Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka nīti Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 112 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
May 2019
M T W T F S S
« Apr    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
02/22/18
Dahhbaa Sutta (SN 36.5) - উন্নত অনুবাদ
Filed under: Vinaya Pitaka, Sutta Pitaka, Tipiṭaka, ವಿನಯಪಿಟಕ, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: site admin @ 6:52 pm


Dahhbaa Sutta (SN 36.5) - উন্নত অনুবাদ
    
কিভাবে তিন ধরনের vedanā (অনুভূতি) দেখা উচিত।
সল্লু শুতা (SN 36.6) - উন্নত অনুবাদ
    
কখন
    
শারীরিক ব্যথা তীর দ্বারা গুলিবিদ্ধ, একটি বোকা ব্যক্তি বিষয় তোলে
    
এটি উপরে মানসিক যন্ত্রণা piling দ্বারা আরো খারাপ, ঠিক যেমন তিনি শট ছিল
    
দুই তীর দ্বারা একজন জ্ঞানী ব্যক্তি একা একা তীরের কাঁটা অনুভব করে।
অ্যানিকাকা সুতার (SN 36.9) - বর্ধিত অনুবাদ
    
সাত
    
বেদানার বৈশিষ্ট্য (অনুভূতি), যা প্রযোজ্য
    
অন্যান্য চারটি খন্ড (এস এন ২২২1) এবং বারোটি লিংক প্রতিটি
    
পাচিকা · সমপ্রদ (এস এন 1২.20)
ফাসমুুলক সুত (এস এন 36.10) - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
তিন ধরনের অনুভূতি তিন ধরনের যোগাযোগের মধ্যে রক্ষিত হয়।
অহসাতা সুতা (SN 36.22) - উন্নত অনুবাদ
    
দ্য
    
বুদ্ধে সাতটি ভিন্ন ভিন্ন উপায়ে বুদ্ধদেব বসেন, তাদের বিশ্লেষণে বিশ্লেষণ করেন
    
দুই, তিন, পাঁচ, ছয়, আঠার, ত্রিশ ছয় বা একশত আট
    
বিভাগ।
নিরীমিশা সুত্ব (এসএন 36.31) {উদ্ধৃতাংশ} - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
আমরা
    
এখানে বুঝতে পারেন যে পীটি, যদিও প্রায়ই একটি হিসাবে তালিকাভুক্ত হচ্ছে
    
বোজঝাঁগা, কখনও কখনও আকুসাল হতে পারে। এই উত্তরণ এছাড়াও একটি অন্তর্ভুক্ত
    
পাঁচটি কামগুঙ্গার সংজ্ঞা
ধম্মদিদিষা সুত (এস এন 38.3) - উন্নত অনুবাদ
    
বিশ্বের ধম্ম কে বিশ্বাস করে (ধম্মিদিদি)? কে ভাল চর্চা করে (সুপ্রাছ)? কে ভালভাবে চলছে (সুগন্ধ)?
দাক্ষর সুতার (এস এন 39.16) - উন্নত অনুবাদ
    
এই শিক্ষণ ও শৃঙ্খলা মধ্যে কি কঠিন?
ভাঙ্গা সুত্ত (এস এন 45.8) - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
এখানে বুদ্ধ যথাক্রমে আটগুণ উত্তম পথের প্রতিটি উপাদানকে সংজ্ঞায়িত করে।
ঙিগুকা সুতার (এস এন 45.159) - উন্নত অনুবাদের
    
বিভিন্ন পথ প্রদর্শনের মাধ্যমে গেস্ট হাউস হিসেবে বিভিন্ন ধাম্মীর সাথে সম্পর্কযুক্ত জ্ঞান কিভাবে কাজ করে।
কুসাল সুত্র (এস এন 46.3২) - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
যে সব এক জিনিস সুবিধাজনক হয় একতাবদ্ধ।
Āhāra Sutta (SN 46.51) - উন্নত অনুবাদ
    
দ্য
    
বুদ্ধ বর্ণনা করেন যে কিভাবে আমরা “ভোজন” বা “ক্ষুধা”
    
