06/18/17
2263 Mon 19 Jun 2017 LESSON Maj Outta — Attendance on awareness — in 1) ClassicalPāḷi, 23) Classical English,68) Classical Pashto- کلاسیکي پښتو 69) Classical Persian-) کلاسیک فارسی 70) Classical Polish- Klasyczny polski,71) Classical Portuguese,72) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,73) Classical Romanian- Clasicul românesc,74) Classical Russian- Классический русский,75) Classical Samoan- Samoa Tuai,76) Classical Scots Gaelic-Classical Gàidhlig,77) Classical Serbian- Класична српска,78) Classic Sesotho,79) Classical Shona,80) Classical Sindhi- Classical سنڌي 81) Classical Sinhala-සම්භාව්ය සිංහල,82) Classical Slovak- Klasický slovenský,83) Classical Slovenian- Klasični slovenščina,84) Classical Somali- Qadiimiga ah Soomaali,85) Classical Spanish- Clásico Español,86) Classical Sundanese- Sunda Klasik,87) Classical Swahili-Classical Kiswahili,88) Classical Swedish- Klassisk svenska,89) Classical Tajik- Tajik классикӣ,90) Classical Tamil-செம்மொழி தமிழ்,91) Classical Telugu-క్లాసికల్ తెలుగు,92) Classical Thai-ภาษาไทยคลาสสิก,93) Classical Turkish- Klasik Türk,94) Classical Ukrainian-Класична українська,95) Classical Urdu- کلاسیکل اردو 96) Classical Uzbek-Klassik o’zbek,97) Classical Vietnamese- Tiếng Việt cổ điển,98) Classical Welsh- Cymraeg Clasurol,99) Classical Xhosa- isiXhosa Classical,100) Classical Yiddish- קלאסישע ייִדיש 101) Classical Yoruba-) Classical Yorùbá,102) Classical Zulu- Zulu Classical
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 11:19 pm
2263 Mon 19 Jun 2017 LESSON
69) Classical Persian-) کلاسیک فارسی
70) Classical Polish- Klasyczny polski,71) Classical Portuguese,72) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,73) Classical Romanian- Clasicul românesc,74) Classical Russian- Классический русский,75) Classical Samoan-
Samoa Tuai,76) Classical Scots Gaelic-Classical Gàidhlig,77) Classical Serbian- Класична српска,78) Classic Sesotho,79) Classical Shona,80) Classical Sindhi- Classical سنڌي
81) Classical Sinhala-සම්භාව්ය සිංහල,82) Classical Slovak- Klasický slovenský,83) Classical Slovenian- Klasični slovenščina,84) Classical Somali- Qadiimiga ah Soomaali,85) Classical Spanish- Clásico Español,86) Classical Sundanese- Sunda Klasik,87) Classical Swahili-Classical Kiswahili,88) Classical Swedish- Klassisk svenska,89) Classical Tajik- Tajik классикӣ,90) Classical Tamil-செம்மொழி தமிழ்,91) Classical Telugu-క్లాసికల్ తెలుగు,92) Classical Thai-ภาษาไทยคลาสสิก,93) Classical Turkish- Klasik Türk,94) Classical Ukrainian-Класична українська,95) Classical Urdu- کلاسیکل اردو
96) Classical Uzbek-Klassik o’zbek,97) Classical Vietnamese- Tiếng Việt cổ điển,98) Classical Welsh- Cymraeg Clasurol,99) Classical Xhosa- isiXhosa Classical,100) Classical Yiddish- קלאסישע ייִדיש
101) Classical Yoruba-) Classical Yorùbá,
102) Classical Zulu- Zulu Classical
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn22.html
Uddesa
Evaṃ me sutaṃ:
I. Kāyānupassanā
A. Ānāpāna Pabba
Katha·ñ·ca,
bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati? Idha, bhikkhave, bhikkhu
arañña-gato vā rukkha-mūla-gato vā suññ’āgāra-gato vā nisīdati pallaṅkaṃ
ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā. So
sato’va assasati, sato’va passasati. Dīghaṃ vā assasanto ‘dīghaṃ
assasāmī’ ti pajānāti; dīghaṃ vā passasanto ‘dīghaṃ passasāmī’ ti
pajānāti; rassaṃ vā assasanto ‘rassaṃ assasāmī’ ti pajānāti; rassaṃ vā
passasanto ‘rassaṃ passasāmī’ ti pajānāti; ’sabba-kāya-paṭisaṃvedī
assasissāmī’ ti sikkhati; ’sabba-kāya-paṭisaṃvedī passasissāmī’ ti
sikkhati; ‘passambhayaṃ kāya-saṅkhāraṃ assasissāmī’ ti sikkhati;
‘passambhayaṃ kāya-saṅkhāraṃ passasissāmī’ ti sikkhati.
Introduction
I. Observation of Kāya
A. Section on ānāpāna
Thus have I heard:
On one occasion, the Bhagavā was staying among the Kurus at Kammāsadhamma, a market town of the Kurus. There, he addressed the bhikkhus:
– Bhikkhus.
– Bhaddante answered the bhikkhus. The Bhagavā said:
–
This, bhikkhus, is the path that leads to nothing but the purification
of beings, the overcoming of sorrow and lamentation, the disappearance
of dukkha-domanassa, the attainment of the right way, the realization of Nibbāna, that is to say the four satipaṭṭhānas.
Which four? Here, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya, ātāpī
sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world.
He dwells observing vedanā in vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, having
given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing citta
in citta, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa
towards the world. He dwells observing dhamma·s in dhamma·s, ātāpī
sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world.
https://www.youtube.com/watch?v=eqzxBHSKVsQ
Psybient Greatest Anthems All Time Mix (+ Animated 16Bit Sci-Fi Visuals)
68) Classical Pashto
68) کلاسیکي پښتو
2263 Mon 19 Jun 2017 لوست
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- د حاضرۍ په اړه د پوهاوي -
پېژندنه
د Kāya I. د څارني
الف پر ānāpāna برخه
په دې ډول دي اورېدلي مې دي:
په یو مناسبت، د Bhagavā شو د Kurus د Kurus بازار ښار Kammāsadhamma، په منځ کې اوسیږي. شته، هغه د bhikkhus بحث کړل:
- Bhikkhus.
- Bhaddante د bhikkhus ځواب. د Bhagavā وويل:
-
دا، bhikkhus ده، په لاره کې چې د خو د انسان د تزکیه هيڅ سبب کیږي، د غم
او ورماتکړی د غلبې، د dukkha-domanassa د ورکیدل، د حق په لار د راوړلو، د
Nibbāna د تحقق، چې د ده د څلور وايي satipaṭṭhānas.
کوم څلور؟ دلته، bhikkhus، یو bhikkhu خوايوازې kāya په kāya په رعایت، ātāpī
sampajāno، satimā، چې د نړۍ په لور abhijjhā-domanassa ورکړل.
هغه په vedanā خوايوازې رعایت vedanā، ātāpī sampajāno، satimā، چې
د نړۍ په لور abhijjhā-domanassa ورکړې. هغه خوايوازې رعایت Citta
په Citta، ātāpī sampajāno، satimā، چې پورته abhijjhā-domanassa ورکړل
په لور د نړۍ. هغه خوايوازې رعایت dhamma · په dhamma د · د، ātāpī
sampajāno، satimā، چې د نړۍ په لور abhijjhā-domanassa ورکړل.
https://www.youtube.com/watch?v=lPBPgtHMUsE
Was Jesus Christ a Buddhist?! (Discovering The Truth)
69) Classical Persian
69) کلاسیک فارسی
2263 دوشنبه 2017 ژوئن 19 درس
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta به
- حضور و غیاب بر آگاهی -
معرفی
I. مشاهده کایا
بخش A در ānāpāna
به این ترتیب من شنیده ام:
در یک مناسبت، Bhagavā میان غروش در Kammāsadhamma، شهر بازار از غروش اقامت داشته است. وجود دارد، او خطاب به bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante پاسخ bhikkhus. Bhagavā گفت:
-
این، bhikkhus، است راهی که منجر به چیزی جز تصفیه موجودات، غلبه بر غم و
اندوه و ماتم، ناپدید شدن dukkha-domanassa، دستیابی به راه حق، تحقق
Nibbāna، که است که می گوید، چهار satipaṭṭhānas.
که چهار؟ در اینجا، bhikkhus، یک bhikkhu ساکن رعایت کایا در کایا، ATAPI
sampajāno، satimā، با دادن abhijjhā-domanassa نسبت به جهان.
او ساکن رعایت Vedana در Vedana به، ATAPI sampajāno، satimā، داشتن
داده شده تا abhijjhā-domanassa نسبت به جهان. او ساکن رعایت کیتا
در Citta، ATAPI sampajāno، satimā، با دادن abhijjhā-domanassa
نسبت به جهان. او ساکن رعایت dhamma · در dhamma · ها، ATAPI
sampajāno، satimā، با دادن abhijjhā-domanassa نسبت به جهان.
https://www.youtube.com/watch?v=8L4E9m27aKY
The Ancient Iran: Persia : Persepolis; Apadana
Ancient Iran, an animation from British Museum.
youtube.com
https://www.youtube.com/watch?v=q9qC21gfbEU
Zen Buddhism! (The Easiest Spiritual Path on Earth)
70) Classical Polish
70) Klasyczny polski
2263 poniedziałek, 19 czerwca 2017 r. Lekcja
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- uczestnictwo w świadomości -
Wprowadzenie
I. Obserwacja Kāi
A. Sekcja na Ānāpanā
Słyszałem tak:
W pewnym momencie Bhagavā przebywał wśród Kuru w Kammāsadhamma, miasteczku Kurus. Tam zwrócił się do mnichów:
- Bhikom.
