FREE ONLINE UNIVERSITY TO OVERCOME HUNGER-GROW VEGETABLES 🥦 , 🫑 , 🥒 , 🥕 , BEANS IN POTS DWARF FRUITS 🍎 🍉 ALL OVER THE WORLD AND IN SPACE. BE ONE ☝️ OF BILLIONS MINDFUL AQUATICS CMJCBUDDHA, SUJATA MANIMEGALAI'S AMUDHA SURABHI, ASHOKA & MAYAWATI.
White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2021
M T W T F S S
« Oct    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
09/01/21
𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝 4079 Wed 1 Sep 2021 Mahaparinibbana and Mahasatipatthana Suttas in 94) Classical Slovak-Klasický slovenský, 95) Classical Slovenian-Klasična slovenska, 96) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed, 97) Classical Spanish-Español clásico, 9 Happy to see work progressing for renovating Rohni Buddha Vihara. Wish all Buddhists Donate Liberally for the Good Cause. Hunger is the worst kind of illness said Awakened One Let us encourage all people to Do Good. Grow Broccoli 🥦 Pepper 🫑 Cucumber 🥒 Carrots 🥕 Beans in Pots. Fruit 🍎 Bearing Trees 🌳 all over the world 🌎 and in Space. Purify Mind. Lead Hilarious 😆 Happy 😃 Life to Attain Eternal Bliss as Final Goal.- Universal Prabuddha Intellectuals Convention.
Filed under: General, Theravada Tipitaka , Plant raw Vegan Broccoli, peppers, cucumbers, carrots
Posted by: site admin @ 12:53 am

𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝  4079 Wed 1 Sep 2021

Mahaparinibbana and Mahasatipatthana Suttas in 94) Classical Slovak-Klasický slovenský,


95) Classical Slovenian-Klasična slovenska,

96) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed,
97) Classical Spanish-Español clásico,


Happy to see work progressing for renovating Rohni Buddha Vihara. Wish all Buddhists Donate Liberally for the Good Cause.


Hunger is the worst kind of illness said Awakened One
Let us encourage all people to Do Good. Grow Broccoli 🥦 Pepper 🫑 Cucumber 🥒 Carrots 🥕 Beans in Pots. Fruit 🍎 Bearing Trees 🌳 all over the world 🌎 and in Space.
Purify Mind. Lead Hilarious 😆 Happy 😃 Life to Attain Eternal Bliss as Final Goal.- Universal Prabuddha Intellectuals Convention.


𝙆𝙪𝙨𝙝𝙞𝙣𝙖𝙧𝙖 𝙉𝙄𝘽𝘽Ā𝙉𝘼 𝘽𝙃𝙐𝙈𝙄 𝙋𝙖𝙜𝙤𝙙𝙖
18𝙛𝙩 𝘿𝙞𝙖. 𝙖 3𝘿 360 𝙙𝙚𝙜𝙧𝙚𝙚 𝙘𝙞𝙧𝙘𝙪𝙡𝙖𝙧 𝙋𝙖𝙜𝙤𝙙𝙖 𝙖𝙩
𝙒𝙝𝙞𝙩𝙚 𝙃𝙤𝙢𝙚,
668 5𝙩𝙝 𝘼 𝙈𝙖𝙞𝙣 𝙍𝙤𝙖𝙙,
8𝙩𝙝 𝘾𝙧𝙤𝙨𝙨, 𝙃𝘼𝙇 𝙄𝙄𝙄 𝙎𝙩𝙖𝙜𝙚,
𝙋𝙪𝙣𝙞𝙮𝙖 𝘽𝙃𝙐𝙈𝙄 𝘽𝙚𝙣𝙜𝙖𝙡𝙪𝙧𝙪,

𝙈𝙖𝙜𝙖𝙙𝙝𝙞 𝙆𝙖𝙧𝙣𝙖𝙩𝙖𝙠𝙖,
𝙋𝙧𝙖𝙗𝙪𝙙𝙙𝙝𝙖 𝘽𝙝𝙖𝙧𝙖𝙩 𝙄𝙣𝙩𝙚𝙧𝙣𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣𝙖𝙡
𝙝𝙩𝙩𝙥://𝙨𝙖𝙧𝙫𝙖𝙟𝙖𝙣.𝙖𝙢𝙗𝙚𝙙𝙠𝙖𝙧.𝙤𝙧𝙜
𝙗𝙪𝙙𝙙𝙝𝙖𝙨𝙖𝙞𝙙2𝙪𝙨@𝙜𝙢𝙖𝙞𝙡.𝙘𝙤𝙢
𝙟𝙘𝙨4𝙚𝙫𝙚𝙧@𝙤𝙪𝙩𝙡𝙤𝙤𝙠.𝙘𝙤𝙢
𝙟𝙘𝙝𝙖𝙣𝙙𝙧𝙖𝙨𝙚𝙠𝙝𝙖𝙧𝙖𝙣@𝙮𝙖𝙝𝙤𝙤.𝙘𝙤𝙢

080-25203792
9449260443
9449835975


https://www.google.com/search?q=Tibetan+Buddhist+canon&stick=H4sIAAAAAAAAAOOQUeLUz9U3MMo2TMoyEk4qTUnJyCwuUShOLsosKCktSi2O4gELJpYlJifmJZ5iBCs3zMgrz4WxiwzTzWHsvDLjQigbbOQvRmEnTDMbWBgXsYqFZCalliTmKcAVAC3Iz5vAxniLTZJBa2oVV-aGB3vFz_qcENnz7FTtuRjHN4c9ngMAw1Myv7EAAAA&sxsrf=AOaemvIgyww1QfQu354-RDZcOALbfATgfA:1630478857970&tbm=isch&source=iu&ictx=1&fir=JLNFiDhhujDiaM%252CBUlVQ_5eVW36OM%252C%252Fm%252F02k1bj&vet=1&usg=AI4_-kSck_GxvF4mNQJJPgWtloWateayOg&sa=X&ved=2ahUKEwj8n4-Jl93yAhUND94KHWIEBX8Q_B16BAgHEAE#imgrc=JLNFiDhhujDiaM
ImageImageImageImage

94) Classical Slovak-Klasický slovenský,

Public


Urobte si dobre očistiť myseľ
Hlad je najhorší druh choroby - Buddha
Pestovať
brokolicu, papriky, uhorky, mrkva, fazuľa, trpaslík ovocné stromy v
hrnci a ovocné ložiská, ako Ashoka Veľká urobil po celom Amudha Surabhi
Planet Zem a vo vesmíre. Prístup záhradníctva a lesných oddelení pre
semená a salóny.
DN 16 - (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{excerpts}
Posledné pokyny Budhu na Mahā-Parinibbāna
Táto
Sutta zhromažďuje rôzne pokyny Buddha dal kvôli nasledovníkom po jeho
odchode, čo to robí veľmi dôležitým súborom inštrukcií pre nás v
súčasnosti.
Budem
vysvetliť diskurz na Dhamme, ktorý sa nazýva Dhammādāsa, z toho, ktorý
Ariyasāvaka, ak si to želá, môže deklarovať seba: ‘pre mňa, tam nie je
viac niraya, už viac Tiracchāna-yoni, nie viac pettivisaya, nie viac
stavu nešťastia, nešťastie, biedy, som Sotāpanna, od prírody bez stačí
utrpenia, istý, že sú určené na Sambodhi.
A čo, āndanda, je
Ten
diskurz na Dhamme, ktorý sa nazýva Dhammādāsa, z toho, ktorý
Ariyasāvaka, ak si to želá, môže deklarovať seba: ‘pre mňa, neexistuje
viac niraya, už viac Tiracchāna-yoni, už viac PETTIVIVISAYA, už viac
stavu Nešťastie, nešťastie, biedy, I. som Sotāpanna, podľa prírody bez
štátov z biedy, istý, že sú určené na Sambodhi?
Tu, āndanda, Ariyasāvaka je obdarený Buddhe Aveccappasāda:
Je obdarený Dhamme Aveccappasāda:
Je obdarený Saṅghe Aveccappasāda:
Je vybavený sīlom, ktorý je príjemný pre Ariyas,
Toto,
ānanda, je diskurz na Dhamme, ktorý sa nazýva Dhammādāsa, z toho, ktorý
Ariyasāvaka, ak si to želá, môže deklarovať seba: ‘pre mňa, tam nie je
viac niraya, už viac Tiracchāna-yoni, už viac pettivisaya , žiadny viac
stavu nešťastia, nešťastia, z biedy, som Sotāpanna, podľa prírody bez
stačí utrpenia, istý, že je určený na Sambodhi.
Sato by ste mali zostať, Bhikkhus a Sampajānos. Toto je naša intrakcia.
A ako, Bhikkhus, je Bhikkhu Sato? Tu, bhikkhus, bhikkhu
Bhikkhus teda je bhikkhu sato. A ako, Bhikkhus, je Bhikkhu Sampajāno? Tu, bhikkhus,
Tak, Bhikkhus, je Bhikkhu Sampajāno. Sato by ste mali zostať, Bhikkhus a Sampajānos. Toto je naša intrakcia.
- Ananda, Twin Sala
Stromy
sú v plnom kvete, aj keď to nie je sezóna kvitnutia. A kvety dážď na
telo Tathagaty a pokles a rozptylu a sú na ňom posiaty v uctievaní
Tathagaty. A nebeské koraly kvety a nebeský santalový drevený prášok z
neba dážď na telo Tathagaty a pokles a rozptylu a sú posiaty na to v
uctievaní Tathagaty. A zvuk nebeských hlasov a nebeských nástrojov robí
hudbu vo vzduchu mimo úcty pre Tathagata.
Nie
je to tým, āndanda, že Tathāgata je rešpektovaná, uctievaná, vážená,
zaplatená doma a poctená. Ale Ananda, Akákoľvek Bhikkhu alebo Bhikkhuni,
Layman alebo Laywoman, zostávajúci Dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna,
Život
v súlade s Dhamma, že jedna rešpektuje, uterates, esteems, platí hold, a
pociťuje Tathāgata s najvýkonnejšou hold. Preto by ste mali vyškoliť
seba: “Zostaneme Dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, žijú v
súlade s Dhamma ‘.
4475 / 5000
Translation results
C. Sekcia na Sampajañña
Ďalej,
Bhikkhus,
Bhikkhu, pri blížiaci sa a pri odchode, koná so Sampajañña, pri pohľade
do budúcnosti a pri pohľade okolo, pôsobí so Sampajaññou, pri ohýbaní a
pri strečingu, pôsobí so Sampajaññou, pričom nosí šaty a horný rúcho a
pri nosení misa, pôsobí so Sampajaññou, zatiaľ čo jesť, zatiaľ čo pitie,
pri žuvaní, zatiaľ čo ochutnávka pôsobí so Sampajaññou, pričom sa
zúčastnil na podnikanie defecačného a močenia, pôsobí so Sampajaññou,
pri chôdzi, zatiaľ čo stojí, zatiaľ čo sedí, zatiaľ čo stoja Spí, zatiaľ
čo je hore, zatiaľ čo hovorí a zatiaľ čo tichí, pôsobí so Sampajaññou.
Takto prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo on
Prebýva
pozorovanie Kāya v Kāye externe, alebo býva pozorovanie Kāya v Kāye
interne a externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo
prebýva pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie
samudayy a odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je
Kāya!” Sati je prítomný v ňom, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len
Paṭissati, prebýva oddelene, a nie je držať nič na svete. Tak, Bhikkhus,
Bhikkhu býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
D. Sekcia o odpudzovanosti
Ďalej,
Bhikkhus, Bhikkhu považuje tento veľmi telo, z podrážky
nohy
hore a z vlasov na hlave nadol, ktorý je ohraničený jeho kožou a plné
rôznych druhov nečistôt: “V tejto Kāyi sú chĺpky hlavy, chlpy tela,
nechty, zuby, koža, mäso ,
šľachy, kosti, kostná dreň, obličky, srdce, pečeň, pleura, slezina,
pľúca, črevá, mesenter, žalúdok s jeho obsahom, výkalmi, žlčou,
flegm, hnis, krv, pot, tuk, slzy, mastné, sliny, nosový hlien,
synoviálna tekutina a moč. “
Rovnako
ako keby, Bhikkhus, tam bola taška s dvoma otvormi a naplnené rôznymi
druhmi obilia, ako je kopec-paddy, nelúpané, mungové fazule, kravský
hrášok, sezamové semená a lúpaná ryža. Muž s dobrým zrakom, ktorý ho
odviaže, by zvážil [jeho obsah]: “Toto je kopec-nelúpa, to je nelúpané,
tie sú mung fazuľa, to sú kravský hrášok, tí sú sezamové semená, a to je
lúpaná ryža;” Rovnakým spôsobom, Bhikkhus, Bhikkhu považuje toto veľmi
telo, z podrážky nôh hore a z vlasov na hlave nadol,
ktorý je ohraničený kožou a plná rôznych druhov nečistôt:
“V tejto Kāyi sú chĺpky hlavy, chlpy tela,
nechty,
zuby, koža, mäso, šľachy, kosti, kostná dreň, obličky, srdce, pečeň,
pleura, slezina, pľúca, črevá, mesentéria, žalúdok s jeho obsahom,
výkaly, žlč, flegm, hnis, krv, pot, tuk, Slzy, mastnoty, sliny, nazálny
hlien, synoviálna tekutina a moč. “
Takto prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo on
Prebýva
pozorovanie Kāya v Kāye externe, alebo býva pozorovanie Kāya v Kāye
interne a externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo
prebýva pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie
samudayy a odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je
Kāya!” Sati je prezentuje ho, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len
Paṭissati, prebýva oddelene, a nelepí na nič na svete. Tak, Bhikkhus,
Bhikkhu býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
E. Sekcia na prvkach
Ďalej,
Bhikkhus, Bhikkhu odráža na tejto veľmi Kāyi, je to však umiestnené,
Je to však zlikvidované: “V tejto časti Kāya sa nachádza zemský prvok,
vodný prvok, požiarny prvok a vzduchový prvok. “
Rovnako
ako, Bhikkhus, šikovný mäsiar alebo učeň mäsiara, ktorý zabil kravu, by
sedel na križovatke, ktorá ho rozrezala na kúsky; Rovnakým spôsobom
Bhikkhus, Bhikkhu odráža OnThis veľmi Kāya, je však umiestnený, avšak je
to zlikvidované: “V tejto somáre, je tu zemný prvok, vodný prvok,
požiarny prvok a vzduchový prvok.”
Takto prebýva pozorovanie Kāya v Kāya interne, alebo prebýva pozorovanie Kāya v Kāye externe, alebo prebýva
pozorovanie
Kāya v Kāya interne a externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v
Kāyi, alebo prebýva pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva
pozorovanie samudayy a odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak,
[realizácia:] “Toto je Kāya!” SATI je prítomný v ňom, len v rozsahu
obyčajnej ñāṇa a len paṭissati, prebýva oddelene, a nedrží nič na svete.
Sila Mysle
5.75K subscribers
Väčšina
z nás nedokáže urobiť počas dňa všetko, čo by sme si priali, alebo čo
sme si naplánovali. Každý z nás má iba určité množstvo času a energie.
Takže niektoré veci sa bohužiaľ nestinhú, alebo sa odložia na iný deň.
Dokážeš
zvládnuť cvičenie na klavíri, čítanie kníh, meditovanie, ist si zabehať
či,zacvičiť si každý deň? Samozrejme toto všetko popri svojej práci? Ja
áno, a ty môžeš tiež.
Dnes
by som sa s tebou rada podelila o metódu, ktorú považujem za mimoriadne
užitočnú pri dosahovani niekoľkých cieľov naraz. Tento systém využíva
„mini zvyky“.
____________________________________________________
🎧 Pod týmto odkazom nájdeš MEDITAČNÝ PROGRAM na vytvorenie pozitívnych zmien v živote + Audio darček: https://uspechabc.com/prosperita/buy….

