Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
11/04/21
𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝S 4143 Fri 5 to 4145 Sun Nov to 2021 Positive Buddha’s own words
Filed under: General, Theravada Tipitaka , Plant raw Vegan Broccoli, peppers, cucumbers, carrots
Posted by: site admin @ 12:39 am

𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝S 4143 Fri 5 to 4145 Sun Nov to 2021

Positive Buddha’s own words

https://youtu.be/F2u40RuoWx8

𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝S 4143 வெள்ளி 5 முதல் 4145 ஞாயிறு நவம்பர் முதல் 2021 வரை

நேர்மறை புத்தரின் சொந்த வார்த்தைகள்

தி கார்லண்ட்-மேக்கர்

இந்த பூமியையும், யம லோகத்தையும், தேவர்களையும் யார் புரிந்து கொள்வார்கள்? திறமையானவர் ஒரு பூவைத் தேர்ந்தெடுப்பதைப் போல நன்கு கற்பிக்கப்பட்ட தர்மத்தை யார் புரிந்துகொள்வார்கள்.

தேடுபவர் புரிந்து கொள்கிறார்

பயிற்சி பெற்ற ஒருவர், இந்த பூமியையும், யம உலகத்தையும், தேவர்களையும் புரிந்து கொள்வார், பயிற்சி பெற்ற ஒருவர், நன்கு கற்றுத் தரப்படும் தர்மத்தை, திறமையானவர் ஒரு பூவைத் தேர்ந்தெடுப்பதைப் போலப் புரிந்துகொள்வார்.

கிராமத்தில் துறவி

பூவில் தேனீ இருப்பது போல
சாயலையோ அல்லது வாசனையையோ தீங்கு விளைவிப்பதால் அமிர்தத்தை சேகரிக்க முடியாது, பறந்து செல்கிறது, எனவே நகரங்களில் ஒரு ஞானி கட்டணம் செலுத்துகிறார்.

நல்ல வார்த்தைகள் பயிற்சி செய்பவர்களுக்கு மட்டுமே லாபம்

ஒரு அழகான மலர் போல
புத்திசாலித்தனமான மற்றும் இனிமையான வாசனை,
செயல்படுபவரின் நன்கு பேசும் வார்த்தைகள் மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும்.

இவ்வுலகில் பிறந்தவர்கள் நிறைய புகழைப் பெற வேண்டும்

பூக்கள் நிறை இருந்து போல
பல மாலைகள் செய்யப்படலாம், எனவே ஒரு பிறப்பால் இறந்தவர்
பல நல்ல செயல்களைச் செய்ய வேண்டும்.

அறத்தின் நறுமணம் எங்கும் பரவுகிறது

பூக்களின் நறுமணம் சந்தனம், லாவெண்டர் மல்லிகை என காற்றோடு அலைகிறது. நல்லொழுக்கத்தின் நறுமணம் காற்றை வீசுகிறது, எல்லாவற்றிலும் நல்ல குணம் உள்ளது.

நல்லொழுக்கத்தின் நறுமணம் மிகவும் இனிமையான வாசனை

சந்தனம் அல்லது லாவெண்டர்,
தாமரை அல்லது மல்லிகை பெரிய,
இந்த பல வாசனை திரவியங்கள்
அறத்தின் நறுமணம் உயர்ந்தது.

அறத்தின் நறுமணம் சொர்க்கத்திற்கு வீசுகிறது

லாவெண்டர் மற்றும் சந்தனத்தின் இந்த நறுமணம் மயக்கம்,
ஆனால் நல்லொழுக்கமுள்ளவர்களின் நறுமணம்
தெய்வங்களுக்கிடையில் உயர்வானது.

அராஹத்களின் பாதையை மரணம் கண்டுபிடிக்க முடியாது

சரியான நல்லொழுக்கம் கொண்டவர்கள்
கவனத்துடன் வாழ்பவர்கள்,
இறுதி அறிவால் விடுவிக்கப்பட்டது
மாரா அவர்களின் பாதையை அறிய முடியாது.

தாமரை குப்பை மேட்டில் இருந்தாலும் கவர்ச்சிகரமானது

நெடுஞ்சாலை ஓரத்தில் ஒரு குழியில் குப்பை கொட்டப்படுகிறது
அங்கே தாமரை மலர்ந்து நறுமணம் வீசுகிறது மற்றும் மனதிற்கு மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது.

அராஹத்கள் எங்கிருந்தாலும் பிரகாசிக்கிறார்கள்

எனவே குப்பைகள் மத்தியில்,
சாதாரண மனிதர்கள் பார்வையற்றவர்களாக மாறுகிறார்கள், சரியான புத்தரின் மாணவர் ஞானத்தால் பிரகாசமாக இருக்கிறார்.

புத்திசாலிகளிடமிருந்து லாபம்

சுருக்கமாக ஒரு புத்திசாலி என்றாலும்
அறிவாளிகளுக்காக காத்திருக்கலாம்,
சீக்கிரம் தம்மம் அவன் நாக்கால் சூப்பின் சுவையை உணர முடியும்.

நல்ல செயல்களின் மூலம் மகிழ்ச்சி கிடைக்கும்

ஆனால் அந்த கம்மாவை நன்றாக உருவாக்கியது
இது எந்த வருத்தத்தையும் தராது, அதன் முடிவை ஒருவர் மகிழ்ச்சியான மனதுடன் மகிழ்ச்சியுடன் உணர்கிறார்.

