Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka nīti Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 112 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
August 2019
M T W T F S S
« Jul    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
03/11/18
2558 Mon 12 Mar 2018 LESSON Buddha Vacana in18 Classical Croatian 18 Classical Croatian18 Klasični hrvatski Jibe at Murderer of democratic institutions (Modi)
Filed under: General
Posted by: site admin @ 9:13 pm

2558 Mon 12 Mar 2018 LESSON

 Buddha Vacana

in18 Classical Croatian-Klasični hrvatski
Jibe at Murderer of democratic institutions (Modi)


https://www.youtube.com/watch…
Buddha Gayar Tayar Music
Nigel Win
Published on Sep 16, 2007
Buddha Gayar Tayar Music
Category
Music


Buddha Gayar Tayar Music
youtube.com
https://i.pinimg.com/400x300/d7/10/9d/d7109dcd635f6a6e4ff9753ad52bc9c7.jpg

















18 Classical Croatian
18 Klasični hrvatski

2558 Pon 12 Mar 2018 LESSON

 Buddha Vacana
- Riječi Buddhe -
Naučite online Pali besplatno i na jednostavan način.

Ova
web stranica posvećena je onima koji žele bolje razumjeti riječi Buddhe
učenja osnova jezika Pali, ali koji nemaju puno vremena za to.
Ideja
je da ako im je svrha samo omogućiti čitanje tekstova Palija i imati
fer osjećaj da ih razumijemo, čak i ako to razumijevanje ne pokriva sve
minute pojedinosti gramatičkih pravila, one zapravo ne moraju mnogo
potrošiti
vrijeme se bori s obeshrabrujućim učenjem dosadne gramatičke teorije
koja uključuje takve stvari kao brojna deklinacija i konjugacija.

U
tom se slučaju dovoljno ograničiti na jednostavno shvaćanje značenja
najvažnijih Palijevih riječi, jer ponovljeno iskustvo čitanja pruža
empirijsko i intuitivno razumijevanje najčešćih rečenica.
Tako im je omogućeno da postanu autodidakti, odabirajući vrijeme, trajanje, učestalost, sadržaj i dubinu vlastitog učenja.

Njihovo
shvaćanje Buddha Vacane postat će puno preciznije jer bez napora uče i
zapamtiti riječi i važne formule koje su temeljne u Buddhinoj nastavi,
putem redovitih čitanja.
Njihovo učenje i nadahnuće koje oni dobivaju iz njega će se sve dublje
razvijati jer će se njihova prijemljivost prema porukama Učitelja
poboljšati.

Odricanje od odgovornosti: Ova je web stranica izrađena autodidakta i namijenjena je autodidaktima. Webmaster
nije slijedio bilo koji službeni Pali tečaj i nema tvrdnje da su sve
ovdje prikazane informacije potpuno bez pogrešaka.
Oni koji žele akademsku preciznost mogu razmotriti pristupanje formalnom Pali tečaju. U slučaju da čitatelji uoče bilo kakvu pogrešku, webmaster će biti
zahvalan ako ga pošalje putem spremnika navedenog u odjeljku “Kontakt”.

En Français:

Traži na ovoj web stranici

Sutta Piṭaka -Digha Nikāya

DN 9 -
Poṭṭhapāda Sutta
{izvod}
- Pitanja Poṭṭhapāda -

Poṭṭhapāda postavlja razna pitanja koja reagiraju na prirodu Saññā.
Napomena: obični tekstovi

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

 Sutta Piṭaka
- Košarica diskursa -
[sutta: diskurs]

Sutta Piṭaka sadrži bit Buddhinog učenja o Dhammi. Sadrži više od deset tisuća sute. Podijeljen je u pet zbirki pod nazivom Nikāyas.

Dīgha Nikāya
    
[dīgha: long] Dīgha Nikāya okuplja 34 od najdužih rasprava koje je dao Buda. Postoje razni naputci da su mnogi od njih kasnija dopuna izvornom korpusu i upitne autentičnosti.
Majjhima Nikāya
    
[majjhima: medium] Majjhima Nikāya okuplja 152 diskurs Buddhe od srednje dužine, koji se bave različitim pitanjima.
Saṃyutta Nikāya
    
[samyutta: grupa] Saṃyutta Nikāya okuplja sute po svom subjektu u 56 podskupina zvane saṃyuttas. Sadrži više od tri tisuće diskurs različitih duljina, ali općenito relativno kratko.
Aṅguttara Nikāya
    
[agj: faktor | Anyguttara
Nikaya podijeljena je u jedanaest podskupina nazvanih nipātas, od kojih
svaka okuplja diskurs koji se sastoji od nabrajanja jednog dodatnog
čimbenika u odnosu na prethodne nipate.
Sadrži tisuće sute koje su općenito kratke.
Khuddaka Nikāya
    
[khuddha:
kratki, mali] Khuddhaka Nikāya kratki tekst i smatra se da je
sastavljen od dvije strateste: Dhammapada, Udāna, Itivuttaka, Sutta
Nipāta, Theragāthā-Therīgāthā i Jātaka čine drevne slojeve, dok su druge
knjige kasni dopune i njihova autentičnost
je upitnije.

http://www.buddha-vacana.org/formulae.html

Pali formule

Pogled
na koji se temelji ovo djelo jest da se odlomci sute, za koje se
izvješćuje da ih Buddha ponavlja često u sva četiri Nikāja, mogu biti
označeni kao ono što smatra najznamenitijim zanimanjem za njegovo učenje
, i istodobno kao ono što predstavlja s najvećom točnošću svoje stvarne riječi. Osam ih je izrečeno u Gaṇaka-Moggallāna Sutta (MN 107) i opisano kao
Sekha Paṭipadā ili Path za jedan pod Training, koji praktički vodi
novorođenca sve do četvrtog jhāna.

Sekha Paṭipadā - Put za jedan pod Training

Dvanaest formula koje definiraju korak po korak glavne prakse koje propisuje Buda. To je od temeljne važnosti za svakoga tko želi uspješno napredovati
jer sadrži upute koje će meditatoru omogućiti postavljanje neophodnih
uvjeta za učinkovitu praksu.

Lak pristup:

Dīgha Nikāya

Majjhima Nikāya

Saṃyutta Nikāya

Aṅguttara Nikāya

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Dīgha Nikāya

- Dugi diskurs -
[dīgha: dugo]

Dīgha Nikāya okuplja 34 od najdužih rasprava koje navodno daje Buda.

Poṭṭhapāda Sutta (DN 9) {excerpt} - poboljšani prijevod
    
Poṭṭhapāda postavlja razna pitanja koja reagiraju na prirodu Saññā.
Mahāpa

Ānāpānassati - Svjesnost o disanju
    Buddha je preporučio praksu ānāpānassati za sve vrste zdrave svrhe, a ovdje možete točno razumjeti upute koje daje.
Anussati - sjećanja
    
Ovdje imamo standardni opis Buddhe (≈ 140 occ.), Dhamma (≈90 occ.) I Sangha (≈45 occ.).
Appamāṇā Cetovimutti - Bezgranične oslobođenja uma
    
Buddha često hvali praksu četvorice appamāṇā cetovimutti, za koje se
znan za zaštitu od opasnosti i za put koji vodi do Brahmaloke.
Arahatta - Arahantship
    
To je zaliha formule kojom se postizanje arahantshipa opisuje u sutima.
Ariya Sīlakkhandha - Plemeniti agregat vrlina
    
Razna pravila koja treba slijediti bhikkhus.
Arūpajjhānā - Bezoblični Jhānas
    
Ovdje su zalihe formule koje opisuju apsorpcije samādhi nakon četvrtog
jhāna, koje se u kasnijem Paliovu literaturaju kao arūpajjhānas.
Āsavānaṃ Khayañāṇa - Poznavanje uništenja āvava
    
Poznavanje uništenja āsavas: arahantship.
Bhojane Mattaññutā - Umjerenost u hrani
    
