30) Classical Basque
30) Euskal Klasikoa
1952 Wed Aug 10 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Ataleko bederatzi charnel arrazoiengatik
IKASGAIAK
ra
Rector JC duten eragina aditua eta Infulencer Sashikanth Chandrasekharan by adituek identifikatzen aditua
of
Online Free Esnatuko
One Sentsibilizazioa Mind (A1wAM) + IOT (Gauzen insight-net) With -
Eman hartzen eta Betiko Gozamena erdiesteko azken xede gisa Elektronikoa
Visual ComunicaciĆ³n Politika zientzia -Techno-politiko-sozio-eraldaketa
eta Ekonomi buruzko ikastaro bidez bizitzea artea Emantzipazio Mugimendua (TPSTEEM) ra
INSIGHT-NET-Online A1 (Iratzarritako One) Tipitaka Research & Praktika Unibertsitatea Visual formatua (FOA1TRPUVF) bidez http: Maila bat //sarvajan.ambedkar.orgup https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
Energia gehien positiboak informatiboak eta ikerketa bideratutako
gunean Iratzarritako One irakaspenak zabaltzeko Sentsibilizazioa rekin
Buda eta Techno-politiko-Socio eraldaketa eta Ekonomi Emantzipazio
Mugimendua milioika pertsona jarraian guztiak 105 hizkuntzetan Klasikoan
mundu osoan zehar.
itzulpen zehatz bihurtzean Unibertsitate honetan ikasgai bat
norberaren ama-hizkuntzan Google itzulpenak honetarako eta hedapena gisa
eskubidea Stream Enterer bat (Sottapanna) eta Betiko Gozamena
erdiesteko Final Helburua gisa bihurtu
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 egiteko Artikulua 25- Charnel lurrean
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
egiteko MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mins
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
egiteko Chinese Buda Chants - Best Meditazio-29: 45 min
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Asistentzia kontzientzia on - [+ Maha satipaį¹į¹hÄna]
Sutta honek hainbat argibide Buda alde eman biltzen Bere jarraitzaileek mesedetan bere iragan ondoren, eta horrek oso bat izan da Gurekin argibideak multzo garrantzitsua da gaur egun.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Ataleko bederatzi charnel arrazoiengatik
(1)
Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, egun batean hilik, edo bi egunetan hilda edo hiru egun hilik, puztuta, urdin eta zaurituen, jotzen zuen hau oso Kaya: “.
Kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da
horrelako egoeran libre”
Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik; fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen; edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.
(2)
Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, ari bele jaten, jaten ari belatzak, ari putre jaten ari lertxunak jaten, jaten ari txakurrak, ari tigreak jaten ari pantera jaten, jaten ari hainbat izaki mota, hau jotzen zuen, oso Kaya: “kaya Horrela, besteak
izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola
doan.”
Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik; fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen; edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.
(3)
Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, haragi eta odolez squeleton bat, ospatu elkarrekin tendoiak arabera, hau oso Kaya jotzen zuen: “kaya Horrela,
besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala
nola doan.”
Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik; fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen; edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.
(4)
Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, squeleton bat haragizko gabe eta busti odola, elkarrekin ospatu tendoiak arabera, hau jotzen zuen, oso Kaya:
“kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da
baldintza, hala nola doan.”
Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik; fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen; edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.
(5)
Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, squeleton bat haragizko ezta odolik gabe, ospatu elkarrekin tendoiak arabera, hau oso Kaya jotzen zuen: “kaya Horrela,
besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala
nola doan.”
Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik; fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen; edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.
(6)
Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, deskonektatu hezurrak sakabanatuta hemen eta han, hemen eskuko hezur bat, han oin hezur bat, hemen orkatila hezur bat, ez bat Shin hezur, hemen izterretik hezur bat, ez hip hezur bat, hemen saiheskia, ez atzera hezur, hemen bizkarrezurra hezur bat, han lepoan hezur bat, hemen jaw hezur bat, ez bat hortza hezur, edo ez skull, hau jotzen zuen, oso Kaya: “kaya Horrela,
besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala
nola doan.”
Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik; fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen; edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da. (7)
Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, hezurrak seashell bat bezala zuritu, he jotzen hau oso Kaya: “kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola doan.”
Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik; fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen; edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.
(8)
Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, mukuru bete hezur urte zahar baino gehiago, zuen jotzen hau oso Kaya: “kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola doan.”
Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik; fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen; edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.
(9)
Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, ustel hezurrak hauts murriztu, he jotzen hau oso Kaya: “kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola doan.”
Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik; fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen; edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.
31) Classical Belarusian 31) ŠŠ»Š°ŃŃŃŠ½Š°Ń Š±ŠµŠ»Š°ŃŃŃŠŗŠ°Ń
1952 ŠæŠ°Ń 10 Š¶Š½ŃŃŠ½Ń 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Š”ŠµŠŗŃŃŃ ŠæŠ° Š“Š·ŠµŠ²ŃŃŃ Š¼Š¾Š³ŃŠ»ŠŗŠ°Ń
ŠŠ°Š“Š°ŃŃ Ń Š²ŃŠ±ŃŠ°Š½Š°Šµ
Š°Š“
ŃŃŠŗŃŠ°Ń JC ŃŠŗŃŠæŠµŃŃ, ŃŠŗŃ ŃŠ“ŃŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠµ ŃŠŗŃŠæŠµŃŃŠ°Ń ŠæŠ°Š“ ŃŠæŠ»ŃŠ²Š°Š¼ Expert Ń Infulencer Sashikanth Š§Š°Š½Š“ŃŠ°ŃŠµŠŗŃ
Š°ŃŠ°Š½
Š·
Š±ŃŃŠæŠ»Š°ŃŠ½Ń ŠŠ½ŃŃŃŠ½ŃŃ ŠŠ±ŃŠ“Š·ŃŃŃ
One Š· ŃŃŠ²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½Š½ŠµŠ¼ ŃŠ¾Š·ŃŠ¼Ń (A1wAM) + ŠŠŠ (ŠæŃŠ°ŃŠ²ŃŃŠ»ŠµŠ½Š½Šµ-ŃŠµŃŠŗŠ° ŃŃŃŠ°Ń) -
Š¼Š°ŃŃŠ°ŃŃŠ²Š° Š“Š°Š²Š°ŃŃ, Š±ŃŠ°ŃŃ Ń ŠŃŃŃŃ Š“Š°ŃŃŠ³Š½ŃŃŃ ŠŠµŃŠ½Š°Šµ ŠŃŠ°Š»Š¾Š“Š°, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š½ŃŠ°ŃŠŗŠ¾Š²Š°Š¹
Š¼ŃŃŃ ŠæŃŠ°Š· ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½Š½Ń ŠŗŃŃŃ Š²ŃŠ·ŃŠ°Š»ŃŠ½Š°Š¹ ŠŗŠ°Š¼ŃŠ½ŃŠŗŠ°ŃŃŃ ŠæŠ° ŠæŠ°Š»ŃŃŠ°Š»Š¾Š³ŃŃ
-Techno-ŠæŠ°Š»ŃŃŃŠŗŠ°-ŃŠ°ŃŃŃŠ»ŃŠ½Š° ŠæŠµŃŠ°ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½Š½Ń Ń ŃŠŗŠ°Š½Š°Š¼ŃŃŠ½Š°Šµ ŃŠ¼Š°Š½ŃŃŠæŠ°ŃŃŃ ŃŃŃ
(TPSTEEM) Š°Š“
INSIGHT-NET-Online A1 (Š°Š±ŃŠ“Š¶ŃŠ½Š½Šµ) Tipitaka Š“Š°ŃŠ»ŠµŠ“Š°Š²Š°Š½Š½ŃŃ Ń ŃŠ½ŃŠ²ŠµŃŃŃŃŃŃŠ° ŠæŃŠ°ŠŗŃŃŠŗŠ° Ń Š²ŃŠ·ŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠ¼ ŃŠ°ŃŠ¼Š°ŃŠµ (FOA1TRPUVF) ŠæŃŠ°Š· HTTP: //sarvajan.ambedkar.orgup ŃŠ·ŃŠ¾Š²ŠµŠ½Ń https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
Š·’ŃŃŠ»ŃŠµŃŃŠ° Š½Š°Š¹Š±Š¾Š»ŃŃ ŃŃŠ°Š½Š¾ŃŃŠ°Š¹ ŃŠ½ŠµŃŠ³ŃŃŠ¹ ŃŠ½ŃŠ°ŃŠ¼Š°ŃŃŃŠ½ŃŠ¼Ń Ń Š“Š°ŃŠ»ŠµŠ“Š°Š²Š°Š½Š½Ń,
Š°ŃŃŠµŠ½ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŃ Š½Š° ŃŠ°Š¹ŃŠµ ŠæŠ°ŠæŃŠ»ŃŃŃŠ·Š°ŃŃŃ Š²ŃŃŃŠ½Š½Ń Š°Š±ŃŠ“Š¶ŃŠ½Š½Ń Š· ŃŃŠ²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½Š½ŠµŠ¼
ŠŃŠ“Ń Ń ŠæŠ° ŃŃŃ
Š½ŃŠŗŠ°-ŠæŠ°Š»ŃŃŃŠŗŠ°-ŃŠ°ŃŃŃŠ»ŃŠ½Š° ŃŃŠ°Š½ŃŃŠ°ŃŠ¼Š°ŃŃŃ Ń ŃŠŗŠ°Š½Š°Š¼ŃŃŠ½Š°Š¹
ŃŠ¼Š°Š½ŃŃŠæŠ°ŃŃŃ ŃŃŃ
Ń Š²ŃŠ½ŃŠŗŠ°ŃŃŃ Š¼ŃŠ»ŃŃŠ½Ń Š»ŃŠ“Š·ŠµŠ¹ Š²Š° ŃŃŃŠ¼ ŃŠ²ŠµŃŠµ Ń 105 ŠŗŠ»Š°ŃŃŃŠ½ŃŃ
Š¼Š¾Ń.
Rendering Š“Š°ŠŗŠ»Š°Š“Š½Ń ŠæŠµŃŠ°ŠŗŠ»Š°Š“ ŃŠŗ ŃŃŠ¾Šŗ Š³ŃŃŠ°Š³Š° ŃŠ½ŃŠ²ŠµŃŃŃŃŃŃŠ° Ń ŃŠ¾Š“Š½Š°Š¹ Š¼Š¾Š²Šµ
Š“Š° Š³ŃŃŠ°Š³Š° Google ŠæŠµŃŠ°ŠŗŠ»Š°Š“Ń Ń ŃŠ°ŃŠæŠ°ŃŃŃŠ“Š¶Š²Š°Š½Š½Ń Š“Š°Šµ ŠæŃŠ°Š²Š° ŃŃŠ°ŃŃ ŠæŠ°ŃŠ¾Šŗ ŠæŠ°
ŃŠ²Š¾Š“Ń (Sottapanna) Ń Š·Š“Š°Š±ŃŃŃ Š²ŠµŃŠ½Š°Šµ ŃŃŠ°ŃŃŠµ Ń ŃŠŗŠ°ŃŃŃ ŠŗŠ°Š½ŃŠ°ŃŠŗŠ¾Š²Š°Š¹ Š¼ŃŃŃ
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 Š“Š»Ń Š Š°Š·Š“Š·ŠµŠ» 25- ŃŠ¼Š°ŃŠ°Š½Š°
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
Š“Š»Ń MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (ŠŠ°Š»Ń) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 Ń
Š²ŃŠ»ŃŠ½
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
Š“Š»Ń ŠŃŃŠ°Š¹ŃŠŗŃ ŠŃŠ“Š° ŠæŠµŃŠ½Š°ŠæŠµŠ½Š½ŃŃ - ŠŠµŠæŃŠ°Šµ Š“Š»Ń Š¼ŠµŠ“ŃŃŠ°ŃŃŃ-29: 45 Ń
Š²ŃŠ»ŃŠ½
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D II 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- ŠŠ°Š²ŠµŠ“Š²Š°Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃ ŠæŠ° Š“Š°ŃŠ²ŠµŠ“ŃŠ°Š½Š°ŃŃŃ - [ŠŠ°Ń
Š° + ŃŠ°ŃŠøŠæŠ°ŃŃŃ
Š°Š½Š¾Š¹]
ŠŃŃŠ° Š”ŃŃŃŠ° Š·Š±ŃŃŠ°Šµ ŃŠ¾Š·Š½ŃŃ ŃŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŃŃ ŠŃŠ“Š° Š“Š°Ń Š“Š»Ń Š“Š·ŠµŠ»Ń ŃŠ³Š¾ ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ“Š¾ŃŠ½ŃŠŗŠ°Ń ŠæŠ°ŃŠ»Ń ŃŠ³Š¾ ŃŠŗŠ¾Š½Ń, ŃŃŠ¾ ŃŠ¾Š±ŃŃŃ ŃŠ³Š¾ Š±ŃŃŃ Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń Š²Š°Š¶Š½Ń Š½Š°Š±Š¾Ń ŃŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŃŠ¹ Š“Š»Ń Š½Š°Ń Ń ŃŃŠæŠµŃŠ°ŃŠ½Ń ŃŠ°Ń.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Š”ŠµŠŗŃŃŃ ŠæŠ° Š“Š·ŠµŠ²ŃŃŃ Š¼Š¾Š³ŃŠ»ŠŗŠ°Ń
(1)
ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, A Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ, Š³ŃŃŠ°Šŗ Š¶Š°, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ Š±Š°ŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°ŃŠ°Š½Š°, Ń Š°Š“Š·ŃŠ½ ŃŃŠ“Š¾ŃŠ½Ń Š“Š·ŠµŠ½Ń Š¼ŃŃŃŠ²ŃŃ
, Š°Š±Š¾ Š“Š²Š° Š“Š½Ń Š°Š±Š¾ ŃŃŃ Š¼ŃŃŃŠ²ŃŃ
Š“Š·ŃŠ½ Š¼ŃŃŃŠ²ŃŃ, ŃŠ°ŃŠæŃŃ
Š»ŃŃ, Š±Š»Š°ŠŗŃŃŠ½Š°Š²Š°ŃŃŃ Ń Š³Š½Š¾Š¹Š½Ń, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ Š³ŃŃŠ°
Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠ°Ń, ŃŠ½Š° Š·Š±ŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ,
ŃŠŗ Š³ŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ Š½Šµ ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.”
