Discovery of Metteyya the Awakened One with Awareness Universe(FOAINDMAOAU)
From Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in
 116 CLASSICAL LANGUAGES in BUDDHA'S own Words through http://sarvajan.ambedkar.orgat 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Punya Bhumi Bengaluru- Magadhi Karnataka State -PRABUDDHA BHARAT
Categories:

Archives:
Meta:
August 2020
M T W T F S S
« Jul    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
09/25/17
2360 Tue 26 Sep 2017 LESSON INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
Filed under: General, Sutta Pitaka, Tipiṭaka
Posted by: site admin @ 10:44 pm

2360 Tue 26 Sep 2017 LESSON

INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages

F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Classical English,50)

http://sarvajan.ambedkar.org

Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal

23) Classical English

F. Section on the nine charnel grounds

(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.” 


Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya.

2360 មីនា 26 កញ្ញា 2017 មេរៀន

សាកលវិទ្យាល័យ INSIGHT-NET - ឥតគិតថ្លៃនៅលើបណ្តាញស្រាវជ្រាវនិងអនុវត្តន៍សាកលវិទ្យាល័យ
និងពត៌មានទាក់ទងនឹងតាមរយៈ http://sarvajan.ambedkar.org in105 ភាសា

F. Navasivathika Pabba, F ។ ផ្នែកនៅលើដីប្រាំមួយ charnel,

F. ត្រលប់ទៅលើការធ្វើស្ថាពរ

23) អង់គ្លេសបុរាណ, 50)

http://sarvajan.ambedkar.org

សេវាកម្មឥតគិតថ្លៃរបស់ Google បកប្រែភ្លាមៗនូវឃ្លា, ឃ្លានិងទំព័រវិបសាយរវាងភាសាអង់គ្លេសនិងជាង 100 ភាសាផ្សេងទៀត។

និងបកប្រែការបកប្រែត្រឹមត្រូវជាភាសាកំណើតរបស់អ្នកសម្រាប់ការបកប្រែហ្គូហ្គលនេះដើម្បីទទួលបានភាពរីករាយជារៀងរហូត

23) អង់គ្លេសបុរាណ

F. ផ្នែកនៅលើដីប្រាំមួយ charnel

(1)
លើសពីនេះទៅទៀត,
ប៊ីគគិសៈជាសង្ឃមួយរូបដូចជាហាក់ដូចជាឃើញសាកសពមួយត្រូវគេបោះចោល
ដីក្រសោបមួយថ្ងៃស្លាប់ឬពីរថ្ងៃស្លាប់ឬបីថ្ងៃស្លាប់,
ហើម, ពណ៌ខៀវនិងសាមញ្ញ, គាត់ចាត់ទុកកាយ៉ាថា “នេះ
ក៏មានលក្ខណៈបែបនេះដែរវានឹងក្លាយជាបែបនេះហើយមិនមែនទេ
ដោយមិនមានលក្ខខណ្ឌបែបនេះ “។

ដូច្នេះគាត់រស់នៅសង្កេតមើលkāyaនៅក្នុងkāya
នៅខាងក្នុងឬគាត់រស់នៅសង្កេតមើលkāyaនៅក្នុងkāyaខាងក្រៅរឺគាត់រស់នៅ
ការសង្កេតkāyaក្នុងkāyaខាងក្នុងនិងខាងក្រៅ; គាត់រស់នៅសង្កេតមើល
សម្មតិកម្មនៃបាតុភូតនៅក្នុងkāyaឬគាត់រស់នៅមើលការស្ថាបនា
ឆ្ងាយនៃបាតុភូតនៅក្នុងkāyaឬគាត់រស់នៅសង្កេតឃើញសាមូដាយ៉ានិង
ការសាបសូន្យបាតុភូតនៅក្នុងkāya; ឬផ្សេងទៀត [ដឹង:] “នេះគឺជាkāya!”
ឋាននិយមមានវត្តមាននៅក្នុងគាត់គ្រាន់តែជាវិសាលភាពនៃតែកាណានិងតែប៉ុណ្ណោះ
paṭissati, គាត់រស់នៅដាច់ដោយឡែកនិងមិនប្រកាន់ខ្ជាប់អ្វីនៅក្នុងព្រះ
ពិភពលោក។ ហេតុដូច្នេះហើយសម្មាសម្ពុទ្ធជាសង្ឃមួយឋិតនៅលើការឃ្លាំមើលកាយ៉ាក្នុងkāya។

2360 2017 년 9 월 26 일 목요일

통찰력 - 무료 온라인 Tipiṭaka Research & Practice University
관련 뉴스는 http://sarvajan.ambedkar.org in105 개 언어로 제공됩니다.

