Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
June 2024
M T W T F S S
« Jan    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
11/19/19
96) Classical Swahili,Kiswahili cha Classical,97) Classical Swedish-Klassisk svensk,
Filed under: General
Posted by: site admin @ 5:27 pm


96) Classical Swahili,Kiswahili cha Classical,97) Classical Swedish-Klassisk svensk,


96) Classical Swahili,Kiswahili cha Classical,

https://www.youtube.com/watch?v=u789G3kBRJc
Classical Fusion

Georgetown Rangila
42 subscribers
Choreographed by Bilva Chandra, Nishtha Raval, and Nivedita Jejurikar


Classical Fusion is a blend of western dance and the art form of
Bharatanatyam originating from South India. One of the eight classical
dances of India, Bharatanatyam is known for its sharp, crisp footwork
and expressive storytelling. Our dance is a modern take on a traditional
practice focused on rhythm, expression and energy. Among the songs in
our mix is a Bollywood song called “Ghannan Ghannan”, through which we
wish to create the metaphor for water and rainfall. Graceful footwork
and light lifts help to build this metaphor of dancing in the rain, and
embody the spirit of the rainy season. A modern take on this ancient
art-form is reinforced through the use of elements of Hip Hop spun into a
variety of sections in our dance, including a classical vs. Hip Hop
call and response. Additionally, we infuse classical movements and
footwork into popular hits from the top 100.
Category
Film & Animation
96) Kiswahili cha Classical, Kiswahili cha Classical,

Bure Online NIBBANA mafunzo
kutoka
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -PATA KUFANYA MISITU YA MIAKA SIYO KAMA KILA KILA KALIMA


Mchambuzi wa Insight Net - BURE ya Utafiti wa Sheria ya Tipiṭaka
Mkondoni na Chuo Kikuu cha Mazoea katika lugha 62 za lugha za KIMA
BUDDHA mwenyewe
Maneno
kupitia
http://sarvajan.ambedkar.org
Buddha alielezea hii na mfano.
“Kama samaki kutoka nyumbani kwa maji huvutwa na kutupwa juu ya ardhi,
vivyo hivyo hupunguza mawazo haya wakati ulimwengu wa Mara unaachana”
Akili ambayo ilikuwa imejifurahisha katika raha ya mwili ni kama samaki
ndani ya maji, ikiondolewa kwenye majaribu itaanza kuteleza. .


“Akili ikizunguka, ikasonga, ni ngumu kuilinda na ni ngumu kuangalia,
moja ya hekima hutoa sawa kama mtengenezaji wa mshale na shimoni.”


“Baada ya kujua mwili huu wa mkojo kama (dongo au kauri kama -
linaloweza kuvunjika), uliimarisha akili hii kama mji wa ngome, na
silaha yenye busara mtu anapigana majaribu na kifo (Mara) wakati wa
kulinda wizi, haujafikiwa” Akili iliyohifadhiwa vizuri huleta furaha kwa
nyingi. Wakati mtu anafanya shughuli (kwa maneno, kiakili na kwa mwili)
na akili safi, matokeo yatakuwa ya kufaidi au ya kufurahi.

Buddha aliwasilisha mfano wa kivuli kinachofuata mtu.


Kivuli kinachofuata mtu haimsumbui. Wakati mwingine inaweza kuwa rafiki
kuondokana na upweke. “Akili inatangulia kujulikana, akili ndio kichwa
chao, imetengenezwa na akili, Ikiwa kwa akili iliyo wazi na yenye
ujasiri mtu anapaswa kuongea au kutenda, furaha ifuatayo inayosababishwa
na hiyo, kama kivuli cha mtu nitaondoka ”

Ushauri wote wa
Wabudhi wafuasi wao kufanya shughuli nzuri. Kwa hivyo, kuna maeneo mengi
ambayo hatua kama hizo zinahimizwa. Katika sehemu moja Buddha alisema:
“Kama vile maua yametengenezwa kwa maua mengi, vivyo hivyo na mtu
aliyezaliwa katika ulimwengu huu vitendo vingi vya wema vinapaswa
kufanywa” (nukuu zote ni kutoka Dhammapada - mkusanyiko wa vifungu fupi
katika Tipitaka)

“Hakuna kinachoweza kutoa furaha ya kweli kama [Ninga] anavyoweza.”
Alisema hivyo Buddha.

“Vitu vyote, Ee Bhikkus, viko moto. Je! Enyi Mapadre, ni nini haya yote ambayo ni moto?


“Jicho, Ee Bhikkus, iko moto; fomu zimeungua; ufahamu wa jicho ni
moto; maoni yanayopokelewa na jicho yameungua; na hisia zozote, za
kupendeza, zisizofurahi, au zisizojali, hutokana na hisia zilizopokelewa
na aina yake, ambayo pia ni ya moto. “

“Na hizi zina moto gani?”


“Pamoja na. moto wa matamanio, niseme, kwa moto wa chuki, na moto wa
unyenyekevu; na kuzaliwa, uzee, kifo, huzuni, huzuni, huzuni, huzuni na
kukata tamaa viko moto. ”

“Sikio liko moto; sauti zimewashwa;
pua imeungua; harufu ziko juu ya moto; ulimi uko moto; ladha zimeungua;
mwili uko moto; mawazo yameungua; na hisia zozote, za kupendeza,
zisizofurahi, au zisizojali, hutokana na utegemezi wa hisia
iliyopokelewa na akili, ambayo pia iko juu ya moto.