এবং কিভাবে আমরা আমাদের প্রয়োগ করা যায় সেই অনুযায়ী জ্ঞান
    
মনোযোগ.
সাগরভ সুতা (এস এন 46.55) {উদ্ধৃতাংশ} - বর্ধিত অনুবাদ
    
একজন
    
পাঁচটি নিভারাশ কিভাবে ব্যাখ্যা করতে সুন্দর গল্পের ধারাবাহিক সিরিজ
    
(hindrances) মন বিশুদ্ধতা এবং বোঝার তার ক্ষমতা প্রভাবিত করে
    
বাস্তবতা হচ্ছে এটি।
সটি শুতা (SN 47.35) - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
এই সূত্রে, বুদ্ধ সন্ন্যাসী ও সপজানস হতে ভিক্ষুদের স্মরণ করিয়ে দেয়, এবং তারপর এই দুটি পদগুলি সংজ্ঞায়িত করে।
ভাঙ্গা সুত্ত (SN 47.40) - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
সটিপাড়া সংক্ষিপ্ত রূপে শেখানো
Dahhbaa Sutta (SN 48.8) - উন্নত অনুবাদ
    
এই পাঁচটি আধ্যাত্মিক আদিবাসীগুলির প্রত্যেকটি চারগুণে ধম্্মের মধ্যে দেখা যায়।
সফটটা সুত (এস এন 48.14) - বর্ধিত অনুবাদ
    
তাদের পরিপূর্ণতা আমাদেরকে করতে হবে, এবং এটি আমাদের মুক্তির পরিমাপ।
ভাঙ্গা সুত্ত (এস এন 48.38) - উন্নত অনুবাদ
    
এখানে বুদ্ধ পাঁচটি সংবেদনশীল ইন্দ্রিয়কে সংজ্ঞায়িত করেছেন।
উপপাইপিকা সুতার (এস এন 48.40) - উন্নত অনুবাদ
    
এই
    
sutta এর সমাপ্তির মধ্যে একটি আকর্ষণীয় সমান্তরাল অঙ্কন
    
অনুভূতি অনুধাবন এবং ঝাঁদের ধারাবাহিকতা অর্জন।
সাট্টা শুতা (এস এন 48.43) {উদ্ধৃতাংশ} - বর্ধিত অনুবাদ
    
মধ্যে
    
এই সূত, বুদ্ধ বলে যে balas এবং indriyas হতে পারে
    
এক এবং একই জিনিস বা দুটি ভিন্ন জিনিস হিসাবে বিবেচিত।
পতিহিতা সুতার (এসএন 48.56) - উন্নত অনুবাদ
    
একটি মানসিক অবস্থা যার মাধ্যমে পাঁচটি আধ্যাত্মিক অনুষদ নিখুঁত হয়।
বিজা সুতা (এস এন 49.24) - বর্ধিত অনুবাদ
    
চারটি ডান কাঠামোতে অনুশীলন করার জন্য মৌলিক গুণ কীভাবে তুলে ধরে তা একটি সুন্দর উপমা।

গাঁথা সুতা (এসএন 50.10২) - উন্নত অনুবাদ
    
এই
    
সুপাত চারটি ‘শারীরিক নট’ এর আকর্ষণীয় তালিকার উপর ভিত্তি করে, এবং
    
পাঁচ আধ্যাত্মিক শক্তির বিকাশকে উন্নীত করে।
Viraddha Sutta (SN 51.2) - উন্নত অনুবাদ
    
যে কেউ অবহেলা করে এই মহান পথকে অবহেলা করে।
চন্দসমাধি সুত্ব (এস এন 51.13) - বর্ধিত অনুবাদ
    
এই সুত্রটি স্পষ্টতই ব্যাখ্যা করে iddhi padas এর অনুশীলন বর্ণনাকারী সূত্রের অর্থ।
সাম্রাজ্য সুচিত্রা (এস এন 51.17) - উন্নত অনুবাদ
    
খাসি-করা ভেড়া
    
অতীতে, ভবিষ্যতে বা বর্তমান সময়ে, যে কেউ অতিমানবীয় wields
    
ক্ষমতা চারটি প্রসারিত এবং assiduously চারটি জিনিস চর্চা হয়েছে।
উইধ সুত্ত (এস এন 53.36) - বর্ধিত অনুবাদ
    