F. Navasivathika Pabba, F. 9 개의 charnel 근거에 단면도,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) 고전 영어, 50)

http://sarvajan.ambedkar.org

Google의 무료 서비스는 단어와 구문, 웹 페이지를 영어와 100 개 이상의 다른 언어로 즉시 번역합니다.

영원한 행복을 얻으려는이 Google 번역을 위해 모국어로 정확한 번역을 최종 목표로 렌더링하십시오.

23) 고전 영어

F. 9 개의 charnel 근거에 단면도

(1)
더욱이,
bhikkhus, bhikkhu, 마치 그가 시체를보고있는 것처럼, 멀리 던져
1 일 사망, 2 일 사망 또는 3 일 사망,
부풀어 오르고 푸른 빛을 내며 쇠약 해지면서 그는이 것을 매우 고려한다. “이 kāya
그런 성격의 것이기도하고, 이렇게 될 것입니다.
그런 상태에서 자유 롭다. ”

따라서 그는 kāya에서 kāya를 관찰하고있다.
내부적으로, 또는 그는 kāya에서 kāya를 외부에서 관찰하고 있거나, 거주하고있다.
kāya에서 kāya를 내부적으로 그리고 외부 적으로 관찰하는 것; 그는 관찰하다.
kāya에있는 현상의 samudaya, 또는 그는 지나가는 관찰 관찰한다
kāya에서 현상의 멀리, 또는 그는 samudaya을 관찰하고있다.
kāya에서 현상을 지나치다. 그렇지 않으면, [실현 :] “이것은 kāya입니다!”
사티는 단순한 ñāṇa와 단순한 정도로 그에게 존재한다.
paṭissati, 그는 분리되어 있으며,
세계. 따라서, bhikkhus, bhikkhu는 kāya에서 kāya를 관찰합니다.

2360 Tebax 26 Sep 2017 LESSON

BİXWÎNE-NET - BİXWÎNE Dibistana Zanîngeha Lêkolîn û Zanyariya Tipiṭaka
û Nûçeyên li ser http://sarvajan.ambedkar.org bi zimanên di105 ve girêdayî ye

F. Navasivathika Pabba, F. Di çarçoveyê de naveroka neh charnel,

F. Bêguman Bêguman Malta Bersînor

23) Îngilîzî klîmîkî, 50)

http://sarvajan.ambedkar.org

Gava xizmeta belaş ya Google yekser peyvan, navên û malperên di navbera Îngilîzî û ji 100 zimanên din de wergerandin.

û ji bo wergera vê google-ê bi zimanê zikmakî rast bike û da ku hûn bisekinin

23) Îngilîzî

F. Di çarçoveya neh charnel de ye

(1)
Wekî din,
bhikkhus, bhikkhu, wek ku ew bedenek miriyek dît, di nav xwe de derxistin
zeviyek xilas, rojek mir, an du roj mir û sê roj miriye,
qeçêr, hêrs û hestî, ew bi vî awayî fêm dike: “Ev kahya
Her weha cewherî ye, ew ê bibe mîna vê yekê, û ne
ji van rewşek azad bin. ”

Bi vî awayî ew li kayya kaya tê dîtin
navxweyî, an ew ew li kayya kayiyê dîtiye, an ew dimîne
li hundurê hundir û derveyî li kaya tê dîtin. Ew rûniştin
samudaya dînamena li kayayê, an ew li wir derbas dibe
ji awayekî fenomena di kaya de, an ew li ser samudaya rûniştinê dike
di kāya de derbas kirina phenomena; an jî, [rastkirina rastîn]] “ev kâya!”
Sati ew di tenê de hema hema merasîma mere û tenê
paṭissati, ew dimîne, û nabe ku tiştek tiştek nebe
dinya. Ji ber vê yekê, bhikkhus, bhikkhu ku li kahya kaya tê dîtin.
m

Detect language
Kyrgyz
ENGLISH

KYRGYZ
2360 Tue, 26 Sep 2017-бөлүм

ТҮШҮНҮКТҮҮЛҮК-NET - FREE Online Трипитака изилдөө & Practice University
жана http://sarvajan.ambedkar.org IN105 тилде аркылуу NEWS байланышкан

F. Navasivathika Pabba, F. тогуз бомбала негиздер боюнча бөлүм,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Классикалык English, 50)

http://sarvajan.ambedkar.org

Google’дун акысыз кызмат заматта англис жана 100 башка тилде ортосундагы сөздөрдү, сөз айкаштарын, жана барактарды которот.

