For The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal.
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA-is a 18 feet Dia All White Pagoda with a table or, but be sure to having above head level based on the usual use of the room.
At
WHITE HOME
668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage, Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru
Magadhi Karnataka State PRABUDDHA BHARAT >> Sutta Piṭaka >> Buddha’s own words on
in 116 CLASSICAL LANGUAGES and planning to project Therevada Tipitaka
in Buddha’s own words and Important Places like Lumbini, Bodh gaya,
Saranath, Kushinara, Etc., in 3D 360 degree circle vision akin to
Circarama
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
— Delight — in 29) Classical English,Roman,
Buddha’s own words on
There is no escape for whoever delights in sense objects.
One,
bhikkhus, who delights in (visible) forms, delights in
unsatisfactoriness. Of one who delights in unsatisfactoriness, I say:
‘he is not liberated from unsatisfactoriness’.
One, bhikkhus, who
delights in sounds, delights in unsatisfactoriness. Of one who delights
in unsatisfactoriness, I say: ‘he is not liberated from
unsatisfactoriness’.
One, bhikkhus, who delights in odors,
delights in unsatisfactoriness. Of one who delights in
unsatisfactoriness, I say: ‘he is not liberated from
unsatisfactoriness’.
One, bhikkhus, who delights in tastes,
delights in unsatisfactoriness. Of one who delights in
unsatisfactoriness, I say: ‘he is not liberated from
unsatisfactoriness’.
One, bhikkhus, who delights in bodily
phenomena, delights in unsatisfactoriness. Of one who delights in
unsatisfactoriness, I say: ‘he is not liberated from
unsatisfactoriness’.
One, bhikkhus, who delights in mental
phenomena, delights in unsatisfactoriness. Of one who delights in
unsatisfactoriness, I say: ‘he is not liberated from
unsatisfactoriness’.
One, bhikkhus, who does not delight in
(visible) forms, does not delight in unsatisfactoriness. Of one who does
not delight in unsatisfactoriness, I say: ‘he is liberated from
unsatisfactoriness’.
One, bhikkhus, who does not delight in
sounds, does not delight in unsatisfactoriness. Of one who does not
delight in unsatisfactoriness, I say: ‘he is liberated from
unsatisfactoriness’.
One, bhikkhus, who does not delight in
odors, does not delight in unsatisfactoriness. Of one who does not
delight in unsatisfactoriness, I say: ‘he is liberated from
unsatisfactoriness’.
One, bhikkhus, who does not delight in
tastes, does not delight in unsatisfactoriness. Of one who does not
delight in unsatisfactoriness, I say: ‘he is liberated from
unsatisfactoriness’.
One, bhikkhus, who does not delight in
bodily phenomena, does not delight in unsatisfactoriness. Of one who
does not delight in unsatisfactoriness, I say: ‘he is liberated from
unsatisfactoriness’.
One, bhikkhus, who does not delight in mental phenomena, does not delight in unsatisfactoriness.
Of one who does not delight in unsatisfactoriness, I say: ‘he is liberated from unsatisfactoriness’.
>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35,20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
Ny tenin’i Buddha manokana amin’ny
- Faly - miaraka amin’ny tononkira, hira, mozika ary horonan-tsary
[Abhinanda]
Ny tenin’i Buddha manokana amin’ny
Tsy misy afa-mandositra na iza na iza mankafy zavatra misy dikany.
Ny
iray, bhikkhus, izay mankafy endrika (hita maso), dia faly amin’ny tsy
fahafaham-po. Ho an’ireo izay mankafy ny tsy fahafaham-po, hoy aho hoe:
‘tsy afahana amin’ny tsy fahafaham-po izy’.
Ny iray, bhikkhus,
izay mankafy feo, mankafy tsy fahafaham-po. Ho an’ireo izay mankafy ny
tsy fahafaham-po, hoy aho hoe: ‘tsy afahana amin’ny tsy fahafaham-po
izy’.
Iray, bhikkhus, izay mankafy fofona, mankafy ny tsy
fahafaham-po. Ho an’izay mankafy tsy fahafaham-po, hoy aho hoe: ‘tsy
afahana amin’ny tsy fahafaham-po izy’.
Ny iray, bhikkhus, izay
mankafy ny tsirony, mankafy ny tsy fahafaham-po. Ho an’ireo izay mankafy
ny tsy fahafaham-po, hoy aho hoe: ‘tsy afahana amin’ny tsy fahafaham-po
izy’.
Ny iray, bhikkhus, izay mankafy ny fisehoan-javatra
amin’ny vatana, dia mankafy ny tsy fahafaham-po. Ho an’ireo izay mankafy
ny tsy fahafaham-po, hoy aho hoe: ‘tsy afahana amin’ny tsy fahafaham-po
izy’.
Ny iray, bhikkhus, izay faly amin’ny fisehoan-javatra
ara-tsaina, mankafy ny tsy fahafaham-po. Ho an’izay mankafy tsy
fahafaham-po, hoy aho hoe: ‘tsy afahana amin’ny tsy fahafaham-po izy’.
Ny
iray, bhikkhus, izay tsy mankafy endrika (hita maso), dia tsy faly
amin’ny tsy fahafaham-po. Ho an’ireo izay tsy faly amin’ny tsy
fahafaham-po, hoy aho hoe: ‘navotsotra tamin’ny tsy fahafaham-po izy’.
Ny
iray, bhikkhus, izay tsy faly amin’ny feo, dia tsy faly amin’ny tsy
fahafaham-po. Ho an’ireo izay tsy faly amin’ny tsy fahafaham-po, hoy aho
hoe: ‘navotsotra tamin’ny tsy fahafaham-po izy’.
Ny iray,
bhikkhus, izay tsy mankafy fofona, dia tsy faly amin’ny tsy
fahafaham-po. Ho an’ireo izay tsy faly amin’ny tsy fahafaham-po, hoy aho
hoe: ‘navotsotra tamin’ny tsy fahafaham-po izy’.
Ny iray,
bhikkhus, izay tsy mankafy ny tsirony, dia tsy faly amin’ny tsy
fahafaham-po. Ho an’ireo izay tsy faly amin’ny tsy fahafaham-po, hoy aho
hoe: ‘navotsotra tamin’ny tsy fahafaham-po izy’.
