Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2024
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
08/27/21
𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝S 4075 Sat 28 4076 Sun Aug 2021 Mahaparinibbana and Mahasatipatthana Suttas in 88) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach, 89) Classical Serbian-Класични српски, Happy to see work progressing for renovating Rohni Buddha Vihara. Wish all Buddhists Donate Liberally for the Good Cause. Hunger is the worst kind of illness said Awakened One Let us encourage all people to Do Good. Grow Broccoli 🥦 Pepper 🫑 Cucumber 🥒 Carrots 🥕 Beans in Pots. Fruit 🍎 Bearing Trees 🌳 all over the world 🌎 and in Space. Purify Mind. Lead Hilarious 😆 Happy 😃 Life to Attain Eternal Bliss as Final Goal.- Universal Prabuddha Intellectuals Convention.
Filed under: General, Theravada Tipitaka , Plant raw Vegan Broccoli, peppers, cucumbers, carrots
Posted by: site admin @ 5:11 am

𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝S  4075 Sat 28 4076 Sun Aug 2021

Mahaparinibbana and Mahasatipatthana Suttas in 88) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach,


89) Classical Serbian-Класични српски,

Happy to see work progressing for renovating Rohni Buddha Vihara. Wish all Buddhists Donate Liberally for the Good Cause.

Hunger is the worst kind of illness said Awakened One
Let us encourage all people to Do Good. Grow Broccoli 🥦 Pepper 🫑 Cucumber 🥒 Carrots 🥕 Beans in Pots. Fruit 🍎 Bearing Trees 🌳 all over the world 🌎 and in Space.
Purify Mind. Lead Hilarious 😆 Happy 😃 Life to Attain Eternal Bliss as Final Goal.- Universal Prabuddha Intellectuals Convention.


𝙆𝙪𝙨𝙝𝙞𝙣𝙖𝙧𝙖 𝙉𝙄𝘽𝘽Ā𝙉𝘼 𝘽𝙃𝙐𝙈𝙄 𝙋𝙖𝙜𝙤𝙙𝙖
18𝙛𝙩 𝘿𝙞𝙖. 𝙖 3𝘿 360 𝙙𝙚𝙜𝙧𝙚𝙚 𝙘𝙞𝙧𝙘𝙪𝙡𝙖𝙧 𝙋𝙖𝙜𝙤𝙙𝙖 𝙖𝙩
𝙒𝙝𝙞𝙩𝙚 𝙃𝙤𝙢𝙚,
668 5𝙩𝙝 𝘼 𝙈𝙖𝙞𝙣 𝙍𝙤𝙖𝙙,
8𝙩𝙝 𝘾𝙧𝙤𝙨𝙨, 𝙃𝘼𝙇 𝙄𝙄𝙄 𝙎𝙩𝙖𝙜𝙚,
𝙋𝙪𝙣𝙞𝙮𝙖 𝘽𝙃𝙐𝙈𝙄 𝘽𝙚𝙣𝙜𝙖𝙡𝙪𝙧𝙪,

𝙈𝙖𝙜𝙖𝙙𝙝𝙞 𝙆𝙖𝙧𝙣𝙖𝙩𝙖𝙠𝙖,
𝙋𝙧𝙖𝙗𝙪𝙙𝙙𝙝𝙖 𝘽𝙝𝙖𝙧𝙖𝙩 𝙄𝙣𝙩𝙚𝙧𝙣𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣𝙖𝙡
𝙝𝙩𝙩𝙥://𝙨𝙖𝙧𝙫𝙖𝙟𝙖𝙣.𝙖𝙢𝙗𝙚𝙙𝙠𝙖𝙧.𝙤𝙧𝙜
𝙗𝙪𝙙𝙙𝙝𝙖𝙨𝙖𝙞𝙙2𝙪𝙨@𝙜𝙢𝙖𝙞𝙡.𝙘𝙤𝙢
𝙟𝙘𝙨4𝙚𝙫𝙚𝙧@𝙤𝙪𝙩𝙡𝙤𝙤𝙠.𝙘𝙤𝙢
𝙟𝙘𝙝𝙖𝙣𝙙𝙧𝙖𝙨𝙚𝙠𝙝𝙖𝙧𝙖𝙣@𝙮𝙖𝙝𝙤𝙤.𝙘𝙤𝙢

080-25203792
9449260443
9449835975


88) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach,

Dèan deagh inntinn math
Is e acras an seòrsa tinneas as miosa - Buddha
Fàs
Bolclis, piobairean, cucumbers, curran, pònairean, troich craobhan
todhar os cionn an ADA Eurabhi Planet Earth agus san fhànais. A ‘tighinn
gu ìre gàirnealaireachd agus coille airson sìol agus searbhagan.
DN 16 - (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{earrannan}
An stiùireadh mu dheireadh le Buddha air Mahā-Partinibbāna
Bidh
an Sutta seo a ‘cruinneachadh diofar stiùireadh am Buddha airson
luchd-leantainn a dhol seachad, a tha ga dhèanamh na sheata stiùireadhan
glè chudromach dhuinn an-diugh.

mi expound mi air a ‘Bhrath air an Bromma Is e Dhamādādā, ma tha e cho
miannach, cha bhith barrachd Nirachāna-yoni, gun a bhith nas peata, chan
eil Barrachd stàite mì-thoilichte, de mhì-fhortan, de truaighe, tha mi
nad sotālian, le nàdar saor bho stàitean ballrachd, tha e an dùil a
bhith na bhith air an sambodi.
Agus tha na, Ānanda,
tha
an t-ainm ris an canar dhmmmādādāsa air an canar, air am bi an
Ariyasāva, mar as urrainn dha a bhith ann fhèin: ‘yonpia, cha robh
barrachd peata ann mì-thoilichte, mì-fhortanach, de mhì-fhortan, de
truaighe, I. A bheil mise na sotālana, le nàdar saor bho stàitean
ballrachd, a tha an dùil gu Sambodi?
An seo, tha Arndada, An Ariaisāvaka air a thoirt seachad le Buddhe Aveccappasāda:
Tha e air a thoirt seachad le Dhame Aveccappasāda:
Tha e air a thomhas le SAṅghe Aveccappasāda:
Tha e air a bhuileachadh le sīla a tha ag aontachadh ris an Ariashas,
Is
e seo, Luchd-iùil Armaida, ris an canar na Ariyasādā, ma tha e nas
fheàrr na miacachāna-yoni-yoni , gun staid mì-mhodhail, de mhì-fhortan,
truaighe, mise a tha mi a ’saoradh bho stàitean ballrachd, tha e an dùil
a bhith na làthaireachd.
Sato Ma tha thu fhathast, Bhikkhus, agus Sampajānos. Is e seo an toirt a-mach dhut.
Agus ciamar, a tha Bhikkhu sato? An seo, Bhikkhus, a Bhikkhu
Mar sin, tha Bhikkhus, na bhikkhu sato. Agus ciamar, tha Bikkhus, na bhikkhu Sampajāno? An seo, Bhikkhus,
Mar sin, tha Bhikkhus, na Bhikkhu Sampajāno. Sato Ma tha thu fhathast, Bhikkhus, agus Sampajānos. Is e seo an toirt a-mach dhut.
- Annanda, an Twin Sala
Tha
craobhan làn de bhlàth, ged nach e seusan flùr a th ‘ann. Agus na
blàthan uisge air corp Tathagataga agus drop agus sgapadh agus tha iad
air an sgarrachadh ann an adhradh an tathagata. Agus sgùradh crorail
celestial agus pùdar sìordainn bhon speur sìos air corp an tathagata,
agus tuiteam agus sgapadh agus tha iad air adhradh ann an Tathagata.
Agus bidh fuaim ghuthan nèamhaidh agus ionnsramaidean nèamhaidh a
‘dèanamh ceòl san èadhar a-mach à urram don Tathagata.
Chan
e seo a chan ann le seo, Luchd-brathaidh, a tha an t-urram, urramach
agus urram a ‘pàigheadh ​​air an Tathāgaea. Ach, Annanda, sameir, sam
bithghhu no Bhikkhuna, Lineman no Laywoman, a tha air fhàgail
dhammadimemamaopama, sāmīcīciPṭipna,
a
‘fuireach a rèir Dhehamma, a tha fiachan, eiread, espaten, a’ pàigheadh
​​ùmhlachd, agus a ‘toirt urram don tòir as fheàrr leis an ùmhlachd as
sàr-mhath. Mar sin, bu chòir dhut do chuid fhèin a thrèanadh mar sin:
‘Fuirichidh sinn Dham’cnudehammau’paṭipna, a’ fuireach ann an Damma ‘.
BhaagaWaWaWean is saying
“My
brothers, these two borders are there to avoid the journey. Which two
are? And the other to use decoration using the body of its needs. Both
ends lead to failure.
“The
path I found the middle way, which ignoring both stages and has the
potential to lead one or peace. It is the long understanding of an
unclear understanding, lecture right, correct action, survived, right
residency, exact concentration and peace.
The
first one is there. Birth, old age, is illness, and death suffering.
Sorrow, anger, jealous, are worry, worry, fear, and despair suffers.
Searling from lovers suffers. Connect to those who don’t like to suffer.
Wish, connection, compliance with high five is suffering.
“Brothers, the second fact indicates the cause of suffering. Because
of the icon, people can’t see the truth of the ladies, eagerness, fear,
fear, fear and despair.
“Brothers, the third truth is to stop suffering.
Understand the truth of life makes stopping all the sorrow and admitting.
“The fourth story is the way that leads to suffering stop. The Noble
Noble path, which I have been defined by Mentalism. Dueness of mind
leading to density and understanding, by checking you from each pain and
splendid.
“Vision was rose, he got up, he had arose, arose within me. ‘It is only the truth ever heard.’
“The
noticeable fact of pressure lawy: the total and stop decrease,
questioning, this noise trusted. The noise of stress is produced leads
to a stress stop.
“As
soon as my knowledge & vision concerning these noblee, they truly
frightened not to wake up without guessing, reflection , Brahmanas, her
royalty & memory. Knowledge & vision you upset me now. “It’s not
a renewable place.”
While
Skating explains the four gentlers, suddenly konadna was feeling
greatly shining in their own mind. It could blast to bicycle to the
orders that he had been so far. His faces was carrying with happiness.
Buddhadhaded on and cryped, “kondanna! You have it!”
KONdanna
went into his palms and the bow too sidrayha. Has deeper honor, he
talked, “Varraable Gaitama, please accept me as your disciples. I know
your guide, I will understand the great wake.”
The
four monks in the Belintoes of weather went, along with their Palms,
and asked to be acquired as a disciples. Siddarha, “brothers! The town’s
children are called ‘the Buddham.” You can also contact me with that
name if you like. “
KONDANNA asked, “not ‘Buddha’ meaning ‘meaning’ man who fails’?”
“That’s right, and not the way I find it ‘ What do you think of this name? “
“‘One
who wake up’! ‘The Wanner Rock’! Wonderful! We will be true! the way of
the wake. As you said, living each day as very important as the basis
of spiritual use. “The Five Misses for accepting Gaitama as the teacher
and calling on Budded.
The
Buddha smiled on them. “Try her brothers, with an open and
understandable spirit, and in three months you will have earned
exemption product.”
Audiobook | On the Japanese Spirit (Part 2)
SAMURAI Audiobook
We
create and distribute audiobooks with images and videos, using high
performance text-to-speech reading of masterpieces of Japanese
literature such as short and long stories, memoirs, and academic
theories left by great and famous writers of the past. If you like it,
please subscribe to our channel.
The
same must be said for ideas that are not only expressed in the written
word, but also those that have an important function in real life. For
example, bushido, or the spirit of the samurai. Bushido was fostered by
the fact that samurai society was built on a hereditary relationship of
master and servant, and that this relationship was maintained through
knowledge and deeds, as well as the experience of war through the
fighting methods of the time. Therefore, they are powerful only in times
when such organizations are maintained and there are many opportunities
to experience such wars. Therefore, in the Tokugawa era, when warfare
had ceased and only their status and organization were maintained, they
would naturally fall into decay.
In
the Tokugawa period, when the only thing that kept them in place was
their position and their organization, the Tokugawa shogunate naturally
fell into decay. It is a clear historical fact that even if one tried to
strain it, it would be impossible. Therefore, it is not surprising that
bushido died out after the Meiji era, when the organization was
destroyed and the special status of samurai itself was eliminated.
Bushido
was meaningful only under the special conditions of a certain era. Of
course, even if bushido had died out, certain customs and habits
nurtured by it would have survived to a certain extent, but in order for
them to be adapted to life in the new era, they would have to be
elevated to the level of general morality. If not, it will only become
an obstacle to the new life.
On
the whole, Bushido does not match the fundamental spirit of modern life
in that it is a morality for master-servant relationships and between
people, not a morality for group or social life. Another example is the
special form of family life. Family life exists in every age, but the
form and style of life changes with the age, so that the life of the
Tokugawa period was far different from that of the Heian period. It is a
very old family form.
It
must have developed historically from the family form of the distant
past in accordance with the changes in the life of the nation, and along
with that, the family sentiment that was accustomed by the family form
of the Tokugawa era still exists to some extent today with gradual
changes. However, its significance in modern life is the same as in the
case of Bushido. Therefore, it is not permissible to think that the
Japanese spirit is manifested in Bushido or in the form of family life
of a certain era, unless the term “Japanese spirit” is used with special
restrictions and significance.
It
is possible to recognize the Japanese spirit as something that has
arisen only in the Japanese nation and not in any other nation, but it
cannot be said that this spirit works in the same way in every age. It
was born out of the life of a people in a certain period of time in the
past and led to the life of the present, and if from this life the life
of the present has developed through the process of history, then in
this sense it goes without saying that this spirit is also involved in
the present. In this sense, it goes without saying that such a spirit
also has something to do with the present, but it only worked directly
on real life in certain periods in the past, and that was the end of its
mission.

