For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas Let alone three months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas Let alone two months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas Let alone one month, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas Let alone half a month, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas “This, bhikkhus, is the path that leads to nothing but the purification
Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta·vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta·vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cha vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, cha vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya pañca vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, pañca vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cattāri vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya tīṇī vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīṇī vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya dve vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya ekaṃ vassaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, ekaṃ vassaṃ. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cha māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, cha māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya pañca māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, pañca māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cattāri māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya tīṇi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīṇi māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya dvi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya ekaṃ māsaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, ekaṃ māsaṃ. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya aḍḍha·māsaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. Tiṭṭhantu, bhikkhave, aḍḍha·māso. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya sattāhaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā. ‘Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā’ ti. Iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idam·etaṃ paṭicca vuttaṃ ti. Idam·avoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinanduṃ ti. සම්භාව්ය සිංහල පාඩම් දේවගැති Insight-NET-හායි Tech ගුවන් විදුලි නිදහස් සජීවනය Clipart ඔන්ලයින් A1 (අවදි එක්) Tipiṭaka පර්යේෂණ සහ පුහුණුව පිළිබඳ විශ්ව භාවිතා කරමින් ඔස්සේ buddhaa1dhamma@gmail.com Satipatthana සූත්රය (අනිත්ය පදනම් මත දේශනයක්) යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, වසර හතක් මේ ආකාරයෙන් මෙම satipaṭṭhānas අවුරුදු හතක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා පමණක් ඉඩ දෙන්න. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, වසර හයක් මේ ආකාරයෙන් මෙම satipaṭṭhānas වසර හයක් තිස්සේ භික්ෂූන් වහන්සේලා පමණක් ඉඩ දෙන්න. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, වසර පහ සඳහා මේ ආකාරයෙන් මෙම පමණක් පස් වසර භික්ෂූන් වහන්සේලා බලමු. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, අවුරුදු හතරක් මේ ආකාරයට මෙම පමණක් වසර හතර, භික්ෂූන් වහන්සේලා බලමු. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, වසර තුනක් සඳහා මේ ආකාරයෙන් මෙම වසර තුනක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා පමණක් ඉඩ දෙන්න. යමෙක්, වසර දෙක භික්ෂූන් වහන්සේලා පමණක් ඉඩ දෙන්න. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා, එක් වර්ෂය සඳහා මේ ආකාරයෙන් මෙම satipaṭṭhānas පමණක් එක් වසරක් භික්ෂූන් වහන්සේලා බලමු. සමහර නිර්වාණය ඉතිරි, anāgāmita තිබේ නම්, දෘශ්යමාන සංසිද්ධි දැනුම මාස හතක භික්ෂූන් වහන්සේලා පමණක් ඉඩ දෙන්න. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, මාස හය සඳහා මේ ආකාරයෙන් මෙම මාස හය, භික්ෂූන් වහන්සේලා පමණක් ඉඩ දෙන්න. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, පස් මසක් මේ ආකාරයෙන් මෙම satipaṭṭhānas මාස පහකට, භික්ෂූන් වහන්සේලා පමණක් ඉඩ දෙන්න. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, මාස හතර සඳහා මේ ආකාරයෙන් මෙම පමණක් මාස හතර, භික්ෂූන් වහන්සේලා බලමු. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, මාස තුනක් මේ ආකාරයෙන් මෙම satipaṭṭhānas මාස තුනක් භික්ෂූන් වහන්සේලා පමණක් ඉඩ දෙන්න. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, මාස දෙක සඳහා මේ ආකාරයෙන් මෙම මාස දෙකක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා පමණක් ඉඩ දෙන්න. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා, එක් මාසය සඳහා මේ ආකාරයෙන් මෙම satipaṭṭhānas පමණක් එක් මාසයක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා බලමු. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, මාසය භාගය සඳහා මේ ආකාරයෙන් මෙම මාසය අර්ධ භික්ෂූන් වහන්සේලා පමණක් ඉඩ දෙන්න. යමෙක්, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, සතියේ මේ ආකාරයෙන් මෙම satipaṭṭhānas හතර “මෙය, මේ අනුව, Bhagavā කතා කළා. කුල්මත් වූ භික්ෂූන් වහන්සේලා ද Bhagavā වචන මහත් හරසරින් පිළිගනු ලැබීය. http://www.sjp.ac.lk/news/download-theravada-tripitaka/ The Tipitaka is the most sacred scripture for Buddhists all over the Although they try to depict in various terms what exactly is the The Tipitaka is a tri-fold writing. They are the Vinaya Pitaka, the Sutta Pitaka, and the Abhidhamma Pitaka. History reveals that the Tripitaka was coordinated at the First Therefore, to date, the Tipitaka remains the most valuable and most reliable source of original Theravada Buddhist teachings. Vinaya Pitaka Sutta Pitaka Abhidhamma Pitaka The last of three, Abhidhamma pitaka contains a detailed analysis of Buddha Jayanthi Edition of Tipitaka The Buddha Jayanthi Edition of Tipitaka, which contains Pali version Though there are several versions of Tipitaka, it is widely believed The series comprises of 40 volumes and 57 books. Mr Saminda In these pdf files original Pali version of Tipitaka is located on The digital library of the University of Sri Jayewardenepura gives Click on the following links to directly access and download the Buddha Jayanthi Edition of Tripitka.
