Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦒 πŸ¦… grow fruits 🍍 🍊 πŸ₯‘ πŸ₯­ πŸ‡ 🍌 🍎 πŸ‰ πŸ’ πŸ‘ πŸ₯ vegetables πŸ₯¦ πŸ₯• πŸ₯— πŸ₯¬ πŸ₯” πŸ† πŸ₯œ πŸŽƒ πŸ«‘ πŸ…πŸœ πŸ§… πŸ„ 🍝 πŸ₯— πŸ₯’ 🌽 🍏 πŸ«‘ 🌳 πŸ“ 🍊 πŸ₯₯ 🌡 🍈 🌰 πŸ‡§πŸ‡§ 🫐 πŸ… 🍐 πŸ«’Plants 🌱in pots πŸͺ΄ along with Meditative Mindful Swimming πŸŠβ€β™‚οΈ to Attain NIBBΔ€NA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBΔ€NA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2024
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
09/16/10
LESSON 31- DHAMMA-NIBBANA PART II -Stream Entry Part 1-The way to Stream entry 16 09 2010 FREE ONLINE eNālandā Research and Practice UNIVERSITY -Sole dominion over the earth, going to heaven, lordship over all worlds:the fruit of stream-entry excels them.-Buddha-EDUCATE (BUDDHA)! MEDITATE (DHAMMA)! ORGANISE (SANGHA)!-WISDOM IS POWER-Anyone Can Attain Ultimate Bliss Just Visit:http://sarvajan.ambedkar.org
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:45 am

image

 

 

LESSON  31- DHAMMA-NIBBANA PART II -Stream Entry Part 1-The way to Stream entry 
16 09 2010 FREE ONLINE eNālandā Research and Practice UNIVERSITY 


Sole dominion over the earth, going to heaven, lordship over all worlds:
the fruit of stream-entry excels them.-Buddha
 

EDUCATE (BUDDHA)!                     MEDITATE (DHAMMA)!       ORGANISE (SANGHA)!

WISDOM      IS    POWER

Awakened One Shows the Path to Attain Ultimate Bliss

Anyone Can Attain Ultimate Bliss Just Visit:

http://sarvajan.ambedkar.org

COMPUTER IS AN ENTERTAINMENT INSTRUMENT!

INTERNET!

IS

ENTERTAINMENT NET!

TO BE MOST APPROPRIATE!

Using such an instrument

The Free e-Nālandā Research and Practice University has been re-organized to function through the following Schools of Learning :

Buddha’s Sangha Practiced His Dhamma Free of cost, hence the Free- e-Nālandā Research and Practice University follows suit

As the Original Nālandā University did not offer any Degree, so also the Free  e-Nālandā Research and Practice University.

The teachings of Buddha are eternal, but even then Buddha did not proclaim them to be infallible. The religion of Buddha has the capacity to change according to times, a quality which no other religion can claim to have…Now what is the basis of Buddhism? If you study carefully, you will see that Buddhism is based on reason. There is an element of flexibility inherent in it, which is not found in any other religion.

Β§  Bhimrao Ramji Ambedkar , Indian scholar, philosopher and architect of Constitution of India, in his writing and speeches

I.
KAMMA

REBIRTH

AWAKEN-NESS 

BUDDHA

THUS COME ONE

DHAMMA

II.
ARHAT

FOUR HOLY TRUTHS

EIGHTFOLD PATH

TWELVEFOLD CONDITIONED ARISING

BODHISATTVA

PARAMITA

SIX PARAMITAS

III.

SIX SPIRITUAL POWERS

SIX PATHS OF REBIRTH

TEN DHARMA REALMS

FIVE SKANDHAS

EIGHTEEN REALMS

FIVE MORAL PRECEPTS

IV.

MEDITATION

MINDFULNESS

FOUR APPLICATIONS OF MINDFULNESS

LOTUS POSTURE

SAMADHI

CHAN SCHOOL

FOUR JHANAS

FOUR FORMLESS REALMS

V.

FIVE TYPES OF BUDDHIST STUDY AND PRACTICE

MAHAYANA AND HINAYANA COMPARED

PURE LAND

BUDDHA RECITATION

EIGHT CONSCIOUSNESSES

ONE HUNDRED DHARMAS

EMPTINESS

VI.

DEMON

LINEAGE

with

Level I: Introduction to Buddhism

Level II: Buddhist Studies

TO ATTAIN

Level III: Stream-Enterer

Level IV: Once - Returner

Level V: Non-Returner
Level VI: Arhat

Jambudvipa, i.e, PraBuddha Bharath scientific thought in

mathematics,

astronomy,

alchemy,

and

anatomy

Philosophy and Comparative Religions;

Historical Studies;

International Relations and Peace Studies;

Business Management in relation to Public Policy and Development Studies;

Languages and Literature;

and Ecology and Environmental Studies

 Welcome to the Free Online e-Nālandā University-

                                             Course Programs:

DHAMMA

NIBBANA Stream Entry Part 1: The way to Stream-entry

http://www.accesstoinsight.org/ptf/dhamma/

http://www.accesstoinsight.org/ptf/dhamma/sacca/sacca3/nibbana.html

Stream Entry

Part 1: The Way to Stream-entry

by

Thanissaro Bhikkhu

Contents

Β·         Introduction

Β·         Association with People of Integrity

Β·         Listening to the True Dhamma

Β·         Appropriate Attention

Β·         Practice in Accordance with the Dhamma

o    Mindfulness & Alertness

o    Restraint of the Senses

o    The Three Forms of Right Conduct

o    The Four Frames of Reference

o    The Seven Factors for Awakening

o    Clear Knowing & Release

Introduction   

Sole dominion over the earth,
going to heaven,
lordship over all worlds:
            the fruit of stream-entry
            excels them.

β€” Dhp 178

The Pali canon recognizes four levels of Awakening, the first of which is called stream entry. This gains its name from the fact that a person who has attained this level has entered the “stream” flowing inevitably to nibbana. He/she is guaranteed to achieve full Awakening within seven lifetimes at most, and in the interim will not be reborn in any of the lower realms.

This study guide on stream entry is divided into two parts. The first deals with the practices leading to stream entry; the second, with the experience of stream entry and its results.

The practices leading to stream entry are encapsulated in four factors:

Association with people of integrity is a factor for stream-entry.

Listening to the true Dhamma is a factor for stream-entry.

Appropriate attention is a factor for stream-entry.

Practice in accordance with the Dhamma is a factor for stream-entry.

β€” SN 55.5

[Kapadika Bharadvaja:] “To what extent is there an awakening to the truth? To what extent does one awaken to the truth? We ask Master Gotama about awakening to the truth.”

[The Buddha:] “There is the case, Bharadvaja, where a monk lives in dependence on a certain village or town. Then a householder or householder’s son goes to him and observes him with regard to three mental qualities β€” qualities based on greed, qualities based on aversion, qualities based on delusion: ‘Are there in this venerable one any such qualities based on greed that, with his mind overcome by these qualities, he might say, “I know,” while not knowing, or say, “I see,” while not seeing; or that he might urge another to act in a way that was for his/her long-term harm & pain?’ As he observes him, he comes to know, ‘There are in this venerable one no such qualities based on greed… His bodily behavior & verbal behavior are those of one not greedy. And the Dhamma he teaches is deep, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. This Dhamma can’t easily be taught by a person who’s greedy.

“When, on observing that the monk is purified with regard to qualities based on greed, he next observes him with regard to qualities based on aversion… based on delusion: ‘Are there in this venerable one any such qualities based on delusion that, with his mind overcome by these qualities, he might say, “I know,” while not knowing, or say, “I see,” while not seeing; or that he might urge another to act in a way that was for his/her long-term harm & pain?’ As he observes him, he comes to know, ‘There are in this venerable one no such qualities based on delusion… His bodily behavior & verbal behavior are those of one not deluded. And the Dhamma he teaches is deep, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. This Dhamma can’t easily be taught by a person who’s deluded.