- Bhaddante odpowiedział na czcigodnego. Bhagavā powiedział:
-
To jest czcigodny szlak, który prowadzi jedynie do oczyszczania istot,
przezwyciężenia smutku i rozpaczy, zniknięcia dukkha-domanassy, do
osiągnięcia właściwego sposobu, do realizacji Nibbāny, czyli do czterech
Satipanahana.
Które cztery? Tutaj, czcigodny, bhikkhu mieszka, obserwując kaya w kaya, atati
Sampajāno, satimā, porzucając abhijjhā-domanassa wobec świata.
Mieszka on obserwując vedanā w vedanā, tatapi sampajanno, satimā, mając
Zrezygnował z abhijjhā-domanassa wobec świata. Obserwuje cittę
W citta, tatapi sampajanno, satima, porzucając abhijjhā-domanassa
Ku światu. Obserwuje dhammę w dhamma · s, tatapi
Sampajāno, satimā, porzucając abhijjhā-domanassa wobec świata.
https://www.youtube.com/watch?v=uEzIKYSl1lU
polish culture by ogonowski
https://www.youtube.com/watch?v=KXhnVY_eil4
HH 17th Karmapa meeting sanghas from Latin America, Spain, Portugal and Israel at Karma Guen
71) Classical Portuguese
2263 Seg 19 Jun 2017 LIÇÃO
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Participação na conscientização -
Introdução
I. Observação de Kāya
A. Seção sobre ānāpāna
Assim, eu ouvi:
Em uma ocasião, o Bhagavā estava hospedado entre os Kurus em Kammāsadhamma, uma cidade de mercado dos Kurus. Lá, ele se dirigiu aos bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante respondeu o bhikkhus. O Bhagavā disse:
-
Este, bhikkhus, é o caminho que não leva a nada além da purificação dos
seres, da superação da tristeza e da lamentação, do desaparecimento de
dukkha-domanassa, da realização correta, da realização de Nibbāna, isto
é, dos quatro Satipaṭṭhānas.
Quais as quatro? Aqui, bhikkhus, um bhikkhu habita observando kāya em kāya, ātāpī
Sampajāno, satimā, tendo desistido de abhijjhā-domanassa em direção ao mundo.
Ele mora observando vedanā em vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, tendo
Desistiu abhijjhā-domanassa em direção ao mundo. Ele mora observando citta
Em citta, ātāpī sampajāno, satimā, tendo desistido de abhijjhā-domanassa
Em direção ao mundo. Ele habita observando dhamma · s em dhamma · s, ātāpī
Sampajāno, satimā, tendo desistido de abhijjhā-domanassa em direção ao mundo.
To
view Chinese, Spanish, German, Sinhalese, Portuguese, Hindi, Burmese,
Vietnamese, Korean or Indonesian subtitles, click on the wheel
(Settings), then on S…
youtube.com
O governo andou a brincar aos drones, eu decidi brincar aos gifs.
Buddhism is very ancient religion in Panjab. HL Virdee speaks about it.
https://www.youtube.com/watch?v=cTgHDyDrNXs&spfreload=10
Whatsapp Video | Different Between Sikhism And Buddhism | whatsapp 2015
Whatsapp Video | Different Between Sikhism And Buddhism | whatsapp 2015
72) Classical Punjabi
72) ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ
2263 ਸੋਮ 19 ਜੂਨ 2017 ਪਾਠ
ਮਹਾਂਸਿਤਿਪਤਨਾ ਸੂਟਾ
- ਜਾਗਰੂਕਤਾ ‘ਤੇ ਹਾਜ਼ਰੀ -
ਜਾਣ ਪਛਾਣ
1. ਕਯਾ ਦਾ ਧਿਆਨ
ਏ. ਅਨਾਪਣ ਤੇ ਸੈਕਸ਼ਨ
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ:
ਇਕ ਵਾਰ, ਭਗਵਾ ਕੁਰੂਸ ਦੇ ਇਕ ਮਾਰਕੀਟ ਕਸਬੇ ਕਮਾਸਦੰਮਾ ਵਿਚ ਕੁਰੂਲ ਵਿਚ ਰਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ. ਉੱਥੇ, ਉਹ ਭਿਖਠੇ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ:
- ਭਿੱਖੁਸ
- ਭਡਾਂਟ ਨੇ ਭਿਕਖੁਸ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ. ਭਗਵ ਨੇ ਕਿਹਾ:
-
ਇਹ, ਭਿਕਖੁਸ, ਉਹ ਰਸਤਾ ਹੈ ਜੋ ਜੀਵਣਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਵਾਪਰਦਾ, ਦੁਖ ਅਤੇ ਸ਼ੋਭਾ ਦੇ ਕਾਬੂ, ਦੁਖ-ਡੋਮਨਾਸ ਦੇ ਅਲੋਪ ਹੋਣ, ਸਹੀ ਰਸਤੇ ਦੀ
ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਨੀਬਣ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਅਰਥਾਤ ਚਾਰ ਸਤੀਪਤਨਾਸ
ਕਿਹੜਾ ਚਾਰ? ਇੱਥੇ, ਭਿਕਖੁਸ, ਇਕ ਭਿਕੁਅ ਵਿਚ ਕਾਯ ਵਿਚ ਆਸਾ ਨਿਭਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਆਟਾਪੀ
ਸੰਜਾਣਾਂ, ਸਤਤੀ, ਜਗਤ ਵੱਲ ਅਹੀਜਾ-ਜਮਾਤ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ.
ਉਹ ਵੇਦਨਾ ਵਿਚ ਵੇਦਾਂ ਦੇਖਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਆਤਮ ਸਾਜਣਾ, ਸਤਮਾ
ਜਗਤ ਵੱਲ ਆਭਾ-ਜਮਹੂਸਾ ਛੱਡਿਆ. ਉਹ ਨਿਗਾਹ ਰੱਖਣੇ ਵਿਚ ਨਿਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਸਿਟਾ ਵਿਚ, ਆਟਾਪੀ ਸੰਜੋਨੋ, ਸਤਤੀਮਾ, ਅਭਿਜਜਾ-ਜਮਨਾਹ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ
ਸੰਸਾਰ ਵੱਲ ਉਹ ਧਮ ਦੇ ਤਾਣੇ-ਬਾਣੇ ਵਿਚ ਆਤਮ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਸੰਜਾਣਾਂ, ਸਤਤੀ, ਜਗਤ ਵੱਲ ਅਹੀਜਾ-ਜਮਾਤ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ.
https://www.youtube.com/watch?v=kr3elBSZDH8
Bandala - Amritsar, The Buddhist Connection
Ancient
Punjab was a buddhist state and its history is hidden in the houses of
the locals and the agricultural fields.Amritsar (Spring of Necter)
itself is a…
Sahaj
Group(Romania) performing Marathi Bhajan, “Buddha Deva” at the Rhythms
of India 2014/Bucharest, Romania. Sound&Light by Mihai “CROCO” Manea
at “Tinerim…
73) Classical Romanian
73) Clasicul românesc
2263 Luni 19 Jun 2017 LECȚIA
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Participarea la conștientizare -
Introducere
I. Observarea lui Kāya
A. Secțiunea pe ānāpāna
Astfel am auzit:
Cu o ocazie, Bhagava se afla în Kurus la Kammāsadhamma, un oraș de piață al lui Kurus. Acolo, el sa adresat bhikkhusului:
- Bhikkhus.
- Bhaddante a răspuns bhikkhusului. Bhagavā a spus:
-
Acest lucru, bhikkhus, este calea care duce la nimic altceva decât
purificarea ființelor, depășirea durerii și plângerii, dispariția
dukkha-domanassa, realizarea modului corect, realizarea lui Nibbāna,
adică cele patru satipaṭṭhānas.
Care patru? Aici, bhikkhus, un bhikkhu locuiește observând kāya în kāya, ātāpī
Sampajāno, satimā, renunțând la abhijjhā-domanassa față de lume.
El tratează vedanā în vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, având
Renunțat la abhijjhā-domanassa față de lume. El locuiește observând citta
În citta, ātāpī sampajāno, satimā, după renunțarea la abhijjhā-domanassa
Spre lume. El locuiește în a observa dhammașii în dhammași, ātāpī
Sampajāno, satimā, renunțând la abhijjhā-domanassa față de lume.
https://www.youtube.com/watch?v=8I4xSOTqqFA
“romanian buddhist monks” :P funny :)).avi
funny :)).avi
they were having fun at the botanical garden since it was winter and they had nothing to see =))
youtube.com
In
this video you will listen to a short wise story about Buddha from the
native russian speaker. It is for advanced russian level or for all
russian languag…
74) Classical Russian
74) Классический русский
2263 пн 19 июн 2017 УРОК
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Посещение осведомленности -
Введение
I. Наблюдение Кая
A. Секция по ānāpāna
Так я слышал:
Однажды Бхагава оставался среди Куруса в Каммасадхамме, рыночном городе Курусе. Там он обратился к бхиккху:
- Бхикхус.