“Na hizi zina moto gani?”


“Na moto wa shauku, sema; na moto wa chuki; na moto wa udanganyifu; na
kuzaliwa, uzee, kifo, huzuni, kuomboleza, huzuni, huzuni, na kukata
tamaa viko moto. ”

“Kugundua hii, Ee Bhikkus, mtu aliyeelimika
na mtu bora huchukua ubadilishaji. Na katika kuchukua chuki hii, yeye
huchukuliwa mateso, na kwa kutokuwepo kwa shauku anakuwa huru, na
atakapokuwa huru anafahamu kuwa yuko huru. “

“Kufurahishwa na
uchoyo (lobha), ndugu, wenye hasira ya hasira (dosa), wamefumbozwa macho
na udanganyifu (moha), na akili iliyojaa, na akili iliyotumwa, wanaume
hufikiria ubaya wao, wanaume hufikiria ubaya wa wengine, wanaume hupata
akili mateso na uchungu.30. “Walakini, uchoyo, hasira na udanganyifu
vimemalizika, wanadamu hawatafakari ubaya wao au shida ya akili na
uchungu.

“Kwa hivyo, ndugu, Nibbana anaonekana katika maisha haya
na sio tu katika siku zijazo-anayealika, anavutia, anapatikana kwa
mwanafunzi mwenye busara.”

“Nibbana inamaanisha kutolewa kutoka kwa shauku,” akajibu Bwana.

“Mizizi huko Nibbana, Radha, maisha ya haki yanaishi. Nibbana ndio lengo lake. Nibbana ndio mwisho wake. “


“Bwana, akihutubia akina ndugu, akasema, Enyi watu, musishiriki sio
mali ya ulimwengu bali fundisho langu; kwa huruma yangu kwa ajili yenu
nyote ninahangaika kuhakikisha hii. ‘

“Hii ni amani, hii ni ya
kufurahisha - azimio la uwongo wote, kurudishwa kwa ununuzi wote,
kumaliza kwa kutamani; kutawaliwa; kukoma; Nibbana. “
- AN 3.32


Hakuna moto kama shauku, hakuna upotezaji kama hasira, hakuna uchungu
kama wote, hakuna raha isipokuwa amani. Njaa: ugonjwa wa kwanza.
Vitambaa: maumivu ya kwanza. Kwa mtu anayejua ukweli huu jinsi ulivyo,
Kufunga-msingi ni upeanaji wa kwanza. Uhuru kutoka kwa ugonjwa: bahati
nzuri ya kwanza. Kuridhika: utajiri wa mbele. Kuamini: uhusiano wa
mbele. Kuzuia: urahisi wa mbele.
- Dhp 202-205Viazima 202. Furaha
inatuliaHakuna moto kama tamaa, hakuna ubaya kama chuki, hakuna dukkha
kama mkusanyiko, hakuna neema ya juu kuliko Amani.

Maelezo:
Hakuna moto kama shauku. Hakuna uhalifu kama hasira. Hakuna uchungu kama
mkusanyiko wa kibinafsi wa matukio. Hakuna furaha ya juu kuliko amani
kuu.
Mstari wa 203. Ugonjwa Mbaya Zaidi Na Furaha Kubwa zaidi

Njaa ndiyo mgonjwa zaidi, dukkha mkuu - mwenye hali, akijua ukweli huu kwake ni: Nibbana bliss mkuu.


Maelezo: Ugonjwa kali zaidi ni njaa. Uchungu mbaya zaidi ni katika vitu
vya sehemu. Ikiwa hii inathaminiwa kweli, Nibbana ndiye neema ya juu
zaidi.
Mstari wa 204. Upataji Nne Mkuu

Afya ndio faida kubwa, kuridhika, utajiri bora, kuaminiana na jamaa, Nibbana bliss mkuu.


Maelezo: Ya ununuzi, afya njema ndio inayoongoza. Ya utajiri, kubwa
zaidi ni amani ya akili. Kwa jamaa, wanaoaminika ni bora zaidi. Neema ya
juu zaidi ni Nibbana.
Mstari wa 205. Wale Bure Ni Wasafi

Baada ya kunywa kupita kiasi na kuonja wakati wa amani, bila huzuni, bila ubaya, kinywaji kimoja cha furaha cha Dhamma.


Maelezo: Ameokoa ladha ya upweke. Amepata pia ladha ya utulivu
unaotokana na kukosekana kwa alama. Kufurahia utamu wa mwamko wa kweli
yeye haathiriwi na makosa na ni mwovu wa uovu.

Walioamshwa na
ufahamu, wanaingizwa mara kwa mara katika jhana, wakidumu, wameimarika
katika juhudi zao: hugusa Unbinding, usalama usio na mwisho kutoka
utumwa.
- Dhp 23
Mstari wa 23. Uhuru ni Gumu

Wanatafakari kwa bidii, kila wakati wanajitahidi sana, msimamo wa Nibbana kufikia, Usalama uliowekwa kutoka kwa vifungo.


Maelezo: Wale watu wenye busara ambao hufanya mazoezi ya kutafakari kwa
bidii, hufikia kiwango cha uelewa ambacho kinawawezesha kupata uzoefu
wa Nibbana. Wale watu wenye busara ambao bila kuendelea na kutafakari
kwao, kwa uthabiti na thabiti, wanapata uzoefu Nibbana, ambayo ni
kutolewa kwa juu kutoka kwa vifungo vyote.

