29-08-2010 Rebirth Part II LESSON β 14
WISDOM IS POWER
EDUCATE (BUDDHA)! MEDITATE (DHAMMA)! ORGANISE (SANGHA)!
29810 FREE ONLINE e- NΔlandΔ UNIVERSITY
Awakened One Shows the Path to Attain Ultimate Bliss Anyone Can Attain Ultimate Bliss Just Visit:
COMPUTER IS AN ENTERTAINMENT INSTRUMENT!
Philosophy and Comparative Religions;
Historical Studies;
International Relations and Peace Studies;
Business Management in relation to Public Policy and Development Studies;
Languages and Literature;
and Ecology and Environmental Studies
Welcome to the Free Online e-NΔlandΔ University-
Course Programs:
REBIRTH Part II
Regarding Transmigration:
http://what-buddha-said.net/drops/Rebirth.htm
Causes of favorable or painful rebirth: MN 135
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.135.than.html
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. Then Subha the student, Todeyya’s son, went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One: “Master Gotama, what is the reason, what is the cause, why baseness & excellence are seen among human beings, among the human race? For short-lived & long-lived people are to be seen, sickly & healthy, ugly & beautiful, uninfluential & influential, poor & rich, low-born & high-born, stupid & discerning people are to be seen. So what is the reason, what is the cause, why baseness & excellence are seen among human beings, among the human race?”
“Students, beings are owners of kamma, heir to kamma, born of kamma, related through kamma, and have kamma as their arbitrator. Kamma is what creates distinctions among beings in terms of coarseness & refinement.”
“I don’t understand the detailed meaning of Master Gotama’s statement spoken in brief without explaining the detailed meaning. It would be good if Master Gotama taught me the Dhamma so that I might understand the detailed meaning of his brief statement.”
“In that case, student, listen & pay close attention. I will speak.”
“As you say, Master Gotama,” Subha the student responded.
The Blessed One said: “There is the case, student, where a woman or man is a killer of living beings, brutal, bloody-handed, given to killing & slaying, showing no mercy to living beings. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, hell. If, on the break-up of the body, after death β instead of reappearing in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, hell β he/she comes to the human state, then he/she is short-lived wherever reborn. This is the way leading to a short life: to be a killer of living beings, brutal, bloody-handed, given to killing & slaying, showing no mercy to living beings.
“But then there is the case where a woman or man, having abandoned the killing of living beings, abstains from killing living beings, and dwells with the rod laid down, the knife laid down, scrupulous, merciful, & sympathetic for the welfare of all living beings. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination, in the heavenly world. If, on the break-up of the body, after death β instead of reappearing in a good destination, in the heavenly world β he/she comes to the human state, then he/she is long-lived wherever reborn. This is the way leading to a long life: to have abandoned the killing of living beings, to abstain from killing living beings, to dwell with one’s rod laid down, one’s knife laid down, scrupulous, merciful, & sympathetic for the welfare of all living beings.
“There is the case where a woman or man is one who harms beings with his/her fists, with clods, with sticks, or with knives. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation… If instead he/she comes to the human state, then he/she is sickly wherever reborn. This is the way leading to sickliness: to be one who harms beings with one’s fists, with clods, with sticks, or with knives.
“But then there is the case where a woman or man is not one who harms beings with his/her fists, with clods, with sticks, or with knives. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination… If instead he/she comes to the human state, then he/she is healthy wherever reborn. This is the way leading to health: not to be one who harms beings with one’s fists, with clods, with sticks, or with knives.
“There is the case, where a woman or man is ill-tempered & easily upset; even when lightly criticized, he/she grows offended, provoked, malicious, & resentful; shows annoyance, aversion, & bitterness. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation… If instead he/she comes to the human state, then he/she is ugly wherever reborn. This is the way leading to ugliness: to be ill-tempered & easily upset; even when lightly criticized, to grow offended, provoked, malicious, & resentful; to show annoyance, aversion, & bitterness.
“But then there is the case where a woman or man is not ill-tempered or easily upset; even when heavily criticized, he/she doesn’t grow offended, provoked, malicious, or resentful; doesn’t show annoyance, aversion, or bitterness. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination… If instead he/she comes to the human state, then he/she is beautiful wherever reborn. This is the way leading to beauty: not to be ill-tempered or easily upset; even when heavily criticized, not to be offended, provoked, malicious, or resentful; nor to show annoyance, aversion, & bitterness.
