Verse 2. Happiness Follows The Doer of Good
Mind precedes all knowables,
mind’s their chief, mind-made are they.
If with a clear, and confident mind
one should speak and act
as one’s shadow ne’er departing.
Explanation:
All that man experiences springs out of his thoughts. If his thoughts
are good, the words and the deeds will also be good. The result of good
thoughts , words and deeds will be happiness. This happiness will never
leave the person whose thoughts are good. Happiness will always follow
him like his shadow that never leaves him.
Please produce Buddha’s Own Words movies in 119 Classical Languages including Classical Tamil for Awakenment and happiness.
Awakened with Awareness Youniverse is already there.
57) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,
ខ 2 សុភមង្គលដើរតាមអ្នកធ្វើល្អ
ចិត្តមុនទាំងអស់ដែលស្គាល់
គំនិតរបស់ពួកគេគឺការធ្វើអំពើបាបគឺពួកគេ។
ប្រសិនបើមានគំនិតច្បាស់លាស់និងមានទំនុកចិត្ត
មួយគួរតែនិយាយនិងធ្វើសកម្មភាព
ក្នុងនាមជាស្រមោលរបស់មនុស្សម្នាក់ដែលកំពុងចាកចេញ។
ការពន្យល់ៈអ្វីដែលបុរសនោះជួបប្រទះនឹងចេញពីគំនិតរបស់គាត់។
ប្រសិនបើគំនិតរបស់គាត់ល្អពាក្យនិងការប្រព្រឹត្ដក៏នឹងល្អដែរ។
លទ្ធផលនៃគំនិតល្អពាក្យសម្ដីនិងការប្រព្រឹត្ដនឹងក្លាយជាសុភមង្គល។
សុភមង្គលនេះនឹងមិនដែលចាកចេញពីមនុស្សដែលគំនិតរបស់ពួកគេល្អទេ។
សុភមង្គលតែងតែដើរតាមគាត់ដូចស្រមោលរបស់គាត់ដែលមិនដែលទុកឱ្យគាត់។
សូមផ្តល់សំដីសំដីផ្ទាល់របស់ព្រះពុទ្ធក្នុង 119 ភាសាបុរាណរួមទាំងតាមិលបុរាណសម្រាប់ការភ្ញាក់ដឹងខ្លួននិងសុភមង្គល។
ភ្ញាក់ឡើងជាមួយនឹងការយល់ដឹងរបស់អ្នកចូលនិាយគឺមានរួចហើយ។
59) Classical Korean-고전 한국어,
마음은 모든 지식보다 우선합니다.
마음은 그들의 최고, 마음에서 만든 것입니다.
명확하고 자신감있는 마음이 있다면
말하고 행동해야합니다
그림자가 떠나는 사람으로.
설명
: 모든 사람이 그의 생각에서 벗어나는 모든 사람이 경험합니다. 그의 생각이 좋으면, 말과 행동도 좋을 것입니다. 좋은 생각, 말
및 행동의 결과는 행복이 될 것입니다. 이 행복은 생각이 좋은 사람을 떠나지 않을 것입니다. 행복은 항상 그를 떠나지 않는 그의
그림자처럼 그를 따라갈 것입니다.
부처님 자신의 단어 영화를 각성과 행복을위한 고전적인 타밀어를 포함한 119 개의 고전 언어로 제작하십시오.
인식으로 깨어 난 Youniverse는 이미 거기에 있습니다.
62) Classical Lao-ຄລາສສິກລາວ,
ຂໍ້ທີ 2. ຄວາມສຸກຕິດຕາມຜູ້ປະຕິບັດງານຂອງສິ່ງທີ່ດີ
ຈິດໃຈກ່ອນທີ່ຈະຮູ້ທັງຫມົດ,
ໃຈຂອງພວກເຂົາ, Mind-Mind-Mind ແມ່ນພວກເຂົາ.
ຖ້າມີຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ຊັດເຈນແລະຫມັ້ນໃຈ
ຫນຶ່ງຄວນເວົ້າແລະປະຕິບັດ
ໃນຂະນະທີ່ Shadow N’er ອອກເດີນທາງ.
