Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD šŸ˜Š PURIFY MIND.To live like free birds šŸ¦ šŸ¦¢ šŸ¦… grow fruits šŸ šŸŠ šŸ„‘ šŸ„­ šŸ‡ šŸŒ šŸŽ šŸ‰ šŸ’ šŸ‘ šŸ„ vegetables šŸ„¦ šŸ„• šŸ„— šŸ„¬ šŸ„” šŸ† šŸ„œ šŸŽƒ šŸ«‘ šŸ…šŸœ šŸ§… šŸ„ šŸ šŸ„— šŸ„’ šŸŒ½ šŸ šŸ«‘ šŸŒ³ šŸ“ šŸŠ šŸ„„ šŸŒµ šŸˆ šŸŒ° šŸ‡§šŸ‡§ šŸ« šŸ… šŸ šŸ«’Plants šŸŒ±in pots šŸŖ“ along with Meditative Mindful Swimming šŸŠā€ā™‚ļø to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2024
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
03/11/18
2558 Mon 12 Mar 2018 LESSON Buddha Vacana in18 Classical Croatian 18 Classical Croatian18 Klasični hrvatski Jibe at Murderer of democratic institutions (Modi)
Filed under: General
Posted by: site admin @ 9:13 pm

2558 Mon 12 Mar 2018 LESSON

 Buddha Vacana

in18 Classical Croatian-Klasični hrvatski
Jibe at Murderer of democratic institutions (Modi)


https://www.youtube.com/watchā€¦
Buddha Gayar Tayar Music
Nigel Win
Published on Sep 16, 2007
Buddha Gayar Tayar Music
Category
Music


Buddha Gayar Tayar Music
youtube.com
https://i.pinimg.com/400x300/d7/10/9d/d7109dcd635f6a6e4ff9753ad52bc9c7.jpg

















18 Classical Croatian
18 Klasični hrvatski

2558 Pon 12 Mar 2018 LESSON

 Buddha Vacana
- Riječi Buddhe -
Naučite online Pali besplatno i na jednostavan način.

Ova
web stranica posvećena je onima koji žele bolje razumjeti riječi Buddhe
učenja osnova jezika Pali, ali koji nemaju puno vremena za to.
Ideja
je da ako im je svrha samo omogućiti čitanje tekstova Palija i imati
fer osjećaj da ih razumijemo, čak i ako to razumijevanje ne pokriva sve
minute pojedinosti gramatičkih pravila, one zapravo ne moraju mnogo
potroŔiti
vrijeme se bori s obeshrabrujućim učenjem dosadne gramatičke teorije
koja uključuje takve stvari kao brojna deklinacija i konjugacija.

U
tom se slučaju dovoljno ograničiti na jednostavno shvaćanje značenja
najvažnijih Palijevih riječi, jer ponovljeno iskustvo čitanja pruža
empirijsko i intuitivno razumijevanje najčeŔćih rečenica.
Tako im je omogućeno da postanu autodidakti, odabirajući vrijeme, trajanje, učestalost, sadržaj i dubinu vlastitog učenja.

Njihovo
shvaćanje Buddha Vacane postat će puno preciznije jer bez napora uče i
zapamtiti riječi i važne formule koje su temeljne u Buddhinoj nastavi,
putem redovitih čitanja.
Njihovo učenje i nadahnuće koje oni dobivaju iz njega će se sve dublje
razvijati jer će se njihova prijemljivost prema porukama Učitelja
poboljŔati.

Odricanje od odgovornosti: Ova je web stranica izrađena autodidakta i namijenjena je autodidaktima. Webmaster
nije slijedio bilo koji službeni Pali tečaj i nema tvrdnje da su sve
ovdje prikazane informacije potpuno bez pogreŔaka.
Oni koji žele akademsku preciznost mogu razmotriti pristupanje formalnom Pali tečaju. U slučaju da čitatelji uoče bilo kakvu pogreÅ”ku, webmaster će biti
zahvalan ako ga poÅ”alje putem spremnika navedenog u odjeljku “Kontakt”.

En FranƧais:

Traži na ovoj web stranici

Sutta Piį¹­aka -Digha Nikāya

DN 9 -
Poį¹­į¹­hapāda Sutta
{izvod}
- Pitanja Poį¹­į¹­hapāda -

Poį¹­į¹­hapāda postavlja razna pitanja koja reagiraju na prirodu SaƱƱā.
Napomena: obični tekstovi

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

 Sutta Piį¹­aka
- KoŔarica diskursa -
[sutta: diskurs]

Sutta Piį¹­aka sadrži bit Buddhinog učenja o Dhammi. Sadrži viÅ”e od deset tisuća sute. Podijeljen je u pet zbirki pod nazivom Nikāyas.

Dīgha Nikāya
    
[dīgha: long] Dīgha Nikāya okuplja 34 od najdužih rasprava koje je dao Buda. Postoje razni naputci da su mnogi od njih kasnija dopuna izvornom korpusu i upitne autentičnosti.
Majjhima Nikāya
    
[majjhima: medium] Majjhima Nikāya okuplja 152 diskurs Buddhe od srednje dužine, koji se bave različitim pitanjima.
Saį¹ƒyutta Nikāya
    
[samyutta: grupa] Saį¹ƒyutta Nikāya okuplja sute po svom subjektu u 56 podskupina zvane saį¹ƒyuttas. Sadrži viÅ”e od tri tisuće diskurs različitih duljina, ali općenito relativno kratko.
Aį¹…guttara Nikāya
    
[agj: faktor | Anyguttara
Nikaya podijeljena je u jedanaest podskupina nazvanih nipātas, od kojih
svaka okuplja diskurs koji se sastoji od nabrajanja jednog dodatnog
čimbenika u odnosu na prethodne nipate.
Sadrži tisuće sute koje su općenito kratke.
Khuddaka Nikāya
    
[khuddha:
kratki, mali] Khuddhaka Nikāya kratki tekst i smatra se da je
sastavljen od dvije strateste: Dhammapada, Udāna, Itivuttaka, Sutta
Nipāta, Theragāthā-Therīgāthā i Jātaka čine drevne slojeve, dok su druge
knjige kasni dopune i njihova autentičnost
je upitnije.

http://www.buddha-vacana.org/formulae.html

Pali formule

Pogled
na koji se temelji ovo djelo jest da se odlomci sute, za koje se
izvjeŔćuje da ih Buddha ponavlja često u sva četiri Nikāja, mogu biti
označeni kao ono Ŕto smatra najznamenitijim zanimanjem za njegovo učenje
, i istodobno kao ono Å”to predstavlja s najvećom točnoŔću svoje stvarne riječi. Osam ih je izrečeno u Gaį¹‡aka-Moggallāna Sutta (MN 107) i opisano kao
Sekha Paį¹­ipadā ili Path za jedan pod Training, koji praktički vodi
novorođenca sve do četvrtog jhāna.

Sekha Paį¹­ipadā - Put za jedan pod Training

Dvanaest formula koje definiraju korak po korak glavne prakse koje propisuje Buda. To je od temeljne važnosti za svakoga tko želi uspjeŔno napredovati
jer sadrži upute koje će meditatoru omogućiti postavljanje neophodnih
uvjeta za učinkovitu praksu.

Lak pristup:

Dīgha Nikāya

Majjhima Nikāya

Saį¹ƒyutta Nikāya

Aį¹…guttara Nikāya

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Dīgha Nikāya

- Dugi diskurs -
[dīgha: dugo]

Dīgha Nikāya okuplja 34 od najdužih rasprava koje navodno daje Buda.

