisalarni o’tib yashaydi;
yoki
boshqa, [amalga:] “! Bu qoyatosh” Sati unga mavjud, faqat oddiy Nana va
oddiy paṭissati darajada, u ajratilgan yashaydi va dunyoda hech narsa
yopishib olmaydi.
Shunday qilib, bhikkhus, bir bhikkhu qoyatosh qoyatosh kuzatib yashaydi.

101) Classical Welsh

101) Clasurol Cymreig

I. Kāyānupassanā

C. Adran ar sampajañña

Ar
ben hynny, bhikkhus, mae bhikkhu, tra’n agosáu ac wrth ymadael, yn
gweithredu gyda sampajañña, wrth edrych ymlaen ac wrth edrych o gwmpas,
ei fod yn gweithredu gydag sampajañña, tra’n plygu a thra ymestyn, mae’n
gweithredu gyda sampajañña, wrth wisgo y wisg a’r fantell uchaf ac
tra’n
cario y bowlen, mae’n gweithredu gyda sampajañña, wrth fwyta, tra’n
yfed, tra’n cnoi, tra’n blasu, ei fod yn gweithredu gydag sampajañña,
tra’n gofalu am y busnes o defecating a troethi, mae’n gweithredu gyda
sampajañña, wrth gerdded, wrth sefyll, tra’n eistedd
, tra’n cysgu, tra’n effro, wrth siarad ac tra’n dawel, heacts gyda sampajañña.

Felly
mae’n trigo arsylwi Kaya yn Kaya yn fewnol, neu ei fod yn trigo arsylwi
Kaya yn Kaya yn allanol, neu ei fod yn trigo arsylwi Kaya yn Kaya yn
fewnol ac yn allanol;
mae’n
trigo arsylwi ar y samudaya o ffenomenau mewn Kaya, neu ei fod yn trigo
arsylwi pasio i ffwrdd o ffenomenau mewn Kaya, neu ei fod yn trigo
arsylwi ar y samudaya ac yn pasio i ffwrdd o ffenomenau yn Kaya;
neu
fel arall, [sylweddoli:] “! mae hyn yn Kaya” sati yn bresennol ynddo
ef, dim ond i’r graddau y Nana yn unig a paṭissati yn unig, mae’n trigo
ar wahân, ac nid yw’n glynu at unrhyw beth yn y byd.
Felly, bhikkhus, mae bhikkhu dwells arsylwi Kaya yn Kaya.

102) Classical Xhosa
102) Classical isiXhosa

I. Kāyānupassanā

C. Section kwi sampajañña

Ngaphezu
koko, bhikkhus, i bhikkhu, ngelixa yeyokusondela xa emke, izenzo kunye
sampajañña, bejonge phambili kwaye bejonge macala, yena esenza kunye
sampajañña, lo gama uyigobayo naxa ndisolulela, yena esenza kunye
sampajañña, ngoxa enxibe isambatho nengubo yokwaleka kwaye
ngoxa
babethwele isitya, u no sampajañña, xa besitya, xa esela, ngelixa
ukuhlafuna, lo gama okungcamlela, yena esenza kunye sampajañña, ngelixa
ngokuya kwi kwishishini kokuya ngasese kunye • Ukuchama, yena esenza
kunye sampajañña, xa ehamba, ndimi, xa uhleli
, xa baleleyo abantu, ngeli lixa niphaphile, ngeli xa bathethayo kwaye ngeli lixa cwaka, heacts kunye sampajañña.

Ngaloo
ndlela ke uhlala ngokujonga Kaya kwi Kaya ngaphakathi, okanye yena
uhlala ngokujonga Kaya kwi Kaya ngaphandle, okanye yena uhlala
ngokujonga Kaya kwi Kaya ngaphakathi nangaphandle;
yena
uhlala ngokondela samudaya bemimangaliso kwi kaya, okanye yena uhlala
ngokujonga ngokusweleka bemimangaliso kwi kaya, okanye yena uhlala
ukugcina samudaya kwaye ngokusweleka ngezenzeko kwi kaya;
okanye
enye into, [eqonda:] “! le kaya” SATI kusegazini kuye, nje ubungakanani
nana nje kunye paṭissati nje, yena uhlala exhunyiweyo, kwaye
Akunamatheli nto ehlabathini.
Ngoko, bhikkhus, i bhikkhu ohlala ngokujonga Kaya kwi kaya.

103)  Classical Yiddish

103) קלאסישע ייִדיש

אויך קāיāנופּאַססאַנā

סי אָפּטיילונג אויף סאַמפּאַדזשאַññאַ

דערצו,
בהיקכוס, אַ בהיקכו, בשעת אַפּראָוטשינג און בשעת דיפּאַרטינג, אקטן מיט
סאַמפּאַדזשאַññאַ, בשעת קוקן פאָרויס און בשעת קוקן אַרום, ער אקטן מיט
סאַמפּאַדזשאַññאַ, בשעת בענדינג און בשעת סטרעטשינג, ער אקטן מיט
סאַמפּאַדזשאַññאַ, בשעת ווערינג די ראָובז און דער אויבערשטער קיטל און
בשעת
קעריינג די שיסל, ער אקטן מיט סאַמפּאַדזשאַññאַ, בשעת עסן, בשעת טרינקט,
בשעת טשוינג, בשעת טייסטינג, ער אקטן מיט סאַמפּאַדזשאַññאַ, בשעת
אַטענדינג צו די געשעפט פון דעפעקאַטינג און ורינאַטינג, ער אקטן מיט
סאַמפּאַדזשאַññאַ, בשעת גיין, בשעת שטייענדיק, בשעת זיצן
, בשעת סליפּינג, בשעת ווייל וואך, בשעת גערעדט און בשעת ווייל שטיל, העאַקץ מיט סאַמפּאַדזשאַññאַ.