Ny iray,
bhikkhus, izay tsy mankafy ny fisehoan-javatra amin’ny vatana, dia tsy
faly amin’ny tsy fahafaham-po. Ho an’ireo izay tsy faly amin’ny tsy
fahafaham-po, hoy aho hoe: ‘navotsotra tamin’ny tsy fahafaham-po izy’.
Ny iray, bhikkhus, izay tsy faly amin’ny fisehoan-javatra ara-tsaina, dia tsy faly amin’ny tsy fahafaham-po.
Ho an’ireo izay tsy faly amin’ny tsy fahafaham-po, hoy aho hoe: ‘navotsotra tamin’ny tsy fahafaham-po izy’.
>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
Kata-kata Buddha sendiri
- Keseronokan - dengan nyanyian, lagu, muzik dan video
[abhinanda]
Kata-kata Buddha sendiri
Tidak ada jalan keluar bagi sesiapa yang menggemari benda-benda akal.
Seorang,
para bhikkhu, yang senang dalam bentuk (yang kelihatan), senang dengan
rasa tidak puas hati. Daripada orang yang suka tidak puas, saya katakan:
‘dia tidak terbebas dari ketidakpuasan’.
Seorang, para bhikkhu,
yang suka mendengar suara, senang dengan rasa tidak puas. Daripada orang
yang suka tidak puas, saya katakan: ‘dia tidak terbebas dari
ketidakpuasan’.
Seorang, para bhikkhu, yang suka dengan bau,
senang dengan rasa tidak puas. Daripada orang yang suka tidak puas, saya
katakan: ‘dia tidak terbebas dari ketidakpuasan’.
Seorang, para
bhikkhu, yang menggembirakan selera, menikmati rasa tidak puas Daripada
orang yang suka tidak puas, saya katakan: ‘dia tidak terbebas dari
ketidakpuasan’.
Seorang, para bhikkhu, yang senang dengan
fenomena tubuh, senang dengan rasa tidak puas. Daripada orang yang suka
tidak puas, saya katakan: ‘dia tidak terbebas dari ketidakpuasan’.
Seorang,
para bhikkhu, yang senang dengan fenomena mental, senang dengan rasa
tidak puas hati. Daripada orang yang suka tidak puas, saya katakan: ‘dia
tidak terbebas dari ketidakpuasan’.
Seorang, para bhikkhu, yang
tidak menyukai bentuk (yang kelihatan), tidak senang dengan
ketidakpuasan. Daripada orang yang tidak menyukai ketidakpuasan, saya
katakan: ‘dia dibebaskan dari ketidakpuasan’.
Seorang, para
bhikkhu, yang tidak menyukai suara, tidak senang dengan rasa tidak puas.
Daripada orang yang tidak menyukai ketidakpuasan, saya katakan: ‘dia
dibebaskan dari ketidakpuasan’.
Seorang, para bhikkhu, yang tidak
menyukai bau, tidak senang dengan rasa tidak puas. Daripada orang yang
tidak menyukai ketidakpuasan, saya katakan: ‘dia dibebaskan dari
ketidakpuasan’.
Seorang, para bhikkhu, yang tidak menyukai
selera, tidak senang dengan rasa tidak puas. Daripada orang yang tidak
menyukai ketidakpuasan, saya katakan: ‘dia dibebaskan dari
ketidakpuasan’.
Seorang, para bhikkhu, yang tidak menyukai
fenomena tubuh, tidak senang dengan ketidakpuasan. Daripada orang yang
tidak menyukai ketidakpuasan, saya katakan: ‘dia dibebaskan dari
ketidakpuasan’.
Seorang, para bhikkhu, yang tidak menyukai fenomena mental, tidak senang dengan ketidakpuasan.
Daripada orang yang tidak menyukai ketidakpuasan, saya katakan: ‘dia dibebaskan dari ketidakpuasan’.
>> സുത്ത പിനക >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
അഭിനന്ദ സൂത്ത
ബുദ്ധന്റെ സ്വന്തം വാക്കുകൾ
- ആനന്ദം - മന്ത്രങ്ങൾ, പാട്ടുകൾ, സംഗീതം, വീഡിയോകൾ എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച്
[അഭിനന്ദ]
ബുദ്ധന്റെ സ്വന്തം വാക്കുകൾ
ഇന്ദ്രിയവസ്തുക്കളിൽ ആനന്ദിക്കുന്നവർക്ക് രക്ഷയില്ല.
ഒന്ന്,
(കാണാവുന്ന) രൂപങ്ങളിൽ ആനന്ദിക്കുന്ന ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ
ആനന്ദിക്കുന്നു. തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ ആനന്ദിക്കുന്ന ഒരാളെക്കുറിച്ച് ഞാൻ
പറയുന്നു: ‘അവൻ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനല്ല’.
ഒന്ന്,
ശബ്ദങ്ങളിൽ ആനന്ദിക്കുന്ന ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ ആനന്ദിക്കുന്നു.
തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ ആനന്ദിക്കുന്ന ഒരാളെക്കുറിച്ച് ഞാൻ പറയുന്നു: ‘അവൻ
തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനല്ല’.
ഒന്ന്, ദുർഗന്ധത്തിൽ
ആനന്ദിക്കുന്ന ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ ആനന്ദിക്കുന്നു.
തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ ആനന്ദിക്കുന്ന ഒരാളെക്കുറിച്ച് ഞാൻ പറയുന്നു: ‘അവൻ
തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനല്ല’.
ഒന്ന്, അഭിരുചികളിൽ
ആനന്ദിക്കുന്ന ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ ആനന്ദിക്കുന്നു.
തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ സന്തോഷിക്കുന്ന ഒരാളെക്കുറിച്ച്, ഞാൻ പറയുന്നു: ‘അവൻ
തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനല്ല’.
ഒന്ന്, ശാരീരിക
പ്രതിഭാസങ്ങളിൽ ആനന്ദിക്കുന്ന ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ
ആനന്ദിക്കുന്നു. തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ സന്തോഷിക്കുന്ന ഒരാളെക്കുറിച്ച്, ഞാൻ
പറയുന്നു: ‘അവൻ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനല്ല’.
ഒന്ന്,
മാനസിക പ്രതിഭാസങ്ങളിൽ ആനന്ദിക്കുന്ന ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ
ആനന്ദിക്കുന്നു. തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ സന്തോഷിക്കുന്ന ഒരാളെക്കുറിച്ച്, ഞാൻ
പറയുന്നു: ‘അവൻ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനല്ല’.