“Kuna kiwango ambacho
hakuna dunia, maji, moto, au upepo; wala upeo wa upungufu wa nafasi, au
upeo wa hali ya ufahamu, au mwelekeo wa kutokuwa na kitu, wala

mwelekeo wa mtazamo au kutofahamu; wala ulimwengu huu, wala ulimwengu
unaofuata, wala jua, au mwezi. Na huko, nasema, hakuna kuja, au kwenda,
au stasis; wala kupita au kutokea:
bila msimamo, bila msingi, bila msaada [wa kiakili]. Huo, huu ndio mwisho wa mafadhaiko. “
- Ud 8.1


“Kuna, watawa, mtoto ambaye hajazaliwa - asiye na maadili - ambaye
hajazikwa. Ikiwa hakukuwa na mtoto ambaye hajazaliwa - bila kupendeza -
asiyefungiwa - bila kubeba, hakungekuwa na kesi hiyo kwamba ukombozi
kutoka kwa mzaliwa wa-aliyeumbwa-uliumbwa utaonekana. Lakini haswa kwa
sababu kuna mtoto ambaye hajazaliwa - asiye na maadili - ambaye
hajazaliwa, huria kutoka kwa aliyezaliwa - huwa - ametengenezwa.
- Ud 8.3


Kuna uwanja huo ambapo hakuna ardhi wala maji, moto au upepo; wala
nyanja ya upungufu wa nafasi, au nyanja ya ushabiki wa fahamu, au nyanja
ya kutokuwa na kitu, au nyanja ya
wala ufahamu, au kutazama, au
ulimwengu huu au ulimwengu unaofuata, jua au mwezi. Na hapo, nasema,
hakuna kuja au kwenda, wala msisitizo: wala kupita njia wala kutokea,
bila msimamo,
bila malezi, bila msaada. Huu, huu tu ndio mwisho wa mfadhaiko, wa mafadhaiko.


Kuna, watawa, mtoto ambaye hajazaliwa, asiye na adabu, ambaye
hajazikwa. Kama kungekuwa hivyo sio kuzaliwa, isiyo ya kawaida,
isiyoachwa, isiyojazwa, isingekuwa na kesi kwamba ukombozi kutoka kwa
mzaliwa, kuwa, kufanywa, kutapeliwa ungetambuliwa. Lakini haswa kwa
sababu kuna kuzaliwa bila kuzaa, isiyo ya kupendeza, isiyozuiliwa,
isiyoachiliwa, kufunguliwa kutoka kwa mzaliwa, kuwa, kutengenezwa,
kutapeliwa kunatambuliwa.

Mtu ambaye ni tegemezi ana wasiwasi;
aliye huru hana mgawanyiko: kutokuwa na kusambaratika, kuna utulivu.
Kuna kuwa na utulivu hakuna hamu. Hakuna kutokuwa na hamu hakuna kuja au
kwenda. Kukosa kuja au kwenda hakuna kupita au kuamka. Kwa kuwa hakuna
kupita au kuibuka, hakuna hapa au hakuna au kati ya hizo mbili. Huu, huu
tu ndio mwisho wa mfadhaiko.

Ni ngumu kuona wasiohusika, kwa
kuwa ukweli hauonekani kwa urahisi: tamaa inatemwa kwa mtu anayejua; kwa
mtu anayeona, hakuna kitu.

Nani anayetaka kukuza ustawi wake,
baada ya kutazama hali ya amani kamilifu, anapaswa kuwa na uwezo,
mwaminifu na mnyofu, mkweli katika hotuba, mpole na sio majivuno.
Akiridhika, anapaswa kuwa rahisi kuunga mkono, sio mwenye kupita kiasi
na rahisi katika maisha. Tuliza akili zake, acheni awe mwenye busara na
sio mpumbavu, wala apigane na familia. Pia lazima aachane na hatua
yoyote ambayo inatoa sababu ya busara ya kumkemea.Yote yawe sawa na
salama. Watu wote wafurahi! bila ubaguzi, mrefu, mkubwa, au ukubwa wa
kati au mfupi, dakika au kubwa, inayoonekana au isiyoonekana, na wale
wanaoishi mbali au karibu, wazaliwa na wale wanaotafuta kuzaliwa: Wote
viumbe viwe na furaha! Mtu asiwadanganye au kumdanganya mwenzake mahali
popote; usiruhusu mtu yeyote kudhuru kwa chuki au chuki. Kama vile na
maisha yake mama hulinda kutokana na kumdhuru mtoto wake mwenyewe, mtoto
wake wa pekee, mawazo ya kukumbatia yote kwa viumbe vyote iwe yako.
Tukuza akili ya kukumbatia yote kwa ulimwengu wote kwa urefu wake wote,
kina, na upana, Upendo ambao hauna shaka na zaidi ya chuki au uadui.
Kadiri unavyoamka, fuata ufahamu huu kwa nguvu yako: inachukuliwa hali
ya Kimungu hapa.

Hizo budgia za nyakati zilizopita, zile buddha
ambazo bado zinakuja, zile budhia za wakati huu wa sasa, ninaheshimu
milele. Hakuna kimbilio lingine ambalo mimi hutafuta, Buddha ni kimbilio
langu la kweli: kwa kusema ukweli huu ushindi wa amani uwe wangu! Nina
heshima na kichwa changu mavumbi ya miguu yake takatifu; ikiwa Buddha
nimemkosea, Buddha anisamehe. Hadi mwisho wa maisha, kwa Buddha
ninakwenda kimbilio.