Umjerenost u hrani: znajući pravilan iznos za jesti.
Cattāro Jhānā - Četiri jhānas
    
Četiri jhāna: imati ugodan život.
Indriyesu Guttadvāratā - Nadzor na ulazu osjetilnih sposobnosti
    
Čuvajte se na ulazu osjetilnih sposobnosti: osjećajno ograničenje.
Jāgariyaṃ Anuyoga - Posvećivanje brizi
    
Odanost na budnost: danju i noću.
Kammassakomhi - Ja sam moja kamma
    
Ova formula objašnjava jedan od temeljnih kamena Buddhinog učenja: subjektivna verzija zakona uzroka i posljedica.
Nīvaraṇānaṃ Pahāna - Uklanjanje prepreka
    
Uklanjanje prepreka: prevladavanje ometanja mentalnih stanja.
Pabbajjā - Izlazak
    
Izlazak: kako se odlučuje odreći se svijeta.
Pubbenivāsānussatiñāṇa - Poznavanje sjećanja na nekadašnja živa bića
    
Poznavanje sjećanja na nekadašnja živa mjesta: sjećanje na prošli život.
Satipaṭṭhna - prisutnost svjesnosti
    
Ovo su formule pomoću kojih Buddha kratko definira što su četiri satipaṭṭhānas (≈33 occ.).
Satisampajañña - Svjesnost i temeljito razumijevanje
    
Svjesnost i temeljito razumijevanje: neprekinuta praksa.
Satta saddhammā - Sedam dobrih osobina
    
Sedam temeljnih kvaliteta koje vježbenik mora svladati kako bi bio uspješan. Četiri od tih kvaliteta pojavljuju se i među pet duhovnih indrija i pet balama.
Sattānaṃ Cutūpapātañāṇa - Znanje o ponovnom rođenju beznačajnih bića
    
Znanje o ponovnom rođenju beznačajnih bića.
Sīlasampatti - ostvarenje u vrlini
    
Postizanje u vrlini: pažljivo pridržavanje pravila Pātimokkha.
Vivitta Senāsanena Bhajana - Odmaralište za osamljene stanove
Izbor pravilnog mjesta i usvajanje pravilnog tjelesnog i mentalnog stava je još jedan uvjet sine qua non uspješne prakse.

http://www.buddha-vacana.org/patimokkha.html

Pātimokkha
- Bhikkhuove smjernice -

To su 227 smjernice koje svaki bhikkhu mora naučiti srcem na jeziku Pali kako bi ih mogao recitirati. Ovdje će (nadamo se) osigurati semantička analiza svake smjernice.

Pārājika 1
    
Ako bi bilo koji bhikkhu - koji je sudjelovao u treningu i životu
bhikkhusa, bez odricanja od treninga, a da nije proglasio svoju slabost -
sudjeluje u seksualnom odnosu, čak i sa ženskom životinjom, poražen i
više nije povezan.
    
Pātimokkha

Pārājika 1

yo pana bhikkhu bhikkhūnaṃ sikkhā · s · ājīva · samāpanno sikkhaṃ a ·
paccakkhāya du · b · balyaṃ an · āvi · katvā methunaṃ dhammaṃ
paṭiseveyya antaaso tiracchāna · gatāya · pi, pārājiko hoti a · saṃvāso.

Ako bi bilo koji bhikkhu - koji je sudjelovao u treningu i životu
bhikkhusa, bez odricanja od treninga, a da nije proglasio svoju slabost -
sudjeluje u seksualnom odnosu, čak i sa ženskom životinjom, poražen i
više nije povezan.

yo pana bhikkhu Ako je bilo koji bhikkhu
bhikkhūnaṃ sikkhā · s · ājīva · samāpanno sudjeluju u obuci i životu bhikkhusa,
sikkhaṃ a · paccakkhāya bez odricanja od treninga,
du · b · balyas anāāvītāvā bez proglasio svoju slabost
methunaṃ dhammaṃ paṭiseveyya sudjelovati u seksualnom odnosu,
antaaso tiracchāna · gatāya · pi, čak i sa ženskom životinjom,
pārājiko hoti a · saṃvāso. on je poražen i više nije povezan.

http://www.buddha-vacana.org/download.html
 
Preuzimanje web stranica

Preuzmite web stranicu (verzija siječanj 2013):

Kliknite ovdje

http://www.buddha-vacana.org/contact.html
 
Kontakt
bvacana@gmail.com
Za bilo kakvu primjedbu, prijedlog, pitanje:
Nemojte se ustručavati prijaviti bilo kakvu pogrešku, nepodudarnost, neispravnu vezu, prazne informacije · balon itd. Webmaster će biti zahvalan.http://www.buddha-vacana.org/sutta/samyutta.html

Sutta Piṭaka

Saṃyutta Nikāya

- klasificirani diskurs -
[saṃyutta: grupa]

Diskursi Saṃyutta Nikāya podijeljeni su prema
njihova tema u 56 saṃyuttas, koji su sami grupirani u pet
vaggas.

Vibhaṅga Sutta (SN 12.2) - riječ po riječ
    
Detaljno objašnjenje paštaicca samuppāda, s definicijom svake od dvanaest veza.
Cetana Sutta (SN 12.38) - poboljšani prijevod
    
Ovdje Buddha objašnjava kako cetana, zajedno s razmišljanjem i anusaya, djeluju kao osnova za viññāṇa.
Upādāna Sutta (SN 12.52) - poboljšani prijevod
    
Ovaj
    
je vrlo prosvjetljujuća lekcija koja otkriva po kojoj psihološki
    
mehanizam koji se daje žudnji i objašnjava kako to može biti lako
    
zamijenjen zdrave razmatranja kako bi se riješili.
Puttamaṃsūpama Sutta (SN 12.63) - poboljšani prijevod
    
Buddha nudi ovdje četiri impresivna i nadahnjujuća simila kako bi objasnila kako se četiri āhāras treba promatrati.
Sanidāna Sutta (SN 14.12) - poboljšani prijevod
    

    
divno objašnjenje kako se percepcije pretvaraju u akcije, dalje
    
prosvijetljen sličnim plamenom bakljom. Stalo se marljivo
    
svjesni da rastjeraju neugodne misli!
Āṇi Sutta (SN 20.7) - riječ po riječ
    

    
Buddha je podsjetio na vrlo važnu stvar: za naše vlastito
    
kao i za dobrobit budućih generacija, mi
    
mora dati najveću važnost vlastitim stvarnim riječima, a ne toliko
    
tko god se danas pretvara ili je pretvarao u prošlost da bude a
    
pravilni (Dhamma) učitelj.
Samādhi Sutta (SN 22.5) - riječ po riječ
    

    
Buddha potiče svoje sljedbenike da razviju koncentraciju kako bi mogli
    
pravi uvid u nastanak i prolazak petorice
    
agregata, nakon čega on definira ono što on znači nastanak i prolazak
    
daleko od agregata, u smislu ovisnog nastanka.
Paštaisallāṇa Sutta (SN 22.6) - bez prijevoda
    

    
Buddha potiče svoje sljedbenike da prakticiraju osamljenost kako bi mogli
    
pravi uvid u nastanak i prolazak petorice
    
agregata, nakon čega on definira ono što on znači nastanak i prolazak
    
daleko od agregata, u smislu ovisnog nastanka.
Upādāparitassanā Sutta (SN 22.8) - riječ po riječ
    
Pojava i prestanak patnje odvija se u pet agregata.
Nandikkhaya Sutta (SN 22.51) - riječ po riječ
    
Kako upravljati uništenjem užitka.
Anattalakkhana Sutta (SN 22.59) - riječ po riječ
    
U ovom vrlo poznatom suti, Buda prvi put iznosi svoje učenje na anaturi.
Khajjanīya Sutta (SN 22.79) {excerpt} - riječ po riječ
    
Ova sutta daje sažet definiciju pet khandha.
Suddhika Sutta (SN 29.1) - poboljšani prijevod
    
