PamÄdavihÄrÄ« Sutta (SN 35.97) - rijeÄ po rijeÄima
Ono Å”to Äini razliku izmeÄu onog koji živi sa nemarnoÅ”Äu i onog koji živi sa oprezom.
SakkapaƱhÄ Sutta Sutta (SN 35.118) - rijeÄ po rijeÄima
The
Buda daje priliÄno jednostavan odgovor na pitanje Sakke: Å”ta je to
razlog zaŔto neki ljudi postignu krajnji cilj dok drugi ne?
RÅ«pÄrÄma Sutta (SN 35.137) - rijeÄ po rijeÄi
The
Buda joÅ” jednom objaÅ”njava za nas, na drugi naÄin, uzrok i
prestanak patnje. To se desava upravo u sredini onoga Ŕto mi
Nastavite raditi ceo dan i celu noÄ.
AniccanibbÄnasappÄya Sutta (SN 35.147) - rijeÄ po rijeÄima
Ovde
su hardcore vipassanÄ instrukcije koje se bave percepcijom
nestanka za napredne meditore koji se raduju
postizanje Nibbane.
AjjhattÄnattahetu Sutta (SN 35.142) - rijeÄ po rijeÄima
Kako
istraživanje uzroka nastanka Äulnih organa, u kojima
karakteristika ne može biti lakŔe razumjeti, dozvoljava a
prenoÅ”enje tog razumevanja na njihov sluÄaj.
Samudda Sutta (SN 35.229) - poboljŔan prevod
Ono Ŕto je okean u disciplini plemenitih. Pazite da se ne potopite!
PahÄna Sutta (SN 36.3) - poboljÅ”ani prevod
Odnos izmeÄu tri vrste vedana i tri od anusaja.
Daį¹į¹habba Sutta (SN 36.5) - poboljÅ”ani prevod
Kako treba vidjeti tri vrste vedanÄ (oseÄanja).
Salla Sutta (SN 36.6) - poboljŔan prevod
Kada
pucano strelom fiziÄkog bola, neumna osoba stvara stvari
gore, nagomilavanjem mentalne patnje na vrhu, kao da je bio pogoÄen
dve strelice. Mudra osoba osjeÄa smrad samo jedne strelice.
Anicca Sutta (SN 36.9) - poboljŔani prevod
Sedam
Karakteristike vedanÄ (oseÄanja), koje se takoÄe primjenjuju na
ostale Äetiri khande (SN 22.21) i svaka od dvanaest veza
paį¹icca Ā· samuppÄda (SN 12.20).
PhassamÅ«laka Sutta (SN 36.10) - rijeÄ po rijeÄima
Tri vrste oseÄaja su ukorenjena u tri tipa kontakata.
Aį¹į¹hasata Sutta (SN 36.22) - poboljÅ”an prevod
The
Buda razotkriva vedanÄs na sedam razliÄitih naÄina, analizirajuÄi ih
dva, tri, pet, Ŕest, osamnaest, trideset Ŕest ili sto osam
kategorije.
NirÄmisa Sutta (SN 36.31) {izvod} - reÄ po reÄ
Mi
može ovde razumjeti da pÄ«ti, iako su Äesto navedeni kao a
bojjhaį¹
ga, ponekad može biti i akusala. Ovaj odlomak takoÄe ukljuÄuje a
definicija pet kÄmaguį¹Ä.
DhammavÄdÄ«paƱhÄ Sutta (SN 38.3) - poboljÅ”ani prevod
Ko profesira Dhammu na svetu (dhamma Ā· vÄdÄ«)? Ko dobro radi (su Ā· p Ā· paį¹ipanna)? Ko dobro ide (sugata)?
Dukkara Sutta (SN 39.16) - poboljŔani prevod
Å ta je teÅ”ko uÄiniti u ovoj nastavi i disciplini?
Vibhaį¹
ga Sutta (SN 45.8) - reÄ po reÄ
Ovde Buda precizno definiŔe svaki faktor osmogodiŔnje plemenite staze.
Ägantuka Sutta (SN 45.159) - poboljÅ”ani prevod
Kako plemenita staza radi sa abhiƱƱama koji se odnose na razne dhamme
kao gostujuÄu kuÄu i pozdravljaju razliÄite vrste posetilaca.
Kusala Sutta (SN 46.32) - rijeÄ po rijeÄima
Sve Ŕto je korisno ujedini u jednoj stvari.
ÄhÄra Sutta (SN 46.51) - poboljÅ”ani prevod
The
Buda opisuje kako možemo da “hranimo” ili “umremo” prepreke
i faktore prosvetljenja prema naÄinu na koji nas primenjujemo
pažnja.
