Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka nīti Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 112 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
May 2019
M T W T F S S
« Apr    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
02/22/18
2540 Thu 22 Feb 2018 LESSON Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights: is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world. Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s mother tongue to this Google Translation https://translate.google.com and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. Analytic Insight-Net - FREE Online Analytic Insight-Net Tipiṭaka Research & Practice University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 105 CLASSICAL LANGUAGES http://www.buddha-vacana.org/ Buddha Vacana — The words of the Buddha —in8 Classical Belarusian- Класічная беларуская,
Filed under: Vinaya Pitaka, Sutta Pitaka, Tipiṭaka, ವಿನಯಪಿಟಕ, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: site admin @ 8:21 am

2540 Thu 22 Feb 2018 LESSON

Classical Buddhism (Teachings of the
Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have
exclusive rights:

is the most Positive Energy of informative and
research oriented site propagating the teachings of the Awakened One
with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation
and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all
over the world. 

Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation
https://translate.google.com and propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. 
Analytic Insight-Net - FREE Online Analytic Insight-Net Tipiṭaka Research & Practice
University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in

105 CLASSICAL LANGUAGES

http://www.buddha-vacana.org/

 Buddha Vacana
— The words of the Buddha —in8 Classical Belarusian- Класічная беларуская
,




8 Classical Belarusian
8 Класічная беларуская

2540 чц 22 лютага 2018 УРОК

 Буда Вача
- Словы Буды -
Больш падрабязна Pali онлайн бясплатна і просты спосаб.

Гэты
сайт прысвечаны тым, хто хоча, каб лепш зразумець словы Буды, вывучаючы
асновы мовы Палі, але якія не маюць шмат часу для гэтага.
Ідэя
заключаецца ў тым, што, калі іх мэтай з’яўляецца проста атрымаць
уключаны чытаць тэксты Палі і маюць ладная пачуццё разумення іх, нават
калі гэта разуменне не ахоплівае ўсе драбнюткія дэталі граматычных
правілаў, яны на самой справе не трэба марнаваць шмат
час змагаецца з якая бянтэжыць навучання стомнага граматычнай тэорыі з удзелам такіх рэчаў, як шматлікія скланення і спражэння.

У
гэтым выпадку досыць абмежавацца проста даведацца значэнне найбольш
важнымі словы Палі, таму што паўторны вопыт чытання забяспечвае
эмпірычнае і інтуітыўнае разуменне найбольш распаўсюджаных структуры
прапановы.
Такім чынам, яны дазволілі стаць самавук, выбіраючы час, працягласць, частату, змест і глыбіню іх ўласнага даследавання.

Іх
разуменне Буды Вача стане значна больш дакладным, паколькі яны лёгка
вывучыць і запомніць словы і важныя формулы, якія маюць асноватворнае
значэнне ў вучэнні Буды, па шляху рэгулярнага чытання.
Іх навучанне і натхненне яны атрымліваюць ад яе будзе расці глыбей у іх ўспрымальнасць да паведамленняў Настаўнікі палепшыцца.

Адмова ад адказнасці: Гэты сайт створаны самавук і прызначаны для самавукаў. Вэб-майстар
не было ніякага афіцыйнага курсу Палі і не сцвярджаюць, што ўся
інфармацыя, прадстаўленая тут, цалкам вольныя ад памылак.
Тыя, хто хоча акадэмічную дакладнасць можа разгледзець пытанне аб далучэнні афіцыйнага курсу Палі. У выпадку, калі чытачы заўважылі якую-небудзь памылку, вэб-майстар
будзе ўдзячны, калі яны паведамляюць аб яго праз паштовую скрыню,
згаданага ў раздзеле “Кантакты”.

En Français:

Пошук на гэтым сайце

Сутта Питака -Digha Никая

DN 9 -
Poṭṭhapāda Sutta
{} Вытрымка
- Разглядаюцца пытанні Poṭṭhapāda -

Poṭṭhapāda задае розныя пытанні reagrding характар ​​Санна.
Заўвага: простыя тэксты

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

 Сутта Питака
- Кошык дыскурсаў -
[Сутта: дыскурс]

Сутта Питак ўтрымлівае сутнасць вучэння Буды аб Дхарма. Яна змяшчае больш за дзесяць тысяч Сутта. Ён падзелены на пяць зборнікаў пад назвай Nikāyas.