жана акыркы максаты болуп, түбөлүктүү бактылуулукка жетүү үчүн бул Google котормо үчүн эне тилинде туура котормо чыгарат

23) Классикалык Кыргызча

F. тогуз бомбала негиздер боюнча бөлүм

(1)
Мындан тышкары,
bhikkhus бир bhikkhu ал өлгөн көрүп болгон эле болсо, анда баш тарткан
бир бомбала жер, бир күнү өлүп, эки күн эмес, өлгөн же үч күн,
шишип, көгүш жана күчөшүн, ал абдан Кая деп эсептейт: “Бул Кайа
Ошондой эле мындай мүнөздөгү, ал ушундай болуп жатат, ал эмес,
Мындай шартта, акысыз “.

Ошентип, ал Кая менен Кайа байкоо жашаган нан
ички, же тышкы Кая менен Кайа байкоо жашайт, же ал жашаган
ички жана тышкы Кая менен Кайа сактоо; Ал байкоо жашайт
Кая менен кубулуштардын samudaya, же өтүп байкоо жашаган нан
жок Кая менен көрүнүштөрдүн, же samudaya байкоо жашайт
жок Кая менен көрүнүштөрдүн өтүп; же башка, [түшүнүп:] “Бул Кайа экен!”
саатан жөн гана Бейбит жана жөнөкөй жараша, анын ичинде бар
paṭissati, ал, ошондой эле эч нерсеге жабышып эмес, өзүнчө жашайт
дүйнө. Ошентип, монастырларда бир bhikkhu Кая менен Кайа байкоо жашаган нан.

2360 ອະ 26 ກະຍະ 2017 ບົດຮຽນ

ອອນໄລນ໌ - ຟຣີອອນໄລນ໌ Tipiaka Research & Practice University
ແລະຂ່າວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຜ່ານ http://sarvajan.ambedkar.org in105 ພາສາ

F Navasivathika Pabba, F ພາກສ່ວນກ່ຽວກັບເກົ້າ charnel,

F ສະຖານີຕໍາລວດປະຈໍາເມືອງ

23) ຄລາສສິກພາສາອັງກິດ, 50)

http: // sarvajanambedkarorg

ບໍລິການຟຣີຂອງ Google ທັນທີທັນໃດແປພາສາ, ປະໂຫຍກ, ແລະຫນ້າເວັບຕ່າງໆລະຫວ່າງອັງກິດແລະຫຼາຍກວ່າ 100 ພາສາອື່ນໆ.

ແລະເຮັດການແປພາສາທີ່ຖືກຕ້ອງໃນພາສາແມ່ຂອງທ່ານສໍາລັບການແປພາສາກູໂກນີ້ເພື່ອບັນລຸ Eternal Bliss ເປັນເປົ້າຫມາຍສຸດທ້າຍ

23) ຄລາສສິກພາສາອັງກິດ

F. ພາກສ່ວນກ່ຽວກັບເກົ້າ charnel

(1)
ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ,
bhikkhus, ເປັນ bhikkhu, ຄືກັນກັບວ່າຖ້າຫາກວ່າລາວໄດ້ເຫັນຮ່າງກາຍທີ່ເສຍຊີວິດ, ໂຍນອອກໃນ
ເປັນພື້ນດິນ, ຫນຶ່ງມື້ຕາຍ, ຫຼືສອງມື້ຕາຍຫຼືສາມມື້ຕາຍ,
ມີກິ່ນຫອມ, ສີຟ້າແລະສີຂີ້ເຖົ່າ, ລາວພິຈາລະນາວ່າ:
ຍັງມີລັກສະນະດັ່ງກ່າວ, ມັນຈະກາຍເປັນເຊັ່ນນີ້, ແລະບໍ່ແມ່ນ
ບໍ່ມີເງື່ອນໄຂດັ່ງກ່າວ. ”

