Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD šŸ˜Š PURIFY MIND.To live like free birds šŸ¦ šŸ¦¢ šŸ¦… grow fruits šŸ šŸŠ šŸ„‘ šŸ„­ šŸ‡ šŸŒ šŸŽ šŸ‰ šŸ’ šŸ‘ šŸ„ vegetables šŸ„¦ šŸ„• šŸ„— šŸ„¬ šŸ„” šŸ† šŸ„œ šŸŽƒ šŸ«‘ šŸ…šŸœ šŸ§… šŸ„ šŸ šŸ„— šŸ„’ šŸŒ½ šŸ šŸ«‘ šŸŒ³ šŸ“ šŸŠ šŸ„„ šŸŒµ šŸˆ šŸŒ° šŸ‡§šŸ‡§ šŸ« šŸ… šŸ šŸ«’Plants šŸŒ±in pots šŸŖ“ along with Meditative Mindful Swimming šŸŠā€ā™‚ļø to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2024
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
01/27/20
LESSON 3256 Tue 28 Jan 2020 Free Online NIBBANA TRAINING from KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -PATH TO ATTAIN PEACE and ETERNAL BLISS AS FINAL GOAL VOICE of ALL ABORIGINAL AWAKENED SOCIETIES (VoAAAS) Dr B.R.Ambedkar thundered ā€œMain Bharat Baudhmay karunga.ā€ (I will make India Buddhist) All Aboriginal Awakened Societies Thunder ā€ Hum Prapanch Prabuddha Bharatmay karunge.ā€ (We will make world Prabuddha Prapanch) http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00ambedkar/ambedkar_buddha/ THE BUDDHA AND HIS DHAMMA by Dr. B. R. Ambedkar Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta ā€” Attendance on awareness ā€” with best animated Buddha image in20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,
Filed under: General
Posted by: site admin @ 11:30 pm

LESSON 3256 Tue 28 Jan 2020

Free Online NIBBANA TRAINING

from

KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -PATH TO ATTAIN PEACE and ETERNAL BLISS AS FINAL GOAL



Dr B.R.Ambedkar thundered ā€œMain Bharat Baudhmay karunga.ā€ (I will make India Buddhist)


All Aboriginal  Awakened Societies Thunder ā€ Hum Prapanch Prabuddha Bharatmay karunge.ā€ (We will make world Prabuddha Prapanch)


http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00ambedkar/ambedkar_buddha/


THE
BUDDHA

AND
HIS
DHAM
MA           


by Dr. B. R. Ambedkar


Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta ā€” Attendance on awareness ā€” with best animated Buddha image in20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,



http://www.columbia.edu/ā€¦/00aā€¦/ambedkar_buddha/00_intro.html
INTRODUCTION


Indications of a growth in the volume of interest in Buddhism are
noticeable in some sections of the Indian people. Along with it there is
naturally a growing demand for a clear and consistent statement of the
life and teachings of the Buddha.

Anyone who is not a Buddhist
finds it extremely difficult to present the life and teachings of the
Buddha in a manner which would make it a consistent whole. Depending on
the Nikayas, not only the presentation of a consistent story of the life
of the Buddha becomes a difficult thing and the presentation of some
parts of his teachings becomes much more so. Indeed it would not be an
exaggeration to say that of all the founders of religions in the world,
the presentation of the life and teachings of the founder of Buddhism
presents a problem which is quite puzzling if not baffling. Is it not
necessary that these problems should be solved, and the path for the
understanding of Buddhism be made clear? Is it not time that those who
are Buddhists should take up these problems, at least for general
discussion, and throw what light they can on these problems?

With
a view to raise a discussion on these problems, I propose to set them
out here. The first problem relates to the main event in the life of the
Buddha, namely, Parivraja. Why did the Buddha take Parivraja? The
traditional answer is that he took Parivraja because he saw a dead
person, a sick person and an old person. This answer is absurd on the
face of it. The Buddha took Parivraja at the age of 29. If he took
Parivraja as a result of these three sights, how is it he did not see
these three sights earlier? These are common events occurring by
hundreds, and the Buddha could not have failed to come across them
earlier. It is impossible to accept the traditional explanation that
this was the first time he saw them. The explanation is not plausible
and does not appeal to reason. But if this is not the answer to the
question, what is the real answer?

The second problem is created
by the four Aryan Truths. Do they form part of the original teachings of
the Buddha? This formula cuts at the root of Buddhism. If life is
sorrow, death is sorrow, and rebirth is sorrow, then there is an end of
everything. Neither religion nor philosophy can help a man to achieve
happiness in the world. If there is no escape from sorrow, then what can
religion do, what can Buddha do, to relieve man from such sorrow which
is ever there in birth itself? The four Aryan Truths are a great
stumbling block in the way of non-Buddhists accepting the gospel of
Buddhism. For the four Aryan Truths deny hope to man. The four Aryan
Truths make the gospel of the Buddha a gospel of pessimism. Do they form
part of the original gospel, or are they a later accretion by the
monks?

The third problem relates to the doctrines of soul, of
karma and rebirth. The Buddha denied the existence of the soul. But he
is also said to have affirmed the doctrine of karma and rebirth. At once
a question arises. If there is no soul, how can there be karma? If
there is no soul, how can there be rebirth? These are baffling
questions. In what sense did the Buddha use the words karma and rebirth?
Did he use them in a different sense than the sense in which they were
used by the Brahmins of his day? If so, in what sense? Did he use them
in the same sense in which the Brahmins used them? If so, is there not a
terrible contradiction between the denial of the soul and the
affirmation of karma and rebirth? This contradiction needs to be
resolved.

The fourth problem relates to the Bhikkhu. What was the
object of the Buddha in creating the Bhikkhu? Was the object to create a
perfect man? Or was his object to create a social servant devoting his
life to service of the people and being their friend, guide and
philosopher? This is a very real question. On it depends the future of
Buddhism. If the Bhikkhu is only a perfect man he is of no use to the
propagation of Buddhism, because though a perfect man he is a selfish
man. If, on the other hand, he is a social servant, he may prove to be
the hope of Buddhism. This question must be decided not so much in the
interest of doctrinal consistency but in the interest of the future of
Buddhism.

If I may say so, the pages of the journal of the
Mahabodhi Society make, to me at any rate, dull reading. This is not
because the material presented is not interesting and instructive. The
dullness is due to the fact that it seems to fall upon a passive set of
readers. After reading an article, one likes to know what the reader of
the journal has to say about it. But the reader never gives out his
reaction. This silence on the part of the reader is a great
discouragement to the writer. I hope my questions will excite the
readers to come and make their contribution to their solution.

PROLOGUE


“From time to time men find themselves forced to reconsider current and
inherited beliefs and ideas, to gain some harmony between present and
past experience, and to reach a position which shall satisfy the demands
of feeling and reflexion and give confidence for facing the future. If,
at the present day, religion, as a subject of critical or scientific
inquiry, of both practical and theoretical significance has attracted
increasing attention, this can be ascribed to (a) the rapid progress of
scientific knowledge and thought; (b) the deeper intellectual interest
in the subject; (c) the widespread tendencies in all parts of the world
to reform or reconstruct religion, or even to replace it by some body of
thought, more ‘rational’ and ’scientific’ or less ’superstitious’; and
(d) the effect of social, political, and international events of a sort
which, in the past, have both influenced and been influenced by
religion. Whenever the ethical or moral value of activities or
conditions is questioned, the value of religion is involved; and all
deep-stirring experiences invariably compel a reconsideration of the
most fundamental ideas, whether they are explicitly religious or not.
Ultimately there arise problems of justice, human destiny, God, and the
universe; and these in turn involve problems of the relation between
‘religious’ and other ideas, the validity of ordinary knowledge, and
practicable conceptions of ‘experience’ and ‘reality’.”

–From “Encyclopaedia of Religion and Ethics,” Vol. X, p. 669.

https://en.wikisource.org/wiki/The_Constitution_of_India_(Original_Calligraphed_and_Illuminated_Version)/Part_1

The Constitution of India (Original Calligraphed and Illuminated Version)/Part 1


Jump to navigation
Jump to search




Constitution of India (calligraphic) 009.jpg

Part I
The Union and its Territory

1. (1). India, that is Bharat, shall be a Union of States.

ā (2).
The States and the territories thereof shall be the States and their
territories specified in Parts A, B and C of the First Schedule.

ā (3). The territory of India shall comprise ā€”

(a) the territories of the States;
(b) the territories specified in Part D of the First Schedule; and

(c) such other territories as may be acquired.

2. Parliament may by law admit into the Union, or establish, new States on such terms and conditions as it thinks fit.

3. Parliament may by law ā€”

(a) form a
new State by separation of territory from any State or by uniting two or
more States or parts of States or by uniting any territory to a part of
any State;
(b) increase the area of any State;
(c) diminish the area of any State;
(d) alter the boundaries of any State;

(e) alter the name of any State:

Provided that
no Bill for the purpose shall be introduced in either House of
Parliament except on the recommendation of the President and unless,
where the proposal contained in the Bill affects

Name and territory of the Union.

Admission or establishment of new States.

Formation of new States and alteration of areas, boundaries or names of existing States.


Constitution of India (calligraphic) 011.jpg

the boundaries of any State or States specified in Part A or Part B
of the First Schedule or the name or names of any such State or States,
the views of the Legislature of the State or, as the case may be, of
each of the States both with respect to the proposal to introduce the
Bill and with respect to the provisions thereof have been ascertained by
the President.

4. (1) Any law referred to in article 2 or article 3 shall
contain such provisions for the amendment of the First Schedule and the
Fourth Schedule as may be necessary to give effect to the provisions of
the law and may also contain such supplemental, incidental and
consequential provisions (including provisions as to representation in
Parliament and in the Legislature or Legislatures of the State or States
affected by such law) as Parliament may deem necessary.

ā (2) No such law as aforesaid shall be deemed to be an amendment of this Constitution for the purposes of article 368.

Laws made under articles 2 and 3 to provide for the amendment of the
First and the Fourth Schedules and supplemental, incidental and
consequential matters.