ຄໍາອະທິບາຍ:
ຜູ້ຊາຍທຸກຄົນທີ່ປະສົບກັບຄວາມຄິດຂອງລາວ. ຖ້າຄວາມຄິດຂອງລາວດີ,
ຄໍາເວົ້າແລະການກະທໍາກໍ່ຈະດີເຊັ່ນກັນ. ຜົນໄດ້ຮັບຂອງຄວາມຄິດທີ່ດີ,
ຄໍາເວົ້າແລະການກະທໍາຈະເປັນຄວາມສຸກ.
ຄວາມສຸກນີ້ຈະບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ຄົນທີ່ມີຄວາມຄິດດີ.
ຄວາມສຸກຈະຕິດຕາມລາວສະເຫມີຄືກັບເງົາຂອງລາວທີ່ບໍ່ເຄີຍອອກຈາກລາວ.
ກະລຸນາກໍາຈັດຄໍາສັບຄໍາສັບຂອງຕົວເອງຂອງພະພຸດທະເຈົ້າໃນ 119 ພາສາຄລາສສິກລວມທັງການທະວີການທະເລໃນການຕື່ນຕົວແລະຄວາມສຸກ.
ຕື່ນຂື້ນດ້ວຍຄວາມຮັບຮູ້ YountiveSe ແມ່ນມີຢູ່ແລ້ວ.
69) Classical Malay-Melayu Klasik,
Ayat 2. kebahagiaan mengikuti pelaku kebaikan
Fikiran mendahului semua yang diketahui,
Minda utama mereka, buatan minda adalah mereka.
Sekiranya dengan fikiran yang jelas dan yakin
Seseorang harus bercakap dan bertindak
Sebagai bayangan seseorang tidak berlepas.
Penjelasan:
Semua orang itu mengalami pemikirannya. Jika pemikirannya baik, kata
-kata dan perbuatan juga akan menjadi baik. Hasil dari pemikiran, kata
-kata dan perbuatan yang baik akan menjadi kebahagiaan. Kebahagiaan ini
tidak akan meninggalkan orang yang pemikirannya baik. Kebahagiaan akan
selalu mengikutinya seperti bayangannya yang tidak pernah
meninggalkannya.
Sila
menghasilkan filem -filem kata -kata Buddha sendiri dalam 119 bahasa
klasik termasuk tamil klasik untuk kebangkitan dan kebahagiaan.
Bangun dengan kesedaran Youniverse sudah ada.
70) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,
വാക്യം 2. സന്തോഷം നന്മ ചെയ്യുന്നയാൾ പിന്തുടരുന്നു
മനസ്സ് എല്ലാം അറിവുള്ളവനുമുമ്പ്,
മനസ്സ് അവരുടെ തലവനാണ്, മനസ്സ് നിർമ്മിച്ചതാണ്.
വ്യക്തവും ആത്മവിശ്വാസവുമായ മനസ്സോടെയാണെങ്കിൽ
ഒരാൾ സംസാരിക്കണം, പ്രവർത്തിക്കണം
ഒരാളുടെ നിഴൽ നീർ പോകുമ്പോൾ.
വിശദീകരണം:
മനുഷ്യൻ തന്റെ ചിന്തകളിൽ നിന്ന് ഉറവകൾ അനുഭവിക്കുന്നു. അവന്റെ ചിന്തകൾ
നല്ലതാണെങ്കിൽ, വാക്കുകളും പ്രവൃത്തികളും നല്ലവരാകും. നല്ല ചിന്തകളുടെ ഫലം,
വാക്കുകളും പ്രവൃത്തികളും സന്തോഷമായിരിക്കും. ചിന്തകൾ നല്ലതാണെന്ന് ഈ
സന്തോഷം ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കില്ല. ഒരിക്കലും അവനെ ഉപേക്ഷിക്കാത്ത നിഴൽ
പോലെ സന്തോഷം എപ്പോഴും അവനെ അനുഗമിക്കും.
