| 
 30) Classical Basque 
	30) Euskal Klasikoa 
	1952 Wed Aug 10 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Ataleko bederatzi charnel arrazoiengatik 
	IKASGAIAK 
	ra 
	Rector JC duten eragina aditua eta Infulencer Sashikanth Chandrasekharan by adituek identifikatzen aditua 
	of 
	Online Free Esnatuko 
 One Sentsibilizazioa Mind (A1wAM) + IOT (Gauzen insight-net) With - 
Eman hartzen eta Betiko Gozamena erdiesteko azken xede gisa Elektronikoa 
 Visual Comunicación Politika zientzia -Techno-politiko-sozio-eraldaketa 
 eta Ekonomi buruzko ikastaro bidez bizitzea artea Emantzipazio Mugimendua (TPSTEEM)  ra 
	INSIGHT-NET-Online A1 (Iratzarritako One) Tipitaka Research & Praktika Unibertsitatea Visual formatua (FOA1TRPUVF) bidez http: Maila bat //sarvajan.ambedkar.orgup https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	Energia gehien positiboak informatiboak eta ikerketa bideratutako 
gunean Iratzarritako One irakaspenak zabaltzeko Sentsibilizazioa rekin 
Buda eta Techno-politiko-Socio eraldaketa eta Ekonomi Emantzipazio 
Mugimendua milioika pertsona jarraian guztiak 105 hizkuntzetan Klasikoan 
 mundu osoan zehar. 
	itzulpen zehatz bihurtzean Unibertsitate honetan ikasgai bat 
norberaren ama-hizkuntzan Google itzulpenak honetarako eta hedapena gisa 
 eskubidea Stream Enterer bat (Sottapanna) eta Betiko Gozamena 
erdiesteko Final Helburua gisa bihurtu 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 egiteko Artikulua 25- Charnel lurrean 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	egiteko MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mins 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	egiteko Chinese Buda Chants - Best Meditazio-29: 45 min 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- Asistentzia kontzientzia on - [+ Maha satipaį¹į¹hÄna] 
	Sutta honek hainbat argibide Buda alde eman biltzen Bere jarraitzaileek mesedetan bere iragan ondoren, eta horrek oso bat izan da Gurekin argibideak multzo garrantzitsua da gaur egun. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Ataleko bederatzi charnel arrazoiengatik 
	(1) 
	Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, egun batean hilik, edo bi egunetan hilda edo hiru egun hilik, puztuta, urdin eta zaurituen, jotzen zuen hau oso Kaya: “. 
 Kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da 
horrelako egoeran libre” 
	Horrela 
 Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz 
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere 
barrutik eta kanpotik; fenomenoen 
 samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz 
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro 
Kaya fenomeno geratzen; edo, 
 bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago, 
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta 
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da. 
	(2) 
	Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, ari bele jaten, jaten ari belatzak, ari putre jaten ari lertxunak jaten, jaten ari txakurrak, ari tigreak jaten ari pantera jaten, jaten ari hainbat izaki mota, hau jotzen zuen, oso Kaya: “kaya Horrela, besteak 
izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola 
doan.” 
	Horrela 
 Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz 
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere 
barrutik eta kanpotik; fenomenoen 
 samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz 
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro 
Kaya fenomeno geratzen; edo, 
 bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago, 
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta 
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da. 
	(3) 
	Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, haragi eta odolez squeleton bat, ospatu elkarrekin tendoiak arabera, hau oso Kaya jotzen zuen: “kaya Horrela, 
besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala 
nola doan.” 
	Horrela 
 Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz 
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere 
barrutik eta kanpotik; fenomenoen 
 samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz 
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro 
Kaya fenomeno geratzen; edo, 
 bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago, 
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta 
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da. 
	(4) 
	Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, squeleton bat haragizko gabe eta busti odola, elkarrekin ospatu tendoiak arabera, hau jotzen zuen, oso Kaya: 
“kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da 
baldintza, hala nola doan.” 
	Horrela 
 Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz 
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere 
barrutik eta kanpotik; fenomenoen 
 samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz 
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro 
Kaya fenomeno geratzen; edo, 
 bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago, 
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta 
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da. 
	(5) 
	Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, squeleton bat haragizko ezta odolik gabe, ospatu elkarrekin tendoiak arabera, hau oso Kaya jotzen zuen: “kaya Horrela, 
besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala 
nola doan.” 
	Horrela 
 Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz 
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere 
barrutik eta kanpotik; fenomenoen 
 samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz 
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro 
Kaya fenomeno geratzen; edo, 
 bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago, 
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta 
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da. 
	(6) 
	Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, deskonektatu hezurrak sakabanatuta hemen eta han, hemen eskuko hezur bat, han oin hezur bat, hemen orkatila hezur bat, ez bat Shin hezur, hemen izterretik hezur bat, ez hip hezur bat, hemen saiheskia, ez atzera hezur, hemen bizkarrezurra hezur bat, han lepoan hezur bat, hemen jaw hezur bat, ez bat hortza hezur, edo ez skull, hau jotzen zuen, oso Kaya: “kaya Horrela, 
besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala 
nola doan.” 
	Horrela 
 Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz 
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere 
barrutik eta kanpotik; fenomenoen 
 samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz 
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro 
Kaya fenomeno geratzen; edo, 
 bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago, 
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta 
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da. (7) 
	Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, hezurrak seashell bat bezala zuritu, he jotzen hau oso Kaya: “kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola doan.” 
	Horrela 
 Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz 
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere 
barrutik eta kanpotik; fenomenoen 
 samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz 
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro 
Kaya fenomeno geratzen; edo, 
 bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago, 
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta 
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da. 
	(8) 
	Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, mukuru bete hezur urte zahar baino gehiago, zuen jotzen hau oso Kaya: “kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola doan.” 
	Horrela 
 Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz 
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere 
barrutik eta kanpotik; fenomenoen 
 samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz 
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro 
Kaya fenomeno geratzen; edo, 
 bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago, 
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta 
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da. 
	(9) 
	Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala, iraitzi charnel beheko batean, ustel hezurrak hauts murriztu, he jotzen hau oso Kaya: “kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola doan.” 
	Horrela 
 Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz 
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere 
barrutik eta kanpotik; fenomenoen 
 samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz 
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro 
Kaya fenomeno geratzen; edo, 
 bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago, 
besterik Nana soil eta hutsa paį¹issati neurrian, askatuta geratzen, eta 
ez du munduko ezer cling. Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da. 
	31) Classical Belarusian 31) ŠŠ»Š°ŃŃŃŠ½Š°Ń белаŃŃŃŠŗŠ°Ń 
	1952 ŠæŠ°Ń 10 жнŃŃŠ½Ń 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. ДекŃŃŃ ŠæŠ° ГзевŃŃŃ Š¼Š¾Š³ŃŠ»ŠŗŠ°Ń
 
	ŠŠ°Š“аŃŃ Ń Š²ŃŠ±Ńанае 
	аГ 
	ŃŃŠŗŃŠ°Ń JC ŃŠŗŃпеŃŃ, ŃŠŗŃ ŃŠ“ŃŠ½ŃŃŃŃŠŗŃе ŃŠŗŃпеŃŃŠ°Ń паГ ŃŠæŠ»ŃŠ²Š°Š¼ Expert Ń Infulencer Sashikanth Š§Š°Š½Š“ŃŠ°ŃекŃ
Š°ŃŠ°Š½ 
	Š· 
	бŃŃŠæŠ»Š°ŃŠ½Ń ŠŠ½ŃŃŃŠ½ŃŃ ŠŠ±ŃГзŃŃŃ 
 One Š· ŃŃŠ²ŠµŠ“амленнем ŃŠ¾Š·ŃŠ¼Ń (A1wAM) + ŠŠŠ (ŠæŃŠ°ŃвŃŃŠ»ŠµŠ½Š½Šµ-ŃŠµŃка ŃŃŃŠ°Ń) - 
маŃŃŠ°ŃŃŠ²Š° ГаваŃŃ, Š±ŃŠ°ŃŃ Ń ŠŃŃŃŃ Š“Š°ŃŃŠ³Š½ŃŃŃ ŠŠµŃнае ŠŃалоГа, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š½ŃŠ°Ńковай 
 мŃŃŃ ŠæŃŠ°Š· ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½Š½Ń ŠŗŃŃŃ Š²ŃŠ·ŃŠ°Š»ŃŠ½Š°Š¹ ŠŗŠ°Š¼ŃŠ½ŃкаŃŃŃ ŠæŠ° палŃŃŠ°Š»Š¾Š³ŃŃ 
-Techno-палŃŃŃŠŗŠ°-ŃŠ°ŃŃŃŠ»Ńна ŠæŠµŃŠ°ŃŃŠ²Š°ŃŃŠ½Š½Ń Ń ŃŠŗŠ°Š½Š°Š¼ŃŃŠ½Š°Šµ ŃŠ¼Š°Š½ŃŃŠæŠ°ŃŃŃ ŃŃŃ
 (TPSTEEM)  Š°Š“ 
	INSIGHT-NET-Online A1 (Š°Š±ŃŠ“Š¶ŃŠ½Š½Šµ) Tipitaka Š“Š°ŃŠ»ŠµŠ“аваннŃŃ Ń ŃŠ½ŃвеŃŃŃŃŃŃŠ° ŠæŃŠ°ŠŗŃŃŠŗŠ° Ń Š²ŃŠ·ŃŠ°Š»ŃŠ½Ńм ŃŠ°ŃŠ¼Š°ŃŠµ (FOA1TRPUVF) ŠæŃŠ°Š· HTTP: //sarvajan.ambedkar.orgup ŃŠ·ŃŠ¾Š²ŠµŠ½Ń https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	Š·’ŃŃŠ»ŃеŃŃŠ° найболŃŃ ŃŃŠ°Š½Š¾ŃŃŠ°Š¹ ŃŠ½ŠµŃгŃŃŠ¹ ŃŠ½ŃŠ°ŃŠ¼Š°ŃŃŃŠ½ŃŠ¼Ń Ń Š“Š°ŃŠ»ŠµŠ“аваннŃ, 
аŃŃŠµŠ½ŃаванŃŃ Š½Š° ŃŠ°Š¹Ńе ŠæŠ°ŠæŃŠ»ŃŃŃŠ·Š°ŃŃŃ Š²ŃŃŃŠ½Š½Ń Š°Š±ŃŠ“Š¶ŃŠ½Š½Ń Š· ŃŃŠ²ŠµŠ“амленнем 
ŠŃŠ“Ń Ń ŠæŠ° ŃŃŃ
Š½ŃŠŗŠ°-палŃŃŃŠŗŠ°-ŃŠ°ŃŃŃŠ»Ńна ŃŃŠ°Š½ŃŃŠ°ŃмаŃŃŃ Ń ŃŠŗŠ°Š½Š°Š¼ŃŃŠ½Š°Š¹ 
ŃŠ¼Š°Š½ŃŃŠæŠ°ŃŃŃ ŃŃŃ
Ń Š²ŃŠ½ŃкаŃŃŃ Š¼ŃŠ»ŃŃŠ½Ń Š»ŃŠ“зей ва ŃŃŃŠ¼ ŃŠ²ŠµŃе Ń 105 клаŃŃŃŠ½ŃŃ
 
моŃ. 
	Rendering Š“Š°ŠŗŠ»Š°Š“Š½Ń ŠæŠµŃŠ°ŠŗŠ»Š°Š“ ŃŠŗ ŃŃŠ¾Šŗ гŃŃŠ°Š³Š° ŃŠ½ŃвеŃŃŃŃŃŃŠ° Ń ŃŠ¾Š“най мове 
Га гŃŃŠ°Š³Š° Google ŠæŠµŃŠ°ŠŗŠ»Š°Š“Ń Ń ŃŠ°ŃпаŃŃŃŠ“Š¶Š²Š°Š½Š½Ń Š“Š°Šµ ŠæŃŠ°Š²Š° ŃŃŠ°ŃŃ ŠæŠ°ŃŠ¾Šŗ па 
ŃŠ²Š¾Š“Ń (Sottapanna) Ń Š·Š“Š°Š±ŃŃŃ Š²ŠµŃŠ½Š°Šµ ŃŃŠ°ŃŃŠµ Ń ŃŠŗŠ°ŃŃŃ ŠŗŠ°Š½ŃŠ°Ńковай мŃŃŃ 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 Š“Š»Ń Š Š°Š·Š“Š·ŠµŠ» 25- ŃŠ¼Š°Ńана 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	Š“Š»Ń MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (ŠŠ°Š»Ń) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 Ń
Š²ŃŠ»Ńн 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	Š“Š»Ń ŠŃŃŠ°Š¹ŃŠŗŃ ŠŃГа ŠæŠµŃŠ½Š°ŠæŠµŠ½Š½ŃŃ - ŠŠµŠæŃае Š“Š»Ń Š¼ŠµŠ“ŃŃŠ°ŃŃŃ-29: 45 Ń
Š²ŃŠ»Ńн 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D II 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- ŠŠ°Š²ŠµŠ“Š²Š°Š»ŃŠ½Š°ŃŃŃ ŠæŠ° Š“Š°ŃŠ²ŠµŠ“ŃŠ°Š½Š°ŃŃŃ - [ŠŠ°Ń
а + ŃŠ°ŃипаŃŃŃ
аной] 
	ŠŃŃŠ° Š”ŃŃŃŠ° збŃŃŠ°Šµ ŃŠ¾Š·Š½ŃŃ ŃŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŃŃ ŠŃГа Š“Š°Ń Š“Š»Ń Š“Š·ŠµŠ»Ń ŃŠ³Š¾ ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ“Š¾ŃŠ½ŃŠŗŠ°Ń ŠæŠ°ŃŠ»Ń ŃŠ³Š¾ ŃŠŗŠ¾Š½Ń, ŃŃŠ¾ ŃŠ¾Š±ŃŃŃ ŃŠ³Š¾ бŃŃŃ Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń Š²Š°Š¶Š½Ń Š½Š°Š±Š¾Ń ŃŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŃŠ¹ Š“Š»Ń Š½Š°Ń Ń ŃŃŠæŠµŃŠ°ŃŠ½Ń ŃŠ°Ń. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. ДекŃŃŃ ŠæŠ° ГзевŃŃŃ Š¼Š¾Š³ŃŠ»ŠŗŠ°Ń
 
	(1) 
	ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, A бŃ
ŠøŠŗŠŗŃ, гŃŃŠ°Šŗ жа, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ баŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°Ńана, Ń Š°Š“Š·ŃŠ½ ŃŃŠ“Š¾ŃŠ½Ń Š“Š·ŠµŠ½Ń Š¼ŃŃŃŠ²ŃŃ
, або Гва Š“Š½Ń Š°Š±Š¾ ŃŃŃ Š¼ŃŃŃŠ²ŃŃ
 Š“Š·ŃŠ½ мŃŃŃŠ²ŃŃ, ŃŠ°ŃŠæŃŃ
Š»ŃŃ, блакŃŃŠ½Š°Š²Š°ŃŃŃ Ń Š³Š½Š¾Š¹Š½Ń, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ гŃŃŠ° 
Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃама мае ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃаŃ, ŃŠ½Š° збŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, 
ŃŠŗ гŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ не ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.” 
	Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ 
 ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
 Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya вонкава, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya 
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½ 
 знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń 
 ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ 
 ж, [ŃŠ°Š·ŃмеŃŃŃ:] “! гŃŃŠ° ŠŠ°Ń” ДаŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹ 
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
 paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń 
 Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃеŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃе. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, РбŃ
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ назŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya. 
	(2) 
	ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, A бŃ
ŠøŠŗŠŗŃ, гŃŃŠ°Šŗ жа, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ баŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°Ńана, бŃŃŃŃ Š·’ŠµŠ“Š·ŠµŠ½Ń ŠŗŃŃŠ¼ŠŗŠ°Ń, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń ŃŃŃŃŠ°Š±Ń, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń ŃŃŃŃŠ²ŃŃŠ½ŃкаŃ, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃŃ, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń ДабакŃ, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń ŃŃŠ³ŃаŃ, бŃŃŃŃ Š·’ŠµŠ“Š·ŠµŠ½ŃŠ¼ панŃŃŃ, ŠæŠ°Š³Š»ŃŠ½Š°Š½Š½Ń ŃŠ¾Š·Š½ŃŃ Š²ŃŠ“Ń ŃŃŃŠ¾Ń, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ гŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃама 
мае ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃаŃ, ŃŠ½Š° збŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ гŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ не ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ 
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.” 
	Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ 
 ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
 Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya вонкава, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya 
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½ 
 знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń 
 ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ 
 ж, [ŃŠ°Š·ŃмеŃŃŃ:] “! гŃŃŠ° ŠŠ°Ń” ДаŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹ 
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
 paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń 
 Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃеŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃе. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, РбŃ
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ назŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya. 
	(3) 
	ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, A бŃ
ŠøŠŗŠŗŃ, гŃŃŠ°Šŗ жа, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ баŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°Ńана, Š squeleton Š· плоŃŃŃŃ Ń ŠŗŃŃŠ²ŃŃ, ŃŠŗŠ°Ń Š°Š“Š±ŃŠ»Š°ŃŃ ŃŠ°Š·Š°Š¼ ŃŃŃ
Š°Š¶ŃŠ»Š»ŃмŃ, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ гŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃама 
мае ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃаŃ, ŃŠ½Š° збŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ гŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ не ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ 
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.” 
	Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ 
 ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
 Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya вонкава, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya 
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½ 
 знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń 
 ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ 
 ж, [ŃŠ°Š·ŃмеŃŃŃ:] “! гŃŃŠ° ŠŠ°Ń” ДаŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹ 
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
 paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń 
 Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃеŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃе. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, РбŃ
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ назŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya. 
	(4) 
	ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, A бŃ
ŠøŠŗŠŗŃ, гŃŃŠ°Šŗ жа, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ баŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°Ńана, а squeleton без плоŃŃ Ń Š·Š¼Š°Š·Š²Š°ŃŃŃ Š· ŠŗŃŃŠ²ŃŃ, Š·Š¼Š°ŃŠ°Š²Š°Š½ŃŃ
 ŃŃŃ
Š°Š¶ŃŠ»Š»ŃмŃ, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ гŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: 
“ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃама мае ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃаŃ, ŃŠ½Š° збŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ гŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ 
 не ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.” 
	Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ 
 ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
 Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya вонкава, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya 
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½ 
 знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń 
 ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ 
 ж, [ŃŠ°Š·ŃмеŃŃŃ:] “! гŃŃŠ° ŠŠ°Ń” ДаŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹ 
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
 paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń 
 Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃеŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃе. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, РбŃ
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ назŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya. 
	(5) 
	ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, A бŃ
ŠøŠŗŠŗŃ, гŃŃŠ°Šŗ жа, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ баŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°Ńана, а squeleton без плоŃŃ, Š½Ń ŠŗŃŃŠ²Ń, ŃŠŗŠ°Ń Š°Š“Š±ŃŠ»Š°ŃŃ ŃŠ°Š·Š°Š¼ ŃŃŃ
Š°Š¶ŃŠ»Š»ŃмŃ, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ гŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃама 
мае ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃаŃ, ŃŠ½Š° збŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ гŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ не ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ 
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.” 
	Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ 
 ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
 Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya вонкава, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya 
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½ 
 знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń 
 ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ 
 ж, [ŃŠ°Š·ŃмеŃŃŃ:] “! гŃŃŠ° ŠŠ°Ń” ДаŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹ 
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
 paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń 
 Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃеŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃе. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, РбŃ
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ назŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya. 
	(6) 
	ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, A бŃ
ŠøŠŗŠŗŃ, гŃŃŠ°Šŗ жа, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ баŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°Ńана, ŃŠ°Š·’ŃŠ“нанŃŃ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ ŃŠ°ŃŠŗŃŠ“анŃŃ ŃŃŃ Ń ŃŠ°Š¼, ŃŃŃ ŃŃŠŗŠ° коŃŃŠŗŠ°, ŃŠ°Š¼ нага коŃŃŠŗŃ, ŃŃŃ Š»Š¾Š“ŃŠ¶ŠŗŃ коŃŃŠŗŃ, ŃŠ°Š¼ Š³Š°Š»ŃŠ½Š°Ńнай коŃŃŠŗŃ, воŃŃ ŃŃŠµŠ³Š½Š°Š²Š°Ń коŃŃŠŗŠ°, ŃŠ°Š¼ ŃŃŠµŠ³Š½Š°Š²Š¾Š¹ коŃŃŠŗŃ, ŃŃŃ ŃŠ°Š±Ńо, ŃŠ°Š¼ Š·Š°Š“Š½Ń ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ, ŃŃŃ Ń
ŃŃŠ±ŠµŃŠ½ŃŠŗ коŃŃŠŗŠ°, ŃŠ°Š¼ ŃŃŃ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ, ŃŃŃ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŠ° ŃŠŗŃвŃŃŃ, ŃŠ°Š¼ Š·ŃŠ± коŃŃŠŗŃ, ŃŃ ŃŠ°Š¼ ŃŃŃŠ°Šæ, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ гŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya 
ŃŠ°ŠŗŃама мае ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃаŃ, ŃŠ½Š° збŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ гŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ не 
ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.” 
	Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ 
 ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
 Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya вонкава, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya 
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½ 
 знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń 
 ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ 
 ж, [ŃŠ°Š·ŃмеŃŃŃ:] “! гŃŃŠ° ŠŠ°Ń” ДаŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹ 
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
 paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń 
 Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃеŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃе. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, РбŃ
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ назŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya. (7) 
	ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, A бŃ
ŠøŠŗŠŗŃ, гŃŃŠ°Šŗ жа, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ баŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°Ńана, коŃŃŠŗŃ Š·Š±ŃŠ»ŠµŠ»Ń ŃŠŗ ŃŠ°ŠŗŃŃŃŃ, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ гŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃама мае ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃаŃ, ŃŠ½Š° 
 збŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ гŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ не ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.” 
	Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ 
 ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
 Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya вонкава, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya 
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½ 
 знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń 
 ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ 
 ж, [ŃŠ°Š·ŃмеŃŃŃ:] “! гŃŃŠ° ŠŠ°Ń” ДаŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹ 
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
 paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń 
 Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃеŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃе. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, РбŃ
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ назŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya. 
	(8) 
	ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, A бŃ
ŠøŠŗŠŗŃ, гŃŃŠ°Šŗ жа, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ баŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°Ńана, Š½Š°Š²Š°ŃŠ¾ŃанŃŃ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ болŃŃ Š·Š° гоГ ŃŠ°Š¼Ń, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ гŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃама мае ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃаŃ, ŃŠ½Š° 
 збŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ гŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ не ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.” 
	Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ 
 ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
 Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya вонкава, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya 
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½ 
 знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń 
 ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ 
 ж, [ŃŠ°Š·ŃмеŃŃŃ:] “! гŃŃŠ° ŠŠ°Ń” ДаŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹ 
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
 paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń 
 Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃеŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃе. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, РбŃ
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ назŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya. 
	(9) 
	ŠŠŗŃŠ°Š¼Ń ŃŠ°Š³Š¾, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, A бŃ
ŠøŠŗŠŗŃ, гŃŃŠ°Šŗ жа, ŃŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń Š± ŃŠ½ баŃŃŃ ŃŃŃŠæ, Š°Š“ŠŗŃŠ½ŃŃŃ Ń ŃŠ¼Š°Ńана, Š³Š½ŃŠ»ŃŃ ŠŗŠ¾ŃŃŠŗŃ ŠæŠ°Š¼ŠµŠ½ŃŠ°Š½Ń Га ŠæŠ°ŃŠ°Ńка, ŃŠ½ Š»ŃŃŃŃŃ, ŃŃŠ¾ гŃŃŠ° Š²ŠµŠ»ŃŠ¼Ń ŠŠ°Ń: “ŠŃŃŠ° Kaya ŃŠ°ŠŗŃама мае ŃŠ°ŠŗŃ Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃаŃ, ŃŠ½Š° 
 збŃŃŠ°ŠµŃŃŠ° ŃŃŠ°ŃŃ, ŃŠŗ гŃŃŠ°, Ń ŃŠ½ не ŃŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń Š°Š“ ŃŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° ŃŃŠ°Š½Ń.” 
	Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ 
 ŃŃŠ½Š°Š¼, ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š°, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
 Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya вонкава, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° Ń Š½Š°Š·ŃŃŠ°Š½Š½Ń Kaya Kaya 
ŃŠ½ŃŃŃŠ°Š½Š° Ń Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°; ŃŠ½ 
 знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° 
назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° ŃŠ¼ŠµŃŃŃ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń, ŃŃ ŃŠ½ знаŃ
оГзŃŃŃŠ° назŃŃŠ°ŃŃŃ Š·Š° samudaya Ń 
 ŃŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’ŃŃ Ń ŠŠ°Ń; ŃŃ 
 ж, [ŃŠ°Š·ŃмеŃŃŃ:] “! гŃŃŠ° ŠŠ°Ń” ДаŃŃ ŠæŃŃŃŃŃŠ½ŃŃŠ°Šµ Ń ŃŠ¼, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŃ Ń ŃŠ¾Š¹ 
ŃŃŃŠæŠµŠ½Ń, ŠæŃŠ¾ŃŃŠ°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŃŃ
 paį¹issati, ŃŠ½ Š¶ŃŠ²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° ŃŠŗŃ ŃŃŠ°ŃŃŃ, Ń 
 Š½Ń ŃŠ°ŠæŠ»ŃеŃŃŠ° Š½Ń Š“Š° ŃŠ°Š³Š¾ Ń ŃŠ²ŠµŃе. Š¢Š°ŠŗŃŠ¼ ŃŃŠ½Š°Š¼, бŃ
ŠøŠŗŃŃ, РбŃ
ŠøŠŗŠŗŃ Š¶ŃŠ²Šµ назŃŃŠ°Š½Š½Ń ŠŠ°Ń Ń Kaya. 
	32)  Classical Bosnian 
	32) KlasiÄna bosanski 
	1952 sri kol 10 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. toÄki na devet mrtvaÄnica osnova 
	LEKCIJE 
	od 
	rektor JC struÄnjak koji identificira struÄnjaka pod uticajem struÄne i Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	od 
	free Online Probudite 
 One With svijesti Mind (A1wAM) + puno (uvid-net of Things) - umetnost 
davanje, uzimanje i dnevni za postizanje Eternal Bliss kao krajnji cilj 
putem elektronskih vizualnih komunikacija kurs politiÄkih nauka 
-Techno-politiÄko-druÅ”tveno transformacija i ekonomski emancipacija pokret (TPSTEEM)  od 
	UVID-NET-Online A1 (ProbuÄeni One) Tipiį¹aki za istraživanje i SveuÄiliÅ”te Practice u Visual Format (FOA1TRPUVF) kroz http: //sarvajan.ambedkar.orgup nivo http: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	je najviŔe pozitivne energije informativnih i istraživanja orijentisan 
 sajt propagira uÄenja ProbuÄeni Jedan sa svijesti Buda i na 
Techno-politiÄko-druÅ”tveno transformacija i ekonomski emancipaciju 
pokret pratili milioni ljudi Å”irom svijeta u 105 klasiÄnih jezika. 
	Rendering taÄan prevod kao lekcija ovog univerziteta na maternjem 
jeziku na ovaj Google prevodilac i propagacije pravo da postane Stream 
Enterer (Sottapanna) i da postignu Eternal Bliss kao krajnji cilj 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 za Sekcija 25- Charnel terenu 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	za MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 5:39 min 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	za Kineski Buddha Chants - najbolje za meditaciju-29: 45 minuta 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna sutta 
	- Prisustvo na svijesti - [Maha + satipaį¹į¹hÄna] 
	Ovo Sutta okuplja razne instrukcije Buda dao za zbog njegovih sljedbenika, nakon njegove smrti, Å”to ga Äini da je vrlo važan skup instrukcija za nas danas. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. toÄki na devet mrtvaÄnica osnova 
	(1) 
	Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu zemlju, jedan dan mrtvih, ili dva dana mrtav ili tri dana mrtvih, oteÄene, plaviÄasto i gnojna, on smatra da je ovo vrlo 
Kaya: “. Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije 
slobodna od takvog stanja” 
	Tako 
 on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya 
 spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi 
 poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u 
 Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe, 
 [shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya. 
	(2) 
	Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu terenu, biti pojeden od vrane, Å”to pojeli jastrebovi, koji su pojeli leÅ”inari, koji su pojeli Äaplji, Å”to pojeli pasa, koji su pojeli tigrovi, biti pojeden od pantere, Å”to pojeli razne vrste biÄa, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je 
takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya 
 spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi 
 poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u 
 Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe, 
 [shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya. 
	(3) 
	Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu terenu, a squeleton sa krvi i mesa, koji je održan zajedno tetive, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je 
takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya 
 spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi 
 poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u 
 Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe, 
 [shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya. 
	(4) 
	Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu terenu, a squeleton bez mesa i razmazana krvi, drže zajedno tetiva, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya 
takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog 
 stanja.” 
	Tako 
 on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya 
 spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi 
 poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u 
 Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe, 
 [shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya. 
	(5) 
	Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu terenu, a squeleton bez mesa, ni krvi, koja je održana zajedno tetive, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je 
takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya 
 spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi 
 poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u 
 Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe, 
 [shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya. 
	(6) 
	Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu terenu, nepovezanih kosti razbacane ovdje i tu, tu ruku kost, postoji stopala kost, ovdje je gležanj kost, postoji Shin kost, ovde bedrene kosti, postoji kuka, ovdje rebro, tamo back kost, ovde kiÄme kost, postoji vrat kost, ovde vilice kost, postoji zub kost, ili postoji lobanje, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo 
Kaya takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od 
takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya 
 spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi 
 poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u 
 Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe, 
 [shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya. (7) 
	Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu zemlju, kosti pobijele kao seashell, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya 
 spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi 
 poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u 
 Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe, 
 [shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya. 
	(8) 
	Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu zemlji, nagomilani se kosti viÅ”e od godinu dana, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya 
 spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi 
 poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u 
 Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe, 
 [shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya. 
	(9) 
	Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo, baci daleko u kosturnicu zemlju, trule kosti svedene na prah, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, da Äe postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya 
 spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno; boravi 
 poÅ”tujuÄi samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u 
 Kaya, ili boravi poÅ”tujuÄi samudaya i smrti pojava u Kaya; inaÄe, 
 [shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj je samo Nana i samo paį¹issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya. 
	33) Classical Bulgarian 
	33) ŠŠ»Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø Š±ŃŠ»Š³Š°ŃŃŠŗŠø 
	1952 Š”ŃŃ 10 ŠŠ²Š³ŃŃŃ 2016 г. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. ŃŠ°Š·Š“ел на ГевеŃŃŠµ коŃŃŠ½ŠøŃа Š¾ŃнованиŃŃŠ° 
	Š£Š ŠŠ¦Š 
	Š¾Ń 
	ŃŠµŠŗŃŠ¾Ń JC ŠµŠŗŃŠæŠµŃŃ, ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ ŠøŠ“ŠµŠ½ŃŠøŃŠøŃŠøŃа ŠµŠŗŃпеŃŃŠø ŠæŠ¾Š²Š»ŠøŃŠ½Šø Š¾Ń ŠµŠŗŃŠæŠµŃŃ Šø Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	на 
	ŠŠµŠ·ŠæŠ»Š°Ńни онлайн Š”ŃŠ±ŃŠ“ŠµŃŠµ 
 One Ń Š¾ŃŃŠ·Š½Š°Š²Š°Š½Šµ Mind (A1wAM) + ŠøŠ½ŃŠµŃŠ½ŠµŃ Š½Š° Š½ŠµŃŠ°Ńа (ŠæŃŠ¾Š·Ńение-Š½ŠµŃŠ¾ на 
Š½ŠµŃŠ°Ńа) - ŠøŠ·ŠŗŃŃŃŠ²Š¾Ńо на Гаване, ŠŗŠ°ŃŠ¾ Šø ŠŠøŠ²Š¾Ń за поŃŃŠøŠ³Š°Š½Šµ на Š²ŠµŃно 
блаженŃŃŠ²Š¾ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠŗŃŠ°Š¹Š½Š°Ńа ŃŠµŠ» на ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµŃŠ¾ ŃŃŠµŠ· елекŃŃŠ¾Š½ŠµŠ½ Š²ŠøŠ·ŃŠ°Š»Š½Š° 
ŠŗŠ¾Š¼ŃŠ½ŠøŠŗŠ°ŃŠøŃ ŠŃŃŃ ŠæŠ¾ ŠæŠ¾Š»ŠøŃŠ¾Š»Š¾Š³ŠøŃ -Techno-ŠŠ¾Š»ŠøŃико-Š”Š¾ŃŠøŠ°Š»Š½Š¾ Š¢ŃŠ°Š½ŃŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ Šø 
 ŠøŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŃŠµŃŠŗŠø ŠŠ¼Š°Š½ŃŠøŠæŠ°ŃŠøŃŃŠ° Movement (TPSTEEM)  Š¾Ń 
	INSIGHT-NET-Online A1 (ŠæŃŠ¾Š±ŃГен One) Tipiį¹aka Research & Practice ŃŠ½ŠøŠ²ŠµŃŃŠøŃŠµŃ Š² Visual Format (FOA1TRPUVF) ŃŃŠµŠ· HTTP: //sarvajan.ambedkar.orgup ниво HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	е най-ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŠµŠ½ŠµŃŠ³ŠøŃ на ŠøŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°Ńионен Šø ŠøŠ·ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»ŃŠŗŠø 
Š¾ŃŠøŠµŠ½ŃŠøŃŠ°Š½Šø ŃŠ°Š¹Ń ŠæŠ¾ŃŠ°Š“ŃŃŠµŠ½ ŃŃŠµŠ½ŠøŃŃŠ° на ŠŃŠ¾Š±ŃŠ“ениŃŃ Ń Awareness ŠŃГа Šø 
вŃŃŃ
Ń Techno-ŠŠ¾Š»ŠøŃико-Š”Š¾ŃŠøŠ°Š»Š½Š¾ ŃŃŠ°Š½ŃŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ Šø ŠøŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŃŠµŃка ŠµŠ¼Š°Š½ŃŠøŠæŠ°ŃŠøŃ 
ŠŠ²ŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµŃо ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“вано Š¾Ń милиони Ń
Š¾ŃŠ° по ŃŠµŠ»ŠøŃ ŃŠ²ŃŃ Š² 105 ŠŗŠ»Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø 
ŠµŠ·ŠøŃŠø. 
	ŠŠŗŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŃŠ¾Ńен ŠæŃевоГ ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŃŃŠ¾Šŗ на ŃŠ¾Š·Šø ŃŠ½ŠøŠ²ŠµŃŃŠøŃŠµŃ Š² Š¼Š°Š¹ŃŠøŠ½ŠøŃ език на 
 ŃŠ°Š·Šø Google Translation Šø ŃŠ°Š·Š¼Š½Š¾Š¶Š°Š²Š°Š½Šµ Гава ŠæŃаво Га ŃŠµ ŠæŃŠµŠ²ŃŃŠ½Šµ в 
ŠæŠ¾ŃŠ¾Šŗ на Š²ŃŠ²ŠµŠ¶Š“Š°ŃŠ¾Ńо (Sottapanna) Šø за поŃŃŠøŠ³Š°Š½Šµ на Š²ŠµŃно блаженŃŃŠ²Š¾ 
ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠŗŃŠ°Š¹Š½Š° ŃŠµŠ» 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 за РазГел 25- коŃŃŠ½ŠøŃа земŃŃŠ° 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	за MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (пали) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 мин 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	за ŠŠøŃŠ°Š¹ŃŠŗŠø ŠŃГа ŠæŠµŃŠ½Š¾ŠæŠµŠ½ŠøŃ - ŠŠŠ-ŠŠŠŠ Š за Š¼ŠµŠ“ŠøŃŠ°ŃŠøŃ-29: 45 минŃŃŠø 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D II 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- Š£ŃŠ°ŃŃŠøŠµ на ŠøŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼ŠøŃаноŃŃ - [ŠŠ°Ń
а + satipaį¹į¹hÄna] 
	Това Sutta ŃŃŠ±ŠøŃа ŃŠ°Š·Š»ŠøŃни инŃŃŃŃŠŗŃŠøŠø ŠŃГа ГаГоŃ
а за ŃŠ°ŠŗŠµ на Š½ŠµŠ³Š¾Š²ŠøŃе ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»Šø, ŃŠ»ŠµŠ“ ŠŗŠ°ŃŠ¾ Š½ŠµŠ³Š¾Š²Š°ŃŠ° ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°, ŠŗŠ¾ŠµŃŠ¾ го ŠæŃави Га Š±ŃŠ“е много важен Š½Š°Š±Š¾Ń Š¾Ń ŠøŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŠø за Š½Š°Ń в Š“Š½ŠµŃŠ½Š¾ Š²ŃŠµŠ¼Šµ. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. ŃŠ°Š·Š“ел на ГевеŃŃŠµ коŃŃŠ½ŠøŃа Š¾ŃнованиŃŃŠ° 
	(1) 
	ŠŃвен ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, а bhikkhu, ŃŠ¾Ńно ŠŗŠ°ŠŗŃо ако ŃŠ¾Š¹ е вижГал мŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, заŃ
вŃŃŠ»ŠµŠ½ в коŃŃŠ½ŠøŃа земŃŃŠ° еГин Ген мŃŃŃŃŠ², или Гва Гни мŃŃŃŃŠ² или ŃŃŠø Гни мŃŃŃŠ²Šø, поГŃŃŠø, ŃŠøŠ½ŠŗŠ°Š²Šø Šø гнойни, ŃŠ¾Š¹ ŃŠ¼ŃŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° много ŠŠ°Ń: “. 
 Това ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ е Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° еŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ по ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø не е 
ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ен Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾Ńние” 
	ŠŠ¾ 
 ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° 
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½Ńно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно Šø 
Š²ŃŠ½Ńно; ŃŠ¾Š¹ 
 Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ 
 на Š¾ŃминаванеŃо на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya Šø 
 ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ; или 
 Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃане:] “! Това е ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° в него, ŃŠ°Š¼Š¾ Го 
ŃŃŠµŠæŠµŠ½Ńа на ŃŠ°Š¼Š¾Ńо ŠŠ°Š½Š° Šø обикновени paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃаŃ, Šø 
не ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃко на ŃŠ²ŠµŃа. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, а bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń. 
	(2) 
	ŠŃвен ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, а bhikkhu, ŃŠ¾Ńно ŠŗŠ°ŠŗŃо ако ŃŠ¾Š¹ е вижГал мŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, заŃ
вŃŃŠ»ŠµŠ½ в коŃŃŠ½ŠøŃа на земŃŃŠ°, Га Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ени Š¾Ń Š²ŃŠ°Š½Šø, Га Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ени Š¾Ń ŃŃŃŃŠµŠ±Šø, Š±ŠøŠ²Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ¶Š“ани Š¾Ń Š»ŠµŃŠ¾ŃГи, Га Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ени Š¾Ń ŃŠ°ŠæŠ»Šø, Га Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ени Š¾Ń ŠŗŃŃŠµŃа, Š±ŠøŠ²Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ¶Š“ани Š¾Ń ŃŠøŠ³ŃŠø, Га Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ени Š¾Ń ŠæŠ°Š½ŃŠµŃŠø, Га Š±ŃŠ“Š°Ń ŠøŠ·ŃŠ“ени Š¾Ń ŃŠ°Š·Š»ŠøŃни виГове ŃŃŃŠµŃŃŠ²Š°, ŃŠ¾Š¹ ŠæŃŠµŃени, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° много ŠŠ°Ń: “Това ŠŠ°Ń 
ŃŃŃŠ¾ е Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° еŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ по ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø не е ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ен Š¾Ń 
 ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾Ńние.” 
	ŠŠ¾ 
 ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° 
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½Ńно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно Šø 
Š²ŃŠ½Ńно; ŃŠ¾Š¹ 
 Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ 
 на Š¾ŃминаванеŃо на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya Šø 
 ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ; или 
 Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃане:] “! Това е ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° в него, ŃŠ°Š¼Š¾ Го 
ŃŃŠµŠæŠµŠ½Ńа на ŃŠ°Š¼Š¾Ńо ŠŠ°Š½Š° Šø обикновени paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃаŃ, Šø 
не ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃко на ŃŠ²ŠµŃа. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, а bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń. 
	(3) 
	ŠŃвен ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, а bhikkhu, ŃŠ¾Ńно ŠŗŠ°ŠŗŃо ако ŃŠ¾Š¹ е вижГал мŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, заŃ
вŃŃŠ»ŠµŠ½ в коŃŃŠ½ŠøŃа на земŃŃŠ°, а squeleton Ń ŠæŠ»ŃŃ Šø ŠŗŃŃŠ², коŃŃŠ¾ ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š²ŠµŠ“е заеГно ŃŃŃ ŃŃŃ
ожилиŃŃŠ°, ŃŠ¾Š¹ ŃŠ¼ŃŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° много ŠŠ°Ń: “Това ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ е 
 Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° еŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ по ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø не е ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ен Š¾Ń 
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾Ńние.” 
	ŠŠ¾ 
 ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° 
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½Ńно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно Šø 
Š²ŃŠ½Ńно; ŃŠ¾Š¹ 
 Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ 
 на Š¾ŃминаванеŃо на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya Šø 
 ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ; или 
 Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃане:] “! Това е ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° в него, ŃŠ°Š¼Š¾ Го 
ŃŃŠµŠæŠµŠ½Ńа на ŃŠ°Š¼Š¾Ńо ŠŠ°Š½Š° Šø обикновени paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃаŃ, Šø 
не ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃко на ŃŠ²ŠµŃа. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, а bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń. 
	(4) 
	ŠŃвен ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, а bhikkhu, ŃŠ¾Ńно ŠŗŠ°ŠŗŃо ако ŃŠ¾Š¹ е вижГал мŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, заŃ
вŃŃŠ»ŠµŠ½ в коŃŃŠ½ŠøŃа на земŃŃŠ°, а squeleton без плŃŃ Šø намазва Ń ŠŗŃŃŠ², коŃŃŠ¾ ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š²ŠµŠ“е заеГно Ń ŃŃŃ
ожилиŃ, ŃŠ¾Š¹ ŃŠ¼ŃŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° много 
ŠŠ°Ń: “Това ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ е Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° еŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ по ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø 
не е ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ен Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾Ńние.” 
	ŠŠ¾ 
 ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° 
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½Ńно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно Šø 
Š²ŃŠ½Ńно; ŃŠ¾Š¹ 
 Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ 
 на Š¾ŃминаванеŃо на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya Šø 
 ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ; или 
 Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃане:] “! Това е ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° в него, ŃŠ°Š¼Š¾ Го 
ŃŃŠµŠæŠµŠ½Ńа на ŃŠ°Š¼Š¾Ńо ŠŠ°Š½Š° Šø обикновени paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃаŃ, Šø 
не ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃко на ŃŠ²ŠµŃа. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, а bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń. 
	(5) 
	ŠŃвен ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, а bhikkhu, ŃŠ¾Ńно ŠŗŠ°ŠŗŃо ако ŃŠ¾Š¹ е вижГал мŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, заŃ
вŃŃŠ»ŠµŠ½ в коŃŃŠ½ŠøŃа на земŃŃŠ°, а squeleton без плŃŃ, Š½ŠøŃŠ¾ ŠŗŃŃŠ², коŃŃŠ¾ ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š²ŠµŠ“е заеГно ŃŃŃ ŃŃŃ
ожилиŃŃŠ°, ŃŠ¾Š¹ ŃŠ¼ŃŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° много ŠŠ°Ń: “Това ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ е 
 Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° еŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ по ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø не е ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ен Š¾Ń 
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾Ńние.” 
	ŠŠ¾ 
 ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° 
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½Ńно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно Šø 
Š²ŃŠ½Ńно; ŃŠ¾Š¹ 
 Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ 
 на Š¾ŃминаванеŃо на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya Šø 
 ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ; или 
 Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃане:] “! Това е ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° в него, ŃŠ°Š¼Š¾ Го 
ŃŃŠµŠæŠµŠ½Ńа на ŃŠ°Š¼Š¾Ńо ŠŠ°Š½Š° Šø обикновени paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃаŃ, Šø 
не ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃко на ŃŠ²ŠµŃа. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, а bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń. 
	(6) 
	ŠŃвен ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, а bhikkhu, ŃŠ¾Ńно ŠŗŠ°ŠŗŃо ако ŃŠ¾Š¹ е вижГал мŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, заŃ
вŃŃŠ»ŠµŠ½ в коŃŃŠ½ŠøŃа земŃŃŠ°, Š½ŠµŃŠ²ŃŃŠ·Š°Š½Šø коŃŃŠø ŃŠ°Š·ŠæŃŃŃŠ½Š°ŃŠø ŃŃŠŗ Šø ŃŠ°Š¼, ŃŃŠŗ ŃŃŠŗŠ° коŃŃ, има еГна коŃŃ Š½Š° ŃŃŃŠæŠ°Š»Š¾ŃŠ¾, ŃŃŠŗ на глезена коŃŃ, има пиŃŃŠ»Š°, ŃŃŠŗ на Š±ŠµŠ“ŃŠµŠ½Š° коŃŃ, има Ń
ŠøŠæ коŃŃ, ŃŃŠŗ ŃŠµŠ±Ńо, има Š¾Š±ŃаŃно коŃŃ, ŃŃŠŗ на коŃŃŠøŃе на гŃŃŠ±Š½Š°ŃŠ½ŠøŃ ŃŃŃŠ»Š±, ŃŠ°Š¼ коŃŃŠøŃе на Š²ŃаŃа, ŃŃŠŗ ŃŠµŠ»ŃŃŃŠ½Š° коŃŃ, има Š·Ńб коŃŃ, или ŃŠ°Š¼ ŃŠµŃепа, ŃŠ¾Š¹ ŃŠ¼ŃŃŠ°, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° много ŠŠ°Ń: “Това ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ 
 е Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° еŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ по ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø не е ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ен Š¾Ń 
ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾Ńние.” 
	ŠŠ¾ 
 ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° 
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½Ńно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно Šø 
Š²ŃŠ½Ńно; ŃŠ¾Š¹ 
 Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ 
 на Š¾ŃминаванеŃо на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya Šø 
 ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ; или 
 Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃане:] “! Това е ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° в него, ŃŠ°Š¼Š¾ Го 
ŃŃŠµŠæŠµŠ½Ńа на ŃŠ°Š¼Š¾Ńо ŠŠ°Š½Š° Šø обикновени paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃаŃ, Šø 
не ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃко на ŃŠ²ŠµŃа. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, а bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń. (7) 
	ŠŃвен ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, а bhikkhu, ŃŠ¾Ńно ŠŗŠ°ŠŗŃо ако ŃŠ¾Š¹ е вижГал мŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, заŃ
вŃŃŠ»ŠµŠ½ в коŃŃŠ½ŠøŃа земŃŃŠ°, коŃŃŠøŃе побелŃŃ
а ŠŗŠ°Ńо миГа, ŃŠ¾Š¹ ŃŃŠøŃа, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° много ŠŠ°Ń: “Това ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ е Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° еŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ по ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø не е ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ен Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾Ńние.” 
	ŠŠ¾ 
 ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° 
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½Ńно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно Šø 
Š²ŃŠ½Ńно; ŃŠ¾Š¹ 
 Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ 
 на Š¾ŃминаванеŃо на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya Šø 
 ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ; или 
 Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃане:] “! Това е ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° в него, ŃŠ°Š¼Š¾ Го 
ŃŃŠµŠæŠµŠ½Ńа на ŃŠ°Š¼Š¾Ńо ŠŠ°Š½Š° Šø обикновени paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃаŃ, Šø 
не ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃко на ŃŠ²ŠµŃа. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, а bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń. 
	(8) 
	ŠŃвен ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, а bhikkhu, ŃŠ¾Ńно ŠŗŠ°ŠŗŃо ако ŃŠ¾Š¹ е вижГал мŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, заŃ
вŃŃŠ»ŠµŠ½ в коŃŃŠ½ŠøŃа земŃŃŠ°, наŃŃŃŠæŠ° коŃŃŠø на ŠæŠ¾Š²ŠµŃŠµ Š¾Ń Š³Š¾Š“ŠøŠ½Š°, ŃŠ¾Š¹ ŃŃŠøŃа, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° много ŠŠ°Ń: “Това ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ е Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° еŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ по ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø не е ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ен Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾Ńние.” 
	ŠŠ¾ 
 ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° 
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½Ńно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно Šø 
Š²ŃŠ½Ńно; ŃŠ¾Š¹ 
 Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ 
 на Š¾ŃминаванеŃо на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya Šø 
 ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ; или 
 Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃане:] “! Това е ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° в него, ŃŠ°Š¼Š¾ Го 
ŃŃŠµŠæŠµŠ½Ńа на ŃŠ°Š¼Š¾Ńо ŠŠ°Š½Š° Šø обикновени paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃаŃ, Šø 
не ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃко на ŃŠ²ŠµŃа. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, а bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń. 
	(9) 
	ŠŃвен ŃŠ¾Š²Š°, bhikkhus, а bhikkhu, ŃŠ¾Ńно ŠŗŠ°ŠŗŃо ако ŃŠ¾Š¹ е вижГал мŃŃŃŠ²Š¾ ŃŃŠ»Š¾, заŃ
вŃŃŠ»ŠµŠ½ в коŃŃŠ½ŠøŃа земŃŃŠ°, изгнили коŃŃŠø намалени Го ŠæŃаŃ
, ŃŠ¾Š¹ ŃŃŠøŃа, ŃŠµ ŃŠ¾Š²Š° много ŠŠ°Ń: “Това ŠŠ°Ń ŃŃŃŠ¾ е Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° еŃŃŠµŃŃŠ²Š¾, ŃŠµ ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ по ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, Šø не е ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ен Š¾Ń ŃŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŃŃŃŃŠ¾Ńние.” 
	ŠŠ¾ 
 ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° 
ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń Š²ŃŠ½Ńно, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń вŃŃŃŠµŃно Šø 
Š²ŃŠ½Ńно; ŃŠ¾Š¹ 
 Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ 
 на Š¾ŃминаванеŃо на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ, или ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ на samudaya Šø 
 ŠæŃŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° на ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в каŃ; или 
 Š“ŃŃŠ³Š¾, [ŃŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøŃане:] “! Това е ŠŠ°Ń” ŃŠ°ŃŠø ŠæŃŠøŃŃŃŃŠ²Š° в него, ŃŠ°Š¼Š¾ Го 
ŃŃŠµŠæŠµŠ½Ńа на ŃŠ°Š¼Š¾Ńо ŠŠ°Š½Š° Šø обикновени paį¹issati, ŃŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° Š¾ŃŠŗŠ°ŃаŃ, Šø 
не ŃŠµ ŠæŃŠøŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń ŠŗŃŠ¼ Š²ŃŠøŃко на ŃŠ²ŠµŃа. ŠŠ¾ ŃŠ¾Š·Šø Š½Š°ŃŠøŠ½, bhikkhus, а bhikkhu Š¾Š±ŠøŃŠ°Š²Š° ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠŠ°Ń ŠŠ°Ń. 