দ্য
    
ঝাণ্ডাগুলি তিন ধরনের ধৃষ্টতা থেকে মুক্তির সুপারিশ করা হয়, যা
    
অন্যদের সাথে নিজেকে তুলনা সম্পর্কিত হয় এটা সহজ করে তোলে যে যদি
    
সংঘের কোন অনুক্রম আছে, এটি কেবলমাত্র বাস্তব উদ্দেশ্যেই,
    
এবং এটি কোন বাস্তবতা প্রতিনিধিত্ব হিসাবে গ্রহণ করা হয় না। এইটা
    
এটি একটি সুতার একই সময়ে 16 গুণ পুনরাবৃত্তি কি না তা স্পষ্ট নয়
    
জিনিস, বা 16 টি শুটরা একসাথে গোষ্ঠীভুক্ত, বা 4 টি শুটরা প্রতি 4 টি রয়েছে
    
পুনরাবৃত্তির।
পদ্দিনপুত্র সুতার (এস এন 54.8) - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
এখানে
    
বুদ্ধ ব্যাখ্যা করেছেন আন্নাপনাসী এবং বিভিন্ন কারণে এটি সুপারিশ করে
    
উদ্দেশ্য: সবগুলি উন্নয়নশীল মাধ্যমে, নিখুঁত অমেধ্য ত্যাগ থেকে
    
আটজন জাহান
সৌদিশক্কা সুত (এস এন 55.24) - উন্নত অনুবাদ
    
মধ্যে
    
এই আকর্ষণীয় বক্তৃতা, বুদ্ধ যে এমনকি একটি এমনকি না
    
বুদ্ধ, ধম্ম এবং সংঘে দৃঢ় আস্থা অর্জন করতে হবে
    
মৃত্যুর সময় একটি স্ট্রিম বিজয়ী হয়ে।
মহম্মত সূত (এস এন 55.37) - বর্ধিত অনুবাদ
    
এর অর্থ হচ্ছে শিষ্যকে রাখা, সদৃশ, দৃঢ় বিশ্বাস, উদারতা এবং বিচক্ষণতার সাথে সম্পৃক্ত।
আঘা সুত্ত (এস এন 55.50) - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
চারটি সোটাপট্টিয়াগাস (স্ট্রীম-এন্ট্রির জন্য কারণ)
সমাজ সংক্ষেপ (এস এন 56.1) - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
বুদ্ধ বুদ্ধকে সমাধি অনুশীলন করার পরামর্শ দেন, কারণ এটি তাদের সত্যিকারের প্রকৃতির চারটি উন্নতচরিত্র সত্যকে বোঝায়।
পিসিল্লা সুতা (এস এন 56.2) - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
দ্য
    
বৌদ্ধ পাখিদের অনুশীলন করার জন্য ভিক্ষুদের পরামর্শ দেন,
    
তাদের সত্যিকারের প্রকৃতিতে চারটি উন্নতচরিত্র সত্য বুঝতে।
ধম্মক্কপ্পাবতানার সুত্র (এসএন 56.11) - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
এটি অবশ্যই পলি লিটার্টিটারের সবচেয়ে বিখ্যাত সুচিত্রা। বৌদ্ধ প্রথমবারের মতো চারটি আরিয়া-সাকাকে প্রকাশ করেন।
সংকেত সুতা (এসএন 56.19) - উন্নত অনুবাদ
    
দ্য
    
চারটি উন্নতচরিত্র সত্য শিক্ষণ, তবে এটি বিরক্তিকর মনে হতে পারে
    
ভ্রান্ত মন, আসলে খুব গভীর এবং মন সমগ্র ব্যয় করতে পারে
    
সময় এটি তদন্ত।
সিসপবন সুত (এসএন 56.31) - শব্দ দ্বারা শব্দ
    
দ্য
    
বিখ্যাত সুত্র যেখানে বুদ্ধ বলেছেন যে তার কোনও আগ্রহ নেই
    
শিক্ষা যা অবিলম্বে লক্ষ্য অর্জনের সাথে সংযুক্ত করা হয় না।
Daaa Sutta (SN 56.33) - উন্নত অনুবাদ
    
লাঠি বলছে গল্প

—— oooOooo ——

Leave a Reply