Š¢Š°ŠŗŃŠ¼
ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½
Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń
ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ
Š¶, [ŃŠ°Š·ŃŠ¼ŠµŃŃŃ:] “! Š³ŃŃŠ° ŠŠ°Ń” Š”Š°ŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń
Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃŠµ. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, Š Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya.
(2)
ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, A Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ, Š³ŃŃŠ°Šŗ Š¶Š°, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ Š±Š°ŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°ŃŠ°Š½Š°, Š±ŃŃŃŃ Š·’ŠµŠ“Š·ŠµŠ½Ń ŠŗŃŃŠ¼ŠŗŠ°Ń, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń ŃŃŃŃŠ°Š±Ń, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń ŃŃŃŃŠ²ŃŃŠ½ŃŠŗŠ°Ń, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃŃ, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń Š”Š°Š±Š°ŠŗŃ, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń ŃŃŠ³ŃŠ°Ń, Š±ŃŃŃŃ Š·’ŠµŠ“Š·ŠµŠ½ŃŠ¼ ŠæŠ°Š½ŃŃŃ, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń ŃŠ¾Š·Š½ŃŃ Š²ŃŠ“Ń ŃŃŃŠ¾Ń, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ Š³ŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃŠ°Š¼Š°
Š¼Š°Šµ ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠ°Ń, ŃŠ½Š° Š·Š±ŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ Š³ŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ Š½Šµ ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.”
Š¢Š°ŠŗŃŠ¼
ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½
Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń
ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ
Š¶, [ŃŠ°Š·ŃŠ¼ŠµŃŃŃ:] “! Š³ŃŃŠ° ŠŠ°Ń” Š”Š°ŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń
Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃŠµ. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, Š Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya.
(3)
ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, A Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ, Š³ŃŃŠ°Šŗ Š¶Š°, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ Š±Š°ŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°ŃŠ°Š½Š°, Š squeleton Š· ŠæŠ»Š¾ŃŃŃŃ Ń ŠŗŃŃŠ²ŃŃ, ŃŠŗŠ°Ń Š°Š“Š±ŃŠ»Š°ŃŃ ŃŠ°Š·Š°Š¼ ŃŃŃ
Š°Š¶ŃŠ»Š»ŃŠ¼Ń, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ Š³ŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃŠ°Š¼Š°
Š¼Š°Šµ ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠ°Ń, ŃŠ½Š° Š·Š±ŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ Š³ŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ Š½Šµ ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.”
Š¢Š°ŠŗŃŠ¼
ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½
Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń
ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ
Š¶, [ŃŠ°Š·ŃŠ¼ŠµŃŃŃ:] “! Š³ŃŃŠ° ŠŠ°Ń” Š”Š°ŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń
Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃŠµ. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, Š Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya.
(4)
ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, A Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ, Š³ŃŃŠ°Šŗ Š¶Š°, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ Š±Š°ŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°ŃŠ°Š½Š°, Š° squeleton Š±ŠµŠ· ŠæŠ»Š¾ŃŃ Ń Š·Š¼Š°Š·Š²Š°ŃŃŃ Š· ŠŗŃŃŠ²ŃŃ, Š·Š¼Š°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŃ
ŃŃŃ
Š°Š¶ŃŠ»Š»ŃŠ¼Ń, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ Š³ŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń:
“ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠ°Ń, ŃŠ½Š° Š·Š±ŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ Š³ŃŃŠ°, Ń ŃŠ½
Š½Šµ ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.”
Š¢Š°ŠŗŃŠ¼
ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½
Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń
ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ
Š¶, [ŃŠ°Š·ŃŠ¼ŠµŃŃŃ:] “! Š³ŃŃŠ° ŠŠ°Ń” Š”Š°ŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń
Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃŠµ. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, Š Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya.
(5)
ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, A Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ, Š³ŃŃŠ°Šŗ Š¶Š°, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ Š±Š°ŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°ŃŠ°Š½Š°, Š° squeleton Š±ŠµŠ· ŠæŠ»Š¾ŃŃ, Š½Ń ŠŗŃŃŠ²Ń, ŃŠŗŠ°Ń Š°Š“Š±ŃŠ»Š°ŃŃ ŃŠ°Š·Š°Š¼ ŃŃŃ
Š°Š¶ŃŠ»Š»ŃŠ¼Ń, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ Š³ŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃŠ°Š¼Š°
Š¼Š°Šµ ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠ°Ń, ŃŠ½Š° Š·Š±ŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ Š³ŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ Š½Šµ ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.”
Š¢Š°ŠŗŃŠ¼
ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½
Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń
ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ
Š¶, [ŃŠ°Š·ŃŠ¼ŠµŃŃŃ:] “! Š³ŃŃŠ° ŠŠ°Ń” Š”Š°ŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń
Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃŠµ. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, Š Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya.
(6)
ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, A Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ, Š³ŃŃŠ°Šŗ Š¶Š°, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ Š±Š°ŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°ŃŠ°Š½Š°, ŃŠ°Š·’ŃŠ“Š½Š°Š½ŃŃ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ ŃŠ°ŃŠŗŃŠ“Š°Š½ŃŃ ŃŃŃ Ń ŃŠ°Š¼, ŃŃŃ ŃŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŠ°, ŃŠ°Š¼ Š½Š°Š³Š° ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ, ŃŃŃ Š»Š¾Š“ŃŠ¶ŠŗŃ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ, ŃŠ°Š¼ Š³Š°Š»ŃŠ½Š°ŃŠ½Š°Š¹ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ, Š²Š¾ŃŃ ŃŃŠµŠ³Š½Š°Š²Š°Ń ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŠ°, ŃŠ°Š¼ ŃŃŠµŠ³Š½Š°Š²Š¾Š¹ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ, ŃŃŃ ŃŠ°Š±ŃŠ¾, ŃŠ°Š¼ Š·Š°Š“Š½Ń ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ, ŃŃŃ Ń
ŃŃŠ±ŠµŃŠ½ŃŠŗ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŠ°, ŃŠ°Š¼ ŃŃŃ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ, ŃŃŃ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŠ° ŃŠŗŃŠ²ŃŃŃ, ŃŠ°Š¼ Š·ŃŠ± ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ, ŃŃ ŃŠ°Š¼ ŃŃŃŠ°Šæ, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ Š³ŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya
ŃŠ°ŠŗŃŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠ°Ń, ŃŠ½Š° Š·Š±ŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ Š³ŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ Š½Šµ
ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.”
Š¢Š°ŠŗŃŠ¼
ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½
Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń
ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ
Š¶, [ŃŠ°Š·ŃŠ¼ŠµŃŃŃ:] “! Š³ŃŃŠ° ŠŠ°Ń” Š”Š°ŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń
Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃŠµ. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, Š Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya. (7)
ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, A Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ, Š³ŃŃŠ°Šŗ Š¶Š°, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ Š±Š°ŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°ŃŠ°Š½Š°, ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ Š·Š±ŃŠ»ŠµŠ»Ń ŃŠŗ ŃŠ°ŠŗŃŃŃŃ, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ Š³ŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠ°Ń, ŃŠ½Š°
Š·Š±ŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ Š³ŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ Š½Šµ ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.”
Š¢Š°ŠŗŃŠ¼
ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½
Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń
ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ
Š¶, [ŃŠ°Š·ŃŠ¼ŠµŃŃŃ:] “! Š³ŃŃŠ° ŠŠ°Ń” Š”Š°ŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń
Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃŠµ. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, Š Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya.
(8)
ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, A Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ, Š³ŃŃŠ°Šŗ Š¶Š°, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ Š±Š°ŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°ŃŠ°Š½Š°, Š½Š°Š²Š°ŃŠ¾ŃŠ°Š½ŃŃ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ Š±Š¾Š»ŃŃ Š·Š° Š³Š¾Š“ ŃŠ°Š¼Ń, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ Š³ŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠ°Ń, ŃŠ½Š°
Š·Š±ŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ Š³ŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ Š½Šµ ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.”
Š¢Š°ŠŗŃŠ¼
ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½
Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń
ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ
Š¶, [ŃŠ°Š·ŃŠ¼ŠµŃŃŃ:] “! Š³ŃŃŠ° ŠŠ°Ń” Š”Š°ŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń
Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃŠµ. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, Š Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya.
(9)
ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, A Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ, Š³ŃŃŠ°Šŗ Š¶Š°, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ Š±Š°ŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°ŃŠ°Š½Š°, Š³Š½ŃŠ»ŃŃ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ ŠæŠ°Š¼ŠµŠ½ŃŠ°Š½Ń Š“Š° ŠæŠ°ŃŠ°ŃŠŗŠ°, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ Š³ŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠ°Ń, ŃŠ½Š°
Š·Š±ŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ Š³ŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ Š½Šµ ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.”
Š¢Š°ŠŗŃŠ¼
ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½
Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ°
Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ Š·Š½Š°Ń
Š¾Š“Š·ŃŃŃŠ° Š½Š°Š·ŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń
ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ
Š¶, [ŃŠ°Š·ŃŠ¼ŠµŃŃŃ:] “! Š³ŃŃŠ° ŠŠ°Ń” Š”Š°ŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń
Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃŠµ. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, Š±Ń
ŠøŠŗŃŃ, Š Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya.
32) Classical Bosnian
32) KlasiÄna bosanski
1952 sri kol 10 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. toÄki na devet mrtvaÄnica osnova
LEKCIJE
od
rektor JC struÄnjak koji identificira struÄnjaka pod uticajem struÄne i Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
od
free Online Probudite
One With svijesti Mind (A1wAM) + puno (uvid-net of Things) - umetnost
davanje, uzimanje i dnevni za postizanje Eternal Bliss kao krajnji cilj
putem elektronskih vizualnih komunikacija kurs politiÄkih nauka
-Techno-politiÄko-druÅ”tveno transformacija i ekonomski emancipacija pokret (TPSTEEM) od
UVID-NET-Online A1 (ProbuÄeni One) Tipiį¹aki za istraživanje i SveuÄiliÅ”te Practice u Visual Format (FOA1TRPUVF) kroz http: //sarvajan.ambedkar.orgup nivo http: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
je najviŔe pozitivne energije informativnih i istraživanja orijentisan
sajt propagira uÄenja ProbuÄeni Jedan sa svijesti Buda i na
Techno-politiÄko-druÅ”tveno transformacija i ekonomski emancipaciju
pokret pratili milioni ljudi Å”irom svijeta u 105 klasiÄnih jezika.
Rendering taÄan prevod kao lekcija ovog univerziteta na maternjem
jeziku na ovaj Google prevodilac i propagacije pravo da postane Stream
Enterer (Sottapanna) i da postignu Eternal Bliss kao krajnji cilj
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 za Sekcija 25- Charnel terenu
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
za MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 5:39 min
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
za Kineski Buddha Chants - najbolje za meditaciju-29: 45 minuta
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna sutta
- Prisustvo na svijesti - [Maha + satipaį¹į¹hÄna]
Ovo Sutta okuplja razne instrukcije Buda dao za zbog njegovih sljedbenika, nakon njegove smrti, Å”to ga Äini da je vrlo važan skup instrukcija za nas danas.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. toÄki na devet mrtvaÄnica osnova
(1)
Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu zemlju, jedan dan mrtvih, ili dva dana mrtav ili tri dana mrtvih, oteÄene, plaviÄasto i gnojna, on smatra da je ovo vrlo
Kaya: “. Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije
slobodna od takvog stanja”
Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi
poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.
(2)
Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu terenu, biti pojeden od vrane, Å”to pojeli jastrebovi, koji su pojeli leÅ”inari, koji su pojeli Äaplji, Å”to pojeli pasa, koji su pojeli tigrovi, biti pojeden od pantere, Å”to pojeli razne vrste biÄa, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je
takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi
poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.
(3)
Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu terenu, a squeleton sa krvi i mesa, koji je održan zajedno tetive, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je
takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi
poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.
(4)
Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu terenu, a squeleton bez mesa i razmazana krvi, drže zajedno tetiva, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya
takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog
stanja.”
Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi
poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.
(5)
Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu terenu, a squeleton bez mesa, ni krvi, koja je održana zajedno tetive, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je
takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi
poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.
(6)
Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu terenu, nepovezanih kosti razbacane ovdje i tu, tu ruku kost, postoji stopala kost, ovdje je gležanj kost, postoji Shin kost, ovde bedrene kosti, postoji kuka, ovdje rebro, tamo back kost, ovde kiÄme kost, postoji vrat kost, ovde vilice kost, postoji zub kost, ili postoji lobanje, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo
Kaya takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od
takvog stanja.”
Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi
poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya. (7)
Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu zemlju, kosti pobijele kao seashell, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi
poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.
(8)
Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu zemlji, nagomilani se kosti viÅ”e od godinu dana, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi
poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.
(9)
Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu zemlju, trule kosti svedene na prah, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi
poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.