ഒന്ന്,
(കാണാവുന്ന) രൂപങ്ങളിൽ ആനന്ദിക്കാത്ത ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ
ആനന്ദിക്കുന്നില്ല. തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ സന്തോഷിക്കാത്ത ഒരാളെക്കുറിച്ച്
ഞാൻ പറയുന്നു: ‘അവൻ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനാണ്’.
ഒന്ന്,
ശബ്ദങ്ങളിൽ ആനന്ദിക്കാത്ത ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ
ആനന്ദിക്കുന്നില്ല. തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ സന്തോഷിക്കാത്ത ഒരാളെക്കുറിച്ച്
ഞാൻ പറയുന്നു: ‘അവൻ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനാണ്’.
ഒന്ന്,
ദുർഗന്ധത്തിൽ ആനന്ദിക്കാത്ത ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ
ആനന്ദിക്കുന്നില്ല. തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ സന്തോഷിക്കാത്ത ഒരാളെക്കുറിച്ച്
ഞാൻ പറയുന്നു: ‘അവൻ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനാണ്’.
ഒന്ന്,
അഭിരുചികളിൽ ആനന്ദിക്കാത്ത ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ
ആനന്ദിക്കുന്നില്ല. തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ സന്തോഷിക്കാത്ത ഒരാളെക്കുറിച്ച്
ഞാൻ പറയുന്നു: ‘അവൻ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനാണ്’.
ഒന്ന്,
ശാരീരിക പ്രതിഭാസങ്ങളിൽ ആനന്ദിക്കാത്ത ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ
ആനന്ദിക്കുന്നില്ല. തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ സന്തോഷിക്കാത്ത ഒരാളെക്കുറിച്ച്
ഞാൻ പറയുന്നു: ‘അവൻ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനാണ്’.
ഒന്ന്, മാനസിക പ്രതിഭാസങ്ങളിൽ ആനന്ദിക്കാത്ത ഭിക്ഷുമാർ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ ആനന്ദിക്കുന്നില്ല.
തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ സന്തോഷിക്കാത്ത ഒരാളെക്കുറിച്ച് ഞാൻ പറയുന്നു: ‘അവൻ തൃപ്തികരമല്ലാത്തതിൽ നിന്ന് മോചിതനാണ്’.
>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
Kliem Buddha stess fuq
- Delight - b’kanti, kanzunetti, mużika u vidjows
[abhinanda]
Kliem Buddha stess fuq
M’hemm l-ebda ħarba għal min jieħu pjaċir bl-oġġetti tas-sens.
Wieħed,
bhikkhus, li jieħu pjaċir b’forom (viżibbli), jieħu pjaċir b’nuqqas ta
’sodisfazzjon. Ta ‘wieħed li jieħu pjaċir bin-nuqqas ta’ sodisfazzjon,
ngħid: ‘mhux meħlus minn nuqqas ta’ sodisfazzjon ‘.
Wieħed,
Bhikkhus, li jieħu pjaċir bil-ħsejjes, jieħu pjaċir bin-nuqqas ta
’sodisfazzjon. Ta ‘wieħed li jieħu pjaċir bin-nuqqas ta’ sodisfazzjon,
ngħid: ‘mhuwiex meħlus minn nuqqas ta’ sodisfazzjon ‘.
Wieħed,
bhikkhus, li jieħu pjaċir bl-irwejjaħ, jieħu pjaċir bin-nuqqas ta
’sodisfazzjon. Ta ‘wieħed li jieħu pjaċir bin-nuqqas ta’ sodisfazzjon,
ngħid: ‘mhux meħlus minn nuqqas ta’ sodisfazzjon ‘.
Wieħed,
bhikkhus, li jieħu pjaċir bil-gosti, jieħu pjaċir bin-nuqqas ta
’sodisfazzjon. Ta ‘wieħed li jieħu pjaċir bin-nuqqas ta’ sodisfazzjon,
ngħid: ‘mhux meħlus minn nuqqas ta’ sodisfazzjon ‘.
Wieħed,
bhikkhus, li jieħu pjaċir fil-fenomeni tal-ġisem, jieħu pjaċir
bin-nuqqas ta ’sodisfazzjon. Ta ‘wieħed li jieħu pjaċir bin-nuqqas ta’
sodisfazzjon, ngħid: ‘mhuwiex meħlus minn nuqqas ta’ sodisfazzjon ‘.
Wieħed,
bhikkhus, li jieħu pjaċir b’fenomeni mentali, jieħu pjaċir b’nuqqas ta
’sodisfazzjon. Ta ‘wieħed li jieħu pjaċir bin-nuqqas ta’ sodisfazzjon,
ngħid: ‘mhuwiex meħlus minn nuqqas ta’ sodisfazzjon ‘.
Wieħed,
bhikkhus, li ma jħobbx forom (viżibbli), ma jħobbx in-nuqqas ta
’sodisfazzjon. Ta ‘wieħed li ma jħobbx in-nuqqas ta’ sodisfazzjon,
ngħid: ‘huwa meħlus minn nuqqas ta’ sodisfazzjon ‘.
Wieħed,
bhikkhus, li ma jħobbx il-ħsejjes, ma jħobbx in-nuqqas ta ’sodisfazzjon.
Ta ‘wieħed li ma jħobbx in-nuqqas ta’ sodisfazzjon, ngħid: ‘huwa meħlus
minn nuqqas ta’ sodisfazzjon ‘.
Wieħed, bhikkhus, li ma jħobbx
l-irwejjaħ, ma jħobbx in-nuqqas ta ’sodisfazzjon. Ta ‘wieħed li ma
jħobbx in-nuqqas ta’ sodisfazzjon, ngħid: ‘huwa meħlus minn nuqqas ta’
sodisfazzjon ‘.
Wieħed, Bhikkhus, li ma jħobbx il-gosti, ma
jħobbx in-nuqqas ta ’sodisfazzjon. Ta ‘wieħed li ma jħobbx in-nuqqas ta’
sodisfazzjon, ngħid: ‘huwa meħlus minn nuqqas ta’ sodisfazzjon ‘.
Wieħed,
bhikkhus, li ma jħobbx il-fenomeni tal-ġisem, ma jħobbx in-nuqqas ta
’sodisfazzjon. Ta ‘wieħed li ma jħobbx in-nuqqas ta’ sodisfazzjon,
ngħid: ‘huwa meħlus minn nuqqas ta’ sodisfazzjon ‘.