youtube.com
武士道は現代生活の根本精神とは一致するだろうか 【日本精神について(後編) - 津田左右吉 1934年】 オーディオブック 名作を高音質で
文字にのみ現われている思想でなく、実生活の上において重要なるはたらきをしたものについても、また同じことが考えられねばならぬ。例えば武士道、武士の精神というようなものである。武士道は武士の社会が世襲的主…




Buddha fhèin faclan quotes air làthaireachd air mothachadh
Maha + satipaṭṭhāna
Creideamhan, Eain, Castes, Neo-Ionannachdan,
robh
bheil
agus
Leanaidh a bhith ann!
Dr B.R.Ambedkar tàirneinich “Prìomh Bharat Baudhmay karunga.” (Bidh mi a ‘dèanamh na dùthcha seo Buddhist)
All
Tùsanach dùsgadh Comainn Thunder Hilariously “STÒRAS Prapanch Prabuddha
Prapanchmay karunge.” (Bidh sinn a ‘dèanamh an t-saoghail uile
Prabuddha Prapanch
Bidh seo a ‘tachairt tro
Saor
an-asgaidh air-loidhne Prabuddha Intellectuals Convention ann an
dùsgadh aon fhaclan fhèin airson Sochairean, Happiness agus Peace airson
All Comainn agus airson iad a ‘coileanadh Eternal Bliss mar Final Amas
tro Maha + satipaṭṭhāna- làthaireachd air mothachadh le Amharc de Kaya
Earrann air ānāpāna, postures, sampajañña, repulsiveness, an Elements,
na naoi charnel talamh, de Vedanā agus Citta
An sin
Creideamhan, Eain, Castes is neo-ionannais
Cha bhi an sin!
TIPITAKA
Dn 22 - (ii 290 D)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
Frithealadh air mothachadh Le Buddha
Maha + satipaṭṭhāna
Tha seo a ’sutta fad is farsaing air a mheas mar a’ phrìomh iomraidh airson meòrachadh a chleachdadh.
Ro-ràdh
I. Amharc de Kaya
Earrann A. air ānāpāna
Earrann B. air postures
C. Earrann air sampajañña
D. Earrann air repulsiveness
Earrann E. air na h-eileamaidean
F. Tha Earrann air an naoi charnel gàrraidhean
II. De Amharc Vedanā
Ro-ràdh
Mar so tha chuala mi:
Air
aon turas, an Bhagavā a ‘fuireach am measg nan Kurus aig Kammāsadhamma,
baile margaidh na Kurus. Tha, tha e a ‘dèiligeadh ris an bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante fhreagair an bhikkhus. Tha Bhagavā Thuirt:
- seo,
bhikkhus, tha an t-slighe a leanas gu dad ach an purification de
nàdurra,
a ‘faighinn thairis air na bròn agus caoidh, a dhol à bith
dukkha-domanassa, a’ coileanadh an dòigh cheart, an tuigse de Nibbāna,
se sin ri ràdh na ceithir satipaṭṭhānas.
Dè na ceithir?
An seo, bhikkhus, a bhikkhu còmhnaidh Coimhead Kaya ann Kaya, ātāpī
sampajāno, satimā, an dèidh a thoirt suas abhijjhā-domanassa a dh’ionnsaigh an t-saoghail.
E
an còmhnaidh ag amharc vedanā ann vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, an
dèidh a thoirt suas abhijjhā-domanassa a dh’ionnsaigh an t-saoghail. E
an còmhnaidh ag amharc citta ann citta, ātāpī sampajāno, satimā, an
dèidh a thoirt suas abhijjhā-domanassa a dh’ionnsaigh an t-saoghail. E
an còmhnaidh ag amharc dhamma · s ann dhamma · s, ātāpī sampajāno,
satimā, an dèidh a thoirt suas abhijjhā-domanassa a dh’ionnsaigh an
t-saoghail.
I. Kāyānupassanā
Earrann A. air ānāpāna
agus
ciamar,
bhikkhus, a ‘dèanamh a bhikkhu còmhnuidh’ Coimhead Kaya ann Kaya? An
seo, bhikkhus, a bhikkhu, an dèidh dha a dhol gu na coille no an dèidh a
dhol aig bun craoibhe no an dèidh a dhol dhan an seòmar falamh, na
suidhe sìos ‘pasgadh casan tarsainn air a chèile, a’ suidheachadh Kaya
dìreach, agus a ‘cur sati parimukhaṃ. Tha a bhith mar so Sato ea
‘leigeil analach ann, a bhith mar so Sato ea’ leigeil analach a-mach.
Anail ann fada thuigeas e: ‘Tha mi a’ tarraing anail ann fada ‘; a
‘tarraing a-mach fada thuigeas e:’ Tha mi a ‘tarraing a-mach fada’;
anail ann goirid thuigeas e: ‘Tha mi a’ tarraing anail ann goirid ‘; a
‘tarraing a-mach goirid thuigeas e:’ Tha mi a ‘tarraing a-mach goirid’; e
trèanaichean fhèin: ‘faireachdainn an Kaya, bidh mi a’ anail ann ‘; e
trèanaichean fhèin: ‘faireachdainn gu lèir Kaya, bheir mi anail a
tharraing a-mach’; e trèanaichean fhèin: ‘ciùineachadh sìos an
Kaya-saṅkhāras, bidh mi a’ anail ann ‘; e trèanaichean fhèin:
‘ciùineachadh sìos an Kaya-saṅkhāras, bheir mi anail a tharraing
a-mach’.
dìreach
mar,
bhikkhus, a skillful tuairnear no tuairnear preantas, a ‘dèanamh fada
air thoiseach, a’ tuigsinn: ‘Tha mi a’ dèanamh fada turn “; dèanamh
ghoirid ach, thuigeas e: ‘Tha mi a’ dèanamh ghoirid ach ‘; anns an aon
dòigh, bhikkhus, a bhikkhu, a ‘tarraing a dh’fhaid, a’ tuigsinn: ‘Tha mi
a’ tarraing anail ann fada ‘; anail a-mach fada thuigeas e:’ Tha mi a
‘tarraing a-mach fada’; anail ann goirid thuigeas e: ‘Tha mi a’ tarraing
anail ann goirid ‘; a ‘tarraing a-mach goirid thuigeas e:’ Tha mi a
‘tarraing a-mach goirid’; e trèanaichean fhèin: ‘faireachdainn gu lèir
Kaya, bidh mi a’ anail ann ‘; e trèanaichean fhèin: ‘faireachdainn gu
lèir Kaya, bheir mi anail a tharraing a-mach’; e trèanaichean fhèin:
‘ciùineachadh sìos an Kaya-saṅkhāras, bidh mi a’ anail ann ‘; e
trèanaichean fhèin: ‘ciùineachadh sìos an Kaya-saṅkhāras, bheir mi anail
a tharraing a-mach’.
Mar so e còmhnaidh ag amharc Kaya Kaya ann an taobh a-staigh,
e
no còmhnaidh ag amharc Kaya Kaya ann an taobh a-muigh, no e còmhnaidh
ag amharc Kaya Kaya ann an taobh a-staigh agus a-muigh; e an còmhnaidh
ag amharc samudaya de phenomena ann Kaya, no e còmhnaidh ag amharc a
‘dol seachad air falbh de phenomena ann Kaya, no e an còmhnaidh ag
amharc samudaya agus a’ dol air falbh de phenomena ann Kaya; no eile,
[tuigsinn:] “a tha seo Kaya!” sati tha an làthair ann dha, dìreach gus
an ìre de dìreach Nana agus dìreach paṭissati, e còmhnaidh a sgaradh,
agus chan eil claonach ri rud sam bith san t-saoghal. Mar sin, bhikkhus,
a bhikkhu còmhnaidh Coimhead Kaya ann Kaya.
B. Iriyāpatha Pabba
A bharrachd,
bhikkhus, a bhikkhu, fhad ‘coiseachd, a’ tuigsinn: ‘Tha mi a’ coiseachd ‘, no
fhad ’sa bha nan seasamh thuigeas e:’ Tha mi a ’seasamh’, no fhad ’sa bha e’ na shuidhe
tuigsinn:
‘Tha mi a’ suidhe ‘, no fhad’ laighe sìos thuigeas e: ‘Tha mi a’ luidhe
‘. No eile, ann an ge bith dè an suidheachadh a shocrachadh Kaya tha,
tha e ‘ga tuigsinn ach a rèir sin.
Earrann air Sampajañaña
A bharrachd air an sin,
bhikkhus,
a bhikkhu, fhad ’sa bha a’ tighinn agus fhad ’sa’ falbh, ag obair le
sampajañña, fhad ’sa bha a’ coimhead air adhart agus fhad ’sa bha a’
coimhead mun cuairt, tha e ag obair le sampajañña, fhad ’sa bha a’
cromadh agus fhad ’sa bha a’ sìneadh, tha e ag obair le sampajañña, fhad
’sa bha a’ caitheamh an trusgain agus na h-àrd fhallainn agus fhad ’sa
bha a’ giùlan a ‘bhobhla, tha e ag obair le sampajañña, fhad’ sa bha ag
ithe, fhad ’sa òl, fhad’ sa luim, fhad ‘blasad air, tha e ag obair le
sampajañña, fhad’ sa bha a ‘frithealadh a’ ghnìomhachais de defecating
agus urinating, tha e ag obair le sampajañña, fhad ’sa coiseachd, fhad’
sa bha na sheasamh, fhad ’sa suidhe, fhad’ sa A ‘cadal, agus i na dùisg,
agus fhad’ s a tha thu a ‘bruidhinn agus nuair a bha e sàmhach, bidh e