“There is the case where a woman or man is envious. He/she envies, begrudges, & broods about others’ gains, honor, respect, reverence, salutations, & veneration. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation… If instead he/she comes to the human state, then he/she is not influential wherever reborn. This is the way leading to not being influential: to be envious, to envy, begrudge, & brood about others’ gains, honor, respect, reverence, salutations, & veneration.
“But then there is the case where a woman or man is not envious. He/she does not envy, begrudge, or brood about others’ gains, honor, respect, reverence, salutations, or veneration. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination… If instead he/she comes to the human state, he/she is influential wherever reborn. This is the way leading to being influential: not to be envious; not to envy, begrudge, or brood about others’ gains, honor, respect, reverence, salutations, or veneration.
“There is the case where a woman or man is not a giver of food, drink, cloth, sandals, garlands, scents, ointments, beds, dwellings, or lighting to priests or contemplatives. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death he/she reappears in the plane of deprivation… If instead he/she comes to the human state, he/she is poor wherever reborn. This is the way leading to poverty: not to be a giver of food, drink, cloth, sandals, garlands, scents, ointments, beds, dwellings, or lighting to priests or contemplatives.
“But then there is the case where a woman or man is a giver of food, drink, cloth, sandals, scents, ointments, beds, dwellings, & lighting to priests & contemplatives. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination… If instead he/she comes to the human state, then he/she is wealthy wherever reborn. This is the way leading to great wealth: to be a giver of food, drink, cloth, sandals, garlands, scents, ointments, beds, dwellings, & lighting to priests & contemplatives.
“There is the case where a woman or man is obstinate & arrogant. He/she does not pay homage to those who deserve homage, rise up for those for whom one should rise up, give a seat to those to whom one should give a seat, make way for those for whom one should make way, worship those who should be worshipped, respect those who should be respected, revere those who should be revered, or honor those who should be honored. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation… If instead he/she comes to the human state, then he/she is low-born wherever reborn. This is the way leading to a low birth: to be obstinate & arrogant, not to pay homage to those who deserve homage, nor rise up for… nor give a seat to… nor make way for… nor worship… nor respect… nor revere… nor honor those who should be honored.
“But then there is the case where a woman or man is not obstinate or arrogant; he/she pays homage to those who deserve homage, rises up… gives a seat… makes way… worships… respects… reveres… honors those who should be honored. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination… If instead he/she comes to the human state, then he/she is highborn wherever reborn. This is the way leading to a high birth: not to obstinate or arrogant; to pay homage to those who deserve homage, to rise up… give a seat… make way… worship… respect… revere… honor those who should be honored.
“There is the case where a woman or man when visiting a priest or contemplative, does not ask: ‘What is skillful, venerable sir? What is unskillful? What is blameworthy? What is blameless? What should be cultivated? What should not be cultivated? What, having been done by me, will be for my long-term harm & suffering? Or what, having been done by me, will be for my long-term welfare & happiness?’ Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation… If instead he/she comes to the human state, then he/she will be stupid wherever reborn. This is the way leading to stupidity: when visiting a priest or contemplative, not to ask: ‘What is skillful?… Or what, having been done by me, will be for my long-term welfare & happiness?’
“But then there is the case where a woman or man when visiting a priest or contemplative, asks: ‘What is skillful, venerable sir? What is unskillful? What is blameworthy? What is blameless? What should be cultivated? What should not be cultivated? What, having been done by me, will be for my long-term harm & suffering? Or what, having been done by me, will be for my long-term welfare & happiness?’ Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination… If instead he/she comes to the human state, then he/she is discerning wherever reborn. This is the way leading to discernment: when visiting a priest or contemplative, to ask: ‘What is skillful?… Or what, having been done by me, will be for my long-term welfare & happiness?’
