LESSON 3171 Mon 4 and 3172 Tue 5 Nov 2019
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Do good. Purify mind -‘The gift of Dhamma excels all other gifts – sabba
danam dhamma danam jinati’to attain Eternal Spiritual Bliss as Final
Goal said Buddhas
at 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
through
http://sarvajan.ambedkar.org
runs
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in
111 CLASSICAL LANGUAGES
https://www.youtube.com/watch?
The Conquests Of All Suffering
‘The gift of Dhamma excels all other gifts – sabba danam dhamma danam jinati’
83) Classical Samoan-Samoan Samoa,
youtube.com/watch?v=NcN3tLAncI
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
O
upu a Buddha e fai le lelei Le mama i le Samoa Samoa Samoa — ‘O le
meaalofa a Dhamma sili atu i isi meaalofa uma - sabba danam dhamma danam
jinati’to ausia le Fiafiaga Faʻavavau faʻavavau e pei o le Finauga
Mulimuli na fai mai Buddha
i le 668, 5A auala autu, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -Iia
ui
http://sarvajan.ambedkar.org
tamoe
Analtic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University i totonu o 111 GALUEGA GALUEGA
https://www.youtube.com/watch?
O Faʻatauga o Mafatiaga Uma
‘O le meaalofa a Dhamma sili atu i isi meaalofa uma - sabba danam dhamma danam jinati’
O
le Tala o Fesili Na siitia e Sakka (Fuaiupu 354) A o nofo ai i le
Monaseta Jetavana, na saunoa ai le Buddha i lenei fuaiupu, e faatatau i
fesili e fa na faatuina e Sakka, le tupu o mea taufaasese.
I se
tasi taimi, i se fonotaga a le aufaasese i le malo o Tävatiüsa, e fa
fesili na tulaʻi mai, ae na le mafai ona maua saʻo tali.
Mulimuli
ane, na ave e Sakka nei manatu i Buddha i le monastery Jetavana. Ina ua
uma ona faamalamalama atu o latou faafitauli, sa tuuina mai e Sakka
fesili nei e fa:
(1) Faatasi ai ma meaalofa, o fea e sili?
(2) I meaʻai, o le a le mea e sili ona lelei?
(3) Faatasi ai ma mea fiafia, o le a le mea sili?
(4)
Aiseā ua fai mai ai le faʻaumatia o le manaʻoga e sili ona matagofie? I
nei fesili, na tali mai le Buddha, “O ‘Sakka, o le Dhamma o le meaalofa
sili ona tamalii o meaalofa uma, o mea sili ona lelei uma ma sili ona
fiafia uma.
O le faʻaumatiaina o le manava e taʻitaʻia ai le
ausia o le tulaga tautua, ma o le mea lea, o le sili o manumalo uma. “I
le faaiuga o le lauga, sa fai atu ai Sakka i le Buddha,” E le
mafaamatalaina, afai o le meaalofa a le Dhamma sili atu i meaalofa uma
pe aisea ua le valaauliaina ai i tatou e faasoa atu le taua i soo se
taimi e faia ai meaalofa a le Dhamma? Ou te tatalo, mai le taimi nei,
atonu e mafai ona tatou maua se sao i le taua o galuega lelei. “
Ona
talosagaina lea e le Buddha ia popoto ina ia faapotopoto ma apoapoai
atu ia i latou e faasoa atu le taua o a latou galuega lelei uma ma
tagata uma. O lona uiga la, ua avea ma masani le valaauliaina o tagata
uma mai le tolusefulutasi (malusa) e sau ma fefaasoaaʻi aoga i soo se
taimi e faia ai se galuega lelei. Faʻamatalaga Faʻamatalaga (Fuaiupu
354)
O le mea lea, o le taimi sili lea e valaʻau ai Meli, Nuns,
Upasakas, Upasikas mai nuʻu uma eo mai ma fefaasoaaʻi i soo se taimi
lava o galuega lelei e pei o le faʻalauteleina o le Polokalame a Dhamma
Dheekhsha ina ia faia Prabudha Bharat poʻo Prabuddha Prapanch foi e pei
ona i ai le manaʻoga mo le manuia , fiafia ma le filemu mo tagata uma na
fafaguina i le lalolagi atoa e pei ona filifilia i le 27.10.2019 le
tele o Upasakas ma Upasikas o Buddha ma Baba Saheb i Kushinara Nibbana
Bhumi Pagoda e galulue faatasi ai ma isi Buddhists Societies.
O
malo uma ua fafaguina mo lo latou soifua manuia, fiafia ma le filemu ua
latou iloa o le meaalofa a Dhamma e sili atu i isi meaalofa uma mo Le
Conquests Of All Suffering ma o lea e mulimuli ai i lena aoaoga a Lē ua
Fafaguina ma le Faalauiloa.
ह्त्त्प्सः//www.योउतुबे.चोम्/
ठे छोन्qउएस्त्स् Of आल्ल् षुffएरिन्ग्
‘ठे गिfत् ओf ढम्म एxचेल्स् अल्ल् ओथेर् गिfत्स् – सब्ब दनम् धम्म दनम् जिनति’
ठे
ष्तोर्य् ओf थे Qउएस्तिओन्स् ऋऐसेद् ब्य् षक्क (Vएर्से 354)Wहिले
रेसिदिन्ग् अत् थे ञेतवन ंओनस्तेर्य्, थे Bउद्ध स्पोके थिस् वेर्से, wइथ्
रेfएरेन्चे तो fओउर् qउएस्तिओन्स् रैसेद् ब्य् षक्क, किन्ग् ओf थे देवस्.
Oन्
ओने ओच्चसिओन्, अत् अ मेएतिन्ग् ओf थे देवस् इन् थे ट्àवतिüस रेअल्म्,
fओउर् qउएस्तिओन्स् wएरे रैसेद्, बुत् थे देवस् fऐलेद् तो गेत् थे
चोर्रेच्त् अन्स्wएर्स्.
Eवेन्तुअल्ल्य्, षक्क तोओक् थेसे देवस् तो
थे Bउद्ध अत् थे ञेतवन ंओनस्तेर्य्. आfतेर् एxप्लैनिन्ग् थेइर्
दिffइचुल्त्य्, षक्क प्रेसेन्तेद् थे fओल्लोwइन्ग् fओउर् qउएस्तिओन्सः
(1) आमोन्ग् गिfत्स्, wहिच्ह् इस् थे बेस्त्?
(2) आमोन्ग् तस्तेस्, wहिच्ह् इस् थे बेस्त्?
(3) आमोन्ग् देलिघ्त्स्, wहिच्ह् इस् थे बेस्त्?
(4)
Wह्य् इस् थे एरदिचतिओन् ओf च्रविन्ग् सैद् तो बे थे मोस्त् एxचेल्लेन्त्?
टो थेसे qउएस्तिओन्स्, थे Bउद्ध रेप्लिएद्, “O’ षक्क, थे ढम्म इस् थे
नोब्लेस्त् ओf अल्ल् गिfत्स्, थे बेस्त् ओf अल्ल् तस्तेस् अन्द् थे बेस्त्
ओf अल्ल् देलिघ्त्स्.
Eरदिचतिओन् ओf च्रविन्ग् लेअद्स् तो थे
अत्तैन्मेन्त् ओf अरहत्स्हिप् अन्द् इस्, थेरेfओरे, थे ग्रेअतेस्त् ओf
अल्ल् चोन्qउएस्त्स्. ”आत् थे एन्द् ओf थे दिस्चोउर्से, षक्क सैद् तो थे
Bउद्ध, “Vएनेरब्ले, इf थे गिfत् ओf थे ढम्म एxचेल्स् अल्ल् गिfत्स् wह्य्
अरे wए नोत् इन्वितेद् तो स्हरे थे मेरित् wहेनेवेर् गिfत्स् ओf थे ढम्म
अरे मदे? ई प्रय् थत्, fरोम् नोw ओन्, wए मय् बे गिवेन् अ स्हरे इन् थे
मेरित् ओf गोओद् देएद्स्.”