விடுதலைக்கான பாதை

ஒன்று உலக ஆதாயத்திற்கான வழி, இன்னொன்று நிப்பாணம். இதைத் தெளிவாகப் புரிந்துகொண்ட பிக்கு, புத்தரைப் பின்பற்றுபவர், தனிமையில் சரணடைவதற்குப் பதிலாக, கொடுக்கப்பட்ட பரிசுகளில் மூழ்கிவிடக்கூடாது.

புத்திசாலிகளின் அறிவுரையை பொக்கிஷமாக வைத்துக் கொள்ளுங்கள்

தவறுகளைச் சுட்டிக் காட்டி, கடிந்துகொள்ளும், மறைந்திருக்கும் பொக்கிஷத்தை அப்பட்டமாகப் போடும் ஞானமுள்ள ஒருவனை, அத்தகைய ஞானியை ஒருவன் சந்திக்க வேண்டுமானால், அத்தகைய ஞானியை ஒருவன் துணையாகச் செய்ய வேண்டும். அவ்வாறு இணைவது செழுமையடைவதே தவிர ஒருபோதும் வீழ்ச்சியடையாது.

நல்லொழுக்கமுள்ளவர்கள் நல்ல அறிவுரைகளை மதிக்கிறார்கள்

அவர் உபதேசிக்கட்டும், அறிவுறுத்தட்டும், ஒருவரை இழிவுபடுத்தாமல் சரிபார்க்கட்டும். உண்மையாகவே அவர் உண்மைக்கு அன்பானவர், அவர் பொய்க்கு அன்பானவர் அல்ல.

நல்லொழுக்கமுள்ள நிறுவனத்தில்

தீய நண்பர்களுடன் சுற்றித் திரியாதீர்கள், முரடர்களுடன் அலையாதீர்கள். உன்னத நண்பர்களுடன் நேரத்தை செலவிடுங்கள், தகுதியானவர்கள் துணையாக இருங்கள்.

தர்மத்தில் மகிழ்ச்சியாக வாழ்வது

தெளிவாகவும் குளிர்ச்சியாகவும் உள்ள இதயத்துடன் தம்மம் அருந்துபவர் மகிழ்ச்சியானவர். மிகவும் புத்திசாலியான ஒருவன் உன்னதத்தால் அறிவிக்கப்பட்ட தர்மத்தில் மகிழ்ச்சி அடைகிறான்.

புத்திசாலித்தனமான கட்டுப்பாடு தங்களை

நீர்ப்பாசனம் நீரைக் கட்டுப்படுத்துகிறது,
fletchers ஃபேஷன் தண்டுகள்,
இணைப்பாளர்கள் தங்கள் மரத்தை வடிவமைக்கும்போது
புத்திசாலிகள் தங்களை அடக்கிக் கொள்கிறார்கள்.

புத்திசாலிகள் உறுதியானவர்கள்

வலிமையான பாறாங்கல் போல
காற்றினால் அசைவதில்லை,
அதனால் ஞானிகள் அசைவதில்லை
பாராட்டு அல்லது பழி மூலம்.

வைஸ் ஆர் ஹேப்பி

ஆழமற்ற ஏரியாக இருந்தாலும்,
மிகவும் அமைதியான மற்றும் தெளிவான ஏரி,
அதனால் தர்மங்கள் கேட்டன
அமைதியான ஞானிகள் ஆக.

ஞானிகள் அமைதியானவர்கள்

நல்லவர்கள் துறக்கும் அனைத்தும், அமைதியான உரையாடல் மகிழ்ச்சியைத் தராது, இன்பமோ துன்பமோ மகிழ்ச்சியோ துன்பமோ ஞானிகளுக்குத் தெரியாது.

ஞானிகள் சரியாக வாழ்கிறார்கள்

ஒருவன் தன் சொந்தத்திற்காகவோ, மற்றவருக்காகவோ குழந்தைகளையோ, செல்வத்தையோ, சொத்துக்களையோ, வெற்றியையோ விரும்பி அநியாயமாக விரும்பக் கூடாது, அப்படியானால் நல்லொழுக்கமும், ஞானமும் உள்ளவன், நீதியுள்ளவனாக இருப்பான்.

ஒரு சிலர் மறு கரையை அடைகின்றனர்

மக்கள் மத்தியில் அவர்கள் மிகக் குறைவு
அடுத்த கரைக்கு செல்பவர்கள்,
மனித இனத்தில் அதிகம்
இந்த கரையில் விரையுங்கள்.

தர்மத்தைப் பின்பற்றுபவர்கள் விடுதலை பெறுகிறார்கள்

ஆனால், தர்மத்தின்படி தர்மத்தை கடைப்பிடிப்பவர்கள், மரணத்தின் களத்தில் இருந்து வெளியேறுவது கடினம்.

ஒழுக்கம் மூலம் விடுதலை

இருண்ட தம்மைக் கைவிட்டு, புத்திசாலிகள் பிரகாசத்தை வளர்த்துக்கொள்ள வேண்டும், வீட்டிலிருந்து வீடற்றவர் வரை தனிமையில் அமைதியற்றவர்.

உங்கள் மனதை தூய்மைப்படுத்துங்கள்

இன்பங்களைத் துறந்து அரிய மகிழ்ச்சியை அவர்கள் விரும்பட்டும், அந்த ஞானிகள் மனதின் எல்லா அசுத்தங்களிலிருந்தும் தங்களைத் தூய்மைப்படுத்திக்கொள்ள வேண்டும்.

