https://giphy.com/gifs/l4Ki1fHZorEdWAPsc
begins the moment
you choose not
to allow another
person or event
to control your emotions
LESSON 3219 Sun 22 Dec 2019
from
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -PATH TO ATTAIN PEACE and ETERNAL BLISS AS FINAL GOAL
Let us Do good. Purify mind -
https://www.smitcreation.com/good-morning-buddha-image/
Good News
VOICE of ALL ABORIGINAL AWAKENED SOCIETIES (VoAAAS) for Sarvajan
Hithaya Sarvajan Sukhaya i.e for the welfare, happiness and Peace for
all societies and to attain Eternal Peace as Final Goal
Capturing the Master Key
Babasaheb
Dr B.R Ambedkar has said that “political power is the master key using
which you can open all the doors of your progress and self respect”.
If Foreigners from Bene Israel chitpavan brahmins of Rowdy/Rakshasa Swayam
Sevaks (RSS) can call this as manusmriti manuvad hindutva land why can
not we declare this land as PRABUDDHA BHARAT for the benefit of All
Aboriginal Societies ?
As we were Buddhists, are Buddhists and continue to be Buddhists.
99.9%
All Aboriginal Awakened Societies will force the chitpavan brahmins to
quit PRABUDDHA BHARAT with Ballot Papers to save Universal Adult
Franchise, Liberty, Equality, Fraternity for the welfare, happiness,
Peace as enshrined in our Marvelous Modern Constitution and for them to
attain Eternal Bliss as Final Goal.
in36) Classical Galician-Clásico galego,37) Classical Georgian-კლასიკური ქართული,38) Classical German- Klassisches Deutsch,39) Classical Greek-Κλασσικά Ελληνικά,41) Classical Haitian Creole-Klasik kreyòl,42) Classical Hausa-Hausa Hausa,43) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,44) Classical Hebrew- עברית קלאסית
45) Classical Hmong- Lus Hmoob,46) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,47) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,48) Classical Igbo,Klassískt Igbo,49) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,50) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,51) Classical Italian-Italiano classico,53) Classical Javanese-Klasik Jawa,55) Classical Kazakh-Классикалық қазақ,58) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdî (Kurmancî),58) Klasîk Kurdî (Kurmancî) -Kurdî (Kurmancî),59) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,61) Classical Latin-LXII) Classical Latin,62) Classical Latvian-Klasiskā latviešu valoda,63) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių kalba,64) Classical Luxembourgish-Klassesch Lëtzebuergesch,65) Classical Macedonian-Класичен македонски,66) Classical Malagasy,класичен малгашки,67) Classical Malay-Melayu Klasik,69) Classical Maltese-Klassiku Malti,70) Classical Maori-Maori Maori,72) Classical Mongolian-Сонгодог Монгол,75) Classical Norwegian-Klassisk norsk,76) Classical Pashto- ټولګی پښتو
77) Classical Persian-کلاسیک فارسی
Pain bi muzîk, stran û govendê Diyariyê ye
Li şûna ku jê birevin,
Fêr bibin da ku ew hembêz bikin.
Bê êş,
mezinbûn tune ye
Zîhniyet fêr dibe
ku ji rêve herin
kes û rewşa ku aramiya we tehdîd dike
hişê xwe, rêza xwe,
nirx, exlaq û xweha hêjayî.-Buddha
Aşitiya navxweyî
deme dest pê dike
hûn ne hilbijêrin
da ku destûr bide yekî din
kes an bûyer
da ku hestên xwe kontrol bikin
Em çu carî nabin
Aşitiyê bistînin
li cîhana derveyî
heya ku em bi Aşitiyê re bikin
xwe
Buddha
https://tenor.com/…/pain-love-pain-love-the-pain-pain-love-…
Pain is a Gift
Instead of avoiding it,
Learn to embrace it.
Without pain,
there is no growth
https://giphy.com/gifs/art-cute-okay-3oxHQjb3brk6dOWBGg
Maturity is learning
to walk away from
people and situation that threatens your peace
of mind, self respect,
values, morals and self worth.-Buddha
https://giphy.com/gifs/l4Ki1fHZorEdWAPsc
begins the moment
you choose not
to allow another
person or event
to control your emotions
https://giphy.com/…/fleischerstudios-green-peace-earth-loMM…
We can never
obtain Peace
in the outer world
until we make Peace with
ourselves
Buddha
Pain é un agasallo con música, canción e danza
En vez de evitalo,
Aprende a abrazalo.
Sen dor,
non hai crecemento
A madurez é aprender
andar lonxe de
persoas e situación que ameaza a súa paz
de mente, respecto propio,
valores, moral e valor propio. Buda
A paz interior
comeza o momento
elixes non
para permitir outro
persoa ou evento
para controlar as súas emocións
Nunca podemos
obtén a Paz
no mundo exterior
ata que fagamos a Paz
nós mesmos
Buda
ტკივილი საჩუქარია მუსიკით, სიმღერით და ცეკვით
ამის თავიდან აცილების ნაცვლად
ისწავლეთ მისი მიღება.
ტკივილის გარეშე
ზრდა არ არის
სიმწიფე სწავლაა
სიარული
ხალხი და სიტუაცია, რომელიც საფრთხეს უქმნის თქვენს მშვიდობას
გონება, თავმოყვარეობა,
ღირებულებები, მორალი და თვითშეფასება.-ბუდა
Შინაგანი მშვიდობა
იწყება მომენტი
შენ არ აირჩიე
სხვის დაშვება
პიროვნება ან მოვლენა
გააკონტროლოს თქვენი ემოციები
ჩვენ არასდროს შეგვიძლია
მშვიდობის მოპოვება
გარე სამყაროში
სანამ ჩვენ მშვიდობას შევუდგებით
ჩვენ თვითონ
ბუდა
Schmerz ist ein Geschenk mit Musik, Gesang und Tanz
Anstatt es zu vermeiden,
Lerne es zu umarmen.
