Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD šŸ˜Š PURIFY MIND.To live like free birds šŸ¦ šŸ¦¢ šŸ¦… grow fruits šŸ šŸŠ šŸ„‘ šŸ„­ šŸ‡ šŸŒ šŸŽ šŸ‰ šŸ’ šŸ‘ šŸ„ vegetables šŸ„¦ šŸ„• šŸ„— šŸ„¬ šŸ„” šŸ† šŸ„œ šŸŽƒ šŸ«‘ šŸ…šŸœ šŸ§… šŸ„ šŸ šŸ„— šŸ„’ šŸŒ½ šŸ šŸ«‘ šŸŒ³ šŸ“ šŸŠ šŸ„„ šŸŒµ šŸˆ šŸŒ° šŸ‡§šŸ‡§ šŸ« šŸ… šŸ šŸ«’Plants šŸŒ±in pots šŸŖ“ along with Meditative Mindful Swimming šŸŠā€ā™‚ļø to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2024
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
08/09/16
1952 Wed Aug 10 2016 I. Kāyānupassanā F. Section on the nine charnel grounds LESSONS from Rector JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan of Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement (TPSTEEM) from INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiį¹­aka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) free online university research practice up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip buddhaa1dhamma@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages. Rendering exact translation as a lesson of this University in oneā€™s mother tongue to this Google Translation and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal https://in.pinterest.com/pin/354377064398763396/ for language scripts http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362 http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208 http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305 http://sarvajan.ambedkar.org/?p=2256 http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308 https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0 for Section 25- Charnel ground https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5 for Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 mins https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ for Chinese Buddha Chants - Best for Meditation-29:45 mins https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12 in Classical English,Basque-Euskal Klasikoa, Belarusian-ŠšŠ»Š°ŃŃ–чŠ½Š°Ń Š±ŠµŠ»Š°Ń€ŃƒŃŠŗŠ°Ń,Bosnian-Klasična bosanski, Bulgarian-ŠšŠ»Š°ŃŠøчŠµŃŠŗŠø Š±ŃŠŠ»Š³Š°Ń€ŃŠŗŠø,Catalan-CatalĆ  ClĆ ssica,Classical Cebuano,Chichewa-Chakale Chichewa,Corsican -Corsican Classical,Croatian-Klasična Hrvatska,Czech-) KlasickĆ½ českĆ½,Danish-Klassisk dansk,Dutch-De klassieke Nederlandse,Esperanto-Klasika Esperanto,Estonian-Classical Eesti,Filipino-Classical Pilipino,Finnish-Klassinen Suomi,French-classique franƧais, Classical Frysk,Galician-galega Classical,Georgian-georgian Classical,German-Klassik Deutsche,Greek-ĪšĪ»Ī±ĻƒĪ¹ĪŗĪ® Ī•Ī»Ī»Ī·Ī½Ī¹ĪŗĪ®,Haitian Creole-Klasik kreyĆ²l ayisyen, Classical Hausa,Hawaiian -panina Hawaiian,Hebrew- עב×Øי×Ŗ קלאהי×ŖClassical Hmong,Hungarian-Klasszikus magyar,Classical Icelandic,Igbo-Oge gboo Igbo, Indonesian-Klasik Indonesia,Irish-Classical hƉireann, Italian-classica italiana
Filed under: General
Posted by: site admin @ 8:22 pm

1952 Wed Aug 10 2016


I. Kāyānupassanā


F. Section on the nine charnel grounds





LESSONS

from

Rector
JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart

an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

of


Free Online
Awaken One With Awareness Mind
(A1wAM)
+ ioT (insight-net of Things)  - the art of Giving, taking and Living   to attain Eternal Bliss
as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic
Emancipation Movement (TPSTEEM)



 from

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiį¹­aka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)



free online university research practice




up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level


https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/






Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip



buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in


is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages.


Rendering exact translation as a lesson of this
University in oneā€™s mother tongue to this Google Translation and
propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal

https://in.pinterest.com/pin/354377064398763396/

for

language scripts


http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=2256


http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308


https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0

for

Section 25- Charnel ground

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

for


Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 mins

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

for


Chinese Buddha Chants - Best for Meditation-29:45 mins

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12



in Classical English,Basque-Euskal Klasikoa, Belarusian-ŠšŠ»Š°ŃŃ–чŠ½Š°Ń Š±ŠµŠ»Š°Ń€ŃƒŃŠŗŠ°Ń,Bosnian-Klasična bosanski, Bulgarian-ŠšŠ»Š°ŃŠøчŠµŃŠŗŠø Š±ŃŠŠ»Š³Š°Ń€ŃŠŗŠø,Catalan-CatalĆ  ClĆ ssica,Classical Cebuano,Chichewa-Chakale Chichewa,Corsican -Corsican Classical,Croatian-Klasična Hrvatska,Czech-) KlasickĆ½ českĆ½,Danish-Klassisk dansk,Dutch-De klassieke Nederlandse,Esperanto-Klasika Esperanto,Estonian-Classical Eesti,Filipino-Classical Pilipino,Finnish-Klassinen Suomi,French-classique franƧais,

Classical Frysk,Galician-galega Classical,Georgian-georgian Classical,German-Klassik Deutsche,Greek-ĪšĪ»Ī±ĻƒĪ¹ĪŗĪ® Ī•Ī»Ī»Ī·Ī½Ī¹ĪŗĪ®,Haitian Creole-Klasik kreyĆ²l ayisyen, Classical Hausa,Hawaiian -panina Hawaiian,Hebrew-

עב×Øי×Ŗ קלאהי×ŖClassical Hmong,Hungarian-Klasszikus magyar,Classical Icelandic,Igbo-Oge gboo Igbo, Indonesian-Klasik Indonesia,Irish-Classical hƉireann, Italian-classica italiana




30) Classical Basque

30) Euskal Klasikoa

1952 Wed Aug 10 2016

I. Kāyānupassanā

F. Ataleko bederatzi charnel arrazoiengatik

IKASGAIAK

ra

Rector
JC
duten eragina aditua eta Infulencer Sashikanth Chandrasekharan by adituek identifikatzen aditua

of

Online Free
Esnatuko
One Sentsibilizazioa Mind (A1wAM) + IOT (Gauzen insight-net) With -
Eman hartzen eta Betiko Gozamena erdiesteko azken xede gisa Elektronikoa
Visual ComunicaciĆ³n Politika zientzia -Techno-politiko-sozio-eraldaketa
eta Ekonomi buruzko ikastaro bidez bizitzea artea
Emantzipazio Mugimendua (TPSTEEM)
 
ra

INSIGHT-NET-Online A1 (Iratzarritako One) Tipitaka Research & Praktika Unibertsitatea
Visual formatua (FOA1TRPUVF) bidez
http: Maila bat //sarvajan.ambedkar.orgup
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Energia gehien positiboak informatiboak eta ikerketa bideratutako
gunean Iratzarritako One irakaspenak zabaltzeko Sentsibilizazioa rekin
Buda eta Techno-politiko-Socio eraldaketa eta Ekonomi Emantzipazio
Mugimendua milioika pertsona jarraian guztiak 105 hizkuntzetan Klasikoan
mundu osoan zehar.

itzulpen zehatz bihurtzean Unibertsitate honetan ikasgai bat
norberaren ama-hizkuntzan Google itzulpenak honetarako eta hedapena gisa
eskubidea Stream Enterer bat (Sottapanna) eta Betiko Gozamena
erdiesteko Final Helburua gisa bihurtu

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
egiteko
Artikulua 25- Charnel lurrean

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

egiteko
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 mins

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

egiteko
Chinese Buda Chants - Best Meditazio-29: 45 min

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- Asistentzia kontzientzia on -
[+ Maha satipaį¹­į¹­hāna]

Sutta honek hainbat argibide Buda alde eman biltzen
Bere jarraitzaileek mesedetan bere iragan ondoren, eta horrek oso bat izan da
Gurekin argibideak multzo garrantzitsua da gaur egun.

I. Kāyānupassanā

F. Ataleko bederatzi charnel arrazoiengatik

(1)

Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala,
iraitzi charnel beheko batean, egun batean hilik, edo bi egunetan hilda edo hiru
egun hilik, puztuta, urdin eta zaurituen, jotzen zuen hau oso Kaya: “.
Kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da
horrelako egoeran libre”

Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik;
fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen;
edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹­issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling.
Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.

(2)

Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala,
iraitzi charnel beheko batean, ari bele jaten, jaten ari
belatzak, ari putre jaten ari lertxunak jaten, jaten ari
txakurrak, ari tigreak jaten ari pantera jaten, jaten ari
hainbat izaki mota, hau jotzen zuen, oso Kaya: “kaya Horrela, besteak
izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola
doan.”

Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik;
fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen;
edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹­issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling.
Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.

(3)

Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala,
iraitzi charnel beheko batean, haragi eta odolez squeleton bat, ospatu
elkarrekin tendoiak arabera, hau oso Kaya jotzen zuen: “kaya Horrela,
besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala
nola doan.”

Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik;
fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen;
edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹­issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling.
Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.

(4)

Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala,
iraitzi charnel beheko batean, squeleton bat haragizko gabe eta busti
odola, elkarrekin ospatu tendoiak arabera, hau jotzen zuen, oso Kaya:
“kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da
baldintza, hala nola doan.”

Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik;
fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen;
edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹­issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling.
Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.

(5)

Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala,
iraitzi charnel beheko batean, squeleton bat haragizko ezta odolik gabe, ospatu
elkarrekin tendoiak arabera, hau oso Kaya jotzen zuen: “kaya Horrela,
besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala
nola doan.”

Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik;
fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen;
edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹­issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling.
Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.

(6)

Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala,
iraitzi charnel beheko batean, deskonektatu hezurrak sakabanatuta hemen eta
han, hemen eskuko hezur bat, han oin hezur bat, hemen orkatila hezur bat, ez bat
Shin hezur, hemen izterretik hezur bat, ez hip hezur bat, hemen saiheskia, ez atzera
hezur, hemen bizkarrezurra hezur bat, han lepoan hezur bat, hemen jaw hezur bat, ez bat
hortza hezur, edo ez skull, hau jotzen zuen, oso Kaya: “kaya Horrela,
besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala
nola doan.”

Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik;
fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen;
edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹­issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling.
Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.
(7)

Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala,
iraitzi charnel beheko batean, hezurrak seashell bat bezala zuritu, he
jotzen hau oso Kaya: “kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola doan.”

Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik;
fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen;
edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹­issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling.
Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.

(8)

Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala,
iraitzi charnel beheko batean, mukuru bete hezur urte zahar baino gehiago, zuen
jotzen hau oso Kaya: “kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola doan.”

Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik;
fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen;
edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹­issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling.
Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.

(9)

Gainera, bhikkhus, bhikkhu bat, zuen gorpu bat ikusten zen, besterik ez balitz bezala,
iraitzi charnel beheko batean, ustel hezurrak hauts murriztu, he
jotzen hau oso Kaya: “kaya Horrela, besteak izaera da, da honelako bihurtu joan, eta ez da baldintza, hala nola doan.”

Horrela
Kaya ere Kaya errespetatuz zuen dwells barrutik, edo Kaya errespetatuz
zuen dwells Kaya ere kanpotik, edo Kaya errespetatuz bizi zuen Kaya ere
barrutik eta kanpotik;
fenomenoen
samudaya du Kaya errespetatuz bizi omen zen, edo joana errespetatuz
fenomenoen kanpoan Kaya bizi zen, edo samudaya behatuz kanpoan igaro
Kaya fenomeno geratzen;
edo,
bestela, [konturatu:] “! honi Kaya da” sati zion presente dago,
besterik Nana soil eta hutsa paį¹­issati neurrian, askatuta geratzen, eta
ez du munduko ezer cling.
Horrela, bhikkhus, bhikkhu bat Kaya ere Kaya errespetatuz bizi omen da.

31) Classical Belarusian
31) ŠšŠ»Š°ŃŃ–чŠ½Š°Ń Š±ŠµŠ»Š°Ń€ŃƒŃŠŗŠ°Ń

1952 ŠæŠ°Ń€ 10 Š¶Š½Ń–ŃžŠ½Ń 2016

I. Kāyānupassanā

F. Š”ŠµŠŗцыя ŠæŠ° Š“Š·ŠµŠ²ŃŃ†Ń– Š¼Š¾Š³Ń–Š»ŠŗŠ°Ń…

Š”Š°Š“Š°Ń†ŃŒ у Š²Ń‹Š±Ń€Š°Š½Š°Šµ

Š°Š“

рэŠŗтŠ°Ń€
JC
эŠŗсŠæŠµŃ€Ń‚, яŠŗі іŠ“эŠ½Ń‚Ń‹Ń„Ń–ŠŗуŠµ эŠŗсŠæŠµŃ€Ń‚Š°Ńž ŠæŠ°Š“ уŠæŠ»Ń‹Š²Š°Š¼ Expert і Infulencer Sashikanth Š§Š°Š½Š“рŠ°ŃŠµŠŗхŠ°Ń€Š°Š½

Š·

Š±ŃŃŠæŠ»Š°Ń‚Š½Ń‹ Š†Š½Ń‚ŃŃ€Š½ŃŃ‚
ŠŠ±ŃƒŠ“Š·Ń–Ń†ŃŒ
One Š· усŠ²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½Š½ŠµŠ¼ рŠ¾Š·ŃƒŠ¼Ńƒ (A1wAM) + Š’Š“Š” (ŠæрŠ°ŃŠ²ŃŃ‚Š»ŠµŠ½Š½Šµ-сŠµŃ‚ŠŗŠ° рэчŠ°Ńž) -
Š¼Š°ŃŃ‚Š°Ń†Ń‚Š²Š° Š“Š°Š²Š°Ń†ŃŒ, Š±Ń€Š°Ń†ŃŒ і Š–ыццё Š“Š°ŃŃŠ³Š½ŃƒŃ†ŃŒ Š’ŠµŃ‡Š½Š°Šµ ŠŃŠ°Š»Š¾Š“Š°, яŠŗ ŠŗŠ°Š½Ń‡Š°Ń‚ŠŗŠ¾Š²Š°Š¹
Š¼ŃŃ‚Ń‹ ŠæрŠ°Š· эŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š½Š½Ń‹ Šŗурс Š²Ń–Š·ŃƒŠ°Š»ŃŒŠ½Š°Š¹ ŠŗŠ°Š¼ŃƒŠ½Ń–ŠŗŠ°Ń†Ń‹Ń– ŠæŠ° ŠæŠ°Š»Ń–Ń‚Š°Š»Š¾Š³Ń–Ń–
-Techno-ŠæŠ°Š»Ń–Ń‚Ń‹ŠŗŠ°-сŠ°Ń†Ń‹ŃŠ»ŃŒŠ½Š° ŠæŠµŃ€Š°ŃžŃ‚Š²Š°Ń€ŃŠ½Š½Ń і эŠŗŠ°Š½Š°Š¼Ń–чŠ½Š°Šµ
эŠ¼Š°Š½ŃŃ–ŠæŠ°Ń†Ń‹Ń рух (TPSTEEM)
 
Š°Š“

INSIGHT-NET-Online A1 (Š°Š±ŃƒŠ“Š¶ŃŠ½Š½Šµ) Tipitaka Š“Š°ŃŠ»ŠµŠ“Š°Š²Š°Š½Š½ŃŃž і уŠ½Ń–Š²ŠµŃ€ŃŃ–Ń‚ŃŃ‚Š° ŠæрŠ°ŠŗтыŠŗŠ°
у Š²Ń–Š·ŃƒŠ°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¼ фŠ°Ń€Š¼Š°Ń†Šµ (FOA1TRPUVF) ŠæрŠ°Š·
HTTP: //sarvajan.ambedkar.orgup ўŠ·Ń€Š¾Š²ŠµŠ½ŃŒ
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Š·’яўŠ»ŃŠµŃ†Ń†Š° Š½Š°Š¹Š±Š¾Š»ŃŒŃˆ стŠ°Š½Š¾ŃžŃ‡Š°Š¹ эŠ½ŠµŃ€Š³Ń–яŠ¹ іŠ½Ń„Š°Ń€Š¼Š°Ń‚Ń‹ŃžŠ½Ń‹Š¼Ń– і Š“Š°ŃŠ»ŠµŠ“Š°Š²Š°Š½Š½Ń–,
Š°Ń€Ń‹ŠµŠ½Ń‚Š°Š²Š°Š½Ń‹Ń Š½Š° сŠ°Š¹Ń†Šµ ŠæŠ°ŠæуŠ»ŃŃ€Ń‹Š·Š°Ń†Ń‹Ń– Š²ŃƒŃ‡ŃŠ½Š½Ń Š°Š±ŃƒŠ“Š¶ŃŠ½Š½Ń Š· усŠ²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½Š½ŠµŠ¼
Š‘ŃƒŠ“у і ŠæŠ° тэхŠ½Ń–ŠŗŠ°-ŠæŠ°Š»Ń–Ń‚Ń‹ŠŗŠ°-сŠ°Ń†Ń‹ŃŠ»ŃŒŠ½Š° трŠ°Š½ŃŃ„Š°Ń€Š¼Š°Ń†Ń‹Ń– і эŠŗŠ°Š½Š°Š¼Ń–чŠ½Š°Š¹
эŠ¼Š°Š½ŃŃ–ŠæŠ°Ń†Ń‹Ń– руху Š²Ń‹Š½Ń–ŠŗŠ°ŃŽŃ†ŃŒ Š¼Ń–Š»ŃŒŃ‘Š½Ń‹ Š»ŃŽŠ“Š·ŠµŠ¹ Š²Š° ўсіŠ¼ сŠ²ŠµŃ†Šµ ў 105 ŠŗŠ»Š°ŃŃ–чŠ½Ń‹Ń…
Š¼Š¾Ńž.

Rendering Š“Š°ŠŗŠ»Š°Š“Š½Ń‹ ŠæŠµŃ€Š°ŠŗŠ»Š°Š“ яŠŗ урŠ¾Šŗ Š³ŃŃ‚Š°Š³Š° уŠ½Ń–Š²ŠµŃ€ŃŃ–Ń‚ŃŃ‚Š° ў рŠ¾Š“Š½Š°Š¹ Š¼Š¾Š²Šµ
Š“Š° Š³ŃŃ‚Š°Š³Š° Google ŠæŠµŃ€Š°ŠŗŠ»Š°Š“у і рŠ°ŃŠæŠ°ŃžŃŃŽŠ“Š¶Š²Š°Š½Š½Ń Š“Š°Šµ ŠæрŠ°Š²Š° стŠ°Ń†ŃŒ ŠæŠ°Ń‚Š¾Šŗ ŠæŠ°
ўŠ²Š¾Š“у (Sottapanna) і Š·Š“Š°Š±Ń‹Ń†ŃŒ Š²ŠµŃ‡Š½Š°Šµ шчŠ°ŃŃ†Šµ ў яŠŗŠ°ŃŃ†Ń– ŠŗŠ°Š½Ń‡Š°Ń‚ŠŗŠ¾Š²Š°Š¹ Š¼ŃŃ‚Ń‹

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
Š“Š»Ń
Š Š°Š·Š“Š·ŠµŠ» 25- шŠ¼Š°ŃˆŠ°Š½Š°

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

Š“Š»Ń
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (ŠŸŠ°Š»Ń–) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 хŠ²Ń–Š»Ń–Š½

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

Š“Š»Ń
ŠšŃ–Ń‚Š°Š¹ŃŠŗі Š‘ŃƒŠ“Š° ŠæŠµŃŠ½Š°ŠæŠµŠ½Š½ŃŃž - Š›ŠµŠæшŠ°Šµ Š“Š»Ń Š¼ŠµŠ“ытŠ°Ń†Ń‹Ń–-29: 45 хŠ²Ń–Š»Ń–Š½

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D II 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- ŠŠ°Š²ŠµŠ“Š²Š°Š»ŃŒŠ½Š°ŃŃ†ŃŒ ŠæŠ° Š“Š°ŃŠ²ŠµŠ“чŠ°Š½Š°ŃŃ†Ń– -
[ŠœŠ°Ń…Š° + сŠ°Ń‚ŠøŠæŠ°Ń‚Ń‚Ń…Š°Š½Š¾Š¹]

Š“ŃŃ‚Š° Š”уттŠ° Š·Š±Ń–Ń€Š°Šµ рŠ¾Š·Š½Ń‹Ń іŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцыі Š‘ŃƒŠ“Š° Š“Š°Ńž Š“Š»Ń
Š“Š·ŠµŠ»Ń яŠ³Š¾ ŠæŠ°ŃŠ»ŃŠ“Š¾ŃžŠ½Ń–ŠŗŠ°Ńž ŠæŠ°ŃŠ»Ń яŠ³Š¾ сŠŗŠ¾Š½Ńƒ, штŠ¾ рŠ¾Š±Ń–Ń†ŃŒ яŠ³Š¾ Š±Ń‹Ń†ŃŒ Š²ŠµŠ»ŃŒŠ¼Ń–
Š²Š°Š¶Š½Ń‹ Š½Š°Š±Š¾Ń€ іŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцыŠ¹ Š“Š»Ń Š½Š°Ń у цяŠæŠµŃ€Š°ŃˆŠ½Ń– чŠ°Ń.

I. Kāyānupassanā

F. Š”ŠµŠŗцыя ŠæŠ° Š“Š·ŠµŠ²ŃŃ†Ń– Š¼Š¾Š³Ń–Š»ŠŗŠ°Ń…

(1)

ŠŠŗрŠ°Š¼Ń тŠ°Š³Š¾, Š±Ń…ŠøŠŗшу, A Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу, Š³ŃŃ‚Š°Šŗ Š¶Š°, яŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń– Š± ёŠ½ Š±Š°Ń‡Ń‹Ńž труŠæ,
Š°Š“ŠŗіŠ½ŃƒŃ†ŃŒ у шŠ¼Š°ŃˆŠ°Š½Š°, у Š°Š“Š·Ń–Š½ цуŠ“Š¾ŃžŠ½Ń‹ Š“Š·ŠµŠ½ŃŒ Š¼Ń‘ртŠ²Ń‹Ń…, Š°Š±Š¾ Š“Š²Š° Š“Š½Ń– Š°Š±Š¾ тры Š¼Ń‘ртŠ²Ń‹Ń…
Š“Š·Ń‘Š½ Š¼Ń‘ртŠ²Ń‹Ń, рŠ°ŃŠæухŠ»Ń‹Ń, Š±Š»Š°ŠŗітŠ½Š°Š²Š°Ń‚Ń‹Ń і Š³Š½Š¾Š¹Š½Ń‹, ёŠ½ Š»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ, штŠ¾ Š³ŃŃ‚Š°
Š²ŠµŠ»ŃŒŠ¼Ń– ŠšŠ°Ń: “Š“ŃŃ‚Š° Kaya тŠ°ŠŗсŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ тŠ°Šŗі хŠ°Ń€Š°ŠŗтŠ°Ń€, яŠ½Š° Š·Š±Ń–Ń€Š°ŠµŃ†Ń†Š° стŠ°Ń†ŃŒ,
яŠŗ Š³ŃŃ‚Š°, і ёŠ½ Š½Šµ сŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń‹ Š°Š“ тŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° стŠ°Š½Ńƒ.”

