De
SatipaáčáčhÄna Sutta (MN 10). Den Discours iwwer d’GrĂ«nnung vu
Mindfulness) an de MahÄsatipaáčáčhÄna Sutta (DN 22) (De Grousse Discours
iwwer d’GrĂ«nnung vu Mindfulness) sinn zwee vun de wichtegsten a wĂ€it
studéiert Discoursen am Pali Canon vum Theravada Buddhismus. De fréiere
gëtt och an den amasgamas vun anere fréie Schoulen fonnt, a gouf vun
zÀitgenëssesche Mahayana Praktiker wéi den Thich Nhat Hanh geprÀgt.
DĂ«s Discoursen (PÄli: sutta) bidden e MĂ«ttel fir e Mindfulness an
verschiddenen Kontexter an potenziell kontinuĂ©ierlech ze ĂŒben. BerĂŒhmt
deklarĂ©iert de Buddha am Ufank vun dĂ«sem Discours: “DĂ«st ass den
direkten Wee (PÄli: ekÄyano … maggo), Mönche, fir d’Rengegung vun de
Wesen, fir d’Iwwerwanne vu Leed a Lamentatioun, fir d’Leucht vu Leiden a
Trauer, fir op de Wee vun der Wourecht ze goen, fir d’RealisĂ©ierung vun
nibbÄna …. “
Titel Iwwersetzung
Buddha4u4ia.jpg
Englesch Iwwersetzunge vum Tittel, “SatipaáčáčhÄna Sutta,” enthalen:
“The Arousing of Mindfulness Discourse” tipitaka / mn / mn.010.soma.html (Soma, 1999)
“The Foundations of Mindfulness Discourse” tipitaka / mn / mn.010.nysa.html (Nyanasatta, 1994)
“D’Frames of Reference Discourse” tipitaka / mn / mn.010.than.html (Thanissaro, 1995)
GemĂ©iss dem AnÄlayo (2006, S. 29-30), Thanissaro (2000) an Nyanaponika
(1996, S. 9-10), Deel vum Grond fir d’VarietĂ©it an der Iwwersetzung vun
dĂ«sem Titel huet ze dinn wĂ©i d’verbonne PÄli Wuert ” satipaáčáčhÄna “gĂ«tt
analysĂ©iert. Et kann als “sati-paáčáčhÄna” (”GrĂ«nnung vu Mindfulness”)
oder “Sati-upaáčáčhÄna” (”PrĂ€senz vu Mindfulness”) interpretĂ©iert ginn.
Am Bezuch op de PrĂ€fix “Maha-” am PÄli Tittel vum DN 22, heescht dat
einfach “super”, oder “mĂ©i grouss” a bezitt sech wahrscheinlech op den
DN 22 sÀi erweiderten Deel iwwer Bewosstsinn vun de véierten Noble
Wahrheiten.
Verschidde Rezensiounen & kanonesch Plazverbrauch
BUDDMoon.jpg
Am chinesesche Canon ass den Nian Chu Jing (ćż” è ç¶, SmáčtyupasthÄna
Sƫtra), baséiert op enger Sarvastivadin Quell, op der SÀit 582 vum
Taisho Tripitaka Vol. 1, Madhyama Ägama Nr. 26. Eng zweet Versioun mat
der SmáčtyupasthÄna SĆ«tra gouf net op Tibetan iwwersat, ausser als Deel
vum laange PrajñapÄramita SĆ«tra, an deem et agebaut gouf. Et existĂ©iert
an der tibetanescher Iwwersetzung e “Saddharma SmáčtyupasthÄna SĆ«tra”
(Dam pa’i chos dran pa nei Bar bzhag pa’i mdo // dampĂ© chödren panyĂ©
barzhak pé do) awer dëst ass e ganz grousse fréi Mahayana Sutra an ass
eng ganz aner Text. Ven. D’Ajahn Sujato huet eng extensiv Comparativ
Ămfro vun de verschiddene Rezensioune vu Sutta ofgeschloss, mam Titel A
History of Mindfulness. Dës verschidde Versiounen si ganz Àhnlech.
Am Theravadin Pali Canon ass de SatipaáčáčhÄna Sutta den zĂ©ngten Discours
am Majjhima Nikaya (MN) an ass dofir dacks vum “MN 10″ designĂ©iert; an
der Pali Text Society (PTS) Editioun vum Canon, dësen Text fÀnkt op der
55. SÀit vun der éischter Band vu sengem drÀi-Volumen Majjhima Nikaya
(M) un, an ass also alternativ als “M i 55.”
Wat de
MahÄsatipaáčáčhÄna Sutta ugeet, ass dĂ«st den 22. Discours am Digha Nikaya
(DN) an ass domat dacks vum “DN 22″ designĂ©iert; an der PTS Editioun vum
Canon, fĂ€nkt d’MahÄsatipaáčáčhÄna Sutta op der 289. SĂ€it vum zweete
Volumen vum PTS ‘DrĂ€i-Volumen Digha Nikaya (D) un, an ass domat
alternativ als “D ii 289 representĂ©iert.”
An der post-kanonescher
Pali Literatur ass de klassesche Kommentar iwwer d’SatipaáčáčhÄna Sutta
(wéi och fir déi ganz Majjhima Nikaya) am Buddhaghosa sengem
Papañcasudani fonnt (Bullitt, 2002; Soma, 2003).