- ответил Бхидданте бхиккху. Бхагава сказал:
-
Это, бхиккху, это путь, который ведет к чистоте, очищению существ,
преодолению печали и плача, исчезновению дукха-донанасса, достижению
правильного пути, осуществлению Ниббаны, то есть четырех сатипаттханы.
Какие четыре? Здесь бхикхус, бхикху, обитает, наблюдая за кайей в кайе, атапи
Саммаджано, сатима, отказавшись от абхиджха-донанассы к миру.
Он обитает, наблюдая ведану в ведане, атапи сампаджано, сатиме, имея
Отказался от абхиджха-донанасса к миру. Он останавливается, наблюдая за циттой
В читте, атапи сампаджано, сатима, отказавшись от абхиджха-донанассы
К миру. Он обитает, наблюдая за дхаммой в дхамма-с, атапи
Саммаджано, сатима, отказавшись от абхиджха-донанассы к миру.
https://www.youtube.com/watch?v=B1Jl9rVtdyU
Buddhist monks in Russia fight for their monastery | DW Documentary
A
Buddhist monastery is facing closure in the Russian Urals. The land on
which the temple sits belongs to a company who want to mine iron ore
instead. If the…
As
a practicing Christian, Miss Kay’s husband, Joseph, is wary of working
with the Buddhist Tzu Chi Foundation. But with a little encouragement
from his wife…
75) Classical Samoan
75) Samoa Tuai
2263 Solomona 19 Jun 2017 LESONA
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- O le auai i le silafia -
faʻatomuaga
I. matauga o Kāya
A. fuaiupu i ānāpāna
O lea ua ou faalogo:
I se tasi taimi, o le nofo Bhagavā i Kurus i Kammāsadhamma, o se aai maketi o le Kurus. O iina, na ia saunoa atu i le bhikkhus:
- Bhikkhus.
- tali Bhaddante le bhikkhus. Na saunoa mai le Bhagavā:
-
O lenei, bhikkhus, o le ala e tau atu i se mea ae o le faamamaina o le
tagata, o le manumalo o le faanoanoa ma auega, o le o ese o
dukkha-domanassa, o le mauaina o le ala saʻo, o le iloaina o Nibbāna, o
le fai atu i le fa satipaṭṭhānas.
Lea e fa? Iinei, bhikkhus, o se bhikkhu afio tausia kāya i kāya, ātāpī
sampajāno, satimā, ina ua tuuina atu abhijjhā-domanassa agai i le lalolagi.
O loo afio le tausia vedanā i vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, ua
tuuina atu abhijjhā-domanassa agai i le lalolagi. Na ia afio le tausia citta
i citta, ātāpī sampajāno, satimā, ina ua tuuina atu abhijjhā-domanassa
agai i le lalolagi. Na ia afio le tausia dhamma · s i dhamma · s, ātāpī
sampajāno, satimā, ina ua tuuina atu abhijjhā-domanassa agai i le lalolagi.
by Dhammiratra Dr. Ramdas Gajbhiye
youtube.com
https://www.youtube.com/watch?v=8TTog37coF4
Pan͂n͂ā Pāramī by Ven K Sumanarathana Thero - Scottish Buddhist Vihara
Pan͂n͂ā Pāramī (Transcendental Wisdom, Insight) by Ven K Sumanarathana Thero Scottish Buddhist Vihara
76) Classical Scots Gaelic
76) Classical Gàidhlig
2263 Mon 19 Jun 2017 LEASAIN
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- làthaireachd air mothachadh -
Ro-ràdh
I. Amharc de Kaya
Earrann A. air ānāpāna
Mar so tha chuala mi:
Air aon turas, an Bhagavā a ‘fuireach am measg nan Kurus aig Kammāsadhamma, baile margaidh na Kurus. Tha, tha e a ‘dèiligeadh ris an bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante fhreagair an bhikkhus. Tha Bhagavā Thuirt:
-
Tha, bhikkhus, tha am frith-rathad a ‘dol gu dad ach an purification de
dhaoine, a’ faighinn thairis air na bròn agus caoidh, a dhol à bith
dukkha-domanassa, a ‘coileanadh an dòigh cheart, an tuigse de Nibbāna,
se sin ri ràdh na ceithir satipaṭṭhānas.
Dè na ceithir? An seo, bhikkhus, a bhikkhu còmhnaidh ag amharc Kaya ann Kaya, ātāpī
sampajāno, satimā, an dèidh a thoirt suas abhijjhā-domanassa a dh’ionnsaigh an t-saoghail.
E an còmhnaidh ag amharc vedanā ann vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, a
a thoirt suas abhijjhā-domanassa a dh’ionnsaigh an t-saoghail. E an còmhnaidh ag amharc citta
ann citta, ātāpī sampajāno, satimā, an dèidh a thoirt suas abhijjhā-domanassa
a dh’ionnsaigh an t-saoghail. E an còmhnaidh ag amharc dhamma · s ann dhamma · s, ātāpī
sampajāno, satimā, an dèidh a thoirt suas abhijjhā-domanassa a dh’ionnsaigh an t-saoghail.
https://www.youtube.com/watch?v=5S3PJ3skBjs
♫ Scottish Gaelic Music - Oganaich Uir A Rinn M’fhagail ♫
77) Classical Serbian
77) Класична српска
2263 Пон 19 Јун 2017 ЛЕКЦИЈА
Махасатипаттхана сутта
- Присуство на свести -
увод
Ја Посматрање Каиа
О Одељак за анапана
Овако сам чуо:
Једном приликом је Бхагава је боравио међу куруса у Каммасадхамма, граду тржишно куруса. Тамо се он обрати монахе:
- Монаси.
- Бхадданте одговорио на монахе. Бхагава саид:
-
Овај, монаси, је пут који води ничему, али пречишћавање бића,
превазилажење туге и јадиковање, нестанак дукклта-доманасса, постизање
прави начин, реализација ниббане, то јест на четири сатипаттханас.
Која четири? Ево, монаси, монах борави посматра Каиа у Каиа, АТАПИ
сампајано, сатима, након што одустао абхијјха-доманасса према свету.
Он борави посматрање ведана у ведана, АТАПИ сампајано, сатима, имајући
одустао абхијјха-доманасса према свету. Он живи поштујући Цитта
ин цитта, АТАПИ сампајано, сатима, када одбаце абхијјха-доманасса
према свету. Он живи поштујући Дхамму · ау Дхаммом · и, АТАПИ
сампајано, сатима, након што одустао абхијјха-доманасса према свету.
https://www.youtube.com/watch?v=Dqu6H7rhsHk
A Christian and a Buddhist Walk Into a Cartoon
This
might have happened. Addendum: There are many types of Buddhists and
there are many types of Christians. This is a conversation between only
two people….
youtube.com
https://www.youtube.com/watch?v=EX7jhd3E7no
https://www.youtube.com/watch?v=EX7jhd3E7no
The monk and the orphan - Buddhist short film
78) Classic Sesotho
2263 Mon 19 Jun 2017 | Thuto
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- ba teng ka temoho e -
Selelekela
I. hlokomela ea Kaya
A. Karolo ka ānāpāna
Ka tsela eo ba le ke ile ka utloa:
Ka lekhetlo le leng, ho Bhagavā neng a lula har’a Kurus ka Kammāsadhamma, e leng motse ‘maraka oa Kurus. Ho na le, a ne a ngolla bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante araba bhikkhus. The Bhagavā ile a re:
-
This, bhikkhus, e tseleng e isang ha ho letho le empa ho itlhoekisa tsa
libōpuoa, ho kolongaka ha masoabi le lebaka la ho lla, ba nyamele
dukkha-domanassa, re fumana tsela e nepahetseng, ho phethahala ha
Nibbāna, ke ho re ho ba bane satipaṭṭhānas.
Eo a mane? Mona, bhikkhus, e bhikkhu lulang bolokang Kaya ka Kaya, ātāpī
sampajāno, satimā, kaha o tetse abhijjhā-domanassa ikutloeleng lefatše.
A lulang ho boloka vedanā ka vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, ea nang le
tetse abhijjhā-domanassa ikutloeleng lefatše. A lulang ho boloka citta
ka citta, ātāpī sampajāno, satimā, kaha o tetse abhijjhā-domanassa
ikutloeleng lefatše. A lulang ho boloka dhamma · ’s ka dhamma · s, ātāpī
sampajāno, satimā, kaha o tetse abhijjhā-domanassa ikutloeleng lefatše
https://www.youtube.com/watch?v=gHnoRB1idIE
Bridging World Religions: Exploring Buddhism | Dr. Shabir Ally
In
our series, Bridging World Religions, we explore the religion of
Buddhism. What commonalities do Muslims share with this religion? What
can we learn and a…
youtube.com
79) Classical Shona
2263 Mon 19 Jun 2017 CHIDZIDZO
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Vakapinda pamusoro ruzivo -
ziviso
I. Observation pamusoro Hayani
A. Section pamusoro ānāpāna
Saka vane ndakanzwa:
Pane imwe nguva, Bhagavā akanga achigara pakati Kurus pana Kammāsadhamma, pamusika guta Kurus. Ikoko, akatarisira bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante akapindura bhikkhus. The Bhagavā akati:
-
Izvi, bhikkhus, ndiye nzira inotungamirira hapana asi wokunatswa
zvisikwa, kuti KUKUNDA nokusuruvara uye nokurira, kunyangarika
dukkha-domanassa, asi kuwana nzira yakarurama, Kuzadziswa Nibbāna, ndiko
kuti zvina satipaṭṭhānas.