ठेन् थे Bउद्ध अस्केद् अल्ल् थे
मोन्क्स् तो अस्सेम्ब्ले अन्द् एxहोर्तेद् थेम् तो स्हरे थे मेरित् ओf
अल्ल् थेइर् गोओद् देएद्स् wइथ् अल्ल् बेइन्ग्स्.षिन्चे थेन्, इत् हस्
बेचोमे अ चुस्तोम् तो इन्विते अल्ल् बेइन्ग्स् fरोम् थे थिर्त्य्-ओने
रेअल्म्स् (भुमिस्) तो चोमे अन्द् स्हरे मेरित् wहेनेवेर् अ गोओद् देएद्
इस् दोने. Exप्लनतोर्य् ट्रन्स्लतिओन् (Vएर्से 354)
ःएन्चे इत् इस्
हिघ् तिमे तो इन्विते अल्ल् ंओन्क्स्, णुन्स्, ऊपसकस्, ऊपसिकस् fरोम्
अल्ल् रेअल्म्स् तो चोमे अन्द् स्हरे wहेनेवेर् अ गोओद् देएद् लिके थे
प्रोपगतिओन् ओf ढम्म ढेएख्स्ह Pरोग्रम् सो अस् तो च्रेअते Pरबुध Bहरत् ओर्
एवेन् Pरबुद्ध Pरपन्च्ह् अस् थेरे इस् अ नेएद् fओर् wएल्fअरे, हप्पिनेस्स्
अन्द् पेअचे fओर् अल्ल् अwअकेनेद् सोचिएतिएस् अल्ल् ओवेर् थे wओर्ल्द् अस्
देचिदेद् ओन् 27.10.2019 मन्य् ऊपसकस् अन्द् ऊपसिकस् ओf Bउद्ध अन्द् Bअब
षहेब् अत् Kउस्हिनर णिब्बन Bहुमि Pअगोद तो चो-ओपेरते अलोन्ग् wइथ् अल्ल्
ओथेर् Bउद्धिस्त्स् षोचिएतिएस्.
आल्ल् आwअकेनेद् षोचिएतिएस् fओर्
थेइर् wएल्fअरे, हप्पिनेस्स् अन्द् पेअचे अरे अwअरे थत् ठे गिfत् ओf ढम्म
एxचेल्स् अल्ल् ओथेर् गिfत्स् fओर् ठे छोन्qउएस्त्स् Of आल्ल् षुffएरिन्ग्
अन्द् थेरेfओरे fओल्लोw थत् तेअच्हिन्ग् ओf थे आwअकेनेद् Oने wइथ्
आwअरेनेस्स्.
Downloading all videos from Bodhi Television and uploading them into
other YouTube channels as well as in social media is strictly
prohibited , Embedding other website is welcome.
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Faclan
Buddha airson inntinn a dhèanamh math ann an Albais Chlasaigeach
Gàidhlig-Gàidhlig Albannach Clas lagh — ‘Tha tiodhlac Dhamma a’ dol
thairis air a h-uile tiodhlac eile - sabba danam dhamma danam jinati’to a
’ruighinn Blàth Spioradail Eternal mar a thuirt an t-amas deireannach
Buddhas
aig 668, 5A prìomh rathad, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
troimhe
http://sarvajan.ambedkar.org
ruith
Lìon
lèirsinneach lèirsinneach - Oilthigh Rannsachaidh is Cleachdaidh
Tipiṭaka air-loidhne AN-ASGAIDH ann an 111 CÀNAN Clasaigeach
https://www.youtube.com/watch?
Na connspaidean a tha a ’fulang
Tha ‘tiodhlac Dhamma a’ dol nas fheàrr na tiodhlacan eile - sabba danam dhamma danam jinati ’
Sgeulachd
nan ceistean a chaidh a thogail le Sakka (Rann 354) Nuair a bha e a
’fuireach aig Manachainn Jetavana, bhruidhinn am Buddha an rann seo, le
iomradh air ceithir ceistean a thog Sakka, rìgh nan deamhan.
Aon
uair, aig coinneamh de na devas ann an rìoghachd Tàvatiüsa, chaidh
ceithir ceistean a thogail, ach cha d ’fhuair na devas na freagairtean
ceart.
Mu dheireadh, thug Sakka na devas sin don Buddha aig
Manachainn Jetavana. Às deidh dhaibh an duilgheadas aca a mhìneachadh,
chuir Sakka na ceithir ceistean a leanas air adhart:
(1) Am measg thiodhlacan, dè am fear as fheàrr?
(2) Am measg blasan, dè am fear as fheàrr?
(3) Am measg aoibhneasan, dè am fear as fheàrr?
(4)
Carson a thathas ag ràdh gur e cur às do chreachadh an rud as fheàrr?
Gu na ceistean sin, fhreagair am Buddha, “O’ Sakka, is e an Dhamma an tè
as uaisle de na tiodhlacan, an rud as fheàrr de gach blas agus an rud
as fheàrr de gach toileachas.
Le bhith a ’cur às do chreachadh a’
leantainn gu coileanadh arahatship agus mar sin is e seo am fear as
motha a tha a ’connsachadh. Aig deireadh an òraid, thuirt Sakka ris a
’Bhudha,“ So-leònte, ma tha tiodhlac an Dhamma a ’dol thairis air a
h-uile tiodhlac carson nach toirear cuireadh dhuinn an airidheachd a
cho-roinn nuair a thèid tiodhlacan an Dhamma a thoirt seachad? Tha mi a
’guidhe, bho seo a-mach, gum faigh sinn cuibhreann a rèir airidheachd
deagh ghnìomhan.”
An uairsin dh ’iarr am Buddha air na manaich
uile cruinneachadh agus dh’ iarr e orra airidheachd gach deagh
ghnìomhachd a cho-roinn leis a h-uile creutair. Mar sin, tha e air a
bhith na chleachdadh cuireadh a thoirt do gach creutair bho na trithead
’s a h-aon rìoghachd (bhumis) a thighinn agus a cho-roinn. airidheachd
nuair a thèid gnìomh math a dhèanamh. Eadar-theangachadh Mìneachaidh
(Rann 354)
Mar sin tha an t-àm ann cuireadh a thoirt dha na
Manaich, na mnathan-cràbhaidh, Upasakas, Upasikas bho gach raon a
thighinn agus a cho-roinn uair sam bith a bhios gnìomh math mar
iomadachadh Prògram Dhamma Dheekhsha gus Prabudha Bharat no eadhon
Prabuddha Prapanch a chruthachadh oir tha feum air sochair , sonas agus
sìth airson a h-uile comann a chaidh a dhùsgadh air feadh an t-saoghail
mar a chaidh a cho-dhùnadh air 27.10.2019 mòran Upasakas agus Upasikas
de Buddha agus Baba Saheb aig Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda gus
co-obrachadh còmhla ris a h-uile Comann Bùdaich eile.
Tha a
h-uile Comann a tha air a dhùsgadh airson an sochair, an toileachas agus
an t-sìth mothachail gu bheil tiodhlac Dhamma a ’dol thairis air a
h-uile tiodhlac eile airson The Conquests Of All Suffering agus mar sin
a’ leantainn teagasg an tè a tha air a dhùsgadh le mothachadh.
https://youtube.com/watch?v=
КУСХИНАРА НИББАНА БХУМИ ПАГОДА -
Будине
речи да чине добро прочишћење ума у класичном српском-Класични српски
— ‘Дар Дхамме надмашује све друге поклоне - сабба данам дхамма данам
јинати постићи ће Вечно духовно блаженство као коначни циљ рекао је Буда
на 668, магистрални пут 5А, 8. крст, 3. етапа ХАЛ, Бангалор - држава Карнатака - Индија
кроз
хттп://сарвајан.амбедкар.орг
ради
Аналитички Инсигхт Нет - БЕСПЛАТНИ Онлине универзитет за право истраживања и праксе у Типитаки на 111 КЛАСИЧНИХ ЈЕЗИКА
хттпс://ввв.иоутубе.цом/ватцх?