ດັ່ງນັ້ນເພິ່ນສະແດງໃຫ້ເຫັນການສັງເກດເຫັນkāyaໃນkāya
ພາຍໃນ, ຫຼືລາວ dwells ສັງເກດເບິ່ງkāyaໃນkāyaພາຍນອກ, ຫຼືເຂົາ dwells
ການສັງເກດການ kya ໃນ kya ພາຍໃນແລະພາຍນອກ; ລາວຢູ່ dwelling ສັງເກດເບິ່ງ
samudaya ຂອງປະກົດການໃນkāya, ຫຼືລາວ dwells ສັງເກດເບິ່ງການຖ່າຍທອດ
ຫ່າງຈາກປະກົດການຢູ່ໃນ kya, ຫຼືລາວ dwells ສັງເກດເບິ່ງ samudaya ແລະ
ການຖ່າຍທອດຂອງປະກົດການໃນkāya; ຫລືອື່ນ, [realizing:] “ນີ້ແມ່ນ kya!”
sati ແມ່ນມີຢູ່ໃນພຣະອົງ, ພຽງແຕ່ໃນຂອບເຂດຂອງແຕ່ນາແລະພຽງແຕ່
ພຣະເຈົ້າສະເດັດມາ, ພຣະອົງໄດ້ສະຖິດຢູ່, ແລະບໍ່ຕິດກັບສິ່ງໃດໃນພຣະວິຫານ
ໂລກ. ດັ່ງນັ້ນ, ບິກິຈ, ພະສົງທີ່ຢູ່ອາໄສສັງເກດເບິ່ງkāyaໃນkāya.

Mon Sep MMCCCLX XXVI O MMXVII

SAGACITAS– Free Online Tipiṭaka Research & University Practice
Nuntia Propinqua propter in105 http://sarvajan.ambedkar.org et linguis:

Navasivathika Pabba F, F. Nono articulo spoliario locis

F. Nocte Diei ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

XXIII) Classical Atlas Latina: L)

http://sarvajan.ambedkar.org

Liberum servitium statim verba Googles ope apud translates: Phrases: et super C, et linguis Latina inter paginas.

et ad mutuam translationem in linguam vernaculam bene pro hoc google translationem tamquam ad extremam metam conducant, aeternam beatitudinem consequantur

XXIII) Latina Classical Atlas

Novem capita spoliario articulo F.

(I)
Ceterum,
bhikkhus et Bhikkhu tamquam videbat cadaver abiectionem
spoliario in terram mortuum diem vel biduum triduumve mortui mortuos
tumorem caeruleo vesicarum determinat hanc kaya “Haec kaya
et quod sit talis naturae, sicut dictum est ad hoc facti sunt, et non est
a tali conditione. ”

Ita manet in custodiendo kaya kaya
interius et exterius kaya manet in kaya animadverteret aut morabitur
in custodiendo kaya kaya interius et exterius; observatione versatur
samudaya kaya in phaenomenis seu exitus manet observando
avertit phaenomenis kaya aut manet et observantes samudaya
phaenomenis kaya transit; et alibi, [ubi intellegunt:] ‘hoc est kaya ”
sati inest ei, quantum ipsa sola et elegans
paṭissati, remota a Sublimis habitans æternitatem, et non adherebit ad quod
mundi. Sic bhikkhus et Bhikkhu habitat in kaya kaya servatis.

2360 piektd., Piektd., Septembris, 2017. NODAĻA

INSIGHT-NET - bezmaksas tiešsaistes Tipitakas pētniecības un prakses universitāte
un saistītie JAUNUMI, izmantojot http://sarvajan.ambedkar.org 10 valodās

F. Navasivathika Pabba, F. Nodaļas par deviņiem līgumiem

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Klasiskā angļu valoda, 50)

http://sarvajan.ambedkar.org

Google bezmaksas pakalpojums nekavējoties pārveido vārdus, frāzes un tīmekļa lapas starp angļu valodu un vairāk nekā 100 citām valodām.

un padariet pareizu tulkojumu savā dzimtajā valodā par šo Google tulkojumu, lai sasniegtu Mūžīgo svētlaimi kā gala mērķi

23) Klasiskā angļu valoda

F. Sadaļa par deviņiem līgumiem

(1)
Turklāt,
bhikhhus, bhikkhu, tāpat kā viņš redzētu mirušu ķermeni, atmeva prom
ķēniņa zeme, viena diena miris, divas dienas mirušas vai trīs dienas mirušas,
pietūkuši, zilgani un dusmīgi, viņš to uzskata par sevi kāya: “Šī kaja
arī ir šāda veida, tas kļūs līdzīgs šim, un tas nav
bez šāda stāvokļa. ”

Tādējādi viņš dzīvo, vērojot kāju kājā
iekšēji, vai arī viņš dzīvo, vērojot koju ārēji, vai arī viņš dzīvo
novērojot kāju iekšā un ārā; viņš dzīvo, vērojot
Kumamā parādību samuāja, vai arī viņš dzīvo, vērojot iet
parādās kājā, vai arī viņš dzīvo, vērojot samūdaiju un
parādīšanās pasliktināšanās Kajā; vai arī, [realizējot]: “tas ir kāja!”
Sati atrodas viņā, tikai tiktāl, ka tas ir tikai ānā un vienkāršs
paṭissati, viņš dzīvo atsevišķi un neķērās pie jebko
pasaule. Tādējādi, bhikhhus, bhikhhu mājo vērojot kāya kājā