youtube.com

Dosiahni po čom Túžiš s Touto Metódou
Väčšina z nás nedokáže urobiť počas dňa všetko, čo by sme si

https://tenor.com/…/fractal-abstract-fractal-art-gif…

Fractal Abstract GIF - Fractal Abstract Fractal Art GIFs


Buddha vlastné slová cituje na účasť o povedomí
Mahā + satipaṭṭhāna
Náboženstvá, preteky, kaviarne, nerovnosti,
Tam boli
Sú tam
A
Bude tam aj naďalej!
Dr B.R.R.AMBEDKAR THUNDED “HAIN BHARAT BAUDHMAY KROUNGA.” (Urobím túto krajinu budhista)
Všetky
domorody prebudené spoločnosti hrom hrome, “hum prapanch prabuddha
prapachmay karunge.” (Urobíme celý svet Prabuddha Prapaanch
Toto sa stane prostredníctvom
Online
Online PraBuddha Intelektuáli Dohovor v prebudení vlastných slov pre
blaho, šťastie a mier pre všetky spoločnosti a pre nich dosiahnuť večné
blaženosti ako konečný cieľ prostredníctvom Mahā + satipaṭṭhāna-
návštevnosti o povedostiach pri pozorovaní Kāya Section o ānāpāna,
pozície, Sampajañña, Respultivita, prvky, deväť charnelových dôvodov,
Vedanā a Citta
Potom
Náboženstvá, preteky, kaviarne a nerovnosti
Nebude tam!
Tipitaka
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
Účasť o povedomí Budhom
Mahā + satipaṭṭhāna
Táto Sutta je široko považovaná za hlavnú referenciu pre meditačné postupy.
Úvod
I. Pozorovanie Kāya
A. Časť o ānāpāna
B. Sekcia na pozíciách
C. Sekcia na Sampajañña
D. Sekcia o odpudzovanosti
E. Sekcia na prvkach
F. Časť o deviatich častiach charnely
II. Pozorovanie vedanā
Úvod
Preto som počul:
Pri jednej príležitosti, Bhagavā zostal medzi Kurusom v Kammāsadhamme, na trhovom meste Kurus. Tam oslovil Bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante odpovedal na Bhikkhus. Bhagavā povedal:
- toto,
Bhikkhus, je cesta, ktorá vedie k ničomu, ale čistenie
Bytosti,
prekonanie zármutku a náreku, zmiznutie dukkha-domanassa, dosiahnutie
správnej cesty, realizácia Nibbāna, to znamená štyri satipaṭṭhānas.
Ktoré štyri?
Tu, Bhikkhus, Bhikkhu prebýva pozorovanie Kāya v Kāya, ātāpī
Sampajāno, satimā, ktorá sa vzdala Abhijjhā-Domanassa smerom k svetu.
Prebýva
pozorovanie Vedanā v Vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, keď som sa vzdal
Abhijjhā-Domanassa na svet. Prebýva pozorovanie citta v Citte, ātāpī
sampajāno, Satimā, keď sa vzdal Abhijjhā-Domanassa smerom k svetu.
Prebýva pozorovanie Dhamma · s v Dhamme · S, ātāpī sampajāno, satimā,
keď sa vzdal Abhijjhā-Domanassa smerom k svetu.
I. Kāyānupassanā
A. Časť o ānāpāna
A
Ako,
Bhikkhus, robí Bhikkhu Drvajú pozorovanie Kāya v Kāyi? Tu, Bhikkhus,
Bhikkhu, ktorý sa dostal do lesa alebo odišiel na koreň stromu alebo
odišiel do prázdnej miestnosti, sedí zložením nôh priečne, nastavenie
Kāya vzpriamene a nastavenie sati parimukhaṃ. Byť teda Sato dýcha, takže
sato, ktorý dýcha. Dýchanie, v dýchaní, chápe: “Dýcham som dlho”;
dýchanie dlho chápe: “dýcham dlho”; dýchanie krátko chápe: “Dýcham som
krátky”; dýchanie krátkeho, chápe: ‘I dýcham krátko “; Vlaže sa sám:
“Pocit Kāya, dýcham ‘; Vlaže sa sám: “Pocit celej Kāya, dýcham”;
VYCHÁDZAJÚ SA: ‘Upokojiť sa Kāya-saṅkhāra, dýcham’; VYCHÁDZAJÚ SA:
‘Upokojiť sa Kāya-saṅkhāra, dýcham’.
Len
AS,
Bhikkhus, zručný turner alebo učňov Turnera, čím sa dlhá otáčka,
rozumie: “Urobím dlhú odbočku”; Urobiť krátku ranu, chápe: “Robím krátku
ranu”; Rovnakým spôsobom, Bhikkhus, Bhikkhu, dýchanie v dlhom, rozumie:
“Dýcham som dlho”; dýchanie krátko chápe: “Dýcham som krátky”; dýchanie
krátkeho, chápe: ‘I dýcham krátko “; Vlaže sa sám: “Pocit celého Kāya,
dýcham ‘; Vlaže sa sám: “Pocit celej Kāya, dýcham”; VYCHÁDZAJÚ SA:
‘Upokojiť sa Kāya-saṅkhāra, dýcham’; VYCHÁDZAJÚ SA: ‘Upokojiť sa
Kāya-saṅkhāra, dýcham’.
Takto prebýva pozorovanie Kāya v Kāye interne,
Alebo
prebýva pozorovanie Kāya v Kāye externe, alebo prebýva pozorovanie Kāya
v Kāya interne a externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi,
alebo prebýva pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva
pozorovanie samudayy a odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak,
[realizácia:] “Toto je Kāya!” Sati je prítomný v ňom, len v rozsahu
obyčajnej ñāṇa a len Paṭissati, prebýva oddelene, a nie je držať nič na
svete. Tak, Bhikkhus, Bhikkhu býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
B. Iriyāpatha Pabba
Ďalej,
Bhikkhus, Bhikkhu, pri chôdzi, chápe: ‘Ja idem’, alebo
Zatiaľ čo stojí, chápe: “Stál som ‘, alebo keď sedí on
Chápe:
“Ja sedím”, alebo keď ležím, chápem: “Lying down ‘. Alebo inak, v
ktorejkoľvek polohe je jeho Kāya zlikvidovaná, teda to chápe.
C. Sekcia na Sampajañña
Ďalej,
Bhikkhus,
Bhikkhu, pri blížiaci sa a pri odchode, koná so Sampajañña, pri pohľade
do budúcnosti a pri pohľade okolo, pôsobí so Sampajaññou, pri ohýbaní a
pri strečingu, pôsobí so Sampajaññou, pričom nosí šaty a horný rúcho a
pri nosení misa, pôsobí so Sampajaññou, zatiaľ čo jesť, zatiaľ čo pitie,
pri žuvaní, zatiaľ čo ochutnávka pôsobí so Sampajaññou, pričom sa
zúčastnil na podnikanie defecačného a močenia, pôsobí so Sampajaññou,
pri chôdzi, zatiaľ čo stojí, zatiaľ čo sedí, zatiaľ čo stoja Spí, zatiaľ
čo je hore, zatiaľ čo hovorí a zatiaľ čo tichí, pôsobí so Sampajaññou.
Takto prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo on
Prebýva
pozorovanie Kāya v Kāye externe, alebo býva pozorovanie Kāya v Kāye
interne a externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo
prebýva pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie
samudayy a odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je
Kāya!” Sati je prítomný v ňom, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len
Paṭissati, prebýva oddelene, a nie je držať nič na svete. Tak, Bhikkhus,
Bhikkhu býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
D. Sekcia o odpudzovanosti
Ďalej,
Bhikkhus, Bhikkhu považuje tento veľmi telo, z podrážky
nohy
hore a z vlasov na hlave nadol, ktorý je ohraničený jeho kožou a plné
rôznych druhov nečistôt: “V tejto Kāyi sú chĺpky hlavy, chlpy tela,
nechty, zuby, koža, mäso ,
šľachy, kosti, kostná dreň, obličky, srdce, pečeň, pleura, slezina,
pľúca, črevá, mesenter, žalúdok s jeho obsahom, výkalmi, žlčou,
flegm, hnis, krv, pot, tuk, slzy, mastné, sliny, nosový hlien,
synoviálna tekutina a moč. “
Rovnako
ako keby, Bhikkhus, tam bola taška s dvoma otvormi a naplnené rôznymi
druhmi obilia, ako je kopec-paddy, nelúpané, mungové fazule, kravský
hrášok, sezamové semená a lúpaná ryža. Muž s dobrým zrakom, ktorý ho
odviaže, by zvážil [jeho obsah]: “Toto je kopec-nelúpa, to je nelúpané,
tie sú mung fazuľa, to sú kravský hrášok, tí sú sezamové semená, a to je
lúpaná ryža;” Rovnakým spôsobom, Bhikkhus, Bhikkhu považuje toto veľmi
telo, z podrážky nôh hore a z vlasov na hlave nadol,
ktorý je ohraničený kožou a plná rôznych druhov nečistôt:
“V tejto Kāyi sú chĺpky hlavy, chlpy tela,
nechty,
zuby, koža, mäso, šľachy, kosti, kostná dreň, obličky, srdce, pečeň,
pleura, slezina, pľúca, črevá, mesentéria, žalúdok s jeho obsahom,
výkaly, žlč, flegm, hnis, krv, pot, tuk, Slzy, mastnoty, sliny, nazálny
hlien, synoviálna tekutina a moč. “
Takto prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo on
Prebýva
pozorovanie Kāya v Kāye externe, alebo býva pozorovanie Kāya v Kāye
interne a externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo
prebýva pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie
samudayy a odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je
Kāya!” Sati je prezentuje ho, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len
Paṭissati, prebýva oddelene, a nelepí na nič na svete. Tak, Bhikkhus,
Bhikkhu býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
E. Sekcia na prvkach
Ďalej,
Bhikkhus, Bhikkhu odráža na tejto veľmi Kāyi, je to však umiestnené,
Je to však zlikvidované: “V tejto časti Kāya sa nachádza zemský prvok,
vodný prvok, požiarny prvok a vzduchový prvok. “
Rovnako
ako, Bhikkhus, šikovný mäsiar alebo učeň mäsiara, ktorý zabil kravu, by
sedel na križovatke, ktorá ho rozrezala na kúsky; Rovnakým spôsobom
Bhikkhus, Bhikkhu odráža OnThis veľmi Kāya, je však umiestnený, avšak je
to zlikvidované: “V tejto somáre, je tu zemný prvok, vodný prvok,
požiarny prvok a vzduchový prvok.”
Takto prebýva pozorovanie Kāya v Kāya interne, alebo prebýva pozorovanie Kāya v Kāye externe, alebo prebýva
pozorovanie
Kāya v Kāya interne a externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v
Kāyi, alebo prebýva pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva
pozorovanie samudayy a odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak,
[realizácia:] “Toto je Kāya!” SATI je prítomný v ňom, len v rozsahu
obyčajnej ñāṇa a len paṭissati, prebýva oddelene, a nedrží nič na svete.
(1)
Ďalej,
Bhikkhus,
Bhikkhu, rovnako ako keby videl mŕtve telo, odhodil v charnelovej pôde,
jeden deň mŕtvy, alebo dva dni mŕtvych alebo tri dni mŕtvych,
opuchnuté, modrasté a festrafing, on považuje tento veľmi Kāya: “This
Kāya Tiež je takáto povaha, to bude takto, a nie je bez takejto stavu. “
Takto
prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo prebýva pozorovanie Kāya
v Kāye externe, alebo prebýva pozorovanie Kāya v Kāye interne a
externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo prebýva
pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie samudayy a
odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je Kāya!”
Sati je prítomný v ňom, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len Paṭissati,
prebýva oddelene, a nie je držať nič na svete. Tak, Bhikkhus, Bhikkhu
býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
(2)
Ďalej,
Bhikkhus,
Bhikkhu, rovnako ako keby videl mŕtve telo, odhodil sa v charnelovej
krajine, je zjedol vranymi, že jesť Hawks, že jesť sups, že jesť
volavky, že jesť psov, ktoré je konzumovať Tigers, ktorý je konzumovaný
Panthers, je konzumovaný rôznymi druhmi bytostí, považuje tento veľmi
Kāya: “Táto Kāya má takúto povahu, to sa stane takto, a nie je slobodné
od takéhoto stavu.”
Takto
prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo prebýva pozorovanie Kāya
v Kāye externe, alebo prebýva pozorovanie Kāya v Kāye interne a
externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo býva