Освајања свих патњи
„Дхамма дар надмашује све остале поклоне - сабба данам дхамма данам јинати“
Прича
о питањима која је поставио Сакка (стих 354) Док је боравио у манастиру
Јетавана, Буда је говорио овај стих, позивајући се на четири питања
која је поставио Сакка, краљ дева.
Једном приликом на састанку дева у царству Таватиуса постављено је четири питања, али девас није успео да добије тачне одговоре.
На
крају је Сакка однео ове деве к Буди у манастиру Јетавана. Након што је
објаснио њихове потешкоће, Сакка је поставио следећа четири питања:
(1) Међу поклонима који је најбољи?
(2) Међу укусима, који је најбољи?
(3) Међу делицијама, која је најбоља?
(4)
Зашто је искорјењивање жудње најбоље оцијењено? На ова питања, Буда је
одговорио: „О’ Сакка, Дхамма је најплеменитија од свих поклона, најбоља
свих укуса и најбоља од свих сластица.
Искорјењивање жудње води
постизању арахатства и, према томе, највеће од свих освајања. “На крају
разговора, Сакка је рекао Буди:„ Часни, ако дар Дхамме надилази све
поклоне, зашто нисмо позвани да делимо заслуге када год се дхамми
поклони? Молим се да нам одсад можемо дати део заслуга за добра дела. “
Тада
је Буда замолио све монахе да се окупе и опомену их да сву своја добра
дела поделе са свим бићима. Тада је постао обичај да се сва бића из
тридесет и једног краљевства (бхумис) позивају да дођу и деле заслуга
кад год се учини добро дело. Објашњени превод (стих 354)
Отуда је
крајње време да позовете све монахе, монахиње, упасакке, упасике из
свих области да дођу и размењују свако добро дело попут ширења програма
Дхамма Дхеекхсха, тако да се створи Прабудха Бхарат или чак Прабуддха
Прапанцх, јер постоји потреба за добробити , срећа и мир за сва буђена
друштва широм света, како је одлучено 27.10.2019. многи Упасакас и
Упасикас Буде и Бабе Сахеба у Пагода Кусхинара Ниббана Бхуми да сарађују
заједно са свим осталим будистичким друштвима.
Сва друштва
пробуђених због свог благостања, среће и мира су свесна да дар Дхамме
надмашује све друге поклоне за освајања свих патњи и стога следе то
учење Пробуђеног са свешћу.
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Mantsoe
a Buddha a ho Etsa Tse Hloekisang kelello ho Classical Sesotho-Seserbia
ea kopo-holo — ‘Mpho ea Dhamma e fetisa limpho tsohle tse ling -
sabba danam dhamma danam jinati’a fumana Bless ea Moea o sa Feleng joalo
ka ha Final Goal a re Buddha
668, 5A Main Road, 8th Cross, HAL 3st Stage, Bangalore- Karnataka State -India
ka
http://sarvajan.ambedkar.org
matha
Mohlahisi oa Insight Net - MAHALA a Tipiṭaka ea Molao ea Tlhahlobo le Mokhoa oa Univesithi ho LITLHAKU TSE KHOLO tsa 111
https://www.youtube.com/watch?
Ho Hlōla Mahlomola Ohle
‘Mpho ea Dhamma e feta limpho tse ling tsohle - sabba danam dhamma danam jinati’
Pale
ea Lipotso Tse Hlahisitsoeng ke Sakka (Temana ea 354) Ha a ntse a lula
ntlong ea baitlami ea Jetavana, Buddha o buile temana ena, a bua ka
lipotso tse ‘ne tse botsoang ke Sakka, morena oa li-devas.
Ketsahalong
e ‘ngoe, sebokeng sa li-adas tse sebakeng sa Tàvatiüsa, ho ile ha
botsoa lipotso tse’ ne, empa li-adas tsa sitoa ho fumana likarabo tse
nepahetseng.
Qetellong, Sakka o ile a isa li-Buddha tsena ho
Buddha ntlong ea baitlami ea Jetavana. Kamora ho hlalosa mathata a bona,
Sakka o ile a hlahisa lipotso tse ‘ne tse latelang:
(1) Limpho ke life tse ntle ka ho fetisisa?
(2) Har’a litakatso, ke efe e ntle ka ho fetisisa?
(3) Har’a tse monate, ke efe e ntle ka ho fetisisa?
(4)
Ke hobane’ng ha ho thoe ho felisoa ha takatso ea boitšoaro ke ntho e
ntle ka ho fetisisa? Ho lipotso tsena, Buddha o ile a araba, “O ‘Sakka,
Dhamma ke eona mpho e ntle ka ho fetisisa ho feta tsohle, e ntle ho feta
tsohle ebile e monate ka ho fetisisa.
Ho felisoa ha litakatso ho
lebisa ho fihlelleng litumela-khoele, ka hona, ke eona tlhōlo e kholo
ho feta tsohle. “Qetellong ea puo, Sakka o ile a re ho Buddha,” Ho
lokile, haeba mpho ea Dhamma e feta limpho tsohle ke hobaneng ha re sa
memeloe ho arolelana molemo nako le nako ha ho etsoa limpho tsa Dhamma?
Ke rapela hore, ho tloha joale ho ea pele re fuoe kabelo molemong oa
liketso tse ntle. ”
Eaba Buddha o kopa baitlami bohle ho kopana
le ho ba khothaletsa ho arolelana melemo ea liketso tsohle tsa bona tse
ntle ho tloha moo, e se e le tloaelo ho mema batho bohle ho tsoa
libakeng tse mashome a mararo a motso o mong (bhumis) ho tla arolelana
lokela ha ho etsoa ketso e ntle. Phetolelo e hlalosang (Temana ea 354)
Kahoo
ke nako e nepahetseng ea ho mema Baitlami bohle, Baitlami, Upasakas,
Upasikas ho tsoa libakeng tsohle ho tla arolelana neng kapa neng ha
ketso e ntle e le phatlalatso ea Lenaneo la Dhamma Dheekhsha e le ho
theha Prabudha Bharat kapa Prabuddha Prapanch kaha ho na le tlhoko ea
boiketlo ba sechaba. , thabo le khotso bakeng sa lichaba tsohle tse
tsohileng lefatšeng ka bophara joalo ka ha ho ile ha etsoa qeto ka
27.10.2019 Upasakas le Upasikas ba Buddha le Ntate Saheb ho Kushinara
Nibbana Bhumi Pagoda ho sebelisana mmoho le mekhatlo eohle e meng ea
Mabuddha.
Mekhatlo eohle e Phaphamalang bakeng sa boiketlo ba
bona, thabo le khotso lia tseba hore Mpho ea Dhamma e feta limpho tsohle
tse ling bakeng sa The Conquival of All Suffering, ka hona e latela
thuto eo ea Ea Tsosoang ka Ho Tsebahala.
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Mashoko
aBuddha ekuti Ita Zvakanaka Cheneswa pfungwa muClassical Shona-Shona
Shona– ‘Chipo cheDhamma chinodarika zvimwe zvipo zvese - sabba danam
dhamma danam jinati’ta kuwana Rufu rweMweya rwekusingaperi sezvo Final
Goal akati Budasi
pa668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
kuburikidza
http://sarvajan.ambedkar.org
anomhanya
Ongorora Insight Net - YEMAHARA Online Tipiṭaka Mutemo Tsvagisa & Dzidzira Yunivhesiti mune 111 DZESIMU DZESIMU
https://www.youtube.com/watch?
