Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice Universitu 
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
September 2018
M T W T F S S
« Aug    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
06/09/17
2254 Sat 10 Jun 2017 LESSON TIPITAKA 58) Classical Malagasy,59) Classical Malay,60) Classical Malayalam- ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,61) Classical Maltese- Klassiku Maltija,62) Classical Maori-Puāwaitanga Māori,63) Classical Marathi-शास्त्रीय मराठी,64) Classical Mongolian-Сонгодог монгол,65) Classical Myanmar (Burmese)- Classical မြန်မာ (ဗမာ),66) Classical Nepali- शास्त्रीय नेपाली,67) Classical Norwegian-Klassisk norsk,68) Classical Pashto- کلاسیکي پښتو 69) Classical Persian-کلاسیک فارسی 70) Classical Polish- Klasyczny polski,71) Classical Portuguese- Português Clássico
Filed under: Sutta Pitaka, Tipiṭaka, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: @ 5:40 pm

2254 Sat 10 Jun 2017 LESSON  

TIPITAKA

58) Classical Malagasy,59) Classical Malay,60) Classical Malayalam- ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,61) Classical Maltese- Klassiku Maltija,62) Classical Maori-Puāwaitanga Māori,63) Classical Marathi-शास्त्रीय मराठी,64) Classical Mongolian-Сонгодог монгол,65) Classical Myanmar (Burmese)- Classical မြန်မာ (ဗမာ),66) Classical Nepali- शास्त्रीय नेपाली,67) Classical Norwegian-Klassisk norsk,68) Classical Pashto- کلاسیکي پښتو
69) Classical Persian-کلاسیک فارسی
70) Classical Polish- Klasyczny polski,71) Classical Portuguese- Português Clássico



58) Classical Malagasy

2253 Fri 9 Jun 2017 LESONA

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Sombiny}
- Ny toromarika farany -
[Maha-parinibbāna]

Izany sutta manangona isan-karazany ny toromarika nomen’i Bouddha noho
ny mpanara-dia azy, rehefa natao hoe mandalo, izay mahatonga azy io ho
zava-dehibe tena hametraka ny torolalana ho antsika amin’izao fotoana
izao.

Masìna ianao, omeo mampiasa fandikan-teny marina
https://translate.google.com/
ao ny reninao sy ny hafa fiteny fiteny fantatrao io fandikan-teny Google. Fomba fanao sy ny anjara ho lasa Sotta Panna i.e., stream enterer ary ho faly ny hahazo Mandrakizay Bliss ho Final Tanjona.

avy amin’ny

Rector
JC

 avy amin’ny

Insight-NET-Free Online Animation A1 (taitra iray) Tipiṭaka Research & Boky University in Visual Format (FOA1TRPUVF)

maimaim-poana amin’ny aterineto fanao oniversite fikarohana

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 ny alalan ‘
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

no tena Tsara Angovo ny hahazoana fahalalana sy ny fikarohana toerana
miompana propagating ny fampianaran’ny nifoha iray amin’ny fanentanana
ny Bouddha sy ny Techno-Politico-sosialy
Tapitra hatreo ny fanandevozana ara-toekarena fiovana sy ny Hetsika nanaraka an-tapitrisany maro
ny olona manerana izao tontolo izao amin’ny fiteny 105 Classical.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Andro Farany ny Buddha
Lahateny Lehibe ny Total Unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Sombiny}
- Ny toromarika farany -
[Maha-parinibbāna]

izany
sutta manangona isan-karazany ny toromarika nomen’i Bouddha noho ny
mpanara-dia rehefa mandalo, izay mahatonga azy ho tena zava-dehibe napetraka
ny torolalana ho antsika amin’izao fotoana izao.

I
dia nanazava ny lahateny eo amin’ny Dhamma izay atao hoe Dhammādāsa,
ho manana izay ariyasāvaka, raha maniry izany, dia afaka manambara ny
ny tenany: ‘Ho ahy, dia tsy misy intsony niraya, intsony tiracchāna-yoni, no
pettivisaya bebe kokoa, tsy toe-tsy fahasambarana, ny fahoriana, ny
fahoriana, izaho dia sotāpanna, araka ny toetsika dia afaka amin’ny firenena ny fahantrana, sasany
ny ho voatendry sambodhi.

ary
inona, Anand, dia ny lahateny eo amin’ny Dhamma izay atao hoe
Dhammādāsa, ho manana izay ariyasāvaka, raha afaka toy izany ny faniriany, afaka
manambara ny tenany: ‘Ho ahy, dia tsy misy intsony niraya, intsony
tiracchāna-yoni, pettivisaya intsony, tsy toe-fahoriana, ny
fahoriana, ny fahoriana, izaho dia sotāpanna, araka ny toetsika dia afaka tamin’ny fanjakana ny
fijaliana, sasany ny ho voatendry sambodhi?

Eto, Anand, ny ariyasāvaka dia nomena Buddhe aveccappasāda:

Izy no nomena Dhamme aveccappasāda:

Izy no nomena Saṅghe aveccappasāda:

Izy no nomena ny sila izay manaiky hiara-ny ariyas,

izany,
Anand, dia ny lahateny eo amin’ny Dhamma izay atao hoe Dhammādāsa,
ho manana izay ariyasāvaka, raha maniry izany, dia afaka manambara ny
ny tenany: ‘Ho ahy, dia tsy misy intsony niraya, intsony tiracchāna-yoni, no
pettivisaya bebe kokoa, tsy toe-tsy fahasambarana, ny fahoriana, ny
fahoriana, izaho dia sotāpanna, araka ny toetsika dia afaka amin’ny firenena ny fahantrana, sasany
ny ho voatendry sambodhi.

Sato tokony hitoetra, bhikkhus, ary sampajānos. Izany no intruction ho anao.

Ary ahoana, bhikkhus, dia bhikkhu Sato? Eto, bhikkhus, ny bhikkhu

- Ananda, ny kambana Sala
hazo mamelana any manontolo, na dia tsy ny vanim-potoana ny voninkazo. ary
ny vonin’ny ranonorana amin’ny vatana ny Tathagata sy indray mitete ka ampielezo
ary Miparitaka eo aminy amin’ny fanompoam-pivavahana ny Tathagata. Ary selestialy haran-dranomasina
voninkazo sy ny any an-danitra sandalwood vovo avy tany an-danitra teo amin ‘ny orana
vatana ny Tathagata, ary mitete ka ampielezo ary Miparitaka teo amboniny tao anaty
fanompoam-pivavahana ny Tathagata. Ary ny feon’ny feo any an-danitra sy ny any an-danitra
fitaovana mahatonga mozika eny amin’ny rivotra amin’ny fahatahorana ny Tathagata.
Tsy
izany, Anand, fa ny Tathāgata dia hajaina, nivavahana, toetra,
karama voninahitra sy homem-boninahitra. Fa, Ananda, misy bhikkhu na bhikkhuni, laika
na laywoman, sisa dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
miaina araka ny Dhamma, fa ny lafiny iray, manaja,
manao ny, mandoa voninahitra, sy manome voninahitra ny Tathāgata ny tsara indrindra
fanomezam-boninahitra. Noho izany, Anand, dia tokony hanazatra tena toy izao: ‘Tsy ho
foana dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, mipetraka any
araka ny Dhamma ‘.

- ‘Ny sasany aminareo, Anand, dia izao no mety hitranga:’ Ny tenin’ny
ny Mpampianatra efa tapitra, tsy misy intsony ny Mpampianatra ‘. Fa izao,
Anand, tsy, heverina ho toy izany. Izany, Anand, izay nampianariko
ary nampahafantatra anareo tahaka ny Dhamma sy ny Vinaya, izay ho
Mpampianatra taorian’ny Mandalo.



LikeShow More Reactions
Comment
Comments
Navaneetham Chandrasekharan
Write a comment…

Inline image 17
59) Classical Malay

2253 Fri 9 Jun 2017 PENGAJARAN

Tipitaka

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahaparinibbana Sutta
{Petikan}
- Arahan terakhir -
[Mahā-Parinibbana]

sutta ini mengumpulkan pelbagai arahan Buddha memberi demi pengikutnya
selepas pemergian beliau lagi, yang menjadikan ia menjadi satu set yang
sangat penting dalam arahan untuk kita pada masa kini.

Sila berikan terjemahan yang betul menggunakan
https://translate.google.com/
dalam bahasa ibunda anda dan bahasa lain yang anda tahu untuk terjemahan Google ini. Amalan dan bahagian untuk menjadi Sotta Panna iaitu, aliran Pemasuk dan gembira untuk mencapai Eternal Bliss sebagai gol Akhir.

daripada

Rektor
JC

 daripada

INSIGHT-NET-Percuma Animasi Online A1 (Awakened One) Tipitaka Research & University Amalan pada Senarai Visual (FOA1TRPUVF)

dalam talian percuma amalan penyelidikan universiti

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 melalui
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ialah Positive Energy sebahagian besar maklumat dan penyelidikan tapak
berorientasikan menyebarkan ajaran Satu dikejutkan dengan Kesedaran
Buddha dan Techno-Politico-Sosio
Transformasi Ekonomi dan Pembebasan Pergerakan diikuti oleh berjuta-juta
orang di seluruh dunia di 105 bahasa klasik.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-Parinibbana Sutta - Zaman Akhir Buddha
The Great Wacana Jumlah Unbinding

Sutta Pitaka-Digha Nikaya

DN 16 - (D ii 137)
Mahaparinibbana Sutta
{Petikan}
- Arahan terakhir -
[Mahā-Parinibbana]

ini
sutta mengumpulkan pelbagai arahan Buddha memberi demi beliau
pengikut selepas beliau meninggal dunia, yang menjadikan ia menjadi satu set yang sangat penting
arahan untuk kita pada masa kini.

Saya
akan menjelaskan wacana tentang Dhamma yang dipanggil Dhammādāsa,
memiliki yang ariyasāvaka, jika dia berhasrat sedemikian, boleh mengisytiharkan daripada
dirinya sendiri: ‘Bagi saya, tidak ada Niraya lebih, tidak lebih tiracchāna-yoni, tiada
lebih pettivisaya, tiada lagi keadaan kesedihan, ditimpa musibah, sudah
kesengsaraan, saya Sotapanna, oleh alam semula jadi bebas daripada negeri kesengsaraan, tertentu
daripada yang ditakdirkan untuk Sambodhi.

dan
apa, Ānanda, adalah bahawa wacana mengenai Dhamma yang dipanggil
Dhammādāsa, memiliki yang ariyasāvaka, jika dia berhasrat sedemikian, boleh
mengisytiharkan dirinya: ‘Bagi saya, tidak ada Niraya lebih, tidak lebih
tiracchāna-yoni, tidak lebih pettivisaya, tiada lagi keadaan rasa tidak puas hati, sudah
musibah, kesengsaraan, saya Sotapanna, oleh alam semula jadi bebas daripada negeri-negeri
kesengsaraan, tertentu yang ditakdirkan untuk Sambodhi?

Di sini, Ānanda, yang ariyasāvaka dikurniakan dengan Buddhe aveccappasāda:

Beliau dikurniakan dengan Dhamme aveccappasāda:

Beliau dikurniakan dengan Saṅghe aveccappasāda:

Beliau dikurniakan dengan sila yang bersetuju untuk ariyas,

ini,
Ānanda, adalah wacana tentang Dhamma yang dipanggil Dhammādāsa,
memiliki yang ariyasāvaka, jika dia berhasrat sedemikian, boleh mengisytiharkan daripada
dirinya sendiri: ‘Bagi saya, tidak ada Niraya lebih, tidak lebih tiracchāna-yoni, tiada
lebih pettivisaya, tiada lagi keadaan kesedihan, ditimpa musibah, sudah
kesengsaraan, saya Sotapanna, oleh alam semula jadi bebas daripada negeri kesengsaraan, tertentu
daripada yang ditakdirkan untuk Sambodhi.

Sato perlu anda kekal, para bhikkhu, dan sampajānos. Ini adalah intruction kami kepada anda.

