Ko nga kupu ake a Buddha e kii ana i te haere ki te maarama
Mah Ackaṭṭhāhāna
Nga haahi, nga iwi, nga peeke, nga koretake,
I reira
Kei reira
Me
Ka haere tonu ki reira!
Dr B.R.AMBDEKAR “Main Main Bharat Baudhmay Karunga.” (Ka mahia e au tenei papa whenua)
I oho katoa te auahi i nga Hapori Hatoru “Hy Prapanch Prabuddha Karunge.” (Ka mahia e matou te ao katoa Prabuddha Prapanch
Ka tupu tenei ma roto
Free
Prabudha Ipurangi InterviceleTS i te wahanga o nga kupu mo te oranga,
te koa me te rangimarie mo nga waahanga o te Mah +ā. He whakakahore, ko
nga mea timatanga, ko nga papa o te Charnel Charnel, o Vedana me Citta
Kātahi
Nga haahi, nga iwi, nga peeke me nga koretake
E kore e reira!
Tipitaka
DN 22 - (D II 290)
Mahāutaipaṭṭhāna sutta
Tae atu ki te mohiotanga na Buddha
Mah Ackaṭṭhāhāna
Ko tenei sutta e kiia ana ko te tohutoro matua mo nga mahi whakaaroaro.
Whakatuwheratanga
I. Tuhinga o mua
A. Te Wahanga o te Āmatapōna
B. Wahanga mo nga Putanga
C. Te waahanga mo Sampajañña
D. Te Wahanga mo te Whakataunga
E. Wahanga i runga i nga waahanga
F. Te Wahanga i runga i nga papa o te Charnel Charnel
II. Tuhinga o mua
Whakatuwheratanga
Kua rongo ahau:
I
tetahi wa, ko te Bhagavā kei te noho i waenga i te Kurus i
Kammāsadhamma, he taone maakete o te Kurus. I reira, ka korero ia ki te
Bhikkhus:
- Bhikkhus.
- I whakahoki a Bhadawante ki te Bhikkhus. Ka mea te Bhagavā:
- Tenei,
Ko Bhikkhus, ko te huarahi e arahi ana i tetahi mea engari ko te purenga o
Ko
nga mea hei rangatira, ko te tangi o te pouri me te tangi o
Dukkha-Domonassa, te whakatutukitanga o te tika, ko te whakatutukitanga o
Nibbāna, ara ko Satipaṭṭhānas.
I konei, e noho ana a Bhikkhus, ka noho a Bhikkhu ki te tirotiro i te kāya i Kāya, ā, kōwhi
Sampajāno, Saturuna, kua toha ake a Abhijjhā-Domonassa ki te ao.
Ka
noho ia ki te tirotiro i te verana i vedanā, ā, te Sataima, kua
whakawhiwhia ki a Abhijjhā-Domonassa ki te ao. Kei te noho ia ki te
maataki i te citta i Citta, ā, sayima, sayima, kua toha a
Abhijjhā-Domonassa ki te ao. Kei te noho ia ki te DHAMMA · s i Dhamma ·
s, a, sayima sampajāno, satima, kua hoatu ki a Abhijjhā-domonassa ki te
ao.
A. Te Wahanga o te Āmatapōna
Me
Ano,
e Bhikkhus, kei te noho a Bhikkhu ki te tirotiro i te kāya i Kāya? I
konei, ko Bhikkhus, he Bhikkhu, i haere ki te ngahere, ka haere ranei ki
te ruuma, ka toro atu ki te ruuma, ka whakanoho i a Kāya e tika ana, ka
tautuhia a Sati Parimukhaṃ. Na reira ka rite ia ki te sato, na reira ka
mau ia ki a Sata. Ko te manawa i te wa roa e mohio ana ia: ‘Kei te
manawa ahau’; Ko te manawa i te roa o te wa e mohio ana ia: ‘Kei te heke
ahau i te roa’; manawa i roto i te poto ka mohio ia: ‘Kei te manawa
ahau’; Te manawa o te wa poto e mohio ana ia: ‘Kei te manawa ahau ki te
manawa’; Ka whakangungu ia ia: ‘Te mana’o i te kāya, ka haria e ahau’;
Ka whakaakona e ia ano ia: ‘Te mana’o i te kāya katoa, ka haruru ahau’;
Ka whakaakona e ia ano: ‘Whakatakotoria nga Taya-Saṅkhāras, ka haria e
ahau’; Ka whakaakona e ia ano: ‘Whakatakotoria nga Kaya-Saṅkhāras, ka
manawa ahau ki a ia.