	34) Classical Catalan 
	34) CatalĆ  ClĆ ssica 
	1952 Mar Ago 10 el any 2016 
	I. kayanupassana 
	Secció F. en els nou cementiris 
	LLIĆONS 
	de 
	rector JC un expert que identifica experts influenciats per experts i Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	de 
	free Online Un 
 despertar de la consciència amb la ment (A1wAM) + IOT (visió-net de les 
 coses) - l’art de donar, prendre i viure per assolir la felicitat 
eterna com a objectiu final a través del curs de Comunicació Visual 
electrònica per a la Transformació de CiĆØncies PolĆtiques 
-Techno-polĆtic-econòmica i soci moviment d’emancipació (TPSTEEM)  de 
	INSIGHT-NET-Online A1 (Despert) Tipitaka Investigació i Pràctica de la Universitat en format visual (FOA1TRPUVF) a través http: //sarvajan.ambedkar.orgup un nivell https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	Ć©s la mĆ©s positiva de l’energia de l’informatiu i lloc de recerca 
orientada a la propagació dels ensenyaments del Despert amb la 
consciĆØncia de Buda i el Techno-polĆtic-soci Transformació i el Moviment 
 d’Emancipació Econòmica seguit per milions de persones a tot el món en 
105 llengües clàssiques. 
	Rendering traducció exacta com una lliçó d’aquesta Universitat en la 
llengua materna d’aquesta traducció de Google i la propagació dóna dret a 
 convertir-se en un corrent Enterer (Sottapanna) i aconseguir la 
felicitat eterna com un Objectiu final 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 per Secció 25- ossera 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	per MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 kayanupassana paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 minuts 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	per Chants Buda xinès - Els millors per a la meditació-29: 45 minuts 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (ii D 290) 
	Mahasatipatthana Sutta 
	- AssistĆØncia en la consciĆØncia - [+ Maha- Satipatthana] 
	Aquest sutta reuneix diverses instruccions del Buda va donar per al bĆ© dels seus seguidors desprĆ©s de la seva mort, el que fa que sigui una molt important conjunt d’instruccions per a nosaltres avui dia. 
	I. kayanupassana 
	Secció F. en els nou cementiris 
	(1) 
	A mƩs, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadƠver, rebutjat en una ossera, un dia mort, o dos o tres dies morts dies morts, inflats, blaus i supurant, es considera que aquesta molt 
Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ, i no estĆ  
exempt de tal condició.” 
	Per 
 tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya 
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament; 
 El 
 mora observant el samudaya dels fenòmens en Kaya, o mora observant el 
pas de distància dels fenòmens en Kaya, o mora observant el samudaya i 
esvair dels fenòmens en Kaya; o 
 bĆ©, [adonar-se’n:] “això Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la 
 mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no 
s’aferra a res al món. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya. 
	(2) 
	A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, ser menjat pels corbs, ser menjat per falcons, sent devorats pels voltors, ser menjat per agrons, ser menjat per gossos, sent devorats pels tigres, panteres ser menjat per, ser menjat per diverses classes d’Ć©ssers, que considera aquest mateix Kaya: “Aquest 
Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ, i no estĆ  exempt de tal 
condició.” 
	Per 
 tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya 
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament; 
 El 
 mora observant el samudaya dels fenòmens en Kaya, o mora observant el 
pas de distància dels fenòmens en Kaya, o mora observant el samudaya i 
esvair dels fenòmens en Kaya; o 
 bĆ©, [adonar-se’n:] “això Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la 
 mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no 
s’aferra a res al món. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya. 
	(3) 
	A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, 1 Squeleton amb carn i sang, que es va celebrar conjuntament pels tendons, es considera que aquesta molt Kaya: “Aquest 
 Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ, i no estĆ  exempt de tal 
 condició.” 
	Per 
 tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya 
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament; 
 El 
 mora observant el samudaya dels fenòmens en Kaya, o mora observant el 
pas de distància dels fenòmens en Kaya, o mora observant el samudaya i 
esvair dels fenòmens en Kaya; o 
 bĆ©, [adonar-se’n:] “això Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la 
 mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no 
s’aferra a res al món. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya. 
	(4) 
	A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, 1 Squeleton sense carn i s’unta amb la sang, es mantenen units per tendons, es considera que aquesta 
molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ, i no 
estĆ  exempt de tal condició.” 
	Per 
 tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya 
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament; 
 El 
 mora observant el samudaya dels fenòmens en Kaya, o mora observant el 
pas de distància dels fenòmens en Kaya, o mora observant el samudaya i 
esvair dels fenòmens en Kaya; o 
 bĆ©, [adonar-se’n:] “això Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la 
 mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no 
s’aferra a res al món. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya. 
	(5) 
	A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, 1 Squeleton sense carn ni la sang, que es va celebrar conjuntament pels tendons, es considera que aquesta molt Kaya: “Aquest 
 Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ, i no estĆ  exempt de tal 
 condició.” 
	Per 
 tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya 
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament; 
 El 
 mora observant el samudaya dels fenòmens en Kaya, o mora observant el 
pas de distància dels fenòmens en Kaya, o mora observant el samudaya i 
esvair dels fenòmens en Kaya; o 
 bĆ©, [adonar-se’n:] “això Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la 
 mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no 
s’aferra a res al món. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya. 
	(6) 
	A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, ossos escampats aquĆ i desconnectades allĆ , aquĆ un os de la mĆ , hi ha un os del peu, aquĆ un os del turmell, hi ha una os de la canyella, aquĆ un os de la cuixa, hi ha un os del maluc, aquĆ una costella, hi ha una volta os, aquĆ un os de la columna, hi ha un os del coll, aquĆ un os de la mandĆbula, hi ha una l’os de la dent, o hi ha el crani, es considera que aquesta molt Kaya: 
 “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ, i no estĆ  
exempt de tal condició.” 
	Per 
 tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya 
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament; 
 El 
 mora observant el samudaya dels fenòmens en Kaya, o mora observant el 
pas de distància dels fenòmens en Kaya, o mora observant el samudaya i 
esvair dels fenòmens en Kaya; o 
 bĆ©, [adonar-se’n:] “això Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la 
 mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no 
s’aferra a res al món. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya. (7) 
	A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, els ossos blanquejats com una petxina marina, ell considera que aquesta molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ, i no estĆ  exempt de tal condició.” 
	Per 
 tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya 
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament; 
 El 
 mora observant el samudaya dels fenòmens en Kaya, o mora observant el 
pas de distància dels fenòmens en Kaya, o mora observant el samudaya i 
esvair dels fenòmens en Kaya; o 
 bĆ©, [adonar-se’n:] “això Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la 
 mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no 
s’aferra a res al món. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya. 
	(8) 
	A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, ossos amuntegats mĆ©s d’un any d’edat, considera que aquesta molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ, i no estĆ  exempt de tal condició.” 
	Per 
 tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya 
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament; 
 El 
 mora observant el samudaya dels fenòmens en Kaya, o mora observant el 
pas de distància dels fenòmens en Kaya, o mora observant el samudaya i 
esvair dels fenòmens en Kaya; o 
 bĆ©, [adonar-se’n:] “això Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la 
 mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no 
s’aferra a res al món. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya. 
	(9) 
	A mĆ©s, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadĆ ver, rebutjat en una ossera, els ossos podrits reduĆÆts a pols, que considera que aquesta molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ, i no estĆ  exempt de tal condició.” 
	Per 
 tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya 
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament; 
 El 
 mora observant el samudaya dels fenòmens en Kaya, o mora observant el 
pas de distància dels fenòmens en Kaya, o mora observant el samudaya i 
esvair dels fenòmens en Kaya; o 
 bĆ©, [adonar-se’n:] “això Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la 
 mesura de mera Nana i mers paį¹issati, que habita independent, i no 
s’aferra a res al món. Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya. 
	35) Classical Cebuano 
	1952 Wed Aug 10 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Section sa siyam ka butanganan ug mga bukog nataran 
	LEKSYON 
	gikan sa 
	rector JC usa ka eksperto nga nagpaila eksperto naimpluwensiyahan sa Eksperto ug Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	sa 
	free Online Pagpukaw 
 Usa Uban sa Awareness Hunahuna (A1wAM) + ioT (hait nga salabotan-pukot 
sa mga Butang) - ang arte sa Paghatag, nga ug Pagsunod sa pagkab-ot sa 
Kahangturan Bliss ingon nga Katapusan nga Tumong pinaagi sa Electronic 
Visual Communication Course sa Political Science -Techno-politiko-Socio 
Transformation ug Economic kalingkawasan Movement (TPSTEEM)  gikan sa 
	PAGSABOT-NET-Online A1 (Nakaamgo Usa) Tipiį¹aka Research & Pagbansay University sa Visual Format (FOA1TRPUVF) pinaagi sa http: //sarvajan.ambedkar.orgup sa usa ka ang-ang https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	mao ang labing Positibo Energy sa matulon-anon ug research oriented 
site pagpalapnag sa mga pagtulun-an sa Nakaamgo Usa sa Awareness sa 
Buddha, ug sa ibabaw sa Techno-politiko-Socio Transformation ug Economic 
 Emancipation Movement gisundan sa minilyon sa mga tawo sa tanan nga mga 
 sa ibabaw sa kalibutan sa 105 Classical pinulongan. 
	Ang pagtanyag eksaktong hubad nga ingon sa usa ka leksyon niini nga 
University sa usa ka inahan dila niini ang Google Translate ug 
pagpakaylap makadawat nga mahimong usa ka Stream Enterer (Sottapanna) ug 
 sa pagkab-ot sa Kahangturan Bliss ingon sa usa ka Katapusan nga Tumong 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 alang sa Seksyon 25- butanganan ug mga bukog nga yuta 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	alang sa MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mins 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	alang sa Sa Chinese Buddha chants - Best Palandongon-29: 45 mins 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">Dn 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- Pagtambong sa ihibalo - [Maha + satipaį¹į¹hÄna] 
	sutta Kini nga nagatigum sa nagkalain-laing mga mga panudlo sa Budha gihatag alang sa mga tungod sa iyang mga sumusunod human sa iyang nagaagi, nga kini nga mahimo nga usa ka kaayo nga importante nga hugpong sa mga panudlo alang kanato karong mga adlawa. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Section sa siyam ka butanganan ug mga bukog nataran 
	(1) 
	Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka adlaw nga patay, o duha ka adlaw nga patay o tulo ka mga adlaw nga patay, swollen, bluish ug nangabaho, giisip niya kini 
kaayo Kaya: “. Kaya kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga 
mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang” 
	Busa 
 siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar 
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga 
internally ug externally; siya 
 nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya 
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya 
 nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan 
sa Kaya; kun 
 sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang 
 sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga 
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya. 
	(2) 
	Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, nga kan-on sa mga uwak, nga kan-on sa banog, nga kan-on sa mga langgam, nga kan-on sa talabong, nga kan-on sa iro, nga kan-on sa tigre, nga kan-on sa mga leopardo, nga kan-on sa nagkalain-laing matang sa mga binuhat, iyang giisip niini nga Kaya: 
“Kaya Kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama 
niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang.” 
	Busa 
 siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar 
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga 
internally ug externally; siya 
 nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya 
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya 
 nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan 
sa Kaya; kun 
 sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang 
 sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga 
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya. 
	(3) 
	Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka squeleton sa unod ug sa dugo, nga gihimo sa sa tingub sa mga ugat, giisip niya kini kaayo Kaya: “Kaya Kini usab sa 
 maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon 
 gikan sa maong usa ka kahimtang.” 
	Busa 
 siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar 
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga 
internally ug externally; siya 
 nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya 
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya 
 nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan 
sa Kaya; kun 
 sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang 
 sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga 
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya. 
	(4) 
	Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka squeleton nga walay unod ug smeared uban sa dugo, nga gihimo sa tingub sa mga ugat, giisip niya kini kaayo 
 Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong 
sama niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang.” 
	Busa 
 siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar 
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga 
internally ug externally; siya 
 nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya 
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya 
 nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan 
sa Kaya; kun 
 sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang 
 sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga 
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya. 
	(5) 
	Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka squeleton nga walay unod ni dugo, gipahigayon sa tingub sa mga ugat, giisip niya kini kaayo Kaya: “Kaya Kini usab sa 
 maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon 
 gikan sa maong usa ka kahimtang.” 
	Busa 
 siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar 
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga 
internally ug externally; siya 
 nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya 
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya 
 nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan 
sa Kaya; kun 
 sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang 
 sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga 
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya. 
	(6) 
	Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, bulag nga mga bukog nagkatibulaag dinhi ug didto, dinhi ang usa ka kamot nga bukog, didto sa usa ka tiil sa bukog, dinhi sa usa ka ankle bukog, didto ang usa ka shin bukog, dinhi sa usa ka paa bukog, didto sa hawak sa bukog, dinhi sa usa ka gusok, didto sa likod bukog, dinhi ang usa ka dugokan sa bukog, didto sa usa ka liog bukog, dinhi sa usa ka apapangig bukog, didto ang usa ka ngipon bukog, o didto ang bagolbagol, giisip niya kini kaayo Kaya: 
“Kaya Kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama 
niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang.” 
	Busa 
 siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar 
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga 
internally ug externally; siya 
 nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya 
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya 
 nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan 
sa Kaya; kun 
 sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang 
 sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga 
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya. (7) 
	Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, ang mga bukog pagpaputi sama sa usa ka kinhason, siya gikonsiderar niini nga Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka 
kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa 
maong usa ka kahimtang.” 
	Busa 
 siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar 
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga 
internally ug externally; siya 
 nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya 
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya 
 nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan 
sa Kaya; kun 
 sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang 
 sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga 
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya. 
	(8) 
	Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, nagtapok sa mga bukog sa ibabaw sa usa ka tuig ang panuigon, siya gikonsiderar niini nga Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka 
kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa 
maong usa ka kahimtang.” 
	Busa 
 siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar 
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga 
internally ug externally; siya 
 nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya 
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya 
 nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan 
sa Kaya; kun 
 sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang 
 sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga 
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya. 
	(9) 
	Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas, isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, dunot bukog mikunhod ngadto sa hangtud sa pagkaabug, siya gikonsiderar niini nga Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka 
kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa 
maong usa ka kahimtang.” 
	Busa 
 siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar 
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga 
internally ug externally; siya 
 nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya 
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya 
 nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan 
sa Kaya; kun 
 sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang 
 sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹issati, siya nagapuyo nga 
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan. Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.… 
	36) Classical Chichewa 
	36) Chakale Chichewa 
	1952 Wed Aug 10 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Ndime pa malo anayi charnel 
	ZIMENE 
	kuchokera 
	Rector JC katswiri amene limatchula akatswiri kutengera Katswiri ndi Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	wa 
	Online Free Kudzutsa 
 wina ndi kuzindikira Mind (A1wAM) + ioT (womvetsa ukonde Zinthu) - luso 
 Kupereka, kumwa ndi Moyo afike Wamuyaya yamtendere monga Goal Final mwa 
 Intaneti zithunzi Communication Ndithudi pa Transformation Political 
Science -Techno-Politico-umoyo ndi Economic Kumasuka Movement (TPSTEEM)  kuchokera 
	OZINDIKIRA-NET-Online A1 (kudzutsidwa Mmodzi) Tipiį¹aka Research & Khalani University mu zithunzi Format (FOA1TRPUVF) mwa HTTP: //sarvajan.ambedkar.orgup mlingo https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	ndiye Wolimbikitsa Energy wa nkhani ndi kafukufuku zochokera malo 
pochulukitsa ziphunzitso za wina wawadzutsa ndi Kudziŵa Buddha ndi 
zida-Politico-umoyo Transformation ndi Economic Kumasuka Movement 
anatsatira ambiri anthu onse pa dziko m’zinenero 105 Chakale. 
	Kum’chitira kumasulira lenileni monga phunziro la University zimenezi 
lilime munthu mayi uyu Translation Google ndi kafalitsidwe kumamukhazuka 
 kukhala Stream Enterer (Sottapanna) ndi afike Wamuyaya yamtendere monga 
 Goal Final 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 chifukwa Ndime 25- Charnel pansi 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	chifukwa MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mphindi 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	chifukwa Chinese Buddha Chants - Best Owasinkhasinkha 29: 45 Mphindi 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D II 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- Akapezeke pa kuzindikira - [Maha + satipaį¹į¹hÄna] 
	sutta izi akusonkhanitsa malangizo zosiyanasiyana Buddha anapereka kwa cha otsatira ake pambuyo akudutsa wake, zomwe zimachititsa kuti akhale kwambiri zofunika wa malangizo kwa ife masiku ano. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Ndime pa malo anayi charnel 
	(1) 
	Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, tsiku lina akufa, kapena masiku awiri atafa kapena atatu masiku akufa, kutupa, bluish ndi zamafinya zinangoti, iye amaona kÄya 
kwambiri: “. kÄya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga 
chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe” 
	Choncho 
 amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu 
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala 
 kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la 
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la 
zochitika mu kÄya; kapena 
 chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka 
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si 
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya. 
	(2) 
	Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, zikudyedwa ndi akhwangwala, zikudyedwa ndi hawks, zikudyedwa ndi miimba, zikudyedwa ndi herons, zikudyedwa ndi agalu, zikudyedwa ndi akambuku, zikudyedwa ndi panthers, zikudyedwa ndi yosiyanasiyana okhalapo, iye amaona kÄya kwambiri: “kÄya Izi za 
chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda 
zimenezi chikhalidwe.” 
	Choncho 
 amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu 
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala 
 kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la 
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la 
zochitika mu kÄya; kapena 
 chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka 
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si 
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya. 
