Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
May 2024
M T W T F S S
« Jan    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
08/25/16
At Kusinara Last Place of Rest 10) 한국어 클래식 1968 금 2016년 8월 26일 꾸시 나라에서 나머지의 마지막 장소
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:39 pm


At Kusinara





Last Place of Rest

10) 한국어 클래식

1968 금 2016년 8월 26일

꾸시 나라에서
나머지의 마지막 장소

여기 아난다는 ariyasāvaka는 Buddhe의 aveccappasāda 부여된다 :

재난, 사고 자신의 신앙심, 전통, 축복, 거룩한. 이 단어는 일반적으로 특히, 부처님의 별명이나 이름으로 사용됩니다, 석가모니 가치, 전통, 거룩, 거룩 유서 깊은 사람, 거룩한 사람, 성자; 최종 성​​화, 아라한 기술, 학습, 장학금, 과학을 획득 한 하나; 잘 걸어 지혜, 행복, 최고의 우주를 안다. 없음 남성 다움 (Manhood), 사내 다움 교사, 마스터 부처 탁월한, 발군, 비교할 수없는, 최고의 두 번째의 일반적인 별명 참조 DEVO 알려진 이해; 지식, 지혜로운 잠을 소유; 확대, 본격적인 거룩한 축복, 전통, 신앙심이. 이 단어는 일반적으로 부처님의 별명이나 이름으로 사용됩니다, inparticular, 석가모니는 참조

그는 Dhamme의 aveccappasāda 부여된다 :

그는 Saṅghe의 aveccappasāda 부여된다 :

   A hearer, listener, pupil;”>이 단어는 일반적으로 석가모니의 sāvakasaṅgho =>를 듣는, 청취자, 학생, 특히 부처님의 별명이나 이름으로 사용됩니다; Worshipful, venerable, blessed, holy.”>간단하게, 정직, 똑바로 bhagavato (N | NOM) => 복, 전통, 신앙심, 거룩한. Method, manner, means;”>=> 방법이 방식은 의미 | (NOM N)이 ñāyappaṭipanno 제자 A hearer, listener, pupil;”>이 단어는 일반적으로 석가모니의 sāvakasaṅgho =>를 듣는, 청취자, 학생, 특히 부처님의 별명이나 이름으로 사용됩니다; Worshipful, venerable, blessed, holy.”>bhagavato (N | NOM) => 거룩한 축복, 전통, 신앙심이. Namely, that is to say cattāri => Four purisayugāni => Manhood, virility aṭṭha => Eight purisapuggalā, => Manhood, virility esa => see eso bhagavato (N|NOM) =>”>제
자의 yadidaṃ (N | ACC) => 즉, 즉에 말을 cattāri => 네 purisayugāni =>
남성 다움 (Manhood), 사내 다움 aṭṭha​​ => 여덟 purisapuggalā => 남성 다움
(Manhood), 사내 다움의 ESA => 참조 ESO bhagavato (N | NOM) =>
거룩한 축복, 경건한 전통. Sacrificial, worthy of offerings, worshipful pāhuneyyo (N|NOM) => Sufficient
“>discipleāhuneyyo | 제품의 가치 (N NOM) => 희생, 경건한 pāhuneyyo (N | NOM) => 충분한
Pre-eminence, supremacy puññakkhettaṃ (N|ACC) => Meritoriousness, merit, good workslokassā’ => see akkhāyikā and lokāyataṃ ti.”>=>
사전 예하, 패권 puññakkhettaṃ (N | ACC) => Meritoriousness, 장점, 좋은
workslokassā ‘=> akkhāyikā 및 lokāyataṃ의 TI 참조 | 정중 한 인사말은 (ACC N) 이마
anuttaraṃ에 합류 손을 올리는 의해 수행.

