120) Кабиракҳои классикии тоҷикӣ-тоҷикӣ
Дислия
- Суханони хайрухуш карданд
- Āṇи Сутта -
Дар оянда дар он ҷо хоҳад буд Bhickse, ки гӯш намекунад
суханони
ин нороҳатиҳо суханони пучутҳо, чуқур, маънои онро дорад, ки аз олами
ҷаҳон мегардад, онҳо гӯш медиҳанд ҳамчун бардошта ва азхуд карда шавад.
Баръакс,
онҳо суханони чунин норозигиро, ки таркиби адабӣ аз ҷониби шоирон,
одамони зебо мебошанд, ё суханони шогирдон, ба онҳо медиҳанд, ки онҳо
ақлонро ба дониш мегиранд Онҳо ин таълимотро ҳамчун бардошта, азхуд
мекунанд.
Ҳамин
тариқ, Бодикус, дискҳо, ки суханони патҳиҳо, амиқ мебошанд, маънои аз
олам, ки аз олам мегардад, (пайваста) ба холӣ пайвастшуда, аз байн
мераванд.
Аз
ин рӯ, Бодикус, шумо бояд чӣ гуна таълим диҳем; Матни худро дар дониш
татбиқ мекунад, мо дида мебароем, дида мебароем, ки чӣ тавре ки бояд
қабул карда шаванд ва азхуд карда шаванд ». Ин аст, Бодхус, шумо бояд
худро таълим диҳед.
Агар шумо ҳеҷ касро ба роҳи рӯҳонӣ дастгирӣ намоед, танҳо рафтор кунед. Бо беқувват ҳамсарӣ вуҷуд надорад.
Наҷотбахши худро иҷро кунед. Аз дигарон вобаста набошед.
Ин ақидаи худ аст, на душмани ӯ ва душмани ӯ, ки Ӯро ба роҳҳои бад тела медиҳад.
Ягон чизи ношукрӣ ба қадри кофӣ беитосавӣ нест ва ҳеҷ чиз ба таври қаблӣ ҳеҷ чиз нест.
Душмании бадтарини шумо ба шумо мисли андешаҳои бебаҳои худ зиёне надорад.
Гӯшти худро пӯшед, ба монанди либоси аҷоиб.
Одамоне, ки андешаҳои андешаҳо танҳо ба таҳрир кардани якдигар мераванд.
Дар осмон, фарқияти шарқ ва ғарб вуҷуд надорад; Одамон аз ақлҳои худ фарқ мекунанд ва сипас ба онҳо имон доранд, ки ҳақ аст.
Барои
нигоҳ доштани бадан дар соҳаи тандурустӣ навбатдор аст … Дар акси
ҳол, мо наметавонем ақли худро мустаҳкам ва равшан нигоҳ надорем.
Ҳеҷ
чизи даҳшатноктар аз одати шубҳа нест. Шубҳа одамонро ҷудо мекунад. Ин
заҳрест, ки дӯстанборро вайрон мекунад ва муносибатҳои гуворо вайрон
мекунад. Он ангушти он аст, ки дард мекунад ва дард мекунад; Ин
шамшерест, ки мекушад.
Саг саги хуб ҳисобида намешавад, зеро вай як боркони хуб аст. Ин мард марди хуб ҳисобида намешавад, зеро ӯ гуфтугӯи хуб аст.
Ҳар саҳар мо аз нав таваллуд мешавем. Имрӯз мо чӣ кор мекунем.
Дар тамоми ҷаҳон торикӣ кофӣ нест, то нури як шамъи кӯтоҳро партофт.
Ва ҳамдардӣ кунед, то ки ба ҳар кй сахт, ликсӯшу тавба кунанд; Азоби онҳо ранҷу азоб дорад. Баъзеҳо аз ҳад зиёд азият мекашанд.
Агар чизе ба маблағи арзанда бошад, инро бо тамоми дили худ кунед.
Хушбахтӣ ҳеҷ гоҳ ба онҳое, ки чизҳои аллакай дорандаро қадр намекунанд, намеояд. “
Роҳ ба хушбахтӣ нест. Хушбахтӣ роҳ аст.
Барои фикр кардан хандаовар аст, ки касе метавонад шуморо хушбахт ё бадбахтона кунад.
Хушбахтӣ аз он чизе, ки шумо доред ё шумо ҳастед, вобаста нест. Он танҳо ба чизи дилхоҳи шумо такя мекунад.
Як ақли интизомӣ хушбахтӣ меорад.