	(3) 
	Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, ndi squeleton ndi thupi ndi magazi, unachitikira pamodzi ndi tendons, iye amaona kÄya kwambiri: “kÄya Izi za 
chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda 
zimenezi chikhalidwe.” 
	Choncho 
 amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu 
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala 
 kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la 
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la 
zochitika mu kÄya; kapena 
 chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka 
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si 
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya. 
	(4) 
	Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, ndi squeleton popanda thupi ndi kupaka ndi magazi, kugwirana pamodzi ndi tendons, iye amaona kÄya kwambiri: 
“kÄya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si 
 lopanda zimenezi chikhalidwe.” 
	Choncho 
 amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu 
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala 
 kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la 
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la 
zochitika mu kÄya; kapena 
 chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka 
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si 
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya. 
	(5) 
	Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, ndi squeleton popanda nyama kapena magazi, unachitikira pamodzi ndi tendons, iye amaona kÄya kwambiri: “kÄya Izi za 
chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda 
zimenezi chikhalidwe.” 
	Choncho 
 amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu 
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala 
 kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la 
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la 
zochitika mu kÄya; kapena 
 chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka 
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si 
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya. 
	(6) 
	Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, sakukhudzidwa mafupa anamwazikana apa ndi apo, apa dzanja fupa, pali phazi fupa, apa ndi m’miyendo fupa, pali Shin fupa, apa ntchafu fupa, pali m’chiuno fupa, apa nthiti, pali mmbuyo bone, apa msana fupa, pali khosi fupa, apa nsagwada fupa, pali dzino fupa, kapena pali chigaza, iye amaona kÄya kwambiri: “kÄya Izi 
za chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda 
zimenezi chikhalidwe.” 
	Choncho 
 amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu 
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala 
 kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la 
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la 
zochitika mu kÄya; kapena 
 chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka 
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si 
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya. (7) 
	Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, mafupa whitened ngati zikamba za nkhono, iye amalingalira kÄya kwambiri: “kÄya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo 
adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe.” 
	Choncho 
 amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu 
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala 
 kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la 
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la 
zochitika mu kÄya; kapena 
 chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka 
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si 
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya. 
	(8) 
	Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, zounjikidwa mafupa chaka chimodzi, iye amalingalira kÄya kwambiri: “kÄya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo 
adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe.” 
	Choncho 
 amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu 
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala 
 kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la 
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la 
zochitika mu kÄya; kapena 
 chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka 
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si 
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya. 
	(9) 
	Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo, wataya mu nthaka charnel, mafupa wovunda kusanduka fumbi, iye amalingalira kÄya kwambiri: “kÄya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo 
adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe.” 
	Choncho 
 amakhala kuona kÄya mu kÄya internally, kapena amakhala kuona kÄya mu 
kÄya kunja, kapena amakhala kuona kÄya mu kÄya internally ndi kunja; amakhala 
 kuona samudaya la zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona likupita la 
zochitika mu kÄya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la 
zochitika mu kÄya; kapena 
 chirichonse, [pozindikira:] “ichi kÄya” sati chili mwa iye, basi mpaka 
Nana chabe ndi paį¹issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si 
gwiritsitsani chirichonse mu dziko. Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kÄya mu kÄya. 
	37) Classical Corsican 
  
	37) Corsican Classical 
	1952 lun Aug 10 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	Section F. nantu Ć  i nove piantazioni francese charnel 
	Insegnanti 
	da 
	Surghjenti JC un talianu chƬ simu i sperti nfruinzata Expert e Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	di 
	Free Online Rintrunari 
 One Cù Mind cuscenza (A1wAM) + ioT (un’immersioni-riti di Visiter) - 
l’arti di Renda, presa, ĆØ Living Ć  avĆØ eternu Bliss comu Goal Vergogna Ć  
 traversu Electronic Tempi di u corsu Communication nantu Ć  Mutazioni 
Political Science -Techno-polĆtico-Socio ĆØ ecunomicu Pursuit Muvimentu (TPSTEEM)  da 
	INSIGHT-NET-Online A1 (risanatu One) Tipiį¹aka Research & base University in Tempi Format (FOA1TRPUVF) Ć  traversu http: //sarvajan.ambedkar.orgup un livellu https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	hè u più Energy queruli di Informativ e ricerche situ orientatu 
propagating li nzignamenti di u risanatu One cù cuscenza di u Buddha e 
su Techno-polĆtico-Socio Mutazioni ĆØ ecunomicu Muvimentu Pursuit siguita 
 di miliuna di pirsuni nta lu munnu in 105 lingue classiche. 
	A messa in forma di traduzione pricisamenti comu a lezziò di stu 
UniversitĆ  in unu di lingua matri a stu Google Translation e propagation 
 entitles Ć  diventĆ  un Enterer Stream (Sottapanna), ĆØ Ć  avĆØ eternu Bliss 
 comu un Goal Final 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 di Section 25- terra francese charnel 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	di MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mins 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	di Chinese Buddha Chants - Best di Musica-29: 45 mins 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D lunar 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutt’acqua e sutta jentu 
	- Penitenziale nantu Ć  a relazione - [Prunier + satipaį¹į¹hÄna] 
	Stu sùtta si avvicinanu vari instructions, lu Buddha detti di u à nome di u so pùblicu dopu à a so passavanu luntanu, chì parmetti di essiri tanticchedda impurtante ghjocu di instructions, per noi oghje. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	Section F. nantu Ć  i nove piantazioni francese charnel 
	(1) 
	Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu ùn era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, un ghjornu di morti, o dui ghjorni mortu o trĆØ ghjorni mortu, abbunna, bluish e festering, si cunsidareghja stu assai 
 Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinò di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like 
this, ĆØ ùn hĆØ micca libarĆ  si da’ na tali cunnizzioni.” 
	CusƬ 
 si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells, 
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in 
Kaya internu di e externally; si 
 dwells fighjulĆ  u samudaya di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulà u samudaya e passava luntanu di finòmini in Kaya; o 
 altrò, [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u 
 puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ ùn mpinci 
 a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya. 
	(2) 
	Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu ùn era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, di essiri mangiati di corvi, di essiri mangiati par Nebula, di essiri mangiati par vulture, di essiri mangiati par HĆ©rons, di essiri mangiati par cani, ‘essiri mangiatu par bianca, di essiri mangiati par panthers, di essiri mangiati par vari tipi di l’omi, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinò 
 di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ ùn hĆØ micca libarĆ  
si da’ na tali cunnizzioni.” 
	CusƬ 
 si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells, 
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in 
Kaya internu di e externally; si 
 dwells fighjulĆ  u samudaya di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulà u samudaya e passava luntanu di finòmini in Kaya; o 
 altrò, [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u 
 puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ ùn mpinci 
 a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya. 
	(3) 
	Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu ùn era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, un squeleton cu carne ĆØ u sangue, tinia custituita da tendons, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ 
dinò di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ ùn hĆØ micca 
libarĆ  si da’ na tali cunnizzioni.” 
	CusƬ 
 si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells, 
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in 
Kaya internu di e externally; si 
 dwells fighjulĆ  u samudaya di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulà u samudaya e passava luntanu di finòmini in Kaya; o 
 altrò, [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u 
 puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ ùn mpinci 
 a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya. 
	(4) 
	Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu ùn era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, un squeleton senza carne e munciuniatu cun sangue, tenu custituita da tendons, si cunsidareghja stu assai 
Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinò di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like this, 
 ĆØ ùn hĆØ micca libarĆ  si da’ na tali cunnizzioni.” 
	CusƬ 
 si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells, 
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in 
Kaya internu di e externally; si 
 dwells fighjulĆ  u samudaya di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulà u samudaya e passava luntanu di finòmini in Kaya; o 
 altrò, [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u 
 puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ ùn mpinci 
 a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya. 
	(5) 
	Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu ùn era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, un squeleton senza carne nĆØ u sangue, tinia custituita da tendons, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ 
dinò di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ ùn hĆØ micca 
libarĆ  si da’ na tali cunnizzioni.” 
	CusƬ 
 si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells, 
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in 
Kaya internu di e externally; si 
 dwells fighjulĆ  u samudaya di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulà u samudaya e passava luntanu di finòmini in Kaya; o 
 altrò, [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u 
 puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ ùn mpinci 
 a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya. 
	(6) 
	Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu ùn era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, trasi ‘disconnected sparnucciatu ccĆ  e ddĆ , quƬ un elle a manu, ùn ci un bon passu, quƬ un bon judo, ùn ci un ammi di elle, ccĆ  un bon còscia, ùn ci un bon ‘anca, quƬ un agnellu, ùn ci un ritornu elle, ccĆ  un bon head, ùn ci un bon collu, ccĆ  un bon je, ùn ci un dente di elle, o ci lu craniu, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu 
Kaya hĆØ dinò di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ ùn hĆØ 
micca libarĆ  si da’ na tali cunnizzioni.” 
	CusƬ 
 si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells, 
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in 
Kaya internu di e externally; si 
 dwells fighjulĆ  u samudaya di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulà u samudaya e passava luntanu di finòmini in Kaya; o 
 altrò, [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u 
 puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ ùn mpinci 
 a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya. (7) 
	Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu ùn era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, l ‘ossa whitened, comu’ na Isacu, ch’ellu cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinò di ‘na tali natura, si 
 puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ ùn hĆØ micca libarĆ  si da’ na tali 
cunnizzioni.” 
	CusƬ 
 si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells, 
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in 
Kaya internu di e externally; si 
 dwells fighjulĆ  u samudaya di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulà u samudaya e passava luntanu di finòmini in Kaya; o 
 altrò, [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u 
 puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ ùn mpinci 
 a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya. 
	(8) 
	Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu ùn era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, heaped su osse nantu Ć  un annu vecchiu, cci cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinò di ‘na tali natura, si 
 puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ ùn hĆØ micca libarĆ  si da’ na tali 
cunnizzioni.” 
	CusƬ 
 si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells, 
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in 
Kaya internu di e externally; si 
 dwells fighjulĆ  u samudaya di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulà u samudaya e passava luntanu di finòmini in Kaya; o 
 altrò, [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u 
 puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ ùn mpinci 
 a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya. 
	(9) 
	Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu ùn era n faccia nĆ© un corpu mortu, lampemu in una terra francese charnel, trasi ‘Ćme riduci Ć  marmura, ch’ellu cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinò di ‘na tali natura, si 
 puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ ùn hĆØ micca libarĆ  si da’ na tali 
cunnizzioni.” 
	CusƬ 
 si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells, 
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in 
Kaya internu di e externally; si 
 dwells fighjulĆ  u samudaya di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finòmini in Kaya, o ch’ellu dwells 
fighjulà u samudaya e passava luntanu di finòmini in Kaya; o 
 altrò, [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u 
 puntu di mera Nana e mera paį¹issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ ùn mpinci 
 a ogni cosa in u mondu. CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya. 
	38) Classical Croatian 
	38) KlasiÄna Hrvatska 
	1952 sri 10 kolovoz 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Sekcija devet mrtvaÄnica osnova 
	LEKCIJE 
	iz 
	Rektor JC struÄnjak koji identificira struÄnjaka pod utjecajem struÄnjak i Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	od 
	Besplatne Online Probudite 
 jedno s uma svijesti (A1wAM) + IOT (uvid-net stvari) - umijeÄe davanje, 
 uzimanje i živi da postignu vjeÄno blaženstvo, kao konaÄni cilj kroz 
elektroniÄke vizualnih komunikacija kursa na politoloÅ”ka 
-Techno-politiÄko-socijalno pretvorbi i ekonomskih emancipacija pokreta (TPSTEEM)  iz 
	UVID-NET-Online A1 (ProbuÄeni jedan) Tipiį¹aka Istraživanje i SveuÄiliÅ”te praksa u Visual Format (FOA1TRPUVF) kroz http: //sarvajan.ambedkar.orgup razinu https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	je najviŔe pozitivne energije informativan i istraživanja orijentirana 
 web Å”irenja uÄenja probuÄene One sa svijeÅ”Äu Buddhu i na 
techno-politiÄko-socijalno transformacije i ekonomske emancipacije 
Pokret slijede milijuni ljudi diljem svijeta u 105 klasiÄnih jezika. 
	Iscrtavanje toÄan prijevod kao pouka ovog SveuÄiliÅ”ta u neÄijem 
materinjem jeziku na ovaj Google Translation i Ŕirenja pravo postati 
Stream unosi podatke (Sottapanna) i postiÄi vjeÄno blaženstvo kao 
konaÄni cilj 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 za Odjeljak 25- mrtvaÄnica tlo 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	za MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 min 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	za Kineski Buda napjevi - Najbolje za meditaciju-29: 45 minuta 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- Sudjelovanje na svijesti - [Maha + satipaį¹į¹hÄna] 
	To Sutta okuplja razne upute Buddha dao za Zbog njegovih sljedbenika nakon njegova preseljenja, Å”to ga Äini se vrlo važan skup uputa za nas danas. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Sekcija devet mrtvaÄnica osnova 
	(1) 
	Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, jedan dan mrtvih, dan ili dva mrtva ili tri dana mrtva, oteÄene, plavkasti i bolne, on smatra da je ovaj vrlo 
Kaya: “. Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije 
 slobodan od takvog stanja” 
	Tako 
 on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva 
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u 
Kaya iznutra i izvana; On 
 prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva 
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje 
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe, 
 [realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya. 
	(2) 
	Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, da pojede vrane, da pojede jastrebovi, pojede leÅ”inari, pojede Äaplje, pojede psi, pojede tigrovi, pojede pantere, pojede razne vrste biÄa, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je 
 takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva 
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u 
Kaya iznutra i izvana; On 
 prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva 
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje 
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe, 
 [realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya. 
	(3) 
	Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica kojoj osnovi, squeleton s tijelom i krvlju, koji je održan zajedno tetiva, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je 
takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva 
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u 
Kaya iznutra i izvana; On 
 prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva 
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje 
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe, 
 [realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya. 
	(4) 
	Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, a squeleton bez mesa i premazani krvlju, koja je održana zajedno tetiva, on smatra da je ovaj vrlo 
Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije 
slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva 
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u 
Kaya iznutra i izvana; On 
 prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva 
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje 
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe, 
 [realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya. 
	(5) 
	Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, a squeleton bez mesa niti krvi, koji je održan zajedno tetiva, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je 
takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva 
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u 
Kaya iznutra i izvana; On 
 prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva 
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje 
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe, 
 [realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya. 
	(6) 
	Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, nepovezane kosti razbacane i ovdje Postoji, evo ruka kosti, ima noga kost, ovdje gležanj kosti, postoji shin bone, ovdje butna kost, postoji hip kosti, ovdje rebro, tamo natrag kosti, evo kosti kralježnice, tu je vrat kost, ovdje Äeljusti kosti, postoji zub kosti, ili postoji lubanja, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo 
Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od 
takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva 
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u 
Kaya iznutra i izvana; On 
 prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva 
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje 
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe, 
 [realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya. (7) 
	Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, kosti izblajhane poput Å”koljke, on smatra da je to vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva 
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u 
Kaya iznutra i izvana; On 
 prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva 
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje 
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe, 
 [realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya. 
	(8) 
	Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju i poslagana kosti viÅ”e od godinu dana starog, on smatra da je to vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva 
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u 
Kaya iznutra i izvana; On 
 prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva 
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje 
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe, 
 [realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya. 
	(9) 
	Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo, baci daleko u mrtvaÄnica zemlju, trule kosti smanjena u prah, on smatra da je to vrlo Kaya: “Ovo Kaya takoÄer je takve prirode, ona Äe postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.” 
	Tako 
 on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva 
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u 
Kaya iznutra i izvana; On 
 prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva 
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje 
samudaya i prolazi pojava u Kaya; inaÄe, 
 [realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u 
kojoj puke nana i puke paį¹issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na 
svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya. 
	39) Classical Czech 
	39) Klasický Äeský 
	1952 St 10.08.2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. sekce na devÄt hÅbitovech 
	LEKCE 
	od 
	Rektor JC odbornĆk, který identifikuje odbornĆky ovlivnÄných Expert a Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	z 
	Online zdarma Probudit 
 jeden s Awareness Mind (A1wAM) + IoT (insight-net vÄcĆ) - umÄnĆ DĆ”t, 
pÅiÄemž a Living dosĆ”hnout vÄÄnĆ© blaženosti jako koneÄný cĆl 
prostÅednictvĆm elektronických vizuĆ”lnĆ komunikace kurz Politologie 
-Techno-politicko-socio transformace a hospodĆ”ÅskĆ©ho emancipace Movement (TPSTEEM)  od 
	INSIGHT-NET-line A1 (Probuzený One) Tipitaka Research & Practice University v obrazovĆ©m formĆ”tu (FOA1TRPUVF) pÅes http: //sarvajan.ambedkar.orgup ĆŗroveÅ https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	je nejvĆce pozitivnĆ energii informativnĆ a výzkum orientovaný web 
Å”ĆÅenĆ uÄenĆ probuzenĆ©ho One s vÄdomĆm Buddhu a na 
Techno-politicko-socio transformace a ekonomickĆ” emancipace hnutĆ 
nĆ”sledovaný milióny lidĆ na celĆ©m svÄtÄ v 105 klasických jazykÅÆ. 