">Ariya-kantehi sīlehi samannāgato이 HoTI 그는이 ariyas에 동의하는 실라 부여하고,

Uninjured, intact, faultless
“>acchiddehi => 손상되지 않은 그대로, 흠
Intransitive
“>akammāsehi => 자동사
">자유민
Unconquered
“>aparāmaṭṭhehi => 정복
samādhisaṃvattanikehi.

">평온, 자기 농도, 진정


나를 위해, 더 이상 niraya, 더 이상 tiracchāna - 요니, 더 이상 pettivisaya이없는이, 아난다, 그가
그렇게 원하는 경우 ariyasāvaka은 자신의 선언 할 수있는 소유 Dhammādāsa라고 담마에 담론이다
, 불행의 더 이상 상태는 불행의, 불행, 나는 Sambodhi의로 향하는되는 특정 불행의 자연 freefrom 상태,함으로써, sotāpanna입니다.

  see satipaṭṭhāno
“>kāyānupassī => 참조 satipaṭṭhāno
Ardent, zealous, strenuous, active
“>ATAPI => 열렬한, 열심, 심한, 활성
Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
“>satimā => 보유하는 메모리 또는 활성 마음, 사려 깊은의 반영
억제, 정복, 정복하는 단계; , 교육, 훈련을 지시하는
abhijjhā - domanassaṃ; Feeling, sensation, perception;”>vedanāsu => 느낌, 감각, 지각, 통증, 고통
">통증, 고통
Ardent, zealous, strenuous, active
“>ATAPI => 열렬한, 열심, 심한, 활성
Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
“>satimā => 보유하는 메모리 또는 활성 마음, 사려 깊은의 반영
억제, 정복, 정복하는 단계; , 교육, 훈련을 지시하는
abhijjhā - domanassaṃ; To paint, to variegate
“>citte => 페인트, 잡색으로하다에
To dwell, sojourn, live
“>viharati (VB) => 거하려면 체류, 라이브
Knowing, understanding, conscious
“>sampajāno (N | NOM) => 알면, 이해, 의식
To remove, put away;”>vineyya => 버리고, 제거하려면; 억제, 정복, 정복하는 단계; , 교육, 훈련을 지시하는
abhijjhā - domanassaṃ; Justly, righteously
“>dhammesu (N | LOC) 의롭게 정당 =>
To dwell, sojourn, live
“>viharati (VB) => 거하려면 체류, 라이브
Knowing, understanding, conscious
“>sampajāno (N | NOM) => 알면, 이해, 의식
To remove, put away;”>vineyya => 버리고, 제거하려면; 억제, 정복, 정복하는 단계; , 교육, 훈련을 지시하는
abhijjhā-domanassaṃ. 따라서, 비구는 비구의 사토입니다. 그리고, 비구 sampajāno 방법, 비구입니까? 여기에서, 비구,

따라서, 비구는 비구의 sampajāno이다. 사토 당신은, 비구 및 sampajānos을 유지해야한다. 이것은 우리의 intruction입니다.

- 그것은 꽃의 계절 아니지만 아난다는 쌍둥이 살라 나무, 만개에 있습니다. 그리고 여래의 몸과 드롭 및 분산시 벚꽃 비
여래의 예배에 따라 천지있다. 그리고 하늘 산호 꽃과 여래의 몸에 따라 하늘에 비가 아래에서 하늘 백단 분말 및 삭제하고 분산과 여래의 예배에 따라 천지있다. 그리고 천상의 목소리와 하늘의 악기의 소리는 여래에 대한 존경에서 공중에 음악을 만든다.

이것은 여래가 숭배 존경하는 지불 경의와 존경, 존중되어,이 아난다가 없습니다.
러나, 하나의 측면은, esteems을 venerates 것을 아난다, 어떤 비구 또는 비구니, 평신도 또는 laywoman,
나머지 dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, 담마에 따라 생활은 경의를
지불하고, 여래를 수여
가장 우수한 경의와. 따라서, 아난다, 당신은 이렇게 자신을 훈련해야합니다 : ‘우리는 담마에 따라 살고, dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna sāmīci’p'paṭipanna 남아있을 것이다’.

