FREE ONLINE UNIVERSITY TO OVERCOME HUNGER-GROW VEGETABLES ๐Ÿฅฆ , ๐Ÿซ‘ , ๐Ÿฅ’ , ๐Ÿฅ• , BEANS IN POTS DWARF FRUITS ๐ŸŽ ๐Ÿ‰ ALL OVER THE WORLD AND IN SPACE. BE ONE โ˜๏ธ OF BILLIONS MINDFUL AQUATICS CMJCBUDDHA, SUJATA MANIMEGALAI'S AMUDHA SURABHI, ASHOKA & MAYAWATI.
White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2021
M T W T F S S
« Oct    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
09/22/21
๐“›๐“”๐“ข๐“ข๐“ž๐“ 4102 Fri 24 Sep to 4110 Sun 3 Oct 2021 Wake up at 03:45 AM After Bath Practice Patanjali Yogic Meditation From 04:00 AM to 05:00 AM at ๐™†๐™ช๐™จ๐™๐™ž๐™ฃ๐™–๐™ง๐™– ๐™‰๐™„๐˜ฝ๐˜ฝฤ€๐™‰๐˜ผ ๐˜ฝ๐™ƒ๐™๐™ˆ๐™„ ๐™‹๐™–๐™œ๐™ค๐™™๐™– 18๐™›๐™ฉ ๐˜ฟ๐™ž๐™–. ๐™– 3๐˜ฟ 360 ๐™™๐™š๐™œ๐™ง๐™š๐™š ๐™˜๐™ž๐™ง๐™˜๐™ช๐™ก๐™–๐™ง ๐™‹๐™–๐™œ๐™ค๐™™๐™– ๐™–๐™ฉ ๐™’๐™๐™ž๐™ฉ๐™š ๐™ƒ๐™ค๐™ข๐™š, 668 5๐™ฉ๐™ ๐˜ผ ๐™ˆ๐™–๐™ž๐™ฃ ๐™๐™ค๐™–๐™™, 8๐™ฉ๐™ ๐˜พ๐™ง๐™ค๐™จ๐™จ, ๐™ƒ๐˜ผ๐™‡ ๐™„๐™„๐™„ ๐™Ž๐™ฉ๐™–๐™œ๐™š, ๐™‹๐™ช๐™ฃ๐™ž๐™ฎ๐™– ๐˜ฝ๐™ƒ๐™๐™ˆ๐™„ ๐˜ฝ๐™š๐™ฃ๐™œ๐™–๐™ก๐™ช๐™ง๐™ช, ๐™ˆ๐™–๐™œ๐™–๐™™๐™๐™ž ๐™†๐™–๐™ง๐™ฃ๐™–๐™ฉ๐™–๐™ ๐™–, ๐™‹๐™ง๐™–๐™—๐™ช๐™™๐™™๐™๐™– ๐˜ฝ๐™๐™–๐™ง๐™–๐™ฉ ๐™„๐™ฃ๐™ฉ๐™š๐™ง๐™ฃ๐™–๐™ฉ๐™ž๐™ค๐™ฃ๐™–๐™ก ๐™๐™ฉ๐™ฉ๐™ฅ://๐™จ๐™–๐™ง๐™ซ๐™–๐™Ÿ๐™–๐™ฃ.๐™–๐™ข๐™—๐™š๐™™๐™ ๐™–๐™ง.๐™ค๐™ง๐™œ Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip ๐™—๐™ช๐™™๐™™๐™๐™–๐™จ๐™–๐™ž๐™™2๐™ช๐™จ@๐™œ๐™ข๐™–๐™ž๐™ก.๐™˜๐™ค๐™ข ๐™Ÿ๐™˜๐™จ4๐™š๐™ซ๐™š๐™ง@๐™ค๐™ช๐™ฉ๐™ก๐™ค๐™ค๐™ .๐™˜๐™ค๐™ข ๐™Ÿ๐™˜๐™๐™–๐™ฃ๐™™๐™ง๐™–๐™จ๐™š๐™ ๐™๐™–๐™ง๐™–๐™ฃ@๐™ฎ๐™–๐™๐™ค๐™ค.๐™˜๐™ค๐™ข 080-25203792 9449260443 9449835875 Spread the Words of Buddha from ๐™๐™ฉ๐™ฉ๐™ฅ://๐™จ๐™–๐™ง๐™ซ๐™–๐™Ÿ๐™–๐™ฃ.๐™–๐™ข๐™—๐™š๐™™๐™ ๐™–๐™ง.๐™ค๐™ง๐™œ, WhataApp, Telegram,Faceboof, Twitter, more than 5000 Emails. Practice Mindful Swimming at Dolphin Aquatics at Halasuru from 05:30 AM to 07:00 AM
Filed under: General, Theravada Tipitaka , Plant raw Vegan Broccoli, peppers, cucumbers, carrots
Posted by: site admin @ 11:05 pm

๐“›๐“”๐“ข๐“ข๐“ž๐“  4102 Fri 24 Sep  to 4110 Sun 3 Oct 2021

Wake up at 03:45 AM

After Bath Practice Patanjali Yogic Meditation From 04:00 AM to 05:00 AM at

๐™†๐™ช๐™จ๐™๐™ž๐™ฃ๐™–๐™ง๐™– ๐™‰๐™„๐˜ฝ๐˜ฝฤ€๐™‰๐˜ผ ๐˜ฝ๐™ƒ๐™๐™ˆ๐™„ ๐™‹๐™–๐™œ๐™ค๐™™๐™–

18๐™›๐™ฉ ๐˜ฟ๐™ž๐™–. ๐™– 3๐˜ฟ 360 ๐™™๐™š๐™œ๐™ง๐™š๐™š ๐™˜๐™ž๐™ง๐™˜๐™ช๐™ก๐™–๐™ง ๐™‹๐™–๐™œ๐™ค๐™™๐™– ๐™–๐™ฉ
๐™’๐™๐™ž๐™ฉ๐™š ๐™ƒ๐™ค๐™ข๐™š,
668 5๐™ฉ๐™ ๐˜ผ ๐™ˆ๐™–๐™ž๐™ฃ ๐™๐™ค๐™–๐™™,
8๐™ฉ๐™ ๐˜พ๐™ง๐™ค๐™จ๐™จ, ๐™ƒ๐˜ผ๐™‡ ๐™„๐™„๐™„ ๐™Ž๐™ฉ๐™–๐™œ๐™š,
๐™‹๐™ช๐™ฃ๐™ž๐™ฎ๐™– ๐˜ฝ๐™ƒ๐™๐™ˆ๐™„ ๐˜ฝ๐™š๐™ฃ๐™œ๐™–๐™ก๐™ช๐™ง๐™ช,

๐™ˆ๐™–๐™œ๐™–๐™™๐™๐™ž ๐™†๐™–๐™ง๐™ฃ๐™–๐™ฉ๐™–๐™ ๐™–,
๐™‹๐™ง๐™–๐™—๐™ช๐™™๐™™๐™๐™– ๐˜ฝ๐™๐™–๐™ง๐™–๐™ฉ ๐™„๐™ฃ๐™ฉ๐™š๐™ง๐™ฃ๐™–๐™ฉ๐™ž๐™ค๐™ฃ๐™–๐™ก

๐™๐™ฉ๐™ฉ๐™ฅ://๐™จ๐™–๐™ง๐™ซ๐™–๐™Ÿ๐™–๐™ฃ.๐™–๐™ข๐™—๐™š๐™™๐™ ๐™–๐™ง.๐™ค๐™ง๐™œ
Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip

๐™—๐™ช๐™™๐™™๐™๐™–๐™จ๐™–๐™ž๐™™2๐™ช๐™จ@๐™œ๐™ข๐™–๐™ž๐™ก.๐™˜๐™ค๐™ข
๐™Ÿ๐™˜๐™จ4๐™š๐™ซ๐™š๐™ง@๐™ค๐™ช๐™ฉ๐™ก๐™ค๐™ค๐™ .๐™˜๐™ค๐™ข
๐™Ÿ๐™˜๐™๐™–๐™ฃ๐™™๐™ง๐™–๐™จ๐™š๐™ ๐™๐™–๐™ง๐™–๐™ฃ@๐™ฎ๐™–๐™๐™ค๐™ค.๐™˜๐™ค๐™ข

080-25203792
9449260443

9449835875

Spread the Words of Buddha from
๐™๐™ฉ๐™ฉ๐™ฅ://๐™จ๐™–๐™ง๐™ซ๐™–๐™Ÿ๐™–๐™ฃ.๐™–๐™ข๐™—๐™š๐™™๐™ ๐™–๐™ง.๐™ค๐™ง๐™œ, WhataApp, Telegram,Faceboof, Twitter, more than 5000 Emails.

Practice Mindful Swimming at Dolphin Aquatics at Halasuru from 05:30 AM to 07:00 AM



https://www.buddha-vacana.org/

Tree

Buddha Vacana


โ€” The words of the Buddha โ€”



http://www.buddhanet.net/dhammapada/d_twin.htm

๐“›๐“”๐“ข๐“ข๐“ž๐“  4102 Fri 24 Sep 2021

Wake up at 03:45 AM

After Bath Practice Patanjali Yogic Meditation From 04:00 AM to 05:00 AM at

๐™†๐™ช๐™จ๐™๐™ž๐™ฃ๐™–๐™ง๐™– ๐™‰๐™„๐˜ฝ๐˜ฝฤ€๐™‰๐˜ผ ๐˜ฝ๐™ƒ๐™๐™ˆ๐™„ ๐™‹๐™–๐™œ๐™ค๐™™๐™–

18๐™›๐™ฉ ๐˜ฟ๐™ž๐™–. ๐™– 3๐˜ฟ 360 ๐™™๐™š๐™œ๐™ง๐™š๐™š ๐™˜๐™ž๐™ง๐™˜๐™ช๐™ก๐™–๐™ง ๐™‹๐™–๐™œ๐™ค๐™™๐™– ๐™–๐™ฉ
๐™’๐™๐™ž๐™ฉ๐™š ๐™ƒ๐™ค๐™ข๐™š,
668 5๐™ฉ๐™ ๐˜ผ ๐™ˆ๐™–๐™ž๐™ฃ ๐™๐™ค๐™–๐™™,
8๐™ฉ๐™ ๐˜พ๐™ง๐™ค๐™จ๐™จ, ๐™ƒ๐˜ผ๐™‡ ๐™„๐™„๐™„ ๐™Ž๐™ฉ๐™–๐™œ๐™š,
๐™‹๐™ช๐™ฃ๐™ž๐™ฎ๐™– ๐˜ฝ๐™ƒ๐™๐™ˆ๐™„ ๐˜ฝ๐™š๐™ฃ๐™œ๐™–๐™ก๐™ช๐™ง๐™ช,

๐™ˆ๐™–๐™œ๐™–๐™™๐™๐™ž ๐™†๐™–๐™ง๐™ฃ๐™–๐™ฉ๐™–๐™ ๐™–,
๐™‹๐™ง๐™–๐™—๐™ช๐™™๐™™๐™๐™– ๐˜ฝ๐™๐™–๐™ง๐™–๐™ฉ ๐™„๐™ฃ๐™ฉ๐™š๐™ง๐™ฃ๐™–๐™ฉ๐™ž๐™ค๐™ฃ๐™–๐™ก

๐™๐™ฉ๐™ฉ๐™ฅ://๐™จ๐™–๐™ง๐™ซ๐™–๐™Ÿ๐™–๐™ฃ.๐™–๐™ข๐™—๐™š๐™™๐™ ๐™–๐™ง.๐™ค๐™ง๐™œ
Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip

๐™—๐™ช๐™™๐™™๐™๐™–๐™จ๐™–๐™ž๐™™2๐™ช๐™จ@๐™œ๐™ข๐™–๐™ž๐™ก.๐™˜๐™ค๐™ข
๐™Ÿ๐™˜๐™จ4๐™š๐™ซ๐™š๐™ง@๐™ค๐™ช๐™ฉ๐™ก๐™ค๐™ค๐™ .๐™˜๐™ค๐™ข
๐™Ÿ๐™˜๐™๐™–๐™ฃ๐™™๐™ง๐™–๐™จ๐™š๐™ ๐™๐™–๐™ง๐™–๐™ฃ@๐™ฎ๐™–๐™๐™ค๐™ค.๐™˜๐™ค๐™ข

080-25203792
9449260443

9449835875

Spread the Words of Buddha from
๐™๐™ฉ๐™ฉ๐™ฅ://๐™จ๐™–๐™ง๐™ซ๐™–๐™Ÿ๐™–๐™ฃ.๐™–๐™ข๐™—๐™š๐™™๐™ ๐™–๐™ง.๐™ค๐™ง๐™œ, WhataApp, Telegram,Faceboof, Twitter, more than 5000 Emails.

Practice Mindful Swimming at Dolphin Aquatics at Halasuru from 05:30 AM to 07:00 AM



https://www.buddha-vacana.org/

Tree

Buddha Vacana


โ€” The words of the Buddha โ€”


SEPTEMBER 26

269. Good Health is the highest gain,

And contentment is the greatest wealth.

Trust is the best kinsmen,

And Nibbana is the highest happiness - Buddha


SEPTEMBER 28

271. There are these four ways of answering ques-

tions. Which four? there-is the  question that requires a

categorical reply that which requires a counter ques-

tion, that which might be put aside and that which re

-quires a discriminating reply.


SEPTEMBER 29

272 In what way one could say: “The reculse

Gotama .is an annihilationist, he teaches the doctrine

of annihilation,” and speaking correctly? I teach the

annihilation of greed, hatred and delusion. I proclaim

the annihilation of evil unskilled states. It is in this way

that one could  say: ” The reculse Gotama is an annihili-

lationist. He teaches the doctrine of annihilation,” And

be speaking correctly.


OCTOBER 3

276. Four things shine in the world,

A fifth you will not find.

By day the sun shines, by night the moon.

Fire gives light both day and night,

Both here and there.

But of all things that shine,

A Buddha is the best.



Most Powerful Theravada Pali Chanting
DhammaLife 2020
2.82K subscribers
Most Powerful Theravada Pali Chanting
1 Ratana Sutta
2 Mangala Sutta The Blessings
3 Metta Sutta
4 Dhamma Cakka Sutta
5 28 Buddha Paritta Chanting
6 Daily (Theravada) Buddhist Chanting_ Recited by Bhante Indarathana
Chanted by Bhante Indarathana
Music by Imee Ooi
Video production by Bro. Billy Tan
For more info, please email: inda1st@gmail.com
License
Creative Commons Attribution license (reuse allowed)
SEPTEMBER 23
266.
I do not say that the attainment of profound knowledge comes straight
away; on the contrary, it comes from a gradual training, a gradual
doing, a gradual practice.- Buddha
Tree >> Sutta Piแนญaka >> Aแน…guttara Nikฤya >> Ekaka Nipฤta
AN 1.53-55
Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla
โ€” Even for the time of a finger snap โ€”
Practicing goodwill makes one worthy of gifts.
Note: infoยทbubbles on every Pali word
Pฤแธทi
53.
accharฤยทsaแน…ghฤtaยทmattamยทpi ce, bhikkhave, bhikkhu mettฤยทcittaแนƒ ฤsevati;
ayaแนƒ vuccati, bhikkhave bhikkhu aยทrittaยทjjhฤno viharati
satthuยทsฤsanaยทkaro ovฤdaยทpatiยทkaro, aยทmoghaแนƒ raแนญแนญhaยทpiแน‡แธaแนƒ bhuรฑjati. ko
pana vฤdo ye naแนƒ bahulฤซkarontฤซยทti!