Ohne Schmerzen,
Es gibt kein Wachstum
Reife ist Lernen
weggehen von
Menschen und Situationen, die Ihren Frieden bedrohen
des Geistes, Selbstachtung,
Werte, Moral und Selbstwert. Buddha
Innerer Frieden
beginnt der Moment
du wählst nicht
einem anderen erlauben
Person oder Veranstaltung
um deine Emotionen zu kontrollieren
Wir können niemals
Frieden erlangen
in der Außenwelt
bis wir Frieden schließen mit
uns selbst
Buddha
Ο πόνος είναι ένα δώρο με μουσική, τραγούδι και χορό
Αντί να το αποφύγουμε,
Μάθετε να το αγκαλιάζετε.
Χωρίς πόνο,
δεν υπάρχει ανάπτυξη
Η ωριμότητα είναι μάθηση
να φύγει μακριά
τους ανθρώπους και την κατάσταση που απειλεί την ειρήνη σας
του νου, του σεβασμού,
τις αξίες, τα ηθικά και την αξία του. - Βούδα
Εσωτερική ειρήνη
αρχίζει τη στιγμή
δεν θα επιλέξετε
για να επιτρέψω ένα άλλο
πρόσωπο ή γεγονός
για να ελέγχετε τα συναισθήματά σας
Ποτέ δεν μπορούμε
να αποκτήσετε Ειρήνη
στον εξωτερικό κόσμο
μέχρι να φτιάξουμε την Ειρήνη
εμείς οι ίδιοι
Βούδας
Doulè se yon kado ak mizik, chante ak dans
Olye pou yo evite li,
Aprann anbrase li.
San doulè,
pa gen okenn kwasans
Matirite se aprann
mache lwen
moun ak sitiyasyon ki menase lapè ou
nan tèt ou, respè pwòp tèt ou,
valè, moral ak vo pwòp tèt ou.-Bouda
Inner Peace
kòmanse moman sa a
ou chwazi pou ou pa
pou pèmèt yon lòt
moun oswa evènman
kontwole emosyon ou yo
Nou pa janm ka
jwenn lapè
nan mond lan deyò
jiskaske nou fè lapè
nou menm
Bouda
Raɗaɗi Kyauta ce tare da kiɗa, waƙa da rawa
Maimakon a nisanta shi,
Koyi shigar da shi.
Ba tare da ciwo ba,
babu wani ci gaba
Balaga shine koyo
tafiya daga
mutane da yanayin da ke barazana ga zaman lafiyar ku
na hankali, girmama kai,
dabi’u, kyawawan halaye da ƙimar kai. — Buddha
Salamu Alaikum
fara lokacin
ka zabi ba
don ba da damar wani
mutum ko taron
don sarrafa motsin zuciyar ku
Ba za mu taɓa iya ba
sami Zaman Lafiya
a duniyar waje
har sai mun yi Zaman Lafiya tare da
kanmu
Buddha
ʻO ka ʻeha he makana me ka mele, mele a me ka hulahula
Ma kahi o ka haʻalele ʻana iā ia,
E aʻo e apo.
Me ka ʻeha ʻole,
Aohe ulu ana
Ke aʻo ʻia nei ke ʻano ma mua
e hele wāwae aku mai
kanaka a me ke kūlana e hoʻoweliweli i kou maluhia
o ka naʻau, ka mahalo pono,
nā waiwai, nā pono a me ka maikaʻi pono.-Buddha
Maluhia loko
hoʻomaka ka manawa
ʻaʻole ʻoe e koho
e ʻae i kekahi
kanaka a i ʻole ka hanana
e kāohi i kou mau manaʻo
ʻAʻole hiki iā mākou
loaʻa ka maluhia
i loko o ka honua waho
a hiki i ka wā e ʻoluʻolu ai mākou me
iho kakou
Buddha
כאב הוא מתנה עם מוזיקה, שירה וריקוד
במקום להימנע מכך,
למד לאמץ את זה.
ללא כאב,
אין צמיחה
בגרות היא למידה
להתרחק
אנשים ומצב שמאיים על השלווה שלך
נפש, כבוד עצמי,
ערכים, מוסר וערך עצמי. - בודהא
שלום פנימי
מתחיל את הרגע
אתה בוחר לא
לאפשר אחר
אדם או אירוע
לשלוט ברגשות שלך
לעולם איננו יכולים
להשיג שלום
בעולם החיצוני
עד שנשלים איתנו שלום
את עצמנו
בודהא
Mob yog khoom plig nrog nkauj, nkauj thiab seev cev
Tsis txhob muab nws,
Kawm puag nws.
Yog tsis muaj mob,
tsis muaj kev loj hlob
Loj hlob yog kev kawm
mus kev deb ntawm
tib neeg thiab cov xwm txheej uas hem koj txoj kev thaj yeeb
ntawm lub siab, tus kheej hwm,
qhov tseem ceeb, kev coj ua thiab tus kheej muaj nqis.-Buddha
Sab Hauv Kev Kaj Siab
pib lub sijhawm
koj xaiv tsis tau
ua pub lwm tus
tus neeg lossis kev tshwm sim
los tswj koj txoj kev xav
Peb ua tsis tau ib zaug
Tau Kev Thaj Yeeb
hauv ntiaj teb sab nraud
kom txog rau thaum peb tsim Kev sib haum xeeb nrog
peb tus kheej
Hauj sam
A Pain ajándék zene, dal és tánc
Ahelyett, hogy elkerülné,
Tanulja meg ölelni.