When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as
Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own natural
languages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com

Lol GIF - Lol Dancing Fat GIFs







Saint Oniisan Jesus GIF - SaintOniisan Jesus Buddha GIFs



https://tenor.com/ā€¦/calm-meditate-meditation-lotus-clarity-ā€¦
Buddha was asked, ā€œWhat have you gained by Meditation?ā€
He replied ā€œNothing!ā€
ā€œHowever, Buddha said, let me tell you what I lost:
Anger,
Anxiety,
Depression,
Insecurity,
Fear of Old Age and Deathā€

Calm Meditate GIF - Calm Meditate Meditation GIFs



https://tenor.com/ā€¦/pain-love-pain-love-the-pain-pain-love-ā€¦
Pain is a Gift
Instead of avoiding it,
Learn to embrace it.
Without pain,
there is no growth

Pain, Love It - Pain GIF - Pain LovePain LoveThePain GIFs


https://tenor.com/ā€¦/let-your-mind-eclipse-the-sun-gif-95207ā€¦
Let us Do good. Purify mind -

ā€˜The gift of Dhamma excels all other gifts ā€“ sabba danam dhamma
danam jinatiā€™ at 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore-
Magadhi Karnataka State -PRABUDDHA BHARAT

Let Your Mind Eclipse The Sun GIF - LetYourMindEclipseTheSun GIFs


https://www.youtube.com/watch?v=L0rxVpYniz0
Buddhist Schools: A broad overview

acalaacala
1.69K subscribers
An
informal broad overview of the Theravada, Mahayana, and Vajrayana
Schools of Buddhism, including reference to key teachings and practices.
Category
Education
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna
Sutta - Pagtambong sa kaamgohan - nga adunay labing maayo nga imahe sa
Buddha sa Classical Cebuano-Klase sa Sugbo

https://www.youtube.com/watch?v=NqD1-Xi1ioA
Mahasatipatthana Sutta

(9d Yogi
843 mga suskritor
Chanting sa Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta,
Category
Nonprofits & Activism
Lisensya
Lisensya sa Lisensya sa Creative Commons (gigamit pag-usab)
Mga gigikanan nga mga video
Tan-awa ang mga hiyas
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta - Pagtambong sa kaamgohan ā€” sa, 29) Classical English, Roman,

Kini nga sutta kaylap nga giisip ingon usa ka sukaranan nga pakisayran alang sa praktikal nga pagpamalandong.
Pasiuna

I. Pag-obserba sa Kāya
A. Seksyon sa ānāpana
B. Seksyon sa postura
C. Seksyon sa sampajaƱƱa
D. Seksyon sa pagsalikway
E. Seksyon sa Mga Elemento
F. Seksyon sa siyam nga nataran sa charnel

II. Pag-obserbar sa Vedanā

III. Pag-obserbar sa Citta

IV. Pag-obserbar sa Dhammas
A. Seksyon sa NÄ«varaį¹‡as
B. Seksyon sa Khandhas
C. Seksyon sa Sense Spheres
D. Seksyon sa Bojjhaį¹…gas
E. Seksyon sa Kamatuoran
E1. Exposition sa Dukkhasacca
E2. Exposition sa Samudayasacca
E3. Exposition sa Nirodhasacca
E4. Exposition sa Maggasacca


Pasiuna

Mao kini ang akong nadungog:
Sa
usa ka okasyon, ang Bhagavā nagpabilin taliwala sa mga Kurus sa
Kammāsadhamma, usa ka lungsod nga merkado sa Kurus. Didto, namulong siya
sa bhikkhus:
- Bhikkhus.ā€“ Gitubag ni Bhaddante ang bhikkhus. Ang Bhagavā miingon:
-
Kini, bhikkhus, ang agianan nga padulong sa bisan unsa gawas sa
paglimpyo sa mga binuhat, ang pagbuntog sa kasubo ug pagbangutan, ang
pagkawagtang sa dukkha-domanassa, ang pagkab-ot sa husto nga paagi, ang
katumanan sa Nibbāna, nga mao ang pagsulti sa upat satipaį¹­į¹­hānas.

Kinsa
sa upat? Dinhi, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pag-obserbar sa
kāya sa kāya, ātāpī sampajāno, satimā, nga gibiyaan ang
abhijjhā-domanassa padulong sa kalibutan. Nagpuyo siya nga nag-obserbar
sa vedanā sa vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, inubanan ang
abhijjhā-domanassa padulong sa kalibutan. Nagpuyo siya nga nag-obserbar
sa citta sa citta, ātāpī sampajāno, satimā, sa paghunong sa
abhijjhā-domanassa padulong sa kalibutan. Nagpuyo siya nag-obserbar sa
dhamma Ā· s sa dhamma Ā· s, ātāpÄ« sampajāno, satimā, sa pagbiya sa
abhijjhā-domanassa padulong sa kalibutan.

I. Kāyānupassanā

A. Seksyon sa ānāpana

Ug
giunsa, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa
kāya? Dinhi, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga nakaadto sa lasang o
nakaabut sa gamut sa usa ka kahoy o nga moadto sa usa ka walay sulod nga
lawak, milingkod sa pagkaluko sa mga bitiis nga nagtabok, nagpahimutang
sa kāya nga patindog, ug nagpahimutang sa sati parimukhaį¹ƒ. Ingon nga
hayop siya naginhawa, ingon nga hayop siya naginhawa. Sa dugay nga
pagginhawa nakasabut siya: ‘Ako sa gininhawa sa dugay’; dugay sa
pagginhawa nakasabut siya: ‘dugay akong gininhawa’; pagginhawa sa mubo
siya nakasabut: ‘Ako sa pagginhawa sa mubo’; mubo nga pagginhawa
nakasabut siya: ‘Naginhawa ako og gamay’; gibansay niya ang iyang
kaugalingon: ‘gibati ang tibuuk nga kāya, akong iginhawa’; gibansay niya
ang iyang kaugalingon: ‘gibati ang tibuuk nga kāya, ako moginhawa’;
gibansay niya ang iyang kaugalingon: ‘gipakalma ang kāya-saį¹…khāras,
akong iginhawa’; gibansay niya ang iyang kaugalingon: ‘gipakalma ang
kāya-saį¹…khāras, ako moginhawa’.

Sama
ra, ang bhikkhus, usa ka batid nga tighatag o tig-aprentis sa usa ka
tighusay, nga naghimo og dugay, nakasabut: ‘Naghimo ako dugay; paghimo
og usa ka mubo nga pagliko, siya nakasabut: ‘Ako naghimo usa ka mubo nga
turno’; sa parehas nga paagi, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, pagginhawa
sa kadugayon, nakasabut: ‘Ako sa dugay nang pagginhawa’; dugay sa
pagginhawa nakasabut siya: ‘dugay akong gininhawa’; pagginhawa sa mubo
siya nakasabut: ‘Ako sa pagginhawa sa mubo’; mubo nga pagginhawa
nakasabut siya: ‘Naginhawa ako og gamay’; gibansay niya ang iyang
kaugalingon: ‘gibati ang tibuuk nga kāya, akong iginhawa’; gibansay niya
ang iyang kaugalingon: ‘gibati ang tibuuk nga kāya, ako moginhawa’;
gibansay niya ang iyang kaugalingon: ‘gipakalma ang kāya-saį¹…khāras,
akong iginhawa’; gibansay niya ang iyang kaugalingon: ‘gipakalma ang
kāya-saį¹…khāras, ako moginhawa’.

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

B. Seksyon sa postura

Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, samtang naglakaw, nakasabut: ‘Ako
naglakaw’, o samtang nagtindog siya nakasabut: ‘Ako nagatindog’, o
samtang naglingkod siya nakasabut: ‘Ako naglingkod’, o samtang naghigda
siya nakasabut: ‘ Naghigda ako ‘. O kung dili man, sa bisan unsang
posisyon ang iyang gisalikway, nahibal-an niya kini sumala niana.
Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

C. Seksyon sa sampajaƱƱa

Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, samtang nagkaduol ug samtang
nagbiyahe, naglihok uban sampajaƱƱa, samtang nagtan-aw sa unahan ug
samtang nagtan-aw sa palibot, nakiglihok siya uban ang sampajaƱƱa,
samtang nagyukbo ug samtang nag-inat, naglihok siya uban sampajaƱƱa,
samtang nagsul-ob sa mga kupo ug sa taas nga kupo ug samtang nagdala sa
panaksan, siya naglihok uban sampajaƱƱa, samtang nagkaon, samtang
nag-inom, samtang nag-chewing, samtang nanghimasa, nakig-upod siya sa
sampajaƱƱa, samtang nag-adto sa negosyo sa pagdisiplina ug pag-ihi, siya
molihok uban sampajaƱƱa, samtang naglakaw, samtang nagbarug, samtang
naglingkod, samtang naglingkod , samtang natulog, samtang nahigmata,
samtang nagsulti ug samtang naghilom, nakiglihok siya sa sampajaƱƱa.

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

D. Seksyon sa Pagbalhin

Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nag-isip niini nga lawas, gikan sa
lapalapa sa mga tiil pataas ug gikan sa buhok sa ulo paubos, nga
gihuboan sa panit ug puno sa lainlaing mga hugaw: “Sa kini nga kawani,
adunay mga buhok sa ulo, mga buhok sa lawas, mga kuko, ngipon, panit,
unod, tendon, bukog, utok sa bukog, kidney, kasingkasing, atay, pleura,
laway, baga, bituka, mesentery, tiyan sa mga sulud niini, feces, bile,
phlegm , pus, dugo, singot, tambok, luha, grease, laway, mucus sa ilong,
synovial fluid ug ihi. “

Sama
ra nga, bhikkhus, adunay usa ka bag nga adunay duha ka abli ug puno sa
lainlaing klase nga lugas, sama sa burol, palayan, bugtong beans,
cow-beans, linga, ug liso sa bugas. Ang usa ka tawo nga adunay maayong
panan-aw, nga wala mabuksan kini, makonsiderar sa [mga sulud niini]:
“Kini ang buko-buko, kini usa ka tanaman, kana mga beans, kana mga baka,
kana mga linga, kini mga linga, ug kini usa ka humok nga bugas;” sa
parehas nga paagi, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nag-isip niini nga
lawas, gikan sa lapalapa sa mga tiil pataas ug gikan sa buhok sa ulo
paubos, nga gihuboan sa panit ug puno sa lainlaing mga hugaw: “Sa
kawani, didto. mao ang mga buhok sa ulo, mga buhok sa lawas, mga kuko,
ngipon, panit, unod, tendon, bukog, utok sa bukog, kidney, kasingkasing,
atay, pleura, spleen, baga, bituka, mesentery, tiyan nga adunay sulud,
feces, apdo, plema, pus, dugo, singot, tambok, luha, grasa, laway, ilong
mucus, synovial fluid ug ihi. “

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

E. Seksyon sa Mga Elemento

Dugang
pa, ang bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagpakita sa kini nga kāya, bisan
pa nga kini gibutang, bisan pa kini gipalaglag ingon nga naglangkob sa
mga elemento: “Sa kini nga kāya, adunay elemento sa yuta, elemento sa
tubig, elemento sa kalayo ug elemento sa hangin.”

