Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
10/09/20
LESSON 3471 Sat 10 10 2020 Discovery of Awakened One with Awareness Universe (DAOAU) For The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal. KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA-is a 18 feet Dia All White Pagoda with a table or, but be sure to having above head level based on the usual use of the room. in 116 CLASSICAL LANGUAGES and planning to project Therevada Tipitaka in Buddha’s own words and Important Places like Lumbini, Bodh gaya, Saranath, Kushinara, Etc., in 3D 360 degree circle vision akin to Circarama At WHITE HOME 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage, Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru Magadhi Karnataka State PRABUDDHA BHARAT Suttas word by word >> Sutta Piṭaka >> Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta SN 35.20 (S iv 13) Abhinanda Sutta Buddha’s own words on — Delight — in 29) Classical English,Roman,14) Classical Basque- Euskal klasikoa,15) Classical Belarusian-Класічная беларуская,16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,17) Classical Bosnian-Klasični bosanski,18) Classical Bulgaria- Класически българск,19) Classical Catalan-Català clàssic,20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,22) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,25) Classical Croatian-Klasična hrvatska,26) Classical Czech-Klasická čeština,27) Classical Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,28) Classical Dutch- Klassiek Nederlands,30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,32) Classical Filipino klassikaline filipiinlane,33) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,34) Classical French- Français classique,35) Classical Frisian- Klassike Frysk,36) Classical Galician-Clásico galego,37) Classical Georgian-კლასიკური ქართული,38) Classical German- Klassisches Deutsch,39) Classical Greek-Κλασσικά Ελληνικά,40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,41) Classical Haitian Creole-Klasik kreyò,42) Classical Hausa-Hausa Hausa,43) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,44) Classical Hebrew- עברית קלאסית 06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,45) Classical Hmong- Lus Hmoob,46) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,47) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,48) Classical Igbo,Klassískt Igbo,49) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,50) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,51) Classical Italian-Italiano classico,52) Classical Japanese-古典的なイタリア語,53) Classical Javanese-Klasik Jawa,54) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,55) Classical Kazakh-Классикалық 56) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,57) Classical Kinyarwanda,58) Classical Korean-고전 한국어,59) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdî (Kurmancî),60) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,61) Classical Lao-ຄລາສສິກລາວ,62) Classical Latin-LXII) Classical Latin,63) Classical Latvian-Klasiskā latviešu valoda, 64) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių kalba, 65) Classical Luxembourgish-Klassesch Lëtzebuergesch,
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:30 pm
LESSON 3471 Sat 10 10 2020

Discovery of  Awakened One with Awareness Universe (DAOAU) 

For The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal.

KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA-is a 18 feet Dia All White Pagoda with a table or, but be sure to having above head level based on the usual use of the room.
in 116 CLASSICAL LANGUAGES and planning to project Therevada Tipitaka
in Buddha’s own words and Important Places like Lumbini, Bodh gaya,
Saranath, Kushinara, Etc., in 3D 360 degree circle vision akin to
Circarama



At

WHITE HOME


668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage,

Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru




Magadhi Karnataka State


PRABUDDHA BHARAT

Suttas word by word

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Buddha’s own words on
— Delight — in 29) Classical English,Roman,14) Classical Basque- Euskal klasikoa,15) Classical Belarusian-Класічная беларуская,16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,17) Classical  Bosnian-Klasični bosanski,18) Classical Bulgaria- Класически българск,19) Classical  Catalan-Català clàssic,20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,22) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,25) Classical  Croatian-Klasična hrvatska,26) Classical  Czech-Klasická čeština,27) Classical  Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,28) Classical  Dutch- Klassiek Nederlands,30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,32) Classical Filipino klassikaline filipiinlane,33) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,34) Classical French- Français classique,35) Classical Frisian- Klassike Frysk,36) Classical Galician-Clásico galego,37) Classical Georgian-კლასიკური ქართული,38) Classical German- Klassisches Deutsch,39) Classical Greek-Κλασσικά Ελληνικά,40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,41) Classical Haitian Creole-Klasik kreyò,42) Classical Hausa-Hausa Hausa,43) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,44) Classical Hebrew- עברית קלאסית

06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,45) Classical Hmong- Lus Hmoob,46) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,47) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,48) Classical Igbo,Klassískt Igbo,49) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,50) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,51) Classical Italian-Italiano classico,52) Classical Japanese-古典的なイタリア語,53) Classical Javanese-Klasik Jawa,54) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,55) Classical Kazakh-Классикалық 56) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,57) Classical Kinyarwanda,58) Classical Korean-고전 한국어,59) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdî (Kurmancî),60) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,61) Classical Lao-ຄລາສສິກລາວ,62) Classical Latin-LXII) Classical Latin,63) Classical Latvian-Klasiskā latviešu valoda,
64) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių kalba,

65) Classical Luxembourgish-Klassesch Lëtzebuergesch,


`வடிவேலுவுக்கு நன்றி சொல்லுங்க நீங்க!’ - மனநல மருத்துவரே சொல்றார்
Guest Contributor
Vadivelu
Vadivelu ( Photo: Vikatan / Rajasekaran.K )

வடிவேலுவின்
பிறந்தநாள் அன்று அவருக்கு வாழ்த்துகளும், நன்றிகளும் சோஷியல் மீடியாவில்
குவியும். ஆனால், “அன்னைக்கு மட்டுமல்ல; இன்னைக்கும் அவருக்கு நன்றியும்,
வாழ்த்தும் சொல்லுங்க!” என்கிறார் மனநல மருத்துவர். ஏன் என அவரே சொல்றார்
படிங்க!

10:10… அதாவது பத்து மணி பத்து நிமிடங்கள்.
விளம்பரங்களில் கடிகாரங்கள் இந்த நேரத்தைக் காட்டுவதுபோல்
அமைத்திருப்பார்கள். அதேபோல், 10/10 என்பது மன நலத்தைப் பொறுத்தவரை மிக
முக்கியமான எண். அக்டோபர் மாதம் 10-ம் தேதி உலக மன நல நாள். ஒவ்வொரு
வருடமும் இந்த நாளில் மன நலம் தொடர்பான விழிப்புணர்வை உலக சுகாதார நிறுவனம்
பரவலாக எடுத்துரைத்து வருகிறது.

10/10 போல் 2020 என்ற எண்ணும் மிக
மிக மறக்க முடியாத எண்ணாக ஆகிவிட்டது. 8, 13 போன்ற அதிர்ஷ்டமில்லாத
எண்களில் ஒன்றாக 2020 ஆகிவிட்டது. இந்த ஆண்டில் கொரோனா நமது செயல்பாடுகளைப்
புரட்டிப் போட்டிருக்கிறது. உலகமே முடங்கிக் கிடக்கும் இக்காலகட்டத்தில்
பலருக்கும் மன நலம் கடுமையாகப் பாதிக்கப்படுகிறது. அதனாலேயே மன நல
ஆரோக்கியம் மிக மிக அவசியமாகிறது இப்போது.

பொருளாதார நெருக்கடிகள்,
உயிர் பயம், வெளியே செல்ல முடியாத முடக்கம், ஆன்லைனிலேயே கல்வி, அதிக வேலை
மற்றும் வேலை உறுதியின்மை எனப் பல்வேறு மாற்றங்களை சந்தித்துள்ளனர் மக்கள்.
அதனால் ஏராளமான மன நல நெருக்கடிகள் உண்டாகின்றன. அவை உடல் நலத்தைப்
பாதிப்பதோடு தூக்கமின்மை, மனச்சோர்வு, பதற்றம் போன்றவற்றையும்
உருவாக்குகின்றன. தற்கொலை எண்ணங்கள்கூட உருவாகின்றன. சிலரை போதைப்
பழக்கங்களுக்கு அடிமை ஆக்குகின்றன.

மன நலத்தைப் பேணிக்காப்பதில்
நகைச்சுவை உணர்வு மிக மிக முக்கியமான பங்கு வகிக்கிறது. உளவியல் அறிஞர்
சிக்மண்ட் ஃபிராய்ட், மனிதனின் மன நெருக்கடிகளைக் காக்கும் தடுப்புகளில்
ஒன்றாக நகைச்சுவை உணர்வைச் சொல்கிறார். அழுத்தம் எகிறிக்கொண்டிருக்கும்
குக்கர், சேஃப்டி வால்வ் வழியே அவ்வப்போது ஆவியை வெளியேற்றி அழுத்தத்தைக்
குறைத்துக்கொள்வதைப்போல, அவ்வப்போது நமது மன அழுத்தத்தை நகைச்சுவை மூலம்
குறைத்துக்கொள்வது மன நலத்துக்கும் உடல் நலத்துக்கும் நல்லது.

தமிழ்த்
திரைப்படங்களில் ஏராளமான நல்ல நகைச்சுவைக் கலைஞர்கள் நமக்குத் தரமான
நகைச்சுவை விருந்தளித்துள்ளனர், மருந்தளித்துள்ளனர். என்.எஸ் கிருஷ்ணன்
தொடங்கி நாகேஷ், கவுண்டமணி எனப் பலரும் உள்ள அந்த வரிசையில் தனக்கே உரிய
தனித்தன்மையுடன் இருப்பவர்… வடிவேலு. தனது உடல்மொழியாலும், வசன
உச்சரிப்பின் ஏற்ற இறக்கங்களாலும் முக பாவனைகளாலும் நமக்கெல்லாம் சிரிப்பை
மருந்தாகத் தந்தவர் அவர். சோஷியல் மீடியாவில் வெவ்வேறு வடிவில் அணுதினமும்
நம்மை ரசிக்க வைத்துக்கொண்டிருப்பவர்.
வடிவேலு
வடிவேலு

ஏன் வடிவேலுவின் நகைச்சுவையை நாம் மிகவும் ரசிக்கிறோம்? உளவியல் ரீதியாகப் பார்ப்போம்.

பல
விஷயங்களை மிக மிக முக்கியமானதாக நினைத்துக் கொண்டு கவலைப்பட்டுக்கொண்டு
நாம் இறுக்கமாக இருக்கிறோம். அவையெல்லாம் பெரிய விஷயங்கள் இல்லை என ஒருவர்
திரையில் போட்டு உடைக்கும்போது, அதன் அபத்தம் நமக்குப் புரிகிறது. இறுக்கம்
குறைகிறது. உண்மையில் நம்முடைய அபத்தத்தன்மையைப் பிரதிபலிக்கும்
கண்ணாடியாக வடிவேலுவைக் காண்கிறோம்.

பலருக்கும் உள்ளூர பயம்
இருக்கும். அதைத் தைரியம் என்னும் முகமூடி போட்டு மூடிவைத்திருக்கிறோம்
`வின்னர்’ பட கைப்பிள்ளைபோல. வெளியே சண்டியர்போல் நடமாடுகிறோம். ‘வேணாம்,
வேணாம்!’ எனத் தெனாவெட்டாகச் சொல்கிறோம். கட்டத்துரை கையால் கொஞ்சம் அடி
விழுந்தவுடன், `வலிக்கும்! அழுதுடுவேன்!’ என உண்மையை அப்படியே
வெளிப்படுத்தும்போது, அங்கு கிழிவது வடிவேலுவின் முகமூடி மட்டுமல்ல…
நம்முடைய போலி முகமூடிகளும்தான்.
வடிவேலு
வடிவேலு

இதுபோல, பல
விஷயங்களில் போலிப் பெருமை வைத்திருப்போம். அவற்றையெல்லாம் பகிரங்கமாகக்
கிழிக்கும் கத்தி, வடிவேலின் நகைச்சுவை. அவற்றுள் ஒன்று, சரும நிறம் பற்றிய
பெருமிதம். எத்தனையோ கட்டுரைகள், திரைப்படங்கள் நிறப் பெருமிதத்துக்கு
எதிராக வந்திருக்கின்றன. இருந்தாலும் பொதுபுத்தியில் சிவப்பு, வெள்ளை
நிறத்தைப் பற்றிய பெருமிதத்தைச் சில நொடிகளில் உடைத்துக் காட்டியவர்,
வடிவேலுதான். `செகப்பா இருக்குறவன் பொய் சொல்லமாட்டான்’ என்ற அவரின்
காமெடிதான். அபத்தமாகத் தோன்றினாலும் அதுதான் நகைச்சுவையின் தன்மை.
மிகைப்படுத்துதல் மூலம் ஒரு விஷயத்தின் முக்கியத்துவத்தை நமக்குத்
தெரிவிப்பது.

பொதுவாக நாம் எல்லோரும் மனதுக்குள் சில எண்ணங்களை
வைத்திருப்போம். ஆனால், அவற்றை வெளியே சொல்ல முடியாமல் அதற்கு நேர்மாறாகப்
போலியாக நடித்துக் கொண்டிருப்போம். அதை நேரடியாக ஒருவர் கேட்கும்போது, நாம்
அதை நகைச்சுவையாக நினைத்துச் சிரித்தாலும், அடிமனதில் நாம் நினைத்து
மருகிக்கொண்டிருக்கும் இறுக்கம் குறைந்து இலகுவாகிறோம்.

நிர்வாணமாக
இருக்கும் மன்னருக்கு பயந்து எல்லோரும், `உங்கள் உடை நன்றாக இருக்கிறது’
எனும்போது ஒரு குழந்தை மட்டும், `என்ன ராஜா பப்பி ஷேமா இருக்காரு?’ என்று
கேட்டதே… அந்தக் குழந்தைத்தனமான எளிமை வடிவேலுவின் நகைச்சுவையில்
இருக்கிறது.

எல்லோரும் மறுபேச்சு இல்லாமல் வித்தைக்காரன் சொன்னதைக்
கேட்டு தாயத்தை வாங்கிக் கட்டிக்கொள்ளும்போது, `நான் ஏன்டா சுடுகாட்டுக்கு
ராத்திரி 12 மணிக்குப் போகப்போறேன்?’ என அப்பாவியாகக் கேட்பது, அந்த
போலித்தனமில்லாத குழந்தைத்தனம்தான். நான் அடிக்கடி சொல்வது என்னவென்றால்,
நமது ஈகோ என்பது பலூன்போல் வீங்கி இருக்கிறது. அதை அடிக்கடி உடைக்கும்
குண்டூசிதான் நகைச்சுவை.
வடிவேலு
வடிவேலு

வரலாறு என்பது
ஆட்சியாளர்கள் இஷ்டத்துக்கு மாற்றி அமைப்பது என்பது எல்லோருக்கும் தெரிந்த
ஒன்று. அதைப் பற்றி நிறைய படித்திருக்கிறோம். ஆயினும் `இம்சை அரசன் 23-ம்
புலிகேசி’ தன்னை பெரும் பயில்வான்போல் காட்டிக்கொண்டு படம் வரைய வைத்து,
`வரலாறு முக்கியம் அமைச்சரே!’ எனச் சொல்லும்போது, வரலாற்றில் சிலர் செய்த
அபத்தங்கள் புரிந்து சிரிக்கிறோம். `நாங்கள் வீரம் விளைந்த வம்சத்தைச்
சேர்ந்தவர்கள்’ எனப் பெருமிதங்களில் மிதப்பவர்களுக்கும் அது ஒரு சுருக்
குண்டூசியாக இருக்கும்.

நம்முடைய குறைகளை நினைத்துப் புலம்புவது,
வருத்தப்படுவது, பிறரைக் குறைசொல்வது போன்றவை எல்லாம் மன அழுத்தத்துக்கு
வழிவகுப்பவை. நமது குறைகளை ஏற்றுக்கொள்வதே மன அழுத்தம் குறைப்பதற்கான
முதல்படி. தன்னைத் தானே கிண்டல் செய்துகொள்ளும் சுய பகடி, அதற்கான சிறந்த
வழி. `நாய் சேகர்’ முதல் `கண்ணாடியில தெரியுற குரங்கு பொம்மை’ வரை…
எல்லாம் அந்த ரகம்தானே?

எவ்வளவோ பிளான் பண்ணியும் சில பல விஷயங்கள்
நம் வாழ்வில் சொதப்பத்தான் செய்யும் என்பதை நிதர்சனமாக உணர வேண்டும்.
அப்படியான சூழ்நிலைகளில் அதை நாமே பகடி செய்து அதை எளிதாக எடுத்துக்கொண்டு
நகர, `எதையும் ப்ப்ப்ளான் பண்ணிப் பண்ணனும்’ என்ற வடிவேலுவின் நகைச்சுவை
ப்ரிஸ்கிரிப்ஷனைத்தானே நாம் பயன்படுத்துகிறோம்?
வடிவேலு
வடிவேலு

நாம்
சீரியஸாகச் சொல்லும் விஷயங்களைப் பலர் பெரிதாகக் கண்டுகொள்வதில்லை. அதனால்
அவர்களது அபிப்பிராயங்களை நினைத்துக் கவலைப்படக் கூடாது. இந்த உண்மையை,
சிம்பிளாக ஊத்தப்ப காமெடியில் சொல்லிவிட்டுப் போகிறார் வடிவேலு. காதலியை
வர்ணிப்பதுபோல் ரசித்து ஊத்தப்ப ரெசிப்பி சொல்வார் வடிவேலு. சர்வரோ,
`சாருக்கு ஒரு ஊத்தப்பம்’ எனச் சிம்பிளாகச் சொல்லி முடிக்கும் அந்த
நகைச்சுவைக்கு சிரிக்காதவர்கள் இல்லை. இப்படி, ஒவ்வொரு முறை நம் நீண்ட
விளக்கங்கள் கட் செய்யப்படும்போதும், நம் வாழ்வில் வரும் `சர்வர்கள்’ மேல்
கோபப்படாமல் சிரித்து நகர, ஊத்தப்ப காமெடியே துணை.

நம்மை நல்லவன்
என்று சொல்ல வேண்டும் என்பதற்காக முட்டுச் சந்தில் மூன்று மணி நேரம் கதறக்
கதற அடிவாங்குவோம். வெளியே சூனா பானா எனப் பெரிதாக ஃபிலிம் காட்டினாலும்,
வீட்டுக்குள் வெறும் சுப்பையா பாண்டியன்தான் என்பதை உணரவைப்பது,
வடிவேலுவின் காமெடி.
மருத்துவர். ராமானுஜம்

இப்படி, நமது
பலவீனங்களையும் மனதின் அந்தரங்க இருட்டுகளையும் வெளிப்படுத்தும் கண்ணாடியாக
இருக்கும் வடிவேலு, ஒப்பற்ற நகைச்சுவை கலைஞர்களுள் ஒருவர். அவருக்கு இந்த
உளவியல் எல்லாம் தெரிந்திருக்குமா எனத் தெரியாது. ஆனால், இவற்றையெல்லாம்
இயல்பாக நிகழ்த்திக் காட்டும் பிறவிக் கலைஞன் அவர்.

அவரது
நகைச்சுவைக் காட்சிகள், நம் மன நலத்துக்கு நல்லதொரு மருந்து. அந்த
நகைச்சுவை மருத்துவருக்கு, உலக மன நல நாள் வாழ்த்துகளும், நன்றிகளும்!

    - மருத்துவர். ராமானுஜம், மன நல மருத்துவர்.


மருத்துவர். ராமானுஜம்

Image

திரிபீடகத் தமிழ் நிறுவனம் நடத்தும்

புத்த இந்தியா - புதிய இந்தியா

தீக்ஷா பூமி மாத தொடர் இணையக் கருத்தரங்கம்

மும்மணி வணக்கம்

வாழ்த்துரை:
Rev. Meegaha Srivimala Thero
(Nagavihara, Srilanka)

தலைப்பு :
பாபாசாகேப் Dr. அம்பேத்கர் அவர்களின் பன்முக பரிமாணங்கள்

உரை :
திரு.கிறிஸ்துதாஸ் காந்தி (இ.ஆ.ப - ஓய்வு)

நாள் : 10/10/2020 மாலை 7 மணிக்கு

கருத்தரங்கில் இணைய
 
https://us02web.zoom.us/j/4688423718?pwd=R05HOHVla2lrdW8rVndNS3VLNE5MQT09

Meeting ID: 468 842 3718
Passcode: mummani

Image
SUBHADDA

Subhadda was the last person converted by the Buddha.

 Once, the Buddha said:

`Even
if you have to carry me around on a stretcher (because of sickness or
old age) there will be no change in the clarity of my wisdom. If anyone
were to speak rightly of me they could say that a being not liable to
delusion has appeared in the world, for the good of the many, out of
compassion for the world, for the good and happiness of gods and humans’
(M.I,83).

 In this sense the Buddha was true to his word. Only a
few hours before his passing, as he lay surrounded by his disciples,
the wandering ascetic Subhadda pushed his way through the crowd wanting
to ask him some questions.
 ânanda held him back saying:
 `Enough Subhadda, do not disturb the Tathàgata, for he is weary.’

 . And the Blessed One heard the talk between them, and he called the Venerable Ananda and said:

 ”Stop,
Ananda! Do not refuse Subhadda. Subhadda, Ananda, may be allowed into
the presence of the Tathagata. For whatever he will ask me, he will ask
for the sake of knowledge, and not as an offence. And the answer I give
him, that he will readily understand.”

58. Thereupon the
Venerable Ananda said to the wandering ascetic Subhadda: “Go then,
friend Subhadda, the Blessed One gives you leave.”

59. Then the
wandering ascetic Subhadda approached the Blessed One and saluted him
courteously. And having exchanged with him pleasant and civil greetings,
the wandering ascetic Subhadda seated himself at one side and addressed
the Blessed One, saying: “There are, Venerable Gotama, ascetics and
brahmans who are heads of great companies of disciples, who have large
retinues, who are leaders of schools, well known and renowned, and held
in high esteem by the multitude, such teachers as Purana Kassapa,
Makkhali Gosala, Ajita Kesakambali, Pakudha Kaccayana, Sañjaya
Belatthaputta, Nigantha Nataputta. Have all of these attained
realization, as each of them would have it believed, or has none of
them, or is it that some have attained realization and others not?”

60.
“Enough, Subhadda! Let it be as it may, whether all of them have
attained realization, as each of them would have it believed, or whether
none of them has, or whether some have attained realization and others
not. I will teach you the Dhamma, Subhadda; listen and heed it well, and
I will speak.”

“So be it, Lord.”

The Lion’s Roar
61.
And the Blessed One spoke, saying: “In whatsoever Dhamma and Discipline,
Subhadda, there is not found the Noble Eightfold Path, neither is there
found a true ascetic of the first(Arahat), second(Anagami),
third(sakadagami), or fourth degree of saintliness(Sotapanna), But in
whatsoever Dhamma and Discipline there is found the Noble Eightfold
Path, there is found a true ascetic of the first, second, third, and
fourth degrees of saintliness. Now in this Dhamma(Buddhism/Teaching of
Lord Buddha) and Discipline, Subhadda, is found the Noble Eightfold
Path; and in it alone are also found true ascetics of the first, second,
third, and fourth degrees of saintliness. Devoid of true ascetics are
the systems of other teachers(Religion). But if, Subhadda, the bhikkhus
live righteously, the world will not be destitute of arahats.

62. “In age but twenty-nine was I, Subhadda,

When I renounced the world to seek the Good;
Fifty-one years have passed since then, Subhadda,
And in all that time a wanderer have I been
In the domain of virtue and of truth,
And except therein, there is no saint
(of the first degree).
“And
there is none of the second degree, nor of the third degree, nor of the
fourth degree of saintliness. Devoid of true ascetics are the systems
of other teachers. But if, Subhadda, the bhikkhus live righteously, the
world will not be destitute of arahats.”

63. When this was said, the wandering ascetic Subhadda spoke to the Blessed One, saying:
 ”Excellent,
O Lord, most excellent, O Lord! It is as if, Lord, one were to set
upright what had been overthrown, or to reveal what had been hidden, or
to show the path to one who had gone astray, or to light a lamp in the
darkness so that those with eyes might see — even so has the Blessed One
set forth the Dhamma in many ways. And so, O Lord, I take my refuge in
the Blessed One, the Dhamma, and the Community of Bhikkhus. May I
receive from the Blessed One admission to the Order and also the higher
ordination.”

Such was the Buddha’s compassion that he taught the Dhamma almost to his last breath.

Ancient
depictions of the Buddha’s passing often include the image of
meditating monk flanked by what looks like a tripod supporting a round
object. One of the sects at the time of the Buddha was called the
Tedaṇḍika, Those of the Tripod (A.III,276). The Jàtaka mention an
ascetic as having a tripod (tedaṇḍa, Ja.II,3160) and this sect is 
referred to in some early non-Buddhist works  also. It seems that these
ascetics carried a three-piece staff over their shoulder on the end of
which they suspended their begging bowl, water pot or water filter. When
resting they assembled the staff into a tripod and used it as a stand
for their accoutrements. Nowhere in the Tipiñaka is Subhadda identified
as a Tedaṇḍika, but there must have been an early oral tradition that he
was. Thus the meditating monk next to the tripod in scenes depicting
the Buddha’s passing probably represent Subhadda.