pozorovanie priechodu javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie samudayy a
odovzdávanie
javov v Kāyi; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je Kāya!” Sati je
prítomný v ňom, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len Paṭissati, prebýva
oddelene, a nie je držať nič na svete. Tak, Bhikkhus, Bhikkhu býva
pozorovanie Kāya v Kāyi.
(3)
Okrem
toho, Bhikkhus, Bhikkhu, rovnako ako keby videl mŕtve telo, odhodla sa v
charnelovej zemi, nazemnici s mäsom a krvou, držaný spolu podľa šliach,
považuje si to veľmi Kāya: “Táto Kāya je taká Príroda, to sa stane
takto, a nie je slobodné od takéhoto stavu. “
Takto prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo on
Prebýva
pozorovanie Kāya v Kāye externe, alebo býva pozorovanie Kāya v Kāye
interne a externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo
prebýva pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie
samudayy a odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je
Kāya!” Sati je prítomný v ňom, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len
Paṭissati, prebýva oddelene, a nie je držať nič na svete. Tak, Bhikkhus,
Bhikkhu býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
(4)
Ďalej,
Bhikkhus,
Bhikkhu, rovnako ako keby videl mŕtve telo, odhodil sa v charnele na
zemi, zomrel, bez tela a rozmazal krvou, držaná spolu podľa šliach,
považuje si to veľmi Kāya: “Táto Kāya je taká Príroda, to sa stane
takto, a nie je slobodné od takéhoto stavu. “
Takto
prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo prebýva pozorovanie Kāya
v Kāye externe, alebo prebýva pozorovanie Kāya v Kāye interne a
externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo prebýva
pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie samudayy a
odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je Kāya!”
Sati je prítomný v ňom, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len Paṭissati,
prebýva oddelene, a nie je držať nič na svete. Tak, Bhikkhus, Bhikkhu
býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
(5)
Ďalej,
Bhikkhus, Bhikkhu, rovnako ako keby videl mŕtve telo, odhodil sa v
charnele, nazemnici, kvetu, bez tela, ani krv, držaný spoločne podľa
šliach, považuje si to veľmi Kāya: “Táto Kāya je taká Príroda, to sa
stane takto, a nie je slobodné od takéhoto stavu. “
Takto prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo on
Prebýva
pozorovanie Kāya v Kāye externe, alebo býva pozorovanie Kāya v Kāye
interne a externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo
prebýva pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie
samudayy a odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je
Kāya!” Sati je prítomný v ňom, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len
Paṭissati, prebýva oddelene, a nie je držať nič na svete. Tak, Bhikkhus,
Bhikkhu býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
(6)
Ďalej,
Bhikkhus, Bhikkhu, rovnako ako keby videl mŕtve telo, odhodil sa v
charnel, odpojené kosti roztrúsené tu a tam, tu ruka kosť, tam noha
kosti, tu kosť členku , tu stehenná kosť, tam hipová kosť, tu rebro, tam
zadná kosť, tu chvostová kosť, tam kukuricová kosť, tu čeľusť kosť, tam
zubná kosť, alebo tam lebky, považuje túto veľmi kāya : “Toto Kāya má
taktiež takejto prírody, to bude takto, a nie je bez takejto stavu.”
Takto
prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo prebýva pozorovanie Kāya
v Kāye externe, alebo prebýva pozorovanie Kāya v Kāye interne a
externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo prebýva
pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie samudayy a
odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je Kāya!”
Sati je prítomný v ňom, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len Paṭissati,
prebýva oddelene, a nie je držať nič na svete. Tak, Bhikkhus, Bhikkhu
býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
(7)
Ďalej, Bhikkhus, Bhikkhu, rovnako ako keby bol
Vidieť
mŕtve telo, odlial v charnelovej krajine, kosti bieli, ako mušle, on
považuje tento veľmi Kāya: “Táto Kāya má takúto povahu, to sa stane
takto, a nie je slobodne stav. “
(😎
Ďalej, Bhikkhus, Bhikkhu, tak ako keby bol
Vidieť
mŕtve telo, odhodil v charnelovej zemi, vylial si kosti v priebehu roka
starý, považuje si to veľmi Kāya: “Táto Kāya má takúto povahu, to sa
stane takto, a nie je slobodné stav. “
Takto
prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo prebýva pozorovanie Kāya
v Kāye externe, alebo prebýva pozorovanie Kāya v Kāye interne a
externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo prebýva
pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie samudayy a
odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je Kāya!”
Sati je prítomný v ňom, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len Paṭissati,
prebýva oddelene, a nie je držať nič na svete. Tak, Bhikkhus, Bhikkhu
býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
(9)
Ďalej, Bhikkhus, Bhikkhu, rovnako ako keby bol
Vidieť
mŕtve telo, odliate v charnelovej zemi, zhnité kosti znížené na prášok,
považuje to za veľmi Kāya: “Táto Kāya má takúto povahu, to bude takto, a
nie je bez toho, aby sa tak stal “
Takto
prebýva pozorovanie Kāya v Kāyi interne, alebo prebýva pozorovanie Kāya
v Kāye externe, alebo prebýva pozorovanie Kāya v Kāye interne a
externe; Prebýva pozorovanie samozayy javov v Kāyi, alebo prebýva
pozorovanie odovzdávania javov v Kāyi, alebo býva pozorovanie samudayy a
odovzdávanie javov v Kāye; Alebo inak, [realizácia:] “Toto je Kāya!”
Sati je prítomný v ňom, len v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len Paṭissati,
prebýva oddelene, a nie je držať nič na svete. Tak, Bhikkhus, Bhikkhu
býva pozorovanie Kāya v Kāyi.
II. Pozorovanie vedanā
A okrem toho, Bhikkhus, ako sa bhikkhu donáš pozoring vedanā v vedanā?
Tu, Bhikkhus, Bhikkhu, zažíva SUKHA Vedanā, podčiarkovník: “Mám zažívanie sukha vedanā”; Zažívanie Dukkha Vedanā, podsiepenia:
“Zažívam
dukkha vedanā”; zažíva adukkham-asukhā vedanā, podčiarkovník: “Mám
zažívanie adukkham-asukhā vedanā”; zažíva SUKHA Vedanā sāmisa,
podseniny: “Zažívam sukha vedanā sāmisa”; zažíva SUKHA Vedanā Nirāmisa,
podčiarkovník:
“Zažívam
sukha vedanā nirāmisa”; Zažívanie Dukkha Vedanā sāmisa, podseniny: “Mám
zažívanie dukkha vedanā sāmisa”; Zažívanie Dukkha Vedanā Nirāmisa,
podseniny: “Zažívam dukkha vedanā nirāmisa”; Zažívanie Adukkham-Asukhā
Vedanā sāmisa, podseniny: “Mám zažívanie Adukkham-Asukhā Vedanā sāmisa”;
Skúsenosť Adukkham-Asukhā Vedanā Nirāmisa, podčiarkovník: “Mám
zažívanie adukkham-asukhā vedanā nirāmisa”.
Takto prebýva pozorovanie vedanā v vedanā interne,
Alebo prebýva pozor na vedanā vo vedande externe, alebo prebýva
pozorovanie vedanā vo vedanā interne a externe; prebýva
Pozorovanie
samozaya z javov vo vedanā, alebo býva pozorovanie priechodu javov vo
vedande, alebo býva pozorovanie samudayy a odovzdávanie javov vo vedanā;
Alebo inak, [realizácia:] “Toto je vedanā!” Sati je prítomný v ňom, len
v rozsahu obyčajnej ñāṇa a len Paṭissati, prebýva oddelene, a nie je
držať nič na svete. Tak, Bhikkhus, bhikkhu prebýva pozorovanie vedanā vo
vedanā.
III. Pozorovanie CITTA
A okrem toho Bhikkhus, ako bhikkhu býva pozorovať citta v CITTA?
Tu, Bhikkhus, Bhikkhu chápe Citta s Rāga ako “CITTA s Rāga”, alebo
chápe Citta bez Rāga ako “CITTA bez Rāga”, alebo chápe Citta s Dosa ako
“Citta s Dosa”, alebo chápe Citta bez Dosa “CITTA BEZ DOSA”, alebo chápe
Citta s Moha ako “Citta s Mohou”, alebo chápe Citta bez múdry ako
“CITTA BEZ MOHA”, alebo chápe zozbieraný Citta ako “zbieranú CITTA”,
alebo chápe rozptýlený citta ako “rozptýlená citta”, alebo chápe
rozšírenú CITTA ako “rozšírenú CITTA”, alebo chápe neexpandovaný CITTA
ako “Neprebuzenou Citta”, alebo chápe prekonanie Citta ako “Surpasble
Citta”, alebo chápe neprekonateľná citta ako “neprekonateľná citta”,
alebo chápe koncentrovanú CITTA ako “koncentrovanú cittu”, alebo chápe
nekoncentrovaný CITTA ako “nekoncentrovaný CITTA”, alebo chápe
oslobodenú CITTA ako “oslobodenú cittu”, alebo Chápe k nevoľnosti CITTA
ako “Unli Beatovaný citta “.
Takto prebýva pozorovanie CITTA v CITTA interne, alebo prebýva
pozorovanie CITTA v CITTA navonok, alebo prebýva pozorovanie CITTA v
CITTA interne a externe; Prebýva pozorovanie samudayy javov v CITTA,
alebo býva pozorovanie odovzdávania javov v CITTA, alebo býva
pozorovanie Smudayy a odovzdávanie javov v CITTA; Alebo inak,
[realizácia:] “Toto je citta!” Sati je prítomný v ňom, len v rozsahu
obyčajnej ñāṇa a len Paṭissati, prebýva oddelene, a nie je držať nič na
svete. Tak, Bhikkhus, Bhikkhu prebýva pozorovanie CITTA v CITTA.
Afirmácie počas spánku - 7 hodín afirmácií na úspech, prosperitu a sebavedomie
Sila Mysle
5.75K subscribers
Zmeň počas spánku svoje presvedčenia, a podvedomé programy. Silný efekt afrimácií podporujúci lepší život.
Počúvaj afirmácie pravidelne pre optimálne výsledky.
Slová
„SOM“, „MÁM“ a „VIEM“, majú silný potenciál meniť frekvencie.
Akékoľvek slová, pocity alebo úmysly, ktoré pridáš za tieto slová,
tvoria tvoju realitu. Robíš to celý život a deje sa to nepretržite. Bez
toho, aby si si to uvedomovala. Je čas prevziať kontrolu nad svojimi
podvedomými programmi. Zosúlaď sa so životom tvojich snov.
Moje
meditácie a afirmácie sú vytvorené tak, aby ti pomohli natrénovať si
sekvencie nových myšlienok a použitie jazyka, ktorý podporuje
dosiahnutie tvojich cieľov.
_______________________
💬
Cítiš sa, ako by si sa nevedela pohnúť z miesta? Alebo máš pocit, že ťa
často ovláda hnev a ako by si plávala “proti prúdu” ? Chceš intenzívne
popracovať na svojich cieľoch? Chceš sa posunúť na úspešnejšiu a
šťastnejšiu líniu svojho života? Ozvi sa mi. Zhodnotíme, či mentorský
program bude pre teba vhodný a zistíme, či ti budem vedieť pomôcť. Prvá
konzultácia je zdarma. Tak neváhaj a otvor sa novým možnostiam.
silamysle@uspechabc.com
__________________________
🎧 Chceš vo svojom živote vytvoriť viac pozitívnych zmien? Pod týmto odkazom nájdeš MEDITAČNÝ PROGRAM, ktorý ti s tým pomôže: https://uspechabc.com/prosperita/buy….
0 comments