Дигха Никая
    
[Дигх: доўгі] Дигх Никая збірае 34 з самых доўгіх дыскурсаў дадзеных Буды. Ёсць розныя намёкі, што многія з іх пратэрмінованы дапаўненні да першапачатковага корпусу і сумнеўнай дакладнасці.
Маджхима Никая
    
[Маджхим: сярэдні] Маджджхим Никая збірае 152 дыскурсаў Буды прамежкавай даўжыні, мае справу з рознымі пытаннямі.
Саньютта Никая
    
[Саньютта: Група] Саньютта Никая збірае Сутта ў адпаведнасці з іх суб’екта ў 56 падгруп, званых saṃyuttas. Яна змяшчае больш за тры тысячы дыскурсы зменнай даўжыні, але звычайна адносна кароткія.
Ангуттара Никая
    
[Анг: фактар ​​| Утар:
additionnal] Ангуттар Никая з’яўляецца subdivized ў адзінаццаці падгруп
званых nipātas, кожны з іх збор дыскурсаў, якое складаецца з
пералічэнняў аднаго дадатковага фактару ў параўнанні з тымі з
прэцэдэнтнае Nipata.
Ён змяшчае тысячы Сутта, якія, як правіла, кароткія.
Кхуддака Никая
    
[Khuddha:
кароткі, маленькія] Кароткія тэксты і Khuddhaka Никая разглядаюцца як
было складзеныя з двух тоўшчаў: Дхаммапад, УДАНЫ, итивуттак, Сутта
Nipata, тхерагатх-тхеригатх і Jātaka ўтвараюць старажытныя пласты, у той
час як іншыя кнігі пазнейшыя дапаўненні і іх сапраўднасць
больш сумніўнымі.

http://www.buddha-vacana.org/formulae.html

Pali формулы

Выгляд,
на якім заснавана гэтая праца з’яўляецца тое, што праходы Сутта, якія,
як паведамляецца, найбольш часта паўтараецца Буды ва ўсіх чатырох
Nikāyas могуць быць прынятыя як указанне на тое, што ён разглядаецца як
найбольш годны цікавасць да яго вучэння
, і ў той жа час, што ўяўляе сабой з большай дакладнасцю яго рэальныя словы. Восем з іх выкладзены ў Gaṇaka-Моггаллан Сутта (MN 107) і апісваюцца
як Sekha Paṭipadā ці Шлях для аднаго пад загартоўкай, што практычна
прыводзіць неафіт ўсяго шляху да чацвёртага джхане.

Sekha Paṭipadā - Шлях да аднаго пры падрыхтоўцы

Дванаццаць формул, якія вызначаюць крок за крокам асноўныя практыкі, прадпісаныя Будай. Гэта
мае прынцыповае значэнне для тых, хто хоча, каб паспяхова развівацца,
паколькі яна змяшчае інструкцыі, якія дазволяць медытуе, каб наладзіць
неабходныя ўмовы для эфектыўнай практыкі.


Ānāpānassati - Усведамленне дыхання
    
Практыка ānāpānassati высока Буда рэкамендуецца для ўсіх відаў
карысных мэтаў, і тут вы можаце зразумець досыць сапраўды інструкцыю ён
дае.
Anussati - Успаміны
    
Тут мы маем стандартнае апісанне Буды (≈140 ТЧК.), Дхарма (≈90 ТЧК.) І Сангха (≈45 ОСС.).
Appamāṇā Cetovimutti - Бязмежныя вызвалення розуму
    
Буда часта ўсхваляе практыку чатыры appamāṇā cetovimutti, якія
зарэкамендавалі для прыцягнення абароны ад небяспекі, і за тое, што
шляхам, які вядзе да Брахмалкам.
Arahatta - архатству
    
Гэта запас формула, з дапамогай якога дасягненне архатству апісана ў Сутта.
Арыі Sīlakkhandha - Высакародная сукупнасць дабрачыннасці
    
Розныя правілы, якім павінны прытрымлівацца манахам.
Arūpajjhānā - бясформенныя джханы
    
Вось фондавыя формулы, якія апісваюць паглынання самадхі за чацвёртым
джхан, якія згадваюцца ў канцы Палі, як arūpajjhānas літаратурных
дадзеныя.
Āsavānaṃ Khayañāṇa - Веды разбурэння āsavas
    
Веданне разбурэння āsavas: архатству.
Bhojane Mattaññutā - Умеранасць ў ежы
    
Умеранасць ў ежы: ведаючы правільнае колькасць, каб паесці.
Cattaro Джхан - Чатыры джханов
    