33) Classical Bulgarian
33) ŠŠ»Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø Š±ŃŠ»Š³Š°ŃŃŠŗŠø
1952 Š”ŃŃ 10 ŠŠ²Š³ŃŃŃ 2016 Š³.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. ŃŠ°Š·Š“ŠµŠ» Š½Š° Š“ŠµŠ²ŠµŃŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š°Š½ŠøŃŃŠ°
Š£Š ŠŠ¦Š
Š¾Ń
ŃŠµŠŗŃŠ¾Ń JC ŠµŠŗŃŠæŠµŃŃ, ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ ŠøŠ“ŠµŠ½ŃŠøŃŠøŃŠøŃŠ° ŠµŠŗŃŠæŠµŃŃŠø ŠæŠ¾Š²Š»ŠøŃŠ½Šø Š¾Ń ŠµŠŗŃŠæŠµŃŃ Šø Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
Š½Š°
ŠŠµŠ·ŠæŠ»Š°ŃŠ½Šø Š¾Š½Š»Š°Š¹Š½ Š”ŃŠ±ŃŠ“ŠµŃŠµ
One Ń Š¾ŃŃŠ·Š½Š°Š²Š°Š½Šµ Mind (A1wAM) + ŠøŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ Š½Š° Š½ŠµŃŠ°ŃŠ° (ŠæŃŠ¾Š·ŃŠµŠ½ŠøŠµ-Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š°
Š½ŠµŃŠ°ŃŠ°) - ŠøŠ·ŠŗŃŃŃŠ²Š¾ŃŠ¾ Š½Š° Š“Š°Š²Š°Š½Šµ, ŠŗŠ°ŃŠ¾ Šø ŠŠøŠ²Š¾Ń Š·Š° ŠæŠ¾ŃŃŠøŠ³Š°Š½Šµ Š½Š° Š²ŠµŃŠ½Š¾
Š±Š»Š°Š¶ŠµŠ½ŃŃŠ²Š¾ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠŗŃŠ°Š¹Š½Š°ŃŠ° ŃŠµŠ» Š½Š° ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµŃŠ¾ ŃŃŠµŠ· ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½ŠµŠ½ Š²ŠøŠ·ŃŠ°Š»Š½Š°
ŠŗŠ¾Š¼ŃŠ½ŠøŠŗŠ°ŃŠøŃ ŠŃŃŃ ŠæŠ¾ ŠæŠ¾Š»ŠøŃŠ¾Š»Š¾Š³ŠøŃ -Techno-ŠŠ¾Š»ŠøŃŠøŠŗŠ¾-Š”Š¾ŃŠøŠ°Š»Š½Š¾ Š¢ŃŠ°Š½ŃŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ Šø
ŠøŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŃŠµŃŠŗŠø ŠŠ¼Š°Š½ŃŠøŠæŠ°ŃŠøŃŃŠ° Movement (TPSTEEM) Š¾Ń
INSIGHT-NET-Online A1 (ŠæŃŠ¾Š±ŃŠ“ŠµŠ½ One) Tipiį¹aka Research & Practice ŃŠ½ŠøŠ²ŠµŃŃŠøŃŠµŃ Š² Visual Format (FOA1TRPUVF) ŃŃŠµŠ· HTTP: //sarvajan.ambedkar.orgup Š½ŠøŠ²Š¾ HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
Šµ Š½Š°Š¹-ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŠµŠ½ŠµŃŠ³ŠøŃ Š½Š° ŠøŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŠ¾Š½ŠµŠ½ Šø ŠøŠ·ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»ŃŠŗŠø
Š¾ŃŠøŠµŠ½ŃŠøŃŠ°Š½Šø ŃŠ°Š¹Ń ŠæŠ¾ŃŠ°Š“ŃŃŠµŠ½ ŃŃŠµŠ½ŠøŃŃŠ° Š½Š° ŠŃŠ¾Š±ŃŠ“ŠµŠ½ŠøŃŃ Ń Awareness ŠŃŠ“Š° Šø
Š²ŃŃŃ
Ń Techno-ŠŠ¾Š»ŠøŃŠøŠŗŠ¾-Š”Š¾ŃŠøŠ°Š»Š½Š¾ ŃŃŠ°Š½ŃŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ Šø ŠøŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŃŠµŃŠŗŠ° ŠµŠ¼Š°Š½ŃŠøŠæŠ°ŃŠøŃ
ŠŠ²ŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµŃŠ¾ ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š²Š°Š½Š¾ Š¾Ń Š¼ŠøŠ»ŠøŠ¾Š½Šø Ń
Š¾ŃŠ° ŠæŠ¾ ŃŠµŠ»ŠøŃ ŃŠ²ŃŃ Š² 105 ŠŗŠ»Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø
ŠµŠ·ŠøŃŠø.
ŠŠŗŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŃŠ¾ŃŠµŠ½ ŠæŃŠµŠ²Š¾Š“ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŃŃŠ¾Šŗ Š½Š° ŃŠ¾Š·Šø ŃŠ½ŠøŠ²ŠµŃŃŠøŃŠµŃ Š² Š¼Š°Š¹ŃŠøŠ½ŠøŃ ŠµŠ·ŠøŠŗ Š½Š°
ŃŠ°Š·Šø Google Translation Šø ŃŠ°Š·Š¼Š½Š¾Š¶Š°Š²Š°Š½Šµ Š“Š°Š²Š° ŠæŃŠ°Š²Š¾ Š“Š° ŃŠµ ŠæŃŠµŠ²ŃŃŠ½Šµ Š²
ŠæŠ¾ŃŠ¾Šŗ Š½Š° Š²ŃŠ²ŠµŠ¶Š“Š°ŃŠ¾ŃŠ¾ (Sottapanna) Šø Š·Š° ŠæŠ¾ŃŃŠøŠ³Š°Š½Šµ Š½Š° Š²ŠµŃŠ½Š¾ Š±Š»Š°Š¶ŠµŠ½ŃŃŠ²Š¾
ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠŗŃŠ°Š¹Š½Š° ŃŠµŠ»
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 Š·Š° Š Š°Š·Š“ŠµŠ» 25- ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃŠ°
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
Š·Š° MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (ŠæŠ°Š»Šø) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 Š¼ŠøŠ½
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
Š·Š° ŠŠøŃŠ°Š¹ŃŠŗŠø ŠŃŠ“Š° ŠæŠµŃŠ½Š¾ŠæŠµŠ½ŠøŃ - ŠŠŠ-ŠŠŠŠ Š Š·Š° Š¼ŠµŠ“ŠøŃŠ°ŃŠøŃ-29: 45 Š¼ŠøŠ½ŃŃŠø
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D II 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Š£ŃŠ°ŃŃŠøŠµ Š½Š° ŠøŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼ŠøŃŠ°Š½Š¾ŃŃ - [ŠŠ°Ń
Š° + satipaį¹į¹hÄna]
Š¢Š¾Š²Š° Sutta ŃŃŠ±ŠøŃŠ° ŃŠ°Š·Š»ŠøŃŠ½Šø ŠøŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŠø ŠŃŠ“Š° Š“Š°Š“Š¾Ń
Š° Š·Š° ŃŠ°ŠŗŠµ Š½Š° Š½ŠµŠ³Š¾Š²ŠøŃŠµ ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Šø, ŃŠ»ŠµŠ“ ŠŗŠ°ŃŠ¾ Š½ŠµŠ³Š¾Š²Š°ŃŠ° ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°, ŠŗŠ¾ŠµŃŠ¾ Š³Š¾ ŠæŃŠ°Š²Šø Š“Š° Š±ŃŠ“Šµ Š¼Š½Š¾Š³Š¾ Š²Š°Š¶ŠµŠ½ Š½Š°Š±Š¾Ń Š¾Ń ŠøŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŠø Š·Š° Š½Š°Ń Š² Š“Š½ŠµŃŠ½Š¾ Š²ŃŠµŠ¼Šµ.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. ŃŠ°Š·Š“ŠµŠ» Š½Š° Š“ŠµŠ²ŠµŃŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š°Š½ŠøŃŃŠ°
(1)
ŠŃŠ²ŠµŠ½ ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗŃŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, Š·Š°Ń
Š²ŃŃŠ»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃŠ° ŠµŠ“ŠøŠ½ Š“ŠµŠ½ Š¼ŃŃŃŃŠ², ŠøŠ»Šø Š“Š²Š° Š“Š½Šø Š¼ŃŃŃŃŠ² ŠøŠ»Šø ŃŃŠø Š“Š½Šø Š¼ŃŃŃŠ²Šø, ŠæŠ¾Š“ŃŃŠø, ŃŠøŠ½ŠŗŠ°Š²Šø Šø Š³Š½Š¾Š¹Š½Šø, ŃŠ¾Š¹ ŃŠ¼ŃŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠŠ°Ń: “.
Š¢Š¾Š²Š° ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ Šµ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ
ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ”
ŠŠ¾
ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š°
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾; ŃŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾ŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń; ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, ŃŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
ŃŃŠµŠæŠµŠ½ŃŠ° Š½Š° ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠ¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń, Šø
Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃŠŗŠ¾ Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ°. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń.
(2)
ŠŃŠ²ŠµŠ½ ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗŃŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, Š·Š°Ń
Š²ŃŃŠ»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š½Š° Š·ŠµŠ¼ŃŃŠ°, Š“Š° Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń Š²ŃŠ°Š½Šø, Š“Š° Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń ŃŃŃŃŠµŠ±Šø, Š±ŠøŠ²Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ¶Š“Š°Š½Šø Š¾Ń Š»ŠµŃŠ¾ŃŠ“Šø, Š“Š° Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń ŃŠ°ŠæŠ»Šø, Š“Š° Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń ŠŗŃŃŠµŃŠ°, Š±ŠøŠ²Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ¶Š“Š°Š½Šø Š¾Ń ŃŠøŠ³ŃŠø, Š“Š° Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń ŠæŠ°Š½ŃŠµŃŠø, Š“Š° Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń ŃŠ°Š·Š»ŠøŃŠ½Šø Š²ŠøŠ“Š¾Š²Šµ ŃŃŃŠµŃŃŠ²Š°, ŃŠ¾Š¹ ŠæŃŠµŃŠµŠ½Šø, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠŠ°Ń
ŃŃŃŠ¾ Šµ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”
ŠŠ¾
ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š°
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾; ŃŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾ŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń; ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, ŃŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
ŃŃŠµŠæŠµŠ½ŃŠ° Š½Š° ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠ¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń, Šø
Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃŠŗŠ¾ Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ°. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń.
(3)
ŠŃŠ²ŠµŠ½ ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗŃŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, Š·Š°Ń
Š²ŃŃŠ»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š½Š° Š·ŠµŠ¼ŃŃŠ°, Š° squeleton Ń ŠæŠ»ŃŃ Šø ŠŗŃŃŠ², ŠŗŠ¾ŃŃŠ¾ ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š²ŠµŠ“Šµ Š·Š°ŠµŠ“Š½Š¾ ŃŃŃ ŃŃŃ
Š¾Š¶ŠøŠ»ŠøŃŃŠ°, ŃŠ¾Š¹ ŃŠ¼ŃŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ Šµ
Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”
ŠŠ¾
ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š°
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾; ŃŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾ŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń; ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, ŃŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
ŃŃŠµŠæŠµŠ½ŃŠ° Š½Š° ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠ¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń, Šø
Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃŠŗŠ¾ Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ°. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń.
(4)
ŠŃŠ²ŠµŠ½ ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗŃŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, Š·Š°Ń
Š²ŃŃŠ»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š½Š° Š·ŠµŠ¼ŃŃŠ°, Š° squeleton Š±ŠµŠ· ŠæŠ»ŃŃ Šø Š½Š°Š¼Š°Š·Š²Š° Ń ŠŗŃŃŠ², ŠŗŠ¾ŃŃŠ¾ ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š²ŠµŠ“Šµ Š·Š°ŠµŠ“Š½Š¾ Ń ŃŃŃ
Š¾Š¶ŠøŠ»ŠøŃ, ŃŠ¾Š¹ ŃŠ¼ŃŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾
ŠŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ Šµ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø
Š½Šµ Šµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”
ŠŠ¾
ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š°
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾; ŃŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾ŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń; ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, ŃŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
ŃŃŠµŠæŠµŠ½ŃŠ° Š½Š° ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠ¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń, Šø
Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃŠŗŠ¾ Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ°. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń.
(5)
ŠŃŠ²ŠµŠ½ ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗŃŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, Š·Š°Ń
Š²ŃŃŠ»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š½Š° Š·ŠµŠ¼ŃŃŠ°, Š° squeleton Š±ŠµŠ· ŠæŠ»ŃŃ, Š½ŠøŃŠ¾ ŠŗŃŃŠ², ŠŗŠ¾ŃŃŠ¾ ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š²ŠµŠ“Šµ Š·Š°ŠµŠ“Š½Š¾ ŃŃŃ ŃŃŃ
Š¾Š¶ŠøŠ»ŠøŃŃŠ°, ŃŠ¾Š¹ ŃŠ¼ŃŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ Šµ
Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”
ŠŠ¾
ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š°
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾; ŃŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾ŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń; ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, ŃŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
ŃŃŠµŠæŠµŠ½ŃŠ° Š½Š° ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠ¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń, Šø
Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃŠŗŠ¾ Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ°. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń.