Š¢Š°ŠŗіŠ¼
чыŠ½Š°Š¼, ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya
ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š° і Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°;
ёŠ½
Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° сŠ¼ŠµŃ€Ń†ŃŽ Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya і
сŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’яў у ŠšŠ°Ń;
ці
Š¶, [рŠ°Š·ŃƒŠ¼ŠµŃŽŃ‡Ń‹:] “! Š³ŃŃ‚Š° ŠšŠ°Ń” Š”Š°Ń†Ń– ŠæрысутŠ½Ń–чŠ°Šµ ў іŠ¼, тŠ¾Š»ŃŒŠŗі ў тŠ¾Š¹
стуŠæŠµŠ½Ń–, ŠæрŠ¾ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° і ŠæрŠ¾ŃŃ‚Ń‹Ń… paį¹­issati, ёŠ½ Š¶Ń‹Š²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° яŠŗі стŠ°Ń–Ń†ŃŒ, і
Š½Ń чŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃ†Ń†Š° Š½Ń– Š“Š° чŠ°Š³Š¾ ў сŠ²ŠµŃ†Šµ.
Š¢Š°ŠŗіŠ¼ чыŠ½Š°Š¼, Š±Ń…ŠøŠŗшу, Š Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу Š¶Ń‹Š²Šµ Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń ŠšŠ°Ń ў Kaya.

(2)

ŠŠŗрŠ°Š¼Ń тŠ°Š³Š¾, Š±Ń…ŠøŠŗшу, A Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу, Š³ŃŃ‚Š°Šŗ Š¶Š°, яŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń– Š± ёŠ½ Š±Š°Ń‡Ń‹Ńž труŠæ,
Š°Š“ŠŗіŠ½ŃƒŃ†ŃŒ у шŠ¼Š°ŃˆŠ°Š½Š°, Š±Ń‹ŃžŃˆŃ‹ Š·’ŠµŠ“Š·ŠµŠ½Ń‹ ŠŗруŠ¼ŠŗŠ°Ń‡, ŠæŠ°Š³Š»Ń‹Š½Š°Š½Š½Ń
ястрŠ°Š±Ń‹, ŠæŠ°Š³Š»Ń‹Š½Š°Š½Š½Ń сцярŠ²ŃŃ‚Š½Ń–ŠŗŠ°Ńž, ŠæŠ°Š³Š»Ń‹Š½Š°Š½Š½Ń чŠ°ŠæŠ»ŃŃž, ŠæŠ°Š³Š»Ń‹Š½Š°Š½Š½Ń
Š”Š°Š±Š°Šŗі, ŠæŠ°Š³Š»Ń‹Š½Š°Š½Š½Ń тыŠ³Ń€Š°Ńž, Š±Ń‹ŃžŃˆŃ‹ Š·’ŠµŠ“Š·ŠµŠ½Ń‹Š¼ ŠæŠ°Š½Ń‚ŃŃ€, ŠæŠ°Š³Š»Ń‹Š½Š°Š½Š½Ń
рŠ¾Š·Š½Ń‹Ń Š²Ń–Š“ы істŠ¾Ń‚, ёŠ½ Š»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ, штŠ¾ Š³ŃŃ‚Š° Š²ŠµŠ»ŃŒŠ¼Ń– ŠšŠ°Ń: “Š“ŃŃ‚Š° Kaya тŠ°ŠŗсŠ°Š¼Š°
Š¼Š°Šµ тŠ°Šŗі хŠ°Ń€Š°ŠŗтŠ°Ń€, яŠ½Š° Š·Š±Ń–Ń€Š°ŠµŃ†Ń†Š° стŠ°Ń†ŃŒ, яŠŗ Š³ŃŃ‚Š°, і ёŠ½ Š½Šµ сŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń‹ Š°Š“
тŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° стŠ°Š½Ńƒ.”

Š¢Š°ŠŗіŠ¼
чыŠ½Š°Š¼, ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya
ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š° і Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°;
ёŠ½
Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° сŠ¼ŠµŃ€Ń†ŃŽ Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya і
сŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’яў у ŠšŠ°Ń;
ці
Š¶, [рŠ°Š·ŃƒŠ¼ŠµŃŽŃ‡Ń‹:] “! Š³ŃŃ‚Š° ŠšŠ°Ń” Š”Š°Ń†Ń– ŠæрысутŠ½Ń–чŠ°Šµ ў іŠ¼, тŠ¾Š»ŃŒŠŗі ў тŠ¾Š¹
стуŠæŠµŠ½Ń–, ŠæрŠ¾ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° і ŠæрŠ¾ŃŃ‚Ń‹Ń… paį¹­issati, ёŠ½ Š¶Ń‹Š²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° яŠŗі стŠ°Ń–Ń†ŃŒ, і
Š½Ń чŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃ†Ń†Š° Š½Ń– Š“Š° чŠ°Š³Š¾ ў сŠ²ŠµŃ†Šµ.
Š¢Š°ŠŗіŠ¼ чыŠ½Š°Š¼, Š±Ń…ŠøŠŗшу, Š Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу Š¶Ń‹Š²Šµ Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń ŠšŠ°Ń ў Kaya.

(3)

ŠŠŗрŠ°Š¼Ń тŠ°Š³Š¾, Š±Ń…ŠøŠŗшу, A Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу, Š³ŃŃ‚Š°Šŗ Š¶Š°, яŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń– Š± ёŠ½ Š±Š°Ń‡Ń‹Ńž труŠæ,
Š°Š“ŠŗіŠ½ŃƒŃ†ŃŒ у шŠ¼Š°ŃˆŠ°Š½Š°, Š squeleton Š· ŠæŠ»Š¾Ń†ŃŒŃ†ŃŽ і ŠŗрыŠ²Ń‘ŃŽ, яŠŗŠ°Ń Š°Š“Š±Ń‹Š»Š°ŃŃ
рŠ°Š·Š°Š¼ сухŠ°Š¶Ń‹Š»Š»ŃŠ¼Ń–, ёŠ½ Š»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ, штŠ¾ Š³ŃŃ‚Š° Š²ŠµŠ»ŃŒŠ¼Ń– ŠšŠ°Ń: “Š“ŃŃ‚Š° Kaya тŠ°ŠŗсŠ°Š¼Š°
Š¼Š°Šµ тŠ°Šŗі хŠ°Ń€Š°ŠŗтŠ°Ń€, яŠ½Š° Š·Š±Ń–Ń€Š°ŠµŃ†Ń†Š° стŠ°Ń†ŃŒ, яŠŗ Š³ŃŃ‚Š°, і ёŠ½ Š½Šµ сŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń‹ Š°Š“
тŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° стŠ°Š½Ńƒ.”

Š¢Š°ŠŗіŠ¼
чыŠ½Š°Š¼, ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya
ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š° і Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°;
ёŠ½
Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° сŠ¼ŠµŃ€Ń†ŃŽ Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya і
сŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’яў у ŠšŠ°Ń;
ці
Š¶, [рŠ°Š·ŃƒŠ¼ŠµŃŽŃ‡Ń‹:] “! Š³ŃŃ‚Š° ŠšŠ°Ń” Š”Š°Ń†Ń– ŠæрысутŠ½Ń–чŠ°Šµ ў іŠ¼, тŠ¾Š»ŃŒŠŗі ў тŠ¾Š¹
стуŠæŠµŠ½Ń–, ŠæрŠ¾ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° і ŠæрŠ¾ŃŃ‚Ń‹Ń… paį¹­issati, ёŠ½ Š¶Ń‹Š²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° яŠŗі стŠ°Ń–Ń†ŃŒ, і
Š½Ń чŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃ†Ń†Š° Š½Ń– Š“Š° чŠ°Š³Š¾ ў сŠ²ŠµŃ†Šµ.
Š¢Š°ŠŗіŠ¼ чыŠ½Š°Š¼, Š±Ń…ŠøŠŗшу, Š Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу Š¶Ń‹Š²Šµ Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń ŠšŠ°Ń ў Kaya.

(4)

ŠŠŗрŠ°Š¼Ń тŠ°Š³Š¾, Š±Ń…ŠøŠŗшу, A Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу, Š³ŃŃ‚Š°Šŗ Š¶Š°, яŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń– Š± ёŠ½ Š±Š°Ń‡Ń‹Ńž труŠæ,
Š°Š“ŠŗіŠ½ŃƒŃ†ŃŒ у шŠ¼Š°ŃˆŠ°Š½Š°, Š° squeleton Š±ŠµŠ· ŠæŠ»Š¾Ń†Ń– і Š·Š¼Š°Š·Š²Š°ŃŽŃ†ŃŒ
Š· ŠŗрыŠ²Ń‘ŃŽ, Š·Š¼Š°Ń†Š°Š²Š°Š½Ń‹Ń… сухŠ°Š¶Ń‹Š»Š»ŃŠ¼Ń–, ёŠ½ Š»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ, штŠ¾ Š³ŃŃ‚Š° Š²ŠµŠ»ŃŒŠ¼Ń– ŠšŠ°Ń:
“Š“ŃŃ‚Š° Kaya тŠ°ŠŗсŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ тŠ°Šŗі хŠ°Ń€Š°ŠŗтŠ°Ń€, яŠ½Š° Š·Š±Ń–Ń€Š°ŠµŃ†Ń†Š° стŠ°Ń†ŃŒ, яŠŗ Š³ŃŃ‚Š°, і ёŠ½
Š½Šµ сŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń‹ Š°Š“ тŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° стŠ°Š½Ńƒ.”

Š¢Š°ŠŗіŠ¼
чыŠ½Š°Š¼, ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya
ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š° і Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°;
ёŠ½
Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° сŠ¼ŠµŃ€Ń†ŃŽ Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya і
сŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’яў у ŠšŠ°Ń;
ці
Š¶, [рŠ°Š·ŃƒŠ¼ŠµŃŽŃ‡Ń‹:] “! Š³ŃŃ‚Š° ŠšŠ°Ń” Š”Š°Ń†Ń– ŠæрысутŠ½Ń–чŠ°Šµ ў іŠ¼, тŠ¾Š»ŃŒŠŗі ў тŠ¾Š¹
стуŠæŠµŠ½Ń–, ŠæрŠ¾ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° і ŠæрŠ¾ŃŃ‚Ń‹Ń… paį¹­issati, ёŠ½ Š¶Ń‹Š²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° яŠŗі стŠ°Ń–Ń†ŃŒ, і
Š½Ń чŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃ†Ń†Š° Š½Ń– Š“Š° чŠ°Š³Š¾ ў сŠ²ŠµŃ†Šµ.
Š¢Š°ŠŗіŠ¼ чыŠ½Š°Š¼, Š±Ń…ŠøŠŗшу, Š Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу Š¶Ń‹Š²Šµ Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń ŠšŠ°Ń ў Kaya.

(5)

ŠŠŗрŠ°Š¼Ń тŠ°Š³Š¾, Š±Ń…ŠøŠŗшу, A Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу, Š³ŃŃ‚Š°Šŗ Š¶Š°, яŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń– Š± ёŠ½ Š±Š°Ń‡Ń‹Ńž труŠæ,
Š°Š“ŠŗіŠ½ŃƒŃ†ŃŒ у шŠ¼Š°ŃˆŠ°Š½Š°, Š° squeleton Š±ŠµŠ· ŠæŠ»Š¾Ń†Ń–, Š½Ń– ŠŗрыŠ²Ń–, яŠŗŠ°Ń Š°Š“Š±Ń‹Š»Š°ŃŃ
рŠ°Š·Š°Š¼ сухŠ°Š¶Ń‹Š»Š»ŃŠ¼Ń–, ёŠ½ Š»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ, штŠ¾ Š³ŃŃ‚Š° Š²ŠµŠ»ŃŒŠ¼Ń– ŠšŠ°Ń: “Š“ŃŃ‚Š° Kaya тŠ°ŠŗсŠ°Š¼Š°
Š¼Š°Šµ тŠ°Šŗі хŠ°Ń€Š°ŠŗтŠ°Ń€, яŠ½Š° Š·Š±Ń–Ń€Š°ŠµŃ†Ń†Š° стŠ°Ń†ŃŒ, яŠŗ Š³ŃŃ‚Š°, і ёŠ½ Š½Šµ сŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń‹ Š°Š“
тŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° стŠ°Š½Ńƒ.”

Š¢Š°ŠŗіŠ¼
чыŠ½Š°Š¼, ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya
ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š° і Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°;
ёŠ½
Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° сŠ¼ŠµŃ€Ń†ŃŽ Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya і
сŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’яў у ŠšŠ°Ń;
ці
Š¶, [рŠ°Š·ŃƒŠ¼ŠµŃŽŃ‡Ń‹:] “! Š³ŃŃ‚Š° ŠšŠ°Ń” Š”Š°Ń†Ń– ŠæрысутŠ½Ń–чŠ°Šµ ў іŠ¼, тŠ¾Š»ŃŒŠŗі ў тŠ¾Š¹
стуŠæŠµŠ½Ń–, ŠæрŠ¾ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° і ŠæрŠ¾ŃŃ‚Ń‹Ń… paį¹­issati, ёŠ½ Š¶Ń‹Š²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° яŠŗі стŠ°Ń–Ń†ŃŒ, і
Š½Ń чŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃ†Ń†Š° Š½Ń– Š“Š° чŠ°Š³Š¾ ў сŠ²ŠµŃ†Šµ.
Š¢Š°ŠŗіŠ¼ чыŠ½Š°Š¼, Š±Ń…ŠøŠŗшу, Š Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу Š¶Ń‹Š²Šµ Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń ŠšŠ°Ń ў Kaya.

(6)

ŠŠŗрŠ°Š¼Ń тŠ°Š³Š¾, Š±Ń…ŠøŠŗшу, A Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу, Š³ŃŃ‚Š°Šŗ Š¶Š°, яŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń– Š± ёŠ½ Š±Š°Ń‡Ń‹Ńž труŠæ,
Š°Š“ŠŗіŠ½ŃƒŃ†ŃŒ у шŠ¼Š°ŃˆŠ°Š½Š°, рŠ°Š·’яŠ“Š½Š°Š½Ń‹Ń ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šŗі рŠ°ŃŠŗіŠ“Š°Š½Ń‹Ń тут і
тŠ°Š¼, тут руŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŠŗŠ°, тŠ°Š¼ Š½Š°Š³Š° ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šŗі, тут Š»Š¾Š“ыŠ¶Šŗі ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šŗі, тŠ°Š¼
Š³Š°Š»Ń‘Š½Š°Ń‡Š½Š°Š¹ ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šŗі, Š²Š¾ŃŃŒ сцŠµŠ³Š½Š°Š²Š°Ń ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŠŗŠ°, тŠ°Š¼ сцŠµŠ³Š½Š°Š²Š¾Š¹ ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šŗі, тут рŠ°Š±Ń€Š¾, тŠ°Š¼ Š·Š°Š“Š½Ń–
ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šŗі, тут хрыŠ±ŠµŃ‚Š½Ń–Šŗ ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŠŗŠ°, тŠ°Š¼ шыя ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šŗі, тут ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŠŗŠ° сŠŗіŠ²Ń–цы, тŠ°Š¼
Š·ŃƒŠ± ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šŗі, ці тŠ°Š¼ чэрŠ°Šæ, ёŠ½ Š»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ, штŠ¾ Š³ŃŃ‚Š° Š²ŠµŠ»ŃŒŠ¼Ń– ŠšŠ°Ń: “Š“ŃŃ‚Š° Kaya
тŠ°ŠŗсŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ тŠ°Šŗі хŠ°Ń€Š°ŠŗтŠ°Ń€, яŠ½Š° Š·Š±Ń–Ń€Š°ŠµŃ†Ń†Š° стŠ°Ń†ŃŒ, яŠŗ Š³ŃŃ‚Š°, і ёŠ½ Š½Šµ
сŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń‹ Š°Š“ тŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° стŠ°Š½Ńƒ.”

Š¢Š°ŠŗіŠ¼
чыŠ½Š°Š¼, ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya
ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š° і Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°;
ёŠ½
Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° сŠ¼ŠµŃ€Ń†ŃŽ Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya і
сŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’яў у ŠšŠ°Ń;
ці
Š¶, [рŠ°Š·ŃƒŠ¼ŠµŃŽŃ‡Ń‹:] “! Š³ŃŃ‚Š° ŠšŠ°Ń” Š”Š°Ń†Ń– ŠæрысутŠ½Ń–чŠ°Šµ ў іŠ¼, тŠ¾Š»ŃŒŠŗі ў тŠ¾Š¹
стуŠæŠµŠ½Ń–, ŠæрŠ¾ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° і ŠæрŠ¾ŃŃ‚Ń‹Ń… paį¹­issati, ёŠ½ Š¶Ń‹Š²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° яŠŗі стŠ°Ń–Ń†ŃŒ, і
Š½Ń чŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃ†Ń†Š° Š½Ń– Š“Š° чŠ°Š³Š¾ ў сŠ²ŠµŃ†Šµ.
Š¢Š°ŠŗіŠ¼ чыŠ½Š°Š¼, Š±Ń…ŠøŠŗшу, Š Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу Š¶Ń‹Š²Šµ Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń ŠšŠ°Ń ў Kaya.
(7)

ŠŠŗрŠ°Š¼Ń тŠ°Š³Š¾, Š±Ń…ŠøŠŗшу, A Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу, Š³ŃŃ‚Š°Šŗ Š¶Š°, яŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń– Š± ёŠ½ Š±Š°Ń‡Ń‹Ńž труŠæ,
Š°Š“ŠŗіŠ½ŃƒŃ†ŃŒ у шŠ¼Š°ŃˆŠ°Š½Š°, ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šŗі Š·Š±ŃŠ»ŠµŠ»Ń– яŠŗ рŠ°Šŗушцы, ёŠ½
Š»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ, штŠ¾ Š³ŃŃ‚Š° Š²ŠµŠ»ŃŒŠ¼Ń– ŠšŠ°Ń: “Š“ŃŃ‚Š° Kaya тŠ°ŠŗсŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ тŠ°Šŗі хŠ°Ń€Š°ŠŗтŠ°Ń€, яŠ½Š°
Š·Š±Ń–Ń€Š°ŠµŃ†Ń†Š° стŠ°Ń†ŃŒ, яŠŗ Š³ŃŃ‚Š°, і ёŠ½ Š½Šµ сŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń‹ Š°Š“ тŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° стŠ°Š½Ńƒ.”

Š¢Š°ŠŗіŠ¼
чыŠ½Š°Š¼, ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya
ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š° і Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°;
ёŠ½
Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° сŠ¼ŠµŃ€Ń†ŃŽ Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya і
сŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’яў у ŠšŠ°Ń;
ці
Š¶, [рŠ°Š·ŃƒŠ¼ŠµŃŽŃ‡Ń‹:] “! Š³ŃŃ‚Š° ŠšŠ°Ń” Š”Š°Ń†Ń– ŠæрысутŠ½Ń–чŠ°Šµ ў іŠ¼, тŠ¾Š»ŃŒŠŗі ў тŠ¾Š¹
стуŠæŠµŠ½Ń–, ŠæрŠ¾ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° і ŠæрŠ¾ŃŃ‚Ń‹Ń… paį¹­issati, ёŠ½ Š¶Ń‹Š²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° яŠŗі стŠ°Ń–Ń†ŃŒ, і
Š½Ń чŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃ†Ń†Š° Š½Ń– Š“Š° чŠ°Š³Š¾ ў сŠ²ŠµŃ†Šµ.
Š¢Š°ŠŗіŠ¼ чыŠ½Š°Š¼, Š±Ń…ŠøŠŗшу, Š Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу Š¶Ń‹Š²Šµ Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń ŠšŠ°Ń ў Kaya.

(8)

ŠŠŗрŠ°Š¼Ń тŠ°Š³Š¾, Š±Ń…ŠøŠŗшу, A Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу, Š³ŃŃ‚Š°Šŗ Š¶Š°, яŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń– Š± ёŠ½ Š±Š°Ń‡Ń‹Ńž труŠæ,
Š°Š“ŠŗіŠ½ŃƒŃ†ŃŒ у шŠ¼Š°ŃˆŠ°Š½Š°, Š½Š°Š²Š°Ń€Š¾Ń‡Š°Š½Ń‹Ń ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šŗі Š±Š¾Š»ŃŒŃˆ Š·Š° Š³Š¾Š“ тŠ°Š¼Ńƒ, ёŠ½
Š»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ, штŠ¾ Š³ŃŃ‚Š° Š²ŠµŠ»ŃŒŠ¼Ń– ŠšŠ°Ń: “Š“ŃŃ‚Š° Kaya тŠ°ŠŗсŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ тŠ°Šŗі хŠ°Ń€Š°ŠŗтŠ°Ń€, яŠ½Š°
Š·Š±Ń–Ń€Š°ŠµŃ†Ń†Š° стŠ°Ń†ŃŒ, яŠŗ Š³ŃŃ‚Š°, і ёŠ½ Š½Šµ сŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń‹ Š°Š“ тŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° стŠ°Š½Ńƒ.”

Š¢Š°ŠŗіŠ¼
чыŠ½Š°Š¼, ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya
ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š° і Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°;
ёŠ½
Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° сŠ¼ŠµŃ€Ń†ŃŽ Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya і
сŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’яў у ŠšŠ°Ń;
ці
Š¶, [рŠ°Š·ŃƒŠ¼ŠµŃŽŃ‡Ń‹:] “! Š³ŃŃ‚Š° ŠšŠ°Ń” Š”Š°Ń†Ń– ŠæрысутŠ½Ń–чŠ°Šµ ў іŠ¼, тŠ¾Š»ŃŒŠŗі ў тŠ¾Š¹
стуŠæŠµŠ½Ń–, ŠæрŠ¾ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° і ŠæрŠ¾ŃŃ‚Ń‹Ń… paį¹­issati, ёŠ½ Š¶Ń‹Š²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° яŠŗі стŠ°Ń–Ń†ŃŒ, і
Š½Ń чŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃ†Ń†Š° Š½Ń– Š“Š° чŠ°Š³Š¾ ў сŠ²ŠµŃ†Šµ.
Š¢Š°ŠŗіŠ¼ чыŠ½Š°Š¼, Š±Ń…ŠøŠŗшу, Š Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу Š¶Ń‹Š²Šµ Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń ŠšŠ°Ń ў Kaya.

