2504 Wed 17 Jan 2018 LESSON http://www.tipitaka.org/eot#27 9 WHAT IS ABHIDHAMMA PIį¹¬AKA? 10 ABHIDHAMMA PIį¹¬AKA 6. Yamaka PÄįø·i 7. Paį¹į¹hÄna PÄįø·i
https://www.youtube.com/watch?v=f_gBe7rO60I
Theravada Buddhist. “Pali with English Translation” Chanting.
Thai Forest Temple
Published on Apr 23, 2011
Created By Acariya Vassa.
Category
Nonprofits & Activism
https://epalitipitaka.appspot.com/canon/abhidhamma/yamaka
äøę (ē¹é«)
Translation
English
Translation
https://www.youtube.com/watch?v=N8uRJWMaPnk
Pathana Pali Chant įįį¬įį¹įøįį«į įį±įį¬į¹
įįįÆįø į±įįįįį«įø
Published on Mar 20, 2012
Payategyi,Pathan pali chant and Metta Bhawana,Buddha Ane kazar in Myanmar by Mahar Kan Pat
Lae Sayadaw U Nanda Mitzutar
Category
Nonprofits & Activism
http://www.aimwell.org/patthana.html
Paį¹į¹hÄna ā Conditional Relations
Abhidhammapiį¹ake Paį¹į¹hÄnapÄįø·i
(1) Paccayuddeso
Summary
Hetupaccayo, Ärammaį¹apaccayo, adhipatipaccayo, anantarapaccayo,
samanantarapaccayo, sahajÄtapaccayo, aƱƱamaƱƱapaccayo, nissayapaccayo,
upanissayapaccayo, purejÄtapaccayo, pacchÄjÄtapaccayo, Äsevanapaccayo,
kammapaccayo, vipÄkapaccayo, ÄhÄrapaccayo, indriyapaccayo, jhÄnapaccayo,
maggapaccayo, sampayuttapaccayo, vippayuttapaccayo, atthipaccayo,
natthipaccayo, vigatapaccayo, avigatapaccayoti.
(2) Paccayaniddeso
Exposition
1. Hetupaccayoāti ā HetÅ« hetusampayuttakÄnaį¹ dhammÄnaį¹ taį¹samuį¹į¹hÄnÄnaƱca rÅ«pÄnaį¹ hetupaccayena paccayo.
2. Ärammaį¹apaccayoāti ā RÅ«pÄyatanaį¹ cakkhuviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ Ärammaį¹apaccayena paccayo. SaddÄyatanaį¹
sotaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ Ärammaį¹apaccayena
paccayo. GandhÄyatanaį¹ ghÄnaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca
dhammÄnaį¹ Ärammaį¹apaccayena paccayo. RasÄyatanaį¹ jivhÄviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ Ärammaį¹apaccayena paccayo.
Phoį¹į¹habbÄyatanaį¹ kÄyaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
Ärammaį¹apaccayena paccayo. RÅ«pÄyatanaį¹ saddÄyatanaį¹ gandhÄyatanaį¹
rasÄyatanaį¹ phoį¹į¹habbÄyatanaį¹ manodhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
Ärammaį¹apaccayena paccayo. Sabbe dhammÄ manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ Ärammaį¹apaccayena paccayo.
Yaį¹ yaį¹
dhammaį¹ Ärabbha ye ye dhammÄ uppajjanti cittacetasikÄ dhammÄ, te te
dhammÄ tesaį¹ tesaį¹ dhammÄnaį¹ Ärammaį¹apaccayena paccayo.
3.
Adhipatipaccayoāti ā ChandÄdhipati chandasampayuttakÄnaį¹ dhammÄnaį¹
taį¹samuį¹į¹hÄnÄnaƱca rÅ«pÄnaį¹ adhipatipaccayena paccayo. VÄ«riyÄdhipati
vÄ«riyasampayuttakÄnaį¹ dhammÄnaį¹ taį¹samuį¹į¹hÄnÄnaƱca rÅ«pÄnaį¹
adhipatipaccayena paccayo. CittÄdhipati cittasampayuttakÄnaį¹ dhammÄnaį¹
taį¹samuį¹į¹hÄnÄnaƱca rÅ«pÄnaį¹ adhipatipaccayena paccayo. VÄ«maį¹sÄdhipati
vÄ«maį¹sasampayuttakÄnaį¹ dhammÄnaį¹ taį¹samuį¹į¹hÄnÄnaƱca rÅ«pÄnaį¹
adhipatipaccayena paccayo.
Yaį¹ yaį¹ dhammaį¹ garuį¹ katvÄ ye ye
dhammÄ uppajjanti cittacetasikÄ dhammÄ, te te dhammÄ tesaį¹ tesaį¹
dhammÄnaį¹ adhipatipaccayena paccayo.
4. Anantarapaccayoāti ā
CakkhuviƱƱÄį¹adhÄtu taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manodhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo. ManodhÄtu
taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca
dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo.
SotaviƱƱÄį¹adhÄtu
taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manodhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
anantarapaccayena paccayo. ManodhÄtu taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ
manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ anantarapaccayena
paccayo.