Sama
ra, ang bhikkhus, usa ka batid nga magbalantay sa baka o mag-aprentis
sa usa ka magbalantay sa baka, nga nagpatay sa usa ka baka, molingkod sa
usa ka crossroads nga putlon kini; sa parehas nga paagi, ang bhikkhus,
usa ka bhikkhu nagpakita sa kini nga kāya, bisan pa nga kini gibutang,
bisan pa gipaundang kini: “Sa kini nga kāya, adunay elemento sa yuta,
elemento sa tubig, elemento sa kalayo ug elemento sa hangin.”
Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

F. Seksyon sa siyam nga nataran sa charnel

(1)
Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga ingon nga siya nakakita sa usa ka
patay nga lawas, gilabog sa usa ka lubnganan nga lubnganan, usa ka
adlaw nga patay, o duha ka adlaw nga patay o tulo ka adlaw nga patay,
nabagtok, nag-awas ug nag-antos, giisip niya kini nga veryya: ” Kini nga
kawika usab adunay ingon nga kinaiya, kini mahimo nga sama niini, ug
dili libre gikan sa ingon nga kahimtang. “

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

(2)
Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, ingon nga siya nakakita sa usa ka
patay nga lawas, gilabay sa usa ka yuta nga charnel, gikaon sa mga uwak,
gikaon sa mga laway, gikaon sa mga langgam, gikaon sa mga heron, gikaon
sa mga iro, gikaon sa mga tigre, gikaon sa mga panthers, gikaon sa
lainlaing klase nga mga binuhat, giisip niya kini kaayo nga kāya: “Kini
nga kāya usab adunay ingon nga kinaiya, kini mahimo nga sama niini, ug
dili libre gikan sa ingon nga kahimtang. “

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

(3)
Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga ingon nga siya nakakita sa usa ka
patay nga lawas, gitambog sa usa ka yuta nga charnel, usa ka squeleton
nga adunay unod ug dugo, gihunahuna niya kini nga very kāya: “Kini nga
kawika usab sa ingon kinaiyahan, kini mahimo nga sama niini, ug dili
libre gikan sa ingon nga kahimtang. “

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

(4)
Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, ingon nga siya nakakita sa usa ka
patay nga lawas, gitambog sa usa ka yuta nga charnel, usa ka squeleton
nga walaā€™y unod ug gipuspusan sa dugo, nga gihuptan sa mga tendon, iyang
giisip kini nga very kāya: “Kini nga kāya usab gikan sa ang ingon nga
kinaiya, kini mahimo nga sama niini, ug dili libre gikan sa ingon nga
kahimtang. “

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

(5)
Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga ingon nga siya nakakita sa usa ka
patay nga lawas, gitambog sa usa ka yuta nga charnel, usa ka squeleton
nga walaā€™y unod o dugo, nga giisip sa kini nga very kāya: “Kini nga
kawika usab sa ingon usa ka kinaiyahan, kini mahimo nga sama niini, ug
dili libre gikan sa ingon nga kahimtang. “

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

(6)
Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga ingon nga siya nakakita sa usa ka
patay nga lawas, gilabay sa usa ka yuta nga charnel, nadugtong nga mga
bukog nga nagkatibulaag dinhi ug didto, ania ang usa ka bukog sa kamot,
adunay usa ka bukog sa tiil, dinhi usa ka bukong sa bukung-bukong,
adunay usa ka shin bone , ania ang usa ka bukog sa paa, adunay usa ka
bukog sa balat-ang, dinhi usa ka gusok, adunay bukog sa likod, dinhi usa
ka bukog sa spine, adunay bukog sa liog, dinhi usa ka bukog sa
apapangig, adunay bukog sa ngipon, o didto ang bungo, iyang giisip kini
nga kaayo nga kawit : “Kini nga kāya usab adunay ingon nga kinaiya, kini
mahimo nga sama niini, ug dili libre gikan sa ingon nga kahimtang.”

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

(7)
Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga ingon nga siya nakakita sa usa ka
patay nga lawas, gitambog sa usa ka yuta nga charnel, ang mga bukog
gipaputi sama sa usa ka kadagatan, iyang giisip kini nga kaayo: aron
mahimong ingon niini, ug dili makalaya sa ingon nga kahimtang. “

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

(8)
Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga ingon nga siya nakakita sa usa ka
patay nga lawas, gilabog sa usa ka yuta nga charnel, gipundok ang mga
bukog nga kapin sa usa ka tuig, gihunahuna niya kini nga kaayo: “Kini
nga kawani usab adunay ingon nga kinaiya, kini nga mahimong ingon niini,
ug dili libre gikan sa ingon nga kahimtang. “

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.

(9
Dugang
pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga ingon nga siya nakakita sa usa ka
patay nga lawas, gitambog sa usa ka yuta nga charnel, bulok nga mga
bukog nga gipamubo sa pulbos, iyang giisip kini kaayo nga kāya: “Kini
nga kāya usab adunay ingon ka kinaiyahan, kini moadto mahimo nga ingon
niini, ug wala mahilayo sa ingon nga kahimtang. “

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya sa sulud, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa kāya sa kāya sa gawas, o gipuy-an niya ang
pag-obserba sa kāya sa kāya sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa kāya, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa kāya, o gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya ug pagkamatay sa mga katingalahan sa
kāya; o kung dili, [nakaamgo:] “kini kāya!” ang sati naa kaniya, bisan
pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as,
ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa kāya sa kāya.
II. Pag-obserbar sa Vedanā

Ug dugang pa, bhikkhus, sa unsang paagi ang usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa vedanā sa vedanā?

Dinhi,
ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nakasinati sa usa ka sukha vedanā,
nag-ingon: “Nakasinati ako usa ka sukha vedanā”; nakasinati usa ka
dukkha vedanā, nagpasiugda: “Nakasinati ako usa ka dukkha vedanā”;
nakasinati usa ka adukkham-asukhā vedanā, nagpasiugda: “Nakasinati ako
usa ka adukkham-asukhā vedanā”; nakasinati usa ka sukha vedanā sāmisa,
nagpasiugda: “Nakasinati ako usa ka sukha vedanā sāmisa”; nakasinati usa
ka sukha vedanā nirāmisa, nagpasiugda: “Nakasinati ako usa ka sukha
vedanā nirāmisa”; nakasinati usa ka dukkha vedanā sāmisa, nagpasiugda:
“Nakasinati ako usa ka dukkha vedanā sāmisa”; nakasinati usa ka dukkha
vedanā nirāmisa, nagpasiugda: “Nakasinati ako usa ka dukkha vedanā
nirāmisa”; nakasinati sa adukkham-asukhā vedanā sāmisa, nagpasiugda:
“Nakasinati ako usa ka adukkham-asukhā vedanā sāmisa”; nakasinati sa
adukkham-asukhā vedanā nirāmisa, nagpahayag: “Nakasinati ako usa ka
adukkham-asukhā vedanā nirāmisa”.

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa vedanā sa vedanā sa internal, o
gipuy-an niya ang pag-obserbar sa vedanā sa vedanā gawas, o gipuy-an
niya ang vedanā sa vedanā sa internal ug gawasnon; gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa vedanā, o gipuy-an niya
ang pag-obserbar sa mga pagkamatay sa mga katingalahan sa vedanā, o
gipuy-an niya ang pag-obserbar sa samudaya ug paglabay sa mga
katingalahan sa vedanā; o kung dili, [nakaamgo:] “kini ang vedanā!” ang
sati naa kaniya, bisan pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang,
nagpuyo siya nga nahaw-as, ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa
kalibutan. Sa ingon, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa
pag-obserbar sa vedanā sa vedanā.

III. Pag-obserbar sa Citta

Ug dugang pa, bhikkhus, sa unsa nga paagi nga ang usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa citta sa citta?

Dinhi,
ang bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nakasabut sa citta nga adunay adlawga
nga “citta with rāga”, o siya nakasabut sa citta nga wala si raga ingon
“citta without rāga”, o siya nakasabut sa citta nga adunay sala nga
“citta with sin sala”, o siya nakasabot sa citta nga wala makasala sama
“citta walang kasalanan”, o nakasabot siya sa citta kay moha ingon
“citta with moha”, o naintindihan niya ang citta na wala moha bilang
“citta walang moha”, o siya nakasabot sa usa ka nakolekta nga citta
ingon “usa ka nakolekta nga citta”, o nakasabot siya sa nagkalat citta
ingon “usa ka nagkalat nga citta”, o naintindihan niya ang usa ka
gipalapad nga citta ingon “usa ka gipalapad nga citta”, o nakasabot siya
sa usa ka wala pa mabinlan nga citta ingon “usa ka dili mabinlan nga
citta”, o nakasabot siya sa usa ka sobra ka dako nga citta ingon “usa ka
labi ka dako nga citta”, o naintindihan niya usa ka dili masukod nga
citta ingon “usa ka dili masukod nga citta”, o nakasabot siya sa usa ka
naayos nga citta ingon usa ka “usa ka naayos nga citta”, o nakasabut
siya sa usa ka wala mabutang nga citta ingon usa ka “dili mabuong
citta”, o nakasabot siya sa usa ka gipalingkawas nga citta ingon “usa ka
gipagawas nga citta”, o nahibal-an niya ang usa ka dili lihok nga citta
ingon “usa ka dili katumbas nga citta”.

