A hearer, listener, pupil;”>이 단어는 일반적으로 석가모니의 sāvakasaṅgho =>를 듣는, 청취자, 학생, 특히 부처님의 별명이나 이름으로 사용됩니다; Worshipful, venerable, blessed, holy.”>간단하게, 정직, 똑바로 bhagavato (N | NOM) => 복, 전통, 신앙심, 거룩한. Method, manner, means;”>=> 방법이 방식은 의미 | (NOM N)이 ñāyappaṭipanno 제자 A hearer, listener, pupil;”>이 단어는 일반적으로 석가모니의 sāvakasaṅgho =>를 듣는, 청취자, 학생, 특히 부처님의 별명이나 이름으로 사용됩니다; Worshipful, venerable, blessed, holy.”>bhagavato (N | NOM) => 거룩한 축복, 전통, 신앙심이. Namely, that is to say cattāri => Four purisayugāni => Manhood, virility aṭṭha => Eight purisapuggalā, => Manhood, virility esa => see eso bhagavato (N|NOM) =>”>제
">Ariya-kantehi sīlehi samannāgato이 HoTI 그는이 ariyas에 동의하는 실라 부여하고,
Uninjured, intact, faultless">평온, 자기 농도, 진정
‘see satipaṭṭhāno
Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:
Calamity, accident Own
Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an
epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni Worthy, venerable,
sanctified, holy A venerable person, a holy man, a saint; one who has
attained final sanctification, an arhat Knowledge, learning,
scholarship, science; wisdom Who walks well, happy, best Knowing the
universe. A common epithet of a Buddha Unrivaled, preeminent,
incomparable, supreme second to none Manhood, virility A teacher, master
see devo Known, understood; possessing knowledge, awakened, wise;
expanded, full-blown Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is
generally used as an epithet or name of a Buddha, inparticular,
Sākyamuni see
He is endowed with Dhamme aveccappasāda:
He is endowed with Saṅghe aveccappasāda:
bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple ujuppaṭipanno (N|NOM) => Straight, right, direct; straightforward, honest, upright bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple ñāyappaṭipanno (N|NOM) => Method, manner, means; suitable manner, propriety, right conduct, justice bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple sāmīcippaṭipanno (N|NOM) => Correctness, propriety, proper or respectful act or duty
bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho (N|NOM) => A hearer, listener, pupil; a disciple yadidaṃ (N|ACC) => Namely, that is to say cattāri => Four purisayugāni => Manhood, virility aṭṭha => Eight purisapuggalā, => Manhood, virility esa => see eso bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho
(N|NOM) => A hearer, listener, pupil; a discipleāhuneyyo (N|NOM)
=> Sacrificial, worthy of offerings, worshipful pāhuneyyo (N|NOM) => Sufficient
dakkhiṇeyyo (N|NOM) => Worthy of offerings añjalikaraṇīyo (N|NOM) => The hollow of the joined hand; a respectful salutation performed by raising the joined hands to the forehead anuttaraṃ (N|ACC) => Pre-eminence, supremacy puññakkhettaṃ (N|ACC) => Meritoriousness, merit, good workslokassā’ => see akkhāyikā and lokāyataṃ ti. => see iti
Ariya-kantehi sīlehi samannāgato hoti He is endowed with a sīla which is agreeable to the ariyas,
akhaṇḍehi => Unbroken, intact, entire
acchiddehi => Uninjured, intact, faultless
asabalehi => Improper, wrong, sinful
akammāsehi => Intransitive
bhujissehi => A freed slave, a freedman; a freeman
viññūpasatthehi => Intelligent, wise, learned, discreet
aparāmaṭṭhehi => Unconquered
samādhisaṃvattanikehi. => Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm
This, Ānanda, is the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness,
of misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature freefrom states
of misery, certain of being destined to sambodhi.