English
53.
If even for the time of a finger snap, bhikkhus, a bhikkhu pursues a
mind of goodwill, he is called a bhikkhu who is not devoid of jhฤna, who
complies with the Teacher’s teaching, who acts according to his
instruction, and who does not eat the countryโ€™s almsfood in vain. How
much more, then, those who practice it frequently!
54.
accharฤยทsaแน…ghฤtaยทmattamยทpi ce, bhikkhave, bhikkhu mettฤยทcittaแนƒ bhฤveti;
ayaแนƒ vuccati, bhikkhave bhikkhu aยทrittaยทjjhฤno viharati
satthuยทsฤsanaยทkaro ovฤdaยทpatiยทkaro, aยทmoghaแนƒ raแนญแนญhaยทpiแน‡แธaแนƒ bhuรฑjati. ko
pana vฤdo ye naแนƒ bahulฤซkarontฤซยทti!
54.
If even for the time of a finger snap, bhikkhus, a bhikkhu develops a
mind of goodwill, he is called a bhikkhu who is not devoid of jhฤna, who
complies with the Teacher’s teaching, who acts according to his
instruction, and who does not eat the countryโ€™s almsfood in vain. How
much more, then, those who practice it frequently!
55.
accharฤยทsaแน…ghฤtaยทmattamยทpi ce, bhikkhave, bhikkhu mettฤยทcittaแนƒ manasi
karoti; ayaแนƒ vuccati, bhikkhave bhikkhu aยทrittaยทjjhฤno viharati
satthuยทsฤsanaยทkaro ovฤdaยทpatiยทkaro aยทmoghaแนƒ raแนญแนญhaยทpiแน‡แธaแนƒ bhuรฑjati. ko
pana vฤdo ye naแนƒ bahulฤซkarontฤซยทti!
55.
If even for the time of a finger snap, bhikkhus, a bhikkhu considers a
mind of goodwill, he is called a bhikkhu who is not devoid of jhฤna, who
complies with the Teacher’s teaching, who acts according to his
instruction, and who does not eat the countryโ€™s almsfood in vain. How
much more, then, those who practice it frequently!

youtube.com
Most Powerful Theravada Pali Chanting
Most
Powerful Theravada Pali ChantingChanted by Bhante
Indarathanahttps://youtu.be/Yswwm-gxnFU—————————————————————…



https://www.buddha-vacana.org/sutta/samyutta/salayatana/sn35-094.html


SN 35.94 (S iv 69)

Adantฤgutta Sutta


โ€” Uncontrolled and unguarded โ€”
[a+danta+a+gutta]


Here is one of those advises which are so easy to understand
with the intellect, yet so difficult to understand at deeper levels
because our wrong views constantly interfere in the process. Therefore
we need to get it repeated often, even though that may seem boring to
some.




Note: infoยทbubbles on every Pali word



Pฤแธทi



English




sฤvatthiยทnidฤnaแนƒ.


The (sutta) opening at Sฤvatthฤซ.{n}

chaยทyยทime, bhikkhave, phassยทฤyatanฤ aยทdantฤ aยทguttฤ aยทrakkhitฤ aยทsaแนƒvutฤ dukkhยทฤdhivฤhฤ honti. katame cha?


These six spheres of contact, bhikkhus, being uncontrolled, unguarded, unprotected, unrestrained, bring suffering. Which six?

cakkhu, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ aยทdantaแนƒ aยทguttaแนƒ aยทrakkhitaแนƒ aยทsaแนƒvutaแนƒ dukkhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti.


The eye as a sphere of contact, bhikkhus, being uncontrolled, unguarded, unprotected, unrestrained, brings suffering.

sotaแนƒ, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ aยทdantaแนƒ aยทguttaแนƒ aยทrakkhitaแนƒ aยทsaแนƒvutaแนƒ dukkhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti.


The ear as a sphere of contact, bhikkhus, being uncontrolled, unguarded, unprotected, unrestrained, brings suffering.

ghฤแน‡aแนƒ, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ aยทdantaแนƒ aยทguttaแนƒ aยทrakkhitaแนƒ aยทsaแนƒvutaแนƒ dukkhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti.


The nose as a sphere of contact, bhikkhus, being uncontrolled, unguarded, unprotected, unrestrained, brings suffering.

jivhฤ, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ aยทdantaแนƒ aยทguttaแนƒ aยทrakkhitaแนƒ aยทsaแนƒvutaแนƒ dukkhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti


The tongue as a sphere of contact, bhikkhus, being uncontrolled, unguarded, unprotected, unrestrained, brings suffering.

kฤyo, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ aยทdantaแนƒ aยทguttaแนƒ aยทrakkhitaแนƒ aยทsaแนƒvutaแนƒ dukkhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti


The body as a sphere of contact, bhikkhus, being uncontrolled, unguarded, unprotected, unrestrained, brings suffering.

mano, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ aยทdantaแนƒ aยทguttaแนƒ aยทrakkhitaแนƒ aยทsaแนƒvutaแนƒ dukkhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti.


The mind as a sphere of contact, bhikkhus, being uncontrolled, unguarded, unprotected, unrestrained, brings suffering.

ime kho, bhikkhave, cha phassยทฤyatanฤ aยทdantฤ aยทguttฤ aยทrakkhitฤ aยทsaแนƒvutฤ dukkhยทฤdhivฤhฤ honti.


Those six spheres of contact, bhikkhus, being uncontrolled, unguarded, unprotected, unrestrained bring suffering.

chaยทyยทime, bhikkhave, phassยทฤyatanฤ suยทdantฤ suยทguttฤ suยทrakkhitฤ suยทsaแนƒvutฤ sukhยทฤdhivฤhฤ honti. katame cha?


These six spheres of contact, bhikkhus, being well controlled, well
guarded, well protected, well restrained, bring well-being. Which six?

cakkhu, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ suยทdantaแนƒ suยทguttaแนƒ suยทrakkhitaแนƒ suยทsaแนƒvutaแนƒ sukhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti.


The eye as a sphere of contact, bhikkhus, being well controlled, well
guarded, well protected, well restrained, brings well-being.

sotaแนƒ, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ suยทdantaแนƒ suยทguttaแนƒ suยทrakkhitaแนƒ suยทsaแนƒvutaแนƒ sukhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti.


The ear as a sphere of contact, bhikkhus, being well controlled, well
guarded, well protected, well restrained, brings well-being.

ghฤแน‡aแนƒ, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ suยทdantaแนƒ suยทguttaแนƒ suยทrakkhitaแนƒ suยทsaแนƒvutaแนƒ sukhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti.


The nose as a sphere of contact, bhikkhus, being well controlled, well
guarded, well protected, well restrained, brings well-being.

jivhฤ, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ suยทdantaแนƒ suยทguttaแนƒ suยทrakkhitaแนƒ suยทsaแนƒvutaแนƒ sukhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti.