Kukunda Kwekutambura Kwese
‘Chipo cheDhamma chinopfuura zvimwe zvipo zvimwe - sabba danam dhamma danam jinati’
Nhoroondo
yeMibvunzo Yakamutswa naSakka (Ndima 354) Achigara paJetavana
Monastery, Buddha akataura ndima iyi, achireva mibvunzo ina yakamutswa
naSakka, mambo wemadhimoni.
Pane imwe nguva, pamusangano wevaDias
munzvimbo yeTàvatiüsa, mibvunzo ina yakamutswa, asi madhimoni akatadza
kuwana mhinduro dzechokwadi.
Pakupedzisira, Sakka akaenda
nemadhadha aya kuna Buddha paJetavana Monastery. Mushure mekutsanangura
kuoma kwavo, Sakka akapa mibvunzo mina inotevera:
(1) Pakati pezvipo, ndeipi yakanyanya kunaka?
(2) Pakati pezvakanaka, ndeipi yakanyanya kunaka?
(3) Pakati pezvinofadza, ndeipi yakanyanya kunaka?
(4)
Nei kubviswa kwekukara kuchinzi kwakanyanya kunaka? Kumibvunzo iyi,
Buddha akapindura, “O ‘Sakka, the Dhamma ndiye akanaka pane zvipo zvese,
akanakisa pane zvese zvinonaka uye akanakisa pane zvese zvinofadza.
Kubviswa
kwekuchiva kunotungamira mukuwana kwehukama uye, nekudaro, ndiyo
yakanyanya kukunda kukunda kwese. “Pakupera kwehurukuro, Sakka akati
kuna Buddha,” Zvinogoneka, kana chipo cheDhamma chakapfuura zvipo zvese
nei isu tisina kukokwa kugovana hunhu pese panogadzirwa zvipo zveDhamma?
“Ndinonyengeterera, kubva zvino zvichienda mberi, tigokwanisa kupiwa
mukana mukukodzera kwemabasa akanaka.”
Ipapo Buddha akakumbira
mamonita ese kuti aungane uye akavakurudzira kuti vagovane kukosha
kwezvese zvakanaka zvavakaita nevanhu vese.Saka, yave tsika kukoka vanhu
vese kubva kunzvimbo makumi matatu nerimwe (mabhumis) kukodzera chero
chiitwa chakanaka chikaitwa. Dudziro inotsanangurwa (Ndima 354)
Nekudaro
yave nguva yakwana yekukoka vese maMonita, maNaunis, Upasakas, Upasikas
kubva kumatunhu ese kuti vauye kuzogovana chero chinhu chakanaka
sekuparadzira kweDhamma Dheekhsha Chirongwa kuitira kuti vagadzire
Prabudha Bharat kana kunyange Prabuddha Prapanch sezvo paine kukosha
kwehutano. , mufaro nerunyararo kune nzanga dzese dzakamutswa pasi rese
sezvakasarudzwa musi wa 27.10.2019 akawanda Upasakas neUpasikas aBuddha
naBaba Saheb paKushinara Nibbana Bhumi Pagoda kuti vabatane pamwe chete
nemamwe maBuddhist Sangano.
Vese Vakamuka Vemagariro kune hutano
hwavo, mufaro nerunyararo vanoziva kuti Chipo cheDhamma chinodarika
zvimwe zvipo zvese zveKukukutukutu Kwekutambura uye saka tevera dzidziso
iyoyo yeWakamutswa Ane Kuzivisa.
The Third Century BC was a notoriously violent time, filled with titanic
clashes and amazing personalities. Alexander’s conquests gave way to a
period of constant warfare amongst his Seleucid, Ptolemaic and Antigonid
successors, while the rising Roman juggernaut began a series of
conquests to unite the Italian Peninsula, and fought its Carthaginian
Rival, paving the way for future dominance. India during this period was
also experiencing revolutionary change, which culminated in the rise of
the Mauryan Empire and the reign of Ashoka the Great.
Support us on Patreon: http://www.patreon.com/
Check out our Merch Store: https://teespring.com/stores/
We are grateful to our patrons and youtube members, who made this video possible: https://drive.google.com/open?
The video was made by our friend Oğuz Tunç bit.ly/2H6oRjw while the script was researched and written by Matt Hollis.
This video was narrated by Officially Devin (https://www.youtube.com/user/
✔ Our second channel: http://bit.ly/2UHebLI
✔ Merch store ► https://teespring.com/stores/
✔ Patreon ► https://www.patreon.com/
✔ Podcast ► Google Play: http://bit.ly/2QDF7y0 iTunes: https://apple.co/2QTuMNG
✔ PayPal ► http://paypal.me/
✔ Twitter ► https://twitter.com/
✔ Facebook ► https://www.facebook.com/
✔ Instagram ►http://www.instagram.com/
Production Music courtesy of Epidemic Sound: http://www.epidemicsound.com
ڪوشينا نيببيانا بخاما پگهار -
مهاتما گوتم کي چيو ويندو آهي ته اهي سڀ کان وڌيڪ گهڻيون شيون آهن.
668، 5 اي مکيه روڊ، اٺين ڪراس، هال ٽيون اسٽيج، بنگلاديش- ڪرنٽڪ اسٽيٽ- هندستان
ذريعي
http://sarvajan.ambedkar.org
هلندو آهي
Analytic Insight Net - مفت آن لائن Tipiṭaka قانون جي تحقيقات ۽ پروسيس يونيورسٽي ڪلياسي LANGUAGES
https://www.youtube.com/watch؟
سڀني مصيبتن جو فتح
‘ڌما جي تحفي جا ٻيا سڀ تحفا مليا آهن، سببا ڊامما ڌام ڊامامن شيٽا’
سڪا
خواهش جو سوال آهي (سورت 354) جڏهن جتوانا مڪيشي ۾ رهائش پذير ٿيو ته
مهاتما ٻڌڪا سڪاڪا جي سڪاڪا پاران چار سوالن جي حوالي سان هن آيت کي بيان
ڪيو.
هڪ موقعي تي، تاوتيسا جي دؤر ۾ ديوا جي ملاقات ۾ چار سوال اٿيا ويا، پر ديوا صحيح جواب حاصل ڪرڻ ۾ ناڪام ٿيا.
آخرڪار، سڪا هنن جتن کي مهاتما گوتا جي مهاتما ۾ ورتو. انهن جي مشڪلات کي وضاحت ڪرڻ کان پوء، Sakka ھيٺ ڏنل چار سوال پيش ڪيا:
(1) تحفا ۾، ڪهڙي ڪهڙي آهي؟
(2) ذوقين مان، جيڪو بهترين آهي؟
(3) نعمتن ۾، ڇا بهترين آهي؟
(4)
ڪاوڙ جي خاتمي لاء سڀ کان بهتر آهي ڇا؟ انهن سوالن تي، مهاتما ٻڌ چيو ته
“اي ‘Sakka، Dhamma سڀني تحفا جو بهترين ترين، بهترين ذوق ۽ بهترين بهترين
نعمتن وارو آهي.
ڪاوڙ جي خاتمي کي ارهات جي حاصلات تائين وڌو ويو
آهي، تنهن ڪري سڀني کان وڏي فتح حاصل آهي. “هن جي اختتام تي، Sakka هن
مهاتما گوتم کي چيو ته” ويربلبل، جيڪڏهن ڌما جو تحفو سڀني کي تحفا ڏني آهي
ته اسان کي ڌرم جي تحفاء ڏني ويندي جڏهن اسان کي شهادت جي دعوت نه ڏني وڃي.