GhÄnaviƱƱÄį¹adhÄtu taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manodhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo. ManodhÄtu
taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca
dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo.
JivhÄviƱƱÄį¹adhÄtu
taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manodhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
anantarapaccayena paccayo. ManodhÄtu taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ
manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ anantarapaccayena
paccayo.
KÄyaviƱƱÄį¹adhÄtu taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manodhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo. ManodhÄtu
taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca
dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo.
PurimÄ purimÄ kusalÄ dhammÄ
pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo.
PurimÄ purimÄ kusalÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ abyÄkatÄnaį¹
dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo.
PurimÄ purimÄ akusalÄ dhammÄ
pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo.
PurimÄ purimÄ akusalÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ abyÄkatÄnaį¹
dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo.
PurimÄ purimÄ abyÄkatÄ
dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ abyÄkatÄnaį¹ dhammÄnaį¹ anantarapaccayena
paccayo. PurimÄ purimÄ abyÄkatÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ kusalÄnaį¹
dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo. PurimÄ purimÄ abyÄkatÄ dhammÄ
pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo.
Yesaį¹ yesaį¹ dhammÄnaį¹ anantarÄ ye ye dhammÄ uppajjanti cittacetasikÄ
dhammÄ, te te dhammÄ tesaį¹ tesaį¹ dhammÄnaį¹ anantarapaccayena paccayo.
5. Samanantarapaccayoāti ā CakkhuviƱƱÄį¹adhÄtu taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ
manodhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena
paccayo. ManodhÄtu taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena paccayo.
SotaviƱƱÄį¹adhÄtu taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manodhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena paccayo. ManodhÄtu
taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca
dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena paccayo.
GhÄį¹aviƱƱÄį¹adhÄtu
taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manodhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
samanantarapaccayena paccayo. ManodhÄtu taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ
manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena
paccayo.
JivhÄviƱƱÄį¹adhÄtu taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manodhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena paccayo. ManodhÄtu
taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca
dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena paccayo.
KÄyaviƱƱÄį¹adhÄtu
taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ manodhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
samanantarapaccayena paccayo. ManodhÄtu taį¹sampayuttakÄ ca dhammÄ
manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena
paccayo.
PurimÄ purimÄ kusalÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹
kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena paccayo. PurimÄ purimÄ kusalÄ
dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ abyÄkatÄnaį¹ dhammÄnaį¹
samanantarapaccayena paccayo.
PurimÄ purimÄ akusalÄ dhammÄ
pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena
paccayo. PurimÄ purimÄ akusalÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹
abyÄkatÄnaį¹ dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena paccayo.
PurimÄ purimÄ
abyÄkatÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ abyÄkatÄnaį¹ dhammÄnaį¹
samanantarapaccayena paccayo. PurimÄ purimÄ abyÄkatÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹
pacchimÄnaį¹ kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena paccayo. PurimÄ
purimÄ abyÄkatÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹
samanantarapaccayena paccayo.
Yesaį¹ yesaį¹ dhammÄnaį¹ samanantarÄ
ye ye dhammÄ uppajjanti cittacetasikÄ dhammÄ, te te dhammÄ tesaį¹ tesaį¹
dhammÄnaį¹ samanantarapaccayena paccayo.
6. SahajÄtapaccayoāti ā
CattÄro khandhÄ arÅ«pino aƱƱamaƱƱaį¹ sahajÄtapaccayena paccayo. CattÄro
mahÄbhÅ«tÄ aƱƱamaƱƱaį¹ sahajÄtapaccayena paccayo. Okkantikkhaį¹e nÄmarÅ«paį¹
aƱƱamaƱƱaį¹ sahajÄtapaccayena paccayo. CittacetasikÄ dhammÄ
cittasamuį¹į¹hÄnÄnaį¹ rÅ«pÄnaį¹ sahajÄtapaccayena paccayo. MahÄbhÅ«tÄ
upÄdÄrÅ«pÄnaį¹ sahajÄtapaccayena paccayo. RÅ«pino dhammÄ arÅ«pÄ«naį¹ dhammÄnaį¹
kiƱci kÄle sahajÄtapaccayena paccayo, kiƱci kÄle na sahajÄtapaccayena
paccayo.
7. AƱƱamaƱƱapaccayoāti ā CattÄro khandhÄ arÅ«pino
aƱƱamaƱƱapaccayena paccayo. CattÄro mahÄbhÅ«tÄ aƱƱamaƱƱapaccayena
paccayo. Okkantikkhaį¹e nÄmarÅ«paį¹ aƱƱamaƱƱapaccayena paccayo.
8.
Nissayapaccayoāti ā CattÄro khandhÄ arÅ«pino aƱƱamaƱƱaį¹ nissayapaccayena
paccayo. CattÄro mahÄbhÅ«tÄ aƱƱamaƱƱaį¹ nissayapaccayena paccayo.
Okkantikkhaį¹e nÄmarÅ«paį¹ aƱƱamaƱƱaį¹ nissayapaccayena paccayo.