Муҳаббати ҳақиқӣ аз фаҳмиш таваллуд мешавад.
1. Ин ақли худ аст, на душмани ӯ ва душмани вай, ки Ӯро ба роҳҳои бад тела медиҳад.
2. Таркише нест, ки касе аз хоҳишҳо пур намешавад.
3. Салом аз дохили. Бе дониш накашед.
4.
Яке даъват карда намешавад, ки кафолати осоишта зарар мебинад. Бо
вуҷуди он ки ба ҳадяҳои зинда зарар нарасонанд, як чизи шарикӣ номида
намешавад.
5. Аммо бисёр суханони муқаддас бисёриҳо, аммо шумо бисёриҳо мекунед, агар ба онҳо даст надиҳед, шумо шуморо чӣ мекунанд?
6. Дар ниҳояти, ин корҳо аксар вақт: Шумо чӣ қадар хуб дӯст медоштед? То чӣ андоза шумо ба кор бурдед? Чӣ қадар рафтед?
7. Ақл ҳама чиз аст. Он чизе ки шумо фикр мекунед, шумо мешуморед.
8. Мулоҳиза кунед … нашавед, мабодо аз он пушаймон нашавед.
9.Ва барои хашми худ азоб нахоҳед шуд, шуморо хашми худ гардед.
10. Хазинаи ғолиб бо ғазаб. Бадиро бо некӣ мағлуб кунед. Мағлубият бо саховатмандӣ. Бо ҳақиқат ғалаба мекунад.
11. додан, ҳатто агар шумо каме дошта бошед.
12. Агар мушкилотро метавон ҳал кард, ки чаро хавотир аст? Агар мушкилӣ ҳал нашавад, хавотовар ҳалли шумо нахоҳад кард.
13. Роҳ ба хушбахтӣ вуҷуд надорад: хушбахтӣ роҳ аст.
14. Ҳатто марг аз ҷониби шахсе, ки оқилона зиндагӣ кардааст, наметарсад.
15. Оё шумо бояд оқил донед, ки хатогиҳои худро қайд кунед, ҳамон тавре ки шумо барои ганҷҳои пинҳонӣ роҳнамоӣ кунед.
16. Оё бояд якто комёб ё баробар ё баробар бошад, бигзор онҳо курси яккасаро пеш баранд.
17. Ҳеҷ чиз наметавонад ба шумо мисли фикрҳои худ бениҳоят зиён расонад.
18.
Бархезем ва шукргузорӣ кунем, зеро агар мо андаке намефаҳмем, ва агар
мо ҳадди аққал бемор нашавем ва агар бемор бошем, , ҳадди аққал мо
намемирем; Пас, биёед ҳамаи мо миннатдор бошем.
19. Ҳама чизро шубҳа мекунад. Нури худро ёбед.
20.
Ҳамаи он чизе, ки мо медонем, аст, ки мо дар бораи фикрҳои мо муайян
карда мешавад ва аз андешаҳои худ қарор дода мешавад. Агар одам сухан
ронад ё чунин сухан равад, азоб мекашад, чун чархи ҳайвони ваҳшӣ, ки бо
ҳайвони ваҳшӣ пайравӣ мекунад, равад … Агар касе бо фикри хуб сухан
гӯяд, хушбахтӣ ба ӯ монанд аст, ки ҳеҷ гоҳ ӯро тарк намекунад.
21. Дар гузашта, дар оянда орзу накунед, дар айни замон диққат диҳед.
22. Саломатӣ бузургтарин тӯҳфаест, қаноатмандӣ аз сарвати бузургтарин ва бовафо муносибати беҳтарин.
23. Ягона нокомии воқеӣ дар ҳаёт набояд ба беҳтарин як донад.
24. Ҳеҷ кас моро маҳфузи мо мекунад. Ҳеҷ кас наметавонад ва ҳеҷ кас наметавонад. Мо худамон бояд роҳ рафтор кунем.
25. Тамоми махфӣ тамоми нофаҳмиҳо нест.
26. Се чизро муддати дароз пинҳон кардан мумкин нест: моҳ, офтоб ва ҳақиқат.
27. Ҳамаи нодуруст аз сабаби ақл ба миён меояд. Агар ақл табдил дода шавад, ки тағироти нодуруст аст?
28. Дар хусуси чизҳое, ки шодмониро дар одам аз пушаймонӣ озод мекунанд.
29.