“When, on observing that the monk is purified with regard to qualities based on delusion, he places conviction in him. With the arising of conviction, he visits him & grows close to him. Growing close to him, he lends ear. Lending ear, he hears the Dhamma. Hearing the Dhamma, he remembers it. Remembering it, he penetrates the meaning of those dhammas. Penetrating the meaning, he comes to an agreement through pondering those dhammas. There being an agreement through pondering those dhammas, desire arises. With the arising of desire, he becomes willing. Willing, he contemplates (lit: “weighs,” “compares”). Contemplating, he makes an exertion. Exerting himself, he both realizes the ultimate meaning of the truth with his body and sees by penetrating it with discernment.

“To this extent, Bharadvaja, there is an awakening to the truth. To this extent one awakens to the truth. I describe this as an awakening to the truth. But it is not yet the final attainment of the truth.”

[Kapadika Bharadvaja:] “Yes, Master Gotama, to this extent there is an awakening to the truth. To this extent one awakens to the truth. We regard this as an awakening to the truth. But to what extent is there the final attainment of the truth? To what extent does one finally attain the truth? We ask Master Gotama about the final attainment of the truth.”

[The Buddha:] “The cultivation, development, & pursuit of those very same qualities: to this extent, Bharadvaja, there is the final attainment of the truth. To this extent one finally attains the truth. I describe this as the final attainment of the truth.”

β€” MN 95

Association with People of Integrity   

“With regard to external factors, I don’t envision any other single factor like friendship with admirable people as doing so much for a monk in training, who has not attained the goal but remains intent on the unsurpassed safety from bondage. A monk who is a friend with admirable people abandons what is unskillful and develops what is skillful.”

A monk who is a friend

          to admirable people

– who’s reverential, respectful,

doing what his friends advise β€”

mindful, alert,

attains step by step

          the ending of all fetters.

β€” Iti 17

As he was seated to one side, Ven. Ananda said to the Blessed One, “This is half of the holy life, lord: having admirable people as friends, companions, & colleagues.”

“Don’t say that, Ananda. Don’t say that. Having admirable people as friends, companions, & colleagues is actually the whole of the holy life. When a monk has admirable people as friends, companions, & colleagues, he can be expected to develop & pursue the noble eightfold path.

“And how does a monk who has admirable people as friends, companions, & colleagues, develop & pursue the noble eightfold path? There is the case where a monk develops right view dependent on seclusion, dependent on dispassion, dependent on cessation, resulting in letting go. He develops right resolve… right speech… right action… right livelihood… right effort… right mindfulness… right concentration dependent on seclusion… dispassion… cessation, resulting in letting go. This is how a monk who has admirable people as friends, companions, & colleagues, develops & pursues the noble eightfold path.

“And through this line of reasoning one may know how having admirable people as friends, companions, & colleagues is actually the whole of the holy life: It is in dependence on me as an admirable friend that beings subject to birth have gained release from birth, that beings subject to aging have gained release from aging, that beings subject to death have gained release from death, that beings subject to sorrow, lamentation, pain, distress, & despair have gained release from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair.”

β€” SN 45.2

“And what does it mean to have admirable people as friends? There is the case where a lay person, in whatever town or village he may dwell, spends time with householders or householders’ sons, young or old, who are advanced in virtue. He talks with them, engages them in discussions. He emulates consummate conviction in those who are consummate in conviction, consummate virtue in those who are consummate in virtue, consummate generosity in those who are consummate in generosity, and consummate discernment in those who are consummate in discernment. This is called having admirable people as friends…

“And what does it mean to be consummate in conviction? There is the case where a noble disciple has conviction, is convinced of the Tathagata’s Awakening: ‘Indeed, the Blessed One is pure and rightly self-awakened, consummate in knowledge and conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine and human beings, awakened, blessed.’ This is called being consummate in conviction.

“And what does it mean to be consummate in virtue? There is the case where a noble disciple abstains from taking life, abstains from stealing, abstains from illicit sexual conduct, abstains from lying, abstains from taking intoxicants that cause heedlessness. This is called being consummate in virtue.

“And what does it mean to be consummate in generosity? There is the case of a noble disciple, his awareness cleansed of the stain of miserliness, living at home, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms. This is called being consummate in generosity.

“And what does it mean to be consummate in discernment? There is the case where a noble disciple is discerning, endowed with discernment of arising and passing away β€” noble, penetrating, leading to the right ending of stress. This is called being consummate in discernment.”

β€” AN 8.54

“For the person who transgresses in one thing, I tell you, there is no evil deed that is not to be done. Which one thing? This: telling a deliberate lie.”

The person who lies,

          who transgress in this one thing,

          transcending concern for the world beyond:

             there’s no evil

                      he might not do.

β€” Iti 25

“A friend endowed with these three qualities is worth associating with. Which three? He/she gives what is hard to give, does what is hard to do, endures what is hard to endure. A friend endowed with these three qualities is worth associating with.”

β€” AN 3.130

“These three things have been promulgated by wise people, by people who are truly good. Which three? Generosity… going-forth [from the home life]… & service to one’s mother & father. These three things have been promulgated by wise people, by people who are truly good.”

β€” AN 3.45

“Now what is the level of a person of no integrity? A person of no integrity is ungrateful, does not acknowledge the help given to him. This ingratitude, this lack of acknowledgment is second nature among rude people. It is entirely on the level of people of no integrity. A person of integrity is grateful & acknowledges the help given to him. This gratitude, this acknowledgment is second nature among admirable people. It is entirely on the level of people of integrity.”

β€” AN 2.31

“A person endowed with these four qualities can be known as ‘a person of integrity.’ Which four?

“There is the case where a person of integrity, when asked, doesn’t reveal another person’s bad points, to say nothing of when unasked. Furthermore, when asked, when pressed with questions, he is one who speaks of another person’s bad points not in full, not in detail, with omissions, holding back…

“Then again, a person of integrity, when unasked, reveals another person’s good points, to say nothing of when asked. Furthermore, when asked, when pressed with questions, he is one who speaks of another person’s good points in full & in detail, without omissions, without holding back…

“Then again, a person of integrity, when unasked, reveals his own bad points, to say nothing of when asked. Furthermore, when asked, when pressed with questions, he is one who speaks of his own bad points in full & in detail, without omissions, without holding back…

“Then again, a person of integrity, when asked, doesn’t reveal his own good points, to say nothing of when unasked. Furthermore, when asked, when pressed with questions, he is one who speaks of his own good points not in full, not in detail, with omissions, holding back…

“Monks, a person endowed with these four qualities can be known as ‘a person of integrity.’”

β€” AN 4.73

[1] “‘It’s through living together that a person’s virtue may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to what was it said?

“There is the case where one individual, through living with another, knows this: ‘For a long time this person has been torn, broken, spotted, splattered in his actions. He hasn’t been consistent in his actions. He hasn’t practiced consistently with regard to the precepts. He is an unprincipled person, not a virtuous, principled one.’ And then there is the case where one individual, through living with another, knows this: ‘For a long time this person has been untorn, unbroken, unspotted, unsplattered in his actions. He has been consistent in his actions. He has practiced consistently with regard to the precepts. He is a virtuous, principled person, not an unprincipled one.’

“‘It’s through living together that a person’s virtue may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to this was it said.

[2] “‘It’s through dealing with a person that his purity may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to what was it said?

“There is the case where one individual, through dealing with another, knows this: ‘This person deals one way when one-on-one, another way when with two, another way when with three, another way when with many. His earlier dealings do not jibe with his later dealings. He is impure in his dealings, not pure.’ And then there is the case where one individual, through dealing with another, knows this: ‘The way this person deals when one-on-one, is the same way he deals when with two, when with three, when with many. His earlier dealings jibe with his later dealings. He is pure in his dealings, not impure.’

“‘It’s through dealing with a person that his purity may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to this was it said.

[3] “‘It’s through adversity that a person’s endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to what was it said?