Dan bagaimana, para bhikkhu, adalah bhikkhu sato? Di sini, para bhikkhu, seorang bhikkhu

- Ananda, sala kembar
pokok-pokok berkembang penuh, walaupun ia tidak adalah musim berbunga. dan
Hujan bunga di atas tubuh Sang Tathagata dan drop dan berselerak
dan berselerak ke atasnya dalam penyembahan Tathagata. Dan karang cakerawala
bunga dan serbuk cendana surgawi dari langit hujanilah yang
badan Tathagata, dan drop dan berselerak dan berselerak ke atasnya dalam
penyembahan Tathagata. Dan bunyi suara syurga dan syurga
instrumen menjadikan muzik di udara di dalam takut akan Tathagata.
Bukan
dengan ini, Ānanda, yang Sang Tathāgata dihormati, dimuliakan, dihormati,
penghormatan dan dihormati. Tetapi, Ananda, apa-apa bhikkhu atau bhikkhuni, orang biasa
atau laywoman, baki dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
hidup selaras dengan Dhamma, bahawa salah satu aspek, memuliakan,
esteems, membayar penghormatan dan penghormatan Sang Tathāgata dengan yang paling baik
penghormatan. Oleh itu, Ānanda, anda perlu melatih diri sebagai berikut: ‘Kami akan
kekal dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, yang tinggal di
sesuai dengan Dhamma.

- ‘Bagi sesetengah daripada anda, Ānanda, ia boleh berlaku demikian:’ Kata-kata
Guru telah berakhir, tidak ada lagi Guru ‘. Tetapi ini,
Ānanda, tidak harus, sedemikian dipertimbangkan. Itu, Ānanda, yang saya telah mengajar
dan dimaklumkan kepada anda sebagai Dhamma dan Vinaya, yang akan anda
Guru selepas saya berlalu.


60) Classical Malayalam
60) ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം

2253 Fri 9 ജൂൺ 2017 LESSON

ടിപ്പാടാക

Http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
ഡിഎൻ 16 (ഡി ഡി 137)
മഹാപാരിനിബാബ സത്ത
{ഉദ്ധരണികൾ}
- അവസാന നിർദ്ദേശങ്ങൾ -
[മാഹ-പാരിബഭാന]

ഇദ്ദേഹം തന്റെ അനുയായികളുടെ പേരിൽ ബുദ്ധൻ നൽകിയ നിർദ്ദേശങ്ങൾ വിവിധങ്ങളായ
ഈ ഉപട്ടത്തിൽ നിന്ന് ശേഖരിക്കുന്നുണ്ട്. അത് നമ്മെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം
നിർണായകമായ ഒരു നിർദേശക നിർദ്ദേശമാണ്.

ശരിയായ തർജ്ജമ ഉപയോഗിച്ച് റെൻഡർ ചെയ്യുക
Https://translate.google.com/
ഈ ഭാഷാന്തരത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാവുന്ന നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷയിലും മറ്റ് ഭാഷകളിലും. Sotta Panna ആയിത്തീരുകയും പങ്കുവയ്ക്കുകയും, എന്റർ ബ്ലിസിനെ അന്തിമ ഗോൾ ആയി നേടാൻ സന്തോഷിക്കുകയും ചെയ്യുക.

മുതൽ

റീകർ
ജെ

 മുതൽ

ഇൻസൈറ്റ്-നെഇറ്റ്-അനിമേഷൻ ഓണ്ലൈന് A1 (ഉണര്ന്നത്) ടിപിറ്റക്കാ ഗവേഷണ
& പ്രാക്ടീസ് യൂണിവേഴ്സിറ്റി വിഷ്വൽ ഫോര്മാറ്റ് (FOA1TRPUVF)

സൌജന്യ ഓൺലൈൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി റിസർച്ച് പ്രാക്റ്റീസ്

Http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 വഴി
Http://sarvajan.ambedkar.org

Https: // കൊള്ളാം. Wordpress.com/

 ഇ മെയിൽ

Ballotpapers4ever@gmail.com
Jcs4ever@outlook.com
Sarvajanow@yahoo.co.in

അറിവുള്ളതും ബുദ്ധിയുള്ളതും ബുദ്ധിയോടൊപ്പം ബോധവൽക്കരിക്കപ്പെട്ട
ബോധവത്ക്കരിക്കപ്പെട്ടവന്റെ പഠിപ്പിക്കലുകൾ പ്രചരിപ്പിക്കുന്ന വിവര
വിദഗ്ദ്ധരുടെയും ഗവേഷണ പ്രവർത്തനങ്ങളുടെയും ഏറ്റവും നല്ല ഊർജ്ജം
ദശലക്ഷക്കണക്കിന് പരിവർത്തനങ്ങളും സാമ്പത്തിക വിമോചന പ്രസ്ഥാനങ്ങളും
105 ക്ലാസിക്കൽ ഭാഷകളിലുള്ള ലോകത്തിലെ ആളുകളുടെ എണ്ണം.

Https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

മഹാനാളിൻ സുട്ടാ - ബുദ്ധന്റെ അവസാന കാലം
മൊത്തം ഒളിമ്പിളിൽ ഗ്രേറ്റ് പ്രസംഗം

സുത പീഠാക്ക-ദിഘ നികിയ

ഡി എൻ 16 - (ഡി ഡി 137)
മഹാപാരിനിബാബ സത്ത
{ഉദ്ധരണികൾ}
- അവസാന നിർദ്ദേശങ്ങൾ -
[മാഹ-പാരിബഭാന]


ബുദ്ധൻ തന്റെ ആവശ്യത്തിനായി നൽകിയ നിർദേശങ്ങൾ സുട്ടാ ശേഖരിക്കുന്നു
അവൻ പോയതിനുശേഷം അനുയായികൾ, അത് വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട സെറ്റായി മാറുന്നു
ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്ക് നിർദ്ദേശങ്ങൾ.

ഞാൻ
ധമ്മദാ എന്നു വിളിക്കപ്പെടുന്ന ധർമത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രഭാഷണം വിശദീകരിക്കും,
അയാൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നപക്ഷം ആര്യസഹോദരൻ ഉണ്ടെന്ന് പ്രഖ്യാപിക്കാൻ കഴിയും
സ്വയം: ‘എനിക്കു ഇനി ഇല്ല, നിരാസമില്ല, ഇനി തറച്ചാണാ-യോനി ഇല്ല
കൂടുതൽ pettivisaya, ഇനി അസന്തുഷ്ടമായ അവസ്ഥ, ദുരിതം, എന്ന
ദുരിതം, ഞാൻ ഒരു സോറ്റൻപാണ്, ദുരിതമനുഭവിക്കുന്ന സംസ്ഥാനങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള സ്വഭാവം, ചിലത്
സാമ്പിധിയിലേക്കുള്ള ഉദ്ദേശം.

ഒപ്പം
അന്ദന്ദ, എന്താണ് ധർമ്മത്തെക്കുറിച്ച് ആ വ്യവഹാരം?
ധ്യാമദാസൻ, അയാളാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നതെങ്കിൽ, അയാളാണ്
സ്വയം പ്രഖ്യാപിക്കുക: എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം ഇനി നിരാസമില്ല
Tiracchāna-yoni, കൂടുതൽ pettivisaya, അസുഖത്തിന്റെ കൂടുതൽ സംസ്ഥാനത്തിന്റെ, of
ദുരിതം, ദുരിതം, ഞാൻ ഒരു തമാശ ആകുന്നു, സംസ്ഥാനങ്ങളിൽ നിന്ന് സ്വാഭാവികമായി സ്വതന്ത്ര
കുംഭകോണത്തിനു വിധേയമായ ചില ദുരന്തം?

ഇവിടെ, അന്ദന്ദ, ഒരു അരിശഷവാസനാണ് ബുദ്ധദേവതശാസനുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്:

ധംമേ അശ്വചാസാഡയോടൊപ്പം അയാൾ:

അദ്ദേഹം സാഖേഹ് അവേപപ്പാടഡയോടെയാണ്:

അയാളെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം സ്വീകാര്യമായ ഒരു അർത്ഥം അവനുണ്ട്,

ഈ,
അൻമാണ്ട, ധമ്മദാശ എന്നു പേരുള്ള ധർമ്മത്തെ കുറിച്ചുള്ള പ്രഭാഷണം,
അയാൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നപക്ഷം ആര്യസഹോദരൻ ഉണ്ടെന്ന് പ്രഖ്യാപിക്കാൻ കഴിയും
സ്വയം: ‘എനിക്കു ഇനി ഇല്ല, നിരാസമില്ല, ഇനി തറച്ചാണാ-യോനി ഇല്ല
കൂടുതൽ pettivisaya, ഇനി അസന്തുഷ്ടമായ അവസ്ഥ, ദുരിതം, എന്ന
ദുരിതം, ഞാൻ ഒരു സോറ്റൻപാണ്, ദുരിതമനുഭവിക്കുന്ന സംസ്ഥാനങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള സ്വഭാവം, ചിലത്
സാമ്പിധിയിലേക്കുള്ള ഉദ്ദേശം.

സാത്തൊ താങ്കൾ നിലനിൽക്കണം, ഭിക്ക്ഖൂസ്, സാമ്പാജോനോസ്. ഇതാണ് ഞങ്ങളുടെ താത്പര്യം.

എങ്ങനെ, ഭിക്ക്ഖൂസ്, ഒരു ഭിക്ക്ഖു സാത്തോ? ഇവിടെ ഭിക്ക്ഖൂസ്, ഒരു ഭിക്ക്ഖു

- ആനന്ദ, ഇരട്ട സില
പൂക്കളുമൊക്കെ പൂക്കൾ നിറഞ്ഞതാകാമെങ്കിലും, മരങ്ങൾ നിറഞ്ഞ പൂക്കളാണ്. ഒപ്പം
തതഗട്ടയിലെ ശരീരത്തിൽ പൂവ് പെയ്യും
തഥാഗതനെ ആരാധിക്കുന്നതിൽ ആരാധിക്കുന്നു. സ്വർഗീയ പവിഴവും
ആകാശത്ത് നിന്ന് പുഷ്പങ്ങളും സ്വർഗ്ഗീയ ചന്ദനപ്പൊടിയും
തഥാഗതയുടെ ശരീരം തളിച്ചു ചിതറിക്കിടക്കുകയാണ്
തഥാഗത ആരാധന. സ്വർഗീയ ശബ്ദങ്ങളുടെയും സ്വർഗീയ ശബ്ദത്തിന്റെയും ശബ്ദം
ഉപകരണങ്ങൾ താത്തഗട്ട ഭീതിയിൽ നിന്ന് ആകാശത്ത് സംഗീതം ഉണ്ടാക്കുന്നു.
ഇതല്ല
അനാഥാ, താതാഗറ്റയെ ബഹുമാനിക്കുന്ന, ബഹുമാനിക്കുന്ന, വിലമതിക്കപ്പെടുന്ന,
ആദരാഞ്ജലികൾ അർപ്പിച്ചു. എന്നാൽ, ആനന്ദ, ഏതെങ്കിലും ഭിക്ഷു അല്ലെങ്കിൽ ഭിക്ക്ഖുനി, അധീനനായ
അല്ലെങ്കിൽ ലൗകികൻ, ബാക്കിയുള്ള ധാമൂധമ്മമാ’പാ’പാതിപന്ന, സാമിന്ദി പൊപ്രപിതാ,
ധർമ്മത്തിന് വിധേയമായി ജീവിക്കുന്ന,
ആദരവ്, ആദരവ്, ആദരവ്, താതാഗത എന്നിവയെ ആദരവുള്ളതാക്കുന്നു
ആദരാജ്ഞാനം. അതിനാൽ, ആനന്ദാ, നിങ്ങൾ അങ്ങനെ തന്നെ ചെയ്യണം: ‘ഞങ്ങൾക്കത് ചെയ്യും
നിലനിൽക്കുക ധർമ്മമാംപാപ്ടിപന്ന, സന്യാസിപാപതിപന്ന, താമസിക്കുന്നവർ
ധർമ്മവുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തി ‘.