CittacetasikÄ dhammÄ cittasamuį¹į¹hÄnÄnaį¹ rÅ«pÄnaį¹ nissayapaccayena
paccayo. MahÄbhÅ«tÄ upÄdÄrÅ«pÄnaį¹ nissayapaccayena paccayo.
CakkhÄyatanaį¹ cakkhuviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
nissayapaccayena paccayo. SotÄyatanaį¹ sotaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ nissayapaccayena paccayo. GhÄnÄyatanaį¹
ghÄnaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ nissayapaccayena
paccayo. JivhÄyatanaį¹ jivhÄviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
nissayapaccayena paccayo. KÄyÄyatanaį¹ kÄyaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ nissayapaccayena paccayo. Yaį¹ rÅ«paį¹
nissÄya manodhÄtu ca manoviƱƱÄį¹adhÄtu ca vattanti, taį¹ rÅ«paį¹ manodhÄtuyÄ
ca manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ ca taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
nissayapaccayena paccayo.
9. Upanissayapaccayoāti ā PurimÄ purimÄ
kusalÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹
upanissayapaccayena paccayo. PurimÄ purimÄ kusalÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹
pacchimÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ kesaƱci upanissayapaccayena paccayo.
PurimÄ purimÄ kusalÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ abyÄkatÄnaį¹
dhammÄnaį¹ upanissayapaccayena paccayo.
PurimÄ purimÄ akusalÄ
dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ upanissayapaccayena
paccayo. PurimÄ purimÄ akusalÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ kusalÄnaį¹
dhammÄnaį¹ kesaƱci upanissayapaccayena paccayo. PurimÄ purimÄ akusalÄ
dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ abyÄkatÄnaį¹ dhammÄnaį¹ upanissayapaccayena
paccayo.
PurimÄ purimÄ abyÄkatÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹
abyÄkatÄnaį¹ dhammÄnaį¹ upanissayapaccayena paccayo. PurimÄ purimÄ
abyÄkatÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹
upanissayapaccayena paccayo. PurimÄ purimÄ abyÄkatÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹
pacchimÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ upanissayapaccayena paccayo.
Utubhojanampi upanissayapaccayena paccayo. Puggalopi upanissayapaccayena paccayo. SenÄsanampi upanissayapaccayena paccayo.
10. PurejÄtapaccayoāti ā cakkhÄyatanaį¹ cakkhuviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ purejÄtapaccayena paccayo. SotÄyatanaį¹
sotaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ purejÄtapaccayena
paccayo. GhÄnÄyatanaį¹ ghÄnaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
purejÄtapaccayena paccayo. JivhÄyatanaį¹ jivhÄviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ purejÄtapaccayena paccayo. KÄyÄyatanaį¹
kÄyaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ purejÄtapaccayena
paccayo.
RÅ«pÄyatanaį¹ cakkhuviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca
dhammÄnaį¹ purejÄtapaccayena paccayo. SaddÄyatanaį¹ sotaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ purejÄtapaccayena paccayo. GandhÄyatanaį¹
ghÄnaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ purejÄtapaccayena
paccayo. RasÄyatanaį¹ jivhÄviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
purejÄtapaccayena paccayo. Phoį¹į¹habbÄyatanaį¹ kÄyaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ purejÄtapaccayena paccayo. RÅ«pÄyatanaį¹
saddÄyatanaį¹ gandhÄyatanaį¹ rasÄyatanaį¹ phoį¹į¹habbÄyatanaį¹ manodhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ purejÄtapaccayena paccayo.
Yaį¹
rÅ«paį¹ nissÄya manodhÄtu ca manoviƱƱÄį¹adhÄtu ca vattanti, taį¹ rÅ«paį¹
manodhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ purejÄtapaccayena paccayo.
ManoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ kiƱci kÄle
purejÄtapaccayena paccayo, kiƱci kÄle na purejÄtapaccayena paccayo.
11. PacchÄjÄtapaccayoāti ā PacchÄjÄtÄ cittacetasikÄ dhammÄ purejÄtassa imassa kÄyassa pacchÄjÄtapaccayena paccayo.
12. Äsevanapaccayoāti ā PurimÄ purimÄ kusalÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹
pacchimÄnaį¹ kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ Äsevanapaccayena paccayo. PurimÄ purimÄ
akusalÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹ pacchimÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹
Äsevanapaccayena paccayo. PurimÄ purimÄ kiriyÄbyÄkatÄ dhammÄ pacchimÄnaį¹
pacchimÄnaį¹ kiriyÄbyÄkatÄnaį¹ dhammÄnaį¹ Äsevanapaccayena paccayo.
13. Kammapaccayoāti ā KusalÄkusalaį¹ kammaį¹ vipÄkÄnaį¹ khandhÄnaį¹ kaį¹attÄ
ca rÅ«pÄnaį¹ kammapaccayena paccayo. CetanÄ sampayuttakÄnaį¹ dhammÄnaį¹
taį¹samuį¹į¹hÄnÄnaƱca rÅ«pÄnaį¹ kammapaccayena paccayo.