Poį¹­į¹­hapāda Sutta (DN 9) {excerpt} - poboljÅ”ani prijevod
    
Poį¹­į¹­hapāda postavlja razna pitanja koja reagiraju na prirodu SaƱƱā.
Mahāpa

Ānāpānassati - Svjesnost o disanju
    Buddha je preporučio praksu ānāpānassati za sve vrste zdrave svrhe, a ovdje možete točno razumjeti upute koje daje.
Anussati - sjećanja
    
Ovdje imamo standardni opis Buddhe (ā‰ˆ 140 occ.), Dhamma (ā‰ˆ90 occ.) I Sangha (ā‰ˆ45 occ.).
Appamāį¹‡Ä Cetovimutti - Bezgranične oslobođenja uma
    
Buddha često hvali praksu četvorice appamāį¹‡Ä cetovimutti, za koje se
znan za zaŔtitu od opasnosti i za put koji vodi do Brahmaloke.
Arahatta - Arahantship
    
To je zaliha formule kojom se postizanje arahantshipa opisuje u sutima.
Ariya SÄ«lakkhandha - Plemeniti agregat vrlina
    
Razna pravila koja treba slijediti bhikkhus.
Arūpajjhānā - Bezoblični Jhānas
    
Ovdje su zalihe formule koje opisuju apsorpcije samādhi nakon četvrtog
jhāna, koje se u kasnijem Paliovu literaturaju kao arūpajjhānas.
Āsavānaį¹ƒ KhayaƱāį¹‡a - Poznavanje uniÅ”tenja āvava
    
Poznavanje uniŔtenja āsavas: arahantship.
Bhojane MattaƱƱutā - Umjerenost u hrani
    
Umjerenost u hrani: znajući pravilan iznos za jesti.
Cattāro Jhānā - Četiri jhānas
    
Četiri jhāna: imati ugodan život.
Indriyesu Guttadvāratā - Nadzor na ulazu osjetilnih sposobnosti
    
Čuvajte se na ulazu osjetilnih sposobnosti: osjećajno ograničenje.
Jāgariyaį¹ƒ Anuyoga - Posvećivanje brizi
    
Odanost na budnost: danju i noću.
Kammassakomhi - Ja sam moja kamma
    
Ova formula objaŔnjava jedan od temeljnih kamena Buddhinog učenja: subjektivna verzija zakona uzroka i posljedica.
NÄ«varaį¹‡Änaį¹ƒ Pahāna - Uklanjanje prepreka
    
Uklanjanje prepreka: prevladavanje ometanja mentalnih stanja.
Pabbajjā - Izlazak
    
Izlazak: kako se odlučuje odreći se svijeta.
PubbenivāsānussatiƱāį¹‡a - Poznavanje sjećanja na nekadaÅ”nja živa bića
    
Poznavanje sjećanja na nekadaÅ”nja živa mjesta: sjećanje na proÅ”li život.
Satipaį¹­į¹­hna - prisutnost svjesnosti
    
Ovo su formule pomoću kojih Buddha kratko definira Å”to su četiri satipaį¹­į¹­hānas (ā‰ˆ33 occ.).
SatisampajaƱƱa - Svjesnost i temeljito razumijevanje
    
Svjesnost i temeljito razumijevanje: neprekinuta praksa.
Satta saddhammā - Sedam dobrih osobina
    
Sedam temeljnih kvaliteta koje vježbenik mora svladati kako bi bio uspjeÅ”an. Četiri od tih kvaliteta pojavljuju se i među pet duhovnih indrija i pet balama.
Sattānaį¹ƒ CutÅ«papātaƱāį¹‡a - Znanje o ponovnom rođenju beznačajnih bića
    
Znanje o ponovnom rođenju beznačajnih bića.
SÄ«lasampatti - ostvarenje u vrlini
    
Postizanje u vrlini: pažljivo pridržavanje pravila Pātimokkha.
Vivitta Senāsanena Bhajana - OdmaraliŔte za osamljene stanove
Izbor pravilnog mjesta i usvajanje pravilnog tjelesnog i mentalnog stava je joŔ jedan uvjet sine qua non uspjeŔne prakse.

http://www.buddha-vacana.org/patimokkha.html

Pātimokkha
- Bhikkhuove smjernice -

To su 227 smjernice koje svaki bhikkhu mora naučiti srcem na jeziku Pali kako bi ih mogao recitirati. Ovdje će (nadamo se) osigurati semantička analiza svake smjernice.

Pārājika 1
    
Ako bi bilo koji bhikkhu - koji je sudjelovao u treningu i životu
bhikkhusa, bez odricanja od treninga, a da nije proglasio svoju slabost -
sudjeluje u seksualnom odnosu, čak i sa ženskom životinjom, poražen i
viŔe nije povezan.
    
Pātimokkha

Pārājika 1

yo pana bhikkhu bhikkhÅ«naį¹ƒ sikkhā Ā· s Ā· ājÄ«va Ā· samāpanno sikkhaį¹ƒ a Ā·
paccakkhāya du Ā· b Ā· balyaį¹ƒ an Ā· āvi Ā· katvā methunaį¹ƒ dhammaį¹ƒ
paį¹­iseveyya antaaso tiracchāna Ā· gatāya Ā· pi, pārājiko hoti a Ā· saį¹ƒvāso.

Ako bi bilo koji bhikkhu - koji je sudjelovao u treningu i životu
bhikkhusa, bez odricanja od treninga, a da nije proglasio svoju slabost -
sudjeluje u seksualnom odnosu, čak i sa ženskom životinjom, poražen i
viŔe nije povezan.

yo pana bhikkhu Ako je bilo koji bhikkhu
bhikkhÅ«naį¹ƒ sikkhā Ā· s Ā· ājÄ«va Ā· samāpanno sudjeluju u obuci i životu bhikkhusa,
sikkhaį¹ƒ a Ā· paccakkhāya bez odricanja od treninga,
du Ā· b Ā· balyas anāāvÄ«tāvā bez proglasio svoju slabost
methunaį¹ƒ dhammaį¹ƒ paį¹­iseveyya sudjelovati u seksualnom odnosu,
antaaso tiracchāna Ā· gatāya Ā· pi, čak i sa ženskom životinjom,
pārājiko hoti a Ā· saį¹ƒvāso. on je poražen i viÅ”e nije povezan.

http://www.buddha-vacana.org/download.html
 
Preuzimanje web stranica

Preuzmite web stranicu (verzija siječanj 2013):

Kliknite ovdje

http://www.buddha-vacana.org/contact.html
 
Kontakt
bvacana@gmail.com
Za bilo kakvu primjedbu, prijedlog, pitanje:
Nemojte se ustručavati prijaviti bilo kakvu pogreÅ”ku, nepodudarnost, neispravnu vezu, prazne informacije Ā· balon itd. Webmaster će biti zahvalan.http://www.buddha-vacana.org/sutta/samyutta.html

Sutta Piį¹­aka

Saį¹ƒyutta Nikāya

- klasificirani diskurs -
[saį¹ƒyutta: grupa]

Diskursi Saį¹ƒyutta Nikāya podijeljeni su prema
njihova tema u 56 saį¹ƒyuttas, koji su sami grupirani u pet
vaggas.

Vibhaį¹…ga Sutta (SN 12.2) - riječ po riječ
    
Detaljno objaŔnjenje paŔtaicca samuppāda, s definicijom svake od dvanaest veza.
Cetana Sutta (SN 12.38) - poboljŔani prijevod
    
Ovdje Buddha objaÅ”njava kako cetana, zajedno s razmiÅ”ljanjem i anusaya, djeluju kao osnova za viƱƱāį¹‡a.
Upādāna Sutta (SN 12.52) - poboljŔani prijevod
    
Ovaj
    
je vrlo prosvjetljujuća lekcija koja otkriva po kojoj psiholoÅ”ki
    
mehanizam koji se daje žudnji i objaŔnjava kako to može biti lako
    
zamijenjen zdrave razmatranja kako bi se rijeŔili.
Puttamaį¹ƒsÅ«pama Sutta (SN 12.63) - poboljÅ”ani prijevod
    
Buddha nudi ovdje četiri impresivna i nadahnjujuća simila kako bi objasnila kako se četiri āhāras treba promatrati.
Sanidāna Sutta (SN 14.12) - poboljŔani prijevod
    

    
divno objaŔnjenje kako se percepcije pretvaraju u akcije, dalje
    
prosvijetljen sličnim plamenom bakljom. Stalo se marljivo
    
svjesni da rastjeraju neugodne misli!
Āį¹‡i Sutta (SN 20.7) - riječ po riječ
    

    
Buddha je podsjetio na vrlo važnu stvar: za naŔe vlastito
    
kao i za dobrobit budućih generacija, mi
    
mora dati najveću važnost vlastitim stvarnim riječima, a ne toliko
    
tko god se danas pretvara ili je pretvarao u proŔlost da bude a
    
pravilni (Dhamma) učitelj.
Samādhi Sutta (SN 22.5) - riječ po riječ
    

    
Buddha potiče svoje sljedbenike da razviju koncentraciju kako bi mogli
    
pravi uvid u nastanak i prolazak petorice
    
agregata, nakon čega on definira ono Ŕto on znači nastanak i prolazak
    
daleko od agregata, u smislu ovisnog nastanka.
PaÅ”taisallāį¹‡a Sutta (SN 22.6) - bez prijevoda
    

    
Buddha potiče svoje sljedbenike da prakticiraju osamljenost kako bi mogli
    
pravi uvid u nastanak i prolazak petorice
    
agregata, nakon čega on definira ono Ŕto on znači nastanak i prolazak
    
daleko od agregata, u smislu ovisnog nastanka.
Upādāparitassanā Sutta (SN 22.8) - riječ po riječ
    