Wieħed, bhikkhus, li ma jħobbx il-fenomeni mentali, ma jħobbx in-nuqqas ta ’sodisfazzjon.
Ta ‘wieħed li ma jħobbx in-nuqqas ta’ sodisfazzjon, ngħid: ‘huwa meħlus minn nuqqas ta’ sodisfazzjon ‘.
>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
Ko nga kupu ake a Buddha i runga
- Te koa - me nga waiata, nga waiata, nga puoro me nga riipene ataata
[abhinanda]
Ko nga kupu ake a Buddha i runga
Kaore he mawhiti mo te hunga e koa ana ki nga taonga mohio.
Ko
tetahi, ko nga bhikkhus, e pai ana ki nga ahua (kitea), he pai ki te
koretake. Mo te tangata e rata ana ki te ngakau kore, e kii ana ahau:
‘kaore ia i tukuna mai i te kore ngakau’.
Ko tetahi, ko nga
bhikkhus, e pai ana ki nga oro, e koa ana ki te ngakau kore. Mo te
tangata e rata ana ki te ngakau kore, e kii ana ahau: ‘kaore ia i tukuna
mai i te kore ngakau’.
Ko tetahi, bhikkhus, e pai ana ki nga
kakara, e koa ana ki te kore e makona. Mo tetahi e rata ana ki te ngakau
kore, e kii ana ahau: ‘kaore ia i tukuna mai i te kore ngakau’.
Ko
tetahi, bhikkhus, e pai ana ki nga reka, e koa ana ki te kore e makona.
Mo tetahi e rata ana ki te ngakau kore, e kii ana ahau: ‘kaore ia i
tukuna mai i te kore ngakau’.
Ko tetahi, ko nga bhikkhus, e rata
ana ki nga ahuatanga o te tinana, e koa ana ki te kore e makona. Mo te
tangata e rata ana ki te ngakau kore, e kii ana ahau: ‘kaore ia i tukuna
mai i te kore ngakau’.
Ko tetahi, ko nga bhikkhus, e pai ana ki
nga ahuatanga o te hinengaro, e koa ana ki te kore e pai. Mo te tangata e
rata ana ki te ngakau kore, e kii ana ahau: ‘kaore ia i tukuna mai i te
kore ngakau’.
Ko tetahi, ko nga bhikkhus, kaore e pai ki nga
ahua (kitea), kaore e koa ki te kore e makona. Mo tetahi e kore e aro ki
te kore e ngata, ka kii atu au: ‘kua whakaorangia ia mai i te kore
ngakau’.
Ko tetahi, ko nga bhikkhus, kaore e koa ki nga oro,
kaore e koa ki te koretake. Mo tetahi e kore e aro ki te kore e ngata,
ka kii ahau: ‘kua whakaorangia ia mai i te kore ngakau’.
Ko
tetahi, ko nga bhikkhus, kaore e koa ki nga kakara, kaore e koa ki te
kore e makona. Mo tetahi e kore e aro ki te kore e ngata, ka kii atu au:
‘kua whakaorangia ia mai i te kore ngakau’.
Ko tetahi, ko nga
bhikkhus, kaore e pai ki nga reka, kaore e pai ki te kore e makona. Mo
tetahi e kore e aro ki te kore e ngata, ka kii ahau: ‘kua whakaorangia
ia mai i te kore ngakau’.
Ko tetahi, ko nga bhikkhus, kaore e koa
ki nga ahuatanga o te tinana, kaore e koa ki te kore e makona. Mo
tetahi e kore e aro ki te kore e ngata, ka kii atu au: ‘kua whakaorangia
ia mai i te kore ngakau’.
Ko tetahi, ko nga bhikkhus, kaore e koa ki nga ahuatanga o te hinengaro, kaore e koa ki te kore e pai.
Mo tetahi e kore e aro ki te kore e ngata, ka kii atu au: ‘kua whakaorangia ia mai i te kore ngakau’.
>> सुट्टा पायकाका >>
सौयुता निक्या >> सॅय्यतन सौयुत्त
एसएन 35.20 (एसआयव्ही 13)
अभिनंद सुत्ता
बुद्धाचे स्वतःचे शब्द चालू
- आनंद - मंत्र, गाणी, संगीत आणि व्हिडिओंसह
[अभिनंदन]
बुद्धाचे स्वतःचे शब्द चालू
ज्याला इंद्रिय वस्तूंमध्ये आनंद होईल त्याचा बचाव नाही.
एक,
भिखखूस, जो (दृश्यमान) फॉर्ममध्ये आनंदित करतो, असमाधानकारकतेने आनंदित
होतो. असमाधानकारकतेचा आनंद घेत असलेल्यांपैकी, मी म्हणतो: ‘तो असंतोषातून
मुक्त झाला नाही’.
एक, भिख्खस, जो नादांमध्ये आनंदित करतो,
असमाधानकारकतेने आनंदित होतो. असमाधानकारकतेचा आनंद घेत असलेल्यांपैकी मी
म्हणतो: ‘तो असंतोषमुक्त झाला नाही’.
एक, भिख्खस, जो गंधांमध्ये
आनंद घेतो, असमाधानकारकतेने आनंदित होतो. असमाधानकारकतेचा आनंद घेत
असलेल्यांपैकी मी म्हणतो: ‘तो असमाधानातून मुक्त झाला नाही’.
एक,
भिख्खस, जो अभिरुचीनुसार आवडतो, असमाधानकारकपणाने आनंदित करतो.
असमाधानकारकतेचा आनंद घेत असलेल्यांपैकी मी म्हणतो: ‘तो असंतोषमुक्त झाला
नाही’.
एक, भिक्खस, जो शारीरिक घटनांमध्ये आनंदित होतो,
असमाधानकारकतेने आनंदित होतो. असमाधानकारकतेचा आनंद घेत असलेल्यांपैकी मी
म्हणतो: ‘तो असमाधानातून मुक्त झाला नाही’.
एक, भिख्खस, जो मानसिक
घटनेत आनंदित होतो, असमाधानकारकतेने आनंदित होतो. असमाधानकारकतेचा आनंद घेत
असलेल्यांपैकी मी म्हणतो: ‘तो असमाधानातून मुक्त झाला नाही’.
