WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT ID, COUNT( comment_ID ) AS ccount FROM wp_posts LEFT JOIN wp_comments ON ( comment_post_ID = ID AND comment_approved = '1') WHERE ID IN (4069) GROUP BY ID

Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
January 2023
M T W T F S S
« Dec    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
08/22/16
7)中國古代(傳統) 星期二1965年8月23日2016At庫系那拉 休息的最後的地方 在這裡,阿難,一個ariyasāvaka被賦予了Buddheaveccappasāda:
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:59 pm

1965 Tue Aug 23 2016

7)中國古代(傳統)

星期二1965年8月23日2016At庫系那拉
休息的最後的地方

在這裡,阿難,一個ariyasāvaka被賦予了Buddheaveccappasāda:

災​​害,事故自己虔誠的,可敬的,有福了,聖潔。這個詞通常被用作一個佛的稱號或名稱,特別值得釋迦牟尼尊者,聖​​潔,神聖的一座尊嚴的人,一個聖人,聖人;一個誰獲得最後的聖潔,阿羅漢知識,學習,獎學金,科學;智慧誰走好,快樂,最好了解宇宙。佛無與倫比的,卓越的,無與倫比的,至高無上的首屈一指的猛男,性能力老​​師,大師的共同稱號看到DEVO知曉,理解;擁有知識,喚醒,明智的;擴大,全面的虔誠,莊嚴的,有福了,聖潔。這個詞通常被用作一個佛的稱號或名稱,inparticular,釋迦牟尼見

他天生具有Dhammeaveccappasāda:

他天生具有Saṅgheaveccappasāda:

   A hearer, listener, pupil;”>這個詞通常被用作一個佛的稱號或名稱,特別是釋迦牟尼sāvakasaṅgho,=>聽者,聽眾,學生; Worshipful, venerable, blessed, holy.”>直爽,誠實,正直bhagavato(N | NOM)=>虔誠的,可敬的,有福了,聖潔。 Method, manner, means;”>弟子ñāyappaṭipanno(N | NOM)=>方法,方式,手段; A hearer, listener, pupil;”>這個詞通常被用作一個佛的稱號或名稱,特別是釋迦牟尼sāvakasaṅgho,=>聽者,聽眾,學生; Worshipful, venerable, blessed, holy.”>bhagavato(N | NOM)=>虔誠的,可敬的,有福了,聖潔。 Namely, that is to say cattāri => Four purisayugāni => Manhood, virility aṭṭha => Eight purisapuggalā, => Manhood, virility esa => see eso bhagavato (N|NOM) =>”>弟
子yadidaṃ(N |
ACC)=>也就是說,也就是說cattāri=>四purisayugāni=>猛男,性能力aṭṭha​​=>八
purisapuggalā,=>猛男,性能力ESA =“看ESO bhagavato(N | NOM)=>
虔誠的,可敬的,有福了,聖潔。 Sacrificial, worthy of offerings, worshipful pāhuneyyo (N|NOM) => Sufficient
“>一個discipleāhuneyyo(N | NOM)=>犧牲,值得供養,崇拜pāhuneyyo(N | NOM)=>足夠
Pre-eminence, supremacy puññakkhettaṃ (N|ACC) => Meritoriousness, merit, good workslokassā’ => see akkhāyikā and lokāyataṃ ti.”>=>預隆起,至上puññakkhettaṃ(N | ACC)=>瑜,任人唯賢,好workslokassā’=>看到akkhāyikā和lokāyataṃTI |恭敬的稱呼通過提高聯手額頭anuttaraṃ(ACC N)進行。

">Ariya-kantehisīlehisamannāgato霍蒂他天生具有一戒是認同的ariyas,

Uninjured, intact, faultless
“>acchiddehi =>無恙,二完好,完美
Intransitive
“>akammāsehi=>不及
">自由民
Unconquered
“>aparāmaṭṭhehi=>不可征服
samādhisaṃvattanikehi。