Pojava i prestanak patnje odvija se u pet agregata.
Nandikkhaya Sutta (SN 22.51) - riječ po riječ
    
Kako upravljati uniŔtenjem užitka.
Anattalakkhana Sutta (SN 22.59) - riječ po riječ
    
U ovom vrlo poznatom suti, Buda prvi put iznosi svoje učenje na anaturi.
Khajjanīya Sutta (SN 22.79) {excerpt} - riječ po riječ
    
Ova sutta daje sažet definiciju pet khandha.
Suddhika Sutta (SN 29.1) - poboljŔani prijevod
    
Različite vrste nāgas.
Suddhika Sutta (SN 30.1) - poboljŔani prijevod
    
Različite vrste supaį¹‡a (aka garudas).
Suddhika Sutta (SN 31.1) - poboljŔani prijevod
    
Različite vrste gandhabba deva.
Suddhika Sutta (SN 32.1) - poboljŔani prijevod
    
Različite vrste oblaka deva.
SamāpattimÅ«Ć¢į¹­hiti Sutta (SN 34.11) - poboljÅ”ani prijevod
    
Postizanje koncentracije vs održavanja koncentracije.
Pubbesambodha Sutta (SN 35.13) - riječ po riječ
    

    
Buda definira ono Ŕto on znači, uzan, nedostatak i emancipacija u
    
slučaj unutarnjih sfera osjetila, a potom izjavljuje da je njegov
    
buđenje nije bilo ničega ni manje od razumijevanja.
Abhinanda Sutta (SN 35.20) - riječ po riječ
    
Nema bijega tko god uživa u osjetilnim predmetima.
Migajāla Sutta (SN 35.46) - poboljŔani prijevod
    
ZaŔto
    
je li istinska samoća tako teÅ”ko naći? Buddha objaÅ”njava zaÅ”to, bez obzira
    
gdje idete, vaŔi najporniji drugovi uvijek označavaju.
Avijjāpahāna Sutta (SN 35.53) - riječ po riječ
    
Vrlo jednostavan diskurs, ali vrlo duboko, o tome Ŕto treba znati i vidjeti kako se prepuŔta neznanju i proizvodi znanje.
SabbupādānapariƱƱā Sutta (SN 35.60) - riječ po riječ
    

    
Buddha, dok je izlagao cjelovito razumijevanje svih vezanosti,
    
daje duboko, ali vrlo jasno objaŔnjenje: kontakt se javlja na temelju
    
od tri fenomena.
Migajāla Sutta Sutta (SN 35.64) {excerpt} - riječ po riječ
    
Neki
    
neofiti (i često se možemo računati među njima) ponekad žele
    
vjerovati da je moguće uživati ā€‹ā€‹u senzualnim užicima bez
    
Ŕto dovodi do privrženosti ili patnje. Buda uči Migajāla
    
da je to stvarno nemoguće.
Adantāgutta Sutta (SN 35.94) - riječ po riječ
    
Ovdje
    
je jedan od onih savjetnika koji su tako lako razumjeti s
    
intelekt, ali tako je teŔko razumjeti na dubljim razinama, jer naŔ
    
pogreŔni stavovi neprestano se mijeŔaju u proces. Stoga moramo
    
često se ponavlja, iako to može biti dosadno. http://www.buddha-vacana.org/sutta/samyutta.html

Sutta Piį¹­aka

Saį¹ƒyutta Nikāya

- klasificirani diskurs -
[saį¹ƒyutta: grupa]

Diskursi Saį¹ƒyutta Ni

Pamādavihārī Sutta (SN 35.97) - riječ po riječ
    
Ono Å”to čini razliku između onoga koji živi s nemarom i onoga koji živi s oprezom.
SakkapaƱhā Sutta Sutta (SN 35.118) - riječ po riječ
    
Buddha daje prilično jednostavan odgovor na Saksino pitanje: zaŔto neki ljudi postižu konačni cilj dok drugi ne?
Rūpārāma Sutta (SN 35.137) - riječ po riječ
    
Buda nam joÅ” jednom objaÅ”njava, na joÅ” jedan način, uzrok i prestanak patnje. To se odvija točno usred onoga Å”to radimo cijeli dan i cijelu noć.
Aniccanibbānasappāya Sutta (SN 35.147) - riječ po riječ
    
Ovdje su hardcore vipassanā upute koje se bave percepcijom neumornosti za napredne meditacije koji se veseli postizanju Nibbāne.
Ajjhattānattahetu Sutta (SN 35.142) - riječ po riječ
    
Kako istražiti uzroke nastanka osjetilnih organa, u kojima se osobina
nesklada može lakÅ”e razumjeti, omogućuje prijenos tog shvaćanja u njihov
slučaj.
Samudda Sutta (SN 35.229) - poboljŔani prijevod
    
Ono Å”to je ocean u disciplini plemića. Čuvajte se da ne utonete u nju!
Pahāna Sutta (SN 36.3) - poboljŔani prijevod
    
Odnos između tri tipa vedane i tri anusaya.
Daį¹­į¹­habba Sutta (SN 36.5) - poboljÅ”ani prijevod
    
Kako se trebaju vidjeti tri vrste vedanā (osjećaje).
Salla Sutta (SN 36.6) - poboljŔani prijevod
    
Kada
je strelica strelice tjelesne boli, nerazborita osoba sve viŔe
pogorŔava stvaranje psihičke tjeskobe na vrhu, baŔ kao da je bio ubijen
dvjema strelicama.
Mudra osoba osjeća ubod samo jedne strelice.
Anicca Sutta (SN 36.9) - poboljŔani prijevod
    
Sedam obilježja vedana (osjećaja), koje se također primjenjuju na
ostala četiri kandida (SN 22.21) i svaka od dvanaest veza paŔtaicca
samuppāda (SN 12.20).
Phassamūlaka Sutta (SN 36.10) - riječ po riječ
    
Tri vrste osjećaja ukorijenjene su u tri vrste kontakata.
Aį¹­į¹­hasata Sutta (SN 36.22) - poboljÅ”ani prijevod
    
Buddha izlaže vedane na sedam različitih načina, analizirajući ih u
dvije, tri, pet, Ŕest, osamnaest, trideset Ŕest ili stotinu i osam
kategorija.
Nirāmisa Sutta (SN 36.31) {excerpt} - riječ po riječ
    
Ovdje možemo razumjeti da pÄ«ti, iako se često navode kao bojjhaį¹…ga, mogu ponekad biti akusala. Ovaj odlomak također uključuje definiciju pet kāmaguį¹‡Ä.
DhammavādÄ«paƱhā Sutta (SN 38.3) - poboljÅ”ani prijevod
    
Tko ispovijeda Dhammu na svijetu (dhamma vādÄ«)? Tko dobro ponaÅ”a (su Ā· p Ā· paį¹­ipanna)? Tko dobro ide (suĀ§ata)?
Dukkara Sutta (SN 39.16) - poboljŔani prijevod
    
Što je teŔko učiniti u ovoj nastavi i disciplini?
Vibhaį¹…ga Sutta (SN 45.8) - riječ po riječ
    
Ovdje Buddha točno definira svaki čimbenik osmostrukog plemenitog puta.
Āgantuka Sutta (SN 45.159) - poboljÅ”ani prijevod
    
Kako plemeniti put radi s abhuƱƱā koji se odnosi na razne dhame kao gostinjsku kuću koja pozdravlja razne vrste posjetitelja.
Kusala Sutta (SN 46.32) - riječ po riječ
    
Sve je to korisno ujediniti u jednu stvar.
Āhāra Sutta (SN 46.51) - poboljÅ”ani prijevod
    
Buddha opisuje kako možemo “hraniti” ili “izgladiti” prepreke i
čimbenike prosvjetljenja prema načinu na koji primjenjujemo naŔu pažnju.
Saį¹…gārava Sutta (SN 46.55) {excerpt} - poboljÅ”ani prijevod
    
Prekrasna serija sličica kako bi objasnila kako pet nÄ«varaį¹‡a
(prepreke) utječu na čistoću uma i njegovu sposobnost da percipiraju
stvarnost kakva jest.
Sati Sutta (SN 47.35) - riječ po riječ
    
U ovoj suti, Buddha podsjeća bhikkhus da bude satos i sampajānos, a zatim definira ova dva izraza.
Vibhaį¹…ga Sutta (SN 47.40) - riječ po riječ
    