The tongue as a sphere of contact, bhikkhus, being well controlled, well
guarded, well protected, well restrained, brings well-being.

kฤyo, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ suยทdantaแนƒ suยทguttaแนƒ suยทrakkhitaแนƒ suยทsaแนƒvutaแนƒ sukhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti.


The body as a sphere of contact, bhikkhus, being well controlled, well
guarded, well protected, well restrained, brings well-being.

mano, bhikkhave, phassยทฤyatanaแนƒ suยทdantaแนƒ suยทguttaแนƒ suยทrakkhitaแนƒ suยทsaแนƒvutaแนƒ sukhยทฤdhivฤhaแนƒ hoti.


The mind as a sphere of contact, bhikkhus, being well controlled, well
guarded, well protected, well restrained, brings well-being.

ime kho, bhikkhave, cha phassยทฤyatanฤ suยทdantฤ suยทguttฤ suยทrakkhitฤ suยทsaแนƒvutฤ sukhยทฤdhivฤhฤ hontฤซยทti.


Those six spheres of contact, bhikkhus, being well controlled, well guarded, well protected, well restrained, bring well-being.


http://www.buddhanet.net/dhammapada/d_twin.htm


Treasury of Truth (Dhammapada) Chapter 12, Self


Daily Readings from the Buddha’s Words of Wisdom



Daily Readings from the Buddha’s Words of Wisdom






http://www.buddhanet.net/dhammapada/d_world.htm

Treasury of Truth (Dhammapada) Chapter 13, World

Verse 167. Do Not Cultivate The Worldly

Do not follow base desires,
nor live with heedlessness,
do not follow wrong beliefs
to grow in worldly ways.

Explanation: Stoop not to depraved ways, to practices that
promote lower urges. Do not live slothfully. Do not associate yourself
with those who hold false views.


Verse 168. The Righteous Are Happy - Here And Hereafter

Rouse yourself, be diligent,
in Dhamma faring well.
Who dwells in Dhammaโ€™s happy
in this birth and the next.

Explanation: Wake up to reality; do not be delude. Live in
accordance with reality. The realistic person lives happily in this
world and in the next.


Verse 169. Behave According To The Teaching

Fare in Dhamma coursing well,
in evil courses do not fare.
Who dwells in Dhammaโ€™s happy
in this birth and the next.

Explanation: Practice the dhamma to perfection. Do not practice
it in a faulty manner. He who follows the teaching in the proper manner
will live in peace and comfort both in this world and in the next.


Verse 170. Observe The Impermanence Of Life

Just as a bubble may be seen,
just as a faint mirage,
so should the world be viewed
that the Death-king sees one not.

Explanation: Look at a bubble. How impermanent is it? Look
at a mirage. What an illusion! If you look at the world in this way,
even the king of death will not see you.


Verse 171. The Disciplined Are Not Attached To The Body

Come, look upon this world
like to a rich , royal chariot
wherein fools lounge at ease
but alert ones linger not.

Explanation: The spiritually immature ones are fully engrossed
in this world the glamour of which is deceptively like a decorated
royal carriage. Those who are aware of reality do not cling to those
worldly things. See the world as it really is.


Verse 172. The Diligent Illumine The World

Whoso was heedless formerly
but later lives with heedfulness
illuminates the world
as moon when free of clouds.

Explanation: An individual may have been deluded in the past.
But later corrects his thinking and becomes a disillusioned person.
He, therefor, is like the moon that has come out from behind a dark
cloud; thus, he illuminates the world.


Verse 173. Evil Is Overcome By Good

Who by wholesome kamma
covers up the evil done
illumines the world
as moon when free from clouds.

Explanation: If the evil habits of behaviour of an individual
get replaced by his good behaviour, he will illuminate the world.


Verse 174. Without Eye of Wisdom, This World Is Blind

This world is blind-become
few are here who see within
as few the birds break free from net
so those who go to heavens.

Explanation: Most people in this world are unable to see.
They cannot see reality properly. Of those, only a handful are capable
of insight. Only they see well. A few, like a stray bird escaping
the net, can reach heaven.


Verse 175. The Wise Travel Beyond The Worldly

Swans upon the sunโ€™s path fly,
the powerful through space,
conquering Mara and his host
away from the world the wise are led.

Explanation: The swans fly away in the sky - as the path of
the sun. Those possessing psychic power travel through the sky. Those
diligent, wise saint conquer death with his armies and leave the world
and reach Nibbana.


Verse 176. A Liar Can Commit Any Crime

For one who falsely speaks,
who disregards the Dhamma,
who other lives denies:
no evil this one will not do.

Explanation: The evil person who has given up the virtue of
truthfulness has abandoned all hope of the next world.


Verse 177. Happiness Through Partaking In Good Deeds

To heavenly realms the mean donโ€™t fare,
fools magnanimity neโ€™er acclaim,
but the one of wisdom rejoices at giving
and happy will be in future lives.

Explanation: The extreme misers do not reach the heavenly
worlds. The evil ignorant ones do not approve acts of charity. But
those noble ones approve and partake of charity. In consequence, they
are happy in the next birth.


Verse 178. Being Stream-Winner Is Supreme

Than oโ€™er the earth sole sovereignty,
than going to heaven,
than lordship over all the worlds:
better the Steam-winnerโ€™s fruit.

Explanation: The achievement of the stream-winner is the primary
stage in the attainment of spiritual success. The state is greater
than being a universal monarch, or reaching heaven.


http://www.buddhanet.net/dhammapada/d_buddha.htm
Treasury of Truth (Dhammapada) Chapter 14, The Buddha





Verse 180. The Buddha Cannot Be Brought Under Sway

That Buddha traceless of infinite range
in whomโ€™s no entangling craving
and no ensnaring not anywhere lead,
then by which track will you trace him?

Explanation: The Buddha, in whom there is no thirst (tanha)
for grasping to the net that lures, whose ken is infinite, in what
way can you lure him away?




Verse 181. Gods And Men Adore The Buddha

Eโ€™er intent on concentration,
joyful in peace of letting go,
mindful, wise, the perfect Buddhas,
to even devas they are dear.

Explanation: Those noble and wise ones are intent on meditation.
They are bent on conquering defilements - that is achieving Nibbana.
They are mindful; and such enlightened ones are beloved by everyone.




Verse 182. Four Rare Opportunities

Human birth is hard to gain,
hard for mortals is their life,
to come to Dhamma True is hard,
rare the Buddhaโ€™s arising.

Explanation: It is rare that one is born a human being, in
this cycle of rebirth. It is difficult and rare to get the opportunity
to hear the good teaching, It is, indeed, rare for the birth of a
Buddha to occur.




Verse 183. The Instructions Of The Buddha

Every evil never doing
and in wholesomeness increasing
and oneโ€™s heart well-purifying:
this is the Buddhaโ€™s Teaching.

Explanation: Abandoning all evil and purifying oneโ€™s
own mind by oneself - this is the Teaching of the Buddha.




Verse 184. Patience Is A Great Ascetic Virtue

Patienceโ€™s the austerity supreme,
Nibbanaโ€™s supreme the Buddhas say.
One who irks or others harms
is not ordained or monk become.

Explanation: Enduring patience is the highest asceticism.
The Buddhas say that imperturbability (Nibbana) is the most supreme.
One is not a renunciate if he hurts another. Only one who does not
harm others is a true saint (samana).




Verse 185. Noble Guidelines

Not reviling, neither harming,
restrained to limit โ€˜freedomโ€™sโ€™ way,
knowing reason in oneโ€™s food,
dwelling far in solitude,
and striving in the mind sublime:
this is the Buddhaโ€™s Teaching.

