Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds đŸĻ đŸĻĸ đŸĻ… grow fruits 🍍 🍊 đŸĨ‘ đŸĨ­ 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 đŸĨ vegetables đŸĨĻ đŸĨ• đŸĨ— đŸĨŦ đŸĨ” 🍆 đŸĨœ 🎃 đŸĢ‘ 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 đŸĨ— đŸĨ’ đŸŒŊ 🍏 đŸĢ‘ đŸŒŗ 🍓 🍊 đŸĨĨ đŸŒĩ 🍈 🌰 🇧🇧 đŸĢ 🍅 🍐 đŸĢ’Plants 🌱in pots đŸĒ´ along with Meditative Mindful Swimming đŸŠâ€â™‚ī¸ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
June 2025
M T W T F S S
« Jan    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  
04/14/08
81 Buddha’s Most Powerful, Positive Own Words 𝓛𝓔đ“ĸđ“ĸ𝓞𝓝 4399 Sun 10 Apr 2022 Fear is born from arming oneself. Just see how mwny people fight! I’ll tell you about the dreadful fear that caused me to shake all over: - The Buddha Attadanda Sutta
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:02 pm

81 Buddha’s Most Powerful, Positive Own Words

𝓛𝓔đ“ĸđ“ĸ𝓞𝓝 4399 Sun 1 Apr 2022
Fear is born from arming oneself.
Just see how mwny people fight!
I’ll tell you about the dreadful fear
that caused me to shake all over:
- The Buddha
Attadanda Sutta

tipitaka pali canon (Theravada) â˜¸ī¸


Public


Fear is born from arming oneself.
Just see how mwny people fight!
I’ll tell you about the dreadful fear
that caused me to shake all over:
- The Buddha
Attadanda Sutta
Scared Not Afraid GIF by PEEKASSO
























https://translate.google.com did not translate 15) Classical Basque- Euskal klasikoa, 

Sutta pitaka quotes on peace 310 best tipitaka pali canon theravada â˜¸ī¸  images theravada | Dogtrainingobedienceschool.com
For whom there is no
“this is mine”
Nor anything like
“that is theirs”
Not even finding
“self-ness,”
They do not grieve at
“I have nothing.”
-Attadanda Sutta


https://translate.google.com did not translate 116) Classical Belarusian-КĐģĐ°ŅŅ–Ņ‡ĐŊĐ°Ņ ĐąĐĩĐģĐ°Ņ€ŅƒŅĐēĐ°Ņ,

tipitaka pali canon (Theravada) â˜¸ī¸
The mind that is not touched
by the worldly winds, the mind
that is free from sorrow,
stainless, and secure
-this is highest blessing.
- The Buddha - Mangala Sutta


17) Classical Bengali-āĻ•ā§āϞāĻžāϏāĻŋāĻ•ā§āϝāĻžāϞ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž,


āĻŽāĻ¸ā§āϤāĻŋāĻˇā§āϕ⧇āϰ āĻŽāĻ¸ā§āϤāĻŋāĻˇā§āϕ⧇ āĻ•āϰ⧁āύ
āφāĻĒāύāĻžāϰ āύāĻŋāϜāĻ¸ā§āĻŦ āϏāĻŦāϜāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĢāϞ āĻŦ⧃āĻĻā§āϧāĻŋ
āĻ§ā§āϝāĻžāύ āϏāĻšā§‡āϤāύ āϏāĻžāρāϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϟāĻž
āĻ­āϝāĻŧ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻ…āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧋āĻĒāϚāĻžāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϜāĻ¨ā§āĻŽ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
āĻļ⧁āϧ⧁ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻ•āϤ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āϝ⧁āĻĻā§āϧ āĻ•āϰ⧇!
āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ­āϝāĻŧāĻ™ā§āĻ•āϰ āĻ­āϝāĻŧ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇
āϝ⧇ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϏāĻŦ āωāĻĒāϰ shake āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇:
- āĻŦ⧁āĻĻā§āϧ
Attadanda Sutta.
āϜāĻ¨ā§āϝ āϕ⧋āύ āĻ­āϝāĻŧ āύ⧇āχ
āϕ⧇āω āϕ⧇
āϜāĻžāĻ—ā§āϰāϤ, āϝāĻžāϰ āĻŽāύ
uncontaminated āĻšāϝāĻŧ
āĻ•ā§āώ⧁āϧāĻž āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž,
āĻāĻŦāĻ‚ unperxxed āĻšāϝāĻŧ,
āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧇ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇
āĻ­āĻžāχāϏ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻĻāϗ⧁āĻŖ
āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāϤ āĻŦāĻ›āϰ āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ
āĻ…āύ⧈āϤāĻŋāĻ• āĻāĻŦāĻ‚ unintegrated,
āĻ­āĻžāϞ āĻāĻ• āĻāĻ•āĻ• āĻĻāĻŋāύ
āύ⧈āϤāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļā§‹āώāĻŋāϤ
(āωāĻšā§āϚ āĻ§ā§āϝāĻžāύ⧇āϰ āϰāĻžāĻœā§āϝ⧇ - āĻŦ⧁āĻĻā§āϧ
āĻĻā§€āĻ°ā§āϘāĻŽā§‡āϝāĻŧāĻžāĻĻā§€ āϏ⧁āĻŦāĻŋāϧāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧁āĻ– āϜāĻ¨ā§āϝ
āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻŋāϤ āĻ•āϰ:
āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āĻšā§‡ āĻ•āĻˇā§āϟāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ, āϤāĻŦ⧁āĻ“ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ āĻ…āĻ•āĻžāĻ°ā§āϝāĻ•āϰ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ ‘
āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻž āωāϚāĻŋāϤāĨ¤ “
āĻāĻ•āϜāύ
āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āϟ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļāĻŋāϤ āĻļāĻŋāĻˇā§āϝāϕ⧇ āĻŽāĻšā§Ž āϞ⧋āϕ⧇āĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ
āϧāĻŽā§āĻŽāĻžāϝāĻŧ āϏ⧁āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞāĻžāĻŦāĻĻā§āϧ; āϏāϤāϤāĻž āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚
āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϧāĻŽā§āĻŽāĻžāϝāĻŧ āϏ⧁āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞāĻžāĻŦāĻĻā§āϧ āĻšāϝāĻŧ - āϤāĻžāϰ āĻĢāĻ°ā§āĻŽ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻāĻŦāĻ‚
āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻ“ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻĻ⧁āσāĻ–, āĻĻ⧁āσāĻ–,
āĻŦā§āϝāĻĨāĻž, āĻ•āĻˇā§āϟ, āĻŦāĻž āĻšāϤāĻžāĻļāĻžāϝāĻŧ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āύāĻžāĨ¤ “
āĻĻ⧁āχ āĻŦā§āϰāĻžāĻšā§āĻŽāĻŖ -120 āĻŦāĻ›āϰ āĻŦāϝāĻŧāϏ⧀ -
āφāύāĻ¨ā§āĻĻ āφāύāϤ⧇ metorious āĻ•āĻžāϜ āύāĻžāĨ¤
āĻœā§€āĻŦāĻŋāϤ āϝāĻ–āύ āĻŽā§‡āϧāĻž āĻ•āϰāĻžāĨ¤
āϝāĻ–āύ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€ āφāϗ⧁āύ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻ•āϰ⧇ [āĻ­āĻŦāĻŋāĻˇā§āϝāϤ⧇āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻ] āωāĻĻā§āϧāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āωāϚāĻŋāϤ: “
“āύ⧈āϤāĻŋāĻ• āφāϚāϰāĻŖ āĻŦ⧃āĻĻā§āϧ āĻŦāϝāĻŧāϏ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻāĻ• āĻ­āĻžāϞ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
SRADDA āĻ­āĻžāϞ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻˇā§āĻ āĻŋāϤ āĻšāϞ⧇, āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
āĻœā§āĻžāĻžāύ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝāĻŦāĻžāύ āϧāύāĨ¤
āĻšā§‹āϰāĻĻ⧇āϰ āĻĻā§‚āϰ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āĻ­āĻžāϞ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āϝ⧋āĻ—ā§āϝāϤāĻž āĻ•āĻ āĻŋāύāĨ¤ “
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āϤāĻŋāύāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻ—āĻ āύ āĻ•āĻŋ āĻĒāϰāĻŋāĻ¤ā§āϝāĻžāĻ—āĨ¤ - āĻŦ⧁āĻĻā§āϧ
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻŽāϞ āĻĒāĻžāϤāĻž āωāĻĒāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāϞ āĻŽāϰ⧀āϚāĻŋ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻŽā§‡āύ⧇ āϚāϞāϤ⧇ āύāĻž, āϤāĻžāχ āĻ‹āώāĻŋ āĻŽā§‡āύ⧇ āϚāϞāϤ⧇ āύāĻžāĨ¤ - āĻŦ⧁āĻĻā§āϧ
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤ āĻšāϝāĻŧ āĻ•āĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž deluded āĻšāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤ - āĻŦ⧁āĻĻā§āϧ
āϏāĻ āĻŋāĻ• āĻœā§€āĻŦāĻŋāĻ•āĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧁āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸ā§āϟāĻŋāĻ•, āϏāĻ āĻŋāĻ• āĻĒā§āϰāĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻžāϰ, āϏāĻ āĻŋāĻ• āĻŽāύ⧋āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύ, āϏāĻ āĻŋāĻ• āϘāύāĻ¤ā§āĻŦ, āϝ⧇āĻŽāύ āϏ⧁āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤāĻŋāĨ¤ - āĻŦ⧁āĻĻā§āϧ
āĻĄāĻžāĻ•ā§āϤāĻžāϰ⧇āϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻŖāϝāĻŧ⧇āϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻŖāϝāĻŧ
āĻ•āĻĢāĻŋ āĻĻāĻžāĻŽā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ 150 āĻŦāĻ›āϰ āϧāϰ⧇ āϞāĻžāχāĻ­
āύāĻŋāϕ⧋āϟāĻŋāύāĻžāĻŽāĻžāχāĻĄ
āĻ…ā§āϝāĻžāĻĄāĻŋāύāĻžāχāύ āĻĄāĻžāχāύ⧁āχāϞ⧋āϟāĻžāχāĻĄ (NAD) $ 62.00 āĻ 15 āĻ—ā§āϰāĻžāĻŽ āϝāĻž āĻŽāĻžāύāĻŦ āĻĻ⧇āĻšā§‡āϰ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ
āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻžāĻĻāύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ•āĻž āĻĒāĻžāϞāύ āĻ•āϰ⧇ ‘āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻĢāĻŋ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĻāĻŋāύ’ āĻāĻ•āϟāĻŋ
āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻžāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ āĻŦāĻŋāϰ⧋āϧ⧀-āϏ⧁āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤāĻŋ āĻŦā§āϰ⧇āĻ•āĻĨā§āϰ⧁ āĻŽāĻžāύ⧁āώāϕ⧇ 150 āĻŦāĻ›āϰ āϧāϰ⧇ āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāϤ⧇
āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ™ā§āĻ— āĻ…āĻ™ā§āĻ—ā§€āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āϏ⧇āϞ āχāĻĒāĻŋāφāϰ⧋āĻ—ā§āϰāĻžāĻŽāĻŋāĻ‚āϝāĻŧ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϜāĻĄāĻŧāĻŋāϤ āύāĻŋāω
āϏāĻžāωāĻĨ āĻ“āϝāĻŧ⧇āϞāϏ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻžāϞāϝāĻŧ⧇āϰ āĻ—āĻŦ⧇āώāĻ•āϰāĻž āĻšāĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒā§āϰāĻĢ⧇āϏāϰ āĻĄā§‡āĻ­āĻŋāĻĄ āϏāĻŋāύāĻ•ā§āϞāĻžāϰ
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ—āĻŦ⧇āώāĻ•āϰāĻž āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
āφāϏ⧁āύ āφāĻŽāϰāĻž āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻ•āϞ āϘāϰ⧇ āϰ⧂āĻĒāĻžāĻ¨ā§āϤāϰāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻŋ, āϏāĻŦ āϏāĻŽāĻžāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āύāĻŋāĻŦāĻŦāĻžāύāĻž āĻ…āĻ°ā§āϜāύ⧇āϰ āĻĒāĻĨ āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāύ āĻ•āϰāϤ⧇
āĻŦ⧁āĻĻā§āϧ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻž āφāϛ⧇
āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻžāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ mindfulness
āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ poised āϧāϰ⧇ āϰāĻžāϖ⧇
āĻ•āύāĻ¸ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āϏāĻŽāĻžāύāϤāĻž āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ
āĻ…āĻšāĻ‚āĻ•āĻžāϰ āĻ…āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦ;
āϤāĻžāϰāĻž āϕ⧋āύ āϤ⧁āϞāύāĻž āĻ•āϰāĻž
āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ⧇āϰ āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ āϏāĻ™ā§āϗ⧇
‘āϏ⧁āĻĒ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧāϰ’ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇, ‘āύāĻŋāĻ•ā§ƒāĻˇā§āϟ’
āĻŦāĻž ‘āϏāĻŽāĻžāύ’āĨ¤
-āĻĒ⧁āϰ⧇āϭ⧇āĻĻ āϏ⧂āϤ
āĻĒāϰāĻŋāĻĒāĻ•ā§āĻŦāϤāĻž āĻšāϝāĻŧ
āĻšāĻžāρāϟāĻž āĻļ⧇āĻ–āĻž
āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻā§‚āϰ⧇
āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋ āϝ⧇
āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻšā§āĻŽāĻ•āĻŋ
āĻŽāύ⧇āϰ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ,
āφāĻ¤ā§āĻŽāĻŽāĻ°ā§āϝāĻžāĻĻāĻž,
āĻŽāĻžāύ, āύ⧈āϤāĻŋāĻ•āϤāĻž,
āĻŦāĻž āĻ¸ā§āĻŦ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝāĨ¤
āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻĻ⧇āϰ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻ•āϰ⧁āύāĨ¤
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰāĻž āύāĻž
āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϝ,
āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻžāϰāĻŖ
āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϝāĨ¤
āĻāĻ–āύ⧇ āϤāĻŋāύāϟāĻŋ
āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ⧇āϰ āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ
āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻž: āĻāϟāĻž āĻ—ā§āϰāĻšāĻŖ,
āĻāϟāĻŋ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻāϟāĻŋ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇āĨ¤
āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻ—ā§āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āύāĻž āĻĒāĻžāϰ⧇āύ,
āχāĻšāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻ•āϰ⧁āύ. āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻž āĻĒāĻžāϰ⧇āύ
āĻāϟāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ, āĻāϟāĻž āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇āĨ¤
āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āϤāĻ°ā§āϭ⧁āĻ•ā§āϤ āύāĻž āĻšāϞ⧇
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āϤ⧃āϤ āϏāĻšā§‡āϤāύāϤāĻž
āĻŽāύ⧇āϰ āĻ…āύ⧁āĻļā§€āϞāύ,
āĻāĻ•āϟāĻŋ āϧāĻžāϰāύāĻž āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇
āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻšā§āϛ⧇āĻĻ
āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĨ¤ āφāϰ⧋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āωāĻ āϛ⧇
āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇ āϝāĻžāϰāĻž āϏāĻšā§‡āϤāύ
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻĻ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻ­āĻžāĻŦ
āĻĒāĻĨ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻ…āĻĒāϰāĻŋāĻšāĻžāĻ°ā§āϝ
9443086587đŸĻšđŸĻšđŸĻœđŸĻœđŸĻĸđŸĻĸđŸĻ‰đŸĻ‰ āφāĻŽāϰāĻž āĻĒāĻžāĻ–āĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒāĻžāĻ  āĻļāĻŋāĻ–āĻŦ
1. āϰāĻžāϤ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ–āĻžāĻŦ⧇āύ āύāĻž
2. āϰāĻžāϤ⧇ āĻļāĻšāϰ⧇ āϘ⧁āϰ⧇ āύāĻž
3. āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϤāĻžāϰ āϏāĻ¨ā§āϤāĻžāύāĻĻ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻœā§€āĻŦāύ āϕ⧋āϚāĻŋāĻ‚ āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻ•āϰ⧇ .đŸĻœ
4. āύāĻžāĻ• āĻ–āĻžāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤ āϕ⧋āύ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ āĻ•āϤ āĻļāĻ¸ā§āϝ āφāύāĻž āĻšāϝāĻŧ, āĻļ⧁āϧ⧁āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻ…āĻĒāϰāĻŋāĻšāĻžāĻ°ā§āϝ āωāρāϚ⧁ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻā§‚āϰ⧇ āωāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻžāύ āϝāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϤ⧇ āύāĻžāĨ¤
5. āϤāĻžāϰāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ⧇ āϘ⧁āĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻ•āĻžāϞ⧇ āĻ—āĻžāϝāĻŧ⧇ āϘ⧁āĻŽ āĻĨ⧇āϕ⧇ āωāϠ⧇ āϘ⧁āĻŽ āĻĨ⧇āϕ⧇ āωāϠ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤
6. āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāϰ āĻ–āĻžāĻĻā§āϝ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āύāĻž
7. āϝāϤāĻĻāĻŋāύ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻļāϰ⧀āϰ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāĻļāĻžāϞ⧀ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻ•āĻžāϜāĨ¤ āϰāĻžāϤ⧇ āĻŦāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽ āύāĻž
8. āĻ…āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ āϝāĻ–āύ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āύāĻžāĨ¤ āφāϰāĻžāĻŽāĻĻāĻžāϝāĻŧāĻ• āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻĒāϰ⧇ āĻ–āĻžāĻĻā§āϝ āϞāĻžāϗ⧇ .đŸĻœ
9. āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāϖ⧁āρāϤ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻžāϰ āϏāĻ¨ā§āϤāĻžāύāĻĻ⧇āϰ āĻĻ⧇āϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ nurtures
10. āĻāĻ•āϜāύ āĻ•āĻ ā§‹āϰ āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§€ āĻš’āϞ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ, āϞāĻŋāĻ­āĻžāϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĢ⧁āϏāĻĢ⧁āϏ⧇āϰ āϰ⧋āĻ— āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āύāĻž .đŸĻœ
11. āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ•āĻžāϜ āύāĻžāĨ¤ āĻļ⧁āϧ⧁āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻĒāϰāĻŋāĻšāĻžāĻ°ā§āϝ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ .đŸĻœ
12. āĻĒ⧃āĻˇā§āĻ āĻĒā§‹āώāĻ•āϤāĻž āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāϏāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻļ⧇āĻĒāĻžāĻļ⧇āϰ āϰāĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰ⧇ .đŸĻœ
13. āϤāĻžāϰ āĻ­āĻžāώāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ­āĻžāώāĻž āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇ āύāĻž
āφāĻŽāϰāĻž āĻĒāĻžāĻ  āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻāχ āĻĒāĻžāĻ  āĻ•āĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϤ⧇ āĻšāϞ⧇ āĻœā§€āĻŦāύ āĻ­āĻžāϞāĨ¤ ⁇
āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ
āύāύ āĻŽāĻžāύāĻŦ āĻĒā§āϰāϜāĻžāϤāĻŋ āϕ⧋āύ āϧāĻ°ā§āĻŽ, āĻŦāĻ°ā§āĻŖ, āϧāĻ°ā§āĻŽ, āϜāĻžāϤāĻŋ, āĻšāĻŋāĻ‚āĻ¸ā§āϰ āύāϝāĻŧ, āϜāĻ™ā§āĻ—āĻŋ,
āϏāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻžāϏ⧀, āϕ⧋āύ āϘ⧃āĻŖāĻž, āϰāĻžāĻ—, āψāĻ°ā§āώāĻž, āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ, āĻŽā§‚āĻĸāĻŧāϤāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧋āύ āĻšāĻžāϏāĻĒāĻžāϤāĻžāϞ
āύ⧇āχāĨ¤ āĻšā§āϝāĻžāĻ•ā§āϏ āĻāĻŽāύ āϕ⧋āύāĻ“ āĻ­āĻžāχāϰāĻžāϏāĨ¤ āϤāĻžāχ āϤāĻžāϰāĻž āϖ⧁āĻļāĻŋāĨ¤
āφāĻĒāύāĻžāϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ–āĻžāĻŦāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻžāύ 🍲 🍱 đŸĨ˜ 👍 āϏāĻŦāϜāĻŋ đŸĨĻ đŸĨ• đŸĨ— & āĻĢāϞ 🍌 🍎 🍉 āĻ—āĻžāĻ›āĻĒāĻžāϞāĻž 🌱 āĻŦāĻŋāύāĻžāĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝ⧇ āĻĒāĻžāĻ–āĻŋ āĻšāϤ⧇ đŸĻ đŸĻĸ đŸĻ… āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ āĻšāϤ⧇ āϏāĻžāρāϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϟāĻžāύāĨ¤