ag obair còmhla ri Sampjañaña.
Mar sin tha e a ‘coimhead amharc air Kāya ann an Kāya taobh a-staigh, no esan
còmhnaidh
Coimhead Kaya Kaya ann an taobh a-muigh, no e còmhnaidh ag amharc Kaya
Kaya ann an taobh a-staigh agus a-muigh; e an còmhnaidh ag amharc
samudaya de phenomena ann Kaya, no e còmhnaidh ag amharc a ‘dol seachad
air falbh de phenomena ann Kaya, no e an còmhnaidh ag amharc samudaya
agus a’ dol air falbh de phenomena ann Kaya; no eile, [a ‘tuigsinn:] “Is
e seo kāya!” Tha SATI an làthair ann, dìreach gu ìre Mere ñāṇa agus
mere pakissati, agus chan eil e a ‘cumail ri rud sam bith san t-saoghal.
Mar sin, bhikkhus, a bhikkhu còmhnaidh Coimhead Kaya ann Kaya.
D. Earrann air Repulsiveness
A bharrachd air an sin,
Bhikkhus, a bhikkhu a ‘beachdachadh air an fhìor chorp seo, bho sholaichean an
troigh
suas agus bho na fuilt air a ‘cheann sìos, a tha delimited le a
chraiceann agus làn de dhiofar sheòrsachan truailleadh: “Anns an Kaya,
tha na ròineagan air a’ cheann, gasan a ‘chuirp, tàirnean, fiaclan,
craiceann, feoil ,
Tendons, cnàmhan, smior cnàimh, dubhagan, cridhe, grùthan, plue, pleaen,
sgamhanan, innsistines, connspaid, stamag leis na bha ann, feces, bile,
lionn-cuirp, pus, fuil, fallas, reamhar, deòir, Grease, smugaid, nasal smugaid,
synovial lionn agus maistir. “
Dìreach
mar gum biodh, bha am poca aig baga agus làn de dhiofar sheòrsaichean
gràin, a tha Paddy, peas, peas suirghe agus rus gòraidh. Bheachdaich
fear le deagh fhradharc, gun dùil, [na tha seo]: “Is e seo Paddy, is e
sin rus geòidh;” anns an aon dòigh, bhikkhus, a bhikkhu a ‘beachdachadh
air seo fìor bhuidheann, bho na buinn an casan suas agus bho na fuilt
air a’ cheann sìos,
a tha delimited le a chraiceann agus làn de dhiofar sheòrsachan truailleadh:
“Anns an Kāya seo, tha grunnan cinn, gasan a ‘chuirp,
ìnean,
fiaclan, craiceann, feòil, claonaidhean, smolagan, spionnadh, phlegm,
pus, fala, feirg, reamhar, deòir, Grease, smugaid, nasal smugaid,
synovial lionn agus maistir. “
Mar so e còmhnaidh ag amharc Kaya Kaya ann an taobh a-staigh, no e
fuireach
a ‘cumail sùil air kāya ann an kāya ann an kāya, no a’ suidheachadh
choimhead a choimhead air Kāya ann an kāya ann an Kāya ann an Kāya;
taobh a-muigh; Tha e a ‘cumail sùil air na h-uanya of dhamumenna ann an
Kāya, no tha e a’ coimhead air falbh na h-uinneanan ann an Kāchoma agus a
‘toirt seachad air na h-uisgona; no eile, [tuigsinn:] “a tha seo Kaya!”
sati tha presentin dha, dìreach gus an ìre de dìreach Nana agus dìreach
paṭissati, e còmhnaidh a sgaradh, agus chan eil claonach ri rud sam
bith san t-saoghal. Mar sin, bha Bhikkhus, a Bhikku a ‘coimhead amharc
air Kāya ann an Kāya.
Earrann air na h-eileamaidean
A bharrachd,
bhikkhus, a bhikkhu a ’sealltainn air seo fìor Kaya, ge-tà, tha e air a chur,
Ach tha e air an riarachadh: “Anns an Kāya seo, tha eileamaid talmhainn, an
eileamaid uisge, an eileamaid teine ​​agus an eileamaid adhair. “
Dìreach
mar, bhikkhus, a skillful bùidsear no bùidsear preantas, a mharbh mart,
a bhiodh a ’suidhe aig crois-rathaid a’ gearradh e a-steach pìosan;
anns an aon dòigh, bhikkhus, a ’sealltainn bhikkhu onthis Kaya fìor,
ge-tà, tha e air a chur, ge-tà, tha e a chaidh dèiligeadh: “Anns
thiskāya, tha an talamh eileamaid, tha an eileamaid uisge, an teine
​​eileamaid agus an èadhar eileamaid.”
Mar
sin tha e a ‘cumail amhaich a choimhead air Kāya ann an Kāya taobh
a-staigh, no a choimheadas e a’ cumail sùil air Kāya ann an kāya, no a
tha e a ‘còmhnaidh
A
‘cumail sùil air Kāya ann an Kāya taobh a-staigh agus taobh a-muigh; e
an còmhnaidh ag amharc samudaya de phenomena ann Kaya, no e còmhnaidh ag
amharc a ‘dol seachad air falbh de phenomena ann Kaya, no e an
còmhnaidh ag amharc samudaya agus a’ dol air falbh de phenomena ann
Kaya; no eile, [tuigsinn:] “a tha seo Kaya!” Tha SATI an làthair ann,
dìreach gu ìre Mere ñāṇa agus mere pakissati, agus chan eil e a ‘cumail
ri rud sam bith a choimheadas e a’ cumail sùil air Kāya ann an kāya;
(1)
A bharrachd air an sin,
Bhikkhus,
a bhikkhu, dìreach mar gum biodh e a ‘faicinn corp marbh, aon latha
marbh, swollen, bluish agus festering seo a’ beachdachadh air an fhìor
kāya: “An kāya seo Tha cuideachd de nàdar cho mòr, gu bheil e gu bhith
mar seo, agus chan eil e saor bho leithid de staid. “
Mar
sin tha e a ‘cumail amhaich a’ cumail sùil air Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya; taobh a-muigh; Tha
e a ‘cumail sùil air na h-uanya of dhamumenna ann an Kāya, no tha e a’
coimhead air falbh na h-uinneanan ann an Kāchoma agus a ‘toirt seachad
air na h-uisgona; no eile, [a ‘tuigsinn:] “Is e seo kāya!” Tha SATI an
làthair ann, dìreach gu ìre Mere ñāṇa agus mere pakissati, agus chan eil
e a ‘cumail ri rud sam bith san t-saoghal. Mar sin, bha Bhikkhus, a
Bhikku a ‘coimhead amharc air Kāya ann an Kāya.
(2)
A bharrachd air an sin,
Bhikkhus,
a bhikkhu, dìreach mar gum biodh e a ‘faicinn corp marbh, air a
thilgeil le creachainn, ag ithe le crodhan, gan ithe le coin, ga ithe le
coin, le bhith ag ithe bho tìgearan, gan ithe le paners, gan ithe le
diofar sheòrsaichean de chreutairean, “Tha an kāya seo ann an nàdar seo,
agus chan eil e saor bho choinneimh mar sin.”
Mar
sin tha e a ‘cumail amhaich a’ cumail sùil air Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya; taobh a-muigh; Tha
e a ‘cumail sùil air Samudya of dhamumenna ann an Kāya, no tha e a’
coimhead air falbh na h-Uenomena ann an Kāya, no tha e a ‘coimhead
amharc air an Samudaya agus
a
‘dol seachad air falbh de na h-uèir ann an kāya; no eile, [a
‘tuigsinn:] “Is e seo kāya!” Tha SATI an làthair ann, dìreach gu ìre
Mere ñāṇa agus mere pakissati, agus chan eil e a ‘cumail ri rud sam bith
san t-saoghal. Mar sin, bha Bhikkhus, a Bhikku a ‘coimhead amharc air
Kāya ann an Kāya.
(3)
A
bharrachd air an sin, Bhikkhus, a bhikkhu, dìreach mar gum biodh e a
‘faicinn corp marbh, tilgeadh còmhla le feòil, “Tha an kāya seo ann a
leithid de leithid Nàdar, bidh e gu bhith mar seo, agus chan eil e saor
bho leithid de staid. “
Mar sin tha e a ‘coimhead amharc air Kāya ann an Kāya taobh a-staigh, no esan
fuireach
a ‘cumail sùil air kāya ann an kāya ann an kāya, no a’ suidheachadh
choimhead a choimhead air Kāya ann an kāya ann an Kāya ann an Kāya;
taobh a-muigh; Tha e a ‘cumail sùil air na h-uanya of dhamumenna ann an
Kāya, no tha e a’ coimhead air falbh na h-uinneanan ann an Kāchoma agus a
‘toirt seachad air na h-uisgona; no eile, [a ‘tuigsinn:] “Is e seo
kāya!” Tha SATI an làthair ann, dìreach gu ìre Mere ñāṇa agus mere
pakissati, agus chan eil e a ‘cumail ri rud sam bith san t-saoghal. Mar