Buddha vlastné slová cituje na účasť o povedomí Mahā + satipaṭṭhāna



မင်္ဂလာပါ GIF - မင်္ဂလာပါ GIFs


95) Classical Slovenian-Klasična slovenska,

Dobro očistimo um
Lakota je najslabša vrsta bolezni - Buda
Grow
brokolis, paprika, kumare, korenje, fižol, škrat sadje drevesa v
lončkih in sadnih ležiščih, kot je Ashoka Velika je naredila po vsej
Amudha Surabhi Planeta Zemlje in v vesolju. Približuje se vrtnarstvo in
gozdne oddelke za semena in sadike.
DN 16 - (D II 137)
Mahāparinibbāna sutta.
{odlomke}
Zadnja navodila Bude na Mahā-parinibbāna
Ta
Sutta zbira različna navodila, ki jih Buddha podal zaradi privržencev
po njegovi smrti, zaradi česar je to zelo pomemben nabor navodil za nas
danes.
Razmišljanje
o Dhammi, ki se imenuje Dhammādāsa, ki ga ima Ariyasāvaka, če tako
želi, se lahko razglasi za sebe: “Zame, ni več Niraya, ne Več stanja
nesreče, nesreče, bede, sem Sotāpanna, po naravi brez držav bede,
gotovo, da je namenjen Sambodhiju.
In kaj, ānanda, je
ki
je diskurz na Dhammi, ki se imenuje Dhammādāsa, ki je imel Ariyasāvaka,
če tako želi, se lahko razglasi za sebe: “Zame, ni več Niraya, ni več
Tiracchaya, nič več Nezadovoljstvo, nesreče, bede, I. Am Sotāpanna, po
naravi brez držav bede, gotovo, da je namenjen Sambodhiju?
Tu, ānanda, Ariyasāvaka je obdarjen z Buddhe Aveccappasāda:
On je obdarjen z Dhamme Aveccappasāda:
On je obdarjen s SAHHE AVECCAPPASāDA:
Obdarjen je s Sīla, ki je prijeten za Ariyas,
To,
ānanda, je diskurz na Dhammi, ki se imenuje Dhammādāsa, ki ga ima
Ariyasāvaka, če tako želi, se lahko razglasi za sebe: “Zame, ni več
Niraya, nič več Tiracyna-Yoni, nič več Tiracchaya , ni več stanja
nesreče, nesreče, bede, sem Sotāpanna, po naravi brez držav bede,
gotovo, da je namenjen Sambodhiju.
Sato bi morali ostati, Bhikkhus in Sampajānos. To je naša intrakcija za vas.
In kako, Bhikkhus, je Bhikkhu Sato? Tukaj, Bhikkhus, Bhikkhu
Tako je Bhikkhus, je Bhikkhu Sato. In kako, Bhikkhus, je Bhikkhu Sampajāno? Tukaj, Bhikkhus,
Tako je Bhikkhus, je Bhikkhu Sampajāno. Sato bi morali ostati, Bhikkhus in Sampajānos. To je naša intrakcija za vas.
- Ananda, Twin Sala
Drevesa
so v celoti Bloom, čeprav ni sezona cvetenja. In cvetovi dež na telesu
Tathagata in spusti in raztresa in se raztrese na njem v čaščenju
Tathagata. In nebesne koralne rože in nebeške sandalovine prahu iz neba
dežja navzdol na telo Tathagata, in padec in raztrganju in se raztrese
na njem v čaščenju Tathagata. In zvok nebeških glasov in nebesnih
instrumentov ustvarja glasbo v zraku iz spoštovanja za Tathagata.
To
ni s tem, ānanda, da se Tetāgata spoštuje, časti, cenjena, plačana
poklon in počaščena. Ampak, Ananda, vse Bhikkhu ali Bhikkhuni, Layman
ali Layaman, preostali Dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, Sāmīci’p'paṭipanna,
Življenje
v skladu z Dhammo, ki se spoštuje, časti, estemi, plača poklon in časti
Tatāgata z najbolj odličnim pokrovom. Zato, ānanda, morate sami
trenirati: “Ostala bomo Dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, Sāmīci’p'paṭpanna,
ki živijo v skladu z Dhammo”.
Bhagawan Buddha pravi
“Moji
bratje, obstajajo ti dve skrajnosti, da se mora oseba na poti
izogibati. Ki dva? Ena je, da se potopite v čutne užitke. Drugi pa je
vaditi strogost, ki odvzemajo svoje potrebe. Oba skrajnosti vodita do
neuspeha.
“Pot,
ki sem jo odkril, je srednja pot, ki se izogiba oba ekstremi in ima
sposobnost, da vodijo enega do razumevanja, osvoboditve in miru. To je
plemenita osemkratna pot pravega razumevanja, pravih misli, pravilen
govor, desni ukrep, pravi čas preživetje, pravico, pravo pozornost in
desno koncentracijo. Sledil sem tega plemenitega osemkratnega poti in
spoznal razumevanje, osvoboditev in mir.
Prvi
je obstoj trpljenja. Rojstvo, starost, bolezen in smrt trpijo. Žalost,
jeza, ljubosumje, skrb, tesnoba, strah in obup trpijo. Ločitev od
najdražjih trpi. Združenje s tistimi, ki vam niso všeč, je trpljenje.
Želja, priloga in se drži petih agregatov.
“Bratje, druga resnica razkriva vzrok trpljenja. Zaradi nevednosti
ljudje ne morejo videti resnice o življenju, in postanejo ujete v
plamenih želja, jeze, ljubosumje, žalosti, skrbi, strahu in obupa.
»Bratje, tretja resnica je prenehanje trpljenja.
Razumevanje resnice življenja prinaša prenehanje vsakega žalosti in žalosti ter povzroča mir in veselje.
“Brothers, četrta resnica je pot, ki vodi do prenehanja trpljenja.
To je plemenita osemkratna pot, ki sem jo pravkar pojasnil. Noble
osemkratno pot je nahranjena z življenjsko pozornostjo. Obveznost vodi
do koncentracije in razumevanja, saj vas osvobodi vsake bolečine in
žalosti ter vodi do miru in veselja. Vodil vas bom po tej poti
realizacije.
“Vizija je nastala, se je pojavljal, pojasnil, pojav, znanje, je
nastala, osvetlitev v meni v meniju, v zvezi s stvarmi, ki niso nikoli
slišali pred:” Ta plemenita resnica stresa je bila razumljena. “
“Noble
resnica o prenehanju stresa: popolna bledenje in prenehanje, odpoved,
opustitev, sproščanje, in dajanje tega zelo hrepenenje. Ta plemenita
resnica o prenehanju stresa je bila realizirana. To je plemenita resnica
o načinu ravnanja, ki vodi do prenehanja stresa.
“Takoj,
ko je moje znanje in vizija v zvezi s temi štirimi plemenitih resnic,
kot so prišli, so bili resnično čisti, potem sem trdil, da se je
neposredno prebudil pravim samo-prebujanjem neizkoriščen v kozmosu z
vsemi svojimi nevidnimi vodniki, kontemplati, Brahmans, njegova royalty
& Commonfolk. Znanje in vizija se je pojavila v meni: “Neoklopljiva
je moja izpustitev. To je moje zadnje rojstvo. Zdaj ni prenovljenega
obstoja. “
Medtem
ko je Siddhartha pojasnila štiri plemenite resnice, eden od menihov, je
Kondanna nenadoma čutila veliko sije v svojem umu. Lahko bi okusil
osvoboditev, ki jo je iskal tako dolgo. Njegov obraz je bil z veseljem.
Buda je pokazal nanj in jokal, “Kondanna! Imaš ga! Imaš ga! “
Kondanna
se je pridružila svojim palmam in se pokvarila pred Siddhartho. Z
najglobljim spoštovanjem, je govoril, “častna gautama, prosim, sprejmite
me kot svoj učenec. Vem, da bom pod vašimi smernicami dosegel veliko
prebujanja. “
Drugi
štirje menihi so se prav tako poklonili na noge Siddhartha, pridružili
svoje palm, in prosili, da bodo prejeli kot učence. Siddhartha je rekel:
»Brothers! Otroci vasi so mi dali ime “Buda”. Tudi ti lahko me
pokličete s tem imenom, če vam je všeč. “
Kondanna je vprašala: “Ne” Buddha “pomeni” tisti, ki se prebudi “?”
“To je pravilno, in imenujejo pot, ki sem jo odkril” pot prebujanja. “Kaj menite o tem imenu?”
“”
Tisti, ki se prebudi “! “Način prebujanja”! Čudovito! Čudovito! Ta
imena so resnične, vendar preproste. Z veseljem vas bomo poklicali Budo,
pot, ki ste jo odkrili, na poti prebujanja. Kot ste pravkar rekli,
živite vsak dan, je najpomembnejša podlaga duhovne prakse. ” Pet menihov
je bilo enega uma, da bi sprejel Gautamo kot svojega učitelja in ga
poklical Budo.
Buddha
se je nasmehnila. ” Prosimo, brata, praksa z odprtim in inteligentnim
duhom, v treh mesecih pa boste dosegli plod osvoboditve. ”
Kabarnos - Eksomologiste
Kabarnos
88.1K subscribers
Kabarnos - Eksomologiste (ft. SEM)(Live 2017)
Producer: Habib Dagher
Blue Taurus 2019©

Kabarnos - Eksomologiste

http://player.believe.fr/v2/3615932034480Kabarnos
- Eksomologiste (ft. SEM)(Live 2017)Producer: Habib DagherBlue Taurus
2019©#kabarnos #chillout #worldmusic …



Dobro očistimo um Lakota je najslabša vrsta bolezni - Buda



96) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed,
97) Classical Spanish-Español clásico,