Fájdalom nélkül,
nincs növekedés
Az érettség tanulás
elmenni tőle
emberek és helyzet, amely veszélyezteti a békét
az elme, az ön tisztelete,
értékek, erkölcs és önértés. - Buddha
A belső béke
megkezdi a pillanatot
nem úgy dönt
hogy megengedjen egy másiknak
személy vagy esemény
az érzelmeitek ellenőrzésére
Soha nem tudjuk
szerezz békét
a külvilágban
amíg békét nem kötünk
minket
Buddha
Sársauki er gjöf með tónlist, söng og dansi
Í stað þess að forðast það,
Lærðu að faðma það.
Án sársauka,
það er enginn vöxtur
Þroski er að læra
að ganga frá
fólk og aðstæður sem ógna friði þínum
huga, sjálfsvirðingu,
gildi, siðferði og sjálfsvirði. - Búdda
Innri friður
byrjar stundina
þú velur ekki
að leyfa annað
einstaklingur eða atburður
til að stjórna tilfinningum þínum
Við getum aldrei gert það
öðlast frið
í ytri heiminum
þar til við gerum frið við
okkur sjálfum
Búdda
Mgbu bụ Onyinye nke nwere egwu, egwu na egwu
Kama izere ya,
Mụta ịmakụ ya.
Enweghị ihe mgbu,
uto adighi
Ntozu oke bụ mmụta
isi n’ebe ha nọ pụọ
Ndi mmadu na onodu ojoo nke na - etinye udo gi egwu
nke uche, nkwanye ugwu,
ụkpụrụ, omume ọma na uru onwe ya. - Buddha
Udo nke ime
na-amalite oge
ị họrọghị
inye onye ọzọ ohere
mmadu ma obu ihe omume
ịchịkwa mmetụta gị
Anyị enweghị ike
nweta Udo
na mpụga ụwa
rue mb wee ayi mere udo
anyi
Buda
Nyeri adalah Hadiah dengan musik, lagu, dan tarian
Alih-alih menghindarinya,
Belajar merangkulnya.
Tanpa rasa sakit,
tidak ada pertumbuhan
Kedewasaan adalah belajar
untuk menjauh dari
orang dan situasi yang mengancam kedamaian Anda
pikiran, harga diri,
nilai-nilai, moral dan harga diri.-Buddha
Kedamaian batin
memulai momen
Anda memilih tidak
untuk mengizinkan yang lain
orang atau peristiwa
untuk mengendalikan emosi Anda
Kita tidak akan pernah bisa
dapatkan kedamaian
di dunia luar
sampai kita berdamai dengan
diri
Budha
Bronntanas is ea Péine le ceol, amhrán agus damhsa
In áit é a sheachaint,
Foghlaim conas glacadh leis.
Gan phian,
níl aon fhás ann
Tá aibíocht ag foghlaim
siúl amach as
daoine agus staid a chuireann do shíocháin i mbaol
intinne, féinmheas,
luachanna, moráltacht agus féinluach.-Búda
Síochána Istigh
tosaíonn an nóiméad
ní roghnaíonn tú
chun ligean do dhuine eile
duine nó imeacht
chun do mhothúcháin a rialú
Ní féidir linn riamh
Faigh Síochána
sa domhan seachtrach
go dtí go ndéanfaimid Síochána leis
sinn féin
Búda
Pain è un regalo con musica, canzoni e balli
Invece di evitarlo,
Impara ad abbracciarlo.
Senza dolore,
non c’è crescita
La maturità sta imparando
per allontanarsi da
persone e situazioni che minacciano la tua pace
della mente, rispetto di sé,
valori, morale e autostima. Buddha
Pace interiore
inizia il momento
tu scegli di no
per permetterne un altro
persona o evento
per controllare le tue emozioni
Non possiamo mai
ottenere la pace
nel mondo esterno
finché non facciamo pace con
noi stessi
Budda
Nyeri minangka Peparinge musik, lagu lan tari
Nanging ora ngindhari,
Sinau kanggo ngisin.
Tanpa lara,
ora ana wutah
Kadewasan yaiku sinau
kanggo mlaku adoh saka
wong lan kahanan sing ngancam katentreman sampeyan
pikiran, ngormati,
nilai, moral lan ajining diri.-Buddha
Damai ing
diwiwiti ing wayahe
sampeyan milih ora
kanggo ngidini liyane
wong utawa acara
ngontrol emosi
Aku ora bakal bisa
entuk Katentreman
ing jagad njaba
nganti kita nggawe Damai kanthi
awake dhewe
Buddha
Ауыру - бұл музыка, ән және би бар сыйлық
Одан аулақ болудың орнына,
Оны қабылдауға үйреніңіз.
Ауырсынусыз,
өсу жоқ
Кемелдену - бұл оқу
алыс жүру
сіздің тыныштығыңызға қауіп төндіретін адамдар мен жағдай
ақыл, өзін құрметтеу,
құндылықтар, мораль және өзіндік құндылық.-Будда
Ішкі тыныштық
сәтті бастайды
сіз таңдамайсыз
басқасына рұқсат ету
адам немесе оқиға
эмоцияларыңызды басқаруға
Біз ешқашан жасай алмаймыз
Бейбітшілікке қол жеткізіңіз
сыртқы әлемде
біз бейбітшілік орнатқанша
өзіміз
Будда
Pain bi muzîk, stran û govendê Diyariyê ye
Li şûna ku jê birevin,
Fêr bibin da ku ew hembêz bikin.