“So, student, the way leading to short life makes people short-lived, the way leading to long life makes people long-lived; the way leading to sickliness makes people sickly, the way leading to health makes people healthy; the way leading to ugliness makes people ugly, the way leading to beauty makes people beautiful; the way leading to lack of influence makes people uninfluential, the way leading to influence makes people influential; the way leading to poverty makes people poor, the way leading to wealth makes people wealthy; the way leading to low birth makes people low-born, the way leading to high birth makes people highborn; the way leading to stupidity makes people stupid, the way leading to discernment makes people discerning.
Beings are owners of kamma, heir to kamma, born of kamma, related through kamma, and have kamma as their arbitrator. Kamma is what creates distinctions among beings in terms of coarseness & refinement….
When this was said, Subha the student, Todeyya’s son, said to the Blessed One: “Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Master Gotama β through many lines of reasoning β made the Dhamma clear. I go to Master Gotama for refuge, to the Dhamma, and to the Community of monks. May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone to him for refuge, from this day forward, for life.”
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an03/an03.065.than.html
Translator’s note:
Although this discourse is often cited as the Buddha’s carte blanche for following one’s own sense of right and wrong, it actually says something much more rigorous than that. Traditions are not to be followed simply because they are traditions. Reports (such as historical accounts or news) are not to be followed simply because the source seems reliable. One’s own preferences are not to be followed simply because they seem logical or resonate with one’s feelings. Instead, any view or belief must be tested by the results it yields when put into practice; and β to guard against the possibility of any bias or limitations in one’s understanding of those results β they must further be checked against the experience of people who are wise. The ability to question and test one’s beliefs in an appropriate way is called appropriate attention. The ability to recognize and choose wise people as mentors is called having admirable friends. According to Iti 16-17, these are, respectively, the most important internal and external factors for attaining the goal of the practice. For further thoughts on how to test a belief in practice, see MN 61,MN 95, AN 7.80, and AN 8.53. For thoughts on how to judge whether another person is wise, see MN 110, AN 4.192, and AN 8.54.
I have heard that on one occasion the Blessed One, on a wandering tour among theKosalans with a large community of monks, arrived at Kesaputta, a town of the Kalamas. The Kalamas of Kesaputta heard it said, “Gotama the contemplative β the son of the Sakyans, having gone forth from the Sakyan clan β has arrived at Kesaputta. And of that Master Gotama this fine reputation has spread: ‘He is indeed a Blessed One, worthy, & rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, a knower of the cosmos, an unexcelled trainer of those persons ready to be tamed, teacher of human & divine beings, awakened, blessed. He has made known β having realized it through direct knowledge β this world with its devas, maras, & brahmas, its generations with their contemplatives & priests, their rulers & common people; has explained the Dhamma admirable in the beginning, admirable in the middle, admirable in the end; has expounded the holy life both in its particulars & in its essence, entirely perfect, surpassingly pure. It is good to see such a worthy one.’”
So the Kalamas of Kesaputta went to the Blessed One. On arrival, some of them bowed down to him and sat to one side. Some of them exchanged courteous greetings with him and, after an exchange of friendly greetings & courtesies, sat to one side. Some of them sat to one side having saluted him with their hands palm-to-palm over their hearts. Some of them sat to one side having announced their name & clan. Some of them sat to one side in silence.
As they sat there, the Kalamas of Kesaputta said to the Blessed One, “Lord, there are some priests & contemplatives who come to Kesaputta. They expound & glorify their own doctrines, but as for the doctrines of others, they deprecate them, revile them, show contempt for them, & disparage them. And then other priests & contemplatives come to Kesaputta. They expound & glorify their own doctrines, but as for the doctrines of others, they deprecate them, revile them, show contempt for them, & disparage them. They leave us absolutely uncertain & in doubt: Which of these venerable priests & contemplatives are speaking the truth, and which ones are lying?”
“Of course you are uncertain, Kalamas. Of course you are in doubt. When there are reasons for doubt, uncertainty is born. So in this case, Kalamas, don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by logical conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, ‘This contemplative is our teacher.’ When you know for yourselves that, ‘These qualities are unskillful; these qualities are blameworthy; these qualities are criticized by the wise; these qualities, when adopted & carried out, lead to harm & to suffering’ β then you should abandon them.
“What do you think, Kalamas? When greed arises in a person, does it arise for welfare or for harm?”
“For harm, lord.”