एक,
भिख्खस, जो (दृश्यमान) फॉर्ममध्ये आनंद घेत नाही, तो असमाधानकारकपणाने आनंद
घेत नाही. ज्याला असमाधानकारकता आवडत नाही अशांपैकी मी म्हणतो: ‘तो
असंतोषमुक्त झाला आहे’.
एक, भिख्खस, जो नादांना आवडत नाही,
असमाधानकारकपणाने आनंदित होत नाही. ज्याला असमाधानकारकता आवडत नाही
अशांपैकी मी म्हणतो: ‘तो असंतोषमुक्त झाला आहे’.
एक, भिख्खस, जो
गंधांमध्ये आनंद घेत नाही, असमाधानकारकपणामध्ये आनंद घेत नाही. ज्याला
असमाधानकारकता आवडत नाही अशांपैकी मी म्हणतो: ‘तो असंतोषमुक्त झाला आहे’.
एक,
भिख्खस, जो अभिरुचीनुसार आवडत नाही, असमाधानकारकपणामध्ये आनंद घेत नाही.
ज्याला असमाधानकारकता आवडत नाही अशांपैकी मी म्हणतो: ‘तो असंतोषमुक्त झाला
आहे’.
एक, भिख्खू, जो शारीरिक घटनेत आनंद घेत नाही,
असमाधानकारकपणाने आनंद घेत नाही. ज्याला असमाधानकारकता आवडत नाही अशांपैकी
मी म्हणतो: ‘तो असंतोषमुक्त झाला आहे’.
एक, भिख्खस, जो मानसिक घटनेत आनंद घेत नाही, असमाधानकारकपणाने आनंदित होत नाही.
ज्याला असमाधानकारकता आवडत नाही अशांपैकी मी म्हणतो: ‘तो असंतोषमुक्त झाला आहे’.
>> Sutta Piṭaka >>
Саюутта Никаяа >> Саḷятана Саṃютта
SN 35.20 (S iv 13)
Абхинанда Сатта
Буддагийн хэлсэн үгс
- Баяр баясгалан - дуу, дуу, хөгжим, видеонуудтай
[abhinanda]
Буддагийн хэлсэн үгс
Мэдрэмжтэй зүйлд дуртай хүн зугтах аргагүй.
(Харагддаг)
хэлбэрээр баярладаг хуврагууд, сэтгэл ханамжгүй байдалд баярладаг.
Сэтгэл ханамжгүй байдалд дуртай нэгний хувьд би: ‘тэр сэтгэл ханамжгүй
байдлаас ангижрахгүй’ гэж хэлдэг.
Нэг нь, дуу чимээнд дуртай,
сэтгэл хангалуун бус байгаад баярладаг. Сэтгэл ханамжгүй байдалд дуртай
нэгний хувьд би: ‘тэр сэтгэл ханамжгүй байдлаас ангижрахгүй’ гэж хэлдэг.
Үнэрт
дуртай баячууд, сэтгэл ханамжгүй байдалдаа баярладаг. Сэтгэл ханамжгүй
байдалд дуртай нэгний хувьд би: “тэр сэтгэл ханамжгүй байдлаас
ангижрахгүй” гэж хэлдэг.
Нэг нь амтанд дуртай, сэтгэл хангалуун
бус байгаад баярладаг. Сэтгэл ханамжгүй байдалд дуртай нэгний хувьд би:
‘тэр сэтгэл ханамжгүй байдлаас ангижрахгүй’ гэж хэлдэг.
Бие
махбодийн үзэгдлийг баясгадаг хуврагууд сэтгэл ханамжгүй байдалд
баярладаг. Сэтгэл ханамжгүй байдалд дуртай нэгний хувьд би: “тэр сэтгэл
ханамжгүй байдлаас ангижрахгүй” гэж хэлдэг.
Сэтгэцийн үзэгдлийг
баясгадаг хуврагууд, сэтгэл ханамжгүй байдалд баярладаг. Сэтгэл
ханамжгүй байдалд дуртай нэгний хувьд би: “тэр сэтгэл ханамжгүй байдлаас
ангижрахгүй” гэж хэлдэг.
(Харагддаг) хэлбэрт дуртай биш
хуврагууд сэтгэл хангалуун бус байгаад дургүйцдэг. Сэтгэл ханамжгүй
байдалд баярладаггүй нэгний хувьд би түүнийг ‘сэтгэл ханамжгүй байдлаас
чөлөөлөгдсөн’ гэж хэлдэг.
Нэг нь, дуу чимээнд дуртай биш, сэтгэл
хангалуун бус байгаад баярладаггүй. Сэтгэл ханамжгүй байдалд
баярладаггүй нэгний хувьд би түүнийг ‘сэтгэл ханамжгүй байдлаас
чөлөөлөгдсөн’ гэж хэлдэг.
Үнэрт дургүй хуврагууд, сэтгэл
ханамжгүй байдалд дургүйцдэг. Сэтгэл ханамжгүй байдалд баярладаггүй
нэгний хувьд би түүнийг ‘сэтгэл ханамжгүй байдлаас чөлөөлөгдсөн’ гэж
хэлдэг.
Амтанд дургүй байдаг хуврагууд сэтгэл хангалуун бус
байгаад дургүйцдэг. Сэтгэл ханамжгүй байдалд баярладаггүй нэгний хувьд
би түүнийг ‘сэтгэл ханамжгүй байдлаас чөлөөлөгдсөн’ гэж хэлдэг.
Бие
махбодийн үзэгдэлд дургүй байдаг хуврагууд сэтгэл хангалуун бус байгаад
дургүйцдэг. Сэтгэл ханамжгүй байдалд баярладаггүй нэгний хувьд би
түүнийг ‘сэтгэл ханамжгүй байдлаас чөлөөлөгдсөн’ гэж хэлдэг.
Сэтгэцийн үзэгдэлд дургүй байдаг хуврагууд сэтгэл хангалуун бус байгаад дургүйцдэг.
Сэтгэл ханамжгүй байдалд баярладаггүй нэгний хувьд би түүнийг ‘сэтгэл ханамжгүй байдлаас чөлөөлөгдсөн’ гэж хэлдэг.