	VykreslovĆ”nĆ pÅesný pÅeklad jako ponauÄenĆ z tĆ©to univerzity v 
mateÅskĆ©m jazyce k tĆ©to aplikaci Google pÅeklad a Å”ĆÅenĆ opravÅuje, aby 
se stal Stream Enterer (Sottapanna) a dosĆ”hnout vÄÄnĆ© blaženosti jako 
koneÄnĆ©mu cĆli 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 pro OddĆl 25- pohÅebiÅ”ti 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	pro MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 min 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	pro ÄĆnský Buddha fandÄnĆ - NejlepŔà pro meditaci-29: 45 min 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- ĆÄast na vÄdomĆ - [MahÄ + SatipatthĆ”na] 
	Tato sutta shromažÄuje rÅÆznĆ© pokyny Buddha dal pro KvÅÆli jeho nĆ”sledovnĆkÅÆ po jeho odchodu, který dÄlĆ” to být velmi dÅÆležitým souborem instrukcĆ pro nĆ”s v dneÅ”nĆ dobÄ. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. sekce na devÄt hÅbitovech 
	(1) 
	KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, jeden den mrtvý, nebo dva dny mrtvý nebo tÅi dnÅÆ mrtvých, oteklĆ©, namodralĆ© a hnisajĆcĆ, to považuje za velmi kÄya 
“. Tento kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez 
takovĆ©ho stavu” 
	Tak 
 on pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya 
 v Kaya externÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak 
externÄ; pÅebývĆ” 
 pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v 
Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb 
 [uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry, 
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebývĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na 
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya. 
	(2) 
	KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, být jeden vrĆ”ny, byl sežrĆ”n jestÅĆ”bi, byl sežrĆ”n supi, být jeden volavky, je sežrĆ”n psi, sežrĆ”n tygÅi, být jeden Panthers, byl sežrĆ”n rÅÆznĆ© druhy bytostĆ, to považuje za velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je 
takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.” 
	Tak 
 on pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya 
 v Kaya externÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak 
externÄ; pÅebývĆ” 
 pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v 
Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb 
 [uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry, 
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebývĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na 
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya. 
	(3) 
	KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, je squeleton s tÄlem a krvĆ, kterĆ” se konala pohromadÄ Å”lachami, to považuje za velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.” 
	Tak 
 on pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya 
 v Kaya externÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak 
externÄ; pÅebývĆ” 
 pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v 
Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb 
 [uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry, 
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebývĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na 
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya. 
	(4) 
	KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, se squeleton bez masa a rozmazal krvĆ, držà pohromadÄ Å”lachami, to považuje za velmi kÄya: “Toto kÄya 
takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.” 
	Tak 
 on pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya 
 v Kaya externÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak 
externÄ; pÅebývĆ” 
 pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v 
Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb 
 [uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry, 
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebývĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na 
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya. 
	(5) 
	KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, se squeleton bez masa, ani krev, kterĆ” se konala pohromadÄ Å”lachami, to považuje za velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.” 
	Tak 
 on pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya 
 v Kaya externÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak 
externÄ; pÅebývĆ” 
 pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v 
Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb 
 [uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry, 
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebývĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na 
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya. 
	(6) 
	KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, zde rozptýlenĆ© odpojenĆ© kosti a tam, tady ruka kost, tam noha kost, tady kotnĆk kost, tam holennĆ kost, tady stehennĆ kost, tam kyÄelnĆ kost, tady žebro, tam zpÄt kost, tady pĆ”teÅe kost, tam krku kost, tady ÄelistnĆ kosti, existuje zub kost, nebo tam lebka, to považuje za velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© 
je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.” 
	Tak 
 on pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya 
 v Kaya externÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak 
externÄ; pÅebývĆ” 
 pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v 
Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb 
 [uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry, 
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebývĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na 
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya. (7) 
	KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, kosti bÄlený jako muÅ”le, on poklĆ”dĆ” to velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.” 
	Tak 
 on pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya 
 v Kaya externÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak 
externÄ; pÅebývĆ” 
 pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v 
Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb 
 [uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry, 
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebývĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na 
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya. 
	(8) 
	KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, nashromÔždil kosti vĆce než rok starý, se poklĆ”dĆ” to velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.” 
	Tak 
 on pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya 
 v Kaya externÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak 
externÄ; pÅebývĆ” 
 pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v 
Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb 
 [uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry, 
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebývĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na 
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya. 
	(9) 
	KromÄ toho bhikkhus, je bhikkhu, stejnÄ jako kdyby byl vidÄt mrtvĆ© tÄlo, odvrhnout v pohÅebiÅ”ti, shnilĆ© kosti redukovaných na prÔŔek, on poklĆ”dĆ” to velmi kÄya: “Toto kÄya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ bez takovĆ©ho stavu.” 
	Tak 
 on pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya 
 v Kaya externÄ, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya internÄ, tak 
externÄ; pÅebývĆ” 
 pozorovĆ”nĆ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ pomĆjĆ jevÅÆ v 
Kaya, nebo pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Samudaya a zanikĆ”nĆ jevÅÆ v Kaya; aneb 
 [uvÄdomil:] “! To je kÄya” sati je pÅĆtomen v nÄm, jen do tĆ© mĆry, 
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹issati, pÅebývĆ” oddÄlit, a nelpĆ na niÄem na 
svÄtÄ. Tak bhikkhus, je bhikkhu pÅebývĆ” pozorovĆ”nĆ Kaya v Kaya. 
	40) Classical Danish 
	40) Klassisk dansk 
	1952 Wed Aug 10, 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Afdeling pƄ de ni charnel grunde 
	LEKTIONER 
	fra 
	rektor JC en ekspert, der identificerer eksperter pƄvirket af Expert og Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	af 
	Gratis Online VƦkke 
 Ćn Med Awareness Mind (A1wAM) + IOT (indsigt-net tingenes) - kunsten at 
 give, idet og Living at opnƄ evig lyksalighed som fƦrdig mƄl gennem 
Elektronisk Visuel Kommunikation Kursus om Statskundskab 
-Techno-Politisk-Socio Transformation og Ćøkonomisk emancipation Movement (TPSTEEM)  fra 
	INSIGHT-NET-Online A1 (opvƄgnet) Tipitaka Research & Practice Universitet i Visual Format (FOA1TRPUVF) gennem http: //sarvajan.ambedkar.orgup et niveau https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	er det mest positive energi af informativ og forskningsorienteret 
websted formerings lƦren fra opvƄgnet med Awareness Buddha og om 
Techno-Politisk-Socio Transformation og Ćøkonomisk Emancipation Movement 
fulgt af millioner af mennesker over hele verden i 105 Klassiske sprog. 
	Rendering nøjagtig oversættelse som en lektion af denne University i 
sit modersmƄl til denne Google OversƦttelse og formering ret til at 
blive en Stream Angiver-(Sottapanna) og for at opnƄ evig lyksalighed som 
 en endelige mƄl 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 til § 25- Charnel jorden 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	til MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 min 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	til Kinesisk Buddha Chants - bedste for Meditation-29: 45 min 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- Deltagelse pƄ bevidsthed - [Maha + satipatthana] 
	Denne Sutta samler forskellige instruktioner Buddha gav for den skyld af hans tilhængere efter hans bortgang, hvilket gør det være en meget vigtige instruktioner for os i dag. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Afdeling pƄ de ni charnel grunde 
	(1) 
	Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, en dag dĆøde, eller to dage dĆøde eller tre dag dĆøde, hƦvede, blĆ„lige og betƦndt, han anser dette meget Kaya: “. 
Denne kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er 
ikke fri for en sĆ„dan tilstand” 
	SƄledes 
 dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i 
 kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt; 
 han 
 bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere 
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr 
vƦk af fƦnomener i kaya; eller 
 andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for 
 at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han 
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SƄledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya. 
	(2) 
	Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden at blive spist af krager, at blive spist af hĆøge, at blive spist af gribbe, at blive spist af hejrer, at blive spist af hunde, blive spist af tigre, blive spist af pantere, at blive spist af forskellige former for vƦsener, han anser dette meget Kaya: “Dette 
kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke 
fri for en sĆ„dan tilstand.” 
	SƄledes 
 dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i 
 kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt; 
 han 
 bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere 
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr 
vƦk af fƦnomener i kaya; eller 
 andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for 
 at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han 
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SƄledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya. 
	(3) 
	Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, en squeleton med kĆød og blod, der blev afholdt sammen af āāsener, anser han dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af 
en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke fri for en sƄdan 
tilstand.” 
	SƄledes 
 dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i 
 kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt; 
 han 
 bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere 
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr 
vƦk af fƦnomener i kaya; eller 
 andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for 
 at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han 
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SƄledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya. 
	(4) 
	Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, en squeleton uden kĆød og smurt med blod, holdt sammen af āāsener, han anser dette meget Kaya: “Dette 
kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke 
fri for en sĆ„dan tilstand.” 
	SƄledes 
 dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i 
 kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt; 
 han 
 bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere 
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr 
vƦk af fƦnomener i kaya; eller 
 andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for 
 at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han 
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SƄledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya. 
	(5) 
	Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, en squeleton uden kĆød eller blod, der blev afholdt sammen af āāsener, anser han dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af 
en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke fri for en sƄdan 
tilstand.” 
	SƄledes 
 dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i 
 kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt; 
 han 
 bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere 
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr 
vƦk af fƦnomener i kaya; eller 
 andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for 
 at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han 
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SƄledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya. 
	(6) 
	Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, afbrudt knogler spredt her og der, her en hĆ„nd knogle, der en fod knogle, her en ankel knogle, der en skinnebenet, her et lĆ„rben, der et hofteben, her en ribbe, der en back knogle, her en rygrad knogle, der en hals knogle, her en kƦbeknoglen, der en tand knogle, eller der kraniet, han anser dette meget Kaya: “Dette 
kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke 
fri for en sĆ„dan tilstand.” 
	SƄledes 
 dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i 
 kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt; 
 han 
 bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere 
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr 
vƦk af fƦnomener i kaya; eller 
 andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for 
 at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han 
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SƄledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya. (7) 
	Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, knogler hvide som en muslingeskal, han anser dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af en sĆ„dan karakter, det 
vil blive som dette, og er ikke fri for en sĆ„dan tilstand.” 
	SƄledes 
 dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i 
 kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt; 
 han 
 bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere 
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr 
vƦk af fƦnomener i kaya; eller 
 andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for 
 at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han 
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SƄledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya. 
	(8) 
	Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jorden, dynget op knogler over et Ć„r gammel, han anser dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af en sĆ„dan karakter, det 
vil blive som dette, og er ikke fri for en sĆ„dan tilstand.” 
	SƄledes 
 dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i 
 kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt; 
 han 
 bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere 
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr 
vƦk af fƦnomener i kaya; eller 
 andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for 
 at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han 
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SƄledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya. 
	(9) 
	Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig, kastet vƦk i en charnel jord, rĆ„dne knogler reduceret til pulver, han anser dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af en sĆ„dan karakter, det 
vil blive som dette, og er ikke fri for en sĆ„dan tilstand.” 
	SƄledes 
 dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i 
 kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt; 
 han 
 bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere 
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr 
vƦk af fƦnomener i kaya; eller 
 andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for 
 at omfanget af simpel nana og blotte paį¹issati, dvƦler han 
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden. SƄledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya. 
	41) Classical Dutch 
	41) De klassieke Nederlandse 
	1952 wo 10 augustus 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Sectie op de negen knekelhuis terrein 
	LESSEN 
	van 
	Rector JC een deskundige die deskundigen beĆÆnvloed door Expert en Infulencer Sashikanth Chandrasekharan identificeert 
	van 
	Gratis online Awaken 
 One With Awareness Mind (A1wAM) + IOT (inzicht-net der Dingen) - de 
kunst van het Geven, nemen en Living naar Eternal Bliss bereiken als 
uiteindelijke doel door middel van Electronic Visual Communication 
Course op Politicologie -Techno-Politico-Socio Transformatie en 
Economische emancipatiebeweging (TPSTEEM)  van 
	INSIGHT-NET-Online A1 (Ontwaakte) Tipitaka Research & University Practice in Visual Format (FOA1TRPUVF) door middel van http: //sarvajan.ambedkar.orgup een level https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	is de meest positieve energie van informatieve en onderzoek gerichte 
website uitdragen van de leer van de Ontwaakte Awareness met de Boeddha 
en Techno-Politico-Socio Transformatie en Economische 
emancipatiebeweging gevolgd door miljoenen mensen over de hele wereld in 
 105 Klassieke talen. 
	Rendering exacte vertaling als een les van deze universiteit in de 
moedertaal van deze applicatie en vermeerdering recht geeft op 
uitgegroeid tot een stroom van invoerende (Sottapanna) en Eternal Bliss 
bereiken als einddoel 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 voor Sectie 25- Charnel grond 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	voor MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 min 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	voor Chinese Buddha Chants - Beste Meditatie-29: 45 minuten 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- Deelname aan het bewustzijn - [MahÄ + Satipaį¹į¹hÄna] 
	Dit sutta verzamelt verschillende instructies van de Boeddha gaf voor de Omwille van zijn volgelingen na zijn heengaan, waardoor het een zeer belangrijke reeks instructies voor ons tegenwoordig. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Sectie op de negen knekelhuis terrein 
	(1) 
	Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, op een dag dood, of twee dagen dood of drie dagen dood, gezwollen, blauwachtig en etterende, beschouwt hij dit 
zeer Kaya: “. Dit kÄya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en 
niet vrij is van een dergelijke voorwaarde” 
	Zo 
 woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya 
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij 
 woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij 
 woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya, 
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in 
kÄya; of 
 anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen 
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij 
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya. 
	(2) 
	Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, worden opgegeten door kraaien, worden opgegeten door haviken, worden opgegeten door gieren, worden opgegeten door reigers, worden opgegeten door honden, worden opgegeten door tijgers, worden opgegeten door panters, worden opgegeten door verschillende soorten wezens, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kÄya 
ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een 
dergelijke voorwaarde.” 
	Zo 
 woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya 
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij 
 woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij 
 woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya, 
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in 
kÄya; of 
 anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen 
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij 
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya. 
	(3) 
	Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, een squeleton met vlees en bloed, hield samengesteld door pezen, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kÄya ook is 
 van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een 
dergelijke voorwaarde.” 
	Zo 
 woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya 
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij 
 woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij 
 woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya, 
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in 
kÄya; of 
 anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen 
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij 
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya. 
	(4) 
	Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, een squeleton zonder vlees en besmeurd met bloed, bijeengehouden door pezen, beschouwt hij dit zeer Kaya: 
“Dit kÄya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is 
van een dergelijke voorwaarde.” 
	Zo 
 woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya 
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij 
 woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij 
 woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya, 
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in 
kÄya; of 
 anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen 
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij 
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya. 
	(5) 
	Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, een squeleton zonder vlees noch bloed, gehouden samengesteld door pezen, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kÄya ook is 
 van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een 
dergelijke voorwaarde.” 
	Zo 
 woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya 
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij 
 woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij 
 woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya, 
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in 
kÄya; of 
 anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen 
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij 
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya. 
	(6) 
	Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, verbroken botten her en der verspreid daar, hier een hand bot is er een voet been, hier een enkelgewricht, is er een scheenbeen, hier een dijbeen, is er een heupbeen, hier een rib, is er een back bot, hier een kern bot, er halsbeen, hier een kaakbot, er tand bot, of daar de schedel, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kÄya 
ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een 
dergelijke voorwaarde.” 
	Zo 
 woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya 
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij 
 woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij 
 woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya, 
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in 
kÄya; of 
 anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen 
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij 
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya. (7) 
	Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, de botten gewit als een schelp, hij acht dit zeer Kaya: “Dit kÄya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een dergelijke voorwaarde.” 
	Zo 
 woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya 
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij 
 woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij 
 woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya, 
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in 
kÄya; of 
 anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen 
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij 
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya. 
	(8) 
	Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, opgehoopt beenderen meer dan een jaar oud, hij acht dit zeer Kaya: “Dit kÄya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een dergelijke voorwaarde.” 
	Zo 
 woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya 
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij 
 woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij 
 woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya, 
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in 
kÄya; of 
 anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen 
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij 
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya. 
	(9) 
	Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam, gegoten weg in een knekelhuis grond, rotte botten tot poeder, hij acht dit zeer Kaya: “Dit kÄya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een dergelijke voorwaarde.” 
	Zo 
 woont hij observeren kÄya in kÄya intern, of hij woont observeren kÄya 
in kÄya extern, of hij woont observeren kÄya in kÄya intern en extern; Hij 
 woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kÄya, of hij 
 woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kÄya, 
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in 
kÄya; of 
 anders, [realiseren:] “! Dit is kÄya” Sati in hem aanwezig is, alleen 
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹issati, woont hij 
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld. Zo, monniken, een monnik woont observeren kÄya in kÄya. 