https://translate.google.com did not translate 18) Classical Bosnian-Klasični bosanski,

ART OF GIVING
If you knew what I know about
the power of giving,
you would not let a single meal
pass without sharing it in some way.
-Buddha
22 Buddha Quotes to Lead you Down the Path of EnlightenmentWord Art GIF by AnimatedText
19) Classical Bulgaria- КĐģĐ°ŅĐ¸Ņ‡ĐĩҁĐēи ĐąŅŠĐģĐŗĐ°Ņ€ŅĐē,
Public


НаĐŋŅ€Đ°Đ˛ĐĩŅ‚Đĩ Đ´ĐžĐąŅ€Đž ĐŊĐ°ŅŅ‚Ņ€ĐžĐĩĐŊиĐĩ
Đ Đ°ŅŅ‚ĐĩŅ‚Đĩ ŅĐžĐąŅŅ‚Đ˛ĐĩĐŊĐ¸Ņ‚Đĩ ŅĐ¸ СĐĩĐģĐĩĐŊŅ‡ŅƒŅ†Đ¸ и ĐŋĐģОдОвĐĩ
НаĐŋŅ€Đ°Đ˛ĐĩŅ‚Đĩ ĐŧĐĩĐ´Đ¸Ņ‚Đ°Ņ‚Đ¸Đ˛ĐŊĐžŅ‚Đž ҁĐģŅƒŅˆĐ°Ņ‰Đž ĐŋĐģŅƒĐ˛Đ°ĐŊĐĩ
ĐĄŅ‚Ņ€Đ°Ņ…ŅŠŅ‚ ҁĐĩ Ņ€Đ°Đļда ĐžŅ‚ Đ˛ŅŠĐžŅ€ŅŠĐļаваĐŊĐĩ.
ĐŸŅ€ĐžŅŅ‚Đž виĐļдаĐŧ ĐēаĐē Mwny Ņ…ĐžŅ€Đ° ҁĐĩ ĐąĐ¸ŅŅ‚!
ĐŠĐĩ ви Ņ€Đ°ĐˇĐēаĐļа Са ҃ĐļĐ°ŅĐŊĐ¸Ņ ŅŅ‚Ņ€Đ°Ņ…
ĐĸОва ĐŧĐĩ ĐŊаĐēĐ°Ņ€Đ° да ҁĐĩ Ņ€Đ°ĐˇĐēĐģĐ°Ņ‰Đ°Đŧ ĐŊĐ°Đ˛ŅŅĐēŅŠĐ´Đĩ:
- Đ‘ŅƒĐ´Đ°
ĐŅ‚Đ°Đ´Đ°ĐŊда ĐĄŅƒŅ‚Ņ‚Đ°
ĐŅĐŧа ŅŅ‚Ņ€Đ°Ņ…
ĐŊŅĐēОК, ĐēĐžĐšŅ‚Đž Đĩ
ĐąŅƒĐ´ĐĩĐŊ, Ņ‡Đ¸ĐšŅ‚Đž ҃Đŧ
Đĩ ĐŊĐĩСаĐŧŅŠŅ€ŅĐĩĐŊ
Đ§Ņ€ĐĩС ĐļаĐļда,
и Đĩ ĐŊĐĩŅĐ˛ŅŠŅ€ĐˇĐ°ĐŊ,
и ĐēОК ҁĐĩ Đĩ ĐžŅ‚ĐēаСаĐģ
ЗаĐŧĐĩҁ҂ĐŊиĐē и Đ´ĐžĐąŅ€ĐžĐ´ĐĩŅ‚ĐĩĐģ
Đ’ŅŠĐŋŅ€ĐĩĐēи ҇Đĩ ĐŧĐžĐļĐĩ да ĐļивĐĩĐĩŅ‚Đĩ ŅŅ‚Đž ĐŗĐžĐ´Đ¸ĐŊи
ĐŊĐĩĐĩŅ‚Đ¸Ņ‡ĐŊи и ĐŊĐĩиĐŊŅ‚ĐĩĐŗŅ€Đ¸Ņ€Đ°ĐŊи,
ĐŋĐž-Đ´ĐžĐąŅ€Đĩ Đĩ ĐĩдиĐŊ Đ´ĐĩĐŊ
ĐļивĐĩĐĩ ĐĩŅ‚Đ¸Ņ‡ĐŊĐž и ҁĐĩ Đ°ĐąŅĐžŅ€ĐąĐ¸Ņ€Đ°
(ĐŋŅ€Đ¸ ĐŋĐž-Đ˛Đ¸ŅĐžĐēи ĐŧĐĩĐ´Đ¸Ņ‚Đ°Ņ‚Đ¸Đ˛ĐŊи Đ´ŅŠŅ€Đļави. - Đ‘ŅƒĐ´Đ°
За Đ´ŅŠĐģĐŗĐžŅŅ€ĐžŅ‡ĐŊа ĐŋĐžĐģСа и Ņ‰Đ°ŅŅ‚Đ¸Đĩ
ĐžĐąŅƒŅ‡ĐĩŅ‚Đĩ ҁĐĩ:
- Đ’ŅŠĐŋŅ€ĐĩĐēи ҇Đĩ ĐŧĐžĐļĐĩ да ҁҊĐŧ ĐˇĐ°ŅĐĩĐŗĐŊĐ°Ņ‚ в Ņ‚ŅĐģĐžŅ‚Đž, ҃ĐŧŅŠŅ‚ Đŧи ҉Đĩ ĐąŅŠĐ´Đĩ ĐŊĐĩдОвОĐģĐĩĐŊ.
ĐĸаĐēа Ņ‚Ņ€ŅĐąĐ˛Đ° да ҁĐĩ ĐžĐąŅƒŅ‡Đ°Đ˛Đ°Ņ‚Đĩ. “
Đ”ĐžĐąŅ€Đĩ
иĐŊŅŅ‚Ņ€ŅƒĐēŅ‚Đ¸Ņ€Đ°ĐŊĐ¸ŅŅ‚ ŅƒŅ‡ĐĩĐŊиĐē иĐŧа ĐŋŅ€Đĩдвид ĐąĐģĐ°ĐŗĐžŅ€ĐžĐ´ĐŊĐ¸Ņ‚Đĩ и Đĩ Đ´ĐžĐąŅ€Đĩ СаĐŋОСĐŊĐ°Ņ‚ и
Đ´Đ¸ŅŅ†Đ¸ĐŋĐģиĐŊĐ¸Ņ€Đ°ĐŊ в Đ´Ņ…Đ°ĐŧĐŧа; ИĐŧа ĐŋŅ€Đĩдвид Ņ…ĐžŅ€Đ°Ņ‚Đ° ҁ ĐŋĐžŅ‡Ņ‚ĐĩĐŊĐžŅŅ‚ и Đĩ Đ´ĐžĐąŅ€Đĩ
СаĐŋОСĐŊĐ°Ņ‚ и Đ´Đ¸ŅŅ†Đ¸ĐŋĐģиĐŊĐ¸Ņ€Đ°ĐŊ в Đ´Ņ…Đ°ĐŧĐŧа - ĐŊĐĩĐŗĐžĐ˛Đ°Ņ‚Đ° Ņ„ĐžŅ€Đŧа ҁĐĩ ĐŋŅ€ĐžĐŧĐĩĐŊŅ и ĐŋŅ€ĐžĐŧĐĩĐŊŅ,
ĐŊĐž Ņ‚ĐžĐš ĐŊĐĩ ĐŋĐžĐŋада в Ņ‚ŅŠĐŗĐ°, ĐŋĐģĐ°Ņ‡, йОĐģĐēа, ҁ҂ҀĐĩҁ иĐģи ĐžŅ‚Ņ‡Đ°ŅĐŊиĐĩ ĐŊад ĐŊĐĩĐšĐŊĐ°Ņ‚Đ°
ĐŋŅ€ĐžĐŧŅĐŊа и ĐŋŅ€ĐžĐŧŅĐŊа. “
До два ĐąŅ€Đ°hmans -120 ĐŗĐžĐ´Đ¸ĐŊи -
ДаĐģи ĐˇĐ°ŅĐģ҃ĐļĐ°Đ˛Đ°Ņ‰Đ¸ Đ´ĐĩĐģа, ĐēĐžĐ¸Ņ‚Đž ĐŊĐžŅŅŅ‚ ĐąĐģаĐļĐĩĐŊŅŅ‚Đ˛Đž.
НаĐŋŅ€Đ°Đ˛ĐĩŅ‚Đĩ ĐˇĐ°ŅĐģŅƒĐŗĐ¸, Đ´ĐžĐēĐ°Ņ‚Đž ҁ҂Đĩ Đļиви.
ĐšĐžĐŗĐ°Ņ‚Đž ŅĐ˛ĐĩŅ‚ŅŠŅ‚ Đĩ в ĐŋĐģаĐŧŅŠŅ†Đ¸ ҁҊҁ ĐˇĐ°ŅŅ‚Đ°Ņ€ŅĐ˛Đ°ĐŊĐĩŅ‚Đž и ҁĐŧŅŠŅ€Ņ‚Ņ‚Đ°, Ņ‡ĐžĐ˛ĐĩĐē Ņ‚Ņ€ŅĐąĐ˛Đ° да ҁĐŋĐ°ŅĐ¸ [ĐąŅŠĐ´ĐĩŅ‰ĐžŅ‚Đž ĐąĐžĐŗĐ°Ņ‚ŅŅ‚Đ˛Đž], ĐēĐ°Ņ‚Đž дава: “
“ĐœĐžŅ€Đ°ĐģĐŊĐžŅ‚Đž ĐŋОвĐĩĐ´ĐĩĐŊиĐĩ ĐžĐąŅĐģ҃Đļва ĐĩĐ´ĐŊа ĐēĐģадĐĩĐŊĐĩ҆ Đ´Đž ŅŅ‚Đ°Ņ€ĐžŅŅ‚.
SRADDA АĐēĐž Đĩ Đ´ĐžĐąŅ€Đĩ ŅƒŅŅ‚Đ°ĐŊОвĐĩĐŊа, ĐžĐąŅĐģ҃Đļва ĐĩдиĐŊ ĐēĐģадĐĩĐŊĐĩ҆.
ЗĐŊаĐŊиĐĩŅ‚Đž Đĩ ҁĐēҊĐŋĐžŅ†ĐĩĐŊĐŊĐž ҁҊĐēŅ€ĐžĐ˛Đ¸Ņ‰Đĩ Са Ņ‡ĐžĐ˛ĐĩĐēа.
Đ—Đ°ŅĐģŅƒĐŗĐ°Ņ‚Đ° ĐŊа Đ´ĐžĐąŅ€Đ¸Ņ‚Đĩ Đ´ĐĩĐšŅŅ‚Đ˛Đ¸Ņ Đĩ Ņ‚Ņ€ŅƒĐ´ĐŊĐž Са ĐēŅ€Đ°Đ´Ņ†Đ¸Ņ‚Đĩ да ĐžŅ‚ĐŊĐĩĐŧĐ°Ņ‚. “