Inhalt
Burma012.jpg
An dësem Sutta identifizéiert de Buddha véier Referenze fir Mindfulness
opzebauen (Satipatthana): Kierper, Sensatiounen (oder Gefiller),
Geescht (oder Bewosstsinn) a mental Inhalter. DĂ«s ginn dann weider an
dĂ©i folgend Sektiounen an Ănner Sektiounen opgedeelt:
Kierper (KÄyÄ)
Atemung (kuckt och d’Anapanasati Sutta)
Posturen (Spazéieren, Standéieren, Sëtzen, Liggen)
Kloer verstÀndlech
Reflexiounen iwwer Repulsivitéit vum Kierper
Reflexiounen iwwer Materialelementer
Kierfecht Iwwerleeungen
Sensatiounen / Gefiller (VedanÄ)
agreabel oder onsympathesch oder weder-agreabel-nach-onsympathesch (neutral) Gefiller
weltlech oder spirituell Gefiller
Geescht / Bewosstsinn (CittÄ)
Lust (sarÄgaáč) oder ouni Lust (vÄ«tarÄgaáč)
haassen (sadosaáč) oder ouni hate (vÄ«tadosaáč)
Wahn (Samohaáč) oder ouni Wahn (VÄ«tamohaáč)
ageschafft (saáč
khittaáč) oder verstreet (vikkhittaáč)
loft (mahaggataáč) oder net Loft (amahaggataáč)
iwwerschĂ«sseg (sa-uttaraáč) oder net iwwerdriwwen (anuttaraáč)
roueg (samÄhitaáč) oder net roueg (asamÄhitaáč)
verĂ«ffentlecht (vimuttaáč) oder net verĂ«ffentlecht (avimuttaáč)
Mental Inhalter (DhammÄ)
D’Hindernisser
D’Aggregate vun HĂ«nn
D’Sense-Bases an hir BrĂ©iwer
D’Faktore vun ErwĂ€cht mat Bewosstsinn
DĂ©i VĂ©iert Adel Wourechten
Kontext
Perséinlechkeet-baséiert Typographie
Gb.buddha.moon.jpg
GemĂ©iss den AnalÄyo (2006, S. 24â25) a Soma (2003, S. xxii - xxiv),
gĂ«tt de Papañcasudani recommandĂ©iert eng aner SatipaáčáčhÄna ofhĂ€ngeg ze
maachen ob eng Persoun:
tendéiert méi Richtung affektiv Verlaangen oder intellektuell Spekulatioun; an,
gĂ«tt mĂ©i gemooss an hiren Ăntwerten oder sĂ©ier reagĂ©iert.
Baséierend op dësen zwou Dimensioune gëtt de empfohlene
PersĂ©inlechkeet-basĂ©iert SatipaáčáčhÄna vum Kommentar am Gitter Ă«nnen
reflektéiert.
experimentell Orientéierung
(Charakter)
affektiv
(extrovert) kognitiv
(introvert)
Reaktivitéit /
temperament lues Kierper Geescht
séier Sensatiounen mental Inhalt
Soma (2003, S. xxiv) fĂŒĂŒgt datt all Praktiker (onofhĂ€ngeg vun hirem
Charakter an Temperament) och Mindfulness vu Postures sollten ĂŒben
(beweegen, stoen, sëtzt, léien) a kloere VerstÀndnis, iwwer deen hie
schreift: “DĂ©i ganz Praxis vun mindfulness hĂ€nkt vun de richtege GrĂ€ifen
vun den Ăbungen abegraff an den zwee Deeler genannt hei. “
Single-konzentréiert, successiv a glÀichzÀiteg Praktiken
Et gi verschidde WeeĂ«r fir d’Methoden ze benotzen dĂ©i an der SatipaáčáčhÄna Sutta beschriwwe ginn abegraff:
FokussĂ©iert op eng eenzeg Method. D’Method dĂ©i am meeschte
geschriwwe gëtt an der englescher Sprooch ass déi vu Mindfulness vum
Atem.
Praxis déi verschidde Methoden individuell a SuccÚs.
Behaalt Atem Bewosstsinn als primÀr Objet wÀrend Dir aner Methoden benotzt fir net-Atem-Reizen unzegoen.
Praxis verschidde Methoden entweder a Tandem oder op eng kontextgedriwwen Manéier
Kuck och
Mindfulness (Buddhismus)
Buddhistesch Meditatioun
Vipassana
Mahasati Meditatioun
Verbonnen Discoursen:
Anapanasati Sutta
Kayagata-sati Sutta
Maha-satipatthana Sutta
Verbonnen Praktiken:
Sampajanna
Patikulamanasikara
Verbonnen Konzepter:
Mahabhuta
Kammatthana
Vedana
Vijnana
Skandha
Sadayatana / Ayatana
Siwe Facteure vun der Luucht
VĂ©ier Noble Wahrheiten
Quell
Wikipedia: Satipatthana Sutta
MahÄsatipaáčáčhÄna Sutta - Opbewosstsinn - mat beschte animĂ©ierten Buddha
Bild, Lidd, Danz a Klassesch LĂ«tzebuergesch-Klassesch LĂ«tzebuergesch
https://www.youtube.com/watchâŠ
Satipatthana Sutta (Discours iwwer de Fundamenter vu Mindfulness)
De Yuttadhammo Bhikkhu
77,9K Abonnenten
Moies Diskussioun bei Privatresidenz zu Colombo, 21. Dezember 2014
Kategorie
Ausbildung
Lizenz
Creative Commons Attribution Lizenz (weiderbenotzt erlaabt)
Quelle Videoen
View Attributiounen
Moies Diskussioun bei Privatresidenz zu Colombo, 21. Dezember 2014
Iwwer dës WebsÀit
youtube.com
Satipatthana Sutta (Discours iwwer de Fundamenter vu Mindfulness)
Moies Diskussioun bei Privatresidenz zu Colombo, 21. Dezember 2014
MahÄsatipaáčáčhÄna Sutta - Opsiicht iwwer Bewosstsinn âin 29) Klassesch Englesch, RĂ©imesch,
Dës Sutta gëtt vill als eng fundamental Referenz fir Meditatiounspraxis ugesinn.
Aféierung
I. Observatioun vu KÄya
A. Sektioun iwwer ÄnÄpÄna
B. Sektioun iwwer Posturen
C. Sektioun iwwer sampajañña
D. Sektioun iwwer Repulsivitéit
E. Sektioun iwwer d’Elementer
F. Sektioun op den néng Charnell Terrain
II. Observatioun vum VedanÄ
III. Observatioun vu Citta
IV. Observatioun vum Dhammas
A. Sektioun iwwer d’NÄ«varaáčas
B. Sektioun iwwer d’Khandhas
C. Sektioun iwwer d’Sense SphĂ€r
D. Sektioun iwwer de Bojjhaáč
gas
E. Sektioun iwwer d’Wahrheeten
E1. Ausstellung vun Dukkhasacca
E2. Ausstellung vu Samudayasacca
E3. Ausstellung vun Nirodhasacca
E4. Ausstellung vu Maggasacca
Aféierung
Sou hunn ech héieren:
Op enger GeleeĂ«nheet war de BhagavÄ tĂ«scht dem Kurus bei KammÄsadhamma,
enger Maartstad vun der Kurus, bliwwen. Do adresséiert hien sech zum
Bhikkhus:
- Bhikkhus.â Bhaddante huet d’Bhikkhus geĂ€ntwert. De BhagavÄ sot:
- DĂ«st, bhikkhus, ass de Wee deen zu nĂ€ischt anescht wĂ©i d’Reinigung
vun de Wesen fĂ©iert, d’Iwwergewinnung vu Leed a Lamentatioun,
d’Verschwannen vun der Dukkha-Domanassa, d’Erreeche vum richtege Wee,
d’RealisĂ©ierung vun NibbÄna, dat heescht dĂ©i vĂ©ier satipaáčáčhÄnas.