Satipatthana Sutta (Discourse on the Foundations of Mindfulness)
in this way for seven years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone seven years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for six years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone six years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for five years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone five years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for four years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone four years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for three years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone three years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for two years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Sutta Piṭaka
Let alone two years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for one year, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone one year, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for seven months, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita.
Let alone seven months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for six months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone six months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for five months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone five months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for four months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone four months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for three months, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita
in this way for two months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
in this way for one month, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
in this way for half a month, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita.
in this way for a week, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
of beings, the overcoming of sorrow and lamentation, the disappearance
of dukkha-domanassa, the attainment of the right way, the realization of Nibbāna, that is to say the four satipaṭṭhānas.” Thus has it been said, and on the basis of all this has it been said.
Thus spoke the Bhagavā. Delighted, the bhikkhus welcomed the words of the Bhagavā.
3) සම්භාව්ය සිංහල
1960 බ්රහස් අගෝස්තු 18 2016
සිට
ජේ.සී.
සිට
විෂුවල් ආකෘතිය (FOA1TRPUVF) දී
https://translate.google.com/
මෙම ගූගල් පරිවර්තනය කිරීමට එක් මව් භාෂාව තුළ මෙම විශ්වවිද්යාලයේ
පාඩමක් ලෙස නිශ්චිත පරිවර්තනය විදැහුම්කරණය හා ව්යාප්තිය, ඇළ Enterer
(Sottapanna) බවට පත් කිරීමට සහ අවසන් ඉලක්කය ලෙස සදාකාල ඔවුන්ම අත් හිමි
http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in
හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා හැකිය: [පරිපූර්ණ] දෘශ්ය
සංසිද්ධීන් දැනුම එක්කෝ, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි, anāgāmita පවතී නම්.
හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා හැකිය: [පරිපූර්ණ] දෘශ්ය
සංසිද්ධීන් දැනුම එක්කෝ, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි, anāgāmita පවතී නම්.
satipaṭṭhānas හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා හැකිය:
[පරිපූර්ණ] දෘශ්ය සංසිද්ධීන් දැනුම එක්කෝ, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි,
anāgāmita පවතී නම්.
satipaṭṭhānas හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා හැකිය:
[පරිපූර්ණ] දෘශ්ය සංසිද්ධීන් දැනුම එක්කෝ, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි,
anāgāmita පවතී නම්.
satipaṭṭhānas හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා හැකිය:
[පරිපූර්ණ] දෘශ්ය සංසිද්ධීන් දැනුම එක්කෝ, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි,
anāgāmita පවතී නම්.
භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, වසර දෙකක් සඳහා මේ ආකාරයෙන් මෙම satipaṭṭhānas
හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා හැකිය: [පරිපූර්ණ] දෘශ්ය
සංසිද්ධීන් දැනුම එක්කෝ, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි, anāgāmita පවතී නම්. සූත්රය පිටකයේ
හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා කළ හැක: [පරිපූර්ණ] එක්කෝ
දෘශ්යමාන සංසිද්ධිය තුළ දැනුම, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි, anāgāmita පවතී
නම්.