The satipaį¹­į¹­hānas uče kratko.
Daį¹­į¹­habba Sutta (SN 48.8) - poboljÅ”ani prijevod
    
Svaka od pet duhovnih indrija se kaže da se vidi u četverostrukom dhammi.
Saį¹ƒkhitta Sutta (SN 48.14) - poboljÅ”ani prijevod
    
Ispunjavanje ih je sve Å”to moramo učiniti, i to je mjera naÅ”e oslobođenja.
Vibhaį¹…ga Sutta (SN 48.38) - poboljÅ”ani prijevod
    
Ovdje Buddha definira pet osjetljivih indrija.
Uppaį¹­ipāį¹­ika Sutta (SN 48.40) - poboljÅ”ani prijevod
    
Ova sutta privlači zanimljivu paralelu između prestanka osjećaja sposobnosti i sukcesivnih postignuća jhānas.
Sāketa Sutta (SN 48.43) {excerpt} - poboljŔani prijevod
    
U toj suti, Buddha navodi da se balas i indriyas mogu smatrati jednom i istom ili kao dvije različite stvari.
Patiį¹­į¹­hita Sutta (SN 48.56) - poboljÅ”ani prijevod
    
Postoji jedno mentalno stanje kroz koje se sve pet duhovnih sposobnosti usavrŔavaju.
Bīja Sutta (SN 49.24) - poboljŔani prijevod
    
Prekrasna sličnost koja ilustrira kako je temeljna vrlina za praksu četiriju pravih nastojanja.Gantha Sutta (SN 50.102) - poboljŔani prijevod
    
Ovaj
    
sutta se temelji na zanimljivom popisu četiriju “tjelesnih čvorova”, i
    
potiče razvoj pet duhovnih snaga.
Viraddha Sutta (SN 51.2) - poboljŔani prijevod
    
Tko ih zanemaruje, zanemaruje plemeniti put.
Chandasamādhi Sutta (SN 51.13) - poboljŔani prijevod
    
Ova sutta jasno objaŔnjava značenje formula koje opisuju praksu iddhi pada.
Samaį¹‡abrāhmaį¹‡a Sutta (SN 51.17) - poboljÅ”ani prijevod
    
uŔkopljen ovan
    
u proÅ”losti, u budućnosti ili u sadaÅ”njosti, tko god zove supernormalno
    
ovlasti su razvile i pohlepno prakticirale četiri stvari.
Vidhā Sutta (SN 53.36) - poboljŔani prijevod
    

    
Preporučuje se jhānas da se rijeÅ”e tri vrste umijeća, koje
    
odnose se na uspoređivanje s drugima. To je jasno da ako
    
u Sanghi postoji neka hijerarhija, to je samo u praktične svrhe,
    
i ne treba ga uzeti kao predstavnik bilo koje stvarnosti. to je
    
nije sasvim jasno je li to jedna sutta koja ponavlja 16 puta isto
    
stvar, ili 16 sute grupirane zajedno, ili 4 sute koje sadrže svaku 4
    
ponavljanja.
Padīpopama Sutta (SN 54.8) - riječ po riječ
    
Ovdje
    
Buddha objaŔnjava ānāpānassati i preporučuje ga za različite
    
svrhe: od napuÅ”tanja bruto nečistoća, kroz razvoj svih
    
osam jhānas.
Saraį¹‡Änisakka Sutta (SN 55.24) - poboljÅ”ani prijevod
    
U
    
ovaj zanimljiv diskurs, Buddha tvrdi da čak i ne
    
moraju imati snažno povjerenje u Budu, Dhammu i Sangu
    
da postane dobitnik streama u vrijeme smrti.
Mahānāma Sutta (SN 55.37) - poboljŔani prijevod
    
Å to znači biti laik laik, obdaren s vrlinom, uvjerenjem, velikoduÅ”noŔću i razlučivanjem.
AĄga Sutta (SN 55.50) - riječ po riječ
    
Četiri zastupstva (faktori za ulazak u stream).
Samādhi Sutta (SN 56.1) - riječ po riječ
    
Buddha potiče bhikkhusa da prakticira samādhi, jer vodi razumijevanju četiri plemenite istine u svojoj pravi prirodi.
Paį¹­isallāna Sutta (SN 56.2) - riječ po riječ
    

    
Buddha potiče bhikkhusa da prakticira paį¹­isallāna, jer to vodi
    
razumijevanje četiri plemenite istine u njihovoj pravoj prirodi.
Dhammacakkappavattana Sutta (SN 56.11) - riječ po riječ
    
To je zasigurno najpoznatija sutta u Pali književnosti. Buddha prvi put iznosi četiri ariya-saccas.
Saį¹…kāsanā Sutta (SN 56.19) - poboljÅ”ani prijevod
    

    
poučavanje o četiri plemenite istine, koliko god dosadno svibanj čini se
    
lutanje um, zapravo je vrlo duboko i um može potroŔiti cijelu
    
vrijeme ga istražuje.
Siį¹ƒsapāvana Sutta (SN 56.31) - riječ po riječ
    

    
poznata sutta, gdje Buda tvrdi da uopće nema nikakvog interesa
    
učenja koja nisu odmah povezana s ostvarivanjem cilja.
Daį¹‡įøa Sutta (SN 56.33) - poboljÅ”ani prijevod
    
Izgledna sličica Å”tapića.

—— —— ooooooo

http://www.buddha-vacana.org/sutta/anguttara.html
 
Sutta Piį¹­aka

Aį¹…guttara Nikāya

- Diskursi jednog dodatnog čimbenika -
[agj: faktor | uttara: dodatno]

Aį¹…guttara Nikāya sadrži tisuće
kratkih diskursa, koji imaju posebnost da budu strukturirani kao
enumerations. Podijeljen je u jedanaest odjeljaka, prvi koji se bave
popisanje jedne stavke, drugo s onima od dvije stavke itd
Buddha, koji nikada nije koristio pisanje, pitao je svoje sluŔatelje da budu
pažljiv i zapamtite njegove upute. Kako bi se njegove riječi
Å”to je moguće jasnije i olakÅ”ava to pamćenje, često
prezentirao je njegovo poučavanje u obliku popisivanja.

Nipātas

1. Ekaka Nipāta 7. Sattaka Nipāta
2. Duka Nipāta 8. Aį¹­taahaka Nipāta
3. Tika Nipāta 9. Navaka Nipāta
4. Catuka Nipāta 10. Dasaka Nipāta
5. PaƱcaka Nipāta 11. Ekādasaka Nipāta
6. Chakka Nipāta

—— —— ooooooo

1. Ekaka Nipāta

Rūpādi Vagga (AN 1.1-10) - riječ po riječ
    
Postoji pet vrsta osjetilnih objekata koji nadmaÅ”uju um (većina) ljudskih bića viÅ”e nego bilo koji drugi.
NÄ«varaį¹‡appahāna Vagga (AN 1.11-20) - Riječ po rijeci
    
Pet dhammova koji najčeŔće njeguju pet prepreka i pet najučinkovitijih načina da ih rasprÅ”uju.
Akammaniya Vagga (AN 1.21-30) - riječ po riječ
    
Um može biti naŔ najgori neprijatelj ili naŔ najbolji prijatelj.
Adanta Vagga (AN 1.31-40) - poboljŔani prijevod
    
Um može biti naŔ najgori neprijatelj ili naŔ najbolji prijatelj.
Udakarahaka Suttas (AN 1.45 & 46) - poboljŔani prijevod
    
Razlika između jasnog uma i blatnog.
Mudu Sutta (AN 1.47) - poboljŔani prijevod
    
Sličnost za um koji je lahak.
Lahuparivatta Sutta (AN 1.48) - poboljŔani prijevod
    
Buddha, inače tako vjeŔt u pronalaženju sličnosti, ovdje je na gubitku.
Accharāsaį¹…ghāta Peyyāla (AN 1.53-55) - riječ po riječ
    
Prakticiranje dobre volje čini vrijednim darova.
Kusala Suttas (AN 1.56-73) - riječ po riječ
    
Što proizvodi i Ŕto uklanja zdrave i neugodne mentalne stanja.
Pamāda Suttas (AN 1.58-59) - poboljŔani prijevod
    
NiŔta nije tako nepovoljno.
Pamādādi Vagga (AN 1.81-97) - Riječ po riječima
    
Buddha nas uporno upozorava na neozbiljnost.
Kāyagatāsati Vagga (AN 1.563-574) {excerpts} - poboljŔani prijevod
    
Buddha govori u velikoj hvalevrijednosti svijesti usmjerenog prema tijelu.

