Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Research and Practice University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 105 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
July 2018
M T W T F S S
« Jun    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
02/24/18
Nidāna Sutta (AN 3.112) - усъвършенстван превод
Filed under: Sutta Pitaka, Tipiṭaka, ವಿನಯಪಿಟಕ, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: @ 9:06 pm


— The words of the Buddha —
in


Nidāna Sutta (AN 3.112) - усъвършенстван превод
    
Шест причини, три здравословни и три нежелателни, за възникването на кама.
Kammapatha Sutta (AN 3.164) - дума по дума
    
Тук се демонстрира, че гледката, според която няма нищо лошо да бъдеш не-вегетарианец, е погрешна.

—— oooOooo ——

4. Catukka Nipāta

Йога Сута (AN 4.10) - усъвършенстван превод
    
Какво означава Буда, когато говори за йога и йогакхема (почивка от игото).
Падхана Сута (АН 4.13) - дума по дума
    
В тази sutta Буда дава определение на sammappadhānas.
Aparihāniya Sutta (AN 4.37) - усъвършенстван превод
    
Четири прости практики, които правят един неспособен да падне, точно в присъствието на Ниббана.
Samādhibhāvanā Sutta (АН 4.41) - дума по дума
    
Най-
    
четири вида концентрация, които Буда поздравява. Това е доста
    
Тук е очевидно, че няма ясно разграничение между samādhi и
    
Panna.
Випалаша Сута (АН 4.49) - дума по дума
    
В тази сута Буда описва четирикратното изкривяване на сання, цита и дитта.
Акамада Сута (AN 4.116) - обикновен превод
    
Четири случая, в които човек трябва да практикува с усърдие.
Ārakkha Sutta (AN 4.117) - обикновен превод
    
Четири неща, които трябва да се предприемат с увереност, внимание, като същевременно се защитава умът.
Mettā Sutta (AN 4.125) - усъвършенстван превод
    
Тук
    
Буда обяснява какъв вид възкръсване е този, който практически практикува
    
четирите Брахмавихара могат да очакват и голямото предимство да бъде негова
    
ученик.
Asubha Sutta (AN 4.163) - усъвършенстван превод
    
Най-
    
четири начина на практикуване, в зависимост от вида на избраната практика и
    
интензивността или слабостта на силните страни и духовните факти.
Abhiññā Sutta (AN 4.254) - без превод
    
Как благородният път работи с abhiñña, отнасящ се до различни дамми като къща за гости, приветстваща различни видове посетители.
Arañña Sutta (AN 4.262) - усъвършенстван превод
    
Какъв човек е годен да живее в пустинята?

—— oooOooo ——

5. Pañcaka Nipāta

Витрата Сута (AN 5.2) - без превод
    
Тук Буда дефинира подробно това, което той нарича петте
    
Секха-бала (удари на един в тренировка). Това sutta е лесно
    
разбираем, без да се изисква паралелен превод, ако се отнасяте до него
    
Satta saddhammā формули, както ще бъде предложено в текста. В Pali-английски речник също е на разположение, само за всеки случай.
Витрата Сута (АЗ 5.14) - дума по дума
    
Тук са дефинирани петте бала.
Самадхи Сута (AN 5.27) - усъвършенстван превод
    
Пет повдигащи знания, които се случват на човек, който практикува безграничната концентрация.
Akusalarāsi Sutta (AN 5.52) - усъвършенстван превод
    
Като говори правилно, какво трябва да се нарече “натрупване на недостатък”?
Abhiṇhapaccavekkhitabbaṭhana Sutta (АН 5.57) {откъс} - дума по дума
    
Как да разгледаме собствената си кама.
Anāgatabhaya Sutta (AN 5.80) - усъвършенстван превод
    
Най-
    
Буда напомня на монасите, че практиката на Дамма не бива да се поставя
    
за по-късна дата, защото няма гаранции, че бъдещето ще бъде
    
осигуряват възможности за практикуване.
Секха Сута (AN 5.89) - без превод
    
Най-
    
Буда ни напомня за пет неща, които влошават практиката, която
    
за всеки, който желае да напредне в обучението, е почти толкова важно
    
да знаете, да помните и да се интегрирате в нашия начин на живот като
    
познаване на петте стандартни ниварана.
Sekha Sutta (AN 5.90) ​​- усъвършенстван превод
    