[පරිපූර්ණ] එක්කෝ, හෝ: කවුරු, භික්ෂූන් වහන්සේලා සඳහා, මේ ආකාරයෙන් මෙම
satipaṭṭhānas හතර මාස හතක්, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා කළ හැක සඳහා පුහුණු
වනු ඇත.
satipaṭṭhānas හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා හැකිය:
[පරිපූර්ණ] දෘශ්ය සංසිද්ධීන් දැනුම එක්කෝ, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි,
anāgāmita පවතී නම්.
හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා කළ හැක: [පරිපූර්ණ] එක්කෝ
දෘශ්යමාන සංසිද්ධිය තුළ දැනුම, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි, anāgāmita පවතී
නම්.
satipaṭṭhānas හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා හැකිය:
[පරිපූර්ණ] දෘශ්ය සංසිද්ධීන් දැනුම එක්කෝ, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි,
anāgāmita පවතී නම්.
හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා කළ හැක: [පරිපූර්ණ] එක්කෝ
දෘශ්යමාන සංසිද්ධිය තුළ දැනුම, හෝ සමහර උපාදානය අත්හැර anāgāmita තිබේ නම්,
satipaṭṭhānas හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා හැකිය:
[පරිපූර්ණ] දෘශ්ය සංසිද්ධීන් දැනුම එක්කෝ, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි,
anāgāmita පවතී නම්.
හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා කළ හැක: [පරිපූර්ණ] එක්කෝ
දෘශ්යමාන සංසිද්ධිය තුළ දැනුම, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි, anāgāmita පවතී
නම්.
satipaṭṭhānas හතර පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා හැකිය:
[පරිපූර්ණ] දෘශ්ය සංසිද්ධීන් දැනුම එක්කෝ, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි,
anāgāmita පවතී නම්.
පුරුදු වනු ඇත, ප්රතිඵල දෙකක් එක් අපේක්ෂා හැකිය: [පරිපූර්ණ] දෘශ්ය
සංසිද්ධීන් දැනුම එක්කෝ, හෝ සමහර නිර්වාණය ඉතිරි, anāgāmita පවතී නම්.
භික්ෂූන් වහන්සේලා, ප්රාණීන්ගේ පිරිසිදු මිස, වෙන කිසිවක් නැත මඟ පෙන්වන
මාර්ගය, නිබ්බාන සාක්ෂාත් කනගාටුවෙන් සහ අදෝනාව වන ජයගැනීම, මෙසේ
දුකින්-domanassa අතුරුදහන්, නිවැරදි මාර්ගය අත්පත් කර ගැනීම, ඒ සතර කියන්න
වේ satipaṭṭhānas. ” මේ අනුව එය ප්රකාශ කර ඇති අතර, මේ සියල්ල මත එය සඳහන් කර ඇත.
world. In Buddhist history aging over more than two and a half
millennia, there had been numerous writings on Lord Buddha’s teachings.
content of Buddhism, none has been accurate as the Tipitaka. It
contains the unmodified, true teachings of Lord Buddha in its actual
context.
Council of the Maha Sangha soon after the parinirvana (passing away) of
Lord Buddha, in order to preserve his teachings which had been only
memorized up to that moment. Due to this immediate action taken by the
then Sangha, the purest version of Buddhist teaching was included into
the Tripitaka, without letting any elements to be missed or altered with
time.
Out of the three pitakas, this is the area that deals with rules and
regulations that are meant for Buddhist bhikkus and bhikkunis (monks and
nuns).
This section of the scripture contains the discourses held by Lord
Buddha. They are divided into five sub sections according to the length
and content of the discourses which are called ‘nikayas’. Namely they
are ‘Deegha nikaya’ , ‘Majjima nikaya’ , ‘Samyutta nikaya’ , ‘Angutttara
nikaya’ and ‘Khuddaka nikaya’.
The last of three, Abhidhamma pitaka contains a detailed analysis of
Buddhist teachings. So what you find in this section awakens a deeper
sense on life than other simply organized records.
The digital library of the University of Sri Jayewardenepura gives the
opportunity for keen readers of the Tripitaka to easily find the volumes
online.
Buddhist teachings. So what you find in this section awakens a deeper
sense on life than other simply organized records.
of Tipitaka and its Sinhala translation, was sponsored by the
Government of Sri Lanka, during 1956 – 1990 and the last volume was
published by the Government Publishers in 1990.
that this Buddha Jayanthi version is the most authentic version of
Tripitaka in Sinhala as it was meticulously translated by a prominent
team of scholars from the sangha community in Sri Lanka.