Mahali ambapo maji, ardhi, moto, na upepo
hauna mguu: Kuna nyota hazitangazi, jua halionekani, mwezi hauonekani,
giza halipatikani. Na wakati sage, brahman kupitia sagacity, amejua hii
mwenyewe, basi kutoka kwa fomu & isiyo ya fomu, kutoka kwa neema
& maumivu, ameachiliwa.
- Ud 1.10

Ndipo yule
Aliyebarikiwa, akitwaa mavumbi kidogo na ncha ya kidole chake,
akamwambia watawa, “Je! Wafalme? Ni ipi kubwa zaidi: mavumbi kidogo
nimeichukua na ncha ya kidole changu, au ardhi kubwa? “

“Dunia
kubwa ni kubwa zaidi, bwana. Kidogo kidogo cha mavumbi yule Mbarikiwa
amekamata na ncha ya kidole chake kiko karibu na chochote. Sio mia,
elfu, mia elfu - hii mavumbi kidogo yule Aliyebarikiwa amechukua ncha ya
kijiko chake - ukilinganisha na dunia kubwa. “

“Vivyo hivyo,
watawa, kwa mwanafunzi wa wale mtukufu anayekamilika kwa kutazama, mtu
ambaye amevunja [kuingia], mateso na mafadhaiko ambayo yamekamilika
kabisa na kuzimishwa ni kubwa zaidi. Hiyo ambayo inabaki katika hali ya
kuwa na zaidi ya maisha saba yaliyosalia sio karibu na chochote: sio
mia, elfu, elfu moja, ikilinganishwa na misa ya hapo awali ya mateso.
Hiyo ndio faida kubwa ya kuvunja Dhamma, watawa. Hiyo ndio faida kubwa
sana ya kupata jicho la Dhamma. “
- SN 13.1

Ni nini kinatokea kwa mtu ambaye amemgundua kabisa Nibbana?

[Aggivessana Vacchagotta:] “Lakini, Mwalimu Gotama, mtawa ambaye akili yake imetolewa: Anatokea wapi tena?”

[Buddha:] “‘Reappear,’ Vaccha, haiingii.”

“Katika kesi hiyo, Master Gotama, hajatokea tena.”

“‘Haijatikani tena,’ Vaccha, haifanyi kazi.”

“… zote mbili hazifanyi tena.”

“… haifanyi kazi.”

“… Wala haifiki tena.”


“… haifanyi kazi.” “Inakuwaje, Mwalimu Gotama, wakati Mwalimu Gotama
akiulizwa ikiwa mtawa amerejea tena … hajatokea tena … wote wawili
hawana / hawafiki tena … anasema na, hajatokea tena, anasema, ‘…
hajatokea. ‘t kuomba’ katika kila
kesi. Katika hatua hii, Mwalimu
Gotama, nimeshtushwa; kwa wakati huu, kuchanganyikiwa. Utaratibu wa
uwazi unaokuja kwangu kutoka kwa mazungumzo yako ya mapema sasa
umefichwa. “

“Kwa kweli umetapeliwa, Vaccha. Kwa kweli
umechanganyikiwa. Kwa undani, Vaccha, ni jambo hili, ni ngumu kuona, ni
ngumu kutambua, utulivu, iliyosafishwa, zaidi ya upeo wa dhana, hila, na
kuwa na ujuzi na wenye busara. Kwa wale walio na maoni mengine, mazoea
mengine, kuridhisha nyingine, malengo mengine, walimu wengine, ni ngumu
kujua. Kwa kuwa hivyo, sasa nitakuuliza maswali. Jibu kama unavyoona
inafaa. Je! Unafikiria nini, Vaccha: Ikiwa moto unawaka mbele yako, je!
Ungejua hiyo, ‘Moto huu unawaka mbele yangu’? “

“… ndio …”


“Na fikiria mtu angekuuliza, Vaccha, ‘Moto huu unawaka mbele yako,
inategemea ni nini umeungua?” Kwa hivyo uliuliza, ungejibuje? “” …
Ningejibu,’ Moto huu ukawaka mbele ya. Ninachoma hutegemea nyasi na miti
kama riziki yake. “

“Ikiwa moto unaowaka mbele yako ungezima, je! Utajua kuwa, ‘Moto huu unaowaka mbele yangu umekwisha’?”

“… ndio …”


“Na ikiwa mtu angekuuliza, ‘Moto huu ambao umetoka mbele yako,
umeelekea wapi? Mashariki? Magharibi? Kaskazini? Au kusini? ‘Kwa hivyo
nimeuliza, ungejibu vipi? “

“Hiyo haifanyi kazi, Master Gotama.
Kuungua moto wowote hutegemea chakula cha nyasi na mbao, kutokuwa na
moto - kutokana na kuteketeza chakula hicho na kutopewa nyingine yoyote -
huainishwa kama ‘nje’ (isiyozuiliwa). “”Hata hivyo, Vaccha, aina yoyote
ya mwili ambayo mtu anayeelezea Tathagata angemelezea: Hiyo Tathagata
imeachana, mizizi yake imeharibiwa, ikiwa kama kisiki cha mtende,
iliyonyimwa masharti ya
maendeleo, sio yaliyopangwa baadaye.
Imehifadhiwa kutoka kwa uainishaji wa fomu, Vaccha, Tathagata ni ya
kina, isiyo na mipaka, ngumu kufahamu, kama bahari. ‘’ Rears Rears
‘haitumiki. ‘Haifanyi kazi tena’ haitumiki. ‘Wote haifanyi kazi na
haifanyi kazi tena’ haifanyi kazi. NHAKuna kutokea tena au haifanyi kazi
tena ‘haifanyi kazi.