“There is the case where a person, suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, does not reflect: ‘That’s how it is when living together in the world. That’s how it is when gaining a personal identity (atta-bhava, literally “self-state”). When there is living in the world, when there is the gaining of a personal identity, these eight worldly conditions spin after the world, and the world spins after these eight worldly conditions: gain, loss, status, disgrace, censure, praise, pleasure, & pain.’ Suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, he sorrows, grieves, & laments, beats his breast, becomes distraught. And then there is the case where a person, suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, reflects: ‘That’s how it is when living together in the world. That’s how it is when gaining a personal identity. When there is living in the world, when there is the gaining of a personal identity, these eight worldly conditions spin after the world, and the world spins after these eight worldly conditions: gain, loss, status, disgrace, censure, praise, pleasure, & pain.’ Suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, he does not sorrow, grieve, or lament, does not beat his breast or become distraught.

“‘It’s through adversity that a person’s endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to this was it said.

[4] “‘It’s through discussion that a person’s discernment may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to what was it said?

“There is the case where one individual, through discussion with another, knows this: ‘From the way this person rises to an issue, from the way he applies [his reasoning], from the way he addresses a question, he is dull, not discerning. Why is that? He does not make statements that are deep, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. He cannot declare the meaning, teach it, describe it, set it forth, reveal it, explain it, or make it plain. He is dull, not discerning.’ Just as if a man with good eyesight standing on the shore of a body of water were to see a small fish rise. The thought would occur to him, ‘From the rise of this fish, from the break of its ripples, from its speed, it is a small fish, not a large one.’ In the same way, one individual, in discussion with another, knows this: ‘From the way this person rises to an issue, from the way he applies [his reasoning], from the way he addresses a question… he is dull, not discerning.’

“And then there is the case where one individual, through discussion with another, knows this: ‘From the way this person rises to an issue, from the way he applies [his reasoning], from the way he addresses a question, he is discerning, not dull. Why is that? He makes statements that are deep, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. He can declare the meaning, teach it, describe it, set it forth, reveal it, explain it, & make it plain. He is discerning, not dull.’ Just as if a man with good eyesight standing on the shore of a body of water were to see a large fish rise. The thought would occur to him, ‘From the rise of this fish, from the break of its ripples, from its speed, it is a large fish, not a small one.’ In the same way, one individual, in discussion with another, knows this: ‘From the way this person rises to an issue, from the way he applies [his reasoning], from the way he addresses a question… he is discerning, not dull.’

“‘It’s through discussion that a person’s discernment may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to this was it said.”

β€” AN 4.192

In addition to requiring time and clear powers of observation, the ability to recognize a person of integrity requires that you be a person of integrity as well.

“Monks, could a person of no integrity know of a person of no integrity: ‘This is a person of no integrity’?”

“No, lord.”

“Good, monks. It’s impossible, there’s no way, that a person of no integrity would know of a person of no integrity: ‘This is a person of no integrity.’

“Could a person of no integrity know of a person of integrity: ‘This is a person of integrity’?”

“No, lord.”

“Good, monks. It’s impossible, there’s no way, that a person of no integrity would know of a person of integrity: ‘This is a person of integrity.’”…

“Now, monks, could a person of integrity know of a person of no integrity: ‘This is a person of no integrity’?”

“Yes, lord.”

“Good, monks. It is possible that a person of integrity would know of a person of no integrity: ‘This is a person of no integrity.’

“Could a person of integrity know of a person of integrity: ‘This is a person of integrity’?”

“Yes, lord.”

“Good, monks. It is possible that a person of integrity would know of a person of integrity: ‘This is a person of integrity.’

“A person of integrity is endowed with qualities of integrity; he is a person of integrity in his friendship, in the way he wills, the way he gives advice, the way he speaks, the way he acts, the views he holds, & the way he gives a gift.

“And how is a person of integrity endowed with qualities of integrity? There is the case where a person of integrity is endowed with conviction, conscience, concern; he is learned, with aroused persistence, unmuddled mindfulness, & good discernment. This is how a person of integrity is endowed with qualities of integrity.”

“And how is a person of integrity a person of integrity in his friendship? There is the case where a person of integrity has, as his friends & companions, those priests & contemplatives who are endowed with conviction, conscience, concern; who are learned, with aroused persistence, unmuddled mindfulness, & good discernment. This is how a person of integrity is a person of integrity in his friendship.

“And how is a person of integrity a person of integrity in the way he wills? There is the case where a person of integrity wills neither for his own affliction, nor for the affliction of others, nor for the affliction of both. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he wills.

“And how is a person of integrity a person of integrity in the way he gives advice? There is the case where a person of integrity gives advice neither for his own affliction, nor for the affliction of others, nor for the affliction of both. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he gives advice.

“And how is a person of integrity a person of integrity in the way he speaks? There is the case where a person of integrity is one who refrains from lies, refrains from divisive tale-bearing, refrains from harsh speech, refrains from idle chatter. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he speaks.

“And how is a person of integrity a person of integrity in the way he acts? There is the case where a person of integrity is one who refrains from taking life, refrains from stealing, refrains from illicit sex. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he acts.

“And how is a person of integrity a person of integrity in the views he holds? There is the case where a person of integrity is one who holds a view like this: ‘There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is how a person of integrity is a person of integrity in the views he holds.

“And how is a person of integrity a person of integrity in the way he gives a gift? There is the case where a person of integrity gives a gift attentively, with his own hand, respectfully, not as if throwing it away, with the view that something will come of it. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he gives a gift.

“This person of integrity β€” thus endowed with qualities of integrity; a person of integrity in his friendship, in the way he wills, the way he gives advice, the way he speaks, the way he acts, the views he holds, & the way he gives a gift β€” on the break-up of the body, after death, reappears in the destination of people of integrity. And what is the destination of people of integrity? Greatness among devas or among human beings.”

β€” MN 110

Regard him as one who

          points out

             treasure,

the wise one who

seeing your faults

          rebukes you.

Stay with this sort of sage.

For the one who stays

with a sage of this sort,

          things get better,

          not worse.

β€” Dhp 76

Listening to the True Dhamma   

The opportunity to listen to the Dhamma is considered valuable both because it is rare and because it yields great benefits.

Hard  the chance to hear the true Dhamma.

β€” Dhp 182

“There are these five rewards in listening to the Dhamma. Which five?

“One hears what one has not heard before. One clarifies what one has heard before. One gets rid of doubt. One’s views are made straight. One’s mind grows serene.

“These are the five rewards in listening to the Dhamma.”

β€” AN 5.202

To obtain these benefits, one must come to the Dhamma both with the right karmic background and with the right attitude.

“Endowed with these six qualities, a person is capable of alighting on the lawfulness, the rightness of skillful mental qualities even while listening to the true Dhamma. Which six?

“He is not endowed with a (present) kamma obstruction, a defilement obstruction, or a result-of-(past)-kamma obstruction; he has conviction, has the desire (to listen), and is discerning.

“Endowed with these six qualities, a person is capable of alighting on the lawfulness, the rightness of skillful mental qualities even while listening to the true Dhamma.”

β€” AN 6.86

“With what virtue,

          what behavior,

nurturing    what actions,

would a person become rightly based

and attain the ultimate goal?”

“One should be respectful

          of one’s superiors[1]

          & not envious;

should have a sense of the time

          for seeing teachers;[2]

should value the opportunity

          when a talk on Dhamma’s in progress;

should listen intently

          to well-spoken words;

should go at the proper time,

          humbly, casting off stubborness,

          to one’s teacher’s presence;

should both recollect & follow

          the Dhamma, its meaning,

          restraint, & the holy life.

Delighting in        Dhamma,

savoring      Dhamma,

established in       Dhamma,

with a sense of how

to investigate       Dhamma,

one should not speak in ways

destructive  of Dhamma,[3]

should guide oneself

with true, well-spoken words.

   Shedding

laughter,     chattering,

lamentation,         hatred,

deception,   deviousness,

greed,         pride,

confrontation,      roughness,

astringency,          infatuation,

one should go about free

of        intoxication,

          steadfast within.

Understanding’s the heartwood

          of well-spoken words;

concentration, the heartwood

          of learning & understanding.

When a person is hasty & heedless

his discernment & learning

          don’t grow.

While those who delight

in the doctrines taught by the noble ones,

          are unexcelled

in word, action, & mind.