Tika
Na,
ko Bhikkhus, he kaiwhakawa mohio, he apiha ranei a Turner, he roa te
roa, ka mohio ahau: ‘He roa taku waa’; He wa poto ano ia, ka mohio ia:
‘He wa poto taku korero’; Waihoki, ko Bhikkhus, he bhikkhu, he roa te
manawa, he manawa roa ahau. ‘Kei te roa ahau e noho ana:’ Kei te noho
ahau i te roa ‘; manawa i roto i te poto ka mohio ia: ‘Kei te manawa
ahau’; Te manawa o te wa poto e mohio ana ia: ‘Kei te manawa ahau ki te
manawa’; Ka whakaakona e ia ano ia: ‘Ma te mate katoa, ka hoha ahau ki
roto’; Ka whakaakona e ia ano ia: ‘Te mana’o i te kāya katoa, ka haruru
ahau’; Ka whakaakona e ia ano: ‘Whakatakotoria nga Taya-Saṅkhāras, ka
haria e ahau’; Ka whakaakona e ia ano: ‘Whakatakotoria nga
Kaya-Saṅkhāras, ka manawa ahau ki a ia.
No reira ka noho ia ki te tirotiro i te kāya i Kāinga Internationally,
Ranei
kei te noho ia ki te tirotiro i te kāya i Kaya i waho, kei te noho
ranei ia ki te tirotiro i te kāya i Kāinga a-waho; Ka noho ia ki te
titiro ki te Saudaya o nga ahuatanga o te ao, kei te noho ranei ia i te
haerenga o nga ahuatanga, kei te noho ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya
i Kāya; ranei, atu, [mohio:] “Koinei te kāya!” Ko Sati kei roto i a ia,
tae noa ki Mere ñāṇa me Mere Paṭissistai, ka mawehe atu ia, kaore e
piri ki tetahi mea o te ao. Ko te kupu, ko Bhikkhus, kei te noho a
Bhikkhu ki te tirotiro i te kāya i Kāinga.
I tua atu,
Ko Bhikkhus, he Bhikkhu, i a ia e haere ana, e mohio ana: ‘Kei te haere ahau’,
I a ia e tu ana i te mohio: ‘Kei te tu ahau’, i te wa e noho ana ia
Kei
te mohio: ‘Kei te noho ahau’, i te wa e takoto ana, e takoto ana, e
mohio ana ahau: ‘Kei te takoto ahau’. Ranei, ki etahi atu, i runga ake i
te waahi ka tukuna e tana kāya, ka mohio ia ki a ia.
C. Te waahanga mo Sampajañña
I tua atu,
Ko
Bhikkhus, he Bhikkhu, ka whakatata atu, ka haere ki te sampajañña, i te
wa e tirotirohia ana e ia, i te wa e mau ana ia me te koroka o runga Ko
te peihana, ka mahi ia me Sampajañña, i te wa e inu ana, i te wa e ngau
ana, ka mahi ia me te sampajaññña, i a ia e haere ana, i a ia e noho
ana, e moe ana, i a ia e tu ana, i a ia e korero ana, e whakarongo ana,
ka mahi ia me te sampajañññññ.
No reira ka noho ia ki te tirotiro i te kāya i Kāya, ko ia ranei
Ka
noho ki te tirotiro a Kāya i Kaya i waho, kei te noho ranei ia i te
kāya i Kāya i roto i Kāya i roto i Kāya a roto; Ka noho ia ki te titiro
ki te Saudaya o nga ahuatanga o te ao, kei te noho ranei ia i te
haerenga o nga ahuatanga, kei te noho ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya
i Kāya; ranei, atu, [mohio:] “Koinei te kāya!” Ko Sati kei roto i a ia,
tae noa ki Mere ñāṇa me Mere Paṭissistai, ka mawehe atu ia, kaore e
piri ki tetahi mea o te ao. Ko te kupu, ko Bhikkhus, kei te noho a
Bhikkhu ki te tirotiro i te kāya i Kāinga.