‘당신의 일부에, 아난다, 따라서 발생하지 않을 수 있습니다’교사의 말씀이 종료 한 교사가 더 이상 존재 ‘. 그러나 아난다는, 그렇게 간주되어서는 안됩니다. 즉, 내가 가르친과 불법과 율장 당신에게 알려진 만든 아난다, 내 멀리 통과 후 교사가 될 것이다.

여기 아난다는 ariyasāvaka는 Buddhe의 aveccappasāda 부여된다 :

Sutta를 부처님이 요즘 우리에 대한 지침의 매우 중요한 설정 될 수 있습니다 멀리 그의 통과, 후 그의 추종자의 이익을 위해 준 각종 지시를 수집합니다.


http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html
http://www.bali3d.com/highres/bud1-shockwave.php
http://www.bali3d.com/buddhist-temple.php
http://www.youtube.com/watch?v=mafxI1YiED4&feature=related
…에 대한
웰빙 & 하모니 : 순수 휴식 - 침묵을 즐길 수
http://www.youtube.com/watch?v=lVeCx0bM7Xg&feature=related
…에 대한
선 가든 ♫ ✿
http://www.youtube.com/watch?v=d9SCrpXN3EE&feature=related
…에 대한
명상 (선 음악)
http://www.sharewareconnection.com/software.php?list=Chakra+Mandala
http://www.sharewareconnection.com/shiny-clock-screensaver.htm
http://www.sacbee.com/2012/07/18/4640066/website-lets-you-create-free-animated.html
http://www.youtube.com/watch?v=IjB6l3Qz2HE
http://www.youtube.com/watch?v=x6U7xIZKrBM
최고의 최고 수준의 불교 chantings 음악

천 손 guan 인
http://www.youtube.com/watch?v=gcYLO8haYas
최고 수준의 고화질 불교 chantings

불교 성가 및 평화 음악 - 한산사
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=3GhE_lUQrok
린 펭 팅 뮤 찬 - 비파, 얼후, 디지
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=bbgHZWwyhcQ
옴 마니 파드메 훔 - 원래는 Version.wmv 확장
http://www.youtube.com/watch?v=-c9-XaA2f00&feature=relmfu
불교 성가 - 반야 심경 (산스크리트어) Imee 오오이로
http://www.youtube.com/watch?v=CR3dM-GlZK8
불교 명상 음악 - - 젠 정원 - 휴식 Kokin 구미를
13484371보기
http://www.youtube.com/watch?v=EuJdzRcW174&feature=related
meditacion - 무지카 파라 dormir (excelente)
8122639보기
http://www.youtube.com/watch?v=-No-226O0tg&feature=related
무시 카 드 relajación
8 시간
2171656보기

봐주세요 :
http://www.youtube.com/watch?v=oLel1sMDpEM&list=LPWCeFjm-hYPo&index=1&feature=plcp
…에 대한
불교 명상 - 라마 올레 Nydahl

http://www.youtube.com/watch?v=-49FV0Bs6mw&list=LPWCeFjm-hYPo&index=2&feature=plcp
…에 대한
정원에서 불상 - HD - 진정 자연 부처님 명상
http://www.youtube.com/watch?v=E2a5RZjzC8A&list=LPWCeFjm-hYPo&index=3&feature=plcp

http://samaggi-phala.or.id/naskah-dhamma/download-files/paritta-suci/

Persamuhan 아궁
승가 소승 인도네시아
디 Vihara입니다 Bodhigiri 2016 년 6 월

Bila ingin 비디오 apapun의 juga DARI 웹 사이트의 INI, silahkan masukkan URL 비디오 양 dimaksud 애 kolom berikut 단 KLIK ‘다운로드이’를 mendownload.