அராஹத்துகள் உலகத்தன்மைக்கு அப்பாற்பட்டவர்கள்

மனதை முழுவதுமாக வளர்த்து, மகிழ்ந்து, பற்றுதலைத் துறந்து, பற்றுக் கொள்ளாமல் விழிப்புக்கு வருபவர்கள், இவ்வுலகில் மாசு இல்லாத, பிரகாசமாக, நிப்பாணத்தை அடைகிறார்கள்.

𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝S 4143 Fri 5 to 4145 Sun Nov to 2021

Positive Buddha’s own words

The Garland-Maker

Who will comprehend this earth, the world of Yama, and the gods? Who will discern the well-taught Dhamma as one who’s skilled selects a flower.

The Seeker Understands

One Trained will comprehend this earth, the world of Yama, and the gods, One Trained discern the well-taught Dhamma as one who’s skilled selects a flower.

The Monk In The Village

Just as a bee in a flower
harming neither hue nor scent gathers nectar, flies away, so in towns a Wise One fares.

Good Words Profit Only Those Who Practise

Just as a gorgeous blossom
brilliant and sweet-scented,
so fruitful the well-spoken words of one who acts as well.

Those Born Into This World Must Acquire Much Merit

As from a mass of flowers
many a garland may be made, so by one born mortal
should many good deeds be done.

Fragrance of Virtue Spreads Everywhere

The fragrance of flowers drifts with the wind as sandalwood, jasmine of lavender. The fragrance of virtue o’ersweeps the wind, all pervasive is virtue of the good.

Fragrance Of Virtue Is The Sweetest Smell

Sandalwood or lavender,
lotus or the jasmine great,
of these many fragrances
virtue’s fragrance is supreme.

Fragrance Of Virtue Wafts To Heaven

Faint is this fragrance of lavender and sandalwood,
but fragrance of the virtuous
soars sublime amongst the gods.

Death Cannot Trace The Path Of Arahats

Of those with perfect virtue
who dwell in heedfulness,
freed by Final Knowledge
Mara cannot know their path.

Lotus Is Attractive Though In A Garbage Heap

As beside the highroad where rubbish in a pit is flung
there flourishes the lotus bloom fragrant and the mind’s delight.

Arahats Shine Wherever They Are

So among rubbish-beings,
common humans blind-become, the Perfect Buddha’s pupil outshines with wisdom bright.

Profit From The Wise

Though briefly one intelligent
might wait upon the wise,
quickly Dhamma he can sense as tongue the taste of soup.

Happiness Results From Good Deeds

But well-made is that kamma
which done brings no remorse, of which one senses the result with glad mind and with joy.

Path To Liberation

One is the way to worldly gain, another to Nibbana goes. Clearly comprehending this the bhikkhu, Buddha’s follower should wallow not in proffered gifts, surrendering instead to solitude.

Treasure The Advice Of The Wise

Should one a man of wisdom meet who points out faults and gives reproof, who lays a hidden treasure bare, with such a sage should one consort. Consorting so is one enriched and never in decline.

The Virtuous Cherish Good Advice

Let him exhort, let him instruct, and check one from abasement. Dear indeed is he to the true, not dear is he to the false.

In The Company Of The Virtuous

Don’t go around with evil friends, with rogues do not resort.Spend your time with noble friends, and worthy ones consort.

Living Happily In The Dhamma

Happy is he who Dhamma drinks with heart that’s clear and cool. One so wise e’er delights in Dhamma declared by the Noble.

The Wise Control Themselves

Irrigators govern waters,
fletchers fashion shafts,
as joiners shape their timber
those who are wise tame themselves.

The Wise Are Steadfast

Just as a mighty boulder
stirs not with the wind,
so the wise are never moved
either by praise or blame.

The Wise Are Happy

Even as a fathomless lake,
a lake so calm and clear,
so dhammas having heard
serene the wise become.

The Wise Are Tranquil

Everything the good renounce, the peaceful chatter not of fond delights, and whether touched by pleasure or pain nor joy or woe in the wise is seen.

The Wise Live Correctly

Neither for one’s own, nor for another’s sake one should wish for children, wealth, estate, nor success desire by means unjust, thus virtuous, and wise, righteous one would be.

A Few Reach The Other Shore

Among folk they are few
who go to the Further Shore,
most among humanity
scurry on this hither shore.

Those Who Follow The Dhamma Are Liberated

But they who practise Dhamma according to Dhamma well-told, from Death’s Domain hard to leave they’ll cross to the Further Shore.

Liberation Through Discipline

Abandoning the dhammas dark the wise should cultivate the bright, having from home to homeless gone in solitude unsettling.

Purify Your mind

Let them desire that rare delight renouncing pleasures, owing nought, those wise ones should cleanse themselves from all defilements of the mind.