Različite vrste nāgas.
Suddhika Sutta (SN 30.1) - poboljšani prijevod
    
Različite vrste supaṇa (aka garudas).
Suddhika Sutta (SN 31.1) - poboljšani prijevod
    
Različite vrste gandhabba deva.
Suddhika Sutta (SN 32.1) - poboljšani prijevod
    
Različite vrste oblaka deva.
Samāpattimūâṭhiti Sutta (SN 34.11) - poboljšani prijevod
    
Postizanje koncentracije vs održavanja koncentracije.
Pubbesambodha Sutta (SN 35.13) - riječ po riječ
    

    
Buda definira ono što on znači, uzan, nedostatak i emancipacija u
    
slučaj unutarnjih sfera osjetila, a potom izjavljuje da je njegov
    
buđenje nije bilo ničega ni manje od razumijevanja.
Abhinanda Sutta (SN 35.20) - riječ po riječ
    
Nema bijega tko god uživa u osjetilnim predmetima.
Migajāla Sutta (SN 35.46) - poboljšani prijevod
    
Zašto
    
je li istinska samoća tako teško naći? Buddha objašnjava zašto, bez obzira
    
gdje idete, vaši najporniji drugovi uvijek označavaju.
Avijjāpahāna Sutta (SN 35.53) - riječ po riječ
    
Vrlo jednostavan diskurs, ali vrlo duboko, o tome što treba znati i vidjeti kako se prepušta neznanju i proizvodi znanje.
Sabbupādānapariññā Sutta (SN 35.60) - riječ po riječ
    

    
Buddha, dok je izlagao cjelovito razumijevanje svih vezanosti,
    
daje duboko, ali vrlo jasno objašnjenje: kontakt se javlja na temelju
    
od tri fenomena.
Migajāla Sutta Sutta (SN 35.64) {excerpt} - riječ po riječ
    
Neki
    
neofiti (i često se možemo računati među njima) ponekad žele
    
vjerovati da je moguće uživati ​​u senzualnim užicima bez
    
što dovodi do privrženosti ili patnje. Buda uči Migajāla
    
da je to stvarno nemoguće.
Adantāgutta Sutta (SN 35.94) - riječ po riječ
    
Ovdje
    
je jedan od onih savjetnika koji su tako lako razumjeti s
    
intelekt, ali tako je teško razumjeti na dubljim razinama, jer naš
    
pogrešni stavovi neprestano se miješaju u proces. Stoga moramo
    
često se ponavlja, iako to može biti dosadno. http://www.buddha-vacana.org/sutta/samyutta.html

Sutta Piṭaka

Saṃyutta Nikāya

- klasificirani diskurs -
[saṃyutta: grupa]

Diskursi Saṃyutta Ni

Pamādavihārī Sutta (SN 35.97) - riječ po riječ
    
Ono što čini razliku između onoga koji živi s nemarom i onoga koji živi s oprezom.
Sakkapañhā Sutta Sutta (SN 35.118) - riječ po riječ
    
Buddha daje prilično jednostavan odgovor na Saksino pitanje: zašto neki ljudi postižu konačni cilj dok drugi ne?
Rūpārāma Sutta (SN 35.137) - riječ po riječ
    
Buda nam još jednom objašnjava, na još jedan način, uzrok i prestanak patnje. To se odvija točno usred onoga što radimo cijeli dan i cijelu noć.
Aniccanibbānasappāya Sutta (SN 35.147) - riječ po riječ
    
Ovdje su hardcore vipassanā upute koje se bave percepcijom neumornosti za napredne meditacije koji se veseli postizanju Nibbāne.
Ajjhattānattahetu Sutta (SN 35.142) - riječ po riječ
    
Kako istražiti uzroke nastanka osjetilnih organa, u kojima se osobina
nesklada može lakše razumjeti, omogućuje prijenos tog shvaćanja u njihov
slučaj.
Samudda Sutta (SN 35.229) - poboljšani prijevod
    
Ono što je ocean u disciplini plemića. Čuvajte se da ne utonete u nju!
Pahāna Sutta (SN 36.3) - poboljšani prijevod
    
Odnos između tri tipa vedane i tri anusaya.
Daṭṭhabba Sutta (SN 36.5) - poboljšani prijevod
    
Kako se trebaju vidjeti tri vrste vedanā (osjećaje).
Salla Sutta (SN 36.6) - poboljšani prijevod
    
Kada
je strelica strelice tjelesne boli, nerazborita osoba sve više
pogoršava stvaranje psihičke tjeskobe na vrhu, baš kao da je bio ubijen
dvjema strelicama.
Mudra osoba osjeća ubod samo jedne strelice.
Anicca Sutta (SN 36.9) - poboljšani prijevod
    
Sedam obilježja vedana (osjećaja), koje se također primjenjuju na
ostala četiri kandida (SN 22.21) i svaka od dvanaest veza paštaicca
samuppāda (SN 12.20).
Phassamūlaka Sutta (SN 36.10) - riječ po riječ
    
Tri vrste osjećaja ukorijenjene su u tri vrste kontakata.
Aṭṭhasata Sutta (SN 36.22) - poboljšani prijevod
    
Buddha izlaže vedane na sedam različitih načina, analizirajući ih u
dvije, tri, pet, šest, osamnaest, trideset šest ili stotinu i osam
kategorija.
Nirāmisa Sutta (SN 36.31) {excerpt} - riječ po riječ
    
Ovdje možemo razumjeti da pīti, iako se često navode kao bojjhaṅga, mogu ponekad biti akusala. Ovaj odlomak također uključuje definiciju pet kāmaguṇā.
Dhammavādīpañhā Sutta (SN 38.3) - poboljšani prijevod
    
Tko ispovijeda Dhammu na svijetu (dhamma vādī)? Tko dobro ponaša (su · p · paṭipanna)? Tko dobro ide (su§ata)?
Dukkara Sutta (SN 39.16) - poboljšani prijevod
    
Što je teško učiniti u ovoj nastavi i disciplini?
Vibhaṅga Sutta (SN 45.8) - riječ po riječ
    
Ovdje Buddha točno definira svaki čimbenik osmostrukog plemenitog puta.
Āgantuka Sutta (SN 45.159) - poboljšani prijevod
    
Kako plemeniti put radi s abhuññā koji se odnosi na razne dhame kao gostinjsku kuću koja pozdravlja razne vrste posjetitelja.
Kusala Sutta (SN 46.32) - riječ po riječ
    
Sve je to korisno ujediniti u jednu stvar.
Āhāra Sutta (SN 46.51) - poboljšani prijevod
    
Buddha opisuje kako možemo “hraniti” ili “izgladiti” prepreke i
čimbenike prosvjetljenja prema načinu na koji primjenjujemo našu pažnju.
Saṅgārava Sutta (SN 46.55) {excerpt} - poboljšani prijevod
    
Prekrasna serija sličica kako bi objasnila kako pet nīvaraṇa
(prepreke) utječu na čistoću uma i njegovu sposobnost da percipiraju
stvarnost kakva jest.
Sati Sutta (SN 47.35) - riječ po riječ
    
U ovoj suti, Buddha podsjeća bhikkhus da bude satos i sampajānos, a zatim definira ova dva izraza.
Vibhaṅga Sutta (SN 47.40) - riječ po riječ
    
The satipaṭṭhānas uče kratko.
Daṭṭhabba Sutta (SN 48.8) - poboljšani prijevod
    
Svaka od pet duhovnih indrija se kaže da se vidi u četverostrukom dhammi.
Saṃkhitta Sutta (SN 48.14) - poboljšani prijevod
    
Ispunjavanje ih je sve što moramo učiniti, i to je mjera naše oslobođenja.
Vibhaṅga Sutta (SN 48.38) - poboljšani prijevod
    
Ovdje Buddha definira pet osjetljivih indrija.
Uppaṭipāṭika Sutta (SN 48.40) - poboljšani prijevod
    