2360 antradienis, rugsėjo 26 d. 2017 m. Pamoka

INSIGHT-NET - nemokama Online Tipitakos tyrimų ir praktikos universitetas
ir susijusius NAUJIENOS per http://sarvajan.ambedkar.org105 kalbomis

F. Navasivathika Pabba, F. Skirsnis dėl devynių šarvuotų priežasčių,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) klasikinis anglų kalba, 50)

http://sarvajan.ambedkar.org

“Google” nemokama paslauga iš karto verčia žodžius, frazes ir tinklalapius iš anglų kalbos ir daugiau kaip 100 kitų kalbų.

ir pateikite teisingą vertimą savo gimtąja kalba už šį “Google” vertimą, kad galėtumėte pasiekti Amžinąją Blauzdą kaip galutinį tikslą

23) klasikinis anglų kalba

F. skirsnis dėl devynių priežasčių

(1)
Be to,
bhikkhus, bhikkhu, tarsi jis matytų negyvą kūną
girtuoklis, mirus vienai dienai, mirus dviem dienoms ar trims dienoms,
patinantis, mėlynas ir girliškas, jis mano, kad tai labai kaya: “Ši kaya
taip pat yra tokio pobūdžio, tai bus tokia ir nebus
be tokios būklės “.

Taigi jis gyvena stebėdamas kyja koje
viduje, arba jis gyvena stebėdamas koją koje iš išorės, ar jis gyvena
stebint Kają Kajoje viduje ir išorėje; jis gyvena stebėdamas
reiškinių samuadija kajoje, ar jis gyvena stebint praeinančią
kyjaus reiškinių atstatymas, arba jis gyvena stebėdamas samuudą ir
pasibaigus reiškiniams koje; ar kitu, [realizuojant:] “tai kaja!”
satis yra jame, tik tiek, kiek tik šana ir paprasta
Patisawi, jis gyvena atskirai ir neužlieka nieko
pasaulis. Taigi, bhikkhus, bhikkhu gyvena stebėdamas kyja koje.

2360 Di 26 Sep 2017 LESSON

INSIGHT-NET - Gratis Online Tipiṭaka Research & Practice University
a verwandte NEWS iwwer http://sarvajan.ambedkar.org an105 Sproochen

F. Navasivathika Pabba, F. Sektioun op den néng Charel-Terrain,

F. Dee vun der Virbereedung vun der Vergaangenheet

23) Klassesch Englesch, 50)

http://sarvajan.ambedkar.org

De fräien Service vu Google gëtt direkt Iwwersetzungen, Wierder, an Websäiten tëschent Englesch an iwwer 100 anere Sproochen iwwersetzt.

a maachen d’korrekt Iwwersetzung an Ärer Mammesprooch fir dës Google Iwwersetzung fir Eternal Bliss als Final Goal zu erreechen

23) Klassesch Englesch

F. Sektioun op den néng Charel

(1)
Doriwwer eraus
Bhikkhus, e Bhikkhu, esou wéi wann hien en Dout gesat huet, erausgaang ass
en Charnel Terrain, enges Daag oder zwou Deeg dout oder dräi Deeg dout,
Schwëst, blo an ustrengend, denkt hien dës ganz Kia: “Dëst kàya
och vu sou enger Natur, et wäert dëst ze ginn an ass net
Dir kënnt aus esou engem Zoustand sinn. ”

Hien hält also Observatioun vu Kaja an Kai
intern oder hien bewaacht d’Observatioun vu kya an der externer oder en erënnert
Observatioun vu Kaja an Kaja intern an extern; hien beobachtet
d’Samudaya vu Phänomener am Kàya, oder hien bewaacht d’Observatioun
Awer de Phänomener am Kàya, oder hien bewaacht d’Observatioun vun der samoudaya an
d’Zuel vu Phänomener am Kàya; oder och, [realiséieren:] “dëst ass kāya!”
Sati ass an him anzegesinn, just op d’Ausmooss vum bloem ñāṇa a mere
Paṭissati, hie wunnt eent vun de Stëmmen, an hält net an näischt
Welt. Also bhikkhus, e bhikkhu hält Beobachtung vu Kaja an Kai.M

Leave a Reply