Ҳазорон шамъро аз як шамъ оҳиста равшан кардан мумкин аст ва зиндагии
шамъ кӯтоҳ карда намешавад. Хушбахтӣ ҳеҷ гоҳ бо муштарак кам намешавад.
30. Имрӯз корҳои худро фавран иҷро мекунад. Чӣ тавр донистан? Фардо, марг фаро мерасад.
31.
Одамро оқилона номида намешавад, зеро ки вай аз нав гуфтугӯ ва
гуфтушунидааст; Аммо агар ӯ осоишта, дӯстдор ва нотавон бошад.
32.
Шумо метавонед дар тамоми олам барои касе, ки сазовори муҳаббати шумо
ва меҳрубонӣ аз шумо ҳастед, ҷустуҷӯ кунед ва ин шахс дар ҳеҷ ҷо пайдо
намешавад. Шумо, худатон, мисли ҳар кас дар тамоми олам, сазовори
муҳаббат ва меҳрубонии шумо.
33. Ақли ҷазо хушбахтӣ меорад.
34.
Касе, ки дар назди ӯ хӯша ва ташнагӣ расида бошад, хӯша ва ташнагии
пештара нест; Чӣ гуна шумо метавонед, ки якеро бедор кунед, яъне беканор
ва беканорон.
35.Дар ғолиб омадан кори бузургтарест аз ҷониби дигарон.
36. Ту ба роҳе сафар карда натавонед, то он гоҳ, ки худ ба роҳи рост шавед.
37. Шумо чизеро, ки мепарҳезед, аз даст диҳед.
38. Салом аз дохили он меояд. Бе дониш накашед.
39.
Мо аз андешаҳои худ ташаккул ёфтаем. Мо он чизеро мешавем, ки мо фикр
мекунем. Вақте ки ақл пок аст, шодмонӣ ба сояҳо мегузарад, ки ҳеҷ гоҳ
тарк намекунад.
40. Аммо бисёр суханони муқаддаси шумо бисёриҳо бисёриҳо, аммо шумо мегӯед, агар ба онҳо даст надиҳед, шумо шуморо чӣ мекунанд?
41. Сухани ҳар сухане, ки мо бояд ба онҳо ғамхорӣ кунем, ба онҳо гӯш диҳем ва ба беморашон таъсир кунад.
42. Се чизҳоро муддати дароз пинҳон кардан мумкин нест: моҳ, офтоб ва ҳақиқат.
43. диҳад, ҳатто агар шумо каме дошта бошед.
44.
Танҳо аз он чизе, ки шунидаед, ба чизе бовар накунед. Ба чизе бовар
накунед, ки танҳо аз он сабаб ки гуфтан ва бисёре аз онҳо зиёд аст,
бовар накунед. Ба ҳеҷ чиз бовар накунед, зеро он дар китобҳои динии шумо
навишта шудааст. Ба чизе, ки танҳо ба қудрати муаллимон ва пирон бовар
накунед. Ба анъанаҳо бовар накунед, зеро онҳо барои наслҳои зиёде даст
кашиданд. Аммо пас аз назорат ва таҳлил, вақте ки шумо чизе пайдо
мекунед, ки чизе бо сабаб розӣ аст ва ба манфиати хуб ва ҳамаатон
мусоидат мекунад, пас онро қабул кунед ва мувофиқи он зиндагӣ кунед.
45. Ҳеҷ бенавише набошад, ки чун сухани уқубате насабонӣ нест ва чунон ки ба ақли ҷазо дода шуд, ҳеҷ сухане нест.
46.Ва
аз ин ҷуз ба шакки сахт чизе сахттар нест. Шубҳа одамонро ҷудо мекунад.
Ин заҳрест, ки дӯстанборро вайрон мекунад ва муносибатҳои гуворо вайрон
мекунад. Он ангушти он аст, ки дард мекунад ва дард мекунад; Ин
шамшерест, ки мекушад.
47. Ҳеҷ кас моро ба худ нигоҳ медорад. Ҳеҷ кас наметавонад ва ҳеҷ кас наметавонад. Мо худамон бояд роҳ рафтор кунем.
48. Нигоҳ доштани ангур ба даст овардани ангишти гарм бо нияти партофтани он ба каси дигар; шумо касе ҳастед, ки сӯхтааст.
49.
Сирри саломатӣ барои ҳам ақлӣ ва ҳам рӯҳӣ наафтодани гузашта, ва дар
бораи оянда хавотир нашав, балки зиндагии мазкур оқилона ва самимона
зиндагӣ мекунад.