Sa
ingon siya nagpuyo nga nag-obserbar sa citta sa citta sa sulod, o siya
nagpuyo nga nag-obserbar sa citta sa citta sa gawas, o gipuy-an niya ang
citta sa citta sa sulod ug sa gawas; gipuy-an niya ang pag-obserbar sa
samudaya sa mga katingad-an sa citta, o gipuy-an niya ang pag-obserbar
sa mga pagkamatay sa mga penomena sa citta, o gipuy-an niya ang
pag-obserbar sa samudaya ug paglabay sa mga kabag-ohan sa citta; o kung
dili, [nakaamgo:] “kini ang citta!” ang sati naa kaniya, bisan pa sa
kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang, nagpuyo siya nga nahaw-as, ug
wala magtapot sa bisan unsang butang sa kalibutan. Sa ingon, ang
bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa pag-obserbar sa citta sa citta.

IV. Pag-obserbar sa Dhammas

A. Seksyon sa NÄ«varaį¹‡as

Ug
dugang pa, bhikkhus, sa unsa nga paagi nga ang usa ka bhikkhu nagpuyo
sa pagtan-aw sa mga dhammas sa dhammas? Dinhi, ang bhikkhus, usa ka
bhikkhu nagapuyo sa pag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas nga nagtumong
sa lima ka nÄ«varaį¹‡as. Ug dugang pa, bhikkhus, sa unsa nga paagi nga ang
usa ka bhikkhu magpuyo pag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas may
kalabotan sa lima ka nÄ«varaį¹‡as?

Dinhi,
ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga adunay kāmacchanda nga naa sa sulod,
nakasabut: “adunay kāmacchanda sa sulod nako”; sa wala ang kāmacchanda
nga naa sa sulod, nakasabut siya: “wala sa kāmacchanda sa sulod nako”;
nahibal-an niya kung giunsa ang pagkahiusa sa kāmacchanda; nahibal-an
niya kung giunsa ang pagbiya sa armischmanda; ug iyang nasabtan kung
giunsa ang wala gibiyaan nga kāmacchanda dili mahinabo sa umaabot.

Dinhi,
ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga naa sa tupāda sa sulod, nakasabut:
“adunay byāpāda sa sulod nako”; wala nga byāpāda nga naa sa sulod,
nakasabut siya: “walaā€™y byāpāda sa sulod nako”; nahibal-an niya kung
giunsa ang pagkahiusa sa managsama nga pag-abut; nahibal-an niya kung
giunsa ang pagtungha byāpāda; ug nahibal-an niya kung giunsa ang
pagtalikod niāpāda dili moabut sa umaabot.

Dinhi,
ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga adunay thīnamiddhā nga naa sa sulod,
nakasabut: “adunay thÄ«namiddhā sa sulod nako”; wala nga thÄ«namiddhā nga
naa sa sulod, nakasabut siya: “wala’y thÄ«namiddhā sa sulod nako”;
nahibal-an niya kung giunsa ang pagkahiusa sa thīnamiddhā; nahibal-an
niya kung giunsa ang arisen thīnamiddhā; ug siya nakasabut kung giunsa
ang gibiyaan nga thīnamiddhā dili moabut sa umaabot.

Dinhi,
ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga adunay uddhacca-kukkucca nga naa sa
sulod, nakasabut: “adunay uddhacca-kukkucca sa sulod nako”; wala nga
uddhacca-kukkucca nga naa sa sulod, nakasabut siya: “walaā€™y
uddhacca-kukkucca sa sulod nako”; nahibal-an niya kung giunsa ang
pagkahiusa sa uddhacca-kukkucca; nahibal-an niya kung giunsa ang
gibiyaan nga uddhacca-kukkucca gibiyaan; ug nakasabut siya kung giunsa
nga ang gibiyaan nga uddhacca-kukkucca wala moabut aron magbangon sa
umaabot.

Dinhi,
ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, nga adunay pagka-vicikicchā nga naa sa
sulod, nakasabut: “adunay vicikicchā sa sulod nako”; walay
pagka-vicikicchā nga naa sa sulod, nakasabut siya: “walaā€™y kapilian sa
sulod nako”; nahibal-an niya kung giunsa ang pagkahiusa sa vicikicchā;
nahibal-an niya kung giunsa ang gibiyaan nga vicikicchā gibiyaan; ug
siya nakasabut kung giunsa ang gibiyaan nga vicikicchā dili moabut sa
umaabot.

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa mga dhammas sa dhammas sa sulod, o
siya nagpuyo nga nag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas sa gawas, o
gipuy-an niya ang mga dhammas sa dhammas sa sulod ug gawas; gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa dhammas, o
gipuy-an niya ang pag-obserbar sa pagkamatay sa mga katingalahan sa
dhammas, o gipuy-an niya ang pag-obserbar sa samudaya ug paglabay sa mga
kabag-ohan sa dhammas; o kung dili, [nakaamgo:] “kini ang mga dhammas!”
ang sati naa kaniya, bisan pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang,
nagpuyo siya nga nahaw-as, ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa
kalibutan. Sa ingon, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa
pag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas, nga adunay paghisgot sa lima ka
nÄ«varaį¹‡as.

B. Seksyon sa Khandhas

Ug
dugang pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nagapuyo sa pag-obserbar sa mga
dhammas sa dhammas nga nagtumong sa lima ka khandhas. Ug dugang pa,
bhikkhus, sa unsa nga paagi nga ang usa ka bhikkhu magpuyo pag-obserbar
sa mga dhammas sa dhammas nga may kalabutan sa lima ka khandhas?

Dinhi,
ang bhikkhus, usa ka bhikkhu [mahibal-an]: “ang ingon mao ang rÅ«pa,
ingon ang samudaya sa rūpa, mao nga ang pag-agi sa rūpa; sa ingon mao
ang vedanā, mao ra ang samudaya sa vedanā, mao nga ang pag-agi sa
vedanā; ang saƱƱā, mao ang samudaya sa saƱƱā, ingon nga ang pagpasa sa
saƱƱā; sa ingon mao ang saį¹…khāra, mao ang samudaya sa saį¹…khāra, nga
ingon niini ang pagpahawa sa saį¹…khāra; sa ingon mao ang viƱƱāį¹‡a, pareho
ang samudaya ng viƱƱāį¹‡a, sama niini ang pagpanaw sa viƱƱāį¹‡a “.

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa mga dhammas sa dhammas sa sulod, o
siya nagpuyo nga nag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas sa gawas, o
gipuy-an niya ang mga dhammas sa dhammas sa sulod ug gawas; gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa dhammas, o
gipuy-an niya ang pag-obserbar sa pagkamatay sa mga katingalahan sa
dhammas, o gipuy-an niya ang pag-obserbar sa samudaya ug paglabay sa mga
kabag-ohan sa dhammas; o kung dili, [nakaamgo:] “kini ang mga dhammas!”
ang sati naa kaniya, bisan pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang,
nagpuyo siya nga nahaw-as, ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa
kalibutan. Sa ingon, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa
pag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas, nga adunay kalabotan sa lima ka
khandhas.

C. Seksyon sa Sense Spheres

Ug
dugang pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nagapuyo sa pag-obserbar sa mga
dhammas sa dhammas nga may kalabotan sa unom nga internal ug gawas nga
āyatanas. Ug dugang pa, bhikkhus, sa unsa nga paagi nga ang usa ka
bhikkhu magpuyo nga nag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas nga may
kalabutan sa unom nga internal ug gawas nga mgaiyiyas?

Dinhi,
ang bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nakasabut sa cakkhu, siya nakasabut sa
rÅ«pa, nahibal-an niya ang saį¹ƒyojana nga mitungha tungod sa niining
duha, nahibal-an niya kung giunsa ang pag-uswag sa unarisen saį¹ƒyojana,
nahibal-an niya kung giunsa ang pagtalikod saį¹ƒyojana nga gibiyaan, ug
iyang nasabtan kung giunsa ang gibiyaan saį¹ƒyojana dili moabut sa
pagbangon sa umaabot.

Nasabtan
niya ang sota, nahibal-an niya ang sadda, nahibal-an niya ang saį¹ƒyojana
nga moabut tungod sa duha, nahibal-an niya kung giunsa ang
pagkakatupong saį¹ƒyojana nga mitungha, nahibal-an niya kung giunsa ang
gibiyaan saį¹ƒyojana nga gibiyaan, ug nasabtan niya kung giunsa nga ang
gibiyaan saį¹ƒyojana wala moabut sa umaabot.

Nakasabot
siya sa ghāna, nahibal-an niya ang gandha, nahibal-an niya ang
saį¹ƒyojana nga moabut tungod sa duha, nahibal-an niya kung giunsa ang
pag-uswag sa unarisen saį¹ƒyojana, nahibal-an niya kung giunsa ang
gibiyaan saį¹ƒyojana nga gibiyaan, ug nasabtan niya kung giunsa nga ang
gibiyaan saį¹ƒyojana wala moabut sa umaabot.

Nasabtan
niya ang jivha, nakasabut siya sa rasa, nakasabut siya sa saį¹ƒyojana nga
moabut tungod sa duha, nahibal-an niya kung giunsa ang pag-uswag sa
unarisen saį¹ƒyojana, nahibal-an niya kung giunsa ang gibiyaan saį¹ƒyojana
nga gibiyaan, ug nakasabut kung giunsa nga ang gibiyaan saį¹ƒyojana wala
moabut sa umaabot.

Nakasabot
siya sa kāya, nahibal-an niya ang phoį¹­į¹­habba, nahibal-an niya ang
saisesyojana nga mitungha tungod sa duha, nasabtan niya kung giunsa ang
pag-uswag sa unarisen saį¹ƒyojana, nahibal-an niya kung giunsa ang pagbiya
sa saį¹ƒyojana, ug nasabtan niya kung giunsa ang gibiyaan sa theyojana
nga wala moabut sa umaabot.