Explanation: To refrain from finding fault with others; to
refrain from hurting others, to be trained in the highest forms of
discipline and conduct; to be moderate in eating food; to take delight
in solitude; and to engage in higher thought (which is meditation).
This is the Buddhaโ€™s Teaching.




Verse 186. Sensual Pleasures Never Satiated

Not by rain of golden coins
is found desiresโ€™ satiety,
desires are dukkha, of little joy,
thus a wise one understands.

Explanation: Insatiable are sensual desires. Sensual desires
will not be satisfied even with a shower of gold. The wise knows that
sensual pleasure bring but little satisfaction and much pain.




Verse 187. Shun Worldly Pleasures

Even with pleasures heavenly
that one finds no delight,
the perfect Buddhaโ€™s pupil
delights in cravingโ€™s end.

Explanation: The discipline of the Buddha does not even go
after heavenly pleasures. The discipline of the Buddha has his mind
fixed only on the process of ending cravings.




Verse 188. Fear Stricken Masses

Many a refuge do they seek
on hills, in woods, to sacred trees,
to monasteries and shrines they go.
Folk by fear tormented.

Explanation: Human beings who tremble in fear seek refuge
in mountains, forests, parks, trees, and shrines.




Verse 189. Those Refuges Do Not Help

Such refuge isnโ€™t secure,
such refuge isnโ€™t supreme.
From all dukkha oneโ€™s not free
unto that refuge gone.

Explanation: These are not secure refuges. The are not the
supreme refuge. One who takes refuge in them is not released from
all sufferings.




Verse 190. Seeing Four Noble Truths

But going for refuge to Buddha,
to Dhamma and the Sangha too,
one sees with perfect wisdom
the tetrad of the Noble Truths:

Explanation: If a wise person were to take
refuge in the Buddha, Dhamma and the Sangha, he will observe the four
Noble Truths with high wisdom.




Verse 191. The Noble Path

Dukkha, its causal arising,
the overcoming of dukkha,
and the Eight-fold Path thatโ€™s Noble
leading to dukkhaโ€™s allaying.

Explanation: The four extraordinary realities are suffering;
the arising of suffering; the ending of suffering; the eight-fold
path leading to the ending of suffering.




Verse 192 The Refuge That Ends All Suffering

Such refuge is secure,
such refuge is supreme.
From all dukkha one is free
unto that refuge gone.

Explanation: This refuge in the Triple Refuge is, of course,
totally secure. This is the supreme refuge. Once you take this refuge
you gain release from all your sufferings.




Verse 193. Rare Indeed Is Buddhaโ€™s Arising

Hard to find the pure and noble
who isnโ€™t born just anywhere,
wherever one so wise is born
that family thrives happily.

Explanation: The Buddha is rare indeed. Such a rare person
is not born everywhere. If such a noble and wise person were born
in a clan, that clan will reap happiness.




Verse 194. Four Factors of Happiness

Blessed is the birth of Buddhas,
blest True Dhammaโ€™s Teaching,
blest the Sanghaโ€™s harmony
and blessed is their striving.

Explanation: The arising of the Buddha is joyful. The proclamation
of the Dhamma is joyful. The concord of the Sangha is joyful. Joyful
indeed is spiritual practice in harmony.




Verse 195. Worship Those Who Deserve Adoration

Who venerates the venerable
Buddhas or their disciples,
have overcome the manifold,
grief and lamentation left.

Explanation: Those who have gone beyond apperception ( the
normal way of perceiving the world), who have crossed over grief and
lamentation. They deserve to be worshipped; namely, the Buddhas and
their disciples.



Verse 196. Worship Brings Limitless Merit

They who are โ€˜Thusโ€™, venerable,
cool and free from every fear -
no one is able to calculate
their merit as โ€˜just-so-much.

Explanation: One who worships those who have attained imperturbability
and do not tremble or fear, earns much merit. The merit earned by
such a person cannot be measured by anyone.





Verse 179. The Buddha Cannot Be Tempted



That Buddha traceless of infinite range
whose victory none may eโ€™er undo,
whose vanquished follow to no world,
then by which track will you trace him?


Explanation: The Buddhaโ€™s victory has not been won incorrectly.
No one can turn Buddhaโ€™s victory into defeat. Nothing that he
has conquered can return, or pursue him, because his conquest is so
complete: His ken infinite, In what way can you tempt or ensnare him.


Daily Readings from the Buddha’s Words of Wisdom







Daily Readings from the Buddha’s Words of Wisdom




http://www.buddhanet.net/dhammapada/d_world.htm

Treasury of Truth (Dhammapada) Chapter 13, World

Verse 167. Do Not Cultivate The Worldly

Do not follow base desires,
nor live with heedlessness,
do not follow wrong beliefs
to grow in worldly ways.

Explanation: Stoop not to depraved ways, to practices that
promote lower urges. Do not live slothfully. Do not associate yourself
with those who hold false views.


Verse 168. The Righteous Are Happy - Here And Hereafter

Rouse yourself, be diligent,
in Dhamma faring well.
Who dwells in Dhammaโ€™s happy
in this birth and the next.

Explanation: Wake up to reality; do not be delude. Live in
accordance with reality. The realistic person lives happily in this
world and in the next.


Verse 169. Behave According To The Teaching

Fare in Dhamma coursing well,
in evil courses do not fare.
Who dwells in Dhammaโ€™s happy
in this birth and the next.

Explanation: Practice the dhamma to perfection. Do not practice
it in a faulty manner. He who follows the teaching in the proper manner
will live in peace and comfort both in this world and in the next.


Verse 170. Observe The Impermanence Of Life

Just as a bubble may be seen,
just as a faint mirage,
so should the world be viewed
that the Death-king sees one not.

Explanation: Look at a bubble. How impermanent is it? Look
at a mirage. What an illusion! If you look at the world in this way,
even the king of death will not see you.


Verse 171. The Disciplined Are Not Attached To The Body

Come, look upon this world
like to a rich , royal chariot
wherein fools lounge at ease
but alert ones linger not.

Explanation: The spiritually immature ones are fully engrossed
in this world the glamour of which is deceptively like a decorated
royal carriage. Those who are aware of reality do not cling to those
worldly things. See the world as it really is.


Verse 172. The Diligent Illumine The World

Whoso was heedless formerly
but later lives with heedfulness
illuminates the world
as moon when free of clouds.

Explanation: An individual may have been deluded in the past.
But later corrects his thinking and becomes a disillusioned person.
He, therefor, is like the moon that has come out from behind a dark
cloud; thus, he illuminates the world.


Verse 173. Evil Is Overcome By Good

Who by wholesome kamma
covers up the evil done
illumines the world
as moon when free from clouds.

Explanation: If the evil habits of behaviour of an individual
get replaced by his good behaviour, he will illuminate the world.


Verse 174. Without Eye of Wisdom, This World Is Blind

This world is blind-become
few are here who see within
as few the birds break free from net
so those who go to heavens.

Explanation: Most people in this world are unable to see.
They cannot see reality properly. Of those, only a handful are capable
of insight. Only they see well. A few, like a stray bird escaping
the net, can reach heaven.


Verse 175. The Wise Travel Beyond The Worldly

Swans upon the sunโ€™s path fly,
the powerful through space,
conquering Mara and his host
away from the world the wise are led.

Explanation: The swans fly away in the sky - as the path of
the sun. Those possessing psychic power travel through the sky. Those
diligent, wise saint conquer death with his armies and leave the world
and reach Nibbana.


Verse 176. A Liar Can Commit Any Crime

For one who falsely speaks,
who disregards the Dhamma,
who other lives denies:
no evil this one will not do.