Ova sutta privlači zanimljivu paralelu između prestanka osjećaja sposobnosti i sukcesivnih postignuća jhānas.
Sāketa Sutta (SN 48.43) {excerpt} - poboljšani prijevod
    
U toj suti, Buddha navodi da se balas i indriyas mogu smatrati jednom i istom ili kao dvije različite stvari.
Patiṭṭhita Sutta (SN 48.56) - poboljšani prijevod
    
Postoji jedno mentalno stanje kroz koje se sve pet duhovnih sposobnosti usavršavaju.
Bīja Sutta (SN 49.24) - poboljšani prijevod
    
Prekrasna sličnost koja ilustrira kako je temeljna vrlina za praksu četiriju pravih nastojanja.Gantha Sutta (SN 50.102) - poboljšani prijevod
    
Ovaj
    
sutta se temelji na zanimljivom popisu četiriju “tjelesnih čvorova”, i
    
potiče razvoj pet duhovnih snaga.
Viraddha Sutta (SN 51.2) - poboljšani prijevod
    
Tko ih zanemaruje, zanemaruje plemeniti put.
Chandasamādhi Sutta (SN 51.13) - poboljšani prijevod
    
Ova sutta jasno objašnjava značenje formula koje opisuju praksu iddhi pada.
Samaṇabrāhmaṇa Sutta (SN 51.17) - poboljšani prijevod
    
uškopljen ovan
    
u prošlosti, u budućnosti ili u sadašnjosti, tko god zove supernormalno
    
ovlasti su razvile i pohlepno prakticirale četiri stvari.
Vidhā Sutta (SN 53.36) - poboljšani prijevod
    

    
Preporučuje se jhānas da se riješe tri vrste umijeća, koje
    
odnose se na uspoređivanje s drugima. To je jasno da ako
    
u Sanghi postoji neka hijerarhija, to je samo u praktične svrhe,
    
i ne treba ga uzeti kao predstavnik bilo koje stvarnosti. to je
    
nije sasvim jasno je li to jedna sutta koja ponavlja 16 puta isto
    
stvar, ili 16 sute grupirane zajedno, ili 4 sute koje sadrže svaku 4
    
ponavljanja.
Padīpopama Sutta (SN 54.8) - riječ po riječ
    
Ovdje
    
Buddha objašnjava ānāpānassati i preporučuje ga za različite
    
svrhe: od napuštanja bruto nečistoća, kroz razvoj svih
    
osam jhānas.
Saraṇānisakka Sutta (SN 55.24) - poboljšani prijevod
    
U
    
ovaj zanimljiv diskurs, Buddha tvrdi da čak i ne
    
moraju imati snažno povjerenje u Budu, Dhammu i Sangu
    
da postane dobitnik streama u vrijeme smrti.
Mahānāma Sutta (SN 55.37) - poboljšani prijevod
    
Što znači biti laik laik, obdaren s vrlinom, uvjerenjem, velikodušnošću i razlučivanjem.
Aĥga Sutta (SN 55.50) - riječ po riječ
    
Četiri zastupstva (faktori za ulazak u stream).
Samādhi Sutta (SN 56.1) - riječ po riječ
    
Buddha potiče bhikkhusa da prakticira samādhi, jer vodi razumijevanju četiri plemenite istine u svojoj pravi prirodi.
Paṭisallāna Sutta (SN 56.2) - riječ po riječ
    

    
Buddha potiče bhikkhusa da prakticira paṭisallāna, jer to vodi
    
razumijevanje četiri plemenite istine u njihovoj pravoj prirodi.
Dhammacakkappavattana Sutta (SN 56.11) - riječ po riječ
    
To je zasigurno najpoznatija sutta u Pali književnosti. Buddha prvi put iznosi četiri ariya-saccas.
Saṅkāsanā Sutta (SN 56.19) - poboljšani prijevod
    

    
poučavanje o četiri plemenite istine, koliko god dosadno svibanj čini se
    
lutanje um, zapravo je vrlo duboko i um može potrošiti cijelu
    
vrijeme ga istražuje.
Siṃsapāvana Sutta (SN 56.31) - riječ po riječ
    

    
poznata sutta, gdje Buda tvrdi da uopće nema nikakvog interesa
    
učenja koja nisu odmah povezana s ostvarivanjem cilja.
Daṇḍa Sutta (SN 56.33) - poboljšani prijevod
    
Izgledna sličica štapića.

—— —— ooooooo

http://www.buddha-vacana.org/sutta/anguttara.html
 
Sutta Piṭaka

Aṅguttara Nikāya

- Diskursi jednog dodatnog čimbenika -
[agj: faktor | uttara: dodatno]

Aṅguttara Nikāya sadrži tisuće
kratkih diskursa, koji imaju posebnost da budu strukturirani kao
enumerations. Podijeljen je u jedanaest odjeljaka, prvi koji se bave
popisanje jedne stavke, drugo s onima od dvije stavke itd
Buddha, koji nikada nije koristio pisanje, pitao je svoje slušatelje da budu
pažljiv i zapamtite njegove upute. Kako bi se njegove riječi
što je moguće jasnije i olakšava to pamćenje, često
prezentirao je njegovo poučavanje u obliku popisivanja.

Nipātas

1. Ekaka Nipāta 7. Sattaka Nipāta
2. Duka Nipāta 8. Aṭtaahaka Nipāta
3. Tika Nipāta 9. Navaka Nipāta
4. Catuka Nipāta 10. Dasaka Nipāta
5. Pañcaka Nipāta 11. Ekādasaka Nipāta
6. Chakka Nipāta

—— —— ooooooo

1. Ekaka Nipāta

Rūpādi Vagga (AN 1.1-10) - riječ po riječ
    
Postoji pet vrsta osjetilnih objekata koji nadmašuju um (većina) ljudskih bića više nego bilo koji drugi.
Nīvaraṇappahāna Vagga (AN 1.11-20) - Riječ po rijeci
    
Pet dhammova koji najčešće njeguju pet prepreka i pet najučinkovitijih načina da ih raspršuju.
Akammaniya Vagga (AN 1.21-30) - riječ po riječ
    
Um može biti naš najgori neprijatelj ili naš najbolji prijatelj.
Adanta Vagga (AN 1.31-40) - poboljšani prijevod
    
Um može biti naš najgori neprijatelj ili naš najbolji prijatelj.
Udakarahaka Suttas (AN 1.45 & 46) - poboljšani prijevod
    
Razlika između jasnog uma i blatnog.
Mudu Sutta (AN 1.47) - poboljšani prijevod
    
Sličnost za um koji je lahak.
Lahuparivatta Sutta (AN 1.48) - poboljšani prijevod
    
Buddha, inače tako vješt u pronalaženju sličnosti, ovdje je na gubitku.
Accharāsaṅghāta Peyyāla (AN 1.53-55) - riječ po riječ
    
Prakticiranje dobre volje čini vrijednim darova.
Kusala Suttas (AN 1.56-73) - riječ po riječ
    
Što proizvodi i što uklanja zdrave i neugodne mentalne stanja.
Pamāda Suttas (AN 1.58-59) - poboljšani prijevod
    
Ništa nije tako nepovoljno.
Pamādādi Vagga (AN 1.81-97) - Riječ po riječima
    
Buddha nas uporno upozorava na neozbiljnost.
Kāyagatāsati Vagga (AN 1.563-574) {excerpts} - poboljšani prijevod
    
Buddha govori u velikoj hvalevrijednosti svijesti usmjerenog prema tijelu.

—— —— ooooooo

2. Duka Nipāta

Appaṭivāna Sutta (AN 2.5) - poboljšani prijevod
    
Kako bismo se trebali trenirati ako želimo doći do buđenja.
Cariya Sutta (AN 2.9) - poboljšani prijevod
    
Što je, uostalom, ono što jamči sklad, pristojnost,
    
poštenje, bratstvo u riječi mira unutar određenog društva? Buddha
    
ovdje objašnjava koji su dva čuvara svijeta.
Ekaṃsena Sutta (AN 2.18) - poboljšani prijevod
    
Evo jedne stvari koju Buddha izričito izriče.
Vijjābhāgiya Sutta (AN 2.32) - riječ po riječ
    
Ovdje Buddha povezuje Samathu s rāga i cetovimutti, i Vipassanā s avijjā i paññāvimutti.