sin, bha Bhikkhus, a Bhikku a ‘coimhead amharc air Kāya ann an Kāya.
(4)
A bharrachd air an sin,
Bhikkhus,
a bhikkhu, dìreach mar gum biodh e a ‘faicinn corp marbh, tilgeadh e
còmhla le feòil, “tha e a’ meas gu bheil iad a ‘beachdachadh air an
fhìor chondona:” Tha an kāya seo ann a leithid de leithid Nàdar, bidh e
gu bhith mar seo, agus chan eil e saor bho leithid de staid. “
Mar
sin tha e a ‘cumail amhaich a’ cumail sùil air Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya; taobh a-muigh; Tha
e a ‘cumail sùil air na h-uanya of dhamumenna ann an Kāya, no tha e a’
coimhead air falbh na h-uinneanan ann an Kāchoma agus a ‘toirt seachad
air na h-uisgona; no eile, [a ‘tuigsinn:] “Is e seo kāya!” Tha SATI an
làthair ann, dìreach gu ìre Mere ñāṇa agus mere pakissati, agus chan eil
e a ‘cumail ri rud sam bith san t-saoghal. Mar sin, bha Bhikkhus, a
Bhikku a ‘coimhead amharc air Kāya ann an Kāya.
(5)
A
bharrachd air an sin, Bhikkhus, a bhikkhu, dìreach mar gum biodh e a
‘faicinn buidheann marbh, tilgeadh còmhla le feòil no feòil, “tha an
kāya seo ann a leithid de leithid Nàdar, bidh e gu bhith mar seo, agus
chan eil e saor bho leithid de staid. “
Mar sin tha e a ‘coimhead amharc air Kāya ann an Kāya taobh a-staigh, no esan
fuireach
a ‘cumail sùil air kāya ann an kāya ann an kāya, no a’ suidheachadh
choimhead a choimhead air Kāya ann an kāya ann an Kāya ann an Kāya;
taobh a-muigh; Tha e a ‘cumail sùil air na h-uanya of dhamumenna ann an
Kāya, no tha e a’ coimhead air falbh na h-uinneanan ann an Kāchoma agus a
‘toirt seachad air na h-uisgona; no eile, [a ‘tuigsinn:] “Is e seo
kāya!” Tha SATI an làthair ann, dìreach gu ìre Mere ñāṇa agus mere
pakissati, agus chan eil e a ‘cumail ri rud sam bith san t-saoghal. Mar
sin, bha Bhikkhus, a Bhikku a ‘coimhead amharc air Kāya ann an Kāya.
(6)
A
bharrachd air an sin, bhikkhus, a bhikkhu, dìreach mar gum biodh e a
‘faicinn còn clarail, an seo le cnàmh cas, an seo le cnàmh ankle , seo
cnàimh sliaibh, an sin bha cnàmh hip, an seo rib, an seo le cnàmh spine,
an seo le cnàmhan-amharaidh, no an sin tha cnàmh fhiacla, a
‘beachdachadh air an fhìor kāya seo : “Tha an Kāya seo cuideachd de
nàdar cho mòr, ma tha e gu bhith mar seo, agus chan eil e saor bho
choinneimh mar sin.”
Mar
sin tha e a ‘cumail amhaich a’ cumail sùil air Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya; taobh a-muigh; Tha
e a ‘cumail sùil air na h-uanya of dhamumenna ann an Kāya, no tha e a’
coimhead air falbh na h-uinneanan ann an Kāchoma agus a ‘toirt seachad
air na h-uisgona; no eile, [a ‘tuigsinn:] “Is e seo kāya!” Tha SATI an
làthair ann, dìreach gu ìre Mere ñāṇa agus mere pakissati, agus chan eil
e a ‘cumail ri rud sam bith san t-saoghal. Mar sin, bha Bhikkhus, a
Bhikku a ‘coimhead amharc air Kāya ann an Kāya.
(7)
A bharrachd air an sin, Bhikkhus, a bhikkhu, dìreach mar gum biodh e
a
‘faicinn buidheann marbh, tilgeadh air falbh ann an talamh cladhail,
bha na cnàmhan a’ meas gu bheil an leithid de nàmhaid seo: “Tha an Kāya
seo ann an nàdar seo, agus chan eil e saor bho leithid a staid. “
(😎
A bharrachd air an sin, Bhikkhus, a bhikkhu, dìreach mar gum biodh e
Thilgeadh
e corp marbh, air a thilgeil air falbh ann an talamh clisgeil, “Tha e
cuideachd a ‘meas seo, agus tha e gu bhith mar seo, agus chan eil e saor
bho leithid suidheachadh. “
Mar
sin tha e a ‘cumail amhaich a’ cumail sùil air Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya; taobh a-muigh; Tha
e a ‘cumail sùil air na h-uanya of dhamumenna ann an Kāya, no tha e a’
coimhead air falbh na h-uinneanan ann an Kāchoma agus a ‘toirt seachad
air na h-uisgona; no eile, [a ‘tuigsinn:] “Is e seo kāya!” Tha SATI an
làthair ann, dìreach gu ìre Mere ñāṇa agus mere pakissati, agus chan eil
e a ‘cumail ri rud sam bith san t-saoghal. Mar sin, bha Bhikkhus, a
Bhikku a ‘coimhead amharc air Kāya ann an Kāya.
(9)
A bharrachd air an sin, Bhikkhus, a bhikkhu, dìreach mar gum biodh e
a
‘faicinn buidheann marbh, tilgeadh air falbh ann an talamh a’ Ghàrlail,
a ‘beachdachadh air a’ phùtair, “Tha an Kāya seo ann an nàdar mar seo,
agus chan eil e saor bhon leithid de shuidheachadh . “
Mar
sin tha e a ‘cumail amhaich a’ cumail sùil air Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an
Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya ann an Kāya; taobh a-muigh; Tha
e a ‘cumail sùil air na h-uanya of dhamumenna ann an Kāya, no tha e a’
coimhead air falbh na h-uinneanan ann an Kāchoma agus a ‘toirt seachad
air na h-uisgona; no eile, [a ‘tuigsinn:] “Is e seo kāya!” Tha SATI an
làthair ann, dìreach gu ìre Mere ñāṇa agus mere pakissati, agus chan eil
e a ‘cumail ri rud sam bith san t-saoghal. Mar sin, bha Bhikkhus, a
Bhikku a ‘coimhead amharc air Kāya ann an Kāya.
II. Amharc air vedanā
Agus a bharrachd, Bhikkhus, ciamar a tha a Bhikkhu a ‘cumail sùil air Ukanā ann an Ukanā?
An
seo, tha Bhikkhu, a Bhikkhu, a ‘faighinn fo-chuimhneachan sukha edcha,
a’ lùbadh: “Tha mi a ‘fulang sukha edchā”; a ‘faighinn eòlas air dukkha
daraich:
“Tha mi a
‘faighinn eòlas air dukkha edchā”; a ‘faighinn eòlas air an
Adaukham-asukam darchā, tha fo-chuingealachadh: “Tha mi a’ faighinn
a-mach Adaukham-asukamil edchā”; a ‘faighinn eòlas air sukha daraich,
fo-chuingnich: “Tha mi a’ faighinn sùil air sukha edchā sāmisa”; a
‘faighinn eòlas air sukha veda darmisa, fo-chuspairean:
“Tha
mi a ‘faighinn eòlas air sukha vannā nisāmisa”; a ‘faighinn eòlas air
dukkha darchā sāmisa, “tha mi a’ faighinn eòlas air dukkha dardnan
sāmisa”; a ‘faighinn eòlas air dukkha dardāmisa, fo-chuingnich: “Tha mi
a’ faighinn eòlas air dukkha ednacha novāmisa”; a ‘faighinn eòlas air an
Adaukham-asukam darchā daraich, fo-chuingnich: “Tha mi a’ faighinn
a-mach Adukham-asukā daraich”; A ‘faighinn eòlas air Adukham-Adaukham
edukā heukā heznan nisāmisa, “Tha mi a’ faighinn a-mach Adaukham-asukā
hedaniā”.
Mar sin tha e a ‘cumail amhaich a’ cumail sùil air Ukanā ann an Ukanā taobh a-staigh,
no a ‘coimhead còmhnaidh a’ cumail sùil air Ukanā ann an Ukanā san taobh a-muigh, no còrdaidh e
A ‘cumail sùil air Ukanā ann an Ukanā taobh a-staigh agus air an taobh a-muigh; tha e a ‘còmhnaidh
A
‘cumail sùil air Samudaya of Soenomena ann an Ukanā, no tha e a’
coimhead air falbh na h-Uidenā, no a ‘cumail sùil air na h-Uenmoā; no
eile, [a ‘tuigsinn:] “Is e seo vedanā!” Tha SATI an làthair ann, dìreach
gu ìre Mere ñāṇa agus mere pakissati, agus chan eil e a ‘cumail ri rud
sam bith san t-saoghal. Mar sin, tha Bhikkhus, a Bhikku a ‘cumail amh ri
bhith a’ cumail sùil air vedanā ann an Ukanā.
III. Amharc air Citta
Agus a bharrachd, Bhikkhus, ciamar a tha A Bhikkhu a ‘cumail sùil air Citta ann an Citta?