ЧОвĐĩĐē ĐžŅ‚ĐąĐģҊҁĐēва Ņ‚ĐžĐ˛Đ°, ĐēĐžĐĩŅ‚Đž Ņ‚ĐžĐš ҁĐĩ ĐēŅ€Đ¸Đĩ ĐēĐ°Ņ‚Đž ĐŧОи. - Đ‘ŅƒĐ´Đ°
ĐšĐ°Ņ‚Đž вОдĐŊа ĐŋĐĩŅ€Đģа ĐŊа ĐģĐžŅ‚ĐžŅ ĐģĐ¸ŅŅ‚Đ° ĐŊĐĩ ҁĐĩ ĐŋŅ€Đ¸Đ´ŅŠŅ€Đļа, Ņ‚Đ°Đēа ҇Đĩ ĐŧŅŠĐ´Ņ€ĐĩŅ†ŅŠŅ‚ ĐŊĐĩ ҁĐĩ ĐŋŅ€Đ¸Đ´ŅŠŅ€Đļа. - Đ‘ŅƒĐ´Đ°
ЕдиĐŊ ĐŧŅŠĐ´ŅŠŅ€ Ņ‡ĐžĐ˛ĐĩĐē ĐŊĐĩ Đĩ СайĐģŅƒĐ´ĐĩĐŊ ĐžŅ‚ Ņ‚ĐžĐ˛Đ°, ĐēĐžĐĩŅ‚Đž ҁĐĩ Đ˛ŅŠĐˇĐŋŅ€Đ¸ĐĩĐŧа. - Đ‘ŅƒĐ´Đ°
ОĐŋĐ¸Ņ‚Đ°ĐšŅ‚Đĩ
ҁĐĩ да ҁĐĩ ĐŋŅ€Đ¸Đ´ŅŠŅ€ĐļĐ°Ņ‚Đĩ ĐēҊĐŧ ĐŋŅ€Đ°Đ˛Đ¸ĐģĐŊĐ¸Ņ ĐŋŅ€ĐĩĐŋĐ¸Ņ‚Đ°ĐŊиĐĩ, ĐŋŅ€Đ°Đ˛Đ¸ĐģĐŊĐžŅ‚Đž ŅƒŅĐ¸ĐģиĐĩ,
ĐŋŅ€Đ°Đ˛Đ¸ĐģĐŊĐ°Ņ‚Đ° вĐŊиĐŧĐ°Ņ‚ĐĩĐģĐŊĐžŅŅ‚, ĐŋŅ€Đ°Đ˛Đ¸ĐģĐŊĐ°Ņ‚Đ° ĐēĐžĐŊ҆ĐĩĐŊŅ‚Ņ€Đ°Ņ†Đ¸Ņ, Ņ‚ŅŠĐš ĐēĐ°Ņ‚Đž ŅŅ‚Đ°Ņ€ĐĩĐĩĐŊĐĩŅ‚Đž Đĩ
ҁ҂ҀĐĩŅĐ¸Ņ€Đ°Ņ‰Đž. - Đ‘ŅƒĐ´Đ°
Đ”Đ¸Đ°ĐŗĐŊĐžĐˇĐ°Ņ‚Đ° ĐŊа ĐģĐĩĐēĐ°Ņ€Ņ
ЖивĐĩŅŅ‚ Đ´Đž 150 ĐŗĐžĐ´Đ¸ĐŊи Са ҆ĐĩĐŊĐ°Ņ‚Đ° ĐŊа ĐēĐ°Ņ„ĐĩŅ‚Đž
НиĐēĐžŅ‚Đ¸ĐŊаĐŧид
адĐĩĐŊиĐŊ диĐŊ҃ĐēĐģĐĩĐžŅ‚Đ¸Đ´ (NAD) 15 ĐŗŅ€Đ°Đŧа ĐŋŅ€Đ¸ 62,00 Đ´ĐžĐģĐ°Ņ€Đ°, ĐēĐžŅŅ‚Đž Đ¸ĐŗŅ€Đ°Đĩ Ņ€ĐžĐģŅ в
ĐŗĐĩĐŊĐĩŅ€Đ¸Ņ€Đ°ĐŊĐĩŅ‚Đž ĐŊа ĐĩĐŊĐĩŅ€ĐŗĐ¸Ņ в Ņ‡ĐžĐ˛Đĩ҈ĐēĐžŅ‚Đž Ņ‚ŅĐģĐž, ĐŊа Ņ€Đ°ĐˇĐŋĐžĐģĐžĐļĐĩĐŊиĐĩ “Са ҆ĐĩĐŊĐ°Ņ‚Đ° ĐŊа
ĐēĐ°Ņ„Đĩ ĐŊа Đ´ĐĩĐŊ” ĐˇĐ°ŅˆĐĩĐŧĐĩŅ‚ŅĐ˛Đ°Ņ‰ ĐŋŅ€ĐžĐąĐ¸Đ˛ ĐŋŅ€ĐžŅ‚Đ¸Đ˛ ŅŅ‚Đ°Ņ€ĐĩĐĩĐŊĐĩ ĐŧĐžĐļĐĩ да види Ņ…ĐžŅ€Đ°Ņ‚Đ° да
ĐļивĐĩŅŅ‚ Đ´Đž 150 ĐŗĐžĐ´Đ¸ĐŊи и Ņ€ĐĩĐŗĐĩĐŊĐĩŅ€Đ¸Ņ€Đ°Ņ‚ ĐžŅ€ĐŗĐ°ĐŊа. ĐŸŅ€ĐžŅ†ĐĩŅŅŠŅ‚ Đĩ ĐŊаĐŧĐĩŅ€ĐĩĐŊ ĐžŅ‚
ĐŋŅ€ĐžŅ„ĐĩŅĐžŅ€Đ° ĐŊа ĐĨĐ°Ņ€Đ˛Đ°Ņ€Đ´ ДĐĩКвид ХиĐŊĐēĐģĐĩŅ€ и Đ¸ĐˇŅĐģĐĩĐ´ĐžĐ˛Đ°Ņ‚ĐĩĐģи ĐžŅ‚ ĐŖĐŊивĐĩŅ€ŅĐ¸Ņ‚ĐĩŅ‚Đ° в ĐŅŽ
ĐŽĐļĐĩĐŊ ĐŖĐĩĐģҁ, вĐēĐģŅŽŅ‡Đ˛Đ°Ņ‰Đ¸ ĐēĐģĐĩŅ‚Đēи Eprogramming.
НĐĩĐēа ĐŋŅ€ĐĩĐ˛ŅŠŅ€ĐŊĐĩĐŧ Đ˛ŅĐ¸Ņ‡ĐēĐ¸Ņ‚Đĩ ĐŊи Đ´ĐžĐŧОвĐĩ, Са да ĐŋĐžĐēаĐļĐĩĐŧ ĐŋŅŠŅ‚Ņ Са Đ˛ŅĐ¸Ņ‡Đēи ĐžĐąŅ‰ĐĩŅŅ‚Đ˛Đ°, Са да ĐŋĐžŅŅ‚Đ¸ĐŗĐŊĐĩĐŧ НиббаĐŊа
Đ”ŅƒĐŧĐ¸Ņ‚Đĩ ĐŊа Đ‘ŅƒĐ´Đ° иĐŧĐ°Ņ‚ вĐģĐ°ŅŅ‚
ĐĄŅŠĐˇĐŊаĐŊиĐĩŅ‚Đž ĐŊа ĐŧŅŠĐ´Ņ€Đ¸Ņ Ņ‡ĐžĐ˛ĐĩĐē
Đ´ŅŠŅ€Đļи ĐŗĐ¸ ŅĐ° ĐŗĐžŅ‚ĐžĐ˛Đ¸
ĐŋĐžŅŅ‚ĐžŅĐŊĐŊĐž Ņ€Đ°Đ˛ĐŊОвĐĩŅĐ¸Đĩ ĐēŅŠĐ´Đĩ
Đ°Ņ€ĐžĐŗĐ°ĐŊŅ‚ĐŊĐžŅŅ‚Ņ‚Đ° Đĩ ĐŊĐĩĐ˛ŅŠĐˇĐŧĐžĐļĐŊа;
Ņ‚Đĩ ĐŊĐĩ ĐŋŅ€Đ°Đ˛ŅŅ‚ ŅŅ€Đ°Đ˛ĐŊĐĩĐŊиĐĩ
ҁ ĐžŅŅ‚Đ°ĐŊаĐģĐ¸Ņ ŅĐ˛ŅŅ‚
ĐēĐ°Ņ‚Đž “ĐŋŅ€ĐĩĐ˛ŅŠĐˇŅ…ĐžĐļда”, “ĐŋĐž-ĐŊĐ¸ŅĐēĐž”
иĐģи “Ņ€Đ°Đ˛ĐĩĐŊ”.
-Purabheda sutta.
Đ—Ņ€ŅĐģĐžŅŅ‚
Да ҁĐĩ ĐŊĐ°ŅƒŅ‡Đ¸Đŧ Са Ņ…ĐžĐ´ĐĩĐŊĐĩ
даĐģĐĩ҇ ĐžŅ‚ Ņ…ĐžŅ€Đ°Ņ‚Đ°
и ŅĐ¸Ņ‚ŅƒĐ°Ņ†Đ¸Đ¸, ĐēĐžĐ¸Ņ‚Đž
СаĐŋĐģĐ°ŅˆĐ˛Đ°Ņ‚
ҁĐŋĐžĐēĐžĐšŅŅ‚Đ˛Đ¸Đĩ,
ŅĐ°ĐŧĐžŅƒĐ˛Đ°ĐļĐĩĐŊиĐĩ,
҆ĐĩĐŊĐŊĐžŅŅ‚Đ¸, ĐŧĐžŅ€Đ°Đģа,
иĐģи ҁĐĩĐąĐĩ ŅĐ¸.
ĐŸŅ€ĐžŅŅ‚Đ¸ Đ´Ņ€ŅƒĐŗĐ¸Ņ‚Đĩ.
НĐĩ ĐˇĐ°Ņ‰ĐžŅ‚Đž Ņ‚Đĩ
ĐˇĐ°ŅĐģ҃ĐļĐ°Đ˛Đ°Ņ‚ ĐŋŅ€ĐžŅˆĐēа,
BYT, ĐˇĐ°Ņ‰ĐžŅ‚Đž виĐĩ
ĐˇĐ°ŅĐģ҃ĐļĐ°Đ˛Đ°Ņ‚ ĐŧĐ¸Ņ€.
ИĐŧа Ņ‚Ņ€Đ¸
Ņ€Đĩ҈ĐĩĐŊĐ¸Ņ ĐŊа Đ˛ŅĐĩĐēи
ĐŸŅ€ĐžĐąĐģĐĩĐŧ: ĐŸŅ€Đ¸ĐĩĐŧĐĩŅ‚Đĩ ĐŗĐž,
ĐŋŅ€ĐžĐŧĐĩĐŊĐĩŅ‚Đĩ ĐŗĐž иĐģи ĐŗĐž ĐžŅŅ‚Đ°Đ˛ĐĩŅ‚Đĩ.
АĐēĐž ĐŊĐĩ ĐŧĐžĐļĐĩŅ‚Đĩ да ĐŗĐž ĐŋŅ€Đ¸ĐĩĐŧĐĩŅ‚Đĩ,
ĐŸŅ€ĐžĐŧĐĩĐŊĐĩŅ‚Đĩ ĐŗĐž. АĐēĐž ĐŊĐĩ ĐŧĐžĐļĐĩŅ‚Đĩ
ĐŸŅ€ĐžĐŧĐĩĐŊĐĩŅ‚Đĩ ĐŗĐž, ĐžŅŅ‚Đ°Đ˛ĐĩŅ‚Đĩ ĐŗĐž.
АĐēĐž ĐŊĐĩ вĐēĐģŅŽŅ‡Đ¸Đŧ a
ĐŋĐž-ŅˆĐ¸Ņ€ĐžĐēĐž ŅŅŠĐˇĐŊаĐŊиĐĩ в ĐŊĐ°ŅˆĐ¸Ņ‚Đĩ
ĐŸŅ€Đ°ĐēŅ‚Đ¸Đēа ĐŊа вĐŊиĐŧĐ°Ņ‚ĐĩĐģĐŊĐžŅŅ‚,
ĐŧĐžĐļĐĩ да иĐŧа Ņ‡ŅƒĐ˛ŅŅ‚Đ˛Đž Са