Nakasabot
siya sa mana, nakasabut siya dhammas, nasabtan niya ang saį¹ƒyojana nga
naggikan tungod sa duha, nahibal-an niya kung giunsa ang pag-abut sa
nagkahiusa saį¹ƒyojana, nahibal-an niya kung giunsa ang gibiyaan saį¹ƒyojana
nga gibiyaan, ug nasabtan niya kung giunsa nga ang gibiyaan saį¹ƒyojana
wala moabut sa umaabot.

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa mga dhammas sa dhammas sa sulod, o
siya nagpuyo nga nag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas sa gawas, o
gipuy-an niya ang mga dhammas sa dhammas sa sulod ug gawas; gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa dhammas, o
gipuy-an niya ang pag-obserbar sa pagkamatay sa mga katingalahan sa
dhammas, o gipuy-an niya ang pag-obserbar sa samudaya ug paglabay sa mga
kabag-ohan sa dhammas; o kung dili, [nakaamgo:] “kini ang mga dhammas!”
ang sati naa kaniya, bisan pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang,
nagpuyo siya nga nahaw-as, ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa
kalibutan. Sa ingon, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa
pag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas, nga adunay kalabotan sa unom nga
internal ug gawas nga āyatanas.

D. Seksyon sa Bojjhaį¹…gas

Ug
dugang pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nagapuyo sa pag-obserbar sa mga
dhammas sa dhammas nga nagtumong sa pito nga bojjhaį¹…gas. Ug dugang pa,
bhikkhus, sa unsang paagi ang usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa mga
dhammas sa dhammas may kalabotan sa pito nga bojjhaį¹…gas?

Dinhi,
ang bhikkhus, usa ka bhikkhu, ingon nga ang sati sambojjhaį¹…ga karon sa
sulod, nakasabut: “adunay sati sambojjhaį¹…ga sa sulod nako”; didto wala
ang sati sambojjhaį¹…ga nga naa sa sulod, siya nakasabut: “wala’y sati
sambojjhaį¹…ga sa sulod nako”; nahibal-an niya kung giunsa ang paggawas sa
unarisen sati sambojjhaį¹…ga; nahibal-an niya kung giunsa ang ninggawas
nga sardarjjhaį¹…ga naugmad sa kahingpitan.

Ingon
nga naa ang dhammavicaya sambojjhaį¹…ga nga naa sa sulod, nahibal-an
niya: “adunay sa dhammavicaya sambojjhaį¹…ga sa sulod nako”; didto wala
ang dhammavicaya sambojjhaį¹…ga nga naa sa sulod, nakasabut siya: “wala’y
dhammavicaya sambojjhaį¹…ga sa sulod nako”; nahibal-an niya kung giunsa
ang paggawas sa dhammavicaya sambojjhaį¹…ga; nahibal-an niya kung giunsa
ang arisen dhammavicaya sambojjhaį¹…ga naugmad sa kahingpitan.

Adunay
nga ang vÄ«riya sambojjhaį¹…ga nga naa sa sulod, nakasabut siya: “adunay
vÄ«riya sambojjhaį¹…ga sa sulod nako”; wala nga vÄ«riya sambojjhaį¹…ga nga naa
sa sulod, nakasabut siya: “wala’y vÄ«riya sambojjhaį¹…ga sa sulod nako”;
nahibal-an niya kung giunsa ang pagbangon sa unarisen vīriya sambojjha
;ga; nahibal-an niya kung giunsa ang naugkat vÄ«riya sambojjhaį¹…ga naugmad
sa kahingpitan.

Anaa
nga naa sa sulod ang mga pabuya boatjjhaį¹…ga, nahibal-an niya: “anaa ang
sulod sa akon,”; didto wala ang mga pabuya boatjjhaį¹…ga nga naa sa
sulod, nahibal-an niya: “walaā€™y boat nga boatjjhaį¹…ga sa sulod nako”;
nahibal-an niya kung giunsa ang paghiusa sa gisumbak nga beanstijjį¹…į¹…ga;
nahibal-an niya kung giunsa ang napaayo nga tibuya nga barkojjhaį¹…ga
naugmad sa kahingpitan.

Ingon
nga ang passaddhi sambojjhaį¹…ga nga naa sa sulod, nahibal-an niya:
“adunay passaddhi sambojjhaį¹…ga sa sulod nako”; bisan wala ang passaddhi
sambojjhaį¹…ga nga naa sa sulod, nakasabut siya: “wala’y passaddhi
sambojjhaį¹…ga sa sulod nako”; nahibal-an niya kung giunsa ang pagbangon
sa unarisen passaddhi sambojjhaį¹…ga; nahibal-an niya kung giunsa ang
ninggawas nga barkojjhaį¹…ga naugmad sa kahingpitan.

Adunay
nga samādhi sambojjhaį¹…ga nga naa sa sulod, nahibal-an niya: “adunay
samādhi sambojjhaį¹…ga sa sulod nako”; wala nga samādhi sambojjhaį¹…ga nga
naa sa sulod, nakasabut siya: “wala’y samādhi sambojjhaį¹…ga sa sulod
nako”; nahibal-an niya kung giunsa ang pagkahiusa sa samādhi
sambojjhaį¹…ga; nahibal-an niya kung giunsa ang ninggawas nga arjĆ”ska
sambojjhaį¹…ga naugmad sa kahingpitan.

Ingon
nga ang upekkhā sambojjhaį¹…ga nga naa sa sulod, nakasabut siya: “adunay
upekkhā sambojjhaį¹…ga sa sulod nako”; wala nga ang upekkhā sambojjhaį¹…ga
nga naa sa sulod, iyang nasabtan: “wala upekkhā sambojjhaį¹…ga sa sulod
nako”; nahibal-an niya kung giunsa ang pagbangon sa unarisen upekkhā
sambojjhaį¹…ga; nahibal-an niya kung giunsa ang mitumaw upekkhā
sambojjhaį¹…ga naugmad sa kahingpitan.

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa mga dhammas sa dhammas sa sulod, o
siya nagpuyo nga nag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas sa gawas, o
gipuy-an niya ang mga dhammas sa dhammas sa sulod ug gawas; gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa dhammas, o
gipuy-an niya ang pag-obserbar sa pagkamatay sa mga katingalahan sa
dhammas, o gipuy-an niya ang pag-obserbar sa samudaya ug paglabay sa mga
kabag-ohan sa dhammas; o kung dili, [nakaamgo:] “kini ang mga dhammas!”
ang sati naa kaniya, bisan pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang,
nagpuyo siya nga nahaw-as, ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa
kalibutan. Sa ingon, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa
pag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas, nga may kalabotan sa pito nga
bojjhaį¹…gas.



E. Seksyon sa Kamatuoran

Ug
dugang pa, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nagapuyo sa pag-obserbar sa mga
dhammas sa dhammas nga nagtumong sa upat ka ariya Ā· saccas. Ug dugang
pa, bhikkhus, sa unsang paagi ang usa ka bhikkhu nagpuyo sa pagtan-aw sa
mga dhammas sa dhammas may kalabotan sa upat ka ariya Ā· saccas?

E1. Exposition sa Dukkhasacca

Ug
unsa, bhikkhus, ang dukkha ariyasacca? Ang kalagdaan mao ang dukkha,
ang pagkatigulang mao dukkha (sakit ang dukkha) maraį¹‡a mao ang dukkha,
kasubo, pagbangotan, dukkha, domanassa ug kagubot mao ang dukkha, ang
pagpakig-uban sa dili gusto mao ang dukkha, ang panagbulag gikan sa
gusto mao ang dukkha, dili makuha ang gusto sa usa mao ang dukkha; sa
mubo, ang lima ka upādāna Ā· k Ā· khandhas mao ang dukkha.

Ug
unsa, bhikkhus, ang kalagmitan? Alang sa mga lainlaing mga binuhat sa
lainlaing mga klase sa mga binuhat, kalagdaan, pagkatawo, kagikan [sa
tagoangkan], ang paggawas [sa kalibutan], ang panagway, ang pagkakita sa
mga khandhas, ang pagkuha sa āyatanas. Kini, ang bhikkhus, gitawag nga
pamunoan.

Ug
unsa, bhikkhus, ang jarā? Alang sa lainlaing mga binuhat sa lainlaing
klase sa mga nilalang, jarā, ang kahimtang nga madunot, adunay nabuak
nga mga ngipon, adunay mga buhok nga ubanon, nga nahutdan, pagkunhod sa
kusog, pagkadunot sa mga indriyas: kini, bhikkhus, gitawag nga jarā.

Ug
unsa, bhikkhus, mao ang maraį¹‡a? Alang sa mga lainlaing mga binuhat sa
lainlaing klase sa mga binuhat, ang pagkawagtang, ang kahimtang sa
pagbalhin [walaā€™y paglungtad], ang pagkabungkag, pagkahanaw, ang
kamatayon, maraį¹‡a, ang pagkamatay, ang pagbuto sa khandhas, ang
pagkahulog sa bangkay: kini, bhikkhus, gitawag nga maraį¹‡a.

Ug
unsa, bhikkhus, mao ang kasubo? Sa usa, ang bhikkhus, nga may kalabotan
sa lainlaing matang sa kasubo, nga gihikap sa lainlaing mga lahi sa
dukkha dhammas, ang kasubo, pagbangutan, kahimtang sa kasubo, kasubo sa
sulud, ang grabe nga kasubo: kini, bhikkhus, gitawag nga kasubo.

Ug
unsa, bhikkhus, ang pagminatay? Sa usa, ang bhikkhus, na may kalabotan
sa lainlaing matang sa kasubo, nga gihikap sa lainlaing mga lahi sa
dukkha dhammas, ang pag-iyak, pagminatay, paghilak, paghilak, kahimtang
sa paghilak, ang estado sa pagbangutan: kini, bhikkhus, gitawag nga
pagminatay.