ബ്ലേഡിന്റെ സ്വന്തം വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുക 119 ക്ലാസിക്കൽ ഭാഷകളിൽ സിനിമകൾക്കും സന്തോഷത്തിനും ക്ലാസിക്കൽ തമിഴ് ഉൾപ്പെടെ.
ബോധവൽക്കരണം ഉണർന്നത് നിങ്ങൾ ഇതിനകം അവിടെയുണ്ട്.
71) Classical Maltese-Klassiku Malti,
Vers 2. Il-kuntentizza ssegwi lil min jagħmel it-tajjeb
Mind jippreċedi l-għarfien kollu,
Il-kap tagħhom, huma magħmulin mill-moħħ.
Jekk b’moħħ ċar u kunfidenti
Wieħed għandu jitkellem u jaġixxi
Hekk kif id-dell ta ‘wieħed ma jitlaqx.
Spjegazzjoni:
Dak kollu li l-bniedem jesperjenza joħroġ mill-ħsibijiet tiegħu. Jekk
il-ħsibijiet tiegħu huma tajbin, il-kliem u l-għemejjel se jkunu tajbin
ukoll. Ir-riżultat ta ‘ħsibijiet, kliem u għemejjel tajbin se jkun
il-kuntentizza. Din il-kuntentizza qatt ma tħalli lill-persuna li
l-ħsibijiet tagħha huma tajbin. Il-kuntentizza dejjem issegwih bħad-dell
tiegħu li qatt ma jħallih.
Jekk jogħġbok Ipproduċi l-films tal-Buddha stess fil-119-il lingwa klassika inklużi Tamil klassiku għall-qawmien u l-kuntentizza.
Qajjem bil-Għarfien Younverse diġà qiegħed hemm.
73) Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,
श्लोक 2. आनंद चांगल्याच्या कर्तव्याचे अनुसरण करतो
मनाच्या आधी सर्व माहिती आहे,
मनाचे त्यांचे प्रमुख, मनाने निर्मित ते आहेत.
स्पष्ट आणि आत्मविश्वासाने मनाने
एकाने बोलले पाहिजे आणि कार्य केले पाहिजे
एखाद्याची सावली नेव्हर निघत आहे.
स्पष्टीकरणः
त्या मनुष्याला त्याच्या विचारांमधून बाहेर पडतात. जर त्याचे विचार चांगले
असतील तर शब्द आणि कृती देखील चांगली असतील. चांगले विचार, शब्द आणि
कर्मांचा परिणाम आनंद होईल. ज्याचे विचार चांगले आहेत अशा व्यक्तीला हा
आनंद कधीही सोडणार नाही. आनंद त्याच्या सावलीत नेहमीच त्याचे अनुसरण करेल
ज्यामुळे त्याला कधीच सोडत नाही.
कृपया aw जागृत आणि आनंदासाठी शास्त्रीय तमिळसह ११ class शास्त्रीय भाषांमध्ये बुद्धांचे स्वतःचे शब्द चित्रपट तयार करा.
जागरूकता सह जागृत युवती आधीच तेथे आहेत.
74) Classical Mongolian-Сонгодог Монгол,
Шүлэг 2. Аз жаргал нь сайн сайхны дагаруулдаг
Оюун санаа нь бүх сайн мэдээг даван туулж,
Оюун санаагаа тэдний дарга, оюун ухаанаар хийсэн.
Хэрэв тодорхой, өөртөө итгэлтэй сэтгэлгээтэй байвал
Нэг нь ярих, жүжиглэх ёстой
НЭГДҮГЭЭР СУРГУУЛЬ ХИЙЖ БАЙНА.
Тайлбар:
Энэ бүх хүн түүний бодлоосоо салж үзлээ. Хэрэв түүний бодол санаа сайн
байвал үгс, үйлс бас сайн байх болно. Сайн бодол, үг, үйлс нь аз жаргал
болно. Энэ аз жаргал нь бодлоо сайн гэж хэзээ ч орхихгүй. Аз жаргал
түүнийг хэзээ ч орхихгүй сүүдэрт үргэлж дагаж явах болно.