Bê êş,
mezinbûn tune ye
Zîhniyet fêr dibe
ku ji rêve herin
kes û rewşa ku aramiya we tehdîd dike
hişê xwe, rêza xwe,
nirx, exlaq û xweha hêjayî.-Buddha
Aşitiya navxweyî
deme dest pê dike
hûn ne hilbijêrin
da ku destûr bide yekî din
kes an bûyer
da ku hestên xwe kontrol bikin
Em çu carî nabin
Aşitiyê bistînin
li cîhana derveyî
heya ku em bi Aşitiyê re bikin
xwe
Buddha
Pain музыка, ыр жана бий менен бир белеги болуп саналат
Тескерисинче, аны качуунун,
Исламга үйрөн.
оору жок,
өсүш болбой жатат
Төлөө мөөнөтү боюнча окутуу
алыс жүрүүгө
тынчтыкты коркунуч адамдар жана кырдаал
акыл-эс, өзүн өзү сыйлоо,
баалуулуктар, адеп-ахлактык жана жергиликтүү өз алдынча worth.-Дон
Ички дүйнө
учурду башталат
сен эмес, тандап алган
башка жол менен
жак же иш-чара
ой-сезимдерди башкара билүү
Биз эч качан
алуу Тынчтык
сырткы дүйнө
Биз менен Тынчтык чейин
өзүбүз
Будда
Dolor est Gift ad musica, carmina et choros
Instead of fugiendo,
Disce quam complectere.
Sine dolore,
non est incrementum
Doctrina sit eius aetatis:
ut a ambulant
et populus tuus minatur ut condicionem pacis
mentis, sui respectu,
bonis moribus et se worth. Buddha,
Interiorem pacem
quo primum
Non vis
ut alius
homo nec res
et motus control
Non possumus
Pax obtain
et exteriora
quam pacem facere cum simus
ipsi
Buddha
Sāpes ir dāvana ar mūziku, dziesmu un deju
Tā vietā, lai no tā izvairītos,
Iemācieties to aptvert.
Bez sāpēm,
nav izaugsmes
Briedums mācās
iet prom no
cilvēki un situācija, kas apdraud jūsu mieru
prāts, sevis cieņa,
vērtības, tikumība un pašvērtība.-Buda
Iekšējo mieru
sākas brīdis
tu izvēlies nevis
atļaut citam
persona vai notikums
kontrolēt savas emocijas
Mēs nekad nevaram
iegūt mieru
ārējā pasaulē
līdz mēs izveidosim mieru ar
mēs paši
Buda
Skausmas yra dovana su muzika, daina ir šokiu
Užuot vengę,
Išmokite jį apkabinti.
Be skausmo,
nėra augimo
Brandos mokosi
pėsčiomis nuo
žmonės ir situacija, kelianti grėsmę jūsų ramybei
proto, pagarbos sau,
vertybes, moralę ir savęs vertę.-Buda
Vidinė ramybė
prasideda akimirka
jūs pasirenkate ne
leisti kitam
asmuo ar įvykis
kontroliuoti savo emocijas
Mes niekada negalime
gauti taiką
išoriniame pasaulyje
kol sudarysime taiką su
mes patys
Buda
Pain ass e Kaddo mat Musek, Lidd an Danz
Amplaz et ze vermeiden
Léiert et z’erreechen.
Ouni Péng
et ass kee Wuesstem
Maturitéit ass léieren
fir ewech ze goen
Leit a Situatioun déi Äert Fridde bedroht
vu Geescht, Selbst respekt,
Wäerter, Moral a Selbstwert.-Buddha
Innere Fridde
fänkt de Moment un
wielt Dir net
een aneren z’erméiglechen
Persoun oder Manifestatioun
fir Är Emotiounen ze kontrolléieren
Mir kënnen ni
kritt Fridden
an der Äussewelt
bis mir Fridde maachen
eis selwer
Buddha
Болката е подарок со музика, песна и танц
Наместо да го избегнете,
Научете да го прифатите.
Без болка,
нема раст
Зрелоста е учење
да одиме подалеку од
луѓе и ситуација што го загрозуваат вашиот мир
на умот, самопочитување,
вредности, морал и само вреди. - Буда
Внатрешен мир
започнува моментот
вие не изберете
да дозволи друг
личност или настан
да ги контролира своите емоции
Никогаш не можеме
добие мир
во надворешниот свет
додека не направиме мир со
ние самите
Буда
Ny fanaintainana dia Fanomezana miaraka amin’ny mozika, hira ary dihy
Tsy manalavitra azy io.
Mianara mamihina azy.
Tsy misy fanaintainana,
tsy misy ny fitomboana
Ny fahalalana matotra dia mianatra
mandeha lavitra
olona sy toe-javatra manohintohina ny fiadananao
amin’ny saina, manaja tena,
soatoavina, soatoavina sy soatoavina. — Buddha
Fiadanana anaty
manomboka ny fotoana
tsy mifidy ianao
mba hamela ny iray hafa
olona na hetsika
mba hifehezana ny fihetseham-ponao
Tsy afaka mihitsy isika
mahazo Fihavanana
amin’ny tontolo ivelany
mandra-pihavintsika ny fihavanana
ny tenantsika
Buddha
Pain adalah hadiah dengan muzik, lagu dan tarian
Daripada mengelakkannya,
Belajarlah untuk memeluknya.