- ‘നിങ്ങളിൽ ചിലരെ, അന്ദന്ദ, ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കാം:’ ഇതിന്റെ വാക്കുകൾ
ഗുരു ചോദിക്കുന്നു, ഗുരു പറഞ്ഞു, “ഗുരു ചോദിക്കുന്നു. എന്നാൽ,
അന്ദണ്ട, അങ്ങനെ കരുതരുത്. അത് ഞാൻ പഠിപ്പിച്ച ആന്ദാണ്ട
ധർമ്മവും വിനയയും എന്ന നിലയിൽ നിങ്ങളെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു, അത് നിങ്ങളായിരിക്കും
ഞാൻ പോയതിനുശേഷം അധ്യാപകൻ.


Inline image 18
61) Classical Maltese
61) Klassiku Maltija

2253 Fri 9 Ġun 2017 LEZZJONI

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{siltiet}
- L-aħħar istruzzjonijiet -
[Maha-parinibbāna]

Dan sutta jiġbor diversi istruzzjonijiet tal-Buddha taw għall-fini ta
’segwaċi tiegħu wara tgħaddi tiegħu bogħod, li jagħmilha ikunu sett
importanti ħafna ta’ struzzjonijiet għalina llum.

Jekk jogħġbok tirrendi traduzzjoni korretta jużaw
https://translate.google.com/
fil-lingwa materna tiegħek u lingwi oħra tafu li din it-traduzzjoni Google. Prattika u sehem biex isiru Sotta Panna jiġifieri, enterer nixxiegħa u
jkunu kuntenti li jintlaħqu Dejjiema Bliss bħala għan finali.

minn

rettur
JC

 minn

Insight-NET-Free Animazzjoni Online A1 (tkebbset Wieħed) Tipiṭaka Riċerka u Prattika Università Viżwali Format (FOA1TRPUVF)

prattika liberu online riċerka universitarja

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 permezz
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E-Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

huwa l-aktar Enerġija pożittivi ta informattiv u sit orjentati riċerka
propagazzjoni-tagħlim tal-One tkebbset bil Għarfien Buddha u fuq
tekno-Politiko-Soċjo
Trasformazzjoni u l-Moviment Emanċipazzjoni Ekonomika segwit minn miljuni
ta ‘nies madwar id-dinja fl-105-lingwi Klassiku.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Jiem aħħar tal-Buddha
Il diskors Gran fuq l-Totali unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{siltiet}
- L-aħħar istruzzjonijiet -
[Maha-parinibbāna]

dan
sutta jiġbor diversi istruzzjonijiet tal-Buddha taw għall-fini ta ‘dmirijietu
segwaċi wara tiegħu jgħaddi bogħod, li jagħmilha ikunu sett importanti ħafna
ta ’struzzjonijiet għalina llum.

I
se jesponu l-diskors fuq il-Dhamma li jissejjaħ Dhammādāsa,
pussess tagħhom il-ariyasāvaka, jekk ikun hekk jixtieq, tista ‘tiddikjara ta
huwa stess: “Għalija, m’hemmx niraya aktar, mhux aktar tiracchāna-Yoni, l-ebda
aktar pettivisaya, mhux aktar stat ta ‘unhappiness, tal sfortuna, ta
miżerja, I am a sotāpanna, min-natura ħielsa minn stati ta ‘miżerja, ċerti
li jkunu destinati għall sambodhi.

u
liema, Ananda, huwa li diskors fuq l-Dhamma li jissejjaħ
Dhammādāsa, pussess ta ‘liema l-ariyasāvaka, jekk ikun hekk jixtieq, jista
niddikjara ta lilu nnifsu: “Għalija, m’hemmx niraya aktar, mhux aktar
tiracchāna-Yoni, mhux aktar pettivisaya, mhux aktar stat ta ‘unhappiness, ta
sfortuna, miżerja, I am a sotāpanna, min-natura ħielsa minn stati ta ‘
miżerja, ċerti li jkunu destinati li sambodhi?

Hawnhekk, Ananda, l ariyasāvaka hu mogħni bi aveccappasāda Buddhe:

Huwa mogħni bi aveccappasāda Dhamme:

Huwa mogħni bi aveccappasāda Saṅghe:

Huwa hija mgħammra Sila li huwa aċċettabbli għall-ariyas,

dan,
Ananda, huwa l-diskors fuq il-Dhamma li jissejjaħ Dhammādāsa,
pussess tagħhom il-ariyasāvaka, jekk ikun hekk jixtieq, tista ‘tiddikjara ta
huwa stess: “Għalija, m’hemmx niraya aktar, mhux aktar tiracchāna-Yoni, l-ebda
aktar pettivisaya, mhux aktar stat ta ‘unhappiness, tal sfortuna, ta
miżerja, I am a sotāpanna, min-natura ħielsa minn stati ta ‘miżerja, ċerti
li jkunu destinati għall sambodhi.

Sato għandek tibqa, bhikkhus, u sampajānos. Dan huwa intruction tagħna lilek.

U kif, bhikkhus, hija bhikkhu Sato? Hawnhekk, bhikkhus, li bhikkhu

- Ananda, il Sala ġemellati
siġar huma bloom sħiħ, għalkemm mhuwiex l-istaġun tal-fjuri. u
-xita blossoms fuq il-ġisem tal-Tathagata u qatra u dispersjoni
u huma ampju fuqha fil-qima tal-Tathagata. U qroll ċelesti
fjuri u trab sandalwood heavenly mis-sema xita isfel fuq il-
korp tal-Tathagata, u qatra u dispersjoni u huma ampju fuqha fl
qima tal-Tathagata. U l-ħoss ta ‘vuċijiet heavenly u heavenly
Strumenti jagħmel mużika fl-arja mill reverence għall-Tathagata.
Mhuwiex
minn dan, Ananda, li l-Tathāgata jiġi rispettat, meqjuma, stmata,
mħallsa homage u onorat. Iżda, Ananda, kull bhikkhu jew bhikkhuni, layman
jew laywoman, jifdal dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
jgħixu skond il-Dhamma, li wieħed aspetti, venerates,
esteems, pays homage, u unuri l Tathāgata bl-aktar eċċellenti
homage. Għalhekk, Ananda, għandek ferrovija infuskom hekk: “Aħna se
jibqgħu dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, li jgħixu fil
skond il-Dhamma “.

- “Għal xi wħud minnkom, Ananda, dan jista ‘jsir hekk:” Il-kliem ta’
il Għalliema ntemmet, m’għadx hemm ‘Għalliem “. Iżda dan,
Ananda, m’għandhomx, ikunu kkunsidrati hekk. Li, Ananda, li jien mgħallma
u magħmula magħrufa lilek bħala l-Dhamma u l Vinaya, li se jkun tiegħek
Għalliem wara tiegħi tgħaddi bogħod.

62) Classical Maori
62) Puāwaitanga Māori

2253 Paraire 9 Jun 2017 AKORANGA

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Wāhanga}
- Ko te tohutohu whakamutunga -
[Multiple-parinibbāna]

Tenei sutta e kohikohi ngā tohutohu i hoatu te Buddha mo te whakaaro
ki o hono kau muimuí i muri i tona poheraa atu, e hanga te mea he huinga
tino nui o ngā tohutohu mo tatou i enei.

hoatu koa translation tika te whakamahi i
https://translate.google.com/
i roto i te arero tou whaea me ētahi atu reo mohio koutou ki tenei translation Google. Practice me te wahi ki te riro Sotta panna i.e., awa enterer me te kia hari ki te tae Bliss Mure rite Whāinga Final.

i

Rector
JC

 i

Akonaki-NET-Free Animation Online A1 (faaara tetahi) Tipiṭaka Research & University Practice i Visual Hōputu (FOA1TRPUVF)

free mahi rangahau whare wānanga ipurangi

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 i roto i
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Ko te nuinga o te pai Energy o kōrero me te rangahau pae hāngai
whakatō i te mau haapiiraa o te Mea oho ki Awareness te Buddha me i
Hikohiko-Politico-pāpori
Huringa me Öhanga Emancipation Movement aru e milioni
o iwi katoa i runga i te ao i roto i te 105 reo Classical.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Days whakamutunga o te Puta
Te Discourse nui i runga i te Tapeke Unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Wāhanga}
- Ko te tohutohu whakamutunga -
[Multiple-parinibbāna]

tenei
sutta mea huihui e ngā tohutohu i hoatu te Buddha mo te whakaaro ki o tona
kau muimui i muri i tona haere atu, e hanga te mea he huinga tino nui
o enei tohutohu mo tatou.

ahau
ka whakaatu i te a’oraa i runga i te Dhamma huaina nei ko Dhammādāsa,
nohoia o nei te ariyasāvaka, ki te ia na hiahia, ka taea e whakaatu o
ia: ‘hoki ahau, kahore he ake niraya, kore ake tiracchāna-yoni, kahore
atu pettivisaya, kore ake āhua o te oaoa ore, o aitua, o
mate, ko ahau he sotāpanna, i te natura noa i āhua o te mate, etahi
o te faataahia ki sambodhi.

A
aha, Ananda, ko e a’oraa i runga i te Dhamma huaina nei ko
Dhammādāsa, nohoia a nei te ariyasāvaka, ki te ia na hiahia, taea
whakapuaki o ia: ‘hoki ahau, kahore he ake niraya, kahore ake
tiracchāna-yoni, kahore ake pettivisaya, kore ake āhua o te oaoa ore, o
aitua, o te mate, ko ahau he sotāpanna, i te natura noa i āhua o
mate, etahi o te faataahia ki sambodhi?

Here, Ananda, e hua ana te ariyasāvaka te ki Buddhe aveccappasāda:

Kei te fakakoloa’i ia ki a Dhamme aveccappasāda:

Kei te fakakoloa’i ia ki a Saṅghe aveccappasāda:

Kei te fakakoloa’i ia ki te Hira i te mea pai ki te ariyas,

tenei,
Ananda, Ko te a’oraa i runga i te Dhamma huaina nei ko Dhammādāsa,
nohoia o nei te ariyasāvaka, ki te ia na hiahia, ka taea e whakaatu o
ia: ‘hoki ahau, kahore he ake niraya, kore ake tiracchāna-yoni, kahore
atu pettivisaya, kore ake āhua o te oaoa ore, o aitua, o
mate, ko ahau he sotāpanna, i te natura noa i āhua o te mate, etahi
o te faataahia ki sambodhi.

Sato kia noho koutou, bhikkhus, me sampajānos. Ko to tatou intruction ki a koutou i tenei.

A pehea, bhikkhus, ko te bhikkhu Sato? Here, bhikkhus, he bhikkhu

- Ananda, te Haraha māhanga
He rakau i roto i te pua tonu, ahakoa ehara i te mea te wa o te pua. A
te ua puawai ki runga ki te tinana o te Tathagata me te maturuturunga iho, me te marara
a kua kapi ki runga taua mea i roto i te haamoriraa o te Tathagata. Na wheo tiretiera
ua iho puawai me te paura aramuka te rangi i te rangi ki runga ki te
tinana o te Tathagata, me te maturuturunga iho me te whakamararatia me e turakina iho ki runga ki taua mea i roto i
koropiko o te Tathagata. Na te haruru o te reo i te rangi, me te rangi
mea hanga waiata i roto i te rangi i roto i o te faatura mo te Tathagata.
Ehara i te mea
e tenei, Ananda, e whakaaro te Tathāgata te, venerated, kiia,
piko a whakahonoretia. Ko, Ananda, tetahi bhikkhu bhikkhuni ranei, reimana
laywoman ranei, toe dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
noho i roto i runga i te Dhamma, e tetahi tikanga, tini,
whakaaro a, utu koropiko, ka whakahonore te Tathāgata ki te pai rawa
koropiko. Na reira, Ananda, kia ako’i koutou a koutou kupu: ‘e matou
noho dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, noho i roto i
runga ki te Dhamma ‘.