14) Classical Basque- Euskal klasikoa,

https://tenor.com/view/disfruta-todo-lo-que-quieras-lucrecia-montesinos-hendrich-lu-danna-paola-elite-gif-18184636

Disfruta Todo Lo Que Quieras Lucrecia Montesinos Hendrich GIF - DisfrutaTodoLoQueQuieras LucreciaMontesinosHendrich Lu GIFs


Friends

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
Budaren hitzak
- Gozatu -
[abhinanda]
Budaren hitzak
Ez dago ihesik zentzumenezko objektuekin gozatzen duenarentzat.
Bata,
bhikkhus, forma (ikusgarriekin) gozatzen duena, pozik ez egoteaz.
Gogobetetasunez gozatzen duenarena, honakoa diot: ‘ez da
gogobetetasunetik askatzen’.
Bata,
bhikkhus, soinuez gozatzen duena, pozik ez egoteaz. Gogobetetasunez
gozatzen duenarena, honakoa diot: ‘ez dago gogobetetasunetik askatuta’.
Bata,
bhikkhus, usainekin gozatzen duena, pozik ez egoteaz. Gogobetetasunez
gozatzen duenarena, honakoa diot: ‘ez dago gogobetetasunetik askatuta’.
Bata,
bhikkhus, gustuekin gozatzen duena, pozik ez egoteaz. Gogobetetasunez
gozatzen duenarena, honakoa diot: ‘ez da asebetetasunetik askatzen’.
Bata,
bhikkhus, gorputzeko fenomenoekin gozatzen duena, pozik ez egoteaz.
Gogobetetasunez gozatzen duenarena, honakoa diot: ‘ez dago
gogobetetasunetik askatuta’.
Bata,
bhikkhus, buruko fenomenoekin gozatzen duena, pozik ez egoteaz.
Gogobetetasunez gozatzen duenarena, honakoa diot: ‘ez da
gogobetetasunetik askatzen’.
Bat,
bhikkhus, forma (ikusgarriak) atsegin ez dituena, ez da pozik egotea.
Gogobetetasunarekin gozatzen ez duenarena, honakoa diot:
‘gogobetetasunetik askatuta dago’.
Bata,
bhikkhus, soinuak atsegin ez dituena, ez da pozik egotea.
Gogobetetasunarekin gozatzen ez duenarena, honakoa diot:
‘gogobetetasunetik askatuta dago’.
Bata,
bhikkhus, usainekin gozatzen ez duena, ez da pozik egotea.
Gogobetetasunarekin gozatzen ez duenarena, honakoa diot:
‘gogobetetasunetik askatuta dago’.
Bat,
bhikkhus, gustuekin gozatzen ez duena, ez da gustura ez egoteaz
gozatzen. Gogobetetasunarekin gozatzen ez duenarena, honakoa diot:
‘gogobetetasunetik askatuta dago’.
Bat,
bhikkhus, gorputzeko fenomenoekin gozatzen ez duena, ez da pozik
egotea. Gogobetetasunarekin gozatzen ez duenarena, honakoa diot:
‘gogobetetasunetik askatuta dago’.
Bat, bhikkhus, buruko fenomenoekin gozatzen ez duena, ez da gustura ez egotearekin.
Gogobetetasunarekin gozatzen ez duenarena, honakoa diot: ‘gogobetetasunetik askatuta dago’.
La meditación de los guijarros
TnhSpain
4.55K subscribers
Clip
producido por Peace Is The Way Films, en apoyo a su película de
animación para niños, padres y maestros: “Plantando semillas: El poder
de la atención plena ‘. Esta hermosa meditación de Thich Nhat Hanh, para
todas las edades, nos recuerda
nuestra
frescura de flor, nuestra solidez de montaña, nuestra claridad de
reflejo de agua y la espaciosa libertad. Plum Village, Thay Phap Luu. www.peaceisthewayfilms.com.
Harritxoen
meditazioa. Peace Is The Way Filmsek ekoiztutako bideoa, “Plantando
semillas: El poder de la atención plena” animazio-filma sustatzeko.
Mediazio eder honetan, Thay Phap Lu’u maisuak meditazioaren praktika
aurkezten digu ume, guraso eta irakasleei. Lorearen freskura, mendiaren
sendotasuna, uraren izpiluaren argitasuna eta askatasunak ematen digun
espazioa biziko ditugu.


15) Classical Belarusian-Класічная беларуская,


Суты слова за словам

>> Sutta Pikaaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35,20 (S iv 13)
Абхінанда Сута

Словы самога Буды пра
- Захапленне -

[абхінанда]

Словы самога Буды пра
Не пазбегнуць таго, хто захапляецца сэнсавымі прадметамі.

Адзін,
бхікху, які радуецца (бачным) формам, радуецца незадавальненню. Пра
таго, хто радуецца незадаволенасці, я кажу: “ён не вызвалены ад
незадавальнення”.

Адзін, бхікху, які радуецца гукам, радуецца
незадавальненню. Пра таго, хто радуецца незадаволенасці, я кажу: “ён не
вызвалены ад незадавальнення”.

Адзін, бхікху, які радуецца
пахамі, радуецца незадавальненню. Пра таго, хто радуецца
незадаволенасці, я кажу: “ён не вызвалены ад незадавальнення”.

Адзін,
бхікху, які радуецца густам, радуецца незадавальненню. Пра таго, хто
радуецца незадаволенасці, я кажу: “ён не вызвалены ад незадавальнення”.

Адзін,
бхікху, які захапляецца цялеснымі з’явамі, радуецца незадавальненню.
Пра таго, хто радуецца незадаволенасці, я кажу: “ён не вызвалены ад
незадавальнення”.

Адзін, бхікху, які захапляецца псіхічнымі
з’явамі, радуецца незадавальненню. Пра таго, хто радуецца
незадаволенасці, я кажу: “ён не вызвалены ад незадавальнення”.

Адзін,
бхікху, які не радуецца (бачным) формам, не радуе незадавальненню. Пра
таго, хто не радуецца незадаволенасці, я кажу: “ён вызвалены ад
незадавальнення”.

Адзін, бхікху, які не радуецца гукам, не радуе
незадаволенасці. Пра таго, хто не радуецца незадаволенасці, я кажу: “ён
вызвалены ад незадавальнення”.

Адзін, бхікху, які не радуецца
пахамі, не радуе незадавальненню. Пра таго, хто не радуецца
незадаволенасці, я кажу: “ён вызвалены ад незадавальнення”.

Адзін,
бхікху, які не радуе густам, не радуе незадавальненню. Пра таго, хто не
радуецца незадаволенасці, я кажу: “ён вызвалены ад незадавальнення”.

Адзін,
бхікху, які не захапляецца цялеснымі з’явамі, не радуецца
незадавальненню. Пра таго, хто не радуецца незадаволенасці, я кажу: “ён
вызвалены ад незадавальнення”.

Адзін, бхікху, які не захапляецца псіхічнымі з’явамі, не радуецца незадаволенасці.

Пра таго, хто не радуецца незадаволенасці, я кажу: “ён вызвалены ад незадавальнення”.


16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,কথায় কথায় সুত্তাস

>> সুত্ত পাইকাকা >>
সৌয়ত নিকিয়া >> সৌয়তান সৌযুত utta
এসএন 35.20 (এস আই ভি 13)
অভিনন্দ সুত্ত

বুদ্ধের নিজস্ব কথা
- আনন্দ -

[অভিনন্দন]

বুদ্ধের নিজস্ব কথা অন
যে ইন্দ্রিয়গ্রাহ্য বস্তুতে সন্তুষ্ট তার জন্য কোনও রেহাই নেই।

এক,
ভিক্ষু, যিনি (দৃশ্যমান) ফর্মগুলিতে আনন্দিত হন, অসন্তুষ্টিতে আনন্দিত হন।
একজনের মধ্যে যারা অসন্তুষ্টিতে আনন্দিত হন, তাদের আমি বলি: ‘তিনি
অসন্তুষ্টি থেকে মুক্তি পান না’।

এক, ভিক্ষু, যিনি সুরে আনন্দিত হন,
অসন্তুষ্টিতে আনন্দিত হন। একজনের মধ্যে যারা অসন্তুষ্টিতে আনন্দিত হন,
তাদের আমি বলি: ‘তিনি অসন্তুষ্টি থেকে মুক্তি পান না’।

এক, ভিক্ষু,
যিনি গন্ধে আনন্দিত হন, অসন্তুষ্টিতে আনন্দিত হন। একজনের মধ্যে যারা
অসন্তুষ্টিতে আনন্দিত হন, তাদের আমি বলি: ‘তিনি অসন্তুষ্টি থেকে মুক্তি পান
না’।

এক, ভিক্ষু, যিনি স্বাদে আনন্দিত হন, অসন্তুষ্টিতে আনন্দিত
হন। অসন্তুষ্টিতে যারা আনন্দিত তাদের মধ্যে আমি বলি: ‘তিনি অসন্তুষ্টি থেকে
মুক্তি পান না’।

এক, ভিক্ষু, যিনি দৈহিক ঘটনায় আনন্দিত হন,
অসন্তুষ্টিতে আনন্দিত হন। একজনের মধ্যে যারা অসন্তুষ্টিতে আনন্দিত হন,
তাদের আমি বলি: ‘তিনি অসন্তুষ্টি থেকে মুক্তি পান না’।

এক, ভিক্ষু,
যিনি মানসিক ঘটনাতে আনন্দিত হন, অসন্তুষ্টিতে আনন্দিত হন। একজনের মধ্যে
যারা অসন্তুষ্টিতে আনন্দিত হন, তাদের আমি বলি: ‘তিনি অসন্তুষ্টি থেকে
মুক্তি পান না’।

এক, ভিক্ষু, যিনি (দৃশ্যমান) ফর্মগুলিতে আনন্দ করেন
না, অসন্তুষ্ট হন না। একজনের মধ্যে যারা অসন্তুষ্টি নিয়ে সন্তুষ্ট হন না,
তাদের আমি বলি: ‘তিনি অসন্তুষ্টি থেকে মুক্তি পেয়েছেন’।

এক,
ভিক্ষু, যিনি শব্দগুলিতে আনন্দ করেন না, অসন্তুষ্টিতে আনন্দ করেন না।
একজনের মধ্যে যারা অসন্তুষ্টি নিয়ে সন্তুষ্ট হন না, তাদের আমি বলি: ‘তিনি
অসন্তুষ্টি থেকে মুক্তি পেয়েছেন’।

এক, ভিক্ষু, যিনি গন্ধে আনন্দিত
হন না, অসন্তুষ্টিতে আনন্দ করেন না। একজনের মধ্যে যারা অসন্তুষ্টি নিয়ে
সন্তুষ্ট হন না, তাদের আমি বলি: ‘তিনি অসন্তুষ্টি থেকে মুক্তি পেয়েছেন’।

এক,
ভিক্ষু, যিনি স্বাদে আনন্দিত হন না, অসন্তুষ্টিতে আনন্দ করেন না। একজনের
মধ্যে যারা অসন্তুষ্টি নিয়ে সন্তুষ্ট হন না, তাদের আমি বলি: ‘তিনি
অসন্তুষ্টি থেকে মুক্তি পেয়েছেন’।

এক, ভিক্ষু, যিনি দৈহিক ঘটনায়
আনন্দিত হন না, অসন্তুষ্ট হন না। একজনের মধ্যে যারা অসন্তুষ্টি নিয়ে
সন্তুষ্ট হন না, তাদের আমি বলি: ‘তিনি অসন্তুষ্টি থেকে মুক্তি পেয়েছেন’।

এক, ভিক্ষু, যিনি মানসিক ঘটনাতে সন্তুষ্ট হন না, অসন্তুষ্ট হন না।

একজনের মধ্যে যারা অসন্তুষ্টি নিয়ে সন্তুষ্ট হন না, তাদের আমি বলি: ‘তিনি অসন্তুষ্টি থেকে মুক্তি পেয়েছেন’।


17) Classical  Bosnian-Klasični bosanski,
Sutte od riječi do riječi

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35,20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Budine vlastite riječi o
- oduševljenje -

[abhinanda]

Budine vlastite riječi o
Ne može se pobjeći onome ko se oduševi osjetilnim predmetima.

Jedan,
monah, koji uživa u (vidljivim) oblicima, uživa u nezadovoljstvu. Za
onoga ko se raduje nezadovoljstvu, kažem: ‘on se ne oslobađa
nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji se raduje zvukovima, uživa u
nezadovoljstvu. Za onoga ko se raduje nezadovoljstvu, kažem: ‘on se ne
oslobađa nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji se raduje mirisima,
uživa u nezadovoljstvu. Za onoga ko se raduje nezadovoljstvu, kažem: ‘on
se ne oslobađa nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji uživa u
ukusima, uživa u nezadovoljstvu. Za onoga ko se raduje nezadovoljstvu,
kažem: ‘on se ne oslobađa nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji se
raduje tjelesnim pojavama, uživa u nezadovoljstvu. Za onoga ko se raduje
nezadovoljstvu, kažem: ‘on se ne oslobađa nezadovoljstva’.

Jedan,
monah, koji se raduje mentalnim fenomenima, uživa u nezadovoljstvu. Za
onoga ko se raduje nezadovoljstvu, kažem: ‘on se ne oslobađa
nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji ne uživa u (vidljivim)
oblicima, ne raduje se nezadovoljstvu. Za onoga ko se ne raduje
nezadovoljstvu, kažem: “Oslobođen je nezadovoljstva”.

Jedan,
monah, koji se ne raduje zvukovima, ne raduje se nezadovoljstvu. Za
onoga ko se ne raduje nezadovoljstvu, kažem: “Oslobođen je
nezadovoljstva”.

Jedan, monah, koji se ne raduje mirisima, ne
raduje se nezadovoljstvu. Za onoga ko se ne raduje nezadovoljstvu,
kažem: “Oslobođen je nezadovoljstva”.

Jedan, monah, koji se ne
raduje ukusima, ne raduje se nezadovoljstvu. Za onoga ko se ne raduje
nezadovoljstvu, kažem: “Oslobođen je nezadovoljstva”.

Jedan,
monah, koji se ne raduje tjelesnim pojavama, ne raduje se
nezadovoljstvu. Za onoga ko se ne raduje nezadovoljstvu, kažem:
“Oslobođen je nezadovoljstva”.

Jedan, monah, koji se ne raduje mentalnim pojavama, ne raduje se nezadovoljstvu.

Za onoga ko se ne raduje nezadovoljstvu, kažem: “Oslobođen je nezadovoljstva”.



18) Classical Bulgaria- Класически българск,

https://tenor.com/view/snegurochka-gif-7391667

С Новым Годом Снегурочка GIF - Snegurochka GIFs


Friends

Сути дума по дума
>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35,20 (S iv 13)
Абхинанда Сута
Думите на самия Буда
- наслада - с музика, песни, песнопения на видеоклипове
[абхинанда]
Думите на самия Буда
Няма спасение за онзи, който се радва на сетивни предмети.
Единият,
монахът, който се наслаждава на (видими) форми, се радва на
неудовлетвореност. За един, който се радва на неудовлетвореност, казвам:
„той не е освободен от неудовлетвореността“.
Единият,
бхикху, който се радва на звуци, се радва на неудовлетвореност. За
един, който се радва на неудовлетвореност, казвам: „той не е освободен
от неудовлетвореността“.
Единият,
монахът, който се радва на миризми, се радва на неудовлетвореност. За
един, който се радва на неудовлетвореност, казвам: „той не е освободен
от неудовлетвореността“.
Единият,
монахът, който се наслаждава на вкусовете, се наслаждава на
неудовлетвореността. За един, който се радва на неудовлетвореност,
казвам: „той не е освободен от неудовлетвореността“.
Единият,
бхикху, който се наслаждава на телесни явления, се радва на
неудовлетвореност. За един, който се радва на неудовлетвореност, казвам:
„той не е освободен от неудовлетвореността“.
Единият,
бхикху, който се радва на психични явления, се радва на
неудовлетвореност. За един, който се радва на неудовлетвореност, казвам:
„той не е освободен от неудовлетвореността“.
Човекът,
който не се радва на (видими) форми, не се радва на неудовлетвореност.
За онзи, който не се радва на неудовлетвореност, казвам: „той е
освободен от неудовлетвореността“.
Човекът,
който не се радва на звуци, не се радва на неудовлетвореност. За онзи,
който не се радва на неудовлетвореност, казвам: „той е освободен от
неудовлетвореността“.
Човекът,
който не се радва на миризми, не се радва на неудовлетвореност. За
онзи, който не се радва на неудовлетвореност, казвам: „той е освободен
от неудовлетвореността“.
Човекът,
който не се наслаждава на вкусовете, не се радва на
неудовлетвореността. За онзи, който не се радва на неудовлетвореност,
казвам: „той е освободен от неудовлетвореността“.
Човекът,
който не се радва на телесни явления, не се радва на неудовлетвореност.
За онзи, който не се радва на неудовлетвореност, казвам: „той е
освободен от неудовлетвореността“.
Човекът, който не се радва на психични явления, не се радва на неудовлетвореност.
За онзи, който не се радва на неудовлетвореност, казвам: „той е освободен от неудовлетвореността“.
ЧЕСТИТ РОЖДЕН ДЕН….wmv
pepito47ruse
17.4K subscribers
Suggested by DashGo/Audiobee
Aldo Trujillo ft Santa Fe Klan | Piedras y Metales (Video Oficial)
Music in this video
Learn more
Listen ad-free with YouTube Premium
Song
Verde luna
Artist
Alex Brown Orchestra
Album
Golden Moonlight Serenades
Licensed to YouTube by
DashGo/Audiobee
(on behalf of Vedette Records / Phase 6 Superstereo); UNIAO BRASILEIRA
DE EDITORAS DE MUSICA - UBEM, UMPG Publishing, LatinAutor - SonyATV,
Ossigeno Srl, and 5 Music Rights Societies
ЧЕСТИТ РОЖДЕН ДЕН….wmv

19) Classical  Catalan-Català clàssic,

Suttas paraula per paraula

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Les paraules de Buda activades
- Delect - amb música, cançons, vídeos de cants

[abhinanda]

Les paraules de Buda activades
No hi ha cap evasió per a qui es delecti amb els objectes sensorials.

Un,
els monjos, que es delecten amb formes (visibles), es delecten amb la
insatisfacció. D’algú que gaudeix de la insatisfacció, dic: “no
s’allibera de la insatisfacció”.

Un, els monjos, que es delecten
amb els sons, es delecten amb la insatisfacció. D’algú que gaudeix de la
insatisfacció, dic: “no s’allibera de la insatisfacció”.

Un, els
monjos, que es delecten amb les olors, es delecten amb la
insatisfacció. D’algú que gaudeix de la insatisfacció, dic: “no
s’allibera de la insatisfacció”.

Un, els monjos, que gaudeixen
dels gustos, delecten amb la insatisfacció. D’algú que gaudeix de la
insatisfacció, dic: “no s’allibera de la insatisfacció”.

Un, els
monjos, que es delecten amb els fenòmens corporals, es delecten amb la
insatisfacció. D’algú que gaudeix de la insatisfacció, dic: “no
s’allibera de la insatisfacció”.

Un, els monjos, que gaudeixen
dels fenòmens mentals, gaudeixen de la insatisfacció. D’algú que gaudeix
de la insatisfacció, dic: “no s’allibera de la insatisfacció”.

Un,
els monjos, que no es delecten amb les formes (visibles), no es
delecten amb la insatisfacció. D’un que no gaudeix de la insatisfacció,
dic: “s’allibera de la insatisfacció”.

Un, els monjos, que no
gaudeixen dels sons, no gaudeixen de la insatisfacció. D’un que no
gaudeix de la insatisfacció, dic: “s’allibera de la insatisfacció”.

Un,
els monjos, que no gaudeixen de les olors, no gaudeixen de la
insatisfacció. D’un que no gaudeix de la insatisfacció, dic: “s’allibera
de la insatisfacció”.

Un, els monjos, que no es delecten amb els
gustos, no es delecten amb la insatisfacció. D’un que no gaudeix de la
insatisfacció, dic: “s’allibera de la insatisfacció”.

Un, els
monjos, que no es delecten amb els fenòmens corporals, no es delecten
amb la insatisfacció. D’un que no gaudeix de la insatisfacció, dic:
“s’allibera de la insatisfacció”.

Un, els monjos, que no gaudeixen dels fenòmens mentals, no gaudeixen de la insatisfacció.

D’un que no gaudeix de la insatisfacció, dic: “s’allibera de la insatisfacció”.


20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,

Suttas pulong sa pulong

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Kaugalingon nga mga pulong ni Buddha sa
- Kalipay - nga adunay musika, kanta, chants video

[abhinanda]

Kaugalingon nga mga pulong ni Buddha sa
Wala’y makatakas alang sa bisan kinsa nga nalipay sa mga butang nga adunay kahulugan.

Ang
usa, mga bhikkhus, nga nalipay sa (makita) nga mga porma, nalipay sa
dili katagbawan. Sa usa nga nalipay sa dili katagbawan, giingon ko:
‘dili siya gipagawas gikan sa dili katagbawan’.

Ang usa, mga
bhikkhus, nga nahalipay sa mga tunog, nalipay sa pagkadili matagbaw. Sa
usa nga nalipay sa dili katagbawan, giingon ko: ‘dili siya gipagawas
gikan sa dili katagbawan’.

Ang usa, mga bhikkhus, nga nalipay sa
mga baho, nalipay sa dili katagbawan. Sa usa nga nalipay sa pagkadili
matagbaw, giingon ko: ‘dili siya gipagawas gikan sa dili katagbawan’.

Ang
usa, ang mga bhikkhus, nga nalipay sa mga lami, nalipay sa dili
matagbaw. Sa usa nga nalipay sa pagkadili matagbaw, giingon ko: ‘dili
siya gipagawas gikan sa dili katagbawan’.

Usa, ang mga bhikkhus,
nga nalipay sa mga katingad-an sa lawas, nalipay sa
pagkadili-matagbawon. Sa usa nga nalipay sa pagkadili matagbaw, giingon
ko: ‘dili siya gipagawas gikan sa dili katagbawan’.

Ang usa, ang
mga bhikkhus, nga nalipay sa mga panghunahuna sa panghunahuna, nalipay
sa dili katagbawan. Sa usa nga nalipay sa pagkadili matagbaw, giingon
ko: ‘dili siya gipagawas gikan sa dili katagbawan’.

Ang usa, ang
mga bhikkhus, nga dili malipay sa (makita) nga mga porma, dili malipay
sa dili katagbawan. Sa usa nga dili nalipay sa dili katagbawan, giingon
ko: ‘nakalaya siya gikan sa dili katagbawan’.

Ang usa, ang mga
bhikkhus, nga dili malipay sa mga tunog, dili malipay sa dili
katagbawan. Sa usa nga dili nalipay sa dili katagbawan, giingon ko:
‘nakalaya siya gikan sa dili katagbawan’.

Ang usa, ang mga
bhikkhus, nga wala mahimuot sa mga baho, dili malipay sa dili
katagbawan. Sa usa nga dili nalipay sa dili katagbawan, giingon ko:
‘nakalaya siya gikan sa dili katagbawan’.

Ang usa, ang mga
bhikkhus, nga dili malipay sa mga lami, dili malipay sa dili katagbawan.
Sa usa nga dili nalipay sa dili katagbawan, giingon ko: ‘nakalaya siya
gikan sa dili katagbawan’.

Usa, ang mga bhikkhus, nga dili
malipay sa mga katingad-an sa lawas, dili malipay sa dili katagbawan. Sa
usa nga dili nalipay sa dili katagbawan, giingon ko: ‘nakalaya siya
gikan sa dili katagbawan’.

Ang usa, ang mga bhikkhus, nga dili malipay sa mga katingad-an sa panghunahuna, dili malipay sa dili katagbawan.

Sa usa nga dili nalipay sa dili katagbawan, giingon ko: ‘nakalaya siya gikan sa dili katagbawan’.


21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,

Suttas mawu ndi mawu

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Mawu a Buddha pa
- Sangalalani - ndi nyimbo, nyimbo, makanema oimba

[abhinanda]

Mawu a Buddha pa
Palibe amene angathawireko kwa iye amene amasangalala ndi zinthu zabwino.

Mmodzi,
bhikkhus, yemwe amasangalala ndi mawonekedwe (owoneka), amasangalala
ndi kusakhutira. Za yemwe amasangalala ndi kusakhutira, ndikuti:
’samasulidwa ku kusakhutira’.

Mmodzi, bhikkhus, yemwe
amasangalala ndikumveka, amasangalala ndi kusakhutira. Za yemwe
amasangalala ndi kusakhutira, ndikuti: ’samasulidwa ku kusakhutira’.

Mmodzi,
bhikkhus, yemwe amasangalala ndi zonunkhira, amasangalala ndi
kusakhutira. Za yemwe amasangalala ndi kusakhutira, ndikuti:
’samasulidwa ku kusakhutira’.

Mmodzi, bhikkhus, yemwe
amasangalala ndi makonda, amasangalala ndi kusakhutira. Za yemwe
amasangalala ndi kusakhutira, ndikuti: ’samasulidwa ku kusakhutira’.

Mmodzi,
bhikkhus, yemwe amasangalala ndi zochitika zamthupi, amasangalala ndi
kusakhutira. Za yemwe amasangalala ndi kusakhutira, ndikuti:
’samasulidwa ku kusakhutira’.

Mmodzi, bhikkhus, yemwe
amasangalala ndi zochitika zamaganizidwe, amasangalala ndi kusakhutira.
Za yemwe amasangalala ndi kusakhutira, ndikuti: ’samasulidwa ku
kusakhutira’.

Mmodzi, bhikkhus, yemwe samakondwera ndi
mawonekedwe (owoneka), samakondwera ndi kusakhutira. Za yemwe
samakondwera ndi kusakhutira, ndikuti: ‘wamasulidwa ku kusakhutira’.

Mmodzi,
bhikkhus, yemwe samakondwera ndikumveka, sasangalala ndi kusakhutira.
Za yemwe samakondwera ndi kusakhutira, ndikuti: ‘wamasulidwa ku
kusakhutira’.

Mmodzi, bhikkhus, yemwe samakondwera ndi fungo,
samakondwera ndi kusakhutira. Za yemwe samakondwera ndi kusakhutira,
ndikuti: ‘wamasulidwa ku kusakhutira’.

Mmodzi, bhikkhus, yemwe
samakonda zokonda, samakondwera ndi kusakhutira. Za yemwe samakondwera
ndi kusakhutira, ndikuti: ‘wamasulidwa ku kusakhutira’.

Mmodzi,
bhikkhus, yemwe samakondwera ndi zochitika zamthupi, samakondwera ndi
kusakhutitsidwa. Za yemwe samakondwera ndi kusakhutira, ndikuti:
‘wamasulidwa ku kusakhutira’.

Mmodzi, bhikkhus, yemwe samakondwera ndi zochitika zamaganizidwe, samakondwera ndi kusakhutitsidwa.

