Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
01/03/22
𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝 4303 Tue 4 Jan 2022- Vitthata Sutta — Extended exposition on the strengths —
Filed under: General, Theravada Tipitaka , Plant raw Vegan Broccoli, peppers, cucumbers, carrots
Posted by: site admin @ 9:32 am

𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝 4303 Tue 4 Jan 2022-

Vitthata Sutta
— Extended exposition on the strengths —

30) Classical English,Roman,


Tree >> Sutta Piṭaka >> Aṅguttara Nikāya >> Pañcaka Nipāta

AN 5.14 (A iii 10)
Vitthata Sutta
— Extended exposition on the strengths —
[vitthata]

Here are defined the five balas.

The bala of saddhā, a noble disciple is convinced, he believes in the bodhi of the Tathāgata:

The
bala of vīriya, an ariyasāvaka dwells with aroused vīriya to abandon
akusala dhammas and to acquire kusala dhammas, he is firm and steadfast
in exertion, without abandoning the task regarding kusala dhammas.

The
bala of sati, a noble disciple is mindful, endowed with excellent sati
and carefulness, he recalls and remembers what was done, what was said
long ago.

The bala of samādhi, an ariyasāvaka,
vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati;

vitakkavicārānaṃ
vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ
samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati;

pītiyā
ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno sukhañca kāyena
paṭisaṃvedeti yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti: ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti
tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati;

sukhassa
ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā
adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja
viharati.

This is what is called the bala of samādhi

The
bala of paññā, a noble disciple is wise, endowed with paññā directed
towards arising and passing away, which is noble, penetrating, leading
in the right way to the cessation of dukkha.{1}

These are the five balas.
Sending Strength Lion GIF - Sending Strength Lion Sparkling GIFs

The bala of
paññā,
a noble disciple
is wise, endowed with paññā directed towards arising and passing away,
which is noble, penetrating, leading in the right way to the cessation
of dukkha.{1}


These, bhikkhus, are the five balas.



http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif



30) Classical English,Roman,

There
are, bhikkhus, these five balas. Which five? The bala of saddhā, the
bala of vīriya, the bala of sati, the bala of samādhi, the bala of
paññā.


And
what, bhikkhus, is the bala of saddhā? Here, bhikkhus, a noble disciple
is convinced, he believes in the bodhi of the Tathāgata:

This, bhikkhus, is what is called the bala of saddhā.


And
what, bhikkhus, is the bala of vīriya? Here, bhikkhus, an ariyasāvaka
dwells with aroused vīriya to abandon akusala dhammas and to acquire
kusala dhammas, he is firm and steadfast in exertion, without abandoning
the task regarding kusala dhammas. This, bhikkhus, is what is called
the bala of vīriya.


And
what, bhikkhus, is the bala of sati? Here, bhikkhus, a noble disciple
is mindful, endowed with excellent sati and carefulness, he recalls and
remembers what was done, what was said long ago. This, bhikkhus, is what
is called the bala of sati.


And what, bhikkhus, is the bala of samādhi? Here, bhikkhus, an ariyasāvaka,
vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati;
This, bhikkhus, is what is called the bala of samādhi.

And
what, bhikkhus, is the bala of paññā? Here, bhikkhus, a noble disciple
is wise, endowed with paññā directed towards arising and passing away,
which is noble, penetrating, leading in the right way to the cessation
of dukkha.{1}

This, bhikkhus, is what is called the bala of paññā.

These, bhikkhus, are the five balas.
05) Classical Pāḷi,

Pañc·imāni, bhikkhave, balāni. Katamāni pañca? Saddhā-balaṃ, vīriya-balaṃ, sati-balaṃ, samādhi-balaṃ, paññā-balaṃ.

Katama·ñca, bhikkhave, saddhā-balaṃ? Idha, bhikkhave, ariyasāvako saddho hoti, saddahati Tathāgatassa bodhiṃ:
‘itipi
so Bhagavā arahaṃ sammā-Sambuddho vijjā-caraṇa-sampanno sugato lokavidū
anuttaro purisa-damma-sārathi satthā deva-manussānaṃ Buddho Bhagavā’
ti.

Idaṃ vuccati, bhikkhave, saddhā-balaṃ.

Katama·ñca,
bhikkhave, vīriya-balaṃ? Idha, bhikkhave, ariyasāvako āraddha-vīriyo
viharati akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadāya
thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. Idaṃ vuccati,
bhikkhave, vīriya-balaṃ.


Katama·ñca,
bhikkhave, sati-balaṃ? Idha, bhikkhave, ariyasāvako satimā hoti
paramena sati-nepakkena samannāgato, cira-katam-pi cira-bhāsitam-pi
saritā anussaritā. Idaṃ vuccati, bhikkhave, sati-balaṃ.


Katama·ñca, bhikkhave, samādhi-balaṃ? Idha, bhikkhave, ariyasāvako

vitakkavicārānaṃ
vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ
samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati;

pītiyā
ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno sukhañca kāyena
paṭisaṃvedeti yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti: ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti
tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati;

sukhassa
ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā
adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja
viharati.

Idaṃ vuccati, bhikkhave, samādhi-balaṃ.

Katama·ñca,
bhikkhave, paññā-balaṃ? Idha, bhikkhave, ariyasāvako paññavā hoti
uday-attha-gāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā
dukkha’k'khaya-gāminiyā. Idaṃ vuccati, bhikkhave, paññā-balaṃ.

Imāni kho, bhikkhave, pañca balānī ti.

Vitthata Sutta (AN 5.14)




  • 06) ClassicalDevanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हि
Public

अच्छा करो मन-बुद्ध
https: //tenor.com /…/ भेजने-शक्ति-शेर-स्पार्कलिंग …
विठाता सुट्टा
- बुद्ध के अपने शब्दों में - ताकत पर विस्तारित प्रदर्शनी
यहां पांच बाला को परिभाषित किया गया है।
एक नोबल शिष्य का बाला, एक महान शिष्य आश्वस्त है, वह तथगता की बोधी में विश्वास करते हैं:
अरियायावाका
के बाला, एरियासवाका ने विआया को अकुला धामस छोड़ने और कुसल धामस हासिल
करने के लिए प्रेरित किया, वह कशला धामस के संबंध में कार्य को छोड़ने के
बिना मजबूती और दृढ़ता से दृढ़ है।
सती
का बाला, एक महान शिष्य सावधान है, उत्कृष्ट सती और सावधानी से संपन्न है,
वह याद करता है और याद करता है कि क्या किया गया था, जो कुछ पहले कहा गया
था।
सामाही का बाला, एक एरियासवाका,
vivicceva kamehi vivicca akusalehi dhamhehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ झानṃ उपसंपजाजा विहारती;
Vitakkavicārānaṃ
vupasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhava avitakkaṃ avicāraṃ
samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ झानṃ उपसंपजाज विहारटी;
Pītiyā
ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno sata layena
paṭisaṃvedeti yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti: ‘Upekkhako Satimā Sukhavihārī’ti
tatiyaṃ jhanaṃ उपसंपजाजा विहारती;
Sukhassa
Ca Pahānā Dukkhassa Ca Pahānā Pubbeva somanassadomananaṃṃ atthaṅgamā
adukkhamasukha upekkhassatipārisudhiṃ catutthāṃ jhanaṃ उपसंपजाज विहारती।
यह समाधि का बाला कहा जाता है
पानना
का बाला, एक महान शिष्य बुद्धिमान है, जो पनना के साथ उत्पन्न होता है, जो
उत्पन्न होने और गुजरने की दिशा में निर्देशित करता है, जो महान, घुसपैठ
करता है, जो दुकखा के समाप्ति के लिए सही तरीके से अग्रणी होता है। {1}
ये पांच बाला हैं।