D. Te Wahanga mo te Whakataunga
I tua atu,
Ko Bhikkhus, e whakaaro ana a Bhikkhu i tenei tinana tino, mai i nga papa o te
waewae
ki runga, me nga makawe o te upoko, e ai ki te kiri o te kiri, ki nga
makawe o te upoko, nga whao, nga niho, te niho, te niho, te niho Kāore,
Ngaro, wheua, wheua, wheua wheua, whatukuhu, ngakau, ate, ate, purara, spleen,
Nga otaota, nga whekau, ka koa, te kopu me ona tuhinga, he kowhatu, ko te Rile,
Phlegm, Pus, toto, werawera, ngako, roimata, te hinu, te hinu, te mucus,
te wai synovial me te mimi. “
Me
te mea ano, ko Bhikkhus, i puta he putea e rua nga puaa, ki te hiwi o
te witi, penei i te hiwi-hoe, pasy, nga otaota, ka whangai i te raihi.
He tangata pai, kua oti ke te whakaparahako, ka whakaaro hoki ki nga mea
pukepuke, he kau enei, he kau ngata. Waihoki ko Bhikkhus, ka whakaaro
te Bhikku i tenei tinana, mai i nga kapu o nga waewae, mai i te mahunga o
te upoko,
ko te mea e kiia ana e tona kiri, ki tonu i nga momo poke:
“I roto i tenei kāya, kei reira ano nga makawe o te upoko, makawe o te tinana,
Ko
nga whao, nga niho, kiri, te kiko, te wheua, te kopu, te kopu, te kopu,
te kiri, te toto, te totoka, te toto, te kiri, te toto, te kiri,
roimata, hinu, te hinu, te mucus nasal, te wai synovial me te mimi. “
No reira ka noho ia ki te tirotiro i te kāya i Kāya, ko ia ranei
Ka
noho ki te tirotiro a Kāya i Kaya i waho, kei te noho ranei ia i te
kāya i Kāya i roto i Kāya i roto i Kāya a roto; Ka noho ia ki te titiro
ki te Saudaya o nga ahuatanga o te ao, kei te noho ranei ia i te
haerenga o nga ahuatanga, kei te noho ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya
i Kāya; ranei, atu, [mohio:] “Koinei te kāya!” Ko Sati tenei e mau ana
ki a ia, tae noa ki Mere ñāṇa me Mere Paṭissistai, ka mawehe atu ia,
kaore e piri ki tetahi mea o te ao. Ko te kupu, ko Bhikkhus, kei te noho
a Bhikkhu ki te tirotiro i te kāya i Kāinga.
E. Wahanga i runga i nga waahanga
I tua atu,
Ko Bhikkhus, e whakaatu ana a Bhikkhu i runga i tenei kāya, heoi ka whakanohoia,
Heoi, kua tukuna: “I roto i tenei kāya, kei reira te huānga o te ao, te
huanga wai, te waahanga o te ahi me te huanga o te rangi. “
Pera
tonu, ko Bhikkhus, he kaihaka mo te kaikohuru, he apotoro ranei, i patu
i tetahi kau, ka noho ki tetahi huarahi tapahi, mongamonga noa;
Waihoki, ko Bhikkhus, e whakaatu ana a Bhikkhu i te kāya, heoi, ka
tukuna, heoi, ka tukuna te hua o te whenua, ko te waahanga o te ahi me
te huanga o te ahi. “
No
reira ka noho ia ki te tirotiro i te kāya i roto i te kāya, kei te noho
ranei ia i te kāya i roto i a Kārea i waho, kei te noho ranei ia
Te
maataki i te kāya i Kārea Internally me waho; Ka noho ia ki te titiro
ki te Saudaya o nga ahuatanga o te ao, kei te noho ranei ia i te
haerenga o nga ahuatanga, kei te noho ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya
i Kāya; ranei, atu, [mohio:] “Koinei te kāya!” Kei te noho a Sati a
STI, tae noa ki Mere ñāṇa me Mere Paṭissistai, kei te heke ia, kaore e
piri ki tetahi mea i roto i te ao.