Lastne besede Buddha navajajo na udeležbo na ozaveščenosti
mahā + satipaṭṭhāna.
Religije, dirke, kasta, neenakosti,
So bili tam
Tam
In
Še naprej bo tam!
Dr. B.R.Ambedkar grmenje “glavni bharat Baudhmay karunga.” (To bom naredil budist)
Vse
Aboriginal Wakezed Društva Thunder Hilariously “Hum Prapanch Prabuddha
PrapanchMay Karuunge.” (Naredili bomo ves svet Prabuddha Prapanch
To se bo zgodilo skozi
Brezplačna
spletna konvencija Prabuddha intelektualci v prebujenih lastnih besedah
​​za blaginjo, srečo in mir za vse družbe in za njih, da bi dosegli
večne blaženosti kot končni cilj skozi Mahā + Satipaṭṭhāna-udeležbo na
ozaveščenosti z opazovanjem Kāya odseka na ānāpāna, položajih,
Sampajañña, Običljivost, elementi, deveti kostni zemlji, Vedanā in Citta
Potem
Religije, dirke, kasta in neenakosti
Ne bo tam!
Tipitaka.
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna sutta.
Udeležba na ozaveščanju Bude
mahā + satipaṭṭhāna.
Ta Sutta se široko šteje za glavno referenco za meditacijsko prakso.
Uvod
I. Opazovanje Kāya
A. Oddelek za ānāpāna
B. Oddelek za drže
C. Oddelek za Sampajañña
D. Razdelek o ubijanju
E. Razdelek o elementih
F. Oddelek na devetih kopenskih območjih
II. Opazovanje Vedanā.
Uvod
Tako sem slišal:
Ob eni priložnosti je Bhagavā bival med Kurusom na Kammāsadhamma, tržno mesto Kurusa. Tam je obravnaval Bhikkhus:
- Bhikkhus.
Bhaddante je odgovoril na Bhikkhus. Bhagavā je dejal:
- to,
Bhikkhus, je pot, ki vodi do nič drugega kot čiščenje
Bitja,
premagovanje žalosti in žalovanja, izginotje Dukkha-Domanassa,
doseganje prave poti, realizacije Nibbāne, to je, da rečemo štiri
satipaṭṭhānas.
Ki štiri?
Tukaj, Bhikkhus, Bhikkhu prebiva opazovanje Kāya v Kāya, ātāpī
Samajāno, satimā, ki je popustil Abhijjhā-Domanassa proti svetu.
On
prebiva opazovanje vedānā v vedānā, ātāpī sampajāno, satimā, ki je dal
Abhijjhā-Domanassa proti svetu. On prebiva opazovanje citta v citta,
ātāpī samajāno, satimā, ki je dal Abhijjhā-Domanassa proti svetu. On
prebiva opazovanje dhamma · s v dhamma · s, ātāpī sampajāno, satimā, ki
je dal Abhijjhā-Domanassa proti svetu.
I. Kāyānupassanā.
A. Oddelek za ānāpāna
In
Kako,
Bhikkhus, Ali Bhikkhu Dwell opazuje Kāya v Kāya? Tukaj, Bhikkhuhus,
Bhikkhu, ki je šla v gozd ali pa je šla na koren drevesa ali pa se je
odšel v prazno sobo, se dviguje z zloževanjem nog navzkrižno, nastavitev
Kāya pokonci in nastavitev Sati Parimukhaṃ. Biti zato Sato je diha,
zato je Sato, ki ga diha. Dolčno dihanje razume: »Dolga diham«; Dolga
dihanje razume: »Dolga diham«; Skratka dihanje razume: »Draga sem«;
Zdijanje kratek, ki ga razume: “Diham kratek”; Sam trenira: “Občutek
Kāya, bom dihal”; Sam trenira: »Občutek celotne Kāya, bom dihal«; Sam se
ukvarja: “umirjanje Kāya-saṅkāras, bom dihal”; Sam se ukvarja:
“pomirjanje po Kāya-Saṅkhāras, bom dihal”.
Samo
Kot,
Bhikkhus, spretno Turner ali Turner’s vajenec, naredi dolg obrat,
razume: “Dolg obrat”; Naredite kratek čas, razume: “Jaz sem kratek čas”;
Na enak način, Bhikkhus, Bhikkhu, dihanje, razume, razume: ‘Drega sem
dihal, da je dolga, da razume: »Dragim je dolga«; Skratka dihanje
razume: »Draga sem«; Zdijanje kratek, ki ga razume: “Diham kratek”; sam
trenira: “Občutek celotne Kāya, bom dihal”; Sam trenira: »Občutek
celotne Kāya, bom dihal«; Sam se ukvarja: “umirjanje Kāya-saṅkāras, bom
dihal”; Sam se ukvarja: “pomirjanje po Kāya-Saṅkhāras, bom dihal”.
Tako prebiva, da opazujejo Kāya v Kāya interno,
ali
prebiva, da opazujejo Kāya v Kāyi zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo
Kāya v Kāya interno in zunaj; On prebiva opazovanje samudaya fenomena v
Kāya, ali prebiva opazovanje prehoda pojava v Kāya, ali pa prebiva
opazovanje samudaya in mimo pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To
je Kāya!” Sati je prisoten v njem, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo
Paṭissati, ki prebiva ločeni, in se ne drži ničesar na svetu. Tako,
Bhikkhus, Bhikkhu prebiva opazovanje Kāya v Kāyi.
B. Iriyāpatha pabba.
Poleg tega,
Bhikkhus, Bhikkhu, medtem ko hoja razume: “Hodim”, ali
Medtem ko stoji, razume: “Stojim”, ali pa sedim
Razume: “Sedim”, ali pa, ko ležim, razume: “Ležam”. Ali pa, v katerem se nahaja njegov Kāya, ga ustrezno razume.
C. Oddelek za Sampajañña
Poleg tega,
Bhikkhus,
Bhikkhu, medtem ko se približuje in med odhodom, deluje s Sampajañña,
medtem ko gleda naprej in med gledanjem okoli, deluje s Sampajañña,
medtem ko je upogibal in med raztezanjem, deluje s Sampajañña, medtem ko
nosi obleke in zgornjo obleko Bowl, deluje s Sampajañña, medtem ko je
jedel, medtem ko pije, medtem ko žvečenje, medtem ko je degustacija,
deluje s Sampajañña, medtem ko se je udeležil poslovanja iztreba in
urinira, deluje s Sampajañña, medtem ko sedaj Spanje, medtem ko ste
budni, medtem ko govorimo in medtem ko je tiho, deluje s Sampajañña.
Tako prebiva, da opazujem Kāya v Kāya interno, ali on
Opazujejo
opazovanje Kāya v Kāyi zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo Kāya v Kāya
interno in zunaj; On prebiva opazovanje samudaya fenomena v Kāya, ali
prebiva opazovanje prehoda pojava v Kāya, ali pa prebiva opazovanje
samudaya in mimo pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To je Kāya!”
Sati je prisoten v njem, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki
prebiva ločeni, in se ne drži ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu
prebiva opazovanje Kāya v Kāyi.
D. Razdelek o ubijanju
Poleg tega,
Bhikkhus, Bhikkhu meni, da je to zelo telo, od podplatov
stopala
navzgor in iz las na glavi navzdol, ki je omejena s kožo in polno
različnih vrst nečistoč: “V tej kāya, obstajajo dlake glave, dlake
telesa, žebljih, zob, kože, mesa ,
kite, kosti, kostni mozeg, ledvice, srce, jetra, plea, vranica,
pljuča, črevesja, mesentery, želodec s svojo vsebino, iztrebki, žolč,
sluz, gnoj, kri, znoj, maščoba, solze, mast, slina, nosna sluz,
sinovialna tekočina in urin. “
Tako
kot da, Bhikkhus, je bila vreča z dvema odprtinama in napolnjena z
različnimi vrstami žita, kot so Hill-Paddy, Paddy, Mung fižol, kravji
grah, sezamova semena in oluščeni riž. Človek z dobrim vidom, ki ga je
odvedel, bi razmislil [njegovo vsebino]: “To je Hill-Paddy, to je
neoluščeno, to so mung fižol, to so krava-grah, to so sezamova semena in
to je oluščeni riž;” na enak način, Bhikkhus, Bhikkhu meni, da je to
zelo telo, od podplatov noge gor in od las na glavi navzdol,
ki je omejena s kožo in polno različnih vrst nečistoč:
“V tej kāyi, so dlake glave, dlake telesa,
nohti,
zobje, kože, meso, kite, kosti, kostni mozeg, ledvice, srca, jetra,
pleura, vranica, pljuča, črevesje, mesentery, želodec z njegovo vsebino,
iztrebki, krvi, mrzli, solze, mast, slina, nosna sluz, sinovialna
tekočina in urin. “
Tako prebiva, da opazujem Kāya v Kāya interno, ali on
Opazujejo
opazovanje Kāya v Kāyi zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo Kāya v Kāya
interno in zunaj; On prebiva opazovanje samudaya fenomena v Kāya, ali
prebiva opazovanje prehoda pojava v Kāya, ali pa prebiva opazovanje
samudaya in mimo pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To je Kāya!”
Sati mu je predstavil, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki
prebiva ločeni, in se ne drži ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu
prebiva opazovanje Kāya v Kāyi.
E. Razdelek o elementih
Poleg tega,
Bhikkhus, Bhikkhu odseva na to zelo Kāya, vendar je postavljen,
vendar je razporejen: “V tej kāya, obstaja zemeljski element,
vodni element, ognjeni element in zračni element. “
Tako
kot, Bhikkhus, spretno mesar ali mesarski vajenec, ki je ubil kravo, bi
sedel na križišču, ki ga je rezal na koščke; Na enak način, Bhikkhus,
Bhikkhu odseva na zelo Kāya, pa je postavljena, vendar je nameščena: “V
Takāya, obstaja zemeljski element, vodni element, ognjeni element in
zračni element.”
Tako prebiva opazovanje Kāya v Kāya interno, ali pa prebiva opazovanje Kāya v Kāyi zunaj navzven, ali pa prebiva
Opazovanje
Kāya v Kāya interno in zunaj; On prebiva opazovanje samudaya fenomena v
Kāya, ali prebiva opazovanje prehoda pojava v Kāya, ali pa prebiva
opazovanje samudaya in mimo pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To
je Kāya!” SATI je prisoten v njem, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo
Paṭissati, ki prebiva ločeni, in se ne drži ničesar na svetu. To prebiva
opazovanje Kāya v Kāya;
(1)
Poleg tega,
Bhikkhus,
Bhikkhu, prav tako, kot da je videl mrtvega telesa, odvrgel v kostni
zemlji, en dan mrtvih, ali dva dni mrtvih ali tri dni mrtvih, otečen,
modrikast in pestering, on meni, da je to zelo kāya: “to kāya Prav tako
je take narave, bo postala tak, in ni brez takega stanja. “
Tako
prebiva opazovanje Kāya v Kāya interno, ali pa prebiva, da opazujejo
Kāya v Kāyi zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo Kāya v Kāya interno in
zunaj; On prebiva opazovanje samudaya fenomena v Kāya, ali prebiva
opazovanje prehoda pojava v Kāya, ali pa prebiva opazovanje samudaya in
mimo pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To je Kāya!” Sati je
prisoten v njem, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki prebiva
ločeni, in se ne drži ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu prebiva
opazovanje Kāya v Kāyi.
(2)
Poleg tega,
Bhikkhus,
Bhikkhu, prav tako kot da je videl mrtvo telo, se je odvrgel v kopornem
tleh, ki se jedel s vragami, ki jih jedla Hawks, ki jo jedla jastreza,
ki jo jedla Heons, ki jih jedla Tigri, ki jih jedo s PANTHERS, ki jih
jedo z različnimi vrstami bitij, meni, da je to zelo kāya: “Ta Kāya je
tudi take narave, to bo postalo tako kot to, in ni brez takega stanja.”
Tako
prebiva opazovanje Kāya v Kāya interno, ali pa prebiva, da opazujejo
Kāya v Kāyi zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo Kāya v Kāya interno in
zunaj; On prebiva opazovanje samudaye fenomena v Kāyi, ali pa prebiva
opazovanje prehoda pojavov v Kāya, ali pa prebiva opazovanje samudaya in
prepuščanje
pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To je Kāya!” Sati je prisoten v
njem, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki prebiva ločeni, in
se ne drži ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu prebiva opazovanje
Kāya v Kāyi.
(3)
Poleg
tega, Bhikkhus, Bhikkhu, prav tako kot da je videl mrtvega telesa,
odvrgel v kopornem tleh, Squeleton z mesom in krvjo, ki ga držita kitja,
meni, da je to zelo kāya: “Ta Kāya je takega narava, bo postala tako,
in ni prost iz takega stanja. “
Tako prebiva, da opazujem Kāya v Kāya interno, ali on
Opazujejo
opazovanje Kāya v Kāyi zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo Kāya v Kāya
interno in zunaj; On prebiva opazovanje samudaya fenomena v Kāya, ali
prebiva opazovanje prehoda pojava v Kāya, ali pa prebiva opazovanje
samudaya in mimo pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To je Kāya!”
Sati je prisoten v njem, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki
prebiva ločeni, in se ne drži ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu
prebiva opazovanje Kāya v Kāyi.
(4)
Poleg tega,
Bhikkhus,
Bhikkhu, prav tako kot da je videl mrtvega telesa, odvrgel v kopornem
tleh, Squeleton brez mesa in razmazan s krvjo, ki ga držitajo na kite,
meni, da je to zelo kāya: “Ta Kāya je taka a narava, bo postala tako, in
ni prost iz takega stanja. “
Tako
prebiva opazovanje Kāya v Kāya interno, ali pa prebiva, da opazujejo
Kāya v Kāyi zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo Kāya v Kāya interno in
zunaj; On prebiva opazovanje samudaya fenomena v Kāya, ali prebiva
opazovanje prehoda pojava v Kāya, ali pa prebiva opazovanje samudaya in
mimo pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To je Kāya!” Sati je
prisoten v njem, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki prebiva
ločeni, in se ne drži ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu prebiva
opazovanje Kāya v Kāyi.
(5)
Poleg
tega, Bhikkhus, Bhikkhu, prav tako kot da je videl mrtvega telesa,
odvrgel v kopornem tleh, Squeleton brez mesa niti krvi, ki ga držita
kitja, meni, da je to zelo kāya: “Ta Kāya je taka narava, bo postala
tako, in ni prost iz takega stanja. “
Tako prebiva, da opazujem Kāya v Kāya interno, ali on
Opazujejo
opazovanje Kāya v Kāyi zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo Kāya v Kāya
interno in zunaj; On prebiva opazovanje samudaya fenomena v Kāya, ali
prebiva opazovanje prehoda pojava v Kāya, ali pa prebiva opazovanje
samudaya in mimo pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To je Kāya!”
Sati je prisoten v njem, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki
prebiva ločeni, in se ne drži ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu
prebiva opazovanje Kāya v Kāyi.
(6)
Poleg
tega, Bhikkhus, Bhikkhu, prav tako kot da je videl mrtvega telesa,
odvrnjen v kostni zemlji, odklopljeni kosti raztreseni tukaj in tam,
tukaj ročna kosti, tam noge kosti, tukaj gleženjska kost , tukaj stegna
kost, tam kolka, tukaj rebro, tam hrbtna kost, tu hrbtenica, tam vratu
kosti, tukaj čeljust kost, tam je zobna kost, ali tam lobanja, on menijo
to zelo kāya : “Ta Kāya je tudi take narave, bo postala tako kot to, in
ni brez takega stanja.”
Tako
prebiva opazovanje Kāya v Kāya interno, ali pa prebiva, da opazujejo
Kāya v Kāyi zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo Kāya v Kāya interno in
zunaj; On prebiva opazovanje samudaya fenomena v Kāya, ali prebiva
opazovanje prehoda pojava v Kāya, ali pa prebiva opazovanje samudaya in
mimo pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To je Kāya!” Sati je
prisoten v njem, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki prebiva
ločeni, in se ne drži ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu prebiva
opazovanje Kāya v Kāyi.
(7)
Poleg tega, Bhikkhus, Bhikkhu, tako kot da je bil
Videti
mrtvo telo, odvrnjeno v kostni zemlji, kosti, pobelile kot školjka,
meni, da je to zelo kāya: “Ta Kāya je tudi takšna narava, bo postala
tako kot to stanje. “
(😎.
Poleg tega, Bhikkhus, Bhikkhu, tako kot da je bil
Videti
mrtvo telo, odvrnjeno v kostni zemlji, je najamela kosti več kot eno
leto, meni, da je to zelo kāya: “Ta Kāya je tudi take narave, bo postala
takšna in ni svobodna. stanje. “
Tako
prebiva opazovanje Kāya v Kāya interno, ali pa prebiva, da opazujejo
Kāya v Kāyi zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo Kāya v Kāya interno in
zunaj; On prebiva opazovanje samudaya fenomena v Kāya, ali prebiva
opazovanje prehoda pojava v Kāya, ali pa prebiva opazovanje samudaya in
mimo pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To je Kāya!” Sati je
prisoten v njem, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki prebiva
ločeni, in se ne drži ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu prebiva
opazovanje Kāya v Kāyi.
(9)
Poleg tega, Bhikkhus, Bhikkhu, tako kot da je bil
Videti
mrtvo telo, odvrnjeno v kostni zemlji, pokvarjene kosti, ki so se
zmanjšale na prah, meni, da je to zelo kāya: “Ta Kāya je tudi takšna
narava, bo postala tako kot to, in ni brez takega stanja . “
Tako
prebiva opazovanje Kāya v Kāya interno, ali pa prebiva, da opazujejo
Kāya v Kāyi zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo Kāya v Kāya interno in
zunaj; On prebiva opazovanje samudaya fenomena v Kāya, ali prebiva
opazovanje prehoda pojava v Kāya, ali pa prebiva opazovanje samudaya in
mimo pojavov v Kāya; ali pa, [spoznavanje:] “To je Kāya!” Sati je
prisoten v njem, samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki prebiva
ločeni, in se ne drži ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu prebiva
opazovanje Kāya v Kāyi.
II. Opazovanje Vedanā.
In poleg tega, Bhikkhus, kako Bhikkhu Dwell opazuje Vedalā v Vedanā?
Tukaj, Bhikkhus, Bhikkhu, ki doživlja sukha Vedanā, Spodnje: “Doživljam se Sukha Vedanā”; doživlja aukkha vedanā, spodnjice:
“Doživljam
dukkha vedanā”; doživlja Adukkham-Asukhā Vedanā, Sparands: “Doživljam
Adukkham-Asukhā Vedanā”; doživlja sukha vedanā sāmisa, spodnjice:
“Doživljam sukha vedanā sāmisa”; doživljanje sukha vedanā nirāmisa,
spodnjice:
“Doživljam
Sukha Vedanā Nirāmisa”; doživljanje dukkha vedanā sāmisa, spodnjih
območij: “Doživljam dukkha vedānā sāmisa”; doživljanje dukkha vedānā
nirāmisa, območij: “Doživljam se dukkha vedānā nirāmisa”; doživljanje
adukkham-asukhā vedanā sāmisa, spodnjih območij: “Doživljam
adukkham-asukhā vedanā sāmisa”; doživlja adukkham-asukhā vedanā
nirāmisa, spodnjice: “Doživljam adukkham-asukhā vedānā nirāmisa”.
Tako prebiva, da je opazoval vedānā v vedenā interno,
ali prebiva opazovanje Vedalā v Vedranskem zunaj, ali pa prebiva
opazovanje vedanā v vedenā interno in zunaj; On prebiva
Opazovanje
samudaya fenomena v Vedanā, ali pa prebiva, da opazujejo prehod iz
pojavov v Vedanā, ali pa prebiva opazovanje samudaya in mimo pojavov v
Vedranā; ali pa, [uresničitev:] “To je Vedalā!” Sati je prisoten v njem,
samo v obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki prebiva ločeni, in se ne
drži ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu prebiva opazovanje
Vedalā v Vedanā.
III. Opazovanje citta.
In poleg tega, Bhikkhus, kako Bhikkhu prebiva opazovanje Citta v Citta?
Tu, Bhikkhuhus, Bhikkhu razume Citta z Rāga kot “citta z rāga”, ali pa
razume Citta brez Rāga kot “citta brez rāga”, ali pa razume Citto z Dosa
kot “Citta z Dosa”, ali pa razume Citto brez Doze “Citta brez Doše”,
ali pa razume Citto z Moho kot “citto z moho”, ali pa razume Citto brez
Moha kot “Citta brez Moha”, ali pa razume zbrano Citta kot “zbrano
citta”, ali pa razume raztreseno CITTA kot “razpršena citta”, ali pa
razume razširjeno citto kot “razširjeno citta”, ali pa razume
neizpodbijano citta kot “neizpostavljeno citta”, ali pa razume
preventljivo citta kot “surovno citta”, ali pa razume neskladen citta
kot “neprekosljiva citta”, ali pa razume koncentrirano citta kot
“koncentrirano citta”, ali pa razume nekoncentrirano citta kot
“nekoncentrirano citta”, ali pa razume osvobojen Citta kot “osvobojena
citta”, ali Razume z neokrbovano citto kot “neokrnjeno betta “.
Tako prebiva opazovanje Citta v CITTA interno, ali pa prebiva, da
opazujejo zdravilo Citta v CITTA zunaj, ali pa prebiva, da opazujejo
zdravilo Citta v Citta interno in zunaj; On prebiva opazovanje samudaye
fenomena v CITTA, ali pa prebiva, ki opazujejo, da je prehod iz pojavov v
CITTA, ali pa prebiva opazovanje samudaya in mimo pojavov v CITTTA; ali
pa, [uresničitev:] “To je citta!” Sati je prisoten v njem, samo v
obsegu zgolj ñāṇa in samo Paṭissati, ki prebiva ločeni, in se ne drži
ničesar na svetu. Tako, Bhikkhus, Bhikkhu prebiva opazovanje Citte v
CITTA.
Paradise or Oblivion
The Venus Project
133K subscribers
Paradise or Oblivion
This
video presentation advocates a new socio-economic system, which is
updated to present-day knowledge, featuring the life-long work of Social
Engineer, Futurist, Inventor, and Industrial Designer Jacque Fresco,
which he calls a Resource-Based Economy. This documentary details the
root causes of the systemic value disorders and detrimental symptoms
caused by our current established system. The film details the need to
outgrow the dated and inefficient methods of politics, law, business, or
any other “establishment” notions of human affairs, and use the methods
of science, combined with high technology, to provide for the needs of
all the world’s people. It is not based on the opinions of the political
and financial elite or on illusionary so-called democracies, but on
maintaining a dynamic equilibrium with the planet that could ultimately
provide abundance for all people.
Paradise
or Oblivion, by The Venus Project, introduces the viewer to a more
appropriate value system that would be required to enable this caring
and holistic approach to benefit human civilization. This alternative
surpasses the need for a monetary-based, controlled, and
scarcity-oriented environment, which we find ourselves in today.
This
is NOT the “major motion picture” that The Venus Project is working
towards but rather is a short documentary to introduce the aims and
proposals to new people.
This is a free online documentary created by The Venus Project. Original music by Carly Paradis (‪http://www.carlyparadis.com/‬) from her album “They Have Been Watching.”
MEGA THANKS TO THE LINGUISTIC TEAM INTERNATIONAL (LTI) FOR A GREAT JOB ON THE SUBTITLES!
If
you would like to help with the creation of a translation for this
and/or other TVP videos, please write to
LinguisticTeam@thevenusproject.com
Buy The Venus Project merchandise
Paradise or Oblivion
Paradise
or
Oblivionhttp://www.thevenusproject.comhttps://www.facebook.com/TheVenusProjectGlobalThis
video presentation advocates a new socio-economic system…