Чатыры джханов: маючы прыемнае знаходжанне.
Indriyesu Guttadvāratā - Назіранне ля ўваходу пачуццёвых здольнасцяў
    
Захоўваеце ля ўваходу пачуццёвых здольнасцяў: стрыманасць пачуццяў.
Jāgariyaṃ ануйоги - Прысвячэнне няспанне
    
Прысвячэнне няспання: дзень і ноч.
Kammassakomhi - Я сам сабе Камму
    
Гэтая формула explicits адзін з краевугольных камянёў вучэнні Буды: суб’ектыўная версія закона прычыны і следства.
Nīvaraṇānaṃ Pahāna - Выдаленне перашкод
    
Выдаленне перашкод: пераадоленне перашкод псіхічнага стану.
Pabbajjā - The выходнае
    
Выходнае: як адзін вырашае адмовіцца ад свету.
Pubbenivāsānussatiñāṇa - Веды ўспаміны былых жывых месцаў
    
Веданне ўспаміны былых жывых месцаў: Запамінанне свайго мінулыя жыццяў.
Сатипаттханый - наяўнасць дасведчанасці
    
Гэтыя формулы, па якіх Буда вызначае сцісла, што чатыры сатипаттханы з’яўляюцца (≈33 ТЧК.).
Satisampajañña - Уважлівасць і глыбокае разуменне
    
Ўважлівасць і глыбокае разуменне: бесперапынны практык.
Satta saddhammā - Сем добрых якасцяў
    
Сем фундаментальных якасцяў, якія павінны быць засвоена стажорам, каб быць паспяховымі. Чатыры з гэтых якасцяў з’яўляюцца таксама сярод пяці духоўных Індра і пяць Балас.
Sattānaṃ Cutūpapātañāṇa - Веды адраджэння diceased істот
    
Веданне адраджэння diceased істот.
Sīlasampatti - Здзяйсненне ў сілу
    
Здзяйсненне ў сіле: дбайнае выкананне правіл Патимоккха.
Vivitta Senāsanena Бхаджан - Звяртаючыся да нейкай адзінокай жыллю
Выбар правільнага месца і прыняцця правільнага фізічнага і псіхічнага
паставы з’яўляецца яшчэ адным абавязковай умовай паспяховай практыкі.

http://www.buddha-vacana.org/patimokkha.html

Патимоккху
- Кіруючыя прынцыпы Бхиккху ў -

Гэта 227 рэкамендацый, якія кожны бхикку павінны вызубіць на мове ўпалі, каб мець магчымасць чытаць іх. Тут будзе (спадзяюся) давалася семантычны аналіз кожнага кіраўніцтва.

Pārājika 1
    
Ці павінна якой-небудзь бхикку - удзел у падрыхтоўцы і сродках да
існавання манахаў, ня Адмовіўшыся ад навучання, не абвясціўшы яго
слабасць - уступаць у палавых зносінах, нават з жаночым жывёліны, ён
трывае паразу і больш не ў прыналежнасці.
    
Патимоккху

Pārājika 1

гадоў пана бхикку bhikkhūnaṃ sikkhā · з · аджива · samāpanno sikkhaṃ а
• paccakkhāya дзю · B · balyaṃ · Avi · katvā methunaṃ dhammaṃ
paṭiseveyya antamaso tiracchāna · gatāya · пі, pārājiko Hoti а •
saṃvāso.

Ці павінна якой-небудзь бхикку - удзел у падрыхтоўцы і сродках да
існавання манахаў, ня Адмовіўшыся ад навучання, не абвясціўшы яго
слабасць - уступаць у палавых зносінах, нават з жаночым жывёліны, ён
трывае паразу і больш не ў прыналежнасці.

года пан бхикку Калі які-небудзь бхикку
bhikkhūnaṃ sikkhā · сек · аджива · samāpanno удзелу ў падрыхтоўцы і сродках да існавання манахаў,
sikkhaṃ ў · paccakkhāya без Адмовіўшыся ад навучання,
дзю · B · balyaṃ ў · Avi · katvā без аб’яўлення яго слабасці
methunaṃ dhammaṃ paṭiseveyya ўступаць у палавыя зносіны,
antamaso tiracchāna · gatāya · пі, нават з жаночым жывёлам,
pārājiko Hoti а • saṃvāso. пакуль ён пераможаны і больш не ў прыналежнасці.

http://www.buddha-vacana.org/download.html
 
спампаваць сайт

Спампаваць Сайт (версія Januray 2013 года):

Клікніце тут

http://www.buddha-vacana.org/contact.html
 
кантакт
bvacana@gmail.com
Для любога заўвагі, прапанова, пытанне:
Не
саромейцеся паведамляць аб любых памылках, неадпаведнасць, зламаная
спасылка, пусты інфармацыя · бурбалка і г.д. вы можаце сутыкнуцца.
Вэбмайстар будзе ўдзячны.