Za yemwe samakondwera ndi kusakhutira, ndikuti: ‘wamasulidwa ku kusakhutira’.



22) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),

逐字逐字

>> SuttaPiṭaka>>
SaṃyuttaNikāya>>SaḷāyatanaSaṃyutta
SN 35.20(Siv 13)
Abhinanda Sutta

佛陀自己的话
—欢乐—音乐,歌曲,赞歌视频

[abhinanda]

佛陀自己的话
凡是喜欢感官对象的人都无法逃脱。

一个比丘(Bhikkhus)对(可见的)形式感到高兴,对不满意感到高兴。在对不满意感到高兴的人中,我说:“他没有从不满意中解放出来”。

其中一位,比丘(Bhikkhus),对声音感到满意,对不满意感到高兴。在对不满意感到高兴的人中,我说:“他没有从不满意中解放出来”。

其中之一是比奇(Bhikkhus),他喜欢散发气味,但对不满意感到高兴。在对不满意感到高兴的人中,我说:“他没有从不满意中解放出来”。

其中之一,比丘(Bhikkhus)对口味感到满意,对不满意感感到满意。在对不满意感到高兴的人中,我说:“他没有从不满意中解放出来”。

其中之一,比丘(Bhikkhus),对身体现象感到高兴,对不满意感到高兴。在对不满意感到高兴的人中,我说:“他没有从不满意中解放出来”。

其中之一,比丘(Bhikkhus)对精神现象感到高兴,而对不令人满意的事情感到高兴。在对不满意感到高兴的人中,我说:“他没有从不满意中解放出来”。

比丘(Bhikkhus)人不喜欢(可见的)形式,却不满意不满意之处。对于不满意的人,我说:“他从不满意中解放了”。

其中之一,比丘(Bhikkhus),对声音不满意,对不满意不满意。对于不满意的人,我说:“他从不满意中解放了”。

其中之一是比克胡斯,他不喜欢气味,不喜欢不满意。对于不满意的人,我说:“他从不满意中解放了”。

其中之一是比克胡斯,他对口味不满意,对不满意不满意。对于不满意的人,我说:“他从不满意中解放了”。

其中之一,比丘(Bhikkhus),对身体现象不满意,对不满意感不满意。对于不满意的人,我说:“他从不满意中解放了”。

其中之一,比丘(Bhikkhus),不喜欢心理现象,不满意不满意。

对于不满意的人,我说:“他从不满意中解放了”。

23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),

逐字逐字

>> SuttaPiṭaka>>
SaṃyuttaNikāya>>SaḷāyatanaSaṃyutta
SN 35.20(Siv 13)
Abhinanda Sutta

佛陀自己的話
—歡樂—音樂,歌曲,讚歌視頻

[abhinanda]

佛陀自己的話
凡是喜歡感官對象的人都無法逃脫。

一個比丘(Bhikkhus)對(可見的)形式感到高興,對不滿意感到高興。在對不滿意感到高興的人中,我說:“他沒有從不滿意中解放出來”。

其中一位,比丘(Bhikkhus),對聲音感到滿意,對不滿意感到高興。在對不滿意感到高興的人中,我說:“他沒有從不滿意中解放出來”。

其中之一是比奇(Bhikkhus),他喜歡散發氣味,但對不滿意感到高興。在對不滿意感到高興的人中,我說:“他沒有從不滿意中解放出來”。

其中一位是bhikkhus,他對口味感到滿意,而對不滿意之處感到高興。在對不滿意感到高興的人中,我說:“他沒有從不滿意中解放出來”。

其中之一,比丘(Bhikkhus),對身體現象感到高興,對不滿意感到高興。在對不滿意感到高興的人中,我說:“他沒有從不滿意中解放出來”。

其中之一,比丘(Bhikkhus)對精神現象感到高興,而對不令人滿意的事情感到高興。在對不滿意感到高興的人中,我說:“他沒有從不滿意中解放出來”。

比丘(Bhikkhus)人不喜歡(可見的)形式,卻不滿意不滿意之處。對於不滿意的人,我說:“他從不滿意中解放了”。

其中之一,比丘(Bhikkhus),對聲音不滿意,對不滿意不滿意。對於不滿意的人,我說:“他從不滿意中解放了”。

其中之一是比克胡斯,他不喜歡氣味,不喜歡不滿意。對於不滿意的人,我說:“他從不滿意中解放了”。

其中之一是比克胡斯,他對口味不滿意,對不滿意不滿意。對於不滿意的人,我說:“他從不滿意中解放了”。

其中之一,比丘(Bhikkhus),對身體現像不滿意,對不滿意感不滿意。對於不滿意的人,我說:“他從不滿意中解放了”。

其中之一,比丘(bhikkhus),他不喜歡心理現象,也不喜歡不滿意。

對於不滿意的人,我說:“他從不滿意中解放了”。

24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,

Suttas parolla per parolla

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

E parolle di Buddha nantu à
- Delight - cun musica, canzoni, video di canti

[abhinanda]

E parolle di Buddha nantu à
Ùn ci hè scappata per quellu chì si piaci in l’ogetti di sensu.

Unu,
bhikkhus, chì si piaci in forme (visibili), si piace cù
insatisfaczione. Di quellu chì piace à l’insatisfacazione, dicu: “ùn hè
micca liberatu da l’insatisfacazione”.

Unu, bhikkhus, chì si
piaci à i soni, si piaci à l’insatisfacazione. Di quellu chì piace à
l’insatisfacazione, dicu: “ùn hè micca liberatu da l’insatisfacazione”.

Unu,
bhikkhus, chì piace à l’odori, piace à l’insatisfacazione. Di quellu
chì piace à l’insatisfacazione, dicu: “ùn hè micca liberatu da
l’insatisfacazione”.

Unu, bhikkhus, chì piace à i gusti, piace à
l’insatisfacazione. Di quellu chì piace à l’insatisfacazione, dicu: “ùn
hè micca liberatu da l’insatisfacazione”.

Unu, i Bhikkhus, chì si
piaci à i fenomeni corporei, si piaci à l’insatisfacazione. Di quellu
chì piace à l’insatisfacazione, dicu: “ùn hè micca liberatu da
l’insatisfacazione”.

Unu, i Bhikkhus, chì si piaci à i fenomeni
mentali, si piaci à l’insatisfacazione. Di quellu chì piace à
l’insatisfacazione, dicu: “ùn hè micca liberatu da l’insatisfacazione”.

Unu,
i Bhikkhus, chì ùn si rallegra micca di e forme (visibili), ùn si
rallegra micca di a scuntentezza. Di quellu chì ùn si rallegra micca di
insatisfacienza, dicu: “hè liberatu da l’insatisfacazione”.

Unu, i
Bhikkhus, chì ùn si rallegra micca di i soni, ùn si rallegra micca di a
scuntentezza. Di quellu chì ùn si rallegra micca di insatisfacienza,
dicu: “hè liberatu da l’insatisfacazione”.

Unu, i Bhikkhus, chì
ùn si rallegra micca di l’odori, ùn si rallegra micca di a scuntentezza.
Di quellu chì ùn si rallegra micca di insatisfacienza, dicu: “hè
liberatu da l’insatisfacazione”.

Unu, i Bhikkhus, chì ùn piace
micca à i gusti, ùn si rallegra micca di l’insatisfacazione. Di quellu
chì ùn si rallegra micca di insatisfacienza, dicu: “hè liberatu da
l’insatisfacazione”.

Unu, i Bhikkhus, chì ùn piace micca à i
fenomeni corporei, ùn si rallegra micca di l’insatisfacazione. Di quellu
chì ùn si rallegra micca di insatisfacienza, dicu: “hè liberatu da
l’insatisfacazione”.

Unu, i Bhikkhus, chì ùn piace micca à i fenomeni mentali, ùn si rallegra micca di insatisfaczione.

Di quellu chì ùn si rallegra micca di insatisfacienza, dicu: “hè liberatu da l’insatisfacazione”.

25) Classical  Croatian-Klasična hrvatska,

Sutte od riječi do riječi

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35,20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Budine vlastite riječi o
- Oduševljenje - glazbom, pjesmama, skandiranjem videozapisa

[abhinanda]

Budine vlastite riječi o
Ne može se pobjeći onome tko se oduševi osjetilnim predmetima.

Jedan,
monah, koji uživa u (vidljivim) oblicima, uživa u nezadovoljstvu. Za
onoga koji se raduje nezadovoljstvu, kažem: ‘on se ne oslobađa
nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji se raduje zvukovima, uživa u
nezadovoljstvu. Za onoga koji se raduje nezadovoljstvu, kažem: ‘on se ne
oslobađa nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji se raduje mirisima,
uživa u nezadovoljstvu. Za onoga koji se raduje nezadovoljstvu, kažem:
‘on se ne oslobađa nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji uživa u
ukusima, uživa u nezadovoljstvu. Za onoga koji se raduje nezadovoljstvu,
kažem: ‘on se ne oslobađa nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji se
raduje tjelesnim pojavama, uživa u nezadovoljstvu. Za onoga koji se
raduje nezadovoljstvu, kažem: ‘on se ne oslobađa nezadovoljstva’.

Jedan,
monah, koji se raduje mentalnim pojavama, uživa u nezadovoljstvu. Za
onoga koji se raduje nezadovoljstvu, kažem: ‘on se ne oslobađa
nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji ne uživa u (vidljivim)
oblicima, ne raduje se nezadovoljstvu. Za onoga tko se ne raduje
nezadovoljstvu, kažem: ‘oslobođen je nezadovoljstva’.

Jedan,
monah, koji se ne raduje zvukovima, ne raduje se nezadovoljstvu. Za
onoga tko se ne raduje nezadovoljstvu, kažem: ‘oslobođen je
nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji se ne raduje mirisima, ne
raduje se nezadovoljstvu. Za onoga koji se ne raduje nezadovoljstvu,
kažem: ‘oslobođen je nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji se ne
raduje ukusima, ne raduje se nezadovoljstvu. Za onoga koji se ne raduje
nezadovoljstvu, kažem: ‘oslobođen je nezadovoljstva’.

Jedan,
monah, koji se ne raduje tjelesnim pojavama, ne raduje se
nezadovoljstvu. Za onoga tko se ne raduje nezadovoljstvu, kažem:
‘oslobođen je nezadovoljstva’.

Jedan, monah, koji se ne raduje mentalnim pojavama, ne raduje se nezadovoljstvu.

Za onoga tko se ne raduje nezadovoljstvu, kažem: ‘oslobođen je nezadovoljstva’.

26) Classical  Czech-Klasická čeština,

https://giphy.com/gifs/3o7btNEQOGZiEaOAus


chinese type GIF by alessiodevecchi


Relaxační hudba - Příroda
Relaxační hudba - Příroda
Další
relaxační hudba: Příroda 2: https://www.youtube.com/watch?v=w6uX4qxGZh4
Japonské zahrady: https://www.youtube.com/watch?v=PTZ1dmiv7Dk Tropické
ostrovy:…
youtube.com

Friends

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
Buddhova vlastní slova
- Potěšení - s hudbou, písněmi, zpěvy a videi
[abhinanda]
Buddhova vlastní slova
Pro každého, kdo se těší smyslovým předmětům, není úniku.
Jeden,
bhikkhus, který se těší z (viditelných) forem, se těší z
neuspokojivosti. Tomu, kdo se těší z neuspokojivosti, říkám: „není
osvobozen od neuspokojivosti“.
Jeden,
bhikkhus, který se raduje ze zvuků, se těší z neuspokojivosti. Tomu,
kdo se těší z neuspokojivosti, říkám: „není osvobozen od
neuspokojivosti“.
Jeden,
bhikkhus, který se raduje z pachů, se raduje z neuspokojivosti. Tomu,
kdo se těší z neuspokojivosti, říkám: „není osvobozen od
neuspokojivosti“.
Jeden,
bhikkhus, který se raduje z chutí, se těší z neuspokojivosti. Tomu, kdo
se těší z neuspokojivosti, říkám: „není osvobozen od neuspokojivosti“.
Jeden,
bhikkhus, který se těší z tělesných jevů, se těší z neuspokojivosti.
Tomu, kdo se těší z neuspokojivosti, říkám: „není osvobozen od
neuspokojivosti“.
Jeden,
bhikkhus, který se raduje z duševních jevů, se těší z neuspokojivosti.
Tomu, kdo se těší z neuspokojivosti, říkám: „není osvobozen od
neuspokojivosti“.
Jeden,
bhikkhus, který nemá radost z (viditelných) forem, nemá radost z
neuspokojivosti. Tomu, kdo se nelíbí neuspokojivostí, říkám: „je
osvobozen od neuspokojivosti“.
Jeden,
bhikkhus, který nemá radost ze zvuků, nemá radost z neuspokojivosti.
Tomu, kdo se nelíbí neuspokojivostí, říkám: „je osvobozen od
neuspokojivosti“.
Jeden,
bhikkhus, který nemá radost z pachů, nemá radost z neuspokojivosti.
Tomu, kdo se nelíbí neuspokojivostí, říkám: „je osvobozen od
neuspokojivosti“.
Jeden,
bhikkhus, který nemá potěšení z chutí, nemá potěšení z neuspokojivosti.
Tomu, kdo se nelíbí neuspokojivostí, říkám: „je osvobozen od
neuspokojivosti“.
Jeden,
bhikkhus, který se neteší z tělesných jevů, se nelíbí neuspokojivostí.
Tomu, kdo se nelíbí neuspokojivostí, říkám: „je osvobozen od
neuspokojivosti“.
Jeden, bhikkhus, který se neteší z duševních jevů, se nelíbí neuspokojivostí.
Tomu, kdo se nelíbí neuspokojivostí, říkám: „je osvobozen od neuspokojivosti“.
Relaxační hudba - Příroda
Chalin424
388 subscribers
Další relaxační hudba:
Music in this video
Learn more
Listen ad-free with YouTube Premium
Song
Beautiful Mind
Artist
Travs King
Licensed to YouTube by
Audiam (Label); LatinAutorPerf, Audiam (Publishing), and 15 Music Rights Societies
Song
No Time Like Now
Artist
Utopian Sounds
Licensed to YouTube by
Audiam (Label); UMPI, Audiam (Publishing), BMI - Broadcast Music Inc., and 7 Music Rights Societies
Song
Angel Dust
Artist
Kamoto
Licensed to YouTube by
Audiam (Label), and 9 Music Rights Societies
Song
Laced In Love Remix
Artist
Travis King
Licensed to YouTube by
Audiam
(Label); LatinAutor - PeerMusic, UMPG Publishing, UNIAO BRASILEIRA DE
EDITORAS DE MUSICA - UBEM, ASCAP, LatinAutor - UMPG, and 10 Music Rights
Societies
Song
Indigo
Artist
Travis King
Licensed to YouTube by
Audiam (Label); ASCAP, Audiam (Publishing), and 7 Music Rights Societies
Song
Creation
Artist
Travis King
Licensed to YouTube by
Audiam (Label), and 9 Music Rights Societies



27) Classical  Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,

Suttas ord for ord

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Buddhas egne ord videre
- Glæde - med musik, sange, chants-videoer

[abhinanda]

Buddhas egne ord videre
Der er ingen flugt for den, der glæder sig over sanseobjekter.

Den
ene, bhikkhus, der glæder sig over (synlige) former, glæder sig over
utilfredshed. Om en, der glæder sig over utilfredsstillelse, siger jeg:
‘han er ikke befriet for utilfredsstillelse’.

Den ene, bhikkhus,
der glæder sig over lyde, glæder sig over utilfredshed. Om en, der
glæder sig over utilfredsstillelse, siger jeg: ‘han er ikke befriet for
utilfredsstillelse’.

Den ene, bhikkhus, der glæder sig over lugt,
glæder sig over utilfredsstillelse. Om en, der glæder sig over
utilfredsstillelse, siger jeg: ‘han er ikke befriet for
utilfredsstillelse’.

Den ene, bhikkhus, der glæder sig over smag,
glæder sig over utilfredshed. Om en, der glæder sig over
utilfredsstillelse, siger jeg: ‘han er ikke befriet for
utilfredsstillelse’.

Den ene, bhikkhus, der glæder sig over
kropslige fænomener, glæder sig over utilfredshed. Om en, der glæder sig
over utilfredsstillelse, siger jeg: ‘han er ikke befriet for
utilfredsstillelse’.

Den ene, bhikkhus, der glæder sig over
mentale fænomener, glæder sig over utilfredshed. Om en, der glæder sig
over utilfredsstillelse, siger jeg: ‘han er ikke befriet for
utilfredsstillelse’.

Den ene, bhikkhus, der ikke glæder sig over
(synlige) former, glæder sig ikke over utilfredshed. Om en, der ikke
glæder sig over utilfredsstillelse, siger jeg: ‘han er befriet fra
utilfredsstillelse’.

Den ene, bhikkhus, der ikke glæder sig over
lyde, glæder sig ikke over utilfredsstillelse. Om en, der ikke glæder
sig over utilfredsstillelse, siger jeg: ‘han er befriet fra
utilfredsstillelse’.

Den ene, bhikkhus, der ikke glæder sig over
lugte, glæder sig ikke over utilfredsstillelse. Om en, der ikke glæder
sig over utilfredsstillelse, siger jeg: ‘han er befriet fra
utilfredsstillelse’.

Den ene, bhikkhus, der ikke glæder sig over
smag, glæder sig ikke over utilfredsstillelse. Om en, der ikke glæder
sig over utilfredsstillelse, siger jeg: ‘han er befriet fra
utilfredsstillelse’.

Den ene, bhikkhus, der ikke glæder sig over
kropslige fænomener, glæder sig ikke over utilfredsstillelse. Om en, der
ikke glæder sig over utilfredsstillelse, siger jeg: ‘han er befriet fra
utilfredsstillelse’.

Den ene, bhikkhus, der ikke glæder sig over mentale fænomener, glæder sig ikke over utilfredshed.

Om en, der ikke glæder sig over utilfredsstillelse, siger jeg: ‘han er befriet fra utilfredsstillelse’.


28) Classical  Dutch- Klassiek Nederlands,

Suttas woord voor woord

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35,20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Boeddha’s eigen woorden op
- Verrukking - met muziek, liedjes, gezangen video’s

[abhinanda]

Boeddha’s eigen woorden op
Er is geen ontsnapping mogelijk voor wie zich behaagt in zinsobjecten.

De
ene, monniken, die zich verheugt in (zichtbare) vormen, verheugt zich
in onbevrediging. Van iemand die zich verheugt in onbevrediging, zeg ik:
‘hij is niet bevrijd van onbevrediging’.

Een, monniken, die
behagen schept in klanken, behaagt in onbevrediging. Van iemand die zich
behaagt in onbevrediging, zeg ik: ‘hij is niet bevrijd van
onbevrediging’.

De ene, monniken, die behagen in geuren, behaagt
in onbevrediging. Van iemand die zich behaagt in onbevrediging, zeg ik:
‘hij is niet bevrijd van onbevrediging’.

De ene, monniken, die
behagen schept in smaken, verheugt zich in onbevrediging. Van iemand die
zich behaagt in onbevrediging, zeg ik: ‘hij is niet bevrijd van
onbevrediging’.

Een, monniken, die behagen schept in lichamelijke
verschijnselen, verheugt zich in onbevrediging. Van iemand die zich
behaagt in onbevrediging, zeg ik: ‘hij is niet bevrijd van
onbevrediging’.

Een, monniken, die behagen schept in mentale
verschijnselen, verheugt zich in onbevrediging. Van iemand die zich
behaagt in onbevrediging, zeg ik: ‘hij is niet bevrijd van
onbevrediging’.

De ene, monniken, die geen behagen schept in
(zichtbare) vormen, houdt niet van onbevrediging. Van iemand die niet
behaagt in onbevrediging, zeg ik: ‘hij is bevrijd van onbevrediging’.

De
ene, monniken, die niet van klanken houdt, houdt niet van
onbevrediging. Van iemand die niet behaagt in onbevrediging, zeg ik:
‘hij is bevrijd van onbevrediging’.

Een monnik, die niet van
geuren houdt, houdt niet van onbevrediging. Van iemand die niet behaagt
in onbevrediging, zeg ik: ‘hij is bevrijd van onbevrediging’.

Een
monnik, die niet van smaken houdt, houdt niet van onbevrediging. Van
iemand die niet behaagt in onbevrediging, zeg ik: ‘hij is bevrijd van
onbevrediging’.

Een monnik, die geen behagen schept in
lichamelijke verschijnselen, houdt niet van onbevrediging. Van iemand
die niet behaagt in onbevrediging, zeg ik: ‘hij is bevrijd van
onbevrediging’.

Een monnik, die geen behagen schept in mentale verschijnselen, vindt geen behagen in onbevrediging.

Van iemand die niet behaagt in onbevrediging, zeg ik: ‘hij is bevrijd van onbevrediging’.


30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,

Suttas vorton post vorto

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

La propraj vortoj de Budho plu
- Ĝojo - kun muziko, kantoj, ĉantoj-filmetoj

[abhinanda]

La propraj vortoj de Budho plu
Neniu eskapo por tiu, kiu ĝuas sencajn objektojn.

Unu,
bhikkhus, kiu ĝojas pri (videblaj) formoj, ĝojas pri malkontenteco. Pri
tiu, kiu ĝojas pri malkontenteco, mi diras: ‘li ne liberiĝas de
malkontenteco’.

Unu, bhikkhus, kiu ĝojas pri sonoj, ĝojas pri
malkontenteco. Pri tiu, kiu ĝojas pri malkontenteco, mi diras: ‘li ne
liberiĝas de malkontenteco’.

Unu, bhikkhus, kiu ĝojas pri odoroj,
ĝojas pri malkontenteco. Pri tiu, kiu ĝojas pri malkontenteco, mi
diras: ‘li ne liberiĝas de malkontenteco’.

Unu, bhikkhus, kiu
ĝojas pri gustoj, ĝojas pri malkontenteco. Pri tiu, kiu ĝojas pri
malkontenteco, mi diras: ‘li ne liberiĝas de malkontenteco’.

Unu,
bhikkhus, kiu ĝojas pri korpaj fenomenoj, ĝojas pri malkontenteco. Pri
tiu, kiu ĝojas pri malkontenteco, mi diras: “li ne liberiĝas de
malkontenteco”.

Unu, bhikkhus, kiu ĝojas pri mensaj fenomenoj,
ĝojas pri malkontenteco. Pri tiu, kiu ĝojas pri malkontenteco, mi diras:
“li ne liberiĝas de malkontenteco”.

Unu, bhikkhus, kiu ne ĝojas
pri (videblaj) formoj, ne ĝojas pri malkontenteco. Pri tiu, kiu ne ĝojas
pri malkontenteco, mi diras: ‘li estas liberigita de malkontenteco’.

Unu,
bhikkhus, kiu ne ĝojas pri sonoj, ne ĝojas pri malkontenteco. Pri tiu,
kiu ne ĝojas pri malkontenteco, mi diras: ‘li estas liberigita de
malkontenteco’.

Unu, bhikkhus, kiu ne ĝojas pri odoroj, ne ĝojas
pri malkontenteco. Pri tiu, kiu ne ĝojas pri malkontenteco, mi diras:
‘li estas liberigita de malkontenteco’.

Unu, bhikkhus, kiu ne
ĝojas pri gustoj, ne ĝojas pri malkontenteco. Pri tiu, kiu ne ĝojas pri
malkontenteco, mi diras: “li estas liberigita de malkontenteco”.

Unu,
bhikkhus, kiu ne ĝojas pri korpaj fenomenoj, ne ĝojas pri
malkontenteco. Pri tiu, kiu ne ĝojas pri malkontenteco, mi diras: ‘li
estas liberigita de malkontenteco’.

Unu, bhikkhus, kiu ne ĝojas pri mensaj fenomenoj, ne ĝojas pri malkontenteco.

Pri tiu, kiu ne ĝojas pri malkontenteco, mi diras: ‘li estas liberigita de malkontenteco’.


31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,


Suttas sõna haaval

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Buddha enda sõnad edasi
- Rõõm - muusika, laulude, laulude videotega

[abhinanda]

Buddha enda sõnad edasi
See, kes meelelistest objektidest rõõmu tunneb, ei pääse.

Üks,
bhikkhus, kes naudib (nähtavaid) vorme, rõõmustab rahulolematust.
Neist, kes tunnevad rõõmu mitterahuldavusest, ütlen: „teda ei vabastata
rahulolematusest”.

Üks, bhikkhus, kes naudib helisid, naudib
rahulolematust. Neist, kes tunnevad rõõmu mitterahuldavusest, ütlen:
„teda ei vabastata rahulolematusest”.

Üks, bhikkhus, kes naudib
lõhnu, rõõmustab rahulolematust. Neist, kes tunnevad rõõmu
mitterahuldavusest, ütlen: „teda ei vabastata rahulolematusest”.

Üks,
bhikkhus, kes naudib maitseid, rõõmustab rahulolematust. Ühest, kes
tunneb rõõmu mitterahuldavusest, ütlen: „ta ei ole rahulolematusest
vabastatud”.

Üks, bhikkhus, kes tunneb rõõmu keha nähtustest,
rõõmustab rahulolematust. Neist, kes tunnevad rõõmu mitterahuldavusest,
ütlen: „teda ei vabastata rahulolematusest”.

Üks, bhikkhus, kes
tunneb rõõmu vaimsetest nähtustest, rõõmustab rahulolematusest. Neist,
kes tunnevad rõõmu mitterahuldavusest, ütlen: „teda ei vabastata
rahulolematusest”.

Üks, bhikkhus, kes ei rõõmusta (nähtavate)
vormide üle, ei rõõmusta rahulolematust. Neist, kes ei rahulda
rahulolematust, ütlen: “ta on vabanenud rahulolematusest”.

Üks,
bhikkhus, kes ei tunne rõõmu helidest, ei rõõmusta rahulolematust.
Neist, kes ei rahulda rahulolematust, ütlen: „ta on rahulolematusest
vabanenud”.