Public

























97) Classical Spanish-Español clásico,





Las palabras de Buda del budismo en el clásico español-español clásico,
Hacer la buena mente purificar
El hambre es el peor tipo de enfermedad - Buda
Cultive
el brócolis, los pimientos, los pepinos, las zanahorias, los frijoles,
los árboles frutales en el enano en ollas y los árboles de la fruta como
Ashoka, el Grande, en todo el Planeta Tierra de Amudha Surabhi y en el
espacio. Acercarse a la horticultura y los departamentos forestales para
semillas y plantones.
DN 16 - (D II 137)
Mahāparinibbāna sutta
{extractos}
Las últimas instrucciones de Buda en Mahā-Parinibbāna
Este
sutta reúne varias instrucciones, el Buda dio por el bien de los
seguidores después de que se desaparezca, lo que hace que sea un
conjunto muy importante de instrucciones para nosotros hoy en día.
Exponderé
el discurso sobre el Dhamma que se llama Dhammādāsa, poseído de los
cuales el Ariyasāvaka, si así lo desea, puede declarar de sí mismo:
‘Para mí, no hay más Niraya, no más Tiracchāna-Yoni, no más Pettivisaya,
no Más Estado de infelicidad, de la desgracia, de la miseria, soy una
Sotāpanna, por naturaleza libre de estados de miseria, segura de estar
destinados a Sambodhi.
Y que, ānanda, es
Ese
discurso sobre el Dhamma, que se llama Dhammādāsa, poseído de los
cuales el Ariyasāvaka, si así lo desea, puede declarar de sí mismo:
‘Para mí, no hay más Niraya, no hay más Tiracchāna-Yoni, no más
Pettivisaya, ni más Estado de La infelicidad, de la desgracia, de la
miseria, yo. ¿Soy un Sotāpanna, por naturaleza libre de estados de
miseria, segura de estar destinados a Sambodhi?
Aquí, ānanda, un Ariyasāvaka está dotado de Buddhe AVECCAPPASāDA:
Está dotado de Dhamme ACECCAPPASāDA:
Está dotado de SAṅGHE AVECCAPPASāDA:
Está dotado de un Sīla, que está de acuerdo con los Ariyas,
Esto,
ānanda, es el discurso sobre el Dhamma, que se llama Dhammādāsa,
poseído de los cuales el Ariyasāvaka, si así lo desea, puede declararse
de sí mismo: ‘Para mí, no hay más Niraya, no hay más Tiracchāna-Yoni, no
más Pettivisaya , no más Estado de infelicidad, de la desgracia, de la
miseria, soy una Sotāpanna, por naturaleza libre de estados de miseria,
segura de estar destinados a Sambodhi.
Sato debe permanecer, Bhikkhus y Sampajānos. Esta es nuestra imprucción a usted.
¿Y cómo, Bhikkhus, es un bhikkhu Sato? Aquí, Bhikkhus, un Bhikkhu
Así, Bhikkhus, es un Bhikkhu Sato. ¿Y cómo, Bhikkhus, es un Bhikkhu Sampajāno? Aquí, Bhikkhus,
Así, Bhikkhus, es un Bhikkhu Sampajāno. Sato debe permanecer, Bhikkhus y Sampajānos. Esta es nuestra imprucción a usted.
- Ananda, la gemela sala
Los
árboles están en plena floración, aunque no es la temporada de
floración. Y las flores llueven sobre el cuerpo de Tathagata y se caen y
se dispersan y lo están afectando en la adoración de Tathagata. Y las
flores de coral celestial y la polvos de sándalo celestial de la lluvia
del cielo bajan sobre el cuerpo de la Tathagata, y se caen y se
dispersan y están llenos de él en la adoración de la Tathagata. Y el
sonido de las voces celestiales y los instrumentos celestiales hacen
música en el aire fuera de la reverencia por el Tathagata.
No
es por esto, ānanda, que el Tathāgata es respetado, venerado, estimado,
pagado homenaje y honrado. Pero, Ananda, cualquier Bhikkhu o Bhikkhuni,
Layman o Laywoman, restante Dhamm’ānudhamma’p'paṭInna,
Sāmīci’P'PaṭInna,
Vivir
de acuerdo con el Dhamma, que uno respeta, veneras, esteemas, paga
homenaje y honra el Tathāgata con el homenaje más excelente. Por lo
tanto, ānanda, deberías entrenarte así: ‘Senderemos a
Dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, Sāmīci’P'paṭInnaNaNaNa, viviendo de acuerdo
con el Dhamma’.
Bhagawan Buddha dice
“Mis
hermanos, hay estos dos extremos que una persona en el camino debe
evitar. ¿Cuáles dos? Uno es sumergirse en placeres sensuales. Y el otro
es practicar austeridades que priven el cuerpo de sus necesidades. Ambos
extremos conducen al fracaso.
“El
camino que he descubierto es el camino medio, que evita ambos extremos y
tiene la capacidad de llevar a uno a la comprensión, la liberación y la
paz. Es el noble camino de la comprensión correcta, el pensamiento
correcto, el discurso correcto, la acción correcta, el sustento derecho,
el esfuerzo correcto, la atención mentalidad correcta y la
concentración correcta. He seguido este noble camino de ocho veces y he
realizado la comprensión, la liberación y la paz.
La
primera es la existencia del sufrimiento. El nacimiento, la vejez, la
enfermedad y la muerte están sufriendo. La tristeza, la ira, los celos,
la preocupación, la ansiedad, el miedo y la desesperación están
sufriendo. La separación de los seres queridos está sufriendo. La
asociación con aquellos que no te gustan es sufrir. El deseo, el apego y
aferrarse a los cinco agregados están sufriendo.
“Hermanos, la segunda verdad revela la causa del sufrimiento. Debido
a la ignorancia, las personas no pueden ver la verdad sobre la vida, y
se atrapan en las llamas del deseo, la ira, los celos, el dolor, la
preocupación, el miedo y la desesperación.
“Hermanos, la tercera verdad es el cese del sufrimiento.
Comprender la verdad de la vida provoca el cese de cada dolor y dolor y da lugar a paz y alegría.
“Hermanos, la cuarta verdad es el camino que conduce al cese del
sufrimiento. Es el noble camino de ocho veces, que acabo de explicar. El
noble camino de ocho veces se nutre por vivir con éxito. La atención
plena conduce a la concentración y la comprensión, lo libera de todos
los dolor y tristeza y lleva a la paz y la alegría. Te guiaré por este
camino de realización.
“La visión surgió, surgió la percepción, surgió el discernimiento,
surgió el conocimiento, surgió de la iluminación dentro de mí con
respecto a las cosas nunca escuchadas antes:” Esta noble verdad del
estrés ha sido comprendida “.
“La
noble verdad del cese del estrés: la desvanecimiento y el cese
completo, renuncia, renuncia, liberación y soltando ese muy deseo. Esta
noble verdad del cese del estrés se ha realizado. Esta es la noble
verdad de la forma de la práctica que conduce al cese del estrés.
“Tan
pronto como mi conocimiento y visión con respecto a estas cuatro
verdades nobles, ya que han llegado a ser, fue realmente puro, entonces
afirmé haber despertado directamente con el auto-despertar correcto sin
explotar en el cosmos con todas sus guías invisibles, contemplativas,
Brahmans, su Royaltia y su Royaltia. Conocimiento y visión surgieron en
mí: ‘inquebrantable es mi liberación. Este es mi último nacimiento.
Ahora no hay existencia renovada “.
Mientras
Siddhartha estaba explicando las cuatro nobles verdades, uno de los
monjes, Kondanna, de repente, sentía un gran brillo dentro de su propia
mente. Podía degustar la liberación que había buscado durante tanto
tiempo. Su rostro sonrió con alegría. El Buda lo señaló y lloró:
“¡Kondanna! ¡Tu lo tienes! ¡Tu lo tienes!”
Kondanna
se unió a sus palmas y se inclinó ante Siddhartha. Con un respeto más
profundo, habló, “Venerable Gautama, por favor, me acepta como su
discípulo. Lo sé bajo su orientación, alcanzaré el gran despertar “.
Los
otros cuatro monjes también se inclinaban en los pies de Siddhartha, se
unieron a sus palmas, y se les pidió que sean recibidas como
discípulos. Siddhartha dijo: “¡Hermanos! Los hijos del pueblo me han
dado el nombre ‘The Buda “. Tú también puedes llamarme por ese nombre si
quieres “.
Kondanna preguntó: “¿No ‘Buddha’ significa ‘uno que está despertado’?”
“Eso es correcto, y llaman al camino que he descubierto ‘el camino de despertar’. ¿Qué piensas de este nombre?”
“¡Uno
que está despertado ‘! ‘¡El camino de despertar’! ¡Maravilloso!
¡Maravilloso! Estos nombres son verdaderos, pero simples. Le llamamos
felizmente el Buda, y el camino que ha descubierto el camino del
despertar. Como acabas de decir, vivir cada día con consentimiento es la
base misma de la práctica espiritual “. Los cinco monjes eran de una
sola mente para aceptar a Gautama como su maestro y llamarlo al Buda.
El
Buda les sonrió “. Por favor, hermanos, practicando con un espíritu
abierto e inteligente, y en tres meses habrá alcanzado el fruto de la
liberación “.
Siddharta Gautama Buda - Los 53 Sutras de Buda (Audiolibro Completo en Español) “Voz Real Humana”
AMA Audiolibros
719K subscribers
Si te gusta nuestro canal puedes ser miembro prioritario a través patreon: https://www.patreon.com/AMAaudiolibros
Tendrás acceso exclusivo a los vídeos de los audiolibros y sin publicidad días antes de su publicación en YouTube.
También aceptamos y agradecemos donaciones altruistas con Paypal: https://www.paypal.me/AMAaudiolibros
Puedes comprar este audiolibro y el libro electrónico (ebook) en las diferentes tiendas digitales:
[00:00:00] Títulos
[00:00:29] Introducción
[00:09:00] Prólogo
[00:10:55] Sutra 1
[00:11:57] Sutra 2
[00:13:16] Sutra 3
[00:14:30] Sutra 4
[00:16:13] Sutra 5
[00:17:08] Sutra 6
[00:17:58] Sutra 7
[00:18:43] Sutra 8
[00:19:40] Sutra 9
[00:20:24] Sutra 10
[00:21:30] Sutra 11
[00:22:12] Sutra 12
[00:23:03] Sutra 13
[00:23:43] Sutra 14
[00:24:27] Sutra 15
[00:25:07] Sutra 16
[00:25:46] Sutra 17
[00:26:23] Sutra 18
[00:27:12] Sutra 19
[00:27:48] Sutra 20
[00:28:28] Sutra 21
[00:29:22] Sutra 22
[00:30:01] Sutra 23
[00:31:02] Sutra 24
[00:31:56] Sutra 25
[00:32:50] Sutra 26
[00:34:12] Sutra 27
[00:35:20] Sutra 28
[00:36:30] Sutra 29
[00:37:29] Sutra 30
[00:38:56] Sutra 31
[00:40:14] Sutra 32
[00:41:24] Sutra 33
[00:42:20] Sutra 34
[00:43:10] Sutra 35
[00:44:05] Sutra 36
[00:45:07] Sutra 37
[00:45:59] Sutra 38
[00:46:48] Sutra 39
[00:47:41] Sutra 40
[00:49:01] Sutra 41
[00:50:02] Sutra 42
[00:50:59] Sutra 43
[00:51:40] Sutra 44
[00:52:34] Sutra 45
[00:53:31] Sutra 46
[00:54:27] Sutra 47
[00:55:08] Sutra 48
[00:56:04] Sutra 49
[00:56:57] Sutra 50
[00:58:02] Sutra 51
[00:59:09] Sutra 52
[01:00:10] Sutra 53
[01:01:28] Fin
Los
sutras son mayoritariamente discursos dados por Buda o alguno de sus
discípulos más próximos. Designa en el budismo los textos escritos en
los que se exponen enseñanzas y preceptos relativos a las diferentes
vías de conocimiento para alcanzar la “iluminación” o realización
espiritual completa del ser humano.
Transcurridos
varios siglos tras la muerte de Buda y que sus enseñanzas no se
perdieran en la transmisión oral, sus seguidores las transcriben en
forma de Sutras.
Siddharta
Gautama es la figura central del budismo, y sus relatos, discursos y
reglas monásticas son creencias budistas que, después de su muerte,
fueron resumidas.