Tanpa kesakitan,
tiada pertumbuhan
Kematangan adalah pembelajaran
untuk berjalan kaki dari
orang dan situasi yang mengancam keamanan anda
fikiran, penghormatan diri,
nilai-nilai, moral dan nilai diri.-Buddha
Ketenangan jiwa
bermula saat ini
anda tidak memilih
untuk membenarkan yang lain
orang atau peristiwa
untuk mengawal emosi anda
Kita tidak boleh
dapatkan Keamanan
di dunia luar
sehingga kita menjadikan Damai dengan
diri kita sendiri
Buddha
Uġigħ huwa Rigal b’mużika, kanzunetta u żfin
Minflok ma tevitah,
Tgħallem tħaddanha.
Mingħajr uġigħ,
m’hemm l-ebda tkabbir
Il-maturità hija t-tagħlim
biex nimxi ‘l bogħod minn
nies u sitwazzjoni li thedded il-paċi tiegħek
tal-moħħ, rispett minnu nnifsu,
valuri, morali u self-worth.-Buddha
Paċi Interna
jibda l-mument
int tagħżel le
biex tħalli ieħor
persuna jew avveniment
biex tikkontrolla l-emozzjonijiet tiegħek
Ma nistgħu qatt
jiksbu l-Paċi
fid-dinja ta ’barra
sakemm nagħmlu l-Paċi magħhom
lilna nfusna
Buddha
He Koha te Waiata me te puoro, te waiata me te kanikani
Engari ki te karo i te waa,
Akona ki te awhi i a ia.
Kaore he mamae,
kaore he tipu
Kei te ako te ngakau ngawari
ka hikoi atu
tangata me te ahuatanga e whakawehi ana i to rangimarie
hinengaro, whakaute
uara, ture whanaunga me te whaiaro-tau. - Buddha
Te rangimarie o roto
ka tiimata te waa
kaore koe i whiriwhiri
kia whakaaetia tetahi atu
tangata he huihuinga ranei
ki te whakahaere i o whatumanawa
Kare e rauka
Whaia te rangimarie
i roto i te ao o waho
Kia hou ra ano to tatou rongo
tatou ano
Buddha
Өвдөлт бол хөгжим, дуу, бүжиг бүхий бэлэг юм
Үүнээс зайлсхийхийн оронд
Үүнийг тэврээд сур.
Өвдөхгүй бол
ямар ч өсөлт байхгүй
Төлөвшил бол суралцах явдал юм
хол явах хэрэгтэй
таны амар тайван байдалд заналхийлж буй хүмүүс, нөхцөл байдал
өөрийгөө хүндлэх,
үнэт зүйлс, ёс суртахуун ба өөртөө үнэ цэнэ.-Будда
Дотоод амар амгалан
мөчийг эхэлнэ
битгий сонгоорой
өөрийг нь зөвшөөрөх
хүн эсвэл үйл явдал
сэтгэл хөдлөлөө хянах чадвартай байдаг
Бид хэзээ ч тэгж чадахгүй
Энх Тайван авах
гадаад ертөнцөд
Энх тайвныг хийх хүртэл
бид өөрсдөө
Будда
Smerte er en gave med musikk, sang og dans
I stedet for å unngå det,
Lær å omfavne det.
Uten smerter,
det er ingen vekst
Modenhet er læring
å gå bort fra
mennesker og situasjon som truer din fred
sinn, selvrespekt,
verdier, moral og egenverd. - Buddha
Indre fred
begynner øyeblikket
du velger ikke
å tillate en annen
person eller hendelse
for å kontrollere følelsene dine
Vi kan aldri
få fred
i den ytre verden
til vi slutter fred med
oss
Buddha
درد د میوزیک ، سندرې او نڅا سره ډالۍ ده
د دې د مخنیوي پرځای ،
په غیږ کې یې زده کړه.
بې له درد ،
هیڅ وده نشته
پختتیا زده کړه ده
د
خلک او وضعیت چې ستاسو سوله ګواښوي
د خپل ځان ، احترام ،
ارزښتونه ، اخلاق او د ځان ارزښت - بودا
داخلي سوله
شېبه پېل کیږي
تاسو نه غوره کوئ
بل ته اجازه ورکول
شخص یا پیښه
خپل احساسات کنټرول کړئ
موږ هیڅکله نه شو کولی
سوله ترلاسه کړئ
په بهرنۍ نړۍ کې
ترهغې چې موږ ورسره سوله جوړه کړو
خپل ځان
بودا
درد یک هدیه با موسیقی ، آهنگ و رقص است
به جای اجتناب از آن ،
یاد بگیرید که آن را در آغوش بگیرید.
بدون درد،
رشدی وجود ندارد
بلوغ یادگیری است
به دور از
مردم و وضعیتی که صلح شما را تهدید می کند
ذهن ، احترام به خود ،
ارزش ها ، اخلاق و ارزش شخصی خود را دارند
آرامش درونی
لحظه را شروع می کند
شما انتخاب نمی کنید
اجازه می دهد دیگری
شخص یا رویداد
برای کنترل احساسات خود
ما هرگز نمی توانیم
به دست آوردن صلح
در دنیای بیرونی
تا زمانی که با آنها صلح برقرار کنیم
خودمان
بودا
Pain to dar z muzyką, piosenką i tańcem
Zamiast tego unikać,
Naucz się to obejmować.