Лёгкі доступ:

Дигха Никая

Маджхима Никая

Саньютта Никая

Ангуттара Никая

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Дигха Никая

- Доўгія дыскурсы -
[Дигх: доўгі]

Дигх Никая збірае 34 з самых доўгіх дыскурсаў нібыта зададзеных Буда.

Poṭṭhapāda Сутта (DN 9) {} вытрымка - пашырэнне пераклад
    
Poṭṭhapāda задае розныя пытанні reagrding характар ​​Санна.
Махапариниббана Сутта (DN 16) {} вытрымкі - слова за словам
    
Гэта Сутта збірае розныя інструкцыі Буда даў для
    
дзеля яго паслядоўнікаў пасля яго скону, што робіць гэта будзе вельмі
    
важны набор інструкцый для нас у цяперашні час.
Mahāsatipaṭṭhāna Сутта (DN 22) - слова ў слова
    
Гэтая Сутта шырока разглядаюцца ў якасці фундаментальнай асновы для практыкі медытацыі.

—— —— ООООООО
http://www.buddha-vacana.org/sutta/majjhima.html
 
Сутта Питака

Маджхима Никая

- Павучанні сярэдняй даўжыні -
[Маджхима: сярэдні]

Маджхим Никая збірае 152 дыскурсаў Буды прамежкавай даўжыні, мае справу з рознымі пытаннямі.

Саббасав Сутта (MN 2) - пашырэнне пераклад
    
Вельмі цікавая Сутта, дзе розныя спосабы, з дапамогай якіх āsavas, fermentating азмрочванні розуму, рассейваюцца.
Bhayabherava Сутта (МН 4) - пашырэнне пераклад
    
Што неабходна зрабіць, каб жыць у адзіноце ў пустыні, цалкам свабодным ад страху? Буда тлумачыць.
Vattha Сутта (MN 7) {} вытрымка - пашырэнне пераклад
    
мы
    
знайсці тут даволі стандартны спіс шаснаццаці забруджванняў (upakkilesa) з
    
розум, і тлумачэнне механізму, з дапамогай якога толькі адзін здабывае гэтыя
    
«Пацвердзіў шчырасці» у Буды, Дхарма і Сангха, што
    
з’яўляюцца фактарамі ўваходжання ў струмень.
Mahādukkhakkhandha Сутта (MN 13) - пашырэнне пераклад
    
На assāda (зачараванне), ādīnava (недахоп) і Ниссаран
    
(Вызваленне) Камы (пачуццёвасці), Рупа (форма) i чуць (пачуццё).
    
шмат вельмі карыснага рэчывы ўдумацца.
Cūḷahatthipadopama Сутта (MN 27) - пашырэнне пераклад
    
Буда тлумачыць, як той факт, што ён на самай справе
    
прасветлены істота павінна быць прынята на веру або ў якасці гіпотэзы да таго часу,
    
пэўная стадыя дасягнута, і што любое патрабаванне такога веды без
    
што рэалізацыя нічога не варта.
Mahāvedalla Сутта (MN 43) {вытрымка} - слова ў слова
    
Sāriputta адказы розныя цікавыя пытанні, зададзеныя āyasmā
    
Mahākoṭṭhika, і ў гэтым урыўку, ён тлумачыць, што ведаюць, Санна і
    
Viññāṇa не выразна акрэслены, але глыбока пераплеценыя.
Cūḷavedalla Сутта (MN 44) {} вытрымка - пашырэнне пераклад
    
Бхикшуни Dhammadinnā адказвае на шэраг цікавых
    
пытанні задаюць Вишакхи. Акрамя ўсяго іншага, яна дае ў 20 разоў
    
вызначэнне sakkāyadiṭṭhi.
Sekha Сутта (MN 53) - пашырэнне пераклад
    
Буда пытаецца Ананд выкладаць Sekha Paṭipadā, з якіх
    
ён дае дзіўную версію, з якой Satisampajañña і Nīvaraṇānaṃ
    
Pahāna якія з цікаўнасцю замяняецца серыяй з сямі «добрых якасцяў»,
    
і які ілюструецца размаўлялым параўнаннем.
Potaliya Сутта (МН 54) - пашырэнне пераклад
    