Буддагийн үг хэллэгээр 119 сонгодог хэлээр кино, аз жаргал, аз жаргалд оролцдог Сонгодог хэлээр гардаг.
Ухамсартайгаар ухамсартайгаар сэрээв.
75) Classical Myanmar (Burmese)-Classical မြန်မာ (ဗမာ),
အခန်းငယ် 2. ပျော်ရွှင်မှုသည်ကောင်းသောအကျင့်ကိုကျင့်သည်
စိတ်သည်အသိပညာအားလုံးရှေ့တွင်,
စိတ်သည်သူတို့၏အကြီးအကဲများ,
ရှင်းရှင်းလင်းလင်းနှင့်ယုံကြည်မှုစိတ်နှင့်အတူလျှင်
တ ဦး တည်းစကားပြောနှင့်ပြုမူသင့်ပါတယ်
တ ဦး တည်းရဲ့အရိပ်နေသူထွက်ခွာအဖြစ်။
ရှင်းလင်းချက်
- လူသည်လူတို့၏အတွေးအခေါ်များမှထွက်ပေါ်လာသည်။ သူ၏အကြံအစည်သည်ကောင်းသလော,
ကောင်းသောအတွေးများ,
စကားလုံးများနှင့်လုပ်ရပ်များ၏ရလဒ်သည်ပျော်ရွှင်မှုဖြစ်လိမ့်မည်။
ဒီပျော်ရွှင်မှုဟာအတွေးတွေကောင်းတယ်ဆိုတာကိုဘယ်တော့မှမစွန့်ခွာတော့ဘူး။
ပျော်ရွှင်မှုကသူ့အရိပ်နဲ့သူ့အရိပ်လိုပဲသူ့နောက်လိုက်လိမ့်မယ်။
ကျေးဇူးပြု.
နိုးထခြင်းနှင့်ပျော်ရွှင်မှုအတွက်ဂန္ထဝင်တမီးလ်အပါအ 0 င်ဂန္ထဝင်ဘာသာစကား
119 ခုဖြင့်ဗုဒ္ဓ၏ကိုယ်ပိုင်စကားလုံးများကိုထုတ်လုပ်ပါ။
အသိပညာဗဟုသုတနှင့်အတူနိုးထနေပြီ
Verse 2. Happiness Follows The Doer of Good
Mind precedes all knowables,
mind’s their chief, mind-made are they.
If with a clear, and confident mind
one should speak and act
as one’s shadow ne’er departing.
Explanation:
All that man experiences springs out of his thoughts. If his thoughts
are good, the words and the deeds will also be good. The result of good
thoughts , words and deeds will be happiness. This happiness will never
leave the person whose thoughts are good. Happiness will always follow
him like his shadow that never leaves him.
Please produce Buddha’s Own Words movies in 119 Classical Languages including Classical Tamil for Awakenment and happiness.
Awakened with Awareness Youniverse is already there.
76) Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),
पद 2. खुशी राम्रोको दर्दलाई पछ्याउँदछ
दिमाग सबै ज्ञात छ,
दिमाग उनीहरूको प्रमुख, दिमाग निर्मित तिनीहरू हुन्।
यदि स्पष्ट, र विश्वस्त दिमागको साथ
एक बोल्नु पर्छ र कार्य गर्नुपर्छ
एकको छायाको रूपमा निकै प्रस्थानको रूपमा।
स्पष्टीकरण:
मानिसले आफ्नो विचारहरुबाट स्प्रिंग्स अनुभव गर्छन। यदि उसको विचार राम्रो
छ भने, शब्दहरू र कार्यहरू राम्रो पनि हुनेछ। राम्रो विचारहरूको परिणाम,
शब्दहरू र कार्यहरू खुशी हुनेछन्। यो खुशीले कहिल्यै व्यक्तिलाई कहिले पनि
छोड्ने छैन जसको विचार राम्रो छ। खुशी सधैं उसलाई उसको छाया जस्तो
पछ्याउँनेछ जुन कहिल्यै नछोड्नुहोस्।
कृपया व्याकुल भाषाका लागि चर्चा र खुशीको लागि शास्त्रीय तलामा बुद्धको आफ्नै शब्दहरूमा उत्पादन गर्दछ।
जागरूकता तपाईलाई त्यहाँ छ भनेर जागरूकतासँग ब्यूँझनुहोस्।
78) Classical Odia (Oriya)
ପଦ 2. ସୁଖ ଭଲର ଛାତ୍ରମାନଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରେ |
ମନ ସମସ୍ତ ଜ୍ଞାନୀ ସୃଷ୍ଟି କରେ,
ମନର ମୁଖ, ସେମାନଙ୍କ ମୁଖ୍ୟ, ମନ ତିଆରି |
ଯଦି ଏକ ସ୍ୱଚ୍ଛ, ଏବଂ ଆତ୍ମବିଶ୍ୱାସୀ ମନ ସହିତ |
ଜଣେ କହିବା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଉଚିତ୍ |
ଯେହେତୁ ଏକ ଛାୟା ନିଏ |
ବ୍ୟାଖ୍ୟା:
ସମସ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ତାଙ୍କ ଚିନ୍ତାଧାରାରୁ spr ରଣା ଅନୁଭବ କରନ୍ତି | ଯଦି ତାଙ୍କର
ଚିନ୍ତାଧାରା ଭଲ, ଶବ୍ଦ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଭଲ ହେବ | ଭଲ ଚିନ୍ତାଧାରା, ଶବ୍ଦ ଏବଂ
କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ଫଳାଫଳ ସୁଖ ହେବ | ଏହି ସୁଖ କଦାପି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଛାଡିବ
ନାହିଁ ଯାହାର ଚିନ୍ତାଧାରା ଭଲ | ସୁଖ ତାଙ୍କୁ ସର୍ବଦା ତାଙ୍କ ଛାୟା ପରି ଅନୁସରଣ କରିବ
ଯାହା ତାଙ୍କୁ କେବେ ଛାଡି ନାହିଁ |
ଜାଗ୍ରତ ଏବଂ ସୁଖ ପାଇଁ ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ ତାମର ସହିତ କ୍ଲାସ୍ ର ନିଜସ୍ୱ ଶବ୍ଦ ଚଳଚ୍ଚିତ୍ର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ |
ସଚେତନତା ସହିତ ଜାଗ୍ରତ ହୋଇଛି |
83) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
ਆਇਤ 2. ਖੁਸ਼ੀ ਚੰਗੇ ਦੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੀ ਹੈ
ਮਨ ਸਾਰੀਆਂ ਜਾਣਨ ਯੋਗਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਮਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੁੱਖ, ਮਨ-ਰਹਿਤ ਹਨ ਉਹ.
ਜੇ ਇਕ ਸਾਫ ਅਤੇ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਮਨ ਨਾਲ
ਇੱਕ ਬੋਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਦਾ ਪਰਛਾਵਾਂ ਤਿਆਗ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
ਵਿਆਖਿਆ:
ਉਹ ਸਾਰਾ ਆਦਮੀ ਉਸ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਝਗੜੇ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਜੇ ਉਸ ਦੇ
ਵਿਚਾਰ ਚੰਗੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਵੀ ਚੰਗੇ ਹੋਣਗੇ. ਚੰਗੇ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ
ਕਾਰਜਾਂ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਹੋਵੇਗਾ. ਇਹ ਖੁਸ਼ੀ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਛੱਡਦੀ
ਜਿਸ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਚੰਗੇ ਹਨ. ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੇਗੀ ਜੋ
ਉਸਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਛੱਡਦੀ.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੁੱਧ ਦੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ 119 ਕਲਾਸੀਕਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ.
ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਨਾਲ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ.
87) Cलस्सिcअल् Sअन्स्क्रिट् छ्लस्सिचल् षन्स्क्रित्
Vएर्से 2. ःअप्पिनेस्स् Fओल्लोwस् थे ढोएर् ओफ़् ङूड्
ंइन्ड् प्रेcएडेस् अल्ल् क्नोwअब्लेस्,
मिन्ड्’स् तेइर् चिएफ़्, मिन्ड्-मडे अरे तेय्.