Bez bólu,
nie ma wzrostu
Dojrzałość uczy się
odejść
ludzie i sytuacja zagrażająca Twojemu pokojowi
ducha, szacunku do samego siebie,
wartości, moralność i wartość. Budda
Wewnętrzny spokój
zaczyna się chwila
ty nie wybierasz
pozwolić innym
osoba lub wydarzenie
kontrolować swoje emocje
Nigdy nie możemy
uzyskać Pokój
w świecie zewnętrznym
dopóki nie zawrzemy pokoju
my sami
Budda
A dor é um presente com música, música e dança
Em vez de evitá-lo,
Aprenda a abraçar isso.
Sem dor,
não há crescimento
Maturidade é aprender
se afastar
pessoas e situação que ameaça sua paz
de espírito, auto-respeito,
valores, moral e auto-estima.-Buddha
Paz interior
começa o momento
você escolhe não
permitir outro
pessoa ou evento
para controlar suas emoções
Nós nunca podemos
obter a paz
no mundo exterior
até que façamos as pazes com
nós mesmos
Buda
Durerea este un cadou cu muzică, cântec și dans
În loc să o evite,
Învață să o îmbrățișezi.
Fără durere,
nu există creștere
Maturitatea înseamnă învățare
a merge departe
oameni și situație care îți amenință pacea
de minte, respect de sine,
valori, moravuri și valoare de sine
Pace interioara
începe momentul
alegi nu
pentru a permite altuia
persoană sau eveniment
pentru a-ți controla emoțiile
Nu putem niciodată
obține Pacea
în lumea exterioară
până când facem Pacea cu
noi insine
Buddha
Боль - это дар музыки, песни и танца
Вместо того чтобы избегать этого,
Научись обнимать это.
Без боли,
нет роста
Зрелость учится
уйти от
люди и ситуация, которая угрожает вашему миру
ума, самоуважения,
ценности, мораль и самоценность. - Будда
Внутреннее спокойствие
начинается момент
вы выбираете не
разрешить другому
человек или событие
контролировать свои эмоции
Мы никогда не сможем
получить мир
во внешнем мире
пока мы не заключим мир с
сами
Будда
Pain o se Meaalofa ma musika, pese ma siva
Nai lo le aloese mai ai,
Aoao e talia.
A aunoa ma se tiga,
e leai se tuputupu ae
O le tulaga matua o le aʻoaʻo
savali ese mai
tagata ma tulaga e lamatia ai lou filemu
mafaufau, faaaloalo o le tagata lava ia,
tulaga faatauaina, ola mama ma le taua faaletagata lava ia.-Buddha
Initan Peace
amata le taimi
e te le filifilia
e faʻatagaina ai isi
tagata po o se mea na tupu
e pulea ou lagona
E le mafai lava
maua le Filemu
i le lalolagi i fafo
seia tatou faia le Filemu ma
tatou lava
Buddha
Is e tiodhlac a th ’ann am Pain le ceòl, òrain agus dannsa
An àite a sheachnadh,
Ionnsaich gabhail ris.
Gun phian,
chan eil fàs ann
Tha inbheachd ag ionnsachadh
coiseachd air falbh bho
daoine agus suidheachadh a tha a ’bagairt do shìth
inntinn, fèin-spèis,
luachan, morairean agus fèin-luach. - Buddha
Sìth a-staigh
a ’tòiseachadh sa mhionaid
cha bhith thu a ’taghadh
gus fear eile a cheadachadh
neach no tachartas
gus smachd a chumail air na faireachdainnean agad
Chan urrainn dhuinn a-riamh
faigh Sìth
anns an t-saoghal a-muigh
gus an dèan sinn Sìth leis
sinn fhìn
Buddha
Бол је поклон уз музику, песму и плес
Уместо да га избегавате,
Научите да је пригрлите.
Без бола,
нема раста
Зрелост је учење
да се удаљим
људи и ситуација која прети вашем миру
ума, самопоштовања,
вредности, морал и сопствена вредност.-Буда
Унутрашњи мир
започиње тренутак
ви не одлучите
да дозволи другу
особа или догађај
да контролишете своје емоције
Никада не можемо
добити мир
у спољном свету
док ми не склопимо мир
ми сами
Буда
Bohloko ke Mpho ka mmino, pina le motjeko
Sebakeng sa ho e qoba,
Ithute ho e amohela.
Ntle le bohloko,
ha ho na kholo
Kholo ea ho ithuta
ho tsamaea hole le
batho le boemo bo sokelang khotso ea hau
kelello, boitlhompho
boleng, boits’oaro le boits’oaro. - Buddha
Khotso ea Kelello
e qala motsotso
ha ua khetha
ho lumella e mong
motho kapa ketsahalo
ho laola maikutlo a hau
Ha ho na mohla
fumana Khotso
lefatšeng le kantle
ho fihlela re etsa Khotso le
rona ka borona
Buddha
Kurwadziwa Chipo chine mumhanzi, rwiyo uye kutamba
Panzvimbo pekuzvidzivirira,
Dzidza kuzvimbundira.
Pasina kurwadziwa,
hapana kukura
Kukura ndiko kudzidza
kufamba kubva
vanhu uye mamiriro ezvinhu anotyisidzira rugare rwako
Pfungwa, kuzviremekedza,
tsika, tsika uye kuzvikoshesa. — Buddha
Rugare Rwomukati
inotanga nguva
hausarudze
kubvumira imwe
munhu kana chiitiko
kudzora manzwiro ako
Hatife takadaro
wana Runyararo
mune vekunze
kudzamara taita Runyararo na
isu pachedu
Buddha
Bolesť je darček s hudbou, piesňou a tancom
Namiesto toho, aby ste sa tomu vyhli,
Naučte sa ho prijať.
