Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
October 2024
M T W T F S S
« Jan    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
09/28/17
2363 Fri 29 Sep 2017 LESSON INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds, F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு 23) Classical English, http://sarvajan.ambedkar.org Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
Filed under: General
Posted by: site admin @ 8:53 pm

2363 Fri 29 Sep 2017 LESSON

INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105 languages
F. Navasivathika Pabba,F. Section on the nine charnel grounds,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Classical English,

http://sarvajan.ambedkar.org

Google’s free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal

23) Classical English

F. Section on the nine charnel grounds

(1)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, one day dead, or two days dead or three days dead,
swollen, bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya
also is of such a nature, it is going to become like this, and is not
free from such a condition.” 


Thus he dwells observing kāya in kāya
internally, or he dwells observing kāya in kāya externally, or he dwells
observing kāya in kāya internally and externally; he dwells observing
the samudaya of phenomena in kāya, or he dwells observing the passing
away of phenomena in kāya, or he dwells observing the samudaya and
passing away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!”
sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere
paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the
world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in لوست
Easy 3D Holograms Using Phone

2363 fre 29 sep 2017 LESSON

INSIGHT-NET - GRATIS Online Tipiṭaka Research & Practice University
og relaterte NYHETER gjennom http://sarvajan.ambedkar.org in105 språk
F. Navasivathika Pabba, F. Seksjon på ni kjerneområdet,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) klassisk engelsk,

http://sarvajan.ambedkar.org

Googles gratis tjeneste oversetter umiddelbart ord, setninger og nettsider mellom engelsk og over 100 andre språk.

og gjør korrekt oversettelse på morsmål for denne google-oversettelsen for å oppnå evig lykke som endelig mål

23) Klassisk engelsk

F. Seksjon på ni charnel begrunnelse

(1)
Dessuten,
bhikkhus, en bhikkhu, som om han så en død kropp, kastet seg inn i
en karnel, en dag død eller to dager død eller tre dager død,
hovent, blåaktig og festering, anser han dette veldig kāya: “Denne kāya
Det er også en slik natur, det kommer til å bli slik, og det er det ikke
fri fra en slik tilstand. ”

Dermed bor han og observerer kāya i kāya
internt, eller han bor i å observere kāya i kāya eksternt, eller han bor
observere kāya i kāya internt og eksternt; han bor iagttagelse
Samudaya av fenomener i Kāya, eller han bor i å observere passasjonen
borte av fenomener i kāya, eller han bor i å observere samudaya og
forbi fenomener i kāya; ellers, [skjønner:] “dette er kāya!”
sati er til stede i ham, bare i den grad bare ñāṇa og bare
Paṭissati, han bor frittliggende, og klamrer seg ikke til noe i
verden. Dermed bor bhikkhus, en bhikkhu, som observerer kāya i لوست
لوست

د مفت - مفت - وړیا آنلاین تپتاکا تحقیق او عملی پوهنتون
او اړونده خبرونه د http://sarvajan.ambedkar.org له لارې په 105 ژبو کې
F. Navasivathika Pabba، F. د نهو کالویلونو په ساحو کې برخه،

F. د دویم ځل لپاره ماین اېښودل

23) کلاسیک انګلیسي،

http://sarvajan.ambedkar.org

د ګوګل وړیا خدمت په چټکه توګه د انګلستان او له 100 څخه ډیرو ژبو تر منځ خبرې، جملې، او ویب پاڼې ژباړئ.

او د خپلې مورنۍ ژبې په سمه ژباړه کې د دې گوگل ژباړې لپاره وړاندې کړئ ترڅو د انټرنیټ بلس په توګه د وروستۍ هدف په توګه ترلاسه شي

23) کلاسیک انګلیسي

F. د نهو نارنریو پوړونو برخه

(1)
سربېره پر دې،
bhikkhus، bhikkhu، لکه څنګه چې هغه د مړینې لیدل کیده، په مینځ کې له مینځه وړل شوی
یو مربع ځمکه، یو ورځ مړ شوی، دوه ورځې مړه شوې یا درې ورځې مړه شوې،
پړسوب، ناڅاپه او تیریږي، هغه دا خبره په پام کې نیسي: “دا کایه
دا هم د داسې طبیعت څخه دی، دا به دا ډول شي، او نه وي
له دې حالت څخه پاکه وي. ”

په دې توګه هغه په ​​کیا کې دیني څارنه کوي
په داخلي توګه، یا هغه په ​​بهر کې کایان لیدنه کوي، یا هغه اوسيږي
په داخلی او بهرنی کییا کې کییا څارنه؛ هغه څارنه کوي
په قیا کې د پیښې سمودیا، یا هغه د هغه تیریدو څارنه کوي
په قیا کې د پیښې څخه لیرې دي، یا هغه د سمودیا او نظارت لیدنه کوي
په قیا کې د پیښې څخه تیریدل؛ یا بل، [پام کول:] “دا کای دی!”
ساټي په هغه کې موجود دی، یوازې د یوازې او یوازې تر حد پورې
پاتیستی، هغه ځای ویجاړ شوی او په هیڅ ځای کی هیڅ شی نه لری
نړۍ. په دې توګه، bhikkhus، bhikkhu په لوست کې د کعبې مشاهده کوي

درس

INSIGHT-NET - رایگان آنلاین Tipitakaka دانشگاه تحقیقات و تمرین
و اخبار مرتبط از طریق http://sarvajan.ambedkar.org در 105 زبان
F. Navasivathika Pabba، F. بخش در 9 زمینه charnel،

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) انگلیسی کلاسیک،

http://sarvajan.ambedkar.org

سرویس رایگان گوگل فورا کلمات، عبارات و صفحات وب را بین انگلیسی ها و بیش از 100 زبان دیگر ترجمه می کند.