Amdavadis4Ever@yahoogroups.com


Reclining Buddha – Smithsonian Grand Prize Winner – Bagan, Myanmar


13) Classical Assamese-ধ্ৰুপদী অসমীয়া


ভাল কৰক😊মন-বুদ্ধক পৰিশোধ কৰক https://tenor.com/…/sending-strength-lion-sparkling
ভিথাটা চুট্টা — বুদ্ধৰ নিজৰ শব্দত শক্তিৰ ওপৰত সম্প্ৰসাৰিত ব্যাখ্যা
ইয়াত পাঁচটা বালাৰ সংজ্ঞা দিয়া হৈছে। saddhā বালা, এজন সম্ভ্ৰান্ত শিষ্য,
তেওঁ Tathāgata বোধিত বিশ্বাস কৰে: vīriya বালা, এক ariyasāvaka অকুচলা
ধম্ম ত্যাগ কৰিবলৈ আৰু কুশলা ধম্ম প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ উত্তেজিত vīriya সৈতে বাস
কৰে, তেওঁ কুশলা ধম্ম সম্পৰ্কীয় কামটো এৰি নিদিয়াকৈ দৃঢ় আৰু পৰিশ্ৰমত
দৃঢ়। সতীৰ বালা, এজন মহৎ শিষ্য, মনোযোগেৰে সজাগ, উৎকৃষ্ট সতী আৰু
সাৱধানতাৰে সমৃদ্ধ, তেওঁ মনত পেলাই ছে কি কৰা হৈছিল, বহু আগতে কোৱা কথাবোৰ
মনত পেলায় আৰু মনত ৰাখে।

সতীৰ
বালা নামৰ এজন মহান শিষ্য সতী সতী আৰু সতৰ্কতাৰে সমৃদ্ধ, তেওঁ কি কৰা
হৈছিল সেই কথা মনত পেলাই মনত পেলায়, যিটো আগতে কোৱা হৈছিল। চামাহী কা
বালা, এটা এৰিয়াচাভাকা, ভিভিচেভা কামেহি ভিভিকা আকুচালেহী ধামহেহী
savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ झानṃ উপাসমপাজা
জাবিহাৰতি; Vitakkavicārānaṃ vupasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ চেটাচো
একোডিভবা avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ झानṃ উপাসমপজ
বিহাৰতি; Pītiyā চিএ virāgā উপেখাকো কা বিহাৰতি সাতো কা sampajāno সাতা
লেয়েনা paṭisaṃvedeti yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti: ‘উপেখাকো Satimā
Sukhavihārī’ টি tatiyaṃ jhanaṃ উপসাম্পাজা বিহাৰতি;

সুখাচা
চি এ Pahānā দুক্খাচা কা Pahānā পুব্বেভা somanassadomananaṃṃ atthaṅgamā
আদুক্খামাচুখা upekkhassatipārisudhiṃ catutthāṃ jhanaṃ উপসাম্পাজাজ
বিহাৰতি। ইয়াক সমাধিৰ বালা বুলি কোৱা হয় পানানাৰ বালা এজন মহান শিষ্য
জ্ঞানী, পানানাৰ সৈতে জন্ম গ্ৰহণ কৰে, যি উৎপত্তি আৰু পাৰ হোৱাৰ দিশে
নিৰ্দেশিত হয়, যি মহান, অনুপ্ৰৱেশ কৰে, যি হৈছে গাখীৰশেষৰ বাবে সঠিক নেতা।
{1} এইপাঁচটা বালা।


17) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,
মস্তিষ্কের মস্তিষ্কে বুদ্ধ করবেন
https: //tenor.com /…/ প্রেরণ-শক্তি-সিংহ-স্পার্কলিং …
Vitthata Sutta.
- শক্তি উপর প্রসারিত এক্সপোজিশন - বুদ্ধের নিজস্ব ভাষায়
এখানে পাঁচটি বালাস সংজ্ঞায়িত করা হয়।
সাদ্দার বালা, একজন উন্নতচরিত্র শিষ্যরা দৃঢ়প্রত্যয়ী, তিনি তথাগাটের বুদ্ধি বিশ্বাস করেন:

ri i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i iyan a ausala ধম্মা
পরিত্যাগ এবং Kusala Dhammas অধিগ্রহণ, তিনি Kusala Dhammas সংক্রান্ত
কাজটি পরিত্যাগ না করে, তিনি দৃঢ় এবং দৃঢ় হয়।
সতীর
বালা, একজন উন্নতচরিত্র শিষ্য মনে করেন, চমৎকার সতী ও অনুগ্রহের সাথে
সম্পৃক্ত, তিনি মনে করেন এবং কী করা হয়েছিল তা স্মরণ করে, যা অনেক আগেই
বলেছিল।
স্যামিদির বালা, আরিয়াসভাকা,
ভিভিকসভা কামহী ভিভিসকা আকসলেহি ধমোহী সাভিতাক্কাক্কো, সাভাইকারাভ বিবেকজী পীটিসুখ্য পাংশামহ ঝনাহ আপসাম্পজা বিহারী;
Vitakkavicārānaṃ vūpasama jahjhattṃ sampassadanaṃ avicāraṃ avicāraṃ samadhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ zhānṃ upasampajja viharati;
Pītiya
CA virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajanno sukhañca
kayašaiṃvedeti yaṃ taṃ ariya acikkhanti: ‘upekkhako satim achavhāhäriti
tateyṃ zhanaṃ upasampajja viharati;
সুখাসা
সিএইচপি পাঞ্জা দুকখসসা সিএ পাহিরাতার
পাব্বেভাহসুয়াসুয়াসুয়েনসুয়েনশ্মশ্মাশুয়ৃষ্ণুহশ্মিণুয়াসপ্রসুরুদ্দী
কাতুতু জাখা আপসামজজা বিহারী।
এইটি স্যামিদির বালা বলা হয়
Pañña,
একটি উন্নতচরিত্র শিষ্য বালা জ্ঞানী, panññ এর সাথে সম্পন্ন এবং
ক্ষণস্থায়ী দিকে পরিচালিত, যা উন্নতচরিত্র, তীক্ষ্ণ, তীক্ষ্ণ, দখখের অবসান
করার সঠিক পথে অগ্রসর হয়। {1}
এই পাঁচটি balas হয়।



41) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,

મન-બુદ્ધને સારી રીતે કરો
https: //tenor.com /…/ મોકલી રહ્યું છે-તાકાત-સિંહ-સ્પાર્કલિંગ …
વિટ્થાતા સુતા
- બુદ્ધના પોતાના શબ્દોમાં - શક્તિ પર વિસ્તૃત પ્રદર્શન
ત્યાં આ પાંચ બાલાસ છે.
જે પાંચ?
સદધાના બાલા, વિરીયાના બાલા, સતીના બાલા, સમૌધના બાલા, પાનાના બાલા.
અહીં પાંચ બાલાસ વ્યાખ્યાયિત કરવામાં આવે છે.
સદધાના બાલા, એક ઉમદા શિષ્યને ખાતરી છે કે, તે તથાગેટાના બોધિમાં માને છે:
વૃત્યાના
બાલા, એક આરિયાસાવાકા, અકુસાલા ધામમાને છોડી દેવા અને કુસાલા ધામને હસ્તગત
કરવા ઉત્તેજન આપનારા વૃતિઆવા સાથે વસવાટ કરે છે, તે કુસાલા ધામોને બાબતે
કાર્યને છોડી દેવાથી દૃઢ અને દૃઢ છે.
સતીના
બાલા, એક ઉમદા શિષ્ય મનન કરે છે, ઉત્તમ સતી અને સાવચેતીથી સહન કરે છે, તે
યાદ કરે છે અને યાદ કરે છે કે તે લાંબા સમય પહેલા શું કહેવામાં આવ્યું
હતું.
સમાધિના બાલા, એક અરિયાસાવાકા,
વિવિકાકેવા કામાહી વિવિકાકા એકુસ્કેલી ધેમહિહી સવિવાક્કાક સેવિકારા વિવેક્ઝાક putisukhaṃ Pahhama jhānaṃ viharajja viharati;
વિકાર્કાવાકાકાકારણ
vūpasamā ajjhattaṃ sampasadanaṃ aetaso akodibhāaṃ avitakkaṃ avicaraṃ
samāhijaṃ putisukhaṃ dutiaṃ jhánaṃ ઉપસામ્મ્પજા viharati;
pītiya
ca viragā Upekkkho ca viharati seto ca sampajāno sukhañca käyeena
paṭisaṃwedeti yaṃ taṃisaṃwedeti yaṃ taṃ ariya qickkkanti: ‘અપીખાક્વ
સતિમા સુખવિહાર્થીત તાતીય jhānaṃ ઉપસામ્મ્જા viharati;
સુખાસા સી.એ. પહણ દુખ્તાસા સી.એચ. પહ્ના પબ્બેવા સોમાનાસોડમોનાસેનાયુક્તિ ઉપદેશકતાપ્રિસુદ્દી
આ તે છે જે સમાધિના બાલા કહેવાય છે
પાનાના
બાલા, એક ઉમદા શિષ્ય તે મુજબની છે, પાનાને ઉદ્ભવતા અને પસાર થવા તરફ
નિર્દેશિત છે, જે ઉમદા, તીક્ષ્ણ છે, જે ડુક્કાના સમાપ્તિના યોગ્ય રીતે તરફ
દોરી જાય છે. {1}
આ પાંચ બાલાસ છે.
બુદ્ધના આઠ‌ ઉપદેશ



55) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,
Public

ಮನಸ್ಸು-ಬುದ್ಧನನ್ನು ಒಳ್ಳೆಯದು ಮಾಡಿ
https: //tenor.com //./ ಕಳುಹಿಸುವ-ಬಲ-ಸಿಂಹ-ಸ್ಪಾರ್ಕ್ಲಿಂಗ್ …
ವಿಠ್ಠತಾ ಸೂಟ್ಟ
- ಶಕ್ತಿಗಳ ಮೇಲೆ ವಿಸ್ತೃತ ವಿವರಣೆ - ಬುದ್ಧನ ಸ್ವಂತ ಮಾತುಗಳಲ್ಲಿ
ಈ ಐದು ಬಾಲಗಳು ಇವೆ.
ಇದು ಐದು?
ಸದ್ಧ್ನ ಬಾಲಾ, ಪ್ರರ್ಯ್ಯದ ಬಾಲಾ, ಸತಿಯ ಬಾಲಾ, ಸಮಧಿ ಬಾಲಾ, ಪಾನನ್ನ ಬಾಲಾ.
ಇಲ್ಲಿ ಐದು ಬಾಲಾಗಳನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಸದ್ಧ್ನ ಬಾಲಾ, ಒಬ್ಬ ಉದಾತ್ತ ಶಿಷ್ಯನು ಮನವರಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ, ಅವರು ತಥಾಗಟಾದ ಬೋಧಿಯಲ್ಲಿ ನಂಬುತ್ತಾರೆ:
ಆರಿಯಾಸ್ವಕಾದ
ಬಾಲಾ, ಅರಿಕಸ್ವಕಾಕವು ಅಕುಸಾಳ ಧ್ಯಾಮಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಲು ಮತ್ತು ಕುಸುಲಾ ಧ್ಯಾಮಗಳನ್ನು
ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿತು, ಅವರು ಕುಶ್ಯಲಾ ಧ್ಯಾಮಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಲಸವನ್ನು
ಕೈಬಿಡದೆ, ಪರಿಶ್ರಮದಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗಿ ಮತ್ತು ದೃಢವಾಗಿರುತ್ತಾರೆ.
ಸತಿಯ
ಬಾಲಾ, ಒಬ್ಬ ಉದಾತ್ತ ಶಿಷ್ಯನು ಸುಂದರವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸತಿ ಮತ್ತು
ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಅವರು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಏನು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟರು ಎಂದು
ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
ಸಮೋದಿ ಬಾಲಾ, ಅರಿಯಸ್ವಕಾ,
viceceva Kāmehi Vivicca Akusalhi ಧಮ್ಮೀ Savitakkaṃ savicraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jānaṃ upasampajja viharati;
vitakkavicārānā ṃjūattattattāṃṃṃṃṃṃṃāṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃukukukṃṃ ṃṃitāāṃṃṃṃṃṃṃukukukṃ ṃṃiāāṃṃṃṃṃṃukukukukṃ ṃṃṃṃāṃṃṃṃṃṃukukukukṃ
pītiyā
ca rapegā upkkhako ca viharati sato ca sampajno sukhañca kāyena
ācikkhanti yaṃ aṃíā ṃāāāantanteti y t t t t t t t t t t upkhako satimě
sukhavirěīīi tatiya jānaṃ upasampajja viharati;
ಸುಖಾಸ್ಸಾ ಸಿ.ಎ.
ಇದು ಸಮೋದಿ ಬಾಲಾ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ
PANNā
ನ ಬಾಲಾ, ಉದಾತ್ತ ಶಿಷ್ಯನು ಬುದ್ಧಿವಂತನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ, ಪಾನನ್ಗೆ ನಿರ್ದೇಶನ ಮತ್ತು
ಹಾದುಹೋಗುವ ಕಡೆಗೆ ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ, ಇದು ದ್ವಾರಗಳ ನಿಲುಗಡೆಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ
ದಾರಿ ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. {1}
ಇವುಗಳು ಐದು ಬಾಲಗಳಾಗಿವೆ.





70) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,
ഹേർഡ്-ബുദ്ധൻ ഗുഡ് അപ്രാഫൈ ചെയ്യുക
https: //toror.com /…/ സമന്വയിപ്പിച്ച്-ലയൺ-മിണ്ടായി അയയ്ക്കുക …
വിറ്റാത സുട്ട
- ബുദ്ധന്റെ സ്വന്തം വാക്കുകളിൽ ശക്തിയിൽ വിപുലീകരിച്ചു
ഈ അഞ്ച് ബാലകളും ഉണ്ട്.
ഏത് അഞ്ച്?
സദ്ദായിലെ ബാല, സതിയിലെ ബാലി, സതിയിലെ ബാലി, സമാധിയുടെ ബാലി, പയ്നയിലെ ബാലി.
അഞ്ച് ബാലകൾ ഇവിടെ നിർവചിക്കപ്പെടുന്നു.
സദ്ദായിലെ ബാലി, ഒരു മാന്യമായ ശിഷ്യന് ബോധ്യപ്പെട്ടിരുന്നു, താത്തഗാറ്റയുടെ ബോധിയിൽ അദ്ദേഹം വിശ്വസിക്കുന്നു:
Vīiya
യുടെ ബാല, vīiasāva and vīiayasa and vīiaiyable, kaual ധിശാമകൾ
ഏറ്റെടുക്കാൻ കുസസീദ്യരെ ഏറ്റെടുക്കാൻ, സമസീരു ധർമ്മസന്മാർ ഏറ്റെടുക്കാൻ,
അദ്ദേഹം ഉറച്ചുനിൽക്കുന്നതും അചഞ്ചലനുമാണ്.
സതിയുടെ
ബാല, മികച്ച സാതിയും ശ്രദ്ധാലുക്കളും കൊണ്ട് നിശബ്ദനായ ഒരു ശിഷ്യൻ
ശ്രദ്ധാലുക്കളാണ്, അവൻ ഓർമ്മിക്കുകയും ചെയ്തു, വളരെക്കാലം മുമ്പ് പറഞ്ഞത്
അദ്ദേഹം ഓർക്കുന്നു.
സമന്തി എന്ന ബാലി, ഒരു അരിയാസവര,
വിവിക്കെവ കെ.
vitakkavichārānṃunṃ
vūpapamamā ajjtaṃṃasādanaṃ cetaso ekodibhavaṃvitkaṃvicāraṃ samāhhijaṃ
pīṃṃukṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃukṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃharṃAHHAY;
paityāā
ar varāgáshā upkkhako sañna kainena caāena paṭyaṃ’ī’ikkkhani yaṃ taṃ
ariy’ā rī’ āciyhavikhārī’ katiyaṃ har kia khappajka atatiya;
സുഖസ സിഎ പഹൻā
ഇതിനെ സമന്തി എന്ന ബാലി എന്ന് വിളിക്കുന്നു
പെയ്എഎകിന്റെ ബാല, കുന്നനെ, നുഴഞ്ഞുകയറ്റം, നുഴഞ്ഞുകയറ്റം, ശരിയായ വഴിയിൽ നയിക്കപ്പെടുന്ന ഒരു മാന്യമായ ശിഷ്യൻ. {1}
ഇവയാണ് അഞ്ച് ബാലകൾ.
youtube.com
ബുദ്ധിസം മൂന്നു വാക്കിൽ പറയുന്നു: ഭിക്കു തിസ്സവരോ
ഭിക്കു ബെന്തേ തിസ്സാവരോ സംസാരിക്കുന്നു …….വയലാർ ഓമനക്കുട്ടൻ9562872960



73) Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,
Public
मन-बुद्ध गुडघुरी करा
HTTPS: //tenor.com /…/ पाठविणे-शक्ती-शेर-स्पार्कलिंग …
विठ्ठता सुट्टा
- बुद्ध च्या स्वत: च्या शब्दांत - शक्ती वर विस्तारित प्रदर्शन
हे पाच बाला आहेत.
कोणत्या पाच?
साद्धाचा बाला, अतीरीचा बाला, सतीचा बाळा, साम्मधीचा बाळा, पानेचा बाला.
येथे पाच बाला परिभाषित केले आहे.
साद्शाच्या बाला, एक महान शिष्य आश्वासन आहे, तो ताथगाता च्या बोधी विश्वास ठेवतो:
अकुसला धम्म यांना सोडून देण्यासाठी आणि कुसला धम्मास मिळविण्यासाठी अर्यासाला बारुस्ला धम्म यांना सोडून देण्यात आले आहे.
सतीचा
बाला, एक महान शिष्य लक्षात ठेवतो, उत्कृष्ट सती आणि काळजीपूर्वक
संपुष्टात आणला जातो, त्याने काय केले हे लक्षात ठेवते आणि आठवते, काय झाले
हे फार पूर्वी सांगितले होते.
समादी, एक अरियासाका,
vivicceava kmmehi vivicca avusaleshy dhammhehi savitakkaṃ सावकार, विवेकाजा pītisuchaṃ pyhamaṃ jhnenaṃ उपस्पाजजा विहार.
विटेकाविकाण्णा
vòpasama Ajjhattaṃ samasasdanaṃ cetaso ekodibhhavaṃ avitakkaṃ avicaRaṃ
samāhijaṃ pītisuchaṃ lushyaṃ jhnenaṃ उपस्पाजजा विहार.
Pītiya
ca viragoā upekkako ca viharati sato ca sampahāneti yaṃ taṃ ariea
ṃckkhti: ‘upekkakaco satima sukhavihiīīti tatiaṃ jhnaṃ उपस्पाजजा विणती;
सुखसा
सीए Pahāā d DUKKHassa ca pahnā pubbeva somanassadomanaseṃ atthaṅgama
adukkhamashanṃ upekkhasatiprisuddhiṃ catutthaṃ jhnaṃ उपस्पाजजा विणती.
याला समधीचा बाला म्हणतात
Paññññ
च्या बाळा, एक महान शिष्य शहाणा आहे, उदयोन्मुख दिशेने आणि दूर जात आहे,
जे भेदक, ducetating आहे,, dukkha च्या समाप्ती मार्ग योग्य मार्ग आहे. {1}
हे पाच बाला आहेत.
youtube.com
बुद्ध क्या कहते है..! ईश्वर के अस्तित्व का सिद्धांत कितना सच है ..? Buddha & His Dhamma



76) Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),
राम्रो मनमोहक बुद्ध गर्नुहोस्
पठाउँदै-शक्ति-सिंह-स्पार्कलिंग …
Vitthata sutta
- बल मा विस्तारित जोखिम - बुद्धको आफ्नै शब्दहरूमा
त्यहाँ यी पाँच बालाहरू छन्।
कुन पाँच?
काठ सैधनको बाला, सामीका बाला बाला, पानामको बाला, पानानको बाला।
यहाँ पाँच बालास परिभाषित छन्।
दु: खको बाल्याले, कुनै महान चेला विश्वस्त छ, उनी परी जुगाटाको भाईमा विश्वास गर्छन्।
भेरियाका
बाला, आरोहण मतदान जग्गा जमिवालाई एकायाला दामेमलाई त्याग्न र कलाला
दामेमस प्राप्त गर्न आएका छन्, उनी क्लाला दाम्मेमसको सम्बन्धमा काम नगरी
दृढ र स्थिर छन्।
सालाकीको बाला, एक महान चेला महोला, उत्कृष्ट साथीको साथ सम्पन्न, उनको सम्झना छ, धेरै धेरै पहिले भनिएको थियो।
सिम्यको बाला, एक अरनापति,
Viviccevavavie
vivicca akusaleli Baveula pervakraveavrae ल्युटेकाराजा ītisujaṃ
PaThisuk Paṭhaukjaujaujaujaṃ jhānahajaa jhānaujaa jaasauajaa.
भिटाकेविकान्हर्लाआरएचआरएचआएफरएण अजुज्याट्टण एनोसाजोन CeteSoso Ekitak Sevecāraṃ Seva’aṃhaha īhthauṃ jhātajujaujaujaujaujaṃ
पिटियाल CAY CUPKHAKOKO CA POPOEZA Culajāra Puphajhraītia shaunhra shauima shānaula upechajajjaujjaujaujja su
सुभासा
Ca phuunā dukakhasa Ca Phaunasaumana
uphaumsamahumahahipuliphahiphahiphula upukhahthahauda
upuakhahajaujaujaujaujaujjaujaujaujaujaujaujaujaṃ
यो जुन सामुको बाला भनिन्छ
पाना जेन पनि अर्थमा छ, एक ती बाह्र चेलाहरू बलिदानको साथ दिइरहेका थिए र उत्थान, जो दुख्ने कोषको लागि अग्रणी छ। {1}
यी पाँच बालाहरू हुन्।
बुद्ध जीवन कथा (4) - भगवान बुद्ध का अंतिम उपदेश सुनिए
सभी
लोगों के सुख-शांति के लिए इस प्रवचन को अपने दोस्तों को भी SHARE
करें…Subscribe for more videos - https://bit.ly/3mRrdDzFollow Us -
https://www.facebook...



78) Classical Odia (Oriya)
Public

ଗୁଡପେଭିଫ୍ ମନ-ବୁଦ୍ଧ |
ପଠାଇବା-ସିଂହ-ଚମକିବା …
Vitthaa cuta |
- ଶକ୍ତି ଉପରେ ବର୍ଦ୍ଧିତ ପ୍ରଦୂଷଣ - ବୁଦ୍ଧଙ୍କ ନିଜ ଶବ୍ଦରେ |
ଏହି ପାଞ୍ଚଟି ବାଲେତା ଅଛି |
କେଉଁ ପାଞ୍ଚ?
ସାଡଦମର ବାଲଡରୁ, ବାହାରି ସ୍ତ୍ରୀର ବାଲିର ବାରଥିଲ, ସମତାଇର ବାଲା, ପା’ର ବାରଥିଲ |
ଏଠାରେ ପାଞ୍ଚଟି ବାଲୁମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି |
ସାଡଦା ବାଲାର ବାଲାଦଶ, ଜଣେ ଉତ୍ତମ ଶିଷ୍ୟ ନିଶ୍ଚିତ ହୋଇଛି, ସେ TahMaat ର ବୋହିଙ୍କୁ ବିଶ୍ believes ାସ କରନ୍ତି:
Vīriaya
bukria dhahmas କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରୁଥିବା ଏବଂ କୁସା ଧାମାସକୁ ତ୍ୟାଗ କରିଥିଲେ, ସେ
କୁସା ଦାମା ଆଡ଼ିନ୍ରେ ଏବଂ କୁସା ଧାମା ହାସଲ କରିବା, ସେ ଅସାଲା ଧାମାସକୁ ପରିତ୍ୟାଗ
ନକରି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିସାରିବା ନାହିଁ |
ଶିତିର ବାରଥିଲ, ଜଣେ ଉତ୍ତମ ଶିଷ୍ୟ, ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ସଭି ଏବଂ ସାବଧାନ୍ତ୍ତିକତା ସହିତ ସେ ସ୍ମରଣ କଲେ, ଯାହା ଥିଲା ତାହା କ’ଣ କୁହାଯାଇଥିଲା |
ସମେୟାସ୍କାକା, ଜଣେ ଆୟୁୟାସ୍ୱାକା,
viviceva kāmehi vivicicca aouslayhi bavijakkaṃ pahitukraṃ vahacamaṃ pīishukaṃ pahataṃ ṃātazpapjaja vihaati;
Vitakkikānarā Vūpasamtaṃ ସାମାପାଡାନାṃ Cetsabhāvauāvauā avitakaka fo
pītiyā causāgā Upekkhaka Ca Ata Satiaāan ṃ Tabajhachanā arakediatṃ aukhaibjaā Alacikeka vihāhaṃ jā
ସୁକାଶମା
Ca ପହ ā କଲିth ā ଡୁକଥାସାସ୍ Ca ପହ onānā ପିନେବେସପାସ୍ସାସାସ୍କୀଙ୍କ ହେଉଛି
aupkkhamaniphaudhyṃ Cathampamasudhiṃ Cathampjaxha viharati।
ଏହା ହେଉଛି ସାମୋଡୀ ବାଲାଙ୍କୁ କୁହାଯାଏ |
Paññary theally bralw ର ବାଲା, ଆରୋହଣ ଏବଂ ଅତିକ୍ରମ କରିବା ଦିଗରେ ସୁଗନ୍ଧିତ, ଯାହା ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ, ଚେତାବନୀକୁ ସଠିକ୍ ପଥରେ ପଠାଉଛି | {1}
ଏମାନେ ପାଞ୍ଚଜଣ ବାଲଜନ |