	42) Classical Esperanto 
	42) Klasika Esperanto 
	1952 Wed Aug 10 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Sekcio sur la naÅ makabraj kialoj 
	lecionoj 
	el 
	rektoro JC sperta kiu identigas fakuloj influitaj de Sperta kaj Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	el 
	Free Online Veki 
 Unu Kun Konscio Menso (A1wAM) + IOT (enrigardo-reto de Aĵoj) - la arto 
de Giving, prenante kaj Living ekhavi Eterna Bliss kiel Fino Celo tra 
Elektronika Vida Konekto Kurso pri Politika Scienco 
-Techno-Politikisto-Soci Transformo kaj Ekonomia emancipiÄo Movado (TPSTEEM)  el 
	Insight-NET-Online Al1 (IluminiÄinto) Tipitaka Esploro & Praktiko Universitato en Vida Formato (FOA1TRPUVF) tra http: //sarvajan.ambedkar.orgup nivelo https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	estas la plej Positive Energy de informa kaj esplorado orientita ejo 
propagis la instruoj de la IluminiÄinto kun Konscio Budho kaj 
Techno-Politikisto-Soci Transformo kaj Ekonomia EmancipiÄo Movado 
sekvita de milionoj da homoj tra la mondo en 105 Klasikaj lingvoj. 
	Rendering Äusta traduko kiel leciono de tiu universitato en onia 
gepatra lingvo al Äi Google Tradukado kaj disvastigo rajtigas fariÄi 
Rojo Enterer (Sottapanna) kaj ekhavi Eterna Bliss kiel Fino Celo 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 por Sekcio 25- makabraj tero 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	por MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 Mins 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	por Äina Budho Chants - Bona por Meditation-29: 45 Mins 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- Partopreno de konscio - [Maha + Satipatthana] 
	Tiu sutta kolektas diversajn instruojn de la Budho donis por la pro liaj partianoj post lia forpaso, kiu igas Äin esti tre grava aro de instrukcioj por ni nuntempe. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Sekcio sur la naÅ makabraj kialoj 
	(1) 
	Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj grundo, iam mortis, aux du tagoj mortitaj aÅ tri tagoj mortintoj, Åvelinta, blueca kaj festering, li konsideras Äi tre 
Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas 
 libera de tia kondiÄo.” 
	Tiel 
 li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya 
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj 
ekstere; Li 
 loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas 
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante 
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux, 
 [rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de 
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne 
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya. 
	(2) 
	Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj tero, estanta manÄita de korvoj, estanta manÄita de akcipitroj, estanta manÄita de vulturoj, estanta manÄita de ardeoj, estanta manÄita de hundoj, estanta manÄita de tigroj, estanta manÄita de panteroj, estanta manÄita de diversaj specoj de estaĵoj, li konsideras Äi tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ 
estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia 
kondiÄo.” 
	Tiel 
 li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya 
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj 
ekstere; Li 
 loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas 
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante 
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux, 
 [rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de 
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne 
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya. 
	(3) 
	Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj planko, squeleton kun karno kaj sango, tenis kune per tendenoj, li konsideras Äi tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de 
tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiÄo.” 
	Tiel 
 li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya 
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj 
ekstere; Li 
 loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas 
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante 
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux, 
 [rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de 
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne 
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya. 
	(4) 
	Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj planko, squeleton sen viando kaj Åmiris kun sango, kuntenata de tendenoj, li konsideras Äi tre Kaya: “Äi Kaya 
ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia 
kondiÄo.” 
	Tiel 
 li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya 
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj 
ekstere; Li 
 loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas 
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante 
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux, 
 [rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de 
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne 
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya. 
	(5) 
	Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj planko, squeleton sen karno nek sango, tenis kune per tendenoj, li konsideras Äi tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de 
tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiÄo.” 
	Tiel 
 li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya 
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj 
ekstere; Li 
 loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas 
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante 
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux, 
 [rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de 
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne 
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya. 
	(6) 
	Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj tero, malkonektita ostoj disĵetitaj tie kaj tie, tie manon osto tie piedo osto tie maleolo osto tie shin osto tie femuro osto, tie kokso osto tie ripo, tie reen osto, tie spino osto tie kolo osto tie makzelo osto tie denton osto aux ne la kranio, Äi konsideras Äi tre Kaya: “Äi Kaya 
ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia 
kondiÄo.” 
	Tiel 
 li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya 
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj 
ekstere; Li 
 loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas 
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante 
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux, 
 [rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de 
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne 
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya. (7) 
	Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj teron, la ostoj blankigis kiel seashell, li konsideras tiun tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiÄo.” 
	Tiel 
 li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya 
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj 
ekstere; Li 
 loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas 
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante 
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux, 
 [rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de 
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne 
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya. 
	(8) 
	Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj tero, kolektis ostojn super jaro malnova, li konsideras tiun tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiÄo.” 
	Tiel 
 li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya 
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj 
ekstere; Li 
 loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas 
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante 
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux, 
 [rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de 
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne 
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya. 
	(9) 
	Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ li vidas kadavro, pereigus en makabraj grundo, putra ostoj polvon li konsideras tiun tre Kaya: “Äi Kaya ankaÅ estas de tia naturo, tuj fariÄis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiÄo.” 
	Tiel 
 li loÄas observante Kaya en Kaya interne, aÅ li loÄas observante Kaya 
en Kaya ekstere, aÅ li loÄas observante Kaya en Kaya interne kaj 
ekstere; Li 
 loÄas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas 
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aÅ li loÄas observante 
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya; aux, 
 [rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati Äeestas en li, nur en la mezuro de 
nura lulkanto kaj nura paį¹issati, li loÄas senantaÅjuÄa kaj ne 
alkroÄiÄas al io en la mondo. Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loÄas observante Kaya en Kaya. 
	43) Classical Estonian 
	43) Classical Eesti 
	1952 K 10. august 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. sektsiooni üheksa charnel alused 
	SAADUD 
	pƤrit 
	rektor JC ekspert, kes identifitseerib eksperdid mƵjutanud Expert ja Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	kohta 
	Tasuta Online Ćratada 
 Ćks teadlikkuse Mind (A1wAM) + IOt (ülevaate-net asjade) - kunst Pidada 
 vƵttes ja Elu saavutada Eternal Bliss kui lƵppeesmƤrk lƤbi 
Elektrooniline Visuaalne kommunikatsioon kursus Politoloogia 
-Techno-poliitilis-sotsiaal Transformation ja majandus emantsipatsiooni liikumine (TPSTEEM)  pƤrit 
	Insight-NET-Online A1 (Ćrganud One) Tipitakas Research & Praktika University visuaalsel kujul (FOA1TRPUVF) lƤbi http: //sarvajan.ambedkar.orgup tasemel https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	on kƵige positiivset energiat informatiivne ja teadus orienteeritud 
kohas paljundusmaterjali Ƶpetused Ćrganud Ćks teadlikkuse Buddha ja 
Techno-poliitilis-sotsiaal Transformation ja majandus emantsipatsiooni 
Liikumine järgneb miljonid inimesed üle kogu maailma 105 Classical 
keeles. 
	JƤƤtmetehas tƤpse tƵlke Ƶppetund sellest Ćlikooli emakeele sellele 
Google TƵlge ja paljundamine annab Ƶiguse saada Stream Sisestaja 
(Sottapanna) ja igavene Ƶndsus LƵppeesmƤrk 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 eest § 25- Charnel maa 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	eest MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 minutit 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	eest Hiina Buddha laule - Parim meditatsioon-29: 45 min 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- Osalemine teadlikkuse - [MahÄ + satipaį¹į¹hÄna] 
	See Sutta kogub erinevaid juhiseid Buddha andis jaoks huvides tema jƤrgijad pƤrast tema kaduv, mis teeb selle vƤga oluline juhistega meile tƤnapƤeval. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. sektsiooni üheksa charnel alused 
	(1) 
	Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hüljanud oma charnel maapinnal, ühel pƤeval surnud vƵi kaks pƤeva surnud vƵi kolm pƤeva surnud, paistes, sinakas ja mƤdane, ta peab seda vƤga Kaya: “See 
 Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole 
vaba selline tingimus.” 
	Seega 
 ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya 
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta 
 elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra 
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu, 
 [mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd 
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad 
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya. 
	(2) 
	Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hüljanud oma charnel maapinnal, sƶƶdud varesed, sƶƶdud Hawks sƶƶdud raisakotkad, sƶƶdud Haigurlased, sƶƶdud koerad, sƶƶdud tiigrid, sƶƶdud Panthers, sƶƶdud erinevaid olendeid, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise 
iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline 
tingimus.” 
	Seega 
 ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya 
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta 
 elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra 
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu, 
 [mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd 
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad 
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya. 
	(3) 
	Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hüljanud oma charnel maa, et squeleton luust ja lihast, mis toimus koos kƵƵlused, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise 
iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline 
tingimus.” 
	Seega 
 ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya 
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta 
 elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra 
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu, 
 [mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd 
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad 
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya. 
	(4) 
	Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hüljanud oma charnel maa, et squeleton ilma liha ja mƤƤrdunud verega, mida hoiavad koos kƵƵluste, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya 
ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba 
selline tingimus.” 
	Seega 
 ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya 
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta 
 elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra 
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu, 
 [mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd 
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad 
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya. 
	(5) 
	Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hüljanud oma charnel maa, et squeleton ilma liha ega verd, mis toimus koos kƵƵlused, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise 
iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline 
tingimus.” 
	Seega 
 ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya 
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta 
 elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra 
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu, 
 [mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd 
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad 
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya. 
	(6) 
	Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hüljanud oma charnel maa, lahti luud laiali siin ja seal, siin kƤe luu, seal suu luu, siin hüppeliigese luu, seal sƤƤreluu, siin reieluu, seal puusaluu, siin ribi, seal tagasi luu, siin selgroo, seal kaela luu, siin lƵualuus, seal hamba luu, vƵi on kolju, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on 
sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline 
 tingimus.” 
	Seega 
 ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya 
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta 
 elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra 
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu, 
 [mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd 
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad 
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya. (7) 
	Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hüljanud oma charnel maapinnal, luud valgendatud nagu merekarp, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline tingimus.” 
	Seega 
 ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya 
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta 
 elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra 
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu, 
 [mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd 
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad 
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya. 
	(8) 
	Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hüljanud oma charnel maapinnal, kuhjaga üles luud üle aasta vana, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline tingimus.” 
	Seega 
 ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya 
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta 
 elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra 
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu, 
 [mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd 
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad 
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya. 
	(9) 
	Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha, hüljanud oma charnel maapinnal, mƤda luude vƤhenenud pulber, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline tingimus.” 
	Seega 
 ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya 
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt; Ta 
 elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra 
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya; muidu, 
 [mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd 
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad 
midagi maailmas. Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya. 
	44) Classical Filipino 
	44) Classical Pilipino 
	1952 Wed Aug 10 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Section sa siyam charnel grounds 
	MGA ARAL 
	mula 
	rektor JC isang eksperto na kinikilala eksperto naiimpluwensyahan ng Expert at Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	ng 
	Libreng Online Gisingin 
 One With Awareness Isip (A1wAM) + iot (pananaw-net ng mga Bagay) - ang 
sining ng pagbibigay, ang pagkuha at Pamumuhay na makuha Eternal Bliss 
bilang Final Goal pamamagitan Electronic Visual Communication Course sa 
Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation at Economic Emancipation Movement (TPSTEEM)  mula 
	INSIGHT-NET-Online A1 (Awakened One) Tipitaka Research & Practice University sa Visual Format (FOA1TRPUVF) sa pamamagitan ng http: //sarvajan.ambedkar.orgup isang antas https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	ay ang pinaka-Positive Energy ng kaalaman at pananaliksik oriented na 
site propagating ang mga aral ng Awakened One sa Awareness Buddha at sa 
Techno-Politico-Socio Transformation at Economic Emancipation Movement 
sinusundan ng milyun-milyong tao sa buong mundo sa 105 Classical wika. 
	Nire-render eksaktong translation bilang isang aralin ng University sa 
 isa sa sariling wika sa Google Translation at pagpapalaganap entitles 
upang maging isang Stream ng Nagpasok (Sottapanna) at upang matamo ang 
Eternal Bliss bilang Final Goal 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 para Section 25- charnel lupa 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	para MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 5:39 mins 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	para Chinese Buddha Chants - Pinakamahusay para sa Meditation-29: 45 mins 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- Pagdalo sa kamalayan - [Maha + satipaį¹į¹hÄna] 
	sutta na ito ay nangangalap ng iba’t-ibang mga tagubilin ng Buddha ibinigay nila sa alang-alang sa kanyang mga tagasunod pagkatapos ng kanyang pagpanaw, na gumagawa ng ito ay isang napaka mahalagang hanay ng mga tagubilin para sa amin sa panahong ito. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Section sa siyam charnel grounds 
	(1) 
	Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, isang araw patay, o ng dalawang araw patay o tatlong araw patay, namamaga, mala-bughaw at festering, itinuturing niya ito 
napaka Kaya: “. Kaya Ito man ay ng tulad ng isang likas na katangian, 
ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa 
tulad ng isang kondisyon” 
	Kaya 
 siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan 
 Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob 
at labas; siya’y 
 tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o 
 kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya, 
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya 
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya. 
	(2) 
	Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, na kinakain ng mga uwak, na kinakain sa pamamagitan Hawks, na kinakain ng mga buwitre, na kinakain ng herons, na kinakain sa pamamagitan aso, pagiging kinakain ng tigers, na kinakain ng panthers, na kinakain sa pamamagitan iba’t-ibang uri ng Beings, siya Isinasaalang-alang ito very Kaya: 
“Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa 
maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng isang 
kondisyon.” 
	Kaya 
 siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan 
 Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob 
at labas; siya’y 
 tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o 
 kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya, 
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya 
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya. 
	(3) 
	Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, isang squeleton sa laman at dugo, gaganapin sama sa pamamagitan ng tendons, siya Isinasaalang-alang ito very Kaya: 
 “Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa 
maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng isang 
kondisyon.” 
	Kaya 
 siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan 
 Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob 
at labas; siya’y 
 tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o 
 kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya, 
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya 
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya. 
	(4) 
	Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, isang squeleton walang laman at smeared may dugo, gaganapin sama-sama sa pamamagitan ng tendons, siya 
Isinasaalang-alang ito very Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng isang likas 
na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito ay hindi 
libre mula sa tulad ng isang kondisyon.” 
	Kaya 
 siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan 
 Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob 
at labas; siya’y 
 tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o 
 kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya, 
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya 
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya. 
	(5) 
	Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, isang squeleton walang laman ni dugo, gaganapin sama sa pamamagitan ng tendons, siya Isinasaalang-alang ito very Kaya: 
 “Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa 
maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng isang 
kondisyon.” 
	Kaya 
 siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan 
 Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob 
at labas; siya’y 
 tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o 
 kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya, 
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya 
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya. 
	(6) 
	Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, disconnect buto nakakalat dito at doon, dito ang isang kamay buto, may isang paa buto, dito isang buol, may isang umakyat buto, narito ang isang hita buto, may isang hip bone, narito ang isang rib, may isang back buto, narito ang isang gulugod ng buto, may isang leeg buto, narito ang isang panga buto, may isang ngipin buto, o, Nariyan ang bungo, siya Isinasaalang-alang ito very 
Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay 
pagpunta sa maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng 
isang kondisyon.” 
	Kaya 
 siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan 
 Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob 
at labas; siya’y 
 tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o 
 kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya, 
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya 
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya. (7) 
	Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, ang mga buto whitened tulad ng isang kabibi, siya Isinasaalang-alang ng mga ito tunay Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng 
isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito 
ay hindi libre mula sa tulad ng isang kondisyon.” 
	Kaya 
 siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan 
 Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob 
at labas; siya’y 
 tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o 
 kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya, 
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya 
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya. 
	(8) 
	Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, nagbunton ng buto sa loob ng isang taong gulang, siya Isinasaalang-alang ng mga ito tunay Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng 
isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito 
ay hindi libre mula sa tulad ng isang kondisyon.” 
	Kaya 
 siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan 
 Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob 
at labas; siya’y 
 tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o 
 kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya, 
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya 
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya. 
	(9) 
	Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay, magtapon sa isang charnel lupa, bulok buto ginawang abo, siya Isinasaalang-alang ng mga ito tunay Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng 
isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito 
ay hindi libre mula sa tulad ng isang kondisyon.” 
	Kaya 
 siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan 
 Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob 
at labas; siya’y 
 tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan 
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa; o 
 kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya, 
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹issati, siya 
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo. Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya. 
	45) Classical Finnish 
	45) Klassinen Suomi 
	1952 ke 10 elokuu 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. § yhdeksästä charnel perusteet 
	OPETUS 
	alkaen 
	Rehtori JC asiantuntija, joka tunnistaa asiantuntijat vaikutteita Expert ja Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	of 
	Online HerƤtkƤƤ 
 One With Awareness Mind (A1wAM) + IOT (kƤsityksen-net Esineiden) - 
taidetta antaminen ottaen ja Living saavuttaa Eternal Bliss lopulliseksi 
 Maalin kautta sƤhkƶisen Visual Communication kurssi Valtiotiede 
-Techno-poliittis-sosio Transformation ja talous Emancipation Movement (TPSTEEM)  alkaen 
	INSIGHT-NET-Online A1 (HerƤnneeksi) Tipiį¹aka Research & Practice University Visual Format (FOA1TRPUVF) kautta http: //sarvajan.ambedkar.orgup taso https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	on kaikkein positiivista energiaa informatiivisia ja tutkimus 
suuntautunut sivusto lisƤys opetusten HerƤnneeksi kanssa Tietoisuus 
Buddha ja Techno-poliittis-sosio Transformation ja talous- Emancipation 
Movement seurasi miljoonat ihmiset ympƤri maailmaa 105 Classical 
kielillƤ. 