Ranasinghe converted the original printed books to electronically
readable pdf files.
the left and the Sinhala translation can be found on the right.
the opportunity for keen readers of the Tipitaka to easily find the
volumes online.
Download the Buddha Jayanthi Edition of Tipitka
01 Vinaya Pitakaya [9]
01. Parajika Pali – පාරාජිකා පාළි (137.8 MB)
02. Pacittiya Pali Bhikkhu vibhanga පාචිත්තිය පාළි 1 (96.12 MB)
03. Pacittiya Pali Bhikkhuni vibhanga පාචිත්තිය පාළි 2 (68.76 MB)
04. Mahavagga Pali 1 මහාවග්ග පාළි 1 (142.83 MB)
05. Mahavagga Pali 2 මහාවග්ග පාළි 2 (110.49 MB)
06. ChullaVagga Pali 1 චුල්ලවග්ග පාළි 1 (86.78 MB)
07. ChullaVagga Pali 2 චුල්ලවග්ග පාළි 2 (114.81 MB)
08. Parivara Pali 1 පරිවාර පාළි 1 (64.63 MB)
09. Parivara Pali 2 පරිවාර පාළි 2 (67.4 MB)
02 Sutta Pitaka [36]
03 Abhidhamma Pitakaya [13]
01. Dhammasangani Pakarana ධම්මසංගණී ප්රකරණය (98.08 MB)
02. Vibhanga Pakarana 1 විභංග ප්රකරණය 1 (84.52 MB)
03. Vibhanga Pakarana 2 විභංග ප්රකරණය 2 (71.01 MB)
04. KathaVatthu Prakarana 1 කථාවත්ථු ප්රකරණය 1 (92.62 MB)
05. KathaVatthu Prakarana 2 කථාවත්ථු ප්රකරණය 2 (72.8 MB)
06. KathaVatthu Prakarana 3 කථාවත්ථු ප්රකරණය 3 (54.64 MB)
07. Dhatukatha Puggala Pannatti ධාතුකථා පුග්ගල පඤ්ඤත්ති ප්රකරණ 1 (74.08 MB)
08. Yamaka Pakarana 1 යමක ප්රකරණ 1 (102.19 MB)
09. Yamaka Pakarana 2-1 යමක ප්රකරණ 2-1 (149.2 MB)
10. Yamaka Pakarana 2-2 යමක ප්රකරණ 2-2 (105.87 MB)
11. Patthana Pakarana 1 පට්ඨාන ප්රකරණ 1 (119.84 MB)
12. Patthana Pakarana 2 පට්ඨාන ප්රකරණ 2 (127.96 MB)
13. Patthana Pakarana 3 පට්ඨාන ප්රකරණ 3 (137.84 MB)
You might also like:
මෙම Tipitaka ලොව පුරා බෞද්ධ සඳහා අති පූජනීය ශුද්ධ ලියවිල්ලෙහි වේ. වසර දහස් ගණනක් කට වඩා වැඩි දෙකහමාරක් පුරා වයස්ගත බෞද්ධ ඉතිහාසයේ දී, එහි බුදුන් වහන්සේගේ ඉගැන්වීම් පිළිබඳව බොහෝ ලිපි ලේඛන ඇත.
ඔවුන් හරියටම බුද්ධාගම අන්තර්ගතය දේ විවිධ අනුව නිරූපණය කිරීමට උත්සාහ කළත්, කිසිවෙකු Tipitaka ලෙස නිවැරදි වී ඇත. එය එහි සැබෑ සන්දර්භය තුළ බුදුරජාණන් වහන්සේගේ අනූන, සැබෑ ඉගැන්වීම් අඩංගු වේ.
මෙම Tipitaka ත්රිවිධාකාර ලිඛිතව වේ. ඔවුන් විනය පිටකයේ, පසේබුදු පිටකයේ, සහ අභිධම්ම පිටකයේ ය.
ඉතිහාසය
ත්රිපිටක මහා සංඝරත්නයේ පළමු කවුන්සිලයේ දී සම්බන්ධීකරණය කරන ලද්දේ
ටිකකින් පිරිනිවන් පෑ පසු (පිරිනිවන්) බුදුරජාණන් වහන්සේගේ, ඔහුගේ
ඉගැන්වීම් පමණක් බව මොහොත දක්වා මතක් කර තිබූ පවත්වා ගැනීම සඳහා හෙළි කරයි.