و ترجمه صحیح در زبان مادری خود را برای این ترجمه گوگل برای رسیدن به ابله به عنوان هدف نهایی

23) انگلیسی کلاسیک

F. بخش در 9 زمینه charnel

(1)
علاوه بر این،
bhikkhus، bhikkhu، به طوری که اگر او یک بدن مرده را دید، دور ریخته شد
یک تخم مرغ، یک روز مرده، یا دو روز مرده یا سه روز مرده
تورم، سایه زدگی و غلیظ شدن، او این را بسیار kyya در نظر می گیرد: “این کویا
همچنین از این نوع طبیعت است، آن را مانند این می شود، و نه
از چنین شرایطی آزاد است. ”

بنابراین او در حال مشاهده کاویا در کوای است
در داخل، یا او در حال مشاهده کایا در کایا از خارج، و یا او ساکن است
رعایت کایا در داخل و خارج از کشور؛ او در حال مشاهده است
samudaya از پدیده ها در کویا، یا او در حال گذراندن مشاهده می شود
دور از پدیده ها در کویا، یا او در حال مشاهده سامودایا و
از بین رفتن پدیده ها در کایا؛ یا دیگر، [realizing:] “این کویا است!”
ساتی در او حضور دارد، فقط به معنای صرفا و تنها
پایتسات، او ساکن جدا، و به هیچ چیز در داخل چسبیده است
جهان بنابراین، bhikkhus، bhikkhu ساکن مشاهده کییا در لوست

2363 Pt. 29 wrz 2017 Lekcja

INSIGHT-NET - BEZPŁATNEJ Online Tipiṭaka Research & Practice University
i związane z nimi NEWSy poprzez http://sarvajan.ambedkar.org w105 językach
F. Navasivathika Pabba, F. Sekcja na dziewięciu odcinków,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) angielski klasyczny,

http://sarvajan.ambedkar.org

Bezpłatna usługa firmy Google natychmiast tłumaczy słowa, wyrażenia i strony internetowe między angielskim i ponad 100 innymi językami.

i poprawne tłumaczenie w Twoim języku ojczystym dla tego tłumaczenia z języka Google, aby osiągnąć Cel Ostateczny

23) angielski klasyczny

F. Sekcja na dziewięciu działkach

(1)
Ponadto,
bhikkhu, bhikkhu, tak jakby widział martwe ciało, odlał
podłoża na śmieci, jednego dnia martwego, lub dwóch dni martwego lub trzech dni martwego,
obrzęknięty, niebieskawy i rozżarzony, uważa tę samą kaya: “Ta kaya
ma takŜe taki charakter, stanie się tak, a nie
wolny od takiego stanu “.

W ten sposób mieszka w obserwacji kaya w kaya
wewnętrznie, lub mieszka obserwując kayę w kaya z zewnątrz, lub mieszka
obserwowanie kayy w kjya wewnętrznie i zewnętrznie; on mieszka obserwując
samudaya zjawisk w kayi, lub on obserwuje przejście
z dala od zjawisk w kyi, czy on mieszka obserwując samudaya i
odejście od zjawisk w kyi; albo inaczej, [realizując:] “to jest kaya!”
sati jest w nim obecny, tylko w stopniu zwykłym ñāṇa i tylko
paṭissati, on mieszka i nie trzyma się w niej niczego
świat. Tak więc, czcigodny, bhikkhu obserwuje kaję w لوست

2363 sex 29 set 2017 LIÇÃO

INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
e NOTÍCIAS relacionadas através de http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Seção sobre os nove gabaritos,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Inglês clássico,

http://sarvajan.ambedkar.org

O serviço gratuito do Google traduz instantaneamente palavras, frases e páginas da web entre o inglês e mais de 100 outros idiomas.

e faça uma tradução correta em sua língua materna para esta tradução do google para alcançar a bem-aventurança eterna como objetivo final

23) Inglês clássico

F. Secção nos nove fundamentos do Charnel

(1)
Além disso,
bhikkhus, um bhikkhu, como se estivesse vendo um cadáver, expulsado
um charnel ground, um dia morto, ou dois dias morto ou três dias morto,
inchado, azulado e festering, ele considera este muito kāya: “Este kāya
também é de tal natureza, vai se tornar assim e não é
livre de tal condição “.

Assim, ele mora observando kāya em kāya
internamente, ou ele mora observando kāya em kāya externamente, ou ele mora
observando kāya em kāya internamente e externamente; ele observa
a samudaya dos fenômenos em kāya, ou ele mora observando a passagem
longe de fenômenos em kāya, ou ele mora observando o samudaya e
passando de fenômenos em kāya; ou então, [percebendo:] “isto é kāya!”
Sati está presente nele, apenas na medida do mero ñāṇa e mero
paṭissati, ele divide-se, e não se apega a nada no
mundo. Assim, bhikkhus, um bhikkhu habita observando kāya em لوست

2363 ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ 29 ਸਤੰਬਰ 2017 ਪਾਠ

ਇੰਸਟੀਟ-ਐਨਈਟੀ - ਮੁਫ਼ਤ ਆਨਲਾਈਨ ਟਾਇਟਿਕ ਖੋਜ ਅਤੇ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਅਤੇ 105 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ http://svvajan.ambedkar.org ਦੁਆਰਾ ਸਬੰਧਿਤ ਨਿਊਜ਼
ਐੱਫ. ਨਵਸੀਵਥਿਕਾ ਪਬਾ, ਐਫ. ਨੌਂ ਚੈੱਨਲ ਮੈਦਾਨਾਂ ਤੇ ਸੈਕਸ਼ਨ,

ਐੱਮ. ਐੱਮ. ਐੱਫ. ਕੇ ਐੱਮ. ਐੱਮ. ਐੱਮ. ਐੱਪਲ ਐਂਪਲੀਜ

23) ਕਲਾਸਿਕਲ ਇੰਗਲਿਸ਼,

http://sarvajan.ambedkar.org

Google ਦੀ ਮੁਫਤ ਸੇਵਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਅਤੇ 100 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ, ਵਾਕਾਂਸ਼ ਅਤੇ ਵੈਬ ਪੇਜਜ਼ ਦਾ ਤੁਰੰਤ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੀ ਹੈ.

ਅਤੇ ਆਖ਼ਰੀ ਟੀਚੇ ਵਜੋਂ ਅਨਾਦਿ ਅਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਗੂਗਲ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਆਪਣੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ

23) ਕਲਾਸੀਕਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ

ਨੌਂ ਚੈਲੇਲ ਮੈਦਾਨਾਂ ਉੱਤੇ ਐਫ. ਸੈਕਸ਼ਨ

(1)
ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ,
ਭਿਕਖੁਸ, ਇੱਕ ਭਿਕੁਹ, ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਮੁਰਦਾ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਅੰਦਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਮੈਦਾਨ, ਇਕ ਦਿਨ ਮਰੇ, ਜਾਂ ਦੋ ਦਿਨ ਮਰ ਗਿਆ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਮਰ ਗਏ,
ਸੁੱਜੇ ਹੋਏ, ਨੀਲੇ ਅਤੇ ਤਿਉਹਾਰ, ਉਹ ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਕਯਾ ਵਿਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ: “ਇਹ ਕਾਇਆ
ਇਹ ਵੀ ਅਜਿਹੀ ਕੁਦਰਤ ਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਨਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਮੁਕਤ. ”