">安寧,自濃度,平靜

這阿難,是正法被稱為Dhammādāsa,話語具有其中ariyasāvaka,如果他打算這樣做,可以聲明自己:“對我來說,有沒有更niraya,沒有更多的tiracchāna-約尼,沒有更多的pettivisaya ,不幸的沒有更多的狀態,不幸的,痛苦的,我是一個須陀洹,通過痛苦的性質freefrom狀態,某些被注定菩提。

  see satipaṭṭhāno
“>kāyānupassī=“看satipaṭṭhāno
Ardent, zealous, strenuous, active
“>ATAPI =>熱情洋溢,充滿熱心,費勁,活躍
Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
“>satimā,=>的保持內存或積極的心態,周到,體現
制服,征服,抑制;指導,教育,培訓
abhijjhā-domanassaṃ; Feeling, sensation, perception;”>vedanāsu=>感覺,感覺,知覺;疼痛,痛苦
">疼痛,痛苦
Ardent, zealous, strenuous, active
“>ATAPI =>熱情洋溢,充滿熱心,費勁,活躍
Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
“>satimā,=>的保持內存或積極的心態,周到,體現
制服,征服,抑制;指導,教育,培訓
abhijjhā-domanassaṃ; To paint, to variegate
“>citte =>畫,以斕
To dwell, sojourn, live
“>viharati(VB)=>同住,小住,活
Knowing, understanding, conscious
“>sampajāno(N | NOM)=>知法,懂法,自覺
To remove, put away;”>vineyya =>要刪除,放好;制服,征服,抑制;指導,教育,培訓
abhijjhā-domanassaṃ; Justly, righteously
“>dhammesu(N | LOC)=>公正,公義
To dwell, sojourn, live
“>viharati(VB)=>同住,小住,活
Knowing, understanding, conscious
“>sampajāno(N | NOM)=>知法,懂法,自覺
To remove, put away;”>vineyya =>要刪除,放好;制服,征服,抑制;指導,教育,培訓
abhijjhā-domanassaṃ。 因此,比丘,是比丘佐藤。怎麼樣,比丘,是比丘sampajāno?在這裡,比丘,

因此,比丘,是比丘sampajāno。佐藤你應該保持,比丘,和sampajānos。這是我們按照壓你。

- 阿難,雙涼亭樹盛開,雖然它不開花的季節。並在如來的身體和下降和分散隨心雨
在如來的崇拜在它的點綴。和天體的珊瑚花和從天上下雨地倒在了如來的身體天上的檀香粉,抗摔和散射,並在如來的崇拜在它的點綴。和天上的聲音和天上的樂器的聲音,使音樂在空氣中出崇敬如來。

它不是這個,阿難,即如來得到尊重,崇敬,尊敬,拜謁和榮幸。但是,阿難,任何比丘或比丘尼,外行或laywoman,其餘dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,sāmīci’p'paṭipanna,生活按照佛法,那一個方面,尊崇,推崇,表示敬意和榮譽如來與最優秀的敬意。因此,阿難,你應該這樣訓練自己:“我們將繼續dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,sāmīci’p'paṭipanna,生活按照正法”。

“對某些人的你,阿難,它可能會因此發生:”老師的話已經結束,但已不再是教師。但對此,阿難,不應該如此認為。也就是說,阿難,這是我教過,並知會你的佛法和律,將我去世之後成為你的老師。

在這裡,阿難,一個ariyasāvaka被賦予了Buddheaveccappasāda:

經文合了佛為他的追隨者的緣故他的逝世,這使得它成為一個指令組非常重要對我們今天以後的各種指令。


http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html
http://www.bali3d.com/highres/bud1-shockwave.php
http://www.bali3d.com/buddhist-temple.php
http://www.youtube.com/watch?v=mafxI1YiED4&feature=related
對於
健康與和諧:純粹的放鬆 - 享受沉默
http://www.youtube.com/watch?v=lVeCx0bM7Xg&feature=related
對於
禪意花園♫✿
http://www.youtube.com/watch?v=d9SCrpXN3EE&feature=related
對於
冥想(禪宗音樂)
http://www.sharewareconnection.com/software.php?list=Chakra+Mandala
http://www.sharewareconnection.com/shiny-clock-screensaver.htm
http://www.sacbee.com/2012/07/18/4640066/website-lets-you-create-free-animated.html
http://www.youtube.com/watch?v=IjB6l3Qz2HE
http://www.youtube.com/watch?v=x6U7xIZKrBM
最頂級的佛教唱誦和音樂