אזוי
ער וואוינט אַבזערווינג Kaya אין Kaya ינעווייניק, אָדער ער וואוינט
אַבזערווינג Kaya אין Kaya ויסווייניק, אָדער ער וואוינט אַבזערווינג Kaya
אין Kaya ינעווייניק און ויסווייניק;
ער
וואוינט אַבזערווינג די סאַמודייַאַ פון דערשיינונגען אין Kaya, אָדער ער
וואוינט אַבזערווינג די פּאַסינג אַוועק פון דערשיינונגען אין Kaya, אָדער
ער וואוינט אַבזערווינג די סאַמודייַאַ און פּאַסינג אַוועק פון
דערשיינונגען אין Kaya;
אָדער
אַנדערש, [ריאַלייזינג:] “דאָס איז אַזוי!” שעה איז פאָרשטעלן אין אים,
נאָר צו דער מאָס פון מיר נאַנאַ און מיר פּאַṭיססאַטי, ער וואוינט
דיטאַטשט, און טוט נישט קלינג צו עפּעס אין די וועלט.
אזוי, בהיקכוס, אַ בהיקכו וואוינט אַבזערווינג Kaya אין Kaya.

104)  Classical Yoruba

I. Kāyānupassanā

C. Section on sampajañña

Pẹlupẹlu,
bhikkhus, a bhikkhu, nigba ti approaching ati nigba ti nlọ, ìgbésẹ pẹlu
sampajañña, nigba ti nwa niwaju ki o si nigba ti nwa ni ayika, o ìgbésẹ
pẹlu sampajañña, nigba ti atunse ati nigba ti nínàá, o ìgbésẹ pẹlu
sampajañña, nigba ti wọ awọn aṣọ ati awọn oke aṣọ ati
nigba
ti rù awọn ekan, o ìgbésẹ pẹlu sampajañña, nigba ti njẹ, nigba ti mimu,
nigba ti chewing, nigba ti ipanu, o ìgbésẹ pẹlu sampajañña, nigba ti
deede si si owo ti defecating ati tọ, ti o ti gbé ìgbésẹ pẹlu
sampajañña, nigba ti rin, nigba ti duro, nigba ti joko
, nigba ti sùn, nigba ti jije asitun, nigba ti sọrọ ati nigba ti jije dakẹ, heacts pẹlu sampajañña.

Bayi
ni o ngbe wíwo Nítorí ni Nítorí fipa, tabi ti o ngbe wíwo Nítorí ni
Nítorí externally, tabi ti o ngbe wíwo Nítorí ni Nítorí fipa ati
externally;
ti
o ngbe wíwo samudaya ti iyalenu ni Nítorí, tabi ti o ngbe wíwo awọn
gbako.leyin kuro ninu iyalenu ni Nítorí, tabi ti o ngbe wíwo samudaya
ati nkọja lọ of iyalenu ni Nítorí;
tabi
ohun miiran, [mimo:] “eyi ni Nítorí!” sati jẹ bayi ninu rẹ, o kan si
iye ti kiki nana ati kiki paṭissati, o gbé kuro, ati ki o ko lẹ to
ohunkohun ninu aye.
Bayi, bhikkhus, a bhikkhu gbé wíwo Nítorí ni Nítorí.

105)  Classical Zulu
105) Zulu Classical

I. Kāyānupassanā

C. Isigaba on sampajañña

Ngaphezu
kwalokho, bhikkhus, a bhikkhu, njengoba besondela futhi ngesikhathi
kuba wafayo, wenza sampajañña, kuyilapho sibheke phambili futhi
ngenkathi kokuqalaza, enza ngomuzwa sampajañña, kuyilapho eguqa futhi
ngesikhathi ngilulekela, enza ngomuzwa sampajañña, ngenkathi egqoke
izembatho nengubo eliphezulu
ngenkathi
ethwele isitsha, enza ngomuzwa sampajañña, kuyilapho bedla, kuyilapho
ukuphuza, kuyilapho ohlafunwayo, kuyilapho elizwa, enza ngomuzwa
sampajañña, ngesikhathi beya ibhizinisi kokuzikhulula futhi ukuchama,
enza ngomuzwa sampajañña, lapho ehamba, imi, njengoba yayihleli
, kuyilapho ulele, nanobe niphapheme, ekhuluma futhi ngesikhathi buthule, heacts nge sampajañña.

Ngakho
uhlala kokubona Kaya Kaya ngaphakathi, noma uhlala kokubona Kaya Kaya
ngaphandle, noma uhlala kokubona Kaya Kaya ngaphakathi nangaphandle;
uhlala
ogcina samudaya imihlola e Kaya, noma uhlala ogcina liyadlula imihlola e
Kaya, noma uhlala aqaphela samudaya kanye liyadlula imihlola e Kaya,
noma
okunye, [beqaphela:] “! lena Kaya”-SATI elikhona kuye, nje kuze kube
sezingeni Nana nje paṭissati nje, uhlala akanandaba, futhi
akuyikunamathela lutho emhlabeni.
Ngakho, bhikkhus, a bhikkhu ehlala kokubona Kaya Kaya.



Leave a Reply