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਕਯਾ ਵਿਚ ਕਾਯ ਵੇਖਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਅੰਦਰੂਨੀ ਤੌਰ ਤੇ, ਜਾਂ ਉਹ ਬਾਹਰੀ ਤੌਰ ਤੇ ਕਾਇਆ ਵਿਚ ਕਯਾ ਵੇਖਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਉਹ ਨਿਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਅੰਦਰ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ ਤੌਰ ਤੇ ਕਾਇਆਂ ਵਿਚ ਕਯਾ ਵੇਖਣਾ; ਉਹ ਦੇਖਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਕਾਇਆ ਵਿਚਲੀ ਘਟਨਾ ਦੀ ਸਮੂਦਾ, ਜਾਂ ਉਹ ਪਾਸ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਕਯ ਵਿਚ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆ ਦੂਰ, ਜਾਂ ਉਹ ਸਮੂਦਾ ਦੇਖਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਕਯਾ ਵਿਚ ਘੁੰਮਣਾ ਘੁੰਮਣਾ; ਜਾਂ ਹੋਰ, [ਅਨੁਭਵੀ ਹੈ]: “ਇਹ ਹੈ ਕਾਇਆ!”
ਸਤੀ ਉਸ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕੇਵਲ ਨਾਨਾ ਦੀ ਹੱਦ ਤੱਕ ਅਤੇ ਕੇਵਲ
ਪਾਉਂਸੀਟੀ, ਉਹ ਨਿਰਲੇਪ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ
ਸੰਸਾਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਭਿਕਖੁਸ, ਇਕ ਭਿੰਕੁ ਲੌਸ ਵਿਚ ਕਯਾ ਵੇਖਦਾ ਹੈ

2363 Vineri 29 Sep 2017 LECȚIA

INSIGHT-NET - Free Online Tipița Universitatea de Cercetare și Practică
și legate de ȘTIRI prin http://sarvajan.ambedkar.org în 105 de limbi
F. Navasivathika Pabba, F. Secțiunea pe cele nouă terenuri de carieră,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Engleză clasică,

http://sarvajan.ambedkar.org

Serviciul gratuit Google traduce instantaneu cuvinte, fraze și pagini web între limba engleză și peste 100 de alte limbi.

și pentru a face traducerea corectă în limba maternă pentru această traducere Google pentru a obține Eternal Bliss ca Final Goal

23) Engleză clasică

F. Secțiunea din cele nouă motive ale carierei

(1)
În plus,
bhikkhus, un bhikkhu, ca și cum ar vedea un cadavru, aruncată înăuntru
un teren de carnaval, mort într-o zi sau două morți sau trei zile morți,
umflat, albastru și furios, el consideră acest lucru foarte kāya: “Acest kāya
de asemenea, este de o asemenea natură, va deveni așa, și nu este
fără o astfel de condiție. ”

Astfel, el locuiește observând kāya în kāya
intern, sau el locuiește observând kāya în kāya în exterior sau locuiește
observând kāya in kāya intern și extern; el locuiește observând
samudaya fenomenelor din kaya, sau el locuiește observând trecerea
departe de fenomene în kāya, sau el locuiește observând samudaya și
trecerea fenomenelor în kāya; sau altfel, [realizând:] “acesta este kāya!”
sati este prezent în el, doar în măsura în care este doar ñāna și simpla
paṭissati, el locuiește detașat și nu se agăță de nimic din
lume. Astfel, bhikkhus, un bhikkhu locuiește observând kāya în لوست

2363 Пт 29 сен 2017 УРОК

INSIGHT-NET - бесплатный онлайн-исследовательский и практический университет Tipiṭaka
и связанные с ними НОВОСТИ через http://sarvajan.ambedkar.org in105 Языки
F. Navasivathika Pabba, F. Раздел по девяти угольным дорогам,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Классический английский,

http://sarvajan.ambedkar.org

Бесплатный сервис Google мгновенно переводит слова, фразы и веб-страницы между английским и более 100 другими языками.

и сделать правильный перевод на вашем родном языке для этого перевода Google, чтобы достичь Вечного Блаженства в качестве Конечной цели

23) Классический английский

F. Секция по девяти угольным угодьям

(1)
Более того,
бхикхус, бхиккху, точно так же, как если бы он видел мертвое тело, отброшенное
землетрясение, один день мертвых или два дня мертвых или три дня мертвых,
опухший, голубоватый и гнойный, он считает это самой кайей: «Это кая
также имеет такую ​​природу, он станет таким, и не будет
свободной от такого состояния ».

Таким образом, он останавливается, наблюдая за кайей в кайе
внутренне, или он обитает, наблюдая за кайей в кайе внешне, или он обитает
наблюдая кайю в кайе внутренне и внешне; он останавливается на наблюдении
самудая явлений в кайе, или он обитает, наблюдая за прохождением
от явлений в кайе, или он обитает, наблюдая за самудая и
исчезновение явлений в кайе; или, [осознавая:] «это кая!»
сати присутствует в нем, только в меру просто ñāṇa и просто
paṭissati, он останавливается и не цепляется ни к чему в
Мир. Таким образом, бхикхус, бхикху, пребывает в наблюдении за кайей в لوست

2363 Fri 29 Sep 2017 LESONA

INSIGHT-NET - Online Online Tipiṭaka Research & Practice University
ma TALA faʻapitoa e ala i http://sarvajan.ambedkar.org in105 gagana
F. Navasivathika Pabba, F. Vaega i luga o le iva o fanua,

F. Նախորդ Հաջորդ Lolomi Faasoa atu Manogi Manaia Faaali ia Vaefaamatalaga Pe I Ai Sou Finagalo Faaalia e Uiga i Lenei Itulau?

23) Faʻaliliuga Igilisi,

http://sarvajan.ambedkar.org

O le free service a Google na vave faaliliuina upu, fuaitau, ma itulau web i le va o le Igilisi ma le silia i le 100 isi gagana.

ma tuʻu saʻo le faaliliuga i lau gagana gagana mo lenei google translation e maua ai le Fiafiaga e Faavavau o se Manulauti Mulimuli

23) Faʻaliliuga Igilisi

F. Vaega i luga o le iva o fanua

(1)
Ma le isi,
Bhikkhus, o se phikkhu, e pei lava o loo ia vaaia se tino maliu, lafo i totonu
se eleele o le eleele, o le aso e tasi ua maliu, pe lua aso e mate pe tolu aso ua mate,
fulafula, mumusu ma fefete, ua manatu o ia i le mea lenei: “O lenei mea
e faapena foi i se natura, o le a avea faapei o lenei, ma e leai
saoloto mai se tulaga faapea. ”