Saį¹
gÄrava Sutta (SN 46.55) {izvod} - poboljÅ”ani prevod
A
prelepa serija similira kako bi objasnila kako su pet nevara
(prepreke) utiÄu na ÄistoÄu uma i njegovu sposobnost da doživljavaju
stvarnost kakva jeste.
Sati Sutta (SN 47.35) - rijeÄ po rijeÄi
U ovoj sutti, Buda podsjeÄa bhikkhusa da budu satovi i sampajÄnos, a zatim definira ova dva izraza.
Vibhaį¹
ga Sutta (SN 47.40) - reÄ po reÄ
SatipatiÅ”ta su nauÄili kratko.
Daį¹į¹habba Sutta (SN 48.8) - poboljÅ”an prevod
Za svaku od pet duhovnih indrija se kaže da se vidi u Äetvorostrukoj dhammi.
Saį¹hitta Sutta (SN 48.14) - poboljÅ”ani prevod
Ispunjavanje njih je sve Å”to treba da uradimo, a to je mera naÅ”eg osloboÄenja.
Vibhaį¹
ga Sutta (SN 48.38) - poboljŔani prevod
Ovde Buda definira pet osjetljivih indrija.
Uppaį¹ipÄį¹ika Sutta (SN 48.40) - poboljÅ”ani prevod
Ovo
Sutta izvlaÄi interesantnu paralelu izmeÄu prestanka
oseÄajuÄi sposobnosti i uzastopno postizanje jhÄnas.
SÄketa Sutta (SN 48.43) {izvod} - poboljÅ”ani prevod
In
ova sutta, Buda navodi da su balase i indriji mogu biti
smatraju se jednakim stvarima ili kao dve razliÄite stvari.
Patiį¹į¹hita Sutta (SN 48.56) - poboljÅ”ani prevod
Postoji jedno mentalno stanje kroz koje se usavrŔavaju sva pet duhovna fakulteta.
Bīja Sutta (SN 49.24) - poboljŔani prevod
Prelepa similacija koja ilustruje koliko je osnovna vrlina u praksi Äetiri pravih potresa.Gantha Sutta (SN 50.102) - poboljÅ”an prevod
Ovo
Sutta se zasniva na interesantnoj listi Äetiri “telesnih Ävorova” i
promoviŔe razvoj pet duhovnih snaga.
Viraddha Sutta (SN 51.2) - poboljŔani prevod
Ko to zanemari, zanemaruje plemenitu stazu.
ChandasamÄdhi Sutta (SN 51.13) - poboljÅ”an prevod
Ova sutta jasno objaŔnjava smisao formulara koji opisuju praksu idhidasa.
Samaį¹abrÄhmaį¹a Sutta (SN 51.17) - poboljÅ”ani prevod
Nadam se
u proÅ”losti, u buduÄnosti ili u sadaÅ”njem trenutku, ko god nosi supernormalan
MoÄi su razvijene i naporno praktikovale Äetiri stvari.
VidhÄ Sutta (SN 53.36) - poboljÅ”ani prevod
The
JhÄnas se preporuÄuje da se oslobodite tri vrste pretpostavki, Å”to je
su povezani sa uporeÄivanjem sa drugima. To jasno pokazuje da ako
u Sanghi postoji neka hijerarhija, to je samo u praktiÄne svrhe,
i to ne treba uzeti kao predstavnik bilo koje realnosti. TO JE
nije sasvim jasno da li je ovo jedna sutta koja ponavlja 16 puta istu
stvar ili 16 sutata grupisanih zajedno, ili 4 sutte koji sadrže svaku 4
ponavljanje.
PadÄ«popama Sutta (SN 54.8) - rijeÄ po rijeÄima
Ovde
Buda objaÅ”njava ÄnÄpÄnassati i preporuÄuje ga za razne
svrhe: od napuÅ”tanja bruto neÄistoÄa, kroz razvoj svih
osam jhÄnas.
Saraį¹Änisakka Sutta (SN 55.24) - poboljÅ”ani prevod
In
ovaj zanimljiv diskurs, Buda tvrdi da se ipak ne Äini
moraju da steknu snažno povjerenje u Budu, Dhammu i Sanghu
da postane dobitnik potoka u trenutku smrti.
MahÄnÄma Sutta (SN 55.37) - poboljÅ”ani prevod
Ono Å”to znaÄi biti uÄenik plodnosti, ispunjen vrlinom, ubeÄenjem, velikoduÅ”noÅ”Äu i rasprostranjenoÅ”Äu.
Aį¹
ga Sutta (SN 55.50) - reÄ po reÄ
Äetiri sotÄpattiyaį¹
gas (faktori za unos teksta).