Ina? Pano, bhikkhus, mumwe bhikkhu anogara nokucherechedza Hayani mu Hayani, ātāpī
sampajāno, satimā, wakati afinhwa abhijjhā-domanassa kurutivi nyika.
Iye anogara kucherechedza vedanā mu vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, kuva
varega abhijjhā-domanassa kurutivi nyika. Iye anogara nokucherechedza Städte
muna Städte, ātāpī sampajāno, satimā, wakati afinhwa abhijjhā-domanassa
kurutivi nyika. Iye anogara nokucherechedza dhamma · va mu dhamma · s, ātāpī
sampajāno, satimā, wakati afinhwa abhijjhā-domanassa kurutivi nyika.
The
relationship of a vegetarian and vegan diet to Buddhism and the
teachings of the Buddha. Consideration to diet is an essential spiritual
practice out of …
80) Classical Sindhi
80) Classical سنڌي
2263 پير 19 جلباڻي 2017 سبق
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- شعور تي حاضري -
تعارف
Kāya جي اڪبر مبصرن
ānāpāna تي ديرو سيڪشن
اهڙيء طرح مون ٻڌو آهي:
هڪ موقعي تي، جو Bhagavā Kammāsadhamma، جي Kurus جي هڪ بازار ۾ ڳوٺ تي Kurus مان ٽڪيل هو. نه، هن چيو ته bhikkhus خطاب ڪيو:
- Bhikkhus.
- Bhaddante جي bhikkhus وراڻيو. هن Bhagavā چيو ته:
-
هي، bhikkhus، واٽ ته رڳو ماڻھو جي پاڪ ڪرڻ ٿي ويا آهن، ڏک ۽ lamentation
جي overcoming، dukkha-domanassa، سڌي رستي جي مراد ماڻڻ، Nibbāna جي
realization جي آدرشن، ته چئن جو چوڻ آهي satipaṭṭhānas.
جنهن کي چار؟ هتي، bhikkhus، هڪ bhikkhu kāya ۾ kāya مشاهدو سو، ātāpī
sampajāno، satimā، مٿي ڏنو پوڻ جي دنيا ڏانھن abhijjhā-domanassa.
هن چيو ته vedanā، ātāpī sampajāno، satimā ۾ vedanā مشاهدو سو، گذارڻ
abhijjhā-domanassa دنيا ڏانھن وٺي ڏنو. هن چيو ته citta مشاهدو آھي سو سڀ
citta ۾، ātāpī sampajāno، satimā، abhijjhā-domanassa وٺي ڏنو پوڻ
دنيا ڏانھن. هن چيو ته dhamma مشاهدو · dhamma ۾ صاحب · صاحب، ātāpī آھي سو سڀ
sampajāno، satimā، مٿي ڏنو پوڻ جي دنيا ڏانھن abhijjhā-domanassa.
LIFE OF BUDDHA (in sinhala full movie)
81) Classical Sinhala
81) සම්භාව්ය සිංහල
2263 සඳු 19 ජුනි 2017 පාඩම
Mahāsatipaṭṭhāna සූත්රය
- දැනුවත් පැමිණීම -
හැදින්වීම
කායා ක අයි නිරීක්ෂණ
ānāpāna මත ඒ වගන්තිය
මේ අනුව මා අසා ඇත:
එක් අවස්ථාවක, එම Bhagavā Kammāsadhamma එම Kurus වෙළෙඳපොළ නගරයේ ඇති Kurus අතර රැඳී සිටි. එහිදී, ඔහු භික්ෂූන් වහන්සේලා අමතා:
- භික්ෂූන් වහන්සේලා.
- Bhaddante විහාර උත්තර දුන්නා. මෙම Bhagavā පවසයි:
-
මෙය, භික්ෂූන් වහන්සේලා, ඒ සතර කියන්න වන වර්ගයා පවිත්ර මිස, වෙන කිසිවක්
නැත කරා යන මාර්ගය, දුක සහ විලාපය වන ජයගැනීම, දුකින්-domanassa, නිවැරදි
මාර්ගය අත්පත් කර ගැනීම, නිබ්බාන සාක්ෂාත් අතුරුදහන් වේ satipaṭṭhānas.
හතරක්? මෙන්න, භික්ෂූන් වහන්සේලා, භික්ෂූන් වහන්සේලාට කායා දී කායා නිරීක්ෂණය, ātāpī වාසය
sampajāno, satimā, ලෝකය දෙසට abhijjhā-domanassa දක්වා ලබා දීම.
ඔහු සහිත, vedanā, ātāpī sampajāno, satimā දී vedanā නිරීක්ෂණය වාසය
abhijjhā-domanassa ලොව දෙසට දක්වා ලබා දී ඇත. ඔහු citta නිරීක්ෂණය වාසය
citta දී, ātāpī sampajāno, satimā, abhijjhā-domanassa දක්වා ලබා දීම
ලොව දෙසට ය. ඔහු · දහම් තුල කල s, ātāpī · දහම් නිරීක්ෂණය වාසය
sampajāno, satimā, ලෝකය දෙසට abhijjhā-domanassa දක්වා ලබා දීම.
https://www.youtube.com/watch?v=CAeVXUihzMw
Sacred City of Anuradhapura, Sri Lanka in 4K (Ultra HD)
Anuradhapura
was capital of Sri Lanka from the 4th century BCE until the end of the
10th century CE. It is UNESCO listed World Heritage site for its famous
r…
youtube.com
https://www.youtube.com/watch?v=DEzgAiIV0zM&list=PL6GBegerte66ZGNTRt8zaQTAGMWLEfv1l
Director- Oded Levy Animation- Barak Drori
82) Classical Slovak
82) Klasický slovenský
2263 Po 19. júna 2017 LEKCIA
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Účasť na informovanosti -
úvod
I. Pozorovanie Kaju
A. Časť na ānāpāna
Tak som počul:
Pri jednej príležitosti Bhagava zostala medzi Kurusom v Kammāsadhamme, obchodnom meste Kurus. Tam sa obrátil na bhikkhu:
- Bhikkhus.
- Bhaddante odpovedal na bhikkhu. Bhagavā povedal:
-
Toto, bhikkhus, je cesta, ktorá vedie k ničomu inému než očisteniu
bytostí, prekonaniu smútku a náreku, zmiznutiu dukkha-domanassy,
dosiahnutiu správnej cesty, realizácii Nibbāny, to znamená štyroch satipaṭṭhānas.
Ktoré štyri? Tu, bhikkhus, bhikkhu prebýva pri pozorovaní kāya in kāya, ātāpī
Sampajāno, satimā, vzdal sa abhijjhā-domanassa voči svetu.
On prežíva pozorovanie vedanā vo vedení, ātāpī sampajāno, satimā,
Vzdal sa abhijjhā-domanassa voči svetu. On prežíva pozorovanie citta
In citta, ātāpī sampajāno, satimā, vzdal sa abhijjhā-domanassa
Smerom k svetu. On prežíva pozorovanie dhamma v dhamme, ātāpī
Sampajāno, satimā, vzdal sa abhijjhā-domanassa voči svetu.
https://www.youtube.com/watch?v=DjedjWi76d8
Sutta Class | Ajahn Brahmali | 11 Dec 2016
83) Classical Slovenian
83) Klasični slovenščina
2263 po 19. junij 2017 lekcija
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Udeležba na zavest -
Predstavitev
I. Opazovanje Kaya
A. Oddelek za ānāpāna
Tako sem slišal:
Ob neki priložnosti je Bhagavā je ostal med Kurus na Kammāsadhamma, tržnega mesta v Kurus. Tam je nagovoril bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante odgovoril na bhikkhus. Bhagavā dejal:
-
To, bhikkhus, je pot, ki vodi v nič, ampak čiščenje bitij, premagovanje
žalosti in žalovanje, izginotje dukkho-domanassa, doseganje pravi
način, realizacija Nibbani, to je za štiri satipaṭṭhānas.
Kateri štirje? Tukaj, bhikkhus, A bhikkhu biva opazovanje Kaya v Kaya, ATAPI
sampajāno, satima, dal gor abhijjhā-domanassa do sveta.
On biva opazovanje vedanā v vedanā, ATAPI sampajāno, satima, ob
obupal abhijjhā-domanassa do sveta. On prebiva opazovanje Città
V Citta, ATAPI sampajāno, satima, potem ko se abhijjhā-domanassa
do sveta. On biva opazovanje Dhammo · je v Dhammo · s, ATAPI
sampajāno, satima, dal gor abhijjhā-domanassa do sveta.
https://www.youtube.com/watch?v=vfe-eNq-Qyg
The Silk Road and Ancient Trade: Crash Course World History #9
The
Silk Road and Ancient Trade: In which John Green teaches you about the
so-called Silk Road, a network of trade routes where goods such as
ivory, silver, …
84) Classical Somali
84) Qadiimiga ah Soomaali
2263 Mon 19 Jun 2017 CASHARKA
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Imaanshaha on wacyi -
Hordhac
I. lagu eegayaa, Kaya
A. Qaybta on ānāpāna
Saasaan waxaan maqlay:
Hal mar, Bhagavā la mid ah Kurus ee Kammāsadhamma, magaalada suuqa of Kurus ah sii joogi. Waxaa, wuxuu ka hadlay bhikkhus ah:
- Bhikkhus.