They, established in

             calm,

             composure, &

             concentration,

have reached

what discernment & learning

have as their heartwood.”[4]

β€” Sn 2.9

Notes

1.

According to the Commentary, one’s superiors include those who have more wisdom than oneself, more skill in concentration and other aspects of the path than oneself, and those senior to oneself.

2.

The Commentary says that the right time to see a teacher is when one is overcome with passion, aversion, and delusion, and cannot find a way out on one’s own. This echoes a passage in AN 6.26, in which Ven. Maha Kaccana says that the right time to visit a “monk worthy of esteem” is when one needs help in overcoming any of the five hindrances or when one doesn’t yet have an appropriate theme to focus on to put an end to the mind’s fermentations.

3.

The Commentary equates “words destructive of the Dhamma” with “animal talk.” See the discussion under Pacittiya 85 in The Buddhist Monastic Code, Volume I.

4.

The heartwood of learning & discernment is release. β€” Sn 2.9

[Ven. Yasadatta:]

Intent on quibbling,
the dullard hears the Conqueror’s teaching.
 
   He’s as far from the True Dhamma
            as the ground is from the sky.
 
   Intent on quibbling,
the dullard hears the Conqueror’s teaching.
 
   He wanes from the True Dhamma,
            like the moon in the dark half of the month.
 
   Intent on quibbling,
the dullard hears the Conqueror’s teaching.
 
   He withers away in the True Dhamma,
            like a fish in next to no water.
 
   Intent on quibbling,
the dullard hears the Conqueror’s teaching.
 
   He doesn’t grow in the True Dhamma,
            like a rotten seed in a field.
 
But whoever hears the Conqueror’s teaching
            with guarded intent,
            doing away with effluents β€” all β€”
            realizing the unshakable,
            attaining the foremost peace,
               is β€” free from effluent β€”
                           totally unbound.

β€” Thag 5.10

It’s also important to understand clearly the standards for distinguishing true Dhamma from false. These standards come down to a pragmatic test: How does one behave, and what results come from one’s behavior, when one puts the Dhamma into practice?

As they were sitting to one side, the Kalamas of Kesaputta said to the Blessed One, “Venerable sir, there are some priests & contemplatives who come to Kesaputta. They expound & glorify their own doctrines, but as for the doctrines of others, they deprecate them, revile them, show contempt for them, & disparage them. And then other priests & contemplatives come to Kesaputta. They expound & glorify their own doctrines, but as for the doctrines of others, they deprecate them, revile them, show contempt for them, & disparage them. They leave us simply uncertain & doubtful: Which of these venerable priests & contemplatives are speaking the truth, and which ones are lying?”

“Of course you are uncertain, Kalamas. Of course you are doubtful. When there are reasons for doubt, uncertainty is born. So in this case, Kalamas, don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, ‘This contemplative is our teacher.’ When you know for yourselves that, ‘These qualities are unskillful; these qualities are blameworthy; these qualities are criticized by the wise; these qualities, when undertaken & carried out, lead to harm & to suffering’ β€” then you should abandon them…

“What do you think, Kalamas: When greed arises in a person, does it arise for welfare or for harm?”

“For harm, lord.”

“And this greedy person, overcome by greed, his mind possessed by greed: Doesn’t he kill living beings, take what is not given, go after another person’s wife, tell lies, and induce others to do likewise, all of which is for long-term harm & suffering?”

“Yes, lord.”

(Similarly for aversion & delusion.)

So what do you think, Kalamas: Are these qualities skillful or unskillful?”

“Unskillful, lord.”

“Blameworthy or blameless?”

“Blameworthy, lord.”

“Criticized by the wise or praised by the wise?”

“Criticized by the wise, lord.”

“When undertaken & carried out, do they lead to harm & to suffering, or not?”

“When undertaken & carried out, they lead to harm & to suffering…”

“…Now, Kalamas, don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, ‘This contemplative is our teacher.’ When you know for yourselves that, ‘These qualities are skillful; these qualities are blameless; these qualities are praised by the wise; these qualities, when undertaken & carried out, lead to welfare & to happiness’ β€” then you should enter & remain in them.

“What do you think, Kalamas: When lack of greed arises in a person, does it arise for welfare or for harm?”

“For welfare, lord.”

“And this ungreedy person, not overcome by greed, his mind not possessed by greed: He doesn’t kill living beings, take what is not given, go after another person’s wife, tell lies, or induce others to do likewise, all of which is for long-term welfare & happiness β€” right?”

“Yes, lord.”

(Similarly for lack of aversion & delusion.)

So what do you think, Kalamas: Are these qualities skillful or unskillful?”

“Skillful, lord.”

“Blameworthy or blameless?”

“Blameless, lord.”

“Criticized by the wise or praised by the wise?”

“Praised by the wise, lord.”

“When undertaken & carried out, do they lead to welfare & to happiness, or not?”

“When undertaken & carried out, they lead to welfare & to happiness…”

β€” AN 3.65

“Gotami, the qualities of which you may know, ‘These qualities lead to passion, not to dispassion; to being fettered, not to being unfettered; to accumulating, not to shedding; to self-aggrandizement, not to modesty; to discontent, not to contentment; to entanglement, not to seclusion; to laziness, not to aroused persistence; to being burdensome, not to being unburdensome’: You may categorically hold, ‘This is not the Dhamma, this is not the Vinaya, this is not the Teacher’s instruction.’

“As for the qualities of which you may know, ‘These qualities lead to dispassion, not to passion; to being unfettered, not to being fettered; to shedding, not to accumulating; to modesty, not to self-aggrandizement; to contentment, not to discontent; to seclusion, not to entanglement; to aroused persistence, not to laziness; to being unburdensome, not to being burdensome’: You may categorically hold, ‘This is the Dhamma, this is the Vinaya, this is the Teacher’s instruction.’”

β€” AN 8.53

“Upali, the qualities of which you may know, ‘These qualities do not lead to utter disenchantment, to dispassion, to cessation, to calm, to direct knowledge, to self-awakening, nor to Unbinding’: You may categorically hold, ‘This is not the Dhamma, this is not the Vinaya, this is not the Teacher’s instruction.’

“As for the qualities of which you may know, ‘These qualities lead to utter disenchantment, to dispassion, to cessation, to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding’: You may categorically hold, ‘This is the Dhamma, this is the Vinaya, this is the Teacher’s instruction.’”

β€” AN 7.80

The test for the true Dhamma being pragmatic, this means that even when you are convinced that you have heard the true Dhamma, you must be careful to realize that simply hearing the truth is not enough to know it for sure.

[The Buddha:] “There are five things that can turn out in two ways in the here-&-now. Which five? Conviction, liking, unbroken tradition, reasoning by analogy, & an agreement through pondering views. These are the five things that can turn out in two ways in the here-&-now. Now some things are firmly held in conviction and yet vain, empty, & false. Some things are not firmly held in conviction, and yet they are genuine, factual, & unmistaken. Some things are well-liked… truly an unbroken tradition… well-reasoned… Some things are well-pondered and yet vain, empty, & false. Some things are not well-pondered, and yet they are genuine, factual, & unmistaken. In these cases it isn’t proper for a knowledgeable person who safeguards the truth to come to a definite conclusion, ‘Only this is true; anything else is worthless.”

[Kapadika Bharadvaja:] “But to what extent, Master Gotama, is there the safeguarding of the truth? To what extent does one safeguard the truth? We ask Master Gotama about the safeguarding of the truth.”

[The Buddha:] “If a person has conviction, his statement, ‘This is my conviction,’ safeguards the truth. But he doesn’t yet come to the definite conclusion that ‘Only this is true; anything else is worthless.’ To this extent, Bharadvaja, there is the safeguarding of the truth. To this extent one safeguards the truth. I describe this as the safeguarding of the truth. But it is not yet an awakening to the truth.”

β€” MN 95

Appropriate Attention   

Having heard the Dhamma, it is important to bring appropriate attention β€” seeing things in terms of cause and effect β€” both to what you have heard and to your experiences in general, for this one factor can make all the difference in the success or failure of your practice.