14. VipÄkapaccayoāti ā VipÄkÄ cattÄro khandhÄ arÅ«pino aƱƱamaƱƱaį¹ vipÄkapaccayena paccayo.
15. ÄhÄrapaccayoāti ā Kabaįø·Ä«kÄro ÄhÄro imassa kÄyassa ÄhÄrapaccayena
paccayo. ArÅ«pino ÄhÄrÄ sampayuttakÄnaį¹ dhammÄnaį¹ taį¹samuį¹į¹hÄnÄnaƱca
rÅ«pÄnaį¹ ÄhÄrapaccayena paccayo.
16. Indriyapaccayoāti ā
Cakkhundriyaį¹ cakkhuviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
indriyapaccayena paccayo. Sotindriyaį¹ sotaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ indriyapaccayena paccayo. GhÄnindriyaį¹
ghÄnaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ indriyapaccayena
paccayo. Jivhindriyaį¹ jivhÄviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
indriyapaccayena paccayo. KÄyindriyaį¹ kÄyaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ indriyapaccayena paccayo.
RÅ«pajÄ«vitindriyaį¹ kaį¹attÄrÅ«pÄnaį¹ indriyapaccayena paccayo.
ArÅ«pino indriyÄ sampayuttakÄnaį¹ dhammÄnaį¹ taį¹samuį¹į¹hÄnÄnaƱca rÅ«pÄnaį¹ indriyapaccayena paccayo.
17. JhÄnapaccayoāti ā JhÄnaį¹ gÄni jhÄnasampayuttakÄnaį¹ dhammÄnaį¹ taį¹samuį¹į¹hÄnÄnaƱca rÅ«pÄnaį¹ jhÄnapaccayena paccayo.
18. Maggapaccayoāti ā Maggaį¹ gÄni maggasampayuttakÄnaį¹ dhammÄnaį¹ taį¹samuį¹į¹hÄnÄnaƱca rÅ«pÄnaį¹ maggapaccayena paccayo.
19. Sampayuttapaccayoāti ā CattÄro khandhÄ arÅ«pino aƱƱamaƱƱaį¹ sampayuttapaccayena paccayo.
20. Vippayuttapaccayoāti ā RÅ«pino dhammÄ arÅ«pÄ«naį¹ dhammÄnaį¹
vippayuttapaccayena paccayo. ArÅ«pino dhammÄ rÅ«pÄ«naį¹ dhammÄnaį¹
vippayuttapaccayena paccayo.
21. Atthipaccayoāti ā CattÄro
khandhÄ arÅ«pino aƱƱamaƱƱaį¹ atthipaccayena paccayo. CattÄro mahÄbhÅ«tÄ
aƱƱamaƱƱaį¹ atthipaccayena paccayo. Okkantikkhaį¹e nÄmarÅ«paį¹ aƱƱamaƱƱaį¹
atthipaccayena paccayo. CittacetasikÄ dhammÄ cittasamuį¹į¹hÄnÄnaį¹ rÅ«pÄnaį¹
atthipaccayena paccayo. MahÄbhÅ«tÄ upÄdÄrÅ«pÄnaį¹ atthipaccayena paccayo.
CakkhÄyatanaį¹ cakkhuviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
atthipaccayena paccayo. SotÄyatanaį¹ sotaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ atthipaccayena paccayo. GhÄnÄyatanaį¹
ghÄnaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ atthipaccayena
paccayo. JivhÄyatanaį¹ jivhÄviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
atthipaccayena paccayo. KÄyÄyatanaį¹ kÄyaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ atthipaccayena paccayo.
RÅ«pÄyatanaį¹ cakkhuviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
atthipaccayena paccayo. SaddÄyatanaį¹ sotaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ atthipaccayena paccayo. GandhÄyatanaį¹
ghÄnaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ atthipaccayena
paccayo. RasÄyatanaį¹ jivhÄviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
atthipaccayena paccayo. Phoį¹į¹habbÄyatanaį¹ kÄyaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ atthipaccayena paccayo. RÅ«pÄyatanaį¹
saddÄyatanaį¹ gandhÄyatanaį¹ rasÄyatanaį¹ phoį¹į¹habbÄyatanaį¹ manodhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ atthipaccayena paccayo.
Yaį¹ rÅ«paį¹
nissÄya manodhÄtu ca manoviƱƱÄį¹adhÄtu ca vattanti, taį¹ rÅ«paį¹ manodhÄtuyÄ
ca manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ ca taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ atthipaccayena
paccayo.
22. Natthipaccayoāti ā SamanantaraniruddhÄ cittacetasikÄ
dhammÄ paį¹uppannÄnaį¹ cittacetasikÄnaį¹ dhammÄnaį¹ natthipaccayena
paccayo.
23. Vigatapaccayoāti ā SamanantaravigatÄ cittacetasikÄ dhammÄ paį¹uppannÄnaį¹ cittacetasikÄnaį¹ dhammÄnaį¹ vigatapaccayena paccayo.
24. Avigatapaccayoāti ā CattÄro khandhÄ arÅ«pino aƱƱamaƱƱaį¹
avigatapaccayena paccayo. CattÄro mahÄbhÅ«tÄ aƱƱamaƱƱaį¹ avigatapaccayena
paccayo. Okkantikkhaį¹e nÄmarÅ«paį¹ aƱƱamaƱƱaį¹ avigatapaccayena paccayo.