>> သုတ္တန်ပိṭကတ်တော်
SaṃyuttaNikāya >> SaḷāyatanaSaṃyutta
SN 35.20 (S iv ၁၃)
အဘိဓမ္မာသုတ္တန်
ဗုဒ္ဓ၏ကိုယ်ပိုင်စကားများ
- မွေ့လျော်ခြင်း - ဓမ္မသီချင်းများ၊ တေးသီချင်းများ၊ တေးသီချင်းများနှင့်ဗွီဒီယိုများနှင့်အတူ
Abhinanda
ဗုဒ္ဓ၏ကိုယ်ပိုင်စကားများ
အသိအရာဝတ္ထု၌မွေ့လျော်သောသူသည်အဘယ်သူမျှမလွတ်မြောက်ရန်ရှိပါသည်။
ရဟန်းတို့
(မြင်နိုင်သော) ရုပ်ကိုနှစ်သက်သောသူမသည်မရောင့်ရဲမှု၌ပျော်မွေ့၏။
မကျေနပ်မှုကိုနှစ်သက်သူတစ် ဦး ၏“ သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်သည်မဟုတ်”
ဟုငါဆိုသည်။
ရဟန်းတို့အသံ၌ပျော်မွေ့သူသည်မကျေနပ်မှုကိုနှစ်သက်၏။
မကျေနပ်မှုကိုနှစ်သက်သူတစ် ဦး ၏“ သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်သည်မဟုတ်”
ဟုငါဆိုသည်။
ရဟန်းတို့အနံ့၌ပျော်မွေ့သူသည်မကျေနပ်မှုကိုနှစ်သက်၏။
မကျေနပ်မှုကိုနှစ်သက်သူတစ် ဦး ၏“ သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်သည်မဟုတ်”
ဟုငါဆိုသည်။
ရဟန်းတို့အရသာ၌မွေ့လျော်သော၊ မကျေနပ်မှုကိုနှစ်သက်သူတစ် ဦး ၏“ သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်သည်မဟုတ်” ဟုငါဆိုသည်။
ရဟန်းတို့ရုပ်ဖြစ်ခြင်း၌ပျော်မွေ့သူသည်မကျေနပ်မှုကိုနှစ်သက်၏။
မကျေနပ်မှုကိုနှစ်သက်သူတစ် ဦး ၏“ သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်သည်မဟုတ်”
ဟုငါဆိုသည်။
ရဟန်းတို့စိတ်ဖြစ်သောသဘောတရား၌ပျော်မွေ့သူသည်မကျေနပ်မှုကိုနှစ်သက်၏။
မကျေနပ်မှုကိုနှစ်သက်သူတစ် ဦး ၏“ သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်သည်မဟုတ်”
ဟုငါဆိုသည်။
ရဟန်းတို့ (မြင်သာသော)
အဆင်းကိုမနှစ်သက်သောသူသည်မကျေနပ်မှုကိုမနှစ်သက်၊
မကျေနပ်မှုကိုမနှစ်သက်သောသူတစ် ဦး က“ သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်ပြီ”
ဟုငါဆို၏။
ရဟန်းတို့အသံ၌မွေ့လျော်သောရဟန်းသည်မကျေနပ်မှုကိုမနှစ်သက်၊
မကျေနပ်မှုကိုမနှစ်သက်သောသူတစ် ဦး က“ သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်ပြီ”
ဟုငါဆို၏။
ရဟန်းတို့အနံ့ကိုမနှစ်သက်သူသည်မရောင့်ရဲခြင်းကိုမနှစ်သက်၊
မကျေနပ်မှုကိုမနှစ်သက်သောသူတစ် ဦး က“ သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်ပြီ”
ဟုငါဆို၏။
ရဟန်းတို့အရသာတို့ကိုမနှစ်သက်၊
မနှစ်သက်သောသူကိုမနှစ်သက်သော။ မကျေနပ်မှုကိုမနှစ်သက်သောသူတစ် ဦး က“
သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်ပြီ” ဟုငါဆို၏။
ရဟန်းတို့ကာယဒုစရိုက်ကိုမနှစ်သက်သောသူသည်မကျေနပ်မှုကိုမနှစ်သက်၊
မကျေနပ်မှုကိုမနှစ်သက်သောသူအား“ သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်ပြီ”
ဟုငါဆို၏။
ရဟန်းတို့စိတ်ဖြစ်သောသဘောတရားတို့၌မနှစ်သက်သောသူသည်မကျေနပ်ခြင်းကိုမနှစ်သက်။
မကျေနပ်မှုကိုမနှစ်သက်သောသူအား“ သူသည်မကျေနပ်မှုမှလွတ်မြောက်ပြီ” ဟုငါဆို၏။
>> सुट्टा पिनाका >>
Saṃyutt Nikāya >> Saḷāyatana Sayyutt
SN 35.20 (S iv 13)
अभिनन्द सुट्टा
बुद्ध आफ्नै शब्दहरु मा
- रमाहट - मन्त्र, गीत, संगीत र भिडियोहरूको साथ
[अभिनन्द]
बुद्ध आफ्नै शब्दहरु मा
कुनै पनि इन्स्यान्स वस्तुहरूमा रमाउन को लागी कुनै उम्कने छैन।
एक, भिख्खस, जसले (दृश्यात्मक) रूपहरूमा प्रसन्न हुन्छन्, असन्तुष्टिमा रमाउँछन्। एक जसले असन्तुष्टिमा रमाउँछ, म भन्छु: ‘ऊ असन्तुष्टिबाट मुक्त छैन’।
एक, भिख्खस, जसले आवाजमा रमाउँदछ, असन्तुष्टिमा रमाउँछ। एक जसले असन्तुष्टिमा रमाउँछ, म भन्छु: ‘ऊ असन्तुष्टिबाट मुक्त छैन’।
एक, भिख्खस, जो गन्धमा रमाउँछ, असन्तुष्टिमा रमाउँछ। एक जसले असन्तुष्टिमा रमाउँछ, म भन्छु: ‘ऊ असन्तुष्टिबाट मुक्त छैन’।
एक, भिख्खस, जो स्वादमा रमाउँछन्, असन्तुष्टिमा रमाउँछन्। एक जसले असन्तुष्टिमा रमाउँछ, म भन्छु: ‘ऊ असन्तुष्टिबाट मुक्त छैन’।
एक, भिख्खस, जो शारीरिक घटनामा रमाउँछ, असन्तुष्टिमा रमाउँछ। एक जसले असन्तुष्टिमा रमाउँछ, म भन्छु: ‘ऊ असन्तुष्टिबाट मुक्त छैन’।
एक, भिख्खस, जो मानसिक घटनामा रमाउँछ, असन्तुष्टिमा रमाउँछ। एक जसले असन्तुष्टिमा रमाउँछ, म भन्छु: ‘ऊ असन्तुष्टिबाट मुक्त छैन’।