千手觀音
http://www.youtube.com/watch?v=gcYLO8haYas
頂級高清佛教唱誦

佛教聖歌與和平音樂 - 寒山寺
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=3GhE_lUQrok
林封停穆馇嗯,琵琶,二胡,笛子
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=bbgHZWwyhcQ
六字真言 - 原始的擴展Version.wmv
http://www.youtube.com/watch?v=-c9-XaA2f00&feature=relmfu
佛教聖歌 - 心經(梵文)由IMEE大井
http://www.youtube.com/watch?v=CR3dM-GlZK8
放鬆 - 佛冥想音樂 - 禪宗花園 - 古今龜尾
13484371意見
http://www.youtube.com/watch?v=EuJdzRcW174&feature=related
meditacion - MUSICA段dormir(EXCELENTE)
8122639瀏覽
http://www.youtube.com/watch?v=-No-226O0tg&feature=related
曲藝德relajación
8小時
2171656瀏覽

請關注:
http://www.youtube.com/watch?v=oLel1sMDpEM&list=LPWCeFjm-hYPo&index=1&feature=plcp
對於
佛教冥想 - 喇嘛歐雷·尼達爾

http://www.youtube.com/watch?v=-49FV0Bs6mw&list=LPWCeFjm-hYPo&index=2&feature=plcp
對於
在花園佛 - 高清 - 舒緩自然佛冥想
http://www.youtube.com/watch?v=E2a5RZjzC8A&list=LPWCeFjm-hYPo&index=3&feature=plcp

http://www.youtube.com/watch?v=B0mtGoFU59k
對於
RATANA經文(2/4)佛法講座比丘菩提 - 1時01分27秒 - 部分2/4
http://www.youtube.com/watch?v=dXWz9ugecgQ
對於
RATANA經文(3/4)佛法講座比丘菩提 - 1時03分16秒的一部分3/4
http://www.youtube.com/watch?v=n1cbVp6P0Ag
對於
RATANA經文(4/4)佛法講座比丘菩提 - 1時02分13秒的一部分4/4

請關注:

http://io9.com/buddhism/

http://www.youtube.com/watch?v=EwuQRUuZ76w&feature=player_embedded~~V -10:09分鐘]

對於
猴子遇見佛
一個兒童動畫系列在倫理哲學彩虹色,腸痛苦的教訓

Annalee Newitz

一個經典的兒童動漫節目,使得它的方式橫跨太平洋是猴子魔術,
它充滿了戰鬥,開玩笑說。 大約非常深刻的教訓
哲學和倫理學。我喜歡這一個特別,在那裡遇見猴子
佛,並獲悉他不過是宇宙中的一個微不足道點佔用
佛陀和自私引起疼痛給他人。完成
迷幻動畫猴深潛入佛的思想和品牌
有關存在的本質可怕的發現。最好的部分是,
整個事情是基於實際的佛教故事。

這裡是有彈性的開放信貸序列把這當回事怪異(悲劇性忘了)演出。

在冠冕堂皇的北方邦為2017年調查的號角,瑪雅瓦蒂沒有放過任何人

https://in.news.yahoo.com/robot-monk-blends-science-buddhism-chinese-temple-022046666.html
機器人和尚在中國寺廟融合科學與佛教
http://www.hindustantimes.com/india/jodhpur-dalits-against-liquor-shop-say-they-ve-converted-to-buddhism/story-66WtTi1jP436dwxVFIRO1N.html
焦特布爾:SC /對酒店ST公司說,他們已經皈依佛門

https://in.news.yahoo.com/scheduled-caste-commission-report-scs-010500542.html
賤民委員會報告:“旺沒有得到SC funds’https://in.news.yahoo.com/robot-monk-blends-science-buddhism-chinese-temple-022046666.html
機器人和尚在中國寺廟融合科學與佛教

由約瑟夫·坎貝爾

路透社

2016年4月23日
https://www.rt.com/viral/340638-buddha-robot-longquan-beijing/
佛BOT:中國寺廟報名微型機器人和尚提振教導(視頻)
http://wisdomquarterly.blogspot.in/2009_04_01_archive.html