Ch7drama ขิงก็ราข่าก็แรง GIF - Ch7drama ขิงก็ราข่าก็แรง ดีใจ GIFs


83) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,

ਚੰਗੇ-ਬੁੱਧ ਕਰੋ
ਵਿਟਥਾਟਾ Stta
- ਤਾਕਤ ‘ਤੇ ਵਧਾਇਆ ਹੋਇਆ ਸਥਾਨ - ਬੁੱਧ ਦੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ
ਇੱਥੇ, ਇਹ ਪੰਜ ਬਾਲਣ ਹਨ.
ਕਿਹੜੇ ਪੰਜ?
ਸਾੜਯਾ ਦੇ ਬਾਲਿਆ ਦਾ ਬਾਲਾ, ਵਰੀਆਂ ਬਾਣਾ, ਪੀਆ ਦਾ ਬਘਿ.
ਇੱਥੇ ਪੰਜ ਬਲੀਆਂ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ.
ਸਾਧੇ ਦੇ ਬਾਲਾ, ਇਕ ਨੇਕ ਚੇਲੇ ਨੂੰ ਯਕੀਨ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਤਿਤਿਸ਼ਤਾ ਦੇ ਬੰਧ ਵਿਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਰੱਖਦਾ ਹੈ:
ਵਿਆਰੀਆ
ਦਾ ਬਾਲਾ, ਏਰੀਸਵਾਕਾ ਨੇ ਵੋਰੇਆ ਦੇ ਧਮਾਸ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਕਰਨ ਅਤੇ ਕੁਸਾਲਾ ਧਮਾਸ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉਹ ਮਿਹਨਤ ਅਤੇ ਕਠੋਰ ਮਿਹਨਤ ਨੂੰ ਤਿਆਗਣ ਵਿਚ ਕੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ.
ਸੁਣੀ
ਦਾ ਬਾਲਾ, ਇਕ ਉੱਤਮ ਚੇਲਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਾਤੀ ਅਤੇ ਸਾਵਧਾਨ ਹੈ, ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਾਤੀ ਅਤੇ
ਸਾਵਧਾਨ ਨਾਲ ਬਖਸ਼ਿਆ ਹੋਇਆ ਉਹ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਸੀ, ਉਹ ਬਹੁਤ ਪਹਿਲਾਂ
ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ.
ਸਮਾਪਤੀ ਦਾ ਬਾਲਾ, ਇੱਕ ਅਰੀਆਸਾਵਾਕਾ,
ਵਿਵਿਸਵਾ ਕਰੀਮਹੀ ਵਿਵਿਕਕਾ ਅਕੁਸ਼ੇਲੇਸ਼ੀ ਧੰਮਨੀ ਭਾਸ਼ੰਚਕ havekkajakkaṃ havāāāṃ vivearaha pītisamapapjja viharai;
ਵਿਟਕਾਕਾਵਿਕਾਰਾਂਗ
ਪਿਟੀਆ ਕਾ ਵਰਗੀ
ਸੁਖਤਾ ਸੀਏ ਪਾਹਾਨਾ ਡਕੁਖਾਸਾ ਸੀ ਪਾਨ੍ਹਾਨਾ ਜ਼ੀਬਾਵੈਓਲੋਮਾਸੇੰਏਂṃ
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਸਮਾਧੀ ਦਾ ਬਾਲਾ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਪੀਆ
ਦੇ ਬਾਲਾ, ਇਕ ਨੇਕ ਚੇਲੇ ਦਾ ਇਕ ਉੱਤਮ ਚੇਲਾ ਹੈ, ਉਹ ਉਭਰਨ ਅਤੇ ਬਰਬਾਦ ਕਰਨ ਵੱਲ
ਸੰਕੇਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਡੁਕਖਾ ਦੇ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਦੇ ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਹੀ .ੰਗਾਂ ਨਾਲ
ਹੋਇਆ ਹੈ. 1 1}
ਇਹ ਪੰਜ ਬਾਲਣ ਹਨ.
ਪੰਜਾਬੀ ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ “ਵੇਲੇ ਦੀ ਗੱਲ” ਮਹਾਤਮਾ ਬੁੱਧ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧਰਮ | Mahatma Budha and Bhudhism
‘ਪੰਜਾਬੀ ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ’ ਦੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾ 15 ਅਗਸਤ 1978 ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿੱਗਰ ਤੇ ਨਿਰਪੱਖ ਸੋਚ ਦਾ ਪਹਿਰੇਦਾਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ…..



87) Classical Sanskrit छ्लस्सिचल् षन्स्क्रित्
ढ्O ङ्OOढ्😊PऊऱीFय़् ंईण्ढ्-भूढ्ढःआ
Vइट्तट Sउट्ट
— Exटेन्डेड् एxपोसिटिओन् ओन् ते स्ट्रेन्ग्त्स् — इन् भुड्द’स् Owन् Wओर्ड्स्
थेरे अरे, तेसे फ़िवे बलस्.
Wहिच् फ़िवे?
थे बल ओफ़् सड्द्ā, ते बल ओफ़् व्īरिय, ते बल ओफ़् सटि, ते बल ओफ़् सम्āदि, ते बल ओफ़् पññā.
ःएरे अरे डेफ़िनेड् ते फ़िवे बलस्.
थे बल ओफ़् सड्द्ā, अ नोब्ले डिस्cइप्ले इस् cओन्विन्cएड्, हे बेलिएवेस् इन् ते बोदि ओफ़् ते ठत्āगटः
थे
बल ओफ़् व्īरिय, अन् अरियस्āवक ड्wएल्ल्स् wइत् अरोउसेड् व्īरिय टो
अबन्डोन् अकुसल दम्मस् अन्ड् टो अcक़ुइरे कुसल दम्मस्, हे इस् फ़िर्म् अन्ड्
स्टेअड्फ़स्ट् इन् एxएर्टिओन्, wइतोउट् अबन्डोनिन्ग् ते टस्क् रेगर्डिन्ग्
कुसल दम्मस्.
थे
बल ओफ़् सटि, अ नोब्ले डिस्cइप्ले इस् मिन्ड्फ़ुल्, एन्डोwएड् wइत्
एxcएल्लेन्ट् सटि अन्ड् cअरेफ़ुल्नेस्स्, हे रेcअल्ल्स् अन्ड् रेमेम्बेर्स्
wहट् wअस् डोने, wहट् wअस् सैड् लोन्ग् अगो.
थे बल ओफ़् सम्āदि, अन् अरियस्āवक,
विविccएव क्āमेहि विविccअ अकुसलेहि दम्मेहि सविटक्कṃ सविcāरṃ विवेकजṃ प्īटिसुखṃ पṭहमṃ झ्āनṃ उपसम्पज्ज विहरटि;
विटक्कविcāर्āनṃ व्ūपसम्ā अज्झट्टṃ सम्पस्āडनṃ cएटसो एकोडिभ्āवṃ अविटक्कṃ अविcāरṃ सम्āदिजṃ प्īटिसुखṃ डुटियṃ झ्āनṃ उपसम्पज्ज विहरटि;
प्īटिय्ā
cअ विर्āग्ā उपेक्खको cअ विहरटि सटो cअ सम्पज्āनो सुखñcअ क्āयेन
पṭइसṃवेडेटि यṃ टṃ अरिय्ā ācइक्खन्टिः ‘उपेक्खको सटिम्ā सुखविह्āर्ī’टि
टटियṃ झ्āनṃ उपसम्पज्ज विहरटि;
सुखस्स
cअ पह्āन्ā डुक्खस्स cअ पह्āन्ā पुब्बेव सोमनस्सडोमनस्स्āनṃ अट्तṅगम्ā
अडुक्खमसुखṃ उपेक्ख्āसटिप्āरिसुड्दिṃ cअटुट्तṃ झ्āनṃ उपसम्पज्ज विहरटि.
थिस् इस् wहट् इस् cअल्लेड् ते बल ओफ़् सम्āदि
थे
बल ओफ़् पññā, अ नोब्ले डिस्cइप्ले इस् wइसे, एन्डोwएड् wइत् पññā
डिरेcटेड् टोwअर्ड्स् अरिसिन्ग् अन्ड् पस्सिन्ग् अwअय्, wहिच् इस् नोब्ले,
पेनेट्रटिन्ग्, लेअडिन्ग् इन् ते रिघ्ट् wअय् टो ते cएस्सटिओन् ओफ़्
डुक्ख.{1}
थेसे अरे ते फ़िवे बलस्.
Buddha’s life (English)
Buddha’s
life Buddha-Thus have I heardThis animation movie is about the life of
Buddha based on Pali Canon (Theravada Buddhism) and other commentaries.
It wa…