(6)
ŠŃŠ²ŠµŠ½ ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗŃŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, Š·Š°Ń
Š²ŃŃŠ»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃŠ°, Š½ŠµŃŠ²ŃŃŠ·Š°Š½Šø ŠŗŠ¾ŃŃŠø ŃŠ°Š·ŠæŃŃŃŠ½Š°ŃŠø ŃŃŠŗ Šø ŃŠ°Š¼, ŃŃŠŗ ŃŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŃ, ŠøŠ¼Š° ŠµŠ“Š½Š° ŠŗŠ¾ŃŃ Š½Š° ŃŃŃŠæŠ°Š»Š¾ŃŠ¾, ŃŃŠŗ Š½Š° Š³Š»ŠµŠ·ŠµŠ½Š° ŠŗŠ¾ŃŃ, ŠøŠ¼Š° ŠæŠøŃŃŠ»Š°, ŃŃŠŗ Š½Š° Š±ŠµŠ“ŃŠµŠ½Š° ŠŗŠ¾ŃŃ, ŠøŠ¼Š° Ń
ŠøŠæ ŠŗŠ¾ŃŃ, ŃŃŠŗ ŃŠµŠ±ŃŠ¾, ŠøŠ¼Š° Š¾Š±ŃŠ°ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ¾ŃŃ, ŃŃŠŗ Š½Š° ŠŗŠ¾ŃŃŠøŃŠµ Š½Š° Š³ŃŃŠ±Š½Š°ŃŠ½ŠøŃ ŃŃŃŠ»Š±, ŃŠ°Š¼ ŠŗŠ¾ŃŃŠøŃŠµ Š½Š° Š²ŃŠ°ŃŠ°, ŃŃŠŗ ŃŠµŠ»ŃŃŃŠ½Š° ŠŗŠ¾ŃŃ, ŠøŠ¼Š° Š·ŃŠ± ŠŗŠ¾ŃŃ, ŠøŠ»Šø ŃŠ°Š¼ ŃŠµŃŠµŠæŠ°, ŃŠ¾Š¹ ŃŠ¼ŃŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾
Šµ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”
ŠŠ¾
ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š°
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾; ŃŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾ŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń; ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, ŃŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
ŃŃŠµŠæŠµŠ½ŃŠ° Š½Š° ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠ¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń, Šø
Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃŠŗŠ¾ Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ°. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń. (7)
ŠŃŠ²ŠµŠ½ ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗŃŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, Š·Š°Ń
Š²ŃŃŠ»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃŠ°, ŠŗŠ¾ŃŃŠøŃŠµ ŠæŠ¾Š±ŠµŠ»ŃŃ
Š° ŠŗŠ°ŃŠ¾ Š¼ŠøŠ“Š°, ŃŠ¾Š¹ ŃŃŠøŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ Šµ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”
ŠŠ¾
ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š°
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾; ŃŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾ŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń; ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, ŃŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
ŃŃŠµŠæŠµŠ½ŃŠ° Š½Š° ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠ¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń, Šø
Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃŠŗŠ¾ Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ°. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń.
(8)
ŠŃŠ²ŠµŠ½ ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗŃŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, Š·Š°Ń
Š²ŃŃŠ»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃŠ°, Š½Š°ŃŃŃŠæŠ° ŠŗŠ¾ŃŃŠø Š½Š° ŠæŠ¾Š²ŠµŃŠµ Š¾Ń Š³Š¾Š“ŠøŠ½Š°, ŃŠ¾Š¹ ŃŃŠøŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ Šµ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”
ŠŠ¾
ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š°
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾; ŃŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾ŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń; ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, ŃŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
ŃŃŠµŠæŠµŠ½ŃŠ° Š½Š° ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠ¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń, Šø
Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃŠŗŠ¾ Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ°. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń.
(9)
ŠŃŠ²ŠµŠ½ ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗŃŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, Š·Š°Ń
Š²ŃŃŠ»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃŠ½ŠøŃŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃŠ°, ŠøŠ·Š³Š½ŠøŠ»Šø ŠŗŠ¾ŃŃŠø Š½Š°Š¼Š°Š»ŠµŠ½Šø Š“Š¾ ŠæŃŠ°Ń
, ŃŠ¾Š¹ ŃŃŠøŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ Šµ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”
ŠŠ¾
ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š°
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŃŃŠµŃŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠ½ŃŠ½Š¾; ŃŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾ŃŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Š² ŠŗŠ°Ń; ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, ŃŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
ŃŃŠµŠæŠµŠ½ŃŠ° Š½Š° ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠ¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń, Šø
Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃŠŗŠ¾ Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ°. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń.
34) Classical Catalan
34) CatalĆ ClĆ ssica
1952 Mar Ago 10 el any 2016
I. kayanupassana
SecciĆ³ F. en els nou cementiris
LLIĆONS
de
rector JC un expert que identifica experts influenciats per experts i Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
de
free Online Un
despertar de la consciĆØncia amb la ment (A1wAM) + IOT (visiĆ³-net de les
coses) - l’art de donar, prendre i viure per assolir la felicitat
eterna com a objectiu final a travĆ©s del curs de ComunicaciĆ³ Visual
electrĆ²nica per a la TransformaciĆ³ de CiĆØncies PolĆtiques
-Techno-polĆtic-econĆ²mica i soci moviment d’emancipaciĆ³ (TPSTEEM) de
INSIGHT-NET-Online A1 (Despert) Tipitaka InvestigaciĆ³ i PrĆ ctica de la Universitat en format visual (FOA1TRPUVF) a travĆ©s http: //sarvajan.ambedkar.orgup un nivell https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
Ć©s la mĆ©s positiva de l’energia de l’informatiu i lloc de recerca
orientada a la propagaciĆ³ dels ensenyaments del Despert amb la
consciĆØncia de Buda i el Techno-polĆtic-soci TransformaciĆ³ i el Moviment
d’EmancipaciĆ³ EconĆ²mica seguit per milions de persones a tot el mĆ³n en
105 llengĆ¼es clĆ ssiques.
Rendering traducciĆ³ exacta com una lliĆ§Ć³ d’aquesta Universitat en la
llengua materna d’aquesta traducciĆ³ de Google i la propagaciĆ³ dĆ³na dret a
convertir-se en un corrent Enterer (Sottapanna) i aconseguir la
felicitat eterna com un Objectiu final
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 per SecciĆ³ 25- ossera
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
per MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 kayanupassana paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 minuts
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
per Chants Buda xinĆØs - Els millors per a la meditaciĆ³-29: 45 minuts
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (ii D 290)
Mahasatipatthana Sutta
- AssistĆØncia en la consciĆØncia - [+ Maha- Satipatthana]
Aquest sutta reuneix diverses instruccions del Buda va donar per al bĆ© dels seus seguidors desprĆ©s de la seva mort, el que fa que sigui una molt important conjunt d’instruccions per a nosaltres avui dia.
I. kayanupassana
SecciĆ³ F. en els nou cementiris
(1)
A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, un dia mort, o dos o tres dies morts dies morts, inflats, blaus i supurant, es considera que aquesta molt
Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ aixĆ, i no estĆ
exempt de tal condiciĆ³.”
Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya; o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.
(2)
A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, ser menjat pels corbs, ser menjat per falcons, sent devorats pels voltors, ser menjat per agrons, ser menjat per gossos, sent devorats pels tigres, panteres ser menjat per, ser menjat per diverses classes d’Ć©ssers, que considera aquest mateix Kaya: “Aquest
Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ aixĆ, i no estĆ exempt de tal
condiciĆ³.”
Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya; o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.
(3)
A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, 1 Squeleton amb carn i sang, que es va celebrar conjuntament pels tendons, es considera que aquesta molt Kaya: “Aquest
Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ aixĆ, i no estĆ exempt de tal
condiciĆ³.”
Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya; o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.
(4)
A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, 1 Squeleton sense carn i s’unta amb la sang, es mantenen units per tendons, es considera que aquesta
molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ aixĆ, i no
estĆ exempt de tal condiciĆ³.”
Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya; o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.
(5)
A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, 1 Squeleton sense carn ni la sang, que es va celebrar conjuntament pels tendons, es considera que aquesta molt Kaya: “Aquest
Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ aixĆ, i no estĆ exempt de tal
condiciĆ³.”
Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya; o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.
(6)
A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, ossos escampats aquĆ i desconnectades allĆ , aquĆ un os de la mĆ , hi ha un os del peu, aquĆ un os del turmell, hi ha una os de la canyella, aquĆ un os de la cuixa, hi ha un os del maluc, aquĆ una costella, hi ha una volta os, aquĆ un os de la columna, hi ha un os del coll, aquĆ un os de la mandĆbula, hi ha una l’os de la dent, o hi ha el crani, es considera que aquesta molt Kaya:
“Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ aixĆ, i no estĆ
exempt de tal condiciĆ³.”
Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya; o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya. (7)
A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, els ossos blanquejats com una petxina marina, ell considera que aquesta molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ aixĆ, i no estĆ exempt de tal condiciĆ³.”
Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya; o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.
(8)
A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, ossos amuntegats mĆ©s d’un any d’edat, considera que aquesta molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ aixĆ, i no estĆ exempt de tal condiciĆ³.”
Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya; o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.
(9)
A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, els ossos podrits reduĆÆts a pols, que considera que aquesta molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ aixĆ, i no estĆ exempt de tal condiciĆ³.”
Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya; o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.
35) Classical Cebuano
1952 Wed Aug 10 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Section sa siyam ka butanganan ug mga bukog nataran
LEKSYON
gikan sa
rector JC usa ka eksperto nga nagpaila eksperto naimpluwensiyahan sa Eksperto ug Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
sa
free Online Pagpukaw
Usa Uban sa Awareness Hunahuna (A1wAM) + ioT (hait nga salabotan-pukot
sa mga Butang) - ang arte sa Paghatag, nga ug Pagsunod sa pagkab-ot sa
Kahangturan Bliss ingon nga Katapusan nga Tumong pinaagi sa Electronic
Visual Communication Course sa Political Science -Techno-politiko-Socio
Transformation ug Economic kalingkawasan Movement (TPSTEEM) gikan sa
PAGSABOT-NET-Online A1 (Nakaamgo Usa) Tipiį¹aka Research & Pagbansay University sa Visual Format (FOA1TRPUVF) pinaagi sa http: //sarvajan.ambedkar.orgup sa usa ka ang-ang https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
mao ang labing Positibo Energy sa matulon-anon ug research oriented
site pagpalapnag sa mga pagtulun-an sa Nakaamgo Usa sa Awareness sa
Buddha, ug sa ibabaw sa Techno-politiko-Socio Transformation ug Economic
Emancipation Movement gisundan sa minilyon sa mga tawo sa tanan nga mga
sa ibabaw sa kalibutan sa 105 Classical pinulongan.
Ang pagtanyag eksaktong hubad nga ingon sa usa ka leksyon niini nga
University sa usa ka inahan dila niini ang Google Translate ug
pagpakaylap makadawat nga mahimong usa ka Stream Enterer (Sottapanna) ug
sa pagkab-ot sa Kahangturan Bliss ingon sa usa ka Katapusan nga Tumong
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 alang sa Seksyon 25- butanganan ug mga bukog nga yuta
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
alang sa MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mins
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
alang sa Sa Chinese Buddha chants - Best Palandongon-29: 45 mins
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">Dn 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Pagtambong sa ihibalo - [Maha + satipaį¹į¹hÄna]
sutta Kini nga nagatigum sa nagkalain-laing mga mga panudlo sa Budha gihatag alang sa mga tungod sa iyang mga sumusunod human sa iyang nagaagi, nga kini nga mahimo nga usa ka kaayo nga importante nga hugpong sa mga panudlo alang kanato karong mga adlawa.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Section sa siyam ka butanganan ug mga bukog nataran
(1)
Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka adlaw nga patay, o duha ka adlaw nga patay o tulo ka mga adlaw nga patay, swollen, bluish ug nangabaho, giisip niya kini
kaayo Kaya: “. Kaya kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga
mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang”
Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally; siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya; kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.
(2)
Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, nga kan-on sa mga uwak, nga kan-on sa banog, nga kan-on sa mga langgam, nga kan-on sa talabong, nga kan-on sa iro, nga kan-on sa tigre, nga kan-on sa mga leopardo, nga kan-on sa nagkalain-laing matang sa mga binuhat, iyang giisip niini nga Kaya:
“Kaya Kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama
niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang.”
Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally; siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya; kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.
(3)
Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka squeleton sa unod ug sa dugo, nga gihimo sa sa tingub sa mga ugat, giisip niya kini kaayo Kaya: “Kaya Kini usab sa
maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon
gikan sa maong usa ka kahimtang.”
Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally; siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya; kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.
(4)
Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka squeleton nga walay unod ug smeared uban sa dugo, nga gihimo sa tingub sa mga ugat, giisip niya kini kaayo
Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong
sama niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang.”
Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally; siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya; kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.
(5)
Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka squeleton nga walay unod ni dugo, gipahigayon sa tingub sa mga ugat, giisip niya kini kaayo Kaya: “Kaya Kini usab sa
maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon
gikan sa maong usa ka kahimtang.”
Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally; siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya; kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.
(6)
Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, bulag nga mga bukog nagkatibulaag dinhi ug didto, dinhi ang usa ka kamot nga bukog, didto sa usa ka tiil sa bukog, dinhi sa usa ka ankle bukog, didto ang usa ka shin bukog, dinhi sa usa ka paa bukog, didto sa hawak sa bukog, dinhi sa usa ka gusok, didto sa likod bukog, dinhi ang usa ka dugokan sa bukog, didto sa usa ka liog bukog, dinhi sa usa ka apapangig bukog, didto ang usa ka ngipon bukog, o didto ang bagolbagol, giisip niya kini kaayo Kaya:
“Kaya Kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama
niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang.”
Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally; siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya; kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya. (7)
Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, ang mga bukog pagpaputi sama sa usa ka kinhason, siya gikonsiderar niini nga Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka
kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa
maong usa ka kahimtang.”
Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally; siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya; kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.
(8)
Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, nagtapok sa mga bukog sa ibabaw sa usa ka tuig ang panuigon, siya gikonsiderar niini nga Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka
kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa
maong usa ka kahimtang.”
Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally; siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya; kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.