—— —— ooooooo

3. Tika Nipāta

Kesamutti [aka Kālāmā] Sutta (AN 3,66) - Riječ po riječ
    
U
    
ovaj slavni sutta, Buda nas podsjeća da se konačno pouzdaju samo na naše
    
vlastito izravno iskustvo stvarnosti, a ne ono što su proglasili drugi,
    
čak i ako se dogodi da budemo naši “obožavani učitelji”.
Sāha Sutta (AN 3.67) - poboljšani prijevod
    
Ovdje dani savjeti vrlo su slični onom danom Kalama.
Aññatitthiya Sutta (AN 3.69) - poboljšani prijevod
    

    
tri korijena neprikladnih objašnjavaju se s njihovim poštovanjem
    
karakterističan, uzrok njihova pojavljivanja i način ostvarivanja
    
njihov prestanak.
Uposatha Sutta (AN 3.71) - poboljšani prijevod
    
U ovoj suti, Buda definira kako laici trebaju prakticirati Uposatha i opisuju različite vrste deva.
Sīlabbata Sutta (AN 3.79) - poboljšani prijevod
    
Ānanda objašnjava pomoću kojega se vrlo jednostavni rituali i obredi mogu ocijeniti korisnim ili ne.
Samaṇa Sutta (AN 3.82) - poboljšani prijevod
    
Evo tri asketska zadatka asketika.
Vajjiputta Sutta (AN 3.85) - poboljšani prijevod
    

    
određeni redovnik ne može trenirati s toliko mnogo pravila. Buda ga objašnjava
    
kako on to može učiniti bez njih, i to vrlo dobro funkcionira.
Sikkhattaya Sutta (AN 3.90) - riječ po riječ
    
Buda definira tri treninge, tj. Adhisīlasikkhā, adhicittasikkhā i adhipaññāsikkhā.
Accāyika Sutta (AN 3.93) - poboljšani prijevod
    
Tri hitna zadatka asketika koja su poput tri hitne zadaće farmera.
Sikkhattaya Sutta (AN 3.91) - riječ po riječ
    
Ovdje Buddha daje alternativnu definiciju adhipaññāsikkhā.
Paṃsudhovaka Sutta (AN 3.102) - malo informacija · mjehurići
    
U
    
ovaj sutta, Buda uspoređuje uklanjanje mentalnih nečistoća
    
kroz praksu do rada zlatara. To je osobito
    
zanimljivo, jer pruža postupno izlaganje nečistoća
    
treba se nositi s tim tijekom prakse, što daje korisno
    
referenca.
Nimitta Sutta (AN 3.103) - malo informacija o mjehurićima
    
Čini
    
smatrate li da se klimaju ili postanu pretjerano uznemireni tijekom vašeg
    
meditacijska praksa? Ovo je vrlo koristan diskurs meditatorima
    
koji žele uravnotežiti dvije odgovarajuće duhovne sposobnosti truda
    
i koncentracije, zajedno s ravnodušnošću. Mnogi od nas bi imali koristi
    
uglavnom od pravilnog primjene ovih uputa.
Ruṇṇa Sutta (AN 3.108) - Riječ po riječ
    
Ovdje
    
Buddha objašnjava što pjeva i pjeva u disciplini
    
plemenite, a zatim daje svoj instrunction u vezi smijeha i
    
smiješeći se.
Atitti Sutta (AN 3.109) - poboljšani prijevod
    
Tri pogrešne stvari, od kojih su mnoge nažalost drage, koje nikada ne mogu dovesti do sitosti.
Nidāna Sutta (AN 3.112) - poboljšani prijevod
    
Šest uzroka, tri zdrava i tri nestašna, do nastanka kamma.
Kammapatha Sutta (AN 3.164) - riječ po riječ
    
Pokazano je ovdje da je stajalište prema kojem nema ništa loše u ne-vegetarijanskom je pogrešno.

—— —— ooooooo

4. Catukka Nipāta

Yoga Sutta (AN 4.10) - poboljšani prijevod
    
Što Buddha znači kad govori o yogi i yogakkhema (odmor od jarma).
Padhāna Sutta (AN 4.13) - riječ po riječ
    
U ovoj suti, Buddha daje definiciju sammappadhānas.
Aparihāniya Sutta (AN 4.37) - poboljšani prijevod
    
Četiri jednostavne prakse koje čine neku nesposobnu za pasti, upravo u nazočnosti Nibbāne.
Samādhibhāvanā Sutta (AN 4.41) - riječ po riječ
    

    
četiri vrste koncentracije koje Buddha priznaje. To je sasvim
    
očigledno ovdje da se ne razlikuje jasna razlika između samādhija i
    
Panna.
Vipallāsa Sutta (AN 4.49) - Riječ po riječ
    
U toj suti, Buda opisuje četverostruki poremećaj saññā, grada i diṭṭhi.
Appamāda Sutta (AN 4.116) - jednostavan prijevod
    
Četiri slučaja u kojima se treba vježbati s tjelesnošću.
Ārakkha Sutta (AN 4.117) - jednostavan prijevod
    
Četiri stvari koje treba poduzeti s tjeskobom, svjesnošću štiteći um.
Mettā Sutta (AN 4.125) - poboljšani prijevod
    
Ovdje
    
Buddha objašnjava kakvu vrstu ponovnog rađanja jedan koji temeljito prakticira
    
Četiri Brahmavihāra mogu očekivati ​​i veliku prednost da bude njegov
    
učenik.
Asubha Sutta (AN 4.163) - poboljšani prijevod
    

    
četiri načina vježbanja, prema vrsti odabrane prakse i
    
intenzitet ili slabost snage i duhovnih čimbenika.
Abhiññà Sutta (AN 4.254) - bez prijevoda
    
Kako plemeniti put radi s abhuññā koji se odnosi na razne dhame kao gostinjsku kuću koja pozdravlja razne vrste posjetitelja.
Arañña Sutta (AN 4.262) - poboljšani prijevod
    
Kakva osoba je sposobna živjeti u divljini?

—— —— ooooooo

5. Pañcaka Nipāta

Vitthata Sutta (AN 5.2) - bez prijevoda
    
Ovdje Buddha detaljno definira ono što on naziva petoricom
    
Sekha-balas (strenghs jednog u treningu). Ova sutta je lako
    
razumljivo bez potrebe za paralelnim prijevodom, ako se odnosi na
    
Satta saddhammā Formulas kao što će biti predloženo u tekstu. Pali-engleski rječnik također je dostupan, samo u slučaju.
Vitthata Sutta (AN 5.14) - riječ po riječ
    
Ovdje su definirani pet balasta.
Samàdhi Sutta (AN 5.27) - poboljšani prijevod
    
Pet uzvišenih znanja koja se javljaju onome koji prakticira bezgraničnu koncentraciju.
Akusalarāsi Sutta (AN 5.52) - poboljšani prijevod
    
Govorimo li s pravom, što bi se trebalo nazvati “akumulacija demeritacije”?
Abhiṇhapaccavekkhitabbaṭhāna Sutta (AN 5.57) {excerpt} - riječ po riječ
    
Kako razmotriti vlastiti kamma.
Anāgatabhaya Sutta (AN 5.80) - poboljšani prijevod
    

    
Buda podsjeća redovnike da se prakticiranje Dhamme ne bi smjelo staviti
    
off za kasniji datum, jer nema jamstva da će budućnost
    
pružiti sve mogućnosti za praksu.
Sekha Sutta (AN 5.89) - bez prijevoda
    

    
Buda nas podsjeća na pet stvari koje pogoršavaju tu praksu, koja
    
za sve koji žele napredovati u treningu su gotovo jednako važni
    
znati, sjećati se i integrirati u naš životni stil kao
    
poznavanje pet standardnih nīvaraṇa.
Sekha Sutta (AN 5,90) - poboljšani prijevod
    
Pet stavova koji vode do pogoršanja prakse.
Sutadhara Sutta (AN 5,96) - poboljšani prijevod
    