(1)
I tua atu,
Ko
Bhikkhus, he Bhikkhu, me te mea e kite ana ia i te tinana mate, i te ra
kotahi kua mate, e toru nga ra kua mate, e toru nga ra, ka whakaarohia e
ia tenei kaya: “Ko tenei Kāya He ahua ano hoki tenei na te ahua, ka
rite ki tenei, kaore i te waatea mai i taua ahuatanga. “
No
reira ka noho ia ki te tirotiro i te kāya i roto i te kāya, kei te noho
ranei ia i te kāya i Kaya i Kaya i roto i te kāya i roto i te kāya i
Kāinga a roto, o waho ake; Ka noho ia ki te titiro ki te Saudaya o nga
ahuatanga o te ao, kei te noho ranei ia i te haerenga o nga ahuatanga,
kei te noho ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya i Kāya; ranei, atu,
[mohio:] “Koinei te kāya!” Ko Sati kei roto i a ia, tae noa ki Mere ñāṇa
me Mere Paṭissistai, ka mawehe atu ia, kaore e piri ki tetahi mea o te
ao. Ko te kupu, ko Bhikkhus, kei te noho a Bhikkhu ki te tirotiro i te
kāya i Kāinga.
(2)
I tua atu,
Ko
Bhikkhus, he Bhikkhu, me te mea e kite ana ia i te tupapaku, ka turia e
nga tini, ka kainga e nga kuri, ka kainga e te kuri, e kai ana i te kai
Ko nga Tigers, te kai e nga kaitakaro, ka kainga e ia nga momo maia, e
kii ana ia i tenei kāya: “He penei ano te ahua o tenei, a kaore i te mea
noa mai i tera ahuatanga.”
No
reira ka noho ia ki te tirotiro i te kāya i roto i te kāya, kei te noho
ranei ia i te kāya i Kaya i Kaya i roto i te kāya i roto i te kāya i
Kāinga a roto, o waho ake; Ka noho ia ki te titiro ki te Saudaya o nga
ahuatanga, ka noho ranei ia ki te tirotiro i nga ahuatanga o nga
ahuatanga, kei te noho ranei ia ki te tirotiro i te Samuelaya me
Tuhinga
o mua. ranei, atu, [mohio:] “Koinei te kāya!” Ko Sati kei roto i a ia,
tae noa ki Mere ñāṇa me Mere Paṭissistai, ka mawehe atu ia, kaore e piri
ki tetahi mea o te ao. Ko te kupu, ko Bhikkhus, kei te noho a Bhikkhu
ki te tirotiro i te kāya i Kāinga.
(3)
I
tua atu, ko Bhikkhus, he Bhikkhu, me te mea e kite ana ia i te
tupapaku, he kowhatu me te kikokiko, he mea piri tonu ki tenei kāya: “Ko
tenei kāya he penei ano hoki Natura, ka rite ki tenei, kaore i te
waatea mai i tera ahuatanga. “
No reira ka noho ia ki te tirotiro i te kāya i Kāya, ko ia ranei
Ka
noho ki te tirotiro a Kāya i Kaya i waho, kei te noho ranei ia i te
kāya i Kāya i roto i Kāya i roto i Kāya a roto; Ka noho ia ki te titiro
ki te Saudaya o nga ahuatanga o te ao, kei te noho ranei ia i te
haerenga o nga ahuatanga, kei te noho ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya
i Kāya; ranei, atu, [mohio:] “Koinei te kāya!” Ko Sati kei roto i a ia,
tae noa ki Mere ñāṇa me Mere Paṭissistai, ka mawehe atu ia, kaore e
piri ki tetahi mea o te ao. Ko te kupu, ko Bhikkhus, kei te noho a
Bhikkhu ki te tirotiro i te kāya i Kāinga.