एक, भिख्खस, जसले (दृश्यमान) फारमहरूमा रमाउँदैन, असन्तुष्टिमा रमाउँदैन। एक जो असन्तुष्टिमा खुशी हुँदैन, म भन्छु: ‘उनी असन्तुष्टिबाट स्वतन्त्र छन्’।
एक, भिख्खस, जो आवाजमा खुशी हुँदैन, असन्तुष्टिमा रमाउँदैन। एक जो असन्तुष्टिमा खुशी हुँदैन, म भन्छु: ‘उनी असन्तुष्टिबाट स्वतन्त्र छन्’।
एक, भिख्खस, जो गन्धमा रमाउँदैन, असन्तुष्टिमा रमाउँदैन। एक जो असन्तुष्टिमा खुशी हुँदैन, म भन्छु: ‘उनी असन्तुष्टिबाट स्वतन्त्र छन्’।
एक, भिख्खस, जसले स्वाद मन पराउदैन, असन्तुष्टिमा रमाउँदैन। एक जो असन्तुष्टिमा खुशी हुँदैन, म भन्छु: ‘उनी असन्तुष्टिबाट स्वतन्त्र छन्’।
एक, भिख्खस, जो शारीरिक घटनामा खुशी हुँदैन, असन्तुष्टिमा रमाउँदैन। एक जो असन्तुष्टिमा खुशी हुँदैन, म भन्छु: ‘उनी असन्तुष्टिबाट स्वतन्त्र छन्’।
एक, भिख्खस, जो मानसिक घटनाहरूमा रमाउँदैन, असन्तुष्टिमा रमाउँदैन।
एक जो असन्तुष्टिमा खुशी हुँदैन, म भन्छु: ‘उनी असन्तुष्टिबाट स्वतन्त्र छन्’।
>> Sutta Piṭaka >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta
SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
Buddhas egne ord videre
- Glede - med sang, sanger, musikk og videoer
[abhinanda]
Buddhas egne ord videre
Det er ingen flukt for den som gleder seg over fornuftige gjenstander.
Den ene, bhikkhus, som gleder seg over (synlige) former, gleder seg over utilfredshet. Av en som gleder seg over utilfredsstillelse, sier jeg: ‘han er ikke frigjort fra utilfredshet’.
Den ene, bhikkhus, som gleder seg over lyder, gleder seg over utilfredshet. Av en som gleder seg over utilfredsstillelse, sier jeg: ‘han er ikke frigjort fra utilfredshet’.
Den ene, bhikkhus, som gleder seg over lukt, gleder seg over utilfredsstillelse. Om en som gleder seg over utilfredshet, sier jeg: ‘han er ikke frigjort fra utilfredshet’.
Den ene, bhikkhus, som gleder seg over smak, gleder seg over utilfredshet. Av en som gleder seg over utilfredsstillelse, sier jeg: ‘han er ikke frigjort fra utilfredshet’.
Den ene, bhikkhus, som gleder seg over kroppslige fenomener, gleder seg over utilfredsstillelse. Om en som gleder seg over utilfredshet, sier jeg: ‘han er ikke frigjort fra utilfredshet’.
Den ene, bhikkhus, som gleder seg over mentale fenomener, gleder seg over utilfredshet. Av en som gleder seg over utilfredsstillelse, sier jeg: ‘han er ikke frigjort fra utilfredshet’.
Den ene, bhikkhus, som ikke gleder seg over (synlige) former, gleder seg ikke over utilfredsstillelse. Av en som ikke gleder seg over utilfredsstillelse, sier jeg: ‘han er frigjort fra utilfredshet’.
Den ene, bhikkhus, som ikke gleder seg over lyder, gleder seg ikke over utilfredsstillelse. Av en som ikke gleder seg over utilfredsstillelse, sier jeg: ‘han er frigjort fra utilfredshet’.
Den ene, bhikkhus, som ikke gleder seg over lukt, gleder seg ikke over utilfredsstillelse. Av en som ikke gleder seg over utilfredsstillelse, sier jeg: ‘han er frigjort fra utilfredshet’.
En, bhikkhus, som ikke gleder seg over smak, gleder seg ikke over utilfredsstillelse. Av en som ikke gleder seg over utilfredsstillelse, sier jeg: ‘han er frigjort fra utilfredshet’.
Den ene, bhikkhus, som ikke gleder seg over kroppslige fenomener, gleder seg ikke over utilfredsstillelse. Av en som ikke gleder seg over utilfredsstillelse, sier jeg: ‘han er frigjort fra utilfredshet’.
Den ene, bhikkhus, som ikke gleder seg over mentale fenomener, gleder seg ikke over utilfredsstillelse.
Av en som ikke gleder seg over utilfredsstillelse, sier jeg: ‘han er frigjort fra utilfredshet’.