ईफ़् wइत् अ cलेअर्, अन्ड् cओन्फ़िडेन्ट् मिन्ड्
ओने शोउल्ड् स्पेअक् अन्ड् अcट्
अस् ओने’स् शडोw ने’एर् डेपर्टिन्ग्.
Exप्लनटिओनः
आल्ल् तट् मन् एxपेरिएन्cएस् स्प्रिन्ग्स् ओउट् ओफ़् हिस् तोउघ्ट्स्. ईफ़्
हिस् तोउघ्ट्स् अरे गूड्, ते wओर्ड्स् अन्ड् ते डीड्स् wइल्ल् अल्सो बे
गूड्. थे रेसुल्ट् ओफ़् गूड् तोउघ्ट्स् , wओर्ड्स् अन्ड् डीड्स् wइल्ल् बे
हप्पिनेस्स्. थिस् हप्पिनेस्स् wइल्ल् नेवेर् लेअवे ते पेर्सोन् wहोसे
तोउघ्ट्स् अरे गूड्. ःअप्पिनेस्स् wइल्ल् अल्wअय्स् फ़ोल्लोw हिम् लिके हिस्
शडोw तट् नेवेर् लेअवेस् हिम्.
Pलेअसे
प्रोडुcए भुड्द’स् Owन् Wओर्ड्स् मोविएस् इन् 119 Cलस्सिcअल् ळन्गुअगेस्
इन्cलुडिन्ग् Cलस्सिcअल् ठमिल् फ़ोर् आwअकेन्मेन्ट् अन्ड् हप्पिनेस्स्.
आwअकेनेड् wइत् आwअरेनेस्स् य़ोउनिवेर्से इस् अल्रेअड्य् तेरे.
آيت 2. خوشي چ good ي جي ڊور جي پيروي ڪري ٿي
ذهن سڀني کي knowleds اڻائي ٿو،
دماغ جي انهن جو چيف، ذهن ٺاهيو اهي آهن.
جيڪڏھن صاف، ۽ اعتماد واري دماغ سان
هڪ کي ڳالهائڻ ۽ عمل ڪرڻ گهرجي
جيئن ڪنهن جو پاڇو نير روانگي.
وضاحت:
اهو سڀ ماڻهو هن جي سوچن مان ٻاهر نڪرندو آهي. جيڪڏهن هن جا خيال سٺا آهن،
لفظ ۽ اعمال پڻ سٺا هوندا. سٺن خيالن جو نتيجو، لفظ ۽ اعمال خوشيء ۾ خوش
ٿيندا. اها خوشي ڪڏهن به ان شخص کي نه ڇڏيندي جن جا خيال سٺا آهن. خوشي
هميشه هن جي پاڇي وانگر هن جي پاڇي وانگر هوندي جيڪا هن کي ڪڏهن به نه ڇڏي.
مهرباني ڪري 119 ڪلاسيڪل ٻولين کي جاڳائڻ ۽ خوشي لاء ڪلاسيڪل ٽاميل ۾ اسپايڪل ٽامل شامل ڪريو.
جاڳندڙ يونينز سان جاڳيل آهي.
93) Classical Sinhala-සම්භාව්ය සිංහල,
පදය 2. සතුට යහපත් දේ කරන්නා අනුගමනය කරයි
මනස නොනෝට හිමි සියල්ලටම පෙර,
මනසෙහි, මනස සෑදී ඇත්තේ ඒවාය.
පැහැදිලි හා විශ්වාසයෙන් යුත් මනසකින් නම්
යමෙක් කතා කළ යුතු අතර ක්රියා කළ යුතුය
කෙනෙකුගේ සෙවනැල්ල ඔබ පිටත්ව යන විට.