Пет нагласа, които водят до влошаване на практиката.
Сутадхара Сута (AN 5.96) - усъвършенстван превод
    
Пет качества - водещият, който практикува внимателно дишане до освобождаване в дълго време.
Katha Sutta (AN 5.97) - усъвършенстван превод
    
Пет качества - водещият, който практикува внимателно дишане до освобождаване в дълго време.
Āraññaka Sutta (AN 5.98) - усъвършенстван превод
    
Пет качества - водещият, който практикува внимателно дишане до освобождаване в дълго време.
Andhakavinda Sutta (AN 5.114) - усъвършенстван превод
    
Пет неща, които Буда увещава да направят своите новоназначени монаси.
Samayavimutta Sutta (AN 5.149) - без превод
    
Пет условия, при които човек, който е получил “случайно освобождаване”, ще се оттегли.
Samayavimutta Sutta (AN 5.150) - без превод
    
Друг набор от пет условия, при които човек, който е спечелил “случайно освобождаване”, ще се оттегли.
Vaṇijjā Sutta (AN 5.177) - усъвършенстван превод
    
Буда уточнява тук пет професии, които не бива да се извършват от неговите последователи, между които и месото.
Gihī Sutta (AN 5.179) - усъвършенстван превод
    
в
    
тази sutta, Буда дава по-голяма прецизност за начина, по който
    
четирите обичайни sotāpattiyaṅgas трябва да бъдат интернализирани, за да
    
представляват подходящите условия за sotāpatti.
Nissāraṇīya Sutta (AN 5.200) - усъвършенстван превод
    
Това sutta отхвърля пет вида nissāraṇas.


Yāgu Sutta (AN 5.207) - усъвършенстван превод
    
Буда дава пет предимства на яденето на оризова каша.
Dantakaṭṭha ​​Sutta (AN 5.208) - усъвършенстван превод
    
Буда дава пет причини да използва почистващ препарат за зъби.
Гитасара Сута (АН 5.209) - дума по дума
    
Това
    
sutta е до голяма степен пренебрегвана от различните будистки традиции:
    
Буда обяснява защо не позволява на бохикхус да изпълнява каквото и да е
    
мелодично пеене.
Muṭṭhassati Sutta (AN 5.210) - усъвършенстван превод
    
Недостатъците на заспиването без подходяща сати и sampajañña, както и съответните предимства на това с тях.
Duccarita Sutta (AN 5.241) - усъвършенстван превод
    
Пет опасности от duccarita (лошо поведение) и пет предимства на sucarita (добро поведение).
Duccarita Sutta (AN 5.245) - усъвършенстван превод
    
Друга sutta за петте опасности на duccarita и пет предимства на sucarita.
Сиватика Сута (AN 5.249) - усъвършенстван превод
    
Пет начина, по които един зле проведе човек може да бъде подобен на кариера земята, където хората хвърлят мъртви тела.
Puggalappasāda Sutta (AN 5.250) - усъвършенстван превод
    
Тук е рядкото предупреждение, дадено от Буда за опасностите от поставяне на доверие в никого.
Rāgassa abhiññaya Sutta (AN 5.303) - усъвършенстван превод
    
Пет неща, които трябва да се практикуват за прякото познаване на рага.

—— oooOooo ——

6. Chakka Nipāta

Bhaddaka Sutta (АН 6.14) - няколко информационни · мехурчета
    
шарипутра
    
обяснява какво прави разликата между bhikkhu, чиято смърт ще бъде
    
бъдете неудовлетворени и такъв, чиято смърт ще бъде благоприятна.
Anutappiya Sutta (AN 6.15) - няколко информационни · мехурчета
    
шарипутра
    
обяснява какво прави разликата между bhikkhu, чиято смърт ще бъде
    
бъди жалък и човек, чиято смърт ще бъде безмилостна.
Марасасати Сута (АН 6.20) - усъвършенстван превод
    
Това sutta обяснява подробно как да практикувате умствеността на смъртта.
Sāmaka Sutta (AN 6.21) - няколко информационни · мехурчета
    
Провокирана
    
чрез намесата на дева, Буда разкрива шестте безкрайни начина
    
с което бхикхус се влошава в кулата дамма.
Aparihāniya Sutta (AN 6.22) - няколко информационни · мехурчета
    