(9)

ŠŠŗрŠ°Š¼Ń тŠ°Š³Š¾, Š±Ń…ŠøŠŗшу, A Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу, Š³ŃŃ‚Š°Šŗ Š¶Š°, яŠŗ ŠŗŠ°Š»Ń– Š± ёŠ½ Š±Š°Ń‡Ń‹Ńž труŠæ,
Š°Š“ŠŗіŠ½ŃƒŃ†ŃŒ у шŠ¼Š°ŃˆŠ°Š½Š°, Š³Š½Ń–Š»Ń‹Ń ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šŗі ŠæŠ°Š¼ŠµŠ½ŃˆŠ°Š½Ń‹ Š“Š° ŠæŠ°Ń€Š°ŃˆŠŗŠ°, ёŠ½
Š»Ń–Ń‡Ń‹Ń†ŃŒ, штŠ¾ Š³ŃŃ‚Š° Š²ŠµŠ»ŃŒŠ¼Ń– ŠšŠ°Ń: “Š“ŃŃ‚Š° Kaya тŠ°ŠŗсŠ°Š¼Š° Š¼Š°Šµ тŠ°Šŗі хŠ°Ń€Š°ŠŗтŠ°Ń€, яŠ½Š°
Š·Š±Ń–Ń€Š°ŠµŃ†Ń†Š° стŠ°Ń†ŃŒ, яŠŗ Š³ŃŃ‚Š°, і ёŠ½ Š½Šµ сŠ²Š°Š±Š¾Š“Š½Ń‹ Š°Š“ тŠ°ŠŗŠ¾Š³Š° стŠ°Š½Ńƒ.”

Š¢Š°ŠŗіŠ¼
чыŠ½Š°Š¼, ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° ў Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń– Kaya Kaya
ўŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°Š½Š° і Š²Š¾Š½ŠŗŠ°Š²Š°;
ёŠ½
Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ°
Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° сŠ¼ŠµŃ€Ń†ŃŽ Š·’яў у ŠšŠ°Ń, ці ёŠ½ Š·Š½Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–ццŠ° Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°ŃŽŃ‡Ń‹ Š·Š° samudaya і
сŠŗŠ¾Š½Šµ Š·’яў у ŠšŠ°Ń;
ці
Š¶, [рŠ°Š·ŃƒŠ¼ŠµŃŽŃ‡Ń‹:] “! Š³ŃŃ‚Š° ŠšŠ°Ń” Š”Š°Ń†Ń– ŠæрысутŠ½Ń–чŠ°Šµ ў іŠ¼, тŠ¾Š»ŃŒŠŗі ў тŠ¾Š¹
стуŠæŠµŠ½Ń–, ŠæрŠ¾ŃŃ‚Š°Š³Š° ŠŠ°Š½Š° і ŠæрŠ¾ŃŃ‚Ń‹Ń… paį¹­issati, ёŠ½ Š¶Ń‹Š²Šµ Š°ŃŠ¾Š±Š½Š° яŠŗі стŠ°Ń–Ń†ŃŒ, і
Š½Ń чŠ°ŠæŠ»ŃŠµŃ†Ń†Š° Š½Ń– Š“Š° чŠ°Š³Š¾ ў сŠ²ŠµŃ†Šµ.
Š¢Š°ŠŗіŠ¼ чыŠ½Š°Š¼, Š±Ń…ŠøŠŗшу, Š Š±Ń…ŠøŠŗŠŗу Š¶Ń‹Š²Šµ Š½Š°Š·Ń–Ń€Š°Š½Š½Ń ŠšŠ°Ń ў Kaya.

32)  Classical Bosnian

32) Klasična bosanski

1952 sri kol 10 2016

I. Kāyānupassanā

F. točki na devet mrtvačnica osnova

LEKCIJE

od

rektor
JC
stručnjak koji identificira stručnjaka pod uticajem stručne i Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

od

free Online
Probudite
One With svijesti Mind (A1wAM) + puno (uvid-net of Things) - umetnost
davanje, uzimanje i dnevni za postizanje Eternal Bliss kao krajnji cilj
putem elektronskih vizualnih komunikacija kurs političkih nauka
-Techno-političko-druŔtveno transformacija i ekonomski
emancipacija pokret (TPSTEEM)
 
od

UVID-NET-Online A1 (Probuđeni One) Tipiį¹­aki za istraživanje i SveučiliÅ”te Practice
u Visual Format (FOA1TRPUVF) kroz
http: //sarvajan.ambedkar.orgup nivo
http: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

je najviŔe pozitivne energije informativnih i istraživanja orijentisan
sajt propagira učenja Probuđeni Jedan sa svijesti Buda i na
Techno-političko-druŔtveno transformacija i ekonomski emancipaciju
pokret pratili milioni ljudi Ŕirom svijeta u 105 klasičnih jezika.

Rendering tačan prevod kao lekcija ovog univerziteta na maternjem
jeziku na ovaj Google prevodilac i propagacije pravo da postane Stream
Enterer (Sottapanna) i da postignu Eternal Bliss kao krajnji cilj

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
za
Sekcija 25- Charnel terenu

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

za
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 5:39 min

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

za
Kineski Buddha Chants - najbolje za meditaciju-29: 45 minuta

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna sutta

- Prisustvo na svijesti -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

Ovo Sutta okuplja razne instrukcije Buda dao za
zbog njegovih sljedbenika, nakon njegove smrti, Ŕto ga čini da je vrlo
važan skup instrukcija za nas danas.

I. Kāyānupassanā

F. točki na devet mrtvačnica osnova

(1)

Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo,
baci daleko u kosturnicu zemlju, jedan dan mrtvih, ili dva dana mrtav ili tri
dana mrtvih, otečene, plavičasto i gnojna, on smatra da je ovo vrlo
Kaya: “. Ovo Kaya također je takve prirode, da će postati ovako, i nije
slobodna od takvog stanja”

Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno;
boravi
poÅ”tujući samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujući samudaya i smrti pojava u Kaya;
inače,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹­issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.

(2)

Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo,
baci daleko u kosturnicu terenu, biti pojeden od vrane, Ŕto pojeli
jastrebovi, koji su pojeli leŔinari, koji su pojeli čaplji, Ŕto pojeli
pasa, koji su pojeli tigrovi, biti pojeden od pantere, Ŕto pojeli
razne vrste bića, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je
takve prirode, da će postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno;
boravi
poÅ”tujući samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujući samudaya i smrti pojava u Kaya;
inače,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹­issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.

(3)

Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo,
baci daleko u kosturnicu terenu, a squeleton sa krvi i mesa, koji je održan
zajedno tetive, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je
takve prirode, da će postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno;
boravi
poÅ”tujući samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujući samudaya i smrti pojava u Kaya;
inače,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹­issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.

(4)

Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo,
baci daleko u kosturnicu terenu, a squeleton bez mesa i razmazana
krvi, drže zajedno tetiva, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya
također je takve prirode, da će postati ovako, i nije slobodan od takvog
stanja.”

Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno;
boravi
poÅ”tujući samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujući samudaya i smrti pojava u Kaya;
inače,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹­issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.

(5)

Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo,
baci daleko u kosturnicu terenu, a squeleton bez mesa, ni krvi, koja je održana
zajedno tetive, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je
takve prirode, da će postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno;
boravi
poÅ”tujući samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujući samudaya i smrti pojava u Kaya;
inače,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹­issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.

(6)

Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo,
baci daleko u kosturnicu terenu, nepovezanih kosti razbacane ovdje i
tu, tu ruku kost, postoji stopala kost, ovdje je gležanj kost, postoji
Shin kost, ovde bedrene kosti, postoji kuka, ovdje rebro, tamo back
kost, ovde kičme kost, postoji vrat kost, ovde vilice kost, postoji
zub kost, ili postoji lobanje, on smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo
Kaya također je takve prirode, da će postati ovako, i nije slobodan od
takvog stanja.”

Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno;
boravi
poÅ”tujući samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujući samudaya i smrti pojava u Kaya;
inače,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹­issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.
(7)

Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo,
baci daleko u kosturnicu zemlju, kosti pobijele kao seashell, on
smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je takve prirode, da će postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno;
boravi
poÅ”tujući samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujući samudaya i smrti pojava u Kaya;
inače,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹­issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.

(8)

Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo,
baci daleko u kosturnicu zemlji, nagomilani se kosti viŔe od godinu dana, on
smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je takve prirode, da će postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno;
boravi
poÅ”tujući samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujući samudaya i smrti pojava u Kaya;
inače,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹­issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.

(9)

Osim toga, monasima, monah, baÅ” kao da je vidi mrtvo tijelo,
baci daleko u kosturnicu zemlju, trule kosti svedene na prah, on
smatra da je ovo vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je takve prirode, da će postati ovako, i nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi posmatra Kaya u Kaya interno, ili boravi posmatra Kaya u Kaya
spolja, ili boravi posmatra Kaya u Kaya interno i eksterno;
boravi
poÅ”tujući samudaya pojava u Kaya, ili boravi posmatranje smrti pojava u
Kaya, ili boravi poÅ”tujući samudaya i smrti pojava u Kaya;
inače,
[shvativÅ”i:] “Ovo je Kaya” sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj je samo Nana i samo paį¹­issati, boravi u nizu, a ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Stoga, monasima, monah boravi posmatra Kaya u Kaya.

33) Classical Bulgarian

33) ŠšŠ»Š°ŃŠøчŠµŃŠŗŠø Š±ŃŠŠ»Š³Š°Ń€ŃŠŗŠø

1952 Š”ря 10 ŠŠ²Š³ŃƒŃŃ‚ 2016 Š³.

I. Kāyānupassanā

F. рŠ°Š·Š“ŠµŠ» Š½Š° Š“ŠµŠ²ŠµŃ‚Ń‚Šµ ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š°Š½ŠøятŠ°

Š£Š ŠžŠ¦Š˜

Š¾Ń‚

рŠµŠŗтŠ¾Ń€
JC
ŠµŠŗсŠæŠµŃ€Ń‚, ŠŗŠ¾Š¹Ń‚Š¾ ŠøŠ“ŠµŠ½Ń‚ŠøфŠøцŠøрŠ° ŠµŠŗсŠæŠµŃ€Ń‚Šø ŠæŠ¾Š²Š»ŠøяŠ½Šø Š¾Ń‚ ŠµŠŗсŠæŠµŃ€Ń‚ Šø Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

Š½Š°

Š‘ŠµŠ·ŠæŠ»Š°Ń‚Š½Šø Š¾Š½Š»Š°Š¹Š½
Š”ъŠ±ŃƒŠ“ŠµŃ‚Šµ
One с Š¾ŃŃŠŠ·Š½Š°Š²Š°Š½Šµ Mind (A1wAM) + ŠøŠ½Ń‚ŠµŃ€Š½ŠµŃ‚ Š½Š° Š½ŠµŃ‰Š°Ń‚Š° (ŠæрŠ¾Š·Ń€ŠµŠ½ŠøŠµ-Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š°
Š½ŠµŃ‰Š°Ń‚Š°) - ŠøŠ·ŠŗустŠ²Š¾Ń‚Š¾ Š½Š° Š“Š°Š²Š°Š½Šµ, ŠŗŠ°Ń‚Š¾ Šø Š–ŠøŠ²Š¾Ń‚ Š·Š° ŠæŠ¾ŃŃ‚ŠøŠ³Š°Š½Šµ Š½Š° Š²ŠµŃ‡Š½Š¾
Š±Š»Š°Š¶ŠµŠ½ŃŃ‚Š²Š¾ ŠŗŠ°Ń‚Š¾ ŠŗрŠ°Š¹Š½Š°Ń‚Š° цŠµŠ» Š½Š° уŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚Š¾ чрŠµŠ· ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š½ŠµŠ½ Š²ŠøŠ·ŃƒŠ°Š»Š½Š°
ŠŗŠ¾Š¼ŃƒŠ½ŠøŠŗŠ°Ń†Šøя ŠšŃƒŃ€Ń ŠæŠ¾ ŠæŠ¾Š»ŠøтŠ¾Š»Š¾Š³Šøя -Techno-ŠŸŠ¾Š»ŠøтŠøŠŗŠ¾-Š”Š¾Ń†ŠøŠ°Š»Š½Š¾ Š¢Ń€Š°Š½ŃŃ„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†Šøя Šø
ŠøŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøчŠµŃŠŗŠø
Š•Š¼Š°Š½Ń†ŠøŠæŠ°Ń†ŠøятŠ° Movement (TPSTEEM)
 
Š¾Ń‚

INSIGHT-NET-Online A1 (ŠæрŠ¾Š±ŃƒŠ“ŠµŠ½ One) Tipiį¹­aka Research & Practice уŠ½ŠøŠ²ŠµŃ€ŃŠøтŠµŃ‚
Š² Visual Format (FOA1TRPUVF) чрŠµŠ·
HTTP: //sarvajan.ambedkar.orgup Š½ŠøŠ²Š¾
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Šµ Š½Š°Š¹-ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠøтŠµŠ»Š½Š° ŠµŠ½ŠµŃ€Š³Šøя Š½Š° ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŠ¾Š½ŠµŠ½ Šø ŠøŠ·ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŠŗŠø
Š¾Ń€ŠøŠµŠ½Ń‚ŠøрŠ°Š½Šø сŠ°Š¹Ń‚ ŠæŠ¾ŃŠ°Š“ъчŠµŠ½ учŠµŠ½ŠøятŠ° Š½Š° ŠŸŃ€Š¾Š±ŃƒŠ“ŠµŠ½Šøят с Awareness Š‘ŃƒŠ“Š° Šø
Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ Techno-ŠŸŠ¾Š»ŠøтŠøŠŗŠ¾-Š”Š¾Ń†ŠøŠ°Š»Š½Š¾ трŠ°Š½ŃŃ„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†Šøя Šø ŠøŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøчŠµŃŠŗŠ° ŠµŠ¼Š°Š½Ń†ŠøŠæŠ°Ń†Šøя
Š”Š²ŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚Š¾ ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š²Š°Š½Š¾ Š¾Ń‚ Š¼ŠøŠ»ŠøŠ¾Š½Šø хŠ¾Ń€Š° ŠæŠ¾ цŠµŠ»Šøя сŠ²ŃŃ‚ Š² 105 ŠŗŠ»Š°ŃŠøчŠµŃŠŗŠø
ŠµŠ·ŠøцŠø.

ŠžŠŗŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ тŠ¾Ń‡ŠµŠ½ ŠæрŠµŠ²Š¾Š“ ŠŗŠ°Ń‚Š¾ урŠ¾Šŗ Š½Š° тŠ¾Š·Šø уŠ½ŠøŠ²ŠµŃ€ŃŠøтŠµŃ‚ Š² Š¼Š°Š¹Ń‡ŠøŠ½Šøя ŠµŠ·ŠøŠŗ Š½Š°
тŠ°Š·Šø Google Translation Šø рŠ°Š·Š¼Š½Š¾Š¶Š°Š²Š°Š½Šµ Š“Š°Š²Š° ŠæрŠ°Š²Š¾ Š“Š° сŠµ ŠæрŠµŠ²ŃŠŃ€Š½Šµ Š²
ŠæŠ¾Ń‚Š¾Šŗ Š½Š° Š²ŃŠŠ²ŠµŠ¶Š“Š°Ń‰Š¾Ń‚Š¾ (Sottapanna) Šø Š·Š° ŠæŠ¾ŃŃ‚ŠøŠ³Š°Š½Šµ Š½Š° Š²ŠµŃ‡Š½Š¾ Š±Š»Š°Š¶ŠµŠ½ŃŃ‚Š²Š¾
ŠŗŠ°Ń‚Š¾ ŠŗрŠ°Š¹Š½Š° цŠµŠ»

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
Š·Š°
Š Š°Š·Š“ŠµŠ» 25- ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃ‚Š°

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

Š·Š°
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (ŠæŠ°Š»Šø) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 Š¼ŠøŠ½

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

Š·Š°
ŠšŠøтŠ°Š¹ŃŠŗŠø Š‘ŃƒŠ“Š° ŠæŠµŃŠ½Š¾ŠæŠµŠ½Šøя - ŠŠŠ™-Š”ŠžŠ‘Š Š˜ Š·Š° Š¼ŠµŠ“ŠøтŠ°Ń†Šøя-29: 45 Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚Šø

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D II 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- Š£Ń‡Š°ŃŃ‚ŠøŠµ Š½Š° ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼ŠøрŠ°Š½Š¾ŃŃ‚ -
[ŠœŠ°Ń…Š° + satipaį¹­į¹­hāna]

Š¢Š¾Š²Š° Sutta съŠ±ŠøрŠ° рŠ°Š·Š»ŠøчŠ½Šø ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøŠø Š‘ŃƒŠ“Š° Š“Š°Š“Š¾Ń…Š° Š·Š°
сŠ°ŠŗŠµ Š½Š° Š½ŠµŠ³Š¾Š²ŠøтŠµ ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Šø, сŠ»ŠµŠ“ ŠŗŠ°Ń‚Š¾ Š½ŠµŠ³Š¾Š²Š°Ń‚Š° ŠæрŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°, ŠŗŠ¾ŠµŃ‚Š¾ Š³Š¾ ŠæрŠ°Š²Šø Š“Š° Š±ŃŠŠ“Šµ Š¼Š½Š¾Š³Š¾
Š²Š°Š¶ŠµŠ½ Š½Š°Š±Š¾Ń€ Š¾Ń‚ ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøŠø Š·Š° Š½Š°Ń Š² Š“Š½ŠµŃˆŠ½Š¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ.

I. Kāyānupassanā

F. рŠ°Š·Š“ŠµŠ» Š½Š° Š“ŠµŠ²ŠµŃ‚Ń‚Šµ ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š°Š½ŠøятŠ°

(1)

ŠžŃŠ²ŠµŠ½ тŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, тŠ¾Ń‡Š½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗтŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ тŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŠŃ€Ń‚Š²Š¾ тяŠ»Š¾,
Š·Š°Ń…Š²ŃŠŃ€Š»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃ‚Š° ŠµŠ“ŠøŠ½ Š“ŠµŠ½ Š¼ŃŠŃ€Ń‚ŃŠŠ², ŠøŠ»Šø Š“Š²Š° Š“Š½Šø Š¼ŃŠŃ€Ń‚ŃŠŠ² ŠøŠ»Šø трŠø
Š“Š½Šø Š¼ŃŠŃ€Ń‚Š²Šø, ŠæŠ¾Š“утŠø, сŠøŠ½ŠŗŠ°Š²Šø Šø Š³Š½Š¾Š¹Š½Šø, тŠ¾Š¹ сŠ¼ŃŃ‚Š°, чŠµ тŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠšŠ°Ń: “.
Š¢Š¾Š²Š° ŠšŠ°Ń същŠ¾ Šµ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃ‚ŠµŃŃ‚Š²Š¾, чŠµ щŠµ стŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ
сŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° състŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ”

ŠŸŠ¾
тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½ тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š°
сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾;
тŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾Ń‚Š¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæрŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń;
ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³Š¾, [рŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøрŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠšŠ°Ń” сŠ°Ń‚Šø ŠæрŠøсъстŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, сŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
стŠµŠæŠµŠ½Ń‚Š° Š½Š° сŠ°Š¼Š¾Ń‚Š¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹­issati, тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° Š¾Ń‚ŠŗŠ°Ń‡Š°Ń‚, Šø
Š½Šµ сŠµ ŠæрŠøŠ“ърŠ¶Š°Ń‚ ŠŗъŠ¼ Š²ŃŠøчŠŗŠ¾ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š°.
ŠŸŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń.

(2)

ŠžŃŠ²ŠµŠ½ тŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, тŠ¾Ń‡Š½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗтŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ тŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŠŃ€Ń‚Š²Š¾ тяŠ»Š¾,
Š·Š°Ń…Š²ŃŠŃ€Š»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š½Š° Š·ŠµŠ¼ŃŃ‚Š°, Š“Š° Š±ŃŠŠ“Š°Ń‚ ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń‚ Š²Ń€Š°Š½Šø, Š“Š° Š±ŃŠŠ“Š°Ń‚ ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń‚
ястрŠµŠ±Šø, Š±ŠøŠ²Š°Ń‚ ŠøŠ·ŃŠ¶Š“Š°Š½Šø Š¾Ń‚ Š»ŠµŃˆŠ¾ŃŠ“Šø, Š“Š° Š±ŃŠŠ“Š°Ń‚ ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń‚ чŠ°ŠæŠ»Šø, Š“Š° Š±ŃŠŠ“Š°Ń‚ ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń‚
ŠŗучŠµŃ‚Š°, Š±ŠøŠ²Š°Ń‚ ŠøŠ·ŃŠ¶Š“Š°Š½Šø Š¾Ń‚ тŠøŠ³Ń€Šø, Š“Š° Š±ŃŠŠ“Š°Ń‚ ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń‚ ŠæŠ°Š½Ń‚ŠµŃ€Šø, Š“Š° Š±ŃŠŠ“Š°Ń‚ ŠøŠ·ŃŠ“ŠµŠ½Šø Š¾Ń‚
рŠ°Š·Š»ŠøчŠ½Šø Š²ŠøŠ“Š¾Š²Šµ същŠµŃŃ‚Š²Š°, тŠ¾Š¹ ŠæрŠµŃ†ŠµŠ½Šø, чŠµ тŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠšŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠšŠ°Ń
същŠ¾ Šµ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃ‚ŠµŃŃ‚Š²Š¾, чŠµ щŠµ стŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ сŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń‚
тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° състŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”

ŠŸŠ¾
тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½ тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š°
сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾;
тŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾Ń‚Š¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæрŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń;
ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³Š¾, [рŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøрŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠšŠ°Ń” сŠ°Ń‚Šø ŠæрŠøсъстŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, сŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
стŠµŠæŠµŠ½Ń‚Š° Š½Š° сŠ°Š¼Š¾Ń‚Š¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹­issati, тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° Š¾Ń‚ŠŗŠ°Ń‡Š°Ń‚, Šø
Š½Šµ сŠµ ŠæрŠøŠ“ърŠ¶Š°Ń‚ ŠŗъŠ¼ Š²ŃŠøчŠŗŠ¾ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š°.
ŠŸŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń.