РаСдĐĩĐģŅĐŊĐĩ ĐžŅ‚. \ T
ŅĐ˛ŅŅ‚. ĐĄŅ‚Đ°ĐŊĐĩŅ‚Đĩ ĐŋОвĐĩ҇Đĩ
ĐŊĐ°ŅŅĐŊĐž ҁ Ņ‚ĐĩСи ĐžĐēĐžĐģĐž ĐŊĐ°Ņ
и ĐŊĐ°ŅˆĐĩŅ‚Đž Đ˛ŅŠĐˇĐ´ĐĩĐšŅŅ‚Đ˛Đ¸Đĩ Đ˛ŅŠŅ€Ņ…Ņƒ Đ´Ņ€ŅƒĐŗĐ¸Ņ‚Đĩ
Đĩ ĐžŅ‚ ŅŅŠŅ‰ĐĩŅŅ‚Đ˛ĐĩĐŊĐž СĐŊĐ°Ņ‡ĐĩĐŊиĐĩ ĐŋĐž ĐŋŅŠŅ‚Ņ
9443086587đŸĻšđŸĻšđŸĻœđŸĻœđŸĻĸđŸĻĸđŸĻ‰đŸĻ‰We ҉Đĩ ĐŊĐ°ŅƒŅ‡Đ¸Đŧ ĐŊŅĐēОи ŅƒŅ€ĐžŅ†Đ¸ ĐžŅ‚ ĐŋŅ‚Đ¸Ņ†Đ¸Ņ‚Đĩ
1. НĐĩ ŅĐļŅ‚Đĩ ĐŊĐ¸Ņ‰Đž ĐŋŅ€ĐĩС ĐŊĐžŅ‰Ņ‚Đ°
2. НĐĩ ĐąŅ€ĐžĐ´ŅŅ‚ ĐŗŅ€Đ°Đ´Đ° ĐŋŅ€ĐĩС ĐŊĐžŅ‰Ņ‚Đ°
3. ĐžŅĐ¸ĐŗŅƒŅ€ŅĐ˛Đ° ĐēĐžŅƒŅ‡Đ¸ĐŊĐŗ ĐŊа ĐļĐ¸Đ˛ĐžŅ‚Đ° Са Đ´ĐĩŅ†Đ°Ņ‚Đ° ŅĐ¸ в ŅĐ˛ĐžĐĩĐ˛Ņ€ĐĩĐŧĐĩĐŊĐŊĐž.
4. ĐĐžŅŅŠŅ‚ ĐŊĐĩ ŅĐ´Đĩ. БĐĩС СĐŊĐ°Ņ‡ĐĩĐŊиĐĩ ĐēĐžĐģĐēĐž ĐˇŅŠŅ€ĐŊа ŅĐ° Đ˛Đ´Đ¸ĐŗĐŊĐ°Ņ‚Đ¸, ŅĐ°ĐŧĐž ĐžŅĐŊĐžĐ˛Đ¸Ņ‚Đĩ ҁĐĩ Đ˛Đ°Ņ€ŅŅ‚ и ĐģĐĩĐ´Đ°Ņ‚. НĐĩ вСĐĩĐŧĐ°ĐšŅ‚Đĩ ĐŊĐ¸Ņ‰Đž ҁ Đ˛Đ°Ņ, ĐēĐžĐŗĐ°Ņ‚Đž ĐžŅ‚Đ¸Đ´ĐĩŅ‚Đĩ.
5. ĐĸĐĩ СаĐŋĐžŅ‡Đ˛Đ°Ņ‚ да ĐˇĐ°ŅĐŋĐ¸Đ˛Đ°Ņ‚ в Ņ‚ŅŠĐŧĐŊиĐŊĐ°Ņ‚Đ°. ĐĸĐĩ ҁĐĩ ŅŅŠĐąŅƒĐļĐ´Đ°Ņ‚ Ņ€Đ°ĐŊĐž ŅŅƒŅ‚Ņ€Đ¸ĐŊŅ‚Đ°, ĐēĐžĐ¸Ņ‚Đž ĐŋĐĩŅŅ‚ Ņ‰Đ°ŅŅ‚ĐģивО.
6. ĐĸĐĩ ĐŊĐĩ ĐŋŅ€ĐžĐŧĐĩĐŊŅŅ‚ диĐĩŅ‚Đ°Ņ‚Đ° ŅĐ¸
7. Đ Đ°ĐąĐžŅ‚ĐĩŅ‚Đĩ Ņ‚ĐžĐģĐēОва Đ´ŅŠĐģĐŗĐž, ĐēĐžĐģĐēĐžŅ‚Đž Đĩ ŅĐ¸ĐģĐĩĐŊ в Ņ‚ŅĐģĐžŅ‚Đž Đŧ҃. НĐĩ ĐŋĐžŅ‡Đ¸Đ˛Đ°ĐšŅ‚Đĩ ĐŋŅ€ĐĩС ĐŊĐžŅ‰Ņ‚Đ° иĐģи Đ´Ņ€ŅƒĐŗĐž Đ˛Ņ€ĐĩĐŧĐĩ.đŸĻœ
8. НĐĩ ŅĐļŅ‚Đĩ, ĐēĐžĐŗĐ°Ņ‚Đž йОĐģĐŊи. ĐžŅ‚ĐŊĐĩĐŧа Ņ…Ņ€Đ°ĐŊа ҁĐģĐĩĐ´ Ņ‡ŅƒĐ˛ŅŅ‚Đ˛Đž ĐŊа ŅƒĐ´ĐžĐąĐŊĐž.
9. дава и ĐŋĐžĐ´Ņ…Ņ€Đ°ĐŊва Đ´ĐĩŅ†Đ°Ņ‚Đ° ŅĐ¸ ҁ ĐŋĐĩҀ҄ĐĩĐēŅ‚ĐŊа ĐģŅŽĐąĐžĐ˛.
10. Да ĐąŅŠĐ´Đĩ҈ Ņ‚Ņ€ŅƒĐ´ĐĩĐŊ Ņ€Đ°ĐąĐžŅ‚ĐŊиĐē ĐŊĐĩ ĐŋŅ€Đ¸Ņ‡Đ¸ĐŊŅĐ˛Đ° ŅŅŠŅ€Đ´Đĩ҇ĐŊи, ҇ĐĩŅ€ĐŊĐžĐ´Ņ€ĐžĐąĐŊи и ĐąĐĩĐģĐžĐ´Ņ€ĐžĐąĐŊи СайОĐģŅĐ˛Đ°ĐŊĐ¸Ņ.
11. НиĐēĐžĐŗĐ° ĐŊĐĩ Đ´ĐĩĐšŅŅ‚Đ˛Đ° ҁҀĐĩŅ‰Ņƒ ĐŋŅ€Đ¸Ņ€ĐžĐ´Đ°Ņ‚Đ°. ĐŸŅ€ĐžĐ¸ĐˇŅ‚Đ¸Ņ‡Đ°Ņ‰Đ¸ ĐžŅ‚ ĐŋŅ€Đ¸Ņ€ĐžĐ´Đ°Ņ‚Đ° ŅĐ°ĐŧĐž Са ĐŊĐĩĐŗĐžĐ˛Đ°Ņ‚Đ° ваĐļĐŊа ĐŊ҃Đļда.
12. Đ—Đ°Ņ‰Đ¸Ņ‚Đ°Đ˛Đ° ĐŗĐŊĐĩĐˇĐ´ĐžŅ‚Đž и ĐžĐēĐžĐģĐŊĐžŅŅ‚Đ¸Ņ‚Đĩ Đŧ҃ ҁ ĐŋĐ°Ņ‚Ņ€ĐžĐŊаĐļ.
13. НиĐēĐžĐŗĐ° ĐŊĐĩ ĐŋŅ€ĐžĐŧĐĩĐŊŅ ĐĩСиĐēа ŅĐ¸ и ĐŗĐžĐ˛ĐžŅ€Đ¸ Đ´Ņ€ŅƒĐŗ ĐĩСиĐē
Đ–Đ¸Đ˛ĐžŅ‚ŅŠŅ‚ Đĩ ĐŋĐž-Đ´ĐžĐąŅŠŅ€, аĐēĐž вСĐĩĐŧĐĩĐŧ ĐŊŅĐēОи ĐžŅ‚ Ņ‚ĐĩСи ŅƒŅ€ĐžŅ†Đ¸ ĐēĐ°Ņ‚Đž ŅƒŅ€ĐžŅ†Đ¸. ⁇
Đ’ŅĐ¸Ņ‡Đēи
ĐŊĐĩ Ņ‡ĐžĐ˛Đĩ҈Đēи видОвĐĩ ĐŊŅĐŧĐ°Ņ‚ Ņ€ĐĩĐģĐ¸ĐŗĐ¸Ņ, ĐēĐ°ŅŅ‚Đ°, Đ˛ŅŅ€Đ°, Ņ€Đ°ŅĐ°, ĐŊĐĩ ŅĐ° ĐŊĐ°ŅĐ¸ĐģŅŅ‚Đ˛ĐĩĐŊи,
вОКĐŊŅŅ‚Đ˛ĐĩĐŊи, Ņ‚ĐĩŅ€ĐžŅ€Đ¸ŅŅ‚Đ¸, ĐąĐĩС ĐžĐŧŅ€Đ°ĐˇĐ°, ĐŗĐŊŅĐ˛, Ņ€ĐĩвĐŊĐžŅŅ‚, СайĐģŅƒĐ´Đ°, ĐŗĐģ҃ĐŋĐžŅŅ‚ и ĐŊĐĩ
йОĐģĐŊĐ¸Ņ†Đ¸. За Đ˛ŅĐĩĐēи Đ˛Đ¸Ņ€ŅƒŅ, ĐēĐžĐšŅ‚Đž Đĩ Hoax.so Ņ‚Đĩ ŅĐ° Ņ‰Đ°ŅŅ‚Đģиви.
Đ Đ°ŅŅ‚ĐĩŅ‚Đĩ ŅĐžĐąŅŅ‚Đ˛ĐĩĐŊĐ°Ņ‚Đ° ŅĐ¸ Ņ…Ņ€Đ°ĐŊа 🍲 🍱 đŸĨ˜ ĐēĐ°Ņ‚Đž 👍 СĐĩĐģĐĩĐŊŅ‡ŅƒŅ†Đ¸ đŸĨĻ đŸĨ— & ĐŋĐģОдОвĐĩ 🍌 🍎 🍉 Đ Đ°ŅŅ‚ĐĩĐŊĐ¸Ņ 🌱 в ŅĐ°ĐēŅĐ¸Đ¸ đŸĒ´ Да ĐąŅŠĐ´Đ°Ņ‚ ŅĐ˛ĐžĐąĐžĐ´ĐŊи ĐŋŅ‚Đ¸Ņ†Đ¸ đŸĻ đŸĻĸ ПĐģŅƒĐ˛Đ°ĐŊĐĩ, Са да ĐąŅŠĐ´ĐĩŅ‚Đĩ ĐˇĐ´Ņ€Đ°Đ˛Đ¸.
ИСĐģĐĩĐēŅƒĐ˛Đ°Đš ҁ҂ҀĐĩŅĐ°: ĐžŅĐ˛ĐžĐąĐžĐļдаваĐŊĐĩ ĐžŅ‚ ĐŊаĐŋŅ€ĐĩĐļĐĩĐŊиĐĩŅ‚Đž
Provided
to YouTube by CDBabyИСĐģĐĩĐēŅƒĐ˛Đ°Đš ҁ҂ҀĐĩŅĐ°: ĐžŅĐ˛ĐžĐąĐžĐļдаваĐŊĐĩ ĐžŅ‚ ĐŊаĐŋŅ€ĐĩĐļĐĩĐŊиĐĩŅ‚Đž ¡
МиĐģĐĩĐŊа ĐŗĐžĐģĐĩваИСĐģĐĩĐēŅƒĐ˛Đ°Đš ҁ҂ҀĐĩŅĐ°: ĐžŅĐ˛ĐžĐąĐžĐļдаваĐŊĐĩ ĐžŅ‚ ĐŊаĐŋŅ€ĐĩĐļĐĩĐŊиĐĩŅ‚Đžâ„— 2016
МиĐģĐĩĐŊа ĐŗĐžĐģĐĩ…


