Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD šŸ˜Š PURIFY MIND.To live like free birds šŸ¦ šŸ¦¢ šŸ¦… grow fruits šŸ šŸŠ šŸ„‘ šŸ„­ šŸ‡ šŸŒ šŸŽ šŸ‰ šŸ’ šŸ‘ šŸ„ vegetables šŸ„¦ šŸ„• šŸ„— šŸ„¬ šŸ„” šŸ† šŸ„œ šŸŽƒ šŸ«‘ šŸ…šŸœ šŸ§… šŸ„ šŸ šŸ„— šŸ„’ šŸŒ½ šŸ šŸ«‘ šŸŒ³ šŸ“ šŸŠ šŸ„„ šŸŒµ šŸˆ šŸŒ° šŸ‡§šŸ‡§ šŸ« šŸ… šŸ šŸ«’Plants šŸŒ±in pots šŸŖ“ along with Meditative Mindful Swimming šŸŠā€ā™‚ļø to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2024
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
08/25/16
E4. Maggasacca Niddesa 10) ķ•œźµ­ģ–“ ķ“ėž˜ģ‹ 1968 źøˆ 2016ė…„ 8ģ›” 26ģ¼ E4. Maggasaccaģ˜ ė°•ėžŒķšŒ
Filed under: General
Posted by: site admin @ 5:59 pm


E4. Maggasacca Niddesa
10) ķ•œźµ­ģ–“ ķ“ėž˜ģ‹

1968 źøˆ 2016ė…„ 8ģ›” 26ģ¼

E4. Maggasaccaģ˜ ė°•ėžŒķšŒ

ź·øė¦¬ź³  ė¬“ģ—‡ ė¹„źµ¬ ź²ƒģ€ģ˜ ź““ė”œģ›€ģ€ Ā· nirodha Ā· gāminÄ« paį¹­ipadā ariyasaccaģž…ė‹ˆź¹Œ? ź·øź²ƒģ€ magga aį¹­į¹­haā€‹ā€‹į¹…gika ź·øėƒ„ģ“ ariya, ģ¦‰ sammādiį¹­į¹­hi, sammāsaį¹…kappo,
sammāvācā, sammākammanto, SAMMA-ājÄ«vo, sammāvāyāmoģ“ sammāsati ė°
sammāsamādhi ė§ģ„ķ•˜ėŠ” ź²ƒģž…ė‹ˆė‹¤.

ź·øė¦¬ź³  ė¬“ģ—‡ģ„, ė¹„źµ¬, sammādiį¹­į¹­hiģž…ė‹ˆź¹Œ? ģ¦‰, ź““ė”œģ›€ģ˜ ė‚˜ė‚˜, ź““ė”œģ›€-samudaya, ź““ė”œģ›€-nirodhaģ˜ ė‚˜ė‚˜ģ™€ ź““ė”œģ›€-nirodha-gāmini paį¹­ipadaģ˜ ė‚˜ė‚˜ģ˜ ė‚˜ė‚˜ģž…ė‹ˆė‹¤ ė¹„źµ¬ėŠ”, ź·øėŠ” ė¹„źµ¬, sammādiį¹­į¹­hi,ė¼ź³ ķ•©ė‹ˆė‹¤.

ź·øė¦¬ź³ , ė¹„źµ¬, sammāsaį¹…kappasģ€ ė¬“ģ—‡ģž…ė‹ˆź¹Œ? nekkhammaģ˜ saį¹…kappas, abyāpādaģ˜ saį¹…kappas, avihiį¹ƒsāģ˜ saį¹…kappasģžˆėŠ” ģ‚¬ėžŒė“¤, ė¹„źµ¬ėŠ”, ź·øėŠ” ė¹„źµ¬, sammāsaį¹…kappas,ė¼ź³ ķ•©ė‹ˆė‹¤.