Explanation: The evil person who has given up the virtue of
truthfulness has abandoned all hope of the next world.


Verse 177. Happiness Through Partaking In Good Deeds

To heavenly realms the mean donโ€™t fare,
fools magnanimity neโ€™er acclaim,
but the one of wisdom rejoices at giving
and happy will be in future lives.

Explanation: The extreme misers do not reach the heavenly
worlds. The evil ignorant ones do not approve acts of charity. But
those noble ones approve and partake of charity. In consequence, they
are happy in the next birth.


Verse 178. Being Stream-Winner Is Supreme

Than oโ€™er the earth sole sovereignty,
than going to heaven,
than lordship over all the worlds:
better the Steam-winnerโ€™s fruit.

Explanation: The achievement of the stream-winner is the primary
stage in the attainment of spiritual success. The state is greater
than being a universal monarch, or reaching heaven.


How many languages are there in the world?


  • 7,117 languages are spoken today.




  • That number is constantly in flux, because weโ€™re
    learning more about the worldโ€™s languages every day. And beyond that,
    the languages themselves are in flux. Theyโ€™re living and dynamic, spoken
    by communities whose lives are shaped by our rapidly changing world.
    This is a fragile time: Roughly 0% of languages are now endangered,
    often with less than 1,000 speakers remaining. Meanwhile, just 23
    languages account for more than half the worldโ€™s population.



When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso
language/Magadhi Prakrit,Classical Hela Basa (Hela Language),Classical
Pฤแธทi which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7,139
languages and dialects are off shoot of Classical Magahi Magadhi. Hence
all of them are Classical in nature (Prakrit) of Human Beings, just like
all other living speices have their own natural languages for
communication. 117 languages are translated by
https://translate.google.comin






  • 01) Classical Magahi Magadhi,
  • 02) Classical Chandaso language,
  • 03)Magadhi Prakrit,
    04)
    Classical Hela Basa (Hela Language),

  • 05) Classical Pฤแธทi,


  • 06) ClassicalDevanagari,Classical Hindi-Devanagari- เคถเคพเคธเฅเคคเฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเคฟเค‚เคฆเฅ€,



  • 07) ClassicalCyrillic
    08) Classical Afrikaansโ€“ Klassieke Afrikaans
    09) Classical Albanian-Shqiptare klasike,
    10) Classical Amharic-แŠ แŠ•แŒ‹แ‹แ‹Š แŠ แˆ›แˆญแŠ›,
    11) Classical Arabic-ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ ุงู„ูุตุญู‰
    12) Classical Armenian-ีคีกีฝีกีฏีกีถ ีฐีกีตีฅึ€ีฅีถ,
    13) Classical Assamese-เฆงเงเงฐเงเฆชเฆฆเง€ เฆ…เฆธเฆฎเง€เฆฏเฆผเฆพ



14) Classical Azerbaijani- Klassik Azษ™rbaycan,

15) Classical Basque- Euskal klasikoa,


16) Classical Belarusian-ะšะปะฐัั–ั‡ะฝะฐั ะฑะตะปะฐั€ัƒัะบะฐั,


17) Classical Bengali-เฆ•เงเฆฒเฆพเฆธเฆฟเฆ•เงเฆฏเฆพเฆฒ เฆฌเฆพเฆ‚เฆฒเฆพ,


18) Classical Bosnian-Klasiฤni bosanski,


19) Classical Bulgaria- ะšะปะฐัะธั‡ะตัะบะธ ะฑัŠะปะณะฐั€ัะบ,


  • 20) Classical Catalan-Catalร  clร ssic
  • 21) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,
  • 22) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,
    23) Classical Chinese (Simplified)-ๅคๅ…ธไธญๆ–‡๏ผˆ็ฎ€ไฝ“๏ผ‰,
    24) Classical Chinese (Traditional)-ๅคๅ…ธไธญๆ–‡๏ผˆ็น้ซ”๏ผ‰,
    25) Classical Corsican-Corsa Corsicana,
    26) Classical Croatian-Klasiฤna hrvatska,
  • 27) Classical Czech-Klasickรก ฤeลกtina

    28) Classical Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,
    29) Classical Dutch- Klassiek Nederlands,
    30) Classical English,Roman,
    31) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,
    32) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,


  • 33) Classical Filipino klassikaline filipiinlane,

    34) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,
    35) Classical French- Franรงais classique,
    36) Classical Frisian- Klassike Frysk,
    37) Classical Galician-Clรกsico galego,
    38) Classical Georgian-แƒ™แƒšแƒแƒกแƒ˜แƒ™แƒฃแƒ แƒ˜ แƒฅแƒแƒ แƒ—แƒฃแƒšแƒ˜,
    39) Classical German- Klassisches Deutsch,
    40) Classical Greek-ฮšฮปฮฑฯƒฯƒฮนฮบฮฌ ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ,
    41) Classical Gujarati-เช•เซเชฒเชพเชธเชฟเช•เชฒ เช—เซเชœเชฐเชพเชคเซ€,
    42) Classical Haitian Creole-Klasik kreyรฒl,
    43) Classical Hausa-Hausa Hausa,
    44) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,
    45) Classical Hebrew- ืขื‘ืจื™ืช ืงืœืืกื™ืช
    46) Classical Hmong- Lus Hmoob,
    47) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,
    48) Classical Icelandic-Klassรญsk รญslensku,
    49) Classical Igbo,Klassรญskt Igbo,
    50) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,
    51) Classical Irish-Indinรฉisis Clasaiceach,
    52) Classical Italian-Italiano classico,
    53) Classical Japanese-ๅคๅ…ธ็š„ใชใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข่ชž,
    54) Classical Javanese-Klasik Jawa,
    55) Classical Kannada- เฒถเฒพเฒธเณเฒคเณเฒฐเณ€เฒฏ เฒ•เฒจเณเฒจเฒก,
    56) Classical Kazakh-ะšะปะฐััะธะบะฐะปั‹า› า›ะฐะทะฐา›,
    57) Classical Khmer- แžแŸ’แž˜แŸ‚แžšแž”แžปแžšแžถแžŽ,
    58) Classical Kinyarwanda
    59) Classical Korean-๊ณ ์ „ ํ•œ๊ตญ์–ด,
    60) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdรฎ (Kurmancรฎ),
    61) Classical Kyrgyz-ะšะปะฐััะธะบะฐะปั‹ะบ ะšั‹ั€ะณั‹ะท,
    62) Classical Lao-เบ„เบฅเบฒเบชเบชเบดเบเบฅเบฒเบง,
    63) Classical Latin-LXII) Classical Latin,
    64) Classical Latvian-Klasiskฤ latvieลกu valoda,
    65) Classical Lithuanian-Klasikinฤ— lietuviลณ kalba,
    66) Classical Luxembourgish-Klassesch Lรซtzebuergesch,
    67) Classical Macedonian-ะšะปะฐัะธั‡ะตะฝ ะผะฐะบะตะดะพะฝัะบะธ,
    68) Classical Malagasy,ะบะปะฐัะธั‡ะตะฝ ะผะฐะปะณะฐัˆะบะธ,
    69) Classical Malay-Melayu Klasik,
    70) Classical Malayalam-เด•เตเดฒเดพเดธเดฟเด•เตเด•เตฝ เดฎเดฒเดฏเดพเดณเด‚,
    71) Classical Maltese-Klassiku Malti,
    72) Classical Maori-Maori Maori,
    73) Classical Marathi-เค•เฅเคฒเคพเคธเคฟเค•เคฒ เคฎเคพเค“เคฐเฅ€,
    74) Classical Mongolian-ะกะพะฝะณะพะดะพะณ ะœะพะฝะณะพะป,
    75) Classical Myanmar (Burmese)-Classical แ€™แ€ผแ€”แ€บแ€™แ€ฌ (แ€—แ€™แ€ฌ),
    76) Classical Nepali-เคถเคพเคธเฅเคคเฅเคฐเฅ€เคฏ เคฎเฅเคฏเคพเค‚เคฎเคพเคฐ (เคฌเคฐเฅเคฎเคพ),
    77) Classical Norwegian-Klassisk norsk,