WĂ©i eng vĂ©ier? Hei, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya,
ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, nodeems hien abhijjhÄ-domanassa gĂ©int d’Welt
opginn huet. Hie wunnt observĂ©iert vedanÄ am VedanÄ, ÄtÄpÄ« sampajÄno,
SatimÄ, nodeems hien AbhijjhÄ-Domanassa op d’Welt opginn huet. Hie wunnt
observĂ©iert Zitta an Zitta, ÄtÄpÄ« sampajÄno, SatimÄ, nodeems hien
AbhijjhÄ-Domanassa op d’Welt opginn huet. Hie wunnt observĂ©iert dhamma ·
s an dhamma · s, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, nodeems hien
abhijjhÄ-domanassa op d’Welt opginn huet.
I. KÄyÄnupassanÄ
A. Sektioun iwwer ÄnÄpÄna
A wĂ©i, bhikkhus, wunnt e bhikkhu an observĂ©iert kÄya a kÄya? Hei,
bhikkhus, e bhikkhu, an de BĂ«sch gaang ass oder bei der Wurzel vun engem
Bam fortgaang ass oder an en eidele Raum gaang ass, sĂ«tzt sech d’Been
ze kreien, sech kÄya oprecht ze setzen, a sati parimukhaáč. WĂ€r doduerch
als sato hÀlt hien an, an deemno sou Sato hÀlt hien aus. Den Atmung huet
laang hie versteet: ‘Ech ootme laang’; otemt laang, hie versteet: ‘Ech
ootme mech laang’; kuerz Atmung hie versteet: ‘Ech ootme kuerz’; kuerz
ootmen, hie versteet: ‘Ech bĂ©ien kuerz aus’; hien trainĂ©iert sech
selwer: ‘Gefill de ganze kÄya, ech wĂ€ert ootmen’; hien trainĂ©iert sech
selwer: ‘Gefill de ganze kÄya, ech wĂ€ert ootmen’; hien trainĂ©iert sech
selwer: ‘d’Kali-Saáč
khÄras berouegen, ech ginn ootmen’; hien trainĂ©iert
sech selwer: ‘d’Kali-Saáč
khÄras berouegen, ech ginn eraus’.
Just
als, bhikkhus, e kompetente Turner oder e Turner, deen e laange Wendung
mĂ©cht, versteet: ‘Ech maachen e laange Turn’; e kuerzen Tour maachen,
hie versteet: ‘Ech maachen e kuerzen Tour’; op dĂ©iselwecht ManĂ©ier,
bhikkhus, e bhikkhu, dĂ©i laang anhalen, versteet: ‘Ech ootme laang’;
ootmen laang, hie versteet: ‘Ech ootme mech laang’; kuerz Atmung hie
versteet: ‘Ech ootme kuerz’; kuerz ootmen, hie versteet: ‘Ech bĂ©ien
kuerz aus’; hien trainĂ©iert sech selwer: ‘Gefill de ganze kÄya, ech
wĂ€ert ootmen’; hien trainĂ©iert sech selwer: ‘Gefill de ganze kÄya, ech
wĂ€ert ootmen’; hien trainĂ©iert sech selwer: ‘d’Kali-Saáč
khÄras berouegen,
ech ginn ootmen’; hien trainĂ©iert sech selwer: ‘d’Kali-Saáč
khÄras
berouegen, ech ginn eraus’.
Sou lieft hie sech dĂ©i kÄya am kÄya
intern beobachten ze loossen, oder wunnt en als kÄya a kÄya dobausse
beobachtet oder gĂ«tt wunnen a kÄya intern a extern observĂ©iert; hie
wunnt d’Iwwerleeung vum Samudaya vu Phenomener an der KÄya, oder hie
wunnt an den IwwerblĂ©ck vu Phenomener an der KÄya beobachtet, oder hien
wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener an der KÄya fortgaang;
oder anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st ass kÄya!” den Sati ass an him
prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer paáčissati, hie wunnt
ewechgehÀit, an hale sech un nÀischt op der Welt fest. Also, bhikkhus, e
bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
B. Sektioun iwwer Posturen
Weider bhikkhus, e bhikkhu, beim SpazĂ©ieren, versteet: ‘Ech sinn
dohinner’, oder wann ech stoen, hie versteet: ‘Ech stinn’, oder wann e
sĂ«tzt, hie versteet: ‘Ech sĂ«tzen “, oder wann hie louch, hie versteet:”
Ech leien ‘. Oder anescht, a wĂ©i enger Positioun seng KÄya entsuergt
ass, hie versteet et deementspriechend.
Sou lieft hie sech déi
kÄya am kÄya intern beobachten ze loossen, oder wunnt en als kÄya a kÄya
dobausse beobachtet oder gĂ«tt wunnen a kÄya intern a extern
observĂ©iert; hie wunnt d’Iwwerleeung vum Samudaya vu Phenomener an der
KÄya, oder hie wunnt an den IwwerblĂ©ck vu Phenomener an der KÄya
beobachtet, oder hien wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener
an der KÄya fortgaang; oder anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st ass kÄya!” den
Sati ass an him prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer
paáčissati, hie wunnt ewechgehĂ€it, an hale sech un nĂ€ischt op der Welt
fest. Also, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
C. Sektioun iwwer sampajañña
Weider bhikkhus, e bhikkhu, wÀrend der Approche a beim Oflaf, handelt
mam Sampajañña, wÀrend hien no vir kuckt a wÀrend hie ronderëm kuckt,
handelt hie mam Sampajañña, wÀrend sech biegt a wÀrend hie streckt,
handelt hie mam Sampajañña, wĂ€rend hien d’Kleed an dĂ©i iewescht Kleed a
wÀrend hien déi Schuel fiert, handelt hie mam Sampajañña, wÀrend hie
giess, beim Drénken, wÀrend de Knéien, wÀrend hie schmaacht, handelt hie
mam Sampajañña, wÀrend hie sech mam GeschÀft ofschaaft an urinéiert,
handelt hie mam Sampajañña, wÀrend hie bleift, wÀhrend hie bleift, souz ,
wÀrend hie schléift, wÀrend hie waakreg ass, wÀrend hie geschwat huet a
wÀhrend e roueg ass, handelt hie mam Sampajañña.