May be an image of text that says

9443086587đŸĻšđŸĻšđŸĻœđŸĻœđŸĻĸđŸĻĸđŸĻ‰đŸĻ‰āŽĒāŽąāŽĩā¯ˆāŽ•āŽŗāŽŋāŽŸāŽŽāŽŋāŽ°ā¯āŽ¨ā¯āŽ¤ā¯ āŽ¨āŽžāŽŽā¯ āŽšāŽŋāŽ˛ āŽĒāŽžāŽŸāŽ™ā¯āŽ•āŽŗā¯ˆ āŽĒāŽŸāŽŋāŽĒā¯āŽĒā¯‹āŽŽā¯ đŸĻœđŸĻš
1. āŽ‡āŽ°āŽĩ❁ āŽ¨ā¯‡āŽ°āŽŽā¯ āŽ’āŽŠā¯āŽąā¯āŽŽā¯ āŽšāŽžāŽĒā¯āŽĒāŽŋāŽŸā¯āŽĩāŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯āŽ˛ā¯ˆ đŸĻœ
2. āŽ‡āŽ°āŽĩ❁ āŽ¨ā¯‡āŽ°āŽ™ā¯āŽ•āŽŗāŽŋāŽ˛ā¯ āŽŠāŽ°ā¯ āŽšā¯āŽąā¯āŽąā¯āŽĩāŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯āŽ˛ā¯ˆđŸĻœ
3. āŽ¤āŽŠā¯ āŽĒāŽŋāŽŗā¯āŽŗā¯ˆāŽ•āŽŗā¯āŽ•ā¯āŽ•ā¯ āŽ¤āŽ•ā¯āŽ• āŽšāŽŽāŽ¯āŽ¤ā¯āŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯ āŽĩāŽžāŽ´ā¯āŽ•ā¯āŽ•ā¯ˆāŽ•ā¯āŽ•āŽžāŽŠ āŽĒāŽ¯āŽŋāŽąā¯āŽšāŽŋāŽ•āŽŗā¯ˆ āŽ…āŽŗāŽŋāŽ•ā¯āŽ•āŽŋāŽŠā¯āŽąāŽŠ.đŸĻœ
4.
āŽŽā¯‚āŽ•ā¯āŽ•ā¯āŽŽā¯āŽŸā¯āŽŸ āŽ‰āŽŖā¯āŽŖā¯āŽĩāŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯āŽ˛ā¯ˆ. āŽŽāŽĩā¯āŽĩāŽŗāŽĩ❁ āŽ¤āŽžāŽŠāŽŋāŽ¯āŽ™ā¯āŽ•āŽŗā¯ˆ āŽ‡āŽŸā¯āŽŸā¯ āŽ•ā¯ŠāŽŸā¯āŽ¤ā¯āŽ¤āŽžāŽ˛ā¯āŽŽā¯
āŽ¤ā¯‡āŽĩā¯ˆāŽ¯āŽžāŽŠāŽĩāŽąā¯āŽąā¯ˆ āŽŽāŽŸā¯āŽŸā¯āŽŽā¯ āŽ•ā¯ŠāŽ¤ā¯āŽ¤āŽŋāŽĩāŽŋāŽŸā¯āŽŸā¯ āŽĒāŽąāŽ¨ā¯āŽ¤ā¯ āŽšā¯†āŽ˛ā¯āŽ•āŽŋāŽŠā¯āŽąāŽŠ. āŽĒā¯‹āŽ•ā¯āŽŽā¯ āŽĒā¯‹āŽ¤ā¯ āŽŽāŽ¤ā¯ˆāŽ¯ā¯āŽŽā¯
āŽŽāŽŸā¯āŽ¤ā¯āŽ¤ā¯ āŽĒ❋āŽĩāŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯āŽ˛ā¯ˆ.đŸĻœ
5. āŽ‡āŽ°ā¯āŽŗā¯ āŽšā¯‚āŽ´ā¯āŽŽā¯āŽĒā¯‹āŽ¤ā¯‡ āŽ‰āŽąāŽ™ā¯āŽ• āŽ¤ā¯āŽĩāŽ™ā¯āŽ•ā¯āŽ•āŽŋāŽŠā¯āŽąāŽŠ. āŽ…āŽ¤āŽŋāŽ•āŽžāŽ˛ā¯ˆ āŽ†āŽŠāŽ¨ā¯āŽ¤āŽŽāŽžāŽ¯ā¯ āŽĒāŽžāŽŸā¯āŽŸā¯ āŽĒāŽžāŽŸāŽŋ āŽŽāŽ´ā¯āŽ•āŽŋāŽŠā¯āŽąāŽŠ.đŸĻœ
6. āŽ¤āŽŠāŽ¤ā¯ āŽ†āŽ•āŽžāŽ°āŽ¤ā¯āŽ¤ā¯ˆ āŽ…āŽĩ❈ āŽŽāŽžāŽąā¯āŽąā¯āŽĩāŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯āŽ˛ā¯ˆ đŸĻœ
7. āŽ¤āŽŠāŽ¤ā¯ āŽ‰āŽŸāŽ˛āŽŋāŽ˛ā¯ āŽĩāŽ˛ā¯āŽĩā¯āŽŗā¯āŽŗāŽĩāŽ°ā¯ˆ āŽ‰āŽ´ā¯ˆāŽ•ā¯āŽ•āŽŋāŽŠā¯āŽąāŽŠ. āŽ‡āŽ°āŽĩ❁ āŽ…āŽ˛ā¯āŽ˛āŽžāŽ¤ā¯ āŽŽāŽąā¯āŽą āŽ¨ā¯‡āŽ°āŽ™ā¯āŽ•āŽŗāŽŋāŽ˛ā¯ āŽ“āŽ¯ā¯āŽĩ❁ āŽŽāŽŸā¯āŽĒā¯āŽĒāŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯āŽ˛ā¯ˆ.đŸĻœ
8. āŽ¨ā¯‹āŽ¯ā¯ āŽĩāŽ¨ā¯āŽ¤āŽžāŽ˛ā¯ āŽ‰āŽŖā¯āŽŖā¯āŽĩāŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯āŽ˛ā¯ˆ. āŽšā¯āŽ•āŽŽāŽžāŽŠ āŽĒāŽŋāŽŠā¯ āŽ‰āŽŖāŽĩ❁ āŽŽāŽŸā¯āŽ¤ā¯āŽ¤ā¯āŽ•ā¯āŽ•ā¯ŠāŽŗā¯āŽ•āŽŋāŽąāŽ¤ā¯.đŸĻœ
9. āŽ¤āŽŠā¯ āŽ•ā¯āŽ´āŽ¨ā¯āŽ¤ā¯ˆāŽ•āŽŗā¯āŽ•ā¯āŽ•ā¯ āŽĒāŽ°āŽŋāŽĒā¯‚āŽ°āŽŖāŽŽāŽžāŽŠ āŽ…āŽŠā¯āŽĒ❈ āŽ•ā¯ŠāŽŸā¯āŽ¤ā¯āŽ¤ā¯ āŽĩāŽŗāŽ°ā¯āŽ•ā¯āŽ•āŽŋāŽŠā¯āŽąāŽŠ.đŸĻœ
10. āŽ•āŽŸā¯āŽŽā¯ˆāŽ¯āŽžāŽŠ āŽ‰āŽ´ā¯ˆāŽĒā¯āŽĒāŽžāŽŗāŽŋāŽ•āŽŗāŽžāŽ¯āŽŋāŽ°ā¯āŽĒā¯āŽĒāŽ¤āŽžāŽ˛ā¯, āŽ‡āŽ¤āŽ¯āŽŽā¯, āŽ•āŽ˛ā¯āŽ˛ā¯€āŽ°āŽ˛ā¯, āŽ¨ā¯āŽ°ā¯ˆāŽ¯ā¯€āŽ°āŽ˛ā¯ āŽ¨ā¯‹āŽ¯ā¯āŽ•āŽŗāŽžāŽ˛ā¯ āŽĒāŽžāŽ¤āŽŋāŽ•ā¯āŽ•āŽĒā¯āŽĒāŽŸā¯āŽĩāŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯āŽ˛ā¯ˆ.đŸĻœ
11. āŽ‡āŽ¯āŽąā¯āŽ•ā¯ˆāŽ•ā¯āŽ•ā¯ āŽŽāŽ¤āŽŋāŽ°āŽžāŽ• āŽ’āŽ°ā¯āŽĒā¯‹āŽ¤ā¯āŽŽā¯ āŽšā¯†āŽ¯āŽ˛āŽžāŽąā¯āŽąā¯āŽĩāŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯āŽ˛ā¯ˆ. āŽ¤āŽŠāŽ¤ā¯ āŽ…āŽ¤ā¯āŽ¤āŽŋāŽ¯āŽžāŽĩāŽšāŽŋāŽ¯ āŽ¤ā¯‡āŽĩā¯ˆāŽ•ā¯āŽ•ā¯ āŽŽāŽŸā¯āŽŸā¯āŽŽā¯ āŽ‡āŽ¯āŽąā¯āŽ•ā¯āŽ•ā¯ˆāŽ¯āŽŋāŽ˛āŽŋāŽ°ā¯āŽ¨ā¯āŽ¤ā¯ āŽĒā¯†āŽąā¯āŽąā¯ āŽ•ā¯ŠāŽŗā¯āŽ•āŽŋāŽŠā¯āŽąāŽŠ.đŸĻœ
12. āŽ¤āŽŠāŽ¤ā¯ āŽ•ā¯‚āŽŸā¯ āŽŽāŽąā¯āŽąā¯āŽŽā¯ āŽšā¯āŽąā¯āŽąā¯ āŽšā¯āŽąā¯āŽąā¯ āŽšā¯‚āŽ´āŽ˛ā¯āŽ•āŽŗā¯ˆ āŽ…āŽŠā¯āŽšāŽ°āŽŠā¯ˆāŽ¯ā¯‹āŽŸā¯ āŽĒāŽžāŽ¤ā¯āŽ•āŽžāŽ•ā¯āŽ•āŽŋāŽŠā¯āŽąāŽŠ.đŸĻœ
13. āŽ’āŽ°ā¯āŽĒā¯‹āŽ¤ā¯āŽŽā¯ āŽ¤āŽŠāŽ¤ā¯ āŽŽā¯ŠāŽ´āŽŋāŽ¯āŽŋāŽŠā¯ˆ āŽŽāŽžāŽąā¯āŽąāŽŋ āŽĩā¯‡āŽąā¯āŽąā¯ āŽŽā¯ŠāŽ´āŽŋ āŽ•āŽ˛āŽ¨ā¯āŽ¤ā¯ āŽĒā¯‡āŽšā¯āŽĩāŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯āŽ˛ā¯ˆ.đŸĻš
āŽ‡āŽ¤āŽŋāŽ˛ā¯ āŽšāŽŋāŽ˛ āŽĒāŽŸāŽŋāŽĒā¯āŽĒāŽŋāŽŠā¯ˆāŽ•āŽŗā¯ˆāŽ¯āŽžāŽĩāŽ¤ā¯ āŽ¨āŽžāŽŽā¯ āŽĒāŽžāŽŸāŽŽāŽžāŽ• āŽŽāŽŸā¯āŽ¤ā¯āŽ¤ā¯āŽ•ā¯āŽ•ā¯ŠāŽŖā¯āŽŸāŽžāŽ˛ā¯ āŽĩāŽžāŽ´ā¯āŽĩ❁ āŽšāŽŋāŽąāŽĒā¯āŽĒāŽ¤ā¯ āŽ¤āŽŋāŽŖā¯āŽŖāŽŽā¯. đŸĻ‰đŸĻœđŸĻĸ
9443086587đŸĻšđŸĻšđŸĻœđŸĻœđŸĻĸđŸĻĸđŸĻ‰đŸĻ‰We will learn some lessons from birds
1. Do not eat anything at night
2. Do not roam the town at nightđŸĻœ
3. Provides life coaching for her children in due course.đŸĻœ
4.
Nose does not eat. No matter how many grains are brought in, only the
essentials are boiled and flown away. Do not take anything with you when
you go.đŸĻœ
5. They begin to fall asleep in the darkness. They wake up early in the morning singing happily.đŸĻœ
6. They do not change his diet
7. Work as long as he is strong in his body. Do not rest at night or other times.đŸĻœ
8. Do not eat when sick. Takes food after feeling comfortable.đŸĻœ
9. Gives and nurtures her children with perfect love.đŸĻœ
10. Being a hard worker does not cause heart, liver and lung diseases.đŸĻœ
11. Never acts against nature. Derived from nature only for his essential need.đŸĻœ
12. Protects his nest and surroundings with patronage.đŸĻœ
13. Never changes his language and speaks another language.đŸĻš
Life is better if we take some of these lessons as lessons. ⁇
All
non human species have no religion,caste,creed ,race, are not violent,
militant, terrorists, no hatred, anger, jealousy, delusion, stupidity
and no hospitalsđŸĨ.for any virus that are hoax.So they are happy 😃.
Grow your own food 🍲 🍱 đŸĨ˜ like 👍 vegetables đŸĨĻ đŸĨ• đŸĨ— & fruits 🍌 🍎 🍉 plants 🌱 in pots đŸĒ´ to be free birds đŸĻ đŸĻĸ đŸĻ… swim to be healthy.