Üks, bhikkhus, kes lõhnu ei rõõmusta, ei rahulda
rahulolematust. Neist, kes ei rahulda rahulolematust, ütlen: „ta on
rahulolematusest vabanenud”.

Üks, bhikkhus, kes maitseid ei
rõõmusta, ei rahulda rahulolematust. Neist, kes ei rahulda
rahulolematust, ütlen: „ta on vabanenud mitterahuldavusest”.

Üks,
bhikkhus, kes ei rõõmusta kehaliste nähtuste üle, ei rõõmusta
rahulolematust. Neist, kes ei rahulda rahulolematust, ütlen: „ta on
rahulolematusest vabanenud”.

Üks, bhikkhus, kes vaimustub vaimsetest nähtustest, ei rõõmusta rahulolematust.

Neist, kes ei rahulda rahulolematust, ütlen: „ta on rahulolematusest vabanenud”.

32) Classical Filipino klassikaline filipiinlane,

Suttas salita sa pamamagitan ng salita

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Sariling salita ni Buddha sa
- Sarap - kasama ng musika, mga kanta, mga video ng pag-awit

[abhinanda]

Sariling salita ni Buddha sa
Walang pagtakas para sa sinumang nasisiyahan sa mga bagay na walang katuturan.

Ang
isa, mga bhikkhus, na nasisiyahan sa (nakikita) na mga form, ay
nalulugod sa hindi kasiyahan. Sa isang nasiyahan sa hindi kasiya-siya,
sinasabi ko: ‘hindi siya napalaya mula sa hindi kasiyahan.

Ang
isa, bhikkhus, na nasisiyahan sa mga tunog, ay nasisiyahan sa hindi
kasiya-siya. Sa isang nasiyahan sa hindi kasiya-siya, sinasabi ko:
‘hindi siya napalaya mula sa hindi kasiyahan.

Ang isa, mga
bhikkhus, na nasisiyahan sa mga amoy, ay nalulugod sa hindi kasiyahan.
Sa isang nasiyahan sa hindi kasiya-siya, sinasabi ko: ‘hindi siya
napalaya mula sa hindi kasiyahan.

Ang isa, si bhikkhus, na
nasisiyahan sa panlasa, ay nasisiyahan sa hindi kasiya-siya. Sa isang
nasiyahan sa hindi kasiya-siya, sinasabi ko: ‘hindi siya napalaya mula
sa hindi kasiyahan.

Ang isa, si bhikkhus, na nasisiyahan sa mga
phenomena ng katawan, ay nalulugod sa hindi kasiyahan. Sa isang
nasiyahan sa hindi kasiya-siya, sinasabi ko: ‘hindi siya napalaya mula
sa hindi kasiyahan.

Ang isa, si bhikkhus, na nasisiyahan sa mga
phenomena sa pag-iisip, ay nalulugod sa hindi kasiyahan. Sa isang
nasiyahan sa hindi kasiya-siya, sinasabi ko: ‘hindi siya napalaya mula
sa hindi kasiyahan.

Ang isa, ang mga bhikkhus, na hindi nalulugod
sa (nakikita) na mga form, ay hindi nalulugod sa hindi kasiyahan. Sa
isang hindi nagagalak sa hindi kasiyahan, sinasabi ko: ‘napalaya siya
mula sa hindi kasiyahan.

Ang isa, mga bhikkhus, na hindi
nalulugod sa mga tunog, ay hindi nasisiyahan sa hindi kasiya-siya. Sa
isang hindi nagagalak sa hindi kasiyahan, sinasabi ko: ‘napalaya siya
mula sa hindi kasiyahan.

Ang isa, si bhikkhus, na hindi nalulugod
sa mga amoy, ay hindi nalulugod sa hindi kasiya-siyang kasiyahan. Sa
isang hindi nagagalak sa hindi kasiyahan, sinasabi ko: ‘napalaya siya
mula sa hindi kasiyahan.

Isa, ang mga bhikkhus, na hindi
nalulugod sa mga panlasa, ay hindi nalulugod sa hindi kasiya-siyang
kasiyahan. Sa isang hindi nagagalak sa hindi kasiyahan, sinasabi ko:
‘napalaya siya mula sa hindi kasiyahan.

Ang isa, si bhikkhus, na
hindi nalulugod sa mga phenomena ng katawan, ay hindi nasisiyahan sa
hindi kasiya-siya. Sa isang hindi nasisiyahan sa hindi kasiya-siya,
sinasabi ko: ‘napalaya siya mula sa hindi kasiyahan.

Ang isa, si bhikkhus, na hindi nalulugod sa mga phenomena ng pag-iisip, ay hindi nasisiyahan sa hindi kasiya-siya.

Sa isang hindi nagagalak sa hindi kasiyahan, sinasabi ko: ‘napalaya siya mula sa hindi kasiyahan.

33) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,

Suttasana sanalta sanalle

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Buddhan omat sanat
- Iloita - musiikilla, kappaleilla, lauluja videoilla

[abhinanda]

Buddhan omat sanat
Kukaan ei voi paeta mielenterveyden esineistä.

Yksi,
bhikkhus, joka ilahduttaa (näkyvissä) muodoissa, ilahduttaa
tyytymättömyydestä. Niistä, jotka nauttivat tyytymättömyydestä, sanon:
“Hän ei ole vapautettu tyytymättömyydestä”.

Yksi, bhikkhus, joka
nauttii äänistä, ilahduttaa tyytymättömyydestä. Niistä, jotka nauttivat
tyytymättömyydestä, sanon: “Hän ei ole vapautettu tyytymättömyydestä”.

Yksi,
bhikkhus, joka nauttii hajuista, ilahduttaa tyytymättömyydestä. Niistä,
jotka nauttivat tyytymättömyydestä, sanon: “Hänet ei ole vapautettu
tyytymättömyydestä”.

Yksi, bhikkhus, joka maistuu makuun,
ilahduttaa tyytymättömyyttä. Niistä, jotka nauttivat tyytymättömyydestä,
sanon: “Hänet ei ole vapautettu tyytymättömyydestä”.

Yksi,
bhikkhus, joka nauttii ruumiillisista ilmiöistä, ilahduttaa
tyytymättömyydestä. Niistä, jotka nauttivat tyytymättömyydestä, sanon:
“Hän ei ole vapautettu tyytymättömyydestä”.

Yksi, bhikkhus, joka
nauttii mielenilmiöistä, ilahduttaa tyytymättömyydestä. Niistä, jotka
nauttivat tyytymättömyydestä, sanon: “Hänet ei ole vapautettu
tyytymättömyydestä”.

Yksi, bhikkhus, joka ei iloita (näkyvistä)
muodoista, ei ilahduta epätyydyttävyydestä. Niistä, jotka eivät iloita
tyytymättömyydestä, sanon: ‘Hän on vapautettu tyytymättömyydestä’.

Yksi,
bhikkhus, joka ei nauti äänistä, ei iloita tyytymättömyydestä. Niistä,
jotka eivät iloita tyytymättömyydestä, sanon: ‘Hän on vapautettu
tyytymättömyydestä’.

Yksi, bhikkhus, joka ei nauti hajuista, ei
iloita tyytymättömyydestä. Niistä, jotka eivät iloita
tyytymättömyydestä, sanon: ‘Hän on vapautettu tyytymättömyydestä’.

Yksi,
bhikkhus, joka ei nauti maista, ei iloita tyytymättömyydestä. Niistä,
jotka eivät iloita tyytymättömyydestä, sanon: ‘Hän on vapautettu
tyytymättömyydestä’.

Yksi, bhikkhus, joka ei iloita
ruumiillisista ilmiöistä, ei iloita tyytymättömyydestä. Niistä, jotka
eivät iloita tyytymättömyydestä, sanon: ‘Hän on vapautettu
tyytymättömyydestä’.

Yksi, bhikkhus, joka ei iloita mielenterveyden ilmiöistä, ei ilahda tyytymättömyydestä.

Niistä, jotka eivät iloita tyytymättömyydestä, sanon: ‘Hän on vapautettu tyytymättömyydestä’.

34) Classical French- Français classique,

Suttas mot à mot

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Les propres mots de Bouddha sur
- Délice - avec musique, chansons, chants vidéos

[abhinanda]

Les propres mots de Bouddha sur
Il n’y a pas d’échappatoire pour quiconque se délecte des objets des sens.

L’un,
les bhikkhus, qui se délecte des formes (visibles), se délecte de
l’insatisfaction. De celui qui aime l’insatisfaction, je dis: «il n’est
pas libéré de l’insatisfaction».

L’un, les bhikkhus, qui se
délecte des sons, se délecte de l’insatisfaction. De celui qui aime
l’insatisfaction, je dis: “il n’est pas libéré de l’insatisfaction”.

L’un,
les bhikkhus, qui se délecte des odeurs, se délecte de
l’insatisfaction. De celui qui aime l’insatisfaction, je dis: “il n’est
pas libéré de l’insatisfaction”.

L’un, les bhikkhus, qui se
délecte des goûts, se délecte de l’insatisfaction. De celui qui aime
l’insatisfaction, je dis: “il n’est pas libéré de l’insatisfaction”.

L’un,
bhikkhus, qui se délecte des phénomènes corporels, se complaît dans
l’insatisfaction. De celui qui aime l’insatisfaction, je dis: «il n’est
pas libéré de l’insatisfaction».

Un, bhikkhus, qui se complaît
dans les phénomènes mentaux, se complaît dans l’insatisfaction. De celui
qui aime l’insatisfaction, je dis: «il n’est pas libéré de
l’insatisfaction».

L’un, les bhikkhus, qui ne se réjouissent pas
des formes (visibles), ne se réjouit pas de l’insatisfaction. De celui
qui ne se réjouit pas de l’insatisfaction, je dis: «il est libéré de
l’insatisfaction».

L’un, les bhikkhus, qui n’aime pas les sons,
ne se réjouit pas de l’insatisfaction. De celui qui ne se réjouit pas de
l’insatisfaction, je dis: «il est libéré de l’insatisfaction».

L’un,
les bhikkhus, qui n’aime pas les odeurs, ne se réjouit pas de
l’insatisfaction. De celui qui ne se réjouit pas de l’insatisfaction, je
dis: «il est libéré de l’insatisfaction».

L’un, les bhikkhus,
qui ne se réjouissent pas des goûts, ne se réjouit pas de
l’insatisfaction. De celui qui ne se réjouit pas de l’insatisfaction, je
dis: «il est libéré de l’insatisfaction».

L’un, les bhikkhus,
qui ne se réjouit pas des phénomènes corporels, ne se réjouit pas de
l’insatisfaction. De celui qui ne se réjouit pas de l’insatisfaction, je
dis: «il est libéré de l’insatisfaction».

L’un, les bhikkhus, qui ne se réjouit pas des phénomènes mentaux, ne se réjouit pas de l’insatisfaction.

De celui qui ne se réjouit pas de l’insatisfaction, je dis: «il est libéré de l’insatisfaction».

35) Classical Frisian- Klassike Frysk,

https://giphy.com/gifs/memecandy-TjGdZXZot4dEj3Iblj

Let S Go GIF by memecandy

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
Buddha’s eigen wurden oan
- Bliid - mei muzyk, ferskes, sjongfideo’s
[abhinanda]
Buddha’s eigen wurden oan
D’r is gjin ûntwyk foar wa’t wille hat yn sinobjekten.
Ien,
bhikkhus, dy’t wille hat yn (sichtbere) foarmen, wille yn
ûnbefredigens. Fan ien dy’t wille hat fan ûnbefredigens, sis ik: ‘hy is
net befrijd fan ûnbefredigens’.
Ien,
bhikkhus, dy’t wille hat yn lûden, wille yn ûnbefredigens. Fan ien dy’t
wille hat fan ûnbefredigens, sis ik: ‘hy is net befrijd fan
ûnbefredigens’.
Ien,
bhikkhus, dy’t wille hat yn geuren, wille yn ûnbefredigens. Fan ien
dy’t wille hat fan ûnbefredigens, sis ik: ‘hy is net befrijd fan
ûnbefredigens’.
Ien,
bhikkhus, dy’t genoat hat fan smaak, genietsje fan ûnbefredigens. Fan
ien dy’t wille hat fan ûnbefredigens, sis ik: ‘hy is net befrijd fan
ûnbefredigens’.
Ien,
bhikkhus, dy’t wille hat yn lichaamlike ferskynsels, wille yn
ûnfoldwaandeens. Fan ien dy’t wille hat fan ûnbefredigens, sis ik: ‘hy
is net befrijd fan ûnbefredigens’.
Ien,
bhikkhus, dy’t wille hat yn mentale ferskynsels, genietsje yn
ûnbefredigens. Fan ien dy’t wille hat fan ûnbefredigens, sis ik: ‘hy is
net befrijd fan ûnbefredigens’.
Ien,
bhikkhus, dy’t net wille hat fan (sichtbere) foarmen, hat gjin wille
oer ûnbefredigens. Fan ien dy’t net wille hat fan ûnbefredigens, sis ik:
‘hy is befrijd fan ûnbefredigens’.
Ien,
bhikkhus, dy’t gjin nocht hat oan lûden, hat gjin nocht oan
ûnbefredigens. Fan ien dy’t net wille hat fan ûnbefredigens, sis ik: ‘hy
is befrijd fan ûnbefredigens’.
Ien,
bhikkhus, dy’t gjin nocht hat oan geuren, hat gjin nocht oan
ûnbefredigens. Fan ien dy’t net wille hat fan ûnbefredigens, sis ik: ‘hy
is befrijd fan ûnbefredigens’.
Ien,
bhikkhus, dy’t gjin smaak hat, hat gjin wille oer ûnfoldwaandeens. Fan
ien dy’t net wille hat fan ûnbefredigens, sis ik: ‘hy is befrijd fan
ûnbefredigens’.
Ien,
bhikkhus, dy’t net wille hat fan lichaamlike ferskynsels, hat gjin
wille oer ûnbefredigens. Fan ien dy’t net wille hat fan ûnbefredigens,
sis ik: ‘hy is befrijd fan ûnbefredigens’.
Ien, bhikkhus, dy’t net wille hat fan mentale ferskynsels, hat net wille fan ûnbefredigens.
Fan ien dy’t net wille hat fan ûnbefredigens, sis ik: ‘hy is befrijd fan ûnbefredigens’.
Vimala Bhikkhuni: The Buddha’s Essential Teachings
Theosophical Society
87.8K subscribers
Presented on May 31, 2018
The
Four Noble Truths are the Buddha’s core teachings and represent the
essence of what he realized when he became enlightened. They are
universal truths that point to the underlying nature of all existence,
and in particular the human condition. As long as we do not clearly
understand the true nature of existence, we will continue to experience
suffering. However, it is possible for us to realize liberation by
practicing the middle way described in these Truths.
The
views expressed in this program are those of the presenter/s and do not
necessarily represent the views of the Theosophical Society in America,
its members or its affiliates.
Vimala Bhikkhuni: The Buddha’s Essential Teachings
Presented
on May 31, 2018 The Four Noble Truths are the Buddha’s core teachings
and represent the essence of what he realized when he became
enlightened. The…

36) Classical Galician-Clásico galego,

Suttas palabra a palabra

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

As propias palabras de Buda en
- Delight - con música, cancións, vídeos de cantos

[abhinanda]

As propias palabras de Buda en
Non hai escapatoria para quen se deleite cos obxectos dos sentidos.

Un,
os monjos, que se deleita coas formas (visibles), deleita coa
insatisfacción. De quen se deleita coa insatisfacción, digo: “non se
libera da insatisfacción”.

Un, bhikkhus, que se deleita cos sons,
deleita coa insatisfacción. De quen se deleita coa insatisfacción,
digo: “non se libera da insatisfacción”.

Un, bhikkhus, que se
deleita cos cheiros, deleita coa insatisfacción. De quen se deleita coa
insatisfacción, digo: “non se libera da insatisfacción”.

Un,
bhikkhus, que se deleita cos gustos, deleita coa insatisfacción. De quen
se deleita coa insatisfacción, digo: “non se libera da insatisfacción”.

Un,
bhikkhus, que se deleita cos fenómenos corporais, deleita coa
insatisfacción. De quen se deleita coa insatisfacción, digo: “non se
libera da insatisfacción”.

Un, bhikkhus, que se deleita cos
fenómenos mentais, deleita coa insatisfacción. De quen se deleita coa
insatisfacción, digo: “non se libera da insatisfacción”.

Un,
bhikkhus, que non se deleita coas formas (visibles), non se deleita coa
insatisfacción. Do que non se deleita coa insatisfacción, digo: “está
liberado da insatisfacción”.

Un, bhikkhus, que non se deleita cos
sons, non se deleita coa insatisfacción. Do que non se deleita coa
insatisfacción, digo: “está liberado da insatisfacción”.

Un,
bhikkhus, que non se deleita cos cheiros, non se deleita coa
insatisfacción. Do que non se deleita coa insatisfacción, digo: “está
liberado da insatisfacción”.

Un, os monjos, que non se deleitan
polos gustos, non se deleitan coa insatisfacción. Do que non se deleita
coa insatisfacción, digo: “está liberado da insatisfacción”.

Un,
bhikkhus, que non se deleita cos fenómenos corporais, non se deleita coa
insatisfacción. Do que non se deleita coa insatisfacción, digo: “está
liberado da insatisfacción”.

Un, bhikkhus, que non se deleita cos fenómenos mentais, non se deleita coa insatisfacción.

Do que non se deleita coa insatisfacción, digo: “está liberado da insatisfacción”.


37) Classical Georgian-კლასიკური ქართული,

Suttas სიტყვა სიტყვით

>> სუტა პინაკა >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
აბჰინანდა სუტა

ბუდას საკუთარი სიტყვები
- აღფრთოვანებული - მუსიკით, სიმღერებით, საგალობლების ვიდეოებით

[აბჰინანდა]

ბუდას საკუთარი სიტყვები
ვისაც სიამოვნებით გრძნობს საგნებს, გაქცევა არ შეუძლია.

ერთი,
bhikkhus, რომელიც აღფრთოვანებულია (ხილული) ფორმებით, აღფრთოვანებულია
უკმაყოფილებით. ერთი, ვინც სიამოვნებს უკმაყოფილებას, მე ვამბობ: ‘ის არ
არის განთავისუფლებული უკმაყოფილებისგან’.

ერთი, ბიხხუსი, რომელიც
სიამოვნებს ბგერებს, ახარებს უკმაყოფილებას. ერთი, ვინც სიამოვნებს
უკმაყოფილებას, მე ვამბობ: ”ის არ არის განთავისუფლებული
უკმაყოფილებისგან”.

ერთი, ბიხხუსი, რომელიც სიამოვნებს სუნს,
ახარებს უკმაყოფილებას. ერთი, ვინც სიამოვნებს უკმაყოფილებას, მე ვამბობ:
”ის არ არის განთავისუფლებული უკმაყოფილებისგან”.

ერთი, ბიხხუსი,
რომელიც გემოვნებით ხარობს, უკმაყოფილებას უკმაყოფილებს. ერთი, ვინც
სიამოვნებს უკმაყოფილებას, მე ვამბობ: ”ის არ არის განთავისუფლებული
უკმაყოფილებისგან”.

ერთი, ბიხხუსი, რომელიც ახალისებს სხეულის
ფენომენებს, ახალისებს არადამაკმაყოფილებლობას. ერთი, ვინც სიამოვნებს
უკმაყოფილებას, მე ვამბობ: ‘ის არ არის განთავისუფლებული
უკმაყოფილებისგან’.

ერთი, ბიხხუსი, რომელიც ახალისებს ფსიქიკურ
ფენომენებს, ახარებს უკმაყოფილებას. ერთი, ვინც სიამოვნებს უკმაყოფილებას,
მე ვამბობ: ”ის არ არის განთავისუფლებული უკმაყოფილებისგან”.

ერთი,
ბიხხუსი, რომელიც არ ხალისობს (ხილულ) ფორმებს, არ ახარებს უკმაყოფილებას.
ვისაც არ სიამოვნებს უკმაყოფილება, მე ვამბობ: ”ის გათავისუფლებულია
უკმაყოფილებისგან”.

ერთი, ბიხხუსი, რომელიც არ სიამოვნებს ბგერებს,
არ ახარებს უკმაყოფილებას. ვისაც არ სიამოვნებს უკმაყოფილება, მე ვამბობ:
”ის გათავისუფლებულია უკმაყოფილებისგან”.

ერთი, ბიხხუსი, რომელიც
სუნით არ სიამოვნებს, არ ახარებს უკმაყოფილებას. ვისაც არ სიამოვნებს
უკმაყოფილება, მე ვამბობ: ”ის გათავისუფლებულია უკმაყოფილებისგან”.

ერთი,
ბიხხუსი, რომელიც გემოვნებით არ სიამოვნებს, არ ახარებს უკმაყოფილებას.
ვისაც არ სიამოვნებს უკმაყოფილება, მე ვამბობ: ”ის გათავისუფლებულია
უკმაყოფილებისგან”.

ერთი, ბიხხუსი, რომელიც არ ახარებს სხეულებრივ
მოვლენებს, არ ახარებს უკმაყოფილებას. ვისაც არ სიამოვნებს უკმაყოფილება,
მე ვამბობ: ”ის გათავისუფლებულია უკმაყოფილებისგან”.

ერთი, ბიხხუსი, რომელიც არ სიამოვნებს ფსიქიკურ მოვლენებს, არ ახარებს უკმაყოფილებას.

ვისაც არ სიამოვნებს უკმაყოფილება, მე ვამბობ: ”ის გათავისუფლებულია უკმაყოფილებისგან”.


38) Classical German- Klassisches Deutsch,

Suttas Wort für Wort

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35,20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Buddhas eigene Worte weiter
- Freude - mit Musik, Liedern, Gesangsvideos

[abhinanda]

Buddhas eigene Worte weiter
Es gibt kein Entrinnen für jeden, der sich an Sinnesobjekten erfreut.

Einer,
Bhikkhus, der sich an (sichtbaren) Formen erfreut, erfreut sich an
Unzufriedenheit. Von jemandem, der sich an Unzufriedenheit erfreut, sage
ich: “Er ist nicht von Unzufriedenheit befreit”.

Einer,
Bhikkhus, der sich an Klängen erfreut, erfreut sich an Unzufriedenheit.
Von jemandem, der sich an Unzufriedenheit erfreut, sage ich: “Er ist
nicht von Unzufriedenheit befreit”.

Einer, Bhikkhus, der sich an
Gerüchen erfreut, erfreut sich an Unzufriedenheit. Von jemandem, der
sich an Unzufriedenheit erfreut, sage ich: “Er ist nicht von
Unzufriedenheit befreit”.

Einer, Bhikkhus, der sich am Geschmack
erfreut, erfreut sich an der Unzufriedenheit. Von jemandem, der sich an
Unzufriedenheit erfreut, sage ich: “Er ist nicht von Unzufriedenheit
befreit”.

Einer, Bhikkhus, der sich an körperlichen Phänomenen
erfreut, erfreut sich an Unzufriedenheit. Von jemandem, der sich an
Unzufriedenheit erfreut, sage ich: “Er ist nicht von Unzufriedenheit
befreit”.

Einer, Bhikkhus, der sich an mentalen Phänomenen
erfreut, erfreut sich an Unzufriedenheit. Von jemandem, der sich an
Unzufriedenheit erfreut, sage ich: “Er ist nicht von Unzufriedenheit
befreit”.

Einer, Bhikkhus, der sich nicht an (sichtbaren) Formen
erfreut, erfreut sich nicht an Unzufriedenheit. Von jemandem, der sich
nicht an Unzufriedenheit erfreut, sage ich: “Er ist von Unzufriedenheit
befreit”.

Einer, Bhikkhus, der sich nicht an Klängen erfreut,
erfreut sich nicht an Unzufriedenheit. Von jemandem, der sich nicht an
Unzufriedenheit erfreut, sage ich: “Er ist von Unzufriedenheit befreit”.

Einer,
Bhikkhus, der sich nicht an Gerüchen erfreut, erfreut sich nicht an
Unzufriedenheit. Von jemandem, der sich nicht an Unzufriedenheit
erfreut, sage ich: “Er ist von Unzufriedenheit befreit”.

Einer,
Bhikkhus, der sich nicht am Geschmack erfreut, erfreut sich nicht an
Unzufriedenheit. Von jemandem, der sich nicht an Unzufriedenheit
erfreut, sage ich: “Er ist von Unzufriedenheit befreit”.

Einer,
Bhikkhus, der sich nicht an körperlichen Phänomenen erfreut, erfreut
sich nicht an Unzufriedenheit. Von jemandem, der sich nicht an
Unzufriedenheit erfreut, sage ich: “Er ist von Unzufriedenheit befreit”.

Einer, Bhikkhus, der sich nicht an mentalen Phänomenen erfreut, erfreut sich nicht an Unzufriedenheit.

Von jemandem, der sich nicht an Unzufriedenheit erfreut, sage ich: “Er ist von Unzufriedenheit befreit”.

39) Classical Greek-Κλασσικά Ελληνικά,

Suttas λέξη προς λέξη

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Τα λόγια του Βούδα
- Απόλαυση - με μουσική, τραγούδια, τραγούδια βίντεο

[αμπινάντα]

Τα λόγια του Βούδα
Δεν υπάρχει διαφυγή για όποιον απολαμβάνει τα λογικά αντικείμενα

Ο
ένας, οι μπικίκοι, που απολαμβάνουν (ορατές) μορφές, απολαμβάνουν τη μη
ικανοποίηση. Για έναν που απολαμβάνει τη δυσαρέσκεια, λέω: «δεν
απελευθερώνεται από τη μη ικανοποίηση».

Ο ένας, οι bhikkhus, που
απολαμβάνουν τους ήχους, απολαμβάνουν τη δυσαρέσκεια. Για έναν που
απολαμβάνει τη δυσαρέσκεια, λέω: «δεν απελευθερώνεται από τη μη
ικανοποίηση».