Arahats Are Beyond Worldliness

Those who come to Wakening with mind full-cultivated, delight, no longer clinging, in relinquishing attachment: they, without pollution, radiant, in this world have reach Nibbana.

https://youtu.be/9cy-bUKGe7Y

ಒಬ್ಬ ತರಬೇತಿ ಪಡೆದವನು ಈ ಭೂಮಿಯನ್ನು, ಯಮ ಜಗತ್ತನ್ನು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾನೆ, ಒಬ್ಬ ನುರಿತವನು ಹೂವನ್ನು ಆರಿಸುವಂತೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಲಿಸಿದ ಧಮ್ಮವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಸನ್ಯಾಸಿ

ಹೂವಿನಲ್ಲಿರುವ ಜೇನುನೊಣದಂತೆ
ವರ್ಣ ಅಥವಾ ಪರಿಮಳಕ್ಕೆ ಹಾನಿಯು ಮಕರಂದವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಹಾರಿಹೋಗುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಬುದ್ಧಿವಂತನು ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಒಳ್ಳೆಯ ಮಾತುಗಳು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡುವವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಲಾಭ

ಕೇವಲ ಒಂದು ಬಹುಕಾಂತೀಯ ಹೂವಿನಂತೆ
ಅದ್ಭುತ ಮತ್ತು ಸಿಹಿ ಪರಿಮಳಯುಕ್ತ,
ಹಾಗೆಯೇ ವರ್ತಿಸುವವನ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾತುಗಳು ತುಂಬಾ ಫಲಪ್ರದವಾಗಿವೆ.

ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದವರು ಹೆಚ್ಚಿನ ಅರ್ಹತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು

ಹೂವುಗಳ ಸಮೂಹದಿಂದ
ಅನೇಕ ಮಾಲೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು, ಆದ್ದರಿಂದ ಮರ್ತ್ಯನಾಗಿ ಜನಿಸಿದವನಿಂದ
ಅನೇಕ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು.

ಪುಣ್ಯದ ಸುಗಂಧ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹರಡಿದೆ

ಹೂವುಗಳ ಸುಗಂಧವು ಗಾಳಿಯೊಂದಿಗೆ ಶ್ರೀಗಂಧದ ಮರವಾಗಿ, ಲ್ಯಾವೆಂಡರ್ನ ಮಲ್ಲಿಗೆಯಂತೆ ಹರಿಯುತ್ತದೆ. ಸದ್ಗುಣದ ಸುಗಂಧವು ಗಾಳಿಯನ್ನು ಬೀಸುತ್ತದೆ, ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದರ ಗುಣ.

ಸದ್ಗುಣದ ಸುಗಂಧವು ಅತ್ಯಂತ ಮಧುರವಾದ ವಾಸನೆಯಾಗಿದೆ

ಶ್ರೀಗಂಧ ಅಥವಾ ಲ್ಯಾವೆಂಡರ್,
ಕಮಲ ಅಥವಾ ಮಲ್ಲಿಗೆ ಶ್ರೇಷ್ಠ,
ಈ ಅನೇಕ ಸುಗಂಧ
ಸದ್ಗುಣದ ಸುಗಂಧವು ಶ್ರೇಷ್ಠವಾಗಿದೆ.

ಸದ್ಗುಣದ ಸುಗಂಧವು ಸ್ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಹರಡುತ್ತದೆ

ಲ್ಯಾವೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಶ್ರೀಗಂಧದ ಈ ಸುಗಂಧವು ದುರ್ಬಲವಾಗಿದೆ,
ಆದರೆ ಪುಣ್ಯವಂತರ ಪರಿಮಳ
ದೇವತೆಗಳ ನಡುವೆ ಭವ್ಯವಾಗಿ ಮೇಲೇರುತ್ತದೆ.

ಸಾವು ಅರಹತ್‌ಗಳ ಹಾದಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ

ಪರಿಪೂರ್ಣ ಸದ್ಗುಣ ಹೊಂದಿರುವವರಲ್ಲಿ
ಯಾರು ಜಾಗರೂಕತೆಯಿಂದ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ,
ಅಂತಿಮ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
ಮಾರನಿಗೆ ಅವರ ದಾರಿ ತಿಳಿಯಲಾರದು.

ಕಸದ ರಾಶಿಯಲ್ಲಿದ್ದರೂ ಕಮಲವು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿದೆ

ಹೈರೋಡ್ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಕಸ ಎಸೆದಿದ್ದಾರಂತೆ
ಅಲ್ಲಿ ಕಮಲದ ಅರಳಿ ಸುವಾಸನೆ ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸಿನ ಆನಂದವನ್ನು ಅರಳಿಸುತ್ತದೆ.

ಅರಹತರು ಎಲ್ಲೇ ಇದ್ದರೂ ಹೊಳೆಯುತ್ತಾರೆ

ಆದ್ದರಿಂದ ಕಸ-ಜೀವಿಗಳ ನಡುವೆ,
ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾನವರು ಕುರುಡರಾಗುತ್ತಾರೆ, ಪರಿಪೂರ್ಣ ಬುದ್ಧನ ಶಿಷ್ಯ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತಾನೆ.

ಬುದ್ಧಿವಂತರಿಂದ ಲಾಭ

ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ಒಬ್ಬ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಆದರೂ
ಬುದ್ಧಿವಂತರ ಮೇಲೆ ಕಾಯಬಹುದು,
ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಧಮ್ಮ ಅವರು ಸೂಪ್ನ ರುಚಿಯನ್ನು ನಾಲಿಗೆಯಂತೆ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾರೆ.

ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳಿಂದ ಸಂತೋಷದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು

ಆದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದು ಆ ಕಮ್ಮ
ಇದು ಯಾವುದೇ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪವನ್ನು ತರುವುದಿಲ್ಲ, ಅದರ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಸಂತೋಷದ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾರೆ.