  • 78) Classical Odia (Oriya)
    79) Classical Pashto- ูผูˆู„ฺซŒ ูพฺšุชูˆ
    80) Classical Persian-ฺฉู„ุงุณŒฺฉ ูุงุฑุณŒ
    81) Classical Polish-Jฤ™zyk klasyczny polski,
    82) Classical Portuguese-Portuguรชs Clรกssico,
    83) Classical Punjabi-เจ•เจฒเจพเจธเฉ€เจ•เจฒ เจชเฉฐเจœเจพเจฌเฉ€,
    84) Classical Romanian-Clasic romรขnesc,
    85) Classical Russian-ะšะปะฐััะธั‡ะตัะบะธะน ั€ัƒััะบะธะน,
    86) Classical Samoan-Samoan Samoa,


  • 87) Classical Sanskrit เค›เฅเคฒเคธเฅเคธเคฟเคšเคฒเฅ เคทเคจเฅเคธเฅเค•เฅเคฐเคฟเคคเฅ
    88) Classical Scots Gaelic-Gร idhlig Albannach Clasaigeach,


  • 89) Classical Serbian-ะšะปะฐัะธั‡ะฝะธ ัั€ะฟัะบะธ,
    90) Classical Sesotho-Seserbia ea boholo-holo,
    91) Classical Shona-Shona Shona,
    92) Classical Sindhi,
    93) Classical Sinhala-เทƒเถธเทŠเถทเทเท€เทŠเถบ เทƒเท’เถ‚เท„เถฝ,
    94) Classical Slovak-Klasickรฝ slovenskรฝ,
    95) Classical Slovenian-Klasiฤna slovenska,
    96) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed,
    97) Classical Spanish-Espaรฑol clรกsico,
    98) Classical Sundanese-Sunda Klasik,
    99) Classical Swahili,Kiswahili cha Classical,
    100) Classical Swedish-Klassisk svensk,
    101) Classical Tajik-ั‚ะพาทะธะบำฃ ะบะปะฐััะธะบำฃ,


    102) Classical Tamil-เฎชเฎพเฎฐเฎฎเฏเฎชเฎฐเฎฟเฎฏ เฎ‡เฎšเฏˆเฎคเฏเฎคเฎฎเฎฟเฎดเฏ เฎšเฏ†เฎฎเฏเฎฎเฏŠเฎดเฎฟ,
    103) Classical Tatar
    104) Classical Telugu- เฐ•เฑเฐฒเฐพเฐธเฐฟเฐ•เฐฒเฑ เฐคเฑ†เฐฒเฑเฐ—เฑ,
    105) Classical Thai-เธ เธฒเธฉเธฒเน„เธ—เธขเธ„เธฅเธฒเธชเธชเธดเธ,
    106) Classical Turkish-Klasik Tรผrk,
    107) Classical Turkmen
    108) Classical Ukrainian-ะšะปะฐัะธั‡ะฝะธะน ัƒะบั€ะฐั—ะฝััŒะบะธะน,
    109) Classical Urdu- ฺฉู„ุงุณŒฺฉŒ ุงุฑุฏูˆ
    110) Classical Uyghur,
    111) Classical Uzbek-Klassik oโ€™z,
    112) Classical Vietnamese-Tiแบฟng Viแป‡,
    113) Classical Welsh-Cymraeg Clasurol,
    114) Classical Xhosa-IsiXhosa zesiXhosa,
    115) Classical Yiddish- ืงืœืืกื™ืฉืข ื™ื™ึดื“ื™ืฉ
    116) Classical Yoruba-Yoruba Yoruba,
    117) Classical Zulu-I-Classical Zulu




How many languages are there in the world?


  • 7,117 languages are spoken today.




  • That number is constantly in flux, because weโ€™re
    learning more about the worldโ€™s languages every day. And beyond that,
    the languages themselves are in flux. Theyโ€™re living and dynamic, spoken
    by communities whose lives are shaped by our rapidly changing world.
    This is a fragile time: Roughly 0% of languages are now endangered,
    often with less than 1,000 speakers remaining. Meanwhile, just 23
    languages account for more than half the worldโ€™s population.



When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso
language/Magadhi Prakrit,Classical Hela Basa (Hela Language),Classical
Pฤแธทi which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7,139
languages and dialects are off shoot of Classical Magahi Magadhi. Hence
all of them are Classical in nature (Prakrit) of Human Beings, just like
all other living speices have their own natural languages for
communication. 117 languages are translated by
https://translate.google.comin






  • 01) Classical Magahi Magadhi,
  • 02) Classical Chandaso language,
  • 03)Magadhi Prakrit,
    04)
    Classical Hela Basa (Hela Language),

  • 05) Classical Pฤแธทi,


  • 06) ClassicalDevanagari,Classical Hindi-Devanagari- เคถเคพเคธเฅเคคเฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเคฟเค‚เคฆเฅ€,



  • 07) ClassicalCyrillic
    08) Classical Afrikaansโ€“ Klassieke Afrikaans
    09) Classical Albanian-Shqiptare klasike,
    10) Classical Amharic-แŠ แŠ•แŒ‹แ‹แ‹Š แŠ แˆ›แˆญแŠ›,
    11) Classical Arabic-ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ ุงู„ูุตุญู‰
    12) Classical Armenian-ีคีกีฝีกีฏีกีถ ีฐีกีตีฅึ€ีฅีถ,
    13) Classical Assamese-เฆงเงเงฐเงเฆชเฆฆเง€ เฆ…เฆธเฆฎเง€เฆฏเฆผเฆพ



14) Classical Azerbaijani- Klassik Azษ™rbaycan,

15) Classical Basque- Euskal klasikoa,


16) Classical Belarusian-ะšะปะฐัั–ั‡ะฝะฐั ะฑะตะปะฐั€ัƒัะบะฐั,


17) Classical Bengali-เฆ•เงเฆฒเฆพเฆธเฆฟเฆ•เงเฆฏเฆพเฆฒ เฆฌเฆพเฆ‚เฆฒเฆพ,


18) Classical Bosnian-Klasiฤni bosanski,


19) Classical Bulgaria- ะšะปะฐัะธั‡ะตัะบะธ ะฑัŠะปะณะฐั€ัะบ,


  • 20) Classical Catalan-Catalร  clร ssic
  • 21) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,
  • 22) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,
    23) Classical Chinese (Simplified)-ๅคๅ…ธไธญๆ–‡๏ผˆ็ฎ€ไฝ“๏ผ‰,
    24) Classical Chinese (Traditional)-ๅคๅ…ธไธญๆ–‡๏ผˆ็น้ซ”๏ผ‰,
    25) Classical Corsican-Corsa Corsicana,
    26) Classical Croatian-Klasiฤna hrvatska,
  • 27) Classical Czech-Klasickรก ฤeลกtina

    28) Classical Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,
    29) Classical Dutch- Klassiek Nederlands,
    30) Classical English,Roman,
    31) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,
    32) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,