O le mea lea e nofo ai o ia i le tausiga
i totonu, pe o loʻo nofo o ia i le siakiina i fafo i fafo, pe o loʻo nofo o ia
mataʻituina o le totogi i totonu o totonu ma fafo atu; o loʻo nofo o ia e matau
le samudaya o mea iloga i le au, pe o loʻo ia matauina le pasi
ese o mea iloga i le kāya, pe o loʻo nofo o ia e matau le samudaya ma
pasese o mea uiga ese i le kāya; pe leai, [iloa:] “o le mea lenei!”
Sa i ai i totonu ia te ia le vaiaso, i le na o le valea ma le na o ia lava
paṭissati, o loʻo nofo faʻatasi, ma e le pipii i se mea i le
lalolagi. O le mea lea, o Bhikkhus, o se tamaʻitaʻi o loʻo nofo i le tausiga o le totogi i tagata Amerika

2363 Dihaoine 29 Sultain 2017 LESSON

INSIGHT-NET - Rannsachadh & Cleachdadh an-asgaidh an-asgaidh air Oilthigh Tipiṭaka
agus NEWS co-cheangailte tro http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Earrann air na naoi raointean adhlacaidh,

F. Chan eil ach aon de na h-uinneagan seo a ‘toirt a-steach a’ bhroinn

23) Beurla Clasaigeach,

http://sarvajan.ambedkar.org

Bidh seirbheis an-asgaidh Ghoogle a ‘ciallachadh faclan, abairtean agus duilleagan eadar Beurla agus còrr is 100 cànan eile.

agus eadar-theangachadh ceart a dhèanamh anns a ‘chànan mhàthaireil agad airson an eadar-theangachaidh google seo gus Bliadhna Eternal a choileanadh mar Amas Deireannach

23) Beurla Clasaigeach

F. Earrann air na naoi raointean giùlain

(1)
A bharrachd air sin,
Bhikkhus, bikkhu, dìreach mar gum biodh e a ‘faicinn corp marbh, air a thilgeil air falbh
talamh crann, aon latha marbh, no dà latha marbh no trì latha marbh,
glic, bluish agus festering, tha e den bheachd gu bheil seo fìor: “Seo kāya
Tha e cuideachd de leithid de nàdar, bidh e mar seo, agus chan eil
saor bho leithid de chùmhnant. ”

Mar sin tha e a ‘fuireach a’ coimhead air kāya in kāya
staigh no a ‘fuireach a’ coimhead air kāya kāya taobh a-muigh, no ma tha e a ‘fuireach
ag amharc air kāya ann an taobh a-staigh agus a-muigh; tha ea ‘fuireach a’ coimhead
an samudaya de phenomena in kāya, no tha ea ‘fuireach a’ coimhead air a ‘chasaid
air falbh bho feallsanachd ann an kāya, no tha ea ‘fuireach a’ coimhead air an samudaya agus
dol seachad air feallsanachd ann an kāya; no eile, [a ‘toirt a-steach:] “is e seo kāya!”
Tha Sati an-dràsta ann, dìreach gu ìre dìreach ñāṇa agus a-mhàin
paṭissati, tha e a ‘fuireach air an taobh a-muigh, agus chan eil e a’ gèilleadh ri rud sam bith anns a ‘
saoghal. Mar sin, bidh bhikkhus, bikkhu a ‘coimhead air kāya ann an لوست

2363 Пет 29 Сеп 2017 ЛЕКЦИЈА

ИНСИГХТ-НЕТ - БЕСПЛАТНО Онлине Типитака Ресеарцх & Працтице Университи
и повезаних ВЕСТа кроз хттп://сарвајан.амбедкар.орг на 105 језика
Ф. Навасиватика Пабба, Ф. Одјељак о девет основама,

Ф. ஒனபது இடுகாடு நிலததளஙகள மேலான பிரிவு

23) Класични енглески,

хттп://сарвајан.амбедкар.орг

Гоогле-ова бесплатна услуга тренутно преводи речи, фразе и веб странице између енглеског и преко 100 других језика.

и учините исправан превод на вашем матерњем језику за овај гоогле превод како бисте постигли Вјечни Блис као коначни циљ

23) Класични енглески

Ф. Одјељак на девет карневалских основа

(1)
У наставку,
бхиккхус, бхиккху, баш као да је видио мртво тело, одбачен
чаробна тла, једног дана мртва или два дана мртва или три дана мртва,
отечен, плавичаст и пламенљив, он сматра ову каиа: “Ова каиа
такодје је такве природе, то ће постати овако, а не
без таквог стања. ”

Тако станује посматрајући каиа у каиа
интерно, или станује посматрајући каиа ин каиа споља, или пребива
посматрање каиа у каиа интерно и споља; Он живи посматрајући
самудаја феномена у каиа, или он живи посматрајући пролазак
далеко од феномена у каиа, или он живи посматрајући самудаиу и
пролазак феномена у каиа; или друго, [схваћајући:] “ово је каиа!”
сати је присутан у њему, само у мери просте нане и мере
патиссати, он живи одвојено, и не придржава се ничега
свет. Тако, бхиккхус, бхиккху остаје посматрајући каиа у Лузу

2363 Labo 29 la 2017 Thuto

INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
le tse amanang le NEWS ka http://sarvajan.ambedkar.org ka lipuo tse105
F. Navasivathika Pabba, F. Karolo ea libaka tse robong tsa charnel,

F. Kamoo e Lokelang ho Sebelisoa Tumellano ea ho Boloka Lekunutu Selefounung Lintlha Tseo U li Khethang

23) Senyesemane sa Senyesemane,

http://sarvajan.ambedkar.org

Tšebeletso ea mahala ea Google hang-hang e fetolela mantsoe, lipolelo le maqephe a maqephe pakeng tsa Senyesemane le lipuo tse ling tse fetang 100.

‘me u fane ka phetolelo e nepahetseng ka puo ea heno bakeng sa phetolelo ena ea google bakeng sa ho fumana thabo ea ka ho sa feleng e le sepheo sa ho qetela

23) Senyesemane sa Senyesemane

F. Karolo ea libaka tse robong tsa charnel

(1)
Ho feta moo,
bhikkhus, bhikkhu, feela joalokaha a bona setopo, a lahleloa ka hare
sebaka sa mohala, letsatsi le leng le shoele, kapa matsatsi a mabeli a shoele kapa matsatsi a mararo a shoele,
ho ruruha, ho lemala le ho phalla, o nka kāya ena: “Kāya ena
hape ke ea mofuta o joalo, e tla ba joalo, mme ha e joalo
ba se nang boemo bo joalo. ”