ವಿಮೋಚನೆಯ ಹಾದಿ

ಒಂದು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಲಾಭದ ದಾರಿ, ಇನ್ನೊಂದು ನಿಬ್ಬಾಣ. ಇದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡ ಭಿಕ್ಷು, ಬುದ್ಧನ ಅನುಯಾಯಿಗಳು ಕೊಡುಗೆಗಳನ್ನು ನೀಡದೆ, ಏಕಾಂತಕ್ಕೆ ಶರಣಾಗಬೇಕು.

ಬುದ್ಧಿವಂತರ ಸಲಹೆಯನ್ನು ನಿಧಿ

ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಖಂಡನೆಯನ್ನು ನೀಡುವ, ಗುಪ್ತವಾದ ನಿಧಿಯನ್ನು ಬಯಲಿಗೆಳೆಯುವ ವಿವೇಕವುಳ್ಳ ಪುರುಷನು ಅಂತಹ ಋಷಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಬೇಕು. ಹಾಗೆ ಒಗ್ಗೂಡಿಸುವಿಕೆಯು ಒಂದು ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಎಂದಿಗೂ ಅವನತಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ಸದ್ಗುಣಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಪಾಲಿಸುತ್ತಾರೆ

ಅವನು ಉಪದೇಶಿಸಲಿ, ಅವನು ಸೂಚನೆ ನೀಡಲಿ ಮತ್ತು ಅವಮಾನದಿಂದ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಿ. ಅವನು ನಿಜಕ್ಕೆ ಪ್ರಿಯ, ಅವನು ಸುಳ್ಳಿಗೆ ಪ್ರಿಯನಲ್ಲ.

ವರ್ಚುಯಸ್ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ

ದುಷ್ಟ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ತಿರುಗಾಡಬೇಡಿ, ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಬೇಡಿ. ನಿಮ್ಮ ಸಮಯವನ್ನು ಉದಾತ್ತ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಕಳೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಯೋಗ್ಯರು ಸಂಗಾತಿಯಾಗಿರಿ.

ಧಮ್ಮದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಬದುಕುವುದು

ಯಾರು ಧಮ್ಮವನ್ನು ಶುದ್ಧ ಮತ್ತು ತಂಪಾದ ಹೃದಯದಿಂದ ಕುಡಿಯುತ್ತಾರೋ ಅವರು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತಾರೆ. ಒಬ್ಬ ಬುದ್ಧಿವಂತನು ಉದಾತ್ತರಿಂದ ಘೋಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಧಮ್ಮದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಾನೆ.

ವೈಸ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಅವರೇ

ನೀರಾವರಿದಾರರು ನೀರನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತಾರೆ,
ಫ್ಲೆಚರ್ಸ್ ಫ್ಯಾಶನ್ ಶಾಫ್ಟ್ಗಳು,
ಸೇರುವವರು ತಮ್ಮ ಮರವನ್ನು ರೂಪಿಸುವಂತೆ
ಬುದ್ಧಿವಂತರು ತಮ್ಮನ್ನು ಪಳಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ಬುದ್ಧಿವಂತರು ದೃಢವಾಗಿರುತ್ತಾರೆ

ಕೇವಲ ಪ್ರಬಲವಾದ ಬಂಡೆಯಂತೆ
ಗಾಳಿಯೊಂದಿಗೆ ಬೆರೆಯುವುದಿಲ್ಲ,
ಆದ್ದರಿಂದ ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಎಂದಿಗೂ ಚಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ
ಹೊಗಳಿಕೆಯಿಂದ ಅಥವಾ ಆಪಾದನೆಯಿಂದ.

ದಿ ವೈಸ್ ಆರ್ ಹ್ಯಾಪಿ

ಆಳವಿಲ್ಲದ ಸರೋವರವಾಗಿಯೂ,
ಒಂದು ಸರೋವರವು ತುಂಬಾ ಶಾಂತ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ,
ಆದ್ದರಿಂದ ಧಮ್ಮಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದ
ಪ್ರಶಾಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಆಗುತ್ತಾರೆ.

ದಿ ವೈಸ್ ಆರ್ ಟ್ರ್ಯಾಂಕ್ವಿಲ್

ಒಳ್ಳೆಯವರು ತ್ಯಜಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ, ಶಾಂತಿಯುತವಾದ ಹರಟೆಯು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಸಂತೋಷಪಡುವುದಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತರಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷ ಅಥವಾ ನೋವು ಅಥವಾ ಸಂತೋಷ ಅಥವಾ ಸಂಕಟವು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ.

ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಸರಿಯಾಗಿ ಬದುಕುತ್ತಾರೆ

ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತಕ್ಕಾಗಿ ಅಥವಾ ಇನ್ನೊಬ್ಬನ ಸಲುವಾಗಿ ಅನ್ಯಾಯದ ಮೂಲಕ ಮಕ್ಕಳು, ಸಂಪತ್ತು, ಆಸ್ತಿ ಅಥವಾ ಯಶಸ್ಸಿನ ಆಸೆಯನ್ನು ಬಯಸಬಾರದು, ಆದ್ದರಿಂದ ಸದ್ಗುಣ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತ, ನೀತಿವಂತರು.