“With regard to internal factors, I don’t envision any other single factor like appropriate attention as doing so much for a monk in training, who has not attained the goal but remains intent on the unsurpassed safety from bondage. A monk who attends appropriately abandons what is unskillful and develops what is skillful.

Appropriate attention

          as a quality

of a monk in training:

          nothing else

          does so much

for attaining the superlative goal.

A monk, striving appropriately,

          attains the ending of stress.

β€” Iti 16

I have heard that on one occasion a certain monk was dwelling among the Kosalans in a forest thicket. Now at that time, he spent the day’s abiding thinking evil, unskillful thoughts: i.e., thoughts of sensuality, thoughts of ill will, thoughts of doing harm.

Then the devata inhabiting the forest thicket, feeling sympathy for the monk, desiring his benefit, desiring to bring him to his senses, approached him and addressed him with this verse:

From inappropriate attention

you’re being chewed by your thoughts.

Relinquishing what’s inappropriate,

          contemplate

          appropriately.

Keeping your mind on the Teacher,

the Dhamma, the Sangha, your virtues,

          you will arrive at

          joy,

          rapture,

          pleasure

          without doubt.

Then,   saturated

          with joy,

you will put an end

to suffering & stress.

The monk, chastened by the devata, came to his senses.

β€” SN 9.11

Appropriate attention is essentially the ability to frame your understanding of experience in the right terms. In many cases, this means framing the right questions for gaining insight into suffering and its end.

“This is the way leading to discernment: when visiting a priest or contemplative, to ask: ‘What is skillful, venerable sir? What is unskillful? What is blameworthy? What is blameless? What should be cultivated? What should not be cultivated? What, having been done by me, will be for my long-term harm & suffering? Or what, having been done by me, will be for my long-term welfare & happiness?’”

β€” MN 135

“There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person… does not discern what ideas are fit for attention, or what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas fit for attention, and attends [instead] to ideas unfit for attention. And what are the ideas unfit for attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen effluent of sensuality arises, and the arisen effluent of sensuality increases; the unarisen effluent of becoming… the unarisen effluent of ignorance arises, and the arisen effluent of ignorance increases… This is how he attends inappropriately: ‘Was I in the past? Was I not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having been what, what was I in the past? Shall I be in the future? Shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having been what, what shall I be in the future?’ Or else he is inwardly perplexed about the immediate present: ‘Am I? Am I not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where is it bound?’

“As he attends inappropriately in this way, one of six kinds of view arises in him: The view I have a self arises in him as true & established, or the view I have no self… or the view It is precisely by means of self that I perceive self… or the view It is precisely by means of self that I perceive not-self… or the view It is precisely by means of not-self that I perceive self arises in him as true & established, or else he has a view like this: This very self of mine β€” the knower that is sensitive here & there to the ripening of good & bad actions β€” is the self of mine that is constant, everlasting, eternal, not subject to change, and will endure as long as eternity. This is called a thicket of views, a wilderness of views, a contortion of views, a writhing of views, a fetter of views. Bound by a fetter of views, the uninstructed run-of-the-mill person is not freed from birth, aging, & death, from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. He is not freed, I tell you, from stress.

“The well-instructed noble disciple… discerns what ideas are fit for attention, and what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas unfit for attention, and attends [instead] to ideas fit for attention… And what are the ideas fit for attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen effluent of sensuality does not arise, and the arisen effluent of sensuality is abandoned; the unarisen effluent of becoming… the unarisen effluent of ignorance does not arise, and the arisen effluent of ignorance is abandoned… He attends appropriately, This is stress… This is the origination of stress… This is the cessation of stress… This is the way leading to the cessation of stress. As he attends appropriately in this way, three fetters are abandoned in him: identity-view, doubt, and grasping at precepts & practices. These are called the effluents that are to be abandoned by seeing.”

β€” MN 2

Appropriate attention can also mean framing the way you understand events as they occur.

[MahaKotthita:] “Sariputta my friend, which things should a virtuous monk attend to in an appropriate way?”

[Sariputta:] “A virtuous monk, Kotthita my friend, should attend in an appropriate way to the five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. Which five? Form as a clinging-aggregate, feeling… perception… fabrications… consciousness as a clinging-aggregate. A virtuous monk should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a virtuous monk, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant… not-self, would realize the fruit of stream-entry.”

[MahaKotthita:] “Then which things should a monk who has attained stream-entry attend to in an appropriate way?”

[Sariputta:] “A monk who has attained stream-entry should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a monk who has attained stream-entry, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant… not-self, would realize the fruit of once-returning.”

[MahaKotthita:] “Then which things should a monk who has attained once-returning attend to in an appropriate way?”

[Sariputta:] “A monk who has attained once-returning should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a monk who has attained once-returning, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant… not-self, would realize the fruit of non-returning.”

[MahaKotthita:] “Then which things should a monk who has attained non-returning attend to in an appropriate way?”

[Sariputta:] “A monk who has attained non-returning should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a monk who has attained non-returning, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant… not-self, would realize the fruit of arahantship.”

[MahaKotthita:] “Then which things should an arahant attend to in an appropriate way?”

[Sariputta:] “An arahant should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. Although, for an arahant, there is nothing further to do, and nothing to add to what has been done, still these things β€” when developed & pursued β€” lead both to a pleasant abiding in the here-&-now and to mindfulness & alertness.”

β€” SN 22.122

On one occasion the Blessed One was staying among the Ayojjhans on the banks of the Ganges River. There he addressed the monks: “Monks, suppose that a large glob of foam were floating down this Ganges River, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him β€” seeing it, observing it, & appropriately examining it β€” it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a glob of foam? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any form that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him β€” seeing it, observing it, & appropriately examining it β€” it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in form?

Now suppose that in the autumn β€” when it’s raining in fat, heavy drops β€” a water bubble were to appear & disappear on the water, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him β€” seeing it, observing it, & appropriately examining it β€” it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a water bubble? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any feeling that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him β€” seeing it, observing it, & appropriately examining it β€” it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in feeling?

Now suppose that in the last month of the hot season a mirage were shimmering, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him β€” seeing it, observing it, & appropriately examining it β€” it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a mirage? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any perception that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him β€” seeing it, observing it, & appropriately examining it β€” it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in perception?

Now suppose that a man desiring heartwood, in quest of heartwood, seeking heartwood, were to go into a forest carrying a sharp ax. There he would see a large banana tree: straight, young, of enormous height. He would cut it at the root and, having cut it at the root, would chop off the top. Having chopped off the top, he would peel away the outer skin. Peeling away the outer skin, he wouldn’t even find sapwood, to say nothing of heartwood. Then a man with good eyesight would see it, observe it, & appropriately examine it. To him β€” seeing it, observing it, & appropriately examining it β€” it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a banana tree? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any fabrications that are past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him β€” seeing them, observing them, & appropriately examining them β€” they would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in fabrications?

Now suppose that a magician or magician’s apprentice were to display a magic trick at a major intersection, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him β€” seeing it, observing it, & appropriately examining it β€” it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a magic trick? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any consciousness that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him β€” seeing it, observing it, & appropriately examining it β€” it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in consciousness?

“Seeing thus, the well-instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with form, disenchanted with feeling, disenchanted with perception, disenchanted with fabrications, disenchanted with consciousness. Disenchanted, he grows dispassionate. Through dispassion, he’s released. With release there’s the knowledge, ‘Released.’ He discerns that ‘Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’”

That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:

Form is like a glob of foam;

feeling, a bubble;

perception, a mirage;

fabrications, a banana tree;

consciousness, a magic trick β€”

          this has been taught

          by the Kinsman of the Sun.

However you observe them,

appropriately examine them,

they’re empty, void

          to whoever sees them

          appropriately.

Beginning with the body

as taught by the One

with profound discernment:

when abandoned by three things

          β€” life, warmth, & consciousness β€”

form is rejected, cast aside.

When bereft of these

it lies thrown away,

          senseless,

          a meal for others.

That’s the way it goes:

it’s a magic trick,

an idiot’s babbling.

It’s said to be

          a murderer.