مان دعا ڪريان ٿو، هاڻي کان، اسين نيڪ ڪم جي نيڪالي ۾ حصو ڏنو وڃي. “
پوء
مهاتما ٻڌ سڀني فقير کي چيو ته انهن سڀني سٺن ڪمن جي هر ڪم کي عزت جي
حصيداري ڪري ڇڏيائين. تنهن کان پوء، سڀني مخلوقات کي دعوت ڏيڻ لاء روايت
بڻجي چڪا آهن (بومس) نيڪالي جڏهن به سٺو ڪم ڪيو ويندو آهي. تشريحاتي ترجمه
(ووٽ 354)
انهيء وقت تائين سڀ کان وڌيڪ منڪ، نون، اپاسااس، اپسڪيس،
سمورا گهاس مڙني کي دعوت ڏيڻ ۽ انهن ڌما هاشاشا پروگرام جي پروپئگشن وانگر
ايترو سٺو حصو ادا ڪرڻ آهي، جيئن پرچار ڀارت پيدا ڪرڻ يا پرڀاڳ پرڳانچ به،
جيئن ته ڀلائي جي ضرورت هوندي آهي. ، 27.10.2019، سڄي دنيا جي سڀني بيڪارين
سوسائٽي لاء خوشيء ۽ امن واريون، ٻين ٻڌ ڌرم سوسائٽيز سان گڏ ڪيترن ئي
مهاتما ٻڌاسااس ۽ اپاسڪاس Buddha ۽ بابا سهرب ڪشيناارا نڀنا ڀومي ڀواڻي ۾.
پنهنجي
فلاح، خوشيء ۽ امن لاء سڀني بيدارانه سوسائٽي کان واقف آهن ته Dhamma جي
تحفے سڀني تحائف جي تمام تعظيم لاء عظيم تحرڪ پيدا ڪري ٿو ۽ تنهنڪري هوشيار
سان بيڪار هڪ تعليم جي پيروي ڪري.
කුෂිනාරා නිබ්බානා භූමි පාගොඩ -
සම්භාව්ය
සිංහල තුළ මනස පවිත්ර කර ගැනීම සඳහා බුදුන් වහන්සේගේ වචන — ‘‘ ධර්මය
නමැති ත්යාගය අනෙක් සියලුම තෑගි වලට වඩා විශිෂ්ටයි - සබ්බා දනම් ධම්ම දනම්
ජිනති ’අවසාන ඉලක්කය ලෙස සදාකාලික අධ්යාත්මික සැප ලබා ගැනීමට.
668, 5 ඒ ප්රධාන පාර, 8 වන කුරුසය, එච්ඒඑල් 3 වන අදියර, බැංගලෝර්- කර්නාටක ප්රාන්තය - ඉන්දියාව
ඔස්සේ
http://sarvajan.ambedkar.org
ලකුණු
විශ්ලේෂණ තීක්ෂ්ණ බුද්ධිය - නොමිලේ මාර්ගගත ටිපිකාකා නීති පර්යේෂණ හා පුහුණු විශ්ව විද්යාලය 111 පන්ති භාෂා
https://www.youtube.com/watch?
සියලු දුක් වේදනා ජය ගැනීම
‘ධර්මය නමැති ත්යාගය අනෙක් සියලුම තෑගි වලට වඩා විශිෂ්ටයි - සබ්බා දනම් ධම්ම දනම් ජිනාති’
සක්කා
විසින් මතු කරන ලද ප්රශ්නවල කතාව (354 පදය) ජේතවන ආරාමයේ පදිංචිව සිටියදී
බුදුරජාණන් වහන්සේ මෙම පදය කථා කළේ දේවතාවන්ගේ රජු වන සක්කා විසින් මතු
කරන ලද ප්රශ්න හතරක් ගැන සඳහන් කරමිනි.
එක් අවස්ථාවකදී, ටාවතිස රාජධානියේ දේවතාවන්ගේ රැස්වීමකදී ප්රශ්න හතරක් මතු වූ නමුත් නිවැරදි පිළිතුරු ලබා ගැනීමට දේවාලය අසමත් විය.
අවසානයේදී,
සක්කා මෙම දේවාලයන් ජේතවන ආරාමයේ බුදුන් වහන්සේ වෙත ගෙන ගියේය. ඔවුන්ගේ
දුෂ්කරතාවය පැහැදිලි කිරීමෙන් පසුව, සක්කා පහත සඳහන් ප්රශ්න හතර ඉදිරිපත්
කළේය:
(1) තෑගි අතරින් හොඳම දේ කුමක්ද?
(2) රුචි අරුචිකම් අතරින් හොඳම දේ කුමක්ද?
(3) ප්රියමනාප අතර, හොඳම දේ කුමක්ද?
(4)
තණ්හාව තුරන් කිරීම වඩාත්ම විශිෂ්ට යැයි කියන්නේ ඇයි? මෙම ප්රශ්න වලට
බුදුරජාණන් වහන්සේ පිළිතුරු දෙමින්, “ඕ’ සක්කා, ධර්මය යනු සියලු තෑගි
අතරින් උතුම්ම, සියලු රසයන්ගෙන් හොඳම හා සියලු ප්රීති ප්රමෝදයයි.
තණ්හාව
තුරන් කිරීම අරහත්හීත්වය අත්කර ගැනීමට තුඩු දෙන අතර, එබැවින්, සියලු
ජයග්රහණ අතරින් උතුම්ම වේ. දේශනය අවසානයේ සක්කා බුදුන් වහන්සේට මෙසේ
කීවේය. “පූජ්ය, ධර්මයෙහි තෑග්ග සියලු තෑගි ඉක්මවා ගියහොත්, ධර්මයෙහි තෑගි
දෙන සෑම අවස්ථාවකම කුසලතා බෙදා ගැනීමට අපට ආරාධනා නොකරන්නේ ඇයි? මෙතැන් සිට
යහපත් ක්රියාවන්ගේ කුසලතාවයෙන් අපට කොටසක් ලැබෙනු ඇතැයි මම ප්රාර්ථනා
කරමි. ”
එවිට බුදුරජාණන් වහන්සේ සියලු භික්ෂූන් වහන්සේලාට එක්රැස්
වන ලෙස ඉල්ලා සිටිමින් ඔවුන්ගේ සියලු යහපත් ක්රියාවන්ගේ ගුණාංගය සියලු
ජීවීන් සමඟ බෙදා ගන්නා ලෙස ඔවුන්ට අවවාද කළහ. එතැන් පටන්, තිස් එක්
රාජධානියේ (භූමි) සිට සියලු ජීවීන්ට පැමිණ බෙදාහදා ගැනීමට ආරාධනා කිරීම
සිරිතක් වී තිබේ. යහපත් ක්රියාවක් කළ විට කුසලතා. පැහැදිලි කිරීමේ
පරිවර්තනය (354 පදය)
එබැවින් සුභසාධනය සඳහා අවශ්යතාවයක් ඇති බැවින්
ප්රභා භාරත් හෝ ප්රබුධා ප්රභාන්ච් නිර්මාණය කිරීම සඳහා ධම්ම ධීක්ෂා
වැඩසටහන ප්රචාරය කිරීම වැනි යහපත් ක්රියාවක් සිදු වන සෑම අවස්ථාවකම සියලු
භික්ෂූන් වහන්සේලාට, කන්යා සොහොයුරියන්ට, උපසකවරුන්ට, උපසිකාවරුන්ට
ආරාධනා කිරීමට කාලය එළඹ ඇත. , 2018.10.27 දින තීරණය කරන ලද පරිදි ලොව පුරා
සිටින සියලු පිබිදුණු සමාජයන් සඳහා සතුට හා සාමය. කුෂිනාරා නිබ්බානා භූමි
පාගොඩ හි බුදුරජාණන් වහන්සේ සහ බාබා සහේබ් යන උපසක සහ උපසිකා බොහෝ අනෙකුත්
බෞද්ධ සමාජ සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීමට තීරණය කර ඇත.