Ο ένας, ο μπικίκος, που απολαμβάνει τις μυρωδιές,
απολαμβάνει τη μη ικανοποίηση. Για έναν που απολαμβάνει τη δυσαρέσκεια,
λέω: «δεν απελευθερώνεται από τη μη ικανοποίηση».

Ο ένας, οι
μπίσκοι, που απολαμβάνουν τις προτιμήσεις, απολαμβάνουν τη δυσαρέσκεια.
Για έναν που απολαμβάνει τη δυσαρέσκεια, λέω: «δεν απελευθερώνεται από
τη μη ικανοποίηση».

Ο ένας, οι μπικίκοι, που απολαμβάνουν τα
σωματικά φαινόμενα, απολαμβάνουν τη μη ικανοποίηση. Για κάποιον που
απολαμβάνει τη δυσαρέσκεια, λέω: «δεν απελευθερώνεται από τη μη
ικανοποίηση».

Ο ένας, οι μπίσκοι, που απολαμβάνουν τα ψυχικά
φαινόμενα, απολαμβάνουν τη μη ικανοποίηση. Για κάποιον που απολαμβάνει
τη δυσαρέσκεια, λέω: «δεν απελευθερώνεται από τη μη ικανοποίηση».

Κάποιος,
οι μπίσκοι, που δεν απολαμβάνουν τις (ορατές) μορφές, δεν απολαμβάνουν
τη μη ικανοποίηση. Για κάποιον που δεν απολαμβάνει τη δυσαρέσκεια, λέω:
«απελευθερώνεται από τη μη ικανοποίηση».

Ο ένας, ο μπίσικος, που
δεν απολαμβάνει τους ήχους, δεν απολαμβάνει τη δυσαρέσκεια. Για κάποιον
που δεν απολαμβάνει τη δυσαρέσκεια, λέω: «απελευθερώνεται από τη μη
ικανοποίηση».

Ο ένας, ο μπίσικος, που δεν απολαμβάνει τις
μυρωδιές, δεν απολαμβάνει τη μη ικανοποίηση. Για κάποιον που δεν
απολαμβάνει τη δυσαρέσκεια, λέω: «απελευθερώνεται από τη μη
ικανοποίηση».

Ο ένας, ο μπίσικος, που δεν απολαμβάνει γεύσεις,
δεν απολαμβάνει τη μη ικανοποίηση. Για κάποιον που δεν απολαμβάνει τη
δυσαρέσκεια, λέω: «απελευθερώνεται από τη μη ικανοποίηση».

Κάποιος,
οι μπίσκοι, που δεν απολαμβάνουν τα σωματικά φαινόμενα, δεν
απολαμβάνουν τη μη ικανοποίηση. Για κάποιον που δεν απολαμβάνει τη
δυσαρέσκεια, λέω: «απελευθερώνεται από τη μη ικανοποίηση».

Κάποιος, οι μπίσκοι, που δεν απολαμβάνουν τα ψυχικά φαινόμενα, δεν απολαμβάνουν τη μη ικανοποίηση.

Για κάποιον που δεν απολαμβάνει τη δυσαρέσκεια, λέω: «απελευθερώνεται από τη μη ικανοποίηση».

40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,

https://tenor.com/view/what-does-aperverted-frog-say-what-does-the-frog-say-pervert-frog-say-what-frog-gif-16680701

https://media.tenor.com/images/2b42b7c81b6a100c32e009359dfbec9e/tenor.gif

Friends

સુત્તસ શબ્દ શબ્દ દ્વારા
>> સુત્તા પિનાકા >>
સૈયુત નિક્યા >> સૈયાતન સૈયુતા
એસ.એન. 35.20 (એસ.આઇ.વી. 13)
અભિનંદ સુત્તા
બુદ્ધના પોતાના શબ્દો પર
આનંદ - સંગીત, ગીતો, મંત્રણા વિડિઓઝ સાથે
[અભિનંદ]
બુદ્ધના પોતાના શબ્દો પર
જેને ઇન્દ્રિય પદાર્થોમાં આનંદ થાય છે તેના માટે કોઈ છૂટકો નથી.
એક,
ભીખા, જે (દૃશ્યમાન) સ્વરૂપોમાં આનંદ કરે છે, અસંતોષકારકતામાં આનંદ કરે
છે. અસંતોષકારકતામાં આનંદ માણનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી મુક્તિ
નથી મેળવ્યો’.
એક,
ભીખા, જે અવાજોમાં આનંદ કરે છે, અસંતોષકારકતામાં આનંદ કરે છે.
અસંતોષકારકતામાં આનંદ માણનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી મુકત નથી’.
એક,
ભીખા, જે ગંધમાં આનંદ કરે છે, અસંતોષકારકતામાં આનંદ કરે છે.
અસંતોષકારકતામાં આનંદ માણનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી મુકત નથી’.
એક,
ભીખ્ખુસ, જે સ્વાદમાં આનંદ કરે છે, અસંતોષકારકતામાં આનંદ કરે છે.
અસંતોષકારકતામાં આનંદ માણનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી મુક્તિ નથી
મેળવ્યો’.
એક,
ભીખુસ, જે શારીરિક ઘટનામાં આનંદ કરે છે, અસંતોષકારકતામાં આનંદ કરે છે.
અસંતોષકારકતામાં આનંદ માણનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી મુકત નથી’.
એક,
ભીખુસ, જે માનસિક ઘટનામાં આનંદ કરે છે, અસંતોષકારકતામાં આનંદ કરે છે.
અસંતોષકારકતામાં આનંદ માણનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી મુકત નથી’.
એક,
ભીખા, જે (દૃશ્યમાન) સ્વરૂપોમાં આનંદ લેતો નથી, અસંતોષકારકતામાં આનંદ નથી
કરતો. અસંતોષકારકતામાં આનંદ ન આપનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી
મુક્ત થયો છે’.
એક,
ભીખ્ખા, જે અવાજોમાં આનંદ નથી કરતો, અસંતોષકારકતામાં આનંદ નથી કરતો.
અસંતોષકારકતામાં આનંદ ન આપનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી મુક્ત થયો
છે’.
એક,
ભીખ્ખુસ, જે ગંધમાં આનંદ લેતો નથી, અસંતોષકારકતામાં આનંદ નથી કરતો.
અસંતોષકારકતામાં આનંદ ન આપનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી મુક્ત થયો
છે’.
એક,
ભીખ્ખુસ, જે સ્વાદમાં આનંદ ન લેતો, અસંતોષકારકતામાં આનંદ નથી કરતો.
અસંતોષકારકતામાં આનંદ ન આપનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી મુક્ત થયો
છે’.
એક,
ભીખુસ, જે શારીરિક અસાધારણ ઘટનામાં આનંદ નથી કરતો, તે અસંતોષમાં આનંદ લેતો
નથી. અસંતોષકારકતામાં આનંદ ન આપનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી
મુક્ત થયો છે’.
એક, ભીખ્ખુસ, જે માનસિક ઘટનામાં આનંદ નથી કરતો, અસંતોષકારકતામાં આનંદ નથી કરતો.
અસંતોષકારકતામાં આનંદ ન આપનારામાંથી, હું કહું છું: ‘તે અસંતોષથી મુક્ત થયો છે’.
Anand mangal karu arati/આનંદ મંગલ કરું આરતી શીખો જાતે વગાડો
Hareshkumar Babubhai Prajapati
31.1K subscribers
Haresh prajapati visnagar ૭૦૪૩૮૭૨૦૭૮
Anand mangal karu arati/આનંદ મંગલ કરું આરતી શીખો જાતે વગાડો
Haresh prajapati visnagar ૭૦૪૩૮૭૨૦૭૮

41) Classical Haitian Creole-Klasik kreyò,

Suttas mo pa mo

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Mo pwòp Bouda a sou
- Pran plezi - ak mizik, chante, chants videyo

[abhinanda]

Mo pwòp Bouda a sou
Pa gen okenn chape pou nenpòt moun ki pran plezi nan objè sans.

Youn,
bhikkhus, ki moun ki pran plezi nan fòm (vizib), pran plezi nan
satisfaksyon. Nan yon moun ki pran plezi nan satisfaksyon, mwen di: ‘li
pa libere de satisfaksyon’.

Youn, bhikkhus, ki moun ki pran plezi
nan son, pran plezi nan satisfaksyon. Nan yon moun ki pran plezi nan
satisfaksyon, mwen di: ‘li pa libere de satisfaksyon’.

Youn,
bhikkhus, ki moun ki pran plezi nan odè, pran plezi nan satisfaksyon.
Nan yon moun ki pran plezi nan satisfaksyon, mwen di: ‘li pa libere de
satisfaksyon’.

Youn, bhikkhus, ki moun ki pran plezi nan gou,
pran plezi nan satisfaksyon. Nan yon moun ki pran plezi nan
satisfaksyon, mwen di: ‘li pa libere de satisfaksyon’.

Youn,
bhikkhus, ki moun ki pran plezi nan fenomèn kòporèl, pran plezi nan
satisfaksyon. Nan yon moun ki pran plezi nan satisfaksyon, mwen di: ‘li
pa libere de satisfaksyon’.

Youn, bhikkhus, ki moun ki pran plezi
nan fenomèn mantal, pran plezi nan satisfaksyon. Nan yon moun ki pran
plezi nan satisfaksyon, mwen di: ‘li pa libere de satisfaksyon’.

Youn,
bhikkhus, ki moun ki pa pran plezi nan fòm (vizib), pa pran plezi nan
satisfaksyon. Nan yon moun ki pa pran plezi nan satisfaksyon, mwen di:
‘li libere de satisfaksyon’.

Youn, bhikkhus, ki moun ki pa pran
plezi nan son, pa pran plezi nan satisfaksyon. Nan yon moun ki pa pran
plezi nan satisfaksyon, mwen di: ‘li libere de satisfaksyon’.

Youn,
bhikkhus, ki moun ki pa pran plezi nan odè, pa pran plezi nan
satisfaksyon. Nan yon moun ki pa pran plezi nan satisfaksyon, mwen di:
‘li libere de satisfaksyon’.

Youn, bhikkhus, ki moun ki pa pran
plezi nan gou, pa pran plezi nan satisfaksyon. Nan yon moun ki pa pran
plezi nan satisfaksyon, mwen di: ‘li libere de satisfaksyon’.

Youn,
bhikkhus, ki moun ki pa pran plezi nan fenomèn kòporèl, pa pran plezi
nan satisfaksyon. Nan yon moun ki pa pran plezi nan satisfaksyon, mwen
di: ‘li libere de satisfaksyon’.

Youn, bhikkhus, ki moun ki pa pran plezi nan fenomèn mantal, pa pran plezi nan satisfaksyon.

Nan yon moun ki pa pran plezi nan satisfaksyon, mwen di: ‘li libere de satisfaksyon’.


42) Classical Hausa-Hausa Hausa,

Suttas kalma ta kalma

Fara >> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Buddha kalmomin kansa akan
- Ni’ima - tare da kiɗa, waƙoƙi, bidiyon waƙoƙi

[abhinanda]

Buddha kalmomin kansa akan
Babu mafaka ga duk wanda ke jin daɗin ma’anar abubuwa.

,Aya,
bhikkhus, wanda yake farantawa cikin sifofin (bayyane), yana jin daɗin
rashin gamsuwa. Game da wanda yake murna da rashin gamsuwa, ina ce: ‘ba
a’ yanta shi daga rashin gamsuwa ba ‘.

,Aya, bhikkhus, wanda ke
jin daɗin sauti, yana jin daɗin rashin gamsuwa. Game da wanda yake farin
ciki da rashin gamsuwa, ina ce: ‘ba a’ yanta shi daga rashin gamsuwa ba
‘.

,Aya, bhikkhus, wanda ke jin daɗin ƙanshi, yana jin daɗin
rashin gamsuwa. Game da wanda yake farin ciki da rashin gamsuwa, ina ce:
‘ba a’ yanta shi daga rashin gamsuwa ba ‘.

,Aya, bhikkhus, wanda
ke jin daɗin dandano, yana jin daɗin rashin gamsuwa. Game da wanda yake
farin ciki da rashin gamsuwa, ina ce: ‘ba a’ yanta shi daga rashin
gamsuwa ba ‘.

,Aya, bhikkhus, wanda ke jin daɗin abubuwan
al’ajabi na jiki, yana jin daɗin rashin gamsuwa. Game da wanda yake
murna da rashin gamsuwa, ina ce: ‘ba a’ yanta shi daga rashin gamsuwa ba
‘.

,Aya, bhikkhus, wanda ke jin daɗin abubuwan al’ajabi, ya ji
daɗin rashin gamsuwa. Game da wanda yake farin ciki da rashin gamsuwa,
ina ce: ‘ba a’ yanta shi daga rashin gamsuwa ba ‘.

Daya,
bhikkhus, wanda baya jin dadin siffofin (bayyane), baya jin dadin rashin
gamsuwa. Na wanda baya jin daɗin rashin gamsuwa, ina ce: ‘an’ yanta shi
daga rashin gamsuwa ‘.

Daya, bhikkhus, wanda baya jin dadin
sautuka, baya jin dadin rashin gamsuwa. Na wanda ba ya jin daɗin rashin
gamsuwa, ina ce: ‘an’ yanta shi daga rashin gamsuwa ‘.

Daya,
bhikkhus, wanda baya jin dadin kamshi, baya jin dadin rashin gamsuwa. Na
wanda ba ya jin daɗin rashin gamsuwa, ina ce: ‘an’ yanta shi daga
rashin gamsuwa ‘.

Daya, bhikkhus, wanda baya jin dadin dandano,
baya jin dadin rashin gamsuwa. Na wanda ba ya jin daɗin rashin gamsuwa,
ina ce: ‘an’ yanta shi daga rashin gamsuwa ‘.

Daya, bhikkhus,
wanda baya jin dadin al’amuran jiki, baya jin dadin rashin gamsuwa. Na
wanda ba ya jin daɗin rashin gamsuwa, ina ce: ‘an’ yanta shi daga rashin
gamsuwa ‘.

Daya, bhikkhus, wanda baya jin dadin al’amuran hankali, baya jin dadin rashin gamsuwa.

Na wanda baya jin daɗin rashin gamsuwa, ina ce: ‘an’ yanta shi daga rashin gamsuwa ‘.


43) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,
Suttas ʻōlelo ma ka huaʻōlelo

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Nā ʻōlelo ponoʻī a Buddha ma
- Leʻaleʻa - me nā mele, nā mele, nā mele mele

[abhinanda]

Nā ʻōlelo ponoʻī a Buddha ma
ʻAʻohe mea pakele no ka mea makemake i nā mea manaʻo.

Hoʻokahi,
ʻo bhikkhus, ka mea makemake i nā ʻano (ʻike ʻia), ʻoluʻolu i ka
hōʻoluʻolu ʻole. ʻO kekahi e hauʻoli i ka maikaʻi ʻole, ʻōlelo wau:
‘ʻaʻole i hoʻokuʻu ʻia ʻo ia mai ka ʻoluʻolu ʻole’.

Hoʻokahi,
bhikkhus, ka mea leʻaleʻa i nā kani, leʻaleʻa i ka hōʻoluʻolu ʻole. ʻO
kekahi e hauʻoli i ka maikaʻi ʻole, ʻōlelo wau: ‘ʻaʻole i hoʻokuʻu ʻia
ʻo ia mai ka ʻoluʻolu ʻole’.

Hoʻokahi, ʻo bhikkhus, ka mea
makemake i nā ʻala, ʻoluʻolu i ka hōʻoluʻolu ʻole. ʻO kekahi e hauʻoli i
ka maikaʻi ʻole, ʻōlelo wau: ‘ʻaʻole i hoʻokuʻu ʻia ʻo ia mai ka
ʻoluʻolu ʻole’.

Hoʻokahi, ʻo bhikkhus, ka mea e leʻaleʻa i nā
ʻono, ʻoluʻolu i ka hōʻoluʻolu ʻole. ʻO kekahi e hauʻoli i ka maikaʻi
ʻole, ʻōlelo wau: ‘ʻaʻole i hoʻokuʻu ʻia ʻo ia mai ka ʻoluʻolu ʻole’.

Hoʻokahi,
ʻo bhikkhus, ka mea e leʻaleʻa i nā phenomena o ke kino, leʻaleʻa i ka
maikaʻi ʻole. ʻO kekahi e hauʻoli i ka maikaʻi ʻole, ʻōlelo wau: ‘ʻaʻole
i hoʻokuʻu ʻia ʻo ia mai ka ʻoluʻolu ʻole’.

Hoʻokahi, ʻo
bhikkhus, ka mea e leʻaleʻa i nā hanana noʻonoʻo, ʻoluʻolu i ka maikaʻi
ʻole. ʻO kekahi e hauʻoli i ka maikaʻi ʻole, ʻōlelo wau: ‘ʻaʻole i
hoʻokuʻu ʻia ʻo ia mai ka ʻoluʻolu ʻole’.

Hoʻokahi, ʻo bhikkhus,
ka mea makemake ʻole i nā ʻano (ʻike ʻia), ʻaʻole ʻoliʻoli i ka
hōʻoluʻolu ʻole. O ka mea ʻoliʻoli ʻole i ka hōʻoluʻolu ʻole, ʻōlelo
wau: ‘ua hoʻokuʻu ʻia ʻo ia mai unsatisfactoriness’.

Hoʻokahi,
bhikkhus, ʻoluʻolu ʻole i nā kani, ʻaʻole hauʻoli i ka hōʻoluʻolu ʻole. O
ka mea ʻoliʻoli ʻole i ka hōʻoluʻolu ʻole, ʻōlelo wau: ‘ua hoʻokuʻu ʻia
ʻo ia mai unsatisfactoriness’.

Hoʻokahi, ʻo bhikkhus, ka mea
makemake ʻole i nā pilau, ʻaʻole hauʻoli i ka hōʻoluʻolu ʻole. O ka mea
ʻoliʻoli ʻole i ka hōʻoluʻolu ʻole, ʻōlelo wau: ‘ua hoʻokuʻu ʻia ʻo ia
mai unsatisfactoriness’.

Hoʻokahi, bhikkhus, ʻoluʻolu ʻole i nā
ʻono, ʻoliʻoli ʻole i ka hōʻoluʻolu ʻole. O ka mea ʻoliʻoli ʻole i ka
maikaʻi ʻole, ʻōlelo wau: ‘ua hoʻokuʻu ʻia ʻo ia mai
unsatisfactoriness’.

Hoʻokahi, ʻo bhikkhus, ka mea makemake ʻole i
nā phenomena o ke kino, ʻaʻole i leʻaleʻa i ka hauʻoli ʻole. O ka mea
ʻoliʻoli ʻole i ka maikaʻi ʻole, ʻōlelo wau: ‘ua hoʻokuʻu ʻia ʻo ia mai
unsatisfactoriness’.

Hoʻokahi, ʻo bhikkhus, ka mea makemake ʻole i nā hanana noʻonoʻo, ʻaʻole ʻoliʻoli i ka hōʻoluʻolu ʻole.

O ka mea ʻoliʻoli ʻole i ka hōʻoluʻolu ʻole, ʻōlelo wau: ‘ua hoʻokuʻu ʻia ʻo ia mai ka ʻoluʻolu ʻole’.

44) Classical Hebrew- עברית קלאסית
סוטה מילה במילה

>> סוטה פיצ’קה >>
סאיוטה ניקאיה >> סאיאטאנה סאיוטה
SN 35.20 (S iv 13)
אביננדה סוטה

דבריו של בודהה עצמו הלאה
- תענוג - עם מוסיקה, שירים, קטעי וידאו

[אביננדה]

דבריו של בודהה עצמו ב
אין מנוס ממי שמתענג על חפצים הגיוניים.

האחד, ביקהוס, שמתענג על צורות (גלויות), מתענג על חוסר סיפוק. על מי שמתענג על חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא לא משוחרר מחוסר סיפוק’.

האחד, ביקהוס, שמתענג על צלילים, מתענג על חוסר סיפוק. על מי שמתענג על חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא לא משוחרר מחוסר סיפוק’.

האחד, בהיקהוס, שמתענג על ריחות, מתענג על חוסר סיפוק. על מי שמתענג על חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא לא משוחרר מחוסר סיפוק’.

האחד, ביקהוס, שמתענג על הטעמים, מתענג על חוסר סיפוק. על מי שמתענג על חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא לא משוחרר מחוסר סיפוק’.

האחד, ביקהוס, שמתענג על תופעות גופניות, מתענג על חוסר סיפוק. על מי שמתענג על חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא לא משוחרר מחוסר סיפוק’.

האחד, ביקהוס, שמתענג על תופעות נפשיות, מתענג על חוסר סיפוק. על מי שמתענג על חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא לא משוחרר מחוסר סיפוק’.

האחד,
bhikkhus, שאינו מתענג על צורות (גלויות), אינו מתענג על חוסר סיפוק. על
מי שאינו אוהב חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא משוחרר מחוסר סיפוק’.

האחד, הביקהוס, שלא מתענג על צלילים, לא מתענג על חוסר סיפוק. על מי שאינו אוהב חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא משוחרר מחוסר סיפוק’.

האחד, bhikhus, שלא מתענג על ריחות, לא מתענג על חוסר סיפוק. על מי שאינו אוהב חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא משוחרר מחוסר סיפוק’.

האחד, הביקהוס, שאינו מתענג על הטעמים, אינו מתענג על חוסר סיפוק. על מי שאינו אוהב חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא משוחרר מחוסר סיפוק’.

האחד,
הביקהוס, שאינו מתענג על תופעות גופניות, אינו מתענג על חוסר סיפוק. על מי
שאינו אוהב חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא משוחרר מחוסר סיפוק’.

האחד, הביקהוס, שאינו מתענג על תופעות נפשיות, אינו מתענג על חוסר סיפוק.

על מי שאינו אוהב חוסר סיפוק, אני אומר: ‘הוא משוחרר מחוסר סיפוק’.


06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,

सत्त शब्द से शब्द

>> सुता पिआका >>
सौयत्त निकिता >> सौतन्य सौयत्ता
एसएन 35.20 (एस iv 13)
अभिनन्दन सुत्त

बुद्ध के अपने शब्द
- डिलाईट - संगीत, गाने, मंत्र वीडियो के साथ

[Abhinanda]

बुद्ध के अपने शब्द
इन्द्रिय वस्तुओं में जो भी प्रसन्न होता है, उसके लिए कोई पलायन नहीं है।

एक,
भिक्खु, जो (दृश्य) रूपों में प्रसन्न होता है, असंतोष में प्रसन्न होता
है। जो असंतोषजनक स्थिति में भटकता है, मैं कहता हूं: ‘वह असंतोष से मुक्त
नहीं होता।’

एक, भिक्खु, जो नाद में बहता है, असंतोष में विलीन होता
है। जो असंतोषजनक स्थिति में भटकता है, मैं कहता हूं: ‘वह असंतोष से मुक्त
नहीं होता।’

एक, भीखुश, जो गंधों में प्रसन्न होता है, असंतोष में
प्रसन्न होता है। जो असंतोषजनक स्थिति में भटकता है, मैं कहता हूं: ‘वह
असंतोष से मुक्त नहीं होता।’

एक, भिक्खु, जो स्वाद में प्रसन्न होता
है, असंतोष में प्रसन्न होता है। जो असंतोषजनक स्थिति में भटकता है, मैं
कहता हूं: ‘वह असंतोष से मुक्त नहीं होता।’

एक, भिक्खु, जो शारीरिक
घटनाओं में विलीन हो जाता है, असंतोष में प्रसन्न होता है। जो असंतोषजनक
स्थिति में भटकता है, मैं कहता हूं: ‘वह असंतोष से मुक्त नहीं होता।’

एक,
भिक्खु, जो मानसिक परिघटनाओं में विचरण करता है, असंतोष में प्रसन्न होता
है। जो असंतोषजनक स्थिति में भटकता है, मैं कहता हूं: ‘वह असंतोष से मुक्त
नहीं होता।’

एक, भिक्खु, जो (दृश्य) रूपों में प्रसन्न नहीं होता,
वह असंतोष में प्रसन्न नहीं होता। एक जो असंतोषजनकता में प्रसन्न नहीं होता
है, मैं कहता हूं: ‘वह असंतोष से मुक्त होता है।’

एक, भिक्खु, जो
ध्वनियों में प्रसन्न नहीं होता है, वह असंतोष में प्रसन्न नहीं होता है।
जो असंतोषजनक स्थिति में प्रसन्न नहीं होता है, मैं कहता हूं: ‘वह असंतोष
से मुक्त होता है।’

एक, भिक्खु, जो गंध में प्रसन्न नहीं होता, वह
असंतोष में प्रसन्न नहीं होता। एक जो असंतोषजनकता में प्रसन्न नहीं होता
है, मैं कहता हूं: ‘वह असंतोष से मुक्त होता है।’

एक, भिक्खु, जो
स्वाद में प्रसन्न नहीं होता, वह असंतोष में नहीं प्रसन्न होता है। जो
असंतोषजनक स्थिति में प्रसन्न नहीं होता है, मैं कहता हूं: ‘वह असंतोष से
मुक्त होता है।’

एक, भिक्खु, जो शारीरिक परिघटनाओं में प्रसन्न नहीं
होता है, वह असंतोष में नहीं प्रसन्न होता है। एक जो असंतोषजनकता में
प्रसन्न नहीं होता है, मैं कहता हूं: ‘वह असंतोष से मुक्त होता है।’

एक, भिक्खु, जो मानसिक परिघटनाओं में प्रसन्न नहीं होता है, वह असंतोष में प्रसन्न नहीं होता है।

जो असंतोषजनक स्थिति में प्रसन्न नहीं होता है, मैं कहता हूं: ‘वह असंतोष से मुक्त होता है।’


45) Classical Hmong- Lus Hmoob,

Suttas los ntawm lus

Pib >> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Hauj sam cov lus nyob rau
- Delight - nrog nkauj, nkauj, chants yeeb yaj duab

[abhinanda]

Hauj sam cov lus nyob rau
Yog tsis muaj kev khiav tawm rau leej twg ntawm kev lom zem hauv cov khoom paub.