CittacetasikÄ dhammÄ cittasamuį¹į¹hÄnÄnaį¹ rÅ«pÄnaį¹ avigatapaccayena
paccayo. MahÄbhÅ«tÄ upÄdÄrÅ«pÄnaį¹ avigatapaccayena paccayo.
CakkhÄyatanaį¹ cakkhuviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
avigatapaccayena paccayo. SotÄyatanaį¹ sotaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ avigatapaccayena paccayo. GhÄnÄyatanaį¹
ghÄnaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ avigatapaccayena
paccayo. JivhÄyatanaį¹ jivhÄviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
avigatapaccayena paccayo. KÄyÄyatanaį¹ kÄyaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ avigatapaccayena paccayo.
RÅ«pÄyatanaį¹ cakkhuviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
avigatapaccayena paccayo. SaddÄyatanaį¹ sotaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ avigatapaccayena paccayo. GandhÄyatanaį¹
ghÄnaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ avigatapaccayena
paccayo. RasÄyatanaį¹ jivhÄviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
avigatapaccayena paccayo. Phoį¹į¹habbÄyatanaį¹ kÄyaviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ avigatapaccayena paccayo. RÅ«pÄyatanaį¹
saddÄyatanaį¹ gandhÄyatanaį¹ rasÄyatanaį¹ phoį¹į¹habbÄyatanaį¹ manodhÄtuyÄ
taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹ avigatapaccayena paccayo.
Yaį¹
rÅ«paį¹ nissÄya manodhÄtu ca manoviƱƱÄį¹adhÄtu ca vattanti, taį¹ rÅ«paį¹
manodhÄtuyÄ ca manoviƱƱÄį¹adhÄtuyÄ ca taį¹sampayuttakÄnaƱca dhammÄnaį¹
avigatapaccayena paccayo.
Paccayaniddeso
(1) Summary of Conditional Relations
Root condition, object condition, predominance condition, proximity
condition, contiguity condition, co-nascence condition, mutuality
condition, dependence condition, strong dependence condition,
pre-nascence condition, post-nascence condition, repetition condition,
kamma condition, resultant condition, nutriment condition, faculty
condition, jhÄna condition, path condition, association condition,
dissociation condition, presence condition, absence condition,
disappearance condition, non-disappearance condition.
(2) Exposition of Conditional Relations
1. āRoot conditionā means ā The roots Ā¹ are related to the phenomena
that are associated with roots, and the materiality produced thereby, by
root condition.
2. āObject conditionā means ā The sight-faculty
is related to eye-consciousness element and its associated phenomena by
object condition. The sound-faculty is related to auditory-consciousness
element and its associated phenomena by object condition. The
odour-faculty is related to olfactory-consciousness element and its
associated phenomena by object condition. The taste-faculty is related
to gustatory-consciousness and its associated phenomena by object
condition. The tangible-object-faculty is related to
tactile-consciousness and its associated phenomena by object condition.
The sight-faculty, sound-faculty, odour-faculty, taste-faculty, and
tangible-object-faculty are related to mind element and its associated
phenomena by object condition. All phenomena are related to
mind-consciousness element and its associated phenomena by object
condition.
Taking any phenomena as object, these phenomena,
consciousness, and mental states Ā² arise; those (former) phenomena are
related to those (latter) phenomena by object condition.
3.
āPredominance conditionā means ā Predominant will is related to the
phenomena associated with will, and the matter produced thereby, by
predominance condition. Predominant effort is related to the phenomena
associated with effort, and the matter produced thereby, by predominance
condition. Predominant thought is related to the phenomena associated
with thought, and the matter produced thereby, by predominance
condition. Predominant investigation is related to the phenomena
associated with investigation,Ā³ and the matter produced thereby, by
predominance condition.
Taking any phenomena as estimable
(intense) object, these phenomena, consciousness, and mental states
arise; those (former) phenomena are related to those (latter) phenomena
by predominance condition.
4. āProximity conditionā means ā The
eye-consciousness element and its associated phenomena are related to
mind element and its associated phenomena by proximity condition.
Mind-element and its associated phenomena are related to mind element
and its associated phenomena by proximity condition.
Auditory-consciousness element and its associated phenomena are related
to mind element and its associated phenomena by proximity condition.
Mind-element and its associated phenomena are related to mind element
and its associated phenomena by proximity condition.
Olfactory-consciousness element and its associated phenomena are related
to mind element and its associated phenomena by proximity condition.
Mind-element and its associated phenomena are related to mind element
and its associated phenomena by proximity condition.
Gustatory-consciousness element and its associated phenomena are related
to mind element and its associated phenomena by proximity condition.
Mind-element and its associated phenomena are related to mind element
and its associated phenomena by proximity condition.
Tactile-consciousness element and its associated phenomena are related
to mind element and its associated phenomena by proximity condition.
Mind-element and its associated phenomena are related to mind element
and its associated phenomena by proximity condition.