—— —— ooooooo

2. Duka Nipāta

Appaį¹­ivāna Sutta (AN 2.5) - poboljÅ”ani prijevod
    
Kako bismo se trebali trenirati ako želimo doći do buđenja.
Cariya Sutta (AN 2.9) - poboljŔani prijevod
    
Što je, uostalom, ono Ŕto jamči sklad, pristojnost,
    
poÅ”tenje, bratstvo u riječi mira unutar određenog druÅ”tva? Buddha
    
ovdje objaŔnjava koji su dva čuvara svijeta.
Ekaį¹ƒsena Sutta (AN 2.18) - poboljÅ”ani prijevod
    
Evo jedne stvari koju Buddha izričito izriče.
Vijjābhāgiya Sutta (AN 2.32) - riječ po riječ
    
Ovdje Buddha povezuje Samathu s rāga i cetovimutti, i Vipassanā s avijjā i paƱƱāvimutti.

—— —— ooooooo

3. Tika Nipāta

Kesamutti [aka Kālāmā] Sutta (AN 3,66) - Riječ po riječ
    
U
    
ovaj slavni sutta, Buda nas podsjeća da se konačno pouzdaju samo na naÅ”e
    
vlastito izravno iskustvo stvarnosti, a ne ono Ŕto su proglasili drugi,
    
čak i ako se dogodi da budemo naÅ”i “obožavani učitelji”.
Sāha Sutta (AN 3.67) - poboljŔani prijevod
    
Ovdje dani savjeti vrlo su slični onom danom Kalama.
AƱƱatitthiya Sutta (AN 3.69) - poboljÅ”ani prijevod
    

    
tri korijena neprikladnih objaŔnjavaju se s njihovim poŔtovanjem
    
karakterističan, uzrok njihova pojavljivanja i način ostvarivanja
    
njihov prestanak.
Uposatha Sutta (AN 3.71) - poboljŔani prijevod
    
U ovoj suti, Buda definira kako laici trebaju prakticirati Uposatha i opisuju različite vrste deva.
Sīlabbata Sutta (AN 3.79) - poboljŔani prijevod
    
Ānanda objaÅ”njava pomoću kojega se vrlo jednostavni rituali i obredi mogu ocijeniti korisnim ili ne.
Samaį¹‡a Sutta (AN 3.82) - poboljÅ”ani prijevod
    
Evo tri asketska zadatka asketika.
Vajjiputta Sutta (AN 3.85) - poboljŔani prijevod
    

    
određeni redovnik ne može trenirati s toliko mnogo pravila. Buda ga objaÅ”njava
    
kako on to može učiniti bez njih, i to vrlo dobro funkcionira.
Sikkhattaya Sutta (AN 3.90) - riječ po riječ
    
Buda definira tri treninge, tj. Adhisīlasikkhā, adhicittasikkhā i adhipaƱƱāsikkhā.
Accāyika Sutta (AN 3.93) - poboljŔani prijevod
    
Tri hitna zadatka asketika koja su poput tri hitne zadaće farmera.
Sikkhattaya Sutta (AN 3.91) - riječ po riječ
    
Ovdje Buddha daje alternativnu definiciju adhipaƱƱāsikkhā.
Paį¹ƒsudhovaka Sutta (AN 3.102) - malo informacija Ā· mjehurići
    
U
    
ovaj sutta, Buda uspoređuje uklanjanje mentalnih nečistoća
    
kroz praksu do rada zlatara. To je osobito
    
zanimljivo, jer pruža postupno izlaganje nečistoća
    
treba se nositi s tim tijekom prakse, Ŕto daje korisno
    
referenca.
Nimitta Sutta (AN 3.103) - malo informacija o mjehurićima
    
Čini
    
smatrate li da se klimaju ili postanu pretjerano uznemireni tijekom vaŔeg
    
meditacijska praksa? Ovo je vrlo koristan diskurs meditatorima
    
koji žele uravnotežiti dvije odgovarajuće duhovne sposobnosti truda
    
i koncentracije, zajedno s ravnoduÅ”noŔću. Mnogi od nas bi imali koristi
    
uglavnom od pravilnog primjene ovih uputa.
Ruį¹‡į¹‡a Sutta (AN 3.108) - Riječ po riječ
    
Ovdje
    
Buddha objaŔnjava Ŕto pjeva i pjeva u disciplini
    
plemenite, a zatim daje svoj instrunction u vezi smijeha i
    
smijeÅ”eći se.
Atitti Sutta (AN 3.109) - poboljŔani prijevod
    
Tri pogreŔne stvari, od kojih su mnoge nažalost drage, koje nikada ne mogu dovesti do sitosti.
Nidāna Sutta (AN 3.112) - poboljŔani prijevod
    
Šest uzroka, tri zdrava i tri nestaŔna, do nastanka kamma.
Kammapatha Sutta (AN 3.164) - riječ po riječ
    
Pokazano je ovdje da je stajaliŔte prema kojem nema niŔta loŔe u ne-vegetarijanskom je pogreŔno.

—— —— ooooooo

4. Catukka Nipāta

Yoga Sutta (AN 4.10) - poboljŔani prijevod
    
Što Buddha znači kad govori o yogi i yogakkhema (odmor od jarma).
Padhāna Sutta (AN 4.13) - riječ po riječ
    
U ovoj suti, Buddha daje definiciju sammappadhānas.
Aparihāniya Sutta (AN 4.37) - poboljŔani prijevod
    
Četiri jednostavne prakse koje čine neku nesposobnu za pasti, upravo u nazočnosti Nibbāne.
Samādhibhāvanā Sutta (AN 4.41) - riječ po riječ
    

    
četiri vrste koncentracije koje Buddha priznaje. To je sasvim
    
očigledno ovdje da se ne razlikuje jasna razlika između samādhija i
    
Panna.
Vipallāsa Sutta (AN 4.49) - Riječ po riječ
    
U toj suti, Buda opisuje četverostruki poremećaj saƱƱā, grada i diį¹­į¹­hi.
Appamāda Sutta (AN 4.116) - jednostavan prijevod
    
Četiri slučaja u kojima se treba vježbati s tjelesnoŔću.
Ārakkha Sutta (AN 4.117) - jednostavan prijevod
    
Četiri stvari koje treba poduzeti s tjeskobom, svjesnoŔću Å”titeći um.
Mettā Sutta (AN 4.125) - poboljŔani prijevod
    
Ovdje
    
Buddha objaÅ”njava kakvu vrstu ponovnog rađanja jedan koji temeljito prakticira
    
Četiri Brahmavihāra mogu očekivati ā€‹ā€‹i veliku prednost da bude njegov
    
učenik.
Asubha Sutta (AN 4.163) - poboljŔani prijevod
    

    
četiri načina vježbanja, prema vrsti odabrane prakse i
    
intenzitet ili slabost snage i duhovnih čimbenika.
AbhiƱƱƠ Sutta (AN 4.254) - bez prijevoda
    
Kako plemeniti put radi s abhuƱƱā koji se odnosi na razne dhame kao gostinjsku kuću koja pozdravlja razne vrste posjetitelja.
AraƱƱa Sutta (AN 4.262) - poboljÅ”ani prijevod
    
Kakva osoba je sposobna živjeti u divljini?

—— —— ooooooo

5. PaƱcaka Nipāta

Vitthata Sutta (AN 5.2) - bez prijevoda
    
Ovdje Buddha detaljno definira ono Ŕto on naziva petoricom
    
Sekha-balas (strenghs jednog u treningu). Ova sutta je lako
    
razumljivo bez potrebe za paralelnim prijevodom, ako se odnosi na
    
Satta saddhammā Formulas kao Å”to će biti predloženo u tekstu. Pali-engleski rječnik također je dostupan, samo u slučaju.
Vitthata Sutta (AN 5.14) - riječ po riječ
    
Ovdje su definirani pet balasta.
SamĆ dhi Sutta (AN 5.27) - poboljÅ”ani prijevod
    
Pet uzviŔenih znanja koja se javljaju onome koji prakticira bezgraničnu koncentraciju.
Akusalarāsi Sutta (AN 5.52) - poboljŔani prijevod
    
Govorimo li s pravom, Å”to bi se trebalo nazvati “akumulacija demeritacije”?
Abhiį¹‡hapaccavekkhitabbaį¹­hāna Sutta (AN 5.57) {excerpt} - riječ po riječ
    
Kako razmotriti vlastiti kamma.
Anāgatabhaya Sutta (AN 5.80) - poboljŔani prijevod
    