සියලු
පිබිදුණු සමාජයන් ඔවුන්ගේ සුභසාධනය, සතුට හා සාමය උදෙසා දන්නා කරුණකි.
ධර්මයෙහි ත්යාගය සියලු දුක් වේදනා ජය ගැනීම සඳහා වන අනෙකුත් සියලු
ත්යාගයන්ට වඩා විශිෂ්ට බව.
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Buddhovho
slová urobiť dobro, očistiť myseľ v klasickej slovenčine - klasický
slovenský — ‘Dar Dhamma vyniká všetkými ostatnými darmi - sabba danam
dhamma danam jinati’to, aby dosiahol večnú duchovnú blaženosť, ako
uviedol Budhov
na hlavnej ceste 668, 5A, 8. kríž, HAL 3. etapa, štát Bangalore - Karnataka - India
skrz
http://sarvajan.ambedkar.org
beží
Analytická štatistická sieť - ZADARMO Online Tipiṭaka Law Research and Practice University in 111 CLASSICAL LANGUAGES
https://www.youtube.com/watch?
Dobývanie všetkého utrpenia
„Dar Dhamma vyniká všetkými ostatnými darmi - sabba danam dhamma danam jinati“
Príbeh
otázok, ktoré položila Sakka (verš 354) Budha hovoril týmto veršom, keď
sídlil v kláštore Jetavana, pričom hovoril o štyroch otázkach
položených Sakkou, kráľom devas.
Pri jednej príležitosti, na
stretnutí devas v oblasti Tàvatiüsa, boli položené štyri otázky, ale
devas nedokázal získať správne odpovede.
Sakka nakoniec vzala tieto devy k Budhovi v kláštore Jetavana. Po vysvetlení svojich ťažkostí položila Sakka tieto štyri otázky:
(1) Ktorý z darčekov je najlepší?
(2) Aký je najlepší z chutí?
(3) Ktoré z radostí sú najlepšie?
(4)
Prečo je eradikácia túžby považovaná za najlepšiu? Na tieto otázky
Buddha odpovedal: „Ó Sakko, Dhamma je najušľachtilejší zo všetkých
darov, najlepšie zo všetkých chutí a zo všetkých potešení.
Odstránenie
túžby vedie k dosiahnutiu arahatstva, a preto je najväčším zo všetkých
dobytých. „Na konci diskurzu Sakka povedal Budhovi:“ Ctihodný, ak dar
Dhammy vynikne nad všetkými darmi, prečo nie sme pozvaní zdieľať zásluhy
pri každom darovaní dhammy? Modlím sa, aby sme odteraz mohli mať podiel
na dobrých skutkoch. “
Potom Buddha požiadal všetkých mníchov,
aby sa zhromaždili a nabádali ich, aby sa podelili o všetky svoje dobré
skutky so všetkými bytosťami. Odvtedy je zvykom pozývať všetky bytosti z
tridsaťjeden ríš (bhumis), aby prišli a zdieľali zásluhy vždy, keď sa
urobí dobrý skutok. Vysvetľujúci preklad (Verš 354)
Preto je
najvyšší čas pozvať všetkých mníchov, mníšok, Upasakov, Upasikov zo
všetkých ríš, aby prišli a zdieľali kedykoľvek dobrý skutok, ako je
propagácia programu Dhamma Dheekhsha, aby sa vytvoril Prabudha Bharat
alebo dokonca Prabuddha Prapanch, pretože existuje potreba blahobytu ,
šťastie a mier pre všetky prebudené spoločnosti na celom svete, ako sa
rozhodlo 27.10.2019, že mnoho Upasakov a Upasikov z Budhu a Baba Saheb v
pagode Kushinara Nibbana Bhumi bude spolupracovať so všetkými ostatnými
budhistickými spoločnosťami.
Všetky prebudené spoločnosti pre
svoje blaho, šťastie a mier sú si vedomé, že Dhamma dar vyniká všetkými
ostatnými darmi pre Dobývanie všetkých trpiacich, a preto sa riadi týmto
učením prebudeného s uvedomením.
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Besede besede, da bi dobro očistile um v klasični slovensko-klasični slovenski — ‘Dar Dhamme presega vse ostale darove - sabba danam dhamma danam jinati’ bo dosegla večno duhovno blaženost kot končni cilj, kot je rekel Buda
ob 668, glavna cesta 5A, 8. križ, 3. stopnja HAL, Bangalore - država Karnataka - Indija
skozi
http://sarvajan.ambedkar.org
teče
Analitični vpogled Net - BREZPLAČNA spletna univerza Tipi Tiaka Law Research and Practice na 111 KLASIČNIH JEZIKIH
https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
Osvajanja vseh trpljenja
„Dhamma darilo presega vsa druga darila - sabba danam dhamma danam jinati“
Zgodba o vprašanjih, ki jih je postavil Saka (verz 354) Buddha je prebival v samostanu Jetavana, ta verz je spregovoril s sklicevanjem na štiri vprašanja, ki jih je postavil kralj dev Sakka.
Enkrat so na srečanju devasov v kraljestvu Tàvatiüsa zastavljali štiri vprašanja, vendar devas ni uspel dobiti pravilnih odgovorov.
Sčasoma je Sakka odnesel te deve k Budi v samostan Jetavana. Po razlagi njihove težave je Sakka predstavila naslednja štiri vprašanja:
(1) Med darili je najboljše?
(2) Med okusi je kateri najboljši?
(3) Med dobrotami, katera je najboljša?
(4) Zakaj naj bi bilo izkoreninjenje hrepenenja najboljše? Na ta vprašanja je Buda odgovoril: “O’Sakka, Dhamma je najplemenitejša od vseh daril, najboljša med vsemi okusi in najboljša od vseh dobrot.
Izkoreninjenje hrepenenja vodi k doseganju arahatstva in je zato največje od vseh osvajanj. “Na koncu razgovora je Sakka rekel Budi:” Spoštljivo, če dar Dhamme presega vsa darila, zakaj nismo povabljeni, da delimo zasluge, kadar so dhamma darila? Prosim za to, da bomo od zdaj deležni deleža v zaslugi dobrih dejanj. “
Potem je Buda prosil vse redovnike, naj se zberejo in jih potolažijo, naj z vsemi bitji delijo zasluge vseh svojih dobrih dejanj. Potem je postal običaj, da vsa bitja iz enaintridesetih kraljestev (bhumis) povabijo, da pridejo in delijo zasluga, kadar se stori dobro delo. Pojasnjevalni prevod (verz 354)
Zato je skrajni čas, da povabite vse redovnike, nune, upasakke, upasike iz vseh kraljestev, da pridejo in si delijo, kadar koli dobro delo, kot je širjenje programa Dhamma Dheekhsha, da bi ustvarili Prabudha Bharat ali celo Prabuddha Prapanch, saj je potrebna blaginja , sreča in mir za vse prebujene družbe po vsem svetu, kot je bilo odločeno 27.10.2019, je veliko upasak in upasik Buddhe in Babe Saheba v Pagoda Kushinara Nibbana Bhumi sodelovalo skupaj z vsemi drugimi budističnimi društvi.
Vsa društva prebujenih zaradi svojega blagostanja, sreče in miru se zavedajo, da dar Dhamme presega vsa druga darila za osvajanja vseh trpečih in zato sledijo zavedanju Prebujenega z zavedanjem.