(9)
Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, dunot bukog mikunhod ngadto sa hangtud sa pagkaabug, siya gikonsiderar niini nga Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka
kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa
maong usa ka kahimtang.”
Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally; siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya; kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.…
36) Classical Chichewa
36) Chakale Chichewa
1952 Wed Aug 10 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Ndime pa malo anayi charnel
ZIMENE
kuchokera
Rector JC katswiri amene limatchula akatswiri kutengera Katswiri ndi Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
wa
Online Free Kudzutsa
wina ndi kuzindikira Mind (A1wAM) + ioT (womvetsa ukonde Zinthu) - luso
Kupereka, kumwa ndi Moyo afike Wamuyaya yamtendere monga Goal Final mwa
Intaneti zithunzi Communication Ndithudi pa Transformation Political
Science -Techno-Politico-umoyo ndi Economic Kumasuka Movement (TPSTEEM) kuchokera
OZINDIKIRA-NET-Online A1 (kudzutsidwa Mmodzi) Tipiį¹aka Research & Khalani University mu zithunzi Format (FOA1TRPUVF) mwa HTTP: //sarvajan.ambedkar.orgup mlingo https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
ndiye Wolimbikitsa Energy wa nkhani ndi kafukufuku zochokera malo
pochulukitsa ziphunzitso za wina wawadzutsa ndi Kudziŵa Buddha ndi
zida-Politico-umoyo Transformation ndi Economic Kumasuka Movement
anatsatira ambiri anthu onse pa dziko m’zinenero 105 Chakale.
Kum’chitira kumasulira lenileni monga phunziro la University zimenezi
lilime munthu mayi uyu Translation Google ndi kafalitsidwe kumamukhazuka
kukhala Stream Enterer (Sottapanna) ndi afike Wamuyaya yamtendere monga
Goal Final
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 chifukwa Ndime 25- Charnel pansi
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
chifukwa MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mphindi
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
chifukwa Chinese Buddha Chants - Best Owasinkhasinkha 29: 45 Mphindi
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D II 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Akapezeke pa kuzindikira - [Maha + satipaį¹į¹hÄna]
sutta izi akusonkhanitsa malangizo zosiyanasiyana Buddha anapereka kwa cha otsatira ake pambuyo akudutsa wake, zomwe zimachititsa kuti akhale kwambiri zofunika wa malangizo kwa ife masiku ano.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Ndime pa malo anayi charnel
(1)
Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, tsiku lina akufa, kapena masiku awiri atafa kapena atatu masiku akufa, kutupa, bluish ndi zamafinya zinangoti, iye amaona kÄya
kwambiri: “. kÄya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga
chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe”
Choncho
amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kÄya; kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya.
(2)
Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, zikudyedwa ndi akhwangwala, zikudyedwa ndi hawks, zikudyedwa ndi miimba, zikudyedwa ndi herons, zikudyedwa ndi agalu, zikudyedwa ndi akambuku, zikudyedwa ndi panthers, zikudyedwa ndi yosiyanasiyana okhalapo, iye amaona kÄya kwambiri: “kÄya Izi za
chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda
zimenezi chikhalidwe.”
Choncho
amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kÄya; kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya.
(3)
Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, ndi squeleton ndi thupi ndi magazi, unachitikira pamodzi ndi tendons, iye amaona kÄya kwambiri: “kÄya Izi za
chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda
zimenezi chikhalidwe.”
Choncho
amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kÄya; kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya.
(4)
Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, ndi squeleton popanda thupi ndi kupaka ndi magazi, kugwirana pamodzi ndi tendons, iye amaona kÄya kwambiri:
“kÄya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si
lopanda zimenezi chikhalidwe.”
Choncho
amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kÄya; kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya.
(5)
Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, ndi squeleton popanda nyama kapena magazi, unachitikira pamodzi ndi tendons, iye amaona kÄya kwambiri: “kÄya Izi za
chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda
zimenezi chikhalidwe.”
Choncho
amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kÄya; kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya.
(6)
Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, sakukhudzidwa mafupa anamwazikana apa ndi apo, apa dzanja fupa, pali phazi fupa, apa ndi m’miyendo fupa, pali Shin fupa, apa ntchafu fupa, pali m’chiuno fupa, apa nthiti, pali mmbuyo bone, apa msana fupa, pali khosi fupa, apa nsagwada fupa, pali dzino fupa, kapena pali chigaza, iye amaona kÄya kwambiri: “kÄya Izi
za chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda
zimenezi chikhalidwe.”
Choncho
amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kÄya; kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya. (7)
Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, mafupa whitened ngati zikamba za nkhono, iye amalingalira kÄya kwambiri: “kÄya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo
adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe.”
Choncho
amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kÄya; kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya.
(8)
Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, zounjikidwa mafupa chaka chimodzi, iye amalingalira kÄya kwambiri: “kÄya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo
adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe.”
Choncho
amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kÄya; kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya.
(9)
Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, mafupa wovunda kusanduka fumbi, iye amalingalira kÄya kwambiri: “kÄya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo
adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe.”
Choncho
amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kÄya; kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya.
37) Classical Corsican
37) Corsican Classical
1952 lun Aug 10 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
Section F. nantu Ć i nove piantazioni francese charnel
Insegnanti
da
Surghjenti JC un talianu chƬ simu i sperti nfruinzata Expert e Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
di
Free Online Rintrunari
One CĆ¹ Mind cuscenza (A1wAM) + ioT (un’immersioni-riti di Visiter) -
l’arti di Renda, presa, ĆØ Living Ć avĆØ eternu Bliss comu Goal Vergogna Ć
traversu Electronic Tempi di u corsu Communication nantu Ć Mutazioni
Political Science -Techno-polĆtico-Socio ĆØ ecunomicu Pursuit Muvimentu (TPSTEEM) da
INSIGHT-NET-Online A1 (risanatu One) Tipiį¹aka Research & base University in Tempi Format (FOA1TRPUVF) Ć traversu http: //sarvajan.ambedkar.orgup un livellu https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
hĆØ u piĆ¹ Energy queruli di Informativ e ricerche situ orientatu
propagating li nzignamenti di u risanatu One cĆ¹ cuscenza di u Buddha e
su Techno-polĆtico-Socio Mutazioni ĆØ ecunomicu Muvimentu Pursuit siguita
di miliuna di pirsuni nta lu munnu in 105 lingue classiche.
A messa in forma di traduzione pricisamenti comu a lezziĆ² di stu
UniversitĆ in unu di lingua matri a stu Google Translation e propagation
entitles Ć diventĆ un Enterer Stream (Sottapanna), ĆØ Ć avĆØ eternu Bliss
comu un Goal Final
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 di Section 25- terra francese charnel
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
di MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mins
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
di Chinese Buddha Chants - Best di Musica-29: 45 mins
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D lunar 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutt’acqua e sutta jentu
- Penitenziale nantu Ć a relazione - [Prunier + satipaį¹į¹hÄna]
Stu sĆ¹tta si avvicinanu vari instructions, lu Buddha detti di u Ć nome di u so pĆ¹blicu dopu Ć a so passavanu luntanu, chƬ parmetti di essiri tanticchedda impurtante ghjocu di instructions, per noi oghje.
I. KÄyÄnupassanÄ
Section F. nantu Ć i nove piantazioni francese charnel
(1)
Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, un ghjornu di morti, o dui ghjorni mortu o trĆØ ghjorni mortu, abbunna, bluish e festering, si cunsidareghja stu assai
Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si puderĆ diventĆ like
this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ si da’ na tali cunnizzioni.”
CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally; si
dwells fighjulĆ u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u sfilĆ di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya; o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć u
puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.
(2)
Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, di essiri mangiati di corvi, di essiri mangiati par Nebula, di essiri mangiati par vulture, di essiri mangiati par HĆ©rons, di essiri mangiati par cani, ‘essiri mangiatu par bianca, di essiri mangiati par panthers, di essiri mangiati par vari tipi di l’omi, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ²
di ‘na tali natura, si puderĆ diventĆ like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ
si da’ na tali cunnizzioni.”
CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally; si
dwells fighjulĆ u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u sfilĆ di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya; o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć u
puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.
(3)
Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, un squeleton cu carne ĆØ u sangue, tinia custituita da tendons, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ
dinĆ² di ‘na tali natura, si puderĆ diventĆ like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca
libarĆ si da’ na tali cunnizzioni.”
CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally; si
dwells fighjulĆ u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u sfilĆ di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya; o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć u
puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.
(4)
Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, un squeleton senza carne e munciuniatu cun sangue, tenu custituita da tendons, si cunsidareghja stu assai
Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si puderĆ diventĆ like this,
ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ si da’ na tali cunnizzioni.”
CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally; si
dwells fighjulĆ u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u sfilĆ di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya; o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć u
puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.
(5)
Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, un squeleton senza carne nĆØ u sangue, tinia custituita da tendons, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ
dinĆ² di ‘na tali natura, si puderĆ diventĆ like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca
libarĆ si da’ na tali cunnizzioni.”
CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally; si
dwells fighjulĆ u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u sfilĆ di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya; o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć u
puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.
(6)
Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, trasi ‘disconnected sparnucciatu ccĆ e ddĆ , quƬ un elle a manu, Ć¹n ci un bon passu, quƬ un bon judo, Ć¹n ci un ammi di elle, ccĆ un bon cĆ²scia, Ć¹n ci un bon ‘anca, quƬ un agnellu, Ć¹n ci un ritornu elle, ccĆ un bon head, Ć¹n ci un bon collu, ccĆ un bon je, Ć¹n ci un dente di elle, o ci lu craniu, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu
Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si puderĆ diventĆ like this, ĆØ Ć¹n hĆØ
micca libarĆ si da’ na tali cunnizzioni.”
CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally; si
dwells fighjulĆ u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u sfilĆ di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya; o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć u
puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya. (7)
Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, l ‘ossa whitened, comu’ na Isacu, ch’ellu cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si
puderĆ diventĆ like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ si da’ na tali
cunnizzioni.”
CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally; si
dwells fighjulĆ u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u sfilĆ di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya; o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć u
puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.
(8)
Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, heaped su osse nantu Ć un annu vecchiu, cci cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si
puderĆ diventĆ like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ si da’ na tali
cunnizzioni.”
CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally; si
dwells fighjulĆ u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u sfilĆ di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya; o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć u
puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.
(9)
Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, trasi ‘Ćme riduci Ć marmura, ch’ellu cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si
puderĆ diventĆ like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ si da’ na tali
cunnizzioni.”
CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally; si
dwells fighjulĆ u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u sfilĆ di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya; o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć u
puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.
38) Classical Croatian
38) KlasiÄna Hrvatska
1952 sri 10 kolovoz 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Sekcija devet mrtvaÄnica osnova
LEKCIJE
iz
Rektor JC struÄnjak koji identificira struÄnjaka pod utjecajem struÄnjak i Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
od
Besplatne Online Probudite
jedno s uma svijesti (A1wAM) + IOT (uvid-net stvari) - umijeÄe davanje,
uzimanje i živi da postignu vjeÄno blaženstvo, kao konaÄni cilj kroz
elektroniÄke vizualnih komunikacija kursa na politoloÅ”ka
-Techno-politiÄko-socijalno pretvorbi i ekonomskih emancipacija pokreta (TPSTEEM) iz
UVID-NET-Online A1 (ProbuÄeni jedan) Tipiį¹aka Istraživanje i SveuÄiliÅ”te praksa u Visual Format (FOA1TRPUVF) kroz http: //sarvajan.ambedkar.orgup razinu https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
je najviŔe pozitivne energije informativan i istraživanja orijentirana
web Å”irenja uÄenja probuÄene One sa svijeÅ”Äu Buddhu i na
techno-politiÄko-socijalno transformacije i ekonomske emancipacije
Pokret slijede milijuni ljudi diljem svijeta u 105 klasiÄnih jezika.
Iscrtavanje toÄan prijevod kao pouka ovog SveuÄiliÅ”ta u neÄijem
materinjem jeziku na ovaj Google Translation i Ŕirenja pravo postati
Stream unosi podatke (Sottapanna) i postiÄi vjeÄno blaženstvo kao
konaÄni cilj
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 za Odjeljak 25- mrtvaÄnica tlo
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
za MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 min
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
za Kineski Buda napjevi - Najbolje za meditaciju-29: 45 minuta
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Sudjelovanje na svijesti - [Maha + satipaį¹į¹hÄna]
To Sutta okuplja razne upute Buddha dao za Zbog njegovih sljedbenika nakon njegova preseljenja, Å”to ga Äini se vrlo važan skup uputa za nas danas.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Sekcija devet mrtvaÄnica osnova
(1)
Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, jedan dan mrtvih, dan ili dva mrtva ili tri dana mrtva, oteÄene, plavkasti i bolne, on smatra da je ovaj vrlo
Kaya: “. Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije
slobodan od takvog stanja”
Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana; On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.
(2)
Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, da pojede vrane, da pojede jastrebovi, pojede leÅ”inari, pojede Äaplje, pojede psi, pojede tigrovi, pojede pantere, pojede razne vrste biÄa, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je
takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana; On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.
(3)
Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica kojoj osnovi, squeleton s tijelom i krvlju, koji je održan zajedno tetiva, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je
takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana; On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.
(4)
Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, a squeleton bez mesa i premazani krvlju, koja je održana zajedno tetiva, on smatra da je ovaj vrlo
Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije
slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana; On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.
(5)
Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, a squeleton bez mesa niti krvi, koji je održan zajedno tetiva, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je
takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana; On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.