Penghargaan MURI
용 다운로드 음악원 Pengantar Meditasi


At Kusinara





Last Place of Rest






Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:


Calamity, accident Own
Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an
epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni Worthy, venerable,
sanctified, holy A venerable person, a holy man, a saint; one who has
attained final sanctification, an arhat Knowledge, learning,
scholarship, science; wisdom Who walks well, happy, best Knowing the
universe. A common epithet of a Buddha Unrivaled, preeminent,
incomparable, supreme second to none Manhood, virility A teacher, master
see devo Known, understood; possessing knowledge, awakened, wise;
expanded, full-blown Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is
generally used as an epithet or name of a Buddha, inparticular,
Sākyamuni see

He is endowed with Dhamme aveccappasāda:


He is endowed with Saṅghe aveccappasāda:

  bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple ujuppaṭipanno (N|NOM) => Straight, right, direct; straightforward, honest, upright bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple ñāyappaṭipanno (N|NOM) => Method, manner, means; suitable manner, propriety, right conduct, justice bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple sāmīcippaṭipanno (N|NOM) => Correctness, propriety, proper or respectful act or duty
bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho (N|NOM) => A hearer, listener, pupil; a disciple yadidaṃ (N|ACC) => Namely, that is to say cattāri => Four purisayugāni => Manhood, virility aṭṭha => Eight purisapuggalā, => Manhood, virility esa => see eso bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho
(N|NOM) => A hearer, listener, pupil; a discipleāhuneyyo (N|NOM)
=> Sacrificial, worthy of offerings, worshipful pāhuneyyo (N|NOM) => Sufficient
dakkhiṇeyyo (N|NOM) => Worthy of offerings añjalikaraṇīyo (N|NOM) => The hollow of the joined hand; a respectful salutation performed by raising the joined hands to the forehead anuttaraṃ (N|ACC) => Pre-eminence, supremacy puññakkhettaṃ (N|ACC) => Meritoriousness, merit, good workslokassā’ => see akkhāyikā and lokāyataṃ ti. => see iti
Ariya-kantehi sīlehi samannāgato hoti  He is endowed with a sīla which is agreeable to the ariyas,

akhaṇḍehi => Unbroken, intact, entire
acchiddehi => Uninjured, intact, faultless
asabalehi => Improper, wrong, sinful
akammāsehi => Intransitive
bhujissehi => A freed slave, a freedman; a freeman
viññūpasatthehi => Intelligent, wise, learned, discreet
aparāmaṭṭhehi => Unconquered
samādhisaṃvattanikehi. => Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm

This, Ānanda, is the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness,
of misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature freefrom states
of misery, certain of being destined to sambodhi.


 kāye => Referring to the body
kāyānupassī => see satipaṭṭhāno
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
vedanāsu => Feeling, sensation, perception; pain, suffering
vedanānupassī => Feeling, sensation, perception; pain, suffering
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
citte => To paint, to variegate
cittānupassī => Name of a nakkhatta
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
dhammesu (N|LOC) => Justly, righteously
dhammānupassī => see anudhammo
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ. => Covetousness


Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sato. And how, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno? Here, bhikkhus,

Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno. Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānos. This is our intruction to you.


– Ananda, the twin sala trees are in full bloom, though it is not the season of flowering. And the blossoms rain upon the body of the Tathagata and drop and scatter and
are strewn upon it in worship of the Tathagata. And celestial coral flowers and heavenly sandalwood powder from the sky rain down upon the body of the Tathagata, and drop and scatter and are strewn upon it in worship of the Tathagata. And the sound of heavenly voices and heavenly instruments makes music in the air out of reverence for the Tathagata.

It is not by this, Ānanda, that the Tathāgata is respected, venerated, esteemed, paid homage and honored. But, Ananda, any bhikkhu or bhikkhuni, layman or laywoman, remaining dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance with the Dhamma, that one respects, venerates, esteems, pays homage, and honors the Tathāgata with the most excellent homage. Therefore, Ānanda, you should train yourselves thus: ‘We will remain dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance with the Dhamma’.