智慧季度:美國佛教雜誌

https://www.youtube.com/watch?v=SfsfoV0hUa0&list=RDSfsfoV0hUa0#t=32
摩訶三昧耶經文:::大會議〜長部唄〜
了解更多flickr.com

在日本東京,真人大小的機動戰士


At Kusinara





Last Place of Rest






Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:


Calamity, accident Own
Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an
epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni Worthy, venerable,
sanctified, holy A venerable person, a holy man, a saint; one who has
attained final sanctification, an arhat Knowledge, learning,
scholarship, science; wisdom Who walks well, happy, best Knowing the
universe. A common epithet of a Buddha Unrivaled, preeminent,
incomparable, supreme second to none Manhood, virility A teacher, master
see devo Known, understood; possessing knowledge, awakened, wise;
expanded, full-blown Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is
generally used as an epithet or name of a Buddha, inparticular,
Sākyamuni see

He is endowed with Dhamme aveccappasāda:


He is endowed with Saṅghe aveccappasāda:

  bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple ujuppaṭipanno (N|NOM) => Straight, right, direct; straightforward, honest, upright bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple ñāyappaṭipanno (N|NOM) => Method, manner, means; suitable manner, propriety, right conduct, justice bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple sāmīcippaṭipanno (N|NOM) => Correctness, propriety, proper or respectful act or duty
bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho (N|NOM) => A hearer, listener, pupil; a disciple yadidaṃ (N|ACC) => Namely, that is to say cattāri => Four purisayugāni => Manhood, virility aṭṭha => Eight purisapuggalā, => Manhood, virility esa => see eso bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho
(N|NOM) => A hearer, listener, pupil; a discipleāhuneyyo (N|NOM)
=> Sacrificial, worthy of offerings, worshipful pāhuneyyo (N|NOM) => Sufficient
dakkhiṇeyyo (N|NOM) => Worthy of offerings añjalikaraṇīyo (N|NOM) => The hollow of the joined hand; a respectful salutation performed by raising the joined hands to the forehead anuttaraṃ (N|ACC) => Pre-eminence, supremacy puññakkhettaṃ (N|ACC) => Meritoriousness, merit, good workslokassā’ => see akkhāyikā and lokāyataṃ ti. => see iti
Ariya-kantehi sīlehi samannāgato hoti  He is endowed with a sīla which is agreeable to the ariyas,

akhaṇḍehi => Unbroken, intact, entire
acchiddehi => Uninjured, intact, faultless
asabalehi => Improper, wrong, sinful
akammāsehi => Intransitive
bhujissehi => A freed slave, a freedman; a freeman
viññūpasatthehi => Intelligent, wise, learned, discreet
aparāmaṭṭhehi => Unconquered
samādhisaṃvattanikehi. => Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm

This, Ānanda, is the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness,
of misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature freefrom states
of misery, certain of being destined to sambodhi.


 kāye => Referring to the body
kāyānupassī => see satipaṭṭhāno
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
vedanāsu => Feeling, sensation, perception; pain, suffering
vedanānupassī => Feeling, sensation, perception; pain, suffering
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
citte => To paint, to variegate
cittānupassī => Name of a nakkhatta
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
dhammesu (N|LOC) => Justly, righteously
dhammānupassī => see anudhammo
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ. => Covetousness


Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sato. And how, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno? Here, bhikkhus,

Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno. Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānos. This is our intruction to you.


– Ananda, the twin sala trees are in full bloom, though it is not the season of flowering. And the blossoms rain upon the body of the Tathagata and drop and scatter and
are strewn upon it in worship of the Tathagata. And celestial coral flowers and heavenly sandalwood powder from the sky rain down upon the body of the Tathagata, and drop and scatter and are strewn upon it in worship of the Tathagata. And the sound of heavenly voices and heavenly instruments makes music in the air out of reverence for the Tathagata.

It is not by this, Ānanda, that the Tathāgata is respected, venerated, esteemed, paid homage and honored. But, Ananda, any bhikkhu or bhikkhuni, layman or laywoman, remaining dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance with the Dhamma, that one respects, venerates, esteems, pays homage, and honors the Tathāgata with the most excellent homage. Therefore, Ānanda, you should train yourselves thus: ‘We will remain dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance with the Dhamma’.