No substance here

is found.

Thus a monk, persistence aroused,

should view the aggregates

by day & by night,

          mindful,

          alert;

should discard all fetters;

should make himself

          his own refuge;

should live as if

his head were on fire β€”

          in hopes of the state

          with no falling away.

β€” SN 22.95

Practice in Accordance with the Dhamma   

In developing dispassion for the clinging-aggregates, appropriate attention is an important first step in practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma.

“For a monk practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma, this is what accords with the Dhamma: that he keep cultivating disenchantment with regard to form, that he keep cultivating disenchantment with regard to feeling, that he keep cultivating disenchantment with regard to perception, that he keep cultivating disenchantment with regard to fabrications, that he keep cultivating disenchantment with regard to consciousness. As he keeps cultivating disenchantment with regard to form… feeling… perception… fabrications… consciousness, he comprehends form… feeling… perception… fabrications… consciousness. As he comprehends form… feeling… perception… fabrications… consciousness, he is totally released from form… feeling… perception… fabrications… consciousness. He is totally released from sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs. He is totally released, I tell you, from suffering & stress.”

“For a monk practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma, this is what accords with the Dhamma: that he keep focused on inconstancy… stress… not-self with regard to form, that he keep focused on inconstancy… stress… not-self with regard to feeling… perception… fabrications… consciousness. As he keeps focusing on inconstancy… stress… not-self with regard to form… feeling… perception… fabrications… consciousness, he comprehends form… feeling… perception… fabrications… consciousness. As he comprehends form… feeling… perception… fabrications… consciousness, he is totally released from form… feeling… perception… fabrications… consciousness. He is totally released from sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs. He is totally released, I tell you, from suffering & stress.”

β€” SN 22.39-42

“If a monk teaches the Dhamma for the sake of disenchantment, dispassion, & cessation with regard to aging & death… birth… becoming… clinging/sustenance… craving… feeling… contact… the six sense media… name & form… consciousness… fabrications… ignorance, he deserves to be called a monk who is a speaker of Dhamma. If he practices for the sake of disenchantment, dispassion, & cessation with regard to aging & death… ignorance, he deserves to be called a monk who practices the Dhamma in accordance with the Dhamma. If β€” through disenchantment, dispassion, cessation, and lack of clinging/sustenance with regard to aging & death… ignorance β€” he is released, then he deserves to be called a monk who has attained Unbinding in the here-&-now.”

β€” SN 12.67

The practice leading to disenchantment, dispassion, and release follows a stepwise path of cause and effect.

“Now, I tell you, clear knowing & release have their nutriment. They are not without nutriment. And what is their nutriment? The seven factors for awakening… And what is the nutriment for the seven factors for awakening? The four frames of reference… And what is the nutriment for the four frames of reference? The three forms of right conduct… And what is the nutriment for the three forms of right conduct? Restraint of the senses… And what is the nutriment for restraint of the senses? Mindfulness & alertness… And what is the nutriment for mindfulness & alertness? Appropriate attention… And what is the nutriment for appropriate attention? Conviction… And what is the nutriment for conviction? Hearing the true Dhamma… And what is the nutriment for hearing the true Dhamma? Associating with people who are truly good…

“Just as when the gods pour rain in heavy drops & crash thunder on the upper mountains: The water, flowing down along the slopes, fills the mountain clefts & rifts & gullies… the little ponds… the big lakes… the little rivers… the big rivers. When the big rivers are full, they fill the great ocean, and thus is the great ocean fed, thus is it filled. In the same way, when associating with truly good people is brought to fulfillment, it fulfills [the conditions for] hearing the true Dhamma… conviction… appropriate attention… mindfulness & alertness… restraint of the senses… the three forms of right conduct… the four frames of reference… the seven factors for awakening. When the seven factors for awakening are brought to fulfillment, they fulfill [the conditions for] clear knowing & release. Thus is clear knowing & release fed, thus is it brought to fulfillment.”

β€” AN 10.61

Mindfulness & Alertness   

“Stay mindful, monks, and alert. This is our instruction to you all. And how is a monk mindful? There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself β€” ardent, alert, & mindful β€” putting aside greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings… mind… mental qualities in & of themselves β€” ardent, alert, & mindful β€” putting aside greed & distress with reference to the world. This is how a monk is mindful.

“And how is a monk alert? There is the case where feelings are known to the monk as they arise, known as they persist, known as they subside. Thoughts are known to him as they arise, known as they persist, known as they subside. Discernment (vl:perception) is known to him as it arises, known as it persists, known as it subsides. This is how a monk is alert. So stay mindful, monks, and alert. This is our instruction to you all.”

β€” SN 47.35

Restraint of the Senses   

“And how does a monk guard the doors of his senses? On seeing a form with the eye, he does not grasp at any theme or details by which β€” if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye β€” evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. On hearing a sound with the ear… On smelling an odor with the nose… On tasting a flavor with the tongue… On touching a tactile sensation with the body… On cognizing an idea with the intellect, he does not grasp at any theme or details by which β€” if he were to dwell without restraint over the faculty of the intellect β€” evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. Endowed with this noble restraint over the sense faculties, he is inwardly sensitive to the pleasure of being blameless. This is how a monk guards the doors of his senses.”

β€” DN 2

The Three Forms of Right Conduct   

“Now, Cunda, there are three ways in which one is made pure by bodily action, four ways in which one is made pure by verbal action, and three ways in which one is made pure by mental action.

“And how is one made pure in three ways by bodily action? There is the case where a certain person, abandoning the taking of life, abstains from the taking of life. He dwells with his rod laid down, his knife laid down, scrupulous, merciful, compassionate for the welfare of all living beings. Abandoning the taking of what is not given, he abstains from taking what is not given. He does not take, in the manner of a thief, things in a village or a wilderness that belong to others and have not been given by them. Abandoning sensual misconduct, he abstains from sensual misconduct. He does not get sexually involved with those who are protected by their mothers, their fathers, their brothers, their sisters, their relatives, or their Dhamma; those with husbands, those who entail punishments, or even those crowned with flowers by another man. This is how one is made pure in three ways by bodily action.

“And how is one made pure in four ways by verbal action? There is the case where a certain person, abandoning false speech, abstains from false speech. When he has been called to a town meeting, a group meeting, a gathering of his relatives, his guild, or of the royalty, if he is asked as a witness, ‘Come & tell, good man, what you know’: If he doesn’t know, he says, ‘I don’t know.’ If he does know, he says, ‘I know.’ If he hasn’t seen, he says, ‘I haven’t seen.’ If he has seen, he says, ‘I have seen.’ Thus he doesn’t consciously tell a lie for his own sake, for the sake of another, or for the sake of any reward. Abandoning false speech, he abstains from false speech. He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world. Abandoning divisive speech he abstains from divisive speech. What he has heard here he does not tell there to break those people apart from these people here. What he has heard there he does not tell here to break these people apart from those people there. Thus reconciling those who have broken apart or cementing those who are united, he loves concord, delights in concord, enjoys concord, speaks things that create concord. Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate, that go to the heart, that are polite, appealing & pleasing to people at large. Abandoning idle chatter, he abstains from idle chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, & the Vinaya. He speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal. This is how one is made pure in four ways by verbal action.

“And how is one made pure in three ways by mental action? There is the case where a certain person is not covetous. He does not covet the belongings of others, thinking, ‘O, that what belongs to others would be mine!’ He bears no ill will and is not corrupt in the resolves of his heart. [He thinks,] ‘May these beings be free from animosity, free from oppression, free from trouble, and may they look after themselves with ease!’ He has right view and is not warped in the way he sees things: ‘There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is how one is made pure in three ways by mental action.

“These, Cunda, are the ten courses of skillful action.”