>> ସୂତା ପି ṭ ାକା >>
Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta |
SN 35.20 (S iv 13)
ଅଭିନନ୍ଦ ସୂତା
ବୁଦ୍ଧଙ୍କର ନିଜସ୍ୱ ଶବ୍ଦ ଉପରେ |
- ଆନନ୍ଦ - ଜପ, ଗୀତ, ସଙ୍ଗୀତ ଏବଂ ଭିଡିଓ ସହିତ |
[ଅଭିନନ୍ଦ]
ବୁଦ୍ଧଙ୍କର ନିଜସ୍ୱ ଶବ୍ଦ ଉପରେ |
ଯିଏ ଅର୍ଥ ବସ୍ତୁରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହୁଏ, ସେଠାରୁ କ escape ଣସି ପଳାୟନ ନାହିଁ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ (ଦୃଶ୍ୟମାନ) ଫର୍ମରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି | ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟତାକୁ ଖୁସି କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟତାରୁ ମୁକ୍ତ ନୁହଁନ୍ତି’ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ ଧ୍ୱନିରେ ଆନନ୍ଦ କରେ, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ | ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟତାକୁ ଖୁସି କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟତାରୁ ମୁକ୍ତ ନୁହଁନ୍ତି’ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ ଦୁର୍ଗନ୍ଧରେ ଆନନ୍ଦ କରେ, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ | ଯିଏ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ, ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରୁ ମୁକ୍ତ ନୁହଁନ୍ତି’ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ ସ୍ୱାଦରେ ଆନନ୍ଦ କରେ, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ | ଯିଏ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ, ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରୁ ମୁକ୍ତ ନୁହଁନ୍ତି’ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ ଶାରୀରିକ ଘଟଣାକୁ ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି | ଯିଏ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ, ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରୁ ମୁକ୍ତ ନୁହଁନ୍ତି’ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ ମାନସିକ ଘଟଣାକୁ ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି | ଯିଏ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ, ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରୁ ମୁକ୍ତ ନୁହଁନ୍ତି’ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ (ଦୃଶ୍ୟମାନ) ଫର୍ମରେ ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି ନାହିଁ | ଯିଏ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ, ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରୁ ମୁକ୍ତି ପାଇଛନ୍ତି’ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ ଧ୍ୱନିରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ | ଯିଏ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ, ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରୁ ମୁକ୍ତି ପାଇଛନ୍ତି’ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ ଦୁର୍ଗନ୍ଧରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ | ଯିଏ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ, ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରୁ ମୁକ୍ତି ପାଇଛନ୍ତି’ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ ସ୍ୱାଦରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ | ଯିଏ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ, ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରୁ ମୁକ୍ତି ପାଇଛନ୍ତି’ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ ଶାରୀରିକ ଘଟଣାକୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି ନାହିଁ | ଯିଏ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ, ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରୁ ମୁକ୍ତି ପାଇଛନ୍ତି’ |
ଜଣେ, ଭିକ୍କସ୍, ଯିଏ ମାନସିକ ଘଟଣାରେ ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି ନାହିଁ |
ଯିଏ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ନାହିଁ, ମୁଁ କହୁଛି: ‘ସେ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟରୁ ମୁକ୍ତି ପାଇଛନ୍ତି’ |
about Murderer of democratic institutions and master of diluting
institutions(Modi) of Bevakoof Jhoothe Psychopaths (BJP) a own mother’s
flesh eater, stooge, bootlicker, chancha, chela remotely controlled by
the most intolerant, violent, militant, ever shooting, mob lunching,
number one terrorists of the world, lunatic, mentally retarded,
practising hatred, Anger, jealousy, delusion and stupidity who are
foreigners thrown out from
Modi will visit Silicon Valley later this
month. But over 137 US-based academics and intellectuals have already
filed a petition to the Silicon Valley Enterprises expressing concern
about Modi and his ‘Digital India’ campaign. It is not surprising that Richard A. Falk
is one of the petitioners. The professor emeritus of law at Princeton
University, a highly respected academic, has always been an outspoken
critic of governments and policies that violate human rights and civil
liberties. At 84, he has authored and co-edited more than 40 books and
is a well-known commentator on his own. As former UN rapporteur on
Palestine, Falk is also one of the few Jews who was denied a visa by
Israel for his outspoken views about Israeli atrocities and occupation
of Palestinian territory. He tells Pranay Sharma why he’s a signatory to the petition against Modi. Excerpts:
What is the prime concern you have against Modi’s ‘Digital India’ campaign?
We
are tight-lipped about thinking many things are very, very important.
We understand the absurdity of it when someone breaks into the screen
that they are not all big things. Tightness decreases. We actually see
all comedy actors as a mirror that reflects our absurdity.
Many will have
local fear. We have covered it with the mask of courage, like the
‘Winner’ image kid. We walk outside like sundials. ‘No, no!’ We call it
Tenavetta. After the essay fell a little foot by hand, `It hurts! I will
cry! ‘ When the truth is revealed as it is, there is not only all comedian’s mask torn … but also our fake masks.
Like
this, we have false pride in many things. The knife that rips them all
publicly, all comedian’s comedy. One of them, pride in skin color. So
many
articles and movies have come out against color pride. However, it was
all comedian who broke the public pride of red and white in a matter of
seconds. It was his comedy, “Whoever has a chekappa will not lie.” That
may seem ridiculous, but that’s the nature of comedy. Letting us know
the importance of a subject through exaggeration.
Usually we all
have some thoughts in mind. But, on the contrary we would have been
pretending not to be able to say them out loud. When someone hears it
directly, even though we think of it as a joke, the tension in our
subconscious mind is lessened.
Fearing the king who would be
naked, everyone said, `Your dress is fine ‘and only one child said,`
What king is Puppy Shema?’ That childish simplicity is in all comedian’s
comedy.
When everyone listens to the magician without repeating
and buys the bracelet and ties it, `Am I going to the Anta fire at 12 at
night? ‘ To ask naively, that is impeccable childishness. What I often
say is that our ego is inflated like a balloon. Kunduz is the comedy
that often breaks it.
It is a well-known
fact that history is about adaptation to the will of the rulers. We have
read a lot about it. However, ‘Imsai Arasan 23rd Pulikesi’ pretended to
be a great student and drew a picture and said, ‘History is important
Minister!’ That being said, we understand and laugh at the absurdities
that some in history have done. It will also be a snippet for those who
float in pride that `we belong to a heroic dynasty ‘.
Remembering
our faults, lamenting, and blaming others can all lead to depression.
Accepting our grievances is the first step in reducing stress.
Self-mockery is the best way to do that. From `dog shaker ‘to` mirror
monkey toy’ … is that all that kind?
We need to realize that no
matter how much we plan, some things in our lives will do the trick. Do
we use all comedian’s humorous prescription of `plan anything ‘to parody it
ourselves and take it easy in such situations?
Many
people do not take seriously the things we take seriously. So don’t
worry about thinking their opinions. all comedian are going to tell this fact
in a simple blowing comedy. all comedian will tell you a recipe that you
can enjoy as you describe your girlfriend. There are those who do not
laugh at the joke that ends with the server simply saying, `A blow to
Sarah ‘. Like this, every time our long descriptions are cut, the
`servers’ who come into our lives move on laughing without getting angry
at the top, blowing comedy supplement.
We spend three hours in
the crosshairs trying to convince ourselves that we are good. all comedian’s
comedy is about making the film feel like it’s just Subbaiah Pandian
inside the house, even though the film shows it as Suna Bana on the
outside.
Thus, all comedian, who is the mirror
that reveals our weaknesses and the inner darkness of the mind, is one
of the incomparable comedians. I don’t know if he knew all about this
psychology. But he is a born artist who does all this naturally.
His comedy scenes are a good medicine for our mental health. Happy World Mental Health Day and thanks to that comedian!
Psychiatrist.