Sou lieft hie
sech dĂ©i kÄya am kÄya intern beobachten ze loossen, oder wunnt en als
kÄya a kÄya dobausse beobachtet oder gĂ«tt wunnen a kÄya intern a extern
observĂ©iert; hie wunnt d’Iwwerleeung vum Samudaya vu Phenomener an der
KÄya, oder hie wunnt an den IwwerblĂ©ck vu Phenomener an der KÄya
beobachtet, oder hien wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener
an der KÄya fortgaang; oder anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st ass kÄya!” den
Sati ass an him prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer
paáčissati, hie wunnt ewechgehĂ€it, an hale sech un nĂ€ischt op der Welt
fest. Also, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
D. Sektioun iwwer Repulsivitéit
Ausserdeem betruecht bhikkhus, e bhikkhu dësen ganz Kierper, vun de
Sole vun de FĂ©iss no uewen an aus den Hoer um Kapp no ââĂ«nnen, dĂ©i vu
senger Haut ofgrenzt ass a voller verschidden Aarte vun GĂ«ftstoffer: “An
dĂ«ser kÄya sinn do d’Haeren. vum Kapp, Haeren am Kierper, Neel, ZĂ€nn,
Haut, Fleesch, Sehnen, Schanken, Knochenmark, Nieren, HĂ€erz, Liewer,
Pleura, Milz, Lunge, Darm, Mesenterie, Bauch mat sengem Inhalt, FĂ©iss,
Galle, LÀsch , Pus, Blutt, Schweess, Fett, Tréinen, Fett, Spaut,
Naseschleim, SynovialflĂ«ssegkeet an Urin. “
Just wéi, bhikkhus,
gouf et eng TĂ€sch mat zwou Ăffnungen a gefĂ«llt mat verschiddenen Arten,
wéi Hill-Paddy, Paddy, Mung Bounen, Kéi-Erzen, Sesam Saieren a
geschuelte Reis. E Mann mat gudder Siicht, déi et ofgeschloss huet, géif
[seng Inhalter] berĂŒcksichtegen: “DĂ«st ass Hiwwel-Paddy, dĂ«st ass
Paddy, déi sinn Mung Bounen, déi sinn Kéi-Erbsen, déi sinn Sesam-Somen
an dĂ«st ass geschuelte Reis;” op dĂ©iselwecht ManĂ©ier bhikkhus, e bhikkhu
betruecht dëse ganz Kierper, vun de Sole vun de Féiss no uewen an aus
den Hoer um Kapp no ââĂ«nnen, dee vu senger Haut ofgrenzt ass a voller
verschidden Aarte vun GĂ«ftstoffer: “An dĂ«ser kÄya, do sinn d’Haeren um
Kapp, Haeren am Kierper, Neel, ZĂ€nn, Haut, Fleesch, Sehnen, Schanken,
Knochenmark, Nieren, HĂ€erz, Liewer, Pleura, Milz, Lunge, Darm,
Mesenterie, Bauch mat sengem Inhalt, FĂ©iss, Galle, Phlegm, Pus, Blutt,
Schweess, Fett, Tréinen, Fett, Spaut, Naseschleim, Synovialflëssegkeet
an Urin. “
Sou lieft hie sech dĂ©i kÄya am kÄya intern beobachten
ze loossen, oder wunnt en als kÄya a kÄya dobausse beobachtet oder gĂ«tt
wunnen a kÄya intern a extern observĂ©iert; hie wunnt d’Iwwerleeung vum
Samudaya vu Phenomener an der KÄya, oder hie wunnt an den IwwerblĂ©ck vu
Phenomener an der KÄya beobachtet, oder hien wunnt de Samudaya
z’observĂ©ieren an de Phenomener an der KÄya fortgaang; oder anescht,
[realisĂ©iere:] “DĂ«st ass kÄya!” den Sati ass an him prĂ€sent, just zu der
Mooss vu renger ñÄáča a bloer paáčissati, hie wunnt ewechgehĂ€it, an hale
sech un nÀischt op der Welt fest. Also, bhikkhus, e bhikkhu wunnt
observĂ©iert kÄya a kÄya.
E. Sektioun iwwer d’Elementer
Ausserdeem reflektĂ©iert bhikkhus, e bhikkhu iwwer dĂ«st ganz kÄya, wat et
awer plazéiert ass, awer et ass entsuergt wéi et aus Elementer besteet:
“An dĂ«sem kÄya gĂ«tt et d’Ăerdelement, d’Waasserelement, d’Feierelement
an d’Loftelement.”
Just wéi, bhikkhus, e qualifizéierte Metzler
oder e Metzlungsléier, deen eng Kéi ëmbruecht huet, géif op enger
KrÀizung sëtze fir se a Stécker ze schneiden; an déiselwecht Manéier,
bhikkhus, e bhikkhu reflektĂ©iert sech op dĂ«s ganz KÄya, wĂ©i en awer
plazĂ©iert ass, awer et ass entsuergt: “An dĂ«sem kÄya gĂ«tt et
d’Ăerdelement, d’Waasserelement, d’Feierelement an d’Loftelement.”