“Hisia zozote … Mtazamo wowote … Mashtaka yoyote ya kiakili …


“Ufahamu wowote ambao mtu anayeelezea Tathagata angemelezea: Hiyo
Tathagata imeacha, mizizi yake imeharibiwa, ikiwa kama kisiki cha
Palmyra, imenyimwa masharti ya maendeleo, ambayo hayakutarajiwa kutokea
baadaye. Imehifadhiwa kutoka kwa uainishaji wa fahamu, Vaccha, Tathagata
ni ya kina, haina maana, ni ngumu kufahamu, kama bahari. “
- MN 72

“Kuzaliwa kumalizika, maisha matakatifu yametimia, kazi imekamilika. Hakuna kitu zaidi kwa ulimwengu huu. “
- SN 22.59

Mwisho wa samsara
Wengine wamezaliwa ndani ya tumbo la mwanadamu, watenda mabaya kuzimu,
wale walio kwenye njia njema huenda mbinguni, wakati wale wasio na
nguvu: wasio na mipaka.
- Dhp 126126.

Gabbhameke’spapajjanti nirayaṃ pāpakammino Saggaṃ sukariatino yanti parinibbanti anāsavā.


Wengine huzaliwa [NāradaFn09-08] katika tumbo; watenda mabaya
(wamezaliwa) katika majimbo mabaya; [NāradaFn09-09] nchi zilizofanywa
vizuri zinaenda katika majimbo yenye neema; [NāradaFn09-10] Walio najisi
[NāradaFn09-11] wanapita Nibbāna.
Mstari wa 126. Wale Wanaopita


About This Website
youtube.com
Choreographed by Bilva Chandra, Nishtha Raval, and Nivedita Jejurikar…
97) Classical Swedish-Klassisk svensk,

https://www.youtube.com/watch?v=452AcXASQIQ
Excerpts from Raymonda for The Royal Swedish Ballet

Pontus Lidberg
154 subscribers
Creation for The Royal Swedish Ballet
First performance: November 28, 2014
Score: Alexander Glazunov, selection by Pontus Lidberg
Set and Costume Design: Patrick Kinmonth
Light Design: Erik Berglund
Grand Pas Classique of Act II, freely after Marius Petipa

FROM THE PRESS:
“Most importantly: with “Raymonda” Swedish dance has found a new classical choreographer.”
GUNILLA JENSEN, SVENSKA DAGBLADET, NOVEMBER 29, 2014


“The cinematic story telling from Lidberg’s contemporary choreographies
is recognisable also in this classical ballet, in the flowing movement
through space and the combination of austere with softness. Sellrup’s
solo at the end is an existential quest: Will the principal danseuse
choose one of the two men, or perhaps even create a more contemporary
female role for herself?”
MAINA ARVAS, DAGENS NYHETER, DECEMBER 1, 2014


“Lidberg’s Raymonda is a feast for eyes and ears with arched feet,
multiple pirouettes and an extravagant abundance of the ballet world’s
attributes. As a tribute to classical ballet, it is a smash hit.”
ANNA HEDELIUS, NUMMER.SE


“In a moment of theatrical inspiration, the famous and most beautiful
of ballerina solos now becomes an epilogue. The dancers have taken their
calls; Raymonda is alone on the stage with her two men lingering on the
periphery. It was a moment of pure poetry.”
MAGGIE FOYER, CRITICALDANCE.ORG
Category
Film & Animation
97) Klassisk svensk-klassisk svensk,

Gratis NIBBANA TRÄNING
från
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA-PATH FÖR ATT ATTAINTERA EVIG BLISS SOM SLUTMÅL

Analytisk insiktsnät - GRATIS online Tipiṭaka Law Research & Practice University i 111 KLASSISKA SPRÅK i BUDDHA: s eget
Ord
genom
http://sarvajan.ambedkar.org
Buddha förklarade detta med en likhet.
“Som en fisk från vattnigt hem dras och kastas på landet, så flyter
detta sinne samtidigt som Maras rike överger” Sinnet som hade hängt sig
med sensuella njutningar är som en fisk i vatten, när det tas ur
frestelserna kommer det att börja fladdra .

“Sinnet upprörd, vaklande, svårt att skydda och svårt att kontrollera, en av visdomen görs rakt som pilen med en axel.”


“Efter att ha känt denna urne-liknande (lera eller keramisk kruka som -
brytbar) kropp, gjort fast detta sinne som fästningsstad, med
visdomsvapen en bekämpar frestelser och död (Mara) medan man skyddar
byte, omonterad” Väl tämda sinnen ger lycka till många. När en person
gör aktiviteter (verbala, mentala och fysiska) med ett rent sinne,
kommer resultaten att vara gynnsamma eller lyckliga.

Buddha presenterade likheten med en skugga efter en person.