Ug
unsa, bhikkhus, mao ang dukkha? Bisan unsa, ang bhikkhus, lawas nga
dukkha, pagkadili komportable sa lawas, ang dukkha nga gihimo sa
pagkontak sa lawas, dili maayo nga vedayitas: kini, ang bhikkhus,
gitawag nga dukkha.

Ug
unsa, bhikkhus, ang domanassa? Bisan unsa man, ang bhikkhus, dukkha sa
kaisipan, pagkadili komportable sa hunahuna, ang dukkha nga gimugna sa
kontak sa panghunahuna, dili maayo nga vedayitas: kini, bhikkhus,
gitawag nga domanassa.

Ug
unsa, bhikkhus, ang pagkawalay paglaum? Sa usa, ang bhikkhus, nga may
kalabotan sa lainlaing matang sa kasubo, nga gitandog sa lainlaing mga
lahi sa dukkha dhammas, ang problema, pagkawalay paglaum, kahimtang sa
pagkagubot, ang kahimtang sa pagkawalay paglaum: kini, ang bhikkhus,
gitawag nga pagkawalay paglaum.

Ug
unsa, bhikkhus, ang dukkha nga nakig-uban sa kung unsa ang dili mouyon?
Dinhi, bahin sa mga porma, tunog, panlasa, baho, mga panghunahuna sa
lawas ug mga panghunahuna sa pangisip adunay mga dili makapahimuot, dili
makalipay, dili maayo, o uban pa nga nagtinguha sa kapakyasan sa usa,
kadtong nagtinguha sa pagkawala sa usa, sa mga nagtinguha sa kahasol sa
usa, mga nga nagtinguha sa dili pagkalaya sa usa gikan sa pagdugtong,
panagtagbo, pakig-uban, paghiusa, pagsugat kanila: kini, ang bhikkhus,
gitawag nga dukkha nga makig-uban sa kung unsa ang dili mouyon.

Ug
unsa, bhikkhus, ang dukkha sa panagbulag gikan sa unsay nahiuyon?
Dinhi, bahin sa mga porma, tunog, panlasa, baho, mga panghunahuna sa
lawas ug mga pangisip sa panghunahuna nga adunay makapahimuot,
makalipay, makapalipay, o kung kinsa kadtong nagtinguha sa kaayohan, sa
mga nagtinguha sa kaayohan sa usa, sa mga nagtinguha sa kahupayan sa
usa, sa mga gitinguha ang pagkalingkawas sa usa gikan sa pagdugtong,
dili miting, dili makig-uban, dili magkasama, dili makahimamat sa
kanila: kini, ang bhikkhus, gitawag nga dukkha nga nahilayo gikan sa
kung unsa ang giuyonan.

Ug
unsa, bhikkhus, ang dukkha nga wala makuha kung unsa ang gusto? Sa mga
binuhat, ang bhikkhus, adunay kinaiya nga matawo, ang ingon nga
pangandoy mitungha: “oh sa tinuod, unta walaā€™y pagtugot alang kanamo, ug
sa tinuud, unta dili kita makaabut sa pagkaadunahan.” Apan dili kini
mahimo pinaagi sa pagpangandoy. Kini ang dukkha sa dili pagkuha kung
unsa ang gusto sa usa.

Sa
mga binuhat, ang bhikkhus, adunay kinaiya sa pagkatigulang, ang ingon
nga pangandoy mitumaw: “oh sa tinuod, unta wala na kami jarā, ug sa
tinuud, unta dili kita makaadto sa jarā.” Apan dili kini mahimo pinaagi
sa pagpangandoy. Kini ang dukkha sa dili pagkuha kung unsa ang gusto sa
usa.

Sa
mga binuhat, ang bhikkhus, adunay kinaiya nga magkasakit, ang ingon nga
pangandoy mitungha: “oh sa tinuod, unta walaā€™y sakit alang kanamo, ug
sa tinuud, unta dili kita magkasakit.” Apan dili kini mahimo pinaagi sa
pagpangandoy. Kini ang dukkha sa dili pagkuha kung unsa ang gusto sa
usa.

Sa
mga binuhat, ang bhikkhus, nga adunay kinaiya sa pagkatigulang, ang
ingon nga pangandoy mitungha: “oh sa tinuod, unta wala na kami
mag-maraį¹‡a, ug sa tinuud, unta dili kami makaadto sa maraį¹‡a.” Apan dili
kini mahimo pinaagi sa pagpangandoy. Kini ang dukkha sa dili pagkuha
kung unsa ang gusto sa usa.

Sa
mga binuhat, ang bhikkhus, adunay kinaiya sa kasubo, pagbangutan,
dukkha, domanassa ug kagubot, ang ingon nga pangandoy mitumaw: “oh sa
tinuod, unta walaā€™y kasubo, pagbangutan, dukkha, domanassa ug kagubot
alang kanato, ug sa tinuud, unta dili kita moabut sa kasubo,
pagbangutan, dukkha, domanassa ug kagubot. ” Apan dili kini mahimo
pinaagi sa pagpangandoy. Kini ang dukkha sa dili pagkuha kung unsa ang
gusto sa usa.

Ug
unsa, bhikkhus, hapit sa lima ka upādānakkhandhas? Kini sila: ang rūpa
upādānakkhandha, ang vedanā upādānakkhandha, ang saƱƱā upādānakkhandha,
ang saį¹…khāra upādānakkhandha, ang viƱƱāį¹‡a upādānakkhandha. Gitawag kini
sa mubo, bhikkhus, ang lima nga upādānakkhandhas.

Gitawag kini, bhikkhus, ang dukkha ariyasacca
E2. Exposition sa Samudayasacca

Ug
unsa, bhikkhus, ang dukkha-samudaya ariyasacca? Kini ang taį¹‡hā nga
nanguna sa pagsilang pag-usab, nga nalambigit sa pagtinguha ug
pagkalipay, sa pagkalipay dinhi o didto, sa ato pa: buhok-taį¹‡hā,
bhava-taį¹‡hā ug vibhava-taį¹‡hā. Apan kini nga taį¹‡hā, bhikkhus, kung
mobangon, diin kini motindog, ug sa pag-abut sa kaugalingon, asa kini
puy-anan? Sa kana nga kalibutan nga daw makapahimuot ug nahiuyon, kana
ang diin ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, kung diin kini magtakda.

Ug
unsa sa kalibutan ang makapahimuot ug nahiuyon? Ang mata sa kalibutan
kaanindot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung
maghusay, magbutang kini. Ang dalunggan sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung magtakda,
magtagay. Ang ilong sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā,
kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang dila sa
kalibutan nga makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon,
mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang Kāya sa kalibutan maanindot
ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang Mana sa kalibutan maanindot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā,
kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay.

Ang
makit-an nga mga porma sa kalibutan maanyag ug nahiuyon, didto ang
taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang mga
tunog sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung
mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang mga pahiyom sa
kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon,
mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang mga lami sa kalibutan
maanindot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto
kung maghusay, maghusay. Ang mga katingalahan sa lawas sa kalibutan
matahum ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto
kung maghusay, maghusay. Ang mga Dhammas sa kalibutan kaanindot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay.

Ang
mata-viƱƱāį¹‡a sa kalibutan nindot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung
mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay kini. Ang
dalunggan-viƱƱāį¹‡a sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā,
kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay, magtagay kini. Ang
ilong-viƱƱāį¹‡a sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung
mobangon, mobangon, didto kung maghusay, magtagay kini. Ang dila-viƱƱāį¹‡a
sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon,
mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang Kāya-viƱƱāį¹‡a sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto
kung maghusay, maghusay. Ang Mana-viƱƱāį¹‡a sa kalibutan maanyag ug
nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay.

Ang
mata-samphassa sa kalibutan maanyag ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung
mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang ear-samphassa sa
kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon,
mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang ilong-samphassa sa
kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon,
mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang dila-samphassa sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto
kung maghusay, maghusay. Ang Kāya-samphassa sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung
maghusay, maghusay. Ang Mana-samphassa sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay.

Ang
vedanā natawo gikan sa mata-samphassa sa kalibutan nga makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung
mag-areglo, maghusay. Ang vedanā natawo sa mga ten-samphassa sa
kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon,
mobangon, didto kung mag-areglo, maghusay. Ang vedanā natawo sa
ilong-samphassa sa kalibutan nga makapahimuot ug nahiuyon, didto ang
taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang
vedanā natawo sa dila-samphassa sa kalibutan nga makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang vedanā nga natawo sa kāya-samphassa sa kalibutan nga
makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon,
didto kung maghusay, maghusay. Ang vedanā natawo sa mana-samphassa sa
kalibutan nga makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon,
mobangon, didto kung maghusay, maghusay.

Ang
mga saƱƱā sa mga nakit-an nga porma sa kalibutan maanyag ug nahiuyon,
didto taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang
mga tunog sa saƱƱā sa kalibutan maanyag ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā,
kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang mga saƱƱā sa
mga baho sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung
mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang mga saƱƱā sa mga
panlasa sa kalibutan maanyag ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon,
mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang mga saƱƱā sa mga panghitabo
sa lawas sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung
mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang saƱƱā sa Dhammas
sa kalibutan kaanindot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon,
mobangon, didto kung maghusay, maghusay.

Ang
katuyoan [may kalabutan sa] makit-an nga mga porma sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto
kung maghusay, maghusay. Ang katuyoan [may kalabutan sa] mga tunog sa
kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon,
mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang katuyoan [may kalabutan sa]
mga baho sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung
mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang katuyoan [may
kalabutan sa] mga panlasa sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto
taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang
katuyoan [may kalabutan sa] mga panghitabo sa lawas sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon,
didto kung mag-areglo, maghusay kini. Ang katuyoan [may kalabutan sa]
dhammas sa kalibutan maanyag ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung
mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay.