Шест дамма, свързани с ненарушаване. Друг набор от много полезни дамми за оживени практикуващи.
Химаванта Сута (AN 6.24) - усъвършенстван превод
    
Шест качества, които не се знаеха, с които медитаторът вероятно ще разбие Хималаите.
Anussatiṭṭhna Sutta (АН 6.25) - усъвършенстван превод
    
Това sutta определя кои са шестте теми на спомените.
Секха Сута (АН 6.31) - без превод
    
Буда обяснява кои са шестте дамми, които водят до влошаване на обучението по бохикху.
Нагита Сута (АН 6.42) - усъвършенстван превод
    
Докато
    
живеещи в горски горичка, Буда говори в скромност,
    
удовлетвореност, несътвояване и уединение в пустинята.
Dhammika Sutta (АН 6.54) - обикновени текстове
    
в
    
това sutta, думата tathāgata не се използва за означаване на Буда, но
    
в здравия разум, което ни позволява да разберем по-добре значението му.
Nibbedhika Sutta (АН 6.63) - обикновени текстове
    
Това
    
sutta предоставя интересен систематичен анализ на Kāma, Vedanā,
    
Саня, Асава, Камма и Дукха. Всеки от тези термини е определен и след това
    
описан с модела на четирите ариа-сакка.
Anavatthitā Sutta (AN 6.102) - усъвършенстван превод
    
Шест награди, които трябва да действат като мотивация за установяване на възприятието на anicca.
Atammaya Sutta (AN 6.104) - усъвършенстван превод
    
Шест награди, които трябва да действат като мотивация за установяване на възприятието за анатомия.
Assāda Sutta (AN 6.112) - усъвършенстван превод
    
Как да се изкорени гледната точка на удоволствието, на възгледите за себе си и на погрешния възглед като цяло.
Dhammānupassī Sutta (АН 6.118) - дума по дума
    
То
    
си струва да се повтори посланието, дадено в тази sutta: шест навика
    
без да се отказваме, което не е възможно да се практикува
    
satipaṭṭhānas правилно. Тук може да се препоръча малко почистване.

—— oooOooo ——

Yāgu Sutta (AN 5.207) - усъвършенстван превод
    
Буда дава пет предимства на яденето на оризова каша.
Dantakaṭṭha ​​Sutta (AN 5.208) - усъвършенстван превод
    
Буда дава пет причини да използва почистващ препарат за зъби.
Гитасара Сута (АН 5.209) - дума по дума
    
Това
    
sutta е до голяма степен пренебрегвана от различните будистки традиции:
    
Буда обяснява защо не позволява на бохикхус да изпълнява каквото и да е
    
мелодично пеене.
Muṭṭhassati Sutta (AN 5.210) - усъвършенстван превод
    
Недостатъците на заспиването без подходяща сати и sampajañña, както и съответните предимства на това с тях.
Duccarita Sutta (AN 5.241) - усъвършенстван превод
    
Пет опасности от duccarita (лошо поведение) и пет предимства на sucarita (добро поведение).
Duccarita Sutta (AN 5.245) - усъвършенстван превод
    
Друга sutta за петте опасности на duccarita и пет предимства на sucarita.
Сиватика Сута (AN 5.249) - усъвършенстван превод
    
Пет начина, по които един зле проведе човек може да бъде подобен на кариера земята, където хората хвърлят мъртви тела.
Puggalappasāda Sutta (AN 5.250) - усъвършенстван превод
    
Тук е рядкото предупреждение, дадено от Буда за опасностите от поставяне на доверие в никого.
Rāgassa abhiññaya Sutta (AN 5.303) - усъвършенстван превод
    
Пет неща, които трябва да се практикуват за прякото познаване на рага.