Kahoo o lula a shebile kāya ka kāya
ka hare, kapa o lula a shebile kāya ka kāya ka ntle, kapa a lula
ho sheba kāya ka kāya ka hare le ka ntle; o lula a shebile
sa samaya oa phenomena kāya, kapa o lula a hlokometse ho feta
hole ea liketsahalo tse kāya, kapa o lula a shebile samudaya le
ho feta ha liketsahalo tse kāya; kapa ho seng joalo, [ho hlokomela:] “sena ke kāya!”
ho thoe o teng ho eena, ho isa tekanyong feela ea ñāṇa le feela
paṭissati, o lula a sireletsehile, ‘me ha a khomarele ntho leha e le efe e teng
lefats’e. Ka hona, bhikkhus, bhikkhu o lula ho boloka kāya ho لوست

2363 Fri 29 Sep 2017 CHIDZIDZO

NESU-NET - MHURI YENYU Online Tipiṭaka Research & Practice University
uye inosanganisira NEWS kuburikidza ne http://sarvajan.ambedkar.org mumitauro 1010
F. Navasivathika Pabba, F. Chikamu pane mapfumbamwe charnel grounds,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Chikoro cheChirungu,

http://sarvajan.ambedkar.org

Basa rebasa reGoogle rinobva rashandura mazwi, mitsara, nemapeji ewebhu pakati peChirungu nemamwe mitauro zana.

uye shandura shanduro yakarurama mumutauro waamai vako nokuda kwekushandurwa kweGoogle kuti uwane Eternal Bliss seGumo Rekupedzisira

23) Chikoro cheChirungu

F. Chikamu pane mapfumbamwe charnel grounds

(1)
Uyezve,
bhikkhus, a bhikkhu, sekunge kuti akanga achiona chitunha, akadzingwa mukati
nzvimbo yevhu, rimwe zuva rakafa, kana mazuva maviri akafa kana mazuva matatu afa,
kuvhiringidzika, bluish uye kuputika, anofunga uyu kāya: “Ichi kāya
zvakare ndeyemhando yakadaro, ichava seizvi, uye haisi
kusununguka kubva mumamiriro akadaro. ”

Nokudaro anogara achicherechedza kāya mu kāya
mukati, kana achigara achicherechedza kāya mu kāya kunze, kana achigara
kuchengetedza kāya mu kāya mukati uye kunze; anogara achicherechedza
the samudaya ye phenomena mu kāya, kana kuti anogara achicherechedza kudarika
kure re phenomena mu kāya, kana anogara achicherechedza samudaya uye
kupera kwezviitiko mu kāya; kana zvisinei, [kuziva:] “iyi kāya!”
sati iripo maari, kusvika pamwero we mere ñāṇa uye mere
paṭissati, anogara akachengetedzeka, uye haanamatira kune chimwe chinhu chirimo
nyika. Nokudaro, bhikkhus, bhikkhu anogara achicherechedza kāya kuLockey

شعر

INSIGHT-NET- مفت آن لائن Tipiṭaka ریسرچ اينڊ پروسيس يونيورسٽي
۽ لاڳاپيل خبرون 1010 ٻولين ۾ http://sarvajan.ambedkar.org ذريعي
F. Navasivathika Pbaba، F. حصي ۾ نو چارنيل ميدان،

ف. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Classical English،

http://sarvajan.ambedkar.org

گوگل جي مفت خدمت، انگريز ۽ مٿي 100 ٻين ٻولين جي وچ ۾ فوري طور لفظن، جملن، ۽ ويب صفحا.

۽ توهان جي مادري زبان ۾ صحيح ترجمي کي گوگل جي ترجمو لاء رجوع ڪرڻ لاء ابدي بلس حاصل ڪرڻ لاء فائنل گول حاصل ڪرڻ لاء

23) Classical English

ايف. سيڪشن نو چارنيل ميدانن تي

(1)
ان کان علاوه،
جيئن ته هڪ ڀڪخوه bhikkhus، جيئن ته هو مئل لاش ڏسي رهيو هو، ان ۾ وڌو
ھڪڙو ڏينھن مئل يا ٻن ڏينھن مئل يا ٽي ڏينھن مئل،
ڳاڙهو، ڦوڪيندڙ ۽ رڙيون، هن کي هن کي سمجهي ٿو: “هيء ڪيا
اھڙي طرح ھڪ طبيعت آھي، اھو ھن طرح ٿي وڃڻ آھي، ۽ نھ آھي
اهڙي حالت مان آزاد. ”

اهڙيء طرح هن کي ڪيا ۾ ڪيا ڏسي رهي آهي
اندروني طور تي يا هو ڪيا ٻاهرانيايا ۾ رهڻ کپي، يا هو رهندو
کييا ۾ اندروني طور تي ۽ ٻاهران ڏسڻ ۾ اچي ٿو. ھو ھڪڙي رھڻ جو ارادو ڪندو آھي
ڪيا جي فيڊما جي ساموديا آهي، يا هو گذاريندو آهي
ڪيا جي فيصلن کان پري، يا هو ساموديا ۽ مشاهدو ڪندو آهي
ڪييا ۾ فيروز جو ڪارڻ؛ يا ٻيو، [سمجهائڻ: “هن جو آهي”!
ستي هن ۾ موجود آهي، رڳو صرف مونن ۽ صرف حد تائين
پاٽيسٽي، هو ڀريل رهجي ٿو، ۽ هن ۾ ڪجهه به نه ٿو کائي
دنيا اهڙيء طرح، bhikkhus، هڪ bhikkhu درس ۾ پڙهي ٿي رهندي

2363 බ්රහස්පතින්දා 29 සැප්තැම්බර් 2017 පාඩම

INSIGHT-NET - නොමිලේ මාර්ගගත ටයිටිකා පර්යේෂණ හා පුහුණු විශ්ව විද්යාලය
හා භාෂා ආශ්රිත ග්රන්ථ වල භාෂා 105 කින් http://sarvajan.ambedkar.org හරහා සම්බන්ධ කරගත හැකිය
එෆ්. නවසවිතික් පබ්බා, එෆ්. චාර්ල්ස් ක්රීඩාංගණ නවයේ,

F. ஒத்தைய

23) සම්භාව්ය ඉංග්රීසි,

http://sarvajan.ambedkar.org

ගූගල්ගේ නොමිලේ සේවාව ක්ෂණිකව ඉංග්රීසි සහ වචන 100 කට වැඩි භාෂා ගණනකින් වචන, වාක්ය සහ වෙබ් පිටු පරිවර්තනය කරයි.