Preceding
wholesome phenomena are related to subsequent wholesome phenomena by
proximity condition. Preceding wholesome phenomena are related to
subsequent indeterminate phenomena by proximity condition.
Preceding unwholesome phenomena are related to subsequent unwholesome
phenomena by proximity condition. Preceding unwholesome phenomena are
related to subsequent indeterminate phenomena by proximity condition.
Preceding indeterminate phenomena are related to subsequent
indeterminate phenomena by proximity condition. Preceding indeterminate
phenomena are related to subsequent wholesome phenomena by proximity
condition. Preceding indeterminate phenomena are related to subsequent
unwholesome phenomena by proximity condition.
In proximity to
these phenomena, the (other) phenomena, consciousness, and mental states
arise; those (former) phenomena are related to those (latter) phenomena
by proximity condition.
5. āContiguity conditionā means ā
Eye-consciousness element and its associated phenomena are related to
mind element and its associated phenomena by contiguity condition.
Mind-element and its associated phenomena are related to mind element
and its associated phenomena by contiguity condition.
Auditory-consciousness element and its associated phenomena are related
to mind element and its associated phenomena by contiguity condition.
Mind-element and its associated phenomena are related to mind element
and its associated phenomena by contiguity condition.
Olfactory-consciousness element and its associated phenomena are related
to mind element and its associated phenomena by contiguity condition.
Mind-element and its associated phenomena are related to mind element
and its associated phenomena by contiguity condition.
Gustatory-consciousness element and its associated phenomena are related
to mind element and its associated phenomena by contiguity condition.
Mind-element and its associated phenomena are related to mind element
and its associated phenomena by contiguity condition.
Tactile-consciousness element and its associated phenomena are related
to mind element and its associated phenomena by contiguity condition.
Mind-element and its associated phenomena are related to mind element
and its associated phenomena by contiguity condition.
Preceding
wholesome phenomena are related to subsequent wholesome phenomena by
contiguity condition. Preceding wholesome phenomena are related to
subsequent indeterminate phenomena by contiguity condition.
Preceding unwholesome phenomena are related to subsequent unwholesome
phenomena by contiguity condition. Preceding unwholesome phenomena are
related to subsequent indeterminate phenomena by proximity condition.
Preceding indeterminate phenomena are related to subsequent
indeterminate phenomena by contiguity condition. Preceding indeterminate
phenomena are related to subsequent wholesome phenomena by contiguity
condition. Preceding indeterminate phenomena are related to subsequent
unwholesome phenomena by contiguity condition.
In contiguity to
these phenomena, the (other) phenomena, consciousness, and mental states
arise; those (former) phenomena are related to those (latter) phenomena
by contiguity condition.
6. āCo-nascence conditionā means ā The
four mental aggregates are mutually related to one another by
co-nascence condition. The four great primaries are mutually related to
one another by co-nascence condition. At the moment of conception,
mentality and materiality are mutually related to one another by
co-nascence condition. phenomena, consciousness, and mental states are
mutually related to one another by co-nascence condition. The great
primaries are related to derived materiality by co-nascence condition.
The material phenomena are sometimes related to the immaterial phenomena
by co-nascence condition, and are sometimes not related by co-nascence
condition.
7. āMutuality conditionā means ā The four mental
aggregates are mutually related to one another by mutuality condition.
The four great primaries are mutually related to one another by
mutuality condition. At the moment of conception mentality and
materiality are mutually related to one another by mutuality condition.
8. āDependence conditionā means ā The four mental aggregates are
mutually related to one another by dependence condition. The four great
primaries are mutually related to one another by dependence condition.
At the moment of conception mentality and materiality are mutually
related to one another by dependence condition. phenomena,
consciousness, and mental states are mutually related to one another by
dependence condition. The great primaries are related to derived
materiality by dependence condition. Eye-faculty is related to
eye-consciousness element and its associated phenomena by dependence
condition.
9. āStrong dependence conditionā means ā Preceding
wholesome phenomena are related to subsequent wholesome phenomena by
strong dependence condition. Preceding wholesome phenomena are related
to some subsequent unwholesome phenomena by strong dependence condition.
Preceding wholesome phenomena are related to subsequent indeterminate
phenomena by strong dependence condition.
Preceding unwholesome
phenomena are related to subsequent unwholesome phenomena by strong
dependence condition. Preceding unwholesome phenomena are related to
some subsequent wholesome phenomena by strong dependence condition.
Preceding unwholesome phenomena are related to subsequent indeterminate
phenomena by proximity condition.
Preceding indeterminate
phenomena are related to subsequent indeterminate phenomena by strong
dependence condition. Preceding indeterminate phenomena are related to
subsequent wholesome phenomena by strong dependence condition. Preceding
indeterminate phenomena are related to subsequent unwholesome phenomena
by strong dependence condition.
Also, climate and food are
related by strong dependence condition. A person is related by strong
dependence condition. A dwelling place is related by strong dependence
condition.
10. āPre-nascence conditionā means ā Eye-faculty is
related to eye-consciousness element and its associated phenomena by
pre-nascence condition. Ear-faculty is related to auditory-consciousness
element and its associated phenomena by pre-nascence condition.