—— oooOooo ——

6. Chakka Nipāta

Bhaddaka Sutta (АН 6.14) - няколко информационни · мехурчета
    
шарипутра
    
обяснява какво прави разликата между bhikkhu, чиято смърт ще бъде
    
бъдете неудовлетворени и такъв, чиято смърт ще бъде благоприятна.
Anutappiya Sutta (AN 6.15) - няколко информационни · мехурчета
    
шарипутра
    
обяснява какво прави разликата между bhikkhu, чиято смърт ще бъде
    
бъди жалък и човек, чиято смърт ще бъде безмилостна.
Марасасати Сута (АН 6.20) - усъвършенстван превод
    
Това sutta обяснява подробно как да практикувате умствеността на смъртта.
Sāmaka Sutta (AN 6.21) - няколко информационни · мехурчета
    
Провокирана
    
чрез намесата на дева, Буда разкрива шестте безкрайни начина
    
с което бхикхус се влошава в кулата дамма.
Aparihāniya Sutta (AN 6.22) - няколко информационни · мехурчета
    
Шест дамма, свързани с ненарушаване. Друг набор от много полезни дамми за оживени практикуващи.
Химаванта Сута (AN 6.24) - усъвършенстван превод
    
Шест качества, които не се знаеха, с които медитаторът вероятно ще разбие Хималаите.
Anussatiṭṭhna Sutta (АН 6.25) - усъвършенстван превод
    
Това sutta определя кои са шестте теми на спомените.
Секха Сута (АН 6.31) - без превод
    
Буда обяснява кои са шестте дамми, които водят до влошаване на обучението по бохикху.
Нагита Сута (АН 6.42) - усъвършенстван превод
    
Докато
    
живеещи в горски горичка, Буда говори в скромност,
    
удовлетвореност, несътвояване и уединение в пустинята.
Dhammika Sutta (АН 6.54) - обикновени текстове
    
в
    
това sutta, думата tathāgata не се използва за означаване на Буда, но
    
в здравия разум, което ни позволява да разберем по-добре значението му.
Nibbedhika Sutta (АН 6.63) - обикновени текстове
    
Това
    
sutta предоставя интересен систематичен анализ на Kāma, Vedanā,
    
Саня, Асава, Камма и Дукха. Всеки от тези термини е определен и след това
    
описан с модела на четирите ариа-сакка.
Anavatthitā Sutta (AN 6.102) - усъвършенстван превод
    
Шест награди, които трябва да действат като мотивация за установяване на възприятието на anicca.
Atammaya Sutta (AN 6.104) - усъвършенстван превод
    
Шест награди, които трябва да действат като мотивация за установяване на възприятието за анатомия.
Assāda Sutta (AN 6.112) - усъвършенстван превод
    
Как да се изкорени гледната точка на удоволствието, на възгледите за себе си и на погрешния възглед като цяло.
Dhammānupassī Sutta (АН 6.118) - дума по дума
    
То
    
си струва да се повтори посланието, дадено в тази sutta: шест навика
    
без да се отказваме, което не е възможно да се практикува
    
satipaṭṭhānas правилно. Тук може да се препоръча малко почистване.

—— oooOooo ——
7. Sattaka Nipāta

Anusaya Sutta (АН 7.11) - обикновени текстове
    
Тук са изброени седемте анусаи.
Anusaya Sutta (AN 7.12) - усъвършенстван превод
    
При изоставянето на седемте анусая (натрапчиви или латентни тенденции).
Saññā Sutta (AN 7.27) - усъвършенстван превод
    
Седем възприятия, които водят до дългосрочно благополучие на bhikkhus и предотвратяват техния спад.
Parihāni Sutta (АН 7.28) - усъвършенстван превод
    
Седем точки, на които бихкху в тренировка може да отпада или не.
Parihāni Sutta (AN 7.29) - усъвършенстван превод
    
Седем точки на поведение, на които следите последователи могат да се отклонят или не.
Випати Сът (AN 7.30) - усъвършенстван превод
    
Седем точки на поведение, на които един лейк последовател може да срещне своя провал или успех.
Parābhava Sutta (AN 7.31) - усъвършенстван превод
    
Седем точки на поведение, на които даден лейк последовател може да срещне своята руина или просперитет.
Saññā Sutta (AN 7.49) - усъвършенстван превод
    
Седем вътрешни разсъждения, които си заслужава да бъдат преследвани.
Нагаропама Сута (АН 7.67) - ясни текстове с формули на Пали
    
Тук Буда използва просветена подобна, за да обясни как седем
    
добри качества, които трябва да бъдат овладени от обучаемия, за да бъде
    
успешна съвместна работа за предотвратяване на войските на Мара (т.е.
    