SamÄdhi Sutta (SN 56.1) - rijeÄ po rijeÄi
Buda podstiÄe bhikkusa da vežba samÄdhi, jer vodi do razumijevanja Äetiri plemenite istine u svojoj pravoj prirodi.
Paį¹isallÄna Sutta (SN 56.2) - rijeÄ po rijeÄima
The
Buda podstiÄe bhikkhusa da praktikuje paį¹isallÄnu, jer vodi do toga
razumijevanje Äetiri plemenite istine u njihovoj istinskoj prirodi.
Dhammacakkappavattana Sutta (SN 56.11) - rijeÄ po rijeÄima
Ovo je svakako najpoznatija sutta u literaturi Pali. Buda prvi put izdaje Äetiri ariya-sake.
Saį¹
kÄsanÄ Sutta (SN 56.19) - poboljÅ”ani prevod
The
uÄenje Äetiri plemenite istine, koliko god da je dosadno to izgleda
lutajuÄi um, zapravo je veoma dubok i um može potroÅ”iti celu
vreme istrage.
Siį¹sapÄvana Sutta (SN 56.31) - rijeÄ po rijeÄima
The
Äuvena sutta u kojoj Buda tvrdi da nema nikakav interes
uÄenja koja nisu odmah povezana sa postizanjem cilja.
Daį¹įøa Sutta (SN 56.33) - poboljÅ”an prevod
Prikažite simili Ŕtapa.
—— oooOooo ——
http://www.buddha-vacana.org/sutta/anguttara.html
Sutta Piį¹aka
Aį¹ guttara NikÄya
- Diskursi jednog dodatnog faktora -
[aį¹
g: faktor | uttara: dodatni]
Aį¹
guttara NikÄya sadrži hiljade
kratkih diskursa, koji imaju posebnost da se strukturira
enumeracije. Podijeljen je na jedanaest delova, s kojima se prvo bave
enumeracija jedne stavke, druga sa onima od dve stavke itd
Buda, nikada nije koristio pisanje, zatražio od svojih sluŔalaca da budu
pažljivo i zapamtiti njegove instrukcije. Da bi napravio njegove reÄi
Å”to je moguÄe jasnije i Äesto olakÅ”ava ovo pamÄenje
prezentovao je svoje uÄenje u vidu popisivanja.
NipÄtas
1. Ekaka NipÄta 7. Sattaka NipÄta
2. Duka NipÄta 8. Aį¹į¹haka NipÄta
3. Tika NipÄta 9. Navaka NipÄta
4. Catuka NipÄta 10. Dasaka NipÄta
5. PaƱcaka NipÄta 11. EkÄdasaka NipÄta
6. Chakka NipÄta
—— oooOooo ——
1. Ekaka NipÄta
RÅ«pÄdi Vagga (AN 1.1-10) - rijeÄ po rijeÄima
Postoji pet vrsta smislenih objekata koji nadmiljuju um (veÄine) viÅ”e nego bilo koji drugi.
NÄ«varaį¹appahÄna Vagga (AN 1.11-20) - rijeÄ po reÄ
Pet dhammas koji najugroženije hrane 5 pet prepreka i pet najefikasnijih naÄina za njihovo razbijanje.
Akammaniya Vagga (AN 1.21-30) - reÄ po reÄ
Um može biti naŔ najgori neprijatelj ili naŔ najbolji prijatelj.
Adanta Vagga (AN 1.31-40) - poboljŔan prevod
Um može biti naŔ najgori neprijatelj ili naŔ najbolji prijatelj.
Udakarahaka Suttas (AN 1.45 i 46) - poboljŔan prevod
Razlika izmeÄu jasnog uma i blatnog.
Mudu Sutta (AN 1.47) - poboljŔani prevod
Podudarnost za um koji je podložan.
Lahuparivatta Sutta (AN 1.48) - poboljŔani prevod
Buda, koja je uobiÄajeno tako dobra u pronalaženju poreÄenja, ovde je u gubitku.
AccharÄsaį¹
ghÄta PeyyÄla (AN 1.53-55) - rijeÄ po rijeÄima
VrÅ”enje dobre volje Äini jedan vrednim poklona.
Kusala Suttas (AN 1.56-73) - reÄ po reÄ
Šta proizvede i Ŕta eliminiŔe zdravu i nezdravu mentalnu državu.
PamÄda Suttas (AN 1.58-59) - poboljÅ”ani prevod
NiŔta nije tako nepovoljno ovako.
PamÄdÄdi Vagga (AN 1.81-97) - rijeÄ po rijeÄima
Buda nas upozorava upozorava na bezbjednost.