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Erayadii Buddha inay Sameeyaan Wanaagsanaanta Nadiifinta maskaxda ee Classic-Somali qowmiyadeed — ‘Hadiyadda Dhammaad ayaa ka sarreysa hadiyado kale oo dhan - sabba danam dhamma danam jinati’ ma gaadho Nadiifiga Ruuxi ahaaneed weligeed ah sida Goolka ugu dambeeya ayaa sheegay Buddhas
at 668, 5A Wadada weyn, Wadada 8aad, HAL 3aad, Bangalore- Karnataka State -India
iyada oo loo marayo
http://sarvajan.ambedkar.org
ordaya
Falanqaynta Falanqaynta Falanqaynta - Shabakadda Tipiṭaka Sharciga ah ee Daraasaadka Sharciga & Jaamacadda Ku Dhaqan 111 LUUQADAHA SANADA
https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
Guulihii Dhamaan Dhibaatooyinka
‘Hadiyadda Dhammaad waxay ka sarreysaa hadiyado kale oo dhan - sabba danam dhamma danam jinati’
Sheekada Su’aalaha ee Ay Keenay Sakka (Aayadda 354) Intii lagu noolaa Kaniisadda Jetavana, Buddhku wuxuu ku hadlay aayaddan, isaga oo tixraacaya afar su’aalood oo uu soo gudbiyay, Sakka, boqorka devas.
Mid ka mid ah munaasabad, kulan ka mid ah devas-ka gobolka Tàvatiüsa, afar su’aalood ayaa la soo saaray, laakiin ilsaashu kuma aysan helin jawaabihii saxda ahaa.
Ugu dambeyntiina, Sakka wuxuu u qaatay tamashan Buddha oo ku yaal Monastery-da Jetavana. Ka dib markii ay sharraxday dhibaatadooda, Sakka wuxuu soo bandhigay afarta su’aalood ee soo socda:
(1) Hadiyadaha dhexdooda, keebaa ugu wanaagsan?
(2) dhadhanka dhexdooda, kee baa ugu fiican?
(3) Ka mid ah waxyaabaha raaxada leh, keekee ugu wanaagsan?
(4) Maxaa loo tirtiraa damaca hungurigu inuu ugufiican yahay? Su’aalahan, Buddha ayaa ku jawaabtay, “O ‘Sakka, Dhamma waa ugu sharaf wanaagsan hadiyadaha oo dhan, waxa ugu fiican dhadhanka iyo waxa ugu fiican.
Ciribtirka damaca ayaa horseed u ah helitaanka qaab dhismeedka jirka isla markaana, sidaa darteed, waa ugu weyn ee guulaha. Dhamaadka khudbadda, Sakka wuxuu ku yidhi Buda, “Naxdin, haddii hadiyadda Dhaxalku ay ka sarreeyaan hadiyadaha oo dhan maxaa nalagu casuumay inaan wadaagno mudnaanta markasta oo la bixiyo hadiyadaha Dhaxalnimada? Waxaan ilaahay ka baryayaa in hadda laga bilaabo, inagula qayb qaato mudnaanta camalka wanaagsan. ”
Kadib Buda wuxuu weydiiyay daanyeeradii oo dhan inay isu yimaadaan oo ay ku dhiirrigeliyaan inay la wadaagaan mudnaanta camalkooda wanaagsan dhammaan aadamiga. Tan iyo markaas, waxay caado u ahayd in lagu casuumo aadanaha dhammaan soddonka kow iyo soddon (bhumis) inay yimaadaan oo la wadaagaan. mudan tahay markasta oo camal wanaagsan la sameeyo. Tarjumada Sharaxa (Aayadda 354)
Sidaa daraadeed waa waqtigii ugu wanaagsanaa in lagu casuumaa dhammaan Monks, Naagaha, Upasakas, Upasikas oo ka timaada dhammaan guryaha si ay u yimaadaan oo ay la wadaagaan markasta oo ficil wanaagsan sida faafinta Barnaamijka Dhamekhsha si loo abuuro Prabudha Bharat ama xitaa Prabuddha Prapanch maadaama loo baahan yahay daryeel , farxadda iyo nabada dhamaan bulshooyinka soo kicitimay adduunka oo dhan sida la go’aamiyey 27.10.2019 Upasakas iyo Upasikas ee Buddha iyo Baba Saheb ee Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda inay iskaashi la yeeshaan dhammaan Bulshooyinka kale ee Buddhist-ka.
Dhamaan Bulshooyinka Awoodaha ee samaqadooda, farxadooda iyo nabadooda way ogyihiin in hadiyadda Daacish ay ka fiicantahay dhamaan hadiyadaha kale ee loogu magac daray Guulwadayaasha Dhamaan Dhibaatooyinka sidaa daraadeedna lasoco barida barakeysan ee ah kan toosay baraarujinta.
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Las palabras de Buda para hacer el bien Purificar la mente en el clásico clásico español-español — gift El don del Dhamma supera a todos los demás dones: sabba danam dhamma danam jinati ‘para alcanzar la dicha espiritual eterna como objetivo final, dijo Buddhas
en 668, 5A carretera principal, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
mediante
http://sarvajan.ambedkar.org
carreras
Analytic Insight Net - GRATIS en línea Tipiṭaka Law Research & Practice University en 111 IDIOMAS CLÁSICOS
https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
Las conquistas de todo sufrimiento
“El regalo del Dhamma supera a todos los demás regalos: sabba danam dhamma danam jinati”
La historia de las preguntas planteadas por Sakka (Verso 354) Mientras residía en el Monasterio de Jetavana, el Buda habló este versículo, con referencia a cuatro preguntas planteadas por Sakka, rey de los devas.
En una ocasión, en una reunión de los devas en el reino de Tàvatiüsa, se plantearon cuatro preguntas, pero los devas no pudieron obtener las respuestas correctas.
Finalmente, Sakka llevó estos devas al Buda en el Monasterio de Jetavana. Después de explicar su dificultad, Sakka presentó las siguientes cuatro preguntas:
(1) Entre los regalos, ¿cuál es el mejor?
(2) Entre gustos, ¿cuál es el mejor?
(3) Entre las delicias, ¿cuál es la mejor?
(4) ¿Por qué se dice que la erradicación del deseo es la más excelente? A estas preguntas, el Buda respondió: “O’ Sakka, el Dhamma es el más noble de todos los regalos, el mejor de todos los gustos y el mejor de todos los placeres.
La erradicación del deseo conduce al logro de un estado de arhat y es, por lo tanto, la mayor de todas las conquistas. “Al final del discurso, Sakka le dijo al Buda:” Venerable, si el regalo del Dhamma excede todos los regalos, ¿por qué no estamos invitados a compartir el mérito cada vez que se hacen los regalos del Dhamma? Rezo para que, de ahora en adelante, se nos pueda dar una participación en el mérito de las buenas obras “.
Luego, el Buda pidió a todos los monjes que se reunieran y los exhortó a compartir el mérito de todas sus buenas acciones con todos los seres. Desde entonces, se ha convertido en una costumbre invitar a todos los seres de los treinta y un reinos (bhumis) a venir y compartir mérito cada vez que se hace una buena acción. Traducción explicativa (versículo 354)
Por lo tanto, es hora de invitar a todos los Monjes, Monjas, Upasakas, Upasikas de todos los reinos para que vengan y compartan cuando sea una buena obra como la propagación del Programa Dhamma Dheekhsha para crear Prabudha Bharat o incluso Prabuddha Prapanch, ya que existe la necesidad de bienestar , la felicidad y la paz para todas las sociedades despiertas en todo el mundo, tal como se decidió el 27.10.2019, muchas Upasakas y Upasikas de Buda y Baba Saheb en la pagoda Kushinara Nibbana Bhumi para cooperar con todas las demás sociedades budistas.
Todas las Sociedades Despiertas por su bienestar, felicidad y paz son conscientes de que El don del Dhamma es superior a todos los demás dones para Las Conquistas del Sufrimiento y, por lo tanto, siguen esa enseñanza del Despierto con Conciencia.