නිසා එවකට සංඝ විසින් ගන්නා මෙම වහාම පියවර ගැනීමට, බෞද්ධ ඉගැන්වීමේ
පිරිසිදු අනුවාදය කාලය සමග අහිමි හෝ වෙනස් කළ කිසියම් අංගයක් නැතුව,
ත්රිපිටක ඇතුළත් කරන ලදී.
ඒ නිසා, මේ දක්වා එම Tipitaka මුල් ථේරවාද බෞද්ධ ඉගැන්වීම් ඉතා වටිනා ඉතා විශ්වසනීය මූලාශ්රය ලෙස පවතී.
විනය පිටකයේ
නොයෙක් සූත්ර තුනක් අතරින්, මේ බෞද්ධ භික්ෂූන් සහ bhikkunis (ස්වාමීන්
වහන්සේලා සහ මෙහෙණින්) සඳහා අයිතියක් ඇති බව නීති හා රෙගුලාසි සමඟ කටයුතු
කරන බව එම ප්රදේශයේ ය.
සූත්රය පිටකයේ
ශුද්ධ ලියවිල්ලෙහි මෙම ෙකාටස බුදුන් වහන්සේ විසින් පවත්වන ලද දේශන අඩංගු වේ. ඔවුන් ‘නිකායන්’ හඳුන්වනු ලබන කතිකාවන් දිග හා අන්තර්ගතය අනුව උප කොටස් පහකට වෙන් කරනු ලැබේ. එනම් ඔවුන් ‘Deegha නිකායේ’, ‘Majjima නිකායේ’, ‘Samyutta නිකායේ’, ‘Angutttara නිකායේ’ සහ ‘Khuddaka නිකායේ’ වේ.
අභිධම්ම පිටකයේ
තුනක් පසුගිය, අභිධම්ම පිටකයේ බෞද්ධ ඉගැන්වීම් පිළිබඳ විස්තරාත්මක විශ්ලේෂණයක් මෙහි ඇතුළත් ය. ඒ නිසා ඔබ මේ කොටසේ සොයා දේ වෙනත් හුදෙක් සංවිධානය වාර්තා වඩා ජීවිතය ගැඹුරු හැඟීමක් පුබුදුවයි.
ශ්රී ජයවර්ධනපුර විශ්ව විද්යාලයේ සංඛිත පුස්තකාල වූ ත්රිපිටක සජ්ඣායනාවට
උනන්දුවක් පාඨකයන් පහසුවෙන් සමඟ අමුත්තන් වෙළුම් සොයා ගැනීමට අවස්ථාව ලබා
දෙයි.
තුනක් පසුගිය, අභිධම්ම පිටකයේ බෞද්ධ ඉගැන්වීම් පිළිබඳ විස්තරාත්මක විශ්ලේෂණයක් මෙහි ඇතුළත් ය. ඒ නිසා ඔබ මේ කොටසේ සොයා දේ වෙනත් හුදෙක් සංවිධානය වාර්තා වඩා ජීවිතය ගැඹුරු හැඟීමක් පුබුදුවයි.
Tipitaka බුද්ධ ජයන්ති සංස්කරණය
Tipitaka සහ එහි සිංහල පරිවර්තනය පාලි අනුවාදය අඩංගු Tipitaka යන බුද්ධ
ජයන්ති සංස්කරණය, 1956 දී, ශ්රී ලංකා රජය විසින් අනුග්රහය දැක්වූයේ - 1990
සහ අවසාන වෙළුමේ 1990 දී රජය ප්රකාශකයින් විසින් ප්රකාශයට පත් කරන ලදී.
Tipitaka අනුවාද කිහිපයක් ඇති නමුත්, එය පුළුල් මෙම බුද්ධ ජයන්ති අනුවාදය
බව විශ්වාස කෙරේ එය සූක්ෂම ලෙස ශ්රී ලංකාවේ සංඝ ප්රජාව විද්වතුන් ප්රමුඛ
කණ්ඩායමක් විසින් පරිවර්තනය කර ලෙස සිංහල ත්රිපිටක වඩාත් අව්යාජ අනුවාදය
වේ.
මාලාව වෙළුම් 40 ක් හා පොත් 57 කින් සමන්විත වේ. Mr සමින්ද රණසිංහ ඉලෙක්ට්රොනිකව කියවිය හැකි pdf ගොනු කිරීම සඳහා මුල් මුද්රණය පොත් පරිවර්තනය.