සදාකාල බ්ලඩ් අත් කර ගැනීම සඳහා මෙම ගූගල් පරිවර්තනය සඳහා ඔබගේම මවු භාෂාවෙන් නිවැරදි පරිවර්තනය ලබා දීම

23) සම්භාව්ය ඉංග්රීසි

එෆ්

(1)
තවද,
භික්ෂුව, භික්ෂුවක, මළ සිරුරක් දකින්නෙකු මෙන්, ඉවත දමනවා වගේ
දිනක් මිය ගිය හෝ දවස් දෙකක මළකඳක් හෝ දවස් තුනක මළකඳක්,
ඉදිමුණු, නිල්වන් සහ සිහින් වඩන, ඔහු මෙම කයා ලෙස සලකයි: “මේ කයියා
එවන් ස්වභාවයක පවතී, එය මේ වගේ දෙයක් බවට පත් වනු ඇත, සහ එය නොවේ
එවැනි තත්වයකින් තොරව. ”

මේ අනුව ඔහු කයා තුළ කයා නිරීක්ෂණය කරයි
අභ්යන්තරය, හෝ බාහිරින් කයියා දැකීම හෝ ඔහු වාසය කරයි
කයියා තුළ බාහිරව හා බාහිරව නිරීක්ෂණය කිරීම; ඔහු නිරීක්ෂණය කරයි
කායියේ සංසිද්ධි සමුදයාය, නැතහොත් ඔහු පසුකර යාම නිරීක්ෂණය කරයි
කායාවේ සංසිද්ධි වලින් ඈත් වූ හෝ සමුදාය නිරීක්ෂනය නංවා ඇත
කයියා තුළ සංසිද්ධි අභාවප්රාප්ත වීම; නැතහොත්, [අවබෝධ කරදීම]: “මේක කයා!”
පැය හතක් පමණි. ඔහු නිකම්ම නිකන් ඥානය හා හුදෙක් පමණි
paṭissati, ඔහු වෙන් වෙන්ව වාසය කරයි, සහ ඕනෑම දෙයක් සඳහා ඇලුම් නොවේ
ලෝකය. මේ අනුව භික්ෂූන් භික්ෂු වසංගනයේ දී කයියා නිරීක්ෂණය කරමින් සිටී

شعر

INSIGHT-NET- مفت آن لائن Tipiṭaka ریسرچ اينڊ پروسيس يونيورسٽي
۽ لاڳاپيل خبرون 1010 ٻولين ۾ http://sarvajan.ambedkar.org ذريعي
F. Navasivathika Pbaba، F. حصي ۾ نو چارنيل ميدان،

ف. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Classical English،

http://sarvajan.ambedkar.org

گوگل جي مفت خدمت، انگريز ۽ مٿي 100 ٻين ٻولين جي وچ ۾ فوري طور لفظن، جملن، ۽ ويب صفحا.

۽ توهان جي مادري زبان ۾ صحيح ترجمي کي گوگل جي ترجمو لاء رجوع ڪرڻ لاء ابدي بلس حاصل ڪرڻ لاء فائنل گول حاصل ڪرڻ لاء

23) Classical English

ايف. سيڪشن نو چارنيل ميدانن تي

(1)
ان کان علاوه،
جيئن ته هڪ ڀڪخوه bhikkhus، جيئن ته هو مئل لاش ڏسي رهيو هو، ان ۾ وڌو
ھڪڙو ڏينھن مئل يا ٻن ڏينھن مئل يا ٽي ڏينھن مئل،
ڳاڙهو، ڦوڪيندڙ ۽ رڙيون، هن کي هن کي سمجهي ٿو: “هيء ڪيا
اھڙي طرح ھڪ طبيعت آھي، اھو ھن طرح ٿي وڃڻ آھي، ۽ نھ آھي
اهڙي حالت مان آزاد. ”

اهڙيء طرح هن کي ڪيا ۾ ڪيا ڏسي رهي آهي
اندروني طور تي يا هو ڪيا ٻاهرانيايا ۾ رهڻ کپي، يا هو رهندو
کييا ۾ اندروني طور تي ۽ ٻاهران ڏسڻ ۾ اچي ٿو. ھو ھڪڙي رھڻ جو ارادو ڪندو آھي
ڪيا جي فيڊما جي ساموديا آهي، يا هو گذاريندو آهي
ڪيا جي فيصلن کان پري، يا هو ساموديا ۽ مشاهدو ڪندو آهي
ڪييا ۾ فيروز جو ڪارڻ؛ يا ٻيو، [سمجهائڻ: “هن جو آهي”!
ستي هن ۾ موجود آهي، رڳو صرف مونن ۽ صرف حد تائين
پاٽيسٽي، هو ڀريل رهجي ٿو، ۽ هن ۾ ڪجهه به نه ٿو کائي
دنيا اهڙيء طرح، bhikkhus، هڪ bhikkhu درس ۾ پڙهي ٿي رهندي

LEKCIA

INSIGHT-NET - bezplatná on-line Tipiṭaka Research & Practice University
a súvisiace novinky prostredníctvom http://sarvajan.ambedkar.org v 105 jazykoch
F. Navasivathika Pabba, F. Sekcia na deviatich charhenských pozemkoch,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Klasická angličtina,

http://sarvajan.ambedkar.org

Bezplatná služba Google okamžite prekladá slová, frázy a webové stránky medzi angličtinu a viac ako 100 ďalších jazykov.

a urobiť správny preklad v materinskom jazyku pre tento preklad do spoločnosti Google, aby ste dosiahli večný blaženec ako konečný cieľ

23) Klasická angličtina

F. Sekcia na deviatich zoradených miestach

(1)
ďalej
bhikkhus, bhikkhu, ako keby videl mŕtve telo, odhodil
mrhoľná zem, jeden deň mŕtvy, dva dni mŕtvy alebo tri dni mŕtvy,
opuchnutý, modrastý a hnusný, považuje to za veľmi kaju: “Toto kaya
je takisto taká povaha, že sa stane takýmto spôsobom a nie
bez takéhoto stavu. ”

Preto prebýva pri pozorovaní kāya in kāya
vnútorne, alebo on prežíva pozorovanie kāya in kāya navonok, alebo on prebýva
pozorovanie kāya in kāya interne a externe; on prežíva pozorovanie
samudjaya javov v kaja, alebo prežíva sledovanie prechodu
prekážok v kaja, alebo prežíva pozorovanie samudských a
prepadnutie javov v kaja; alebo inak, [uvedomujúc si:] “toto je kāya!”
sati je prítomný v ňom, len v rozsahu len ñāṇy a obyčajnej
paṭissati, žije oddelený a nedržia sa ničoho z toho
world. Tak, bhikkhus, bhikkhu prebýva pri pozorovaní kāya v لوست

2363 pet 29 sep 2017 Lekcija

INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
in s tem povezanih NOVOSTI prek http://sarvajan.ambedkar.org v 105 jezikih
F. Navasivatika Pabba, F. Oddelek za devet primerov,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Klasični angleški,

http://sarvajan.ambedkar.org

Googlova brezplačna storitev takoj prevaja besede, besedne zveze in spletne strani med angleščino in več kot 100 drugimi jeziki.