ź·øė¦¬ź³  ė¬“ģ—‡ģ„, ė¹„źµ¬, sammāvācāģž…ė‹ˆź¹Œ? ģ¦‰, musāvādāģ—ģ„œ źø°ź¶Œ pharusaģ˜ ė°”ģ¹“ģ—ģ„œ źø°ź¶Œ, pisuį¹‡aģ˜ ė°”ģ¹“ģ—ģ„œ źø°ź¶Œķ•˜ź³ , samphappalāpaģ—ģ„œ źø°ź¶Œė˜ģ–“ ė¹„źµ¬ėŠ”, ź·øėŠ” ė¹„źµ¬, sammāvācā,ė¼ź³ ķ•©ė‹ˆė‹¤.

ź·øė¦¬ź³ , SAMMA-kammanta ė¬“ģ—‡, ė¹„źµ¬ģž…ė‹ˆź¹Œ? , pāį¹‡Ätipātaģ—ģ„œ źø°ź¶Œ abrahmacariyaģ—ģ„œ źø°ź¶Œ, adinnādānaģ—ģ„œ źø°ź¶Œ ģ¦‰, ė¹„źµ¬ėŠ”, ź·øėŠ” SAMMA-kammanta, ė¹„źµ¬,ė¼ź³ ķ•©ė‹ˆė‹¤.

ź·øė¦¬ź³ , SAMMA-ajivaģ€ ė¬“ģŠØ, ė¹„źµ¬ģž…ė‹ˆź¹Œ? ģ—¬źø°ģ—ģ„œ, ė¹„źµ¬ėŠ”, ź³ ź·€ķ•œ ģ œģžėŠ” abandonnedģ˜ ģž˜ėŖ»ėœ ģƒź³„ė„¼ ź°–ėŠ” ģƒķ™œģ˜ ź¶Œė¦¬ģ— ģ˜ķ•“ ģžģ‹ ģ˜ ģ‚¶ģ„ ģ§€ģ›ķ•˜ėŠ”ģ“ ė¹„źµ¬, SAMMA-ajivaģ€,ė¼ź³ ķ•©ė‹ˆė‹¤.

ź·øė¦¬ź³ , sammāvāyāma ė¬“ģ—‡, ė¹„źµ¬ģž…ė‹ˆź¹Œ? ģ—¬źø°ģ—ģ„œ, ė¹„źµ¬ėŠ” ė¹„źµ¬, ź·øėŠ” ģžģ‹ ģ„ ė°œķœ˜, ź·øģ˜ viriyaģ“ rouses, ģ ź·¹ģ ģœ¼ė”œ ģžģ‹ ģ˜ ģ‹œķƒ€ģ„ ģ ģš©ķ•˜ź³  ė…øė „ unarisen pāpaka ė° akusala dhammasģ˜ ė¹„ ė°œģƒģ— ėŒ€ķ•œ ź·øģ˜ ģ°¬ė‹¤ė„¼ ģƒģ„± ź·øėŠ” viriyaź°€, ģ ź·¹ģ ģœ¼ė”œ ģžģ‹ ģ˜ ģ‹œķƒ€ģ„ ģ ģš©ķ•˜ź³  ė…øė „ rouses, ź·øėŠ” ģžģ‹ ģ„ ė°œķœ˜, ģ œźø° pāpakaģ˜ ė²„ė¦¬ź³  akusala dhammasģ— ėŒ€ķ•œ ź·øģ˜ ģ°¬ė‹¤ė„¼ ģƒģ„± ź·øėŠ” ģžźø° ģžģ‹ ģ„ ė°œķœ˜, ź·øģ˜ viriyaģ“ rouses, ģ ź·¹ģ ģœ¼ė”œ ģžģ‹ ģ˜ ģ‹œķƒ€ģ„ ģ ģš©ķ•˜ź³  ė…øė „ unarisen kusalaģ˜ dhammasģ˜ ė°œģƒģ— ėŒ€ķ•œ ź·øģ˜ ģ°¬ė‹¤ė„¼ ģƒģ„± ź·ø
ėŠ” ģžģ‹ ģ˜ viriyaģ„ rouses, ź·øėŠ” ģžģ‹ ģ„ ė°œķœ˜, ģžģ‹ ģ˜ ģ¦ź°€, ģžģ‹ ģ˜ ź°œė°œ, ź·øė“¤ģ˜ ģž¬ė°° ė° ģ™„ė£Œ, ķ˜¼ėž€ģ˜ ģžģ‹ ģ˜
ė¶€ģž¬ģ— ėŒ€ķ•“ ģ œźø° kusala dhammasģ˜ ķ™•ź³ ķ•œ ģ˜ģ§€ģ— ėŒ€ķ•œ ź·øģ˜ ģ°¬ė‹¤ģ„ ģƒģ„± ģ ź·¹ģ ģœ¼ė”œ ģžģ‹ ģ˜ ģ‹œķƒ€ģ™€ ģµœģ„ ģ˜ ė…øė „ģ„
źø°ģšøģ“ź³ ģ„ ģ ģš©ķ•©ė‹ˆė‹¤.
ģ“ź²ƒģ€ ė¹„źµ¬, sammāvāyāma,ė¼ź³ ķ•©ė‹ˆė‹¤.