En skugga som följer en person stör inte henne / honom. Ibland kan det
bli en följeslagare för att eliminera ensamhet. ”Sinnet föregår alla
kunskaper, sinnet är deras främsta, sinnesinriktade är de, Om man med
ett tydligt och säkert sinne ska antingen tala eller agera, följer
lyckan orsakad av det, som ens skugga ne’er avgår ”

Alla Buddhas
råd sina följare att göra hälsosamma aktiviteter. Därför finns det många
platser som sådana åtgärder uppmuntras. På ett ställe uttalade Buddha:
“Precis som av många blommor skapas många kransar, på liknande sätt av
en person som föddes in i denna värld bör många dygdiga handlingar
utföras” (citaten är alla från Dhammapada - en samling korta verser i
Tipitaka)

“Ingenting kan ge verklig lycka som [kan] Nibbana.”
Så sa Buddha.

”Alla saker, O Bhikkus, är i eld. Och vad, o präster, är alla dessa saker som är i eld?


”Ögat, O Bhikkus, är i eld; former är i brand; ögonmedvetande är i
brand; intryck mottagna av ögat är i eld; och oavsett känsla, trevlig,
obehaglig eller likgiltig, har sitt ursprung i beroende av intryck som
han typ, det är också i eld. “

“Och med vad är dessa i brand?”


“Med. passion av eld, säger jag, med hat av eld, med förälskelse eld;
med födelse, ålderdom, död, sorg, klagande, elände, sorg och förtvivlan
är de i eld. “

”Öra är i eld; ljuden är i brand; näsan är i
brand; lukt är i brand; tungan är i eld; smaker är på eld; kroppen är i
brand; idéer är i brand; och oavsett känsla, trevlig, obehaglig eller
likgiltig, har sitt ursprung i beroende av intryck som sinnet mottar,
det är också i eld.

“Och med vad är dessa i brand?”

”Med
elden av passion, säger jag; med hat av eld; med eld av förälskelse;
med födelse, ålderdom, död, sorg, klagande, elände, sorg och förtvivlan
är de i eld. ”

”Att uppfatta detta, O Bhikkus, den lärde och
ädla [personen] tänker en motvilja. Och genom att föreställa sig denna
motvilja blir han avskild av passion och genom frånvaro av passion blir
han fri, och när han är fri blir han medveten om att han är fri. ”


”Upphetsad av girighet (lobha), bröder, rasande av ilska (dosa),
förblinda av villfarelse (moha), med sinnet överväldigt, med sinnet
förslavade, män reflekterar över sin egen olycka, män reflekterar över
olyckan hos andra, män upplever mentala lidande och ångest.30. ”Men om
girighet, ilska och illusioner görs bort [reflekteras], män reflekterar
varken på sin egen olycka eller på mentalt lidande och ångest.


“Så, bröder, är Nibbana synlig i detta liv och inte bara i framtiden -
inbjudande, attraktiv, tillgänglig för den kloka lärjungen.”

“Nibbana betyder frisläppande från passion”, svarade Herren.

”Det rättfärdiga livet levs i Nibbana, Radha. Nibbana är dess mål. Nibbana är dess slut. ”


”Herren talade till bröderna och sade:” Almsmen, var ni delaktiga i
världens varor utan av min lära; i min medkänsla för er alla är jag
angelägen om att säkerställa detta. ‘

”Det här är fred, detta är
utsökt - upplösningen av alla fabrikationer, avståendet från alla
förvärv, slutet på begär; dispassion; upphörande; Nibbana.”
- AN 3.32


Det finns ingen eld som passion, ingen förlust som ilska, ingen smärta
som aggregaten, ingen lättare än fred. Hunger: den främsta sjukdomen.
Tillverkningar: den främsta smärtan. För en som känner till denna
sanning som den faktiskt är är obindande den främsta lättnaden. Frihet
från sjukdom: den främsta lyckan. Tillfredsställelse: den främsta
rikedomen. Förtroende: det främsta släktskapet. Obindande: främsta
lättheten.
- Dhp 202-205Verse 202. Lycka lugnarDet finns ingen eld
som lust, ingen ond som aversion, ingen dukkha som aggregaten, ingen
högre lycka än fred.

Förklaring: Det finns ingen eld som passion.
Det finns inget brott som ilska. Det finns ingen smärta som det
personliga antalet fenomen. Det finns ingen högre lycka än den högsta
freden.
Vers 203. Värsta sjukdom och största lycka

Hunger är den största sjuka, den största dukkha - konditionen, att känna till denna verklighet är: Nibbana lycka högsta.


Förklaring: Den svåraste sjukdomen är hunger. Det värsta av smärta är i
komponent saker. Om detta realistiskt uppskattas, är Nibbana den högsta
lyckan.
Vers 204. Fyra högsta förvärv

Hälsa är den största vinsten, nöjdhet, det bästa av rikedom, förtroendets bästa släkt, Nibbana lycka högsta.


Förklaring: Av förvärv är god hälsa den främsta. Av rikedom är den
största sinnesfrid. Av släktingar är de pålitliga bäst. Den högsta
lyckan är Nibbana.
Vers 205. De fria är de renaste

Efter att ha druckit av ensamhet och smakat Peace Sublime, fri från sorg, ondskapsfri, dricker man av Dhammas glädje.


Förklaring: Han har gillade smaken av ensamhet. Han har också upplevt
smaken av lugn som beror på frånvaron av fläckar. När han njuter av
sötheten i den realistiska medvetenheten påverkas han inte av skador och
är ont från ondska.