Bez bolesti,
nie je rast
Splatnosť je učenie
odísť
ľudia a situácia, ktorá ohrozuje váš mier
mysle, sebaúcty,
hodnoty, morálka a hodnota. Budha
Vnútorný mier
začína okamih
zvolíte nie
dovoliť ďalšie
osoba alebo udalosť
ovládať svoje emócie
Nikdy nemôžeme
získať mier
vo vonkajšom svete
kým nedosiahneme mier
my sami
Buddha
Bolečina je darilo z glasbo, pesmijo in plesom
Namesto da bi se temu izognili,
Naučite se objemati.
Brez bolečine
ni rasti
Zrelost je učenje
oditi stran od
ljudi in situacijo, ki ogroža vaš mir
uma, samospoštovanja,
vrednote, moralo in samovrednost.-Buddha
Notranji mir
začne trenutek
ne izberete
da dovolite drugega
oseba ali dogodek
za nadzor nad svojimi čustvi
Nikoli ne moremo
pridobiti mir
v zunanjem svetu
dokler ne bomo sklenili miru
nas samih
Buda
Xanuunku waa Hadiyad leh muusig, hees iyo dhaansi
Halkii laga fogaado,
Baro sida loo duugo.
Xanuun la’aan,
wax horumar ahi ma jiraan
Balanqaadku waa barashada
in laga fogaado
Dadka iyo xaalada khatar gelineysa nabaddaada
Maskaxda, is-qadarinta,
qiyamka, akhlaaqda iyo is-qiimaynta
Nabadda Gudaha
daqiiqada ayuu bilaabmayaa
adigu ma dooratid
in loo oggolaado mid kale
qof ama dhacdo
si loo xakameeyo shucuurtaada
Marna ma awoodo
nabad hel
adduunka dibadiisa
ilaa aan ka sameysano Nabadda
nafteenna
Buddha
El dolor es un regalo con música, canciones y baile.
En lugar de evitarlo,
Aprende a abrazarlo.
Sin dolor,
no hay crecimiento
La madurez es aprender
alejarse de
personas y situaciones que amenazan tu paz
de mente, autoestima,
valores, moral y autoestima.-Buda
Paz interior
comienza el momento
tu eliges no
para permitir otro
persona o evento
para controlar tus emociones
Nunca podremos
obtener la paz
en el mundo exterior
hasta que hagamos las paces con
Nosotros mismos
Buda
Nyeri mangrupikeun Kado sareng musik, lagu sareng jogét
Daripada nyingkahan éta,
Diajar ngarangkul.
Tanpa nyeri,
teu aya pertumbuhan
Kadé nyaéta diajar
leumpang jauh tina
jalma sareng kaayaan anu ngancem karaharjaan anjeun
pikiran, hormat diri,
nilai, moralna sareng kamampuan diri.-Buddha
Damai Batin
dimimitian ku momen
anjeun milih henteu
ngawenangkeun anu sanésna
jalma atanapi acara
ngontrol émosional
Urang moal tiasa
kéngingkeun Damel
di dunya luar
dugi ka urang ngadamel Damai sareng
sorangan
Buddha
Maumivu ni Zawadi na muziki, wimbo na densi
Badala ya kuizuia,
Jifunze kuikumbatia.
Bila maumivu,
hakuna ukuaji
Ukomavu ni kujifunza
kutembea mbali
watu na hali ambayo inatishia amani yako
ya akili, heshima ya kibinafsi,
maadili, maadili na kujithamini. - Buddha
Amani ya ndani
huanza sasa
unachagua
kuruhusu nyingine
mtu au tukio
kudhibiti hisia zako
Hatuwezi kamwe
pata Amani
katika ulimwengu wa nje
mpaka tufanye Amani na
sisi wenyewe
Buddha
Smärta är en gåva med musik, sång och dans
Istället för att undvika det,
Lär dig att omfamna det.
Utan smärta,
det finns ingen tillväxt
Mognad är lärande
att gå ifrån
människor och situation som hotar din fred
sinnet, självrespekt,
värden, moral och egenvärde.-Buddha
Inre frid
börjar ögonblicket
du väljer inte
att tillåta en annan
person eller händelse
för att kontrollera dina känslor
Vi kan aldrig
få fred
i den yttre världen
tills vi gör fred med
oss själva
Buddha
Дард як тӯҳфа бо мусиқӣ, суруд ва рақс аст
Ба ҷои пешгирӣ кардани он,
Омӯзед ба он.
Бе дард,
пешрафт нест
Камолот меомӯзад
аз роҳ рафтан
мардум ва вазъияте, ки ба сулҳи шумо таҳдид мекунад
ҳуш, эҳтироми худ,
арзишҳо, ахлоқ ва худбаҳодиҳӣ.-Буддо
Сулҳи дохилӣ
лаҳза оғоз меёбад
шумо интихоб намекунад
ба дигаре иҷозат диҳед
шахс ё ҳодиса
назорат эҳсосоти худро
Мо ҳаргиз наметавонем
ба даст овардани сулҳ
дар олами беруна
то даме ки мо сулҳ кунем
худамон
Буддо
Acı, müzik, şarkı ve dans içeren bir armağandır
Bundan kaçınmak yerine,
Kucaklama öğrenin.