මෙම pdf ගොනු Tipitaka මුල් පාලි අනුවාදය වම් පැත්තේ පිහිටා ඇති අතර සිංහල පරිවර්තනය අයිතිය මත සොයා ගත හැක.
ශ්රී ජයවර්ධනපුර විශ්ව විද්යාලයේ ඩිජිටල් පුස්තකාලයක් Tipitaka ක තියුණු
පාඨකයන් පහසුවෙන් සමඟ අමුත්තන් වෙළුම් සොයා ගැනීමට අවස්ථාව ලබා දෙයි.
Tipitka වන බුද්ධ ජයන්ති සංස්කරණය බාගත
කෙලින්ම Tripitka වන බුද්ධ ජයන්ති සංස්කරණය ප්රවේශ වීම සහ බාගත කිරීම සඳහා පහත සබැඳි මත ක්ලික් කරන්න.
01 විනය Pitakaya [9]
01. Parajika පාලි - පාරාජිකා පාළි (137.8 MB)
02. Pacittiya පාලි භික්ෂු පාචිත්තිය පාළි 1 (96.12 MB) vibhanga
03. Pacittiya පාලි භික්ෂුණී vibhanga පාචිත්තිය පාළි 2 (68.76 MB)
04. Mahavagga පාලි 1 මහාවග්ග පාළි 1 (142.83 MB)
05. Mahavagga පාලි 2 මහාවග්ග පාළි 2 (110.49 MB)
06. ChullaVagga පාලි 1 චුල්ලවග්ග පාළි 1 (86.78 MB)
07. ChullaVagga පාලි 2 චුල්ලවග්ග පාළි 2 (114.81 MB)
08. Parivara පාලි 1 පරිවාර පාළි 1 (64.63 MB)
09. Parivara පාලි 2 පරිවාර පාළි 2 (67.4 MB)
02 සූත්රය පිටකයේ [36]
01. Digha_Nikaya 1 දීඝ නිකාය 1 (136.92 MB)
02. Digha_Nikaya 2 දීඝ නිකාය 2 (115.75 MB)
03. Digha_Nikaya 3 දීඝ නිකාය 3 (104.35 MB)
04. Majjhima_Nikaya 1 මජ්ඣිම නිකාය 1 (172.57 MB)
05. Majjhima නිකායේ 2 මජ්ඣිම නිකාය 2 (156.9 MB)
06. Majjhima නිකායේ 3 මජ්ඣිම නිකාය 3 (131.37 MB)
07. Samyutta නිකායේ 1 සංයුත්ත නිකාය 1 (86.41 MB)
08. Samyutta නිකායේ 2 සංයුත්ත නිකාය 2 (88.54 MB)
09. Samyutta නිකායේ 3 සංයුත්ත නිකාය 3 (89.63 MB)
10. Samyutta නිකායේ 4 සංයුත්ත නිකාය 4 (140.03 MB)
11. Samyutta නිකායේ 5-1 සංයුත්ත නිකාය 5-1 (84.06 MB)
12. Samyutta නිකායේ 5-2 සංයුත්ත නිකාය 5-2 (74.29 MB)
13. අංගුත්තර නිකායේ 1 අංගුත්තර නිකාය 1 (125.52 MB)
14. අංගුත්තර නිකායේ 2 අංගුත්තර නිකාය 2 (107.81 MB)
15. අංගුත්තර නිකායේ 3 අංගුත්තර නිකාය 3 (104.98 MB)
16. අංගුත්තර නිකායේ 4 අංගුත්තර නිකාය 4 (98.08 MB)
17. අංගුත්තර නිකායේ 5 අංගුත්තර නිකාය 5 (96.83 MB)
18. අංගුත්තර නිකායේ 6 අංගුත්තර නිකාය 6 (128.82 MB)
19. Khuddaka පාතදුම්බර ඛුද්දක පාඨ (108.25 MB)
20. සූත්රය Nipatha සුත්ත නිපාතය (56.03 MB)
21. Vimana vatthu Preta vatthu විමානවත්ථු පාළි පේතවත්ථු පාළි (64.1 MB)
22. හිමියන් Gatha Therii Gatha ථෙරගාථා පාළි ථෙරීගාථා පාළි (66.83 MB)
23. ජාතක පාලි 1 ජාතක පාළි 1 (75.99 MB)
24. ජාතක පාලි 2 ජාතක පාළි 2 (78.99 MB)
25. ජාතක පාලි 3 ජාතක පාළි 3 (82.43 MB)
26. මහා Niddesa පාලි මහා නිද්දේස පාළි (167.56 MB)