An seo, tha Bhikkhu, a Bhikkhu a ‘tuigsinn Citta le Rāga “, no a’
tuigsinn Citta le DASA”, no a ‘tuigsinn Citta gun doga mar “Citta às
aonais dosa”, no tha e a ‘tuigsinn Citta le MHAHA “, no tha e a’
tuigsinn Citta cruinnichte mar” Citta Citta “, no tha e a ‘tuigsinn
sgapadh sgapte Citta mar “Cit-raon sgapte”, no tha e a ‘tuigsinn Citta
leudaichte mar “Citta leudaichte”, no tha e a’ tuigsinn Citta a tha gun
choimeas mar “no a thuigeas e ceathrta neo-sheasmhach mar “Citta
neo-sheasmhach”, no tha e a ‘tuigsinn citta dùmhail “no tha e a’
tuigsinn citta neo-chumanta” no a ‘tuigsinn citta neo-chùramach “no tha e
a ‘tuigsinn citta gun choimeas mar “unli Buidhe Citta “.

Mar sin tha e a ‘cumail amhaich a’ cumail sùil air Citta ann an Citta
a-staigh, no tha e a ‘cumail amhaich a’ cumail sùil air Citta taobh
a-muigh Citta taobh a-staigh Citta an taobh a-staigh agus taobh a-muigh;
Tha e a ‘cumail sùil air Samumya of Soenomena ann an Citta, no tha e a’
cumail sùil air falbh bho na Samumya agus a ‘dol seachad air Sonomena
ann an Citta; no eile, [a ‘tuigsinn:] “Is e seo Citta!” Tha SATI an
làthair ann, dìreach gu ìre Mere ñāṇa agus mere pakissati, agus chan eil
e a ‘cumail ri rud sam bith san t-saoghal. Mar sin, bha Bhikkhus, a
Bhikku a ‘cumail sùil air Citta ann an Citta.
El Chombo - Dame Tu Cosita feat. Cutty Ranks (Official Video) [Ultra Music]
3,550,626,462 views
Apr 6, 2018
Ultra Music
27.2M subscribers
Check out the new “Dame Tu Cosita”! https://youtu.be/FMN3AtsXqA0
El Chombo - Dame Tu Cosita feat. Cutty Ranks
El Chombo - Dame Tu Cosita feat. Cutty Ranks by Ultra Music
The Latest & Greatest from Ultra Music http://smarturl.it/UltraLatestGreatest
(C) 2018 Juston Records / Play Two under exclusive license to under exclude license to Ultra Records, LLC/B1 Recordings GmbH.
Directed by Sihem OUILLANI
Animated by ArtNoux
Business inquiries : dametucosita.management@gmail.com
FOLLOW “DAME TU COSITA”
Follow Us:
Music in this video
Learn more
Listen ad-free with YouTube Premium
Song
Dame Tu Cosita
Artist
El Chombo
Album
Dame Tu Cosita
Licensed to YouTube by
[Merlin]
Ultra Music (on behalf of Ultra Records); UNIAO BRASILEIRA DE EDITORAS
DE MUSICA - UBEM, AMRA, CMRRA, ARESA, Ultra Publishing, LatinAutorPerf,
LatinAutor - UMPG, UMPG Publishing, LatinAutor, Abramus Digital, IMPEL,
ASCAP, SODRAC, BMI - Broadcast Music Inc., and 21 Music Rights Societies




89) Classical Serbian-Класични српски,



Добро прочистите ум
Глад је најгора врста болести - Буда
Гров
Броколис, паприке, краставце, шаргарепе, пасуљ, дрвеће патуљака и воћне
дрвеће као и Асхока Велики је преврнуо све преко Амудхе Сурабхи Планет
Земље и у свемиру. Приступите одељењима са хортикултурама и шумама за
семенке и младе.
ДН 16 - (Д ИИ 137)
Махапариниббана Сутта
{Извор}
Последња упутства Буда на Маха-Париниббани
Ова
Сутта окупља различита упутства Буда је дала ради следбеника након
проласка, због чега је то врло важан скуп упутстава за нас.
Укупит
ћу дискурс на Дхамми која се зове Дхаммадаса, коју је поседовао
арииаасавака, ако тако жели, ако он тако жели, може да прогласи себе:
‘За мене, нема више Нираиа, нема више Тираццхана-Иони, нема више
ТИРАЦЦХАНА-ИОНИ, НИКО ТИРАЦЦХАНА-ИОНИ, НЕ Више државе несреће, несреће,
биједе, ја сам сотапанна, по природи без стања биједе, сигурна да је
намењена Самбодхију.
И шта, Ананда, је
Тај
дискурс на Дхамми која се зове Дхаммадаса, поседује се од којих је
Арииасавака, ако тако жели, може да прогласи себе: ‘За мене, нема више
Нираиа, нема више Тираццхана-Иони, нема више Петтивисаиа, нема више
државе Несрећа, несреће, од биједе, ја сам сотапанна, по природи без
стања биједе, сигурна да је намењена Самбодхију?
Ево, Ананда, Арииасавака је обдарена Буддхе Авеццапсада:
Он је обдарен Дхамме Авеццаппасада:
Он је обдарен Сагхе Авеццаппасада:
Он је обдарен Сланом, што је пригодно за Арииас,
Ово
је, Ананда, је дискурс на Дхамми која се зове Дхаммадаса, коју је
поседовао арииаасавака, ако тако жели, ако он тако жели, може да
прогласи себе: ‘За мене, нема више Нираиа, нема више ТиракЦхана-Иони,
нема више ТИРАЦЦХАНА-ИОНИА , Нема више државе несреће, несреће, биједе,
ја сам сотапанна, по природи без стања биједе, сигурно да је суђено да
будем суђено у Самбодхи.
САТО Да ли би требало да останеш, Бхиккхус и Сампајанос. Ово је наша уст на вас.
А како, Бхиккхус, је Бхиккху Сато? Ево, Бхиккхус, бхиккху
Тако је Бхиккхус, је Бхиккху Сато. А како, Бхиккхус, је Бхиккху Сампајано? Ево, Бхиккхус,
Тако је Бхиккхус, је Бхиккху Сампајано. САТО Да ли би требало да останеш, Бхиккхус и Сампајанос. Ово је наша уст на вас.
- Ананда, твин сала
Дрвеће
је у пуној цвату, мада то није сезона цветања. А цвјета киша на телу
Татхагате и спуштају се и расипају се на то у обожавању Татхагате. И
небеско корално цвијеће и небески сандаловина прах од неба падају на
тело Татхагате и спуштају се и расипају и ударају се на то у обожавању
Татхагате. А звук небеских гласова и небеских инструмената чини музику у
ваздуху из поштовања за Татхагата.
То
није у томе, Ананда, да се Татхагата поштује, поцењује, цењени, почаст и
почаствована. Али, Ананда, било који бхиккху или бхиккхуни, лаика или
лаикоман, преостала дхамм’анудхамма’п’патипанна, самици’п’патипанна,
Живјети
у складу са Дхаммом, да неко поштује, упечат, поштује, плаћа почаст и
почастите на Татхагату са најзаступљеним почаствима. Стога, Ананда,
према томе, требали бисте се тренирати: “Остаћемо
Дхамм’анудхамма’п’патипанна, Самици’п’патипанна, живи у складу са
Дхаммом”.
Добро прочистите ум
Глад је најгора врста болести - Буда
Гров
Броколис, паприке, краставце, шаргарепе, пасуљ, дрвеће патуљака и воћне
дрвеће као и Асхока Велики је преврнуо све преко Амудхе Сурабхи Планет
Земље и у свемиру. Приступите одељењима са хортикултурама и шумама за
семенке и младе.
ДН 16 - (Д ИИ 137)
Махапариниббана Сутта
{Извор}
Последња упутства Буда на Маха-Париниббани
Ова
Сутта окупља различита упутства Буда је дала ради следбеника након
проласка, због чега је то врло важан скуп упутстава за нас.
Укупит
ћу дискурс на Дхамми која се зове Дхаммадаса, коју је поседовао
арииаасавака, ако тако жели, ако он тако жели, може да прогласи себе:
‘За мене, нема више Нираиа, нема више Тираццхана-Иони, нема више
ТИРАЦЦХАНА-ИОНИ, НИКО ТИРАЦЦХАНА-ИОНИ, НЕ Више државе несреће, несреће,
биједе, ја сам сотапанна, по природи без стања биједе, сигурна да је
намењена Самбодхију.
И шта, Ананда, је
Тај
дискурс на Дхамми која се зове Дхаммадаса, поседује се од којих је
Арииасавака, ако тако жели, може да прогласи себе: ‘За мене, нема више
Нираиа, нема више Тираццхана-Иони, нема више Петтивисаиа, нема више
државе Несрећа, несреће, од биједе, ја сам сотапанна, по природи без
стања биједе, сигурна да је намењена Самбодхију?
Ево, Ананда, Арииасавака је обдарена Буддхе Авеццапсада:
Он је обдарен Дхамме Авеццаппасада:
Он је обдарен Сагхе Авеццаппасада:
Он је обдарен Сланом, што је пригодно за Арииас,
Ово
је, Ананда, је дискурс на Дхамми која се зове Дхаммадаса, коју је
поседовао арииаасавака, ако тако жели, ако он тако жели, може да
прогласи себе: ‘За мене, нема више Нираиа, нема више ТиракЦхана-Иони,
нема више ТИРАЦЦХАНА-ИОНИА , Нема више државе несреће, несреће, биједе,
ја сам сотапанна, по природи без стања биједе, сигурно да је суђено да
будем суђено у Самбодхи.
САТО Да ли би требало да останеш, Бхиккхус и Сампајанос. Ово је наша уст на вас.
А како, Бхиккхус, је Бхиккху Сато? Ево, Бхиккхус, бхиккху
Тако је Бхиккхус, је Бхиккху Сато. А како, Бхиккхус, је Бхиккху Сампајано? Ево, Бхиккхус,
Тако је Бхиккхус, је Бхиккху Сампајано. САТО Да ли би требало да останеш, Бхиккхус и Сампајанос. Ово је наша уст на вас.
- Ананда, твин сала
Дрвеће
је у пуној цвату, мада то није сезона цветања. А цвјета киша на телу
Татхагате и спуштају се и расипају се на то у обожавању Татхагате. И
небеско корално цвијеће и небески сандаловина прах од неба падају на
тело Татхагате и спуштају се и расипају и ударају се на то у обожавању
Татхагате. А звук небеских гласова и небеских инструмената чини музику у
ваздуху из поштовања за Татхагата.
То
није у томе, Ананда, да се Татхагата поштује, поцењује, цењени, почаст и
почаствована. Али, Ананда, било који бхиккху или бхиккхуни, лаика или
лаикоман, преостала дхамм’анудхамма’п’патипанна, самици’п’патипанна,
Живјети
у складу са Дхаммом, да неко поштује, упечат, поштује, плаћа почаст и
почастите на Татхагату са најзаступљеним почаствима. Стога, Ананда,
према томе, требали бисте се тренирати: “Остаћемо
Дхамм’анудхамма’п’патипанна, Самици’п’патипанна, живи у складу са
Дхаммом”.
БхаагаВаВаВеан говори
“Браћо,
ове две границе су ту да би се избегао пут. Којих су два? И друго да
користе украс користећи тело својих потреба. Оба краја довести до
неуспеха.
“Пут
сам нашла средњи пут, који игноришу оба фазе и има потенцијал да доведе
једног или мир. То је дуг разумевање нејасан разумевања, предавање
правом, исправан поступак, преживела, зар боравка, тачан концентрације и
мира.
Прва
је тамо. Рођење, старост, болест је и смрт патња. Туга, бес, љубоморни,
су забринутост, бриге, страха и очаја пати. Сеарлинг од љубавника пати.
Повежите се онима који не воле да пате. Жеља, веза, усклађеност са
високим пет је патња.