Nose-faculty is related to olfactory-consciousness element and its
associated phenomena by pre-nascence condition. Tongue-faculty is
related to gustatory-consciousness element and its associated phenomena
by pre-nascence condition. Body-faculty is related to
tactile-consciousness element and its associated phenomena by
pre-nascence condition.
Sight-faculty is related to
eye-consciousness element and its associated phenomena by pre-nascence
condition. Sound-faculty is related to auditory-consciousness element
and its associated phenomena by pre-nascence condition. Odour-faculty is
related to olfactory-consciousness element and its associated phenomena
by pre-nascence condition. Tongue-faculty is related to
taste-consciousness element and its associated phenomena by pre-nascence
condition. Tangible object-faculty is related to tactile-consciousness
element and its associated phenomena by pre-nascence condition.
Sight-faculty, sound-faculty, odour-faculty, taste-faculty, tangible
object-faculty are related to mind-element by pre-nascence condition.
Depending on this matter, mind-element and mind-consciousness element
arise; that matter is related to mind-element and its associated
phenomena by pre-nascence condition. It is sometimes related to
mind-consciousness element and its associated phenomena by pre-nascence
condition. It is sometimes not related by pre-nascence condition.
11. āPost-nascence conditionā means ā The phenomena, post-nascence
consciousness and mental states are related to the pre-nascent body by
post-nascence condition.
12. āRepetition conditionā means ā
Preceding wholesome phenomena are related to subsequent wholesome
phenomena by repetition condition. Preceding unwholesome phenomena are
related to subsequent unwholesome phenomena by repetition condition.
Preceding functional indeterminate phenomena are related to subsequent
functional indeterminate phenomena by repetition condition.
13.
āKamma conditionā means ā wholesome and unwholesome kamma are related to
resultant aggregates and kamma-produced materiality by kamma condition.
Volition is related to its associated phenomena, and the materiality
produced thereby, by kamma condition.
14. āResultant conditionā means ā The four mental aggregates are mutually related to one another by resultant condition.
15. āNutriment conditionā means ā Edible food is related to this body
by nutriment condition. The mental nutriments are related to their
associated phenomena and the materiality produced thereby by nutriment
condition.
16. āFaculty conditionā means ā The eye-faculty is
related to eye-consciousness element and its associated phenomena by
faculty condition. The ear-faculty is related to auditory-consciousness
element and its associated phenomena by faculty condition. The
nose-faculty is related to olfactory-consciousness element and its
associated phenomena by faculty condition. The tongue-faculty is related
to gustatory-consciousness element and its associated phenomena by
faculty condition. The body-faculty is related to tactile-consciousness
element and its associated phenomena by faculty condition. Physical life
faculty is related to kamma produced materiality by faculty condition.
The mental faculties are related to their associated phenomena and the
matter produced thereby by faculty condition.
17. āJhÄna
conditionā means ā The jhÄna states are related to their associated
phenomena, and the materiality produced thereby, by jhÄna condition.
18. āPath conditionā means ā The path states are related to their
associated phenomena, and the materiality produced thereby, by path
condition.
19. āAssociation conditionā means ā The four mental aggregates are mutually related to one another by association condition.
20. āDissociation conditionā means ā The material phenomena are related
to the mental phenomena by dissociation condition. The mental phenomena
are related to the material phenomena by dissociation condition.
21. āPresence conditionā means ā The four mental aggregates are
mutually related to one another by presence condition. The four great
primaries are mutually related to one another by presence condition. At
the moment of conception, mentality and materiality are mutually related
to one another by presence condition. phenomena, consciousness, and
mental states are related to mind-produced materiality by presence
condition. The great primaries are related to derived materiality by
presence condition.
The eye-faculty is related to
eye-consciousness element and its associated phenomena by presence
condition. The ear-faculty is related to auditory-consciousness element
and its associated phenomena by presence condition. The nose-faculty is
related to olfactory-consciousness element and its associated phenomena
by presence condition. The tongue-faculty is related to
gustatory-consciousness element and its associated phenomena by presence
condition. The body-faculty is related to tactile-consciousness element
and its associated phenomena by presence condition.
The
sight-faculty is related to eye-consciousness element and its associated
phenomena by presence condition. Sound-faculty is related to
auditory-consciousness element and its associated phenomena by presence
condition. Odour-faculty is related to olfactory-consciousness element
and its associated phenomena by presence condition. Taste-faculty is
related to gustatory-consciousness element and its associated phenomena
by presence condition. Tangible object-faculty is related to
tactile-consciousness element and its associated phenomena by presence
condition.
Sight-faculty, sound-faculty, odour-faculty,
taste-faculty, and tangible object-faculty are related to mind element
and its associated phenomena by presence condition.
Depending on
this materiality, mind-element and mind-consciousness element arise;
that materiality is related to mind-element and mind-consciousness
element by presence condition.
22. āAbsence conditionā means ā
Phenomena, consciousness, and mental states that have just ceased in
contiguity, are related to the present phenomena, consciousness, and
mental states by absence condition.