‘To some of you, Ānanda, it may occur thus: ‘The words of the Teacher have ended, there is no longer a Teacher’. But this, Ānanda, should not, be so considered. That, Ānanda, which I have taught and made known to you as the Dhamma and the Vinaya, that will be your Teacher after my passing away.

Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:

sutta
gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his
followers after his passing away, which makes it be a very important set
of instructions for us nowadays.


http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html
http://www.bali3d.com/highres/bud1-shockwave.php
http://www.bali3d.com/buddhist-temple.php
http://www.youtube.com/watch?v=mafxI1YiED4&feature=related
for
Wellness & Harmony: Pure Relaxation - Enjoy The Silence
http://www.youtube.com/watch?v=lVeCx0bM7Xg&feature=related
for
Zen Garden ♫✿
http://www.youtube.com/watch?v=d9SCrpXN3EE&feature=related
for
Meditation (Zen Music)
http://www.sharewareconnection.com/software.php?list=Chakra+Mandala
http://www.sharewareconnection.com/shiny-clock-screensaver.htm
http://www.sacbee.com/2012/07/18/4640066/website-lets-you-create-free-animated.html
http://www.youtube.com/watch?v=IjB6l3Qz2HE
http://www.youtube.com/watch?v=x6U7xIZKrBM
Best top class Buddhist chantings and music


Thousand Hand Guan Yin
http://www.youtube.com/watch?v=gcYLO8haYas
Top class High definition Buddhist  chantings


Buddhist Chants & Peace Music - Hanshan Temple
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=3GhE_lUQrok
Lin Feng Ting Mu Chan-pipa,erhu,dizi
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=bbgHZWwyhcQ
Om Mani Padme Hum - Original Extended Version.wmv
http://www.youtube.com/watch?v=-c9-XaA2f00&feature=relmfu
Buddhist Chant - Heart Sutra (Sanskrit) by Imee Ooi
http://www.youtube.com/watch?v=CR3dM-GlZK8
Relax - Buddhist Meditation Music - Zen Garden - Kokin Gumi
13,484,371 Views
http://www.youtube.com/watch?v=EuJdzRcW174&feature=related
meditacion - musica para dormir (excelente)
8,122,639 Views
http://www.youtube.com/watch?v=-No-226O0tg&feature=related
Música de relajación
8 Hrs
2,171,656 Views


Please watch:
http://www.youtube.com/watch?v=oLel1sMDpEM&list=LPWCeFjm-hYPo&index=1&feature=plcp
for


Buddhist Meditation - Lama Ole Nydahl




http://www.youtube.com/watch?v=-49FV0Bs6mw&list=LPWCeFjm-hYPo&index=2&feature=plcp
for


Buddhas in Gardens - HD - Calming Nature Buddha Meditation



http://www.youtube.com/watch?v=E2a5RZjzC8A&list=LPWCeFjm-hYPo&index=3&feature=plcp


bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.

 bhikkhu => A beggar; a mendicant friar; a Buddhist monk
abhikkante => Advanced, having approached
Beautiful; excellent,
Withered; exhausted
paṭikkante => To step backwards, retreat, depart; to return
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
ālokite => Looking at, regarding, seeing
vilokite => Looking, a look
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
samiñjite => To be moved, tremble, falter
pasārite => To stretch out, spread out, expand, exhibit, expose
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe => One of the three robes of a Buddhist monk
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
asite => A sickle
pīte => Yellow
khāyite => Eaten
sāyite => Lying, sleeping
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
uccārapassāvakamme => Utterance, pronunciation
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
gate => One whose journey is ended, who has reached his destination
ṭhite => Standing up
nisinne => Seated
sutte => A string, thread; a portion of the Buddhist scriptures; a rule, aphorism
jāgarite => Waking, watching, vigil
bhāsite => One who speaks or utters
tuṇhībhāve => Silently, without speaking
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti. => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave

Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī ti.



Leave a Reply