92) Classical Sindhi,
سٺو دماغي دوست کي سٺو ڪيو
ويٽتا سٽا
- طاقتن تي وڌايل نمائش - ٻڌمت جي پنهنجن لفظن ۾
اتي، اهي پنج ڀاڙا.
ڪهڙا پنج؟
احدي هو، وينويا جو بالو، ستيدي جو بالا، جيڪو سماڊا جو بالا، بم جو بالو.
هتي پنجالن جي وضاحت ڪئي وئي آهي.
صدا جو جو گوشت، هڪ عظيم شاگرد قائل آهي، هو ٽاگگاتا جي جسم تي يقين رکي ٿو:
ورويا
جو آهي، هڪ ايرواسا ولسڪا کي اباڻي وائيسلڊيا کي ابمڪ ڊي ايم ڪيو ايم سان
گڏ هڪ فروشا ولڊيا آهي، ڪسلل ڊامام بابت ڪم کي ڇڏي ڏنو ويو آهي.
سٽي
جو گوشت، هڪ عظيم شاگرد آهي، بهترين ستي ۽ محتاط سان، هو ياد ڪري ٿو، جيڪو
اهو ڪيو ويو، جيڪو گهڻو ڪري ويو هو، جيڪو ڪجهه ڪيو ويو هو، اهو جيڪو ڪجهه
ڪيو ويو هو، اهو ڇا ڪيو ويو آهي.
سم سدا جو بالا، هڪ آرياسواڪا،
وونيسڪا محمد ايڪوڪاااا الهارٿ اسڪواا ولرا وائياما
ويٽيڪڪوڪونا پراشااااااما تااتااما اي ايم ايڊاسا اٽواڪواا اٽواااااما
Piteyā cabuvahkoko syhahaha skhahauauavauvauvauvauvauvia
سڪاسا سي پي ايڇ اي ڪيڪواسا سيبباوا پببلاز سومينوساڊاڊوسا اينڊوڪاسا اينڊوساٽياڊا
اهو ئي آهي جيڪو سماڊائي جو بالا سڏيو وڃي ٿو
فاپا جو گوشت، هڪ عظيم شاگرد عقلمند آهي، جيڪو آهي، عقلمند ۽ گذرڻ جي هدايت ڪئي، جيڪو نوڪرائيز جي حق ۾ آهي. {1}
اهي پنج بالا آهن.





102) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
புத்திசாலித்தனமான மனம்-புத்தர்
Vitathata Sutta.
- பலம் மீது விரிவாக்கப்பட்ட வெளிப்பாடு - புத்தரின் சொந்த வார்த்தைகளில்
இந்த ஐந்து பாலாஸ் உள்ளன.
இது ஐந்து?
சதாவின் பாலா, சத்யத்தின் பாலா, சத்யத்தின் பாலா, பாலாவின் பாலாவின் பாலா.
இங்கே ஐந்து பாலாக்களை வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது.
சத்ராவின் பாலா, ஒரு உன்னதமான சீஷன் நம்புகிறார், அவர் டகதாவின் போதி நம்புகிறார்:
குசல
தர்மங்கள் தொடர்பான பணியை கைவிடாமலேயே, அவர் குசல தர்மங்களை அடைவதற்கும்,
குசலா தர்மங்களையும் கைவிடுவதற்கு ஒரு அரியசவாகாவுடன் வாட்ச்ரியாவின் பாலா
வசிக்கிறார்.
சனி
பாலா, ஒரு உன்னதமான சீஷன் கவனமாக இருக்கிறது, சிறந்த சட்டி மற்றும்
கவனத்தை கொண்டு, அவர் என்ன செய்தார் மற்றும் செய்ததை நினைவுபடுத்துகிறது,
நீண்ட முன்பு என்ன சொன்னார் என்பதை நினைவில் கொள்கிறது.
சம்மாவின் பாலா, ஒரு அரியசவாகா,
Vivicceva Kāmehi Vivicca Akusalehi Dhammehi Savitakkaṃ Savicāraṃ விவேகாபாக் Pītisukhaṃ PaṭhaMaṃ abasampajja viharati;
Vitakkavicācaṃ
VūPasamā ajjhattaṃ samādija avitakkaṃ avitakkaṃ avicakkaṃ avicakkaṃ
avicajhaṃ avitakaṃ avicajhaṃ abasambajja viharati;
Pītiya
Ca Virāga ca viharati sato ca sato sato ca samajanno sukhañca
ācikkhanti: ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti tatiya abekkhako satimā
sukhavihārī’ti tatiya abasampajja viharati;
சுகாசா சி.ஏ.
இது சமாதியின் பாலா என்று அழைக்கப்படுகிறது
Paññā,
ஒரு உன்னதமான சீஷன் ஞானமானது, Pañña, pañña செய்யப்படுகிறது மற்றும்
கடந்து செல்லும் வழிவகுத்தது, இது உன்னதமான, ஊடுருவி, dukkha இடைநீக்கம்
சரியான வழியில் வழிவகுக்கும். {1}
இவை ஐந்து பாலாஸ் ஆகும்.
youtube.com
நம்பிக்கை தரும் புத்தர் கதை | BUDDHA STORY IN TAMIL | BELIEVE INSIDE



104) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
Public

Mind-buddha good😊purify చేయండి
విట్తతా సూటా
- బలాలు విస్తరించిన ఎక్స్పొజిషన్ - బుద్ధుని సొంత మాటలలో
ఈ ఐదు బాలలు ఉన్నాయి.
ఏ ఐదు?
సాడాహ్ యొక్క బాలా, Vīriya యొక్క బాలా, సతి యొక్క బాలా, Samšdhi యొక్క Bala యొక్క Bala యొక్క బాలా.
ఇక్కడ ఐదు బాలలు నిర్వచించబడ్డాయి.
సద్దాన్ యొక్క బాలా, ఒక నోబెల్ శిష్యుడు ఒప్పించాడు, అతను Tathāgata యొక్క బోహిలో నమ్మకం:
కసాల
ధర్మాదేశాలకు సంబంధించిన పనిని విడిచిపెట్టకుండా, కసాల ధర్మాస్ను
విడిచిపెట్టి, కసాల ధర్మాస్ను విడిచిపెట్టి, కసాల ధర్మాస్ను విడిచిపెట్టి,
కసాల ధర్మాస్ను పొందేందుకు ఒక Ariyasāvaka భంగిమలు.
సతి
యొక్క బాలా, ఒక గొప్ప శిష్యుడు అద్భుతమైన సతి మరియు జాగ్రత్తగా దానం, అతను
గుర్తుచేసుకున్నాడు మరియు ఏమి చేశాడు, చాలా కాలం క్రితం చెప్పాడు.
సమాధి బాలా, ఒక అరియాసభవాకా,
vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi ruivkašraṃ pītisukhaṃ pṭhamaṃ zhěnampajja viharati;
VITAKATATAṃ VūPASAMā AJJHATTAAṃ SAMPASāDANAṃ CETASO EKODIBHāāāṃṃṃṃṃāāṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃИṃ
Pītiyā
ca viharati sapejhako ca viharati sama sampajāno sukhañca kāyena
paṭisaṃvedeti yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti: ‘upekhako satimā sukhavihý’ti
tatiyaṃ zhānaṃ upasampajja viharati;
సుఖస్సా
CA Pahānā dukhassa ca pahāný pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamè
adukhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ zhānaṃ upasampajja
viharati.
ఇది సమాధి బాలా అని పిలుస్తారు
దశాబ్దం,
ఒక గొప్ప శిష్యుడు, ఒక నోబెల్ శిష్యుడు తెలివైన, అది తలెత్తైన మరియు
ప్రయాణిస్తున్న వైపు, అది నోబెల్, చొచ్చుకొనిపోయి, dukhha యొక్క విరమణ సరైన
మార్గంలో దారితీసింది. {1}
ఇవి ఐదు బాస్లు.
గౌతమ బుద్ధ చెప్పిన ఈ కొన్ని మాటలు చాలు మీ జీవితం మారడానికి | Intresting Facts About Gauthama Buddha





Amdavadis4Ever@yahoogroups.com

At the Feet of the Master – Monywa, Myanmar


109) Classical Urdu- کلاسیکی اردو
دماغ
بدھ کو اچھی طرح سے کریں

وٹھاٹا سوٹٹا

- بدھ کے اپنے الفاظ میں طاقت پر توسیع کی نمائش

یہ پانچ بالا ہیں.
کون سا پانچ؟
سعدہ کا بالا، وارییا کے بالا، سٹی کے بالا، صلاح کے بالا، پانان کے بالا.