(3)

ŠžŃŠ²ŠµŠ½ тŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, тŠ¾Ń‡Š½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗтŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ тŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŠŃ€Ń‚Š²Š¾ тяŠ»Š¾,
Š·Š°Ń…Š²ŃŠŃ€Š»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š½Š° Š·ŠµŠ¼ŃŃ‚Š°, Š° squeleton с ŠæŠ»ŃŠŃ‚ Šø ŠŗръŠ², ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ сŠµ ŠæрŠ¾Š²ŠµŠ“Šµ
Š·Š°ŠµŠ“Š½Š¾ със сухŠ¾Š¶ŠøŠ»ŠøятŠ°, тŠ¾Š¹ сŠ¼ŃŃ‚Š°, чŠµ тŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠšŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠšŠ°Ń същŠ¾ Šµ
Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃ‚ŠµŃŃ‚Š²Š¾, чŠµ щŠµ стŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ сŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń‚
тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° състŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”

ŠŸŠ¾
тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½ тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š°
сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾;
тŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾Ń‚Š¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæрŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń;
ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³Š¾, [рŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøрŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠšŠ°Ń” сŠ°Ń‚Šø ŠæрŠøсъстŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, сŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
стŠµŠæŠµŠ½Ń‚Š° Š½Š° сŠ°Š¼Š¾Ń‚Š¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹­issati, тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° Š¾Ń‚ŠŗŠ°Ń‡Š°Ń‚, Šø
Š½Šµ сŠµ ŠæрŠøŠ“ърŠ¶Š°Ń‚ ŠŗъŠ¼ Š²ŃŠøчŠŗŠ¾ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š°.
ŠŸŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń.

(4)

ŠžŃŠ²ŠµŠ½ тŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, тŠ¾Ń‡Š½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗтŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ тŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŠŃ€Ń‚Š²Š¾ тяŠ»Š¾,
Š·Š°Ń…Š²ŃŠŃ€Š»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š½Š° Š·ŠµŠ¼ŃŃ‚Š°, Š° squeleton Š±ŠµŠ· ŠæŠ»ŃŠŃ‚ Šø Š½Š°Š¼Š°Š·Š²Š°
с ŠŗръŠ², ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ сŠµ ŠæрŠ¾Š²ŠµŠ“Šµ Š·Š°ŠµŠ“Š½Š¾ с сухŠ¾Š¶ŠøŠ»Šøя, тŠ¾Š¹ сŠ¼ŃŃ‚Š°, чŠµ тŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾
ŠšŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠšŠ°Ń същŠ¾ Šµ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃ‚ŠµŃŃ‚Š²Š¾, чŠµ щŠµ стŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, Šø
Š½Šµ Šµ сŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° състŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”

ŠŸŠ¾
тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½ тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š°
сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾;
тŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾Ń‚Š¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæрŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń;
ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³Š¾, [рŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøрŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠšŠ°Ń” сŠ°Ń‚Šø ŠæрŠøсъстŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, сŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
стŠµŠæŠµŠ½Ń‚Š° Š½Š° сŠ°Š¼Š¾Ń‚Š¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹­issati, тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° Š¾Ń‚ŠŗŠ°Ń‡Š°Ń‚, Šø
Š½Šµ сŠµ ŠæрŠøŠ“ърŠ¶Š°Ń‚ ŠŗъŠ¼ Š²ŃŠøчŠŗŠ¾ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š°.
ŠŸŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń.

(5)

ŠžŃŠ²ŠµŠ½ тŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, тŠ¾Ń‡Š½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗтŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ тŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŠŃ€Ń‚Š²Š¾ тяŠ»Š¾,
Š·Š°Ń…Š²ŃŠŃ€Š»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š½Š° Š·ŠµŠ¼ŃŃ‚Š°, Š° squeleton Š±ŠµŠ· ŠæŠ»ŃŠŃ‚, Š½ŠøтŠ¾ ŠŗръŠ², ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ сŠµ ŠæрŠ¾Š²ŠµŠ“Šµ
Š·Š°ŠµŠ“Š½Š¾ със сухŠ¾Š¶ŠøŠ»ŠøятŠ°, тŠ¾Š¹ сŠ¼ŃŃ‚Š°, чŠµ тŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠšŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠšŠ°Ń същŠ¾ Šµ
Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃ‚ŠµŃŃ‚Š²Š¾, чŠµ щŠµ стŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ сŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń‚
тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° състŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”

ŠŸŠ¾
тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½ тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š°
сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾;
тŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾Ń‚Š¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæрŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń;
ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³Š¾, [рŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøрŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠšŠ°Ń” сŠ°Ń‚Šø ŠæрŠøсъстŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, сŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
стŠµŠæŠµŠ½Ń‚Š° Š½Š° сŠ°Š¼Š¾Ń‚Š¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹­issati, тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° Š¾Ń‚ŠŗŠ°Ń‡Š°Ń‚, Šø
Š½Šµ сŠµ ŠæрŠøŠ“ърŠ¶Š°Ń‚ ŠŗъŠ¼ Š²ŃŠøчŠŗŠ¾ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š°.
ŠŸŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń.

(6)

ŠžŃŠ²ŠµŠ½ тŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, тŠ¾Ń‡Š½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗтŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ тŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŠŃ€Ń‚Š²Š¾ тяŠ»Š¾,
Š·Š°Ń…Š²ŃŠŃ€Š»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃ‚Š°, Š½ŠµŃŠ²ŃŠŃ€Š·Š°Š½Šø ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šø рŠ°Š·ŠæръсŠ½Š°Ń‚Šø туŠŗ Šø
тŠ°Š¼, туŠŗ ръŠŗŠ° ŠŗŠ¾ŃŃ‚, ŠøŠ¼Š° ŠµŠ“Š½Š° ŠŗŠ¾ŃŃ‚ Š½Š° стъŠæŠ°Š»Š¾Ń‚Š¾, туŠŗ Š½Š° Š³Š»ŠµŠ·ŠµŠ½Š° ŠŗŠ¾ŃŃ‚, ŠøŠ¼Š°
ŠæŠøщяŠ»Š°, туŠŗ Š½Š° Š±ŠµŠ“рŠµŠ½Š° ŠŗŠ¾ŃŃ‚, ŠøŠ¼Š° хŠøŠæ ŠŗŠ¾ŃŃ‚, туŠŗ рŠµŠ±Ń€Š¾, ŠøŠ¼Š° Š¾Š±Ń€Š°Ń‚Š½Š¾
ŠŗŠ¾ŃŃ‚, туŠŗ Š½Š° ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŠøтŠµ Š½Š° Š³Ń€ŃŠŠ±Š½Š°Ń‡Š½Šøя стъŠ»Š±, тŠ°Š¼ ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŠøтŠµ Š½Š° Š²Ń€Š°Ń‚Š°, туŠŗ чŠµŠ»ŃŽŃŃ‚Š½Š° ŠŗŠ¾ŃŃ‚, ŠøŠ¼Š°
Š·ŃŠŠ± ŠŗŠ¾ŃŃ‚, ŠøŠ»Šø тŠ°Š¼ чŠµŃ€ŠµŠæŠ°, тŠ¾Š¹ сŠ¼ŃŃ‚Š°, чŠµ тŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠšŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠšŠ°Ń същŠ¾
Šµ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃ‚ŠµŃŃ‚Š²Š¾, чŠµ щŠµ стŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ сŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń‚
тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° състŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”

ŠŸŠ¾
тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½ тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š°
сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾;
тŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾Ń‚Š¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæрŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń;
ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³Š¾, [рŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøрŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠšŠ°Ń” сŠ°Ń‚Šø ŠæрŠøсъстŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, сŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
стŠµŠæŠµŠ½Ń‚Š° Š½Š° сŠ°Š¼Š¾Ń‚Š¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹­issati, тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° Š¾Ń‚ŠŗŠ°Ń‡Š°Ń‚, Šø
Š½Šµ сŠµ ŠæрŠøŠ“ърŠ¶Š°Ń‚ ŠŗъŠ¼ Š²ŃŠøчŠŗŠ¾ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š°.
ŠŸŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń.
(7)

ŠžŃŠ²ŠµŠ½ тŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, тŠ¾Ń‡Š½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗтŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ тŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŠŃ€Ń‚Š²Š¾ тяŠ»Š¾,
Š·Š°Ń…Š²ŃŠŃ€Š»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃ‚Š°, ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŠøтŠµ ŠæŠ¾Š±ŠµŠ»ŃŃ…Š° ŠŗŠ°Ń‚Š¾ Š¼ŠøŠ“Š°, тŠ¾Š¹
счŠøтŠ°, чŠµ тŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠšŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠšŠ°Ń същŠ¾ Šµ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃ‚ŠµŃŃ‚Š²Š¾, чŠµ щŠµ стŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ сŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° състŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”

ŠŸŠ¾
тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½ тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š°
сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾;
тŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾Ń‚Š¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæрŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń;
ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³Š¾, [рŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøрŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠšŠ°Ń” сŠ°Ń‚Šø ŠæрŠøсъстŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, сŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
стŠµŠæŠµŠ½Ń‚Š° Š½Š° сŠ°Š¼Š¾Ń‚Š¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹­issati, тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° Š¾Ń‚ŠŗŠ°Ń‡Š°Ń‚, Šø
Š½Šµ сŠµ ŠæрŠøŠ“ърŠ¶Š°Ń‚ ŠŗъŠ¼ Š²ŃŠøчŠŗŠ¾ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š°.
ŠŸŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń.

(8)

ŠžŃŠ²ŠµŠ½ тŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, тŠ¾Ń‡Š½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗтŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ тŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŠŃ€Ń‚Š²Š¾ тяŠ»Š¾,
Š·Š°Ń…Š²ŃŠŃ€Š»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃ‚Š°, Š½Š°Ń‚Ń€ŃƒŠæŠ° ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šø Š½Š° ŠæŠ¾Š²ŠµŃ‡Šµ Š¾Ń‚ Š³Š¾Š“ŠøŠ½Š°, тŠ¾Š¹
счŠøтŠ°, чŠµ тŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠšŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠšŠ°Ń същŠ¾ Šµ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃ‚ŠµŃŃ‚Š²Š¾, чŠµ щŠµ стŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ сŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° състŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”

ŠŸŠ¾
тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½ тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š°
сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾;
тŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾Ń‚Š¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæрŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń;
ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³Š¾, [рŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøрŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠšŠ°Ń” сŠ°Ń‚Šø ŠæрŠøсъстŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, сŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
стŠµŠæŠµŠ½Ń‚Š° Š½Š° сŠ°Š¼Š¾Ń‚Š¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹­issati, тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° Š¾Ń‚ŠŗŠ°Ń‡Š°Ń‚, Šø
Š½Šµ сŠµ ŠæрŠøŠ“ърŠ¶Š°Ń‚ ŠŗъŠ¼ Š²ŃŠøчŠŗŠ¾ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š°.
ŠŸŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń.

(9)

ŠžŃŠ²ŠµŠ½ тŠ¾Š²Š°, bhikkhus, Š° bhikkhu, тŠ¾Ń‡Š½Š¾ ŠŗŠ°ŠŗтŠ¾ Š°ŠŗŠ¾ тŠ¾Š¹ Šµ Š²ŠøŠ¶Š“Š°Š» Š¼ŃŠŃ€Ń‚Š²Š¾ тяŠ»Š¾,
Š·Š°Ń…Š²ŃŠŃ€Š»ŠµŠ½ Š² ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š½ŠøцŠ° Š·ŠµŠ¼ŃŃ‚Š°, ŠøŠ·Š³Š½ŠøŠ»Šø ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šø Š½Š°Š¼Š°Š»ŠµŠ½Šø Š“Š¾ ŠæрŠ°Ń…, тŠ¾Š¹
счŠøтŠ°, чŠµ тŠ¾Š²Š° Š¼Š½Š¾Š³Š¾ ŠšŠ°Ń: “Š¢Š¾Š²Š° ŠšŠ°Ń същŠ¾ Šµ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° ŠµŃŃ‚ŠµŃŃ‚Š²Š¾, чŠµ щŠµ стŠ°Š½Šµ ŠæŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, Šø Š½Šµ Šµ сŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠµŠ½ Š¾Ń‚ тŠ°ŠŗŠ¾Š²Š° състŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ.”

ŠŸŠ¾
тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½ тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š°
сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń Š²ŃŠŃ‚Ń€ŠµŃˆŠ½Š¾ Šø
Š²ŃŠŠ½ŃˆŠ½Š¾;
тŠ¾Š¹
Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ
Š½Š° Š¾Ń‚Š¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń, ŠøŠ»Šø тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° samudaya Šø
ŠæрŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š° Š½Š° яŠ²Š»ŠµŠ½Šøя Š² ŠŗŠ°Ń;
ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³Š¾, [рŠµŠ°Š»ŠøŠ·ŠøрŠ°Š½Šµ:] “! Š¢Š¾Š²Š° Šµ ŠšŠ°Ń” сŠ°Ń‚Šø ŠæрŠøсъстŠ²Š° Š² Š½ŠµŠ³Š¾, сŠ°Š¼Š¾ Š“Š¾
стŠµŠæŠµŠ½Ń‚Š° Š½Š° сŠ°Š¼Š¾Ń‚Š¾ ŠŠ°Š½Š° Šø Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Šø paį¹­issati, тŠ¾Š¹ Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° Š¾Ń‚ŠŗŠ°Ń‡Š°Ń‚, Šø
Š½Šµ сŠµ ŠæрŠøŠ“ърŠ¶Š°Ń‚ ŠŗъŠ¼ Š²ŃŠøчŠŗŠ¾ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š°.
ŠŸŠ¾ тŠ¾Š·Šø Š½Š°Ń‡ŠøŠ½, bhikkhus, Š° bhikkhu Š¾Š±ŠøтŠ°Š²Š° сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ°Ń ŠšŠ°Ń.

34) Classical Catalan

34) CatalĆ  ClĆ ssica

1952 Mar Ago 10 el any 2016

I. kayanupassana

SecciĆ³ F. en els nou cementiris

LLIƇONS

de

rector
JC
un expert que identifica experts influenciats per experts i Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

de

free Online
Un
despertar de la consciĆØncia amb la ment (A1wAM) + IOT (visiĆ³-net de les
coses) - l’art de donar, prendre i viure per assolir la felicitat
eterna com a objectiu final a travĆ©s del curs de ComunicaciĆ³ Visual
electrĆ²nica per a la TransformaciĆ³ de CiĆØncies PolĆ­tiques
-Techno-polĆ­tic-econĆ²mica i soci
moviment d’emancipaciĆ³ (TPSTEEM)
 
de

INSIGHT-NET-Online A1 (Despert) Tipitaka InvestigaciĆ³ i PrĆ ctica de la Universitat
en format visual (FOA1TRPUVF) a travƩs
http: //sarvajan.ambedkar.orgup un nivell
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Ć©s la mĆ©s positiva de l’energia de l’informatiu i lloc de recerca
orientada a la propagaciĆ³ dels ensenyaments del Despert amb la
consciĆØncia de Buda i el Techno-polĆ­tic-soci TransformaciĆ³ i el Moviment
d’EmancipaciĆ³ EconĆ²mica seguit per milions de persones a tot el mĆ³n en
105 llengĆ¼es clĆ ssiques.

Rendering traducciĆ³ exacta com una lliĆ§Ć³ d’aquesta Universitat en la
llengua materna d’aquesta traducciĆ³ de Google i la propagaciĆ³ dĆ³na dret a
convertir-se en un corrent Enterer (Sottapanna) i aconseguir la
felicitat eterna com un Objectiu final

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
per
SecciĆ³ 25- ossera

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

per
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 kayanupassana paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 minuts

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

per
Chants Buda xinĆØs - Els millors per a la meditaciĆ³-29: 45 minuts

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (ii D 290)

Mahasatipatthana Sutta

- AssistĆØncia en la consciĆØncia -
[+ Maha- Satipatthana]

Aquest sutta reuneix diverses instruccions del Buda va donar per al
bƩ dels seus seguidors desprƩs de la seva mort, el que fa que sigui una molt
important conjunt d’instruccions per a nosaltres avui dia.

I. kayanupassana

SecciĆ³ F. en els nou cementiris

(1)

A mƩs, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadƠver,
rebutjat en una ossera, un dia mort, o dos o tres dies morts
dies morts, inflats, blaus i supurant, es considera que aquesta molt
Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ­, i no estĆ 
exempt de tal condiciĆ³.”

Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya;
o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹­issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n.
Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.

(2)

A mƩs, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadƠver,
rebutjat en una ossera, ser menjat pels corbs, ser menjat per
falcons, sent devorats pels voltors, ser menjat per agrons, ser menjat per
gossos, sent devorats pels tigres, panteres ser menjat per, ser menjat per
diverses classes d’Ć©ssers, que considera aquest mateix Kaya: “Aquest
Kaya tambƩ Ʃs de tal naturalesa, que serƠ aixƭ, i no estƠ exempt de tal
condiciĆ³.”

Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya;
o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹­issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n.
Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.

(3)

A mƩs, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadƠver,
rebutjat en una ossera, 1 Squeleton amb carn i sang, que es va celebrar
conjuntament pels tendons, es considera que aquesta molt Kaya: “Aquest
Kaya tambƩ Ʃs de tal naturalesa, que serƠ aixƭ, i no estƠ exempt de tal
condiciĆ³.”

Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya;
o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹­issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n.
Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.

(4)

A mƩs, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadƠver,
rebutjat en una ossera, 1 Squeleton sense carn i s’unta
amb la sang, es mantenen units per tendons, es considera que aquesta
molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ­, i no
estĆ  exempt de tal condiciĆ³.”

Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya;
o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹­issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n.
Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.

(5)

A mƩs, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadƠver,
rebutjat en una ossera, 1 Squeleton sense carn ni la sang, que es va celebrar
conjuntament pels tendons, es considera que aquesta molt Kaya: “Aquest
Kaya tambƩ Ʃs de tal naturalesa, que serƠ aixƭ, i no estƠ exempt de tal
condiciĆ³.”

Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya;
o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹­issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n.
Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.

(6)

A mƩs, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadƠver,
rebutjat en una ossera, ossos escampats aquĆ­ i desconnectades
allĆ , aquĆ­ un os de la mĆ , hi ha un os del peu, aquĆ­ un os del turmell, hi ha una
os de la canyella, aquĆ­ un os de la cuixa, hi ha un os del maluc, aquĆ­ una costella, hi ha una volta
os, aquĆ­ un os de la columna, hi ha un os del coll, aquĆ­ un os de la mandĆ­bula, hi ha una
l’os de la dent, o hi ha el crani, es considera que aquesta molt Kaya:
“Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ­, i no estĆ 
exempt de tal condiciĆ³.”

Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya;
o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹­issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n.
Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.
(7)

A mƩs, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadƠver,
rebutjat en una ossera, els ossos blanquejats com una petxina marina, ell
considera que aquesta molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ­, i no estĆ  exempt de tal condiciĆ³.”

Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya;
o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹­issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n.
Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.

(8)

A mƩs, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadƠver,
rebutjat en una ossera, ossos amuntegats mĆ©s d’un any d’edat,
considera que aquesta molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ­, i no estĆ  exempt de tal condiciĆ³.”

Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya;
o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹­issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n.
Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.

(9)

A mƩs, monjos, el monjo, igual que si estava veient un cadƠver,
rebutjat en una ossera, els ossos podrits reduĆÆts a pols, que
considera que aquesta molt Kaya: “Aquest Kaya tambĆ© Ć©s de tal naturalesa, que serĆ  aixĆ­, i no estĆ  exempt de tal condiciĆ³.”

Per
tant ell mora observant Kaya a Kaya internament, o mora observant Kaya
en Kaya externament o mora observant Kaya en Kaya interna i externament;
El
mora observant el samudaya dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el
pas de distĆ ncia dels fenĆ²mens en Kaya, o mora observant el samudaya i
esvair dels fenĆ²mens en Kaya;
o
bĆ©, [adonar-se’n:] “aixĆ² Ć©s Kaya” sati estĆ  present en ell, nomĆ©s en la
mesura de mera Nana i mers paį¹­issati, que habita independent, i no
s’aferra a res al mĆ³n.
Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya a Kaya.

35) Classical Cebuano

1952 Wed Aug 10 2016

I. Kāyānupassanā

F. Section sa siyam ka butanganan ug mga bukog nataran

LEKSYON

gikan sa

rector
JC
usa ka eksperto nga nagpaila eksperto naimpluwensiyahan sa Eksperto ug Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

sa

free Online
Pagpukaw
Usa Uban sa Awareness Hunahuna (A1wAM) + ioT (hait nga salabotan-pukot
sa mga Butang) - ang arte sa Paghatag, nga ug Pagsunod sa pagkab-ot sa
Kahangturan Bliss ingon nga Katapusan nga Tumong pinaagi sa Electronic
Visual Communication Course sa Political Science -Techno-politiko-Socio
Transformation ug Economic
kalingkawasan Movement (TPSTEEM)
 
gikan sa

PAGSABOT-NET-Online A1 (Nakaamgo Usa) Tipiį¹­aka Research & Pagbansay University
sa Visual Format (FOA1TRPUVF) pinaagi sa
http: //sarvajan.ambedkar.orgup sa usa ka ang-ang
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

mao ang labing Positibo Energy sa matulon-anon ug research oriented
site pagpalapnag sa mga pagtulun-an sa Nakaamgo Usa sa Awareness sa
Buddha, ug sa ibabaw sa Techno-politiko-Socio Transformation ug Economic
Emancipation Movement gisundan sa minilyon sa mga tawo sa tanan nga mga
sa ibabaw sa kalibutan sa 105 Classical pinulongan.

Ang pagtanyag eksaktong hubad nga ingon sa usa ka leksyon niini nga
University sa usa ka inahan dila niini ang Google Translate ug
pagpakaylap makadawat nga mahimong usa ka Stream Enterer (Sottapanna) ug
sa pagkab-ot sa Kahangturan Bliss ingon sa usa ka Katapusan nga Tumong

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
alang sa
Seksyon 25- butanganan ug mga bukog nga yuta

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

alang sa
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 mins

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

alang sa
Sa Chinese Buddha chants - Best Palandongon-29: 45 mins

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">Dn 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- Pagtambong sa ihibalo -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

sutta Kini nga nagatigum sa nagkalain-laing mga mga panudlo sa Budha gihatag alang sa mga
tungod sa iyang mga sumusunod human sa iyang nagaagi, nga kini nga mahimo nga usa ka kaayo nga
importante nga hugpong sa mga panudlo alang kanato karong mga adlawa.

I. Kāyānupassanā

F. Section sa siyam ka butanganan ug mga bukog nataran

(1)

Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas,
isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka adlaw nga patay, o duha ka adlaw nga patay o tulo ka
mga adlaw nga patay, swollen, bluish ug nangabaho, giisip niya kini
kaayo Kaya: “. Kaya kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga
mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang”

Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally;
siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya;
kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹­issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan.
Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.