    
Buda podsjeća redovnike da se prakticiranje Dhamme ne bi smjelo staviti
    
off za kasniji datum, jer nema jamstva da će budućnost
    
pružiti sve mogućnosti za praksu.
Sekha Sutta (AN 5.89) - bez prijevoda
    

    
Buda nas podsjeća na pet stvari koje pogorÅ”avaju tu praksu, koja
    
za sve koji žele napredovati u treningu su gotovo jednako važni
    
znati, sjećati se i integrirati u naÅ” životni stil kao
    
poznavanje pet standardnih nÄ«varaį¹‡a.
Sekha Sutta (AN 5,90) - poboljŔani prijevod
    
Pet stavova koji vode do pogorŔanja prakse.
Sutadhara Sutta (AN 5,96) - poboljŔani prijevod
    
Pet kvaliteta vodi jedan koji prakticira svjesnost disanja do oslobođenja u dugo vremena.
Kathā Sutta (AN 5.97) - poboljŔani prijevod
    
Pet kvaliteta vodi jedan koji prakticira svjesnost disanja do oslobođenja u dugo vremena.
ĀraƱƱaka Sutta (AN 5.98) - poboljÅ”ani prijevod
    
Pet kvaliteta vodi jedan koji prakticira svjesnost disanja do oslobođenja u dugo vremena.
Andhakavinda Sutta (AN 5.114) - poboljŔani prijevod
    
Pet stvari koje je Buddha potaknuo svoje novonastale redovnike da to učine.
Samayavimutta Sutta (AN 5.149) - bez prijevoda
    
Pet uvjeta pod kojima će se onaj koji je stekao ‘povremeno oslobođenje’ odmaknuo.
Samayavimutta Sutta (AN 5.150) - bez prijevoda
    
JoÅ” jedan set od pet uvjeta pod kojima će se onaj koji je stekao ‘povremeno oslobođenje’ odmaknuti.
Vaį¹‡ijjā Sutta (AN 5.177) - poboljÅ”ani prijevod
    
Buda ovdje navodi pet zanatskih radnji koje ne bi trebali nositi njegovi sljedbenici laika, među kojima i posao mesa.
Gihī Sutta (AN 5.179) - poboljŔani prijevod
    
U
    
ovaj sutta, Buddha daje veću preciznost o načinu na koji
    
četiri uobičajena sotāpattiyaį¹…ga moraju biti internalizirana kako bi se
    
čine prikladne uvjete za sotāpatate.
Nissāraį¹‡Ä«ya Sutta (AN 5.200) - poboljÅ”ani prijevod
    
Ta sutta odbacuje pet vrsta nissāraį¹‡a.

Yāgu Sutta (AN 5.207) - poboljŔani prijevod
    
Buddha daje pet prednosti jedenja riže.
Dantakaį¹­į¹­ha ā€‹ā€‹Sutta (AN 5.208) - poboljÅ”ani prijevod
    
Buda daje pet razloga za upotrebu zubnog čistača.
Gītassara Sutta (AN 5.209) - Riječ po riječ
    
Ovaj
    
sute je u velikoj mjeri previdio različite budističke tradicije:
    
Buddha objaŔnjava zaŔto ne dopuŔta bhikkhusu da izvodi bilo koju
    
melodijsko pjevanje.
Muį¹­į¹­hassati Sutta (AN 5.210) - poboljÅ”ani prijevod
    
Nedostaci pada u snu bez odgovarajuće sati i sampajaƱƱa, te odgovarajuće prednosti da to rade s njima.
Duccarita Sutta (AN 5.241) - poboljŔani prijevod
    
Pet opasnosti duccarite (loŔeg ponaŔanja) i pet prednosti sucarite (dobrog ponaŔanja).
Duccarita Sutta (AN 5.245) - poboljŔani prijevod
    
JoÅ” jedna sutta o pet opasnosti duccarite i pet prednosti sucarite.
Sivathika Sutta (AN 5.249) - poboljŔani prijevod
    
Pet načina na koje jedna loÅ”e vođena osoba može biti slična terenu u kojoj ljudi bacaju mrtva tijela.
Puggalappasāda Sutta (AN 5.250) - poboljŔani prijevod
    
Ovo je rijetko upozorenje koje je Buddha dao o opasnostima od povjerenja u bilo koga.
Rāgassa abhiƱƱāya Sutta (AN 5.303) - poboljÅ”ani prijevod
    
Pet stvari koje treba prakticirati za izravno poznavanje rāga.

—— —— ooooooo

6. Chakka Nipāta

Bhaddaka Sutta (AN 6.14) - malo informacija Ā· mjehurići
    
Sāriputta
    
objaÅ”njava Å”to čini razliku između bhikkhu čija će smrt
    
biti neuspjeÅ”an i onaj čija će smrt biti sretna.
Anutapiya Sutta (AN 6.15) - malo informacija Ā· mjehurići
    
Sāriputta
    
objaÅ”njava Å”to čini razliku između bhikkhu čija će smrt
    
biti kajanje i onaj čija će smrt biti bezobzirna.
Maraį¹‡assati Sutta (AN 6.20) - poboljÅ”ani prijevod
    
Ova sutta detaljno objaŔnjava kako prakticirati svjesnost smrti.
Sāmaka Sutta (AN 6.21) - malo informacija Ā· mjehurići
    
Potaknut
    
zahvaljujući intervenciji deve, Buddha otkriva Å”est neplodnih načina
    
po kojem se bhikkhus pogorŔava u kusala dhammama.
Aparihāniya Sutta (AN 6.22) - malo informacija Ā· mjehurići
    
Šest dhammova povezano je s ne-propadanjem. Drugi skup vrlo korisnih dhammova za oduŔevljene praktičare.
Himavanta Sutta (AN 6.24) - poboljŔani prijevod
    
Å est osobina podvrgnutih s kojima bi meditator navodno razbio Himalaji.
Anussatiį¹­į¹­hāna Sutta (AN 6.25) - poboljÅ”ani prijevod
    
Ta sutta definira Å”est predmeta sjećanja.
Sekha Sutta (AN 6,31) - bez prijevoda
    
Buddha objaŔnjava koji su Ŕest dhammova koji dovode do propadanja bhikkhu pod mentorstvom.
Nāgita Sutta (AN 6.42) - poboljŔani prijevod
    
Dok
    
boravi u Ŕumskom groblju, Buddha govori pohvalom skromnosti,
    
zadovoljstvo, nemirenje i osamljenost u pustinji.
Dhammika Sutta (AN 6.54) - obični tekstovi
    
U
    
ova sutta, riječ tathagata se ne koristi za označavanje Buddhe, ali
    
u zdravom smislu, Å”to nam omogućuje bolje razumijevanje njegovog značenja.
Nibbedhika Sutta (AN 6.63) - obični tekstovi
    
Ovaj
    
sutta pruža zanimljivu sustavnu analizu Kame, Vedane,
    
SaƱƱā, Āsavā, Kamma i Dukkha. Svaki od ovih pojmova je definiran, a zatim
    
opisan uz obrazac četiri ariya-saccas.
Anavatthitā Sutta (AN 6.102) - poboljŔani prijevod
    
Šest nagrada koje bi trebale djelovati kao motivacija za utvrđivanje percepcije anicca.
Atammaya Sutta (AN 6.104) - poboljŔani prijevod
    
Šest nagrada koje bi trebale djelovati kao motivacija za utvrđivanje percepcije anatete.
Assada Sutta (AN 6.112) - poboljŔani prijevod
    
Kako iskorijeniti pogled na uživanje, pogled na sebe i pogreÅ”no gledanje općenito.
Dhammānupassī Sutta (AN 6.118) - riječ po riječ
    
To
    
vrijedi ponoviti poruku iz ove sute: Ŕest navika
    
bez napuÅ”tanja koje nije moguće prakticirati
    
satipaį¹­į¹­hānas ispravno. Puno čiŔćenje može biti preporučljivo ovdje.