- Bhaddante jawaabay bhikkhus ah. Bhagavā ayaa yiri:
-
Tani, bhikkhus, waxaa jidka keenta in waxba isdaahirinta uxuu laakiin,
laga gudbo ee murug iyo oohin, ka lumay ee dukkha-domanassa, liibaan
jidka saxda ah, xaqiijinta Nibbāna, in uu yahay in la yidhaahdo afar satipaṭṭhānas.
Kaas oo afar? Halkan, bhikkhus, bhikkhu a deggan logu Kaya in Kaya, ātāpī
sampajāno, satimā, isagoo kor u siiyey abhijjhā-domanassa xagga dunida.
Isagu wuxuu u jiifaa logu vedanā in vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, isagoo
dhiibin abhijjhā-domanassa xagga dunida. Isagu wuxuu u jiifaa logu Citta
in Citta, ātāpī sampajāno, satimā, isagoo kor u siiyey abhijjhā-domanassa
xagga dunida. Isagu wuxuu u jiifaa logu dhamma · s in dhamma · s, ātāpī
sampajāno, satimā, isagoo kor u siiyey abhijjhā-domanassa xagga dunida.
https://www.youtube.com/watch?v=w08_v2xgGoc
‘Taking the Buddha Dharma into the World: Spain’ - Saddhakara
‘Taking
the Buddha Dharma into the World: Spain’ - a talk given by Saddhakara
at the Triratna Buddhist Order Combined International Convention at
Wymondham C…
85) Classical Spanish
85) Clásico Español
2263 lun 19 jun 2017 LECCIÓN
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Asistencia a la sensibilización -
Introducción
I. Observación de Kāya
A. Sección sobre ānāpāna
Así he oído:
En una ocasión, el Bhagavā se quedó entre los Kurus en Kammāsadhamma, una ciudad de mercado de los Kurus. Allí se dirigió a los bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante respondió a los bhikkhus. El Bhagavā dijo:
-
Esto, bhikkhus, es el camino que conduce a nada más que la purificación
de los seres, la superación del dolor y la lamentación, la desaparición
de dukkha-domanassa, el logro del camino correcto, la realización del
Nibbāna, es decir los cuatro Satipaṭṭhānas.
¿Cuáles cuatro? Aquí, bhikkhus, un bhikkhu mora observando kāya en kāya, ātāpī
Sampajāno, satimā, habiendo abandonado abhijjhā-domanassa hacia el mundo.
Él mora observando vedanā in vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, teniendo
Dado abhijjhā-domanassa hacia el mundo. Mora observando citta
En citta, ātāpī sampajāno, satimā, habiendo abandonado abhijjhā-domanassa
Hacia el mundo. Él mora observando dhamma · s en dhamma · s, ātāpī
Sampajāno, satimā, habiendo abandonado abhijjhā-domanassa hacia el mundo.
Jack Bixby, Alexander Knight, Kayla Deveraux, Jon Cornelio bring awareness to the stereotypes pertaining to Buddhism.
Just
a short video I made on equanimity in Buddhism and dealing with the ups
and downs of life. Enjoy! Passages quoted in this video: The
Dhammapada: http://…
86) Classical Sundanese
86) Sunda Klasik
2263 Mon 19 Jun 2017 palajaran
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- kahadiran on kasadaran -
perkenalan
I. Observasi tina Kāya
A. Bagéan on ānāpāna
Kituna gaduh I uninga:
Dina salah sahiji kasempetan, di Bhagavā ieu tinggal kalangan Kurus di Kammāsadhamma, hiji kota pasar tina Kurus. Dinya, Isa kajawab éta bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante diwaler bhikkhus nu. The Bhagavā ngadawuh:
-
Ieu, bhikkhus, ieu jalur nu ngabalukarkeun nanaon tapi purifikasi tina
mahluk, anu overcoming duka na lamentation, anu leungit
dukkha-domanassa, anu attainment of satengahing jalan, realisasi
Nibbāna, éta téh ngomong ka opat satipaṭṭhānas.
Nu opat? Di dieu, bhikkhus, bhikkhu a dwells observasi kāya di kāya, ATAPI
sampajāno, satimā, sanggeus dibéré up abhijjhā-domanassa nuju dunya.
Anjeunna dwells observasi vedanā di vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, mibanda
dibikeun nepi abhijjhā-domanassa nuju dunya. Anjeunna dwells observasi citta
di citta, ATAPI sampajāno, satimā, sanggeus dibéré up abhijjhā-domanassa
nuju dunya. Anjeunna dwells observasi dhamma · s di dhamma · s, ATAPI
sampajāno, satimā, sanggeus dibéré up abhijjhā-domanassa nuju dunya.
https://www.youtube.com/watch?v=AvFl6UBZLv4&t=25s
Animated map shows how religion spread around the world
Hinduism,
Buddhism, Christianity, Judaism, and Islam are five of the biggest
religions in the world. Over the last few thousand years, these
religious groups…
87) Classical Swahili
87) Classical Kiswahili
2263 Mon 19 Jun 2017 SOMO
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Mahudhurio ufahamu wa -
Introduction
I. Uchunguzi wa Kaya
A. Sehemu ya juu ya ānāpāna
Hivyo nikasikia:
Wakati mmoja, Bhagavā alikuwa akiishi kati ya Kurus katika Kammāsadhamma, mji soko la Kurus. Akiwa huko, kushughulikiwa bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante akajibu bhikkhus. Bhagavā alisema:
-
Hii, bhikkhus, ni njia ambayo inaongoza kwa kitu lakini utakaso ya
viumbe, kushinda ya huzuni na maombolezo, upotevu wa dukkha-domanassa,
kufikia njia sahihi, utambuzi wa Nibbāna, ambayo ni kusema nne satipaṭṭhānas.
Ambapo wote wanne? Hapa, bhikkhus, bhikkhu anakaa kuchunguza Kaya katika Kaya, ATAPI
sampajāno, satimā, baada ya kupewa up abhijjhā-domanassa kuelekea dunia.
Yeye anakaa kuchunguza Vedana katika Vedana, ATAPI sampajāno, satimā, baada
wamekata abhijjhā-domanassa kuelekea dunia. Yeye anakaa kuchunguza Citta
katika Citta, ATAPI sampajāno, satimā, baada ya kupewa up abhijjhā-domanassa
kuelekea dunia. Yeye anakaa kuchunguza Dhamma · s katika Dhamma · s, ATAPI
sampajāno, satimā, baada ya kupewa up abhijjhā-domanassa kuelekea dunia.
88) Classical Swedish
88) Klassisk svenska
2263 mån 19 juni 2017 LESSON
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Närvaro på medvetenhet -
Introduktion
I. Observation av Kāya
A. Sektion om ānāpāna
Således har jag hört:
Vid ett tillfälle stannade Bhagavan bland Kurus vid Kammāsadhamma, en kurort i Kurus. Där tog han upp bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante svarade på bhikkhuset. Bhagavan sa:
-
Detta, bhikkhus, är vägen som leder till ingenting annat än rening av
varelser, övervinna av sorg och klagomål, försvinnandet av
Dukkha-Domanassa, uppnåendet av rätt väg, förverkligandet av Nibbana,
det vill säga de fyra satipaṭṭhānas.
Vilka fyra? Här bor bhikkhus, en bhikkhu som observerar kāya i kāya, ātāpī
Sampajāno, satimā, har gett upp abhijjhā-domanassa mot världen.
Han bor att observera Vedanā i Vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, Having
Gav upp abhijjhā-domanassa mot världen. Han bor och observerar citta
I citta, ātāpī sampajāno, satimā, har gett upp abhijjhā-domanassa
Mot världen. Han bor och observerar dhamma · s i dhamma · s, ātāpī
Sampajāno, satimā, har gett upp abhijjhā-domanassa mot världen
youtube.com
89) Classical Tajik
89) Tajik классикӣ
2263 Дш 19 июн 2017 ДАРС
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Давомот дар огоҳӣ -
Муқаддима
I. Риояи Kāya
Фасли A. оид ба ānāpāna
Ҳамин тавр ман шунидам:
Боре, ки Bhagavā миёни Kurus дар Kammāsadhamma, як шаҳри бозори Kurus мондан буд. Он ҷо, ки ӯ муроҷиат bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante ҷавоб дод, ки bhikkhus. Дар Bhagavā гуфт:
-
Ин, bhikkhus аст, роҳе, ки боиси ба ҷуз тоза кардани одамон, аз байн
бурдани ғамгин ва мотами, аз байн рафтани dukkha-domanassa, расидан ба
роҳи рост, татбиқи Nibbāna, ки аст, ки мегӯянд чор satipaṭṭhānas.
Кадом чор? Дар ин ҷо, bhikkhus, як bhikkhu сокин риояи kāya дар kāya, ātāpī
sampajāno, satimā, чун дода, то abhijjhā-domanassa сӯи ҷаҳон.
Ӯ сокин аст риояи vedanā дар vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, ки дорои
дода, то abhijjhā-domanassa сӯи ҷаҳон. Ӯ сокин аст риояи citta
Дар citta, ātāpī sampajāno, satimā, чун дода, то abhijjhā-domanassa
ба сӯи ҷаҳон. Ӯ сокин аст риояи dhamma · ҳо дар dhamma · ҳо, ātāpī
sampajāno, satimā, чун дода, то abhijjhā-domanassa сӯи ҷаҳон.
youtube.com
89) Classical Tajik
89) Tajik классикӣ
2263 Дш 19 июн 2017 ДАРС
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Давомот дар огоҳӣ -
Муқаддима
I. Риояи Kāya
Фасли A. оид ба ānāpāna
Ҳамин тавр ман шунидам:
Боре, ки Bhagavā миёни Kurus дар Kammāsadhamma, як шаҳри бозори Kurus мондан буд. Он ҷо, ки ӯ муроҷиат bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante ҷавоб дод, ки bhikkhus. Дар Bhagavā гуфт:
-
Ин, bhikkhus аст, роҳе, ки боиси ба ҷуз тоза кардани одамон, аз байн
бурдани ғамгин ва мотами, аз байн рафтани dukkha-domanassa, расидан ба
роҳи рост, татбиқи Nibbāna, ки аст, ки мегӯянд чор satipaṭṭhānas.