(2)

Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas,
isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, nga kan-on sa mga uwak, nga kan-on sa
banog, nga kan-on sa mga langgam, nga kan-on sa talabong, nga kan-on sa
iro, nga kan-on sa tigre, nga kan-on sa mga leopardo, nga kan-on sa
nagkalain-laing matang sa mga binuhat, iyang giisip niini nga Kaya:
“Kaya Kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama
niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang.”

Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally;
siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya;
kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹­issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan.
Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.

(3)

Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas,
isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka squeleton sa unod ug sa dugo, nga gihimo sa
sa tingub sa mga ugat, giisip niya kini kaayo Kaya: “Kaya Kini usab sa
maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon
gikan sa maong usa ka kahimtang.”

Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally;
siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya;
kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹­issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan.
Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.

(4)

Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas,
isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka squeleton nga walay unod ug smeared
uban sa dugo, nga gihimo sa tingub sa mga ugat, giisip niya kini kaayo
Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong
sama niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang.”

Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally;
siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya;
kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹­issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan.
Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.

(5)

Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas,
isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, sa usa ka squeleton nga walay unod ni dugo, gipahigayon
sa tingub sa mga ugat, giisip niya kini kaayo Kaya: “Kaya Kini usab sa
maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon
gikan sa maong usa ka kahimtang.”

Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally;
siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya;
kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹­issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan.
Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.

(6)

Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas,
isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, bulag nga mga bukog nagkatibulaag dinhi ug
didto, dinhi ang usa ka kamot nga bukog, didto sa usa ka tiil sa bukog, dinhi sa usa ka ankle bukog, didto ang usa ka
shin bukog, dinhi sa usa ka paa bukog, didto sa hawak sa bukog, dinhi sa usa ka gusok, didto sa likod
bukog, dinhi ang usa ka dugokan sa bukog, didto sa usa ka liog bukog, dinhi sa usa ka apapangig bukog, didto ang usa ka
ngipon bukog, o didto ang bagolbagol, giisip niya kini kaayo Kaya:
“Kaya Kini usab sa maong usa ka kinaiyahan, kini nga mahimong sama
niini, ug dili gawasnon gikan sa maong usa ka kahimtang.”

Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally;
siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya;
kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹­issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan.
Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.
(7)

Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas,
isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, ang mga bukog pagpaputi sama sa usa ka kinhason, siya
gikonsiderar niini nga Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka
kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa
maong usa ka kahimtang.”

Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally;
siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya;
kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹­issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan.
Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.

(8)

Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas,
isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, nagtapok sa mga bukog sa ibabaw sa usa ka tuig ang panuigon, siya
gikonsiderar niini nga Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka
kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa
maong usa ka kahimtang.”

Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally;
siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya;
kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹­issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan.
Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.

(9)

Dugang pa, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sama sa kon siya sa pagtan-aw sa usa ka patay nga lawas,
isalikway sa usa ka butanganan ug mga bukog nga yuta, dunot bukog mikunhod ngadto sa hangtud sa pagkaabug, siya
gikonsiderar niini nga Kaya: “Kaya Kini usab sa maong usa ka
kinaiyahan, kini nga mahimong sama niini, ug dili gawasnon gikan sa
maong usa ka kahimtang.”

Busa
siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya internal, o siya nagapuyo obserbar
Kaya sa Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya sa Kaya mga
internally ug externally;
siya
nagpuyo obserbar sa samudaya sa butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa paglabay sa mga butang katingalahan sa Kaya, o siya
nagapuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang katingalahan
sa Kaya;
kun
sa laing, [nakaamgo:] “! kini mao ang Kaya” sati anaa diha kaniya, lang
sa gidak-on sa lamang Nana ug lamang paį¹­issati, siya nagapuyo nga
nahimulag, ug dili motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan.
Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo sa pagpaniid Kaya sa Kaya.

36) Classical Chichewa

36) Chakale Chichewa

1952 Wed Aug 10 2016

I. Kāyānupassanā

F. Ndime pa malo anayi charnel

ZIMENE

kuchokera

Rector
JC
katswiri amene limatchula akatswiri kutengera Katswiri ndi Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

wa

Online Free
Kudzutsa
wina ndi kuzindikira Mind (A1wAM) + ioT (womvetsa ukonde Zinthu) - luso
Kupereka, kumwa ndi Moyo afike Wamuyaya yamtendere monga Goal Final mwa
Intaneti zithunzi Communication Ndithudi pa Transformation Political
Science -Techno-Politico-umoyo ndi Economic
Kumasuka Movement (TPSTEEM)
 
kuchokera

OZINDIKIRA-NET-Online A1 (kudzutsidwa Mmodzi) Tipiį¹­aka Research & Khalani University
mu zithunzi Format (FOA1TRPUVF) mwa
HTTP: //sarvajan.ambedkar.orgup mlingo
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ndiye Wolimbikitsa Energy wa nkhani ndi kafukufuku zochokera malo
pochulukitsa ziphunzitso za wina wawadzutsa ndi Kudziŵa Buddha ndi
zida-Politico-umoyo Transformation ndi Economic Kumasuka Movement
anatsatira ambiri anthu onse pa dziko m’zinenero 105 Chakale.

Kum’chitira kumasulira lenileni monga phunziro la University zimenezi
lilime munthu mayi uyu Translation Google ndi kafalitsidwe kumamukhazuka
kukhala Stream Enterer (Sottapanna) ndi afike Wamuyaya yamtendere monga
Goal Final

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
chifukwa
Ndime 25- Charnel pansi

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

chifukwa
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 mphindi

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

chifukwa
Chinese Buddha Chants - Best Owasinkhasinkha 29: 45 Mphindi

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D II 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- Akapezeke pa kuzindikira -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

sutta izi akusonkhanitsa malangizo zosiyanasiyana Buddha anapereka kwa
cha otsatira ake pambuyo akudutsa wake, zomwe zimachititsa kuti akhale kwambiri
zofunika wa malangizo kwa ife masiku ano.

I. Kāyānupassanā

F. Ndime pa malo anayi charnel

(1)

Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo,
wataya mu nthaka charnel, tsiku lina akufa, kapena masiku awiri atafa kapena atatu
masiku akufa, kutupa, bluish ndi zamafinya zinangoti, iye amaona kāya
kwambiri: “. kāya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga
chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe”

Choncho
amakhala kuona kāya mu kāya internally, kapena amakhala kuona kāya mu
kāya kunja, kapena amakhala kuona kāya mu kāya internally ndi kunja;
amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kāya;
kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kāya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹­issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko.
Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kāya mu kāya.

(2)

Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo,
wataya mu nthaka charnel, zikudyedwa ndi akhwangwala, zikudyedwa ndi
hawks, zikudyedwa ndi miimba, zikudyedwa ndi herons, zikudyedwa ndi
agalu, zikudyedwa ndi akambuku, zikudyedwa ndi panthers, zikudyedwa ndi
yosiyanasiyana okhalapo, iye amaona kāya kwambiri: “kāya Izi za
chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda
zimenezi chikhalidwe.”

Choncho
amakhala kuona kāya mu kāya internally, kapena amakhala kuona kāya mu
kāya kunja, kapena amakhala kuona kāya mu kāya internally ndi kunja;
amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kāya;
kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kāya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹­issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko.
Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kāya mu kāya.

(3)

Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo,
wataya mu nthaka charnel, ndi squeleton ndi thupi ndi magazi, unachitikira
pamodzi ndi tendons, iye amaona kāya kwambiri: “kāya Izi za
chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda
zimenezi chikhalidwe.”

Choncho
amakhala kuona kāya mu kāya internally, kapena amakhala kuona kāya mu
kāya kunja, kapena amakhala kuona kāya mu kāya internally ndi kunja;
amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kāya;
kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kāya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹­issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko.
Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kāya mu kāya.

(4)

Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo,
wataya mu nthaka charnel, ndi squeleton popanda thupi ndi kupaka
ndi magazi, kugwirana pamodzi ndi tendons, iye amaona kāya kwambiri:
“kāya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si
lopanda zimenezi chikhalidwe.”

Choncho
amakhala kuona kāya mu kāya internally, kapena amakhala kuona kāya mu
kāya kunja, kapena amakhala kuona kāya mu kāya internally ndi kunja;
amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kāya;
kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kāya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹­issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko.
Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kāya mu kāya.

(5)

Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo,
wataya mu nthaka charnel, ndi squeleton popanda nyama kapena magazi, unachitikira
pamodzi ndi tendons, iye amaona kāya kwambiri: “kāya Izi za
chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda
zimenezi chikhalidwe.”

Choncho
amakhala kuona kāya mu kāya internally, kapena amakhala kuona kāya mu
kāya kunja, kapena amakhala kuona kāya mu kāya internally ndi kunja;
amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kāya;
kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kāya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹­issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko.
Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kāya mu kāya.

(6)

Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo,
wataya mu nthaka charnel, sakukhudzidwa mafupa anamwazikana apa ndi
apo, apa dzanja fupa, pali phazi fupa, apa ndi m’miyendo fupa, pali
Shin fupa, apa ntchafu fupa, pali m’chiuno fupa, apa nthiti, pali mmbuyo
bone, apa msana fupa, pali khosi fupa, apa nsagwada fupa, pali
dzino fupa, kapena pali chigaza, iye amaona kāya kwambiri: “kāya Izi
za chikhalidwe zimenezi, iwo adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda
zimenezi chikhalidwe.”

Choncho
amakhala kuona kāya mu kāya internally, kapena amakhala kuona kāya mu
kāya kunja, kapena amakhala kuona kāya mu kāya internally ndi kunja;
amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kāya;
kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kāya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹­issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko.
Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kāya mu kāya.
(7)

Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo,
wataya mu nthaka charnel, mafupa whitened ngati zikamba za nkhono, iye
amalingalira kāya kwambiri: “kāya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo
adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe.”

Choncho
amakhala kuona kāya mu kāya internally, kapena amakhala kuona kāya mu
kāya kunja, kapena amakhala kuona kāya mu kāya internally ndi kunja;
amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kāya;
kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kāya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹­issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko.
Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kāya mu kāya.

(8)

Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo,
wataya mu nthaka charnel, zounjikidwa mafupa chaka chimodzi, iye
amalingalira kāya kwambiri: “kāya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo
adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe.”

Choncho
amakhala kuona kāya mu kāya internally, kapena amakhala kuona kāya mu
kāya kunja, kapena amakhala kuona kāya mu kāya internally ndi kunja;
amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kāya;
kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kāya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹­issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko.
Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kāya mu kāya.

(9)

Komanso, bhikkhus, ndi bhikkhu, ngati iye anali kuona mtembo,
wataya mu nthaka charnel, mafupa wovunda kusanduka fumbi, iye
amalingalira kāya kwambiri: “kāya Izi za chikhalidwe zimenezi, iwo
adzakhala monga chonchi, ndipo si lopanda zimenezi chikhalidwe.”

Choncho
amakhala kuona kāya mu kāya internally, kapena amakhala kuona kāya mu
kāya kunja, kapena amakhala kuona kāya mu kāya internally ndi kunja;
amakhala
kuona samudaya la zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona likupita la
zochitika mu kāya, kapena amakhala kuona samudaya ndi likupita la
zochitika mu kāya;
kapena
chirichonse, [pozindikira:] “ichi kāya” sati chili mwa iye, basi mpaka
Nana chabe ndi paį¹­issati chabe, iye amakhala wopatulika, ndipo si
gwiritsitsani chirichonse mu dziko.
Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kāya mu kāya.

37) Classical Corsican

37) Corsican Classical

1952 lun Aug 10 2016

I. Kāyānupassanā

Section F. nantu Ć  i nove piantazioni francese charnel

Insegnanti

da

Surghjenti
JC
un talianu chƬ simu i sperti nfruinzata Expert e Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

di

Free Online
Rintrunari
One CĆ¹ Mind cuscenza (A1wAM) + ioT (un’immersioni-riti di Visiter) -
l’arti di Renda, presa, ĆØ Living Ć  avĆØ eternu Bliss comu Goal Vergogna Ć 
traversu Electronic Tempi di u corsu Communication nantu Ć  Mutazioni
Political Science -Techno-polĆ­tico-Socio ĆØ ecunomicu
Pursuit Muvimentu (TPSTEEM)
 
da

INSIGHT-NET-Online A1 (risanatu One) Tipiį¹­aka Research & base University
in Tempi Format (FOA1TRPUVF) Ć  traversu
http: //sarvajan.ambedkar.orgup un livellu
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

hĆØ u piĆ¹ Energy queruli di Informativ e ricerche situ orientatu
propagating li nzignamenti di u risanatu One cĆ¹ cuscenza di u Buddha e
su Techno-polĆ­tico-Socio Mutazioni ĆØ ecunomicu Muvimentu Pursuit siguita
di miliuna di pirsuni nta lu munnu in 105 lingue classiche.

A messa in forma di traduzione pricisamenti comu a lezziĆ² di stu
UniversitĆ  in unu di lingua matri a stu Google Translation e propagation
entitles Ć  diventĆ  un Enterer Stream (Sottapanna), ĆØ Ć  avĆØ eternu Bliss
comu un Goal Final

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
di
Section 25- terra francese charnel

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

di
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 mins

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

di
Chinese Buddha Chants - Best di Musica-29: 45 mins

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D lunar 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutt’acqua e sutta jentu

- Penitenziale nantu Ć  a relazione -
[Prunier + satipaį¹­į¹­hāna]

Stu sĆ¹tta si avvicinanu vari instructions, lu Buddha detti di u
Ć  nome di u so pĆ¹blicu dopu Ć  a so passavanu luntanu, chƬ parmetti di essiri tanticchedda
impurtante ghjocu di instructions, per noi oghje.

I. Kāyānupassanā

Section F. nantu Ć  i nove piantazioni francese charnel

(1)

Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu,
lampemu in una terra francese charnel, un ghjornu di morti, o dui ghjorni mortu o trĆØ
ghjorni mortu, abbunna, bluish e festering, si cunsidareghja stu assai
Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like
this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ  si da’ na tali cunnizzioni.”

CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally;
si
dwells fighjulĆ  u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya;
o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u
puntu di mera Nana e mera paį¹­issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu.
CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.

(2)

Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu,
lampemu in una terra francese charnel, di essiri mangiati di corvi, di essiri mangiati par
Nebula, di essiri mangiati par vulture, di essiri mangiati par HĆ©rons, di essiri mangiati par
cani, ‘essiri mangiatu par bianca, di essiri mangiati par panthers, di essiri mangiati par
vari tipi di l’omi, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ²
di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ 
si da’ na tali cunnizzioni.”

CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally;
si
dwells fighjulĆ  u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya;
o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u
puntu di mera Nana e mera paį¹­issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu.
CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.

(3)

Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu,
lampemu in una terra francese charnel, un squeleton cu carne ĆØ u sangue, tinia
custituita da tendons, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ
dinĆ² di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca
libarĆ  si da’ na tali cunnizzioni.”

CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally;
si
dwells fighjulĆ  u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya;
o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u
puntu di mera Nana e mera paį¹­issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu.
CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.

(4)

Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu,
lampemu in una terra francese charnel, un squeleton senza carne e munciuniatu
cun sangue, tenu custituita da tendons, si cunsidareghja stu assai
Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like this,
ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ  si da’ na tali cunnizzioni.”

CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally;
si
dwells fighjulĆ  u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya;
o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u
puntu di mera Nana e mera paį¹­issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu.
CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.

(5)

Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu,
lampemu in una terra francese charnel, un squeleton senza carne nĆØ u sangue, tinia
custituita da tendons, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ
dinĆ² di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca
libarĆ  si da’ na tali cunnizzioni.”

CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally;
si
dwells fighjulĆ  u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya;
o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u
puntu di mera Nana e mera paį¹­issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu.
CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.

(6)

Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu,
lampemu in una terra francese charnel, trasi ‘disconnected sparnucciatu ccĆ  e
ddĆ , quƬ un elle a manu, Ć¹n ci un bon passu, quƬ un bon judo, Ć¹n ci un
ammi di elle, ccĆ  un bon cĆ²scia, Ć¹n ci un bon ‘anca, quƬ un agnellu, Ć¹n ci un ritornu
elle, ccĆ  un bon head, Ć¹n ci un bon collu, ccĆ  un bon je, Ć¹n ci un
dente di elle, o ci lu craniu, si cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu
Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ Ć¹n hĆØ
micca libarĆ  si da’ na tali cunnizzioni.”

CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally;
si
dwells fighjulĆ  u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya;
o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u
puntu di mera Nana e mera paį¹­issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu.
CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.
(7)

Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu,
lampemu in una terra francese charnel, l ‘ossa whitened, comu’ na Isacu, ch’ellu
cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si
puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ  si da’ na tali
cunnizzioni.”

CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally;
si
dwells fighjulĆ  u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya;
o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u
puntu di mera Nana e mera paį¹­issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu.
CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.

(8)

Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu,
lampemu in una terra francese charnel, heaped su osse nantu Ć  un annu vecchiu, cci
cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si
puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ  si da’ na tali
cunnizzioni.”

CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally;
si
dwells fighjulĆ  u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya;
o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u
puntu di mera Nana e mera paį¹­issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu.
CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.

(9)

Esiste, bhikkhus, un bhikkhu, cum’ĆØ s’ellu Ć¹n era n faccia nĆ© un corpu mortu,
lampemu in una terra francese charnel, trasi ‘Ƃme riduci Ć  marmura, ch’ellu
cunsidareghja stu assai Kaya: “Stu Kaya hĆØ dinĆ² di ‘na tali natura, si
puderĆ  diventĆ  like this, ĆØ Ć¹n hĆØ micca libarĆ  si da’ na tali
cunnizzioni.”

CusƬ
si dwells, esaminai, Kaya in Kaya l ‘internu, o ch’ellu dwells,
esaminai, Kaya in Kaya externally, o ch’ellu dwells, esaminai, Kaya in
Kaya internu di e externally;
si
dwells fighjulĆ  u samudaya di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u sfilĆ  di luntanu di finĆ²mini in Kaya, o ch’ellu dwells
fighjulĆ  u samudaya e passava luntanu di finĆ²mini in Kaya;
o
altrĆ², [capiscia:] “! chistu ĆØ Kaya” sati hĆØ prisente in ellu, cum’ĆØ Ć  u
puntu di mera Nana e mera paį¹­issati, iddu dwells proximitĆ©, ĆØ Ć¹n mpinci
a ogni cosa in u mondu.
CusƬ, bhikkhus, un bhikkhu dwells, esaminai, Kaya in Kaya.

38) Classical Croatian

38) Klasična Hrvatska

1952 sri 10 kolovoz 2016

I. Kāyānupassanā

F. Sekcija devet mrtvačnica osnova

LEKCIJE

iz

Rektor
JC
stručnjak koji identificira stručnjaka pod utjecajem stručnjak i Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

od

Besplatne Online
Probudite
jedno s uma svijesti (A1wAM) + IOT (uvid-net stvari) - umijeće davanje,
uzimanje i živi da postignu vječno blaženstvo, kao konačni cilj kroz
elektroničke vizualnih komunikacija kursa na politoloŔka
-Techno-političko-socijalno pretvorbi i ekonomskih
emancipacija pokreta (TPSTEEM)
 
iz

UVID-NET-Online A1 (Probuđeni jedan) Tipiį¹­aka Istraživanje i SveučiliÅ”te praksa
u Visual Format (FOA1TRPUVF) kroz
http: //sarvajan.ambedkar.orgup razinu
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

je najviŔe pozitivne energije informativan i istraživanja orijentirana
web Å”irenja učenja probuđene One sa svijeŔću Buddhu i na
techno-političko-socijalno transformacije i ekonomske emancipacije
Pokret slijede milijuni ljudi diljem svijeta u 105 klasičnih jezika.

Iscrtavanje točan prijevod kao pouka ovog SveučiliŔta u nečijem
materinjem jeziku na ovaj Google Translation i Ŕirenja pravo postati
Stream unosi podatke (Sottapanna) i postići vječno blaženstvo kao
konačni cilj

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
za
Odjeljak 25- mrtvačnica tlo

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

za
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 min

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

za
Kineski Buda napjevi - Najbolje za meditaciju-29: 45 minuta

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- Sudjelovanje na svijesti -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

To Sutta okuplja razne upute Buddha dao za
Zbog njegovih sljedbenika nakon njegova preseljenja, Ŕto ga čini se vrlo
važan skup uputa za nas danas.

I. Kāyānupassanā

F. Sekcija devet mrtvačnica osnova

(1)

Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo,
baci daleko u mrtvačnica zemlju, jedan dan mrtvih, dan ili dva mrtva ili tri
dana mrtva, otečene, plavkasti i bolne, on smatra da je ovaj vrlo
Kaya: “. Ovo Kaya također je takve prirode, ona će postati ovako, a nije
slobodan od takvog stanja”

Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana;
On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya;
inače,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹­issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.

(2)

Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo,
baci daleko u mrtvačnica zemlju, da pojede vrane, da pojede
jastrebovi, pojede leŔinari, pojede čaplje, pojede
psi, pojede tigrovi, pojede pantere, pojede
razne vrste bića, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je
takve prirode, ona će postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana;
On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya;
inače,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹­issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.

(3)

Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo,
baci daleko u mrtvačnica kojoj osnovi, squeleton s tijelom i krvlju, koji je održan
zajedno tetiva, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je
takve prirode, ona će postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana;
On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya;
inače,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹­issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.

(4)

Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo,
baci daleko u mrtvačnica zemlju, a squeleton bez mesa i premazani
krvlju, koja je održana zajedno tetiva, on smatra da je ovaj vrlo
Kaya: “Ovo Kaya također je takve prirode, ona će postati ovako, a nije
slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana;
On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya;
inače,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹­issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.

(5)

Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo,
baci daleko u mrtvačnica zemlju, a squeleton bez mesa niti krvi, koji je održan
zajedno tetiva, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je
takve prirode, ona će postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana;
On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya;
inače,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹­issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.

(6)

Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo,
baci daleko u mrtvačnica zemlju, nepovezane kosti razbacane i ovdje
Postoji, evo ruka kosti, ima noga kost, ovdje gležanj kosti, postoji
shin bone, ovdje butna kost, postoji hip kosti, ovdje rebro, tamo natrag
kosti, evo kosti kralježnice, tu je vrat kost, ovdje čeljusti kosti, postoji
zub kosti, ili postoji lubanja, on smatra da je ovaj vrlo Kaya: “Ovo
Kaya također je takve prirode, ona će postati ovako, a nije slobodan od
takvog stanja.”

Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana;
On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya;
inače,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹­issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.
(7)

Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo,
baci daleko u mrtvačnica zemlju, kosti izblajhane poput Ŕkoljke, on
smatra da je to vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je takve prirode, ona će postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana;
On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya;
inače,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹­issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.

(8)

Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo,
baci daleko u mrtvačnica zemlju i poslagana kosti viŔe od godinu dana starog, on
smatra da je to vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je takve prirode, ona će postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana;
On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya;
inače,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹­issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.

(9)

Nadalje, bhikkhus, A bhikkhu, baÅ” kao da je vidio mrtvo tijelo,
baci daleko u mrtvačnica zemlju, trule kosti smanjena u prah, on
smatra da je to vrlo Kaya: “Ovo Kaya također je takve prirode, ona će postati ovako, a nije slobodan od takvog stanja.”

Tako
on boravi promatranja Kaya u Kaya interno, ili je on prebiva
promatranje Kaya u Kaya izvana, ili je on prebiva promatranje Kaya u
Kaya iznutra i izvana;
On
prebiva promatranje samudaya pojava u Kaya, ili je on prebiva
promatranja prolazi pojava u Kaya, ili je on prebiva promatranje
samudaya i prolazi pojava u Kaya;
inače,
[realizirati:] “! to je Kaya” Sati je prisutan u njemu, samo u mjeri u
kojoj puke nana i puke paį¹­issati, on ostaje odvojen i ne drže niÅ”ta na
svijetu.
Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya u Kaya.

39) Classical Czech

39) KlasickĆ½ českĆ½

1952 St 10.08.2016

I. Kāyānupassanā

F. sekce na devět hřbitovech

LEKCE

od

Rektor
JC
odbornĆ­k, kterĆ½ identifikuje odbornĆ­ky ovlivněnĆ½ch Expert a Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

z

Online zdarma
Probudit
jeden s Awareness Mind (A1wAM) + IoT (insight-net věcĆ­) - uměnĆ­ DĆ”t,
přičemž a Living dosĆ”hnout věčnĆ© blaženosti jako konečnĆ½ cĆ­l
prostřednictvĆ­m elektronickĆ½ch vizuĆ”lnĆ­ komunikace kurz Politologie
-Techno-politicko-socio transformace a hospodĆ”Å™skĆ©ho
emancipace Movement (TPSTEEM)
 
od

INSIGHT-NET-line A1 (ProbuzenĆ½ One) Tipitaka Research & Practice University
v obrazovĆ©m formĆ”tu (FOA1TRPUVF) přes
http: //sarvajan.ambedkar.orgup Ćŗroveň
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

je nejvĆ­ce pozitivnĆ­ energii informativnĆ­ a vĆ½zkum orientovanĆ½ web
Å”Ć­Å™enĆ­ učenĆ­ probuzenĆ©ho One s vědomĆ­m Buddhu a na
Techno-politicko-socio transformace a ekonomickĆ” emancipace hnutĆ­
nĆ”sledovanĆ½ miliĆ³ny lidĆ­ na celĆ©m světě v 105 klasickĆ½ch jazykÅÆ.

VykreslovĆ”nĆ­ přesnĆ½ překlad jako ponaučenĆ­ z tĆ©to univerzity v
mateřskĆ©m jazyce k tĆ©to aplikaci Google překlad a Å”Ć­Å™enĆ­ opravňuje, aby
se stal Stream Enterer (Sottapanna) a dosĆ”hnout věčnĆ© blaženosti jako
konečnĆ©mu cĆ­li

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
pro
OddĆ­l 25- pohřebiÅ”ti

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

pro
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 min

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

pro
ČƭnskĆ½ Buddha fanděnĆ­ - NejlepÅ”Ć­ pro meditaci-29: 45 min

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- ƚčast na vědomƭ -
[Mahā + SatipatthƔna]

Tato sutta shromažďuje rÅÆznĆ© pokyny Buddha dal pro
KvÅÆli jeho nĆ”sledovnĆ­kÅÆ po jeho odchodu, kterĆ½ dělĆ” to bĆ½t velmi
dÅÆležitĆ½m souborem instrukcĆ­ pro nĆ”s v dneÅ”nĆ­ době.

I. Kāyānupassanā

F. sekce na devět hřbitovech

(1)

Kromě toho bhikkhus, je bhikkhu, stejně jako kdyby byl vidět mrtvĆ© tělo,
odvrhnout v pohřebiÅ”ti, jeden den mrtvĆ½, nebo dva dny mrtvĆ½ nebo tři
dnÅÆ mrtvĆ½ch, oteklĆ©, namodralĆ© a hnisajĆ­cĆ­, to považuje za velmi kāya
“. Tento kāya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ­ bez
takovĆ©ho stavu”

Tak
on přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya
v Kaya externě, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, tak
externě;
přebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ­ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ pomĆ­jĆ­ jevÅÆ v
Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Samudaya a zanikĆ”nĆ­ jevÅÆ v Kaya;
aneb
[uvědomil:] “! To je kāya” sati je pÅ™Ć­tomen v něm, jen do tĆ© mĆ­ry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹­issati, přebĆ½vĆ” oddělit, a nelpĆ­ na ničem na
světě.
Tak bhikkhus, je bhikkhu přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya.

(2)

Kromě toho bhikkhus, je bhikkhu, stejně jako kdyby byl vidět mrtvĆ© tělo,
odvrhnout v pohřebiÅ”ti, bĆ½t jeden vrĆ”ny, byl sežrĆ”n
jestÅ™Ć”bi, byl sežrĆ”n supi, bĆ½t jeden volavky, je sežrĆ”n
psi, sežrĆ”n tygři, bĆ½t jeden Panthers, byl sežrĆ”n
rÅÆznĆ© druhy bytostĆ­, to považuje za velmi kāya: “Toto kāya takĆ© je
takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ­ bez takovĆ©ho stavu.”

Tak
on přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya
v Kaya externě, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, tak
externě;
přebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ­ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ pomĆ­jĆ­ jevÅÆ v
Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Samudaya a zanikĆ”nĆ­ jevÅÆ v Kaya;
aneb
[uvědomil:] “! To je kāya” sati je pÅ™Ć­tomen v něm, jen do tĆ© mĆ­ry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹­issati, přebĆ½vĆ” oddělit, a nelpĆ­ na ničem na
světě.
Tak bhikkhus, je bhikkhu přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya.

(3)

Kromě toho bhikkhus, je bhikkhu, stejně jako kdyby byl vidět mrtvĆ© tělo,
odvrhnout v pohřebiÅ”ti, je squeleton s tělem a krvĆ­, kterĆ” se konala
pohromadě Å”lachami, to považuje za velmi kāya: “Toto kāya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ­ bez takovĆ©ho stavu.”

Tak
on přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya
v Kaya externě, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, tak
externě;
přebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ­ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ pomĆ­jĆ­ jevÅÆ v
Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Samudaya a zanikĆ”nĆ­ jevÅÆ v Kaya;
aneb
[uvědomil:] “! To je kāya” sati je pÅ™Ć­tomen v něm, jen do tĆ© mĆ­ry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹­issati, přebĆ½vĆ” oddělit, a nelpĆ­ na ničem na
světě.
Tak bhikkhus, je bhikkhu přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya.

(4)

Kromě toho bhikkhus, je bhikkhu, stejně jako kdyby byl vidět mrtvĆ© tělo,
odvrhnout v pohřebiÅ”ti, se squeleton bez masa a rozmazal
krvĆ­, drÅ¾Ć­ pohromadě Å”lachami, to považuje za velmi kāya: “Toto kāya
takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ­ bez takovĆ©ho stavu.”

Tak
on přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya
v Kaya externě, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, tak
externě;
přebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ­ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ pomĆ­jĆ­ jevÅÆ v
Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Samudaya a zanikĆ”nĆ­ jevÅÆ v Kaya;
aneb
[uvědomil:] “! To je kāya” sati je pÅ™Ć­tomen v něm, jen do tĆ© mĆ­ry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹­issati, přebĆ½vĆ” oddělit, a nelpĆ­ na ničem na
světě.
Tak bhikkhus, je bhikkhu přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya.

(5)

Kromě toho bhikkhus, je bhikkhu, stejně jako kdyby byl vidět mrtvĆ© tělo,
odvrhnout v pohřebiÅ”ti, se squeleton bez masa, ani krev, kterĆ” se konala
pohromadě Å”lachami, to považuje za velmi kāya: “Toto kāya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ­ bez takovĆ©ho stavu.”

Tak
on přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya
v Kaya externě, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, tak
externě;
přebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ­ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ pomĆ­jĆ­ jevÅÆ v
Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Samudaya a zanikĆ”nĆ­ jevÅÆ v Kaya;
aneb
[uvědomil:] “! To je kāya” sati je pÅ™Ć­tomen v něm, jen do tĆ© mĆ­ry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹­issati, přebĆ½vĆ” oddělit, a nelpĆ­ na ničem na
světě.
Tak bhikkhus, je bhikkhu přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya.

(6)

Kromě toho bhikkhus, je bhikkhu, stejně jako kdyby byl vidět mrtvĆ© tělo,
odvrhnout v pohřebiÅ”ti, zde rozptĆ½lenĆ© odpojenĆ© kosti a
tam, tady ruka kost, tam noha kost, tady kotnĆ­k kost, tam
holennĆ­ kost, tady stehennĆ­ kost, tam kyčelnĆ­ kost, tady žebro, tam zpět
kost, tady pĆ”teře kost, tam krku kost, tady čelistnĆ­ kosti, existuje
zub kost, nebo tam lebka, to považuje za velmi kāya: “Toto kāya takĆ©
je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ­ bez takovĆ©ho stavu.”

Tak
on přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya
v Kaya externě, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, tak
externě;
přebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ­ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ pomĆ­jĆ­ jevÅÆ v
Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Samudaya a zanikĆ”nĆ­ jevÅÆ v Kaya;
aneb
[uvědomil:] “! To je kāya” sati je pÅ™Ć­tomen v něm, jen do tĆ© mĆ­ry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹­issati, přebĆ½vĆ” oddělit, a nelpĆ­ na ničem na
světě.
Tak bhikkhus, je bhikkhu přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya.
(7)

Kromě toho bhikkhus, je bhikkhu, stejně jako kdyby byl vidět mrtvĆ© tělo,
odvrhnout v pohřebiÅ”ti, kosti bělenĆ½ jako muÅ”le, on
poklĆ”dĆ” to velmi kāya: “Toto kāya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ­ bez takovĆ©ho stavu.”

Tak
on přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya
v Kaya externě, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, tak
externě;
přebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ­ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ pomĆ­jĆ­ jevÅÆ v
Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Samudaya a zanikĆ”nĆ­ jevÅÆ v Kaya;
aneb
[uvědomil:] “! To je kāya” sati je pÅ™Ć­tomen v něm, jen do tĆ© mĆ­ry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹­issati, přebĆ½vĆ” oddělit, a nelpĆ­ na ničem na
světě.
Tak bhikkhus, je bhikkhu přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya.

(8)

Kromě toho bhikkhus, je bhikkhu, stejně jako kdyby byl vidět mrtvĆ© tělo,
odvrhnout v pohřebiÅ”ti, nashromĆ”Å¾dil kosti vĆ­ce než rok starĆ½, se
poklĆ”dĆ” to velmi kāya: “Toto kāya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ­ bez takovĆ©ho stavu.”

Tak
on přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya
v Kaya externě, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, tak
externě;
přebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ­ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ pomĆ­jĆ­ jevÅÆ v
Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Samudaya a zanikĆ”nĆ­ jevÅÆ v Kaya;
aneb
[uvědomil:] “! To je kāya” sati je pÅ™Ć­tomen v něm, jen do tĆ© mĆ­ry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹­issati, přebĆ½vĆ” oddělit, a nelpĆ­ na ničem na
světě.
Tak bhikkhus, je bhikkhu přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya.

(9)

Kromě toho bhikkhus, je bhikkhu, stejně jako kdyby byl vidět mrtvĆ© tělo,
odvrhnout v pohřebiÅ”ti, shnilĆ© kosti redukovanĆ½ch na prĆ”Å”ek, on
poklĆ”dĆ” to velmi kāya: “Toto kāya takĆ© je takovĆ© povahy, že se stane takhle, a nenĆ­ bez takovĆ©ho stavu.”

Tak
on přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya
v Kaya externě, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya interně, tak
externě;
přebĆ½vĆ”
pozorovĆ”nĆ­ Samudaya jevÅÆ v Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ pomĆ­jĆ­ jevÅÆ v
Kaya, nebo přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Samudaya a zanikĆ”nĆ­ jevÅÆ v Kaya;
aneb
[uvědomil:] “! To je kāya” sati je pÅ™Ć­tomen v něm, jen do tĆ© mĆ­ry,
pouhĆ© Nana a pouhĆ© paį¹­issati, přebĆ½vĆ” oddělit, a nelpĆ­ na ničem na
světě.
Tak bhikkhus, je bhikkhu přebĆ½vĆ” pozorovĆ”nĆ­ Kaya v Kaya.

40) Classical Danish

40) Klassisk dansk

1952 Wed Aug 10, 2016

I. Kāyānupassanā

F. Afdeling pƄ de ni charnel grunde

LEKTIONER

fra

rektor
JC
en ekspert, der identificerer eksperter pƄvirket af Expert og Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

af

Gratis Online
VƦkke
Ɖn Med Awareness Mind (A1wAM) + IOT (indsigt-net tingenes) - kunsten at
give, idet og Living at opnƄ evig lyksalighed som fƦrdig mƄl gennem
Elektronisk Visuel Kommunikation Kursus om Statskundskab
-Techno-Politisk-Socio Transformation og Ćøkonomisk
emancipation Movement (TPSTEEM)
 
fra

INSIGHT-NET-Online A1 (opvƄgnet) Tipitaka Research & Practice Universitet
i Visual Format (FOA1TRPUVF) gennem
http: //sarvajan.ambedkar.orgup et niveau
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

er det mest positive energi af informativ og forskningsorienteret
websted formerings lƦren fra opvƄgnet med Awareness Buddha og om
Techno-Politisk-Socio Transformation og Ćøkonomisk Emancipation Movement
fulgt af millioner af mennesker over hele verden i 105 Klassiske sprog.

Rendering nĆøjagtig oversƦttelse som en lektion af denne University i
sit modersmƄl til denne Google OversƦttelse og formering ret til at
blive en Stream Angiver-(Sottapanna) og for at opnƄ evig lyksalighed som
en endelige mƄl

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
til
Ā§ 25- Charnel jorden

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

til
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 min

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

til
Kinesisk Buddha Chants - bedste for Meditation-29: 45 min

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- Deltagelse pƄ bevidsthed -
[Maha + satipatthana]

Denne Sutta samler forskellige instruktioner Buddha gav for den
skyld af hans tilhƦngere efter hans bortgang, hvilket gĆør det vƦre en meget
vigtige instruktioner for os i dag.

I. Kāyānupassanā

F. Afdeling pƄ de ni charnel grunde

(1)

Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig,
kastet vƦk i en charnel jorden, en dag dĆøde, eller to dage dĆøde eller tre
dag dĆøde, hƦvede, blĆ„lige og betƦndt, han anser dette meget Kaya: “.
Denne kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er
ikke fri for en sĆ„dan tilstand”

SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya;
eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹­issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden.
SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.

(2)

Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig,
kastet vƦk i en charnel jorden at blive spist af krager, at blive spist af
hĆøge, at blive spist af gribbe, at blive spist af hejrer, at blive spist af
hunde, blive spist af tigre, blive spist af pantere, at blive spist af
forskellige former for vƦsener, han anser dette meget Kaya: “Dette
kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke
fri for en sĆ„dan tilstand.”

SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya;
eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹­issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden.
SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.

(3)

Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig,
kastet vƦk i en charnel jorden, en squeleton med kĆød og blod, der blev afholdt
sammen af ā€‹ā€‹sener, anser han dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af
en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke fri for en sƄdan
tilstand.”

SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya;
eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹­issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden.
SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.

(4)

Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig,
kastet vƦk i en charnel jorden, en squeleton uden kĆød og smurt
med blod, holdt sammen af ā€‹ā€‹sener, han anser dette meget Kaya: “Dette
kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke
fri for en sĆ„dan tilstand.”

SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya;
eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹­issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden.
SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.

(5)

Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig,
kastet vƦk i en charnel jorden, en squeleton uden kĆød eller blod, der blev afholdt
sammen af ā€‹ā€‹sener, anser han dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af
en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke fri for en sƄdan
tilstand.”

SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya;
eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹­issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden.
SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.

(6)

Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig,
kastet vƦk i en charnel jorden, afbrudt knogler spredt her og
der, her en hƄnd knogle, der en fod knogle, her en ankel knogle, der en
skinnebenet, her et lƄrben, der et hofteben, her en ribbe, der en back
knogle, her en rygrad knogle, der en hals knogle, her en kƦbeknoglen, der en
tand knogle, eller der kraniet, han anser dette meget Kaya: “Dette
kaya ogsƄ er af en sƄdan karakter, det vil blive som dette, og er ikke
fri for en sĆ„dan tilstand.”

SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya;
eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹­issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden.
SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.
(7)

Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig,
kastet vƦk i en charnel jorden, knogler hvide som en muslingeskal, han
anser dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af en sĆ„dan karakter, det
vil blive som dette, og er ikke fri for en sĆ„dan tilstand.”

SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya;
eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹­issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden.
SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.

(8)

Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig,
kastet vƦk i en charnel jorden, dynget op knogler over et Ƅr gammel, han
anser dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af en sĆ„dan karakter, det
vil blive som dette, og er ikke fri for en sĆ„dan tilstand.”

SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya;
eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹­issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden.
SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.

(9)

Desuden bhikkhus, en Bhikkhu, lige som om han ser et lig,
kastet vƦk i en charnel jord, rƄdne knogler reduceret til pulver, han
anser dette meget Kaya: “Dette kaya ogsĆ„ er af en sĆ„dan karakter, det
vil blive som dette, og er ikke fri for en sĆ„dan tilstand.”

SĆ„ledes
dvƦler han observere kaya i kaya internt, eller han bor observere kaya i
kaya eksternt, eller han bor observere kaya i kaya internt og eksternt;
han
bor observere samudaya af fƦnomener i kaya, eller han bor observere
bortgang af fƦnomener i kaya, eller han bor observere samudaya og gƄr
vƦk af fƦnomener i kaya;
eller
andet, [realisere:] “! dette er kaya” sati er til stede i ham, bare for
at omfanget af simpel nana og blotte paį¹­issati, dvƦler han
fritliggende, og ikke klamre sig til noget i verden.
SĆ„ledes bhikkhus, bor en Bhikkhu observere kaya i kaya.

41) Classical Dutch

41) De klassieke Nederlandse

1952 wo 10 augustus 2016

I. Kāyānupassanā

F. Sectie op de negen knekelhuis terrein

LESSEN

van

Rector
JC
een deskundige die deskundigen beĆÆnvloed door Expert en Infulencer Sashikanth Chandrasekharan identificeert

van

Gratis online
Awaken
One With Awareness Mind (A1wAM) + IOT (inzicht-net der Dingen) - de
kunst van het Geven, nemen en Living naar Eternal Bliss bereiken als
uiteindelijke doel door middel van Electronic Visual Communication
Course op Politicologie -Techno-Politico-Socio Transformatie en
Economische
emancipatiebeweging (TPSTEEM)
 
van

INSIGHT-NET-Online A1 (Ontwaakte) Tipitaka Research & University Practice
in Visual Format (FOA1TRPUVF) door middel van
http: //sarvajan.ambedkar.orgup een level
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

is de meest positieve energie van informatieve en onderzoek gerichte
website uitdragen van de leer van de Ontwaakte Awareness met de Boeddha
en Techno-Politico-Socio Transformatie en Economische
emancipatiebeweging gevolgd door miljoenen mensen over de hele wereld in
105 Klassieke talen.

Rendering exacte vertaling als een les van deze universiteit in de
moedertaal van deze applicatie en vermeerdering recht geeft op
uitgegroeid tot een stroom van invoerende (Sottapanna) en Eternal Bliss
bereiken als einddoel

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
voor
Sectie 25- Charnel grond

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

voor
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 min

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

voor
Chinese Buddha Chants - Beste Meditatie-29: 45 minuten

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- Deelname aan het bewustzijn -
[Mahā + Satipaį¹­į¹­hāna]

Dit sutta verzamelt verschillende instructies van de Boeddha gaf voor de
Omwille van zijn volgelingen na zijn heengaan, waardoor het een zeer
belangrijke reeks instructies voor ons tegenwoordig.

I. Kāyānupassanā

F. Sectie op de negen knekelhuis terrein

(1)

Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam,
gegoten weg in een knekelhuis grond, op een dag dood, of twee dagen dood of drie
dagen dood, gezwollen, blauwachtig en etterende, beschouwt hij dit
zeer Kaya: “. Dit kāya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en
niet vrij is van een dergelijke voorwaarde”

Zo
woont hij observeren kāya in kāya intern, of hij woont observeren kāya
in kāya extern, of hij woont observeren kāya in kāya intern en extern;
Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kāya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kāya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kāya;
of
anders, [realiseren:] “! Dit is kāya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹­issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld.
Zo, monniken, een monnik woont observeren kāya in kāya.

(2)

Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam,
gegoten weg in een knekelhuis grond, worden opgegeten door kraaien, worden opgegeten door
haviken, worden opgegeten door gieren, worden opgegeten door reigers, worden opgegeten door
honden, worden opgegeten door tijgers, worden opgegeten door panters, worden opgegeten door
verschillende soorten wezens, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kāya
ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een
dergelijke voorwaarde.”

Zo
woont hij observeren kāya in kāya intern, of hij woont observeren kāya
in kāya extern, of hij woont observeren kāya in kāya intern en extern;
Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kāya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kāya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kāya;
of
anders, [realiseren:] “! Dit is kāya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹­issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld.
Zo, monniken, een monnik woont observeren kāya in kāya.

(3)

Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam,
gegoten weg in een knekelhuis grond, een squeleton met vlees en bloed, hield
samengesteld door pezen, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kāya ook is
van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een
dergelijke voorwaarde.”

Zo
woont hij observeren kāya in kāya intern, of hij woont observeren kāya
in kāya extern, of hij woont observeren kāya in kāya intern en extern;
Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kāya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kāya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kāya;
of
anders, [realiseren:] “! Dit is kāya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹­issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld.
Zo, monniken, een monnik woont observeren kāya in kāya.

(4)

Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam,
gegoten weg in een knekelhuis grond, een squeleton zonder vlees en besmeurd
met bloed, bijeengehouden door pezen, beschouwt hij dit zeer Kaya:
“Dit kāya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is
van een dergelijke voorwaarde.”