β€” AN 10.176

The Four Frames of Reference   

“[1] Now, on whatever occasion a monk breathing in long discerns that he is breathing in long; or breathing out long, discerns that he is breathing out long; or breathing in short, discerns that he is breathing in short; or breathing out short, discerns that he is breathing out short; trains himself to breathe in… &… out sensitive to the entire body; trains himself to breathe in… &… out calming bodily fabrication: On that occasion the monk remains focused on the body in & of itself β€” ardent, alert, & mindful β€” putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this β€” the in-&-out breath β€” is classed as a body among bodies, which is why the monk on that occasion remains focused on the body in & of itself β€” ardent, alert, & mindful β€” putting aside greed & distress with reference to the world.

“[2] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in… &… out sensitive to rapture; trains himself to breathe in… &… out sensitive to pleasure; trains himself to breathe in… &… out sensitive to mental fabrication; trains himself to breathe in… &… out calming mental fabrication: On that occasion the monk remains focused on feelings in & of themselves β€” ardent, alert, & mindful β€” putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this β€” close attention to in-&-out breaths β€” is classed as a feeling among feelings, which is why the monk on that occasion remains focused on feelings in & of themselves β€” ardent, alert, & mindful β€” putting aside greed & distress with reference to the world.

“[3] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in… &… out sensitive to the mind; trains himself to breathe in… &… out satisfying the mind; trains himself to breathe in… &… out steadying the mind; trains himself to breathe in… &… out releasing the mind: On that occasion the monk remains focused on the mind in & of itself β€” ardent, alert, & mindful β€” putting aside greed & distress with reference to the world. I don’t say that there is mindfulness of in-&-out breathing in one of confused mindfulness and no alertness, which is why the monk on that occasion remains focused on the mind in & of itself β€” ardent, alert, & mindful β€” putting aside greed & distress with reference to the world.

“[4] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in… &… out focusing on inconstancy; trains himself to breathe in… &… out focusing on dispassion; trains himself to breathe in… &… out focusing on cessation; trains himself to breathe in… &… out focusing on relinquishment: On that occasion the monk remains focused onmental qualities in & of themselves β€” ardent, alert, & mindful β€” putting aside greed & distress with reference to the world. He who sees clearly with discernment the abandoning of greed & distress is one who oversees with equanimity, which is why the monk on that occasion remains focused on mental qualities in & of themselves β€” ardent, alert, & mindful β€” putting aside greed & distress with reference to the world.

“This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination.

The Seven Factors for Awakening   

“And how are the four frames of reference developed & pursued so as to bring the seven factors for awakening to their culmination?

“[1] On whatever occasion the monk remains focused on the body in & of itself β€” ardent, alert, & mindful β€” putting aside greed & distress with reference to the world, on that occasion his mindfulness is steady & without lapse. When his mindfulness is steady & without lapse, then mindfulness as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

“[2] Remaining mindful in this way, he examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment. When he remains mindful in this way, examining, analyzing, & coming to a comprehension of that quality with discernment, then analysis of qualities as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

“[3] In one who examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment, unflagging persistence is aroused. When unflagging persistence is aroused in one who examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment, then persistence as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

“[4] In one whose persistence is aroused, a rapture not-of-the-flesh arises. When a rapture not-of-the-flesh arises in one whose persistence is aroused, then rapture as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

“[5] For one who is enraptured, the body grows calm and the mind grows calm. When the body & mind of an enraptured monk grow calm, then serenity as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

“[6] For one who is at ease β€” his body calmed β€” the mind becomes concentrated. When the mind of one who is at ease β€” his body calmed β€” becomes concentrated, then concentration as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

“[7] He oversees the mind thus concentrated with equanimity. When he oversees the mind thus concentrated with equanimity, equanimity as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

(Similarly with the other three frames of reference: feelings, mind, & mental qualities.)

“This is how the four frames of reference are developed & pursued so as to bring the seven factors for awakening to their culmination.

Clear Knowing & Release   

“And how are the seven factors for awakening developed & pursued so as to bring clear knowing & release to their culmination? There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening dependent on seclusion… dispassion… cessation, resulting in relinquishment. He develops analysis of qualities as a factor for awakening… persistence as a factor for awakening… rapture as a factor for awakening… serenity as a factor for awakening… concentration as a factor for awakening… equanimity as a factor for awakening dependent on seclusion… dispassion… cessation, resulting in relinquishment.

“This is how the seven factors for awakening, when developed & pursued, bring clear knowing & release to their culmination.”

β€” MN 118

The ability to follow this path to completion is not just a matter of mastering technique. It also depends on the ability to develop strong character traits.

“Now, what are the eight thoughts of a great person? This Dhamma is for one who is modest, not for one who is self-aggrandizing. This Dhamma is for one who is content, not for one who is discontent. This Dhamma is for one who is reclusive, not for one who is entangled. This Dhamma is for one whose persistence is aroused, not for one who is lazy. This Dhamma is for one whose mindfulness is established, not for one whose mindfulness is confused. This Dhamma is for one whose mind is centered, not for one whose mind is uncentered. This Dhamma is for one endowed with discernment, not for one whose discernment is weak. This Dhamma is for one who enjoys non-complication, who delights in non-complication, not for one who enjoys & delights in complication.

“‘This Dhamma is for one who is modest, not for one who is self-aggrandizing.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk, being modest, does not want it to be known that ‘He is modest.’ Being content, he does not want it to be known that ‘He is content.’ Being reclusive, he does not want it to be known that ‘He is reclusive.’ His persistence being aroused, he does not want it to be known that ‘His persistence is aroused.’ His mindfulness being established, he does not want it to be known that ‘His mindfulness is established.’ His mind being centered, he does not want it to be known that ‘His mind is centered.’ Being endowed with discernment, he does not want it to be known that ‘He is endowed with discernment.’ Enjoying non-complication, he does not want it to be known that ‘He is enjoying non-complication.’ ‘This Dhamma is for one who is modest, not for one who is self-aggrandizing.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.

“‘This Dhamma is for one who is content, not for one who is discontent.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk is content with any old robe cloth at all, any old almsfood, any old lodging, any old medicinal requisites for curing sickness at all. ‘This Dhamma is for one who is content, not for one who is discontent.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.

“‘This Dhamma is for one who is reclusive, not for one who is entangled.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk, when living in seclusion, is visited by monks, nuns, lay men, lay women, kings, royal ministers, sectarians & their disciples. With his mind bent on seclusion, tending toward seclusion, inclined toward seclusion, aiming at seclusion, relishing renunciation, he converses with them only as much is necessary for them to take their leave. ‘This Dhamma is for one who is reclusive, not for one in entanglement.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.

“‘This Dhamma is for one whose persistence is aroused, not for one who is lazy.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk keeps his persistence aroused for abandoning unskillful mental qualities and taking on skillful mental qualities. He is steadfast, solid in his effort, not shirking his duties with regard to skillful mental qualities. ‘This Dhamma is for one whose persistence is aroused, not for one who is lazy.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.

“‘This Dhamma is for one whose mindfulness is established, not for one whose mindfulness is confused.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk is mindful, highly meticulous, remembering & able to call to mind even things that were done & said long ago. ‘This Dhamma is for one whose mindfulness is established, not for one whose mindfulness is confused.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.

“‘This Dhamma is for one whose mind is centered, not for one whose mind is uncentered.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk, quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation β€” internal assurance. With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ‘Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ With the abandoning of pleasure & pain β€” as with the earlier disappearance of elation & distress β€” he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. ‘This Dhamma is for one whose mind is centered, not for one whose mind is uncentered.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.

“‘This Dhamma is for one endowed with discernment, not for one whose discernment is weak.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk is discerning, endowed with discernment of arising & passing away β€” noble, penetrating, leading to the right ending of stress. ‘This Dhamma is for one endowed with discernment, not for one whose discernment is weak.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.

“‘This Dhamma is for one who enjoys non-complication, who delights in non-complication, not for one who enjoys & delights in complication.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk’s mind leaps up, grows confident, steadfast, & firm in the cessation of complication. ‘This Dhamma is for one who enjoys non-complication, who delights in non-complication, not for one who enjoys & delights in complication.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.”

β€” AN 8.30

“A monk endowed with these seven qualities is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, an unexcelled field of merit for the world. Which seven? There is the case where a monk is one with a sense of Dhamma, a sense of meaning, a sense of himself, a sense of moderation, a sense of time, a sense of social gatherings, & a sense of distinctions among individuals.