Кадом чор? Дар ин ҷо, bhikkhus, як bhikkhu сокин риояи kāya дар kāya, ātāpī
sampajāno, satimā, чун дода, то abhijjhā-domanassa сӯи ҷаҳон.
Ӯ сокин аст риояи vedanā дар vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, ки дорои
дода, то abhijjhā-domanassa сӯи ҷаҳон. Ӯ сокин аст риояи citta
Дар citta, ātāpī sampajāno, satimā, чун дода, то abhijjhā-domanassa
ба сӯи ҷаҳон. Ӯ сокин аст риояи dhamma · ҳо дар dhamma · ҳо, ātāpī
sampajāno, satimā, чун дода, то abhijjhā-domanassa сӯи ҷаҳон.
Wandhanam
Wandhanam Sakkiya muniye wandhanam Wandhanam Wandhanam sri Sadhdharmmam
Wandhanam Wandhanam Wandhanam Arahath Sangayare Wandhanam
90) Classical Tamil
90) செம்மொழி தமிழ்
2263 மான் 19 ஜூன் 2017 லெஸ்சன்
மஹாசதீபாத்தானா சுத்தா
- விழிப்புணர்வு பற்றிய கலந்துரையாடல் -
அறிமுகம்
நான் இவ்வாறு கேட்டிருக்கேன்:
ஒரு
குறிப்பிட்டதறுவாயில், ஒரு கடைத்தெருவு நகரமான Kammāsadhamma
(கம்மாசதம்மா) வில், Kurus (பாரத்துவாசர்) இடையில் Bhagavā (பகவான்) தங்கி
இருந்தார்.
அவ்விடம், பிக்குக்களுக்கு அவர் உரை நிகழ்த்தினார்:
- பிக்குக்களுக்களா
- பிக்குக்களுக்கு Bhaddante (பந்த்தே) பதில் அளித்தார்.Bhagavā (பகவா) சொற்றார்:
-
இது, பிக்குக்களுக்களா,ஒன்றுமில்லை இனங்களை தூய்மைப்படுத்தும் பாதையில்
நடத்திச் செல்லும், துயரம் மற்றும் புலம்பலை முறியடித்து,
dukkha-domanassa(துக்கம்-து
யரம்)மறைவு , Nibbāna(யாவுங் கடந்த நிலை
உணர்தல்) மெய்யாகக் காண்டல்,அதுதான் நான்கு பொருள்கள் கொண்ட
satipaṭṭhānas(விழிப்பு நிலை உளதாந்தன்மை) என கூறலாம்.
எந்த
நான்கு?இங்கு பிக்குக்களுக்களா,ஒரு பிக்கு kāye kāyānupassī (உடலை உடல்
கண்காணிப்புடன்) கவனித்து வசிக்கிரார் ātāpī sampajāno satimā,வேறு
வழியில்லாமல் பிரபஞ்சம் நோக்கி எச்சரிக்கையுடன் இருக்க
ஏகாந்தமாயிருக்கிரார்.வேறு வழியில்லாமல் பிரபஞ்சம் நோக்கி
எச்சரிக்கையுடன் இருக்க ஏகாந்தமாயிருக்க Vedanāsu vedanānupassī
உறுதலுணர்ச்சி கண்காணிப்புடன் வசிக்கிரார்.வேறு வழியில்லாமல் பிரபஞ்சம்
நோக்கி எச்சரிக்கையுடன் இருக்க ஏகாந்தமாயிருக Citte cittānupassī viharati
ātāpī sampajāno satimā, சித்த நலம் கருதி ண்காணிப்புடன் வசிக்கிரார்.
மனத்தால் இயக்கப்படுகிற அபூர்வமான வினயா(ஒழுக்கம்) காக்க வேறு
வழியில்லாமல் பிரபஞ்சம் நோக்கி எச்சரிக்கையுடன் இருக்க ஏகாந்தமாயிருக்க
கண்காணிப்புடன் வசிக்கிரார்.
https://www.youtube.com/watch?v=dvV7BmhAaqo&t=4s
Buddhas Animated Story | Telugu Stories For Children | Cartoon For Kids
Buddhas
Animated Telugu Stories For Children. Gautama Buddha, also known as
Siddhartha Gautama, was a sage on whose teachings Buddhism was founded.…
https://www.youtube.com/watch?v=GwT5a0l5tlo
Interesting Facts about Gautam Buddha (Telugu) - Trend Setter
91) Classical Telugu
91) క్లాసికల్ తెలుగు
2263 మో 19 జూన్ 2017 లెసన్
మహాసటిపతేతనా సుత్త
- అవగాహన న హాజరు -
పరిచయం
I. కయా పరిశీలన
A. అనాన్పై విభాగం
నేను విన్నాను:
ఒక స 0 దర్భ 0 లో, భగవ Kurus మార్కెట్ పట్టణం, కమ్మసద్దామా వద్ద కురుస్లో ఉండిపోయాడు. అక్కడ, ఆయన భిక్షస్ గురించి ప్రసంగించారు:
- భిక్ఖస్.
- భిందంటే బైకాఖస్కు సమాధానమిచ్చాడు. భగవ మాట్లాడుతూ:
-
ఈ, bhikkhus, మానవులు యొక్క శుద్దీకరణ, దుఃఖము మరియు lamentation
అధిగమించి, దుక్కా- domanassa అదృశ్యం, కుడి మార్గం యొక్క సాధించడం,
నిబ్బానా యొక్క పరిపూర్ణత, ఏమీ దారితీస్తుంది మార్గం ఉంది satipaṭṭhānas.
ఏ నాలుగు? ఇక్కడ, భిక్ఖుస్, భిఖువు కాయలో కాయ, ఆతప్పి
సంపజ్ను, సాటిమా, ప్రపంచానికి అహీజజ-డొమనాస్సాను విడిచిపెట్టాడు.
అతను వేదానాలో ఆచరించే వేదనాలో నివసిస్తున్నాడు, ఆతప్పి సంపజనో, సాతిమా
ప్రపంచం వైపు అహీజజ-డొమనాసాను వదిలివేసింది. అతను సిట్టను గమనిస్తూ ఉంటాడు
సిట్టాలో, అపాపి సంపజన, సతిమా, అజీహిజా-డొమనాసా
ప్రపంచం వైపు. అతను ధర్మస్, యాత్రలలో ధ్యామాలను గమనిస్తూ ఉంటాడు
సంపజ్ను, సాటిమా, ప్రపంచానికి అహీజజ-డొమనాస్సాను విడిచిపెట్టాడు.
https://www.youtube.com/watch?v=cDCS19EOsrA
Buddhist Meditation Music for Positive Energy: Buddhist Thai Monks Chanting Healing Mantra
Buddhist Meditation Music for Positive Energy: Buddhist Thai Monks Chanting Healing Mantra.…
92) Classical Thai
92) ภาษาไทยคลาสสิก
2263 จ. 19 มิ.ย. 2560 บทเรียน
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- การมีส่วนร่วมในการรับรู้ -
บทนำ
I. การสังเกตKāya
A. หมวดānāpāna
ฉันได้ยินมา:
มีอยู่ครั้งหนึ่งBhagavāอยู่ท่ามกลาง Kurus ที่Kammāsadhammaตลาดเมือง Kurus ที่นั่นเขากล่าวถึงพระภิกษุสงฆ์:
- ภิกษุ
- Bhaddante ตอบภิกษุสงฆ์ Bhagavāกล่าวว่า
-
นี่คือภิกษุเป็นเส้นทางที่นำไปสู่การไม่มีอะไรนอกจากการชำระล้างสิ่งมีชีวิตการเอาชนะความโศกเศร้าและคร่ำครวญการหายตัวไปของการกระทำของพระเป็นเจ้าการบรรลุความสำเร็จของNibbānaนั่นคือการพูดทั้งสี่
satipaṭṭhānas
ที่สี่? ที่นี่พระภิกษุสงฆ์เป็นภิกษุสงฆ์สถิตอยู่ในkāyakāya, ātāpī
sampajāno, satimā, ให้abhijjhā-domanassa ไปทั่วโลก
เขาอาศัยอยู่ในvedanāvedanā, ātāpīsampajāno, satimāมี
ให้ขึ้นabhijjhā-domanassa ต่อโลก พระองค์ทรงสถิตอยู่ในใจ
ใน citta, ātāpīsampajāno, satimā, การให้abhijjhā-domanassa
ไปทั่วโลก พระองค์ทรงสถิตอยู่กับการสังเกตธรรมะในศาสนธรรมและพระธรรมātāpī
sampajāno, satimā, ให้abhijjhā-domanassa ไปทั่วโลก
https://www.youtube.com/watch?v=mCJi3u_KmQQ&t=1976s
The Thai Buddhist Forest Tradition, Thudong: Forest Monks and Hermits of Thailand
The Thai Buddhist Forest Tradition. Thudong: Forest Monks and Hermits of Thailand. Video Edited and…
Venerable
Thubten Chodron shares a teaching on transforming adversity into joy
and courage from a turkey. For more Buddhist teachings visit
http://www.sravas...