(4)
I tua atu,
Bhikkkus,
a Bhikkhu, me te mea e kite ana ia i te tupapaku, ka maka ki te toto,
ka tunua ki te toto, ka whakaarohia e ia tenei kāya: “Ko tenei kāya he
penei ano hoki Natura, ka rite ki tenei, kaore i te waatea mai i tera
ahuatanga. “
No reira ka
noho ia ki te tirotiro i te kāya i roto i te kāya, kei te noho ranei ia
i te kāya i Kaya i Kaya i roto i te kāya i roto i te kāya i Kāinga a
roto, o waho ake; Ka noho ia ki te titiro ki te Saudaya o nga ahuatanga o
te ao, kei te noho ranei ia i te haerenga o nga ahuatanga, kei te noho
ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya i Kāya; ranei, atu, [mohio:] “Koinei
te kāya!” Ko Sati kei roto i a ia, tae noa ki Mere ñāṇa me Mere
Paṭissistai, ka mawehe atu ia, kaore e piri ki tetahi mea o te ao. Ko te
kupu, ko Bhikkhus, kei te noho a Bhikkhu ki te tirotiro i te kāya i
Kāinga.
(5)
I
tua atu, ko Bhikkhus, he Bhikkhu, me te mea e kite ana ia i te tinana
mate, ka maka atu ki te papaa, ki te toto ranei, ka whakaarohia e ia
tenei kāya: “Ko tenei kāya he penei ano hoki Natura, ka rite ki tenei,
kaore i te waatea mai i tera ahuatanga. “
No reira ka noho ia ki te tirotiro i te kāya i Kāya, ko ia ranei
Ka
noho ki te tirotiro a Kāya i Kaya i waho, kei te noho ranei ia i te
kāya i Kāya i roto i Kāya i roto i Kāya a roto; Ka noho ia ki te titiro
ki te Saudaya o nga ahuatanga o te ao, kei te noho ranei ia i te
haerenga o nga ahuatanga, kei te noho ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya
i Kāya; ranei, atu, [mohio:] “Koinei te kāya!” Ko Sati kei roto i a ia,
tae noa ki Mere ñāṇa me Mere Paṭissistai, ka mawehe atu ia, kaore e
piri ki tetahi mea o te ao. Ko te kupu, ko Bhikkhus, kei te noho a
Bhikkhu ki te tirotiro i te kāya i Kāinga.
(6)
I
tua atu, ko Bhikkhus, he Bhikkhu, me te mea e kite ana ia i te
tupapaku, ka maka atu ki te whare rangatira, i konei, he wheua waewae,
kei konei he wheua waewae , Tenei wheua huha, kei reira tetahi wheua
huha, kei reira tetahi wheua o muri, kei reira he wheua o te kaki, kei
reira ano te kowhatu : “Ko tenei kāya he ahua ano hoki, ka rite ki
tenei, kaore i te waatea mai i tera ahuatanga.”
No
reira ka noho ia ki te tirotiro i te kāya i roto i te kāya, kei te noho
ranei ia i te kāya i Kaya i Kaya i roto i te kāya i roto i te kāya i
Kāinga a roto, o waho ake; Ka noho ia ki te titiro ki te Saudaya o nga
ahuatanga o te ao, kei te noho ranei ia i te haerenga o nga ahuatanga,
kei te noho ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya i Kāya; ranei, atu,
[mohio:] “Koinei te kāya!” Ko Sati kei roto i a ia, tae noa ki Mere ñāṇa
me Mere Paṭissistai, ka mawehe atu ia, kaore e piri ki tetahi mea o te
ao. Ko te kupu, ko Bhikkhus, kei te noho a Bhikkhu ki te tirotiro i te
kāya i Kāinga.
(7)
I tua atu, Bhikkhus, he Bhikkhu, me te mea ko ia
Ka
kite i te tinana mate, ka maka atu i roto i te papa o te kaakahu, ka
whakaarohia e ia te moana, “Ko tenei kāya he penei ano, kaore i te ahua
noa mai i tera huru. “
(
I tua atu, Bhikkhus, he Bhikkhu, me te mea ko ia
I
te kitenga i tetahi tupapaku, ka maka atu ki te papa o te kapo, ka
whakaaro ia i tenei kāya: “Ko tenei Kāya hoki he penei i tenei, kaore i
te ahua noa he tikanga. “
No
reira ka noho ia ki te tirotiro i te kāya i roto i te kāya, kei te noho
ranei ia i te kāya i Kaya i Kaya i roto i te kāya i roto i te kāya i
Kāinga a roto, o waho ake; Ka noho ia ki te titiro ki te Saudaya o nga
ahuatanga o te ao, kei te noho ranei ia i te haerenga o nga ahuatanga,
kei te noho ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya i Kāya; ranei, atu,
[mohio:] “Koinei te kāya!” Ko Sati kei roto i a ia, tae noa ki Mere ñāṇa
me Mere Paṭissistai, ka mawehe atu ia, kaore e piri ki tetahi mea o te
ao. Ko te kupu, ko Bhikkhus, kei te noho a Bhikkhu ki te tirotiro i te
kāya i Kāinga.