ಕೆಲವು ರೀಚ್ ದಿ ಅದರ್ ಶೋರ್

ಜನಪದರಲ್ಲಿ ಅವರು ಕಡಿಮೆ
ಯಾರು ಮುಂದಿನ ತೀರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ,
ಮಾನವೀಯತೆಯ ನಡುವೆ ಹೆಚ್ಚು
ಈ ದಡದಲ್ಲಿ ಓಡು.

ಯಾರು ಧಮ್ಮವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೋ ಅವರು ಮುಕ್ತಿ ಹೊಂದುತ್ತಾರೆ

ಆದರೆ ಯಾರು ಧರ್ಮವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಾರೋ ಅವರು ಮರಣದ ಡೊಮೈನ್‌ನಿಂದ ಹೊರಡಲು ಕಷ್ಟಕರವಾದ ದಡವನ್ನು ದಾಟುತ್ತಾರೆ.

ಶಿಸ್ತಿನ ಮೂಲಕ ವಿಮೋಚನೆ

ಕತ್ತಲೆಯಾದ ಧಮ್ಮಗಳನ್ನು ತೊರೆದು ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಪ್ರಕಾಶವನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು, ಮನೆಯಿಂದ ನಿರಾಶ್ರಿತರಿಗೆ ಏಕಾಂತದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತವ್ಯಸ್ತರಾಗುತ್ತಾರೆ.

ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಿ

ಆ ಅಪೂರ್ವ ಆನಂದವನ್ನು ತ್ಯಾಗಮಾಡುವ ಆನಂದವನ್ನು ಅವರು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಿ, ಯಾವುದೇ ಕಾರಣವಿಲ್ಲದೆ, ಆ ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಮನಸ್ಸಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕಲ್ಮಶಗಳಿಂದ ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಬೇಕು.

ಅರಹತರು ಲೌಕಿಕತೆಯನ್ನು ಮೀರಿದವರು

ಯಾರು ಪ್ರಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬೆಳೆಸಿ, ಆನಂದದಿಂದ, ಇನ್ನು ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳದೆ, ಬಾಂಧವ್ಯವನ್ನು ತೊರೆದು ಎಚ್ಚರಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಾರೆ: ಅವರು ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಮಾಲಿನ್ಯವಿಲ್ಲದೆ, ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ನಿಬ್ಬಾಣವನ್ನು ತಲುಪುತ್ತಾರೆ.

https://youtu.be/EOhqrMwwpMs

https://youtu.be/ofgioal6tPA

https://youtu.be/PYN6oTkBFOY

https://youtu.be/EOhqrMwwpMs
Buddhist temples decorated with thousands of 🪔 lamps

ஜம்புலிங்கம் மெயின் ரோடு ஜி கே எம் காலனி ரோகினி புத்த விகார் நிறுவனம் நிர்வாகிகள அனைவருக்கும் தீப ஒளி திருநாள் வாழ்த்துக்கள் ஜெய் பீம்

https://www.facebook.com/groups/1938938516192567/permalink/4490460464373680/

https://youtu.be/49bJmDOG_gw

When the RSS/BJP after capturing the Master Key through fraud EVMs they dream for their stealth shadowy hindutva agenda. All Aboriginal Awakened societies do not recognise that agenda. Instead they are working for Prabuddha Bharat and Prabuddha Universe.

Farmers and workers families must start growing vegetables and fruits in pots to overcome hunger the worst kind of illness defeating the RSS/BJP after capturing the Master Key through fraud EVMs who dream for their stealth shadowy hindutva agenda.Instead work for Prabuddha Bharat

Positive Buddha’s own words

Freedom Is Difficult

The wise then, recognizing this as the distinction of heedfulness, pleased with the spheres of Nobles Ones,
in heedfulness rejoice.

Glory Of The Mindful Increase

Assiduous and mindful,
pure kamma making, considerate, restrained, by Dhamma heedful living,
for one such spread renown.

Island Against Floods

By energy and heedfulness,
by taming and by self-control, the one who’s wise should make as isle
no flood can overwhelm.

Treasured Mindfulness

Foolish folk of little wit
in heedlessness indulge,
the one who’s wise guards heedfulness kin to the greatest wealth.

Meditation Leads To Bliss

Don’t indulge in heedlessness! Don’t come near to sexual joys! The heedful and contemplative attains abundant bliss.

The Sorrowless View The World

When one who’s wise does drive away heedlessness by heedfulness, having ascended wisdom’s tower steadfast, one surveys the fools, griefless, views the grieving folk, as mountaineer does those below.

The Mindful One Is Way Ahead Of Others

Among the heedless, heedful, among the sleepy, wide awake. As the swift horse outruns a hack so one of good wisdom wins.

Mindfulness Made Him Chief Of Gods

Heedfulness is always praised, heedlessness is ever blamed. By heedfulness did Magha go to lordship of the gods.

The Heedful Advance

The bhikkhu liking heedfulness, seeing fear in heedlessness, advances as a conflagration burning fetters great and small.

The Heedful Advances To Nibbana

The bhikkhu liking heedfulness, seeing fear in heedlessness, never will he fall away, near is he to Nibbana.

The Wise Person Straightens The Mind

Mind agitated, wavering,
hard to guard and hard to check, one of wisdom renders straight as arrow-maker a shaft.