amazon.es
Los 53 Sutras de Buda
Lee ahora en digital con la aplicación gratuita Kindle

Las palabras de Buda del budismo en el clásico español-español clásico,










Las propias palabras de Buda se apuestan a la asistencia a la conciencia.
mahā + satipaṭṭhāna
Religiones, razas, castas, desigualdades,
Estaban allí
Hay
Y
¡Continuará allí!
El Dr. B.R.ambedkar Thundered “Main Bharat Baudhmay Karunga”. (Haré a este país budista)
Todas
las sociedades despieradas aborígenes truenos hilarantemente “Human
prapanch Prabuddha Prapanchmay Karunge”. (Haremos a todo el mundo
Prabuddha PRAPANCH
Esto sucederá a través de
Convención
gratuita en línea de los intelectuales de Prabuddha en despertó las
propias palabras para el bienestar, la felicidad y la paz para todas las
sociedades y para que alcancen la felicidad eterna como gol final a
través de Mahā + Satipaṭṭhāna, asistencia a la conciencia de la
observación de la sección de Kāya en ānāpāna, posturas, Sampajañña,
Repulsión, los elementos, los nueve terrenos de Charnel, de Vedanā y
Citta.
Luego
Religiones, razas, castas y desigualdades.
¡No estará allí!
Tipitaka
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna sutta
Asistencia a la Conciencia por Buda.
mahā + satipaṭṭhāna
Este sutta es ampliamente considerado como una referencia principal para la práctica de meditación.
Introducción
I. Observación de Kāya
A. Sección en ānāpāna
B. Sección en Posturas
C. Sección en Sampajañña
D. Sección sobre repulsividad
E. Sección sobre los elementos.
F. Sección en los nueve motivos de Barnel.
II. Observación de Vedanā
Introducción
Así he escuchado:
En
una ocasión, el Bhagavā se alojaba entre los Kurus en Kammāsadhamma,
una ciudad de mercado de Kurus. Allí, él se dirigió a Bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante respondió al Bhikkhus. El Bhagavā dijo:
- Esta,
Bhikkhus, es el camino que no conduce a nada más que la purificación de
Los
seres, la superación del dolor y la lamentación, la desaparición de
Dukkha-Domanassa, el logro de la manera correcta, la realización de
Nibbāna, es decir, los cuatro satipaṭṭhānas.
¿Qué cuatro?
Aquí, Bhikkhus, un Bhikkhu habita observando a Kāya en Kāya, ātāpī
Sampajāno, satimā, habiendo renunciado a Abhijjhā-Domanassa hacia el mundo.
Él
mora en observación de Vedanā en Vedanā, ātāpī Sampajāno, Satimā,
habiendo renunciado a Abhijjhā-Domanassa hacia el mundo. Él mora en
observación de Citta en Citta, ātāpī Sampajāno, satimā, habiendo
renunciado a Abhijjhā-Domanassa hacia el mundo. Él mora en observación
de Dhamma · s en Dhamma · S, ātāpī Sampajāno, Satimā, habiendo
renunciado a Abhijjhā-Domanassa hacia el mundo.
I. Kāyānupassanā
A. Sección en ānāpāna
Y
¿Cómo,
Bhikkhus, hace un Bhikkhu habitando observando a Kāya en Kāya? Aquí,
Bhikkhus, un Bhikkhu, habiendo ido al bosque o habiendo ido a la raíz de
un árbol o habiendo ido a una habitación vacía, se sienta abatiendo las
piernas enroscando, configurando a Kāya en posición vertical y
configuración de Sati Parimukhaṃ. Al ser, por lo tanto, Sato él respira,
siendo, por lo tanto, Sato él respira. Respirando mucho tiempo
entiende: ‘Estoy respirando mucho’; Respirando mucho tiempo entiende:
‘Estoy respirando largo’; Respirando en definitiva, entiende: ‘Estoy
respirando en corta’; Respirando corto, entiende: ‘Estoy respirando
corto’; Se entrena a sí mismo: ‘Sintiendo el Kāya, voy a respirar’; Se
entrena a sí mismo: “Sintiendo todo el Kāya, haré, respiraré”; Se
entrena a sí mismo: “calmando a los kāya-saṅkhāras, voy a respirar”; Se
entrena a sí mismo: “calmando a los kāya-saṅkhāras, yo haré fuera”.
Solo
Como,
Bhikkhus, un Turner hábil o un aprendiz de Turner, haciendo un largo
giro, entiende: ‘Estoy haciendo un giro largo’; Haciendo un breve turno,
entiende: ‘Estoy haciendo un turno corto’; De la misma manera,
Bhikkhus, un Bhikkhu, respirando mucho, entiende: ‘Estoy respirando
mucho’; respirando mucho tiempo entiende: ‘Estoy respirando largo’;
Respirando en definitiva, entiende: ‘Estoy respirando en corta’;
Respirando corto, entiende: ‘Estoy respirando corto’; Se entrena a sí
mismo: “Sintiendo todo el Kāya, respiraré”; Se entrena a sí mismo:
“Sintiendo todo el Kāya, haré, respiraré”; Se entrena a sí mismo:
“calmando a los kāya-saṅkhāras, voy a respirar”; Se entrena a sí mismo:
“calmando a los kāya-saṅkhāras, yo haré fuera”.
Así, él mora en observación de Kāya en Kāya internamente,
o
él mora en observación de Kāya en Kāya externamente, o él mora
observando a Kāya en Kāya internamente y externamente; Él mora
observando a la Samudaya de los fenómenos en Kāya, o él mora en
observación de la muerte de los fenómenos en Kāya, o él mora en
observación de la Samudaya y pasando a los fenómenos en Kāya; o de lo
contrario, [realizando:] “¡Esto es Kāya!” Sati está presente en él,
justo en el alcance de Mere Ñāṇa y Mere Paṭissati, lo que mora los
desprendidos, y no se aferran a nada en el mundo. Así, Bhikkhus, un
Bhikkhu habita observando a Kāya en Kāya.
B. Iriyāpatha Pabba
Es más,
Bhikkhus, un Bhikkhu, mientras camina, entiende: ‘Estoy caminando’, o
Mientras estaba de pie, entiende: ‘Estoy de pie’, o mientras está sentado.
Entiende:
‘Estoy sentado’, o mientras estoy acostado, entiende: ‘Estoy acostado’.
O de lo contrario, en cualquier posición que su kāya esté dispuesta, lo
entiende en consecuencia.
C. Sección en Sampajañña
Es más,
Bhikkhus,
un Bhikkhu, mientras se acercaba y, mientras salía, actúa con
Sampajañña, mientras miraba hacia adelante y mientras miraba a su
alrededor, actúa con Sampajaña, mientras se dobla y mientras se
extiende, actúa con Sampajañña, mientras que lleva las túnicas y la
túnica superior y mientras lleva El tazón, actúa con Sampajañña,
mientras comía, mientras bebía, mientras masticaba, mientras te estás
degustando, actúa con Sampajaña, mientras atiende al negocio de defecar y
orinar, actúa con Sampajañña, mientras está caminando, mientras está
sentado, mientras está sentado, mientras está sentado, mientras está
sentado, mientras está sentado, mientras está sentado, mientras está
sentado, mientras está sentado, mientras está sentado, mientras está
sentado, mientras está sentado, mientras está sentado, mientras está
sentado, mientras está sentado, mientras está sentado. Dormir, mientras
está despierto, mientras habla y mientras está en silencio, actúa con
Sampajañña.
Por lo tanto, él mora observando a Kāya en Kāya internamente, o él
habita
observando a Kāya en Kāya externamente, o él mora en observación de
Kāya en Kāya internamente y externamente; Él mora observando a la
Samudaya de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la muerte
de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la Samudaya y
pasando a los fenómenos en Kāya; o de lo contrario, [realizando:] “¡Esto
es Kāya!” Sati está presente en él, justo en el alcance de Mere Ñāṇa y
Mere Paṭissati, lo que mora los desprendidos, y no se aferran a nada en
el mundo. Así, Bhikkhus, un Bhikkhu habita observando a Kāya en Kāya.
D. Sección sobre repulsividad
Es más,
Bhikkhus, un Bhikkhu considera este mismo cuerpo, de las soles de la
pies
arriba y del cabello en la cabeza hacia abajo, que está delimitada por
su piel y llena de varios tipos de impurezas: “En este kāya, hay los
pelos de la cabeza, los pelos del cuerpo, las uñas, los dientes, la
piel, la carne De
tendones, huesos, médula ósea, riñones, corazón, hígado, pleura, bazo,
Pulmones, intestinos, mesenterio, estómago con sus contenidos, heces, bilis,
flema, pus, sangre, sudor, grasa, lágrimas, grasa, saliva, mucosidad nasal,
Fluido sinovial y orina “.
Al
igual que, Bhikkhus, había una bolsa que tenía dos aberturas y se llenó
de varios tipos de grano, como la colina, los arrozas, los frijoles de
mung, las vacas, las semillas de sésamo y el arroz cepillado. Un hombre
con buena vista, habiéndolo desabrochado, consideraría [sus contenidos]:
“Este es Hill-Paddy, esto es arroz, esos son frijoles de mungo, esos
son guisantes, esos son semillas de sésamo y esto es arroz de cáscara;”
De la misma manera, Bhikkhus, un Bhikkhu considera este mismo cuerpo, de
las plantas de los pies hacia arriba y del cabello en la cabeza hacia
abajo,
que está delimitado por su piel y llena de varios tipos de impurezas:
“En este kāya, hay los pelos de la cabeza, los pelos del cuerpo,
uñas,
dientes, piel, carne, tendones, huesos, médula ósea, riñones, corazón,
hígado, pleura, bazo, pulmones, intestinos, mesenterio, estómago con sus
contenidos, heces, bilis, flema, pus, sangre, sudor, grasa, Lágrimas,
grasa, saliva, moco nasal, líquido sinovial y orina “.
Por lo tanto, él mora observando a Kāya en Kāya internamente, o él
habita
observando a Kāya en Kāya externamente, o él mora en observación de
Kāya en Kāya internamente y externamente; Él mora observando a la
Samudaya de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la muerte
de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la Samudaya y
pasando a los fenómenos en Kāya; o de lo contrario, [realizando:] “¡Esto
es Kāya!” Sati lo está presente, justo en la medida en que Mere Ñāṇa y
Mere Paṭissati, se dirige a separado, y no se aferran a nada en el
mundo. Así, Bhikkhus, un Bhikkhu habita observando a Kāya en Kāya.
E. Sección sobre los elementos.
Es más,
Bhikkhus, un Bhikkhu refleja sobre esto mismo Kāya, sin embargo, se coloca,
Sin embargo, está dispuesto: “En este Kāya, hay el elemento de la Tierra, el
Elemento de agua, el elemento de fuego y el elemento de aire “.
Al
igual que, Bhikkhus, un hábil carnicero o un aprendiz de carnicero,
haber matado a una vaca, se sentarse en una encrucijada cortándola en
pedazos; De la misma manera, Bhikkhus, un Bhikkhu reflexiona sobre esto
muy kāya, sin embargo, se coloca, sin embargo, está dispuesto: “En
estekāya, hay el elemento de la Tierra, el elemento de agua, el elemento
de fuego y el elemento de aire”.
Por lo tanto, él mora observando a Kāya en Kāya internamente, o él mora en observación de Kāya en Kāya externamente, o él mora
observando
a Kāya en Kāya internamente y externamente; Él mora observando a la
Samudaya de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la muerte
de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la Samudaya y
pasando a los fenómenos en Kāya; o de lo contrario, [realizando:] “¡Esto
es Kāya!” Sati está presente en él, justo en el alcance de Mere Ñāṇa y
Mere Paṭissati, se dirige a separado, y no se aferran a nada en el
mundo. El que mora observando a Kāya en Kāya;
(1)
Es más,
Bhikkhus,
un Bhikkhu, al igual que si estuviera viendo un cadáver, desechado en
un terreno de Barnel, un día muerto, o dos días muertos o tres días
muertos, hinchados, azulados y festivos, considera esto muy Kāya: “Este
Kāya También es de tal naturaleza, se va a convertir así, y no está
libre de tal condición “.
Por
lo tanto, mora la observación de Kāya en Kāya internamente, o él mora
la observación de Kāya en Kāya externamente, o él mora en observación de
Kāya en Kāya internamente y externamente; Él mora observando a la
Samudaya de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la muerte
de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la Samudaya y
pasando a los fenómenos en Kāya; o de lo contrario, [realizando:] “¡Esto
es Kāya!” Sati está presente en él, justo en el alcance de Mere Ñāṇa y
Mere Paṭissati, lo que mora los desprendidos, y no se aferran a nada en
el mundo. Así, Bhikkhus, un Bhikkhu habita observando a Kāya en Kāya.