…
kāye => Referring to the body
kāyānupassī => see satipaṭṭhāno
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
vedanāsu => Feeling, sensation, perception; pain, suffering
vedanānupassī => Feeling, sensation, perception; pain, suffering
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
citte => To paint, to variegate
cittānupassī => Name of a nakkhatta
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
dhammesu (N|LOC) => Justly, righteously
dhammānupassī => see anudhammo
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ. => Covetousness
Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sato. And how, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno? Here, bhikkhus,
Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno. Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānos. This is our intruction to you.
– Ananda, the twin sala trees are in full bloom, though it is not the season of flowering. And the blossoms rain upon the body of the Tathagata and drop and scatter and
are strewn upon it in worship of the Tathagata. And celestial coral flowers and heavenly sandalwood powder from the sky rain down upon the body of the Tathagata, and drop and scatter and are strewn upon it in worship of the Tathagata. And the sound of heavenly voices and heavenly instruments makes music in the air out of reverence for the Tathagata.
It is not by this, Ānanda, that the Tathāgata is respected, venerated, esteemed, paid homage and honored. But, Ananda, any bhikkhu or bhikkhuni, layman or laywoman, remaining dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance with the Dhamma, that one respects, venerates, esteems, pays homage, and honors the Tathāgata with the most excellent homage. Therefore, Ānanda, you should train yourselves thus: ‘We will remain dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance with the Dhamma’.
‘To some of you, Ānanda, it may occur thus: ‘The words of the Teacher have ended, there is no longer a Teacher’. But this, Ānanda, should not, be so considered. That, Ānanda, which I have taught and made known to you as the Dhamma and the Vinaya, that will be your Teacher after my passing away.
Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:
sutta
gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his
followers after his passing away, which makes it be a very important set
of instructions for us nowadays.
…
http://www.buddha-vacana.org/s
http://www.bali3d.com/highres/
http://www.bali3d.com/buddhist
http://www.youtube.com/watch?v
for
Wellness & Harmony: Pure Relaxation - Enjoy The Silence
http://www.youtube.com/watch?v
for
Zen Garden ♫✿
http://www.youtube.com/watch?v
for
Meditation (Zen Music)
http://www.sharewareconnection
http://www.sharewareconnection
http://www.sacbee.com/2012/07/
http://www.youtube.com/watch?v
http://www.youtube.com/watch?v
Best top class Buddhist chantings and music
Thousand Hand Guan Yin
http://www.youtube.com/watch?v
Top class High definition Buddhist chantings
Buddhist Chants & Peace Music - Hanshan Temple
http://www.youtube.com/watch?f
Lin Feng Ting Mu Chan-pipa,erhu,dizi
http://www.youtube.com/watch?f
Om Mani Padme Hum - Original Extended Version.wmv
http://www.youtube.com/watch?v
Buddhist Chant - Heart Sutra (Sanskrit) by Imee Ooi
http://www.youtube.com/watch?v
Relax - Buddhist Meditation Music - Zen Garden - Kokin Gumi
13,484,371 Views
http://www.youtube.com/watch?v
meditacion - musica para dormir (excelente)
8,122,639 Views
http://www.youtube.com/watch?v
Música de relajación
8 Hrs
2,171,656 Views
bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.
bhikkhu => A beggar; a mendicant friar; a Buddhist monk
abhikkante => Advanced, having approached
Beautiful; excellent,
Withered; exhausted
paṭikkante => To step backwards, retreat, depart; to return
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
ālokite => Looking at, regarding, seeing
vilokite => Looking, a look
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
samiñjite => To be moved, tremble, falter
pasārite => To stretch out, spread out, expand, exhibit, expose
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe => One of the three robes of a Buddhist monk
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
asite => A sickle
pīte => Yellow
khāyite => Eaten
sāyite => Lying, sleeping
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
uccārapassāvakamme => Utterance, pronunciation
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
gate => One whose journey is ended, who has reached his destination
ṭhite => Standing up
nisinne => Seated
sutte => A string, thread; a portion of the Buddhist scriptures; a rule, aphorism
jāgarite => Waking, watching, vigil
bhāsite => One who speaks or utters
tuṇhībhāve => Silently, without speaking
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti. => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī ti.