“Браћо, друга чињеница указује на узрок патње. Због иконе, људи не
могу да виде истину о даме, марљиво, страх, страх, страх и очајање.
“Браћо, трећа истина је да се заустави патњу.
Разумеју истину о животу чини заустављали све тугу и признали.

“Четврти прича је начин на који доводи до патње станици. Племенити
Племенити пут, који сам био дефинисан Менталисм. Дуенесс ума доводи до
густине и разумевање, од вас проверава од сваког бола и сјајна.
“Визија је ружа, он је устао, он је настала, настала у мени.” То је само истина икада чуо. “
“Уочљиве
чињеница Лави притиска: укупан и заустављање смањења, испитивање, ово
бука веровати бука стреса се производи доводи до заустављања стреса..
“Чим
мом знању и разумевању у вези са овим ноблее, они заиста уплашена да не
пробудим без нагађања, размишљања, брахмане, њен хонорар &
меморија. Знању и разумевању ме узнемирити сада.” То није обновљиви
место. “
Док
клизање објашњава четири гентлерс, одједном конадна је у великој мери
осећа сија у свом уму. То би могло бласт на бициклу са налозима да је до
сада била. Његови лица је носио са срећом. Буддхадхадед на и црипед,
“конданна! Ти га!”
КОНданна
отишао у длановима и луку превише сидраиха. Је дубље част, он је
говорио, “Варраабле Гаитама, молим те прихвати као своје ученике знам
ваш водич., Ја ћу разумети велику бдење.”
Четири
монаси у Белинтоес временским условима је, заједно са својим Палмс, и
тражио да се стиче као ученика. Сиддарха, “браћо! Деца града се зове
‘Буддхам.” Можете ме контактирати са тим именом ако желите. “
КОНДАННА питао, “не” Буда “значи ‘што значи’ човек који не ‘?”
“То је тачно, а не онако како сам га наћи” Шта мислите о овим називом? “

‘Онај ко пробуди’! ‘Ваннер Роцк’! Дивно! Ми ћемо бити истина! Начин на
себе. Као што сте рекли, живи сваки дан као врло важан као основа
духовне користи.” Тхе Фиве Миссес за прихватање Гаитама као наставник и
позивање на пупи.
Буда
се насмешио на њих. “Покушај њену браћу, са отвореном и разумљиве духа,
а за три месеца имаћете зарадили ослобађање производ.”
3 до 4, 4 до 6 години - Уметност - ликовно и музичко воспитание - Зузу и зази - Печатење со цвеќе
Е-Занимална
1.51K subscribers

youtube.com
3 до 4, 4 до 6 години - Уметност - ликовно и музичко воспитание - Зузу и зази - Печатење со цвеќе




Будин речи цитати о похађању на свест
Маха + Сатипаттхана
Вјере, расе, касте, неједнакости,
Били тамо
Су ту
И
Ће и даље бити ту!
Др Б.Р.Амбедкар загрми “Главни Барат Баудхмаи Карунга.” (Ја ћу учинити ову земљу будистичког)
Све
Абориџина Пробуђени друштва Гром урнебесно “Хум Прапанцх Прабуддха
Прапанцхмаи карунге.” (Ми ћемо учинити цео свет Прабуддха Прапанцх
То ће се десити кроз
Фрее
онлине Прабуддха Интелектуалци конвенција у Пробуђени сопственим речима
за добробит, срећу и мир за сва друштва и за њих да остваре вечно
блаженство као крајњи циљ кроз Маха + сатипаттхана- присуство на свест
за Посматрање Каиа Секцији за анапана, положаји, сампајанна, одвратност,
елемената, девет костурница основи, за ведана и Цитта
Онда
Религије, расе, касте и неједнакости
неће бити тамо!
Типитака
ДН 22 - (Д ии 290)
Махасатипаттхана сутта
Присуство на свести Буда
Маха + Сатипаттхана
Ова сутта се сматра као главна референца за медитацију пракси.
увод
Ја Посматрање Каиа
О Одељак за анапана
Б. Глава на положајима
Ц. Секција на сампајанна
Д. Секција на одвратност
Д. Секција о елементима
Ф Одељак за девет костурница основа
ИИИ. Посматрање Ведана
увод
Овако сам чуо:
Једном приликом је Бхагава је боравио међу куруса у Каммасадхамма, граду тржишно куруса. Тамо се он обрати монахе:
- Монаси.
- Бхадданте одговорио на монахе. Бхагава саид:
- Овај,
монаси, је пут који води ка ништа, али пречишћавања
бића,
превазилажење туге и јадиковање, нестанак дукклта-доманасса, постизање
прави начин, реализација ниббане, то јест четири сатипаттханас.
Која четири?
Ево, монаси, монах борави посматрање Каиа у Каиа, АТАПИ
сампајано, сатима, након што одустао абхијјха-доманасса према свету.
Он
борави посматрање ведана у ведана, АТАПИ сампајано, сатима, након што
одустао абхијјха-доманасса према свету. Он борави посматрање Цитта ин
цитта, АТАПИ сампајано, сатима, након што одустао абхијјха-доманасса
према свету. Он борави посматрање Дхамму · ау Дхамму · а, АТАПИ
сампајано, сатима, након што одустао абхијјха-доманасса према свету.
ја Каианупассана
О Одељак за анапана
И
како,
монаси, да ли монах задржавања посматрање Каиа у Каиа? Ево, монаси,
монах, отишавши у шуму или отишавши у корену дрвета или отишавши у
празној соби, седне на расклапање ноге унакрст, постављање Каиа усправно
и постављање сати паримукхам. Бити тако Сато дише у, што на тај начин
Сато он издише. Удисање дуго да разуме: “Ја удишем дуго ‘; издишете док
је разуме: “Ја издишем дуго ‘; дисање у кратким разуме: “Ја сам дисање
Укратко ‘; издишете кратак да разуме: “Ја издишем кратко ‘; Он себе
вежба: ‘феелинг Каиа, ја ћу дисати’; Он себе вежба: ‘феелинг цео Каиа,
ја ћу издахнути’; Он себе вежба: ‘смиривања Каиа-санкхарас, ја ћу
дисати’; Он себе вежба: ‘смиривања и Каиа-санкхарас, ја ћу Бреатхе Оут
“.
Само
као,
монаси, вешт Турнер или ученик једне Турнер, што је дуг ред, разуме:
“Ја сам прави дуг ред ‘; прави кратак заокрет, да разуме: “Ја сам прави
кратак заокрет ‘; На исти начин, монаси, монах, дише у дуго, разуме: “Ја
удишем дуго ‘; издишем дуго да разуме:” Ја издишем дуго’; дисање у
кратким разуме: “Ја сам дисање Укратко ‘; издишете кратак да разуме: “Ја
издишем кратко ‘; Он себе вежба: ‘феелинг цео Каиа, ја ћу дисати’; Он
себе вежба: ‘феелинг цео Каиа, ја ћу издахнути’; Он себе вежба:
‘смиривања Каиа-санкхарас, ја ћу дисати’; Он себе вежба: ‘смиривања и
Каиа-санкхарас, ја ћу Бреатхе Оут “.
Тако он борави посматрање Каиа у Каиа интерно,
или
он борави посматрање Каиа у Каиа споља, или он борави посматра Каиа у
Каиа и изнутра и споља; он борави посматрајући самудаиа феномена у Каиа,
или он борави поштујући пролази феномена у Каиа, или он борави
посматрајући самудаиа и умирање од појава у Каиа; иначе, [схватајући:]
“ово је Каиа!” сати је присутан у њему, само у мери у којој пуке нана и
свега патиссати, он борави у низу, а не везујемо за шта на свету. Тако,
монаси, монах борави посматрање Каиа у Каиа.
Б Ирииапатха Пабба
У наставку,
монаси, монах, док хода, разуме: “Ја ходам ‘, или
док је стајао он разуме: “Стојим ‘, или док он седи
разуме:
“Седим ‘, или док лежећи да разуме:” Ја сам лежећи’. Или, у зависности
од тога шта позиција му Каиа одлаже, он је у складу са тим разуме.
Ц. ОДЕЉАК НА САМПАЈАННА
У наставку,
бхиккхус,
бхиккху, док се приближавао и док одлази, делује са Слампајаном, док
гледате унапред и док се гледате око себе, он се понаша са САМПАЈАННОМ,
док се савија и док се протеже, дјелује са САМПАЈАННОМ-ом и док је носио
Посуда, он дјелује са Слампајаном, док једе, док је пије, док је
жвакао, док се дегусти, понаша се са Слампајаном, а похађање пословања о
дефекацији и монтирању, док се дешава са САМПАЈАННОМ, док је ходао, док
је улазио, док је улазио, док је седео, док је ходало Спавање, док је
будан, док разговарате и док ћутете, он се понаша са Слампајаном.
Тако он пребива поштовање Каиа у Каиа интерно, или он
пребивалишта
посматрајући Каиа у Каиа споља или он пребива поштовање Каиа у Каиа у
Каиа интерно и споља; Он пребива поштовање Самудаје појава у Кајиу, или
он пребива поштовање проласка појава у Каји, или он пребива поштовање
Самудаиа и пролазећи феномена у Каиа; Или друго, [Реализинг:] “Ово је
Каиа!” Сати је присутан у њему, само у обиму сама и пуким пагисати,
пребива се самостојеће и не држи се ништа на свету. Дакле, Бхиккхус,
боккху пребивалиште посматрајући Каиа у Каиа.
Д. ОДЕЉАК О ОДРЕЂИВАЊУ
У наставку,
Бхиккхус, бхиккху сматра ово тело, од стопала
стопала
горе и од косе на главу доле, која је ограничена кожом и пуном разних
врста нечистоћа: “У овој Кајији, постоје длаке главе, длачице тела,
ноктију, зуба, коже, месо ,
Тетине, кости, коштана срж, бубрези, срце, јетра, плеура, слезине,
плућа, црева, месентерија, стомак са његовим садржајем, изметом, жучи,
флегм, гнус, крв, зној, масноћа, сузе, масти, пљувачку, назал слузи,
Синовиал течност и урин. “
Као
да, Бхиккхус, била је торба која је имала два отвора и испунила разним
врстама зрна, као што су брда, Падди, Падди, мунг пасуљ, крава-грашак,
семске семенке и рисе. Човек са добрим видом, откопчао је то, сматрао би
[садржајем]: “Ово је брдо Падди, ово је Падди, то су мунг пасуљ, то су
крава грашак, то су семаме сем и ово је сјеменки сезама и то је сјела
сезам и ово је сјела сезама.” На исти начин, Бхиккхус, Бхиккху сматра да
је ово врло тело, од стопала, од стопала и од косе на глави,
која је ограничена кожом и пуном разних врста нечистоћа:
“У овој Каји, постоје длаке главе, длаке тела,
нокти,
зуби, кожа, месо, тетиве, кости, коштане сржи, бубрези, срце, јетра,
плеура, слезине, плућа, црева, месентерија, стомак са његовим садржајем,
изметом, крвљу, знојем, масноћом, Сузе, маст, пљувачка, назална слуз,
синовијална течност и урин. “
Тако он пребива поштовање Каиа у Каиа интерно, или он
пребивалишта
посматрајући Каиа у Каиа споља или он пребива поштовање Каиа у Каиа у
Каиа интерно и споља; Он пребива поштовање Самудаје појава у Кајиу, или
он пребива поштовање проласка појава у Каји, или он пребива поштовање
Самудаиа и пролазећи феномена у Каиа; Или друго, [Реализинг:] “Ово је
Каиа!” Сати га презентује, само у обиму сама и пуких пагисати, пребива
се самостојеће и не држи се ништа на свету. Дакле, Бхиккхус, боккху
пребивалиште посматрајући Каиа у Каиа.
Е. ОДЕЉАК НА ЕЛЕМЕНТИМА
У наставку,
Бхиккхус, бхиккху се одражава на ову Каиа, ипак је смештено,
Међутим, одложен је: “У овој Кајији постоји земљани елемент,
водени елемент, ватрогасни елемент и ваздушни елемент. “
Баш
као што је, Бхиккхус, вешт месар или месарски приправник, убио краву,
сједио би на раскрсници који су га резали у комаде; На исти начин,
Бхиккхус, бхиккху се одражава на оно што је на исти начин, међутим, она
је смештена, међутим, ипак је одложено: “У овој је у овој земљи, елемент
Земље, водени елемент, ватрогасни елемент и ваздушни елемент.”
Стога он пребива поштовање Каиа у Каји у Интерно, или он пребива поштовање Каиа у Каиа споља или он пребива
посматрајући
Каиа у Каји у интерно и споља; Он пребива поштовање Самудаје појава у
Кајиу, или он пребива поштовање проласка појава у Каји, или он пребива
поштовање Самудаиа и пролазећи феномена у Каиа; Или друго, [Реализинг:]
“Ово је Каиа!” Сати је присутан у њему, само у обиму сама и пуких
пагисати, пребива се самостојеће и не држи се ништа на свету. Онда
пребива поштовање Каиа у Каиа;
(1)
Furthermore,
bhikkhus,
a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in a charnel
ground, one day dead, or two days dead or three days dead, swollen,
bluish and festering, he considers this very kāya: “This kāya also is of
such a nature, it is going to become like this, and is not free from
such a condition.” 