ė¬“ģ—‡ģ„, ė¹„źµ¬ėŠ” sammāsatiģž…ė‹ˆź¹Œ? ģ—¬źø°ģ—ģ„œ, ė¹„źµ¬ź°€ ė¹„źµ¬ź°€ ź°€ģ•¼ģ˜ ź°€ģ•¼ė„¼ ź“€ģ°° ź±°, ATAPI sampajāno, satimā, ģ„øź³„ė„¼ ķ–„ķ•“ abhijjhā - domanassaģ„ ķ¬źø°ķ•˜ėŠ” ė°. ź·øėŠ” ATAPI sampajāno, satimā, ģ„øź³„ė„¼ ķ–„ķ•“ abhijjhā - domanassaģ„ ķ¬źø°ķ•˜ėŠ” ė°, ė² ė‹¤ģ— ė² ė‹¤ģ„ ź“€ģ°° ź±°. ź·øėŠ” ģ„øź³„ė„¼ ķ–„ķ•“ abhijjhā - domanassaģ„ ķ¬źø°ķ•˜ėŠ” ė°, satimā, ATAPI sampajāno, ģ‹œķƒ€ģ—ģ„œ ģ‹œķƒ€ė„¼ ź“€ģ°° ź±°. ź·øėŠ” Ā· ė¶ˆė²•ģ— Ā·ė“¤ ė‹“ė§ˆė„¼ ź“€ģ°° ź±°ė“¤, ATAPI sampajāno, satimā, ģ„øź³„ė„¼ ķ–„ķ•“ abhijjhā - domanassaģ„ ķ¬źø°ķ•˜ėŠ” ė°. ģ“ź²ƒģ€ sammāsati, ė¹„źµ¬,ė¼ź³ ķ•©ė‹ˆė‹¤.