(9)
I tua atu, Bhikkhus, he Bhikkhu, me te mea ko ia
Ko
te kitenga i te tupapaku, ka maka atu ki te papa o te kaata, ka
whakaarohia e ia tenei kāya: “Ko tenei kāya he penei ano hoki, kaore i
te mea noa mai i tera ahuatanga . “
No
reira ka noho ia ki te tirotiro i te kāya i roto i te kāya, kei te noho
ranei ia i te kāya i Kaya i Kaya i roto i te kāya i roto i te kāya i
Kāinga a roto, o waho ake; Ka noho ia ki te titiro ki te Saudaya o nga
ahuatanga o te ao, kei te noho ranei ia i te haerenga o nga ahuatanga,
kei te noho ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya i Kāya; ranei, atu,
[mohio:] “Koinei te kāya!” Ko Sati kei roto i a ia, tae noa ki Mere ñāṇa
me Mere Paṭissistai, ka mawehe atu ia, kaore e piri ki tetahi mea o te
ao. Ko te kupu, ko Bhikkhus, kei te noho a Bhikkhu ki te tirotiro i te
kāya i Kāinga.
II. Tuhinga o mua
Ano hoki, Bhikkhus, me pehea e noho ai a Bhikkhu ki te tirotiro i te verana i roto i te vedanā?
I
konei, ko Bhikkhus, he Bhikkhu, he wheako i te Sukha Vedana, he
UndersAnds: “Kei te kite ahau i te Sukha Vedana”; Ko te wheako i tetahi
vedana vedana, he mea whakaheke:
“Kei
te kite ahau i tetahi dukkha vedan dedan”; Ko te wheako i tetahi
veukaru adukkham-asukhā, extersAnds: “Kei te kite ahau i te
veukkham-asukhā vedanā”; Ko te wheako i te sākaha vedana sāmisa, ko nga
mea kei raro: “Kei te kite ahau i te Sākaha VedanA sāmisa”; Te wheako i
te sukha vedan Nirāmisa, ko nga mea kei raro:
“Kei
te kite ahau i te sukha vedan Nirāma”; Ko te wheako i tetahi Dukkha
Vedanā sāmisa, ko nga IndersAnds: “Kei te kite ahau i tetahi Dukkha
Vedanā sāmisa”; Ko te wheako i tetahi Dukkha Vedanā nirākau: “Kei te
kite ahau i tetahi Dukkha Vedan NirāMisA”; Ko te wheako i te
adukkham-asukhā vedanā, te hunga e raru ana: “Kei te kite au i te
Adukkham-asukhā vedanā sāmisa”; Te wheako i te Adukkham-asukhā vedamisa,
ko nga mea e raru ana: “Kei te kite ahau i te Adukkham-asukhā
vedamisa”.
No reira ka noho ia ki te tirotiro i te vera i roto i te vedanā,
Ranei kei te noho ia ki te tirotiro i te verana i Vedanna i waho, kei te noho ranei ia
Te kitenga i te verana i roto i te vedalleally a-waho; Ka noho ia
Te
kitenga i te Sanudaya o nga ahuatanga i roto i te vedanā, kei te noho
ranei ia i te haerenga o nga ahuatanga, kei te noho ranei ia i te
shenunona i roto i te vedaya; Ranei, ki te kore, [mohio:] “Ko te vedanā
tenei!” Ko Sati kei roto i a ia, tae noa ki Mere ñāṇa me Mere
Paṭissistai, ka mawehe atu ia, kaore e piri ki tetahi mea o te ao. No
reira, ko Bhikkhus, ka noho a Bhikkhu ki te tirotiro i te verana i roto i
te vedanā.
A, i tua atu, Bhikkhus, me pehea e tirohia ai e te Bhikkhu te tirotiro citta i Citta?