Sou lieft hie sech dĂ©i kÄya am kÄya intern beobachten ze loossen, oder
wunnt en als kÄya a kÄya dobausse beobachtet oder gĂ«tt wunnen a kÄya
intern a extern observĂ©iert; hie wunnt d’Iwwerleeung vum Samudaya vu
Phenomener an der KÄya, oder hie wunnt an den IwwerblĂ©ck vu Phenomener
an der KÄya beobachtet, oder hien wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de
Phenomener an der KÄya fortgaang; oder anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st
ass kÄya!” den Sati ass an him prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča
a bloer paáčissati, hie wunnt ewechgehĂ€it, an hale sech un nĂ€ischt op
der Welt fest. Also, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
(6)
Ausserdeem, bhikkhus, e bhikkhu, just wéi wann hien en doudege Kierper
gesinn hÀtt, an engem Schnouer Terrain ewechgehÀit ginn, ofgetrenntene
Schanken, déi hei an do verstreet sinn, hei eng Handknochen, do e
Foussbuttek, hei e Knöchelbein, do e Schëllerbuttchen. , hei en
Uewerschenkel, do en Hip Knochen, hei e Ripp, do e RĂ©ckbeen, hei e
Wirbelschnouer, do en Hals Schanken, hei e Knuewsbeen, do en ZÀnnbÀi,
oder do de SchĂ€del, hien betruecht dĂ«st ganz kÄya : “DĂ«st kÄya ass och
vu sou enger Natur. Et wÀert sech wéi dat ginn an ass net frÀi vun esou
enger Bedingung.”
Sou lieft hie sech dĂ©i kÄya am kÄya intern
beobachten ze loossen, oder wunnt en als kÄya a kÄya dobausse beobachtet
oder gĂ«tt wunnen a kÄya intern a extern observĂ©iert; hie wunnt
d’Iwwerleeung vum Samudaya vu Phenomener an der KÄya, oder hie wunnt an
den IwwerblĂ©ck vu Phenomener an der KÄya beobachtet, oder hien wunnt de
Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener an der KÄya fortgaang; oder
anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st ass kÄya!” den Sati ass an him prĂ€sent,
just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer paáčissati, hie wunnt
ewechgehÀit, an hale sech un nÀischt op der Welt fest. Also, bhikkhus, e
bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
(7)
Ausserdeem,
bhikkhus, e bhikkhu, just wéi wann hien en doudege Kierper gesinn hÀtt,
an engem charnel Terrain ewechgehĂ€it ginn, d’Schanken wĂ€iss wĂ©i eng
Mierhell, hien betruecht dĂ«s ganz kÄya: “DĂ«se kÄya ass och vu sou enger
Natur, et geet esou ze ginn, an ass net frĂ€i vun esou enger Bedingung. “
Sou lieft hie sech dĂ©i kÄya am kÄya intern beobachten ze loossen, oder
wunnt en als kÄya a kÄya dobausse beobachtet oder gĂ«tt wunnen a kÄya
intern a extern observĂ©iert; hie wunnt d’Iwwerleeung vum Samudaya vu
Phenomener an der KÄya, oder hie wunnt an den IwwerblĂ©ck vu Phenomener
an der KÄya beobachtet, oder hien wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de
Phenomener an der KÄya fortgaang; oder anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st
ass kÄya!” den Sati ass an him prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča
a bloer paáčissati, hie wunnt ewechgehĂ€it, an hale sech un nĂ€ischt op
der Welt fest. Also, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
(8)
Ausserdeem, bhikkhus, e bhikkhu, just wéi wann hien en doudege Kierper
gesinn hÀtt, an engem Schnouer Terrain ewechgehÀit, Schanken opgehuewen
iwwer e Joer al ass, betruecht hien dĂ«s ganz kÄya: “DĂ«se kÄya ass och vu
sou enger Natur, et ass wÀert esou sinn, an ass net frÀi vun esou enger
Bedingung. “
Sou lieft hie sech dĂ©i kÄya am kÄya intern
beobachten ze loossen, oder wunnt en als kÄya a kÄya dobausse beobachtet
oder gĂ«tt wunnen a kÄya intern a extern observĂ©iert; hie wunnt
d’Iwwerleeung vum Samudaya vu Phenomener an der KÄya, oder hie wunnt an
den IwwerblĂ©ck vu Phenomener an der KÄya beobachtet, oder hien wunnt de
Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener an der KÄya fortgaang; oder
anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st ass kÄya!” den Sati ass an him prĂ€sent,
just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer paáčissati, hie wunnt
ewechgehÀit, an hale sech un nÀischt op der Welt fest. Also, bhikkhus, e
bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
(9
Ausserdeem,
bhikkhus, e bhikkhu, just wéi wann hien en doudege Kierper gesinn hÀtt,
an engem charnel Terrain ewechgehÀit ginn, verfaultene Schanken, déi op
Pudder reduzĂ©iert ginn, betruecht hien dĂ«s ganz kÄya: “DĂ«se kÄya ass och
vu sou enger Natur, et geet ginn esou, an ass net frÀi vun esou enger
Bedingung. “
Sou lieft hie sech dĂ©i kÄya am kÄya intern
beobachten ze loossen, oder wunnt en als kÄya a kÄya dobausse beobachtet
oder gĂ«tt wunnen a kÄya intern a extern observĂ©iert; hie wunnt
d’Iwwerleeung vum Samudaya vu Phenomener an der KÄya, oder hie wunnt an
den IwwerblĂ©ck vu Phenomener an der KÄya beobachtet, oder hien wunnt de
Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener an der KÄya fortgaang; oder
anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st ass kÄya!” den Sati ass an him prĂ€sent,
just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer paáčissati, hie wunnt
ewechgehÀit, an hale sech un nÀischt op der Welt fest. Also, bhikkhus, e
bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
Sou lieft hie sech déi
kÄya am kÄya intern beobachten ze loossen, oder wunnt en als kÄya a kÄya
dobausse beobachtet oder gĂ«tt wunnen a kÄya intern a extern
observĂ©iert; hie wunnt d’Iwwerleeung vum Samudaya vu Phenomener an der
KÄya, oder hie wunnt an den IwwerblĂ©ck vu Phenomener an der KÄya