ź·øė¦¬ź³  ė¬“ģ—‡ģ„, ė¹„źµ¬, sammāsamādhiģž…ė‹ˆź¹Œ? ģ—¬źø°ģ—ģ„œ, ė¹„źµ¬ėŠ”, akusala dhammasģ—ģ„œ ė¶„ė¦¬ ėœ ķ•œźµ­ ģžė™ģ°Ø ź³µģ—… ķ˜‘ķšŒģ—ģ„œ ė¶„ė¦¬ ė¹„źµ¬ėŠ”, ģ²« ė²ˆģ§ø jhānaģ— ģž…ė „ ķ•œ, ė¶„ė¦¬ ķƒœģ–“ė‚œ PITIź³¼ ģ„±ė³„, ģ„øėŒ€ė”œ, vitakka ė° vicāraģ™€ ė‚“ė¶€ ģ¤€ģˆ˜ķ•©ė‹ˆė‹¤. ė‘ ė²ˆģ§ø jhānaģ— ģž…ė „ ķ•œ vitakka-vicāraģ˜ ģŠ¤ķ‹ø ė§,ģœ¼ė”œ, ź·øėŠ” ģ‚¼ė§¤ģ˜ ķƒ„ģƒ PITIź³¼ ģ„±ė³„, ģ„øėŒ€ģ™€ vitakkaė„ vicāraģ—†ģ“ ė‚“ė¶€ tanquilization, ģ‹œķƒ€ģ˜ ķ†µģ¼ź³¼ ė‚“ė¶€ ģ¤€ģˆ˜ķ•©ė‹ˆė‹¤. PITI
ėŒ€ķ•œ ė¬“ź“€ģ‹¬, ź·øėŠ” upekkha, ģ‚¬ķ†  ė° sampajānoģ—ģ„œ ģ¤€ģˆ˜ģ™€ ź·øė¦¬ź³  ź·øėŠ” ariyasėŠ” ģ„¤ėŖ… ź°€ģ•¼ ģ„±ė³„, ģ„øėŒ€ģ˜
ź²½ķ—˜ : ģ„ø ė²ˆģ§ø jhānaģ— ģž…ė „ ķ•œ ‘ķ•˜ė‚˜ [ģ“] ģ„±ė³„, ģ„øėŒ€ģ˜ equanimous ė° ģ—¼ė‘ģ— ė“œģ›° ėˆ„źµ¬’, ź·øėŠ” ģ¤€ģˆ˜
ė‚“ė¶€. ģ„±ė³„, ģ„øėŒ€ė„¼ ķ¬źø°ķ•˜ź³  ź““ė”œģ›€, somanassaģ„ ķ¬źø°ķ•˜ź³  upekkhaģ™€ ģ‚¬ķ‹°ģ˜ ģˆœė„, ģ„±ė³„, ģ„øėŒ€ė„ ź““ė”œģ›€ķ•˜ģ§€ ģ•Šź³ , ģ“ģ „ģ— ź°€ģ§€ź³  ģ‚¬ė¼ domanassa, ė„¤ ė²ˆģ§ø jhānaģ— ģž…ė „ ķ•œ ź·øėŠ” ź±°źø°ģ— ģ¤€ģˆ˜ķ•©ė‹ˆė‹¤. ģ“ź²ƒģ€ ė¹„źµ¬, sammāsamādhi,ė¼ź³ ķ•©ė‹ˆė‹¤.

ģ“ź²ƒģ€ ź““ė”œģ›€, ė¹„źµ¬,ė¼ź³  Ā· nirodha Ā· gāminÄ« paį¹­ipadā ariyasacca.