Restrained Mind Leads To Happiness

The mind is very hard to check and swift, it falls on what it wants.The training of the mind is good, a mind so tamed brings happiness.

Protected Mind Leads To Happiness

The mind is very hard to see
and find, it falls on what it wants. One who’s wise should guard the mind, a guarded mind brings happiness.

Death’s Snare Can Be Broken By Tamed Mind

Drifting far, straying all alone,
formless, recumbent in a cave. They will be free from Mara’s bonds who restrain this mind.

The Wide-Awake Is Unfrightened

One of unflooded mind,
a mind that is not battered,
abandoning evil, merit too,
no fear for One Awake.

Weapons To Defeat Death

Having known this urn-like body, made firm this mind as fortress town, with wisdom-weapon one fights Mara while guarding booty, unattached.

Without The Mind, Body Is Worthless

Not long alas, and it will lie
this body, here upon the earth. Discarded, void of consciousness, useless as a rotten log.

Well-Trained Mind Excels People

What one’s mother, what one’s father,
whatever other kin may do,
the well directed mind indeed
can do greater good.

ஆர்எஸ்எஸ்/பிஜேபி, மோசடி EVMகள் மூலம் மாஸ்டர் கீயை கைப்பற்றிய பிறகு, அவர்கள் தங்கள் திருட்டுத்தனமான ஹிந்துத்துவா நிகழ்ச்சி நிரலுக்காக கனவு காண்கிறார்கள். அனைத்து பழங்குடியின விழிப்புள்ள சமூகங்களும் அந்த நிகழ்ச்சி நிரலை அங்கீகரிக்கவில்லை. மாறாக அவர்கள் பிரபுத்த பாரத் மற்றும் பிரபுத்த யுனிவர்ஸிற்காக வேலை செய்கிறார்கள்.

விவசாயிகள் மற்றும் தொழிலாளர்கள் குடும்பங்கள் பானையில் காய்கறிகள் மற்றும் பழங்களை வளர்க்கத் தொடங்க வேண்டும், பசியைப் போக்க மிக மோசமான நோயான ஆர்எஸ்எஸ்/பிஜேபியைத் தோற்கடித்து, மோசடி EVMகள் மூலம் மாஸ்டர் கீயை கைப்பற்றி, அவர்களின் திருட்டுத்தனமான இந்துத்துவா நிகழ்ச்சி நிரலுக்காக கனவு காணும். அதற்கு பதிலாக பிரபுத்த பாரதத்திற்காக உழைக்க வேண்டும்.

நேர்மறை புத்தரின் சொந்த வார்த்தைகள்

சுதந்திரம் கடினம்

ஞானிகள், இதை கவனத்தின் வேறுபாடாக உணர்ந்து, உன்னதமானவர்களின் கோலங்களில் மகிழ்ச்சியடைந்தனர்.
கவனத்தில் மகிழ்ச்சி.

மைண்ட்ஃபுல் அதிகரிப்பின் மகிமை

விடாமுயற்சி மற்றும் கவனத்துடன்,
தூய்மையான கம்மாவை உருவாக்குதல், கவனமுடையவர், கட்டுப்படுத்தப்பட்டவர், தம்ம கவனத்துடன் வாழ்வதால்,
அத்தகைய ஒரு பரவலான புகழ்.

வெள்ளத்திற்கு எதிரான தீவு

ஆற்றல் மற்றும் கவனத்துடன்,
அடக்கி, தன்னடக்கத்தால், புத்திசாலி ஒருவனை தீவாக ஆக்க வேண்டும்
எந்த வெள்ளமும் மூழ்கடிக்க முடியாது.

பொக்கிஷமான மைண்ட்ஃபுல்னெஸ்

கொஞ்சம் புத்திசாலித்தனமான முட்டாள் மக்கள்
அலட்சியத்தில் ஈடுபட,
புத்திசாலியான ஒருவன் உன்னதமான செல்வத்தின் உறவினர் கவனத்தை காக்கிறான்.

தியானம் பேரின்பத்திற்கு வழிவகுக்கிறது

அலட்சியத்தில் ஈடுபடாதே! பாலியல் மகிழ்ச்சியை நெருங்காதே! கவனமாகவும் சிந்தனையுடனும் இருப்பவர் ஏராளமான பேரின்பத்தை அடைகிறார்.

துக்கமற்ற பார்வை உலகம்

ஞானமுள்ள ஒருவர், கவனமின்மையால் கவனமின்மையை விரட்டும் போது, ​​ஞானத்தின் கோபுரத்தை உறுதியாக ஏறி, மூடர்களை, துக்கமில்லாமல், துக்கத்தில் இருக்கும் மக்களைப் பார்க்கிறார், மலையேறுபவர் கீழே இருப்பவர்களைப் போல.

கவனமுள்ளவர் மற்றவர்களை விட முன்னால் இருக்கிறார்

கவனக்குறைவான, கவனக்குறைவான, உறக்கத்தில், பரந்த விழிப்புடன். வேகமான குதிரை வேட்டையாடுவதைப் போல, நல்ல ஞானமுள்ள ஒருவர் வெற்றி பெறுகிறார்.

மைண்ட்ஃபுல்னெஸ் அவரை கடவுள்களின் தலைவராக்கியது

கவனக்குறைவு எப்போதும் போற்றப்படுகிறது, கவனக்குறைவு எப்போதும் குற்றம் சாட்டப்படுகிறது. கவனத்துடன் மாகா தேவர்களின் அதிபதியிடம் சென்றான்.