‘To some of you, Ānanda, it may occur thus: ‘The words of the Teacher have ended, there is no longer a Teacher’. But this, Ānanda, should not, be so considered. That, Ānanda, which I have taught and made known to you as the Dhamma and the Vinaya, that will be your Teacher after my passing away.

Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:

sutta
gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his
followers after his passing away, which makes it be a very important set
of instructions for us nowadays.


http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html
http://www.bali3d.com/highres/bud1-shockwave.php
http://www.bali3d.com/buddhist-temple.php
http://www.youtube.com/watch?v=mafxI1YiED4&feature=related
for
Wellness & Harmony: Pure Relaxation - Enjoy The Silence
http://www.youtube.com/watch?v=lVeCx0bM7Xg&feature=related
for
Zen Garden ♫✿
http://www.youtube.com/watch?v=d9SCrpXN3EE&feature=related
for
Meditation (Zen Music)
http://www.sharewareconnection.com/software.php?list=Chakra+Mandala
http://www.sharewareconnection.com/shiny-clock-screensaver.htm
http://www.sacbee.com/2012/07/18/4640066/website-lets-you-create-free-animated.html
http://www.youtube.com/watch?v=IjB6l3Qz2HE
http://www.youtube.com/watch?v=x6U7xIZKrBM
Best top class Buddhist chantings and music


Thousand Hand Guan Yin
http://www.youtube.com/watch?v=gcYLO8haYas
Top class High definition Buddhist  chantings


Buddhist Chants & Peace Music - Hanshan Temple
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=3GhE_lUQrok
Lin Feng Ting Mu Chan-pipa,erhu,dizi
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=bbgHZWwyhcQ
Om Mani Padme Hum - Original Extended Version.wmv
http://www.youtube.com/watch?v=-c9-XaA2f00&feature=relmfu
Buddhist Chant - Heart Sutra (Sanskrit) by Imee Ooi
http://www.youtube.com/watch?v=CR3dM-GlZK8
Relax - Buddhist Meditation Music - Zen Garden - Kokin Gumi
13,484,371 Views
http://www.youtube.com/watch?v=EuJdzRcW174&feature=related
meditacion - musica para dormir (excelente)
8,122,639 Views
http://www.youtube.com/watch?v=-No-226O0tg&feature=related
Música de relajación
8 Hrs
2,171,656 Views


Please watch:
http://www.youtube.com/watch?v=oLel1sMDpEM&list=LPWCeFjm-hYPo&index=1&feature=plcp
for


Buddhist Meditation - Lama Ole Nydahl




http://www.youtube.com/watch?v=-49FV0Bs6mw&list=LPWCeFjm-hYPo&index=2&feature=plcp
for


Buddhas in Gardens - HD - Calming Nature Buddha Meditation



http://www.youtube.com/watch?v=E2a5RZjzC8A&list=LPWCeFjm-hYPo&index=3&feature=plcp


bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.

 bhikkhu => A beggar; a mendicant friar; a Buddhist monk
abhikkante => Advanced, having approached
Beautiful; excellent,
Withered; exhausted
paṭikkante => To step backwards, retreat, depart; to return
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
ālokite => Looking at, regarding, seeing
vilokite => Looking, a look
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
samiñjite => To be moved, tremble, falter
pasārite => To stretch out, spread out, expand, exhibit, expose
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe => One of the three robes of a Buddhist monk
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
asite => A sickle
pīte => Yellow
khāyite => Eaten
sāyite => Lying, sleeping
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
uccārapassāvakamme => Utterance, pronunciation
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
gate => One whose journey is ended, who has reached his destination
ṭhite => Standing up
nisinne => Seated
sutte => A string, thread; a portion of the Buddhist scriptures; a rule, aphorism
jāgarite => Waking, watching, vigil
bhāsite => One who speaks or utters
tuṇhībhāve => Silently, without speaking
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti. => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave

Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī ti.


WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT * FROM wp_comments WHERE comment_post_ID = '4069' AND comment_approved = '1' ORDER BY comment_date

Leave a Reply