27. Chulla Niddesa පාලි චූල නිද්දේස පාළි (125.04 MB)
28. PatisambidhamaggaPakarana 1 පටිසම්භිදාමග්ගප්පකරණ 1 (135.02 MB)
29. PatisambidhamaggaPakarana 2 පටිසම්භිදාමග්ගප්පකරණ 2 (57.42 MB)
30. Apadana පාලි 1 අපදාන පාලි - භික්ඛූ අපදාන 1 (124.24 MB)
31. Apadana පාලි 2-1 අපදාන පාලි - භික්ඛූ අපදාන 2-1 (67.66 MB)
32. Apadana පාලි 2-2 අපදාන පාලි - භික්ඛූණී අපදාන 2-2 (35.45 MB)
33. Buddhawansa Chariyapitaka බුද්ධවංස පාළි චරියාපිටක පාළි (52.04 MB)
34. Nettippakarana නෙත්තිප්පකරණ (60.88 MB)
35. Petakopadesaya පෙටකොපදෙසො (66.9 MB)
03 අභිධම්ම Pitakaya [13]
01. Dhammasangani Pakarana ධම්මසංගණී ප්රකරණය (98.08 MB)
02. Vibhanga Pakarana 1 විභංග ප්රකරණය 1 (84.52 MB)
03. Vibhanga Pakarana 2 විභංග ප්රකරණය 2 (71.01 MB)
04. KathaVatthu Prakarana 1 කථාවත්ථු ප්රකරණය 1 (92.62 MB)
05. KathaVatthu Prakarana 2 කථාවත්ථු ප්රකරණය 2 (72.8 MB)
06. KathaVatthu Prakarana 3 කථාවත්ථු ප්රකරණය 3 (54.64 MB)
07. Dhatukatha Puggala Pannatti ධාතුකථා පුග්ගල පඤ්ඤත්ති ප්රකරණ 1 (74.08 MB)
08. Yamaka Pakarana 1 යමක ප්රකරණ 1 (102.19 MB)
09. Yamaka Pakarana 2-1 යමක ප්රකරණ 2-1 (149.2 MB)
10. Yamaka Pakarana 2-2 යමක ප්රකරණ 2-2 (105.87 MB)
11. පට්ඨාන Pakarana 1 පට්ඨාන ප්රකරණ 1 (119.84 MB)
12. පට්ඨාන Pakarana 2 පට්ඨාන ප්රකරණ 2 (127.96 MB)
13. පට්ඨාන Pakarana 3 පට්ඨාන ප්රකරණ 3 (137.84 MB)
ඔබ මේවාටද කැමති ඇති:
ඒ දවස් හතක් දින දෙසැම්බර් පිළිබඳ ජාත්යන්තර නියුරෝන වැඩමුළුව …
බුද්ධ වන්දනාමය හා ධර්මදේශනාමය පින්කම
“හිත මිතුරු සුළඟ” ගීත විචාරක වැඩසටහන
Linkwithin
වර්ඩ්ප්රෙස්, Blogger සඳහා අදාළ තැපැල් ප්ලගිනය …
Tags: බුද්ධ ධර්මය, බාගත, පාලි, ථේරවාද දහමේ දී, ත්රිපිටක
https://dhammapresswp.wordpress.com/2013/11/12/tipitaka-in-sinhalese/comment-page-1/#comment-57
Buddhist Theravada Tipitaka in Sinhalese, published in PDF format ( Files are less than 11MB).
Source : http://www.metta.lk
Digha Nikaya
Majjhima Nikaya
Samyutta Nikaya
Anguttara Nikaya
Khuddaka Nikaya
With metta,
Dhammapress
https://dhammapresswp.wordpress.com/2013/11/12/tipitaka-in-sinhalese/comment-page-1/#comment-57
dhammapress
ථේරවාද බෞද්ධ ඉගැන්වීම්
අන්තර්ගතය වෙත යන්න
ගෙදර
ගැන
සිංහල සූත්රය පිටකයේ
6 පිළිතුරු
PDF ආකෘතියෙන් පළකරන සිංහල බෞද්ධ ථේරවාද Tipitaka, (ගොනු 11MB ට වඩා අඩු වේ).