in naredite pravilen prevod v vašem maternem jeziku za ta prevajalski jezik, da dosežete večno blaženost kot končni cilj

23) Klasični angleški jezik

F. Oddelek za devet primerov

(1)
Poleg tega,
bhikkhus, bhikkhu, tako kot če bi videl mrtvo telo, odvrgel
karneval, en dan mrtev ali dva dni mrtvih ali tri dni mrtvih,
oteklih, modrikastih in grenakih, meni to zelo kāya: “Ta kāya
tudi taka narava, bo postala takšna, in ne
brez takšnega stanja. ”

Tako prebiva opazovanje kāya v kāya
ali pa prebiva na kajah v kaji zunaj ali prebiva
opazovanje kāya in kāya znotraj in zunaj; on prebiva opazovanje
samudaya fenomenov v kāya, ali prebiva opazovanje prehajanja
proč od fenomenov v kāya, ali prebiva opazovanje samudaye in
prehajanje fenomenov v kāya; ali pa, [zavedajoč se]: “to je kāya!”
v njem je prisoten čas, samo v obsegu zgolj ñāna in zgolj
paṭissati, prebiva ločeno in se ne drži ničesar
svet. Torej, bhikkhus, bhikkhu prebiva opazovanje kāya v Łódźu

2363 Jimco 29 Sep 2017 CUTUBKA

INSIGHT-NET - Barta Internetka ee ‘Tipiṭaka Research & Practice University
iyo xidhiidha NEWS iyada oo loo marayo http://sarvajan.ambedkar.org105 luqadood
F. Navasivathika Pabba, F. Qaybta sagaal xariiqda jimicsiga,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Ingiriisiga Heerka,

http://sarvajan.ambedkar.org

Adeegga bilaashka ah ee Google ayaa si dhakhso ah u turjumaya ereyo, odhaaho, iyo bogag internet ah oo u dhaxeeya Ingiriisiga iyo in ka badan 100 luqadood oo kale.

oo tarjumaad sax ah oo afkaaga hooyo ah kuugu turjumo turjumaad google ah si aad u hesho Baadi Ba’an oo ah Ujeedada Ugu Dambeysa

23) Af Ingiriisi ahaan

F. Qeybta sagaalaad ee xariiqda jimicsiga

(1)
Intaas waxaa dheer,
bhikkhus, bhikkhu, sida haddii uu arko jir dhintay, iska tuur
hal mar, ama laba maalmood oo dhimasho ah, ama saddex maalmood oo dhimasho ah,
barar, buluug iyo jilicsanaan, wuxuu u arkaa arrintan kan ugu caansan: “Kāya kani
sidoo kale waa dabeecadda noocan oo kale ah, waxay noqonaysaa sidan oo kale, mana aha
xor ka ah xaaladan oo kale. ”

Oo sidaasuu u degganaan doonaa kāya kāya
gudaha, ama wuxuu ku noolyahay kāya in kāya dibadda, ama uu deggan yahay
kaafiya kāya in kāya gudaha iyo dibadda; wuxuu ku noolyahay ilaalinta
samudaya of phenomena ee kāya, ama wuxuu ku nooshahay daawashada ka gudbidda
oo ka mid ah dhacdooyinka kāya, ama uu ku noolaado samudaya iyo
ka gudbay dhacdooyinka kāya; ama haddii kale, [garashada]: “kani waa kāya!”
sati wuxuu ku jiraa isaga, kaliya illaa xaddiga kaliya ee macaamiisha iyo kaliya
Paṭissati, wuxuu ku noolyahay meelo, oo aanu ku dhicin waxba
dunida. Sidaas darteed, bhikkhus, bhikkhu wuxuu ku noolyahay kāya in dukaanka

2363 Vie 29 Sep 2017 LECCIÓN

INSIGHT-NET - GRATIS en línea Tipiṭaka Research & Practice University
y NOTICIAS relacionadas a través de http://sarvajan.ambedkar.org in105 languages
F. Navasivathika Pabba, F. Sección sobre los nueve terrenos del charnel,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Inglés Clásico,

http://sarvajan.ambedkar.org

El servicio gratuito de Google traduce al instante palabras, frases y páginas web entre el inglés y más de 100 idiomas.

y hacer la traducción correcta en su lengua materna para esta traducción de google para alcanzar Eterna Felicidad como objetivo final

23) Inglés Clásico

F. Sección sobre los nueve terrenos del carmen

(1)
Además,
bhikkhus, un bhikkhu, como si estuviera viendo un cadáver,
un charnel ground, un día muerto, o dos días muertos o tres días muertos,
hinchado, azulado y festering, él considera esto muy kāya: “Este kāya
también es de tal naturaleza, va a llegar a ser así, y no es
libre de tal condición “.

Así, él mora observando kāya en kāya
internamente, o mora observando kāya en kāya externamente, o mora
observando kāya en kāya internamente y externamente; él mora observando
el samudaya de los fenómenos en kāya, o mora observando el paso
lejos de los fenómenos en kāya, o él mora observando el samudaya y
la desaparición de los fenómenos en kāya; o bien, [realizando:] “esto es kāya!”
sati está presente en él, sólo en la medida de mero ñāṇa y mero
paṭissati, él permanece separado, y no se aferra a nada en el
mundo. Así, bhikkhus, un bhikkhu mora observando kāya en لوست

2363 Jum 29 Sep 2017 palajaran

Wawasan-net - FREE Online Tipiṭaka Panalungtikan & Universitas Praktek
jeung warta patali ngaliwatan basa http://sarvajan.ambedkar.org in105
F. Navasivathika Pabba, F. Bagian dina salapan grounds charnel,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) Klasik Inggris,

http://sarvajan.ambedkar.org

jasa bébas Google instan ditarjamahkeun kecap, frasa, jeung kaca ramat antara Inggris jeung leuwih 100 basa séjén.

sarta ngarobah panarjamahan Vérsi bener dina basa indung anjeun panarjamahan Vérsi google ieu attain abadi Bliss sakumaha Goal Final

23) Klasik Inggris

F. Bagéan dina salapan grounds charnel

(1)
Saterusna,
bhikkhus, a bhikkhu, sagampil lamun anjeunna ningali awak mayit, matak jauh di
a charnel taneuh, hiji poé maot, atawa dua poé maot atanapi tilu dinten maot,
ngabareuhan, bluish na festering, anjeunna ngemutan ieu pisan kāya: “kāya Ieu
ogé mangrupa alam sapertos ieu, eta anu bade jadi kawas kieu, sarta henteu
bébas tina kaayaan kitu “.