Серыя з сямі стандартных параўнанняў растлумачыць недахопы і небяспека паддацца пачуццёвасці.
Bahuvedanīya Сутта (MN 59) {} вытрымка - слова за словам
    
У гэтым кароткім урыўку, Буда вызначае пяць kāmaguṇās і робіць важнае параўнанне з іншым тыпам задавальнення.
Kīṭāgiri Сутта (MN 70) {} вытрымка - пашырэнне пераклад
    
Гэтая сутра змяшчае вызначэнне dhammānusārī і saddhānusārī.
Bāhitikā Сутта (MN 88) {} вытрымка - пашырэнне пераклад
    

    
Кароль Пасенади каса хоча зразумець, што рэкамендуецца або
    
ня мудрымі аскетамі не будзем і брахманаў, і ён пытае шэраг пытанняў
    
Ананда, якія дазваляюць нам лепш зразумець сэнс слоў кусалі
    
(Карысны) і акусал (нездаровы).
Ānāpānassati Сутта (MN 118) - слова ў слова
    
Вядомая Сутта аб практыцы ānāpānassati, і як гэта
    
прыводзіць да практыкі чатырох сатипаттханов і subsquently да
    
выкананне сямі bojjhaṅgas.
Saḷāyatanavibhaṅga Сутта (MN 137) {} вытрымка - пашырэнне пераклад
    
У гэтай глыбокай і вельмі цікавай Сутта, Буда вызначае
    
сярод іншага, якія даследаванні прыемныя, непрыемныя
    
і нейтральныя псіхічныя пачуцці, а таксама вызначае знойдзенае выраз у
    
стандартнае апісанне Буды: «anuttaro purisadammasārathī».
Indriyabhāvanā Сутта (MN 152) - слова за словам
    
Гэтая Сутта прапануе тры падыходу да практыкі стрыманасці пачуццяў,
якія ўтрымліваюць дадатковыя інструкцыі, якія дапаўняюць формулы
Indriyesu Guttadvāratā.

—— —— ООООООО





http://www.buddha-vacana.org/sutta/samyutta.html

Сутта Питака

Саньютта Никая

- Сакрэтныя дыскурсы -
[Саньютта: група]

У дыскурсах Саньютты Никая падзеленыя па
іх тэма ў 56 saṃyuttas, якія самі згрупаваныя ў пяць
vaggas.

Вибханга Сутта (SN 12,2) - слова ў слова
    
Падрабязнае тлумачэнне paṭicca samuppāda, з вызначэннем кожнага з дванаццаці звёнаў.
Пара Сутта (SN 12,38) - павышаны пераклад
    
Тут Буда тлумачыць, як пара, разам з абдумваннем і anusaya, выступаюць у якасці асновы для viññāṇa.
Упаданы Сутта (SN 12,52) - павышаны пераклад
    
гэта
    
гэта вельмі павучальны ўрок, які паказвае, з дапамогай якіх псіхалагічных
    
Механізм адзін паддаецца смага, і тлумачыць, як ён можа быць лёгка
    
замененыя добрых меркаванняў, каб пазбавіцца ад яго.
Puttamaṃsūpama Сутта (SN 12,63) - павышаны пераклад
    
Буда прапануе тут чатыры уражлівых і натхняюць параўнання, каб растлумачыць, як чатыры āhāras варта разглядаць.
Sanidāna Сутта (SN 14,12) - павышаны пераклад
    

    
выдатнае тлумачэнне таго, як ўспрыманне ператвараецца ў дзеянні, далей
    
адукоўваючыся параўнаннем палаючага паходні. застаюцца старанна
    
уважлівы, каб рассеяць нездаровыя думкі!
ANI Сутта (SN 20,7) - слова ў слова
    

    
вельмі важная рэч, нагадваюць нам Будай: для нашага ўласнага
    
выгады, а таксама для benfit пакаленняў яшчэ наперадзе, мы
    
павінны даць большую важнасць для яго ўласных рэальных слоў, і не гэтулькі
    
хто яшчэ робіць выгляд, што ў цяперашні час ці зрабіў выгляд у мінулым, каб быць
    
уласна (Дхарма) настаўнік.
Самадхі Сутта (SN 22,5) - слова ў слова
    

    
Буда навучае сваіх паслядоўнікаў развіваць канцэнтрацыю, каб яны маглі
    
практыка разуменне ўзнікнення і знікнення з пяці
    
агрэгаты, пасля чаго ён вызначае, што ён мае на ўвазе ўзнікненне і
    
удалечыні агрэгатаў, з пункту гледжання залежнага паходжання.
Paṭisallāṇa Сутта (SN 22,6) - без перакладу
    