Zo
woont hij observeren kāya in kāya intern, of hij woont observeren kāya
in kāya extern, of hij woont observeren kāya in kāya intern en extern;
Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kāya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kāya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kāya;
of
anders, [realiseren:] “! Dit is kāya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹­issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld.
Zo, monniken, een monnik woont observeren kāya in kāya.

(5)

Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam,
gegoten weg in een knekelhuis grond, een squeleton zonder vlees noch bloed, gehouden
samengesteld door pezen, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kāya ook is
van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een
dergelijke voorwaarde.”

Zo
woont hij observeren kāya in kāya intern, of hij woont observeren kāya
in kāya extern, of hij woont observeren kāya in kāya intern en extern;
Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kāya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kāya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kāya;
of
anders, [realiseren:] “! Dit is kāya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹­issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld.
Zo, monniken, een monnik woont observeren kāya in kāya.

(6)

Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam,
gegoten weg in een knekelhuis grond, verbroken botten her en der verspreid
daar, hier een hand bot is er een voet been, hier een enkelgewricht, is er een
scheenbeen, hier een dijbeen, is er een heupbeen, hier een rib, is er een back
bot, hier een kern bot, er halsbeen, hier een kaakbot, er
tand bot, of daar de schedel, beschouwt hij dit zeer Kaya: “Dit kāya
ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een
dergelijke voorwaarde.”

Zo
woont hij observeren kāya in kāya intern, of hij woont observeren kāya
in kāya extern, of hij woont observeren kāya in kāya intern en extern;
Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kāya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kāya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kāya;
of
anders, [realiseren:] “! Dit is kāya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹­issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld.
Zo, monniken, een monnik woont observeren kāya in kāya.
(7)

Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam,
gegoten weg in een knekelhuis grond, de botten gewit als een schelp, hij
acht dit zeer Kaya: “Dit kāya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een dergelijke voorwaarde.”

Zo
woont hij observeren kāya in kāya intern, of hij woont observeren kāya
in kāya extern, of hij woont observeren kāya in kāya intern en extern;
Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kāya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kāya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kāya;
of
anders, [realiseren:] “! Dit is kāya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹­issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld.
Zo, monniken, een monnik woont observeren kāya in kāya.

(8)

Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam,
gegoten weg in een knekelhuis grond, opgehoopt beenderen meer dan een jaar oud, hij
acht dit zeer Kaya: “Dit kāya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een dergelijke voorwaarde.”

Zo
woont hij observeren kāya in kāya intern, of hij woont observeren kāya
in kāya extern, of hij woont observeren kāya in kāya intern en extern;
Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kāya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kāya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kāya;
of
anders, [realiseren:] “! Dit is kāya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹­issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld.
Zo, monniken, een monnik woont observeren kāya in kāya.

(9)

Bovendien, monniken, een monnik, net alsof hij het zien van een dood lichaam,
gegoten weg in een knekelhuis grond, rotte botten tot poeder, hij
acht dit zeer Kaya: “Dit kāya ook is van dien aard, het zal worden als dit, en niet vrij is van een dergelijke voorwaarde.”

Zo
woont hij observeren kāya in kāya intern, of hij woont observeren kāya
in kāya extern, of hij woont observeren kāya in kāya intern en extern;
Hij
woont het observeren van de samudaya van verschijnselen in kāya, of hij
woont het observeren van het overlijden van de verschijnselen in kāya,
of hij woont het observeren van de samudaya en vergaan van fenomenen in
kāya;
of
anders, [realiseren:] “! Dit is kāya” Sati in hem aanwezig is, alleen
maar om de omvang van de loutere Nana en louter paį¹­issati, woont hij
vrijstaand, en niet vastklampen aan iets in de wereld.
Zo, monniken, een monnik woont observeren kāya in kāya.

42) Classical Esperanto

42) Klasika Esperanto

1952 Wed Aug 10 2016

I. Kāyānupassanā

F. Sekcio sur la naÅ­ makabraj kialoj

lecionoj

el

rektoro
JC
sperta kiu identigas fakuloj influitaj de Sperta kaj Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

el

Free Online
Veki
Unu Kun Konscio Menso (A1wAM) + IOT (enrigardo-reto de Aĵoj) - la arto
de Giving, prenante kaj Living ekhavi Eterna Bliss kiel Fino Celo tra
Elektronika Vida Konekto Kurso pri Politika Scienco
-Techno-Politikisto-Soci Transformo kaj Ekonomia
emancipiĝo Movado (TPSTEEM)
 
el

Insight-NET-Online Al1 (Iluminiĝinto) Tipitaka Esploro & Praktiko Universitato
en Vida Formato (FOA1TRPUVF) tra
http: //sarvajan.ambedkar.orgup nivelo
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

estas la plej Positive Energy de informa kaj esplorado orientita ejo
propagis la instruoj de la Iluminiĝinto kun Konscio Budho kaj
Techno-Politikisto-Soci Transformo kaj Ekonomia Emancipiĝo Movado
sekvita de milionoj da homoj tra la mondo en 105 Klasikaj lingvoj.

Rendering ĝusta traduko kiel leciono de tiu universitato en onia
gepatra lingvo al ĉi Google Tradukado kaj disvastigo rajtigas fariĝi
Rojo Enterer (Sottapanna) kaj ekhavi Eterna Bliss kiel Fino Celo

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
por
Sekcio 25- makabraj tero

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

por
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 Mins

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

por
Ĉina Budho Chants - Bona por Meditation-29: 45 Mins

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- Partopreno de konscio -
[Maha + Satipatthana]

Tiu sutta kolektas diversajn instruojn de la Budho donis por la
pro liaj partianoj post lia forpaso, kiu igas ĝin esti tre
grava aro de instrukcioj por ni nuntempe.

I. Kāyānupassanā

F. Sekcio sur la naÅ­ makabraj kialoj

(1)

Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ­ li vidas kadavro,
pereigus en makabraj grundo, iam mortis, aux du tagoj mortitaj aÅ­ tri
tagoj mortintoj, ŝvelinta, blueca kaj festering, li konsideras ĉi tre
Kaya: “Ĉi Kaya ankaÅ­ estas de tia naturo, tuj fariĝis tiel, kaj ne estas
libera de tia kondiĉo.”

Tiel
li loĝas observante Kaya en Kaya interne, aŭ li loĝas observante Kaya
en Kaya ekstere, aŭ li loĝas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere;
Li
loĝas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya;
aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati ĉeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹­issati, li loĝas senantaÅ­juĝa kaj ne
alkroĉiĝas al io en la mondo.
Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loĝas observante Kaya en Kaya.

(2)

Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ­ li vidas kadavro,
pereigus en makabraj tero, estanta manĝita de korvoj, estanta manĝita de
akcipitroj, estanta manĝita de vulturoj, estanta manĝita de ardeoj, estanta manĝita de
hundoj, estanta manĝita de tigroj, estanta manĝita de panteroj, estanta manĝita de
diversaj specoj de estaĵoj, li konsideras ĉi tre Kaya: “Ĉi Kaya ankaÅ­
estas de tia naturo, tuj fariĝis tiel, kaj ne estas libera de tia
kondiĉo.”

Tiel
li loĝas observante Kaya en Kaya interne, aŭ li loĝas observante Kaya
en Kaya ekstere, aŭ li loĝas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere;
Li
loĝas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya;
aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati ĉeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹­issati, li loĝas senantaÅ­juĝa kaj ne
alkroĉiĝas al io en la mondo.
Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loĝas observante Kaya en Kaya.

(3)

Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ­ li vidas kadavro,
pereigus en makabraj planko, squeleton kun karno kaj sango, tenis
kune per tendenoj, li konsideras ĉi tre Kaya: “Ĉi Kaya ankaÅ­ estas de
tia naturo, tuj fariĝis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiĉo.”

Tiel
li loĝas observante Kaya en Kaya interne, aŭ li loĝas observante Kaya
en Kaya ekstere, aŭ li loĝas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere;
Li
loĝas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya;
aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati ĉeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹­issati, li loĝas senantaÅ­juĝa kaj ne
alkroĉiĝas al io en la mondo.
Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loĝas observante Kaya en Kaya.

(4)

Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ­ li vidas kadavro,
pereigus en makabraj planko, squeleton sen viando kaj ŝmiris
kun sango, kuntenata de tendenoj, li konsideras ĉi tre Kaya: “Ĉi Kaya
ankaŭ estas de tia naturo, tuj fariĝis tiel, kaj ne estas libera de tia
kondiĉo.”

Tiel
li loĝas observante Kaya en Kaya interne, aŭ li loĝas observante Kaya
en Kaya ekstere, aŭ li loĝas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere;
Li
loĝas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya;
aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati ĉeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹­issati, li loĝas senantaÅ­juĝa kaj ne
alkroĉiĝas al io en la mondo.
Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loĝas observante Kaya en Kaya.

(5)

Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ­ li vidas kadavro,
pereigus en makabraj planko, squeleton sen karno nek sango, tenis
kune per tendenoj, li konsideras ĉi tre Kaya: “Ĉi Kaya ankaÅ­ estas de
tia naturo, tuj fariĝis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiĉo.”

Tiel
li loĝas observante Kaya en Kaya interne, aŭ li loĝas observante Kaya
en Kaya ekstere, aŭ li loĝas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere;
Li
loĝas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya;
aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati ĉeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹­issati, li loĝas senantaÅ­juĝa kaj ne
alkroĉiĝas al io en la mondo.
Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loĝas observante Kaya en Kaya.

(6)

Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ­ li vidas kadavro,
pereigus en makabraj tero, malkonektita ostoj disĵetitaj tie kaj
tie, tie manon osto tie piedo osto tie maleolo osto tie
shin osto tie femuro osto, tie kokso osto tie ripo, tie reen
osto, tie spino osto tie kolo osto tie makzelo osto tie
denton osto aux ne la kranio, ĝi konsideras ĉi tre Kaya: “Ĉi Kaya
ankaŭ estas de tia naturo, tuj fariĝis tiel, kaj ne estas libera de tia
kondiĉo.”

Tiel
li loĝas observante Kaya en Kaya interne, aŭ li loĝas observante Kaya
en Kaya ekstere, aŭ li loĝas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere;
Li
loĝas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya;
aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati ĉeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹­issati, li loĝas senantaÅ­juĝa kaj ne
alkroĉiĝas al io en la mondo.
Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loĝas observante Kaya en Kaya.
(7)

Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ­ li vidas kadavro,
pereigus en makabraj teron, la ostoj blankigis kiel seashell, li
konsideras tiun tre Kaya: “Ĉi Kaya ankaÅ­ estas de tia naturo, tuj fariĝis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiĉo.”

Tiel
li loĝas observante Kaya en Kaya interne, aŭ li loĝas observante Kaya
en Kaya ekstere, aŭ li loĝas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere;
Li
loĝas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya;
aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati ĉeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹­issati, li loĝas senantaÅ­juĝa kaj ne
alkroĉiĝas al io en la mondo.
Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loĝas observante Kaya en Kaya.

(8)

Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ­ li vidas kadavro,
pereigus en makabraj tero, kolektis ostojn super jaro malnova, li
konsideras tiun tre Kaya: “Ĉi Kaya ankaÅ­ estas de tia naturo, tuj fariĝis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiĉo.”

Tiel
li loĝas observante Kaya en Kaya interne, aŭ li loĝas observante Kaya
en Kaya ekstere, aŭ li loĝas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere;
Li
loĝas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya;
aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati ĉeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹­issati, li loĝas senantaÅ­juĝa kaj ne
alkroĉiĝas al io en la mondo.
Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loĝas observante Kaya en Kaya.

(9)

Plue, bhikkhus, kiel Bhikkhu, kvazaÅ­ li vidas kadavro,
pereigus en makabraj grundo, putra ostoj polvon li
konsideras tiun tre Kaya: “Ĉi Kaya ankaÅ­ estas de tia naturo, tuj fariĝis tiel, kaj ne estas libera de tia kondiĉo.”

Tiel
li loĝas observante Kaya en Kaya interne, aŭ li loĝas observante Kaya
en Kaya ekstere, aŭ li loĝas observante Kaya en Kaya interne kaj
ekstere;
Li
loĝas observante la samudaya de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas
observante la forpaso for de fenomenoj en Kaya, aŭ li loĝas observante
la samudaya kaj forpaso de fenomenoj en Kaya;
aux,
[rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati ĉeestas en li, nur en la mezuro de
nura lulkanto kaj nura paį¹­issati, li loĝas senantaÅ­juĝa kaj ne
alkroĉiĝas al io en la mondo.
Tiel, bhikkhus, kiel Bhikkhu loĝas observante Kaya en Kaya.

43) Classical Estonian

43) Classical Eesti

1952 K 10. august 2016

I. Kāyānupassanā

F. sektsiooni Ć¼heksa charnel alused

SAADUD

pƤrit

rektor
JC
ekspert, kes identifitseerib eksperdid mƵjutanud Expert ja Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

kohta

Tasuta Online
Ƅratada
Ɯks teadlikkuse Mind (A1wAM) + IOt (Ć¼levaate-net asjade) - kunst Pidada
vƵttes ja Elu saavutada Eternal Bliss kui lƵppeesmƤrk lƤbi
Elektrooniline Visuaalne kommunikatsioon kursus Politoloogia
-Techno-poliitilis-sotsiaal Transformation ja majandus
emantsipatsiooni liikumine (TPSTEEM)
 
pƤrit

Insight-NET-Online A1 (Ƅrganud One) Tipitakas Research & Praktika University
visuaalsel kujul (FOA1TRPUVF) lƤbi
http: //sarvajan.ambedkar.orgup tasemel
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

on kƵige positiivset energiat informatiivne ja teadus orienteeritud
kohas paljundusmaterjali Ƶpetused Ƅrganud Ɯks teadlikkuse Buddha ja
Techno-poliitilis-sotsiaal Transformation ja majandus emantsipatsiooni
Liikumine jƤrgneb miljonid inimesed Ć¼le kogu maailma 105 Classical
keeles.

JƤƤtmetehas tƤpse tƵlke Ƶppetund sellest Ɯlikooli emakeele sellele
Google TƵlge ja paljundamine annab Ƶiguse saada Stream Sisestaja
(Sottapanna) ja igavene Ƶndsus LƵppeesmƤrk

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
eest
Ā§ 25- Charnel maa

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

eest
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 minutit

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

eest
Hiina Buddha laule - Parim meditatsioon-29: 45 min

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- Osalemine teadlikkuse -
[Mahā + satipaį¹­į¹­hāna]

See Sutta kogub erinevaid juhiseid Buddha andis jaoks
huvides tema jƤrgijad pƤrast tema kaduv, mis teeb selle vƤga
oluline juhistega meile tƤnapƤeval.

I. Kāyānupassanā

F. sektsiooni Ć¼heksa charnel alused

(1)

Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha,
hĆ¼ljanud oma charnel maapinnal, Ć¼hel pƤeval surnud vƵi kaks pƤeva surnud vƵi kolm
pƤeva surnud, paistes, sinakas ja mƤdane, ta peab seda vƤga Kaya: “See
Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole
vaba selline tingimus.”

Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt;
Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya;
muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹­issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas.
Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.

(2)

Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha,
hĆ¼ljanud oma charnel maapinnal, sƶƶdud varesed, sƶƶdud
Hawks sƶƶdud raisakotkad, sƶƶdud Haigurlased, sƶƶdud
koerad, sƶƶdud tiigrid, sƶƶdud Panthers, sƶƶdud
erinevaid olendeid, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise
iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline
tingimus.”

Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt;
Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya;
muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹­issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas.
Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.

(3)

Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha,
hĆ¼ljanud oma charnel maa, et squeleton luust ja lihast, mis toimus
koos kƵƵlused, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise
iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline
tingimus.”

Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt;
Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya;
muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹­issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas.
Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.

(4)

Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha,
hĆ¼ljanud oma charnel maa, et squeleton ilma liha ja mƤƤrdunud
verega, mida hoiavad koos kƵƵluste, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya
ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba
selline tingimus.”

Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt;
Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya;
muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹­issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas.
Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.

(5)

Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha,
hĆ¼ljanud oma charnel maa, et squeleton ilma liha ega verd, mis toimus
koos kƵƵlused, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise
iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline
tingimus.”

Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt;
Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya;
muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹­issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas.
Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.

(6)

Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha,
hĆ¼ljanud oma charnel maa, lahti luud laiali siin ja
seal, siin kƤe luu, seal suu luu, siin hĆ¼ppeliigese luu, seal
sƤƤreluu, siin reieluu, seal puusaluu, siin ribi, seal tagasi
luu, siin selgroo, seal kaela luu, siin lƵualuus, seal
hamba luu, vƵi on kolju, ta peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on
sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline
tingimus.”

Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt;
Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya;
muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹­issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas.
Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.
(7)

Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha,
hĆ¼ljanud oma charnel maapinnal, luud valgendatud nagu merekarp, ta
peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline tingimus.”

Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt;
Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya;
muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹­issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas.
Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.

(8)

Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha,
hĆ¼ljanud oma charnel maapinnal, kuhjaga Ć¼les luud Ć¼le aasta vana, ta
peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline tingimus.”

Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt;
Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya;
muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹­issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas.
Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.

(9)

Lisaks bhikkhus, et Bhikkhu, just nagu oleks ta nƤgi surnukeha,
hĆ¼ljanud oma charnel maapinnal, mƤda luude vƤhenenud pulber, ta
peab seda vƤga Kaya: “See Kaya ka on sellise iseloomuga, siis hakkab muutuma niimoodi, ja ei ole vaba selline tingimus.”

Seega
ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya
vƤliselt, vƵi ta elab jƤlgides Kaya Kaya sisemiselt kui ka vƤliselt;
Ta
elab jƤlgides samudaya nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab vƤljutamise Ƥra
nƤhtusi Kaya, vƵi ta elab jƤlgides samudaya ja kaduv nƤhtusi Kaya;
muidu,
[mƵistes:] “See on Kaya!” sati esineb teda ainult niivƵrd, kuivƵrd
pelgalt Nana ja lihtsalt paį¹­issati, ta elab lahti ning ei klammerduvad
midagi maailmas.
Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jƤlgides Kaya Kaya.

44) Classical Filipino

44) Classical Pilipino

1952 Wed Aug 10 2016

I. Kāyānupassanā

F. Section sa siyam charnel grounds

MGA ARAL

mula

rektor
JC
isang eksperto na kinikilala eksperto naiimpluwensyahan ng Expert at Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

ng

Libreng Online
Gisingin
One With Awareness Isip (A1wAM) + iot (pananaw-net ng mga Bagay) - ang
sining ng pagbibigay, ang pagkuha at Pamumuhay na makuha Eternal Bliss
bilang Final Goal pamamagitan Electronic Visual Communication Course sa
Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation at Economic
Emancipation Movement (TPSTEEM)
 
mula

INSIGHT-NET-Online A1 (Awakened One) Tipitaka Research & Practice University
sa Visual Format (FOA1TRPUVF) sa pamamagitan ng
http: //sarvajan.ambedkar.orgup isang antas
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ay ang pinaka-Positive Energy ng kaalaman at pananaliksik oriented na
site propagating ang mga aral ng Awakened One sa Awareness Buddha at sa
Techno-Politico-Socio Transformation at Economic Emancipation Movement
sinusundan ng milyun-milyong tao sa buong mundo sa 105 Classical wika.

Nire-render eksaktong translation bilang isang aralin ng University sa
isa sa sariling wika sa Google Translation at pagpapalaganap entitles
upang maging isang Stream ng Nagpasok (Sottapanna) at upang matamo ang
Eternal Bliss bilang Final Goal

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
para
Section 25- charnel lupa

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

para
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 5:39 mins

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

para
Chinese Buddha Chants - Pinakamahusay para sa Meditation-29: 45 mins

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- Pagdalo sa kamalayan -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

sutta na ito ay nangangalap ng iba’t-ibang mga tagubilin ng Buddha ibinigay nila sa
alang-alang sa kanyang mga tagasunod pagkatapos ng kanyang pagpanaw, na gumagawa ng ito ay isang napaka
mahalagang hanay ng mga tagubilin para sa amin sa panahong ito.

I. Kāyānupassanā

F. Section sa siyam charnel grounds

(1)

Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay,
magtapon sa isang charnel lupa, isang araw patay, o ng dalawang araw patay o tatlong
araw patay, namamaga, mala-bughaw at festering, itinuturing niya ito
napaka Kaya: “. Kaya Ito man ay ng tulad ng isang likas na katangian,
ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa
tulad ng isang kondisyon”

Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas;
siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa;
o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹­issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo.
Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.

(2)

Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay,
magtapon sa isang charnel lupa, na kinakain ng mga uwak, na kinakain sa pamamagitan
Hawks, na kinakain ng mga buwitre, na kinakain ng herons, na kinakain sa pamamagitan
aso, pagiging kinakain ng tigers, na kinakain ng panthers, na kinakain sa pamamagitan
iba’t-ibang uri ng Beings, siya Isinasaalang-alang ito very Kaya:
“Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa
maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng isang
kondisyon.”

Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas;
siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa;
o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹­issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo.
Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.

(3)

Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay,
magtapon sa isang charnel lupa, isang squeleton sa laman at dugo, gaganapin
sama sa pamamagitan ng tendons, siya Isinasaalang-alang ito very Kaya:
“Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa
maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng isang
kondisyon.”

Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas;
siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa;
o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹­issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo.
Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.

(4)

Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay,
magtapon sa isang charnel lupa, isang squeleton walang laman at smeared
may dugo, gaganapin sama-sama sa pamamagitan ng tendons, siya
Isinasaalang-alang ito very Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng isang likas
na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito ay hindi
libre mula sa tulad ng isang kondisyon.”

Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas;
siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa;
o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹­issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo.
Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.

(5)

Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay,
magtapon sa isang charnel lupa, isang squeleton walang laman ni dugo, gaganapin
sama sa pamamagitan ng tendons, siya Isinasaalang-alang ito very Kaya:
“Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa
maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng isang
kondisyon.”

Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas;
siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa;
o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹­issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo.
Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.

(6)

Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay,
magtapon sa isang charnel lupa, disconnect buto nakakalat dito at
doon, dito ang isang kamay buto, may isang paa buto, dito isang buol, may isang
umakyat buto, narito ang isang hita buto, may isang hip bone, narito ang isang rib, may isang back
buto, narito ang isang gulugod ng buto, may isang leeg buto, narito ang isang panga buto, may isang
ngipin buto, o, Nariyan ang bungo, siya Isinasaalang-alang ito very
Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng isang likas na katangian, ito ay
pagpunta sa maging tulad nito, at ito ay hindi libre mula sa tulad ng
isang kondisyon.”

Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas;
siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa;
o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹­issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo.
Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.
(7)

Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay,
magtapon sa isang charnel lupa, ang mga buto whitened tulad ng isang kabibi, siya
Isinasaalang-alang ng mga ito tunay Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng
isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito
ay hindi libre mula sa tulad ng isang kondisyon.”

Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas;
siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa;
o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹­issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo.
Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.

(8)

Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay,
magtapon sa isang charnel lupa, nagbunton ng buto sa loob ng isang taong gulang, siya
Isinasaalang-alang ng mga ito tunay Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng
isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito
ay hindi libre mula sa tulad ng isang kondisyon.”

Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas;
siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa;
o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹­issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo.
Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.

(9)

Higit pa rito, bhikkhus, isang Bhikkhu, tulad ng kung siya ay nakakakita ng bangkay,
magtapon sa isang charnel lupa, bulok buto ginawang abo, siya
Isinasaalang-alang ng mga ito tunay Kaya: “Kaya ito rin ay tulad ng
isang likas na katangian, ito ay pagpunta sa maging tulad nito, at ito
ay hindi libre mula sa tulad ng isang kondisyon.”

Kaya
siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob, o siya nanahan obserbahan
Kaya sa KaYa panlabas, o siya nanahan obserbahan Kaya sa Kaya sa loob
at labas;
siya’y
tumatahan obserbahan ang samudaya ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang pagpasa layo ng phenomena sa Kaya, o siya nanahan
obserbahan ang samudaya at daan ng mga phenomena sa KaYa;
o
kung dili, [napagtatanto:] “! ito ay Kaya” sati ay naroroon sa kanya,
lamang sa lawak ng galos lamang Nana at galos lamang paį¹­issati, siya
nanahan hiwalay, at hindi kumapit sa anumang bagay sa mundo.
Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan obserbahan Kaya sa Kaya.

45) Classical Finnish

45) Klassinen Suomi

1952 ke 10 elokuu 2016

I. Kāyānupassanā

F. Ā§ yhdeksƤstƤ charnel perusteet

OPETUS

alkaen

Rehtori
JC
asiantuntija, joka tunnistaa asiantuntijat vaikutteita Expert ja Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

of

Online
HerƤtkƤƤ
One With Awareness Mind (A1wAM) + IOT (kƤsityksen-net Esineiden) -
taidetta antaminen ottaen ja Living saavuttaa Eternal Bliss lopulliseksi
Maalin kautta sƤhkƶisen Visual Communication kurssi Valtiotiede
-Techno-poliittis-sosio Transformation ja talous
Emancipation Movement (TPSTEEM)
 
alkaen

INSIGHT-NET-Online A1 (HerƤnneeksi) Tipiį¹­aka Research & Practice University
Visual Format (FOA1TRPUVF) kautta
http: //sarvajan.ambedkar.orgup taso
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

on kaikkein positiivista energiaa informatiivisia ja tutkimus
suuntautunut sivusto lisƤys opetusten HerƤnneeksi kanssa Tietoisuus
Buddha ja Techno-poliittis-sosio Transformation ja talous- Emancipation
Movement seurasi miljoonat ihmiset ympƤri maailmaa 105 Classical
kielillƤ.

Renderƶinti tarkka kƤƤnnƶs opetuksena tƤmƤn yliopiston Ƥidinkielen
tƤhƤn Google Translation ja eteneminen oikeuttaa tulla Stream Enterer
(Sottapanna) ja saavuttaa Eternal Bliss kuin lopullinen pƤƤmƤƤrƤ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
varten
Ā§ 25- Charnel maahan

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

varten
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 5:39 min

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

varten
Kiinalainen Buddha Chants - Parasta Meditaatio-29: 45 min

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- LƤsnƤolo tietoisuuden -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

TƤmƤ Sutta kokoaa eri ohjeet Buddha antoi varten
vuoksi hƤnen seuraajansa jƤlkeen hƤnen poismenonsa, mikƤ tekee siitƤ olla hyvin
tƤrkeƤ komentosarja meille nykyƤƤn.

I. Kāyānupassanā

F. Ā§ yhdeksƤstƤ charnel perusteet

(1)

LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin,
hyljƤnnyt on charnel maahan, yksi pƤivƤ kuollut, tai kahden pƤivƤn kuollutta tai kolme
pƤivinƤ kuollut, turvonnut, sinertƤvƤ ja mƤrkivƤ, hƤn pitƤƤ tƤtƤ
erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen, ettƤ on
tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.”

NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti;
hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA;
tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹­issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa.
Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.

(2)

LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin,
hyljƤnnyt on charnel maahan, syƶvƤt variksia, syƶvƤt
haukat, syƶvƤt korppikotkat, syƶvƤt haikaroita, syƶvƤt
koirat, syƶvƤt tiikereitƤ, syƶvƤt pantterit, syƶvƤt
erilaisia ā€‹ā€‹olentoja, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on
luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa
tƤllaisesta kunnossa.”

NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti;
hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA;
tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹­issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa.
Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.

(3)

LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin,
hyljƤnnyt on charnel maahan, squeleton lihaa ja verta, pidettiin
yhdessƤ jƤnteet, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on
luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa
tƤllaisesta kunnossa.”

NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti;
hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA;
tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹­issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa.
Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.

(4)

LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin,
hyljƤnnyt on charnel maahan, squeleton ilman lihaa ja sotkee
verta, pitƤƤ yhdessƤ jƤnteitƤ, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ
Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole
vapaa tƤllaisesta kunnossa.”

NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti;
hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA;
tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹­issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa.
Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.

(5)

LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin,
hyljƤnnyt on charnel maahan, squeleton ilman lihaa eikƤ verta, jƤrjestetƤƤn
yhdessƤ jƤnteet, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on
luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa
tƤllaisesta kunnossa.”

NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti;
hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA;
tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹­issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa.
Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.

(6)

LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin,
hyljƤnnyt on charnel maahan, irrotettu luut hajallaan tƤƤllƤ ja
siellƤ, tƤƤllƤ kƤsi luu, siellƤ jalka luun, tƤssƤ nilkan luu, siellƤ
sƤƤriluun, tƤssƤ reisiluun, siellƤ lonkkaluun tƤssƤ kylkiluun, siellƤ takaisin
luu, tƤssƤ selkƤrangan luun, siellƤ kaulan luun, tƤssƤ leukaluuhun, siellƤ
hammas luu, tai siellƤ kallo, hƤn pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya
myƶs on luonteeltaan sellainen, ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa
tƤllaisesta kunnossa.”

NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti;
hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA;
tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹­issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa.
Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.
(7)

LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin,
hyljƤnnyt on charnel maahan, luut valkaista kuin simpukka, hƤn
pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen,
ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.”

NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti;
hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA;
tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹­issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa.
Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.

(8)

LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin,
hyljƤnnyt on charnel maahan, kasannut kokoon luut yli vuoden vanha, hƤn
pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen,
ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.”

NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti;
hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA;
tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹­issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa.
Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.

(9)

LisƤksi kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu, aivan kuin hƤn oli nƤhdƤ ruumiin,
hyljƤnnyt on charnel maahan, mƤtƤ luita vƤhennetƤƤn jauhe, hƤn
pitƤƤ tƤtƤ erittƤin Kaya: “TƤmƤ Kaya myƶs on luonteeltaan sellainen,
ettƤ on tulossa nƤin, ja ei ole vapaa tƤllaisesta kunnossa.”

NiinpƤ
hƤn asuu tarkkailemalla Kaya Kaya sisƤisesti, tai hƤn asuu
tarkkailemalla Kaya Kaya ulkoisesti, tai hƤn asuu tarkkailemalla Kaya
Kaya sisƤisesti ettƤ ulkoisesti;
hƤn
asuu tarkkailemalla samudaya ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla
katoamassa ilmiƶiden Kaya tai hƤn asuu tarkkailemalla samudaya ja
poismenonsa ilmiƶiden KAYA;
tai
muuten, [ymmƤrtƤmƤttƤ:] “TƤmƤ on Kaya!” sati on lƤsnƤ hƤnessƤ, vain
siinƤ mƤƤrin kuin pelkƤn Nana ja pelkkƤ paį¹­issati, hƤn asuu irrallaan,
eikƤ takertua mitƤƤn maailmassa.
Siten kuljemme Bhikkhujen, joka on Bhikkhu asuu tarkkailemalla Kaya Kaya.

46) Classical French

46) classique franƧais

1952 Mer 10 aoƻt 2016

I. Kāyānupassanā

Section F. sur les neuf charniers

COURS

de

Recteur
JC
un expert qui identifie les experts influencƩs par Expert et Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

de

Gratuit en ligne
Eveillez
One With Awareness Mind (A1wAM) + IOT (aperƧu net des choses) - l’art
de donner, de prendre et de subsistance pour atteindre Eternal Bliss
comme objectif final par le biais Ć©lectronique Cours de communication
visuelle sur la transformation science politique -Techno-politico-socio
et Ć©conomique
Mouvement d’Ć©mancipation (de TPSTEEM)
 
de

INSIGHT-NET-Online A1 (EveillƩ) Tipitaka Recherche et UniversitƩ Pratique
en format visuelle (FOA1TRPUVF) par
http: //sarvajan.ambedkar.orgup un niveau
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

est le plus positif de l’Ć©nergie et de la recherche d’information le
site axĆ© sur la propagation des enseignements de l’EveillĆ© avec la
sensibilisation du Bouddha et des questions technico-politico-socio
Transformation et le Mouvement pour l’Ć©mancipation Ć©conomique suivie par
des millions de personnes partout dans le monde dans 105 langues
classiques.

Rendu traduction exacte comme une leƧon de cette universitƩ dans la
langue maternelle de l’un Ć  cette Google Traduction et propagation donne
droit Ć  devenir un Entrant flux (Sottapanna) et d’atteindre Eternal
Bliss comme un objectif final

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
pour
Section 25- sol Charnel

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

pour
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 mins

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

pour
Bouddha Chinois Chants - Meilleur pour la mƩditation-29: 45 minutes

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahasatipatthana Sutta

- PrƩsence sur la sensibilisation -
[Mahā + satipaį¹­į¹­hāna]

Ce sutta rassemble diverses instructions du Bouddha a donnƩ pour la
amour de ses disciples aprĆØs sa disparition, ce qui en fait ĆŖtre un trĆØs
important ensemble d’instructions pour nous de nos jours.

I. Kāyānupassanā

Section F. sur les neuf charniers

(1)

De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort,
rejettera dans un charnier, un jour mort, ou deux jours ou trois morts
jours morts, enflĆ©s, bleuĆ¢tres et purulente, il considĆØre que cette
trĆØs kāya: “. Cette kāya est Ć©galement de nature, il va devenir comme
Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition”

Ainsi
il demeure observant kāya en kāya interne, ou il demeure observant kāya
en kāya externe, ou il demeure observant kāya en kāya interne et
externe;
il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kāya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kāya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kāya;
ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kāya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹­issati, il demeure
dƩtachƩ, et ne colle pas Ơ quoi que ce soit dans le monde.
Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kāya en kāya.

(2)

De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort,
rejettera dans un charnier, d’ĆŖtre mangĆ© par les corbeaux, ĆŖtre mangĆ© par
faucons, mangĆ©s par les vautours, ĆŖtre mangĆ©s par les hĆ©rons, ĆŖtre mangĆ© par
chiens, mangĆ©s par les tigres, d’ĆŖtre mangĆ© par panthers, ĆŖtre mangĆ© par
divers types d’ĆŖtres, il considĆØre que cette trĆØs kāya: “Ce kāya est
Ʃgalement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes
d’une telle condition.”

Ainsi
il demeure observant kāya en kāya interne, ou il demeure observant kāya
en kāya externe, ou il demeure observant kāya en kāya interne et
externe;
il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kāya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kāya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kāya;
ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kāya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹­issati, il demeure
dƩtachƩ, et ne colle pas Ơ quoi que ce soit dans le monde.
Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kāya en kāya.

(3)

De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort,
rejettera dans un charnier, un Squelette avec la chair et le sang, tenue
ainsi que par des tendons, il estime que cette trĆØs kāya: “Ce kāya est
Ʃgalement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes
d’une telle condition.”

Ainsi
il demeure observant kāya en kāya interne, ou il demeure observant kāya
en kāya externe, ou il demeure observant kāya en kāya interne et
externe;
il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kāya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kāya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kāya;
ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kāya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹­issati, il demeure
dƩtachƩ, et ne colle pas Ơ quoi que ce soit dans le monde.
Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kāya en kāya.

(4)

De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort,
rejettera dans un charnier, un Squelette sans chair et barbouillƩ
avec du sang, maintenus ensemble par des tendons, il estime que cette
trĆØs kāya: “Ce kāya est Ć©galement de nature, il va devenir comme Ƨa, et
ne sont pas exemptes d’une telle condition.”

Ainsi
il demeure observant kāya en kāya interne, ou il demeure observant kāya
en kāya externe, ou il demeure observant kāya en kāya interne et
externe;
il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kāya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kāya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kāya;
ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kāya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹­issati, il demeure
dƩtachƩ, et ne colle pas Ơ quoi que ce soit dans le monde.
Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kāya en kāya.

(5)

De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort,
rejettera dans un charnier, un Squelette sans chair ni sang, tenue
ainsi que par des tendons, il estime que cette trĆØs kāya: “Ce kāya est
Ʃgalement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes
d’une telle condition.”

Ainsi
il demeure observant kāya en kāya interne, ou il demeure observant kāya
en kāya externe, ou il demeure observant kāya en kāya interne et
externe;
il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kāya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kāya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kāya;
ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kāya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹­issati, il demeure
dƩtachƩ, et ne colle pas Ơ quoi que ce soit dans le monde.
Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kāya en kāya.

(6)

De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort,
rejettera dans un charnier, os disjoints dispersƩs ici et
lĆ , ici un os de la main lĆ , un os du pied, ici un os de la cheville, il a
tibia, ici un os de la cuisse lƠ, un os de la hanche, ici une cƓte, il y a de nouveau
os, ici un os de la colonne vertĆ©brale, il un os du cou, ici un os de la mĆ¢choire, il a
dent osseuse, ou il le crĆ¢ne, il considĆØre que cette trĆØs kāya: “Ce
kāya est Ʃgalement de nature, il va devenir comme Ƨa, et ne sont pas
exemptes d’une telle condition.”

Ainsi
il demeure observant kāya en kāya interne, ou il demeure observant kāya
en kāya externe, ou il demeure observant kāya en kāya interne et
externe;
il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kāya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kāya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kāya;
ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kāya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹­issati, il demeure
dƩtachƩ, et ne colle pas Ơ quoi que ce soit dans le monde.
Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kāya en kāya.
(7)

De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort,
jetƩs dans un charnier, les os blanchis comme un coquillage, il
considĆØre que cette trĆØs kāya: “Ce kāya est Ć©galement de nature, il va
devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition.”

Ainsi
il demeure observant kāya en kāya interne, ou il demeure observant kāya
en kāya externe, ou il demeure observant kāya en kāya interne et
externe;
il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kāya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kāya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kāya;
ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kāya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹­issati, il demeure
dƩtachƩ, et ne colle pas Ơ quoi que ce soit dans le monde.
Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kāya en kāya.

(8)

De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort,
rejettera dans un charnier, entassĆ©s les os plus d’un an, il
considĆØre que cette trĆØs kāya: “Ce kāya est Ć©galement de nature, il va
devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition.”

Ainsi
il demeure observant kāya en kāya interne, ou il demeure observant kāya
en kāya externe, ou il demeure observant kāya en kāya interne et
externe;
il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kāya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kāya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kāya;
ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kāya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹­issati, il demeure
dƩtachƩ, et ne colle pas Ơ quoi que ce soit dans le monde.
Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kāya en kāya.

(9)

De plus, bhikkhus, un bhikkhu, comme s’il voyait un corps mort,
jetƩs dans un charnier, des os pourris rƩduites en poudre, il
considĆØre que cette trĆØs kāya: “Ce kāya est Ć©galement de nature, il va
devenir comme Ƨa, et ne sont pas exemptes d’une telle condition.”

Ainsi
il demeure observant kāya en kāya interne, ou il demeure observant kāya
en kāya externe, ou il demeure observant kāya en kāya interne et
externe;
il
demeure en observant le samudaya des phĆ©nomĆØnes en kāya, ou il demeure
observant la disparition de phĆ©nomĆØnes kāya, ou il demeure en observant
le samudaya et la disparition des phĆ©nomĆØnes dans kāya;
ou
bien, [rĆ©aliser:] “! ceci est kāya” sati est prĆ©sent en lui, juste dans
la mesure oĆ¹ la simple NANA et de simples paį¹­issati, il demeure
dƩtachƩ, et ne colle pas Ơ quoi que ce soit dans le monde.
Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant kāya en kāya.

47) Classical Frysk

1952 Tue Aug 10 2016

I. Kāyānupassanā

F. Seksje op ‘e njoggen charnel grĆ»nen

lessons

fan

rector
JC
in saakkundige dy’t identifisearret saakkundigen beynfloede troch Expert en Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

fan

Free Online
Awaken
Ien Mei Awareness Mind (A1wAM) + ioT (ynsjoch-net fan Things) - de
keunst fan Giving, nimmen en Living te berikke Ivich Bliss as Final Goal
troch Electronic Visual Communication Kursus op politikology
-Techno-Politico-Socio Transformation en Ekonomyske
emansipaasje Beweging (TPSTEEM)
 
fan

Ynsjoch-NET-Online A1 (wekker Ien) Tipiį¹­aka Research & Oefenjen Universiteit
yn Visual Format (FOA1TRPUVF) troch
http: //sarvajan.ambedkar.orgup in nivo
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
buddhaa1dhamma@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

is de meast Posityf Enerzjy fan ynformative en ƻndersyk rjochte site
propagating de lear fan ‘e wekker Ien mei Awareness de Buddha en op
Techno-Politico-Socio Transformation en Ekonomyske Emansipaasje Beweging
folge troch miljoenen minsken oer de hiele wrĆ¢ld yn 105 Klassike talen.

Rendering eksakte oersetting as les fan dizze universiteit yn ien syn
memmetaal oan dizze Google Oersetting en fuortplanting rjocht te wurden
in Stream Enterer (Sottapanna) en te berikke Ivich Bliss as Final Goal

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305

http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308

https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
foar
Seksje 25- charnel grƻn

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT

https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5

foar
Mahāsatipaį¹­į¹­hānasuttaį¹ƒ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paį¹­ikÅ«lamanasikārapabbaį¹ƒ- 05:39 mins

https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ

foar
Chinese Buddha sangen - Best foar Meditation-29: 45 mins

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12

">DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

- Attendance op bewustwurding -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

Dizze Sutta gearbringt ferskate ynstruksjes de Buddha joech foar de
wille fan syn folgelingen nei syn fergean, dat makket it in tige
wichtige set fan ynstruksjes foar Ćŗs hjoed de dei.

I. Kāyānupassanā

F. Seksje op ‘e njoggen charnel grĆ»nen

(1)

Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem,
cast fuort yn in charnel grĆ»n, ien dei deade, of twa dagen dea of ā€‹ā€‹trije
dagen dea, swollen, blauwich en festering, hy fynt dit tige Kaya:
“Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net
frij fan sa’n tastĆ¢n.”

Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern;
Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya;
of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹­issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld.
Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.

(2)

Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem,
cast fuort yn in charnel grƻn, dat iten troch crows, wurdt iten troch
hawks, dy’t iten troch gieren, dy’t iten troch herons, wurdt iten troch
hĆ»nen, dy’t iten troch tigers, dy’t iten troch panthers, wurdt iten troch
ferskate soarten wĆŖzens, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan
sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n
tastĆ¢n.”

Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern;
Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya;
of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹­issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld.
Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.

(3)

Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem,
cast fuort yn in charnel grĆ»n, in squeleton mei fleis en bloed, hĆ¢lden
tegearre troch tendons, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan
sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n
tastĆ¢n.”

Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern;
Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya;
of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹­issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld.
Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.

(4)

Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem,
cast fuort yn in charnel grƻn, in squeleton sƻnder fleis en besmeurd
mei bloed, hĆ¢lden elkoar troch tendons, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze
kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij
fan sa’n tastĆ¢n.”

Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern;
Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya;
of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹­issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld.
Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.

(5)

Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem,
cast fuort yn in charnel grĆ»n, in squeleton sĆ»nder fleis noch bloed, hĆ¢lden
tegearre troch tendons, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan
sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n
tastĆ¢n.”

Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern;
Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya;
of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹­issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld.
Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.

(6)

Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem,
cast fuort yn in charnel grƻn, ferbƻn bonken ferspraat hjir en
dĆŖr, hjir in hĆ¢n bone, der in foet bone, hjir in ankle bone, dĆŖr in
skien bone, hjir in dij bone, dĆŖr in hip bone, hjir in rib, dĆŖr in werom
bone, hjir in spine bone, dĆŖr in hals bone, hjir in kaak bone, dĆŖr in
tooth bone, of dĆŖr de plasse, hy fynt dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is
fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n
tastĆ¢n.”

Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern;
Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya;
of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹­issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld.
Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.
(7)

Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem,
cast fuort yn in charnel grƻn, de bonken whitened as in skulpefiskerij, hy
beskĆ“get dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n tastĆ¢n.”

Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern;
Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya;
of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹­issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld.
Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.

(8)

Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem,
cast fuort yn in charnel grĆ»n, heaped op bonken oer in jier Ć¢lde, hy
beskĆ“get dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n tastĆ¢n.”

Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern;
Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya;
of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹­issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld.
Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.

(9)

Fierder, bhikkhus, in bhikkhu, krekt as er sjen in deade lichem,
cast fuort yn in charnel grƻn, rotten bonken fermindere nei poeder, hy
beskĆ“get dit tige Kaya: “Dizze kaya ek is fan sa’n natuer, it giet om wurden as dizze, en is net frij fan sa’n tastĆ¢n.”

Sa
er wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern, of hy wennet observearjen
Kaya yn Kaya bƻten, of hy wennet observearjen Kaya yn Kaya yntern en
ekstern;
Hy
wennet observeerje de samudaya fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen it foarbygean wei fan ferskynsels yn Kaya, of hy wennet
observearjen de samudaya en fergean fan ferskynsels yn kaya;
of
oars, [realisearjen:] “dit is kaya!” sati is oanwĆŖzich yn him, krekt
nei de omfang fan mere nana en mere paį¹­issati, hy wennet frijsteand, en
net oanhingje neat yn ‘e wrĆ¢ld.
Sa, bhikkhus, in bhikkhu wennet observearjen Kaya yn kaya.

Leave a Reply