ė”°ė¼ģ„œ ź·øėŠ” ė‚“ė¶€ģ ģœ¼ė”œ dhammasģ— dhammasģ„ ź“€ģ°° ź±°, ģ•„ė‹ˆė©“ ģ™øė¶€ dhammasģ— dhammasģ„ ź“€ģ°° ź±°, ė˜ėŠ” ź·ø ė‚“ė¶€ ė° ģ™øė¶€ dhammasģ— dhammasģ„ ź“€ģ°° ź±°; ź·øėŠ” dhammasģ—ģ„œ ķ˜„ģƒģ˜ samudayaģ„ ź“€ģ°° ź±°, ė˜ėŠ” ź·ø dhammas ė©€ė¦¬ ķ˜„ģƒģ˜ ķ†µź³¼ė„¼ ź“€ģ°° ź±°, ė˜ėŠ” ź·øź°€ samudayaģ„ ź“€ģ°°ķ•˜ź³  dhammas ė©€ė¦¬ ķ˜„ģƒģ˜ ķ†µź³¼ ź±°; ź·øė ‡ģ§€ ģ•Šģœ¼ė©“, [ģ‹¤ķ˜„ :] “ģ“ėŸ¬ķ•œ dhammasģž…ė‹ˆė‹¤!” ģ‚¬ķ‹°ėŠ” ė‹Øģˆœķ•œ ė‚˜ė‚˜ģ™€ ė‹Øģˆœķ•œ paį¹­issatiģ˜ ė²”ģœ„ģ—, ź·øėŠ” ė¶„ė¦¬ ėœ ź±°, ģ„øź³„ģ—ģ„œ ģ•„ė¬“ź²ƒė„ ģ§‘ģ°©ķ•˜ģ§€ ģ•Šź³ , ź·ø ģ”“ģž¬ķ•œė‹¤. ė”°ė¼ģ„œ, ė¹„źµ¬ėŠ” ė¹„źµ¬ģ€ ė„¤ ariya Ā· saccas ģ°øģ”°ķ•˜ģ—¬, dhammasģ— dhammas ź“€ģ°° ė“œģ›°.


E4. Exposition of Maggasacca

And what, bhikkhus, is the dukkhaĀ·nirodhaĀ·gāminÄ« paį¹­ipadā ariyasacca? It is just this ariya aį¹­į¹­haį¹…gika magga, that is to say sammādiį¹­į¹­hi, sammāsaį¹…kappo, sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājÄ«vo, sammāvāyāmo, sammāsati and sammāsamādhi.

And what, bhikkhus, is sammādiį¹­į¹­hi? That, bhikkhus, which is the Ʊāį¹‡a of dukkha, the Ʊāį¹‡a of dukkha-samudaya, the Ʊāį¹‡a of dukkha-nirodha and the Ʊāį¹‡a of dukkha-nirodha-gāmini paį¹­ipada, that is called, bhikkhus, sammādiį¹­į¹­hi.

And what, bhikkhus, are sammāsaį¹…kappas? Those, bhikkhus, which are saį¹…kappas of nekkhamma, saį¹…kappas of abyāpāda, saį¹…kappas of avihiį¹ƒsā, those are called, bhikkhus, sammāsaį¹…kappas.

And what, bhikkhus, is sammāvācā? That, bhikkhus, which is abstaining from musāvādā, abstaining from pisuį¹‡a vācā, abstaining from pharusa vācā, and abstaining from samphappalāpa, that is called, bhikkhus, sammāvācā.

And what, bhikkhus, is sammā-kammanta? That, bhikkhus, which is abstaining from pāį¹‡Ätipāta , abstaining from adinnādāna, abstaining from abrahmacariya, that is called, bhikkhus, sammā-kammanta.

And what, bhikkhus, is sammā-ājīva?
Here, bhikkhus, a noble disciple, having abandonned wrong livelihood,
supports his life by right means of livelihood, that is called,
bhikkhus, sammā-ājīva.

And what, bhikkhus, is sammāvāyāma? Here, bhikkhus, a bhikkhu generates his chanda for the non-arising of unarisen pāpaka and akusala dhammas, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives; he generates his chanda for the forsaking of arisen pāpaka and akusala dhammas, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives; he generates his chanda for the arising of unarisen kusala dhammas, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives; he generates his chanda for the steadfastness of arisen kusala dhammas,
for their absence of confusion, for their increase, their development,
their cultivation and their completion, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives. This is called, bhikkhus, sammāvāyāma.

An what, bhikkhus, is sammāsati? Here, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya, ātāpÄ« sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing vedanā in vedanā, ātāpÄ« sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing citta in citta, ātāpÄ« sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing dhammaĀ·s in dhammaĀ·s, ātāpÄ« sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. This is called, bhikkhus, sammāsati.