“And this greedy person, overcome by greed, his mind possessed by greed, kills living beings, takes what is not given, goes after another person’s wife, tells lies, and induces others to do likewise, all of which is for long-term harm & suffering.”
“Yes, lord.”
“Now, what do you think, Kalamas? When aversion arises in a person, does it arise for welfare or for harm?”
“For harm, lord.”
“And this aversive person, overcome by aversion, his mind possessed by aversion, kills living beings, takes what is not given, goes after another person’s wife, tells lies, and induces others to do likewise, all of which is for long-term harm & suffering.”
“Yes, lord.”
“Now, what do you think, Kalamas? When delusion arises in a person, does it arise for welfare or for harm?”
“For harm, lord.”
“And this deluded person, overcome by delusion, his mind possessed by delusion, kills living beings, takes what is not given, goes after another person’s wife, tells lies, and induces others to do likewise, all of which is for long-term harm & suffering.”
“Yes, lord.”
“So what do you think, Kalamas: Are these qualities skillful or unskillful?”
“Unskillful, lord.”
“Blameworthy or blameless?”
“Blameworthy, lord.”
“Criticized by the wise or praised by the wise?”
“Criticized by the wise, lord.”
“When adopted & carried out, do they lead to harm & to suffering, or not?”
“When adopted & carried out, they lead to harm & to suffering. That is how it appears to us.”
“So, as I said, Kalamas: ‘Don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by logical conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, “This contemplative is our teacher.” When you know for yourselves that, “These qualities are unskillful; these qualities are blameworthy; these qualities are criticized by the wise; these qualities, when adopted & carried out, lead to harm & to suffering” β then you should abandon them.’ Thus was it said. And in reference to this was it said.
“Now, Kalamas, don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by logical conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, ‘This contemplative is our teacher.’ When you know for yourselves that, ‘These qualities are skillful; these qualities are blameless; these qualities are praised by the wise; these qualities, when adopted & carried out, lead to welfare & to happiness’ β then you should enter & remain in them.
“What do you think, Kalamas? When lack of greed arises in a person, does it arise for welfare or for harm?”
“For welfare, lord.”
“And this ungreedy person, not overcome by greed, his mind not possessed by greed, doesn’t kill living beings, take what is not given, go after another person’s wife, tell lies, or induce others to do likewise, all of which is for long-term welfare & happiness.”
“Yes, lord.”
“What do you think, Kalamas? When lack of aversion arises in a person, does it arise for welfare or for harm?”
“For welfare, lord.”
“And this unaversive person, not overcome by aversion, his mind not possessed by aversion, doesn’t kill living beings, take what is not given, go after another person’s wife, tell lies, or induce others to do likewise, all of which is for long-term welfare & happiness.”
“Yes, lord.”
“What do you think, Kalamas? When lack of delusion arises in a person, does it arise for welfare or for harm?”
“For welfare, lord.”
“And this undeluded person, not overcome by delusion, his mind not possessed by delusion, doesn’t kill living beings, take what is not given, go after another person’s wife, tell lies, or induce others to do likewise, all of which is for long-term welfare & happiness.”
“Yes, lord.”
“So what do you think, Kalamas: Are these qualities skillful or unskillful?”
“Skillful, lord.”
“Blameworthy or blameless?”
“Blameless, lord.”
“Criticized by the wise or praised by the wise?”
“Praised by the wise, lord.”
“When adopted & carried out, do they lead to welfare & to happiness, or not?”
“When adopted & carried out, they lead to welfare & to happiness. That is how it appears to us.”
“So, as I said, Kalamas: ‘Don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by logical conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, “This contemplative is our teacher.” When you know for yourselves that, “These qualities are skillful; these qualities are blameless; these qualities are praised by the wise; these qualities, when adopted & carried out, lead to welfare & to happiness” β then you should enter & remain in them.’ Thus was it said. And in reference to this was it said.
“Now, Kalamas, one who is a disciple of the noble ones β thus devoid of greed, devoid of ill will, undeluded, alert, & resolute β keeps pervading the first direction [the east] β as well as the second direction, the third, & the fourth β with an awareness imbued with good will. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.
“He keeps pervading the first direction β as well as the second direction, the third, & the fourth β with an awareness imbued with compassion. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with compassion: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.