- ‘Ki etahi o koutou, Ananda, kia puta ai te kupu:’ Ko nga kupu a
Kua mutu te Kaiwhakaako, i reira he kore he Kaiwhakaako ‘. Ko tenei,
Ananda, kia kore, kia pera whakaaro. E, Ananda, kua whakaako nei e ahau
ka meinga e mohiotia ki a koutou kia rite ki te Dhamma me te Vinaya, e ka waiho koutou
Kaiako muri toku haere atu.

.


63) Classical Marathi
63) शास्त्रीय मराठी

2253 शुक्र 9 जून 2017 पाठ

TIPITAKA

Http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
महापरिनिबना सुत्ता
{उतारे}
- अंतिम सूचना -
[महा-परिनिबना]

बुद्धाने आपल्या अनुयायांनंतर आपल्या अनुयायांसाठी दिलेल्या विविध
सूचनांची ही सूत एकत्रित करते, ज्यामुळे आजकाल आपल्यासाठी सुचनांचा एक
अतिशय महत्त्वाचा संच बनतो.

कृपया वापरून योग्य अनुवाद प्रदान करा
Https://translate.google.com/
आपल्या मातृभाषेत आणि इतर भाषांमध्ये आपण या Google भाषांतराची माहिती घेत आहात. सट्टा पन्ना व्हायला प्रवृत्त होऊन वाटचाल करा, ज्याला अंतिम फेरी म्हणून चिरंतन आनंद प्राप्त करण्यास आनंद व्हा.

पासून

रेक्टर
जे.सी.

 पासून

इनसाईट-नेट-फ्री अॅनिमेशन ऑनलाइन ए 1 (जागृत वन) टिपिका रिसर्च अँड प्रॅक्टिस युनिव्हर्सिटी ऑफ व्हिज्युअल फॉर्मेट (एफओए 1TRPUVF)

विनामूल्य ऑनलाइन विद्यापीठ संशोधन अभ्यास

Http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 द्वारा
Http://sarvajan.ambedkar.org

Https: // जागृत रहा. Wordpress.com/

 ई मेल

Ballotpapers4ever@gmail.com
Jcs4ever@outlook.com
Sarvajanow@yahoo.co.in

जागरूकता असलेल्या बुद्ध आणि टेक्नो-पोलिटोको-सोशिओ यांच्यातील
जागरुकतेच्या शिकवणुकीचा प्रचार करणारी माहितीपूर्ण आणि संशोधित साइटची
सर्वात सकारात्मक ऊर्जा आहे.
परिवर्तन आणि आर्थिक मोर्चा चळवळ लाखो त्यानंतर
105 शास्त्रीय भाषांमध्ये जगभरातील लोक

Https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

महापरिणीबाण सुत्ता - बुद्ध शेवटचे दिवस
टोटल अनबंन्डिंगवरील महान प्रवचन

सुक्ता पिकाका-दीघा निकारा

डीएन 16 - (डीआय 137)
महापरिनिबना सुत्ता
{उतारे}
- अंतिम सूचना -
[महा-परिनिबना]

हे
बुद्धाने आपल्यासाठी जे काही सूचना दिल्या आहेत त्या सुप्ता एकत्र करतात
अनुयायांच्या मृत्यूनंतर अनुयायी, जे एक अतिशय महत्त्वाचे संच बनवते
आजकाल आपल्यासाठी सूचना

मी
धम्मवर ज्या प्रवृत्तीला धम्मसा म्हटले जाते,
ज्याच्या ताब्यात अर्यासाकाकाची इच्छा होती, तो त्यास जाहीर करु शकतो
स्वत:: माझ्यासाठी आता आणखी निर्य नाही, आणखी तिचेचना-योनि नाही
अधिक पेटवादिता, दुःखी राज्य नाही, च्या दुर्दैव, च्या
दुःख, मी सोटापन्न आहे, नैसर्गिक अवस्थेतून काही निसर्ग मुक्त आहे, काही
सांभोद्याकडे नियुक्त करणे

आणि
काय, आनंद, हा धम्मवरची प्रवचन आहे ज्याला म्हणतात
धम्मदास, ज्याच्याकडे आरिसावाकाची इच्छा होती, तो त्याच्या इच्छेप्रमाणे करू शकतो
स्वत: ची घोषणा करा: ‘माझ्यासाठी आता आणखी निर्य नाही, आणखी नाही
तिचेचना-योनि, आणखी पश्चात्ताप, दुःखाची आणखी स्थिती, च्या
दुर्दैव, दुर्दैव, मी सोटापन्न आहे, स्वभावाने राज्यांच्या तुलनेत
सांभोद्याच्या निमित्ताने काही दु: खे होते का?

येथे, अंजना, एक एरिसावकास बुद्ध अभिस्वीपदादास प्राप्त होते:

त्यांना धमेंची अभिमान आहे.

त्याला सांघे विजयकुंड म्हणतात:

त्याला अया्याशी अनुयायी असलेल्या सिलाशी निष्ठा आहे,

हे,
ĀĀandaanda, धम्म वर प्रवचन आहे ज्याला धम्मदास म्हटले जाते,
ज्याच्या ताब्यात अर्यासाकाकाची इच्छा होती, तो त्यास जाहीर करु शकतो
स्वत:: माझ्यासाठी आता आणखी निर्य नाही, आणखी तिचेचना-योनि नाही
अधिक पेटवादिता, दुःखी राज्य नाही, च्या दुर्दैव, च्या
दुःख, मी सोटापन्न आहे, नैसर्गिक अवस्थेतून काही निसर्ग मुक्त आहे, काही
सांभोद्याकडे नियुक्त करणे

सातोला आपण राहिले पाहिजे, भिक्खू आणि संपाजान हे आपल्याला आमचे आत्मीय आहे.

आणि भिक्खू, एक भक्तू सतो काय आहे? येथे भिक्खू, एक भिक्खू

- आनंद, जुळ्या सलमा
झाडे फुलांच्या हंगामासाठी नसल्या तरी फुलांच्या हंगामासाठी नाहीत. आणि
फुलांचे थडगे म्हणजे ताथगाटाचे थर आणि थेंब आणि स्कॅटर
आणि तेथगटाची पूजा करतात. आणि खगोलीय कोरल
आकाशातून पावसापासून फुलं आणि स्वर्गीय चंदनौल पावडर
तूगडचे तुकडे, आणि ड्रॉप आणि स्कॅटर आणि त्यात यावर strewn आहेत
तूगतची उपासना. आणि स्वर्गीय चेहरे आणि स्वर्गीय च्या आवाज
वाद्ये तागतगीकरणासाठी आरामात संगीत बनवते.
नाही
याद्वारे, अभ्यासात, ताथागताचा सन्मान, आदरणीय, आदरणीय,
सत्कार श्रद्धांजली आणि सन्मानित. पण, आनंद, कोणताही भिक्खू किंवा भिखूनी, सामान्य माणूस
किंवा लेववूमन, उरलेल्या धम्मअनुधमप’पिपिपणे, सामिसी’पिपिपणे,
धम्मानुसार जगणे, ते एक आदर, आदर,
हा पुरातन देवता आहे, ताठगटास अत्यंत आल्हाददायक आणि सन्माननीय आहे
आश्रय म्हणूनच, अंंदा, आपण स्वतःला स्वतःला प्रशिक्षित करावे: ‘आम्ही
राह धम्मअनुधम’प’पिपिपणे, सामिसी’पिपिपणे, रहाणे
धम्माच्या अनुसार “

- ‘तुमच्यापैकी काही जणांना, असे घडतेः’ शब्द
आता गुरुजी निरुपयोगी झाले आहेत. ” पण हे,
अण्णा, तसे होऊ नये. त्या, मी शिकवलेला अण्णादा
आणि तुम्हाला धम्म आणि विनय म्हणून ओळखले जाईल, ते तुमचेच असेल
माझ्या निधनानंतर शिक्षक


Inline image 19

64) Classical Mongolian

64) Сонгодог монгол

2253 Баасан 9 сарын 2017 ХИЧЭЭЛ

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D II 137)
Mahāparinibbāna сударт
{Ишлэлийг}
- Сүүлийн заавар -
[Маха-parinibbāna]

Энэ сутта янз бүрийн заавар Будда Өөд, энэ нь одоогийн бидний хувьд
зааврыг нь маш чухал ач холбогдолтой цогц байж болгодог дараа түүний
шавь нарын төлөө өгсөн цуглуулдаг.

ашиглан зөв орчуулгыг үзүүлэх уу
https://translate.google.com/
Таны эх хэлээрээ болон бусад хэл дээр Та энэ Google орчуулга мэднэ. Дадлага болон хувь Sotta Panna өөрөөр хэлбэл, гол enterer болж, үүрд
мөнхийн аз жаргал эцсийн зорилго болгон хүрэх аз жаргалтай байх болно.

нь

ректор
JC

 нь

Insight-NET-Чөлөөт Animation Онлайн А1 (сэрээсэн нэг) Tipiṭaka Research & Visual Хэлбэрээр дадлага сургууль (FOA1TRPUVF)

үнэ төлбөргүй онлайн их сургуулийн эрдэм шинжилгээний дадлага

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 дамжуулан
http://sarvajan.ambedkar.org

HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 И мэйл

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

мэдээллийн хамгийн эерэг эрчим хүчний бөгөөд Будда, Техно-улс
төр-нийгэм талаарх мэдлэгийг нь сэрээсэн Нэгэний сургаалыг тараах
судалгаа чиглэсэн сайт
сая сая Хувиргах, эдийн засгийн чөлөөлөлтийн хөдөлгөөн дагасан
Бүх 105 Сонгодог хэлээр дэлхийн хүн.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Маха-parinibbana сударт - Бурхан багшийн Өнгөрсөн өдрүүд
Нийт Unbinding Их яриа

Сударт Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D II 137)
Mahāparinibbāna сударт
{Ишлэлийг}
- Сүүлийн заавар -
[Маха-parinibbāna]

энэ нь
сутта янз бүрийн заавар Будда төлөө өгсөн цуглуулдаг түүний
Түүний бие барснаас хойш шавь болгодог бөгөөд энэ нь маш чухал багц болох
өнөө үед бидэнд заавар.

би
Dhamma Dhammādāsa гэдэг дээр санаагаа тайлбарлаж болно
ямар ariyasāvaka эзэмшиж, тэр хүсвэл, нь зарлах болно
өөрөө: “Миний хувьд, ямар ч илүү niraya, ямар ч илүү tiracchāna-yoni, ямар ч юм
илүү pettivisaya, аз жаргалгүй ямар ч илүү төрийн, золгүй,-ийн
зовлон шаналал, би байгаль, зовлонгийн муж ангид зарим гэхэд нь sotāpanna байна
-ын sambodhi учиртай байна.

Тэгээд
юу, Ананд, Dhamma Тэр утгаараа гэж нэрлэдэг байна
Dhammādāsa бөгөөд ariyasāvaka нь болох тэр хүсвэл, эзэмшиж,
өөрийнхөө тухай зарлал: “Миний хувьд, ямар ч илүү niraya, ямар ч илүү юм
tiracchāna-yoni, ямар ч илүү pettivisaya, аз жаргалгүй ямар ч илүү төрийн,-ийн
гай, зовлон, би нэг sotāpanna, муж ангид шинж чанар байна
зовлон шаналал, sambodhi тавилантай байгаа нь тодорхой?

Энд Ананд нь ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda ихтэй байна:

Тэр Dhamme aveccappasāda ихтэй байна:

Тэр Saṅghe aveccappasāda ихтэй байна:

Тэр ariyas дагуух юм ёс суртахуун шила ихтэй

энэ нь,
Ананд, Dhamma Dhammādāsa гэж нэрлэдэг дээр бодрол байна
ямар ariyasāvaka эзэмшиж, тэр хүсвэл, нь зарлах болно
өөрөө: “Миний хувьд, ямар ч илүү niraya, ямар ч илүү tiracchāna-yoni, ямар ч юм
илүү pettivisaya, аз жаргалгүй ямар ч илүү төрийн, золгүй,-ийн
зовлон шаналал, би байгаль, зовлонгийн муж ангид зарим гэхэд нь sotāpanna байна
-ын sambodhi учиртай байна.