Ib,
bhikkhus, uas nyiam nyob rau hauv (pom) cov ntaub ntawv, nyiam nyob rau
hauv tsis txaus siab. Ntawm ib leej twg nyiam nyob rau hauv tsis txaus
siab, kuv hais tias: ‘nws tsis dim ntawm kev tsis txaus siab “.

Ib,
bhikkhus, uas nyiam suab, txaus siab rau qhov tsis txaus ntseeg. Ntawm
ib leej twg nyiam nyob rau hauv tsis txaus siab, kuv hais tias: ‘nws
tsis dim ntawm kev tsis txaus siab “.

Ib, bhikkhus, uas nyiam
nyob rau hauv tsw, txaus siab nyob hauv qhov tsis txaus ntseeg. Ntawm ib
leej twg nyiam nyob rau hauv tsis txaus siab, kuv hais tias: ‘nws tsis
dim ntawm kev tsis txaus siab “.

Ib, bhikkhus, uas nyiam nyob rau
hauv saj, qab nyob rau hauv unsatisfactoriness. Ntawm ib leej twg nyiam
nyob rau hauv tsis txaus siab, kuv hais tias: ‘nws tsis dim ntawm kev
tsis txaus siab “.

Ib, bhikkhus, uas nyiam nyob rau hauv qhov
tshwm sim ntawm lub cev, ua kev lom zem nyob hauv qhov tsis txaus siab.
Ntawm ib leej twg nyiam nyob rau hauv tsis txaus siab, kuv hais tias:
‘nws tsis dim ntawm kev tsis txaus siab “.

Ib, bhikkhus, uas
nyiam nyob rau hauv kev xav ntawm lub hlwb, txaus siab nyob hauv qhov
tsis txaus ntseeg. Ntawm ib leej twg nyiam nyob rau hauv tsis txaus
siab, kuv hais tias: ‘nws tsis dim ntawm kev tsis txaus siab “.

Ib,
bhikkhus, uas tsis nyiam nyob rau hauv (pom) cov ntaub ntawv, tsis tsis
txaus siab nyob rau hauv tsis txaus siab. Ntawm ib leej twg tsis nyiam
nyob tsis txaus siab, kuv hais tias: ‘nws dim ntawm kev tsis txaus siab
“.

Ib, bhikkhus, uas tsis nyiam suab, tsis txaus siab rau qhov
tsis txaus ntseeg. Ntawm ib leej twg tsis nyiam nyob tsis txaus siab,
kuv hais tias: ‘nws dim ntawm kev tsis txaus siab “.

Ib,
bhikkhus, uas tsis nyiam rau tsw, tsis txaus siab rau qhov tsis txaus
ntseeg. Ntawm ib leej twg tsis nyiam nyob tsis txaus siab, kuv hais
tias: ‘nws dim ntawm kev tsis txaus siab “.

Ib, bhikkhus, uas
tsis nyiam nyob rau hauv saj, tsis txaus siab nyob rau hauv
unsatisfactoriness. Ntawm ib leej twg tsis nyiam nyob tsis txaus siab,
kuv hais tias: ‘nws dim ntawm kev tsis txaus siab “.

Ib,
bhikkhus, uas tsis txaus siab rau qhov kev tshwm sim ntawm lub cev, tsis
txaus siab rau qhov tsis txaus siab. Ntawm ib leej twg tsis nyiam nyob
tsis txaus siab, kuv hais tias: ‘nws dim ntawm kev tsis txaus siab “.

Ib, bhikkhus, uas tsis txaus siab nyob rau hauv lub hlwb tshwm sim, tsis txaus siab nyob rau hauv tsis txaus siab.

Ntawm ib leej twg tsis nyiam nyob tsis txaus siab, kuv hais tias: ‘nws dim ntawm kev tsis txaus siab “.


46) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,

https://giphy.com/gifs/buddhism-hyperballadhannah-newtotumblr-Lyn6×1vm9kKwo
buddha buddhism GIF


Friends


>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13.)
Abhinanda Sutta
Buddha saját szavai
- Öröm - zenével, dalokkal, videókkal
[abhinanda]
Buddha saját szavai
Nincs menekvés annak, aki érzéki tárgyakban gyönyörködik.
Az
egyik, bhikkhus, aki (látható) formákban gyönyörködik,
elégedetlenséggel gyönyörködik. Aki elégedetlenséggel gyönyörködik, azt
mondom: „nem szabadult meg az elégedetlenségtől”.
Az
egyik, a hangokban gyönyörködő bhikkhus, az elégedetlenségben
gyönyörködik. Aki elégedetlenségnek örül, azt mondom: „nem szabadult meg
az elégedetlenségtől”.
Az
egyik, a szagokban gyönyörködő bhikkhus, a nem kielégítőségben. Aki
elégedetlenséggel gyönyörködik, azt mondom: „nem szabadult meg az
elégedetlenségtől”.
Az
egyik, az ízekben gyönyörködő bhikkhus, a nem kielégítőség. Aki
elégedetlenséggel gyönyörködik, azt mondom: „nem szabadult meg az
elégedetlenségtől”.
Az
egyik, a testi jelenségekben gyönyörködő bhikkhus, a nem kielégítőség.
Aki elégedetlenséggel gyönyörködik, azt mondom: „nem szabadult meg az
elégedetlenségtől”.
Az
egyik, a mentális jelenségekben gyönyörködő bhikkhus, a nem
kielégítőségben gyönyörködik. Aki elégedetlenségnek örül, azt mondom:
„nem szabadult meg az elégedetlenségtől”.
Az
egyik, bhikkhus, aki nem örül a (látható) formáknak, nem örül a
kielégítetlenségnek. Aki nem örül az elégedetlenségnek, azt mondom:
„megszabadult az elégedetlenségtől”.
Az
egyik, bhikkhus, aki nem élvezi a hangokat, nem örül az
elégedetlenségnek. Aki nem örül az elégedetlenségnek, azt mondom:
„megszabadult az elégedetlenségtől”.
Az
egyik, bhikkhus, aki nem élvezi a szagokat, nem örül a
kielégítetlenségnek. Aki nem örül az elégedetlenségnek, azt mondom:
„megszabadult az elégedetlenségtől”.
Az
egyik, bhikkhus, aki nem élvezi az ízeket, nem örül az
elégedetlenségnek. Aki nem örül az elégedetlenségnek, azt mondom:
„megszabadult az elégedetlenségtől”.
Az
egyik, bhikkhus, aki nem örül a testi jelenségeknek, nem örül a
kielégítetlenségnek. Aki nem örül az elégedetlenségnek, azt mondom:
„megszabadult az elégedetlenségtől”.
Az egyik, bhikkhus, aki nem örül a mentális jelenségeknek, nem örül az elégedetlenségnek.
Aki nem örül az elégedetlenségnek, azt mondom: „megszabadult az elégedetlenségtől”.
Gyógyító Buddha mantra
Kreatív Barom
Gyógyító Buddha mantra

47) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,
Suttas orð fyrir orð

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35,20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Orð Búdda sjálfs á
- Gleðjast - með tónlist, lögum, söngvamyndböndum

[abhinanda]

Orð Búdda sjálfs á
Það er engin undankomuleið fyrir þann sem hefur unun af skynsamlegum hlutum.

Einn,
bhikkhus, sem hefur unun af (sýnilegum) formum, una óánægju. Um þann
sem hefur unun af óánægju segi ég: „hann er ekki laus við óánægju“.

Einn,
bhikkhus, sem hefur unun af hljóðum, unun af óánægju. Um þann sem hefur
unun af óánægju segi ég: „hann er ekki laus við óánægju“.

Einn,
bhikkhus, sem hefur unun af lykt, unun af óánægju. Um þann sem hefur
unun af óánægju segi ég: „hann er ekki laus við óánægju“.

Einn,
bhikkhus, sem hefur unun af smekk, unun af óánægju. Um þann sem hefur
unun af óánægju segi ég: „hann er ekki laus við óánægju“.

Einn,
bhikkhus, sem hefur unun af líkamlegum fyrirbærum, unun af óánægju. Um
þann sem hefur unun af óánægju segi ég: „hann er ekki laus við óánægju“.

Einn,
bhikkhus, sem hefur unun af andlegum fyrirbærum, unun af óánægju. Um
þann sem hefur unun af óánægju segi ég: „hann er ekki leystur frá
óánægju“.

Einn, bhikkhus, sem hefur ekki unun af (sýnilegum)
formum, hefur ekki unun af óánægju. Um þann sem hefur ekki unun af
óánægju segi ég: „hann er leystur frá óánægju“.

Einn, bhikkhus,
sem hefur ekki unun af hljóðum, hefur ekki unun af óánægju. Um þann sem
hefur ekki unun af óánægju segi ég: „hann er leystur frá óánægju“.

Einn,
Bhikkhus, sem hefur ekki unun af lykt, hefur ekki unun af óánægju. Um
þann sem hefur ekki unun af óánægju segi ég: „hann er leystur frá
óánægju“.

Einn, bhikkhus, sem hefur ekki unun af smekk, hefur
ekki unun af óánægju. Um þann sem hefur ekki unun af óánægju segi ég:
„hann er leystur frá óánægju“.

Einn, bhikkhus, sem hefur ekki
unun af líkamlegum fyrirbærum, hefur ekki unun af óánægju. Um þann sem
hefur ekki unun af óánægju segi ég: „hann er leystur frá óánægju“.

Einn, bhikkhus, sem hefur ekki unun af andlegum fyrirbærum, hefur ekki unun af óánægju.

Um þann sem hefur ekki unun af óánægju segi ég: „hann er leystur frá óánægju“.


48) Classical Igbo,Klassískt Igbo,

Suttas site n’okwu

Malite >> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Okwu nke Buda banyere
- Obi ụtọ - ya na egwu, egwu, vidiyo vidiyo

[abhinanda]

Okwu nke Buda banyere
Enweghị ụzọ mgbapụ maka onye ọ bụla nwere mmasị n’echiche.

Otu,
bhikkhus, onye na-enwe obi ụtọ n’ụdị (a na-ahụ anya), na-enwe obi ụtọ
na enweghị afọ ojuju. Banyere onye na-enwe afọ ojuju, ana m asị:
‘ewepụtaghị ya na afọ ojuju’.

Otu onye, ​​bhikkhus, onye nwere
obi uto na ụda, na-enwe obi ụtọ na enweghị afọ ojuju. Banyere onye
na-enwe afọ ojuju, ana m asị: ‘ewepụtaghị ya na afọ ojuju’.

Otu,
bhikkhus, onye na-esi isi ísì ụtọ, na-enwe obi ụtọ na enweghị afọ ojuju.
Banyere onye na-enwe afọ ojuju, ana m asị: ‘ewepụtaghị ya na afọ
ojuju’.

Otu, bhikkhus, onye na-atọ ụtọ ihe ụtọ, na-enwe afọ ojuju
na afọ ojuju. Banyere onye na-enwe afọ ojuju, ana m asị: ‘ewepụtaghị ya
na afọ ojuju’.

Otu onye, ​​bhikkhus, onye obi uto na ihe ndi
ozo, nwere obi uto na enweghi obi uto. Banyere onye na-enwe afọ ojuju,
ana m asị: ‘ewepụtaghị ya na afọ ojuju’.

Otu, bhikkhus, onye
nwere obi ụtọ na ihe ịtụnanya, na-enwe afọ ojuju na enweghị afọ ojuju.
Banyere onye na-enwe afọ ojuju, ana m asị: ‘ewepụtaghị ya na afọ ojuju’.

Otu,
bhikkhus, nke na-enweghị obi ụtọ n’ụdị (a na-ahụ anya), anaghị enwe obi
ụtọ na afọ ojuju. Onye na-enweghị afọ ojuju na-enweghị afọ ojuju, ana m
asị: ‘ewepụrụ ya na enweghị afọ ojuju’.

Otu, bhikkhus, onye ụda
na-adịghị atọ ụtọ, anaghị enwe afọ ojuju na afọ ojuju. Onye na-enweghị
afọ ojuju na-enweghị afọ ojuju, ana m asị: ‘a tọhapụrụ ya na enweghị afọ
ojuju’.

Otu, bhikkhus, onye na-enweghị isi na isi ísì, ọ naghị
enwe afọ ojuju. Onye na-enweghị afọ ojuju na-enweghị afọ ojuju, ana m
asị: ‘a tọhapụrụ ya na enweghị afọ ojuju’.

Otu, bhikkhus, onye
na-enweghị mmasị na uto, anaghị enwe obi ụtọ na afọ ojuju. Onye
na-enweghị afọ ojuju na-enweghị afọ ojuju, ana m asị: ‘a tọhapụrụ ya na
enweghị afọ ojuju’.

Otu, bhikkhus, onye na-adịghị enwe obi ụtọ
n’ịhụ ahụ, anaghị enwe afọ ojuju. Onye na-enweghị afọ ojuju na-enweghị
afọ ojuju, ana m asị: ‘a tọhapụrụ ya na enweghị afọ ojuju’.

Otu, bhikkhus, nke na-enweghị obi ụtọ na ihe omimi, anaghị enwe afọ ojuju.

Onye na-enweghị afọ ojuju na-enweghị afọ ojuju, ana m asị: ‘a tọhapụrụ ya na enweghị afọ ojuju’.


49) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,


Sutta kata demi kata

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Kata-kata Buddha sendiri
- Delight - dengan musik, lagu, video nyanyian

[abhinanda]

Kata-kata Buddha sendiri
Tidak ada jalan keluar bagi siapa pun yang menyukai objek indera.

Satu,
para bhikkhu, yang menyukai bentuk-bentuk (terlihat), menyukai
ketidakpuasan. Tentang seseorang yang menyukai ketidakpuasan, saya
berkata: ‘dia tidak terbebaskan dari ketidakpuasan’.

Satu, para
bhikkhu, yang menyukai suara, menyukai ketidakpuasan. Tentang seseorang
yang menyukai ketidakpuasan, saya berkata: ‘dia tidak terbebaskan dari
ketidakpuasan’.

Satu, para bhikkhu, yang menyukai bau, menyukai
ketidakpuasan. Tentang seseorang yang menyukai ketidakpuasan, saya
berkata: ‘dia tidak terbebaskan dari ketidakpuasan’.

Satu, para
bhikkhu, yang menyukai rasa, menyukai ketidakpuasan. Tentang seseorang
yang menyukai ketidakpuasan, saya berkata: ‘dia tidak terbebaskan dari
ketidakpuasan’.

Satu, para bhikkhu, yang menyukai fenomena
jasmani, menyukai ketidakpuasan. Tentang seseorang yang menyukai
ketidakpuasan, saya berkata: ‘dia tidak terbebaskan dari ketidakpuasan’.

Satu,
para bhikkhu, yang menyukai fenomena mental, menyukai ketidakpuasan.
Tentang seseorang yang menyukai ketidakpuasan, saya berkata: ‘dia tidak
terbebaskan dari ketidakpuasan’.

Seseorang, para bhikkhu, yang
tidak menyukai bentuk-bentuk (terlihat), tidak menyukai ketidakpuasan.
Tentang seseorang yang tidak menyukai ketidakpuasan, saya berkata: ‘dia
terbebaskan dari ketidakpuasan’.

Seorang, para bhikkhu, yang
tidak menyukai suara, tidak menyukai ketidakpuasan. Tentang seseorang
yang tidak menyukai ketidakpuasan, saya berkata: ‘dia terbebaskan dari
ketidakpuasan’.

Seorang, para bhikkhu, yang tidak menyukai bau,
tidak menyukai ketidakpuasan. Tentang seseorang yang tidak menyukai
ketidakpuasan, saya berkata: ‘dia terbebaskan dari ketidakpuasan’.

Seorang,
para bhikkhu, yang tidak menyukai rasa, tidak menyukai ketidakpuasan.
Tentang seseorang yang tidak menyukai ketidakpuasan, saya berkata: ‘dia
terbebaskan dari ketidakpuasan’.

Seorang, para bhikkhu, yang
tidak menyukai fenomena jasmani, tidak menyukai ketidakpuasan. Tentang
seseorang yang tidak menyukai ketidakpuasan, saya berkata: ‘dia
terbebaskan dari ketidakpuasan’.

Seorang, para bhikkhu, yang tidak menyukai fenomena mental, tidak menyukai ketidakpuasan.

Tentang seseorang yang tidak menyukai ketidakpuasan, saya berkata: ‘dia terbebaskan dari ketidakpuasan’.


50) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,

Suttas focal ar fhocal

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Focail Búda féin ar
- Delight - le ceol, amhráin, cantaí físeáin

[abhinanda]

Focail Búda féin ar
Níl aon éalú ann do dhuine ar bith a thaitníonn le rudaí ciallmhara.

Is
aoibhinn le duine amháin, bhikkhus, a thaitníonn le foirmeacha
(infheicthe). Maidir le duine a thaitníonn le míshástacht, deirim: ‘ní
saoradh é ó mhíshástacht’.

Is aoibhinn le duine amháin, bhikkhus,
a thaitníonn le fuaimeanna. Maidir le duine a thaitníonn le
míshástacht, deirim: ‘ní saoradh é ó mhíshástacht’.

Is aoibhinn
le duine amháin, bhikkhus, a thaitníonn le boladh, a bheith míshásta.
Maidir le duine a thaitníonn le míshástacht, deirim: ‘ní saoradh é ó
mhíshástacht’.

Is aoibhinn le duine amháin, bhikkhus, a
thaitníonn le cách. Maidir le duine a thaitníonn le míshástacht, deirim:
‘ní saoradh é ó mhíshástacht’.

Is aoibhinn le duine amháin,
bhikkhus, a thaitníonn le feiniméin choirp. Maidir le duine a thaitníonn
le míshástacht, deirim: ‘ní saoradh é ó mhíshástacht’.

Is
aoibhinn le duine amháin, bhikkhus, a thaitníonn le feiniméin
mheabhracha. Maidir le duine a thaitníonn le míshástacht, deirim: ‘ní
saoradh é ó mhíshástacht’.

Ní thaitníonn míshástacht le ceann
amháin, bhikkhus, nach dtaitníonn le foirmeacha (infheicthe). Maidir le
duine nach dtaitníonn leis an míshástacht, deirim: ‘tá sé saor ó
mhíshástacht’.

Ní thaitníonn míshástacht le duine, bhikkhus, nach
dtaitníonn fuaimeanna leis. Maidir le duine nach dtaitníonn leis an
míshástacht, deirim: ‘tá sé saor ó mhíshástacht’.

Ní thaitníonn
míshástacht le ceann amháin, bhikkhus, nach dtaitníonn boladh leis.
Maidir le duine nach dtaitníonn leis an míshástacht, deirim: ‘tá sé saor
ó mhíshástacht’.

Ní thaitníonn míshástacht le duine, bhikkhus,
nach dtaitníonn cách leis. Maidir le duine nach dtaitníonn leis an
míshástacht, deirim: ‘tá sé saor ó mhíshástacht’.

Ní thaitníonn
míshástacht le duine, bhikkhus, nach dtaitníonn le feiniméin choirp.
Maidir le duine nach dtaitníonn leis an míshástacht, deirim: ‘tá sé saor
ó mhíshástacht’.

Ní thaitníonn míshástacht le duine, bhikkhus, nach dtaitníonn le feiniméin mheabhracha.

Maidir le duine nach dtaitníonn leis an míshástacht, deirim: ‘tá sé saor ó mhíshástacht’.




Friends51) Classical Italian-Italiano classico,

https://tenor.com/view/buddha-gif-18715231
Buddha GIF - Buddha GIFs


>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
Le stesse parole di Buddha
- Delizia - con musica, canzoni, video di canti
[abhinanda]
Le stesse parole di Buddha
Non c’è scampo per chi ama gli oggetti dei sensi.
Uno,
bhikkhu, che si diletta nelle forme (visibili), si diletta
nell’insoddisfazione. Di chi si diletta nell’insoddisfazione, dico: “non
è liberato dall’insoddisfazione”.
Uno,
bhikkhu, che si diletta nei suoni, si diletta nell’insoddisfazione. Di
chi si diletta nell’insoddisfazione, dico: “non è liberato
dall’insoddisfazione”.
Uno,
bhikkhu, che si diletta negli odori, si diletta nell’insoddisfazione.
Di chi si diletta nell’insoddisfazione, dico: “non è liberato
dall’insoddisfazione”.
Uno,
bhikkhu, che si diletta nei gusti, si diletta nell’insoddisfazione. Di
chi si diletta nell’insoddisfazione, dico: “non è liberato
dall’insoddisfazione”.
Uno,
bhikkhu, che si diletta nei fenomeni corporei, si diletta
nell’insoddisfazione. Di chi si diletta nell’insoddisfazione, dico: “non
è liberato dall’insoddisfazione”.
Uno,
bhikkhu, che si diletta nei fenomeni mentali, si diletta
nell’insoddisfazione. Di chi si diletta nell’insoddisfazione, dico: “non
è liberato dall’insoddisfazione”.
Uno,
bhikkhu, che non si diletta nelle forme (visibili), non si diletta
nell’insoddisfazione. Di chi non si diletta nell’insoddisfazione, dico:
“è liberato dall’insoddisfazione”.
Uno,
bhikkhu, che non si diletta con i suoni, non si diletta
nell’insoddisfazione. Di chi non si diletta nell’insoddisfazione, dico:
“è liberato dall’insoddisfazione”.
Uno,
bhikkhu, che non si diletta con gli odori, non si diletta
nell’insoddisfazione. Di chi non si diletta nell’insoddisfazione, dico:
“è liberato dall’insoddisfazione”.
Uno,
bhikkhu, che non si diletta nei gusti, non si diletta
nell’insoddisfazione. Di chi non si diletta nell’insoddisfazione, dico:
“è liberato dall’insoddisfazione”.
Uno,
bhikkhu, che non si diletta nei fenomeni corporei, non si diletta
nell’insoddisfazione. Di chi non si diletta nell’insoddisfazione, dico:
“è liberato dall’insoddisfazione”.
Uno, bhikkhu, che non si diletta nei fenomeni mentali, non si diletta nell’insoddisfazione.
Di chi non si diletta nell’insoddisfazione, dico: “è liberato dall’insoddisfazione”.
CANTO BUDDISTA.wmv
iride iris
441 subscribers
Music in this video
Learn more
Listen ad-free with YouTube Premium
Song
寒山寺 (風橋夜泊 華語版)
Artist
蕭蔓萱, 羅天洲
Album
八十九年度國際供佛齋僧大會紀念專輯 (妙音獻供)
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of 愛華音樂出版社有限公司)