The sculpture of the mahaparinirvana of the Buddha at Kasia.

https://tenor.com/view/lamp-diva-flame-gif-13296255


Nibbāna) is “blowing out” or “quenching” of the activities of the worldly mind and its related suffering


Nibbāna is the goal of the Buddhist path, and marks the soteriological release from worldly suffering and rebirths in saᚃsāra.


Nibbāna  is part of the Third Truth on “cessation of dukkha” in the Four Noble Truths, and the “summum bonum of Buddhism and goal of the Eightfold Path.


In the Buddhist tradition, Nibbāna has commonly been interpreted as the extinction of the “three fires”, or “three poisons”, greed (raga), aversion (dvesha) and ignorance (moha).When these fires are extinguished, release from the cycle of rebirth (saṃsāra) is attained.


Nibbāna has also been claimed by some scholars to be identical with anatta (non-self) and sunyata
(emptiness) states though this is hotly contested by other scholars and
practicing monks. In time, with the development of the Buddhist
doctrine, other interpretations were given, such as the absence of the
weaving (vana) of activity of the mind, the elimination of desire, and
escape from the woods, cq. the five skandhas or aggregates.


Buddhist scholastic tradition identifies two types of Nibbāna: sopadhishesa-Nibbāna (Nibbāna with a remainder), and pariNibbāna or anupadhishesa-nirvana (Nibbāna without remainder, or final Nibbāna). The founder of Buddhism, the Buddha, is believed to have reached both these states.


Nibbāna, or the liberation from cycles of rebirth, is the highest aim of the Theravada tradition. In the Mahayana tradition, the highest goal is Buddhahood, in which there is no abiding in Nibbāna. Buddha helps liberate beings from saᚃsāra
by teaching the Buddhist path. There is no rebirth for Buddha or people
who attain Nibbāna. But his teachings remain in the world for a certain
time as a guidance to attain Nibbāna.



Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda
http://sarvajan.ambedkar.org


944926443




White Home

An 18ft Dia Mindful Meditation 🧘

Lab

668, 5A Main Road, 8th Cross, HAL III Stage,


Punya Bhumi Bengaluru


Magadhi Karnataka


Happy Awakened Youniverse








Picture


          

        Vinay Pitak

Picture


Abhidhamma Pitak




ocean swimming GIFdavid chokachi swimming GIF

  • 56) Classical Kazakh-КĐģĐ°ŅŅĐ¸ĐēаĐģҋԛ Ō›Đ°ĐˇĐ°Ō›,
    57) Classical Khmer- ខ្មែរបážģរážļណ,
    58) Classical Kinyarwanda
    59) Classical Korean-ęŗ ė „ 한ęĩ­ė–´,
    60) Classical Kurdish (Kurmanji)-KurdÃŽ (KurmancÃŽ),
    61) Classical Kyrgyz-КĐģĐ°ŅŅĐ¸ĐēаĐģŅ‹Đē ĐšŅ‹Ņ€ĐŗŅ‹Đˇ,
    62) Classical Lao-āē„āēĨāē˛āēĒāēĒāē´āēāēĨāē˛āē§,
    63) Classical Latin-LXII) Classical Latin,
    64) Classical Latvian-Klasiskā latvieÅĄu valoda,
    65) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuviÅŗ kalba,
    66) Classical Luxembourgish-Klassesch LÃĢtzebuergesch,
    67) Classical Macedonian-КĐģĐ°ŅĐ¸Ņ‡ĐĩĐŊ ĐŧаĐēĐĩĐ´ĐžĐŊҁĐēи,
    68) Classical Malagasy,ĐēĐģĐ°ŅĐ¸Ņ‡ĐĩĐŊ ĐŧаĐģĐŗĐ°ŅˆĐēи,
    69) Classical Malay-Melayu Klasik,
    70) Classical Malayalam-ā´•āĩā´˛ā´žā´¸ā´ŋā´•āĩā´•āĩŊ ā´Žā´˛ā´¯ā´žā´ŗā´‚,
    71) Classical Maltese-Klassiku Malti,
    72) Classical Maori-Maori Maori,
    73) Classical Marathi-⤕āĨā¤˛ā¤žā¤¸ā¤ŋ⤕⤞ ā¤Žā¤žā¤“ā¤°āĨ€,
    74) Classical Mongolian-ĐĄĐžĐŊĐŗĐžĐ´ĐžĐŗ МоĐŊĐŗĐžĐģ,
    75) Classical Myanmar (Burmese)-Classical မá€ŧနá€ēမá€Ŧ (ဗမá€Ŧ),
    76) Classical Nepali-ā¤ļā¤žā¤¸āĨā¤¤āĨā¤°āĨ€ā¤¯ ā¤ŽāĨā¤¯ā¤žā¤‚ā¤Žā¤žā¤° (ā¤Ŧ⤰āĨā¤Žā¤ž),
    77) Classical Norwegian-Klassisk norsk,

  • 78) Classical Odia (Oriya)
    79) Classical Pashto- ŲŧŲˆŲ„ÚĢی ŲžÚšØĒ؈
    80) Classical Persian-ÚŠŲ„Ø§ØŗÛŒÚŠ ŲØ§ØąØŗÛŒ
    81) Classical Polish-Język klasyczny polski,
    82) Classical Portuguese-PortuguÃĒs ClÃĄssico,
    83) Classical Punjabi-ā¨•ā¨˛ā¨žā¨¸āŠ€ā¨•ā¨˛ ā¨ĒāŠ°ā¨œā¨žā¨ŦāŠ€,
    84) Classical Romanian-Clasic romÃĸnesc,
    85) Classical Russian-КĐģĐ°ŅŅĐ¸Ņ‡ĐĩҁĐēиК Ņ€ŅƒŅŅĐēиК,
    86) Classical Samoan-Samoan Samoa,

  • 87) Classical Sanskrit ⤛āĨā¤˛ā¤¸āĨā¤¸ā¤ŋ⤚⤞āĨ ⤎⤍āĨā¤¸āĨā¤•āĨā¤°ā¤ŋ⤤āĨ
    88) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach,

  • 89) Classical Serbian-КĐģĐ°ŅĐ¸Ņ‡ĐŊи ҁҀĐŋҁĐēи,
    90) Classical Sesotho-Seserbia ea boholo-holo,
    91) Classical Shona-Shona Shona,
    92) Classical Sindhi,
    93) Classical Sinhala-⎃āļ¸āˇŠāļˇāˇāˇ€āˇŠāļē āˇƒāˇ’āļ‚⎄āļŊ,
    94) Classical Slovak-KlasickÃŊ slovenskÃŊ,
    95) Classical Slovenian-Klasična slovenska,
    96) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed,
    97) Classical Spanish-EspaÃąol clÃĄsico,
    98) Classical Sundanese-Sunda Klasik,
    99) Classical Swahili,Kiswahili cha Classical,
    100) Classical Swedish-Klassisk svensk,
    101) Classical Tajik-Ņ‚ĐžŌˇĐ¸ĐēĶŖ ĐēĐģĐ°ŅŅĐ¸ĐēĶŖ,


    102) Classical Tamil-āŽĒāŽžāŽ°āŽŽā¯āŽĒāŽ°āŽŋāŽ¯ āŽ‡āŽšā¯ˆāŽ¤ā¯āŽ¤āŽŽāŽŋāŽ´ā¯ āŽšā¯†āŽŽā¯āŽŽā¯ŠāŽ´āŽŋ,

103) Classical Tatar
104) Classical Telugu- ā°•āąā°˛ā°žā°¸ā°ŋā°•ā°˛āą ā°¤āą†ā°˛āąā°—āą,
105) Classical Thai-ā¸ ā¸˛ā¸Šā¸˛āš„ā¸—ā¸ĸ⏄ā¸Ĩ⏞ā¸Ēā¸Ē⏴⏁,
106) Classical Turkish-Klasik TÃŧrk,
107) Classical Turkmen
108) Classical Ukrainian-КĐģĐ°ŅĐ¸Ņ‡ĐŊиК ҃ĐēŅ€Đ°Ņ—ĐŊҁҌĐēиК,
109) Classical Urdu- ÚŠŲ„Ø§ØŗÛŒÚŠÛŒ Ø§ØąØ¯Ųˆ
110) Classical Uyghur,
111) Classical Uzbek-Klassik o’z,
112) Classical Vietnamese-Tiáēŋng Viáģ‡,
113) Classical Welsh-Cymraeg Clasurol,
114) Classical Xhosa-IsiXhosa zesiXhosa,
115) Classical Yiddish- קלאסיש×ĸ ייִדיש
116) Classical Yoruba-Yoruba Yoruba,
117) Classical Zulu-I-Classical Zulu

 

BANGALORE: The Bahujan Samaj Party (BSP) on Sunday launched its election campaign with clear instructions to party workers not to resort the unethical means of electioneering, but stick to the principles of the party. The party organised a State party workers’ meet, which was attended by the office-bearers of different district units.

The party has sent a signal through the workers to the voters not to write off the BSP as a party belonging to certain class or group, but a party of all people. General secretary of the party Veer Singh said that the campaign should not involve mud-slinging, but deliver to the voters the true philosophy of the party.

Mr. Singh said the party workers have to influence the voters not to sell their votes.

National general secretary of the party P.G.R. Sindhia said BSP president Mayawati had given the freedom of choosing the candidates to the State unit. He said that the manifestoes of the parties were only facades and none of the parties carried out the promises made in their manifestoes. The BSP has done away with charting a manifesto and has planned to release a 20-page “concept paper,” which would spell out of the philosophy of the party.

World Wide E-Training For

Creation of Good, Positive Radiant and Wise Rulers

Chosen by Good, Positive, Radiant and Wise Voters

Advise on Good Governance

The basis of religion is morality, purity and faith forever

The basis of religion is morality, purity and faith forever

While that of politics is power

Aims and Objects

Reformation of individuals of the society suggesting some general principles through which the society can be guided towards greater humanism, improved welfare of its members, and more equitable sharing of resources

A good and just political system guarantees basic human rights and contains checks and balances to the use of power as an important condition for a happy in society. Complete freedom can be found in any system only in minds, which are free. To be free, people will have to look within their own minds and work towards freeing themselves. Freedom in the truest sense is only possible when a person uses Self imposed Rule of Law to develop his character through good speech and action and to train his mind so as to expand his mental potential and achieve his ultimate aim of enlightenment.

While recognizing the usefulness of separating religion from politics and the limitations of political systems in bringing about peace and happiness, there are several aspects of the Buddha’s teaching which have close correspondence to the political arrangements of the present day.

Firstly, the Buddha spoke about the equality of all human beings long before Abraham Lincoln, and that classes and castes are artificial barriers erected by society. The only classification of human beings, according to the Buddha, is based on the quality of their moral conduct. Secondly, the Buddha encouraged the spirit of social -co-operation and active participation in society. This spirit is actively promoted in the political process of modern societies. Thirdly, since no one was appointed as the Buddha’s successor, the members of the Order were to be guided by the Dhamma and Vinaya, or in short, the Rule of Law. Until today very member of the Sangha is to abide by the Rule of Law which governs and guides their conduct.

Fourthly, the Buddha encouraged the spirit of consultation and the democratic process. This is shown within the community of the Order in which all members have the right to decide on matters of general concern. When a serious question arose demanding attention, the issues were put before the monks and discussed in a manner similar to the democratic parliamentary system used today. This self-governing procedure may come as a surprise to many to learn that in the assemblies of Buddhists in India 2,500 years and more ago are to be found the rudiments of the parliamentary practice of the present day. (Historians maintain that one of the world’s first democratic republics with an elected assembly of representatives flourished here in the 6th century B.C. in the time of the Vajjis and the Lichchavis. And while Pataliputra, capital of the Mauryas and the Guptas, held political sway over the Gangetic plain, Vaishali was a rich center for trade and industry.) Vaishali has a past that pre-dates recorded history. It is held that the town derives its name from King Vishal, whose heroic deeds are narrated in that around the time Pataliputra was the centre of political activity in the Gangetic plains, Vaishali came into existence as centre of the Ganga, Vaishali is credited with being the World’s First Republic to have a duly elected assembly of representatives and efficient administration A special officer similar to ‘Mr. Speaker’ was appointed to preserve the dignity of the Parliamentary Chief Whip, was also appointed to see if the quorum was secured. Matters were put forward in the form of a motion which was open to discussion. In some cases it was done once, in others three times, thus anticipating the practice of Parliament in requiring that a bill be read a third time before it becomes law. If the discussion showed a difference of opinion, it was to be settled by the vote of the majority through balloting.

Equality of all human beings

While recognizing the usefulness of separating religion from politics and the limitations of political systems in bringing about peace and happiness, there are several aspects which have close correspondence to the political arrangements of the and guides their conduct.

Present day.

Firstly, about the equality of all human beings, it is based on the quality of their moral conduct. Secondly, encouragement of the spirit of social -co-operation and active participation in society. This spirit is actively promoted in the political process of modern societies. Thirdly, the members of the good, positive, radiant and wise Order were to be guided by the Rule of Law. Until today such member of the is to abide by the Rule of Law which governs

Consultation and the democratic process.