Сато та Хуврагууд аа, болон sampajānos хэвээр байх ёстой. Энэ бол та бидний intruction юм.

Бас нэгэн хувраг аа Сато хэрхэн хуврагууд байна вэ? Энд Хуврагууд аа, нэг хувраг аа

- Ананд, ихэр Сала
Энэ нь цэцэглэлтийн улирал биш юм ч мод, бүрэн цэцэглэсэн байна. Тэгээд
Tathagata бие болон уналт болон тарааж дээр дэлбээлэх бороо
болон Tathagata шүтэж, түүн дээр хучигдсаныг байна. Тэгээд селестиел шүрэн
Тэнгэрийн цэцэг, тэнгэрлэг зандан модны нунтаг дээр доош бороо
Tathagata нь бие, уналт болон тарсан ба түүн дээр хучигдсаныг байна
Tathagata нь шүтдэг. Тэнгэрлэг дуу хоолой, Тэнгэрлэг дуу
хэрэгсэл Tathagata нь хүндэтгэлтэйгээр гарч агаарт хөгжим болгодог.
Тийм биш
Энэ замаар Ананд, Туунчлэн ирсэн таалал хүндэтгэж байна гэж дээдлэн, эрхэмсэг,
хүндэтгэл төлж, хүндэтгэл. Харин Ананд, ямар нэгэн хувраг аа, эсвэл bhikkhuni, хар хун
эсвэл laywoman, үлдсэн dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
, Dhamma дагуу амьдарч байгаа нэг нь хүндэтгэн, venerates гэж
esteems, хүндэтгэл төлдөг, хамгийн сайн нь Рулай хүндэтгэдэг
хүндэтгэл. Бид болно “Тиймийн тул, Ананд, та нар өөрсдийгөө ийнхүү сургах хэрэгтэй
амьдарч, dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna хэвээр байна
Dhamma “нь дагуу.

үгс: - “Та нарын зарим нь тулд, Ананд, энэ нь улмаар тохиолдож болно”
Багш, дууссан байна багш “байхаа больсон байдаг. Гэхдээ энэ нь,
Ананд, тийм гэж үзэж болохгүй. Энэ бол Ананд, би зааж байна
болон Dhamma болон винайн та нарт мэдүүлсэн, таны болно гэж
Миний бие барснаас хойш багш.

65) Classical Myanmar (Burmese)
65), Classical မြန်မာ (ဗမာ)

2253 တနင်္ဂနွေ, 9 ဇွန် 2017 သင်ခန်းစာ

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (ဃ ii 137)
Mahāparinibbānaသုတ်
{ကောက်နှုတ်ချက်}
- နောက်ဆုံးညွှန်ကြားချက် -
[မဟာ-parinibbāna]

ဒီအသုတ်ဗုဒ္ဓကယနေ့ခေတ်သည်ငါတို့အဘို့ညွှန်ကြားချက်အလွန်အရေးကြီးသောအစုဖြစ်စေသည်ရာ,

သူ့ရွေ့သွားကွယ်ပျောက်ပြီးနောက်သူ၏နောက်လိုက်များ၏ဘို့အလိုငှါအပ်ပေးတော်မူ၏အမျိုးမျိုးသောညွှန်ကြားချက်တို့ကိုစုဝေးစေ။

သုံးပြီးမှန်ကန်တဲ့ဘာသာပြန်ချက်ဆပ်ပေးပါ
https://translate.google.com/
သင့်ရဲ့မိခင်ဘာသာစကားနှင့်အခြားဘာသာစကားများဖြင့်သင်သည်ဤသည် Google ဘာသာပြန်ချက်ဖို့ကိုငါသိ၏။ အလေ့အကျင့်များနှင့် Sotta Panna ဆိုလိုသညျစီး Enter
ဖြစ်လာစေရန်နှင့်နောက်ဆုံးရည်မှန်းချက်အဖြစ်ထာဝရ Bliss
မှီဖို့ပျော်ရွှင်ဖို့မျှဝေပါ။

မှ

ပါမောက္ခချုပ်
JC

 မှ

Insight-NET-အခမဲ့ Animation ရဲ့အွန်လိုင်း A1 (တစ်ခုမှာနိုး) Visual
Format ကိုအတွက်Tipiṭakaသုတေသန & Practice တက္ကသိုလ် (FOA1TRPUVF)

အခမဲ့အွန်လိုင်းတက္ကသိုလ်သုတေသနအလေ့အကျင့်

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 ဖြတ်.
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak ။ wordpress.com/

 အီးမေးလ်

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ပွားနှင့်အတူနိုးတစ်ဦးကဗုဒ္ဓ၏သွန်သင်ချက်များကိုဝါဒဖြန့သိကောင်းစရာများနှင့်သုတေသန
oriented site ၏အများဆုံးအပြုသဘောဆောင်သောစွမ်းအင်ဝန်ကြီးဌာနသည်နှင့်
Techno-နိုင်ငံရေး-လူမှုအပေါ်
သန်းပေါင်းများစွာကနောက်တော်သို့လိုက်ေူပာင်းလဲရေးကိုနှင့်စီးပွားရေးလွတ်မြောက်ခြင်းလပ်ြရြားမြ
105 နျ Classical ဘာသာစကားများလောကီနိုင်ငံအရပ်ရပ်ရှိသမျှကျော်လူဦး။

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

မဟာ-parinibbana သုတ် - ဗုဒ္ဓ၏နောက်ဆုံးနေ့ရက်များ
စုစုပေါင်း Unbinding အပေါ် the Great သုတျ

သုတ်Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ကို ii 137)
Mahāparinibbānaသုတ်
{ကောက်နှုတ်ချက်}
- နောက်ဆုံးညွှန်ကြားချက် -
[မဟာ-parinibbāna]


သုတ်ဗုဒ္ဓကသူ့၏မျက်နှာကို ထောက်. ပေး၏အမျိုးမျိုးသောညွှန်ကြားချက်တို့ကိုစုဝေးစေ
ဒါဟာအလွန်အရေးကြီးသောအစုဖြစ်စေသည်တော်မူသောရွေ့သွားကွယ်ပျောက်ပြီးနောက်နောက်လိုက်,
ယနေ့ခေတ်သည်ငါတို့အဘို့ညွှန်ကြားချက်၏။

ငါ
Dhammādāsaဟုခေါ်ဝေါ်သောဓမ္မအပေါ်ဟောပြောချက်တှေ့မည်,
သူကဒါလိုလျှင်ariyasāvaka, ၏ကြေညာနိုင်ပါတယ်ဝင်စားသောဒ
မိမိကိုမိမိ: ‘ငါ့ကိုများအတွက်မပို niraya, မပိုtiracchāna-yoni အဘယ်သူမျှမရှိ၏
ကံမကောင်းပို pettivisaya, မပျော်ရွှင်နောက်တဖန်ပြည်နယ်, ၏
ဒုက္ခကိုငါဒုက္ခ၏ပြည်နယ်များမှအခမဲ့သဘောသဘာဝအသုံးပြုပုံအချို့သောတစ်sotāpannaဖြစ်ကြောင်းကို
sambodhi လတ်ခံရ။

နှင့်
ဘာအာနန်ဒာ, ဓမ္မအပေါ်ကြောင်းဟောပြောချက်ဟုခေါ်သော
Dhammādāsaသူဒါလိုလျှင်, အရာများ၏ariyasāvakaသိမ်းယူနိုင်
ကိုယ်တော်တိုင်၏ကြေညာ: ‘ငါ့ကိုများအတွက်မပို niraya မပိုရှိ
tiracchāna-yoni, မပို pettivisaya, မပျော်ရွှင်နောက်တဖန်ပြည်နယ်၏
ဥပဒ်, ဒုက္ခ၏, ငါ၏ပြည်နယ်များမှအခမဲ့သဘာဝအားဖြင့်တစ်ဦးsotāpannaဖြစ်ကြောင်းကို
sambodhi လတ်ခံရအချို့ဒုက္ခ,

ဤတွင်, အာနန်ဒာတစ်ခုariyasāvaka Buddhe aveccappasādaနှင့်ပြည့်စုံသည်:

သူ Dhamme aveccappasādaနှင့်ပြည့်စုံသည်:

သူSaṅgheaveccappasādaနှင့်ပြည့်စုံသည်:

သူ ariyas နှငျ့ညီညှတျသောသီလနှင့်ပြည့်စုံ၏,

ဤရွေ့ကား,
အာနန္ဒာ, Dhammādāsaဟုခေါ်ဝေါ်သောဓမ္မအပေါ်ဟောပြောချက်ဖြစ်ပါသည်,
သူကဒါလိုလျှင်ariyasāvaka, ၏ကြေညာနိုင်ပါတယ်ဝင်စားသောဒ
မိမိကိုမိမိ: ‘ငါ့ကိုများအတွက်မပို niraya, မပိုtiracchāna-yoni အဘယ်သူမျှမရှိ၏
ကံမကောင်းပို pettivisaya, မပျော်ရွှင်နောက်တဖန်ပြည်နယ်, ၏
ဒုက္ခကိုငါဒုက္ခ၏ပြည်နယ်များမှအခမဲ့သဘောသဘာဝအသုံးပြုပုံအချို့သောတစ်sotāpannaဖြစ်ကြောင်းကို
sambodhi လတ်ခံရ။

Sato, သင်သည်ရဟန်းတို့ရှိနေဆဲနှင့်sampajānosသငျ့သညျ။ ဤသူသည်သင်တို့ဆီသို့ငါတို့ intruction ဖြစ်ပါတယ်။

နှင့်အညီ, ရဟန်းသည် Sato ဘယ်လိုရဟန်းတို့ပါသလဲ ဤတွင်ရဟန်းတို့ရဟန်းသည်

- အာနန္ဒာ, အအမွှာ sala
ဒါကြောင့်ပန်းပွင့်တွေရဲ့ရာသီမဟုတ်ပါဘူးသော်လည်းသစ်ပင်, အပြည့်အဝပွင့်၌ရှိကြ၏။ နှင့်
ထို Tathagata ၏ခန္ဓာကိုယ်နှင့်တစ်စက်နဲ့လွှင့်အပေါ်မှာပွင့်မိုဃ်းကိုရွာစေ
နှင့် Tathagata ၏ဝတ်ပြုရေးတွင်ပေါ်မှာ strewn နေကြသည်။ ထိုအကောငျးကငျသန္တာ
မိုဃ်းကောင်းကင်ကနေပန်းပွင့်နှင့်သညျကောငျးကငျစန္ဒကူးမှုန့်ဟာအပေါ်မှာကျမိုးရွာ
အဆိုပါ Tathagata ၏ခန္ဓာကိုယ်နှင့်တစ်စက်နဲ့ကြဲဖြန့်နှင့်ပေါ်မှာ strewn နေကြတယ်
အဆိုပါ Tathagata ၏ကိုးကှယျခွငျး။ ကောင်းကင်ဘုံ၌ရှိတော်မူသောအသံများနှင့်ကောင်းကင်သား၏ထိုအသံကို
တူရိယာဟာ Tathagata များအတွက်ရှိခိုးထဲကလေထုထဲတွင်ဂီတစေသည်။
မဟုတ်ပါဘူး
အဆိုပါTathāgata, လေးစားကြည်ညိုလေးမြတ်, လူအများကလေးစားသောဤအသုံးပြုပုံအာနန်ဒာ,
ရှိခိုးခြင်းနှင့်ဂုဏ်ပြုခဲ့သည်ဒါပေမယ့်အာနန္ဒာမည်သည့်ရဟန်းတစ်ပါးသို့မဟုတ် bhikkhuni, layman
သို့မဟုတ် laywoman, ကျန်ရှိနေသေးသောdhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
တစျကဏ်ဍ, venerates အကြောင်း, ဓမ္မနှင့်အညီနေထိုင်
ချစ်ခင်လေးမြတ်, ကိုးကွယ်ချေ, နှင့်အများဆုံးအလွန်အစွမ်းထက်တဲ့အတူTathāgataရိုသေ
ကိုးကွယ်။ သို့ဖြစ်. , အာနန်ဒာ, သငျသညျ, အရှင်ကိုယ်ကိုကိုယ်လေ့ကျင့်သင့်ပါတယ်: ‘ကျနော်တို့လိမ့်မည်
နေထိုင်, dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipannaရှိနေဆဲ
ဓမ္မနှင့်အညီ ‘’ ။