Ang
taį¹‡hā alang sa makit-an nga mga porma sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang taį¹‡hā alang sa mga tunog sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang taį¹‡hā alang sa mga baho sa kalibutan nga makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang taį¹‡hā alang sa mga panlasa sa kalibutan maanindot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang taį¹‡hā alang sa mga panghitabo sa lawas sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon,
didto kung maghusay, maghusay. Ang taį¹‡hā para sa dhammas sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon,
didto kung maghusay, maghusay.

Ang
vitakka sa mga makit-an nga porma sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang vitakka sa mga tunog sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang vitakka sa mga baho sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang vitakka sa mga pagtilaw sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang vitakka sa mga panghitabo sa lawas sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon,
didto kung maghusay, maghusay. Ang vitakka sa mga dhammas sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon,
didto kung maghusay, maghusay.

Ang
mga pabuto sa mga makit-an nga porma sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang mga vicāra sa mga tunog sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang mga vicāra sa mga baho sa kalibutan matahum ug nahiuyon,
didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay.
Ang vicāra sa mga lami sa kalibutan maanyag ug nahiuyon, didto ang
taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay, maghusay. Ang mga
pamalatian sa mga panghitabo sa lawas sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Ang mga vicāra sa dhammas sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung mobangon, mobangon, didto kung maghusay,
maghusay. Gitawag kini, bhikkhus, ang dukkha Ā· samudaya ariyasacca.



E3. Exposition sa Nirodhasacca

Ug
unsa, bhikkhus, ang dukkha-samudaya ariyasacca? Kini ang taį¹‡hā nga
nanguna sa pagsilang pag-usab, nga nalambigit sa pagtinguha ug
pagkalipay, sa pagkalipay dinhi o didto, sa ato pa: buhok-taį¹‡hā,
bhava-taį¹‡hā ug vibhava-taį¹‡hā. Apan kini taį¹‡hā, bhikkhus, kung gibiyaan,
asa kini gipasagdan, ug kung mohunong, asa kini mohunong? Sa kana nga
kalibutan nga daw makapahimuot ug nahiuyon, kana ang diin ang taį¹‡hā,
kung gibiyaan, gibiyaan, diin kung mohunong, kini mohunong.

Ug
unsa sa kalibutan ang makapahimuot ug nahiuyon? Ang mata sa kalibutan
matahum ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung
mohunong, kini mohunong. Ang dalunggan sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang ilong sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto
taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang
dila sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan,
gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang Kāya sa kalibutan
kaanindot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung
mohunong, kini mohunong. Ang Mana sa kalibutan maanyag ug nahiuyon,
didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini
mohunong.

Ang
makit-an nga mga porma sa kalibutan maanyag ug nahiuyon, didto ang
taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang
mga tunog sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung
gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, mohunong. Ang mga pahiyom sa
kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, adunay taį¹‡hā, kung gibiyaan,
gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang mga lami sa kalibutan
maanyag ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto
kung mohunong, kini mohunong. Ang mga kahimsog sa lawas sa kalibutan
matahum ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto
kung mohunong, kini mohunong. Ang mga Dhammas sa kalibutan kaanindot ug
nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong.

Ang
mata-viƱƱāį¹‡a sa kalibutan nindot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung
gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong. Ang dalunggan-viƱƱāį¹‡a sa
kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan,
gibiyaan, didto kung mohunong. Ang ilong-viƱƱāį¹‡a sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto
kung mohunong, kini mohunong. Ang dila-viƱƱāį¹‡a sa kalibutan makapahimuot
ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang Kāya-viƱƱāį¹‡a sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon,
didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong. Ang
Mana-viƱƱāį¹‡a sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung
gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong.

Ang
mata-samphassa sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung
gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang
ear-samphassa sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung
gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang
ilong-samphassa sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, adunay taį¹‡hā,
kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang
dila-samphassa sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung
gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang
Kāya-samphassa sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā,
kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong. Ang Mana-samphassa sa
kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan,
gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong.

Ang
vedanā natawo sa mga mata-samphassa sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang vedanā natawo sa mga ten-samphassa sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan,
didto kung mohunong, kini mohunong. Ang vedanā natawo sa ilong-samphassa
sa kalibutan nga makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan,
gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang vedanā natawo sa
dila-samphassa sa kalibutan nga makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā,
kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang vedanā
natawo sa kāya-samphassa sa kalibutan nga makapahimuot ug nahiuyon,
didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini
mohunong. Ang vedanā natawo sa mana-samphassa sa kalibutan makapahimuot
ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung
mohunong, kini mohunong.

Ang
mga saƱƱā sa mga nakit-an nga porma sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang mga saƱƱā sa mga tunog sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
mohunong. Ang mga saƱƱā sa mga baho sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang mga saƱƱā sa mga panlasa sa kalibutan makapahimuot
ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang mga saƱƱā sa mga panghitabo sa lawas sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, adunay taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto
kung mohunong, kini mohunong. Ang saƱƱā sa Dhammas sa kalibutan
makalipay ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung
mohunong, kini mohunong.

Ang
katuyoan [may kalabutan sa] makita nga mga porma sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, adunay taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto
kung mohunong, kini mohunong. Ang katuyoan [may kalabutan sa] mga tunog
sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, adunay taį¹‡hā, kung gibiyaan,
gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang katuyoan [may
kalabutan sa] mga baho sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, adunay
taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang
katuyoan [may kalabutan sa] mga lami sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, adunay taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang katuyoan [may kalabutan sa] mga panghitabo sa lawas
sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, adunay taį¹‡hā, kung gibiyaan,
gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong. Ang katuyoan [may
kalabutan sa] dhammas sa kalibutan maanyag ug nahiuyon, ana taį¹‡hā, kung
gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong, kini mohunong.

Ang
taį¹‡hā alang sa makit-an nga mga porma sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang taį¹‡hā alang sa mga tunog sa kalibutan makapahimuot
ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung
mohunong, kini mohunong. Ang taį¹‡hā alang sa mga baho sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan,
didto kung mohunong. Ang taį¹‡hā alang sa mga panlasa sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan,
didto kung mohunong, kini mohunong. Ang taį¹‡hā alang sa mga panghitabo sa
lawas sa kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung
gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong. Ang taį¹‡hā para sa dhammas sa
kalibutan makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan,
gibiyaan, didto kung mohunong.

Ang
vitakka sa mga makit-an nga porma sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, adunay taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang vitakka sa mga tunog sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang vitakka sa mga baho sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang vitakka sa mga lami sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang vitakka sa mga panghitabo sa lawas sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, adunay taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto
kung mohunong, kini mohunong. Ang vitakka sa mga dhammas sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto
kung mohunong, kini mohunong.

Ang
mga vicāra sa mga nakit-an nga porma sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang vicāra sa mga tunog sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang mga vicāra sa mga baho sa kalibutan matahum ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang vicāra sa mga lami sa kalibutan makapahimuot ug
nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung mohunong,
kini mohunong. Ang mga sagad nga mga panghitabo sa lawas sa kalibutan
makapahimuot ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan,
didto kung mohunong. Ang mga vicāra sa dhammas sa kalibutan makapahimuot
ug nahiuyon, didto ang taį¹‡hā, kung gibiyaan, gibiyaan, didto kung
mohunong. Gitawag kini, bhikkhus, ang dukkha Ā· nirodha ariyasacca.





E4. Exposition sa Maggasacca

Ug
unsa, bhikkhus, ang dukkha Ā· nirodha Ā· gāminÄ« paį¹­ipadā ariyasacca? Kini
ra ang kini ariya aį¹­į¹­haį¹…gika magga, kana mao ang pagsulti sammādiį¹­į¹­hi,
sammāsaį¹…kappo, sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājÄ«vo, sammāvāyāmo,
sammāsati ug sammāsamādhi.

Ug
unsa, bhikkhus, sammadiį¹­į¹­hi? Kana, ang bhikkhus, nga mao ang Ʊāį¹‡a ng
dukkha, ang Ʊāį¹‡a ng dukkha-samudaya, ang Ʊāį¹‡a sa dukkha-nirodha ug ang
Ʊāį¹‡a sa dukkha-nirodha-gāmini paį¹­ipada, nga gitawag, bhikkhus,
sammādiį¹­į¹­hi.

Ug
unsa, bhikkhus, ang sammāsaį¹…kappas? Kadtong, mga bhikkhus, nga
saį¹…kappas sa nekkhamma, saį¹…kappas sa abyāpāda, saį¹…kappas sa avihiį¹ƒsā,
gitawag, bhikkhus, sammāsaį¹…kappas.

Ug
unsa, bhikkhus, sammāvācā? Kana, ang bhikkhus, nga naglikay sa
musāvādā, naglikay sa pisuį¹‡a vācā, naglikay sa pharusa vācā, ug naglikay
sa samphappalāpa, nga gitawag, bhikkhus, sammāvācā.

Ug
unsa, bhikkhus, samma-kammanta? Kana, ang bhikkhus, nga naglikay sa
pāį¹‡Ätipāta, naglikay sa adinnādāna, naglikay sa abrahmacariya, nga
gitawag, bhikkhus, sammā-kammanta.

Ug
unsa, bhikkhus, samma-ājīva? Dinhi, ang bhikkhus, usa ka halangdon nga
disipulo, nga gibiyaan ang sayup nga panginabuhi, gisuportahan ang iyang
kinabuhi pinaagi sa husto nga paagi sa panginabuhi, nga gitawag,
bhikkhus, sammā-ājīva.