Pet kvaliteta vodi jedan koji prakticira svjesnost disanja do oslobođenja u dugo vremena.
Kathā Sutta (AN 5.97) - poboljšani prijevod
    
Pet kvaliteta vodi jedan koji prakticira svjesnost disanja do oslobođenja u dugo vremena.
Āraññaka Sutta (AN 5.98) - poboljšani prijevod
    
Pet kvaliteta vodi jedan koji prakticira svjesnost disanja do oslobođenja u dugo vremena.
Andhakavinda Sutta (AN 5.114) - poboljšani prijevod
    
Pet stvari koje je Buddha potaknuo svoje novonastale redovnike da to učine.
Samayavimutta Sutta (AN 5.149) - bez prijevoda
    
Pet uvjeta pod kojima će se onaj koji je stekao ‘povremeno oslobođenje’ odmaknuo.
Samayavimutta Sutta (AN 5.150) - bez prijevoda
    
Još jedan set od pet uvjeta pod kojima će se onaj koji je stekao ‘povremeno oslobođenje’ odmaknuti.
Vaṇijjā Sutta (AN 5.177) - poboljšani prijevod
    
Buda ovdje navodi pet zanatskih radnji koje ne bi trebali nositi njegovi sljedbenici laika, među kojima i posao mesa.
Gihī Sutta (AN 5.179) - poboljšani prijevod
    
U
    
ovaj sutta, Buddha daje veću preciznost o načinu na koji
    
četiri uobičajena sotāpattiyaṅga moraju biti internalizirana kako bi se
    
čine prikladne uvjete za sotāpatate.
Nissāraṇīya Sutta (AN 5.200) - poboljšani prijevod
    
Ta sutta odbacuje pet vrsta nissāraṇa.

Yāgu Sutta (AN 5.207) - poboljšani prijevod
    
Buddha daje pet prednosti jedenja riže.
Dantakaṭṭha ​​Sutta (AN 5.208) - poboljšani prijevod
    
Buda daje pet razloga za upotrebu zubnog čistača.
Gītassara Sutta (AN 5.209) - Riječ po riječ
    
Ovaj
    
sute je u velikoj mjeri previdio različite budističke tradicije:
    
Buddha objašnjava zašto ne dopušta bhikkhusu da izvodi bilo koju
    
melodijsko pjevanje.
Muṭṭhassati Sutta (AN 5.210) - poboljšani prijevod
    
Nedostaci pada u snu bez odgovarajuće sati i sampajañña, te odgovarajuće prednosti da to rade s njima.
Duccarita Sutta (AN 5.241) - poboljšani prijevod
    
Pet opasnosti duccarite (lošeg ponašanja) i pet prednosti sucarite (dobrog ponašanja).
Duccarita Sutta (AN 5.245) - poboljšani prijevod
    
Još jedna sutta o pet opasnosti duccarite i pet prednosti sucarite.
Sivathika Sutta (AN 5.249) - poboljšani prijevod
    
Pet načina na koje jedna loše vođena osoba može biti slična terenu u kojoj ljudi bacaju mrtva tijela.
Puggalappasāda Sutta (AN 5.250) - poboljšani prijevod
    
Ovo je rijetko upozorenje koje je Buddha dao o opasnostima od povjerenja u bilo koga.
Rāgassa abhiññāya Sutta (AN 5.303) - poboljšani prijevod
    
Pet stvari koje treba prakticirati za izravno poznavanje rāga.

—— —— ooooooo

6. Chakka Nipāta

Bhaddaka Sutta (AN 6.14) - malo informacija · mjehurići
    
Sāriputta
    
objašnjava što čini razliku između bhikkhu čija će smrt
    
biti neuspješan i onaj čija će smrt biti sretna.
Anutapiya Sutta (AN 6.15) - malo informacija · mjehurići
    
Sāriputta
    
objašnjava što čini razliku između bhikkhu čija će smrt
    
biti kajanje i onaj čija će smrt biti bezobzirna.
Maraṇassati Sutta (AN 6.20) - poboljšani prijevod
    
Ova sutta detaljno objašnjava kako prakticirati svjesnost smrti.
Sāmaka Sutta (AN 6.21) - malo informacija · mjehurići
    
Potaknut
    
zahvaljujući intervenciji deve, Buddha otkriva šest neplodnih načina
    
po kojem se bhikkhus pogoršava u kusala dhammama.
Aparihāniya Sutta (AN 6.22) - malo informacija · mjehurići
    
Šest dhammova povezano je s ne-propadanjem. Drugi skup vrlo korisnih dhammova za oduševljene praktičare.
Himavanta Sutta (AN 6.24) - poboljšani prijevod
    
Šest osobina podvrgnutih s kojima bi meditator navodno razbio Himalaji.
Anussatiṭṭhāna Sutta (AN 6.25) - poboljšani prijevod
    
Ta sutta definira šest predmeta sjećanja.
Sekha Sutta (AN 6,31) - bez prijevoda
    
Buddha objašnjava koji su šest dhammova koji dovode do propadanja bhikkhu pod mentorstvom.
Nāgita Sutta (AN 6.42) - poboljšani prijevod
    
Dok
    
boravi u šumskom groblju, Buddha govori pohvalom skromnosti,
    
zadovoljstvo, nemirenje i osamljenost u pustinji.
Dhammika Sutta (AN 6.54) - obični tekstovi
    
U
    
ova sutta, riječ tathagata se ne koristi za označavanje Buddhe, ali
    
u zdravom smislu, što nam omogućuje bolje razumijevanje njegovog značenja.
Nibbedhika Sutta (AN 6.63) - obični tekstovi
    
Ovaj
    
sutta pruža zanimljivu sustavnu analizu Kame, Vedane,
    
Saññā, Āsavā, Kamma i Dukkha. Svaki od ovih pojmova je definiran, a zatim
    
opisan uz obrazac četiri ariya-saccas.
Anavatthitā Sutta (AN 6.102) - poboljšani prijevod
    
Šest nagrada koje bi trebale djelovati kao motivacija za utvrđivanje percepcije anicca.
Atammaya Sutta (AN 6.104) - poboljšani prijevod
    
Šest nagrada koje bi trebale djelovati kao motivacija za utvrđivanje percepcije anatete.
Assada Sutta (AN 6.112) - poboljšani prijevod
    
Kako iskorijeniti pogled na uživanje, pogled na sebe i pogrešno gledanje općenito.
Dhammānupassī Sutta (AN 6.118) - riječ po riječ
    
To
    
vrijedi ponoviti poruku iz ove sute: šest navika
    
bez napuštanja koje nije moguće prakticirati
    
satipaṭṭhānas ispravno. Puno čišćenje može biti preporučljivo ovdje.

—— —— ooooooo

Yāgu Sutta (AN 5.207) - poboljšani prijevod
    
Buddha daje pet prednosti jedenja riže.
Dantakaṭṭha ​​Sutta (AN 5.208) - poboljšani prijevod
    
Buda daje pet razloga za upotrebu zubnog čistača.
Gītassara Sutta (AN 5.209) - Riječ po riječ
    
Ovaj
    
sute je u velikoj mjeri previdio različite budističke tradicije:
    
Buddha objašnjava zašto ne dopušta bhikkhusu da izvodi bilo koju
    
melodijsko pjevanje.
Muṭṭhassati Sutta (AN 5.210) - poboljšani prijevod
    
Nedostaci pada u snu bez odgovarajuće sati i sampajañña, te odgovarajuće prednosti da to rade s njima.
Duccarita Sutta (AN 5.241) - poboljšani prijevod
    
Pet opasnosti duccarite (lošeg ponašanja) i pet prednosti sucarite (dobrog ponašanja).
Duccarita Sutta (AN 5.245) - poboljšani prijevod
    
Još jedna sutta o pet opasnosti duccarite i pet prednosti sucarite.Sivathika Sutta (AN 5.249) - poboljšani prijevod
    
Pet načina na koje jedna loše vođena osoba može biti slična terenu u kojoj ljudi bacaju mrtva tijela.
Puggalappasāda Sutta (AN 5.250) - poboljšani prijevod
    
Ovo je rijetko upozorenje koje je Buddha dao o opasnostima od povjerenja u bilo koga.
Rāgassa abhiññāya Sutta (AN 5.303) - poboljšani prijevod
    
Pet stvari koje treba prakticirati za izravno poznavanje rāga.