Fourthly, encouragement the spirit of consultation and the democratic process. This is shown within the community of the Order in which all members have the right to decide on matters of general concern. When a serious question arose demanding attention, the issues were put before the wise and discussed in a manner similar to the democratic parliamentary system used today. This self-governing procedure may come as a surprise to many to learn that in the assemblies in India 2,500 years and more ago are to be found the rudiments of the parliamentary practice of the present day. (Historians maintain that one of the world’s first democratic republics with an elected assembly of representatives flourished here in the 6th century B.C. in the time of the Vajjis and the Lichchavis. And while Pataliputra, capital of the Mauryas and the Guptas, held political sway over the Gangetic plain, Vaishali was a rich center for trade and industry.) Vaishali has a past that pre-dates recorded history. It is held that the town derives its name from King Vishal, whose heroic deeds are narrated in that around the time Pataliputra was the centre of political activity in the Gangetic plains, Vaishali came into existence as centre of the Ganga, Vaishali is credited with being the World’s First Republic to have a duly elected assembly of representatives and efficient administration A special officer similar to ‘Mr. Speaker’ was appointed to preserve the dignity of the Parliamentary Chief Whip, was also appointed to see if the quorum was secured. Matters were put forward in the form of a motion which was open to discussion. In some cases it was done once, in others three times, thus anticipating the practice of Parliament in requiring that a bill be read a third time before it becomes law. If the discussion showed a difference of opinion, it was to be settled by the vote of the majority through balloting.

Moralization and the Responsible use of Public Power

The Buddhist approach to political power is the moralization and the responsible use of public power. The Buddha preached non-violence and peace as a universal message. He did not approve of violence or the destruction of life, and declared that there is no such thing as a ‘just’ war. He taught: ‘The victor breeds hatred, the defeated lives in misery. He who renounces both victory and defeat is happy and peaceful.’ Not only did the Buddha teach non-violence and peace, He was perhaps the first and only religious teacher who went to the battlefield personally to prevent the outbreak of a war. He diffused tension between the Sakyas and the Koliyas who were about to wage war over the waters of Rohini. He also dissuaded King Ajatasattu from attacking the Kingdom of the Vajjis.

The Buddha discussed the importance and the prerequisites of a good government. He showed how the country could become corrupt, degenerate and unhappy when the head of the government becomes corrupt and unjust. He spoke against corruption and how a government should act based on humanitarian principles.

The Buddha once said, ‘When the ruler of a country is just and good, the ministers become just and good; when the ministers are just and good, the higher officials become just and good; when the higher officials are just and good, the rank and file become just and good; when the rank and file become just and good, the people become just and good.’(Anguttara Nikaya)

Buddha’s Rule for Good Government

In the Jataka, the Buddha had given to rules for Good Government, known as ‘Dasa Raja Dharma’. These ten rules can be applied even today by any government which wishes to rule the country peacefully. The rules are as follows:

1)    be liberal and avoid selfishness,
2) maintain a high moral character,
3) be prepared to sacrifice one’s own pleasure for the well-being of the subjects,
4) be honest and maintain absolute integrity,
5) be kind and gentle,
6) lead a simple life for the subjects to emulate,
7) be free from hatred of any kind,
8) exercise non-violence,
9) practice patience, and
10) respect public opinion to promote peace and harmony.

Regarding the behavior of rulers, He further advised:

-         A good ruler should act impartially and should not be biased and discriminate between one particular group of subjects against another.
- A good ruler should not harbor any form of hatred against any of his subjects.
- A good ruler should show no fear whatsoever in the enforcement of the law, if it is justifiable.
- A good ruler must possess a clear understanding of the law to be enforced. It should not be enforced just because the ruler has the authority to enforce the law. It must be done in a reasonable manner and with common sense. — (Cakkavatti Sihananda Sutta)

  To be censured is the ruler who conducts himself as a robber of the public

In the Milinda Panha,it is stated: ‘If a man, who is unfit, incompetent, immoral, improper, unable and unworthy of kingship, has enthroned himself a king or a ruler with great authority, he is subject to be tortured‚ to be subject to a variety of punishment by the people, because, being unfit and unworthy, he has placed himself unrighteously in the seat of sovereignty. The ruler, like others who violate and transgress moral codes and basic rules of all social laws of mankind, is equally subject to punishment; and moreover, to be censured is the ruler who conducts himself as a robber of the public.’ In a Jataka story, it is mentioned that a ruler who punishes innocent people and does not punish the culprit is not suitable to rule a country.

Long live His Majesty

The king always improves himself and carefully examines his own conduct in deeds, words and thoughts, trying to discover and listen to public opinion as to whether or not he had been guilty of any faults and mistakes in ruling the kingdom. If it is found that he rules unrighteously, the public will complain that they are ruined by the wicked ruler with unjust treatment, punishment, taxation, or other oppressions including corruption of any kind, and they will react against him in one way or another. On the contrary, if he rules righteously they will bless him: ‘Long live His Majesty.’ (Majjhima Nikaya)

The Buddha’s emphasis on the moral duty of a ruler

The Buddha’s emphasis on the moral duty of a ruler to use public power to improve the welfare of the people had inspired Emperor Asoka in the Third Century B.C. to do likewise. Emperor Asoka, a sparkling example of this principle, resolved to live according to and preach the Dhamma and to serve his subjects and all humanity. He declared his non-aggressive intentions to his neighbors, assuring them of his goodwill and sending envoys to distant kings bearing his message of peace and non-aggression. He promoted the energetic practice of the socio-moral virtues of honesty, truthfulness, compassion, benevolence, non-violence, considerate behavior towards all, non-extravagance, non-acquisitiveness, and non-injury to animals. He encouraged religious freedom and mutual respect for each other’s creed. He went on periodic tours preaching the Dhamma to the rural people. He undertook works of public utility, such as founding of hospitals for men and animals, supplying of medicine, planting of roadside trees and groves, digging of wells, and construction of watering sheds and rest houses. He expressly forbade cruelty to animals.

Buddha - a social reformer

Sometimes the Buddha is said to be a social reformer. Among other things, He condemned the caste system, recognized the equality of people, spoke on the need to improve socio-economic conditions, recognized the importance of a more equitable distribution of wealth among the rich and the poor, raised the status of women, recommended the incorporation of humanism in government and administration, and taught that a society should not be run by greed but with consideration and compassion for the people. Despite all these, His contribution to mankind is much greater because He took off at a point which no other social reformer before or ever since had done, that is, by going to the deepest roots of human ill which are found in the human mind. It is only in the human mind that true reform can be effected. Reforms imposed by force upon the external world have a very short life because they have no roots. But those reforms which spring as a result of the transformation of man’s inner consciousness remain rooted. While their branches spread outwards, they draw their nourishment from an unfailing source — the subconscious imperatives of the life-stream itself. So reforms come about when men’s minds have prepared the way for them, and they live as long as men revitalize them out of their own love of truth, justice and their fellow men.

Nibbana

The doctrine preached by the Buddha is not one based on ‘Political Philosophy’. Nor is it a doctrine that encourages men to worldly pleasures. It sets out a way to attain Nibbana. In other words, its ultimate aim is to put an end to craving (Tanha) that keeps them in bondage to this world. A stanza from the Dhammapada best summarizes this statement: ‘The path that leads to worldly gain is one, and the path that leads to Nibbana (by leading a religious life)is another

Theories on Governance

The Ten Royal Qualities

First, let it be explained as to why the term ‘royal’ has been used to denote these qualities. There are two reasons for it. First and foremost it is to emphasise the exalted nature, or the greatness of the qualities. Secondly, it is because these qualities are most relevant and necessary for the exercise of leadership.

Leadership
Before we get on to the ten qualities, let us get a simple definition of what a leader is, of what leadership means. If a person by his ideas, his perceptions, his decisions, have an impact or bearing or an influence on others lives, on the welfare of other beings then such a person is a leader. A leader also will have to determine his objectives and realise those objectives. However, the essence of leadership, is to show the way. From that standpoint we find that there is leadership in a home, in welfare institutions ,in educational institutions, professional institutions in business, in industry and commerce, in
Temples, Hermitages, other places of worship, in a village, in a town, in a city or in a country. So there is leadership to be found in all these institutions and at various levels. Wherever there is a grouping of beings, there is always a requirement for leadership.

Proximate and Root causes
Now in the process of learning through numerous educational institutions, professional institutions and through on-the-job training process we come to acquire certain perceptions and certain skills about leadership and the attainment of objectives. Such learning has its relevance, but it also has its limitation. Being learned is a necessary condition for the fulfilment of objectives for a leader. However, learning is only a proximate cause for the realisation of those objectives. Often we find, in spite of much learning, much training and much effort that results don’t match our anticipation. Sometimes the results end up in disaster. This is because whilst great effort and concentration has gone towards the fulfilment of those necessary proximate causes, insufficient attention has been paid to the fulfilment of certain essential root causes.
< ?xml:namespace prefix = o ns = “urn:schemas-microsoft-com:office:office” />

Learning is a necessary cause, a necessary condition. However, there are certain other essential conditions at root level which must be established, developed and made much of, for the realisation of wholesome aspirations, of wholesome objectives. A leader must acquire, develop and make much of such root conditions. These ten royal qualities of leadership, go to make up, those root conditions. It is the foundation on which he builds up his path. If the foundation is weak, needless to say the results, will not be in accordance with one’s anticipations. If however, the foundation is strong, the root causes are well established, those necessary proximate causes also will fall into place with effortless ease and most of all the results of one’s effort will be in accordance with one’s anticipations. Through that process one can be content that not only has one achieved one’s own objectives but it has also been for one’s own welfare and most of all for the welfare of others too, because welfare of others must always be foremost in the mind of a leader.

Brief outline of ten royal qualities and thereafter how they get developed. There are ten such qualities.

Dana - Gifting
Parithyaga - Sacrifice
Sila - Virtue
Thapasa - Austerity
lrju - Uprightness
Murdu - Soft
Avihimsa - Non-harm
Akrodaya - Non-ill will
Kanthi - Forbearance
Avirodita - Non-conflict

Dana 

Dana means gifting. This means that you gift necessary requisites for the sustenance of human life. Not only to human life but sometimes to other types of beings too. Then we also have occasions when one devotes ones time and energy to certain wholesome deeds. That is also a mode of gifting. Then there is the gift of truth, where one assists others to realise the true nature of things. That is the highest of all gifts.

Parithyaga

Parithyaga means sacrifice. Here one sacrifices one’s wealth, one’s comforts, one’s time, one’s energies, one’s pleasures for the welfare of other beings. It is totally sacrificed for the welfare of others.

Economic Teachings of the Buddha

Certain modern schools of thought like Marxism regard the economic domain as the primary determinant of social existence and dismiss everything else as mere superstructure, a secondary overlay resting on the material substratum.

Contrary to this view, the Buddha recognizes that there are many interdependent spheres of human activity. These cannot be subjected to any simplistic reduction, but must be seen as interrelated and mutually efficacious. The Buddha took note of the importance of economics in human life and he held that for people to be capable of personal and spiritual progress, the economic foundation has to be secure.

In many sutta’s the Buddha has pointed out that poverty can lead to the decline of moral values - to stealing, lying, murder, etc., and eventually to complete social chaos. He teaches not only that economics largely determines man’s moral condition, but also that the government has a responsibility to correct any extreme economic injustice. He advises the king to look after the economic well being of his subjects. He says that the king has to give seed to the farmers for their crops and feed for their cattle, capital to the merchants and businessman to conduct their business, and jobs to the civil servants, etc.

Generosity

Buddhism promotes economic wellbeing in society by its stress on the virtue of generosity. The Buddha teaches all his disciples, whether monks or laymen, to practice giving, to be generous and bountiful. The wealthy in particular have an obligation to give to the poor, to help and assist the poor.

The things that can be given have been minutely classified as follows:

The basic requirements are:

  1. Food
  2. Clothing
  3. Dwelling places
  4. Medicine

Secondary objects:

  1. Vehicles
  2. Books

Utensils, lights, seats etc.

The Buddha especially praises, the giving of food

The Buddha especially praises, the giving of food. He says that if people knew the benefits of giving food, they would not sit down to a single meal without sharing it with someone if there is an opportunity for them to do so. He says one who gives food gives the following five things and in return receives these five as its karmic result.

He gives :

  1. Life (long life )

  • Beauty (good complexion)
  • Happiness
  • Strength (physical health)
  • Intelligence (mind is able to function properly)
  • Specific advice to laymen

    The Buddha gave the following advice to a group of lay people as conducive to their happiness here and now.


    (a) Energy and diligence
    You have to be energetic and diligent in performing your job whether it is farming, a trade, business or a profession.

    (b) Security
    You have to protect your wealth.

    (c) Good friendship
    Associate with true friends, with wise and virtuous people who will help you and protect you, and guide you in Dhamma.

    (d) Balanced livelihood
    You should not be too bountiful, spending more than your means allow, and you should not be niggardly, clinging to your wealth. Avoid these extremes and spend in proportion to your income.

    Buddha gave Advice For Long Term Benefit

    Then he gave them advice for their long term benefit: as (a) faith and confidence in spiritual values, (b) generosity, (c) moral discipline and (d) wisdom.

    Right Livelihood
    The Buddha laid down four standards of right livelihood to which a lay follower should conform.

    1. He should acquire wealth only by legal means.
    2. He should acquire it without violence.
    3. He should acquire it honestly.

    He should require it in ways which do not harm others.

     

    Prosperity and Happiness The Buddhist View

    Many people, including Buddhists, believe that Buddhism spurns the acquisition of material comforts and pleasure and is concerned only with spiritual development. The attainment of Nibbana is, indeed, the goal. However,

    The Buddha’s attitude towards material wealth

    The Buddha was very much alive to the fact that economic stability is essential for man’s welfare and happiness.