Ug
unsa, bhikkhus, sammāvāyāma? Dinhi, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu
nagpatungha sa iyang chanda alang sa dili pag-arangkada sa dili pagsukol
sa mga nagkahiusa nga mga babag ug akusala dhammas, iyang gipakusgan
ang kaugalingon, gipukaw ang iyang viriya, gipadako nga kusog ang iyang
citta ug nagtinguha; gipatungha niya ang iyang chanda alang sa
pagtalikod sa mga arisen nga samin ug akusala dhammas, iyang gihimugso
ang iyang kaugalingon, gipukaw ang iyang viriya, gipadako nga kusog ang
iyang citta ug nanlimbasog; gipatungha niya ang iyang chanda alang sa
paggawas sa wala mahibal-an nga kusala dhammas, iyang gihimugso ang
iyang kaugalingon, gipukaw ang iyang viriya, gipadako nga kusog ang
iyang citta ug nanlimbasog; gipatungha niya ang iyang chanda alang sa
pagkamakanunayon sa arisen kusala dhammas, tungod sa ilang pagkawala sa
kalibog, alang sa ilang pagdako, sa ilang pag-uswag, sa ilang pag-ugmad,
sa ilang pagtapos, pagpauswag sa iyang kaugalingon, pagpukaw sa iyang
viriya, gipadapat nga malig-on ang iyang citta ug nagtinguha. Gitawag
kini, bhikkhus, sammāvāyāma.

Unsa
man, bhikkhus, mao ang sammāsati? Dinhi, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu
nagpuyo sa pag-obserbar sa kāya sa kāya, ātāpī sampajāno, satimā, nga
gibiyaan ang abhijjhā-domanassa padulong sa kalibutan. Nagpuyo siya nga
nag-obserbar sa vedanā sa vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, inubanan ang
abhijjhā-domanassa padulong sa kalibutan. Nagpuyo siya nga nag-obserbar
sa citta sa citta, ātāpī sampajāno, satimā, sa paghunong sa
abhijjhā-domanassa padulong sa kalibutan. Nagpuyo siya nag-obserbar sa
dhamma Ā· s sa dhamma Ā· s, ātāpÄ« sampajāno, satimā, sa pagbiya sa
abhijjhā-domanassa padulong sa kalibutan. Gitawag kini, bhikkhus,
sammāsati.

Ug
unsa, bhikkhus, ang sammāsamādhi? Dinhi, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu,
nahilayo gikan sa buhok, nahilayo gikan sa akusala dhammas, nga
nakasulod sa una nga jhāna, nagpabilin didto, nga adunay vitakka ug
vicāra, uban ang pīti ug sukha nga natawo sa detatsment. Sa pagpahulay
sa vitakka-vicāra, nga nakasulod sa ikaduha nga jhāna, siya nagpabilin
didto nga adunay panloob nga pagkadios, paghiusa sa citta, walaā€™y
vitakka o vicāra, uban ang pīti ug sukha nga natawo ni samādhi. Ug sa
pagkawalay pagtagad sa pīti, siya nagpabilin sa upekkha, hayop ug
sampajāno, nakasinati siya sa kāya sukha nga gihubit sa mga ariyas: ‘ang
usa nga managsama ug mahunahunaon nga nagpuyo sa [kini] sukha’, nga
nakasulod sa ikatulong jhāna, nagpabilin siya didto. Ang pagbiya sa
sukha ug pagbiya sa dukkha, somanassa ug domanass nawala kaniadto, nga
wala sukha o dukkha, uban ang kaputli sa upekkha ug sati, nga nakasulod
sa ika-upat nga jhāna, siya nagpabilin didto. Gitawag kini, bhikkhus,
sammāsamādhi.



Gitawag kini, bhikkhus, ang dukkha Ā· nirodha Ā· gāminÄ« paį¹­ipadā ariyasacca.

Sa
ingon siya nagpuyo sa pagtan-aw sa mga dhammas sa dhammas sa sulod, o
siya nagpuyo nga nag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas sa gawas, o
gipuy-an niya ang mga dhammas sa dhammas sa sulod ug gawas; gipuy-an
niya ang pag-obserbar sa samudaya sa mga katingad-an sa dhammas, o
gipuy-an niya ang pag-obserbar sa pagkamatay sa mga katingalahan sa
dhammas, o gipuy-an niya ang pag-obserbar sa samudaya ug paglabay sa mga
kabag-ohan sa dhammas; o kung dili, [nakaamgo:] “kini ang mga dhammas!”
ang sati naa kaniya, bisan pa sa kadak-an sa Ʊāį¹‡a ug sa paį¹­issati lang,
nagpuyo siya nga nahaw-as, ug wala magtapot sa bisan unsang butang sa
kalibutan. Sa ingon, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu nagpuyo sa
pag-obserbar sa mga dhammas sa dhammas, nga nagtumong sa upat ka ariya Ā·
saccas.

Ang mga benepisyo sa pagpraktis sa Satipaį¹­į¹­hānas

Alang
sa bisan kinsa, ang bhikkhus, magbuhat niining upat ka mga
satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sa pito ka tuig, usa sa duha nga mga
sangputanan ang mahimong mapaabut: bisan ang hingpit nga kasayuran sa
makita nga mga hitabo, o kung adunay pipila nga nagtakuban sa wala,
anāgāmita.

Pasagdi
ang pito ka tuig, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sulod sa
unom ka tuig, ang usa sa duha nga mga sangputanan mahimong mapaabut:
bisan ang hingpit nga kahibalo sa makita nga mga hitabo, o kung adunay
pipila nga nagtakuban sa wala, anāgāmita.

Pasagdan
lang nga unom ka tuig, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sulod sa
lima ka tuig, ang usa sa duha nga mga sangputanan mahimoā€™g mapaabot:
bisan ang [hingpit nga] kasayuran sa makita nga mga hitabo, o kung
adunay pipila nga nagtakuban sa wala, anāgāmita.

Pasagdi
ang lima ka tuig, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sa upat ka
tuig, ang usa sa duha nga mga sangputanan mahimong mapaabut: bisan ang
hingpit nga kasayuran sa makita nga mga hitabo, o kung adunay pipila nga
naggunit sa wala, anāgāmita.

Pasagdan
lang ang upat ka tuig, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sulod sa
tulo ka tuig, ang usa sa duha nga mga sangputanan mahimong mapaabut:
bisan ang hingpit nga kasayuran sa makita nga mga katingad-an, o kung
adunay pipila nga nagtakuban sa wala, anāgāmita.

Pasagdi
ang tulo nga tuig, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa niini nga paagi sulod sa
duha ka tuig, ang usa sa duha nga mga sangputanan mahimong mapaabut:
bisan ang hingpit nga kahibalo sa makita nga mga katingad-an, o kung
adunay pipila nga nagtakuban sa wala, anāgāmita.

Pasagdi
ang duha ka tuig, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sa usa ka
tuig, mahimoā€™g mapaabot ang usa sa duha nga resulta: bisan ang [hingpit
nga] kasayuran sa makita nga mga hitabo, o kung adunay pipila nga
naggunit sa wala, anāgāmita.

Pasagdi
ang usa ka tuig, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus, magbuhat
niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sulod sa pito ka
bulan, ang usa sa duha nga mga sangputanan mahimong mapaabut: bisan ang
hingpit nga kasayuran sa makita nga mga hitabo, o kung adunay pipila nga
nagtakuban sa wala, anāgāmita.

Pasagdi
ang pito ka bulan, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sulod sa
unom ka bulan, ang usa sa duha nga mga sangputanan mahimong mapaabut:
bisan ang hingpit nga kahibalo sa makita nga mga hitabo, o kung adunay
pipila nga nagtakuban sa wala, anāgāmita.

Pasagdan
ra ang unom ka bulan, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sulod sa
lima ka bulan, ang usa sa duha nga mga sangputanan mahimong mapaabut:
bisan ang [hingpit nga] kasayuran sa makita nga mga hitabo, o kung
adunay pipila nga nagtakuban sa wala, anāgāmita.

Pasagdi
ang lima ka bulan, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sulod sa
upat ka bulan, ang usa sa duha nga mga sangputanan mahimong mapaabut:
bisan ang [hingpit nga] kasayuran sa makita nga mga katingad-an, o kung
adunay pipila nga nagtakuban sa wala, anāgāmita.

Pasagdan
lang ang upat ka bulan, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sulod sa
tulo ka bulan, ang usa sa duha nga mga sangputanan mahimong mapaabut:
bisan ang hingpit nga kasayuran sa makita nga mga hitabo, o kung adunay
pipila nga nagtakuban sa wala, anāgāmita.

Pasagdi
ang tulo nga bulan, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sulod sa
duha ka bulan, ang usa sa duha nga mga sangputanan mahimong mapaabut:
bisan ang hingpit nga kahibalo sa makita nga mga hitabo, o kung adunay
pipila nga naggunit sa wala, anāgāmita.

Pasagdi
ang duha ka bulan, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sa usa ka
bulan, mahimoā€™g mapaabot ang usa sa duha nga mga resulta: bisan ang
[hingpit nga] kasayuran sa makita nga mga katingad-an, o kung adunay
pipila nga nagtakuban sa wala, anāgāmita.

Pasagdi
ang usa ka bulan, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sulod sa tunga
sa bulan, usa sa duha nga mga sangputanan mahimong mapaabut: bisan ang
[hingpit nga] kasayuran sa makita nga mga katingad-an, o kung adunay
pipila nga naglikay nga wala, anāgāmita.

Pasagdi
ang tunga sa bulan, bhikkhus. Alang sa bisan kinsa, ang bhikkhus,
magbuhat niining upat ka mga satipaį¹­į¹­hānas sa kini nga paagi sa usa ka
semana, usa sa duha nga mga sangputanan ang mahimong mapaabut: bisan ang
[hingpit nga] kasayuran sa makita nga mga katingad-an, o kung adunay
pipila nga nagtakuban sa wala, anāgāmita.

“Kini,
bhikkhus, ang agianan nga padulong sa wala gawas sa paglimpyo sa mga
binuhat, ang pagbuntog sa kasubo ug pagbangutan, ang pagkawagtang sa
dukkha-domanassa, ang pagkab-ot sa husto nga paagi, ang katumanan sa
Nibbāna, nga mao ang pagsulti sa upat satipaį¹­į¹­hānas. ” Sa ingon niini
giingon, ug sa ibabaw sa tanan nga kini giingon.

Sa ingon namulong ang Bhagavā. Nalipay, gidawat sa mga bhikkhus ang mga pulong sa Bhagavā.

https://tenor.com/view/heritages-awareness-month-gif-14797803

Heritages Awareness Month GIF - Heritages AwarenessMonth GIFs

Leave a Reply