—— —— ooooooo

Yāgu Sutta (AN 5.207) - poboljŔani prijevod
    
Buddha daje pet prednosti jedenja riže.
Dantakaį¹­į¹­ha ā€‹ā€‹Sutta (AN 5.208) - poboljÅ”ani prijevod
    
Buda daje pet razloga za upotrebu zubnog čistača.
Gītassara Sutta (AN 5.209) - Riječ po riječ
    
Ovaj
    
sute je u velikoj mjeri previdio različite budističke tradicije:
    
Buddha objaŔnjava zaŔto ne dopuŔta bhikkhusu da izvodi bilo koju
    
melodijsko pjevanje.
Muį¹­į¹­hassati Sutta (AN 5.210) - poboljÅ”ani prijevod
    
Nedostaci pada u snu bez odgovarajuće sati i sampajaƱƱa, te odgovarajuće prednosti da to rade s njima.
Duccarita Sutta (AN 5.241) - poboljŔani prijevod
    
Pet opasnosti duccarite (loŔeg ponaŔanja) i pet prednosti sucarite (dobrog ponaŔanja).
Duccarita Sutta (AN 5.245) - poboljŔani prijevod
    
JoŔ jedna sutta o pet opasnosti duccarite i pet prednosti sucarite.Sivathika Sutta (AN 5.249) - poboljŔani prijevod
    
Pet načina na koje jedna loÅ”e vođena osoba može biti slična terenu u kojoj ljudi bacaju mrtva tijela.
Puggalappasāda Sutta (AN 5.250) - poboljŔani prijevod
    
Ovo je rijetko upozorenje koje je Buddha dao o opasnostima od povjerenja u bilo koga.
Rāgassa abhiƱƱāya Sutta (AN 5.303) - poboljÅ”ani prijevod
    
Pet stvari koje treba prakticirati za izravno poznavanje rāga.

—— —— ooooooo

6. Chakka Nipāta

Bhaddaka Sutta (AN 6.14) - malo informacija Ā· mjehurići
    
Sāriputta
    
objaÅ”njava Å”to čini razliku između bhikkhu čija će smrt
    
biti neuspjeÅ”an i onaj čija će smrt biti sretna.
Anutapiya Sutta (AN 6.15) - malo informacija Ā· mjehurići
    
Sāriputta
    
objaÅ”njava Å”to čini razliku između bhikkhu čija će smrt
    
biti kajanje i onaj čija će smrt biti bezobzirna.
Maraį¹‡assati Sutta (AN 6.20) - poboljÅ”ani prijevod
    
Ova sutta detaljno objaŔnjava kako prakticirati svjesnost smrti.
Sāmaka Sutta (AN 6.21) - malo informacija Ā· mjehurići
    
Potaknut
    
zahvaljujući intervenciji deve, Buddha otkriva Å”est neplodnih načina
    
po kojem se bhikkhus pogorŔava u kusala dhammama.
Aparihāniya Sutta (AN 6.22) - malo informacija Ā· mjehurići
    
Šest dhammova povezano je s ne-propadanjem. Drugi skup vrlo korisnih dhammova za oduŔevljene praktičare.
Himavanta Sutta (AN 6.24) - poboljŔani prijevod
    
Å est osobina podvrgnutih s kojima bi meditator navodno razbio Himalaji.
Anussatiį¹­į¹­hāna Sutta (AN 6.25) - poboljÅ”ani prijevod
    
Ta sutta definira Å”est predmeta sjećanja.
Sekha Sutta (AN 6,31) - bez prijevoda
    
Buddha objaŔnjava koji su Ŕest dhammova koji dovode do propadanja bhikkhu pod mentorstvom.
Nāgita Sutta (AN 6.42) - poboljŔani prijevod
    
Dok
    
boravi u Ŕumskom groblju, Buddha govori pohvalom skromnosti,
    
zadovoljstvo, nemirenje i osamljenost u pustinji.
Dhammika Sutta (AN 6.54) - obični tekstovi
    
U
    
ova sutta, riječ tathagata se ne koristi za označavanje Buddhe, ali
    
u zdravom smislu, Å”to nam omogućuje bolje razumijevanje njegovog značenja.
Nibbedhika Sutta (AN 6.63) - obični tekstovi
    
Ovaj
    
sutta pruža zanimljivu sustavnu analizu Kame, Vedane,
    
SaƱƱā, Āsavā, Kamma i Dukkha. Svaki od ovih pojmova je definiran, a zatim
    
opisan uz obrazac četiri ariya-saccas.
Anavatthitā Sutta (AN 6.102) - poboljŔani prijevod
    
Šest nagrada koje bi trebale djelovati kao motivacija za utvrđivanje percepcije anicca.
Atammaya Sutta (AN 6.104) - poboljŔani prijevod
    
Šest nagrada koje bi trebale djelovati kao motivacija za utvrđivanje percepcije anatete.
Assada Sutta (AN 6.112) - poboljŔani prijevod
    
Kako iskorijeniti pogled na uživanje, pogled na sebe i pogreÅ”no gledanje općenito.
Dhammānupassī Sutta (AN 6.118) - riječ po riječ
    
To
    
vrijedi ponoviti poruku iz ove sute: Ŕest navika
    
bez napuÅ”tanja koje nije moguće prakticirati
    
satipaį¹­į¹­hānas ispravno. Puno čiŔćenje može biti preporučljivo ovdje.

—— —— ooooooo
7. Sattaka Nipāta

Anusaya Sutta (AN 7.11) - obični tekstovi
    
Ovdje su navedene sedam anusajama.
Anusaya Sutta (AN 7.12) - poboljŔani prijevod
    
Na napuŔtanju sedam anusaya (opsesije ili latentne tendencije).
SaƱƱƠ Sutta (AN 7.27) - poboljÅ”ani prijevod
    
Sedam percepcija koje vode dugoročnom blagostanju bhikkhusa i sprječavaju njihov pad.
Parihāni Sutta (AN 7.28) - poboljŔani prijevod
    
Sedam bodova na kojima bhikkhu u treningu može odbiti ili ne.
Parihāni Sutta (AN 7.29) - poboljŔani prijevod
    
Sedam ponaŔanja na kojima sljedbenik laika može odbiti ili ne.
Vipatti Sutta (AN 7.30) - poboljŔani prijevod
    
Sedam točaka ponaŔanja na kojima sljedbenik laika može zadovoljiti njegovu neuspjeh ili uspjeh.
Parābhava Sutta (AN 7.31) - poboljŔani prijevod
    
Sedam točaka ponaŔanja na kojima sljedbenik laika može zadovoljiti svoju propast ili prosperitet.
SaƱƱƠ Sutta (AN 7.49) - poboljÅ”ani prijevod
    
Sedam unutarnjih refleksija koje se dobro iskuŔavaju.
Nagaropama Sutta (AN 7.67) - obični tekstovi s Pali Formulama
    
Ovdje Buddha koristi prosvjetljujuću sličicu da objasni kako je sedam
    
dobre kvalitete koje bi trebao biti mastered od vježbenika kako bi se
    
uspjeŔno raditi zajedno kako bi spriječili trupe Māre (tj. akusala
    
dhammas) od ulaska u tvrđavu uma.
Satthusāsana Sutta (AN 7.83) - riječ po riječ
    
Ovdje je vrlo jezgrovita sedmostruka poduka kojom se diskriminira ono Ŕto je Nastava Buddhe od onoga Ŕto nije.

—— —— ooooooo
8. Aį¹­į¹­haka Nipāta

Nanda Sutta (AN 8.9) {extract] - parola per parolla
    
U Buddhdru discrivi cumu Nanda, anchi era presa per fierce
    
u sensu di u sensu, pratiche tutali in accordu di e so urdinamentu.
    
Questu sutta cuntene una definizione di satisampajaƱƱa.
Mahānāma Sutta (AN 8.25) {extract] - parolle per parolle
    
Mahānāma li pruvata a Buddha per definisce u significatu di un
seguitore di legu ĆØ in u rispettu un mistieru laicu si spetta hĆØ
virtuoso.
Anuruddhamahāvitakka Sutta (AN 8.30) - pochi infurmazioni Ā· bundle
    
Sette
    
penseri sĆ viu chƬ sia veramente valutate ĆØ si ricorda
    
ven. Anuruddha. U Buddtu hĆØ vicinu Ć  GhjesĆ¹ per insignĆ  u zornu,
    
dotatu di quale ellu assicurĆ  l’aranessia. U BuddhĆØsime explica
    
in dettu u significatu di quelli pensamentu.
Abhisanda Sutta (AN 8.39) - traduzzione avanzata
    
Eccu ottu modi chƬ tutti i discƬpuli seria di u Bouddhistanu creanu assai meritu per elli.
Duccaritavipāka Sutta (AN 8.40) - pochi infurmazioni Ā· bundle
    
Questu sutta qualifiche u tipu di patrunu chƬ unu sughjettu per u non rispettu di i preti bughjetti.
Saį¹…khitta Sutta (AN 8.53) - parulle per parolle
    
U Buddhdru dƠ quƬ Ơ a so anzianu infermiera ottanta criteri per
    
Se discrimina si una declaraciĆ³n dada pertenece a su enseƱanza o no,
    
chƬ puderete esse uttassi tutale.
DÄ«ghajāį¹‡u Sutta (AN 8.54) {extract] - testu di chiaru
    
FrĆ  altri cose, u Bouddhi define in questu sutta ciĆ² chƬ significa di ghjinirositĆ .
Vimokkha Sutta (AN 8.66) - traduzzione avanzata
    
Una spiegazione di i ottu vimokkhas (librairies).
Parihāna Sutta (AN 8.79) - senza traduzzione
    
U Buddha spiega quali sĆ² i seci dhammas chƬ purtanu Ć  a deteriorazione di un bhikkhu sottu furmazione.