—— —— ooooooo

6. Chakka Nipāta

Bhaddaka Sutta (AN 6.14) - malo informacija · mjehurići
    
Sāriputta
    
objašnjava što čini razliku između bhikkhu čija će smrt
    
biti neuspješan i onaj čija će smrt biti sretna.
Anutapiya Sutta (AN 6.15) - malo informacija · mjehurići
    
Sāriputta
    
objašnjava što čini razliku između bhikkhu čija će smrt
    
biti kajanje i onaj čija će smrt biti bezobzirna.
Maraṇassati Sutta (AN 6.20) - poboljšani prijevod
    
Ova sutta detaljno objašnjava kako prakticirati svjesnost smrti.
Sāmaka Sutta (AN 6.21) - malo informacija · mjehurići
    
Potaknut
    
zahvaljujući intervenciji deve, Buddha otkriva šest neplodnih načina
    
po kojem se bhikkhus pogoršava u kusala dhammama.
Aparihāniya Sutta (AN 6.22) - malo informacija · mjehurići
    
Šest dhammova povezano je s ne-propadanjem. Drugi skup vrlo korisnih dhammova za oduševljene praktičare.
Himavanta Sutta (AN 6.24) - poboljšani prijevod
    
Šest osobina podvrgnutih s kojima bi meditator navodno razbio Himalaji.
Anussatiṭṭhāna Sutta (AN 6.25) - poboljšani prijevod
    
Ta sutta definira šest predmeta sjećanja.
Sekha Sutta (AN 6,31) - bez prijevoda
    
Buddha objašnjava koji su šest dhammova koji dovode do propadanja bhikkhu pod mentorstvom.
Nāgita Sutta (AN 6.42) - poboljšani prijevod
    
Dok
    
boravi u šumskom groblju, Buddha govori pohvalom skromnosti,
    
zadovoljstvo, nemirenje i osamljenost u pustinji.
Dhammika Sutta (AN 6.54) - obični tekstovi
    
U
    
ova sutta, riječ tathagata se ne koristi za označavanje Buddhe, ali
    
u zdravom smislu, što nam omogućuje bolje razumijevanje njegovog značenja.
Nibbedhika Sutta (AN 6.63) - obični tekstovi
    
Ovaj
    
sutta pruža zanimljivu sustavnu analizu Kame, Vedane,
    
Saññā, Āsavā, Kamma i Dukkha. Svaki od ovih pojmova je definiran, a zatim
    
opisan uz obrazac četiri ariya-saccas.
Anavatthitā Sutta (AN 6.102) - poboljšani prijevod
    
Šest nagrada koje bi trebale djelovati kao motivacija za utvrđivanje percepcije anicca.
Atammaya Sutta (AN 6.104) - poboljšani prijevod
    
Šest nagrada koje bi trebale djelovati kao motivacija za utvrđivanje percepcije anatete.
Assada Sutta (AN 6.112) - poboljšani prijevod
    
Kako iskorijeniti pogled na uživanje, pogled na sebe i pogrešno gledanje općenito.
Dhammānupassī Sutta (AN 6.118) - riječ po riječ
    
To
    
vrijedi ponoviti poruku iz ove sute: šest navika
    
bez napuštanja koje nije moguće prakticirati
    
satipaṭṭhānas ispravno. Puno čišćenje može biti preporučljivo ovdje.

—— —— ooooooo
7. Sattaka Nipāta

Anusaya Sutta (AN 7.11) - obični tekstovi
    
Ovdje su navedene sedam anusajama.
Anusaya Sutta (AN 7.12) - poboljšani prijevod
    
Na napuštanju sedam anusaya (opsesije ili latentne tendencije).
Saññà Sutta (AN 7.27) - poboljšani prijevod
    
Sedam percepcija koje vode dugoročnom blagostanju bhikkhusa i sprječavaju njihov pad.
Parihāni Sutta (AN 7.28) - poboljšani prijevod
    
Sedam bodova na kojima bhikkhu u treningu može odbiti ili ne.
Parihāni Sutta (AN 7.29) - poboljšani prijevod
    
Sedam ponašanja na kojima sljedbenik laika može odbiti ili ne.
Vipatti Sutta (AN 7.30) - poboljšani prijevod
    
Sedam točaka ponašanja na kojima sljedbenik laika može zadovoljiti njegovu neuspjeh ili uspjeh.
Parābhava Sutta (AN 7.31) - poboljšani prijevod
    
Sedam točaka ponašanja na kojima sljedbenik laika može zadovoljiti svoju propast ili prosperitet.
Saññà Sutta (AN 7.49) - poboljšani prijevod
    
Sedam unutarnjih refleksija koje se dobro iskušavaju.
Nagaropama Sutta (AN 7.67) - obični tekstovi s Pali Formulama
    
Ovdje Buddha koristi prosvjetljujuću sličicu da objasni kako je sedam
    
dobre kvalitete koje bi trebao biti mastered od vježbenika kako bi se
    
uspješno raditi zajedno kako bi spriječili trupe Māre (tj. akusala
    
dhammas) od ulaska u tvrđavu uma.
Satthusāsana Sutta (AN 7.83) - riječ po riječ
    
Ovdje je vrlo jezgrovita sedmostruka poduka kojom se diskriminira ono što je Nastava Buddhe od onoga što nije.

—— —— ooooooo
8. Aṭṭhaka Nipāta

Nanda Sutta (AN 8.9) {extract] - parola per parolla
    
U Buddhdru discrivi cumu Nanda, anchi era presa per fierce
    
u sensu di u sensu, pratiche tutali in accordu di e so urdinamentu.
    
Questu sutta cuntene una definizione di satisampajañña.
Mahānāma Sutta (AN 8.25) {extract] - parolle per parolle
    
Mahānāma li pruvata a Buddha per definisce u significatu di un
seguitore di legu è in u rispettu un mistieru laicu si spetta hè
virtuoso.
Anuruddhamahāvitakka Sutta (AN 8.30) - pochi infurmazioni · bundle
    
Sette
    
penseri sàviu chì sia veramente valutate è si ricorda
    
ven. Anuruddha. U Buddtu hè vicinu à Ghjesù per insignà u zornu,
    
dotatu di quale ellu assicurà l’aranessia. U Buddhèsime explica
    
in dettu u significatu di quelli pensamentu.
Abhisanda Sutta (AN 8.39) - traduzzione avanzata
    
Eccu ottu modi chì tutti i discìpuli seria di u Bouddhistanu creanu assai meritu per elli.
Duccaritavipāka Sutta (AN 8.40) - pochi infurmazioni · bundle
    
Questu sutta qualifiche u tipu di patrunu chì unu sughjettu per u non rispettu di i preti bughjetti.
Saṅkhitta Sutta (AN 8.53) - parulle per parolle
    
U Buddhdru dà quì à a so anzianu infermiera ottanta criteri per
    
Se discrimina si una declaración dada pertenece a su enseñanza o no,
    
chì puderete esse uttassi tutale.
Dīghajāṇu Sutta (AN 8.54) {extract] - testu di chiaru
    
Frà altri cose, u Bouddhi define in questu sutta ciò chì significa di ghjinirosità.
Vimokkha Sutta (AN 8.66) - traduzzione avanzata
    
Una spiegazione di i ottu vimokkhas (librairies).
Parihāna Sutta (AN 8.79) - senza traduzzione
    
U Buddha spiega quali sò i seci dhammas chì purtanu à a deteriorazione di un bhikkhu sottu furmazione.