“He keeps pervading the first direction β as well as the second direction, the third, & the fourth β with an awareness imbued with appreciation. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with appreciation: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.
“He keeps pervading the first direction β as well as the second direction, the third, & the fourth β with an awareness imbued with equanimity. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with equanimity: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.
“Now, Kalamas, one who is a disciple of the noble ones β his mind thus free from hostility, free from ill will, undefiled, & pure β acquires four assurances in the here-&-now:
“‘If there is a world after death, if there is the fruit of actions rightly & wrongly done, then this is the basis by which, with the break-up of the body, after death, I will reappear in a good destination, the heavenly world.’ This is the first assurance he acquires.
“‘But if there is no world after death, if there is no fruit of actions rightly & wrongly done, then here in the present life I look after myself with ease β free from hostility, free from ill will, free from trouble.’ This is the second assurance he acquires.
“‘If evil is done through acting, still I have willed no evil for anyone. Having done no evil action, from where will suffering touch me?’ This is the third assurance he acquires.
“‘But if no evil is done through acting, then I can assume myself pure in both respects.’ This is the fourth assurance he acquires.
“One who is a disciple of the noble ones β his mind thus free from hostility, free from ill will, undefiled, & pure β acquires these four assurances in the here-&-now.”
“So it is, Blessed One. So it is, O One Well-gone. One who is a disciple of the noble ones β his mind thus free from hostility, free from ill will, undefiled, & pure β acquires four assurances in the here-&-now:
“‘If there is a world after death, if there is the fruit of actions rightly & wrongly done, then this is the basis by which, with the break-up of the body, after death, I will reappear in a good destination, the heavenly world.’ This is the first assurance he acquires.
“‘But if there is no world after death, if there is no fruit of actions rightly & wrongly done, then here in the present life I look after myself with ease β free from hostility, free from ill will, free from trouble.’ This is the second assurance he acquires.
“‘If evil is done through acting, still I have willed no evil for anyone. Having done no evil action, from where will suffering touch me?’ This is the third assurance he acquires.
“‘But if no evil is done through acting, then I can assume myself pure in both ways.’ This is the fourth assurance he acquires.
“One who is a disciple of the noble ones β his mind thus free from hostility, free from ill will, undefiled, & pure β acquires these four assurances in the here-&-now.
“Magnificent, lord! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has the Blessed One β through many lines of reasoning β made the Dhamma clear. We go to the Blessed One for refuge, to the Dhamma, and to the Sangha of monks. May the Blessed One remember us as lay followers who have gone to him for refuge, from this day forward, for life.”
Dhp 18, Dhp 240
The laws of kamma are as inviolable as the law of gravity: SN XLII.6
Why not just settle for divine rebirth among the devas?: SN V.7
The preciousness of our human life: SN XX.2, SN LVI.48
How to gain rebirth as an elephant or a horse: AN X.177
What’s so bad about being reborn?: SN V.6
http://www.mahabodhi-ladakh.org/
Welcome to Mahabodhi International Meditation Centre
The Mahabodhi International Meditation Centre (MIMC) is a great example of one man’s vision turning into reality. Venerable Bhikkhu Sanghasena established the Mahabodhi International Meditation Center in 1986 to offer both spiritual instructions as well as desperately needed humanitarian services to impoverished people in the remote land of Ladakh.
A dedicated team of social workers, teachers, doctors, monks, nuns, community leaders and care-providers have created an integrated community at Devachan in Ladakh which provides comprehensive care to all segments of society: children, elderly, special needs individuals, monks & nuns, the sick, as well as those seeking spiritual development. The community has become a model for the region through sustainable, ecological development. With the support of our sponsors we hope to be able to contribute our part to this goal by serving the people of Ladakh. You are most welcome to join us in this effort.
Flash Floods hit Ladakh
Please visit:http://www.mahabodhi-ladakh.org/ for
Himalayan Oasis - A Short Video on Mahabodhi
(Courtesy Robert Gravenor and Tina Kyi)
Mahabodhi International Meditation Centre |
P.O. Box No 22 β’ Leh Ladakh 194101, India | Tel: 91-19 82-264372 β’ Fax: 91-19 82-264155 |