Thus
he dwells observing kāya in kāya internally, or he dwells observing
kāya in kāya externally, or he dwells observing kāya in kāya internally
and externally; he dwells observing the samudaya of phenomena in kāya,
or he dwells observing the passing away of phenomena in kāya, or he
dwells observing the samudaya and passing away of phenomena in kāya; or
else, [realizing:] “this is kāya!” sati is present in him, just to the
extent of mere ñāṇa and mere paṭissati, he dwells detached, and does not
cling to anything in the world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells
observing kāya in kāya.
(2)
Furthermore,
bhikkhus,
a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in a charnel
ground, being eaten by crows, being eaten by hawks, being eaten by
vultures, being eaten by herons, being eaten by dogs, being eaten by
tigers, being eaten by panthers, being eaten by various kinds of beings,
he considers this very kāya: “This kāya also is of such a nature, it is
going to become like this, and is not free from such a condition.”
Thus
he dwells observing kāya in kāya internally, or he dwells observing
kāya in kāya externally, or he dwells observing kāya in kāya internally
and externally; he dwells observing the samudaya of phenomena in kāya,
or he dwells observing the passing away of phenomena in kāya, or he
dwells observing the samudaya and
passing
away of phenomena in kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!” sati
is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere paṭissati,
he dwells detached, and does not cling to anything in the world. Thus,
bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya.
(3)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, a squeleton with flesh and blood, held together by
tendons, he considers this very kāya: “This kāya also is of such a
nature, it is going to become like this, and is not free from such a
condition.”
Thus he dwells observing kāya in kāya internally, or he
dwells
observing kāya in kāya externally, or he dwells observing kāya in kāya
internally and externally; he dwells observing the samudaya of phenomena
in kāya, or he dwells observing the passing away of phenomena in kāya,
or he dwells observing the samudaya and passing away of phenomena in
kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!” sati is present in him, just
to the extent of mere ñāṇa and mere paṭissati, he dwells detached, and
does not cling to anything in the world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu
dwells observing kāya in kāya.
(4)
Furthermore,
bhikkhus,
a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in a charnel
ground, a squeleton without flesh and smeared with blood, held together
by tendons, he considers this very kāya: “This kāya also is of such a
nature, it is going to become like this, and is not free from such a
condition.” 

Thus he
dwells observing kāya in kāya internally, or he dwells observing kāya in
kāya externally, or he dwells observing kāya in kāya internally and
externally; he dwells observing the samudaya of phenomena in kāya, or he
dwells observing the passing away of phenomena in kāya, or he dwells
observing the samudaya and passing away of phenomena in kāya; or else,
[realizing:] “this is kāya!” sati is present in him, just to the extent
of mere ñāṇa and mere paṭissati, he dwells detached, and does not cling
to anything in the world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing
kāya in kāya.
(5)
Furthermore,
bhikkhus, a bhikkhu, just as if he was seeing a dead body, cast away in
a charnel ground, a squeleton without flesh nor blood, held together by
tendons, he considers this very kāya: “This kāya also is of such a
nature, it is going to become like this, and is not free from such a
condition.” 

Thus he dwells observing kāya in kāya internally, or he
dwells
observing kāya in kāya externally, or he dwells observing kāya in kāya
internally and externally; he dwells observing the samudaya of phenomena
in kāya, or he dwells observing the passing away of phenomena in kāya,
or he dwells observing the samudaya and passing away of phenomena in
kāya; or else, [realizing:] “this is kāya!” sati is present in him, just
to the extent of mere ñāṇa and mere paṭissati, he dwells detached, and
does not cling to anything in the world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu
dwells observing kāya in kāya. 