De väckta av medvetenhet, ständigt upptagna i
jhana, ihärdiga, fast i sin ansträngning: de berör obindande, den
outbrutna säkerheten från träldom.
- Dhp 23
Vers 23. Frihet är svårt

De mediterar ständigt, ständigt strävar de fast, de standhaftiga till Nibbana når, Unexcelled Secure from obligationer.


Förklaring: De kloka individer som stadigt utövar meditation når en
nivå av förståelse som gör att de kan uppleva Nibbana. De kloka
individer som oavbrutet fortsätter i sin meditation, stadigt och
stadigt, upplever Nibbana, som är den högsta befrielsen från alla
banden.

”Det är den dimensionen där det varken finns jord eller
vatten eller eld eller vind; varken dimensionen i utrymmet i utrymmet,
eller dimension av medvetandets oändlighet, eller dimension av
ingenting, inte heller
dimension av varken perception eller
icke-perception; varken denna värld eller nästa värld eller sol eller
måne. Och där säger jag, det kommer varken att komma, inte gå eller
stase; varken går bort eller uppstår:
utan hållning, utan grund, utan stöd [mentalt objekt]. Detta, just detta, är slutet på stress. ”
- Ud 8.1


”Det finns munkar, ett ofödda - ofödligt - otillverkat - otillverkat.
Om det inte fanns så ofödda - ofödda - otillverkade - otillverkade,
skulle det inte vara fallet att emansipation från den födda - bli -
tillverkad - tillverkad skulle urskiljas. Men just för att det finns en
ofödda - obekväm - otillverkad - ofabricerad, frigörs frigörelse från
den födda - bli - gjord - fabriken bedöms. “
- Ud 8.3

Det
finns den sfären där varken finns jord eller vatten eller eld eller
vind; varken sfären med utrymmets oändlighet eller sfären med
medvetenhetens oändlighet eller intets sfär eller sfär av
varken
perception eller nonperception, varken denna värld eller nästa värld
eller sol eller måne. Och där, säger jag, det kommer varken att komma
eller gå eller stase: varken passerar en väg eller uppstår, utan
hållning,
utan bildning, utan stöd. Detta, just detta, är slutet på stress, stress.


Det finns munkar, en ofödd, obekväm, ogjord, ofabricerad. Om det inte
fanns så ofödda, obekanta, otillverkade, otillverkade, skulle det inte
vara fallet att emansipationen från det födda, bli, gjort, tillverkat
skulle urskiljas. Men just för att det finns en ofödd, obekväm,
otillverkad, otillverkad, frigörs det från det födda, blivit, gjort,
tillverkat.

En som är beroende har vaklande; en som är oberoende
har inget att vakla: det är ingen som vakar, det finns lugn. Att vara
lugn finns ingen önskan. Det är ingen lust att det inte kommer eller
går. Att det inte kommer eller går, det går inte bort eller uppstår. Det
finns ingen bortgång eller uppstår som uppstår, det finns varken ett
här eller ett där eller ett mellan de två. Detta, just detta, är slutet
på stress.

Det är svårt att se det opåverkade, för sanningen är
inte lätt att se: begär är genomborrad i en som vet; för en som ser, det
finns ingenting.

Den som försöker främja sin välfärd, efter att
ha skymt tillståndet med perfekt fred, borde kunna, ärlig och upprätt,
mild i tal, ödmjuk och inte stolt. Medgivande, han borde vara lätt att
stödja, inte övergripande och enkelt att leva. Lugna sina sinnen, låt
honom vara försiktig och inte modig och inte lita på familjer. Han måste
också avstå från alla handlingar som ger det kloka skälet att avvisa
honom.Kan alla vara väl och säkra. Må alla varelser vara lyckliga! utan
undantag, långa, stora eller medelstora eller korta, minutiska eller
skrymmande, vare sig synliga eller osynliga, och de som bor långt eller
nära, de födda och de som söker födelse: Må alla varelser vara lyckliga!
Låt ingen lura eller bedra sin kollega någonstans; låt ingen önska att
andra ska skada i harsel eller hat. Precis som med sitt eget liv en
mamma skyddar från att skada sin egen son, hennes enda barn, låt
allomfattande tankar för alla varelser vara din. Odla ett allomfattande
sinne för kärlek för alla i hela universumet i all sin höjd, djup och
bredd, kärlek som är otrött och bortom hat eller fiendskap. Så länge du
är vaken, sträva efter denna medvetenhet med din kraft: det anses det
gudomliga tillståndet här.

De buddhaerna från de förflutna
åldrarna, de buddhaerna som fortfarande kommer att komma, de buddhaerna i
nutiden, jag vördar mig för evigt. Ingen annan fristad söker jag,
Buddha är min tillflyktsort: genom att tala om denna sanning kan fredlig
seger vara min! Jag vördar med mitt huvud dammet från hans heliga
fötter; om Buddha jag har gjort något fel, kan Buddha förlåta mig. Fram
till livets slut, till Buddha jag söker tillflykt.