පැහැදිලි
කිරීම: ඒ මිනිසා තම සිතුවිලි වලින් උල්පත් අත්විඳියි. ඔහුගේ සිතුවිලි හොඳ
නම්, වචන සහ ක්රියාවන් ද යහපත් වනු ඇත. හොඳ සිතුවිලි, වචන හා ක්රියාවන්වල
ප්රති result ලය සතුට වනු ඇත. මෙම සතුට කිසි විටෙකත් සිතුවිලි යහපත්
පුද්ගලයාට නොයනු ඇත. සන්තෝෂය සැමවිටම ඔහුගේ සෙවණැල්ල මෙන් ඔහුව අනුගමනය
නොකෙරේ.
කරුණාකර B බුද්ධාවේ වචන 119 ක චිත්රපටවල චිත්රපටවල චිත්රපට 119 ක සම්භාව්ය භාෂා දරක් පිල්කන් සහ සතුට සඳහා ශාස්ත්රීය දෙමළ ය.
දැනුවත් කිරීම සමඟ අවදි වී ඇති යූනිවර්ස් දැනටමත් එහි සිටී.
102) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
வசனம் 2. மகிழ்ச்சி நன்மை செய்பவரைப் பின்பற்றுகிறது
மனம் எல்லா அறிவிற்கும் முன்னதாகவே உள்ளது,
மனம் அவர்களின் முதல்வர், மனதில் தயாரிக்கப்பட்டவர்கள்.
தெளிவான, நம்பிக்கையான மனதுடன் இருந்தால்
ஒருவர் பேச வேண்டும், செயல்பட வேண்டும்
ஒருவரின் நிழல் புறப்படுவதால்.
விளக்கம்:
மனிதன் அனுபவிக்கும் அனைத்தும் அவனது எண்ணங்களிலிருந்து வெளியேறுகின்றன.
அவரது எண்ணங்கள் நன்றாக இருந்தால், சொற்களும் செயல்களும் நன்றாக இருக்கும்.
நல்ல எண்ணங்கள், சொற்கள் மற்றும் செயல்களின் விளைவாக மகிழ்ச்சியாக
இருக்கும். இந்த மகிழ்ச்சி ஒருபோதும் எண்ணங்கள் நல்ல நபரை விட்டுவிடாது.
அவரை ஒருபோதும் விட்டுவிடாத அவரது நிழலைப் போல மகிழ்ச்சி எப்போதும் அவரைப்
பின்தொடரும்.
தயவுசெய்து
புத்தரின் சொந்த வார்த்தைகள் திரைப்படங்களை 119 கிளாசிக்கல் மொழிகளில்
கிளாசிக்கல் தமிழ் உட்பட விழிப்பு மற்றும் மகிழ்ச்சிக்காக உருவாக்குங்கள்.
விழிப்புணர்வுடன் விழித்திருப்பது ஏற்கனவே உள்ளது.
104) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
పద్యం 2. ఆనందం మంచి చేసేవారిని అనుసరిస్తుంది
మనస్సు అన్ని తెలిసిన అన్నిటినీ ముందు,
మనస్సు వారి చీఫ్, మనస్సుతో తయారు చేసిన వారు.
స్పష్టమైన మరియు నమ్మకమైన మనస్సుతో ఉంటే
ఒకరు మాట్లాడాలి మరియు నటించాలి
ఒకరి నీడ నిష్క్రమించినట్లు.
వివరణ:
మనిషి అనుభవించినవన్నీ తన ఆలోచనల నుండి స్ప్రింగ్లను అనుభవిస్తాడు. అతని
ఆలోచనలు బాగుంటే, పదాలు మరియు పనులు కూడా బాగుంటాయి. మంచి ఆలోచనలు, పదాలు
మరియు పనుల ఫలితం ఆనందం అవుతుంది. ఈ ఆనందం ఆలోచనలు మంచిగా ఉన్న వ్యక్తిని
ఎప్పటికీ వదిలిపెట్టదు. ఆనందం ఎల్లప్పుడూ అతని నీడలాగా అతనిని
అనుసరిస్తుంది.
అవగాహనతో మేల్కొన్న యూనివర్సే ఇప్పటికే ఉంది.