  • 33) Classical Filipino klassikaline filipiinlane,

    34) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,
    35) Classical French- Franรงais classique,
    36) Classical Frisian- Klassike Frysk,
    37) Classical Galician-Clรกsico galego,
    38) Classical Georgian-แƒ™แƒšแƒแƒกแƒ˜แƒ™แƒฃแƒ แƒ˜ แƒฅแƒแƒ แƒ—แƒฃแƒšแƒ˜,
    39) Classical German- Klassisches Deutsch,
    40) Classical Greek-ฮšฮปฮฑฯƒฯƒฮนฮบฮฌ ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ,
    41) Classical Gujarati-เช•เซเชฒเชพเชธเชฟเช•เชฒ เช—เซเชœเชฐเชพเชคเซ€,
    42) Classical Haitian Creole-Klasik kreyรฒl,
    43) Classical Hausa-Hausa Hausa,
    44) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,
    45) Classical Hebrew- ืขื‘ืจื™ืช ืงืœืืกื™ืช
    46) Classical Hmong- Lus Hmoob,
    47) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,
    48) Classical Icelandic-Klassรญsk รญslensku,
    49) Classical Igbo,Klassรญskt Igbo,
    50) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,
    51) Classical Irish-Indinรฉisis Clasaiceach,
    52) Classical Italian-Italiano classico,
    53) Classical Japanese-ๅคๅ…ธ็š„ใชใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข่ชž,
    54) Classical Javanese-Klasik Jawa,
    55) Classical Kannada- เฒถเฒพเฒธเณเฒคเณเฒฐเณ€เฒฏ เฒ•เฒจเณเฒจเฒก,
    56) Classical Kazakh-ะšะปะฐััะธะบะฐะปั‹า› า›ะฐะทะฐา›,
    57) Classical Khmer- แžแŸ’แž˜แŸ‚แžšแž”แžปแžšแžถแžŽ,
    58) Classical Kinyarwanda
    59) Classical Korean-๊ณ ์ „ ํ•œ๊ตญ์–ด,
    60) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdรฎ (Kurmancรฎ),
    61) Classical Kyrgyz-ะšะปะฐััะธะบะฐะปั‹ะบ ะšั‹ั€ะณั‹ะท,
    62) Classical Lao-เบ„เบฅเบฒเบชเบชเบดเบเบฅเบฒเบง,
    63) Classical Latin-LXII) Classical Latin,
    64) Classical Latvian-Klasiskฤ latvieลกu valoda,
    65) Classical Lithuanian-Klasikinฤ— lietuviลณ kalba,
    66) Classical Luxembourgish-Klassesch Lรซtzebuergesch,
    67) Classical Macedonian-ะšะปะฐัะธั‡ะตะฝ ะผะฐะบะตะดะพะฝัะบะธ,
    68) Classical Malagasy,ะบะปะฐัะธั‡ะตะฝ ะผะฐะปะณะฐัˆะบะธ,
    69) Classical Malay-Melayu Klasik,
    70) Classical Malayalam-เด•เตเดฒเดพเดธเดฟเด•เตเด•เตฝ เดฎเดฒเดฏเดพเดณเด‚,
    71) Classical Maltese-Klassiku Malti,
    72) Classical Maori-Maori Maori,
    73) Classical Marathi-เค•เฅเคฒเคพเคธเคฟเค•เคฒ เคฎเคพเค“เคฐเฅ€,
    74) Classical Mongolian-ะกะพะฝะณะพะดะพะณ ะœะพะฝะณะพะป,
    75) Classical Myanmar (Burmese)-Classical แ€™แ€ผแ€”แ€บแ€™แ€ฌ (แ€—แ€™แ€ฌ),
    76) Classical Nepali-เคถเคพเคธเฅเคคเฅเคฐเฅ€เคฏ เคฎเฅเคฏเคพเค‚เคฎเคพเคฐ (เคฌเคฐเฅเคฎเคพ),
    77) Classical Norwegian-Klassisk norsk,


  • 78) Classical Odia (Oriya)
    79) Classical Pashto- ูผูˆู„ฺซŒ ูพฺšุชูˆ
    80) Classical Persian-ฺฉู„ุงุณŒฺฉ ูุงุฑุณŒ
    81) Classical Polish-Jฤ™zyk klasyczny polski,
    82) Classical Portuguese-Portuguรชs Clรกssico,
    83) Classical Punjabi-เจ•เจฒเจพเจธเฉ€เจ•เจฒ เจชเฉฐเจœเจพเจฌเฉ€,
    84) Classical Romanian-Clasic romรขnesc,
    85) Classical Russian-ะšะปะฐััะธั‡ะตัะบะธะน ั€ัƒััะบะธะน,
    86) Classical Samoan-Samoan Samoa,


  • 87) Classical Sanskrit เค›เฅเคฒเคธเฅเคธเคฟเคšเคฒเฅ เคทเคจเฅเคธเฅเค•เฅเคฐเคฟเคคเฅ
    88) Classical Scots Gaelic-Gร idhlig Albannach Clasaigeach,


  • 89) Classical Serbian-ะšะปะฐัะธั‡ะฝะธ ัั€ะฟัะบะธ,
    90) Classical Sesotho-Seserbia ea boholo-holo,
    91) Classical Shona-Shona Shona,
    92) Classical Sindhi,
    93) Classical Sinhala-เทƒเถธเทŠเถทเทเท€เทŠเถบ เทƒเท’เถ‚เท„เถฝ,
    94) Classical Slovak-Klasickรฝ slovenskรฝ,
    95) Classical Slovenian-Klasiฤna slovenska,
    96) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed,
    97) Classical Spanish-Espaรฑol clรกsico,
    98) Classical Sundanese-Sunda Klasik,
    99) Classical Swahili,Kiswahili cha Classical,
    100) Classical Swedish-Klassisk svensk,
    101) Classical Tajik-ั‚ะพาทะธะบำฃ ะบะปะฐััะธะบำฃ,


    102) Classical Tamil-เฎชเฎพเฎฐเฎฎเฏเฎชเฎฐเฎฟเฎฏ เฎ‡เฎšเฏˆเฎคเฏเฎคเฎฎเฎฟเฎดเฏ เฎšเฏ†เฎฎเฏเฎฎเฏŠเฎดเฎฟ,
    103) Classical Tatar
    104) Classical Telugu- เฐ•เฑเฐฒเฐพเฐธเฐฟเฐ•เฐฒเฑ เฐคเฑ†เฐฒเฑเฐ—เฑ,
    105) Classical Thai-เธ เธฒเธฉเธฒเน„เธ—เธขเธ„เธฅเธฒเธชเธชเธดเธ,
    106) Classical Turkish-Klasik Tรผrk,
    107) Classical Turkmen
    108) Classical Ukrainian-ะšะปะฐัะธั‡ะฝะธะน ัƒะบั€ะฐั—ะฝััŒะบะธะน,
    109) Classical Urdu- ฺฉู„ุงุณŒฺฉŒ ุงุฑุฏูˆ
    110) Classical Uyghur,
    111) Classical Uzbek-Klassik oโ€™z,
    112) Classical Vietnamese-Tiแบฟng Viแป‡,
    113) Classical Welsh-Cymraeg Clasurol,
    114) Classical Xhosa-IsiXhosa zesiXhosa,
    115) Classical Yiddish- ืงืœืืกื™ืฉืข ื™ื™ึดื“ื™ืฉ
    116) Classical Yoruba-Yoruba Yoruba,
    117) Classical Zulu-I-Classical Zulu




G
M
T
Y
Text-to-speech function is limited to 200 characters

Leave a Reply