93) Classical Turkish
93) Klasik Türk
2263 Pzt 19 Haz 2017 DERS
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Farkındalığa katılım -
Giriş
I. Kāya’nın Gözlemi
A. İncil’deki Kısım
Bu yüzden duydum:
Bhagavā, bir vesileyle, Kürüs pazar kasabası Kammāsadhamma’da Kürtler arasında kalıyordu. Orada, Bikikilere şu sözleri söyledi:
- Bikiktir.
- Bhadante Bikikilere cevap verdi. Bhagavā şöyle dedi:
-
Bu bikiktir, varlıklardaki arınma, üzüntü ve acıyı yenme,
dukkha-domanassa’nın ortadan kalkması, doğru yolu bulma, Nibbana’yı
hayata geçirmeden başka yola giden yol, yani dört satipaṭṭhānas.
Hangi dört? İşte bikikte, bir bikikhu kāya’yı kāya, ātāpī’da gözlem altında tutar
Sampajāno, satimā, abhijjhā-domanassa’yı dünyaya bıraktı.
Vedana’yı vedanada, âtāpī sampajāno, satimā’da gözlem altında tutar.
Abhijjhā-domanassa’yı dünyaya bıraktı. Sitta gözlem altında kalıyor.
Citta, âtāpī sampajāno, satimā, abhijjhā-domanassa’dan vazgeçti
Dünyaya doğru. Dhamma’nın gözünde dhamma s, âtāpī’de yaşar.
Sampajāno, satimā, abhijjhā-domanassa’yı dünyaya bıraktı.
https://www.youtube.com/watch?v=b3V0WOmLBU0
Thai Buddhist Blessing for the People of Ukraine
This
video was shot in “Wat Thai” the Thai Buddhist Temple in North
Hollywood (Los Angeles), California and dedicated to the People of
Ukraine. Our prayers a…
94) Classical Ukrainian
94) Класична українська
2263 пн 19 червня 2017 УРОК
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Участь в інформаційно -
введення
I. Спостереження Kaya
A. Розділ по ānāpāna
Так я чув:
В одному випадку, Bhagavā зупинився серед Кури на Kammāsadhamma, ринок місті Кури. Там він звернувся до монахів:
- Ченці.
- Bhaddante відповів чернець. Bhagavā сказав:
-
Це, бхікшу, це шлях, який веде до нічого, крім очищення істот,
подолання печалі і скорботи, зникнення дуккха-domanassa, досягнення
правильного шляху, реалізація Ніббане, тобто в чотири Сатипаттхана.
Які чотири? Тут, бхікшу, Бхіккху перебуває спостереження Кая в Кая ATAPI
sampajāno, satimā, відмовивши abhijjhā-domanassa до світу.
Він мешкає спостереження ведана в Vedana, ATAPI sampajāno, satimā, що має
відмовився від abhijjhā-domanassa до світу. Він мешкає спостереження Чітта
в Чітта, ATAPI sampajāno, satimā, відмовившись від abhijjhā-domanassa
до світу. Він мешкає спостереження дхамми · з Дхамма · s, ATAPI
sampajāno, satimā, відмовивши abhijjhā-domanassa до світу.
https://www.youtube.com/watch?v=seTtsofAtoI
Buddha Festival in Kharkov, Ukraine April 13th, 2012
95) Classical Urdu
95) کلاسیکل اردو
2263 سوموار 19 جون 2017 LESSON
Mahāsatipaṭṭhāna سے Sutta
- بیداری پر حاضری -
تعارف
KAYA کی I. معائنہ
ānāpāna پر A. سیکشن
لہذا میں نے سنا ہے:
ایک موقع پر، Bhagavā Kammāsadhamma، Kurus کی کی ایک مارکیٹ شہر میں Kurus کی درمیان رہ رہا تھا. آمدید، انہوں نے bhikkhus خطاب:
- Bhikkhus.
- Bhaddante bhikkhus جواب دیا. Bhagavā نے کہا:
-
یہ bhikkhus، راہ مخلوق کی طہارت کے علاوہ کچھ نہیں کرنے کی طرف جاتا ہے
کہ، غم اور ماتم کے پر قابو پانے، سے dukkha-domanassa کی گمشدگی، صحیح
راستے کا حصول، Nibbāna کی وصولی جو کہ چار کیا کہنا ہے satipaṭṭhānas.
جس میں چار؟ یہاں، bhikkhus، ایک bhikkhu KAYA KAYA میں مشاہدہ سایے ATAPI
sampajāno، satimā دنیا کے تئیں abhijjhā-domanassa ترک کر دیا ہے.
انہوں Vedana میں میں Vedana مشاہدہ سایے ATAPI sampajāno، satimā، ہونے
دنیا کی طرف abhijjhā-domanassa چھوڑ دیا. انہوں citta مشاہدہ بستا
citta میں ATAPI sampajāno، satimā، اپ abhijjhā-domanassa دیا ہے
دنیا کی طرف. انہوں نے کہا کہ سے Dhamma مشاہدہ بستا · سے Dhamma میں ے · ے، ATAPI
sampajāno، satimā دنیا کے تئیں abhijjhā-domanassa ترک کر دیا ہے.
https://www.youtube.com/watch?v=FeCvMOAS_l4
Uzbekistan life: The Buddhist legacy of Termez
At
the southern-most tip of Uzbekistan, Termez has a long and rich
history. It was once at the heart of Buddhism in Central Asia and also
one of the stops on…
96) Classical Uzbek
96) Klassik o’zbek
2263 Mon 19 Jun 2017 Kurs
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- xabardorlik bo’yicha davomat -
kirish
Qoyatosh I. kuzatish
ānāpāna kuni A. bo’lim
Shunday qilib, men eshitdim bor:
Bir kuni, Bhagavā Kammāsadhamma, Kr bozor shahrida Kr orasida qolib edi. U erda, u bhikkhus murojaat:
- Bhikkhus.
- Bhaddante bhikkhus javob berdi. Bhagavā dedi:
-
Bu, bhikkhus, qayg’u va Marsiya bartaraf etish, dukkha-domanassa
yo’qolishi, to’g'ri yo’ldan erishish, Nibbāna amalga oshirilishi, deb
to’rt aytish mavjudot tozalash lekin hech narsa olib keladi yo’l
hisoblanadi satipaṭṭhānas.
Qaysi to’rt? Bu yerda, bhikkhus, bir bhikkhu tosh, qoyatosh kuzatib yashaydi, ATAPI
sampajāno, satimā, dunyo tomon abhijjhā-domanassa vazgeçmiş.
U Vedana yilda Vedana kuzatib yashaydi, ATAPI sampajāno, satimā ega bo’lgan
dunyo tomon abhijjhā-domanassa tashkil berilgan. U Città kuzatib yashaydi
Citta yilda, ATAPI sampajāno, satimā, abhijjhā-domanassa vazgeçmiş
dunyo tomon. U Dhamma kuzatib yashaydi · Dhamma yilda s · s, ATAPI
sampajāno, satimā, dunyo tomon abhijjhā-domanassa vazgeçmiş.
https://www.youtube.com/watch?v=JJ0cbXq07-E
Story of Buddha Sakyamuni Vietnamese Version-English Subtitle Part 1 of 20
Briefly
history of Buddha’s Birth Story: The Buddha who is the founder of the
Buddhist religion is called Buddha Shakyamuni “Shakya” is the name of
the royal…
97) Classical Vietnamese
97) Tiếng Việt cổ điển
2263 Thứ hai, 19 tháng 6 năm 2017 Bài học
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Tham gia vào nhận thức -
Giới thiệu
I. Quan sát Kāya
A. Phần về ānāpāna
Như vậy tôi đã nghe:
Có một lần, Bhagavā ở giữa Kurus ở Kammāsadhamma, một thị trấn thị trấn của Kurus. Ở đó, ngài đã đề cập đến các Tỳ khưu:
- Tỳ khưu.
- Bhaddante trả lời các tỳ kheo. Bhagavā nói:
-
Điều này, tỳ khưu, là con đường dẫn đến không có gì ngoài sự thanh lọc
của chúng sinh, vượt qua nỗi buồn và than thở, sự biến mất của
dukkha-domanassa, đạt được đúng pháp, chứng ngộ Niết Bàn, tức là bốn Satipaṭṭhānas.
Bốn nào? Ở đây, tỳ kheo, một vị tỳ kheo đang quan sát kāya in kāya, ātāpī
Sampajāno, satimā, đã từ bỏ abhijjhā-domanassa hướng về thế giới.