105) Classical Thai-ภาษาไทยคลาสสิก,
ข้อ 2 ความสุขตามผู้กระทำที่ดี
ใจนำหน้าความรู้ทั้งหมด
พวกเขาเป็นหัวหน้าของพวกเขา
หากมีจิตใจที่ชัดเจนและมั่นใจ
ควรพูดและลงมือทำ
เมื่อเงาของคน ๆ หนึ่งออกไป
คำอธิบาย:
ทุกคนที่ได้รับประสบการณ์ที่เกิดขึ้นจากความคิดของเขา
หากความคิดของเขาดีคำพูดและการกระทำก็จะดีเช่นกัน
ผลลัพธ์ของความคิดที่ดีคำพูดและการกระทำจะเป็นความสุข
ความสุขนี้จะไม่ทิ้งคนที่มีความคิดที่ดี
ความสุขจะตามเขาเหมือนเงาของเขาที่ไม่เคยทิ้งเขาไว้
ได้โปรดผลิตภาพยนตร์ของพระพุทธเจ้าใน 119 ภาษาคลาสสิกรวมถึงทมิฬคลาสสิกสำหรับการตื่นขึ้นและความสุข
ตื่นขึ้นมาด้วยความตระหนักถึง Youniverse อยู่ที่นั่นแล้ว
109) Classical Urdu- کلاسیکی اردو
آیت 2. خوشی بھلائی کرنے والے کی پیروی کرتی ہے
دماغ تمام جاننے والوں سے پہلے ہے ،
دماغ ان کا چیف ہے ، دماغی ساختہ وہ ہیں۔
اگر واضح ، اور پر اعتماد ذہن کے ساتھ
کسی کو بولنا اور عمل کرنا چاہئے
جیسے جیسے کسی کا سایہ دار روانہ ہو رہا ہے۔
وضاحت:
وہ سبھی جو اس کا تجربہ کرتا ہے وہ اپنے خیالات سے باہر نکل جاتا ہے۔ اگر
اس کے خیالات اچھے ہیں تو ، الفاظ اور اعمال بھی اچھے ہوں گے۔ اچھے خیالات ،
الفاظ اور اعمال کا نتیجہ خوشی ہوگی۔ یہ خوشی کبھی بھی اس شخص کو نہیں
چھوڑ پائے گی جس کے خیالات اچھے ہیں۔ خوشی ہمیشہ اس کے سائے کی طرح اس کی
پیروی کرے گی جو اسے کبھی نہیں چھوڑتی ہے۔
براہ کرم 119 کلاسیکی زبانوں میں بدھ کے اپنے الفاظ کی فلمیں تیار کریں جن میں بیداری اور خوشی کے لئے کلاسیکی تامل شامل ہیں۔
بیداری کے ساتھ بیدار ہوا نوجوان پہلے ہی موجود ہے۔
112) Classical Vietnamese-Tiếng Việ,
Câu 2. Hạnh phúc theo sau điều tốt
Tâm trí đi trước tất cả các biết,
Tâm trí là người đứng đầu của họ, làm tâm trí là họ.
Nếu với một tâm trí rõ ràng và tự tin
một người nên nói và hành động
Khi cái bóng của một người khởi hành.
Giải
thích: Tất cả những gì người đàn ông trải nghiệm thoát ra khỏi suy nghĩ
của mình. Nếu suy nghĩ của anh ấy là tốt, các từ và hành động cũng sẽ
tốt. Kết quả của những suy nghĩ, lời nói và hành động tốt sẽ là hạnh
phúc. Hạnh phúc này sẽ không bao giờ rời khỏi người có suy nghĩ tốt đẹp.
Hạnh phúc sẽ luôn đi theo anh ta như cái bóng của anh ta không bao giờ
rời khỏi anh ta.
Xin
vui lòng tạo ra các từ Phật Phật của riêng Phật bằng 119 ngôn ngữ cổ
điển bao gồm cả tiếng Tamil cổ điển để đánh thức và hạnh phúc.
Awaken với nhận thức, người bạn đã ở đó.