50. Мо ҳар саҳар таваллудем. Имрӯз мо чӣ кор мекунем.
Иқтибосҳои илҳомбахши Буддо
Замима ба ранҷу азоб мебарояд.
Наҷоти худро кор кунед, ба дигарон вобаста нест.
Ту ҷоне надоред, шумо касе ҳастед, бадан доред.
Вақте ки шумо ҳалли мушкиле надоред, ки ин эҳтимолан мушкиле нест, балки ҳақиқат қабул карда шавад.
Ҳар чизе, ки шуморо ташвиш медиҳад, чизе, ки шуморо хашмгин мекунад, муаллими шумо аст.
Иқтибосҳои мусбии мусбат
Ҳангоми тамошо кардани худ шумо пас аз он ки пас аз тамошои дигарон тамошо мекунед, шумо пас аз худ тамошо мекунед.
Бо одамон ва ҳолатҳо хафа нашавед, зеро ҳардуи онҳо бе аксуламали шумо ноком нестанд.
Он чизе ки ту ҳастӣ, он чизест, ки шумо чӣ будед, он чизе ки шумо ҳоло мекунед, мекунед.
Чизе, ки аз об омӯхтан, худро дар ҳама ҳолатҳо ва дар ҳама шакл мутобиқ кунед, аммо муҳимтар аз ҳама роҳи худатонро пайдо кунед.
Он
чизе ки шумо ба фикри шумо, шумо чӣ гуна ҳис мекунед, шумо чӣ гуна ҷалб
мекунед, он чизе ки шумо тасаввур мекунед, ки шумо тасаввур мекунед, ки
шумо тасаввур мекунед.
Allt vi är är resultatet av vad vi har tänkt.
När egot dör vaknar själen.
Ego accepterar aldrig sanningen.
Ingenting kan skada dig lika mycket som dina egna tankar obevakade.
Sluta, sluta inte tala, den ultimata sanningen är inte ens att tänka.
Positiva buddhistiska citat om livet
Ingenting kommer att ge dig större fred än att tänka på ditt eget företag.
Varje morgon är vi födda igen, det vi gör idag är det som är viktigast.
Oavsett
hur utbildad, begåvad, rik eller cool du tror att du är, hur du
behandlar människor i slutändan berättar allt, är integritet allt.
Leta inte efter en fristad i någon utom dig själv.
Bli aldrig för knuten till någon eftersom bilagor leder till förväntningar och förväntningar leder till lidande.
Ge, även om du bara har lite.
Oavsett hur hårt det förflutna kan du alltid börja igen.
Att förlåta dig är min gåva till dig, att gå vidare är min gåva till mig själv.
Ingenting
är permanent inte betonar dig själv för mycket eftersom oavsett hur den
dåliga situationen är kommer det att förändras.
Smärta är oundvikligt, lidande är valfritt.
Berömda och positiva buddhistiska citat
Det finns ingen rädsla för en vars sinne inte är fylld med önskningar.
Ta inte hämnd, låt Karma göra allt arbete.
Sinnet är allt, vad du tror att du blir.
Bär ditt ego som ett löst passande plagg.
Roten till lidande är fästning.
Kom ihåg att ta hand om dig själv, du kan inte hälla från en tom kopp.
Om något är värt att göra, gör det av hela ditt hjärta.
En som agerar på sanningen är glad i denna värld och därefter.
Om du inte hittar någon som stöder dig på den andliga vägen, gå ensam.
Förståelse är hjärtveden med väl talade ord.
Bästa Buddha -citat om framgång och styrka
Det är bättre att erövra dig själv än att vinna tusen strider.
Lycka kommer aldrig till dem som inte uppskattar vad de redan har.
Om du vill flyga ge upp allt som väger dig.
Till och med döden är inte att frukta av en som har levt klokt.
Bättre än tusen ihåliga ord är ett ord som ger fred.
Positiva buddhistiska citat och ordstäv
Tvivlar på allt, hitta ditt eget ljus.
- Buddha
Välvilliga väckta sina positiva citat
Alla aboriginska samhällen i Prabutdha Bharat förenas förenliga vägen för ett väckt universum.
Kushinara
Nibbana Bhumi Pagoda vill vara en arbetande partner med parlamentet för
världens religioner. Won Rs 5000 som pris för föreläsning i interfaith
-samtal i Bangalore
http://sarvajan.ambedkar.org
översätta välvilliga väckta sina egna ord på 139 klassiska språk.
Thirukkural är trikuraliska lärorna i Buddha