дамма) да влизат в крепостта на ума.
Сатушасана Сута (АЗ 7.83) - дума по дума
    
Тук е много кратко седемкратна инструкция за разграничаване на това, което е Учението на Буда от това, което не е.

—— oooOooo ——
8. Aṭṭhaka Nipāta

Нанда Сута (АН 8.9) {откъс} - дума по дума
    
Буда описва как Нанда, въпреки че е жертва на жестокост
    
чувство на желание, практикува throroughly в съответствие с неговите инструкции.
    
Това sutta съдържа определение за satisampajañña.
Mahānāma Sutta (АН 8.25) {откъс} - дума по дума
    
Маханама моли Буда да определи какво е последовател на словото и в
какво отношение се очаква слепият последовател да бъде добродетелен.
Anuruddhamahāvitakka Sutta (AN 8.30) - няколко информационни · мехурчета
    
седем
    
мъдри мисли, които наистина заслужават разбиране и запомняне
    
да излизам. Анурудха. Буда идва при него, за да го научи на осмия,
    
надарен с който ще постигне араманцийство. След това Буда обяснява
    
в детайли смисъла на тези мисли.
Abhisanda Sutta (АН 8.39) - усъвършенстван превод
    
Ето осем начина, по които всички сериозни ученици на Буда създават много заслуги за себе си.
Duccaritavipāka Sutta (AN 8.40) - няколко информационни · мехурчета
    
Това sutta описва вида на страданието, което човек преживява поради неспазването на основните принципи.
Санхитта Сута (АН 8.53) - дума по дума
    
Буда дава на бившата си сестра осем критерия
    
да дискриминира дали дадено изявление принадлежи на неговото учение или не,
    
което може да се окаже полезно в наши дни.
Dīghajāṇu Sutta (АН 8.54) {откъс} - прости текстове
    
Наред с други неща, Буда определя в това sutta какво означава той с щедрост.
Вимокха Сута (АН 8.66) - усъвършенстван превод
    
Обяснение на осемте вимокхи (освобождения).
Парихана Сута (АН 8.79) - без превод
    
Буда обяснява кои са осемте дамма, които водят до влошаване на бохикху под обучението.

—— oooOooo ——

9. Навака Нипата

Нага Сута (АН 9.40) - обикновени текстове
    
Тази сутута, оцветена с тънък хумор, обяснява как един бхикчу
    
повишеният ум е сравним с този на самотния слон, който и двамата са
    
обикновено наричана “Нага”.
Тапуса Сута (AN 9.41) {excerpt} - обикновени текстове
    
Тук saññā · vedayita · nirodha, прекратяването на saññā и vedanā е представено като девети jhāna.
Sikkhādubbalya Sutta (АН 9.63) - дума по дума
    
Какво да направите, ако човек все още не е съвършен в петте предписания.
Nīvaraṇa Sutta (АН 9.64) - дума по дума
    
Как да премахнете петте препятствия.

—— oooOooo ——

10. Дасака Нипата

Saṃyojana Sutta (АН 10.13) - обикновени текстове
    
Това много кратко sutta изброява десетте saṁyojanas.
Касина Сута (АН 10.25) - дума по дума
    
Това е стандартното описание на практиката за десетте касина.
Girimānanda Sutta (AN 10.60) - усъвършенстван превод
    
в
    
за да помогне на Гримананда да се възстанови от тежко заболяване - Буда
    
дава голямо преподаване, разглеждайки десет вида много полезни възприятия
    
които могат да бъдат развити.
Kathāvatthu Sutta (AN 10.69) {excerpt} - обикновени текстове
    
Будата напомня на бхиккусите за какво не трябва да говорят и за какво трябва да говорят.
Cunda Sutta (AN 10.176) - някои информационни · мехурчета
    
Буда обяснява по-дълбокото значение на чистотата в kāya, vācā и mana, а
не в ритуали или ритуали и демонстрира, че първото е в основата на
чистотата, чиято неефективност е очевидна.

—— oooOooo ——

11. Ekādasaka Nipāta

30/03/2555

Mettā Sutta (AN 11.15) - няколко информационни · мехурчета
    
Единадесет добри резултати, които излизат от практиката на метта.

—— oooOooo ——

Leave a Reply