And what, bhikkhus, is sammāsamādhi? Here, bhikkhus, a
bhikkhu, detached from kāma, detached from akusala dhammas, having
entered in the first jhāna, abides therein, with vitakka and vicāra,
with pīti and sukha born of detachment.
With
the stilling of vitakka-vicāra, having entered in the second jhāna, he
abides therein with inner tanquilization, unification of citta, without
vitakka nor vicāra, with pīti and sukha born of samādhi.
And
with indifference towards pīti, he abides in upekkha, sato and
sampajāno, he experiences in kāya the sukha which the ariyas describe:
‘one who is equanimous and mindful dwells in [this] sukha’, having
entered in the third jhāna, he abides therein.
Abandoning
sukha and abandoning dukkha, somanassa and domanassa having previously
disappeared, without sukha nor dukkha, with the purity of upekkha and
sati, having entered in the fourth jhāna, he abides therein.
This is called, bhikkhus, sammāsamādhi.

This is called, bhikkhus, the dukkhaĀ·nirodhaĀ·gāminÄ« paį¹­ipadā ariyasacca.

Thus he dwells observing dhammas in dhammas internally, or he dwells observing dhammas in dhammas externally, or he dwells observing dhammas in dhammas internally and externally; he dwells observing the samudaya of phenomena in dhammas, or he dwells observing the passing away of phenomena in dhammas, or he dwells observing the samudaya and passing away of phenomena in dhammas; or else, [realizing:] “these are dhammas!” sati is present in him, just to the extent of mere Ʊāį¹‡a and mere paį¹­issati, he dwells detached, and does not cling to anything in the world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing dhammas in dhammas, with reference to the four ariyaĀ·saccas.



E4. Maggasacca Niddesa

Katamaį¹ƒ ca, bhikkhave, dukkhaĀ·nirodhaĀ·gāminÄ« paį¹­ipadā ariyaĀ·saccaį¹ƒ? AyamĀ·eva ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo, seyyathidaį¹ƒ sammādiį¹­į¹­hi, sammāsaį¹…kappo, sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājÄ«vo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi.

Katamā ca, bhikkhave, sammādiį¹­į¹­hi? Yaį¹ƒ kho, bhikkhave, dukkhe Ʊāį¹‡aį¹ƒ, dukkha-samudaye Ʊāį¹‡aį¹ƒ , dukkha-nirodhe Ʊāį¹‡aį¹ƒ, dukkha-nirodha-gāminiyā paį¹­ipadāya Ʊāį¹‡aį¹ƒ ayaį¹ƒ vuccati, bhikkhave, sammādiį¹­į¹­hi.

Katamo ca, bhikkhave, sammāsaį¹…kappo? Yo kho, bhikkhave, nekkhamma-saį¹…kappo , abyāpāda-saį¹…kappo, avihiį¹ƒsā-saį¹…kappo ayaį¹ƒ vuccati, bhikkhave, sammāsaį¹…kappo.

Katamā ca, bhikkhave, sammāvācā? Yā kho, bhikkhave, musāvādā veramaį¹‡Ä«, pisuį¹‡Äya vācāya veramaį¹‡Ä«, pharusāya vācāya veramaį¹‡Ä«, samphappalāpā veramaį¹‡Ä« ayaį¹ƒ vuccati, bhikkhave, sammāvācā.

Katamo ca, bhikkhave, sammā-kammanto? Yā kho, bhikkhave, pāį¹‡Ätipātā veramaį¹‡Ä«, adinnādānā veramaį¹‡Ä«, abrahmacariyā veramaį¹‡Ä« ayaį¹ƒ vuccati, bhikkhave, sammā-kammanto.

Katamo ca, bhikkhave, sammā-ājÄ«vo? Idha, bhikkhave, ariya-sāvako micchā-ājÄ«vaį¹ƒ pahāya sammā-ājÄ«vena jÄ«vitaį¹ƒ kappeti ayaį¹ƒ vuccati, bhikkhave, sammā-ājÄ«vo.