(6)
Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, nepovezane kosti razbacane i ovdje Postoji, evo ruka kosti, ima noga kost, ovdje gležanj kosti, postoji shin bone, ovdje butna kost, postoji hip kosti, ovdje rebro, tamo natrag kosti, evo kosti kralježnice, tu je vrat kost, ovdje Äeljusti kosti, postoji zub kosti, ili postoji lubanja, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo
Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od
takvog stanja.”
Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana; On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya. (7)
Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, kosti izblajhane poput Å”koljke, on smatra da je to vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana; On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.
(8)
Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju i poslagana kosti viÅ”e od godinu dana starog, on smatra da je to vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana; On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.
(9)
Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, trule kosti smanjena u prah, on smatra da je to vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”
Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana; On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.
39) Classical Czech
39) KlasickĆ½ ÄeskĆ½
1952 St 10.08.2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. sekce na devÄt hÅbitovech
LEKCE
od
Rektor JC odbornĆk, kterĆ½ identifikuje odbornĆky ovlivnÄnĆ½ch Expert a Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
z
Online zdarma Probudit
jeden s Awareness Mind (A1wAM) + IoT (insight-net vÄcĆ) - umÄnĆ DĆ”t,
pÅiÄemž a Living dosĆ”hnout vÄÄnĆ© blaženosti jako koneÄnĆ½ cĆl
prostÅednictvĆm elektronickĆ½ch vizuĆ”lnĆ komunikace kurz Politologie
-Techno-politicko-socio transformace a hospodĆ”ÅskĆ©ho emancipace Movement (TPSTEEM) od
INSIGHT-NET-line A1 (ProbuzenĆ½ One) Tipitaka Research & Practice University v obrazovĆ©m formĆ”tu (FOA1TRPUVF) pÅes http: //sarvajan.ambedkar.orgup ĆŗroveÅ https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
je nejvĆce pozitivnĆ energii informativnĆ a vĆ½zkum orientovanĆ½ web
Å”ĆÅenĆ uÄenĆ probuzenĆ©ho One s vÄdomĆm Buddhu a na
Techno-politicko-socio transformace a ekonomickĆ” emancipace hnutĆ
nĆ”sledovanĆ½ miliĆ³ny lidĆ na celĆ©m svÄtÄ v 105 klasickĆ½ch jazykÅÆ.
VykreslovĆ”nĆ pÅesnĆ½ pÅeklad jako ponauÄenĆ z tĆ©to univerzity v
mateÅskĆ©m jazyce k tĆ©to aplikaci Google pÅeklad a Å”ĆÅenĆ opravÅuje, aby
se stal Stream Enterer (Sottapanna) a dosĆ”hnout vÄÄnĆ© blaženosti jako
koneÄnĆ©mu cĆli
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 pro OddĆl 25- pohÅebiÅ”ti
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
pro MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 min
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
pro ÄĆnskĆ½ Buddha fandÄnĆ - NejlepÅ”Ć pro meditaci-29: 45 min
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- ĆÄast na vÄdomĆ - [MahÄ + SatipatthĆ”na]
Tato sutta shromažÄuje rÅÆznĆ© pokyny Buddha dal pro KvÅÆli jeho nĆ”sledovnĆkÅÆ po jeho odchodu, kterĆ½ dÄlĆ” to bĆ½t velmi dÅÆležitĆ½m souborem instrukcĆ pro nĆ”s v dneÅ”nĆ dobÄ.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. sekce na devÄt hÅbitovech
(1)
KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, jeden den mrtvĆ½, nebo dva dny mrtvĆ½ nebo tÅi dnÅÆ mrtvĆ½ch, oteklĆ©, namodralĆ© a hnisajĆcĆ, to považuje za velmi kÄya
“. Tento kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez
takovĆ©ho stavu”
Tak
on pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya
v Kaya externÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak
externÄ; pÅebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v
Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb
[uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebĆ½vĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya.
(2)
KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, bĆ½t jeden vrĆ”ny, byl sežrĆ”n jestÅĆ”bi, byl sežrĆ”n supi, bĆ½t jeden volavky, je sežrĆ”n psi, sežrĆ”n tygÅi, bĆ½t jeden Panthers, byl sežrĆ”n rÅÆznĆ© druhy bytostĆ, to považuje za velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je
takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.”
Tak
on pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya
v Kaya externÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak
externÄ; pÅebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v
Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb
[uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebĆ½vĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya.
(3)
KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, je squeleton s tÄlem a krvĆ, kterĆ” se konala pohromadÄ Å”lachami, to považuje za velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.”
Tak
on pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya
v Kaya externÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak
externÄ; pÅebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v
Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb
[uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebĆ½vĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya.
(4)
KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, se squeleton bez masa a rozmazal krvĆ, drÅ¾Ć pohromadÄ Å”lachami, to považuje za velmi kÄya: “Toto kÄya
takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.”
Tak
on pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya
v Kaya externÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak
externÄ; pÅebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v
Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb
[uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebĆ½vĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya.
(5)
KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, se squeleton bez masa, ani krev, kterĆ” se konala pohromadÄ Å”lachami, to považuje za velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.”
Tak
on pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya
v Kaya externÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak
externÄ; pÅebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v
Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb
[uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebĆ½vĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya.
(6)
KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, zde rozptĆ½lenĆ© odpojenĆ© kosti a tam, tady ruka kost, tam noha kost, tady kotnĆk kost, tam holennĆ kost, tady stehennĆ kost, tam kyÄelnĆ kost, tady žebro, tam zpÄt kost, tady pĆ”teÅe kost, tam krku kost, tady ÄelistnĆ kosti, existuje zub kost, nebo tam lebka, to považuje za velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ©
je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.”
Tak
on pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya
v Kaya externÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak
externÄ; pÅebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v
Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb
[uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebĆ½vĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya. (7)
KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, kosti bÄlenĆ½ jako muÅ”le, on poklĆ”dĆ” to velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.”
Tak
on pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya
v Kaya externÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak
externÄ; pÅebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v
Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb
[uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebĆ½vĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya.
(8)
KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, nashromĆ”Å¾dil kosti vĆce než rok starĆ½, se poklĆ”dĆ” to velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.”
Tak
on pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya
v Kaya externÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak
externÄ; pÅebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v
Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb
[uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebĆ½vĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya.
(9)
KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, shnilĆ© kosti redukovanĆ½ch na prĆ”Å”ek, on poklĆ”dĆ” to velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.”
Tak
on pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya
v Kaya externÄ, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak
externÄ; pÅebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v
Kaya, nebo pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb
[uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebĆ½vĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya.
40) Classical Danish
40) Klassisk dansk
1952 Wed Aug 10, 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Afdeling pƄ de ni charnel grunde
LEKTIONER
fra
rektor JC en ekspert, der identificerer eksperter pƄvirket af Expert og Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
af
Gratis Online VƦkke
Ćn Med Awareness Mind (A1wAM) + IOT (indsigt-net tingenes) - kunsten at
give, idet og Living at opnƄ evig lyksalighed som fƦrdig mƄl gennem
Elektronisk Visuel Kommunikation Kursus om Statskundskab
-Techno-Politisk-Socio Transformation og Ćøkonomisk emancipation Movement (TPSTEEM) fra
INSIGHT-NET-Online A1 (opvƄgnet) Tipitaka Research & Practice Universitet i Visual Format (FOA1TRPUVF) gennem http: //sarvajan.ambedkar.orgup et niveau https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
er det mest positive energi af informativ og forskningsorienteret
websted formerings lƦren fra opvƄgnet med Awareness Buddha og om
Techno-Politisk-Socio Transformation og Ćøkonomisk Emancipation Movement
fulgt af millioner af mennesker over hele verden i 105 Klassiske sprog.
Rendering nĆøjagtig oversƦttelse som en lektion af denne University i
sit modersmƄl til denne Google OversƦttelse og formering ret til at
blive en Stream Angiver-(Sottapanna) og for at opnƄ evig lyksalighed som
en endelige mƄl
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 til Ā§ 25- Charnel jorden
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
til MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 min
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
til Kinesisk Buddha Chants - bedste for Meditation-29: 45 min
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Deltagelse pƄ bevidsthed - [Maha + satipatthana]
Denne Sutta samler forskellige instruktioner Buddha gav for den skyld af hans tilhƦngere efter hans bortgang, hvilket gĆør det vƦre en meget vigtige instruktioner for os i dag.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Afdeling pƄ de ni charnel grunde
(1)
Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, en dag dĆøde, eller to dage dĆøde eller tre dag dĆøde, hƦvede, blĆ„lige og betƦndt, han anser dette meget Kaya: “.
Denne kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er
ikke fri for en sĆ„dan tilstand”
SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya; eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.
(2)
Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden at blive spist af krager, at blive spist af hĆøge, at blive spist af gribbe, at blive spist af hejrer, at blive spist af hunde, blive spist af tigre, blive spist af pantere, at blive spist af forskellige former for vƦsener, han anser dette meget Kaya: “Dette
kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke
fri for en sĆ„dan tilstand.”
SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya; eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.
(3)
Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, en squeleton med kĆød og blod, der blev afholdt sammen af āāsener, anser han dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af
en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke fri for en sƄdan
tilstand.”
SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya; eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.
(4)
Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, en squeleton uden kĆød og smurt med blod, holdt sammen af āāsener, han anser dette meget Kaya: “Dette
kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke
fri for en sĆ„dan tilstand.”
SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya; eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.
(5)
Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, en squeleton uden kĆød eller blod, der blev afholdt sammen af āāsener, anser han dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af
en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke fri for en sƄdan
tilstand.”
SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya; eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.
(6)
Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, afbrudt knogler spredt her og der, her en hĆ„nd knogle, der en fod knogle, her en ankel knogle, der en skinnebenet, her et lĆ„rben, der et hofteben, her en ribbe, der en back knogle, her en rygrad knogle, der en hals knogle, her en kƦbeknoglen, der en tand knogle, eller der kraniet, han anser dette meget Kaya: “Dette
kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke
fri for en sĆ„dan tilstand.”
SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya; eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya. (7)
Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, knogler hvide som en muslingeskal, han anser dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af en sĆ„dan karakter, det
vil blive som dette, og er ikke fri for en sĆ„dan tilstand.”
SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya; eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.
(8)
Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, dynget op knogler over et Ć„r gammel, han anser dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af en sĆ„dan karakter, det
vil blive som dette, og er ikke fri for en sĆ„dan tilstand.”
SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya; eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.
(9)
Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jord, rĆ„dne knogler reduceret til pulver, han anser dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af en sĆ„dan karakter, det
vil blive som dette, og er ikke fri for en sĆ„dan tilstand.”
SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya; eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.
41) Classical Dutch
41) De klassieke Nederlandse
1952 wo 10 augustus 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Sectie op de negen knekelhuis terrein
LESSEN
van
Rector JC een deskundige die deskundigen beĆÆnvloed door Expert en Infulencer Sashikanth Chandrasekharan identificeert
van
Gratis online Awaken
One With Awareness Mind (A1wAM) + IOT (inzicht-net der Dingen) - de
kunst van het Geven, nemen en Living naar Eternal Bliss bereiken als
uiteindelijke doel door middel van Electronic Visual Communication
Course op Politicologie -Techno-Politico-Socio Transformatie en
Economische emancipatiebeweging (TPSTEEM) van
INSIGHT-NET-Online A1 (Ontwaakte) Tipitaka Research & University Practice in Visual Format (FOA1TRPUVF) door middel van http: //sarvajan.ambedkar.orgup een level https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
is de meest positieve energie van informatieve en onderzoek gerichte
website uitdragen van de leer van de Ontwaakte Awareness met de Boeddha
en Techno-Politico-Socio Transformatie en Economische
emancipatiebeweging gevolgd door miljoenen mensen over de hele wereld in
105 Klassieke talen.
Rendering exacte vertaling als een les van deze universiteit in de
moedertaal van deze applicatie en vermeerdering recht geeft op
uitgegroeid tot een stroom van invoerende (Sottapanna) en Eternal Bliss
bereiken als einddoel
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 voor Sectie 25- Charnel grond
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
voor MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 min
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
voor Chinese Buddha Chants - Beste Meditatie-29: 45 minuten
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Deelname aan het bewustzijn - [MahÄ + Satipaį¹į¹hÄna]
Dit sutta verzamelt verschillende instructies van de Boeddha gaf voor de Omwille van zijn volgelingen na zijn heengaan, waardoor het een zeer belangrijke reeks instructies voor ons tegenwoordig.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Sectie op de negen knekelhuis terrein
(1)
Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, op een dag dood, of twee dagen dood of drie dagen dood, gezwollen, blauwachtig en etterende, beschouwt hij dit
zeer Kaya: “. Dit kÄya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en
niet vrij is van een dergelijke voorwaarde”
Zo
woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kÄya; of
anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya.
(2)
Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, worden opgegeten door kraaien, worden opgegeten door haviken, worden opgegeten door gieren, worden opgegeten door reigers, worden opgegeten door honden, worden opgegeten door tijgers, worden opgegeten door panters, worden opgegeten door verschillende soorten wezens, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kÄya
ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een
dergelijke voorwaarde.”
Zo
woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kÄya; of
anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya.
(3)
Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, een squeleton met vlees en bloed, hield samengesteld door pezen, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kÄya ook is
van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een
dergelijke voorwaarde.”
Zo
woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kÄya; of
anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya.
(4)
Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, een squeleton zonder vlees en besmeurd met bloed, bijeengehouden door pezen, beschouwt hij dit zeer Kaya:
“Dit kÄya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is
van een dergelijke voorwaarde.”