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Buddhas ord att göra gott Rengör sinne i klassisk svensk-klassisk svensk — ‘Dhammas gåva utmärker alla andra gåvor - sabba danam dhamma danam jinati’n uppnår evig andlig lycka som sista mål sade Buddhas
vid 668, 5A huvudväg, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India
genom
http://sarvajan.ambedkar.org
körningar
Analytisk insiktsnät - GRATIS onlinetipiakas lagforskning och praktikuniversitet i 111 KLASSISKA SPRÅK
https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
Erövningarna av allt lidande
“Dhammas gåva utmärker alla andra gåvor - sabba danam dhamma danam jinati”
Berättelsen om de frågor som Sakka har tagit upp (vers 354) Medan han bodde på Jetavana-klostret talade Buddha denna vers, med hänvisning till fyra frågor som tagits upp av Sakka, devas kung.
Vid ett tillfälle, vid ett möte mellan devorna i Tàvatiüsa-världen, uppstod fyra frågor, men djävulen lyckades inte få rätt svar.
Så småningom tog Sakka dessa devor till Buddha vid Jetavana-klostret. Efter att ha förklarat deras svårigheter presenterade Sakka följande fyra frågor:
(1) Vilka är bäst bland gåvor?
(2) Vilken är bäst bland smaker?
(3) Bland läckerheterna, vilket är bäst?
(4) Varför sägs utrotningen av begär vara den mest utmärkta? På dessa frågor svarade Buddha: “O ‘Sakka, Dhamma är den ädelaste av alla gåvor, det bästa av alla smaker och det bästa av alla läckerheter.
Utrotning av begär leder till uppnåendet av arahatship och är därför den största av alla erövringar. ”I slutet av diskursen sade Sakka till Buddha,” Ärvärdig, om Dhammas gåva utmärker alla gåvor, varför bjuder vi inte på att dela meriter när Dhammas gåvor görs? Jag ber att vi från och med nu får en del i förtjänsten av goda gärningar. ”
Då bad Buddha alla munkarna att samlas och uppmanade dem att dela meriterna med alla deras goda gärningar med alla varelser. Sedan dess har det blivit en sed att bjuda in alla varelser från tretton världen (bhumis) att komma och dela förtjänar när en god gärning görs. Förklarande översättning (vers 354)
Därför är det hög tid att bjuda in alla munkar, nunnor, Upasakas, Upasikas från alla områden att komma och dela när en god gärning som spridningen av Dhamma Dheekhsha-programmet för att skapa Prabudha Bharat eller till och med Prabuddha Prapanch eftersom det finns ett behov av välfärd , lycka och fred för alla väckta samhällen över hela världen som beslutades 27.10.2019 många Upasakas och Upasikas från Buddha och Baba Saheb vid Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda för att samarbeta tillsammans med alla andra buddhistiska samhällen.
Alla uppvaknade samhällen för deras välfärd, lycka och fred är medvetna om att Dhammas gåva utmärker alla andra gåvor för erövringar av all lidande och följs därför den undervisade undervisningen med den medvetna.
https://www.youtube.com/watch?v=EG7cdN_ISKg
part 03 -புத்தர் துறவியான கதை,,,உறையவைக்கும் மறைத்துவைத்த உண்மை
TAMIL MEDIA
968K subscribers
PUTHTHA STORY part 03-புத்தர் வாழ்க்கை வரலாறு -புத்தர் துறவியான கதை
01.PUTHTHA STORY part 01-புத்தர் வாழ்க்கை வரலாறு -புத்தர் துறவியான கதை
https://www.youtube.com/watch?v=8F9tH…
02.PUTHTHA STORY part 02-புத்தர் வாழ்க்கை வரலாறு -புத்தர் துறவியான கதை
https://www.youtube.com/edit?o=U&vide…
03.PUTHTHA STORY part 03-புத்தர் வாழ்க்கை வரலாறு -புத்தர் துறவியான கதை
https://www.youtube.com/watch?v=EG7cd…
Category
Entertainment
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
Buddha’nın Klasik Türkçede İyi Düşünceyi Artırma Sözleri-Klasik Türk - D Dhamma’nın armağanı diğer tüm hediyelerden üstündür - sabba danam dhamma danam jinati’nin Son Hedef olarak Ebedi Manevi Mutluluğa kavuşması
668′de, 5A ana yolu, 8′inci haç, HAL 3. Aşama, Bangalore- Karnataka State -India
vasıtasıyla
http://sarvajan.ambedkar.org
koşar
Analytic Insight Net - 111 KLASİK DİLLERDE ÜCRETSİZ Online Tipi Onlineaka Hukuk Araştırma ve Uygulama Üniversitesi
https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U
Acı Çekenlerin Fetihleri
‘Dhamma’nın armağanı diğer tüm armağanları daha iyi yapar - sabba danam dhamma danam jinati’
Sakka’nın Yükselttiği Soruların Öyküsü (Ayet 354) Jetavana Manastırı’nda ikamet ederken, Buda deva kralı Sakka’nın gündeme getirdiği dört soruyu referans alarak bu ayeti konuştu.
Bir keresinde, Tàvatiüsa alemindeki devaların bir toplantısında dört soru ortaya atıldı, ancak devalar doğru cevapları alamadı.
Sonunda Sakka, bu devaları Jetavana Manastırı’ndaki Buda’ya götürdü. Sakka, zorluklarını açıkladıktan sonra aşağıdaki dört soruyu sundu:
(1) Hediyeler arasında hangisi en iyisidir?
(2) Lezzetler arasında hangisi en iyisidir?
(3) Lokumlar arasında hangisi en iyisidir?
(4) Neden özlemin ortadan kaldırılmasının en mükemmel olduğu söyleniyor? Buda, bu sorulara, “O” Sakka, Dhamma, tüm hediyelerin asilleri, her zevkin en iyileri ve tüm zevklerin en iyileridir.
Özlemin ortadan kaldırılması, arahativliğin kazanılmasına yol açar ve bu nedenle, tüm fetihlerin en büyüğüdür. “Söylemenin sonunda Sakka, Buda’ya şöyle dedi:“ Dhamma’nın armağanı tüm armağanları kapsıyorsa, Dhamma’nın armağanı ne zaman yapılsın, hakikatini neden paylaşmaya davet edilmiyoruz? Dua ediyorum ki, bundan sonra bize iyi işlerin haklarında pay verilebilir. ”
Sonra Buddha, tüm keşişlerden bütün varlıklarıyla değerlerini paylaşmalarını istedi ve onları bütün varlıklarla paylaşmalarını istedi. O zamandan beri, otuz bir alemden (bhumis) tüm varlıkları gelip paylaşmaya davet etmek bir gelenek haline geldi. ne zaman iyi bir iş yapılırsa değer. Açıklayıcı Tercüme (Ayet 354)
Bu nedenle, tüm keşişleri, Rahibeleri, Upasakas’ı, Upasikas’ı tüm alemlerden davet etmenin ve Dhamma Dheekhsha Programının yayılması gibi iyi bir işi ne zaman paylaşmaya davet etmenin ve böylece bir refah ihtiyacı olduğu için Prabudha Bharat veya hatta Prabuddha Prapanch’ı yaratmanın tam zamanıdır. , 27.10.2019 tarihinde kararlaştırıldığı gibi tüm dünyadaki tüm uyanmış toplumlar için mutluluk ve barış, Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda’daki birçok Upasakas ve Buda’nın Upasikas’ı ve diğer Budistler Toplulukları ile birlikte çalışacakları Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda’daki Baba Saheb.
Tüm Uyanmış Toplumlar refahları, mutlulukları ve huzurları için Dhamma’nın armağanı, Tüm Acı Çekme Fetihleri için diğer tüm armağanları öne sürdüğünün farkındadır ve bu nedenle Uyanmış Olanın Farkındalıkla Öğretisini takip eder.