KÄyagatÄsati Vagga (AN 1.563-574) {izvodi} - poboljÅ”ani prevod
Buda govori u velikoj hvaljenosti pažnje usmerenom na telo.
—— oooOooo ——
2. Duka Nipata
Appaį¹ivÄna Sutta (AN 2.5) - poboljÅ”ani prevod
Kako bi trebalo da se vežbamo ako želimo da doÄemo do buÄenja.
Cariya Sutta (AN 2.9) - poboljŔan prevod
Å ta je, uostalom, to garantuje harmoniju, ljubaznost,
Iskrenost, bratstvo u reÄima mir u datom druÅ”tvu? Buda
objaÅ”njava ovde koja su dva Äuvara sveta.
Ekaį¹sena Sutta (AN 2.18) - poboljÅ”ani prevod
Evo jedne stvari koju Buda proglaÅ”ava kategoriÄno.
VijjÄbhÄgiya Sutta (AN 2.32) - rijeÄ po rijeÄi
Ovdje Buda povezuje Samatu sa rÄga i cetovimutti, a Vipassana sa avijjama i paƱƱÄvimutti.
—— oooOooo ——
3. Tika Nipata
Kesamutti [aka KÄlÄmÄ] Sutta (AN 3.66) - reÄ po reÄ
In
ova Äuvena sutta, Buda nas podseÄa da na kraju verujemo samo naÅ”em
direktno iskustvo stvarnosti, a ne ono Ŕto proglaŔavaju drugi,
Äak i ako su naÅ”i “poÅ”tovani nastavnici”.
SÄįø·ha Sutta (AN 3.67) - poboljÅ”ani prevod
Savet dat ovde je vrlo sliÄan onome koji je dat Kalamasu.
AƱƱatitthiya Sutta (AN 3.69) - poboljÅ”ani prevod
The
tri korena nezdravog objaŔnjavaju se svojim poŔtovanjem
karakteristika, uzrok njihovog nastanka i naÄin njihovog nastanka
njihov prekid.
Uposatha Sutta (AN 3.71) - poboljŔan prevod
U ovoj sutti, Buda definira kako ljudi koji lažu treba da praktikuju Uposatha i opisuju razliÄite vrste deva.
Sīlabbata Sutta (AN 3.79) - poboljŔani prevod
Ananda objaÅ”njava pomoÄu kojih se vrlo jednostavnim obredima i ritualima crteža mogu oceniti kao korisne ili ne.
Samaį¹a Sutta (AN 3.82) - poboljÅ”ani prevod
Evo tri ascetiÄka zadatka asketkinja.
Vajjiputta Sutta (AN 3.85) - poboljŔan prevod
A
neki monah ne može da trenira sa toliko pravila. Buda ga objaŔnjava
kako on može bez njih, i dobro radi.
Sikhattaya Sutta (AN 3.90) - rijeÄ po rijeÄi
Buda definira tri treninga, tj. AdhisÄ«lasikkhÄ, adhicittasikkhÄ i adhipaƱƱÄsikkhÄ.
AccÄyika Sutta (AN 3.93) - poboljÅ”an prevod
Tri hitna zadatka podsjetnika koji su poput tri hitne zadatke farmera.
Sikhattaya Sutta (AN 3.91) - rijeÄ po rijeÄi
Ovde Buda daje alternativnu definiciju adhipaƱƱÄsikkhÄ.
Paį¹sudhovaka Sutta (AN 3.102) - nekoliko info Ā· mehuriÄe
In
ova sutta, Buda uporeÄuje uklanjanje mentalnih neÄistoÄa
kroz praksu radova zlatara. To je posebno
zanimljivo, jer pruža postepeno izlaganje neÄistoÄa
treba se baviti tokom prakse, Ŕto daje korisno
referenca.
Nimitta Sutta (AN 3.103) - nekoliko info Ā· mehuriÄa
Uradi
naÄete se sami klimajuÄi ili preterano uznemireni tokom vaÅ”eg
meditativna praksa? Ovo je veoma koristan diskurs za meditatore
koji žele balansirati dve odgovarajuÄe duhovne sposobnosti napora
i koncentracije, zajedno sa ravnopravnoÅ”Äu. Mnogi od nas bi imali koristi
znaÄajno od primjene ovih uputstava.
Ruį¹na Sutta (AN 3.108) - rijeÄ po rijeÄima
Ovde
Buda objaŔnjava Ŕta peva i igra u disciplini
plemeniti, a zatim daje svoju instrunkciju u vezi smeha i
nasmejan.
Atitti Sutta (AN 3.109) - poboljŔan prevod
Tri pogreljne stvari, od kojih mnogi nažalost vole, to nikada ne može dovesti do sitosti.