මූලාශ්රය: http://www.metta.lk
Digha නිකායේ
Majjhima නිකායේ
Samyutta නිකායේ
අංගුත්තර නිකායේ
Khuddaka නිකායේ
නිරක,
Dhammapress
http://metta.lk/tipitaka/
Pali has been derived largely from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tipitaka Series.
Sinhala is the A.P. de Soyza’s translations.
English translations are by various authors. Many files have been downloaded from the Internet.
Fonts: All or most of the Tipiṭaka pages now contain Unicode
characters. Their Unicode values are represnted in decimal. This enables
the diacritical character to be displayed properly regardless of the
browser’s Character Encoding selection. Please notify us (email given
below) of any pages that contain characters in the old encoding, e.g., ü
or à
The Sinhala language pages still require the 8-bit Tipitaka Sinhala font, which may be downloaded here.
Latest update In a single Zip file 17.7 MB, put up September, 2014.
We are expecting much progress over the next few months in this area
and would like to have help in typing in the Sinhala texts. If anyone
would like to help us in editing and making links in the
html files then that is welcome. Those of you that make use of this page
are kindly requested to get
our new CD updated regularly (Sri Lanka only).
ද TIPITAKA
පාලි ශ්රී ලංකා බුද්ධ ජයන්ති Tipitaka ශ්රේණි සිට විශාල ලෙස ව්යුත්පන්න කර ඇත.
සිංහල A.P. ද සොයිසා ගේ පරිවර්තන වේ.
ඉංග්රීසි සිංහල පරිවර්තනය විවිධ කතුවරුන් විසින් වේ. බොහෝ ලිපි ගොනු අන්තර්ජාලය ඔස්සේ බාගත කර තිබේ.
සිංහල ෆොන්ට්: ද Tipiṭaka පිටු සියලු හෝ වඩාත් දැන් යුනිකෝඩ් අක්ෂර අඩංගු වේ. ඔවුන්ගේ යුනිකෝඩ් වටිනාකම් දශාංශික represnted ඇත. මෙම නිසි නොතකා බ්රවුසරයේ අක්ෂර කේතනය තෝරා ප්රදර්ශනය කළ යුතු diacritical චරිතය හැකියාව ලැබෙනවා. පැරණි කේතනාංකයෙන් අකුරු අඩංගු ඕනෑම පිටු අප වෙත දැනුම් දෙන්න (ඊ-තැපෑල පහත), උදා, U හෝ
සිංහල භාෂාව පිටු තවමත් මෙහි නොමිලයේ බාගත කල හැකි 8 බිට් Tipitaka සිංහල අකුරු, අවශ්ය වේ.
නවතම යාවත්කාලීන තනි සිප් ගොනුව තුළ 17.7 MB, සැප්තැම්බර්, 2014 දක්වා ය.
අපි මේ ප්රදේශයේ ඉදිරි මාස කිහිපය පුරා ප්රගතියක් අපේක්ෂා කරන හා සිංහල භාෂා පාඨ ටයිප් උපකාරය ලබා ගැනීමට කැමතියි. ඕනෑම කෙනෙකුට සංස්කරණය අපට උපකාර කිරීමට කැමති සහ html ගොනු සබැඳි කරමින් නම් එවිට ඒ සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. මෙම පිටුව භාවිතා කරන්න බව ඔබ අය අපගේ නව සංයුක්ත තැටිය නිරන්තරයෙන් යාවත්කාලීන කර ගැනීමට කාරුණිකව ඉල්ලා සිටිනු ඇත (එකම ශ්රී ලංකා).
විනය පිටකයේ සූත්රය පිටකයේ අභිධම්ම පිටකයේ
Parajika
Sanghadisesa
Pacittiya
භික්ෂුණී විනය
Mahavagga
Cullavagga
Parivara
Patimokkha Digha නිකායේ
Majjhima නිකායේ
Samyutta නිකායේ
අංගුත්තර නිකායේ
Khuddaka නිකායේ Dhammasanganippakarana
Vibhangappakarana
Dhatukathappakarana
Puggalapannatti
Kathavatthuppakarana
Yammakappakarana
Patthanappakarana
ක්රියු පළමුවන උපයෝගිතා
ශබ්ද කෝෂය සහ ව්යාකරණ පොත්