یہاں پانچ بالا کی وضاحت کی جاتی ہے.

صداحہ کے بالا، ایک عظیم شاگرد اس بات پر قائل ہے، وہ تیتھاٹا کے بوہہ میں
یقین رکھتے ہیں:

ویایا کا بالا، ایک ایریاکاکا نے اکسالہ ڈماماس کو چھوڑنے اور کوسلا ڈماماس
کو حاصل کرنے کے لئے ایائیاہ کے ساتھ بچا لیا.

سٹی کے بالا، ایک عظیم شاگرد ذہن میں ہے، عمدہ سٹی اور محتاط کے ساتھ منسوب
کیا جاتا ہے، وہ یاد کرتا ہے اور یاد کرتا ہے کہ کیا کیا گیا تھا، پہلے ہی
کیا کہا گیا تھا.

سامدیہ کے بالا، ایک Ariyasāvaka،
vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savitākaṃ
ṃṃṭukukṃṃṃṃṃukukṃṃṃṃṃṃṃṃṃ upasampajajja viharati؛

Vitakkavicārānaně vūpasamā jjhathata sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ
avitakkkaṃ avicāraṃ samādhajaṃ pītisukha dutiyaṃ jhānaṃ upasampajajja
viharati؛

آپ کے تعاون کا شکریہ. Netlog جلد از جلد شکایت کا جائزہ لے گا اور ضرورت
پڑی تو اس مواد کو اپ لوڈ کرنے والے صارف سے بھی رابطہ کیا جائے گا.

سوختہ CA Pahnā Dukkhassa Ca Pahanna Pubbeva Somanassadomanassāna
atthaṅgamā adukhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiː upekhāmasrisuddhiṃ
catutthata jhānaṃ upasampajajja viharati.

یہ وہی ہے جو سمدیہ کے بالا کہا جاتا ہے

Pañña کے بالا، ایک عظیم شاگرد عقلمند ہے، pañña کے ساتھ منسوب اور گزرنے
کے لئے ہدایت کی، جو عظیم، گھسنے، دوخا کے خاتمے کے لئے صحیح طریقے سے
قیادت. {1}

یہ پانچ بالا ہیں.


Sule Pagoda – Downtown Yangon, Myanmar


  • 08) Classical Afrikaans– Klassieke Afrikaans

Doen Good😊Purify
Mind-Boeddha

Vitthata sutta

- Verlengde uiteensetting op die sterk punte - in Boeddha se eie woorde

Daar is hierdie vyf Balas.
Watter vyf?
Die Bala van Saddhā, die Bala van Vīriya, die Bala van Sati, die Bala
van Samādhi, die Bala van Paññā.

Hier word die vyf Balas gedefinieer.

Die Bala van Saddhā, ‘n edele dissipel is oortuig daarvan, glo hy in die
bodhi van die Tathāgata:

Die Bala van Vīriya, ‘n Ariyasāvaka, woon met Akused Vīriya om Akusala
Dhammas te verlaat en om Kusala Dhammas te bekom, is hy stewig en
standvastig in inspanning, sonder om die taak rakende Kusala Dhammas te
laat vaar.

Die Bala van Sati, ‘n edele dissipel, is bewus, toegerus met uitstekende
sati en versigtigheid, onthou en onthou wat gedoen is, wat lankal gesê
is.

Die Bala van Samādhi, ‘n Ariyasāvaka,
VivicceVa Kāmeehi Vivicca Akusalehi dhammehi Savitakkaṃ Savicāraṃ
viivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampaja viharati;

vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ
avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampaja
viharati;

pītiyā ca virāgā upektkhako ca viharati sato ca sampajāyena
paṭisaṃvedeti yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti: ‘updekkhako satimā
sukhavihārī’ti tatiyaṃ jhānaṃ upasampaja viharati;

Sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ
attheaṅgamā adukkhamasukhaṃ upektkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ
upasampaja viharati.

Dit is wat die Bala of Samādhi genoem word

Die Bala van Paññā, ‘n edele dissipel, is wys, toegerus met Paññā wat
daarop gemik is om te ontstaan en weg te gaan, wat edel, deurdringend
is, wat op die regte pad lei tot die beëindiging van Dukkha. {1}

Dit is die vyf Balas.




  • 09) Classical Albanian-Shqiptare klasike,

Bëj mirë 😊purify mendje-Buda
Vitthata Sutta
- Ekspozita e zgjeruar në pikat e forta - në fjalët e Buddhës
Ka, këto pesë balas.
Cili pesë?
Bala e Saddhatit, Bala e Vīriya, Bala e Sati, Bala e Samashit, Bala e Paññā.
Këtu janë përcaktuar pesë Balas.
Bala e Saddhatit, një dishepull fisnik është i bindur, ai beson në Bodhi të Tathāgata:
Bala
e Vīriya, një ariyasāvaka banon me të ngjallur Vīriya për të braktisur
Akusala Dhammas dhe për të blerë Kusala Dhammas, ai është i patundur dhe
i palëkundur në përpjekje, pa braktisur detyrën në lidhje me Kusalën
Dhammas.
Bala
e Sati, një dishepull fisnik është i ndërgjegjshëm, i pajisur me SATI
dhe kujdes të shkëlqyeshëm, kujton dhe kujton atë që është bërë, ajo që u
tha shumë kohë më parë.
Bala e Samādhi, një ariyasāvaka,
Vivicceva kāmehi vivicca akusalehi Dhammohi Savitakkaṃ Savicāraṃ Vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja Viharati;
Vitakkavicārānaṃ
Vūpasamā ajjhattaṃ Sampasādanaṃ Cetaso Ekodibhāvaṃ Avitakkaṃ Avicāraṃ
Samādijaṃ Pītisukhaṃ Dutyyaṃ jhānaṃ Upasampajja Viharati;
Pītiyā
ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno sukhañca kāiena
paṭisaṃvedeti yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti: ‘Unekkhako Satimā sukhavihārī’ti
Tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja Viharati;
Sukhassa
ca Pahānā Dukkhassa ca Pahānā Pubbeva somanassadomassānaṃ atthaṅgamā
adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja
Viharati.
Kjo është ajo që quhet Bala e Samādhi
Bala
e Paññā, një dishepull fisnik është i mençur, i pajisur me PAññā të
drejtuara drejt daljes dhe kalimit, e cila është fisnike, depërtuese,
duke çuar në mënyrën e duhur për ndërprerjen e Dukkha. {1}
Këto janë pesë Balas.





  • 10) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,


    ልብ ይበሉ - ቡድሃ
    Vittata sutta
    - በቡድሃዎች ላይ የተራዘመ ገለፃ - በቡድሃ ቃላት
    እነዚህ አምስት ሰዎች.
    የትኛው አምስት?
    saddhā ያለው bala, vīriya ያለውን bala, sati መካከል bala, የፍስሀ ያለውን bala, paññā ያለውን bala.
    አምስት ባሎች ይገለጻል.
    ባላድ, የተላፈው ደቀ መዝሙር የሆነ ደቀመዝሙርነት ያምን ነበር, በአካሪጋታም ያምናሉ.
    Akysaa dumhma ን ለመተው, አሪሳሳ ዳሃማ እንዲተዉ እና ካሳላ ዲጤማዎችን ለመተው ከቫሪዮአ ጋር ተቀመጠች.
    የ Sati, የተከበረው ደቀመዝሙር የሆነ, እጅግ በጣም ጥሩው የሳታ እና ጥንቃቄ የተሞላበት, የተወደደውን የተደረገውንና ከረጅም ጊዜ በፊት የተናገረውን ያስታውሳል.
    የአራታሳካ + ሳምዲሂ,
    ቪቪሲሲቫ Kāmei Alviaca akusaica adahkakoṃ Vivackakkaṃ Paivehaukauk Pataamuajjja Vahataoṃ
    ቪታካክኪክኪቭ Vū pahaamnaṃ chifaso Ekodahanaṃ PVASAKAJANṃ Pavishakkaṃ jyhisukṃ Jhhaphajja arehatai;
    የፕቲይያ ዋት ኡ pe ር ኡ pa ርኩካ ሳṭ ca ara suṭsa suṭsio sustha jikhavai sustha jiasna jiasnaji jihazajjahivai
    Sukhaassa Ca Pahnsada sukkauda schabaadaṃ JoPekhaadaṃ Jahkhkhaukṃ upakkhaukṃ upakkhasauk ta ta tapaphajja vihatai.
    የሳምአዳም ባሳር ተብሎ የሚጠራው ይህ ነው
    ለዱክካ መቋረጡ በትክክለኛው መንገድ የሚመራው ወደ ትክክለኛው መንገድ የፓናይ ፓውታ ፓናታን ፓና አናት ጠቢብ ነው. {1}
    እነዚህ አምስት ሰዎች ናቸው.