    
Буда навучае сваіх паслядоўнікаў практыкаваць адзінота, каб яны маглі
    
практыка разуменне ўзнікнення і знікнення з пяці
    
агрэгаты, пасля чаго ён вызначае, што ён мае на ўвазе ўзнікненне і
    
удалечыні агрэгатаў, з пункту гледжання залежнага паходжання.
Upādāparitassanā Сутта (SN 22,8) - слова ў слова
    
Ўзнікненне і спыненне пакуты адбываецца ў пяці сукупнасцей.
Nandikkhaya Сутта (SN 22,51) - слова ў слова
    
Як працаваць са знішчэннем захаплення.
Anattalakkhana Сутта (SN 22,59) - слова ў слова
    
У гэтым вельмі вядомай Сутта Буда выкладае ўпершыню яго вучэнні аб анатте.
Khajjanīya Сутта (SN 22,79) {вытрымка} - слова ў слова
    
Гэта Сутта дае кароткае вызначэнне пяці кхандх.
Suddhika Сутта (SN 29,1) - павышаны пераклад
    
Розныя тыпы голыя.
Suddhika Сутта (SN 30,1) - павышаны пераклад
    
Розныя тыпы supaṇṇas (ака Гаруда).
Suddhika Сутта (SN 31,1) - павышаны пераклад
    
Розныя тыпы gandhabba напаўбагоў.
Suddhika Сутта (SN 32,1) - павышаны пераклад
    
Розныя тыпы аблокаў напаўбагоў.
Samāpattimūlakaṭhiti Сутта (SN 34,11) - павышаны пераклад
    
Дасягнуўшы канцэнтрацыі супраць падтрымання канцэнтрацыі.
Pubbesambodha Сутта (SN 35,13) - слова ў слова
    

    
Буда вызначае тое, што ён мае на ўвазе пад зачараваннем, нястачу і эмансіпацыі
    
у выпадку ўнутраных сфер пачуццяў, а затым заяўляе, што яго
    
Абуджэнне было нічога больш і не менш, чым іх разумення.
Abhinanda Сутта (SN 35,20) - слова ў слова
    
Там няма выратавання для тых, хто знаходзіць асалоду ў пачуццёвых аб’ектах.
Migajāla Сутта (SN 35,46) - павышаны пераклад
    
чаму
    
Праўда адзінота так цяжка знайсці? Буда тлумачыць, чаму, незалежна ад таго,
    
дзе вы ідзяце, вашы самыя надакучлівыя спадарожнікі заўсёды плятуцца.
Avijjāpahāna Сутта (SN 35,53) - слова ў слова
    
Вельмі просты дыскурс, але вельмі глыбока, на што ведаць і бачыць, адмовіцца ад невуцтва і атрымання ведаў.
Sabbupādānapariññā Сутта (SN 35,60) - слова ў слова
    

    
Буда, выкладаючы поўнае разуменне ўсіх прыхільнасцяў,
    
дае глыбокае, але вельмі дакладнае тлумачэнне: кантакт узнікае на аснове
    
з трох з’яў.
Migajāla Sutta Сутта (SN 35,64) {вытрымка} - слова ў слова
    
некаторыя
    
неафіты (і мы часта лічым сябе сярод іх) часам хочацца
    
верыць, што можна атрымліваць асалоду ад пачуццёвым задавальненням без
    
што прыводзіць да прыхільнасці, ні пакут. Буда вучыць Migajāla
    
што гэта цалкам немагчыма.
Adantāgutta Сутта (SN 35,94) - слова ў слова
    
тут
    
гэта адзін з тых, раіць якія так лёгка зразумець, з
    
інтэлект, але так цяжка зразумець, на больш глыбокіх узроўнях, таму што нашы
    
няправільныя погляды пастаянна ўмешвацца ў працэс. Таму нам трэба
    
атрымаць гэта паўтаралася часта, нягледзячы на ​​тое, што можа здацца сумным для некаторых.
Pamādavihārī Сутта (SN 35,97) - слова ў слова
    
Тое, што робіць розніцу паміж тым, хто жыве з нядбайнасцю і тым, хто жыве з пільнасцю.
Sakkapañhā Sutta Сутта (SN 35,118) - слова ў слова

Leave a Reply