I konei, Bhikkhus, e mohio ana a Bhikkhu ki a Citta me te Rāga “, kei
te mohio ia ki a Citta”, kei te mohio ia ki te DOSA “, a ka mohio ia ki
te DOSA”, a ka mohio ia ki a DOSA “Citta kaore he Dosa”, kei te mohio ia
ki a Citta me te “citta me te moha”, kei te mohio ia mo te citta hei “i
kohia e koe mo te kowhatu citta rite “he citta trater”, e mohio ana
ranei ia ki tetahi citta whanui “, he maarama ranei”, he mohio ranei ia,
he mohio ranei ia “, he mohio ranei ia Ko te citta kaore i te kitea “he
citta kore”, kei te mohio ia ki tetahi citta tino rite “, ko te citta
kore”, he mohio ranei ia ki te citta hei “i te citta fitta”, he citta
“ranei Kei te mohio ia ki tetahi citta kaore i whakatauhia hei “he unli
beiti citta “.
Na tenei
ka noho ia ki te mohio ki te citta i roto i te citta i roto, kei te
noho ranei ia i te citta i waho o waho, kei te noho ranei ia i te citta i
roto i citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i
Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto
i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta i
roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta
i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i
Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto
i Citta i roto i Citta i roto i Citta i roto i Citta Intonally me waho;
Kei te noho ia i te Saudaya o nga ahuatanga, kei te noho ranei ia i te
haerenga o nga ahuatanga, kei te noho ranei ia i nga ahuatanga o Saudaya
i Citta; ki te kore atu ranei, [tino mohio:] “Koinei te citta!” Ko Sati
kei roto i a ia, tae noa ki Mere ñāṇa me Mere Paṭissistai, ka mawehe
atu ia, kaore e piri ki tetahi mea o te ao. Ko te kupu, ko Bhikkhus, ka
noho a Bhikkhu ki te tirotiro citta i Citta.
271,129 views
May 15, 2020
Relaxing Music Center - SuperSoothing
- GREATEST BUDDHA MUSIC of All Time - Buddhism Songs, Buddhist Meditation Music for Positive Energy
-
Pressure turns into stress when you feel unable to cope. People have
different ways of reacting to stress, so a situation that feels
stressful to one person may be motivating to someone else.
-
Stress causes a surge of hormones in your body. These stress hormones
are released to enable you to deal with pressures or threats – the
so-called “fight or flight” response.
-
Once the pressure or threat has passed, your stress hormone levels will
usually return to normal. However, if you’re constantly under stress,
these hormones will remain in your body, leading to the symptoms of
stress.
Stress is not an
illness itself, but it can cause serious illness if it isn’t addressed.
It’s important to recognize the symptoms of stress early.
-
Recognizing the signs and symptoms of stress will help you figure out
ways of coping and save you from adopting unhealthy coping methods, such
as drinking or smoking.
- Many people find exercises that focus on breathing and muscle relaxation to be helpful in relieving stress.
-
These exercises can be done anywhere and are designed to help you feel
more relaxed in general, as well as helping you feel calmer if you are
becoming stressed.
-
Music is more than something that’s simply enjoyable to listen to. It
has a direct effect on the parasympathetic nervous system, which helps
your body relax and prepare for deep sleep.
-
Music has the power to slow your heart rate and breathing, it’s not
only lower your blood pressure but also your muscle to relax.
-
The positive sleep effects can build over time as listening to your
relaxing sleep soundtrack becomes a habit that cues your body to prepare
for shuteye.
- The
music-sleep connection has been supported in studies all over the world.
It works in young people and elderly men and women. Relaxing music even
helps people with schizophrenia get some shut-eye. A recent meta
analysis of music sleep studies focusing on high quality studies found
that music helps people with both short term and chronic sleep problems.
- People listen to
relaxing tunes for 45 minutes before they head off to bed. Several
studies have found that the music’s tempo makes a difference.
- Reputable studies find that music with a rhythm of about 60 beats a minute helps people fall asleep.
-
The music help me a lot after a hard-working day, and I can just sit
back and relax to enjoy the moment, falling into a deep sleep.
——————-***——————-
Be sure to visit and please SUBSCRIBE to Relaxing Music Center to get more great selection of relaxing music.
Thank you for listening!