4669 / 5000
Translation results
(1)
У наставку,
бхиккхус,
бхиккху, као да је видео мртво тело, одбацио у церну земљу, један дан
мртав, или два дана мртва или три дана мртва, натечен, плавкасти и
гњићство, сматра да је то врло каиа: “овај каиа Такође је од такве
природе, постаће овако и није ослобођен таквог стања. “
Стога
он пребива поштовање Каиа у Каји у Интерно, или он пребива поштовање
Каиа у Каиа споља или он пребива поштовање Каиа у Каиа у Каиа интерно и
споља; Он пребива поштовање Самудаје појава у Кајиу, или он пребива
поштовање проласка појава у Каји, или он пребива поштовање Самудаиа и
пролазећи феномена у Каиа; Или друго, [Реализинг:] “Ово је Каиа!” Сати
је присутан у њему, само у обиму сама и пуким пагисати, пребива се
самостојеће и не држи се ништа на свету. Дакле, Бхиккхус, боккху
пребивалиште посматрајући Каиа у Каиа.
(2)
У наставку,
бхиккхус,
бхиккху, као да је видео мртво тело, одбацио у цене, једу враном, једем
соколима, што једе суде суде, једећи су га чашеви Тигрови, једу
пантери, једу разним врстама бића, сматра да је то врло каиа: “Ова Каиа
је такође такве природе, постаће овако и није слободна од таквог стања.”
Стога
он пребива поштовање Каиа у Каји у Интерно, или он пребива поштовање
Каиа у Каиа споља или он пребива поштовање Каиа у Каиа у Каиа интерно и
споља; пребива посматрајући Самудају појава у Каји, или пребива
посматрање проласка појава у Каји, или он пребива посматрајући Самудаиа и
пролазак
феномена у Каиа; Или друго, [Реализинг:] “Ово је Каиа!” Сати је
присутан у њему, само у обиму сама и пуким пагисати, пребива се
самостојеће и не држи се ништа на свету. Дакле, Бхиккхус, боккху
пребивалиште посматрајући Каиа у Каиа.
(3)
Поред
тога, Бхиккхус, Бхиккху, као да је видео мртво тело, одбацио у цернела,
натеза са месом и крвљу, коју су заједно држали заједно, сматра да је
то врло Каиа: “Ова Каиа је такође Природа, постаће овако и није
ослобођена таквог стања. “
Тако он пребива поштовање Каиа у Каиа интерно, или он
пребивалишта
посматрајући Каиа у Каиа споља или он пребива поштовање Каиа у Каиа у
Каиа интерно и споља; Он пребива поштовање Самудаје појава у Кајиу, или
он пребива поштовање проласка појава у Каји, или он пребива поштовање
Самудаиа и пролазећи феномена у Каиа; Или друго, [Реализинг:] “Ово је
Каиа!” Сати је присутан у њему, само у обиму сама и пуким пагисати,
пребива се самостојеће и не држи се ништа на свету. Дакле, Бхиккхус,
боккху пребивалиште посматрајући Каиа у Каиа.
(4)
У наставку,
бхиккхус,
бхиккху, као да је видео мртво тело, одбацио у церне тло, натеза без
меса и размазао се крвљу, држао заједно од стране тетива, сматра да је
то врло каиа: “Ова Каиа је такође Природа, постаће овако и није
ослобођена таквог стања. “
Стога
он пребива поштовање Каиа у Каји у Интерно, или он пребива поштовање
Каиа у Каиа споља или он пребива поштовање Каиа у Каиа у Каиа интерно и
споља; Он пребива поштовање Самудаје појава у Кајиу, или он пребива
поштовање проласка појава у Каји, или он пребива поштовање Самудаиа и
пролазећи феномена у Каиа; Или друго, [Реализинг:] “Ово је Каиа!” Сати
је присутан у њему, само у обиму сама и пуким пагисати, пребива се
самостојеће и не држи се ништа на свету. Дакле, Бхиккхус, боккху
пребивалиште посматрајући Каиа у Каиа.
(5)
Поред
тога, Бхиккхус, бхиккху, као да је видео мртво тело, бацао се у терен, а
флуелет без меса ни крви, држи заједно тетивама, сматра да је то врло
каиа: “Ово је такође од таквог каја Природа, постаће овако и није
ослобођена таквог стања. “
Тако он пребива поштовање Каиа у Каиа интерно, или он
пребивалишта
посматрајући Каиа у Каиа споља или он пребива поштовање Каиа у Каиа у
Каиа интерно и споља; Он пребива поштовање Самудаје појава у Кајиу, или
он пребива поштовање проласка појава у Каји, или он пребива поштовање
Самудаиа и пролазећи феномена у Каиа; Или друго, [Реализинг:] “Ово је
Каиа!” Сати је присутан у њему, само у обиму сама и пуким пагисати,
пребива се самостојеће и не држи се ништа на свету. Дакле, Бхиккхус,
боккху пребивалиште посматрајући Каиа у Каиа.
(6)
Поред
тога, Бхиккхус, бхиккху, као да је видео мртво тело, бацао се у терен,
прекинута костију се расутила овде и тамо, овде, овде, ту кост, тамо
кост за ноге, овде је кост за гледање , овде је бедро кост, тамо кост
кука, а овде ребра, овде кост задњег кости, ту је кост врат, овде кост
чељусти, ту је кост зуба, или тамо лобања, сматра да је то врло каиа :
“Ова Каиа је такође такве природе, постаће овако и није слободна од
таквог стања.”
Стога он
пребива поштовање Каиа у Каји у Интерно, или он пребива поштовање Каиа у
Каиа споља или он пребива поштовање Каиа у Каиа у Каиа интерно и споља;
Он пребива поштовање Самудаје појава у Кајиу, или он пребива поштовање
проласка појава у Каји, или он пребива поштовање Самудаиа и пролазећи
феномена у Каиа; Или друго, [Реализинг:] “Ово је Каиа!” Сати је присутан
у њему, само у обиму сама и пуким пагисати, пребива се самостојеће и не
држи се ништа на свету. Дакле, Бхиккхус, боккху пребивалиште
посматрајући Каиа у Каиа.
(7)
Поред тога, Бхиккхус, бхиккху, баш као да јесте
Видећи
мртво тело, одбацује се у церном терену, кости су се избелили попут
шкољке, он сматра да је то врло каиа: “Ова Каиа је такође такве природе,
постаће овако и није слободна од таквог стање.”
(😎
Поред тога, Бхиккхус, бхиккху, баш као да јесте
виђење
мртвог тела, одбацује се у цернском терену, одсечене кости више од
годину дана, он сматра да је то врло каиа: “Ова Каиа је такође такве
природе, постаће овако и није слободна од таквих стање.”
Стога
он пребива поштовање Каиа у Каји у Интерно, или он пребива поштовање
Каиа у Каиа споља или он пребива поштовање Каиа у Каиа у Каиа интерно и
споља; Он пребива поштовање Самудаје појава у Кајиу, или он пребива
поштовање проласка појава у Каји, или он пребива поштовање Самудаиа и
пролазећи феномена у Каиа; Или друго, [Реализинг:] “Ово је Каиа!” Сати
је присутан у њему, само у обиму сама и пуким пагисати, пребива се
самостојеће и не држи се ништа на свету. Дакле, Бхиккхус, боккху
пребивалиште посматрајући Каиа у Каиа.
(9)
Поред тога, Бхиккхус, бхиккху, баш као да јесте
Видећи
мртво тело, одбацује се у цернском терену, труле кости сведеле су се на
прах, он сматра да је то врло каиа: “Овај Каиа је такође такве природе,
постаће овако и није слободан од таквог стања . “
Стога
он пребива поштовање Каиа у Каји у Интерно, или он пребива поштовање
Каиа у Каиа споља или он пребива поштовање Каиа у Каиа у Каиа интерно и
споља; Он пребива поштовање Самудаје појава у Кајиу, или он пребива
поштовање проласка појава у Каји, или он пребива поштовање Самудаиа и
пролазећи феномена у Каиа; Или друго, [Реализинг:] “Ово је Каиа!” Сати
је присутан у њему, само у обиму сама и пуким пагисати, пребива се
самостојеће и не држи се ништа на свету. Дакле, Бхиккхус, боккху
пребивалиште посматрајући Каиа у Каиа.
ИИ. Посматрање ведала
И надаље, Бхиккхус, како Бхиккху живи у Ведана у Ведана?
Ево, Бхиккхус, бхиккху, доживљава Сукха Ведана, на сузнице: “Доживљавам Сукха Ведана”; Доживљавање дуккха ведана, намотава:
“Доживљавам
дуккха ведана”; Доживљава Адуккхам-Асуха Ведана, надолења: “Доживљавам
Адуккхам-Асукха ведана”; Доживљава Сукха Ведана Самиса, надолења:
“Доживљавам Сукха Ведана Самиса”; Доживљавање Сукха Ведала Нирамиса,
ундермандс:
“Доживљавам
Сукха Ведана Нирамиса”; Доживљава дуккха ведана самиса, надолења:
“Доживљавам дуккха ведана самиса”; Доживљава дуккха ведана нирамиса,
надолења: “Доживљавам дуккха ведана нирамиса”; Доживљава Адуккхам-Асукха
Ведана Самиса, надолења: “Доживљавам адукхам-асукха ведана самиса”;
Доживљава Адуккхам-Асуха Ведана Нирамиса, надолења: “Доживљавам
Адуккхам-Асукха ведана нирамиса”.
Тако он пребива поштовање Ведана у Ведана, интерно,
или он пребива посматрајући ведану у Ведана споља или пребива
посматрање ведана у ведану интерно и споља; он пребива
Посматрајући
Самудају појава у Ведана, или он пребива поштовање преноса појава у
Ведани, или он пребива поштовање Самудаје и прелазак феномена у Ведана;
Или, [Реализинг:] “Ово је Ведана!” Сати је присутан у њему, само у обиму
сама и пуким пагисати, пребива се самостојеће и не држи се ништа на
свету. Дакле, Бхиккхус, боккху пребивалиште посматрајући ведану у
Ведана.
ИИИ. Посматрање цитте
И надаље, Бхиккхус, како Бхиккху живи у цитте у цитте?

Ево, Бхиккхус, бхиккху разуме Цитта са Рагом као “Цитта са Рага”, или
он разуме Цитта без Рага као “Цитта без Рага”, или он разуме Цитта са
Дозом као “Цитта са Дозом”, или разуме Цитта без дозе “Цитта без Доза”,
или он разуме Цитта са Мојом као “Цитта са Мојом”, или он разуме Цитта
без Мохеа као “Цитта без Мохе”, или он разуме скупљану цитту као
“прикупљену цитту” или разуме раштркан цитта као “раштркана цитта”, или
он разуме проширену цитту као “проширену цитту”, или он разуме
неочекивану цитту као “неоправдану цитту”, или он разуме надмашујућу
цитту као “надмашујуће цитте” или он разуме ненадмашан цитта као
“неналазећи цитта”, или он разуме концентрисану цитту као “концентрисану
цитта”, или он разуме нецентрирану цитту као “неконтролирану цитту”,
или он разуме ослобођену цитту као “ослобођену цитту” или Он разуме
неширену цитту као “унлин БЕРИРАНА ЦИТТА “.

Стога он пребива посматрајући цитта у цитте интерно, или он пребива да
је цитта посматрала цитта у цитте, или он пребива посматрајући цитта у
цитта интерно и споља; Он пребива поштовање Самудаје појава у Цитти, или
он пребива поштовање проласка појава у Цитти, или он пребива
посматрајући Самудаиа и пролазећи појаве у Цитти; Или друго,
[Реализинг:] “Ово је Цитта!” Сати је присутан у њему, само у обиму сама и
пуким пагисати, пребива се самостојеће и не држи се ништа на свету.
Тако, Бхиккхус, боккху пребивалишта посматрајући цитта у цитти.
Будда Шакьямуни: Лучшие Цитаты и Мудрые Слова
Великая Эра
379 subscribers
Будда Шакьямуни — духовный учитель, основатель буддизма.
Получив
при рождении имя Сиддхартха Гаутама, он позже стал именоваться Буддой и
Полностью совершенным буддой. Его также называют: Татхагата, Бхагаван,
Сугата, Джина, Локаджьештха и др.
В видео представлены лучшие цитаты, афоризмы и мудрые слова Будды.
Видео озвучено с помощью Yandex SpeechKit


Public




Leave a Reply