- ‘’ သင်တို့တွင်အချို့သောစေရန်, အာနန်ဒာ, က, အရှင်ဖြစ်ပေါ်စေခြင်းငှါ: ‘အဆိုပါစကားများ
ဆရာကိုအဆုံးသတ်ပါပြီ, တစ်ဦးဆရာ ‘’ မဟုတ်တော့လည်းမရှိ။ ဒါပေမဲ့ဒီ,
အာနန္ဒာ, ဒါကြောင့်စဉ်းစားမရသင့်ပါတယ်။ ငါသွန်သင်ကြပြီသောအရာ, အာနန်ဒာ,
နှင့်ဓမ္မနှင့်ဝိနည်းသကဲ့သို့သင်တို့သိစေတော်မူသည်သင့်ဖြစ်လိမ့်မည်
ငါ၏အရွေ့သွားကွယ်ပျောက်ပြီးနောက်ဆရာ။

66) Classical Nepali

66) शास्त्रीय नेपाली

2253 शुक्र 9 जुन 2017 पाठ

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (डी द्वितीय 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{अंशहरूको}
- पछिल्लो निर्देशन -
[Maha-parinibbāna]

यो Sutta विभिन्न निर्देशनहरू बुद्ध आफ्ना अनुयायीहरूलाई खातिर यो आजकल
हाम्रो लागि निर्देशन को एक धेरै महत्त्वपूर्ण सेट हुन बनाउँछ जो आफ्नो
बित्दै जाँदा टाढा, पछि दिनुभयो बटोरता।

कृपया प्रयोग सही अनुवाद प्रस्तुत
https://translate.google.com/
आफ्नो मातृभाषामा र अन्य भाषामा तपाईं यस Google अनुवाद गर्न थाहा छ। अभ्यास र साझेदारी Sotta PANNA अर्थात्, धारा दर्ज गरे बन्न र अन्तिम लक्ष्य अनन्त आनंद प्राप्त गर्न खुसी हुन।

बाट

Rector
जे.सी

 बाट

अन्तरदृष्टि-नेट मुक्त एनिमेशन अनलाइन A1 (जागा एक) Tipiṭaka अनुसन्धान र भिजुअल ढाँचामा अभ्यास विश्वविद्यालय (FOA1TRPUVF)

निःशुल्क अनलाइन विश्वविद्यालय अनुसन्धान अभ्यास

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 मार्फत
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak। wordpress.com/

 ई मेल

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

सूचनात्मक सबैभन्दा सकारात्मक ऊर्जा छ र अनुसन्धान उन्मुख साइट बुद्ध र
टेक्नो-राजनीतिक-सामाजिक मा जागरूकता संग जागा एक को शिक्षा propagating
परिवर्तन र आर्थिक निर्वाण आन्दोलन लाखौं पछि
सबै 105 शास्त्रीय भाषामा दुनिया भर मान्छे को।

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - यो बुद्ध अन्तिम दिन
कुल Unbinding मा महान् भाषणले

Sutta Piṭaka-दीघा Nikāya

DN 16 - (डी द्वितीय 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{अंशहरूको}
- पछिल्लो निर्देशन -
[Maha-parinibbāna]

यो
Sutta विभिन्न निर्देशनहरू बुद्ध खातिर दिनुभयो बटोरता आफ्नो
आफ्नो दूर पारित गरेपछि अनुयायीहरूलाई, जो बनाउँछ यो एक धेरै महत्त्वपूर्ण सेट हुन
आजकल हाम्रो लागि निर्देशन को।


को Dhamma जो Dhammādāsa भनिन्छ मा भाषणले expound हुनेछ,
जो ariyasāvaka को नजिकै, उहाँले त कामनाहरु भने, को घोषणा गर्न सक्छन्
आफूलाई: ‘मलाई लागि, कुनै थप niraya, कुनै थप tiracchāna-yoni छ कुनै
misfortune बढी pettivisaya, दुख को कुनै राज्य, को
दुःख, म प्रकृति दुःख को अमेरिका मुक्त, केही गरेर, एक sotāpanna छु
को sambodhi गर्न किस्मत भइरहेको।


के, Ananda, भनिन्छ जो Dhamma त्यस भाषणले छ
Dhammādāsa उसले चाहनुहुन्छ भने, जो ariyasāvaka को नजिकै, गर्न सक्छन्
मलाई लागि, कुनै niraya छ, कुनै थप ‘: आफूलाई को घोषणा
tiracchāna-yoni, कुनै थप pettivisaya, दुख को कुनै राज्य, को
misfortune, दुःख को, म एक sotāpanna, को अमेरिका देखि प्रकृति मुक्त द्वारा छु
दुःख, sambodhi गर्न किस्मत भइरहेको केही?

यहाँ, Ananda, एक ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda संग endowed छ:

उहाँले Dhamme aveccappasāda संग endowed छ:

उहाँले Saṅghe aveccappasāda संग endowed छ:

उहाँले ariyas गर्न राजी छ जो एक sīla संग endowed छ,

यो,
Ananda, को Dhamma जो Dhammādāsa भनिन्छ मा भाषणले छ,
जो ariyasāvaka को नजिकै, उहाँले त कामनाहरु भने, को घोषणा गर्न सक्छन्
आफूलाई: ‘मलाई लागि, कुनै थप niraya, कुनै थप tiracchāna-yoni छ कुनै
misfortune बढी pettivisaya, दुख को कुनै राज्य, को
दुःख, म प्रकृति दुःख को अमेरिका मुक्त, केही गरेर, एक sotāpanna छु
को sambodhi गर्न किस्मत भइरहेको।

Sato तपाईं रहनुपर्छ, bhikkhus र sampajānos। यो हाम्रो intruction छ।

र, एक bhikkhu Sato कसरी, bhikkhus छ? यहाँ, bhikkhus, एक bhikkhu

- Ananda, जुम्ल्याहा Sala
यो फूल को सिजन छैन हुनत रूखहरू, पूर्ण फक्रिएको छन्।
को Tathagata को शरीर र ड्रप र स्क्याटर मा भएको फूल वर्षा
र Tathagata उपासनामा यो मा strewn छन्। र आकाशीय कोरल
फूल र स्वर्गीय sandalwood पाउडर आकाश बाट मा तल वर्षा
को Tathagata को शरीर, र ड्रप र स्क्याटर र यसलाई मा strewn छन्
को Tathagata को उपासना। र स्वर्गीय आवाज र स्वर्गीय ध्वनि
साधन को Tathagata लागि श्रद्धाको बाहिर हावा मा संगीत बनाउँछ।
यो होइन
यो द्वारा, Ananda, को Tathāgata सम्मान छ, venerated, सम्मानित,
आदर भुक्तानी र सम्मान। तर, Ananda, कुनै पनि bhikkhu वा bhikkhuni, layman
वा laywoman, बाँकी dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
, अनुसार को Dhamma संग बस्ने एक अभिवादन, venerates,
esteems, आदर दिन्छिन्, र सबै भन्दा उत्कृष्ट संग Tathāgata सम्मान
आदर। तसर्थ, Ananda, तिमीहरू यसरी तालिम गर्नुपर्छ: ‘हामी हुनेछ
बस्ने, रहन dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna
को Dhamma ‘संग अनुसार।

- ‘तपाईं केही गर्न, Ananda, यो यसरी हुन सक्छ:’ को शब्द
टिचर एक शिक्षक ‘अब त्यहाँ छ, समाप्त गरेका छन्। तर यो,
Ananda, छैन, त्यसैले छलफल गर्नुपर्छ। कि, Ananda, जो म सिकाएको
र आफ्नो हुनेछ कि, Dhamma र Vinaya रूपमा प्रकट गरेको
मेरो टाढा पारित गरेपछि शिक्षक।
https://giphy.com/gifs/instructions-9MBOq9dEp6zug
Inline image 20
67) Classical Norwegian
67) Klassisk norsk

2253 fre 9 juni 2017 LESSON

Tipitaka

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{} utdrag
- De siste instruksjonene -
[Maha-parinibbāna]

Denne sutta samler ulike instruksjoner Buddha ga for skylden til sine
etterfølgere etter at han hadde gått bort, noe som gjør det til et svært
viktig sett med instruksjoner for oss i dag.

Vennligst gjør korrekt oversettelse ved hjelp av
https://translate.google.com/
På ditt morsmål og andre språk du kjenner til denne Google-oversettelsen. Øv og del for å bli Sotta Panna, dvs strøm inntaker og vær glad for å oppnå evig lykke som sluttmål.

fra

rektor
JC

 fra

INSIGHT-NET-Free Animation Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University i visuelt format (FOA1TRPUVF)

Gratis online universitetsforskningspraksis

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 gjennom
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Er den mest positive energien av informativ og forskningsorientert
nettsted som forplanter læren til den våkne med bevidsthet om Buddha og
på Techno-Politico-Socio
Transformasjon og økonomisk emancipasjonsbevegelse etterfulgt av millioner
Av mennesker over hele verden på 105 klassiske språk.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Siste dager av Buddha
Den store diskursen på Totalbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{} utdrag
- De siste instruksjonene -
[Maha-parinibbāna]

Dette
Sutta samler ulike instruksjoner Buddha gav for hans skyld
Tilhengere etter at han har gått bort, noe som gjør det til et veldig viktig sett
Av instruksjoner for oss i dag.

Jeg
Vil forklare diskursen på Dhamma som kalles Dhammādāsa,
Besatt av hvilken ariyasāvaka, hvis han så ønsker, kan erklære om
Selv: “For meg er det ikke mer niraya, ikke mer tiracchāna-yoni, nei
Mer pettivisaya, ikke mer tilstand av ulykke, av ulykke, av
Elendighet, jeg er en sotāpanna, i naturen fri for elendighetsstater, visse
Av å være bestemt til sambodhi.

Og
Hva, anda, er den diskursen på Dhamma som kalles
Dhammādāsa, besatt av hvilken ariyasāvaka, hvis han så ønsker, kan
Erklære for seg selv: ‘For meg er det ikke mer niraya, ikke mer
Tiracchāna-yoni, ikke mer pettivisaya, ikke mer tilstand av ulykkelighet, av
Ulykke, av elendighet, jeg er en sotāpanna, av natur fri fra stater av
Elendighet, sikker på å være bestemt for sambodhi?

Her, Ānanda, er en ariyasāvaka utstyrt med Buddhe aveccappasāda:

Han er utstyrt med Dhamme aveccappasāda:

Han er utstyrt med Saṅghe aveccappasāda:

Han er utstyrt med en sila som er behagelig for ariyas,

Dette,
Ānanda, er diskursen på Dhamma som heter Dhammādāsa,
Besatt av hvilken ariyasāvaka, hvis han så ønsker, kan erklære om
Selv: “For meg er det ikke mer niraya, ikke mer tiracchāna-yoni, nei
Mer pettivisaya, ikke mer tilstand av ulykke, av ulykke, av
Elendighet, jeg er en sotāpanna, i naturen fri for elendighetsstater, visse
Av å være bestemt til sambodhi.

Sato bør du forbli, bhikkhus og sampajānos. Dette er vår intruksjon for deg.