>>SuttaPiṭaka>>
SaṃyuttaNikāya>>SaḷāyatanaSaṃyutta
SN 35.20(S iv 13)
アビナンダ・スッタ
仏陀自身の言葉
—喜び—音楽、歌、チャンツビデオ
[アビナンダ]
仏陀自身の言葉
センスオブジェクトを喜ぶ人には逃げ道はありません。
一つは、(目に見える)形を喜ぶ比丘は、物足りないことを喜ぶ。不満足を喜ぶ人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されていません」。
一つは、音を喜ぶ比丘は、物足りないことを喜ぶ。不満足を喜ぶ人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されていません」。
一つは、においを喜ぶ比丘は、物足りないことを喜ぶ。不満足を喜ぶ人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されていません」。
一つは、味を喜ぶ比丘が物足りないことを喜ぶ。不満足を喜ぶ人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されていません」。
一つは、身体の現象を喜ぶ比丘が、物足りないことを喜ぶ。不満足を喜ぶ人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されていません」。
一つは、精神的な現象を喜ぶ比丘は、物足りないことを喜ぶ。不満足を喜ぶ人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されていません」。
一つは、(目に見える)形を喜ばない比丘は、不満足を喜ばない。不満を喜ばない人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されます」。
一つは、音を喜ばない比丘は、物足りないことを喜ばない。不満を喜ばない人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されます」。
一つは、匂いを喜ばない比丘は、物足りないことを喜ばない。不満を喜ばない人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されます」。
一つは、味を喜ばない比丘は、物足りないことを喜ばない。不満を喜ばない人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されます」。
一つは、体の現象を喜ばない比丘は、物足りないことを喜ばない。不満を喜ばない人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されます」。
一つは、精神的な現象を喜ばない比丘は、不満足を喜ばない。
不満を喜ばない人の中で、私はこう言います:「彼は不満足から解放されます」。
シャカ   (ゴータマ・シッダールタ)
釈迦が生まれたのは紀元前564年(紀元前464年という説もあります)の4月8日。釈迦族の王子として生まれたのがガウタマ=シッダールタ。このガウタマこそが後に仏教の創始者となる人物です。
 当時のインドでは、ガンジス川流域を中心として多くの国々が興亡していました。その中で釈迦族の国はネパールの西南部に位置しています。東西80キロ、南北60キロほどの大きさだったといいますので小さな国ですね。しかも、コーサラ国という国の属国です。独立国ではなかったんです。
 そんな釈迦族の国の王子様として生まれた釈迦(ガウタマ・ジッダールタ)。7歳のときから学問や武芸を習い始め、どちらもすぐに素質をあらわしたといいます。
 しかし、釈迦は大きくなるにつれて、あることで悩んでいくことになります。
 「この世には生きている限り避けることのできぬ苦しみがある。老い。病。死。これらをどうしたら乗り越えられるのだろうか?」
 16歳で妃をむかえ、その10年後にはラーフラという男の子も生まれ、父親となったガウタマ(釈迦)でしたが悩みが消えることはありません。
 そして、29歳の冬の夜。ついに釈迦は妻子をおいて旅に出る決意をするのでした。出家です。妻子をおいて出て行くということに賛否両論あると思いますが、当時のインドでは、家庭を持っているにもかかわらず出家して修行に励むということは珍しいことではなかったようです。
 釈迦は、まずふたりの仙人のところへ入門し修行を受けます。それらの修行を数ヶ月で学びとった釈迦はもっと苦しい修行をするためにネーランジャラー川のほとりの森にて厳しい苦行を行います。死と隣り合わせの厳しい修行のため、釈迦の体は骨と皮だけになってしまうほどでした。
 しかし、やがて釈迦は苦行では悟りを得られないことに気付くことになります。苦行では悟りを得られぬことに気づいた釈迦は細い体で力を振り絞り森を出ると通りがかった村の娘から乳がゆを飲ませてもらいなんとか命を繋ぎとめました。
 その後、釈迦はマガダ国のガヤーの町(古くからバラモン教の霊場となっていた町)に向かい、アジャパーラとよばれる大樹の下に座ると静かに坐禅を続け、ついに悟りの境地に達するのでした。
 時に35歳の12月8日。本来は、この時以降のガウタマのことを釈迦、釈迦牟尼(シャカムニ)、釈尊などと呼びます。
 悟りをひらいた釈迦はその後、さらに1週間瞑想を続けると、その後、サルナートへと向かいかつての苦行仲間5人と出会い彼らに説法を行います。そして、彼ら5人が釈迦の最初の弟子となるのでした。
 釈迦はその後、80歳になるまで教えを説いてまわり、生まれ故郷に戻る途中に振舞われたきのこ料理が原因になったらしく激しい腹痛と下痢に苦しみシーラの樹の下、頭を北に向け、右脇を下にし、足を重ねて横になると、「すべてのものごとは無常だ。あたながたよ、おこたらずに努力をしなさい。」と最後の言葉を伝え息を引き取るのでした。
Music in this video
Learn more
Listen ad-free with YouTube Premium
Song
Black Lotus
Artist
Gulam Mohamed Khan;Sussan Deyhim;Bill Laswell & Sacred System
Writers
Bill Laswell
Licensed to YouTube by
SME (on behalf of Wicklow); CMRRA, UMPG Publishing, ARESA, BMG Rights Management (US), LLC, and 2 Music Rights Societies
Song
Lisa
Artist
Mychael Danna
Album
Girl, Interrupted
Licensed to YouTube by
Anthem
Entertainment (Production Music) (on behalf of SPE I); Anthem
Entertainment (Publishing), SOLAR Music Rights Management, CD Baby Sync
Publishing, and 4 Music Rights Societies
Song
Emergency Room
Artist
Mychael Danna
Album
Girl, Interrupted
Licensed to YouTube by
Anthem
Entertainment (Production Music) (on behalf of SPE I); CD Baby Sync
Publishing, Anthem Entertainment (Publishing), SOLAR Music Rights
Management, UNIAO BRASILEIRA DE EDITORAS DE MUSICA - UBEM, and 4 Music
Rights Societies
Song
Exiled
Artist
Jerry Goldsmith
Writers
Jerry Goldsmith
Licensed to YouTube by
UMG
(on behalf of Concord Records); LatinAutor - Warner Chappell, UMPI,
LatinAutorPerf, Walt Disney Music Company (Publishing), LatinAutor -
UMPG, BMI - Broadcast Music Inc., and 7 Music Rights Societies
Song
The Shawl
Artist
Patrick Doyle
Licensed to YouTube by
UMG
(on behalf of Varese Sarabande Records); LatinAutor - UMPG, UMPG
Publishing, CMRRA, UNIAO BRASILEIRA DE EDITORAS DE MUSICA - UBEM, and 3
Music Rights Societies
Song
Daddy’s Money
Artist
Mychael Danna
Album
Girl, Interrupted
Licensed to YouTube by
Anthem
Entertainment (Production Music) (on behalf of SPE I); CD Baby Sync
Publishing, SOLAR Music Rights Management, Anthem Entertainment
(Publishing), and 3 Music Rights Societies
Song
The Sword Maker
Artist
Jerry Goldsmith
Writers
Jerry Goldsmith
Licensed to YouTube by
UMG
(on behalf of Concord Records); LatinAutor - Warner Chappell,
LatinAutor - UMPG, AMRA, UMPI, BMI - Broadcast Music Inc.,
LatinAutorPerf, and 5 Music Rights Societies
Song
Feast Of The Assumption
Artist
David Newman
Licensed to YouTube by
UMG (on behalf of Concord Records); BMI - Broadcast Music Inc., Kobalt Music Publishing, and 3 Music Rights Societies
シャカ (ゴータマ・シッダールタ)
ひろさちや 短縮版 「知ってるつもり?!-人間・釈迦-ブッダ-その

53) Classical Javanese-Klasik Jawa,
Suttas tembung kanthi tembung

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Tembung Buddha dhewe ing
- Seneng - kanthi musik, lagu, lan video chants

[abhinanda]

Tembung Buddha dhewe ing
Ora ana sing bisa uwal kanggo sapa wae sing seneng obyek.

Siji,
bhikkhus, sing seneng bentuk (katon), seneng ora kepenak. Kanggo wong
sing seneng ora kepenak, aku ujar: ‘dheweke ora dibebasake saka rasa ora
kepenak’.

Siji, bhikkhus, sing seneng swara, seneng ora kepenak.
Kanggo wong sing seneng ora kepenak, aku ujar: ‘dheweke ora dibebasake
saka rasa ora kepenak’.

Siji, bhikkhus, sing seneng mambu, seneng
banget ora kepenak. Kanggo wong sing seneng ora kepenak, aku ujar:
‘dheweke ora dibebasake saka rasa ora kepenak’.

Siji, bhikkhus,
sing seneng karo rasa, seneng ora kepenak. Kanggo wong sing seneng ora
kepenak, aku ujar: ‘dheweke ora dibebasake saka rasa ora kepenak’.

Siji,
bhikkhus, sing seneng karo fénoména awak, seneng banget ora kepenak.
Kanggo wong sing seneng ora kepenak, aku ujar: ‘dheweke ora dibebasake
saka rasa ora kepenak’.

Siji, bhikkhus, sing seneng fénoména
mental, seneng banget ora kepenak. Kanggo wong sing seneng ora kepenak,
aku ujar: ‘dheweke ora dibebasake saka rasa ora kepenak’.

Siji,
bhikkhus, sing ora seneng karo bentuk (katon), ora seneng ora kepenak.
Kanggo wong sing ora seneng karo rasa ora kepenak, aku ujar: ‘dheweke
dibebasake saka rasa ora kepenak’.

Siji, bhikkhus, sing ora
seneng swara, ora seneng banget. Kanggo wong sing ora seneng banget, aku
ujar: ‘dheweke dibebasake saka rasa ora kepenak’.

Siji,
bhikkhus, sing ora seneng mambu, ora seneng ora kepenak. Kanggo wong
sing ora seneng banget, aku ujar: ‘dheweke dibebasake saka rasa ora
kepenak’.

Siji, bhikkhus, sing ora seneng karo rasa, ora seneng
rasa ora kepenak. Kanggo wong sing ora seneng banget, aku ujar: ‘dheweke
dibebasake saka rasa ora kepenak’.

Siji, bhikkhus, sing ora
seneng karo fenomena awak, ora seneng ora kepenak. Kanggo wong sing ora
seneng banget, aku ujar: ‘dheweke dibebasake saka rasa ora kepenak’.

Siji, bhikkhus, sing ora seneng karo fenomena mental, ora seneng banget.

Kanggo wong sing ora seneng karo rasa ora kepenak, aku ujar: ‘dheweke dibebasake saka rasa ora kepenak’.


54) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,

ಸೂತಾಸ್ ಪದದಿಂದ

>> ಸುಟ್ಟ ಪಿನಾಕಾ >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
ಎಸ್.ಎನ್ 35.20 (ಎಸ್ ಐವಿ 13)
ಅಭಿನಂದ ಸೂತ

ಬುದ್ಧನ ಸ್ವಂತ ಮಾತುಗಳು
- ಡಿಲೈಟ್ - ಸಂಗೀತ, ಹಾಡುಗಳು, ಮಂತ್ರಗಳ ವೀಡಿಯೊಗಳೊಂದಿಗೆ

[ಅಭಿನಂದ]

ಬುದ್ಧನ ಸ್ವಂತ ಮಾತುಗಳು
ಅರ್ಥಪೂರ್ಣ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುವವರಿಗೆ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ಒಂದು,
(ಗೋಚರಿಸುವ) ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುವ ಭಿಕ್ಖುಗಳು ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು
ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುವವರಲ್ಲಿ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು
ಅತೃಪ್ತಿಯಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿಲ್ಲ’.

ಒಂದು, ಶಬ್ದಗಳಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುವ ಭಿಕ್ಖುಗಳು,
ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುವವರಲ್ಲಿ, ನಾನು
ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು ಅತೃಪ್ತಿಯಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿಲ್ಲ’.

ಒಂದು, ವಾಸನೆಗಳಲ್ಲಿ
ಸಂತೋಷಪಡುವ ಭಿಕ್ಖುಗಳು ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಲ್ಲಿ
ಸಂತೋಷಪಡುವವರಲ್ಲಿ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು ಅತೃಪ್ತಿಯಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿಲ್ಲ’.

ಒಂದು,
ಅಭಿರುಚಿಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುವ ಭಿಕ್ಷುಗಳು ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ.
ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುವವರಲ್ಲಿ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು ಅತೃಪ್ತಿಯಿಂದ
ಮುಕ್ತನಾಗಿಲ್ಲ’.

ಒಂದು, ದೈಹಿಕ ವಿದ್ಯಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುವ ಭಿಕ್ಖುಗಳು
ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುವವರಲ್ಲಿ, ನಾನು
ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು ಅತೃಪ್ತಿಯಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿಲ್ಲ’.

ಒಂದು, ಮಾನಸಿಕ
ವಿದ್ಯಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುವ ಭಿಕ್ಖುಗಳು ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ.
ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುವವರಲ್ಲಿ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು ಅತೃಪ್ತಿಯಿಂದ
ಮುಕ್ತನಾಗಿಲ್ಲ’.

ಒಂದು, (ಗೋಚರಿಸುವ) ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದ ಭಿಕ್ಷುಗಳು
ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದ ಒಬ್ಬನ ಬಗ್ಗೆ,
ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು ಅತೃಪ್ತಿಯಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿದ್ದಾನೆ’.

ಒಂದು,
ಶಬ್ದಗಳಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದ ಭಿಕ್ಖುಗಳು ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದ ಒಬ್ಬನ ಬಗ್ಗೆ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು
ಅತೃಪ್ತಿಯಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿದ್ದಾನೆ’.

ಒಂದು, ವಾಸನೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದ
ಭಿಕ್ಷುಗಳು ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದ
ಒಬ್ಬನ ಬಗ್ಗೆ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು ಅತೃಪ್ತಿಯಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿದ್ದಾನೆ’.

ಒಂದು,
ಅಭಿರುಚಿಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದ ಭಿಕ್ಷುಗಳು ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದ ಒಬ್ಬನ ಬಗ್ಗೆ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು
ಅತೃಪ್ತಿಯಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿದ್ದಾನೆ’.

ಒಂದು, ದೈಹಿಕ ವಿದ್ಯಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದ
ಭಿಕ್ಷುಗಳು ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದ
ಒಬ್ಬನ ಬಗ್ಗೆ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು ಅತೃಪ್ತಿಯಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿದ್ದಾನೆ’.

ಒಂದು, ಮಾನಸಿಕ ವಿದ್ಯಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದ ಭಿಕ್ಷುಗಳು ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯನ್ನು ಆನಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದವರಲ್ಲಿ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ: ‘ಅವನು ಅತೃಪ್ತಿಕರತೆಯಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿದ್ದಾನೆ’.


55) Classical Kazakh-Классикалық

қазақ,Саттас сөзбе-сөз

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Абхинанда Сатта

Будданың өз сөзі
- Ләззат - музыкамен, әнмен, әндермен

[abhinanda]

Будданың өз сөзі
Кімде-кім объектілерді ұнататын болса, қашып құтылу мүмкін емес.

Біреуі,
(көрінетін) формалармен қуанатын бикхус, қанағаттанбаушылықты ұнатады.
Қанағаттанбаушылықты ұнататын адам туралы мен: «ол қанағаттанбаушылықтан
босатылмайды» деп айтамын.

Біреуі, дыбыстарды ұнататын,
қанағаттанбаушылықты қуантады. Қанағаттанбаушылықты ұнататын адам туралы
мен: «ол қанағаттанбаушылықтан босатылмайды» деп айтамын.

Біреуі,
иістерді ұнататын бикхус, қанағаттанбаушылықты ұнатады.
Қанағаттанбаушылықты ұнататын адам туралы мен: «ол қанағаттанбаушылықтан
босатылмайды» деп айтамын.

Бірі, талғаммен қуанатын, көңілсізге
қуанатын бикхус. Қанағаттанбаушылықты ұнататын адам туралы мен: «ол
қанағаттанбаушылықтан босатылмайды» деп айтамын.

Біреуі, дене
құбылыстарын ұнататын, қанағаттанбаушылықты қуантады.
Қанағаттанбаушылықты ұнататын адам туралы мен: «ол қанағаттанбаушылықтан
босатылмайды» деп айтамын.

Біреуі, психикалық құбылыстарды
ұнататын, қанағаттанбаушылықты қуантады. Қанағаттанбаушылықты ұнататын
адам туралы мен: «ол қанағаттанбаушылықтан босатылмайды» деп айтамын.

Біреуі,
көрінетін формалармен қуанбайтын бикхус, қанағаттанбаушылықты
ұнатпайды. Қанағаттанбаушылықты ұнатпайтын біреу туралы мен: «ол
қанағаттанбаушылықтан босатылды» деп айтамын.

Біреуі, дыбыстарды
ұнатпайтын бикхус, қанағаттанбаушылықты ұнатпайды. Қанағаттанбаушылықты
ұнатпайтын біреу туралы: «ол қанағаттанбаушылықтан босатылды» деп
айтамын.

Біреуі, иістерді ұнатпайтын бикхус, қанағаттанбаушылықты
ұнатпайды. Қанағаттанбаушылықты ұнатпайтын біреу туралы: «ол
қанағаттанбаушылықтан босатылды» деп айтамын.

Бірі, талғамға
қуанбайтын бикхус, қанағаттанбаушылықты ұнатпайды. Қанағаттанбаушылықты
ұнатпайтын біреу туралы: «ол қанағаттанбаушылықтан босатылды» деп
айтамын.

Дене құбылыстарын ұнатпайтын бикхус қанағаттанбаушылықты
ұнатпайды. Қанағаттанбаушылықты ұнатпайтын біреу туралы: «ол
қанағаттанбаушылықтан босатылды» деп айтамын.

Бірі, психикалық құбылыстарды ұнатпайтын бикхус, қанағаттанбаушылықты ұнатпайды.

Қанағаттанбаушылықты ұнатпайтын біреу туралы: «ол қанағаттанбаушылықтан босатылды» деп айтамын.


56) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,

ពាក្យ Suttas មួយពាក្យម្តង ៗ

>> ស៊ូថេតភីកាកា >>
សយយិតាតានីចា >> សៃយ៉ាតាណាសាយិតាតា
SN ៣៥.២០ (S iv ១៣)
អរហន្តសត្ថា

ពាក្យផ្ទាល់របស់ព្រះពុទ្ធលើ
- រីករាយ - ជាមួយតន្ត្រីចម្រៀងនិងវីដេអូស្រែក

[abhinanda]

ពាក្យផ្ទាល់របស់ព្រះពុទ្ធលើ
គ្មានការរត់គេចខ្លួនសម្រាប់អ្នកណាដែលចូលចិត្តវត្ថុមានអារម្មណ៍។

មួយ,
ភិក្ខុដែលត្រេកអរក្នុងទំរង់ (មើលឃើញ) រីករាយនៅក្នុងភាពមិនពេញចិត្ត។
ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលរីករាយនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា
“គាត់មិនត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនពេញចិត្ត” ។

មួយគឺភិក្ខុដែលត្រេកអរនឹងសំលេងរីករាយរីករាយដោយមិនពេញចិត្ត។
ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលរីករាយនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា
“គាត់មិនត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនពេញចិត្ត” ។

មួយ,
ភិក្ខុដែលរីករាយនឹងក្លិនរីករាយរីករាយដោយសេចក្តីមិនពេញចិត្ត។
ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលរីករាយនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា
“គាត់មិនត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនពេញចិត្ត” ។

មួយ,
ភិក្ខុដែលត្រេកអរនឹងរសជាតិរីករាយនឹងសេចក្តីមិនពេញចិត្ត។
ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលរីករាយនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា
“គាត់មិនត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនពេញចិត្ត” ។

មួយគឺភិក្ខុដែលត្រេកអរនឹងបាតុភូតកាយមានសេចក្តីរីករាយដោយសេចក្តីមិនពេញចិត្ត។
ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលរីករាយនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា
“គាត់មិនត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនពេញចិត្ត” ។

មួយគឺភិក្ខុដែលត្រេកអរនឹងបាតុភូតផ្លូវចិត្តរីករាយនឹងសេចក្តីមិនពេញចិត្ត។
ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលរីករាយនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា
“គាត់មិនត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនពេញចិត្ត” ។

មួយគឺភិក្ខុដែលមិនត្រេកអរចំពោះទម្រង់
(មើលឃើញ) មិនត្រេកអរនឹងសេចក្តីមិនពេញចិត្ត។
ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលមិនពេញចិត្តនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា he
គាត់ត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនសប្បាយចិត្ត› ។

មួយគឺភិក្ខុដែលមិនត្រេកអរនឹងសំលេងមិនរីករាយនឹងសេចក្តីមិនពេញចិត្ត។
ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលមិនពេញចិត្តនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា he
គាត់ត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនសប្បាយចិត្ត› ។

មួយភិក្ខុដែលមិនត្រេកអរនឹងក្លិនមិនរីករាយនឹងសេចក្តីមិនពេញចិត្ត។
ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលមិនពេញចិត្តនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា he
គាត់ត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនសប្បាយចិត្ត› ។

មួយគឺភិក្ខុដែលមិនត្រេកអរចំពោះរស្មីមិនត្រេកអរនឹងសេចក្តីមិនពេញចិត្ត។
ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលមិនពេញចិត្តនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា he
គាត់ត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនសប្បាយចិត្ត› ។

មួយគឺភិក្ខុដែលមិនត្រេកអរចំពោះបាតុភូតកាយមិនត្រេកអរនឹងសេចក្តីមិនពេញចិត្ត។
ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលមិនពេញចិត្តនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា he
គាត់ត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនសប្បាយចិត្ត› ។

មួយគឺភិក្ខុដែលមិនត្រេកអរនឹងបាតុភូតផ្លូវចិត្តមិនត្រេកអរនឹងសេចក្តីមិនពេញចិត្ត។

ក្នុងចំណោមមនុស្សម្នាក់ដែលមិនពេញចិត្តនឹងភាពមិនពេញចិត្តខ្ញុំនិយាយថា he គាត់ត្រូវបានរំដោះពីភាពមិនសប្បាយចិត្ត› ។


57) Classical Kinyarwanda,

Suttas ijambo ku ijambo

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Amagambo ya Buda wenyine
- Ibyishimo - hamwe numuziki, indirimbo, kuririmba amashusho

[abhinanda]

Amagambo ya Buda wenyine
Nta guhunga kubantu bose bishimira ibintu byumvikana.

Imwe,
bhikkhus, yishimira muburyo (bugaragara), yishimira kutanyurwa. Ku
muntu wishimira kutanyurwa, ndavuga nti: ‘ntabwo yibohoye kutanyurwa’.

Umwe, bhikkhus, wishimira amajwi, yishimira kutanyurwa. Umuntu wishimira kutanyurwa, ndavuga nti: ‘ntabwo yibohoye kutanyurwa’.

Umwe,
bhikkhus, wishimira impumuro nziza, yishimira kutanyurwa. Umuntu
wishimira kutanyurwa, ndavuga nti: ‘ntabwo yibohoye kutanyurwa’.

Umwe,
bhikkhus, wishimira uburyohe, yishimira kutanyurwa. Ku muntu wishimira
kutanyurwa, ndavuga nti: ‘ntabwo yibohoye kutanyurwa’.

Umwe,
bhikkhus, wishimira ibintu byumubiri, yishimira kutanyurwa. Umuntu
wishimira kutanyurwa, ndavuga nti: ‘ntabwo yibohoye kutanyurwa’.

Umwe,
bhikkhus, wishimira ibintu byo mumutwe, yishimira kutanyurwa. Ku muntu
wishimira kutanyurwa, ndavuga nti: ‘ntabwo yibohoye kutanyurwa’.

Imwe,
bhikkhus, idashimishwa nuburyo (bugaragara), ntabwo yishimira
kutanyurwa. Ku muntu udashimishwa no kutanyurwa, ndavuga nti: ‘yakuwe mu
kutanyurwa’.

Umwe, bhikkhus, udashimishwa n’amajwi, ntabwo
yishimira kutanyurwa. Ku muntu udashimishwa no kutanyurwa, ndavuga nti:
‘yakuwe mu kutanyurwa’.

Umwe, bhikkhus, udashimishwa numunuko,
ntabwo yishimira kutanyurwa. Mu muntu udashimishwa no kutanyurwa,
ndavuga nti: ‘yakuwe mu kutanyurwa’.

Umwe, bhikkhus, udashimishwa
nuburyohe, ntabwo yishimira kutanyurwa. Ku muntu udashimishwa no
kutanyurwa, ndavuga nti: ‘yakuwe mu kutanyurwa’.

Umwe, bhikkhus,
udashimishwa nibintu byumubiri, ntabwo yishimira kutanyurwa. Ku muntu
udashimishwa no kutanyurwa, ndavuga nti: ‘yakuwe mu kutanyurwa’.

Umwe, bhikkhus, udashimishwa nibintu byo mumutwe, ntabwo yishimira kutanyurwa.

Mu muntu udashimishwa no kutanyurwa, ndavuga nti: ‘yakuwe mu kutanyurwa’.


58) Classical Korean-고전 한국어,한마디로

Suttas

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
아비 난다 수타

부처님 자신의 말
— Delight — 음악, 노래, 챈트 비디오

[아비 난다]

부처님 자신의 말
감각 대상을 좋아하는 사람에게는 탈출구가 없습니다.

하나는 (보이는) 형태를 기뻐하는 비구는 불만족을 기뻐합니다. 불만족을 기뻐하는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되지 않았다’고 말합니다.

소리를 좋아하는 비구는 불만족을 기뻐합니다. 불만족을 기뻐하는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되지 않았다’고 말합니다.

악취를 좋아하는 비구는 불만족을 기뻐합니다. 불만족을 기뻐하는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되지 않았다’고 말합니다.

취향을 좋아하는 비구는 불만족을 기뻐합니다. 불만족을 기뻐하는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되지 않았다’고 말합니다.

신체 현상을 좋아하는 비구는 불만족을 기뻐합니다. 불만족을 기뻐하는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되지 않았다’고 말합니다.

정신 현상을 좋아하는 비구는 불만족을 기뻐합니다. 불만족을 기뻐하는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되지 않았다’고 말합니다.

(보이는) 형태를 기뻐하지 않는 비구는 불만족을 기뻐하지 않습니다. 불만족을 기뻐하지 않는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되었다’고 말한다.

소리를 좋아하지 않는 비구는 불만족을 기뻐하지 않습니다. 불만족을 기뻐하지 않는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되었다’고 말한다.

냄새를 좋아하지 않는 비구는 불만족을 기뻐하지 않습니다. 불만족을 기뻐하지 않는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되었다’고 말한다.

취향을 좋아하지 않는 비구는 불만족을 기뻐하지 않습니다. 불만족을 기뻐하지 않는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되었다’고 말한다.

하나, 신체 현상을 좋아하지 않는 비구는 불만족을 기뻐하지 않습니다. 불만족을 기뻐하지 않는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되었다’고 말한다.

정신 현상을 좋아하지 않는 비구는 불만족을 기뻐하지 않습니다.

불만족을 기뻐하지 않는 사람에 대해 나는 ‘그는 불만족에서 해방되었다’고 말한다.



59) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdî (Kurmancî),

https://tenor.com/view/%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0-music-gif-13255532

Музыка Music GIF - Музыка Music GIFs
Suttas peyv bi peyv

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Gotinên xwe Bûda li ser
- Kêf - bi muzîk, stran, vîdyoyan distirê

[abhinanda]

Gotinên xwe Bûda li ser
Yê ku bi tiştên hestî kêfxweş dibe, rev tune.

Yek,
bhikkhus, ku bi formên (xuyang) dilxweş dibe, bi nerazîbûnê dilxweş
dibe. Ji yekê / a ku kêfa wî ji nerazîbûnê re tê, ez dibêjim: ‘ew ji
bêkêmasîbûnê rizgar nabe’.

Yek, bhikkhus, ku bi dengan xweş dibe,
bi nerazîbûnê xweş dibe. Ji yekê / a ku kêfa wî ji nerazîbûnê re tê, ez
dibêjim: ‘ew ji bêkêmasîbûnê rizgar nabe’.

Yek, bhikkhus, ku bi
bîhnan dilxweş dibe, bi nerazîbûnê dilxweş dibe. Ji yekê / a ku kêfa wî
ji nerazîbûnê re tê, ez dibêjim: ‘ew ji bêkêmasîbûnê rizgar nabe’.

Yek,
bhikkhus, ku bi çêjan kêfxweş dibe, ji nerazîbûnê kêfxweş dibe. Ji yekê
/ a ku kêfa wî ji nerazîbûnê re tê, ez dibêjim: ‘ew ji bêkêmasîbûnê
rizgar nabe’.

Yek, bhikkhus, ku bi diyardeyên laşî şa dibe, ji
nerazîbûnê kêfxweş dibe. Ji yekê / a ku kêfa wî ji nerazîbûnê re tê, ez
dibêjim: ‘ew ji bêkêmasîbûnê rizgar nabe’.