(2)
Es más,
Bhikkhus,
un Bhikkhu, al igual que si estuviera viendo un cadáver, echado en un
terreno de carro, siendo comido por cuervos, siendo comido por los
halcones, siendo comido por buitres, siendo comido por garzas, siendo
comidas por perros, siendo comidos por perros. Los tigres, que son
comidos por panteras, siendo comidas por varios tipos de seres,
considera esto muy kāya: “Este kāya también es de tal naturaleza, se va a
convertir así, y no está libre de tal condición”.
Por
lo tanto, mora la observación de Kāya en Kāya internamente, o él mora
la observación de Kāya en Kāya externamente, o él mora en observación de
Kāya en Kāya internamente y externamente; Él mora observando a la
Samudaya de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la falla
de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la Samudaya y
pasando
de fenómenos en Kāya; o de lo contrario, [realizando:] “¡Esto es Kāya!”
Sati está presente en él, justo en el alcance de Mere Ñāṇa y Mere
Paṭissati, lo que mora los desprendidos, y no se aferran a nada en el
mundo. Así, Bhikkhus, un Bhikkhu habita observando a Kāya en Kāya.
(3)
Además,
Bhikkhus, un Bhikkhu, al igual que si estuviera viendo un cuerpo
muerto, desechado en un terreno de carro, un chipleton con carne y
sangre, sostenidos por los tendones, considera este mismo kāya: “Este
kāya también es de tal Naturaleza, se va a convertir así, y no está
libre de tal condición “.
Por lo tanto, él mora observando a Kāya en Kāya internamente, o él
habita
observando a Kāya en Kāya externamente, o él mora en observación de
Kāya en Kāya internamente y externamente; Él mora observando a la
Samudaya de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la muerte
de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la Samudaya y
pasando a los fenómenos en Kāya; o de lo contrario, [realizando:] “¡Esto
es Kāya!” Sati está presente en él, justo en el alcance de Mere Ñāṇa y
Mere Paṭissati, lo que mora los desprendidos, y no se aferran a nada en
el mundo. Así, Bhikkhus, un Bhikkhu habita observando a Kāya en Kāya.
(4)
Es más,
Bhikkhus,
un Bhikkhu, al igual que si estuviera viendo un cadáver, echado en un
terreno de carro, un chipleton sin carne y manchado de sangre, sostenido
por los tendones, considera este mismo Kāya: “Este kāya también es de
tal Naturaleza, se va a convertir así, y no está libre de tal condición
“.
Por lo tanto, mora la
observación de Kāya en Kāya internamente, o él mora la observación de
Kāya en Kāya externamente, o él mora en observación de Kāya en Kāya
internamente y externamente; Él mora observando a la Samudaya de los
fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la muerte de los
fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la Samudaya y pasando a
los fenómenos en Kāya; o de lo contrario, [realizando:] “¡Esto es Kāya!”
Sati está presente en él, justo en el alcance de Mere Ñāṇa y Mere
Paṭissati, lo que mora los desprendidos, y no se aferran a nada en el
mundo. Así, Bhikkhus, un Bhikkhu habita observando a Kāya en Kāya.
(5)
Además,
Bhikkhus, un Bhikkhu, al igual que si estuviera viendo un cadáver,
desechado en un terreno de Barnel, un chipleton sin carne ni sangre,
sostenida por los tendones, considera este mismo Kāya: “Este Kāya
también es de tal Naturaleza, se va a convertir así, y no está libre de
tal condición “.
Por lo tanto, él mora observando a Kāya en Kāya internamente, o él
habita
observando a Kāya en Kāya externamente, o él mora en observación de
Kāya en Kāya internamente y externamente; Él mora observando a la
Samudaya de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la muerte
de los fenómenos en Kāya, o él mora en observación de la Samudaya y
pasando a los fenómenos en Kāya; o de lo contrario, [realizando:] “¡Esto
es Kāya!” Sati está presente en él, justo en el alcance de Mere Ñāṇa y
Mere Paṭissati, lo que mora los desprendidos, y no se aferran a nada en
el mundo. Así, Bhikkhus, un Bhikkhu habita observando a Kāya en Kāya.
(6)
Intaas
waxaa sii dheer, bhikkhus, oo ah bhikkhu, oo ah bhikkhu, oo sidii
isagoo arkay intuu meydkiisa arkay, oo lafaha kala firdhin, oo halkan
lafaha gacmaha lagu kala firdhiyey, oo halkan lafaha cagaha ah, oo ah
lafta canqowga, , Halkan nabar bowgh, oo halkan ah laf laf ah feeraha,
oo halkan lafaha dambe, halkan lafta lafta, ama lafaha ilkaha, ama
jilbahaas, wuxuu u arkaa tan kāya : “Kāya sidoo kale waa dabeecad noocan
oo kale ah, waxay noqon doontaa sidan oo kale, oo aan ka xor ahayn
xaaladaas oo kale.”
Markaa
wuxuu sii dheeraanayaa Kāya ee gudaha Kāya, ama wuxuu degganaa in lagu
baryo Kāya dibedda ka dib, ama uu ku sii dheeraado inuu ka fiirsado Kāya
gudaha iyo dibaddaba; Wuxuu degganaanayaa in la indha indheeyo Samadaya
ee Ifafaalaha ee Kāya, ama uu degganaado in la daawado ifafaalo ka soo
baxaya kāya, ama uu sii dheeraado kormeerka Samadaya oo uu ka baxo
ifafaale ku taal Kāya; Ama haddii kale, [garashada:] “Tani waa Kāya!”
Sati ayaa ku jira isaga, illaa inta ay ka mid tahay moolka “ee ñāṇa iyo
hal Sare Paṭsaati, uu dego, mana ku dhejiyo waxkasta oo adduunka ah.
Sidaa darteed, bhikkshus, oo ah Bhikkhu waxay denbiirayaan Kāya ee ku
jirta Kāya ee Kāya.
(7)
Intaa waxaa sii dheer, bhikkhus, oo ah bhikkhu, sidii uu ahaan jiray
Oo
bal eega intuu jirkiisa arkay, oo dhulka ka dhex tuura, lafahoodu wuxuu
u caddaa sidii batoob, oo uu waxaas oo kale u mahadiyaa. “Kan sidaas oo
kale wuxuu noqon doonaa sidan oo kale, oo aan ka xor ahayn sidan oo
kale. xaalad. “
(😎
Intaa waxaa sii dheer, bhikkhus, oo ah bhikkhu, sidii uu ahaan jiray
Markaan
arko mayd, oo ku dhex tuuray dhulka dushiisa, oo kor u kacay lafaha
muddo hal sano jir ah, wuxuu u arkaa tan aad u xun, “Kāya sidoo kale waa
sidan oo kale, waxay noqon doontaa sidan oo kale, oo aan ka xor ahayn
sidan oo kale. xaalad. “
Markaa
wuxuu sii dheeraanayaa Kāya ee gudaha Kāya, ama wuxuu degganaa in lagu
baryo Kāya dibedda ka dib, ama uu ku sii dheeraado inuu ka fiirsado Kāya
gudaha iyo dibaddaba; Wuxuu degganaanayaa in la indha indheeyo Samadaya
ee Ifafaalaha ee Kāya, ama uu degganaado in la daawado ifafaalo ka soo
baxaya kāya, ama uu sii dheeraado kormeerka Samadaya oo uu ka baxo
ifafaale ku taal Kāya; Ama haddii kale, [garashada:] “Tani waa Kāya!”
Sati ayaa ku jira isaga, illaa inta ay ka mid tahay moolka “ee ñāṇa iyo
hal Sare Paṭsaati, uu dego, mana ku dhejiyo waxkasta oo adduunka ah.
Sidaa darteed, bhikkshus, oo ah Bhikkhu waxay denbiirayaan Kāya ee ku
jirta Kāya ee Kāya.
(9)
Intaa waxaa sii dheer, bhikkhus, oo ah bhikkhu, sidii uu ahaan jiray
Markaan arko meyl, oo ku tuuray xargaha janaanada, lafaha qurmay ee budada ah, ayuu u arkaa tan aad u badan. .
Markaa
wuxuu sii dheeraanayaa Kāya ee gudaha Kāya, ama wuxuu degganaa in lagu
baryo Kāya dibedda ka dib, ama uu ku sii dheeraado inuu ka fiirsado Kāya
gudaha iyo dibaddaba; Wuxuu degganaanayaa in la indha indheeyo Samadaya
ee Ifafaalaha ee Kāya, ama uu degganaado in la daawado ifafaalo ka soo
baxaya kāya, ama uu sii dheeraado kormeerka Samadaya oo uu ka baxo
ifafaale ku taal Kāya; Ama haddii kale, [garashada:] “Tani waa Kāya!”
Sati ayaa ku jira isaga, illaa inta ay ka mid tahay moolka “ee ñāṇa iyo
hal Sare Paṭsaati, uu dego, mana ku dhejiyo waxkasta oo adduunka ah.
Sidaa darteed, bhikkshus, oo ah Bhikkhu waxay denbiirayaan Kāya ee ku
jirta Kāya ee Kāya.
II. U fiirsashada Vedanā
Oo weliba, bhikkhus, sidee bay u tahay bhikku hoetll Kormeerka Vedil ee Vedil?
Halkan,
bhikkshus, oo ah Bhikkhu, oo la kulmay Sukha Vedanā, oo hoosta ka
xariiqaya: “Waxaan la kulmayaa wakiilka Sukha Vedanā”; Khibradda ay la
kulmayso Dukkha Vedanā, oo hoosta ka ah:
“Waxaan
la kulmayaa nin Dukkha Vedanā”; Khibradda Adukkham-Asukhā Vedanā, oo
hoosta ka ah: “Waxaan la kulmayaa Adukkham-Asukhā Vedanā”; Khibradda
Sukha Vedanā SOMMIsa, oo hoosta ka ah: “Waxaan la kulmayaa Sukha Vedanā
Salka SUKMA”; Khibradda Sukha Vedanā Nirāmisa, hoosta
Waxaan
la kulmayaa Sukha Vedanā Nirāmisa “; Khibradda ah Dukkha Veremanā
SOUNE, oo hoosta ka ah: “Waxaan la kulmayaa Dukkha Verenā Shad”;
Khibradda ay la kulmayso Vedanā Nirāmisa, oo hoosta ka ah: “Waxaan la
kulmayaa Dabkha Veremanā Nirāmisa”; Khibradda Adukkham-Asoukhā Vetanā
SIMMIsa, oo ah: “Waxaan la kulmayaa Adukkham-Asukhā Vedanā Salka
SIMMISA”; Khibradda Adukkham-Asoukhā Vedanā Nirāmisa, oo hoosta ka ah:
“Waxaan la kulmayaa Adukkham-Asukhā Vedanā Nirāmisa”.
Sidaas ayuu degganaa indho indhaynta Vedanā ee Vetanā Gubahan,
Ama wuxuu degganaa indho indheeya Vedanā ee Vedanāgy dibedda, ama uu joogo
Inaad fiirsato Vedanā ee Vedanā Gudaha iyo dibedda; Wuxuu degan yahay
U
fiirsashada Samudaya ee ifafaale ee Vedanā, ama wuxuu ku sii
dheeraanayaa dhawrista ifafaale ee ifafaale ee Vedanā, ama wuxuu ku sii
jeedaa kormeerka Samadaya iyo ka tagida ifafaale ee Vedanā; Ama haddii
kale, [garashada:] “Tani waa Vedanā!” Sati ayaa ku jira isaga, illaa
inta ay ka mid tahay moolka “ee ñāṇa iyo hal Sare Paṭsaati, uu dego,
mana ku dhejiyo waxkasta oo adduunka ah. Sidaa darteed, bhikkhus, oo ah
Bhikkhu wuxuu kuyaalayaa Vedanā oo kaashanaya Vedanā ee Vedanā.
III. Observación de Citta
Y, además, Bhikkhus, ¿cómo habita un Bhikkhu que observa a Citta en Citta?
Aquí, Bhikkhus, un Bhikkhu entiende a Citta con Rāga como “Citta con
Rāga”, o entiende a Citta sin Rāga como “Citta sin Rāga”, o entiende a
Citta con Dosa como “Citta con Dosa”, o entiende a Citta sin Dosa como
“Citta sin Dosa”, o entiende a Citta con Moha como “Citta con Moha”, o
entiende a Citta sin Moha como “Citta sin Moha”, o entiende a un Citta
recolectado como “un citta recogido”, o entiende un disperso Citta como
“un citta dispersado”, o entiende un citta expandido como “una citta
expandida”, o entiende un citta inespandado como “una citta inespanded”,
o entiende a un citta excepcional como “un citta superable”, o entiende
Un citta insuperable como “una citta insuperable”, o entiende a un
citta concentrado como “una citta concentrada”, o entiende una citta no
concentrada como “una citta no concentrada”, o entiende a un citta
liberado como “una citta liberada”, o Entiende a un Citta siniberizar
como “un Unli Citta regulada “.
Por lo tanto, mora observando a Citta en Citta internamente, o él mora
en observación de Citta en Citta externamente, o él mora en observación
de Citta en Citta internamente y externamente; Él mora observando a la
Samudaya de los fenómenos en Citta, o que mora observando el paso de los
fenómenos en Citta, o él mora en observación de la Samudaya y pasando a
los fenómenos en Citta; o de lo contrario, [realizando:] “¡Esto es
Citta!” Sati está presente en él, justo en el alcance de Mere Ñāṇa y
Mere Paṭissati, lo que mora los desprendidos, y no se aferran a nada en
el mundo. Así, Bhikkhus, un Bhikkhu habita observando a Citta en Citta.
Day 16 - Vedana in the Body (30 Day Meditation Challenge)
One Mind Dharma
8.19K subscribers
This guided meditation is a part of One Mind Dharma’s 30 Day Meditation Challenge. You can learn more about the challenge at https://oneminddharma.com/30-day-medi….
If you have any questions or want to meet individually with the teacher to ask questions, visit https://mattsock.com/mindfulness-coach/.

youtube.com
Day 16 - Vedana in the Body (30 Day Meditation Challenge)
This
guided meditation is a part of One Mind Dharma’s 30 Day Meditation
Challenge. You can learn more about the challenge at
https://oneminddharma.com/30-day…


Leave a Reply