Där vatten,
jord, eld och vind inte har foten: Där lyser inte stjärnorna, solen är
inte synlig, månen visas inte, mörkret hittas inte. Och när en visman,
en brahman genom sagakitet, har känt [detta] för sig själv, då från form
& formlös, från salighet och smärta, befrias han.
- Ud 1.10


Då sade den välsignade, som tog upp lite damm med spetsen på nageln,
till munkarna: “Vad tror du, munkar? Vilket är större: den lilla damm
som jag har tagit upp med spetsen på nageln eller den stora jorden? ”


”Den stora jorden är mycket större, herre. Den lilla damm som den
välsignade har tagit upp med spetsen på nageln är nästan ingenting. Det
är inte en hundra, en tusendel, en hundra tusen - denna lilla damm som
den välsignade har tagit upp med spetsen på nageln - jämfört med den
stora jorden. “

”På samma sätt, munkar, för en lärjunge av de
ädla som är fulländade i sikte, en person som har brutit igenom [till
strömmen-inträde], är lidandet och stressen som är helt slut och släckt
mycket större. Det som återstår i tillståndet av att ha högst sju
återstående livslängder är nästan ingenting: det är inte en hundratedel,
en tusendel, en hundra tusendel, jämfört med den tidigare massan av
lidande. Det är så stor fördel med att bryta igenom till Dhamma, munkar.
Det är hur stor fördelen är att få Dhamma-ögat. “
- SN 13.1

Vad händer med en som helt har insett Nibbana?

[Aggivessana Vacchagotta:] “Men mästare Gotama, munken vars sinne frisläpps: Var kommer han igen?”

[Buddha:] “” Visas igen, Vaccha, gäller inte. “

“I så fall kommer Master Gotama inte att dyka upp igen.”

“Visas inte igen”, Vaccha gäller inte. “

“… båda visas inte och dyker inte upp igen.”

“… gäller inte.”

“… varken visas eller dyker inte upp igen.”


“… gäller inte.” “Hur är det, mästare Gotama, när mästare Gotama blir
frågad om munken dyker upp igen … dyker inte upp igen … båda visas
inte och dyker inte upp igen … varken visas eller återkommer inte,
säger han, ‘… gör inte gäller inte i varje
fall. Vid denna punkt,
Master Gotama, är jag förvirrad; vid denna punkt förvirrad.
Klarhetsmodiken som kommer till mig från din tidigare konversation är nu
dold. “

“Naturligtvis är du förvirrad, Vaccha. Naturligtvis är
du förvirrad. Djupt, Vaccha, är detta fenomen, svårt att se, svårt att
inse, lugnt, förfinat, bortom räckvidden för antaganden, subtil, att
uppleva av de kloka För dem med andra åsikter, andra metoder, andra
tillfredsställelser, andra syften, andra lärare, är det svårt att veta.
Om så är fallet kommer jag nu att ställa några frågor till dig. Svara
som du tycker är lämpligt. Vad tror du, Vaccha: Om en eld brände framför
dig, skulle du veta att “denna eld brinner framför mig”? ”

“…ja…”


“Och antag att någon skulle fråga dig, Vaccha, ‘Denna eld brinner
framför dig, beroende på vad den brinner?’ Så frågade, hur skulle du
svara? ‘” … Jag skulle svara:’ Denna eld brinner framför jag brinner
beroende på gräs och timmer som dess underhåll. ‘”

“Om elden som brann framför dig skulle slockna, skulle du veta att” denna eld som bränns framför mig har gått ut? “

“…ja…”


”Och antar att någon skulle fråga dig,” Den här elden som har gått ut
framför dig, i vilken riktning härifrån har den gått? East? West? Norr?
Eller söderut? ”Så frågade, hur skulle du svara?”

”Det gäller
inte, Master Gotama. Varje eld som är brinnande beroende på en näring av
gräs och virke, som inte är närad - från att ha konsumerat den
underhållet och inte erbjudits någon annan - klassificeras helt enkelt
som “ut” (obundet). ””Likväl, Vaccha, alla fysiska former som beskriver
Tathagata skulle beskriva honom: Att Tathagata har övergivit, dess rot
förstörts, gjord som en palmyra-stubbe, berövade villkoren för

utveckling, inte avsedd för framtida uppstår. Befriade från
klassificeringen av form, Vaccha, Tathagata är djup, gränslös, svår att
fatta, som havet. “Visas igen” gäller inte. “Visas inte igen” gäller
inte. “Båda visas inte och dyker inte upp igen” gäller inte. ‘Varken
visas igen eller dyker inte upp igen’ gäller inte.

”Någon känsla… Varje uppfattning… Varje mental tillverkning…


”Varje medvetande genom vilken en som beskriver Tathagata skulle
beskriva honom: Att Tathagata har övergivit, dess rot förstörts, gjord
som en palmyra-stubbe, berövats utvecklingsvillkoren, inte avsett för
framtida uppkomst. Befri från klassificeringen av medvetande, Vaccha,
Tathagata är djup, gränslös, svår att fathom, som havet. ”
- MN 72

”Födelsen är avslutad, det heliga livet fullbordat, uppgiften gjort. Det finns inget längre för den här världen. ”
- SN 22,59

Slutet på samsara
Vissa är födda i mänskligt liv, ondska i helvetet, de på god väg går till himlen, medan de utan avloppsvatten: helt obundet.
- Dhp 126126.

Gabbhameke’papajjanti nirayaṃ pāpakammino Saggaṃ sugatino yanti parinibbanti anāsavā.


Vissa är födda [NāradaFn09-08] i en livmodern; ondskare (föds) i onda
tillstånd; [NāradaFn09-09] de väl genomförda går till saliga stater;
[NāradaFn09-10] the Undefiled Ones [NāradaFn09-11] försvinner i Nibbāna.
Vers 126. De som går bort


About This Website
youtube.com
Creation for The Royal Swedish Ballet First performance: November 28,…

Leave a Reply