beobachtet, oder hien wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener
an der KÄya fortgaang; oder anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st ass kÄya!” den
Sati ass an him prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer
paáčissati, hie wunnt ewechgehĂ€it, an hale sech un nĂ€ischt op der Welt
fest. Also, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
F. Sektioun op den néng Charnell Terrain
(1)
Weider bhikkhus, e bhikkhu, just wéi wann hien en doudege Kierper
gesinn hÀtt, an engem Schnouer Terrain ewechgehÀit ginn, een Dag dout,
oder zwee Deeg dout oder drÀi Deeg dout, geschwollen, bloem a feierlech,
betruecht hien dĂ«s ganz kÄya: ” DĂ«se KÄya ass och vu sou enger Natur,
et wĂ€ert esou ausgoen an ass net frĂ€i vun esou enger Bedingung. “
Sou lieft hie sech dĂ©i kÄya am kÄya intern beobachten ze loossen, oder
wunnt en als kÄya a kÄya dobausse beobachtet oder gĂ«tt wunnen a kÄya
intern a extern observĂ©iert; hie wunnt d’Iwwerleeung vum Samudaya vu
Phenomener an der KÄya, oder hie wunnt an den IwwerblĂ©ck vu Phenomener
an der KÄya beobachtet, oder hien wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de
Phenomener an der KÄya fortgaang; oder anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st
ass kÄya!” den Sati ass an him prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča
a bloer paáčissati, hie wunnt ewechgehĂ€it, an hale sech un nĂ€ischt op
der Welt fest. Also, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
(2)
Ausserdeem, bhikkhus, e bhikkhu, grad wéi wann hien en doudege Kierper
gesinn hÀtt, an engem Schnouer Terrain ewechgehÀit ginn, vun KrÀizer
giess ginn, vun Haken giess ginn, vu Gierzer giess ginn, vun Hieronen
giess ginn, vun HĂ«nn giess, ginn giess vun Tigers, giess vu Panther,
giess vu verschiddenen Arten, hien betruecht dĂ«s ganz KÄya: “DĂ«se KÄya
ass och vun esou enger Natur. Et wÀert sech esou maachen an ass net frÀi
vun esou enger Bedingung. “
Sou lieft hie sech dĂ©i kÄya am kÄya
intern beobachten ze loossen, oder wunnt en als kÄya a kÄya dobausse
beobachtet oder gĂ«tt wunnen a kÄya intern a extern observĂ©iert; hie
wunnt d’Iwwerleeung vum Samudaya vu Phenomener an der KÄya, oder hie
wunnt an den IwwerblĂ©ck vu Phenomener an der KÄya beobachtet, oder hien
wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener an der KÄya fortgaang;
oder anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st ass kÄya!” den Sati ass an him
prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer paáčissati, hie wunnt
ewechgehÀit, an hale sech un nÀischt op der Welt fest. Also, bhikkhus, e
bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
(3)
Ausserdeem,
bhikkhus, e bhikkhu, just wéi wann hien en doudege Kierper gesinn hÀtt,
an engem charnel Terrain ewechgehÀit ginn, e Skelett mat Fleesch a
Blutt, zesumme vun Sehnen gehal, betruecht hien dĂ«s ganz kÄya: “DĂ«se
kÄya ass och vun esou engem der Natur, et wĂ€ert esou ginn, an ass net
frĂ€i vun esou enger Bedingung. “
Sou lieft hie sech dĂ©i kÄya am
kÄya intern beobachten ze loossen, oder wunnt en als kÄya a kÄya
dobausse beobachtet oder gĂ«tt wunnen a kÄya intern a extern observĂ©iert;
hie wunnt d’Iwwerleeung vum Samudaya vu Phenomener an der KÄya, oder
hie wunnt an den IwwerblĂ©ck vu Phenomener an der KÄya beobachtet, oder
hien wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener an der KÄya
fortgaang; oder anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st ass kÄya!” den Sati ass an
him prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer paáčissati, hie
wunnt ewechgehÀit, an hale sech un nÀischt op der Welt fest. Also,
bhikkhus, e bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
(4)
Ausserdeem, bhikkhus, e bhikkhu, just wéi wann hien en doudege Kierper
gesinn hÀtt, an engem charnel Terrain ewechgehÀit ginn, e Skeleton ouni
Fleesch a mat Blutt verschmiert, vun Sehnen zesummegesat, betruecht hien
dĂ«s ganz kÄya: “DĂ«se kÄya ass och vun esou eng Natur, et wĂ€ert esou
ginn an ass net frĂ€i vun esou enger Bedingung. “
Sou lieft hie
sech dĂ©i kÄya am kÄya intern beobachten ze loossen, oder wunnt en als
kÄya a kÄya dobausse beobachtet oder gĂ«tt wunnen a kÄya intern a extern
observĂ©iert; hie wunnt d’Iwwerleeung vum Samudaya vu Phenomener an der
KÄya, oder hie wunnt an den IwwerblĂ©ck vu Phenomener an der KÄya
beobachtet, oder hien wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener
an der KÄya fortgaang; oder anescht, [realisĂ©iere:] “DĂ«st ass kÄya!” den
Sati ass an him prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer
paáčissati, hie wunnt ewechgehĂ€it, an hale sech un nĂ€ischt op der Welt
fest. Also, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observĂ©iert kÄya a kÄya.
(5)
Ausserdeem, bhikkhus, e bhikkhu, just wéi wann hien en doudege Kierper
gesinn hÀtt, an engem charnel Terrain ewechgehÀit ginn, e Skeleton ouni
Fleesch a Blutt, gehale vun Sehnen, betruecht hien dĂ«s ganz kÄya: “DĂ«se
kÄya ass och vun esou engem der Natur, et wĂ€ert esou ginn, an ass net
frĂ€i vun esou enger Bedingung. “
Hie versteet de Mana, hie
versteet den Dammas, hie versteet d’Saáčyojana dĂ©i entstinn wĂ©inst dĂ«sen
Zwee, hie versteet wĂ©i dĂ©i unarisen Saáčyojana entstinn, hie versteet wĂ©i
dĂ©i opgestan Saáčyojana opginn ass, an hie versteet wĂ©i dĂ©i verlooss
Saáčyojana net entstinn an der Zukunft.