Katamo ca, bhikkhave, sammāvāyāmo? Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaį¹ƒ pāpakānaį¹ƒ akusalānaį¹ƒ dhammānaį¹ƒ anuppādāya chandaį¹ƒ janeti vāyamati vÄ«riyaį¹ƒ ārabhati cittaį¹ƒ paggaį¹‡hāti padahati; uppannānaį¹ƒ pāpakānaį¹ƒ akusalānaį¹ƒ dhammānaį¹ƒ pahānāya chandaį¹ƒ janeti vāyamati vÄ«riyaį¹ƒ ārabhati cittaį¹ƒ paggaį¹‡hāti padahati; anuppannānaį¹ƒ kusalānaį¹ƒ dhammānaį¹ƒ uppādāya chandaį¹ƒ janeti vāyamati vÄ«riyaį¹ƒ ārabhati cittaį¹ƒ paggaį¹‡hāti padahati; uppannānaį¹ƒ kusalānaį¹ƒ dhammānaį¹ƒ į¹­hitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripÅ«riyā chandaį¹ƒ janeti vāyamati vÄ«riyaį¹ƒ ārabhati cittaį¹ƒ paggaį¹‡hāti padahati. Ayaį¹ƒ vuccati, bhikkhave, sammāvāyāmo.

Katamā ca, bhikkhave, sammāsati? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Ayaį¹ƒ vuccati, bhikkhave, sammāsati.

Katamo ca, bhikkhave, sammāsamādhi? Idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaį¹ƒ savicāraį¹ƒ vivekajaį¹ƒ pÄ«tisukhaį¹ƒ paį¹­hamaį¹ƒ jhānaį¹ƒ upasampajja viharati. Vitakkavicārānaį¹ƒ vÅ«pasamā ajjhattaį¹ƒ sampasādanaį¹ƒ cetaso ekodibhāvaį¹ƒ avitakkaį¹ƒ avicāraį¹ƒ samādhijaį¹ƒ pÄ«tisukhaį¹ƒ dutiyaį¹ƒ jhānaį¹ƒ upasampajja viharati. PÄ«tiyā ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno, sukhaƱca kāyena paį¹­isaį¹ƒvedeti yaį¹ƒ taį¹ƒ ariyā ācikkhanti: ā€˜upekkhako satimā sukhavihārÄ«ā€™ti tatiyaį¹ƒ jhānaį¹ƒ upasampajja viharati. Sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassa-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamā adukkham-asukhaį¹ƒ upekkhā-sati-pārisuddhiį¹ƒ catutthaį¹ƒ jhānaį¹ƒ upasampajja viharati. Ayaį¹ƒ vuccati, bhikkhave, sammāsamādhi ti.

Idaį¹ƒ vuccati, bhikkhave, dukkhaĀ·nirodhaĀ·gāminÄ« paį¹­ipadā ariyaĀ·saccaį¹ƒ.

Iti ajjhattaį¹ƒ vā dhammesu dhammānupassÄ« viharati, bahiddhā vā dhammesu dhammānupassÄ« viharati, ajjhatta-bahiddhā vā dhammesu dhammānupassÄ« viharati; samudaya-dhammĀ·ÄnupassÄ« vā dhammesu viharati, vaya-dhammĀ·ÄnupassÄ« vā dhammesu viharati, samudaya-vaya-dhammĀ·ÄnupassÄ« vā dhammesu viharati; ā€˜atthi dhammāā€™ ti vā panĀ·assa sati paccupaį¹­į¹­hitā hoti, yāvadeva Ʊāį¹‡aĀ·mattāya paį¹­issatiĀ·mattāya, aĀ·nissito ca viharati, na ca kiƱci loke upādiyati. EvamĀ·pi kho, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassÄ« viharati, catÅ«su ariyasaccesu.

http://samaggi-phala.or.id/naskah-dhamma/download-files/paritta-suci/


Leave a Reply