Ngài quan sát vedanā in vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, có
Bỏ abhijjhā-domanassa hướng về thế giới. Ngài quan sát tâm
Trong citta, ātāpī sampajāno, satimā, đã từ bỏ abhijjhā-domanassa
Hướng về thế giới. Ngài cư ngụ theo các pháp trong pháp, sanh, tàpà
Sampajāno, satimā, đã từ bỏ abhijjhā-domanassa hướng về thế giới.
https://www.youtube.com/watch?v=YKNWUF_Gptw
Holy Vesak - Thieng Lieng: Buddhist songs in Vietnamese dedicated to Vesak 2008 in Hanoi. Part 1
A collection of Buddhist songs in Vietnamese for UN Vesak Conference that was held for the first time in…
For
Use In Videos On My Channels And On Work By Me Thanks For Watching…
extra tags: activism, advertising, alcohol, alternative-news,
ancient-history, anim…
98) Classical Welsh
98) Cymraeg Clasurol
2263 Llun 19 Mehefin, 2017 GWERS
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Presenoldeb ar ymwybyddiaeth o -
Cyflwyniad
I. Arsylwi ar Kaya
Adran A. ar ānāpāna
Felly rhaid i mi ei glywed:
Ar un achlysur, roedd y Bhagavā yn aros ymhlith y Kurus yn Kammāsadhamma, tref farchnad y Kurus. Yno, annerch bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Atebodd Bhaddante y bhikkhus. Meddai’r Bhagavā:
-
Mae hyn, bhikkhus, yw y llwybr sy’n arwain at ddim ond puro bodau,
goresgyn tristwch a galar, diflaniad dukkha-domanassa, mae cyrhaeddiad y
ffordd iawn, gwireddu Nibbāna, hynny yw pedwar satipaṭṭhānas.
Pa pedwar? Yma, bhikkhus, mae bhikkhu dwells arsylwi Kaya yn Kaya, ATAPI
sampajāno, satimā, ar ôl rhoi’r gorau abhijjhā-domanassa tuag at y byd.
Mae’n trigo arsylwi vedanā mewn vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, ar ôl
rhoi’r gorau abhijjhā-domanassa tuag at y byd. Mae’n trigo arsylwi Citta
yn Citta, ATAPI sampajāno, satimā, ar ôl rhoi’r gorau abhijjhā-domanassa
tuag at y byd. Mae’n dwells arsylwi dhamma · mewn dhamma · s, ATAPI
sampajāno, satimā, ar ôl rhoi’r gorau abhijjhā-domanassa tuag at y byd.
Japanese
Peace Pagoda is one of the most popular attractions in the Darjeeling
city of West Bengal. It is one of those Peace Pagodas (Buddhist stupas)
in the…
youtube.com
99) Classical Xhosa
99) isiXhosa Classical
2263 Mon 19 Jun 2017 ISIFUNDO
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Ukuya ku zokwazisa -
Intshayelelo
I. Ukuqwalasela Kaya
Icandelo A on ānāpāna
Ngaloo ndlela ndizivile:
Ngesinye isihlandlo, i Bhagavā wayehlala phakathi Kurus kwi Kammāsadhamma, idolophu lemarike Kurus. Apho ke, wathetha bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante waphendula bhikkhus. I Bhagavā wathi:
-
Oku, bhikkhus, na indlela esa nto ke intlambululo yokusihlambulula
abantu, ekulweni bentlungu isijwili, yokuduka dukkha-domanassa,
ekufikeleleni ngendlela efanelekileyo, ukuzaliseka Nibbāna, oko kukuthi i
ezine satipaṭṭhānas.
Leliphi ezine? Apha, bhikkhus, a bhikkhu uhlala ngokujonga Kaya e Kaya, ātāpī
sampajāno, satimā, ngokushiya abhijjhā-domanassa ukuya ihlabathi.
Yena ehlala sigcina vedanā e vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, ukuba
duba abhijjhā-domanassa ukuya ihlabathi. Lowo uhlala sigcina Citta
e Citta, ātāpī sampajāno, satimā, ngokushiya abhijjhā-domanassa
ibhekiswe ehlabathini. Lowo uhlala sigcina dhamma · s kwi dhamma · s, ātāpī
sampajāno, satimā, ngokushiya abhijjhā-domanassa ukuya ihlabathi.
100) Classical Yiddish
100) קלאסישע ייִדיש
2263 Mon יוני 19, 2017 לעקציע
מאַהāסאַטיפּאַṭṭהāנאַ סוטטאַ
- באַדינגונג אויף וויסיקייַט -
הקדמה
אויך אָבסערוואַציע פון Kaya
יי אָפּטיילונג אויף āנāפּāנאַ
אַזוי האָבן איך געהערט:
אויף איין געלעגנהייַט, די בהאַגאַווā איז געווען סטייינג צווישן די קורוס ביי קאַממāסאַדהאַממאַ, אַ מאַרק שטאָט פון די קורוס. דאָרט, ער גערעדט די בהיקכוס:
- בהיקכוס.
- בהאַדדאַנטע געענטפֿערט די בהיקכוס. די בהאַגאַווā האט געזאגט:
-
דאס, בהיקכוס, איז די דרך אַז לידז צו גאָרנישט אָבער די רייניקונג פון
ביינגז, די אָוווערקאַמינג פון צער און קלאָגליד איז דאָס, די
דיסאַפּיראַנס פון דוקכאַ-דאָמאַנאַססאַ, די אַטיינמאַנט פון די רעכט וועג,
די מעקייַעם פון ניבבāנאַ, אַז איז צו זאָגן די פיר סאַטיפּאַṭṭהāנאַס.
וואָס פיר? דאָ, בהיקכוס, אַ בהיקכו וואוינט אַבזערווינג אַזוי אין Kaya, āטāפּī
סאַמפּאַדזשāנאָ, סאַטימā, ווייל געגעבן אַרויף אַבהידזשדזשהā-דאָמאַנאַססאַ צו דער וועלט.
ער וואוינט אַבזערווינג וועדאַנā אין וועדאַנā, āטāפּī סאַמפּאַדזשāנאָ, סאַטימā, ווייל
געגעבן אַרויף אַבהידזשדזשהā-דאָמאַנאַססאַ צו דער וועלט. ער וואוינט אַבזערווינג Citta
אין Citta, āטāפּī סאַמפּאַדזשāנאָ, סאַטימā, ווייל געגעבן אַרויף אַבהידזשדזשהā-דאָמאַנאַססאַ
צו דער וועלט. ער וואוינט אַבזערווינג דהאַממאַ · s אין דהאַממאַ · ס, āטāפּī
סאַמפּאַדזשāנאָ, סאַטימā, ווייל געגעבן אַרויף אַבהידזשדזשהā-דאָמאַנאַססאַ צו דער וועלט.
101) Classical Yoruba
101) Classical Yorùbá
2263 Mon 19 Jun 2017 K
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Wiwa lori imo -
ifihan
I. Akiyesi of Nítorí
A. Section on ānāpāna
Bayi ni mo gbọ:
Lori ọkan ayeye, awọn Bhagavā ti a gbe lãrin awọn Kurus ni Kammāsadhamma, a oja ilu ti awọn Kurus. Nibẹ, o si koju awọn bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante dahùn bhikkhus. The Bhagavā sọ pé:
-
Eleyi, bhikkhus, ti wa ni awọn ona ti o nyorisi si nkankan sugbon awọn
ìwẹnu ti eeyan, awọn bibori ti ibanuje ati tẹdùntẹdùn, awọn
disappearance ti dukkha-domanassa, awọn attainment ti awọn ọtun ọna,
awọn riri gan ti Nibbāna, ti o ni lati sọ awọn mẹrin satipaṭṭhānas.
Eyi ti mẹrin? Nibi, bhikkhus, a bhikkhu ngbe wíwo Nítorí ni Nítorí, ātāpī
sampajāno, satimā, ntẹriba fun soke abhijjhā-domanassa si ọna aye.
O si ngbe wíwo vedanā ni vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, nini
fun soke abhijjhā-domanassa si ọna aye. O si gbé wíwo citta
ni citta, ātāpī sampajāno, satimā, ntẹriba fun soke abhijjhā-domanassa
si ọna aye. O si ngbe wíwo dhamma · s ni dhamma · s, ātāpī
sampajāno, satimā, ntẹriba fun soke abhijjhā-domanassa si ọna aye.
Among
the oldest story-telling traditions, we find the Jataka tales, which
were told by Buddhists to inspire people with moral values. The Jataka
tales go ba…
102) Classical Zulu
102) Zulu Classical
2263 Mon 19 Juni 2017 ISIFUNDO
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Ababekhona ku ukuqaphela -
Isingeniso
I. Okubukwa ka Kaya
Isigaba A. ku ānāpāna
kanjalo ngezwa:
Ngesinye isikhathi, i-Bhagavā ehlala phakathi Kurus at Kammāsadhamma, idolobha emakethe ye Kurus. Lapho, ekhuluma bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante wayiphendula bhikkhus. I Bhagavā wathi:
-
Lokhu, bhikkhus, is indlela eholela lutho kodwa ukuhlanzwa izidalwa, le
yokunqoba zokudabuka nesililo ngenxa yezintaba, ukunyamalala
dukkha-domanassa, ukuzuzwa ngendlela efanele, ukugcwaliseka Nibbāna,
okungukuthi i-amane satipaṭṭhānas.
Yikuphi ezine? Lapha, bhikkhus, a bhikkhu uhlala abagcina Kaya Kaya, ātāpī
sampajāno, satimā, ngokushiya abhijjhā-domanassa maqondana nezwe.
Uhlala abagcina vedanā e vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, kokuba
badela abhijjhā-domanassa maqondana nezwe. Uhlala abagcina Citta
e Citta, ātāpī sampajāno, satimā, ngokushiya abhijjhā-domanassa
maqondana nezwe. Uhlala abagcina Dhamma · s Dhamma · s, ātāpī
sampajāno, satimā, ngokushiya abhijjhā-domanassa maqondana nezwe.
Leave a Reply