—— oooOooo ——

9. Navaka Nipāta

Nāga Sutta (AN 9.40) - testu plain
    
Questu sutta, culurata da umile sutile, spiega quantu un bhikkhu di
    
Menti più elevata hè cumparèvule à un elefante solu, quelli chì sò
    
di solitu chjamatu Nāga.
Tapussa Sutta (AN 9.41) {extracto} - testi senzeli
    
Quì saññā vedayita nirodha, u cessation di saññā e vedanā hè presentatu com un novu jhāna.
Sikkhādubbalya Sutta (AN 9.63) - parolle per parolla
    
Cosa da fà chì unu ùn hè micca perfettu in i cinque prete.
Nīvaraṇa Sutta (AN 9.64) - parolle per parolle
    
Cumu sguassà i cinqui estratti.

—— oooOooo ——

10. Dasaka Nipāta

Saṃyojana Sutta (AN 10.13) - testi puri
    
Questu sutta breve sutta oltres deu saṃyojanas.
Kasiṇa Sutta (AN 10.25) - parolle per parolle
    
Questa hè a descrizzione standard di a pratica nantu à e deci causi casti.
Girimānanda Sutta (AN 10.60) - traduzzione avanzata
    
In
    
per aiutà à Girimānanda, recuperendu da una malatìa grave, u Bouddha
    
dà una grande prufessione di rivista di deci tipi di percepzioni assai utile
    
chì pò esse sviluppatu.
Kathāvatthu Sutta (AN 10.69) {extract] - testi puri
    
U Boudouin recuerda i bhikkhus, chì ùn deve micca parlatu è ciò ch’elli deve parlà.
Cunda Sutta (AN 10.176) - qualchi infurmazioni · bundle
    
A Buda spiega un significatu più profundo di purità, in kāya, vācā è
mana, nò in rituali o rituali è demoniu chì l’anzianu sottumessi à
l’ultime, chì a inefficiencye hè evidente.

—— oooOooo ——

11. Ekādasaka Nipāta

30/03/2555

Mettā Sutta (AN 11.15) - pochi infurmazioni · bundle
    
Eleven boni risultati chì sò fora di a pratica di mettà.

—— oooOooo ——



https://www.youtube.com/watch?v=-BuWAsnrbdI
Buddha Songs
chon chandrakantra
Published on Dec 12, 2012
Dhramma song
Category
Film & Animation


Dhramma song
youtube.com


https://www.businesstoday.in/…/india-toda…/story/272275.html

Jibe at Murderer of democratic institutions (Modi)

Country does not march to progress, prosperity and greatness. It is an insult to the intelligence of our people.


Callous remarks about changing the Constitution point to a deliberate
attempt to subvert the very essence of the Country. Anant Kumar Hegde’s
recent remark in which he had said “we are here and have come to change
the Constitution.”
Seriously concerned at how the foundational
principles and values of our constitution are being wilfully shredded.
Provocative statements from the Modi and company are not random or
accidental they are part of a dangerous design as the Master Key was
gobbled by tampering the Fraud EVMs to win elections for the stealth,
shadowy, discriminatory hindutva cult of manusmriti that believes in
the intolerant,cunning, crooked, number one terrorists of the world,
violent, militant, ever shooting, lynching, lunatic, mentally retarded
just 0.1% Paradesis from foreign Beni Israeli chitpavan brahmins full of
hatred, anger, jealousy, delusion which are defilement of the mind as
1st rate athmas (souls), the kshatriayas, vysias, shudras as 2nd, 3rd,
4th rate souls and the ati shudras the aboriginal inhabitants the 99.9 %
SC/STs/OBCs/Converted Minrities and the Women as having no souls at all
so that all soryts of atrocities are committed on them.

BJP government (Bahuth Jiyadha Psychopaths) are using the Aadhaar as an intrusive instrument of control.


RTI was brought-in to bring transparency and to fight corruption.
“Today that law is in cold storage. The RTI and RTI activists are being
killed.

The parliamentary majority was being interpreted as a
licence to stifle debate and bulldozed legislations. Fear and
intimidation are the order of the day. Alternative voices are being
silenced.

The freedom to think for oneself, to differ and
disagree, to eat according to one’s choice, to meet and marry according
to one’s wishes all this and more is under attack. Our country, our
society, our freedoms all are now under a systematic and sustained
assault. Our freedoms are under attack.

It is beyond doubt and is
proved that every Minister, MP holds the reins to utter any nasty or
bad words. In debates. Patra uses foul language, he does not has self
respect.

In Gujarat, the CAG has found Rs 20,000 crore of misuse of funds and nobody is talking about it


Modi (Murderer of democratic institutions) lacked respect to
parliamentary procedures during the Modi’s speech in the Parliament
after Budget 2018. Every time there is an important issue to discuss,
opposition voice was scuttled in the Parliament as they wanted to
discuss the big fraud. It’s the issue that’s agitating people’s mind.


Bahuth Jiyadha Psychopaths (BJP) Mischief in Saharanpur: It is to be
understood that BSP are the only one who are challenging the RSS (Rowdy
Rakshasa Swayam Sevaks) agenda of BJP during the past three years. Be it
the death of Rohit Vemula in Hyderabad University, attack against
SC/STs in Una of Gujarat, Vyapam scandal of Madya Pradesh or lynching of
Muslims in Dadri, Ms Mayawati vehemently opposed and exposed them in
the Rajya Sabha. Hence, the BJP leaders had been hatching plans to
choke her voice. They are planning to isolate BSP from other communities
and limit us only to SC/STs. That is why they managed to create clashes
between SC/STs and the Jat community in Saharanpur. They are also able
to use a SC organization in their conspiracy. She clearly understood the
game-plan of BJP behind the Saharanpur clashes.She decided to expose
them in the Parliament. When she gave the notice to speak on the
Saharanpur issue in the Rajya Sabha on July 18, 2017, they were afraid
that their mischief would get exposed and hence they did not allow her
speech. She went to the Parliament to give voice to the aspirations of
people and find redresses to their woes. The issue of Sabbirpur in
Saharanpur is a very serious one in which a Scheduled Caste were burnt.
If she was not able to protect them why should she be there. People may
try to silence her. But, being Babasaheb’s daughter and Kanshi Ram
Saheb’s disciple, cannot be silenced by anyone.She decided to resign her
Rajya Sabha membership as Babasaheb Ambedkar did in 1951. She, after
quitting the Rajya Sabha seat, have also decided to tour the whole
country to prepare our people and strengthen the movement in every
state. BSP will put an end to all kinds of exploitations by forming
their government.

BSP has Faith in the Success of the Movement:
The BJP (Bahuth Jiyadha Psychopaths) has become strong not because of
its own strength, but because of the failure of other parties. BSP only
we can challenge and defeat the casteist, communal and pro-capitalist
BJP. Other than BSP, no other party has got the determination and
morality to challenge BJP. BSP has not lost their faith in the success
of our movement and lose their miond in the face of odd situations.
Their ancestors had faced much more tough situations, but they did not
lose the mind. Babasaheb Ambedkar and Manyawar Kanshi Ramji were neither
disappointed nor did they get discouraged when they faced severe
challenges and setbacks.

Modi is being accused of fuelling
religious tensions. Vigilante mobs and private armies have been let
loose under state patronage. There is shocking insensitivity on
atrocities on SC/STs and women. The society is being polarised with an
eye on winning elections.”

Nobody could compete with how Modi
went into elections by tampering the fraud EVMs. Voting is a fundamental
right - The heart of democracy is voting . The heart of voting is TRUST
that each vote is recorded and counted with accuracy and impartiality .
The purpose of an election is not to name the winner, but it is to
convince the losers that they lost.


Leave a Reply