Acı olmadan,
büyüme yok
Olgunluk öğrenmektir
uzaklaşmak
barışı tehdit eden insanlar ve durum
zihin, kendine saygı,
değerler, ahlak ve öz değer.-Buda
İç huzur
an başlar
seçmiyorsun
diğerine izin vermek
kişi veya olay
duygularını kontrol etmek
Asla yapamayız
Barış elde etmek
dış dünyada
Biz Barış yapana kadar
kendimizi
Buda
Біль - це подарунок з музикою, піснею і танцями
Замість того, щоб уникати цього,
Навчіться її сприймати.
Без болю,
зростання немає
Зрілість - це навчання
відійти від
люди та ситуація, яка загрожує вашому спокою
розуму, самоповаги,
цінності, мораль і самоцінність.-Будда
Внутрішній світ
починається момент
ви вибираєте не
щоб дозволити інший
особа чи подія
контролювати свої емоції
Ми ніколи не можемо
отримати мир
у зовнішньому світі
поки ми не помиримося
самих себе
Будда
Og’riq - bu musiqa, qo’shiq va raqs bilan sovg’adir
Bunga yo’l qo’ymaslikning o’rniga,
Uni quchoqlashni o’rganing.
Og’riqsiz,
o’sish yo’q
Kamolot - bu o’rganishdir
dan uzoqlashmoq
sizning tinchligingizga tahdid soladigan odamlar va vaziyat
ong, o’z-o’zini hurmat qilish,
qadriyatlar, axloq va o’zini qadrlash.-Budda
Ichki tinchlik
lahzani boshlaydi
siz tanlamaysiz
boshqasiga ruxsat berish
shaxs yoki voqea
his-tuyg’ularingizni boshqarish
Biz hech qachon qila olmaymiz
Tinchlikni qo’lga kiriting
tashqi dunyoda
biz tinchlik o’rnatgunimizcha
o’zimiz
Budda
Rhodd yw Pain gyda cherddoriaeth, cân a dawns
Yn lle ei osgoi,
Dysgwch ei gofleidio.
Heb boen,
nid oes twf
Mae aeddfedrwydd yn ddysgu
i gerdded i ffwrdd o
pobl a sefyllfa sy’n bygwth eich heddwch
o feddwl, hunan-barch,
gwerthoedd, moesau a hunan-werth.-Bwdha
Heddwch Mewnol
yn dechrau’r foment
ti’n dewis peidio
i ganiatáu un arall
person neu ddigwyddiad
i reoli’ch emosiynau
Ni allwn byth
sicrhau Heddwch
yn y byd allanol
nes inni wneud Heddwch â
ein hunain
Bwdha
Intlungu sisipho somculo, ingoma kunye nomdaniso
Endaweni yokuyiphepha
Funda ukuyamkela.
Ngaphandle kwentlungu,
akukho kukhula
Ukuvuthwa kukufunda
ukuhamba kude ne
abantu kunye nemeko esongela uxolo lwakho
kwengqondo, ukuzihlonipha
amaxabiso, isimilo kunye nokuzixabisa. — Buddha
Uxolo lwangaphakathi
iqala umzuzu
awunyulanga
ukuvumela enye
umntu okanye umcimbi
ukulawula iimvakalelo zakho
Angekhe
fumana uxolo
kwihlabathi langaphandle
side senze uxolo no
ngokwethu
UBuddha
ווייטיק איז אַ טאַלאַנט מיט מוזיק, ליד און טאַנצן
אַנשטאָט אַוווידאַד עס.
לערן צו אַרומנעמען עס.
אָן ווייטיק
עס איז קיין וווּקס
צייַטיקייַט איז לערנען
צו גיין אַוועק פון
מענטשן און סיטואַציע וואָס טרעטאַנז דיין שלום
גייַסט, זעלבסט רעספּעקט,
וואַלועס, מאָראַל און זעלבסט ווערט.-בודאַ
אינערליכע שלום
הייבט זיך דער מאָמענט
איר קלייַבן ניט
צו לאָזן אנדערן
מענטש אָדער געשעעניש
צו קאָנטראָלירן דיין ימאָושאַנז
מיר קענען קיינמאָל
קריגן שלום
אין די ויסווייניקסט וועלט
ביז מיר מאַכן שלום מיט
זיך
בודא
Irora jẹ Ẹbun pẹlu orin, orin ati ijo
Dipo ti yago fun o,
Kọ ẹkọ lati gba esin.
Laisi irora,
ko si idagba
Balaga ti nkọ
lati rin kuro
awọn eniyan ati ipo ti o bẹru alafia rẹ
ti okan, ibọwọ fun ara ẹni,
awọn iye, iwa-rere ati idiyele ara-ẹni. — Buddha
Alaafia Inu
bẹrẹ akoko
o ko yan
lati gba omiiran
eniyan tabi iṣẹlẹ
lati ṣakoso awọn ẹdun rẹ
A ko le ṣe
gba Alaafia
ninu aye ode
titi awa o fi ni Alafia pẹlu
àwa fúnra wa
Buddha
Ubuhlungu buyisipho ngomculo, ngengoma nangomdanso
Esikhundleni sokugwema,
Funda ukwamukela.
Ngaphandle kobuhlungu,
akukho ukukhula
Ukuvuthwa kuyafunda
ukuhamba kude
abantu kanye nesimo esisongela ukuthula kwakho
kwengqondo, ukuzihlonipha,
amanani, izimilo nokuzithemba. — Buddha
Ukuthula Kwangaphakathi
kuqala umzuzu
awukhethi
ukuvumela enye
umuntu noma umcimbi
ukulawula imizwa yakho
Ngeke nje
thola ukuthula
emhlabeni wangaphandle
size senze ukuthula no
ngokwethu
UBuddha