    In the Anguttaranikaya (A.II. (69-70) the Buddha mentions that there are four kinds of happiness derived from wealth. They are:

    1) Atthisukha - The happiness of ownership.

    2) Anavajjasukha - The happiness derived from wealth which is earned by means of right livelihood, i.e. not dealing in the sale of harmful weapons, not dealing in the slaughter of animals and sale of flesh, not dealing in the sale of liquor, not dealing in the sale of human beings (e.g. slavery and prostitution) and not dealing in the sale of poisons.

    3) Ananasukha - the happiness derived from not being in debt.

    4) Bhogasukha - the happiness of sharing one’s wealth. This kind of happiness is an extremely important concept in Buddhism.

    Although the Buddha saw that economic stability was important for man’s happiness, he also saw the harmful side of wealth. Rather, he saw that man’s natural desires and propensities are such that wealth provides ample scope for these propensities to surface and indulge themselves. Yet, it appears, desires can never be fully satisfied for it is stated in the Ratthapalasutta (M.II.68) “Uno loko atitto tanhadaso.” The world is never satisfied and is ever a slave to craving. The Dhammapada (vs. 186-187) also points out this insatiability in man. “Na kahapana vassena titthi kamesu vijjati…” Not by a shower of gold coins does contentment arise in sensual pleasures.

    The Buddha’s prescriptions for prosperity and happiness

    The Buddha’s prescriptions for prosperity and happiness have been always laced with liberal doses of ethics.The following pages try to make this connection.

    On another occasion the Buddha said, ” Grass is to be sought for by those in need of grass. Firewood is to be sought for by those in need of firewood. A cart to be sought for by those in need of a cart. A servant by him who is in need of a servant. But, Headman, in no manner whatsoever do I declare that gold and silver be accepted or sought for. “(S.IV 326) The meaning is very clear from these statements. Wealth is to be sought not as an end in itself but as a means to an end, for attaining various objectives and fulfilling duties.

    The Andhasutta (A.I. 128-129) presents an apt analogy where we can locate the ethically ideal position. The Buddha says there are three types of persons to be found in the world: The totally blind, the one who can see with one eye, and, the one who can see with both eyes. The man who is totally blind is the one who can neither acquire wealth nor discern right from wrong. The one who can see with one eye is the man who can acquire wealth but cannot discern right from wrong. The one who has perfect sight in both eyes is the ideal individual. He can acquire wreath and also discern what is right from wrong. The Buddhist view is that the ideal man is the man who is wealthy and virtuous.

    The Buddha Classified People

    In another analogy (S.I.. 93ff) the Buddha classified people into the following categories:

    Tama (dark) to Tama (dark)
    Tama (dark) to Joti (light)
    Joti (light) to tama (dark)
    Joti (light) to Joti (light)

    The tama person is poor and may or may not possess good qualities such as faith and generosity. The Joti person is rich and may or may not possess good qualities such as faith and generosity. The Tama person who does not possess good qualities who is mean and devoid of faith will go from darkness to darkness. The Tama person who has faith and is of a generous disposition will go from darkness to light. The joti person who is devoid of faith and generosity will go from light to darkness. The Joti person who has good qualities will go from light to light.

    Sometimes wealth causes certain people to be miserly. The Buddha has remarked that riches “that are not rightly utilized run to waste, not to enjoyment” and compares such a person to a lake of pure water lying in an inaccessible savage region. (S.I. 89-90).

    How should one acquire wealth in a way that will conduce to prosperity and happiness?

    People from various walks of life and of varying temperaments came to the Buddha to ask him all kinds of advice. The people of Veludvara and Dhigajanu Vyaggapajja of Kakkarapatta, for instance (on separate occasions) visited the Buddha and requested him to teach them those things which would conduce to their happiness in this life as well as the next.

    Dhiajanu Vyaggapajja (like the people of veludvara) confessed to enjoying life thoroughly. “Lord” he said “we householders like supporting wives and children. We love to use the finest muslins from < ?xml:namespace prefix = st1 ns = “urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags” />Benares and the best sandalwood, deck ourselves with flowers, garlands and cosmetics. We also like to use both silver and gold.” (A.IV 280)

    With great compassion did the Buddha give Vyaggapajja (as he did the people of veludvara on another occasion) a comprehensive prescription for the attainment of prosperity and happiness without ever deprecating the life of sensuous enjoyment Laymen like to lead. It is in this sutta that the Buddha advocated four conditions which if fulfilled would give one prosperity and happiness. They are:

    Acquiring Material Wealth

    1. Utthanasampada - achievement in alertness. The Buddha has described this quality as skill and perseverance and applying an inquiring mind into ways and means whereby one is able to arrange and carry out one’s work successfully.

    2. Arakkhasampada - achievement in carefulness,

    3. Kalyanamittata - having the companionship of good friends who have the qualities of faith, virtue, generosity and wisdom.

    4. Samajivikata - maintaining a balanced livelihood. This last condition requires one not to be unduly elated or dejected in the face of gain or loss but to have a good idea of one’s income and expenditure and live within one’s means. A man is advised not to waste his wealth like shaking a fig tree to get one fruit, thereby causing all the fruits on the tree, ripe and unripe, to fall on the ground and go waste. Nor is one advised to hoard wealth without enjoying it and die of starvation.

    This advice with regard to acquiring material wealth is followed up with four conditions for one’s spiritual welfare which would ensure one a happy birth in the next life also. They are: Having the qualities of faith, (saddha) virtue, (sila) charity (dana) and wisdom (panna)

    Balance Between Material and Spiritual Progress

    A careful look at the two sets of four conditions clearly show that the principle underlying them is that one should maintain a balance between material and spiritual progress. Directing one’s attention to one’s spiritual welfare along with one’s daily activities having to do with acquiring wealth acts as a break to ever-increasing greed. The purpose of restraining greed or sense desires is to develop contentment with less wants. Amassing wealth for its own sake is condemned by the Buddha. When wealth is not shared and is used only to satisfy one’s own selfish aims, it leads to resentment in society. When this sutta is carefully considered the connection between ethics and happiness becomes apparent.

    Further in the sutta, wealth is likened to a tank of water with four outlets through which the water is liable to flow out and go waste. These outlets are what dissipates wealth, viz., debauchery, addiction to liquor, gambling and keeping company with evil doers. The four inlets which keep replenishing the supply of water in the tank are the practicing of the opposites of what has been mentioned above such as abstaining from debauchery, etc.

    According to the Alavakasutta (Sn. p.33) wealth is acquired by energetic striving, amassed by strength of arm and sweat of brow.

    Dhananjanisutta

    The Buddha has also observed that in acquiring wealth one should not be deterred by cold, heat, flies, mosquitoes, wind, sun, creeping things, dying of hunger and thirst but that one should be prepared to endure all these difficulties. (M.I. 85) In short, being idle and shirking hardships is not the best way to succeed in gaining prosperity.

    Earning wealth through selling intoxicating liquor, harmful weapons, drugs and poisons or animals to be killed are all condemned. They fall into the category of wrong livelihood (A.III 206.) One’s livelihood must be earned through lawful means, non - violently (S.IV 336). In fact, the Buddha has stated that the wealth of those who amass it without intimidating others, like a roving bee who gathers honey without damaging flowers, well increase in the same way as does an anthill. (D.III 188)

    In the Dhananjanisutta (M.II. 188) ven’ble Sariputta states that no one can escape the dreadful results of unlawful and non - righteous methods of livelihood by giving the reason that one is engaged in them to perform his duties and fulfill obligations. The Dhammikasutta of the Sutta nipata states “Let him dutifully maintain his parents and practice an honourable trade. The householder who observes this strenuously goes to the gods by name Sayampabhas.”

     


    Online edition of India’s National Newspaper
    Tuesday, Apr 15, 2008

    Shivajinagar has the lowest number of voters

    Staff Reporter



    Bangalore: Shivajinagar Assembly constituency has the lowest number of voters among the 21 constituencies of the Bruhat Bangalore Mahanagara Palike electoral district.

    The size of this constituency has been enhanced following delimitation as three more wards of the Bruhat Bangalore Mahanagara Palike are included to this in addition to the existing three wards.

    Sampangiramanagar (ward 77), Vasanthnagar (78) and Shivajinagar (79) wards were part of this constituency prior to the delimitation exercise.

    Bharathinagar (80), Ulsoor (81) and Jayamahal (92) wards, which were spread in the erstwhile Jayamahal and Bharathinagar constituencies, were included during delimitation process.

    This constituency comprises areas such as Kumara Park East, Jayamahal Extension, Bharathinagar, Shivajinagar and parts of Ulsoor.

    Vidhana Soudha is part of this constituency.

    Shanthinagar

    This assembly constituency was reserved for Scheduled Castes prior to the process of delimitation.

    Now it is a general constituency and has the highest sex ratio among the 21 constituencies of the BBMP electoral district.

    Six wards of the BBMP, Neelasandra (ward no 69), Shanthinagar (70), Austin Town (71), Domlur (72), Jogupalya (75) and Richmond Town (ward no 76) are part of this constituency.

    While Neelasandra was in the Uttarahalli constituency prior to delimitation, parts of Koramangala (67), which were in this constituency prior to delimitation, are now shifted to the neighbouring BTM Layout.

    Ashoknagar, Langford Town, Richmond Town, Ulsoor, Cambridge Layout, Domlur, Agaram, Victoria Layout, Viveknagar, localities around M.G. Road and St. Mark’s Road are part of this constituency.

    Tuesday, April 15, 2008

    It’s an EPIC struggle indeed

    If a voter wants to get an electronic photo identity card (EPIC) in Bangalore City, then he or she needs to be blessed with loads of luck…

    This was the impression gained when Deccan Herald did a reality check at three EPIC centres on Monday.

    Thousands have been queuing up for EPICs at the many counters in the City every day, while only a few hundreds get them by the end of the day.

    Officials of Macro Infotech, which has been awarded the contract to issue EPICs, remained unavailable for any comments on the campaign.

    Austin Town

    About a thousand people had queued up at 8 am on Monday, though the centre was to open at 9 am.

    People stood in two depressingly long queues: one for obtaining counterfoils confirming the existence of voters’ names in the voters’ list, and the other for EPICs.

    As against the over 3,000 voters who flocked the centre, hardly 500 cards were issued. Hundreds were seen returning after looking at the serpentine queues.

    Tax inspector Srikanth manning a counter, said: “The agency has provided only a single laptop with web camera for taking photographs. At least five cameras are required.”

    Bharatinagar

    Only 300 of the 1,500-odd who queued up for EPICs, were successful in obtaining the cards. But people who came in the afternoon were issued counterfoils for use the next day.

    Returning empty-handed, BBM student Mohammed Dawood said: “I had a holiday today and came for the ID. But, the waiting was in vain. They want me to come tomorrow which is difficult.”

    Those who came to the EPIC centre at Income Tax Regional Training School on Crescent Road were greeted by a small poster which read: “For Voters’ Photo Session, visit Corporation Office (Devanga School), near Ulsoorgate Police Station, Sampangiramanagar, from 14-04-2008 to 17-04-2008.”

    Location shift

    Students Priyanka and Ankita were seen rushing out in search of the new venue. A person working at the premises, said that the EPIC drive was conducted at the school on Saturday and Sunday, before being shifted.

    Mythili, a resident of Munishwara Layout in Yelahanka constituency, waited for hours on Sunday and till afternoon on Monday, only to be told that her name did not figure in the voters’ list in the computer. “Although my name is in the hardcopy of the voters’ list, it is not there in the computer,” she fumed.

    After a five-hour futile wait, Khizar Ahmed of Austin Town, said: “My name has not been included in the voters’ list although I had applied for it  in August 2007.”

    Chief Electoral Officer M N Vidyashankar said the EPIC drive was affected on Sunday due to power disruption in many areas. “Otherwise, there has been no problem,” he claimed.

    On long queues, he said he has directed officials to instal additional systems at all centres.

    Five Changes< ?xml:namespace prefix = o ns = “urn:schemas-microsoft-com:office:office” />

    Before there were schools and school-learning; when elders were teachers and children were wise; when learning was understanding and applying what you understood, not just repeating what you could memorize; and when time was free, and working was no different from dancing or singing or telling stories . . . 

    . . . one morning, some children gathered at their favorite meeting place, in a green meadow, under a large tree, where they met with an elder of their community who asked them the question, “If you could make a wish what would it be?”

    The first child spoke, “I wish for the health and well-being of my family and friends, and of everyone in my community; and that we always remember to support and appreciate each other.”

    The second child said, “My wish is that I will do all that I can to develop my skills and abilities. That I am creative and energetic and kind.”

    A third child spoke, “My wish is that we treat people from elsewhere as we would treat each other, even if they seem different or weird. That we remember to speak up for them when others forget.”

    Then the fourth child spoke, “My wish is for the Earth. That we respect all species, and the air and soil and water.”

    A fifth child said, “My wish is that we remain always curious about the unknown, that we are trusting of the mysterious and open to the promise of the yet-to-be-revealed.”

    The elder asked the children if they believed that wishes can come true.

    The children answered, “Yes, we believe that they can.”

    Then the elder asked, “How does that happen. How can it be that wishes come true?”

    “By keeping on wishing. & Imagining! & Working!” said one.

    “Though our intention and passion,” said another.

    “By our love,” said another.  “By trusting life,”

    Then the elder said: “Remember that you are unique, that life has never expressed itself as it now expresses itself through each one of you.

    “Remember that each of us is always changing and that things become real by your willingness to adapt and learn from those changes.

    “Even the things we feel and believe most strongly are constantly in process.

    “CHANGE is at the very foundation of things, even those things that appear to be most solid.

    G
    M
    T
    Y
    Text-to-speech function is limited to 200 characters

    Leave a Reply