“And how is a monk one with a sense of Dhamma? There is the case where a monk knows the Dhamma: dialogues, narratives of mixed prose and verse, explanations, verses, spontaneous exclamations, quotations, birth stories, amazing events, question & answer sessions [this is a list of the earliest classifications of the Buddha’s teachings]. If he didn’t know the Dhamma β€” dialogues, narratives of mixed prose and verse, explanations, verses, spontaneous exclamations, quotations, birth stories, amazing events, question & answer sessions β€” he wouldn’t be said to be one with a sense of Dhamma. So it’s because he does know the Dhamma β€” dialogues… question & answer sessions β€” that he is said to be one with a sense of Dhamma. This is one with a sense of Dhamma.

“And how is a monk one with a sense of meaning? There is the case where a monk knows the meaning of this & that statement β€” ‘This is the meaning of that statement; that is the meaning of this.’ If he didn’t know the meaning of this & that statement β€” ‘This is the meaning of that statement; that is the meaning of this’ β€” he wouldn’t be said to be one with a sense of meaning. So it’s because he does know the meaning of this & that statement β€” ‘This is the meaning of that statement; that is the meaning of this’ β€” that he is said to be one with a sense of meaning. This is one with a sense of Dhamma & a sense of meaning.

“And how is a monk one with a sense of himself? There is the case where a monk knows himself: ‘This is how far I have come in conviction, virtue, learning, liberality, discernment, quick-wittedness.’ If he didn’t know himself β€” ‘This is how far I have come in conviction, virtue, learning, liberality, discernment, quick-wittedness’ β€” he wouldn’t be said to be one with a sense of himself. So it’s because he does know himself β€” ‘This is how far I have come in conviction, virtue, learning, liberality, discernment, quick-wittedness’ β€” that he is said to be one with a sense of himself. This is one with a sense of Dhamma, a sense of meaning, & a sense of himself.

“And how is a monk one with a sense of moderation? There is the case where a monk knows moderation in accepting robes, almsfood, lodgings, & medicinal requisites for curing the sick. If he didn’t know moderation in accepting robes, almsfood, lodgings, & medicinal requisites for curing the sick, he wouldn’t be said to be one with a sense of moderation. So it’s because he does know moderation in accepting robes, almsfood, lodgings, & medicinal requisites for curing the sick, that he is said to be one with a sense of moderation. This is one with a sense of Dhamma, a sense of meaning, a sense of himself, & a sense of moderation.

“And how is a monk one with a sense of time? There is the case where a monk knows the time: ‘This is the time for recitation; this, the time for questioning; this, the time for making an effort [in meditation]; this, the time for seclusion.’ If he didn’t know the time β€” ‘This is the time for recitation; this, the time for questioning; this, the time for making an effort; this, the time for seclusion’ β€” he wouldn’t be said to be one with a sense of time. So it’s because he does know the time β€” ‘This is the time for recitation; this, the time for questioning; this, the time for making an effort; this, the time for seclusion’ β€” that he is said to be one with a sense of time. This is one with a sense of Dhamma, a sense of meaning, a sense of himself, a sense of moderation, & a sense of time.

“And how is a monk one with a sense of social gatherings? There is the case where a monk knows his social gathering: ‘This is a social gathering of noble warriors; this, a social gathering of priests; this, a social gathering of householders; this, a social gathering of contemplatives; here one should approach them in this way, stand in this way, act in this way, sit in this way, speak in this way, stay silent in this way.’ If he didn’t know his social gathering β€” ‘This is a social gathering of noble warriors; this, a social gathering of priests; this, a social gathering of householders; this, a social gathering of contemplatives; here one should approach them in this way, stand in this way, act in this way, sit in this way, speak in this way, stay silent in this way’ β€” he wouldn’t be said to be one with a sense of social gatherings. So it’s because he does know his social gathering β€” ‘This is a social gathering of noble warriors; this, a social gathering of priests; this, a social gathering of householders; this, a social gathering of contemplatives; here one should approach them in this way, stand in this way, act in this way, sit in this way, speak in this way, stay silent in this way’ β€” that he is said to be one with a sense of social gatherings. This is one with a sense of Dhamma, a sense of meaning, a sense of himself, a sense of moderation, a sense of time, & a sense of social gatherings.

“And how is a monk one with a sense of distinctions among individuals? There is the case where people are known to a monk in terms of two categories.

“Of two people β€” one who wants to see noble ones and one who doesn’t β€” the one who doesn’t want to see noble ones is to be criticized for that reason, the one who does want to see noble ones is, for that reason, to be praised.

“Of two people who want to see noble ones β€” one who wants to hear the true Dhamma and one who doesn’t β€” the one who doesn’t want to hear the true Dhamma is to be criticized for that reason, the one who does want to hear the true Dhamma is, for that reason, to be praised.

“Of two people who want to hear the true Dhamma β€” one who listens with an attentive ear and one who listens without an attentive ear β€” the one who listens without an attentive ear is to be criticized for that reason, the one who listens with an attentive ear is, for that reason, to be praised.

“Of two people who listen with an attentive ear β€” one who, having listened to the Dhamma, remembers it, and one who doesn’t β€” the one who, having listened to the Dhamma, doesn’t remember it is to be criticized for that reason, the one who, having listened to the Dhamma, does remember the Dhamma is, for that reason, to be praised.

“Of two people who, having listened to the Dhamma, remember it β€” one who explores the meaning of the Dhamma he has remembered and one who doesn’t β€” the one who doesn’t explore the meaning of the Dhamma he has remembered is to be criticized for that reason, the one who does explore the meaning of the Dhamma he has remembered is, for that reason, to be praised.

“Of two people who explore the meaning of the Dhamma they have remembered β€” one who practices the Dhamma in line with the Dhamma, having a sense of Dhamma, having a sense of meaning, and one who doesn’t β€” the one who doesn’t practice the Dhamma in line with the Dhamma, having a sense of Dhamma, having a sense of meaning, is to be criticized for that reason, the one who does practice the Dhamma in line with the Dhamma, having a sense of Dhamma, having a sense of meaning is, for that reason, to be praised.

“Of two people who practice the Dhamma in line with the Dhamma, having a sense of Dhamma, having a sense of meaning β€” one who practices for both his own benefit and that of others, and one who practices for his own benefit but not that of others β€” the one who practices for his own benefit but not that of others is to be criticized for that reason, the one who practices for both his own benefit and that of others is, for that reason, to be praised.

“This is how people are known to a monk in terms of two categories. And this is how a monk is one with a sense of distinctions among individuals.

“A monk endowed with these seven qualities is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, an unexcelled field of merit for the world.”

β€” AN 7.64

To practice the Dhamma in accordance with the Dhamma not only makes one worthy of respect, it also is a way of showing respect and gratitude to the Buddha for his admirable friendship in creating the opportunity for hearing the true Dhamma.

Then the Blessed One [on his death-bed] said to Ven. Ananda, “Ananda, the twin sal-trees are in full bloom, even though it’s not the flowering season. They shower, strew, & sprinkle on the Tathagata’s body in homage to him. Heavenly coral-tree blossoms are falling from the sky… Heavenly sandalwood powder is falling from the sky… Heavenly music is playing in the sky… Heavenly songs are sung in the sky, in homage to the Tathagata. But it is not to this extent that a Tathagata is worshipped, honored, respected, venerated, or paid homage to. Rather, the monk, nun, male lay follower, or female lay follower who keeps practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma, who keeps practicing masterfully, who lives in accordance with the Dhamma: that is the person who worships, honors, respects, venerates, & pays homage to the Tathagata with the highest homage. So you should train yourselves: ‘We will keep practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma, we will keep practicing masterfully, we will live in accordance with the Dhamma.’ That’s how you should train yourselves.”

β€” DN 16

See also:

Β·         “‘When you know for yourselves…’: The Authenticity of the Pali Suttas”, by Thanissaro Bhikkhu.

Β·         Stream Entry Part 2: Stream-entry and After

Leave a Reply