Yek, bhikkhus, ku bi
diyardeyên giyanî dilxweş dibe, ji nerazîbûnê kêfxweş dibe. Ji yekê / a
ku kêfa wî ji nerazîbûnê re tê, ez dibêjim: ‘ew ji bêkêmasîbûnê rizgar
nabe’.

Yek, bhikkhus, ku ji formên (xuyang) xweş nayê, ji
bêkêmasîbûnê şa nabe. Ji yê / a ku kêfa wî ji nerazîbûnê nayê, ez
dibêjim: ‘ew ji nerazîbûnê azad dibe’.

Yek, bhikkhus, ku bi
dengan şa nabe, ji têrnekirinê kêfxweş nabe. Ji yê / a ku kêfa wî ji
nerazîbûnê nayê, ez dibêjim: ‘ew ji nerazîbûnê azad dibe’.

Yek,
bhikkhus, ku ji bîhnan şa nabe, ji têrnekirinê şa nabe. Ji yê / a ku
kêfa wî ji nerazîbûnê nayê, ez dibêjim: ‘ew ji bêkêmasîbûnê azad dibe’.

Yek,
bhikkhus, ku bi çêjan kêfxweş nabe, ji bêkêmasîbûnê jî şa nabe. Ji yê /
a ku kêfa wî ji nerazîbûnê nayê, ez dibêjim: ‘ew ji bêkêmasîbûnê azad
dibe’.

Yek, bhikkhus, ku ji diyardeyên laşî şa nabe, ji
nerazîbûnê jî dilxweş nabe. Ji yê / a ku kêfa wî ji nerazîbûnê nayê, ez
dibêjim: ‘ew ji bêkêmasîbûnê azad dibe’.

Yek, bhikkhus, ku ji diyardeyên giyanî xweş nabîne, ji nerazîbûnê jî dilxweş nabe.

Ji yê / a ku kêfa wî ji nerazîbûnê nayê, ez dibêjim: ‘ew ji bêkêmasîbûnê azad dibe’.


60) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,

>> Sutta Piṭaka >>
Саютта Никая >> Саḷятана Саютта
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
Будданын өзүнүн сөздөрү
- Кубаныч - музыка, ырлар, ырлар менен
[abhinanda]
Будданын өзүнүн сөздөрү
Эч нерсени жактырган адамга эч ким качып кутула албайт.
Бирөө
(көрүнүп турган) түрлөрүн жактырган бикхус, канааттанбагандыкка
кубанат. Канааттанбагандыкка кубанган адам жөнүндө, мен: “ал
канааттанбагандыктан кутулган эмес” деп айтам.
Бири,
үндөрдү жактырган бикхус, канааттандырбагандыкты кубандырат.
Канааттанбагандыкка кубанган адам жөнүндө: “ал канааттанбагандыктан
кутулган эмес” деп айтам.
Бири,
жыттарды жактырган бикхус, канааттанбагандыкка кубанат.
Канааттанбагандыкка кубанган адам жөнүндө, мен: “ал канааттанбагандыктан
кутулган эмес” деп айтам.
Бири,
табитти жактырган бикхус, канааттанбагандыкка кубанат.
Канааттанбагандыкка кубанган адам жөнүндө: “ал канааттанбагандыктан
кутулган эмес” деп айтам.
Бири,
дене кубулуштарын жактырган бикхус, канааттанбагандыкка кубанат.
Канааттанбагандыкка кубанган адам жөнүндө: “ал канааттанбагандыктан
кутулган эмес” деп айтам.
Бири,
психикалык кубулуштарды жактырган бикхус, канааттанбагандыкка кубанат.
Канааттанбагандыкка кубанган адам жөнүндө, мен: “ал канааттанбагандыктан
кутулган эмес” деп айтам.
Бири,
көрүнүп турган түрлөрүн жактырбаган Бикхус, канааттанбагандыкка ыраа
көрбөйт. Ыраазы болбогонду жактырбагандардын бири жөнүндө: “ал
канааттанбагандыктан бошотулган” деп айтам.
Бири,
үндөргө ырахат бербеген бикхус, канааттанбагандыкка ыраа көрбөйт.
Ыраазы болбогонду жактырбагандардын бири жөнүндө: “ал
канааттанбагандыктан кутулган” деп айтам.
Бири,
жыттарды жактырбаган бикхус, канааттанбагандыкка ырахат бербейт. Ыраазы
болбогонду жактырбагандардын бири жөнүндө: “ал канааттанбагандыктан
бошотулган” деп айтам.
Бири,
табитти сүйбөгөн бикхус, канааттанбагандыктан ырахат албайт. Ыраазы
болбогонду жактырбагандардын бири жөнүндө: “ал канааттанбагандыктан
бошотулган” деп айтам.
Бири,
дене кубулуштарына ырахат бербеген бикхус, канааттанбагандыктан ырахат
албайт. Ыраазы болбогонду жактырбагандардын бири жөнүндө: “ал
канааттанбагандыктан бошотулган” деп айтам.
Бирөө, психикалык кубулуштарга ырахат бербеген бикхус, канааттанбагандыктан ырахат албайт.
Ыраазы болбогонду жактырбагандардын бири жөнүндө: “ал канааттанбагандыктан бошотулган” деп айтам.
Бек Борбиев| “Баардык хит ырлар Топтому” 2020-жыл!
БЕК БОРБИЕВ
Урматтуу жалпы Менин жеке ютуб каналымдын катталуучулары,
Өзүмдүн жеке автордук каналыма катталып жанындагы коңгуроону басып кеткенди унутпаңыздар!
Бек Борбиев| “Баардык хит ырлар Топтому” 2020-жыл!

61) Classical Lao-ຄລາສສິກລາວ,

ຄຳ ສຸພາສິດຕາມ ຄຳ ເວົ້າ

>> ສຸທຕາພິລາຊາ >>
SaṃyuttaNikāya >> SaḷāyatanaSaṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
ອາເບັນນັນທາສຸທາ

ຄຳ ຂອງພຣະພຸດທະເຈົ້າເອງ
- ຄວາມເບີກບານມ່ວນຊື່ນ - ກັບເພັງ, ເພັງ, ວິດີໂອຕ່າງໆ

[abhinanda]

ຄຳ ຂອງພຣະພຸດທະເຈົ້າເອງ
ບໍ່ມີການຫລົບ ໜີ ສຳ ລັບໃຜທີ່ເພີດເພີນກັບວັດຖຸທີ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກ.

ໜຶ່ງ,
ພະສົງ, ຜູ້ທີ່ມີຄວາມສຸກໃນຮູບແບບ (ເບິ່ງເຫັນ), ມັກໃນຄວາມບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈ.
ກ່ຽວກັບຄົນ ໜຶ່ງ ທີ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ:
‘ລາວບໍ່ໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.

ໜຶ່ງ, ພະສົງ,
ຜູ້ທີ່ເພີດເພີນກັບສຽງ, ມັກໃນຄວາມບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈ. ກ່ຽວກັບຄົນ ໜຶ່ງ
ທີ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ:
‘ລາວບໍ່ໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.

ໜຶ່ງ, ພະສົງ,
ຜູ້ທີ່ມັກກິ່ນ ເໝັນ, ມີຄວາມສຸກກັບຄວາມບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈ. ກ່ຽວກັບຄົນ ໜຶ່ງ
ທີ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ:
‘ລາວບໍ່ໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.

ໜຶ່ງ, bhikkhus,
ຜູ້ທີ່ມັກໃນລົດນິຍົມ, ມັກໃນຄວາມບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈ. ກ່ຽວກັບຄົນ ໜຶ່ງ
ທີ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ:
‘ລາວບໍ່ໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.

ໜຶ່ງ, ພະສົງ,
ຜູ້ທີ່ມີຄວາມສຸກໃນປະກົດການທາງຮ່າງກາຍ, ມີຄວາມສຸກກັບຄວາມບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈ.
ກ່ຽວກັບຄົນ ໜຶ່ງ ທີ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ:
‘ລາວບໍ່ໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.

ໜຶ່ງ, ພະສົງ,
ຜູ້ມີຄວາມສຸກກັບປະກົດການທາງຈິດ, ຊື່ນຊົມຍິນດີໃນຄວາມບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈ.
ກ່ຽວກັບຄົນ ໜຶ່ງ ທີ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ:
‘ລາວບໍ່ໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.

ໜຶ່ງ, ພະສົງ,
ຜູ້ທີ່ບໍ່ມັກໃນຮູບແບບ (ເບິ່ງເຫັນ), ບໍ່ມັກໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ. ຂອງຄົນ ໜຶ່ງ
ທີ່ບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ:
‘ລາວໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.

ໜຶ່ງ, ພະສົງ,
ຜູ້ທີ່ບໍ່ມັກໃນສຽງ, ບໍ່ມັກໃນຄວາມບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈ.
ໃນບັນດາຜູ້ທີ່ບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ:
‘ລາວໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.

ໜຶ່ງ, ພະສົງ,
ຜູ້ທີ່ບໍ່ມັກກິ່ນ ເໝັນ, ບໍ່ມັກໃນຄວາມບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈ. ຂອງຄົນ ໜຶ່ງ
ທີ່ບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ:
‘ລາວໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.

ໜຶ່ງ, ພະສົງ,
ຜູ້ທີ່ບໍ່ມັກໃນລົດນິຍົມ, ບໍ່ມັກໃນຄວາມບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈ.
ໃນບັນດາຜູ້ທີ່ບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ:
‘ລາວໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.

ໜຶ່ງ, ພະສົງ,
ຜູ້ທີ່ບໍ່ມັກໃນປະກົດການທາງຮ່າງກາຍ, ບໍ່ມັກໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ.
ໃນບັນດາຜູ້ທີ່ບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ:
‘ລາວໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.

ໜຶ່ງ, ພະສົງ, ຜູ້ທີ່ບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈກັບປະກົດການທາງຈິດ, ບໍ່ມັກໃນຄວາມບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈ.

ຂອງຄົນ ໜຶ່ງ ທີ່ບໍ່ເພິ່ງພໍໃຈໃນຄວາມບໍ່ພໍໃຈ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າ: ‘ລາວໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກຄວາມບໍ່ພໍໃຈ’.



62) Classical Latin-LXII) Classical Latin,

Suttas verbum a verbo

>> >> Sutta Piṭaka
Saṃyutta Nikaya >> Saḷāyatana Saṃyutta
35.20 sn (XIII S i)
Abhinanda Sutta

Buddha in propriis sermonibus
- Est - cum music, carmina, cantibus videos

[Abhinanda]

Buddha in propriis sermonibus
Nemo est enim qui effugium delectat in sensatis obiectiue.

Unum,
bhikkhus qui vult (visibilia) formae, et in unsatisfactoriness
delectat. De unsatisfactoriness qui in delectat, dicam: ‘et non
liberavit ab unsatisfactoriness.

Unum, bhikkhus qui in delectat
sonitus, delectat in unsatisfactoriness. De unsatisfactoriness qui in
delectat, dicam: ‘et non liberavit ab unsatisfactoriness.

Unum,
bhikkhus qui volunt urget odoribus grato, in unsatisfactoriness
delectat. De unsatisfactoriness qui in delectat, dicam: ‘et non
liberavit ab unsatisfactoriness.

Unum, bhikkhus qui volunt
gustibus, delectat in unsatisfactoriness. De unsatisfactoriness qui in
delectat, dicam: ‘et non liberavit ab unsatisfactoriness.

Unum,
bhikkhus, qui delectat magis decere videntur res, facultatibus gaudet
unsatisfactoriness. De unsatisfactoriness qui in delectat, dicam: ‘et
non liberavit ab unsatisfactoriness.

Unum, bhikkhus qui vult
mentis res, facultatibus gaudet unsatisfactoriness. De
unsatisfactoriness qui in delectat, dicam: ‘et non liberavit ab
unsatisfactoriness.

Unum, bhikkhus qui non gaudet (visibilia)
formae, non gaudet super unsatisfactoriness. Et qui non gaudet super
unsatisfactoriness, inquam: ‘quod sit liberari a unsatisfactoriness.

Unum,
bhikkhus qui non gaudet super sonos, non gaudet super
unsatisfactoriness. Et qui non gaudet super unsatisfactoriness, inquam:
‘quod sit liberari a unsatisfactoriness.

Unum, bhikkhus, qui tunc
non delectatur odore, non gaudet super unsatisfactoriness. Et qui non
gaudet super unsatisfactoriness, inquam: ‘quod sit liberari a
unsatisfactoriness.

Unum, bhikkhus qui non gaudet super gustibus,
non gaudet super unsatisfactoriness. Et qui non gaudet super
unsatisfactoriness, inquam: ‘quod sit liberari a unsatisfactoriness.

Unum,
bhikkhus qui non gaudet super phaenomena corporum, non gaudet super
unsatisfactoriness. Et qui non gaudet super unsatisfactoriness, inquam:
‘quod sit liberari a unsatisfactoriness.

Unum, bhikkhus qui non gaudet super phaenomena mentis, non gaudet super unsatisfactoriness.

Et qui non gaudet super unsatisfactoriness, inquam: ‘quod sit liberari a unsatisfactoriness.


63) Classical Latvian-Klasiskā latviešu valoda,
Suttas pa vārdam

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Budas paša vārdi tālāk
- Iepriecini - ar mūziku, dziesmām, dziesmu video

[abhinanda]

Pašu Budas vārdi
Tas, kurš priecājas par jutekļu objektiem, nevar izglābties.

Viens,
bhikkhus, kurš priecājas par (redzamām) formām, priecājas par
neapmierinātību. No tā, kurš priecājas par neapmierinātību, es saku:
“Viņš nav atbrīvots no neapmierinātības”.

Viens, bhikkhus, kurš
priecājas par skaņām, priecē par neapmierinātību. No tā, kurš priecājas
par neapmierinātību, es saku: “Viņš nav atbrīvots no neapmierinātības”.

Viens,
bhikkhus, kurš priecājas par smaržām, priecē par neapmierinātību. No
tā, kurš priecājas par neapmierinātību, es saku: “Viņš nav atbrīvots no
neapmierinātības”.

Viens, bhikkhus, kurš priecājas par gaumēm,
priecē par neapmierinātību. No tā, kurš priecājas par neapmierinātību,
es saku: “Viņš nav atbrīvots no neapmierinātības”.

Viens,
bhikkhus, kurš priecājas par ķermeņa parādībām, priecē par
neapmierinātību. No tā, kurš priecājas par neapmierinātību, es saku:
“Viņš nav atbrīvots no neapmierinātības”.

Viens, bhikkhus, kurš
priecājas par garīgām parādībām, priecē par neapmierinātību. No tā, kurš
priecājas par neapmierinātību, es saku: “Viņš nav atbrīvots no
neapmierinātības”.

Viens, bhikkhus, kurš nepriecājas par
(redzamām) formām, nepriecājas par neapmierinātību. No tā, kurš
neapmierina neapmierinātību, es saku: “Viņš ir atbrīvots no
neapmierinātības”.

Viens, bhikkhus, kurš nepriecājas par skaņām,
nepriecājas par neapmierinātību. No tā, kurš neapmierina
neapmierinātību, es saku: “Viņš ir atbrīvots no neapmierinātības”.

Viens,
bhikkhus, kurš nepriecājas par smaržām, neapmierina neapmierinātību. No
tā, kurš neapmierina neapmierinātību, es saku: “Viņš ir atbrīvots no
neapmierinātības”.

Viens, bhikkhus, kurš nepriecājas par gaumēm,
nepriecē par neapmierinātību. No tā, kurš neapmierina neapmierinātību,
es saku: “Viņš ir atbrīvots no neapmierinātības”.

Viens,
bhikkhus, kurš nepriecājas par ķermeņa parādībām, neapmierina
neapmierinātību. No tā, kurš neapmierina neapmierinātību, es saku: “Viņš
ir atbrīvots no neapmierinātības”.

Viens, bhikkhus, kurš nepriecājas par garīgām parādībām, nepriecājas par neapmierinātību.

No tā, kurš neapmierina neapmierinātību, es saku: “Viņš ir atbrīvots no neapmierinātības”.


64) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių kalba,

Suttas žodis po žodžio

>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta

Patys Budos žodžiai
- Malonumas - su muzika, dainomis, dainomis

[abhinanda]

Patys Budos žodžiai
Negalima pabėgti tam, kas džiaugiasi jausmo objektais.

Vienas,
bhikkhusas, kuris džiaugiasi (matomomis) formomis, džiaugiasi
nepatenkintu. Iš to, kuris džiaugiasi nepatenkinimu, sakau: „Jis nėra
išlaisvintas iš nepatenkinimo“.

Vienas, bhikkhusas, kuris
džiaugiasi garsais, džiaugiasi nepatenkintu. Iš to, kuris džiaugiasi
nepatenkinimu, sakau: „Jis nėra išlaisvintas iš nepatenkinimo“.

Vienas,
bhikkhusas, kuris mėgaujasi kvapais, džiaugiasi nepatenkintu. Iš to,
kuris džiaugiasi nepatenkinimu, sakau: „Jis nėra išlaisvintas iš
nepatenkinimo“.

Vienas, bhikkhusas, kuris mėgaujasi skoniais,
džiaugiasi nepatenkintu. Iš to, kuris džiaugiasi nepatenkinimu, sakau:
„Jis nėra išlaisvintas iš nepatenkinimo“.

Vienas, bhikkhusas,
kuris mėgaujasi kūno reiškiniais, džiaugiasi nepasitenkinimu. Iš to,
kuris džiaugiasi nepatenkinimu, sakau: „Jis nėra išlaisvintas iš
nepatenkinimo“.

Vienas, bhikkhusas, kuris mėgaujasi psichiniais
reiškiniais, džiaugiasi nepasitenkinimu. Iš to, kuris džiaugiasi
nepatenkinimu, sakau: „Jis nėra išlaisvintas iš nepatenkinimo“.

Vienas,
bhikkhusas, kuris nedžiugina (matomomis) formomis, nepatenkina
nepasitenkinimu. Iš to, kuris nepatenkina nepatenkinimo, sakau: „Jis
išlaisvintas iš nepatenkinimo“.

Vienas, bhikkhusas, kuris
nedžiugina garsais, nepatenkina nepasitenkinimu. Iš to, kuris
nepatenkina nepatenkinimo, sakau: „Jis išlaisvintas iš nepatenkinimo“.

Vienas,
bhikkhusas, kuris nemėgsta kvapų, nedžiugina nepatenkinimo. Iš to,
kuris nepatenkina nepatenkinimo, sakau: „Jis išlaisvintas iš
nepatenkinimo“.

Vienas, bhikkhusas, kuris nedžiugina skoniais,
nepatenkina nepasitenkinimu. Iš to, kuris nepatenkina nepatenkinimo,
sakau: „Jis išlaisvintas iš nepatenkinimo“.

Vienas, bhikkhusas,
kuris nedžiugina kūno reiškinių, nepatenkina nepasitenkinimu. Iš to,
kuris nepatenkina nepatenkinimo, sakau: „Jis išlaisvintas iš
nepatenkinimo“.

Vienas, bhikkhusas, kuris nesižavi psichikos reiškiniais, nepatenkina nepasitenkinimu.

Iš to, kuris nepatenkina nepatenkinimo, sakau: „Jis išlaisvintas iš nepatenkinimo“.


65) Classical Luxembourgish-Klassesch Lëtzebuergesch,

https://giphy.com/gifs/symbol-symbols-symbolikon-Y4by97XAETyCDXlIDh
Symbolikon eyes wisdom symbol buddha GIF
Friends


>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35,20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
Buddha seng eege Wierder un
- Freed - mat Musek, Lidder, Gesangvideoen
[abhinanda]
Buddha seng eege Wierder un
Et gëtt keen Auswee fir deen, dee sech u Sënnesobjete freet.
Ee,
Bhikkhus, dee sech an (sichtbare) Formen erfreet, erfreet sech mat
Onzefriddenheet. Vun engem deen sech an der Onzefriddenheet erfreet,
soen ech: ‘hien ass net vun der Onzefriddenheet befreit’.
Ee,
Bhikkhus, dee sech un Téin erfreet, freet sech an Onzefriddenheet. Vun
engem deen sech an der Onzefriddenheet freet, soen ech: ‘hien ass net
vun der Onzefriddenheet befreit’.
Ee,
Bhikkhus, dee sech am Geroch erfreet, freet sech an der
Onzefriddenheet. Vun engem deen sech an der Onzefriddenheet erfreet,
soen ech: ‘hien ass net vun der Onzefriddenheet befreit’.
Ee,
Bhikkhus, dee sech am Goût begeeschtert, an Onzefriddenheet. Vun engem
deen sech an der Onzefriddenheet erfreet, soen ech: ‘hien ass net vun
der Onzefriddenheet befreit’.
Ee,
Bhikkhus, dee sech u kierperlech Phänomener erfreet, freet sech mat
Onzefriddenheet. Vun engem deen sech an der Onzefriddenheet freet, soen
ech: ‘hien ass net vun der Onzefriddenheet befreit’.
Ee,
Bhikkhus, dee sech vu mentale Phänomener erfreet, erfreet sech mat
Onzefriddenheet. Vun engem deen sech an der Onzefriddenheet freet, soen
ech: ‘hien ass net vun der Onzefriddenheet befreit’.
Ee,
Bhikkhus, dee sech net u (sichtbar) Formen erfreet, freet sech net vun
Onzefriddenheet. Vun engem deen net un Onzefriddenheet freet, soen ech:
‘hie gëtt befreit vun Onzefriddenheet’.
Ee,
Bhikkhus, dee sech net mat Téin erfreet, freet sech net vun
Onzefriddenheet. Vun engem deen net un Onzefriddenheet freet, soen ech:
‘hie gëtt vun der Onzefriddenheet befreit’.
Ee,
Bhikkhus, deen net vu Gerécher freet, freet sech net vun
Onzefriddenheet. Vun engem deen net un Onzefriddenheet freet, soen ech:
‘hie gëtt befreit vun Onzefriddenheet’.
Ee,
Bhikkhus, deen net vu Goûten erfreet ass, freet sech net vun
Onzefriddenheet. Vun engem deen net un Onzefriddenheet freet, soen ech:
‘hie gëtt vun der Onzefriddenheet befreit’.
Ee,
Bhikkhus, deen net vu kierperleche Phänomener freet, freet sech net vun
Onzefriddenheet. Vun engem deen net un Onzefriddenheet freet, soen ech:
‘hie gëtt vun der Onzefriddenheet befreit’.
Ee, Bhikkhus, dee sech net vu mentale Phänomener erfreet, freet sech net vun Onzefriddenheet.
Vun engem deen net un Onzefriddenheet freet, soen ech: ‘hie gëtt vun der Onzefriddenheet befreit’.
Relaxing Music | Buddha music relax , Kuan im po sat , Kwan se im po sat song
160
8
Share
Save
Buddhism Songs - Buddhist Zen Meditation
16.2K subscribers
Relaxing Music | Buddha music relax , Kuan im po sat , Kwan se im po sat song
Relaxing Music | Buddha music relax , Kuan im po sat , Kwan se im po sat song
Buddha music
buddha bar
buddhism
namo amituofo
padme
tibetan buddhism
medicine buddha mantra
wallpapers
yoga
medicine buddha
imee ooi
wallpaper
namo amitabha
om mani padme hum
gautama buddha
zen
meditation music
relaxing music
healing
buddha bar secret love
buddhist
musica para dormir
sleep music
meditation
healing music
instrumental music
buddha bar lounge
background music
medicine buddha mantra tibetan
mantra
musica budista
chant
om
imee ooi om mani padme hum
yoga music
tibet
meditation music for positive energy
relax
calming music
relaxing music sleep
mindfulness meditation
zen music
mani
hum
sleeping music
sleeping music for deep sleeping
musica de relajacion
buddha mantra
lounge
buddha song
nature sounds
buddhist music
deep sleep music
peaceful music
peace
spa music
musica meditacion
calm
relaxation music
buddhist mantra
buddhist song
tibetan music
massage music
spiritual music
buddhist meditation music
tibetan
relaxation
positive energy
buddha dreamer
sleep aid
meditation for sleep
namo
chanting monks
buddha
chill house
chanting
zen meditation
zen music meditation
dharani
yoga meditation
beautiful music
12 hours
relaxing sounds
chakra meditation music
bar music
buddha meditation
music to help you sleep
deep meditation music
music for relaxation
buddha meditation music
buddhist mantras
buddha mantra meditation
sleeping songs
12 hours of relaxing music
healing meditation music
relax night and day
tranquil music
music for sleeping and deep relaxation
soothing
avalokiteśvara
relaxation technique
sleep music relax
sound of buddha
buddha sleep music
medicine buddha mantra sanskrit
meditation songs
relaxing music playlist
great compassion mantra imee ooi
buddhism music
buddha wallpaper
yoji water purification
yoga zen music
sleep aid music
zen music for relaxation
great buddha
yoga music meditation
great buddha music
musica budista tibetana
buddha dreamer - relaxing zen music - ☯ zen music ☯
buddhism mantra
buddhist mantra music
buddha bar sleep music
best of buddha luxury bar compilation
buddha music for peace
buddhist mantra song
buddha mantras
buddha music chinese
peaceful buddhist music
buddha music instrumental
buddha music meditation
buddha music relax
buddhist sleep music
buddha music tibet
music for insomnia
zen music for sleep
12 hour sleep music
deep sleep meditation music for insomnia
relax méditation
buddha mantra music
imee ooi medicine buddha mantra
buddhism wallpaper
buddha-statue
calming buddhist music
medicine buddha mantra 108 times
medicine buddha dharani imee ooi
medicine buddha dharani
buddha mantra song
relaxing buddhist music
buddhar bar mix 2
best of buddha luxury bar
Music in this video
Learn more
Listen ad-free with YouTube Premium
Song
Hermosa Adoracion
Artist
Joan Vinalay
Licensed to YouTube by
TuneCore (on behalf of Reflection)
Relaxing Music | Buddha music relax , Kuan im po sat , Kwan se im po sat song

Leave a Reply