23. āDisappearance conditionā
means ā Phenomena, consciousness, and mental states that have just
disappeared in contiguity, are related to the present phenomena,
consciousness, and mental states by disappearance condition.
24.
āNon-disappearance conditionā means ā The four mental aggregates are
mutually related to one another by non-disappearance condition. The four
great primaries are mutually related to one another by
non-disappearance condition. At the moment of conception, mentality and
materiality are mutually related to one another by non-disappearance
condition. phenomena, consciousness, and mental states are related to
mind-produced materiality by non-disappearance condition. The great
primaries are related to derived materiality by non-disappearance
condition.
The eye-faculty is related to eye-consciousness
element and its associated phenomena by non-disappearance condition.
Ear-faculty is related to auditory-consciousness element and its
associated phenomena by non-disappearance condition. Nose-faculty is
related to olfactory-consciousness element and its associated phenomena
by non-disappearance condition. Tongue-faculty is related to
gustatory-consciousness element and its associated phenomena by
non-disappearance condition. Body-faculty is related to
tactile-consciousness element and its associated phenomena by
non-disappearance condition.
The sight-faculty is related to
eye-consciousness element and its associated phenomena by
non-disappearance condition. Sound-faculty is related to
auditory-consciousness element and its associated phenomena by
non-disappearance condition. Odour-faculty is related to
olfactory-consciousness element and its associated phenomena by
non-disappearance condition. Taste-faculty is related to
gustatory-consciousness element and its associated phenomena by
non-disappearance condition. Tangible object-faculty is related to
tactile-consciousness element and its associated phenomena by
non-disappearance condition. The sight-faculty, sound-faculty,
odour-faculty, taste-faculty, and tangible object-faculty are related to
mind element and its associated phenomena by non-disappearance
condition.
Depending on this materiality, mind-element and
mind-consciousness element arise; that materiality is related to
mind-element and mind-consciousness element by non-disappearance
condition.
Notes:
1. Greed (lobha), ill-will (dosa), delusion (moha), generosity (alobha), loving-kindness (adosa), and wisdom (amoha).
2. Phenomena (dhammÄ), consciousness (citta), and mental states (cetasikÄ).
3. These are the four bases of success: will (chanda), effort (vīriya),
thought (citta), and investigation (vÄ«maį¹sÄ). Here, chanda is not the
unwholesome mental state of desire, but the wholesome mental state of
ambition or will to succeed. VÄ«riya is strenuous effort and
determination to achieve results. Citta is not āconsciousnessā as it is
translated elsewhere, but the one-pointed mental focus to gain
realisation. VÄ«maį¹sa is the wisdom that investigates phenomena to
understand their true nature.
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Togadia, who is not on good terms with Prime Minister Narendra
Modi and the BJP leadership, said he had heard that a police team from
party-ruled Rajasthan had arrived in Ahmedabad on Monday to arrest him
in an old case.
“I am being targeted in a decade-old case, there is an attempt
to suppress my voice. A Rajasthan police team came to arrest me. Then
one person came to me and told me there was a plan to kill me in an
encounter,” the VHP international working president told reporters from
his hospital bed.
The allegations came in the backdrop of a turf war and an
unsuccessful attempt by a powerful lobby in the ruling establishment to
remove Togadiafrom his post.
Togadia had disappeared on Monday morning and found
unconscious in a park late in the night and admitted to hospital, his
sugar level alarmingly low. But he had recovered enough this morning to
throw some light on Monday’s events.
Togadia said after he learnt of the alleged plan to kill him,
he had contacted Rajasthan chief minister Vasundhara Raje Scindia and
home minister Gulab Chand Kataria. “They told me they were not aware
about any police team being sent to arrest him,” he said, indicating
that he panicked after this.
“When I realised the CM and home minister are denying the police
action, I switched off all my mobile phones so that my location could
not be traced. But later I got to know that they (the police) have come
with an arrest warrant,” Togadia said, tears in his eyes, as he alleged a
conspiracy by “some people” to eliminate him.
Togadia did not say who were conspiring to eliminate him but
it is widely known that the VHP leader is not on good terms with the
current BJP leadership.
Rajasthan police have acknowledged that a team had gone to
arrest Togadia but couldn’t find him at his residence. The case is
related to alleged disobedience of an order promulgated by a public
servant.
The police are still to unravel how Togadia reached the park,
about 15km from the VHP office where he stayed, but is believed to have
taken an auto-rickshaw after stepping out.
Togadia said he was not bothered about his life and would
continue to raise his voice for the rights of Hindus and that nobody
should try to suppress it.
“For years I have been raising my voice for the Hindus and for
a Ram temple, banning of cow slaughter and doubling the income of
farmers. I would urge the police not to act under political pressure. I
will abide by the law and appear in court,” he said.
Patidar leader Hardik Patel and Congress leader Arjun
Modhwadia called on Togadia on Tuesday. Both said they had visited him
in their personal capacity despite their ideological differences.
“He (Togadia) has raised issues about a threat of a fake
encounter. If a person with Z-plus security is not safe in Gujarat, then
you can imagine the condition of law and order in the state,” Modhwadia
said.