Og hvordan, bhikkhus, er en bhikkhu sato? Her, bhikkhus, en bhikkhu

- Ananda, tvillingsalaen
Trær er i full blomst, selv om det ikke er blomstringstid. Og
Blomstrene regner på Tathagataens kropp og faller og sprer seg
Og er strødd på den i tilbedelse av Tathagata. Og himmelsk koraller
Blomster og himmelske sandeltrepulver fra himmelen regner ned på
Tathagataens kropp, og slippe og spre seg og strekkes på den
Tilbedelse av Tathagata. Og lyden av himmelske stemmer og himmelske
Instrumenter gjør musikk i luften ut av ærbødighet for Tathagata.
Det er ikke
Av dette, anda, at Tathāgata respekteres, æret, respektert,
Betalte hyllest og æret. Men, Ananda, noen bhikkhu eller bhikkhuni, lekmann
Eller laywoman, gjenværende dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
Lever i samsvar med Dhamma, den ene respekterer, venerates,
Respekterer, gir hyllest, og hedrer Tathāgata med de aller beste
hyllest. Derfor, Ànanda, bør du trene dere selv slik: “Vi vil
Forbli dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, bor i
Overensstemmelse med Dhamma ‘.

- “For noen av dere, Ānanda, kan det oppstå slik: ‘Ordene til
Læreren er ferdig, det er ikke lenger en lærer. ” Men dette,
Ānanda, burde ikke, bli så vurdert. Det, Ānanda, som jeg har lært
Og kjent til deg som Dhamma og Vinaya, det vil bli din
Lærer etter at jeg gikk bort.

68) Classical Pashto
68) کلاسیکي پښتو

2253 شنبه 9 Jun 2017 لوست

Tipitaka

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (ډي II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{برخې}
- د تېر لارښوونې -
[ماه-parinibbāna]

دا sutta مختلفو لارښوونې د بودا د هغه د مړیني له لرې، چې دا د لارښوونو
يو ډېر مهم ټولګه نن سبا زموږ لپاره وي وروسته د خپلو پلويانو په خاطر
ورکړه راټولوي.

لطفا صحيح ژباړه وګرځي په کارولو
https://translate.google.com/
په خپله مورنۍ ژبه او نورو ژبو کې چې تاسو د دې د ګوګل ژباړې پوهيږي. تمرین او Share ته Sotta Panna i.e.، د ويالو د enterer شي او د خوښ او يکتا Bliss لکه وروستی هدف ته ورسيږم وي.

له

د شییان
JC

 له

انسایټ بېسیم څخه د ازادې انيميشن لائن A1 (ويښ يو) Tipitaka د څیړنې او تمرین پوهنتون په عيني شکل (FOA1TRPUVF)

وړیا آنلاین د پوهنتون د څیړنې عمل

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 له لارې
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 پست

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ده د معلوماتي د مثبت تر ټولو د انرژۍ او د ويښ يو د لارښوونو سره د
پوهاوي د بودا او د Techno-د سیاسي او ټولنیز تبلیغ څېړنې لرونکې ساحې
د بدلون او اقتصادي آزادي غورځنګ وروسته په میلیونونو له خوا
د په ټوله کې 105 کلاسیکي ژبو د نړۍ د خلکو په.

https://www.youtube.com/watch؟v=PPydLZ0cavc

ماه-parinibbana Sutta - د بودا په وروستیو ورځو کې
د لوی Discourse په ټول Unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{برخې}
- د تېر لارښوونې -
[ماه-parinibbāna]

دا
sutta مختلفو لارښوونې د بودا د په خاطر ورکړه راټولوي د هغه د
د هغه د تيريدو لرې وروسته پیروان، چې دا يو ډېر مهم ټولګه وي
د نن سبا زموږ لپاره لارښوونه.

زه
په Dhamma چې Dhammādāsa په نامه به د لږکۍ ډلې له شاملولو وروسته،
درلودل چې ariyasāvaka، که هغه وغواړي، کولای شي د اعلان
ځان: زما لپاره، هلته نور niraya نه، نور tiracchāna-yoni نه، نه ده
نور pettivisaya، د خپگان نه دولت، د بدمرغه، د
بدبختۍ، زه يو sotāpanna يم، د طبيعت د بدبختۍ هېوادونو د آزادو، د ځانګړو
د کېږي منزل ته sambodhi.

او
هغه څه، Ananda، دا ده چې په Dhamma بحثونو چې په نامه
Dhammādāsa، چې ariyasāvaka درلودل، که هغه وغواړي، کولای شي
د ځان اعلان کړي: “زما لپاره ډېر niraya نه وي، نور نه
tiracchāna-yoni، نه pettivisaya، د خپگان نه دولت، د
بدمرغه، د بدبختۍ، زه يو sotāpanna يم، د طبيعت وړيا څخه د دولتونو
بدبختۍ، د کېږي منزل ته sambodhi ځینو؟

دلته، Ananda، یو ariyasāvaka سره Buddhe aveccappasāda وقفي:

هغه سره Dhamme aveccappasāda وقفي:

هغه سره Saṅghe aveccappasāda وقفي:

هغه د يو sīla چې د ariyas د منلو وړ ده غاز،

دا،
Ananda، ده په Dhamma چې Dhammādāsa په نامه د بحثونو،
درلودل چې ariyasāvaka، که هغه وغواړي، کولای شي د اعلان
ځان: زما لپاره، هلته نور niraya نه، نور tiracchāna-yoni نه، نه ده
نور pettivisaya، د خپگان نه دولت، د بدمرغه، د
بدبختۍ، زه يو sotāpanna يم، د طبيعت د بدبختۍ هېوادونو د آزادو، د ځانګړو
د کېږي منزل ته sambodhi.

Sato باید تاسو ته پاتې شي، bhikkhus، او sampajānos. دا تاسو ته زموږ د intruction.

او څنګه، bhikkhus، یو bhikkhu Sato دی؟ دلته، bhikkhus، یو bhikkhu

- Ananda، د دوه ګوني د چنارک په
د ونو په بشپړ ډول د غوړيدلو دي، حال دا چې د ګل د موسم نه ده. او
د غوټۍ باندې د Tathagata بدن او څاڅکی او توزیعی باران
او د Tathagata عبادت باندې ډک دي. او د سماوی اتیا
ګلان او د اسماني sandalwood پوډر له اسمانه باندې ښکته باران
توزیعی د Tathagata څاڅکی د بدن، او او او په هغه باندې ډک دي
د Tathagata عبادت. او د اسماني غږ او اسماني غږ
وسایلو لپاره د Tathagata درناوی بهر په هوا کې د موسيقي جوړوي.
نه دانه ده
له خوا د دې، Ananda، چې د Tathāgata درناوی شوی دی، وریزه، عالیقدر،
ورکول او باما او ویاړم. خو، Ananda، هر bhikkhu یا bhikkhuni، layman
يا laywoman، پاتې dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna، sāmīci’p'paṭipanna،
په سره Dhamma سره سم ژوند کوي، چې د يو اساس، venerates،
esteems، ورکوي او باما، او د Tathāgata سره تر ټولو ښه عزت
او باما د. له همدې امله، Ananda، تاسو بايد خپل ځانونه په دې توګه وروزي: ‘موږ به
پاتې dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna، sāmīci’p'paṭipanna، چې په کې ژوند کوي
سره Dhamma ‘سره سم.

د کلمو: - د تاسو د ځينو، Ananda، دا کیدای شي په دې توګه واقع ‘
د ښوونکو د پای، شته دی نه یو د ښوونکو د ‘. خو دا،
Ananda، باید نه، نو پام کې ونیول شي. دا، Ananda، چې ما تدریس
او په نامه د Dhamma او د Vinaya تاسو ته، چې به ستاسو وي
زما د تيريدو لرې وروسته د ښوونکو د.

Inline image 21

69) Classical Persian
69) کلاسیک فارسی

2253 جمعه 2017 ژوئن 9 درس

تیپیتاکا

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta به
{} گزیده
- دستورالعمل های گذشته -
[ماها-parinibbāna]

این Sutta به جمع آوری دستورالعمل های مختلف بودا به خاطر پیروان او پس
از درگذشت خود را به دور، که آن را می شود مجموعه ای بسیار مهم از
دستورالعمل ها برای ما امروزه داد.

لطفا درست ترجمه رندر با استفاده از
https://translate.google.com/
در زبان مادری خود و به زبان های دیگر شما را به این ترجمه گوگل می دانند. تمرین و سهم برای تبدیل شدن به Sotta Panna به عنوان مثال، enterer جریان و شاد برای رسیدن به سعادت ابدی به عنوان هدف نهایی باشد.

از جانب

پیشوا
JC

 از جانب

بینش-NET-رایگان انیمیشن اینترنتی A1 (بیدار یکی) تیپیتاکا تحقیقات و دانشگاه تمرین در ویژوال فرمت (FOA1TRPUVF)

رایگان آنلاین عمل تحقیقاتی دانشگاه

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 از طریق
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // را awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 پست الکترونیک

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

بیشترین انرژی مثبت آموزنده است و پژوهش سایت گرا تبلیغ آموزه های یک بیدار با آگاهی بودا و در تکنو سیاسی و اجتماعی
تحول و جنبش رهایی اقتصادی پس از میلیون
از مردم در سراسر جهان در 105 زبان کلاسیک.

https://www.youtube.com/watch؟v=PPydLZ0cavc

ماها parinibbana Sutta به - آخرین روز از بودا
گفتمان بزرگ در مجموع Unbinding

Sutta به Piṭaka-Digha نیکایا

DN 16 - (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta به
{} گزیده
- دستورالعمل های گذشته -
[ماها-parinibbāna]

این
Sutta به جمع آوری دستورالعمل های مختلف بودا به خاطر خود را داد
پیروان پس از درگذشت او، که آن را می شود یک مجموعه بسیار مهم
از دستورالعمل ها برای ما امروزه.

من
خواهد گفتمان در Dhamma است که به نام Dhammādāsa تفصیل شرح دادن،
برخوردار است که ariyasāvaka، اگر او بخواهد، می تواند از اعلام
خودش: “برای من، هیچ niraya بیشتر، نه بیشتر tiracchāna-یونی، هیچ
pettivisaya بیشتر، دولت بیشتر از ناخشنودی، از بدبختی، از
بدبختی، من یک sotāpanna هستم، از طبیعت رایگان از کشورهای فقر، خاص
از اینکه به sambodhi به مقصد.

و
چه، آناندا، که گفتمان در Dhamma است که به نام است
Dhammādāsa، صاحب که ariyasāvaka، اگر او بخواهد، می تواند
اعلام از خود: “برای من، هیچ niraya بیشتر وجود دارد، نه بیشتر
tiracchāna-یونی، pettivisaya نه بیشتر، دولت بیشتر از ناخشنودی، از
بدبختی، بدبختی، من یک sotāpanna هستم، از طبیعت رایگان از حالات
بدبختی، خاص بودن به مقصد به sambodhi؟

در اینجا، آناندا، یک ariyasāvaka با aveccappasāda Buddhe برخوردار است:

او با aveccappasāda Dhamme برخوردار است:

او با aveccappasāda Saṅghe برخوردار است:

او با SILA است که حاضر به ariyas برخوردار است،

این،
آناندا، گفتمان در Dhamma است که به نام Dhammādāsa است،
برخوردار است که ariyasāvaka، اگر او بخواهد، می تواند از اعلام
خودش: “برای من، هیچ niraya بیشتر، نه بیشتر tiracchāna-یونی، هیچ
pettivisaya بیشتر، دولت بیشتر از ناخشنودی، از بدبختی، از
بدبختی، من یک sotāpanna هستم، از طبیعت رایگان از کشورهای فقر، خاص
از اینکه به sambodhi به مقصد.

ساتو باید به شما باقی می ماند، bhikkhus، و sampajānos. این intruction ما به شما است.