Also wunnt hien den Dammas
am Dammas intern ze beobachten, oder wunnt den Dammas am Dammas no
baussen ze beobachten, oder wunnt den Dammas am Dammas intern an extern
ze beobachten; hie wunnt an de Samudaya vu Phenomener an Dhammas ze
beobachten, oder hien wunnt an Iwwerbléck vu Phenomener bei Dhammas ze
observĂ©ieren, oder hien wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an Iwwerleeung
vu PhĂ€nomener an dhammas; oder soss, [realisĂ©iere:] “DĂ«st sinn Dammas!”
den Sati ass an him prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer
paáčissati, hie wunnt ewechgehĂ€it, an hale sech un nĂ€ischt op der Welt
fest. Also, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observéiert dhammas an dhammas,
mat Referenz op déi sechs intern an extern yyatanas.
D. Sektioun iwwer de Bojjhaáč
gas
A weider, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observéiert dhammas an dhammas mat
Referenz zu de siwe bojjhaáč
gas. A weider, bhikkhus, wéi wunnt e bhikkhu
an observĂ©iert dhammas an dhammas mat Bezuch op dĂ©i siwe bojjhaáč
gas?
Hei, bhikkhus, e bhikkhu, do wou de Sati Sambojjhaáč
ga prÀsent ass,
versteet: “do ass de Sati Sambojjhaáč
ga bannent mech”; wann et net de
Sati Sambojjhaáč
ga bannen ass, hie versteet: “et gĂ«tt kee Sati
Sambojjhaáč
ga bannent mech”; hie versteet wĂ©i den unarisen Sati
sambojjhaáč
ga entsteet; hie versteet wĂ©i den arisen Sati Sambojjhaáč
ga fir
Perfektioun entwéckelt gëtt.
Do wou den dhammavicaya
sambojjhaáč
ga bannen ass, versteet hien: “do ass den dhammavicaya
sambojjhaáč
ga bannent mech”; do wou keen dhammavicaya sambojjhaáč
ga
prĂ€sent ass, versteet hien: “et gĂ«tt keng dhammavicaya sambojjhaáč
ga
bannent mech”; hie versteet wĂ©i dĂ©i unarisen dhammavicaya sambojjhaáč
ga
entsteet; hie versteet wĂ©i dĂ©i arisen dhammavicaya sambojjhaáč
ga zu
Perfektioun entwéckelt ass.
Do wou de vÄ«riya sambojjhaáč
ga prÀsent
ass, versteet hien: “do ass de vÄ«riya sambojjhaáč
ga bannent mech”; wann
et net de vÄ«riya sambojjhaáč
ga ass, wat hie bannen huet, versteet hien:
“et gĂ«tt kee vÄ«riya sambojjhaáč
ga bannent mech”; hie versteet wĂ©i den
onverarisen vÄ«riya sambojjhaáč
ga entsteet; hie versteet wéi déi entstane
vÄ«riya sambojjhaáč
ga fir Perfektioun entwéckelt gëtt.
Do wou de
pÄ«ti sambojjhaáč
ga prĂ€sent ass, versteet hien: “do ass de pÄ«ti
sambojjhaáč
ga bannent mech”; wann et net de pÄ«ti sambojjhaáč
ga ass, wat
hie bannen huet, versteet hien: “et gĂ«tt kee pÄ«ti sambojjhaáč
ga bannent
mir”; hie versteet wĂ©i den onarisen pÄ«ti sambojjhaáč
ga entsteet; hie
versteet wĂ©i dĂ©i entstoe pÄ«ti sambojjhaáč
ga fir Perfektioun entwéckelt
gëtt.
Do wou de Passaddhi Sambojjhaáč
ga prÀsent ass, versteet en:
“do ass de Passaddhi Sambojjhaáč
ga bannent mech”; wann et net de
passaddhi sambojjhaáč
ga prĂ€sent ass, versteet hien: “et gĂ«tt kee
passaddhi sambojjhaáč
ga bannent mech”; hie versteet wĂ©i den unarisen
passaddhi sambojjhaáč
ga entsteet; hie versteet wéi déi entstane passaddhi
sambojjhaáč
ga fir Perfektioun entwéckelt gëtt.
Do wou de samÄdhi
sambojjhaáč
ga prĂ€sent ass, versteet hien: “do ass de samÄdhi sambojjhaáč
ga
bannent mech”; wann et net de samÄdhi sambojjhaáč
ga ass, dee bannen ass,
versteet hien: “et gĂ«tt kee samÄdhi sambojjhaáč
ga bannent mech”; hie
versteet wĂ©i den unarisen samÄdhi sambojjhaáč
ga entsteet; hie versteet
wĂ©i dĂ©i entstane samÄdhi sambojjhaáč
ga fir Perfektioun entwéckelt gëtt.
Do wou de upekkhÄ sambojjhaáč
ga bannen ass, versteet hien: “do ass den
upekkhÄ sambojjhaáč
ga bannent mech”; do wou keen den upekkhÄ sambojjhaáč
ga
prĂ€sent ass, versteet hien: “et gĂ«tt keng upekkhÄ sambojjhaáč
ga bannent
mech”; hie versteet wĂ©i den unarisen upekkhÄ sambojjhaáč
ga entsteet; hie
versteet wĂ©i dĂ©i arisen upekkhÄ sambojjhaáč
ga zu Perfektioun entwéckelt
gëtt.
Also wunnt hien den Dammas am Dammas intern ze beobachten,
oder wunnt den Dammas am Dammas no baussen ze beobachten, oder wunnt den
Dammas am Dammas intern an extern ze beobachten; hie wunnt an de
Samudaya vun de Phenomener an der Damm beobachtet, oder den e wunnt an
den Iwwerliewe vu Phenomener an der Dammas ze beobachten, oder hien
wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener an der Dammas
ewechzekrĂ©ien; oder soss, [realisĂ©iere:] “DĂ«st sinn Dammas!” den Sati
ass an him prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer paáčissati,
hie wunnt ewechgehÀit, an hale sech un nÀischt op der Welt fest. Also
bhikkhus, e bhikkhu wunnt observéiert dhammas an dhammas, mat Referenz
zu de siwe bojjhaáč
gas.
Hei, bhikkhus, e bhikkhu, do wou
uddhacca-kukkucca prĂ€sent ass, versteet: “et gĂ«tt uddhacca-kukkucca a
mir”; do wou keen uddhacca-kukkucca bannent derbĂ€i ass, hie versteet:
“et gĂ«tt keng uddhacca-kukkucca an mir”; hie versteet wĂ©i den onarisen
Uddhacca-Kukkucca entsteet; hie versteet wéi déi entstane
Uddhacca-Kukkucca opginn ass; an hie versteet wéi de verloossene
Uddhacca-Kukkucca an der Zukunft net entsteet.