	Renderƶinti tarkka kƤƤnnƶs opetuksena tƤmƤn yliopiston Ƥidinkielen 
tƤhƤn Google Translation ja eteneminen oikeuttaa tulla Stream Enterer 
(Sottapanna) ja saavuttaa Eternal Bliss kuin lopullinen pƤƤmƤƤrƤ 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 varten § 25- Charnel maahan 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	varten MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 5:39 min 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	varten Kiinalainen Buddha Chants - Parasta Meditaatio-29: 45 min 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- LƤsnƤolo tietoisuuden - [Maha + satipaį¹į¹hÄna] 
	TƤmƤ Sutta kokoaa eri ohjeet Buddha antoi varten vuoksi hƤnen seuraajansa jƤlkeen hƤnen poismenonsa, mikƤ tekee siitƤ olla hyvin tƤrkeƤ komentosarja meille nykyƤƤn. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. § yhdeksästä charnel perusteet 
	(1) 
	LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, yksi pƤivƤ kuollut, tai kahden pƤivƤn kuollutta tai kolme pƤivinƤ kuollut, turvonnut, sinertƤvƤ ja mƤrkivƤ, hƤn pitƤƤ tƤtƤ 
erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen, ettƤ on 
tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.” 
	NiinpƤ 
 hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu 
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya 
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn 
 asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla 
 katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja 
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai 
 muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain 
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan, 
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya. 
	(2) 
	LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, syƶvƤt variksia, syƶvƤt haukat, syƶvƤt korppikotkat, syƶvƤt haikaroita, syƶvƤt koirat, syƶvƤt tiikereitƤ, syƶvƤt pantterit, syƶvƤt erilaisia āāolentoja, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on 
 luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa 
tƤllaisesta kunnossa.” 
	NiinpƤ 
 hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu 
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya 
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn 
 asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla 
 katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja 
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai 
 muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain 
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan, 
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya. 
	(3) 
	LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, squeleton lihaa ja verta, pidettiin yhdessƤ jƤnteet, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on 
luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa 
tƤllaisesta kunnossa.” 
	NiinpƤ 
 hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu 
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya 
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn 
 asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla 
 katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja 
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai 
 muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain 
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan, 
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya. 
	(4) 
	LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, squeleton ilman lihaa ja sotkee verta, pitƤƤ yhdessƤ jƤnteitƤ, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ 
Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole 
vapaa tƤllaisesta kunnossa.” 
	NiinpƤ 
 hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu 
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya 
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn 
 asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla 
 katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja 
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai 
 muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain 
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan, 
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya. 
	(5) 
	LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, squeleton ilman lihaa eikƤ verta, jƤrjestetƤƤn yhdessƤ jƤnteet, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on 
luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa 
tƤllaisesta kunnossa.” 
	NiinpƤ 
 hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu 
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya 
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn 
 asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla 
 katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja 
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai 
 muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain 
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan, 
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya. 
	(6) 
	LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, irrotettu luut hajallaan tƤƤllƤ ja siellƤ, tƤƤllƤ kƤsi luu, siellƤ jalka luun, tƤssƤ nilkan luu, siellƤ sƤƤriluun, tƤssƤ reisiluun, siellƤ lonkkaluun tƤssƤ kylkiluun, siellƤ takaisin luu, tƤssƤ selkƤrangan luun, siellƤ kaulan luun, tƤssƤ leukaluuhun, siellƤ hammas luu, tai siellƤ kallo, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya 
 myƶs on luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa 
tƤllaisesta kunnossa.” 
	NiinpƤ 
 hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu 
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya 
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn 
 asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla 
 katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja 
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai 
 muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain 
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan, 
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya. (7) 
	LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, luut valkaista kuin simpukka, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen, 
ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.” 
	NiinpƤ 
 hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu 
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya 
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn 
 asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla 
 katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja 
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai 
 muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain 
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan, 
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya. 
	(8) 
	LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, kasannut kokoon luut yli vuoden vanha, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen, 
ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.” 
	NiinpƤ 
 hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu 
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya 
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn 
 asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla 
 katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja 
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai 
 muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain 
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan, 
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya. 
	(9) 
	LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin, hyljƤnnyt on charnel maahan, mƤtƤ luita vƤhennetƤƤn jauhe, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen, 
ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.” 
	NiinpƤ 
 hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu 
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya 
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti; hƤn 
 asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla 
 katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja 
poismenonsa ilmiƶiden KAYA; tai 
 muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain 
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹issati, hƤn asuu irrallaan, 
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa. Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya. 
	46) Classical French 
	46) classique franƧais 
	1952 Mer 10 aoƻt 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	Section F. sur les neuf charniers 
	COURS 
	de 
	Recteur JC un expert qui identifie les experts influencƩs par Expert et Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	de 
	Gratuit en ligne Eveillez 
 One With Awareness Mind (A1wAM) + IOT (aperƧu net des choses) - l’art 
de donner, de prendre et de subsistance pour atteindre Eternal Bliss 
comme objectif final par le biais Ʃlectronique Cours de communication 
visuelle sur la transformation science politique -Techno-politico-socio 
et Ć©conomique Mouvement d’Ć©mancipation (de TPSTEEM)  de 
	INSIGHT-NET-Online A1 (EveillƩ) Tipitaka Recherche et UniversitƩ Pratique en format visuelle (FOA1TRPUVF) par http: //sarvajan.ambedkar.orgup un niveau https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	est le plus positif de l’Ć©nergie et de la recherche d’information le 
site axĆ© sur la propagation des enseignements de l’EveillĆ© avec la 
sensibilisation du Bouddha et des questions technico-politico-socio 
Transformation et le Mouvement pour l’Ć©mancipation Ć©conomique suivie par 
 des millions de personnes partout dans le monde dans 105 langues 
classiques. 
	Rendu traduction exacte comme une leƧon de cette universitƩ dans la 
langue maternelle de l’un Ć  cette Google Traduction et propagation donne 
 droit Ć  devenir un Entrant flux (Sottapanna) et d’atteindre Eternal 
Bliss comme un objectif final 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 pour Section 25- sol Charnel 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	pour MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mins 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	pour Bouddha Chinois Chants - Meilleur pour la mƩditation-29: 45 minutes 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	Mahasatipatthana Sutta 
	- PrĆ©sence sur la sensibilisation - [MahÄ + satipaį¹į¹hÄna] 
	Ce sutta rassemble diverses instructions du Bouddha a donnĆ© pour la amour de ses disciples aprĆØs sa disparition, ce qui en fait ĆŖtre un trĆØs important ensemble d’instructions pour nous de nos jours. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	Section F. sur les neuf charniers 
	(1) 
	De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, un jour mort, ou deux jours ou trois morts jours morts, enflĆ©s, bleuĆ¢tres et purulente, il considĆØre que cette 
trĆØs kÄya: “. Cette kÄya est Ć©galement de nature, il va devenir comme 
Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition” 
	Ainsi 
 il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya 
 en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et 
externe; il 
 demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure 
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant 
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou 
 bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans 
 la mesure où la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure 
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć  quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya. 
	(2) 
	De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, d’ĆŖtre mangĆ© par les corbeaux, ĆŖtre mangĆ© par faucons, mangĆ©s par les vautours, ĆŖtre mangĆ©s par les hĆ©rons, ĆŖtre mangĆ© par chiens, mangĆ©s par les tigres, d’ĆŖtre mangĆ© par panthers, ĆŖtre mangĆ© par divers types d’ĆŖtres, il considĆØre que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est 
Ʃgalement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes 
d’une telle condition.” 
	Ainsi 
 il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya 
 en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et 
externe; il 
 demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure 
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant 
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou 
 bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans 
 la mesure où la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure 
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć  quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya. 
	(3) 
	De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, un Squelette avec la chair et le sang, tenue ainsi que par des tendons, il estime que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est 
 Ʃgalement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes 
d’une telle condition.” 
	Ainsi 
 il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya 
 en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et 
externe; il 
 demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure 
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant 
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou 
 bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans 
 la mesure où la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure 
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć  quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya. 
	(4) 
	De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, un Squelette sans chair et barbouillĆ© avec du sang, maintenus ensemble par des tendons, il estime que cette 
trĆØs kÄya: “Ce kÄya est Ć©galement de nature, il va devenir comme Ƨa, et 
ne sont pas exemptes d’une telle condition.” 
	Ainsi 
 il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya 
 en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et 
externe; il 
 demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure 
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant 
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou 
 bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans 
 la mesure où la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure 
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć  quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya. 
	(5) 
	De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, un Squelette sans chair ni sang, tenue ainsi que par des tendons, il estime que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est 
 Ʃgalement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes 
d’une telle condition.” 
	Ainsi 
 il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya 
 en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et 
externe; il 
 demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure 
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant 
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou 
 bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans 
 la mesure où la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure 
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć  quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya. 
	(6) 
	De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, os disjoints dispersĆ©s ici et lĆ , ici un os de la main lĆ , un os du pied, ici un os de la cheville, il a tibia, ici un os de la cuisse lĆ , un os de la hanche, ici une cĆ“te, il y a de nouveau os, ici un os de la colonne vertĆ©brale, il un os du cou, ici un os de la mĆ¢choire, il a dent osseuse, ou il le crĆ¢ne, il considĆØre que cette trĆØs kÄya: “Ce 
kÄya est Ć©galement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas 
exemptes d’une telle condition.” 
	Ainsi 
 il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya 
 en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et 
externe; il 
 demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure 
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant 
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou 
 bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans 
 la mesure où la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure 
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć  quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya. (7) 
	De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, jetĆ©s dans un charnier, les os blanchis comme un coquillage, il considĆØre que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est Ć©galement de nature, il va 
 devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition.” 
	Ainsi 
 il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya 
 en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et 
externe; il 
 demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure 
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant 
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou 
 bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans 
 la mesure où la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure 
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć  quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya. 
	(8) 
	De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, rejettera dans un charnier, entassĆ©s les os plus d’un an, il considĆØre que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est Ć©galement de nature, il va 
 devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition.” 
	Ainsi 
 il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya 
 en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et 
externe; il 
 demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure 
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant 
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou 
 bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans 
 la mesure où la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure 
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć  quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya. 
	(9) 
	De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort, jetĆ©s dans un charnier, des os pourris rĆ©duites en poudre, il considĆØre que cette trĆØs kÄya: “Ce kÄya est Ć©galement de nature, il va 
 devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition.” 
	Ainsi 
 il demeure observant kÄya en kÄya interne, ou il demeure observant kÄya 
 en kÄya externe, ou il demeure observant kÄya en kÄya interne et 
externe; il 
 demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kÄya, ou il demeure 
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kÄya, ou il demeure en observant 
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kÄya; ou 
 bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kÄya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans 
 la mesure où la simple NANA et de simples paį¹issati, il demeure 
dĆ©tachĆ©, et ne colle pas Ć  quoi que ce soit dans le monde. Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kÄya en kÄya. 
	47) Classical Frysk 
	1952 Tue Aug 10 2016 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Seksje op ‘e njoggen charnel grĆ»nen 
	lessons 
	fan 
	rector JC in saakkundige dy’t identifisearret saakkundigen beynfloede troch Expert en Infulencer Sashikanth Chandrasekharan 
	fan 
	Free Online Awaken 
 Ien Mei Awareness Mind (A1wAM) + ioT (ynsjoch-net fan Things) - de 
keunst fan Giving, nimmen en Living te berikke Ivich Bliss as Final Goal 
 troch Electronic Visual Communication Kursus op politikology 
-Techno-Politico-Socio Transformation en Ekonomyske emansipaasje Beweging (TPSTEEM)  fan 
	Ynsjoch-NET-Online A1 (wekker Ien) Tipiį¹aka Research & Oefenjen Universiteit yn Visual Format (FOA1TRPUVF) troch http: //sarvajan.ambedkar.orgup in nivo https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in 
	is de meast Posityf Enerzjy fan ynformative en ƻndersyk rjochte site 
propagating de lear fan ‘e wekker Ien mei Awareness de Buddha en op 
Techno-Politico-Socio Transformation en Ekonomyske Emansipaasje Beweging 
 folge troch miljoenen minsken oer de hiele wrâld yn 105 Klassike talen. 
	Rendering eksakte oersetting as les fan dizze universiteit yn ien syn 
memmetaal oan dizze Google Oersetting en fuortplanting rjocht te wurden 
in Stream Enterer (Sottapanna) en te berikke Ivich Bliss as Final Goal 
	http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 
	http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 
	https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 foar Seksje 25- charnel grƻn 
	https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT 
	https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 
	foar MahÄsatipaį¹į¹hÄnasuttaį¹ (Pali) - 5 KÄyÄnupassanÄ paį¹ikÅ«lamanasikÄrapabbaį¹- 05:39 mins 
	https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ 
	foar Chinese Buddha sangen - Best foar Meditation-29: 45 mins 
	https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 
	
	">DN 22 (D ii 290) 
	MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta 
	- Attendance op bewustwurding - [Maha + satipaį¹į¹hÄna] 
	Dizze Sutta gearbringt ferskate ynstruksjes de Buddha joech foar de wille fan syn folgelingen nei syn fergean, dat makket it in tige wichtige set fan ynstruksjes foar Ćŗs hjoed de dei. 
	I. KÄyÄnupassanÄ 
	F. Seksje op ‘e njoggen charnel grĆ»nen 
	(1) 
	Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, ien dei deade, of twa dagen dea of āātrije dagen dea, swollen, blauwich en festering, hy fynt dit tige Kaya: 
“Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net 
 frij fan sa’n tastĆ¢n.” 
	Sa 
 er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen 
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en 
ekstern; Hy 
 wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of 
 oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt 
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en 
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya. 
	(2) 
	Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, dat iten troch crows, wurdt iten troch hawks, dy’t iten troch gieren, dy’t iten troch herons, wurdt iten troch hĆ»nen, dy’t iten troch tigers, dy’t iten troch panthers, wurdt iten troch ferskate soarten wĆŖzens, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan 
sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n 
tastĆ¢n.” 
	Sa 
 er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen 
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en 
ekstern; Hy 
 wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of 
 oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt 
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en 
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya. 
	(3) 
	Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, in squeleton mei fleis en bloed, hĆ¢lden tegearre troch tendons, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan 
sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n 
tastĆ¢n.” 
	Sa 
 er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen 
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en 
ekstern; Hy 
 wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of 
 oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt 
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en 
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya. 
	(4) 
	Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, in squeleton sĆ»nder fleis en besmeurd mei bloed, hĆ¢lden elkoar troch tendons, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze 
kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij 
fan sa’n tastĆ¢n.” 
	Sa 
 er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen 
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en 
ekstern; Hy 
 wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of 
 oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt 
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en 
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya. 
	(5) 
	Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, in squeleton sĆ»nder fleis noch bloed, hĆ¢lden tegearre troch tendons, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan 
sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n 
tastĆ¢n.” 
	Sa 
 er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen 
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en 
ekstern; Hy 
 wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of 
 oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt 
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en 
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya. 
	(6) 
	Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, ferbĆ»n bonken ferspraat hjir en dĆŖr, hjir in hĆ¢n bone, der in foet bone, hjir in ankle bone, dĆŖr in skien bone, hjir in dij bone, dĆŖr in hip bone, hjir in rib, dĆŖr in werom bone, hjir in spine bone, dĆŖr in hals bone, hjir in kaak bone, dĆŖr in tooth bone, of dĆŖr de plasse, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is 
 fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n 
tastĆ¢n.” 
	Sa 
 er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen 
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en 
ekstern; Hy 
 wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of 
 oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt 
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en 
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya. (7) 
	Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, de bonken whitened as in skulpefiskerij, hy beskĆ“get dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n tastĆ¢n.” 
	Sa 
 er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen 
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en 
ekstern; Hy 
 wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of 
 oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt 
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en 
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya. 
	(8) 
	Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, heaped op bonken oer in jier Ć¢lde, hy beskĆ“get dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n tastĆ¢n.” 
	Sa 
 er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen 
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en 
ekstern; Hy 
 wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of 
 oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt 
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en 
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya. 
	(9) 
	Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem, cast fuort yn in charnel grĆ»n, rotten bonken fermindere nei poeder, hy beskĆ“get dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n tastĆ¢n.” 
	Sa 
 er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen 
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en 
ekstern; Hy 
 wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet 
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya; of 
 oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt 
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹issati, hy wennet frijsteand, en 
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld. Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya. 
	 
 |