و چگونه، bhikkhus، bhikkhu است ساتو؟ در اینجا، bhikkhus، یک bhikkhu

- آناندا، سالا دوقلو
درختان در شکوفه کامل، هر چند که فصل گلدهی است. و
باران شکوفه بر روی بدن از تاتاگاتا و رها کردن و پراکنده
می شوند و بر آن را در عبادت از تاتاگاتا پراکنده شده است. و مرجان آسمانی
گل و پودر چوب صندل آسمانی از آسمان باران بر
بدن از تاتاگاتا، و رها کردن و پراکنده می شوند و بر آن را در اطراف پراکنده
عبادت از تاتاگاتا. و صدای صدای آسمانی و آسمانی
ابزار باعث می شود موسیقی در هوا از احترام به تاتاگاتا.
این نیست
این، آناندا، که تاتاگاتا احترام است، احترام، محترم،
پرداخت ادای احترام و افتخار. اما، آناندا، هر bhikkhu یا bhikkhuni، شخص غیر روحانی
یا زن عامی، باقی مانده dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna، sāmīci’p'paṭipanna،
زندگی مطابق با Dhamma، که یکی از جهات، venerates،
esteems، می پردازد بیعت، و افتخارات تاتاگاتا با عالی ترین
بیعت. بنابراین، آناندا، شما باید خودتان را به این ترتیب آموزش: “ما خواهد شد
باقی می ماند dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna، sāmīci’p'paṭipanna، زندگی در
مطابق با Dhamma.

- برای بعضی از شما، آناندا، ممکن است در نتیجه رخ می دهد: «سخنان
معلم به پایان رسید، دیگر یک معلم وجود دارد. اما این،
آناندا، نباید، می شود به طوری در نظر گرفته. که، آناندا، که من آموخته اند
و به شما به عنوان Dhamma و Vinaya شناخته شده است، خواهد شد که خود را
معلم پس از عبور از من دور.

70) Classical Polish
70) Klasyczny polski

2253 piątek, 9 czerwca 2017 r. Lekcja

TIPITAKA

Http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Excerpts}
- ostatnie instrukcje -
[Mahā-parinibbāna]

Ta sutta gromadzi różne instrukcje, które Buddha przekazał dla swoich
wyznawców po jego odejściu, co czyni go dziś bardzo ważnym zestawem
instrukcji.

Proszę poprawić tłumaczenie używając
Https://translate.google.com/
W języku ojczystym i innych językach, które znasz w tym tłumaczeniu Google. Praktykuj się i dziel się, aby stać się Sotta Panna, promuj strumień i chętnie osiągną Eternal Bliss jako cel końcowy.

od

Rektor
JC

 od

INSIGHT-NET-Free Animation Online A1 (przebudzony) Uniwersytet
Tipiṭaka Research & Practice w formacie wizualnym (FOA1TRPUVF)

Bezpłatna praktyka badawcza uczelni online

Http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 przez
Http://sarvajan.ambedkar.org

Https: // awakenmediaprabandhak. Wordpress.com/

 E-mail

Ballotpapers4ever@gmail.com
Jcs4ever@outlook.com
Sarvajanow@yahoo.co.in

Jest najbardziej Pozytywną Energią informacyjną i badawczą,
ukierunkowaną na propagowanie nauk Obudzonego ze świadomością Buddy i
Techno-Politico-Socio
Transformacja i Emancypacja Gospodarcza, a następnie miliony
Osób na całym świecie w 105 językach klasycznych.

Https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Ostatnie Dni Buddy
Wielki Dyskusja o całkowitym unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikaya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Excerpts}
- ostatnie instrukcje -
[Mahā-parinibbāna]

To
Sutta gromadzi różne instrukcje, które Budda dał dla niego
Wyznawcy po jego odejściu, co czyni go bardzo ważnym zestawem
Instrukcji dla nas obecnie.

ja
Omówi dyskurs na temat Dhammy zwanej Dhammadiasy,
Posiadanie, w którym ariyasavaka, jeśli chce, może oświadczyć
On sam: “Dla mnie nie ma już nirayy, ani więcej tiracchana-yoni, nie
Więcej pettivisaya, więcej stanu nieszczęścia, nieszczęścia,
Nędza, jestem sotāpanna, z natury wolna od stanów nędzy, pewna
Przeznaczenia do sambodhi.

I
Co, Ananda, jest to dyskurs na temat Dhammy, która jest nazywana
Dhammaddasa, posiadanego, w którym ariyasavaka, jeśli chce, może
Oświadczajcie sobie: “Dla mnie nie ma więcej nirayy, już więcej
Tiracchana-yoni, nie więcej pettivisaya, nie więcej stanu nieszczęścia, z
Nieszczęście, nędzę, jestem sotāpanna, z natury wolna od stanów
Nieszczęście, niektóre z przeznaczeniem do sambodhi?

Tutaj, Ananda, ariyasavaka jest obdarzony Buddhe aveccappasāda:

Jest obdarzony Dhamme aveccappasāda:

Jest obdarzony Saṅghe aveccappasāda:

Jest obdarzony sią, która jest przyjemna dla arii,

To,
Ananda, jest dyskursem na temat Dhammy zwanej Dhammadiasy,
Posiadanie, w którym ariyasavaka, jeśli chce, może oświadczyć
On sam: “Dla mnie nie ma już nirayy, ani więcej tiracchana-yoni, nie
Więcej pettivisaya, więcej stanu nieszczęścia, nieszczęścia,
Nędza, jestem sotāpanna, z natury wolna od stanów nędzy, pewna
Przeznaczenia do sambodhi.

Sato powinieneś zostać, bhikkhus i sampajānos. To nasza intrakcja.

A jakże, bhikkhus, jest bhikkhu sato? Tutaj, czcigodni, bhikkhu

- Ananda, sala bliźniacza
Drzewa są w pełnym rozkwicie, chociaż nie jest to okres kwitnienia. I
Deszcz kwiatów na ciele Tathagaty, upuść i rozproszyć
I są rozrzucone na niej w kultu Tathagaty. I niebiańskie korale
Kwiaty i niebiański proszek sandałowy z nieba deszcz w dół na
Ciało Tathagaty, i upuść, rozsypać się i rozlewa się na nie
Kult Tathagaty. I głos niebieskich głosów i niebieskich
Instrumenty czynią muzykę w powietrzu z szacunku dla Tathagaty.
Nie jest
Przez to, Ananda, że ​​Tathagata jest szanowana, czczona, ceniona,
Oddany hołd i zaszczycony. Ale Anando, jakikolwiek bhikkhu lub bhikkhuni, świecki
Lub świeczką, pozostając dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
Żyjąc zgodnie z Dhammą, którą szanuje, czci,
Szacuje, płaci hołd i czci Tathagatę z najlepszymi
hołd. Dlatego, Ananda, powinieneś się trenować: “Będziemy
Pozostają dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, żyjący w
Zgodnie z Dhammą “.

- “Niektórzy z was, Ananda, mogą się pojawić:” Słowa z
Nauczyciel się skończył, już nie ma Nauczyciela “. Ale to,
Ananda, nie powinno się tak uważać. To, Ananda, którego nauczyłam
I dał ci do zrozumienia, że ​​jest Dhammą i Winadą
Nauczyciel po moim odejściu.



71) Classical Portuguese
71) Português Clássico

2253 Sex 9 Jun 2017 LIÇÃO

TIPITAKA

Http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Excertos}
- As últimas instruções -
[Mahā-parinibbāna]

Este sutta reúne várias instruções que o Buda deu por causa de seus
seguidores após sua morte, o que torna um conjunto muito importante de
instruções para nós hoje em dia.

Faça a tradução correta usando
Https://translate.google.com/
Na sua língua materna e noutros idiomas, você conhece esta tradução do Google. Pratique e compartilhe para se tornar Sotta Panna, ou seja, transmita
enterer e fique feliz em alcançar a bem-aventurança eterna como objetivo
final.

a partir de

Reitor
JC

 a partir de

INSIGHT-NET-Free Animation Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University em formato visual (FOA1TRPUVF)

Prática de pesquisa universitária on-line gratuita

Http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 através
Http://sarvajan.ambedkar.org

Https: // awakenmediaprabandhak. Wordpress.com/

 O email

Ballotpapers4ever@gmail.com
Jcs4ever@outlook.com
Sarvajanow@yahoo.co.in

É a Energia mais positiva do site informativo e orientado para a
pesquisa que propaga os ensinamentos do Despertado com consciência do
Buda e do Techno-Politico-Socio
Transformação e Movimento de Emancipação Econômica seguido por milhões
De pessoas em todo o mundo em 105 línguas clássicas.

Https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Últimos dias do Buda
O Grande Discurso sobre o Total Unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Excertos}
- As últimas instruções -
[Mahā-parinibbāna]

este
Sutta reúne várias instruções que o Buda deu por causa do seu
Seguidores após a faleça, o que torna um conjunto muito importante
De instruções para nós hoje em dia.

Eu
Irá expor o discurso sobre o Dhamma que se chama Dhammādāsa,
Possuindo o qual o ariyasāvaka, se assim o desejar, pode declarar de
Ele mesmo: “Para mim, não há mais niraya, não mais tiracchāna-yoni, não
Mais pettivisaya, não mais estado de infelicidade, de infortúnio, de
Miséria, sou um sotāpanna, por natureza, livre de estados de miséria, certo
De estar destinado a sambodhi.

E
O que, Ânanda, é esse discurso sobre o Dhamma, que é chamado
Dhammādāsa, possuído pelo qual o ariyasāvaka, se assim o desejar, pode
Declarar de si mesmo: “Para mim, não há mais niraya, não mais
Tiracchāna-yoni, não mais pettivisaya, não mais estado de infelicidade, de
Infortúnio, miséria, sou sotāpanna, por natureza, livre de estados de
Miséria, certo de estar destinado a sambodhi?

Aqui, Ânanda, um ariyasāvaka é dotado de Buddhe aveccappasāda:

Ele é dotado de Dhamme aveccappasāda:

Ele é dotado de Saṅghe aveccappasāda:

Ele é dotado de uma sla que é agradável aos ariyas,

Este,
Ânanda, é o discurso sobre o Dhamma que se chama Dhammādāsa,
Possuindo o qual o ariyasāvaka, se assim o desejar, pode declarar de
Ele mesmo: “Para mim, não há mais niraya, não mais tiracchāna-yoni, não
Mais pettivisaya, não mais estado de infelicidade, de infortúnio, de
Miséria, sou um sotāpanna, por natureza, livre de estados de miséria, certo
De estar destinado a sambodhi.

Sato você deve permanecer, bhikkhus e sampajānos. Esta é a nossa elaboração para você.

E como, bhikkhus, é um bkikkhu sato? Aqui, bhikkhus, um bhikkhu

- Ananda, a sala gêmea
As árvores estão em plena floração, embora não seja a estação da floração. E
As flores chovem sobre o corpo do Tathagata e deixam cair e dispersam
E são espalhados sobre ele na adoração do Tathagata. E coral celeste
Flores e pó de sândalo celestial do céu chovem sobre o
Corpo do Tathagata, e cair e espalhar-se e é espalhado sobre ele em
Adoração do Tathagata. E o som de vozes celestiais e celestiais
Os instrumentos tornam a música no ar fora de reverência pelo Tathagata.
Não é
Por isso, Ananda, que o Tathāgata é respeitado, venerado, estimado,
Homenageado e homenageado. Mas, Ananda, qualquer bhikkhu ou bhikkhuni, leigo
Ou leiga, restando dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
Vivendo de acordo com o Dhamma, aquele que respeita, venera,
Estima, homenageia e homenageia o Tathāgata com o mais excelente
homenagem. Portanto, Ānanda, você deve se treinar assim: “Nós iremos
Permaneça o dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, morando em
De acordo com o Dhamma ‘.

- “Para alguns de vocês, Ânanda, isso pode ocorrer assim:” As palavras de
O Professor terminou, não existe mais um Professor “. Mas isso,
Ānanda, não deve ser tão considerada. Isso, Ānanda, que ensinei
E você é conhecido como o Dhamma e o Vinaya, esse será o seu
Professor depois da minha morte.

Leave a Reply