Hei, bhikkhus, e
bhikkhu, do wou vicikicchÄ prĂ€sent ass, versteet: “et gĂ«tt vicikicchÄ
bannent mech”; do wou keen vicikicchÄ prĂ€sent ass, hie versteet: “et
gĂ«tt kee vicikicchÄ bannent mech”; hie versteet wĂ©i den unarisen
vicikicchÄ entsteet; hie versteet wĂ©i den entstane vicikicchÄ opginn
ass; an hie versteet wĂ©i de verloossene vicikicchÄ an der Zukunft net
entsteet.
Also wunnt hien den Dammas am Dammas intern ze
beobachten, oder wunnt den Dammas am Dammas no baussen ze beobachten,
oder wunnt den Dammas am Dammas intern an extern ze beobachten; hie
wunnt an de Samudaya vun de Phenomener an der Damm beobachtet, oder den e
wunnt an den Iwwerliewe vu Phenomener an der Dammas ze beobachten, oder
hien wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an de Phenomener an der Dammas
ewechzekrĂ©ien; oder soss, [realisĂ©iere:] “DĂ«st sinn Dammas!” den Sati
ass an him prĂ€sent, just zu der Mooss vu renger ñÄáča a bloer paáčissati,
hie wunnt ewechgehÀit, an hale sech un nÀischt op der Welt fest. Also,
bhikkhus, e bhikkhu wunnt observéiert dhammas an dhammas, mat Bezuch op
dĂ©i fĂ«nnef nÄ«varaáčas.
B. Sektioun iwwer d’Khandhas
A
weider, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observéiert dhammas an dhammas mat
Referenz zu de fënnef khandhas. A weider, bhikkhus, wéi wunnt e bhikkhu
an observéiert dhammas an dhammas mat Bezuch op déi fënnef khandhas?
Hei, bhikkhus, e bhikkhu [Ă«nnerscheet]: “sou ass rĆ«pa, sou ass de
samudaya vu rĆ«pa, sou ass de laanschtgaang vu rĆ«pa; sou ass vedanÄ, sou
ass de samudaya vum vedanÄ, sou ass de vergaangene vum VedanÄ; sou ass
saññÄ, sou ass de Samudaya vu saññÄ, sou ass de laanschtgaang vu saññÄ;
sou ass saáč
khÄra, sou ass de samudaya vu saáč
khÄra, sou ass de
laanschtgaang vu saáč
khÄra; sou ass et viññÄáča, sou ass de samudaya vu
saáč
khÄra, sou ass et laanschtgoe vun viññÄáča “.
Also wunnt hien
den Dammas am Dammas intern ze beobachten, oder wunnt den Dammas am
Dammas no baussen ze beobachten, oder wunnt den Dammas am Dammas intern
an extern ze beobachten; hie wunnt an de Samudaya vun de Phenomener an
der Damm beobachtet, oder den e wunnt an den Iwwerliewe vu Phenomener an
der Dammas ze beobachten, oder hien wunnt de Samudaya z’observĂ©ieren an
de Phenomener an der Dammas ewechzekréien; oder soss, [realiséiere:]
“DĂ«st sinn Dammas!” den Sati ass an him prĂ€sent, just zu der Mooss vu
renger ñÄáča a bloer paáčissati, hie wunnt ewechgehĂ€it, an hale sech un
nÀischt op der Welt fest. Also, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observéiert
dhammas an dhammas, mat Referenz zu de fënnef khandhas.
C. Sektioun iwwer d’Sense SphĂ€r
A weider, bhikkhus, e bhikkhu wunnt observéiert dhammas an dhammas mat
Referenz op dĂ©i sechs intern an extern Äyatanas. A weider, bhikkhus, wĂ©i
wunnt e bhikkhu an observéiert dhammas an dhammas mat Bezuch op déi
sechs intern an extern yatanas?
Hei, bhikkhus, e bhikkhu versteet
de cakkhu, hie versteet de rĆ«pa, hie versteet de saáčyojana, deen
entstinn wĂ©inst dĂ«sen zwee, hie versteet wĂ©i dĂ©i onarisen Saáčyojana
entstinn, hie versteet wĂ©i dĂ©i opgestan Saáčyojana opginn ass, an hie
versteet wĂ©i dĂ©i verlooss Saáčyojana kĂ«nnt an Zukunft net op.
Hie
versteet sota, hie versteet sadda, hie versteet de saáčyojana dĂ©i
entstinn wĂ©inst dĂ«sen Zwee, hie versteet wĂ©i dĂ©i unarisen Saáčyojana
entstinn, hie versteet wĂ©i dĂ©i opgestan Saáčyojana opginn ass, an hie
versteet wĂ©i dĂ©i verlooss Saáčyojana net entstinn an der Zukunft.
Hie versteet GhÄna, hie versteet Gandha, hie versteet de saáčyojana, dĂ©i
entstinn wĂ©inst dĂ«sen zwee, hie versteet wĂ©i dĂ©i unarisen Saáčyojana
entstinn, hie versteet wĂ©i dĂ©i opgestan Saáčyojana opginn ass, an hie
versteet wĂ©i d’verlooss Saáčyojana net entstinn an der Zukunft.
Hie versteet d’Jivha, hie versteet de Rasa, hie versteet de saáčyojana
dĂ©i entstinn wĂ©inst dĂ«sen Zwee, hie versteet wĂ©i dĂ©i unarisen Saáčyojana
entstinn, hie versteet wĂ©i dĂ©i opgestan Saáčyojana opginn ass, an hie
versteet wĂ©i d’verlooss Saáčyojana net opgeet an der Zukunft.
Hie
versteet kÄya, hie versteet phoáčáčhabba, hie versteet de saáčyojana, dĂ©i
opgrond vun dĂ«sen Zwee entsteet, hie versteet wĂ©i dĂ©i unarisen Saáčyojana
entstinn, hie versteet wĂ©i dĂ©i opgestan Saáčyojana opginn ass, an hie
versteet wĂ©i d’verlooss Saáčyojana net opgeet. an der Zukunft.