கவனமுள்ள முன்னேற்றம்

பிக்ஷு கவனத்தை விரும்பி, அலட்சியத்தில் பயத்தைக் கண்டு, பெரியதும் சிறியதுமாக எரியும் நெருப்பாக முன்னேறுகிறார்.

கவனமுள்ள முன்னேற்றங்கள் நிப்பானா

பிக்ஷு கவனத்தை விரும்பி, அலட்சியத்தில் பயத்தைக் கண்டு, அவர் ஒருபோதும் வீழ்ந்துவிடமாட்டார், அவர் நிப்பானாவுக்கு அருகில் இருக்கிறார்.

ஞானமுள்ள நபர் மனதை நேராக்குகிறார்

மனம் கலங்குகிறது, அலைகிறது,
பாதுகாப்பது கடினம் மற்றும் சரிபார்ப்பது கடினம், ஞானம் ஒன்று நேராக அம்புகளை உருவாக்கும் ஒரு தண்டு.

கட்டுப்படுத்தப்பட்ட மனம் மகிழ்ச்சிக்கு வழிவகுக்கும்

மனதைச் சரிபார்ப்பது மிகவும் கடினமானது மற்றும் வேகமானது, அது விரும்பியவற்றில் விழுகிறது. மனதின் பயிற்சி நல்லது, மனதைக் கட்டுப்படுத்துவது மகிழ்ச்சியைத் தருகிறது.

பாதுகாக்கப்பட்ட மனம் மகிழ்ச்சிக்கு வழிவகுக்கும்

மனம் பார்க்க மிகவும் கடினமாக உள்ளது
மற்றும் கண்டுபிடிக்க, அது என்ன விரும்புகிறதோ அதில் விழுகிறது. புத்திசாலி ஒருவர் மனதைக் காக்க வேண்டும், பாதுகாக்கப்பட்ட மனம் மகிழ்ச்சியைத் தரும்.

அடக்கப்பட்ட மனத்தால் மரணத்தின் கண்ணியை உடைக்க முடியும்

வெகுதூரம் அலைந்து திரிந்து, தனியே வழிதவறி,
உருவமற்ற, ஒரு குகையில் சாய்ந்திருக்கும். இந்த மனதைக் கட்டுப்படுத்தும் மாராவின் பந்தங்களிலிருந்து அவர்கள் விடுபடுவார்கள்.

வைட்-அவேக் இஸ் அன்பிரைட்டன்ட்

கரையாத மனம் ஒன்று,
அடிபடாத மனம்,
தீமையையும், தகுதியையும் கைவிடுதல்,
ஒரு விழித்திருக்கும் பயம் இல்லை.

மரணத்தை வெல்லும் ஆயுதங்கள்

இந்த கலசம் போன்ற உடலை அறிந்து, இந்த மனதை கோட்டை நகரமாக உறுதிப்படுத்தி, ஞான ஆயுதத்தால் மாராவுடன் சண்டையிடும் போது, ​​கொள்ளையடிப்பதைப் பாதுகாக்கிறார்.

மனம் இல்லாமல், உடல் பயனற்றது

நீண்ட நேரம் ஐயோ, அது பொய்யாகிவிடும்
இந்த உடல், இங்கே பூமியில். நிராகரிக்கப்பட்டது, சுயநினைவு இல்லாதது, அழுகிய மரத்தடியாக பயனற்றது.

நன்கு பயிற்றுவிக்கப்பட்ட மனம் மக்களை மிஞ்சும்

ஒருவரின் தாய் என்ன, ஒருவரின் தந்தை என்ன,
மற்ற உறவினர்கள் என்ன செய்தாலும்,
உண்மையில் நன்கு இயக்கப்பட்ட மனம்
அதிக நன்மை செய்ய முடியும்.

Jai Bhim sir. Brahmin-controlled Cricket of India (BCCI) & others, while investigating the reasons for the humiliating defeat of Indian team against Pakistan & New Zealand, choose to ignore the fact that the cause is their caste-based undemocratic composition of team players.

Lord Bernrard Shah predictedly said BCCI is eleven fools playing and eleven thousand fools watching game. As The chitpavan brahmins control such a cricket match you see no one in the ground but hearing artificially howling noice. 99.9% All Awakened Aboriginal societies are not watching it.

According to the University of Singapore survey/review based on 131 countries.

From June 18, world will be 100% free and happy from December 8th. Their predictions about Italy and Spain fit exactly.

Maker of COVID Tests Says Pandemic is Biggest Hoax Ever Perpetrated It is like a blind man searching for a black cat in a dark room which is not there.

WORLD WILL BE FREE FROM HOAX - STRENGTHENING THE TRUST FOR BEST OF HEALTH -SINGAPORE UNIVERSITY SURVEY

Therefore the Mad murderer of democratic institutions (Modi) of Bevakoof Jhoothe Psychopaths (BJP) remotely controlled by foreigners kicked out from Bene Israel, Tibet, Africa,Eastern Europe, western Germany, south Russia,western Europe, Hungary selected by fraud EVMs have no right to infringe on the fundamental rights of individuals guaranteed by our marvellous modern Constitution to force COVID-19 vaccination through door-to-door campaign as 99.9% All Awakened Aboriginal societies have not in favour of the COVID-19 which is a Hoax.

Leave a Reply