Kituna anjeunna dwells observasi kāya di kāya
internal, atawa anjeunna dwells observasi kāya di kāya externally, atawa anjeunna dwells
observasi kāya di kāya internal tur externally; anjeunna dwells observasi
nu samudaya fenomena di kāya, atawa anjeunna dwells observasi lulus teh
jauh tina fenomena di kāya, atawa anjeunna dwells observasi samudaya jeung
ngalirkeun jauh tina fenomena di kāya; atawa nu sejenna, [merealisasikan:] “ieu kāya!”
sati aya dina anjeunna, ngan mun extent mere Nana jeung mere
paṭissati, anjeunna dwells detached, sarta teu nempel ka nanaon dina
dunya. Ku kituna, bhikkhus, bhikkhu a dwells observasi kāya di لوست

2363 Tarehe 29 Septemba 2017 Somo

INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Utafiti na Mazoezi Chuo Kikuu
na NEWS kuhusiana na http://sarvajan.ambedkar.org katika lugha 1010
F. Navasivathika Pabba, F. Sehemu ya misingi ya tisa ya charnel,

F. Mchapishaji maelezo Nakala ya Msaada

23) Kiingereza ya kawaida,

http://sarvajan.ambedkar.org

Huduma ya bure ya Google mara moja hutafsiri maneno, misemo, na kurasa za wavuti kati ya Kiingereza na zaidi ya lugha 100.

na kutoa tafsiri sahihi katika lugha yako ya mama kwa tafsiri hii ya google ili ufikie Bliss ya Milele kama Lengo la Mwisho

23) Kiingereza ya kawaida

F. Sehemu ya misingi ya tisa ya charnel

(1)
Aidha,
bhikkhus, bhikkhu, kama kwamba alikuwa akiona mwili wafu, akatupwa
ardhi ya shaba, siku moja iliyokufa, au siku mbili zilizokufa au siku tatu zilizokufa,
kuvimba, bluu na kuongezeka, anaona kāya hii: “Kāya hii
pia ni ya asili kama hiyo, itakuwa kama hii, na sio
bure kutoka hali hiyo. ”

Hivyo anakaa kutazama kāya katika kāya
ndani, au anakaa kāya katika kāya nje, au anakaa
Kuangalia kāya katika kāya ndani na nje; anakaa kuangalia
samudaya ya matukio katika kāya, au anakaa kuchunguza kupita
mbali ya matukio katika kāya, au anakaa kuangalia samudaya na
kupita mbali ya matukio katika kāya; au labda, [kutambua:] “hii ni kāya!”
Sati yupo ndani yake, tu kwa kiwango cha mere ñāṇa na tu
paṭissati, anakaa kimya, na hana kushikamana na kitu chochote
ulimwengu. Kwa hiyo, bhikkhus, bhikkhu anaishi kuangalia kāya katika لوست

2363 fre 29 sep 2017 LESSON

INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
och relaterade NYHETER via http://sarvajan.ambedkar.org in105 språk
F. Navasivathika Pabba, F. Sektion på nio charnel grunderna,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) klassisk engelska,

http://sarvajan.ambedkar.org

Googles kostnadsfria tjänst översätter direkt ord, fraser och webbsidor mellan engelska och över 100 andra språk.

och gör korrekt översättning på ditt modersmål för denna google-översättning för att uppnå evig lycka som slutmål

23) Klassisk engelska

F. Sektion på nio charnel grunderna

(1)
Dessutom,
bhikkhus, en bhikkhu, som om han såg en död kropp, kastade sig in i
en charnel mark, en dag död, eller två dagar döda eller tre dagar döda,
svullet, blåaktig och festering, anser han så mycket Kāya: “Denna kāya
Det är också av sådan art, det kommer att bli så här och det är det inte
fri från ett sådant tillstånd. ”

Således bor han iakttagande kāya i kāya
internt, eller han bor att observera kāya i kāya externt, eller han bor
observera kāya i kāya internt och externt han bor och observerar
Samudaya av fenomen i Kāya, eller han bor och observerar passagen
borta från fenomen i kāya, eller han bor iakttar samudaya och
bortfall av fenomen i kāya; Eller, [realiserar:] “det här är kāya!”
sati är närvarande i honom, bara i den utsträckning av bara ñāṇa och bara
Paṭissati, han bor sig fri och klamrar sig inte på någonting i
värld. Således bor bhikkhus, en bhikkhu, som observerar kāya i لوست

2363 Fri 29 Sep 2017 Дарс

INSIGHT-NET - Free Online Tipiadkaaka Research & Practice University
ва NEWS аз тариқи http://sarvajan.ambedkar.org дар105 забонҳо
F. Navasivathika Pabba, F. Қисми зиёди заминҳо,

F. ஒன்பது இடுகாடு நிலத்தளங்கள் மேலான பிரிவு

23) забони англисӣ классикӣ,

http://sarvajan.ambedkar.org

Хизмати ройгони Google instantly калимаҳо, ибораҳо ва саҳифаҳои веб дар забони англисӣ ва зиёда аз 100 забонҳои дигарро тарҷума мекунад.

ва тарҷумаи дурустро дар забони модарии худ барои ин тарҷумаи google барои расидан ба ҳадафҳои банақшагир ба ҳадафҳои ниҳоии худ табдил диҳед

23) забони англисӣ классикӣ

F. Қисми оид ба заминаи нӯҳ хоб

(1)
Бояд гуфт,
Бҳикқус, Бҳикхӯҷа, чунон ки агар ӯ мурдаеро дид, дар дохили он бияфканад
як қаҳва, як рӯз мурда, ё ду рӯз ва ё се рӯз мурда,
шамол, блог ва фитнинг, ӯ ин қиссаро чунин мешуморад: «Ин каҳ
инчунин ин гуна табиат, он ба монанди чунин аст, ва нест
аз чунин шароит озод нест “.

Ҳамин тавр, ӯ каъбаашро дар Каъба дидааст
дар дохили он, ё ӯ каҳфаро дар каи берунӣ нигоҳ дорад, ё ӯ сокин аст
ки дар каи Каъба дар дохили худ ва берун аз он назорат мекунанд; Ӯ мушоҳида мекунад
Садудои падида дар Каъия, ё ӯ аз пажӯҳиш дур аст
ки дар каиаи кӯҳҳо дар кӯҳ воқеъ аст,
аз падидаҳо дар Каъба гузаштанд; вагарна, [услуби]: “ин kāya!”
Шайтон дар назди ӯ ҳозир аст, танҳо ба андозае, ки танҳо як оҳанӣ ва танҳо аст
Падараш, ки дар он ҷо зиндагӣ мекунад ва дар ягон чизи баста нест
Ҷаҳон Ҳамин тариқ, bhikkhus, bhikkhu аҳзоби Каъба дар Лукс аст

Leave a Reply