—— oooOooo ——

9. Navaka Nipāta

Nāga Sutta (AN 9.40) - testu plain
    
Questu sutta, culurata da umile sutile, spiega quantu un bhikkhu di
    
Menti piĆ¹ elevata hĆØ cumparĆØvule Ć  un elefante solu, quelli chƬ sĆ²
    
di solitu chjamatu Nāga.
Tapussa Sutta (AN 9.41) {extracto} - testi senzeli
    
QuƬ saƱƱā vedayita nirodha, u cessation di saƱƱā e vedanā hĆØ presentatu com un novu jhāna.
Sikkhādubbalya Sutta (AN 9.63) - parolle per parolla
    
Cosa da fĆ  chƬ unu Ć¹n hĆØ micca perfettu in i cinque prete.
NÄ«varaį¹‡a Sutta (AN 9.64) - parolle per parolle
    
Cumu sguassĆ  i cinqui estratti.

—— oooOooo ——

10. Dasaka Nipāta

Saį¹ƒyojana Sutta (AN 10.13) - testi puri
    
Questu sutta breve sutta oltres deu saį¹ƒyojanas.
Kasiį¹‡a Sutta (AN 10.25) - parolle per parolle
    
Questa hĆØ a descrizzione standard di a pratica nantu Ć  e deci causi casti.
Girimānanda Sutta (AN 10.60) - traduzzione avanzata
    
In
    
per aiutƠ Ơ Girimānanda, recuperendu da una malatƬa grave, u Bouddha
    
dĆ  una grande prufessione di rivista di deci tipi di percepzioni assai utile
    
chƬ pĆ² esse sviluppatu.
Kathāvatthu Sutta (AN 10.69) {extract] - testi puri
    
U Boudouin recuerda i bhikkhus, chƬ Ć¹n deve micca parlatu ĆØ ciĆ² ch’elli deve parlĆ .
Cunda Sutta (AN 10.176) - qualchi infurmazioni Ā· bundle
    
A Buda spiega un significatu piĆ¹ profundo di puritĆ , in kāya, vācā ĆØ
mana, nĆ² in rituali o rituali ĆØ demoniu chƬ l’anzianu sottumessi Ć 
l’ultime, chƬ a inefficiencye hĆØ evidente.

—— oooOooo ——

11. Ekādasaka Nipāta

30/03/2555

Mettā Sutta (AN 11.15) - pochi infurmazioni Ā· bundle
    
Eleven boni risultati chƬ sĆ² fora di a pratica di mettĆ .

—— oooOooo ——



https://www.youtube.com/watch?v=-BuWAsnrbdI
Buddha Songs
chon chandrakantra
Published on Dec 12, 2012
Dhramma song
Category
Film & Animation


Dhramma song
youtube.com


https://www.businesstoday.in/ā€¦/india-todaā€¦/story/272275.html

Jibe at Murderer of democratic institutions (Modi)

Country does not march to progress, prosperity and greatness. It is an insult to the intelligence of our people.


Callous remarks about changing the Constitution point to a deliberate
attempt to subvert the very essence of the Country. Anant Kumar Hegde’s
recent remark in which he had said “we are here and have come to change
the Constitution.”
Seriously concerned at how the foundational
principles and values of our constitution are being wilfully shredded.
Provocative statements from the Modi and company are not random or
accidental they are part of a dangerous design as the Master Key was
gobbled by tampering the Fraud EVMs to win elections for the stealth,
shadowy, discriminatory hindutva cult of manusmriti that believes in
the intolerant,cunning, crooked, number one terrorists of the world,
violent, militant, ever shooting, lynching, lunatic, mentally retarded
just 0.1% Paradesis from foreign Beni Israeli chitpavan brahmins full of
hatred, anger, jealousy, delusion which are defilement of the mind as
1st rate athmas (souls), the kshatriayas, vysias, shudras as 2nd, 3rd,
4th rate souls and the ati shudras the aboriginal inhabitants the 99.9 %
SC/STs/OBCs/Converted Minrities and the Women as having no souls at all
so that all soryts of atrocities are committed on them.

BJP government (Bahuth Jiyadha Psychopaths) are using the Aadhaar as an intrusive instrument of control.


RTI was brought-in to bring transparency and to fight corruption.
“Today that law is in cold storage. The RTI and RTI activists are being
killed.

The parliamentary majority was being interpreted as a
licence to stifle debate and bulldozed legislations. Fear and
intimidation are the order of the day. Alternative voices are being
silenced.

The freedom to think for oneself, to differ and
disagree, to eat according to one’s choice, to meet and marry according
to one’s wishes all this and more is under attack. Our country, our
society, our freedoms all are now under a systematic and sustained
assault. Our freedoms are under attack.

It is beyond doubt and is
proved that every Minister, MP holds the reins to utter any nasty or
bad words. In debates. Patra uses foul language, he does not has self
respect.

In Gujarat, the CAG has found Rs 20,000 crore of misuse of funds and nobody is talking about it


Modi (Murderer of democratic institutions) lacked respect to
parliamentary procedures during the Modi’s speech in the Parliament
after Budget 2018. Every time there is an important issue to discuss,
opposition voice was scuttled in the Parliament as they wanted to
discuss the big fraud. It’s the issue that’s agitating people’s mind.


Bahuth Jiyadha Psychopaths (BJP) Mischief in Saharanpur: It is to be
understood that BSP are the only one who are challenging the RSS (Rowdy
Rakshasa Swayam Sevaks) agenda of BJP during the past three years. Be it
the death of Rohit Vemula in Hyderabad University, attack against
SC/STs in Una of Gujarat, Vyapam scandal of Madya Pradesh or lynching of
Muslims in Dadri, Ms Mayawati vehemently opposed and exposed them in
the Rajya Sabha. Hence, the BJP leaders had been hatching plans to
choke her voice. They are planning to isolate BSP from other communities
and limit us only to SC/STs. That is why they managed to create clashes
between SC/STs and the Jat community in Saharanpur. They are also able
to use a SC organization in their conspiracy. She clearly understood the
game-plan of BJP behind the Saharanpur clashes.She decided to expose
them in the Parliament. When she gave the notice to speak on the
Saharanpur issue in the Rajya Sabha on July 18, 2017, they were afraid
that their mischief would get exposed and hence they did not allow her
speech. She went to the Parliament to give voice to the aspirations of
people and find redresses to their woes. The issue of Sabbirpur in
Saharanpur is a very serious one in which a Scheduled Caste were burnt.
If she was not able to protect them why should she be there. People may
try to silence her. But, being Babasahebā€™s daughter and Kanshi Ram
Sahebā€™s disciple, cannot be silenced by anyone.She decided to resign her
Rajya Sabha membership as Babasaheb Ambedkar did in 1951. She, after
quitting the Rajya Sabha seat, have also decided to tour the whole
country to prepare our people and strengthen the movement in every
state. BSP will put an end to all kinds of exploitations by forming
their government.

BSP has Faith in the Success of the Movement:
The BJP (Bahuth Jiyadha Psychopaths) has become strong not because of
its own strength, but because of the failure of other parties. BSP only
we can challenge and defeat the casteist, communal and pro-capitalist
BJP. Other than BSP, no other party has got the determination and
morality to challenge BJP. BSP has not lost their faith in the success
of our movement and lose their miond in the face of odd situations.
Their ancestors had faced much more tough situations, but they did not
lose the mind. Babasaheb Ambedkar and Manyawar Kanshi Ramji were neither
disappointed nor did they get discouraged when they faced severe
challenges and setbacks.

Modi is being accused of fuelling
religious tensions. Vigilante mobs and private armies have been let
loose under state patronage. There is shocking insensitivity on
atrocities on SC/STs and women. The society is being polarised with an
eye on winning elections.”

Nobody could compete with how Modi
went into elections by tampering the fraud EVMs. Voting is a fundamental
right - The heart of democracy is voting . The heart of voting is TRUST
that each vote is recorded and counted with accuracy and impartiality .
The purpose of an election is not to name the winner, but it is to
convince the losers that they lost.


Leave a Reply