Zo
woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kÄya; of
anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya.
(5)
Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, een squeleton zonder vlees noch bloed, gehouden samengesteld door pezen, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kÄya ook is
van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een
dergelijke voorwaarde.”
Zo
woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kÄya; of
anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya.
(6)
Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, verbroken botten her en der verspreid daar, hier een hand bot is er een voet been, hier een enkelgewricht, is er een scheenbeen, hier een dijbeen, is er een heupbeen, hier een rib, is er een back bot, hier een kern bot, er halsbeen, hier een kaakbot, er tand bot, of daar de schedel, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kÄya
ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een
dergelijke voorwaarde.”
Zo
woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kÄya; of
anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya. (7)
Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, de botten gewit als een schelp, hij acht dit zeer Kaya: “Dit kÄya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een dergelijke voorwaarde.”
Zo
woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kÄya; of
anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya.
(8)
Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, opgehoopt beenderen meer dan een jaar oud, hij acht dit zeer Kaya: “Dit kÄya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een dergelijke voorwaarde.”
Zo
woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kÄya; of
anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya.
(9)
Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, rotte botten tot poeder, hij acht dit zeer Kaya: “Dit kÄya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een dergelijke voorwaarde.”
Zo
woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kÄya; of
anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya.
42) Classical Esperanto
42) Klasika Esperanto
1952 Wed Aug 10 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Sekcio sur la naÅ makabraj kialoj
lecionoj
el
rektoro JC sperta kiu identigas fakuloj influitaj de Sperta kaj Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
el
Free Online Veki
Unu Kun Konscio Menso (A1wAM) + IOT (enrigardo-reto de Aĵoj) - la arto
de Giving, prenante kaj Living ekhavi Eterna Bliss kiel Fino Celo tra
Elektronika Vida Konekto Kurso pri Politika Scienco
-Techno-Politikisto-Soci Transformo kaj Ekonomia emancipiÄo Movado (TPSTEEM) el
Insight-NET-Online Al1 (IluminiÄinto) Tipitaka Esploro & Praktiko Universitato en Vida Formato (FOA1TRPUVF) tra http: //sarvajan.ambedkar.orgup nivelo https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
estas la plej Positive Energy de informa kaj esplorado orientita ejo
propagis la instruoj de la IluminiÄinto kun Konscio Budho kaj
Techno-Politikisto-Soci Transformo kaj Ekonomia EmancipiÄo Movado
sekvita de milionoj da homoj tra la mondo en 105 Klasikaj lingvoj.
Rendering Äusta traduko kiel leciono de tiu universitato en onia
gepatra lingvo al Äi Google Tradukado kaj disvastigo rajtigas fariÄi
Rojo Enterer (Sottapanna) kaj ekhavi Eterna Bliss kiel Fino Celo
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 por Sekcio 25- makabraj tero
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
por MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 Mins
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
por Äina Budho Chants - Bona por Meditation-29: 45 Mins
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Partopreno de konscio - [Maha + Satipatthana]
Tiu sutta kolektas diversajn instruojn de la Budho donis por la pro liaj partianoj post lia forpaso, kiu igas Äin esti tre grava aro de instrukcioj por ni nuntempe.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Sekcio sur la naÅ makabraj kialoj
(1)
Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj grundo, iam mortis, aux du tagoj mortitaj aÅ tri tagoj mortintoj, Åvelinta, blueca kaj festering, li konsideras Äi tre
Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas
libera de tia kondiÄo.”
Tiel
li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere; Li
loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya.
(2)
Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj tero, estanta manÄita de korvoj, estanta manÄita de akcipitroj, estanta manÄita de vulturoj, estanta manÄita de ardeoj, estanta manÄita de hundoj, estanta manÄita de tigroj, estanta manÄita de panteroj, estanta manÄita de diversaj specoj de estaĵoj, li konsideras Äi tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ
estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia
kondiÄo.”
Tiel
li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere; Li
loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya.
(3)
Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj planko, squeleton kun karno kaj sango, tenis kune per tendenoj, li konsideras Äi tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de
tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiÄo.”
Tiel
li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere; Li
loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya.
(4)
Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj planko, squeleton sen viando kaj Åmiris kun sango, kuntenata de tendenoj, li konsideras Äi tre Kaya: “Äi Kaya
ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia
kondiÄo.”
Tiel
li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere; Li
loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya.
(5)
Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj planko, squeleton sen karno nek sango, tenis kune per tendenoj, li konsideras Äi tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de
tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiÄo.”
Tiel
li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere; Li
loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya.
(6)
Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj tero, malkonektita ostoj disĵetitaj tie kaj tie, tie manon osto tie piedo osto tie maleolo osto tie shin osto tie femuro osto, tie kokso osto tie ripo, tie reen osto, tie spino osto tie kolo osto tie makzelo osto tie denton osto aux ne la kranio, Äi konsideras Äi tre Kaya: “Äi Kaya
ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia
kondiÄo.”
Tiel
li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere; Li
loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya. (7)
Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj teron, la ostoj blankigis kiel seashell, li konsideras tiun tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiÄo.”
Tiel
li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere; Li
loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya.
(8)
Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj tero, kolektis ostojn super jaro malnova, li konsideras tiun tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiÄo.”
Tiel
li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere; Li
loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya.
(9)
Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj grundo, putra ostoj polvon li konsideras tiun tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiÄo.”
Tiel
li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere; Li
loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya.
43) Classical Estonian
43) Classical Eesti
1952 K 10. august 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. sektsiooni Ć¼heksa charnel alused
SAADUD
pƤrit
rektor JC ekspert, kes identifitseerib eksperdid mƵjutanud Expert ja Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
kohta
Tasuta Online Ćratada
Ćks teadlikkuse Mind (A1wAM) + IOt (Ć¼levaate-net asjade) - kunst Pidada
vƵttes ja Elu saavutada Eternal Bliss kui lƵppeesmƤrk lƤbi
Elektrooniline Visuaalne kommunikatsioon kursus Politoloogia
-Techno-poliitilis-sotsiaal Transformation ja majandus emantsipatsiooni liikumine (TPSTEEM) pƤrit
Insight-NET-Online A1 (Ćrganud One) Tipitakas Research & Praktika University visuaalsel kujul (FOA1TRPUVF) lƤbi http: //sarvajan.ambedkar.orgup tasemel https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
on kƵige positiivset energiat informatiivne ja teadus orienteeritud
kohas paljundusmaterjali Ƶpetused Ćrganud Ćks teadlikkuse Buddha ja
Techno-poliitilis-sotsiaal Transformation ja majandus emantsipatsiooni
Liikumine jƤrgneb miljonid inimesed Ć¼le kogu maailma 105 Classical
keeles.
JƤƤtmetehas tƤpse tƵlke Ƶppetund sellest Ćlikooli emakeele sellele
Google TƵlge ja paljundamine annab Ƶiguse saada Stream Sisestaja
(Sottapanna) ja igavene Ƶndsus LƵppeesmƤrk
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 eest Ā§ 25- Charnel maa
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
eest MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 minutit
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
eest Hiina Buddha laule - Parim meditatsioon-29: 45 min
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Osalemine teadlikkuse - [MahÄ + satipaį¹į¹hÄna]
See Sutta kogub erinevaid juhiseid Buddha andis jaoks huvides tema jƤrgijad pƤrast tema kaduv, mis teeb selle vƤga oluline juhistega meile tƤnapƤeval.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. sektsiooni Ć¼heksa charnel alused
(1)
Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hĆ¼ljanud oma charnel maapinnal, Ć¼hel pƤeval surnud vƵi kaks pƤeva surnud vƵi kolm pƤeva surnud, paistes, sinakas ja mƤdane, ta peab seda vƤga Kaya: “See
Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole
vaba selline tingimus.”
Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.
(2)
Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hĆ¼ljanud oma charnel maapinnal, sƶƶdud varesed, sƶƶdud Hawks sƶƶdud raisakotkad, sƶƶdud Haigurlased, sƶƶdud koerad, sƶƶdud tiigrid, sƶƶdud Panthers, sƶƶdud erinevaid olendeid, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise
iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline
tingimus.”
Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.
(3)
Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hĆ¼ljanud oma charnel maa, et squeleton luust ja lihast, mis toimus koos kƵƵlused, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise
iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline
tingimus.”
Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.
(4)
Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hĆ¼ljanud oma charnel maa, et squeleton ilma liha ja mƤƤrdunud verega, mida hoiavad koos kƵƵluste, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya
ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba
selline tingimus.”
Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.
(5)
Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hĆ¼ljanud oma charnel maa, et squeleton ilma liha ega verd, mis toimus koos kƵƵlused, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise
iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline
tingimus.”
Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.
(6)
Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hĆ¼ljanud oma charnel maa, lahti luud laiali siin ja seal, siin kƤe luu, seal suu luu, siin hĆ¼ppeliigese luu, seal sƤƤreluu, siin reieluu, seal puusaluu, siin ribi, seal tagasi luu, siin selgroo, seal kaela luu, siin lƵualuus, seal hamba luu, vƵi on kolju, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on
sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline
tingimus.”
Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya. (7)
Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hĆ¼ljanud oma charnel maapinnal, luud valgendatud nagu merekarp, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline tingimus.”
Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.
(8)
Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hĆ¼ljanud oma charnel maapinnal, kuhjaga Ć¼les luud Ć¼le aasta vana, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline tingimus.”
Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.
(9)
Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hĆ¼ljanud oma charnel maapinnal, mƤda luude vƤhenenud pulber, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline tingimus.”
Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.
44) Classical Filipino
44) Classical Pilipino
1952 Wed Aug 10 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Section sa siyam charnel grounds
MGA ARAL
mula
rektor JC isang eksperto na kinikilala eksperto naiimpluwensyahan ng Expert at Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
ng
Libreng Online Gisingin
One With Awareness Isip (A1wAM) + iot (pananaw-net ng mga Bagay) - ang
sining ng pagbibigay, ang pagkuha at Pamumuhay na makuha Eternal Bliss
bilang Final Goal pamamagitan Electronic Visual Communication Course sa
Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation at Economic Emancipation Movement (TPSTEEM) mula
INSIGHT-NET-Online A1 (Awakened One) Tipitaka Research & Practice University sa Visual Format (FOA1TRPUVF) sa pamamagitan ng http: //sarvajan.ambedkar.orgup isang antas https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
ay ang pinaka-Positive Energy ng kaalaman at pananaliksik oriented na
site propagating ang mga aral ng Awakened One sa Awareness Buddha at sa
Techno-Politico-Socio Transformation at Economic Emancipation Movement
sinusundan ng milyun-milyong tao sa buong mundo sa 105 Classical wika.
Nire-render eksaktong translation bilang isang aralin ng University sa
isa sa sariling wika sa Google Translation at pagpapalaganap entitles
upang maging isang Stream ng Nagpasok (Sottapanna) at upang matamo ang
Eternal Bliss bilang Final Goal
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 para Section 25- charnel lupa
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
para MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 5:39 mins
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
para Chinese Buddha Chants - Pinakamahusay para sa Meditation-29: 45 mins
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Pagdalo sa kamalayan - [Maha + satipaį¹į¹hÄna]
sutta na ito ay nangangalap ng iba’t-ibang mga tagubilin ng Buddha ibinigay nila sa alang-alang sa kanyang mga tagasunod pagkatapos ng kanyang pagpanaw, na gumagawa ng ito ay isang napaka mahalagang hanay ng mga tagubilin para sa amin sa panahong ito.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Section sa siyam charnel grounds
(1)
Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, isang araw patay, o ng dalawang araw patay o tatlong araw patay, namamaga, mala-bughaw at festering, itinuturing niya ito
napaka Kaya: “. Kaya Ito man ay ng tulad ng isang likas na katangian,
ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa
tulad ng isang kondisyon”
Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas; siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.
(2)
Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, na kinakain ng mga uwak, na kinakain sa pamamagitan Hawks, na kinakain ng mga buwitre, na kinakain ng herons, na kinakain sa pamamagitan aso, pagiging kinakain ng tigers, na kinakain ng panthers, na kinakain sa pamamagitan iba’t-ibang uri ng Beings, siya Isinasaalang-alang ito very Kaya:
“Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa
maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng isang
kondisyon.”
Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas; siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.
(3)
Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, isang squeleton sa laman at dugo, gaganapin sama sa pamamagitan ng tendons, siya Isinasaalang-alang ito very Kaya:
“Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa
maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng isang
kondisyon.”
Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas; siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.
(4)
Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, isang squeleton walang laman at smeared may dugo, gaganapin sama-sama sa pamamagitan ng tendons, siya
Isinasaalang-alang ito very Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng isang likas
na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito ay hindi
libre mula sa tulad ng isang kondisyon.”
Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas; siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.
(5)
Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, isang squeleton walang laman ni dugo, gaganapin sama sa pamamagitan ng tendons, siya Isinasaalang-alang ito very Kaya:
“Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa
maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng isang
kondisyon.”
Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas; siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.
(6)
Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, disconnect buto nakakalat dito at doon, dito ang isang kamay buto, may isang paa buto, dito isang buol, may isang umakyat buto, narito ang isang hita buto, may isang hip bone, narito ang isang rib, may isang back buto, narito ang isang gulugod ng buto, may isang leeg buto, narito ang isang panga buto, may isang ngipin buto, o, Nariyan ang bungo, siya Isinasaalang-alang ito very
Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay
pagpunta sa maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng
isang kondisyon.”
Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas; siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya. (7)
Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, ang mga buto whitened tulad ng isang kabibi, siya Isinasaalang-alang ng mga ito tunay Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng
isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito
ay hindi libre mula sa tulad ng isang kondisyon.”
Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas; siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.
(8)
Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, nagbunton ng buto sa loob ng isang taong gulang, siya Isinasaalang-alang ng mga ito tunay Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng
isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito
ay hindi libre mula sa tulad ng isang kondisyon.”
Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas; siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.
(9)
Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, bulok buto ginawang abo, siya Isinasaalang-alang ng mga ito tunay Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng
isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito
ay hindi libre mula sa tulad ng isang kondisyon.”
Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas; siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.
45) Classical Finnish
45) Klassinen Suomi
1952 ke 10 elokuu 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Ā§ yhdeksƤstƤ charnel perusteet
OPETUS
alkaen
Rehtori JC asiantuntija, joka tunnistaa asiantuntijat vaikutteita Expert ja Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of
Online HerƤtkƤƤ
One With Awareness Mind (A1wAM) + IOT (kƤsityksen-net Esineiden) -
taidetta antaminen ottaen ja Living saavuttaa Eternal Bliss lopulliseksi
Maalin kautta sƤhkƶisen Visual Communication kurssi Valtiotiede
-Techno-poliittis-sosio Transformation ja talous Emancipation Movement (TPSTEEM) alkaen
INSIGHT-NET-Online A1 (HerƤnneeksi) Tipiį¹aka Research & Practice University Visual Format (FOA1TRPUVF) kautta http: //sarvajan.ambedkar.orgup taso https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
on kaikkein positiivista energiaa informatiivisia ja tutkimus
suuntautunut sivusto lisƤys opetusten HerƤnneeksi kanssa Tietoisuus
Buddha ja Techno-poliittis-sosio Transformation ja talous- Emancipation
Movement seurasi miljoonat ihmiset ympƤri maailmaa 105 Classical
kielillƤ.
Renderƶinti tarkka kƤƤnnƶs opetuksena tƤmƤn yliopiston Ƥidinkielen
tƤhƤn Google Translation ja eteneminen oikeuttaa tulla Stream Enterer
(Sottapanna) ja saavuttaa Eternal Bliss kuin lopullinen pƤƤmƤƤrƤ
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 varten Ā§ 25- Charnel maahan
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
varten MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 5:39 min
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
varten Kiinalainen Buddha Chants - Parasta Meditaatio-29: 45 min
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- LƤsnƤolo tietoisuuden - [Maha + satipaį¹į¹hÄna]
TƤmƤ Sutta kokoaa eri ohjeet Buddha antoi varten vuoksi hƤnen seuraajansa jƤlkeen hƤnen poismenonsa, mikƤ tekee siitƤ olla hyvin tƤrkeƤ komentosarja meille nykyƤƤn.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Ā§ yhdeksƤstƤ charnel perusteet
(1)
LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, yksi pƤivƤ kuollut, tai kahden pƤivƤn kuollutta tai kolme pƤivinƤ kuollut, turvonnut, sinertƤvƤ ja mƤrkivƤ, hƤn pitƤƤ tƤtƤ
erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen, ettƤ on
tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.”
NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.
(2)
LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, syƶvƤt variksia, syƶvƤt haukat, syƶvƤt korppikotkat, syƶvƤt haikaroita, syƶvƤt koirat, syƶvƤt tiikereitƤ, syƶvƤt pantterit, syƶvƤt erilaisia āāolentoja, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on
luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa
tƤllaisesta kunnossa.”
NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.
(3)
LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, squeleton lihaa ja verta, pidettiin yhdessƤ jƤnteet, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on
luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa
tƤllaisesta kunnossa.”
NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.
(4)
LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, squeleton ilman lihaa ja sotkee verta, pitƤƤ yhdessƤ jƤnteitƤ, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ
Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole
vapaa tƤllaisesta kunnossa.”
NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.
(5)
LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, squeleton ilman lihaa eikƤ verta, jƤrjestetƤƤn yhdessƤ jƤnteet, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on
luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa
tƤllaisesta kunnossa.”
NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.
(6)
LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, irrotettu luut hajallaan tƤƤllƤ ja siellƤ, tƤƤllƤ kƤsi luu, siellƤ jalka luun, tƤssƤ nilkan luu, siellƤ sƤƤriluun, tƤssƤ reisiluun, siellƤ lonkkaluun tƤssƤ kylkiluun, siellƤ takaisin luu, tƤssƤ selkƤrangan luun, siellƤ kaulan luun, tƤssƤ leukaluuhun, siellƤ hammas luu, tai siellƤ kallo, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya
myƶs on luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa
tƤllaisesta kunnossa.”
NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya. (7)
LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, luut valkaista kuin simpukka, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen,
ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.”
NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.
(8)
LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, kasannut kokoon luut yli vuoden vanha, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen,
ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.”
NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.
(9)
LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, mƤtƤ luita vƤhennetƤƤn jauhe, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen,
ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.”
NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.
46) Classical French
46) classique franƧais
1952 Mer 10 aoƻt 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
Section F. sur les neuf charniers
COURS
de
Recteur JC un expert qui identifie les experts influencƩs par Expert et Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
de
Gratuit en ligne Eveillez
One With Awareness Mind (A1wAM) + IOT (aperƧu net des choses) - l’art
de donner, de prendre et de subsistance pour atteindre Eternal Bliss
comme objectif final par le biais Ć©lectronique Cours de communication
visuelle sur la transformation science politique -Techno-politico-socio
et Ć©conomique Mouvement d’Ć©mancipation (de TPSTEEM) de
INSIGHT-NET-Online A1 (EveillƩ) Tipitaka Recherche et UniversitƩ Pratique en format visuelle (FOA1TRPUVF) par http: //sarvajan.ambedkar.orgup un niveau https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
est le plus positif de l’Ć©nergie et de la recherche d’information le
site axĆ© sur la propagation des enseignements de l’EveillĆ© avec la
sensibilisation du Bouddha et des questions technico-politico-socio
Transformation et le Mouvement pour l’Ć©mancipation Ć©conomique suivie par
des millions de personnes partout dans le monde dans 105 langues
classiques.
Rendu traduction exacte comme une leƧon de cette universitƩ dans la
langue maternelle de l’un Ć cette Google Traduction et propagation donne
droit Ć devenir un Entrant flux (Sottapanna) et d’atteindre Eternal
Bliss comme un objectif final
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 pour Section 25- sol Charnel
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
pour MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mins
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
pour Bouddha Chinois Chants - Meilleur pour la mƩditation-29: 45 minutes
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
Mahasatipatthana Sutta
- PrĆ©sence sur la sensibilisation - [MahÄ + satipaį¹į¹hÄna]
Ce sutta rassemble diverses instructions du Bouddha a donnĆ© pour la amour de ses disciples aprĆØs sa disparition, ce qui en fait ĆŖtre un trĆØs important ensemble d’instructions pour nous de nos jours.
I. KÄyÄnupassanÄ
Section F. sur les neuf charniers
(1)
De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, un jour mort, ou deux jours ou trois morts jours morts, enflĆ©s, bleuĆ¢tres et purulente, il considĆØre que cette
trĆØs kÄya: “. Cette kÄya est Ć©galement de nature, il va devenir comme
Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition”
Ainsi
il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya
en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et
externe; il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya.
(2)
De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, d’ĆŖtre mangĆ© par les corbeaux, ĆŖtre mangĆ© par faucons, mangĆ©s par les vautours, ĆŖtre mangĆ©s par les hĆ©rons, ĆŖtre mangĆ© par chiens, mangĆ©s par les tigres, d’ĆŖtre mangĆ© par panthers, ĆŖtre mangĆ© par divers types d’ĆŖtres, il considĆØre que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est
Ʃgalement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes
d’une telle condition.”
Ainsi
il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya
en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et
externe; il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya.
(3)
De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, un Squelette avec la chair et le sang, tenue ainsi que par des tendons, il estime que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est
Ʃgalement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes
d’une telle condition.”
Ainsi
il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya
en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et
externe; il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya.
(4)
De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, un Squelette sans chair et barbouillĆ© avec du sang, maintenus ensemble par des tendons, il estime que cette
trĆØs kÄya: “Ce kÄya est Ć©galement de nature, il va devenir comme Ƨa, et
ne sont pas exemptes d’une telle condition.”
Ainsi
il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya
en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et
externe; il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya.
(5)
De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, un Squelette sans chair ni sang, tenue ainsi que par des tendons, il estime que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est
Ʃgalement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes
d’une telle condition.”
Ainsi
il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya
en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et
externe; il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya.
(6)
De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, os disjoints dispersĆ©s ici et lĆ , ici un os de la main lĆ , un os du pied, ici un os de la cheville, il a tibia, ici un os de la cuisse lĆ , un os de la hanche, ici une cĆ“te, il y a de nouveau os, ici un os de la colonne vertĆ©brale, il un os du cou, ici un os de la mĆ¢choire, il a dent osseuse, ou il le crĆ¢ne, il considĆØre que cette trĆØs kÄya: “Ce
kÄya est Ć©galement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas
exemptes d’une telle condition.”
Ainsi
il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya
en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et
externe; il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya. (7)
De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, jetĆ©s dans un charnier, les os blanchis comme un coquillage, il considĆØre que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est Ć©galement de nature, il va
devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition.”
Ainsi
il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya
en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et
externe; il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya.
(8)
De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, entassĆ©s les os plus d’un an, il considĆØre que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est Ć©galement de nature, il va
devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition.”
Ainsi
il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya
en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et
externe; il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya.
(9)
De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, jetĆ©s dans un charnier, des os pourris rĆ©duites en poudre, il considĆØre que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est Ć©galement de nature, il va
devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition.”
Ainsi
il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya
en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et
externe; il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya.
47) Classical Frysk
1952 Tue Aug 10 2016
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Seksje op ‘e njoggen charnel grĆ»nen
lessons
fan
rector JC in saakkundige dy’t identifisearret saakkundigen beynfloede troch Expert en Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
fan
Free Online Awaken
Ien Mei Awareness Mind (A1wAM) + ioT (ynsjoch-net fan Things) - de
keunst fan Giving, nimmen en Living te berikke Ivich Bliss as Final Goal
troch Electronic Visual Communication Kursus op politikology
-Techno-Politico-Socio Transformation en Ekonomyske emansipaasje Beweging (TPSTEEM) fan
Ynsjoch-NET-Online A1 (wekker Ien) Tipiį¹aka Research & Oefenjen Universiteit yn Visual Format (FOA1TRPUVF) troch http: //sarvajan.ambedkar.orgup in nivo https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in
is de meast Posityf Enerzjy fan ynformative en ƻndersyk rjochte site
propagating de lear fan ‘e wekker Ien mei Awareness de Buddha en op
Techno-Politico-Socio Transformation en Ekonomyske Emansipaasje Beweging
folge troch miljoenen minsken oer de hiele wrĆ¢ld yn 105 Klassike talen.
Rendering eksakte oersetting as les fan dizze universiteit yn ien syn
memmetaal oan dizze Google Oersetting en fuortplanting rjocht te wurden
in Stream Enterer (Sottapanna) en te berikke Ivich Bliss as Final Goal
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 foar Seksje 25- charnel grƻn
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
foar MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mins
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
foar Chinese Buddha sangen - Best foar Meditation-29: 45 mins
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Attendance op bewustwurding - [Maha + satipaį¹į¹hÄna]
Dizze Sutta gearbringt ferskate ynstruksjes de Buddha joech foar de wille fan syn folgelingen nei syn fergean, dat makket it in tige wichtige set fan ynstruksjes foar Ćŗs hjoed de dei.
I. KÄyÄnupassanÄ
F. Seksje op ‘e njoggen charnel grĆ»nen
(1)
Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, ien dei deade, of twa dagen dea of āātrije dagen dea, swollen, blauwich en festering, hy fynt dit tige Kaya:
“Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net
frij fan sa’n tastĆ¢n.”
Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern; Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.
(2)
Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, dat iten troch crows, wurdt iten troch hawks, dy’t iten troch gieren, dy’t iten troch herons, wurdt iten troch hĆ»nen, dy’t iten troch tigers, dy’t iten troch panthers, wurdt iten troch ferskate soarten wĆŖzens, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan
sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n
tastĆ¢n.”
Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern; Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.
(3)
Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, in squeleton mei fleis en bloed, hĆ¢lden tegearre troch tendons, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan
sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n
tastĆ¢n.”
Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern; Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.
(4)
Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, in squeleton sĆ»nder fleis en besmeurd mei bloed, hĆ¢lden elkoar troch tendons, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze
kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij
fan sa’n tastĆ¢n.”
Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern; Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.
(5)
Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, in squeleton sĆ»nder fleis noch bloed, hĆ¢lden tegearre troch tendons, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan
sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n
tastĆ¢n.”
Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern; Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.
(6)
Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, ferbĆ»n bonken ferspraat hjir en dĆŖr, hjir in hĆ¢n bone, der in foet bone, hjir in ankle bone, dĆŖr in skien bone, hjir in dij bone, dĆŖr in hip bone, hjir in rib, dĆŖr in werom bone, hjir in spine bone, dĆŖr in hals bone, hjir in kaak bone, dĆŖr in tooth bone, of dĆŖr de plasse, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is
fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n
tastĆ¢n.”
Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern; Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya. (7)
Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, de bonken whitened as in skulpefiskerij, hy beskĆ“get dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n tastĆ¢n.”
Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern; Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.
(8)
Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, heaped op bonken oer in jier Ć¢lde, hy beskĆ“get dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n tastĆ¢n.”
Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern; Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.
(9)
Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, rotten bonken fermindere nei poeder, hy beskĆ“get dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n tastĆ¢n.”
Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern; Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.
|