  • 11) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى
  • Public

    فيتثرا ساتا
    - المعرض الموسع على نقاط القوة - في كلمات بوذا الخاصة
    هناك، هذه البالاس الخمسة.
    أي خمسة؟
    Bala of Saddhā، Bala of Vīriya، Bala of Sati، Bala of Samādhi، Bala of Paññā.
    هنا يتم تعريفها الخمسة بالاس.
    تعقد Bala of Saddhā، وهو تلميذ نبيل، في بودي في تاثماغاتا:
    إن
    Bala of Vīriya، وهي Ariyasāvaka يسكن مع Vīriya أثارت التخلي عن okalica
    Dhammas واكتساب تشاماس ولاية إتشوزلاكا، وهو حازم وثبات في مجهود، دون
    التخلي عن المهمة فيما يتعلق بتشاتا دمر.
    تعتبر Bala of Sati، وهو تلميذ نبيل، وهب مع ساتي ممتاز وحذر، وتذكر وتذكر ما تم القيام به، ما قيل منذ فترة طويلة.
    Bala من Samādhi، Ariyasāvaka،
    Vivicceva Kāmehi Vivicca Akusalehi Dhammehi Savitakkaṃ Savicāraṃ Vivekajaṃ Pītisukhaṃ Paṭhamaṃ Jhāna upasampajja Viharati؛
    Vitakkavicārānaṃ
    Vūpasamā Ajjhattaṃ Sampasādanaṃ Cetaso Ekodibhāvaṃ Avitakkaṃ Avicāraṃ
    Samādhijaṃ Pītisukhaṃ Jhānaṃ Jhāna upasampaja Viharati؛
    Pītiyā
    Ca Virāgā Virāgā upekkhako Ca Viharati Sato CA Sampajāno Sukhaña Kāyena
    Paṭisaṃvedeti Yaṃ Taiyā ācikkhanti: ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti
    tatiyaṃ jhāna upasampaja viharati؛
    Sukhassa
    Ca Pahānā Dukkhassa CA Pahānā Pubbeva Somanassadomanassānaṃ Atthaṅgamā
    Adukkhamasukhaṃ Upekkhāsatipārisuddhiṃ Catutthaṃ Jhānaṃ upasampajja
    Viharati.
    هذا هو ما يسمى بالا سمادحي
    Bala
    of Paññā، تلميذ نبيل من الحكمة، وهب مع Paññā موجهة نحو الناشئة
    والتمرير، وهو نبيل، اختراق، مما أدى في الطريق الصحيح إلى وقف دخخة. {1}
    هذه هي الخمسة balas.
    zen dream GIF




  • 12) Classical Armenian-դասական հայերեն,
    Public
    Գոյություն ունեն լավ-բուդդա
    Vitthata sutta
    - Ընդլայնված ցուցահանդես ուժեղ կողմերում `Բուդդայի սեփական խոսքերով
    Այս հինգ բալաս կա:
    Որ հինգն են:
    Սադդամի բալա, Վիգիայի բալա, Սաթի բալա, Սամադու բալա, ՊաÑÑā բալա:
    Այստեղ սահմանվում են հինգ բալաս:
    Անառողջ աշակերտը, տխրահռչակ աշակերտը համոզված է, նա հավատում է Թաթագրատայի Բոդին.
    Արիասվակաի
    Բալան, Արիասվակաը, որը բախվում է Վրիյաին, հրաժարվելու Աքուսալա Դամմասին
    եւ ձեռք բերել Կուսալա Դամմասին, նա ամուր եւ կայուն է գործադրելու համար:
    Սաթիի
    բալան, ազնվական աշակերտը, օգտակար է, օժտված է հիանալի սատանայով եւ
    զգուշությամբ, նա հիշում է եւ հիշում, թե ինչ է արվել վաղուց:
    Samādhi- ի բալա, ariyasāvaka,
    vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāra vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasamajja viharati;
    vitakkakizaṃ jjhastaṃ sampasādanaṃ sampasādanaṃ avitakkaṃ avicaṃ avitakkaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati;
    Ca
    virāga upekkhako ca viharati sato ca sampajāno sukaësa chiyā ṃიā ṃიā
    ariyā ācikkhanti: ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti upasampajja viharati;
    sukhassa
    ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ athaṅgamā
    adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisudhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja
    viharati.
    Սա այն է, ինչ կոչվում է Սամադու բալա
    ՊաÑÑā,
    ազնիվ աշակերտը իմաստուն է, օժտված է paññā- ով `ուղղված եւ անցնելու
    ուղղությամբ, ինչը ազնիվ է, ներթափանցող, ճիշտ ճանապարհով դեպի Դուկխայի
    դադարեցումը:} 1}
    Սրանք հինգ բալան են:
    Կես ժամ բուդդայական վանականի հետ Շրջայց իմ վանքում












14) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,


Vitthata sutta
- Güclülər üzərində genişləndirilmiş ekspozisiya - Buddanın öz sözləri
Bu beş balas var.
Hansı beş?
Saddhā’in Bala Bala, Sati Bala, Samadhi Bala, Paññanı Bala.
Budur beş bala müəyyənləşdirilib.
Saddhā’in Bala, nəcib bir şagird inandırır, Tathāgata’nın Bodhi’yə inanır:
Bir
Ariyasavaka, Aribaşa’nın ARIYASAVAKA, AKUSALA DHAMMA-ı tərk etmək və
Kusala Dhammas’ı tərk etmək üçün Vīriya, Kusala Dhammalara aid vəzifəni
tərk etmədən möhkəm və səbirlidir.
Satının Bala, nəcib bir şagird, əla sati və qayğıkeşliyi ilə bəxş edir, görülən işləri xatırlayır və xatırlayır, çoxdan deyildi.
Samadhi, bir ariyasavaka,
Vivicceva Kāmehi Kāmehi Akusalehi, Savitakka
Vitakkavicārārannaṃ
vūpasamā ajjattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvāvaṃ avicāraṃ avicāraṃ
pītisukhaṃ dutiyaṃ dutiyaṃ парипажжжаватисиṃ
pītiyā
ca virāgako ca viharati sato ca sampajāno sukhajāno sukhajāno kāyena
kāyena paṭisaṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃ antantanti: ‘Upekkhako Satimā Sukhavihārī
ṃkṃṃṃ ṃṃṃṃṃ ṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃṃ
Sukhassa
ca pahānā dukxassa ca pahānā pubpeva somanassadomanassānaṃṃgamasukha
aktyhamasukhaṃ upekhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja
viharati.
Bu Samadhi Bala adlanır
Paññā,
nəcib bir şagird, nəcib bir şagird, nəcib olan, nüfuz edən, nüfuz edən,
Dukxanın dayandırılmasına doğru yola yönəldilmiş və uzaqlaşan bir
şagird müdrikdir. {1}
Bunlar beş balasdır.
Gautama Buddha Siddhartha Shakyamuni | YOGA | ART | İndia | Buddism | Artesthetic #4 Aytan Mammadli
Budda
(Siddhattha Gotama ya da Siddhartha Gautama və ya Buddha Shakyamuni
olaraq da bilinir) qədim Hindistanda yaşamış bir filosof, mendikant,
meditator, ruh…
ありがとう お辞儀 GIF - ありがとう お辞儀 感謝 GIFs

Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda
A 18ft Dia Patanjali Yogic Mindful Meditation Lab
at
White Home
668, 5A main Road,
8th Cross HAL III Stage
Punya Bhumi Bengaluru
Magadhi Karnataka
Prabudha Bharat International
http://sarvajan.ambedkar.org

Practicing Mindful Meditative Swimming wishes to be a working partner with your Esteemed

Leave a Reply